]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index 453e5bc24e5da2eee6c4f3530a2ce817e637565c..370eef40147179e8a86c33c68bed5333bce5eda1 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-12 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:28+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 07:39+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
@@ -26,8 +26,9 @@ msgstr "nb"
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
+#, fuzzy
 msgid "Made with Creative Commons"
-msgstr "Lisensiert med Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons-lisensiert"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
@@ -51,6 +52,7 @@ msgstr "Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><copyright>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
+#, fuzzy
 msgid "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
 msgstr "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
 
@@ -76,23 +78,23 @@ msgid ""
 "contributions under the same license as the original. License details: "
 "<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
 msgstr ""
-"Denne boken er utgitt under en CC BY-SA lisens, noe som betyr at du kan "
-"kopiere, distribuere videre, remikse, transformere og bygge videre for ulike "
-"formål, også kommersielt, så lenge du gir riktig kreditering, gir en link "
-"til lisensen og angir om endringer er gjort. Hvis du remikser, transformerer "
-"eller bygger på materialet, må du distribuere dine bidrag under samme lisens "
-"som den opprinnelige. Lisensdetaljer: <ulink url=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
+"Denne boken er CC BY-SA-lisensiert, noe som betyr at du fritt kan kopiere, "
+"distribuere videre, remikse, transformere og bygge videre på innholdet for "
+"ethvert formål, selv kommersielt, så lenge du gir riktig kreditering, gir en "
+"lenke til lisensen og angir om endringer er gjort. Hvis du remikser, "
+"transformerer eller bygger videre, må dine bidrag følgelig distribueres med "
+"samme lisens som den opprinnelige. Lisensdetaljer er å finne på: <ulink url="
+"\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
 msgid "by Paul Stacey &amp; Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "av Paul Stacey &amp; Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr "av Paul Stacey og Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
-msgstr "© 2017 av Creative Commons-stiftelsen."
+msgstr "© 2017, Creative Commons-stiftelsen."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:44
@@ -100,11 +102,12 @@ msgid ""
 "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
 "SA), version 4.0."
 msgstr ""
-"Publisert med lisensen Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), "
+"Publisert med Creative Commons Attribution-ShareAlike-lisens (CC BY-SA), "
 "versjon 4.0."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
 "(Paperback)"
@@ -136,7 +139,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
 msgid "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
 msgstr ""
-"Nedlastbar e-bok er tilgjengelig fra <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+"Nedlastbar e-bok tilgjengelig fra <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:63
@@ -145,9 +148,9 @@ msgid ""
 "Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com "
 "platform."
 msgstr ""
-"Laget med Creative Commons er offentliggjort med godhjertet støtte fra "
-"Creative Commons og bidragsytere fra vår folkefinansieringskampanje på "
-"Kickstarter.com-plattformen."
+"Denne boken er gitt ut med vennlig støtte fra Creative Commons-stiftelsen og "
+"kronerullerne i vår folkefinansieringskampanje på Kickstarter.com-"
+"plattformen."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
@@ -157,10 +160,10 @@ msgid ""
 "url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  If you find any "
 "error in the book, please let us know via gitlab."
 msgstr ""
-"Denne utgaven av boken vedlikeholdes på <ulink url=\"https://gitlab.com/"
+"Denne utgaven av boken holdes ved like på <ulink url=\"https://gitlab.com/"
 "gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, og oversettelsene vedlikeholdes på <ulink url="
 "\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  Hvis du finner noen "
-"feil i boken, så setter vi pris på om du gir oss beskjed via gitlab."
+"feil i boken, setter vi stor pris på innrapportering via GitLab."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
@@ -181,7 +184,7 @@ msgstr "(UDK) ?"
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:81
 msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
-msgstr "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
+msgstr "(Nasjonalbiblioteket i USA, Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
@@ -204,11 +207,12 @@ msgid ""
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
 "lives.”"
 msgstr ""
-"«Jeg vet ikke mye om faglitteratur . . . Måten jeg tenker på disse tingene, "
-"og hva jeg kan gjøre er . . . essays som dette er anledninger til å følge "
-"noen med et rimelig lyst hode, men også rimelige gjennomsnittlige både "
-"følger nærmere og tenker mer i dybden om mange  forskjellige ting enn de "
-"fleste av oss har en sjanse til i våre daglige liv.»"
+"«Jeg vet ikke mye om faglitterær journalisme… Måten jeg tenker om disse "
+"tingene, og det jeg finner det for godt å gjøre med saken, gir seg utslag i… "
+"essay som dette, anledninger til å følge noen som har et rimelig lyst hode, "
+"men som også er rimelig vanlig følge bedre med og ned i dybden vedrørende "
+"mange forskjellige ting enn de fleste av oss får sjansen til i våre daglige "
+"liv.»"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:102
@@ -231,12 +235,13 @@ msgid ""
 "the pursuit of viable business models through CC “a red herring.”"
 msgstr ""
 "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative "
-"Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone Hotell i "
-"Toronto.  Som en av CCs mest velkjente forkjempere - en som har hatt en "
-"suksessfull karrière som en skribent som deler alle sine verk som CC - "
-"fortalte jeg ham at jeg mente CC hadde en rolle i å definere og fremme åpne "
-"forretningsmodeller.  Han forklarte på en hyggelig måte at han var uenig, og "
-"kalte jakten på fungerende forretningsmodeller via CC en blindvei."
+"Commons, møtte jeg Cory Doctorow, i en hotellbar på Torontos «Gladstone "
+"Hotel». Som en av CCs mest velkjente forkjempere - hvis karrière som en "
+"skribent har høstet suksess, og virkemåte er å dele alle sine verk som CC - "
+"Trakk jeg meningsutveksel ved å ytre at CC hadde en rolle i å definere og "
+"fremme åpne forretningsmodeller. I hyggelige ordelag delte han av seg sin "
+"uenighet, og kalte jakten på fungerende forretningsmodeller via CC en mental "
+"forledelse."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:118
@@ -247,11 +252,12 @@ msgid ""
 "reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money "
 "is a means to a social end, not the end itself.”"
 msgstr ""
-"Han hadde på en måte helt rett - de som gjør ting med Creative Commons har "
-"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: «Uavhengig "
-"av juridisk status, har de alle en sosial oppgave. Deres primære grunn til å "
-"være til er å gjøre verden til et bedre sted, ikke for fortjeneste. Penger "
-"er et middel til et sosialt mål, ikke målet selv. »"
+"Han hadde på en måte hold i sin rasjonalitet - utøverne i Creative Commons "
+"har underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: «"
+"Uavhengig av juridisk status, har de alle et sosialt siktemål. Deres primære "
+"tilstedeværelses iboende grunn er delingen av dens skillelinjer, ikke "
+"fortjeneste. Penger er et middel til ervervelse av sosiale mål, ikke målet i "
+"seg selv.»"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:126
@@ -262,11 +268,11 @@ msgid ""
 "to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
 "course, someone always wins the lottery.”"
 msgstr ""
-"I enkeltstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson Corys ord "
-"fra hans bok om «Information Doesn’t Want to Be Free»: «Å gå inn i kunsten "
-"fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottobilletter fordi du vil bli rik. "
-"Det kan fungere, men nesten helt sikkert så vil det ikke det. Men, "
-"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.»"
+"Om tilfellet Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson fra Corys bok, «"
+"Information Doesn’t Want to Be Free»: «Å hengi seg til kunsten fordi du vil "
+"bli rik, er som å kjøpe lottokuponger fordi du vil bli rik. Det kan fungere, "
+"men nesten helt sikkert ikke. Men det er selvsagt noen som vinner i "
+"lotteriet»"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:134
@@ -278,12 +284,13 @@ msgid ""
 "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
-"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et, og nesten ingen "
-"vinner. Det de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, "
-"kan det du får igjen være betydelig, og vare lenge. Denne boken er fylt med "
-"historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et "
-"lodd, og i stedet høster belønninger fra det å følge sin lidenskap og bygge "
-"på sine verdier."
+"I dag er opphavsretten, allmenningens tragedie, et trukket lodd i et lotteri "
+"- alle spiller mot hverandre, i vissheten om at nesten ingen vinner. Derimot "
+"ildens sindighet, den de ikke evner å slukke i oss, vekkes til evig liv i "
+"delingen av vårt arbeide. Denne bokens historier er viet dem som løper "
+"større risiko enn de kronene vi betaler eller får igjen for et lodd. De "
+"legger med rette til kai for belønningens leider, i det å følge sin "
+"lidenskap og bygge sine verdier."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:143
@@ -293,11 +300,10 @@ msgid ""
 "Against Humanity says it best in their case study: “We don’t make jokes and "
 "games to make money—we make money so we can make more jokes and games.”"
 msgstr ""
-"Så det er ikke om pengene. Men er også om det. Å finne midler til å "
-"fortsette å opprette og dele krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards "
-"Against Humanity sier det best i sin eksempelstudie: «Vi lager ikke vitser "
-"og spill for å tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere "
-"vitser og spill.»"
+"Pengenes handling er bakenforliggende. Å finne måter å fortsette å skape og "
+"dele krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards Against Humanity sier "
+"det best i sin eksempelstudie: «Vi lager ikke vitser og spill for å tjene "
+"penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill.»"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:150
@@ -309,12 +315,12 @@ msgid ""
 "the best open business models.  Paul and Sarah were the ideal authors to "
 "write Made with Creative Commons."
 msgstr ""
-"Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet "
-"av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap (communities) er "
-"kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette "
+"Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, med "
+"samarbeid og takknemlighet som drivkraft. Å få på plass samarbeidsfelleskap "
+"er kjernen i vår strategi. Med dette i mente startet Creative Commons dette "
 "bokprosjektet. Med Paul og Sarah i ledelsen, gikk prosjektet i gang med å "
-"definere og fremme de beste åpne forretningsmodellene.  Paul og Sarah var "
-"hovedforfatterne til Laget med Creative Commons."
+"definere og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var "
+"hovedforfatterne til denne boka."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:159
@@ -330,9 +336,9 @@ msgstr ""
 "Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og innovasjon "
 "overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av "
 "kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i "
-"skapende samarbeidsfellesskap. Han ser lengre enn de fleste, og det har "
+"skapende samarbeidsfellesskap. Han er mer fremsynt enn de fleste, og det har "
 "gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig "
-"gartner. Han har en rolig, kul stemme som formidler en lidenskap som "
+"gartner. Han har en rolig, kjølig stemme som formidler en lidenskap som "
 "inspirerer kolleger og samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
@@ -347,15 +353,15 @@ msgid ""
 "impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, detail-"
 "oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
 msgstr ""
-"Sarah er en meget solid advokat - en sann forkjemper som tror på det gode i "
+"Sarah er den beste typen advokat - en sann forkjemper som tror på det gode i "
 "mennesker, og på kraften i kollektive handlinger for å forandre verden. I "
 "løpet av det siste året har jeg sett Sarah kjempe med den hjertesorg som "
 "kommer fra å ha investert så mye i en politisk kampanje som ikke sluttet som "
 "hun hadde håpet. I dag er hun mer bestemt enn noen gang på å leve med sine "
-"verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah skyver på for at "
-"Creative Commmons skal påvirke  - gjøre det viktigste viktigst. Hun er "
-"praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på mitt laget jeg liker "
-"mer å debattere med."
+"verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah er en pådriver "
+"for at Creative Commons skal påvirke  - gjøre det viktigste viktigst. Hun er "
+"praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på laget mitt jeg liker så "
+"godt å debattere med."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:180
@@ -369,14 +375,14 @@ msgid ""
 "or might be completely wrong.  That’s courageous, and it has made for a "
 "better book that is insightful, honest, and useful."
 msgstr ""
-"Som medforfattere, utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, "
-"analyserte, hevdet og jobbet som et lag, noen ganger sammen og noen ganger "
-"hver for seg. De grov seg ned i forskningen og skrivingen med lidenskap og "
-"nysgjerrighet, og en dyp respekt for hva som inngår i å lage allmenninger og "
-"å dele med verden. De var åpne for nye ideer, medregnet muligheten for at "
-"utgangsteoriene deres måtte utvikles videre eller kanskje var helt feil. Det "
-"er modig, og det har gitt en bedre bok som er mer innsiktsfull, ærlig og "
-"nyttig."
+"Som samforfattere utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, "
+"analyserte, argumenterte og jobbet som et lag, noen ganger sammen og noen "
+"ganger hver for seg. De gravde seg ned i forskningen og skrivingen med "
+"lidenskap og nysgjerrighet, og med dyp respekt for hva som inngår i å lage "
+"allmenninger og å dele med verden. De var åpne for nye ideer, medregnet "
+"muligheten for at utgangsteoriene deres måtte foredles videre eller kanskje "
+"var helt feil. Det er modig, og det har gitt en bedre bok som er "
+"innsiktsfull, ærlig og nyttig."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:191
@@ -387,10 +393,10 @@ msgid ""
 "SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in "
 "itself, an example of an open business model."
 msgstr ""
-"Fra begynnelsen ønsket CC å utvikle dette prosjektet med prinsipper og "
-"verdier fra åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, undersøkt og "
-"skrevet åpent. Det blir delt åpent under en CC BY-SA-lisens slik at alle kan "
-"bruke, remikse eller tilpasse med henvisning på plass. Det er i seg selv et "
+"Fra begynnelsen av ønsket CC å utvikle dette prosjektet med prinsipper og "
+"verdier fra åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, foredlet og "
+"skrevet i åpenhet. Den blir delt åpent med CC BY-SA-lisens, slik at alle kan "
+"bruke, remikse eller tilpasse, med kreditering. Dette er i seg selv et "
 "eksempel på en åpen forretningsmodell."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
@@ -403,12 +409,12 @@ msgid ""
 "through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of "
 "them new supporters of Creative Commons."
 msgstr ""
-"I 31 dager i august 2015 organiserte Sarah en Kickstarter-kampanje for å  "
-"finansiere oppstarten av boken. Resten ble finansiert av Create Commons "
-"sjenerøse givere og støttespillere. Til slutt ble den en av de mest "
-"vellykkede bokprosjektene på Kickstarter, med 1600 engasjerte givere i to "
-"strekk helt til mål. De fleste giverne var nye tilhengere av Creative "
-"Commons."
+"I løpet av 31 dager i august 2015 organiserte Sarah en Kickstarter-kampanje "
+"for å  finansiere grunnfondet for boken. Resten ble finansiert av Creative "
+"Commons sine generøse givere og støttespillere. Til slutt ble den et av de "
+"mest vellykkede bokprosjektene på Kickstarter, med 1600 engasjerte givere, "
+"gjennom to delmål, helt frem. De fleste giverne var nye tilhengere av "
+"Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:208
@@ -421,13 +427,14 @@ msgid ""
 "requires both humility and self-confidence, and without question it has made "
 "Made with Creative Commons a better project."
 msgstr ""
-"Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planene, "
-"utkast, casestudier og analyser, tidlig og sent, og de engasjerte miljøer "
-"over hele verden til å skrive denne boken. Ettersom meninger varierte, og "
-"interessene kom i fokus,  laget de ulike løp, og besluttet å holde dem "
-"atskilt i sluttproduktet.  Å arbeide på denne måten krever både ydmykhet og "
-"selvtillit, og det har uten tvil gjort «Made with Creative Commons» til et "
-"bedre prosjekt."
+"Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planer, "
+"utkast, saksstudier og analyser, tidlig og ofte, og de engasjerte miljøer "
+"over hele verden til å bidra til å skrive denne boken. Etterhvert som "
+"meningsforskjeller gjorde seg gjeldende og deres individuelle interesser kom "
+"i fokus, delte de seg opp med hver sin individuelle stemme, og besluttet å "
+"holde sine stemmer atskilt i sluttproduktet. Å arbeide på denne måten krever "
+"både ydmykhet og selvtillit, og det har uten tvil gjort «Creative Commons-"
+"lisensiert» til et bedre prosjekt."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:218
@@ -437,8 +444,8 @@ msgid ""
 "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
 msgstr ""
 "De som jobber og deler i allmenningen (commons) er ikke typiske skapere. De "
-"er en del av noe større enn seg selv, og hva de tilbyr oss alle er en raus "
-"gave. Hva de får tilbake er takknemlighet og et fellesskap."
+"er del av noe større enn seg selv, de gagner oss alle en dyptgående gave. "
+"Deres levne står i takknmelighets fellesskap."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:224
@@ -450,12 +457,12 @@ msgid ""
 "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
 "share in the ways that they choose with a global audience."
 msgstr ""
-"Jonathan Mann, som er løftet frem i denne boken, skriver en dag en sang. Da "
-"jeg tok kontakt for å be ham om å skrive en sang for vår Kickstarter (og å "
-"tilby seg å støtte Kickstarter), stilte han umiddelbart opp. Hvorfor ville "
-"han stille opp på det? Fordi allmenningen har samarbeid som sin kjerne, og "
-"allmenning er en nøkkelverdi, og fordi CC-lisensene har hjulpet så mange å "
-"dele med et globalt publikum på den måten de velger."
+"Jonathan Mann, som er løftet frem i denne boken, skriver én dag en sang. Da "
+"jeg kontaktet han for å be om å skrive en sang til "
+"folkefinansieringskampanjen (og tilby seg selv som en kronerullingspost deri)"
+", stilte han umiddelbart opp. Hvorfor? -Fordi allmenningen kjerne er "
+"samarbeid, og gemenskap dens nøkkelverdi, og fordi CC-lisensene har hjulpet "
+"så mange å dele med et verdensomspennende publikum på egne premisser."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:233
@@ -472,17 +479,15 @@ msgid ""
 "satisfying end goal than having someone tell you that what you do is "
 "genuinely of value to them.”"
 msgstr ""
-"Sarah skriver, «Innsats som lages med Made with Creative Commons trives når "
-"allmenningen bygges rundt hva som gjøres. Dette kan bety at et fellesskap "
-"samarbeider for å skape noe nytt, eller kan rett og slett være en samling av "
-"likesinnede som blir kjent hverandre og samler seg rundt felles interesser "
-"eller tro. Til en viss grad, å bare bruke Made with Creative Commons bringer "
-"automatisk med seg elementer av allmenningen, ved å hjelpe til med å koble "
-"deg til likesinnede, som gjenkjenner og trekkes til de verdiene som "
-"symboliseres ved å bruke CC.» Amanda Palmer, den andre musikeren som er "
-"profilert i boken, vil sikkert legge til dette fra sin studie: «Det er ikke "
-"noe mer tilfredsstillende mål enn når noen forteller deg at det du gjør "
-"virkelig verdi for dem.»"
+"Sarah skriver, «Innsats laget med Made with Creative Commons folker seg når "
+"allmenningen bygges rundt gjøremålet. Kanskje samarbeidsfellesskap skaper "
+"noe nytt, eller en samling av likesinnede bekjentgjør seg hverandre i felles "
+"interesser eller tro. Til en viss grad bringer det å være laget med Creative "
+"Commons med seg elementer av allmenningen, i å hjelpe til å treffe "
+"likesinnede, i gjenkjennelsen og hekkbølgen av verdiene symbolisert ved bruk "
+"av CC.» Amanda Palmer, den andre musikeren profilert i boken, ville sikkert "
+"lagt til dette fra sin studie: «Det finnes ikke noe mer tilfredsstillende "
+"sluttprodukt enn å bli fortalt at det du gjør virkelig har verdi for dem.»"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:247
@@ -495,14 +500,13 @@ msgid ""
 "and principles, some essential tools for exploring your own business "
 "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
 msgstr ""
-"Dette er ikke en typisk bedriftsøkonomibok. For de som leter etter en "
-"oppskrift eller et veikart, kan du bli skuffet. Men for de som ønsker å "
-"bidra til et sosialt mål, å bygge noe stort gjennom samarbeid, eller bli med "
-"i en kraftig og voksende globalt samfunn, kan de være sikre på å bli "
-"fornøyd.  Made with Creative Commons tilbyr en global endring med et sett "
-"med tydelig artikulerte verdier og prinsipper, noen viktige verktøy til å "
-"utforske dine egne forretningsmuligheter, og to dusin doser med ren "
-"inspirasjon."
+"Som typisk bedriftsøkonomibok er dette for dem på leting etter "
+"oppskriftsmessigheter eller kjøreplan, en forestående skuffelse. Snarere i "
+"ønsket om å bidra til et sosiale mål, bygge noe stort gjennom samarbeid, "
+"eller bli med i et kraftig og voksende verdenssamfunn, er fornøyelsen vel "
+"unt. Laget med Creative Commons tilbyr et verdensendrende sett tydelig "
+"artikulerte verdier og prinsipper, noen viktige verktøy til utforskning av "
+"egne forretningsmuligheter, og to dusin doser ren inspirasjon."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:257
@@ -515,12 +519,13 @@ msgid ""
 "groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and "
 "sometimes like.”"
 msgstr ""
-"I 1996-artikkelen i Stanford Law Review «Sonene i kyberrom», skrev CC-"
-"grunnlegger Lawrence Lessig: «Kyberrommet et sted. Folk bor der. Der "
-"opplever de alle mulige ting, og de oppleves i reelle rom . Og noen, de "
-"opplever mer. Dette opplever de ikke som isolerte individer, som spillere av "
-"noe høyteknologiske dataspill; De opplever det i grupper, i fellesskap, "
-"blant fremmede, blant dem de lærer å kjenne, og noen ganger like.»"
+"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, «The Zones of Cyberspace», skrev "
+"CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: «Kyberrommet er et sted. Folk bor der. De "
+"opplever alle mulige ting som de også opplever i reelle rom, i Kyberrommet. "
+"Og noen opplever enda mer. De opplever ikke dette som isolerte individer, "
+"som spillere av et høyteknologisk dataspill; De opplever det i grupper, i "
+"fellesskap, blant fremmede, blant mennesker de lærer å kjenne og noen ganger "
+"like.»"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:266
@@ -531,16 +536,16 @@ msgid ""
 "communities that have helped us bring it to you.  As CC board member "
 "Johnathan Nightingale often says, “It’s all made of people.”"
 msgstr ""
-"Jeg er utrolig stolt at Creative Commons er i stand å utgi denne boken for "
-"så mange allmenninger som vi har lært å kjenne og liker. Jeg er takknemlig "
-"overfor Paul og Sarah for deres kreativitet og innsikt, og de globale "
-"samfunn som har hjulpet oss å bringe den til deg. Som CC-styremedlem "
-"Johnathan Nightingale ofte sier: «Alt er laget av mennesker.»"
+"Jeg er utrolig stolt av at Creative Commons klarer å utgi denne boken for de "
+"mange fellesskapene som vi har lært å kjenne og like. Jeg er takknemlig "
+"overfor Paul og Sarah for deres kreativitet og innsikt, og overfor de "
+"globale fellesskapene som har hjulpet oss med å bringe den til deg. Som CC-"
+"styremedlem Johnathan Nightingale ofte sier: «Alt er laget av mennesker.»"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:274
 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
-msgstr "Det er den sanne verdien av ting som er laget med Creative Commons."
+msgstr "Dette er den sanne verdien av ting som er laget med Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:277
@@ -563,8 +568,8 @@ msgid ""
 "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
 "twist."
 msgstr ""
-"Denne boken viser verden hvordan deling kan være bra i forretningsøyemed, "
-"men med en vri."
+"Denne boken viser verden hvor godt deling kan tjene i forretningsøyemed, med "
+"en ny vri."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:290
@@ -579,16 +584,16 @@ msgid ""
 "model canvas,” an interactive online tool that would help people design and "
 "analyze their business model."
 msgstr ""
-"Vi startet prosjektet å utforske hvordan skapere, organisasjoner og "
-"bedrifter tjener penger på å videreføre hva de gjør når de deler arbeidet "
-"sitt med Creative Commons-lisenser. Målet var ikke å identifisere en formel "
-"for forretningsmodeller som bruker Creative Commons, men i stedet samle "
-"friske ideer og dynamiske eksempler som tenner nye, innovative modeller, og "
-"hjelper andre å følge etter ved å bygge på det som allerede virker. I "
-"starten rammet vi inn våre undersøkelser i kjente forretningsbegreper. Vi "
-"laget et ubeskrevet «åpent forretningsmodell-lerret,» et interaktivt "
-"nettbasert verktøy som hjelper folk å skape og analysere sin "
-"forretningsmodell."
+"Vi startet prosjektet for å utforske hvordan skapere, organisasjoner og "
+"firmaer tjener penger på det de gjør når de deler arbeidet sitt med Creative "
+"Commons-lisenser. Målet var ikke å identifisere en formel for "
+"forretningsmodeller som gjør bruk av Creative Commons, men i stedet å samle "
+"friske ideer og dynamiske eksempler som inspirerer nye, innovative modeller "
+"og som hjelper andre å bygge videre på det som allerede fungerer. I "
+"begynnelsen formulerte vi våre undersøkelser med kjente forretningsbegreper. "
+"Vi laget et «åpent forretningsmodell-lerret», et interaktivt og nettbasert "
+"verktøy, for å hjelpe folk med å utforme og analysere sine "
+"forretningsmodeller."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:302
@@ -599,12 +604,12 @@ msgid ""
 "what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote "
 "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
 msgstr ""
-"Med raus finansiering fra Kickstarters støttespillere, satte vi i gang dette "
-"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en bred gruppe av skapere, "
-"organisasjoner og bedrifter som bruker Creative Commons på en integrert måte "
-"- det vi kaller «Gjort på Creative Commons-vis». Vi intervjuet dem og skrev "
-"ned deres historier. Vi analyserte hva vi hørte, og gravde dypt i "
-"litteraturen."
+"Med raus finansiering fra folkefinansens lommer, gikk vi løs på dette "
+"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en gruppe skapere fra det "
+"brede lag av organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative Commons "
+"på en helstøpt måte - det vi kaller «Gjort på Creative Commons-måten». I "
+"intervju fikk vi skrevet ned historiene deres, analyserte det vi fikk hørte, "
+"og gjorde til sist dypdykk i litteraturen."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:310
@@ -612,8 +617,8 @@ msgid ""
 "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
 msgstr ""
-"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår første "
-"måte å ramme inn arbeidet på, samsvarte ikke med de historiene vi hørte."
+"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår "
+"forståelsesramme for arbeidet passet ikke med historiene vi hørte."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:315
@@ -624,11 +629,11 @@ msgid ""
 "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
 "growth but to sustain the operation."
 msgstr ""
-"De vi intervjuet var ikke typiske bedrifter som selger til forbrukerne og "
-"søker å maksimere overskudd og bunnlinje. I stedet delte de for å gjøre "
-"verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og samfunn rundt arbeidene "
-"som ble delt, og genererte inntekter, ikke for ubegrenset vekst, men for å "
-"opprettholde driften."
+"De vi intervjuet var ikke typiske bedrifter som selger til forbrukere i "
+"søken etter størst mulig overskudd og hevet bunnlinje. I stedet delte de for "
+"å gjøre verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og samfunn rundt "
+"delte arbeider, genererte deres inntekter ikke ubegrenset vekst, men "
+"bærekraftig drift."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:323
@@ -639,11 +644,11 @@ msgid ""
 "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative "
 "Commons is not “business as usual.”"
 msgstr ""
-"Ofte likte de ikke å høre det de gjorde beskrevet som en åpen "
-"forretningsmodell. Det de holdt på med var mer enn det. Noe annet. Noe som "
-"ikke bare gir økonomisk verdi, men også sosial og kulturell verdi.  Noe som "
-"involverer mellommenneskelige forbindelser.  Å skape med Creative Commons er "
-"ikke «slik vi vanligvis gjør det»."
+"Ofte tok de ikke til seg deres virke beskrevet som «åpen forretningsmodell». "
+"Deres foretagende var noe mer enn det. Noe annet. Noe som ikke bare ga "
+"økonomisk verdi, men også sosial og kulturell verdi.  Noe mellommenneskelig "
+"forbundet.  Å skape med Creative Commons er ikke «slik vi vanligvis gjør "
+"det»."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:331
@@ -656,12 +661,11 @@ msgid ""
 "dramatically over the course of a year and a half."
 msgstr ""
 "Vi måtte revurdere måten vi oppfattet dette prosjektet på. Og det skjedde "
-"ikke over natten. Fra høsten av 2015 og hele 2016 dokumenterte vi våre "
-"tanker i blogginnlegg på Medium og med regelmessige oppdateringer til våre "
-"Kickstarter-støttespillere. Vi delte utkast av enkeltstudier og analyse med "
-"våre Kickstarter-samarbeidspartnere, som ga uvurderlige endringer, "
-"tilbakemeldinger og råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av "
-"halvannet år."
+"ikke over natten. Vi begikk oss fra høsten 2015 og hele 2016 inn i et "
+"gjentatt bloggeri av oppdateringer til våre "
+"folkefinansieringsstøttespillere. Utkast av enkeltstudier, med påfølgende "
+"analyse, også delt, ga opphav til uvurderlige endringer, tilbakemeldinger og "
+"råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av halvannet år."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:340
@@ -674,13 +678,11 @@ msgid ""
 "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
 "approaches as you read through our different sections."
 msgstr ""
-"Gjennom hele prosessen, har vi to ofte hatt svært ulike måter å forstå og "
-"beskrive hva vi lærer. Gjensidig læring har vært en av de store gledene i "
-"dette arbeidet, og vi håper; noe som har gjort det endelige produktet mye "
-"mer innholdsrikt enn det ville vært hvis én av oss gjennomførte dette "
-"prosjektet alene. Våre stemmer er tatt vare på underveis, og du vil kunne "
-"finne våre ulike, men utfyllende, tilnærminger når du henholdsvis leser "
-"gjennom våre ulike seksjoner."
+"Til glede for oss som startet den, har gjensidig læring gjennom hele "
+"prosessen fulgt de ulike måtene vi to forstår og beskriver. Dets endelikt er "
+"mye mer innholdsrikt enn det ville vært hvis én av oss gjennomførte "
+"prosjektet alene. Våre stemmer er ivaretatt underveis, og du vil kunne finne "
+"våre ulike, men utfyllende tilnærminger i henholdsvise seksjoner."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:350
@@ -688,8 +690,8 @@ msgid ""
 "While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
 "reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
 msgstr ""
-"Mens vi anbefaler at du leser boken fra start til slutt, kan hver del leses "
-"mer eller mindre uavhengig av hverandre. Boken er organisert i to hoveddeler."
+"Bokens to hoveddeler kan leses i sin helhet fra start til slutt, eller "
+"kapittelvis hver for seg."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:355
@@ -701,12 +703,12 @@ msgid ""
 "terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
 "commons."
 msgstr ""
-"Første del, oversikten, som begynner med det store bildet, er skrevet av "
-"Paul. Han gir litt historisk bakgrunn for Digital Commons, som beskriver de "
-"tre måtene samfunnet håndterer ressurser og deler inntekter: Allmenninger, "
-"markedet og staten. Han er talsmann for tenkning utover næringsvirksomhet og "
-"markedsbegreper, og er velformulert om deling og utvidelse av Digital "
-"Commons."
+"Paul fører i første del i pennen en oversikt som begynner med det store "
+"bildet; Historisk bakgrunn for den digitale allmenning, i beskrivelsen av de "
+"tre måtene samfunnet håndterer ressurser og deler inntekter: Allmenningen, "
+"markedet og staten. Han tar til orde for tenkning utover næringsvirksomhet "
+"og markedsbegreper, og velformulerer i sitt syn på deling og utvidelse av "
+"den digitale allmenning."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:363
@@ -719,13 +721,14 @@ msgid ""
 "bring in revenue, how they further the public interest and live out their "
 "values, and how they foster connections with the people with whom they share."
 msgstr ""
-"Oversikten fortsetter med Sarahs kapittel, der hun vurderer hva det betyr å "
-"lykkes med Creative Commons. Mens å tjene penger er en del av kaken, er det "
-"også et sett av offentlig-baserte verdier, og hva slags menneskelige "
-"forbindelser som gjør deling virkelig meningsfullt. Denne delen beskriver "
-"hvordan skaperne, organisasjoner og bedrifter vi intervjuet, skaffer "
-"inntekter, hvordan de videre fremmer allmenne interesser og realiserer sine "
-"verdier, og hvordan de bygger forbindelser med folk de deler med."
+"Oversikten utvides i Sarahs kapittel i en vurdering av hva det betyr å "
+"lykkes med Creative Commons. Grunking bespiser seg forvisselig av "
+"diagramkaken, men ikke uten at offentlig baserte verdier skyver stoler til "
+"bords, med den slags menneskelige forbindelser som gjør deling virkelig "
+"meningsfullt. Denne delen beskriver hvordan skaperne, organisasjoner og "
+"bedrifter vi intervjuet, skaffer inntekter, hvordan de videre fremmer "
+"allmenne interesser og realiserer sine verdier, og hvordan de knytter "
+"forbindelser med folk de deler med."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:373
@@ -735,10 +738,10 @@ msgid ""
 "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
 "model of traditional copyright—are the only ways to make money."
 msgstr ""
-"Og for å avslutte første del, har vi et kort avsnitt som forklarer de ulike "
-"Creative Commons-lisensene. Vi snakker om misforståelsen om at jo mer "
-"restriktiv lisensene - de som er nærmest «alle rettigheter reservert»-"
-"modellen i tradisjonell opphavsrett - er den eneste måten å tjene penger på."
+"Fullendelsen av første del, byr på avsnitts forklaring av de ulike Creative "
+"Commons-lisensene. Misforståelsen om at de mer restriktiv lisensene - de som "
+"nærmest «alle rettigheter reservert»-opphavsmodellen i tradisjonell "
+"uforstand - er de eneste måtene å tjene penger på."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:380
@@ -747,9 +750,9 @@ msgid ""
 "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
 "in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
 msgstr ""
-"Del to av boken består av de tjuefire historiene til aktører, bedrifter og "
-"organisasjoner vi intervjuet. Begge deltok i intervjuene, mens vi fordelte "
-"skrivingen av profilene."
+"Bokens intervjupregede andre del er historien om aktører, bedrifter og "
+"organisasjoner, tjuefire i tallet. Spørsmålene ble stilt av oss begge, og "
+"skrivingen av profilene fordelt oss imellom deretter."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:386
@@ -759,8 +762,8 @@ msgid ""
 "localize, and build upon this work."
 msgstr ""
 "Selvfølgelig er vi glade for å gjøre boken tilgjengelig med en Creative "
-"Commons Attribution-ShareAlike lisens. Kopier, distribuer, oversett, "
-"lokaliser, og bygg gjerne videre på dette arbeidet."
+"Commons Navngivelse-Del på samme vilkår (CC-BY-SA)-lisens. Kopiér, "
+"distribuer, oversett, lokaliser, og bygg gjerne videre på dette arbeidet."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391
@@ -771,11 +774,11 @@ msgid ""
 "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our "
 "economy and world for the better."
 msgstr ""
-"Denne boka har endret og inspirert oss. Måten vi nå betrakter og tenker på "
-"hva det betyr å «gjøre med Creative Commons» er ugjenkallelig forandret. Vi "
-"håper denne boken inspirerer deg og ditt foretak til å bruke Creative "
-"Commons, og dermed bidra til forandringen av vår økonomi og verden til det "
-"bedre."
+"Denne boka har endret og inspirert oss. Måten vi nå gjør betraktninger og "
+"tenker om hva det betyr å «lage med Creative Commons» er ugjenkallelig "
+"forandret. Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt foretak til å bruke "
+"Creative Commons, og dermed bidra til forandringen av vår økonomi og verden "
+"til det bedre."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:398
@@ -790,7 +793,7 @@ msgstr "Det store bildet"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404
 msgid "The New World of Digital Commons"
-msgstr "Digital Commons nye verden"
+msgstr "Den digitale allmennings nye verden"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:406
@@ -799,6 +802,7 @@ msgstr "Paul Stacey"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:416
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
 msgstr ""
@@ -817,11 +821,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jonathan Rowe beskriver elegant allmenningen som «luften og havene, "
 "nettverket av arter, villmark og rennende vann - alle er deler av "
-"allmenninger. Det samme er språk og kunnskap, fortau og torg, historier fra "
+"allmenningen. Det samme er språk og kunnskap, fortau og torg, historier fra "
 "barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningen er gaver "
-"fra naturen, andre er resultat av av menneskelige bestrebelser.  Noen er "
-"nye, for eksempel Internett; andre er like gamle som jord og "
-"kalligrafi.»<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"fra naturen, andre er resultat av menneskelige bestrebelser. Noen er nye, "
+"for eksempel Internett; andre like eldgamle som jord og kalligrafi.»<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:421
@@ -835,17 +839,18 @@ msgid ""
 "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
 "online over the Internet."
 msgstr ""
-"I «Laget med Creative Commons» fokuserer vi på vår nåværende æra med "
-"digitale allmenninger, enn allmenningen med menneskelagede arbeider. Denne "
-"allmenningen går på tvers av en rekke områder, inkludert kulturarv, "
-"utdanning, forskning, teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, "
-"forretning og data.  Menneskelagede arbeider på alle disse områdene er i "
-"økende grad digitale. Internett er en slags global, digital allmenning. "
-"Personer, organisasjoner og bedrifter i våre referanseløsninger bruker "
-"Creative Commons til å dele sine ressurser tilkoblet Internett."
+"I «Laget med Creative Commons» fokuserer vi på vår nåværende æras digitale "
+"allmenning, en allmenningen av menneskelagede arbeider. Denne allmenningen "
+"går på tvers av en rekke områder, inkludert kulturarv, utdanning, forskning, "
+"teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, forretning og data. "
+"Kulturbærere hvis menneskelagde støtteverk i økende grad tilfaller den "
+"digitale sfære. Internett er en type global, digital allmenning. Personer, "
+"organisasjoner og bedrifter vi trekker frem i våre saksstudier bruker "
+"Creative Commons til deling av sine ressurser på Internett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:436
+#, fuzzy
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
@@ -872,30 +877,32 @@ msgid ""
 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
 msgstr ""
-"Allmenningen handler imidlertid ikke bare om delte ressurser, også sosial "
-"praksis og verdiene som styrer den. En ressurs er et substantiv, men "
-"allmenngjøring - å legge  ressursen inn i allmenningen - er et verb."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsenter, organisasjoner og "
+"Allmenningen er ikke bare dens delte ressurser, også iført sosial praksis og "
+"verdiene som igjen styrer den. En ressurs er et substantiv, men "
+"allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsenter, organisasjoner og "
 "bedrifter vi profilerer er alle engasjert i allmenngjøring. Deres bruk av "
-"Creative Commons involverer dem i den sosiale gjennomføringen av "
-"allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et brukerfellesskap."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Allmenngjøring styres av et sett "
-"verdier og normer som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med "
-"de fra fellesskapet. Særlig vekt er tillagt rettferdig tilgang, bruk og "
-"bærekraft."
+"Creative Commons impliserer dem i den sosiale gjennomføringen av "
+"allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et "
+"brukerfellesskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Allmenngjøring "
+"styres av et sett verdier og normer som balanserer kostnadene og fordelene "
+"for foretaket med dem for fellesskapet. Særlig vekt er tillagt rettferdig "
+"tilgang, bruk og bærekraft."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:451
 msgid "The Commons, the Market, and the State"
-msgstr "Almenningen, markedet, og staten"
+msgstr "Allmenningen, markedet, og staten"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:457
+#, fuzzy
 msgid "Ibid., 145."
 msgstr "Ibid., 145."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:453
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Historically, there have been three ways to manage resources and share "
 "wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the "
@@ -903,12 +910,13 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Historisk har det vært tre måter å administrere ressurser og fordele rikdom "
-"på: Allmenninger (håndtert kollektivt) og staten (dvs. regjeringen) markedet "
-"- med de siste to som de  dominerende former i dag.<placeholder type="
+"på: Allmenninger (håndtert kollektivt) og staten (dvs. regjeringen) og "
+"markedet - med de siste to som dominerende former per 2018.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:466
+#, fuzzy
 msgid "Ibid., 175."
 msgstr "Ibid., 175."
 
