]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index 1e27f282f2311f75d7ecb32d558c5d4428e3aa77..ce76dcc71ad89e3ee5a9a86bbb9d356698ff0635 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-06 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-09 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-11 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:27
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
 msgid "Made with Creative Commons"
-msgstr "Laget med Creative Commons"
+msgstr "Lisensiert med Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:30
@@ -163,11 +163,10 @@ msgid ""
 "url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  If you find any "
 "error in the book, please let us know via gitlab."
 msgstr ""
-"Denne utgaven av boken vedlikeholdes på <ulink url=\""
-"https://gitlab.com/gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, og oversettelsene "
-"vedlikeholdes på <ulink url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
-"\"/>.  Hvis du finner noen feil i boken, så setter vi pris på om du gir oss "
-"beskjed via gitlab."
+"Denne utgaven av boken vedlikeholdes på <ulink url=\"https://gitlab.com/"
+"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, og oversettelsene vedlikeholdes på <ulink url="
+"\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  Hvis du finner noen "
+"feil i boken, så setter vi pris på om du gir oss beskjed via gitlab."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
@@ -319,10 +318,9 @@ msgstr ""
 "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet "
 "av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap (communities) er "
 "kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette "
-"bokprosjektet. Ledet av Paul og Sarah, gikk prosjektet i gang med å definere "
-"og fremme de beste åpne forretningsmodellene.  Paul og Sarah var ideelle "
-"forfatterne skrive Made with Creative Commons: Laget med kreative "
-"allmenninger."
+"bokprosjektet. Med Paul og Sarah i ledelsen, gikk prosjektet i gang med å "
+"definere og fremme de beste åpne forretningsmodellene.  Paul og Sarah var "
+"hovedforfatterne til Laget med Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:159
@@ -4200,7 +4198,7 @@ msgstr ""
 "Dette er en måte å motvirke mulige ulemper på i overfloden av gratis og "
 "åpent innhold beskrevet ovenfor. Som Anderson skrev i Free, «Folk bryr seg "
 "ofte ikke så mye om ting de ikke betaler for, og som et resultat tenker de "
-"ikke så mye på hvordan de bruker dem». <placeholder type=\"footnote\" id="
+"ikke så mye på hvordan de bruker dem».<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Hvis selv den lille handlingen som vilje til å betale én penny for "
 "noe, endrer vår oppfatning av den tingen, så vil sikkert det å remikse "
 "forbedre vår oppfatning eksponensielt.<placeholder type=\"footnote\" id="
@@ -4231,7 +4229,7 @@ msgstr ""
 "ens sosiale medier en times tid, vet alt for godt. I sin bok, Cognitive "
 "Surplus, sier Clay Shirky, «Å delta er å handle som om din tilstedeværelse "
 "betyr noe, som om, når du ser noe eller hører noe, er ditt svar en del av "
-"hendelsen». <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å åpne døren til ditt "
+"hendelsen».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å åpne døren til ditt "
 "innhold kan få folk dypere knyttet til arbeidet ditt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
@@ -5929,7 +5927,7 @@ msgstr ""
 "kreative arbeidet er grunnlaget for hva de gjør, er samlede innsatser kun "
 "sjeldent sett en del av bildet. Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin "
 "åpenhet og gode forhold til fansen, sa, «Det eneste området der jeg  ikke "
-"var åpen for innspill var i skrivingen, musikken i seg selv». <placeholder "
+"var åpen for innspill var i skrivingen, musikken i seg selv».<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
@@ -9365,7 +9363,7 @@ msgid ""
 "services to creators, donations, sponsorships"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Plattform som tilbyr "
-"betalte tjenester til skapere, bidragsytere, legatmidler"
+"betalte tjenester til skapere, bidragsytere, sponsing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4862
@@ -12063,7 +12061,7 @@ msgid ""
 "show how open data can improve public services.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"vise hvordan åpne data kan forbedre offentlige tjenester. <placeholder type="
+"vise hvordan åpne data kan forbedre offentlige tjenester.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12166,8 +12164,8 @@ msgstr ""
 "og offentlige organisasjoner som betaler £ 2200 året.  Kommersielle "
 "medlemmer har større muligheter til å koble seg til og samarbeide, utnytte "
 "fordelene med åpne data, og åpne opp for nye forretningsmuligheter. (Alle "
-"medlemmer er listet på nettsiden deres.) <placeholder type=\"footnote\" id=\""
-"0\"/>"
+"medlemmer er listet på nettsiden deres.)<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6330
@@ -12188,8 +12186,8 @@ msgstr ""
 "data, men det ble raskt klart det ikke var noe marked for det. I stedet "
 "tilbød de fem dagers lange offentlige opplæringskurs, som senere er redusert "
 "til tre dager. Nå er det mest populære kurset på en dag. Avgiften, i tillegg "
-"til den tiden det krever, kan være en barriere for deltakelse. Jeni sier: «"
-"De fleste av dem som kunne betale vet ikke at de trenger det. De fleste som "
+"til den tiden det krever, kan være en barriere for deltakelse. Jeni sier: "
+"«De fleste av dem som kunne betale vet ikke at de trenger det. De fleste som "
 "vet at de trenger det, kan ikke betale». Offentlige organisasjoner gir noen "
 "ganger kuponger til sine ansatte, slik at de kan delta som en form for "
 "faglig utvikling."
@@ -12346,8 +12344,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ODI driver også programmer for å bistå grunderforetak i Storbritannia og "
 "Europa for å utvikle bærekraftig virksomhet rundt åpne data, der de tilbyr "
-"veiledning, gir råd,opplæring, og til og med skaffer kontorlokaler. <"
-"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"veiledning, gir råd,opplæring, og til og med skaffer kontorlokaler. "
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
@@ -12386,7 +12384,7 @@ msgstr ""
 "vurdere de juridiske, praktiske, tekniske og sosiale aspektene av deres åpne "
 "data. Hvis det er av høy kvalitet, kan organisasjonen oppnå ODIs Open Data "
 "Certificate, et globalt anerkjent merke som signaliserer at deres åpne data "
-"er nyttige, pålitelige, tilgjengelige, synlige og støttet. <placeholder type="
+"er nyttige, pålitelige, tilgjengelige, synlige og støttet.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12507,8 +12505,8 @@ msgid ""
 "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: "
 "5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Totalt antall personer trent av ODI og nodene siden ODI startet: 5 080<"
-"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Totalt antall personer trent av ODI og nodene siden ODI startet: 5 "
+"080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6521
@@ -12749,8 +12747,7 @@ msgstr ""
 "enkelt fordi vi bygget en hjemmeside hvor folk kan skrive om hva de kan "
 "gjøre. Byggingen av fellesskapet ved å gå fremover har skjedd ved å lære av "
 "produsentfellesskapet». Opendesk har nå samarbeid med hundrevis av "
-"produsenter i land over hele verden. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
-"/>"
+"produsenter i land over hele verden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6640
@@ -12850,8 +12847,8 @@ msgid ""
 "local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"lokale merverdiavgifter (avhengig av hvor kunden og produsenten er)<"
-"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"lokale merverdiavgifter (avhengig av hvor kunden og produsenten "
+"er)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6701
@@ -12963,11 +12960,11 @@ msgid ""
 "more social, eco-friendly alternative to mass-production and an affordable "
 "way to buy custom-made products.”"
 msgstr ""
-"På sin hjemmeside beskriver Opendesk hva de gjør som «åpen produksjon»: «"
-"Designere får en global distribusjonskanal. Produsenter får lønnsomme jobber "
-"og nye kunder. Du får designprodukter uten designerprislapp, et mer sosialt "
-"og miljøvennlig alternativ til masseproduksjon, og en rimelig måte å kjøpe "
-"skreddersydde produkter på»."
+"På sin hjemmeside beskriver Opendesk hva de gjør som «åpen produksjon»: "
+"«Designere får en global distribusjonskanal. Produsenter får lønnsomme "
+"jobber og nye kunder. Du får designprodukter uten designerprislapp, et mer "
+"sosialt og miljøvennlig alternativ til masseproduksjon, og en rimelig måte å "
+"kjøpe skreddersydde produkter på»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6775
@@ -13270,7 +13267,7 @@ msgstr ""
 "være tilgjengelig gratis for de ti mest benyttede collegekursene i landet. I "
 "dag nærmer det seg raskt dette antallet. Det finnes data som beviser "
 "suksessen til deres opprinnelige anslag for hvor mange studenter de kunne "
-"hjelpe, og hvor mye penger de kunne hjelpe til med å få spart. <placeholder "
+"hjelpe, og hvor mye penger de kunne hjelpe til med å få spart.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Profesjonelt produsert innhold skalerer raskt. "
 "Alt uten at noen sto for salget!"
 
@@ -13340,7 +13337,7 @@ msgstr ""
 "gjennom bruk av OpenStax lærebøker: Det er til og med en lærebok-"
 "sparekalkulator som de kan bruke for å se hvor mye elevene ville spare. "
 "OpenStax holder en løpende liste over institusjoner som har tatt i bruk sine "
-"lærebøker. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"lærebøker.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6973
@@ -13500,7 +13497,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7053
-#, fuzzy
 msgid ""
 "David thinks of the OpenStax model as “OER 2.0.” So what is OER 1.0? "
 "Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally funded "
@@ -13509,11 +13505,11 @@ msgid ""
 "It’s therefore difficult to show payback over a time scale that is "
 "reasonable."
 msgstr ""
-"David tenker på OpenStax-modellen som \"OER 2.0.\" Så hva er OER 1.0? Ser en "
+"David tenker på OpenStax-modellen som «OER 2.0». Så hva er OER 1.0? Ser en "
 "historisk på OER, er mange OER-initiativ lokalt finansiert av institusjoner "
 "eller departementer. Etter Davids syn resulterer dette i innhold som har høy "
-"lokal verdi, men vedtas sjelden nasjonalt. Det er derfor vanskelig å kunne "
-"vise til en tilbakebetaling (payback) over en tidsskala som er rimelig."
+"lokal verdi, men vedtas sjelden nasjonalt. Det er dermed vanskelig å kunne "
+"vise at investeringen betaler seg i løpet av rimelig tid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7061
@@ -13556,20 +13552,20 @@ msgid ""
 "it goes into production and through a final proofread. The whole process is "
 "very time-consuming."
 msgstr ""
-"Prosessen likner for begge modeller. Først ser de på omfanget og sekvensen "
-"til eksisterende lærebøker. De spør som hva trenger kunden? Hvor har "
-"studenter utfordringer? Så identifiserer de potensielle forfattere, og har "
-"en grundig evaluering, bare én av ti forfattere slipper igjennom. OpenStax "
-"setter sammen et team av forfattere som kommer sammen for å utvikle en mal "
-"for et kapittel og sammen skrive det første utkastet (eller reviderer det, i "
-"oppkjøpsmodellen). (OpenStax lager ikke bøker med bare en enkelt forfatter, "
-"ettersom David sier risikerer en da at prosjektet går lenger enn planlagt.) "
-"Utkastet er fagfellevurdert med ikke mindre enn tre vurderinger av hvert "
-"kapittel. Et utkast nummer to blir laget, med kunstnere som lager "
-"illustrasjoner og bilder sammen med teksten. Boken blir er deretter redigert "
-"jfor å sikre at den er grammatisk korrekt og med samme stemme. Til slutt går "
-"den i produksjon og gjennom en endelig korrekturlesing. Hele prosessen er "
-"svært tidkrevende."
+"Prosessen er lik for begge modeller. Først ser de på omfanget og sekvensen "
+"til eksisterende lærebøker. De stiller spørsmål som hva kunden trenger? Hvor "
+"har studenter utfordringer? Så identifiserer de potensielle forfattere, og "
+"har en grundig evaluering, bare én av ti forfattere slipper gjennom. "
+"OpenStax setter sammen et team av forfattere som kommer sammen for å utvikle "
+"en mal for et kapittel, og sammen skrive det første utkastet (eller "
+"reviderer det, i oppkjøpsmodellen). (OpenStax lager ikke bøker med bare en "
+"enkelt forfatter, ettersom David sier at en da risikerer at prosjektet går "
+"lenger enn planlagt.) Utkastet er fagfellevurdert med ikke mindre enn tre "
+"vurderinger av hvert kapittel. Et utkast nummer to blir laget, med kunstnere "
+"som lager illustrasjoner og bilder sammen med teksten. Boken blir deretter "
+"redigert for å sikre at den er grammatisk korrekt og med samme stemme. Til "
+"slutt går den i produksjon og gjennom en endelig korrekturlesing. Hele "
+"prosessen er svært tidkrevende."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7092
@@ -13588,8 +13584,8 @@ msgstr ""
 "bestselgende forfatter kan tjene mer penger med den tradisjonelle "
 "publiseringsmodellen, men det gjelder kanskje bare 5 prosent av alle "
 "forfattere. Fra Davids perspektiv, tjener 95 prosent av alle forfattere "
-"bedre med OER 2.0-modellen, da det ikke noen  risiko for dem da pengene er "
-"forhåndsbetalt."
+"bedre med OER 2.0-modellen, da det ikke er noen  risiko for dem da pengene "
+"er forhåndsbetalt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7102
@@ -13601,11 +13597,11 @@ msgid ""
 "OpenStax sees a lot of customization of their materials. By enabling "
 "frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic freedom."
 msgstr ""
-"David tenker på Attribution licensen (CC BY) som \"innovasjonslisensen\". De "
-"er sentralt for formålet med OpenStax, å la folk bruke lærebøkene deres i på "
+"David tenker på Attribution-lisensen (CC BY) som «innovasjonslisensen». Den "
+"er sentral for formålet med OpenStax, å la folk bruke lærebøkene deres på "
 "innovative måter uten å måtte spørre om tillatelse. Det frigjør hele "
-"markedet har vært sentralt for at OpenStax skulle kunne få partnerne. "
-"Materialet til OpenStax tilpasses mye. Ved å åpne for farksjonsfri remiksing "
+"markedet, og har vært sentral for at OpenStax skulle kunne få partnere. "
+"Materialet til OpenStax tilpasses mye. Ved å åpne for friksjonsfri remiksing "
 "gir CC lærere kontroll og akademisk frihet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -13619,13 +13615,13 @@ msgid ""
 "and shared over and over again. CC BY changes the rules of engagement and "
 "takes advantage of traditional market inefficiencies."
 msgstr ""
-"Å bruke CC av er også et godt eksempel på strategier som tradisjonelle "
-"utgivere ikke kan bruke. Tradisjonelle utgivere må stole på opphavsretten "
-"for å hindre kopiering og investere tungt i å følge opp digitale rettigheter "
-"for å sikre sine bøker ikke blir delt.  Ved hjelp av CC BY, unngår OpenStax "
-"måtte håndtere digitale rettigheter og medfølgende kostnader. OpenStax-bøker "
-"kan kopieres og deles igjen og igjen. CC BY endrer betingelsene og utnytter "
-"ineffektiviteten i det tradisjonelle markedet."
+"Å bruke CC er også et godt eksempel på strategier som tradisjonelle utgivere "
+"ikke kan bruke. Tradisjonelle utgivere må stole på opphavsretten for å "
+"hindre kopiering, og investere tungt i å følge opp digitale rettigheter for "
+"å sikre at bøkene deres ikke blir delt.  Ved hjelp av CC BY unngår OpenStax "
+"å måtte håndtere digitale rettigheter og medfølgende kostnader. OpenStax-"
+"bøker kan kopieres og deles igjen og igjen. CC BY endrer betingelsene og "
+"utnytter ineffektiviteten i det tradisjonelle markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7121
@@ -13633,8 +13629,9 @@ msgid ""
 "As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results. "
 "From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:"
 msgstr ""
-"Per 16. september 2016, kan OpenStax vise endel imponerende resultater. Her "
-"fra OpenStax at a Glance fact sheet i den seneste presse-informasjonen:"
+"Pr. 16. september 2016 kan OpenStax vise endel imponerende resultater. Her "
+"fra OpenStax-faktablad (OpenStax at a Glance fact sheet)  i den seneste "
+"presseinformasjonen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7128
@@ -13664,9 +13661,9 @@ msgid ""
 "are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 "
 "colleges and universities outside the U.S.)"
 msgstr ""
-"Skoler som har brukt OpenStax: 2,668 (dette tallet viser alle institusjoner "
-"som bruker minst én OpenStax lærebok. Av 2,668 skoler er 517 to-årig "
-"høgskoler, 835 fire års høgskoler og universiteter, og 344 høyskoler og "
+"Skoler som har brukt OpenStax: 2 668 (dette tallet viser alle institusjoner "
+"som bruker minst én OpenStax lærebok. Av 2 668 skoler er 517 toårige "
+"høgskoler, 835 fireårige høgskoler og universiteter, og 344 høyskoler og "
 "universiteter utenfor USA)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -13677,10 +13674,11 @@ msgid ""
 "math (STEM) fields. Large scale adoption in the United States is seen as a "
 "necessary precursor to international interest."
 msgstr ""
-"Mens OpenStax har hittil vært fokusert på USA, skjer den utenlandske "
-"spendingen spesielt på feltene innen vitenskap, teknologi, ingeniørfag og "
-"matematikk (STEM). Storskala spredning i USA sees på som en nødvendig "
-"forutsetning for internasjonal interesse."
+"Mens OpenStax hittil har vært fokusert på USA, skjer den utenlandske "
+"innføringen spesielt på feltene innen vitenskap, teknologi, ingeniørfag og "
+"matematikk (STEM (Science, technology, engineering, and mathematics)). "
+"Storskala spredning i USA sees på som en nødvendig forutsetning for "
+"internasjonal interesse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7165
@@ -13691,11 +13689,11 @@ msgid ""
 "terrific if OpenStax could provide access to free textbooks through the "
 "entire curriculum of a nursing degree, for example."
 msgstr ""
-"OpenStax har primært fokusert på innledende college kurs hvor det er mange "
-"registrerte, men de begynner å tenke vertikalt - på et bredt tilbud for en "
-"bestemt gruppe eller et bestemt behov. David synes det ville være veldig bra "
-"hvis OpenStax kan gi tilgang til gratis lærebøker gjennom hele pensumet, for "
-"eksempel for en sykepleierutdanning."
+"OpenStax har primært fokusert på innledende høyskolekurs (college courses) "
+"hvor det er mange registrerte, men de begynner å tenke vertikalt – på et "
+"bredt tilbud for en bestemt gruppe, eller et bestemt behov. David synes det "
+"ville være veldig bra hvis OpenStax kunne gi tilgang til gratis lærebøker "
+"gjennom hele pensumet, for eksempel for en sykepleierutdanning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7173
@@ -13709,12 +13707,12 @@ msgid ""
 "an open business model based on Creative Commons, OpenStax is making it "
 "possible for every student who wants access to education to get it."
 msgstr ""
-"Til slutt, for OpenStax suksess er ikke bare om spreding av lærebøker og "
-"besparelser for studentene. Det er et menneskelig aspekt ved arbeidet, som "
-"det er vanskelig å kvantifisere, men er utrolig viktig. De får e-"
+"Til slutt, for OpenStax-suksess handler ikke bare om spredning av lærebøker "
+"og besparelser for studentene. Det er et menneskelig aspekt ved arbeidet, "
+"som det er vanskelig å kvantifisere, men er utrolig viktig. De får e-"
 "postmeldinger fra studenter om hvordan OpenStax reddet dem fra vanskelige "
 "valg som å kjøpe mat eller en lærebok. OpenStax ønsker også å vurdere "
-"effekten bøker deres har på læringseffektiviteten, utholdenheten og "
+"effekten bøkene deres har på læringseffektiviteten, utholdenheten og "
 "fullførelsen. Ved å bygge på en åpen forretningsmodell basert på Creative "
 "Commons, gjør OpenStax det mulig for alle studenter som ønsker å skaffe seg "
 "en utdanning å kunne få den."
