msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-16 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-18 22:35+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
"Language: nb\n"
msgstr ""
"Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare "
"hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og "
-"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en "
-"nonprofit stiftelse. Den er formålsdrevet, men bestreber seg også på å "
-"betale folk godt, og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit status som "
-"en grunnleggende forutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun "
-"tror Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjenesten, "
-"og tilsvarende, Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data, og folk "
-"som ønsker å bruke dem, om at de kan stole på motivene til Figure.NZ. Folk "
-"ser dem som en vokter og kilde som man kan stole på."
+"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en veldedig "
+"stiftelse. Den er formålsdrevet, men bestreber seg også å betale folk godt, "
+"og tenke som en bedrift. Lillian ser veldedig status som grunnleggende "
+"forutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror Wikipedia "
+"ikke ville fungert hvis det skulle drives for fortjenesten, og tilsvarende, "
+"Figure.NZs ideelle status sikrer at folk som har data, og folk som ønsker å "
+"bruke dem, at de kan stole på motivene til Figure.NZ. Folk ser dem som "
+"vokter og pålitelig kilde."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881
"available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to "
"truly democratize data."
msgstr ""
-"Økonomisk arbeider Figure.NZ i flere retninger. De gir kommersielle "
-"tjenester til organisasjoner som vil gjøre sine data offentlig "
-"tilgjengelige, og vil bruke Figure.NZ som sin plattform for publisering. "
-"Folk som ønsker å publisere åpent, setter pris på Figure.NZs evne til å "
-"gjøre det raskere, enklere, og bedre enn de kan selv. Kunder oppfordres til "
-"å hjelpe sine brukere med å finne, bruke og gjøre ting med dataene de gjør "
-"tilgjengelige på Figure.NZs nettsted. Kundene kontrollerer hva som er lagt "
-"ut, og lisensbetingelsene (selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-"
-"lisensen). Figure.NZ betjener også brukere som ønsker at en bestemt samling "
-"diagrammer blir laget, for eksempel til deres hjemmeside eller årsrapport. Å "
-"ta betaling av organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige, gjør "
-"det mulig for Figure.NZ å gjøre sitt nettsted gratis for alle brukere, og "
-"virkelig demokratisere data."
+"Økonomisk sett arbeider Figure.NZ flere veier. De gir kommersielle tjenester "
+"til organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige offentlig, ved bruk "
+"av Figure.NZ som publiseringsplattform. Folk som ønsker å publisere åpent, "
+"setter pris på Figure.NZs evne til å gjøre det raskere, enklere, og bedre "
+"enn de kan selv. Kunder oppfordres til å hjelpe sine brukere med å finne, "
+"bruke og gjøre ting med dataene some tilgjengeliggjøres på Figure.NZs "
+"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene ("
+"selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener "
+"også brukere som ønsker at en bestemt ansamling diagrammer, for eksempel til "
+"deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av organisasjoner som vil "
+"gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for Figure.NZ å gjøre sitt "
+"nettsted gratis for alle brukere, og virkelig demokratisere data."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3910
-#, fuzzy
msgid ""
"Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
"well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
"never been done before."
msgstr ""
"Lillian gjør seg den merknaden at tilstanden på det meste av data er lite å "
-"se til, og ikke godt forstått av dem som har den. Dette gjør det noen ganger "
+"se til, og ikke godt forstått av dem som har dem. Dette gjør det noen ganger "
"vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, "
"standardisere og vise dataen på en formålstjenlig måte. For å hanskes med "
-"dette, bruker Figure.NZ \"høytillitskontrakter,\" der kunder avser en hvis "
-"del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt disponerer, så "
-"lenge de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at kunden ser "
+"dette bruker Figure.NZ «høytillitskontrakter», der kunder avser en viss del "
+"av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt disponerer, så lenge "
+"de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at kunden ser "
"nytteverdien. Strategien har hjulpet til med å bygge tillit og åpenhet om "
-"hvilke ressurser som må i sving for å gjennomføre arbeid som aldri har sett "
-"sin make."
