]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index 6cb27b7df3027c88e0a695cd5716f69dbf189617..71bb4a95a5ef40647bfa6229c1ddbb9f8664d4d6 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-23 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-23 06:17+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:59+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -115,12 +115,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
 "(Paperback)"
 msgstr ""
 "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
-"(Paperback)"
+"(Papirutgave)"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:48
@@ -1064,9 +1065,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:528
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
-#, fuzzy
 msgid "Aspects of resource management"
-msgstr "Aspects of resource management"
+msgstr "Apekter ved ressursbehandling"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:530
@@ -1280,9 +1280,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:645
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:651
-#, fuzzy
 msgid "Different views on resources"
-msgstr "Different views on resources"
+msgstr "Forskjellige syn på ressurser"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:647
@@ -1601,10 +1600,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:821
-#, fuzzy
-#| msgid "### A Short History of the Commons"
 msgid "State takeover of the commons"
-msgstr "Staten tar over allmenningen"
+msgstr "Statlig overtagelse av allmenningen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:817
@@ -1715,12 +1712,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:881
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Farley and Kubiszewski, “Economics of Information,” in Elliott and Hepting, "
 "Free Knowledge, 203."
 msgstr ""
-"Farley and Kubiszewski, “Economics of Information,” in Elliott and Hepting, "
+"Farley og Kubiszewski, «Economics of Information», i Elliott og Hepting, "
 "Free Knowledge, 203."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
@@ -1762,9 +1758,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:899
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:905
-#, fuzzy
 msgid "Today"
-msgstr "Today"
+msgstr "I dag"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:901
@@ -1816,15 +1811,14 @@ msgstr "Friheten til å redistribuere kopier."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:941
-#, fuzzy
 msgid ""
 "“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software "
 "Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, 2016, "
 "<ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
 msgstr ""
-"“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software "
-"Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, 2016, "
-"<ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
+"“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software Foundation’"
+"s Licensing and Compliance Lab, besøkt 30. desember 2016, <ulink url=\""
+"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:939
@@ -1941,15 +1935,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1008
-#, fuzzy
 msgid ""
 "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
 "People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
 "2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 msgstr ""
 "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
-"People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
-"2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
+"People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, 2011)"
+", <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1002
@@ -2215,7 +2208,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
@@ -2226,8 +2218,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
-"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), "
-"<ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-"
+"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), <"
+"ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-"
 "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-"
 "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 
@@ -2265,7 +2257,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1168
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
 "Books, 2015), 42."
@@ -2311,18 +2302,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1190
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-#| "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, "
-#| "2010), 224."
 msgid ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, Reprint with new preface.  (New York: Hyperion, "
 "2010), 78."
 msgstr ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
+"Something for Nothing, Reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
 "224."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
@@ -2466,19 +2452,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1259
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, "
-#| "NJ: John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at "
-#| "strategyzer.com/books/business-model-generation."
 msgid ""
 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
 "John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink url="
 "\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 msgstr ""
 "Alex Osterwalder og Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
-"John Wiley and Sons, 2010), 14. En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig "
-"på strategyzer.com/books/business-model-generation."
+"John Wiley and Sons, 2010), En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig på <"
+"ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1252
@@ -3041,11 +3022,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1551
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, "
-#| "NJ: John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at "
-#| "strategyzer.com/books/business-model-generation."
 msgid ""
 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
 "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at <ulink "
@@ -3053,7 +3029,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alex Osterwalder og Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
 "John Wiley and Sons, 2010), 14. En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig "
-"på strategyzer.com/books/business-model-generation."
+"på <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1548
@@ -3910,22 +3886,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1965
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Every Creative Commons license requires that credit be given to the "
-#| "author, and that reusers supply a link back to the original source of the "
-#| "material. CC0, not a license but a tool used to put work in the public "
-#| "domain, does not make attribution a legal requirement, but many "
-#| "communities still give credit as a matter of best practices and social "
-#| "norms. In fact, it is social norms, rather than the threat of legal "
-#| "enforcement, that most often motivate people to provide attribution and "
-#| "otherwise comply with the CC license terms anyway. This is the mark of "
-#| "any well-functioning community, within both the marketplace and the "
-#| "society at large.19 CC licenses reflect a set of wishes on the part of "
-#| "creators, and in the vast majority of circumstances, people are naturally "
-#| "inclined to follow those wishes. This is particularly the case for "
-#| "something as straightforward and consistent with basic notions of "
-#| "fairness as providing credit."
 msgid ""
 "Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, "
 "and that reusers supply a link back to the original source of the material. "
@@ -3949,12 +3909,12 @@ msgstr ""
 "sosiale normer. Faktisk er det sosiale normer, heller enn trusselen om "
 "juridiske håndhevelse, som oftest uansett motiverer folk til å henvise, og "
 "ellers overholde lisensvilkårene i CC. Dette er kjennetegnet på et "
-"velfungerende fellesskap, både i markedet og samfunnet som  helhet.19)  CC-"
-"lisenser gjenspeiler et sett av ønsker fra bidragsyterne, og i de aller "
-"fleste tilfeller er folk naturligvis tilbøyelige til å følge disse ønskene. "
-"Dette er spesielt tilfellet for noe så rett frem, og i samsvar med "
-"grunnleggende forestillinger om rimelighet, slik som å gi henvisning "
-"(kreditt)."
+"velfungerende fellesskap, både i markedet og samfunnet som  helhet.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisenser gjenspeiler et sett av "
+"ønsker fra bidragsyterne, og i de aller fleste tilfeller er folk naturligvis "
+"tilbøyelige til å følge disse ønskene. Dette er spesielt tilfellet for noe "
+"så rett frem, og i samsvar med grunnleggende forestillinger om rimelighet, "
+"slik som å gi henvisning (kreditt)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
@@ -4055,20 +4015,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2038
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how "
-#| "offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually "
-#| "increases sales of the printed goods because it functions as a marketing "
-#| "tool. We see this phenomenon regularly with famous artwork. The Mona Lisa "
-#| "is likely the most recognizable painting on the planet. Its ubiquity has "
-#| "the effect of catalyzing interest in seeing the painting in person, and "
-#| "in owning physical goods with the image. Abundant copies of the content "
-#| "often entice more demand, not blunt it. Another example came with the "
-#| "advent of the radio. Although the music industry did not see it coming "
-#| "(and fought it!), free music on the radio functioned as advertising for "
-#| "the paid version people bought in music stores.20 Free can be a form of "
-#| "promotion."
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how "
 "offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases "
@@ -4093,8 +4039,8 @@ msgstr ""
 "lokker ofte til mer etterspørsel, ikke til redusert. Et annet eksempel var "
 "da radioen kom. Selv om musikkbransjen ikke så det komme (og kjempet mot "
 "den!), fungerte gratis musikk på radio som reklame for den betalte versjonen "
-"folk kjøpte i musikkforretninger.20)  Gratis kan være en form for "
-"markedsføring."
+"folk kjøpte i musikkforretninger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Gratis kan være en form for markedsføring."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2055
@@ -4153,17 +4099,6 @@ msgstr "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2082
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or "
-#| "otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean "
-#| "wildly different things—translating, updating, localizing, improving, "
-#| "transforming. It enables a work to be customized for particular needs, "
-#| "uses, people, and communities, which is another distinct value to offer "
-#| "the public.21 Adaptation is more game changing in some contexts than "
-#| "others. With educational materials, the ability to customize and update "
-#| "the content is critically important for its usefulness. For photography, "
-#| "the ability to adapt a photo is less important."
 msgid ""
 "Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or "
 "otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean "
@@ -4180,10 +4115,11 @@ msgstr ""
 "forskjellige ting – oversettelse, oppdatering, lokalisering, forbedring, "
 "transformering. De gjør det mulig å tilpasse et arbeid for spesielle behov, "
 "bruk, mennesker og samfunn, som er en annen distinkt verdi å tilby til "
-"offentligheten.21)  Tilpasning er mer en endring av spillereglene i noen "
-"sammenhenger enn i andre. Med læremidler er muligheten til å tilpasse og "
-"oppdatere innholdet kritisk viktig for nytteverdien. For fotografi er "
-"muligheten til å tilpasse et bilde mindre viktig."
+"offentligheten.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tilpasning er mer "
+"en endring av spillereglene i noen sammenhenger enn i andre. Med læremidler "
+"er muligheten til å tilpasse og oppdatere innholdet kritisk viktig for "
+"nytteverdien. For fotografi er muligheten til å tilpasse et bilde mindre "
+"viktig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2102
@@ -4216,18 +4152,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2097
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
-#| "and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People "
-#| "often don’t care as much about things they don’t pay for, and as a result "
-#| "they don’t think as much about how they consume them.”22 If even the tiny "
-#| "act of volition of paying one penny for something changes our perception "
-#| "of that thing, then surely the act of remixing it enhances our perception "
-#| "exponentially.23 We know that people will pay more for products they had "
-#| "a part in creating.24 And we know that creating something, no matter what "
-#| "quality, brings with it a type of creative satisfaction that can never be "
-#| "replaced by consuming something created by someone else.25"
 msgid ""
 "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
 "and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People often "
@@ -4245,13 +4169,15 @@ msgstr ""
 "Dette er en måte å motvirke mulige ulemper på i overfloden av gratis og "
 "åpent innhold beskrevet ovenfor. Som Anderson skrev i Free, «Folk bryr seg "
 "ofte ikke så mye om ting de ikke betaler for, og som et resultat tenker de "
-"ikke så mye på hvordan de bruker dem». 22) Hvis selv den lille handlingen "
-"som vilje til å betale én penny for noe, endrer vår oppfatning av den "
-"tingen, så vil sikkert det å remikse forbedre vår oppfatning "
-"eksponensielt.23)  Vi vet at folk vil betale mer for  produkter de hadde en "
-"rolle i å lage.24)  Og vi vet at å skape noe, uansett hvilken kvalitet, "
-"bringer med seg en slags kreativ tilfredshet som kan bli erstattet av å "
-"bruke noe som er laget av noen andre.25)"
+"ikke så mye på hvordan de bruker dem». <placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/> Hvis selv den lille handlingen som vilje til å betale én penny for "
+"noe, endrer vår oppfatning av den tingen, så vil sikkert det å remikse "
+"forbedre vår oppfatning eksponensielt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\""
+"/> Vi vet at folk vil betale mer for  produkter de hadde en rolle i å lage.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Og vi vet at å skape noe, uansett "
+"hvilken kvalitet, bringer med seg en slags kreativ tilfredshet som kan bli "
+"erstattet av å bruke noe som er laget av noen andre.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"3\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2128
@@ -4262,15 +4188,6 @@ msgstr "Ibid., 15."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
-#| "consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their "
-#| "social-media feeds for an hour knows all too well. In his book, Cognitive "
-#| "Surplus, Clay Shirky says, “To participate is to act as if your presence "
-#| "matters, as if, when you see something or hear something, your response "
-#| "is part of the event.”26 Opening the door to your content can get people "
-#| "more deeply tied to your work."
 msgid ""
 "Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
 "consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their social-"
@@ -4285,8 +4202,8 @@ msgstr ""
 "ens sosiale medier en times tid, vet alt for godt. I sin bok, Cognitive "
 "Surplus, sier Clay Shirky, «Å delta er å handle som om din tilstedeværelse "
 "betyr noe, som om, når du ser noe eller hører noe, er ditt svar en del av "
-"hendelsen». 26)  Å åpne døren til ditt innhold kan få folk dypere knyttet "
-"til arbeidet ditt."
+"hendelsen». <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å åpne døren til ditt "
+"innhold kan få folk dypere knyttet til arbeidet ditt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2134
@@ -4302,19 +4219,6 @@ msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2136
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Operating under a traditional copyright regime usually means operating "
-#| "under the rules of establishment players in the media. Business "
-#| "strategies that are embedded in the traditional copyright system, like "
-#| "using digital rights management (DRM) and signing exclusivity contracts, "
-#| "can tie the hands of creators, often at the expense of the creator’s best "
-#| "interest.27 Being Made with Creative Commons means you can function "
-#| "without those barriers and, in many cases, use the increased openness as "
-#| "a competitive advantage. David Harris from OpenStax said they "
-#| "specifically pursue strategies they know that traditional publishers "
-#| "cannot. “Don’t go into a market and play by the incumbent rules,” David "
-#| "said. “Change the rules of engagement.”"
 msgid ""
 "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
 "the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
@@ -4333,12 +4237,12 @@ msgstr ""
 "innebygd i det tradisjonelle opphavsrettssystemet, som bruker digital "
 "rettinghetshåndtering (DRM),  og signering av eksklusivitetskontrakter, kan "
 "binde hendene til innholdsleverandører, ofte på bekostning av leverandørens "
-"beste interesse.27)  Made with Creative Commons betyr at du kan fungere uten "
-"disse barrierene, og i mange tilfeller bruke økt åpenhet som et "
-"konkurransefortrinn. David Harris fra OpenStax sa at de spesielt forfulgte "
-"strategier de vet at tradisjonelle utgivere ikke kan. «Ikke gå inn i et "
-"marked og lek med de etablerte reglene»,  sa David. «Reglene for engasjement "
-"må endres»."
