]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index 0119fe32512fc753abc0b1a705e049085721746d..33653ed1c11bee04d75e26d230b36d78adda4543 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-21 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:46+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -1394,13 +1394,13 @@ msgid ""
 "primary way in which resources were managed and needs met. (Fig. 4 "
 "illustrates the commons in relation to the state and the market.)"
 msgstr ""
-"I århundrer, håndterte urfolk og førindustrielle samfunn ressurser, "
-"inkludert vann, mat, brensel, vanning, fisk, vilt og mange andre ting, "
-"kollektivt som et felleseie.11 Det var intet marked, ingen verdensøkonomi. "
-"Staten, i form av herskere, påvirket allmenningene, men kontrollerte dem "
-"ikke. Direkte sosial deltakelse i en allmenning var primært måten ressurser "
-"ble styrt på og behov møtt. (Fig. 4 illustrerer allemannseie i forhold til "
-"stat og marked.)"
+"I århundrer håndterte urfolk og førindustrielle samfunn ressurser, inkludert "
+"vann, mat, brensel, vanning, fisk, vilt og mange andre ting, kollektivt som "
+"et felleseie.11)  Det var intet marked, ingen verdensøkonomi. Staten, i form "
+"av herskere, påvirket allmenningene, men kontrollerte dem ikke. Direkte "
+"sosial deltakelse i en allmenning var primært måten ressurser ble styrt på "
+"og behov møtt. (Fig. 4 illustrerer allemannseie i forhold til stat og "
+"marked.)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:588
@@ -1423,10 +1423,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette etterfølges av en lang historie der staten (monarkiet eller en "
 "makthaver) overtar allmenninger til sine egne formål. Dette kalles "
-"innkapsling av allemannseie.12 I gamle dager ble \"commoners\" kastet ut fra "
-"land, gjerder og hekker reist, lover og sikkerhet konfigurert til å forby "
-"adgang.13 Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten ble det primære "
-"verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)."
+"innkapsling av allemannseie.12)  I gamle dager ble «commoners» kastet ut fra "
+"land, gjerder og hekker reist, lover og sikkerhet satt opp for å forby "
+"adgang.13)  Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten ble det "
+"primære verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:608
@@ -1442,16 +1442,16 @@ msgid ""
 "living, improved health, and education. Fig. 6 shows how today the market is "
 "the primary means by which resources are managed."
 msgstr ""
-"Eierskap tll land, vann og vilt ble distribuert til den herskende familien "
+"Eierskap til land, vann og vilt ble distribuert til den herskende familien "
 "og politisk utvalgte. Vanlige borgere ble fordrevet fra landområdene og "
 "flyttet til byer. Med fremveksten av den industrielle revolusjonen ble "
 "landområder og ressurser solgt til bedrifter for å støtte produksjon. "
-"Folkevalgte forsamlinger overtok etterhvert fra monarkier. Vanlige borgere "
+"Folkevalgte forsamlinger overtok etter hvert fra monarkier. Vanlige borgere "
 "ble arbeidere som tjente penger ved å betjene maskiner i industrien. Finans, "
-"business og eiendomsrett ble omdannet av regjeringene å støtte markeder, "
-"vekst og produktivitet. Over tid ga tilgang til markedsproduserte varer en "
-"økende levestandard, bedre helse og utdanning. Fig. 6 viser hvordan markedet "
-"i dag  er hovedmåten for ressurhåndtering."
+"virksomhet (business) og eiendomsrett ble omdannet av regjeringene til å "
+"støtte markeder, vekst og produktivitet. Over tid ga tilgang til "
+"markedsproduserte varer en økende levestandard, bedre helse og utdanning. "
+"Fig. 6 viser hvordan markedet i dag  er hovedmåten for ressurhåndtering."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:611
@@ -1482,13 +1482,13 @@ msgid ""
 "Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism and a "
 "justification for private property and free markets."
 msgstr ""
-"Fiskeriressurser var tema for Garrett Hardin innflytelsesrike essay om \"The "
-"Tragedy of the Commons,\" publisert i Science i 1968. Hardin hevder at alle "
-"i et allmenneie søker å maksimere personlig vinning og vil fortsette å gjøre "
-"så selv når allmenningens grenser er nådd.  Felleseiet blir så, tragisk nok, "
-"utarmet til et punkt hvor det ikke lenger understøtter noen. Hardins essay "
-"ble allment akseptert som en økonomisk sannhet og en begrunnelse for privat "
-"eiendom og frie markeder."
+"Overutnyttelse var tema for Garrett Hardins innflytelsesrike essay om «The "
+"Tragedy of the Commons», publisert i Science i 1968. Hardin hevder at alle i "
+"et allmenneie søker å maksimere personlig vinning, og vil fortsette å gjøre "
+"det selv når allmenningens grenser er nådd.  Felleseiet blir så, tragisk "
+"nok, utarmet til et punkt hvor det ikke lenger understøtter noen. Hardins "
+"essay ble allment akseptert som en økonomisk sannhet og en begrunnelse for "
+"privat eiendom og frie markeder."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:641
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
 "commons as an alternative to the market or state for solving problems of "
 "collective action.14"
 msgstr ""
-"Men det er en alvorlig feil med Hardins \"Allmenningens tragedie\"- det er "
+"Men det er en alvorlig feil med Hardins «Allmenningens tragedie» - det er "
 "fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier fungerer. "
 "Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid med å med "
 "studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at naturressurs-"
@@ -1521,8 +1521,8 @@ msgstr ""
 "med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en historie knyttet "
 "til dem, og er derfor best plassert til å administrere den. Ostroms "
 "tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; hun innså "
-"betydningen av felleseie som et alternativ til markedet eller staten for "
-"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats.14"
+"betydningen av felleseie som et alternativ til markedet, eller staten for "
+"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats.14)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:651
@@ -1536,14 +1536,14 @@ msgid ""
 "while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more "
 "accurately be titled The Tragedy of the Market."
 msgstr ""
-"Hardin mislyktes å vurdere den faktiske sosiale dynamikken ved felleseie. "
-"Hans modell antok at folk i allmenneier halet uavhengig av hveandre, ut fra "
-"ren egeninteresse, uten interaksjon eller ta andre i betraktning. Men som "
+"Hardin mislyktes å vurdere den faktiske sosiale dynamikken ved felleseie. "
+"Hans modell antok at folk i allmenneier handler uavhengig av hverandre, ut "
+"fra ren egeninteresse, uten interaksjon eller hensyn til andre. Men som "
 "Ostrom fant, i virkeligheten, å håndtere felles ressurser sammen, danner et "
 "fellesskap og oppfordrer til meningsutveksling. Dette generer naturligvis "
-"normer og regler som hjelpe folk til å arbeide sammen og sikre et "
+"normer og regler som hjelpe folk til å arbeide sammen, og sikre et "
 "bærekraftig felleseie. Paradoksalt nok, mens Hardins essay kalles The "
-"tragedy of the Commons kanskje det mer nøyaktig burde ha tittelen The "
+"tragedy of the Commons, burde det kanskje mer nøyaktig hatt tittelen The "
 "Tragedy of the Market."