+"hvilke ressurser som må til for å gjennomføre arbeid som aldri har blitt "
+"gjort før."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3916
-#, fuzzy
msgid ""
"A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
"Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
"Figures, a special way for businesses to find useful data without having to "
"know what questions to ask.3"
msgstr ""
-"En annen forretningsvei er det Figure.NZ kaller \"partnere\". ASB BANK and "
+"En annen forretningsvei er det Figure.NZ kaller «partnere». ASB BANK og "
"Statistics New Zealand er partnere som støtter Figure.NZ i sitt foretagende. "
-"Som ett eksempel kan der nevnes deres at støtten har gjort Figure.NZ i stand "
+"Som ett eksempel kan det nevnes at deres støtte har gjort Figure.NZ i stand "
"til å opprette Business Figures, en spesiell måte for forretninger å finne "
-"nyttig data uten å måtte vite hvilke spørsmål de skal stille.3"
+"nyttig data uten å måtte vite hvilke spørsmål de skal stille.3)"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3920
"directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. "
"Patrons do not direct what data is included or excluded."
msgstr ""
-"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4 De donerer gunstbeviselig til formål "
-"de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ i stand til å orge og samle data i "
-"akkurat de kronerullingsbøssene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas "
-"med eller ekskluderes."
+"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4) De donerer til formål de bryr seg "
+"om, noe som gjør Figure.NZ direkte i stand til å samle data på akkurat disse "
+"områdene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas med eller ekskluderes."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925
-#, fuzzy
msgid ""
"Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
"more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
"utrenskning av data, i visuell tjeneste, alt innomhus, har man utviklet "
"dyptgående ekspertise i å standardisere tilfeldige datastiler, for å gjøre "
"dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for "
-"sytti mennesker som svarte til data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er "
-"bra. Størrelse forsaker ofte effektivitet. Med kunstige begrensninger for "
-"vekst, tvingte det organisasjonen til å tenke annerledes, og bli mer "
-"effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp eksterne "
-"tilknytninger."
+"sytti mennesker som gjør data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er bra. "
+"Størrelse går ofte ut over effektivitet. Lillian setter kunstige "
+"begrensninger for vekst, tvinger organisasjonen til å tenke annerledes, og "
+"bli mer effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp "
+"eksterne tilknytninger."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3944
"Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, "
"inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, "
"helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange "
-"andre. En søkefunksjon hjelper bruke å finne tabeller og grafer. Figure.NZ "
+"andre. En søkefunksjon hjelper brukere å finne tabeller og grafer. Figure.NZ "
"utøver ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mål er å lære "
"folk å tenke, ikke å tenke for dem. Figure.NZ ønsker å skape intuitive "
"opplevelser, ikke brukermanualer."
"curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
msgstr ""
"Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gir sine kunder en "
-"mal for samling av data og lærer dem hvorfor det er viktig og hvordan den "
+"mal for samling av data, og lærer dem hvorfor det er viktig, og hvordan den "
"brukes. De har begynt å legge mer vekt på å spore hva brukerne av deres "
-"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post, om "
-"å dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for "
-"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de "
-"å identifisere organisasjonene som kan ha dem og bygger en bro slik at "
+"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post om å "
+"dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for "
+"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; hvis ikke, prøver de å "
+"identifisere organisasjonene som kan ha dem, og bygger en bro slik at "
"dataene kan legges inn på Figure.NZ sitt nettsted. Samlet sett søker "
"Figure.NZ å være et sted for folk der de kan være nysgjerrige, og ha tilgang "
"til å tolke data om emnene de er interessert i."
"Lillian har en dyp og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår bare "
"det å sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. «Vi "
"pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å dele informasjon "
-"vidt. I den verdenen, lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som "
-"ved å ha tilgang til informasjon og kunne treffe beslutninger på vegne av "
+"vidt. I den verdenen lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som "
+"ved å ha tilgang til informasjon kunne treffe beslutninger på vegne av "
"andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper."
#. type: Plain text
"widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
"future is the one where everyone can make well-informed decisions."
msgstr ""
-"«Men vi nå lever i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og "
-"også for å kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nå, er den beste "
-"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger.»"
+"«Men nå lever vi i en verden der det er enkelt å dele informasjon og "
+"kommunisere viden rundt. Fremtiden vi går i møte i den verdenen vi er i nå, "
+"er best tjent med at alle kan ta godt informerte beslutninger»."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972
"one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
"numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
msgstr ""
-"\"Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av "
+"«Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av "
"områdene der manglene er størst. Vi bruker virkelig ikke tall som en del av "
-"vår tenkning, og forståelse enda.»"
+"vår tenkning og forståelse ennå»."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982
"tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, "
"fordi folk flest ikke har dataferdigheter. Det var en gang en tid da mange "
"innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, er vi "
-"nå kommet dithen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. Vi har "
-"ennå ikke adoptert en lignende forutsetning om tall og ferdigheter "
-"vedrørende data. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannet mennesker "
-"kan analysere og tenke med tall.»"
