]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/es/mwcc.po
Translated using Weblate (Spanish)
[text-madewithcc.git] / po / es / mwcc.po
index 50e7984d4caa21f1c0a86f8b1c33bab945c5ddfe..0f94bec35f85435cd0ebe01ada0aae8518f20691 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-18 10:28-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-23 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: scannopolis <scannopolis@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-13 12:28-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-24 17:20+0000\n"
+"Last-Translator: Gunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>\n"
 "Language-Team: Spanish "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -782,27 +782,22 @@ msgid "*Paul and Sarah *\n"
 msgstr "*Paul y Sarah*\n"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:314
-msgid "# Part 1"
-msgstr "# Parte 1"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:316
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:315
 msgid "# The Big Picture"
 msgstr "# El panorama completo"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:318
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:317
 msgid "## The New World of Digital Commons"
-msgstr "## Beneficios del procomún digital"
+msgstr "## El nuevo mundo del procomún digital"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:320
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:319
 msgid "Paul Stacey"
 msgstr "Paul Stacey"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:328
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:327
 msgid ""
 "Jonathan Rowe eloquently describes the commons as “the air and oceans, the "
 "web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the commons. "
@@ -820,7 +815,7 @@ msgstr ""
 "Internet; otras son antiguas como la tierra y la caligrafía.»1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:337
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:336
 msgid ""
 "In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital "
 "commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad "
@@ -842,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "sus recursos en línea a través de la Internet."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:347
 msgid ""
 "The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the "
 "social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to "
@@ -866,12 +861,12 @@ msgstr ""
 "equitativo, uso y sostenibilidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:350
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:349
 msgid "### The Commons, the Market, and the State"
 msgstr "### El procomún, el mercado y el Estado"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:355
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:354
 msgid ""
 "Historically, there have been three ways to manage resources and share "
 "wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the "
@@ -883,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "gobierno) y el mercado—con los dos últimos siendo hoy las formas dominantes.4"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:363
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:362
 msgid ""
 "The organizations and businesses in our case studies are unique in the way "
 "they participate in the commons while still engaging with the market and/or "
@@ -902,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "híbridos, mezclando las normas del procomún con las del mercado o Estado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:366
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:365
 msgid ""
 "Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of "
 "engagement with commons, state, and market."
@@ -911,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "variables de involucramiento con el procomún, el Estado y el mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:375
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:374
 msgid ""
 "Some of our case studies are simply commons and market enterprises with "
 "little or no engagement with the state. A depiction of those case studies "
@@ -933,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "de normas bajo las cuales operan."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:382
 msgid ""
 "All our case studies generate money as a means of livelihood and "
 "sustainability. Money is primarily of the market. Finding ways to generate "
@@ -951,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "mezclar lo mejor de ambos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:389
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:388
 msgid ""
 "The state has an important role to play in fostering the use and adoption of "
 "the commons. State programs and funding can deliberately contribute to and "
@@ -965,14 +960,17 @@ msgstr ""
 "finanzas pueden ser designadas para promover el procomún."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:391
+#, fuzzy
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png){width=\"6.5in\" "
 "height=\"3.5417in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"3.5417in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:400
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:399
 msgid ""
 "It’s helpful to understand how the commons, market, and state manage "
 "resources differently, and not just for those who consider themselves "
@@ -991,12 +989,12 @@ msgstr ""
 "una estrategia para el éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:401
 msgid "### The Four Aspects of a Resource"
 msgstr "### Los cuatro aspectos de un recurso"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:410
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:409
 msgid ""
 "As part of her Nobel Prize–winning work, Elinor Ostrom developed a framework "
 "for analyzing how natural resources are managed in a commons.6 Her framework "
@@ -1015,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "aplicar al procomún, el mercado y el Estado para este capítulo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:416
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:415
 msgid ""
 "To compare and contrast the ways in which the commons, market, and state "
 "work, let’s consider four aspects of resource management: resource "
@@ -1030,19 +1028,22 @@ msgstr ""
 "el uso real del recurso junto con los resultados de ese uso (ver Fig. 2)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:419
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:418
+#, fuzzy
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png){width=\"6.5in\" "
 "height=\"6.5in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"6.5in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:421
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:420
 msgid "#### Characteristics"
 msgstr "#### Características"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:426
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:425
 msgid ""
 "Resources have particular characteristics or attributes that affect the way "
 "they can be used. Some resources are natural; others are human produced. And—"
@@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "inherente del recuros."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:435
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:434
 msgid ""
 "Physical resources exist in limited supply. If I have a physical resource "
 "and give it to you, I no longer have it. When a resource is removed and "
@@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "requieren que se involucren con el mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:443
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:442
 msgid ""
 "Physical resources are depletable, exclusive, and rivalrous. Digital "
 "resources, on the other hand, are nondepletable, nonexclusive, and "
@@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "de la escasez, es una característica inherente de los recursos digitales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:450
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:449
 msgid ""
 "The nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous nature of digital "
 "resources means the rules and norms for managing them can (and ought to)  be "
@@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "recursos digitales en el procomún los hace libres y abundantes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:459
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:458
 msgid ""
 "Our case studies frequently manage hybrid resources, which start out as "
 "digital with the possibility of being made into a physical resource. The "
@@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "un recurso digital en uno físico."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:467
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:466
 msgid ""
 "Beyond this idea of physical versus digital, the commons, market, and state "
 "conceive of resources differently (see Fig. 3). The market sees resources as "
@@ -1151,12 +1152,12 @@ msgstr ""
 "sin disminuciones o mejorada."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:469
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:468
 msgid "#### People and processes"
 msgstr "#### Personas y procesos"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:473
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:472
 msgid ""
 "In the commons, the market, and the state, different people and processes "
 "are used to manage resources. The processes used define both who has a say "
@@ -1167,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "tienen voz, así como la forma en que un recurso se gestiona."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:481
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:480
 msgid ""
 "In the state, a government of elected officials is responsible for managing "
 "resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those "
@@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 "recursos con base en prioridades y procedimientos del gobierno."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:488
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:487
 msgid ""
 "In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and "
 "consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce "
@@ -1202,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "de una transacción de efectivo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:502
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:501
 msgid ""
 "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more "
 "directly by the people involved.7 Creators of human produced resources can "
@@ -1233,19 +1234,22 @@ msgstr ""
 "personal."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:505
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:504
+#, fuzzy
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png){width=\"6.5in\" "
 "height=\"4.2362in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"4.2362in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:507
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:506
 msgid "#### Norms and rules"
 msgstr "#### Normas y reglas"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:512
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:511
 msgid ""
 "The social interactions between people, and the processes used by the state, "
 "market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules "
@@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 "disputas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:517
 msgid ""
 "State authority is governed by national constitutions. Norms related to "
 "priorities and decision making are defined by elected officials and "
@@ -1273,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "reglas que pasa."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:522
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:521
 msgid ""
 "Market norms are influenced by economics and competition for scarce "
 "resources. Market rules follow property, business, and financial laws "
@@ -1284,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 "leyes financieras definidas por el Estado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:528
 msgid ""
 "As with the market, a commons can be influenced by state policies, "
 "regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely "
@@ -1300,12 +1304,12 @@ msgstr ""
 "equidad y sostenibilidad.9"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:531
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:530
 msgid "#### Goals"
 msgstr "#### Objetivos"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:536
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:535
 msgid ""
 "The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s "
 "inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape "
@@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 "el procomún."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:542
 msgid ""
 "In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource.  What "
 "we pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the "
@@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "objetivos del mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:550
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:549
 msgid ""
 "The state aims to use and manage resources in a way that balances the "
 "economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, "
@@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "reflejan en mediciones de calidad de vida."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:557
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:556
 msgid ""
 "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, "
 "participation, innovation, and sustainability. You can measure success by "
@@ -1369,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "siendo usados de formas innovadoras para beneficio personal y social."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:561
 msgid ""
 "As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success "
 "and sustainability of all our case study enterprises depends on their "
@@ -1382,12 +1386,12 @@ msgstr ""
 "diferentes aspectos de la gestión de recursos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:564
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:563
 msgid "### A Short History of the Commons"
 msgstr "### Una corta historia del procomún"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:570
 msgid ""
 "Using the commons to manage resources is part of a long historical "
 "continuum. However, in contemporary society, the market and the state "
@@ -1404,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 "noticiosos o discursos acerca del procomún."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:577
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:576
 msgid ""
 "But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons "
 "around the world are indications of a grassroots move toward the commons. "
@@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "historia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:586
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:585
 msgid ""
 "For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed "
 "resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and "
@@ -1439,14 +1443,17 @@ msgstr ""
 "relación a el Estado y el mercado.)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:589
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:588
+#, fuzzy
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png){width=\"6.5in\" "
 "height=\"3.389in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"3.389in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:596
 msgid ""
 "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler)  "
 "taking over the commons for their own purposes. This is called enclosure of "
@@ -1464,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 "principal por la que los recursos se gestionaban. (Ver Fig. 5)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:609
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:608
 msgid ""
 "Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and "
 "political appointees. Commoners displaced from the land migrated to cities. "
@@ -1489,14 +1496,16 @@ msgstr ""
 "son gestionados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:612
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:611
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png){width=\"6.5in\" "
 "height=\"3.389in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png){width=\"6.5in\" \n"
+"height=\"3.389in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:615
 msgid ""
 "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of "
 "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
@@ -1506,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 "la sobreexplotación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:625
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:624
 msgid ""
 "Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay “The "
 "Tragedy of the Commons,” published in Science in 1968. Hardin argues that "
@@ -1526,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 "mercados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:642
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:641
 msgid ""
 "However, there is one serious flaw with Hardin’s “The Tragedy of the "
 "Commons”—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons work. "
@@ -1562,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "de acción colectiva.14"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:652
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:651
 msgid ""
 "Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His "
 "model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure self-"
@@ -1584,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "precisa La tragedia del mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:662
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:661
 msgid ""
 "Hardin’s story is based on the premise of depletable resources.  Economists "
 "have focused almost exclusively on scarcity-based markets.  Very little is "
@@ -1606,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "que sea posible aplicar las normas y reglas usuales del mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:667
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:666
 msgid ""
 "When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there "
 "is really no justification for artificial scarcity. The norm for state "
@@ -1620,19 +1629,22 @@ msgstr ""
 "estos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:670
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:669
+#, fuzzy
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png){width=\"6.5in\" "
 "height=\"3.389in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"3.389in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:672
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:671
 msgid "### The Digital Revolution"
 msgstr "### La revolución digital"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:676
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:675
 msgid ""
 "In the early days of computing, programmers and developers learned from each "
 "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified "
@@ -1644,14 +1656,14 @@ msgstr ""
 "un conjunto de principios y libertades:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683
 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
 msgstr ""
 "La libertad de ejecutar un programa de software de la forma en que desee, "
 "para cualquier propósito."
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683
 msgid ""
 "The freedom to study how a software program works (because access to the "
 "source code has been freely given), and change it so it does your computing "
@@ -1662,18 +1674,18 @@ msgstr ""
 "haga la computación cómo usted lo desee."
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683
 msgid "The freedom to redistribute copies."
 msgstr "La libertad de redistribuir copias."
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683
 msgid "The freedom to distribute copies of your modified versions to others.16"
 msgstr ""
 "La libertad de distribuir a otras personas copias de versiones modificadas.16"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:687
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:686
 msgid ""
 "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
 "typify a digital commons."
@@ -1682,7 +1694,7 @@ msgstr ""
 "tipifican un procomún digital."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:700
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:699
 msgid ""
 "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more "
 "appealing to companies, the open-source-software initiative converted these "
@@ -1711,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 "protocolos centrales de Internet."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:709
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:708
 msgid ""
 "While open-source software functions as a commons, many businesses and "
 "markets did build up around it. Business models based on the licenses and "
@@ -1733,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 "para aquellos Hechos con Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:720
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:719
 msgid ""
 "It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also "
 "about abundance of participation. The growth of personal computing, "
@@ -1759,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 "accesarlo y usarlo sin el permiso del creador."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:726
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:725
 msgid ""
 "But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing "
 "valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes "
@@ -1774,12 +1786,12 @@ msgstr ""
 "importa. Compartir nos hace sentir más involucrados con el mundo.19"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:727
 msgid "### The Birth of Creative Commons"
 msgstr "### El nacimiento de Creative Commons"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:735
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:734
 msgid ""
 "In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those "
 "who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses "
@@ -1798,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 "trabajo creativo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:749
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:748
 msgid ""
 "Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of "
 "each license are first expressed in full legal language as used by lawyers. "
@@ -1829,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "contenidos digitales en el procomún."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:756
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:755
 msgid ""
 "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a "
 "global commons. These works were viewed online 136 billion times.  People "
@@ -1845,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 "recursos educativos, música y otras pistas de audio y vídeos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:764
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:763
 msgid ""
 "Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative "
 "Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, "
@@ -1863,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "diversidad.)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:774
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:773
 msgid ""
 "Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of "
 "getting known, or a way to provide social benefit. Others are simply "
@@ -1887,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 "el movimiento del software libre y de código abierto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:780
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:779
 msgid ""
 "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including "
 "open educational resources, open access, open science, and open data. The "
@@ -1903,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "de forma libre."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:790
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:789
 msgid ""
 "The state is increasingly involved in supporting open movements. The Open "
 "Government Partnership was launched in 2011 to provide an international "
@@ -1927,12 +1939,12 @@ msgstr ""
 "contribuyentes sean abiertos y libres para el público que pagó por estos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:792
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:791
 msgid "### The Changing Market"
 msgstr "### El mercado cambiante"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:804
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:803
 msgid ""
 "Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial "
 "systems are structured to support extraction, privatization, and corporate "
@@ -1958,7 +1970,7 @@ msgstr ""
 "ambiente natural y los rompimientos de la democracia.24"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:810
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:809
 msgid ""
 "In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth "
 "should not be an end in itself, that development needs to be socially and "
@@ -1973,7 +1985,7 @@ msgstr ""
 "el mercado, el Estado y la comunidad.25"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:818
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:817
 msgid ""
 "These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a "
 "means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are "
@@ -1993,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 "movilidad, la cohesión social y la seguridada.27"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:835
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:834
 msgid ""
 "The market itself has taken an interest in the sharing economy, with "
 "businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term "
@@ -2030,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 "activo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:844
 msgid ""
 "One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the "
 "sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources "
@@ -2054,7 +2066,7 @@ msgstr ""
 "cero.29"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:856
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:855
 msgid ""
 "Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique "
 "inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The "
@@ -2080,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "objetivo común. El propósito es la abundancia sobre la escasez."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:863
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:862
 msgid ""
 "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is "
 "next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on "
@@ -2097,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 "en este nuevo paisaje, ideando sus propios modelos y prácticas económicas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:869
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:868
 msgid ""
 "Some are looking to minimize their interactions with the market and operate "
 "as autonomously as possible. Others are operating largely as a business "
@@ -2111,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "opera el mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:880
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:879
 msgid ""
 "For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations "
 "is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially "
@@ -2135,7 +2147,7 @@ msgstr ""
 "alternativas de mercado están cambiando las reglas y normas del mercado.32"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:887
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:886
 msgid ""
 "“A book on open business models” is how we described it in this book’s "
 "Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model Generation as "
@@ -2151,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 "países, este es marco de referencia útil acerca de modelos de negocios.33"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:896
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:895
 msgid ""
 "It contains a “business model canvas,” which conceives of a business model "
 "as having nine building blocks.34 This blank canvas can serve as a tool for "
@@ -2174,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 "planear su modelo económico."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:907
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:906
 msgid ""
 "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing "
 "themselves as an open business model—the term business model suggested "
@@ -2199,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 "cuidadosamente usando un modelo predefinido."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:918
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:917
 msgid ""
 "The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the "
 "market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary "
@@ -2225,12 +2237,12 @@ msgstr ""
 "reduce el riesgo y brinda múltiples rutas hacia la sostenibilidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:920
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:919
 msgid "### Benefits of the Digital Commons"
 msgstr "### Beneficios del procomún digital"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:925
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:924
 msgid ""
 "While it may be clear why commons-based organizations want to interact and "
 "engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious "
@@ -2243,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 "involucrarse con el procomún. El procomún digital ofrece muchos beneficios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:932
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:931
 msgid ""
 "The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons "
 "offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with "
@@ -2259,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 "distribución descentralizada amplifica el suministro y la experiencia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:943
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:942
 msgid ""
 "The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by "
 "putting resources behind a paywall requiring payment first before access. "
@@ -2284,7 +2296,7 @@ msgstr ""
 "justicia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:954
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:953
 msgid ""
 "The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used "
 "and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing "
@@ -2309,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "que benefician a la sociedad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:966
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:965
 msgid ""
 "The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can "
 "use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, "
@@ -2336,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 "y supervisar los recursos y la relación con la comunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:976
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:975
 msgid ""
 "The commons boosts reach and impact. The digital commons is global.  "
 "Resources may be created for a local or regional need, but they go far and "
@@ -2360,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 "local como globalmente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:988
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:987
 msgid ""
 "The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds "
 "value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through "
@@ -2385,7 +2397,7 @@ msgstr ""
 "al público y contribuye al valor del procomún en su totalidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1001
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1000
 msgid ""
 "The commons brings people together for a common cause. The commons vests "
 "people directly with the responsibility to manage the resources for the "
@@ -2414,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "unifica a las personas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1006
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1005
 msgid ""
 "The benefits of the commons are many. When these benefits align with the "
 "goals of individuals, communities, businesses in the market, or state "
@@ -2427,12 +2439,12 @@ msgstr ""
 "opción favorecida."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1008
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1007
 msgid "### Our Case Studies"
 msgstr "### Nuestros casos de estudio"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1017
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1016
 msgid ""
 "The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as "
 "nonprofits, for-profits, and social enterprises. Regardless of legal status, "
@@ -2455,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 "final."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1023
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1022
 msgid ""
 "The case studies are based on the narratives told to us by founders and key "
 "staff. Instead of solely using financials as the measure of success and "
@@ -2471,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 "sostenible es la empresa."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1031
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1030
 msgid ""
 "Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and "
 "manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the "
@@ -2490,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "físicos. Otros nacen digitales pero pueden convertirse en recursos físicos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1038
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1037
 msgid ""
 "They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing "
 "existing resources together to make something new. They, and their audience, "
@@ -2506,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "monetarios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1043
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1042
 msgid ""
 "And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a "
 "global community. The new digital commons is global. Those we profiled come "
@@ -2519,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "Construir e interactuar en esta comunidad global conduce al éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1054
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1053
 msgid ""
 "Creative Commons licenses may express legal rules around the use of "
 "resources in a commons, but success in the commons requires more than "
@@ -2545,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "procomún."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1061
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1060
 msgid ""
 "The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case "
 "studies show how it’s possible to be part of this commons while still "
@@ -2563,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 "posible."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1068
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1067
 msgid ""
 "Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in "
 "this book are merely starting points. Each is changing and evolving over "
@@ -2581,19 +2593,19 @@ msgstr ""
 "ideas de cómo trabaja."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1070
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1069
 msgid "### Notes"
 msgstr "### Notas"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
 msgid ""
 "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
 msgstr ""
 "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
@@ -2602,22 +2614,22 @@ msgstr ""
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
 msgid "Ibid., 15."
 msgstr "Ibid., 15."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
 msgid "Ibid., 145."
 msgstr "Ibid., 145."
 
 #. type: Bullet: '5.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
 msgid "Ibid., 175."
 msgstr "Ibid., 175."
 
 #. type: Bullet: '6.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
 msgid ""
 "Daniel H. Cole, “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
 "Commons for the Knowledge Commons,” in Governing Knowledge Commons, eds. "
@@ -2630,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 "York: Oxford University Press, 2014), 53."
 
 #. type: Bullet: '7.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
 msgid ""
 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
@@ -2639,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
 
 #. type: Bullet: '8.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
 msgid ""
 "Cole, “Learning from Lin,” in Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing "
 "Knowledge Commons, 59."
@@ -2648,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 "Knowledge Commons, 59."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
 #, no-wrap
 msgid ""
 "9.  Bollier, Think Like a Commoner, 175.\n"
@@ -2782,9 +2794,7 @@ msgstr ""
 "    the City for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans.\n"
 "    LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy:\n"
 "    City of Bologna,\n"
-"    2014), www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-"
-"collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-"
-"urban-commons1.pdf.\n"
+"    2014), www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf.\n"
 "27. The Seoul Sharing City website is english.sharehub.kr; for Amsterdam\n"
 "    Sharing City, ir a www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/.\n"
 "28. Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New\n"
@@ -2803,42 +2813,36 @@ msgstr ""
 "    Revolution; Journeys to a Generative Economy (San Francisco:\n"
 "    Berrett-Koehler, 2012), 8–9.\n"
 "33. Alex Osterwalder y Yves Pigneur, Business Model Generation\n"
-"    (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). Una vista previa del libro "
-"está\n"
+"    (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). Una vista previa del libro está\n"
 "    disponible en strategyzer.com/books/business-model-generation.\n"
 "34. Este lienzo de modelo de negocios está disponible para descarga\n"
 "    en strategyzer.com/canvas/business-model-canvas.\n"
 "35. Nosotros hicimos el “Open Business Model Canvas,” diseñado por el\n"
 "    coautor Paul Stacey, disponible en línea\n"
-"    en "
-"docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit."
-"\n"
+"    en docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit.\n"
 "    También puede encontrar las Open Business Model Canvas\n"
 "    Questions que lo acompañan.\n"
-"    en "
-"docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit."
-"\n"
+"    en docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit.\n"
 "36. Una lista más completa de flujos de ingreso están disponibles en este\n"
 "    post que escribí en Medium en Marzo 6, 2016. “What Is an Open Business\n"
 "    Model and How Can You Generate Revenue?”, disponible\n"
-"    en medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-"
-"and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15.\n"
+"    en medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15.\n"
 "37. Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating\n"
 "    and Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review\n"
 "    Press, 2006), 31–44.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1172
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1171
 msgid "## How to Be Made with Creative Commons"
 msgstr "## Hecho con Creative Commons"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1174
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1173
 msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
 msgstr "Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1188
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1187
 msgid ""
 "When we began this project in August 2015, we set out to write a book about "
 "business models that involve Creative Commons licenses in some significant "
@@ -2869,7 +2873,7 @@ msgstr ""
 "público no solo accessarlo, sino también hacer uso de este."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1197
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1196
 msgid ""
 "We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of "
 "each endeavor. We searched for ways that putting their content under "
@@ -2889,7 +2893,7 @@ msgstr ""
 "generación de ingresos, definiciones de éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1200
 msgid ""
 "In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite "
 "different from the one that was revealing itself in our interviews and "
@@ -2900,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 "entrevistas e investigaciones."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1209
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1208
 msgid ""
 "It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative "
 "Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor "
@@ -2918,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "Creative Commons usando solo una perspectiva de negocio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1217
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1216
 msgid ""
 "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
 "model “describes the rationale of how an organization creates, delivers, and "
@@ -2937,7 +2941,7 @@ msgstr ""
 "cualquier cosa que uno quiera que signifique.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1221
 msgid ""
 "Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a "
 "business model. While we will talk about specific revenue models as one "
@@ -2950,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 "estudio), lo descartamos como nuestro rubro guía para el libro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1230
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1229
 msgid ""
 "Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up "
 "our writing after finishing the research, my charge was to distill "
@@ -2970,7 +2974,7 @@ msgstr ""
 "de seguir leyendo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1240
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1239
 msgid ""
 "In every interview, we started from the same simple questions. Amid all the "
 "diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, "
@@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 "estar un poco desviado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1246
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1245
 msgid ""
 "But we also started to realize something about what it means to be Made with "
 "Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, "
@@ -3008,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 "simbolismo detrás de usar CC, y ese simbolismo tiene muchas capas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1257
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1256
 msgid ""
 "At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the "
 "value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC "
@@ -3035,7 +3039,7 @@ msgstr ""
 "compartir."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1267
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1266
 msgid ""
 "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, "
 "sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to "
@@ -3059,7 +3063,7 @@ msgstr ""
 "conexión."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1273
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1272
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to "
 "CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives "
@@ -3075,7 +3079,7 @@ msgstr ""
 "del éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1284
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1283
 msgid ""
 "The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For "
 "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
@@ -3101,7 +3105,7 @@ msgstr ""
 "significado personal.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1293
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1292
 msgid ""
 "Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that "
 "underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons "
@@ -3121,7 +3125,7 @@ msgstr ""
 "licencia Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1301
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1300
 msgid ""
 "This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples "
 "of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of "
@@ -3141,7 +3145,7 @@ msgstr ""
 "es integral para el éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1305
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1304
 msgid ""
 "Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be "
 "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
@@ -3152,7 +3156,7 @@ msgstr ""
 "suficiente dinero para mantener las luces encendidas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1314
 msgid ""
 "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
 "generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
@@ -3174,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "antepasados por una fracción del precio.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1326
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1325
 msgid ""
 "Some creation costs are the same as they always were. It takes the same "
 "amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a "
@@ -3198,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 "la persona creadora se le pague o no, porque es un trabajo por amor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1336
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1335
 msgid ""
 "Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content "
 "is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero.4 "
@@ -3220,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 "como realizar giras y entrenamiento personalizado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1349
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1348
 msgid ""
 "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
 "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
@@ -3250,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 "financieras de los esfuerzos creativos pueden ser mucho más modestas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1360
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1359
 msgid ""
 "Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t "
 "enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood.  "
@@ -3276,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "mantener la operación funcionando día a día.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1366
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1365
 msgid ""
 "This book is a testament to the notion that it is possible to make money "
 "while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much "
@@ -3292,7 +3296,7 @@ msgstr ""
 "operar."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1370
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1369
 msgid ""
 "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for "
 "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
@@ -3303,12 +3307,12 @@ msgstr ""
 "ayuda a resolver el «problema cero.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1372
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1371
 msgid "### Problem Zero: Getting Discovered"
 msgstr "### Problema Cero: ser descubierto"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1387
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1386
 msgid ""
 "Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
 "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, “It has "
@@ -3342,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 "físico no tuvo.»7 Ya no estamos limitados a lo que apela a las masas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1400
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1399
 msgid ""
 "While finding “your people” online is theoretically easier than in the "
 "analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually "
@@ -3370,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 "tiene que llamar la atención de las personas correctas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1413
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1412
 msgid ""
 "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
 "from the start, you are often restricting access to your work before there "
@@ -3400,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 "que copien su trabajo y que lo compartan con otros es contraproducente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1416
 msgid ""
 "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will "
 "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, “Recognition is one of "
@@ -3412,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "artístico.»12"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1426
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1425
 msgid ""
 "Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and "
 "policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit "
@@ -3433,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 "generado una inmensa cantidad de buena voluntad dentro de la comunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1433
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1432
 msgid ""
 "It is not just that restricting access to your work may undermine your "
 "social mission. It also may alienate the people who most value your creative "
@@ -3449,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 "criminalizados.»13"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1440
 msgid ""
 "The fact that copying can carry criminal penalties undoubtedly deters "
 "copying it, but copying with the click of a button is too easy and "
@@ -3467,7 +3471,7 @@ msgstr ""
 "creativo no tiene impacto en la capacidad de nadie más para usarlo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1455
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1454
 msgid ""
 "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can "
 "invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
@@ -3497,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 "todas las oportunidades que el compartir desbloqueó para ellos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1462
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
 "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
@@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr ""
 "licencias CC demuestra que usted entiende la Internet.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1472
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1471
 msgid ""
 "Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his "
 "work, and it opens the possibility that he might get something in return.15 "
@@ -3537,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "hubieran podido hacer de otra manera."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1475
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1474
 msgid ""
 "There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to "
 "your benefit. Here are a few."
@@ -3546,12 +3550,12 @@ msgstr ""
 "beneficio. Aquí hay unas cuantas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1476
 msgid "#### Use CC to grow a larger audience"
 msgstr "#### Usar CC para generar una audiencia más grande"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1487
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1486
 msgid ""
 "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
 "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work "
@@ -3573,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 "«©» significa), ¿cuál cree que sea más probable que las personas compartan?"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1493
 msgid ""
 "The Conversation is an online news site with in-depth articles written by "
 "academics who are experts on particular topics. All of the articles are CC-"
@@ -3589,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "alcanzar tantas personas lectoras como sea posible."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1506
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1505
 msgid ""
 "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
 "strategy, adopted by Google and other technology companies.  According to "
@@ -3616,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "prolifere."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1514
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1513
 msgid ""
 "If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other "
 "consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon effect. "
@@ -3634,12 +3638,12 @@ msgstr ""
 "por lo menos un indicador parcial de calidad o utilidad.18"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1516
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1515
 msgid "#### Use CC to get attribution and name recognition"
 msgstr "#### Usar CC para obtener atribución y reconocimiento de nombre"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1531
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1530
 msgid ""
 "Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, "
 "and that reusers supply a link back to the original source of the material. "
@@ -3672,7 +3676,7 @@ msgstr ""
 "justicia, como dar crédito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1541
 msgid ""
 "The fact that the name of the creator follows a CC-licensed work makes the "
 "licenses an important means to develop a reputation or, in corporate speak, "
@@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 "citando su trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1554
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1553
 msgid ""
 "Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be "
 "about establishing provenance. People naturally want to know where content "
@@ -3726,7 +3730,7 @@ msgstr ""
 "una parte especial del producto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1561
 msgid ""
 "Knowing the source of a work is also critical to ensuring its credibility. "
 "Just as a trademark is designed to give consumers a way to identify the "
@@ -3744,14 +3748,14 @@ msgstr ""
 "confiable de información es más valioso que nunca."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1564
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1563
 msgid "#### Use CC-licensed content as a marketing tool"
 msgstr ""
 "#### Utilizar el contenido licenciado con CC como una herramienta "
 "publicitaria"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1570
 msgid ""
 "As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with "
 "Creative Commons make money by providing a product or service other than the "
@@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr ""
 "llevar a la gente al otro producto o servicio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1584
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1583
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how "
 "offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases "
@@ -3799,7 +3803,7 @@ msgstr ""
 "de promoción."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1598
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1597
 msgid ""
 "In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even "
 "need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity "
@@ -3830,14 +3834,14 @@ msgstr ""
 "libros de texto de OpenStax)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1600
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1599
 msgid "#### Use CC to enable hands-on engagement with your work"
 msgstr ""
 "#### Utilizar CC para que otros se comprometan con tu trabajo y participen "
 "activamente"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1604
 msgid ""
 "The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an "
 "embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital "
@@ -3850,7 +3854,7 @@ msgstr ""
 "para la participación pública en el trabajo creativo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1615
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1614
 msgid ""
 "Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or "
 "otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean "
@@ -3874,7 +3878,7 @@ msgstr ""
 "la fotografía, la posibilidad de adaptar una foto es menos importante."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1626
 msgid ""
 "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
 "and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People often "
@@ -3900,7 +3904,7 @@ msgstr ""
 "consumiendo algo creado por otro.25"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1635
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1634
 msgid ""
 "Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
 "consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their social-"
@@ -3919,12 +3923,12 @@ msgstr ""
 "se conecte más profundamente con tu trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1637
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1636
 msgid "#### Use CC to differentiate yourself"
 msgstr "#### Usar CC para diferenciarse"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1649
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1648
 msgid ""
 "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
 "the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
@@ -3951,12 +3955,12 @@ msgstr ""
 "reglas impuestas”, dijo David. “Cambia las reglas del juego.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1651
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1650
 msgid "### Making Money"
 msgstr "### Hacer dinero"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1665
 msgid ""
 "Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons "
 "have to generate some type of value for their audience or customers.  "
@@ -3987,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 "partir de un sentido de reciprocidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1674
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1673
 msgid ""
 "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
 "revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
@@ -4006,7 +4010,7 @@ msgstr ""
 "organizar las interacciones y cuándo no.”29"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1681
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1680
 msgid ""
 "Our case studies explore in more detail the various revenue-generating "
 "mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we "
@@ -4024,12 +4028,12 @@ msgstr ""
 "alto de abstracción."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1683
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1682
 msgid "#### Market-based revenue streams"
 msgstr "#### Flujos de ganancia basados en el mercado"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1690
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1689
 msgid ""
 "In the market, the central question when determining how to bring in revenue "
 "is what value people are willing to pay for.30 By definition, if you are "
@@ -4047,7 +4051,7 @@ msgstr ""
 "añadido que uno le provee al producto.31"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1704
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1703
 msgid ""
 "In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
 "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the "
@@ -4077,7 +4081,7 @@ msgstr ""
 "contra de la fuerza de la gravedad.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1713
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1712
 msgid ""
 "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in "
 "the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product "
@@ -4099,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 "\"33"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1720
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1719
 msgid ""
 "In light of this reality, in some ways endeavors that are Made with Creative "
 "Commons are at a level playing field with all content-based endeavors in the "
@@ -4116,7 +4120,7 @@ msgstr ""
 "detras de Hecho con Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1726
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1725
 msgid ""
 "For content creators and distributors, there are nearly infinite ways to "
 "provide value to the consumers of your work, above and beyond the value that "
@@ -4130,12 +4134,12 @@ msgstr ""
 "servicio asociado con un costo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1727
 msgid "Here are the most common high-level categories."
 msgstr "Aquí hay algunas de la categorias superiores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1730
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1729
 msgid ""
 "#### Providing a custom service to consumers of your work * \\[MARKET-BASED"
 "\\]*"
@@ -4144,7 +4148,7 @@ msgstr ""
 "\\[BASADO EN EL  MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1738
 msgid ""
 "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick "
 "is finding content that matches our needs and wants, so customized services "
@@ -4165,12 +4169,12 @@ msgstr ""
 "personalizadas de Jonathan \"Una-canción-al-dia\" Mann."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1741
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1740
 msgid "#### Charging for the physical copy * \\[MARKET-BASED\\]*"
 msgstr "#### Cobrando por la copia física *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1762
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1761
 msgid ""
 "In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving "
 "away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content "
@@ -4214,12 +4218,12 @@ msgstr ""
 "otro principio de trabajo tradicional."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1764
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1763
 msgid "#### Charging for the in-person version * \\[MARKET-BASED\\]*"
 msgstr "#### Cobrando por la versión en persona *\\[BASADA EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1772
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1771
 msgid ""
 "As anyone who has ever gone to a concert will tell you, experiencing "
 "creativity in person is a completely different experience from consuming a "
@@ -4238,12 +4242,12 @@ msgstr ""
 "capacitación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1774
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1773
 msgid "#### Selling merchandise * \\[MARKET-BASED\\]*"
 msgstr "#### Vendiendo mercancia *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1778
 msgid ""
 "In many cases, people who like your work will pay for products demonstrating "
 "a connection to your work. As a child of the 1980s, I can personally attest "
@@ -4256,7 +4260,7 @@ msgstr ""
 "Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerias y museos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1790
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1789
 msgid ""
 "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
 "value to people other than those who consume your CC-licensed content.  In "
@@ -4282,13 +4286,13 @@ msgstr ""
 "servicios que tambien se pueden proveer."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1792
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1791
 msgid "#### Charging advertisers or sponsors * \\[MARKET-BASED\\]*"
 msgstr ""
 "#### Cobrando a los anunciantes o promotores *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1802
 msgid ""
 "The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this "
 "version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to "
@@ -4314,12 +4318,13 @@ msgstr ""
 "particular, o de toda la empresa."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1805
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1804
 msgid "#### Charging your content creators * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr "#### Cobrando a los creadores de contenido *\\[BASADO EN EL MERCADO]\\*"
+msgstr ""
+"#### Cobrando a los creadores de contenido *\\[BASADO EN EL MERCADO]\\*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1815
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1814
 msgid ""
 "Another type of multisided platform is where the content creators themselves "
 "pay to be featured on the platform. Obviously, this revenue stream is only "
@@ -4343,12 +4348,12 @@ msgstr ""
 "contenido del website de The Conversation."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1817
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1816
 msgid "#### Charging a transaction fee * \\[MARKET-BASED\\]*"
 msgstr "#### Cobrando una cuota por transacción *\\[BASADO EN EL MERCADO]\\*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1827
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1826
 msgid ""
 "This is a version of a traditional business model based on brokering "
 "transactions between parties.39 Curation is an important element of this "
@@ -4371,13 +4376,13 @@ msgstr ""
 "uno de los diseños en su plataforma."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1828
 msgid "#### Providing a service to your creators* \\[MARKET-BASED\\]*"
 msgstr ""
 "#### Proporcionando un servicio a sus creadores *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1835
 msgid ""
 "As mentioned above, endeavors can make money by providing customized "
 "services to their users. Platforms can undertake a variation of this service "
@@ -4395,12 +4400,12 @@ msgstr ""
 "reusable y localizable."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1838
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1837
 msgid "#### Licensing a trademark* \\[MARKET-BASED\\]*"
 msgstr "#### Licenciando una marca registrada *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1846
 msgid ""
 "Finally, some that are Made with Creative Commons make money by selling use "
 "of their trademarks. Well known brands that consumers associate with "
@@ -4421,12 +4426,12 @@ msgstr ""
 "mientras se toma ventaja de la abundancia del contenido bajo CC."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1849
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1848
 msgid "#### Reciprocity-based revenue streams"
 msgstr "#### Flujos de ganancia basados en el mercado"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1854
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1853
 msgid ""
 "Even if we set aside grant funding, we found that the traditional economic "
 "framework of understanding the market failed to fully capture the ways the "
@@ -4436,10 +4441,10 @@ msgstr ""
 "Incluso si ponemos de lado el financiamiento asegurado, encontramos que el "
 "entendimiento del mercado en el marco económico tradicional falla para "
 "capturar completamente las vias por las que las empresas que analizamos han "
-"hecho dinero. No era simplemente acerca de monetizar la escasez"
+"hecho dinero. No era simplemente acerca de monetizar la escasez."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1864
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1863
 msgid ""
 "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
 "some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
@@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
 "valor dado y  recibido sean estrictamente iguales.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1870
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1869
 msgid ""
 "This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends "
 "and family. We give without regard for what and when we will get back. David "
@@ -4479,7 +4484,7 @@ msgstr ""
 "evolucionar.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1875
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1874
 msgid ""
 "What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor "
 "that also engages with the market.40 We almost can’t help but think of "
@@ -4487,18 +4492,18 @@ msgid ""
 "value.41"
 msgstr ""
 "Lo que es raro es incorporar este tipo de relaciones en una empresa que "
-"también se involucra en el mercado.40 No podemos sino ensar que las "
+"también se involucra en el mercado.40 No podemos sino pensar que las "
 "relaciones del mercado como centradas en un intercambio equitativo del "
 "valor.41"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1877
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1876
 msgid "#### Memberships and individual donations *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
 msgstr ""
 "#### Membresías y donaciones individuales *\\[BASADAS EN LA RECIPROCIDAD\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1889
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1888
 msgid ""
 "While memberships and donations are traditional nonprofit funding models, in "
 "the Made with Creative Commons context, they are directly tied to the "
@@ -4524,12 +4529,12 @@ msgstr ""
 "estratega triunfe."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1891
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1890
 msgid "#### The pay-what-you-want model *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
 msgstr "#### El modelo paga lo que quieres *\\[BASADO EN LA RECIPROCIDAD\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1901
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1900
 msgid ""
 "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content "
 "is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on "
@@ -4551,12 +4556,12 @@ msgstr ""
 "donde podríamos encontrar la manera de obtenerlas gratuitamente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1903
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1902
 msgid "#### Crowdfunding *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
 msgstr "#### Financiamiento Comunitario *\\[BASADO EN LA RECIPROCIDAD\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1918
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1917
 msgid ""
 "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
 "distributing content before the content is created. If the endeavor is Made "
@@ -4589,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "duda alguna: por supuesto.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1925
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1924
 msgid ""
 "Other types of crowdfunding rely on a sense of responsibility that a "
 "particular community may feel. Knowledge Unlatched pools funds from major U."
@@ -4607,12 +4612,12 @@ msgstr ""
 "comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1927
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1926
 msgid "### Making Human Connections"
 msgstr "#### Creando Conexiones Humanas"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1940
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1939
 msgid ""
 "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
 "language like “persuading people to buy” and “inviting people to pay.” We "
@@ -4628,8 +4633,8 @@ msgid ""
 "with Creative Commons."
 msgstr ""
 "Independientemente de como hagan dinero, en nuestras entrevistas, "
-"repetidamente escuchamos lenguaje como \"persuadirlos a comprar\" y \""
-"invitarlos a pagar.\" Incluso las escuchamos en conexión con flujos de "
+"repetidamente escuchamos lenguaje como \"persuadirlos a comprar\" y "
+"\"invitarlos a pagar.\" Incluso las escuchamos en conexión con flujos de "
 "ganancias que encajan en el mercado. Cory Doctorow nos comentó, \" Tuve que "
 "convencer a mis lectores de que lo correcto era pagarme.\" Los fundadores de "
 "la compañía lucrativa Lumen Learning nos mostraron la carta que envían a "
@@ -4641,7 +4646,7 @@ msgstr ""
 "tradicional. Pero parece ser parte de tejido de Hecho con Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1947
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1946
 msgid ""
 "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being "
 "invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to "
@@ -4657,7 +4662,7 @@ msgstr ""
 "creativas con las personas que valoran lo que ellos hacen."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1951
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1950
 msgid ""
 "It took me a very long time to see how this avoidance of thinking about what "
 "they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative "
@@ -4668,7 +4673,7 @@ msgstr ""
 "Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1954
 msgid ""
 "I came to the research with preconceived notions about what Creative Commons "
 "is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was "
@@ -4679,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "yo estaba mal en muchos aspectos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1964
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1963
 msgid ""
 "Obviously, being Made with Creative Commons means using Creative Commons "
 "licenses. That much I knew. But in our interviews, people spoke of so much "
@@ -4701,7 +4706,7 @@ msgstr ""
 "acompaña a compartir. Tienes que ampliar la óptica."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1976
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1975
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons is not just about the simple act of "
 "licensing a copyrighted work under a set of standardized terms, but also "
@@ -4727,7 +4732,7 @@ msgstr ""
 "conexiones contigo, con tú trabajoj, con tús valores, con todos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1981
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1980
 msgid ""
 "The rest of this section will explore some of the common strategies that "
 "creators, companies, and organizations use to remind us that there are "
@@ -4740,12 +4745,12 @@ msgstr ""
 "con todos. Para recordarnos como es realmente el compartir."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1983
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1982
 msgid "#### Be human"
 msgstr "#### Ser humano"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1990
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1989
 msgid ""
 "Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat "
 "each other well.42 But the further removed we are from the person with whom "
@@ -4763,7 +4768,7 @@ msgstr ""
 "estamos tratando con otro ser humano."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2001
 msgid ""
 "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
 "online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
@@ -4790,7 +4795,7 @@ msgstr ""
 "que te valoran a tí.\"43"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2012
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2011
 msgid ""
 "A critical component to doing this effectively is not worrying about being a "
 "“brand.” That means not being afraid to be vulnerable. Amanda Palmer says, "
@@ -4813,7 +4818,7 @@ msgstr ""
 "menos no de una manera significativa."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2021
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2020
 msgid ""
 "This advice is probably even more important for businesses and organizations "
 "because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United "
@@ -4824,8 +4829,8 @@ msgid ""
 "it can’t be a gimmick. You can’t fake being human."
 msgstr ""
 "Este consejo es probablemente más importante para los negocios y las "
-"organizaciones porque instintivamente los concebimos  como no humanos ("
-"aunque en los Estados Unidos, las corporaciones son personas!). Cuando las "
+"organizaciones porque instintivamente los concebimos  como no humanos "
+"(aunque en los Estados Unidos, las corporaciones son personas!). Cuando las "
 "corporaciones y las organizaciones hacen a la gente detras de ellas más "
 "perceptible, le recuerda a la gente que están tratando con algo más que una "
 "entidad corporativa anónima. En el lenguaje de los negocios, esto es acerca "
@@ -4833,12 +4838,12 @@ msgstr ""
 "representación. No puedes simular ser humano."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2023
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2022
 msgid "#### Be open and accountable"
 msgstr "#### Sé abierto y responsable"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2033
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2032
 msgid ""
 "Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, "
 "but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, "
@@ -4859,44 +4864,40 @@ msgstr ""
 "de estar preparado para defenderlo cuando la gente es crítica.46"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2037
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2045
 msgid ""
 "Being accountable does not mean operating on consensus. According to James "
 "Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-"
-"denominator solutions and"
-msgstr ""
-"Ser responsable no significa operar bajo concenso. De acuerdo con James "
-"Surowiecki, los grupos que operan bajo concenso tienden a utilizar la "
-"solución común más básica y"
+"denominator solutions and avoid the sort of candid exchange of ideas that "
+"cultivates healthy collaboration.47 Instead, it can be as simple as asking "
+"for input and then giving context and explanation about decisions you make, "
+"even if soliciting feedback and inviting discourse is time-consuming. If you "
+"don’t go through the effort to actually respond to the input you receive, it "
+"can be worse than not inviting input in the first place.48 But when you get "
+"it right, it can guarantee the type of diversity of thought that helps "
+"endeavors excel. And it is another way to get people involved and invested "
+"in what you do."
+msgstr ""
+"Ser responsable no significa operar en concenso. De acuerdo a James "
+"Surowiecki, los grupos guiados por el concenso tienden a recurrir a las "
+"soluciones del menor común denominador y evitan el tipo de intercambio de "
+"ideas honesto y desprejuiciado que se cultiva en las colaboraciones sanas. "
+"47 En cambio,  puede ser tan simple como solicitar un comentario y dar "
+"contexto y explicación acerca de la decisiones que se han tomado, incluso si "
+"solicitar realimentación e invitar al intercambio de ideas lleva su tiempo. "
+"Si no realizas el esfuerzo de responder a los comentarios que recibes, puede "
+"ser peor que no solicitar esos comentarios en primer lugar. 48 Pero cuando "
+"lo haces bien, puede garantizar el tipo de diversidad de pensamientos que "
+"ayuda a las empresas a distinguirse. Y es otro camino para hacer que la "
+"gente se involucre y se interese en lo que hace."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2047
-msgid ""
-"avoid the sort of candid exchange of ideas that cultivates healthy "
-"collaboration.47 Instead, it can be as simple as asking for input and then "
-"giving context and explanation about decisions you make, even if soliciting "
-"feedback and inviting discourse is time-consuming. If you don’t go through "
-"the effort to actually respond to the input you receive, it can be worse "
-"than not inviting input in the first place.48 But when you get it right, it "
-"can guarantee the type of diversity of thought that helps endeavors excel. "
-"And it is another way to get people involved and invested in what you do."
-msgstr ""
-"evitan el intercambio de ideas honesto y desprejuiciado que se cultiva en "
-"las colaboraciones sanas. 47 En cambio,  puede ser tan simple como solicitar "
-"un comentario y dar contexto y explicación acerca de la decisión que se ha "
-"tomado, incluso si solicitar realimentación e invitar al intercambio de "
-"ideas lleva su tiempo. Si no realizas el esfuerzo de responder a los "
-"comentarios que recives, puede ser peor que no solicitar esos comentarios en "
-"primer lugar. 48 Pero cuando lo haces bien, puede garantizar el tipo de "
-"diversidad de pensamientos que ayuda a las empresas a distinguirse."
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2049
 msgid "#### Design for the good actors"
 msgstr "#### Diseñar para los buenos actores"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2062
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2060
 msgid ""
 "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
 "own economic self-interest.49 Any relatively introspective human knows this "
@@ -4917,7 +4918,7 @@ msgstr ""
 "más complicados con un amplio rango de necesidades, emociones, y "
 "motivaciones. De hecho, estamos hechos para trabajar juntos y grantizar la "
 "equidad.50 Ser Hecho con Creative Commons requiere creer que la gente "
-"actuará mayormente sobre esas motivaciones sociales, ,motivaciones que puden "
+"actuará mayormente sobre esas motivaciones sociales, motivaciones que puden "
 "ser consideradas \"irracionales\" en un sentido económico.  Como dijo Pinter "
 "de Knowledge Unlatched, \"Es mejor ignorar a la gente que trata de "
 "intimidarte acerca de los aventones. El miedo esta basado en una versión muy "
@@ -4926,7 +4927,7 @@ msgstr ""
 "con Creative Commons están diseñados para los buenos actores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2071
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2069
 msgid ""
 "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
 "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, “Systems that assume "
@@ -4941,13 +4942,13 @@ msgstr ""
 "autocumplida. Shirky escribió en Cognitive Surplus, \"Los sistemas que "
 "presuponen que la gente actuará de manera que creen bienes públicos, y que "
 "darles la oportunidades y recompensas por hacerlo, comunmente les permite "
-"trabajan juntos mejor que lo que hubieran predicho la economía neoclásica.\""
-"51 Cuando aceptamos que la gente es comunmente motivada por algo más que "
+"trabajan juntos mejor que lo que hubieran predicho la economía neoclásica."
+"\"51 Cuando aceptamos que la gente es comunmente motivada por algo más que "
 "interés personal financiero, diseñamos nuestras empresas de maneras que  "
 "inspiren y acentuen nuestros instintos sociales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2081
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2079
 msgid ""
 "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
 "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
@@ -4971,12 +4972,12 @@ msgstr ""
 "hacen."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2083
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2081
 msgid "#### Treat humans like, well, humans"
 msgstr "#### Trata a los seres humanos como, bueno, humanos"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2090
 msgid ""
 "For creators, treating people as humans means not treating them like fans. "
 "As Kleon says, “If you want fans, you have to be a fan first.”53 Even if you "
@@ -4996,7 +4997,7 @@ msgstr ""
 "público, haciendo un punto al escuchar tanto como habla. 54"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2097
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2095
 msgid ""
 "The same idea goes for businesses and organizations. Rather than automating "
 "its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to "
@@ -5008,7 +5009,7 @@ msgstr ""
 "con los usuarios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2109
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2107
 msgid ""
 "When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. "
 "It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too easy "
@@ -5035,12 +5036,12 @@ msgstr ""
 "dinámica dramáticamente.56"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2111
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2109
 msgid "#### State your principles and stick to them"
 msgstr "#### Establece tus principios y apégate a ellos"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2121
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2119
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons makes a statement about who you are and "
 "what you do. The symbolism is powerful. Using Creative Commons licenses "
@@ -5062,7 +5063,7 @@ msgstr ""
 "parte de alguna empresa . Regularmente ambas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2130
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2128
 msgid ""
 "The expression of your values doesn’t have to be implicit. In fact, many of "
 "the people we interviewed talked about how important it is to state your "
@@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr ""
 "comunidad OER (recursos abiertos educativos) en la que ellos operan."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2136
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2134
 msgid ""
 "When your end goal is not about making a profit, people trust that you "
 "aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when "
@@ -5097,12 +5098,12 @@ msgstr ""
 "confianza."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2136
 msgid "#### Build a community"
 msgstr "#### Construye una comunidad"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2148
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2146
 msgid ""
 "Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built "
 "around what they do. This may mean a community collaborating together to "
@@ -5123,7 +5124,7 @@ msgstr ""
 "y son atraídos para los valores que se simbolizan en el uso de CC."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2160
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2158
 msgid ""
 "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
 "have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
@@ -5149,7 +5150,7 @@ msgstr ""
 "organizaciones abiertas.\"60"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2172
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2170
 msgid ""
 "Communities that collaborate together take deliberate planning.  Surowiecki "
 "wrote, “It takes a lot of work to put the group together.  It’s difficult to "
@@ -5175,7 +5176,7 @@ msgstr ""
 "desunión."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2176
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2174
 msgid ""
 "Community takes work, but working together, or even simply being connected "
 "around common interests or values, is in many ways what sharing is about."
@@ -5185,12 +5186,12 @@ msgstr ""
 "lo que se trata compartir."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2178
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2176
 msgid "#### Give more to the commons than you take"
 msgstr "#### Da más a los comunes de lo que te llevas"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2189
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2187
 msgid ""
 "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
 "extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
@@ -5206,8 +5207,8 @@ msgstr ""
 "La sabiduría común en el mercado dicta que la gente debería extraer la mayor "
 "cantidad de dinero posible de los recursos. Esto es lo que esencialmente "
 "define mucho de la así llamada \"economía del intercambio\". En un artículo "
-"del sitio web del Harvard Business Review titulado \"The Sharing Economy Isn’"
-"t about Sharing at All\" (\"La economía del intercambio no es para nada "
+"del sitio web del Harvard Business Review titulado \"The Sharing Economy "
+"Isn’t about Sharing at All\" (\"La economía del intercambio no es para nada "
 "sobre compartir\"), los autores Giana Eckhardt y Fleura Bardhi explicaron "
 "cómo las transacciones anónimas, orientadas por el mercado, en la mayoría de "
 "las empresas de la economía del intercambio son puramente para monetizar el "
@@ -5217,7 +5218,7 @@ msgstr ""
 "es compartir."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2199
 msgid ""
 "Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
 "take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from "
@@ -5235,18 +5236,17 @@ msgstr ""
 "valor que uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto "
 "simplemente como un pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte del "
 "dar de vuelta al ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público "
-"bajo las licencias CC. Pero no tiene que ser solamente sobre crear contenido;"
-" puede ser también sobre añadir valor de otras maneras. La plataforma social "
-"de blogging Medium provee valor a su comunidad al incentivar un buen "
-"comportamiento, y el resultado es un espacio online con contenido de "
-"remarcada buena calidad generado por los usuarios y con pocos trolls.65 "
-"Opendesk contribuye a su comunidad al comprometerse a ayudar a sus "
+"bajo las licencias CC. Pero no tiene que ser solamente sobre crear "
+"contenido; puede ser también sobre añadir valor de otras maneras. La "
+"plataforma social de blogging Medium provee valor a su comunidad al "
+"incentivar un buen comportamiento, y el resultado es un espacio online con "
+"contenido de remarcada buena calidad generado por los usuarios y con pocos "
+"trolls.65 Opendesk contribuye a su comunidad al comprometerse a ayudar a sus "
 "diseñadores a hacer dinero, en parte al curar y exhibir activamente su "
 "trabajo en la plataforma de una manera efectiva."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2209
-#, fuzzy
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2207
 msgid ""
 "In all cases, it is important to openly acknowledge the amount of value you "
 "add versus that which you draw on that was created by others. Being "
@@ -5256,22 +5256,21 @@ msgid ""
 "contributed by others, providing more to contributors when the value they "
 "add outweighs the value provided by you."
 msgstr ""
-"En muchos casos, es importante reconocer abiertamente la cantidad de valor "
-"que uno agrega contra la cantidad de valor que se saca de lo que fue creado "
+"En todo caso, es importante reconocer abiertamente la cantidad de valor que "
+"uno agrega contra la cantidad de valor que uno extrae de lo que fue creado "
 "por otros. Ser transparente sobre esto construye credibilidad y muestra que "
-"sos un jugador que contribuye a los comunes. Cuando tu empeño está haciendo "
-"dinero, eso también significa aportar una contribución financiera de una "
-"forma que refleje el valor contribuido por los otros, proveyendo más a "
-"quienes contribuyen cuando el valor que ellos añaden sobrepasa el valor que "
-"vos añadiste."
+"eres un jugador que contribuye al procomún. Cuando tu empeño está generando "
+"dinero, eso también significa aportar una compensación financiera de forma "
+"que refleje el valor contribuido por otros, dando más a quienes contribuyen "
+"cuando el valor que ellos añaden sobrepasa el valor que tú añadiste."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2211
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2209
 msgid "#### Involve people in what you do"
 msgstr "#### Involucra a la gente en lo que haces"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2221
 msgid ""
 "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people "
 "around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of talent.66 But to "
@@ -5281,26 +5280,21 @@ msgid ""
 "than it is for others. Groups tied together online collaborate best when "
 "people can work independently and asynchronously, and particularly for "
 "larger groups with loose ties, when contributors can make simple "
-"improvements without a particularly heavy time"
+"improvements without a particularly heavy time commitment.68"
 msgstr ""
 "Gracias a Internet, podemos utilizar los talentos y la experiencia de "
 "personas alrededor del mundo. Chris Anderson lo llama la Larga Cola del "
 "talento.66 Pero para hacer que la colaboración funcione, el grupo tiene que "
 "ser efectivo en lo que está haciendo, y la gente en el grupo tiene que "
-"encontrar satisfacción al involucrarse.67 Esto es más fácil de facilitar "
-"para cierto tipo de trabajo creativo que para otro. Los grupos online que "
-"permanecen juntos colaboran mejor cuando la gente puede trabajar de manera "
-"independiente y asíncrona, y particularmente para los grupos más grandes con "
-"lazos más sueltos, donde los contribuyentes pueden hacer simples mejoras sin "
-"un compromiso que demande mucho tiempo."
