X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/0680a30831fbc4c8db079ffb10fd79d852e5170b..1bc9c78f5c59a040a706ae02251edf7526f16747:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 0e68e02..848029c 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 01:34+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-22 06:57+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3 @@ -241,11 +241,11 @@ msgid "" "pursuing their passions and living their values." msgstr "" "I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et, og nesten ingen " -"vinner. Hva de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, " +"vinner. Det de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, " "kan det du får igjen være betydelig, og vare lenge. Denne boken er fylt med " "historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et " -"lodd, og i stedet høster belønninger som kommer fra å følge sin lidenskap og " -"bygge på sine verdier." +"lodd, og i stedet høster belønninger fra det å følge sin lidenskap og bygge " +"på sine verdier." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:104 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "*Ryan Merkley*\n" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:214 #, no-wrap msgid "*CEO, Creative Commons*\n" -msgstr "*CEO, Creative Commons*\n" +msgstr "*Daglig leder, Creative Commons*\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:216 @@ -816,15 +816,15 @@ msgid "" "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special " "regard is given to equitable access, use, and sustainability." msgstr "" -"Allmenninger er imidlertid ikke bare om delte ressurser. De handler også om " -"sosial praksis og verdiene som styrer dem. En ressurs er et substantiv, men " -"til allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb.2) " +"Allmenningen handler imidlertid ikke bare om delte ressurser, også sosial " +"praksis og verdiene som styrer den. En ressurs er et substantiv, men " +"allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb.2 " "Produsenter, organisasjoner og bedrifter vi profilerer er alle engasjert i " "allmenngjøring. Deres bruk av Creative Commons involverer dem i den sosiale " -"gjennomføring av allmenngjøring, administrere ressurser kollektivt i et " -"brukerfellesskap.3) Allmenngjøring styres av et sett med verdier og normer " -"som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med de til " -"fellesskapet. Særlig vekt er lagt på rettferdig tilgang, bruk og bærekraft." +"gjennomføringen av allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i " +"et brukerfellesskap.3 Allmenngjøring styres av et sett verdier og normer som " +"balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med de fra fellesskapet. " +"Særlig vekt er tillagt rettferdig tilgang, bruk og bærekraft." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:348 @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" msgstr "" "Historisk har det vært tre måter å administrere ressurser og fordele rikdom " "på: Allmenninger (håndtert kollektivt) og staten (dvs. regjeringen) markedet " -"- med de siste to som de dominerende former i dag.4)" +"- med de siste to som de dominerende former i dag.4" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:361 @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "" "deltar i allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller i " "offentlig sektor. Omfanget av engasjement i markedet, eller i det offentlige " "varierer. Noen opererer primært som allmenning hvis virke uten eller i liten " -"grad er avhengig av markedet eller det offentlige.5) Andre er i høyeste " -"grad en del av markedet eller det offentlige, og avhenger av dem for sin " +"grad er avhengig av markedet eller det offentlige.5 Andre er i høyeste grad " +"en del av markedet eller det offentlige, og avhenger av dem for sin " "finansielle bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer " "allemannseiets normer med dem som gjelder for markeder eller det offentlige." @@ -971,7 +971,7 @@ msgid "" msgstr "" "Som en del av sitt Nobelprisvinnende arbeid, utviklet Elinor Ostrom et " "rammeverk for å analysere hvordan naturressurser administreres i en " -"allmenning.6) Hennes rammeverk vurderte ting som biofysiske karakteristikker " +"allmenning.6 Hennes rammeverk vurderte ting som biofysiske karakteristikker " "ved felles ressurser, samfunnets aktører og samhandlingene som foregår " "mellom dem, uformelle regler-i-bruk, og resultater. Dette rammeverket er " "forenklet og generalisert for å brukes på felleseie, markedet og staten, det " @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "" "anonymous and more personal." msgstr "" "I motsetning til staten og markedet, håndteres ressurser i en allmenning mer " -"direkte av dem som er involvert.7) De som lager menneskeproduserte ressurser " +"direkte av dem som er involvert.7 De som lager menneskeproduserte ressurser " "kan legge dem i felleseiet ut fra et personlig valg. Det kreves ingen " "tillatelse fra staten eller markedet. Alle kan delta i allmenninger og selv " "bestemme seg for hvor mye de vil være involvert - som en bidragsyter, bruker " @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" "store og hele definert av det selv. De veier individuelle kostnader og " "fordeler - mot kostnader og fordeler for hele felleseiet. Det tas hensyn " "ikke bare til økonomisk effektivitet, men også til egenkapital og " -"bærekraftighet.9)" +"bærekraftighet.9" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:529 @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "" msgstr "" "I markedet er fokus på å maksimere nytten av en ressurs. Hva vi betaler for " "varene vi forbruker, sees på som et objektivt mål på den nytten de gir. " -"Målet blir da å maksimere den totale økonomiske pengeverdien.10) Forbrukte " +"Målet blir da å maksimere den totale økonomiske pengeverdien.10 Forbrukte " "enheter forstås som salg, inntekter, fortjeneste og vekst, og alle disse er " "måter å måle markedet på." @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "" msgstr "" "I århundrer håndterte urfolk og førindustrielle samfunn ressurser, inkludert " "vann, mat, brensel, vanning, fisk, vilt og mange andre ting, kollektivt som " -"et felleseie.11) Det var intet marked, ingen verdensøkonomi. Staten, i form " +"et felleseie.11 Det var intet marked, ingen verdensøkonomi. Staten, i form " "av herskere, påvirket allmenningene, men kontrollerte dem ikke. Direkte " "sosial deltakelse i en allmenning var primært måten ressurser ble styrt på " "og behov møtt. (Fig. 4 illustrerer allemannseie i forhold til stat og " @@ -1413,10 +1413,10 @@ msgid "" msgstr "" "Dette etterfølges av en lang historie der staten (monarkiet eller en " "makthaver) overtar allmenninger til sine egne formål. Dette kalles " -"innkapsling av allemannseie.12) I gamle dager ble «commoners» kastet ut fra " +"innkapsling av allemannseie.12 I gamle dager ble «commoners» kastet ut fra " "land, gjerder og hekker reist, lover og sikkerhet satt opp for å forby " -"adgang.13) Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten ble det " -"primære verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)." +"adgang.13 Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten ble det primære " +"verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:607 @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" "til dem, og er derfor best plassert til å administrere den. Ostroms " "tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; hun innså " "betydningen av felleseie som et alternativ til markedet, eller staten for " -"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats.14)" +"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats.14" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:650 @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hardins historie er basert på forutsetningen om begrensede ressurser. " "Økonomer har fokusert nesten utelukkende på knapphetsbaserte markeder. " -"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.15) Fremveksten av " +"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.15 Fremveksten av " "informasjonsteknologi og Internett har ført til en eksplosjon i digitale " "ressurser og nye måter for deling og distribusjon. Digitale ressursene kan " "aldri bli uttømt. Fravær av en teori eller modell for hvordan overflod " @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Friheten til å redistribuere kopier." #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:682 msgid "The freedom to distribute copies of your modified versions to others.16" msgstr "" -"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre.16)" +"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre.16" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:685 @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "" "akseptert. Kundene likte måten åpen kildekode ga dem kontroll uten å bli " "låst inn i en lukket, proprietær teknologi. Gratis og åpen " "kildekodeprogramvare genereres også en nettverkseffekt der verdien av et " -"produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.17) Den " +"produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.17 Den " "dramatiske veksten i selve Internettet skyldes mye det faktum at ingen har " "en proprietær lås på kjernens Internett-protokoller." @@ -7803,8 +7803,8 @@ msgid "" "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re " "of value." msgstr "" -"Disse gjennomslag- og rekkevidde -beregningene viser fordelene ved " -"medlemskap. Med Conversation, kan universiteter engasjere offentligheten og " +"Disse gjennomslags- og rekkeviddeberegningene viser fordelene ved " +"medlemskap. Med Conversation kan universiteter engasjere offentligheten, og " "vise at de er verdifulle." #. type: Plain text @@ -7816,12 +7816,12 @@ msgid "" "and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both a public " "good and operational revenue at the same time." msgstr "" -"Med sitt slagord, “Akademisk standhaftighet, journalistisk finesse\", " +"Med sitt slagord, «Akademisk standhaftighet, journalistisk finesse», " "representerer Conversation en ny form for journalistikk som bidrar til en " "bedre informert borgerstand, og forbedret demokrati rundt om i verden. Dets " "åpne forretningsmodell og bruk av Creative Commons viser hvordan det er " -"mulig å bygge opp både et offentlig gode inndrive operasjonelle inntekter " -"samtidig." +"mulig å bygge opp både et offentlig gode, og inndrive operasjonelle " +"inntekter samtidig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3376 @@ -7861,13 +7861,13 @@ msgid "" "Revenue model: charging for physical copies (book sales), pay-what-you-want, " "selling translation rights to books" msgstr "" -"Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier(boksalg), betal-hva-du-vil, selg " -"av rettigheter til bokoversettelser" +"Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier (boksalg), betal-hva-du-vil, " +"salg av rettigheter til bokoversettelser" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3390 msgid "Interview date: January 12, 2016" -msgstr "Dato for intervju: 12 januar, 2016" +msgstr "Dato for intervju: 12. januar 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3399 @@ -7880,11 +7880,11 @@ msgid "" "important thing I know how to do.”" msgstr "" "Cory Doctorow hater begrepet «forretningsmodell», og han er ubøyelig på at " -"han ikke er en merkevare. «For meg, er merkevarebygging idéen om at du kan " -"ta en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene og så gå i gang og " -"selge det,» sa han. «Jeg er ikke der ute for å prøve å finne ut hvordan man " +"han ikke er en merkevare. «For meg er merkevarebygging idéen om at du kan ta " +"en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene og så gå i gang med å " +"selge det», sa han. «Jeg er ikke der ute for å prøve å finne ut hvordan man " "blir en merkevare. Jeg gjør det som egger meg i det å arbeide et sinnssykt " -"antall timer fordi det er det aller viktigste jeg vet hvordan skal gjøres.»" +"antall timer fordi det er det aller viktigste jeg vet hvordan skal gjøres»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3403 @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgid "" "his work." msgstr "" "Cory tjener primært penger ved å selge fysiske bøker, men han tar også " -"betalt på foredrags-arrangementer, og eksperimenterer med betal-hva-du-vil-" +"betalt på foredragsarrangementer, og eksperimenterer med betal-hva-du-vil-" "modeller for sitt arbeid." #. type: Plain text @@ -7945,20 +7945,20 @@ msgid "" "the genuineness would leach out of what I do, and the quality that causes " "people to like what I do would be gone.”" msgstr "" -"Mens Cory omfattende fiksjonsforfatterskap har en stor tilhengerskare, er " +"Mens Corys omfattende fiksjonsforfatterskap har en stor tilhengerskare, er " "han like godt kjent for sin aktivisme. Han er en frittalende motstander av " -"at restriktiv opphavsretts- og digital rettighetshånterings(DRM)-teknologi " -"brukes til å låse innhold fordi han mener begge undergraver " -"innholdsprodusenters- og offentlighetens-interesser. Han er spesialrådgiver " +"at restriktiv opphavsretts- og digital rettighetshåndteringsteknologi (DRM-" +"teknologi ) brukes til å låse innhold, fordi han mener begge undergraver " +"innholdsprodusenters- og offentlighetens interesser. Han er spesialrådgiver " "for Electronic Frontier Foundation, hvor han er involvert i en rettssak som " "utfordrer den amerikanske lovens beskyttelse av DRM. Cory sier at hans " "politiske arbeid ikke er direkte inntektsbringende, men hvis han ga det opp, " -"tror han at han vil miste troverdighet, og mer viktigere, tape pågangsmotet " -"som driver ham til å lage innhold. \"Mitt politiske arbeid er et annet " -"uttrykk for den samme kunstnerisk-politiske trangen,\" sa han. \"Jeg har " -"denne mistanken om at hvis jeg ga opp tingene som ikke ga meg penger, ville " +"tror han at han vil miste troverdighet, og enda viktigere, tape pågangsmotet " +"som driver ham til å lage innhold. «Mitt politiske arbeid er et annet " +"uttrykk for den samme kunstnerisk-politiske trangen», sa han. «Jeg har denne " +"mistanken om at hvis jeg ga opp tingene som ikke ga meg penger, ville " "ektheten forsvinne fra det jeg gjør, og kvaliteten som fører folk til å like " -"det jeg gjør, ville bli borte.\"" +"det jeg gjør, ville bli borte»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3442 @@ -7975,15 +7975,15 @@ msgid "" "myself sane.”" msgstr "" "Cory har blitt økonomisk vellykket, men penger er ikke hans viktigste " -"motivasjon. I begynnelsen boka \"Information Doesn’t Want to Be Free\" " +"motivasjon. I begynnelsen i boka «Information Doesn’t Want to Be Free» " "understreker han hvor viktig det er å ikke bli kunstner, hvis målet ditt er " -"å bli rik. \"Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe lodd, " -"fordi du vil bli rik,\" skrev han. \"Det kan fungere, men det vil nesten " -"helt sikkert ikke gjøre det. Selvfølgelig vinner dog noen alltid lotteriet." -"\" Han erkjenner at han er en av de heldige få som \"får det til\", men han " -"sier han vil skrive samme hva. \"Jeg er nødt til å skrive,\" skrev han. " -"\"Lenge før jeg skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg " -"for å holde meg selv normal.\"" +"å bli rik. «Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe lodd, " +"fordi du vil bli rik», skrev han. «Det kan fungere, men det vil nesten helt " +"sikkert ikke gjøre det. Selvfølgelig vinner noen selv alltid lotteriet». Han " +"erkjenner at han er en av de heldige få som «får det til», men han sier han " +"vil skrive samme hva. «Jeg er nødt til å skrive», skrev han. «Lenge før jeg " +"skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg for å holde meg " +"selv frisk»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3450 @@ -7996,13 +7996,13 @@ msgid "" "created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses " "symbolizes his worldview." msgstr "" -"Likeframt at skapelsen av penger ikke er hans hovedformål, er delingen derav " -"ei heller det. Cory er dele sitt arbeid med Creative Commons et moralsk " -"imperativ. «Det føltes moralsk riktig,» omtalte han sin beslutning om å " -"vedta Creative Commons-lisenser. «Jeg følte at jeg ikke var bidragsyter til " -"overvåkningskultur og sensur, som er opprettet for å prøve å stoppe " -"kopieringen.» Med andre ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans " -"verdensbilde." +"Akkurat som penger ikke er hans primære motivasjon for å skape, er penger " +"ikke hans primære motivasjon for å dele. For Cory er å dele sitt arbeid med " +"Creative Commons et moralsk imperativ. «Det føltes moralsk riktig», sa han " +"om sin beslutning om å ta i bruk (vedta) Creative Commons-lisenser. «Jeg " +"følte at jeg ikke var bidragsyter til overvåkningskultur og sensur, som er " +"opprettet for å prøve å stoppe kopieringen». Med andre ord symboliserer " +"bruken av CC-lisenser hans verdensbilde." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3458 @@ -8015,14 +8015,14 @@ msgid "" "people they should pay him for his work. “I started by not calling them " "thieves,” he said." msgstr "" -"Han føler også at det finnes solid kommersiell basis lisensiering av sitt " -"arbeid med Creative Commons. Mens han erkjenner han ikke har vært i stand " -"til å gjøre et kontrollert eksperiment for å sammenligne de kommersielle " -"fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle rettigheter, " -"mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-lisens enn han " -"ville ha gjort uten. Cory sier hans mål er å overbevise folk om de skal " -"betale ham for sitt arbeid. \"Jeg startet med å ikke kalle dem tyver,\" sa " -"han." +"Han føler også at det finnes en solid kommersiell basis for lisensiering av " +"sitt arbeid med Creative Commons. Mens han erkjenner at han ikke har vært i " +"stand til å gjøre et kontrollert eksperiment for å sammenligne de " +"kommersielle fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle " +"rettigheter, mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-lisens " +"enn han ville ha gjort uten. Cory sier at hans mål er å overbevise folk om " +"at de skal betale ham for sitt arbeid». Jeg startet med å ikke kalle dem " +"tyver», sa han." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3469 @@ -8038,14 +8038,15 @@ msgid "" "and give them the book for free in a format destined to spread.”" msgstr "" "Cory startet bruken av CC-lisenser like etter at de var laget ferdige. Da " -"hans første novelle kom ut, sa han at science fiction-sjangeren var var " -"misbrukt av folk som lastet ned og delte bøker uten lov. Da han i samråd med " -"sin forlagsmann tok dem som gjorde dette på nett i nærmere øyesyn, skjønte " -"de at det mer så ut som bokpromotering. \"Jeg visste at det var en symbiose " -"mellom en entusiastisk leserskare og suksess som skribent.\" sa han. \"På " -"den tiden tok det åtti timer å tegnlese(OCR) en bok, noe som representerer " -"mye innsats. Jeg besluttet å spare dem tiden og energien, og gi ut boken min " -"gratis i et format hvis spredning var et tegn i tiden.\"" +"hans første novelle kom ut, sa han at science fiction-sjangeren var misbrukt " +"av folk som lastet ned og delte bøker uten lov. Da han i samråd med sin " +"forlegger tok dem som gjorde dette på nett i nærmere øyesyn, skjønte de at " +"det så mer ut som bokpromotering. «Jeg visste at det var en symbiose mellom " +"en entusiastisk leserskare og suksess som skribent», sa han. «På den tiden " +"tok det åtti timer å tegnlese (OCR) en bok (OCR – optical character " +"recognition), noe som krever mye innsats. Jeg besluttet å spare dem tiden og " +"energien, og gi ut boken min gratis i et format som var beregnet for " +"spredning»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3475 @@ -8056,7 +8057,7 @@ msgid "" "successfully at that time because he was just starting out. Now they say he " "can only do it because he is an established author." msgstr "" -"Cory innrømmer satsingen hans var ganske liten da han først tok i bruk " +"Cory innrømmer at satsingen hans var ganske liten da han først tok i bruk " "Creative Commons-lisenser. Han måtte bare selge to tusen eksemplarer av boka " "si for å gå i null. Folk sa ofte at han kun var i stand til å nytte CC-" "lisensiering med hell på dette tidspunktet fordi han var i startfasen. Nå " @@ -8073,9 +8074,9 @@ msgid "" msgstr "" "I konklusjonen, sier Cory at ingen har funnet en måte å forhindre folk fra å " "kopiere ting de liker. Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sitt " -"arbeide iboende delbart. \"Å i god fart komme seg vekk fra å være iveien for " -"folk som vil dele sin kjærlighet til deg med andre, høres opplagt ut, men " -"det er oppsiktsvekkende hvor mange som ikke synes det\"." +"arbeid egentlig (iboende) delbart. «Å i god fart komme seg vekk fra å være i " +"veien for folk som vil dele sin kjærlighet til deg med andre, høres opplagt " +"ut, men det er oppsiktsvekkende hvor mange som ikke synes det»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3495 @@ -8171,14 +8172,14 @@ msgid "" "Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs to " "you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your benefit.”" msgstr "" -"Å tillegge sitt arbeide CC-lisens øker sjansen for at det skal deles viden " -"rundt på nettet. Han unngår DRM - og nytter åpent høvet til å ville avskaffe " -"slikt - av lignende grunner. DRM har effekten av å prøve å binde et verk til " -"en spesiell plattform. Denne digitale låsen, vil i tur medføre at " -"forfatterne mister kontroll over eget arbeide, og overlanger kontrollen til " -"plattformen. Han kaller det Corys første lov: \"Hver gang noen putter en lås " -"på noe som tilhører deg og ikke ønsker å gi deg nøkkelen, er den ikke der i " -"hensikt å gavne deg.\"" +"Bruk av en CC-lisens i sitt arbeid øker sjansen for at det skal deles viden " +"rundt på nettet. Han unngår DRM (Digital rights management) – og nytter " +"åpent høvet til å ville avskaffe slikt – av lignende grunner. DRM har " +"effekten av å prøve å binde et verk til en spesiell plattform. Denne " +"digitale låsen vil i tur medføre at forfatterne mister kontroll over eget " +"arbeide, og overleverer kontrollen til plattformen. Han kaller det Corys " +"første lov: «Hver gang noen putter en lås på noe som tilhører deg, og ikke " +"ønsker å gi deg nøkkelen, er den ikke der i hensikt å gavne deg»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3538 @@ -8256,11 +8257,11 @@ msgid "" "in his book, “is how many ways there are to make things, and to get them " "into other people’s hands and minds.”" msgstr "" -"Corys vednære tilnærming til vanskelighetene rundt det å leve av kunsten " -"gjør seg ikke gjeldende som pessimisme rundt internettalderen. Isteden, sier " -"han at det faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist ikke er noe " -"nytt. Det som er nytt, skriver han i sin bok \"er hvor mange måter det går " -"an å lage ting, og hvordan man får dem inn i andre folks sinn og hender\"." +"Corys realisme om vanskeligheten rundt det å leve av kunsten gjør seg ikke " +"gjeldende som pessimisme rundt internettalderen. Isteden sier han at det " +"faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist, ikke er noe nytt. Det " +"som er nytt, skriver han i sin bok, «er hvor mange måter det går an å lage " +"ting på, og hvordan man får dem inn i andre folks sinn og hender»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3564 @@ -8279,7 +8280,7 @@ msgid "" "researchers can preserve and share the output of their research, including " "figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK." msgstr "" -"Figshare er et selskap som er basert på fortjeneste og tilbyr et online " +"Figshare er et selskap som er basert på fortjeneste, og tilbyr et online " "oppbevaringssted der forskere kan bevare og dele resultatet av sin " "forskning, inkludert tall, datasett, bilder og videoer. Grunnlagt i 2011 i " "Storbritannia." @@ -8293,7 +8294,7 @@ msgstr "figshare.com" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3575 msgid "Revenue model: platform providing paid services to creators" msgstr "" -"Inntektesmodell: Plattform som tilbyr betalte tjenester til " +"Inntektsmodell: Plattform som tilbyr betalte tjenester til " "innholdsleverandører" #. type: Plain text @@ -8318,11 +8319,11 @@ msgid "" "is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does " "not allow." msgstr "" -"Figshares mål er å endre den vitenskapelig publisering ens fremside gjennom " -"forbedret formidling, gjenkjenning og gjenbruk av akademiske forskning. " -"Figshare er et oppbevaringssted hvor brukerekan gjøre alle resultatene av " -"sin forsknings tilgjengelig - fra plakater og presentasjoner til datasett og " -"kode - på en måte som er lett å oppdage, sitere og dele. Brukernes kan laste " +"Figshares mål er å endre den vitenskapelige publiseringens fremside gjennom " +"forbedret formidling, gjenkjenning og gjenbruk av akademisk forskning. " +"Figshare er et oppbevaringssted hvor brukere kan gjøre alle resultatene av " +"sin forskning tilgjengelig – fra plakater og presentasjoner til datasett og " +"kode – på en måte som er lett å oppdage, sitere og dele. Brukerne kan laste " "opp alle filformater, som deretter kan forhåndsvises i en nettleser. " "Forskningsresultater formidles på en måte som den gjeldende modellen for " "vitenskapelig disiplinpublisering ikke tillater." @@ -8335,8 +8336,8 @@ msgid "" "trusted? Answers have evolved over time." msgstr "" "Figshares grunnlegger, Mark Hahnel, får ofte spørsmål om hvordan han tjener " -"penger? Hvordan vet vi at du er her om fem år? Kan du, som er basert på " -"fortjeneste, være og stole på? Svar har utviklet seg over tid." +"penger? Hvordan vet vi at du er her om fem år? Kan du, som er for " +"fortjeneste, være å stole på? Svarene har utviklet seg over tid." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3602 @@ -8350,25 +8351,24 @@ msgid "" msgstr "" "Mark sporer opprinnelsen til Figshare tilbake til da han som student skulle " "ta sin Ph.D.-eksamen i stamcellebiologi. Hans forskning involverte å arbeide " -"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han gikk for å publisere sin " +"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han skulle publisere sin " "forskning, var det umulig for ham å også publisere videoer, figurer, " -"diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde å publisere sin " -"forskning fullstendig, ville føre til flere sitater og være bedre for hans " -"karriere." +"diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde at å publisere " +"sin forskning fullstendig, ville føre til flere sitater, og være bedre for " +"hans karriere." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3608 -#, fuzzy msgid "" "Mark does not consider himself an advanced software programmer. " "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become " "mainstream, and he believed it ought to be possible to put all his research " "online and share it with anyone. So he began working on a solution." msgstr "" -"Mark anser seg ikke som noen avansert programmør. Beleilig nok hadde ting " -"som skybasert regnekraft og wiki-er blitt allemannseie, og han trodde det " -"ville vært mulig å putte sitt forskningsarbeide på nett og dele det med " -"alle. Dernest begynte han å arbeide med en løsning." +"Mark anser seg ikke som noen avansert programmerer. Beleilig nok hadde ting " +"som skybasert regnekraft (databehandling) og wikier blitt allemannseie, og " +"han trodde det ville vært mulig å putte sitt forskningsarbeid på nett, og " +"dele det med alle. Dernest begynte han å arbeide med en løsning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3612 @@ -8378,7 +8378,7 @@ msgid "" "ensuring the research is citable for the long term." msgstr "" "Det var to nøkkelbehov: Lisensene måtte gjøre dataene mulig å sitere, samt å " -"gi dem varige identifikatorer - nettadresser som alltid peker tilbake til " +"gi dem varige identifikatorer – nettadresser som alltid peker tilbake til " "originalobjektet for å sikre at forskningen kan siteres på lang sikt." #. type: Plain text @@ -8392,15 +8392,14 @@ msgid "" "for the provision of DOIs for research data." msgstr "" "Mark valgte digitale objektidentifikatorer (DOI-er) for å møte behovet for " -"vedvarende identifikatorer. I DOI-systemet, blir et objekts metadata lagret " +"vedvarende identifikatorer. I DOI-systemet blir et objekts metadata lagret " "som en serie nummer i DOI-navnet. Å referere til et objekt ved sitt DOI er " -"mer stabilt enn å bruke nettadressen, fordi plasseringen av et objekt " -"(nettsiden eller -adressen) ofte kan endre seg. Mark gikk i partnerskap med " +"mer stabilt enn å bruke nettadressen, fordi plasseringen av et objekt (" +"nettsiden eller -adressen) ofte kan endre seg. Mark gikk i partnerskap med " "DataCite for å tilby DOI-er for forskningsdata." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3625 -#, fuzzy msgid "" "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-" "science communities were already using and recommending Creative Commons. " @@ -8408,7 +8407,7 @@ msgid "" "peers, he went with CC0 (in the public domain) for data sets and CC BY " "(Attribution) for figures, videos, and data sets." msgstr "" -"Det gjelder lisenser, valgte Mark Creative Commons. Miljøene for åpen " +"Når det gjelder lisenser, valgte Mark Creative Commons. Miljøene for åpen " "tilgang og tilsvarende forskning brukte allerede, og anbefalte Creative " "Commons. Basert på hva som skjedde i de kretsene, og Marks samtaler med sine " "fagfeller, gikk han for CC0 (tilsvarende offentlig eie) for datasett og CC " @@ -8423,7 +8422,7 @@ msgid "" "opened it up for them to use, too." msgstr "" "Mark begynte å bruke DOI-er og Creative Commons for egen forskning. Han " -"hadde en vitenskapsblogg der han skrev om de, og gjorde all dataen åpen. " +"hadde en vitenskapsblogg der han skrev om det, og gjorde all dataen åpen. " "Folk startet å kommentere på bloggen hans at de ønsket å gjøre det samme. Så " "han åpnet det opp for dem også." @@ -8437,10 +8436,11 @@ msgid "" "license, but GNU and Apache licenses can also be used." msgstr "" "Folk likte grensesnittet og den enkle opplastingsprosessen. Spørsmålene om " -"hvorvidt teser, legatforespørsler og kode kunne deles kom. Innlemming av " +"hvorvidt teser, legatforespørsler og kode kunne deles kom . Innlemming av " "kode bød på nye spørsmål vedrørende lisensiering, siden Creative Commons-" -"lisensene ikke brukes for programvare. For å tillate delingen derav, brukte " -"Mark MIT-lisensen, men GNU og Apache-lisenser kan også brukes." +"lisensene ikke brukes for programvare. For å tillate deling av " +"programvarekode, brukte Mark MIT-lisensen, men GNU og Apache-lisenser kan " +"også brukes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3643 @@ -8455,10 +8455,10 @@ msgstr "" "Etter noen mislykkede finansieringinitiativ, uttrykte UK-baserte Digital " "Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De " "gjorde en innledende investering, og sammen de kom opp med en freemium som " -"forretningsmodell. (I følge Wikipedia er Freemium er en forretningsmodell " -"hvor vanligvis en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, media, " -"spill eller internett-tjeneste, er tilgjengelig gratis, men at man må betale " -"for premiumfordeler, funksjonalitet eller virituelle eiendeler.)" +"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er Freemium en forretningsmodell hvor " +"vanligvis en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, media, spill " +"eller internett-tjeneste, er tilgjengelig gratis, men at man må betale for " +"premiumfordeler, funksjonalitet eller virituelle eiendeler.)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3653 @@ -8472,14 +8472,15 @@ msgid "" "its value proposition to researchers as “You retain ownership. You license " "it. You get credit. We just make sure it persists.”" msgstr "" -"Under det freemium-modellen laster akademikere gratis opp sin forskning til " +"Under freemium-modellen laster akademikere gratis opp forskningen sin til " "Figshare for lagring og deling. Hvert forskningsobjekt er lisensiert med " -"Creative Commons og mottar en DOI link. I premium-alternativet kreves " -"forskere en avgift for gigabyter med privat lagringsplass, og for private " -"nettsteder designet for et bestemt antall partnere i et forskningssamarbeid, " -"som er ideelt for større grupper og geografisk spredte forskningsgrupper. " -"Figshare oppsummerer sine verdimål for forskere som \"Du beholder eierskap. " -"Du lisensiere det. Du krediteres. Vi sikre bare at det varer.\"" +"Creative Commons, og mottar en DOI-lenke (DOI: Digital object identifier). I " +"premium-alternativet blir forskere krevet en avgift for gigabyte med privat " +"lagringsplass, og for private nettsteder designet for et bestemt antall " +"partnere i et forskningssamarbeid, som er ideelt for større grupper og " +"geografisk spredte forskningsgrupper. Figshare oppsummerer sine verdimål for " +"forskere som «Du beholder eierskap. Du lisensierer det. Du krediteres. Vi " +"sikrer bare at det varer»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3661 @@ -8493,12 +8494,12 @@ msgid "" "functionality for them." msgstr "" "Figshare ble lansert i januar 2012. (Fig i Figshare står for tall.) Ved å " -"bruke investeringsfond, fikk Mark til betydelige forbedringer i Figshare. " -"For eksempel kan forskere raskt forhåndsvise forskningsfilene i en nettleser " -"uten å laste dem ned først eller forutsette en tredjeparts programvare. " -"Journaler som fortsatt i stor grad publiserte artikler som statiske ikke-" -"interaktive PDF-filer, ble interessert i å få Figshare til å gi dem denne " -"funksjonaliteten." +"bruke investeringsfond fikk Mark til betydelige forbedringer i Figshare. For " +"eksempel kan forskere raskt forhåndsvise forskningsfilene i en nettleser " +"uten å laste dem ned først, eller forutsette en tredjeparts programvare. " +"Journaler (tidsskrifter) som fortsatt i stor grad publiserte artikler som " +"statiske ikke-interaktive PDF-filer, ble interessert i å få Figshare til å " +"gi dem denne funksjonaliteten." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3673 @@ -8515,17 +8516,17 @@ msgid "" "to name a few, and has convinced them to use Creative Commons licenses for " "the data." msgstr "" -"Figshare utvidet sin forretningsmodell til å omfatte tjenester for " -"tidsskifter. Figshare begynte å leie ut plass til store datamengder til " -"tidskriftenes artikler på nettet. Disse tilleggsdataene forbedret kvaliteten " -"på artiklene. Utkontrakting av denne tjenesten til Figshare frigjorde " -"tidsskrifsutgiverene fra å utvikle denne oppgaven som en del av sin egen " -"infrastruktur. Data Figshare huser har også en link tilbake til artikkelen, " -"noe som gir flere videreklikk og lesertall – en fordel både for " -"tidsskriftsutgivere og forskere. Figshare nå gir nå infrastruktur til " -"forskningsdata for en rekke utgivere medregnet Wiley, Springer Nature, PLOS, " -"og Taylor og Francis, for å nevne noen, og har overbevist dem om å bruke " -"Creative Commons-lisenser for dataene." +"Figshare utvidet sin forretningmodell til å omfatte tjenester for " +"tidsskrifter. Figshare begynte å leie ut plass til store datamengder til " +"tidsskriftenes artikler på nettet. Disse tilleggsdataene forbedret " +"kvaliteten på artiklene. Utkontrakting (outsourcing) av denne tjenesten til " +"Figshare frigjorde tidsskrifsutgiverne fra å utvikle denne oppgaven som en " +"del av sin egen infrastruktur. Data som Figshare huser har også en link " +"tilbake til artikkelen, noe som gir flere videreklikk og lesertall – en " +"fordel både for tidsskriftsutgivere og forskere. Figshare gir nå " +"infrastruktur til forskningsdata for en rekke utgivere medregnet Wiley, " +"Springer Nature, PLOS, og Taylor og Francis, for å nevne noen, og har " +"overbevist dem om å bruke Creative Commons-lisenser for dataene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3681 @@ -8538,13 +8539,13 @@ msgid "" "interested in Figshare. Figshare once again diversified its business model, " "adding services for institutions." msgstr "" -"Regjeringer tildele betydelige offentlige midler til forskning. Parallelt " -"med lanseringen av Figshare begynte regjeringer over hele verden ber om " -"forskning de finansiere være åpen og tilgjengelig. De mandat at forskere og " -"akademiske institusjoner bedre administrere og spre sine forskning utganger. " -"Institusjoner vil overholde denne nye mandat ble interessert i Figshare. " -"Figshare diversifisert igjen sin forretningsmodell, legge til tjenester for " -"institusjoner." +"Regjeringer tildeler betydelige offentlige midler til forskning. Parallelt " +"med lanseringen av Figshare begynte regjeringer over hele verden å be om at " +"forskning de finansierer, er åpen og tilgjengelig. De påla forskere og " +"akademiske institusjoner å administrere og spre sine forskningsresultater " +"bedre. Institusjoner som vil overholde dette nye mandatet ble interessert i " +"Figshare. Figshare har igjen diversifisert (spredt) sin forretningsmodell, " +"og lagt til tjenester for institusjoner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3689 @@ -8561,7 +8562,7 @@ msgstr "" "inkludert sin egen miniutgave av Figshare for institusjoner (kalt Figshare " "for Institutions) som gir et sikkert rom for insitutsjonenes forskningsdata " "i skyen. Tjenestene inkluderer ikke utleie av plass, men databeregninger, " -"dataformidling og administraqsjon av brukergrupper. Figshares arbeidsflyt og " +"dataformidling og administrasjon av brukergrupper. Figshares arbeidsflyt og " "tjenestene de tilbyr for institusjoner, tar hensyn til behovene til " "bibliotekarer og administratorer, samt av forskerne." @@ -8578,16 +8579,15 @@ msgid "" "permissive licenses like CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA " "(Attribution-ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)." msgstr "" -"Så vel som til forskere og utgivere, oppmuntret Fig-share-institusjoner om å " -"dele sin forskning med CC BY\n" -" (Attribution) og data med CC0 (for offentligheten). Bidagsytere forutsetter " -"at forskere og institusjoner bruker åpen lisensiering tror på sosialt ansvar " -"og fordelene ved å gjøre forskning tilgjengelig for alle. Å publisere " -"forskning på denne åpne måten er kommet til å bli kalt \"open access\", åpen " -"adgang. Men ikke alle bidragsytere spesifiserer CC BY; noen institusjoner " -"vil tilby forskere et valg, inkludert mindre liberale lisenser som CC BY-NC " -"(Attribution-NonCommercial), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike) eller CC BY-" -"ND (Attribution-NoDerivs)." +"Som med forskere og utgivere, oppmuntret Figshare-institusjoner om å dele " +"sin forskning med CC BY (Attribution) og data med CC0 (for offentligheten). " +"Bidagsytere som forutsetter at forskere og institusjoner bruker åpen " +"lisensiering, tror på sosialt ansvar og fordelene ved å gjøre forskning " +"tilgjengelig for alle. Å publisere forskning på denne åpne måten er kommet " +"til å bli kalt «open access», åpen adgang. Men ikke alle bidragsytere " +"spesifiserer CC BY; noen institusjoner vil tilby forskere et valg, inkludert " +"mindre liberale lisenser som CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA " +"(Attribution-ShareAlike) eller CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3708 @@ -8600,13 +8600,13 @@ msgid "" "an open-source CERN project offer all Creative Commons licenses without any " "negative repercussions, he decided to follow suit." msgstr "" -"For Mark skapte dette en konflikt. På den ene siden, er prinsipper og " -"fordelene av åpen vitenskap i hjertet av Figshare, og merke mener CC BY av " -"er den beste lisensen for dette. På den annen side, sa institusjoner at de " -"ikke ville bruke Figshare med mindre det tilbudt et utvalg av lisenser. Han " -"nektet utgangspunktet å tilby noe utover CC0 og CC BY, men etter å ha sett " -"et CERN prosjekt med åpen kildekode tilby alle Creative Commons-lisensene " -"uten noen negative konsekvenser, bestemte han seg å følge etter." +"For Mark skapte dette en konflikt. På den ene siden er prinsippene og " +"fordelene av åpen vitenskap i hjertet av Figshare, og Mark mener CC BY er " +"den beste lisensen for dette. På den annen side sa institusjoner at de ikke " +"ville bruke Figshare med mindre det tilbys et utvalg av lisenser. Han nektet " +"i utgangspunktet å tilby noe utover CC0 og CC BY, men etter å ha sett et " +"CERN-prosjekt med åpen kildekode tilby alle Creative Commons-lisensene uten " +"noen negative konsekvenser, bestemte han seg å følge etter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3715 @@ -8618,9 +8618,9 @@ msgid "" "believes more and more researchers and institutions will make it their " "license of choice." msgstr "" -"Mark tenker på å lage en Figshare studie, som sporer forskningsformidling " +"Mark tenker på å lage en Figshare-studie, som sporer forskningsformidling " "med Creative Commons-lisens, og samle beregninger av visninger, referanser, " -"og nedlastinger. Da kan du kan se hvilken lisens som genererer den største " +"og nedlastinger. Da kan du se hvilken lisens som genererer den største " "effekten. Hvis data viste at CC BY er mer slagkraftig, tror Mark at flere og " "flere forskere og institusjoner vil gjøre den til sin valgte lisens." @@ -8636,13 +8636,14 @@ msgid "" "into a visually interesting graph, which any viewer can alter by changing " "any of the variables.2" msgstr "" -"Figshare har et programmeringsgrensesnitt (API) som gjør det mulig å hente " -"data fra Figshare og bruke det i andre programmer, som eksempel, delte Mark " -"et Figshare-datasett som viste publiseringsabonnementskostnader betalt av " -"høyere utdanningsinstitusjoner i Storbritannia til ti store " -"publiseringsforlag.1 Figshare sitt API muliggjør bruk av den dataen i et " -"program av en helt annen forsker, som konverterer dataen til en visuelt " -"interessant graf, hvilket enhver seer kan endre ved å endre variablene.2" +"Figshare har et programmeringsgrensesnitt (API - Application Programming " +"Interface) som gjør det mulig å hente data fra Figshare, og bruke det i " +"andre programmer. Som eksempel delte Mark et Figshare-datasett som viste " +"publiseringsabonnementskostnader betalt av høyere utdanningsinstitusjoner i " +"Storbritannia til ti store publiseringsforlag.1) Figshare sitt API " +"muliggjør bruk av den dataen i et program av en helt annen forsker, som " +"konverterer dataen til en visuelt interessant graf, hvilket enhver seer kan " +"endre ved å endre variablene.2)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3734 @@ -8656,14 +8657,15 @@ msgid "" "license to use for software code and whether to offer universities an option " "of using Creative Commons licenses." msgstr "" -"Gratisversjonen av Figshare medført et fellesskap av akademikere, som ved " -"jungeltelegrafen og presentasjoner har formidlet og spredt forståelse for " -"Figshare. For å forsterke og belønne fellesskapet, etablerte Figshare et " -"Advisor program, gir dem som spredte Figshare med hettegensere, tidlig " -"tilgang til nye funksjoner og reiseutgifter når de innledet om programmet " -"utenfor sitt sitt område. Disse Advisor-ene hjalp også Mark med hvilke " -"lisens som var aktuell til programvarekoder og om universiteter skulle " -"tilbys muligheten til å bruke Creative Commons-lisenser." +"Gratisversjonen av Figshare har medført et fellesskap av akademikere, som " +"ved jungeltelegrafen og presentasjoner har formidlet og spredt forståelse " +"for Figshare. For å forsterke og belønne fellesskapet etablerte Figshare et " +"Advisor-program (rådgiverprogram), gir dem som spredte Figshare med " +"hettegensere og T-skjorter, tidlig tilgang til nye funksjoner, og " +"reiseutgifter, når de innledet om programmet utenfor sitt område. Disse " +"rådgiverne hjalp også Mark med hvilken lisens som var aktuell til " +"programvarekoder, og om universiteter skulle tilbys muligheten til å bruke " +"Creative Commons-lisenser." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3744 @@ -8677,13 +8679,13 @@ msgid "" "career and late-career academics. It has only been because funders mandated " "open licensing that Figshare is now being used by the mainstream." msgstr "" -"Mark skriver delvis sin suksess til å være på rett sted til rett tid. Han " -"tror også at oppdelingen av av Figshare sin modell over tid har vært " +"Mark sier at suksessen handler delvis om å være på rett sted til rett tid. " +"Han tror også at oppdelingen av Figshare sin modell over tid har vært " "nøkkelen til suksess. Figshare tilbyr nå et helhetlig tjenestetilbud til " -"forskere, forleggere, og institusjoner.3 Hvis han hadde begrenset seg til " -"inntjening fra \"premium\"-abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig " -"for Figshare. I starten var deres hovedbrukere akademikere i starten og " -"slutten av karrieren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen " +"forskere, forleggere, og institusjoner.3) Hvis han hadde begrenset seg til " +"inntjening fra «premium»-abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig " +"for Figshare.Til å begynne med var deres hovedbrukere akademikere i starten " +"og slutten av karrieren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen " "lisensiering at Figshare nå brukes av allmenningen." #. type: Plain text @@ -8718,9 +8720,9 @@ msgstr "" "Figshare bruker inntektene de genererer fra sine premium-abonnenter, " "tidsskriftsutgivere og institusjoner til å finansiere og utvide det de kan " "tilby til forskere gratis. Figshare har offentlig holdt seg til sine " -"prinsipper, ved å holde den gratis tjenesten gratis og kreve bruk av CC BY " -"og CC0 fra begynnelsen. Fra Marks perspektiv, er det derfor folk stoler på " -"Figshare. Mark ser nye konkurrenter som vokser frem og bare er der for " +"prinsipper, ved å holde den gratis tjenesten gratis, og kreve bruk av CC BY " +"og CC0 fra begynnelsen. Fra Marks perspektiv er det derfor folk stoler på " +"Figshare. Mark ser nye konkurrenter som vokser frem, og bare er der for " "pengenes skyld. Hvis Figshare bare var der for pengene, ville de ikke bry " "seg om å tilby en gratis versjon. Figshares prinsipper, og forsvar for " "åpenhet, er en viktig faktor. Ser en fremover, mener Mark at Figshare ikke " @@ -8807,21 +8809,21 @@ msgid "" "visualize the information within the data set. Lillian established Figure.NZ " "to make data truly accessible to all, with a specific focus on New Zealand." msgstr "" -"I forskningsartikkelen \"Harnessing the Economic and Social Power of Data\", " -"presentert på New Zealand Data Futures Forum i 2014,1 sa Figure.NZ " +"I forskningsartikkelen «Harnessing the Economic and Social Power of Data», " +"presentert på New Zealand Data Futures Forum i 2014,1 sa Figure.NZ sin " "grunnlegger Lillian Grace at det er tusenvis av verdifulle og relevante " -"datasett fritt tilgjengelige for oss akkurat nå, men fleste bruker dem " -"ikke. Hun tenkte gjerne at dette betydde folk ikke bryr seg om å være " -"informert, men etterhvert har hun kommet til at hun tok feil. Nesten alle " -"ønsker å bli informert om saker som betyr noe, - ikke bare for dem, men også " +"datasett fritt tilgjengelige for oss akkurat nå, men de fleste bruker dem " +"ikke. Hun tenkte gjerne at dette betydde at folk ikke bryr seg om å være " +"informert, men etter hvert har hun kommet til at hun tok feil. Nesten alle " +"ønsker å bli informert om saker som betyr noe – ikke bare for dem, men også " "for deres familier, deres lokalsamfunn, deres virksomheter og landet deres. " "Men det er stor forskjell mellom tilgangen og tilgjengeligheten på " -"informasjon. Data er spredt over tusenvis av nettsteder og ligger i " +"informasjon. Data er spredt over tusenvis av nettsteder, og ligger i " "databaser og regneark som det krever både tid og dyktighet å sette seg inn " "i. For å bruke data når det skal tas en beslutning, må du vite hvilket " "spesifikt spørsmål du skal stille, identifisere en kilde som har samlet inn " "dataene, og håndtere komplekse verktøy for å trekke ut og vise frem " -"informasjonen i datasettet. Lillian etablert Figure.NZ for å gjøre data " +"informasjonen i datasettet. Lillian etablerte Figure.NZ for å gjøre data " "virkelig tilgjengelig for alle, med spesielt fokus på New Zealand." #. type: Plain text @@ -8838,10 +8840,10 @@ msgid "" msgstr "" "Lillian fikk ideen til Figure.NZ i februar 2012 mens hun jobbet for New " "Zealand Institute, en tenketank som var opptatt av bedret økonomisk " -"velstand, sosial velferd, miljøkvaliteten og produktivitet New Zealand og " -"for nyzealendere. Når hun holdt foredrag i lokalsamfunn og for " -"næringsdrivende, innså Lillian \"hver eneste problem vi behandlet ville vært " -"lettere å håndtere hvis flere hadde forstått de grunnleggende fakta.\" Men " +"velstand, sosial velferd, miljøkvaliteten og produktivitet for New Zealand " +"og for nyzealendere. Når hun holdt foredrag i lokalsamfunn og for " +"næringsdrivende, innså Lillian «hvert eneste problem vi behandlet ville vært " +"lettere å håndtere hvis flere hadde forstått de grunnleggende fakta». Men " "for å kunne forstå grunnleggende fakta kreves noen ganger data og forskning " "du ofte må betale for." @@ -8859,16 +8861,17 @@ msgid "" "became Figure.NZ, and efforts were reoriented toward providing services to " "those wanting to open their data and present it visually." msgstr "" -"Lillian begynte å forestille eg et nettsted som løftet frem data til " -"visuell form som kunne lett forstås og var fritt tilgjengelig. Det ble " +"Lillian begynte å forestille seg et nettsted som løftet frem data til " +"visuell form som kunne lett forstås, og som var fritt tilgjengelig. Det ble " "innledningvis lansert som Wiki New Zealand, da den opprinnelige ideen var at " -"folk kunne bidra med sine data og bilder via en wiki. Men noen hadde grafer " -"som kunnen brukes og deles, og det var ingen standarder eller sammenheng " -"mellom dataene og visuelle. Når Lillian innså at wiki-modellen ikke " -"fungerte, tok Lillian prosessen med data aggregering, konservering og " -"visuell presentasjon hjem, og investert i teknologien til å automatisere noe " -"av det. Wiki New Zealand ble Figure.NZ og innsatsen ble reorientert mot gir " -"tjenester til dem som ønsker å åpne sine data og presentere dem visuelt." +"folk kunne bidra med sine data og bilder via en wiki. Men få personer hadde " +"grafer som kunne brukes og deles, og det var ingen standarder eller " +"sammenheng mellom dataene og det visuelle. Da Lillian innså at wiki-modellen " +"ikke fungerte, tok hun prosessen med data aggregering, konservering og " +"visuell presentasjon hjem, og investerte i teknologien for å automatisere " +"noe av det. Wiki New Zealand ble Figure.NZ, og innsatsen ble reorientert mot " +"å gi tjenester til dem som ønsker å åpne sine data, og presentere dem " +"visuelt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3839 @@ -8889,17 +8892,17 @@ msgid "" msgstr "" "Hvordan fungerer det? Figure.NZ datakilder fra andre organisasjoner, " "inkludert bedrifter, offentlige dataarkiv, etater og akademikere. Figure.NZ " -"importerer og ekstraherer data, og deretter validerer og standardiserer det " -"- med et klart øye for det vil være best for brukere. Deretter gjør de data " -"tilgjengelige med en rekke standardiserte skjemaer, både lesbare både for " +"importerer og ekstraherer data, og deretter validerer og standardiserer det –" +" med et klart øye for hva som vil være best for brukere. Deretter gjør de " +"data tilgjengelige med en rekke standardiserte skjemaer, lesbare både for " "mennesker og maskiner, og med innholdsinformasjon om kildene, lisensene og " -"typer data. Figure.NZ har et diagram-designer-verktøy som lager enkel " -"strek-, linje-, og område-grafikk fra en datakilde. Grafene posteres til " -"Figure.NZ sitt nettområde, og de kan også eksporteres i en rekke formater " -"for utskrift eller til Internett bruk. Figure.NZ gjør sine data og grafer " -"tilgjengelige med Attribution (CC BY) lisenser. Dette gjør at andre kan " -"bruke, endre, remikse og distribuere Figure.NZ-data og -grafer så lenge de " -"henviser til den opprinnelige kilden og Figure.NZ." +"typer data. Figure.NZ har et diagramdesignverktøy som lager enkel strek-, " +"linje-, og område-grafikk fra en hvilken som helst datakilde. Grafene " +"posteres til Figure.NZ sitt nettområde, og de kan også eksporteres i en " +"rekke formater for utskrift eller til Internett-bruk. Figure.NZ gjør sine " +"data og grafer tilgjengelige med Attribution (CC BY) lisenser. Dette gjør at " +"andre kan bruke, endre, remikse og distribuere Figure.NZ-data og -grafer så " +"lenge de henviser til den opprinnelige kilden og Figure.NZ." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3853 @@ -8918,18 +8921,18 @@ msgid "" "Commons licensed, fitting in nicely with Figure.NZ’s decision." msgstr "" "Lillian karakteriserer avgjørelsen om å bruke Creative Commons som et naivt " -"hell. Det ble først anbefalt henne av en kollega. Lillian brukte tid til å " -"se på hva Creative Commons tilbyr og syntes det så bra ut, var klart, og " -"appellerte til sunn fornuft. Det var lett å bruke og enkelt for andre å " +"hell. Det ble først anbefalt henne av en kollega. Lillian brukte tid til å " +"se på hva Creative Commons tilbyr, og syntes det så bra ut, var klart, og " +"appellerte til sunn fornuft. Det var lett å bruke, og enkelt for andre å " "forstå. Over tid har hun innsett hvor heldig og viktig denne beslutningen " -"viste seg å bli. New Zealands regjeringen har en åpen tilgang og " +"viste seg å bli. New Zealands regjeringen har en åpen tilgang og et " "lisensieringsrammeverk kalt NZGOAL, som gir veiledning for etater og organer " "når de legger ut opphavsrettsbeskyttet og ikke-opphavsrettsbeskyttet arbeid " "og materiale.2) Målet er å standardisere lisensiering av arbeid regjeringen " -"har opphavsrett til og hvordan det kan brukes på igjen, og det gjør den med " -"Creative Commons-lisenser. Som et resultat, har 98 prosent av alle " -"forvaltningsorganers data Creative Commons-lisens, noe som passer i pent til " -"Figure.NZ's beslutning." +"har opphavsrett til, og hvordan det kan gjenbrukes igjen, og det gjør den " +"med Creative Commons-lisenser. Som et resultat er 98 prosent av alle " +"forvaltningsorganers data Creative Commons-lisensiert, noe som passer fint " +"til Figure.NZs beslutning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3864 @@ -8947,14 +8950,14 @@ msgid "" msgstr "" "Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare " "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og " -"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en " -"nonprofit stiftelse. Den er formålsdrevet men bestreber seg også på å betale " -"folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som en " -"grunnleggende forutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror " -"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjenesten, og " -"tilsvarende, Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som " -"ønsker å bruke dem om at de kan stole på motivene til Figure.NZ. Folk ser " -"dem som en vokter og kilde som kan stoles på." +"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en veldedig " +"stiftelse. Den er formålsdrevet, men bestreber seg også å betale folk godt, " +"og tenke som en bedrift. Lillian ser veldedig status som grunnleggende " +"forutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror Wikipedia " +"ikke ville fungert hvis det skulle drives for fortjenesten, og tilsvarende, " +"Figure.NZs ideelle status sikrer at folk som har data, og folk som ønsker å " +"bruke dem, at de kan stole på motivene til Figure.NZ. Folk ser dem som " +"vokter og pålitelig kilde." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881 @@ -8976,20 +8979,20 @@ msgid "" "market, and brand itself." msgstr "" "Selv om Figure.NZ er en sosial geskjeft hvis data og diagrammer er " -"lisensiert gratis i almenhetens tjeneste, har de gjort seg flid i å ikke bli " -"ansett som en gratistjeneste viden rundt. Lillian tror hundrevis av " +"lisensiert gratis i allmennhetens tjeneste, har de gjort seg flid i å ikke " +"bli ansett som en gratistjeneste viden rundt. Lillian tror hundrevis av " "millioner dollar brukes av myndigheter og organisasjoner for å samle data. " -"Dog blir veldig lite penger brukt på å tilgjengeliggjøring, " -"forståelsesfremming og det å gjøre den nyttig i beslutningsøyemed. " -"Myndigheter bruker noe av dataen for å forme praksis, Lillian tror dog om " -"dette at det er nyttet i for liten grad, og at den potensielle verdien er " -"mye høyere. Figure.NZ fokuserer på å løse det problemet, de tror at en andel " -"av pengene avsett til innsamling av data bør gå til det formål å gjøre den " -"nyttig og verdiskapende. Hvis myndighetene ønsker borgerne forståelse for " -"hvorfor gitte beslutninger tas, og mer oppmerksomme på hva de driver med, " -"hvorfor ikke forvandle innsamlet data til forståelig grafikk? Det kan sågar " -"være en måte for myndighetene eller enhver organisasjon å finne sin posisjon " -"i markedet, gjøre seg forskjellig, og knytte sin merkevare til det hele." +"Imidlertid blir veldig lite penger brukt på å gjøre den tilgjengelig, " +"forståelig og nyttig i beslutningsøyemed. Myndigheter bruker noe av dataen " +"for å forme praksis, Lillian tror dog om dette at det er nyttet i for liten " +"grad, og at den potensielle verdien er mye høyere. Figure.NZ fokuserer på å " +"løse dette problemet. De tror at en andel av pengene avsatt til innsamling " +"av data, bør gå til det formål å gjøre den nyttig og verdiskapende. Hvis " +"myndighetene ønsker borgernes forståelse for hvorfor gitte beslutninger tas, " +"og bli mer oppmerksomme på hva de driver med, hvorfor ikke forvandle " +"innsamlet data til forståelig grafikk? Det kan sågar være en måte for " +"myndighetene, eller enhver organisasjon, å finne sin posisjon i markedet, " +"gjøre seg forskjellig, og knytte sin merkevare til det hele." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3886 @@ -9020,23 +9023,21 @@ msgid "" "available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to " "truly democratize data." msgstr "" -"Økonomisk arbeider Figure.NZ i flere retninger. De gir kommersielle " -"tjenester til organisasjoner soom vil gjøre sine data offentlig " -"tilgjengelige, og vil bruke Figure.NZ som sin plattform for publisering. " -"Folk som ønsker å publisere åpent, setter pris på Figure.NZ's evne til å " -"gjøre det raskere, enklere, og bedre enn de kan selv. Kunder oppfordres til " -"å hjelpe sine brukere med å finne, bruke og gjøre ting med dataene de gjør " -"tilgjengelige på Figure.NZs nettsted. Kundene kontrollerer hva sosm er lagt " -"ut og lisensbetingelsene (selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons " -"lisensen). Figure.NZ betjener også brukere som ønsker at en bestemt samling " -"diagrammer blir laget, for eksempel til deres hjemmeside eller årsrapport. Å " -"ta betaling organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige, gjør det " -"mulig for Figure.NZ å gjøre sitt nettsted gratis for alle brukere, å " -"virkelig demokratisere data." +"Økonomisk sett arbeider Figure.NZ flere veier. De gir kommersielle tjenester " +"til organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige offentlig, ved bruk " +"av Figure.NZ som publiseringsplattform. Folk som ønsker å publisere åpent, " +"setter pris på Figure.NZs evne til å gjøre det raskere, enklere, og bedre " +"enn de kan selv. Kunder oppfordres til å hjelpe sine brukere med å finne, " +"bruke og gjøre ting med dataene some tilgjengeliggjøres på Figure.NZs " +"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene (" +"selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener " +"også brukere som ønsker at en bestemt ansamling diagrammer, for eksempel til " +"deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av organisasjoner som vil " +"gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for Figure.NZ å gjøre sitt " +"nettsted gratis for alle brukere, og virkelig demokratisere data." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3910 -#, fuzzy msgid "" "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not " "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult " @@ -9050,19 +9051,18 @@ msgid "" "never been done before." msgstr "" "Lillian gjør seg den merknaden at tilstanden på det meste av data er lite å " -"se til, og ikke godt forstått av dem som har den. Dette gjør det noen ganger " +"se til, og ikke godt forstått av dem som har dem. Dette gjør det noen ganger " "vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, " "standardisere og vise dataen på en formålstjenlig måte. For å hanskes med " -"dette, bruker Figure.NZ \"høytillitskontrakter,\" der kunder avser en hvis " -"del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt disponerer, så " -"lenge de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at kunden ser " +"dette bruker Figure.NZ «høytillitskontrakter», der kunder avser en viss del " +"av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt disponerer, så lenge " +"de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at kunden ser " "nytteverdien. Strategien har hjulpet til med å bygge tillit og åpenhet om " -"hvilke ressurser som må i sving for å gjennomføre arbeid som aldri har sett " -"sin make." +"hvilke ressurser som må til for å gjennomføre arbeid som aldri har blitt " +"gjort før." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3916 -#, fuzzy msgid "" "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and " "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one " @@ -9070,11 +9070,11 @@ msgid "" "Figures, a special way for businesses to find useful data without having to " "know what questions to ask.3" msgstr "" -"En annen forretningsvei er det Figure.NZ kaller \"partnere\". ASB BANK and " +"En annen forretningsvei er det Figure.NZ kaller «partnere». ASB BANK og " "Statistics New Zealand er partnere som støtter Figure.NZ i sitt foretagende. " -"Som ett eksempel kan der nevnes deres at støtten har gjort Figure.NZ i stand " +"Som ett eksempel kan det nevnes at deres støtte har gjort Figure.NZ i stand " "til å opprette Business Figures, en spesiell måte for forretninger å finne " -"nyttig data uten å måtte vite hvilke spørsmål de skal stille.3" +"nyttig data uten å måtte vite hvilke spørsmål de skal stille.3)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3920 @@ -9083,14 +9083,12 @@ msgid "" "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. " "Patrons do not direct what data is included or excluded." msgstr "" -"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4 De donerer gunstbeviselig til formål " -"de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ i stand til å orge og samle data i " -"akkurat de kronerullingsbøssene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas " -"med eller ekskluderes." +"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4) De donerer til formål de bryr seg " +"om, noe som gjør Figure.NZ direkte i stand til å samle data på akkurat disse " +"områdene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas med eller ekskluderes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925 -#, fuzzy msgid "" "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide " "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to " @@ -9119,11 +9117,11 @@ msgstr "" "utrenskning av data, i visuell tjeneste, alt innomhus, har man utviklet " "dyptgående ekspertise i å standardisere tilfeldige datastiler, for å gjøre " "dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for " -"sytti mennesker som svarte til data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er " -"bra. Størrelse forsaker ofte effektivitet. Med kunstige begrensninger for " -"vekst, tvingte det organisasjonen til å tenke annerledes, og bli mer " -"effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp eksterne " -"tilknytninger." +"sytti mennesker som gjør data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er bra. " +"Størrelse går ofte ut over effektivitet. Lillian setter kunstige " +"begrensninger for vekst, tvinger organisasjonen til å tenke annerledes, og " +"bli mer effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp " +"eksterne tilknytninger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3944 @@ -9139,7 +9137,7 @@ msgstr "" "Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, " "inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, " "helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange " -"andre. En søkefunksjon hjelper bruke å finne tabeller og grafer. Figure.NZ " +"andre. En søkefunksjon hjelper brukere å finne tabeller og grafer. Figure.NZ " "utøver ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mål er å lære " "folk å tenke, ikke å tenke for dem. Figure.NZ ønsker å skape intuitive " "opplevelser, ikke brukermanualer." @@ -9159,12 +9157,12 @@ msgid "" "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in." msgstr "" "Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gir sine kunder en " -"mal for samling av data og lærer dem hvorfor det er viktig og hvordan den " +"mal for samling av data, og lærer dem hvorfor det er viktig, og hvordan den " "brukes. De har begynt å legge mer vekt på å spore hva brukerne av deres " -"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post, om " -"å dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for " -"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de " -"å identifisere organisasjonene som kan ha dem og bygger en bro slik at " +"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post om å " +"dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for " +"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; hvis ikke, prøver de å " +"identifisere organisasjonene som kan ha dem, og bygger en bro slik at " "dataene kan legges inn på Figure.NZ sitt nettsted. Samlet sett søker " "Figure.NZ å være et sted for folk der de kan være nysgjerrige, og ha tilgang " "til å tolke data om emnene de er interessert i." @@ -9182,8 +9180,8 @@ msgstr "" "Lillian har en dyp og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår bare " "det å sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. «Vi " "pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å dele informasjon " -"vidt. I den verdenen, lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som " -"ved å ha tilgang til informasjon og kunne treffe beslutninger på vegne av " +"vidt. I den verdenen lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som " +"ved å ha tilgang til informasjon kunne treffe beslutninger på vegne av " "andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper." #. type: Plain text @@ -9193,9 +9191,9 @@ msgid "" "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best " "future is the one where everyone can make well-informed decisions." msgstr "" -"«Men vi nå lever i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og " -"også for å kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nå, er den beste " -"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger.»" +"«Men nå lever vi i en verden der det er enkelt å dele informasjon og " +"kommunisere viden rundt. Fremtiden vi går i møte i den verdenen vi er i nå, " +"er best tjent med at alle kan ta godt informerte beslutninger»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972 @@ -9204,9 +9202,9 @@ msgid "" "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use " "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet." msgstr "" -"\"Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av " +"«Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av " "områdene der manglene er størst. Vi bruker virkelig ikke tall som en del av " -"vår tenkning, og forståelse enda.»" +"vår tenkning og forståelse ennå»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982 @@ -9224,14 +9222,13 @@ msgstr "" "tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, " "fordi folk flest ikke har dataferdigheter. Det var en gang en tid da mange " "innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, er vi " -"nå kommet dithen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. Vi har " -"ennå ikke adoptert en lignende forutsetning om tall og ferdigheter " -"vedrørende data. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannet mennesker " -"kan analysere og tenke med tall.»" +"nå kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. Vi " +"har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og ferdigheter " +"vedrørende data. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannede mennesker " +"kan analysere og tenke med tall»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988 -#, fuzzy msgid "" "“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use " "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along " @@ -9240,8 +9237,8 @@ msgid "" msgstr "" "«Figure.NZ er muligens den første organisasjonen som hevder at alle kan " "bruke tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på tillit " -"og et nettverk av relasjoner for å gjøre dette mulig. Det du ser på " -"Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data.»" +"og et nettverk av relasjoner for muliggjøring av dette. Det som er å se på " +"Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996 @@ -9254,11 +9251,12 @@ msgid "" "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”" msgstr "" "«Figure.NZ ser dette som et slags nytt alfabet som kan hjelpe folk å " -"analysere det de ser rundt seg. En måte å være gjennomtenkt og informert om " -"samfunnet på. En måte å delta i samtaler og forme beslutningsprosesser som " -"går utover den personlige erfaringen. Den langsiktige verdien og effekten er " -"nesten umulig å måle, men målet er å hjelpe borgeres forståelse og samarbeid " -"på mer opplyste måter for å forme fremtiden.»" +"analysere det de ser rundt seg. En måte å reflektere omkring " +"samfunnsinformasjon. En innfartsåre i det å delta i samtaler som former " +"beslutningsprosesser, der langt overskrider den personlige erfaringen. Den " +"langsiktige verdien og effekten lar sage vanskelig tallvist måle, men målet " +"er å hjelpe borgeres forståelse og samarbeid på mer opplyste måter for å " +"forme fremtiden»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003 @@ -9269,11 +9267,11 @@ msgid "" "for others through use of their service. Creative Commons is core to making " "the network effect possible." msgstr "" -"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av globalt potensiale. Uansett er deres " -"fokus nå fullt ut på utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og få \"" -"nettverkseffekten\" - at brukere dramatisk øker egen nytteverdi og andres " -"ved å bruke tjenesten. Creative Commons er kjernen som gjør denne " -"nettverkeseffekten mulig." +"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av å ha et globalt potensiale. Uansett " +"er deres fokus nå fullt ut utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og " +"realiseringen av «nettverkseffekten» – at brukere dramatisk øker egen og " +"andres nytteverdi ved bruk av tjenesten. Creative Commons er kjernen som " +"gjør denne nettverkeseffekten mulig." #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 @@ -9288,7 +9286,7 @@ msgid "" "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-" "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/" msgstr "" -"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-" +"www.ict.govt.nz/guineanere-and-resources/open-government/new-zealand-" "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/" #. type: Bullet: '3. ' @@ -9320,24 +9318,24 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018 -#, fuzzy msgid "knowledgeunlatched.org" msgstr "knowledgeunlatched.org" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)" -msgstr "Inntektesmodell: Folkefinansiering (spesialisert)" +msgstr "Inntektsmodell: Folkefinansiering (spesialisert)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022 msgid "Interview date: February 26, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 26. februar 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4024 +#, fuzzy msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder" -msgstr "" +msgstr "Intervjuobjekt: Frances Pinter, grunnlegger" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4040 @@ -9355,6 +9353,19 @@ msgid "" "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University " "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015." msgstr "" +"Seriegrunnlegger dr. Frances Pinter har vært i forkant av innovasjon i " +"forlagsbransjen i nesten førti år. Hun grunnla det UK-baserte Knowledge " +"Unlatched med oppgaven å gi åpen tilgang til vitenskapelige bøker. For " +"Frances fungerer ikke dagens systemet for vitenskapelige " +"bokpubliseringsystem for alle, og spesielt ikke for monografier i humaniora " +"og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched er har forpliktet seg til å endre " +"dette og har arbeidet sammen med biblioteker for å skape en bærekraftig " +"alternativ modell for publisering vitenskapelige bøker, deling av kostnadene " +"for monografier (utgitt under en Creative Commons-lisens) og, på lang sikt, " +"spare kostnader. Siden lanseringen, har Knowledge Unlatched mottatt flere " +"priser, inkludert IFLA/Brill Open Access-prisen for 2014 og en Curtin " +"University Commersial Innovation Award-pris for innovasjon i utdanning i " +"2015." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4045 @@ -9364,6 +9375,10 @@ msgid "" "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting " "content online and distributing it free to users." msgstr "" +"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karriere. " +"Omtrent for ti år siden, ble hun kjent med Creative Commons grunnleggeren " +"Lawrence Lessig og ble interessert i Creative Commons som et verktøy for " +"både beskytte innhold på nettet og fordele det gratis for brukere." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4050 @@ -9373,6 +9388,9 @@ msgid "" "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went " "up, not down." msgstr "" +"Ikke lenge etter, drev hun et prosjekt i Afrika som overbeviste utgivere i " +"Uganda og Sør-Afrika til å legge noe av innholdet sitt på nettet gratis med " +"en Creative Commons-lisens, for å se hva skjedde. Salget gikk opp, ikke ned." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4064 @@ -9391,6 +9409,19 @@ msgid "" "Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing vehicle for " "the print format." msgstr "" +"I 2008 valgte Bloomsbury Academic, et nytt forlag under Bloomsbury " +"Publishing i Storbritannia, henne til å tå for oppstarten av dette forlaget " +"i London. Som en del av lanseringen, overbeviste Frances Bloomsbury om " +"differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en Creative " +"Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Attribution-NonCommercial eller " +"Attribution-NonCommercial-NoDerivs)). Dette ble sett på som risikabelt, " +"ettersom den største kostnaden for utgivere til trykningsstadiet. Hvis alle " +"kunne lese den elektroniske boken gratis, ville det ikke være salg av tykte " +"bøker i det hele, og kostnadene forbundet med å få boken skrevet går tapt. " +"Overraskende nok, fant Bloomsbury at salg av trykte versjoner av disse " +"bøkene var 10 til 20 prosent høyere enn normalt. Frances fant det " +"interessant at den gratis Creative Commons-lisensierte boken på nettet " +"fungerer som et markedsføringsredskap for det trykte formatet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4071 @@ -9402,6 +9433,12 @@ msgid "" "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and " "the enhanced e-book was an ice cream sundae." msgstr "" +"Frances begynte å se på kundens interesse i tre former for boken: 1) " +"Creative Commons-lisensierte gratis online bok i PDF-skjemaet, 2) den trykte " +"boken og 3) en digital versjon av boken på en aggregator plattform med " +"forbedrede funksjoner. Hun tenkte på dette som \"iskrem model\": gratis PDF " +"var vaniljeis, den trykte boken var en iskrem, og forbedret e-boken var en " +"iskrem sundae." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4078 @@ -9413,6 +9450,12 @@ msgid "" "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-" "book—the ice cream cone or sundae part of the model." msgstr "" +"Etter en stund, hadde Frances en åpenbaring: Hva hvis det var en måte å få " +"biblioteker til å garantere for kostnadene ved å gjøre disse bøkene " +"trykningsklare, altså dekke faste kostnader for å få frem den første " +"digitale kopien? Så kan man enten få ned kostnadene for den trykte boken, " +"eller gjøre en hel haug med interessante ting med den trykte boken og e-" +"boken - kjeksisen eller iskuler med pynt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4085 @@ -9423,6 +9466,11 @@ msgid "" "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access " "version of the books released under a Creative Commons license." msgstr "" +"Denne ideen likner betalingen for artikkelbehandlingen som tidsskifter med " +"åpen tilgang, krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. Frances " +"begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte kostnadene frem " +"til trykking - en \"bok-prosessavgift\" - og gi alle i verden en åpen " +"tilgangs-versjon av bøker utgitt med en Creative Commons-lisens." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4094 @@ -9436,6 +9484,13 @@ msgid "" "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social " "enterprises) in 2012." msgstr "" +"Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for " +"det men begynte å snakke om det og lage presentasjoner for å se om det var " +"interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer folk avtalt det hadde appell. " +"Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp med et godt navn " +"for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og etter to år for å " +"opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte et \"community " +"interest company\" (et engelsk begrep for non-profit samfunnsforetak) i 2012." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4097 @@ -9452,6 +9507,8 @@ msgid "" "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via " "Knowledge Unlatched." msgstr "" +"Utgivere tilbyr utgivelser for salg som avspeiler opprinnelige kostnader " +"bare via Knowlegde Unlatched." #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 @@ -9468,6 +9525,8 @@ msgid "" "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be " "purchased at the stated price(s)." msgstr "" +"Utvalgene deres blir sendt til Knowledge Unlatched der de titlene som kan " +"kjøpes spesifiseres og prisene angis." #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 @@ -9477,6 +9536,10 @@ msgid "" "each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to " "cover the Title Fee." msgstr "" +"Prisen, kalt Title Fee (satt av utgivere og forhandlet frem av Knowlegde " +"Unlatched), betales til utgivere for å dekke faste kostnader for å publisere " +"hver av titlene som ble valgt av et minimumsantall biblioteker for å få " +"dekket Title Fee-gebyret." #. type: Bullet: '5. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 @@ -9485,14 +9548,21 @@ msgid "" "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is " "the total collected from the libraries." msgstr "" +"Forlagene gjør de utvalgte titler tilgjengelige med Open Access (med en åpen " +"lisens som Creative Commons eller lignende) og får så utbetalt Title Fee-" +"beløpet som er den summen som er innbetalt fra bibliotekene." #. type: Bullet: '6. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 +#, fuzzy msgid "" "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected " "titles available to member libraries at a discount that reflects their " "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.1" msgstr "" +"Forlag gjør trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte " +"titler tilgjengelig for medlems-biblioteker til rabattert pris, noe som " +"avspeiler deres bidrag til Title Fee og ansporer til medlemskap.1" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4123 @@ -9505,6 +9575,12 @@ msgid "" "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just " "under forty-three dollars." msgstr "" +"Første runde av denne modellen bragte med seg unnfanging av en samling på 28 " +"nåværende titler fra tretten anerkjente lærde forlag. Målet var å ha få med " +"to hundre bibliotek i samarbeidet. Kostnaden av pakken per bibliotek hadde " +"et øvre tak på 1680 amerikanske dollar, som er en gjennomsnittspris på 60 " +"dollar per bok, men til slutt var det nesten tre hundre bibliotek som delte " +"på utgiftene, og per bok kom de ned i under 43 dollar per bok." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4132 @@ -9518,9 +9594,18 @@ msgid "" "noncommercial restriction in the Creative Commons license ensures authors " "continue to get royalties on sales of physical copies." msgstr "" +"Creative Commons-versjoner, av alle 28 bøker er fremdeles fritt tilgjengelig " +"på nett.4 De fleste lisensiert CC BY-NC eller CC BY-NC-ND. Forfatterne har " +"kopiretten, ikke forleggeren, og forhandler valg av lisens som del av " +"publiseringsavtalen. Frances har merket seg at de fleste forfattere ønsker å " +"beholde kontroll over kommersiell og videre bruk av deres arbeide. " +"Forleggere lister opp bøkene i sine kataloger, og tillegg av ikke-" +"kommersiell begrensning i Creative Commons-lisens betyr at forfatterne " +"fortsetter å motta salær for salg av fysiske kopier." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4142 +#, fuzzy msgid "" "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost " "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the " @@ -9531,9 +9616,18 @@ msgid "" "participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, " "then the cost of the order and the price per book go down for each library." msgstr "" +"Det er tre kostnadsvariabler å ta høyde for i hver runde: Den sammenlagte " +"kostnaden spist av forleggerne, total kostnad for ervervelse av alle bøkene " +"for bibliotekene, og individuell pris per bok. Avgiften forleggerne tar for " +"hver tittel er fast, og Knowledge Unlatched regner ut total mengde for " +"unnfanging av alle bøkene samtidig. Kostnaden for én ordre for hvert " +"bibliotek er satt \"i verste fall\", basert på et minimum av deltagende " +"biblioteker. Kostnaden reduserer deretter for hvert ekstra bibliotek som " +"deltar." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4155 +#, fuzzy msgid "" "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from " "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the " @@ -9547,6 +9641,18 @@ msgid "" "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the " "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching." msgstr "" +"Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, unnfanget 78 bøker fra " +"26 forleggere. I denne runden, eksperimenterte Frances med størrelsen og " +"formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker delt inn per " +"emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og kommunikasjon, " +"og politikk), hvorav omkring 10 bøker ble forært hver pakke. Tre hundre " +"biblioteker verden over må binde seg til unnfanging av minst seks av åtte " +"pakker for at det skulle bli noe av. Gjennomsnittskostnaden per bok var " +"snaut 50 dollar. Unnfangingsprosessen tok omtrent ti måneder. I første rekke " +"telefonsamtaler til forleggerne for å ta rede på titler, dernest forming av " +"en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge titler, innhenting av " +"forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, tilhørende fakturering, " +"og til sist, unnfanging." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4160 @@ -9555,9 +9661,13 @@ msgid "" "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit " "within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings." msgstr "" +"Mest langdrektig var prosessen med å få bibliotekene til å skrive seg opp og " +"sende avgårde kronasje. Omkring fem måneder, for å passe kjøpssykluser, " +"budsjettrunder, og bibliotekkomiteers forsamling." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4168 +#, fuzzy msgid "" "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, " "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred " @@ -9567,25 +9677,40 @@ msgid "" "individual libraries but also library consortia, which has been getting even " "more libraries involved." msgstr "" +"Knowledge Unlatched informerer og rekrutterer biblioteker på sosiale media, " +"e-postlister, listetjenere, og bibliotekforbund. Av de tre hundre " +"bibliotekene som deltok i første runde, fant 80 prosent av dem veien i runde " +"to, med anslagsvis 80 nye tilkomne. Knowledge Unlatched arbeider ikke bare " +"med enkeltstående biblioteker, men også konsortier, noe som har fått enda " +"flere biblioteker med i laget." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4172 +#, fuzzy msgid "" "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second " "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to " "make journals open access too." msgstr "" +"Knowledge Unlatched utvider tilbudet, til 150 nye titler i andre halvdel av " +"2016. Tidligere innlemmelser er også med, og i 2017 vil journaler komme til " +"også. Fri tilgang på alt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4176 +#, fuzzy msgid "" "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of " "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also " "problematic to keep going in the standard closed publishing model." msgstr "" +"De har aktivt valgt monografier som første boktype å unnfange. Monografier " +"er grunnleggende og viktige, men også vanskelige å holde varme i den lukkede " +"forlagsmodellens kalde grep." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4184 +#, fuzzy msgid "" "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is " "\\$5,000 to \\$50,000. A good one costs in the \\$10,000 to \\$15,000 range. " @@ -9595,6 +9720,13 @@ msgid "" "it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it " "took one month to get twenty-six." msgstr "" +"Forlagskost for ervervelse av første digitale kopi av en monografi er 5000 " +"dollar til 50.000 dollar. En god monografi beløper seg til 10-15k. De selger " +"typisk ikke mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan " +"man regne 300 som vår tids motsats. Det gjør unnfanging av monografier til " +"lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem måneder å få med " +"13 av dem, i andre gikk det ikke mer enn en måned før 26 av dem gikk " +"hverandres ærend." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4193 @@ -9607,6 +9739,14 @@ msgid "" "you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing " "their experience and the benefits of taking part.)5" msgstr "" +"Forfatterne tjener vanligvis ikke mye i godtgjørelse for bruk fra " +"monografier. Royalty varierer fra ingenting, til 5 til 10 prosent av det " +"som kommer inn. Verdien for forfatteren er oppmerksomheten de får. Når boken " +"deres blir lest, øker omtalen. Åpen tilgang gjennom frikjøpsunnfangelse " +"genererer mange flere nedlastinger og derfor mer oppmerksomhet. (På " +"hjemmesiden til Knowledge Unlatched, finner du intervjuer med tjueåtte " +"forfatterne fra den første omgangen i beskrivelsen av erfaring og fordelene " +"ved å delta.)5" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4202 @@ -9619,6 +9759,14 @@ msgid "" "into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a " "print book, and if they do, they buy it separately from the digital version." msgstr "" +"Bibliotekenes budsjetter blir stadig presset, delvis på grunn av veksten i " +"journalabonnementer. Selv uten budsjettbegrensninger, beveger akademiske " +"biblioteker seg vekk fra å kjøpe fysiske kopier. Katalogoppføringen i et " +"akademisk bibliotek vanligvis en lenke til dit boken måte ligge. Eller, hvis " +"de har nok elektronisk lagringsplass, kan de laste ned den digitale filen " +"til sin digitale kildebrønn. Bare som et neste alternativ vurdere de å " +"anskaffe en trykt bok, og hvis de gjør det, kjøper de den separat fra den " +"digitale versjonen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4209 @@ -9629,6 +9777,12 @@ msgid "" "multiple-use copy, they pay \\$50 to unlatch. It costs them less, and it " "opens the book to not just the participating libraries, but to the world." msgstr "" +"Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. " +"Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien " +"uansett, men isteden for å betale \\$95 for en trykket bok eller \\$150 for " +"en digital flerbrukskopi, betaler de \\$50 for unnfangelsen. Det koster dem " +"mindre, og det åpner boken ikke bare for de deltakende bibliotekene, men for " +"hele verden." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4219 @@ -9643,6 +9797,15 @@ msgid "" "the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty " "thousand times in 175 countries." msgstr "" +"Ikke bare er økonomien fornuftig, men det er veldig helt på linje med " +"bibliotekets oppgaver. De deltakende bibliotekene betale mindre enn de ville " +"ha gjort i den lukkede modellen, og boken med åpen tilgang er tilgjengelig " +"for alle biblioteker. Mens dette betyr at biblioteker som ikke deltar kan " +"bli sett på som gratispassasjerer i bibliotekverdenen. Velstående " +"biblioteker brukes til å betale mer enn fattigere biblioteker og aksepterer " +"at en del av pengene deres brukes til å støtte åpen tilgang. \"" +"Gratispassasjer\" er mer som et samfunnsansvar. Ved utgangen av mars 2016, " +"ble bøkene i førsterunden lastet ned nesten åtti tusen ganger i 175 land." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4222 @@ -9650,6 +9813,8 @@ msgid "" "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for " "monographs is a win-win-win." msgstr "" +"For utgivere, forfattere og bibliotekarer er Knowledge Unlatched-modellen " +"for monografier en vinn-vinn-vinn." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4231 @@ -9663,6 +9828,14 @@ msgid "" "is making investments in technology and processes. Future plans include " "unlatching journals and older books." msgstr "" +"I første runde, ble Knowledge Unlatched-kostnader dekket av bevilgninger og " +"donasjoner. I andre runde, sikter de på å vise at modellen er bærekraftig. " +"Biblioteker og utgivere betale hver en serviceavgift på 7,5 prosent som går " +"til Knowlegde Unlatcheds driftskostnader. Med planer å utvide i senere " +"omganger, regner Frances med at de kan få inn igjen kostnadene fullt ut når " +"de er frikjøper to hundre bøker om gangen. I fortsettelsen, vil Knowledge " +"Unlatched investere i teknologi og prosesser. Fremtidige planer inkluderer " +"frikjøp av tidsskifter og eldre bøker." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4240 @@ -9676,36 +9849,50 @@ msgid "" "Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an " "evolution rather than a revolution." msgstr "" +"Frances mener at Knowlegde Unlatched finner nye måter å sette pris på faglig " +"innhold. Det handler om å vurdere hvor mange mennesker som kan finne, nå og " +"bruke innholdet uten at betaling kommer i veien. Knowledge Unlatched åpner " +"nye muligheter og atferd i den digitale verden. I Knowlegde Unlatched-" +"modellen er den innholdsskapende prosessen akkurat det samme som den alltid " +"har vært, men økonomien er forskjellig. For Frances er Knowledge Unlatched " +"knyttet til fortiden, men på vei inn i fremtiden, utvikling snarere enn " +"revolusjon." #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 +#, fuzzy msgid "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf" -msgstr "" +msgstr "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf" #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 +#, fuzzy msgid "www.oapen.org" -msgstr "" +msgstr "www.oapen.org" #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 +#, fuzzy msgid "www.hathitrust.org" -msgstr "" +msgstr "www.hathitrust.org" #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 +#, fuzzy msgid "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/" -msgstr "" +msgstr "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/" #. type: Bullet: '5. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 +#, fuzzy msgid "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/" -msgstr "" +msgstr "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4250 +#, fuzzy msgid "## Lumen Learning" -msgstr "" +msgstr "## Lumen Learning" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253 @@ -9713,26 +9900,30 @@ msgid "" "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use " "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S." msgstr "" +"Lumen Learning, et selskap til inntekts ervervelse, er myntet på opplæring " +"av utdanningsinstitusjoner i bruk av åpne pedagogiske ressurser (OER). " +"Grunnlagt 2013 i USA." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4255 +#, fuzzy msgid "lumenlearning.com" -msgstr "" +msgstr "lumenlearning.com" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4257 msgid "Revenue model: charging for custom services, grant funding" -msgstr "" +msgstr "Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester, gi finansiering" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4259 msgid "Interview date: December 21, 2015" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 21 desember 2015" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4261 msgid "Interviewees: David Wiley and Kim Thanos, cofounders" -msgstr "" +msgstr "Intervjuobjekter: David Wiley og Kim Thanos, medgrunnleggere" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4283 @@ -9756,6 +9947,24 @@ msgid "" "to scale their work in a financially sustainable way. That is when they " "decided to create Lumen Learning." msgstr "" +"Etablert av den åpne utdanning-visjonære dr. David Wiley og utdanning-" +"teknologi-strateg Kim Thanos, skal Lumen Learning forbedre studieresultater, " +"bringe nye ideer til pedagogikken, samt gjøre utdanning rimeligere ved å " +"tilrettelegge det å ta i bruk åpne pedagogiske ressurser. I 2012, slo David " +"og Kim seg sammen om et stipend-finansiert prosjekt kalt Kaleidoscope Open " +"Course Initiative.1 Det involverte en rekke helt åpne generelle " +"utdanningskurs, fordelt på åtte videregående skoler, hovedsakelig med elever " +"i risikosonen. Målet var å redusere lærebokskostnadene, og samarbeide for å " +"forbedre kursene for å hjelpe elevene å lykkes. David og Kim overskred disse " +"målene: Kostnaden for nødvendige lærebøker erstattet med OER, ble redusert " +"til null dollar, og gjennomsnittlig student-suksess økte med fra 5 til 10 " +"prosent, sammenlignet med tidligere år. Etter en ny runde med finansiering, " +"deltok tilsammen mer enn tjuefem institusjoner som alle nyttiggjorde seg av " +"dette prosjektet. Det endret yrkesfremtiden for David og Kim å se den " +"virkningen dette initiativet hadde for lavinntektelever. David og Kim søkte " +"ytterligere finansiering fra Bill og Melinda Gates Foundation, som ba dem om " +"å lage en plan for å utvikle sitt arbeid, slik at det ble økonomisk " +"bærekraftig. Det ble da besluttet å opprette Lumen Learning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4292 @@ -9768,6 +9977,14 @@ msgid "" "that change how you think the grant money should be used, there often isn’t " "a lot of flexibility to do so." msgstr "" +"David og Kim gikk vekslet mellom dette skulle organiseres basert på " +"nonprofit eller fortjeneste. Nonprofit ville gjøre det mer tilpasset " +"utdanningssektoren, men mente at de i tilfelle stadig måtte være på jakt " +"etter penger og søke de stadig ville være stadig pengeinnsamlingen og søke " +"veldedighetsdonasjoner. Slike donsasjoner krever også at pengene brukes på " +"bestemte måter for bestemte resultater. Hvis du lærer ting underveis, endres " +"forutsetningen for hvordan du tenker donasjonen skal brukes, er det ofte " +"ikke mye fleksibilitet til å gjøre det." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4300 @@ -9779,6 +9996,13 @@ msgid "" "and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, " "with its different model for and approach to sustainability." msgstr "" +"Men bygd på fortjeneste, vil de måtte overbevise utdanningsinstitusjoner for " +"å betale for hva Lumen hadde å tilby. På den positive siden, ville de har " +"mer kontroll over hva de skal gjøre med inntekter og investeringspenger; De " +"kunne ta avgjørelser å investere eller bruke dem på forskjellig måte basert " +"på situasjonen og skiftende muligheter. Til slutt valgte de fortjeneste-" +"modellen, en annen modell og tilnærming til en økonomisk bærekraftig " +"utvikling." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4306 @@ -9789,6 +10013,11 @@ msgid "" "reside in the public domain or are released under an open license that " "permits free use and repurposing by others." msgstr "" +"Helt fra starten posisjonerte David og Kim Lumen Learning som en måte å " +"hjelpe institusjoner til å bruke åpne pedagogiske ressurser eller OER. OER " +"er undervisning, læring og forskningsressurser, alle i forskjellige medier i " +"det offentlige rom, eller er utgitt med en åpen lisens som tillater andres " +"frie bruk og gjenbruk." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4318 @@ -9804,11 +10033,21 @@ msgid "" "they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in a way that is " "very student-focused. Lumen Learning helps colleges and universities—" msgstr "" +"Opprinnelig inngikk Lumen egendefinerte kontrakter med hver institusjon. " +"Dette var komplisert og utfordrende å administrere. Men gjennom denne " +"prosessen oppsto det mønstre som tillot dem å skalere opp en rekke " +"tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser ikke de så mye som de pleide, og i " +"stedet pleier de å jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen " +"erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til å se " +"verdien i det Lumen bidrar med og er villig til å betale for den. Å hjelpe " +"vanskeligstilte elevgrupper har gjort Lumen veldig pragmatisk; De beskriver " +"hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og på en måte som " +"er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og universiteter -" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;" -msgstr "" +msgstr "å erstatte dyre lærebøker i kurs med mange påmeldinger med OER;" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327 @@ -9816,6 +10055,9 @@ msgid "" "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER " "course materials through the institution’s learning-management system;" msgstr "" +"Og fra første dag gi lærestedets studenter tilgang til Lumens helt " +"tilpassbare OER kursmateriell gjennom institusjonens system for " +"læringshåndtering;" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327 @@ -9823,6 +10065,8 @@ msgid "" "measure improvements in student success with metrics like passing rates, " "persistence, and course completion; and" msgstr "" +"Måle forbedringer i studentsuksess med beregninger som gjennomstrømning, " +"utholdenhet, og kursfullførelse; Og" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327 @@ -9830,6 +10074,8 @@ msgid "" "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on " "student success research." msgstr "" +"samarbeide med fakultetet o å gjøre kontinuerlige forbedringer i OER basert " +"på kunnskap om studentens studiefremgang." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4333 @@ -9840,9 +10086,15 @@ msgid "" "they provide attribution to Lumen Learning following the terms of the " "Creative Commons license." msgstr "" +"Lumen har utviklet en rekke åpne, Creative Commons-lisensierte kursopplegg " +"for mer enn seksti fag. Alle kurs er fritt og offentlig tilgjengelig rett " +"fra deres hjemmeside. De kan kopieres og brukes av andre så lenge de gir " +"henvisning til Lumen Learning og følger betingelsene i Creative Commons-" +"lisensen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4339 +#, fuzzy msgid "" "Then there are three types of bundled services that cost money. One option, " "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the " @@ -9850,18 +10102,30 @@ msgid "" "and tracking of effectiveness. Candela courseware costs institutions ten " "dollars per enrolled student." msgstr "" +"Så finnes det også tre typer medfølgende tjenester som koster penger. Ett " +"alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr sammenknytting med " +"institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og " +"sporing av effektivitetsgrad. Candela courseware koster institusjonene ti " +"dollar per deltagende student." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4345 +#, fuzzy msgid "" "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds " "personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, " "and assessments, and helps instructors find and support the students who " "need it most. Waymaker courses cost twenty-five dollars per enrolled student." msgstr "" +"Et andre alternativ er Waymaker, som tilbyr tjenestene i Candela, men " +"utvider med personaliserte læringsteknologier, som studieplaner, " +"automatiserte meldinger, og vurderinger, og hjelper instruktører med å finne " +"og støtte studentene som trenger det mest. Waymaker-utdanningsløp koster 25 " +"dollar per deltagende student." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4352 +#, fuzzy msgid "" "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and " "support for institutions and state systems that are pursuing the development " @@ -9870,9 +10134,16 @@ msgid "" "required and elective) by replacing commercial textbooks and other expensive " "resources with OER." msgstr "" +"Den tredje forretningsførselen, i emning, er tilbud om støtte og veiledning " +"for institusjoner og offentlige systemer som søker å utvikle fullstendige " +"OER-grader. Ofte kalles de Z-grader, disse programmene som eliminerer " +"læringsmiddelskostnader for studenter i alle tilknyttede fag som utgjør " +"graden (både påkrevde og valgfrie) ved å erstatte kommersielle skolebøker og " +"andre dyre ressurser med OER." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4367 +#, fuzzy msgid "" "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services " "on top of their free courses, just as solar-power companies provide the " @@ -9888,9 +10159,23 @@ msgid "" "model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense " "goodwill in the community." msgstr "" +"Lumen tjener penger ved å ta betalt for deres merverdiverktøy og tjenester " +"på toppen av deres gratisfag, akkurat som solenergiselskaper tilbyr verktøy " +"og tjenester som hjelper folk å bruke en kilde som er gratis. Lumens " +"forretningsmodell fokuserer på å få institusjonene til å betale, ikke " +"studentene. Med prosjekter før Lumens tid, lærte David og kim at studenter " +"som har tilgang til alt skolemateriell fra dag én lykkes bedre. Hvis " +"studentene skulle ha betalt, ville Lumen måtte ha begrenset tilgangen. Helt " +"fra starten var deres holdning at de ikke ville putte materialet bak en " +"betalingsmur. Lumen investerer ingenting i teknologier og prosesser for " +"begrensing av tilgang, ingen digitale rettighetsbegrensninger, ingen " +"tidsbomber. Dog dette har vært en utfordring fra et forretningsmessig " +"perspektiv, har det sett i forhold til fri tilgang, generert masse godvilje " +"i samfunnet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4376 +#, fuzzy msgid "" "In most cases, development of their courses is funded by the institution " "Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works " @@ -9901,6 +10186,13 @@ msgid "" "curates the best OER they can find that addresses those learning needs, " "which the faculty reviews." msgstr "" +"Som oftest finansieres utviklingen av fagene deres av læringsinstitusjonen " +"Lumen har kontakt med. Ved konstruksjon av nye fag, jobber Lumen typisk med " +"fakultetet som etterhvert vil stå for opplæringen i det. De er ofte del av " +"institusjonen som betaler Lumen, men noen ganger må Lumen utvide staben og " +"kontakte fakultetet fra andre institusjoner. Først identifiserer fakultetet " +"læringsverdien av faget. Lumen søker så opp, ordner og rensker den beste OER " +"de kan finne i så henseende, som fakultetet så etterser." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4386 @@ -9914,9 +10206,18 @@ msgid "" "with all the attributions and links to the original sources intact, and any " "of Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license." msgstr "" +"Noen ganger liker fakultetet den OER som finnes, men ikke presentasjonen av " +"den. Den åpne lisensieringen lar Lumen plukke og velge blant bilder, videoer " +"og annen media for å tilpasse og skreddersy faget. Lumen lager nytt innhold " +"for å dekke svakheter i det som finnes der allerede. Kartotekførsel av " +"elementer og tilbakemelding for studenter om fremgangen er områder der " +"innhold ofte må lages. Når et fag først er lager, putter Lumen det på sin " +"plattform med alle henvisninger og lenker til opprinnelige kilder, og alt av " +"Lumens innhold blir gitt en Henvisning (CC BY)-lisens." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4392 +#, fuzzy msgid "" "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix " "differently licensed work together. A common strategy with OER is to place " @@ -9924,9 +10225,15 @@ msgid "" "footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, " "however, when mixing different OER together." msgstr "" +"Å kun bruke OER bidro til førstehåndserfaring med hvordan forskjellige " +"lisenser fungerer sammen. En vanlig strategi med OER er å plassere Creative " +"Commons-lisens og henvisningsinformasjon i nettsidens bunntekst, som er den " +"samme på alle sider. Dette fungerer dog ikke helt ved sammenblanding av " +"forskjellig OER." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4401 +#, fuzzy msgid "" "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every " "course—text from one place, images from another, and videos from yet " @@ -9937,6 +10244,13 @@ msgid "" "attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of " "each page." msgstr "" +"Å remikse OER fører ofte med seg flere henvisninger, på hver side av hvert " +"fag—tekst fra ett sted, bilder fra et annet, og videoer fra et tredje. Noe " +"lisensert henvisning (CC BY), andre ting Henvisng-På-Like-Vilkår (CC BY-SA). " +"Hvis informasjonen legges i selve fagteksten, finner man det fra " +"fakultetshold ofte vanskelig å endre og studentene ser på det som en " +"distraksjon. Lumen har håndtert denne utfordringen ved å samle lisens og " +"henvisninger som metadata, for å få det til å vises på slutten av hver side." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4409 @@ -9947,6 +10261,11 @@ msgid "" "Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the " "number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity." msgstr "" +"Lumens engasjement for åpen lisensiering og lavinntektsstudenter har ført " +"til sterke relasjoner med institusjoner, åpen-utdanningsentusiaster og " +"donorer. Personer i nettverket deres økte generøst Lumens synlighet ved " +"presentasjoner, jungeltelegrafen, og anbefalinger. Noen ganger overstiger " +"antall generelle henvendelser Lumens salgskapasitet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4420 @@ -9961,6 +10280,15 @@ msgid "" "there are projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, " "they prioritize the ones that would impact the largest number of students." msgstr "" +"For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter, er strategien deres å " +"være proaktiv og fokusere på hva som skjer i høyere utdanning i ulike " +"regioner i USA, og følge med på hva som skjer på systemnivå og som passer " +"til hva Lumen kan tilby. Et godt eksempel er Virginias offentlige college-" +"system, som bygger opp Z-grader. David og Kim sier det er ni andre " +"amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen " +"strategisk fokuserer sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange " +"ressurser for Lumens del, prioriterer de dem som vil ha innvirkning på " +"størst antall elever." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4428 @@ -9973,6 +10301,13 @@ msgid "" "to identify new business models that achieve institution goals, while " "keeping Lumen healthy." msgstr "" +"Som bedrift er Lumen forpliktet til åpenhet. Det er to hovedanliggender det " +"ikke forhandles om: Lumens bruk av CC BY, den frieste av Creative Commons-" +"lisensene, for alt materiale de lager; og tilgang fra første dag for elever. " +"Å ha hendene over dyna gjør det også mulig å samarbeide med " +"utdanningssektoren for å løse andre utfordringer, og arbeide med " +"institusjoner for å identifisere nye forretningsmodeller som realiserer " +"institusjonens mål, mens bærekraften i Lumen beholdes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4437 @@ -9985,6 +10320,13 @@ msgid "" "clear about how we are benefiting from and contributing to the open " "community." msgstr "" +"Åpenhet betyr også at Lumens åpne undervisningsressurser (OER) nødvendigvis " +"må være ikke-eksklusive og ikke-rivaliserende. Dette representerer flere " +"store utfordringer for forretningsmodellen: Hvorfor skulle en investere i " +"noe som folk ville være forbeholdne med å betale for? Hvordan sikrer man at " +"investeringen i den mangfoldige utdanningssektoren lager i OER, ikke blir " +"utnyttet? Lumen mener at vi alle trenger å være klar over hvordan vi drar " +"nytte av og bidrar til dette åpne samfunnet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4444 @@ -9996,6 +10338,11 @@ msgid "" "using open resources to give back an amount that seems fair or even give " "back something that is generous." msgstr "" +"I OER-sektoren er det eksempler på organisasjoner og selv institusjoner, som " +"fungerer som gratispassasjerer. Noen bare tar og bruker åpne ressurser uten " +"å betale noe eller bidra med noe tilbake. Andre gir tilbake minimumsbeløpet " +"så de kan redde ansikt. Bærekraft vil kreve at de som bruker åpne ressurser " +"gir tilbake et beløp som synes rimelig eller til og med gir tilbake generøst." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4453 @@ -10009,6 +10356,13 @@ msgid "" "with funding supporting the evolution and improvement of the OER they are " "using." msgstr "" +"Lumen sporer institusjoner som går inn og bruker det gratis innholdet. De " +"kontaktet disse institusjonene i forkant med et anslag over hvor mye elevene " +"sparer og oppmuntrer dem til å bytte til en betalt modell. Lumen forklarer " +"fordelene med en betalt modell: Et mer interaktivt forhold til Lumen; " +"integrasjon med institusjonens læringsplattform; garantert støtte for " +"fakultet og studenter; og fremtidige bærekraft med finansiert støtte til " +"utvikling og forbedring av den OER-en de bruker." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4460 @@ -10020,6 +10374,11 @@ msgid "" "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives " "for a correct balance of all these factors." msgstr "" +"Lumen arbeider hardt for å være en god deltaker i OER-samfunnet. David og " +"Kim, en god deltaker gir mer enn man tar, legger til ting av unik verdi, og " +"er veldig gjennomsiktig for hva de tar fra dette samfunnet, hva de gir " +"tilbake og hva de tar penger for. Lumen mener dette er byggesteinene i en " +"bærekraftig modell, og tilstreber en riktig balanse av alle disse faktorene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4465 @@ -10029,6 +10388,10 @@ msgid "" "structure for their value-add and how to package it in a way that is " "understandable and repeatable." msgstr "" +"Lisensiering med CC BY av alt innholdet de produserer er en viktig del av å " +"gi mer verdi enn de tar. De har også jobbet hardt for å finne den rette " +"strukturen sin verdiøkning og hvordan å pakker den på en måte som er " +"forståelig og som kan gjentas." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4475 @@ -10042,6 +10405,14 @@ msgid "" "funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with angel capital. " "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue." msgstr "" +"I høstesemesteret 2016 hadde Lumen åttiseks ulike åpne kurs, samarbeid med " +"nittito institusjoner, og hadde mer enn syttifem tusen elev og student-" +"påmeldinger. Lumen fikk tidlig oppstartsfinansiering fra Bill og Melinda " +"Gates Foundation, Hewlett Foundation, og Shuttleworth Foundation. Siden da " +"har Lumen også trukket til seg investorfinansiering. De siste tre årene har " +"Lumen vært omtrent 60 prosent donasjonsfinansiert, 20 prosent med inntekter " +"og 20 prosent finansiert av engelinvestorer. Fremover, er strategien dere å " +"erstatte donasjoner med inntekter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4483 @@ -10054,16 +10425,22 @@ msgid "" "people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about " "trust." msgstr "" +"Ved å lage Lumen Learning, sier David og Kim at de har landet på løsninger " +"de aldri hadde forestilt seg, og det er fortsatt mye læring. For dem er åpne " +"forretningsmodeller et voksende felt, der vi alle lærer gjennom deling. " +"Deres viktigste anbefalinger for andre som ønsker å basere seg på åpne " +"modeller, er å forplikte seg til å åpne ressursene offentlig, og la folk " +"vite hvor du står, og ikke vike tilbake. Det er et spørsmål om tillit." #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4487 msgid "lumenlearning.com/innovative-projects/" -msgstr "" +msgstr "lumenlearning.com/innovative-Projects/" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4489 msgid "## Jonathan Mann" -msgstr "" +msgstr "## Jonathan Mann" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4492 @@ -10071,11 +10448,14 @@ msgid "" "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the “Song " "A Day” guy. Based in the U.S." msgstr "" +"Jonathan Mann er en sanger og låtskriver som er mest kjent som \"Song A Day\"" +"-fyren. Holder til i USA." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4494 +#, fuzzy msgid "jonathanmann.net and jonathanmann.bandcamp.com" -msgstr "" +msgstr "jonathanmann.net and jonathanmann.bandcamp.com" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4498 @@ -10084,11 +10464,14 @@ msgid "" "(subscription-based), charging for in-person version (speaking engagements " "and musical performances)" msgstr "" +"Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester, Betal-hva-du-vil, " +"folkefinansiering (abonnementsbasert), betaling for personlige versjoner (" +"inntekter fra foredrag og musikalske opptredener)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4500 msgid "Interview date: February 22, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 22 februar 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4512 @@ -10102,6 +10485,14 @@ msgid "" "and motivation. He has been hired by major conferences to write songs " "summarizing what speakers have said in the conference sessions." msgstr "" +"Jonathan Mann tenker på hans forretningsmodell som \"luring\" - å gripe " +"nesten enhver anledning han ser for å tjene penger. Hoveddelen av inntekten " +"sin kommer fra å skrive sanger på oppdrag for folk og bedrifter, men han har " +"en rekke inntektskilder. Han har tilhengere på folkefinansieringsiden " +"Patreon. Han får annonseinntekter fra YouTube og Bandcamp, der han legger ut " +"all sin musikk. Han får inntekter fra å holde foredrag om kreativitet og " +"motivasjon. Han er blitt engasjert til større konferanser for å skrive " +"sanger som oppsummerer hva innlederne har sagt i konferansens sesjoner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4521 @@ -10115,6 +10506,13 @@ msgid "" "conference. The song then went viral, and the experience landed him in Time " "magazine." msgstr "" +"Hans gründeregenskaper er kombinert med en vilje til å handle raskt. En " +"perfekt illustrasjon på hans evne til å handle raskt kom i 2010 da han leste " +"at Apple hadde en konferanse dagen etter for å rette opp i et rot knyttet " +"til iPhone 4. Han besluttet å skrive og sende en sang om iPhone 4 den dagen, " +"og dagen etter fikk han en telefon fra de pr-ansvarlige hos Apple som ville " +"bruke og fremme hans video på Apple-konferansen. Sangen gikk viralt og " +"erfaringen ga ham oppslag i Time magazine." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4526 @@ -10124,6 +10522,10 @@ msgid "" "holds the Guinness World Record for consecutive daily songwriting, and he is " "widely known as the “song-a-day guy.”" msgstr "" +"Jonathans vellykkede \"luring \" handler også om god gammeldags utholdenhet. " +"Han er i sitt åttende år i rekkefølge med å skrive en sang hver dag. Han " +"holder Guinness verdensrekord for sammenhengende daglig låtskriving, og han " +"er viden kjent som “song-a-day guy.”" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4534 @@ -10136,6 +10538,13 @@ msgid "" "knew people were more likely to watch video online than simply listening to " "audio files." msgstr "" +"Han falt inn i denne rollen, helt naturlig, ved å gripe en tilfeldig " +"mulighet en venn varslet ham for syv år siden, en hendelse kalt Fun-A-Day, " +"der folk forventes å skape et kunstverk hver dag i trettien dager i strekk. " +"Han hadde behov for et nytt prosjekt, så han bestemte å seg for å skrive og " +"legge ut en sang hver dag. Han la til en videokomponent til sangene fordi " +"han visste at det var mer sannsynlig at folk så på en video på nettet enn " +"bare lyttet til lydfiler." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4548 @@ -10153,6 +10562,18 @@ msgid "" "incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will " "prepare ahead and have someone else post the song for him." msgstr "" +"Han hadde en virkelig en god tid når tok utfordringen med tretti-en-dager. " +"Så han bestemte seg for å se om han kunne fortsette med det i ett år. Han " +"har aldri stoppet. Han har skrevet og lagt en ny sang bokstavelig talt hver " +"dag, syv dager i uken, siden han startet prosjektet i 2009. Når han ikke " +"skriver sanger som oppdrag for klienter, skriver han sanger om hva han har i " +"tankene den dagen. Sangene hans er fengende og mest muntre, men inneholder " +"ofte minst en undertone av et dypere tema eller mening. Noen ganger er de " +"svært personlige, som sangen han skrev sammen med den forrige kjæresten for " +"å kunngjøre bruddet. Regn eller solskinn, syk eller frisk, Jonathan legger " +"ut og skriver en sang hver eneste dag. Hvis han er på et fly eller ellers " +"uten tilgang til Internett innen tidsfristen, forbereder han seg og får noen " +"andre til å legge ut sangen for ham." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4555 @@ -10164,6 +10585,12 @@ msgid "" "more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write " "songs for them. Today he earns most of his money this way." msgstr "" +"Over tid ble en-sang-omn-dagen-jobben grunnlaget for hans levebrød. I " +"begynnelsen tjente han pengene på to måter. Først var ved å delta på et " +"bredt spekter av konkurranser og vinne en håndfull. Den andre var om de " +"sporadiske sangene og videoene i ulik grad gikk viralt, noe som ville gi " +"flere seere og betydde at flere mennesker som ønsket at han skulle skrive " +"sanger for dem. I dag tjener han mesteparten av pengene sine på den måten." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4562 @@ -10175,6 +10602,12 @@ msgid "" "conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that funded the " "production of this book." msgstr "" +"Hans nettsted forklarer hans opptreden som «å ta ethvert budskap fra " +"superenkelt til det helt kompliserte, og formidle budskapet til en dyptfølt, " +"morsom og uvanlig sang.» Han tar \\$500 for å produsere en sang og \\$300 " +"for en akustisk sang. Han har vært leid inn for produktlanseringer, bryllup, " +"konferanser og til og med Oppstartskampanjer som den som finansierte " +"produksjonen av denne boken." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4569 @@ -10185,6 +10618,11 @@ msgid "" "don’t understand how anything else would make sense. It seems like such an " "obvious thing that you would want your work to be able to be shared.”" msgstr "" +"Jonathan kan ikke huske når akkurat han først hørte om Creative Commons, men " +"han begynte å bruke CC lisenser til sine sanger og videoer så snart han " +"oppdaget dette alternativet. CC virker som en så lett beslutning, sier " +"Jonathan. \"Jeg forstår ikke hvordan noe annet kunne være fornuftig. Det " +"virker så åpenbart at du skulle ønske at ditt arbeid skulle kunne deles.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4577 @@ -10197,6 +10635,13 @@ msgid "" "Jonathan said. “That is how music has worked since the beginning of time. " "Our me-me, mine-mine culture has undermined that.”" msgstr "" +"Sangene hans er hovedsak markedsføring av tjenestene hans, så åpenbart at jo " +"videre sangene spres, jo bedre. Å bruke CC lisenser hjelper til med å smøre " +"fett på hjulene, lar folk vite at Jonathan tillater og oppfordrer dem til å " +"kopiere, samhandle med og remikse hans musikk. \"Hvis du la noen lager en " +"coverlåt, remikser den eller bruke deler av den, det er hvordan musikk skal " +"fungere,\" sier Jonathan. \"Det er hvordan musikk har vært fra tidenes " +"begynnelse. Vår meg-meg, min-min kultur har undergravd det.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4583 @@ -10207,6 +10652,11 @@ msgid "" "build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,” " "Jonathan said." msgstr "" +"Det er noen mennesker som covrer hans sanger ganske regelmessig, og han " +"ville aldri stengt. Men han erkjenner det er mye mer han kunne gjøre for å " +"bygge et fellesskap. \"Det er alle denne konvensjonelle visdommen om hvordan " +"å bygger opp et publikum på nettet, og jeg vanligvis ikke tror noe på,\" sa " +"Jonathan." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4591 @@ -10219,6 +10669,13 @@ msgid "" "sense given Jonathan’s primary income source of writing custom songs for " "clients." msgstr "" +"Han har en fangruppe han dyrker på Bandcamp, men det er ikke hans " +"hovedfokus. \"Jeg har en kjerne publikum som har holdt fast i virkelig lang " +"tid, noen enda lenger enn jeg har laget en sang om dagen,\" sa han. \"Det er " +"også overganger der noen er innom og får det de trenger, og deretter gå " +"videre.\" Å fokusere mindre på å bygge et fellesskap enn andre artister er " +"fornuftig, gitt at Jonathans primære inntektskilde å skrive egendefinerte " +"sanger for klienter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4601 @@ -10232,6 +10689,14 @@ msgid "" "which to draw the information. Like a good (and rare) journalist, he " "translated the technical concepts into something understandable." msgstr "" +"Jonathan kjenner gjen hva naturlig for ham og benytter disse ferdighetene. " +"Gjennom praktisering av daglige låtskriving innså han har en gave til å " +"omsette komplisert temaer til enkle begreper og omsette dem til musikk. I " +"sin sang \"Hvordan velge et hovedpassord\" forklarte Jonathan å lage et " +"sikkert passord i en dum, enkel sang. Han ble ansatt for å skrive sangen for " +"en klient som ga ham et langt teknisk blogginnlegg som han trakk " +"informasjonen ut av. Som en god (og sjelden) journalist oversatte han " +"tekniske begreper til noe forståelig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4615 @@ -10248,6 +10713,18 @@ msgid "" "about or doesn’t seem like it lends itself to a song,” he said. “I find that " "creative challenge really satisfying. I enjoy getting lost in that process.”" msgstr "" +"Når han har fått i oppdrag av en klient å skrive en sang, ber han dem først " +"å sende en liste med talepunkter og annen informasjon som de ønsker å ha med " +"i sangen. Han legger alt dette i en tekstfil og begynner å flytte ting rundt " +"omkring, klippe og lime til budskapet begynner å samle seg. Det første han " +"prøver å få taket på er kjernen i budskapet og utvikle refrenget. Så han ser " +"han etter koblinger eller deler som kan gi rytme. Hele arbeidsprosessen " +"ligner virkelig god journalistikk, men sluttproduktet er selvfølgelig en " +"sang i stedet for nyheter. \"Det er noe som å bli utfordret og tvunget til å " +"ta informasjon som det ikke ser ut som om den skal synges om eller virker " +"som den passer til en sang,\" sa han. \"Jeg synes at denne kreative " +"utfordringen veldig er tilfredsstillende. Jeg liker å gå vill i den " +"prosessen.