@@ -13749,7 +13747,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7200
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 15 desember 2015"
+"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 15. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
@@ -13770,9 +13768,9 @@ msgid ""
 "sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Siden starten på sin karriere, har Amanda Palmer vært på det hun kaller en "
-"«reise med ingen veikart, \"kontinuerlig eksperimentet med å finne nye måter "
-"å opprettholde sin skapende arbeid på.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"«reise uten noe veikart», kontinuerlig eksperimenterende med å finne nye "
+"måter å opprettholde sitt skapende arbeid på.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7213
@@ -13782,10 +13780,10 @@ msgid ""
 "which the artist can share freely and directly feel the reverberations of "
 "their artistic gifts to the community, and make a living doing that.”"
 msgstr ""
-"I sin bestselgerbok, \"The Art of Asking\", formulerer Amanda nøyaktig hva "
-"hun har vært og hva hun fortsetter å strebe etter,  - \"det ideelle "
-"punktet ... der kunstneren fritt kan dele og direkte føler etterklangen av "
-"sine kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av det.\""
+"I sin bestselgerbok, «The Art of Asking», formulerer Amanda nøyaktig hva hun "
+"har vært, og hva hun fortsetter å strebe etter  – «det ideelle punktet ... "
+"der kunstneren fritt kan dele, og direkte føle etterklangen av sine "
+"kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av det»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7220
@@ -13800,9 +13798,9 @@ msgstr ""
 "Mens hun for egen del synes å ha funnet dette vellykkede stedet, er Amanda "
 "den første til å erkjenne at det ikke er noen snarvei.  Hun mener den "
 "digitale tidsalderen både er en spennende og frustrerende tid for skaperen. "
-"\"På den ene side, har vi denne vakre delingen,\" sa Amanda. \"På den andre  "
-"siden, har du en haug med forvirrede kunstnere som lurer på hvordan man "
-"tjener penger til å kjøpe mat så vi kan lage mer kunst.\""
+"«På den ene side har vi denne vakre delingen», sa Amanda. «På den andre "
+"siden har du en haug med forvirrede kunstnere som lurer på hvordan man "
+"tjener penger til å kjøpe mat så vi kan lage mer kunst»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229
@@ -13820,15 +13818,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Amanda begynte sin kunstneriske karriere som en gateartist. Hun kunne kle "
 "seg i en antikk brudekjole, male ansiktet hvitt, stå på en stabel med "
-"melkekasser og levere ut blomster til fremmede som en del av en taus, "
-"dramatisk, opptreden. Hun samlet inn penger i en lue. Fleste gikk forbi "
-"henne uten å stoppe, men en noen viktige få stoppet for å se og legge noen "
-"penger i lua for å vise sin takknemlighet. I stedet for dvele ved de fleste "
-"menneskene som ignorerte henne, følte hun takknemlig for dem som stoppet. "
-"\"Alt jeg trengte var... noen mennesker,\" skrev hun i sin bok. «Nok folk. "
-"Nok til å gjøre det verdt komme tilbake neste dag, nok folk til å hjelpe meg "
-"til å betale husleia og sette mat på bordet. Nok så jeg kunne fortsette å "
-"gjøre kunst.\""
+"melkekasser, og levere ut blomster til fremmede som en del av en taus, "
+"dramatisk, opptreden. Hun samlet inn penger i en lue. De fleste gikk forbi "
+"henne uten å stoppe, men noen få viktige stoppet for å se og legge noen "
+"penger i lua for å vise sin takknemlighet. I stedet for å dvele ved de "
+"fleste menneskene som ignorerte henne, følte hun takknemlighet for dem som "
+"stoppet. «Alt jeg trengte var ... noen mennesker», skrev hun i sin bok. «Nok "
+"folk. Nok til å gjøre det verdt å komme tilbake neste dag, nok folk til å "
+"hjelpe meg til å betale husleia og sette mat på bordet. Nok så jeg kunne "
+"fortsette å lage kunst»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7243
@@ -13841,11 +13839,11 @@ msgid ""
 "no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but making music "
 "for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set out to do."
 msgstr ""
-"Amanda har kommet langt fra etter sine gateartistdager, men karrieren hennes "
-"dominseres fortsatt av den samme følelsen, å finne måter å nå \"sitt "
-"publikum i mengden\" og føle takknemlighet når hun gjør det. Med hennes "
-"band, Dresden Dolls, prøvde Amanda den tradisjonelle veien med å signere med "
-"et plateselskap. Det virket ikke av en rekke årsaker, men en av dem var at "
+"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrieren hennes "
+"domineres fortsatt av den samme følelsen, å finne måter å nå «sitt publikum "
+"i mengden», og føle takknemlighet når hun gjør det. Med hennes band, Dresden "
+"Dolls, prøvde Amanda den tradisjonelle veien for å signere med et "
+"plateselskap. Det virket ikke, av en rekke årsaker, men en av dem var at "
 "selskapet hadde absolutt ingen interesse for Amandas syn på suksess. De "
 "ønsket slagere, men å lage musikk for massene var aldri hva Amanda og "
 "Dresden Dolls var ment å skulle gjøre."
@@ -13863,13 +13861,14 @@ msgid ""
 "remains one of the most successful Kickstarter projects of all time."
 msgstr ""
 "Etter at hun forlot plateselskapet i 2008, begynte hun å eksperimentere med "
-"ulike måter å leve på. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten involverer "
-"en mellommann, la ut digitale filer på \"betal hva du vil\"-basis og solgte "
-"CDer og vinyl.  Hun gjorde også penger på live-opptredener og varesalg.  Til "
-"slutt, i 2012 besluttet hun å prøve seg på en slags folkefinansiering som vi "
-"alle vet så godt hva er i dag. Hennes Kickstarter-prosjektet startet med et "
-"mål på $ 100 000, og hun fikk inn $1,2 millioner. Det er fortsatt et av de "
-"mest vellykkede Kickstarter-prosjektene gjennom tidene."
+"ulike måter å leve på. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten å  "
+"involvere en mellommann, la ut digitale filer på «betal hva du vil»-basis, "
+"og solgte CD-er og vinyl.  Hun gjorde også penger på live-opptredener og "
+"varesalg.  Til slutt, i 2012 besluttet hun å prøve seg på en slags "
+"folkefinansiering som vi alle vet så godt hva er i dag. Hennes Kickstarter-"
+"prosjekt startet med et mål på 100 000 dollar, og hun fikk inn 1,2 millioner "
+"dollar. Det er fortsatt et av de mest vellykkede Kickstarter-prosjektene "
+"gjennom tidene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7266
@@ -13883,14 +13882,14 @@ msgid ""
 "thing” basis. All of the content she makes is made freely available under an "
 "Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
-"I dag, har Amanda byttet fra folkefinansiering til spesifikke prosjekter, "
-"men får stedet får jevn økonomisk støtte fra sin fan base på Patreon, et "
-"nettsted for folkefinansiering som lar artister å få regelmessige donasjoner "
-"fra fans. Mer enn åtte tusen mennesker har meldt seg til å støtte henne så "
-"hun kan lage musikk, kunst, og andre kreative \"ting\" som hun blir "
-"inspirert til å gjøre. Regelmessige tar hun initiativ på en \"per gang\"-"
-"basis. Alt innhold hun lager gjøres fritt tilgjengelig med en Attribution-"
-"NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)."
+"I dag har Amanda byttet fra folkefinansiering til spesifikke prosjekter, men "
+"får i stedet jevn økonomisk støtte fra sin fan-base på Patreon, et nettsted "
+"for folkefinansiering som lar artister få regelmessige donasjoner fra fans. "
+"Mer enn åtte tusen mennesker har meldt seg til å støtte henne så hun kan "
+"lage musikk, kunst, og andre kreative «ting» som hun blir inspirert til å "
+"gjøre. Regelmessig tar hun initiativ på en «pr. gang»-basis. Alt innhold hun "
+"lager gjøres fritt tilgjengelig med en Attribution-NonCommercial-ShareAlike-"
+"lisens (CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7277
@@ -13909,19 +13908,19 @@ msgid ""
 "decision because it gave them a more formal, standardized way of doing what "
 "they had been doing all along. The NonCommercial licenses were a natural fit."
 msgstr ""
-"Hennes musikk og kunst med Creative Commons lisenser begrenser utvilsomt "
+"Hennes musikk og kunst med Creative Commons-lisenser begrenser utvilsomt "
 "hennes valgmuligheter for hvordan hun skaffer et levebrød. Men å dele sitt "
 "arbeid har vært en del av hennes modell siden begynnelsen av hennes "
-"karriere, selv før hun oppdaget Creative Commons. Amanda sier Dresden Dolls "
-"brukte å få ti e-poster per uke fra fans som spurte om de kunne brukes "
+"karriere, selv før hun oppdaget Creative Commons. Amanda sier at Dresden "
+"Dolls brukte å få ti e-poster pr. uke fra fans som spurte om de kunne bruke "
 "hennes musikk i forskjellige prosjekter. De sa ja til alle forespørsler, så "
 "lenge det ikke var for et helt inntektsgivende formål. Samtidig brukte de en "
-"kort-form avtale skrevet av Amanda selv. \"Jeg fikk alle til å signere den "
-"kontakten så jeg ikke gjorde bandet sårbart for at noen senere skjer brukte "
-"vår musikk i en Camel sigarettannonse,\" Amanda sa. Straks hun oppdaget "
-"Creative Commons, var det en lett beslutning å ta i bruk lisensene fordi det "
-"ga dem en mer formell og standardisert måte å gjøre hva de hadde gjort hele "
-"tiden. En ikke-kommersiell lisensene var en naturlig tilpasning."
+"kortfattet avtale skrevet av Amanda selv. «Jeg fikk alle til å signere den "
+"kontrakten så jeg ikke gjorde bandet sårbart for at noen senere brukte vår "
+"musikk i en Camel sigarettannonse», sa Amanda. Straks hun oppdaget Creative "
+"Commons, var det en lett beslutning å ta i bruk lisensene fordi det ga dem "
+"en mer formell og standardisert måte å gjøre hva de hadde gjort hele tiden. "
+"De ikke-kommersielle lisensene var en naturlig tilpasning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7295
@@ -13933,11 +13932,11 @@ msgid ""
 "this because we wanted to share the joy of music,” she said."
 msgstr ""
 "Amanda omfavner måten tilhengerne hennes deler og bygger videre på musikken "
-"hennes. I \"The Art of Asking\" skrev hun at noen av tilhengerne har laget "
+"hennes. I «The Art of Asking» skrev hun at noen av tilhengerne har laget "
 "uoffisielle videoer med hennes musikk. De overgår faktisk de offisielle "
 "videoene i antall visninger på YouTube. I stedet for å se på dette som en "
 "slags konkurranse, synes Amanda det er flott. «Jeg startet med dette fordi "
-"jeg ønsket å dele musikkgleden sier hun."
+"jeg ønsket å dele musikkgleden», sier hun."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7303
@@ -13950,11 +13949,11 @@ msgid ""
 "of them had also been in my kitchen,” Amanda wrote in The Art of Asking."
 msgstr ""
 "Dette er symbolsk for at nesten alt hun gjør i sin karriere, er motivert av "
-"et ønske om tilknytning til fansen. I starten av karrieren, startet bandet "
-"med konserter i hjemmeselskaper. Ettersom samlingene vokste, og linjen "
-"mellom fans og venner ble helt uskarpe. \"Ikke bare visste våre tidligste "
-"fans hvor jeg bodde, og der vi øvde, og de fleste av dem hadde også vært på "
-"kjøkkenet mitt,\" skrev Amanda i \"The Art of Asking\"."
+"et ønske om tilknytning til fansen. I starten av karrieren startet bandet "
+"med konserter i hjemmeselskaper. Ettersom samlingene vokste, ble linjen "
+"mellom fans og venner helt uskarpe. «Ikke bare visste våre tidligste fans "
+"hvor jeg bodde, og hvor vi øvde, men de fleste av dem hadde også vært på "
+"kjøkkenet mitt», skrev Amanda i «The Art of Asking»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7312
@@ -13968,14 +13967,14 @@ msgid ""
 "of her ability to connect with people is her willingness to listen. "
 "“Listening fast and caring immediately is a skill unto itself,” Amanda wrote."
 msgstr ""
-"Selv om fanbase nå er stor og global, fortsetter hun å søke denne typen "
-"menneskelig kobling med fansen. Hun søker ut personlig kontakt med fansen i "
-"hver sjanse hun kan få. Hennes suksessfulle Kickstarter omfattet femti "
+"Selv om fan-basen nå er stor og global, fortsetter hun å søke denne typen "
+"menneskelig kobling med fansen. Hun søker personlig kontakt med fansen hver "
+"gang hun får en sjanse. Hennes suksessfulle Kickstarter omfattet femti "
 "konserter på hjemmeselskaper for tilhengere. Hun tilbringer timer med "
-"signering etter opptredene. Det hjelper at Amanda har en dynamisk, og "
+"signering etter opptredenene. Det hjelper at Amanda har en dynamisk og "
 "engasjerende personlighet som umiddelbart trekker folk til henne, men en "
 "stor del av hennes evne til å få kontakt med folk er viljen hennes til å "
-"lytte. \"Lytte raskt og omsorg umiddelbart er en ferdighet for seg selv,\" "
+"lytte. «Lytte raskt og omsorg umiddelbart er en ferdighet for seg selv», "
 "skrev Amanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -13992,9 +13991,9 @@ msgstr ""
 "En del av tilknytningen fansen føler til Amanda er hvor mye de vet om hennes "
 "liv. Snarere enn å prøve å skape en offentlig person eller et bilde, lever "
 "hun i hovedsak livet som en åpen bok. Hun har skrevet åpent om utrolig "
-"personlige heendelser i livet sitt, og hun er ikke redd for å være sårbar. Å "
-"ha den slags tillit til fansen - tilliten som kreves for å være virkelig "
-"ærlig  - avler tillit fra fansen i retur. Når hun møter fans for første gang "
+"personlige hendelser i livet sitt, og hun er ikke redd for å være sårbar. Å "
+"ha den slags tillit til fansen  tilliten som kreves for å være virkelig "
+"ærlig   avler tillit fra fansen i retur. Når hun møter fans for første gang "
 "etter en forestilling, kan de helt riktig føle at de kjenner henne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14007,12 +14006,11 @@ msgid ""
 "otherwise. But my experience has shown me that the risk of making yourself "
 "vulnerable is almost always worth it.”"
 msgstr ""
-"\"Med sosiale medier, er vi så opptatt med at bildet ser akseptabelt ut så "
-"vi glemmer at vi glemmer at å være menneske og viser feilene og utsette "
-"sårbarhet faktisk lager en dypere forbindelse enn det å bare å se fantastisk "
-"ut.\" sa Amanda.  \"Alt i vår kultur er forteller oss noe annet. Men min "
-"erfaring har vist meg at risikoen for gjør seg selv sårbar er nesten alltid "
-"verdt det.\""
+"«Med sosiale medier er vi så opptatt med at bildet ser akseptabelt ut, så vi "
+"glemmer å være menneske, og at å vise feilene og sårbarhet, faktisk skaper "
+"en dypere forbindelse enn det å bare se fantastisk ut», sa Amanda.  «Alt i "
+"vår kultur forteller oss noe annet. Men min erfaring har vist meg at "
+"risikoen for å vise seg selv sårbar, er nesten alltid verdt det»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7343
@@ -14025,13 +14023,13 @@ msgid ""
 "her use of Creative Commons licenses. Because that is what you do with your "
 "friends—you share."
 msgstr ""
-"Ikke bare oppgir hun intime detaljer om sitt liv til dem, hun sover på deres "
-"sofaer, lytter til deres historier, gråter med dem. Kort sagt, behandler hun "
-"fansen som venner på nesten alle mulige måter, selv når de er fullstendig "
-"fremmede. Denne mentaliteten, at fans er venner - er helt sammenvevd med "
-"Amanda suksess som kunstner. Det er også vevd sammen med sin bruk av "
-"Creative Commons-lisenser. Fordi det er det du gjør med vennene dine, - du "
-"deler."
+"Ikke bare avslører hun intime detaljer om sitt liv til dem, hun sover på "
+"deres sofaer, lytter til deres historier, gråter med dem. Kort sagt, hun "
+"behandler fansen som venner på nesten alle mulige måter, selv når de er "
+"fullstendig fremmede. Denne mentaliteten, at fans er venner – er helt "
+"sammenvevd med Amandas suksess som kunstner. Det er også vevd sammen med "
+"hennes bruk av Creative Commons-lisenser. Fordi det er det du gjør med "
+"vennene dine – du deler."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7353
@@ -14044,11 +14042,11 @@ msgid ""
 "from people who know and trust you. People who feel personally invested in "
 "your success."
 msgstr ""
-"Etter år med investert tid og energi i å bygge tillit til fansen, har hun en "
-"sterkt nok forhold til dem til å be om støtte gjennom Betal-hva-du-vil "
-"donasjoner, Kickstarter, Patreon, eller selv å be dem å ta et i tak på en "
-"konsert. Som Amanda forklarer det, folkefinansiering (noe som er virkelig "
-"hva alle disse forskjellige tingene er) er å om be om støtte fra folk som "
+"Etter år med investert tid og energi i å bygge tillit til fansen, har hun et "
+"sterkt nok forhold til dem til å be om støtte gjennom Betal-hva-du-vil-"
+"donasjoner, Kickstarter, Patreon, eller selv å be dem å ta i et tak på en "
+"konsert. Som Amanda forklarer det, folkefinansiering (noe som virkelig er "
+"hva alle disse forskjellige tingene er) er å be om støtte fra folk som "
 "kjenner og stoler på deg. Personer som føler at de personlig har investert i "
 "din suksess."