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2224
-msgid "commitment.68"
-msgstr ""
+"encontrar satisfacción al involucrarse.67 Esto es más sencillo de realizar "
+"para algunos tipos de trabajos creativos que para otros. Los grupos que se "
+"juntan enlinea colaboran mejor cuando la gente puede trabajar de manera "
+"independiente y asíncrona, y particularmente para los grupos grandes con "
+"vínculos más lejanos, donde los contribuyentes pueden hacer simples mejoras "
+"sin un compromiso de tiempo demasiado pesado.68"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2233
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2230
 msgid ""
 "As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is "
 "exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because "
@@ -5310,17 +5304,17 @@ msgid ""
 "and people are inherently less motivated to contribute when it doesn’t "
 "appear that their efforts will make much of a difference.69"
 msgstr ""
-"Como el éxito de Wikipedia demuestra, editar una enciclopedia online es "
-"exactamente el tipo de actividad que es perfecta para la co-creación masiva "
-"porque las ediciones peuqeñas e incrementales hechas por un rango diverso de "
-"gente actuando por su cuenta son inmensamente valuables cuando se añaden y "
-"se suman entre sí. Este mismo tipo de contribuciones pequeñas serían menos "
-"útiles para muchos otros tipos de trabajo creativo, y la gente está "
-"inherentemente menos motivada a contribuir cuando no parece que sus "
-"esfuerzos vayan a hacer mucha diferencia.69"
+"Como el éxito de Wikipedia demuestra, editar una enciclopedia en línea es "
+"exactamente el tipo de actividad perfecta para la co-creación masiva porque "
+"las ediciones pequeñas e incrementales, hechas por un rango diverso de gente "
+"actuando por su cuenta, son inmensamente valiosas cuando se suman. Este "
+"mismo tipo de contribuciones pequeñas serían menos útiles para muchos otros "
+"tipos de trabajo creativo, y la gente está inherentemente menos motivada a "
+"contribuir cuando no parece que sus esfuerzos vayan a hacer mucha "
+"diferencia.69"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2247
 msgid ""
 "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
 "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
@@ -5338,27 +5332,26 @@ msgid ""
 "with her fans, said, “The only department where I wasn’t open to input was "
 "the writing, the music itself.”71"
 msgstr ""
-"Es fácil idelizar las oportunidades para la co-creación global hecha posible "
-"por Internet y, de hecho, los ejemples exitosos son verdaderamente "
-"increíbles e inspiradores. Pero un amplio rango de circunstancias —"
-"probablemente más a menudo que no— la co-creación comunitaria no es parte de "
-"la ecuación, incluso en los emprendimientos construidos sobre contenido "
+"Es fácil idealizar las oportunidades de la co-creación global que se dan "
+"gracias a Internet. De hecho, los ejemples exitosos son verdaderamente "
+"increíbles e inspiradores, pero un amplio rango de circunstancias —"
+"probablemente en la mayoría de casos— la co-creación comunitaria no es parte "
+"de la ecuación, incluso en los emprendimientos construidos sobre contenido "
 "liberado con una licencia CC. Shirky escribió: \"A veces el valor del "
-"trabajo profesional triunfa sobre el valor del intercambio amateur o sobre "
-"la sensación de pertenecer.70 El editor de libros de textos OpenStax, que "
-"distribuye todo su material de manera gratuita con una licencia CC, es un "
-"ejemplo de está dinámica. Antes que utilizar a la comunidad para ayudarlos a "
-"co-crear sus libros de texto para escuelas, invierten una cantidad "
-"significativa de tiempo y dinero para desarrollar contenido profesional. "
-"Para los creadores individuales, donde su trabajo creativo es la base de lo "
-"que hacen, la co-creación comunitaria es raramente una parte de la imagen. "
-"Incluso la música Amanda Palmer, que es famosa por su nivel de apertura e "
-"involucramiento con sus fans, dijo: \"La única área donde no estaba "
-"dispuesta a recibir aportes era en la escritura, en la música en sí misma\""
-".71"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2261
+"trabajo profesional triunfa sobre el valor del compartir de la gente común, "
+"o sobre la sensación de pertenencia.70 El editor de libros de textos "
+"OpenStax, que distribuye todo su material de manera gratuita con una "
+"licencia CC, es un ejemplo de está dinámica. En lugar de ayudarse en la "
+"comunidad para co-crear sus libros escolares, invierten una cantidad "
+"significativa de tiempo y dinero en desarrollar contenido profesional. Para "
+"los creadores individuales, para quienes el trabajo creativo es la base de "
+"lo que hacen, la co-creación comunitaria es raramente algo a considerar. "
+"Incluso para la música Amanda Palmer, famosa por su nivel de apertura e "
+"interacción con sus fans, dijo: \"El único área donde no estuve dispuesta a "
+"recibir aportes era en la escritura, en la música misma\".71"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2258
 msgid ""
 "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
 "the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
@@ -5370,20 +5363,20 @@ msgid ""
 "calls this the abundance mentality—treating ideas like something plentiful—"
 "and it can create an environment where collaboration flourishes.73"
 msgstr ""
-"Mientras tendemos a pensar inmediatamente en la co-creación y en la remezcla "
+"Si bien tendemos a pensar inmediatamente en la co-creación y en el remix "
 "cuando escuchamos la palabra colaboración, también se puede involucrar a "
 "otros en tu proceso creativo de maneras más informales, intercambiando ideas "
 "a medio desarrollar y borradores tempranos, e interactuando con el público "
-"para incubir ideas y obtener retroalimentación. El así llamado proceso de \""
-"hacer en público\" abre la puerta a dejar a que la gente se sienta más "
-"involucrada con tu trabajo creativo.72 Y muestra un enfoque no territorial a "
-"las ideas y a la información. Stephen Covey (de Los siete habítos de la "
-"gente altamente efectiva) llama a esto la mentalidad de la abundancia —"
-"tratar a las ideas como algo pleno— y puede crear un ambiente donde la "
-"colaboración florezca.73"
+"para incubar ideas y obtener retroalimentación. El así llamado proceso de "
+"hacer cosas \"en público\" hace que la gente se sienta más involucrada con "
+"tu trabajo creativo.72 y muestra un enfoque no territorial hacia las ideas y "
+"la información. Stephen Covey (autor de \"Los siete habítos de la gente "
+"altamente efectiva\") llama a esto la mentalidad de la abundancia: tratar a "
+"las ideas como algo pleno. Esto puede crear un ambiente donde la "
+"colaboración florece.73"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2267
 msgid ""
 "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a "
 "way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
@@ -5394,34 +5387,34 @@ msgid ""
 "consumers as passive recipients of your content and transition them into "
 "active participants.75"
 msgstr ""
-"No hay una forma de involucrar a la gente en lo que hacés. La clave es "
-"encontrar una forma de que la gente pueda contribuir en sus propios "
-"términos, invocada por sus propias motivaciones.74 De qué forma luce eso "
-"varía muchísimo dependiendo del proyecto. No todos los emprendimientos que "
-"están Hechos con Creative Commons pueden ser como Wikipedia, pero cada "
-"emprendmiento necesita encontrar formas de invitar al público en aquello que "
-"quieren hacer. La meta de cualquier forma de colaboración es moverse de "
-"pensar en los consumidores como recipientes pasivos de tu contenido y que "
-"hagan una transición hacia participantes activos.75"
+"No hay una forma de involucrar a la gente en lo que haces. La clave es "
+"encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios "
+"términos, impulsada por sus propias motivaciones.74 Cómo se ve eso varía "
+"muchísimo dependiendo del proyecto. No todos los emprendimientos que están "
+"Hechos con Creative Commons pueden ser como Wikipedia, pero cada "
+"emprendimiento necesita encontrar formas de invitar al público a ser parte. "
+"La meta de cualquier forma de colaboración es dejar de pensar en los "
+"consumidores como receptores pasivos de tu contenido y convertirlos en "
+"participantes activos.75"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2272
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2269
 msgid "#### Notes"
 msgstr "#### Notas"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 msgid ""
 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
 "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at "
 "strategyzer.com/books/business-model-generation."
 msgstr ""
-"Alex Osterwalder y Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
+"Alex Osterwalder & Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
 "John Wiley and Sons, 2010), 14. Una previsualización del libro está "
 "disponible en: strategyzer.com/books/business-model-generation."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 msgid ""
 "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
 "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
@@ -5430,28 +5423,28 @@ msgstr ""
 "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 msgid "Ibid., 55."
 msgstr "Ibid., 55."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 msgid ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
 "224."
 msgstr ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing, republicado con un nuevo prefacio (New York: "
+"Something for Nothing, nueva impresión con un nuevo prefacio (New York: "
 "Hyperion, 2010), 224."
 
 #. type: Bullet: '5.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 
 #. type: Bullet: '6.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 msgid ""
 "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
@@ -5460,7 +5453,7 @@ msgstr ""
 "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
 
 #. type: Bullet: '7.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 msgid ""
 "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
 "2012), 64."
@@ -5469,7 +5462,7 @@ msgstr ""
 "2012), 64."
 
 #. type: Bullet: '8.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
@@ -5478,7 +5471,7 @@ msgstr ""
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 #, no-wrap
 msgid ""
 "9.  Anderson, Makers, 66.\n"
@@ -5566,14 +5559,98 @@ msgid ""
 "75. Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n"
 "    Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188.\n"
 msgstr ""
+"9.  Anderson, Makers, 66.\n"
+"10. Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy\n"
+"    (Nueva York: Morgan James, 2016), 10.\n"
+"11. Anderson, Free, 62.\n"
+"12. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38.\n"
+"13. Bollier, Think Like a Commoner, 68.\n"
+"14. Anderson, Free, 86.\n"
+"15. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144.\n"
+"16. Anderson, Free, 123.\n"
+"17. Ibid., 132.\n"
+"18. Ibid., 70.\n"
+"19. James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (Nueva York: Anchor Books,\n"
+"    2005), 124. Surowiecki comentó, “La medida del éxito de las leyes y los\n"
+"    contratos es cuan raro son invocados.”\n"
+"20. Anderson, Free, 44.\n"
+"21. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23.\n"
+"22. Anderson, Free, 67.\n"
+"23. Ibid., 58.\n"
+"24. Anderson, Makers, 71.\n"
+"25. Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into\n"
+"    Collaborators (Londres: Penguin Books, 2010), 78.\n"
+"26. Ibid., 21.\n"
+"27. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43.\n"
+"28. William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, “Ten\n"
+"    Nonprofit Funding Models,” Stanford Social Innovation Review, Spring\n"
+"    2009, ssir.org/articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models.\n"
+"29. Shirky, Cognitive Surplus, 111.\n"
+"30. Osterwalder y Pigneur, Business Model Generation, 30.\n"
+"31. Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and\n"
+"    Performance (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202.\n"
+"32. Anderson, Free, 71.\n"
+"33. Ibid., 231.\n"
+"34. Ibid., 97.\n"
+"35. Anderson, Makers, 107.\n"
+"36. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89.\n"
+"37. Ibid., 92.\n"
+"38. Anderson, Free, 142.\n"
+"39. Osterwalder y Pigneur, Business Model Generation, 32.\n"
+"40. Bollier, Think Like a Commoner, 150.\n"
+"41. Ibid., 134.\n"
+"42. Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our\n"
+"    Decisions, ed. rev. (Nueva York: Harper Perennial, 2010), 109.\n"
+"43. Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and\n"
+"    Get Discovered (Nueva York: Workman, 2014), 93.\n"
+"44. Kramer, Shareology, 76.\n"
+"45. Palmer, Art of Asking, 252.\n"
+"46. Whitehurst, Open Organization, 145.\n"
+"47. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203.\n"
+"48. Whitehurst, Open Organization, 80.\n"
+"49. Bollier, Think Like a Commoner, 25.\n"
+"50. Ibid., 31.\n"
+"51. Shirky, Cognitive Surplus, 112.\n"
+"52. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124.\n"
+"53. Kleon, Show Your Work, 127.\n"
+"54. Palmer, Art of Asking, 121.\n"
+"55. Ariely, Predictably Irrational, 87.\n"
+"56. Ibid., 105.\n"
+"57. Ibid., 36.\n"
+"58. Jono Bacon, The Art of Community, 2a ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly\n"
+"    Media, 2012), 36.\n"
+"59. Palmer, Art of Asking, 98.\n"
+"60. Whitehurst, Open Organization, 34.\n"
+"61. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200.\n"
+"62. Bollier, Think Like a Commoner, 29.\n"
+"63. Giana Eckhardt y Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about\n"
+"    Sharing at All,” Harvard Business Review (website), Enero 28,\n"
+"    2015, hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all.\n"
+"64. Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing,\n"
+"    reimpresión con nuevo epílogo (Nueva York: Portfolio, 2012).\n"
+"65. David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the\n"
+"    Internet,” BBC News, Marzo 3, 2016,\n"
+"    www.bbc.com/news/technology-35709680.\n"
+"66. Anderson, Makers, 148.\n"
+"67. Shirky, Cognitive Surplus, 164.\n"
+"68. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n"
+"69. Shirky, Cognitive Surplus, 144.\n"
+"70. Ibid., 154.\n"
+"71. Palmer, Art of Asking, 163.\n"
+"72. Anderson, Makers, 173.\n"
+"73. Tom Kelley y David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the\n"
+"    Potential within Us All (Nueva York: Crown, 2013), 82.\n"
+"74. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n"
+"75. Rachel Botsman y Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n"
+"    Collaborative Consumption (Nueva York: Harper Business, 2010), 188.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2375
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2372
 msgid "## The Creative Commons Licenses"
-msgstr "## El nacimiento de Creative Commons"
+msgstr "## Las Licencias Creative Commons"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2388
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2385
 msgid ""
 "All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions.  At a "
 "minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form "
@@ -5588,31 +5665,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Todas las licencias Creative Commons otorgan un conjunto básico de permisos. "
 "Como mínimo, una obra licenciada bajo CC puede ser copiada y compartida en "
-"su forma original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se dé "
-"atribución a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC construidas "
-"sobre ese conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más restrictivo "
-"(autorizando únicamente dichos permisos básicos para compartir versiones sin "
-"modificaciones para propósitos no comerciales) hasta el más permisivo (los "
-"reutilizadores pueden hacer lo que quieran con el trabajo, incluyendo su uso "
-"comercial, en tanto den atribución al creador). Estas licencias están "
-"fundamentadas en el derecho de autor, y no cubren otro tipo de derechos que "
-"los creadores puedan emplear en sus trabajos, tales como patentes o marcas "
-"registradas."
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2390
+"su forma original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se "
+"brinde atribución a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC "
+"construidas sobre ese conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más "
+"restrictivo (autorizando únicamente  permisos básicos para compartir "
+"versiones, sin modificaciones y para propósitos no comerciales) hasta el más "
+"permisivo (los reutilizadores pueden hacer lo que quieran con el trabajo, "
+"incluyendo su uso comercial, en tanto den atribución al creador). Estas "
+"licencias están fundamentadas en el derecho de autor, y no cubren otro tipo "
+"de derechos que los creadores puedan emplear en sus trabajos, tales como "
+"patentes o marcas registradas."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2387
 msgid "Here are the six licenses:"
 msgstr "A continuación se presentan las seis licencias:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2393
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2390
+#, fuzzy
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2399
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2396
 msgid ""
 "The Attribution license (CC BY) lets others distribute, remix, tweak, and "
 "build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the "
@@ -5620,20 +5700,22 @@ msgid ""
 "Recommended for maximum dissemination and use of licensed materials."
 msgstr ""
 "La licencia de Atribución (CC BY) permite a terceros distribuir, remezclar, "
-"modificar, y construir sobre su trabajo, incluso con fines comerciales, "
-"siempre y cuando le den crédito por su creación original. Esta es la más "
-"amplia de las licencias ofrecidas. Se recomienda para la máxima diseminación "
-"y uso de los materiales licenciados."
+"modificar y construir sobre tu obra, incluso con fines comerciales, siempre "
+"y cuando te den crédito por tu creación original. Esta es la más amplia de "
+"las licencias ofrecidas. Se recomienda para máxima diseminación y para uso "
+"de materiales licenciados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2399
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2409
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2406
 msgid ""
 "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and "
 "build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit "
@@ -5643,40 +5725,44 @@ msgid ""
 "also allow commercial use."
 msgstr ""
 "La licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA) permite a terceros "
-"remezclar, modificar y construir sobre de su trabajo, siempre y cuando le "
-"den crédito, y licencien a sus nuevas creaciones bajo términos idénticos a "
-"los utilizados por usted. Esta licencia frecuentemente se compara con las "
-"licencias de software libre y abierto tipo ”copyleft”. Todos los trabajos "
-"nuevos derivados del suyo llevarán la misma licencia, por lo cual todo "
-"trabajo derivado también permitirá el uso con fines comerciales."
+"remezclar, modificar y construir sobre de tu obra, siempre y cuando te den "
+"crédito y licencien a sus nuevas creaciones bajo términos idénticos a los "
+"utilizados por ti. Esta licencia frecuentemente se compara con las licencias "
+"de software libre y abierto tipo ”copyleft”. Todos los trabajos nuevos "
+"derivados del tuyo llevarán la misma licencia, por lo cual toda obra "
+"derivada también permitirá el uso con fines comerciales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2412
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2409
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2416
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2413
 msgid ""
 "The Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) allows for redistribution, "
 "commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with "
 "credit to you."
 msgstr ""
-"La licencia Atribución-SinDerivadas (CC BY-ND) permite la redistribución, "
-"con fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga "
-"sin modificaciones, y le den crédito como autor."
+"La licencia Atribución-SinDerivadas (CC BY-ND) permite la redistribución con "
+"fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga sin "
+"modificaciones y te den crédito como autor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2419
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2416
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2424
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2421
 msgid ""
 "The Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC) lets others remix, tweak, "
 "and build upon your work noncommercially. Although their new works must also "
@@ -5684,20 +5770,21 @@ msgid ""
 "same terms."
 msgstr ""
 "La licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC) permite a terceros remezclar, "
-"modificar, y construir sobre su trabajo con fines no comerciales "
-"exclusivamente. Si bien en los trabajos derivados se debe mantener el "
-"crédito a usted como creador, no tienen la obligación de licenciarlos bajo "
-"estos mismos términos."
+"modificar y construir sobre tu obra con fines no comerciales exclusivamente. "
+"Si bien en los trabajos derivados se debe mantener el crédito hacia ti como "
+"creador, no tienen la obligación de licenciarlos bajo estos mismos términos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2427
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2424
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2431
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2428
 msgid ""
 "The Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA) lets others "
 "remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they "
@@ -5709,14 +5796,16 @@ msgstr ""
 "creaciones bajo los mismos términos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2434
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2431
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2439
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2436
 msgid ""
 "The Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND) is the most "
 "restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your "
@@ -5729,7 +5818,7 @@ msgstr ""
 "posibilidad de modificarla de ninguna manera o utilizarla comercialmente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2444
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2441
 msgid ""
 "In addition to these six licenses, Creative Commons has two public-domain "
 "tools—one for creators and the other for those who manage collections of "
@@ -5741,14 +5830,16 @@ msgstr ""
 "cuyos plazos de derechos de autor han expirado:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2444
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png){width=\"4.1665in"
 "\" height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png){width=\"4.1665in"
+"\" height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2450
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2447
 msgid ""
 "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
 "worldwide public domain (“no rights reserved”)."
@@ -5757,14 +5848,16 @@ msgstr ""
 "al dominio público en todo el mundo (”ningún derecho reservado”)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2453
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2450
 msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png){width=\"4.1665in"
 "\" height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png){width=\"4.1665in"
+"\" height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2457
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2454
 msgid ""
 "The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and "
 "discovery of works that are already free of known copyright restrictions."
@@ -5774,7 +5867,7 @@ msgstr ""
 "derecho autoral."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2466
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2463
 msgid ""
 "In our case studies, some use just one Creative Commons license, others use "
 "several. Attribution (found in thirteen case studies) and Attribution-"
@@ -5796,7 +5889,7 @@ msgstr ""
 "digital, amplifican su involucramiento y compromiso de compartir."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2478
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2475
 msgid ""
 "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses "
 "offered by CC are the only options for those who want to make money off "
@@ -5822,7 +5915,7 @@ msgstr ""
 "largometraje, o evitar que otra compañía venda copias físicas del mismo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2490
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2487
 msgid ""
 "The decision to choose a NonCommercial and/or NoDerivs license comes down to "
 "how much you need to retain control over the creative work. The "
@@ -5848,7 +5941,7 @@ msgstr ""
 "distribuidora descubra su trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2492
 msgid ""
 "Other times the decision to use a more restrictive license is due to a "
 "concern about the integrity of the work. For example, the nonprofit "
@@ -5862,7 +5955,7 @@ msgstr ""
 "médicos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2505
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2502
 msgid ""
 "There is no one right way. The NonCommercial and NoDerivs restrictions "
 "reflect the values and preferences of creators about how their creative work "
@@ -5886,12 +5979,12 @@ msgstr ""
 "entre distintos dominios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2507
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2504
 msgid "Note"
 msgstr "Notas"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2511
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2508
 msgid ""
 "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
 "in the digital commons, start with the Creative Commons page called “Share "
@@ -5903,22 +5996,17 @@ msgstr ""
 "Your Work” en"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2513
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2510
 msgid "creativecommons.org/share-your-work/."
 msgstr "creativecommons.org/share-your-work/."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2515
-msgid "# Part 2"
-msgstr "# Parte 2"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2517
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2513
 msgid "# The Case Studies"
 msgstr "# Los estudios de caso"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2525
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2521
 msgid ""
 "The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of "
 "nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and "
@@ -5938,7 +6026,7 @@ msgstr ""
 "por nosotros."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2531
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2527
 msgid ""
 "We did background research and conducted interviews for each case study, "
 "based on the same set of basic questions about the endeavor. The idea for "
@@ -5953,12 +6041,12 @@ msgstr ""
 "en buena medida la manera en que nos fue contado por quienes entrevistamos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2533
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2529
 msgid "## Arduino"
 msgstr "## Arduino"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2536
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2532
 msgid ""
 "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
 "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
@@ -5967,52 +6055,52 @@ msgstr ""
 "hardware y software con fines de lucro. Fundada en Italia en 2005."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2538
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2534
 msgid "www.arduino.cc"
 msgstr "www.arduino.cc"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2538
 msgid ""
 "Revenue model: charging for physical copies (sales of boards, modules, "
 "shields, and kits), licensing a trademark (fees paid by those who want to "
 "sell Arduino products using their name)"
 msgstr ""
-"Modelo de ganancia: Cobrar por copias físicas (venta de tarjetas, módulos, "
+"Modelo de ingresos: Cobrar por copias físicas (venta de tarjetas, módulos, "
 "escudos y kits), licenciamiento de la marca registrada (el importe pagado "
 "por aquellos que quieren vender productos Arduino utilizando su nombre)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2544
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2540
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3223
 msgid "Interview date: February 4, 2016"
 msgstr "Fecha de la entrevista: 4 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2546
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2542
 msgid "Interviewees: David Cuartielles and Tom Igoe, cofounders"
 msgstr "Entrevistados: David Cuartielles y Tom Igoe, cofundadores"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2548
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3231
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3586
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3791
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4031
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4268
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4678
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4890
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5117
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5355
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5790
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6035
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6424
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7068
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2544
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3582
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4027
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4264
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4674
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4886
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5113
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5351
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6030
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6419
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7063
 msgid "Profile written by Paul Stacey"
 msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2560
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2556
 msgid ""
 "In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, "
 "teachers and students needed an easy way to use electronics and programming "
@@ -6040,7 +6128,7 @@ msgstr ""
 "software bajo la Licencia Pública General (GPL) de GNU."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2568
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2564
 msgid ""
 "Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a "
 "button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, "
@@ -6058,7 +6146,7 @@ msgstr ""
 "hacer artes visuales)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2575
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2571
 msgid ""
 "“The reasons for making Arduino open source are complicated,” Tom says.  "
 "Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature of "
@@ -6075,7 +6163,7 @@ msgstr ""
 "lo que pensamos siquiera en construir.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2584
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2580
 msgid ""
 "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. "
 "He’d seen other organizations close their doors and all their work and "
@@ -6094,7 +6182,7 @@ msgstr ""
 "de Tom, ”abrir las fuentes facilita confiar en un producto.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2591
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2587
 msgid ""
 "With the school closing, David and some of the other Arduino founders "
 "started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called "
@@ -6111,7 +6199,7 @@ msgstr ""
 "se invirtieron en sostener y mejorar a Arduino."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2598
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2594
 msgid ""
 "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves "
 "the first customer of their product. They made products they themselves "
@@ -6126,7 +6214,7 @@ msgstr ""
 "cliente lo hace a uno más confiado y convincente al vender el producto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2610
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2606
 msgid ""
 "Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a "
 "grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and "
@@ -6152,7 +6240,7 @@ msgstr ""
 "vendido a un precio razonable, la gente lo comprará."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2623
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2619
 msgid ""
 "Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, "
 "artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called "
@@ -6181,7 +6269,7 @@ msgstr ""
 "accesible, útil tanto para novatos como para expertos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2630
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2626
 msgid ""
 "Transitioning Arduino from a project to a company was a big step. Other "
 "businesses who made boards were charging a lot of money for them.  Arduino "
@@ -6198,7 +6286,7 @@ msgstr ""
 "altos para sostener el negocio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2636
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2632
 msgid ""
 "For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a "
 "success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a "
@@ -6213,7 +6301,7 @@ msgstr ""
 "compartir las cosas bajo un modelo abierto únicamente le ayudará.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2646
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2642
 msgid ""
 "While openly licensing the designs, documentation, and software ensures "
 "longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create "
@@ -6236,7 +6324,7 @@ msgstr ""
 "asegurar que la mueva versión es igualmente libre y abierta."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2656
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2652
 msgid ""
 "Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, "
 "with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed "
@@ -6258,7 +6346,7 @@ msgstr ""
 "incorpora en sus nuevos productos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2665
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2661
 msgid ""
 "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
 "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
@@ -6280,7 +6368,7 @@ msgstr ""
 "tarjeta para darle mayor funcionalidad), y kits.1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2676
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2672
 msgid ""
 "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, "
 "and the building of community; this focus is one of the keys to their "
@@ -6304,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 "problemas de la gente. La comunidad creció orgánicamente desde ese punto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2682
 msgid ""
 "A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a "
 "way to guarantee to people that they were buying a quality product from a "
@@ -6328,7 +6416,7 @@ msgstr ""
 "no sufre por copias de mala calidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2694
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2690
 msgid ""
 "Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the "
 "United States, and Dog Hunter in Taiwan/China. These are the only "
@@ -6347,7 +6435,7 @@ msgstr ""
 "generación de ganancias para Arduino."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2701
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2697
 msgid ""
 "How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly "
 "agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, "
@@ -6365,7 +6453,7 @@ msgstr ""
 "herramienta crítica para Arduino."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2714
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2710
 msgid ""
 "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
 "default strategy, and then think about whether there is anything that really "
@@ -6392,7 +6480,7 @@ msgstr ""
 "oficiales y aquellas que son clones, derivados, compatibles, y falsificados.2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2720
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2716
 msgid ""
 "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use "
 "it to adapt technology in many different ways. Technology is always making "
@@ -6408,7 +6496,7 @@ msgstr ""
 "cosas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2726
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2722
 msgid ""
 "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
 "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about “the "
@@ -6424,7 +6512,7 @@ msgstr ""
 "alfabetización que todos debieran aprender.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2730
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2726
 msgid ""
 "Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product "
 "development, good for distribution, good for pricing, and good for "
@@ -6435,38 +6523,38 @@ msgstr ""
 "precios, y bueno para la manufactura."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2732
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3770
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4247
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4869
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5094
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5333
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5580
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6013
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6241
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6682
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3766
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4006
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4865
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5090
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5329
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6009
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6236
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6677
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7244
 msgid "Web links"
 msgstr "Vínculos Web"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2735
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2731
 msgid "www.arduino.cc/en/Main/Products"
 msgstr "www.arduino.cc/en/Main/Products"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2735
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2731
 msgid "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/"
 msgstr "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2737
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2733
 msgid "## Ártica"
 msgstr "## Ártica"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2741
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2737
 msgid ""
 "Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use "
 "digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and "
@@ -6477,41 +6565,41 @@ msgstr ""
 "colaboración en las artes y la cultura. Fundada en 2011 en Uruguay."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2739
 msgid "www.articaonline.com"
 msgstr "www.articaonline.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2741
 msgid "Revenue model: charging for custom services"
-msgstr "Modelo de ganancia: cobrar por servicios personalizados"
+msgstr "Modelo de ingresos: cobrar por servicios personalizados"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2747
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2743
 msgid "Interview date: March 9, 2016"
-msgstr "Fecha de entrevista: 9 de marzo de 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 9 de marzo, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2749
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2745
 msgid "Interviewees: Mariana Fossatti and Jorge Gemetto, cofounders"
-msgstr "Entravistados: Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, cofundadores"
+msgstr "Entrevistados: Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, cofundadores"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2751
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2901
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3056
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3397
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4509
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5597
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6265
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6702
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6880
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7268
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2747
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2897
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3052
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3393
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4505
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5593
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6260
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6697
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6875
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7263
 msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
 msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2756
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2752
 msgid ""
 "The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the "
 "ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the "
@@ -6524,12 +6612,12 @@ msgstr ""
 "que ellos construyeron por sí mismos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2758
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2754
 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
 msgstr "El trabajo de sus sueños no existía, así que lo crearon."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2764
 msgid ""
 "In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization "
 "to develop research and online education about rural-development issues. "
@@ -6551,7 +6639,7 @@ msgstr ""
 "crean proyectos artísticos y culturales en la Internet."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2775
 msgid ""
 "Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small "
 "company has a global online presence with no physical offices. Jorge and "
@@ -6577,7 +6665,7 @@ msgstr ""
 "intermediarios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2784
 msgid ""
 "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
 "clients implement projects. All of these services are customized. They call "
@@ -6597,7 +6685,7 @@ msgstr ""
 "personalizados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2795
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2791
 msgid ""
 "When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
 "attract large audiences. “Over the years, we realized that online "
@@ -6615,7 +6703,7 @@ msgstr ""
 "especializados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2801
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2797
 msgid ""
 "Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than "
 "a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event "
@@ -6631,7 +6719,7 @@ msgstr ""
 "individuales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2807
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2803
 msgid ""
 "Ártica also seeks out public and private funding for specific projects.  "
 "Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new "
@@ -6646,7 +6734,7 @@ msgstr ""
 "les lleva a algo nuevo, cada nuevo recurso que crean abre nuevas puertas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2821
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2817
 msgid ""
 "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
 "attract new students and clients. Everything they create—online education, "
@@ -6676,7 +6764,7 @@ msgstr ""
 "un acuerdo justo y ético.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2827
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2823
 msgid ""
 "They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build "
 "their reputation and visibility. People often share and cite their work. A "
@@ -6692,7 +6780,7 @@ msgstr ""
 "oportunidades para su negocio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2832
 msgid ""
 "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—"
 "in serendipity. When describing their process for creating content, they "
@@ -6712,7 +6800,7 @@ msgstr ""
 "complejo en el futuro, como un curso o un libro.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2844
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2840
 msgid ""
 "Rather than planning their work in advance, they let their creative process "
 "be dynamic. “This doesn’t mean that we don’t need to work hard in order to "
@@ -6730,7 +6818,7 @@ msgstr ""
 "importante como el producto final."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2850
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2846
 msgid ""
 "People and relationships are also just as important, sometimes more. “In the "
 "educational and cultural business, it is more important to pay attention to "
@@ -6745,7 +6833,7 @@ msgstr ""
 "importante son las relaciones.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2854
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2850
 msgid ""
 "Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections "
 "with people and institutions across the globe so they can learn from them "
@@ -6756,7 +6844,7 @@ msgstr ""
 "compartir sus conocimientos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2865
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2861
 msgid ""
 "At the core of everything Ártica does is a set of values. “Good content is "
 "not enough,” Jorge said. “We also think that it is very important to take a "
@@ -6782,7 +6870,7 @@ msgstr ""
 "cultura."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2869
 msgid ""
 "Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses.  "
 "Human resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of "
@@ -6799,7 +6887,7 @@ msgstr ""
 "eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2879
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2875
 msgid ""
 "“There are lots of people offering online courses,” Jorge said. “But it is "
 "easy to differentiate us. We have an approach that is very specific and "
@@ -6814,7 +6902,7 @@ msgstr ""
 "hacerlo de forma sostenible y colaborativa."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2885
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2881
 msgid ""
 "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that "
 "this model of success is just as valuable as the picture of success we get "
@@ -6829,12 +6917,12 @@ msgstr ""
 "cómo se ve.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2887
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2883
 msgid "## Blender Institute"
 msgstr "## Blender Institute"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2890
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2886
 msgid ""
 "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
 "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
@@ -6843,31 +6931,31 @@ msgstr ""
 "utilizando el software Blender. Fundado en 2006 en los Países Bajos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2888
 msgid "www.blender.org"
 msgstr "www.blender.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2895
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2891
 msgid ""
 "Revenue model: crowdfunding (subscription-based), charging for physical "
 "copies, selling merchandise"
 msgstr ""
-"Modelo de ganancia: crowdfunding (basado en subscripción), cobrando por "
+"Modelo de ingresos: crowdfunding (basado en subscripción), cobrando por "
 "copias físicas, venta de mercancía"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2897
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2893
 msgid "Interview date: March 8, 2016"
 msgstr "Fecha de la entrevista: 8 de marzo, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2899
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2895
 msgid "Interviewee: Francesco Siddi, production coordinator"
 msgstr "Entrevistado: Francesco Siddi, coordinador de producción"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2910
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2906
 msgid ""
 "For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related "
 "entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software "
@@ -6888,7 +6976,7 @@ msgstr ""
 "Blender y a su comunidad de maneras concretas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2919
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2915
 msgid ""
 "Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed "
 "outputs, not just the final film itself but all of the source material as "
@@ -6909,7 +6997,7 @@ msgstr ""
 "en conjunto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2925
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2921
 msgid ""
 "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
 "culture, Ton is very much about doing and making free culture.  Blender’s "
@@ -6922,7 +7010,7 @@ msgstr ""
 "contenido empleando tus propias herramientas, no estás haciendo nada.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2935
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2931
 msgid ""
 "Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender "
 "software. Originally, the software was an in-house resource for his "
@@ -6944,7 +7032,7 @@ msgstr ""
 "bajo la Licencia Pública General GNU."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2945
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2941
 msgid ""
 "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
 "existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly "
@@ -6968,7 +7056,7 @@ msgstr ""
 "comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2952
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2948
 msgid ""
 "Like any successful free and open-source software project, Blender developed "
 "quickly because the community could make fixes and improvements. “Software "
@@ -6984,7 +7072,7 @@ msgstr ""
 "administrar al desarrollo y mantenimiento de software."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2961
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2957
 msgid ""
 "After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the "
 "software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the "
@@ -7005,7 +7093,7 @@ msgstr ""
 "programa Blender."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2968
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2964
 msgid ""
 "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project. They had "
 "about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs "
@@ -7023,7 +7111,7 @@ msgstr ""
 "creerlo.'”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2974
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2970
 msgid ""
 "The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so "
 "successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity "
@@ -7038,7 +7126,7 @@ msgstr ""
 "sus caracteres animados fueron recogidos por vendedores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2985
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2981
 msgid ""
 "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten "
 "bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more "
@@ -7063,7 +7151,7 @@ msgstr ""
 "limitantes presupuestales.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2993
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2989
 msgid ""
 "Blender has had a lot of success raising money from its community over the "
 "years. In many ways, the pitch has gotten easier to make. Not only is "
@@ -7081,7 +7169,7 @@ msgstr ""
 "comprende el beneficio de estos proyectos,” dice Francesco."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3000
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2996
 msgid ""
 "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for "
 "crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found "
@@ -7098,7 +7186,7 @@ msgstr ""
 "entonces termina. Eso es un problema.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3010
 msgid ""
 "To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing "
 "support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender "
@@ -7128,7 +7216,7 @@ msgstr ""
 "otros materiales utilizados en varios proyectos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3019
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3015
 msgid ""
 "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five "
 "to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their "
@@ -7141,7 +7229,7 @@ msgstr ""
 "nuesra libertad,” nos dice, ”y para los artistas, la libertad lo es todo.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3026
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3022
 msgid ""
 "Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute.  The "
 "Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes "
@@ -7159,7 +7247,7 @@ msgstr ""
 "productos Blender."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3031
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3027
 msgid ""
 "Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly "
 "twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making "
@@ -7172,7 +7260,7 @@ msgstr ""
 "abierto. Vender una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3039
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3035
 msgid ""
 "Since 2006, he has been making films available along with all of their "
 "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
@@ -7191,17 +7279,17 @@ msgstr ""
 "presupuesto reproducir lo que hiciste”, dijo Ton."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3041
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3037
 msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing."
 msgstr "Para Ton y Blender, a fin de cuentas todo se trata de hacer."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3043
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3039
 msgid "## Cards Against Humanity"
 msgstr "## Cards Against Humanity"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3046
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3042
 msgid ""
 "Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular "
 "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
@@ -7211,27 +7299,27 @@ msgstr ""
 "Estados Unidos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3048
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3044
 msgid "www.cardsagainsthumanity.com"
 msgstr "www.cardsagainsthumanity.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3050
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3046
 msgid "Revenue model: charging for physical copies"
-msgstr "Modelo de ganancia: Cobrar por copias físicas"
+msgstr "Modelo de ingresos: Cobrar por copias físicas"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3052
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3048
 msgid "Interview date: February 3, 2016"
 msgstr "Fecha de la entrevista: 3 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3054
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3050
 msgid "Interviewee: Max Temkin, cofounder"
 msgstr "Entrevistado: Max Temkin, cofundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3061
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3057
 msgid ""
 "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting "
 "about the Cards Against Humanity business model. “We make a product. We sell "
@@ -7243,7 +7331,7 @@ msgstr ""
 "del que ganamos”."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3069
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3065
 msgid ""
 "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
 "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-"
@@ -7263,7 +7351,7 @@ msgstr ""
 "lograr un juego hilarante y divertido."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3075
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3071
 msgid ""
 "The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a "
 "profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is "
@@ -7271,14 +7359,14 @@ msgid ""
 "are official expansion packs available, and several official themed packs "
 "and international editions as well."
 msgstr ""
-"El modelo de ganancia es simple. Las copias físicas del juego se venden para "
+"El modelo de ingresos es simple. Las copias físicas del juego se venden para "
 "obtener ganancias. Y funciona. Al momento de escribir esto, Cards Against "
 "Humanity es el artículo más vendido de entre todos los juguetes y juegos de "
 "Amazon. Hay paquetes de expansión disponibles, y varios paquetes temáticos "
 "oficiales, así como ediciones internacionales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3080
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3076
 msgid ""
 "But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a "
 "digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than "
@@ -7291,7 +7379,7 @@ msgstr ""
 "contar las descargas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3086
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3082
 msgid ""
 "The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
 "(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can "
@@ -7306,7 +7394,7 @@ msgstr ""
 "juego es todo un nuevo juego por sí solo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3091
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3087
 msgid ""
 "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free "
 "download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
@@ -7317,7 +7405,7 @@ msgstr ""
 "una base de seguidores masiva."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3102
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3098
 msgid ""
 "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
 "Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max "
@@ -7342,7 +7430,7 @@ msgstr ""
 "obtuvieron \\$15,000. El juego salió oficialmente a mercado en mayo de 2011."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3106
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3102
 msgid ""
 "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. "
 "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make "
@@ -7353,7 +7441,7 @@ msgstr ""
 "decidieran hacer de éste un negocio continuado. ”Simplemente ocurrió,” dice."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3111
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3107
 msgid ""
 "But this tale of a “happy accident” belies marketing genius. Just like the "
 "game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and memorable.  It is "
@@ -7366,7 +7454,7 @@ msgstr ""
 "preguntas frecuentes de su sitio Web ”Tus tontas preguntas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3123
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3119
 msgid ""
 "Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity "
 "and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday "
@@ -7395,7 +7483,7 @@ msgstr ""
 "su Venta de Todo Cuesta \\$5 Más."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3127
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3123
 msgid ""
 "“We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our fans were "
 "going to hate us for it,” he said. “But it made us laugh so we went with it. "
@@ -7406,7 +7494,7 @@ msgstr ""
 "hicimos. La gente aceptó perfectamente el chiste.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3132
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3128
 msgid ""
 "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it "
 "engages their fans. “One of the most surprising things you can do in "
@@ -7420,7 +7508,7 @@ msgstr ""
 "hacemos.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3139
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3135
 msgid ""
 "Max also likened it to a grand improv scene. “If we do something a little "
 "subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke.” One "
@@ -7437,7 +7525,7 @@ msgstr ""
 "haciéndolo exitoso. Obtuvieron \\$70,000 en un sólo día."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3150
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3146
 msgid ""
 "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their "
 "decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your "
@@ -7462,7 +7550,7 @@ msgstr ""
 "veces, porque los beneficios son muchísimos.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3157
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3153
 msgid ""
 "Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, "
 "but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar.  The "
@@ -7478,7 +7566,7 @@ msgstr ""
 "del juego creadas por los seguidores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3162
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3158
 msgid ""
 "Max said, “CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
 "involved. Making the game free and available under a CC license led to the "
@@ -7492,7 +7580,7 @@ msgstr ""
 "en la comercialización.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3173
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3169
 msgid ""
 "Of course, there are limits to what the company allows its customers to do "
 "with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
@@ -7517,7 +7605,7 @@ msgstr ""
 "habido un puñado de casos en los que involucraron a un abogado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3181
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3177
 msgid ""
 "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
 "business model, the same can be said of the game itself. To be playable, "
@@ -7537,7 +7625,7 @@ msgstr ""
 "cantidad de trabajo y de atención a las sutilezas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3190
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3186
 msgid ""
 "That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a "
 "submission mechanism on their website, and they get thousands of "
@@ -7559,7 +7647,7 @@ msgstr ""
 "publicado, una vez que la gente crea sus propias adaptaciones del juego."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3196
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3192
 msgid ""
 "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
 "partially motivated by money. Max says they have always been interested in "
@@ -7574,7 +7662,7 @@ msgstr ""
 "más chistes y juegos,” dice."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3199
 msgid ""
 "In fact, the company has given more than \\$4 million to various charities "
 "and causes. “Cards is not our life plan,” Max said. “We all have other "
@@ -7591,7 +7679,7 @@ msgstr ""
 "juego hacia ellas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3209
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3205
 msgid ""
 "Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them "
 "to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing "
@@ -7607,7 +7695,7 @@ msgstr ""
 "obtener más dinero de los clientes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3210
 msgid ""
 "“It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,” Max "
 "said. “If your only goal is to make a lot of money, then CC is not best "
@@ -7620,37 +7708,43 @@ msgstr ""
 "quién es usted, y por qué está haciendo las cosas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3216
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3212
 msgid "## The Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "## The Conversation (La conversación)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3220
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3216
 msgid ""
 "The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic "
 "and research community and delivered direct to the public over the Internet. "
 "Founded in 2011 in Australia."
 msgstr ""
+"The Conversation es un medio de comunicación independiente, origiando en la "
+"comunidad académica y de investigación y entregado directamente al público a "
+"través de Internet. Fundado en el 2011 en Australia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3218
 msgid "theconversation.com"
-msgstr ""
+msgstr "theconversation.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3221
 msgid ""
 "Revenue model: charging content creators (universities pay membership fees "
 "to have their faculties serve as writers), grant funding"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: cobrarle a los creadores de contenidos (las "
+"universidades pagan una cuota de membresía para tener a sus profesores como "
+"escritores), donaciones"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3225
 msgid "Interviewee: Andrew Jaspan, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Andrew Jaspan, fundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3235
 msgid ""
 "Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the "
 "Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, "
@@ -7659,9 +7753,16 @@ msgid ""
 "After he left the Age in 2005, his concern for the future journalism didn’t "
 "go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative model."
 msgstr ""
+"Andrew Jaspan pasó muchos años como editor de periódicos importantes "
+"incluyendo el the Observer en Londres, el the Sunday Herald en Glasgow, y el "
+"the Age en Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de "
+"los periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la "
+"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó the Age en "
+"2005, su preocupación por el futuro del periodismo no desapareció. Andrew "
+"realizó un compromiso de regresar con un modelo alternativo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3245
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3241
 msgid ""
 "Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew "
 "wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather "
@@ -7669,9 +7770,15 @@ msgid ""
 "journalism with depth and substance but was concerned about the increasing "
 "focus on the sensational and sexy."
 msgstr ""
+"Cerca del tiempo en que él dejó su trabajo como editor del Melbourne Age, "
+"Andrew se preguntó de dondé los ciudadanos obtedrian noticias basadas en "
+"hechos y evidencias en vez de la opinión o la ideología. Creía que todavia "
+"existía un apetito por el periodismo con substancia y profundidad pero "
+"estaba preocupado acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo "
+"sexy."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3263
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3259
 msgid ""
 "While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university "
 "in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an "
@@ -7690,9 +7797,27 @@ msgid ""
 "disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good "
 "at presenting their expertise to the wider public."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3274
+"Mientras estaba en the Age, se volvio amigo de un vice-canciller de una "
+"universidad en Melbourne quien lo motivó  para hablar con gente inteligente "
+"en el campus—un astofísico, un premio Nobel, científicos terrestres, "
+"econmistas …Estos fueron el tipo de gente inteligente que quisiera que "
+"estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que está "
+"ocurriendo y que corrigiera  los errores que aparecen en los medios. Sin "
+"embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. Comúnmente, "
+"los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen unilateralmente qué "
+"aspecto de la historia contar, dejando afuera una versión que estas personas "
+"sienten que es incorrecta o tergiversada. Los periodicos quieren atraer a un "
+"público masivo. Los expertos quieren comunicar noticias serias, hallazgos, y "
+"descubrimientos. No es un encuentro perfecto. Las Universidades son un "
+"repositorio masivo de conocimiento, investigación, sabiduría, y pericia. "
+"Pero mucho de eso se queda detrás de una pared de su propia hechura— existen "
+"las metáforas de la torre de marfil y el jardín encerrado, y en términos más "
+"literales el muro del pago. Hablando ampliamente, las universidades son "
+"parte de la sociedad pero desconectada de ella. Existe un inmenso recurso "
+"público pero no tan bueno al exhibir su experiencia ante amplias audiencias."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3270
 msgid ""
 "Andrew believed he could to help connect academics back into the public "
 "arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought "
@@ -7705,9 +7830,20 @@ msgid ""
 "Compare this with reporters just picking and choosing the quotes and writing "
 "whatever they want."
 msgstr ""
+"Andrew creyó que el podría ayudar a conectar a los académicos con la arena "
+"pública nuevamente, y tal vez ayudar a la sociedad a encontrar soluciones a "
+"grandes problemas. El pensó en reunir a editores profesionales con "
+"universidades e investigadores expertos, trabajando en conjunto para refinar "
+"todo desde la estructura de la historia hasta el encabezado, titulos  y "
+"frases. Los editores pueden ayudar a cambiar algo que es académico en algo "
+"entendible u legible. Y esto sería la principal diferencia  con respecto al "
+"periodismo tradicional—El experto en el tema tendría la oportunidad de "
+"verificar el artículo y dar la aprobación final antes de ser publicado. "
+"Comparen esto con los reporteros tomando y escogiendo las sentencias y "
+"escribiendo lo que ellos quieran."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3285
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3281
 msgid ""
 "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
 "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
@@ -7719,9 +7855,19 @@ msgid ""
 "was launched as an independent news site in Australia. Everything published "
 "in the Conversation is openly licensed with Creative Commons."
 msgstr ""
+"La gente con la que habló le gustó la idea, y Andrew se embarco en "
+"recolectar dinero y apoyo con la ayuda de la Organizacion para la "
+"investigación Industrial y Científica (CSIRO), Universidad de Melbourne, "
+"Universidad Monash, la Universidad de Tecnología Sydney, y la Universidad "
+"del Oeste de Australia. Estos participantes del financiamiento vieron el "
+"valor de un canal independiente de información que mostraría el talento y "
+"conocimiento de la Universidad y el sector de la investigación. Con su "
+"ayuda, en 2011, el sitio de noticias independiente the Conversation  fue "
+"lanzado en Australia. Todo lo publicado en the Conversation es abiertamente "
+"licenciado con Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3294
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3290
 msgid ""
 "The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning "
 "democracy is access to independent, high-quality, informative journalism. "
@@ -7731,9 +7877,17 @@ msgid ""
 "dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide "
 "readers with a reliable source of evidence-based information."
 msgstr ""
+"The Conversation está basada en la creencia de que lo que subyace en una "
+"democracia que funciona es el acceso al periodismo informativo, "
+"independiente y de alta calidad. El objetivo de The Conversation es que la "
+"gente tenga una mejor comprensión de los hechos actuales y de temas "
+"complejos —y ojalá una mejor calidad de discurso público. The Conversation "
+"se ve a sí mismo como una fuente de información confiable dedicada al bien "
+"común. Su misión central es simple: proveer a los lectores una fuente "
+"fidedigna de información basada en evidencia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3307
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3303
 msgid ""
 "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
 "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
@@ -7747,9 +7901,22 @@ msgid ""
 "Conversation is committed to an open and free Internet. Everyone should have "
 "free access to their content, and be able to share it or republish it."
 msgstr ""
+"Andrew trabajó mucho para reinventar una metodología para crear contenido "
+"confiable y creíble. Introdujo nuevas prácticas de trabajo, un estatuto y "
+"códigos de conducta.1 Estas guías incluyen divulgar quién es cada autor (con "
+"su experiencia relevante); quién está financiando su investigación; y si hay "
+"algún conflicto de intereses potencial o real. También es importante dónde "
+"se genera el contenido, e incluso si viene de la universidad y de una "
+"comunidad de investigación, este contenido necesita divulgarse "
+"completamente. The Conversation no se sienta detrás de los paywalls. Andrew "
+"cree que el acceso a la infromación es una cuestión de equidad —todos "
+"deberían tener acceso, tal como tener acceso al agua potable es un derecho. "
+"The Conversation está comprometida con una Internet abierta y libre. "
+"Cualquiera debería tener libre acceso a su contenido y poder compartirlo o "
+"republicarlo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3318
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3314
 msgid ""
 "Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
 "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
@@ -7761,9 +7928,19 @@ msgid ""
 "Commons license, and in Andrew’s view, Creative Commons is central to "
 "everything the Conversation does."
 msgstr ""
+"Creative Commons ayuda con estos objetivos; los artículos están publicados "
+"con la licencia Atribución - Sin Obras Derivadas (CC BY-ND). Están "
+"libremente disponibles para que otros las republiquen en otros lados siempre "
+"y cuando se atribuya correctamente y el contenido no sea editado. En estos "
+"cinco años, más de veintidós mil sitios han republicado sus contenidos. El "
+"sitio web de The Conversation recibe alrededor de 2.9 millones de visitas "
+"únicas por mes, pero a través de la republicación tienen 35 millones de "
+"lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias Creative "
+"Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para todo lo "
+"que hace The Conversation."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3325
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3321
 msgid ""
 "When readers come across the Conversation, they seem to like what they find "
 "and recommend it to their friends, peers, and networks. Readership has grown "
@@ -7771,9 +7948,15 @@ msgid ""
 "they do promote their work through social media (including Twitter and "
 "Facebook), and by being an accredited supplier to Google News."
 msgstr ""
+"Cuando los lectores se encuentran con The Conversation, parece gustarles lo "
+"que encuentran y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de contactos. "
+"El número de lectores ha crecido principalmente a través del boca en boca. "
+"Mientras que no tienen un área de marketing o de ventas, sí promueven su "
+"trabajo a través de las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y a "
+"través de ser un proveedor acreditado para el feed de Noticias de Google."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3333
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3329
 msgid ""
 "It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of "
 "company it should be. It quickly became clear to the founders of the "
@@ -7782,9 +7965,16 @@ msgid ""
 "eyeballs as possible and sell ads. The Conversation founders didn’t want "
 "this model. It takes no advertising and is a not-for-profit venture."
 msgstr ""
+"Es usual para los fundadores de cualquier empresa el preguntarse qué tipo de "
+"empresa debería ser. Para los creadores de The Conversation estuvo claro "
+"rápidamente que querían crear un bien público antes que hacer dinero a "
+"partir de la información. La mayoría de los medios de comunicación están "
+"trabajando para agregar la mayor cantidad posible de ojos y vender anuncios. "
+"Los fundadores de The Conversation no querían este modelo. The Conversation "
+"no recibe ningún anuncio y es una empresa sin ánimo de lucro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3342
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3338
 msgid ""
 "There are now different editions of the Conversation for Africa, the United "
 "Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for "
@@ -7794,9 +7984,17 @@ msgid ""
 "hundred universities around the world. The Conversation would like to be "
 "working with university scholars from even more parts of the world."
 msgstr ""
+"Ahora hay diferentes ediciones de The Conversation para África, el Reino "
+"Unido, Francia y los Estados Unidos, además de la edición de Australia. "
+"Todas las cinco ediciones tienen sus propios jefes editoriales, consejos "
+"asesores y contenido. La redacción virtual global de The Conversation tiene "
+"aproximadamente noventa personas trabajando para treinta y cinco mil "
+"académicos de más de ciento sesenta universidades alrededor del mundo. A The "
+"Conversation le gustaría estar trabajando con más académicos de otras partes "
+"del mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3349
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3345
 msgid ""
 "Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic "
 "partners, and funders. They’ve received funding from foundations, "
@@ -7805,9 +8003,16 @@ msgid ""
 "to sustain operations. This would safeguard the current service and help "
 "improve coverage and features."
 msgstr ""
+"Adicionalmente, cada edición tiene su propio conjunto de socios, socios "
+"estratégicos y donantes. Han recibido financiamiento de fundaciones, "
+"corporaciones, instituciones y donaciones individuales, pero The "
+"Conversation está cambiando hacia membresías pagas por las universidades y "
+"las instituciones de investigación para sostener sus actividades. Esto "
+"permitiría salvaguardar el servicio actual y ayudaría a mejorar la cobertura "
+"y las características distintivas del servicio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3355
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3351
 msgid ""
 "When professors from member universities write an article, there is some "
 "branding of the university associated with the article. On the Conversation "
@@ -7815,9 +8020,15 @@ msgid ""
 "Early participants may be designated as “founding members,” with seats on "
 "the editorial advisory board."
 msgstr ""
+"Cuando los profesores de las universidades miembro escriben un artículo, hay "
+"cierta publicidad de la universidad asociada con el artículo. En el sitio "
+"web de The Conversation, las universidades miembros que pagan están listadas "
+"como \"miembros y donadores\". Los participantes pioneros pueden ser "
+"designados como \"miembros fundadores\", con asientos en el consejo "
+"editorial asesor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3363
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3359
 msgid ""
 "Academics are not paid for their contributions, but they get free editing "
 "from a professional (four to five hours per piece, on average).  They also "
@@ -7827,9 +8038,17 @@ msgid ""
 "countries the readership represents, where the article is being republished, "
 "and the number of readers per article."
 msgstr ""
+"A los académicos no se les paga por sus contribuciones, pero reciben de "
+"manera gratuita el servicio de edición por parte de un profesional (en "
+"promedio, alrededor de cuatro a cinco horas por artículo). También tienen "
+"acceso a una audiencia muy grande. Cada autor y universidad miembro tiene "
+"acceso a un tablero especial de estadísticas donde pueden chequear el "
+"alcance de un artículo. Las métricas incluyen lo que la gente está "
+"twitteando, los comentarios, los países de donde provenien los lectores, "
+"dónde se está republicando el artículo y el número de lecturas por artículo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3369
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3365
 msgid ""
 "The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but "
 "impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a "
@@ -7837,17 +8056,27 @@ msgid ""
 "a show to discuss their piece, give a talk at a conference, collaborate, "
 "submit a journal paper, and consult a company on a topic."
 msgstr ""
+"The Conversation planea expandir el tablero para mostrar no solamente el "
+"alcance sino también el impacto. Esto monitoriza las actividades, los "
+"comportamientos y los eventos que ocurrieron como resultado de la "
+"publicación, incluyendo cosas tales como un académico al que se le solicita "
+"que vaya a una entrevista para discutir su artículo, dar una charla en una "
+"conferencia, colaborar, enviar un artículo a una revista y recibir una "
+"consulta de una empresa sobre un tema."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3369
 msgid ""
 "These reach and impact metrics show the benefits of membership. With the "
 "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
 "of value."
 msgstr ""
+"Estas métricas de alcance e impacto muestran los beneficios de la membresía. "
+"Con The Conversation, las universidades pueden comprometerse con el público "
+"y moestrar por qué son de valor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3375
 msgid ""
 "With its tagline, “Academic Rigor, Journalistic Flair,” the Conversation "
 "represents a new form of journalism that contributes to a more informed "
@@ -7855,51 +8084,61 @@ msgid ""
 "and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both a public "
 "good and operational revenue at the same time."
 msgstr ""
+"Con su eslógan \"Rigor académico, talento periodístico\", The Conversation "
+"representa un nuevo tipo de periodismo que contribuye a una ciudadanía más "
+"informada y a una mejor democracia alrededor del mundo. Su modelo abierto de "
+"negocio y el uso de las licencias Creative Commons muestra cómo es posible "
+"generar tanto un bien público como ganancias que permitan operar al mismo "
+"tiempo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3381
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4490
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5771
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3377
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4486
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5767
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7412
 msgid "Web link"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio web"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3379
 msgid "theconversation.com/us/charter"
-msgstr ""
+msgstr "theconversation.com/us/charter"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3381
 msgid "## Cory Doctorow"
-msgstr ""
+msgstr "## Cory Doctorow"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3388
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3384
 msgid ""
 "Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and "
 "journalist. Based in the U.S."
 msgstr ""
+"Cory Doctorow es una escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y "
+"periodista. Vive en los Estados Unidos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3390
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3386
 msgid "craphound.com and boingboing.net"
-msgstr ""
+msgstr "craphound.com y boingboing.net"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3393
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3389
 msgid ""
 "Revenue model: charging for physical copies (book sales), pay-what-you-want, "
 "selling translation rights to books"
 msgstr ""
+"Modelo de negocios: cobrar por las copias físicas (venta de libros), pague-"
+"lo-que-quiera, vender derechos de traducción de los libros"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3395
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3391
 msgid "Interview date: January 12, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 12 de enero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3404
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3400
 msgid ""
 "Cory Doctorow hates the term “business model,” and he is adamant that he is "
 "not a brand. “To me, branding is the idea that you can take a thing that has "
@@ -7908,17 +8147,27 @@ msgid ""
 "thing that animates me to work crazy insane hours because it’s the most "
 "important thing I know how to do.”"
 msgstr ""
+"Cory Doctorow odia el término ”modelo de negocios”, y es firme en sostener "
+"que él no es una marca. ”Para mí, armar una marca es esta idea de que se "
+"puede tomar una cosa que tiene ciertas cualidades, remover todas las "
+"cualidades e ir a venderla”, nos dijo. ”No ando por ahí pensando de qué "
+"forma puedo ser una marca. Estoy haciendo esta cosa que me motiva a trabajar "
+"una cantidad alocada de horas porque es la cosa más importante que sé cómo "
+"hacer.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3408
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3404
 msgid ""
 "Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from "
 "making stuff people happened to like and then getting out of the way of them "
 "sharing it."
 msgstr ""
+"Cory se llama a sí mismo un emprendedor. Le gusta decir que su éxito provino "
+"de hacer cosas que resultó gustarle a la gente y dejar de interponerse en el "
+"camino para que ellos lo compartieran."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3413
 msgid ""
 "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist.  "
 "Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
@@ -7928,17 +8177,28 @@ msgid ""
 "nonfiction books, including the most recent Information Doesn’t Want to Be "
 "Free, about the ways in which creators can make a living in the Internet age."
 msgstr ""
+"Es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y periodista. Desde "
+"el principio con su primera novela, Down and Out in the Magic Kingdom, de "
+"2003, su obra ha estado publicada bajo una licencia Creative Commons. Cory "
+"es coeditor del popular sitio Boing Boing, licenciado con CC, donde escribe "
+"sobre tecnología, política y propiedad intelectual. También ha escrito "
+"varios libros de no-ficción, incluyendo el más reciente Information Doesn't "
+"Want to Be Free (\"La información no quiere ser libre\"), acerca del modo en "
+"que los creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3421
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3417
 msgid ""
 "Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on "
 "paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for "
 "his work."
 msgstr ""
+"Cory fundamentalmente hace dinero vendiendo copias físicas de sus libros, "
+"pero también le pagan por hablar en conferencias y está experimentando con "
+"modelos de pague-lo-que-quiera para su trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3436
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3432
 msgid ""
 "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
 "just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
@@ -7954,9 +8214,23 @@ msgid ""
 "the genuineness would leach out of what I do, and the quality that causes "
 "people to like what I do would be gone.”"
 msgstr ""
+"Mientras que el trabajo de ficción de Cory tiene muchos seguidores, es "
+"igualmente reconocido por su activismo. Es un destacado oponente del derecho "
+"de autor restrictivo y de las tecnologías de gestión de derechos digitales "
+"(DRM, por sus siglas en inglés) utilizadas para encerrar el contenido, "
+"porque piensa que ambas socavan a los creadores y al interés público. "
+"Actualmente es un asesor especial en la Electronic Frontier Foundation, "
+"donde está involucrado en un juicio que desafía a la ley estadounidense que "
+"protege el DRM. Cory dice que su trabajo político no le da dinero de manera "
+"directa, pero que si renunciara a él, perdería credibilidad y, aún más "
+"importante,  perdería el impulso que le impulsa a crear. ”Mi trabajo "
+"político es una expresión diferente del mismo tipo de necesidad artístico-"
+"política,” dice. ”Tengo la sospecha de que si dejara las cosas que no me "
+"hacen ganar dinero, se perdería la autenticidad de lo que hago y la cualidad "
+"que hace que lo que hago le guste a la gente.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3443
 msgid ""
 "Cory has been financially successful, but money is not his primary "
 "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he "
@@ -7969,9 +8243,19 @@ msgid ""
 "before I wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep "
 "myself sane.”"