@@ -924,15 +932,14 @@ msgid ""
 "as hybrids, blending the norms of the commons with those of the market or "
 "state."
 msgstr ""
-"Organisasjoner og bedrifter i våre referanseløsninger er unike i måten de "
-"deltar i allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller i "
-"offentlig sektor. Omfanget av engasjement i markedet, eller i det offentlige "
-"varierer. Noen opererer primært som allmenning hvis virke uten eller i liten "
-"grad er avhengig av markedet eller det offentlige.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>  Andre er i høyeste grad en del av markedet eller "
-"det offentlige, og avhenger av dem for sin finansielle bærekraft. Alle "
-"fungerer som hybrider, som kombinerer allemannseiets normer med dem som "
-"gjelder for markeder eller det offentlige."
+"Organisasjoner og bedrifter i våre saksstudier er unike i måten de deltar i "
+"allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller i offentlig "
+"sektor. Omfanget av markedsengasjement, eller tilknytning til det "
+"statsapparat varierer. Noen opererer primært som allmenning hvis virke uten "
+"eller i liten grad er avhengig av markedet eller det offentlige.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Andre er i høyeste grad, og avhenger av dem for "
+"sin finansielle bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer "
+"allemannseiets normer med dem som gjelder for markeder eller det offentlige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:473
@@ -955,14 +962,14 @@ msgid ""
 "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by "
 "which they operate."
 msgstr ""
-"Noen av våre referanseløsninger er bare allemannseie, og har liten eller "
-"ikke noe engasjement i forhold til offentlig sektor. En beskrivelse av disse "
-"løsningene ville vise at tilknytningen til offentlig sektor er liten, eller "
-"til og med fraværende. Andre referanser er primært markedsbaserte med bare "
-"et lite engasjement i allemannseie. Fremstillingen av disse "
-"referansestudiene viser at markedssfæren er stor og fellesskapssfæren liten. "
-"I hvilken grad en bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller en "
-"annen påvirker sammensetningen av de normer de styrer etter."
+"Noen av våre saksstudier er simpelthen allemannseie, og har lite eller inget "
+"engasjement med og i offentlig sektor. En avbildning av disse løsningene "
+"ville vist tilknytningen til staten i offentlig sektor som forbilledlig "
+"liten, eller til og med fraværende. Andre saksstudier er primært "
+"markedsbaserte med kun en liten fot i allemannseiet. Sindig fremstilt for "
+"fellesskapssfærens vegg viser markedssfæren seg stor. I hvilken grad en "
+"bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller en annen, påvirker "
+"sammensetningen av styrende normer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:488
@@ -974,12 +981,13 @@ msgid ""
 "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a "
 "strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
 msgstr ""
-"Alle våre referanseløsninger genererer penger til livsopphold og bærekraft. "
-"Penger kommer hovedsakelig fra markedet. Det er utfordrende å finne måter å "
-"generere inntekter på, når man holder seg til kjerneverdiene i allemannseie "
-"(vanligvis uttrykt i målformuleringer). Å administrere samhandling og "
-"engasjement mellom fellesskapene og markedet krever litt netthendthet, en "
-"sterk følelse av verdier, og evnen til å kombinere det beste fra begge."
+"I saksstudiens anledning tjenestegjorde alle studerte til både livets "
+"rettmessige opphold og bærekraft. Pengene fant veien hovedsakelig fra "
+"markedet. Ved å generere inntekter på allmenningens premisser, ligger "
+"utfordringen i å holde seg til dens kjerneverdier(, vanligvis uttrykt i ens "
+"egne målformuleringer). Administrering av samhandling og engasjement mellom "
+"fellesskapene og markedet krever litt netthendthet, en sterk fingerfølelse "
+"for verdier, og evnen til å kombinere det beste fra begge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:497
@@ -991,16 +999,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Staten har en viktig rolle å spille i å fremme aksept og bruk av felleseier. "
 "Statlige programmer og finansiering kan bevisst bidra til å bygge "
-"allemannseier. Utover  bevilgninger, lovgivning og regler om eiendomsrett, "
-"kan opphavsrett, forretningsvirksomhet og finansiering, alle være utformet "
-"for å fremme allemannseie."
+"allemannseier. Utover bevilgninger, lovgivning og regler om eiendomsrett, "
+"kan opphavsrett, forretningsvirksomhet og finansiering, alle være utformet "
+"hensikt å fremme allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:504
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:511
 msgid "Enterprise engagement with commons, state and market."
 msgstr ""
-"En bedrifts varierende grad av engasjement med allemannseie, det offentlige "
+"En bedrifts varierende grad av engasjement i allemannseie, statlig henseende "
 "og markedet."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -1033,10 +1041,10 @@ msgstr ""
 "sektor håndterer ressurser på ulike måter, og ikke bare for dem som anser "
 "seg selv som hovedsakelig et felleseie. For bedrifter eller offentlige "
 "organisasjoner som ønsker å engasjere seg i, og å bruke allemannseie, vil "
-"det å vite hvordan allmenninger fungerer være til hjelp for å forstå den "
-"beste måten for å gjøre dette på. For å delta i og bruke felleseie på samme "
-"måte som man ellers arbeider i markedet eller i staten, er ikke en strategi "
-"for suksess."
+"det å vite hvordan allmenningen fungerer være til hjelp for å finne den "
+"beste måten for å gjøre dette på. Deltagelse og bruk av felleseie på samme "
+"måte man tilforlatelig ellers gjør det i markedet eller i staten, er ikke en "
+"vinnende strategi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:528
@@ -1052,8 +1060,8 @@ msgid ""
 "York: Oxford University Press, 2014), 53."
 msgstr ""
 "Daniel H. Cole, «Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
-"Commons for the Knowledge Commons», i Governing Knowledge Commons, eds. "
-"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg (New "
+"Commons for the Knowledge Commons», i Governing Knowledge Commons, red. "
+"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, og Katherine J. Strandburg (New "
 "York: Oxford University Press, 2014), 53."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
@@ -1068,13 +1076,12 @@ msgid ""
 "the market, and the state for this chapter."
 msgstr ""
 "Som en del av sitt Nobelprisvinnende arbeid, utviklet Elinor Ostrom et "
-"rammeverk for å analysere hvordan naturressurser administreres i en "
+"rammeverk for analyse av hvordan naturressurser administreres i en "
 "allmenning.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hennes rammeverk "
-"vurderte ting som biofysiske karakteristikker ved felles ressurser, "
-"samfunnets aktører og samhandlingene som foregår mellom dem, uformelle "
-"regler-i-bruk, og resultater. Dette rammeverket er forenklet og generalisert "
-"for å brukes på felleseie, markedet og staten, det offentlige, for dette "
-"kapitlet."
+"vurderte ting som biofysiske karakteristikker ved fellesressurser, "
+"samfunnets aktører og samhandlingene dem, imellom uformelle regler-i-bruk, "
+"og resultater. Dette rammeverket er forenklet og generalisert for bruk i "
+"felleseie, markedet og staten, det offentlige, for dette kapitlet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:546
@@ -1085,12 +1092,12 @@ msgid ""
 "rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with "
 "outcomes of that use (see Fig. 2)."
 msgstr ""
-"Hvis du vil sammenligne og vise kontraster i måter som allemannseie, "
-"markedet, og det offentlige arbeider, la oss vurdere fire sider ved "
-"ressursadministrasjon: Ressursens karakteristika, de involverte personene og "
-"den prosessen de bruker, normer og regler de utvikler for å styre bruken, og "
-"til slutt den faktiske ressursbruken sammen med resultatene av denne bruken "
-"(se Fig. 2)."
+"For å sammenligne og vise kontraster i måter allemannseie, markedet, og det "
+"offentlige arbeider, la oss vurdere fire sider ved ressursadministrasjon: "
+"Ressursens karakteristika, de involverte personene og den prosessen de "
+"nyttegjør seg, normer og regler de utvikler for å styre bruken, og til slutt "
+"den faktiske ressursbruken sammen med resultatene av denne bruken (se Fig. "
+"2)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:554
@@ -1116,10 +1123,10 @@ msgid ""
 "significantly for today’s commons—resources can be physical or digital, "
 "which affects a resource’s inherent potential."
 msgstr ""
-"Ressurser har spesielle egenskaper eller attributter som påvirker hvordan de "
-"kan brukes. Noen ressurser er naturlige; andre er menneskeskapt. Og - av "
-"betydning  for dagens felleseie - ressurser kan være fysiske eller digitale, "
-"som påvirker det  iboende ressurspotensialet."
+"Ressurser har spesielle egenskaper eller attributter som påvirker bruken av "
+"dem. Noen ressurser er naturlige; andre er menneskeskapt. Og - av betydning  "
+"for dagens felleseie - ressurser kan være fysiske eller digitale, noe som "
+"påvirker det iboende ressurspotensialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:575
@@ -1136,9 +1143,9 @@ msgstr ""
 "til deg, har jeg den ikke lenger. Når en ressurs er fjernet og brukt, blir "
 "tilbudet knapt eller utarmet. Knapphet kan føre til konkurranse og "
 "rivalisering om ressursen. Tiltak laget med Creative Commons er vanligvis "
-"digitalt basert, men noen av våre referanseløsninger produserer også "
+"digitalt betinget, men noen av våre saksstudier viser også til produksjon av "
 "ressurser i fysisk form. Kostnadene ved å produsere og distribuere et fysisk "
-"gode, krever vanligvis at man benytter  markedet."
+"gode, krever vanligvis at man har med markedet å gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:586
@@ -1151,13 +1158,13 @@ msgid ""
 "depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an "
 "inherent characteristic of digital resources."
 msgstr ""
-"Fysiske ressurser blir uttømt, er eksklusive, og de konkurreres om. Digitale "
-"ressurser, derimot, er uutømmelige, ikke-eksklusive, og gir ikke "
-"rivalisering. Hvis jeg deler en digital ressurs med deg, har vi begge "
-"ressursen. Å gi den til deg betyr ikke at jeg ikke lenger har den. Digitale "
-"ressurser kan lages i det uendelige, kopieres og distribueres uten å bli "
-"uttømt, og til en kostnad på nær null. Overflod i stedet for knapphet er en "
-"iboende karakteristikk ved digitale ressurser."
+"Fysiske ressurser utarmes, er eksklusive, og tevles om. Digitale ressurser, "
+"derimot, er uutømmelige, ikke-eksklusive, og maner ikke til rivalisering. "
+"Hvis jeg deler en digital ressurs med deg, har vi begge ressursen. Å gi den "
+"til deg betyr ikke at jeg ikke lenger har den. Digitale ressurser kan lages "
+"i det uendelige, kopieres og distribueres uten å bli uttømt, og til en "
+"kostnad nær null. Overflod i stedet for knapphet er en iboende "
+"karakteristikk ved digitale ressurser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:596
@@ -1169,10 +1176,11 @@ msgid ""
 "Placing digital resources in the commons makes them free and abundant."
 msgstr ""
 "At de digitale ressursene er uuttømmelige, ikke-eksklusive og ikke-"
-"rivaliserende, betyr at reglene og normene for å håndtere dem  kan (og bør) "
-"være forskjellige fra hvordan fysiske ressurser håndteres. Men det er ikke "
-"alltid tilfellet. Digitale ressurser gjøres ofte kunstig knappe. Å plassere "
-"digitale ressurser i allmenninger gjør dem gratis og rikelige."
+"rivaliserende, betyr at reglene og normene for å håndtere dem kan (og bør) "
+"være forskjellige fra hvordan fysiske ressurser håndteres. Det er dog ikke "
+"alltid tilfellet. Kunstig knappet har ofte en tillagt kunstig knappet. Å "
+"plassere digitale ressurser i allmenningen gjør dem derimot gratis og "
+"rikelige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:604
@@ -1185,13 +1193,13 @@ msgid ""
 "has costs.  Often the digital resources are managed in a free and open way, "
 "but money is charged to convert a digital resource into a physical one."
 msgstr ""
-"Våre referanseprosjekter håndterer ofte hybrid-ressurser, som begynner som "
-"digitale med muligheter for å bli omgjort til en fysisk ressurs. Den "
+"Våre saksstudier ble funnet å ofte håndtere hybrid-ressurser, som begynner "
+"som digitale, med muligheter for å bli omgjort til en fysiske ressurser. Den "
 "digitale bokfilen kan trykkes på papir og gjøres til en fysisk bok. Et data-"
-"gjengitt design for møbler kan fysisk produseres i tre. Denne konverteringen "
-"fra digital til fysisk har alltid kostnader. De digitale ressursene "
-"administreres ofte på en fri og åpen måte, men det kreves penger for å "
-"konvertere en digital ressurs til en fysisk."
+"tegnet møbeldesign kan fysisk produseres i tre. Den fysiske konverteringen "
+"har alltid kostnader ved seg. De digitale ressursene administreres ofte på "
+"en fri og åpen måte, men det kreves penger for å konvertere en digital "
+"ressurs til noe fysisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:615
@@ -1204,13 +1212,13 @@ msgid ""
 "extending beyond state boundaries, to be passed on in undiminished or "
 "enhanced form to future generations."
 msgstr ""
-"Utover denne ideen med fysisk versus digital, forstår allmenninger, markedet "
-"og staten ressurser forskjellig (se Fig. 3). Markedet ser ressurser som "
-"private varer, goder for salg - som gir verdi. Staten ser ressurser som "
-"offentlige goder som gir verdi til innbyggerne. Allmenninger ser ressurser "
-"som felles goder, som gir en felles rikdom som strekker seg utover landets "
-"grenser, og videreformidles uforminsket eller forbedret til fremtidige "
-"generasjoner."
+"Utover denne idéen med fysisk sett opp mot det digitale, forstår "
+"allmenninger, markedet og staten ressurser forskjellig (se Fig. 3). Markedet "
+"ser ressurser som private varer, goder for salg - som gir verdi. Staten ser "
+"ressurser som offentlige goder som gir verdi til innbyggere. Allmenninger "
+"ser ressurser som felles goder, som utgjør en felles rikdom som strekker seg "
+"utover landets grenser, og videreformidles uforminsket eller i forbedret "
+"form til fremtidige generasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:626
@@ -1224,9 +1232,9 @@ msgid ""
 "are used to manage resources. The processes used define both who has a say "
 "and how a resource is managed."
 msgstr ""
-"I allemannseie, markedet og staten brukes ulike mennesker og prosesser til å "
-"administrere ressurser. De prosesser som brukes definerer både hvem som har "
-"innflytelse og hvordan en ressurs skal håndteres."
+"I allemannseie, markedet og staten brukes ulike mennesker og prosesser til "
+"administrering av ressurser. Prosessene som brukes definerer både hvem som "
+"har innflytelse og hvordan en ressurs håndteres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:633
@@ -1238,10 +1246,10 @@ msgid ""
 "public servants set budgets, implement programs, and manage resources based "
 "on government priorities and procedures."
 msgstr ""
-"I staten utgår en regjering fra folkevalgte som er ansvarlige for "
+"I staten utgår en regjering fra folkevalgte ansvarlige for "
 "ressurshåndteringen på vegne av folk flest. Innbyggerne som produserer og "
-"bruker disse ressursene er ikke direkte involvert; i stedet er ansvaret gitt "
-"over til regjeringen. Statlige departementer og avdelinger bemannet med "
+"bruker disse ressursene er ikke direkte involvert; i stedet er ansvaret "
+"overlevnet regjeringen. Statlige departementer og avdelinger bemannet med "
 "offentlige tjenestemenn setter opp budsjetter, gjennomfører programmer og "
 "administrerer ressurser basert på regjeringens prioriteringer og prosedyrer."
 
@@ -1255,24 +1263,26 @@ msgid ""
 "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to "
 "consumers on the basis of a cash transaction."
 msgstr ""
-"I markedet er menneskene som er involvert produsenter, kjøpere, selgere og "
+"I markedet er menneskene involvert produsenter, kjøpere, selgere og "
 "forbrukere. Bedrifter fungerer som mellomledd mellom dem som produserer "
-"ressurser og dem som konsumerer eller bruke dem. Markedets prosesser søker å "
-"trekke ut så mye verdi fra ressurser som mulig. Ressurser håndteres som en "
+"ressurser og dem som konsumerer eller bruker dem. Markedets prosesser søker "
+"å hente ut så mye verdi fra ressurser som mulig. Ressurser håndteres som en "
 "handelsvare i markedet, ofte masseprodusert, og solgt til forbrukere på "
 "grunnlag av en betalingstransaksjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:653
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
 msgstr ""
 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
-"and the Commons (New York: Zed bøker, 2014), 93."
+"and the Commons (New York: Zed-bøker, 2014), 93."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:651
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more "
 "directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -1288,18 +1298,18 @@ msgid ""
 "person behind a resource makes the commons less anonymous and more personal."
 msgstr ""
 "I motsetning til staten og markedet, håndteres ressurser i en allmenning mer "
-"direkte av dem som er involvert.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  "
-"De som lager menneskeproduserte ressurser kan legge dem i felleseiet ut fra "
-"et personlig valg. Det kreves ingen tillatelse fra staten eller markedet. "
-"Alle kan delta i allmenninger og selv bestemme seg for hvor mye de vil være "
-"involvert - som en bidragsyter, bruker eller administrator. Involverte "
-"inkluderer ikke bare dem som oppretter og bruker ressurser, men også dem som "
-"berøres av resultatet av bruk. Hvem du er,  påvirker hva du har å si, hvilke "
-"handlinger du kan utføre, og omfanget av beslutningstaking. I allmenninger "
-"er det fellesskapet som helhet som administrerer ressursene. Ressurser lagt "
-"inn i felleseiet ved å bruke Creative Commons krever at brukerne krediterer "
-"den opprinnelige skaperen. Å vite hvem personen bak en ressurs er gjør "
-"fellesskapseie mindre anonymt og mer personlig."
+"direkte av de involverte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De som "
+"lager menneskeproduserte ressurser kan legge dem i felleseiet av eget valg. "
+"Det kreves ingen tillatelse fra staten eller markedet. Alle kan delta i "
+"allmenningen og selv bestemme seg for hvor mye de ønsker å involvere seg - "
+"som bidragsyter, bruker eller administrator. Involverte inkluderer ikke bare "
+"dem som oppretter og bruker ressurser, også dem som berøres av resultatet av "
+"bruk. Hvem du er, påvirker hva du har å si, hvilke handlinger du kan utføre, "
+"og omfanget av beslutningstaking. I allmenningen er det fellesskapet som "
+"helhet som administrerer ressursene. Ressurser lagt inn i felleseiet ved "
+"bruk av Creative Commons krever at brukerne krediterer den opprinnelige "
+"skaperen. Å vite hvem personen bak en ressurs er, gjør fellesskapseie mindre "
+"anonymt og mer personlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:671
@@ -1324,7 +1334,7 @@ msgid ""
 "market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules "
 "define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes."
 msgstr ""
-"De sosiale samhandlingene mellom mennesker, og prosessene i bruk av staten, "
+"De sosiale samhandlingene mellom mennesker, og prosessene brukt av staten, "
 "markedet og samfunnet for øvrig, utvikler sosiale normer og regler.  Disse "
 "normene og reglene definerer tillatelser, tildeler rettigheter og løser "
 "disputter."
@@ -1357,6 +1367,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:713
+#, fuzzy
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
 msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
 
@@ -1370,12 +1381,12 @@ msgid ""
 "just to economic efficiency but also to equity and sustainability."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Som med markedet, kan et felleseie påvirkes av offentlig politikk, "
-"forskrifter og lover. Men normer og regler for et allemannseie er i det "
-"store og hele definert av det selv. De veier individuelle kostnader og "
-"fordeler - mot kostnader og fordeler for hele felleseiet. Det tas hensyn "
-"ikke bare til økonomisk effektivitet, men også til egenkapital og "
-"bærekraftighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Som med markedet, kan et felleseie påvirkes av offentlig praksis, "
+"forskrifter og lover. Normer og regler for et allemannseie er i det store og "
+"hele definert av det. De veier individuelle kostnader og fordeler - mot "
+"kostnader og fordeler for hele felleseiet. Det tas ikke bare hensyn til "
+"økonomisk effektivitet, men også egenkapital og bærekraftighet.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:718
@@ -1390,20 +1401,20 @@ msgid ""
 "how resources are used. Use is also influenced by the different goals the "
 "state, market, and commons have."
 msgstr ""
-"Kombinasjonen av forhold vi har diskutert så langt - de innebygde "
-"egenskapene, folk, prosesser, normer og regler - utformer hvordan ressursene "
-"brukes. Bruken påvirkes også av de ulike målene til stat, marked og "
-"allmenninger."
+"Kombinasjonen av forhold vi har diskutert så langt - de iboende egenskapene, "
+"folk, prosesser, normer og regler - former bruken av ressursene, som også "
+"svarer til målene til stat, marked og allmenning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:732
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Joshua Farley and Ida Kubiszewski, “The Economics of Information in a Post-"
 "Carbon Economy,” in Free Knowledge: Confronting the Commodification of Human "
 "Discovery, eds.  Patricia W. Elliott and Daryl H. Hepting (Regina, SK: "
 "University of Regina Press, 2015), 201–4."
 msgstr ""
-"Joshua Farley and Ida Kubiszewski, “The Economics of Information in a Post-"
+"Joshua Farley og Ida Kubiszewski, “The Economics of Information in a Post-"
 "Carbon Economy,” i Free Knowledge: Confronting the Commodification of Human "
 "Discovery, eds.  Patricia W. Elliott and Daryl H. Hepting (Regina, SK: "
 "University of Regina Press, 2015), 201–4."
@@ -1418,11 +1429,11 @@ msgid ""
 "to sales, revenue, profit, and growth, and these are all ways to measure "
 "goals of the market."
 msgstr ""
-"I markedet er fokus på å maksimere nytten av en ressurs. Hva vi betaler for "
-"varene vi forbruker, sees på som et objektivt mål på den nytten de gir. "
-"Målet blir da å maksimere den totale økonomiske pengeverdien.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Forbrukte enheter forstås som salg, inntekter, "
-"fortjeneste og vekst, og alle disse er måter å måle markedet på."
+"I markedet, fokuseres det på å maksimere nytten av en ressurs. Hva vi "
+"betaler for varene vi forbruker, sees som et objektivt mål på den nytten de "
+"høver. Målet blir da å maksimere den totale økonomiske pengeverdien.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Forbrukte enheter forstås som "
+"salg, inntekter, fortjeneste og vekst, alle disse måter å måle markedet på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:742
@@ -1434,14 +1445,16 @@ msgid ""
 "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
 "measures."
 msgstr ""
-"Staten skal bruke og administrere ressurser på en måte som balanserer "
-"økonomi mot sosiale og kulturelle behov hos sine innbyggere. Helsetjenester, "
-"utdanning, jobb, miljø, transport, sikkerhet, arv og rettferdighet er alle "
-"fasetter av et sunt samfunn, og staten bruker sine ressurser får å nå disse "
-"målene. Statlige mål gjenspeiles i mål på livskvalitet."
+"Staten tar sikte på å bruk og administrasjon av ressurser på en måte som "
+"balanserer økonomi mot sine innbyggeres sosiale og kulturelle behov. "
+"Helsetjenester, utdanning, jobb, miljø, transport, sikkerhet, arv og "
+"rettferdighet er alle fasetter av et sunt samfunn, og staten bruker sine "
+"ressurser i oppnåelsen av disse. Statlige mål gjenspeiles i mål på "
+"livskvalitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:751
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, "
 "participation, innovation, and sustainability.  You can measure success by "
@@ -1450,12 +1463,12 @@ msgid ""
 "and enhance the resources is being formed; and if the resources are being "
 "used in innovative ways for personal and social good."
 msgstr ""
-"I allmenninger er målet å maksimere tilgang, egenkapital, distribusjon, "
-"deltakelse, innovasjon og bærekraft. Vi kan måle suksess ved å se på hvor "
-"mange personer som har tilgang til, og bruker en ressurs; hvordan brukere er "
-"fordelt på kjønn, inntekt og hvor de er; om et fellesskap utvider og "
-"forbedrer de ressurser som lages; og om ressursene brukes på innovative "
-"måter til fordel for personlige og sosiale goder."
+"I allmenningen er målet å maksimere tilgang, egenkapital, distribusjon, "
+"deltakelse, innovasjon og bærekraft. Suksess kan måles i hvor mange personer "
+"som har tilgang til, og bruker en ressurs; kjønnsfordeling, inntekt og hvor "
+"de bor; om et fellesskap utvider og forbedrer de ressurser som lages; og om "
+"ressursene brukes på innovative måter til fordel for personlige og sosiale "
+"goder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:760
@@ -1465,15 +1478,15 @@ msgid ""
 "ability to strategically utilize and balance these different aspects of "
 "managing resources."
 msgstr ""
-"Som hybridkombinasjoner av fellesskapseie og marked eller staten, avhenger "
-"suksessen og bærekraften i alle våre referansestudier av tiltakenes evne til "
-"å strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin "
+"Som hybridkombinasjoner av fellesskapseie og marked eller stat, avhenger "
+"suksessen og bærekraften i alle våre saksstudier av tiltakenes evne til å "
+"strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin "
 "ressurshåndtering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:768
 msgid "A Short History of the Commons"
-msgstr "Commons korte historie"
+msgstr "En kort historie om almenningen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:770
@@ -1485,11 +1498,11 @@ msgid ""
 "from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches "
 "about the commons."
 msgstr ""
-"Å bruke felleseiet for å håndtere ressurser er en del av et langt historisk "
-"kontinuum. Men i det moderne samfunn dominerer markedet og staten "
-"diskusjonen om hvordan ressurser best håndteres. Sjelden er allmenneie "
-"engang vurdert som et alternativ. Allmenneie har i stor grad forsvunnet fra "
-"bevissthet og omtanke. Det finnes ingen nyheter eller taler om allmenninger."
+"Å bruke felleseie i håndtering av ressurser er en del av et langt historisk "
+"løp. I det moderne samfunn dominerer markedet og staten diskusjonen om "
+"hvordan ressurser best håndteres. Sjelden blir allemannseie i det hele tatt "
+"vurdert som et alternativ. Allemannseie har i stor grad funnet veien ut av "
+"bevissthet og omtanke. Det finnes ingen nyheter eller taler om allmenningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:779
@@ -1500,19 +1513,20 @@ msgid ""
 "commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its "
 "history."
 msgstr ""
-"Men mer enn 1,1 milliarder ressurser er lisensiert med Creative Commons "
-"verden over, og er indikasjon på en grasrotbevegelse i retning allemannseie. "
-"Felleseie blomstrer opp. For å forstå motstandsdyktigheten til slik eie og "
-"den pågående fornyelsen er det nyttig å vite noe om historien."
+"Mer enn 1,1 milliarder ressurser lisensiert Creative Commons verden over, er "
+"indikasjon på en grasrotbevegelse i retning av allemannseie. Felleseie "
+"blomstrer igjen. For å forstå motstandsdyktigheten i slikt eie, og den "
+"pågående fornyelsen er det nyttig å vite noe om dens historie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:790
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for "
 "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
 "2014), 42–43."
 msgstr ""
-"Rowe, Our Common Wealth, 19; ogHeather Menzies, Reclaiming the Commons for "
+"Rowe, Our Common Wealth, 19; og Heather Menzies, Reclaiming the Commons for "
 "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
 "2014), 42–43."
 