+"beste interesse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Made with Creative "
+"Commons betyr at du kan fungere uten disse barrierene, og i mange tilfeller "
+"bruke økt åpenhet som et konkurransefortrinn. David Harris fra OpenStax sa "
+"at de spesielt forfulgte strategier de vet at tradisjonelle utgivere ikke "
+"kan. «Ikke gå inn i et marked og lek med de etablerte reglene»,  sa David. «"
+"Reglene for engasjement må endres»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2155
@@ -4347,33 +4251,17 @@ msgstr "Å tjene penger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2165
-#, fuzzy
 msgid ""
 "William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, “Ten Nonprofit "
 "Funding Models,” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009, <ulink url="
 "\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 msgstr ""
-"William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, “Ten Nonprofit "
+"William Landes Foster, Peter Kim, og Barbara Christiansen, “Ten Nonprofit "
 "Funding Models,” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009, <ulink url="
 "\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons "
-#| "have to generate some type of value for their audience or customers.  "
-#| "Sometimes that value is subsidized by funders who are not actually "
-#| "beneficiaries of that value. Funders, whether philanthropic institutions, "
-#| "governments, or concerned individuals, provide money to the organization "
-#| "out of a sense of pure altruism. This is the way traditional nonprofit "
-#| "funding operates.28 But in many cases, the revenue streams used by "
-#| "endeavors that are Made with Creative Commons are directly tied to the "
-#| "value they generate, where the recipient is paying for the value they "
-#| "receive like any standard market transaction. In still other cases, "
-#| "rather than the quid pro quo exchange of money for value that typically "
-#| "drives market transactions, the recipient gives money out of a sense of "
-#| "reciprocity."
 msgid ""
 "Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons "
 "have to generate some type of value for their audience or customers. "
@@ -4394,14 +4282,14 @@ msgstr ""
 "Noen ganger blir verdien subsidiert av bidragsytere som ikke direkte nyter "
 "godt av den direkte. Bidragsytere, enten veldedige institusjoner, "
 "myndigheter, eller folk som bryr seg, gir penger til organisasjonen av egen "
-"vilje. Dette er den måten vanlig veldedig finansiering virker på.28)  I "
-"mange tilfeller er pengestrømmene som genereres med arbeid laget med "
-"Creative Commons (Made with Creative Commons) direkte knyttet til verdien "
-"det genererer, der mottakere betaler for verdien de mottar, som i enhver "
-"annen standard markedstransaksjon. I mange andre tilfeller, snarere enn i en "
-"noe for noe-utveksling  av penger for verdi («en tjeneste er en annen "
-"verdt»), som typisk for markedstransaksjoner, gir mottakeren penger i "
-"forståelse av en gjensidighet."
+"vilje. Dette er den måten vanlig veldedig finansiering virker på.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I mange tilfeller er pengestrømmene "
+"som genereres med arbeid laget med Creative Commons (Made with Creative "
+"Commons) direkte knyttet til verdien det genererer, der mottakere betaler "
+"for verdien de mottar, som i enhver annen standard markedstransaksjon. I "
+"mange andre tilfeller, snarere enn i en noe for noe-utveksling  av penger "
+"for verdi («en tjeneste er en annen verdt»), som typisk for "
+"markedstransaksjoner, gir mottakeren penger i forståelse av en gjensidighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2186
@@ -4411,15 +4299,6 @@ msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 111."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2178
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring "
-#| "in revenue, some market-based and some not. One common strategy is using "
-#| "grant funding for content creation when research-and-development costs "
-#| "are particularly high, and then finding a different revenue stream (or "
-#| "streams) for ongoing expenses. As Shirky wrote, “The trick is in knowing "
-#| "when markets are an optimal way of organizing interactions and when they "
-#| "are not.”29"
 msgid ""
 "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
 "revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
@@ -4433,9 +4312,9 @@ msgstr ""
 "for å bringe inn omsetning, noen markedsbaserte og andre ikke. En vanlig "
 "strategi er å bruke eksterne bevilgninger til innhold når forsknings- og "
 "utviklingskostnader er spesielt høye, og deretter finne en annen "
-"inntektsstrøm (eller strømmer) til påløpende utgifter. Som Shirky skrev, er "
-"«trikset å vite når markedene er en optimal måte å organisere interaksjoner "
-"på og når de ikke er det». 29)"
+"inntektsstrøm (eller strømmer) til påløpende utgifter. Som Shirky skrev, er «"
+"trikset å vite når markedene er en optimal måte å organisere interaksjoner "
+"på og når de ikke er det».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2190
@@ -4477,14 +4356,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2201
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the market, the central question when determining how to bring in "
-#| "revenue is what value people are willing to pay for.30 By definition, if "
-#| "you are Made with Creative Commons, the content you provide is available "
-#| "for free and not a market commodity. Like the ubiquitous freemium "
-#| "business model, any possible market transaction with a consumer of your "
-#| "content has to be based on some added value you provide.31"
 msgid ""
 "In the market, the central question when determining how to bring in revenue "
 "is what value people are willing to pay for.<placeholder type=\"footnote\" "
@@ -4495,12 +4366,14 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "I markedet er det sentrale spørsmålet når vi bestemmer hvordan vi skal få "
-"inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.30)  Per definisjon, hvis "
-"du bruker Made with Creative Commons, er innholdet du gir tilgjengelig "
-"gratis og ikke en markedsvare. I den allestedsnærværende freemium-modellen "
-"(som kombinerer «free» og «premium»-utgaver av et produkt eller en tjeneste, "
-"der inntjeningen ligger i premium-utgaven), må enhver markedstransaksjon med "
-"en forbruker av innholdet være basert på en verdiøkning du tilbyr.31)"
+"inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Per definisjon, hvis du bruker Made with Creative "
+"Commons, er innholdet du gir tilgjengelig gratis og ikke en markedsvare. I "
+"den allestedsnærværende freemium-modellen (som kombinerer «free» og "
+"«premium»-utgaver av et produkt eller en tjeneste, der inntjeningen ligger i "
+"premium-utgaven), må enhver markedstransaksjon med en forbruker av innholdet "
+"være basert på en verdiøkning du tilbyr.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2227
@@ -4510,21 +4383,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
-#| "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because "
-#| "the Internet makes a universe of content available to all of us for free, "
-#| "it is difficult to get people to pay for content online. The struggling "
-#| "newspaper industry is a testament to this fact. This is compounded by the "
-#| "fact that at least some amount of copying is probably inevitable. That "
-#| "means you may end up competing with free versions of your own content, "
-#| "whether you condone it or not.32 If people can easily find your content "
-#| "for free, getting people to buy it will be difficult, particularly in a "
-#| "context where access to content is more important than owning it. In "
-#| "Free, Anderson wrote, “Copyright protection schemes, whether coded into "
-#| "either law or software, are simply holding up a price against the force "
-#| "of gravity.”"
 msgid ""
 "In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
 "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the "
@@ -4547,11 +4405,11 @@ msgstr ""
 "for dette faktum. Dette er forverret av det faktum at i det minste er noe "
 "kopiering trolig uunngåelig. Det betyr at du kan ende opp med å  konkurrere "
 "med gratis versjoner av ditt eget innhold, enten du ser gjennom fingrene med "
-"det eller ikke.32)  Hvis folk lett kan finne innholdet gratis, vil det være "
-"vanskelig å få folk til å kjøpe det, spesielt i en kontekst der tilgang til "
-"innhold er viktigere enn å eie den. I Free skrev Anderson: "
-"«Opphavsrettigheter, enten regelfestet i lov eller i programvaren, er i "
-"enkelhet å holde en pris opp imot tyngdekraften»."
+"det eller ikke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis folk lett kan "
+"finne innholdet gratis, vil det være vanskelig å få folk til å kjøpe det, "
+"spesielt i en kontekst der tilgang til innhold er viktigere enn å eie den. I "
+"Free skrev Anderson: «Opphavsrettigheter, enten regelfestet i lov eller i "
+"programvaren, er i enkelhet å holde en pris opp imot tyngdekraften»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2246
@@ -4562,16 +4420,6 @@ msgstr "Ibid., 15."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future "
-#| "in the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one "
-#| "product or service becomes free, as information and content largely have "
-#| "in the digital age, other things become more valuable.  “Every abundance "
-#| "creates a new scarcity,” he wrote. You just have to find some way other "
-#| "than the content to provide value to your audience or customers. As "
-#| "Anderson says, “It’s easy to compete with Free: simply offer something "
-#| "better or at least different from the free version.”33"
 msgid ""
 "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in "
 "the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product "
@@ -4585,11 +4433,12 @@ msgstr ""
 "Dette betyr selvfølgelig at innholdsdrevne bestrebelser ikke har noen "
 "fremtid på den tradisjonelle markedsplassen. I Free forklarer Anderson at "
 "når et produkt eller en tjeneste blir gratis, som informasjon og innhold i "
-"stor grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle.  "
-"«Hver overflod skaper en ny knapphet», skrev han. Du må bare finne en måte "
+"stor grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle.  «"
+"Hver overflod skaper en ny knapphet», skrev han. Du må bare finne en måte "
 "annet enn enn innholdet for å gi verdi til brukere eller kunder. Som "
 "Anderson sier, «det er lett å konkurrere med Free: Bare tilby noe bedre, "
-"eller i det minste ulik gratisversjonen».33)"
+"eller i det minste ulik gratisversjonen».<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2250
@@ -4645,16 +4494,6 @@ msgstr "Ibid., 175."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2273
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The "
-#| "trick is finding content that matches our needs and wants, so customized "
-#| "services are particularly valuable. As Anderson wrote, “Commodity "
-#| "information (everybody gets the same version) wants to be free.  "
-#| "Customized information (you get something unique and meaningful to you)  "
-#| "wants to be expensive.”34 This can be anything from the artistic and "
-#| "cultural consulting services provided by Ártica to the custom-song "
-#| "business of Jonathan “Song-A-Day” Mann."
 msgid ""
 "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick "
 "is finding content that matches our needs and wants, so customized services "
@@ -4669,9 +4508,10 @@ msgstr ""
 "finne innhold som samsvarer med våre behov og ønsker, så tilpassede "
 "tjenester er spesielt verdifulle. Som Anderson skrev, «Vareinformasjon (alle "
 "får den samme versjonen) ønsker å være fri. Tilpasset informasjon (du får "
-"noe unikt og meningsfullt for deg) ønsker å være dyr».34) Dette kan være alt "
-"fra kunstneriske og kulturelle rådgivingstjenester som tilbys av Ártica til "
-"det skreddersydde sangtilbudet fra Jonathan «Song-A-Day» Mann."