+"nå kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. Vi "
+"har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og ferdigheter "
+"vedrørende data. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannede mennesker "
+"kan analysere og tenke med tall»."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988
-#, fuzzy
msgid ""
"“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
"numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
msgstr ""
"«Figure.NZ er muligens den første organisasjonen som hevder at alle kan "
"bruke tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på tillit "
-"og et nettverk av relasjoner for å gjøre dette mulig. Det du ser på "
-"Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data.»"
+"og et nettverk av relasjoner for muliggjøring av dette. Det som er å se på "
+"Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data»."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996
"understanding and work together in more informed ways to shape the future.”"
msgstr ""
"«Figure.NZ ser dette som et slags nytt alfabet som kan hjelpe folk å "
-"analysere det de ser rundt seg. En måte å være gjennomtenkt og informert om "
-"samfunnet på. En måte å delta i samtaler og forme beslutningsprosesser som "
-"går utover den personlige erfaringen. Den langsiktige verdien og effekten er "
-"nesten umulig å måle, men målet er å hjelpe borgeres forståelse og samarbeid "
-"på mer opplyste måter for å forme fremtiden.»"
+"analysere det de ser rundt seg. En måte å reflektere omkring "
+"samfunnsinformasjon. En innfartsåre i det å delta i samtaler som former "
+"beslutningsprosesser, der langt overskrider den personlige erfaringen. Den "
+"langsiktige verdien og effekten lar sage vanskelig tallvist måle, men målet "
+"er å hjelpe borgeres forståelse og samarbeid på mer opplyste måter for å "
+"forme fremtiden»."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003
"for others through use of their service. Creative Commons is core to making "
"the network effect possible."
msgstr ""
-"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av globalt potensiale. Uansett er deres "
-"fokus nå fullt ut på utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og få \""
-"nettverkseffekten\" - at brukere dramatisk øker egen nytteverdi og andres "
-"ved å bruke tjenesten. Creative Commons er kjernen som gjør denne "
-"nettverkeseffekten mulig."
+"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av å ha et globalt potensiale. Uansett "
+"er deres fokus nå fullt ut utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og "
+"realiseringen av «nettverkseffekten» – at brukere dramatisk øker egen og "
+"andres nytteverdi ved bruk av tjenesten. Creative Commons er kjernen som "
+"gjør denne nettverkeseffekten mulig."
#. type: Bullet: '1. '
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
"government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
msgstr ""
-"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
+"www.ict.govt.nz/guineanere-and-resources/open-government/new-zealand-"
"government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
#. type: Bullet: '3. '
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018
-#, fuzzy
msgid "knowledgeunlatched.org"
msgstr "knowledgeunlatched.org"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020
msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)"
-msgstr "Inntektesmodell: Folkefinansiering (spesialisert)"
+msgstr "Inntektsmodell: Folkefinansiering (spesialisert)"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4024
+#, fuzzy
msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder"
msgstr "Intervjuobjekt: Frances Pinter, grunnlegger"
#. type: Bullet: '6. '
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
+#, fuzzy
msgid ""
"Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
"titles available to member libraries at a discount that reflects their "
"contribution to the Title Fee and incentivizes membership.1"
msgstr ""
+"Forlag gjør trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte "
+"titler tilgjengelig for medlems-biblioteker til rabattert pris, noe som "
+"avspeiler deres bidrag til Title Fee og ansporer til medlemskap.1"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4123
"hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
"under forty-three dollars."
msgstr ""
+"Første runde av denne modellen bragte med seg unnfanging av en samling på 28 "
+"nåværende titler fra tretten anerkjente lærde forlag. Målet var å ha få med "
+"to hundre bibliotek i samarbeidet. Kostnaden av pakken per bibliotek hadde "
+"et øvre tak på 1680 amerikanske dollar, som er en gjennomsnittspris på 60 "
+"dollar per bok, men til slutt var det nesten tre hundre bibliotek som delte "
+"på utgiftene, og per bok kom de ned i under 43 dollar per bok."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4132
"noncommercial restriction in the Creative Commons license ensures authors "
"continue to get royalties on sales of physical copies."