 
@@ -14061,11 +14059,11 @@ msgid ""
 "band encouraged people to dress up for their shows. They consciously "
 "cultivated a feeling of belonging to their “weird little family.”"
 msgstr ""
-"\"Når du åpent, virkelig stoler mennesker, tar de ikke bare ta vare på deg, "
-"de blir dine allierte, din familie,\" skrev hun. Det er virkelig en følelse "
-"av samhold hos kjernen av hennes fans. Fra starten av \"Amanda and her band"
-"\" oppfordret hun folk til å kle seg opp til sine forestillinger. De dyrket "
-"en bevisst følelse av tilhørighet til \"denne rare lille familien.\""
+"«Når du åpent, virkelig stoler mennesker, tar de ikke bare ta vare på deg, "
+"de blir dine allierte, din familie», skrev hun. Det er virkelig en følelse "
+"av samhold hos kjernen av hennes fans. Fra starten av  «Amanda and her "
+"band», oppfordret hun folk til å kle seg opp til sine forestillinger. De "
+"dyrket en bevisst følelse av tilhørighet til «denne rare lille familien»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7371
@@ -14078,13 +14076,13 @@ msgid ""
 "them. It’s about finding a way to channel energy in a way that is joyful to "
 "you.”"
 msgstr ""
-"Slik intimitet med fans er ikke mulig eller egentlig ønskelig for alle "
-"artister. \"Jeg tar det ikke for gitt at jeg tilfeldigvis er den typen "
-"person som elsker å danse omkring med fremmede,\" sa Amanda. \"Jeg erkjenner "
-"at det ikke nødvendigvis er forestilling om å ha det trivelig. Alle gjør det "
-"forskjellig. Å gjenta hva jeg har gjort, fungere ikke for andre hvis det "
-"ikke er l glede for dem. Det gjelder å finne en måte å kanalisere sin energi "
-"på som gleder deg.\""
+"Slik intimitet med fans er ikke mulig, eller egentlig ønskelig for alle "
+"artister. «Jeg tar det ikke for gitt at jeg tilfeldigvis er den typen person "
+"som elsker å danse omkring med fremmede», sa Amanda. «Jeg erkjenner at det "
+"ikke nødvendigvis er alles forestilling om å ha det trivelig. Alle gjør det "
+"forskjellig. Å gjenta hva jeg har gjort, fungerer ikke for andre hvis det "
+"ikke er en glede for dem. Det gjelder å finne en måte å kanalisere sin "
+"energi på som gleder deg»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7380
@@ -14100,16 +14098,16 @@ msgid ""
 "describes it as casting a net. It starts with the art and then the bond "
 "strengthens with human connection."
 msgstr ""
-"Men mens Amanda frydefullt samhandler med fansen og involverer dem i sitt "
-"arbeid så mye som mulig, beholder hun en jobb primært for seg selv, å skrive "
-"musikken. Hun elsker kreativiten som fansen bruker og tilpasser sitt arbeid, "
-"men med vilje involverer hun dem ikke i den første fasen av sitt "
-"kunstneriske arbeid. Og selvfølgelig, sangene og musikken er det først "
-"trekke folk til Amanda Palmer. Det er bare når hun har koblet til mennesker "
-"gjennom musikken sin at hun så kan begynne å bygge bånd på et mer personlig "
-"nivå, både personlig og på nettet. I sin bok beskriver Amanda det som å "
-"kaste et nett. Det starter med kunst og deretter styrkes bindingen med "
-"menneskelige relasjoner."
+"Men mens Amanda frydefullt samhandler med fansen, og involverer dem i sitt "
+"arbeid så mye som mulig, beholder hun én jobb primært for seg selv – å "
+"skrive musikken. Hun elsker kreativiteten som fansen bruker, og tilpasser "
+"sitt arbeid, men med vilje involverer hun dem ikke i den første fasen av "
+"sitt kunstneriske arbeid. Og selvfølgelig, sangene og musikken er det som i "
+"utgangspunktet trekker folk til Amanda Palmer. Det er bare når hun har "
+"koblet til mennesker gjennom musikken sin at hun så kan begynne å bygge bånd "
+"på et mer personlig nivå, både personlig og på nettet. I sin bok beskriver "
+"Amanda at det er som å kaste et nett. Det starter med kunst, og deretter "
+"styrkes båndet med menneskelige relasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7393
@@ -14122,11 +14120,11 @@ msgid ""
 "someone tell you that what you do is genuinely of value to them.”"
 msgstr ""
 "For Amanda er hele poenget med å være kunstner å etablere og opprettholde "
-"denne kontakten. \"Det høres så banalt ut,\" sa hun, \"men min erfaring, med "
+"denne kontakten. «Det høres så banalt ut», sa hun, «men min erfaring, med "
 "førti år på denne planeten, har gitt meg en åpenbar sannhet, at forbindelse "
-"med mennesker føles så mye bedre og mer dypere enn nærmer kunst gjennom en "
-"kapitalistisk linse. Det er ikke noe mer tilfredsstillende mål enn at noen "
-"forteller deg at hva du gjør virkelig er av verdi for dem. \""
+"med mennesker føles så mye bedre og mer tilfredsstillende enn å nærme seg "
+"kunst gjennom en kapitalistisk linse. Det er ikke noe mer tilfredsstillende "
+"mål enn at noen forteller deg at hva du gjør, virkelig er av verdi for dem»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402
@@ -14145,7 +14143,7 @@ msgstr ""
 "relasjon. Sett slik, er det Amanda gjør i dag ikke så forskjellig fra hva "
 "hun gjorde som ung gateartist. Hun deler sin musikk og andre kunstneriske "
 "gaver.  Hun deler seg selv. Og istedenfor å presse folk til å hjelpe henne, "
-"hun lar dem gjøre det."
+"lar hun dem gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7413
@@ -14174,7 +14172,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
 "creators an author processing charge to be featured in the journal"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\"> inntekter modell</emphasis>: Innholdsleverandører "
+"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Innholdsleverandører "
 "betaler en artikkelprosessavgift for å bli publisert i tidsskiftet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -14203,17 +14201,17 @@ msgid ""
 "access journals for biomedicine, with research articles being released under "
 "Attribution (CC BY) licenses."
 msgstr ""
-"The Public Library av Science (PLOS) startet i 2000 når tre ledende forskere "
-"- Harold E. Varmus, Patrick O. Brown og Michael Eisen - startet en "
-"underskriftskampanje på nettet. De ba forskere om å stoppe sende til "
-"artikler til journaler som ikke gjorde den fulle teksten aav artiklene fritt "
-"tilgjengelig umiddelbart eller innen seks måneder. Selv om titusenvis "
-"signerte oppropet, fulgte de fleste ikke. I august 2001 kunngjorde Patrick "
-"og Michael at de ville starte sine egne ideelle publiseringsoperasjon for å "
-"gjør akkurat hva begjæringen lovet. Med oppstartstøtte fra Gordon og Betty "
-"Moore Foundation, ble PLOS lansert for å gi ut nye tidsskrifter med åpen "
-"tilgang for biomedisin, med forskningsartikler utgitt med Attribution (CC "
-"BY)-lisenser."
+"The Public Library of Science (PLOS) (Det offentlige biblioteket for "
+"vitenskap) startet i 2000 da tre ledende forskere – Harold E. Varmus, "
+"Patrick O. Brown og Michael Eisen – startet en underskriftskampanje på "
+"nettet. De ba forskere om å stoppe å sende artikler til journaler som ikke "
+"gjorde den fulle teksten av artiklene fritt tilgjengelig umiddelbart, eller "
+"innen seks måneder. Selv om titusenvis signerte oppropet, fulgte de fleste "
+"ikke opp. I august 2001 kunngjorde Patrick og Michael at de ville starte sin "
+"egen ideelle publiseringsoperasjon for å gjøre akkurat hva begjæringen "
+"lovet. Med oppstartsstøtte fra Gordon og Betty Moore Foundation, ble PLOS "
+"lansert for å gi ut nye tidsskrifter med åpen tilgang for biomedisin, med "
+"forskningsartikler utgitt med Attribution (CC BY)-lisenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7451
@@ -14230,12 +14228,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tradisjonelt starter vitenskapelig publisering med at en forfatter sender et "
 "manuskript til en utgiver. Etter interne tekniske og etiske betraktninger "
-"blir artikkelen deretter gjennomgått å avgjøre om kvaliteten på arbeidet er "
-"akseptabel for publisering.  Så snart den er akseptert, tar utgiveren "
+"blir artikkelen deretter gjennomgått for å avgjøre om kvaliteten på arbeidet "
+"er akseptabel for publisering.  Så snart den er akseptert, tar utgiveren "
 "artikkelen gjennom prosessen med redigering, sats og eventuell publisering i "
 "en trykket eller elektronisk publikasjon. Tradisjonelle journalutgivere får "
-"dekket kostnader og tjener på abonnementer til biblioteker eller en avgift "
-"fra brukere som ønsker å lese journalen eller artikkelen."
+"dekket kostnader, og har fortjeneste på en abonnementsavgift til "
+"biblioteker, eller en tilgangsavgift fra brukere som ønsker å lese journalen "
+"eller artikkelen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7462
@@ -14252,13 +14251,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For Louise Page, den gjeldende utgiveren av PLOS, gir denne tradisjonelle "
 "modellen forskjellsbehandling. Tilgang er begrenset til dem som kan betale. "
-"Mest forskning er finansiert via offentlige organer, dvs med offentlige "
-"midler. Det er urettferdig at publikum, som finansierte forskningen, blir "
-"pålagt å betale en gang til for tilgang til resultatene. Ikke alle vil råd "
-"til å betale de stadig økende abonnementsavgiftene utgiverne krever, "
-"spesielt når bibliotekenes budsjetter reduseres. Begrenset tilgang til "
-"resultatene av vitenskapelig forskning bremser formidling av denne "
-"forskningen og utvikling av fagfeltet. Det var på tide med en ny modell."
+"Mest forskning er finansiert via offentlige organer, det vil si med "
+"offentlige midler. Det er urettferdig at publikum, som finansierte "
+"forskningen, blir pålagt å betale en gang til for tilgang til resultatene. "
+"Ikke alle vil ha råd til å betale de stadig økende abonnementsavgiftene "
+"utgiverne krever, spesielt når bibliotekenes budsjetter reduseres. Begrenset "
+"tilgang til resultatene av vitenskapelig forskning bremser formidling av "
+"denne forskningen, og utvikling av fagfeltet. Det var på tide med en ny "
+"modell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7474
@@ -14273,14 +14273,15 @@ msgid ""
 "world have free and timely access to the latest research immediately on "
 "publication."
 msgstr ""
-"Denne nye modellen ble kjent som åpen tilgang. Det er gratis og med åpen "
-"tilgang på Internett. Åpne forskningsartikler liggerer ikke bak en "
-"betalingsvegg og krever ikke pålogging. En viktig fordel med åpen tilgang er "
-"at den tillater folk å fritt bruke, kopiere og distribuere artikler, som de "
-"er primært publisert under en Attribution (CC BY)-lisens (som bare krever at "
-"brukeren angir passende henvisning). Og enda viktigere, beslutningstakere, "
-"klinikere, gründere, lærere og studenter  verden rundt har fri og betimelig "
-"tilgang til den nyeste forskningen umiddelbart ved publisering."
+"Denne nye modellen ble kjent som åpen tilgang. Den er gratis og med åpen "
+"tilgang på Internett. Åpne forskningsartikler ligger ikke bak en "
+"betalingsvegg, og krever ikke pålogging. En viktig fordel med åpen tilgang "
+"er at den tillater folk å fritt bruke, kopiere og distribuere artikler, da "
+"de er primært publisert under en Attribution (CC BY)-lisens (som bare krever "
+"at brukeren angir passende henvisning). Og enda viktigere, "
+"beslutningstakere, klinikere, gründere, lærere og studenter verden rundt har "
+"fri og betimelig tilgang til den nyeste forskningen umiddelbart ved "
+"publisering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7486
@@ -14295,16 +14296,16 @@ msgid ""
 "billed upon acceptance for publishing. There are no additional charges based "
 "on word length, figures, or other elements."
 msgstr ""
-"Imidlertid krever åpen tilgang at forretningsmidellen for "
+"Imidlertid krever åpen tilgang at forretningsmodellen for "
 "forskningspublisering må gjennomgås på nytt. Heller enn å kreve en "
 "abonnementsavgift for journalen, besluttet PLOS å snu modellen på hodet og "
 "kreve et publiseringsgebyr, kjent som en artikkelbehandlingskostnad.  Denne "
-"forskuddsavgiften, vanligvis betalt av den som finansierer forskningen "
-"elleforfatterens institusjon, dekker utgifter som redaksjonell gjennomgang, "
-"organisering av fagfellevurdering, journalproduksjon, plass på nettet og "
-"fremleggelse. Avgifter er per artikkel og faktureres ved aksept for "
-"publisering. Det er ingen ekstrakostnader basert på antall ord, tegninger, "
-"tall eller andre elementer."
+"forskuddsavgiften, vanligvis betalt av den som finansierer forskningen, "
+"eller forfatterens institusjon, dekker utgifter som redaksjonell "
+"gjennomgang, organisering av fagfellevurdering, journalproduksjon, plass på "
+"nettet og fremleggelse. Avgifter er pr. artikkel og faktureres ved aksept "
+"for publisering. Det er ingen ekstrakostnader basert på antall ord, "
+"tegninger, tall eller andre elementer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7498
@@ -14318,12 +14319,12 @@ msgid ""
 "$1,500."
 msgstr ""
 "Å beregne artikkelbehandlingsavgiften krever å ta med alle kostnader "
-"forbundet med å publisere tidsskriftet og fastsette en kostnad per artikkel "
+"forbundet med å publisere tidsskriftet, og fastsette en kostnad pr. artikkel "
 "som samlet dekker kostnadene. For PLOSs tidsskrifter i biologi, medisin, "
 "genetikk, beregningsbiologi, forsømte tropiske sykdommer og patogener, "
-"varierer betalingen for artikkelbehandlingen fra $2250 til $2900. Betalingen "
-"for artikkelpublikasjoner i PLOS ONE, et tidsskrift startet i 2006, er like "
-"under $1500."
+"varierer betalingen for artikkelbehandlingen fra 2250 dollar til 2900 "
+"dollar. Betalingen for artikkelpublikasjoner i PLOS ONE, et tidsskrift "
+"startet i 2006, er like under 1500 dollar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7507
@@ -14333,7 +14334,7 @@ msgid ""
 "institutions to help authors who can’t afford the article-processing charges."
 msgstr ""
 "PLOS mener at mangel på midler ikke bør være en barriere for publisering. "
-"Siden begynnelsen, har PLOS gitt betalingstøtte til enkeltpersoner og "
+"Siden begynnelsen, har PLOS gitt betalingsstøtte til enkeltpersoner og "
 "institusjoner for å hjelpe forfattere som ikke har råd til kostnadene for "
 "artikkelbehandling."
 
@@ -14379,12 +14380,12 @@ msgid ""
 "this aligns with how they think research content should be published and "
 "disseminated."
 msgstr ""
-"For Louise, ville PLOS ikke eksistert uten Attribution license (CC BY). "
-"Denne gjør det veldig klart hvilke rettigheter som er knyttet til innholdet "
-"og gir en sikker måte for forskere å gjør sitt arbeid tilgjengelig, og "
-"samtidig sikre de får anerkjennelse (riktige henvisninger). For PLOS, er alt "
-"dette knyttet opp mot hvordan de mener forskningsinnhold skal bli publisert "
-"og spredd."
+"For Louise ville PLOS ikke eksistert uten Attribution-lisens (CC BY). Denne "
+"gjør det veldig klart hvilke rettigheter som er knyttet til innholdet, og "
+"gir en sikker måte for forskere å gjøre sitt arbeid tilgjengelig, og "
+"samtidig sikre at de får anerkjennelse (riktige henvisninger). For PLOS er "
+"alt dette knyttet opp mot hvordan de mener forskningsinnhold skal bli "
+"publisert og spredd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7538
@@ -14393,9 +14394,9 @@ msgid ""
 "published, PLOS authors must also make their data available in a public "
 "repository and provide a data-availability statement."
 msgstr ""
-"PLOS har også en bred åpen-data-politikk. For å få sine forskningsartikler "
-"publisert, må PLOS sine bidragsytere også gjøre data tilgjengelige i en "
-"offentlig kildebrønn og gi en erklæring om data-tilgjengelighet."
+"PLOS har også en bred åpen-datapolitikk. For å få sine forskningsartikler "
+"publisert må PLOS sine bidragsytere også gjøre data tilgjengelige i en "
+"offentlig kildebrønn, og gi en erklæring om datatilgjengelighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7543
@@ -14407,13 +14408,14 @@ msgid ""
 "notch. PLOS has to function as well as or better than other premier "
 "journals, as researchers have a choice about where to publish."
 msgstr ""
-"Kostnadene til forretningsvirksomhet som følger med åpen-tilgang-modellen "
-"følger fortsatt i stor grad den eksisterende publiseringsmodellen. PLOS "
-"tidsskrifter er bare på nettet, men det redaksjonelle, fagfellevurdering, "
-"produksjon, layout, og publiseringstadier er de samme som for en "
-"tradisjonell utgiver. De redaksjonelle gruppene må være av klasse. PLOS må "
-"fungere like godt eller helst bedre enn andre fremtredende tidsskrifter, "
-"slik at forskerne har et valg om hvor de vil publisere."
+"Kostnadene til forretningsvirksomhet som følger med den åpne "
+"tilgangsmodellen følger fortsatt i stor grad den eksisterende "
+"publiseringsmodellen. PLOS tidsskrifter er bare på nettet, men det "
+"redaksjonelle, fagfellevurdering, produksjon, layout, og publiseringsstadier "
+"er de samme som for en tradisjonell utgiver. De redaksjonelle gruppene må "
+"være av klasse. PLOS må fungere like godt, eller helst bedre enn andre "
+"fremtredende tidsskrifter, slik at forskerne har et valg om hvor de vil "
+"publisere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7552
@@ -14424,9 +14426,9 @@ msgid ""
 "though they are relatively new."
 msgstr ""
 "Forskere er påvirket av rangeringer av tidsskrifter, som gjenspeiler "
-"plasseringen til en journal på sitt fagfelt, den relativ vanskeligheten av "
-"publiseres i det tidsskriftet, og prestisjen knyttet til det. PLOS journaler "
-"rangerer høyt, selv om de er relativt nye."
+"plasseringen til en journal på sitt fagfelt, den relative vanskeligheten med "
+"å bli publisert i dette tidsskriftet, og prestisjen knyttet til det. PLOS "
+"journaler rangerer høyt, selv om de er relativt nye."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7558
@@ -14438,12 +14440,13 @@ msgid ""
 "CC BY licensing of PLOS research articles ensures easy access for readers "
 "and generates more discovery and citations for authors."
 msgstr ""
-"Hvordan forskere blir kjent og det avtrykk de gir baseres delvis hvor mange "
-"ganger andre forskere siterer deres artikler. Louise sier når forskere vil "
-"oppdage og lese andres arbeid innen eget felt, de går til en oppsummerer "
-"eller en søkemotor, og vanligvis ikke vanligvis til en bestemt journal. CC "
-"BY-lisensiering av PLOSs forskningsartikler sikrer en enkel tilgang for "
-"lesere og genererer flere tilslag og sitater for forfattere."
+"Hvordan forskere blir kjent, og det avtrykk de gir, baseres delvis på hvor "
+"mange ganger andre forskere siterer deres artikler. Louise sier at når "
+"forskere vil oppdage og lese andres arbeid innen eget felt, går de til en "
+"oppsummerer (aggregator) eller en søkemotor, og vanligvis ikke til en "
+"bestemt journal. CC BY-lisensiering av PLOSs forskningsartikler sikrer en "
+"enkel tilgang for lesere, og genererer flere tilslag (funn) og sitater for "
+"forfattere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7567
@@ -14454,11 +14457,12 @@ msgid ""
 "big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than "
 "BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else."
 msgstr ""
-"Louise mener at åpen tilgang har vært en stor suksess. Å vokse fra en "
-"bevegelse ledet av en liten kadre av forskere til noe som er nå utbredt og "
-"brukes i en eller annen form av enhver tidsskiftutgiver. PLOS har hatt en "
-"stor virkning. Fra 2012 til 2014 publisere de flere artikler enn BioMed "
-"Central, den opprinnelige åpen tilgang utgiveren, eller noen andre."