+"noe unikt og meningsfullt for deg) ønsker å være dyr».<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Dette kan være alt fra kunstneriske og kulturelle "
+"rådgivingstjenester som tilbys av Ártica til det skreddersydde sangtilbudet "
+"fra Jonathan «Song-A-Day» Mann."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2287
@@ -4687,28 +4527,6 @@ msgstr "Anderson, Makers, 107."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2290
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as "
-#| "giving away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital "
-#| "content and atoms refer to a physical object).35 This is particularly "
-#| "successful in domains where the digital version of the content isn’t as "
-#| "valuable as the analog version, like book publishing where a significant "
-#| "subset of people still prefer reading something they can hold in their "
-#| "hands. Or in domains where the content isn’t useful until it is in "
-#| "physical form, like furniture designs. In those situations, a significant "
-#| "portion of consumers will pay for the convenience of having someone else "
-#| "put the physical version together for them. Some endeavors squeeze even "
-#| "more out of this revenue stream by using a Creative Commons license that "
-#| "only allows noncommercial uses, which means no one else can sell physical "
-#| "copies of their work in competition with them. This strategy of reserving "
-#| "commercial rights can be particularly important for items like books, "
-#| "where every printed copy of the same work is likely to be the same "
-#| "quality, so it is harder to differentiate one publishing service from "
-#| "another. On the other hand, for items like furniture or electronics, the "
-#| "provider of the physical goods can compete with other providers of the "
-#| "same works based on quality, service, or other traditional business "
-#| "principles."
 msgid ""
 "In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving "
 "away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content "
@@ -4732,23 +4550,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I sin bok om «maker culture» (produsentkultur) karakteriserer Anderson denne "
 "modellen ved at den gir bort biter og selger atomene (der biter refererer "
-"til digitalt innhold og atomer refererer til et fysisk objekt).35)  Dette er "
-"særlig vellykket i domener der den digitale versjonen av innholdet ikke er "
-"så verdifull som den analoge versjonen, som i bokpublisering der en stor "
-"undergruppe fortsatt foretrekker å lese noe de kan holde i hendene, eller i "
-"domener der innholdet ikke er nyttig før det er i fysisk form, som "
-"møbeldesign. I slike situasjoner vil en betydelig del av forbrukerne betale "
-"for nytten av å ha noen andre til å sette sammen den fysiske versjonen for "
-"dem. Noen bidragsytere klemmer enda mer ut av denne inntektsstrømmen ved "
-"hjelp av en Creative Commons-lisens som bare tillater ikke-kommersiell bruk, "
-"noe som betyr at ingen andre kan selge fysiske kopier av arbeidet i "
-"konkurranse med dem. Denne strategien for å reservere kommersielle "
-"rettigheter kan være spesielt viktig for varer som bøker, der hver utskrift "
-"av det samme arbeidet sannsynligvis har samme kvalitet, så det er "
-"vanskeligere å skille en publiseringstjeneste fra en annen. På den annen "
-"side, for varer som møbler eller elektronikk, kan leverandøren av de fysiske "
-"varene konkurrere med andre leverandører av de samme varene basert på "
-"kvalitet, tjeneste eller andre tradisjonelle forretningsprinsipper."
+"til digitalt innhold og atomer refererer til et fysisk objekt).<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette er særlig vellykket i domener der den "
+"digitale versjonen av innholdet ikke er så verdifull som den analoge "
+"versjonen, som i bokpublisering der en stor undergruppe fortsatt foretrekker "
+"å lese noe de kan holde i hendene, eller i domener der innholdet ikke er "
+"nyttig før det er i fysisk form, som møbeldesign. I slike situasjoner vil en "
+"betydelig del av forbrukerne betale for nytten av å ha noen andre til å "
+"sette sammen den fysiske versjonen for dem. Noen bidragsytere klemmer enda "
+"mer ut av denne inntektsstrømmen ved hjelp av en Creative Commons-lisens som "
+"bare tillater ikke-kommersiell bruk, noe som betyr at ingen andre kan selge "
+"fysiske kopier av arbeidet i konkurranse med dem. Denne strategien for å "
+"reservere kommersielle rettigheter kan være spesielt viktig for varer som "
+"bøker, der hver utskrift av det samme arbeidet sannsynligvis har samme "
+"kvalitet, så det er vanskeligere å skille en publiseringstjeneste fra en "
+"annen. På den annen side, for varer som møbler eller elektronikk, kan "
+"leverandøren av de fysiske varene konkurrere med andre leverandører av de "
+"samme varene basert på kvalitet, tjeneste eller andre tradisjonelle "
+"forretningsprinsipper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2318
@@ -4800,18 +4619,6 @@ msgstr "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2342
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
-#| "value to people other than those who consume your CC-licensed content.  "
-#| "In these revenue streams, the free content is being subsidized by an "
-#| "entirely different category of people or businesses. Often, those people "
-#| "or businesses are paying to access your main audience. The fact that the "
-#| "content is free increases the size of the audience, which in turn makes "
-#| "the offer more valuable to the paying customers. This is a variation of a "
-#| "traditional business model built on free called multi-sided platforms.36 "
-#| "Access to your audience isn’t the only thing people are willing to pay for"
-#| "—there are other services you can provide as well."
 msgid ""
 "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
 "value to people other than those who consume your CC-licensed content. In "
@@ -4832,9 +4639,9 @@ msgstr ""
 "tilgang til din viktigste målgruppe. Det faktum at innholdet er gratis, øker "
 "størrelsen på publikumet, som igjen gjør tilbudet mer verdifullt for de "
 "betalende kundene. Dette er en variant av en tradisjonell forretningsmodell "
-"bygget på frie såkalte flersidige-plattformer.36)  Tilgang til ditt publikum "
-"er ikke det eneste folk er villige til å betale for, du kan også levere "
-"andre tjenester."
+"bygget på frie såkalte flersidige-plattformer.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Tilgang til ditt publikum er ikke det eneste folk er villige til "
+"å betale for, du kan også levere andre tjenester."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2359
@@ -4857,18 +4664,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 142."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2362
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this "
-#| "version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to "
-#| "reach the set of eyeballs the content creators provide in the form of "
-#| "their audience.37 The Internet has made this model more difficult because "
-#| "the number of potential channels available to reach those eyeballs has "
-#| "become essentially infinite.38 Nonetheless, it remains a viable revenue "
-#| "stream for many content creators, including those who are Made with "
-#| "Creative Commons. Often, instead of paying to display advertising, the "
-#| "advertiser pays to be an official sponsor of particular content or "
-#| "projects, or of the overall endeavor."
 msgid ""
 "The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this "
 "version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to "
@@ -4885,13 +4680,14 @@ msgstr ""
 "Den tradisjonelle modellen for å subsidiere gratis innhold er reklame. I "
 "denne versjonen av flersidige plattformer, betaler annonsørene for "
 "muligheten til kontakt til rekken av «antall øyne som ser» i "
-"innholdleverandørenes publikum.37) Internett har gjort denne modellen "
-"vanskeligere fordi antallet tilgjengelige, mulige kanaler for å nå det "
-"aktuelle antallet er i bunn og grunn blitt uendelig.38) Likevel, det er "
-"fortsatt en livskraftig inntektskilde for mange innholdsskapere, inkludert "
-"dem som bruker Made with Creative Commons. Ofte, i stedet for betaling for å "
-"vise reklame, betaler annonsøren for å være en offisiell sponsor av et "
-"bestemt innhold,  prosjekter eller oppgaven som sådan."
+"innholdleverandørenes publikum.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Internett har gjort denne modellen vanskeligere fordi antallet "
+"tilgjengelige, mulige kanaler for å nå det aktuelle antallet er i bunn og "
+"grunn blitt uendelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Likevel, det "
+"er fortsatt en livskraftig inntektskilde for mange innholdsskapere, "
+"inkludert dem som bruker Made with Creative Commons. Ofte, i stedet for "
+"betaling for å vise reklame, betaler annonsøren for å være en offisiell "
+"sponsor av et bestemt innhold,  prosjekter eller oppgaven som sådan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2380
@@ -4935,17 +4731,6 @@ msgstr "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 32."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2400
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a version of a traditional business model based on brokering "
-#| "transactions between parties.39 Curation is an important element of this "
-#| "model. Platforms like the Noun Project add value by wading through CC-"
-#| "licensed content to curate a high-quality set and then derive revenue "
-#| "when creators of that content make transactions with customers. Other "
-#| "platforms make money when service providers transact with their "
-#| "customers; for example, Opendesk makes money every time someone on their "
-#| "site pays a maker to make furniture based on one of the designs on the "
-#| "platform."
 msgid ""
 "This is a version of a traditional business model based on brokering "
 "transactions between parties.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -4958,14 +4743,14 @@ msgid ""
 "of the designs on the platform."
 msgstr ""
 "Dette er en versjon av en tradisjonell modell basert på "
-"meglingstransaksjoner mellom deltakere.39)  Utvalg og organisering er et "
-"viktig element i denne modellen. Plattformer som Noun Project tilfører verdi "
-"ved å vade gjennom CC-lisensiert innhold for å velge ut et høykvalitets "
-"utvalg, og så utlede inntekt når innholdsleverandørene gjør transaksjoner "
-"med kunder. Andre plattformer tjener penger når tjenesteleverandører gjør "
-"transaksjoner med kundene deres; for eksempel tjener Opendesk penger hver "
-"gang noen på deres nettsted betaler en håndverker for å lage møbler basert "
-"på ett av designene på plattformen."
+"meglingstransaksjoner mellom deltakere.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/> Utvalg og organisering er et viktig element i denne modellen. "
+"Plattformer som Noun Project tilfører verdi ved å vade gjennom CC-lisensiert "
+"innhold for å velge ut et høykvalitets utvalg, og så utlede inntekt når "
+"innholdsleverandørene gjør transaksjoner med kunder. Andre plattformer "
+"tjener penger når tjenesteleverandører gjør transaksjoner med kundene deres; "
+"for eksempel tjener Opendesk penger hver gang noen på deres nettsted betaler "
+"en håndverker for å lage møbler basert på ett av designene på plattformen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2414
@@ -5089,12 +4874,6 @@ msgstr "Ibid., 145."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2472
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor "
-#| "that also engages with the market.40 We almost can’t help but think of "
-#| "relationships in the market as being centered on an even-steven exchange "
-#| "of value.41"
 msgid ""
 "What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor "
 "that also engages with the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -5103,8 +4882,9 @@ msgid ""
 "id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Det er sjeldent å innlemme slike forhold i en innsats som også favner "
-"markedet.40)  Vi kan nesten ikke unngå å tenke på markedsrelasjoner som "
-"sentrert, uten gjensidig utveksling av verdi.41)"
+"markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Vi kan nesten ikke unngå "
+"å tenke på markedsrelasjoner som sentrert, uten gjensidig utveksling av "
+"verdi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2483
@@ -5366,14 +5146,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2620
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat "
-#| "each other well.42 But the further removed we are from the person with "
-#| "whom we are interacting, the less caring our behavior will be.  While the "
-#| "Internet has democratized cultural production, increased access to "
-#| "knowledge, and connected us in extraordinary ways, it can also make it "
-#| "easy forget we are dealing with another human."
 msgid ""
 "Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat "
 "each other well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But the further "
@@ -5383,11 +5155,11 @@ msgid ""
 "ways, it can also make it easy forget we are dealing with another human."
 msgstr ""
 "Mennesker er sosiale dyr, noe som betyr at vi er naturlig tilbøyelig til å "
-"behandle hverandre godt.42)  Men jo fjernere vi er fra personen som vi "
-"samhandler med, jo mindre omsorgsfull vil vår atferd være. Mens Internett "
-"har demokratisert kulturell produksjon, har økt tilgangen til kunnskap, og "
-"koblet oss sammen på ekstraordinære måter, kan det også gjøre det lett å "
-"glemme at vi arbeider med et annet menneske."
+"behandle hverandre godt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>)  Men jo "
+"fjernere vi er fra personen som vi samhandler med, jo mindre omsorgsfull vil "
+"vår atferd være. Mens Internett har demokratisert kulturell produksjon, har "
+"økt tilgangen til kunnskap, og koblet oss sammen på ekstraordinære måter, "
+"kan det også gjøre det lett å glemme at vi arbeider med et annet menneske."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2646
@@ -5456,16 +5228,6 @@ msgstr "Kramer, Shareology, 76."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2664
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This advice is probably even more important for businesses and "
-#| "organizations because we instinctively conceive of them as nonhuman "
-#| "(though in the United States, corporations are people!). When "
-#| "corporations and organizations make the people behind them more apparent, "
-#| "it reminds people that they are dealing with something other than an "
-#| "anonymous corporate entity. In business-speak, this is about “humanizing "
-#| "your interactions” with the public.44 But it can’t be a gimmick. You "
-#| "can’t fake being human."
 msgid ""
 "This advice is probably even more important for businesses and organizations "
 "because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United "
@@ -5480,9 +5242,10 @@ msgstr ""
 "fordi vi instinktivt tenker på dem som ikke menneskelige (men i USA, er "
 "selskaper mennesker!). Når bedrifter og organisasjoner gjør menneskene bak "
 "dem mer tydelige, minner det folk om at de har å gjøre med noe annet enn en "
-"anonym enhet i en bedrift. I forretningsspråket handler dette om å "
-"«menneskeliggjøre sine samhandlinger» med offentligheten.44) Men det kan "
-"ikke være en gimmick. Du kan ikke forfalske det å være menneske."