 
 #. type: Plain text
@@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid ""
 "for the usual market norms and rules to be applied."
 msgstr ""
 "Hardins historie er basert på forutsetningen om begrensede ressurser.  "
-"Økonomer har fokusert nesten utelukkende, på knapphet-baserte markeder.  "
-"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.15 Fremveksten av "
+"Økonomer har fokusert nesten utelukkende på knapphetsbaserte markeder.  "
+"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.15 Fremveksten av "
 "informasjonsteknologi og Internett har ført til en eksplosjon i digitale "
 "ressurser og nye måter for deling og distribusjon. Digitale ressursene kan "
 "aldri bli uttømt. Fravær av en teori eller modell for hvordan overflod "
@@ -1601,8 +1601,8 @@ msgid ""
 "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified "
 "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:"
 msgstr ""
-"I databehandlingens tidlige dager lærte programmerere og utviklere lært fra "
-"hverandre ved å dele programvare. På 80-tallet kodifiserte fri programvare-"
+"I databehandlingens tidlige dager lærte programmerere og utviklere fra "
+"hverandre ved å dele programvare. På 1980-tallet kodifiserte fri programvare-"
 "bevegelsen denne delingspraksisen til et sett med prinsipper og friheter:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Friheten til å redistribuere kopier."
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683
 msgid "The freedom to distribute copies of your modified versions to others.16"
 msgstr ""
-"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre.16"
+"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre.16)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:686
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid ""
 "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
 "typify a digital commons."
 msgstr ""
-"Disse prinsippene og friheter utgjør et sett av normer og regler som "
+"Disse prinsippene og frihetene utgjør et sett av normer og regler som "
 "karakteriserer et digitalt felleseie."
 
 #. type: Plain text
@@ -1657,16 +1657,16 @@ msgid ""
 "a proprietary lock on core Internet protocols."
 msgstr ""
 "I 1990, for å gjøre deling av kildekode og samarbeid mer tiltrekkende for "
-"selskaper, konverterte åpen-kildekode-programvare- initiativet prinsippene "
-"til lisenser og standarder for å håndtere tilgang til og distribusjon av "
+"selskaper, konverterte åpen-kildekodeprogramvare-initiativet prinsippene til "
+"lisenser og standarder for å håndtere tilgang til og distribusjon av "
 "programvare. Fordelene av åpen kildekode - som pålitelighet, skalerbarhet og "
 "kvalitet kontrollert av uavhengige fagfellevurderinger, ble anerkjent og "
-"akseptert. Kundene likte måten åpen kildekode ga dem kontroll uten blir låst "
-"inn i en lukket, proprietær teknologi. Gratis og åpen kildekode-programvare "
-"genereres også en nettverk-effekt der verdien av et produkt eller tjeneste "
-"øker med antall personer som bruker det.17 Den dramatiske veksten i selve "
-"Internettet skyldes mye til det faktum at ingen har en proprietær lås på "
-"kjernens Internett-protokoller."
+"akseptert. Kundene likte måten åpen kildekode ga dem kontroll uten å bli "
+"låst inn i en lukket, proprietær teknologi. Gratis og åpen "
+"kildekodeprogramvare genereres også en nettverkseffekt der verdien av et "
+"produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.17)  Den "
+"dramatiske veksten i selve Internettet skyldes mye det faktum at ingen har "
+"en proprietær lås på kjernens Internett-protokoller."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:708
@@ -1680,13 +1680,13 @@ msgid ""
 "models can provide examples of sustainable approaches for those Made with "
 "Creative Commons."
 msgstr ""
-"Mens åpen kildekode-programvare fungerer som et felleseie, bygget mange "
+"Mens åpen kildekodeprogramvare fungerer som et felleseie, bygget mange "
 "bedrifter og markeder seg rundt det. Forretningsmodeller basert på lisenser "
-"og standarder for åpen kilde-kode utviklet seg sammen med organisasjoner som "
+"og standarder for åpen kildekode utviklet seg sammen med organisasjoner som "
 "håndterte programvarekode med prinsippene om overflod i stedet for knapphet. "
-"Eric Raymonds essay \"The Magic Cauldron\" gjør en stor jobb med å analysere "
-"økonomi- og forretningsmodellene forbundet med åpen kildekode.18 Disse "
-"modellene kan gi eksempler på bærekraftig tilnærminger for de som er laget "
+"Eric Raymonds essay «The Magic Cauldron» gjør en stor jobb med å analysere "
+"økonomi- og forretningsmodellene forbundet med åpen kildekode.18 Disse "
+"modellene kan gi eksempler på bærekraftige tilnærminger for de som er laget "
 "med Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
@@ -1703,16 +1703,16 @@ msgid ""
 "others are excluded from accessing and using it without the creator’s "
 "permission."
 msgstr ""
-"Det er ikke bare om en rikelig tilgjengelighet av digitale ressurser, men "
-"også om en overflod av deltakelse. Veksten i personlige datamaskiner, "
+"Det handler  ikke bare om en rikelig tilgjengelighet av digitale ressurser, "
+"men også om en overflod av deltakelse. Veksten i personlige datamaskiner, "
 "informasjonsteknologi og Internett gjorde det mulig for massedeltakelse i "
-"produksjon av kreative arbeider og distribusjon av dem. Bilder, bøker, "
+"produksjon av kreative arbeider, og distribusjon av dem. Bilder, bøker, "
 "musikk og mange andre typer digitalt innhold kan nå lett opprettes og "
-"distribueres av nær sagt alle. Til tross for dette overflods-potensialet, er "
-"disse digitale arbeidene som standard ikke underlagt lovgivning om "
-"opphavsrett. Med opphavsrett, at et digitalt arbeid er eiendommen til den "
-"som har laget det, og etter loven, er andre ekskludert fra adgangen til og "
-"bruken det uten opphavspersonens tillatelse."
+"distribueres av nær sagt alle. Til tross for dette overflodspotensialet, er "
+"disse digitale arbeidene som standard underlagt lovgivning om opphavsrett. "
+"Med opphavsrett, at et digitalt arbeid er eiendommen til den som har laget "
+"det, og etter loven, er andre ekskludert fra adgangen til å bruke det uten "
+"opphavspersonens tillatelse."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:725
@@ -1724,10 +1724,10 @@ msgid ""
 "involved with the world.19"
 msgstr ""
 "Men folk liker å dele. En av måtene vi definerer oss selv på er å dele "
-"verdifull og underholdende innhold. Dermed vokser og nærer relasjoner, vi "
-"søker å endre meninger, oppmuntrer til handing, og informerer andre om hvem "
-"vi er og hva vi bryr oss om. Deling lar oss føle oss mer involvert i "
-"verden.19"
+"verdifull og underholdende innhold. Dette gir vekst og næring til "
+"relasjoner, vi søker å endre meninger, oppmuntrer til handling, og "
+"informerer andre om hvem vi er og hva vi bryr oss om. Deling lar oss føle "
+"oss mer involvert i verden.19)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:727
@@ -1744,13 +1744,12 @@ msgid ""
 "individual creators to large companies and institutions a simple, "
 "standardized way to grant copyright permissions to their creative work."
 msgstr ""
-"I 2001, ble Creative Commons opprettet som et nonprofit opplegg for å støtte "
+"I 2001 ble Creative Commons opprettet som et nonprofit opplegg for å støtte "
 "alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En pakke med Creative Commons-"
-"lisenser var modellert etter de for programvare med åpen kilde-kode, men for "
+"lisenser var modellert etter de for programvare med åpen kildekode, men for "
 "bruk for digitalt innhold i stedet for programvarekode. Lisensene gir alle, "
-"fra individuelle skaperne til store selskaper og institusjoner, en "
-"standardisert måte for å gi opphavsretts-tillatelser for sitt skapende "
-"arbeid."
