X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/06a8e8a8a5b1886e10140bc24172ef8765c5b853..7788d8e465e1bf41d1ad68a7823ed67e7d89327a:/po/es/mwcc.po diff --git a/po/es/mwcc.po b/po/es/mwcc.po index 7a5b287..1c81ab1 100644 --- a/po/es/mwcc.po +++ b/po/es/mwcc.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-23 05:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 06:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:46+0000\n" +"Last-Translator: Leo Arias \n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n" #. type: Attribute 'lang' of: @@ -27,15 +27,6 @@ msgstr "es" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can " -#| "copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any " -#| "purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, " -#| "provide a link to the license, and indicate if changes were made. If you " -#| "remix, transform, or build upon the material, you must distribute your " -#| "contributions under the same license as the original. License details: " -#| "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" msgid "" "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can " "copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any " @@ -51,8 +42,8 @@ msgstr "" "mientras dé el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique " "si se realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el " "material, debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento " -"que el material original. Detalles de licenciamiento: creativecommons.org/" -"licenses/by-sa/4.0/" +"que el material original. Detalles de licenciamiento: " #. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:24 @@ -539,8 +530,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:252 +#, fuzzy msgid "Ryan Merkley" -msgstr "" +msgstr "Ryan Merkley" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:255 @@ -785,8 +777,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:373 +#, fuzzy msgid "Paul and Sarah " -msgstr "" +msgstr "Paul and Sarah " #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377 @@ -1019,7 +1012,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:479 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485 msgid "Enterprise engagements" -msgstr "" +msgstr "Compromisos empresariales" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:481 @@ -1039,8 +1032,9 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:775 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:816 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:900 +#, fuzzy msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:491 @@ -1119,7 +1113,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:528 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534 msgid "Aspects of resource management" -msgstr "" +msgstr "Aspectos de administración del recurso" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:530 @@ -1341,7 +1335,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:645 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:651 msgid "Different views on resources" -msgstr "" +msgstr "Diferentes puntos de vista sobre recursos" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:647 @@ -1591,7 +1585,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:774 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:780 msgid "Long ago" -msgstr "" +msgstr "Hace mucho tiempo" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:776 @@ -1855,7 +1849,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:899 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:905 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoy" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:901 @@ -2684,6 +2678,8 @@ msgid "" "This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://" "strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>." msgstr "" +"El lienzo de modelo de negocio está disponible para descarga en <ulink url=" +"\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276 @@ -5351,12 +5347,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2483 -#, fuzzy -#| msgid "#### Memberships and individual donations *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*" msgid "" "Memberships and individual donations <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>" msgstr "" -"#### Membresías y donaciones individuales *\\[BASADAS EN LA RECIPROCIDAD\\]*" +"Membresías y donaciones individuales <emphasis>[BASADAS EN LA " +"RECIPROCIDAD]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2486 @@ -15247,13 +15242,13 @@ msgid "" "from people who know and trust you. People who feel personally invested in " "your success." msgstr "" -"Despues de años de invertir tiempo y energía en construir confianza con sus " +"Después de años de invertir tiempo y energía en construir confianza con sus " "fans, ella tiene una relación con ellos para solicitar apoyo—a través de " "donaciones paga-lo-que-quieras, Kickstarter, Patreon, e incluso pedirles que " "den una mano en un concierto. Como Amanda lo explica, el financiamiento " "comunitario ( que es realmente lo que todas estas diferentes opciones son) " -"es acerca de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en tí. " -"Personas que se sienten involucradas en su exito." +"es acerca de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en ti. " +"Personas que se sienten involucradas en su éxito." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7328 @@ -18510,10 +18505,10 @@ msgid "" "Shuman said." msgstr "" "TeachAIDS es cuidadoso de no buscar financiamiento para cubrir los costos de " -"un proyecto específico. En vez de eso, los patrocinios estan estructurados " +"un proyecto específico. En vez de eso, los patrocinios están estructurados " "como donaciones sin restricciones para la entidad no lucrativa. Esto le da " -"más estabilidad, pero incluso más importante, les permitte subvencionar " -"proyectos que estan siendo adaptados localmente para áreas que no tienen " +"más estabilidad, pero incluso más importante, les permite subvencionar " +"proyectos que están siendo adaptados localmente para áreas que no tienen " "patrocinadores.\"Si únicamente creamos versiones basadas en donde podemos " "obtener patrocinios, solo tendríamos materiales para los países ricos,\" " "comentó Shuman." @@ -19084,7 +19079,7 @@ msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9149 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de negocios</emphasis>: donaciones" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9151 @@ -19380,15 +19375,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9289 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we " -#| "are passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on " -#| "individual donations, with about \\$15 as the average. Because Wikipedia " -#| "is one of the ten most popular websites in terms of total page views, " -#| "donations from a small portion of that audience can translate into a lot " -#| "of money. In the 2015-16 fiscal year, they received more than \\$77 " -#| "million from more than five million donors." msgid "" "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are " "passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual " @@ -19400,11 +19386,11 @@ msgid "" msgstr "" "Pero la gran mayoría de los que usamos la Wikipedia no somos contribuyentes; " "somos lectores pasivos. La fundación Wikimedia sobrevive principalmente de " -"las donaciones individuales, con un promedio de \\$15. Porque la Wikipedia " -"es uno de los diwz sitios web más populares en terminos de total de páginas " +"las donaciones individuales, con un promedio de $15. Porque la Wikipedia es " +"uno de los diwz sitios web más populares en términos de total de páginas " "vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se pueden " -"traducir en un monton de dinero. En el año fiscal 2015-16, recibieron más de " -"\\$77 millones de más de cinco millones de donadores." +"traducir en un montón de dinero. En el año fiscal 2015-16, recibieron más de " +"$77 millones de más de cinco millones de donadores." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9299 @@ -19453,10 +19439,10 @@ msgid "" "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also " "instills trust in their community." msgstr "" -"La filosofía detras de la empresa tambien permite a la fundación ser " +"La filosofía detrás de la empresa también permite a la fundación ser " "sostenible financieramente. Infunde confianza en sus lectores, lo cual es " "crítico por una estrategia de ingresos que se apoya en las donaciones de sus " -"lectores. Tambien infunde confianza en su comunidad." +"lectores. También infunde confianza en su comunidad." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9325 @@ -20281,17 +20267,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9676 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. web." -#| "mit.edu/evhippel/www/democ1.htm (licensed under CC BY-NC-ND)." msgid "" "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. <ulink " "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-" "NC-ND)." msgstr "" -"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. web." -"mit.edu/evhippel/www/democ1.htm (licenciado bajo CC BY-NC-ND)." +"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. <ulink " +"url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licenciado bajo CC BY-" +"NC-ND)." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9681