+"anonym enhet i en bedrift. I forretningsspråket handler dette om å «"
+"menneskeliggjøre sine samhandlinger» med offentligheten.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>) Men det kan ikke være en gimmick. Du kan ikke "
+"forfalske det å være menneske."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2678
@@ -5503,16 +5266,6 @@ msgstr "Whitehurst, Open Organization, 145."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2680
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Transparency helps people understand who you are and why you do what you "
-#| "do, but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told "
-#| "us, “One of the most surprising things you can do in capitalism is just "
-#| "be honest with people.” That means sharing the good and the bad. As "
-#| "Amanda Palmer wrote, “You can fix almost anything by authentically "
-#| "communicating.”45 It isn’t about trying to satisfy everyone or trying to "
-#| "sugarcoat mistakes or bad news, but instead about explaining your "
-#| "rationale and then being prepared to defend it when people are critical.46"
 msgid ""
 "Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, "
 "but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, "
@@ -5529,10 +5282,11 @@ msgstr ""
 "fortalte oss, «En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i "
 "kapitalismen, er bare å være ærlig med folk». Det betyr at du deler det gode "
 "og dårlige. Som Amanda Palmer skrev, «Du kan fikse nesten alt med ekte og "
-"pålitelig kommunikasjon».45) Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille "
-"alle, eller prøver å glatte over feil eller dårlige nyheter, men i stedet "
-"forklare om din begrunnelse, og så være forberedt på å forsvare den når folk "
-"er kritiske.46)"
+"pålitelig kommunikasjon».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) Det "
+"handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle, eller prøver å glatte over "
+"feil eller dårlige nyheter, men i stedet forklare om din begrunnelse, og så "
+"være forberedt på å forsvare den når folk er kritiske.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"1\"/>)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2701
@@ -5548,19 +5302,6 @@ msgstr "Whitehurst, Open Organization, 80."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2696
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Being accountable does not mean operating on consensus. According to "
-#| "James Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-"
-#| "denominator solutions and avoid the sort of candid exchange of ideas that "
-#| "cultivates healthy collaboration.47 Instead, it can be as simple as "
-#| "asking for input and then giving context and explanation about decisions "
-#| "you make, even if soliciting feedback and inviting discourse is time-"
-#| "consuming. If you don’t go through the effort to actually respond to the "
-#| "input you receive, it can be worse than not inviting input in the first "
-#| "place.48 But when you get it right, it can guarantee the type of "
-#| "diversity of thought that helps endeavors excel. And it is another way to "
-#| "get people involved and invested in what you do."
 msgid ""
 "Being accountable does not mean operating on consensus.  According to James "
 "Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-"
@@ -5578,14 +5319,15 @@ msgstr ""
 "Å være ansvarlig betyr ikke å operere med konsensus. Ifølge James "
 "Surowiecki, tenderer konsensusdrevne grupper til å ty til løsninger basert "
 "på laveste fellesnevner, og unngår oppriktig utveksling av ideer i "
-"fremmingen av sunt samarbeid.47)  Isteden kan det være så enkelt som å be om "
-"innspill, og deretter tilby bindeleddsinformasjon og forklaringer på "
-"beslutninger du tar, selv om det å be om tilbakemeldinger og innby til "
-"meningsutveksling er tidkrevende. Hvis du ikke tar deg bryderiet med å svare "
-"på innspillene du får, kan det være verre enn å ikke invitere dem i første "
-"omgang.4)  Når du dog får det godt til, kan det garantere den typen mangfold "
-"i tenkingen som hjelper til å utmerke innsatsen. Samtidig er det en annen "
-"måte å få folk involvert og investert i det du gjør."
+"fremmingen av sunt samarbeid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>)  "
+"Isteden kan det være så enkelt som å be om innspill, og deretter tilby "
+"bindeleddsinformasjon og forklaringer på beslutninger du tar, selv om det å "
+"be om tilbakemeldinger og innby til meningsutveksling er tidkrevende. Hvis "
+"du ikke tar deg bryderiet med å svare på innspillene du får, kan det være "
+"verre enn å ikke invitere dem i første omgang.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>)  Når du dog får det godt til, kan det garantere den typen "
+"mangfold i tenkingen som hjelper til å utmerke innsatsen. Samtidig er det en "
+"annen måte å få folk involvert og investert i det du gjør."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
@@ -5607,20 +5349,6 @@ msgstr "Ibid., 15."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2718
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
-#| "own economic self-interest.49 Any relatively introspective human knows "
-#| "this is a fiction—we are much more complicated beings with a whole range "
-#| "of needs, emotions, and motivations. In fact, we are hardwired to work "
-#| "together and ensure fairness.50 Being Made with Creative Commons requires "
-#| "an assumption that people will largely act on those social motivations, "
-#| "motivations that would be considered “irrational” in an economic sense. "
-#| "As Knowledge Unlatched’s Pinter told us, “It is best to ignore people who "
-#| "try to scare you about free riding. That fear is based on a very shallow "
-#| "view of what motivates human behavior.” There will always be people who "
-#| "will act in purely selfish ways, but endeavors that are Made with "
-#| "Creative Commons design for the good actors."
 msgid ""
 "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
 "own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
@@ -5637,10 +5365,11 @@ msgid ""
 "design for the good actors."
 msgstr ""
 "Tradisjonell økonomi forutsetter at folk tar avgjørelser basert utelukkende "
-"ut fra sin økonomiske egeninteresse.49)  Ethvert relativt selvanalyserende "
-"menneske vet at dette er en fiksjon – vi er mye mer kompliserte vesener med "
-"en hel rekke behov, følelser og motivasjoner. Faktisk er vi bundet til å "
-"samarbeide og sikre rettferdighet.50)  Made with Creative Commons "
+"ut fra sin økonomiske egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+" Ethvert relativt selvanalyserende menneske vet at dette er en fiksjon – vi "
+"er mye mer kompliserte vesener med en hel rekke behov, følelser og "
+"motivasjoner. Faktisk er vi bundet til å samarbeide og sikre rettferdighet.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Made with Creative Commons "
 "forutsetter en oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse "
 "sosiale motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som "
 "«irrasjonelle» i økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde Unlatched "
@@ -5658,16 +5387,6 @@ msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 112."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2737
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
-#| "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, “Systems that "
-#| "assume people will act in ways that create public goods, and that give "
-#| "them opportunities and rewards for doing so, often let them work together "
-#| "better than neoclassical economics would predict.”51 When we acknowledge "
-#| "that people are often motivated by something other than financial self-"
-#| "interest, we design our endeavors in ways that encourage and accentuate "
-#| "our social instincts."
 msgid ""
 "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
 "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, “Systems that assume "
@@ -5682,9 +5401,10 @@ msgstr ""
 "selvoppfyllende profeti. Shirky skrev i Cognitive Surplus: «Systemer som "
 "antar at folk vil opptre på måter som skaper offentlige goder, og som gir "
 "dem muligheter og belønninger for å gjøre det, lar dem ofte arbeide sammen "
-"bedre enn neoklassisk økonomi ville forutse». 51)  Når vi erkjenner at folk "
-"ofte er motivert av noe annet enn finansiell egeninteresse, designer vi våre "
-"bestrebelser på måter som stimulerer og fremhever våre sosiale instinkter."
+"bedre enn neoklassisk økonomi ville forutse».<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Når vi erkjenner at folk ofte er motivert av noe annet enn "
+"finansiell egeninteresse, designer vi våre bestrebelser på måter som "
+"stimulerer og fremhever våre sosiale instinkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2760
@@ -5694,17 +5414,6 @@ msgstr "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2750
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
-#| "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
-#| "our daily lives are already built on trust. As Surowiecki wrote in The "
-#| "Wisdom of Crowds, “It’s impossible for a society to rely on law alone to "
-#| "make sure citizens act honestly and responsibly. And it’s impossible for "
-#| "any organization to rely on contracts alone to make sure that its "
-#| "managers and workers live up to their obligation.” Instead, we largely "
-#| "trust that people—mostly strangers—will do what they are supposed to "
-#| "do.52 And most often, they do."
 msgid ""
 "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
 "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
@@ -5723,8 +5432,8 @@ msgstr ""
 "borgere opptrer ærlig og ansvarlig. Det er også umulig for noen organisasjon "
 "å stole på kontrakter alene for å sørge for at dens ledere og arbeidere "
 "lever opp til sine forpliktelser». I stedet stoler vi i stor grad på at folk "
-"– for det meste fremmede – vil gjøre hva som forventes av dem.52)  Som "
-"oftest gjør de det."
+"– for det meste fremmede – vil gjøre hva som forventes av dem.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Som oftest gjør de det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2765
@@ -5745,16 +5454,6 @@ msgstr "Palmer, Art of Asking, 121."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2767
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For creators, treating people as humans means not treating them like "
-#| "fans. As Kleon says, “If you want fans, you have to be a fan first.”53 "
-#| "Even if you happen to be one of the few to reach celebrity levels of "
-#| "fame, you are better off remembering that the people who follow your work "
-#| "are human, too. Cory Doctorow makes a point to answer every single email "
-#| "someone sends him. Amanda Palmer spends vast quantities of time going "
-#| "online to communicate with her public, making a point to listen just as "
-#| "much as she talks.54"
 msgid ""
 "For creators, treating people as humans means not treating them like fans. "
 "As Kleon says, “If you want fans, you have to be a fan first.”<placeholder "
@@ -5768,12 +5467,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For innholdsleverandører betyr å behandle folk som mennesker ikke å behandle "
 "dem som fans. Som Kleon sier, «Hvis du vil ha fans, må du først være en "
-"fan«.53) Selv om du tilfeldigvis blir en av de få som når en "
-"kjendisberømmelse, er det bedre om du husker at folk som følger arbeidet "
-"ditt, også er menneskelige. Cory Doctorow gjør et poeng av å svare på hver "
-"enkelt e-post noen sender ham. Amanda Palmer bruker store deler av tiden på "
-"nettet til å kommunisere med sitt publikum, og gjør et poeng av å lytte like "
-"mye som hun snakker.54)"
+"fan«.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Selv om du tilfeldigvis blir "
+"en av de få som når en kjendisberømmelse, er det bedre om du husker at folk "
+"som følger arbeidet ditt, også er menneskelige. Cory Doctorow gjør et poeng "
+"av å svare på hver enkelt e-post noen sender ham. Amanda Palmer bruker store "
+"deler av tiden på nettet til å kommunisere med sitt publikum, og gjør et "
+"poeng av å lytte like mye som hun snakker.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2782
@@ -5802,19 +5502,6 @@ msgstr "Ibid., 15."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2788
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. "
-#| "It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too "
-#| "easy to destroy them if you make the mistake of treating people as "
-#| "anonymous customers or free labor.55 Platforms that rely on content from "
-#| "contributors are especially at risk of creating an exploitative dynamic.  "
-#| "It is important to find ways to acknowledge and pay back the value that "
-#| "contributors generate. That does not mean you can solve this problem by "
-#| "simply paying contributors for their time or contributions. As soon as we "
-#| "introduce money into a relationship—at least when it takes a form of "
-#| "paying monetary value in exchange for other value—it can dramatically "
-#| "change the dynamic.56"
 msgid ""
 "When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. "
 "It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too easy "
@@ -5831,13 +5518,14 @@ msgstr ""
 "Når vi behandler folk som mennesker, vil de vanligvis behandle oss på samme "
 "måte. Det kalles karma. Men sosiale relasjoner er skjøre. Det er altfor lett "
 "å ødelegge dem hvis du gjør den feilen å behandle folk som anonyme kunder "
-"eller gratisarbeidere.55)  Plattformer som bruker innhold fra bidragsytere "
-"er spesielt i fare for å skape en dynamikk som utnytter.  Det er viktig å "
-"finne måter å anerkjenne og betale tilbake verdien bidragsytere genererer. "
-"Det betyr ikke at du kan løse dette problemet bare ved å, i enkelhet, betale "
-"bidragsytere for deres tid eller bidrag. Så snart vi introduserer penger inn "
-"i et forhold – i det minste når det tar form av å betale en pengeverdi i "
-"bytte for en annen verdi - kan det dramatisk endre dynamikken.56)"
+"eller gratisarbeidere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Plattformer "
+"som bruker innhold fra bidragsytere er spesielt i fare for å skape en "
+"dynamikk som utnytter.  Det er viktig å finne måter å anerkjenne og betale "
+"tilbake verdien bidragsytere genererer. Det betyr ikke at du kan løse dette "
+"problemet bare ved å, i enkelhet, betale bidragsytere for deres tid eller "
+"bidrag. Så snart vi introduserer penger inn i et forhold – i det minste når "
+"det tar form av å betale en pengeverdi i bytte for en annen verdi - kan det "
+"dramatisk endre dynamikken.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2808
@@ -5891,16 +5579,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Ibid., 15."
 msgid "Ibid., 36."
-msgstr "Ibid., 15."
+msgstr "Ibid., 36."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2833
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When your end goal is not about making a profit, people trust that you "
-#| "aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when "
-#| "you have a sense of purpose that transcends your own self-interest.57 It "
-#| "attracts committed employees, motivates contributors, and builds trust."
 msgid ""
 "When your end goal is not about making a profit, people trust that you "
 "aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when "
@@ -5910,8 +5592,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når målet ditt ikke handler om å gjøre fortjeneste , stoler folk på at du "
 "ikke bare prøver å bruke verdien til din egen vinning. Folk merker når du "
-"har en hensikt som overskrider din egeninteresse.57)  Det tiltrekker "
-"engasjerte ansatte, motiverte bidragsytere, og bygger tillit."