@@ -1529,9 +1543,9 @@ msgid ""
 "state and the market.)"
 msgstr ""
 "I århundrer håndterte urfolk og førindustrielle samfunn ressurser, inkludert "
-"vann, mat, brensel, vanning, fisk, vilt og mange andre ting, kollektivt som "
-"et felleseie.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Det var intet "
-"marked, ingen verdensøkonomi. Staten, i form av herskere, påvirket "
+"vann, mat, brensel, vanningsanlegg, fisk, vilt og mange andre ting, "
+"kollektivt i felleseie.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det var "
+"intet marked, ingen verdensøkonomi. Staten, i form av herskere, påvirket "
 "allmenningene, men kontrollerte dem ikke. Direkte sosial deltakelse i en "
 "allmenning var primært måten ressurser ble styrt på og behov møtt. (Fig. 4 "
 "illustrerer allemannseie i forhold til stat og marked.)"
@@ -1549,11 +1563,13 @@ msgstr "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:816
+#, fuzzy
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
 msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:820
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
 "Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
@@ -1565,6 +1581,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:813
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking "
 "over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the "
@@ -1574,13 +1591,13 @@ msgid ""
 "Gradually, resources became the property of the state and the state became "
 "the primary means by which resources were managed. (See Fig. 5)."
 msgstr ""
-"Dette etterfølges av en lang historie der staten (monarkiet eller en "
-"makthaver) overtar allmenninger til sine egne formål. Dette kalles "
-"innkapsling av allemannseie.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I "
-"gamle dager ble «commoners» kastet ut fra land, gjerder og hekker reist, "
-"lover og sikkerhet satt opp for å forby adgang.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"1\"/> Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten ble det "
-"primære verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)."
+"Fulgt av en lang historie der staten (monarkiet eller en makthaver) overtar "
+"allmenningen til egne formål. Dette kalles innkapsling av allemannseie.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I gamle dager ble «commoners» "
+"kastet ut fra land, gjerder og hekker reist, lover og sikkerhet satt opp for "
+"å forby adgang.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Gradvis ble "
+"ressursene statens eiendom, og staten ble det primære verktøy for styring av "
+"disse ressursene. (Se Fig. 5)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:829
@@ -1602,16 +1619,16 @@ msgstr ""
 "landområder og ressurser solgt til bedrifter for å støtte produksjon. "
 "Folkevalgte forsamlinger tok etter hvert over fra monarkier. Vanlige borgere "
 "ble arbeidere som tjente penger ved å betjene maskiner i industrien. Finans, "
-"virksomhet (business) og eiendomsrett ble omdannet av regjeringene til å "
-"støtte markeder, vekst og produktivitet. Over tid ga tilgang til "
-"markedsproduserte varer en økende levestandard, bedre helse og utdanning. "
-"Fig. 6 viser hvordan markedet i dag  er hovedmåten for ressurshåndtering."
+"virksomheter og eiendomsrett ble omdannet av regjeringene til å støtte "
+"markeder, vekst og produktivitet. Over tid ga tilgang til markedsproduserte "
+"varer økende levestandard, bedre helse og utdanning. Fig. 6 viser hvordan "
+"markedet i dag er hovedmåten for ressurshåndtering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:843
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:849
 msgid "The commons is gradually superseded by the state."
-msgstr "Commons er gradvis erstattet av staten."
+msgstr "Almenningen er gradvis erstattet av staten."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846
@@ -1624,8 +1641,8 @@ msgid ""
 "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of "
 "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
 msgstr ""
-"Men i dag går verden gjennom turbulente tider. Fordelene med markedet har "
-"blitt motvirket av ulik fordeling og rovdrift."
+"Verden gjennomgår turbulente tider. Fordelene med markedet har blitt "
+"motvirket av ulik fordeling og rovdrift."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:860
@@ -1638,24 +1655,25 @@ msgid ""
 "Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism and a "
 "justification for private property and free markets."
 msgstr ""
-"Overutnyttelse var tema for Garrett Hardins innflytelsesrike essay om "
-"«Allmenningens tragedie», publisert i Science i 1968. Hardin hevder at alle "
-"i et allmenneie søker å maksimere personlig vinning, og vil fortsette å "
-"gjøre det selv når allmenningens grenser er nådd.  Felleseiet blir så, "
-"tragisk nok, utarmet til et punkt hvor det ikke lenger understøtter noen. "
-"Hardins essay ble allment akseptert som en økonomisk sannhet og en "
-"begrunnelse for privat eiendom og frie markeder."
+"Overutnyttelse var tema for Garrett Hardins innflytelsesrike essay om «"
+"Allmenningens tragedie», publisert i Science i 1968. Hardin hevder at alle i "
+"et allmannseie søker å maksimere personlig vinning, og vil fortsette å gjøre "
+"det selv når allmenningens grenser er nådd. Felleseiet blir så, tragisk nok, "
+"utarmet til et punkt der det ikke tjener noen. Hardins essay ble allment "
+"akseptert som en økonomisk sannhet og en begrunnelse for privat eiendom og "
+"frie markeder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:887
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, "
 "“Governing Knowledge Commons,” in Frischmann, Madison, and Strandburg "
 "Governing Knowledge Commons, 12."
 msgstr ""
-"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, og Katherine J.  Strandburg, "
-"“Governing Knowledge Commons,” i Frischmann, Madison, og Strandburg "
-"Governing Knowledge Commons, 12."
+"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, og Katherine J.  Strandburg, "
+"Governing Knowledge Commons,” i Frischmann, Madison, og Strandburg Governing "
+"Knowledge Commons, 12."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:870
@@ -1676,21 +1694,21 @@ msgid ""
 "commons as an alternative to the market or state for solving problems of "
 "collective action.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Men det er en alvorlig feil med Hardins «Allmenningens tragedie» - det er "
+"Det er dog en alvorlig feil med Hardins «Allmenningens tragedie» - det er "
 "fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier fungerer. "
-"Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid med å med "
-"studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at naturressurs-"
-"allmenninger kan behandles med godt resultat av lokalsamfunn uten regulering "
-"fra sentrale myndigheter eller uten privatisering. Regjeringen og "
+"Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid for sin "
+"studie av allemannseier verden over. Ostroms arbeid viser at naturressurs-"
+"allmenninger kan forvaltes med gode resultater av lokalsamfunn uten "
+"regulering fra sentrale myndigheter eller privatisering. Regjeringen og "
 "privatisering er ikke de eneste to valgene. Det er en tredje vei: Styring av "
-"mennesker, der de som er direkte påvirket er direkte involvert. "
-"Naturressurser er en regional lokalitet. Folk i regionen er mest fortrolig "
-"med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en historie knyttet "
-"til dem, og er derfor best plassert til å administrere den. Ostroms "
-"tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; hun innså "
-"betydningen av felleseie som et alternativ til markedet, eller staten for "
-"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"mennesker, der de som påvirkes direkte er direkte involvert. Naturressurser "
+"har en regional tilhørighet. Folk i regionen er mest fortrolig med "
+"naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en historie knyttet til "
+"dem, og er derfor situasjonsbestemt godt forfordelt i administrasjonen av "
+"dem. Ostroms tilnærming til styringen av naturressurser brøt med "
+"konvensjonen; hun innså betydningen av felleseie som et alternativ til "
+"markedet, eller staten for løsning av oppgaver med problemløsning som krever "
+"felles innsats.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:893
@@ -1705,17 +1723,17 @@ msgid ""
 "accurately be titled The Tragedy of the Market."
 msgstr ""
 "Hardin mislyktes i å vurdere den faktiske sosiale dynamikken ved felleseie. "
-"Hans modell antok at folk i allmenneier handler uavhengig av hverandre, ut "
-"fra ren egeninteresse, uten interaksjon eller hensyn til andre. Men som "
-"Ostrom fant, i virkeligheten, å håndtere felles ressurser sammen, danner et "
-"fellesskap og oppfordrer til meningsutveksling. Dette generer naturligvis "
-"normer og regler som hjelpe folk til å arbeide sammen, og sikre et "
-"bærekraftig felleseie. Paradoksalt nok, mens Hardins essay kalles "
-"Allmenningens tragedie, burde det kanskje mer nøyaktig hatt tittelen "
-"Markedets tragedie."
+"Hans modell antok at folk i allemannseier handler uavhengig av hverandre, i "
+"ren egeninteresse, uten interaksjon eller hensyn til andre. Som Ostrom fant, "
+"i virkeligheten, er det å håndtere felles ressurser sammen, noe som danner "
+"et fellesskap og oppfordrer til meningsutveksling. Dette generer naturligvis "
+"normer og regler som hjelper folk å arbeide sammen, og sikre et bærekraftig "
+"felleseie. Paradoksalt nok, mens Hardins essay kalles Allmenningens "
+"tragedie, burde det kanskje mer nøyaktig hatt tittelen Markedets tragedie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Farley and Kubiszewski, “Economics of Information,” in Elliott and Hepting, "
 "Free Knowledge, 203."
@@ -1736,15 +1754,15 @@ msgid ""
 "artificially scarce and makes it possible for the usual market norms and "
 "rules to be applied."
 msgstr ""
-"Hardins historie er basert på forutsetningen om begrensede ressurser.  "
+"Hardins historie er basert på forutsetningen om begrensede ressurser. "
 "Økonomer har fokusert nesten utelukkende på knapphetsbaserte markeder.  "
-"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>  Fremveksten av informasjonsteknologi og Internett har ført "
-"til en eksplosjon i digitale ressurser og nye måter for deling og "
-"distribusjon. Digitale ressursene kan aldri bli uttømt. Fravær av en teori "
-"eller modell for hvordan overflod fungerer, har ledet markedet til å gjøre "
-"digitale ressurser kunstig knappe, og gjøre det mulig å anvende markedets "
-"vanlige normer og regler."
+"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.<placeholder type=\"footnote\""
+" id=\"0\"/>  Fremveksten av informasjonsteknologi og Internett har ført til "
+"en eksplosjon av digitale ressurser og nye måter for deling og distribusjon. "
+"De digitale ressursene kan aldri bli utarmet. Fravær av en teori eller "
+"modell for hvordan overflod fungerer, har ledet markedet til å innføre "
+"kunstig knapphet for digitale ressurser, noe som gjør det mulig å anvende "
+"markedets vanlige normer og regler."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:920
@@ -1783,16 +1801,17 @@ msgid ""
 "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:"
 msgstr ""
 "I databehandlingens tidlige dager lærte programmerere og utviklere fra "
-"hverandre ved å dele programvare. På 1980-tallet kodifiserte fri programvare-"
-"bevegelsen denne delingspraksisen til et sett med prinsipper og friheter:"
+"hverandre ved å dele programvare. På 1980-tallet formulerte fri programvare-"
+"bevegelsen denne delingspraksisen i et sett prinsipper og friheter:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:951
 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
-msgstr "Frihet til å kjøre et program som du ønsker, for ethvert formål."
+msgstr "Frihet til å kjøre et program som du ønsker, til ethvert formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:957
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The freedom to study how a software program works (because access to the "
 "source code has been freely given), and change it so it does your computing "
@@ -1809,23 +1828,25 @@ msgstr "Friheten til å videredistribuere kopier."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:971
+#, fuzzy
 msgid ""
 "“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software "
 "Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, 2016, "
 "<ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
 msgstr ""
-"“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software "
-"Foundation’s Licensing and Compliance Lab, besøkt 30. desember 2016, <ulink "
-"url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
+"“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software Foundation’"
+"s Licensing and Compliance Lab, besøkt 30. desember 2016, <ulink url=\""
+"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:969
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The freedom to distribute copies of your modified versions to others."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:980
@@ -1833,18 +1854,18 @@ msgid ""
 "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
 "typify a digital commons."
 msgstr ""
-"Disse prinsippene og frihetene utgjør et sett av normer og regler som "
+"Disse prinsippene og frihetene utgjør et sett normer og regler som "
 "karakteriserer et digitalt felleseie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:995
 msgid ""
 "Wikipedia, s.v. “Open-source software,” last modified November 22, 2016."
-msgstr ""
-"Wikipedia, s.v. “Open-source software,” siste endret 22. november 2016."
+msgstr "Wikipedia, s.v. “Open-source software,” sist endret 22. november 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:984
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more "
 "appealing to companies, the open-source-software initiative converted these "
@@ -1859,21 +1880,22 @@ msgid ""
 "much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet "
 "protocols."
 msgstr ""
-"I 1990, for å gjøre deling av kildekode og samarbeid mer tiltrekkende for "
-"selskaper, konverterte åpen-kildekodeprogramvare-initiativet prinsippene til "
-"lisenser og standarder for å håndtere tilgang til og distribusjon av "
-"programvare. Fordelene av åpen kildekode - som pålitelighet, skalerbarhet og "
-"kvalitet kontrollert av uavhengige fagfellevurderinger, ble anerkjent og "
-"akseptert. Kundene likte måten åpen kildekode ga dem kontroll uten å bli "
-"låst inn i en lukket, proprietær teknologi. Gratis og åpen "
-"kildekodeprogramvare genereres også en nettverkseffekt der verdien av et "
-"produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Den dramatiske veksten i selve Internettet "
-"skyldes mye det faktum at ingen har en proprietær lås på kjernens Internett-"
-"protokoller."
+"Sent på 90-tallet, for å gjøre deling av kildekode og samarbeid mer "
+"tiltrekkende for selskaper, konverterte åpen-kildekodeprogramvare-"
+"initiativet prinsippene til lisenser og standarder for å håndtere tilgang "
+"til og distribusjon av programvare. Fordelene av fri programvare - som "
+"pålitelighet, skalerbarhet og kvalitet kontrollert av uavhengige "
+"fagfellevurderinger, ble anerkjent og akseptert. Kundene likte måten fri "
+"programvare ga dem kontroll uten å bli låst inn i en lukket, proprietær "
+"teknologi. Fri programvare genereres også en nettverkseffekt der verdien av "
+"et produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Den dramatiske veksten i selve "
+"Internettet skyldes mye det faktum at ingen har en proprietær lås på "
+"sentrale Internett-protokoller."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1010
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Eric S. Raymond, “The Magic Cauldron,” in The Cathedral and the Bazaar: "
 "Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, rev. ed. "
@@ -1881,12 +1903,13 @@ msgid ""
 "writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 msgstr ""
 "Eric S. Raymond, “The Magic Cauldron,” i The Cathedral and the Bazaar: "
-"Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, rev. ed. "
-"(Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb.org/esr/"
-"writings/cathedral-bazaar/\"/>."
+"Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, revidert "
+"utgave (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb."
+"org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1002
+#, fuzzy
 msgid ""
 "While open-source software functions as a commons, many businesses and "
 "markets did build up around it. Business models based on the licenses and "
@@ -1897,14 +1920,14 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide examples "
 "of sustainable approaches for those Made with Creative Commons."
 msgstr ""
-"Mens åpen kildekodeprogramvare fungerer som et felleseie, bygget mange "
-"bedrifter og markeder seg rundt det. Forretningsmodeller basert på lisenser "
-"og standarder for åpen kildekode utviklet seg sammen med organisasjoner som "
-"håndterte programvarekode med prinsippene om overflod i stedet for knapphet. "
-"Eric Raymonds essay «The Magic Cauldron» gjør en stor jobb med å analysere "
-"økonomi- og forretningsmodellene forbundet med åpen kildekode.<placeholder "
+"Mens fri programvare fungerer som et felleseie, bygd med mange bedrifter og "
+"markeder rundt seg. Forretningsmodeller basert på lisenser og standarder for "
+"fri programvare utviklet seg sammen med organisasjoner som håndterte "
+"programvarekode med prinsippene om overflod i stedet for knapphet. Eric "
+"Raymonds essay «The Magic Cauldron» gjør en stor jobb med å analysere "
+"økonomi- og forretningsmodellene forbundet med fri programvare.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse modellene kan gi eksempler på "
-"bærekraftige tilnærminger for de som er laget med Creative Commons."
+"bærekraftige tilnærminger for dem laget med Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1019
@@ -1920,27 +1943,28 @@ msgid ""
 "others are excluded from accessing and using it without the creator’s "
 "permission."
 msgstr ""
-"Det handler  ikke bare om en rikelig tilgjengelighet av digitale ressurser, "
-"men også om en overflod av deltakelse. Veksten i personlige datamaskiner, "
-"informasjonsteknologi og Internett gjorde det mulig for massedeltakelse i "
-"produksjon av kreative arbeider, og distribusjon av dem. Bilder, bøker, "
-"musikk og mange andre typer digitalt innhold kan nå lett opprettes og "
+"Det handler ikke bare om en rikelig tilgjengelighet til digitale ressurser, "
+"men også om deltakelse i overflod. Framveksten av personlig datamaskineri, "
+"informasjonsteknologi og Internett gjorde massedeltakelse i produksjon av "
+"kreative arbeider, og distribusjonen av dem mulig. Bilder, bøker, musikk og "
+"mange andre typer digitalt innhold kan følgelig lett opprettes og "
 "distribueres av nær sagt alle. Til tross for dette overflodspotensialet, er "
-"disse digitale arbeidene som standard underlagt lovgivning om opphavsrett. "
-"Med opphavsrett, at et digitalt arbeid er eiendommen til den som har laget "
-"det, og etter loven, er andre ekskludert fra adgangen til å bruke det uten "
-"opphavspersonens tillatelse."
+"disse digitale arbeidene som forvalg underlagt lovgivning om opphavsrett. "
+"Opphavsretten i lovlig forstand stipulerer at så snart et digitalt arbeid er "
+"laget, tilfaller det kopirettshaverens eie alene, der andre ekskluderes til "
+"å bruke det, uten gitt tillatelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1038
+#, fuzzy
 msgid ""
 "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
 "People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
 "2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 msgstr ""
 "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
-"People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
-"2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
+"People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, 2011)"
+", <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1032
@@ -1951,11 +1975,11 @@ msgid ""
 "others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more "
 "involved with the world.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Men folk liker å dele. En av måtene vi definerer oss selv på er å dele "
-"verdifull og underholdende innhold. Dette gir vekst og næring til "
-"relasjoner, vi søker å endre meninger, oppmuntrer til handling, og "
-"informerer andre om hvem vi er og hva vi bryr oss om. Deling lar oss føle "
-"oss mer involvert i verden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Én måte folk liker å dele av seg selv er det innholdsmessiges verdi og "
+"underholdende oppfatning av hva de er. Dette nærer fremvekst av relasjoner, "
+"i søken etters meningers endring, oppmuntring til gjøren, etterlatende "
+"omverdenen informert om hvem vi er og hva vi bryr oss om. Deling medfører "
+"følt involvering i verden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1046
@@ -1972,23 +1996,25 @@ msgid ""
 "individual creators to large companies and institutions a simple, "
 "standardized way to grant copyright permissions to their creative work."
 msgstr ""
-"I 2001 ble Creative Commons opprettet som et nonprofit opplegg for å støtte "
-"alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En pakke med Creative Commons-"
-"lisenser var modellert etter de for programvare med åpen kildekode, men for "
-"bruk for digitalt innhold i stedet for programvarekode. Lisensene gir alle, "
-"fra individuelle skapere til store selskaper og institusjoner, en enkel "
-"standardisert måte å gi  opphavsrettstillatelser for sitt skapende arbeid."
+"I 2001 ble Creative Commons opprettet som veldedig organisasjon til støtte "
+"for alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En pakke med Creative "
+"Commons-lisenser tok modell av de for fri programvare, men til bruk for "
+"digitalt innhold i stedet for programvarekode. Lisensene gir alle, fra "
+"individuelle skapere til store selskaper og institusjoner, en enkel "
+"standardisert måte å innvilge opphavsrettstillatelser til sitt skapende "
+"arbeid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1069
+#, fuzzy
 msgid ""
 "“Licensing Considerations,” Creative Commons, accessed December 30, 2016, "
 "<ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-"
 "considerations/\"/>."
 msgstr ""
-"“Licensing Considerations,” Creative Commons, vist 30. desember, 2016, "
-"<ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-"
-"considerations/\"/>."
+"“Licensing Considerations,” Creative Commons, vist 30. desember, 2016, <"
+"ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/"
+"licensing-considerations/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1057
@@ -2007,21 +2033,21 @@ msgid ""
 "understand the norms and rules associated with digital content in a commons."
 msgstr ""
 "Creative Commons-lisenser har en tre-lags design. Normer og regler for hver "
-"lisens uttrykkes først fullt ut i det juridiske språket som brukes av "
-"advokater. Dette kalles den juridiske lisensteksten. Men siden de fleste "
-"bidragsytere og brukere ikke er advokater, har lisensene også en commons "
-"avtaletekst, som uttrykker tillatelsene i vanlig språk, som folk flest raskt "
-"kan lese og forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den "
-"juridiske koden som ligger under. Det tredje laget er den maskinlesbare, som "
-"gjør det enkelt for Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-"
-"lisens ved å uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, "
-"søkemotorer og andre typer teknologi kan forstå.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>  Sett samlet sikrer disse tre lagene at skaperne, brukere, og "
-"nettområdet selv forstår normer og regler for digitalt innhold i et "
-"allemannseie."
+"lisens uttrykkes først fullt ut i det juridiske språket brukt av advokater. "
+"Dette kalles den juridiske lisensteksten. Siden de fleste bidragsytere og "
+"brukere ikke er advokater, har lisensene også en commons-avtaletekst, som "
+"uttrykker tillatelsene på forståelig vis, som folk flest raskt kan lese og "
+"forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den underliggende "
+"juridiske . Det tredje laget er den maskinlesbare, som gjør det enkelt for "
+"Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-lisens ved å "
+"uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, søkemotorer og "
+"andre typer teknologi kan forstå.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  "
+"Sett samlet sikrer disse tre lagene at skaperne, brukere, og nettområdet "
+"selv forstår normer og regler for digitalt innhold i et allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a "
 "global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are "
@@ -2029,14 +2055,15 @@ msgid ""
 "languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
 "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
 msgstr ""
-"I 2015 var det over en milliard arbeider med Creative Common-lisens globalt. "
-"Disse arbeidene ble vist på nettet 136 milliard ganger.  Folk bruker "
-"Creative Commons-lisenser på 34 språk over hele verden. Disse ressursene "
-"inkluderer bilder, illustrasjoner, forskningsartikler i tidsskrifter, "
-"pedagogiske ressurser, musikk og andre lydspor, og videoer."
+"I 2015 fantes det over en milliard Creative Common-lisensiserte arbeider "
+"globalt. Disse arbeidene ble vist på nettet 136 milliarder ganger. Folk "
+"bruker Creative Commons-lisenser over hele verden, på 34 språk. Disse "
+"ressursene inkluderer bilder, illustrasjoner, forskningsartikler i "
+"tidsskrifter, pedagogiske ressurser, musikk og andre lydspor, samt videoer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1090
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
@@ -2059,8 +2086,8 @@ msgstr ""
 "Commons, men det gjør også museer, regjeringer, kreative næringer, "
 "produsenter og forleggere. Millioner av nettsteder bruker CC-lisenser, "
 "inkludert store plattformer som Wikipedia og Flickr, og mindre slik som "
-"blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Brukere av Creative "
-"Commons er mangfoldige, og går på tvers av mange ulike sektorer. (Våre "
+"blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bruken av Creative Commons "
+"er mangeslugen, og går på tvers av mange ulike sektorer. (Våre "
 "referanseløsninger ble valgt for å reflektere dette mangfoldet.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
@@ -2077,17 +2104,18 @@ msgid ""
 "software movement."
 msgstr ""
 "Noen ser Creative Commons som en måte å dele en gave med andre, en måte for "
-"å bli kjent, eller en måte å gi en sosial fordel på. Andre er bare "
-"forpliktet i forhold til normene knyttet til et allemannseie. Og for noen er "
-"deltakelsen ansporet av fri kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse som "
-"fremmer friheten til å distribuere og endre kreative arbeider. Fri kultur-"
-"bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med "
-"restriktive lover om opphavsrett. Denne grunnholdning til fri utveksling i "
-"en allmenning samstemmer  fri kultur-bevegelsen med den frie og åpen "
-"kildekode-programvare-bevegelsen."
+"å bli kjent, eller en måte å gi eller dra en sosial fordel på eller av. "
+"Andre er bare forpliktet i forhold til normene knyttet til et allemannseie. "
+"For noen er deltakelsen ansporet fri kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse "
+"som fremmer friheten til å distribuere og endre kreative arbeider. Fri "
+"kultur-bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med "
+"restriktive lover om opphavsrett. I denne grunnholdning til fri utveksling i "
+"en allmenning samstemmer fri kultur-bevegelsen med fri programvare-"
+"bevegelsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including "
 "open educational resources, open access, open science, and open data. The "
@@ -2098,19 +2126,20 @@ msgstr ""
 "Over tid, har Creative Commons avfødt en hel rekke med åpne bevegelser, "
 "inkludert åpne pedagogiske ressurser, åpen tilgang, åpen vitenskap og åpne "
 "data. Målet har i alle tilfeller vært å demokratisere deltakelse, og dele "
-"digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske tillatelser for alle for "
+"digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske tillatelser for alle til "
 "fritt å ha tilgang, bruke, og endre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Wikipedia, s.v. “Open Government Partnership,” last modified September 24, "
 "2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership"
 "\"/>."
 msgstr ""
 "Wikipedia, s.v. “Open Government Partnership,” sist endret 24 september "
-"2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership"
-"\"/>."
+"2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership\""
+"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1118
@@ -2126,11 +2155,11 @@ msgid ""
 "free to the public that paid for them."
 msgstr ""
 "Staten er i økende grad involvert i å støtte åpne bevegelser. The Open "
-"Government Partnership (åpen regjeringspartnerskap) ble lansert i 2011 for å "
-"gi en internasjonal plattform for regjeringer til å bli mer åpne, ansvarlige "
-"og mottakelige i forhold til innbyggerne. Siden da har det vokst fra åtte "
-"deltakerland til sytti.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I alle "
-"disse landene arbeider regjeringen og det sivile samfunnet sammen om å "
+"Government Partnership (åpent regjeringspartnerskap) ble lansert i 2011 for "
+"å gi en regjeringer en internasjonal plattform til å bli mer åpne, "
+"ansvarlige og mottakelige ovenfor deres innbyggere. Siden da har det vokst "
+"fra åtte deltakerland til sytti.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I "
+"alle disse landene arbeider regjering og det sivile samfunn sammen om å "
 "utvikle og implementere ambisiøse åpen-regjering-reformer (offentlige "
 "reformer). Regjeringer bruker i økende grad Creative Commons for å sikre at "
 "arbeid finansiert av skattebetalerne er åpent og gratis for det publikum som "
@@ -2143,11 +2172,13 @@ msgstr "Markedet i forandring"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1142
+#, fuzzy
 msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114."
 msgstr "Capra og Mattei, Ecology of Law, 114."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1150
+#, fuzzy
 msgid "Ibid., 116."
 msgstr "Ibid., 116."
 
@@ -2166,20 +2197,21 @@ msgid ""
 "poverty, deterioration of our natural environment, and breakdowns of "
 "democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Dagens marked er i stor grad drevet av global kapitalisme. Lov og økonomiske "
-"systemer er strukturert for å støtte inntjening, privatisering og bedriftens "
-"vekst. En oppfatning at markedet er mer effektivt enn det offentlige, har "
-"ført til en kontinuerlig privatisering av mange offentlige ressurser, "
-"hjelpemidler, tjenester og infrastruktur.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Mens dette systemet har vært svært effektivt til å generere forbruk "
-"og vekst i bruttonasjonalproduktet, har innvirkningen på menneskets trivsel "
-"vært blandet.  Motstykket til økende levestandard og forbedringer i helse og "
-"utdanning er stadig økende ulikheter i rikdom, sosial ulikhet, fattigdom, "
-"forverring av vårt naturlige miljø, og demokratiske sammenbrudd.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Dagens marked er i stor grad drevet av global kapitalisme. Lov og "
+"finanssystemer er strukturert til støtte i inntjening, privatisering og "
+"bedrifters vekst. En oppfatning om at markedet er mer effektivt enn det "
+"offentlige, har ført til en kontinuerlig privatisering av mange offentlige "
+"ressurser, hjelpemidler, tjenester og infrastruktur.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Mens dette systemet har vært svært effektivt til "
+"generering av forbruk og vekst i bruttonasjonalproduktet, har innvirkningen "
+"på menneskets trivsel vært blandet. Motstykket til økende levestandard og "
+"forbedringer i helse og utdanning er stadig økende ulikheter i rikdom, "
+"sosial ulikhet, fattigdom, forverring av vårt naturlige miljø, og "
+"demokratiske sammenbrudd.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1160
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Swedish International Development Cooperation Agency, “Stockholm "
 "Statement” accessed February 15, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/"
@@ -2199,13 +2231,14 @@ msgid ""
 "community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I lys av disse utfordringene er det en voksende anerkjennelse av at BNP-"
-"veksten ikke bør være et mål i seg selv, at utvikling trenger å være sosialt "
-"og økonomisk inkluderende, at miljømessig bærekraft er en forutsetning ikke "
-"et alternativ, og at vi trenger å balansere markedet, stat og samfunn bedre."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"vekst ikke bør være et mål i seg selv, at utvikling trenger å være sosialt "
+"og økonomisk inkluderende, at miljømessig bærekraft er en forutsetning og "
+"ikke et alternativ, og at vi trenger å balansere marked, stat og samfunn "
+"bedre.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
@@ -2216,13 +2249,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
-"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), "
-"<ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-"
+"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), <"
+"ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-"
 "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-"
 "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1181
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Seoul Sharing City website is <ulink url=\"http://english.sharehub.kr\"/"
 ">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/"
@@ -2244,17 +2278,18 @@ msgid ""
 "a way to improve the use of public spaces, mobility, social cohesion, and "
 "safety.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Disse erkjennelser har ført til en fornyet interesse i allemannseie som "
-"muliggjør en slik balanse. Byregjeringer, som italienske Bologna, "
-"samarbeider med sine innbyggere for å få til forskrifter for omsorg for og "
-"modernisering av bymessige felleseier.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>  Seoul og Amsterdam kaller seg «delingsbyer», når de søker etter å "
-"få til  bærekraftig og mer effektiv bruk av knappe ressurser. De ser deling "
-"som en måte å forbedre bruken av offentlige rom, mobilitet, sosialt samhold "
-"og sikkerhet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Disse erkjennelser har ført til fornyet interesse i allemannseiets "
+"muliggjøring av en slik balanse. Byregjeringer, som italienske Bologna, "
+"samarbeider med sine innbyggere om omsorgsmessig forskrift og modernisering "
+"av bymessige felleseier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Seoul og "
+"Amsterdam kaller seg «delingsbyer», når de søker å få til bærekraftig og mer "
+"effektiv bruk av knappe ressurser. De ser deling som en måte å forbedre "
+"bruken av det offentlige rom, mobilitet, sosialt samhold og sikkerhet.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1198
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
 "Books, 2015), 42."
@@ -2281,25 +2316,26 @@ msgid ""
 "capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and "
 "diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
 msgstr ""
-"Markedet selv har vært interessert i delingsøkonomien, med bedrifter som "
-"Airbnb som gir et peer-to-peer marked (P2P: likemannsnettverk) for kortvarig "
-"overnatting, og Uber som gir en plattform for deling av bilturer. Airbnb og "
-"Uber opererer imidlertid fortsatt i stor grad med vanlige normer og regler i "
-"et marked, noe som gjør dem mindre som en felleseier, og mer som en "
-"tradisjonell virksomhet som søker finansiell inntjening. Mye av "
-"delingsøkonomien er ikke om allmenneier, eller å bygge et alternativ til en "
-"bedriftsdrevet markedsøkonomi: Det handler om å utvide det deregulerte frie "
-"markedet til nye områder i våre liv.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Mens ingen av de vi intervjuet for våre referanseløsninger ville beskrive "
-"seg selv som en del av delingsøkonomien, er det faktisk noen viktige "
-"paralleller. Både delingsøkonomi og allmenneie gjør bedre bruk av eiendelens "
-"kapasitet. Delingsøkonomien ser på personlig beboere og biler å ha en latent "
-"ekstra kapasitet med utleieverdi. Rettferdig tilgang på felleseier utvider "
-"og diversifiserer (spre, fordele på ) antall personer som kan bruke og få "
-"verdi ut av en eiendel."
+"Markedet selv har vært interessert i delingsøkonomi, med bedrifter som "
+"Airbnb har latt bygge et peer-to-peer marked (P2P: likemannsnettverk) for "
+"kortvarig overnatting, og Uber, en plattform for deling av bilturer. Airbnb "
+"og Uber opererer imidlertid fortsatt i stor grad innenfor vanlige normer og "
+"regler i et marked, noe som gjør dem mindre som en felleseier, og mer å "
+"forstå som tradisjonell virksomhet i søken etter inntjening. Mye av "
+"delingsøkonomien handler ikke om allemannseier, eller det å bygge et "
+"alternativ til bedriftsdrevet markedsøkonomi: Det handler om å utvide det "
+"deregulerte frie markedet til nye områder i våre liv.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Mens ingen av de vi intervjuet for våre "
+"referanseløsninger ville beskrive seg selv som en del av delingsøkonomien, "
+"er det faktisk noen viktige paralleller. Både delingsøkonomi og allmenneie "
+"gjør bedre bruk av eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser på personlig "
+"beboere og biler å ha en latent ekstra kapasitet med utleieverdi. Rettferdig "
+"tilgang på felleseier utvider og diversifiserer (spre, fordele på ) antall "
+"personer som kan bruke og få verdi ut av en eiendel."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1220
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, Reprint with new preface.  (New York: Hyperion, "
@@ -2322,15 +2358,15 @@ msgid ""
 "technologies will always go down until it is close to zero.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Enveis «Made with Creative Commons» (Laget med Creative Commons) "
-"referansestudier skiller seg fra delingsøkonomien med sine fokus på digitale "
-"ressurser. Digitale ressurser virker under ulike økonomiske regler enn de "
-"fysiske. I en verden hvor prisene alltid synes å gå opp, er "
-"informasjonsteknologi et avvik. Databehandlingsmakt, lagringsplass og "
-"båndbredde er alle raskt økende, men heller enn at kostnadene går opp, går "
-"kostnadene ned. Digital teknologi blir raskere, bedre og billigere. "
-"Kostnaden for noe som bygger på disse teknologiene vil alltid gå ned til nær "
-"null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Én måte «Made with Creative Commons» (Laget med Creative Commons) -"
+"referansestudier skiller seg fra delingsøkonomien på, er fokuset på digitale "
+"ressurser. De er underlagt ulike økonomiske forhold enn de fysiske. I en "
+"verden hvor prisene alltid synes å gå opp, er informasjonsteknologi et "
+"avvik. Databehandlingsmakt, lagringsplass og båndbredde er alle raskt "
+"økende, men heller enn at kostnadene går opp, går kostnadene ned. Digital "
+"teknologi blir raskere, bedre og billigere. Kostnaden for noe som bygger på "
+"disse teknologiene vil alltid gå ned til nær null.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1226
@@ -2346,19 +2382,19 @@ msgid ""
 "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal.  "
 "They aim for abundance over scarcity."
 msgstr ""
-"De som lages med Creative Commons søker å utnytte de unike iboende "
-"egenskaper til digitale ressurser, inkludert å senke kostnadene. Bruken av "
-"digitale rettighetshåndterte teknologier i form av låser, passord og "
-"kontroller for å hindre at digitale produkter blir tilgjengelige,  endret, "
-"kopiert og distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes "
-"Creative Commons-lisenser til å legge digitalt innhold i felleseier, og ta "
-"fordelen ved den unike økonomi som er knyttet til å være digital. Målet er å "
-"oppnå at digitale ressursene brukes så mye og av så mange som mulig. "
-"Maksimert tilgang og deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod "
-"fremfor knapphet."
+"De som lager med Creative Commons søker å utnytte digitale ressursers unike "
+"iboende egenskaper, inkludert det å senke kostnadene. Bruken av digitale "
+"rettighetshåndterte teknologier i form av låser, passord og kontroller for å "
+"hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, kopiert og "
+"distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes Creative "
+"Commons-lisenser til å forvalte digitalt innhold i felleseie, og fordelen "
+"ved den unike økonomi knyttet til å være digital. Målet er å oppnå at "
+"digitale ressurser brukes i størst mulig utstrekning. Maksimert tilgang og "
+"deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod fremfor knapphet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1245
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave "
@@ -2370,6 +2406,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1240
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is "
 "next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on "
@@ -2380,11 +2417,10 @@ msgid ""
 "practice."
 msgstr ""
 "Den trinnvise kostnaden ved lagring, kopiering og distribusjon av digitale "
-"produkter er neste null, og gjør overflod mulig. Men å forestille seg et "
-"marked basert mer på overflod  snarere enn knapphet er så fremmed for måten "
-"vi tenker oss økonomisk teori og praksis på, at vi strever med å gjøre det."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det som er laget med Creative "
-"Commons er banebrytende i dette nye landskapet, og utformer sine egne "
+"produkter er nesten null, og gjør overflod mulig. Å forestille seg et marked "
+"basert mer på overflod snarere enn knapphet, er i økonomisk teori og praksis "
+"fremmed.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det som er laget med "
+"Creative Commons er banebrytende i dette nye landskapet, og former sine egne "
 "økonomiske modeller og praksiser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
@@ -2398,10 +2434,11 @@ msgstr ""
 "Noen ønsker å minimere sin samhandling med markedet og operere så "
 "selvstendig som mulig. Andre opererer hovedsakelig som en virksomhet "
 "innenfor eksisterende regler og normer for markedet. Og andre igjen, søker "
-"etter muligheter til å endre normer og regler som markedet fungerer etter."
+"muligheten til å endre de normer og regler markedet fungerer etter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1267
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
 "Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
@@ -2413,6 +2450,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
 "Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
@@ -2434,27 +2472,28 @@ msgid ""
 "corporation. Collectively, these alternative market entities are changing "
 "the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"For et vanlig aksjeselskap er det vanskelig å få til sosial fordel med som "
-"en del av sin virksomhet, så det er lovpålagt å ta avgjørelser til økonomisk "
-"fordel for aksjonærene. Men nye former for forretningsvirksomhet vokser "
-"frem.  Det er veldedige sammenslutninger og sosiale foretak som utvider sine "
+"For et vanlig aksjeselskap, er det vanskelig fremme sosiale fordeler som del "
+"av sin virksomhet, siden det er lovpålagt å ta avgjørelser til økonomisk "
+"fordel for dets aksjonærer. Nye former for forretningsvirksomhet vokser "
+"frem. Det er veldedige sammenslutninger og sosiale foretak som utvider sine "
 "forretningsmål fra å gjøre  fortjeneste til å gjøre en positiv innvirkning "
-"på samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapseide og arbeidstakereide bedrifter, "
+"på samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapseide og arbeidstakereide bedrifter, "
 "kooperativer, laug og andre organisasjonsformer er alternativer til "
 "tradisjonelle bedrifter. Samlet endrer disse alternative markedsaktørene "
 "markedets regler og normer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1289
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
 "John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink url="
 "\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 msgstr ""
 "Alex Osterwalder og Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
-"John Wiley and Sons, 2010), En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig på "
-"<ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
+"John Wiley and Sons, 2010), En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig på <"
+"ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1282
@@ -2466,12 +2505,12 @@ msgid ""
 "countries, it is useful as a framework for talking about business models."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"«En bok om åpne forretningsmodeller» er hvordan vi beskrev det i denne "
-"bokens Kickstarter-kampanje. Vi brukte en håndbok kalt «Business Model "
-"Generation» som vår referanse for å definere hva en forretningsmodell er. "
-"Utviklet over ni år med en «åpen prosess» som involverte 470 medforfattere "
-"fra 45 land, er den nyttig som et rammeverk for å omtale forretningsmodeller."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"«En bok om åpne forretningsmodeller» var beskrivelsen av denne boken i dens "
+"kronerullingskampanje. Vi brukte en håndbok kalt «Business Model Generation» "
+"som vår referanse i det å definere hva en forretningsmodell er. Utviklet "
+"over ni år med en «åpen prosess» med 470 medforfattere fra 45 land, er den "
+"nyttig som rammeverk i sin omtale av forretningsmodeller.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1298
@@ -2479,8 +2518,8 @@ msgid ""
 "This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://"
 "strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 msgstr ""
-"Bildet med forretningsmodellen er tilgjengelig for nedlasting fra <ulink url="
-"\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
+"Dette lerretet for forretningsmodeller er tilgjengelig for nedlasting fra <"
+"ulink url=\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1306
@@ -2492,12 +2531,12 @@ msgid ""
 "docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit"
 "\"/>."
 msgstr ""
-"Vi har laget et \"Åpen forretningsmodell-bilde,\" designet av medforfatter "
+"Vi har laget et «Åpent forretningsmodellslerret», utformet av medforfatter "
 "Paul Stacey, tilgjengelig på nettet fra <ulink url=\"http://docs.google.com/"
 "drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>.  Du kan "
-"også finne det medfølgende \"Åpen forretningsmodell-spørsmål-bilde\" fra "
-"<ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/"
-"d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
+"også finne det medfølgende \"Spørsmål om åpen forretningsmodell\" fra <ulink "
+"url=\"http://docs.google.com/drawings/d/"
+"1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1296
@@ -2512,19 +2551,19 @@ msgid ""
 "id=\"1\"/> This enhanced canvas proved useful when we analyzed businesses "
 "and helped start-ups plan their economic model."
 msgstr ""
-"Den inneholder et «lerret for forretningsmodeller», som oppfatter at en "
-"forretningsmodell har ni byggestener.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">  Dette tomme lerretet kan tjene som et verktøy for alle som vil lage sine "
-"egen forretningsmodell. Vi remikset dette lerretet for forretningsmodeller "
-"til et lerret for en åpen virksomhetsmodell, og la til tre flere "
-"byggeklosser passende for fellesskapsbedrifter i et hybrid marked: Sosial "
-"nytte, Creative Commons-lisens, og «type åpent miljø som virksomheten passer "
-"i».<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Dette forbedrede lerretet "
-"viste seg nyttig når vi analyserte bedrifter, og hjalp gründere å planlegge "
-"sin økonomiske modell."
+"Den inneholder et «lerret av forretningsmodeller», som oppfatter en "
+"forretningsmodell bestående av ni byggesteiner.<placeholder type=\"footnote\""
+" id=\"0\"/>  Dette tomme lerretet kan tjene som et verktøy for alle som vil "
+"lage sine egen forretningsmodell. Vi remikset det til et lerret for en åpen "
+"virksomhetsmodell, og la til tre byggeklosser til, som alle passer for "
+"fellesskapsbedrifter i et hybridmarked: Sosial nytte, Creative Commons-"
+"lisens, og «typen åpent miljø virksomheten passer i».<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"1\"/>  Dette forbedrede lerretet viste seg nyttig i analysen "
+"av bedrifter, og hjalp gründere å planlegge sin økonomiske modell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1316
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing "
 "themselves as an open business model—the term business model suggested "
@@ -2537,18 +2576,18 @@ msgid ""
 "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
 msgstr ""
 "I intervjuene i vår studie uttrykte mange ubehag over å beskrive seg selv "
-"som å ha en åpen forretningsmodell – begrepet forretningsmodell foreslo "
-"primært å være plassert i markedet. Hvor du er plassert i spektret, fra "
-"felleseie – til marked, påvirker i hvilken grad du ser deg selv som en "
-"markedsbedrift. Jo mer sentralt for oppgaven delte ressurs- og "
-"allemannseieverdiene er, jo mindre komfortabelt er det å beskrive seg, eller "
-"vise til hva du gjør, som en bedrift. Ikke alle som har oppgaver laget med "
-"Creative Commons bruker forretningsspråk; for noen har prosessen heller vært "
-"eksperimentell, vokst frem og organisk snarere enn nøye planlagt ved hjelp "
-"av en forhåndsdefinert modell."
+"som åpen forretningsmodell – begrepet forretningsmodell foreslo primært å "
+"være plassert i markedet. Hvor du er plassert i spekteret, fra felleseie – "
+"til marked, påvirker i hvilken grad du ser deg selv som markedsbedrift. Jo "
+"mer sentralt for oppgaven delte ressurs- og allemannseieverdier er for deg, "
+"jo mindre komfortabelt er det å beskrive seg, eller vise til hva du gjør, "
+"som en bedrift. Ikke alle som har oppgaver laget med Creative Commons bruker "
+"forretningsspråk; for noen har prosessen heller vært eksperimentell, vokst "
+"frem organisk snarere enn nøye planlagt ved hjelp av forhåndsdefinert modell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1337
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I "
 "wrote on Medium on March 6, 2016. “What Is an Open Business Model and How "
@@ -2558,9 +2597,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En mer omfattende liste over inntektsstrømmer er tilgjengelig i dette "
 "innlegget jeg skrev på Medium på 6 mars 2016. “What Is an Open Business "
-"Model and How Can You Generate Revenue?”, tilgjengelig på <ulink url="
-"\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-"
-"model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
+"Model and How Can You Generate Revenue?” (Hva er en åpen forretningsmodell, "
+"og hvordan kan du skape omsetning), tilgjengelig på <ulink url=\""
+"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-"
+"and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1329
@@ -2576,17 +2616,17 @@ msgid ""
 "work for them. Most make use of more than one way. Diversifying revenue "
 "streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
 msgstr ""
-"Bidragsyterne, bedrifter og organisasjoner vi profiler er alle engasjerte i "
-"markedet for å generere inntekter på ulik måte. Hvordan dette gjøres "
-"varierer mye. Donasjoner, betal hva du kan, medlemskap, «Digitalt gratis, "
-"men fysisk for betaling», folkefinansiering, matchmaking, verdiøkende "
-"tjenester, beskyttere  ... listen fortsetter og fortsetter. (Første "
-"beskrivelse av hvordan skaffe inntekt fremgår av referansenoten. Om seneste "
-"tenkning om dette,  se  «Hvordan bringe inn penger» i neste "
-"seksjon.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er ingen enkel, "
-"magisk kule, og hver oppgave har utviklet måter som passer for den. De "
-"fleste gjør bruk av mer enn én måte. Å diversifisere inntektsstrømmer "
-"reduserer risikoen, og gir flere veier til bærekraft."
+"Bidragsyterne, bedrifter og organisasjoner vi profilerer er alle engasjerte "
+"i markedet for å generere omsetning på ulik måte, i stor variasjon. "
+"Donasjoner, betal det du kan, medlemskap, «Digitalt gratis, men fysisk for "
+"betaling», folkefinansiering, matchmaking, verdiøkende tjenester, "
+"beskyttere  ... listen fortsetter og fortsetter. (Første beskrivelse av "
+"hvordan skaffe inntekt fremgår av referansenotis. Om seneste tenkning om "
+"dette,  se  «Hvordan bringe inn penger» i neste seksjon.)<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Det er ingen enkel, magisk formel, og hver oppgave har "
+"utviklet måter som passer for den. De fleste gjør bruk av mer enn én måte. Å "
+"ha mange inntektsstrømmer reduserer risikoen, og gir flere veier til "
+"bærekraft."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1349
@@ -3023,12 +3063,12 @@ msgid ""
 "about being Made with Creative Commons using only a business lens."
 msgstr ""
 "Det var  ikke for at vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du "
-"bruker Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller hjelper CC til å tjene "
+"bruker Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene "
 "mer penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute "
 "som andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller "
-"sin bedrift, kan benytte. Hva vi skjønte var hvor misforstått det ville være "
-"å skrive en bok om Made with Creative Commons, og bare bruke "
-"forretningsvirksomhet som fokus."
+"sin bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville "
+"være å skrive en bok om å skape med Creative Commons, og bare fokusere på "
+"forretningsvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1587
@@ -3068,8 +3108,8 @@ msgid ""
 "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped "
 "that as our guiding rubric for the book."
 msgstr ""
-"Til slutt fikk vi det inn. Made with Creative Commons er mer enn en "
-"forretningsmodell. Mens vi vil snakke om bestemte inntektsmodeller som en "
+"Til slutt forsto vi det. Å gi ut noe med Creative Commons-lisens er mer enn "
+"en forretningsmodell. Mens vi vil snakke om bestemte inntektsmodeller som en "
 "del av vår analyse (og mer detaljert i referansestudiene), skrotet vi det "
 "som som vår styrende overskrift for boken."
 