+"fra individuelle skapere til store selskaper og institusjoner, en enkel "
+"standardisert måte å gi  opphavsrettstillatelser for sitt skapende arbeid."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:748
@@ -6772,6 +6771,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2921
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
 "culture, Ton is very much about doing and making free culture.  Blender’s "
@@ -6779,9 +6779,9 @@ msgid ""
 "make content using your tools, then you’re not doing anything.”"
 msgstr ""
 "Heller enn bare å snakke om de teoretisk fordelene av deling og fri kultur, "
-"er Ton veldig for å få til og lage fri kultur. Blender produksjonsleder "
-"Francesco Siddi fortalte oss at, \"Ton tror hvis du ikke lager innhold ved å "
-"bruke verktøyet ditt, så gjør du ikke noenting\"."
+"er Ton veldig for å få til og lage fri kultur. Blenders produksjonsleder "
+"Francesco Siddi fortalte oss at, «Ton tror hvis du ikke ikke bruker "
+"verktøyet ditt til å lage innhold, så gjør du ikke noenting.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2931
@@ -6822,10 +6822,10 @@ msgstr ""
 "skaffet raskt pengene han trengte. Blender-programvaren ble fritt "
 "tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke General Public License til "
 "programvaren, men var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt "
-"den. Francesco fortalte oss: \"Programvare med denne kompleksiteten er "
+"den. Francesco fortalte oss: «Programvare med denne kompleksiteten er "
 "avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton "
 "er en fantastisk felleskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid i "
-"å fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve\"."
+"å fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2948
@@ -7060,11 +7060,10 @@ msgid ""
 "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
 msgstr ""
 "Cards Against Humanity er et privat, for-fortjeneste selskap som lager et "
-"populær fest-spill med samme navn. Grunnlagt i USA i 2011."
+"populært fest-spill ved samme navn. Grunnlagt i USA i 2011."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3044
-#, fuzzy
 msgid "www.cardsagainsthumanity.com"
 msgstr "www.cardsagainsthumanity.com"
 
@@ -7091,9 +7090,9 @@ msgid ""
 "it for money. Then we spend less money than we make,” Max said."
 msgstr ""
 "Hvis du spør medgrunnlegger Max Temkin, er det ikke noe spesielt interessant "
-"om forretningsmodellen til Cards Against Humanity. \"Vi lager et produkt. Vi "
-"selger det og tar betalt. Så bruker vi mindre penger enn vi får inn,\" sa "
-"Max."
+"vedrørende forretningsmodellen til Cards Against Humanity. \"Vi lager et "
+"produkt. Vi selger det og tar betalt. Så bruker vi mindre penger enn vi får "
+"inn,\" sa Max."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3065
@@ -7106,13 +7105,13 @@ msgid ""
 "of people (“horrible people,” according to Cards Against Humanity "
 "advertising), this makes for a hilarious and fun game."
 msgstr ""
-"Han har rett. Cards Against Humanity er en enkel fest-spill, modellert etter "
+"Han har rett. Cards Against Humanity er et enkel fest-spill, tuftet på "
 "spillet Apples to Apples. For å spille, stiller en spiller et spørsmål eller "
-"legger-inn-den-tomme påstanden fra et svart kort, og de andre spillerne "
-"sender sine morsomste hvite kort som svar. Fangsten er at alle kortene er "
-"fylt med grove, grusomme og ellers forferdelig ting. For den rette typen "
-"folk (\"fryktelig folk,\" ifølge Cards Against Humanitys  reklame) blir "
-"dette et artig og morsomt spill."
+"fyller-inn-feltet- påstanden fra et svart kort, og de andre spillerne sender "
+"sine morsomste hvite kort som svar. Haken er at alle kortene er fylt med "
+"grove, grusomme og ellers forferdelig ting. For den rette typen folk (\""
+"fryktelige,\" ifølge Cards Against Humanitys reklame), blir dette et artig "
+"og morsomt spill."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3071
@@ -7124,10 +7123,10 @@ msgid ""
 "and international editions as well."
 msgstr ""
 "Inntektsmodellen er enkel. Fysiske kopier av spillet blir solgt med "
-"fortjeneste. Og det fungerer. Når dette blir skrevet er Cards Against "
+"fortjeneste, og det fungerer. Når dette blir skrevet er Cards Against "
 "Humanity det bestselgende produktet blant alle leker og spill hos Amazon. "
 "Offisielle utvidelsespakker er tilgjengelig, og også flere offisielle "
-"temapakker og internasjonale utgaver."
+"temapakker samt internasjonale utgaver."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3076
@@ -7137,10 +7136,10 @@ msgid ""
 "one million people have downloaded the game since the company began tracking "
 "the numbers."
 msgstr ""
-"Men Cards Against Humanity er også tilgjengelige gratis. Alle kan laste ned "
+"Men Cards Against Humanity er også tilgjengelig gratis. Alle kan laste ned "
 "en digital versjon av spillet fra nettsiden til Cards Against Humanity. Mer "
-"enn én million mennesker har lastet ned spillet etterat selskapet begynte å "
-"spore numrene."
+"enn én million mennesker har lastet ned spillet etter at selskapet begynte "
+"loggføre tallene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3082
@@ -7152,8 +7151,8 @@ msgid ""
 "new game unto itself."
 msgstr ""
 "Spillet er tilgjengelig med en Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisens ("
-"CC BY-NC-SA). Det betyr, i tillegg til å kopiere spillet, alle kan lage nye "
-"versjoner av spillet så lenge de gjør det tilgjengelig på de samme "
+"CC BY-NC-SA). Det betyr, i tillegg til å kopiere spillet, at alle kan lage "
+"nye versjoner av spillet så lenge de gjør det tilgjengelig på de samme ikke-"
 "kommersielle vilkårene. Muligheten til å tilpasse spillet, er som et helt "
 "nytt spill i seg selv."
 
@@ -7165,8 +7164,8 @@ msgid ""
 "cult following."
 msgstr ""
 "Tilsammen gir disse faktorene - den krasse tonen i spillet og selskapet, "
-"gratis nedlasting, åpenhet for fans til å remikse spillet, - spillet en "
-"solid kultstatus."