+"Louise mener at åpen tilgang har vært en stor suksess, til noe som har vokst "
+"fra en bevegelse ledet av en liten kadre (kjerne) av forskere til noe som nå "
+"er utbredt, og brukes i en eller annen form av enhver tidsskriftsutgiver. "
+"PLOS har hatt en stor virkning. Fra 2012 til 2014 publiserte de flere "
+"artikler enn BioMed Central, den opprinnelige åpen tilgangsutgiveren, eller "
+"noen andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7575
@@ -14487,20 +14491,20 @@ msgstr ""
 "tidsskriftspublisering med det banebrytende konseptet med et megatidsskift. "
 "Megatidsskriftet PLOS ONE, lansert i 2006, er et akademisk tidsskrift med "
 "fagfellevurdering og åpen tilgang, som er mye større enn et tradisjonelt "
-"tidsskift, men publiserer tusenvis av artikler per år og nyter godt av "
+"tidsskrift, men publiserer tusenvis av artikler pr. år, og nyter godt av "
 "stordriftsfordeler. PLOS ONE har et bredt omfang, dekker naturvitenskap og "
-"medisin så vel som som samfunnsvitenskap og humaniora. Gjennomgangen og den "
+"medisin så vel som samfunnsvitenskap og humaniora. Gjennomgangen og den "
 "redaksjonelle prosessen er mindre subjektiv. Artiklene er akseptert for "
 "publisering basert på om de er teknisk gode i stedet for oppfattet viktighet "
 "eller relevans. Dette er svært viktig i dagens debatt om integritet og "
 "reproduserbarhet i forskningen fordi negative eller ikke-resultater nå også "
-"kan publiseres, noe som som generelt avvises av tradisjonelle journaler. "
-"PLOS ONE, er som alle PLOS-tidsskriftene bare på nettet og ikke som "
-"trykksaker. PLOS overfører besparelsene stordriftsfordelene gir  til "
-"forskere og publikum ved å senke kostnadene til artikkelbehandlingen, som er "
-"lavere enn for andre tidsskrifter. PLOS ONE er det største tidsskriftet i "
-"verden, og har virkelig lagt listen for storskala-publisering av akademiske "
-"artikler. Andre utgivere ser verdien av PLOS ONE-modellen og tilbyr nå egne "
+"kan publiseres, noe som generelt avvises av tradisjonelle tidsskrifter. PLOS "
+"ONE er som alle PLOS-tidsskriftene bare på nettet, og ikke som trykksaker. "
+"PLOS overfører besparelsene stordriftsfordelene gir  til forskere og "
+"publikum ved å senke kostnadene til artikkelbehandlingen, som er lavere enn "
+"for andre tidsskrifter. PLOS ONE er det største tidsskriftet i verden, og "
+"har virkelig lagt listen for storskala-publisering av akademiske artikler. "
+"Andre utgivere ser verdien av PLOS ONE-modellen, og tilbyr nå egne "
 "tverrfaglige fora for å publisere all solid vitenskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14522,9 +14526,9 @@ msgid ""
 "there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of "
 "articles, the more time the approval process inevitably takes."
 msgstr ""
-"En skyvekontroll gir tidspunktet for publikasjonen. Tidspunktet for "
-"publikasjon kan forkortes etterhvert som tidsskiftene blir flinkere til å gi "
-"raskere beslutninger for forfattere. Men er det alltid en avveining mot "
+"En skyvekontroll gir tidspunktet for publisering. Tidspunktet for "
+"publisering kan forkortes etter hvert som tidsskiftene blir flinkere til å "
+"gi raskere beslutninger til forfattere. Men er det alltid en avveining mot "
 "omfanget, jo større volum med artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen "
 "uunngåelig ta."
 
@@ -14544,12 +14548,12 @@ msgstr ""
 "Fagfellevurdering er en annen del av prosessen som kan endres. Det er mulig "
 "å redefinere hva fagfellevurdering egentlig er, når den skal skje, og hva "
 "som utgjør den endelige artikkelen for publisering. Louise snakket om "
-"potensialet for å skifte til en åpen-vurderings-prosess, som legger vekt på "
-"åpenhet i stedet for dobbelt-blinde vurderinger. Louise mener vi beveger oss "
+"potensialet for å skifte til en åpen vurderingsprosess, som legger vekt på "
+"åpenhet i stedet for dobbeltblinde vurderinger. Louise mener vi beveger oss "
 "inn i en retning der det egentlig er fordelaktig for en forfatter å kjenne "
-"til hvem som gjennomgår artikkelen deres og for den som gjennomgår å vite at "
-"deres vurdering vil være offentlig. En åpen-vurderings-prosess kan også "
-"sikre alle får anerkjennelse; akkurat nå, er anerkjennelsen begrenset til "
+"til hvem som gjennomgår artikkelen deres, og for den som gjennomgår å vite "
+"at deres vurdering vil være offentlig. En åpen vurderingsprosess kan også "
+"sikre at alle får anerkjennelse; akkurat nå er anerkjennelsen begrenset til "
 "utgiver og forfatter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14561,9 +14565,9 @@ msgid ""
 "the research wheel gets reinvented around the world."
 msgstr ""
 "Louise sier at forskning med negative resultater er nesten like viktige som "
-"positive resultater. Hvis tidsskifter publiserte mer forskning med negative "
+"positive resultater. Hvis tidsskrifter publiserte mer forskning med negative "
 "resultater, ville vi lære hva som ikke fungerte. Det kan også redusere hvor "
-"mye av forskning hjulet som blir gjenoppfunnet rundt i verden."
+"mye av forskningshjulet som blir gjenoppfunnet rundt om i verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7630
@@ -14585,11 +14589,11 @@ msgstr ""
 "En annen justerbar praksis er å dele artikler i en tidlig utkastfase. "
 "Publisering av forskning i et tidsskrift kan ta lang tid fordi artikler må "
 "gjennomgå en omfattende fagfellevurdering. Behovet for å raskt sirkulere "
-"aktuelle resultater i en vitenskapelige samfunn har ført til en praksis med "
-"å distribuere forhåndsutkast av dokumenter som ennå ikke har gjennomgått "
+"aktuelle resultater i et vitenskapelig samfunn har ført til en praksis med å "
+"distribuere forhåndsutkast av dokumenter som ennå ikke har gjennomgått "
 "fagfellevurdering. Dokumentutkast utvider prosessen med fagfellevurdering, "
 "slik at forfatterne mottar en tidlig tilbakemelding fra en bred gruppe av "
-"knutepunkter som kan hjelpe med å revidere og forberede artikkelen før den "
+"kolleger som kan hjelpe med å revidere og forberede artikkelen før den "
 "leveres inn.  Å sette til side fordelene med dokumentutkast er "
 "forfatterbekymringer for ikke å komme først med å legge frem resultater fra "
 "sin egen forskning. Andre forskere kan se funn som  forfatteren av "
@@ -14609,12 +14613,13 @@ msgid ""
 "article would undergo transformation."
 msgstr ""
 "Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Ideen om en vitenskapelig "
-"artikkel som skrives ut, innbundet, og i en bibliotek-stabel, er utdatert. Å "
+"artikkel som skrevet ut, innbundet, og i en bibliotekstabel, er utdatert. Å "
 "være digital og på nettet åpner opp for nye muligheter, for eksempel et "
 "levende dokument som utvikler seg over tid, inkludering av lyd og video og "
-"interaktivitet, som diskusjon og anbefalinger. Selv størrelsen på hva blir "
-"publisert kan endres. Med disse forandringene vil den gjeldende formfaktoren "
-"for hva som utgjør en vitenskapelig artikkel også gjennomgå endringer."
+"interaktivitet, som diskusjon og anbefalinger. Selv størrelsen på hva som "
+"blir publisert kan endres. Med disse forandringene vil den gjeldende "
+"formfaktoren for hva som utgjør en vitenskapelig artikkel også gjennomgå "
+"endringer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7662
@@ -14668,10 +14673,10 @@ msgstr ""
 "Det store bildet for PLOS fremover er å kombinere og justere disse "
 "eksperimentelle praksiser på måter som fortsetter å forbedre tilgjengelighet "
 "og formidling av forskning, samtidig som integritet og pålitelighet sikres. "
-"Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre- og "
-"justere er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som "
-"er interessert i å utforske all omordninger som forskningspublisering kan "
-"gi, sammen med forfattere og lesere som er åpne for eksperimentering."
+"Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre og justere "
+"er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som er "
+"interessert i å utforske alle omordninger som forskningspublisering kan gi, "
+"sammen med forfattere og lesere som er åpne for eksperimentering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7681
@@ -14684,13 +14689,13 @@ msgid ""
 "million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with "
 "more than 135,000 quality articles to peruse for free."
 msgstr ""
-"For PLOS er suksess ikke om overskudd. Suksess er å beviser at forskning kan "
-"kommuniseres raskt og i økonomisk skala, til fordel for forskere og "
-"samfunn.  CC BY-lisensen gjør det mulig for PLOS å publisere på en måte som "
-"er ubundet, åpen og rask, samtidig som man sikrer at forfatterne får "
-"anerkjennelse for sitt arbeid. Mer enn to millioner forskere, akademikere og "
-"klinikere besøker PLOS hver måned, der mer enn 135,000 kvalitetsartikler kan "
-"leses gratis."
+"For PLOS handler  suksess ikke om overskudd. Suksess er å bevise at "
+"forskning kan kommuniseres raskt og i økonomisk skala, til fordel for "
+"forskere og samfunn.  CC BY-lisensen gjør det mulig for PLOS å publisere på "
+"en måte som er ubundet, åpen og rask, samtidig som man sikrer at forfatterne "
+"får anerkjennelse for sitt arbeid. Mer enn to millioner forskere, "
+"akademikere og klinikere besøker PLOS hver måned, der mer enn 135 000 "
+"kvalitetsartikler kan leses gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7691
@@ -14704,7 +14709,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7697
-#, fuzzy
 msgid "Rijksmuseum"
 msgstr "Rijksmuseum"
 
@@ -14736,7 +14740,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 11 desember 2015"
+"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 11. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713
@@ -14745,7 +14749,7 @@ msgid ""
 "manager of the collections information department"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Lizzy Jongma, datasjef for "
-"samlingsinformasjonen"
+"innsamlingsinformasjonen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7721
@@ -14765,11 +14769,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rijksmuseum, Nederlands nasjonalmuseum for kunst og historie, har vært "
 "plassert i sin nåværende bygning siden 1885. Den monumentale bygningen fikk "
-"mer enn 125 års intensiv bruk før trengte en grundig oppussing. I 2003 var "
-"museet stengt for oppussing. Asbest ble funnet i taket, og selv om museet "
-"var planlagt å være stengt i bare tre til fire år, tok renoveringen ti år. "
-"Samtidig ble samlingen flyttet til en annen del av Amsterdam, som ga en "
-"fysisk avstand til kuratorene. Av nødvendighet begynte de å digitalt å "
+"mer enn 125 års intensiv bruk før den trengte en grundig oppussing. I 2003 "
+"var museet stengt for oppussing. Asbest ble funnet i taket, og selv om "
+"museet var planlagt å være stengt i bare tre til fire år, tok renoveringen "
+"ti år. Samtidig ble samlingen flyttet til en annen del av Amsterdam, som ga "
+"en fysisk avstand til kuratorene. Av nødvendighet begynte de å digitalt "
 "fotografere samlingen og lage metadata (informasjon om hvert objekt til å "
 "sette inn en database). Når renoveringen pågikk så lenge, ble museet i stor "
 "grad glemt av publikum. Fra disse omstendighetene dukket det opp en ny og "
@@ -14790,16 +14794,16 @@ msgid ""
 "technology. And they put up a card-catalog like database of the entire "
 "collection online."
 msgstr ""
-"Da Lizzy Jongma begynte i Rijksmuseum i 2011 som et dataansvarlig, var "
+"Da Lizzy Jongma begynte i Rijksmuseum i 2011 som dataansvarlig, var "
 "personalet lei av situasjonen de var i. De innså også selv at med den nye og "
-"større plassen, ville det fortsatt ikkevære mulig å vise mye av hele "
-"samlingen - med åtte tusen av over en million -  representerte det 1 "
-"prosent. Personalet begynte å utforske måter å uttrykke seg på, å ha noe å "
-"vise for alt arbeidet de hadde utført.  Rijksmuseum er hovedsakelig "
-"finansiert av nederlandske skattebetalere, så var det en måte for museet å "
-"gir fordelen tilbake til publikum mens det var lukket? De begynte å tenke på "
-"å dele Rijksmuseums samling med bruk av informasjonsteknologi. Og de satt "
-"opp en kortkatalog som en database over hele samlingen på nettet."
+"større plassen, ville det fortsatt ikke være mulig å vise mye av hele "
+"samlingen – med åtte tusen av over en million – representerte det 1 prosent. "
+"Personalet begynte å utforske måter å uttrykke seg på, å ha noe å vise for "
+"alt arbeidet de hadde utført.  Rijksmuseum er hovedsakelig finansiert av "
+"nederlandske skattebetalere, så var det en måte for museet å gi fordelen "
+"tilbake til publikum mens det var lukket? De begynte å tenke på å dele "
+"Rijksmuseums samling med bruk av informasjonsteknologi. Og de satte opp en "
+"kortkatalog som database over hele samlingen på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7751
@@ -14811,12 +14815,12 @@ msgid ""
 "of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That "
 "eventually led to why not put the whole collection online?"
 msgstr ""
-"Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hacker-samling de "
-"ble invitert til, fikk dem å begynne å snakke om hendelser som dette som om "
-"det hadde potensiale. De likte ideen å invitere folk til å gjøre kule ting "
-"med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av de "
-"hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger? Som til slutt førte "
-"til at hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?"
+"Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hackersamling de "
+"ble invitert til, fikk dem til å begynne å snakke om hendelser som dette som "
+"om det hadde potensiale. De likte ideen å invitere folk til å gjøre kule "
+"ting med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av "
+"de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger?  Det førte til "
+"slutt til at: Hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7762
@@ -14839,7 +14843,7 @@ msgid ""
 "discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit."
 msgstr ""
 "Deretter sier Lizzy, Europeana kom. Europeana er Europas digitale bibliotek, "
-"museum og arkiv for kulturarv. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> som "
+"museum og arkiv for kulturarv.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> som "
 "en nettportal til museumsamlinger over hele Europa, hadde Europeana blitt en "
 "viktig nettplattform. I oktober 2010 utga Creative Commons CC0 og sitt "
 "offentlig domene merke som verktøy folk kan bruke som gratis, fri for kjente "
@@ -15094,8 +15098,8 @@ msgstr ""
 "Rijksstudio. De samarbeider også med DIY-markedet Etsy for å inspirere folk "
 "til å selge sine kreasjoner. Et markant eksempel finner du på Etsy er en "
 "kimono designet av Angie Johnson, som brukte et bilde av en forseggjort "
-"kabinett sammen med et oljemaleri av Jan Asselijn kalt The truet Swan.<"
-"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"kabinett sammen med et oljemaleri av Jan Asselijn kalt The truet Swan."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900
@@ -15466,9 +15470,9 @@ msgstr ""
 "også eksperimentert med publisering. I 2012, jobbet de med et tradisjonelt "
 "forlag for å gi ut \"Share og Die: Voices of the Get Lost Generation in an "
 "Age of Crisis.\" Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt form for "
-"kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte guide \""
-"Policies for Shareable Cities\", er to av de største produsentene av trafikk "
-"til hjemmesiden deres."
+"kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte guide "
+"\"Policies for Shareable Cities\", er to av de største produsentene av "
+"trafikk til hjemmesiden deres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8092
@@ -15519,8 +15523,8 @@ msgstr ""
 "for Neal, men også for alle som arbeider for Shareable. \"Vi tiltrekke "
 "lidenskapelige mennesker,\" sier Neal. Til tider, som betyr ansatte jobber "
 "så hardt de brenne ut. Neal prøver å understreke deles teamet at en annen "
-"del av suksess er gøy og tar vare på deg selv mens du gjør noe du elsker. \""
-"En sentral del av mennesker er at vi lengter etter å være på et stort "
+"del av suksess er gøy og tar vare på deg selv mens du gjør noe du elsker. "
+"\"En sentral del av mennesker er at vi lengter etter å være på et stort "
 "eventyr med mennesker vi elsker,\" sa han. \"Vi er en art som ser over "
 "horisonten og tenke og skape nye verdener, men vi også søker komforten i "
 "hjemmet.\""
@@ -15604,7 +15608,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8163
-#, fuzzy
 msgid "Siyavula"
 msgstr "Siyavula"
 
@@ -15625,14 +15628,12 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8173
-#, fuzzy
-#| msgid "Revenue model: charging for custom services"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, sponsorships"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling for tilpassede "
-"tjenester, legatmidler"
+"tjenester, sponsing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8176
@@ -15708,8 +15709,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som fysikere var Mark og hans kolleger tilhengere av programvare med åpen "
 "kildekode. For å lage åpne og gratis bøker, tok de i bruk Free Software "
-"Foundations GNU Free Documentation License. <placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> For å skrive bøkene valgte de LaTeX, et typesettingsprogram som "
+"Foundations GNU Free Documentation License.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> For å skrive bøkene valgte de LaTeX, et typesettingsprogram som "
 "brukes til å publisere vitenskapelige dokumenter. Over en periode på fem år "
 "produsert High School Science-prosjektet lærebøker i matematikk og "
 "naturvitenskap for 10. til 12. klasse."
@@ -15761,10 +15762,10 @@ msgstr ""
 "I 2007 sammenkalte Shuttleworth og Open Society Institute en gruppe av åpen-"
 "utdannings aktivister til et lite men livlig møte i Cape Town. Ett "
 "resultatet var Cape Town Open Education Declaration, en erklæring om "
-"prinsipper, strategier og engasjement for å hjlepe åpne-utdanningsbevegelsen "
-"til å vokse. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth "
-"inviterte også Mark til å gjennomføre et åpent innholdsprosjekt for alle fag "
-"i K-12 på engelsk. Det prosjektet ble til Siyavula."
+"prinsipper, strategier og engasjement for å hjelpe åpne-utdanningsbevegelsen "
+"til å vokse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth inviterte "
+"også Mark til å gjennomføre et åpent innholdsprosjekt for alle fag i K-12 på "
+"engelsk. Det prosjektet ble til Siyavula."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8240
@@ -15828,9 +15829,9 @@ msgstr ""
 "lærere å remikse og redigere innholdet. Mark og hans team måtte komme opp "
 "med et åpent redigerbart format og levere redigeringsverktøy. De endte opp "
 "med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som heter "
-"Conexions. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp "
-"mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for "
-"komplisert og lærebøker ble sjelden redigert."