 msgstr ""
+"Cory ha sido financieramente exitoso, pero el dinero no es su motivación "
+"primaria. Al comienzo de su libro Information Doesn't Want to Be Free, "
+"enfatiza lo importante que es no ser un artista si tu objetivo es hacerte "
+"rico. ”Entrar al mundo artístico para hacerse rico es como comprar tickets "
+"de la lotería para hacerse rico,” escribió. ”Puede funcionar, pero lo más "
+"probable es que no funcione. Aunque, por supuesto, siempre alguien gana la "
+"lotería”. Él reconoce que él es uno de los pocos en haberlo conseguido, pero "
+"dice que estaría escribiendo de todos modos. ”Me siento llamado a escribir”, "
+"escribió. ”Mucho antes de escribir para mantener alimentado y cobijado, "
+"estaba escribiendo para mantenerme cuerdo.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3455
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3451
 msgid ""
 "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
 "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
@@ -7981,9 +8265,17 @@ msgid ""
 "created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses "
 "symbolizes his worldview."
 msgstr ""
+"Del mismo modo que el dinero no es su principal motivación para crear, el "
+"dinero no es su motivación principal para compartir. Para Cory, compartir su "
+"trabajo con una licencia Creative Commons es un imperativo moral. \"Se "
+"sentía como lo moralmente correcto\", dice de su decisión de adoptar las "
+"licencias Creative Commons. \"Sentí que yo no estaba contribuyendo a la "
+"cultura de la vigilancia y la censura que se ha creado para intentar frenar "
+"que se hagan copias\". En otras palabras, utilizar las licencias CC "
+"simboliza su visión de mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3459
 msgid ""
 "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work "
 "with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a "
@@ -7993,9 +8285,16 @@ msgid ""
 "people they should pay him for his work. “I started by not calling them "
 "thieves,” he said."
 msgstr ""
+"También siente que hay una base comercial sólida para licenciar su trabajo "
+"con Creative Commons. Mientras que reconoce que no ha sido capaz de hacer un "
+"experimento controlado para comparar los beneficios comerciales de licenciar "
+"con CC contra reservar todos los derechos, él piensa que ha vendido más "
+"libros utilizando una licencia CC de los que pudiera haber vendido sin ella. "
+"Cory dice que su objetivo es convencer a la gente de que deben pagarle por "
+"su trabajo. \"Empecé por no llamarlos ladrones\", dice."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3474
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3470
 msgid ""
 "Cory started using CC licenses soon after they were first created. At the "
 "time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun "
@@ -8007,9 +8306,19 @@ msgid ""
 "book, which is a big effort. I decided to spare them the time and energy, "
 "and give them the book for free in a format destined to spread.”"
 msgstr ""
+"Cory comenzó a utilizar las licencias CC al poco tiempo de que fueran "
+"creadas. En el momento en que su primera novela salió, el género de la "
+"ciencia ficción estaba lleno de gente digitalizando y descargando libros sin "
+"permiso. Cuando él y su editor miraron más de cerca a quienes estaban "
+"haciendo ese tipo de cosas online, se dieron cuenta de que se parecía un "
+"montón a promocionar un libro. ”Sabía que había una relación entre tener "
+"lectores entusiastas y tener una carrera exitosa como escritor,” dice. ”En "
+"ese momento, tomaba ocho horas hacerle reconocimiento de caracteres a un "
+"libro, lo que es un gran esfuerzo. Decidí liberarles el tiempo y la energía, "
+"y darles el libro de manera gratuita en un formato destinado a difundirlo.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3480
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3476
 msgid ""
 "Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted "
 "Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his "
@@ -8017,9 +8326,15 @@ msgid ""
 "successfully at that time because he was just starting out. Now they say he "
 "can only do it because he is an established author."
 msgstr ""
+"Cory admite que las apuestas eran muy bajas cuando adoptó por primera vez "
+"las licencias Creative Commons. Solamente tenía que vender dos mil copias de "
+"su libro para salir parejo. La gente dice que solo pudo utilizar las "
+"licencias CC de manera exitosa en ese momento porque recién estaba "
+"empezando. Ahora dicen que solo puede hacerlo porque es un autor ya "
+"establecido."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3487
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3483
 msgid ""
 "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people "
 "from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes "
@@ -8027,9 +8342,15 @@ msgid ""
 "people who want to share their love of you with other people sounds obvious, "
 "but it’s remarkable how many people don’t do it,” he said."
 msgstr ""
+"El resultado final, dice Cory, es que nadie ha encontrado una forma de "
+"detener a la gente para que copie las cosas que le gustan. En vez de luchar "
+"contra la corriente, Cory hace que su trabajo sea intrínsecamente fácil de "
+"compartir. \"Largarse del camino de la gente que quiere compartir su amor "
+"por uno con otra gente suena obvio, pero es destacable cómo mucha gente no "
+"lo hace\", dice."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3500
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3496
 msgid ""
 "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
 "view his biggest fans as his ambassadors. “Being open to fan activity makes "
@@ -8043,9 +8364,22 @@ msgid ""
 "creative industry in history. But I figure my likelihood of being Disney is "
 "pretty slim, so I should take all the help I can get.”"
 msgstr ""
+"Hacer su trabajo disponible bajo una licencia Creative Commons le permite "
+"ver a sus fans más grandes como sus embajadores. ”Estar abierto a la "
+"actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los fans "
+"hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él,” dice. El propio sitio web "
+"de Cory destaca de manera rutinaria las cosas interesantes que su audiencia "
+"ha hecho con su trabajo. A diferencia de las corporaciones como Disney, que "
+"tienden a tener una relación de poco interés con la actividad de sus fans, "
+"él tiene una relación simbiótica con su audiencia. ”Comprometerse con la "
+"audiencia no garantiza el éxito,” dice. ”Y Disney es un ejemplo de ser capaz "
+"de permancer distante y aún así ser la compañía más exitosa en la historia "
+"de las industrias creativas. Pero me di cuenta de que mis probabilidades de "
+"ser Disney son bastante estrechas, de modo que tengo que tomar toda la ayuda "
+"que pueda obtener.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3513
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3509
 msgid ""
 "His first book was published under the most restrictive Creative Commons "
 "license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). It allows only "
@@ -8059,9 +8393,21 @@ msgid ""
 "thinks it is more difficult to get people to pay for translations if there "
 "are fan translations already available for free."
 msgstr ""
+"Su primer libro se publicó bajo la licencia más restrictiva de Creative "
+"Commons, la Atribución-No comercial-Sin obras derivadas (CC BY-NC-ND). Solo "
+"permite copiass literales sin fines comerciales. Su trabajo posterior está "
+"publicado con una licencia Atribución-No comercial-Compartir obras derivadas "
+"igual (CC BY-NC-SA), que le da a la gente el derecho de adaptar su trabajo "
+"sin fines no comerciales pero solo si lo comparten de nuevo bajo los mismos "
+"términos de la licencia. Antes de liberar su trabajo bajo una licencia que "
+"permite adaptaciones, vende primer el derecho a traducir el libro a otros "
+"idiomas a un editor comercial. Quiere llegar a nuevos compradores "
+"potenciales en otras partes del mundo, y piensa que es más difícil hacer que "
+"la gente pague por las traducciones si ya hay traducciones de los fans "
+"disponibles de manera gratuita."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3525
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3521
 msgid ""
 "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy "
 "to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each "
@@ -8075,9 +8421,21 @@ msgid ""
 "others make of my work cost me nothing, and present the possibility that "
 "I’ll get something.”"
 msgstr ""
+"En su libro Information Doesn't Want to Be Free, Cory compara su filosofía "
+"con las flores de los dientes de león o panaderos. Estas flores producen "
+"miles de semillas cada primavera, y se dispersan en el aire en todas las "
+"direcciones. La estrategia es maximizar el número de posibilidades azarosas "
+"que estas flores tienen de continuar su línea genética. De manera similar, "
+"dice que hay un montón de gente ahí afuera que quizás quiera comprar obras "
+"creativas o compensar a los autores por ellas de alguna otra manera. ”Entre "
+"mayor sea la cantidad de lugares que el trabajo pueda encontrar, más alta es "
+"la posibilidad de que encontrará uno de esos potenciales clientes en un "
+"hueco insospechado del asfalto metafórico,” escribió. ”Las copias que otras "
+"personas hacen de mi trabajo no me cuestan nada y me presentan la "
+"posibilidad de obtener algo.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3530
 msgid ""
 "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
 "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
@@ -8087,9 +8445,17 @@ msgid ""
 "Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs to "
 "you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your benefit.”"
 msgstr ""
+"Aplicar una licencia CC a su trabajo aumenta la probabilidad de que su "
+"trabajo sea compartido más ampliamente en la web. Él no utiliza DRM —y se "
+"opone abiertamente a la práctica de utilizarlo— por razones similares. El "
+"DRM tiene el efecto de atar una obra a una plataforma en particular. A "
+"cambio, este candado digital le quita al autor el control sobre su propia "
+"obra y se lo entrega a la plataforma. Llama a este efecto la Primera Ley de "
+"Cory: ”Cada vez que alguien pone un candado sobre algo que te pertenece y no "
+"te entrega la llave, ese candado no está puesto ahí para tu beneficio.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3539
 msgid ""
 "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
 "rather than fewer, places where people can access their work. The Internet "
@@ -8100,9 +8466,18 @@ msgid ""
 "ways to reach his audience without relying upon major platforms that will "
 "try to take control over his work."
 msgstr ""
+"Cory trabajo bajo la premisa de que los artistas se benefician cuando hay "
+"más lugares, en vez de menos, donde las personas pueden acceder a su "
+"trabajo. La Internet ha abierto esas avenidas, pero el DRM está diseñada "
+"para limitarls. \"Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté "
+"disponible de manera convincente para una audiencia muy dispersa\", dice. "
+"\"Por el otro lado, los intermediarios a los que históricamente les vendimos "
+"están haciendo más difícil evadirlos\". Cory continuamente busca formas de "
+"alcanzar a su audiencia sin depender de las grandes plataformas que tratarán "
+"de tomar control sobre su trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3552
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3548
 msgid ""
 "Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, "
 "and he attributes some of that to the CC license making the work available "
@@ -8113,9 +8488,18 @@ msgid ""
 "creator’s work. He is planning to try his own pay-what-you-want experiment "
 "soon."
 msgstr ""
+"Cory dice que las ventas de su e-book han sido más bajas que las de sus "
+"competidores, y le atribuye algo de eso a la licencia CC que hace que su "
+"trabajo esté disponible de manera gratuita. Pero cree que la gente está "
+"dispuesta a pagar por el contenido que les gusta, incluso si está disponible "
+"de manera gratuita, siempre y cuando sea fácil de hacer. Tuvo muchísimo "
+"éxito cuando utilizó Humble Bundle, una plataforma que le permite a la gente "
+"pagar lo que quiera por versiones libres de DRM de un paquete de la obra de "
+"un autor en particular. Cory está planificando hacer pronto su propio "
+"experimento de pague-lo-que-quiera."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3561
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3557
 msgid ""
 "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to "
 "the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he "
@@ -8126,9 +8510,19 @@ msgid ""
 "artistic career in many ways means figuring out how to stay connected to "
 "those people who have been touched by your work.”"
 msgstr ""
+"Los fans están particularmente dispuestos a pagar cuando se sienten "
+"conectados personalmente al artista. Cory se esfuerza para crear esa "
+"conexión personal. Una de las formas en que hace esto es respondiendo "
+"personalmente cada correo que le llega. ”Si se observa la historia de los "
+"artistas, la mayoría mueren en la penuria,” dice. ”Esa realidad significa "
+"que los artistas tenemos que encontrar formas de apoyarnos cuando el público "
+"cambia de gustos, cuando el derecho de autor deja de producir ingresos. "
+"Hacer carrera artística a prueba del futuro significa en muchos sentidos "
+"descubrir cómo permanecer conectado con esa gente que ha sido tocada por tu "
+"trabajo.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3563
 msgid ""
 "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not "
 "reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it "
@@ -8136,47 +8530,57 @@ msgid ""
 "in his book, “is how many ways there are to make things, and to get them "
 "into other people’s hands and minds.”"
 msgstr ""
+"El realismo de Cory sobre la dificultad de ganarse la vida en el mundo del "
+"arte no refleja un pesimismo sobre la era de Internet. En cambio, él dice "
+"que el hecho de que es difícil ganarse la vida como artista no es nada "
+"nuevo. Lo que es nuevo, escribe en su libro, ”es cuántas formas hay de hacer "
+"las cosas y cómo llevarlas a la mente y a las manos de otras personas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3569
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3565
 msgid "It has never been easier to think like a dandelion."
-msgstr ""
+msgstr "Nunca ha sido más fácil pensar como un diente de león."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3567
 msgid "## Figshare"
-msgstr ""
+msgstr "## Figshare"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3572
 msgid ""
 "Figshare is a for-profit company offering an online repository where "
 "researchers can preserve and share the output of their research, including "
 "figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK."
 msgstr ""
+"Figshare es una empresa con ánimo de lucro que ofrece un repositorio en "
+"línea donde los investigadores pueden preservar y compartir los resultados "
+"de sus investigaciones, incluyendo figuras, conjuntos de datos, imágenes y "
+"videos. Fundado en el año 2011 en Gran Bretaña."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3578
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3574
 msgid "figshare.com"
-msgstr ""
+msgstr "figshare.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3580
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3576
 msgid "Revenue model: platform providing paid services to creators"
 msgstr ""
+"Model de negocios: la plataforma le provee servicios pagos a los creadores"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3582
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3578
 msgid "Interview date: January 28, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 28 de enero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3584
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3580
 msgid "Interviewee: Mark Hahnel, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Mark Hahnel, fundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3595
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3591
 msgid ""
 "Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through "
 "improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly "
@@ -8187,17 +8591,30 @@ msgid ""
 "is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does "
 "not allow."
 msgstr ""
+"La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica a "
+"través de mejorar la difusión, el descubrimiento y la reutilización de la "
+"investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios "
+"pueden disponibilizar todos los resultados de su investigación —desde "
+"pósters y presentaciones hasta conjuntos de datos y código— de una forma tal "
+"que es fácil de descubrir, citar y compartir. Los usuarios pueden subir "
+"cualquier formato de archivo, que luego puede ser después previsualizado en "
+"un navegador web. Los resultados de la investigación se difunden de una "
+"forma tal que el modelo actual de publicación académica no permite."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3599
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3595
 msgid ""
 "Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do "
 "we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be "
 "trusted? Answers have evolved over time."
 msgstr ""
+"El fundador de Figshare Mark Hahnel a menudo es interrogado: ¿Cómo hace "
+"dinero?, ¿Cómo sabremos si estará aquí en cinco años?, ¿Puede esta empresa "
+"con ánimo de lucro ser de confianza? Las respuestas han evolucionado con el "
+"tiempo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3607
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3603
 msgid ""
 "Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student "
 "getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with "
@@ -8206,26 +8623,41 @@ msgid ""
 "graphs, and data sets. This was frustrating. Mark believed publishing his "
 "complete research would lead to more citations and be better for his career."
 msgstr ""
+"Mark rastrea los orígenes de Figshare al momento en que era un candidato a "
+"un doctorado en biología celular. Su investigación involucraba trabajar con "
+"videos de células madre en movimiento. Sin embargo, cuando fue a publicar su "
+"investigación, no había forma para él de publicar sus los videos, las "
+"figuras, los gráficos y los conjuntos de datos. Esto fue frustante. Mark "
+"creía que publicar su investigación completa lo llevaría a tener más citas y "
+"sería mejor para su carrera."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3613
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3609
 msgid ""
 "Mark does not consider himself an advanced software programmer.  "
 "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
 "mainstream, and he believed it ought to be possible to put all his research "
 "online and share it with anyone. So he began working on a solution."
 msgstr ""
+"Mark no se considera un programador avanzado. Afortunadamente, cosas como la "
+"computación en la nube y las wikis se habían popularizado, y creyó que tenía "
+"que ser posible poner toda su investigación online y compartirla con "
+"cualquiera. Así que empezó a trabajar en una solución."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3617
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3613
 msgid ""
 "There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent "
 "identifiers— URL links that always point back to the original object "
 "ensuring the research is citable for the long term."
 msgstr ""
+"Había dos necesidades clave: las licencias para hacer que los datos pudieran "
+"ser citados e identificadores persistentes —los links URL que siempre "
+"apuntan al objeto original, asegurando que la investigación es citable por "
+"un período largo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3624
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3620
 msgid ""
 "Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a "
 "persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as "
@@ -8234,9 +8666,16 @@ msgid ""
 "object (the web page or URL) can often change. Mark partnered with DataCite "
 "for the provision of DOIs for research data."
 msgstr ""
+"Mark eligió los DOIs (Digital Object Identifiers, identificadores de objetos "
+"digitales) para resolver la necesidad de un identificador persistente. En el "
+"sistema DOI, los metadatos de un objeto se guardan como una serie de números "
+"en el nombre DOI. Referirse a un objeto por su DOI es más estable que "
+"referirse por su URL, porque la ubicación de un objeto (la página web o la "
+"URL) pueden a menudo cambiar. Mark se asoció con DataCite para la provisión "
+"de DOIs para datos de investigación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3630
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3626
 msgid ""
 "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-"
 "science communities were already using and recommending Creative Commons. "
@@ -8244,18 +8683,28 @@ msgid ""
 "peers, he went with CC0 (in the public domain) for data sets and CC BY "
 "(Attribution) for figures, videos, and data sets."
 msgstr ""
+"En cuanto a las licencias, Mark eligió Creative Commons. Las comunidades de "
+"acceso abierto y ciencia abierta ya las estaban utilizando y recomendando. "
+"Basados en lo que estaba pasando en esas comunidades y en diálogo con sus "
+"pares, eligió la CC0 (en el dominio público) para los conjuntos de datos y "
+"CC BY (Atribución) para figuras, videos y conjuntos de datos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3635
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3631
 msgid ""
 "So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work.  He "
 "had a science blog where he wrote about it and made all his data open. "
 "People started commenting on his blog that they wanted to do the same. So he "
 "opened it up for them to use, too."
 msgstr ""
+"Así que Mark empezó a utilizar DOIs y las licencias Creative Commons para su "
+"propio trabajo de investigación. Tenía un blog de ciencia donde escribía "
+"sobre su trabajo y abría todos us datos. La gente empezó a comentar en su "
+"blog, diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que "
+"ellos también lo utilizaran."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3642
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3638
 msgid ""
 "People liked the interface and simple upload process. People started asking "
 "if they could also share theses, grant proposals, and code.  Inclusion of "
@@ -8263,18 +8712,30 @@ msgid ""
 "for software. To allow the sharing of software code, Mark chose the MIT "
 "license, but GNU and Apache licenses can also be used."
 msgstr ""
+"A la gente le gustaba la interfaz y el proceso simple para subir la "
+"información. La gente empezó a preguntar si también podían compartir tesis, "
+"propuestas para financiamiento y código. La inclusión de código trajo nuevos "
+"problemas de licenciamiento, ya que las licencias Creative Commons no se "
+"utilizan para software. Para permitir el intercambio de código, Mark eligió "
+"la licencia MIT, pero las licencias GNU y Apache también pueden ser "
+"utilizadas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3648
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3644
 msgid ""
 "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few "
 "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest "
 "but insisted on a more viable business model. They made an initial "
 "investment, and together they came up with a freemium-like business model."
 msgstr ""
+"Mark buscó fondos para convertir esto en un producto escalable. Luego de "
+"algunos intentos frustrados de financiación, la empresa Digital Science "
+"basada en Gran Bretaña expresó interés pero insistió en un modelo de "
+"negocios más viable. Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un "
+"modelo de negocios del tipo freemium."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3654
 msgid ""
 "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
 "storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative "
@@ -8285,9 +8746,19 @@ msgid ""
 "its value proposition to researchers as “You retain ownership. You license "
 "it. You get credit. We just make sure it persists.”"
 msgstr ""
+"Bajo el modelo freemium, los académicos suben sus investigaciones a Figshare "
+"para almacenar y compartir de manera gratuita. Cada objeto de investigación "
+"están licenciado con una Creative Commons y recibe un link DOI. La opción "
+"premium le cobra a los investigadores un monto por gigabytes de espacio "
+"privado de almacenamiento, y para espacios privados online diseñados para un "
+"número determinado de investigadores colaboradores, lo que es ideal para "
+"grupos de investigación grandes y geográficamente dispersos. Figshare resume "
+"su propuesa de valor para los investigadores como: \"El investigador "
+"mantiene el control. Lo licencia. Recibe la atribución y el crédito. "
+"Nosotros simplemente nos aseguramos de que persista.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3662
 msgid ""
 "In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for "
 "figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to "
@@ -8297,9 +8768,17 @@ msgid ""
 "static noninteractive PDFs became interested in having Figshare provide that "
 "functionality for them."
 msgstr ""
+"En enero de 2012, Figshare fue lanzado. La palabra \"fig\" en Figshare "
+"quiere decir figuras. Utilizando los fondos de inversión, Mark hizo mejoras "
+"significativas a Figshare. Por ejemplo, los investigadores podían "
+"rápidamente previsualizar sus archivos de investigación en un navegador sin "
+"tener que descargarlos primero o sin necesitar un software de una tercera "
+"parte. Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos mayormente "
+"como PDFs no interactivos y estáticos se interesaron en que Figshare les "
+"proveyera esa funcionalidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3678
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3674
 msgid ""
 "Figshare diversified its business model to include services for journals. "
 "Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online "
@@ -8313,9 +8792,22 @@ msgid ""
 "to name a few, and has convinced them to use Creative Commons licenses for "
 "the data."
 msgstr ""
+"Figshare diversificó su modelo de negocios para incluir servicios para "
+"revistas. Figshare empezó a hospedar grandes cantidades de datos para los "
+"artículos en línea de las revistas. Estos datos adicionales mejoraron la "
+"calidad de los artículos. La externalización de este servicio a Figshare "
+"liberó a las editoriales de tener que desarrollar esta funcionalidad como "
+"parte de su propia infraestructura. Los datos hospedados por Figshare "
+"también brindaban un enlace de vuelta al artículo, generando más visitas y "
+"mayor número de personas lectoras—un beneficio tanto para las editoriales de "
+"revistas y las personas investigadoras. Figshare ahora brinda una "
+"infraestructura de datos de investigación para una gran variedad de "
+"editoriales, incluyendo Wiley, Springer, Nature, PLOS y Taylor and Francis, "
+"para nombrar algunas, y las ha convencido de usar licencias Creative Commons "
+"para los datos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3682
 msgid ""
 "Governments allocate significant public funds to research. In parallel with "
 "the launch of Figshare, governments around the world began requesting the "
@@ -8325,9 +8817,17 @@ msgid ""
 "interested in Figshare. Figshare once again diversified its business model, "
 "adding services for institutions."
 msgstr ""
+"Los gobiernos asignan fondos públicos significativos para investigación. En "
+"paralelo con el lanzamiento de Figshare, gobiernos alrededor del mundo "
+"empezaron a solicitar que la investigación que estos financian sea abierta y "
+"accesible. Estos mandaron que las personas investigadoras y las "
+"instituciones académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de "
+"sus investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato "
+"se interesaron en Figshare. Figshare de nuevo diversificó su modelo de "
+"negocios, agregando servicios para instituciones."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3694
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3690
 msgid ""
 "Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including "
 "their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that "
@@ -8337,9 +8837,17 @@ msgid ""
 "institutions, take into account the needs of librarians and administrators, "
 "as well as of the researchers."
 msgstr ""
+"Figshare ahora ofrece una serie de servicios de pago para instituciones, "
+"incluyendo un espacio de Figshare con su propia marca (llamado Figshare para "
+"Instituciones) que hospeda de forma segura en la nube datos de "
+"investigaciones de instituciones. Los servicios no sólo incluyen hospedaje, "
+"sino también métricas de datos, diseminación de datos y administración de "
+"grupos de usuarios. El flujo de trabajo de Figshare, y los servicios que "
+"ofrecen para instituciones, toman en cuenta las necesidades de personas "
+"bibliotecarias y administradoras, tanto como investigadoras."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3705
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3701
 msgid ""
 "As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to "
 "share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into "
@@ -8351,9 +8859,20 @@ msgid ""
 "permissive licenses like CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA "
 "(Attribution-ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
 msgstr ""
+"Como con personas investigadoras y editoriales, Figshare incitó a que las "
+"instituciones compartieran sus investigacines con CC BY (Atribución), y sus "
+"datos con CC0 (en el dominio público. Patrocinadoras que requieren que las "
+"personas investigadoras e instituciones usen licenciamiento abierto creen en "
+"las responsabilidades sociales y los beneficios de hacer investigación "
+"accesible para todos y todas. Publicar investigaciones en esta forma abierta "
+"se ha venido a llamar acceso abierto. Pero no todas las patrocinadoras "
+"especifican CC BY; algunas instituciones quieren ofrecer opciones a sus "
+"investigadoras, incluyendo licencias menos permisivas como CC BY_NC "
+"(Atribución-NoComercial), CC BY-SA (Atribución-CompartirIgual), o CC BY-ND "
+"(Atribución-SinDerivados)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3713
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3709
 msgid ""
 "For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and "
 "benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC "
@@ -8363,9 +8882,17 @@ msgid ""
 "an open-source CERN project offer all Creative Commons licenses without any "
 "negative repercussions, he decided to follow suit."
 msgstr ""
+"Para Mark esto ha creado conflicto. En una mano, los principios y beneficios "
+"de la ciencia abierta está en el corazón de Figshare, y Mark cree que CC BY "
+"es la mejor licencia para esto. En la otra mano, las instituciones estaban "
+"diciendo que no usarían Figshare a menos que ofreciera opciones en sus "
+"licencias. Él inicialmente se reusó a ofrecer nada más allá de CC0 y CC BY, "
+"pero después de ver un proyecto de código abierto del CERN que ofrecía todas "
+"las licencias Creative Commons sin repercusiones negativas, decidió seguir "
+"el ejemplo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3720
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3716
 msgid ""
 "Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research "
 "dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics "
@@ -8374,9 +8901,15 @@ msgid ""
 "believes more and more researchers and institutions will make it their "
 "license of choice."
 msgstr ""
+"Mark está pensando en hacer un estudio de Figshare que rastrea la "
+"diseminación de investigaciones de acuerdo a la licencia Creative Commons, y "
+"recolectar métricas en vistas, citas y descargas. Se podría ver cuál "
+"licencia genera el impacto más grande. Si los datos mostraran que CC BY es "
+"más impactante, Mark cree que más y más personas investigadoras e "
+"instituciones la harán su licencia de elección."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3725
 msgid ""
 "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
 "possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. "
@@ -8387,9 +8920,18 @@ msgid ""
 "into a visually interesting graph, which any viewer can alter by changing "
 "any of the variables.2"
 msgstr ""
+"Figshare tiene una  interfaz de programación de aplicaciones (API por sus "
+"siglas en Inglés) que hace posible que los datos sean tomados de Figshare y "
+"usados en otras aplicaciones. Por ejemplo, Mark compartió un conjunto de "
+"datos de Figshare mostrando subscripciones a revistas que instituciones de "
+"educación superior en el Reino Unido pagaron a 10 grandes editoriales.1 La "
+"API de Figshare permite que los datos sean puestos en una aplicación "
+"desarrollada por personas investigadoras completamente diferentes que "
+"convierte los datos en un gráfico visualmente interesante, el cual cualquier "
+"persona espectadora puede alterar cambiando cualquiera de las variables.2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3735
 msgid ""
 "The free version of Figshare has built a community of academics, who through "
 "word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of "
@@ -8400,9 +8942,18 @@ msgid ""
 "license to use for software code and whether to offer universities an option "
 "of using Creative Commons licenses."
 msgstr ""
+"La versión gratuita de Figshare ha construido una comunidad de personas "
+"académicas, quienes a través del boca a boca y presentaciones han promovido "
+"y difundido acerca de Figshare. Para amplificar y premiar a la comunidad, "
+"Figshare estableció un programa de personas consejeras, brindando a quienes "
+"promovieron Figshare sudaderas y camisas, acceso temprano a funcionalidades "
+"nuevas y gastos de viaje cuando dan presentaciones fuera de su área. Estas "
+"consejeras también ayudaron a Mark sobre cuál licencia usar para código de "
+"software, y si debían ofrecer a universidades una opción de usar licencias "
+"Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3749
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3745
 msgid ""
 "Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
 "time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
@@ -8413,9 +8964,19 @@ msgid ""
 "career and late-career academics. It has only been because funders mandated "
 "open licensing that Figshare is now being used by the mainstream."
 msgstr ""
+"Mark dice que su éxito es parcialmente sobre estar en el lugar correcto en "
+"el momento correcto. Él también cree que la diversificación del modelo de "
+"Figshare a través del tiempo ha sido clave para el éxito. Figshare ahora "
+"ofrece un exhaustivo conjunto de servicios para personas investigadoras, "
+"editoriales e instituciones.3 Si él hubiera confiado solamente en los "
+"ingresos por subscripciones premium, él cree que Figshare hubiera sufrido. "
+"En los primeros días de Figshare, sus personas usuarias principales eran "
+"personas académicas empezando o terminando sus carreras. Fue solo porque "
+"patrocinadoras mandaron licenciamiento abierto que Figshare ahora está "
+"siendo usado por las principales instituciones."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3756
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3752
 msgid ""
 "Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, "
 "800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus "
@@ -8423,9 +8984,15 @@ msgid ""
 "from Google. A sister company called Altmetric tracks the use of Figshare by "
 "others, including Wikipedia and news sources."
 msgstr ""
+"Hoy Figshare tiene más de 26 millones de vistas en su página, más de 7.5 "
+"millones millones de descargas, más de 800,000 subidas de usuarios, más de 2 "
+"millones de artículos, más de 500,000 colecciones, y más de 5,000 proyectos. "
+"El sesenta por ciento de su tráfico viene de Google. Una compañía hermana "
+"llamada Altmetric rastrea el uso de Figshare por otras, incluyendo Wikipedia "
+"y fuentes de noticias."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3764
 msgid ""
 "Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal "
 "publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to "
@@ -8438,62 +9005,84 @@ msgid ""
 "Going forward, Mark sees Figshare not only as supporting open access to "
 "research but also enabling people to collaborate and make new discoveries."
 msgstr ""
+"Figshare usa los ingresos que genera de las subscripciones premium, "
+"editoriales de revistas e instituciones para financiar y expandir lo que "
+"puede ofrecer de gratis para personas investigadoras. Figshare se ha "
+"mantenido públicamente siguiendo sus principios—mantener el servicio "
+"gratuito y requerir el uso de CC BY y CC0 desde el inicio—y desde la "
+"perspectiva de Mark, esta es la razón por la que la gente confía en "
+"Figshare. Mark ve como nuevas competidoras aparecen que solo están en esto "
+"por el dinero. Si Figshare estuviera en esto por el dinero, no les hubiera "
+"interesado ofrecer una versión gratuita. Los principios de Figshare y su "
+"apoyo por la apertura son diferenciadores clave. En el futuro, Mark ve a "
+"Figshare no solo apoyando el acceso abierto en investigación, sino también "
+"permitiendo que las personas colaboren y hagan nuevos descubrimientos."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3774
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3770
+#, fuzzy
 msgid ""
 "figshare.com/articles/Journal\\_subscription\\_costs\\_FOIs\\_to\\_UK"
 "\\_universities/1186832"
 msgstr ""
+"figshare.com/articles/Journal\\_subscription\\_costs\\_FOIs\\_to\\_UK"
+"\\_universities/1186832"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3774
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3770
 msgid ""
 "retr0.shinyapps.io/journal\\_costs/?"
 "year=2014&inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136"
 msgstr ""
+"retr0.shinyapps.io/journal\\_costs/?"
+"year=2014&inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3774
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3770
 msgid "figshare.com/features"
-msgstr ""
+msgstr "figshare.com/features"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3776
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3772
 msgid "## Figure.NZ"
-msgstr ""
+msgstr "## Figure.NZ"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3780
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3776
 msgid ""
 "Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed "
 "to make data reusable and easy to understand. Founded in 2012 in New Zealand."
 msgstr ""
+"Figure.NZ es una organización de caridad sin fines de lucro que hace una "
+"plataforma de datos en línea designada para hacer que los datos sean "
+"reusables y fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3782
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3778
 msgid "figure.nz"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3785
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3781
 msgid ""
 "Revenue model: platform providing paid services to creators, donations, "
 "sponsorships"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: plataforma que proporciona servicios con costo a los "
+"creadores, donaciones, patrocinios"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3783
 msgid "Interview date: May 3, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 3 de mayo, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3789
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3785
 msgid "Interviewee: Lillian Grace, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistada: Lillian Grace, fundadora"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3804
 msgid ""
 "In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at "
 "the New Zealand Data Futures Forum in 2014,1 Figure.NZ founder Lillian Grace "
@@ -8511,9 +9100,27 @@ msgid ""
 "visualize the information within the data set. Lillian established Figure.NZ "
 "to make data truly accessible to all, with a specific focus on New Zealand."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3817
+"En el estudio titulado Harnessing the Economic and Social Power of Data "
+"presentado en forum Data Futures de Nueva Zelanda en 2014,1 la fundadora de "
+"Figure.NZ  Lillian Grace comentó que hay miles de conjuntos de datos "
+"valiosos y relevantes disponibles en estos momentos, pero la mayoría de las "
+"personas no los usan. Ella solía pensar que eso significaba que la gente no "
+"se preocupa de estar infomada, pero ha visto que estaba equivocada. Casi "
+"todos quieren estar informados acerca de temas que les importan—no solo a "
+"ellos, sino también a sus familias, a sus comunidades, a sus negocios, y a "
+"su país.  Pero hay una gran diferencia entre disponibilidad y accesibilidad "
+"de la información. La información esta desperdigada a través de miles de "
+"sitios y es almacenada dentro de bases de datos y hojas de cálculo que "
+"requieren tiempo y habilidades para usarlas. Para usar información cuando se "
+"tomá una decisión, tiene que saber que pregunta específica realizar, "
+"identificar una fuenta que haya recolectado la información, y manipular "
+"herramientas complejas para extraer y visualizar la información dentro del "
+"conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para hacer a la información "
+"verdaderamente accesible para todos, con un enfoque específico en Nueva "
+"Zelanda."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3813
 msgid ""
 "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
 "New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
@@ -8524,9 +9131,18 @@ msgid ""
 "basic facts.” But understanding the basic facts sometimes requires data and "
 "research that you often have to pay for."
 msgstr ""
+"Lillian tuvo la idea para Figure.NZ en febrero del 2012 mientras trabajaba "
+"para el New Zealand Institute, un laboratorio de ideas preocupado con "
+"mejorar la prosperidad económica, el bienestar social, calidad "
+"medioambiental, y la productividad ambiental para Nueva Zelanda y los "
+"neozelandeses. Mientras daba pláticas a grupos de negocios y comunitarios, "
+"Lillian se dió cuenta de que «cada uno de los problemas con los que hemos "
+"lidiado hubiera sido mas sencillo de atacar si más gente entendiera los "
+"hechos básicos.» Pero entender los hechos básicos algunas veces requiere "
+"información e investigación por los cuales usualmente tiene que pagar."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3825
 msgid ""
 "Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that "
 "could be easily understood and freely accessed. Initially launched as Wiki "
@@ -8539,9 +9155,21 @@ msgid ""
 "became Figure.NZ, and efforts were reoriented toward providing services to "
 "those wanting to open their data and present it visually."
 msgstr ""
+"Lillian comenzó a imaginar un sitio web que llevara lo información a una "
+"forma visual que pudiera ser fácilmente entendible y accesible libremente. "
+"Al principio lo lanzó como Wiki New Zealand, la idea original fue que la "
+"gente pudiera contribuír con su información y sus visuales a través de la "
+"wiki. Sin embargo, pocas personas tenían gráficas que pudieran ser usadas y "
+"compartidas, y no había estandares o consistencia alrededor de la "
+"información y los visuales. Dandose cuenta de que el modelo de la wiki no "
+"estaba funcionando, Lillian trajo el proceso de agragación de datos, "
+"curación, y presentación visual internameten, e invirtió en la tecnología "
+"que ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure."
+"NZ, y los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para "
+"aquellos que quisieran abrir su información y presentarla visualmente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3844
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3840
 msgid ""
 "Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, "
 "including corporations, public repositories, government departments, and "
@@ -8557,9 +9185,24 @@ msgid ""
 "and redistribute Figure.NZ data and graphs as long as they give attribution "
 "to the original source and to Figure.NZ."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3858
+"Así es como trabaja. Figure.NZ obtiene la información de otras "
+"organizaciones, incluyendo corporativos, repositorios públicos, "
+"departamentos gubernamentales, y de la academia. Figure.NZ importa y extrae "
+"la información, y entonces la valida y la estandariza—todo con una fuerte "
+"visión en lo que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a "
+"disponibilidad la información en una serie de formatos estandarizados, ambos "
+"formatos humano y máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las "
+"licencias, y tipos de datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de "
+"gráficos que crea barras simples, líneas, y gráficos de área de cualquier "
+"fuente de información. Los gráficos son publicados en el sitio web Figure."
+"NZ, y pueden ser exportados en una variedad de formatos para imprimir o uso "
+"enlinea. Figure.NZ hace su información y sus gráficos disponibles usando la "
+"licencia Attribution (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, "
+"remezclar, y redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos en "
+"tanto den créditos a la fuente original y a Figure.NZ"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3854
 msgid ""
 "Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
 "naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague.  Lillian "
@@ -8574,9 +9217,22 @@ msgid ""
 "licenses. As a result, 98 percent of all government-agency data is Creative "
 "Commons licensed, fitting in nicely with Figure.NZ’s decision."
 msgstr ""
+"Lillian caracteriza la decisión inicial de usar Creative Commons como "
+"ingenuamente afortunada. Fue recomendada primero a ella por un colega. "
+"Lillian empleó tiempo viendo lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se "
+"veía bien,  era clara, y hacia sentido común. Era fácil de usar y fácil de "
+"entender para otros. Al paso del tiempo, se dió cuenta que tan afortunadad e "
+"importante se mostró esa decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un "
+"framework de acceso y licenciamiento abierto llamado NZGOAL, el cual "
+"proporcionaba  orientación para las agencias cuando liberaban trabajo y "
+"material con y sin copyright.2 Su objetivo es estandarizar el licenciamiento "
+"de obras con derechos de autor del gobierno y cómo se pueden reutilizar, y "
+"lo realiza con licencias Creative Commons. Como resultdo, 98 porciento de "
+"toda la información de las agencias gubernamentales es licenciada con "
+"Creative Commons, lo cual queda muy bien con la decisión de Figure.NZ"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3869
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3865
 msgid ""
 "Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only "
 "a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we "
@@ -8589,9 +9245,21 @@ msgid ""
 "that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted "
 "wrangler and source."
 msgstr ""
+"Lillian cree que las ideas actuales de lo que es un negocio son "
+"relativamente nuevas, solo con un ciento de años de edad o algo así. Está "
+"convencida de que dentro de veinte años, veremos nuevos y diferentes modelos "
+"para los negocios. Figure.NZ está hecho como una entidad caritativa sin "
+"ánimo de lucro. Está dirigida por un propósito pero también se esfuerza para "
+"pagarle bien a las peronas y se maneja como un negocio. Lillian ve el "
+"estatus de caridad sin ánimo de lucro como un elemento esencial para la "
+"misión y propósito de Figure.NZ. Ella cree que Wikipedia no podría funcionar "
+"si fuera una entidad lucrativa, y similarmente,  el estatus de entidad sin "
+"ánimo de lucro de Figure.NZ le garantiza a la gente que tiene información y "
+"a la gente que quiere usarla que ellos pueden confiar en los motivos de "
+"Figure.NZ. Las personas los ven como un luchador y fuente confiable."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3886
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3882
 msgid ""
 "Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data "
 "and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be "
@@ -8609,18 +9277,38 @@ msgid ""
 "even become a way for a government or any organization to differentiate, "
 "market, and brand itself."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3891
+"Aunque Figure.NZ es una empresa social que abiertamente licencia sus datos y "
+"gráficos para que cualquiera los use gratuitamente, han tomado precauciones "
+"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian cree "
+"que cientos de millones de dolares son gastados por el gobierno y las "
+"organizaciones para recolectar datos. A pesar de eso, muy poco dinero es "
+"gastado en tomar esos datos y hacerlos accesibles, entendibles, y usables "
+"para la toma de decisiones. Los gobiernos usan algunos de esos datos para "
+"políticas, pero Lillian cree que está subutilizado y que el valor potencial "
+"es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado a resolver ese problema. Ellos creen "
+"que una porción del dinero destinado para colectar datos debería dirigirse a "
+"garantizar que los datos son útiles y que generan valor. Si el gobierno "
+"quiere que los ciudadanos entiendan por qué ciertas decisiones son tomadas y "
+"que estén más atentos de lo que los gobiernos están haciendo, ¿ por qué no "
+"transformar la información que recolecta en visuales fácilmente "
+"entendibles ? Incluso podría convertirse en un medio para que el gobierno o "
+"cualquier organización se diferencien, se comercialicen y se creen una marca."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3887
 msgid ""
 "Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data "
 "collectors and to identify the channels where it can provide value.  Every "
 "part of their business model has been focused on who is going to get value "
 "from the data and visuals."
 msgstr ""
+"Figure.NZ emplea mucho tiempo buscando entender las motivaciones de los "
+"recolectores de datos e identificando los canales donde puede proporcionar "
+"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quien va a "
+"obtener valor de la información y los visuales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3904
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3900
 msgid ""
 "Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services "
 "to organizations that want their data publicly available and want to use "
@@ -8635,9 +9323,23 @@ msgid ""
 "available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to "
 "truly democratize data."
 msgstr ""
+"Figure.NZ tiene multiples líneas de negocios. Ellos proporcionan servicios "
+"comerciales a organizaciones que quieren que su información este disponible "
+"públicamente y quieren usar a Figure.NZ como su plataforma de publicación. "
+"La gente que quiere publicar datos abiertos aprecia la habilidad de Figure."
+"NZ de hacerlo rápidamente, más sencillamente, y mejor de lo que ellos "
+"pueden. Los clientes son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, "
+"usar, y hacer cosas con la información que han puesto a disponibilidad en el "
+"sitio web de Figure.NZ. Los clientes controlan lo que es liberado y los "
+"terminos de licenciamiento ( aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con "
+"Creative Commons). Figure.NZ también sirve a clientes que quieren una "
+"colección específica de gráficos creados—por ejemplo, para su sitio web o su "
+"reporte anual. Cobrarles a las organizaciones que quieren hacer a sus datos "
+"disponibles permite a Figure.NZ proporcionar su sitio sin costo para todos "
+"los usuarios, para verdaderamente democratizar la información."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3915
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3911
 msgid ""
 "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
 "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
@@ -8650,9 +9352,20 @@ msgid ""
 "transparency about the level of effort associated with doing work that has "
 "never been done before."
 msgstr ""
+"Lillian percibe que el actual estado de la mayoría de los datos es terrible "
+"y frecuentemente no es bien entendido por las personas que los tienen. "
+"Algunas veces esto hace difícil para los clientes y Figure.NZ determinar "
+"cuanto costaría importar, estandarizar, y mostrar la información de una "
+"manera útil. Para lidiar con esto, Figure.NZ usar «high-trust contracts,» "
+"donde los clientes depositan cierto presupuesto para la tarea que Figure.NZ "
+"es entonces libre de disponer, tanto como Figure.NZ reporte frecuentemente "
+"lo que han producido de tal manera que el cliente pueda determinar el valor "
+"para el dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir confianza y "
+"transpariencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer trabajo que "
+"nunca se había hecho antes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3921
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3917
 msgid ""
 "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
 "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
@@ -8660,26 +9373,40 @@ msgid ""
 "Figures, a special way for businesses to find useful data without having to "
 "know what questions to ask.3"
 msgstr ""
+"Una segunda línea de negocios es lo que Figure.NZ llama socios. El banco "
+"ASB  y Statistics New Zealand son socios que soportan los esfuerzos de "
+"Figure.NZ. Como un ejemplo, con su apoyo Figure.NZ ha sido capaz de crear "
+"Business Figures, un medio especial para negocios para hallar datos útiles "
+"sin tener que saber que preguntas realizar.3"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3921
 msgid ""
 "Figure.NZ also has patrons.4 Patrons donate to topic areas they care about, "
 "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. "
 "Patrons do not direct what data is included or excluded."
 msgstr ""
+"Figure.NZ también tiene patrocinadores.4 Los patrocinadores donan a las "
+"áreas temáticas de las que se preocupan, lo que permite directamente a "
+"Figure.NZ para obtener datos juntos para desarrollar esas áreas. Los "
+"patrocinadores no dirigen qué datos están incluidos o excluidos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3930
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3926
 msgid ""
 "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
 "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
 "fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations "
 "are tax deductible."
 msgstr ""
+"Figure.NZ también acepta donaciones filantrópicas, los cuales son usados "
+"para proporcionar más contenido, aumentar la tecnología, y mejorar "
+"servicios, o son destinados a financiar esfuerzos específicos o proporcionar "
+"apoyo en especie. Como una entidad caritativa, las donaciones son deducibles "
+"de impuestos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3940
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3936
 msgid ""
 "Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, "
 "and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep "
@@ -8691,9 +9418,19 @@ msgid ""
 "efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building "
 "external relationships."
 msgstr ""
+"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a través del tiempo. Con "
+"agregación de datos, curación, y servicios de visualización internos, Figure."
+"NZ ha desarrollado una amplia experiencia en tomar estilos de datos "
+"aleatorios, estarandizarlos, y hacerlos útiles. Lillian se dió cuenta de qué "
+"Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de setenta personas "
+"creando datos. Pero para Lillian, crecer no siempre es bueno. En su opinión, "
+"entre más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones "
+"artificiales al crecimiento, forzando a la organización a pensar diferente y "
+"ser más eficientes. En vez de crecer internamente, estan creciendo y "
+"construyendo relaciones externas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3949
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3945
 msgid ""
 "Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range "
 "of categories including crime, economy, education, employment, energy, "
@@ -8703,9 +9440,17 @@ msgid ""
 "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. "
 "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals."
 msgstr ""
+"El sitio web de Figure.NZ exhibe visuales y datos asociados con un amplio "
+"rango de categorias incluyendo crimen, economía, empleo, energía, medio "
+"ambiente, salud, información y tecnologías de la comunicación, industria, "
+"turismo, y muchos otros. La función de búsqueda ayuda a los usuarios a "
+"encontrar tablas y gráficos. Figure.NZ no proporciona análisis o "
+"interpretación de los datos o los visuales. Su objetivo es enseñar a las "
+"personas la manera de pensar, no a pensar por ellas. Figure.NZ quiere crear "
+"experiencias intuitivas, no manuales de usuarios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3961
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3957
 msgid ""
 "Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their "
 "customers with a data collection template and teach them why it’s important "
@@ -8718,9 +9463,21 @@ msgid ""
 "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be "
 "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
 msgstr ""
+"Figure.NZ piensa que los datos y los visuales deberían ser útiles. "
+"Proporcionan a sus clientes con un modelo de colección de datos y les "
+"instruyen de su importancia y cómo usarlo. Han comenzado a poner más enfasis "
+"en rastrear que tipo de usuarios de su sitio web quieren. También les llegan "
+"solicitudes de los medios sociales y a través de correos electrónicos para "
+"compartir datos para un tópico específico—por ejemplo, podrían compartir "
+"datos de la calidad del agua ? Si ellos tienen los datos, responder "
+"rápidamente; si no lo hacen, ellos intentan e identifican a las "
+"organizaciones que podrían tener los datos y forjan relaciones de tal manera "
+"que puedan ser incluidos en el sitio de Figure.NZ. En general, Figure.NZ "
+"esta buscando proporcionar un lugar para la gente que se interesa en , "
+"accede, e interpreta los datos de los tópicos en los que están interesados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3969
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3965
 msgid ""
 "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond "
 "simply providing open-data services. She says things are different now. “We "
@@ -8729,25 +9486,40 @@ msgid ""
 "leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
 "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
 msgstr ""
+"Lillian tiene un intensa y profunda visión para Figure.NZ que se proyecta "
+"más allá de simplemente proporcionar servicios de datos abiertos. Comenta "
+"que las cosas son diferentes ahora.«Solíamos vivir en un mundo dónde era muy "
+"difícil compartir información ampliamente. Y en ese mundo,  el mejor futuro "
+"fue creado al tener unos cuantos grandes líderes quienes esencialmente "
+"tenían acceso a la información y quienes tomaron decisiones en nombre de "
+"otros,  ya fuera en nombre de un país o de empresas. »"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3969
 msgid ""
 "“But now we live in a world where it’s really easy to share information "
 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
 "future is the one where everyone can make well-informed decisions."
 msgstr ""
+"«Pero ahora vivimoc en un mundo donde es muy fácil compartir información "
+"ampliamente y también comunicarse extensamente. En el mundo que vivimos "
+"ahora, el mejor futuro es aquel donde cualquiera puede tomar decisiones bien "
+"informadas.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3977
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3973
 msgid ""
 "“The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is "
 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
 "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
 msgstr ""
+"«El uso de npúmeros y datos como un medio de tomar decisiones bien "
+"informadas es una de las áreas donde existen las mayores brechas. Realmente "
+"no usamos números como parte de nuestro pensamiento y nuestro entendiemiento "
+"aún.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3987
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3983
 msgid ""
 "“Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites.  In "
 "addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to "
@@ -8758,18 +9530,33 @@ msgid ""
 "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few "
 "specially trained people can analyze and think with numbers."
 msgstr ""
+"«Parte de la razón es que la información esta desperdigada a través de "
+"cientos de sitios. Adicionalmente, la mayor parte, el pensamiento profundo "
+"basado en datos está constreñido a los expertos porque la mayoría de las "
+"personas no tiene conocimientos en datos. Hubo un tiempo cuando muchos "
+"ciudadanos en la sociedad no podían leer o escribir. Sin embargo, como "
+"sociedad, hemos llegado a pensar que las habilidades para leer y escribir "
+"deberían ser algo que todos los ciudadanos tengan. No hemos adoptado todavía "
+"un pensamiento similar acerca de los números y el conocimiento de los datos. "
+"Todavía creemos que solo unos pocos con entrenamiento especializado puede "
+"analizar y pensar con números. »"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3993
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3989
 msgid ""
 "“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
 "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
 "with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
 "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
 msgstr ""
+"«Figure.Nz podría ser la primer organización en asegurar que cualquiera "
+"puede usar números en su pensamiento, y ha construido una plataforma "
+"tecnológica junto con confianza y una red de relaciones para hacerlo "
+"posible. Lo que puedes observar en Figure.NZ son decenas de miles de "
+"gráficos, mapas y datos.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4001
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3997
 msgid ""
 "“Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people analyze "
 "what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
@@ -8778,9 +9565,17 @@ msgid ""
 "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain "
 "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”"
 msgstr ""
+"«Figure.NZ percibe esto como un nuevo tipo de alfabeto que puede ayudar a "
+"las personas para analizar lo que observan alrededor de ellas. Un medio para "
+"ser consciente e informado acerca de la sociedad. Son medios de involucrarse "
+"en conversaciones y moldear las tomas de decisiones que trasciendan la "
+"experiencia personal. El impacto y el valor a largo plazon son casi "
+"imposibles de medir, pero el objetivo es ayudar a los ciudadanos a ganar "
+"entendimiento y trabajar juntos en formas más informadas para modelar el "
+"futuro.  »"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4008
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4004
 msgid ""
 "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
 "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get "
@@ -8788,65 +9583,77 @@ msgid ""
 "for others through use of their service. Creative Commons is core to making "
 "the network effect possible."
 msgstr ""
+"Lillian piensa que el modelo de Figure.NZ tiene potencial global. Pero por "
+"ahora, su enfoque esta completamente abocado en lograr que Figure.NZ "
+"funcione en Nueva Zelanda y en conseguir el «efecto red»—usuarios "
+"incrementando dramáticamente el valor para ellos mismos y para otros a "
+"través del uso de sus servicios. Creative Commons es fundamental para hacer "
+"que el efecto red sea posible."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4015
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4011
 msgid ""
 "www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 msgstr ""
+"www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4015
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4011
 msgid ""
 "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
 "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 msgstr ""
+"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
+"government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4015
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4011
 msgid "figure.nz/business/"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz/business/"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4015
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4011
 msgid "figure.nz/patrons/"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz/patrons/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4017
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4013
 msgid "## Knowledge Unlatched"
-msgstr ""
+msgstr "## Knowledge Unlatched"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4021
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4017
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that "
 "brings libraries together to pool funds to publish open-access books.  "
 "Founded in 2012 in the UK."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched es una empresa de interés comunitario sin ánimo de lucro "
+"que reune a las bibliotecas para reunir fondos para publicar libros de "
+"acceso abierto. Fundada en 2012 en el Reino Unido."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4023
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4019
 msgid "knowledgeunlatched.org"
-msgstr ""
+msgstr "knowledgeunlatched.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4025
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4021
 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: financiamiento comunitario (especializado)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4027
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4023
 msgid "Interview date: February 26, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 26 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4029
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4025
 msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Frances Pinter, fundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4045
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4041
 msgid ""
 "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
 "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
@@ -8861,27 +9668,51 @@ msgid ""
 "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
 "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4050
+"La emprendedora serial Dr. Frances Pinter ha estado en el frente de la "
+"inovación en la industria de la publicación por cerca de cuarenta años. Ella "
+"fundó Knowledge Unlatched con base en Reino Unido con la misión de habilitar "
+"el acceso abierto a libros especializados. Para Frances, el actuál sistema "
+"de publicación de libros especializados no esta trabajando para nadie, y "
+"especialmente no para los monografos especializados en las humanidades y las "
+"ciencias sociales. Knowledge Unlatched está comprometido con cambiar esto y "
+"ha estado trabajando con las bibliotecas para crear un modelo sostenible "
+"alternativo para publicar libros especializados, compartiendo el costo de "
+"hacer monografías (liberadas  bajo licencias Creative Commons) y ahorrar "
+"costos en el largo plazo. Desde su lanzamiento, Knowledge Unlatched ha "
+"recibido algunos reconocimientos, incluyendo el reconocimiento IFLA/Brill "
+"Open Access en 2014 y el reconocimiento Curtin University Commercial "
+"Innovation Award de la Universidad de Curtin por inovación en educación en "
+"2015."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4046
 msgid ""
 "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career. About ten "
 "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence "
 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
 "content online and distributing it free to users."
 msgstr ""
+"La Dra Pinter ha estado en la publicación académica durante la mayor parte "
+"de su carrera. Hace cerca de diez años, se volvió conocida del fundador de "
+"Creative Commons Lawrence Lessig y se interesó en Creative Commons como una "
+"herramienta para proteger el contenido enlinea y distribuirlo libremente "
+"entre los usuarios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4055
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4051
 msgid ""
 "Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda "
 "and South Africa to put some of their content online for free using a "
 "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went "
 "up, not down."
 msgstr ""
+"No mucho despues, ella inició un proyecto en África convenciendo a editores "
+"en Uganda y Sudáfrica de poner parte de su contenido enlinea gratuitamente "
+"usando licencias Creative Commons y ver qué ocurría con las ventas de "
+"impresos. La ventas subieron, no bajaron."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4069
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4065
 msgid ""
 "In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the "
 "United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of "
@@ -8897,9 +9728,23 @@ msgid ""
 "Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing vehicle for "
 "the print format."
 msgstr ""
+"En 2008, Bloomsbury Academic, una nueva línea editorial de Bloomsbury "
+"Publishing en el Reino Unido, la nombró su editor fundador en Londres. Como "
+"parte del lanzamiento, Frances convenció a Bloomsbury de diferenciarse al "
+"poner monografías enlinea gratuitas bajo licencias Creative Commons (BY-NC o "
+"BY-NC-ND, i.e., Attribution-NonCommercial o Attributtion-NonCommercial-"
+"NoDerivs). Esto se vió como un riesgo, cuando el mayor costo para los "
+"editores es obtener un libro en el estado donde pudiera ser imprimido. Si "
+"todos leyeran el libro enlinea sin costo, no habría ninguna venta por los "
+"libros impresos, y los costos asociados con llevar al libro a impresión se "
+"perderian. Sorpresivamente, Bloomsbury encontró que las ventas de las "
+"versiones impresas de esos libros fueron de 10 a 20 porciento más altas de "
+"lo normal. Frances encontró intrigante que los libros enlinea gratuitos "
+"licenciados bajo Creative Commons actuaran como un vehículo de mercadotecnia "
+"para el formato impreso."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4076
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4072
 msgid ""
 "Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: "
 "1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2)  the "
@@ -8908,9 +9753,16 @@ msgid ""
 "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and "
 "the enhanced e-book was an ice cream sundae."
 msgstr ""
+"Frances comenzó a observa el interes de los clientes en los tres formatos de "
+"los libros: 1) El libro gratuito enlinea con licencia Creative Commons en "
+"formato PDF, 2) el libro impreso, y 3) una versión digital del libro en una "
+"plataforma de agragación con características mejoradas. Ellos concibió esto "
+"como el \"ice cream model\": el PDF gratuito era el helado de vainilla, el "
+"libro impreso era el cono de helado, y el e-book mejorado era la cobertura "
+"del helado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4083
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4079
 msgid ""
 "After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get "
 "libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re "
@@ -8919,9 +9771,16 @@ msgid ""
 "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-"
 "book—the ice cream cone or sundae part of the model."
 msgstr ""
+"Después de un tiempo, Frances tuvo una epifanía—que tal si existe una manera "
+"de conseguir que las biblioteca avalaran los costos de hacer estos libros "
+"hasta que estén listos para imprimirse, en otras palabras, cubrir el costo "
+"fijo de tener la primera copia digital? Entonces podría bajar los costos del "
+"libro impreso, o hacer un monton de cosas interesantes con el libro impreso "
+"y el libro electrónico—el cono de helado o la parte de la cobertura del "
+"modelo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4090
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4086
 msgid ""
 "This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
 "journals charge researchers to cover publishing costs. Frances began to "
@@ -8929,9 +9788,16 @@ msgid ""
 "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access "
 "version of the books released under a Creative Commons license."
 msgstr ""
+"Esta idea es similar al cobro de procesamiento de artículo que algunas "
+"revistas especializadas de acceso abierto cobran a los investigadores para "
+"cubrir los costos de publicación. Frances comenzó a imaginar una coalición "
+"de bibliotecas pagando por los costos de preimpresión—un «cargo por "
+"procesamiento de libro»—y proporcionar a cualquiera en el mundo con una "
+"versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative "
+"Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4099
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4095
 msgid ""
 "This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it "
 "but began talking about it and making presentations to see if there was "
@@ -8942,62 +9808,90 @@ msgid ""
 "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social "
 "enterprises) in 2012."
 msgstr ""
+"Esa idea quedó fija en su mente. No tenía realmente un nombre para ello pero "
+"comenzó a hablar acerca de eso y hacer presentaciones para ver si existía "
+"interés. Entre más hablaba acerca del tema, más personas estaban de acuerdo "
+"que tenía atractivo. Ofreció una botella de champaña a cualquiera que "
+"pudiera llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con "
+"Knowledge Unlatched, y después de dos años de generar interés, decidió "
+"seguir adelante y lanzar una compañía de interés comunitario (un termino del "
+"RU para las empresas sociales sin ánimo de lucro) en 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4102
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4098
 msgid ""
 "She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: "
 "Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
 msgstr ""
+"Ella describe el modelo de negocios en un paper llamado Knowledge Unlatched: "
+"Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4120
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4116
 msgid ""
 "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
 "Knowledge Unlatched."
 msgstr ""
+"Las editoriales ofrecen títulos para su venta que reflejan los costos de "
+"generación sólo a través de Knowledge Unlatched."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4120
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4116
 msgid ""
 "Individual libraries select titles either as individual titles or as "
 "collections (as they do from library suppliers now)."
 msgstr ""
+"Cada biblioteca selecciona títulos tanto títulos individuales como "
+"colecciones (como lo hacen con los proveedores de bibliotecas ahora)."
