]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index 80f0aec7e88ebcae2caae1cd9b5d683a3c5a2ec2..a7b373cf4c4560de92944b813240eb8c39b57921 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-06 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-08 16:14+0000\n"
-"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -13006,8 +13006,7 @@ msgstr ""
 "De har et eget Open Making-nettsted, som omfatter et manifest, en "
 "feltveiledning og en invitasjon til å bli involvert i Open Making-"
 "fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Folk kan sende inn "
-"ideer og diskutere prinsipper og forretningspraksis de ønsker å se brukt.<"
-"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"ideer og diskutere prinsipper og forretningspraksis de ønsker å se brukt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6792
@@ -13046,7 +13045,7 @@ msgstr "krever en avgift eller får en fortjeneste når man lager en Opendesk"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6814
 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
-msgstr "selger (eller baserer et kommersiell tjeneste på) en Opendesk"
+msgstr "selger (eller baserer en kommersiell tjeneste på) en Opendesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6819
@@ -13056,7 +13055,7 @@ msgid ""
 "compensation. For example, these qualify as noncommercial:"
 msgstr ""
 "Det følger av dette at ikke-kommersiell bruk er når du lager et Opendesk-"
-"produkt selv, uten å få wn kommersiell fordel eller en økonomisk "
+"produkt selv, uten å få en kommersiell fordel eller en økonomisk "
 "kompensasjon. For eksempel kvalifiserer disse som ikke-kommersielle:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
@@ -13065,8 +13064,8 @@ msgid ""
 "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
 "machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
 msgstr ""
-"du er en med sin egen CNC maskin, eller har tilgang til en delt CNC-maskin, "
-"og vil ersonlig kutte til og lage noen få møbler selv"
+"du er en med din egen CNC-maskin, eller har tilgang til en delt CNC-maskin, "
+"og vil personlig kutte til og lage noen få møbler selv"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6834
@@ -13075,7 +13074,7 @@ msgid ""
 "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
 msgstr ""
 "du er en student (eller lærer) og bruker design-filer til pedagogiske formål "
-"eller opplæring (og ikke har tenkt å selge de som blir laget)"
+"eller opplæring (og har ikke tenkt å selge de som blir laget)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6841
@@ -13097,14 +13096,14 @@ msgid ""
 "that works for all stakeholders—designers, channels, manufacturers, and "
 "customers. For them, the value Opendesk generates hangs off “open,” not IP."
 msgstr ""
-"Hvorvidt eller ikke folk teknisk gjør ting som impliserer IP, har Nick og "
-"Joni funnet at folk har en tendens til å etterkomme ønskene til "
-"bidragsyterne ut fra en følelse av rettferdighet. De har funnet ut at "
-"atferdsøkonomi kan erstatte noen av de vanskelige juridiske spørsmålene. I "
-"sin forretningsmodell, prøver Nick og Joni å flytte fokuset på IP og bygge "
-"en åpen forretningsmodell som fungerer for alle interessenter - designere, "
+"Hvorvidt folk teknisk sett gjør ting som impliserer IP, har Nick og Joni "
+"funnet at folk har en tendens til å etterkomme ønskene til bidragsyterne ut "
+"fra en følelse av rettferdighet. De har funnet ut at atferdsøkonomi kan "
+"erstatte noen av de vanskelige juridiske spørsmålene. I sin "
+"forretningsmodell prøver Nick og Joni å flytte fokuset på IP, og bygge en "
+"åpen forretningsmodell som fungerer for alle interessenter – designere, "
 "kanaler, produsenter og forbrukere. For dem ligger verdien Opendesk skaper i "
-"\"åpne,\" ikke i IP."
+"«åpne», ikke i IP."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6858
@@ -13118,7 +13117,7 @@ msgstr ""
 "Oppgaven til Opendesk er å relokalisere produksjonen, noe som endrer måten "
 "vi tenker på om hvordan varer blir laget.  Kommersialisering er integrert i "
 "formålet deres, og de har startet beregningen av hvor vellykket det er, ved "
-"spore hvor mange produsenter og designere som får inntektsgivende arbeid "
+"å spore hvor mange produsenter og designere som får inntektsgivende arbeid "
 "gjennom Opendesk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -13130,7 +13129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som en global plattform for å produsere lokalt, har Opendesks "
 "forretningsmodell vært bygd på ærlighet, åpenhet og inkludering. Som Nick og "
-"Joni beskriver det, legger de ut ideer som får trekkraft, - og deretter "
+"Joni beskriver det, legger de ut ideer som får trekkraft - og deretter "
 "stoler de på folk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -13146,7 +13145,7 @@ msgid ""
 "Founded in 2012 in the U.S."
 msgstr ""
 "OpenStax er en ideell organisasjon som gir gratis, åpent lisensierte "
-"lærebøker for innledende college kurs med mange innregistrerte, og  Advanced "
+"lærebøker for innledende collegekurs med mange innregistrerte, og  Advanced "
 "Placement-kurs. Grunnlagt i 2012 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -13168,7 +13167,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6886
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 16 desember 2015"
+"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 16. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6889
@@ -13194,12 +13193,12 @@ msgstr ""
 "OpenStax er en utvidelse av et program kalt Connexions, som ble startet i "
 "1999 av dr. Richard Baraniuk, Victor E. Cameron, professor i elektonikk og "
 "datavitenskap ved Rice University i Houston, Texas. Frustrert av "
-"begrensningene til tradisjonelle lærebøker og kurs, ønsker dr. Baraniuk å gi "
+"begrensningene til tradisjonelle lærebøker og kurs, ønsket dr. Baraniuk å gi "
 "forfattere og elever en måte å dele og fritt tilpasse pedagogisk materiell "
-"så som kurs, bøker og rapporter. I dag Connexions (nå kalt OpenStax CNX) er "
-"en av verdens beste biblioteker med tilpassbare læremidler, alle lisensiert "
-"med Creative Commons og tilgjengelig til alle, hvor som helst, når som helst "
-"- gratis."