+"har en hensikt som overskrider din egeninteresse.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Det tiltrekker engasjerte ansatte, motiverte "
+"bidragsytere, og bygger tillit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2843
@@ -5963,18 +5646,6 @@ msgstr "Whitehurst, Open Organization, 34."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2859
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
-#| "have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
-#| "fostering a sense of belonging. As Jono Bacon writes in The Art of "
-#| "Community, “If there is no belonging, there is no community.” For Amanda "
-#| "Palmer and her band, that meant creating an accepting and inclusive "
-#| "environment where people felt a part of their “weird little family.”59 "
-#| "For organizations like Red Hat, that means connecting around common "
-#| "beliefs or goals. As the CEO Jim Whitehurst wrote in The Open "
-#| "Organization, “Tapping into passion is especially important in building "
-#| "the kinds of participative communities that drive open organizations.”60"
 msgid ""
 "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
 "have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
@@ -5990,14 +5661,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For å være bærekraftig må du jobbe hardt for å livnære allmenneiet. Folk må "
 "bry seg – om deg og hverandre. Én kritisk brikke i dette er å få frem "
-"følelsen av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i The Art of Community: "
-"«Hvis det ikke er  tilhørighet, er det ikke noe fellesskap». For Amanda "
+"følelsen av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i The Art of Community: «"
+"Hvis det ikke er  tilhørighet, er det ikke noe fellesskap». For Amanda "
 "Palmer og hennes band betydde dette å lage og godta et inkluderende miljø "
-"der folk følte seg som del av deres «lille rare familie.»59)  For "
-"organisasjoner som Red Hat, betyr det å samle seg rundt felles oppfatninger "
-"eller mål. Som administrerende direktør Jim Whitehurst skrev i The Open "
-"Organization: «Å etablere følelsesmessig tilknytning er spesielt viktig for "
-"bygging av de typer deltakende fellesskap som driver åpne organisasjoner».60)"
+"der folk følte seg som del av deres «lille rare familie.»<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>  For organisasjoner som Red Hat, betyr det å samle seg "
+"rundt felles oppfatninger eller mål. Som administrerende direktør Jim "
+"Whitehurst skrev i The Open Organization: «Å etablere følelsesmessig "
+"tilknytning er spesielt viktig for bygging av de typer deltakende fellesskap "
+"som driver åpne organisasjoner».<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2886
@@ -6013,19 +5685,6 @@ msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 29."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2878
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Communities that collaborate together take deliberate planning.  "
-#| "Surowiecki wrote, “It takes a lot of work to put the group together.  "
-#| "It’s difficult to ensure that people are working in the group’s interest "
-#| "and not in their own. And when there’s a lack of trust between the "
-#| "members of the group (which isn’t surprising given that they don’t really "
-#| "know each other), considerable energy is wasted trying to determine each "
-#| "other’s bona fides.”61 Building true community requires giving people "
-#| "within the community the power to create or influence the rules that "
-#| "govern the community.62 If the rules are created and imposed in a top-"
-#| "down manner, people feel like they don’t have a voice, which in turn "
-#| "leads to disengagement."
 msgid ""
 "Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki "
 "wrote, “It takes a lot of work to put the group together. It’s difficult to "
@@ -6044,9 +5703,10 @@ msgstr ""
 "jobber i gruppens interesse, og ikke i sin egen. Og når det er mangel på "
 "tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke overraskende gitt at de ikke "
 "egentlig kjenner hverandre), er en betraktelig del av energien bortkastet "
-"ved å prøve å avklare hverandres ærlige interesser». 61) Å bygge ekte "
-"fellesskap forutsetter å gi  folk i fellesskapet makt til å lage eller "
-"påvirke reglene som styrer fellesskapet.62)  Hvis reglene lages og innføres "
+"ved å prøve å avklare hverandres ærlige interesser».<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap forutsetter å gi  folk i "
+"fellesskapet makt til å lage eller påvirke reglene som styrer fellesskapet.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Hvis reglene lages og innføres "
 "ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å si, som igjen fører til "
 "tilbaketrekning."
 
@@ -6067,15 +5727,14 @@ msgstr "Gi mer til fellesskapet enn du tar"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2913
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about Sharing "
 "at All,” Harvard Business Review (website), January 28, 2015, <ulink url="
 "\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
 msgstr ""
-"Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about Sharing "
-"at All,” Harvard Business Review (website), January 28, 2015, <ulink url="
-"\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
+"Giana Eckhardt og Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about Sharing at "
+"All,” Harvard Business Review (website), 28. januar 2015, <ulink url=\""
+"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2921
@@ -6089,18 +5748,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2904
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
-#| "extract as much money as possible from resources. This is essentially "
-#| "what defines so much of the so-called sharing economy. In an article on "
-#| "the Harvard Business Review website called “The Sharing Economy Isn’t "
-#| "about Sharing at All,” authors Giana Eckhardt and Fleura Bardhi explained "
-#| "how the anonymous market-driven trans-actions in most sharing-economy "
-#| "businesses are purely about monetizing access.63 As Lisa Gansky put it in "
-#| "her book The Mesh, the primary strategy of the sharing economy is to sell "
-#| "the same product multiple times, by selling access rather than "
-#| "ownership.64 That is not sharing."
 msgid ""
 "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
 "extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
@@ -6119,37 +5766,24 @@ msgstr ""
 "Business Review, kalt «The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All», "
 "forklarte forfatterne Giana Eckhardt og Fleura Bardhi hvordan anonyme "
 "markedsdrevne transaksjoner i de fleste delingsøkonomibedrifter bare er "
-"myntet på å tjene penger.63) Som Lisa Gansky førte det i pennen i sin bok "
-"The Mesh, er delingsøkonomiens primære strategi å selge det samme produktet "
-"flere ganger ved å selge adgang i stedet for eie.64)  Det er ikke deling."
+"myntet på å tjene penger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som Lisa "
+"Gansky førte det i pennen i sin bok The Mesh, er delingsøkonomiens primære "
+"strategi å selge det samme produktet flere ganger ved å selge adgang i "
+"stedet for eie.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er ikke deling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2937
-#, fuzzy
 msgid ""
 "David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” "
 "BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
 "technology-35709680\"/>."
 msgstr ""
 "David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” "
-"BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
-"technology-35709680\"/>."
+"BBC News, 3. mars 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/technology-"
+"35709680\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2927
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
-#| "take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources "
-#| "from which to extract value. Part of giving back to the ecosystem is "
-#| "contributing content back to the public under CC licenses. But it doesn’t "
-#| "have to just be about creating content; it can be about adding value in "
-#| "other ways. The social blogging platform Medium provides value to its "
-#| "community by incentivizing good behavior, and the result is an online "
-#| "space with remarkably high-quality user-generated content and limited "
-#| "trolling.65 Opendesk contributes to its community by committing to help "
-#| "its designers make money, in part by actively curating and displaying "
-#| "their work on its platform effectively."
 msgid ""
 "Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
 "take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from "
@@ -6171,9 +5805,9 @@ msgstr ""
 "verdien på andre måter. Den sosiale bloggingsplattformen Medium utgjør verdi "
 "for sitt fellesskap ved å fremme god oppførsel, resultatet er et nettsted "
 "med bemerkelsesverdig brukergenerert innhold av høy kvalitet, og begrenset "
-"forsøpling.65)  Opendesk bidrar til sine fellesskap ved å hjelpe sine "
-"designere å tjene penger, delvis ved å organisere og effektivt vise arbeidet "
-"deres på sin plattform."
+"forsøpling.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opendesk bidrar til "
+"sine fellesskap ved å hjelpe sine designere å tjene penger, delvis ved å "
+"organisere og effektivt vise arbeidet deres på sin plattform."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2946
@@ -6220,17 +5854,6 @@ msgstr "Whitehurst, foreword to Open Organization."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2959
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of "
-#| "people around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of "
-#| "talent.66 But to make collaboration work, the group has to be effective "
-#| "at what it is doing, and the people within the group have to find "
-#| "satisfaction from being involved.67 This is easier to facilitate for some "
-#| "types of creative work than it is for others. Groups tied together online "
-#| "collaborate best when people can work independently and asynchronously, "
-#| "and particularly for larger groups with loose ties, when contributors can "
-#| "make simple improvements without a particularly heavy time commitment.68"
 msgid ""
 "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people "
 "around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of talent."
@@ -6245,13 +5868,15 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 "Takket være Internett, kan vi utnytte talentene og ekspertisen til folk over "
-"hele verden. Chris Anderson kaller det «en lang hale» av talent.66)  Men for "
-"å få samarbeid til å virke, må gruppen være effektiv i hva den gjør, og folk "
-"i gruppen må finne tilfredshet i å være involvert.67)  Dette er enklere å få "
-"til for noen typer kreative oppgaver enn andre. Grupper som er knyttet "
+"hele verden. Chris Anderson kaller det «en lang hale» av talent.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men for å få samarbeid til å virke, må gruppen "
+"være effektiv i hva den gjør, og folk i gruppen må finne tilfredshet i å "
+"være involvert.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Dette er enklere å "
+"få til for noen typer kreative oppgaver enn andre. Grupper som er knyttet "
 "sammen på nettet samarbeider best når folk kan arbeide uavhengig og "
 "asynkront, og særlig i større grupper med løselig knyttede bånd, der "
-"bidragsytere kan gjøre enkle forbedringer uten å beslaglegge mye tid.68)"
+"bidragsytere kan gjøre enkle forbedringer uten å beslaglegge mye tid.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2986
@@ -6261,15 +5886,6 @@ msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 144."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2977
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia "
-#| "is exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation "
-#| "because small, incremental edits made by a diverse range of people acting "
-#| "on their own are immensely valuable in the aggregate. Those same sorts of "
-#| "small contributions would be less useful for many other types of creative "
-#| "work, and people are inherently less motivated to contribute when it "
-#| "doesn’t appear that their efforts will make much of a difference.69"
 msgid ""
 "As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is "
 "exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because "
@@ -6285,7 +5901,8 @@ msgstr ""
 "redigeringer laget av en broket forsamling av folk som handler på egen hånd, "
 "er svært verdifullt i sum. Samme slags små bidrag vil være mindre nyttig for "
 "mange andre typer skapende arbeid, og folk iboende er mindre motivert til å "
-"bidra, når det ikke vises at deres innsats utgjør noen særlig forskjell.69)"
+"bidra, når det ikke vises at deres innsats utgjør noen særlig forskjell.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2998
@@ -6302,24 +5919,6 @@ msgstr "Palmer, Art of Asking, 163."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2990
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
-#| "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
-#| "truly incredible and inspiring. But in a wide range of circumstances—"
-#| "perhaps more often than not—community cocreation is not part of the "
-#| "equation, even within endeavors built on CC content. Shirky wrote, "
-#| "“Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur "
-#| "sharing or a feeling of belonging.70 The textbook publisher OpenStax, "
-#| "which distributes all of its material for free under CC licensing, is an "
-#| "example of this dynamic. Rather than tapping the community to help "
-#| "cocreate their college textbooks, they invest a significant amount of "
-#| "time and money to develop professional content.  For individual creators, "
-#| "where the creative work is the basis for what they do, community "
-#| "cocreation is only rarely a part of the picture. Even musician Amanda "
-#| "Palmer, who is famous for her openness and involvement with her fans, "
-#| "said, “The only department where I wasn’t open to input was the writing, "
-#| "the music itself.”71"
 msgid ""
 "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
 "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
@@ -6343,16 +5942,17 @@ msgstr ""
 "virkelig utrolige og inspirerende. Men i en rekke tilfeller, kanskje oftere "