+"Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp mange "
+"lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for komplisert "
+"og lærebøker ble sjelden redigert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8271
@@ -15942,6 +15943,12 @@ msgid ""
 "using a different book, the primary market for Siyavula’s Intelligent "
 "Practice service inadvertently became low-income learners."
 msgstr ""
+"Regjeringen distribuerte bøkene til 1,5 millioner studenter, men det var en "
+"uventet  mangel: Bøkene ble levert sent. I stedet for å vente, ga skoler som "
+"hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula bøker ble til slutt "
+"distribuert, men med velstående skoler hovedsakelig bruker en annen bok, ble "
+"det primære markedet for Siyavula's Intelligent Practice-tjeneste "
+"utilsiktet, lavinntektselever."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8331
@@ -15953,6 +15960,13 @@ msgid ""
 "math and science on a two-inch screen at all hours of the day. To Mark, it "
 "was quite amazing and spoke to a need they were servicing."
 msgstr ""
+"Siyavulas nettsted så en dramatisk økning i trafikken. De fikk fem hundre "
+"tusen besøkende per måned til sitt nettsted for matte og samme antall til "
+"nettområdet deres for naturfag. Tofemtedeler av trafikken var lesing fra en "
+"\"funksjonstelefon\" (en ikke smart mobil uten ingen apper). Folk med "
+"basistelefoner lest matematikk og realfag på en to-tommers skjerm alle "
+"døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark og vendte seg til et behov "
+"de betjente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8340
@@ -15964,6 +15978,12 @@ msgid ""
 "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, "
 "and what the barriers to entry are."
 msgstr ""
+"Først, Intelligent Practice-tjenestene kan bare betales med et kredittkort. "
+"Dette viste seg problematisk, særlig for dem i den lavinntektsgruppene, der "
+"kredittkort ikke var utbredt.  Mark sier Siyavula tidlig fikk en hard lekse "
+"i forretningsmodell. Som han beskriver det, deter  ikke bare om produktet, "
+"men hvordan du selger den, hvem markedet er, hva prisen er og hva som er "
+"barrierene for bruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8349
@@ -15973,6 +15993,10 @@ msgid ""
 "where you can offer a related service and convert some people into a paid "
 "customer."
 msgstr ""
+"Mark beskriver dette som den første versjonen av Siyavulas "
+"forretningsmodell: Åpne lærebøker som markedsføringsmateriale og trafikk til "
+"nettstedet ditt, der du kan tilby en relaterte tjeneste, og konvertere noen "
+"til å bli en betalende kunde."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8355
@@ -16005,6 +16029,14 @@ msgid ""
 "and big schools have a price cap. A 40 percent discount is offered to "
 "schools where both the science and math departments subscribe."
 msgstr ""
+"Versjon 2 av Siyavulas forretningsmodell var en stor, ambisiøse idé-"
+"oppskalering. De besluttet også å selge tjenesten Intelligent Practice-"
+"tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en per-elev, per-emne "
+"basis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, "
+"inkludert tilgjengelig praksisinnhold for hvert klassetrinn for dette emnet. "
+"Det tilbys lavere abonnementpriser når det er over to hundre studenter, og "
+"store skoler har en pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både "
+"naturfag- og matematikk-avdelingene abonnerer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8375
@@ -16016,6 +16048,12 @@ msgid ""
 "dashboard, where they can view the sections they’ve practiced, how many "
 "points they’ve earned, and how their performance is improving."
 msgstr ""
+"Lærere får et skjermbilde som tillater dem å overvåke fremdriften for en hel "
+"klasse eller vise en enkeltelevs resultater. De kan se spørsmål som elevene "
+"arbeider med, identifisere problemer og være mer strategiske i "
+"undervisningen. Elevene har også sitt eget personlige skjermbilde, hvor de "
+"kan vise seksjonene de har brukt, hvor mange poeng de har tjent, og hvordan "
+"ytelsen deres blir bedret."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8384
@@ -16026,6 +16064,11 @@ msgid ""
 "math and science books were reworked each year, and new books created for "
 "grades 4 to 6 and later grades 7 to 9."
 msgstr ""
+"Basert på suksessen med dette arbeidet, besluttet Siyavula å øke "
+"produksjonen av åpne pedagogiske ressurser slik at de kunne levere tjenesten "
+"Intelligent Practice for bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 "
+"klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker laget "
+"for klassen 4 til 6 og senere for klasse 7 til 9."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8395
@@ -16041,6 +16084,11 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> It’s a complete curriculum that also comes with "
 "teacher’s guides and other resources."
 msgstr ""
+"I samarbeid med, og sponset av, Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula "
+"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi 4 til 6 "
+"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil. "
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også "
+"har med lærerens veiledninger og andre ressurser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8399
@@ -16053,6 +16101,13 @@ msgid ""
 "brand got. For roughly $150,000, their logo would be visible on books "
 "distributed to over one million students."
 msgstr ""
+"Gjennom denne erfaringen lærte Siyavula at de kunne få sponsorer til å "
+"finansiere åpent lisensierte lærebøker. Det hjalp at Siyavula på denne tiden "
+"hadde spikret produksjonsmodellen. Det koster omtrent $150.000 til å "
+"produsere en bok på to språk. Sponsorer likte den sosiale nytten av "
+"lærebøker låst opp med en Creative Commons-lisens. De likte også "
+"eksponeringen deres merkevare fikk. For omtrent $150.000, vil logoen deres "
+"være synlig på bøker distribuert til over en million elever."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8409
@@ -16064,6 +16119,11 @@ msgid ""
 "Attribution license (CC BY), allowing others to modify and redistribute the "
 "books."
 msgstr ""
+"Siyavula-bøkene, gjennomgått, godkjent og merket av regjeringen, er fritt og "
+"åpent tilgjengelig på Siyavulas hjemmeside under en Attribution-NoDerivs "
+"license (CC BY-ND) - NoDerives betyr at disse bøkene ikke kan endres. Ikke-"
+"regjeringsmerkede bøker er tilgjengelige med en Attribution license (CC BY), "
+"slik at andre kan modifisere og redistribuere bøkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8417
@@ -16077,6 +16137,14 @@ msgid ""
 "free to every child in the country. But after a lengthy negotiation, the "
 "government said no."
 msgstr ""
+"Selv om den sørafrikanske regjeringen betalte for å trykke og distribuere "
+"papirkopier av bøkene til skolebarn, mottok ikke Siyavula selv noen "
+"finansiering fra regjeringen. Siyavula prøvde først å overbevise "
+"myndighetene om å gi dem fem rand per bok (omkring 35 US cent). Med disse "
+"pengene, sier Mark at Siyavula kunne ha kjørt hele operasjonen, bygget en "
+"fellesskap-basert modell for å produsere flere bøker, og gi Intelligent "
+"Practice til alle barn i landet. Men etter en lengre forhandling sa "
+"regjeringen nei."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8428
@@ -16089,6 +16157,13 @@ msgid ""
 "Mark thinks this may have turned out in their favor as it allowed them to "
 "remain independent from the government."
 msgstr ""
+"Å bruke Siyavula bøker generert store besparelser for regjeringen. Å gi "
+"elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12 klasse i naturfag eller "
+"matte koster rundt 250 rand per bok (rundt US $18).  Å gi eleven Siyavula-"
+"versjonen koster rundt 36 rand (ca $2,60), en besparelse på over 200 rand "
+"per bok. Men ingen av de besparelsene ble gitt videre til Siyavula. I "
+"ettertid mener Mark at dette kan ha slått ut i deres egen favør ettersom det "
+"tillot det dem å forbli uavhengige av regjeringen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8438
@@ -16099,6 +16174,11 @@ msgid ""
 "for each grade and each subject. There was no guarantee that Siyavula’s "
 "would be chosen.  This scared away potential sponsors."
 msgstr ""
+"Akkurat da Siyavula planla å skalere opp produksjon av åpne lærebøker enda "
+"mer, endret den sørafrikanske regjeringen sin lærebok politikk. For å spare "
+"kostnader, erklærte regjeringen det bare ville være en eneste autoriserte "
+"lærebok for hver klasse og hvert emne. Det var ingen garanti for at "
+"Siyavulas ville bli valgt.  Dette skremt bort mulige sponsorer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8446
@@ -16112,6 +16192,13 @@ msgid ""
 "Pierre Omidyar and his spouse), and continues to be the model Siyavula uses "
 "today."
 msgstr ""
+"I stedet for å produsere flere lærebøker, fokuserte Siyavula på å forbedre "
+"sin Intelligent Practice-teknologi til sine eksisterende bøker. Mark kaller "
+"denne versjonen tre av Siyavulas forretningsmodell - fokus på teknologi som "
+"gir tjenesten inntekter og gir flere brukere av denne tjenesten. Versjon 3 "
+"økte betydelig i 2014 etter en investering av Omidyar Network (med "
+"filantropisk risikokapital startet av eBay grunnlegger Pierre Omidyar og "
+"hans ektefelle), og fortsetter å være den modellen Siyavula bruker i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8457
@@ -16121,6 +16208,10 @@ msgid ""
 "announced policy that there would be only one textbook per subject turned "
 "out to be highly contentious and is in limbo."
 msgstr ""
+"Mark sier salget er på vei oppover, og de er virkelig festet til Intelligent "
+"Practice. Skolene fortsetter å bruke sine åpne lærebøker. Politikken "
+"regjeringen kunngjorde, at det bare skulle være en lærebok per fag, viste "
+"seg å være svært omstridt, og svever i uvisshet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8464
@@ -16131,6 +16222,11 @@ msgid ""
 "Africa, and setting up a consortium that makes Intelligent Practice free to "
 "all kids by selling the nonpersonal data Intelligent Practice collects."
 msgstr ""
+"Siyavula utforsker en rekke forbedringer til sin forretningsmodell. Disse "
+"inkluderer betaling av et lite beløp for vurderingstjenester over telefon, "
+"diversifisering av sitt markedet til alle engelsktalende land i Afrika, og å "
+"sette opp et konsortium som gjør Intelligent Practice gratis til alle barn "
+"ved å selge ikke-personlige data som samles av Intelligent Practice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8472
@@ -16147,11 +16243,21 @@ msgid ""
 "terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the "
 "block a few times, but both he and the company are stronger for it."
 msgstr ""
+"Siyavula er en foretak for fortjeneste men med sosiale oppgaver. Deres "
+"aksjeeieravtale lister mange krav om åpenhet for Siyavula, inkludert krav at "
+"innholdet alltid legges inn under en åpen lisens, og at de ikke tar betalt "
+"for noe som folk frivillig gjør for dem. De mener at den enkelte skal ha "
+"tilgang til de ressurser og den støtte de trenger for å få  utdanningen de "
+"fortjener. Å har læringsressurser åpent lisensiert med Creative Commons "
+"betyr de kan oppfylle sin sosiale oppgave, i tillegg til de kan de bygge "
+"inntektsgivende tjenester for å opprettholde kontinuerlig drift av Siyavula. "
+"I åpne forretningsmodeller, har Mark og Siyavula måttet gå rundt huset noen "
+"ganger, men både han og selskapet er blitt sterkere av det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8488
 msgid "SparkFun"
-msgstr ""
+msgstr "SparkFun"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8491
@@ -16159,6 +16265,8 @@ msgid ""
 "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. "
 "Founded in 2003 in the U.S."
 msgstr ""
+"SparkFun er en nettbasert elektronikkforhandler som spesialiserer seg på "
+"åpen maskinvare. Grunnlagt i 2003 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8495
@@ -16196,6 +16304,11 @@ msgid ""
 "their LilyPad wearable technology being made by someone else. His reaction "
 "was glee."
 msgstr ""
+"SparkFuns grunnlegger og tidligere administrerende direktør Nathan Seidle "
+"har et bilde av seg selv der han holder opp en klone av et SparkFun "
+"produktet på et elektronikkmarked i Kina, med et stort smil på ansiktet "
+"sitt. Han var på reise i Kina da han kom over deres LilyPad bærbarteknologi "
+"laget av noen andre. Hans reaksjon var fryd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518
@@ -16205,6 +16318,10 @@ msgid ""
 "going to get access to otherwise. It was evidence of our impact on the "
 "world.”"
 msgstr ""
+"\"Å bli kopiert er den største kjennetegnet på smiger og suksess,\" sa "
+"Nathan. \"Jeg trodde det var så kult at de selger til et marked vi var aldri "
+"kommer til å få tilgang til ellers. Det var bevis på vår påvirkning i verden."
+"\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8524
@@ -16216,6 +16333,12 @@ msgid ""
 "schematics, images, tutorial content, and curricula, so anyone can make "
 "their products on their own. Being copied is part of the design."
 msgstr ""
+"Dette syn på verden preger alt SparkFun gjør. SparkFun er en "
+"elektronikkprodusent. Selskapet selger sine produkter direkte til publikum "
+"på nettet, og fyller dem med pedagogiske verktøy for å selge til skoler og "
+"lærere. SparkFun bruker  Creative Commons-lisenser til alle skjemaer, "
+"bilder, opplæringsinnhold og læreplaner, slik at alle kan lage sine "
+"produkter på egenhånd. Å bli kopiert er en del av designet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
@@ -16227,6 +16350,12 @@ msgid ""
 "release. This forces the company to compete on something other than product "
 "design, or what most commonly consider their intellectual property."
 msgstr ""
+"Nathan mener at åpen lisensiering er bra for verden. \"Det berører vårt "
+"naturlige menneskelige instinkt å dele,\" sa han. Men han mener også sterkt "
+"at det gjør SparkFun bedre på hva de gjør. De oppfordrer til kopiering, og "
+"deres produkter er kopiert med stor hastighet, ofte innen ti-tolv uker etter "
+"utgivelsen. Dette tvinger selskapet til å konkurrere på noe annet enn "
+"produktdesign, eller hva de vanligvis vurderer som sitt åndsverk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8542
@@ -16235,6 +16364,9 @@ msgid ""
 "with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. "
 "It gives you a safety net. We took away that safety net.”"
 msgstr ""
+"\"Vi konkurrere på forretningsprinsipper,\" sier Nathan. \"Å kreve ditt "
+"territorium som åndsverk tillater deg å bli komfortabel og hvile på dine "
+"laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort det sikkerhetsnettet.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548
@@ -16247,6 +16379,13 @@ msgid ""
 "because we had to in order to compete. As painful as it is for us, it’s "
 "better for the customers.”"
 msgstr ""
+"Resultatet er et intenst fokus i hele firmaet på produktutvikling og "
+"forbedring. \"Våre produkter er så mye bedre enn de var fem år siden,\" sier "
+"Nathan. \"Vi pleide å bare selge produkter. Nå er det et produkt pluss en "
+"video, sytten-siders oppkoblingsguide og eksempel på maskinvare til tre "
+"forskjellige plattformer for å få deg igang og kjøre raskere. Vi har blitt "
+"bedre fordi vi måtte for å kunne konkurrere. Så smertefullt som det er for "
+"oss, er det bedre for kundene.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8558
@@ -16259,6 +16398,12 @@ msgid ""
 "property] barriers,” Nathan said. “This is the stuff they should be "
 "competing on.”"
 msgstr ""
+"SparkFun er tilgjengelig på eBay til lavere priser. Men folk kommer direkte "
+"til SparkFun fordi SparkFun gjør livet enklere. Eksempelkoden fungerer. Det "
+"er et service-nummer å ringe; de levere erstatningsdeler på dagen når de får "
+"en servicehenvendelse. De investerer tungt i service og støtte. \"Jeg ikke "
+"tror bedrifter skal konkurrere med IP[åndsverks]-barrierer,\" sier Nathan. "
+"\"Det er tingene det skulle være konkurranse om.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8567
@@ -16272,6 +16417,14 @@ msgid ""
 "reselling products out of his bedroom. After he graduated, he started making "
 "and selling his own products."
 msgstr ""
+"Sparkfuns selskapshistorie begynte i Nathan's collegehybel. Han tilbrakte "
+"mye tid med å eksperimentere med og bygge elektronikk, og han skjønte det "
+"var et tomrom i markedet. \"Hvis du ønsket å bestille noe,\" sa han, \"måtte "
+"du først søke langt og bredt for å finne det, og deretter måtte du ringe "
+"eller fakse noen.\" I 2003 i sitt tredje år på college, registrerte han "
+"<ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> og startet med videresalg av produkter "
+"fra soverommet sitt. Etter at han ble uteksaminert, begynte han å lage og "
+"selge sine egne produkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8578
@@ -16283,6 +16436,12 @@ msgid ""
 "simple terms. SparkFun still uses CC licenses for all of the schematics and "
 "firmware for the products they create."
 msgstr ""
+"Så snart han startet med å designe sine egne produkter, la la han ut "
+"programvaren og skjemaer på nette for å hjelpe til med teknisk kundestøtte.  "
+"Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han Creative Commons "
+"lisenser fordi han ble trukket til \"for mennesker lesbare avtaler\" som "
+"forklarte lisensvilkårene i klartekst. SparkFun bruker fortsatt CC lisenser "
+"for alle skjemaer og maskinvare til produktene de lager."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587
@@ -16294,6 +16453,12 @@ msgid ""
 "also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing "
 "boards for resale using Arduino’s brand."
 msgstr ""
+"Selskapet har vokst fra et soloprosjekt til et konsern med 140 medarbeidere. "
+"I 2015 hadde SparkFun 33 millioner dollar i inntekter.  Å selge komponenter "
+"og dingser til hobbyformål, profesjonelle, og kunstnere er fortsatt en "
+"viktig del av Sparkfuns virksomhet. De selger sine egne produkter, men de "
+"også samarbeide med Arduino (også presentert i denne boken) med produksjon "
+"av brett for videresalg under Arduinos merke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8596
@@ -16304,6 +16469,12 @@ msgid ""
 "and fix their products on their own, the more recent focus on introducing "
 "young people to technology is a natural extension of their core business."
 msgstr ""
+"SparkFun har også en utdanningavdeling som har til oppgave å fokusere på å "
+"lage en helt konkret læreplan for å lære elevene om elektronikk ved å bruke "
+"prototype-deler. Fordi SparkFun har alltid vært konsentrert om å gjøre andre "
+"i stand til å gjenskape og reparere sine produkter på egenhånd, er det "
+"senere fokuset på å innføre unge i teknologi en naturlig forlengelse av "
+"kjernevirksomheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8604
@@ -16312,6 +16483,9 @@ msgid ""
 "technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three "
 "hundred and fifty thousand high school students by 2020.”"
 msgstr ""
+"\"Vi har byrden og muligheten til å utdanne den neste generasjonen av "
+"tekniske borgere,\" sier Nathan. \"Vårt mål er å påvirke livene til tre "
+"hundre og femti tusen videregående elever i 2020.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8610
@@ -16325,6 +16499,14 @@ msgid ""
 "provide credit and make any adaptations available under the same licensing "
 "terms."
 msgstr ""
+"At Creative Commons-lisensen ligger under alle Sparkfuns produkter er "
+"sentralt i dette oppdraget. Lisensen signaliserer ikke bare en vilje til å "
+"dele, men det uttrykker også et ønske om at andre går inn og flikker med "
+"deres produkter, både for å lære og å lage produktene deres bedre. SparkFun "
+"bruker Attribution-ShareAlike lisens (CC BY-SA), som er en \"copyleft\" "
+"lisens som tillater folk å gjøre hva som helst med innholdet, så lenge de "
+"gir henvisning og gjøre eventuelle tilpasninger tilgjengelige under de samme "
+"lisensvilkårene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8621
@@ -16337,6 +16519,13 @@ msgid ""
 "products. They offer public tours of the space several times a week, and "
 "they open their doors to the public for a competition once a year."