+"gratis nedlasting, åpenhet for fans til å remikse spillet, - det som gir "
+"spillet solid kultstatus."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3098
@@ -7182,16 +7181,16 @@ msgid ""
 "Kickstarter goal at \\$4,000—and raised \\$15,000. The game was officially "
 "released in May 2011."
 msgstr ""
-"Suksess dere er ikke et resultat av en storstilt plan. Cards Against "
-"Humanity var det siste i en lang rekke spill og komedieprosjekter som Max "
-"Temkin og vennene hans satt sammen til sin egen fornøyelse. Som Max "
-"forteller historien, laget de spillet så de kunne spille det selv på "
-"nyttårsaften fordi de var for nerdete til å bli inviteres til andre "
-"selskaper. Spillet ble en hit, så de bestemte seg å legge det ut på nettet "
-"som en gratis PDF. Folk begynte å spørre om de kunne betale for å få spillet "
-"trykket for dem, og til slutt bestemte de seg å kjøre en Kickstarter å "
-"finansiere trykkingen. De satt Kickstarter-målet på \\$4,000 - and fikk inn "
-"\\$15,000. Spillet ble utgitt offisielt i mai 2011."
+"Suksessen deres er ikke et resultat av en storstilt plan. Cards Against "
+"Humanity var det siste i en lang rekke spill og komedieprosjekter Max Temkin "
+"og vennene hans satt sammen til egen fornøyelse. Som Max forteller "
+"historien, laget de spillet så de kunne spille det selv på nyttårsaften "
+"fordi de var for nerdete til å bli invitert i andres selskap. Spillet ble en "
+"hit, så de bestemte seg for å legge det ut på nettet som en gratis PDF. Folk "
+"begynte å spørre om de kunne betale for å få spillet trykket for dem, og til "
+"slutt bestemte de seg å kjøre en Kickstarter for å finansiere trykkingen. De "
+"satt Kickstarter-målet til \\$4,000 - and fikk inn \\$15,000. Spillet ble "
+"utgitt offisielt i mai 2011."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3102
@@ -7200,9 +7199,9 @@ msgid ""
 "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make "
 "it an ongoing business. “It kind of just happened,” he said."
 msgstr ""
-"Spillet fenget raskt, og populariteten har bare vokst over tid. Max sier at "
-"de åtte grunnleggerne aldri hatt et møte hvor de bestemte seg å gjøre dette "
-"til en pågående virksomhet. \"På en måte hendte det bare,\" sa han."
+"Spillet fenget raskt, og populariteten har bare vokst med tiden. Max sier at "
+"de åtte grunnleggerne aldri hatt et møte hvor de bestemte seg for å gjøre "
+"dette til en kontinuerlig virksomhet. \"På en måte hendte det bare,\" sa han."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3107
@@ -7213,9 +7212,9 @@ msgid ""
 "questions.”"
 msgstr ""
 "Men denne fortellingen om en «lykkelig tilfeldighet» står i motsetning til "
-"markedsføringbegavelsen. Akkurat som spillet, er Cards Against Humanitys "
-"kjennemerke å være respektløs og minneverdig.  Det er vanskelig å glemme en "
-"virksomhet som kaller FAQ-en på sin hjemmeside: \"Dine dumme spørsmål.\""
+"markedsføringbegavelsen. Akkurat som spillet, er Cards Against Humanity sitt "
+"kjennemerke er distanse og minnenedverdighet.  Det er vanskelig å glemme en "
+"virksomhet som kaller OSS-en på sin hjemmeside: \"Dine dumme spørsmål.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3119
@@ -7250,8 +7249,8 @@ msgid ""
 "going to hate us for it,” he said. “But it made us laugh so we went with it. "
 "People totally caught the joke.”"
 msgstr ""
-"\"Vi svettet natten før Black Friday, og lurte på om våre fans skulle hate "
-"oss,\" sa han. \"Men det fikk oss til å le så vi8 gikk ut ned det. Og folk "
+"\"Vi svettet natten før Black Friday, og lurte på om våre fans ville hate "
+"oss,\" sa han. \"Men det fikk oss til å le så vi gikk ut ned det. Og folk "
 "oppfattet helt klart spøken.\""
 
 #. type: Plain text
@@ -7264,7 +7263,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne typen modig åpenhet gleder media, men enda viktigere, det engasjerer "
 "fansen. \"En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i kapitalismen er "
-"bare være ærlig med folk,\" sa Max. \"Det sjokkerer folk at det er åpenhet "
+"bare å være ærlig med folk,\" sa Max. \"Det sjokkerer folk at det er åpenhet "
 "om hva du gjør.\""
 
 #. type: Plain text
@@ -7277,11 +7276,11 @@ msgid ""
 "the joke funnier by making it successful. They made \\$70,000 in a single "
 "day."
 msgstr ""
-"Max sammenlignet det også med en stor scene for forbedringer. \"Hvis vi gjør "
+"Max sammenlignet det også med en stor improvisasjonsscene. \"Hvis vi gjør "
 "noe litt revolusjonært og uventet, vil publikum være med på spøken. Ett år "
-"de laget spøken med Give Cards Against Humanity \\$5, hvor folk bokstavelig "
-"talt betalt dem fem dollar uten grunn. Fansen ville gjøre spøken morsommere "
-"ved å gjøre den vellykket. De fikk inn \\$70,000 på en enkelt dag."
+"laget de spøken Give Cards Against Humanity \\$5, hvor folk bokstavelig talt "
+"betalte dem fem dollar uten grunn. Fansen ville gjøre spøken morsommere ved "
+"å gjøre den vellykket. De fikk inn \\$70,000 på én dag."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3146
@@ -7297,16 +7296,16 @@ msgid ""
 "of using CC, I’d pay that a hundred times over because there are so many "
 "benefits.”"
 msgstr ""
-"Denne bemerkelsesverdige tilliten de har hos sine kunder som inspirerte "
-"beslutningen deres om å bruke en Creative Commons-lisens til spillet. Å "
-"tiltro kundene dine å gjenbruke og remikse arbeidet ditt krever en porsjon "
-"tro. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for gjør det uventede, men "
-"det er linjer selv ikke de ønsker å krysse. Før de brukte lisensen, sier Max "
-"de var bekymret for at noen fans ville tilpasse spillet til å inkludere alle "
-"vitser de forsettlig aldri laget fordi de gikk over den linjen. \"Det "
-"skjedde, og verden ikke under,\" sa Max.  \"Hvis det er den verste kostnaden "
-"ved å bruke CC, ville jeg betale for det hundre ganger, fordi det er så "
-"mange fordeler.\""
+"Denne bemerkelsesverdige tilliten de har hos sine kunder var det som "
+"inspirerte beslutningen deres om å bruke en Creative Commons-lisens til "
+"spillet. Å tiltro kundene dine gjenbruk og remiksing av arbeidet ditt krever "
+"en porsjon tæl. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for gjør det "
+"uventede, men det finnes grenser selv ikke de ønsker å krysse. Før de brukte "
+"lisensen, sier Max de var bekymret for at noen fans ville tilpasse spillet "
+"til å inkludere alle vitser de forsettlig aldri laget fordi de gikk over den "
+"linjen. \"Det skjedde, og verden ikke under,\" sa Max.  \"Hvis det er den "
+"verste kostnaden ved å bruke CC, ville jeg betalt dét hundre ganger, fordi "
+"det er så mange fordeler.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3153
@@ -7321,7 +7320,7 @@ msgstr ""
 "det, men ikke-sanksjonerte tilpasninger flyr sannsynligvis under radaren. "
 "Creative Commons-lisensen gir tilhengere av Cards Against Humanity frihet "
 "til å bruke spillet og kopiere, tilpasse, og åpent reklamere for det de har "
-"laget. I dag er det tusenvis av utvidelser fra tilhengere av spillet."