+"så som kurs, bøker og rapporter. I dag er Connexions (nå kalt OpenStax CNX) "
+"et av verdens beste biblioteker med tilpassbare læremidler, alle lisensiert "
+"med Creative Commons og tilgjengelig for alle, hvor som helst, når som helst "
+" gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6909
@@ -13215,12 +13214,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 2008, i en topplederrolle på WebAssign mens han så på måter å redusere "
 "risikoen som fulgte med å stole på utgivere, begynte David Harris å "
-"undersøke åpne pedagogiske ressurser (OER) og oppdaget Connexions. Et og et "
-"halvt år senere mottok Connexions mottatt en donasjon for å øke bruken av "
-"OER slik at det kan oppfylle behovene til elever som ikke hadde råd "
-"lærebøker. David gikk ombord for på være å spydspiss i dette arbeidet. "
-"Connexions ble OpenStax CNX; Oppgaven å lage åpne lærebøker ble OpenStax "
-"College, nå ganske enkelt kalt OpenStax."
+"undersøke åpne pedagogiske ressurser (OER), og oppdaget Connexions. Et og et "
+"halvt år senere mottok Connexions en donasjon for å øke bruken av OER slik "
+"at den kunne oppfylle behovene til elever som ikke hadde råd til lærebøker. "
+"David gikk om bord for på være spydspiss i dette arbeidet. Connexions ble "
+"OpenStax CNX; oppgaven å lage åpne lærebøker ble OpenStax College, nå ganske "
+"enkelt kalt OpenStax."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6920
@@ -13236,11 +13235,11 @@ msgid ""
 "adoptions by faculty and students."
 msgstr ""
 "David hadde med seg en dyp forståelse av den beste praksisen for å "
-"publisere, sammen med hvor  utgivere var ineffektivit. Etter Davids syn er "
+"publisere, sammen med hvor utgivere var ineffektive. Etter Davids syn er "
 "fagfellevurdering og høye standarder for kvalitet, kritisk viktig om du "
 "enkelt vil skalere. Bøkene må ha en logisk innretning og rekkefølge, de må "
 "eksistere som en helhet og ikke som stykker, og de må være lett å finne. "
-"Arbeidsgruppe-hypotesen for lanseringen av OpenStax var å produsere en "
+"Arbeidsgruppehypotesen for lanseringen av OpenStax var å produsere en "
 "nøkkelferdig lærebok profesjonelt, ved å investere i innsats først, med en "
 "forventning om at dette ville føre til rask vekst gjennom enkel nedstrøms "
 "tilpasninger av fakulteter og studenter."
@@ -13266,14 +13265,14 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Professionally produced content scales rapidly. All "
 "with no sales force!"
 msgstr ""
-"I 2012 ble OpenStax College lansert som en ideelt foretak med mål å "
+"I 2012 ble OpenStax College lansert som et ideelt foretak med mål å "
 "produsere høy kvalitets, fagfellevurderte fullfarge lærebøker som skulle "
 "være tilgjengelig gratis for de ti mest benyttede collegekursene i landet. I "
-"dag nærmer de seg raskt nærmer seg dette antallet. Det finnes data som "
-"beviser suksessen til deres opprinnelige ansalg for hvor mange studenter de "
-"kunne hjelpe, og hvor mye penger de kan hjelpe til med å få spart. "
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Profesjonelt produsert innhold "
-"skalerer raskt. Uten noen som sto for salget!"
+"dag nærmer det seg raskt dette antallet. Det finnes data som beviser "
+"suksessen til deres opprinnelige anslag for hvor mange studenter de kunne "
+"hjelpe, og hvor mye penger de kunne hjelpe til med å få spart. <placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Profesjonelt produsert innhold skalerer raskt. "
+"Alt uten at noen sto for salget!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6942
@@ -13287,10 +13286,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "OpenStax lærebøker er alle Attribution (CC BY)-lisensiert, og hver lærebok "
 "er tilgjengelig som PDF, e-bok, eller som websider. De som ønsker en fysisk "
-"kopi kan kjøpe en til en overkommmelig pris. Gitt kostnaden for for "
-"utdanning og studentbelåningen i Nord-Amerika, er lærebøker som gratis eller "
-"svært rimelige svært attraktivt. OpenStax oppfordrer studenter til å snakke "
-"med sine professor og bibliotekarer om disse lærebøker og argumentere for at "
+"kopi, kan kjøpe en til en overkommmelig pris. Gitt kostnaden for utdanning "
+"og studentbelåningen i Nord-Amerika, er lærebøker som er gratis eller meget "
+"rimelige svært attraktivt. OpenStax oppfordrer studenter til å snakke med "
+"sine professorer og bibliotekarer om disse lærebøker, og argumentere for at "
 "de blir brukt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -13302,9 +13301,9 @@ msgid ""
 "unlimited access. And with the CC BY license, teachers are free to delete "
 "chapters, make changes, and customize any book to fit their needs."
 msgstr ""
-"Lærere inviteres til å prøve ut ett enkelt kapittel fra en av lærebøker med "
+"Lærere inviteres til å prøve ut ett enkelt kapittel fra en av lærebøkene med "
 "studentene. Hvis det går bra, blir de oppfordret til å ta i bruk hele boken. "
-"De kan bare lime inn en URL-adresse i deres kurspensumet for fri og "
+"De kan bare lime inn en URL-adresse i deres kurspensum, for fri og "
 "ubegrenset tilgang. Med kopi av CC BY-lisensen, står lærerne fritt til å "
 "sløyfe kapitler, lage endringer, og tilpasse hvilken som helst bok til deres "
 "behov."
@@ -13317,11 +13316,11 @@ msgid ""
 "material to accompany a textbook, OpenStax also provides slide "
 "presentations, test banks, answer keys, and so on."
 msgstr ""
-"Noen lærere kan poste korrigeringer, foreslå eksempler på vanskelige "
-"begreper eller bli frivillig som redaktør eller forfatter. Mange lærere vil "
-"også supplerende materiale som kan følge med en lærebok. OpenStax også "
-"lysarkpresentasjoner, samlinger av tester, nøkler til svar, og så videre \n"
-",og så videre."