 msgstr ""
+"Fra begynnelsen, har Nathan forsøkt å lage et arbeidsmiljø på SparkFun som "
+"han selv ønsker å arbeide i. Resultatet er hva som synes å være en ganske "
+"morsom arbeidsplass. Det amerikanske selskapet ligger i Boulder, Colorado. "
+"De har et åttitusen kvadratfot stort anlegg (omtrent syvtusenfirehundre "
+"kvadratmeter), der de designer og produserer sine produkter. De tilbyr "
+"offentlig turer i anlegget flere ganger i uken, og de åpner sine dører for "
+"publikum til en konkurranse en gang i året."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8632
@@ -16352,6 +16541,16 @@ msgid ""
 "to-face contact with our customers.” The event infuses their work with a "
 "human element, which makes it more meaningful."
 msgstr ""
+"Den offentlig begivenheten kalles Autonomous Vehicle Competition, og bringer "
+"fra tusen til to tusen kunder og andre teknologi-entusiaster fra området "
+"rundt til å kjøre sine egne selvlagde roboter mot hverandre, trene i "
+"arbeidsgrupper og bli kjent. Fra et bedriftsperspektiv sier Nathan dette er "
+"en forferdelig idé. Men de arrangerer ikke begivenheten av "
+"forretningsårsaker. \"Grunnen til at vi gjør det er fordi jeg får reise og "
+"ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens de fleste av våre ansatte får "
+"ikke det,\" sa han. \"Denne hendelsen gir ansatte mulighet til å få ansikt "
+"til ansikt kontakt med kundene våre.\" Hendelsen fyller arbeidet deres med "
+"et menneskelig element, som gjør det mer meningsfylt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8646
@@ -16364,6 +16563,13 @@ msgid ""
 "brightest and most amazing employees because they aren’t singularly focused "
 "on the bottom line."
 msgstr ""
+"Nathan har jobbet hardt for å gi en dypere mening i arbeidet SparkFun gjør. "
+"Selskapet er, selvfølgelig, fokusert på å være skattemessig ansvarlig, men "
+"de til når alt kommer til alt drevet av noe annet enn penger. \"Fortjeneste "
+"er ikke målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan,\" sier Nathan. "
+"\"Vi fokusere på å ha en større innvirkning på verden.\" Nathan mener de får "
+"noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi de ikke bare er "
+"fokusert på bunnlinjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8656
@@ -16374,6 +16580,11 @@ msgid ""
 "company, and they work to ensure people coming to their site don’t find only "
 "unchanging content."
 msgstr ""
+"Selskapet er forpliktet til åpenhet og deler all sine økonomiopplysninger "
+"med sine ansatte. De ønsker også å unngå å bli en enda en sjelløs "
+"korporation. De prøver aktivt å vise menneskene bak selskapet, og de "
+"arbeider for å sikre at folk ikke bare finner et uforanderlig innhold når de "
+"kommer til nettområdet deres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8663
@@ -16387,6 +16598,13 @@ msgid ""
 "listening to the community,” Nathan said. “Customers would identify a pain "
 "point, and we would design something to address it.”"
 msgstr ""
+"Sparkfuns kundebase består hovedsakelig av flittige elektronikk entusiaster. "
+"De har kunder som er i regelmessig kontakt med selskapets kundeservice, på "
+"egen hånd svarer på spørsmål i fora og på side med produktkommentar.  Kunder "
+"bringer også produktideer til selskapet. SparkFun går regelmessig igjennom "
+"forslag fra kunder og forsøker å bygge på dem der de kan. \"Fra begynnelsen, "
+"har vi lyttet til fellesskapet,\" sa Nathan. \"Kundene vil identifisere et "
+"smertepunkt, og vi vil  designe noe for å a seg av det.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8675
@@ -16399,6 +16617,13 @@ msgid ""
 "relatively untouched by the public. “There is a theory that if you open-"
 "source it, they will come,” Nathan said. “That’s not really true.”"
 msgstr ""
+"Men denne typen kundedeltakelse fører ikke alltid til at folk aktivt bidrar "
+"til Sparkfuns prosjekter.  Selskapet har et felles kildebrønn med "
+"programvarekode på nettet til hver av sine enheter. I et spesielt aktivt "
+"prosjekt, vil det bare være rundt to dusin mennesker som bidrar med "
+"betydelige forbedringer. Den store majoriteten av prosjekter er relativt "
+"uberørt av publikum. \"Det er en teori om at hvis du åpner kildekoden, vil "
+"de komme,\" sa Nathan. \"Som virkelig ikke er sant.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686
@@ -16410,6 +16635,13 @@ msgid ""
 "independently. “What gives me joy is when people take open-source layouts "
 "and then build their own circuit boards from our designs,” Nathan said."
 msgstr ""
+"Heller enn å fokusere på samskaping med sine kunder, fokuserer SparkFun i "
+"stedet på å få folk til å kopiere, fikse, og forbedre produktene på "
+"egenhånd. De investerer tungt i veiledninger og annet materiale som hjelper "
+"folk forstår hvordan produktene fungerer, slik at de selv kan fikse og "
+"forbedre ting. \"Det gir meg glede er når folk tar et oppsett fra åpen "
+"kildekode og deretter bygger sine egne kretskort ut fra våre design,\" sier "
+"Nathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8695
@@ -16425,11 +16657,22 @@ msgid ""
 "them a more nimble, innovative business. In other words, it makes them the "
 "kind of company they set out to be."
 msgstr ""
+"Selvfølgelig er å åpne designet av produktene deres nødvendig hvis målet "
+"deres er å gi offentligheten større innflytelse. Nathan mener bestemt det "
+"gir dem større inntekter, fordi det krever at de fokusere på hvordan de kan "
+"levere maksimal verdi. I stedet for å designe et nytt produkt og beskytter "
+"det, for å trekke ut så mye penger som mulig, gir de fra seg de nøklene som "
+"skal til for at andre kan bygge det selv og bruker deretter selskapets tid "
+"og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv, kan "
+"SparkFun miste et par dollar når andre kopierer deres produkter. Men i det "
+"lange løp, gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre "
+"ord, det gjør dem det et slikt selskapet de satt ut for å være."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8709
+#, fuzzy
 msgid "TeachAIDS"
-msgstr ""
+msgstr "TeachAIDS"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8712
@@ -16438,6 +16681,8 @@ msgid ""
 "teach people around the world about HIV and AIDS.  Founded in 2005 in the U."
 "S."
 msgstr ""
+"TeachAIDS er et non-profit selskap som lager pedagogisk materiell for å lære "
+"folk over hele verden om HIV og AIDS.  Grunnlagt i 2005 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8717
@@ -16447,12 +16692,12 @@ msgstr "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8719
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: sponsorships"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Sponsing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8721
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 24 mars 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8724
@@ -16460,6 +16705,8 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and "
 "Shuman Ghosemajumder, the chair"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\"> intervjuet</emphasis>: Piya Sorcar, "
+"administrerende direktør og Shuman Ghosemajumder, styret"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8732
@@ -16469,6 +16716,10 @@ msgid ""
 "Corporations pay to have their logos appear on the educational materials "
 "TeachAIDS distributes."
 msgstr ""
+"TeachAIDS er et ukonvensjonelt medieselskap med en konvensjonelle "
+"inntektesmodell. Som de fleste medieselskaper, er de subsidiert med reklame. "
+"Selskaper betaler for å ha sine logoer på utdanningsmaterialet TeachAIDS "
+"distribuerer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8738
@@ -16484,6 +16735,15 @@ msgid ""
 "customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
 "license."
 msgstr ""
+"Men i motsetning til de fleste medieselskaper, er TeachAIDS er en ideell "
+"organisasjon med en rent sosial misjon. TeachAIDS er dedikert til å utdanne "
+"den globale befolkningen om HIV og AIDS, spesielt i deler av verden hvor "
+"utdanninginnsats historisk har vært mislykket. Utdanningsinnholdet deres "
+"formidles med interaktiv programvare som bruker metoder basert på den nyeste "
+"forskningen om hvordan folk lærer. TeachAIDS gir innhold til mer enn åtti "
+"land over hele verden. I hvert tilfelle, er innholdet oversatt til det "
+"lokale språket og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt "
+"innhold er gratis og gjort tilgjengelig under en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8751
@@ -16505,6 +16765,22 @@ msgid ""
 "other mass-media campaigns, which meant people were only receiving bits and "
 "pieces of information."
 msgstr ""
+"TeachAIDS bygger på nestekjærligheten til grunnlegger og administrerende "
+"direktør Piya Sorcar, som lønnes med en dollar i dette ideelle foretaket. "
+"Prosjektet vokste ut fra forskning hun utførte mens hun arbeidet med sin "
+"doktorgrad ved Stanford University. Hun leste rapporter om India, og merket "
+"seg at det ville bli den neste vekstområde for mennesker med HIV. Til tross "
+"for internasjonale og nasjonale organisasjoner brukte hundrevis av millioner "
+"dollar på HIV-forebyggende arbeid, viste rapportene kunnskapsnivået fortsatt "
+"var lavt. For eksempel var folk ikke klar over om viruset kunne overføres "
+"via hoste og nysing. Støttet av et tverrfaglig team av eksperter ved "
+"Stanford, gjennomført Piya lignende studier, som bekreftet tidligere "
+"forskning. De fant at den primære årsaken til begrenset forståelse var at "
+"HIV, og problemer knyttet til det, ofte ble betraktet som for tabu å "
+"diskutere fullt ut. Det andre store problemet var at det meste av "
+"utdanningen om dette emnet skjedde  gjennom TV-reklame, reklametavler og "
+"andre kampanjer i massemedia, noe som betydde folk bare fikk bruddstykker av "
+"informasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8771
@@ -16519,6 +16795,15 @@ msgid ""
 "and worked toward creating an effective, culturally appropriate education,” "
 "Piya said."
 msgstr ""
+"Sent i 2005, brukte Piya og hennes team forskningsbasert design for å skape "
+"nytt pedagogisk materiell og jobbet med lokale partnere i India for å "
+"distribuere det. Så snart den animerte programvaren var postet på nettet, "
+"fikk Piya's team forespørsler fra enkeltpersoner og regjeringer som var "
+"interessert i å ta i bruk denne modellen til flere land. \"Vi skjønte raskt "
+"at å utdanne store befolkningsgrupper om et emne som var ansett for å være "
+"tabu, ville være utfordrende. Vi gikk i gang med å identifisere passende "
+"lokale partnere, og jobbet for å skape en effektiv, kulturelt tilpasset "
+"utdanning,\" sa Piya."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8783
@@ -16527,6 +16812,9 @@ msgid ""
 "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
 "decided to use Creative Commons licenses on the materials."
 msgstr ""
+"Like etter den første utgivelsen, besluttet Piya's team å ta med sin oppgave "
+"til en uavhengig, ideell organisasjon fra Stanford University. De besluttet "
+"også å bruke Creative Commons lisenser på materialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8789
@@ -16543,6 +16831,17 @@ msgid ""
 "exact problem. It has allowed us to scale our materials safely and quickly "
 "worldwide while preserving our content and protecting us at the same time.”"
 msgstr ""
+"Med sine pedagogiske formål hadde TeachAIDS en tydelig interesse for å få "
+"materialet delt så mye som mulig. Men de trengte også å sikre integriteten "
+"til den medisinske informasjon i innholdet. De valgte Attribution-"
+"NonCommercial-NoDerivs-lisensen (CC BY-NC-ND), som i hovedsak ga publikum "
+"rett til distribuere bare ordrette kopier av innholdet, og for ikke-"
+"kommersielt formål. \"Vi ønsket henvisning til TeachAIDS, og vi ikke kunne "
+"stå bak derivater uten etter en kritisk gjennomgang,\" sa medstifter Shuman "
+"Ghosemajumder fra styret. \"Det det krevde lite tenking å gå for en CC-"
+"lisens fordi det var en plug and play løsning på akkurat dette problemet. "
+"Det har tillatt oss å skalere opp våre materiale raskt , sikkert og globalt "
+"og samtidig bevare innhold vårt og beskytte oss samtidig.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8804
@@ -16554,6 +16853,12 @@ msgid ""
 "quality content is what matters most to us,” Piya said. “Research drives "
 "everything we do.”"
 msgstr ""
+"Å velge en lisens som ikke tillater tilpasning av innholdet, var en "
+"fremvekst ut fra den forsiktige presisjonen som TeachAIDS behandler sitt "
+"innhold med. Organisasjonen investerer tungt i forskning og testing for å "
+"bestemme den beste metoden for å formidle informasjon. \"Å lage innhold med "
+"høy kvalitet er det som betyr mest for oss,\" sa Piya. \"Forskning styrer "
+"alt vi gjør.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8812
@@ -16565,6 +16870,12 @@ msgid ""
 "the animated software. The celebrities involved vary for each localized "
 "version of the materials."
 msgstr ""
+"Et viktig funn var at folk aksepterer budskapet best når det kommer fra "
+"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å oppnå dette, undersøker "
+"TeachAIDS kulturelle ikoner som best ville appellere til målgruppene deres "
+"plug and play og rekrutterer dem til å donere sin likhet og stemmer til bruk "
+"den i animerte programvaren. De involverte kjendisene varierer for hver "
+"lokale versjon av materialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8821
@@ -16581,6 +16892,17 @@ msgid ""
 "significant changes, like creating gendered versions for places where people "
 "are more likely to accept information from someone of the same gender."
 msgstr ""
+"Lokalisering er trolig det alene det viktigste aspektet når TeachAIDS lager "
+"innholdet. Mens hver regionale versjon bygger på den samme kjernen av "
+"vitenskapelig materialer, legger de mye ressurser inn i å tilpasse innholdet "
+"til en bestemt populasjon. Fordi de bruker en CC-lisens som ikke tillater "
+"publikum til å tilpasse innholdet, fører TeachAIDS nøye kontroll med "
+"lokaliseringsprosessen. Innholdet oversettes til det lokale språket, men det "
+"er også endringer i stoff og formatet for å reflektere kulturelle "
+"forskjeller. Denne prosessen resulterer i mindre endringer, som å velger "
+"ulike uttrykk basert på det lokale språket, og betydelige endringer, som å "
+"lage ulike versjoner etter kjønn for områder der hvor folk sannsynligvis "
+"lettere mottar informasjon fra noen av det samme kjønn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836
@@ -16598,6 +16920,18 @@ msgid ""
 "their standards. For the Tibetan version, they went through this cycle "
 "eleven times."
 msgstr ""
+"Lokaliseringsprosessen er avhengig av frivillige. Deres gruppe med "
+"frivillige er sterkt forpliktet til saken, og organisasjonen har vært "
+"heldigere med kvalitetskontrollen på materialet når de hører på frivillige "
+"isteden for betalte oversettere. Til kvalitetskontroll har TeachAIDS tre "
+"separate frivillige lag som oversetter materialet fra engelsk til det lokale "
+"språket og tilpasser innholdet til lokale skikker og normer. De tre "
+"versjonene blir er deretter analysert og kombinert til en enkelt "
+"hovedoversettelse. TeachAIDS har flere team av frivillige som så oversetter "
+"den versjonen tilbake til engelsk for å se hvor godt det overensstemmer med "
+"det opprinnelige materialet. De gjentar denne prosessen til de når en "
+"oversatt versjon som tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjon "
+"gikk de igjennom denne syklusen elleve ganger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8852
@@ -16618,6 +16952,20 @@ msgid ""
 "have the best of intentions,” Piya said. “We need materials where you can "
 "push play and they will work.”"
 msgstr ""
+"TeachAIDS benytter heltidsansatte, kontraktører og frivillige, alle med ulik "
+"kompetanse og organisasjonsoppsett. De er omhyggelige med å bruke mennesker "
+"med forskjellig bakgrunner til å lage materiale, inkludert lærere, studenter "
+"og leger, samt enkeltpersoner opplevde i arbeidet i NGO-sammenheng. Dette "
+"mangfoldet og denne kunnskapsbredden hjalp til med å sikre at materialet "
+"deres appellerer til folk fra alle samfunnslag.  I tillegg samarbeider "
+"TeachAIDS tett med filmforfattere og regissører for å holde konseptene "
+"underholdende og lette å forstå. Den inkluderende, men nøye kontrollerte, "
+"kreative prosessen utføres helt av folk som er spesielt tatt inn for å bistå "
+"i et bestemt prosjekt, snarere enn vanlige ansatte. Det endelige produktet "
+"de lager er utformet for kreve null trening for folk i den praktiske "
+"gjennomføringen. \"I vår forskning, vi fant vi at vi ikke kunne stole på at "
+"folk formidler informasjonen riktig, selv om de har beste intensjoner,\" "
+"sier Piya. \"Vi trenger materiale hvor du kan trykke, spille og det virker.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8871
@@ -16633,6 +16981,16 @@ msgid ""
 "only way to persuade them to use our highly effective model was to make it "
 "completely free.”"
 msgstr ""
+"Piyas team var i stand til å produsere alle disse versjonene fordelt over "
+"flere år med en hodetelling som aldri viste mer enn  åtte heltidsansatte. "
+"Organisasjonen er i stand til å redusere kostnadene ved å stole tungt på "
+"frivillige og andre personlige bidrag. Likevel trengte denne ideelle "
+"organisasjonen en bærekraftig inntektsmodell til å subsidiere innhold og "
+"fysiske distribusjon av materiale. Å betale en lav pris var rett og slett "
+"ikke et alternativ. \"Lærere fra ulike ideelle organisasjoner verden over "
+"laget sitt eget materiale med hva de kunne finne gratis på nettet,\" sa "
+"Shuman. \"Den eneste måten å overtale dem til å bruke vår svært effektive "
+"modell, var å gjøre den helt gratis.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8884
@@ -16646,6 +17004,13 @@ msgid ""
 "logo appear before and after the educational content. All of the content "
 "remains branded as TeachAIDS."
 msgstr ""
+"Som mange innholdsleverandører som tilbyr sitt arbeid gratis, endte de med "
+"annonsering som finansieringsmodell. Men de var svært forsiktig med å la "
+"reklame invadere deres troverdighet eller undergrave den tunge innsatsen de "
+"legger i å skape kvalitetsinnhold. Sponsorer av innholdet har ikke mulighet "
+"til å påvirke substansen i innholdet, og de kan ikke engang lage "
+"reklameinnhold. Sponsorer får bare rett til å ha sin logo vist før og etter "
+"det pedagogiske innholdet. Alt innhold er fortsatt merket som TeachAIDS."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8895
@@ -16658,6 +17023,13 @@ msgid ""
 "get sponsorships, we would only have materials for wealthier countries,” "
 "Shuman said."
 msgstr ""
+"TeachAIDS er forsiktig med å søke midler for å dekke kostnadene for et "
+"bestemt prosjekt. I stedet er sponsing strukturert som ikke-begrensede "
+"donasjoner til denne ideelle organisasjonen. Dette gir denne ideelle "
+"organisasjonen mer stabilitet, men enda viktigere, det gjør det mulig å "
+"subsidiere prosjekter lokalisert til områder uten sponsorer.  \"Hvis vi bare "
+"opprettet versjoner basert på hvor vi kunne få sponsing, ville vi bare hatt "
+"materiale for rikere land,\" sa Shuman."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8905
@@ -16673,6 +17045,16 @@ msgid ""
 "content is not time-sensitive, so an investment in a sponsorship can benefit "
 "a brand for many years to come."