+"laget. I dag finnes det tusenvis av utvidelser fra tilhengere av spillet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3158
@@ -7331,7 +7330,7 @@ msgid ""
 "unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the "
 "world, and we have never spent a dime on marketing.”"
 msgstr ""
-"Max sa, \"CC var lett for oss fordi det får de fleste involvert. Å gjøre "
+"Max sa, \"CC var lett for oss fordi det får mest folk involvert. Å gjøre "
 "spillet gratis og tilgjengelig med en CC-lisens ledet til den utrolige "
 "situasjonen der vi er en av de best markedsført spillene i verden, og vi har "
 "aldri brukt en krone på markedsføring.\""
@@ -7356,10 +7355,9 @@ msgstr ""
 "at tilpasninger av spillet gjøres tilgjengelig med de samme lisensvilkårene "
 "hvis de deles offentlig. Cards Against Humanity passer også på sin "
 "merkevare. \"Vi føler at vi er de eneste som kan bruke vår merkevare og vårt "
-"spill og tjene penger på det,\" sa Max. Rundt 99,9 prosent av tiden, sender "
-"de bare en epost til dem som bruker spillet kommersiell, og det er slutten "
-"på det. Det har bare vært en håndfull tilfeller der de måtte engasjere en "
-"advokat."
+"spill til å tjene penger,\" sa Max. Rundt 99,9 prosent av tiden, sender de "
+"bare en e-post til dem som bruker spillet kommersielt, og det er slutten på "
+"det. Det har bare vært en håndfull tilfeller der de har måttet hyre advokat."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3177
@@ -7372,13 +7370,13 @@ msgid ""
 "slacker tone of the cards gives people the impression that it is easy to "
 "write them, but it is actually a lot of work and quibbling.”"
 msgstr ""
-"Akkurat som det er mer enn det øyet ser i forretningsmodellen Cards Against "
-"Humanity, kan det samme sies om selve spillet. For å være spillbare, må alle "
-"hvite kortet kunne stilles sammen med nok svart kort. Åtte bidragsytere "
-"legger ned en utrolig mengde arbeid for å skape nye kort for spillet. \"Vi "
-"har dagelange diskusjoner om kommaer\" sa Max.  «Slappfisk-tonen i kortene "
-"gir folk inntrykk av at det er enkelt å skrive dem, men det er faktisk mye "
-"arbeid og ordkløveri.»"
+"Akkurat som det er mer for øyet enn det en ser i forretningsmodellen til "
+"Cards Against Humanity, kan det samme sies om selve spillet. For å være "
+"spillbare, må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svartinger. Åtte "
+"bidragsytere legger ned en utrolig mengde arbeid for å skape nye kort for "
+"spillet. \"Vi har dagelange diskusjoner om kommaer\" sa Max.  «Slappfisk-"
+"tonen i kortene gir folk inntrykk av at det er enkelt å skrive dem, men det "
+"er faktisk mye arbeid og ordklyving.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3186
@@ -7394,12 +7392,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det betyr at å lage dem sammen med fansen deres virkelig ikke virker. "
 "Selskapet har en innleveringsmulighet på hjemmesiden sin, og de får inn "
-"tusenvis av forslag, men det er sjelden at et innsendt kortet blir lagt inn. "
-"I stedet forblir de åtte første forfatterne de viktigste bidragsytere til "
-"nye grupper med tilleggskort, og andre nye produkter utgitt av selskapet. "
-"Det er interessant at kreativiteten i kundebasen deres egentlig bare en "
-"ressurs for selskapet, først når det opprinnelige arbeidet er ferdig og "
-"publisert, at folk lager sine egne tilpasninger til spillet."
+"tusenvis av forslag, men det er sjelden at et innsendt kort kommer med. De "
+"åtte første forfatterne er og blir de viktigste bidragsytere til nye grupper "
+"tilleggskort, og andre nye produkter utgitt av selskapet. Interessant nok er "
+"kreativiteten i kundebasen deres egentlig bare en ressurs for selskapet, "
+"først når det opprinnelige arbeidet er ferdig og publisert, i det at folk "
+"lager sine egne tilpasninger til spillet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3192
@@ -7411,10 +7409,10 @@ msgid ""
 "said."
 msgstr ""
 "Med all sin suksess, er de som laget Cards Against Humanity  bare delvis "
-"motivert av penger. Max sier de har alltid vært interessert i Walt Disney "
-"filosofi økonomisk suksess. \"Vi lager ikke vitser og spill for å tjene "
-"penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill,\" sa "
-"han."
+"motivert av penger. Max sier de alltid har vært interessert i Walt Disney "
+"sin filosofi om økonomisk suksess. \"Vi lager ikke vitser og spill for å "
+"tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill\", "
+"sa han."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3199
@@ -7442,6 +7440,12 @@ msgid ""
 "giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some "
 "opportunities to extract more money from customers."
 msgstr ""
+"Å se penger som drivstoff i stedet for det endelige målet, er det som har "
+"gjort dem i stand til uten reservasjon, å favne om Creative Commons-"
+"lisensiering. CC-lisensiering endte opp som et forstandig markedsføringsgrep "
+"for selskapet, men likevel, å gi opp den eksklusive kontrollen over sitt "
+"arbeide betyr nødvendigvis å gi opp noe av mulighetene til å utgyte mer "
+"penger fra kunder."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3210
@@ -7451,11 +7455,16 @@ msgid ""
 "strategy. This kind of business model, though, speaks to your values, and "
 "who you are and why you’re making things.”"
 msgstr ""
+"\"Det er ikke riktig for alle å legge ut alt under CC-lisensiering,\" sa "
+"Max. \"Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, er ikke CC beste "
+"strategi. Denne forretningsmodellen, selv om den tiltaler ditt verdisyn, "
+"hvem du er og hvorfor du gjør ting.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3212
+#, fuzzy
 msgid "## The Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "## The Conversation"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3216
@@ -7464,11 +7473,15 @@ msgid ""
 "and research community and delivered direct to the public over the Internet. "
 "Founded in 2011 in Australia."