+"Enhver lærer kan legge inn korrigeringer, foreslå eksempler på vanskelige "
+"begreper, eller bli frivillig som redaktør eller forfatter. Mange lærere vil "
+"også ønske supplerende materiale som kan følge med en lærebok. OpenStax gir "
+"også lysarkpresentasjoner, samlinger av tester, nøkler til svar, og så "
+"videre ."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6970
@@ -13338,10 +13337,10 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Institusjoner kan fremheves ved å tilby studentene en rimeligere utdanning "
-"gjennom bruk av OpenStax lærebøker; Det er enda en lærebok-sparekalkulator "
-"som de kan bruke til å se hvor mye elevene ville spare. OpenStax holder en "
-"løpende liste over institusjoner som har tatt sine lærebøker. <placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"gjennom bruk av OpenStax lærebøker: Det er til og med en lærebok-"
+"sparekalkulator som de kan bruke for å se hvor mye elevene ville spare. "
+"OpenStax holder en løpende liste over institusjoner som har tatt i bruk sine "
+"lærebøker. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6973
@@ -13351,13 +13350,14 @@ msgid ""
 "adopted a model that embraces open licensing and relies on an extensive "
 "network of partners."
 msgstr ""
-"I motsetning til tradisjonelle utgivernes monolittiske tilnærming med å "
+"I motsetning til tradisjonelle utgiveres monolittiske tilnærming med å "
 "kontrollere immateriell eiendomsrett, distribusjon, og så mange andre "
-"aspekter, har OpenStax tatt i bruk en modell med åpen lisensiering og et "
-"omfattende nettverk av samarbeidspartnere."
+"aspekter, har OpenStax tatt i bruk en modell med åpen lisensiering, og "
+"stoler på et omfattende nettverk av samarbeidspartnere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
 "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. "
@@ -13368,13 +13368,13 @@ msgid ""
 "supporting technology is probably still going to require philanthropic "
 "investment."
 msgstr ""
-"Up-front finansiering av en profesjonelt produserte alle farger "
-"nøkkelferdige lærebok er dyrt. For denne delen av deres modell avhengig "
-"OpenStax av filantropi. De har utgangspunktet vært finansiert av Vilhelm og "
-"Flora Hewlett Foundation, av Laura og John Arnold Foundation, Bill og "
-"Melinda Gates Foundation, de 20 Million sinn Foundation, Maxfield "
-"grunnlaget, Calvin K. Kazanjian Foundation og ris Universitetet. Å utvikle "
-"flere titler og støttende teknologi er trolig fortsatt kommer til å kreve "
+"Up-front finansiering (forhåndsfinansiering) av en profesjonelt produsert "
+"nøkkelferdig fullfarge lærebok er dyrt. For denne delen av modellen er "
+"OpenStax avhengig av filantropi. De har i utgangspunktet vært finansiert av "
+"Vilhelm og Flora Hewlett Foundation, av Laura og John Arnold Foundation, "
+"Bill og Melinda Gates Foundation, de 20 Million Minds Foundation, Maxfield "
+"Foundation, Calvin K. Kazanjian Foundation og Rice University. Å utvikle "
+"flere titler og støttende teknologi vil trolig fortsatt komme til å kreve "
 "filantropisk investering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -13388,14 +13388,14 @@ msgid ""
 "physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and "
 "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
 msgstr ""
-"Men pågående arbeid vil ikke lene seg på donasjoner operasjoner, men i "
-"stedet på inntekter via et økosystem av over 40 partnere, der en partner kan "
-"tar kjerneinnhold fra OpenStax og legger til funksjoner som den kan skape "
+"Men pågående arbeid vil ikke lene seg på donasjoner, men i stedet på "
+"inntekter via et økosystem av over 40 partnere, der en partner kan tar "
+"kjerneinnhold fra OpenStax, og legger til funksjoner som den kan skape "
 "inntekter fra. For eksempel tar WebAssign, et online lekse- og "
 "vurderingverktøy, den fysiske boken og legger til algoritmegenererte "
-"fysikkproblemer med problemet-spesifikke tilbakemeldinger, detaljerte "
-"løsninger og opplæringstøtte. Mot et gebyr er WebAssigns ressurser er "
-"tilgjengelige for studenter."
+"fysikkproblemer med problemspesifikke tilbakemeldinger, detaljerte løsninger "
+"og opplæringstøtte. Mot et gebyr er WebAssigns ressurser tilgjengelige for "
+"studenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7000
@@ -13408,8 +13408,8 @@ msgid ""
 "published revisions of their titles, such as Introduction to Sociology 2e, "
 "using these funds."
 msgstr ""
-"Et annet eksempel er Odigia, som har endret OpenStax bøker til interaktive "
-"læringserfaringer og laget flere verktøy for å måle og fremme "
+"Et annet eksempel er Odigia, som har endret OpenStax-bøker til interaktive "
+"læringserfaringer, og laget flere verktøy for å måle og fremme "
 "studentengasjement. Odigia lisensierer sin læringsplattform til "
 "institusjoner. Partnere som Odigia og WebAssign gir en prosentandel av "
 "inntektene de tjener tilbake til OpenStax, som avgifter til å støtte Odigas "
@@ -13428,18 +13428,19 @@ msgid ""
 "through free publicity and marketing. OpenStax doesn’t have a sales force; "
 "partners are out there showcasing their materials."
 msgstr ""
-"-etter Davids syn tillater denne tilnærmingen at markedet kan operere med "
-"topp effektivitet. Openstaxs partnere trenger ikke å bekymre deg for å "
+"Etter Davids syn tillater denne tilnærmingen at markedet kan operere med "
+"topp effektivitet. Openstaxs partnere trenger ikke å bekymre seg for å "
 "utvikle lærebokinnhold, for de frigjøres fra disse utviklingskostnadene ved "
-"å la dem fokusere på hva de gjør best.  Med OpenStax lærebøker gratis "
-"tilgjengelig, kan de tilby sine tjenester til lavere kostnad - ikke gratis, "
+"å la dem fokusere på hva de gjør best.  Med OpenStax-lærebøker gratis "
+"tilgjengelig, kan de tilby sine tjenester til lavere kostnad  ikke gratis, "
 "men sparer fortsatt studentene for utgifter. OpenStax har ikke bare fordeler "
-"bare ved å motta avgifter til støtte for sitt formål, men også ved gratis "
+"ved å motta avgifter til støtte for sitt formål, men også ved gratis "
 "publisitet og markedsføring. OpenStax har ingen salgsorganisasjon; partnerne "
 "er der ute med sitt materiale som et utstillingsvindu."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7022
+#, fuzzy
 msgid ""
 "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
 "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
@@ -13447,7 +13448,7 @@ msgid ""
 "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing "
 "these findings with the community."