 msgstr ""
+"I 2016 hadde TeachAIDS dusinvis av sponsorer. \"Når vi går inn i et nytt "
+"land, hører ulike selskaper om oss og tar kontakt med oss,\" sa Piya. \"Vi "
+"trenger ikke å gjøre mye for å finne eller trekke dem til oss.\" De tror "
+"sponsorater er lette å selge fordi de gir så mye verdi til sponsorer. "
+"TeachAIDSs sponsorater gir bedrifter muligheten til å nå nye øyne med sine "
+"merkevarer, men til en mye lavere kostnad enn andre annonsekanaler. "
+"Målgruppen for TeachAIDS innhold tenderer også til å helle mot yngre, som "
+"ofte er demografisk ønskelig for merkevarer. I motsetning til tradisjonell "
+"reklame er innholdet ikke tids-sensitive, så en investering i et sponsorat "
+"kan være til fordel for et merke i mange år framover."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8918
@@ -16684,6 +17066,11 @@ msgid ""
 "built publicity campaigns around the fact that they have sponsored these "
 "initiatives."
 msgstr ""
+"Viktigere, verdien for bedriftssponsorer utover utover kommersielle hensyn. "
+"Som en ideell organisasjon med en tydelig artikulert sosiale oppgave er "
+"bedriftssponsing donasjoner til en sak. \"Dette er noe selskaper internt kan "
+"være stolt av\", sa Shuman. Noen selskaper har til og med bygget "
+"reklamekampanjer rundt det faktum at de har sponset disse initiativene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8927
@@ -16695,11 +17082,18 @@ msgid ""
 "materials worldwide. “The Creative Commons license has been a game changer "
 "for TeachAIDS,” Piya said."
 msgstr ""
+"Kjernen oppgaven til TeachAIDS, å sikre global tilgang til livreddende "
+"utdanning, er roten i alt organisasjonen gjør. Det underbygger arbeidet; og "
+"motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på det materialet de lager, fremmer det "
+"oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sine materialer over "
+"hele verden. \"Creative Commons-lisensen har endret forutsetningene for "
+"TeachAIDS,\" sier Piya."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8937
+#, fuzzy
 msgid "Tribe of Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Tribe of Noise"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8940
@@ -16708,6 +17102,9 @@ msgid ""
 "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
 "Netherlands."
 msgstr ""
+"Tribe of Noise er en inntektsgivene musikkplattform som på nettet betjener "
+"film-, TV-, video-, spill- og i-butikk-media-industriene. Grunnlagt i 2008 i "
+"Nederland."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8945
@@ -16739,6 +17136,13 @@ msgid ""
 "Through this early work, Hessel became familiar with the principles of open "
 "licensing, including the use of open-source software and Creative Commons."
 msgstr ""
+"I tidlig etter år 2000 var Hessel van Oorschot en entreprenør som drev et "
+"firma der han trente andre mellomstore gründere i hvordan man oppretter en "
+"Internett-bedrift. Han var og så medforfatter i flere arbeidsbøker for fra "
+"små til mellomstore bedrifter om å optimalisere sin virksomhet på nettet. "
+"Gjennom dette tidlige arbeidet ble Hessel kjent med prinsippene for åpen "
+"lisensiering, inkludert bruk av programvare med åpen kildekode og Creative "
+"Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8970
@@ -16751,6 +17155,12 @@ msgid ""
 "2005, the ability to directly license music from a rights holder was not "
 "readily available."
 msgstr ""
+"I 2005 lanserte Hessel og Sandra Brandenburg en nisjeinitiativ med video-"
+"produksjon. Nesten umiddelbart, fikk de problemer med å finne og lisensiere "
+"musikkspor. Alt de fant var standard, kaldt lager-musikk. De ville lete opp "
+"nettsteder der de kunne lisensiere musikk direkte fra musikeren uten å gå "
+"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005, var ikke muligheten til å "
+"lisensiere musikk direkte fra en rettighetshaver lett tilgjengelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8980
@@ -16763,6 +17173,13 @@ msgid ""
 "after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to build "
 "a platform."
 msgstr ""
+"De leide to advokater til å utredet ytterligere, og mens de avdekket fem "
+"eller seks eksempler, fant Hessel at  forretningsmodellen manglet. "
+"Advokatene uttrykt interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle "
+"bestemme seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, "
+"\"Når advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje noe "
+"spesielt.\" Så etter noen flere undersøkelser, besluttet Hessel og Sandra "
+"tidlig i 2008 å bygge en plattform."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8990
@@ -16773,6 +17190,11 @@ msgid ""
 "works. Community willingness to try new music business models requires a "
 "trust relationship."
 msgstr ""
+"Bygge en plattform ga et ekte høna og egget-problem. Plattformen måtte bygge "
+"et nettbasert fellesskap av rettighetshavere til musikk, og på samme tid, gi "
+"fellesskapet informasjon og ideer om hvordan den nye økonomien virker. "
+"Fellesskapets villighet til å prøve nye forretningsmodeller for musikk "
+"krever et tillitsforhold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8997
@@ -16783,6 +17205,11 @@ msgid ""
 "pain away for media makers who wanted to license music and solve the "
 "problems the two had personally experienced finding this music."
 msgstr ""
+"I juli 2008 åpnet Tribe of Noise sine virtuelle dører med et par hundre "
+"musikere villige til å bruke CC BY-SA-lisensen (Attribution-ShareAlike) for "
+"en begrenset del av repertoaret. De to gründerne ønsket å ta smerten vekk "
+"for medieprodusenter som ønsket å lisensiere musikk og løse de problemene de "
+"to personlig hadde erfart for å finne denne musikken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9012
@@ -16801,6 +17228,14 @@ msgid ""
 "Tribe of Noise community of musicians.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Etterhvert som de bygget opp fellesskapet, fikk Hessel en telefon fra et "
+"selskap som laget i-butikken musikkspillelister som spurte om nok musikk "
+"lisensiert med Creative Commons som de kunne bruke.  Butikkene trengte "
+"kvalitetsmusikk som var god å lytte til, men ikke nødvendigvis slagere, litt "
+"som en radio uten DJ. Dette åpnet en ny mulighet for Tribe of Noise. De "
+"startet sin i-butikken Music Service, og brukte musikk (lisensiert med CC BY-"
+"SA) lastet opp av Tribe of Noise sitt fellesskap av musikere.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9015
@@ -16822,6 +17257,22 @@ msgid ""
 "this convinced them that it was OK. However, Hessel says, “We are still "
 "fighting for a good cause every single day.”"
 msgstr ""
+"I de fleste land bli kunstnere, forfattere og musikere med i et "
+"innsamlingselskap som administrerer lisensiering og hjelper til med å samle "
+"inn royalty. Opphavsrettselskaper i EU har vanligvis monopol i sine "
+"respektive nasjonale markeder. I tillegg krever de at medlemmene deres "
+"overfører eksklusive administrasjonsrettigheter til dem for alle sine "
+"arbeider.  Dette kompliserer bildet for Tribe of Noise, som ønsker å "
+"representere kunstnere, eller minst en del av repertoaret.  Hessel og hans "
+"juridiske team tok kontakt med disse selskapene, og startet med dem i "
+"Nederland. Hva ville være den beste juridiske veien videre som respektere "
+"ønskene til komponister og musikere som var interessert i å prøve ut nye "
+"modeller som In-store Music Service? Opphavsrettselskapene var først var "
+"nølende og sa nei, men Tribe of Noise sto fast og hevdet at de primært "
+"arbeidet med ukjente artister og ga dem eksponering i deler av verden hvor "
+"de vanligvis ikke fikk sendetid og en inntektskilde — og dette overbeviste "
+"dem at det var OK. Imidlertid Hessel sier, \"Vi kjemper fortsatt for en god "
+"sak hver eneste dag.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9036
@@ -16837,6 +17288,15 @@ msgid ""
 "with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early adoptions have "
 "happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
 msgstr ""
+"I stedet for å bygge en stor salgsstyrke, samarbeider Tribe of Noise med "
+"store organisasjoner med mange klienter og kan fungere som en slags Tribe of "
+"Noise-forhandler. Den største telecomnettet  i Nederland, for eksempel, "
+"selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine bedriftskunder, "
+"som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en lignende avtale "
+"med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og restauranter i landet. "
+"Hessel håper å \"kopiere og lime\" denne tjenesten til andre land der "
+"opphavsrettselskaper forstår hva du kan gjøre med Creative Commons. Etter  "
+"Nederland fulgte oppfølgingen i Skandinavia, Belgia, og USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9049
@@ -16847,6 +17307,11 @@ msgid ""
 "artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a "
 "significantly better deal.  Here’s how they give an example on their website:"
 msgstr ""
+"Tribe of Noise betaler ikke musikere på forhånd; de får betalt når musikken "
+"ender opp i Tribe of Noises in-store musikkkanaler. Musikerne aksjeandel er "
+"på 42,5 prosent. Det er ikke uvanlig i en tradisjonell modell for kunstneren "
+"å bare få fra 5 til 10 prosent, slik at en andel på over 40 prosent er en "
+"betydelig bedre avtale. Her er viser de et eksempel på sin hjemmeside:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9065
@@ -16865,6 +17330,14 @@ msgid ""
 "you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per month."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Noen av sangene [lisensiert med CC BY-SA], for eksempel tilsammen fem, "
+"velges som en skreddersydd i butikken-musikk kanal som kringkaster i en "
+"stor, landsomfattende forhandlerkjede med 1000 butikker. I dette tilfellet "
+"inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel 5/350 = "
+"1,43%. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US$ 12 per "
+"måned per play-out. Så hvis 42,5% deles med Tribes musikere i denne "
+"spillelisten og din del er 1,43%, ender du opp med US$ 12 * 1000 butikker * "
+"0.425 * 0.0143 = US$ 73 per måned.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9068
@@ -16877,6 +17350,13 @@ msgid ""
 "one of their songs may become an overnight hit. If that happened the CC BY-"
 "SA license would preclude them getting rich off the sale of that song."
 msgstr ""
+"Tribe of Noise har en annen modell som ikke involverer Creative Commons. I "
+"en undersøkelse med medlemmer sa de fleste de likte eksponeringen som bruk "
+"av Creative Commons gir dem og måten den lar dem nå ut til andre til å "
+"deling og remiksing. Men hadde de litt av en mental kamp med at Creative "
+"Commons-lisenser er evigvarende. Mange musikere tenker slik at en dag kan en "
+"av sangene deres bli en en hit over natten. Hvis det skjedde ville CC BY-SA "
+"lisensen utelukke dem fra å bli rik fra salg av den sangen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9079
@@ -16890,6 +17370,14 @@ msgid ""
 "Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician "
 "reuse their song for a better deal."
 msgstr ""
+"Hessels juridiske team tok tilbakemeldingen og opprettet en andre modell og "
+"eget område på plattformen kalt Tribe of Noise Pro. Sanger som lastes opp "
+"til Tribe of Noise Pro er ikke er Creative Commons lisensiert. Tribe of "
+"Noise har i stedet opprettet en kontrakt for \"ikke-eksklusiv utnyttelse\", "
+"som ligner på en Creative Commons lisens men tillater musikere å velge når "
+"de ønsker å gå ut. Når du velger bort, aksepterer Tribe of Noise å ta musikk "
+"av Tribe of Noise plattformen innen en til to måneder. Dette lar musikeren "
+"gjenbruke sangen med en bedre avtale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9090
@@ -16900,6 +17388,11 @@ msgid ""
 "This is a big plus for media makers.  And musicians can pull their "
 "repertoire at any time. Hessel sees this as a more direct and clean deal."
 msgstr ""
+"Tribe of Noise er primært rettet mot medieprodusenter som leter etter "
+"musikk. Hvis de kjøper en lisens fra denne katalogen, trenger de ikke å "
+"oppgi navnet på produsenten; de lisensiere bare sangen for et bestemt beløp. "
+"Dette er et stort pluss for medieprodusenter.  Og musikere kan trekke sitt "
+"repertoar til enhver tid. Hessel ser dette som en mer direkte og ren avtale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9098
@@ -16909,6 +17402,10 @@ msgid ""
 "upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music "
 "than the community area."
 msgstr ""
+"Mange av Tribe of Noises musikere laster opp sanger til både Tribe of Noise "
+"Pro og fellesskapsområdet til Tribe of Noise. Det er ikke at mange kunstnere "
+"som bare laster opp til Tribe of Noise Pro, som har et mindre "
+"musikkrepertoar enn fellesområdet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9104
@@ -16919,6 +17416,11 @@ msgid ""
 "exposure, and generate money. And after that, musicians may become more "
 "interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro."
 msgstr ""
+"Hessel ser de to som komplementære. Begge er nødvendig for modellen å virke. "
+"Med en hel generasjon musikere interessert i delingsøkonomien, kan de bygge "
+"tillit i fellesskapet til Tribe of Noice, lage eksponering og få inntekter. "
+"Og etter det, kan musikere kan bli mer interessert i å utforske andre "
+"modeller som Tribe of Noise Pro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9112
@@ -16932,6 +17434,14 @@ msgid ""
 "really like having people working for the platform who truly engage with "
 "them."
 msgstr ""
+"Hver person som blir med i Tribe of Noise får sin egen hjemmeside og gratis "
+"et ubegrenset netthotell til å laste opp så mye av sin egen musikk som de "
+"vil. Tribe of Noise er også et sosialt nettverk. Andre musikere og fagfolk "
+"kan stemme for, kommentere, og llike din musikk. Fellesskapsansvarlige "
+"samhandler med og støtter medlemmer, og musikkveiledere velger og vraker fra "
+"de opplastede sangene for avspilling i-butikken eller promoterer dem for "
+"mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig at de som arbeider for "
+"plattformen, faktisk er i inngrep med dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9123
@@ -16943,6 +17453,13 @@ msgid ""
 "engagement, contests help members learn how to work with clients: listening "
 "to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need."
 msgstr ""
+"En annen måte Tribe of Noise skaper fellesskap og interesse er konkurranser, "
+"som er organisert i samarbeid med klientene til Tribe of Noise. Klienten "
+"angir hva de vil ha, og alle medlemmer kan sende inn en sang. Konkurranser "
+"innebære vanligvis premier, eksponering og penger. I tillegg til å bygge "
+"medlemsengasjement, hjelper konkurranser medlemmene til å lære hvordan å "
+"arbeide med klienter: Lytte til dem, forstå hva de vil og lage en sang for å "
+"møte det behovet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9133
@@ -16957,6 +17474,15 @@ msgid ""
 "licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with "
 "collecting societies like ASCAP or BMI."
 msgstr ""
+"Tribe of Noise har nå syvogtyvetusen medlemmer fra 192 land og mange "
+"utforsker gjør det selv-modeller(DIY) for å skaffe inntekter. Noen kom fra "
+"plateselskaper og utgivere, og har gått gjennom den tradisjonelle måten med "
+"musikklisensiering og ser nå om denne nye modellen er fornuftig for dem. "
+"Andre er unge musikere, som vokste opp med en DIY-mentalitet og ser liten "
+"grunn til å signere med en tredjepart eller gi fra seg noe av kontrollen. "
+"Fremdeles forfølger en liten, men voksende gruppe av Tribe medlemmer en "
+"hybridmodell med lisensiering av noen av sine sanger under CC BY-SA og "
+"velger andre for opphavsrettselskaper som ASCAP eller BMI."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9145
@@ -16975,6 +17501,19 @@ msgid ""
 "represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work "
 "without litigation."
 msgstr ""
+"Det er ikke uvanlig for opphavsrettsorganisasjoner, plateselskaper eller "
+"musikkutgivere å signere kontrakter med musikere basert på eksklusivitet. En "
+"slik ordning hindrer disse musikerne i å laste opp musikken til Tribe of "
+"Noise. I USA, kan du ha et opphavsrettseksjao til å håndtere noen av "
+"sporene, mens i mange land i Europa, foretrekker opphavrettselskapet å "
+"representere hele repertoaret (selv om Europakommisjonen gjør noen endringer)"
+". Tribe of Noise håndterer dette  problemet hele tiden, og gir deg en "
+"advarsel hver gang du laster opp en sang. Hvis opphavsrettselskapet er "
+"villig til å være åpent og fleksibelt og gjøre mest de kan for sine "
+"medlemmer, kan de vurdere organisasjoner som Tribe of Noise som en kjekt "
+"tillegg, som genererer mer eksponering og inntekter for musikere de "
+"representerer. Så langt, har Tribe of Noise vært i stand til å gjøre alt "
+"dette arbeidet uten rettstvister."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9162
@@ -16988,11 +17527,20 @@ msgid ""
 "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, "
 "a model that’s based on trust."
 msgstr ""
+"For Hessel er nøkkelen til Tribe of Noises suksess tillit. Det faktum at "
+"Creative Commons lisenser fungerer på samme måte over hele verden og har "
+"blitt oversatt til alle språk hjelper virkelig til å bygge den tilliten. "
+"Tribe of Noise tror på å skape en modell der de arbeider sammen med "
+"musikere. De kan bare gjøre det hvis de har et samfunn i levende live, med "
+"folk som tror at laget til Tribe of Noise har deres beste interesse i "
+"tankene. Creative Commons gjør det mulig å opprette en ny forretningsmodell "
+"for musikk, en modell basert på tillit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9174
+#, fuzzy
 msgid "Wikimedia Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Wikimedia Foundation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9177
@@ -17000,6 +17548,8 @@ msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
 "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
 msgstr ""
+"Wikimedia Foundation er den ideelle organisasjonen som huser Wikipedia med "
+"søsterprosjekter. Grunnlagt i 2003 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9182
@@ -17009,7 +17559,7 @@ msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: donasjoner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9186
@@ -17023,11 +17573,13 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief "
 "Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Luis Villa, tidligere sjef "
+"for Community Engagement, og Stephen LaPorte, advokat"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9198
 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
-msgstr ""
+msgstr "Nesten hver person som er på nettet vet om Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9201
@@ -17038,6 +17590,11 @@ msgid ""
 "content is released under a Creative Commons license that enables people to "
 "reuse and adapt it for any purpose."
 msgstr ""
+"På mange måter, er dette et fremragende åpent prosjektet: Dette "
+"nettleksikonet er utelukkende laget av frivillige. Hvem som helst i verden "
+"kan redigere artikler. Alt innhold er tilgjengelig gratis for alle på "
+"nettet. Alt innhold er utgitt under en Creative Commons-lisens som gjør det "
+"mulig å bruke og tilpasse det til hvilket som helst formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209
@@ -17046,6 +17603,8 @@ msgid ""
 "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
 "the Wikipedia article about Wikipedia."
 msgstr ""
+"I desember 2016, var det mer enn førtito millioner artikler på 295 språk i "
+"nettleksikonet, i følge, selvfølgelig, Wikipedia-artikkelen om Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214
@@ -17062,6 +17621,17 @@ msgid ""
 "theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular "
 "organization."
 msgstr ""
+"Wikimedia Foundation er en USA-basert ideell organisasjon som eier "
+"domenenavnet Wikipedia og huser nettstedet, sammen med mange andre "
+"beslektede nettsteder som Wikidata og Wikimedia Commons. Stiftelsen "
+"sysselsetter ca. to hundre og åtte personer, som alle arbeider for å støtte "
+"disse prosjektene. Men den virkelige hjertet til Wikipedia og dets "
+"søsterprosjekter er fellesskapet (community). Antallet mennesker i "
+"fellesskapet varierer, men omtrent 75 000 frivillige redigerer og forbedrer "
+"Wikipedia-artikler hver måned. Frivillige er organisert på en rekke måter "
+"over hele verden, inkludert formelle Wikimedia avdelinger (hovedsakelig "
+"nasjonale), grupper fokusert på et bestemt tema, brukergrupper, og mange "
+"tusen som ikke er koblet til en bestemt organisasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9228
@@ -17071,6 +17641,11 @@ msgid ""
 "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
 "are a striking testament to the power of human collaboration."