 "enn ikke – allmenneier basert på samlet innsats inngår ikke i ligningen, "
 "selv med innsats bygget på CC-innhold. Shirky skrev, «Noen ganger trumfer "
-"verdien av profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av "
-"tilhørighet.70)  Lærebokutgiveren OpenStax, som distribuerer alt sitt "
-"materiale gratis med CC-lisensiering, er et eksempel på denne dynamikken. I "
-"stedet for å tappe fellesskapet for samlede bidrag til sine college-"
-"lærebøker, investerer de en betydelig mengde tid og penger på å utvikle "
-"faglig innhold.  For individuelle innholdsleverandører, der det kreative "
-"arbeidet er grunnlaget for hva de gjør, er samlede innsatser kun sjeldent "
-"sett en del av bildet. Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin åpenhet "
-"og gode forhold til fansen, sa, «Det eneste området der jeg  ikke var åpen "
-"for innspill var i skrivingen, musikken i seg selv». 71)"
+"verdien av profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av tilhørighet.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Lærebokutgiveren OpenStax, som "
+"distribuerer alt sitt materiale gratis med CC-lisensiering, er et eksempel "
+"på denne dynamikken. I stedet for å tappe fellesskapet for samlede bidrag "
+"til sine college-lærebøker, investerer de en betydelig mengde tid og penger "
+"på å utvikle faglig innhold.  For individuelle innholdsleverandører, der det "
+"kreative arbeidet er grunnlaget for hva de gjør, er samlede innsatser kun "
+"sjeldent sett en del av bildet. Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin "
+"åpenhet og gode forhold til fansen, sa, «Det eneste området der jeg  ikke "
+"var åpen for innspill var i skrivingen, musikken i seg selv». <placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3021
@@ -6371,18 +5971,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3014
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we "
-#| "hear the word collaboration, you can also involve others in your creative "
-#| "process in more informal ways, by sharing half-baked ideas and early "
-#| "drafts, and interacting with the public to incubate ideas and get "
-#| "feedback. So-called “making in public” opens the door to letting people "
-#| "feel more invested in your creative work.72 And it shows a nonterritorial "
-#| "approach to ideas and information. Stephen Covey (of The 7 Habits of "
-#| "Highly Effective People fame) calls this the abundance mentality—treating "
-#| "ideas like something plentiful—and it can create an environment where "
-#| "collaboration flourishes.73"
 msgid ""
 "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
 "the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
@@ -6400,10 +5988,11 @@ msgstr ""
 "uformelle måter, ved å dele halvferdige ideer og tidlige utkast, og "
 "samhandling med publikum i det å ruge ut ideer og få tilbakemeldinger. "
 "Såkalt «offentlighetslaging» åpner døren for å la folk føle seg mer "
-"involvert i ditt kreative arbeid.72) Og det viser en ikke-territoriell "
-"tilnærming til ideer og informasjon. Stephen Covey (i The 7 Habits of Highly "
-"Effective People fame) kaller dette overflodsmentalitet – å behandle ideer "
-"som noe rikelig, og det kan skape et miljø der samarbeid blomstrer.73)"
+"involvert i ditt kreative arbeid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Og det viser en ikke-territoriell tilnærming til ideer og informasjon. "
+"Stephen Covey (i The 7 Habits of Highly Effective People fame) kaller dette "
+"overflodsmentalitet – å behandle ideer som noe rikelig, og det kan skape et "
+"miljø der samarbeid blomstrer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3045
@@ -6416,16 +6005,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3034
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding "
-#| "a way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
-#| "motivations.74 What that looks like varies wildly depending on the "
-#| "project. Not every endeavor that is Made with Creative Commons can be "
-#| "Wikipedia, but every endeavor can find ways to invite the public into "
-#| "what they do. The goal for any form of collaboration is to move away from "
-#| "thinking of consumers as passive recipients of your content and "
-#| "transition them into active participants.75"
 msgid ""
 "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a "
 "way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
@@ -6439,11 +6018,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er ikke bare en måte å involvere folk i hva du gjør. Det sentrale er å "
 "finne en måte for folk å bidra på deres betingelser, nødet av sin egen "
-"motivasjon.74) Hvordan det arter seg, varierer vidt, avhengig av prosjektet. "
-"Ikke alle tiltak laget med Creative Commons kan være Wikipedia, men enhver "
-"oppgave kan finne måter å invitere publikum med på hva som gjøres. Målet for "
-"alle former for samarbeid er å bevege seg bort fra å tenke på forbrukere som "
-"passive mottakere av innholdet ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.75)"
+"motivasjon.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvordan det arter seg, "
+"varierer vidt, avhengig av prosjektet. Ikke alle tiltak laget med Creative "
+"Commons kan være Wikipedia, men enhver oppgave kan finne måter å invitere "
+"publikum med på hva som gjøres. Målet for alle former for samarbeid er å "
+"bevege seg bort fra å tenke på forbrukere som passive mottakere av innholdet "
+"ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3054
@@ -6796,19 +6377,15 @@ msgstr "Merk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3268
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more about the licenses including examples and tips on sharing your "
-#| "work in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
-#| "“Share Your Work” at"
 msgid ""
 "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
 "in the digital commons, start with the Creative Commons page called “Share "
 "Your Work” at <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
 msgstr ""
 "For mer om lisenser, inkludert eksempler og tips om deling av verkene dine i "
-"den digitale allmenningen, start med Creative Commons-siden med tittelen "
-"«Del ditt verk» på"
+"den digitale allmenningen, start med Creative Commons-siden med tittelen «"
+"Del ditt verk» på <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\""
+"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3276
@@ -7160,16 +6737,6 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3448
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
-#| "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
-#| "boards, new products have been added ranging from enhanced boards that "
-#| "provide advanced functionality and faster performance, to boards for "
-#| "creating Internet of Things applications, wearables, and 3-D printing.  "
-#| "The full range of official Arduino products includes boards, modules (a "
-#| "smaller form-factor of classic boards), shields (elements that can be "
-#| "plugged onto a board to give it extra features), and kits.1"
 msgid ""
 "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
 "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
@@ -7188,7 +6755,8 @@ msgstr ""
 "iklebare ting og 3D-printing (3D-utskrift).  Hele spekteret av offisielle "
 "Arduino-produkter inkluderer kort, moduler (en mindre formfaktor av "
 "klassiske kort), skjold (shield) (elementer som kan kobles til et kort for å "
-"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.1)"
+"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3460
@@ -7278,19 +6846,6 @@ msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3504
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David encourages people and businesses to start by sharing everything as "
-#| "a default strategy, and then think about whether there is anything that "
-#| "really needs to be protected and why. There are lots of good reasons to "
-#| "not open up certain elements. This strategy of sharing everything is "
-#| "certainly the complete opposite of how today’s world operates, where "
-#| "nothing is shared. Tom suggests a business formalize which elements are "
-#| "based on open sharing and which are closed. An Arduino blog post from "
-#| "2013 entitled “Send In the Clones,” by one of the founders Massimo Banzi, "
-#| "does a great job of explaining the full complexities of how trademarking "
-#| "their brand has played out, distinguishing between official boards and "
-#| "those that are clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.2"
 msgid ""
 "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
 "default strategy, and then think about whether there is anything that really "
@@ -7315,7 +6870,7 @@ msgstr ""
 "In the Clones», fra en av grunnleggerne Massimo Banzi, er til stor hjelp for "
 "å forklare hele kompleksiteten i hvordan varemerkingen deres ble rullet ut, "
 "ved å skille mellom offisielle kort og de som er kloner, derivater, "
-"kompatible og forfalskninger.2)"
+"kompatible og forfalskninger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3519
@@ -8212,18 +7767,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3986
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
-#| "Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that "
-#| "Max Temkin and his friends put together for their own amusement. As Max "
-#| "tells the story, they made the game so they could play it themselves on "
-#| "New Year’s Eve because they were too nerdy to be invited to other "
-#| "parties. The game was a hit, so they decided to put it up online as a "
-#| "free PDF. People started asking if they could pay to have the game "
-#| "printed for them, and eventually they decided to run a Kickstarter to "
-#| "fund the printing. They set their Kickstarter goal at \\$4,000—and raised "
-#| "\\$15,000. The game was officially released in May 2011."
 msgid ""
 "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
 "Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max "
@@ -8244,8 +7787,8 @@ msgstr ""
 "hit, så de bestemte seg for å legge det ut på nettet som en gratis PDF. Folk "
 "begynte å spørre om de kunne betale for å få spillet trykket for dem, og til "
 "slutt bestemte de seg å kjøre en Kickstarter for å finansiere trykkingen. De "
-"satt Kickstarter-målet til \\$4,000 – og fikk inn \\$15,000. Spillet ble "
-"utgitt offisielt i mai 2011."
+"satt Kickstarter-målet til $4,000 – og fikk inn $15,000. Spillet ble utgitt "
+"offisielt i mai 2011."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999
@@ -8337,14 +7880,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4037
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Max also likened it to a grand improv scene. “If we do something a little "
-#| "subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke.” "
-#| "One year they did a Give Cards Against Humanity \\$5 event, where people "
-#| "literally paid them five dollars for no reason. Their fans wanted to make "
-#| "the joke funnier by making it successful. They made \\$70,000 in a single "
-#| "day."
 msgid ""
 "Max also likened it to a grand improv scene. “If we do something a little "
 "subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke.” One "
@@ -8354,9 +7889,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Max sammenlignet det også med en stor improvisasjonsscene. «Hvis vi gjør noe "
 "litt revolusjonært og uventet, vil publikum være med på spøken. Ett år laget "
-"de spøken Give Cards Against Humanity \\$5, hvor folk bokstavelig talt "
-"betalte dem fem dollar uten grunn. Fansen ville gjøre spøken morsommere ved "
-"å gjøre den vellykket. De fikk inn \\$70,000 på én dag."
+"de spøken Give Cards Against Humanity $5, hvor folk bokstavelig talt betalte "
+"dem fem dollar uten grunn. Fansen ville gjøre spøken morsommere ved å gjøre "
+"den vellykket. De fikk inn $70,000 på én dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4045
@@ -8492,14 +8027,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4115
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In fact, the company has given more than \\$4 million to various "
-#| "charities and causes. “Cards is not our life plan,” Max said. “We all "
-#| "have other interests and hobbies. We are passionate about other things "
-#| "going on in our lives. A lot of the activism we have done comes out of us "
-#| "taking things from the rest of our lives and channeling some of the "
-#| "excitement from the game into it.”"
 msgid ""
 "In fact, the company has given more than $4 million to various charities and "
 "causes. “Cards is not our life plan,” Max said. “We all have other interests "
@@ -8507,7 +8034,7 @@ msgid ""
 "lot of the activism we have done comes out of us taking things from the rest "
 "of our lives and channeling some of the excitement from the game into it.”"
 msgstr ""
-"Faktisk har selskapet gitt mer enn \\$4 millioner til forskjellige "
+"Faktisk har selskapet gitt mer enn $4 millioner til forskjellige "
 "veldedighetsorganisasjoner og formål. «Kort er ikke vår plan for livet», sa "
 "Max. «Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er opptatt av andre ting som "
 "skjer i våre liv. Mye av vår aktivisme som vi har utført springer ut fra at "
@@ -8978,7 +8505,7 @@ msgstr ""
 "han ikke er en merkevare. «For meg er merkevarebygging idéen om at du kan ta "
 "en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene og så gå i gang med å "
 "selge det», sa han. «Jeg er ikke der ute for å prøve å finne ut hvordan man "
-"blir en merkevare. Jeg gjør det som egger meg i det å arbeide et sinnssykt "
+"blir en merkevare. Jeg gjør det som egger meg i det å arbeide et utallig "
 "antall timer fordi det er det aller viktigste jeg vet hvordan skal gjøres»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -8993,7 +8520,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4376
-#, fuzzy
 msgid ""
 "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist.  "
 "Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
@@ -9008,9 +8534,9 @@ msgstr ""
 "sitt arbeid publisert med en Creative Commons-lisens. Cory er medredaktør av "
 "det populære CC-lisensierte nettstedet Boing Boing, der han skriver om "
 "teknologi, politikk, opphavsrett og programvarepatenter. Han har også "
-"skrevet flere sakprosa-bøker, inkludert den nyeste \"Information Doesn’t "
-"Want to Be Free\", om måtene innholdsprodusenter kan skaffe seg et levebrød "
-"Internett-alderen."