@@ -3106,12 +3146,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I hvert intervju startet vi med de samme enkle spørsmålene. Blant alle "
 "variasjonene hos bidragsytere, organisasjoner og bedrifter vi gjennomgikk, "
-"var det en konstant. Made with Creative Commons kan være bra for "
-"forretningen, men det er ikke derfor de gjør det. Å dele arbeidet med "
-"Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. Kommersielle og "
-"andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste besluttet å bruke CC-"
-"lisenser først, og fant en inntektsmodell senere. Dette var vårt første "
-"hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett "
+"var det en konstant.  Å publisere med Creative Commons-lisens kan være bra "
+"for forretningen, men det er ikke derfor de gjør det. Å dele arbeidet ved "
+"hjelp av Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. "
+"Kommersielle og andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste "
+"besluttet å bruke CC-lisenser først, og fant en inntektsmodell senere. Dette "
+"var vårt første hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett "
 "forretningsperspektiv, kan være litt utenfor sporet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3123,11 +3163,11 @@ msgid ""
 "also represented a set of values.  There is symbolism behind using CC, and "
 "that symbolism has many layers."
 msgstr ""
-"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å være Made with "
-"Creative Commons. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte "
-"CC, ble det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for "
-"opphavsrett. Det representerte også et verdisett. Det er symbolikk bak å "
-"bruke CC, og den symbolikken har mange lag."
+"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å publisere med Creative "
+"Commons-lisens. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte CC, "
+"ble det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for åndsverk. Det "
+"representerte også et verdisett. Det er symbolikk bak å bruke CC, og den "
+"symbolikken har mange lag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1635
@@ -3241,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "som underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir å dele med Creative "
 "Commons klare fremskritt for dette sosiale formålet, og å bruke lisensene "
 "kan være forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward "
-"Boatman i Noun Project fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt "
+"Boatman i Noun-prosjektet fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt "
 "samfunnsoppdrag med å dele  «with a straight face» («holde masken» )hvis de "
 "ikke var villig til å vise verden at det var OK å dele innholdet med en "
 "Creative Commons-lisens."
@@ -3278,6 +3318,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1710
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
 "generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
@@ -3290,15 +3331,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kostnadene for å gjøre forretninger varierer ved bruk av CC, men det er "
 "vanligvis en mye lavere terskel for lønnsomhet enn det pleide å være for "
-"kreative innsatser. Digital teknologi har gjort det enklere enn noensinne å "
-"lage, og enklere enn noensinne å distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok "
-"«Information Doesn’t Want to Be Free»: «Hvis analoge dollar har snudd til "
-"digitale skillemynt (som kritikere av annonsestøttede media vil ha det til), "
-"er det det et faktum at det er mulig å drive en forretning som får samme "
-"mengde reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen.»"
+"kreative geskjefter. Digital teknologi har gjort det enklere enn noensinne å "
+"lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok «Information Doesn’t Want "
+"to Be Free»: «Hvis analoge dollar har snudd til digitale skillemynt (som "
+"kritikere av annonsestøttede media vil ha det til), er det det et faktum at "
+"det er mulig å drive forretning som i reklamehensikt overgår sine "
+"forgjengere til en brøkdel av prisen.»"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1727
+#, fuzzy
 msgid "Ibid., 55."
 msgstr "Ibid., 55."
 
@@ -3316,19 +3358,20 @@ msgid ""
 "some content would be created whether or not the creator is paid because it "
 "is a labor of love."
 msgstr ""
-"Noen igangsettingskostnader er de samme som de alltid har vært. Det tar like "
-"mye tid og penger til å skrive en fagfellevurdert tidsskriftsartikkel ,eller "
-"male et maleri. Teknologi endrer ikke på det. Men andre kostnader er "
-"dramatisk redusert med teknologi, særlig i produksjonstunge områder som "
-"filmproduksjon.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisensiert "
-"innhold og innhold i den offentlige sfæren, samt arbeidet til frivillige "
-"samarbeidspartnere, kan også redusere kostnader hvis de brukes som ressurser "
-"til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, det er realiteten at noe innhold "
-"lages enten den som lager det blir betalt eller ikke, fordi det lages ut fra "
-"overbevisning."
+"Noen oppstartskostnader er de samme som de alltid har vært. Det koster like "
+"mye tid og penger å skrive en fagfellevurdert tidsskriftsartikkel, eller "
+"male et maleri. Teknologi endrer ikke på det. Andre kostnader har "
+"teknologien redusert dramatisk, særlig i produksjonstunge områder som "
+"filmskaping.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisensiert innhold "
+"og innhold i den offentlige sfære, samt frivillige samarbeidspartneres "
+"arbeide, kan også redusere kostnader dramatisk hvis de brukes som ressurser "
+"til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, realiteten er at noe innhold lages "
+"enten den som lager det får betalt eller ei, fordi det har sitt utspring i "
+"egen overbevisning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1739
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
@@ -3352,22 +3395,24 @@ msgid ""
 "or custom training."
 msgstr ""
 "Å distribuere innhold er nesten universelt billigere enn noensinne. Når "
-"innhold er laget, er kostnadene ved å distribuere kopier digitalt egentlig "
-"null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kostnadene til å distribuere "
-"fysiske kopier er fortsatt betydelige, men lavere enn de har vært historisk "
-"sett. Og det er nå mye enklere å skrive ut og distribuere fysiske kopier på "
-"forespørsel, noe som også reduserer kostnadene. Avhengig av oppgaven kan det "
-"være en hel rekke andre utgifter som markedsføring og promotering, og selv "
-"utgifter forbundet med ulike måter pengene kommer inn på, som reising eller "
-"tilpasset opplæring."
+"innhold først er laget, er kostnadene ved å distribuere kopier digitalt "
+"tilnærmelsesvis null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kostnadene "
+"ved å distribuere fysiske kopier er fortsatt betydelige, men lavere enn de "
+"har vært historisk sett. Det er nå mye enklere å skrive ut og distribuere "
+"fysiske kopier på forespørsel, noe som også reduserer kostnadene. Avhengig "
+"av oppgaven kan det tilkomme en hel rekke andre utgifter, som markedsføring "
+"og promotering, og selv utgifter tilknyttet ulike inntektskilders iboende "
+"ervervelse, som turneer eller tilpasset opplæring."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1761
+#, fuzzy
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1751
+#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
 "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
@@ -3383,19 +3428,17 @@ msgid ""
 "That means the financial needs of creative endeavors can be a lot more "
 "modest."
 msgstr ""
-"Det er viktig å innse at den største effekten av teknologi for kreative "
-"oppgaver er at bidragsyterne nå selv kan stå for kostnadene for å utføre "
-"oppgaven og distribusjonen. Ofte har folk selv nå en direkte rute til sitt "
-"potensielle publikum uten nødvendigvis å trenge mellomledd som "
-"plateselskaper og bokutgivere. Doctorow skrev, «Hvis du er en "
-"innholdsleverandør som aldri fikk et klokkeslett fra en av de store "
-"imperialistiske maktene, er dette din tid. Der du en gang  ikke hadde noen "
-"mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av industri-dominerte "
-"megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å gjøre det på uten dem»."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere innebar distribusjon av "
-"skapende arbeid kostnadene knyttet til å opprettholde en monolittisk enhet, "
-"nå kan skaperne gjøre dette arbeidet selv. Det betyr at de finansielle "
-"forutsetningene for kreativt innhold kan være mye mer beskjedne."
+"Viktig er det å innse at teknologi i fremste rekke lar skapere stå for egen "
+"distribusjon og kostnadene tilknyttet den. Folk har nå ofte en direkte rute "
+"til sitt potensielle publikum uten nødvendigvis å trenge mellomledd som "
+"plateselskaper og forleggere. Doctorow skrev: «Hvis du er en "
+"innholdsleverandør som aldri fikk imperialistiske makters miskunn, er dette "
+"din tid. Der du en gang sto uten mulighet til å nå ut til et publikum uten "
+"hjelp av industri-dominerte megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å "
+"omgå dem».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere fulgte "
+"distribusjon av skapende arbeid kostnadene knyttet til opprettholdelse av en "
+"monolittisk enhet med seg, nå kan skaperne gjøre dette arbeidet selv. De "
+"finansielle forutsetningene for kreativt innhold kan være mye mer beskjedne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1768
@@ -3411,15 +3454,14 @@ msgid ""
 "grandiose word for it. It is really just about keeping the operation going "
 "day to day.”"
 msgstr ""
-"Enten det er for en individuell bidragsyter eller en større oppgave, er det "
-"vanligvis ikke nok til å gå i balanse om det en ønsker å gjøre, skal bli et "
-"levebrød.  Du må bygge inn noen støtte til generell drift. Denne ekstra "
-"delen ser ulikt ut for alle, men viktigere, i nesten alle tilfeller for de "
-"som er  «Made with Creative Commons», er definisjonen av «nok penger» mye "
-"annerledes enn i verden av risikovillig kapital og aksjeopsjoner. Det "
-"handler mer om bærekraft og mindre om ubegrenset vekst og fortjeneste. Som "
-"SparkFun grunnlegger Nathan Seidle fortalte oss, «Forretningsmodell er et "
-"virkelig stort ord for det. Det gjelder egentlig bare å holde operasjonen "
+"Å gå i null er det vanskelig å gjøre levebrød av, det være seg som "
+"individuell bidragsyter eller i en større oppgave. Støtte til generell drift "
+"må bygges inn. Denne ekstra delen er forskjellig for alle, men viktigere, i "
+"nesten alle fall «Made with Creative Commons», er definisjonen av «nok "
+"penger» annerledes enn i en verden av risikovillig kapital og aksjeopsjoner. "
+"Det handler mer om bærekraft og mindre om ubegrenset vekst og fortjeneste. "
+"SparkFuns grunnlegger Nathan Seidle oss fortelle: «Forretningsmodell er et "
+"virkelig grandiost ord for det. Det gjelder egentlig bare å holde ting "
 "gående fra dag til dag»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3431,11 +3473,11 @@ msgid ""
 "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they "
 "pursue this new way of operating."
 msgstr ""
-"Denne boken er et testament til ideen om at det er mulig å tjene penger mens "
-"du bruker CC-lisenser og CC-lisensiert innhold, men vi er fortsatt svært mye "
-"på eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter "
-"som vi profilerer i denne boken, blitser opp veien videre i sanntid når de "
-"forfølger denne nye måten å operere på."
+"Denne boken er et testament til ideen om at det er mulig å tjene penger i "
+"bruken av CC-lisenser og -innhold, men vi befinner oss i høy grad på "
+"eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter vi "
+"profilerer i denne boken, blitskriger veien videre i sin søken etter denne "
+"nye måten å operere på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1789
@@ -3444,9 +3486,9 @@ msgid ""
 "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
 "“problem zero.”"
 msgstr ""
-"Det er imidlertid mange måter der CC-lisenser kan være bra for forretningen "
-"på ganske forutsigbare måter. Først, hvordan det hjelper å løse «problem "
-"null»."
+"Det er imidlertid mange måter CC-lisenser kan tjene forretninger på ganske "
+"forutsigbare måter. Den første er hvordan det er til hjelp med å løse «"
+"problem null»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1794
@@ -3455,6 +3497,7 @@ msgstr "Problem Null: Å bli oppdaget"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1801
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
@@ -3464,6 +3507,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1815
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
 "2012), 64."
@@ -3473,6 +3517,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1796
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
 "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, “It has "
@@ -3490,23 +3535,24 @@ msgid ""
 "not.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We are no longer limited to "
 "what appeals to the masses."
 msgstr ""
-"Når du oppretter eller samler ditt innhold, er det neste trinnet er å finne "
-"brukere, kunder, fans – med andre ord, folk. Som Amanda Palmer skrev, «Det "
-"må starte med kunsten. Sangene måtte røre folk først, og bety noe, om noe "
-"skal virke i det hele tatt».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Det "
-"er ikke noe magi å finne dine, og det er absolutt ingen formel. Arbeidet "
-"ditt er å få kontakt med folk, og tilby dem noe med kunstnerisk og/eller "
-"nytteverdi. På noen måter er det enklere enn noensinne. På nettet er vi ikke "
-"begrenset av hylleplass, så det er rom for alle tenkelige særinteresser, "
-"smak og behov. Dette er hva Chris Anderson kalte den lange halen, hvor "
-"forbruket mindre er om bredspektrede «treff», og mer om mikromarkeder for "
-"hver enkelt nisje. Som Anderson skrev, «Vi er alle forskjellige, med "
-"forskjellige ønsker og behov, og Internett har nå en plass for dem alle på "
-"en måte som fysiske markeder ikke gjorde».<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/> Vi er ikke lenger begrenset til hva som appellerer til massene."
+"Når du oppretter eller samler ditt innhold, finner du i neste trinn brukere; "
+"kunder, fans – med andre ord, folk. Som Amanda Palmer skrev, «Det må starte "
+"med kunsten. Sangene måtte røre ved folks bevissthet først, og bety noe, om "
+"noe overhode skal fungere».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ingen "
+"magi inngår i å finne dine, og det er absolutt ingen formel. Søk kontakt med "
+"folk, og tilby dem kunstnerisk og/eller nytteverdi. På noen måter er det "
+"enklere enn noensinne. På nettet begrenses vi ikke av hylleplass, og det "
+"rommer alle tenkelige særinteresser, smak og behov. Dette er det Chris "
+"Anderson kalte «den lange halen», der forbruket handler mindre om "
+"bredspektrede «treff», og mer om mikromarkeder for hver enkelt nisje. Som "
+"Anderson skrev, «Vi er alle forskjellige, med forskjellige ønsker og behov, "
+"og Internett har nå en plass for dem alle, på en måte som fysiske markeder "
+"ikke hadde».<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Vi begrenses ikke "
+"lenger til massenes appell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1828
+#, fuzzy
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
@@ -3516,11 +3562,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1834
+#, fuzzy
 msgid "Anderson, Makers, 66."
 msgstr "Anderson, Makers, 66."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1838
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New "
 "York: Morgan James, 2016), 10."
@@ -3530,6 +3578,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1821
+#, fuzzy
 msgid ""
 "While finding “your people” online is theoretically easier than in the "
 "analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually "
@@ -3545,21 +3594,21 @@ msgid ""
 "town.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, you have "
 "to get noticed by the right people."
 msgstr ""
-"Samtidig som å finne «dine folk» på nettet teoretisk er enklere enn i den "
-"analoge verden, kan det, som et praktisk spørmål, fortsatt være vanskelig å "
-"faktisk bli lagt merke til. Internett er en brannslange med innhold, som "
-"bare vokser minutt for minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også "
-"mot kreativitet som er generert utenfor markedet.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Anderson skrev, «Den største endringen i det siste tiåret har "
-"vært skifte i tiden folk bruker på amatørinnhold i stedet for profesjonelt "
-"innhold».<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> For å toppe det hele du "
-"må konkurrere med resten av deres liv, også – «venner, familie, "
-"musikkspillelister, fotballkamper, og kveld på byen».<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"2\"/> På en eller annen måte må du bli lagt merke til av "
-"de rette folkene."
+"Samtidig som det å finne dine folk på nettet teoretisk sett er enklere enn i "
+"den analoge verden, kan det rent praktisk fortsatt være vanskelig å faktisk "
+"bli lagt merke til. Internett er en en innholdsflod som bare vokser minutt "
+"for minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også mot kreativitet "
+"generert utenfor markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson "
+"skrev, «Den største endringen det siste tiåret har vært et skifte i tiden "
+"folk bruker på amatør-, snarere enn profesjonelt innhold».<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> For å toppe det hele må du konkurrere med resten av "
+"deres liv, også – «venner, familie, musikkspillelister, fotballkamper, og "
+"kvelder på byen».<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> På en eller annen "
+"måte må du bli lagt merke til av de rette folkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1852
+#, fuzzy
 msgid "Anderson, Free, 62."
 msgstr "Anderson, Free, 62."
 
@@ -3579,21 +3628,22 @@ msgid ""
 "discovered and find “your people,” prohibiting people from copying your work "
 "and sharing it with others is counterproductive."
 msgstr ""
-"Når du kommer til Internettet med en alle-rettigheter-reservert mentalitet "
-"når du starter, begrenser du ofte adgangen til innholdet ditt før det engang "
-"er blitt noen etterspørsel etter det. I mange tilfeller er å kreve betaling "
-"for innholdet en del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv en "
-"liten pris har en stor effekt på etterspørselen. Det kalles «penny gap»: Den "
-"store forskjellen i etterspørsel mellom noe som er tilgjengelig til prisen "
-"på ett øre mot en pris på null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det "
+"Når du kommer til Internett med en alle-rettigheter-reservert -mentalitet, "
+"begrenser du ofte adgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen "
+"etterspørsel. I mange tilfeller er det å kreve betaling for innholdet en del "
+"av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv en liten pris har en stor "
+"effekt på etterspørselen. Det kalles «øregapet»: Den store "
+"etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av ett "
+"øre, mot en pris lik null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette "
 "betyr ikke at det er galt å ta betalt for innholdet. Det betyr bare du må "
-"innse hvilken betydning dette vil ha på etterspørselen. Det samme prinsippet "
+"innse hvilken betydning det har på etterspørselen. Det samme prinsippet "
 "gjelder ved å begrense tilgangen til å kopiere arbeidet. Hvis problemet ditt "
-"er å bli oppdaget og finne «dine folk», virker å hindre folk fra å kopiere "
+"er å bli oppdaget og finne dine folk, virker det å hindre folk fra å kopiere "
 "arbeidet ditt og dele det med andre, mot sin hensikt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1866
+#, fuzzy
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
 msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
 
@@ -4712,14 +4762,15 @@ msgid ""
 "of the designs on the platform."
 msgstr ""
 "Dette er en versjon av en tradisjonell modell basert på "
-"meglingstransaksjoner mellom deltakere.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Utvalg og organisering er et viktig element i denne modellen. "
-"Plattformer som Noun Project tilfører verdi ved å vade gjennom CC-lisensiert "
-"innhold for å velge ut et høykvalitets utvalg, og så utlede inntekt når "
-"innholdsleverandørene gjør transaksjoner med kunder. Andre plattformer "
-"tjener penger når tjenesteleverandører gjør transaksjoner med kundene deres; "
-"for eksempel tjener Opendesk penger hver gang noen på deres nettsted betaler "
-"en håndverker for å lage møbler basert på ett av designene på plattformen."
+"meglingstransaksjoner mellom deltakere.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/> Utvalg og organisering er et viktig element i denne modellen. "
+"Plattformer som Noun-prosjektet tilfører verdi ved å gå igjennom CC-"
+"lisensiert innhold for å velge ut biter med høy kvalitet, og så utlede "
+"inntekt når innholdsleverandørene gjør transaksjoner med kunder. Andre "
+"plattformer tjener penger når tjenesteleverandører gjør transaksjoner med "
+"kundene deres; for eksempel tjener Opendesk penger hver gang noen på deres "
+"nettsted betaler en håndverker for å lage møbler basert på ett av designene "
+"på plattformen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450
@@ -6028,12 +6079,12 @@ msgid ""
 "works based on yours will carry the same license, so any derivatives will "
 "also allow commercial use."
 msgstr ""
-"Med Attribution-Share-Alike-lisensen (CC BY-SA) kan andre remikse, "
-"finjustere og bygge videre på ditt arbeid, selv til kommersielle formål, så "
-"lenge de krediterer deg og lisensierer sine nye bidrag på samme vilkår. "
-"Denne lisensen er ofte sammenlignet med «copyleft»-programvarelisenser med "
-"gratis og åpen kildekode GNU(GPL). Alle nye arbeider basert på ditt vil ha "
-"den samme lisensen, så alle derivater kan også tillate kommersielt bruk."
+"Med Attribution-Share-Alike-lisensen (CC BY-SA) kan andre mikse sammen på "
+"nytt, finjustere og bygge videre på ditt arbeid, selv til kommersielle "
+"formål, så lenge de krediterer deg og lisensierer sine nye bidrag med samme "
+"vilkår. Denne lisensen er ofte sammenlignet med «copyleft»-lisenser og andre "
+"fri programvare-lisenser. Alle nye arbeider basert på ditt skal ha samme "
+"lisens, så alle avledede verk skal også tillate kommersielt bruk."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3147
@@ -6117,16 +6168,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<imageobject> <imagedata fileref="
-#| "\"Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png\" width=\"40.0%\"/"
-#| "> </imageobject>"
 msgid "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+msgstr "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3225
@@ -6140,16 +6183,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3231
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<imageobject> <imagedata fileref="
-#| "\"Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png\" width=\"40.0%\"/"
-#| "> </imageobject>"
 msgid "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+msgstr "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3239
@@ -6177,13 +6212,12 @@ msgstr ""
 "ShareAlike (funnet i åtte studier) var de vanligste. De andre lisenser "
 "forekom i rundt fire referansestudier, inkludert det offentlig-domene-"
 "verktøyet CC0. Noen organisasjoner vi undersøkte tilbyr både digitalt "
-"innhold og programvare. Ved å bruke åpen-kildekode-lisenser for "
+"innhold og programvare. Ved å bruke fri programvare-lisenser for "
 "programvarekoden og Creative Commons-lisenser for digitalt innhold, "
 "forsterker de sitt engasjement og forpliktelse til å dele."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3255
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses "
 "offered by CC are the only options for those who want to make money off "
@@ -6197,16 +6231,16 @@ msgid ""
 "prevent another company from selling physical copies of your work."
 msgstr ""
 "Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene "
-"tilbudt av CC er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger "
-"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka bringer på det rene at det er mange "
-"måter å fremme bærekraftigheten i tiltak som er laget med Creative Commons. "
-"Å reservere seg kommersielle rettigheter er bare én av de måtene. Det er "
-"sannelig sant at en lisens som tillater andre kommersiell bruk av ditt verk "
-"(CC BY, CC BY-SA, og CC BY-ND) forkaster noen tradisjonelle inntektsårer. "
-"Hvis du legger til en nevnelse (CC BY) -lisens til din bok, kan du ikke "
-"tvinge et filmselskap til å betale deg bruksgebyr hvis de gjør din bok til "
-"en helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier "
-"av ditt verk."
+"som CC tilbyr er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger "
+"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å få "
+"Creative Commons-lisensierte tiltak til å vare. Å forbeholde de kommersielle "
+"rettigheter til seg selv er bare én av dem. Det er helt klart tilfelle at en "
+"lisens som tillater kommersiell bruk av verket ditt (CC BY, CC BY-SA, og CC "
+"BY-ND) hindrer noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du tar i bruk en "
+"Navngivingslisens (CC BY) for boken din, kan du ikke tvinge et filmselskap "
+"til å betale deg godtgjørelse for bruk hvis de gjør boken din til en "
+"helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier av "
+"verket ditt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3269
@@ -6338,7 +6372,7 @@ msgid ""
 "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
 "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
 msgstr ""
-"Arduino er en inntektsgivende åpen kildekodeplattform, og et selskap for "
+"Arduino er en inntektsgivende fri programvareplattform, og et selskap for "
 "datautstyr og programvare. Grunnlagt i 2005 i Italia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -6371,8 +6405,8 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom "
 "Igoe, cofounders"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Intervjuobjekter</emphasis>: David Cuartielles og "
-"Tom Igoe, medgrunnleggere"
+"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: David Cuartielles og Tom "
+"Igoe, medgrunnleggere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3355
@@ -6432,9 +6466,9 @@ msgstr ""
 "knapp, eller en Twitter-melding, og snu den til utganger, aktivere en motor, "
 "slå på en LED, og publisere noe på nettet. Du sender et sett med "
 "instruksjoner til mikrokontrollen på kortet ved hjelp av Arduino "
-"programmeringsspråk og Arduino programvare (basert på åpen "
-"kildekodeprogramvare kalt Prosessing, et programmeringsverktøy som brukes "
-"til å lage kunst)."
+"programmeringsspråk og Arduino programvare (basert på fri programvare ved "
+"navn Processing, et programmeringsverktøy som brukes til å lage visuell "
+"kunst)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3383
@@ -6446,11 +6480,11 @@ msgid ""
 "“ended up strengthening the platform far beyond what we had even thought of "
 "building.”"
 msgstr ""
-"«Grunnene for å lage Arduino som åpen kildekode er kompliserte», sier Tom. "
+"«Grunnene for å lage Arduino som fri programvare er kompliserte», sier Tom. "
 "Delvis handlet det om å støtte fleksibilitet. Opplegget med åpen kildekode "
 "hos Arduino gir brukere rett til å endre og lage mange forskjellige "
-"varianter, lagt på toppen av det grunnleggende bygget. David sier dette  "
-"«endte opp med å styrke plattformen langt utover det vi til og med hadde "
+"varianter, lagt på toppen av det grunnleggende bygget. David sier dette  «"
+"endte opp med å styrke plattformen langt utover det vi til og med hadde "
 "tenkt å bygge»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -6465,11 +6499,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En annen faktor for Tom var den forestående nedleggelsen av Ivrea "
 "designskole. Han hadde sett andre organisasjoner lukke dørene, og at alt "
-"arbeid og forskning bare forsvant. Åpen kildekode sikret at Arduino ville "
+"arbeid og forskning bare forsvant. Fri programvare sikret at Arduino ville "
 "overleve nedleggelsen av Ivrea. Utholdenhet er den tingen Tom virkelig liker "
-"ved åpen kildekode. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, "
-"lever et åpent kildekode-produkt videre. Etter Toms syn, «Bruk av åpen "
-"kildekode gjør det enklere å stole på et produkt»."
+"ved fri programvare. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, "
+"lever et fri programvareprodukt videre. Etter Toms syn, «Bruk av fri "
+"programvare gjør det enklere å stole på et produkt»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3400
@@ -6523,9 +6557,9 @@ msgstr ""
 "lite overskudd. De brukte det til å lage tusen til, som genererte nok "
 "inntekter til å lage fem tusen.  I begynnelsen prøvde de bare å generere nok "
 "midler for å holde virksomheten gående fra dag til dag. Da de traff titusen-"
-"merket, begynte de å tenke på Arduino som selskap. Da var det klart at du "
-"kan ha åpen kildekode for designet, men fortsatt produsere det fysiske "
-"produktet.  Så lenge det er et kvalitetsprodukt, og selges til en rimelig "
+"merket, begynte de å tenke på Arduino som selskap. Innen da var det klart at "
+"det var mulig å åpent dele utformingen og fortsatt produsere det fysiske "
+"produktet. Så lenge det er et kvalitetsprodukt, og selges til en rimelig "
 "pris, vil folk kjøpe det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -6581,11 +6615,11 @@ msgid ""
 "David says, “If you do those other things well, sharing things in an open-"
 "source way can only help you.”"
 msgstr ""
-"For en bedrift er å ikke være i rødt ved slutten av året en suksess. Arduino "
-"kan ha en åpen lisensstrategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt som er "
-"nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David sier, "
-"«Hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å dele ting med åpen kildekode "
-"bare hjelpe deg»."
+"For en bedrift er det å ikke gå i minus ved slutten av året en suksess. "
+"Arduino kan ha en åpen lisensstrategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt "
+"som er nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David "
+"sier, «Hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å dele ting slik fri "
+"programvare gjør det bare hjelpe deg»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3461
@@ -6799,7 +6833,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Arduino har vært svært vellykket med å få teknologi og elektronikk ut til et "
 "større publikum. For Tom har Arduino handlet om «demokratisering av "
-"teknologi». Tom ser Arduinos åpne kildekodestrategi som å hjelpe verden å "
+"teknologi». Tom ser Arduinos fri programvarestrategi som å hjelpe verden å "
 "komme over tanken at teknologien må ha beskyttelse. Tom sier, «Teknologi er "
 "en ferdighet som alle burde lære»."
 
@@ -6855,8 +6889,8 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and "
 "Jorge Gemetto, cofounders"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Intervjuobjekter</emphasis>: Mariana Fossatti og "
-"Jorge Gemetto, medgrunnleggere"
+"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mariana Fossatti og Jorge "
+"Gemetto, medgrunnleggere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3596
@@ -7330,12 +7364,11 @@ msgid ""
 "doing the same thing in the dark for ten years.” Ton set up the Blender "
 "Foundation to oversee and steward the software development and maintenance."
 msgstr ""
-"Som ethvert vellykket programvareprosjekt med gratis og åpen kildekode "
-"utviklet Blender seg raskt fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og "
-"forbedringer. «Programvare bør være fritt og åpent for rettelser», sa "
-"Francesco. «Ellers gjør alle det samme i mørket i ti år». Ton satt opp "
-"Blender Foundation til å overvåke og forvalte programvareutviklingen og "
-"vedlikeholdet."
+"Som ethvert vellykket fri programvareprosjekt utviklet Blender seg raskt "
+"fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og forbedringer. «Programvare "
+"bør være fritt og mulig å endre», sa Francesco. «Ellers gjør alle det samme "
+"i skjul i ti år». Ton satt opp Blender Foundation til å overvåke og forvalte "
+"programvareutviklingen og vedlikeholdet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3846
@@ -7358,7 +7391,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3856
-#, fuzzy
 msgid ""
 "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project.  They had "
 "about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs "
@@ -7367,12 +7399,12 @@ msgid ""
 "by producing CC-licensed material was mind-blowing to people,” he said. "
 "“They were like, ‘I have to see it to believe it.’”"
 msgstr ""
-"De vendte seg til folkefinansiering for å subsidiere prosjektkostnadene. De "
-"hadde tyve personer som jobbet fulltid i seks til ti måneder, så kostnadene "
-"var betydelige. Francesco sa at når folkefinansieringskampanjen deres "
-"lyktes, var folk forbløffet. «Ideen om at å tjene penger var mulig ved å "
-"produsere CC-lisensiert materiale, var overveldende for folk», sa han. «De "
-"var som, ‹jeg må se det for å tro det› »."
+"De gikk for folkefinansieringsmodellen for å subsidiere prosjektkostnadene. "
+"Med tjue personer arbeidende på fulltid i seks til ti måneder, var "
+"kostnadene betydelige. Francesco sa at folk ble forbløffet da "
+"folkefinansieringskampanjen deres lyktes. «Idéen om inntjening med CC-"
+"lisensiert materiale var overveldende for folk», sa han. «Reaksjonen var at "
+"de måtte se det for å tro det.»"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3865
@@ -8862,7 +8894,7 @@ msgstr ""
 "forskning, var det umulig for ham å også publisere videoer, figurer, "
 "diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde at å publisere "
 "sin forskning fullstendig, ville føre til flere sitater, og være bedre for "
-"hans karriere."
+"hans karrière."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4656
@@ -8958,13 +8990,13 @@ msgid ""
 "investment, and together they came up with a freemium-like business model."
 msgstr ""
 "Mark trengte investeringer for å gjøre dette til et skalerbart produkt. "
-"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste  UK-baserte Digital "
+"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste UK-baserte Digital "
 "Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De "
-"gjorde en innledende investering, og sammen kom de opp med en freemium som "
-"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er Freemium en forretningsmodell hvor "
-"vanligvis en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, media, spill "
-"eller Internett-tjeneste, er tilgjengelig gratis, men at man må betale for "
-"premiumfordeler, funksjonalitet eller virituelle eiendeler.)"
+"gjorde en innledende investering, og sammen hold de følge med en freemium-"
+"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er freemium vanligvis en "
+"forretningsmodell der en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, "
+"media, spill eller Internett-tjeneste er tilgjengelig gratis, så sant man "
+"betaler for premiumfordeler, funksjonalitet eller virtuelle eiendeler.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4707
@@ -9214,10 +9246,10 @@ msgstr ""
 "Mark sier at suksessen handler delvis om å være på rett sted til rett tid. "
 "Han tror også at oppdelingen av Figshare sin modell over tid har vært "
 "nøkkelen til suksess. Figshare tilbyr nå et helhetlig tjenestetilbud til "
-"forskere, forleggere, og institusjoner.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra «premium»-"
+"forskere, forleggere, og institusjoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra «premium»-"
 "abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig for Figshare.Til å begynne "
-"med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av karrieren. "
+"med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av karrièren. "
 "Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen lisensiering at Figshare nå "
 "brukes av allmenningen."
 
@@ -9900,7 +9932,7 @@ msgid ""
 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
 "content online and distributing it free to users."
 msgstr ""
-"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karriere. "
+"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karrière. "
 "Omtrent for ti år siden ble hun kjent med Creative Commons grunnlegger "
 "Lawrence Lessig, og ble interessert i Creative Commons som et verktøy for "
 "både å beskytte innhold på nettet, og fordele det gratis for brukere."
@@ -10445,8 +10477,8 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
 "Thanos, cofounders"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Intervjuobjekter</emphasis>: David Wiley og Kim "
-"Thanos, medgrunnleggere"
+"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: David Wiley og Kim Thanos, "
+"medgrunnleggere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468
@@ -11050,7 +11082,7 @@ msgstr ""
 "Jonathans vellykkede «luring» handler også om god gammeldags utholdenhet. "
 "Han holder på i det åttende året på rad med å skrive en sang hver dag. Han "
 "holder Guinness verdensrekord for sammenhengende daglig låtskriving, og han "
-"er viden kjent som «song-a-day guy»."
+"er viden kjent som «en-sang-om-dagen-fyren»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5793
@@ -11329,7 +11361,7 @@ msgid ""
 "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
 "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
 msgstr ""
-"Jonathan synes å ha denne mentaliteten om sin karriere mer generelt.  Han "
+"Jonathan synes å ha denne mentaliteten om sin karrière mer generelt.  Han "
 "eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han deler sitt arbeid så "
 "mye som mulig, og ser hva som holder vann. Mens han har prestasjoner han er "
 "stolt av, som å være i Guinness rekordbok, eller har sin sang som ble brukt "
@@ -11349,7 +11381,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5948
 msgid "Noun Project"
-msgstr "Noun Project"
+msgstr "Noun-prosjektet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951
@@ -11358,8 +11390,9 @@ msgid ""
 "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
 "the U.S."
 msgstr ""
-"Noun Project er et for-profit selskap som tilbyr en nettplattform som viser "
-"visuelle ikoner fra et globalt nettverk av designere. Stiftet i 2010 i USA."
+"Noun-prosjektet er et kommersielt selskap som tilbyr en nettplattform som "
+"viser visuelle ikoner fra et globalt nettverk av designere. Stiftet i 2010 i "
+"USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5956
@@ -11373,7 +11406,7 @@ msgid ""
 "fee, charging for custom services"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling av et "
-"transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede tjenester."
+"transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede tjenester"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5961
@@ -11396,9 +11429,9 @@ msgid ""
 "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
 "languages, and cultures."
 msgstr ""
-"Noun Project oppretter og deler visuelt språk. Det er millioner som bruker "
-"Noun Project-symboler til å forenkle kommunikasjon på tvers av grenser, "
-"språk og kulturer."
+"Noun-prosjektet oppretter og deler visuelt språk. Det er millioner som "
+"bruker symboler fra Noun-prosjektet til å forenkle kommunikasjon på tvers av "
+"grenser, språk og kulturer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5977
@@ -11410,12 +11443,12 @@ msgid ""
 "if he had a simple image or small icon of every single object or concept on "
 "the planet."
 msgstr ""
-"Den opprinnelige ideen til Noun Project fikk medgrunnlegger Edward Boatman "
-"da han var student på skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid laget "
-"mange skisser, og begynte å trekke på det som fascinerte ham som barn; som "
-"tog, redwood-trær (kjempesequoiatrær) og bulldosere. Han begynte å tenke på "
-"hvor flott det ville være om han hadde et enkelt bilde eller lite ikon for "
-"hvert enkelt objekt eller begrep i verden."
+"Den opprinnelige ideen til Noun-prosjektet fikk medgrunnlegger Edward "
+"Boatman da han var student på skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid "
+"laget mange skisser, og begynte å trekke på det som fascinerte ham som barn; "
+"som tog, redwood-trær (kjempesequoiatrær) og bulldosere. Han begynte å tenke "
+"på hvor flott det ville være om han hadde et enkelt bilde eller lite ikon "
+"for hvert enkelt objekt eller begrep i verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5985
@@ -11470,11 +11503,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så ble Edward permittert i nedgangstiden, noe som viste seg å være en viktig "
 "katalysator. Han bestemte seg å gi sin idé en sjanse, og i 2010 lanserte "
-"Edward og Sofya Noun Projectet med en Kickstarter-kampanje, den gang "
+"Edward og Sofya Noun-prosjektet med en Kickstarter-kampanje, den gang "
 "Kickstarter var i sin barndom.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De "
 "trodde det ville være en god måte å introdusere deres idé for det globale "
-"nettsamfunnet. Målet var å få inn $1,500, men på tjue dager de fikk over "
-"$14,000. Da skjønte de at ideen deres hadde potensiale til å bli noe mye "
+"nettsamfunnet. Målet var å få inn $1,500, men på tjue dager de fikk over $"
+"14,000. Da skjønte de at ideen deres hadde potensiale til å bli noe mye "
 "større."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11502,8 +11535,8 @@ msgid ""
 "reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they "
 "have with their global community of designers."
 msgstr ""
-"Noun Projectet har i dag om lag syv tusen designere fra hele verden. Men "
-"ikke alle innleveringer er tillatt. Noun Projectet har en kvalitetskontroll "
+"Noun-prosjektet har i dag om lag syv tusen designere fra hele verden. Men "
+"ikke alle innleveringer er tillatt. Noun-prosjektet har en kvalitetskontroll "
 "som betyr at bare de beste arbeidene blir en del av samlingen. De sørger for "
 "å gi oppmuntrende, konstruktive tilbakemeldinger når de avviser et arbeid, "
 "som bibeholder og bygger videre på forholdet de har med sitt globale "
@@ -11517,8 +11550,8 @@ msgid ""
 "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a "
 "business model around free content."
 msgstr ""
-"Creative Commons er en integrert del i Noun Project sin forretningsmodell; "
-"denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok Free: The Future of "
+"Creative Commons er en integrert del i Noun-prosjektet sin forretningsmodell;"
+" denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok Free: The Future of "
 "Radical Price, som ga Edward ideen om at du kan bygge en forretningsmodell "
 "rundt gratis innhold."
 