 msgstr ""
-"Openstaxs kostnad for å verve en enkelt student er veldig lav og er en "
+"Openstaxs kostnad for å verve en enkelt student er veldig lav, og er en "
 "brøkdel av hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton "
 "Partners faktisk i gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som "
 "OpenStax med partnere. David ser frem til å dele disse funnene med "
@@ -13455,6 +13456,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7030
+#, fuzzy
 msgid ""
 "While OpenStax books are available online for free, many students still want "
 "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
@@ -13465,12 +13467,12 @@ msgid ""
 "each book sold, which also contributes to ongoing operations."
 msgstr ""
 "Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig på nettet gratis, vil mange studenter "
-"fortsatt ønske en trykket utgave. Gjennom et partnerskap med en trykke- og "
-"kurerselskap tilbyr OpenStax en komplett løsning som skalerer.  OpenStax "
-"selger titusenvis av bøker. En OpenStax lærebok i sosiologikoster rundt "
+"fortsatt ønske en trykt utgave. Gjennom et partnerskap med et trykke- og "
+"kurerselskap, tilbyr OpenStax en komplett løsning som skalerer.  OpenStax "
+"selger titusenvis av bøker. En OpenStax-lærebok i sosiologi koster rundt   "
 "tjueåtte dollar, en brøkdel av hva sosiologilærebøker vanligvis koster. "
 "OpenStax holder prisene lave, men har som mål å ha en liten margin på hver "
-"solgte solgt, som også bidrar til den pågående virksomheten."
+"solgte bok, som også bidrar til den løpende driften."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7040
@@ -14953,6 +14955,11 @@ msgid ""
 "long been a way to generate revenue generation, including for the "
 "Rijksmuseum."
 msgstr ""
+"Hvert museum har en tendens til å bli kjennetegnet av antallet fysiske "
+"besøkende. Rijksmuseum er primært offentlig finansiert, og mottar omtrent 70 "
+"prosent av sin driftsbudsjett fra staten. Men som mange museer, må den "
+"skaffe resten av finansiering på andre måter. Adgangspenger har lenge vært "
+"en måte å få inntekter på, medregnet for Rijksmuseum."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7835
@@ -14968,6 +14975,16 @@ msgid ""
 "cartons, and children’s toys, people also see what museum the image comes "
 "from and this increases the museum’s visibility."
 msgstr ""
+"Når museer skaper en egen digital tilstedeværelse og legger ut digitale "
+"avbildninger av sine samlinger på nettet, er det ofte en bekymring som det "
+"vil føre til en nedgang i antallet fysiske besøk. For Rijksmuseum, har dette "
+"ikke være tilfelle. Lizzy fortalte at Rijksmuseum pleide få om lag 1 million "
+"besøkende i året før lukkingen, og har nå mer enn to millioner i året. Å "
+"gjør samlingen tilgjengelig på nettet har generert publisitet og fungerer "
+"som en form for markedsføring. Creative Commons-merket oppfordrer til "
+"gjenbruk også. Når bildet finnes en protestbrosjyrer, melkekartonger og "
+"barneleker, ser folk også hvor museumsbildet kommer fra, og dette øker "
+"museets synlighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7855
@@ -14984,6 +15001,13 @@ msgid ""
 "Rijksstudio, where users and artists could use and do various things with "
 "the Rijksmuseum collection.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"I 2011 fikk Rijksmuseum 1 million Euro fra det nederlandsk lotteriet til å "
+"opprette en ny tilstedeværelse på nettet som ville være forskjellig fra alle "
+"andre museeres. I tillegg til omstruktureringen deres viktigste nettsted for "
+"å være mobilvennlig og knyttet opp mot enheter som iPad, har Rijksmuseum "
+"også laget Rijksstudio, hvor brukere og kunstnere kan bruke og gjøre "
+"forskjellige ting med Rijksmuseum samling.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7858
@@ -14997,6 +15021,14 @@ msgid ""
 "and users are encouraged to use them as they like, for private or even "
 "commercial purposes."
 msgstr ""
+"Rijksstudio gir brukere tilgang til over to hundretusen høykvalitets "
+"digitale gjengivelser av mesterverk fra samlingen. Brukere kan zoome inn i "
+"alle verkene og selv klipp små deler av bilder de liker. Rijksstudio er litt "
+"som Pinterest.  Du kan \"like\" verker og sette sammen dine personlige "
+"favoritter, og du kan dele dem med venner eller laste dem ned gratis. Alle "
+"bildene i Rijksstudio er fri fra opphavsrett og royalty, og brukere "
+"oppfordres til å bruke de som de liker, for private eller til og med "
+"kommersielle formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7869
@@ -15006,6 +15038,10 @@ msgid ""
 "ugly babies and birds. Sets of images have also been created for educational "
 "purposes including use for school exams."
 msgstr ""
+"Brukere har laget over 276 000 Rijksstudios, generert sine egne spesifikke "
+"virtuelle utstillinger om en rekke emner fra billedvev til stygge bebier og "
+"fugler. Settene med bilder er også laget for pedagogiske formål, medregnet "
+"for bruk ved skoleeksamen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7876
@@ -15019,6 +15055,14 @@ msgid ""
 "want to preclude commercial use. That way, their works can be made available "
 "to the public, but within limits the artists have specified."