+"skrevet flere sakprosa-bøker, inkludert den nyeste «Information Doesn’t Want "
+"to Be Free», om måtene innholdsprodusenter kan skaffe seg et levebrød i "
+"Internett-alderen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4387
@@ -9116,7 +8642,7 @@ msgstr ""
 "kommersielle fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle "
 "rettigheter, mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-lisens "
 "enn han ville ha gjort uten. Cory sier at hans mål er å overbevise folk om "
-"at de skal betale ham for sitt arbeid». Jeg startet med å ikke kalle dem "
+"at de skal betale ham for sitt arbeid. «Jeg startet med å ikke kalle dem "
 "tyver», sa han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9743,16 +9269,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4757
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
-#| "possible for data to be pulled from Figshare and used in other "
-#| "applications. As an example, Mark shared a Figshare data set showing the "
-#| "journal subscriptions that higher-education institutions in the United "
-#| "Kingdom paid to ten major publishers.1 Figshare’s API enables that data "
-#| "to be pulled into an app developed by a completely different researcher "
-#| "that converts the data into a visually interesting graph, which any "
-#| "viewer can alter by changing any of the variables.2"
 msgid ""
 "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
 "possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. "
@@ -9768,10 +9284,11 @@ msgstr ""
 "Interface) som gjør det mulig å hente data fra Figshare, og bruke det i "
 "andre programmer. Som eksempel delte Mark et Figshare-datasett som viste "
 "publiseringsabonnementskostnader betalt av høyere utdanningsinstitusjoner i "
-"Storbritannia til ti store publiseringsforlag.1)  Figshare sitt API "
-"muliggjør bruk av den dataen i et program av en helt annen forsker, som "
-"konverterer dataen til en visuelt interessant graf, hvilket enhver seer kan "
-"endre ved å endre variablene.2)"
+"Storbritannia til ti store publiseringsforlag.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>  Figshare sitt API muliggjør bruk av den dataen i et program av "
+"en helt annen forsker, som konverterer dataen til en visuelt interessant "
+"graf, hvilket enhver seer kan endre ved å endre variablene.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4768
@@ -9802,16 +9319,6 @@ msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4779
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Mark says his success is partly about being in the right place at the "
-#| "right time. He also believes that the diversification of Figshare’s model "
-#| "over time has been key to success. Figshare now offers a comprehensive "
-#| "set of services to researchers, publishers, and institutions.3 If he had "
-#| "relied solely on revenue from premium subscriptions, he believes Figshare "
-#| "would have struggled. In Figshare’s early days, their primary users were "
-#| "early-career and late-career academics. It has only been because funders "
-#| "mandated open licensing that Figshare is now being used by the mainstream."
 msgid ""
 "Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
 "time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
@@ -9826,11 +9333,12 @@ msgstr ""
 "Mark sier at suksessen handler delvis om å være på rett sted til rett tid. "
 "Han tror også at oppdelingen av Figshare sin modell over tid har vært "
 "nøkkelen til suksess. Figshare tilbyr nå et helhetlig tjenestetilbud til "
-"forskere, forleggere, og institusjoner.3) Hvis han hadde begrenset seg til "
-"inntjening fra «premium»-abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig "
-"for Figshare.Til å begynne med var deres hovedbrukere akademikere i starten "
-"og slutten av karrieren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen "
-"lisensiering at Figshare nå brukes av allmenningen."
+"forskere, forleggere, og institusjoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra «premium»-"
+"abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig for Figshare.Til å begynne "
+"med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av karrieren. "
+"Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen lisensiering at Figshare nå "
+"brukes av allmenningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4790
@@ -10039,21 +9547,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4898
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
-#| "naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague.  "
-#| "Lillian spent time looking at what Creative Commons offered and thought "
-#| "it looked good, was clear, and made common sense. It was easy to use and "
-#| "easy for others to understand. Over time, she’s come to realize just how "
-#| "fortunate and important that decision turned out to be. New Zealand’s "
-#| "government has an open-access and licensing framework called NZGOAL, "
-#| "which provides guidance for agencies when they release copyrighted and "
-#| "noncopyrighted work and material.2 It aims to standardize the licensing "
-#| "of works with government copyright and how they can be reused, and it "
-#| "does this with Creative Commons licenses. As a result, 98 percent of all "
-#| "government-agency data is Creative Commons licensed, fitting in nicely "
-#| "with Figure.NZ’s decision."
 msgid ""
 "Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
 "naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian "
@@ -10077,11 +9570,11 @@ msgstr ""
 "viste seg å bli. New Zealands regjeringen har en åpen tilgang og et "
 "lisensieringsrammeverk kalt NZGOAL, som gir veiledning for etater og organer "
 "når de legger ut opphavsrettsbeskyttet og ikke-opphavsrettsbeskyttet arbeid "
-"og materiale.2) Målet er å standardisere lisensiering av arbeid regjeringen "
-"har opphavsrett til, og hvordan det kan gjenbrukes igjen, og det gjør den "
-"med Creative Commons-lisenser. Som et resultat er 98 prosent av alle "
-"forvaltningsorganers data Creative Commons-lisensiert, noe som passer fint "
-"til Figure.NZs beslutning."
+"og materiale.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Målet er å "
+"standardisere lisensiering av arbeid regjeringen har opphavsrett til, og "
+"hvordan det kan gjenbrukes igjen, og det gjør den med Creative Commons-"
+"lisenser. Som et resultat er 98 prosent av alle forvaltningsorganers data "
+"Creative Commons-lisensiert, noe som passer fint til Figure.NZs beslutning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4914
@@ -10217,13 +9710,6 @@ msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4981
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
-#| "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
-#| "example, with their support Figure.NZ has been able to create Business "
-#| "Figures, a special way for businesses to find useful data without having "
-#| "to know what questions to ask.3"
 msgid ""
 "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
 "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
@@ -10235,7 +9721,8 @@ msgstr ""
 "Statistics New Zealand er partnere som støtter Figure.NZ i sitt foretagende. "
 "Som ett eksempel kan det nevnes at deres støtte har gjort Figure.NZ i stand "
 "til å opprette Business Figures, en spesiell måte for forretninger å finne "
-"nyttig data uten å måtte vite hvilke spørsmål de skal stille.3)"
+"nyttig data uten å måtte vite hvilke spørsmål de skal stille.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4989
@@ -10244,20 +9731,16 @@ msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4989
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Figure.NZ also has patrons.4 Patrons donate to topic areas they care "
-#| "about, directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out "
-#| "those areas. Patrons do not direct what data is included or excluded."
 msgid ""
 "Figure.NZ also has patrons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Patrons "
 "donate to topic areas they care about, directly enabling Figure.NZ to get "
 "data together to flesh out those areas. Patrons do not direct what data is "
 "included or excluded."
 msgstr ""
-"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4)  De donerer til formål de bryr seg "
-"om, noe som gjør Figure.NZ direkte i stand til å samle data på akkurat disse "
-"områdene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas med eller ekskluderes."
+"Figure.NZ har også faste bidragsytere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/>  De donerer til formål de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ direkte i "
+"stand til å samle data på akkurat disse områdene. Givere har ikke "
+"innvirkning på hva som tas med eller ekskluderes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4995
@@ -10712,7 +10195,6 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5242
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
 "titles available to member libraries at a discount that reflects their "
@@ -10721,7 +10203,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Forlag gjør  trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte "
 "titler tilgjengelig for medlems-biblioteker til rabattert pris, noe som "
-"avspeiler deres bidrag til Title Fee og ansporer til medlemskap.1"
+"avspeiler deres bidrag til Title Fee og ansporer til medlemskap.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5250
@@ -10908,24 +10391,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5342
-#, fuzzy
-#| msgid "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5335
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs.  "
-#| "Royalties range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts.  The "
-#| "value to the author is the awareness it brings to them; when their book "
-#| "is being read, it increases their reputation. Open access through "
-#| "unlatching generates many more downloads and therefore awareness. (On the "
-#| "Knowledge Unlatched website, you can find interviews with the twenty-"
-#| "eight round-one authors describing their experience and the benefits of "
-#| "taking part.)5"
 msgid ""
 "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs.  Royalties "
 "range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts.  The value to the "
@@ -10943,7 +10415,7 @@ msgstr ""
 "genererer mange flere nedlastinger og derfor mer oppmerksomhet. (På "
 "hjemmesiden til Knowledge Unlatched, finner du intervjuer med tjueåtte "
 "forfatterne fra den første omgangen i beskrivelsen av erfaring og fordelene "
-"ved å delta.)5"
+"ved å delta.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5345
@@ -10967,14 +10439,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5356
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument.  "
-#| "Many of the participating libraries would have bought a copy of the "
-#| "monograph anyway, but instead of paying \\$95 for a print copy or \\$150 "
-#| "for a digital multiple-use copy, they pay \\$50 to unlatch. It costs them "
-#| "less, and it opens the book to not just the participating libraries, but "
-#| "to the world."
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many of "
 "the participating libraries would have bought a copy of the monograph "
@@ -10984,8 +10448,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. "
 "Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien "
-"uansett, men isteden for å betale \\$95 for en trykket bok eller \\$150 for "
-"en digital flerbrukskopi, betaler de  \\$50 for unnfangelsen. Det koster dem "
+"uansett, men isteden for å betale $95 for en trykket bok eller $150 for en "
+"digital flerbrukskopi, betaler de $50 for unnfangelsen. Det koster dem "
 "mindre, og det åpner boken ikke bare for de deltakende bibliotekene, men for "
 "hele verden."
 
@@ -11065,9 +10529,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5403
-#, fuzzy
 msgid "Lumen Learning"
-msgstr "## Lumen Learning"
+msgstr "Lumen Learning"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5406
@@ -11782,14 +11245,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5793
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "His website explains his gig as “taking any message, from the super "
-#| "simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
-#| "heartfelt, fun and quirky song.” He charges \\$500 to create a produced "
-#| "song and \\$300 for an acoustic song. He has been hired for product "
-#| "launches, weddings, conferences, and even Kickstarter campaigns like the "
-#| "one that funded the production of this book."
 msgid ""
 "His website explains his gig as “taking any message, from the super simple "
 "to the totally complicated, and conveying that message through a heartfelt, "
@@ -11800,9 +11255,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hans nettsted forklarer hans opptreden som «å ta ethvert budskap fra "
 "superenkelt til det helt kompliserte, og formidle budskapet til en dyptfølt, "
-"morsom og uvanlig sang.» Han tar \\$500 for å produsere en sang og \\$300 "
-"for en akustisk sang. Han har vært leid inn for produktlanseringer, bryllup, "
-"konferanser og til og med Oppstartskampanjer som den som finansierte "
+"morsom og uvanlig sang.» Han tar $500 for å produsere en sang og $300 for en "
+"akustisk sang. Han har vært leid inn for produktlanseringer, bryllup, "
+"konferanser og til og med oppstartskampanjer som den som finansierte "
 "produksjonen av denne boken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12018,9 +11473,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5913
-#, fuzzy
 msgid "Noun Project"
-msgstr "## Noun Project"
+msgstr "Noun Project"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5916
@@ -12100,7 +11554,7 @@ msgstr ""
 "presentasjonsoppsett for klienter. Men å finne høykvalitets kilder for "
 "symboler og ikoner var vanskelig. Han kunne ikke finne noe nettsted som "
 "kunne skaffe dem. Kanskje kunne hans idé om å lage et ikon-bibliotek faktisk "
-"hjelpe dem soom var i lignende situasjoner."
+"hjelpe dem som var i lignende situasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5958
@@ -12252,19 +11706,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6030
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without "
-#| "giving attribution would cost \\$1.99 per icon. The model’s second "
-#| "iteration added a subscription component, where there would be a monthly "
-#| "fee to access a certain number of icons—ten, fifty, a hundred, or five "
-#| "hundred. However, users didn’t like these hard-count options. They "
-#| "preferred to try out many similar icons to see which worked best before "
-#| "eventually choosing the one they wanted to use. So the Noun Project moved "
-#| "to an unlimited model, whereby users have unlimited access to the whole "
-#| "library for a flat monthly fee. This service is called NounPro and costs "
-#| "\\$9.99 per month. Edward says this model is working well—good for "
-#| "customers, good for creators, and good for the platform."
 msgid ""
 "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
 "attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a "
@@ -12279,14 +11720,14 @@ msgid ""
 "the platform."
 msgstr ""
 "Noun Projectet adopterte først en modell der å bruke et symbol uten å gi "
-"referanse ville koste \\$1.99 per ikon. Modellens andre trinn er å legge til "
+"referanse ville koste $1,99 per ikon. Modellens andre trinn er å legge til "
 "en abonnements-komponent, der det vil være en månedlig avgift opp til et "
 "visst antall ikoner - ti, femti, hundre eller fem hundre. Imidlertid likte "
 "ikke brukere disse skarpe telle-alternativene. De forstrakk å prøve ut mange "
 "lignende ikoner å se hva som fungerte best før, du til slutt velger den de "
 "ville bruke. Så Noun Project flyttet over til en ubegrenset modell, der "
 "brukerne har ubegrenset tilgang til hele biblioteket for en fast "
-"månedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster \\$9.99 per måned. "
+"månedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster $9,99 per måned. "
 "Edward sier denne modellen fungerer bra: Bra for kunder, bra for skapere, og "
 "bra for plattformen."