@@ -11558,7 +11591,7 @@ msgid ""
 "others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free "
 "of attribution statements. For Edward, “That’s when our lightbulb went off.”"
 msgstr ""
-"Noun Projects forretningsmodell og metode for å generere inntekter har "
+"Noun-prosjektets forretningsmodell og metode for å generere inntekter har "
 "utviklet seg signifikant over tid. Deres opprinnelige plan var å selge T-"
 "skjorter med ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De "
 "fikk en masse e-post fra folk sier de elsket ikonene. Men spurte om de kunne "
@@ -11596,17 +11629,17 @@ msgid ""
 "model is working well—good for customers, good for creators, and good for "
 "the platform."
 msgstr ""
-"Noun Projectet adopterte først en modell der å bruke et symbol uten å gi "
-"referanse ville koste $1,99 per ikon. Modellens andre trinn er å legge til "
-"en abonnementskomponent, der det vil være en månedlig avgift opp til et "
+"Noun-prosjektet adopterte først en modell der å bruke et symbol uten å gi "
+"referanse ville koste 1,99 dollar per ikon. Modellens andre trinn er å legge "
+"til en abonnementskomponent, der det vil være en månedlig avgift opp til et "
 "visst antall ikoner - ti, femti, hundre eller fem hundre. Imidlertid likte "
 "ikke brukere disse skarpe telle-alternativene. De foretrakk å prøve ut mange "
 "lignende ikoner for å se hva som fungerte best før de til slutt velger den "
-"de ville bruke. Så Noun Project flyttet over til en ubegrenset modell, der "
-"brukerne har ubegrenset tilgang til hele biblioteket for en fast "
-"månedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster $9,99 per måned. "
-"Edward sier denne modellen fungerer bra: Bra for kunder, bra for skapere, og "
-"bra for plattformen."
+"de ville bruke. Så Noun-prosjektet flyttet over til en ubegrenset modell, "
+"der brukerne har ubegrenset tilgang til hele biblioteket for en fast "
+"månedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster 9,99 dollar per "
+"måned. Edward sier denne modellen fungerer bra: Bra for kunder, bra for "
+"skapere, og bra for plattformen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6079
@@ -11622,9 +11655,9 @@ msgid ""
 "it integrates with your application, but full implementation will require "
 "you to purchase the API Pro version."
 msgstr ""
-"Kundene begynte så å be om en grenseflate med et programmeringsverktøy (API "
-"- Application Programming Interface ), som ville tillate direkte tilgang til "
-"Noun Projectets ikoner og symboler fra andre programmer. Edward visste at "
+"Kundene begynte så å be om en grenseflate med et programmeringsverktøy (API -"
+" Application Programming Interface ), som ville tillate direkte tilgang til "
+"Noun-prosjektets ikoner og symboler fra andre programmer. Edward visste at "
 "ikonene og symbolene ville være verdifulle i mange ulike sammenhenger, og at "
 "det var umulig å vite hvilke  på forhånd, så de bygde en API med mye "
 "fleksibilitet. De visste  at de fleste API-programmer ønsker å bruke ikonene "
@@ -11640,9 +11673,9 @@ msgid ""
 "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
 "percent to Noun Project."
 msgstr ""
-"Noun Projectet deler inntektene med sine internasjonale designere. For "
-"engangskjøp deles inntektene 70 prosent til designer og 30 prosent til Noun "
-"Projectet."
+"Noun-prosjektet deler inntektene med sine internasjonale designere. For "
+"engangskjøp deles inntektene 70 prosent til designer og 30 prosent til Noun-"
+"prosjektet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6098
@@ -11658,12 +11691,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Inntektene fra premiumkjøp (abonnement og API-alternativene) deles litt "
 "annerledes. På slutten av hver måned, deles den totale inntekten fra "
-"abonnementer mellom Noun Project samlede antall  nedlastinger, noe som gir "
-"en pris pr. nedlasting; - for eksempel kan det bli $ 0.13 pr. nedlasting for "
-"denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til designer "
-"og 60 prosent til Noun Projectet.  (For API-bruk er det pr. bruk, i stedet "
-"for pr. nedlasting.) Noun Projectets  andel er høyere denne gangen, etter "
-"som det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren."
+"abonnementer på Noun-prosjektets samlede antall  nedlastinger, noe som gir "
+"en pris pr. nedlasting; - for eksempel kan det bli 0,13 dollar pr. "
+"nedlasting for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 "
+"prosent til designer og 60 prosent til Noun-prosjektet.  (For API-bruk er "
+"det pr. bruk, i stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere "
+"denne gangen, etter som det stiller opp med en større andel av tjenesten til "
+"brukeren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6110
@@ -11681,9 +11715,9 @@ msgid ""
 "communicate with creators about it because building trust is the top "
 "priority."
 msgstr ""
-"Noun Projectet prøver å være helt åpne om hvilken struktur godtgjøringen har."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De pleier å overkommunisere dette "
-"overfor innholdsleverandørene fordi å bygge tillit har høyeste prioritet."
+"Noun-prosjektet prøver å være helt åpne om hvilken struktur godtgjøringen "
+"har.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De pleier å overkommunisere "
+"dette overfor innholdsleverandørene da tillitsbygging har høyeste prioritet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6114
@@ -11693,8 +11727,8 @@ msgid ""
 "creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to "
 "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
 msgstr ""
-"For de fleste innholdsleverandører som bidrar til Noun Projectet er det ikke "
-"en fulltidsjobb, men noe som kommer i tillegg. Edward kategoriserer "
+"For de fleste innholdsleverandører som bidrar til Noun-prosjektet er det "
+"ikke en fulltidsjobb, men noe som kommer i tillegg. Edward kategoriserer "
 "månedslønnen for leverandørene i tre hovedkategorier: Nok penger til å kjøpe "
 "øl, nok til å betale regningene, og de mest vellykkede av alle, nok til å "
 "betale husleien."
@@ -11713,17 +11747,17 @@ msgid ""
 "assets to each other’s collections.  And if you subscribe to NounPro, you "
 "can access Noun Project from within Lingo."
 msgstr ""
-"Noun Projectet lanserte nylig en ny app kalt Lingo. Designere kan bruke "
-"Lingo til å organisere ikke bare deres Noun Project-ikoner og symboler, men "
-"også sine egne bilder, illustrasjoner, UX design (UX - User eXperience), og "
-"så videre. Du bare drar visuelle elementer direkte inn i  Lingo og lagrer "
-"dem. Lingo fungerer også for team slik at folk kan dele bilder med hverandre "
-"og søke gjennom sine kombinerte samlinger. Lingo er gratis til personlig "
-"bruk. I en pro-versjon for $ 9,99 pr. måned kan du legge til gjester. En "
-"team-versjon til $ 49,95 pr. måned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer "
-"samarbeide - og vise, bruke, redigere og legge til nye ressurser i andres "
-"samlinger.  Og hvis du abonnerer på NounPro, kan du åpne Noun Projectet "
-"direkte fra Lingo."
+"Noun-prosjektet lanserte nylig en ny app kalt Lingo. Designere kan bruke "
+"Lingo til å organisere ikke bare sine egne ikoner og symboler i Noun-"
+"prosjektet, men også sine egne bilder, illustrasjoner, "
+"brukergrensesnittutforminger, og så videre. Du bare drar visuelle elementer "
+"direkte inn i  Lingo og lagrer dem. Lingo fungerer også for team slik at "
+"folk kan dele bilder med hverandre og søke gjennom sine kombinerte "
+"samlinger. Lingo er gratis til personlig bruk. I en pro-versjon for 9,99 "
+"dollar pr. måned kan du legge til gjester. En team-versjon til $ 49,95 pr. "
+"måned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer samarbeide - og vise, bruke, "
+"redigere og legge til nye ressurser i andres samlinger.  Og hvis du "
+"abonnerer på NounPro, kan du åpne Noun-prosjektet direkte fra Lingo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6135
@@ -11734,10 +11768,10 @@ msgid ""
 "design agencies, educators, and others who need to communicate ideas "
 "visually."
 msgstr ""
-"Noun Project gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av deres "
-"omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt mange "
-"betalte kontoer fra digital designere, reklame- og designbyråer, lærere og "
-"andre som trenger å kommunisere ideer visuelt."
+"Noun-prosjektet gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av "
+"deres omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt "
+"mange betalte kontoer fra digital designere, reklame- og designbyråer, "
+"lærere og andre som trenger å kommunisere ideer visuelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6142
@@ -11760,12 +11794,13 @@ msgid ""
 "first. If you want to engage a global network of contributors, it’s "
 "important to have a mission beyond making money."
 msgstr ""
-"Noun Projects designere er enige. Når det kartlegges hvorfor de deltar i "
-"Noun Project, rangerer designere sine grunner slik: 1) for å støtte Noun "
-"Projects hovedoppgave, 2) for å fremme sin egen personlige merkevare, og 3) "
-"for å tjene penger. Det er påfallende å se at pengene kommer på tredjeplass "
-"og hovedoppgaven først. Hvis du ønsker å engasjere et globalt nettverk av "
-"bidragsytere, er det viktig å ha et oppdrag utover det å tjene penger."
+"Noun-prosjektets designere er enige. Når det kartlegges hvorfor de deltar i "
+"Noun-prosjektet, rangerer designere sine grunner slik: 1) for å støtte Noun-"
+"prosjektets hovedoppgave, 2) for å fremme sin egen personlige merkevare, og "
+"3) for å tjene penger. Det er påfallende å se at pengene kommer på "
+"tredjeplass og hovedoppgaven først. Hvis du ønsker å engasjere et globalt "
+"nettverk av bidragsytere, er det viktig å ha et oppdrag utover det å tjene "
+"penger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6157
@@ -11776,9 +11811,9 @@ msgid ""
 "CC comes with a built-in community of users and fans."
 msgstr ""
 "Fra Edvards synspunkt er Creative Commons sentral i deres hovedoppgave med å "
-"dele og gi sosial nytte. Å bruke Creative Commons gjør Noun Projects oppdrag "
-"genuint, og innledningsvis genererte det mye trekkraft og troverdighet. CC "
-"kommer med et innebygd fellesskap med brukere og tilhengere."
+"dele og gi sosial nytte. Å bruke Creative Commons gjør Noun-prosjektets "
+"oppdrag genuint, og innledningsvis genererte det mye trekkraft og "
+"troverdighet. CC kommer med et innebygd fellesskap med brukere og tilhengere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6164
@@ -11807,14 +11842,13 @@ msgid ""
 "profile page; each profile features their full collection. Users can also "
 "search the icons by the creator’s name."
 msgstr ""
-"Noun Projectet fremmer den andre motivasjonen til dem som laget det; å "
+"Noun-prosjektet fremmer den andre motivasjonen til dem som laget det; å "
 "fremme en personlig merkevare – ved å koble hvert ikon og symbol til "
 "designerens navn og profilside. Hver profil viser hele samlingen deres. "
 "Brukerne kan også søke i ikonene etter designerens navn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6181
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
 "icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a "
@@ -11824,13 +11858,14 @@ msgid ""
 "event.  The results are vectorized, and added to the Noun Project using CC0 "
 "so they can be used by anyone for free."
 msgstr ""
-"Noun Projectet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon-"
-"eventer for ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I samarbeid med "
-"en sponsororganisasjon foreslår Noun Prosjektet et tema (f.eks bærekraftig "
-"energi, matbank, gerilja hagearbeid, menneskerettigheter) og en liste over "
-"ikoner som trengs, som designere blir bedt om å lage på arrangementet. "
-"Resultatene vektes  og legges til Noun Projectet med CC0-lisens slik at de "
-"kan brukes gratis av alle."
+"Noun-prosjektet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon/"
+"utviklersamlinger med fokus på ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/> I samarbeid med en sponsororganisasjon kommer Noun-prosjektet opp med et "
+"tema (f.eks bærekraftig energi, matbank, gerilja-dyrking, "
+"menneskerettigheter) og en liste over ikoner som trengs.  Designere blir så "
+"invitert til å lage ikoner arrangementet, og resultatet gjøres om til "
+"vektortegninger  og legges til Noun-prosjektet med CC0-lisens slik at de kan "
+"brukes gratis av alle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6190
@@ -11844,8 +11879,8 @@ msgid ""
 "been key to that goal."
 msgstr ""
 "Å gi en gratis produktversjon som tilfredsstiller mange kunders behov, har "
-"faktisk gjort det mulig for Noun Projectet å bygge en betalt versjon med en "
-"serviceorientert modell. Noun Projectets suksess ligger i å skape tjenester "
+"faktisk gjort det mulig for Noun-prosjektet å bygge en betalt versjon med en "
+"serviceorientert modell. Noun-prosjektets suksess ligger i å skape tjenester "
 "og innhold som er en strategisk blanding av gratis og betalt,og samtidig "
 "være tro mot sitt oppdrag – å skape, dele og feire verdens visuelle språk. Å "
 "integrere Creative Commons i modellen har vært nøkkelen til å nå dette målet."
@@ -12169,11 +12204,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6370
-#, fuzzy
 msgid ""
 "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
 msgstr ""
-"På den kommersielle siden synes følgende verdistanspunkter å gi gjenklang:"
+"I kommersiell forstand syntes følgende verdistandpunkter å gi gjenklang:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6376
@@ -12357,20 +12391,19 @@ msgid ""
 "According to Jeni, “The biggest lesson we have learned is that it is "
 "completely possible to be open, get customers, and make money.”"
 msgstr ""
-"For ODI er åpen kjernen i det de gjør. De legger også ut enhver "
-"programvarekode de produserer med åpen kildekode programvarelisenser (open-"
-"source-software licenses), og publikasjoner og rapporter er under CC BY "
-"eller CC BY-SA-lisenser. ODIs oppgave er å koble sammen og utstyre folk "
-"verden over slik at de kan skape noe nytt med data. Å spre historier, "
-"forskning, veiledning og kode med åpne lisenser er avgjørende for å klare "
-"den oppgaven. Det viser også at det er fullt mulig å generere bærekraftige "
-"inntektsstrømmer som avhengig av restriktiv lisensiering av innhold, data "
-"eller kode. Folk betaler for å få opplæring av ODI-eksperter, ikke for "
-"innholdet av opplæringen; folk betaler for råd ODI gir dem, ikke for "
-"metodikken de bruker. Å produsere åpent innhold, data og kildekode hjelper "
-"til med å etablere troverdighet, og fører videre til de betalte tjenestene "
-"de tilbyr. Ifølge Jeni er «den største lærdommen vi har fått, er at det er "
-"fullt ut  mulig å være åpen, få kunder og tjene penger»."
+"For ODI er åpen kjernen i det de gjør. De legger også ut programkoden til "
+"enhvert program de produserer med fri programvarelisenser, og publikasjoner "
+"og rapporter er under CC BY eller CC BY-SA-lisenser. ODIs oppgave er å koble "
+"sammen og utstyre folk verden over slik at de kan skape noe nytt med data. Å "
+"spre historier, forskning, veiledning og kode med åpne lisenser er "
+"avgjørende for å klare den oppgaven. Det viser også at det er fullt mulig å "
+"generere bærekraftige inntektsstrømmer som avhengig av restriktiv "
+"lisensiering av innhold, data eller kode. Folk betaler for å få opplæring av "
+"ODI-eksperter, ikke for innholdet av opplæringen; folk betaler for råd ODI "
+"gir dem, ikke for metodikken de bruker. Å produsere åpent innhold, data og "
+"kildekode hjelper til med å etablere troverdighet, og fører videre til de "
+"betalte tjenestene de tilbyr. Ifølge Jeni er «den største lærdommen vi har "
+"fått, er at det er fullt ut  mulig å være åpen, få kunder og tjene penger»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6476
@@ -12513,14 +12546,14 @@ msgstr ""
 "som arkitekter. De laget også produkter. Den første klienten deres var Mint "
 "Digital, som hadde en interesse for åpne lisenser. Nick og Joni utforsket "
 "digital fabrikasjon, og Mints interesse for åpen lisensiering fikk dem til å "
-"tenke på hvordan den åpne kildekodeverdenen kan samhandle og gjelde fysiske "
-"varer. De forsøkte å designe noe for sin klient som også var reproduserbart. "
-"Som de sa, besluttet de å «sende oppskriften, men ikke varer». De skapte "
-"design som bruker programvare, satt dette under en åpen lisens, og fikk den "
+"tenke på hvordan fri programvareverden kan samhandle og anvendes på fysiske "
+"varer. De forsøkte å utforme noe for sin klient som også var reproduserbart. "
+"Som de sa, besluttet de å «gi ut oppskriften, men ikke varene». De lagte "
+"utformingen ved hjelp av programvare, ga den en fri lisens, og fikk den "
 "produsert lokalt nær klienten. Dette var starten på ideen om Opendesk. Ideen "
-"til Wikihouse – et annet åpent prosjekt som var rettet mot å gjøre bolig  "
-"tilgjengelig bolig for alle – startet som diskusjoner rundt bordet. De to "
-"prosjektene gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideelt,  og "
+"til Wikihouse – et annet åpent prosjekt som var rettet mot tilgjengelig "
+"bolig for alle – startet som diskusjoner rundt det samme bordet bordet. De "
+"to prosjektene gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideelt,  og "
 "Opendesk et foretak basert på inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -13280,7 +13313,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
 "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. "
@@ -13292,13 +13324,12 @@ msgid ""
 "investment."
 msgstr ""
 "Up-front finansiering (forhåndsfinansiering) av en profesjonelt produsert "
-"nøkkelferdig fullfarge lærebok er dyrt. For denne delen av modellen er "
+"nøkkelferdig fullfarge-lærebok er dyrt. For denne delen av modellen er "
 "OpenStax avhengig av filantropi. De har i utgangspunktet vært finansiert av "
-"Vilhelm og Flora Hewlett Foundation, av Laura og John Arnold Foundation, "
-"Bill og Melinda Gates Foundation, de 20 Million Minds Foundation, Maxfield "
-"Foundation, Calvin K. Kazanjian Foundation og Rice University. Å utvikle "
-"flere titler og støttende teknologi vil trolig fortsatt komme til å kreve "
-"filantropisk investering."
+"stftelsene: Vilhelm og Flora Hewlett, av Laura og John Arnold, Bill og "
+"Melinda Gates, The 20 Million Minds, Maxfield, Calvin K. Kazanjian og Rice-"
+"universitetet. Utvikling av flere titler og dertil egnet teknologi vil "
+"trolig fortsatt komme til å kreve filantropisk investering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6990
@@ -13363,7 +13394,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7022
-#, fuzzy
 msgid ""
 "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
 "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
@@ -13371,15 +13401,13 @@ msgid ""
 "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing "
 "these findings with the community."
 msgstr ""
-"Openstaxs kostnad for å verve en enkelt student er veldig lav, og er en "
-"brøkdel av hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton "
-"Partners faktisk i gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som "
-"OpenStax med partnere. David ser frem til å dele disse funnene med "
-"fellesskapet."
+"Openstax sine kostnad for verving av én student er veldig lav, en brøkdel av "
+"hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton Partners faktisk i "
+"gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som OpenStax med partnere. "
+"David ser frem til å dele disse funnene med fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7030
-#, fuzzy
 msgid ""
 "While OpenStax books are available online for free, many students still want "
 "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
@@ -13389,13 +13417,14 @@ msgid ""
 "cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on "
 "each book sold, which also contributes to ongoing operations."
 msgstr ""
-"Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig på nettet gratis, vil mange studenter "
-"fortsatt ønske en trykt utgave. Gjennom et partnerskap med et trykke- og "
-"kurerselskap, tilbyr OpenStax en komplett løsning som skalerer.  OpenStax "
-"selger titusenvis av bøker. En OpenStax-lærebok i sosiologi koster rundt   "
-"tjueåtte dollar, en brøkdel av hva sosiologilærebøker vanligvis koster. "
-"OpenStax holder prisene lave, men har som mål å ha en liten margin på hver "
-"solgte bok, som også bidrar til den løpende driften."
+"Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig gratis på nettet, vil mange studenter "
+"fortsatt ønske en trykt utgave. Gjennom et partnerskap med et selskap som "
+"håndter trykking og utsending, tilbyr OpenStax en komplett løsning som "
+"skalerer. OpenStax selger titusenvis av bøker på papir. Én OpenStax-lærebok "
+"i sosiologi koster rundt tjueåtte dollar, en brøkdel av hva "
+"sosiologilærebøker vanligvis koster. OpenStax holder prisene lave, men har "
+"som mål å ha en liten fortjeneste på hver solgte bok, som også bidrar til å "
+"finansiere den løpende driften."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7040
@@ -13693,8 +13722,8 @@ msgid ""
 "a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new ways to "
 "sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Siden starten på sin karriere, har Amanda Palmer vært på det hun kaller en "
-"«reise uten noe veikart», kontinuerlig eksperimenterende med å finne nye "
+"Siden starten på sin karrière, har Amanda Palmer vært på det hun kaller en «"
+"reise uten noe veikart», kontinuerlig eksperimenterende med å finne nye "
 "måter å opprettholde sitt skapende arbeid på.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/>"
 
@@ -13742,7 +13771,7 @@ msgid ""
 "to make it worth coming back the next day, enough people to help me make "
 "rent and put food on the table. Enough so I could keep making art.”"
 msgstr ""
-"Amanda begynte sin kunstneriske karriere som en gateartist. Hun kunne kle "
+"Amanda begynte sin kunstneriske karrière som en gateartist. Hun kunne kle "
 "seg i en antikk brudekjole, male ansiktet hvitt, stå på en stabel med "
 "melkekasser, og levere ut blomster til fremmede som en del av en taus, "
 "dramatisk, opptreden. Hun samlet inn penger i en lue. De fleste gikk forbi "
@@ -13765,7 +13794,7 @@ msgid ""
 "no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but making music "
 "for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set out to do."
 msgstr ""
-"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrieren hennes "
+"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrièren hennes "
 "domineres fortsatt av den samme følelsen, å finne måter å nå «sitt publikum "
 "i mengden», og føle takknemlighet når hun gjør det. Med hennes band, Dresden "
 "Dolls, prøvde Amanda den tradisjonelle veien for å signere med et "
@@ -13837,7 +13866,7 @@ msgstr ""
 "Hennes musikk og kunst med Creative Commons-lisenser begrenser utvilsomt "
 "hennes valgmuligheter for hvordan hun skaffer et levebrød. Men å dele sitt "
 "arbeid har vært en del av hennes modell siden begynnelsen av hennes "
-"karriere, selv før hun oppdaget Creative Commons. Amanda sier at Dresden "
+"karrière, selv før hun oppdaget Creative Commons. Amanda sier at Dresden "
 "Dolls brukte å få ti e-poster pr. uke fra fans som spurte om de kunne bruke "
 "hennes musikk i forskjellige prosjekter. De sa ja til alle forespørsler, så "
 "lenge det ikke var for et helt inntektsgivende formål. Samtidig brukte de en "
@@ -13874,8 +13903,8 @@ msgid ""
 "did most our early fans know where I lived and where we practiced, but most "
 "of them had also been in my kitchen,” Amanda wrote in The Art of Asking."
 msgstr ""
-"Dette er symbolsk for at nesten alt hun gjør i sin karriere, er motivert av "
-"et ønske om tilknytning til fansen. I starten av karrieren startet bandet "
+"Dette er symbolsk for at nesten alt hun gjør i sin karrière, er motivert av "
+"et ønske om tilknytning til fansen. I starten av karrièren startet bandet "
 "med konserter i hjemmeselskaper. Ettersom samlingene vokste, ble linjen "
 "mellom fans og venner helt uskarpe. «Ikke bare visste våre tidligste fans "
 "hvor jeg bodde, og hvor vi øvde, men de fleste av dem hadde også vært på "
@@ -15169,9 +15198,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7966
-#, fuzzy
 msgid "Shareable"
-msgstr "Shareable (nettmagasin)"
+msgstr "Shareable"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7969
@@ -15231,7 +15259,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8000
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand.  In 2013, "
 "the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in "
@@ -15242,15 +15269,15 @@ msgid ""
 "more. He wrote, “It’s not so much that collaborative consumption is dead, "
 "it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the ‘Borg.’”"
 msgstr ""
-"Som organisasjon besluttet Shareable å sette en strek.  I 2013 skrev "
+"Som organisasjon besluttet Shareable å sette en strek. I 2013 skrev "
 "medstifter og sjefsredaktør Neal Gorenflo et innlegg i PandoDaily som kartla "
-"Shareables nye kritisk holdning til Silicon Valleys versjonen av "
+"Shareables nye kritiske holdning til Silicon Valleys versjonen av "
 "delingsøkonomien, i motsetning til viktige sider ved den virkelige "
-"delingsøkonomien som programvare med åpen kildekode, deltakende "
-"budsjettering (der borgere avgjør hvordan et offentlig budsjett blir brukt), "
-"kooperativer og mer. Han skrev, «Det er ikke så mye at samarbeidet om "
-"forbruk er dødt, det er mer å risikere døden etter hvert som det blir "
-"absorbert av «The Borg»."
+"delingsøkonomien, som fri programvare, deltakende budsjettering (der borgere "
+"avgjør hvordan et offentlig budsjett blir brukt), kooperativer med mer. Han "
+"skrev, «Det er ikke det at samarbeidet om forbruk er dødt, det er mer det at "
+"det risikerer døden etter hvert som det blir absorbert av ‹Borgkollektivet› "
+"»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8012
@@ -15281,14 +15308,14 @@ msgid ""
 "magazine became the voice of the “real sharing economy” and continued to "
 "grow their audience."
 msgstr ""
-"Interessant nok, er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av "
-"Shareables samlede publikum. De fleste er tilfeldige  lesere som kommer over "
-"en Shareable historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse "
-"de har. Men å velge prinsipper fremover muligheten for henge i "
-"frakkeskjøtene på de store konsern-aktørene på deleområdet reddet Shareables "
-"troverdighet. Selv om de ble løsrevet fra den konsernbaserte "
-"delingsøkonomien, ble nettmagasinet stemmen til den \"virkelige "
-"delingsøkonomien\" og fortsatte med et voksende publikum."
+"Interessant nok er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av Shareables "
+"samlede publikum. De fleste er tilfeldige  lesere som kommer over en "
+"Shareable-historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse de "
+"har. Men å velge prinsipper fremfor muligheten for henge i frakkeskjøtene på "
+"de store konsernaktørene på deleområdet reddet Shareables troverdighet. Selv "
+"om de ble løsrevet fra den konsernbaserte delingsøkonomien, ble "
+"nettmagasinet stemmen til den «virkelige delingsøkonomien», og fortsatte med "
+"et voksende publikum."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8032
@@ -15304,11 +15331,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Shareable er et blad, men innholdet de publiserer er et middel til å fremme "
 "sin rolle som leder og katalysator for en bevegelse.  Shareable ble leder i "
-"bevegelsen i 2009. \"På den tiden var det en delingsbevegelse boblende under "
-"overflaten, men ingen koblet prikkene,\" Neal sa. «Vi besluttet å gå inn i "
+"bevegelsen i 2009. «På den tiden var det en delingsbevegelse boblende under "
+"overflaten, men ingen koblet prikkene», sa Neal. «Vi besluttet å gå inn i "
 "det rommet og ta på oss denne rollen.» Det lille teamet bak nonprofit-"
 "publikasjonen trodde virkelig at deling kunne bli sentralt for å løse noen "
-"av de store problemene mennesker står overfor - ressursulikhet, sosial "
+"av de store problemene mennesker står overfor  ressursulikhet, sosial "
 "isolasjon og global oppvarming."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15324,13 +15351,13 @@ msgid ""
 "changes in their own lives and communities."
 msgstr ""
 "De har jobbet hardt for å finne måter å fortelle historier som viser ulike "
-"grep for suksess. \"Vi ønsket å endre oppfatningen av hva som utgjør det "
-"gode liv,\" sier Neal. Mens de startet med et svært bred fokus på deling "
-"generelt, understreker de i dag historier om fysiske fellesskap som \"delte "
-"byer\" (dvs. byområder som styres bærekraftig og kooperativt), så vel som "
-"digitale plattformer som drives demokratisk. De fokuserer spesielt på "
-"hvordan gjør-det-selv-innhold som hjelpe sine lesere til å gjøre endringer i "
-"sine egne liv og samfunn."
+"grep for suksess. «Vi ønsket å endre oppfatningen av hva som utgjør det gode "
+"liv,», sier Neal. Mens de startet med et svært bredt fokus på deling "
+"generelt, understreker de i dag historier om fysiske fellesskap som «delte "
+"byer» (det vil si byområder som styres bærekraftig og kooperativt), så vel "
+"som digitale plattformer som drives demokratisk. De fokuserer spesielt på "
+"hvordan gjør-det-selv-innhold som hjelper sine lesere til å gjøre endringer "
+"sine egne liv og samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8054
@@ -15348,11 +15375,11 @@ msgid ""
 "Creative Commons."
 msgstr ""
 "Mer enn halvparten av Shareables historier er skrevet av betalte "
-"journalister som har kontrakt med bladet. \"Spesielt i områder som har en "
-"prioritet for oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten,\" "
+"journalister som har kontrakt med bladet. «Spesielt i områder som har en "
+"prioritet for oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten», "
 "sier Neal. Resten av innholdet er enten bidrag fra gjesteskribenter, ofte "
-"kostnadsfritt eller eller skrevet av andre publikasjoner med sitt nettverk "
-"av innholdsleverandører.  Shareable er medlem av Post Growth Alliance, som "
+"kostnadsfritt eller skrevet i andre publikasjoner med sitt nettverk av "
+"innholdsleverandører.  Shareable er medlem av Post Growth Alliance, som "
 "muliggjør deling av innhold og publikum i en stort og voksende gruppe av "
 "hovedsakelig nonprofit-organisasjoner. Hver organisasjon får en sjanse til å "
 "presentere historier for gruppen, og organisasjoner kan bruke og fremme "
@@ -15378,11 +15405,11 @@ msgstr ""
 "Shareable. Creative Commons-lisensiering er knyttet til Shareables visjon, "
 "misjon og identitet. Det alene forklarer organisasjonens tilslutning til "
 "lisensene for sitt innhold, men Neal mener CC-lisensiering hjelper dem å øke "
-"sin rekkevidde. \"Ved å bruke CC-lisensiering,\" sa han, \"skjønte vi at ve "
+"sin rekkevidde. «Ved å bruke CC-lisensiering», sa han, \"skjønte vi at vi "
 "kan nå langt flere mennesker gjennom et formelt og uformelt nettverk av "
-"republiserere eller forbindeler. Noe som definitivt har vært tilfelle. Det "
-"er vanskelig for oss å måle rekkevidden for andre medier, men de fleste av "
-"dem som publiserer vårt arbeid har mye større publikum enn vi har.\""
+"republiserere eller forbindeler. Det har definitivt vært tilfelle. Det er "
+"vanskelig for oss å måle rekkevidden for andre medier, men de fleste av dem "
+"som publiserer vårt arbeid har mye større publikum enn vi har»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082
@@ -15396,12 +15423,12 @@ msgid ""
 "on their website."
 msgstr ""
 "I tillegg til sine vanlige nyheter og kommentarer på nettet, har Shareable "
-"også eksperimentert med publisering. I 2012, jobbet de med et tradisjonelt "
-"forlag for å gi ut \"Share og Die: Voices of the Get Lost Generation in an "
-"Age of Crisis.\" Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt form for "
-"kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte guide "
-"\"Policies for Shareable Cities\", er to av de største produsentene av "
-"trafikk til hjemmesiden deres."
+"også eksperimentert med publisering. I 2012  jobbet de med et tradisjonelt "
+"forlag for å gi ut «Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in an "
+"Age of Crisis». Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt form for "
+"kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte guide «"
+"Policies for Shareable Cities», er to av de største produsentene av trafikk "
+" hjemmesiden deres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8092
@@ -15411,8 +15438,8 @@ msgid ""
 "a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer "
 "the book in upcoming fund-raising campaigns."
 msgstr ""
-"I 2016,  publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable historier kalt "
-"slik: \"How to: Share, Save Money and Have Fun\". Boken var tilgjengelig for "
+"I 2016  publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable-historier kalt "
+"slik: «How to: Share, Save Money and Have Fun». Boken var tilgjengelig for "
 "salg, mens en PDF-versjon av boken var tilgjengelig gratis. Shareable "
 "planlegger å tilby boken i kommende pengeinnsamlingskampanjer."
 