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4120
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4116
 msgid ""
 "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
 "purchased at the stated price(s)."
 msgstr ""
+"Sus selecciones son enviadas a Knowledge Unlatched especificando los títulos "
+"que serán comprados y los precios establecidos."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4120
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4116
 msgid ""
 "The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge "
 "Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing "
 "each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to "
 "cover the Title Fee."
 msgstr ""
+"El precio, llamado Cuota por Título ( fijado por la editorial y negociado "
+"por Knowledge Unlatched), es pagado a la editorial para cubrir los costos "
+"establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número \n"
+"mínimo de bibliotecas para cubrir la Cuota por Título."
 
 #. type: Bullet: '5.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4120
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4116
 msgid ""
 "Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative "
 "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
 "the total collected from the libraries."
 msgstr ""
+"Las editoriales hacen a los títulos seleccionados disponibles como Open "
+"Access (con una licencia Creative Commons o una licencia abierta similar) y "
+"entonces se les paga la Cuota por Título que es el total recolectado de las "
+"bibliotecas."
 
 #. type: Bullet: '6.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4120
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4116
 msgid ""
 "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
 "titles available to member libraries at a discount that reflects their "
 "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.1"
 msgstr ""
+"Las editoriales hacen copias impresas, libros electrónicos, y otras "
+"versiones digitales de títulos seleccionados disponibles para las "
+"bibliotecas miembros con un descuento que refleje su contribución a la Cuota "
+"por Título e incentivan las membresías.1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4128
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4124
 msgid ""
 "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
 "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
@@ -9007,9 +9901,16 @@ msgid ""
 "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
 "under forty-three dollars."
 msgstr ""
+"La primera ronda de este modelo resultó en una colección de veintiocho "
+"títulos actuales de trece editoriales especializadas reconocidas siendo "
+"debloqueadas. El objetivo era tener doscientas bibliotecas participando. El "
+"costo del paquete por biblioteca estaba limitado a \\$1,680, el cuál era un "
+"precio promedio de sesenta dolares por libro, pero al final tuvieron cerca "
+"de trescientas bibliotecas compartiendo los costos, y el precio por libro "
+"bajo hasta cuarenta y tres dolares."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4137
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4133
 msgid ""
 "The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are "
 "still available online.4 Most books have been licensed with CC BY-NC or CC "
@@ -9020,9 +9921,18 @@ msgid ""
 "noncommercial restriction in the Creative Commons license ensures authors "
 "continue to get royalties on sales of physical copies."
 msgstr ""
+"Las versiones Creative Commons con acceso abierto de estos veintiocho libros "
+"todavía estan disponibles enlinea.4 La mayoría de los libros has sido "
+"licenciados con CC BY-NC o CC BY-NC.ND. Los autores son los poseedores de "
+"los derechos de autor, no la editorial, y negocian la opción de licencia "
+"como parte del acuerdo editorial. Frances encontró que la mayoría de los "
+"autores quieren retener el control sobre el uso comercial y de reuso de su "
+"trabajo. Las editoriales incluyen los libros en sus catálogos, y la "
+"restricción no-comercial en las licencias Creative Commons asegura a los "
+"autores el continuar obteniendo regalías en la ventas de las copias físicas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4147
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4143
 msgid ""
 "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
 "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
@@ -9033,9 +9943,18 @@ msgid ""
 "participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, "
 "then the cost of the order and the price per book go down for each library."
 msgstr ""
+"Existen tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total "
+"en que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para "
+"adquirir todos los libros, y el precio individual por libro. Las cuotas que "
+"cada editorial cobra por cada título es un cargo fijo, y Knowledge Unlatched "
+"calcula la cantidad total para todos  los libros que son desbloqueados en el "
+"momento. El cosoto de una orden para cada biblioteca está limitado por un "
+"máximo basado en un número mínimo de bibliotecas  participantes. Si el "
+"número de bibliotecas participantes excede el mínimo, entonces el costo de "
+"la orden y el precio por libro baja para cada biblioteca."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4160
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4156
 msgid ""
 "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
 "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
@@ -9049,17 +9968,34 @@ msgid ""
 "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the "
 "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
 msgstr ""
+"La segunda ronda, completada recientemente, desbloqueó setenta y ocho libros "
+"de veintiseis editoriales. Para esta ronda, Frances estaba experimentando "
+"con el tamaño y la forma de las ofertas. Los libros estaban siendo empacados "
+"en ocho pequeños paquetes separados por temas (incluyendo Antropología, "
+"Historia, Literatura, Medios y Comunicaciones, y Política), de cerca de diez "
+"libros por paquete. Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tienen que "
+"comprometerse con al menos seis de los ocho paquetes para permitir el "
+"desbloqueo. El costo promedio por libro estuvo debajo de los cincuenta "
+"dolares. El proceso de desbloqueo  tomó apenas diez meses. Comenzó con "
+"llamadas a las editoriales por títulos, seguido de tener una fuerza de "
+"trabajo seleccionando los títulos, obtener los permisos de los autores, "
+"obtener el compromiso de las bibliotecas, cobrar a las bibliotecas, y "
+"finalmente, desbloquearlos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4165
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4161
 msgid ""
 "The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and "
 "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
 "within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings."
 msgstr ""
+"La parte más larga de todo el proceso es obtener el compromiso de las "
+"bibliotecas y  obtener fondos. Toma cerca de cinco meses, ya que la compras "
+"de las bibliotecas tienen que emparejarse con los ciclos de adquisición, "
+"ciclos de presupuestos,  y las juntas del directorio de las bibliotecas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4173
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4169
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
 "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
@@ -9069,25 +10005,39 @@ msgid ""
 "individual libraries but also library consortia, which has been getting even "
 "more libraries involved."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched informa y recluta bibliotecas a través de los medios "
+"sociales, listas de correo, listservs, y asociaciones de bibliotecas. De las "
+"trescientas bibliotecas que participaron en la primera ronda, 80 porciento "
+"también esta participando en la segunda ronda, y hay adicionalmente ochenta "
+"nuevas bibliotecas  tomando parte. Knowledge Unlatched está trabajando "
+"también no solo con bibliotecas individuales sino también con consorcios "
+"bibliotecarios, que ha involucrado  a más bibliotecas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4177
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4173
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
 "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
 "make journals open access too."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched está creciendo, ofreciendo 150 nuevos títulos en la "
+"segunda mitad del 2016. También ofrecera títulos rezagados, y en 2017 "
+"comenzará a hacer revistas especializadas de acceso libre también."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4181
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4177
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
 "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
 "problematic to keep going in the standard closed publishing model."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched deliberadamente escogió las monografías como el tipo de "
+"libro inicial para desbloquear. Las monografías son importantes y "
+"fundamentales, pero también problemáticas de mantener en el modelo editorial "
+"estandar cerrado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4189
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4185
 msgid ""
 "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
 "\\$5,000 to \\$50,000. A good one costs in the \\$10,000 to \\$15,000 range. "
@@ -9097,9 +10047,17 @@ msgid ""
 "it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it "
 "took one month to get twenty-six."
 msgstr ""
+"El costo para la editorial de tener una primera copia digita de una "
+"monografía es de \\$5,000 a \\$50,000. Una buena tiene un costo en el rango "
+"de los \\$10,000 a los \\$15,000. Las monografías típicamente no venden "
+"muchas copias. Una editorial que en el pasado vendió tres mil copias ahora "
+"típicamente vende solo trescientas. Eso hace que el desbloqueo de "
+"monografías tenga un bajo riesgo para las editoriales. Para la primera "
+"ronda, tomó cinco meses reunir trece editoriales. Para la segunda ronda, "
+"tomó únicamente un mes reunir veintiseis."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4198
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4194
 msgid ""
 "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs.  Royalties "
 "range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts. The value to the "
@@ -9109,9 +10067,17 @@ msgid ""
 "you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing "
 "their experience and the benefits of taking part.)5"
 msgstr ""
+"Los autores generalmente no obtienen mucho en regalías de las monografías. "
+"Las regalías van de cero dolares a 5 y hasta 10 porciento de lo recibido. El "
+"valor para el autor es la exposición que les trae; cuando su libro es leido, "
+"incrementa su reputación. El acceso abierto a través del desbloqueo genera "
+"muchas más descargas y por lo tanto su percepción. (En el sitio web de "
+"Knowledge Unlatched, puede encontrar entrevistas con los veintiocho autores "
+"de la primera ronda describiendo su experiencia y los beneficios de tomar "
+"parte de ello.)5"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4207
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4203
 msgid ""
 "Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation "
 "of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic "
@@ -9121,9 +10087,18 @@ msgid ""
 "into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a "
 "print book, and if they do, they buy it separately from the digital version."
 msgstr ""
+"Los presupuestos de las bibliotecas son constantemente exprimidos, en parte "
+"por la inflación de las subscripciones a las revistas especializadas. Pero "
+"incluso sin restricciones en el presupuesto, las bibliotecas académicas se "
+"están alejando de las compras de copias físicas. Un entrada al catálogo de "
+"una biblioteca académica es típicamente una URL hacia donde este publicado "
+"el libro. O si ellos tienen el suficiente espacio de almacenamiento "
+"electrónico, ello pueden descarga el archivo digital en su depósito digital. "
+"Únicamente de manera secundaria consideran obtener un libro impreso, y si lo "
+"hacen, lo compran de manera separada de la versión digital."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4210
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument.  Many "
 "of the participating libraries would have bought a copy of the monograph "
@@ -9131,9 +10106,15 @@ msgid ""
 "multiple-use copy, they pay \\$50 to unlatch. It costs them less, and it "
 "opens the book to not just the participating libraries, but to the world."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched da un argumento económico convincente a las bibliotecas. "
+"Muchas de las bibliotecas participantes habrían comprado una copia de la "
+"monografía de todas maneras, pero en vez de pagar \\$95 por una copia "
+"impresa o \\$150 por una copia digital multi-uso, pagan \\$50 por "
+"desbloquearla. Les cuesta menos, y abre el libro no únicamente a las "
+"bibliotecas participantes, sino al mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4224
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4220
 msgid ""
 "Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment "
 "with library mandates. The participating libraries pay less than they would "
@@ -9145,16 +10126,29 @@ msgid ""
 "the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty "
 "thousand times in 175 countries."
 msgstr ""
+"No solamente tiene sentido en lo económico, pero hay un fuerte alineamiento "
+"con los mandatos de las biblilotecas. Las bibliotecas participantes pagan "
+"menos de lo que hubieran tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros "
+"abiertos estan disponibles para todas las bibliotecas. Mientras esto "
+"significa que las bibliotecas que no participaron podrían ser vistas como "
+"aprovechadas, en el mundo bibliotecario, las bibliotecas adineradas están "
+"acostumbradas a pagar más que las biblioteecas de escasos recursos y aceptan "
+"que parte de su dinero debería ser gastado para apoyar el acceso abierto. "
+"«Aprovecharse gratuitamente» es más como una responsabilidad comunitaria. "
+"Para finales de Marzo de 2016, los libros de la primera ronda han sido "
+"descargados cerca de ochenta mil veces en 175 países."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4223
 msgid ""
 "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
 "monographs is a win-win-win."
 msgstr ""
+"Para las editoriales, autores, y bibliotecarios, el modelo de Knowledge "
+"Unlatched para monografías es un ganar-ganar-ganar."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4236
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4232
 msgid ""
 "In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by grants. "
 "In the second round, they aim to demonstrate the model is sustainable. "
@@ -9165,9 +10159,19 @@ msgid ""
 "is making investments in technology and processes. Future plans include "
 "unlatching journals and older books."
 msgstr ""
+"En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlathced fueron "
+"cubiertos por subsidios. En la segunda ronda, ellos intentan demostrar que "
+"el modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una "
+"un 7.5 porciento de cargo por servicio que irá directo a los costos "
+"corrientes de Knowledge Unlatched. Con planes de expansión en futuras "
+"rondas, Frances se imagina que puden recuperar los costos completamente "
+"cuando esten desbloqueando doscientos libros al mismo tiempo. Para el "
+"futuro, Knowledge Unlatched está haciendo inversiones en tecnología y "
+"procesos. Los planes a futuro incluyen desbloquear revistas especializadas "
+"y  libros antiguos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4245
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4241
 msgid ""
 "Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of "
 "valuing academic content. It’s about considering how many people can find, "
@@ -9178,66 +10182,77 @@ msgid ""
 "Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an "
 "evolution rather than a revolution."
 msgstr ""
+"Frances cree que Knowledge Unlatched está adentrandose en nuevos medios de "
+"valorar el contenido académico. Es acerca de considerar cuanta gente puede "
+"encontrar, acceder, y usar el contenido sin las barrreras del pago. "
+"Knowledge Unlatched se acerca a las nuevas posibilidades y comportamientos "
+"del mundo digital. En el modelo de Knowledge Unlatched, el proceso de "
+"creación de contenido es exactamente el mismo que siempre ha sido, pero en "
+"lo económico es diferente. Para Frances, Knowledge Unlatched está conectado "
+"al pasado pero moviendose al futuro,  una evolución en vez de una revolución."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4249
 msgid "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4249
 msgid "www.oapen.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.oapen.org"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4249
 msgid "www.hathitrust.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.hathitrust.org"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4249
 msgid "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/"
-msgstr ""
+msgstr "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/"
 
 #. type: Bullet: '5.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4249
 msgid "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/"
-msgstr ""
+msgstr "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4255
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4251
 msgid "## Lumen Learning"
-msgstr ""
+msgstr "## Lumen Learning"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4258
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4254
 msgid ""
 "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
 "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
 msgstr ""
+"Lumen Learning es una compañía lucrativa que ayuda a las instituciones "
+"educativas a usar recursos educacionales abiertos (OER). Fundada en 2013 en "
+"los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4260
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4256
 msgid "lumenlearning.com"
-msgstr ""
+msgstr "lumenlearning.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4262
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4258
 msgid "Revenue model: charging for custom services, grant funding"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: cargos por servicios personalizados, subsidios"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4264
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4260
 msgid "Interview date: December 21, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 21 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4266
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4262
 msgid "Interviewees: David Wiley and Kim Thanos, cofounders"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: David Wiley y Kim Thanos, cofundadores"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4288
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4284
 msgid ""
 "Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-"
 "technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving "
@@ -9258,9 +10273,30 @@ msgid ""
 "to scale their work in a financially sustainable way. That is when they "
 "decided to create Lumen Learning."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4297
+"Cofundada por el visionario de la educación abierta Dr. David Wiley y el "
+"estratega de educación-tecnología Kim Thanos, Lumen Learning está dedicada a "
+"mejorar el exito de los estudiantes, aportando nuevas ideas a la pedagogía, "
+"y haciendo a la educación más asequible al facilitar la adopción de recursos "
+"educativos abiertos. En 2012, David y Kim se asociaron en un proyecto "
+"subsidiado llamado la Kaleidoscope Open Course Initiative.1 Involucraba un "
+"conjunto de cursos de educación general totalmente abiertos por medio de "
+"ocho colegios que predominanatemente daban servicio a estudiantes en riesgo, "
+"con objetivos para reducir dramáticamente el costo de los libros de texto y "
+"colaborar para mejorar los cursos para ayudar a los estudiantes triunfar. "
+"David y Kim superaron esas metas: el costo de los libros de texto "
+"requeridos, remplazados con OER, decrementados hasta cero dolares, y el "
+"promedio de la tasa estudiante-exito mejoró por 5 a 10 porciento cuando se "
+"le comparaba por los años anteriores. Después de una segunda ronda de "
+"financiamiento, un total de más de veinticinco instituciones participaron y "
+"se beneficiaron de este proyecto. Para David y Kim esto cambió sus carreras "
+"al ver el impacto que esta iniciativa tuvo en los estudiantes de bajos "
+"ingresos. David y Kim más adelante buscaron financiamiento de la fundación "
+"Bill and Melinda Gates, quienes les pidieron que definieran un plan para "
+"expandir su trabajo en una manera financieramente sostenible. Es entonces "
+"cuando deciden crear Lumen Learning."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4293
 msgid ""
 "David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or "
 "for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the "
@@ -9270,9 +10306,17 @@ msgid ""
 "that change how you think the grant money should be used, there often isn’t "
 "a lot of flexibility to do so."
 msgstr ""
+"David y Kim le dieron vueltas al hecho de si debía ser sin lucro o con "
+"lucro. Una entidad sin lucro hubiera tenido un acomodo más comfortable con "
+"el sector educativo pero hubiera significado que continuamente hubieran "
+"tenido que recolectar financiamiento y buscado subsidios de la filantropía. "
+"Ademas, los subsidios usualmente requieren que el dinero sea usado en "
+"ciertos modos para metas específicas. Si entiendes cosas durante el camino "
+"que cambien la manera de concebir como el subsidio debería ser usado, "
+"usualmente no hay mucha flexibilidad para hacerlo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4305
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4301
 msgid ""
 "But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay "
 "for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control "
@@ -9281,9 +10325,16 @@ msgid ""
 "and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, "
 "with its different model for and approach to sustainability."
 msgstr ""
+"Pero como una entidad de lucro, tenían que convencer a las instituciones "
+"educativas de pagar por lo que Lumen ofrece. En el lado positivo, tendrían "
+"más control sobre qué hacer con las ganancias y el dinero invertido; podrían "
+"tomar decisiones para invertir los fondos o usarlos de manera diferente "
+"basados en la situación y las oportunidades cambiantes. Al final, eligieron "
+"el estaus de con-lucro, con su modelo diferente para y cercano de la "
+"sustentabilidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4311
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4307
 msgid ""
 "Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to "
 "help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are "
@@ -9291,9 +10342,15 @@ msgid ""
 "reside in the public domain or are released under an open license that "
 "permits free use and repurposing by others."
 msgstr ""
+"Desde un comienzo, David y Kim ubicaron a Lumen Learning como un medio de "
+"ayudar a las instituciones a involucrarse con los recursos educativos "
+"abiertos, o OER. Los OER son materiales de enseñanza, aprendizaje, e "
+"investigación, todos en medios diferentes, que residen en el dominio público "
+"o son liberados bajo alguna licencia abierta que permita el libre uso y "
+"reorientación por otros."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4323
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4319
 msgid ""
 "Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was "
 "complicated and challenging to manage. However, through that process "
@@ -9306,35 +10363,55 @@ msgid ""
 "they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in a way that is "
 "very student-focused. Lumen Learning helps colleges and universities—"
 msgstr ""
+"Al principio, Lumen hacía contratos personalizados paraa cada institución. "
+"Esto era complicado y difícil de manejar. Aunque, a través del proceso "
+"emergieron los patrones que les permitieron generalizar un conjunto de "
+"ofertas y acercamientos. En el presente ellos ya no personalizan tanto como "
+"solían hacerlo, en vez de eso tienden a trabajar con clientes que pueden "
+"usar las opciones disponibles. Lumen encontró que las instituciones y "
+"facultades son generalmente muy buenas para notar el valor que Lumen trae y "
+"estan dispuestas a pagar por ello. Al atender poblaciones estudiantiles "
+"desfavorecidas ha llevado a Lumen a ser muy  pragmática; describen su oferta "
+"en terminos cuantitativos—con hechos y figuras—y de una forma que esta muy "
+"enfocada al estudiante. Lumen Learning ayuda a los colegios y universidades a"
+"—"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4328
 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
 msgstr ""
+"remplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4328
 msgid ""
 "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
 "course materials through the institution’s learning-management system;"
 msgstr ""
+"proporciona a los estudiantes registrados acceso desde el primer dia a los "
+"materiales del curso OER de Lumen totalmente personalizables a través del "
+"sistema  de gestión de aprendizaje de la institución;"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4328
 msgid ""
 "measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
 "persistence, and course completion; and"
 msgstr ""
+"medición de las mejoras en el éxito del estudiante con métricas como tasas "
+"de aprobación, persistencia, y finalización de curso; y"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4328
 msgid ""
 "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
 "student success research."
 msgstr ""
+"colabora con la facultad para realizar mejoras continuas a los OER basado en "
+"la investigación del éxito de los estudiantes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4338
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4334
 msgid ""
 "Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in "
 "more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available "
@@ -9342,9 +10419,14 @@ msgid ""
 "they provide attribution to Lumen Learning following the terms of the "
 "Creative Commons license."
 msgstr ""
+"Lumen ha desarrollado un paquete de material didáctico abierto, licenciado "
+"bajo Creative Commons en más de sesenta y cinco temas. Todos los cursos "
+"están disponibles libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados "
+"y usados por otros en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning "
+"siguiendo los terminos de las licencias Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4344
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4340
 msgid ""
 "Then there are three types of bundled services that cost money. One option, "
 "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
@@ -9352,18 +10434,29 @@ msgid ""
 "and tracking of effectiveness. Candela courseware costs institutions ten "
 "dollars per enrolled student."
 msgstr ""
+"Hay tres tipos de servicios agrupados que cuestan dinero. La primera opción, "
+"la cual Lumen llama Candela courseware, ofrece integración con el sistema de "
+"gestión de aprendizaje de la institución, soporte técnico y pedagógico, y "
+"rastreo de la efectividad. El Candela courseware tiene un costo de diez "
+"dolares por estudiante suscrito para la institución."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4350
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4346
 msgid ""
 "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
 "personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
 "and assessments, and helps instructors find and support the students who "
 "need it most. Waymaker courses cost twenty-five dollars per enrolled student."
 msgstr ""
+"La segunda opción es Waymaker, la cual ofrece los servicios de Candela pero "
+"agrega tecnologías para el aprendizaje personalizadas, tales como planes de "
+"estudio, mensajes automatizados, y evaluaciones, y ayuda para que los "
+"instructores  encuentren y apoyen a los estudiantes que más lo necesitan. "
+"Los cursos Waymaker tienen un costo de veinticinco dolares por estudiante "
+"matriculado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4357
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4353
 msgid ""
 "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
 "support for institutions and state systems that are pursuing the development "
@@ -9372,9 +10465,16 @@ msgid ""
 "required and elective) by replacing commercial textbooks and other expensive "
 "resources with OER."
 msgstr ""
+"La tercera opción y línea emergente de negocios para Lumen es proporcionar "
+"orientación y apoyo para intituciones y sistemas estatales que esten "
+"buscando el desarrollo de grados completamente OER. Usualmente llamados Z-"
+"Degrees, estos programas eliminan los costos de libros de texto para los "
+"estudiantes en todos los cursos que esten dentro del grado (ambos, optativos "
+"y requeridos) al remplazar los libros de texto comerciales y otros recursos "
+"costosos con OER."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4372
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4368
 msgid ""
 "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
 "on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
@@ -9390,9 +10490,23 @@ msgid ""
 "model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense "
 "goodwill in the community."
 msgstr ""
+"Lumen genera ingresos al cobrar por sus herramientas con valor añadido y "
+"servicios arriba de los cursos libres, justo como las compañías de energía "
+"solar proveen las herramientas y servicios que ayudan a la gente a usar un "
+"recurso libre-la energía solar. Y el modelo de negocios de Lumen se enfoca "
+"en lograr que las intituciones pagen, no los estudiantes. Con los proyectos "
+"que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los estudiantes que "
+"tienen acceso a todo el material del curso desde el primer dia tienen gran "
+"éxito. Si los estudiantes tiene que pagar, Lumen tendría que restringir el "
+"acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el comienzo, su postura fue que "
+"no pondrían su contenido detras de una barrera de pago. Lumen invierte cero "
+"dolares en tecnologías y procesos para restringir el acceso- sin gestión de "
+"derechos digitales, sin bombas de tiempo. Mientras que esto ha sido un reto "
+"desde la perspectiva del modelo de negocios, desde la perspectiva del acceso "
+"abierto, ha generado un inmenso bienestar en la comunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4381
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4377
 msgid ""
 "In most cases, development of their courses is funded by the institution "
 "Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
@@ -9403,9 +10517,18 @@ msgid ""
 "curates the best OER they can find that addresses those learning needs, "
 "which the faculty reviews."
 msgstr ""
+"En la mayoría de los casos, el desarrollo de los cursos está financiado por "
+"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato. Lumen típicamente "
+"trabaja con la facultad que está enseñando el nuevo curso.  Usualmente son "
+"parte de las instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces Lumen "
+"tiene que expandir al equipo y el contrato con la facultad desde otras "
+"instituciones. Primero, la facultad identifica todos los resultados del "
+"aprendizaje de los cursos. Entonces Lumen buscan los mejores OER , les ponen "
+"agregados y curan, en aquellos que se ajusten mejor a esas necesidades de "
+"aprendizaje, que las facultades revisan."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4391
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4387
 msgid ""
 "Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented.  "
 "The open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from "
@@ -9416,9 +10539,19 @@ msgid ""
 "with all the attributions and links to the original sources intact, and any "
 "of Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license."
 msgstr ""
+"Algunas veces a las facultades les gustan los OER existentes, pero no de la "
+"manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER existentes "
+"permite a Lumen tomar y escoger de las imágenes, videos, y otros medios para "
+"adaptar y personalizar el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren "
+"brechas en los OER existentes. Los elementos de los bancos de pruebas y la "
+"realimentación de los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo "
+"contenido es frecuentemente necesitado. Una vez que un curso es creado, "
+"Lumen lo pone en su plataforma con todos las reconocimientos y vínculos a "
+"las fuentes originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le "
+"da una licencia Attribution (CC BY)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4397
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4393
 msgid ""
 "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
 "differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
@@ -9426,9 +10559,15 @@ msgid ""
 "footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, "
 "however, when mixing different OER together."
 msgstr ""
+"Usar solamente OER los hace experimentar de primera mano que tal complejo "
+"sería mezclar trabajo licenciado de manera diferente junto. Una estrategia "
+"común con los OER es colocar la licencia Creative Commons y la información "
+"de atribuciónes en el pie de página del sitio web, el cuál se mantiene igual "
+"para todas las páginas. Esto no funciona bien, sin embargo, cuando se "
+"mezclan diferentes OER juntos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4406
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4402
 msgid ""
 "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
 "course—text from one place, images from another, and videos from yet "
@@ -9439,9 +10578,17 @@ msgid ""
 "attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of "
 "each page."
 msgstr ""
+"Remezclar OER usualmente resulta en multiples atribuciones en cada pagina de "
+"cada curso-testo de un lugar, imágnes de otro, y videos de otro más. Algunos "
+"son licenciados como Attribution (CC BY), otros como Attribution-ShareAlike "
+"(CC BY-SA). Si esta información se coloca junto al texto del curso, los "
+"miembros del profesorado algunas veces tratan de editarlo y los estudiantes "
+"lo encuentran como una distracción. Lumen lidia con este reto al capturar la "
+"licencia y la información de las atribuciones como metadatos, y haciendo que "
+"se muestren al final de cada página."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4414
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4410
 msgid ""
 "Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led "
 "to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and "
@@ -9449,9 +10596,16 @@ msgid ""
 "Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the "
 "number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity."
 msgstr ""
+"El compromiso de Lumen con las licencias abiertas y su apoyo con los "
+"estudiantes de bajos ingresos ha llevado a fuertos relaciones con las "
+"instituciones, los entusiastas de la educación abierta, y los "
+"subvencionadores.Las personas en sus redes generosamente incrementan la "
+"visibilidad de Lumen a través de presentaciones, por el boca a boca, y "
+"referencias. Algunas veces el número de solicitudes excede la capacidad del "
+"equipo de ventas de Lumen."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4425
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4421
 msgid ""
 "To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be "
 "proactive and focus on what’s going on in higher education in different "
@@ -9463,9 +10617,19 @@ msgid ""
 "there are projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, "
 "they prioritize the ones that would impact the largest number of students."
 msgstr ""
+"Para gestionar la demanda y asegurarse el exito de los proyectos, su "
+"estrategia es ser proactivos y enfocarse en lo qué está pasando en la "
+"educación superior en diferentes regiones de los Estados Unidos, poniedo "
+"atención de las cosas que pasan a nivel del sistema en una manera que encaje "
+"con lo que ofrece Lumen.Un gran ejemplo es el sistema de colegio comunitario "
+"de Virginia, que está construyendo Z-Degrees. David y Kim dicen que hay "
+"otros nueve estados en E.U.A. con un similar nivel de actividad del sistema "
+"en donde Lumen está enfocando estratégicamente sus esfuerzos. Donde haya "
+"proyectos que pudieran requerir muchos recursos de parte de Lumen, priorizan "
+"a los que tendrían impacto en el mayor número de estudiantes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4433
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4429
 msgid ""
 "As a business, Lumen is committed to openness. There are two core "
 "nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative "
@@ -9475,9 +10639,16 @@ msgid ""
 "to identify new business models that achieve institution goals, while "
 "keeping Lumen healthy."
 msgstr ""
+"Como un negocio, Lumen esta comprometido con la franqueza. Hay dos puntos "
+"fundamentales no negociables: el uso por Lumen de CC BY, la más permisiva de "
+"las licencias Creative Commons, para todo el material que crea; y el acceso "
+"desde el primer dia para los estudiantes. Teniendo claros los no negociables "
+"les permite comprometerse con la comunidad educativa para resolverles retos "
+"y trabajar con las instituciones para identificar nuevos modelos de negocio "
+"que logren las metas de la institución, mientras Lumen se conserva prospera."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4442
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4438
 msgid ""
 "Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and "
 "nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: "
@@ -9487,9 +10658,16 @@ msgid ""
 "clear about how we are benefiting from and contributing to the open "
 "community."
 msgstr ""
+"La franqueza también significa que los OER de Lumen necesariamente serán no "
+"excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para el "
+"modelo de negocios: ¿Por qué invertiría en crear algo que la gente va a ser "
+"reticente a pagar ? ¿ Cómo asegura que las inversiones que la comunidad "
+"educativa diversa hace en OER no es explotada ? Lumen piensa que todos "
+"necesitamos ser claros acerca de como nos beneficiamos de y contribuímos con "
+"la comunidad abierta."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4449
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4445
 msgid ""
 "In the OER sector, there are examples of corporations, and even "
 "institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources "
@@ -9498,9 +10676,15 @@ msgid ""
 "using open resources to give back an amount that seems fair or even give "
 "back something that is generous."
 msgstr ""
+"En el sector OER, hay ejemplos de empresas, e incluso instituciones, "
+"actuando como vividores. Algunos simplemente toman y usan los recursos "
+"abiertos sin pagar nada o contribuir de vuelta. Otros regresan el aporte "
+"mínimo de manera que puedan dar la cara. La sustentabilidad requerirá de "
+"aquellos que usan los recursos abiertos que den en retorno una cantidad que "
+"sea justa o que den de regreso algo que sea generoso."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4458
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4454
 msgid ""
 "Lumen does track institutions accessing and using their free content.  They "
 "proactively contact those institutions, with an estimate of how much their "
@@ -9511,9 +10695,17 @@ msgid ""
 "with funding supporting the evolution and improvement of the OER they are "
 "using."
 msgstr ""
+"Lumen rastrea a las instituciones que acceden y usan su material libre. "
+"Proactivamente se ponen en contacto con esas instituciones, con un estimado "
+"de cuanto están ahorrando sus estudiantes y los motivan para que se cambien "
+"a un modelo de pago. Lumen explica las ventajas del modelo de pago: una "
+"relación más interactiva con Lumen; integración con el sistema de gestión de "
+"aprendizaje de la institución; garantía de soporte para la facultad y los "
+"estudiantes; y la sustentabilidad futura con financiamiento que respalde  la "
+"evolución y la mejora de los OER que estén usando."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4465
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4461
 msgid ""
 "Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community.  For "
 "David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds "
@@ -9522,18 +10714,28 @@ msgid ""
 "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives "
 "for a correct balance of all these factors."
 msgstr ""
+"Lumen trabaja duro para ser un buen ciudadano empresarial en la comunidad de "
+"los OER. Para David y Kim, un buen ciudadano empresarial da más de lo que "
+"toma, agrega valor único, y es muy transparente acerca de lo que están "
+"tomando de la comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué están "
+"monetizando. Lumen  piensa que esos son los cimientos de un modelo "
+"sostenible y se esfuerza por un balance correcto de todos estos factores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4470
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4466
 msgid ""
 "Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving "
 "more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right "
 "structure for their value-add and how to package it in a way that is "
 "understandable and repeatable."
 msgstr ""
+"Licenciar todo el contenido que producen con CC BY es una parte fundamental "
+"de dar más valor del que toman. Tambien han trabajado duro al encontrar la "
+"estructura correcta para su agregación de valor y como empacarlo de manera "
+"que sea entendible y repetible."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4480
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4476
 msgid ""
 "As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, "
 "working relationships with ninety-two institutions, and more than seventy-"
@@ -9544,9 +10746,18 @@ msgid ""
 "funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with angel capital. "
 "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
 msgstr ""
+"A finales del 2016, Lumen tenía ochenta y seis cursos abiertos diferentes, "
+"trabajado relaciones con noventa y dos instituciones, y más de setenta y "
+"cinco mil estudiantes matriculados. Lumen recibió fondos de inicio al "
+"principio de las fundaciones Bill and Melinda Gates Foundation, la Hewlett "
+"Foundation, y la Shuttleworth Foundation. Desde entonces, Lumen tambipen ha "
+"atraído fondos de inversión. Durante los últimos tres años, Lumen ha sido "
+"financiado aproximadamente con subvenciones   al 60 por ciento, 20 por "
+"ciento de ingresos ganados, y 20 por ciento financiado con capital ángel. En "
+"el futuro, su estrategia es reemplazar el financiamiento con ingresos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4488
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4484
 msgid ""
 "In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions "
 "they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For "
@@ -9556,49 +10767,61 @@ msgid ""
 "people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about "
 "trust."
 msgstr ""
+"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que han aterrizado sobre "
+"soluciones que nunca imaginaron, y que todavía hay mucho apredizaje en "
+"curso. Para ellos, los modelos de negocios abiertos son un campo emergente "
+"donde estamos todos aprendiendo a través de la colaboración. Sus mayores "
+"recomendaciones para quienes quieran perseguir el modelo abierto son hacer "
+"su compromiso con los recursos abiertos público, dejar que la gente sepa lo "
+"que sostienes, y no alejarse de eso. Ciertamente es acerca de la confianza."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4488
 msgid "lumenlearning.com/innovative-projects/"
-msgstr ""
+msgstr "lumenlearning.com/innovative-projects/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4490
 msgid "## Jonathan Mann"
-msgstr ""
+msgstr "## Jonathan Mann"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4497
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4493
 msgid ""
 "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the “Song "
 "A Day” guy. Based in the U.S."
 msgstr ""
+"Jonathan Mann es un cantante y escritor de canciones quien es más conocido "
+"como el tipo de “Song A Day”. Vive en los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4499
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4495
 msgid "jonathanmann.net and"
-msgstr ""
+msgstr "jonathanmann.net and"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4501
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4497
 msgid "jonathanmann.bandcamp.com"
-msgstr ""
+msgstr "jonathanmann.bandcamp.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4505
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4501
 msgid ""
 "Revenue model: charging for custom services, pay-what-you-want, crowdfunding "
 "(subscription-based), charging for in-person version (speaking engagements "
 "and musical performances)"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: cargos for servicio personalizado, paga-lo-que-quieras, "
+"financiamiento comunitario (basado en subscripción), cargos por versión en-"
+"persona (compromisos y presentaciones musicales)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4507
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4503
 msgid "Interview date: February 22, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 22 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4519
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4515
 msgid ""
 "Jonathan Mann thinks of his business model as “hustling”—seizing nearly "
 "every opportunity he sees to make money. The bulk of his income comes from "
@@ -9609,9 +10832,19 @@ msgid ""
 "and motivation. He has been hired by major conferences to write songs "
 "summarizing what speakers have said in the conference sessions."
 msgstr ""
+"Jonathan Mann piensa en su modelo de negocios como “hustling”[1]—tomar casi "
+"cualquier oportunidad que veas para hacer dinero. La mayor parte de sus "
+"ingresos vienen de escribir canciones bajo comisión para personas y "
+"compañías, pero el tiene una amplia variedad de fuentes de ingreso. El tiene "
+"patrocinadores en el sitio de financiamiento comunitario Patreon. El obtiene "
+"regalías de la publicidad de YouTube y Bandcamp, donde el publica toda su "
+"música. El da conferencias pagadas acerca de creatividad y motivaciónales. "
+"Ha sido contratado por conferencias importantes para escribir canciones que "
+"resuman lo que el conferencista comentó en las sesiones de la conferencia.\n"
+"[1] en México lo más parecido sería “milusos”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4528
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4524
 msgid ""
 "His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action "
 "quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, "
@@ -9622,18 +10855,33 @@ msgid ""
 "conference. The song then went viral, and the experience landed him in Time "
 "magazine."
 msgstr ""
+"Su espiritu emprendedor está acompañado de la volunta para tomar acción "
+"rápidamente. La perfecta ilustración de su habilidad de actuar rápidamente "
+"ocurrió en 2010, cuando leyó que Apple estaba teniendo una conferencia al "
+"dia siguiente relatado a un snafu[2] referente al iPhone 4. Decidió escribir "
+"y publicar una canción acerca del iPhone 4 ese dia, y al dia siguiente "
+"recibió una llamada de la gente de relaciones públicas de Apple queriendo "
+"usar y promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción se volvió "
+"viral, y la experiencia lo llevó a la revista  Time magazine.\n"
+"\n"
+"[2]https://en.wikipedia.org/wiki/SNAFU"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4533
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4529
 msgid ""
 "Jonathan’s successful “hustling” is also about old-fashioned persistence. He "
 "is currently in his eighth straight year of writing one song each day. He "
 "holds the Guinness World Record for consecutive daily songwriting, and he is "
 "widely known as the “song-a-day guy.”"
 msgstr ""
+"El exitoso “hustling” de Jonathan es también acerca de la persistencia de la "
+"vieja escuela. Actualmente él está su octavo año consecutivo de escribir "
+"diariamente una canción. El tiene el record mundial Guinness por escribir "
+"consecutivamente canciones a diario, y es ampliamente conocido como el tipo "
+"“una-canción-al-dia.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4541
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4537
 msgid ""
 "He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend "
 "alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are "
@@ -9643,9 +10891,16 @@ msgid ""
 "knew people were more likely to watch video online than simply listening to "
 "audio files."
 msgstr ""
+"El cayó en este rol al, naturalmente, agarrar una opoprtunidad aleatoria que "
+"un amigo le alerto hace siete años—un acto llamado Divertido-Por-Dia, donde "
+"las personas tenían que crear una pieza de arte cada dia por treinta y un "
+"dias consecutivos. Estaba necesitando un nuevo proyecto, entonces decidió "
+"darle una oportunidad al escribir y publicar una canción cada dia. Le agregó "
+"un acompañamiento de video a la canción porque sabía que las personas gustan "
+"más de mirar videos enlinea que simplemente escuchar archivos de audio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4555
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4551
 msgid ""
 "He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided "
 "to see if he could continue it for one year. He never stopped.  He has "
@@ -9660,9 +10915,23 @@ msgid ""
 "incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will "
 "prepare ahead and have someone else post the song for him."
 msgstr ""
+"El pasó un buen momento haciendo el reto de treinta y un dias, por lo que "
+"decidió ver su podía continuarlo por un año. Nunca se detuvo. Ha escrito y "
+"publicado una nueva canción cada día literealment, siete dias a la semana, "
+"desde que comenzó el proyecto en 2009. Cuando no está escribiendo las "
+"canciones por las que los clientes lo contratan que les escriba, compone "
+"canciones acerca de lo que sea que este en su mente ese dia. Sus canciones "
+"son pegajosas y desenfadadas, pero usualmente contienen al menos una "
+"tendencia subyacente de un tema o significado profundo. Ocasionalmente, son "
+"extremadamente personales, como la conción que compuso junto su expareja "
+"anunciando su ruptura. Llueva o a salga el sol, en la saludo o la "
+"enfermedad, Jonathan publica y compone canciones cada dia. Si el está en un "
+"vuelo o no es capaz de conseguir acceso a internet en tiempo para cumplir "
+"con el límite, preparará con antelación y tendrá a alguien más para publicar "
+"la canción por él."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4558
 msgid ""
 "Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood. In the "
 "beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide "
@@ -9671,9 +10940,19 @@ msgid ""
 "more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write "
 "songs for them. Today he earns most of his money this way."
 msgstr ""
+"Durante el tiempop, el gig[3] de una canción-por-dia se volvió la base de su "
+"forma de vida. Al principio, el ganaba dinero de alguna de dos formas. La "
+"primer manera era entrar en una amplia variedad de concursos y ganar "
+"basstantes. La segunda manera era al tener ocasionalmente una canción y "
+"video que se volviera viral en algún grado, el cuál traería mas ojos y "
+"significaría que habría más gente queriendo que él escriba canciones para "
+"ellos. Actualmente el gana la mayoría de su dinero de esta manera.\n"
+"\n"
+"[3] gig slang (job)  (es, eslang ) curro (mx eslang) chamba (ar eslang) "
+"laburo"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4569
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4565
 msgid ""
 "His website explains his gig as “taking any message, from the super simple "
 "to the totally complicated, and conveying that message through a heartfelt, "
@@ -9682,9 +10961,16 @@ msgid ""
 "conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that funded the "
 "production of this book."
 msgstr ""
+"Su sitio web explica su trabajo como “tomar cualquier mensaje, desde el "
+"super simple hasta el totalmente complicado, y transportar ese mensaje a "
+"través de toque al corazón, en una canción divertida y peculiar.” El cobra \\"
+"$500 por crear una canción con producción y \\$300 por una canción acústica. "
+"Ha sido contratado para lanzamiento de productos, bodas, conferencias, e "
+"incluso campañas de Kickstarter como aquella que financió la producción de "
+"este libro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4572
 msgid ""
 "Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, "
 "but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he "
@@ -9692,9 +10978,15 @@ msgid ""
 "don’t understand how anything else would make sense.  It seems like such an "
 "obvious thing that you would want your work to be able to be shared.”"
 msgstr ""
+"Jonathan no puede recordan cuando exactamente aprendio por primera vez "
+"acerca de Creative Commons, pero comenzó a aplicar licencias CC a sus "
+"canciones y videos  tan pronto como descubrió la opción. \"CC parece como "
+"una obviedad\", dijo Jonathan. \"No entiendo cómo cualquier otra cosa "
+"tendría sentido. Parece una cosa tan obvia que usted quisiera que su trabajo "
+"pudiera ser compartido.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4584
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4580
 msgid ""
 "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
 "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
@@ -9704,9 +10996,17 @@ msgid ""
 "Jonathan said. “That is how music has worked since the beginning of time. "
 "Our me-me, mine-mine culture has undermined that.”"
 msgstr ""
+"Sus canciones son esencialmente marketing para sus servicios, entonces "
+"obviamente entre más lejos se distribuyan sus canciones, será mejor. Usar "
+"las licencias CC ayuda a engrasar las ruedas, permitiendo a las personas "
+"saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactuén con, y "
+"remezclen su música.” Si dejas que cualquiera haga una versión de tú canción "
+"o la remezcle o use partes de ella, asi es como se supone que la música debe "
+"trabajar,” comentó Jonathan. “Así es como la música ha trabajado desde el "
+"principio del tiempo. Nuestro yo-yo, mio-mio cultural ha socavado eso.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4590
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4586
 msgid ""
 "There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would "
 "never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to "
@@ -9714,9 +11014,14 @@ msgid ""
 "build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,” "
 "Jonathan said."
 msgstr ""
+"Hay perosnas que versionan sus canciones muy regularmente, y él nunca "
+"terminaría  con ello. Pero el concuerda que hay mucho más que podría hacer "
+"para construír una comunidad. “Existe todo esta sabiduría convencional "
+"acerca de cómo construír una audiencia enlinea, y generalmente pienso que no "
+"hago nada de eso,” comentó Jonathan."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4598
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4594
 msgid ""
 "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
 "major focus. “I do have a core audience that has stuck around for a really "
@@ -9726,9 +11031,17 @@ msgid ""
 "sense given Jonathan’s primary income source of writing custom songs for "
 "clients."
 msgstr ""
+"El tiene una comunidad de fans que cultiva en Bandcamp, pero no es su mayor "
+"preocupación. “Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por un tiempo "
+"realmente largo, algunos incluso más largo de lo que he estado haciendo con "
+"una canción-al-dia,” él dijo. “también hay un aspecto transitivo que entra "
+"en un momento y toman lo que necesitan y entonces se siguen adelante.” "
+"Enfocandose menos en construir la comunidad que otros artistas tiene sentido "
+"dandole a Jonathan su principal fuente de ingresos de componer canciones "
+"personalizadas a sus clientes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4608
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4604
 msgid ""
 "Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. "
 "Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for "
@@ -9739,9 +11052,19 @@ msgid ""
 "which to draw the information. Like a good (and rare) journalist, he "
 "translated the technical concepts into something understandable."
 msgstr ""
+"Jonathan reconoce lo que le viene naturalmente y aprovecha esas "
+"habilidades.\n"
+"A través de la práctica diaria de la composición, se dió cuenta de que tiene "
+"un don para destilar temas complicados en conceptos simples y ponerlos en la "
+"música. En su canción (Cómo escoger un contraseña maestra) “How to Choose a "
+"Master Password,” Jonathan explicó el proceso de crear una contraseña segura "
+"en una tonta, canción simple. Fue contratado para componer una canción por "
+"un cliente quien le dió una publicación de blog larga y técnica de donde "
+"sacar la información. Como un buen (y raro) periodista, tradujo los "
+"conceptos técnicos en algo entendible."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4622
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4618
 msgid ""
 "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a "
 "list of talking points and other information they want to include in the "
@@ -9755,18 +11078,36 @@ msgid ""
 "about or doesn’t seem like it lends itself to a song,” he said. “I find that "
 "creative challenge really satisfying. I enjoy getting lost in that process.”"
 msgstr ""
+"Cuando es contratado por un cliente para componer una canción, lo primero "
+"que les solicita es enviar una lista de los puntos de discusión y otra "
+"información que quieran incluir en la canción. Pone todo eso en un archivo "
+"de texto y comienza a mover cosas alrededor, curtando y pegando hasta que el "
+"mensaje comienza a salir junto. Lo primero que intenta hacer es entender "
+"profunda e intuitivamente el núcleo del mensaje y desarrollar el coro. "
+"Entonces busca conexiones o partes que pueda hacer rimar. El proceso entero "
+"ciertamente es parecido al buen periodismo, pero por supuesto el producto "
+"final de su trabajo es una canción en vez de noticias.”Hay algo acerca de "
+"ser desafiado y forzado a tomar información que no se ve como lo que debería "
+"ser cantado o que no se ve como que lleve en si mismo una canción,” "
+"comentó.”Encuentro ese desafio creativo ciertamente satisfactorio. Me gusta "
+"perderme en el proceso. ”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4628
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4624
 msgid ""
 "Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music "
 "he wanted to write, rather than what clients hire him to write.  But his "
 "business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and "
 "he has found a way to keep it interesting for himself."
 msgstr ""
+"Jonathan admite que en un mundo ideal, el escribiria exclusivamente la "
+"música que el quisiera, en vez de lo que el cliente quiere que le escriba. "
+"Pero su modelo de negocios es acerca de capitalizar sus fortalezas como "
+"compositor, y ha encontrado un medio para mantenerlo interesante para sí "
+"mismo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4638
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4634
 msgid ""
 "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he "
 "does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
@@ -9778,9 +11119,18 @@ msgid ""
 "reasons; he is best at using his own unique style rather than mimicking "
 "others."
 msgstr ""
+"Jonathan usa casi cualquier herramienta posible para hacer dinero de su "
+"arte, pero el tiene límites que no quiere cruzar. No escribiria canciones "
+"acerca de cosas en las que el fundamentalmente no cree, y han existido "
+"momentos en los que ha declinado trabajos por ese principio. Tampoco se "
+"alejaría mucho de su estilo natural. “Mi estilo es tonto, por lo que no me "
+"puedo acomodar con gente que quiere algo super serio,” comentó Jonathan. "
+"“Hago lo que hago muy facilmente,  y es parte de quien soy.” Jonathan no se "
+"ha metido a escribir comerciales por la misma razón; el es mejor al usar su "
+"propio estilo único en vez de imitar a otros."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4645
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4641
 msgid ""
 "Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and grit. "
 "Conventional wisdom about creative productivity, including advice in books "
@@ -9789,9 +11139,16 @@ msgid ""
 "value of simple practice and just doing.  Jonathan Mann’s work is a living "
 "embodiment of these principles."
 msgstr ""
+"El compromiso una-canción-al-dia de Jonathan ejemplifica el poder del habito "
+"y el coraje. La  sabiduría convencional acerca de la productividad creativa, "
+"incluyendo los consejos en libros como el best-seller The Creative Habit "
+"escrito por Twyla Tharp, rutinariamente enfatizan la importancia del ritual "
+"y la acción. Ninguna cantidad de planeación puede remplazar el valor de la "
+"simple práctica y el solo hacer. El trabajo de Jonathan Mann es una "
+"encarnación viviente de estos principios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4651
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4647
 msgid ""
 "When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day "
 "process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as "
@@ -9799,9 +11156,14 @@ msgid ""
 "comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song "
 "might be better."
 msgstr ""
+"Cuando habla de su trabajo, comenta acerca de que tanto el proceso de una-"
+"canción-al-dia lo ha cambiado. En vez de ver a cualquier pieza de trabajo "
+"como algo precioso y quedarse atorado en tratar de hacerlo perfecto, el se "
+"ha quedado tranquilo con solo hacerlo. Si la canción de hoy es un fracaso, "
+"la canción de mañana puede que sea mejor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4654
 msgid ""
 "Jonathan seems to have this mentality about his career more generally.  He "
 "is constantly experimenting with ways to make a living while sharing his "
@@ -9809,58 +11171,75 @@ msgid ""
 "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
 "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
 msgstr ""
+"Jonathan parece tener esta mentalidad acerca de su carrera mas generlizada. "
+"Está constantemente experimentando con medio de hacer un ingreso mientras "
+"comparte su trabajoj tan ampliamente como sea posible, viendo lo que pega. "
+"Mientras él tiene logros mayores de los que está orgulloso de, como estar en "
+"el Guiness World Records   o tener sus canciones usadas por Steve Jobs, dice "
+"que nunca se siente verdaderamente exitoso."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4662
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4658
 msgid ""
 "“Success feels like it’s over,” he said. “To a certain extent, a creative "
 "person is not ever going to feel completely satisfied because then so much "
 "of what drives you would be gone.”"
 msgstr ""
+"“El exito se siente como que se ha terminado,” comentó. \"En cierta medida, "
+"una persona creativa nunca se sentirá completamente satisfecha porque "
+"entonces mucho de lo que los impulsa se iría.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4664
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4660
 msgid "## Noun Project"
-msgstr ""
+msgstr "## Noun Project"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4668
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4664
 msgid ""
 "The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
 "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
 "the U.S."
 msgstr ""
+"El Noun Project es una compañía de lucro que ofrece un plataforma enlinea "
+"para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. Fundada en "
+"2010 en los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4670
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4666
 msgid "thenounproject.com"
-msgstr ""
+msgstr "thenounproject.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4672
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4668
 msgid "Revenue model: charging a transaction fee, charging for custom services"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: cargos de couta por transacción, cargos por servicios "
+"personalizados"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4674
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4670
 msgid "Interview date: October 6, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 6 de octubre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4676
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4672
 msgid "Interviewee: Edward Boatman, cofounder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Edward Boatman, cofundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4682
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4678
 msgid ""
 "The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who "
 "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
 "languages, and cultures."
 msgstr ""
+"El Noun Project crea y comparte lenguaje visual. Hay millones que usan los "
+"símbolos  del Noun Project para simplificar las comunicaciones a través de "
+"las fronteras, lenguajes, y culturas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4689
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4685
 msgid ""
 "The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman "
 "while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot "
@@ -9869,9 +11248,15 @@ msgid ""
 "he had a simple image or small icon of every single object or concept on the "
 "planet."
 msgstr ""
+"La idea original para el Noun Project llegó al cofundador Edward Boatman "
+"mientras era estudiante en la escuela de diseño en arquitectura. Él siempre "
+"ha hecho muchos  bocetos y comenzadó a dibujar lo que solía fascinarlo de "
+"niño, como trenes, secuoias, y bulldozers. Comenzó a pensar que bueno sería "
+"si él tuviera una imagen simple o u ícono pequeño de cada objeto o concepto "
+"en el planeta."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4695
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4691
 msgid ""
 "When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of "
 "presentation boards for clients. But finding high-quality sources for "
@@ -9879,9 +11264,15 @@ msgid ""
 "provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could "
 "actually help people in similar situations."
 msgstr ""
+"Cuando Edward fue al trabajoj en una firma de arquitectos, tuvo que hacer un "
+"monto de presentaciones para los clientes. Pero hallar fuentes de alta "
+"calidad para los símbolos y los íconos era difícil. No pudo encontrar ningun "
+"sitio que se los pudiera proporcionar. Posiblemente su idea de crear una "
+"biblioteca de íconos podría ciertamente ayudar a las personas en situaciones "
+"similarers."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4698
 msgid ""
 "With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website "
 "and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and "
@@ -9889,9 +11280,15 @@ msgid ""
 "English Dictionary in 1870. Edward began to imagine crowdsourcing icons and "
 "symbols from volunteer designers around the world."
 msgstr ""
+"Con su socia, Sofya Polyakov, comenzó a recolectar símbolos para un sitio "
+"web y a escribir un plan de negocios. La inspiración vino de un libro "
+"Professor and the Madman, una crónica del uso del financiamiento social para "
+"crear el diccionario Oxford English Dictionary en 1870. Edward comenzó a "
+"imaginar financiar colectivamente iconos y símbolos de diseñadores "
+"voluntarios alrededor del mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4710
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4706
 msgid ""
 "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge "
 "catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya "
@@ -9901,9 +11298,16 @@ msgid ""
 "days they got over \\$14,000. They realized their idea had the potential to "
 "be something much bigger."
 msgstr ""
+"Entonces Edward fue despedido durante la recesión, lo cuál mostró ser un "
+"gran catalizador. Decidió darle a su idea una oportunidad, y en 2010 Edward "
+"y Sofya lanzaron el Noun Project con una campaña en Kickstarter, cuando "
+"Kickstarter estaba en su infancia.1 Pensaron que sería una buen medio de "
+"introducir a la comunidad global de la web a su idea. Su meta fue recolectar "
+"\\$1,500 pero en veinte dias obtuvieron más de \\$14,000. Se dieron cuenta "
+"de que su idea tenía el potencial para ser algo más grande."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4712
 msgid ""
 "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
 "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
@@ -9911,9 +11315,14 @@ msgid ""
 "drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s easy to "
 "convince them to finally share them with the world."
 msgstr ""
+"Crearon una plataforma donde los símbolos e iconos podían subirse, y Edward "
+"comenzó a reclutar diseñadores talentosos para contribuir con sus diseños, "
+"un proceso que describe como fácil de vender. Montones de diseñadores tienen "
+"viejos dibujos que solo estan recolectando “polvo digital” en sus discos "
+"duros. Es fácil convencerlos de compartirlos finalmente con el mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4720
 msgid ""
 "The Noun Project currently has about seven thousand designers from around "
 "the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s quality-"
@@ -9922,18 +11331,29 @@ msgid ""
 "reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they "
 "have with their global community of designers."
 msgstr ""
+"El Noun Project actualmente tiene cerca de siete mil diseñadores alrededor "
+"del mundo. Pero no todos los envíos son aceptados. El proceso de revisión de "
+"calidad del Noun Project significa que solo los mejores trabajso se vuelven "
+"parte de su colección.  Se aseguran de proporcionar realimentación "
+"constructiva y motivadora cuando rechazan una pieza de trabajo, lo cual "
+"mantiene y contruye las relaciones que tienen con su comunidad global de "
+"diseñadores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4725
 msgid ""
 "Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; "
 "this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of "
 "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a "
 "business model around free content."
 msgstr ""
+"Las Creative Commons son una parte integral del modelo de negocios del Noun "
+"Project; esta decisión se inspiró en el libro de Chris Anderson Free: The "
+"Future of Radical Price, el cual introdujo a Edward a la idea de que puedes "
+"construir un modelo de negocios alrededor del contenido libre."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4741
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4737
 msgid ""
 "Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing "
 "some protection and reward for its contributors. There is a tension between "
@@ -9946,9 +11366,20 @@ msgid ""
 "want to offer an icon that people can use without having to give credit, "
 "they can use CC0 to put the work into the public domain."
 msgstr ""
+"Edward sabía que quería ofrecer un lenguaje visual libre mientras "
+"proporcionaba alguna protección y recompensa a sus contribuyentes. Había una "
+"tensión entre esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative "
+"Commons aportaron el idealismo y la oportunidad de negocios juntas "
+"elegantemente. Escogió la licencia Attribution (CC BY), lo cual significa "
+"que la gente puede descargar los iconos gratuitamente y modificarlos e "
+"incluso usarlos comercialmente. El requerimiento de dar créditos a los "
+"creadores originales asegura que el creador pueda construirse una reputación "
+"y obtener reconocimiento global por su trabajo. Y si ellos simplemente "
+"quieren ofrecer un ícono que las personas puedan usar sin tener que dar "
+"créditos, pueden usar la CC0 para poner el trabajo en el dominio público."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4750
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4746
 msgid ""
 "Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved "
 "significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the "
@@ -9958,9 +11389,18 @@ msgid ""
 "others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free "
 "of attribution statements. For Edward, “That’s when our lightbulb went off.”"
 msgstr ""
+"El modelo de negocios del Noun Project y los medios para generar ingresos "
+"han evolucionado significativamente a través del tiempo. Su plan inicial fue "
+"vender playeras con sus íconos en ellas, lo que en retrospectiva coment "
+"Edward era una horrible idea. Les llegaron correos electrónicos de gente "
+"diciendo que amaban sus íconos pero preguntaban si podían pagar una cuota en "
+"vez de dar los créditos.Las agencias anunciantes (entre otros) querían "
+"mantener el marketing y los materiales de presentación limpios y libres de "
+"enunciados de créditos. Para Edward, “Ahí fue cuando se nos acabaron las "
+"ideas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4756
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4752
 msgid ""
 "They asked their global network of designers whether they’d be open to "
 "receiving modest remuneration instead of attribution. Designers saw it as a "
@@ -9968,9 +11408,14 @@ msgid ""
 "global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most "
 "designers."