 msgstr ""
+"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss, \"Det er et "
+"vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i teorien.\" Mens "
+"det utvilsomt har sine utfordringer og feil, er Wikipedia og dets "
+"søsterprosjekter prosjekter et  avslående testament til betydningen "
+"menneskelig samarbeid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9235
@@ -17082,6 +17657,12 @@ msgid ""
 "Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at "
 "an unprecedented scale."
 msgstr ""
+"På grunn av sin ekstraordinære bredde og sitt omfang føles det litt som en "
+"enhjørning. Faktisk, det er ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som "
+"gjør at prosjektene er vellykket - fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk "
+"misjon, tillit - faller sammen med hva som mer generelt  kreves for å være "
+"Made with Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående "
+"omfang."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9244
@@ -17096,6 +17677,15 @@ msgid ""
 "thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand "
 "edits are made every hour."
 msgstr ""
+"Historien om Wikipedia har blitt fortalt mange ganger. For vårt formål er "
+"det nok å vite eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av den "
+"snåle ideen om at kanskje et virkelig åpent, samarbeidsprosjektet kunne lage "
+"noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og inngrodd i "
+"våre digitale liv at det faktum at det eksisterer synes mindre "
+"bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia kanskje "
+"mest fantastisk enkelteksempel på et vellykket samvirke. Hver dag, opprettes "
+"syv tusen nye artikler på Wikipedia, og nesten femten tusen redigeringer "
+"utføres hver time."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9256
@@ -17119,6 +17709,24 @@ msgid ""
 "infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s "
 "budget went to direct support for the Wikimedia sites."
 msgstr ""
+"Egenskapene til innholdet fellesskapet lager er ideelt for asynkron "
+"samproduksjon. \"Et leksikon er noe der trinnvis samfunnet forbedring "
+"virkelig fungerer,\" fortalte Luis Villa, fortalte tidligere Chief Officer "
+"of Community Engagement oss. Regler og prosesser som styrer samproduksjonen "
+"på Wikipedia og dets søsterprosjekter prosjektene er alle fellesskap-drevet "
+"og varierer etter språkutgaven.  Hele bøker er skrevet om vanskelighetene "
+"med systemene deres, men generelt det er svært få unntak fra regelen om at "
+"alle kan redigere alle artikler, selv uten en konto i systemet deres. Den "
+"omfattende peer-review prosessen inkluderer omfattende systemer for å løse "
+"tvister, metoder for å håndtere kontroversielle fagområder, en diskusjonside "
+"som forklarer beslutninger, og mye, mye mer. Wikimedia Foundations "
+"beslutning om å overlate styring av prosjekter til fellesskapet er veldig "
+"bevisst. \"Vi ser på det fellesskapet kan gjøre godt, og vi ønsker å la dem "
+"gjøre de tingene,\" fortalte Stephen oss.  I stedet konsentrerer stiftelsen "
+"sin tid og ressurser på hva samfunnet ikke kan gjøre effektivt, som å "
+"utvikle programvaren som støtter nettstedenes tekniske infrastruktur. I 2015-"
+"16 gikk omtrent halvparten av stiftelsens budsjett til direkte støtte av "
+"Wikimedias nettsteder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9279
@@ -17135,6 +17743,17 @@ msgid ""
 "get bored and go away. That is partially our model working, and partially "
 "just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing."
 msgstr ""
+"Noe av det gjelder tjenere og generell IT-støtte, men Wikipedia Fundation "
+"investerer betydelig på arkitektur som utvikles for å hjelpe til at "
+"nettstedet virker så effektivt som mulig. \"Det er et system i stadig "
+"utvikling for å holde balansen på plass  for å unngå at Wikipedia blir "
+"verdens største graffitivegg\" sa Luis. Avhengig av hvordan du måler det, er "
+"et sted mellom 90 til 98 prosent av redigeringer på Wikipedia positive. En "
+"del av den suksessen skyldes verktøyene Wikimedia har på plass prøver å "
+"stimulere til god oppførsel. \"Hemmeligheten bak et sunt fellesskap er å "
+"bringe tilbake de riktige folkene\", sa Luis. \"Vandalene pleier å gå lei og "
+"forsvinne. Det er delvis slik vår modell arbeider og delvis bare den "
+"menneskelige naturen.\" Mesteparten av tiden ønsker folk å gjøre det riktige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9294
@@ -17149,6 +17768,14 @@ msgid ""
 "bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for "
 "everyone.”"
 msgstr ""
+"Wikipedia stoler ikke bare på god oppførsel i sitt fellesskap og på sine "
+"nettsteder, men også av alle andre når innholdet spres fra Wikipedia. Hele "
+"teksten i Wikipedia er tilgjengelig med en Attribution-ShareAlike-lisens (CC "
+"BY-SA), som betyr at det kan brukes til alle formål og endres så lenge "
+"henvisning gis og alt nytt deles tilbake til publikum med samme lisens. I "
+"teorien betyr at alle kan kopiere innholdet og starte en ny Wikipedia. Men "
+"som Stephen forklart, \"Å være åpen har bare gjort Wikipedia større og "
+"sterkere. Ønsket om å beskytte er ikke alltid det som er best for alle.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318
@@ -17254,6 +17881,9 @@ msgid ""
 "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
 "from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
 msgstr ""
+"Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
+"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
+"from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9384
@@ -17261,11 +17891,13 @@ msgid ""
 "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
 msgstr ""
+"Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
+"Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9389
 msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
-msgstr ""
+msgstr "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9392
@@ -17273,6 +17905,8 @@ msgid ""
 "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
 "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
 msgstr ""
+"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
+"Decisions. Oppdatert utgave. New York: Harper Perennial, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9396
@@ -17280,6 +17914,8 @@ msgid ""
 "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
 "2012."
 msgstr ""
+"Bacon, Jono. The Art of Community. Andre utgave. Sebastopol, CA: O’Reilly "
+"Media, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9400
@@ -17289,6 +17925,10 @@ msgid ""
 "\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (licensed under "
 "CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
+"Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
+"Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006.  <ulink url="
+"\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (lisensiert med "
+"CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9407
@@ -17297,6 +17937,9 @@ msgid ""
 "Cachan, France: Without Model, 2016.  <ulink url=\"http://www.slideshare.net/"
 "WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (licensed under CC BY-SA)."
 msgstr ""
+"Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
+"Cachan, France: Without Model, 2016.  <ulink url=\"http://www.slideshare.net/"
+"WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (lisensiert med CC BY-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9413
@@ -17306,6 +17949,10 @@ msgid ""
 "Collaborative, 2016.  <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-"
 "transformative-social-paradigm/\"/>."
 msgstr ""
+"Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
+"commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
+"Collaborative, 2016.  <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-"
+"transformative-social-paradigm/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9419
@@ -17313,6 +17960,8 @@ msgid ""
 "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
 "Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 msgstr ""
+"———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
+"Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9423
@@ -17332,6 +17981,8 @@ msgid ""
 "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
 "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
 msgstr ""
+"Bollier, David, og Silke Helfrich, red. The Wealth of the Commons: A World "
+"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9437
@@ -17339,6 +17990,8 @@ msgid ""
 "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
 "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
 msgstr ""
+"Botsman, Rachel, og Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
+"Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9441
@@ -17346,6 +17999,8 @@ msgid ""
 "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind.  New "
 "Haven: Yale University Press, 2008."
 msgstr ""
+"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind.  New "
+"Haven: Yale University Press, 2008."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9444
@@ -17353,6 +18008,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC "
 "BY-NC-SA)."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (lisensiert med CC "
+"BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9448
@@ -17360,6 +18017,8 @@ msgid ""
 "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
 "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
 msgstr ""
+"Capra, Fritjof, og Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
+"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9453
@@ -17367,6 +18026,8 @@ msgid ""
 "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
 "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
 msgstr ""
+"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
+"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9457
@@ -17374,6 +18035,8 @@ msgid ""
 "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
 "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
 msgstr ""
+"———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
+"Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9461
@@ -17393,6 +18056,9 @@ msgid ""
 "Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and "
 "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 msgstr ""
+"Cole, Daniel H. «Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
+"Commons for the Knowledge Commons.» Kapittel 2 i Frischmann, Madison, og "
+"Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9473
@@ -17400,6 +18066,8 @@ msgid ""
 "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015.  <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
 msgstr ""
+"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
+"Commons, 2015.  <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9478
@@ -17407,6 +18075,8 @@ msgid ""
 "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
 "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
 msgstr ""
+"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
+"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9482
@@ -17415,15 +18085,22 @@ msgid ""
 "at All.” Harvard Business Review, January 28, 2015.  <ulink url=\"http://hbr."
 "org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
 msgstr ""
+"Eckhardt, Giana, og Fleura Bardhi. «The Sharing Economy Isn’t about Sharing "
+"at All.» Harvard Business Review, January 28, 2015.  <ulink url=\"http://hbr."
+"org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9487
 msgid ""
 "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
 "Confronting the Commodification of Human Discovery.  Regina, SK: University "
-"of Regina Press, 2015.  uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge (licensed "
-"under CC BY-NC-ND)."
+"of Regina Press, 2015.  <ulink url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-"
+"Knowledge\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)."
 msgstr ""
+"Elliott, Patricia W., og Daryl H. Hepting, red. (2015). Free Knowledge: "
+"Confronting the Commodification of Human Discovery.  Regina, SK: University "
+"of Regina Press, 2015.  <ulink url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-"
+"Knowledge\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9494
@@ -17431,6 +18108,8 @@ msgid ""
 "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
 "New York: Portfolio, 2014."
 msgstr ""
+"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
+"New York: Portfolio, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9498
@@ -17438,6 +18117,8 @@ msgid ""
 "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-"
 "Carbon Economy.” Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free Knowledge."
 msgstr ""
+"Farley, Joshua, og Ida Kubiszewski. «The Economics of Information in a Post-"
+"Carbon Economy.» Kapittel 11 in Elliott and Hepting, Free Knowledge."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9503
@@ -17446,6 +18127,9 @@ msgid ""
 "Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009.  <ulink url="
 "\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 msgstr ""
+"Foster, William Landes, Peter Kim, og Barbara Christiansen. «Ten Nonprofit "
+"Funding Models.» Stanford Social Innovation Review, Spring 2009.  <ulink url="
+"\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9509
@@ -17453,6 +18137,8 @@ msgid ""
 "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
 "New York: Oxford University Press, 2012."
 msgstr ""
+"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
+"New York: Oxford University Press, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9513
@@ -17460,6 +18146,8 @@ msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, eds. "
 "Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
 msgstr ""
+"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, og Katherine J.  Strandburg, red. "
+"Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9518
@@ -17478,6 +18166,8 @@ msgid ""
 "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing.  Reprint with "
 "new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
 msgstr ""
+"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing.  Nyutgivelse "
+"med ny epolog. New York: Portfolio, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9527
@@ -17485,6 +18175,8 @@ msgid ""
 "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success.  New "
 "York: Viking, 2013."
 msgstr ""
+"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success.  New "
+"York: Viking, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9531
@@ -17492,6 +18184,8 @@ msgid ""
 "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
 msgstr ""
+"Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
+"and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9535
@@ -17499,6 +18193,8 @@ msgid ""
 "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
 "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
 msgstr ""
+"Harris, Malcom, red. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
+"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9540
@@ -17506,6 +18202,8 @@ msgid ""
 "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: "
 "Doubleday Canada, 2014."
 msgstr ""
+"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: "
+"Doubleday Canada, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9544
@@ -17513,6 +18211,8 @@ msgid ""
 "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
 "Farrar, Straus and Giroux, 2010."
 msgstr ""
+"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
+"Farrar, Straus and Giroux, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9548
@@ -17520,6 +18220,8 @@ msgid ""
 "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
 "Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
 msgstr ""
+"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
+"Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9552
@@ -17527,79 +18229,96 @@ msgid ""
 "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
 "within Us All. New York: Crown, 2013."
 msgstr ""
+"Kelley, Tom, og David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
+"within Us All. New York: Crown, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9556
 msgid ""
 "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-"Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9560
-msgid "Berrett-Koehler, 2012."
+"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
 msgstr ""
+"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
+"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9563
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9561
 msgid ""
 "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
 "Discovered. New York: Workman, 2014."
 msgstr ""
+"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
+"Discovered. New York: Workman, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9565
 msgid ""
 "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
 "New York: Workman, 2012."
 msgstr ""
+"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
+"New York: Workman, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9569
 msgid ""
 "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New "
 "York: Morgan James, 2016."
 msgstr ""
+"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New "
+"York: Morgan James, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9575
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9573
 msgid ""
 "Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” "
 "BBC News, March 3, 2016.  <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
 "technology-35709680\"/>"
 msgstr ""
+"Lee, David. «Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.» "
+"BBC News, March 3, 2016.  <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
+"technology-35709680\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9580
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9578
 msgid ""
 "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
 "Economy. New York: Penguin Press, 2008."
 msgstr ""
+"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
+"Economy. New York: Penguin Press, 2008."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9584
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9582
 msgid ""
 "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
 "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 msgstr ""
+"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
+"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9588
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9586
 msgid ""
 "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
 "and Giroux, 2015."
 msgstr ""
+"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
+"and Giroux, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9592
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9590
 msgid ""
 "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
 "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011.  "
 "<ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 msgstr ""
+"New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
+"People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011.  "
+"<ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9598
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9596
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation.  Hoboken, "
 "NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink "
@@ -17610,7 +18329,7 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9604
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9602
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith.  Value "
 "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the "
@@ -17623,14 +18342,16 @@ msgstr ""
 "strategyzer.com/books/value-proposition-design\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9610
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9608
 msgid ""
 "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help. New York: Grand Central, 2014."
 msgstr ""
+"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
+"People Help. New York: Grand Central, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9614
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9612
 msgid ""
 "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
 "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
@@ -17638,132 +18359,175 @@ msgid ""
 "\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> "
 "(licensed under CC BY-SA)."
 msgstr ""
+"Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
+"Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
+"the Results? The Hague, Netherlands: Europeana Foundation, 2014.  <ulink url="
+"\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> "
+"(lisensiert med CC BY-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9622
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9620
 msgid ""
 "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader.  Melbourne, "
 "Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  <ulink url=\"http://www."
 "academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/> (licensed "
 "under CC BY-NC-ND)."
 msgstr ""
+"Ramos, José Maria, red. The City as Commons: A Policy Reader.  Melbourne, "
+"Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  <ulink url=\"http://www."
+"academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/> (lisensiert "
+"med CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9628
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9626
 msgid ""
 "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
 "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
 "Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” <ulink url=\"http://www.catb.org/"
 "esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 msgstr ""
+"Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
+"Source by an Accidental Revolutionary. Revidert utgave. Sebastopol, CA: "
+"O’Reilly Media, 2001. Se spesielt «The Magic Cauldron.» <ulink url=\"http://"
+"www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9634
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9632
 msgid ""
 "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
 "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
 "Business, 2011."
 msgstr ""
+"Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
+"Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
+"Business, 2011."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9639
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9637
 msgid ""
 "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism.  New York: Palgrave "
 "Macmillan, 2014."
 msgstr ""
+"Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
+"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism.  New York: Palgrave "
+"Macmillan, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9644
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9642
 msgid ""
 "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
 msgstr ""
+"Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9648
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9646
 msgid ""
 "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
 "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
 msgstr ""
+"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
+"Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9652
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9650
 msgid ""
 "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New "
 "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
 msgstr ""
+"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New "
+"York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9656
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9654
 msgid ""
 "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
 "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
 msgstr ""
+"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
+"Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9658
 msgid ""
 "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
 "Books, 2015."
 msgstr ""
+"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
+"Books, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9664
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9662
 msgid ""
 "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
 "New York: Palgrave Macmillan, 2015."
 msgstr ""
+"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
+"New York: Palgrave Macmillan, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9668
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9666
 msgid ""
 "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
 "Ikigai Press, 2015."
 msgstr ""
+"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
+"Ikigai Press, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9672
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9670
 msgid ""
 "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
 "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
 msgstr ""
+"Sull, Donald, og Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
+"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9676
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9674
 msgid ""
 "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
 "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
 msgstr ""
+"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
+"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9680
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9678
 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
-msgstr ""
+msgstr "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9682
 msgid ""
 "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
 "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
 "Portfolio, 2016."
 msgstr ""
+"Tapscott, Don, og Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
+"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
+"Portfolio, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9689
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9687
 msgid ""
 "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
 "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
 msgstr ""
+"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
+"Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9693
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9691
 msgid ""
 "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
 "University of Chicago Press, 2015."
 msgstr ""
+"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
+"University of Chicago Press, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9697
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9695
 msgid ""
 "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds.  Open "
 "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
@@ -17771,37 +18535,50 @@ msgid ""
 "Design and Fashion; and the Waag Society, 2011. <ulink url=\"http://"
 "opendesignnow.org\"/> (licensed under CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
+"Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, og Peter Troxler, red.  Open "
+"Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
+"med Creative Commons Netherlands; Premsela, the Netherlands Institute for "
+"Design and Fashion; og the Waag Society, 2011. <ulink url=\"http://"
+"opendesignnow.org\"/> (lisensiert med CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9705
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9703
 msgid ""
 "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
 "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  <ulink url="
 "\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)."
 msgstr ""
+"Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
+"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  <ulink url="
+"\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9711
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9709
 msgid ""
 "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  <ulink "
 "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-"
 "NC-ND)."
 msgstr ""
+"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  <ulink "
+"url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (lisensiert med CC BY-"
+"NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9714
 msgid ""
 "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
 "Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
 msgstr ""
+"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
+"Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9721
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9719
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Takk til"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9723
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9721
 msgid ""
 "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative "
 "Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for "
@@ -17815,15 +18592,18 @@ msgstr ""
 "for startstøtten som fikk oss i gang med prosjektet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9730
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9728
 msgid ""
 "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for "
 "sharing their stories with us. You make the commons come alive.  Thanks for "
 "the inspiration."
 msgstr ""
+"En stor takk til alle de intervjuede i Gjort med Creative Commons for å ha "
+"delt sine historier med oss.  Dere gir liv til allmenningen.  Tusen takk for "
+"inspirasjonen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9735
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9733
 msgid ""
 "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this "
 "book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium "
@@ -17839,7 +18619,7 @@ msgstr ""
 "det de har gjort."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9741
 msgid ""
 "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter "
 "backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-"
@@ -17852,7 +18632,7 @@ msgstr ""
 "uvurderlige tilbakemeldinger.  Ektefølt takk til dere alle."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9749
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9747
 msgid ""
 "Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham "
 "Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, "
@@ -17945,7 +18725,7 @@ msgstr ""
 "Yancey Strickler."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9800
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9798
 msgid ""
 "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A.  Lee, Aaron "
 "C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham "
@@ -18611,6 +19391,13 @@ msgstr ""
 "Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis og Joshua de Haan, "
 "ZeMarmot Open Movie."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
+#~ "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
+#~ "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
+
 #~ msgid "Made With Creative Commons"
 #~ msgstr "Laget med Creative Commons"