 msgstr ""
+"The Conversation er en uavhengig kilde for nyheter, hentet fra akademiske og "
+"forskningsamfunnet og levert direkte til publikum over Internett. Grunnlagt "
+"2011 i Australia."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3218
+#, fuzzy
 msgid "theconversation.com"
-msgstr ""
+msgstr "theconversation.com"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3221
@@ -7476,11 +7489,13 @@ msgid ""
 "Revenue model: charging content creators (universities pay membership fees "
 "to have their faculties serve as writers), grant funding"
 msgstr ""
+"Inntektsmodell: Betaling fra innholdsleverandørene (universiteter betaler "
+"kontingent for å ha sine fakulteter som forfattere), donasjonsfinansiering"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3225
 msgid "Interviewee: Andrew Jaspan, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Intervjuet: Andrew Jaspan, grunnlegger"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3235
@@ -7492,6 +7507,12 @@ msgid ""
 "After he left the Age in 2005, his concern for the future journalism didn’t "
 "go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative model."
 msgstr ""
+"Andrew Jaspan tilbrakte flere år som redaktør for store aviser, inkludert "
+"The Observer i London, The Sunday Herald i Glasgow og The age i Melbourne, "
+"Australia. Han opplevde selv nedgangen for avisene, inkludert fallet i "
+"inntekter og permitteringer, og konstant press for kostnadsreduksjon. Etter "
+"at han forlot The Age i 2005, forsvant ikke hans bekymring for fremtidens "
+"journalistikk. Andrew forpliktet seg til å koke opp en alternativ modell."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3241
@@ -7502,6 +7523,11 @@ msgid ""
 "journalism with depth and substance but was concerned about the increasing "
 "focus on the sensational and sexy."
 msgstr ""
+"På det tidspunktet han forlot jobben som redaktør av Melbourne Age, undret "
+"Andrew på hvor borgerne ville få nyheter forankret i fakta og bevis snarere "
+"enn i mening eller ideologi. Han mente det fortsatt var etterspørsel etter "
+"journalistikk med dybde og substans, men var bekymret for økende fokus på "
+"det spekulative."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3259
@@ -7523,6 +7549,23 @@ msgid ""
 "disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good "
 "at presenting their expertise to the wider public."
 msgstr ""
+"Mens han var i avisen \"The Age\" var han blitt venner med en prorektor ved "
+"et universitet i Melbourne, som oppmuntret ham til å snakke med gløgge folk "
+"på hele lærestedet - en astrofysiker, en nobelprisvinner, forskere fra "
+"geovitenskap, økonomer... Disse var dyktige folk som han ønsket var mer "
+"involvert i å informere verden om hva som skjer og rette feilene som duker "
+"dukker opp i media. De var imidlertid uvillige til å engasjere seg i "
+"massemedia. Ofte forsto ikke journalister hva de sa, eller ensidig valgte ut "
+"hvilket aspekt av en historie som ble fortalt, og legger ut en versjon som "
+"fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser vil tiltrekke seg "
+"et massepublikum. Forskere vil kommunisere alvorlige nyheter, funn og "
+"innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse. Universiteter er massive "
+"lagre med kunnskap, forskning, visdom og ekspertise. Men mye av dette ligger "
+"bak en vegg de har laget selv - det er metaforene om en inngjerdet hage og "
+"elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig forstand, betalingsveggen. Bredt sagt "
+"er universiteter en del av samfunnet, men frakoblet det. De er en enorm "
+"offentlig ressurs, men ikke så bra på presentere sin kompetanse til den "
+"større offentlighet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3270
@@ -7538,9 +7581,20 @@ msgid ""
 "Compare this with reporters just picking and choosing the quotes and writing "
 "whatever they want."
 msgstr ""
+"Andrew trodde han kunne hjelpe til med å koble akademikere til den "
+"offentlige arenaen igjen, og kanskje bidra til at samfunnet finner løsninger "
+"på større problemer. Han tenkte på å koble profesjonelle redaktører med "
+"universitet og forskere, til å arbeider én-til-én for å forbedre alt fra "
+"fortellingsstruktur til overskrift, bildetekster og sitater. Redaktørene kan "
+"bidra til å gjøre noe som er akademisk, til noe forståelig og lesbart. Dette "
+"ville vært en hovedforskjell fra tradisjonell journalistikk -  emneeksperten "
+"ville fått en sjanse å se artikkelen, og gi den en endelig godkjenning før "
+"publikasjon. Sammenlign dette med journalister som bare plukker og velger "
+"sitater, og skriver hva enn de måtte ønske."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3281
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
 "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
@@ -7552,6 +7606,15 @@ msgid ""
 "was launched as an independent news site in Australia. Everything published "
 "in the Conversation is openly licensed with Creative Commons."
 msgstr ""
+"De han snakket med likte denne idéen, og Andrew gikk i gang med å skaffe "
+"penger og støtte ved hjelp av Commonwealth Scientific and Industrial "
+"Research Organisation (CSIRO), University of Melbourne, Monash University, "
+"University of Technology Sydney, og University of Western Australia. Disse "
+"grunnleggende samarbeidspartnere så verdien av en uavhengig "
+"informasjonskanal som også ville bli et utstillingsvindu for talent og "
+"kunnskap i universitets- og forskningssektoren. Med deres hjelp, i 2011, ble "
+"Conversation lansert som en uavhengig nyhetsside i Australia. Alt som "
+"publiseres i Conversation lisensieres åpent med Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3290
@@ -7564,9 +7627,17 @@ msgid ""
 "dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide "
 "readers with a reliable source of evidence-based information."
 msgstr ""
+"Conversation er grunnlagt i den oppfatning at forankringen av et fungerende "
+"demokrati er i tilgang til uavhengig,  informativ journalistikk med høy "
+"kvalitet. Conversations mål er at folk skal få en bedre forståelse av "
+"aktuelle saker og komplekse problemstillinger, - og forhåpentligvis også "
+"høyne kvaliteten på den offentlige diskusjonen. Conversation ser seg selv "
+"som en kilde til pålitelig informasjon til vårt felles beste. Kjerneoppgaven "
+"deres er enkel: Å gi leserne en pålitelig kilde til bevisbasert informasjon."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3303
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
 "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
@@ -7580,9 +7651,22 @@ msgid ""
 "Conversation is committed to an open and free Internet. Everyone should have "
 "free access to their content, and be able to share it or republish it."