 msgstr ""
+"Les preguntaron a su red global de diseñadores si estarían abiertos a "
+"recibir remuneraciones modestas en vez de créditos. Los diseñadores vieron "
+"esto como ganar-ganar. La idea de que pudiran ofrecer sus diseños "
+"gratuitamente y tener una adudiencia global y tal vez hacer algun dinero fue "
+"muy exitante para muchos diseñadores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4764
 msgid ""
 "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
 "attribution would cost \\$1.99 per icon. The model’s second iteration added "
@@ -9984,9 +11429,21 @@ msgid ""
 "model is working well—good for customers, good for creators, and good for "
 "the platform."
 msgstr ""
+"El Noun Project en un principio adoptó un modelo donde usar un ícono sin dar "
+"créditos costaría \\$1.99 por ícono. La segunda iteración del modelo agregó "
+"un componente de subscripción, donde habría una cuota mensual para acceder a "
+"cierto número de íconos—diez, cincuenta, un ciento, o quinientos. Sin "
+"embargo, a los usuarios no les gustó estas opciones rígidas. Preferían "
+"intentar muchos íconos similares para ver cual les funcionaba mejor antes de "
+"eventualmente escoger aquella que quisieran usar. Entonces el Noun Project "
+"se movió a un modelo ilimitado, por lo cual los usuarios tienen acceso "
+"ilimitado a la biblioteca completa por una simple cuota mensual. Este "
+"servicio es llamado NounPro y cuesta \\$9.99 por mes. Edward comenta que "
+"este modelo esta trabajando bien—bueno para los usuarios, bueno para los "
+"creadores, y bueno para la plataforma."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4775
 msgid ""
 "Customers then began asking for an application-programming interface (API), "
 "which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed "
@@ -9999,17 +11456,31 @@ msgid ""
 "integrates with your application, but full implementation will require you "
 "to purchase the API Pro version."
 msgstr ""
+"Los clientes comenzaron a solicitar una API (application-programming "
+"interface), la cual permitiría a los íconos y símbolos del Noun Project ser "
+"directamente accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los "
+"íconos y símbolos serían valiosos en muchos contextos diferentes y que "
+"posiblemente ellos no conocerían todos ellos con antelación, entonces ellos "
+"contruyeron una API con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las "
+"aplicaciones de las APIs querrían usar los íconos sin dar créditos, la API "
+"fue diseñada con la intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada "
+"“Playground API” gratuitamente para probar cómo se integra con su "
+"aplicación, pero la implementación completa requerirá que se compre las "
+"versión API Pro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4783
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4779
 msgid ""
 "The Noun Project shares revenue with its international designers. For one-"
 "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
 "percent to Noun Project."
 msgstr ""
+"El Noun Project comparte ingresos con sus diseñadores internacionales. Para "
+"una compra de una vez, la ganancia se divide en 70 porciento para el "
+"diseñador y 30 porciento para Noun Project."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4792
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4788
 msgid ""
 "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
 "split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
@@ -10020,26 +11491,43 @@ msgid ""
 "per use instead of per download.) Noun Project’s share is higher this time "
 "as it’s providing more service to the user."
 msgstr ""
+"Los ingresos de las compras premium (la suscripción y las opciones de la "
+"API ) se dividen de una manera diferente. Al final de cada mes, el total de "
+"los ingresos por subscripciones es dividido por el cantidad total de "
+"descargas en Noun Project, resultando en una tasa por descarga—por ejemplo, "
+"puede ser \\$0.13 por descarga para ese mes. Por cada descarga, las "
+"ganancias se dividen en 40 porciento para el diseñador y 60 porciento para "
+"el Noun Project. (Para el uso de la API, es por uso en vez de por descarga.) "
+"Lo compartido por Noun Project es mayor actualmente porque está "
+"proporcionando más servicios al usuario."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4797
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4793
 msgid ""
 "The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty "
 "structure.2 They tend to over communicate with creators about it because "
 "building trust is the top priority."
 msgstr ""
+"El Noun Project intenta ser completamente transparente acerca de su "
+"estructura de regalias.2 Tienden a sobre-comunicarse con los creadores "
+"acerca de eso porque construir confianza es la principal prioridad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4799
 msgid ""
 "For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job "
 "but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for "
 "creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to "
 "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
 msgstr ""
+"Para las mayoría de los creadores, contribuir con Noun Project no es un "
+"trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen lateralmente. Edward "
+"categoriza mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorias "
+"amplias: suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las "
+"cuentas; y el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4815
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4811
 msgid ""
 "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo. Designers can use "
 "Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
@@ -10052,9 +11540,21 @@ msgid ""
 "new assets to each other’s collections.  And if you subscribe to NounPro, "
 "you can access Noun Project from within Lingo."
 msgstr ""
+"Recientemente Noun Project lanzó una app llamada Lingo. Los diseñadores "
+"pueden usar Lingo para organizar no solo sus iconos y símbolos en Noun "
+"Project sino también sus fotos e ilustraciones, diseños UX , et cetera. "
+"Usted simplemente jala un cualquier item visual directamente dentro de Lingo "
+"para salvarlo. Lingo también para los equipos de manera que las personas "
+"pueden compartir visuales mutuamente y buscar a través de sus colecciones "
+"combinadas. Lingo es gratuito para el uso personal. Una versión pro de \\"
+"$9.99 al mes le permite agregar invitados. Una versión para equipos de \\"
+"$49.95 al mes permite que hasta veinticinco miembros colaboren, y que "
+"observen, usen, editen, y agregen nuevos activos en las colecciones de cada "
+"uno. Y si se suscriben al Noun ProjectPro, pueden acceder al mismo desde "
+"Lingo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4821
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4817
 msgid ""
 "The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage "
 "of their roughly one million members have a free account, but there are "
@@ -10062,17 +11562,25 @@ msgid ""
 "design agencies, educators, and others who need to communicate ideas "
 "visually."
 msgstr ""
+"El Noun Project da una tonelada de valor gratuitamente. Un gran porcentaje "
+"de sus casi un millon de miembros tienen una cuenta gratuita, pero aun hay "
+"montones de cuantas por pago de diseñadores digitales, agencias de "
+"publicidad y diseño, educadores, y otros quienes necesiten comunicar ideas "
+"visuales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4826
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4822
 msgid ""
 "For Edward, “creating, sharing, and celebrating the world’s visual language” "
 "is the most important aspect of what they do; it’s their stated mission. It "
 "differentiates them from others who offer graphics, icons, or clip art."
 msgstr ""
+"Para Edward, “crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual mundial” es el "
+"aspecto más importante de lo hacen ellos; es su misión declarada. Eso los "
+"diferencia de otros que ofrecen gráficos, iconos o imágenes predefinidas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4833
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4829
 msgid ""
 "Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the "
 "Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1) to support the "
@@ -10081,18 +11589,29 @@ msgid ""
 "first. If you want to engage a global network of contributors, it’s "
 "important to have a mission beyond making money."
 msgstr ""
+"Los creadores del Noun Project estan deacuerdo. Cuando los encuestaron "
+"acerca de por qué participaban en el Noun Project, asi es como los "
+"diseñadores  listaron sus razones: 1) para apoyar la misión del Noun "
+"Project, 2) para promover su propia marca personal, y 3) para generar "
+"dinero. Es sorprendente observar que el dinero viene en tercer lugar, y la "
+"misión , en primero. Si quiere comprometerse en una red global de "
+"contribuyentes, es importante tener una misión más allá de hacer dinero."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4838
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4834
 msgid ""
 "In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing "
 "and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission "
 "genuine and has generated a lot of their initial traction and credibility. "
 "CC comes with a built-in community of users and fans."
 msgstr ""
+"En la visión de Edward, Creative Commons es central para su misión de bien "
+"social y compartir. Usar Creative Commons hace a la misión del Noun Project "
+"genuina y ha generado mucho de su impulso inicial y credibilidad. CC viene "
+"dentro con una comunidad de usuarios y fans."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4846
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4842
 msgid ""
 "Edward told us, “Don’t underestimate the power of a passionate community "
 "around your product or your business. They are going to go to bat for you "
@@ -10102,18 +11621,29 @@ msgid ""
 "it. But you need to continue to foster that community through other "
 "initiatives and continue to nurture it.”"
 msgstr ""
+"Edward nos comentó, “No subestimen el poder de una comunidad apasionada "
+"alrededor de su producto o su negocio. Van a apoyarte cuando estes siendo "
+"destrozado en los medios. Si esoges la via de trabajar con Creative Commons, "
+"está dando el primer paso para construir una gran comunidad y sacara partido "
+"a una  comunidad realmente impresionante que viene con ella. Pero necesita "
+"seguir fomentando esa comunidad a través de otras iniciativas y continuar "
+"alimentándola.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4851
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4847
 msgid ""
 "The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a "
 "personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and "
 "profile page; each profile features their full collection. Users can also "
 "search the icons by the creator’s name."
 msgstr ""
+"El Noun Project cultiva la segunda motivación de sus creadores—promover su "
+"propia marca—al conectar cada símbolo e ícono al nombre del creador y página "
+"de perfil; cada perfil muestra su colección completa. Los usuarios también "
+"pueden buscar los íconos por el nombre del creador."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4859
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4855
 msgid ""
 "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
 "icons.2 In partnership with a sponsoring organization, the Noun Project "
@@ -10123,9 +11653,16 @@ msgid ""
 "and added to the Noun Project using CC0 so they can be used by anyone for "
 "free."
 msgstr ""
+"El Noun Project tambien construye una comunidad a través de Iconotones—"
+"hackatones para íconos. En sociedad con una sociedad patrocinadora, el Noun "
+"Project llega con un tema (e.g., energía sustentable, bancos de alilmentos, "
+"horticultura guerrillera, derechos humanos) y una lista de iconos que son "
+"necesarios, los cuales los diseñadores estan invitados a crear en el evento. "
+"Los resultados son vectorizados, y agregados en el Noun Project usando la "
+"CC0 de tal manera que puedan ser usados por cualquiera gratuitamente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4867
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4863
 msgid ""
 "Providing a free version of their product that satisfies a lot of their "
 "customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid "
@@ -10135,61 +11672,76 @@ msgid ""
 "world’s visual language. Integrating Creative Commons into their model has "
 "been key to that goal."
 msgstr ""
+"Proporcionar una versión libre de su producto que satisfaga muchas "
+"necesidades de sus clientes realmente le ha permitido al Noun Project "
+"construir la versión por pago, usando un modelo orientado a los servicios. "
+"El exito del Noun Project se encuentra en crear servicios y contenido qie "
+"sean una mezcla estratégica de gratuitos y por pago mientras se mantiendn "
+"honestos a su misión—crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual "
+"mundial. Integrar Creative Commons dentro de su modelo ha sido clave para "
+"esa meta."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4869
 msgid ""
 "www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-collection-of-our-worlds-"
 "visual-sy/description"
 msgstr ""
+"www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-collection-of-our-worlds-"
+"visual-sy/description"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4869
 msgid "thenounproject.com/handbook/royalties/\\#getting\\_paid"
-msgstr ""
+msgstr "thenounproject.com/handbook/royalties/\\#getting\\_paid"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4869
 msgid "thenounproject.com/iconathon/"
-msgstr ""
+msgstr "thenounproject.com/iconathon/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4875
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4871
 msgid "## Open Data Institute"
 msgstr "## Open Data Institute"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4879
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4875
 msgid ""
 "The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, "
 "and inspires people around the world to innovate with data.  Founded in 2012 "
 "in the UK."
 msgstr ""
+"El Open Data Institute es una entidad no lucrativa independiente que "
+"conecta, equipa, e inspira a gente alrededor del mundo para inovar con "
+"datos. Fundada en 2012 en RU."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4881
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4877
 msgid "theodi.org"
-msgstr ""
+msgstr "theodi.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4884
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4880
 msgid ""
 "Revenue model: grant and government funding, charging for custom services, "
 "donations"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: financiamiento por subvenciones y gubernamental, cargos "
+"por servicios personalizados, donaciones"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4886
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4882
 msgid "Interview date: November 11, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 11 de noviembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4888
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4884
 msgid "Interviewee: Jeni Tennison, technical director"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Jeni Tennison, director técnico"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4898
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4894
 msgid ""
 "Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the London-"
 "based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, "
@@ -10199,9 +11751,17 @@ msgid ""
 "public domain) all play a critical role in ODI’s mission to help people "
 "around the world innovate with data."
 msgstr ""
+"Cofundado entre Sir Tim Berners-Lee y Sir Nigel Shadbolt en 2012, el Open "
+"Data Institute (ODI) con base en Londres ofrece capacitaciones realcionadas "
+"con los datos, actos, servicios de consultoría, e investigación. Para el "
+"ODI, las licencias Creative Commons son centrales para hacer a su propio "
+"modelo de negocios y al de sus clientes, abierto. CC BY (Attribution), CC BY-"
+"SA (Attribution-ShareAlike), y CC0 (placed in the public domain) juegan un "
+"rol crítico en la misión del ODI ayudando a las personas alrededor del mundo "
+"a inovar con los datos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4908
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4904
 msgid ""
 "Data underpins planning and decision making across all aspects of society. "
 "Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight time data "
@@ -10213,9 +11773,20 @@ msgid ""
 "can help citizens improve their lives by better understanding what is "
 "happening around them."
 msgstr ""
+"Los datos respaldan la planificación y la toma de decisiones en todos los "
+"aspectos de la sociedad. Los datos climáticos ayudan a los granjeros a saber "
+"cuando plantar sus cosechas, los datos de los tiempos de vuelo de las "
+"compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos en  "
+"vivienda local informan a las planeacion citadina. Cuando estos datos no "
+"solo son precisos y en tiempo, pero abiertos y accesibles, abren nuevas "
+"posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un recurso que los negocios "
+"usan para construir nuevos productos y servicios. Pueden ayudar a los "
+"gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia, y asignar las "
+"inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas al "
+"permitirles entender mejor qué es lo que esta pasando alrededor de ellos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4914
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4910
 msgid ""
 "The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its "
 "vision to establish itself as a world-leading center and to research and be "
@@ -10223,31 +11794,42 @@ msgid ""
 "policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data "
 "initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
 msgstr ""
+"El plan de negocios 2012-17 del Open Data Institute comienza describiendo su "
+"visión para establecerse como un centro de lider mundial y para investigar y "
+"ser inovador con las oportunidades creadas por la política de datos abiertos "
+"del  gobierno del RU. (El gobierno fue un pionero en iniciativas de "
+"políticas abiertas y de datos abiertos.)   Continua diciendo que el ODI "
+"quiere —"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4921
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4917
 msgid ""
 "demonstrate the commercial value of open government data and how open-data "
 "policies affect this;"
 msgstr ""
+"demostrar el valor comercial de los datos de gobierno abiertos y cómo las "
+"políticas de datos abiertos afectan esto;"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4921
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4917
 msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;"
 msgstr ""
+"desarrollar el caso del beneficio económico y el modelos de negocios para "
+"los datos abiertos;"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4921
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4917
 msgid "help UK businesses use open data; and"
-msgstr ""
+msgstr "ayudar a los negocios del RU a usar los datos abiertos; y"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4921
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4917
 msgid "show how open data can improve public services.1"
 msgstr ""
+"mostrar cómo los datos abiertos pueden mejorar los servicios públicos.1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4929
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4925
 msgid ""
 "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
 "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it "
@@ -10256,9 +11838,17 @@ msgid ""
 "cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with open data.” "
 "ODI’s particular focus is to show open data’s potential for revenue."
 msgstr ""
+"El ODI es muy explícito acerca de cómo quiere hacer los modelos de negocios "
+"abiertos, y definiendo lo que esto significa. Jeni Tennison, director "
+"técnico de ODI, lo puso de esta manera:\"Hay todo un ecosistema de abiertos—"
+"software de código abierto, gobierno abierto, investigación de acceso abierto"
+"—y todo un ecosistema de datos. El trabajo de ODI pasa entre ambos, con un "
+"énfasis donde ellos se traslapan—con los datos abiertos.\" El enfoque "
+"particular del ODI es mostrar el potencial de los datos abiertos para los "
+"ingresos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4935
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4931
 msgid ""
 "As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from "
 "the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in "
@@ -10266,9 +11856,15 @@ msgid ""
 "from other sources, some of which were met through a \\$4.75-million "
 "investment from the Omidyar Network."
 msgstr ""
+"Como una entidad independiente y sin ánimo de lucro, el ODI aseguró £10 "
+"millones durante cinco años de parte del gobierno del RU a través de "
+"Innovate UK, una agencia que promueve la inovación en ciencia y tecnología. "
+"Por este financiamiento, el ODI tiene que asegurar fondos complementarios  "
+"de otras fuentes, algunas de las cuales fueron cubiertas a través de una "
+"inversión de \\$4.75 millones de la Omidyar Network."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4941
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4937
 msgid ""
 "Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the "
 "UK government’s pioneering open-data initiative. She helped make data sets "
@@ -10276,9 +11872,15 @@ msgid ""
 "when it was just starting up, as one of six people. It now has a staff of "
 "about sixty."
 msgstr ""
+"Jeni comenzó su carrera como una desarrolladora y arquitecta técnica para "
+"data.gov.uk, la iniciativa pionera de datos abiertos del gobierno del RU. "
+"Ayudó para hacer a los conjuntos de datos de los departamentos de gobierno "
+"disponibles como datos abiertos. Se unió al ODI en 2012 cuando estaba "
+"comenzando, como una de seis personas que lo conformaban. Actualmente tiene "
+"un staff de sesenta."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4948
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4944
 msgid ""
 "ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government "
 "and Omidyar grants, and the other half from project-based research and "
@@ -10286,16 +11888,24 @@ msgid ""
 "establishes some stability, but also keeps them motivated to go out and "
 "generate these matching funds in response to market needs."
 msgstr ""
+"El ODI se esfuerza para tener la mitad de su presupuesto anual procedente de "
+"las subvenciones del gobierno del RU y Omidyar, y la otra mitad de la "
+"investigación basada en proyectos y el trabajo comercial. En la opinión de "
+"Jeni, tener este balance de fuentes de ingreso dá una estabilidad, pero "
+"tmabién los mantiene motivados para salir y generar esos fondos "
+"complementarios en respuesta a las necesidades del mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4951
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4947
 msgid ""
 "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
 "and advisory services."
 msgstr ""
+"En el lado comercial, el ODI genera fondos a través de membresías, "
+"capacitación, y servicios de asesoría."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4958
 msgid ""
 "You can join the ODI as an individual or commercial member. Individual "
 "membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100.  "
@@ -10308,9 +11918,20 @@ msgid ""
 "benefits of open data, and unlock new business opportunities. (All members "
 "are listed on their website.)2"
 msgstr ""
+"Usted se puede unir al ODI como individuo o miembro comercial. Las "
+"membresías individuales son paga-lo-que-puedas, con opciones dentro del "
+"rango de £1 a £100. Los miembros reciben un periódico, comunicados "
+"relacionados y descuentos en cursos de capacitaciones ODI y la cumbre anual, "
+"y ellos pueden exhibir un distintivo en su sitio web de apoyador-ODI. Las "
+"membresias comerciales están divididas en dos niveles: las pequeñas y "
+"medianas empresas y entidades no lucrativas a £720 por año, y corporativos y "
+"organizacinoes gubernamentales a £2,200 por año. Los miembros comerciales "
+"tienen mayores oportunidades de conectarse y colaborar, explorarr los "
+"beneficios de los datos abiertos, y abrir nuevas oportunidades. (Todos "
+"miembros son listados en su sitio web.)2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4974
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4970
 msgid ""
 "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can "
 "enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented "
@@ -10323,9 +11944,20 @@ msgid ""
 "sector organizations sometimes give vouchers to their employees so they can "
 "attend as a form of professional development."
 msgstr ""
+"El ODI proporciona cursos de capacitación estandarizados de datos abiertos "
+"en los cuales cualquiera se puede suscribir. Al comienzo la idea era ofrecer "
+"un diplomado intensivo y académicamente orientado a los datos abiertos, pero "
+"rápidamente se volvió claro que no había mercado para eso. En vez de eso, "
+"ofrecieron un curso de capacitación público de cinco dias; ahora el curso "
+"más popular es de un dia. La cuota, adicionalmente al compromiso, puede ser "
+"una barrera para la participación. Jeni comentó, “La mayoría de las personas "
+"que podrían pagarlo no saben que lo necesitan. La mayoría de los que saben "
+"que lo necesitan no lo pueden pagar.” Las organizaciones del sector público "
+"algunas veces dan vouchers a sus empleados de tal manera que puedan asistir "
+"como una forma de desarrollo profesional."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4982
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4978
 msgid ""
 "ODI customizes training for clients as well, for which there is more demand. "
 "Custom training usually emerges through an established relationship with an "
@@ -10334,9 +11966,16 @@ msgid ""
 "their high-level executives, management, and technical staff. The training "
 "tends to generate high interest and commitment."
 msgstr ""
+"El ODI personaliza la capacitación para sus clientes, para los cuales hay "
+"más demanda. Las capacitaciones personalizadas usualmente emergen a través "
+"una relación establesida con una organización. El programa de capacitación "
+"está basado en una definición del conocimiento de datos abiertos que sea "
+"aplicable a la organización y en las habilidades necesitadas por sus "
+"ejecutivos de alto nivel, administradores y equipo técnico. La capacitación "
+"tiende a generar gran interés y compromiso."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4989
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4985
 msgid ""
 "Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where "
 "curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members "
@@ -10344,9 +11983,15 @@ msgid ""
 "public, and hundreds of people and organizations attend and participate. In "
 "2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees."
 msgstr ""
+"La educación acerca de los datos abiertos es también parte del evento de la "
+"cumbre anual del ODI, donde con presentaciones trabajadas y conferencistas "
+"se exhiben el trabajo del ODI y sus miembros a través del ecosistema entero. "
+"Los boletos para la cumbre están disponibles para el público, y cientos de "
+"personas y organizaciones asisten y participan. En 2014, hubo cuatro "
+"temáticas principales y más de 750 asistentes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4996
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4992
 msgid ""
 "In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to "
 "help with technical-data support, technology development, change management, "
@@ -10355,23 +12000,35 @@ msgid ""
 "on government, but ODI is working to shift more toward commercial "
 "organizations."
 msgstr ""
+"Adicionalmente a las membresías y la capacitación, el ODI proporciona "
+"servicios de consultoría para ayudar con el soporte técnico de los datos, "
+"desarrollo de técnología , gestión de cambios, políticas, y otras áreas. El "
+"ODI ha aconsejado a las grandes organizaciones comenrciales, negocios "
+"pequeños, y gobiernos internacionales; actualmente el enfoque es en "
+"gobierno, pero el ODI está trabajando para desplazarse más hacia las "
+"organizaciones comerciales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4995
 msgid ""
 "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
 msgstr ""
+"Del lado comercial, las siguiente proposiciones de valor parecen resonar:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5010
 msgid ""
 "Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to "
 "get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
 "their own goals if they open up their own data too. Big data is a hot topic."
 msgstr ""
+"Entendimiento basado en la información. Los negocios necesitan datos fuera "
+"de sus negocios para obtener entendimiento. Los negocios pueden generar "
+"valor y perseguir más efectivamente sus propias metas si abren sus propios "
+"datos también. Los datos abiertos son un tópico candente."
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5010
 msgid ""
 "Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate "
 "very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI "
@@ -10379,18 +12036,28 @@ msgid ""
 "is to invite other people to help while still maintaining organizational "
 "autonomy."
 msgstr ""
+"Inovación abierta. Muchas de las grandes empresas están conscientes de que "
+"no inovan muy bien. Un medio en que pueden hacerlo es abrir sus datos. El "
+"ODI los motiva para hacerlo incluso si exponen problemas y desafíos. Lo "
+"principal es invitar a otras personas para ayudar mientras aún se mantien la "
+"autonomía organizativa."
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5010
 msgid ""
 "Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI "
 "cautions against having it be the sole reason for making data open. If a "
 "business is just thinking about open data as a way to be transparent and "
 "accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities."
 msgstr ""
+"Responsabilidad social corporativa. Mientras esto resuena con los negocios, "
+"el ODI previene en contra de tenerlo como la única razón para hacer a los "
+"datos abiertos. Si un negocio está pensando acerca de abrir los datos como "
+"una manera de ser transparente y rendir cuentas, pueden perder en eficiencia "
+"y oportunidades."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5022
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5018
 msgid ""
 "During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. "
 "But in their first year, large delegations of government visitors from over "
@@ -10399,9 +12066,16 @@ msgid ""
 "contracted as a service provider to international governments, which "
 "prompted a need to set up international ODI “nodes.”"
 msgstr ""
+"Durante los primeros años, el ODI quería enfocarse solamente en el Reino "
+"Unido. Pero en el primer año, grandes delegaciones de visitantes "
+"gubernamentales de más de cincuenta países querían aprender más acerca de "
+"las prácticas de datos abiertos del gobierno del RU y cómo el ODI observó "
+"eso traducirse en valor económico. Fueron contratados como un proveedor de "
+"servicios para gobiernos internacionales, quienes mostraron una necesidad de "
+"crear “nodos” internacionales del ODI."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5032
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5028
 msgid ""
 "Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level. Hosted by "
 "existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally "
@@ -10412,17 +12086,30 @@ msgid ""
 "There are twenty-seven different nodes across nineteen countries. ODI nodes "
 "are charged a small fee to be part of the network and to use the brand."
 msgstr ""
+"Los nodos son franquicias del ODI en un nivel regional o de ciudad. "
+"Hospedados por organizaciones (con animo de lucro o sin lucro) existentes, "
+"operan localmente, pero son parte de la red global. Cada nodo del ODI adopta "
+"la carta constitutiva, un conjunto de principios guía y reglas bajo las "
+"cuales el ODI opera. Desarrollan y entregan capacitaciones, conectan "
+"personas y negocios a través de membresias y eventos, y comunican historias "
+"de datos abiertos de su parte del mundo. Existen veintisiete nodos "
+"diferentes a través de diecinueve naciones. A dos nodos ODI se les cobra una "
+"pequeña cuota por ser parte de la red y usar la marca."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5036
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5032
 msgid ""
 "ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop "
 "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
 "training, and even office space.3"
 msgstr ""
+"El ODI también tiene programas para ayudar a las start-ups en el RU y a "
+"través de Europa a desarrollar un negocio sostenible alrededor de los datos "
+"abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, capacitación, e incluso espacio para "
+"oficinas.3"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5044
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5040
 msgid ""
 "A big part of ODI’s business model revolves around community building.  "
 "Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and start-up "
@@ -10431,9 +12118,16 @@ msgid ""
 "ODI, community is key to success. They devote significant time and effort to "
 "build it, not just online but through face-to-face events."
 msgstr ""
+"Una gran parte del modelo de negocios del ODI se gesta alrededor de la "
+"construcción comunitaria. Las membresías, capacitaciones, cumbres, servicios "
+"de consultoría, nodos, y los programos para start-ups crean un red creciente "
+"de lideres y usuarios de datos abiertos.(De hecho, los eventos del ODI "
+"operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para el ODI, la comunidad "
+"es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y esfuerzos significativos para "
+"construirla, no únicamente enlinea sino a través de eventos cara-a-cara."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5050
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5046
 msgid ""
 "ODI has created an online tool that organizations can use to assess the "
 "legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is "
@@ -10441,27 +12135,42 @@ msgid ""
 "globally recognized mark that signals that their open data is useful, "
 "reliable, accessible, discoverable, and supported.4"
 msgstr ""
+"El ODI ha creado una herramienta enlinea que las organizaciones pueden "
+"utilizarla para evaluar los aspectos legales, prácticos, técnicos, y "
+"sociales de sus datos abiertos. Si es de alta calidad, la organización puede "
+"ganar el Open Data Certificate (certificado de datos abiertos ) de la ODI, "
+"una marca reconocida globalmente que declara que sus datos abiertos son "
+"usables, confiables, accesibles, descubribles, y que están soportados.4"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5055
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5051
 msgid ""
 "Separate from commercial activities, the ODI generates funding through "
 "research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open "
 "data, development of open-data tools and standards, and how to deploy open "
 "data at scale."
 msgstr ""
+"Separado de las actividades comerciales, el ODI genera fondos a través del "
+"financiamiento a la investigación. La investigación incluye examinar la "
+"evidencia sobre el impacto de los datos abiertos, desarrollo de estándares y "
+"herramientas de datos abiertos, y cómo implementar los datos abiertos en "
+"escala."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5056
 msgid ""
 "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC "
 "BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data "
 "to use Creative Commons licenses rather than creating new “open licenses” of "
 "their own."
 msgstr ""
+"Las licencias Creative Commons 4.0 cubren los derechos de bases de datos y "
+"el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberacion de datos. El ODI "
+"alienta a los publicadores de datos a usar las licencias Creative Commons en "
+"vez de crear “licencias abiertas” de su autoría."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5076
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5072
 msgid ""
 "For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
 "software code they produce under open-source-software licenses, and "
@@ -10478,125 +12187,165 @@ msgid ""
 "According to Jeni, “The biggest lesson we have learned is that it is "
 "completely possible to be open, get customers, and make money.”"
 msgstr ""
+"Para el ODI, abierto está en el corazón de lo que hacen. También liberan "
+"cualquier código de software que ellos produzcan bajo las licencias de "
+"código abierto, y publicaciones y reportes bajo las licencias CC BY  o CC BY-"
+"SA. La misión del ODI es conectar y equipar a las personas alrededor del "
+"mundo de manera que puedan inovar con los datos. Diseminar historias, "
+"investigación, orientación, y código bajo licencias abiertas es esencial "
+"para alcanzar esa misión. También demuestra que es perfectamente posible "
+"generar flujos de ingresos sostenibles que no dependan de licencias de "
+"contenido restrictivas, datos, o código. La gente paga para tener a los "
+"expertos del ODI proporcionandoles capacitación, no por los contenidos de la "
+"capacitación; la gente paga por los consejos que les proporciona el ODI, no "
+"por las metodologías que usan. Producir contenido abierto, datos, y código "
+"fuente ayuda a establecer credibilidad y crea conductos para los servicios "
+"por pago que ofrecen. De acuerdo con Jeni, “La mayor lección que aprendimos "
+"es que es completamente posible ser abierto, conseguir clientes, y hacer "
+"dinero.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5080
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5076
 msgid ""
 "To serve as evidence of a successful open business model and return on "
 "investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators.  Here "
 "are a few metrics as of April 27, 2016:"
 msgstr ""
+"Para que sirva de evidencia de un modelo de negocios abierto exitoso y del "
+"retorno de inversión, el ODI tiene una página web pública de indicadores de "
+"desempeño fundamentales. He aquí unas cuantas mediciones a pertir del 27 de "
+"Abril de 2016:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5088
 msgid ""
 "Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, "
 "competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI "
 "nodes and ODI start-ups have generated since joining the ODI program: £44.5 "
 "million"
 msgstr ""
+"La cantidad total de las inversiones de efectivo desbloqueadas en "
+"inversiones directas en el ODI, financiamiento de la competencia, contratos "
+"directos y asociaciones, y los ingresos que los nodos y las nuevas empresas "
+"del ODI han generado desde su incorporación al programa ODI: £ 44.5 millones"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5088
 msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
-msgstr ""
+msgstr "Número total de miembros activos y nodos alrededor del mundo: 1,350"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5088
 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas totales desde que comenzó el ODI: £7.44 millones"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5088
 msgid ""
 "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
 "2.2 million"
 msgstr ""
+"Número total de personas individuales alcanzadas desde que comenzó el ODI, "
+"en persona y enlinea: 2.2 millones"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5088
 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
-msgstr ""
+msgstr "Total de certificados de Open Data creados: 151, 000"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5088
 msgid ""
 "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: 5,0805"
 msgstr ""
+"Número total de personas capacitadas por el ODI y sus nodos desde que el ODI "
+"comenzó: 50,805"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5101
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5097
 msgid ""
 "e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6.cf3.rackcdn.com/odi-"
 "business-plan-may-release.pdf"
 msgstr ""
+"e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6.cf3.rackcdn.com/odi-"
+"business-plan-may-release.pdf"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5101
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5097
 msgid "directory.theodi.org/members"
-msgstr ""
+msgstr "directory.theodi.org/members"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5101
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5097
 msgid ""
 "theodi.org/odi-startup-programme; theodi.org/open-data-incubator-for-europe"
 msgstr ""
+"theodi.org/odi-startup-programme; theodi.org/open-data-incubator-for-europe"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5101
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5097
 msgid "certificates.theodi.org"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.theodi.org"
 
 #. type: Bullet: '5.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5101
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5097
 msgid "dashboards.theodi.org/company/all"
-msgstr ""
+msgstr "dashboards.theodi.org/company/all"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5103
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5099
 msgid "## OpenDesk"
-msgstr ""
+msgstr "## OpenDesk"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5107
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5103
 msgid ""
 "Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
 "furniture designers around the world with customers and local makers who "
 "bring the designs to life. Founded in 2014 in the UK."
 msgstr ""
+"Opendesk es una compañía de lucro que ofrece una plataforma enlinea que "
+"conecta a los diseñadores de mobiliario alrededor del mundo con clientes y "
+"creadores locales quienes traen el diseño a la vida. Fundada en 2014 en el "
+"RU."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5109
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5105
 msgid "www.opendesk.cc"
-msgstr ""
+msgstr "www.opendesk.cc"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5111
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7062
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5107
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7057
 msgid "Revenue model: charging a transaction fee"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: cargos por una cuota de transacción"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5113
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5109
 msgid "Interview date: November 4, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 4 de noviembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5115
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5111
 msgid "Interviewees: Nick Ierodiaconou and Joni Steiner, cofounders"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistados: Nick Ierodiaconou y Joni Steiner, cofundadores"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5122
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5118
 msgid ""
 "Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the "
 "world not just with customers but also with local registered makers who "
 "bring the designs to life. Opendesk and the designer receive a portion of "
 "every sale that is made by a maker."
 msgstr ""
+"Opendesk es una plataforma enlinea que conecta a los diseñadores de "
+"mobiliario alrededor del mundo no solo con los clientes sino también con los "
+"creadores locales registrados quienes traen a los diseños a la vida. "
+"Opendesk y el diseñador reciben una porción de cada venta que es realizada "
+"por un creador."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5137
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5133
 msgid ""
 "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as "
 "architects together. They also made goods. Their first client was Mint "
@@ -10612,18 +12361,37 @@ msgid ""
 "two projects ultimately went on separate paths, with Wikihouse becoming a "
 "nonprofit foundation and Opendesk a for-profit company."
 msgstr ""
+"Los cofundadores Nick Ierodiaconou estudiaron y trabajaron como arquitectos "
+"juntos. También hicieron bienes. Su primer cliente fue Mint Digital, quien "
+"tenía interes en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la "
+"fabricación digital, y el interes de Mint en el licencimiento abierto los "
+"llevó a pensar como el mundo del código abierto podía interactuar y aplicar "
+"a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que también "
+"fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron \"enviar la receta, pero "
+"no el producto.\" Crearon el diseño usando software, lo pusieron bajo una "
+"licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del cliente. Esto fue "
+"el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el Wikihouse—otro "
+"proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos—comenzó como "
+"una discusión alrededor de la misma mesa. Los dos proyectos al final tomaron "
+"caminos separados, con Wikihouse volviendose una fundación sin ánimo de "
+"lucro y Opendesk en una campañía de lucro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5139
 msgid ""
 "When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions "
 "about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a "
 "way that was even close to realistic or competitive. The design community "
 "had the intent, but fulfilling this vision was still a long way away."
 msgstr ""
+"Cuando Nick y Joni se propusieron crear Opendesk, hubo muchas interrogantes "
+"acerca de la viabilidad de manufactura distribuida. Nadie lo estaba haciendo "
+"de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La comunidad "
+"del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba todavía "
+"lejos del camino."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5153
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5149
 msgid ""
 "And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in "
 "the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business "
@@ -10634,9 +12402,18 @@ msgid ""
 "ownership? In the end, they decided there was no need to reinvent the wheel "
 "and settled on using Creative Commons."
 msgstr ""
+"Y ahora el sector está emergiendo, y Nick y Joni estan altamente interesados "
+"en los aspectos de la  comercialización de ello. Como parte  de llegar con "
+"un modelo de negocios, empezaron a investigar la propiedad intelectual y las "
+"opciones de licenciamiento. Era un espacio espinoso, especialmente para los "
+"diseñadores. Justo qué aspecto de un diseño puede tener derechos de autor?"
+"¿ Qué es patentable?¿ Cómo puden el permitir la colaboración digital y la "
+"distribución ser balanceados contra los deseos del diseñador de  aún "
+"mantener la propiedad? Al final, decidieron que no había necesidad de "
+"reinventar la rueda y  decidieron usar las Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5155
 msgid ""
 "When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, "
 "anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be "
@@ -10644,17 +12421,25 @@ msgid ""
 "their designs were sold. Coming up with a business model was going to be "
 "complex."
 msgstr ""
+"Cuando diseñaban el sistema de Opendesk, tenían dos metas. Querían que "
+"cualquiera, en cualquier parte del mundo, fuera capaz de descargar diseños "
+"de tal manera que pudieran ser manufacturados localment, y querían un modelo "
+"viable que beneficiara a los diseñadores cuando sus diseños se vendieran. "
+"Salir con un modelo de negocios iba a ser complejo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5163
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5159
 msgid ""
 "They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, "
 "allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
 "would have on the business model."
 msgstr ""
+"Pensaron mucho en tres ángulos —el potencial de la colaboración social, "
+"permitir a los diseñadores escoger sus licencias, y el impacto que estas "
+"decisiones en el modelo de negocios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5165
 msgid ""
 "In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t "
 "demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative "
@@ -10662,27 +12447,42 @@ msgid ""
 "choose from the full suite of Creative Commons licenses, deciding for "
 "themselves how open or closed they want to be."
 msgstr ""
+"En soporte de la colaboración social, Opendesk activamente promueve (pero no "
+"demanda) el licenciamiento abierto. Nick y Joni son agnósticos acerca de "
+"cuál licencia Creative Commons es usada; es decisión del diseñador. Pueden "
+"ser licencias propietarias o pueden escoger del grupo completo de licencias "
+"Creative Commons, decidiendo por sí mismos que tan abiertos o cerrados "
+"quieren ser."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5174
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5170
 msgid ""
 "For the most part, designers love the idea of sharing content. They "
 "understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick "
 "and Joni called “reputational glow.” And Opendesk does an awesome job "
 "profiling the designers.1"
 msgstr ""
+"En su mayoría, los diseñadores aman la idea de compartir contenido. "
+"Entienden que reciben realimentación positiva cuando se les dá crédito, lo "
+"que Nick y Joni llamaron “atractivo reputacional.” Y Opendesk hace un "
+"magnífico trabajo perfilando a los diseñadores.1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5179
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5175
 msgid ""
 "While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern "
 "that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, "
 "with the designer not getting any benefits. So most Opendesk designers "
 "choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
 msgstr ""
+"Mientras los diseñadores estan de acuerdo en su mayoría con el compartir "
+"individual, hay una preocupación de que alguien va a tomar el diseño y "
+"manufacturar el mobiliario en volumen, sin que el diseñador obtenga algún "
+"beneficio. Por lo que la mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la "
+"licencia Attributtion-NonCommercial (CC BY-NC)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5188
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5184
 msgid ""
 "Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for "
 "noncommercial use — and there have been many, many downloads. Or users can "
@@ -10692,9 +12492,17 @@ msgid ""
 "controlled CNC (Computer Numeric Control) machining device that cuts shapes "
 "out of wooden sheets according to the specifications in the design file."
 msgstr ""
+"Cualquiera puede descargar un diseño y hacerlo por sí mismo, proporcionado "
+"para su uso no comercial —y han tenido muchas, muchas descargas.  O los "
+"usuarios pueden comprar el producto de Opendesk, o de un creador registrado "
+"en la red de Opendesk, para una fabricación personal bajo demanda. La red de "
+"creadores Opendesk actualmente está integrada por aquellos quienes hacen "
+"manufactura digital usando una máquina de control numérico (Computer Numeric "
+"Control) que corta formas de las hojas de madera de acuerdo a las "
+"especificaciones en el archivo de diseño."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5196
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5192
 msgid ""
 "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for "
 "local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni "
@@ -10704,82 +12512,118 @@ msgid ""
 "how we have moved forward.” Opendesk now has relationships with hundreds of "
 "makers in countries all around the world.2"
 msgstr ""
+"Los creadores se benefician de ser parte de la red de Opendesk. Elaborar "
+"mobilario para los clientes locales es un trabajo pagado, y Opendesk genera "
+"negocios para ellos. Joni comentó, “Encontrar una comunidad y una red "
+"completa de creadores fue bastante sencillo porque construimos en sitio "
+"donde las personas podían escribir ahí  acerca de sus capacidades. Construir "
+"la comunidad del aprendizaje de la comunidad de creadores es como nos hemos "
+"avanzado.” Actualmente Opendesk tiene relaciones con cientos de creadores en "
+"países alrededor del mundo.2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5200
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5196
 msgid ""
 "The makers are a critical part of the Opendesk business model. Their model "
 "builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
 "website:"
 msgstr ""
+"Los creadores son una parte crítica del modelo de negocios de Opendesk. Su "
+"modelo se basa en las cotizaciones de los creadores. Asi es como se expresa "
+"en el sitio web de Opendesk:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5199
 msgid ""
 "When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
 "they pay:"
 msgstr ""
+"Cuando los clientes compran un producto Opendesk directamente de un creador "
+"registrado, ellos pagan:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5221
 msgid ""
 "the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour "
 "costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
 "charged by the maker)"
 msgstr ""
+"el costo de manufactura fijado por el creador (esto cubre el material y los "
+"costos de fabricación del producto que será manufacturado y cualquier costo "
+"extra por ensamblado cargado por el creador)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5221
 msgid ""
 "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
 "every time their design is used)"
 msgstr ""
+"una cuota por diseño para el diseñador (una cuota por diseño que es pagada "
+"al diseñador cada vez que su diseño es usado)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5221
 msgid ""
 "a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure "
 "and ongoing development of the platform that helps us build out our "
 "marketplace)"
 msgstr ""
+"una cuota de porcentaje para la plataforma Opendesk (esto apoya la "
+"infraestructura y el desarrollo continuo de la plataforma que nos ayuda a "
+"contruir nuestro mercado)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5221
 msgid ""
 "a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the "
 "moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to third-"
 "party sellers who can sell Opendesk products through their own channels—this "
 "covers sales and marketing fees for the relevant channel)"
 msgstr ""
+"una cuota de porcentaje para el canal a través del cuál la venta fue "
+"realizada (en este momento es Opendesk, pero en el futuro esperamos abrir "
+"esto a vendedores externos quienes puedan vender productos Opendesk a través "
+"de sus propios canales—esto cubre ventas y cuotas de marketing para el canal "
+"relevante)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5221
 msgid ""
 "a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
 "maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
 msgstr ""
+"un cargo por servicio local de entregas (la entrega es típicamente cargada "
+"por el creador, pero en algunos casos puede ser pagada a un servicio de "
+"entrega externo asociado)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5221
 msgid ""
 "charges for any additional services the customer chooses, such as on-site "
 "assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be "
 "happy to quote for assembly on-site and designers may offer bespoke design "
 "options)"
 msgstr ""
+"cargos por cualquier servicio adicional que seleccione el cliente, tales "
+"como ensamblado en sitio (servicos adicionales son discrecionales—en muchos "
+"casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado en "
+"sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5221
 msgid "local sales taxes (variable by customer and maker location)3"
 msgstr ""
+"impuestos por ventas locales (variable por la ubicación del cliente y el "
+"creador)3"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5223
 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
 msgstr ""
+"A continuación, se detallan cómo se crean las cotizaciones de los creadores:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5236
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5232
 msgid ""
 "When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a "
 "transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, "
@@ -10790,44 +12634,60 @@ msgid ""
 "Percentage fees are always based on the underlying manufacturing cost and "
 "are typically apportioned as follows:"
 msgstr ""
+"Cuando los clientes quieren comprar un Opendesk . . . se les proporciona un "
+"desglose transparente de las cuotas incluyendo el costo de manufactura, "
+"cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las cuotas por canal. "
+"Si un cliente decide comprar al ir directamente con el creador local "
+"registrado usando un archivo Opendesk descargado, el creador es responsable "
+"de asegurar la cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las "
+"cuotas de canal están incluídas en cualquier cuota en el momento de la "
+"venta. Las cuotas de porcentaje están basadas siempre en los costos de "
+"manufactura subyacentes y son típicamente prorrateado de la siguiente manera:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5244
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5240
 msgid ""
 "manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
 "maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
 msgstr ""
+"costo de manufactura: fabricación, terminados y cualquier otro costo fijado "
+"por el creador (excluyendo cualquier servicio como la entrega o el "
+"ensamblado en sitio)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5244
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5240
 msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
-msgstr ""
+msgstr "cuota por diseño: 8 porciento del costo de manufactura"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5244
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5240
 msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
-msgstr ""
+msgstr "cuota de plataforma: 12 porciento del costo de manufactura"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5244
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5240
 msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
-msgstr ""
+msgstr "cuota de canal: 18 porciento del costo de manufactura"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5244
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5240
 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
-msgstr ""
+msgstr "impuesto de venta: los aplicables (depende del producto y ubicación)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5245
 msgid ""
 "Opendesk shares revenue with their community of designers. According to Nick "
 "and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
 "percent is more generous, and providing a higher value to the designer."
 msgstr ""
+"Opendesk comparte ingresos con su comunidad de diseñadores. De acuerdo con "
+"Nick y Joni, una couta de diseñador típica es alrededor del 2.5 porciento, "
+"asi el 8 porciento de Opendesk es más generoso, y proporciona una mayor "
+"valor al diseñador."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5252
 msgid ""
 "The Opendesk website features stories of designers and makers. Denis Fuzii "
 "published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His "
@@ -10835,9 +12695,14 @@ msgid ""
 "countries. I.J. CNC Services is Ian Jinks, a professional maker based in the "
 "United Kingdom. Opendesk now makes up a large proportion of his business."
 msgstr ""
+"El sitio web de Opendesk muestra historias de diseñadores y creadores. Denis "
+"Fuzii publicó el diseño para la silla Valovi de su estudio en  São Paulo. "
+"Sus diseños han sido descargados más de cinco mil veces en noventa y cinco "
+"países. I.J. CNC Services es Ian Jinks, un creador profesional ubicado en el "
+"Reino Unido. Actualmente Opendesk representa una gran parte de sus negocios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5264
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5260
 msgid ""
 "To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a "
 "very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, "
@@ -10846,9 +12711,16 @@ msgid ""
 "getting things to market quickly with competitive prices.  It also reflects "
 "their vision of creating reproducible and functional pieces."
 msgstr ""
+"Para administrar recursos y mantenerse eficaz, Opendesk desde hace mucho se "
+"ha enfocado en un nicho muy estrecho—principalmente mobilario de oficina de "
+"una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y un "
+"tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y más "
+"disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen "
+"rápidamente con precios competitivos. También refleja su visión de crear "
+"piezas funcionales y reproducibles."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5266
 msgid ""
 "On their website, Opendesk describes what they do as “open making”: "
 "“Designers get a global distribution channel. Makers get profitable jobs and "
@@ -10856,9 +12728,15 @@ msgid ""
 "more social, eco-friendly alternative to mass-production and an affordable "
 "way to buy custom-made products.”"
 msgstr ""
+"En su sitio web, Opendesk describe lo que hacen como “open making (creación "
+"abierta)”:”Los diseñadores obtienen un canal de distribución global. Los "
+"creadores  consiguen trabajos lucrativos y nuevo clientes. Usted obtiene "
+"productos de diseñador sin el precio del diseñador, una alternativa más "
+"social y  amigable con el ambiente,  a la producción en masa y una forma más "
+"asequible para comprar productos personalizados.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5276
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5272
 msgid ""
 "Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a "
 "known provenance. People really like that their furniture was designed by a "
@@ -10866,9 +12744,15 @@ msgid ""
 "community; it’s a great story to tell. It certainly sets apart Opendesk "
 "furniture from the usual mass-produced items from a store."
 msgstr ""
+"Nick y Joni comentan que a los clientes les gusta el hecho de que el "
+"mobilario tiene una procedencia conocida. Las personas verdaderamente les "
+"gusta que su mobilario  fue diseñado por cierto diseñador internacional pero "
+"que fue hecho por un creador local en su comunidad; es una gran historia "
+"para contar. Ciertamente pone aparte al mobilario Opendesk de los objetos "
+"usuales producidos en masa de una tienda."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5284
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5280
 msgid ""
 "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
 "Opendesk and the “open making” business model. They’re engaging thought "
@@ -10878,9 +12762,17 @@ msgid ""
 "ideas and discuss the principles and business practices they’d like to see "
 "used."
 msgstr ""
+"Nick y Joni estan tomando un acercamiento basado en la comunidad para "
+"definir y evolucionar a Opendesk y el modelo de negocios de “creación "
+"abierta”. Estan involucrando a los líderes del pensamiento y a los afiliados "
+"a definir este nuevo movimiento. Tienen un sitio separado de Open Making, el "
+"cual incluye un manifiesto, una guía de campo, y una invitación a "
+"involucrarse en la comunidad del Open Making.4 La gente puede enviar sus "
+"ideas y discutir los principios y las prácticas de negocios que a ellos les "
+"gustaría ver que se usaran."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5290
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5286
 msgid ""
 "Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and "
 "commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could "
@@ -10888,60 +12780,84 @@ msgid ""
 "of furniture with it. As a consequence, most Opendesk designers choose the "
 "Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
 msgstr ""
+"Nick y Joni hablaron mucho con nosotros acerca de la propiedad intelectual "
+"(IP) y la comercialización. Muchos de sus diseñadores temen a la idea de que "
+"alguien pudiera tomar uno de sus archivos de diseño y hacer y vender un "
+"número infinito de piezas de mobiliario con él. Como consecuencia, la "
+"mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la licencia Attribution-"
+"NonCommercial (CC BY-NC)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5293
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5289
 msgid ""
 "Opendesk established a set of principles for what their community considers "
 "commercial and noncommercial use. Their website states:"
 msgstr ""
+"Opendesk estableció un conjunto de principios para lo que su comunidad "
+"considera usos comerciales y no comerciales. Su sitio web declara:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5295
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5291
 msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:"
-msgstr ""
+msgstr "Es inequívocamente uso comercial cuando alguien:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5298
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5294
 msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
-msgstr ""
+msgstr "carga una cuota o tiene una ganancia cuando hace un Opendesk"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5298
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5294
 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
-msgstr ""
+msgstr "vende (o tiene un servicio comercial basado en) un OpenDesk"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5302
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5298
 msgid ""
 "It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk "
 "yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
 "compensation. For example, these qualify as noncommercial:"
 msgstr ""
+"Lo que sigue a esto es que el uso no comercial es cuando haces un Opendesk "
+"por tí mismo, sin intención de ganar ventaja comercial o compensación "
+"monetaria. Por ejemplo, estos califican como no comercial:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5311
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5307
 msgid ""
 "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
 "machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
 msgstr ""
+"es un individuo con su propia máquina de CNC, o con acceso a una máquina de "
+"CNC compartida, y personalmente cortará y hará unas pocas piezas de "
+"mobiliario por sí mismo"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5311
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5307
 msgid ""
 "you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
 "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
 msgstr ""
+"es un estudiante (o un maestro) y usa el archivo de diseño con propósitos "
+"educativos o capacitación (y no intenta vender las piezas resultantes)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5311
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5307
 msgid ""
 "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
 "at a fab lab or maker space"
 msgstr ""
+"trabaja para la caridad y obtiene el corte del mobiliario por voluntarios, o "
+"empleados en un fab lab [1] o un maker space[2].\n"
+" \n"
+"[1]  acrónimo del inglés Fabrication Laboratory o Fabulous Laboratory "
+"https://es.wikipedia.org/wiki/Fab_lab\n"
+"[2]  http://makerspace.hacedores.com/  Es un lugar en el que puedes crear "
+"objetos o artefactos haciendo uso de las herramientas que se encuentran "
+"disponibles para ti en los diferentes talleres que lo conforman"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5320
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5316
 msgid ""
 "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick "
 "and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators "
@@ -10951,9 +12867,18 @@ msgid ""
 "that works for all stakeholders—designers, channels, manufacturers, and "
 "customers. For them, the value Opendesk generates hangs off “open,” not IP."
 msgstr ""
+"Independientemente de que las personas técnicamente estén haciendo cosas que "
+"implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente tiende "
+"a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. Econtraron "
+"que las economías de comportamientos pueden remplazar algunos de los "
+"problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni estan "
+"tratando de suspender el enfoque en propiedad intelectual y construir un "
+"modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados—"
+"diseñadores, canales, manufacturadores, y clientes. Para ellos, el valor que "
+"genera Opendesk depende del “abierto,” no de la propiedad intelectual."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5326
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5322
 msgid ""
 "The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes "
 "the way we think about how goods are made. Commercialization is integral to "
@@ -10961,72 +12886,86 @@ msgid ""
 "many makers and designers are engaged through Opendesk in revenue-making "
 "work."
 msgstr ""
+"La misión de Opendesk es acerca de reubicar la manufactura, lo cual cambia "
+"la forma en que pensamos acerca de cómo son hechos los bienes. La "
+"comercialización es parte integral de su misión, y han comenzado a enfocarse "
+"en mediciones del éxito que registran cuantos creadores y diseñadores estan "
+"involucrados a través de Opendesk en trabajo generador de ingresos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5331
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5327
 msgid ""
 "As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been "
 "built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
 "it, they put ideas out there that get traction and then have faith in people."
 msgstr ""
+"Como una plataforma global para crear localmente, el modelo de negocios de "
+"Opendesk ha sido construido en base a la honestidad, transpariencia, e "
+"inclusividad. Como lo describen Nick y Joni, ponen ideas ahí afuera que "
+"ganan impulso y entonces tienen esperanza en las personas."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5338
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5334
 msgid "www.opendesk.cc/designers"
-msgstr ""
+msgstr "www.opendesk.cc/designers"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5338
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5334
 msgid "www.opendesk.cc/open-making/makers/"
-msgstr ""
+msgstr "www.opendesk.cc/open-making/makers/"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5338
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5334
 msgid "www.opendesk.cc/open-making/join"
-msgstr ""
+msgstr "www.opendesk.cc/open-making/join"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5338
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5334
 msgid "openmaking.is"
-msgstr ""
+msgstr "openmaking.is"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5340
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5336
 msgid "## OpenStax"
-msgstr ""
+msgstr "## OpenStax"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5344
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5340
 msgid ""
 "OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for "
 "high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. "
 "Founded in 2012 in the U.S."
 msgstr ""
+"OpenStax es una organización sin animo de lucro que provee sin costo, libros "
+"de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de alta "
+"demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en los EUA."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5346
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5342
 msgid "www.openstaxcollege.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.openstaxcollege.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5349
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5345
 msgid ""
 "Revenue model: grant funding, charging for custom services, charging for "
 "physical copies (textbook sales)"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: donaciones, cobros por servicios personalizados, cobros "
+"por copias físicas (ventas de libros de texto)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5351
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5347
 msgid "Interview date: December 16, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 16 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5353
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5349
 msgid "Interviewee: David Harris, editor-in-chief"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: David Harris, Editor en Jefe"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5366
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5362
 msgid ""
 "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started "
 "in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
@@ -11038,9 +12977,19 @@ msgid ""
 "customizable educational materials, all licensed with Creative Commons and "
 "available to anyone, anywhere, anytime—for free."
 msgstr ""
+"OpenStax es una extensión del programa llamado Connexions, el cual fue "
+"comenzado en 1999 por el Dr. Richard Baraniuk, profesor Victor E. Cameron de "
+"Ingeniería Eléctrica y Computación de la Universidad Rice en Houston, Texas. "
+"Frustado por las limitaciones de los cursos y libros de texto tradicionales, "
+"el Dr Baraniuk quería proporcionar a los autores y los estudiantes un medio "
+"para comparti y adaptar libremente material educativo tales como cursos, "
+"libros, y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado OpenStax CNX) es una de "
+"las mejores bibliotecas de materiales educativos personalizables, todo "
+"licenciado con Creative Commons y disponible para cualquiera, donde sea, en "
+"cualquier momento— sin costo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5375
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5371
 msgid ""
 "In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways "
 "to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began "
@@ -11051,9 +13000,18 @@ msgid ""
 "OpenStax CNX; the program to create open textbooks became OpenStax College, "
 "now simply called OpenStax."
 msgstr ""
+"En 2008, mientras estaba en un puesto directivo en WebAssign y buscaba vias "
+"para reducir el riesgo que acompaña depnder de las editoriales, David Harris "
+"comenzó a investigar los recursos educativos abiertos (OER) y descubrió "
+"Connexions. Un año y medio después, Connexions recibió una subvención para "
+"ayudar a incrementar el uso de los OER de tal manera que se pudieran "
+"satisfacer las necesidades de los estudiantes que no pueden pagar los libros "
+"de texto. Davis se unió para encabezar este esfuerzo. Connexions se volvió "
+"OpenStax CNX; el programa para crear libros de texto abiertos se volvió "
+"OpenStax College, ahora simplemente OpenStax."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5381
 msgid ""
 "David brought with him a deep understanding of the best practices of "
 "publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, "
@@ -11065,9 +13023,19 @@ msgid ""
 "the expectation that this would lead to rapid growth through easy downstream "
 "adoptions by faculty and students."
 msgstr ""
+"David trajo consigo un profundo entendimiento de las mejores prácticas de "
+"publicación donde  las editoriales tenian ineficiencias. En la visión de "
+"David, la revisión por pares y los altos estándares de calidad son de "
+"importancia critica si quieres escalar fácilmente. Los libros tienen que "
+"tener un alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y "
+"no como piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa "
+"para el lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de "
+"texto completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de "
+"que esto conduciria a un posterior y acelerado crecimiento a través de la "
+"fácil adopción por parte de los estudiantes y profesores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5394
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5390
 msgid ""
 "In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing "
 "high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for "
@@ -11077,9 +13045,17 @@ msgid ""
 "could help and how much money they could help save.1 Professionally produced "
 "content scales rapidly. All with no sales force!"
 msgstr ""
+"En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin animo de lucro "
+"con la intención de producir libros de texto de alta calidad, con revisión "
+"por pares y a completos que pudieran estar disponibles sin costo para los "
+"veinticinco cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay "
+"información que prueba el exito de su hipótesis original de cuantos "
+"estudiantes pueden ayudara y cuanto dinero pueden ayudar a ahorrar.1 El "
+"contenido producido profesionalente escala rápidamente. Todo sin una fuerza "
+"de ventas!"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5398
 msgid ""
 "OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook "
 "is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical "
@@ -11088,9 +13064,16 @@ msgid ""
 "appealing. OpenStax encourages students to talk to their professor and "
 "librarians about these textbooks and to advocate for their use."