 msgstr ""
+"Noen moderne kunstnere som har verk i samlingen Rijksmuseum, har kontaktet "
+"dem for å spørre hvorfor deres verk ikke var inkludert i Rijksstudio. Svaret "
+"var at moderne kunstneres arbeider fortsatt er bundet av opphavsrett. "
+"Rijksmuseum oppfordrer moderne kunstnere til å bruke en Creative Commons-"
+"lisens for sine arbeider, vanligvis en CC BY-SA-lisens (Attribution-"
+"ShareAlike) eller en CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) hvis de ønsker å "
+"utelukke kommersiell bruk. På den måten kan verkene deres gjøres "
+"tilgjengelig for publikum, men innenfor de grensene kunstnerne har angitt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7896
@@ -15042,6 +15086,15 @@ msgid ""
 "elaborate cabinet along with an oil painting by Jan Asselijn called The "
 "Threatened Swan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Rijksmuseum mener at kunst stimulerer gründeraktivitet. Linjen mellom det "
+"kreative og det kommersielle kan være uklart. Som Lizzy sier, var selv "
+"Rembrandt kommersiell, og fikk sitt levebrød fra salg av egne malerier. "
+"Rijksmuseum oppfordrer gründere til kommersiell bruk av bildene i "
+"Rijksstudio. De samarbeider også med DIY-markedet Etsy for å inspirere folk "
+"til å selge sine kreasjoner. Et markant eksempel finner du på Etsy er en "
+"kimono designet av Angie Johnson, som brukte et bilde av en forseggjort "
+"kabinett sammen med et oljemaleri av Jan Asselijn kalt The truet Swan.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900
@@ -15082,6 +15135,19 @@ msgid ""
 "to the weird to the inspirational. The third international edition of the "
 "Rijksstudio Award started in September 2016."
 msgstr ""
+"I 2013 organisert Rijksmuseum sin første høyprofilerte designkonkurranse, "
+"kjent som Rijksstudio-prisen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Med "
+"oppfordringen Make Your Own Masterpiece, inviterte konkurransen publikum til "
+"å bruke Rijksstudios bilder til å lage nye kreative design. En jury av "
+"kjente designere og medarbeidere ved museet valgte ut ti finalister og tre "
+"vinnere. Den endelige belønningen var en premie på 10,000 €. Den andre "
+"konkurransen i 2015 tiltrakk seg svimlende 892 førsteklasses bidrag. Noen "
+"prisvinnere endte opp med å få sitt  arbeid solgt gjennom Rijksmuseum-"
+"butikken, som 2014-bidraget med sminke basert på et bestemt fargevalg fra et "
+"kunstverk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Rijksmuseum har vært "
+"begeistret med resultatene. Bidragene spenner fra det morsomme til det "
+"merkelige til det inspirerende. Den tredje internasjonale  konkurransen om "
+"Rijksstudio-prisen startet i September 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7918
@@ -15090,6 +15156,9 @@ msgid ""
 "upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced "
 "social elements so users can interact with each other more."
 msgstr ""
+"For den neste versjonen av Rijksstudio, vurderer Rijksmuseum et "
+"opplastingsverktøy der folk kan laste opp sine egne kunstverk, og et utvidet "
+"sosiale elementer der brukere kan samarbeide mer med hverandre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7924
@@ -15101,6 +15170,11 @@ msgid ""
 "increased visits to their website from thirty-five thousand visits per month "
 "to three hundred thousand."
 msgstr ""
+"En mer åpen forretningsmodell genererte mye publisitet for Rijksmuseum. De "
+"var en av de første museene til å åpne sin samling (dvs gi gratis tilgang) "
+"med bilder av høy kvalitet. Denne strategien, sammen med mange forbedringer "
+"på Rijksmuseums nettsted, økte dramatisk besøket til fra trettifem tusen per "
+"måned til trehundretusen besøk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7933
@@ -15116,6 +15190,15 @@ msgid ""
 "crane bird that was unknown to the scientific community at the time of the "
 "painting."
 msgstr ""
+"Rijksmuseum har eksperimentert med andre måter å invitere publikum til å se "
+"og samhandle med samlingen. På dyrenes internasjonale dag, gjennomførte de "
+"et vellykket fugletema arrangement. Museet satt sammen en visning som "
+"omfattet to tusen arbeider som viste fugler, og inviterte fuglekikkere til å "
+"identifisere avbildede fugler. Lizzy bemerker at mens museumskuratorer vet "
+"mye om verkene i samlingene, kan de ikke vite om visse detaljer i maleriene, "
+"som fuglearter. Over åtte hundre forskjellige fugler ble identifisert, "
+"inkludert en bestemt traneart som var ukjent for det vitenskapelige "
+"samfunnet på det tidspunktet maleriet ble laget."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7946
@@ -15136,17 +15219,32 @@ msgid ""
 "experience: “Give away; get something in return. Generosity makes people "
 "happy to join you and help out.”"
 msgstr ""
+"For Rijksmuseum var å vedta en åpen forretningsmodell skremmende. De kom opp "
+"med mange i verste tilfelle, og forestilte seg alle typer av forferdelige "
+"ting folk kan gjøre med museets verker. Men Lizzy sier at denne fykten ikke "
+"ble noen realitet fordi \"nittini prosent av mennesker har respekt for stor "
+"kunst.\" Mange museer tror de kan gjøre mye penger ved å selge ting knyttet "
+"til samlingen sin.  Men i Lizzys erfaring er at museer vanligvis er dårlig "
+"på selge ting, og noen ganger blokkerer innsatsen for å generere en liten "
+"mengde penger for noe mye større - den virkelige verdien  samlingen har. For "
+"Lizzy er å klamre seg til små inntekter nyttig for å tjene ører, men ikke "
+"for kroner. Rijksmuseum har det vært en viktig lærdom å aldri miste av syne "
+"sin visjon for samlingen. Å tillater tilgang og bruk har generert en stor "
+"salgsfremmende verdi - langt mer enn den tidligere praksisen å kreve "
+"betaling for tilgang og bruk. Lizzy oppsummerer sine erfaringer: \"Gi bort "
+"og få noe i retur. Gavmildhet gjør at folk gjerne blir med og hjelper til.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7966
+#, fuzzy
 msgid "Shareable"
-msgstr ""
+msgstr "Shareable"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7969
 msgid ""
 "Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Shareable er en nettmagasin om deling. Etablert i 2009 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7973
@@ -15159,6 +15257,8 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, "
 "crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Stipendier, "
+"folkefinansiering (prosjektbasert), donasjoner, sponsing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7978
@@ -15172,6 +15272,8 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder "
 "and executive editor"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\"> Intervjuet</emphasis>: Neal Gorenflo, medstifter "
+"og administrerende redaktør"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7989
@@ -15185,6 +15287,14 @@ msgid ""
 "advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave or stand on "
 "principle."