msgstr ""
+"Creative Commons-versjoner, av alle 28 bøker er fremdeles fritt tilgjengelig "
+"på nett.4 De fleste lisensiert CC BY-NC eller CC BY-NC-ND. Forfatterne har "
+"kopiretten, ikke forleggeren, og forhandler valg av lisens som del av "
+"publiseringsavtalen. Frances har merket seg at de fleste forfattere ønsker å "
+"beholde kontroll over kommersiell og videre bruk av deres arbeide. "
+"Forleggere lister opp bøkene i sine kataloger, og tillegg av ikke-"
+"kommersiell begrensning i Creative Commons-lisens betyr at forfatterne "
+"fortsetter å motta salær for salg av fysiske kopier."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4142
+#, fuzzy
msgid ""
"There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
"incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
"participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, "
"then the cost of the order and the price per book go down for each library."
msgstr ""
+"Det er tre kostnadsvariabler å ta høyde for i hver runde: Den sammenlagte "
+"kostnaden spist av forleggerne, total kostnad for ervervelse av alle bøkene "
+"for bibliotekene, og individuell pris per bok. Avgiften forleggerne tar for "
+"hver tittel er fast, og Knowledge Unlatched regner ut total mengde for "
+"unnfanging av alle bøkene samtidig. Kostnaden for én ordre for hvert "
+"bibliotek er satt \"i verste fall\", basert på et minimum av deltagende "
+"biblioteker. Kostnaden reduserer deretter for hvert ekstra bibliotek som "
+"deltar."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4155
+#, fuzzy
msgid ""
"The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
"twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
"task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the "
"libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
msgstr ""
+"Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, unnfanget 78 bøker fra "
+"26 forleggere. I denne runden, eksperimenterte Frances med størrelsen og "
+"formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker delt inn per "
+"emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og kommunikasjon, "
+"og politikk), hvorav omkring 10 bøker ble forært hver pakke. Tre hundre "
+"biblioteker verden over må binde seg til unnfanging av minst seks av åtte "
+"pakker for at det skulle bli noe av. Gjennomsnittskostnaden per bok var "
+"snaut 50 dollar. Unnfangingsprosessen tok omtrent ti måneder. I første rekke "
+"telefonsamtaler til forleggerne for å ta rede på titler, dernest forming av "
+"en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge titler, innhenting av "
+"forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, tilhørende fakturering, "
+"og til sist, unnfanging."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4160
"commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
"within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings."
msgstr ""
+"Mest langdrektig var prosessen med å få bibliotekene til å skrive seg opp og "
+"sende avgårde kronasje. Omkring fem måneder, for å passe kjøpssykluser, "
+"budsjettrunder, og bibliotekkomiteers forsamling."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4168
+#, fuzzy
msgid ""
"Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
"mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
"individual libraries but also library consortia, which has been getting even "
"more libraries involved."
msgstr ""
+"Knowledge Unlatched informerer og rekrutterer biblioteker på sosiale media, "
+"e-postlister, listetjenere, og bibliotekforbund. Av de tre hundre "
+"bibliotekene som deltok i første runde, fant 80 prosent av dem veien i runde "
+"to, med anslagsvis 80 nye tilkomne. Knowledge Unlatched arbeider ikke bare "
+"med enkeltstående biblioteker, men også konsortier, noe som har fått enda "
+"flere biblioteker med i laget."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4172
+#, fuzzy
msgid ""
"Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
"half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
"make journals open access too."
msgstr ""
+"Knowledge Unlatched utvider tilbudet, til 150 nye titler i andre halvdel av "
+"2016. Tidligere innlemmelser er også med, og i 2017 vil journaler komme til "
+"også. Fri tilgang på alt."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4176
+#, fuzzy
msgid ""
"Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
"book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
"problematic to keep going in the standard closed publishing model."
msgstr ""
+"De har aktivt valgt monografier som første boktype å unnfange. Monografier "
+"er grunnleggende og viktige, men også vanskelige å holde varme i den lukkede "
+"forlagsmodellens kalde grep."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4184
+#, fuzzy
msgid ""
"The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
"\\$5,000 to \\$50,000. A good one costs in the \\$10,000 to \\$15,000 range. "
"it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it "
"took one month to get twenty-six."
msgstr ""
+"Forlagskost for ervervelse av første digitale kopi av en monografi er 5000 "
+"dollar til 50.000 dollar. En god monografi beløper seg til 10-15k. De selger "
+"typisk ikke mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan "
+"man regne 300 som vår tids motsats. Det gjør unnfanging av monografier til "
+"lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem måneder å få med "
+"13 av dem, i andre gikk det ikke mer enn en måned før 26 av dem gikk "
+"hverandres ærend."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4193
"you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing "
"their experience and the benefits of taking part.)5"
msgstr ""
+"Forfatterne tjener vanligvis ikke mye i godtgjørelse for bruk fra "
+"monografier. Royalty varierer fra ingenting, til 5 til 10 prosent av det "
+"som kommer inn. Verdien for forfatteren er oppmerksomheten de får. Når boken "
+"deres blir lest, øker omtalen. Åpen tilgang gjennom frikjøpsunnfangelse "
+"genererer mange flere nedlastinger og derfor mer oppmerksomhet. (På "
+"hjemmesiden til Knowledge Unlatched, finner du intervjuer med tjueåtte "
+"forfatterne fra den første omgangen i beskrivelsen av erfaring og fordelene "
+"ved å delta.)5"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4202
"into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a "
"print book, and if they do, they buy it separately from the digital version."