@@ -15427,13 +15454,13 @@ msgid ""
 "hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully "
 "community-supported will better represent their vision of the world."
 msgstr ""
-"Denne siste bok er en av mange pengeinnsamlingseksperimenter Shareable har "
+"Denne siste boken er en av mange pengeinnsamlingseksperimenter Shareable har "
 "gjennomført de siste årene. Foreløpig er Shareable primært finansiert av "
 "tilskudd fra stiftelser, men de beveger seg aktivt mot en mer diversifisert "
-"modell. De har organiserte sponsorer og arbeider med å utvide basen av "
-"individuelle givere.  Ideelt sett vil de til slutt være hundre prosent "
-"finansiert av publikum. Neal mener å være fullt ut community-støttet "
-"representerer deres visjon av verden bedre."
+"(mangfoldig) modell. De har organiserte sponsorer, og arbeider med å utvide "
+"basen av individuelle givere.  Ideelt sett vil de til slutt være hundre "
+"prosent finansiert av publikum. Neal mener at å være fullt ut støttet av "
+"samfunnet, vil bedre representere deres visjon av verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8109
@@ -15448,15 +15475,15 @@ msgid ""
 "horizon and imagine and create new worlds, but we also seek the comfort of "
 "hearth and home.”"
 msgstr ""
-"For Shareable er suksess mye om deres innvirkning på verden. Dette gjelder "
-"for Neal, men også for alle som arbeider for Shareable. \"Vi tiltrekke "
-"lidenskapelige mennesker,\" sier Neal. Til tider, som betyr ansatte jobber "
-"så hardt de brenne ut. Neal prøver å understreke deles teamet at en annen "
-"del av suksess er gøy og tar vare på deg selv mens du gjør noe du elsker. "
-"\"En sentral del av mennesker er at vi lengter etter å være på et stort "
-"eventyr med mennesker vi elsker,\" sa han. \"Vi er en art som ser over "
-"horisonten og tenke og skape nye verdener, men vi også søker komforten i "
-"hjemmet.\""
+"For Shareable handler suksess mye om deres innvirkning på verden. Dette "
+"gjelder for Neal, men også for alle som arbeider for Shareable. «Vi "
+"tiltrekker lidenskapelige mennesker», sier Neal. Til tider betyr det at "
+"ansatte jobber så hardt at de blir utbrent. Neal prøver å understreke for "
+"Shareable-teamet at en annen side av suksess er å ha det gøy og ta vare på "
+"deg selv, samtidig som du gjør noe du elsker. «En sentral del av å være "
+"menneske er at vi lengter etter å være med på et stort eventyr med mennesker "
+"vi elsker», sa han. «Vi er en art som ser over horisonten og tenker og "
+"skaper nye verdener, men vi  søker også etter komforten i hjemmet»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121
@@ -15471,11 +15498,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 2013 kjørte Shareable sin første folkefinansieringskampanje for å starte "
 "sitt Sharing Cities Network. Neal sa at de først var på vei til å mislykkes "
-"stort. De kalte inn sine rådgivere i panikk og ba om hjelp. Rådet de fikk "
-"var enkelt, \"Sitte på baken en stol og start samtaler.\" Det er nøyaktig "
-"hva de gjorde, og de endte opp med å nå målet på $50.000. Neal sa kampanjen "
-"hjalp dem med å nå nye mennesker, men de aller fleste støttespillere var "
-"folk i deres eksisterende base."
+"stort. De kalte inn sine rådgivere i panikk, og ba om hjelp. Rådet de fikk "
+"var enkelt -  «Sett deg på en stol og start samtaler». Det er nøyaktig hva "
+"de gjorde, og de endte opp med å nå målet på 50 000 dollar. Neal sa at "
+"kampanjen hjalp dem med å nå nye mennesker, men de aller fleste "
+"støttespillere var folk i deres eksisterende base."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8131
@@ -15487,8 +15514,8 @@ msgid ""
 "and supporters."
 msgstr ""
 "For Neal symboliserte dette hvordan så mye av suksessen som kommer fra "
-"relasjoner. Over tid, har Shareable investert tid og energi på forholdet til "
-"lesere og tilhengere sine. De har også investert ressurser i å bygge "
+"relasjoner. Over tid har Shareable investert tid og energi på forholdet til "
+"leserne og tilhengerne sine. De har også investert ressurser i å bygge "
 "relasjoner mellom sine lesere og tilhengere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15508,19 +15535,19 @@ msgid ""
 "will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for their "
 "network to implement."
 msgstr ""
-"Shareable begynte huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment å "
-"bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kan nå "
-"langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere til å lage egne "
-"arrangementer. – «Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, var "
-"det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til bare en brøkdel "
-"av vårt samfunn kunne reise til hendelsen», sier Neal. Å aktivere andre til "
-"å lage sine egne arrangementer over hele verden tillot dem å skalere opp "
-"arbeidet mer effektivt og nå langt flere personer. Shareable har fremmet tre "
-"hundre ulike arrangementer og nådd over tjue tusen mennesker siden de "
-"gjennomførte denne strategien for tre år siden. I fortsettelsen  fokuserer "
-"Shareable på å lage og distribuere innhold som er ment å anspore til lokale "
-"tiltak. For eksempel ville Shareable publisere en ny CC-lisensiert bok i "
-"2017 fylt med ideer som nettverket kan  gjennomføre."
+"Shareable begynte å huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment "
+"å bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kunne "
+"nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere til å lage egne "
+"arrangementer.  «Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, var det "
+"stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en brøkdel av "
+"vårt fellesskap som kunne reise til arrangementet», sier Neal. Å aktivere "
+"andre til å lage sine egne arrangementer over hele verden tillot dem å "
+"skalere opp arbeidet mer effektivt, og nå langt flere personer. Shareable "
+"har fremmet tre hundre ulike arrangementer, og nådd over tjue tusen "
+"mennesker siden de gjennomførte denne strategien for tre år siden. I "
+"fortsettelsen  fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold som er "
+"ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable publisere en "
+"ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med ideer som nettverket kan  gjennomføre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8155
@@ -15531,9 +15558,9 @@ msgid ""
 "the ideas and adapt them to their own communities."
 msgstr ""
 "Neal sier at Shareable snublet over denne strategien, men det synes å "
-"perfekt å sammenfatte hvordan fellesskap ment for å fungere.  I stedet for "
-"en størrelse som skal passe for alle legger Shareable ut verktøy der folk "
-"kan ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn."
+"perfekt sammenfatte hvordan fellesskap er ment å fungere.  I stedet for en "
+"størrelse som skal passe for alle, legger Shareable ut verktøy der folk kan "
+"ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8163
@@ -15547,7 +15574,7 @@ msgid ""
 "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
 "Africa."
 msgstr ""
-"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologi selskap som lager "
+"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologiselskap som lager "
 "lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt i 2012 i Sør-Afrika."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -15586,13 +15613,14 @@ msgid ""
 "subjects for grades 4 to 12 in South Africa."
 msgstr ""
 "Åpenhet er et viktig prinsipp for Siyavula. De tror at hver elev og lærer "
-"skal ha tilgang til høykvalitets pedagogiske ressurser, da dette danner "
+"bør ha tilgang til høykvalitets pedagogiske ressurser, da dette danner "
 "grunnlag for langsiktig vekst og utvikling. Siyavula har vært en pioner i å "
 "skape høykvalitets åpne lærebøker i matematikk og naturfag for fra fjerde "
 "til tolvte klasse i Sør-Afrika."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8193
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
 "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
@@ -15600,9 +15628,9 @@ msgid ""
 "survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
 msgstr ""
 "Når det gjelder å skape en åpen forretningsmodell knyttet til Creative "
-"Commons, har Siyavula og dens grunnlegger, Mark Horner måttet gå noen ganger "
-"rundt kvartalet. Siyavula har tydelig skiftet retninger og strategier for å "
-"overleve og blomstre. Mark sier det har vært veldig organisk."
+"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner måttet gå noen runder "
+"med seg selv. Siyavula har markant skiftet retning og strategi flere ganger "
+"for å overleve og blomstre. Mark sier det hele har opptrådt veldig organisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8200
@@ -15617,7 +15645,7 @@ msgstr ""
 "Cape Town i Sør-Afrika grunnla det gratis prosjektet High School Science "
 "Texts. De fleste studentene i Sør-Afrika videregående skoler hadde ikke "
 "tilgang til utfyllende lærebøker med høy kvalitet i naturfag og matematikk, "
-"så Mark og hans kolleger startet med å skrive dem og gjøre dem fritt "
+"så Mark og hans kolleger startet med å skrive dem, og gjøre dem fritt "
 "tilgjengelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -15636,13 +15664,13 @@ msgid ""
 "Free High School Science Texts project produced math and physical-science "
 "textbooks for grades 10 to 12."
 msgstr ""
-"Som fysikere var Mark og hans kolleger tilhengere av programvare med åpen "
-"kildekode. For å lage åpne og gratis bøker, tok de i bruk Free Software "
-"Foundations GNU Free Documentation License.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> For å skrive bøkene valgte de LaTeX, et typesettingsprogram som "
-"brukes til å publisere vitenskapelige dokumenter. Over en periode på fem år "
-"produsert High School Science-prosjektet lærebøker i matematikk og "
-"naturvitenskap for 10. til 12. klasse."
+"Som fysikere var Mark og hans kolleger tilhengere av fri programvare. For å "
+"lage frie og åpne bøker tok de i bruk Free Software Foundations GNU Free "
+"Documentation License.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For å skrive "
+"bøkene valgte de LaTeX, et typesettingsprogram som brukes til å publisere "
+"vitenskapelige dokumenter. Over en periode på fem år produserte High School "
+"Science-prosjektet lærebøker i matematikk og naturvitenskap for 10. til 12. "
+"klasse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8217
@@ -15653,9 +15681,9 @@ msgid ""
 "the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and "
 "Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment."
 msgstr ""
-"I 2007 tilbød Shuttleworth Fundation finansieringsstøtte for å gjøre "
+"I 2007 tilbød Shuttleworth Foundation finansieringsstøtte for å gjøre "
 "lærebøker tilgjengelig for utprøving på flere skoler. Undersøkelser før og "
-"etter lærebøker ble tatt i bruk viste ikke noen betydelig kritikk av "
+"etter lærebøker ble tatt i bruk, viste ikke noen betydelig kritikk av "
 "lærebøkenes pedagogiske innhold. Dette gledet både forfattere og "
 "Shuttleworth. Mark er utrolig stolt av å ha oppnådd dette."
 
@@ -15667,9 +15695,9 @@ msgid ""
 "the printing and distribution options. A few sponsors came on board but not "
 "enough to meet the need."
 msgstr ""
-"Men utviklingen av nye lærebøker frøs på dette stadiet. Merk flyttet hans "
+"Men utviklingen av nye lærebøker frøs på dette stadiet. Mark flyttet sitt "
 "fokus til skoler på landsbygda, som ikke har lærebøker i det hele tatt, og "
-"så på alternativene for trykking og distribusjon. Noen sponsorer dukket opp "
+"så på alternativene for trykking og distribusjon. Noen sponsorer dukket opp, "
 "men ikke mange nok til å møte behovet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -15689,11 +15717,11 @@ msgid ""
 "English. That project became Siyavula."
 msgstr ""
 "I 2007 sammenkalte Shuttleworth og Open Society Institute en gruppe av åpen-"
-"utdannings aktivister til et lite men livlig møte i Cape Town. Ett "
-"resultatet var Cape Town Open Education Declaration, en erklæring om "
-"prinsipper, strategier og engasjement for å hjelpe åpne-utdanningsbevegelsen "
-"til å vokse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth inviterte "
-"også Mark til å gjennomføre et åpent innholdsprosjekt for alle fag i K-12 på "
+"utdanningsaktivister til et lite men livlig møte i Cape Town. Ett resultatet "
+"var Cape Town Open Education Declaration, en erklæring om prinsipper, "
+"strategier og engasjement for å hjelpe den åpne-utdanningsbevegelsen til å "
+"vokse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth inviterte også "
+"Mark til å gjennomføre et åpent innholdsprosjekt for alle fag i K-12 på "
 "engelsk. Det prosjektet ble til Siyavula."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15705,10 +15733,10 @@ msgid ""
 "was struck, and all the acquired content was licensed with Creative Commons, "
 "significantly expanding the collection beyond the six original books."
 msgstr ""
-"De skrev seks orginale lærebøker. Et lite forlag tilbød Shuttleworth å kjøpe "
-"forlagets K-9 innhold for alle fag i sørafrikanske skoler både på engelsk og "
-"Afrikaans. En avtale ble inngått, og alt det ervervede innholdet ble "
-"lisensiert med Creative Commons, en betydelig utvidelse i forhold til de "
+"De skrev seks originale lærebøker. Et lite forlag tilbød Shuttleworth å "
+"kjøpe forlagets K-9 innhold for alle fag i sørafrikanske skoler både på "
+"engelsk og Afrikaans. En avtale ble inngått, og alt det ervervede innholdet "
+"ble lisensiert med Creative Commons, en betydelig utvidelse i forhold til de "
 "seks opprinnelige bøkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15726,15 +15754,15 @@ msgid ""
 "resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to "
 "share and free from legal repercussions."
 msgstr ""
-"Mark ønsket å lage det gjenværende pensum i samarbeid gjennom "
-"praksisfellesskap - med andre lærere og forfattere. Selv om deling er "
+"Mark ønsket å lage det gjenværende pensum i samarbeid, gjennom "
+"praksisfellesskap  med andre lærere og forfattere. Selv om deling er "
 "fundamentalt i undervisning, kan det være noen utfordringer når du lager "
 "pedagogiske ressurser kollektivt. En bekymring gjelder. Det er vanlig "
 "praksis i utdanning å kopiere diagrammer og tekstutdrag, men selvfølgelig er "
 "dette ikke alltid i samsvar med opphavsretten. En annen bekymring er "
-"åpenhet. Deling av hva du har skrevet betyr at alle kan se det og du åpner "
-"opp for kritikk. For å lette disse bekymringene, tok Mark i bruk en team-"
-"basert tilnærming til redigering og insisterte på at pensum utelukkende "
+"åpenhet. Deling av hva du har skrevet, betyr at alle kan se det, og du åpner "
+"opp for kritikk. For å lette disse bekymringene tok Mark i bruk en team-"
+"basert tilnærming til redigering, og insisterte på at pensum utelukkende "
 "skulle være basert på ressurser med Creative Commons-lisenser, og dermed "
 "trygge å dele, og fri fra juridiske tilbakeslag."
 
@@ -15754,13 +15782,13 @@ msgid ""
 "teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the "
 "textbooks were rarely edited."
 msgstr ""
-"Ikke bare ville Mark at ressursene skulle være delbare, han ville alle "
-"lærere å remikse og redigere innholdet. Mark og hans team måtte komme opp "
-"med et åpent redigerbart format og levere redigeringsverktøy. De endte opp "
-"med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som heter "
-"Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp mange "
-"lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for komplisert "
-"og lærebøker ble sjelden redigert."
+"Ikke bare ville Mark at ressursene skulle være delbare, han ville at alle "
+"lærere kunne remikse og redigere innholdet. Mark og hans team måtte komme "
+"opp med et åpent redigerbart format, og levere redigeringsverktøy. De endte "
+"opp med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som "
+"heter Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp "
+"mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for "
+"komplisert, og lærebøker ble sjelden redigert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8271
@@ -15770,10 +15798,10 @@ msgid ""
 "Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as "
 "an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow."
 msgstr ""
-"Da besluttet Shuttleworth Fundation å helt restrukturere sitt arbeid som en "
+"Da besluttet Shuttleworth Foundation å helt restrukturere sitt arbeid som en "
 "stiftelse til en fellesskapsmodell (av grunner helt uten tilknytning til "
-"Siyavula). Som en del av denne overgangen i 2009-10, arvet Mark Siyavula som "
-"en uavhengig enhet og tok eierskap over det som medlem av Shuttleworth."
+"Siyavula). Som en del av denne overgangen i 2009-2010, arvet Mark Siyavula "
+"som en uavhengig enhet, og tok eierskap over det som medlem av Shuttleworth."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8278
@@ -15786,11 +15814,11 @@ msgid ""
 "panned out."
 msgstr ""
 "Mark og hans team eksperimenterte med flere ulike strategier.  De prøvde å "
-"opprette en redigerings og vertskapsplattform kalt Full Marks, slik at "
-"lærere kan dele vurderingstemaer. De prøvde å lage en tjeneste kalt Open "
+"opprette en redigerings- og vertskapsplattform kalt Full Marks, slik at "
+"lærere kunne dele vurderingstemaer. De prøvde å lage en tjeneste kalt Open "
 "Press, der lærere kunne be om at åpne pedagogiske ressurser skulle "
-"akkumuleres i en pakke og skrevet for dem. Disse tjenestene aldri virkelig "
-"rullet ut."
+"akkumuleres i en pakke, og skrevet for dem. Disse tjenestene har aldri "
+"virkelig rullet ut."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8286
@@ -15803,11 +15831,11 @@ msgid ""
 "opportunity."
 msgstr ""
 "Så nærmet den sørafrikanske regjeringen seg Siyavula med en interesse for å "
-"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (lærebøker "
-"matematikk og naturvitenskap lærebøker for 10-12 klasse) for alle high "
-"school-elever i Sør-Afrika. Men på dette punktet Siyavula var litt "
-"avskrekket av åpne pedagogiske ressurser, så de så dette som en stor "
-"mulighet."
+"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (lærebøker "
+"matematikk og naturvitenskap for 10-12 klasse) for alle high school-elever ("
+"elever i videregående opplæring) i Sør-Afrika. Selv om  Siyavula  var litt "
+"avskrekket av åpne pedagogiske ressurser på dette tidspunktet, så de så "
+"dette som en stor mulighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8294
@@ -15820,11 +15848,11 @@ msgid ""
 "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone."
 msgstr ""
 "De begynte å oppfatte at seks bøker hadde et enormt markedsføringspotensial "
-"for Siyavula. Å trykke Siyavula bøker til  hver gutt i Sør-Afrika ville gi "
-"merkevaren deres stor eksponering og kunne gi store mengder trafikk til "
+"for Siyavula. Å trykke Siyavula-bøker til  hvert barn i Sør-Afrika ville gi "
+"merkevaren deres stor eksponering, og kunne gi store mengder trafikk til "
 "nettstedet deres. I tillegg til bøker, kan Siyavula også gjøre bøkene "
 "tilgjengelige på hjemmesiden sin, og gjøre det mulig for elever å få tilgang "
-"til dem fra alle enheter - datamaskin, nettbrett eller mobiltelefon."
+"til dem fra alle enheter  datamaskin, nettbrett eller mobiltelefon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8303
@@ -15839,15 +15867,16 @@ msgid ""
 "individual needs of each learner. They called this service Intelligent "
 "Practice and embedded links to it in the open textbooks."
 msgstr ""
-"Mark og teamet hans forestilte seg etterhvert hva de kunne utvikle, utover "
-"det som var i lærebøker, som en tjeneste de tor betalt for. En viktig ting "
+"Mark og teamet hans forestilte seg etter hvert hva de kunne utvikle, utover "
+"det som var i lærebøker, som en tjeneste de tar betalt for. En viktig ting "
 "du ikke kan gjøre i en trykt lærebok er å demonstrere løsninger. Vanligvis "
 "gis det et enlinjers svar i slutten av boken, men ingenting om prosessen for "
 "å komme frem til løsningen. Mark og hans team utviklet øvelseselementene og "
 "detaljerte løsninger, og ga elever mange muligheter til å teste ut det de "
 "har lært. Videre kunne en algoritme tilpasse disse øvelseselementene til de "
-"individuelle behovene til hver enkelt elev. De kaller denne tjenesten "
-"Intelligent Practice og lenker til den i de åpne lærebøkene."
+"individuelle behovene til hver enkelt elev. De kalte denne tjenesten "
+"Intelligent Practice  (Intelligent praksis) , og la inn innebygde lenker til "
+"den i de åpne lærebøkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316
@@ -15857,10 +15886,10 @@ msgid ""
 "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product "
 "targeting only the high end of the market."
 msgstr ""
-"Kostnadene for å bruke Intelligent Practices ble satt svært lavt, som gjøre "
-"den tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for store "
-"volumer og bred bruk i stedet for et dyrt produkt rettet mot bare den mest "
-"bemidlede delen av markedet."
+"Kostnadene for å bruke Intelligent Practices ble satt svært lavt, noe som "
+"gjøre den tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for "
+"store volumer og bred bruk i stedet for et dyrt produkt rettet mot bare den "
+"mest bemidlede delen av markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8322
@@ -15874,10 +15903,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Regjeringen distribuerte bøkene til 1,5 millioner studenter, men det var en "
 "uventet  mangel: Bøkene ble levert sent. I stedet for å vente, ga skoler som "
-"hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula bøker ble til slutt "
-"distribuert, men med velstående skoler hovedsakelig bruker en annen bok, ble "
-"det primære markedet for Siyavula's Intelligent Practice-tjeneste "
-"utilsiktet, lavinntektselever."
+"hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula-bøker ble til slutt "
+"distribuert, men med velstående skoler som hovedsakelig bruker en annen bok, "
+"ble det primære markedet for Siyavulas Intelligent Practice-tjeneste, "
+"utilsiktet for lavinntektselever."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8331
@@ -15907,12 +15936,12 @@ msgid ""
 "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, "
 "and what the barriers to entry are."
 msgstr ""
-"Først, Intelligent Practice-tjenestene kan bare betales med et kredittkort. "
-"Dette viste seg problematisk, særlig for dem i den lavinntektsgruppene, der "
-"kredittkort ikke var utbredt.  Mark sier Siyavula tidlig fikk en hard lekse "
-"i forretningsmodell. Som han beskriver det, deter  ikke bare om produktet, "
-"men hvordan du selger den, hvem markedet er, hva prisen er og hva som er "
-"barrierene for bruk."
+"Først, Intelligent Practice-tjenestene kunne bare betales med et "
+"kredittkort. Dette viste seg problematisk, særlig for dem i  "
+"lavinntektsgruppene, der kredittkort ikke var utbredt.  Mark sier Siyavula "
+"tidlig fikk en hard lekse i forretningsmodell. Som han beskriver det, det "
+"handler  ikke bare om produktet, men hvordan du selger det, hvem markedet "
+"er, hva prisen er, og hva som er barrierene for bruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8349
@@ -15929,7 +15958,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8355
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can "
 "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are "
@@ -15941,10 +15969,10 @@ msgstr ""
 "For Mark var en viktig beslutning for forretningsdriften til Siyavula å "
 "fokusere på hvordan de la verdi på toppen av sin grunnleggende tjeneste.  De "
 "tar betalt kun hvis de legger til unik verdi.  Selve innholdet i læreboken "
-"er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse det ned å "
+"er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse det ned og "
 "ta betalt for det.  Mark nevner at dette er svært forskjellig fra hvordan "
-"tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme innholdet "
-"uten å legge noen til verdien av det."
+"tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme innholdet, "
+"uten å legge til noen verdi av det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8364
@@ -15960,12 +15988,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Versjon 2 av Siyavulas forretningsmodell var en stor, ambisiøse idé-"
 "oppskalering. De besluttet også å selge tjenesten Intelligent Practice-"
-"tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en per-elev, per-emne "
-"basis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, "
+"tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en pr. elev, pr. "
+"emnebasis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, "
 "inkludert tilgjengelig praksisinnhold for hvert klassetrinn for dette emnet. "
 "Det tilbys lavere abonnementpriser når det er over to hundre studenter, og "
-"store skoler har en pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både "
-"naturfag- og matematikk-avdelingene abonnerer."
+"store skoler har et pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både "
+"naturfag- og matematikkavdelingene abonnerer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8375
@@ -15995,7 +16023,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Basert på suksessen med dette arbeidet, besluttet Siyavula å øke "
 "produksjonen av åpne pedagogiske ressurser slik at de kunne levere tjenesten "
-"Intelligent Practice for bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 "
+"Intelligent Practice for et bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 "
 "klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker laget "
 "for klassen 4 til 6 og senere for klasse 7 til 9."
 
@@ -16013,10 +16041,10 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> It’s a complete curriculum that also comes with "
 "teacher’s guides and other resources."
 msgstr ""
-"I samarbeid med, og sponset av, Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula "
-"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi 4 til 6 "
-"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil. "
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også "
+"I samarbeid med, og sponset av Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula "
+"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi for 4 til 6 "
+"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også "
 "har med lærerens veiledninger og andre ressurser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16032,11 +16060,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gjennom denne erfaringen lærte Siyavula at de kunne få sponsorer til å "
 "finansiere åpent lisensierte lærebøker. Det hjalp at Siyavula på denne tiden "
-"hadde spikret produksjonsmodellen. Det koster omtrent $150.000 til å "
+"hadde spikret produksjonsmodellen. Det koster omtrent 150 000 dollar å "
 "produsere en bok på to språk. Sponsorer likte den sosiale nytten av "
 "lærebøker låst opp med en Creative Commons-lisens. De likte også "
-"eksponeringen deres merkevare fikk. For omtrent $150.000, vil logoen deres "
-"være synlig på bøker distribuert til over en million elever."
+"eksponeringen deres merkevare fikk. For omtrent 150 000 dollar vil logoen "
+"deres være synlig på bøker distribuert til over en million elever."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8409
@@ -16049,9 +16077,9 @@ msgid ""
 "books."
 msgstr ""
 "Siyavula-bøkene, gjennomgått, godkjent og merket av regjeringen, er fritt og "
-"åpent tilgjengelig på Siyavulas hjemmeside under en Attribution-NoDerivs "
-"license (CC BY-ND) - NoDerives betyr at disse bøkene ikke kan endres. Ikke-"
-"regjeringsmerkede bøker er tilgjengelige med en Attribution license (CC BY), "
+"åpent tilgjengelig på Siyavulas hjemmeside under en Attribution-NoDerivs-"
+"lisens (CC BY-ND) - NoDerives betyr at disse bøkene ikke kan endres. Ikke-"
+"regjeringsmerkede bøker er tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY), "
 "slik at andre kan modifisere og redistribuere bøkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16069,10 +16097,10 @@ msgstr ""
 "Selv om den sørafrikanske regjeringen betalte for å trykke og distribuere "
 "papirkopier av bøkene til skolebarn, mottok ikke Siyavula selv noen "
 "finansiering fra regjeringen. Siyavula prøvde først å overbevise "
-"myndighetene om å gi dem fem rand per bok (omkring 35 US cent). Med disse "
-"pengene, sier Mark at Siyavula kunne ha kjørt hele operasjonen, bygget en "
-"fellesskap-basert modell for å produsere flere bøker, og gi Intelligent "
-"Practice til alle barn i landet. Men etter en lengre forhandling sa "
+"myndighetene om å gi dem fem rand pr. bok (omkring 35 US cent). Med disse "
+"pengene, sier Mark, at Siyavula kunne ha kjørt hele operasjonen, bygget en "
+"fellesskapsbasert modell for å produsere flere bøker, og gi Intelligent "
+"Practice til alle barn i landet. Men etter å ha forhandlet lenge,  sa "
 "regjeringen nei."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16086,13 +16114,13 @@ msgid ""
 "Mark thinks this may have turned out in their favor as it allowed them to "
 "remain independent from the government."
 msgstr ""
-"Å bruke Siyavula bøker generert store besparelser for regjeringen. Å gi "
+"Å bruke Siyavula-bøker genererte store besparelser for regjeringen. Å gi "
 "elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12 klasse i naturfag eller "
-"matte koster rundt 250 rand per bok (rundt US $18).  Å gi eleven Siyavula-"
-"versjonen koster rundt 36 rand (ca $2,60), en besparelse på over 200 rand "
-"per bok. Men ingen av de besparelsene ble gitt videre til Siyavula. I "
-"ettertid mener Mark at dette kan ha slått ut i deres egen favør ettersom det "
-"tillot det dem å forbli uavhengige av regjeringen."
+"matte koster rundt 250 rand pr. bok (rundt 18 US dollar).  Å gi eleven "
+"Siyavula-versjonen koster rundt 36 rand (ca 2,60 dollar), en besparelse på "
+"over 200 rand pr. bok. Men ingen av disse besparelsene ble gitt videre til "
+"Siyavula. I ettertid mener Mark at dette kan ha slått ut i deres egen favør, "
+"ettersom det tillot dem å forbli uavhengige av regjeringen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8438
@@ -16104,10 +16132,10 @@ msgid ""
 "would be chosen.  This scared away potential sponsors."
 msgstr ""
 "Akkurat da Siyavula planla å skalere opp produksjon av åpne lærebøker enda "
-"mer, endret den sørafrikanske regjeringen sin lærebok politikk. For å spare "
-"kostnader, erklærte regjeringen det bare ville være en eneste autoriserte "
+"mer, endret den sørafrikanske regjeringen sin lærebokpolitikk. For å spare "
+"kostnader erklærte regjeringen det bare ville være en eneste autorisert "
 "lærebok for hver klasse og hvert emne. Det var ingen garanti for at "
-"Siyavulas ville bli valgt.  Dette skremt bort mulige sponsorer."
+"Siyavulas ville bli valgt.  Dette skremte bort mulige sponsorer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8446
@@ -16123,10 +16151,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I stedet for å produsere flere lærebøker, fokuserte Siyavula på å forbedre "
 "sin Intelligent Practice-teknologi til sine eksisterende bøker. Mark kaller "
-"denne versjonen tre av Siyavulas forretningsmodell - fokus på teknologi som "
-"gir tjenesten inntekter og gir flere brukere av denne tjenesten. Versjon 3 "
+"denne versjonen tre av Siyavulas forretningsmodell  fokus på teknologi som "
+"gir tjenesten inntekter, og gir flere brukere av denne tjenesten. Versjon 3 "
 "økte betydelig i 2014 etter en investering av Omidyar Network (med "
-"filantropisk risikokapital startet av eBay grunnlegger Pierre Omidyar og "
+"filantropisk risikokapital startet av eBay-grunnlegger Pierre Omidyar og "
 "hans ektefelle), og fortsetter å være den modellen Siyavula bruker i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16139,7 +16167,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mark sier salget er på vei oppover, og de er virkelig festet til Intelligent "
 "Practice. Skolene fortsetter å bruke sine åpne lærebøker. Politikken "
-"regjeringen kunngjorde, at det bare skulle være en lærebok per fag, viste "
+"regjeringen kunngjorde, at det bare skulle være en lærebok pr. fag, viste "
 "seg å være svært omstridt, og svever i uvisshet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16151,11 +16179,12 @@ msgid ""
 "Africa, and setting up a consortium that makes Intelligent Practice free to "
 "all kids by selling the nonpersonal data Intelligent Practice collects."
 msgstr ""
-"Siyavula utforsker en rekke forbedringer til sin forretningsmodell. Disse "
+"Siyavula utforsker en rekke forbedringer av sin forretningsmodell. Disse "
 "inkluderer betaling av et lite beløp for vurderingstjenester over telefon, "
-"diversifisering av sitt markedet til alle engelsktalende land i Afrika, og å "
-"sette opp et konsortium som gjør Intelligent Practice gratis til alle barn "
-"ved å selge ikke-personlige data som samles av Intelligent Practice."
+"diversifisering (spredning) av markedet sitt til alle engelsktalende land i "
+"Afrika, og å sette opp et konsortium som gjør Intelligent Practice gratis "
+"til alle barn ved å selge ikke-personlige data som samles av Intelligent "
+"Practice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8472
@@ -16172,16 +16201,16 @@ msgid ""
 "terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the "
 "block a few times, but both he and the company are stronger for it."
 msgstr ""
-"Siyavula er en foretak for fortjeneste men med sosiale oppgaver. Deres "
-"aksjeeieravtale lister mange krav om åpenhet for Siyavula, inkludert krav at "
-"innholdet alltid legges inn under en åpen lisens, og at de ikke tar betalt "
-"for noe som folk frivillig gjør for dem. De mener at den enkelte skal ha "
-"tilgang til de ressurser og den støtte de trenger for å få  utdanningen de "
-"fortjener. Å har læringsressurser åpent lisensiert med Creative Commons "
-"betyr de kan oppfylle sin sosiale oppgave, i tillegg til de kan de bygge "
-"inntektsgivende tjenester for å opprettholde kontinuerlig drift av Siyavula. "
-"I åpne forretningsmodeller, har Mark og Siyavula måttet gå rundt huset noen "
-"ganger, men både han og selskapet er blitt sterkere av det."
+"Siyavula er et foretak for fortjeneste, men med sosiale oppgaver. Deres "
+"aksjeeieravtale lister mange krav om åpenhet for Siyavula, inkludert krav om "
+"at innholdet alltid legges inn under en åpen lisens, og at de ikke tar "
+"betalt for noe som folk frivillig gjør for dem. De mener at den enkelte skal "
+"ha tilgang til de ressurser og den støtte de trenger for å få  utdanningen "
+"de fortjener. Å har læringsressurser åpent lisensiert med Creative Commons "
+"betyr at de kan oppfylle sin sosiale oppgave, i tillegg til at de kan de "
+"bygge inntektsgivende tjenester for å opprettholde kontinuerlig drift av "
+"Siyavula. I åpne forretningsmodeller har Mark og Siyavula måttet gå noen "
+"runder noen ganger, men både han og selskapet er blitt sterkere av det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8488
@@ -16234,10 +16263,10 @@ msgid ""
 "was glee."
 msgstr ""
 "SparkFuns grunnlegger og tidligere administrerende direktør Nathan Seidle "
-"har et bilde av seg selv der han holder opp en klone av et SparkFun "
-"produktet på et elektronikkmarked i Kina, med et stort smil på ansiktet "
-"sitt. Han var på reise i Kina da han kom over deres LilyPad bærbarteknologi "
-"laget av noen andre. Hans reaksjon var fryd."
+"har et bilde av seg selv med et stort smilende ansikt, der han holder opp en "
+"klone av et SparkFun-produkt på et elektronikkmarked i Kina. Han var på "
+"reise i Kina da han kom over deres LilyPad bærbarteknologi laget av noen "
+"andre. Hans reaksjon var fryd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518
@@ -16247,10 +16276,9 @@ msgid ""
 "going to get access to otherwise. It was evidence of our impact on the "
 "world.”"
 msgstr ""
-"\"Å bli kopiert er den største kjennetegnet på smiger og suksess,\" sa "
-"Nathan. \"Jeg trodde det var så kult at de selger til et marked vi var aldri "
-"kommer til å få tilgang til ellers. Det var bevis på vår påvirkning i verden."
-"\""
+"«Å bli kopiert er det største kjennetegnet på smiger og suksess», sa Nathan. "
+"«Jeg tenkte at det var utrolig stilig at de solgte til et marked vi aldri "
+"ellers kom til å nå ut til. Det var et bevis på hvordan vi påvirket verden»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8524
@@ -16265,9 +16293,9 @@ msgstr ""
 "Dette syn på verden preger alt SparkFun gjør. SparkFun er en "
 "elektronikkprodusent. Selskapet selger sine produkter direkte til publikum "
 "på nettet, og fyller dem med pedagogiske verktøy for å selge til skoler og "
-"lærere. SparkFun bruker  Creative Commons-lisenser til alle skjemaer, "
-"bilder, opplæringsinnhold og læreplaner, slik at alle kan lage sine "
-"produkter på egenhånd. Å bli kopiert er en del av designet."
+"lærere. SparkFun bruker Creative Commons-lisenser til alle skjemaer, bilder, "
+"opplæringsinnhold og læreplaner, slik at alle kan lage sine produkter på "
+"egenhånd. Å bli kopiert er en del av designet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
@@ -16279,8 +16307,8 @@ msgid ""
 "release. This forces the company to compete on something other than product "
 "design, or what most commonly consider their intellectual property."
 msgstr ""
-"Nathan mener at åpen lisensiering er bra for verden. \"Det berører vårt "
-"naturlige menneskelige instinkt å dele,\" sa han. Men han mener også sterkt "
+"Nathan mener at åpen lisensiering er bra for verden. «Det berører vårt "
+"naturlige menneskelige instinkt å dele», sa han. Men han mener også sterkt "
 "at det gjør SparkFun bedre på hva de gjør. De oppfordrer til kopiering, og "
 "deres produkter er kopiert med stor hastighet, ofte innen ti-tolv uker etter "
 "utgivelsen. Dette tvinger selskapet til å konkurrere på noe annet enn "
@@ -16293,9 +16321,10 @@ msgid ""
 "with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. "
 "It gives you a safety net. We took away that safety net.”"
 msgstr ""
-"\"Vi konkurrere på forretningsprinsipper,\" sier Nathan. \"Å kreve ditt "
-"territorium som åndsverk tillater deg å bli komfortabel og hvile på dine "
-"laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort det sikkerhetsnettet.\""
+"«Vi konkurrerer på forretningsprinsipper», hevder Nathan. «Å hevde "
+"territorium med immaterielle rettigheter tillater en komfortabel hvile på "
+"sine laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort det "
+"sikkerhetsnettet»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548
@@ -16309,12 +16338,12 @@ msgid ""
 "better for the customers.”"
 msgstr ""
 "Resultatet er et intenst fokus i hele firmaet på produktutvikling og "
-"forbedring. \"Våre produkter er så mye bedre enn de var fem år siden,\" sier "
-"Nathan. \"Vi pleide å bare selge produkter. Nå er det et produkt pluss en "
-"video, sytten-siders oppkoblingsguide og eksempel på maskinvare til tre "
-"forskjellige plattformer for å få deg igang og kjøre raskere. Vi har blitt "
-"bedre fordi vi måtte for å kunne konkurrere. Så smertefullt som det er for "
-"oss, er det bedre for kundene.\""
+"forbedring. «Våre produkter er så mye bedre enn de var fem år siden», sier "
+"Nathan. «Vi pleide å bare selge produkter. Nå er det et produkt pluss en "
+"video, sytten siders oppkoblingsveiledning', og eksempel på maskinvare til "
+"tre forskjellige plattformer for å få ting opp å gå raskere. Vi har blitt "
+"bedre fordi vi måtte, for å kunne konkurrere. Likefullt smertefullt det er "
+"for oss, kommer det kundene til gode»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8558
@@ -16329,10 +16358,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "SparkFun er tilgjengelig på eBay til lavere priser. Men folk kommer direkte "
 "til SparkFun fordi SparkFun gjør livet enklere. Eksempelkoden fungerer. Det "
-"er et service-nummer å ringe; de levere erstatningsdeler på dagen når de får "
-"en servicehenvendelse. De investerer tungt i service og støtte. \"Jeg ikke "
-"tror bedrifter skal konkurrere med IP[åndsverks]-barrierer,\" sier Nathan. "
-"\"Det er tingene det skulle være konkurranse om.\""
+"er et servicenummer å ringe; de sender erstatningsdeler samme dag som de får "
+"en servicehenvendelse. De investerer tungt i service og støtte. «Jeg mener "
+"bedrifter ikke bør benytte immaterielle rettighetsbarrierer når de "
+"konkurrerer», sier Nathan. «Dette er det de bør konkurrere om»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8567
@@ -16346,14 +16375,14 @@ msgid ""
 "reselling products out of his bedroom. After he graduated, he started making "
 "and selling his own products."
 msgstr ""
-"Sparkfuns selskapshistorie begynte i Nathan's collegehybel. Han tilbrakte "
-"mye tid med å eksperimentere med og bygge elektronikk, og han skjønte det "
-"var et tomrom i markedet. \"Hvis du ønsket å bestille noe,\" sa han, \"måtte "
-"du først søke langt og bredt for å finne det, og deretter måtte du ringe "
-"eller fakse noen.\" I 2003 i sitt tredje år på college, registrerte han "
-"<ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> og startet med videresalg av produkter "
-"fra soverommet sitt. Etter at han ble uteksaminert, begynte han å lage og "
-"selge sine egne produkter."
+"Historen til selskapet Sparkfun startet på studenthybelen til Nathan. Han "
+"tilbrakte mye tid med å eksperimentere med og bygge elektronikk, og han "
+"skjønte det var et hull i markedet. «Hvis du ønsket å bestille noe», sa han, "
+"«måtte du først søke vidt og bredt for å finne det, og deretter måtte du "
+"ringe eller fakse noen». I 2003, i sitt tredje år på college, registrerte "
+"han <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/>, og startet med videresalg av "
+"produkter fra soverommet sitt. Etter at han ble uteksaminert, begynte han å "
+"lage og selge sine egne produkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8578
@@ -16366,11 +16395,11 @@ msgid ""
 "firmware for the products they create."
 msgstr ""
 "Så snart han startet med å designe sine egne produkter, la la han ut "
-"programvaren og skjemaer på nette for å hjelpe til med teknisk kundestøtte.  "
-"Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han Creative Commons "
-"lisenser fordi han ble trukket til \"for mennesker lesbare avtaler\" som "
-"forklarte lisensvilkårene i klartekst. SparkFun bruker fortsatt CC lisenser "
-"for alle skjemaer og maskinvare til produktene de lager."
+"programvaren og skjemaer på nettet for å hjelpe til med teknisk "
+"kundestøtte.  Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han "
+"Creative Commons-lisenser fordi han hadde sans for «avtaler som var leselige "
+"for mennesker» og som forklarte lisensvilkårene i klartekst. SparkFun bruker "
+"fortsatt CC-lisenser for alle skjemaer og maskinvare til produktene de lager."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587
@@ -16386,7 +16415,7 @@ msgstr ""
 "I 2015 hadde SparkFun 33 millioner dollar i inntekter.  Å selge komponenter "
 "og dingser til hobbyformål, profesjonelle, og kunstnere er fortsatt en "
 "viktig del av Sparkfuns virksomhet. De selger sine egne produkter, men de "
-"også samarbeide med Arduino (også presentert i denne boken) med produksjon "
+"samarbeider også  med Arduino (også presentert i denne boken) med produksjon "
 "av brett for videresalg under Arduinos merke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16398,9 +16427,9 @@ msgid ""
 "and fix their products on their own, the more recent focus on introducing "
 "young people to technology is a natural extension of their core business."
 msgstr ""
-"SparkFun har også en utdanningavdeling som har til oppgave å fokusere på å "
+"SparkFun har også en utdanningsavdeling som har til oppgave å fokusere på å "
 "lage en helt konkret læreplan for å lære elevene om elektronikk ved å bruke "
-"prototype-deler. Fordi SparkFun har alltid vært konsentrert om å gjøre andre "
+"prototype-deler. Fordi SparkFun alltid har vært konsentrert om å gjøre andre "
 "i stand til å gjenskape og reparere sine produkter på egenhånd, er det "
 "senere fokuset på å innføre unge i teknologi en naturlig forlengelse av "
 "kjernevirksomheten."
@@ -16412,9 +16441,9 @@ msgid ""
 "technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three "
 "hundred and fifty thousand high school students by 2020.”"
 msgstr ""
-"\"Vi har byrden og muligheten til å utdanne den neste generasjonen av "
-"tekniske borgere,\" sier Nathan. \"Vårt mål er å påvirke livene til tre "
-"hundre og femti tusen videregående elever i 2020.\""
+"«Vi har byrden og muligheten til å utdanne den neste generasjonen av "
+"tekniske borgere», sier Nathan. «Vårt mål er å påvirke livene til tre hundre "
+"og femti tusen videregående elever i 2020»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8610
@@ -16428,13 +16457,13 @@ msgid ""
 "provide credit and make any adaptations available under the same licensing "
 "terms."
 msgstr ""
-"At Creative Commons-lisensen ligger under alle Sparkfuns produkter er "
+"At Creative Commons-lisensen ligger under alle Sparkfuns produkter, er "
 "sentralt i dette oppdraget. Lisensen signaliserer ikke bare en vilje til å "
 "dele, men det uttrykker også et ønske om at andre går inn og flikker med "
-"deres produkter, både for å lære og å lage produktene deres bedre. SparkFun "
-"bruker Attribution-ShareAlike lisens (CC BY-SA), som er en \"copyleft\" "
-"lisens som tillater folk å gjøre hva som helst med innholdet, så lenge de "
-"gir henvisning og gjøre eventuelle tilpasninger tilgjengelige under de samme "
+"deres produkter, både for å lære, og å lage produktene deres bedre. SparkFun "
+"bruker Attribution-ShareAlike-lisens (CC BY-SA), som er en «copyleft»-lisens "
+"som tillater folk å gjøre hva som helst med innholdet, så lenge de gir "
+"henvisning, og gjør eventuelle tilpasninger tilgjengelige under de samme "
 "lisensvilkårene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16448,12 +16477,12 @@ msgid ""
 "products. They offer public tours of the space several times a week, and "
 "they open their doors to the public for a competition once a year."
 msgstr ""
-"Fra begynnelsen, har Nathan forsøkt å lage et arbeidsmiljø på SparkFun som "
+"Fra begynnelsen har Nathan forsøkt å lage et arbeidsmiljø hos SparkFun som "
 "han selv ønsker å arbeide i. Resultatet er hva som synes å være en ganske "
 "morsom arbeidsplass. Det amerikanske selskapet ligger i Boulder, Colorado. "
 "De har et åttitusen kvadratfot stort anlegg (omtrent syvtusenfirehundre "
 "kvadratmeter), der de designer og produserer sine produkter. De tilbyr "
-"offentlig turer i anlegget flere ganger i uken, og de åpner sine dører for "
+"publikum turer i anlegget flere ganger i uken, og de åpner sine dører for "
 "publikum til en konkurranse en gang i året."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16470,16 +16499,17 @@ msgid ""
 "to-face contact with our customers.” The event infuses their work with a "
 "human element, which makes it more meaningful."
 msgstr ""
-"Den offentlig begivenheten kalles Autonomous Vehicle Competition, og bringer "
-"fra tusen til to tusen kunder og andre teknologi-entusiaster fra området "
-"rundt til å kjøre sine egne selvlagde roboter mot hverandre, trene i "
-"arbeidsgrupper og bli kjent. Fra et bedriftsperspektiv sier Nathan dette er "
-"en forferdelig idé. Men de arrangerer ikke begivenheten av "
-"forretningsårsaker. \"Grunnen til at vi gjør det er fordi jeg får reise og "
-"ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens de fleste av våre ansatte får "
-"ikke det,\" sa han. \"Denne hendelsen gir ansatte mulighet til å få ansikt "
-"til ansikt kontakt med kundene våre.\" Hendelsen fyller arbeidet deres med "
-"et menneskelig element, som gjør det mer meningsfylt."
+"Den offentlig begivenheten kalles Autonomous Vehicle Competition (Autonom - "
+"selvstyrende - kjøretøyskonkurranse), og bringer fra tusen til to tusen "
+"kunder og andre teknologientusiaster fra området rundt til å kjøre sine egne "
+"selvlagde roboter mot hverandre, trene i arbeidsgrupper, og bli kjent. Fra "
+"et bedriftsperspektiv sier Nathan at dette er en forferdelig idé. Men de "
+"arrangerer ikke begivenheten av forretningsårsaker. «Grunnen til at vi gjør "
+"det, er fordi jeg får reise og ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens "
+"de fleste av våre ansatte får ikke det», sa han. «Denne hendelsen gir "
+"ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med kundene våre». "
+"Hendelsen fyller arbeidet deres med et menneskelig element, som gjør det mer "
+"meningsfylt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8646
@@ -16494,11 +16524,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nathan har jobbet hardt for å gi en dypere mening i arbeidet SparkFun gjør. "
 "Selskapet er, selvfølgelig, fokusert på å være skattemessig ansvarlig, men "
-"de til når alt kommer til alt drevet av noe annet enn penger. \"Fortjeneste "
-"er ikke målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan,\" sier Nathan. "
-"\"Vi fokusere på å ha en større innvirkning på verden.\" Nathan mener de får "
-"noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi de ikke bare er "
-"fokusert på bunnlinjen."
+"de er i siste instans drevet av noe annet enn penger. «Fortjeneste er ikke "
+"målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan», sier Nathan. «Vi "
+"fokusere på å ha en større innvirkning på verden». Nathan mener de får noen "
+"av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi de ikke bare er fokusert "
+"på bunnlinjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8656
@@ -16509,11 +16539,11 @@ msgid ""
 "company, and they work to ensure people coming to their site don’t find only "
 "unchanging content."
 msgstr ""
-"Selskapet er forpliktet til åpenhet og deler all sine økonomiopplysninger "
-"med sine ansatte. De ønsker også å unngå å bli en enda en sjelløs "
-"korporation. De prøver aktivt å vise menneskene bak selskapet, og de "
-"arbeider for å sikre at folk ikke bare finner et uforanderlig innhold når de "
-"kommer til nettområdet deres."
+"Selskapet er forpliktet til åpenhet, og deler alle sine økonomiopplysninger "
+"med sine ansatte. De ønsker også generelt å unngå å bli en annen sjelløs "
+"bedrift. De prøver aktivt å vise menneskene bak selskapet, og de arbeider "
+"for å sikre at folk ikke bare finner et uforanderlig innhold når de kommer "
+"til nettområdet deres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8663
@@ -16527,13 +16557,14 @@ msgid ""
 "listening to the community,” Nathan said. “Customers would identify a pain "
 "point, and we would design something to address it.”"
 msgstr ""
-"Sparkfuns kundebase består hovedsakelig av flittige elektronikk entusiaster. "
-"De har kunder som er i regelmessig kontakt med selskapets kundeservice, på "
-"egen hånd svarer på spørsmål i fora og på side med produktkommentar.  Kunder "
-"bringer også produktideer til selskapet. SparkFun går regelmessig igjennom "
-"forslag fra kunder og forsøker å bygge på dem der de kan. \"Fra begynnelsen, "
-"har vi lyttet til fellesskapet,\" sa Nathan. \"Kundene vil identifisere et "
-"smertepunkt, og vi vil  designe noe for å a seg av det.\""
+"Sparkfuns kundebase består hovedsakelig av flittige elektronikkentusiaster. "
+"De har kunder som er i regelmessig kontakt med selskapets kundeservice, og "
+"på egen hånd svarer på spørsmål i fora og seksjonene med "
+"produktkommentarer.  Kunder bringer også produktideer til selskapet. "
+"SparkFun går regelmessig igjennom forslag fra kunder, og forsøker å bygge på "
+"dem der de kan. «Fra begynnelsen har vi lyttet til fellesskapet», sa Nathan. "
+"«Kundene vil identifisere et smertepunkt, og vi vil  designe noe for å ta "
+"oss av det»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8675
@@ -16547,12 +16578,12 @@ msgid ""
 "source it, they will come,” Nathan said. “That’s not really true.”"
 msgstr ""
 "Men denne typen kundedeltakelse fører ikke alltid til at folk aktivt bidrar "
-"til Sparkfuns prosjekter.  Selskapet har et felles kildebrønn med "
+"til Sparkfuns prosjekter.  Selskapet har en felles kildebrønn med "
 "programvarekode på nettet til hver av sine enheter. I et spesielt aktivt "
-"prosjekt, vil det bare være rundt to dusin mennesker som bidrar med "
+"prosjekt vil det bare være rundt to dusin mennesker som bidrar med "
 "betydelige forbedringer. Den store majoriteten av prosjekter er relativt "
-"uberørt av publikum. \"Det er en teori om at hvis du åpner kildekoden, vil "
-"de komme,\" sa Nathan. \"Som virkelig ikke er sant.\""
+"uberørt av publikum. «Det er en teori om at hvis du bruker fri programmvare, "
+"så kommer folk til deg», sa Nathan. «Det er egentlig ikke sant»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686
@@ -16565,12 +16596,11 @@ msgid ""
 "and then build their own circuit boards from our designs,” Nathan said."
 msgstr ""
 "Heller enn å fokusere på samskaping med sine kunder, fokuserer SparkFun i "
-"stedet på å få folk til å kopiere, fikse, og forbedre produktene på "
-"egenhånd. De investerer tungt i veiledninger og annet materiale som hjelper "
-"folk forstår hvordan produktene fungerer, slik at de selv kan fikse og "
-"forbedre ting. \"Det gir meg glede er når folk tar et oppsett fra åpen "
-"kildekode og deretter bygger sine egne kretskort ut fra våre design,\" sier "
-"Nathan."
+"stedet på å få folk til å kopiere, fikse, og forbedre produktene på egen "
+"hånd. De investerer tungt i veiledninger og annet materiale som hjelper folk "
+"å forstå hvordan produktene fungerer, slik at de selv kan fikse og forbedre "
+"ting. «Det gir meg glede når folk tar et oppsett fra fri programvare, og "
+"deretter bygger sine egne kretskort basert på vår utforming», sier Nathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8695
@@ -16587,19 +16617,18 @@ msgid ""
 "kind of company they set out to be."
 msgstr ""
 "Selvfølgelig er å åpne designet av produktene deres nødvendig hvis målet "
-"deres er å gi offentligheten større innflytelse. Nathan mener bestemt det "
-"gir dem større inntekter, fordi det krever at de fokusere på hvordan de kan "
-"levere maksimal verdi. I stedet for å designe et nytt produkt og beskytter "
+"deres er å gi offentligheten større innflytelse. Nathan mener bestemt at det "
+"gir dem større inntekter, fordi det krever at de fokuserer på hvordan de kan "
+"levere maksimal verdi. I stedet for å designe et nytt produkt og beskytte "
 "det, for å trekke ut så mye penger som mulig, gir de fra seg de nøklene som "
-"skal til for at andre kan bygge det selv og bruker deretter selskapets tid "
-"og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv, kan "
+"skal til for at andre kan bygge det selv, og bruker deretter selskapets tid "
+"og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv kan "
 "SparkFun miste et par dollar når andre kopierer deres produkter. Men i det "
-"lange løp, gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre "
-"ord, det gjør dem det et slikt selskapet de satt ut for å være."
+"lange løp gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre "
+"ord, det gjør dem til et slikt selskapet de har satt seg fore å være."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8709
-#, fuzzy
 msgid "TeachAIDS"
 msgstr "TeachAIDS"
 