 msgstr ""
+"Los libros de texto de OpenStax todos son licenciados con Attribution (CC "
+"BY), y cada libro de texto esta disponible como PDF, e-book, o página web. "
+"Aquellos que deseen una copia física pueden comprar uno por un precio "
+"asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en Norte "
+"America, los libros sin costo o de bajo costo son muy atractivos. OpenStax "
+"incita a los estudiantes para que hablen con sus profesores y bibliotecarios "
+"acerca de estos libros de texto y que promuevan su uso."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5409
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5405
 msgid ""
 "Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks "
 "with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire "
@@ -11098,36 +13081,57 @@ msgid ""
 "unlimited access. And with the CC BY license, teachers are free to delete "
 "chapters, make changes, and customize any book to fit their needs."
 msgstr ""
+"Los maestros son invitados a probar un capítulo de uno de los libros de "
+"texto con sus alumnos. Si funciona, se les anima para adoptar el libro "
+"entero. Pueden pegar la URL en su temario, para tener acceso sin costo e "
+"ilimitado. Y con la licenci CC BY, los profesores son libres de borrar "
+"capítulos, realizar cambios, y personalizar cualquier libro para que se "
+"adecúe a sus necesidades."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5414
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5410
 msgid ""
 "Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, "
 "or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental "
 "material to accompany a textbook, OpenStax also provides slide "
 "presentations, test banks, answer keys, and so on."
 msgstr ""
+"Cualquier maestro puede publicar correcciones, sugerir ejemplos para "
+"conceptos difíciles, o ser voluntario como editor o como autor. Como muchos "
+"profesores también desean material suplementario para acompañar al libro de "
+"texto, OpenStax tambien provee presentaciones, bancos de pruebas, preguntas "
+"clave, y más."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5419
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5415
 msgid ""
 "Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
 "through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
 "calculator they can use to see how much students would save. OpenStax keeps "
 "a running list of institutions that have adopted their textbooks.2"
 msgstr ""
+"Las instituciones pueden sobresalir al ofrecer a los estudiantes una "
+"educación de costo reducido a través del uso de los libros de texto de "
+"OpenStax; incluso existe una calculadora de ahorro por costo de libros de "
+"texto que pueden usar para observar que tanto pueden ahorrase los "
+"estudiantes. OpenStax mantiene una lista de instituciones que han adoptado "
+"sus libros de texto. 2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5424
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5420
 msgid ""
 "Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling "
 "intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has "
 "adopted a model that embraces open licensing and relies on an extensive "
 "network of partners."
 msgstr ""
+"A diferencia de los editores tradicionales cuyo enfoque monilítico de "
+"control de la propiedad intelectual, distribución, y muchos otros aspectos, "
+"OpenStax adoptó un modelo que adopta las licencias abiertas y se apoya una "
+"red extensiva de asociados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5433
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5429
 msgid ""
 "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
 "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. "
@@ -11138,9 +13142,17 @@ msgid ""
 "supporting technology is probably still going to require philanthropic "
 "investment."
 msgstr ""
+"El financiamiento inicial de libros de texto a color completamente "
+"terminados es costoso. Para esta parte de su modelo, OpenStax se apoya en "
+"filantropia. En un principio fueron financiados por las fundaciones  William "
+"and Flora Hewlett Foundation, Laura and John Arnold Foundation, Bill and "
+"Melinda Gates Foundation,  20 Million Minds Foundation, Maxfield Foundation, "
+"Calvin K. Kazanjian Foundation, y launiversidad Rice.  Para desarrollar "
+"titulos adicionales y costear la tecnología se espera que todavia requiera "
+"inversión filantrópica."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5442
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5438
 msgid ""
 "However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead "
 "on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a "
@@ -11150,9 +13162,18 @@ msgid ""
 "physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and "
 "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
 msgstr ""
+"Sin embargo, las operaciones en curso no estarán soportadas por donaciones  "
+"de las fundaciones sino en fondos recibidos a través de un ecosistema de más "
+"de cuarenta participantes, en donde un participante toma el contenido "
+"principal de OpenStax y agrega características de las cuales se pueda obtner "
+"ingresos. Por ejemplo, WebAssign,  una herramienta de evaluación y tareas en "
+"linea, toma en libro de física y agrega problemas de física generados "
+"algorítmicamente, con retroalimentación específica del problema, soluciones "
+"detalladas y un tutorial de apoyo. Los recursos de WebAssign estan "
+"disponibles a los alumnos por una cuota."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5450
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5446
 msgid ""
 "Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive "
 "learning experiences and created additional tools to measure and promote "
@@ -11162,9 +13183,16 @@ msgid ""
 "published revisions of their titles, such as Introduction to Sociology 2e, "
 "using these funds."
 msgstr ""
+"Otro ejemplo es Odigia, que transformó los libros de OpenStax en una "
+"experiencia interactiva y creó herramientas adicionales para la medición y "
+"promoción del compromiso estudiantil. Odigia licencia sus plataforma de "
+"aprendizaje a las intituciones. Participantes como Odigia y WebAssign dan un "
+"porcentaje de los ingresos obtenidos a OpenStax, como cuotas de soporte al "
+"proyecto. OpenStax ha públicado revisiones de sus titulos, tales como "
+"Introducción a la Sociología 2da Ed, usando estos fondos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5460
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5456
 msgid ""
 "In David’s view, this approach lets the market operate at peak efficiency. "
 "OpenStax’s partners don’t have to worry about developing textbook content, "
@@ -11175,9 +13203,18 @@ msgid ""
 "free publicity and marketing. OpenStax doesn’t have a sales force; partners "
 "are out there showcasing their materials."
 msgstr ""
+"En la visión de David, este acercamiento permite al mercado operar con "
+"eficiencia máxima. Los participantes de OpenStax no tienen que preocuparse "
+"de desarrollar contenido para los libros de texto, liberandolos de los "
+"costos de ese desarrollo y permitiendoles enfocarse en lo que ellos hacen "
+"mejor. Con los libros de texto sin costo de OpenStax, pueden proporcionar "
+"sus servicios a bajo costo—no gratuitamente, pero ahorrando dinero a los "
+"estudiantes. OpenStax no solo se beneficia recibiendo cuotas de soporte sino "
+"tambien a través de publicidad gratuita y mercadeo. OpenStax no tiene una "
+"fuerza de ventas; sus participantes estan afuera mostrando sus materiales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5466
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5462
 msgid ""
 "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
 "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
@@ -11185,9 +13222,14 @@ msgid ""
 "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing "
 "these findings with the community."
 msgstr ""
+"El costo de ventas para atraer un estudiante es muy bajo para OpenStax y es "
+"una facción de lo que enfrentan los participantes tradicionales del mercado. "
+"Este año, Tyton Partners está evluando los costos de ventas para un esfuerzo "
+"OER parecido a OpenStax en comparación con los inconvenientes. David espera "
+"compartir estos hallazgos con la comunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5475
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5471
 msgid ""
 "While OpenStax books are available online for free, many students still want "
 "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
@@ -11197,9 +13239,18 @@ msgid ""
 "cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on "
 "each book sold, which also contributes to ongoing operations."
 msgstr ""
+"Mientras que los libros de OpenStax estan disponibles enlinea, muchos "
+"estudiantes todavia quieren una copia impresa.  A través de una asociación "
+"con una compañía de mensajeria e impresiones, OpenStax ofrece una solución "
+"completa que es escalable. OpenStax vende cientos de libros impresos. El "
+"precio de un libro de texto de sociología es cercano a los 28 dolares, una "
+"fracción de lo que usualmente cuesta un libro de texto de sociología.  "
+"OpenStax mantiene los precios bajos pero también desea ganar un margen "
+"pequeño de cada libro vendido, lo cual también contribuye a las operaciones "
+"corrientes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5486
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5482
 msgid ""
 "Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution. OpenStax "
 "collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores "
@@ -11212,9 +13263,20 @@ msgid ""
 "This is working well, since the sell-through of their print titles is "
 "virtually a hundred percent."
 msgstr ""
+"Las librerías ubicadas en los campus son parte de la solución de OpenStax. "
+"OpenStax colabora con la NACSCORP ( Asociación Nacional de la Corporación de "
+"Tiendas de Colegio) para proporcionar una versión impresa de sus libros de "
+"texto en las tiendas. Mientras que el costo total de los libros de texto es "
+"significativamente menor que uno tradicional, las librerias todavia pueden "
+"tener ganacias en su venta. Algunas veces los estudiantes usan los ahorros "
+"que tuvieron al comprar libros de texto de precios reducidos para comprar "
+"otras cosas en las librerias. Además OpenStax está intentando romper con el "
+"comportamiento costoso de los retornos excesivos de libros al tener un "
+"política no retornable. Esto funciona bien, ya que la venta de sus títulos "
+"impresos  es prácticamente del cien por ciento."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5493
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5489
 msgid ""
 "David thinks of the OpenStax model as “OER 2.0.” So what is OER 1.0? "
 "Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally funded "
@@ -11223,9 +13285,16 @@ msgid ""
 "It’s therefore difficult to show payback over a time scale that is "
 "reasonable."
 msgstr ""
+"David piensa acerca del modelo de OpenStax como «OER 2.0». Entonces, ¿ qué "
+"es OER 1.0 ? históricamente en el campo de los OER, muchas iniciativas OER "
+"han sido financiadas localmente por instituciones o por ministerios "
+"gubernamentales. En la visión de David, esto resulta en contenido que tiene "
+"un alto valor local pero que es infrecuantemente adoptado a escala nacional. "
+"Entonces se vuelve difícil mostrar la restitución sobre una escala de tiempo "
+"que sea razonable."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5504
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5500
 msgid ""
 "OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level "
 "right from the start. This requires a bigger investment up front but pays "
@@ -11237,9 +13306,19 @@ msgid ""
 "the publisher released the rights back to the authors. The second model is "
 "to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
 msgstr ""
+"OER 2.0 es acerca de los OER que se pretende que sean usados y adoptados a "
+"escala nacional desde el principio. Esto require mayores donaciones pero se "
+"observa su valia a través de una adopción geográfica amplia. Los procesos de "
+"los OER 2.0 para OpenStax involucran dos modelos de desarrollo. El primero "
+"es lo que David llama el modelo de adquisición, donde OpenStax compra los "
+"derechos de una editorial o un autor de un libro ya publicado y entonces se "
+"le revisa extensivamente. El libro de física de OpenStax, por ejemplo, fue "
+"licenciado de un autor después de que la editorial liberó de regreso los "
+"derechos a los autores. El segundo modelo es desarrollar un libro desde "
+"cero, un buen ejemplo es su libro de biología."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5519
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5515
 msgid ""
 "The process is similar for both models. First they look at the scope and "
 "sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the "
@@ -11256,9 +13335,24 @@ msgid ""
 "it goes into production and through a final proofread. The whole process is "
 "very time-consuming."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5528
+"El proceso es similar para ambos modelos. Primero ellos observan el alcance "
+"y la secuencia de los libros de texto existentes. ¿ Preguntan de la manera "
+"en la que necesita el usuario ? ¿ Dónde estan teniendo dificultades ? "
+"Después identifican autores potenciales y los pasan a través de evaluaciones "
+"rigurosas—únicamente uno de cada diez autores logran pasar. OpenStax "
+"selecciona un equipo de autores quienes trabajan juntos para desarrollar un "
+"patrón  para un capítulo y colectivamente escriben el primer  esbozo. ( o lo "
+"revisan, en el modelo adquisitivo ). (OpenStax no hace libros con un solo "
+"autor, como dice David esto pone en riesgo al proyecto de tener una duración "
+"mayo a la calendarizada.) El esbozo es revisado por pares con no menos de "
+"tres revisores por capítulo. Un segundo borrador es generado, con artistas "
+"produciendo ilustraciones para acompañar al texto. Entonces el libro se "
+"edita para garantizar una corrección gramatical y una voz. Finalmente, pasa "
+"a producción y a través de la corrección de estilo. El proceso completo es "
+"muy laborioso."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5524
 msgid ""
 "All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on "
 "volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an up-"
@@ -11268,9 +13362,17 @@ msgid ""
 "authors do better under the OER 2.0 model, as there is no risk to them and "
 "they earn all the money up front."
 msgstr ""
+"A toda la gente involucrada en este proceso se le paga. OpenStax depende de "
+"los voluntarios. Escritores, revisores, ilustradores, y editores reciben un "
+"pago inicial—OpenStax no utiliza un modelo de regalías. Un autor con ventas "
+"amplias podría hacer más dinero bajo el modelo tradicional de publicaciones, "
+"pero eso es posiblemente solo el 5 por ciento de los autores. Desde la "
+"perspectiva de David, el 95 por ciento de los autores lo hace mejor bajo el "
+"modelo OER 2.0, donde no hay riesgo para ellos y ellos ganan todo el dinero "
+"por adelantado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5536
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5532
 msgid ""
 "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the “innovation license.” "
 "It’s core to the mission of OpenStax, letting people use their textbooks in "
@@ -11279,9 +13381,16 @@ msgid ""
 "OpenStax sees a lot of customization of their materials. By enabling "
 "frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic freedom."
 msgstr ""
+"David piensa de la licencia Attribution (CC BY) como la «licencia de "
+"innovación». Es fundamental para la misión de OpenStax, permitiendole a la "
+"gente usar sus libros de texto de maneras innovadoras sin tener que pedir "
+"permiso. Libera al mercado y ha sido central para que OpenStax pueda atraer "
+"participantes. OpenStax genera mucha personalización en sus materiales. Al "
+"permitir combinaciones sin restricciones, la licencia CC BY da a los "
+"profesore el control y libertad académica."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5545
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5541
 msgid ""
 "Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional "
 "publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others "
@@ -11291,54 +13400,77 @@ msgid ""
 "and shared over and over again. CC BY changes the rules of engagement and "
 "takes advantage of traditional market inefficiencies."
 msgstr ""
+"Usar la licencia CC BY también es un buen ejemplo de usar estrategias que "
+"las editoriales tradicionales no pueden. Las editoriales tradicionales "
+"dependen del copyright para impedir que otros hagan copias de su trabajo y "
+"realizan fuertes inversiones en el manejo de los derechos digitales para "
+"asegurarse que sus libros no sean compartidos. Al usar licencias CC BY, "
+"OpenStax evita tener que lidiar con la gestión de los derechos digitales y "
+"los costos que implica. Los libros de OpenStax pueden ser copiados y "
+"compartidos una y otra vez. La licencia CC BY cambia las reglas del "
+"compromiso y toma ventaja de las ineficiencias del mercado tradicional."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5544
 msgid ""
 "As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results.  "
 "From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:"
 msgstr ""
+"Hasta el 16 de septiembre de 2016, OpenStax había alcanzado algunos "
+"resultados impresionantes. De la hoja de datos de «OpenStax en un vistazo» "
+"de su reciente material para la prensa:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5557
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5553
 msgid "Books published: 23"
-msgstr ""
+msgstr "Libros publicados: 23"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5557
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5553
 msgid "Students who have used OpenStax: 1.6 million"
-msgstr ""
+msgstr "Estudiantes que han usado OpenStax: 1.6 millones"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5557
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5553
 msgid "Money saved for students: \\$155 million"
-msgstr ""
+msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: \\$ 155 millones"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5557
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5553
 msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: \\$77 million"
 msgstr ""
+"Dinero ahorrado por los estudiantes en el ciclo académico 2016-17: \\$77 "
+"millones"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5557
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5553
 msgid ""
 "Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all "
 "institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 "
 "are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 "
 "colleges and universities outside the U.S.)"
 msgstr ""
+"Escuelas que han usado OpenStax:2,668 (Este número refleja todas las "
+"instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. Fuera de "
+"las 2,668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro "
+"años y universidades, y 344 colegios y universidades fuera de los E.U.A.)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5558
 msgid ""
 "While OpenStax has to date been focused on the United States, there is "
 "overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and "
 "math (STEM) fields. Large scale adoption in the United States is seen as a "
 "necessary precursor to international interest."
 msgstr ""
+"Si bien hasta ahora OpenStax se ha enfoncado en los Estados Unidos, fuera de "
+"sus fronteras hay adopción  especialmente en los campos de la ciencia, "
+"tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). La adopción a gran escala en "
+"los Estados Unidos se ve como un precursor necesario para el interes "
+"internacional."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5568
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5564
 msgid ""
 "OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where "
 "there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a "
@@ -11346,9 +13478,15 @@ msgid ""
 "terrific if OpenStax could provide access to free textbooks through the "
 "entire curriculum of a nursing degree, for example."
 msgstr ""
+"OpenStax se ha dirigido principalmente a los cursos de nivel introductorio "
+"colegial, donde hay una gran matrícula, pero estan comenzando a pensar en "
+"los cursos verticales—una clara oferta para un grupo específico o una "
+"necesidad. David piensa que sería increíble si OpenStax pudiera proveer "
+"acceso a libros de texto sin costo a través del plan curricular de la "
+"carrera de enfermería, por ejemplo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5578
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5574
 msgid ""
 "Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their "
 "textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is "
@@ -11359,65 +13497,87 @@ msgid ""
 "an open business model based on Creative Commons, OpenStax is making it "
 "possible for every student who wants access to education to get it."
 msgstr ""
+"Finalmente, para OpenStax el exito no es únicamente acerca de la adopción de "
+"sus libros de texto y los ahorros estudiantiles. Hay un aspecto humano en el "
+"trabajo que es difícil de medir pero que es increíblemente importante. Han "
+"recibido correos electrónicos de estudiantes comentando cómo OpenStax los ha "
+"salvado de tomar decisiones difíciles, como elegir entre comprar comida o un "
+"libro de texto. OpenStax quisiera evaluar el impacto que sus libros tienen "
+"en la eficiencia en el aprendizaje, la persistencia y su terminación. Al "
+"construir un modelo de negocios abierto basado en Creative Commons, OpenStax "
+"hace posible para cada estudiante que quiere acceder a la educación, "
+"alcanzarla."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5583
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5579
 msgid ""
 "news.rice.edu/files/2016/01/0119-OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg"
 msgstr ""
+"news.rice.edu/files/2016/01/0119-OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5583
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5579
 msgid "openstax.org/adopters"
-msgstr ""
+msgstr "openstax.org/adopters"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5585
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5581
 msgid "## Amanda Palmer"
-msgstr ""
+msgstr "## Amanda Palmer"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5587
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5583
 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Amanda Palmer es  música, artista, y escritora. Vive en los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5589
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5585
 msgid "amandapalmer.net"
-msgstr ""
+msgstr "amandapalmer.net"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5593
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5589
 msgid ""
 "Revenue model: crowdfunding (subscription-based), pay-what-you-want, "
 "charging for physical copies (book and album sales), charg-ing for in-person "
 "version (performances), selling merchandise"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: financiamiento comunitario (en base a subscripciones), "
+"paga-lo-que-quieras, cobros por copias físicas ( libros y venta de álbums), "
+"cobros para versiones en vivo (performances), venta de mercancia"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5595
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5591
 msgid "Interview date: December 15, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 15 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5601
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5597
 msgid ""
 "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
 "a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new ways to "
 "sustain her creative work. 1"
 msgstr ""
+"Desde el principio de su carrera, Amanda Palmer ha estado en lo que ella "
+"llama «un viaje sin mapa», continuamente experimentando para encontrar "
+"nuevas vias de continuar su trabajo creativo. 1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5607
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5603
 msgid ""
 "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what "
 "she has been and continues to strive for—“the ideal sweet spot . .  . in "
 "which the artist can share freely and directly feel the reverberations of "
 "their artistic gifts to the community, and make a living doing that.”"
 msgstr ""
+"En su libro best-seller, The Art of Asking, Amanda comenta exactamente que "
+"ha sido  y que continua esforzandose por ser—«el punto justo ideal … en "
+"donde el artista puede compartir libremente y sentir directamente las "
+"reverberaciones de sus regalos artisticos a la comunidad, y vivir de eso "
+"haciendolo.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5614
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5610
 msgid ""
 "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
 "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the "
@@ -11426,9 +13586,16 @@ msgid ""
 "you’ve got a bunch of confused artists wondering how to make money to buy "
 "food so we can make more art.”"
 msgstr ""
+"Mientras parece que ella tuvo exito al encontrar ese punto justo para sí "
+"misma, Amanda es la primera en reconocer que hay  soluciones milagrosas. "
+"Ella piensa que la era digital es al mismo tiempo un periodo excitante y "
+"frustrante para los creadores. «De un lado, tenermos esta bella capacidad de "
+"compartir», dijo Amanda.«Del otro, tienes un monto de artistas confundidos "
+"pensando como hacer dinero para comprar comida de tal manera que puedan "
+"seguir haciendo arte.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5626
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5622
 msgid ""
 "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up "
 "in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk "
@@ -11441,9 +13608,22 @@ msgid ""
 "to make it worth coming back the next day, enough people to help me make "
 "rent and put food on the table. Enough so I could keep making art.”"
 msgstr ""
+"Amanda comenzó su carrera artística como una interprete callejera. Se vestia "
+"con un vestido de novia antiguo, se pintó la cara de blanco, se apoyaba en "
+"una pila de cajas de leche, y obsequiaba flores a los extraños como parte de "
+"un performance dramático silente. Recolectaba dinero con un sombrero. Mucha "
+"gente pasaba a su lado sin detenerse, pero unos pocos se sintieron "
+"inclinados a detenerse a observar y depositar algún dinero en su sombrero "
+"para mostrarle su aprecio. En lugar de obsesionarse con la mayoría de las "
+"personas que la ignoraron, ella se sintió agradecida por aquellos que se "
+"detuvieron. «Todo lo que necesitaba eran … algunas personas», escribió en su "
+"libro. «Suficiente gente. Suficiente gente para hacerlo valer la pena volver "
+"al dia siguiente, sufientes personas que me ayudaran a hacerlo rentable y "
+"poner comida en la mesa. Suficientes de tal manera que pudiera seguir "
+"haciendo arte.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5635
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5631
 msgid ""
 "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career "
 "remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach “her crowd” "
@@ -11453,9 +13633,17 @@ msgid ""
 "no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but making music "
 "for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set out to do."
 msgstr ""
+"Amanda ha transitado una larga jornada desde sus dias de artista callejero, "
+"pero su carrera continua dominada por el mismo sentimiento—encontrar vias "
+"para alcanzar «su público» y sentir gratitud cuando ella lo logra. Con sus "
+"banda the Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional de cantar con "
+"una disquera. No funció por una variedad de razones, pero una de ellas fue "
+"que la disquera no tenía interes alguno en la visión de Amanda del exito. "
+"Ellos querían exitos de ventas, pero hacer música para las masas nunca fué "
+"lo que Amanda y the Dresden Dolls querían hacer."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5645
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5641
 msgid ""
 "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
 "different ways to make a living. She released music directly to the public "
@@ -11466,9 +13654,18 @@ msgid ""
 "project started with a goal of \\$100,000, and she made \\$1.2 million. It "
 "remains one of the most successful Kickstarter projects of all time."
 msgstr ""
+"Despues de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar con "
+"diferentes vias de hacer un ingreso. Liberó música directamente al público "
+"sin involucrar a un intermediario, proveyó archivos digitales en un modelo "
+"«paga lo que quieras» además de vender CDs y viniles. También ganó dinero al "
+"realizar performances en vivo  y venta de mercancias. Finalmente, en 2012 "
+"decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario que conocemos bien el "
+"dia de hoy. Su proyecto kickstarter comenzó con una meta de \\$100,000, y "
+"ella logró \\$1.2 millones. Es uno de los más exitosos proyectos de "
+"kickstarter de todos los tiempos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5655
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5651
 msgid ""
 "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
 "projects to instead getting consistent financial support from her fan base "
@@ -11479,9 +13676,17 @@ msgid ""
 "thing” basis. All of the content she makes is made freely available under an "
 "Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
+"En el presente, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para "
+"proyectos específicos  y en lugar de eso obtener un soporte financiero "
+"consistente de su base de fans en Patreon, un sitio de financiamiento "
+"comunitario que permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus "
+"fans. Más de ocho mil personas han firmando parar apoyarla de manera que "
+"pueda crear música, arte, y cualquier otra «cosa» creativa que ella este "
+"inspirada a hacer. Todo el contenido que ella crear se hace disponible sin "
+"costo bajo la licencia Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5670
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5666
 msgid ""
 "Making her music and art available under Creative Commons licensing "
 "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her "
@@ -11498,9 +13703,24 @@ msgid ""
 "they had been doing all along.  The NonCommercial licenses were a natural "
 "fit."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5677
+"Hacere su arte y música disponibles bajo licencias Creative Commons sin duda "
+"limita sus opciones en la forma que ella hace un ingreso. Pero compartir su "
+"trabajo ha sido parte de su modelo desde sus inicios de su carrera, incluso "
+"antes de que ella descubriera Creative Commons. Amanda cuenta que el grupo "
+"the Dresden Dolls solía recibir decenas de correos electrónicos por semana "
+"de sus fans preguntandoles si podían usar su música para diferentes "
+"proyectos. Ellas decian que sí a todas las solicitudes, en tanto no fueran "
+"para un emprendimiento con fines de lucro completamente. En ese tiempo, "
+"ellas usaban un acuerdo en formato pequeño escrito por Amanda. «Hacía firmar "
+"a todos el contrato y así al menos no dejaría a la banda vulnerable ante "
+"alguien que depues fuera nuestra música en un anuncio de cigarrillos Camel,» "
+"dijo Amanda. Una vez que ella descubrió Creative Commons, adoptar la "
+"licencia fue una decisión sencilla porque les daba un medio más formal, "
+"estandarizado de hacer lo que habían hecho todo el tiempo. Las licencias "
+"NonCommercial fueron como hechas a la medida."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5673
 msgid ""
 "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music. In The Art "
 "of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her "
@@ -11508,9 +13728,15 @@ msgid ""
 "than seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. “We got "
 "into this because we wanted to share the joy of music,” she said."
 msgstr ""
+"Amanda acepta las vias en que sus fans comparten y construyen a partir de su "
+"música. En su libro, The Art of Asking, escribió que algunos de los videos "
+"no oficilaes de sus fans usando su música sobrepasan en canttidad de vistas "
+"a los videos oficiales en YouTube. En vez de ver esto como una competencia, "
+"Amanda lo celebra. «Nos metimos en esto porque queriamos compartir el "
+"disfrute de la música, » dijo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5685
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5681
 msgid ""
 "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
 "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, "
@@ -11519,9 +13745,15 @@ msgid ""
 "did most our early fans know where I lived and where we practiced, but most "
 "of them had also been in my kitchen,” Amanda wrote in The Art of Asking."
 msgstr ""
+"Esto simboliza como casi todo lo que hace en su carrera está motivado por un "
+"deseo de conectarse con sus fans. Al inicio de su carrera, ella y la banda "
+"daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los encuentros, la línea entre "
+"fans y amigos se desdibujo completamente. «No solamente la mayoría de "
+"nuestros fans sabían donde vivia y donde practicabamos, sino la mayoría "
+"habían estado en mi cosina,» escribió Amanda en The Art of Asking."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5695
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5691
 msgid ""
 "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this "
 "sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact "
@@ -11532,9 +13764,19 @@ msgid ""
 "of her ability to connect with people is her willingness to listen. "
 "“Listening fast and caring immediately is a skill unto itself,” Amanda wrote."
 msgstr ""
+"Aunque ahora que la base de admiradores es amplia y global, ella continúa "
+"buscando este tipo de conexión humana con sus fans. Busca el contacto cara-a-"
+"cara con sus adeptos en cada oportunidad que se le presenta. Su muy exitoso "
+"proyecto en Kickstarter realizó cincuenta conciertos en fiestas para los "
+"participantes. Ella emplea horas atendiendo la fila para autográfos después "
+"del espectáculo. Ayuda que Amanda tiene el tipo de personalidad atrayente, "
+"dinámica que instantaneamente atrae personas hacia ella, pero un gran "
+"componente de su habilidad para conectarse con la gente es su voluntad para "
+"escuchar. «Escuchar y tomar en cuenta de inmediato es una habilidad de uno "
+"mismo,» escribió Amanda."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5704
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5700
 msgid ""
 "Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know "
 "about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she "
@@ -11544,9 +13786,17 @@ msgid ""
 "truly honest—begets trust from her fans in return. When she meets fans for "
 "the first time after a show, they can legitimately feel like they know her."
 msgstr ""
+"Otra parte de la conexión que sienten los fans con Amanada es cuanto saben "
+"ellos de su vida. En vez de tratar de crear una imagen o un personaje "
+"público, ella esencialmente vive su vida como un libro abierto. Ha escrito "
+"públicamente acerca de evento personales increíbles en su vida, y ella no "
+"esta atemorizada de estar vulnerable. Tener tal tipo de confianza en sus fans"
+"—la confianza que toma ser verdaderamente honesto—geneta confianza en "
+"retorno de sus fans. Cuando ella se reune con sus fans por primera vez "
+"después de un espectáculo, ellos pueden sentir legitimamente que la conocen."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5711
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5707
 msgid ""
 "“With social media, we’re so concerned with the picture looking palatable "
 "and consumable that we forget that being human and showing the flaws and "
@@ -11555,9 +13805,15 @@ msgid ""
 "otherwise. But my experience has shown me that the risk of making yourself "
 "vulnerable is almost always worth it.”"
 msgstr ""
+"«Con los medios de interacción social en línea, estamos tan preocupados de "
+"que la imágen sea aceptable y consumible que olvidamos que mostrarse "
+"humano,  exhibir  los errores y exponer la vulnerabilidad ciertamente crea "
+"una conexión más profunda que solo verse fantastica,» comentó Amanda.«Todo "
+"en nuestra cultura nos dice lo contrario. Pero mi experiencia me ha mostrado "
+"que el riesgo de hacerte vulnerable casi siempre vale la pena. »"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5719
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5715
 msgid ""
 "Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps "
 "on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she "
@@ -11567,9 +13823,16 @@ msgid ""
 "her use of Creative Commons licenses. Because that is what you do with your "
 "friends—you share."
 msgstr ""
+"Ella no solo descubre detalles íntimos de su vida a ellos, duerme en sus "
+"sofás, escucha sus historias, llora con ellos. En corto, trata a sus fans "
+"cómo amigos en casi todos los aspectos, incluso cuando sean completos "
+"extraños. Esta mentalidad—que los fans son amigos—esta completamente "
+"entrelazda con el exito de Amanda como artista. Esta también entretejida con "
+"el uso de las licencias Creative Commons que hace ella. Porque eso es lo que "
+"haces con los amigos—compartes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5727
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5723
 msgid ""
 "After years of investing time and energy into building trust with her fans, "
 "she has a strong enough relationship with them to ask for support—through "
@@ -11579,9 +13842,16 @@ msgid ""
 "from people who know and trust you. People who feel personally invested in "
 "your success."
 msgstr ""
+"Despues de años de invertir tiempo y energía en construir confianza con sus "
+"fans, ella tiene una relación con ellos para solicitar apoyo—a través de "
+"donaciones paga-lo-que-quieras, Kickstarter, Patreon, e incluso pedirles que "
+"den una mano en un concierto. Como Amanda lo explica, el financiamiento "
+"comunitario ( que es realmente lo que todas estas diferentes opciones son) "
+"es acerca de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en tí. "
+"Personas que se sienten involucradas en su exito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5734
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5730
 msgid ""
 "“When you openly, radically trust people, they not only take care of you, "
 "they become your allies, your family,” she wrote. There really is a feeling "
@@ -11589,9 +13859,15 @@ msgid ""
 "band encouraged people to dress up for their shows. They consciously "
 "cultivated a feeling of belonging to their “weird little family.”"
 msgstr ""
+"«Cuando confias en la gente, decidida y radicalmente, no solo te cuidan, se "
+"vuelven tus aliados, tu familia,» ella escribió. Existe un sentimiento de "
+"solidaridad dentro del núcleo de la base de fans. Desde el comienzo, Amanda "
+"y su banda motivaron a las personas a preparase para asistir a sus "
+"espectáculos. Ellos cultivaron conscientemente un sentimiento de pertenencia "
+"a su «pequeña familia rara.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5742
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5738
 msgid ""
 "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every "
 "creator. “I don’t take for granted that I happen to be the type of person "
@@ -11601,9 +13877,16 @@ msgid ""
 "them. It’s about finding a way to channel energy in a way that is joyful to "
 "you.”"
 msgstr ""
+"Este tipo de intimidad con los fans no es posible o incluso deseable para "
+"cualquier creador. «No doy por hecho que yo sea el tipo de persona que guste "
+"engancharse con extraños,» comentó Amanda. « Reconozco que no es "
+"necesariamente la idea de un buen momento de cualquiera. Todos lo hacen "
+"diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demas si no es "
+"placentero para ellos. Es acerca de encontrar un medio de canalizar energía "
+"en una forma que sea placentera para tí.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5753
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5749
 msgid ""
 "Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her "
 "work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing "
@@ -11616,9 +13899,19 @@ msgid ""
 "describes it as casting a net. It starts with the art and then the bond "
 "strengthens with human connection."
 msgstr ""
+"Mientas Amanda interactúa placenteramente con sus fans y los involucra en su "
+"trabajo tanto como sea posible, ella se guarda un trabajo principalmente "
+"para sí misma—escribir música. Ella ama la creatividad con la que sus fans "
+"usan y adaptan su trabajo, pero ella intencionalmente no los involucra en la "
+"primer etapa de su trabajo artístico. Y, por supuesto, las canciones y la "
+"música son lo que inicialmente  atrajo a la gente hacia Amanda Palmer. Es "
+"únicamente cuando se ha conectado con la gente a través de su música que "
+"entonces ella comienza a vincularse con ellos en un nivel más personal, en "
+"persona y en línea. En su libro, Amanda lo describe como crear una red. "
+"Comineza con el arte y entonces el nexo se fortalece con la conexión humana."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5761
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5757
 msgid ""
 "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain "
 "this connection. “It sounds so corny,” she said, “but my experience in forty "
@@ -11627,9 +13920,16 @@ msgid ""
 "through a capitalist lens. There is no more satisfying end goal than having "
 "someone tell you that what you do is genuinely of value to them.”"
 msgstr ""
+"Para Amanda, el punto de ser una artista es establecer y mantener esta "
+"conexión. «Suena muy cursi,» dice ella,«pero mi experiencia en cuarenta años "
+"en este planeta me ha señalado una verdad obvia—que las conexiones con seres "
+"humanos se sienten mucho mejor y son más satisfactorias que acercarse al "
+"arte a través de la óptica capitalista. No hay meta más satisfactoria que "
+"tener alguien que te diga que lo que hace es genuinamente valioso para "
+"ellos.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5769
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5765
 msgid ""
 "As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what "
 "they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music "
@@ -11639,52 +13939,67 @@ msgid ""
 "artistic gifts. She shares herself. And then rather than forcing people to "
 "help her, she lets them."
 msgstr ""
+"Como ella explica, cuando un fan le da diez dolares, usualmente lo que ellos "
+"dicen es que el dinero simboliza algun valor profundo que la música les "
+"proporcionó. Para Amanda, el arte no es solo un producto; es una relación. "
+"Visto desde esta óptica, lo que Amanda hace hoy no es tán diferente de lo "
+"que hizo como una joven artista de la calle. Ella comparte su música  y "
+"otros obsequiso artísticos. Ella se comparte a sí misma. Y en vez de forzar "
+"a la gente a ayudarla, los deja hacer."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5773
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5769
 msgid ""
 "http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-"
 "uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/"
 "\\#44e20ce46d67"
 msgstr ""
+"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-"
+"uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/"
+"\\#44e20ce46d67"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5775
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5771
 msgid "## PLOS (Public Library of Science)"
-msgstr ""
+msgstr "## PLOS (Biblioteca pública de ciencia)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5775
 msgid ""
 "PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of "
 "academic journals and other scientific literature. Founded in 2000 in the U."
 "S."
 msgstr ""
+"PLOS (Public Library of Science/Biblioteca pública de ciencia) es una "
+"entidad sin ánimo de lucro que publica una biblioteca de revistas académicas "
+"y otra literatura científica. Fundada en el 2000 en los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5781
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5777
 msgid "plos.org"
-msgstr ""
+msgstr "plos.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5784
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5780
 msgid ""
 "Revenue model: charging content creators an author processing charge to be "
 "featured in the journal"
 msgstr ""
+"modelo de ingresos: cobrar a los creadores de contenido un cargo por "
+"procesamiento de autor para ser incluido en la revista"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5782
 msgid "Interview date: March 7, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 7 de marzo, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5784
 msgid "Interviewee: Louise Page, publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Louise Page, Editor"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5802
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5798
 msgid ""
 "The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading "
 "scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an "
@@ -11698,9 +14013,22 @@ msgid ""
 "access journals for biomedicine, with research articles being released under "
 "Attribution (CC BY) licenses."
 msgstr ""
+"La biblioteca pública de ciencia (PLOS) comenzó en el año 2000 cuando tres "
+"científicos  prominentes—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, y Michael Eisen—"
+"empezaron una solicitud enlinea. Llamaron a los demás científicos a dejar de "
+"enviar sus publicaciones a las revistas especializadas que no liberaran "
+"inmediatamente o en los seis meses siguientes el texto completo de sus "
+"publicaciones enviadas. Aunque decenas de miles  firmaron la petición, la "
+"mayoría no siguia adelante. En agosto del 2001, Patrick y Michael anunciaron "
+"que ellos comenzarian su propia publicación sin ánimo de lucro para llevar a "
+"cabo lo que la petición prometia.  Con el financiamiento inicial de la "
+"fundación Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS fue lanzado para "
+"proporcionar publicaciones especializadas de acceso abierto para "
+"biomedicina, con artículos de investigación que son sacados bajo licencias "
+"Attribution (CC BY)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5812
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5808
 msgid ""
 "Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a "
 "manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical "
@@ -11712,9 +14040,18 @@ msgid ""
 "fee to libraries or an access fee to users wanting to read the journal or "
 "article."
 msgstr ""
+"Tradicionalmente, las publicaciones académicas comienzan con un autor "
+"enviando un manuscrito a un editor. Después de las consideraciones éticas y "
+"técnicas internas, el artículo es revisado por pares para determinar si la "
+"calidad del trabajo es aceptable para su publicación. Una vez aceptado, el "
+"editor toma el artículo a través de un proceso  de copia y edición, "
+"transcripción, y eventualmente los publica impresos o enlinea. Los editores "
+"tradicionales recuperan costos y ganan ingresos al cobrar una cuota por "
+"suscripción a las bibliotecas o una cuota de acceso a los usuario que "
+"quieran leer la revista especializada o un artículo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5822
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5818
 msgid ""
 "For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model "
 "results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most "
@@ -11726,9 +14063,19 @@ msgid ""
 "research slows the dissemination of this research and advancement of the "
 "field. It was time for a new model."
 msgstr ""
+"Para Louise Page, el actual editor de PLOS, este modelo tradicional resulta "
+"en desigualdades. El acceso esta restringido para aquellos que pueden pagar. "
+"La mayoría de la investigación esta financiada a través de instituciones "
+"gubernamentales, esto es, con fondos públicos. Es injusto que el público que "
+"financió la investigación se le requiera pagar nuevamente para acceder al "
+"resultado. No todos pueden pagar las cuotas de subscripción siempre en "
+"aumento, que los editores cobran, especialmente cuando los presupuestos de "
+"las bibliotecas estan siendo reducidos. Restringir el acceso a los "
+"resultados de las investigaciones científicas ralentizan la diseminación de "
+"la investigación y avance del campo. Era tiempo para un nuevo modelo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5832
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5828
 msgid ""
 "That new model became known as open access. That is, free and open "
 "availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a "
@@ -11740,9 +14087,20 @@ msgid ""
 "world have free and timely access to the latest research immediately on "
 "publication."
 msgstr ""
+"Ese nuevo modelo se conoció como acceso abierto. Esto es, disponibilidad "
+"abierta y sin costo en la Internet. Los artículos de investigación con "
+"acceso abierto no estan detrás de un acceso restringido por pago y no "
+"requieren credenciales de acceso. Un beneficio fundamental del acceso "
+"abierto es que le permite a la gente usar libremente, copiar, y distribuir "
+"los artículos, en tanto sean publicados  bajo una licencia Attribution (CC "
+"BY) (la cual únicamente solicita al usuario dar la apropiada autoría ). Y "
+"más importante, los creadores de políticas ,  profesionales clínicos de la "
+"salud   emprendedores, educadores, y los estudiantes alrededor del mundo "
+"tienen acceso libre y en tiempo a la última investigación inmediatamente en "
+"publicación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5843
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5839
 msgid ""
 "However, open access requires rethinking the business model of research "
 "publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, "
@@ -11754,9 +14112,20 @@ msgid ""
 "billed upon acceptance for publishing. There are no additional charges based "
 "on word length, figures, or other elements."
 msgstr ""
+"No obstante, el libre acceso requiere repensar el modelo de negocios de las "
+"publicaciones de investigación. En vez de cobrar una cuota de subscripción "
+"para acceder a la publicación especializada, PLOS decidió  cambiar el modelo "
+"completamente  y cobrar una cuota de publicación, conocida como cobro por "
+"procesamiento de artículo.Esta cuaota inicial, generalmente pagada por el "
+"financiador de la investigación o la institución del autor, cubre los gastos "
+"tales como supervisión editorial , gestión de la revisión por pares, "
+"producción de la revista especializada, servicios de alojamiento enlinea, y "
+"apoyo para el descubrimiento.  Las cuotas son por artículo y son cobradas "
+"cuando se acepta para publicación. No hay cargos adicionales basados en "
+"logitud de palabras, figuras, u otros elementos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5851
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5847
 msgid ""
 "Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
 "associated with publishing the journal and determining a cost per article "
@@ -11766,17 +14135,29 @@ msgid ""
 "publication charges for PLOS ONE, a journal started in 2006, are just under "
 "\\$1,500."
 msgstr ""
+"Calcular el cobro por procesamiento de artículo involucra tomar todos los "
+"costos asociados con la publicación de una revista especializada y "
+"determinar un costo por artículo que colectivamente recupere los costos. "
+"Para las revistas especializadas de PLOS en biología, medicina, genética, "
+"biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas, y patógenos, el "
+"cobro pro procesamiento por artículo va de \\$2,250 a \\$2,900. Los cobros "
+"de publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada que "
+"comenzó en 2006, son debajo de los \\$1,500."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5856
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5852
 msgid ""
 "PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to publication.  "
 "Since its inception, PLOS has provided fee support for individuals and "
 "institutions to help authors who can’t afford the article-processing charges."
 msgstr ""
+"PLOS cree que la falta de fondos no debería ser una barrera para la "
+"publicación. Desde sus comienzos, PLOS ha dado apoyo a los individuos e "
+"instituciones para ayudar a los autores que no pueden pagar los cargos por "
+"procesamiento por artículo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5871
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5867
 msgid ""
 "Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and "
 "traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily "
@@ -11792,9 +14173,25 @@ msgid ""
 "community and giving the authors exposure. And this encourages other authors "
 "to submit their work for publication."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5878
+"Louise identifica la mercadotecnia como una de las áreas de gran diferencia "
+"entre las editoriales de revistas especializadas tradicionales y PLOS. Las "
+"revistas especializadas tradicionales tienen que invertir fuertemente en "
+"staff, instalaciones, e infraestructura para vender su revista especializada "
+"y convencer a los usuarios de suscribirse. Restringir el acceso a los "
+"suscriptores significa que son necesarias herramientas de gestión de control "
+"de accesos. Ellos gastan millones de dolares en sistemas de control de "
+"accesos, personal para manejarlos, y equipos de ventas. Con las "
+"publicaciones de acceso abierto de PLOS, no hay necesidad de esos gastos "
+"masivos; los artículos son sin costo, abiertos, y accesibles para todos "
+"desde la publicación. Adicionalmente, los editores tradicionales tienden a "
+"gastar más en mercadear para las bibliotecas, quienes pagan las cuotas de "
+"suscripción finalmente. PLOS provee un mejor servicio para los autores al "
+"promover sus investigaciones directamente a la comunidad investigadora y "
+"darles exposición a los autores. Y esto motiva a otros autores para enviar "
+"su trabajo para publicación."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5874
 msgid ""
 "For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC BY). "
 "This makes it very clear what rights are associated with the content and "
@@ -11803,17 +14200,27 @@ msgid ""
 "this aligns with how they think research content should be published and "
 "disseminated."
 msgstr ""
+"Para Louise, PLOS no podría existir sin la licencia Attribution (CC BY). "
+"Esto hace muy claro que derechos estan asociados con el contenido y proveen "
+"un medio seguro para los investigadores para hacer su trabajo disponible "
+"mientras se aseguran de obtener reconocimiento por el mismo ( autoría "
+"apropiada ). Para PLOS, todo esto se alinea con la idea que tienen acerca de "
+"cómo debería ser publicado y difundido el contenido de investigación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5882
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5878
 msgid ""
 "PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper "
 "published, PLOS authors must also make their data available in a public "
 "repository and provide a data-availability statement."
 msgstr ""
+"PLOS también tiene una política amplia de datos abiertos. Para que el paper "
+"de investigación, los autores de PLOS también deben poner sus datos "
+"disponibles en un repositorio público y proporcionar un declaración de "
+"disponibilidad de datos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5890
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5886
 msgid ""
 "Business-operation costs associated with the open-access model still largely "
 "follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the "
@@ -11822,18 +14229,31 @@ msgid ""
 "notch. PLOS has to function as well as or better than other premier "
 "journals, as researchers have a choice about where to publish."
 msgstr ""
+"Los costos de operaciones asociados con el modelo de acceso abierto en gran "
+"medida aún siguen el modelo de publicación existente. Las revistas "
+"especializadas PLOS estan únicamente enlinea, pero la editorial, la revisión "
+"por pares, la producción, transcripción y las etapas de publicación son "
+"todas iguales que las de un editor tradicional. Los equipos editoriales "
+"deben de ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar tan bien o mejor que "
+"otras revistas especializadas prominentes, porque los investigadores tienen "
+"opciones en donde publicar."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5895
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5891
 msgid ""
 "Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a "
 "journal within its field, the relative difficulty of being published in that "
 "journal, and the prestige associated with it. PLOS journals rank high, even "
 "though they are relatively new."
 msgstr ""
+"Los investigadores estan influenciados por las clasificaciones, las cuales "
+"reflejan el lugar de la revista especializada en su campo, la relativa "
+"dificultad de ser publicado en esa revista especializada, y el prestigio "
+"asociado con ello. Las revistas especializadas PLOS se clasifican alto, "
+"incluso cuando ellas son relativamente nuevas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5903
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5899
 msgid ""
 "The promotion and tenure of researchers are partially based how many times "
 "other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to "
@@ -11842,9 +14262,16 @@ msgid ""
 "CC BY licensing of PLOS research articles ensures easy access for readers "
 "and generates more discovery and citations for authors."
 msgstr ""
+"La posición y la promoción de los investigadores está parcialmente basada en "
+"cuantas veces otros investigadores citen sus artículos. Louise dice que "
+"cuando los investigadores quieren encontrar y leér el trabajo de otros en el "
+"campo, van a un agregador enlinea o un motor de busquedas, y no tipicamente "
+"a una revista especializada en particular. Los artículos de investigación de "
+"PLOS licenciados bajo CC BY garantizan el fácil acceso a los lectores y "
+"generan más descubrimientos y citas a los autores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5910
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5906
 msgid ""
 "Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a "
 "movement led by a small cadre of researchers to something that is now "
@@ -11852,9 +14279,15 @@ msgid ""
 "big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than "
 "BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else."
 msgstr ""
+"Louise cree que el acceso abierto ha sido un gran éxito, progresando de un "
+"movimiento llevado por un pequeño grupo de investigadores hacia algo que se "
+"ha esparcido y es usado de alguna forma por las editoriales de revistas "
+"especializadas. PLOS ha tenido un gran impacto. De 2012 a 2014, han "
+"publicado más artículos de acceso abierto que BioMed Central, la editorial "
+"de acceso abierto inicial, o que cualquiera."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5931
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5927
 msgid ""
 "PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by "
 "pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched "
@@ -11876,26 +14309,58 @@ msgid ""
 "the value of the PLOS ONE model and are now offering their own "
 "multidisciplinary forums for publishing all sound science."
 msgstr ""
+"Posteriormente PLOS provocó una brusca ruptura en el modelo tradicional de "
+"publicación de las revistas especializadas al crear el concepto de mega "
+"revista especializada. La PLOS ONE megajournal, lanzada en 2006, es una "
+"revista especializada académica de acceso abierto revisada por pares que es "
+"mucho más extensa que una revista especializada tradicional, publicando "
+"miles de artículos por año y beneficiandose de las economías de escala. PLOS "
+"ONE tiene un enfoque amplio, cubriendo medicina y ciencia asi como ciencias "
+"sociales y humanidades. La revisión y el proceso editorial es menos "
+"subjetivo. Los artículos son aceptados para su publicación basandose en su "
+"solidez técnica en vez de la percepción de relevancia o importancia. Esto es "
+"muy importante en el debate actual acerca de la integridad y la "
+"reproducibilidad de las investigaciones porque los resultados nulos o "
+"negativos pueden ser publicados también, lo cual es generalmente rechazado "
+"por la revistas especializadas tradicionales. PLOS ONE, como todas las "
+"revistas especializadas PLOS, es únicamente enlinea sin versión impresa. "
+"PLOS transfiere los ahorros financieros obtenidos de las economías de escala "
+"a los investigadores y el público al reducir los costos por procesamiento de "
+"artículos, que son inferiores a los de otras revistas. PLOS ONE es la "
+"revista especializada más grande en el mundo y realmente ha puesto el "
+"estándar para las publicaciones académicas de revistas especializadas a gran "
+"escala. Otros editores han visto el valor del modelo PLOS ONE y están "
+"ofreciendo sus propios foros multidisciplinarios para la publicación de todo "
+"lo referente a la ciencia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5935
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5931
 msgid ""
 "Louise outlined some other aspects of the research-journal business model "
 "PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could "
 "be adjusted to change current practice."
 msgstr ""
+"Louise esbozo algunos otros aspectos del modelo de negocios PLOS que las "
+"revistas especializadas de investigación están experimentando, "
+"describiendolos como un tipo de deslizador que puede ser ajustado para "
+"cambiar la práctica actual."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5940
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5936
 msgid ""
 "One slider is time to publication. Time to publication may shorten as "
 "journals get better at providing quicker decisions to authors. However, "
 "there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of "
 "articles, the more time the approval process inevitably takes."
 msgstr ""
+"Un deslizador es el tiempo de publicación. El tiempo de publicación puede "
+"ser reducido cuando las revistas especializadas se vuelven mejores al "
+"proveer rapidamente sus decisiones a los autores. Aunque, siempre existe un "
+"tema con la escala, mientras más grande sea  el volumen de los artículos, "
+"más tiempo requerirá inevitablemente el tiempo de aprobación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5950
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5946
 msgid ""
 "Peer review is another part of the process that could change. It’s possible "
 "to redefine what peer review actually is, when to review, and what "
@@ -11907,18 +14372,33 @@ msgid ""
 "public. An open-review process can also ensure everyone gets credit; right "
 "now, credit is limited to the publisher and author."
 msgstr ""
+"La revisión por pares es otra parte del proceso que puede cambiar. Es "
+"posible redefinir que es realmente la revisión por pares. cuando revisar, y "
+"qué constituye el artículo final para publicación. Louise comentó acerca de "
+"la capacidad para cambiar a un proceso de revisión abierta, poniendo el "
+"énfasis en la transparencia en vez de revisiones de doble-ciego. Louise "
+"piensa que nos estamos moviendo hacia una dirección donde es cientamente "
+"benéfico para el autor saber quien esta revisando su paper y por el revisor "
+"saber que su revisión será publicada. Un proceso de revisión abierta también "
+"puede asegurar a todos obtener credito; en este momento, los créditos están "
+"limitados al autor y la editorial."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5951
 msgid ""
 "Louise says research with negative outcomes is almost as important as "
 "positive results. If journals published more research with negative "
 "outcomes, we’d learn from what didn’t work. It could also reduce how much "
 "the research wheel gets reinvented around the world."
 msgstr ""
+"Louise comenta que los investigadores con resultados negativos son casi tan "
+"importantes como los resultados positivos. Si las revistas especializadas "
+"publicaran más investigaciones con resultados negativos, aprenderiamos de lo "
+"que no funcionó. También podría disminuír la cantidad de veces que la rueda "
+"de la investigación se reinventa alrededor del mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5970
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5966
 msgid ""
 "Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint "
 "stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long "
@@ -11935,9 +14415,26 @@ msgid ""
 "challenge is that researchers don’t have a lot of time to comment on "
 "preprints."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5978
+"Otra práctica ajustable es la distribución de artículos en las etapas "
+"iniciales de preimpresión. La publicación de la investigación en una revista "
+"especializada con revisión por pares puede tomar mucho tiempo porque los "
+"artículos deben de pasar por por una revisión por pares extensiva. La "
+"necesidad de hacer circular rápidamente los resultados actuales dentro de "
+"una comunidad científica ha llevado a la práctica de distribución de  "
+"documentos preprint  que todavía no han pasado por la revisión por pares. "
+"Los documentos preprint amplian el proceso de revisión por pares, "
+"permitiendo a los autores recibir realimentación temprana de un amplio grupo "
+"de pares, los cuales pueden ayudar a revisar y preparar el artículo para su "
+"envio. Balancear las ventajas de los preprints son las preocupaciones de los "
+"autores por encima de garantizar su primacía al ser los primeros en mostrar "
+"resultados basados en su investigación. Otros investigadores pueden ver "
+"hallazgos que los autores del preprint no han pensado todavía. De todas "
+"maneras, los preprints ayudan a los investigadores muestran sus "
+"descubrimientos temprano y establecen precedencia. Un gran desafío es que "
+"los investigadores no tienen mucho tiempo para comentar los preprints."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5974
 msgid ""
 "What constitutes a journal article could also change. The idea of a research "
 "article as printed, bound, and in a library stack is outdated.  Digital and "
@@ -11947,9 +14444,17 @@ msgid ""
 "these changes the current form factor for what constitutes a research "
 "article would undergo transformation."
 msgstr ""
+"Lo que constituye un artículo de revista especializada puede cambiar. La "
+"idea de un artículo de investigación impreso, listo, y en un estante de "
+"biblioteca es obsoleta. La disponibilidad digital y enlinea abren nuevas "
+"posibilidades, tales como un documento viviente que evoluciona a través del "
+"tiempo, la inclusión del audio y del video, e interactividad, como "
+"discusiones y recomendaciones. Con estos cambios el actual factor de forma "
+"para lo que constituye un artículo de investigación sufriría "
+"transformaciones."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5990
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5986
 msgid ""
 "As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
 "information is being pushed out to readers, making the experience feel like "
@@ -11962,9 +14467,21 @@ msgid ""
 "could evolve to provide a more friendly and interactive user experience, "
 "including a way for readers to communicate with authors."
 msgstr ""
+"Mientras las revistas especializadas crecen, y nuevas revistas "
+"especializadas son introducidas, más y más información es empujada a los "
+"lectores; haciendo a la experiencia como beber de una manguera contra "
+"incendios.  Para ayudar a mitigar esto, PLOS agrega y cura el contenido de "
+"las revistas especializadas PLOS y de su red de blogs. 1 También ofrece algo "
+"llamado métricas artículo-nivel, las que ayudan al usuario a evaluar las "
+"investigaciones más relevantes para el campo mísmo, basadas en indicadores "
+"como uso, citas, marcadores sociales y diseminación de la actividad, medios "
+"y cubrimiento por blogs, discusiones, e índices de audiencias. 2 Louise cree "
+"que el modelo de revista especializada puede evolucionar para proveer una "
+"experiencia de uso más amigable e interactiva, incluyendo una via para los "
+"lectores para comunicarse con los autores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5995
 msgid ""
 "The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these "
 "experimental practices in ways that continue to improve accessibility and "
@@ -11974,9 +14491,17 @@ msgid ""
 "exploring all the permutations research-publishing can take, with authors "
 "and readers who are open to experimentation."
 msgstr ""
+"El panorama general para PLOS en el futiro es combinar y ajustar estas "
+"prácticas experimentales de manera que continúen mejorando el acceso y la "
+"difusión de la investigación, mientras asegura su integridad y fiabilidad. "
+"La forma en que se entrelazan es compleja. El proceso de cambio y ajuste es "
+"no lineal. PLOS se ve a sí mismo como una editorial muy flexible interesada "
+"en explorar todas las permutaciones que pueda haber entre investigador-"
+"editorial, con autores y lectores quienes estan abiertos a la "
+"experimentación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6007
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6003
 msgid ""
 "For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that "
 "scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, "
@@ -11986,32 +14511,43 @@ msgid ""
 "million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with "
 "more than 135,000 quality articles to peruse for free."
 msgstr ""
+"Para PLOS, el éxito no se refiere a las ganancias. El éxito es probar que la "
+"investigación científica puede ser comunicada rápida y económicamente  a "
+"escala, para el beneficio de los investigadores y la sociedad. La licencia  "
+"CC BY hace posible para PLOS publicar de una manera sin restricciones, "
+"abierta, y rápida, mietras asegura que los autores obtengan el "
+"reconocimiento por su trabajo. Más de dos millones de científicos, erúditos, "
+"y especialistas profesionales de la salud visitan PLOS cada mes, con más de "
+"135,000 articulos de calidad para su lectura sin costo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6011
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6007
 msgid ""
 "Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making "
 "research discoverable, available, and reproducible for the advancement of "
 "science."