 msgstr ""
+"I 2013 møtte Shareable en blindgate. Denne nettbaserte nonprofit-"
+"publikasjonen hjalp til med å starte en delingsbevegelse fire år tidligere, "
+"men over tid de så en del av bevegelsen gå bort fra sine idealer. når "
+"giganter som Uber og Airbnb vant terreng, begynte oppmerksomheten å senere "
+"på \"delingsøkonomien\".  Vi vet nå - profitt-drevet, bygd på transaksjoner "
+"og lastet med risikokapital. Ledere i konsernetableringer på dette området "
+"inviterte Shareable til å være talsrør for dem. Magasinet sto overfor et "
+"valg: Å ri på bølgen, eller stå på prinsippet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8000
@@ -15198,6 +15308,15 @@ msgid ""
 "more. He wrote, “It’s not so much that collaborative consumption is dead, "
 "it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the ‘Borg.’”"
 msgstr ""
+"Som organisasjon besluttet Shareable å sette en strek.  I 2013 skrev "
+"medstifter og sjefsredaktør Neal Gorenflo et innlegg i PandoDaily som kartla "
+"Shareables nye kritisk holdning til Silicon Valleys versjonen av "
+"delingsøkonomien, i motsetning til viktige sider ved den virkelige "
+"delingsøkonomien som programvare med åpen kildekode, deltakende "
+"budsjettering (der borgere avgjør hvordan et offentlig budsjett blir brukt), "
+"kooperativer og mer. Han skrev, «Det er ikke så mye at samarbeidet om "
+"forbruk er dødt, det er mer å risikere døden etterhvert som det blir "
+"absorbert av \"The Borg.\"»"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8012
@@ -15209,6 +15328,12 @@ msgid ""
 "small, mission-driven organization. We would never have been able to weather "
 "the criticism that Airbnb and Uber are getting now.”"
 msgstr ""
+"Neal sa deres offentlige kritikk av konsernbasert delingsøkonomi definerte "
+"hva Shareable var og er. Han tror ikke magasinet forsatt ville ha eksistert "
+"om de hadde valgt annerledes. \"Har vi fått en annen type mottakere, men det "
+"ville ha betydd slutten for oss,\" sa han. \"Vi er en liten, oppdragsdrevet "
+"organisasjon. Vi ville aldri kunnet klart oss igjennom den kritikken som "
+"Airbnb og Uber møter nå.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8021
@@ -15222,6 +15347,14 @@ msgid ""
 "magazine became the voice of the “real sharing economy” and continued to "
 "grow their audience."
 msgstr ""
+"Interessant nok, er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av "
+"Shareables samlede publikum. De fleste er tilfeldige  lesere som kommer over "
+"en Shareable historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse "
+"de har. Men å velge prinsipper fremover muligheten for henge i "
+"frakkeskjøtene på de store konsern-aktørene på deleområdet reddet Shareables "
+"troverdighet. Selv om de ble løsrevet fra den konsernbaserte "
+"delingsøkonomien, ble nettmagasinet stemmen til den \"virkelige "
+"delingsøkonomien\" og fortsatte med et voksende publikum."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8032
@@ -15235,6 +15368,14 @@ msgid ""
 "central to solving some of the major problems human beings face—resource "
 "inequality, social isolation, and global warming."
 msgstr ""
+"Shareable er et blad, men innholdet de publiserer er et middel til å fremme "
+"sin rolle som leder og katalysator for en bevegelse.  Shareable ble leder i "
+"bevegelsen i 2009. \"På den tiden var det en delingsbevegelse boblende under "
+"overflaten, men ingen koblet prikkene,\" Neal sa. «Vi besluttet å gå inn i "
+"det rommet og ta på oss denne rollen.» Det lille teamet bak nonprofit-"
+"publikasjonen trodde virkelig at deling kunne bli sentralt for å løse noen "
+"av de store problemene mennesker står overfor - ressursulikhet, sosial "
+"isolasjon og global oppvarming."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8043
@@ -15248,6 +15389,14 @@ msgid ""
 "They particularly focus on how-to content that help their readers make "
 "changes in their own lives and communities."
 msgstr ""
+"De har jobbet hardt for å finne måter å fortelle historier som viser ulike "
+"grep for suksess. \"Vi ønsket å endre oppfatningen av hva som utgjør det "
+"gode liv,\" sier Neal. Mens de startet med et svært bred fokus på deling "
+"generelt, understreker de i dag historier om fysiske fellesskap som \"delte "
+"byer\" (dvs. byområder som styres bærekraftig og kooperativt), så vel som "
+"digitale plattformer som drives demokratisk. De fokuserer spesielt på "
+"hvordan gjør-det-selv-innhold som hjelpe sine lesere til å gjøre endringer i "
+"sine egne liv og samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8054
@@ -15264,6 +15413,17 @@ msgid ""
 "stories. Much of the content created by the network is licensed with "
 "Creative Commons."
 msgstr ""
+"Mer enn halvparten av Shareables historier er skrevet av betalte "
+"journalister som har kontrakt med bladet. \"Spesielt i områder som har en "
+"prioritet for oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten,\" "
+"sier Neal. Resten av innholdet er enten bidrag fra gjesteskribenter, ofte "
+"kostnadsfritt eller eller skrevet av andre publikasjoner med sitt nettverk "
+"av innholdsleverandører.  Shareable er medlem av Post Growth Alliance, som "
+"muliggjør deling av innhold og publikum i en stort og voksende gruppe av "
+"hovedsakelig nonprofit-organisasjoner. Hver organisasjon får en sjanse til å "
+"presentere historier for gruppen, og organisasjoner kan bruke og fremme "
+"hverandres historier. Mye av innholdet som lages av nettverket er lisensiert "
+"med Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8068
@@ -15279,6 +15439,16 @@ msgid ""
 "It’s hard for us to measure the reach of other media properties, but most of "
 "the outlets who republish our work have much bigger audiences than we do.”"