@@ -16610,7 +16639,7 @@ msgid ""
 "teach people around the world about HIV and AIDS.  Founded in 2005 in the U."
 "S."
 msgstr ""
-"TeachAIDS er et non-profit selskap som lager pedagogisk materiell for å lære "
+"TeachAIDS er et nonprofit selskap som lager pedagogisk materiell for å lære "
 "folk over hele verden om HIV og AIDS.  Grunnlagt i 2005 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -16626,7 +16655,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Sponsing"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8721
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016"
-msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 24 mars 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 24. mars 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8724
@@ -16634,8 +16663,8 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and "
 "Shuman Ghosemajumder, the chair"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\"> intervjuet</emphasis>: Piya Sorcar, "
-"administrerende direktør og Shuman Ghosemajumder, styret"
+"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Piya Sorcar, "
+"administrerende direktør, og Shuman Ghosemajumder, styret"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8732
@@ -16645,9 +16674,9 @@ msgid ""
 "Corporations pay to have their logos appear on the educational materials "
 "TeachAIDS distributes."
 msgstr ""
-"TeachAIDS er et ukonvensjonelt medieselskap med en konvensjonelle "
-"inntektesmodell. Som de fleste medieselskaper, er de subsidiert med reklame. "
-"Selskaper betaler for å ha sine logoer på utdanningsmaterialet TeachAIDS "
+"TeachAIDS er et ukonvensjonelt medieselskap med en konvensjonell "
+"inntektsmodell. Som de fleste medieselskaper er de subsidiert med reklame. "
+"Selskaper betaler for å ha sine logoer på utdanningsmaterialet som TeachAIDS "
 "distribuerer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16670,8 +16699,8 @@ msgstr ""
 "utdanninginnsats historisk har vært mislykket. Utdanningsinnholdet deres "
 "formidles med interaktiv programvare som bruker metoder basert på den nyeste "
 "forskningen om hvordan folk lærer. TeachAIDS gir innhold til mer enn åtti "
-"land over hele verden. I hvert tilfelle, er innholdet oversatt til det "
-"lokale språket og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt "
+"land over hele verden. I hvert tilfelle er innholdet oversatt til det lokale "
+"språket og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt "
 "innhold er gratis og gjort tilgjengelig under en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16695,21 +16724,21 @@ msgid ""
 "pieces of information."
 msgstr ""
 "TeachAIDS bygger på nestekjærligheten til grunnlegger og administrerende "
-"direktør Piya Sorcar, som lønnes med en dollar i dette ideelle foretaket. "
-"Prosjektet vokste ut fra forskning hun utførte mens hun arbeidet med sin "
-"doktorgrad ved Stanford University. Hun leste rapporter om India, og merket "
-"seg at det ville bli den neste vekstområde for mennesker med HIV. Til tross "
-"for internasjonale og nasjonale organisasjoner brukte hundrevis av millioner "
-"dollar på HIV-forebyggende arbeid, viste rapportene kunnskapsnivået fortsatt "
-"var lavt. For eksempel var folk ikke klar over om viruset kunne overføres "
-"via hoste og nysing. Støttet av et tverrfaglig team av eksperter ved "
-"Stanford, gjennomført Piya lignende studier, som bekreftet tidligere "
-"forskning. De fant at den primære årsaken til begrenset forståelse var at "
-"HIV, og problemer knyttet til det, ofte ble betraktet som for tabu å "
-"diskutere fullt ut. Det andre store problemet var at det meste av "
+"direktør Piya Sorcar, som lønnes med en dollar i året i dette ideelle "
+"foretaket. Prosjektet vokste ut fra forskning hun utførte mens hun arbeidet "
+"med sin doktorgrad ved Stanford University. Hun leste rapporter om India, og "
+"merket seg at det ville bli det neste vekstområdet for mennesker med HIV. "
+"Til tross for at internasjonale og nasjonale organisasjoner brukte hundrevis "
+"av millioner dollar på HIV-forebyggende arbeid, viste rapportene at "
+"kunnskapsnivået fortsatt var lavt. For eksempel var folk ikke klar over om "
+"viruset kunne overføres via hoste og nysing. Støttet av et tverrfaglig team "
+"av eksperter ved Stanford, gjennomførte Piya lignende studier, som bekreftet "
+"tidligere forskning. De fant at den primære årsaken til begrenset forståelse "
+"var at HIV, og problemer knyttet til det, ofte ble betraktet som for tabu "
+"til å diskutere fullt ut. Det andre store problemet var at det meste av "
 "utdanningen om dette emnet skjedde  gjennom TV-reklame, reklametavler og "
-"andre kampanjer i massemedia, noe som betydde folk bare fikk bruddstykker av "
-"informasjon."
+"andre kampanjer i massemedia, noe som betydde at folk bare fikk bruddstykker "
+"av informasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8771
@@ -16724,15 +16753,15 @@ msgid ""
 "and worked toward creating an effective, culturally appropriate education,” "
 "Piya said."
 msgstr ""
-"Sent i 2005, brukte Piya og hennes team forskningsbasert design for å skape "
-"nytt pedagogisk materiell og jobbet med lokale partnere i India for å "
+"Sent i 2005 brukte Piya og hennes team forskningsbasert design for å skape "
+"nytt pedagogisk materiell, og jobbet med lokale partnere i India for å "
 "distribuere det. Så snart den animerte programvaren var postet på nettet, "
-"fikk Piya's team forespørsler fra enkeltpersoner og regjeringer som var "
-"interessert i å ta i bruk denne modellen til flere land. \"Vi skjønte raskt "
-"at å utdanne store befolkningsgrupper om et emne som var ansett for å være "
+"fikk Piyas team forespørsler fra enkeltpersoner og regjeringer som var "
+"interessert i å ta i bruk denne modellen i flere land. «Vi skjønte raskt at "
+"å utdanne store befolkningsgrupper om et emne som var ansett for å være "
 "tabu, ville være utfordrende. Vi gikk i gang med å identifisere passende "
 "lokale partnere, og jobbet for å skape en effektiv, kulturelt tilpasset "
-"utdanning,\" sa Piya."
+"utdanning», sa Piya."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8783
@@ -16741,9 +16770,9 @@ msgid ""
 "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
 "decided to use Creative Commons licenses on the materials."
 msgstr ""
-"Like etter den første utgivelsen, besluttet Piya's team å ta med sin oppgave "
+"Like etter den første utgivelsen, besluttet Piyas team å ta med sin oppgave "
 "til en uavhengig, ideell organisasjon fra Stanford University. De besluttet "
-"også å bruke Creative Commons lisenser på materialet."
+"også å bruke Creative Commons-lisenser på materialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8789
@@ -16760,17 +16789,17 @@ msgid ""
 "exact problem. It has allowed us to scale our materials safely and quickly "
 "worldwide while preserving our content and protecting us at the same time.”"
 msgstr ""
-"Med sine pedagogiske formål hadde TeachAIDS en tydelig interesse for å få "
+"Med sine pedagogiske formål hadde TeachAIDS en tydelig interesse av å få "
 "materialet delt så mye som mulig. Men de trengte også å sikre integriteten "
-"til den medisinske informasjon i innholdet. De valgte Attribution-"
+"til den medisinske informasjonen i innholdet. De valgte Attribution-"
 "NonCommercial-NoDerivs-lisensen (CC BY-NC-ND), som i hovedsak ga publikum "
 "rett til distribuere bare ordrette kopier av innholdet, og for ikke-"
-"kommersielt formål. \"Vi ønsket henvisning til TeachAIDS, og vi ikke kunne "
-"stå bak derivater uten etter en kritisk gjennomgang,\" sa medstifter Shuman "
-"Ghosemajumder fra styret. \"Det det krevde lite tenking å gå for en CC-"
-"lisens fordi det var en plug and play løsning på akkurat dette problemet. "
-"Det har tillatt oss å skalere opp våre materiale raskt , sikkert og globalt "
-"og samtidig bevare innhold vårt og beskytte oss samtidig.\""
+"kommersielt formål. «Vi ønsket henvisning til TeachAIDS, og vi kunne ikke "
+"stå bak derivater uten etter en kritisk gjennomgang», sa medstifter Shuman "
+"Ghosemajumder fra styret. «Det krevde lite tenking å gå for en CC-lisens "
+"fordi det var en plug and play-løsning på akkurat dette problemet. Det har "
+"tillatt oss å skalere opp våre materialer raskt , sikkert og globalt og "
+"samtidig bevare innholdet vårt og beskytte oss samtidig.»"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8804
@@ -16785,9 +16814,9 @@ msgstr ""
 "Å velge en lisens som ikke tillater tilpasning av innholdet, var en "
 "fremvekst ut fra den forsiktige presisjonen som TeachAIDS behandler sitt "
 "innhold med. Organisasjonen investerer tungt i forskning og testing for å "
-"bestemme den beste metoden for å formidle informasjon. \"Å lage innhold med "
-"høy kvalitet er det som betyr mest for oss,\" sa Piya. \"Forskning styrer "
-"alt vi gjør.\""
+"bestemme den beste metoden for å formidle informasjon. «Å lage innhold med "
+"høy kvalitet er det som betyr mest for oss», sa Piya. «Forskning styrer alt "
+"vi gjør.»"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8812
@@ -16800,11 +16829,11 @@ msgid ""
 "version of the materials."
 msgstr ""
 "Et viktig funn var at folk aksepterer budskapet best når det kommer fra "
-"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å oppnå dette, undersøker "
-"TeachAIDS kulturelle ikoner som best ville appellere til målgruppene deres "
-"plug and play og rekrutterer dem til å donere sin likhet og stemmer til bruk "
-"den i animerte programvaren. De involverte kjendisene varierer for hver "
-"lokale versjon av materialet."
+"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å få dette til, ser "
+"TeachAIDS etter kulturelle ikoner som best appellerer til målgruppene sine, "
+"og rekrutterer dem til å donere sin støtte og stemme til bruk i den animerte "
+"programvaren. Hvilke kjendiser som involveres varierer for hver lokalt "
+"tilpassede versjon av materialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8821
@@ -16821,17 +16850,17 @@ msgid ""
 "significant changes, like creating gendered versions for places where people "
 "are more likely to accept information from someone of the same gender."
 msgstr ""
-"Lokalisering er trolig det alene det viktigste aspektet når TeachAIDS lager "
-"innholdet. Mens hver regionale versjon bygger på den samme kjernen av "
-"vitenskapelig materialer, legger de mye ressurser inn i å tilpasse innholdet "
-"til en bestemt populasjon. Fordi de bruker en CC-lisens som ikke tillater "
-"publikum til å tilpasse innholdet, fører TeachAIDS nøye kontroll med "
+"Lokalisering er trolig alene det viktigste aspektet når TeachAIDS lager "
+"innholdet. Mens hver regional versjon bygger på den samme kjernen av "
+"vitenskapelige materialer, legger de mye ressurser inn i å tilpasse "
+"innholdet til en bestemt populasjon. Fordi de bruker en CC-lisens som ikke "
+"tillater publikum å tilpasse innholdet, fører TeachAIDS nøye kontroll med "
 "lokaliseringsprosessen. Innholdet oversettes til det lokale språket, men det "
-"er også endringer i stoff og formatet for å reflektere kulturelle "
-"forskjeller. Denne prosessen resulterer i mindre endringer, som å velger "
-"ulike uttrykk basert på det lokale språket, og betydelige endringer, som å "
-"lage ulike versjoner etter kjønn for områder der hvor folk sannsynligvis "
-"lettere mottar informasjon fra noen av det samme kjønn."
+"er også endringer i stoff og format for å reflektere kulturelle forskjeller. "
+"Denne prosessen resulterer i mindre endringer, som å velger ulike uttrykk "
+"basert på det lokale språket, og betydelige endringer, som å lage ulike "
+"versjoner etter kjønn for områder der hvor folk sannsynligvis lettere mottar "
+"informasjon fra noen av det samme kjønn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836
@@ -16850,17 +16879,17 @@ msgid ""
 "eleven times."
 msgstr ""
 "Lokaliseringsprosessen er avhengig av frivillige. Deres gruppe med "
-"frivillige er sterkt forpliktet til saken, og organisasjonen har vært "
-"heldigere med kvalitetskontrollen på materialet når de hører på frivillige "
-"isteden for betalte oversettere. Til kvalitetskontroll har TeachAIDS tre "
-"separate frivillige lag som oversetter materialet fra engelsk til det lokale "
-"språket og tilpasser innholdet til lokale skikker og normer. De tre "
-"versjonene blir er deretter analysert og kombinert til en enkelt "
-"hovedoversettelse. TeachAIDS har flere team av frivillige som så oversetter "
-"den versjonen tilbake til engelsk for å se hvor godt det overensstemmer med "
-"det opprinnelige materialet. De gjentar denne prosessen til de når en "
-"oversatt versjon som tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjon "
-"gikk de igjennom denne syklusen elleve ganger."
+"frivillige er sterkt engasjert i saken, og organisasjonen har vært heldigere "
+"med kvalitetskontrollen på materialet når de hører på frivillige istedenfor "
+"betalte oversettere. Til kvalitetskontroll har TeachAIDS tre separate "
+"frivillige lag som oversetter materialet fra engelsk til det lokale språket, "
+"og tilpasser innholdet til lokale skikker og normer. De tre versjonene blir "
+"deretter analysert og kombinert til en enkelt hovedoversettelse. TeachAIDS "
+"har flere team av frivillige som så oversetter denne versjonen tilbake til "
+"engelsk for å se hvor godt den stemmer overens med det opprinnelige "
+"materialet. De gjentar denne prosessen til de når en oversatt versjon som "
+"tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjonen gikk de igjennom "
+"denne syklusen elleve ganger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8852
@@ -16881,20 +16910,21 @@ msgid ""
 "have the best of intentions,” Piya said. “We need materials where you can "
 "push play and they will work.”"
 msgstr ""
-"TeachAIDS benytter heltidsansatte, kontraktører og frivillige, alle med ulik "
-"kompetanse og organisasjonsoppsett. De er omhyggelige med å bruke mennesker "
-"med forskjellig bakgrunner til å lage materiale, inkludert lærere, studenter "
-"og leger, samt enkeltpersoner opplevde i arbeidet i NGO-sammenheng. Dette "
-"mangfoldet og denne kunnskapsbredden hjalp til med å sikre at materialet "
-"deres appellerer til folk fra alle samfunnslag.  I tillegg samarbeider "
-"TeachAIDS tett med filmforfattere og regissører for å holde konseptene "
-"underholdende og lette å forstå. Den inkluderende, men nøye kontrollerte, "
-"kreative prosessen utføres helt av folk som er spesielt tatt inn for å bistå "
-"i et bestemt prosjekt, snarere enn vanlige ansatte. Det endelige produktet "
-"de lager er utformet for kreve null trening for folk i den praktiske "
-"gjennomføringen. \"I vår forskning, vi fant vi at vi ikke kunne stole på at "
-"folk formidler informasjonen riktig, selv om de har beste intensjoner,\" "
-"sier Piya. \"Vi trenger materiale hvor du kan trykke, spille og det virker.\""
+"TeachAIDS benytter heltidsansatte, innleide på kontrakt og frivillige, alle "
+"i ulike roller og organisatoriske fordelinger. De er bevisste på å bruke "
+"mennesker med forskjellig bakgrunn til å lage materiale, inkludert lærere, "
+"studenter og leger, samt enkeltpersoner som har erfaring med å jobbe i en "
+"NGO-sammenheng. Dette mangfoldet og denne kunnskapsbredden bidrar til å "
+"sikre at materialet deres appellerer til folk fra alle samfunnslag.  I "
+"tillegg samarbeider TeachAIDS tett med manusforfattere og regissører for å "
+"sikre at konseptene er underholdende og lette å forstå. Den inkluderende, "
+"men nøye kontrollerte, kreative prosessen utføres kun av folk som er tatt "
+"spesielt inn for å bistå i et bestemt prosjekt, snarere enn vanlige ansatte. "
+"Det endelige produktet de lager er utformet slik at det kreves null "
+"opplæring av folkene som skal ta seg av den praktiske gjennomføringen. «I "
+"vår forskning», forteller Piya, «fant vi at vi ikke kunne stole på at folk "
+"formidler informasjonen riktig, selv om de har de beste intensjoner. Vi "
+"trenger materiale hvor du holder at du kan trykke start på avspilleren»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8871
@@ -16916,10 +16946,10 @@ msgstr ""
 "frivillige og andre personlige bidrag. Likevel trengte denne ideelle "
 "organisasjonen en bærekraftig inntektsmodell til å subsidiere innhold og "
 "fysiske distribusjon av materiale. Å betale en lav pris var rett og slett "
-"ikke et alternativ. \"Lærere fra ulike ideelle organisasjoner verden over "
-"laget sitt eget materiale med hva de kunne finne gratis på nettet,\" sa "
-"Shuman. \"Den eneste måten å overtale dem til å bruke vår svært effektive "
-"modell, var å gjøre den helt gratis.\""
+"ikke et alternativ. «Lærere fra ulike ideelle organisasjoner verden over "
+"laget sitt eget materiale med hva de kunne finne gratis på nettet», sa "
+"Shuman. «Den eneste måten å overtale dem til å bruke vår svært effektive "
+"modell, var å gjøre den helt gratis.»"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8884
@@ -16935,7 +16965,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som mange innholdsleverandører som tilbyr sitt arbeid gratis, endte de med "
 "annonsering som finansieringsmodell. Men de var svært forsiktig med å la "
-"reklame invadere deres troverdighet eller undergrave den tunge innsatsen de "
+"reklame invadere deres troverdighet, eller undergrave den tunge innsatsen de "
 "legger i å skape kvalitetsinnhold. Sponsorer av innholdet har ikke mulighet "
 "til å påvirke substansen i innholdet, og de kan ikke engang lage "
 "reklameinnhold. Sponsorer får bare rett til å ha sin logo vist før og etter "
@@ -16956,9 +16986,9 @@ msgstr ""
 "bestemt prosjekt. I stedet er sponsing strukturert som ikke-begrensede "
 "donasjoner til denne ideelle organisasjonen. Dette gir denne ideelle "
 "organisasjonen mer stabilitet, men enda viktigere, det gjør det mulig å "
-"subsidiere prosjekter lokalisert til områder uten sponsorer.  \"Hvis vi bare "
+"subsidiere prosjekter lokalisert til områder uten sponsorer.  «Hvis vi bare "
 "opprettet versjoner basert på hvor vi kunne få sponsing, ville vi bare hatt "
-"materiale for rikere land,\" sa Shuman."
+"materiale for rikere land», sa Shuman."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8905
@@ -16974,15 +17004,15 @@ msgid ""
 "content is not time-sensitive, so an investment in a sponsorship can benefit "
 "a brand for many years to come."
 msgstr ""
-"I 2016 hadde TeachAIDS dusinvis av sponsorer. \"Når vi går inn i et nytt "
-"land, hører ulike selskaper om oss og tar kontakt med oss,\" sa Piya. \"Vi "
-"trenger ikke å gjøre mye for å finne eller trekke dem til oss.\" De tror "
+"I 2016 hadde TeachAIDS dusinvis av sponsorer. «Når vi går inn i et nytt "
+"land, hører ulike selskaper om oss og tar kontakt med oss», sa Piya. «Vi "
+"trenger ikke å gjøre mye for å finne eller trekke dem til oss». De tror "
 "sponsorater er lette å selge fordi de gir så mye verdi til sponsorer. "
 "TeachAIDSs sponsorater gir bedrifter muligheten til å nå nye øyne med sine "
 "merkevarer, men til en mye lavere kostnad enn andre annonsekanaler. "
 "Målgruppen for TeachAIDS innhold tenderer også til å helle mot yngre, som "
 "ofte er demografisk ønskelig for merkevarer. I motsetning til tradisjonell "
-"reklame er innholdet ikke tids-sensitive, så en investering i et sponsorat "
+"reklame er innholdet ikke tidssensitivt, så en investering i et sponsorat "
 "kan være til fordel for et merke i mange år framover."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16995,11 +17025,12 @@ msgid ""
 "built publicity campaigns around the fact that they have sponsored these "
 "initiatives."
 msgstr ""
-"Viktigere, verdien for bedriftssponsorer utover utover kommersielle hensyn. "
-"Som en ideell organisasjon med en tydelig artikulert sosiale oppgave er "
-"bedriftssponsing donasjoner til en sak. \"Dette er noe selskaper internt kan "
-"være stolt av\", sa Shuman. Noen selskaper har til og med bygget "
-"reklamekampanjer rundt det faktum at de har sponset disse initiativene."
+"Viktigere er at verdien for bedriftssponsorer har utbredelse utover "
+"kommersielle hensyn. Som en ideell organisasjon med en tydelig artikulert "
+"sosial oppgave er bedriftssponsing donasjoner til en sak. «Dette er noe "
+"selskaper internt kan være stolt av», sa Shuman. Noen selskaper har til og "
+"med bygget reklamekampanjer rundt det faktum at de har sponset disse "
+"initiativene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8927
@@ -17011,16 +17042,15 @@ msgid ""
 "materials worldwide. “The Creative Commons license has been a game changer "
 "for TeachAIDS,” Piya said."
 msgstr ""
-"Kjernen oppgaven til TeachAIDS, å sikre global tilgang til livreddende "
-"utdanning, er roten i alt organisasjonen gjør. Det underbygger arbeidet; og "
-"motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på det materialet de lager, fremmer det "
-"oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sine materialer over "
-"hele verden. \"Creative Commons-lisensen har endret forutsetningene for "
-"TeachAIDS,\" sier Piya."
+"Kjerneoppgaven til TeachAIDS – å sikre global tilgang til livreddende "
+"utdanning, er roten til alt organisasjonen gjør. Det underbygger arbeidet; "
+"og motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på materialet de lager, fremmer "
+"dette oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sine materialer "
+"over hele verden. «Creative Commons-lisensen har endret forutsetningene for "
+"TeachAIDS», sier Piya."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8937
-#, fuzzy
 msgid "Tribe of Noise"
 msgstr "Tribe of Noise"
 
@@ -17031,7 +17061,7 @@ msgid ""
 "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
 "Netherlands."
 msgstr ""
-"Tribe of Noise er en inntektsgivene musikkplattform som på nettet betjener "
+"Tribe of Noise er en inntektsgivende musikkplattform som på nettet betjener "
 "film-, TV-, video-, spill- og i-butikk-media-industriene. Grunnlagt i 2008 i "
 "Nederland."
 