 msgstr ""
+"En última instancia, para PLOS, sus autores y sus lectores, el éxito "
+"consiste en hacer que la investigación sea visible, disponible y "
+"reproducible para el avance de la ciencia."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6016
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6012
 msgid "collections.plos.org"
-msgstr ""
+msgstr "collections.plos.org"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6016
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6012
 msgid "plos.org/article-level-metrics"
-msgstr ""
+msgstr "plos.org/article-level-metrics"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6018
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6014
 msgid "## Rijksmuseum"
 msgstr "## Rijksmuseum"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6021
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6017
 msgid ""
 "The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history.  "
 "Founded in 1800 in the Netherlands"
@@ -12020,30 +14556,26 @@ msgstr ""
 "historia. Fundado en 1800 en Holanda (Países Bajos)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6023
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6019
 msgid "www.rijksmuseum.nl"
 msgstr "www.rijksmuseum.nl"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6026
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6023
 msgid ""
-"Revenue model: grants and government funding, charging for in-person version"
+"Revenue model: grants and government funding, charging for in-person version "
+"(museum admission), selling merchandise"
 msgstr ""
 "Modelo de ingresos: subvenciones y financiamiento gubernamental, cobro de "
-"entrada"
+"entrada por persona (entrada al museo), venta de mercancía"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6028
-msgid "(museum admission), selling merchandise"
-msgstr "(admisión al museo), venta de mercancías"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6030
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6025
 msgid "Interview date: December 11, 2015"
 msgstr "Fecha de la entrevista: 11 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6033
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6028
 msgid ""
 "Interviewee: Lizzy Jongma, the data manager of the collections information "
 "department"
@@ -12052,7 +14584,7 @@ msgstr ""
 "sobre Colecciones"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6049
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6044
 msgid ""
 "The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and "
 "history, has been housed in its current building since 1885. The monumental "
@@ -12082,7 +14614,7 @@ msgstr ""
 "modelo para el museo, más abierto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6061
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6056
 msgid ""
 "By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, "
 "staff were fed up with the situation the museum was in. They also realized "
@@ -12110,7 +14642,7 @@ msgstr ""
 "un catálogo de fichas de toda la colección en línea."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6069
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6064
 msgid ""
 "It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were "
 "invited to got them to start talking about events like that as having "
@@ -12128,7 +14660,7 @@ msgstr ""
 "toda la colección en línea?"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6081
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6076
 msgid ""
 "Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
 "library, museum, and archive for cultural heritage.1 As an online portal to "
@@ -12154,7 +14686,7 @@ msgstr ""
 "debería seguir el ejemplo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6087
 msgid ""
 "They realized that they don’t “own” the collection and couldn’t "
 "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing "
@@ -12179,7 +14711,7 @@ msgstr ""
 "escolar."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6104
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6099
 msgid ""
 "In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to "
 "be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place "
@@ -12207,7 +14739,7 @@ msgstr ""
 "hacer."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6114
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6109
 msgid ""
 "In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons "
 "licensed their highest-quality images and released them online for free. "
@@ -12229,7 +14761,7 @@ msgstr ""
 "objetivo de eventualmente tener toda la colección en Internet."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6127
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6122
 msgid ""
 "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-"
 "quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s "
@@ -12257,7 +14789,7 @@ msgstr ""
 "que la gente quiere verla en la vida real visitando de hecho el museo real."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6129
 msgid ""
 "Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The "
 "Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of "
@@ -12274,7 +14806,7 @@ msgstr ""
 "una forma de generar ingresos, incluso para el Rijksmuseum."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6146
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6141
 msgid ""
 "As museums create a digital presence for themselves and put up digital "
 "representations of their collection online, there’s frequently a worry that "
@@ -12300,7 +14832,7 @@ msgstr ""
 "proviene la imagen y esto incrementa la visibilidad del Museo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6153
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6148
 msgid ""
 "In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create "
 "a new web presence that would be different from any other museum’s. In "
@@ -12317,7 +14849,7 @@ msgstr ""
 "pueden utilizar y hacer varias cosas con la colección del Rijksmuseum.2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6162
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6157
 msgid ""
 "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality "
 "digital representations of masterworks from the collection.  Users can zoom "
@@ -12339,7 +14871,7 @@ msgstr ""
 "quieran, para fines privados o incluso comerciales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6167
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6162
 msgid ""
 "Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed "
 "virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to "
@@ -12353,7 +14885,7 @@ msgstr ""
 "escolares."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6177
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6172
 msgid ""
 "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
 "contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. "
@@ -12375,7 +14907,7 @@ msgstr ""
 "público, pero dentro de los límites establecidos por los artistas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6187
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6182
 msgid ""
 "The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity.  The "
 "line between creative and commercial can be blurry. As Lizzy says, even "
@@ -12397,7 +14929,7 @@ msgstr ""
 "\"El cisne amenazado\".3"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6200
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6195
 msgid ""
 "In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
 "competition, known as the Rijksstudio Award.4 With the call to action Make "
@@ -12427,7 +14959,7 @@ msgstr ""
 "internacional del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre de 2016."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6204
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6199
 msgid ""
 "For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an "
 "upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced "
@@ -12439,7 +14971,7 @@ msgstr ""
 "usuarios puedan interactuar más entre sí."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6211
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6206
 msgid ""
 "Going with a more open business model generated lots of publicity for the "
 "Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection "
@@ -12456,7 +14988,7 @@ msgstr ""
 "mil visitas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6217
 msgid ""
 "The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public "
 "to look at and interact with their collection. On an international day "
@@ -12482,7 +15014,7 @@ msgstr ""
 "pintura."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6234
 msgid ""
 "For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary. They came up "
 "with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things people "
@@ -12518,22 +15050,23 @@ msgstr ""
 "generosidad hace que la gente esté feliz de acompañarte y ayudarte.\""
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6244
 msgid "www.europeana.eu/portal/en"
-msgstr ""
+msgstr "www.europeana.eu/portal/en"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6244
 msgid "www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio"
-msgstr ""
+msgstr "www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6244
 msgid "www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-kimono-kimono-robe"
 msgstr ""
+"www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-kimono-kimono-robe"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6244
 msgid ""
 "www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award; the 2014 award: www.rijksmuseum.nl/"
 "en/rijksstudio-award-2014; the 2015 award: www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-"
@@ -12544,47 +15077,53 @@ msgstr ""
 "rijksstudio-award-2015"
 
 #. type: Bullet: '5.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6244
 msgid ""
 "www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-rijksstudio-award/"
 "creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4"
 msgstr ""
+"www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-rijksstudio-award/"
+"creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6251
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6246
 msgid "## Shareable"
-msgstr ""
+msgstr "## Shareable"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6254
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6249
 msgid ""
 "Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
 msgstr ""
+"Shareable es una revista enlinea acerca de compartir. Fundada en 2009 en los "
+"E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6251
 msgid "www.shareable.net"
-msgstr ""
+msgstr "www.shareable.net"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6259
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6254
 msgid ""
 "Revenue model: grant funding, crowdfunding (project-based), donations, "
 "sponsorships"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: subsidios, financiamiento comunitario ( basado en "
+"proyectos), donaciones, patrocinios"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6261
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6256
 msgid "Interview date: February 24, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 24 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6263
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6258
 msgid "Interviewee: Neal Gorenflo, cofounder and executive editor"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Neal Gorenflo, cofundador y editor ejecutivo"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6274
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6269
 msgid ""
 "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
 "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
@@ -12595,9 +15134,19 @@ msgid ""
 "advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave or stand on "
 "principle."
 msgstr ""
+"En el 2013, Shareable enfrentó a un impasse. La publicación enlinea sin "
+"ánimo de lucro había ayudado a comenzar un movimiento colaborativo en los "
+"cuatro años anteriores, pero durante el tiempo, observaron que una parte del "
+"movimiento es alejaba de sus ideales. Mientras gigantes como Uber y Airnbnb "
+"ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la «economía "
+"colaborativa» que conocemos ahora—dirigida por la ganancia, transaccional, y "
+"cargado con dinero de capital de riesgo. Los líderes de las start-ups "
+"corporativas en este dominio invitaron a Shareable a abogar por ellos. La "
+"revista enfrentó una elección: seguir la corriente o mantenerse en sus "
+"principios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6284
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6279
 msgid ""
 "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand. In 2013, "
 "the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in "
@@ -12608,9 +15157,18 @@ msgid ""
 "more. He wrote, “It’s not so much that collaborative consumption is dead, "
 "it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the ‘Borg.’”"
 msgstr ""
+"Como organización, Shareable decidió establecer su posición. En 2013, el "
+"cofundador y editor ejecutivo Neal Gorenflo escribió una opinión en el "
+"PandoDaily que dibujó la nueva actitúd crítica de Shareable acerca de la "
+"versión del Silicon Valley de la economía colaborativa, mientras la "
+"constrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el "
+"software de código abierto, presupuesto participativo (donde los ciudadanos "
+"deciden cómo un presupuesto público es gastado), cooperativas, y más. "
+"Escribió, «No es tanto de que el consumo colaborativo esté muerto, es más "
+"acerca del riesgo de morir mientras es absorbido por los «Borg».»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6291
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6286
 msgid ""
 "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
 "what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
@@ -12619,9 +15177,15 @@ msgid ""
 "small, mission-driven organization. We would never have been able to weather "
 "the criticism that Airbnb and Uber are getting now.”"
 msgstr ""
+"Neal dice que su crítica pública de la economía colaborativa corporativa "
+"definió lo que Shareable era y es. El piensa que la revista no estaría en el "
+"circuito todavía de haber escogido diferente. «Habríamos obtenido una "
+"audiencia diferente, pero eso hubiera conjurado nuestro fin,» comento.«Somo "
+"una oranización pequeña, conducidad por una misión. Nunca hubieramos sido "
+"capaces de soportar las críticas que Airbnb y Uber estan teniendo ahora.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6300
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6295
 msgid ""
 "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s "
 "total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story "
@@ -12632,9 +15196,18 @@ msgid ""
 "magazine became the voice of the “real sharing economy” and continued to "
 "grow their audience."
 msgstr ""
+"Interesantemente, los seguidores desapasionados son sólo una pequeña "
+"porción  de la audiencia total de Shareable. La mayoría son lectores "
+"ocasionales quienes vienen a través de una historia de Shareable porque "
+"ocurre que se alinea con un proyecto o interés que que ellos tengan. Pero "
+"escoger principios por encima de la posibilidad de montarse de los grandes  "
+"corporativos en el espacio colaborativo salvó a Shareable. A pesar de que "
+"ellos se separaron de la economía colaborativa corporativa, la revista "
+"enlinea se volvió la voz de la «verdadera economía colaborativa» y continuo "
+"creciendo su audiencia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6310
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6305
 msgid ""
 "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
 "furthering their role as a leader and catalyst of a movement. Shareable "
@@ -12645,9 +15218,18 @@ msgid ""
 "central to solving some of the major problems human beings face—resource "
 "inequality, social isolation, and global warming."
 msgstr ""
+"Shareable es una revista, pero el contenido que publican es un medio para "
+"promover su rol como líder y catalizador del movimiento. Shareable se volvió "
+"líder en el movimiento en 2009. « En esos momentos, había un movimiento "
+"colaborativo burbujeando debajo de la superficie, pero nadie estaba uniendo "
+"los puntos,» dijo Neal. «Decidimos entrar en ese espacio y tomar ese rol.» "
+"El pequeño equipo detras de la publicación sin ánimo delucro verdaderamente "
+"creyo que la colaboración podría ser una solución central para resolver "
+"algunos de los grandes problemas que los seres humanos enfrentan—desigualdad "
+"de recursos, aislamientos sociales, y calentamiento global."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6314
 msgid ""
 "They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
 "metrics for success. “We wanted to change the notion of what constitutes the "
@@ -12658,9 +15240,18 @@ msgid ""
 "They particularly focus on how-to content that help their readers make "
 "changes in their own lives and communities."
 msgstr ""
+"Han trabajado duro para hallar vias para contar historias que exhiban "
+"diferentes medidas para triunfar. «Queríamos cambiar la noción de lo que "
+"constituye la buena vida,» comentó Neal. Mientras habían comenzado con una "
+"visión muy amplia acerca de la colaboración en general, hoy enfatizan "
+"historias acerca los bienes púbicos como «ciudades colaborativas» (i.e., "
+"áreas urbanas gestionadas de manera sostenible y cooperativa), asi como "
+"también plataformas digitales que se manejan democraticamente. "
+"Particularmente ellos se enfocan en contenido cómo-hacer que ayude a sus "
+"lectores a realizar cambios en sus propias vidas y comunidades."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6331
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6326
 msgid ""
 "More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that "
 "are contracted by the magazine. “Particularly in content areas that are a "
@@ -12674,9 +15265,21 @@ msgid ""
 "stories. Much of the content created by the network is licensed with "
 "Creative Commons."
 msgstr ""
+"Más de la mitad de las historias en Shareable son escritas por periodístas "
+"que son contratados por la revista.«Particularmente en áreas cuyo contenido "
+"sea una prioridad para nosotros, ciertamente queremos ír profundo y "
+"controlar la calidad,» dijo Neal. El resto del contenido es contribución de "
+"los escritores invitados, a menudo de forma gratuita, o escrito por otras "
+"publicaciones de su red de editoriales de contenido. Shareable es un miembro "
+"del Post Growth Alliance, el cuál facilita el intercambio de contenido y "
+"audiencias entr un gran y creciente grupo mayoritario de entidades sin ánimo "
+"de lucro. Cada organización tiene oportunidad de presentar historias al "
+"grupo, y las organizaciones pueden usar y promover las historias de cada "
+"uno. Mucho del contenido creado por la red es licenciado con Creative "
+"Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6343
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6338
 msgid ""
 "All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
 "license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is "
@@ -12689,9 +15292,21 @@ msgid ""
 "It’s hard for us to measure the reach of other media properties, but most of "
 "the outlets who republish our work have much bigger audiences than we do.”"
 msgstr ""
+"Todo el contenido original de Shareable es publicado bajo la licencia "
+"Attibution (CC BY), lo que significa que puede ser usado para cualquier "
+"propósito en tanto de los créditos a Shareable. El licenciamiento con "
+"Creative Commons está alineado con la visión de Shareable, misión, e "
+"identidad. Eso explica la aceptación de la organización de las licencias "
+"para su contenido, pero Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda "
+"a incrementar su alcance. «Al usar el licenciamiento CC,» comenta, «nos "
+"dimos cuenta de que podriamos alcanzar muchas más gente a través de una red "
+"formal e informal de republicadores o afiliados. Eso definitivamente ha sido "
+"el caso. Es difícil para nosotros medir el alcance de otras propiedades de "
+"los medios, pero la mayoría de los medios que republican nuestro trabajo "
+"tienen audiencias más grandes que las nuestras.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6351
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6346
 msgid ""
 "In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also "
 "experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional "
@@ -12701,18 +15316,31 @@ msgid ""
 "Policies for Shareable Cities—are two of the biggest generators of traffic "
 "on their website."
 msgstr ""
+"Adicionalmente a sus noticias regulares y comentarios enlinea, Shareable "
+"también ha experimentado con la publicación de libros. En 2012, trabajaron "
+"con un editor tradicional para sacar el libro Share or Die: Voices of the "
+"Get Lost Generation in an Age of Crisis. El libro licenciado bajo CC estuvo "
+"disponible para su compra en formato impreso  o enlinea sin costo. Hasta "
+"este dia, el libro—junto con su guía licenciada bajo CC Policies for "
+"Shareable Cities—son dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio "
+"web."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6351
 msgid ""
 "In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called "
 "How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but "
 "a PDF version of the book was available for free.  Shareable plans to offer "
 "the book in upcoming fund-raising campaigns."
 msgstr ""
+"En 2016, Shareable auto-publicó un libro de cuidadas y trabajadas historias "
+"de Shareable titulado How to: Share, Save Money and Have Fun. El libro "
+"estaba disponible para su vente, pero una versión en formato PDF del libro "
+"estuvo disponible sin costo. Shareable planea ofrecer el libro en las "
+"siguientes campañas de recaudación de fondos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6364
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6359
 msgid ""
 "This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has "
 "conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by "
@@ -12722,9 +15350,17 @@ msgid ""
 "hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully "
 "community-supported will better represent their vision of the world."
 msgstr ""
+"Este libro reciente es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos "
+"que Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, Shareable es "
+"financiado principalmente por donaciones de fundaciones, pero se estan "
+"moviendo activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores en "
+"la organización y están trabajando para ampliar su base de donadores "
+"individuales. Idealmente, serán financiados eventualemente al ciento "
+"porciento por su audiencia. Neal cree que ser totalmente financiados por la "
+"comunidad representará mejor  su visión del mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6374
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6369
 msgid ""
 "For Shareable, success is very much about their impact on the world.  This "
 "is true for Neal, but also for everyone who works for Shareable.  “We "
@@ -12736,9 +15372,18 @@ msgid ""
 "look over the horizon and imagine and create new worlds, but we also seek "
 "the comfort of hearth and home.”"
 msgstr ""
+"Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su impacto en el mundo. Esto es "
+"ciento para Neal, pero también para cualquiera que trabaje para Shareable. « "
+"Atraemos gente apasionada,» comentó Neal. Alguna veces, eso significa que "
+"los empleados trabajan tan duro que se consumen. Neal intenta hacer hincapié "
+"al equipo de Shareable que otra parte del éxito es divertirse y cuidarse "
+"mientras haces algo que te apasiona. «Una parte central de ser humanos es "
+"que estamos en una gran aventura con gente que amamos,» dijo. «Somos una "
+"especie que observa sobre el horizonte e imagina y crea nuevos mundos, pero "
+"también buscamos el bienestar del hogar y el corazón.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6378
 msgid ""
 "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
 "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
@@ -12748,9 +15393,18 @@ msgid ""
 "their \\$50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new people, "
 "but the vast majority of backers were people in their existing base."
 msgstr ""
+"En 2013, Shareable comenzó su primera campaña de financiamiento comunitario "
+"para lanzar su _Sharing Cities Network_ (Red de Ciudades Colaborativas). "
+"Neal comentó que al principio estaban preparados para fallar "
+"espectacularmente. Llamaron a sus asesores en pánico y solicitaron ayuda. El "
+"consejo que recibieron fue simple—«Sienta tú trasero en una silla  y empieza "
+"a realizar llamadas.» Eso fue exactamente lo que hicieron, y terminaron "
+"alcanzando su meta de \\$50,000. Neal dijo que la campaña los ayudó para "
+"alcanzar nuevas personas, pero que la vasta mayoría de los participantes fue "
+"gente de su base existente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6389
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6384
 msgid ""
 "For Neal, this symbolized how so much of success comes down to "
 "relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the "
@@ -12758,9 +15412,13 @@ msgid ""
 "also invested resources into building relationships between their readers "
 "and supporters."
 msgstr ""
+"Para Neal, esto simboliza como gran parte del exito se debe a las "
+"relaciones. Durante el tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en "
+"las relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han invertido "
+"recursos en construir relaciones entre sus lectores y seguidores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6403
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6398
 msgid ""
 "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring "
 "the sharing community together. But over time they realized they could reach "
@@ -12776,51 +15434,72 @@ msgid ""
 "will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for their "
 "network to implement."
 msgstr ""
+"Shareable comenzó a realizar eventos en 2010. Estos eventos fueron "
+"designados para traer a la comunidad colaborativa junta. Pero durante el "
+"tiempo se dieron cuenta que podrían alcanzar mucha más gente si ellos "
+"ayudaban a sus lectores a realizar sus propios eventos. «Si quisieramos ir "
+"en grande en una conferencia, había un gran riesgo y grandes necesidades de "
+"personal, además sólo una fracción de nuestra comunidad podría viajar al "
+"evento,» comentó Neal. Ayudar a otros para crear sus propios eventos "
+"alrededor del mundo les permitió incrementar su trabajo más efectivamente y "
+"alcanzar a mucha más getnte. Shearable catalizó trescientos eventos "
+"diferentes alcanzando más de veinte mil personas desde que implementó esta "
+"estrategia hace tres años. Siguiendo adelante, Shareable está enfocando a la "
+"red en crear y distribuir contenido destinado a estimular la acción local. "
+"Por ejemplo, Shareable publicará un nuevo libro bajo licencia CC en 2017 "
+"lleno de ideas para que las implemente su red."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6408
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6403
 msgid ""
 "Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly "
 "encapsulate just how the commons is supposed to work. Rather than a one-size-"
 "fits-all approach, Shareable puts the tools out there for people take the "
 "ideas and adapt them to their own communities."
 msgstr ""
+"Neal comentó que Shareable accidentalmente descubrió esta estrategia, pero "
+"parece que encapsula  perfectamente como se supone que deben de trabajar los "
+"bienes comunes. En vez de tener un acercamiento único, Shareable pone las "
+"herramientas al alcance de la gente para que tome las ideas y las adapte a "
+"sus propias comunidades."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6410
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6405
 msgid "## Siyavula"
-msgstr ""
+msgstr "## Siyavula"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6414
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6409
 msgid ""
 "Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates "
 "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
 "Africa."
 msgstr ""
+"Siyavula es una compañía tecnológica educativa que crea libros de texto e "
+"integra experiencias de aprendizaje. Fundada en 2012 en Sudafrica."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6416
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6411
 msgid "www.siyavula.com"
-msgstr ""
+msgstr "www.siyavula.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6418
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6413
 msgid "Revenue model: charging for custom services, sponsorships"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: cargos por servicios personalizados, patrocinios"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6420
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6415
 msgid "Interview date: April 5, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 5 de abril, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6422
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6417
 msgid "Interviewee: Mark Horner, CEO"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Mark Horner, CEO"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6430
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6425
 msgid ""
 "Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner "
 "and teacher should have access to high-quality educational resources, as "
@@ -12828,18 +15507,28 @@ msgid ""
 "been a pioneer in creating high-quality open textbooks on mathematics and "
 "science subjects for grades 4 to 12 in South Africa."
 msgstr ""
+"La franqueza es un valor principal para Siyavula. Ellos creen que cualquier "
+"estudiante y maestrodebería tener acceso a recursos educativos de alta "
+"calidad, ya que estos forman la base para un crecimiento y desarrollo "
+"prolongado. Siyavula ha sido pionero en crear libros de texto de alta "
+"calidad en temas de matemática y ciencia para los grados 4 al 12 en "
+"Sudáfrica."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6435
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6430
 msgid ""
 "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
 "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
 "times. Siyavula has significantly shifted directions and strategies to "
 "survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
 msgstr ""
+"En terminos de crear un un modelo de negocios abierto que involucre Creative "
+"Commons, Siyavula—y su fundador, Mark Horner— han tenido alguna experiencia. "
+"Siyavula ha cambiado significativamente su dirección y estrategia para "
+"sobrevivir y prosperar. Mark dice que ha sido muy orgánico."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6442
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6437
 msgid ""
 "It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the "
 "University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science "
@@ -12847,9 +15536,16 @@ msgid ""
 "to high-quality, comprehensive science and math textbooks, so Mark and his "
 "colleagues set out to write them and make them freely available."
 msgstr ""
+"Todo comenzó en 2002, cuando Mark y varios colegas en la Universidad del "
+"Cabo en Sudáfrica fundaron el proyecto libre de libros de texto de ciencias "
+"para nivel medio superior, _Free High School Science Text project_. La "
+"mayoría de los estudiantes en el nivel medio superior de Sudáfrica no tenían "
+"acceso a libros de texto exhaustivos de alta calidad de matemáticas y "
+"ciencias, asi que Mark y sus colegas se dieron a la tarea de editarlos y "
+"ponerlos disponibles libremente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6450
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6445
 msgid ""
 "As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source "
 "software. To make the books open and free, they adopted the Free Software "
@@ -12858,9 +15554,16 @@ msgid ""
 "books. Over a period of five years, the Free High School Science Texts "
 "project produced math and physical-science textbooks for grades 10 to 12."
 msgstr ""
+"Como físicos, Mark y sus colegas eran partidarios del software de código "
+"abierto. Para hacer a los libros abiertos y gratuitos, adoptaron la licencia "
+"GNU de documentación libre de la Free Software Foundation.1 Escogieron "
+"LaTeX, un programa de composición de texto usado para publicar documentos "
+"científicos, para escribir los libros. Durante un periodo de cinco años, el "
+"proyecto de libros de texto libres para nivel medio superior produjo libros "
+"de matemáticas y ciencias físicas para los grados 10 al 12."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6457
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6452
 msgid ""
 "In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the "
 "textbooks available for trial use at more schools. Surveys before and after "
@@ -12868,18 +15571,30 @@ msgid ""
 "the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and "
 "Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment."
 msgstr ""
+"En 2007, la fundación Shuttleworth ofreció apoyo financiero para hacer a los "
+"libros de texto disponibles para su uso de prueba en más escuelas. Las "
+"encuestas realizadas antes y después de que los libros de texto fueran "
+"adapotados mostraron que no había señalamientos substanciales acerca del "
+"contenido pedagógico de los libros de texto. Esto agradó tanto a los autores "
+"como a la fundación Shuttlewoth; Mark continúa sintiendo profundo orgullo de "
+"este logro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6462
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6457
 msgid ""
 "But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his "
 "focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into "
 "the printing and distribution options. A few sponsors came on board but not "
 "enough to meet the need."
 msgstr ""
+"Pero el desarrollo de nuevos libros de texto se congeló en esta etapa. Mark "
+"cambió su interés hacia las escuelas rurales, quienes no tenían ningun libro "
+"de texto en absoluto, y buscó las opciones de impresión y distribución. "
+"Algunos promotores se unieron pero no los necesarios para cubrir las "
+"necesidades."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6470
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6465
 msgid ""
 "In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
 "open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town.  One "
@@ -12888,9 +15603,17 @@ msgid ""
 "grow.2 Shuttleworth also invited Mark to run a project writing open content "
 "for all subjects for K–12 in English. That project became Siyavula."
 msgstr ""
+"En 2007, Shuttleworth y el instituto Open Society reunieron a un grupo de "
+"activistas de la educación abierta para una reunión pequeña pero vivida en "
+"ciudad del Cabo. Uno de los resultados fue la declaración de educación "
+"abierta de la ciudad del Cabo, una declaración de principios, estrategias, y "
+"compromisos para ayudar al movimiento de educación abierta para crecer. 2 "
+"Shuttleworth también invitó a Mark para comenzar un proyecto escribiendo "
+"contenido abierto para todos los temas del K-12 en inglés. Ese proyecto se "
+"volvió Siyavula."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6472
 msgid ""
 "They wrote six original textbooks. A small publishing company offered "
 "Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for "
@@ -12898,9 +15621,15 @@ msgid ""
 "was struck, and all the acquired content was licensed with Creative Commons, "
 "significantly expanding the collection beyond the six original books."
 msgstr ""
+"Escribieron seis libros de texto iniciales. Una pequeña compañía editorial "
+"ofreció a Shuttleworth la opción de comprar el contenido K-9 existente de la "
+"editorial para cada tema en las escuela sudafricanas tanto en inglés como en "
+"afrikaans. Se logró un acuerdo, y todos el contenido adquirido fue "
+"licenciado con Creative Commons, ampliando  significativamente la colección "
+"mas allá de los seis libros iniciales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6490
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6485
 msgid ""
 "Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through "
 "communities of practice—that is, with fellow educators and writers.  "
@@ -12914,9 +15643,21 @@ msgid ""
 "resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to "
 "share and free from legal repercussions."
 msgstr ""
+"Mark quería generar la curricula pendiente de manera colaborativa a través "
+"de comunidades de práctica—esto es, con compañeros educadores y escritores. "
+"A pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, pueden existir "
+"algunos desafíos cuando se crean recursos educativos colectivamente. Un "
+"aspecto es el legal. Es una práctica estándar en educación copiar diagramas "
+"y fragmentos de un texto, por supuesto esto no siempre cumple con la "
+"legislación del copyright. Otro aspecto es la transparencia. Compartir lo "
+"que has generado significa que cualquiera puede verlo y te expone a las "
+"críticas. Para aliviar estas preocupaciones, Mark adoptó un acercamiento en "
+"forma de equipo para crear e insistió que la curricula estuviera basada "
+"enteramente en recursos bajo licencias Creative Commons, asegurandose que de "
+"esa manera estarían seguros para compartir y libres de repercusiones legales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6493
 msgid ""
 "Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers "
 "to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up "
@@ -12925,18 +15666,30 @@ msgid ""
 "Connexions.3 Siyavula trained many teachers to use Connexions, but it proved "
 "to be too complex and the textbooks were rarely edited."
 msgstr ""
+"Mark no solo quería que los recursos se pudieran compartir, quería que todos "
+"los maestros fueran capaced de editar y  combinar el contenido. Mark y su "
+"equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y herramientas "
+"para la edición. Terminaron colocando todos los libros que habían adquirido "
+"y creado en una plataforma llamada Connexions.3 Siyavula entrenó a varios "
+"maestros para usar Connexions, pero probo ser demasiado complejo y los "
+"libros de texto rara vez fueron editados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6504
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6499
 msgid ""
 "Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work "
 "as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to "
 "Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as "
 "an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow."
 msgstr ""
+"Entonces la fundación Shuttleworth decidió restructurar completamente su "
+"trabajo como fundación en un modelo de tutorías ( por razones completamente "
+"sin relación con Siyavula ). Como parte de esa transición en 2009–10, Mark "
+"heredó Siyavula como una entidad independiente y  tomó posesión de esta como "
+"un fellow de Shuttleworth."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6511
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6506
 msgid ""
 "Mark and his team experimented with several different strategies. They tried "
 "creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that "
@@ -12945,9 +15698,16 @@ msgid ""
 "aggregated into a package and printed for them. These services never really "
 "panned out."
 msgstr ""
+"Mark y su equipo experimentaron con varias estrategias diferentes. "
+"Intentaron crear una plataforma de almacenamiento y creación llamada Full "
+"Marks de tal manera que los maestros pudieran compartir elementos de "
+"evaluación. Intentaron crear un servicio llamado Open Press, donde los "
+"maestros pudieran perguntar por recursos educativos abiertos para ser "
+"agregados en un paquete e impreso para ellos. Estos servicios nunca "
+"funcionaron realmente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6513
 msgid ""
 "Then the South African government approached Siyavula with an interest in "
 "printing out the original six Free High School Science Texts (math and "
@@ -12955,9 +15715,15 @@ msgid ""
 "in South Africa. Although at this point Siyavula was a bit discouraged by "
 "open educational resources, they saw this as a big opportunity."
 msgstr ""
+"Entonces el gobierno de Sudáfrica se acerco a Siyavula con el interés de "
+"imprimir los seis libros libres de text de ciencias para nivel medio "
+"superior (libros de texto de matemáticas y ciencias–física para los grados "
+"10 a 12) para todos los estudiantes de medio-superior en Sudáfrica. Aunque "
+"en este punto Siyavula estaba un poco decepcionado de los recursos "
+"educativos abiertos, vieron esto como una gran oportunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6526
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6521
 msgid ""
 "They began to conceive of the six books as having massive marketing "
 "potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South "
@@ -12966,9 +15732,16 @@ msgid ""
 "make the books available on their website, making it possible for learners "
 "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone."
 msgstr ""
+"Comenzaron a pensar de los seis libros que tenían un potencial masívo de "
+"mercadeo para Siyavula.  Imprimir los libros de Siyavula para cada niño en "
+"Sudáfrica le daría a su marca una amplía exposición y podría dirigir grandes "
+"cantidades de tráfico a sus sitios web. Además de imprimir libros, Siyavula "
+"también podría poner sus libros disponibles en sus sitios web, haciendo "
+"posible para los estudiantes tener acceso a ellos usando cualquier "
+"dispositivo—computadora, tableta, o teléfono móvil."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6537
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6532
 msgid ""
 "Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in "
 "the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well "
@@ -12980,18 +15753,33 @@ msgid ""
 "individual needs of each learner. They called this service Intelligent "
 "Practice and embedded links to it in the open textbooks."
 msgstr ""
+"Mark y su equipo comenzaron a imaginar qué podrían desarrollar más alla de "
+"lo que estuviera en los libros de texto como un servicio por el que se "
+"pudiera cobrar. Algo fundamental que no puedes hacer bien en un libro de "
+"texto impreso es demostrar soluciones. Tipicamente, una solución en una "
+"línea es dada al final del libro pero nada del proceso para llegar a esa "
+"solución. Mark y su equipo desarrollaron materiales de práctica y soluciones "
+"detalladas, dando a los estudiantes amplias oportunidades para prácticar lo "
+"que hubieran aprendido. Además, unu algoritmo podría adaptar estos "
+"materiales de práctica a las necesidades individuales de cada estudiante. "
+"Llamaron a este servicio Intelligent Practice y agregaron vínculos a el "
+"dentro de los libros de texto abiertos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6537
 msgid ""
 "The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it "
 "accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going "
 "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product "
 "targeting only the high end of the market."
 msgstr ""
+"El costo por usar Intelligent Practice se fijó muy bajo, haciendolo "
+"accesible incluso para aquellos con limitados medios financieros. Siyavula "
+"iba por grandes volúmenes y amplio uso en vez de un producto costoso "
+"dirigido únicamente a la parte más alta del mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6550
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6545
 msgid ""
 "The government distributed the books to 1.5 million students, but there was "
 "an unexpected wrinkle: the books were delivered late. Rather than wait, "
@@ -13000,9 +15788,16 @@ msgid ""
 "using a different book, the primary market for Siyavula’s Intelligent "
 "Practice service inadvertently became low-income learners."
 msgstr ""
+"El gobierno distribuyó los libros a 1.5 millones de estudiantes, pero hubo "
+"un hecho inesperado: los libros fueron distribuidos tarde. En vez de "
+"esperar, las escuelas que los podían adquirir les dieron a los estudiantes "
+"un libro de texto diferente. Los libros de Siyavula eventualmente se "
+"distribuyeron, pero con las escuelas adineradas usando un libro diferente, "
+"el mercado primario para el servicio Intelligent Practice de Siyavula "
+"involuntariamente se volvió los estudiantes de bajos ingresos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6558
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6553
 msgid ""
 "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
 "hundred thousand visitors per month to their math site and the same number "
@@ -13011,9 +15806,17 @@ msgid ""
 "math and science on a two-inch screen at all hours of the day. To Mark, it "
 "was quite amazing and spoke to a need they were servicing."
 msgstr ""
+"El sitio de Siyavula contempló un dramático incremento en su tráfico. "
+"Tuvieron quinientos mil visitantes por mes a su sitio de matemáticas y la "
+"misma cantidad para su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban "
+"leyendo en un «teléfono básico» (teléfono móvil de características "
+"limitadas ). Las personas con teléfonos básicos leían matemáticas y ciencia "
+"en una pantalla de dos pulgadas durante todo el día. Para Mark, era "
+"bastante  sorprendente y hablaba de una necesidad de lo que estaban "
+"atendiendo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6565
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6560
 msgid ""
 "At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a "
 "credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income "
@@ -13022,18 +15825,29 @@ msgid ""
 "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, "
 "and what the barriers to entry are."
 msgstr ""
+"Al principio, el servicio de Intelligent Practice podía ser pagado "
+"únicamente usando una tarjeta de crédito. Esto demostró ser problemático, "
+"especialmente para aquellos en el sector demográfico de bajos ingresos, "
+"donde las tarjetas de crédito no son predominantes. Mark comenta que "
+"Siyavula tuvo una dura lección de modelo de negocios  tempranamente. Como él "
+"lo describe, no es acerca del producto, sino de cómo lo vendes, quién es el "
+"mercado, cuál es el precio, y que barreras para acceder hay."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6570
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6565
 msgid ""
 "Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open "
 "textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, "
 "where you can offer a related service and convert some people into a paid "
 "customer."
 msgstr ""
+"Mark describe esto como la primera versión del modelo de negocios de "
+"Siyavula: libros de texto abiertos funcionando como material de "
+"mercadotecnia y dirigiendo tráfico a ti sitio, donde puede ofrecer un "
+"servicio relacionado y convertir algunas personas en clientes de pago."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6577
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6572
 msgid ""
 "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can "
 "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are "
@@ -13042,9 +15856,15 @@ msgid ""
 "contrasts this with traditional publishers who charge over and over again "
 "for the same content without adding value."
 msgstr ""
+"Para Mark una decisión clave para el negocio de Siyavula fue enfocarse en "
+"cómo pueden agregar valor por encima de sus servicios básicos. Ellos "
+"cobrarán únicamente si están agregando valor único. El contenido presente en "
+"los libros de texto no es único, entonces Siyavula no ve ningún valor en "
+"cerrarlo y cobrar por el. Mark contrasta esto con los editores tradicionales "
+"quienes cobran una y otra vez por el mismo contenido sin agregar valor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6587
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6582
 msgid ""
 "Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale up. "
 "They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools "
@@ -13055,9 +15875,19 @@ msgid ""
 "and big schools have a price cap. A 40 percent discount is offered to "
 "schools where both the science and math departments subscribe."
 msgstr ""
+"La segunda versión del modelo de negocios de Siyavula fue una gran y "
+"ambiciosa idea—aumentada proporcionalmente. También decidieron vender el "
+"servicio Intelligent Practice a las escuelas directamente. Las escuelas "
+"pueden suscribirse de una forma por estudiante, por tema. Una suscripción "
+"individual le da al estudiante acceso a un tema individual, incluyendo "
+"contenido de práctico para cada grado disponible para ese tema. Bajas tasas "
+"de suscripción son proporcionadas cuando hay más de doscientos estudiantes, "
+"y las escuelas tienen un tope de precio. Un descuento del 40 porciento se "
+"ofrece a las escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias "
+"se suscriben."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6595
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6590
 msgid ""
 "Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an "
 "entire class or view an individual learner’s results. They can see the "
@@ -13066,9 +15896,16 @@ msgid ""
 "dashboard, where they can view the sections they’ve practiced, how many "
 "points they’ve earned, and how their performance is improving."
 msgstr ""
+"Los profesores obtienen un panel que les permite monitorear el progreso de "
+"una clase entera o ver los resultados de un estudiante. Pueden ver las "
+"preguntas en las que los estudiantes están trabajando, identificar áreas de "
+"dificultad, y ser más estratégicos en sus enseñazas. Los estudiantes también "
+"pueden tener sus propio panel personalizado, donde pueden ver las secciones "
+"que han practicado, cuantos puntos han obtenido, y como se va mejorando su "
+"desempeño."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6601
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6596
 msgid ""
 "Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially "
 "increase the production of open educational resources so they could provide "
@@ -13076,9 +15913,15 @@ msgid ""
 "12 math and science books were reworked each year, and new books created for "
 "grades 4 to 6 and later grades 7 to 9."
 msgstr ""
+"Basado en el éxito de este esfuerzo, Siyavula decidió incrementar "
+"sustancialmente la producción de los recursos educativos abiertos de tal "
+"manera que pudieran ofrecer el servicio de Intelligent Practice para un "
+"rango más amplio de libros. Los libros de matemáticas y ciencias para los "
+"grados 10 al 12 fueron retrabajados cada año, y nuevos libros fueron creados "
+"para los grados 4 al 6 y depués para los grados 7 al 9."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6607
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6602
 msgid ""
 "In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula "
 "produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 "
@@ -13086,9 +15929,14 @@ msgid ""
 "complete curriculum that also comes with teacher’s guides and other "
 "resources."
 msgstr ""
+"En asociación, y patrocinado por, la fundación Sasol Inzalo, Siyavula "
+"produjo una serie de libros de trabajo de ciencias naturales y tecnología "
+"para los grados 4 al 6 titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo "
+"divertido de cuento de cómic. Es un curriculum completo que también viene "
+"con una guía de maestro y otros recursos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6615
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6610
 msgid ""
 "Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
 "fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
@@ -13098,9 +15946,17 @@ msgid ""
 "brand got. For roughly \\$150,000, their logo would be visible on books "
 "distributed to over one million students."
 msgstr ""
+"A través de esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir "
+"patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con lincencias "
+"abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había coseguido el modelo de "
+"producción. Costó aproximadamente \\$150,000 producir un libro en dos "
+"idiomas. A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social de "
+"los libros de texto abiertos via la licencia Creative Commons. También les "
+"gustó la exposición que su marca obtuvo. Por cerca de \\$150,000, su logo "
+"sería visible en lobros distribuidos a más de un millon de estudiantes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6622
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6617
 msgid ""
 "The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the "
 "government are freely and openly available on Siyavula’s website under an "
@@ -13109,9 +15965,15 @@ msgid ""
 "Attribution license (CC BY), allowing others to modify and redistribute the "
 "books."
 msgstr ""
+"Los libros de Siyavula que son revisados, aprovados, y con sello de marca  "
+"por el gobierno son sin costo y abiertos, estan disponibles en el sitio web "
+"de Siyavula bajo la licencia Attribution-NoDerivs (CC BY-ND)—NoDerivs "
+"significa que estos libros no pueden ser modificados. Los libros con sello "
+"de marca no gubernamentales estan disponibles bajo una licencia Attribution "
+"(CC BY), permitiendo a otros modificar y redistribuir los libros."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6631
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6626
 msgid ""
 "Although the South African government paid to print and distribute hard "
 "copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from "
@@ -13122,9 +15984,17 @@ msgid ""
 "free to every child in the country. But after a lengthy negotiation, the "
 "government said no."
 msgstr ""
+"Aunque el gobierno de Sudáfrica pagó para imprimir y distribuir copias "
+"impresas de los libros a menores estudiantes, Siyavula no recibió "
+"financiamiento por parte del gobierno. Siyavula inicialmente intentó "
+"convencer al gobierno de darles cinco rands por libro (cerca de ¢ 35 usdl). "
+"Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría haber sostenido su "
+"operación entera, construido un modelo de base comunitaria para producir más "
+"libros, y proveído el servicio Intelligent Practice sin costo para cada "
+"menor en el país. Pero después de una larga negociación, el gobierno se negó."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6639
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6634
 msgid ""
 "Using Siyavula books generated huge savings for the government.  Providing "
 "students with a traditionally published grade 12 science or math textbook "
@@ -13134,9 +16004,17 @@ msgid ""
 "Mark thinks this may have turned out in their favor as it allowed them to "
 "remain independent from the government."
 msgstr ""
+"Usar los libros de Siyavula generó grandes ahorros para el gobierno. Proveer "
+"a los estudiantes con libro de texto publicado tradicional de ciencia o "
+"matemáticas para el grado 12 costaría alrededor de 250 rands por libro "
+"(cerca de US\\$18). Proporcionar la versión de Siyavula costaría alrededor "
+"de 36 rands (cerca de \\$2.60), un ahorro de cerca de 200 rands por libro. "
+"Pero ninguno de estos ahorros fue transferido a Siyavula. En retrospectiva, "
+"Mark cree que esto podría haberlos ayudado ya que les permitió mantenerse "
+"independientes del gobierno."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6646
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6641
 msgid ""
 "Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks "
 "even more, the South African government changed its textbook policy. To save "
@@ -13144,9 +16022,15 @@ msgid ""
 "for each grade and each subject. There was no guarantee that Siyavula’s "
 "would be chosen. This scared away potential sponsors."
 msgstr ""
+"Justo cuando Siyavula estaba planeando incrementar aún más la producción de "
+"libros de texto abiertos, el gobierno de Sudáfrica cambió su política de "
+"libros de texto. Para ahorrar, el gobierno decaró que habría únicamente un "
+"libro de texto autorizado para cada grado y para cada tema. No había "
+"garantía de que Siyavula sería escogido. Esto ahuyentó a patrocinadores "
+"potenciales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6655
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6650
 msgid ""
 "Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its "
 "Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this "
@@ -13157,18 +16041,31 @@ msgid ""
 "Pierre Omidyar and his spouse), and continues to be the model Siyavula uses "
 "today."
 msgstr ""
+"En vez de producir más libros de texto, Siyavula se enfocó en mejorar su "
+"tecnología de Intelligent Practice para sus libros existentes. Mark llamó a "
+"esta la tercera versión del modelo de negocios de Siyavula—orientandose en "
+"la tecnología que provee el servicio de generación de ingresos y generan más "
+"usuarios de este servicio. La tercer versión tuvo un gran impulso en 2014 "
+"con la inversión de la Omidyar Network ( la empresa filantrópica de riesgo "
+"iniciada por el fundador de eBay Pierre Omidyar y su esposa), y continua "
+"siendo el modelo que usa Siyavula actualmente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6655
 msgid ""
 "Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent "
 "Practice. Schools continue to use their open textbooks. The government-"
 "announced policy that there would be only one textbook per subject turned "
 "out to be highly contentious and is in limbo."
 msgstr ""
+"Mark dice que las ventas están subiendo, y que verdaderamente estan logrando "
+"la meta del  servicio Intelligent Practice. Las escuelas siguen usando sus "
+"libros de texto abiertos. La anunciada política gubernamental de que "
+"existiría únicamente un libro de texto por tema mostró ser bastante "
+"conflictiva y está en el limbo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6667
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6662
 msgid ""
 "Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model.  "
 "These include charging a small amount for assessment services provided over "
@@ -13176,9 +16073,15 @@ msgid ""
 "Africa, and setting up a consortium that makes Intelligent Practice free to "
 "all kids by selling the nonpersonal data Intelligent Practice collects."
 msgstr ""
+"Siyavula está explorando una variedad de mejoras a su modelo de negocios. "
+"Esto incluye cobrar una pequeña cantidad por servicios de evaluación por "
+"teléfono provistos, diversificar su mercado a todos los países de habla "
+"inglesa en África, y crear un consorcio que haga al servicio Intelligent "
+"Practice libre para todos los niños al vender los datos no personales que "
+"Intelligent Practice recolecta."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6680
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6675
 msgid ""
 "Siyavula is a for-profit business but one with a social mission. Their "
 "shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for "
@@ -13192,34 +16095,46 @@ msgid ""
 "terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the "
 "block a few times, but both he and the company are stronger for it."
 msgstr ""
+"Siyavula es una empresa con ánimo de lucro pero una con una misión social. "
+"Su acuerdo de accionista lista muchos requisitos alrededor de la "
+"transparencia para Siyavula, incluyendo estipulaciones de que el contenido "
+"siempre sera puesto bajo una licencia abierta y de que no pueden cobrar por "
+"algo que la gente realizo para ellos voluntariamente. Ellos creen que cada "
+"individuo debería tener acceso a los recursos y el apoyo que necesitan para "
+"alcanzar la educación que merecen. Tener recursos educativos abiertamente "
+"licenciados bajo Creative Commons significa que pueden completar su misión "
+"social, encima de la cual pueden construir servicios que generen ingresos "
+"para sostener la operación corriente de Siyavula. En terminos de modelos de "
+"negocios abiertos, Mark y Siyavula pueden haber tenido experiencias, pero "
+"ambos, él y la compañía son más fuertes por eso."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6687
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6682
 msgid "www.gnu.org/licenses/fdl"
-msgstr ""
+msgstr "www.gnu.org/licenses/fdl"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6687
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6682
 msgid "www.capetowndeclaration.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.capetowndeclaration.org"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6687
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6682
 msgid "cnx.org"
-msgstr ""
+msgstr "cnx.org"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6687
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6682
 msgid "www.siyavula.com/products-primary-school.html"
-msgstr ""
+msgstr "www.siyavula.com/products-primary-school.html"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6689
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6684
 msgid "## Sparkfun"
 msgstr "## Sparkfun"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6692
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6687
 msgid ""
 "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. "
 "Founded in 2003 in the U.S."
@@ -13228,29 +16143,29 @@ msgstr ""
 "hardware abierto. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6694
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6689
 msgid "www.sparkfun.com"
 msgstr "www.sparkfun.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6696
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6691
 msgid "Revenue model: charging for physical copies (electronics sales)"
 msgstr ""
 "Modelo de ingresos: cobrar por copias físicas (ventas de componentes "
 "electrónicos)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6698
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6693
 msgid "Interview date: February 29, 2016"
-msgstr "Fecha de entrevista: 29 de febrero de 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 29 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6700
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6695
 msgid "Interviewee: Nathan Seidle, founder"
 msgstr "Entrevistado: Nathan Seidle, fundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6708
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6703
 msgid ""
 "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself "
 "holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, "
@@ -13265,7 +16180,7 @@ msgstr ""
 "hecha por alguien más. Su reacción fue de júbilo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6713
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6708
 msgid ""
 "“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan said. "
 "“I thought it was so cool that they were selling to a market we were never "
@@ -13278,7 +16193,7 @@ msgstr ""
 "en el mundo.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6721
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6716
 msgid ""
 "This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an "
 "electronics manufacturer. The company sells its products directly to the "
@@ -13296,7 +16211,7 @@ msgstr ""
 "por su cuenta. Ser copiados es parte del diseño."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6724
 msgid ""
 "Nathan believes open licensing is good for the world. “It touches on our "
 "natural human instinct to share,” he said. But he also strongly believes it "
@@ -13314,7 +16229,7 @@ msgstr ""
 "como propiedad intelectual."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6733
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6728
 msgid ""
 "“We compete on business principles,” Nathan said. “Claiming your territory "
 "with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. "
@@ -13325,7 +16240,7 @@ msgstr ""
 "laureles. Da una red de seguridad. Nosotros quitamos esa red de seguridad.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6741
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6736
 msgid ""
 "The result is an intense company-wide focus on product development and "
 "improvement. “Our products are so much better than they were five years "
@@ -13344,7 +16259,7 @@ msgstr ""
 "nosotros, es mejor para los clientes.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6749
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6744
 msgid ""
 "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
 "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example "
@@ -13363,7 +16278,7 @@ msgstr ""
 "Nathan. «Esto es con lo que deberían competir.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6758
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6753
 msgid ""
 "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a "
 "lot of time experimenting with and building electronics, and he realized "
@@ -13384,7 +16299,7 @@ msgstr ""
 "graduarse, empezó a hacer y vender sus propios productos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6765
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6760
 msgid ""
 "Once he started designing his own products, he began putting the software "
 "and schematics online to help with technical support. After doing some "
@@ -13402,7 +16317,7 @@ msgstr ""
 "para los productos que crean."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6772
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6767
 msgid ""
 "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
 "employees. In 2015, SparkFun earned \\$33 million in revenue. Selling "
@@ -13419,7 +16334,7 @@ msgstr ""
 "para producir placas para revender usando la marca de Arduino."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6774
 msgid ""
 "SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on "
 "curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. "
@@ -13435,7 +16350,7 @@ msgstr ""
 "tecnología es una extensión natural de su negocio central."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6783
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6778
 msgid ""
 "“We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
 "technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three "
@@ -13446,7 +16361,7 @@ msgstr ""
 "trescientos y cincuenta mil estudiantes de colegio para el 2020.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6792
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6787
 msgid ""
 "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
 "central to this mission. The license not only signals a willingness to "
@@ -13467,7 +16382,7 @@ msgstr ""
 "disponible bajo los mismo términos de licenciamiento."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6801
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6796
 msgid ""
 "From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at "
 "SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears "
@@ -13487,7 +16402,7 @@ msgstr ""
 "competencia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6812
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6807
 msgid ""
 "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a "
 "thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from "
@@ -13513,7 +16428,7 @@ msgstr ""
 "lo hace más significativo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6820
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6815
 msgid ""
 "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun "
 "does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but "
@@ -13532,7 +16447,7 @@ msgstr ""
 "porque no se enfocan de forma singular en el resultado final."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6826
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6821
 msgid ""
 "The company is committed to transparency and shares all of its financials "
 "with its employees. They also generally strive to avoid being another "
@@ -13547,7 +16462,7 @@ msgstr ""
 "que vienen a su sitio no solo encuentren contenido sin cambios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6831
 msgid ""
 "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
 "enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s "
@@ -13569,7 +16484,7 @@ msgstr ""
 "identifican puntos débiles, y nosotros diseñamos algo para solucionarlos.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6844
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6839
 msgid ""
 "However, this sort of customer engagement does not always translate to "
 "people actively contributing to SparkFun’s projects. The company has a "
@@ -13589,7 +16504,7 @@ msgstr ""
 "dijo Nathan. «Eso no es realmente cierto.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6852
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6847
 msgid ""
 "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead "
 "focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their "
@@ -13608,7 +16523,7 @@ msgstr ""
 "diseños,» dijo Nathan."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6864
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6859
 msgid ""
 "Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if "
 "their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes "
@@ -13634,48 +16549,56 @@ msgstr ""
 "propusieron ser."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6866
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6861
 msgid "## TeachAIDS"
-msgstr ""
+msgstr "## TeachAIDS"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6870
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6865
 msgid ""
 "TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to "
 "teach people around the world about HIV and AIDS. Founded in 2005 in the U.S."
 msgstr ""
+"TeachAIDS es una entidad no lucrativa que crea materiales educativos "
+"designados para enseñar a gente alrededor del mundo acerca del VIH y el "
+"SIDA. Fundada en 2005 en los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6872
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6867
 msgid "teachaids.org"
-msgstr ""
+msgstr "teachaids.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6874
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6869
 msgid "Revenue model: sponsorships"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: patrocinios"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6876
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6871
 msgid "Interview date: March 24, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 24 de marzo, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6878
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6873
 msgid "Interviewees: Piya Sorcar, the CEO, and Shuman Ghosemajumder, the chair"
 msgstr ""
+"Entrevistados: Piyar Sorcar, el CEO, y Shuman Ghosemajumder, el presidente"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6885
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6880
 msgid ""
 "TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue "
 "model. Like most media companies, they are subsidized by advertising.  "
 "Corporations pay to have their logos appear on the educational materials "
 "TeachAIDS distributes."
 msgstr ""
+"TeachAIDS es una compañía mediática inusual con un modelo de ingresos "
+"convencional. Como la mayoría de las compañías mediáticas, están subsidiadas "
+"por los anuncios. Los corporativos pagan por que sus logotipos aparezcan en "
+"los materiales educativos que distribuye TeachAIDS."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6896
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6891
 msgid ""
 "But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with "
 "a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global "
@@ -13688,9 +16611,20 @@ msgid ""
 "customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
 "license."
 msgstr ""
+"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías mediáticas, Teach-AIDS es "
+"una organización no lucrativa con una misión puramente social. TeachAIDS "
+"está dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el "
+"SIDA, particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos "
+"has sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es transportado "
+"a través de software interactivo, usando métodos basados en las últimas "
+"investigaciones acerca de cómo aprende la gente. TeachAIDS  proporciona el "
+"contenido en más de ochenta países alrededor del mundo. En cada instancia, "
+"el contenido es traducido al lenguaje local y ajustado para apegarse a las "
+"normas y costumbres locales. Todo el contenido es libre y se pone a "
+"disposición bajo una licencia Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6914
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6909
 msgid ""
 "TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a "
 "salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of "
@@ -13709,9 +16643,28 @@ msgid ""
 "other mass-media campaigns, which meant people were only receiving bits and "
 "pieces of information."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6924
+"TeachAIDS es una labor de amor para el fundador y CEO Piya Sorcar, quien "
+"gana un salario de un dolar por año de la entidad no lucrativa. El proyecto "
+"surgió de la investigación que estaba haciendo mientras perseguía su "
+"doctorado en la Univesidad de Stanford. Estaba leyendo reportes acerca de "
+"India, dandose cuenta de que podría ser la siguiente zona caliente de "
+"personas viviendo con VIH. A pesar de que entidades nacionales e "
+"internacionales invertían cientos de millones de dolares en esfuerzos para "
+"la prevención del VIH, los reportes mostraban que los niveles de "
+"conocimiento eran todavia mínimos. Las personas no estaban conscientes si el "
+"virus podía ser transmitido a través de tóser o  estornudar, por ejemplo. "
+"Apoyado por un equipo interdisciplinario de expertos en Stanford, Piya "
+"realizó estudios similares, los cuales corroboraron la investigación "
+"anterior. Encontraron que la principal causa del limitado entendimiento fue "
+"que el VIH, y los problemas relacionados con él, eran frecuentemten "
+"considerados demasiado tabú para discutirlo exhaustivamente. El otro gran "
+"problema era que la educación en este tópico estaban siendo enseñados a "
+"través de publicidad televisiva, carteles, y otras campañas de los medios de "
+"comunicación masivos, lo que significaba que las personas estaban recibiendo "
+"únicamente pedazos de información."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6919
 msgid ""
 "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
 "educational materials and worked with local partners in India to help "
@@ -13723,17 +16676,30 @@ msgid ""
 "and worked toward creating an effective, culturally appropriate education,” "
 "Piya said."
 msgstr ""
+"A finales del 2005, Piya y su equipo usaron un diseño basada en "
+"investigación para crear nuevos materiales educativos y trabajaron con "
+"socios locales en India para ayudar a distribuirlos. Tan pronto como el "
+"software de animación fue publicado en línea, el equipo de Piya comenzó a "
+"recibir solicitudes de individuos y gobiernos que estaban interesados en "
+"traer ese modelo a más países. \"Nos dimos cuenta drápidamente que educar a "
+"poblaciones grandes acerca del tema  que era considerado tabú sería un reto. "
+"Comenzamos a identificar socios locales óptimos y trabajaron hacia la "
+"creación una educación eficaz, culturalmente apropiada,\" Piya comentó."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6928
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6923
 msgid ""
 "Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the "
 "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
 "decided to use Creative Commons licenses on the materials."
 msgstr ""
+"Poco después del lanzamiento inicial, el equipo de Piya decidió convertir el "
+"esfuerzo en una organización sin ánimo de lucro independiente de la "
+"Universidad de Stanford. También decidieron utilizar las licencias de "
+"Creative Commons en los materiales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6941
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6936
 msgid ""
 "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing "
 "the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve "
@@ -13747,9 +16713,21 @@ msgid ""
 "exact problem. It has allowed us to scale our materials safely and quickly "
 "worldwide while preserving our content and protecting us at the same time.”"
 msgstr ""
+"Dada su misión educativa, TeachAIDS tiene un interés obvio en que estos "
+"materiales se compartan tán ampliamente como sea posible. Pero también "
+"necesitaban preservar la integridad de la información médica en el "
+"contenido. Escogieron la licencia Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-"
+"NC-ND), la cuál esencialemente le da al público el derecho de distribuir "
+"únicamente copias literales del contenido, y para propósitos no comerciales."
+"\"Queríamos los créditos para TeachAIDS, y no podiamos tolerar los "
+"materiales derivados sin examinarlos,\" comentó el confundador y director "
+"Shuman Ghosemajumder. \"Era casi una obviedad  ir con una licencia CC porque "
+"era una solución plug-and-play a este problema exacto. Nos ha permitido "
+"escalar nuestros materiales de forma segura y rápida en todo el mundo, "
+"preservando nuestro contenido y protegiéndonos al mismo tiempo.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6948
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6943
 msgid ""
 "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
 "outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
@@ -13758,9 +16736,15 @@ msgid ""
 "quality content is what matters most to us,” Piya said. “Research drives "
 "everything we do.”"
 msgstr ""
+"Escoger una licencia que no permita la adaptación del contenido fue una "
+"consecuencia de la cuidadosa precisión con la que TeachAIDS elabora su "
+"contenido. La organización invierte fuertemente en investigación y pruebas "
+"para determinar el mejor método de transmitir la información. \"Crear "
+"contenidos de alta calidad es lo que más nos importa,\" Piya comentó. \"La "
+"investigación impulsa todo lo que hacemos.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6950
 msgid ""
 "One important finding was that people accept the message best when it comes "
 "from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS "
@@ -13769,9 +16753,15 @@ msgid ""
 "the animated software. The celebrities involved vary for each localized "
 "version of the materials."
 msgstr ""
+"Un hallazgo importante fue que la gente accepta el mensaje mejor cuando "
+"proviene de voces familiares en las que confían y que admiran. Para alcanzar "
+"esto, TeachAIDS investiga iconos culturales que pudieran resonar mejor con "
+"sus audiencias objetivo y las recluta para donar su encanto y sus voces para "
+"usarlas en el software de animación. Las celebridades involucradas varían "
+"para cada versión adaptada de los materiales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6968
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6963
 msgid ""
 "Localization is probably the single-most important aspect of the way "
 "TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the "
@@ -13785,9 +16775,21 @@ msgid ""
 "significant changes, like creating gendered versions for places where people "
 "are more likely to accept information from someone of the same gender."
 msgstr ""
+"La adaptación local es probablemente el aspecto individual más importante de "
+"la manera en que TeachAIDS crea su contenido. Mientras que cada versión "
+"regional se contruye de la misma base de material científico, ellos destinan "
+"muchos recursos en personalizar el contenido para una población en "
+"particular. Dado que usan la licencia CC que no permite al público adaptar "
+"el contenido, TeachAIDS retiene cuidadoso control sobre el proceso de "
+"adaptación local. El contenido es traducido al lenguaje local, pero también "
+"hay cambios substanciales y en el formato para reflejar diferencias "
+"culturales. Este proceso resulta en cambios menores, como escoger diferentes "
+"idiomas basados en el lenguaje local, y cambios significativos, como crear "
+"versiones por genero para lugares donde las personas tiendan más a aceptar "
+"la información de alguien del mismo genero."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6982
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6977
 msgid ""
 "The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base "
 "is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck "
@@ -13802,9 +16804,22 @@ msgid ""
 "their standards. For the Tibetan version, they went through this cycle "
 "eleven times."
 msgstr ""
+"El proceso de adaptación local depende fuertemente en voluntarios. Su base "
+"de voluntarios está fuertemente comprometida con la causa, y la organización "
+"ha tenido mejor suerte controlando la calidad de los materiales cuando usan "
+"voluntarios en vez de usar traductores pagados. Por control de calidad, "
+"TeachAIDS tiene tres equipos de voluntarios separados traduciendo los "
+"materiales del inglés a las lenguas locales y personalizando el contenido "
+"basado en normas y costumbres locales. Esas tres versiones son entonces "
+"analizadas y combinadas en una traducción única maestra. TeachAIDS tiene "
+"equipos adicionales de voluntarios que traducen esa versión de regreso al "
+"inglés para ver que tan bien se ajusta con los materiales originales. "
+"Repiten este proceso hasta que alcanzan una versión traducida que cumple con "
+"sus estándares. Para la versión tibetana, pasaron a través de este ciclo "
+"once veces."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6994
 msgid ""
 "TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in "
 "different capacities and organizational configurations. They are careful to "
@@ -13822,9 +16837,26 @@ msgid ""
 "have the best of intentions,” Piya said. “We need materials where you can "
 "push play and they will work.”"