 msgstr ""
+"Alt Shareables originale innhold er publisert under Attribution-license (CC "
+"BY), som betyr at det kan brukes til alle formål så fremt henvisning gis til "
+"Shareable. Creative Commons-lisensiering er knyttet til Shareables visjon, "
+"misjon og identitet. Det alene forklarer organisasjonens tilslutning til "
+"lisensene for sitt innhold, men Neal mener CC-lisensiering hjelper dem å øke "
+"sin rekkevidde. \"Ved å bruke CC-lisensiering,\" sa han, \"skjønte vi at ve "
+"kan nå langt flere mennesker gjennom et formelt og uformelt nettverk av "
+"republiserere eller forbindeler. Noe som definitivt har vært tilfelle. Det "
+"er vanskelig for oss å måle rekkevidden for andre medier, men de fleste av "
+"dem som publiserer vårt arbeid har mye større publikum enn vi har.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082
@@ -15291,6 +15461,13 @@ msgid ""
 "Policies for Shareable Cities—are two of the biggest generators of traffic "
 "on their website."
 msgstr ""
+"I tillegg til sine vanlige nyheter og kommentarer på nettet, har Shareable "
+"også eksperimentert med publisering. I 2012, jobbet de med et tradisjonelt "
+"forlag for å gi ut \"Share og Die: Voices of the Get Lost Generation in an "
+"Age of Crisis.\" Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt form for "
+"kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte guide \""
+"Policies for Shareable Cities\", er to av de største produsentene av trafikk "
+"til hjemmesiden deres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8092
@@ -15300,6 +15477,10 @@ msgid ""
 "a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer "
 "the book in upcoming fund-raising campaigns."
 msgstr ""
+"I 2016,  publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable historier kalt "
+"slik: \"How to: Share, Save Money and Have Fun\". Boken var tilgjengelig for "
+"salg, mens en PDF-versjon av boken var tilgjengelig gratis. Shareable "
+"planlegger å tilby boken i kommende pengeinnsamlingskampanjer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8099
@@ -15312,6 +15493,13 @@ msgid ""
 "hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully "
 "community-supported will better represent their vision of the world."
 msgstr ""
+"Denne siste bok er en av mange pengeinnsamlingseksperimenter Shareable har "
+"gjennomført de siste årene. Foreløpig er Shareable primært finansiert av "
+"tilskudd fra stiftelser, men de beveger seg aktivt mot en mer diversifisert "
+"modell. De har organiserte sponsorer og arbeider med å utvide basen av "
+"individuelle givere.  Ideelt sett vil de til slutt være hundre prosent "
+"finansiert av publikum. Neal mener å være fullt ut community-støttet "
+"representerer deres visjon av verden bedre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8109
@@ -15326,6 +15514,15 @@ msgid ""
 "horizon and imagine and create new worlds, but we also seek the comfort of "
 "hearth and home.”"
 msgstr ""
+"For Shareable er suksess mye om deres innvirkning på verden. Dette gjelder "
+"for Neal, men også for alle som arbeider for Shareable. \"Vi tiltrekke "
+"lidenskapelige mennesker,\" sier Neal. Til tider, som betyr ansatte jobber "
+"så hardt de brenne ut. Neal prøver å understreke deles teamet at en annen "
+"del av suksess er gøy og tar vare på deg selv mens du gjør noe du elsker. \""
+"En sentral del av mennesker er at vi lengter etter å være på et stort "
+"eventyr med mennesker vi elsker,\" sa han. \"Vi er en art som ser over "
+"horisonten og tenke og skape nye verdener, men vi også søker komforten i "
+"hjemmet.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121
@@ -15338,6 +15535,13 @@ msgid ""
 "their $50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new people, but "
 "the vast majority of backers were people in their existing base."
 msgstr ""
+"I 2013 kjørte Shareable sin første folkefinansieringskampanje for å starte "
+"sitt Sharing Cities Network. Neal sa at de først var på vei til å mislykkes "
+"stort. De kalte inn sine rådgivere i panikk og ba om hjelp. Rådet de fikk "
+"var enkelt, \"Sitte på baken en stol og start samtaler.\" Det er nøyaktig "
+"hva de gjorde, og de endte opp med å nå målet på $50.000. Neal sa kampanjen "
+"hjalp dem med å nå nye mennesker, men de aller fleste støttespillere var "
+"folk i deres eksisterende base."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8131
@@ -15348,6 +15552,10 @@ msgid ""
 "also invested resources into building relationships between their readers "
 "and supporters."
 msgstr ""
+"For Neal symboliserte dette hvordan så mye av suksessen som kommer fra "
+"relasjoner. Over tid, har Shareable investert tid og energi på forholdet til "
+"lesere og tilhengere sine. De har også investert ressurser i å bygge "
+"relasjoner mellom sine lesere og tilhengere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8138
@@ -15366,6 +15574,19 @@ msgid ""
 "will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for their "
 "network to implement."
 msgstr ""
+"Shareable begynte huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment å "
+"bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kan nå "
+"langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere til å lage egne "
+"arrangementer. – «Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, var "
+"det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til bare en brøkdel "
+"av vårt samfunn kunne reise til hendelsen», sier Neal. Å aktivere andre til "
+"å lage sine egne arrangementer over hele verden tillot dem å skalere opp "
+"arbeidet mer effektivt og nå langt flere personer. Shareable har fremmet tre "
+"hundre ulike arrangementer og nådd over tjue tusen mennesker siden de "
+"gjennomførte denne strategien for tre år siden. I fortsettelsen  fokuserer "
+"Shareable på å lage og distribuere innhold som er ment å anspore til lokale "
+"tiltak. For eksempel ville Shareable publisere en ny CC-lisensiert bok i "
+"2017 fylt med ideer som nettverket kan  gjennomføre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8155
@@ -15375,11 +15596,16 @@ msgid ""
 "size-fits-all approach, Shareable puts the tools out there for people take "
 "the ideas and adapt them to their own communities."
 msgstr ""
+"Neal sier at Shareable snublet over denne strategien, men det synes å "
+"perfekt å sammenfatte hvordan fellesskap ment for å fungere.  I stedet for "
+"en størrelse som skal passe for alle legger Shareable ut verktøy der folk "
+"kan ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8163
+#, fuzzy
 msgid "Siyavula"
-msgstr ""
+msgstr "Siyavula"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8166
@@ -15388,6 +15614,8 @@ msgid ""
 "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
 "Africa."