@@ -17053,7 +17083,7 @@ msgid ""
 "cofounder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
-"medgrunnegger"
+"medgrunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8961
@@ -17065,13 +17095,12 @@ msgid ""
 "Through this early work, Hessel became familiar with the principles of open "
 "licensing, including the use of open-source software and Creative Commons."
 msgstr ""
-"I tidlig etter år 2000 var Hessel van Oorschot en entreprenør som drev et "
+"I starten av 2000-tallet var Hessel van Oorschot en entreprenør som drev et "
 "firma der han trente andre mellomstore gründere i hvordan man oppretter en "
-"Internett-bedrift. Han var og så medforfatter i flere arbeidsbøker for fra "
-"små til mellomstore bedrifter om å optimalisere sin virksomhet på nettet. "
+"Internett-bedrift. Han var også medforfatter i flere arbeidsbøker for små "
+"til mellomstore bedrifter om å optimalisere sin virksomhet på nettet. "
 "Gjennom dette tidlige arbeidet ble Hessel kjent med prinsippene for åpen "
-"lisensiering, inkludert bruk av programvare med åpen kildekode og Creative "
-"Commons."
+"lisensiering, inkludert bruk av fri programvare og Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8970
@@ -17084,11 +17113,11 @@ msgid ""
 "2005, the ability to directly license music from a rights holder was not "
 "readily available."
 msgstr ""
-"I 2005 lanserte Hessel og Sandra Brandenburg en nisjeinitiativ med video-"
-"produksjon. Nesten umiddelbart, fikk de problemer med å finne og lisensiere "
-"musikkspor. Alt de fant var standard, kaldt lager-musikk. De ville lete opp "
+"I 2005 lanserte Hessel og Sandra Brandenburg et nisjeinitiativ med video-"
+"produksjon. Nesten umiddelbart fikk de problemer med å finne, og lisensiere "
+"musikkspor. Alt de fant var standard, kald lager-musikk. De ville lete opp "
 "nettsteder der de kunne lisensiere musikk direkte fra musikeren uten å gå "
-"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005, var ikke muligheten til å "
+"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005  var ikke muligheten til å "
 "lisensiere musikk direkte fra en rettighetshaver lett tilgjengelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17102,12 +17131,12 @@ msgid ""
 "after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to build "
 "a platform."
 msgstr ""
-"De leide to advokater til å utredet ytterligere, og mens de avdekket fem "
+"De leide to advokater til å utrede ytterligere, og mens de avdekket fem "
 "eller seks eksempler, fant Hessel at  forretningsmodellen manglet. "
-"Advokatene uttrykt interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle "
-"bestemme seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, "
-"\"Når advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje noe "
-"spesielt.\" Så etter noen flere undersøkelser, besluttet Hessel og Sandra "
+"Advokatene uttrykte interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle "
+"bestemme seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, «"
+"Når advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje noe "
+"spesielt». Så etter noen flere undersøkelser, besluttet Hessel og Sandra "
 "tidlig i 2008 å bygge en plattform."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17119,11 +17148,11 @@ msgid ""
 "works. Community willingness to try new music business models requires a "
 "trust relationship."
 msgstr ""
-"Bygge en plattform ga et ekte høna og egget-problem. Plattformen måtte bygge "
-"et nettbasert fellesskap av rettighetshavere til musikk, og på samme tid, gi "
-"fellesskapet informasjon og ideer om hvordan den nye økonomien virker. "
-"Fellesskapets villighet til å prøve nye forretningsmodeller for musikk "
-"krever et tillitsforhold."
+"Å bygge en plattform ga et ekte høna og egget-problem. Plattformen måtte "
+"bygge et nettbasert fellesskap av rettighetshavere til musikk, og på samme "
+"tid gi fellesskapet informasjon og ideer om hvordan den nye økonomien "
+"virker. Fellesskapets villighet til å prøve nye forretningsmodeller for "
+"musikk krever et tillitsforhold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8997
@@ -17135,10 +17164,10 @@ msgid ""
 "problems the two had personally experienced finding this music."
 msgstr ""
 "I juli 2008 åpnet Tribe of Noise sine virtuelle dører med et par hundre "
-"musikere villige til å bruke CC BY-SA-lisensen (Attribution-ShareAlike) for "
-"en begrenset del av repertoaret. De to gründerne ønsket å ta smerten vekk "
-"for medieprodusenter som ønsket å lisensiere musikk og løse de problemene de "
-"to personlig hadde erfart for å finne denne musikken."
+"musikere som var villige til å bruke CC BY-SA-lisensen (Attribution-"
+"ShareAlike) for en begrenset del av repertoaret. De to gründerne ønsket å ta "
+"smerten vekk for medieprodusenter som ønsket å lisensiere musikk, og løse de "
+"problemene de to personlig hadde erfart for å finne denne musikken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9012
@@ -17157,14 +17186,14 @@ msgid ""
 "Tribe of Noise community of musicians.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Etterhvert som de bygget opp fellesskapet, fikk Hessel en telefon fra et "
-"selskap som laget i-butikken musikkspillelister som spurte om nok musikk "
-"lisensiert med Creative Commons som de kunne bruke.  Butikkene trengte "
-"kvalitetsmusikk som var god å lytte til, men ikke nødvendigvis slagere, litt "
-"som en radio uten DJ. Dette åpnet en ny mulighet for Tribe of Noise. De "
-"startet sin i-butikken Music Service, og brukte musikk (lisensiert med CC BY-"
-"SA) lastet opp av Tribe of Noise sitt fellesskap av musikere.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Etter hvert som de bygget opp fellesskapet, fikk Hessel en telefon fra et "
+"selskap som laget i-butikken musikkspillelister som spurte om de hadde nok "
+"musikk lisensiert med Creative Commons som de kunne bruke.  Butikkene "
+"trengte kvalitetsmusikk som var god å lytte til, men ikke nødvendigvis "
+"slagere, litt som en radio uten DJ. Dette åpnet en ny mulighet for Tribe of "
+"Noise. De startet sin i-butikken Music Service, og brukte musikk (lisensiert "
+"med CC BY-SA) lastet opp av Tribe of Noise sitt fellesskap av musikere.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9015
@@ -17186,22 +17215,22 @@ msgid ""
 "this convinced them that it was OK. However, Hessel says, “We are still "
 "fighting for a good cause every single day.”"
 msgstr ""
-"I de fleste land bli kunstnere, forfattere og musikere med i et "
-"innsamlingselskap som administrerer lisensiering og hjelper til med å samle "
-"inn royalty. Opphavsrettselskaper i EU har vanligvis monopol i sine "
+"I de fleste land blir kunstnere, forfattere og musikere med i et "
+"innsamlingsselskap som administrerer lisensiering, og hjelper til med å "
+"samle inn royalty. Opphavsrettsselskaper i EU har vanligvis monopol i sine "
 "respektive nasjonale markeder. I tillegg krever de at medlemmene deres "
 "overfører eksklusive administrasjonsrettigheter til dem for alle sine "
 "arbeider.  Dette kompliserer bildet for Tribe of Noise, som ønsker å "
-"representere kunstnere, eller minst en del av repertoaret.  Hessel og hans "
-"juridiske team tok kontakt med disse selskapene, og startet med dem i "
-"Nederland. Hva ville være den beste juridiske veien videre som respektere "
-"ønskene til komponister og musikere som var interessert i å prøve ut nye "
-"modeller som In-store Music Service? Opphavsrettselskapene var først var "
-"nølende og sa nei, men Tribe of Noise sto fast og hevdet at de primært "
-"arbeidet med ukjente artister og ga dem eksponering i deler av verden hvor "
-"de vanligvis ikke fikk sendetid og en inntektskilde — og dette overbeviste "
-"dem at det var OK. Imidlertid Hessel sier, \"Vi kjemper fortsatt for en god "
-"sak hver eneste dag.\""
+"representere kunstnere, eller i det minste en del av deres repertoar.  "
+"Hessel og hans juridiske team tok kontakt med disse selskapene, og startet "
+"med dem i Nederland. Hva ville være den beste juridiske veien videre som "
+"ville respektere ønskene til komponister og musikere som var interessert i å "
+"prøve ut nye modeller som i-butikken musikktjeneste (In-store Music Service)"
+"? Opphavsrettsselskapene var først nølende og sa nei, men Tribe of Noise sto "
+"fast og hevdet at de primært arbeidet med ukjente artister, og gir dem "
+"eksponering i deler av verden hvor de vanligvis ikke får sendetid og en "
+"inntektskilde – og dette overbeviste dem om at det var OK. Imidlertid sier "
+"Hessel, «Vi kjemper fortsatt for en god sak hver eneste dag»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9036
@@ -17218,13 +17247,13 @@ msgid ""
 "happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
 msgstr ""
 "I stedet for å bygge en stor salgsstyrke, samarbeider Tribe of Noise med "
-"store organisasjoner med mange klienter og kan fungere som en slags Tribe of "
-"Noise-forhandler. Den største telecomnettet  i Nederland, for eksempel, "
+"store organisasjoner med mange klienter, og kan fungere som en slags Tribe "
+"of Noise-forhandler. Det største telecomnettet  i Nederland, for eksempel, "
 "selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine bedriftskunder, "
 "som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en lignende avtale "
 "med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og restauranter i landet. "
-"Hessel håper å \"kopiere og lime\" denne tjenesten til andre land der "
-"opphavsrettselskaper forstår hva du kan gjøre med Creative Commons. Etter  "
+"Hessel håper å «kopiere og lime inn» denne tjenesten til andre land der "
+"opphavsrettsselskaper forstår hva du kan gjøre med Creative Commons. Etter  "
 "Nederland fulgte oppfølgingen i Skandinavia, Belgia, og USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17237,10 +17266,10 @@ msgid ""
 "significantly better deal.  Here’s how they give an example on their website:"
 msgstr ""
 "Tribe of Noise betaler ikke musikere på forhånd; de får betalt når musikken "
-"ender opp i Tribe of Noises in-store musikkkanaler. Musikerne aksjeandel er "
+"ender opp i Tribe of Noises i-butikken musikkanaler. Musikerne aksjeandel er "
 "på 42,5 prosent. Det er ikke uvanlig i en tradisjonell modell for kunstneren "
 "å bare få fra 5 til 10 prosent, slik at en andel på over 40 prosent er en "
-"betydelig bedre avtale. Her er viser de et eksempel på sin hjemmeside:"
+"betydelig bedre avtale. Her viser de et eksempel på sin hjemmeside:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9065
@@ -17259,14 +17288,15 @@ msgid ""
 "you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per month."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Noen av sangene [lisensiert med CC BY-SA], for eksempel tilsammen fem, "
-"velges som en skreddersydd i butikken-musikk kanal som kringkaster i en "
-"stor, landsomfattende forhandlerkjede med 1000 butikker. I dette tilfellet "
+"Noen av sangene [lisensiert med CC BY-SA], for eksempel til sammen fem, "
+"velges som en skreddersydd i butikken-musikkanal som kringkaster i en stor, "
+"landsomfattende forhandlerkjede med 1000 butikker. I dette tilfellet "
 "inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel 5/350 = "
-"1,43%. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US$ 12 per "
-"måned per play-out. Så hvis 42,5% deles med Tribes musikere i denne "
-"spillelisten og din del er 1,43%, ender du opp med US$ 12 * 1000 butikker * "
-"0.425 * 0.0143 = US$ 73 per måned.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"1,43 %. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US dollar "
+"12 pr. måned pr. play-out. Så hvis 42,5 % deles med Tribes musikere i denne "
+"spillelisten, og din del er 1,43 %, ender du opp med US dollar 12 * 1000 "
+"butikker * 0.425 * 0.0143 = US dollar 73 pr. måned.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9068
@@ -17281,10 +17311,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tribe of Noise har en annen modell som ikke involverer Creative Commons. I "
 "en undersøkelse med medlemmer sa de fleste de likte eksponeringen som bruk "
-"av Creative Commons gir dem og måten den lar dem nå ut til andre til å "
-"deling og remiksing. Men hadde de litt av en mental kamp med at Creative "
+"av Creative Commons gir dem, og måten den lar dem nå ut til andre til å dele "
+"og remikse. De hadde imidlertid  litt av en mental kamp med at Creative "
 "Commons-lisenser er evigvarende. Mange musikere tenker slik at en dag kan en "
-"av sangene deres bli en en hit over natten. Hvis det skjedde ville CC BY-SA "
+"av sangene deres bli en hit over natten. Hvis det skjedde, ville CC BY-SA-"
 "lisensen utelukke dem fra å bli rik fra salg av den sangen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17299,14 +17329,14 @@ msgid ""
 "Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician "
 "reuse their song for a better deal."
 msgstr ""
-"Hessels juridiske team tok tilbakemeldingen og opprettet en andre modell og "
+"Hessels juridiske team tok tilbakemeldingen, og opprettet en andre modell og "
 "eget område på plattformen kalt Tribe of Noise Pro. Sanger som lastes opp "
-"til Tribe of Noise Pro er ikke er Creative Commons lisensiert. Tribe of "
-"Noise har i stedet opprettet en kontrakt for \"ikke-eksklusiv utnyttelse\", "
-"som ligner på en Creative Commons lisens men tillater musikere å velge når "
-"de ønsker å gå ut. Når du velger bort, aksepterer Tribe of Noise å ta musikk "
-"av Tribe of Noise plattformen innen en til to måneder. Dette lar musikeren "
-"gjenbruke sangen med en bedre avtale."
+"til Tribe of Noise Pro er ikke Creative Commons-lisensiert. Tribe of Noise "
+"har i stedet opprettet en kontrakt for «ikke-eksklusiv utnyttelse», som "
+"ligner på en Creative Commons-lisens, men tillater musikere å velge når de "
+"ønsker å gå ut. Når du velger bort, aksepterer Tribe of Noise å ta av "
+"musikken av Tribe of Noise- plattformen innen en til to måneder. Dette lar "
+"musikeren gjenbruke sangen med en bedre avtale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9090
@@ -17319,9 +17349,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tribe of Noise er primært rettet mot medieprodusenter som leter etter "
 "musikk. Hvis de kjøper en lisens fra denne katalogen, trenger de ikke å "
-"oppgi navnet på produsenten; de lisensiere bare sangen for et bestemt beløp. "
-"Dette er et stort pluss for medieprodusenter.  Og musikere kan trekke sitt "
-"repertoar til enhver tid. Hessel ser dette som en mer direkte og ren avtale."
+"oppgi navnet på produsenten; de lisensierer bare sangen for et bestemt "
+"beløp. Dette er et stort pluss for medieprodusenter.  Og musikere kan trekke "
+"sitt repertoar til enhver tid. Hessel ser dette som en mer direkte og ren "
+"avtale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9098
@@ -17332,7 +17363,7 @@ msgid ""
 "than the community area."
 msgstr ""
 "Mange av Tribe of Noises musikere laster opp sanger til både Tribe of Noise "
-"Pro og fellesskapsområdet til Tribe of Noise. Det er ikke at mange kunstnere "
+"Pro og fellesskapsområdet til Tribe of Noise. Det er ikke  mange kunstnere "
 "som bare laster opp til Tribe of Noise Pro, som har et mindre "
 "musikkrepertoar enn fellesområdet."
 
@@ -17345,11 +17376,11 @@ msgid ""
 "exposure, and generate money. And after that, musicians may become more "
 "interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro."
 msgstr ""
-"Hessel ser de to som komplementære. Begge er nødvendig for modellen å virke. "
-"Med en hel generasjon musikere interessert i delingsøkonomien, kan de bygge "
-"tillit i fellesskapet til Tribe of Noice, lage eksponering og få inntekter. "
-"Og etter det, kan musikere kan bli mer interessert i å utforske andre "
-"modeller som Tribe of Noise Pro."
+"Hessel ser de to som komplementære. Begge er nødvendige for at modellen skal "
+"kunne virke. Med en hel generasjon musikere interessert i delingsøkonomien, "
+"kan de bygge tillit i fellesskapet til Tribe of Noice, lage eksponering og "
+"få inntekter. Og etter dette  kan musikere bli mer interessert i å utforske "
+"andre modeller som Tribe of Noise Pro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9112
@@ -17363,14 +17394,14 @@ msgid ""
 "really like having people working for the platform who truly engage with "
 "them."
 msgstr ""
-"Hver person som blir med i Tribe of Noise får sin egen hjemmeside og gratis "
-"et ubegrenset netthotell til å laste opp så mye av sin egen musikk som de "
+"Hver person som blir med i Tribe of Noise får sin egen hjemmeside, og gratis "
+"et ubegrenset webområde til å laste opp så mye av sin egen musikk som de "
 "vil. Tribe of Noise er også et sosialt nettverk. Andre musikere og fagfolk "
-"kan stemme for, kommentere, og llike din musikk. Fellesskapsansvarlige "
-"samhandler med og støtter medlemmer, og musikkveiledere velger og vraker fra "
-"de opplastede sangene for avspilling i-butikken eller promoterer dem for "
-"mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig at de som arbeider for "
-"plattformen, faktisk er i inngrep med dem."
+"kan stemme for, kommentere, og like din musikk. Fellesskapsansvarlige "
+"samhandler med, og støtter medlemmer, og musikkveiledere velger og vraker "
+"fra de opplastede sangene for å avspille i-butikken, eller promoterer dem "
+"for mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig  å ha folk som arbeider for "
+"plattformen, og som virkelig engasjerer seg med dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9123
@@ -17382,13 +17413,13 @@ msgid ""
 "engagement, contests help members learn how to work with clients: listening "
 "to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need."
 msgstr ""
-"En annen måte Tribe of Noise skaper fellesskap og interesse er konkurranser, "
-"som er organisert i samarbeid med klientene til Tribe of Noise. Klienten "
-"angir hva de vil ha, og alle medlemmer kan sende inn en sang. Konkurranser "
-"innebære vanligvis premier, eksponering og penger. I tillegg til å bygge "
-"medlemsengasjement, hjelper konkurranser medlemmene til å lære hvordan å "
-"arbeide med klienter: Lytte til dem, forstå hva de vil og lage en sang for å "
-"møte det behovet."
+"En annen måte Tribe of Noise skaper fellesskap og interesse på er "
+"konkurranser, som er organisert i samarbeid med klientene til Tribe of "
+"Noise. Klienten angir hva de vil ha, og alle medlemmer kan sende inn en "
+"sang. Konkurranser innebærer vanligvis premier, eksponering og penger. I "
+"tillegg til å bygge medlemsengasjement, hjelper konkurranser medlemmene til "
+"å lære hvordan arbeide med klienter: Lytte til dem, forstå hva de vil, og "
+"lage en sang for å møte det behovet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9133
@@ -17403,15 +17434,15 @@ msgid ""
 "licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with "
 "collecting societies like ASCAP or BMI."
 msgstr ""
-"Tribe of Noise har nå syvogtyvetusen medlemmer fra 192 land og mange "
-"utforsker gjør det selv-modeller(DIY) for å skaffe inntekter. Noen kom fra "
-"plateselskaper og utgivere, og har gått gjennom den tradisjonelle måten med "
-"musikklisensiering og ser nå om denne nye modellen er fornuftig for dem. "
-"Andre er unge musikere, som vokste opp med en DIY-mentalitet og ser liten "
-"grunn til å signere med en tredjepart eller gi fra seg noe av kontrollen. "
-"Fremdeles forfølger en liten, men voksende gruppe av Tribe medlemmer en "
-"hybridmodell med lisensiering av noen av sine sanger under CC BY-SA og "
-"velger andre for opphavsrettselskaper som ASCAP eller BMI."
+"Tribe of Noise har nå syvogtyve tusen medlemmer fra 192 land, og mange "
+"utforsker gjør det selv-modeller (DIY - Do it yourself ) for å skaffe "
+"inntekter. Noen kom fra plateselskaper og utgivere, og har gått gjennom den "
+"tradisjonelle måten med musikklisensiering, og ser nå om denne nye modellen "
+"er fornuftig for dem. Andre er unge musikere, som vokste opp med en DIY-"
+"mentalitet, og ser liten grunn til å signere med en tredjepart, eller gi fra "
+"seg noe av kontrollen. Fremdeles følger en liten, men voksende gruppe av "
+"Tribe-medlemmer en hybridmodell med lisensiering av noen av sine sanger "
+"under CC BY-SA, og velger andre opphavsrettsselskaper som ASCAP eller BMI."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9145
@@ -17433,15 +17464,15 @@ msgstr ""
 "Det er ikke uvanlig for opphavsrettsorganisasjoner, plateselskaper eller "
 "musikkutgivere å signere kontrakter med musikere basert på eksklusivitet. En "
 "slik ordning hindrer disse musikerne i å laste opp musikken til Tribe of "
-"Noise. I USA, kan du ha et opphavsrettseksjao til å håndtere noen av "
-"sporene, mens i mange land i Europa, foretrekker opphavrettselskapet å "
-"representere hele repertoaret (selv om Europakommisjonen gjør noen "
-"endringer). Tribe of Noise håndterer dette  problemet hele tiden, og gir deg "
-"en advarsel hver gang du laster opp en sang. Hvis opphavsrettselskapet er "
-"villig til å være åpent og fleksibelt og gjøre mest de kan for sine "
-"medlemmer, kan de vurdere organisasjoner som Tribe of Noise som en kjekt "
+"Noise. I USA kan du ha et opphavsrettsselskap til å håndtere noen av "
+"sporene, mens i mange land i Europa foretrekker opphavsrettsselskapet å "
+"representere hele repertoaret (selv om Europakommisjonen gjør noen endringer)"
+". Tribe of Noise håndterer dette  problemet hele tiden, og gir deg en "
+"advarsel hver gang du laster opp en sang. Hvis opphavsrettsselskapet er "
+"villig til å være åpent og fleksibelt, og gjøre det meste de kan for sine "
+"medlemmer, kan de vurdere organisasjoner som Tribe of Noise som et kjekt "
 "tillegg, som genererer mer eksponering og inntekter for musikere de "
-"representerer. Så langt, har Tribe of Noise vært i stand til å gjøre alt "
+"representerer. Så langt har Tribe of Noise vært i stand til å gjøre alt "
 "dette arbeidet uten rettstvister."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17457,8 +17488,8 @@ msgid ""
 "a model that’s based on trust."
 msgstr ""
 "For Hessel er nøkkelen til Tribe of Noises suksess tillit. Det faktum at "
-"Creative Commons lisenser fungerer på samme måte over hele verden og har "
-"blitt oversatt til alle språk hjelper virkelig til å bygge den tilliten. "
+"Creative Commons-lisenser fungerer på samme måte over hele verden, og har "
+"blitt oversatt til alle språk, hjelper virkelig til å bygge den tilliten. "
 "Tribe of Noise tror på å skape en modell der de arbeider sammen med "
 "musikere. De kan bare gjøre det hvis de har et samfunn i levende live, med "
 "folk som tror at laget til Tribe of Noise har deres beste interesse i "
@@ -17467,9 +17498,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9174
-#, fuzzy
 msgid "Wikimedia Foundation"
-msgstr "Wikimedia Foundation"
+msgstr "Wikimedia-stiftelsen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9177
@@ -17477,7 +17507,7 @@ msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
 "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
 msgstr ""
-"Wikimedia Foundation er den ideelle organisasjonen som huser Wikipedia med "
+"Wikimedia-stiftelsen er den ideelle organisasjonen som huser Wikipedia med "
 "søsterprosjekter. Grunnlagt i 2003 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -17488,13 +17518,13 @@ msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
-msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: donasjoner"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Donasjoner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9186
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 18 desember 2015"
+"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 18. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9189
@@ -17519,11 +17549,11 @@ msgid ""
 "content is released under a Creative Commons license that enables people to "
 "reuse and adapt it for any purpose."
 msgstr ""
-"På mange måter, er dette et fremragende åpent prosjektet: Dette "
-"nettleksikonet er utelukkende laget av frivillige. Hvem som helst i verden "
-"kan redigere artikler. Alt innhold er tilgjengelig gratis for alle på "
-"nettet. Alt innhold er utgitt under en Creative Commons-lisens som gjør det "
-"mulig å bruke og tilpasse det til hvilket som helst formål."
+"På mange måter er dette et fremragende åpent prosjekt: Dette nettleksikonet "
+"er utelukkende laget av frivillige. Hvem som helst i verden kan redigere "
+"artikler. Alt innhold er tilgjengelig gratis for alle på nettet. Alt innhold "
+"er utgitt under en Creative Commons-lisens som gjør det mulig å bruke og "
+"tilpasse det til hvilket som helst formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209
@@ -17532,8 +17562,8 @@ msgid ""
 "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
 "the Wikipedia article about Wikipedia."
 msgstr ""
-"I desember 2016, var det mer enn førtito millioner artikler på 295 språk i "
-"nettleksikonet, i følge, selvfølgelig, Wikipedia-artikkelen om Wikipedia."
+"I desember 2016 var det mer enn førtito millioner artikler på 295 språk i "
+"nettleksikonet, ifølge, selvfølgelig, Wikipedia-artikkelen om Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214
@@ -17554,11 +17584,11 @@ msgstr ""
 "domenenavnet Wikipedia og huser nettstedet, sammen med mange andre "
 "beslektede nettsteder som Wikidata og Wikimedia Commons. Stiftelsen "
 "sysselsetter ca. to hundre og åtte personer, som alle arbeider for å støtte "
-"disse prosjektene. Men den virkelige hjertet til Wikipedia og dets "
+"disse prosjektene. Men det virkelige hjertet til Wikipedia og dets "
 "søsterprosjekter er fellesskapet (community). Antallet mennesker i "
 "fellesskapet varierer, men omtrent 75 000 frivillige redigerer og forbedrer "
 "Wikipedia-artikler hver måned. Frivillige er organisert på en rekke måter "
-"over hele verden, inkludert formelle Wikimedia avdelinger (hovedsakelig "
+"over hele verden, inkludert formelle Wikimedia-avdelinger (hovedsakelig "
 "nasjonale), grupper fokusert på et bestemt tema, brukergrupper, og mange "
 "tusen som ikke er koblet til en bestemt organisasjon."
 
@@ -17570,10 +17600,10 @@ msgid ""
 "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
 "are a striking testament to the power of human collaboration."
 msgstr ""
-"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss, \"Det er et "
-"vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i teorien.\" Mens "
-"det utvilsomt har sine utfordringer og feil, er Wikipedia og dets "
-"søsterprosjekter prosjekter et  avslående testament til betydningen "
+"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss, «Det er et "
+"vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i teorien». Mens det "
+"utvilsomt har sine utfordringer og feil, er Wikipedia og dets "
+"søsterprosjekter et slående testament av betydningen av kraften i "
 "menneskelig samarbeid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17587,9 +17617,9 @@ msgid ""
 "an unprecedented scale."
 msgstr ""
 "På grunn av sin ekstraordinære bredde og sitt omfang føles det litt som en "
-"enhjørning. Faktisk, det er ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som "
-"gjør at prosjektene er vellykket - fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk "
-"misjon, tillit - faller sammen med hva som mer generelt  kreves for å være "
+"enhjørning. Det er faktisk ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som "
+"gjør at prosjektene er vellykket  fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk "
+"misjon, tillit  faller sammen med hva som mer generelt  kreves for å være "
 "Made with Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående "
 "omfang."
 
@@ -17607,14 +17637,14 @@ msgid ""
 "edits are made every hour."
 msgstr ""
 "Historien om Wikipedia har blitt fortalt mange ganger. For vårt formål er "
-"det nok å vite eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av den "
-"snåle ideen om at kanskje et virkelig åpent, samarbeidsprosjektet kunne lage "
-"noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og inngrodd i "
-"våre digitale liv at det faktum at det eksisterer synes mindre "
-"bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia kanskje "
-"mest fantastisk enkelteksempel på et vellykket samvirke. Hver dag, opprettes "
-"syv tusen nye artikler på Wikipedia, og nesten femten tusen redigeringer "
-"utføres hver time."
+"det nok å vite at eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av "
+"den sprøe ideen om at kanskje et virkelig åpent samarbeidsprosjekt kunne "
+"lage noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og "
+"innblandet  i våre digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes "
+"mindre bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia "
+"kanskje det mest fantastiske enkelteksempel på et vellykket samvirke. Hver "
+"dag opprettes syv tusen nye artikler på Wikipedia, og nesten femten tusen "
+"redigeringer utføres hver time."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9256
@@ -17638,24 +17668,24 @@ msgid ""
 "infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s "
 "budget went to direct support for the Wikimedia sites."
 msgstr ""
-"Egenskapene til innholdet fellesskapet lager er ideelt for asynkron "
-"samproduksjon. \"Et leksikon er noe der trinnvis samfunnet forbedring "
-"virkelig fungerer,\" fortalte Luis Villa, fortalte tidligere Chief Officer "
-"of Community Engagement oss. Regler og prosesser som styrer samproduksjonen "
-"på Wikipedia og dets søsterprosjekter prosjektene er alle fellesskap-drevet "
-"og varierer etter språkutgaven.  Hele bøker er skrevet om vanskelighetene "
-"med systemene deres, men generelt det er svært få unntak fra regelen om at "
-"alle kan redigere alle artikler, selv uten en konto i systemet deres. Den "
-"omfattende peer-review prosessen inkluderer omfattende systemer for å løse "
-"tvister, metoder for å håndtere kontroversielle fagområder, en diskusjonside "
-"som forklarer beslutninger, og mye, mye mer. Wikimedia Foundations "
-"beslutning om å overlate styring av prosjekter til fellesskapet er veldig "
-"bevisst. \"Vi ser på det fellesskapet kan gjøre godt, og vi ønsker å la dem "
-"gjøre de tingene,\" fortalte Stephen oss.  I stedet konsentrerer stiftelsen "
-"sin tid og ressurser på hva samfunnet ikke kan gjøre effektivt, som å "
-"utvikle programvaren som støtter nettstedenes tekniske infrastruktur. I "
-"2015-16 gikk omtrent halvparten av stiftelsens budsjett til direkte støtte "
-"av Wikimedias nettsteder."
+"Egenskapene til innholdet som fellesskapet lager er ideelt for asynkron "
+"samproduksjon. «Et leksikon er noe der trinnvis samfunnsforbedring virkelig "
+"fungerer», fortalte Luis Villa, tidligere sjef for fellesskapsengasjementet  "
+"(Chief Officer of Community Engagement) oss. Regler og prosesser som styrer "
+"samproduksjonen på Wikipedia, og dets søsterprosjekter er alle "
+"fellesskapsdrevet og varierer etter språkutgaven.  Hele bøker er skrevet om "
+"vanskelighetene med systemene deres, men generelt er det svært få unntak fra "
+"regelen om at alle kan redigere alle artikler, selv uten en konto i systemet "
+"deres. Den omfattende peer-review prosessen inkluderer omfattende systemer "
+"for å løse tvister, metoder for å håndtere kontroversielle fagområder, en "
+"diskusjonsside som forklarer beslutninger, og mye, mye mer. Wikimedia "
+"Foundations beslutning om å overlate styring av prosjekter til fellesskapet "
+"er veldig bevisst. «Vi ser på det fellesskapet kan gjøre godt, og vi ønsker "
+"å la dem gjøre de tingene», fortalte Stephen oss.  I stedet konsentrerer "
+"stiftelsen sin tid og ressurser på hva samfunnet ikke kan gjøre effektivt, "
+"som å utvikle programvaren som støtter nettstedenes tekniske infrastruktur. "
+"I 2015-2016 gikk omtrent halvparten av stiftelsens budsjett til direkte "
+"støtte til  Wikimedias nettsteder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9279
@@ -17672,17 +17702,17 @@ msgid ""
 "get bored and go away. That is partially our model working, and partially "
 "just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing."
 msgstr ""
-"Noe av det gjelder tjenere og generell IT-støtte, men Wikipedia Fundation "
-"investerer betydelig på arkitektur som utvikles for å hjelpe til at "
-"nettstedet virker så effektivt som mulig. \"Det er et system i stadig "
+"Noe av det gjelder tjenere (servere) og generell IT-støtte, men Wikipedia "
+"Foundation investerer betydelig på arkitektur som utvikles for å hjelpe til "
+"at nettstedet virker så effektivt som mulig. «Det er et system i stadig "
 "utvikling for å holde balansen på plass  for å unngå at Wikipedia blir "
-"verdens største graffitivegg\" sa Luis. Avhengig av hvordan du måler det, er "
+"verdens største graffitivegg», sa Luis. Avhengig av hvordan du måler det, er "
 "et sted mellom 90 til 98 prosent av redigeringer på Wikipedia positive. En "
-"del av den suksessen skyldes verktøyene Wikimedia har på plass prøver å "
-"stimulere til god oppførsel. \"Hemmeligheten bak et sunt fellesskap er å "
-"bringe tilbake de riktige folkene\", sa Luis. \"Vandalene pleier å gå lei og "
-"forsvinne. Det er delvis slik vår modell arbeider og delvis bare den "
-"menneskelige naturen.\" Mesteparten av tiden ønsker folk å gjøre det riktige."
+"del av den suksessen skyldes verktøyene Wikimedia har på plass for å prøve å "
+"stimulere til god oppførsel. «Hemmeligheten bak et sunt fellesskap er å "
+"bringe tilbake de riktige folkene», sa Luis. «Vandalene pleier å gå lei, og "
+"forsvinne. Det er delvis slik vår modell arbeider, og delvis bare den "
+"menneskelige naturen». Mesteparten av tiden ønsker folk å gjøre det riktige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9294
@@ -17697,14 +17727,14 @@ msgid ""
 "bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for "
 "everyone.”"
 msgstr ""
-"Wikipedia stoler ikke bare på god oppførsel i sitt fellesskap og på sine "
+"Wikipedia stoler ikke bare på god oppførsel i fellesskapet og på sine "
 "nettsteder, men også av alle andre når innholdet spres fra Wikipedia. Hele "
 "teksten i Wikipedia er tilgjengelig med en Attribution-ShareAlike-lisens (CC "
-"BY-SA), som betyr at det kan brukes til alle formål og endres så lenge "
+"BY-SA), som betyr at det kan brukes til alle formål, og endres så lenge "
 "henvisning gis og alt nytt deles tilbake til publikum med samme lisens. I "
-"teorien betyr at alle kan kopiere innholdet og starte en ny Wikipedia. Men "
-"som Stephen forklart, \"Å være åpen har bare gjort Wikipedia større og "
-"sterkere. Ønsket om å beskytte er ikke alltid det som er best for alle.\""
+"teorien betyr det at alle kan kopiere innholdet og starte en ny Wikipedia. "
+"Men som Stephen forklarte, «Å være åpen har bare gjort Wikipedia større og "
+"sterkere. Ønsket om å beskytte er ikke alltid det som er best for alle»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318
@@ -17734,21 +17764,21 @@ msgid ""
 "images, some donate financially,” Stephen told us. “They are all "
 "contributors.”"
 msgstr ""
-"Selvfølgelig, er den primære årsaken til at ingen vellykket har kooptert "
-"Wikipedia er at kopieringsbestrebelsene ikke har Wikipedia-fellesskapet til "
+"Selvfølgelig er den primære årsaken til at ingen har lykkes kooptere "
+"Wikipedia, er at kopieringsbestrebelsene ikke har Wikipedia-fellesskapet til "
 "å opprettholde det de gjør. Wikipedia er ikke bare en kilde til kontinuerlig "
-"oppdatert innhold for ethvert gitt tema - det er også et global lappeteppe "
-"av mennesker jobber sammen på en million forskjellige måter, i en million "
-"forskjellige utgangspunkter, av en million forskjellige grunner. Mange har "
-"forsøkt å gjette hva gjør at Wikipedia arbeider så bra som den gjør, men det "
-"er ingen enkelt forklaring. \"I en bevegelse som er like stor som vår, det "
-"er et utrolig mangfold av motivasjon,\" sa Stephen. Det er for eksempel en "
-"redaktør av den engelske Wikipedia-utgaven som har rettet  en enkel "
-"grammatisk feil i artikler mer enn førtiåtte tusen ganger. <placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Bare en brøkdel av Wikipedia-brukere er også "
-"redaktører. Men redigering er ikke den eneste måten å bidra til Wikipedia. "
-"\"Noen donerer tekst, noen donere bilder, noen donere økonomisk,\" fortalte "
-"Stephen oss. \"De er alle bidragsytere.\""
+"oppdatert innhold for ethvert gitt tema – det er også et globalt lappeteppe "
+"av mennesker som jobber sammen på en million forskjellige måter, med en "
+"million forskjellige utgangspunkter, av en million forskjellige grunner. "
+"Mange har forsøkt å gjette hva som gjør Wikipedia-arbeid så bra som det "
+"gjør, men det er ingen enkel forklaring. «I en bevegelse som er like stor "
+"som vår,  er det et utrolig mangfold av motivasjon», sa Stephen. Det er for "
+"eksempel en redaktør av den engelske Wikipedia-utgaven som har rettet  en "
+"enkel grammatisk feil i artikler mer enn førtiåtte tusen ganger.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bare en brøkdel av Wikipedia-brukere er også "
+"redaktører. Men redigering er ikke den eneste måten å bidra til Wikipedia "
+"på. «Noen donerer tekst, noen donerer bilder, noen donerer økonomisk», "
+"fortalte Stephen oss. «De er alle bidragsytere.»"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9324
@@ -17761,12 +17791,12 @@ msgid ""
 "2015-16 fiscal year, they received more than $77 million from more than five "
 "million donors."
 msgstr ""
-"Men de aller fleste av oss som bruker Wikipedia er ikke bidragsytere; Vi er "
-"passive lesere. Wikimedia Foundation overlever hovedsakelig med individuelle "
-"donasjoner, med ca. $15 som gjennomsnittet. Da Wikipedia er en av de ti mest "
-"populære nettstedene i totale sidevisninger, kan donasjoner fra en liten del "
-"av målgruppen bety mange penger. I regnskapsåret 2015-16 fikk de mer enn $77 "
-"millioner fra mer enn fem millioner givere."
+"Men de aller fleste av oss som bruker Wikipedia er ikke bidragsytere; vi er "
+"passive lesere. Wikimedia Foundation overlever hovedsakelig  individuelle "
+"donasjoner, med ca. 15 dollar som gjennomsnittet. Da Wikipedia er en av de "
+"ti mest populære nettstedene i totale sidevisninger, kan donasjoner fra en "
+"liten del av målgruppen bety mange penger. I regnskapsåret 2015-2016 fikk de "
+"mer enn 77 millioner dollar fra mer enn fem millioner givere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9334
@@ -17779,14 +17809,13 @@ msgid ""
 "simple: We provide our readers and the world immense value, so give back. "
 "Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right."
 msgstr ""
-"Stiftelsen har en pengeinnsamlingsteam som arbeider året rundt med å samle "
+"Stiftelsen har et pengeinnsamlingsteam som arbeider året rundt med å samle "
 "inn penger, men mesteparten av inntektene deres kommer inn under "
-"desemberkampanjen i Australia, Canada, Storbritannia, New Zealand, "
-"Storbritannia og USA. De engasjere seg i omfattende sluttbrukertesting og "
-"forskning for å maksimere rekkevidden av sine pengeinnsamlingskampanjer. "
-"Deres grunnleggende pengeinnsamlingsbudskap er enkelt: Vi gir våre lesere og "
-"verden en enorm verdi, så gi tilbake. Hver liten del hjelper. Med nok øyne "
-"har de rett."
+"desemberkampanjen i Australia, Canada, Irland, New Zealand, Storbritannia og "
+"USA. De engasjere seg i omfattende sluttbrukertesting og forskning for å "
+"maksimere rekkevidden av sine pengeinnsamlingskampanjer. Deres grunnleggende "
+"pengeinnsamlingsbudskap er enkelt: Vi gir våre lesere og verden en enorm "
+"verdi, så gi tilbake. Hver liten del hjelper. Med nok øyne har de rett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9345
@@ -17800,9 +17829,9 @@ msgid ""
 "does."
 msgstr ""
 "Wikimedia Foundation er en verden der hvert eneste menneske fritt kan få del "
-"i summen av kunnskap. De arbeider for å realisere denne visjonen ved sette "
+"i summen av kunnskap. De arbeider for å realisere denne visjonen ved å sette "
 "folk over hele verden i stand til å gjøre pedagogisk innhold fritt "
-"tilgjengelig med en åpen lisens eller i det offentlige rom. Stephen og Luis "
+"tilgjengelig med en åpen lisens, eller i det offentlige rom. Stephen og Luis "
 "sa oppgaven, som er forankret i den samme filosofien som Creative Commons, "
 "er grunnleggende for alt fondet gjør."
 
@@ -17814,10 +17843,10 @@ msgid ""
 "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also "
 "instills trust in their community."
 msgstr ""
-"Filosofien bak bestrebelse kan også at fondet i stand til å være økonomisk "
-"bærekraftig. Det inngir tillit til sin leserskare, som er avgjørende for en "
-"inntektstrategi som bygger på lesernes donasjoner. Det inngir gir også "
-"tillit i fellesskapet deres."
+"Filosofien bak bestrebelse gjør også fondet i stand til å være økonomisk "
+"bærekraftig. Det skaper tillit hos leserskaren, noe som er avgjørende for en "
+"inntektsstrategi som bygger på lesernes donasjoner. Det inngir også tillit i "
+"fellesskapet deres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9360
@@ -17829,8 +17858,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alle gitte endringer på Wikipedia kan være motivert av nesten uendelig mange "
 "grunner. Men den sosiale misjonen prosjektet har, er det som binder det "
-"globale samfunnet sammen. \"Wikipedia er et eksempel på hvordan et oppdrag "
-"kan motivere en hel bevegelse,\" fortalte Stephen oss."
+"globale samfunnet sammen. «Wikipedia er et eksempel på hvordan et oppdrag "
+"kan motivere en hel bevegelse», fortalte Stephen oss."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9367
@@ -17840,11 +17869,10 @@ msgid ""
 "is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,” Stephen "
 "said. “Wikipedia has found a way to be that open public space.”"
 msgstr ""
-"Selvfølgelig, resultatet fra bevegelsen er blitt ett av Internetts store "
-"offentlige ressurser. \"Internett har mange bedrifter og butikker, men det "
-"mangler de digitale motstykkene til parker og åpne offentlige områder,\" "
-"Stephen sa. «Wikipedia har funnet en måte å være dette åpne offentlige "
-"rommet på.»"
+"Selvfølgelig, resultatet fra bevegelsen er blitt en av Internetts store "
+"offentlige ressurser. «Internett har mange bedrifter og butikker, men det "
+"mangler de digitale motstykkene til parker og åpne offentlige områder», sa "
+"Stephen. «Wikipedia har klart å bli et slikt åpent offentlig område.»"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9376
@@ -18146,8 +18174,8 @@ msgid ""
 "“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, and "
 "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 msgstr ""
-"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, og Katherine J.  Strandburg. "
-"“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, og "
+"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, og Katherine J.  Strandburg. «"
+"Governing Knowledge Commons.» Kapittel 1 i Frischmann, Madison, og "
 "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -18588,7 +18616,7 @@ msgid ""
 "sharing their stories with us. You make the commons come alive.  Thanks for "
 "the inspiration."
 msgstr ""
-"En stor takk til alle de intervjuede i Gjort med Creative Commons for å ha "
+"En stor takk til alle de intervjuede i Creative Commons-lisensiert for å ha "
 "delt sine historier med oss.  Dere gir liv til allmenningen.  Tusen takk for "
 "inspirasjonen."