 msgstr ""
+"Andrew jobbet hardt for å gjenoppfinne en metodikk for å lage pålitelig, "
+"troverdig innhold. Han innførte strenge nye arbeidsrutiner, prinsipper og "
+"koder for utføringen.1 Disse inkluderer fullt åpenhet om hvem hver forfatter "
+"er (med sin relevante kompetanse); Hvem som finansierer forskningen deres; "
+"Og om det er noen potensielle eller faktiske interessekonflikter. Viktig er "
+"det også hvor innholdet kommer fra, selv om det kommer fra universitets- og "
+"forskningssamfunnet, må det fremdeles være helt åpent.  Conversation "
+"befinner seg ikke bak betalingsmur. Andrew tror at tilgang til informasjon "
+"er et likhetsspørsmål - alle skal ha tilgang, som tilgang til rent vann. "
+"Conversation er forpliktet til et åpent og gratis Internett. Alle bør ha "
+"gratis tilgang til innholdet deres, kunne dele det eller publiserere det på "
+"nytt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3314
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
 "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
@@ -7594,6 +7678,15 @@ msgid ""
 "Commons license, and in Andrew’s view, Creative Commons is central to "
 "everything the Conversation does."
 msgstr ""
+"Creative Commons hjelper til med disse målene; artiklene publiseres med "
+"Attribution-NoDerivs-lisens (CC BY-ND). Det er fritt tilgjengelig for andre "
+"å viderepublisere et annet sted så lenge henvisning er gitt og innholdet "
+"ikke er endret. I fem år, har mer enn tjueto tusen nettsteder re-publisert "
+"innholdet. Conversations nettsted får om lag 2,9 millioner unike "
+"sidevisninger per måned, men gjennom viderepublisering har de trettifem "
+"millioner lesere. Dette kunne ikke blitt gjort uten Creative Commons-"
+"lisensen, og etter Andrews syn, er Creative Commons sentral i alt "
+"Conversation gjør."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3321
@@ -7604,6 +7697,12 @@ msgid ""
 "they do promote their work through social media (including Twitter and "
 "Facebook), and by being an accredited supplier to Google News."
 msgstr ""
+"Når leserne kommer over Conversation, virker det som om de liker det de "
+"finner, og anbefaler det til venner, kolleger, og sine nettverk. Leserskaren "
+"har primært vokst gjennom jungeltelegrafen. Selv om de ikke har salg og "
+"markedsføring, fremmer de sitt arbeid gjennom sosiale medier (inkludert "
+"Twitter og Facebook), og ved å være en akkreditert leverandør til Google "
+"News."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3329
@@ -7615,6 +7714,13 @@ msgid ""
 "eyeballs as possible and sell ads. The Conversation founders didn’t want "
 "this model. It takes no advertising and is a not-for-profit venture."
 msgstr ""
+"Det er vanlig for grunnleggerne av alle selskaper å spørre seg selv hva "
+"slags selskap det skal være. Det ble raskt klart for grunnleggerne av "
+"Conversation at de ønsket å opprette et offentlig gode i stedet for å tjene "
+"penger på informasjonen. De fleste medieselskaper arbeider med å samle så "
+"mange øyne som mulig for salg av annonser. Conversation-stifterne ønsket "
+"ikke den modellen. De har ingen reklame og er et ikke-for-profitt "
+"-foretagende."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3338
@@ -7627,6 +7733,13 @@ msgid ""
 "hundred universities around the world. The Conversation would like to be "
 "working with university scholars from even more parts of the world."
 msgstr ""
+"I dag er det ulike utgaver av Conversation for Afrika, Storbritannia, "
+"Frankrike og USA, i tillegg til en for Australia. Alle fem versjonene har "
+"egne redaksjonelle kolofoner, eget rådgivende styre og eget innhold. "
+"Conversations globale virtuelle redaksjon har omtrent nitti ansatte som "
+"arbeider med trettifem tusen akademikere fra over seksten hundre "
+"universiteter over hele verden. Conversation ønsker å jobbe med "
+"universitetsforskere fra enda flere deler av verden."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3345
@@ -7638,6 +7751,13 @@ msgid ""
 "to sustain operations. This would safeguard the current service and help "
 "improve coverage and features."
 msgstr ""
+"I tillegg har hver utgave sitt eget sett av finansieringspartnere, "
+"strategiske partnere og finansielle bidragsytere. De har mottatt "
+"finansiering fra stiftelser, bedrifter, institusjoner og individuelle "
+"donasjoner, men Conversation beveger seg mot betalt medlemskap fra "
+"universiteter og forskningsinstitusjoner for å  videreføre virksomheten. "
+"Dette ville sikre den nåværende tjenesten, og hjelpe til med å forbedre "
+"dekning og funksjoner."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3351
@@ -7648,6 +7768,11 @@ msgid ""
 "Early participants may be designated as “founding members,” with seats on "
 "the editorial advisory board."
 msgstr ""
+"Når professorer fra medlemsuniversiteter skriver en artikkel, er det noe "
+"merkevarebygging for universitetet tilknyttet artikkelen. På Conversations "
+"nettside, er betalende universitetsmedlemmer oppført som \"medlemmer og "
+"finansierere .\" Tidlige deltakerne kan angis som \"grunnleggermedlemmer\", "
+"med plass i det redaksjonelle rådgivende styre."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3359
@@ -7660,6 +7785,13 @@ msgid ""
 "countries the readership represents, where the article is being republished, "
 "and the number of readers per article."
 msgstr ""
+"Akademikere betales ikke for sine bidrag, men får fri redigeringsbistand fra "
+"en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke).  De får også "
+"tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlems-universitet har "
+"tilgang til en spesiell analyseoversikt der de kan se hvor langt en artikkel "
+"rekker ut. Beregningene omfatter hva folk kvitrer, kommentarene, landene "
+"lesekretsen representerer, hvor artikkelen er viderepublisert, og antall "
+"lesere per artikkel."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3365
@@ -7670,6 +7802,12 @@ msgid ""
 "a show to discuss their piece, give a talk at a conference, collaborate, "
 "submit a journal paper, and consult a company on a topic."
 msgstr ""
+"Conversation planlegger å utvide analyseverktøyet til å vise ikke bare "
+"spredning, men innvirkning. Dette sporer aktiviteter, atferd og hendelser "
+"som som følge av publikasjonen, inkludert ting som at en fagperson blir bedt "
+"om å være med på en forestilling for å diskutere sitt bidrag, holde en tale "
+"på en konferanse, samarbeide, sende et bidrag til en journal og konsultere "
+"et selskap om et emne."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3369
@@ -7678,6 +7816,9 @@ msgid ""
 "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
 "of value."
 msgstr ""
+"Disse beregningene over rekkevidde og gjennomslag viser fordelene ved "
+"medlemskap. Med Conversation, kan universiteter engasjere offentligheten og "
+"vise hvorfor de har verdi."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3375
@@ -7688,6 +7829,11 @@ msgid ""
 "and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both a public "
 "good and operational revenue at the same time."
 msgstr ""
+"Med sitt slagord, “Academic Rigor, Journalistic Flair\", representerer "
+"Conversation en ny form for journalistikk som bidrar til en bedre informert "
+"borgerstand og forbedret demokrati rundt om i verden. Dens åpne "
+"forretningsmodell og bruk av Creative Commons viser hvordan det er mulig å "
+"bygge opp både et offentlig gode og operasjonelle inntekter samtidig."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3377
@@ -7695,17 +7841,19 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5765
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7410
 msgid "Web link"
-msgstr ""
+msgstr "Nettlink"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3379
+#, fuzzy
 msgid "theconversation.com/us/charter"
-msgstr ""
+msgstr "theconversation.com/us/charter"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3381
+#, fuzzy
 msgid "## Cory Doctorow"
-msgstr ""
+msgstr "## Cory Doctorow"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3384
@@ -7713,11 +7861,14 @@ msgid ""
 "Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and "
 "journalist. Based in the U.S."