 msgstr ""
+"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologi selskap som lager "
+"lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt i 2012 i Sør-Afrika."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8171
@@ -15408,12 +15636,14 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8176
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: April 5, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 5. april 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8178
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Horner, CEO"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mark Horner, "
+"administrerende direktør"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
@@ -15424,6 +15654,11 @@ msgid ""
 "a pioneer in creating high-quality open textbooks on mathematics and science "
 "subjects for grades 4 to 12 in South Africa."
 msgstr ""
+"Åpenhet er et viktig prinsipp for Siyavula. De tror at hver elev og lærer "
+"skal ha tilgang til høykvalitets pedagogiske ressurser, da dette danner "
+"grunnlag for langsiktig vekst og utvikling. Siyavula har vært en pioner i å "
+"skape høykvalitets åpne lærebøker i matematikk og naturfag for fra fjerde "
+"til tolvte klasse i Sør-Afrika."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8193
@@ -15433,6 +15668,10 @@ msgid ""
 "times. Siyavula has significantly shifted directions and strategies to "
 "survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
 msgstr ""
+"Når det gjelder å skape en åpen forretningsmodell knyttet til Creative "
+"Commons, har Siyavula og dens grunnlegger, Mark Horner måttet gå noen ganger "
+"rundt kvartalet. Siyavula har tydelig skiftet retninger og strategier for å "
+"overleve og blomstre. Mark sier det har vært veldig organisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8200
@@ -15443,6 +15682,12 @@ msgid ""
 "to high-quality, comprehensive science and math textbooks, so Mark and his "
 "colleagues set out to write them and make them freely available."
 msgstr ""
+"Det hele startet i 2002, da Mark og flere andre kolleger ved University of "
+"Cape Town i Sør-Afrika grunnla det gratis prosjektet High School Science "
+"Texts. De fleste studentene i Sør-Afrika videregående skoler hadde ikke "
+"tilgang til utfyllende lærebøker med høy kvalitet i naturfag og matematikk, "
+"så Mark og hans kolleger startet med å skrive dem og gjøre dem fritt "
+"tilgjengelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8211
@@ -15460,6 +15705,13 @@ msgid ""
 "Free High School Science Texts project produced math and physical-science "
 "textbooks for grades 10 to 12."
 msgstr ""
+"Som fysikere var Mark og hans kolleger tilhengere av programvare med åpen "
+"kildekode. For å lage åpne og gratis bøker, tok de i bruk Free Software "
+"Foundations GNU Free Documentation License. <placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> For å skrive bøkene valgte de LaTeX, et typesettingsprogram som "
+"brukes til å publisere vitenskapelige dokumenter. Over en periode på fem år "
+"produsert High School Science-prosjektet lærebøker i matematikk og "
+"naturvitenskap for 10. til 12. klasse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8217
@@ -15470,6 +15722,11 @@ msgid ""
 "the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and "
 "Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment."
 msgstr ""
+"I 2007 tilbød Shuttleworth Fundation finansieringsstøtte for å gjøre "
+"lærebøker tilgjengelig for utprøving på flere skoler. Undersøkelser før og "
+"etter lærebøker ble tatt i bruk viste ikke noen betydelig kritikk av "
+"lærebøkenes pedagogiske innhold. Dette gledet både forfattere og "
+"Shuttleworth. Mark er utrolig stolt av å ha oppnådd dette."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8225
@@ -15479,6 +15736,10 @@ msgid ""
 "the printing and distribution options. A few sponsors came on board but not "
 "enough to meet the need."
 msgstr ""
+"Men utviklingen av nye lærebøker frøs på dette stadiet. Merk flyttet hans "
+"fokus til skoler på landsbygda, som ikke har lærebøker i det hele tatt, og "
+"så på alternativene for trykking og distribusjon. Noen sponsorer dukket opp "
+"men ikke mange nok til å møte behovet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8235
@@ -15496,6 +15757,13 @@ msgid ""
 "Mark to run a project writing open content for all subjects for K–12 in "
 "English. That project became Siyavula."
 msgstr ""
+"I 2007 sammenkalte Shuttleworth og Open Society Institute en gruppe av åpen-"
+"utdannings aktivister til et lite men livlig møte i Cape Town. Ett "
+"resultatet var Cape Town Open Education Declaration, en erklæring om "
+"prinsipper, strategier og engasjement for å hjlepe åpne-utdanningsbevegelsen "
+"til å vokse. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth "
+"inviterte også Mark til å gjennomføre et åpent innholdsprosjekt for alle fag "
+"i K-12 på engelsk. Det prosjektet ble til Siyavula."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8240
@@ -15506,6 +15774,11 @@ msgid ""
 "was struck, and all the acquired content was licensed with Creative Commons, "
 "significantly expanding the collection beyond the six original books."
 msgstr ""
+"De skrev seks orginale lærebøker. Et lite forlag tilbød Shuttleworth å kjøpe "
+"forlagets K-9 innhold for alle fag i sørafrikanske skoler både på engelsk og "
+"Afrikaans. En avtale ble inngått, og alt det ervervede innholdet ble "
+"lisensiert med Creative Commons, en betydelig utvidelse i forhold til de "
+"seks opprinnelige bøkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8248
@@ -15522,6 +15795,17 @@ msgid ""
 "resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to "
 "share and free from legal repercussions."
 msgstr ""
+"Mark ønsket å lage det gjenværende pensum i samarbeid gjennom "
+"praksisfellesskap - med andre lærere og forfattere. Selv om deling er "
+"fundamentalt i undervisning, kan det være noen utfordringer når du lager "
+"pedagogiske ressurser kollektivt. En bekymring gjelder. Det er vanlig "
+"praksis i utdanning å kopiere diagrammer og tekstutdrag, men selvfølgelig er "
+"dette ikke alltid i samsvar med opphavsretten. En annen bekymring er "
+"åpenhet. Deling av hva du har skrevet betyr at alle kan se det og du åpner "
+"opp for kritikk. For å lette disse bekymringene, tok Mark i bruk en team-"
+"basert tilnærming til redigering og insisterte på at pensum utelukkende "
+"skulle være basert på ressurser med Creative Commons-lisenser, og dermed "
+"trygge å dele, og fri fra juridiske tilbakeslag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8267