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7010
+"TeachAIDS emplea trabajadores de tiempo completo, contratistas, y "
+"voluntarios, todos en diferentes cargos y configuraciones organizacionales. "
+"Son cuidadosos en usara personal con antecedentes diversos para crear los "
+"materiales, incluyendo maestros, estudiantes, y doctores, así como "
+"individuos experimentados en trabajar en el espacio ONG. Esta diversidad y "
+"amplitud de conocimiento ayuda a garantizar que sus materiales resuenen con "
+"la gente de todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja cercanamente con "
+"guionistas y directores para ayudar a mantener los conceptos entretenidos y "
+"fáciles de entender. El proceso creativo inclusivo, pero altamente "
+"controlado, es realizado completamente por personas que son traidas "
+"específicamente para ayudar con un proyecto en particular, en vez del equipo "
+"habitual. El producto final que crean es diseñado para no requerir "
+"entrenamiento en la gente para implementarlo en la práctica.\"En nuestra "
+"investigación, encontramos que no podemos depender que la gente pase la "
+"información correctamente, incluso si tienen la mejor de las intenciones,\" "
+"comentó Piya. \"Necesitamos materiales donde puedas ponerlos en reproduccir "
+"y que funcionen.\""
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7005
 msgid ""
 "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
 "with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
@@ -13837,9 +16869,21 @@ msgid ""
 "only way to persuade them to use our highly effective model was to make it "
 "completely free.”"
 msgstr ""
+"El equipo de Piya fue capaz de producir todas estas versiones a través de "
+"varios años con un número de personal que nunca excedió los ocho empleados "
+"de tiempo completo. La organización puede reducir sus costos al depender "
+"fuertemente en los voluntarios y las donaciones en especie. Sin embargo, la "
+"entidad no lucrativa necesitaba un modelo de ingresos sostenible para "
+"subvencionar la creación de contenido y la distribución física de los "
+"materiales. Cargar incluso un precio pequeñp simiplemente no era una opción. "
+"\"Los educadores de varias entidades no lucrativas alrededor del mundo "
+"estaban simplemente creadno sus propios materiales usando cualquier cosa que "
+"pudieran encontrar gratuita  enlinea,\" comentó Shuman.\"La única manera de "
+"persuadirlos de usar nuestro modelo altamente efectivo era hacerlo "
+"completamente gratuito.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7019
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7014
 msgid ""
 "Like many content creators offering their work for free, they settled on "
 "advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let "
@@ -13850,9 +16894,18 @@ msgid ""
 "logo appear before and after the educational content. All of the content "
 "remains branded as TeachAIDS."
 msgstr ""
+"Como muchos creadores de contenido ofrecen su trabajo gratuitamente, ellos "
+"establecieron anuncios publicitarios como un modelo de financiamiento. Pero "
+"fueron extremadamente cuidadosos de no dejar que los anuncios publicitarios "
+"comprometieran su credibilidad o  que socavaran la gran inversión que habían "
+"puesto en crear contenidos de calidad. Los patrocinadores del contenido no "
+"tenían habilidad de influír en la substancia del contenido, e incluso no "
+"podían crear contenido publicitario. Los patrocinadores solo obtenían el "
+"derecho de tener sus logotipos apareciendo antes y después del contenido "
+"educativo. Todo el contenido permanece con la marca de TeachAIDS."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7027
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7022
 msgid ""
 "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
 "project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to "
@@ -13862,9 +16915,17 @@ msgid ""
 "get sponsorships, we would only have materials for wealthier countries,” "
 "Shuman said."
 msgstr ""
+"TeachAIDS es cuidadoso de no buscar financiamiento para cubrir los costos de "
+"un proyecto específico. En vez de eso, los patrocinios estan estructurados "
+"como donaciones sin restricciones  para la entidad no lucrativa. Esto le da "
+"más estabilidad, pero incluso más importante, les permitte subvencionar "
+"proyectos que estan siendo adaptados localmente para áreas que no tienen "
+"patrocinadores.\"Si únicamente creamos versiones basadas en donde podemos "
+"obtener patrocinios, solo tendríamos materiales para los países ricos,\" "
+"comentó Shuman."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7038
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7033
 msgid ""
 "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. “When we go into a new "
 "country, various companies hear about us and reach out to us,” Piya said. "
@@ -13877,9 +16938,21 @@ msgid ""
 "content is not time-sensitive, so an investment in a sponsorship can benefit "
 "a brand for many years to come."
 msgstr ""
+"A partir del 2016, TeachAIDS ha tenido docenas de patrocinadores. \"Cuando "
+"vamos a un nuevo país, varias compañías escuchan de nosotros y se acercan,\" "
+"comentó Piya.\"No tenemos que hacer mucho para encontrarlos o atraerlos.\"  "
+"Piensan que los patrocinios son fáciles de vender porque ofrecen mucho valor "
+"a los patrocinadores. Los patrocinios TeachAIDS dan a las corporaciones la "
+"oportunidad de alcanzar nuevos auditorios con su marca, pero a un costo "
+"mucho menor que otros canales de anuncios. La audiencia para el contenido de "
+"TeachAIDS también tiende a alejar a los jovenes, quienes son una parte "
+"demográfica deseable para las marcas. A diferencia de los anuncios "
+"tradicionales, el contenido es invariante al tiempo, por lo cual una "
+"inversión en un patrocinio puede beneficiar a la marca en muchos años por "
+"venir."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7045
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7040
 msgid ""
 "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
 "considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
@@ -13888,9 +16961,16 @@ msgid ""
 "built publicity campaigns around the fact that they have sponsored these "
 "initiatives."
 msgstr ""
+"Importantemente, el valor para los patrocinadores corporativos va más allá "
+"de las consideraciones comerciales. Como una entidad no lucrativa con una "
+"misión social claramente articulada, los patrocinios corporativos son "
+"donaciones a la causa. \"Esto es algo de lo que las compañías pueden estar "
+"orgullosas internamente,\" comentó Shuman. Algunas compañías incluso han "
+"construido campañas publicitarias alrededor del hecho de que han patrocinado "
+"estas iniciativas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7052
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7047
 msgid ""
 "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education"
 "—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; "
@@ -13899,37 +16979,47 @@ msgid ""
 "materials worldwide. “The Creative Commons license has been a game changer "
 "for TeachAIDS,” Piya said."
 msgstr ""
+"El núcleo de la misión de TeachAIDS—asegurar acceso global a educación que "
+"protege la vida—está en la raíz de todo lo que la organización realiza. Esto "
+"refuerza el trabajo; motiva a los fundadores. La licencia CC en los "
+"materiales que crean promueve esa misión, permitiendoles escalar con "
+"seguridad y rápidamente sus materiales a nivel mundial.\"La licencia "
+"Creative Commons ha sido como un punto de inflexión para TeachAIDS,\" "
+"comentó Piya."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7054
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7049
 msgid "## Tribe of Noise"
-msgstr ""
+msgstr "## Tribe of Noise"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7058
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7053
 msgid ""
 "Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, "
 "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
 "Netherlands."
 msgstr ""
+"Tribe of Noise es una plataforma de música con fines de lucro que sirve a "
+"las industrias fílmica, de TV, video, juegos, y de medios en tienda. Fue "
+"fundada en 2008 en los Países Bajos (Holanda)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7055
 msgid "www.tribeofnoise.com"
-msgstr ""
+msgstr "www.tribeofnoise.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7064
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7059
 msgid "Interview date: January 26, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 26 de enero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7066
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7061
 msgid "Interviewee: Hessel van Oorschot, cofounder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Hessel van Oorschot, cofundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7076
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7071
 msgid ""
 "In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a "
 "business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an "
@@ -13938,9 +17028,16 @@ msgid ""
 "Through this early work, Hessel became familiar with the principles of open "
 "licensing, including the use of open-source software and Creative Commons."
 msgstr ""
+"A principios de los años 2000, Hessel van Oorschot era un empresario que "
+"dirigía un negocio donde asesoraba a otros empresarios de tamaño mediano "
+"acerca de cómo crear un negocio en línea. Fue también el coautor de diversos "
+"cuadernos de trabajo para que las pequeñas y medianas empresas utilizaran "
+"para optimizar sus negocios para la Web. Por medio de su trabajo temprano, "
+"Hessel se familiarizó con los principios del licenciamiento permisivo, "
+"incluyendo el uso de software de fuentes abiertas y Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7084
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7079
 msgid ""
 "In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production "
 "initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and "
@@ -13950,9 +17047,17 @@ msgid ""
 "2005, the ability to directly license music from a rights holder was not "
 "readily available."
 msgstr ""
+"En 2005, Hessel y Sandra Brandenburg lanzaron una iniciativa de producción "
+"de videos para nicho. Casi inmediatamente, se toparon con problemas "
+"relacionados con encontrar y licenciar pistas de música. Todo lo que podían "
+"encontrar era la música fría y estándar de _stock._ Pensaron buscar sitios "
+"Web donde pudieran licenciar la música directamente de su creador sin tener "
+"que pasar a través de etiquetas o agentes. Pero en 2005, la posibilidad de "
+"licenciar música directamente del titular de sus derechos no era "
+"suficientemente fácil de encontrar."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7087
 msgid ""
 "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five "
 "or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers "
@@ -13962,9 +17067,17 @@ msgid ""
 "after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to build "
 "a platform."
 msgstr ""
+"Contrataron a dos abogados para investigar a mayor profundidad, y si bien "
+"encontraron cinco o seis ejemplos, Hessel encontró que los modelos de "
+"negocio que éstos seguían eran insuficientes. Los abogados expresaron su "
+"interés en ser su equipo legal si decidían perseguir esto como una "
+"oportunidad de negocios. Hessel dice, ”cuando los abogados están interesados "
+"en una empresa de este tipo, puede ser que sea algo especial.” Entonces, "
+"después de hacer algo más de investigación, a principios de 2008 Hessel y "
+"Sandra se decidieron a construir una plataforma."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7098
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7093
 msgid ""
 "Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had "
 "to build an online community of music-rights holders and, at the same time, "
@@ -13972,9 +17085,15 @@ msgid ""
 "works. Community willingness to try new music business models requires a "
 "trust relationship."
 msgstr ""
+"Construir una plataforma representó un problema real comparable con el del "
+"huevo y la gallina. La plataforma tenía que construir una comunidad en línea "
+"de titulares de derechos en el campo de la música y, al mismo tiempo, dar a "
+"la comunidad la información y las ideas acerca de cómo trabaja esta nueva "
+"economía. La disposición de la comunidad para probar nuevos modelos de "
+"negocio musicales requiere de una relación de confianza."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7105
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7100
 msgid ""
 "In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred "
 "musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a "
@@ -13982,9 +17101,15 @@ msgid ""
 "pain away for media makers who wanted to license music and solve the "
 "problems the two had personally experienced finding this music."
 msgstr ""
+"En julio de 2008, Tribe of Noise abrió sus puertas virtuales con un par de "
+"cientos de músicos dispuestos a utilizar la licencia CC BY-SA (Atribución-"
+"CompartirIgual) para una parte limitada de sus repertorios. Los dos "
+"empresarios querían liberar del dolor a los creadores de medios que quieren "
+"licenciar música, y resolver los problemas que ambos habían experimentado "
+"personalmente para encontrar dicha música."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7113
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7108
 msgid ""
 "As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company "
 "that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed "
@@ -13994,9 +17119,18 @@ msgid ""
 "In-store Music Service, using music (licensed with CC BY-SA) uploaded by the "
 "Tribe of Noise community of musicians.1"
 msgstr ""
+"Al tiempo que su comunidad iba creciendo, Hessel recibió una llamada "
+"telefónica de una compañía que creaba listas de reproducción para su uso "
+"dentro de negocios, preguntando si tenían suficiente material con licencias "
+"tipo Creative Commons que pudieran utilizar. Los negocios requieren de "
+"música de calidad, de fácil escucha, aunque no necesariamente _hits_, un "
+"poco como un programa de radio sin DJ. Esto abrió una nueva oportunidad para "
+"Tribe of Noise. Iniciaron su servicio de música dentro del negocio, "
+"utilizando música (licenciada bajo CC BY-SA) subida por la comunidad de "
+"músicos de Tribe of Noise.1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7131
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7126
 msgid ""
 "In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society "
 "that manages the licensing and helps collect the royalties.  Copyright "
@@ -14015,9 +17149,27 @@ msgid ""
 "that it was OK. However, Hessel says, “We are still fighting for a good "
 "cause every single day.”"
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7142
+"En la mayor parte de los países, los artistas, autores y músicos se unen a "
+"una sociedad recaudatoria que gestiona el licenciamiento y ayuda a cobrar "
+"las regalías. En la Unión Europea, las sociedades de recolección de "
+"copyright típicamente confoman monopolios en sus respectivos mercados "
+"nacionales. Además de lo anterior, requieren que sus miembros les "
+"transfieran derechos exclusivos de administración por todos sus trabajos. "
+"Esto complica el panorama para Tribe of Noise, que quiere representar a los "
+"artistas, o por lo menos a una porción de su repertorio. Hessel y su equipo "
+"legal se pusieron en contacto con estas sociedades recaudadoras, iniciando "
+"con las holandesas. ¿Cuál sería la mejor manera legal que respetara los "
+"deseos de los compositores y los músicos que estuvieran interesados en "
+"nuevos modelos, como el Servicio de Música Dentro del Negocio? Las "
+"sociedades recaudadoras en un principio se vieron reacias y se negaron a "
+"cooperar, pero Tribe of Noise persistió, argumentando que ellos trabajan de "
+"forma primaria con _artistas unicornio_ y les brindan exposición en partes "
+"del mundo donde no es fácil llegar en avión, y ha resultado una fuente de "
+"ingresos — Y esto los convenció de que estaba bien. Pero, dice Hessel, "
+"”Seguimos luchando por una buena causa todos los días.”"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7137
 msgid ""
 "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big "
 "organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of "
@@ -14030,9 +17182,21 @@ msgid ""
 "with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early adoptions have "
 "happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
 msgstr ""
+"En vez de construir una fuerza de ventas más grande, Tribe of Noise se alió "
+"con las grandes organizaciones que tienen muchos clientes y pueden actuar "
+"como una especie de revendedores de Tribe of Noise. La red de comunicaciones "
+"más grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende suscripciones al servicio "
+"de música en el negocio de Tribe a sus clientes empresariales, los cuales "
+"incluyen a los vendedores de artículos de moda y centros de entrenamiento "
+"físico. Tienen un trato similar con la principal asociación profesional que "
+"representa a hoteles y restaurantes en el país. Hessel espera ”copiar y "
+"pegar” este servicio hacia otros países en que las sociedades recaudadoras "
+"comprendan lo que puede hacerse con Creative Commons. Fuera de los países "
+"bajos, se han presentado adopciones tempranas en Escandinavia, Bélgica y los "
+"Estados Unidos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7149
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7144
 msgid ""
 "Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their "
 "music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ "
@@ -14040,9 +17204,15 @@ msgid ""
 "artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a "
 "significantly better deal. Here’s how they give an example on their website:"
 msgstr ""
+"Tribe of Noise no le paga directamente a los músicos; les pagan cuando su "
+"música aparece en los canales de música en el negocio de Tribe of Noise. La "
+"cantidad de recursos que reciben los músicos es del 42.5%. No es fuera de lo "
+"común en el modelo tradicional que el artista reciba únicamente 5 a 10%, con "
+"lo que una participación del 40% es un negocio significativamente mejor. Así "
+"es como presentan el ejemplo en su sitio Web:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7158
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7153
 msgid ""
 "A few of your songs \\[licensed with CC BY-SA\\], for example five in total, "
 "are selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large "
@@ -14053,9 +17223,18 @@ msgid ""
 "you end up with US\\$12 \\* 1000 stores \\* 0.425 \\* 0.0143 = US\\$73 per "
 "month.2"
 msgstr ""
+"Algunas de sus canciones \\[licenciadas bajo CC BY-SA\\], cinco en total por "
+"poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de música en el "
+"negocio, que se transmite a un conglomerado con 1,000 tiendas en el país. En "
+"este caso, la lista de reproducción global contiene 350 canciones, con lo "
+"que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de licenciamiento "
+"acordado con el conglomerado es de US\\$12 por mes por reproducción. Así que "
+"si 42.5% de esto es compartido con los músicos de Tribe en esta lista, y su "
+"participación es de 1.43%, termina recibiendo US\\$12 \\* 1000 tiendas "
+"\\*0.425 \\* 0.142 = US\\$73 por mes.2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7167
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7162
 msgid ""
 "Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons.  In "
 "a survey with members, most said they liked the exposure using Creative "
@@ -14065,9 +17244,17 @@ msgid ""
 "one of their songs may become an overnight hit. If that happened the CC BY-"
 "SA license would preclude them getting rich off the sale of that song."
 msgstr ""
+"Tribe of Noise tiene otro modelo que no involucra a Creative Commons. En una "
+"encuesta a sus miembros, la mayor parte dijeron que les gusta la exposición "
+"que Creative Commons les da y la forma en que les permite llegar a otros "
+"para compartir y remezclar. Sin embargo, les ha costado aceptar el hecho de "
+"que las licencias Creative Commons sean perpetuas. Muchos músicos comparten "
+"la mentalidad de que, un día, una de sus canciones se volverá un _hit_ de la "
+"noche a la mañana. Si eso ocurriera, el licenciamiento CC BY-SA les "
+"impediría volverse ricos por las ventas de dicha canción."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7176
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7171
 msgid ""
 "Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and "
 "separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to "
@@ -14078,9 +17265,18 @@ msgid ""
 "Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician "
 "reuse their song for a better deal."
 msgstr ""
+"El equipo legal de Hesse obtuvo esta retroalimentación y creó un segundo "
+"modelo, así como un área separada de la plataforma llamada Tribe of Noise "
+"Pro. Las canciones subidas a Tribe of Noise Pro no llevan licenciamiento "
+"Creative Commons; Tribe of Noise creó, en vez de esto, un contrato de "
+"”explotación no exclusiva”, similar a una licencia Creative Commons, pero "
+"que permite a los músicos abandonarlo cuando quieran. Cuando lo abandonan, "
+"Tribe of Noise retira su música de la plataforma de Tribe of Noise en el "
+"lapso de entre uno y dos meses. Esto permite al músico reutilizar su canción "
+"en un posible mejor acuerdo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7183
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7178
 msgid ""
 "Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking "
 "for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state "
@@ -14088,18 +17284,29 @@ msgid ""
 "This is a big plus for media makers. And musicians can pull their repertoire "
 "at any time. Hessel sees this as a more direct and clean deal."
 msgstr ""
+"Tribe of Noise Pro está principalmente enfocado a los creadores de medios "
+"que buscan música. Si compran una licencia de éste catálogo, no hace falta "
+"que indiquen el nombre del creador; únicamente licencian la canción por un "
+"monto específico. Esto representa una buena ganancia para los creadores de "
+"medios. Y los músicos pueden retirar su repertorio en el momento que lo "
+"consideren mejor. Hessel opina que esto lleva a acuerdos más directos y "
+"limpios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7188
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7183
 msgid ""
 "Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and "
 "the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who "
 "upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music "
 "than the community area."
 msgstr ""
+"Muchos músicos de Tribe of Noise suben canciones tanto a Tribe of Noise Pro "
+"como al área comunitaria de Tribe of Noise. No hay muchos artistas que suban "
+"su contenido únicamente a Tribe of Noise Pro, el cual tiene un mucho menor "
+"repertorio musical que el área comunitaria."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7195
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7190
 msgid ""
 "Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to work. "
 "With a whole generation of musicians interested in the sharing economy, the "
@@ -14107,9 +17314,15 @@ msgid ""
 "exposure, and generate money. And after that, musicians may become more "
 "interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro."
 msgstr ""
+"Hessel considera que ambos son mutuamente complementarios. Ambos son "
+"necesarios para que el modelo funcione. Con toda una generación de músicos "
+"interesada en la economía de compartir, el área comunitaria de Tribe of "
+"Noise es donde pueden construir confianza, crear exposición, y generar "
+"dinero. Después de eso, los músicos pueden desarrollar mayor interés en "
+"explorar otros modelos como el de Tribe of Noise Pro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7204
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7199
 msgid ""
 "Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free "
 "unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe "
@@ -14120,9 +17333,18 @@ msgid ""
 "really like having people working for the platform who truly engage with "
 "them."
 msgstr ""
+"Cada músico que se une a Tribe of Noise recibe su propia página personal y "
+"un espacio Web ilimitado gratuito para subir toda la música de su creación "
+"que quieran. Tribe of Noise es también una red social; colegas músicos y "
+"profesionales pueden votar por, comentar en, y gustar de la música. Los "
+"administradores de comunidad interactúan con los miembros y les brindan "
+"soporte, y los supervisores musicales seleccionan y eligen de entre las "
+"canciones subidas, ya sea para reproducción en el negocio o para promoverlas "
+"a productores de medios. Los miembros realmente gustan de que haya gente en "
+"la plataforma que genuinamente se involucran con ellos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7212
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7207
 msgid ""
 "Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, "
 "which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client "
@@ -14131,9 +17353,17 @@ msgid ""
 "engagement, contests help members learn how to work with clients: listening "
 "to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need."
 msgstr ""
+"Otra manera en que Tribe of Noise crea comunidad e interés es con concursos, "
+"que se organizan en conjunto con los clientes de Tribe of Noise. El cliente "
+"especifica lo que quiera, y cualquier miembro puede proponer una canción. "
+"Los concursos típicamente incluyen premios, exposición y dinero. Además de "
+"impulsar al involucramiento de los miembros, los concursos ayudan a los "
+"miembros a aprender cómo es que se trabaja con los clientes: Escuchándolos, "
+"comprendiendo lo que quieren, y creando una canción que cubra dicha "
+"necesidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7223
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7218
 msgid ""
 "Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and "
 "many are exploring do-it-yourself models for generating revenue.  Some came "
@@ -14145,9 +17375,20 @@ msgid ""
 "licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with "
 "collecting societies like ASCAP or BMI."
 msgstr ""
+"Tribe of Noise tiene ahora veintisiete mil miembros de 192 países, y muchos "
+"están explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores "
+"ingresos. Algunos provienen de los sellos y editores musicales, quienes, "
+"después de cruzar la forma tradicional de licenciamiento de la música, "
+"vieron el sentido que este modelo tiene para ellos. Otros son jóvenes "
+"músicos, que crecieron con una mentalidad de hágalo-usted-mismo y ven muy "
+"pocas razones para comprometerse con un tercero o entregar parte del "
+"control. Como sea, un pequeño pero creciente grupo de los miembros de Tribe "
+"están persiguiendo un modelo híbrido licenciando algunas de sus canciones "
+"bajo CC BY-SA y adoptando junto con otros a los contratos societales como "
+"ASCAP o BMI."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7238
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7233
 msgid ""
 "It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or "
 "music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such "
@@ -14163,9 +17404,23 @@ msgid ""
 "represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work "
 "without litigation."
 msgstr ""
+"No es poco común que organizaciones de derechos performáticos, sellos "
+"musicales, o editores musicales firmen sus contratos con los músicos "
+"demandando la exclusividad. Esos acuerdos no permiten a los músicos subir "
+"sus creaciones a Tribe of Noise. En los Estados Unidos, puede otorgarse a "
+"una asociación autoral la administración de únicamente un conjunto de "
+"piezas, pero en varios países de Europa, estas asociaciones prefieren "
+"representar el repertorio entero del artista (aunque la Comisión Europea "
+"está haciendo algunos cambios). Tribe of Noise trata con este asunto todo el "
+"tiempo y emite una advertencia al usuario cuando sube una canción. Si las "
+"asociaciones autorales están dispuestas a ser abiertas y flexibles, y hacer "
+"lo máximo por sus miembros, pueden considerar a organizaciones como Tribe of "
+"Noise como un lindo agregado, generando más exposición y ganancia para los "
+"músicos a quienes representan. Hasta ahora, Tribe of Noise ha podido operar "
+"sin tener que enfrentar batallas legales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7247
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7242
 msgid ""
 "For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that "
 "Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been "
@@ -14176,58 +17431,71 @@ msgid ""
 "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, "
 "a model that’s based on trust."
 msgstr ""
+"Para Hessel, la llave del éxito de Tribe of Noise es la confianza. El hecho "
+"de que las licencias Creative Commons funcionen de la misma manera en todo "
+"el mundo y que hayan sido traducidas a todos los lenguajes verdaderamente "
+"ayuda a construir dicha confianza. Tribe of Noise cree en crear un modelo "
+"donde puedan trabajar junto con músicos. Sólo pueden hacerlo cuando hay una "
+"comunidad viva y con energías, con gente que piensa que Tribe of Noise actúa "
+"con el mejor interés de todos los involucrados en mente. Creative Commons "
+"posibilita crear un nuevo modelo de negocios para la música, un modelo "
+"basado en la confianza."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7252
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7247
 msgid "www.instoremusicservice.com"
-msgstr ""
+msgstr "www.instoremusicservice.com"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7252
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7247
 msgid "www.tribeofnoise.com/info\\_instoremusic.php"
-msgstr ""
+msgstr "www.tribeofnoise.com/info\\_instoremusic.php"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7254
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7249
 msgid "## Wikimedia Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "## Wikimedia Foundation"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7257
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7252
 msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
 "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
 msgstr ""
+"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de lucro que hospeda "
+"Wikipedia y sus proyectos hermanos. Fundada en 2003 en los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7259
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7254
 msgid "wikimediafoundation.org"
-msgstr ""
+msgstr "wikimediafoundation.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7261
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7256
 msgid "Revenue model: donations"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: donaciones"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7263
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7258
 msgid "Interview date: December 18, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 18 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7266
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7261
 msgid ""
 "Interviewees: Luis Villa, former Chief Officer of Community Engagement, and "
 "Stephen LaPorte, legal counsel"
 msgstr ""
+"Entrevistados: Luis Villa, ex Director de Compromiso Comunitario, y Stephen "
+"LaPorte, asesor legal"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7265
 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
-msgstr ""
+msgstr "Casi cualquier persona con una presencia enlinea conoce la Wikipedia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7276
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7271
 msgid ""
 "In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is "
 "created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the articles. "
@@ -14235,17 +17503,25 @@ msgid ""
 "content is released under a Creative Commons license that enables people to "
 "reuse and adapt it for any purpose."
 msgstr ""
+"De muchas maneras, es el proyecto abierto preeminente: La enciclopedia "
+"enlinea es creada enteramente por voluntarios. Cualquiera en el mundo puede "
+"editar los artículos. Todo el contenido esta disponible sin costo para todos "
+"enlinea. Todo el contenido es liberado bajo la licencia Creative Commons que "
+"permite a las personas reusarlo y adaptarlo para cualquier propósito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7280
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7275
 msgid ""
 "As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the "
 "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
 "the Wikipedia article about Wikipedia."
 msgstr ""
+"En Diciembre del 2016, había más de cuarenta y dos millones de artículos en "
+"los 295 lenguajes de la enciclopedia  enlinea, de acuerdo con —¿ quién más?— "
+"el artículo de la Wikipedia acerca de la Wikipedia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7292
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7287
 msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns "
 "the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related "
@@ -14259,18 +17535,35 @@ msgid ""
 "theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular "
 "organization."
 msgstr ""
+"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de licro con base en E."
+"U.A que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga al sitio "
+"web, asi como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y Wikimedia "
+"Commons. La fundación emplea cerca de doscientos ochenta personas, quienes "
+"trabajan para apoyar al proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de "
+"la Wikipedia y sus proyectos hermanos es su comunindad. El número de "
+"personas en la comunindad es varaiable, pero cerca de setenta y cinco mil "
+"voluntarios editan y mejoran los artículos de la Wikipedia cada mes. Los "
+"voluntarios estan organizados en varias formas alrededor del mundo, "
+"incluyendo capítulos formales de Wikimedia (mayormente nacionales), grupos "
+"enfocados en un tema en partícular, grupos de usuarios, y varios miles que "
+"no estan conectados con alguna organización en partícular."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7292
 msgid ""
 "As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, “There is a common "
 "saying that Wikipedia works in practice but not in theory.” While it "
 "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
 "are a striking testament to the power of human collaboration."
 msgstr ""
+"Como nos comentó Stephen LaPorte consejero legal de Wikimedia, «Hay un dicho "
+"común que dice que la Wikipedia trabaja en la práctica pero no en la "
+"teoría.» Aunque indudablemente tiene sus retos y fallas, Wikipedia y sus "
+"proyectos hermanos son un testamento impactante del poder de la colaboración "
+"humana."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7304
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7299
 msgid ""
 "Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a "
 "unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia. Still, much of what "
@@ -14279,9 +17572,15 @@ msgid ""
 "Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at "
 "an unprecedented scale."
 msgstr ""
+"Debido a su extraordinario visión y alcance, se siente un poco como un "
+"unicornio. Ciertamente, no hay nada como la Wikipedia. Sin embargo, mucho de "
+"lo que hace a los proyectos exitosos—comunidad, transparencia, una misión "
+"sólida, confianza—son consistentes con lo que se necesita para ser "
+"exitosamente hecho con Creative Commons más generalmente. Con Wikipedia, "
+"simplemente todo ocurre a una escala sin precedentes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7314
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7309
 msgid ""
 "The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is "
 "enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by "
@@ -14293,9 +17592,19 @@ msgid ""
 "thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand "
 "edits are made every hour."
 msgstr ""
+"La historia de Wikipedia ha sido contada muchas veces. Para nuestros "
+"propósitos, es suficiente con saber que el experimento comenzó en 2001 en "
+"una escala pequeña, inspirado por la loca noción de que posiblemente un "
+"proyecto verdaderamente abierto, colaborativo podría crear algo "
+"significativo. En este punto, Wikipedia es tan ubicuo y tan arraigado en "
+"nuestras vidas digitales que el hecho de su existencia parece menos "
+"evidente. Pero fuera del software, Wikipedia es posiblemente el único  y  "
+"más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada dia, setecientos "
+"artículos nuevos son creados en Wikipedia, y casi quince mil ediciones son "
+"hechas cada hora."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7334
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7329
 msgid ""
 "The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
 "cocreation. “An encyclopedia is something where incremental community "
@@ -14316,9 +17625,29 @@ msgid ""
 "infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s "
 "budget went to direct support for the Wikimedia sites."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7347
+"La naturaleza del contenido que la comunidad crea es ideal para la creación "
+"conjunta. «Una enciclopedia es algo en donde las mejoras incrementales "
+"comunitarias ciertamente funcionan,» nos comentó Luis Villa, ex director de "
+"compromiso comunitarios. Las reglas y procesos que que rigen la creación "
+"conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son todos dirigidos por la "
+"comunidad y varian por el lenguaje de edición. Hay libros enteros escritos "
+"de las complejidades de sus sistemas,  pero hablando en general, hay pocas "
+"excepciones a la regla de que cualquiera puede editar cualquier artículo, "
+"incluso sin una cuenta en su sistema. El proceso extensivo de revisión por "
+"pares incluye elaborados sistemas para resolver disputas, métodos para "
+"manejar áreas de temas particularmente controversiales, páginas de discusión "
+"explicando decisiones, y mucho, mucho más.  La decisión de la fundación "
+"Wikimedia  de dejar la gobernanza de los proyectos a la comunidad es muy "
+"deliberado. “Observamos las cosas que la comunidad puede hacer bien, y "
+"queremos dejarlos hacer esas cosas” Stephen comentó. En vez de eso, la "
+"fundación enfoca su tiempo y recursos en lo que la comunidad no puede hacer "
+"tan efectivamente, como la ingeniería de software que soporta la "
+"infraestructura técnica de los sitios. En 2015-16, cerca de la mitad del "
+"presupuesto de la fundación se fue al soporte directo para los sitios de "
+"Wikimedia."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7342
 msgid ""
 "Some of that is directed at servers and general IT support, but the "
 "foundation also invests a significant amount on architecture designed to "
@@ -14332,9 +17661,22 @@ msgid ""
 "get bored and go away. That is partially our model working, and partially "
 "just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing."
 msgstr ""
+"Algo de eso se dirige a los servidores y al soporte IT general, pero la "
+"fundación también invierte una cantidad significativa en diseño de "
+"arquitectura para ayudar a la función del sitio tan efectivamente como sea "
+"posible. «Hay un a evolución continua del sistema para mantener el balande "
+"en su lugar para evitar que Wikipedia se convierta en el muro de graffiti "
+"más grande del mundo,» Luis comentó. Dependiendo de como lo midas, entre el "
+"90 y el 98 porciento de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Una "
+"parte de ese exito es atribuible a las herramientas que Wikimedia tiene para "
+"tratar de incentivar a los buenos actores.«El secreto para tener cualquier "
+"comunidad saludable es traer de vuelta a la gente correcta,» Luis comentó. "
+"«Los vandalos tienden a aburrirse e irse. Eso es parcialmente nuestro modelo "
+"trabajando, y parcialmente solo naturaleza humana.» La mayor parte del "
+"tiempo, la gente quiere hacer lo correcto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7358
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7353
 msgid ""
 "Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its "
 "sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia.  All of "
@@ -14346,9 +17688,19 @@ msgid ""
 "bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for "
 "everyone.”"
 msgstr ""
+"Wikipedia no solo se basa en el buen comportamiento dentro de su comunidad y "
+"en sus sitios, sino tambien en todos los demas una vez que el contenido deja "
+"Wikipedia. Todo el texto de Wikipedia esta disponible bajo una licencia "
+"Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), lo que significa que puede ser usado para "
+"cualquier propósito y modificado en tanto los créditos sean dados y "
+"cualquier novedad sea compartido con el público bajo la misma licencia. En "
+"teoría, eso significa que cualquiera puede copiar el contenido y comenzar "
+"una nueva Wikipedia. Pero como explicó Stephen, «Ser abierto únicamente ha "
+"hecho a Wikipedia más grande y más fuerte. El deseo de proteger no es "
+"siempre lo  mejor para todos.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7374
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7369
 msgid ""
 "Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is "
 "that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what "
@@ -14365,9 +17717,25 @@ msgid ""
 "Wikipedia. “Some donate text, some donate images, some donate financially,” "
 "Stephen told us. “They are all contributors.”"
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7382
+"Por supuesto, la principal razón por la que nadie ha cooptado exitosamente a "
+"Wikipedia es que los esfuerzos de los imitadores no tienen a la comunidad de "
+"la Wikipedia para sostener lo que ellos hace. Wikipedia no es simplemente "
+"una fuente de contenido reciente-al-minuto en cada topico dado—es también un "
+"entramado de humanos trabajando junto en un millon de formas diferentes, en "
+"un millon de capacidades diferentes, por un millon de razones diferentes. "
+"Mientras que muchos han intentado de adivinar que és lo que hace funcionar "
+"tan bien como lo hace, el hecho es que no hay una explicación única. «En un "
+"movimiento tan largo como el nuetro, hay una increible diversidad de "
+"motivaciones,» comentó Stephen. Por ejemplo, hay un editor de la edición de "
+"la Wikipedia en inglés quien ha corregido un único error gramaticál en los "
+"artículos más de cuarenta y ocho mil veces. 1 Solo una fracción de los "
+"usuarios de Wikipedia también son editores. Pero editar no es el único medio "
+"para contribuir a la Wikipedia. «Algunos donan textos, algunos donan "
+"imágenes, algunos donan financieramente,» nos comentó Stephen. «Todos son "
+"contribuyentes.»"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7377
 msgid ""
 "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are "
 "passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual "
@@ -14377,9 +17745,16 @@ msgid ""
 "2015-16 fiscal year, they received more than \\$77 million from more than "
 "five million donors."
 msgstr ""
+"Pero la gran mayoría de los que usamos la Wikipedia no somos contribuyentes; "
+"somos lectores pasivos. La fundación Wikimedia sobrevive principalmente de "
+"las donaciones individuales, con un promedio de \\$15. Porque la Wikipedia "
+"es uno de los diwz sitios web más populares en terminos de total de páginas "
+"vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se pueden "
+"traducir en un monton de dinero. En el año fiscal 2015-16, recibieron más de "
+"\\$77 millones de más de cinco millones de donadores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7391
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7386
 msgid ""
 "The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, "
 "but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in "
@@ -14389,9 +17764,17 @@ msgid ""
 "simple: We provide our readers and the world immense value, so give back. "
 "Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right."
 msgstr ""
+"La fundación cuenta con un equipo de recaudación de fondos que trabaja todo "
+"el año para recaudar dinero, pero la mayor parte de sus ingresos se produce "
+"durante la campaña de diciembre en Australia, Canadá, Irlanda, Nueva "
+"Zelanda, Reino Unido y Estados Unidos. Ellos participan en las pruebas de "
+"usuario y la investigación para maximizar el alcance de sus campañas de "
+"recaudación de fondos. Su mensaje básico de recaudación de fondos es simple: "
+"Proporcionamos a nuestros lectores y el mundo un valor inmenso, así que "
+"retornen. Cada poco ayuda. Con las suficientes miradas, ellos estan bien."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7399
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7394
 msgid ""
 "The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single "
 "human being can freely share in the sum of all knowledge. They work to "
@@ -14401,112 +17784,154 @@ msgid ""
 "same philosophy behind Creative Commons, drives everything the foundation "
 "does."
 msgstr ""
+"La visión de la fundación Wikimedia es un mundo en el cual cada ser humano "
+"puede compartir libremente en la suma de todo el conocimiento. Trabajan para "
+"realizar esta visión al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear "
+"contenido educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o "
+"en el dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está "
+"enraizada en la misma filosofía detras de Creative Commons, dirige todo lo "
+"que hace la fundación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7404
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7399
 msgid ""
 "The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be "
 "financially sustainable. It instills trust in their readership, which is "
 "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also "
 "instills trust in their community."
 msgstr ""
+"La filosofía detras de la empresa tambien permite a la fundación ser "
+"sostenible financieramente. Infunde confianza en sus lectores, lo cual es "
+"crítico por una estrategia de ingresos que se apoya en las donaciones de sus "
+"lectores. Tambien infunde confianza en su comunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7409
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7404
 msgid ""
 "Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number "
 "of reasons. But the social mission of the project is what binds the global "
 "community together. “Wikipedia is an example of how a mission can motivate "
 "an entire movement,” Stephen told us."
 msgstr ""
+"Cualquier edición en la Wikipedia podría estar motivada por casi un número "
+"infinito de razones. Pero la misión social del proyecto es lo que ata a la "
+"comunidad global junta. «Wikipedia es un ejemplo de como una misión puede "
+"motivar un movimiento entero,» Stephen nos comentó."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7415
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7410
 msgid ""
 "Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great "
 "public resources. “The Internet has a lot of businesses and stores, but it "
 "is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,” Stephen "
 "said. “Wikipedia has found a way to be that open public space.”"
 msgstr ""
+"Por supuesto, el resultado de ese movimiento es uno de los grandes recursos "
+"públicos de Internet. «La Internet tiene un monton de negocios y tiendas, "
+"pero faltan los equivalentes digitales de parques y espacios abiertos "
+"públicos,» Stephen comentó. «Wikipedia encontró un medio de ser ese espacio "
+"público abierto.»"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7419
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7414
 msgid "gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-mistakes/"
-msgstr ""
+msgstr "gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-mistakes/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7421
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7416
 msgid "## Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "## Bibliografía"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7426
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7421
 msgid ""
 "Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
 "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
 "from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
 msgstr ""
+"Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
+"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
+"from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7430
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7425
 msgid ""
 "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
 msgstr ""
+"Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
+"Something for Nothing, reimpresión con nuevo prefacio. New York: Hyperion, "
+"2010."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7432
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7427
 msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
-msgstr ""
+msgstr "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7435
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7430
 msgid ""
 "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
 "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
 msgstr ""
+"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
+"Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7438
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7433
 msgid ""
 "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
 "2012."
 msgstr ""
+"Bacon, Jono. The Art of Community. 2a. Ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
+"2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7443
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7438
 msgid ""
 "Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
 "Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006.  www.benkler."
 "org/Benkler\\_Wealth\\_Of\\_Networks.pdf (licensed under CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
+"Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
+"Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006.  www.benkler."
+"org/Benkler\\_Wealth\\_Of\\_Networks.pdf (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7448
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7443
 msgid ""
 "Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
 "Cachan, France: Without Model, 2016.  www.slideshare.net/WithoutModel/open-"
 "models-book-64463892 (licensed under CC BY-SA)."
 msgstr ""
+"Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
+"Cachan, France: Without Model, 2016.  www.slideshare.net/WithoutModel/open-"
+"models-book-64463892 (licenciado bajo CC BY-SA)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7453
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7448
 msgid ""
 "Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
 "commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
 "Collaborative, 2016.  thenextsystem.org/commoning-as-a-transformative-social-"
 "paradigm/."
 msgstr ""
+"Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
+"comisionado por el Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
+"Collaborative, 2016.  thenextsystem.org/commoning-as-a-transformative-social-"
+"paradigm/."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7456
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7451
 msgid ""
 "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
 "Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 msgstr ""
+"———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
+"Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7464
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7459
 msgid ""
 "Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the "
 "Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-"
@@ -14515,56 +17940,74 @@ msgid ""
 "bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-pdf. For more "
 "information, see bollier.org/blog/democratic-money-and-capital-commons."
 msgstr ""
+"Bollier, David, y Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the Commons: "
+"Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-Based "
+"Alternatives. A report on a Commons Strategies Group Workshop in cooperation "
+"with the Heinrich Böll Foundation, Berlin, Germany, 2015.  bollier.org/"
+"democratic-money-and-capital-commons-report-pdf. Para más información, vere "
+"bollier.org/blog/democratic-money-and-capital-commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7467
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7462
 msgid ""
 "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
 "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
 msgstr ""
+"Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
+"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7470
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7465
 msgid ""
 "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
 "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
 msgstr ""
+"Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
+"Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7473
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7468
 msgid ""
 "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
 "Haven: Yale University Press, 2008."
 msgstr ""
+"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
+"Haven: Yale University Press, 2008."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7475
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7470
 msgid "www.thepublicdomain.org/download/ (licensed under CC BY-NC-SA)."
-msgstr ""
+msgstr "www.thepublicdomain.org/download/ (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7479
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7474
 msgid ""
 "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
 "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
 msgstr ""
+"Capra, Fritjof, y Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
+"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7482
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7477
 msgid ""
 "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
 "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
 msgstr ""
+"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
+"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7485
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7480
 msgid ""
 "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
 "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
 msgstr ""
+"———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
+"Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7491
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7486
 msgid ""
 "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
@@ -14573,240 +18016,317 @@ msgid ""
 "collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-"
 "urban-commons1.pdf."
 msgstr ""
+"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
+"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated por LabGov "
+"(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italia: Ciudad de "
+"Boloña, 2014).  www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-"
+"on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-"
+"of-urban-commons1.pdf."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7490
 msgid ""
 "Cole, Daniel H. “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
 "Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and "
 "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 msgstr ""
+"Cole, Daniel H. “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
+"Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and "
+"Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7493
 msgid ""
 "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015. stateof.creativecommons.org/2015/."
 msgstr ""
+"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
+"Commons, 2015. stateof.creativecommons.org/2015/."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7501
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7496
 msgid ""
 "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
 "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
 msgstr ""
+"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
+"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7505
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7500
 msgid ""
 "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about Sharing "
 "at All.” Harvard Business Review, January 28, 2015.  hbr.org/2015/01/the-"
 "sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all."
 msgstr ""
+"Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about Sharing "
+"at All.” Harvard Business Review, Enero 28, 2015.  hbr.org/2015/01/the-"
+"sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7510
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7505
 msgid ""
 "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
 "Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University "
 "of Regina Press, 2015.  uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge (licensed "
 "under CC BY-NC-ND)."
 msgstr ""
+"Elliott, Patricia W., y Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
+"Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University "
+"of Regina Press, 2015.  uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge (licensed "
+"under CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7513
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7508
 msgid ""
 "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
 "New York: Portfolio, 2014."
 msgstr ""
+"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
+"New York: Portfolio, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7516
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7511
 msgid ""
 "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-"
 "Carbon Economy.” Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free Knowledge."
 msgstr ""
+"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-"
+"Carbon Economy.” Cap. 11 en Elliott y Hepting, Free Knowledge."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7520
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7515
 msgid ""
 "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. “Ten Nonprofit "
 "Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. ssir.org/"
 "articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models."
 msgstr ""
+"Foster, William Landes, Peter Kim, y Barbara Christiansen. “Ten Nonprofit "
+"Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. ssir.org/"
+"articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7523
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7518
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
 "New York: Oxford University Press, 2012."
 msgstr ""
+"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
+"Nueva York: Oxford University Press, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7527
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7522
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, eds. "
 "Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
 msgstr ""
+"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg, eds. "
+"Governing Knowledge Commons. Nueva York: Oxford University Press, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7531
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7526
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg.  "
 "“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, and "
 "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 msgstr ""
+"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg.  "
+"“Governing Knowledge Commons.” Cap. 1 en Frischmann, Madison, y Strandburg, "
+"Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7529
 msgid ""
 "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reprint with "
 "new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
 msgstr ""
+"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reimpresión "
+"con nuevo epílogo. New York: Portfolio, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7537
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7532
 msgid ""
 "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New York: "
 "Viking, 2013."
 msgstr ""
+"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. Nueva "
+"York: Viking, 2013."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7540
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7535
 msgid ""
 "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
 msgstr ""
+"Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
+"and the Commons. Nueva York: Zed Books, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7544
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7539
 msgid ""
 "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
 "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
 msgstr ""
+"Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
+"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7547
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7542
 msgid ""
 "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: "
 "Doubleday Canada, 2014."
 msgstr ""
+"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: "
+"Doubleday Canada, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7550
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7545
 msgid ""
 "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
 "Farrar, Straus and Giroux, 2010."
 msgstr ""
+"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. Nueva York: "
+"Farrar, Straus y Giroux, 2010."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7553
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7548
 msgid ""
 "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
 "Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
 msgstr ""
+"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2a ed. Vintage "
+"Books. Nueva York: Vintage Books, 2007."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7556
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7551
 msgid ""
 "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
 "within Us All. New York: Crown, 2013."
 msgstr ""
+"Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
+"within Us All. Nueva York: Crown, 2013."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7559
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7554
 msgid ""
 "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
 "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
 msgstr ""
+"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
+"Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7561
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7556
 msgid "Berrett-Koehler, 2012."
-msgstr ""
+msgstr "Berrett-Koehler, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7564
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7559
 msgid ""
 "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
 "Discovered. New York: Workman, 2014."
 msgstr ""
+"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
+"Discovered. Nueva York: Workman, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7562
 msgid ""
 "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
 "New York: Workman, 2012."
 msgstr ""
+"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
+"Nueva York: Workman, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7570
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7565
 msgid ""
 "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy.  New "
 "York: Morgan James, 2016."
 msgstr ""
+"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy.  Nueva "
+"York: Morgan James, 2016."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7573
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7568
 msgid ""
 "Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” "
 "BBC News, March 3, 2016. www.bbc.com/news/technology-35709680"
 msgstr ""
+"Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” "
+"BBC News, Marzo 3, 2016. www.bbc.com/news/technology-35709680"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7571
 msgid ""
 "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
 "Economy. New York: Penguin Press, 2008."
 msgstr ""
+"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
+"Economy. Nueva York: Penguin Press, 2008."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7579
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7574
 msgid ""
 "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
 "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 msgstr ""
+"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
+"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7582
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7577
 msgid ""
 "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
 "and Giroux, 2015."
 msgstr ""
+"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. Nueva York: Farrar, "
+"Straus y Giroux, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7586
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7581
 msgid ""
 "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
 "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. "
 "www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf."
 msgstr ""
+"New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
+"People Share Online? Nueva York: New York Times Customer Insight Group, "
+"2011. www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7590
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7585
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, NJ: "
 "John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at strategyzer."
 "com/books/business-model-generation."
 msgstr ""
+"Osterwalder, Alex, e Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, NJ: "
+"John Wiley and Sons, 2010. Un avance del libro está disponible en "
+"strategyzer.com/books/business-model-generation."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7594
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7589
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith. Value "
 "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the "
 "book is available at strategyzer.com/books/value-proposition-design."
 msgstr ""
+"Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, y Adam Smith. Value "
+"Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. Un avance del "
+"libro está disponible en  strategyzer.com/books/value-proposition-design."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7592
 msgid ""
 "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help. New York: Grand Central, 2014."
 msgstr ""
+"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
+"People Help. Nueva York: Grand Central, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7603
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7598
 msgid ""
 "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
 "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
@@ -14814,131 +18334,174 @@ msgid ""
 "europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum (licensed under CC BY-"
 "SA)."
 msgstr ""
+"Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
+"Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
+"the Results? The Hague, Países Bajos: Europeana Foundation, 2014. pro."
+"europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum (licenciado bajo CC "
+"BY-SA)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7608
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7603
 msgid ""
 "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, "
 "Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  www.academia.edu/27143172/The"
 "\\_City\\_as\\_Commons\\_a\\_Policy\\_Reader (licensed under CC BY-NC-ND)."
 msgstr ""
+"Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, "
+"Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  www.academia.edu/27143172/The"
+"\\_City\\_as\\_Commons\\_a\\_Policy\\_Reader (licensed under CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7613
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7608
 msgid ""
 "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
 "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
 "Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” www.catb.org/esr/writings/"
 "cathedral-bazaar/."
 msgstr ""
+"Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
+"Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
+"Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” www.catb.org/esr/writings/"
+"cathedral-bazaar/."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7617
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7612
 msgid ""
 "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
 "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
 "Business, 2011."
 msgstr ""
+"Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
+"Innovation to Create Radically Successful Businesses. Nueva York: Crown "
+"Business, 2011."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7621
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7616
 msgid ""
 "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave "
 "Macmillan, 2014."
 msgstr ""
+"Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
+"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. Nueva York: Palgrave "
+"Macmillan, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7623
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7618
 msgid ""
 "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
 msgstr ""
+"Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7626
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7621
 msgid ""
 "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
 "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
 msgstr ""
+"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
+"Enemy of Prosperity. Nueva York: Portfolio, 2016."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7629
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7624
 msgid ""
 "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets.  New "
 "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
 msgstr ""
+"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets.  Nueva "
+"York: Farrar, Straus y Giroux, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7632
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7627
 msgid ""
 "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
 "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
 msgstr ""
+"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
+"Collaborators. Londres, Inglaterra: Penguin Books, 2010."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7635
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7630
 msgid ""
 "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
 "Books, 2015."
 msgstr ""
+"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. Nueva York: OR "
+"Books, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7638
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7633
 msgid ""
 "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
 "New York: Palgrave Macmillan, 2015."
 msgstr ""
+"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
+"Nueva York: Palgrave Macmillan, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7641
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7636
 msgid ""
 "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
 "Ikigai Press, 2015."
 msgstr ""
+"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. Nueva York: "
+"Ikigai Press, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7644
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7639
 msgid ""
 "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
 "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
 msgstr ""
+"Sull, Donald, y Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
+"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7647
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7642
 msgid ""
 "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
 "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
 msgstr ""
+"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
+"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7649
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7644
 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
 msgstr ""
+"Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. Nueva York: Anchor Books, 2005."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7653
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7648
 msgid ""
 "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
 "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World.  Toronto: "
 "Portfolio, 2016."
 msgstr ""
+"Tapscott, Don, y Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
+"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World.  Toronto: "
+"Portfolio, 2016."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7656
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7651
 msgid ""
 "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
 "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
 msgstr ""
+"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
+"Reiter. Nueva York: Simon y Schuster, 2006."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7659
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7654
 msgid ""
 "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
 "University of Chicago Press, 2015."
 msgstr ""
+"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
+"University of Chicago Press, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7665
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7660
 msgid ""
 "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds. Open "
 "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
@@ -14946,36 +18509,48 @@ msgid ""
 "Design and Fashion; and the Waag Society, 2011.  opendesignnow.org (licensed "
 "under CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
+"Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, y Peter Troxler, eds. Open "
+"Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
+"con Creative Commons Netherlands; Premsela, el Netherlands Institute for "
+"Design and Fashion; y la Waag Society, 2011.  opendesignnow.org (licenciado "
+"bajo CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7669
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7664
 msgid ""
 "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
 "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  society30.com/"
 "get-the-book/ (licensed under CC BY-NC-ND)."
 msgstr ""
+"Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
+"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  society30.com/"
+"get-the-book/ (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7672
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7667
 msgid ""
 "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  web."
 "mit.edu/evhippel/www/democ1.htm (licensed under CC BY-NC-ND)."
 msgstr ""
+"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  web."
+"mit.edu/evhippel/www/democ1.htm (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7675
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7670
 msgid ""
 "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
 "Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
 msgstr ""
+"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
+"Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7677
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7672
 msgid "## Acknowledgments"
 msgstr "## Agradecimientos"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7683
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7678
 msgid ""
 "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative "
 "Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for "
@@ -14990,7 +18565,7 @@ msgstr ""
 "inicial que nos permitió empezar este proyecto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7687
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7682
 msgid ""
 "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for "
 "sharing their stories with us. You make the commons come alive. Thanks for "
@@ -15001,7 +18576,7 @@ msgstr ""
 "los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7693
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7688
 msgid ""
 "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this "
 "book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium "
@@ -15017,7 +18592,7 @@ msgstr ""
 "trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7698
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7693
 msgid ""
 "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter "
 "backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-"
@@ -15031,7 +18606,7 @@ msgstr ""
 "invaluable. Gracias de todo corazón a todos ustedes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7740
 msgid ""
 "Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham "
 "Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, "
@@ -15124,7 +18699,7 @@ msgstr ""
 "Xavier Antoviaque, Yancey Strickler"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:8098
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:8093
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A. Lee, Aaron "
@@ -15563,20 +19138,20 @@ msgstr ""
 "Sablin, Evan Tangman, Evonne Okafor, Evtim Papushev, Fabien Cambi, Fabio "
 "Natali, Fauxton Software, Felix Deierlein, Felix Gebauer, Felix Maximiliano "
 "Obes, Felix Schmidt, Felix Zephyr Hsiao, Ferdies Food Lab, Fernand "
-"Deschambault, Filipe Rodrigues, Filippo Toso, Fiona MacAlister, "
-"fiona.mac.uk, Floor Scheffer, Florent Darrault, Florian Hähnel, Florian "
-"Schneider, Floyd Wilde, Foxtrot Games, Francis Clarke, Francisco Rivas-"
-"Portillo, Francois Dechery, Francois Grey, François Gros, François "
-"Pelletier, Fred Benenson, Frédéric Abella, Frédéric Schütz, Fredrik Ekelund, "
-"Fumi Yamazaki, Gabor Sooki-Toth, Gabriel Staples, Gabriel Véjar Valenzuela, "
-"Gal Buki, Gareth Jordan, Garrett Heath, Gary Anson, Gary Forster, Gatien de "
-"Broucker, Gaurav Kapil, Gauthier de Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, "
-"Geoff Wood, Geoffrey Lehr, George Baier IV, George De Bruin, George Lawie, "
-"George Strakhov, Gerard Gorman, Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil "
-"Stendig, Gino Cingolani Trucco, Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D.  Jones, "
-"Glenn Otis Brown, Global Lives Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, "
-"Graham Bird, Graham Freeman, Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-"
-"Gordon, Graham Vowles, Greg Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory "
+"Deschambault, Filipe Rodrigues, Filippo Toso, Fiona MacAlister, fiona.mac."
+"uk, Floor Scheffer, Florent Darrault, Florian Hähnel, Florian Schneider, "
+"Floyd Wilde, Foxtrot Games, Francis Clarke, Francisco Rivas-Portillo, "
+"Francois Dechery, Francois Grey, François Gros, François Pelletier, Fred "
+"Benenson, Frédéric Abella, Frédéric Schütz, Fredrik Ekelund, Fumi Yamazaki, "
+"Gabor Sooki-Toth, Gabriel Staples, Gabriel Véjar Valenzuela, Gal Buki, "
+"Gareth Jordan, Garrett Heath, Gary Anson, Gary Forster, Gatien de Broucker, "
+"Gaurav Kapil, Gauthier de Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff "
+"Wood, Geoffrey Lehr, George Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George "
+"Strakhov, Gerard Gorman, Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, "
+"Gino Cingolani Trucco, Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D.  Jones, Glenn "
+"Otis Brown, Global Lives Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham "
+"Bird, Graham Freeman, Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, "
+"Graham Vowles, Greg Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory "
 "Chevalley, Gregory Flynn, Grit Matthias, Gui Louback, Guillaume Rischard, "
 "Gustavo Vaz de Carvalho Gonçalves, Gustin Johnson, Gwen Franck, Gwilym "
 "Lucas, Haggen So, Håkon T Sønderland, Hamid Larbi, Hamish MacEwan, Hannes "
@@ -15597,6 +19172,27 @@ msgstr ""
 "Jane Finette, jane Lofton, Jane Mason, Jane Park, Janos Kovacs, Jasmina "
 "Bricic, Jason Blasso, Jason Chu"
 
+#~ msgid "# Part 1"
+#~ msgstr "# Parte 1"
+
+#~ msgid "# Part 2"
+#~ msgstr "# Parte 2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Being accountable does not mean operating on consensus. According to "
+#~ "James Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-"
+#~ "denominator solutions and"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ser responsable no significa operar bajo concenso. De acuerdo con James "
+#~ "Surowiecki, los grupos que operan bajo concenso tienden a utilizar la "
+#~ "solución común más básica y"
+
+#~ msgid "(museum admission), selling merchandise"
+#~ msgstr "(admisión al museo), venta de mercancías"
+
+#~ msgid "commitment.68"
+#~ msgstr "68"
+
 #~ msgid "service."
 #~ msgstr "servicio."