msgstr ""
+"Bibliotekenes budsjetter blir stadig presset, delvis på grunn av veksten i "
+"journalabonnementer. Selv uten budsjettbegrensninger, beveger akademiske "
+"biblioteker seg vekk fra å kjøpe fysiske kopier. Katalogoppføringen i et "
+"akademisk bibliotek vanligvis en lenke til dit boken måte ligge. Eller, hvis "
+"de har nok elektronisk lagringsplass, kan de laste ned den digitale filen "
+"til sin digitale kildebrønn. Bare som et neste alternativ vurdere de å "
+"anskaffe en trykt bok, og hvis de gjør det, kjøper de den separat fra den "
+"digitale versjonen."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4209
"multiple-use copy, they pay \\$50 to unlatch. It costs them less, and it "
"opens the book to not just the participating libraries, but to the world."
msgstr ""
+"Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. "
+"Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien "
+"uansett, men isteden for å betale \\$95 for en trykket bok eller \\$150 for "
+"en digital flerbrukskopi, betaler de \\$50 for unnfangelsen. Det koster dem "
+"mindre, og det åpner boken ikke bare for de deltakende bibliotekene, men for "
+"hele verden."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4219
"the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty "
"thousand times in 175 countries."
msgstr ""
+"Ikke bare er økonomien fornuftig, men det er veldig helt på linje med "
+"bibliotekets oppgaver. De deltakende bibliotekene betale mindre enn de ville "
+"ha gjort i den lukkede modellen, og boken med åpen tilgang er tilgjengelig "
+"for alle biblioteker. Mens dette betyr at biblioteker som ikke deltar kan "
+"bli sett på som gratispassasjerer i bibliotekverdenen. Velstående "
+"biblioteker brukes til å betale mer enn fattigere biblioteker og aksepterer "
+"at en del av pengene deres brukes til å støtte åpen tilgang. \""
+"Gratispassasjer\" er mer som et samfunnsansvar. Ved utgangen av mars 2016, "
+"ble bøkene i førsterunden lastet ned nesten åtti tusen ganger i 175 land."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4222
"For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
"monographs is a win-win-win."
msgstr ""
+"For utgivere, forfattere og bibliotekarer er Knowledge Unlatched-modellen "
+"for monografier en vinn-vinn-vinn."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4231
"is making investments in technology and processes. Future plans include "
"unlatching journals and older books."
msgstr ""
+"I første runde, ble Knowledge Unlatched-kostnader dekket av bevilgninger og "
+"donasjoner. I andre runde, sikter de på å vise at modellen er bærekraftig. "
+"Biblioteker og utgivere betale hver en serviceavgift på 7,5 prosent som går "
+"til Knowlegde Unlatcheds driftskostnader. Med planer å utvide i senere "
+"omganger, regner Frances med at de kan få inn igjen kostnadene fullt ut når "
+"de er frikjøper to hundre bøker om gangen. I fortsettelsen, vil Knowledge "
+"Unlatched investere i teknologi og prosesser. Fremtidige planer inkluderer "
+"frikjøp av tidsskifter og eldre bøker."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4240
"Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an "
"evolution rather than a revolution."
msgstr ""
+"Frances mener at Knowlegde Unlatched finner nye måter å sette pris på faglig "
+"innhold. Det handler om å vurdere hvor mange mennesker som kan finne, nå og "
+"bruke innholdet uten at betaling kommer i veien. Knowledge Unlatched åpner "
+"nye muligheter og atferd i den digitale verden. I Knowlegde Unlatched-"
+"modellen er den innholdsskapende prosessen akkurat det samme som den alltid "
+"har vært, men økonomien er forskjellig. For Frances er Knowledge Unlatched "
+"knyttet til fortiden, men på vei inn i fremtiden, utvikling snarere enn "
+"revolusjon."