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4621 @@ -10257,6 +10734,10 @@ msgid "" "business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and " "he has found a way to keep it interesting for himself." msgstr "" +"Jonathan innrømmer at i en ideell verden, han ville bare skrive musikken han " +"ønsket å skrive, heller enn hva kunder ansette ham å skrive. Men hans " +"forretningsmodell er om capitalizing på hans styrke som låtskriver, og han " +"har funnet en måte å holde det interessant for seg selv." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4631 @@ -10271,6 +10752,15 @@ msgid "" "reasons; he is best at using his own unique style rather than mimicking " "others." msgstr "" +"Jonathan bruker nesten hver eneste mulige verktøy for å tjene penger på sin " +"kunst, men han har linjer han ikke vil krysse. Han vil ikke skrive sanger om " +"ting han fundamentalt ikke tror på, og det prinsippet har til tider ført at " +"han har avslått jobber. Han vil heller ikke gå for langt fra sin naturlige " +"stil. \"Min stil er dum, så jeg kan egentlig ikke gi plass til folk som " +"ønsker noe super alvorlig,\" sier Jonathan. «Jeg gjør det jeg gjør veldig " +"lett, og det er en del av hvem jeg er.» Jonathan har ikke påtatt seg å " +"skrive reklamesnutter av samme grunn. Han er best å bruke sin egen unike " +"stil i stedet for å etterligne andres." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4638 @@ -10282,6 +10772,12 @@ msgid "" "value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is a living " "embodiment of these principles." msgstr "" +"Jonathans en song-a-day-forpliktelse eksemplifiserer vane og gnissel. " +"Konvensjonell visdommen om kreative produktivitet, medregnet råd i bøker som " +"bestselgeren The Creative Habit av Twyla Tharp, understreker rutinemessig " +"viktigheten av ritual og handling. Intet planleggingsomfang kan erstatte " +"verdien av enkel praksis og bare å gjøre. Jonathan Manns arbeid er en " +"levende legemliggjøring av disse prinsippene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4644 @@ -10292,6 +10788,11 @@ msgid "" "comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song " "might be better." msgstr "" +"Når han snakker om sitt arbeid, snakker han om hvor mye en sang om dagen-" +"prosessen har endret ham. Mer enn å se ett hvilket som helst arbeid som " +"edelt og bli sittende fast i å gjøre det perfekt, har han blitt komfortabel " +"med bare å gjøre det. Hvis sangen i dag er en miss, kan morgendagens sang " +"bli bedre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4651 @@ -10302,6 +10803,11 @@ msgid "" "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or " "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful." msgstr "" +"Jonathan synes å ha denne mentaliteten i sin karriere mer generelt. Han " +"eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han deler sitt arbeid så " +"mye som mulig, og ser hva som holder vann. Mens han har prestasjoner han er " +"stolt av, som å være i Guinness rekordbok eller har sin sang brukt av Steve " +"Jobs, sier han at aldri føler seg virkelig vellykket." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4655 @@ -10310,11 +10816,15 @@ msgid "" "person is not ever going to feel completely satisfied because then so much " "of what drives you would be gone.”" msgstr "" +"\"Suksess føles som det er slutt,\" sa han. \"Til en viss grad vil ikke en " +"kreativ person noensinne føle seg helt fornøyd, fordi da vil så mye av det " +"du driver med være borte.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4657 +#, fuzzy msgid "## Noun Project" -msgstr "" +msgstr "## Noun Project" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4661 @@ -10323,26 +10833,31 @@ msgid "" "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in " "the U.S." msgstr "" +"Noun Project er en bedrift tilbyr en nettplattform som viser visuelle ikoner " +"fra et globalt nettverk av designere. Stiftet i 2010 i USA" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4663 +#, fuzzy msgid "thenounproject.com" -msgstr "" +msgstr "thenounproject.com" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4665 msgid "Revenue model: charging a transaction fee, charging for custom services" msgstr "" +"Inntektsmodell: Betaling av et transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede " +"tjenester." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4667 msgid "Interview date: October 6, 2015" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 6 oktober 2015" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4669 msgid "Interviewee: Edward Boatman, cofounder" -msgstr "" +msgstr "Intervjuet: Edward Boatman, medgrunnlegger" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4675 @@ -10351,6 +10866,9 @@ msgid "" "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, " "languages, and cultures." msgstr "" +"Noun Project oppretter og deler visuelt språk. Det er millioner som bruker " +"Noun Project-symboler til å forenkle kommunikasjon på tvers av grenser, " +"språk og kulturer." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4682 @@ -10362,6 +10880,12 @@ msgid "" "he had a simple image or small icon of every single object or concept on the " "planet." msgstr "" +"Den opprinnelige ideen til Noun Project fikk medgrunnlegger Edward Boatman, " +"da som student på skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid laget mange " +"skisser og begynte å trekke på det som fascinerte ham som barn; som tog, " +"redwood-trær og bulldosere. Han begynte å tenke hvor flott det ville være om " +"han hadde et enkelt bilde eller lite ikon for hvert enkelt objekt eller " +"begrep i verden." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4688 @@ -10372,6 +10896,11 @@ msgid "" "provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could " "actually help people in similar situations." msgstr "" +"Når Edward dro til jobben i et arkitektfirma, måtte han lage en mengde " +"presentasjonsoppsett for klienter. Men å finne høykvalitets kilder for " +"symboler og ikoner var vanskelig. Han kunne ikke finne noe nettsted som " +"kunne skaffe dem. Kanskje kunne hans idé om å lage et ikon-bibliotek faktisk " +"hjelpe dem soom var i lignende situasjoner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4695 @@ -10382,6 +10911,12 @@ msgid "" "English Dictionary in 1870. Edward began to imagine crowdsourcing icons and " "symbols from volunteer designers around the world." msgstr "" +"Med sin partner, Sofya Polyakov, begynte han begynte å samle symboler til et " +"nettsted og skrive en forretningsplan. Inspirasjonen kom fra boken «" +"Professoren og galningen», som nedtegner bruken av folkefinansiering for å " +"lage Oxford English Dictionary i 1870. Edward begynte å forestille seg " +"folkefinansiering av ikoner og symboler fra frivillige designere over hele " +"verden." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4703 @@ -10394,6 +10929,13 @@ msgid "" "days they got over \\$14,000. They realized their idea had the potential to " "be something much bigger." msgstr "" +"Så ble Edward permittert i nedgangstiden, noe som viste seg å være en viktig " +"katalysator. Han bestemte seg å gi sin idé en sjanse og i 2010 lanserte " +"Edward og Sofya Noun Project-et med en Kickstarter kampanje, dengang " +"Kickstarter var i sin barndom.1 De trodde det ville være en god måte å " +"introdusere deres idé for det globale nettsamfunnet. Målet var å få inn \\$" +"1,500, men på tjue dager de fikk over \\$14,000. Da skjønte de at ideen " +"deres hadde potensiale til å bli noe mye større." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4709 @@ -10404,6 +10946,11 @@ msgid "" "drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s easy to " "convince them to finally share them with the world." msgstr "" +"De laget en plattform der symboler og ikoner kan lastes opp, og Edward " +"begynte rekruttere talentfulle designere til å bidra med sin design, en " +"prosess som han beskriver som relativt lett å selge. Mange designere har " +"gamle tegninger som bare samlet \"digital støv\" på harddiskene sine. Det er " +"lette å overbevise om å endelig dele dem med verden." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4717 @@ -10415,6 +10962,12 @@ msgid "" "reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they " "have with their global community of designers." msgstr "" +"Noun Project-et har i dag om lag syv tusen designere fra hele verden. Men " +"ikke alle innleveringer er tillatt. Noun Project-et har en kvalitetskontroll " +"som betyr at bare de beste arbeidene blir en del av samlingen. De sørger for " +"å gi oppmuntrende, konstruktive tilbakemeldinger når de avviser et arbeid, " +"som bibeholder og bygger videre på forholdet de har sitt globale " +"fellesskapet av designere." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4722 @@ -10424,6 +10977,10 @@ msgid "" "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a " "business model around free content." msgstr "" +"Creative Commons er en integrert del i Noun Project sin forretningsmodell; " +"Denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok Free: The Future of " +"Radical Price, som ga Edward ideen om at du kan bygge en forretningsmodell " +"rundt gratis innhold." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4734 @@ -10439,6 +10996,16 @@ msgid "" "want to offer an icon that people can use without having to give credit, " "they can use CC0 to put the work into the public domain." msgstr "" +"Edward visste han ønsket å tilby et gratis visuelle språk samtidig som det " +"ble gitt noe beskyttelse og belønning for bidragsytere. Det er en spenning " +"mellom disse to målene. For Edward samlet Creative Commons lisensene elegant " +"denne idealismen og forretningsmuligheten. Han valgte Attribution (CC BY)-" +"lisensen, som betyr at folk kan laste ned ikoner gratis og endre dem og også " +"bruke dem kommersielt. Kravet om å henvise til den opprinnelsespersonen " +"sikrer at skaperen kan bygge et omdømme og få global anerkjennelse for sitt " +"arbeid. Hvis de vil bare tilby et ikon som folk kan bruke uten å gi noen " +"kreditt for det, kan de bruke CC0 til å legge arbeidet ut i det offentlige " +"rom." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4743 @@ -10451,6 +11018,13 @@ msgid "" "others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free " "of attribution statements. For Edward, “That’s when our lightbulb went off.”" msgstr "" +"Noun Projects forretningsmodell og metode for å generere inntekter har " +"utviklet seg signifikant over tid. Deres opprinnelige plan var å selge T-" +"skjorter med ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De " +"fikk en masse e-post fra folk sier de elsket ikonene. Men spurte om de kunne " +"betale et gebyr i stedet for å gi referanse. Reklamebyråer ønsket (blant " +"andre) å holde markedsføring og presentasjonsmateriale rent og uten " +"referanseuttalelser. For Edward: \"Det var da lyspæren vår sa poff.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4749 @@ -10461,6 +11035,10 @@ msgid "" "global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most " "designers." msgstr "" +"De spurte sitt globale designer-nettverk om de ville være åpne for å motta " +"en beskjeden godtgjørelse i stedet for referanse. Designere så det som en " +"vinn-vinn. Ideen om at du kan tilby design gratis, har et globalt publikum, " +"og kanskje tjene litt penger, var ganske spennende for de fleste designere." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4761 @@ -10477,6 +11055,17 @@ msgid "" "model is working well—good for customers, good for creators, and good for " "the platform." msgstr "" +"Noun Projectet adopterte først en modell der å bruke et symbol uten å gi " +"referanse ville koste \\$1.99 per ikon. Modellens andre trinn er å legge til " +"en abonnements-komponent, der det vil være en månedlig avgift opp til et " +"visst antall ikoner - ti, femti, hundre eller fem hundre. Imidlertid likte " +"ikke brukere disse skarpe telle-alternativene. De forstrakk å prøve ut mange " +"lignende ikoner å se hva som fungerte best før, du til slutt velger den de " +"ville bruke. Så Noun Project flyttet over til en ubegrenset modell, der " +"brukerne har ubegrenset tilgang til hele biblioteket for en fast " +"månedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster \\$9.99 per måned. " +"Edward sier denne modellen fungerer bra: Bra for kunder, bra for skapere, og " +"bra for plattformen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4772 @@ -10492,6 +11081,15 @@ msgid "" "integrates with your application, but full implementation will require you " "to purchase the API Pro version." msgstr "" +"Kundene begynte så å be om en grenseflate med et programmeringsverktøy (API)" +", som ville tillate direkte tilgang til Noun Projectets ikoner og symbolet " +"fra andre programmer. Edward visste at ikonene og symbolene ville være " +"verdifulle i mange ulike sammenhenger, og hvilke var umulig å vite på " +"forhånd, så de bygde en API med mye fleksibilitet. Å vite at de fleste API-" +"programmer ønsker å bruke ikonene uten referanse, ble API bygget uten å " +"kunne gi referanser. Du kan gratis bruke det som kalles \"Playgound API\" " +"for å teste hvordan den passer med hva du skal bruke den til. Men full " +"implementering vil kreve kjøp av en API Pro-versjon." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4776 @@ -10500,6 +11098,9 @@ msgid "" "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 " "percent to Noun Project." msgstr "" +"Noun Projectet deler inntektene med sine internasjonale designere. For " +"engangskjøp deles inntektene 70 prosent til designer og 30 prosent til Noun " +"Projectet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4785 @@ -10513,6 +11114,14 @@ msgid "" "per use instead of per download.) Noun Project’s share is higher this time " "as it’s providing more service to the user." msgstr "" +"Inntektene fra premiumkjøp (abonnement og API alternativene) deles litt " +"annerledes. På slutten av hver måned, deles den totale inntekten fra " +"abonnementer mellom Noun Project samlede antall nedlastinger, noe som gir " +"en pris per nedlasting; - for eksempel kan det bli \\$0.13 per nedlasting " +"for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til " +"designer og 60 prosent til Noun Project-et. (For API-bruk er det per bruk, " +"i stedet for per nedlasting.) Noun Projectets andel er høyere denne gangen, " +"etter som det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4790 @@ -10521,6 +11130,9 @@ msgid "" "structure.2 They tend to over communicate with creators about it because " "building trust is the top priority." msgstr "" +"Noun Projectet prøver å være helt åpne om hvilken struktur godtgjøringen " +"har.2 De pleier å overkommunisere dette overfor innholdsleverandørene fordi " +"å bygge tillit har høyeste prioritet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4796 @@ -10530,6 +11142,11 @@ msgid "" "creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to " "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent." msgstr "" +"For de fleste innholdsleverandører er bidra til Noun Projectet ikke en " +"fulltidsjobb men noe som kommei tillegg. Edward kategoriserer månedslønnen " +"for leverandørene i tre hovedkategorier: Nok penger til å kjøpe øl, nok til " +"å betale regningene, og de mest vellykkede av alle, nok til å betale " +"husleien." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4808 @@ -10545,6 +11162,16 @@ msgid "" "new assets to each other’s collections. And if you subscribe to NounPro, " "you can access Noun Project from within Lingo." msgstr "" +"Noun Projectet lanserte nylig en ny app kalt Lingo. Designere kan bruke " +"Lingo til å organisere ikke bare deres Noun Project ikoner og symboler, men " +"også sine egne bilder, illustrasjoner, UX design, og så videre. Du bare drar " +"visuelle elementer direkte inn i Lingo og lagrer dem. Lingo fungerer også " +"for team slik at folk kan dele bilder med hverandre og søke gjennom sine " +"kombinerte samlinger. Lingo er gratis til personlig bruk. I pro versjon for " +"\\$9.99 per måned kan du legge til gjester. En team versjon til \\$49.95 per " +"måned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer samarbeide - og vise, bruke, " +"redigere og legge til nye ressurser i andres samlinger. Og hvis du " +"abonnerer på NounPro, kan du åpne Noun Projectet direkte fra Lingo." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4814 @@ -10555,6 +11182,10 @@ msgid "" "design agencies, educators, and others who need to communicate ideas " "visually." msgstr "" +"Noun Project gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av deres " +"omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt mange " +"betalte kontoer fra digital designere, reklame- og design-byråer, lærere og " +"andre som trenger å kommunisere ideer visuelt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4819 @@ -10563,6 +11194,9 @@ msgid "" "is the most important aspect of what they do; it’s their stated mission. It " "differentiates them from others who offer graphics, icons, or clip art." msgstr "" +"For Edward er «å lage, dele og feire verdens visuell språk» det viktigste " +"ved hva de gjør; det er deres uttalte formål: Det som skiller dem fra andre " +"som tilbyr grafikk, ikoner eller utklipp." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4826 @@ -10574,6 +11208,12 @@ msgid "" "first. If you want to engage a global network of contributors, it’s " "important to have a mission beyond making money." msgstr "" +"Noun Projects designere enige. Når det kartlegges hvorfor de deltar i Noun " +"Project, rangerer desigjere sine grunn er slik: 1) for å støtte Noun " +"Projects hovedoppgave, 2) for å fremme sin eger personlige merkevare, og 3) " +"for å tjene penger. Det er påfallende å se at pengene kommer på tredjeplass " +"og hovedoppgaven først. Hvis du ønsker å engasjere et globalt nettverk av " +"bidragsytere, er det viktig å ha et oppdrag utover det å tjene penger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4831