 msgstr ""
+"Cory Doctorow er en science fiction-forfatter, aktivist, blogger og "
+"journalist. Base i USA."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3386
+#, fuzzy
 msgid "craphound.com and boingboing.net"
-msgstr ""
+msgstr "craphound.com and boingboing.net"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3389
@@ -7725,11 +7876,13 @@ msgid ""
 "Revenue model: charging for physical copies (book sales), pay-what-you-want, "
 "selling translation rights to books"
 msgstr ""
+"Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier(boksalg), betal-hva-du-vil, "
+"selge rettigheter til bokoversettelser"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3391
 msgid "Interview date: January 12, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 12 januar 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3400
@@ -7741,6 +7894,12 @@ msgid ""
 "thing that animates me to work crazy insane hours because it’s the most "
 "important thing I know how to do.”"
 msgstr ""
+"Cory Doctorow hater begrepet \"forretningsmodell\", og han er ubøyelig på at "
+"han ikke er en merkevare. \"For meg, er merkevarebygging  ideen om at du kan "
+"ta en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene og gå i gang og "
+"selge det,\" sa han. \"Jeg er ikke der ute for å prøver å finne ut hvordan å "
+"bli en merkevare. Jeg gjør det som egger meg å arbeide et sinnsykt antall "
+"timer fordi det er det aller viktigste jeg vet hvordan skal gjøres.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3404
@@ -7749,6 +7908,8 @@ msgid ""
 "making stuff people happened to like and then getting out of the way of them "
 "sharing it."
 msgstr ""
+"Cory kaller seg entreprenør. Han liker å si at hans suksess kom fra å gjøre "
+"ting folk tilfeldigvis liker, og deretter ikke være i veien når de deler det."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3413
@@ -7761,6 +7922,14 @@ msgid ""
 "nonfiction books, including the most recent Information Doesn’t Want to Be "
 "Free, about the ways in which creators can make a living in the Internet age."
 msgstr ""
+"Han er science fiction-forfatter, aktivist, blogger og journalist.  Han "
+"begynte med sin første roman, Down and Out in the Magic Kingdom, i 2003, med "
+"sitt arbeid publisert med en Creative Commons-lisens. Cory er medredaktør av "
+"det populære CC-lisensierte nettstedet Boing Boing, der han skriver om "
+"teknologi, politikk og intellektuell opphavsrett. Han har også skrevet flere "
+"sakprosa-bøker, inkludert den nyeste Information Doesn’t Want to Be Free, om "
+"måtene som innholdsprodusenter kan skaffe seg et levebrød i Internett-"
+"alderen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3417
@@ -7769,6 +7938,9 @@ msgid ""
 "paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for "
 "his work."
 msgstr ""
+"Cory tjener primært penger ved å selge fysiske bøker, men han tar også "
+"betalt på foredrags-arrangementer, og  eksperimenterer med betal-hva-du-vil-"
+"modeller for sitt arbeid."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3432
@@ -7787,6 +7959,20 @@ msgid ""
 "the genuineness would leach out of what I do, and the quality that causes "
 "people to like what I do would be gone.”"
 msgstr ""
+"Mens Cory omfattende fiction-forfatterskap har en stor tilhengerskare, er "
+"han like godt kjent for sin aktivisme. Han er en frittalende motstander av "
+"at restriktiv opphavsretts- og digital rettighetshånterings(DRM)-teknologi "
+"brukes til å låse innhold fordi han mener begge undergraver interessene til "
+"innholdsprodusenter og offentligheten. Han er spesialrådgiver for Electronic "
+"Frontier Foundation, hvor han er involvert i en rettssak som utfordrende den "
+"amerikanske loven som beskytter DRM. Cory sier hans politiske arbeid ikke "
+"direkte gir ham penger, men hvis han ga det opp, tror han at han vil miste "
+"troverdighet, og mer viktigere, tape pågangsmotet som driver ham til å lage "
+"innhold. \"Mitt politiske arbeid er et annet uttrykk for den amme "
+"kunstnerisk-politiske trangen,\" sa han. \"Jeg har denne mistanken at hvis "
+"jeg ga opp tingene som ikke ga meg penger, ville ektheten forsvinne ut fra "
+"det jeg gjør, og kvaliteten som fører folk til å like det jeg gjør, ville "
+"bli borte.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3443
@@ -7802,6 +7988,16 @@ msgid ""
 "before I wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep "
 "myself sane.”"
 msgstr ""
+"Cory har blitt økonomisk vellykket, men penger er ikke hans viktigste "
+"motivasjon. I begynnelsen boka \"Information Doesn’t Want to Be Free\" "
+"understreker han hvor viktig det er å ikke bli kunstner, hvis målet ditt er "
+"å bli rik. \"Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe lodd, "
+"fordi du vil bli rik,\" skrev han. \"Det kan fungere, men det vil nesten "
+"helt sikkert ikke. Men selvfølgelig vinner noen alltid lotteriet.\" Han "
+"erkjenner at han er en av de heldige få som \"får det til\", men han sier "
+"han vil skrive samme hva. \"Jeg er nødt til å skrive,\" skrev han. \"Lenge "
+"før jeg skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg for å "
+"holde meg selv normal.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3451
@@ -7814,6 +8010,12 @@ msgid ""
 "created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses "
 "symbolizes his worldview."
 msgstr ""
+"Like penger ikke er hans hovedformål å skape, er penger ikke hans "
+"hovedformål å dele. Cory er dele sitt arbeid med Creative Commons et moralsk "
+"imperativ. «Det føltes moralsk riktig,» sa han sin beslutning om å vedta "
+"Creative Commons-lisenser. «Jeg følte at jeg ikke var bidra til kultur "
+"overvåking og sensur som er opprettet for å prøve å stoppe kopieringen.» Med "
+"andre ord symboliserer bruke CC lisenser verdensbilde."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3459
@@ -7826,6 +8028,14 @@ msgid ""
 "people they should pay him for his work. “I started by not calling them "
 "thieves,” he said."
 msgstr ""
+"Han føler også at det er en solid kommersiell basis for å lisensiere sitt "
+"arbeid med Creative Commons. Mens han erkjenner han ikke har vært i stand "
+"til å gjøre et kontrollert eksperiment for å sammenligne de kommersielle "
+"fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle rettigheter, "
+"mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-lisens enn han "
+"ville ha gjort uten. Cory sier hans mål er å overbevise folk om de skal "
+"betale ham for sitt arbeid. \"Jeg startet med å ikke kalle dem tyver,\" sa "
+"han."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3470