#. type: Bullet: '1. '
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
+#, fuzzy
msgid "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf"
#. type: Bullet: '2. '
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
+#, fuzzy
msgid "www.oapen.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.oapen.org"
#. type: Bullet: '3. '
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
+#, fuzzy
msgid "www.hathitrust.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.hathitrust.org"
#. type: Bullet: '4. '
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
+#, fuzzy
msgid "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/"
-msgstr ""
+msgstr "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/"
#. type: Bullet: '5. '
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
+#, fuzzy
msgid "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/"
-msgstr ""
+msgstr "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4250
+#, fuzzy
msgid "## Lumen Learning"
-msgstr ""
+msgstr "## Lumen Learning"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253
"Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
"open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
msgstr ""
+"Lumen Learning, et selskap til inntekts ervervelse, er myntet på opplæring "
+"av utdanningsinstitusjoner i bruk av åpne pedagogiske ressurser (OER). "
+"Grunnlagt 2013 i USA."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4255
+#, fuzzy
msgid "lumenlearning.com"
-msgstr ""
+msgstr "lumenlearning.com"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4257
msgid "Revenue model: charging for custom services, grant funding"
-msgstr ""
+msgstr "Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester, gi finansiering"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4259
msgid "Interview date: December 21, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 21 desember 2015"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4261
msgid "Interviewees: David Wiley and Kim Thanos, cofounders"
-msgstr ""
+msgstr "Intervjuobjekter: David Wiley og Kim Thanos, medgrunnleggere"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4283
"to scale their work in a financially sustainable way. That is when they "
"decided to create Lumen Learning."
msgstr ""
+"Etablert av den åpne utdanning-visjonære dr. David Wiley og utdanning-"
+"teknologi-strateg Kim Thanos, skal Lumen Learning forbedre studieresultater, "
+"bringe nye ideer til pedagogikken, samt gjøre utdanning rimeligere ved å "
+"tilrettelegge det å ta i bruk åpne pedagogiske ressurser. I 2012, slo David "
+"og Kim seg sammen om et stipend-finansiert prosjekt kalt Kaleidoscope Open "
+"Course Initiative.1 Det involverte en rekke helt åpne generelle "
+"utdanningskurs, fordelt på åtte videregående skoler, hovedsakelig med elever "
+"i risikosonen. Målet var å redusere lærebokskostnadene, og samarbeide for å "
+"forbedre kursene for å hjelpe elevene å lykkes. David og Kim overskred disse "
+"målene: Kostnaden for nødvendige lærebøker erstattet med OER, ble redusert "
+"til null dollar, og gjennomsnittlig student-suksess økte med fra 5 til 10 "
+"prosent, sammenlignet med tidligere år. Etter en ny runde med finansiering, "
+"deltok tilsammen mer enn tjuefem institusjoner som alle nyttiggjorde seg av "
+"dette prosjektet. Det endret yrkesfremtiden for David og Kim å se den "
+"virkningen dette initiativet hadde for lavinntektelever. David og Kim søkte "
+"ytterligere finansiering fra Bill og Melinda Gates Foundation, som ba dem om "
+"å lage en plan for å utvikle sitt arbeid, slik at det ble økonomisk "
+"bærekraftig. Det ble da besluttet å opprette Lumen Learning."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4292
"that change how you think the grant money should be used, there often isn’t "
"a lot of flexibility to do so."
msgstr ""
+"David og Kim gikk vekslet mellom dette skulle organiseres basert på "
+"nonprofit eller fortjeneste. Nonprofit ville gjøre det mer tilpasset "
+"utdanningssektoren, men mente at de i tilfelle stadig måtte være på jakt "
+"etter penger og søke de stadig ville være stadig pengeinnsamlingen og søke "
+"veldedighetsdonasjoner. Slike donsasjoner krever også at pengene brukes på "
+"bestemte måter for bestemte resultater. Hvis du lærer ting underveis, endres "
+"forutsetningen for hvordan du tenker donasjonen skal brukes, er det ofte "
+"ikke mye fleksibilitet til å gjøre det."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4300
"and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, "
"with its different model for and approach to sustainability."
msgstr ""
+"Men bygd på fortjeneste, vil de måtte overbevise utdanningsinstitusjoner for "
+"å betale for hva Lumen hadde å tilby. På den positive siden, ville de har "
+"mer kontroll over hva de skal gjøre med inntekter og investeringspenger; De "
+"kunne ta avgjørelser å investere eller bruke dem på forskjellig måte basert "
+"på situasjonen og skiftende muligheter. Til slutt valgte de fortjeneste-"
+"modellen, en annen modell og tilnærming til en økonomisk bærekraftig "
+"utvikling."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4306
"reside in the public domain or are released under an open license that "
"permits free use and repurposing by others."
msgstr ""
+"Helt fra starten posisjonerte David og Kim Lumen Learning som en måte å "
+"hjelpe institusjoner til å bruke åpne pedagogiske ressurser eller OER. OER "
+"er undervisning, læring og forskningsressurser, alle i forskjellige medier i "
+"det offentlige rom, eller er utgitt med en åpen lisens som tillater andres "
+"frie bruk og gjenbruk."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4318
"they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in a way that is "
"very student-focused. Lumen Learning helps colleges and universities—"
msgstr ""
+"Opprinnelig inngikk Lumen egendefinerte kontrakter med hver institusjon. "
+"Dette var komplisert og utfordrende å administrere. Men gjennom denne "
+"prosessen oppsto det mønstre som tillot dem å skalere opp en rekke "
+"tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser ikke de så mye som de pleide, og i "
+"stedet pleier de å jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen "
+"erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til å se "
+"verdien i det Lumen bidrar med og er villig til å betale for den. Å hjelpe "
+"vanskeligstilte elevgrupper har gjort Lumen veldig pragmatisk; De beskriver "
+"hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og på en måte som "
+"er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og universiteter -"
#. type: Bullet: '- '
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327
msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
-msgstr ""
+msgstr "å erstatte dyre lærebøker i kurs med mange påmeldinger med OER;"
#. type: Bullet: '- '
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327
"provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
"course materials through the institution’s learning-management system;"
msgstr ""
+"Og fra første dag gi lærestedets studenter tilgang til Lumens helt "
+"tilpassbare OER kursmateriell gjennom institusjonens system for "
+"læringshåndtering;"
#. type: Bullet: '- '
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327
"measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
"persistence, and course completion; and"
msgstr ""
+"Måle forbedringer i studentsuksess med beregninger som gjennomstrømning, "
+"utholdenhet, og kursfullførelse; Og"
#. type: Bullet: '- '
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327
"collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
"student success research."
msgstr ""
+"samarbeide med fakultetet o å gjøre kontinuerlige forbedringer i OER basert "
+"på kunnskap om studentens studiefremgang."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4333
"they provide attribution to Lumen Learning following the terms of the "
"Creative Commons license."
msgstr ""
+"Lumen har utviklet en rekke åpne, Creative Commons-lisensierte kursopplegg "
+"for mer enn seksti fag. Alle kurs er fritt og offentlig tilgjengelig rett "
+"fra deres hjemmeside. De kan kopieres og brukes av andre så lenge de gir "
+"henvisning til Lumen Learning og følger betingelsene i Creative Commons-"
+"lisensen."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4339
+#, fuzzy
msgid ""
"Then there are three types of bundled services that cost money. One option, "
"which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
"and tracking of effectiveness. Candela courseware costs institutions ten "
"dollars per enrolled student."
msgstr ""
+"Så finnes det også tre typer medfølgende tjenester som koster penger. Ett "
+"alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr sammenknytting med "
+"institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og "
+"sporing av effektivitetsgrad. Candela courseware koster institusjonene ti "
+"dollar per deltagende student."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4345
+#, fuzzy
msgid ""
"A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
"personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
"and assessments, and helps instructors find and support the students who "
"need it most. Waymaker courses cost twenty-five dollars per enrolled student."
msgstr ""
+"Et andre alternativ er Waymaker, som tilbyr tjenestene i Candela, men "
+"utvider med personaliserte læringsteknologier, som studieplaner, "
+"automatiserte meldinger, og vurderinger, og hjelper instruktører med å finne "
+"og støtte studentene som trenger det mest. Waymaker-utdanningsløp koster 25 "
+"dollar per deltagende student."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4352
+#, fuzzy
msgid ""
"The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
"support for institutions and state systems that are pursuing the development "
"required and elective) by replacing commercial textbooks and other expensive "
"resources with OER."
msgstr ""
+"Den tredje forretningsførselen, i emning, er tilbud om støtte og veiledning "
+"for institusjoner og offentlige systemer som søker å utvikle fullstendige "
+"OER-grader. Ofte kalles de Z-grader, disse programmene som eliminerer "
+"læringsmiddelskostnader for studenter i alle tilknyttede fag som utgjør "
+"graden (både påkrevde og valgfrie) ved å erstatte kommersielle skolebøker og "
+"andre dyre ressurser med OER."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4367
+#, fuzzy
msgid ""
"Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
"on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
"model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense "
"goodwill in the community."
msgstr ""
+"Lumen tjener penger ved å ta betalt for deres merverdiverktøy og tjenester "
+"på toppen av deres gratisfag, akkurat som solenergiselskaper tilbyr verktøy "
+"og tjenester som hjelper folk å bruke en kilde som er gratis. Lumens "
+"forretningsmodell fokuserer på å få institusjonene til å betale, ikke "
+"studentene. Med prosjekter før Lumens tid, lærte David og kim at studenter "
+"som har tilgang til alt skolemateriell fra dag én lykkes bedre. Hvis "
+"studentene skulle ha betalt, ville Lumen måtte ha begrenset tilgangen. Helt "
+"fra starten var deres holdning at de ikke ville putte materialet bak en "
+"betalingsmur. Lumen investerer ingenting i teknologier og prosesser for "
+"begrensing av tilgang, ingen digitale rettighetsbegrensninger, ingen "
+"tidsbomber. Dog dette har vært en utfordring fra et forretningsmessig "
+"perspektiv, har det sett i forhold til fri tilgang, generert masse godvilje "
+"i samfunnet."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4376
+#, fuzzy
msgid ""
"In most cases, development of their courses is funded by the institution "
"Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
"curates the best OER they can find that addresses those learning needs, "
"which the faculty reviews."
msgstr ""
+"Som oftest finansieres utviklingen av fagene deres av læringsinstitusjonen "
+"Lumen har kontakt med. Ved konstruksjon av nye fag, jobber Lumen typisk med "
+"fakultetet som etterhvert vil stå for opplæringen i det. De er ofte del av "
+"institusjonen som betaler Lumen, men noen ganger må Lumen utvide staben og "
+"kontakte fakultetet fra andre institusjoner. Først identifiserer fakultetet "
+"læringsverdien av faget. Lumen søker så opp, ordner og rensker den beste OER "
+"de kan finne i så henseende, som fakultetet så etterser."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4386
"with all the attributions and links to the original sources intact, and any "
"of Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license."
msgstr ""
+"Noen ganger liker fakultetet den OER som finnes, men ikke presentasjonen av "
+"den. Den åpne lisensieringen lar Lumen plukke og velge blant bilder, videoer "
+"og annen media for å tilpasse og skreddersy faget. Lumen lager nytt innhold "
+"for å dekke svakheter i det som finnes der allerede. Kartotekførsel av "
+"elementer og tilbakemelding for studenter om fremgangen er områder der "
+"innhold ofte må lages. Når et fag først er lager, putter Lumen det på sin "
+"plattform med alle henvisninger og lenker til opprinnelige kilder, og alt av "
+"Lumens innhold blir gitt en Henvisning (CC BY)-lisens."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4392
+#, fuzzy
msgid ""
"Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
"differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
"footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, "
"however, when mixing different OER together."
msgstr ""
+"Å kun bruke OER bidro til førstehåndserfaring med hvordan forskjellige "
+"lisenser fungerer sammen. En vanlig strategi med OER er å plassere Creative "
+"Commons-lisens og henvisningsinformasjon i nettsidens bunntekst, som er den "
+"samme på alle sider. Dette fungerer dog ikke helt ved sammenblanding av "
+"forskjellig OER."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4401
+#, fuzzy
msgid ""
"Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
"course—text from one place, images from another, and videos from yet "
"attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of "
"each page."
msgstr ""
+"Å remikse OER fører ofte med seg flere henvisninger, på hver side av hvert "
+"fag—tekst fra ett sted, bilder fra et annet, og videoer fra et tredje. Noe "
+"lisensert henvisning (CC BY), andre ting Henvisng-På-Like-Vilkår (CC BY-SA). "
+"Hvis informasjonen legges i selve fagteksten, finner man det fra "
+"fakultetshold ofte vanskelig å endre og studentene ser på det som en "
+"distraksjon. Lumen har håndtert denne utfordringen ved å samle lisens og "
+"henvisninger som metadata, for å få det til å vises på slutten av hver side."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4409
"Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the "
"number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity."
msgstr ""
+"Lumens engasjement for åpen lisensiering og lavinntekt-studenter har ført "
+"til sterke relasjoner med institusjoner, åpen-utdanning-entusiaster og "
+"donatorer. Personer i nettverket deres økte sjenerøst Lumens synlighet ved "
+"presentasjoner, fra munn til munn, og ved anbefalinger. Noen ganger "
+"overstiger antall generelle henvendelser Lumens salgskapasitet."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4420