 
@@ -12327,16 +11768,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6063
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
-#| "split a little differently. At the end of each month, the total revenue "
-#| "from subscriptions is divided by Noun Project’s total number of "
-#| "downloads, resulting in a rate per download—for example, it could be \\"
-#| "$0.13 per download for that month. For each download, the revenue is "
-#| "split 40 percent to the designer and 60 percent to the Noun Project.  "
-#| "(For API usage, it’s per use instead of per download.) Noun Project’s "
-#| "share is higher this time as it’s providing more service to the user."
 msgid ""
 "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
 "split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
@@ -12350,11 +11781,11 @@ msgstr ""
 "Inntektene fra premiumkjøp (abonnement og API alternativene) deles litt "
 "annerledes. På slutten av hver måned, deles den totale inntekten fra "
 "abonnementer mellom Noun Project samlede antall  nedlastinger, noe som gir "
-"en pris per nedlasting; - for eksempel kan det bli \\$0.13 per nedlasting "
-"for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til "
-"designer og 60 prosent til Noun Project-et.  (For API-bruk er det per bruk, "
-"i stedet for per nedlasting.) Noun Projectets  andel er høyere denne gangen, "
-"etter som det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren."
+"en pris per nedlasting; - for eksempel kan det bli $0.13 per nedlasting for "
+"denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til designer "
+"og 60 prosent til Noun Project-et.  (For API-bruk er det per bruk, i stedet "
+"for per nedlasting.) Noun Projectets  andel er høyere denne gangen, etter "
+"som det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6075
@@ -12392,18 +11823,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6086
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo. Designers can "
-#| "use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but "
-#| "also their photos, illustrations, UX designs, et cetera. You simply drag "
-#| "any visual item directly into Lingo to save it. Lingo also works for "
-#| "teams so people can share visuals with each other and search across their "
-#| "combined collections. Lingo is free for personal use. A pro version for \\"
-#| "$9.99 per month lets you add guests. A team version for \\$49.95 per "
-#| "month allows up to twenty-five team members to collaborate, and to view, "
-#| "use, edit, and add new assets to each other’s collections.  And if you "
-#| "subscribe to NounPro, you can access Noun Project from within Lingo."
 msgid ""
 "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo.  Designers can "
 "use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
@@ -12421,8 +11840,8 @@ msgstr ""
 "også sine egne bilder, illustrasjoner, UX design, og så videre. Du bare drar "
 "visuelle elementer direkte inn i  Lingo og lagrer dem. Lingo fungerer også "
 "for team slik at folk kan dele bilder med hverandre og søke gjennom sine "
-"kombinerte samlinger. Lingo er gratis til personlig bruk. I pro versjon for "
-"\\$9.99 per måned kan du legge til gjester. En team versjon til \\$49.95 per "
+"kombinerte samlinger. Lingo er gratis til personlig bruk. I pro versjon for $"
+"9,99 per måned kan du legge til gjester. En team versjon til $49,95 per "
 "måned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer samarbeide - og vise, bruke, "
 "redigere og legge til nye ressurser i andres samlinger.  Og hvis du "
 "abonnerer på NounPro, kan du åpne Noun Projectet direkte fra Lingo."
@@ -12493,13 +11912,13 @@ msgid ""
 "it. But you need to continue to foster that community through other "
 "initiatives and continue to nurture it.”"
 msgstr ""
-"Edward fortalte oss \"Ikke undervurder kraften i et kraftig engasjert "
+"Edward fortalte oss «Ikke undervurder kraften i et kraftig engasjert "
 "fellesskap rundt produktet eller firmaet. De vil virkelig kjempe for deg om "
 "du blir hengt ut i media. Hvis du går i gang og velger å arbeide med "
 "Creative Commons, tar du det første skrittet til å bygge et stort "
 "fellesskap, og plugger deg til et virkelig fantastisk fellesskap følger med. "
 "Men du må fortsette å fostre det fellesskapet med andre initiativer og "
-"fortsette å gi det næring.\""
+"fortsette å gi det næring.»"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
@@ -12554,10 +11973,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166
-#, fuzzy
-#| msgid "## Blender Institute"
 msgid "Open Data Institute"
-msgstr "## Blender Institute"
+msgstr "Open Data Institute"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6169
@@ -12704,6 +12121,12 @@ msgid ""
 "cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with open data.” "
 "ODI’s particular focus is to show open data’s potential for revenue."
 msgstr ""
+"ODI er veldig klar på hvordan de ønsker å lage åpne forretningsmodeller og "
+"definere hva dette betyr. Jeni Tennison, ODIs tekniske direktør, sier det "
+"slik: \"Det er et helt åpent økosystem - fri programvare, åpen regjering, "
+"åpen tilgang til forskning - og et helt økosystem i data. ODIs arbeid går "
+"tvers over begge, med vekten på der de overlapper - med åpen data. \" ODIs "
+"særlige fokus er å vise åpne datas potensiale for å gi inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6254
@@ -12714,6 +12137,11 @@ msgid ""
 "from other sources, some of which were met through a $4.75-million "
 "investment from the Omidyar Network."
 msgstr ""
+"Som et uavhengig nonprofit-foretak sikret ODI seg £10 millioner over fem år "
+"fra den britiske regjeringen via Innovate UK, et byrå som fremmer innovasjon "
+"innen vitenskap og teknologi. Med denne finansiering, har ODI å sikret "
+"tilsvarende midler fra andre kilder, der noen ble oppnådd ved en $4,75 "
+"millioner investering fra Omidyar Network."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6262
@@ -12724,6 +12152,11 @@ msgid ""
 "when it was just starting up, as one of six people. It now has a staff of "
 "about sixty."
 msgstr ""
+"Jeni startet som utvikler og teknisk arkitekt for data.gov.uk, den britiske "
+"regjeringens banebrytende åpne-data-initiativ.  Hun hjalp til med å gjøre "
+"datasett fra regjeringens avdelinger tilgjengelige åpne data. Hun begynte "
+"ODI i 2012 i oppstartfasen, som en av seks personer. Nå er det rundt seksti "
+"ansatte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6269
@@ -12734,6 +12167,12 @@ msgid ""
 "establishes some stability, but also keeps them motivated to go out and "
 "generate these matching funds in response to market needs."
 msgstr ""
+"ODI bestreber seg på at halvdelen av det årlige budsjett skal kommer fra UKs "
+"regjering og donasjoner fra Omidyar, og den andre halvdelen fra prosjekt-"
+"basert forskning og kommersielle oppdrag. Etter Jenis syn, har denne "
+"balansen i  inntektskilder gitt noe stabilitet, men den holder dem også "
+"motivert til å gå ut og generere tilsvarende inntekter som svar på behov i "
+"markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6277
@@ -12741,13 +12180,13 @@ msgid ""
 "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
 "and advisory services."
 msgstr ""
+"På den kommersielle siden genererer ODI inntekter ved medlemskap, opplæring "
+"og rådgivning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
-#, fuzzy
-#| msgid "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
 msgid "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6281
@@ -12763,6 +12202,16 @@ msgid ""
 "benefits of open data, and unlock new business opportunities. (All members "
 "are listed on their website.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Du kan delta i ODI som personlig eller kommersielt medlem.  Individuelle "
+"medlemskap er betal-hva-du-kan, med alternativer fra £1 til £100. Medlemmer "
+"mottar nyhetsbrev og relatert kommunikasjon og rabatt på ODIs kurs og "
+"årssamling, og de kan vise et ODI-tilhenger merke på sin hjemmeside. "
+"Kommersielle medlemskap er delt inn i to klasser: Små og mellomstore "
+"bedrifter og ideelle organisasjoner som betaler £720 per år, og selskaper og "
+"offentlige organisasjoner som betaler £2200 året.  Kommersielle medlemmer "
+"har større muligheter til å koble seg til og samarbeide, utnytte fordelene "
+"med åpne ddata, og åpne opp for nye forretningsmuligheter. (Alle medlemmer "
+"er listet på nettsiden deres). <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6295
@@ -12778,6 +12227,16 @@ msgid ""
 "sector organizations sometimes give vouchers to their employees so they can "
 "attend as a form of professional development."
 msgstr ""
+"ODI gir standardisert opplæringskurs i åpne data der alle kan melde seg på. "
+"Den opprinnelige ideen var å tilby et intensivt og akademisk diplom i åpne "
+"data, men det ble raskt klart det ikke var noe marked for det. I stedet "
+"tilbød de fem dager lange offentlige opplæringskurs, som senere er redusert "
+"til tre dager. Nå er det mest populære kurset på en dag. Avgiften, i tillegg "
+"til den tiden det krever, kan være en barriere for deltakelse. Jeni sier: \""
+"De fleste av de som kunne betale vet ikke at de trenger det. De fleste som "
+"vet at de trenger det, kan ikke betale.\" Offentlige organisasjoner gir noen "
+"ganger kuponger til sine ansatte, så de kan delta som en form for faglig "
+"utvikling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6309
@@ -12789,6 +12248,12 @@ msgid ""
 "their high-level executives, management, and technical staff. The training "
 "tends to generate high interest and commitment."
 msgstr ""
+"ODI tilpasser trening for klienter, som det er mer etterspørsel. Tilpasset "
+"opplæring vanligvis kommer gjennom en etablert forhold med en organisasjon. "
+"Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-data kunnskap som "
+"gjelder for organisasjonen og ferdighetene som trengs i deres høyt nivå "
+"ledere, administrasjon og teknisk personale. Opplæring til å generere stor "
+"interesse og engasjement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6318
@@ -12799,6 +12264,11 @@ msgid ""
 "public, and hundreds of people and organizations attend and participate. In "
 "2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees."
 msgstr ""
+"Opplæring om åpne data er også en del av ODIS årssamling, der foredrag og "
+"presentasjoner viser frem resultater fra ODI og medlemmer fra hele "
+"økosystemet. Billetter til eventen er offentlig tilgjengelig, og hundrevis "
+"av besøkende og organisasjoner er til stede og deltar. I 2014 var det fire "
+"tematiske spor og over 750 deltakere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6326
@@ -12810,12 +12280,19 @@ msgid ""
 "on government, but ODI is working to shift more toward commercial "
 "organizations."
 msgstr ""
+"I tillegg til medlemskap og trening utfører ODI rådgiving og bistand med "
+"teknisk-data støtte, teknologiutvikling, endringsledelse, politikk og på "
+"andre områder. ODI har rådgitt store kommersielle organisasjoner, små "
+"bedrifter og internasjonale myndigheter. I øyeblikket er fokus på "
+"regjeringen, men ODI arbeider med å skifte mer til kommersielle "
+"organisasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6335
 msgid ""
 "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
 msgstr ""
+"På den kommersielle siden synes følgende verdistanspunkter å være resonable:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6341
@@ -12824,6 +12301,9 @@ msgid ""
 "get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
 "their own goals if they open up their own data too. Big data is a hot topic."
 msgstr ""
+"Data-drevet innsikt. Bedrifter trenger data utenfra for å få mer innsikt. "
+"Bedrifter kan generere verdi og mer effektivt følge sine egne mål når de "
+"også åpner opp sine egne data. Store data er et hett tema."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6349
@@ -12834,6 +12314,11 @@ msgid ""
 "is to invite other people to help while still maintaining organizational "
 "autonomy."
 msgstr ""
+"Åpen nyskapning. Mange store bedrifter er klar over at de ikke innoverer "
+"godt. En måte de kan skape noe nytt på er å åpne opp sine data. ODI "
+"oppmuntrer dem til å gjøre det, selv om det viser problemer og utfordringer. "
+"Nøkkelen er å invitere andre til å hjelpe, og samtidig opprettholde "
+"organisatorisk uavhengighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6358
@@ -12843,6 +12328,10 @@ msgid ""
 "business is just thinking about open data as a way to be transparent and "
 "accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities."
 msgstr ""
+"Samfunnsansvar. Mens dette klinger for bedrifter, advarer ODI mot å ha det "
+"som den eneste grunnen for å gjøre data åpne. Hvis en virksomhet er bare "
+"tenker åpne som en måte å være gjennomsiktig og ansvarlig, kan de glippe i "
+"effektivitet og muligheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6367
@@ -12854,6 +12343,12 @@ msgid ""
 "contracted as a service provider to international governments, which "
 "prompted a need to set up international ODI “nodes.”"
 msgstr ""
+"I sine tidlige år ønsket ODI å fokusere utelukkende på Storbritannia. Men i "
+"sitt første år, ønsket store delegasjoner fra regjeringer, fra over 50 land, "
+"å lære mer om den britiske regjeringens åpen-data-praksis og hvordan ODI så "
+"den kunne omdannes til økonomiske verdier. De ble leid inn som en "
+"tjenesteleverandør til internasjonale orgnisasjoner, som signaliserte et "
+"behov for å sette opp internasjonale ODI \"noder.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6376
@@ -12867,6 +12362,14 @@ msgid ""
 "There are twenty-seven different nodes across nineteen countries. ODI nodes "
 "are charged a small fee to be part of the network and to use the brand."
 msgstr ""
+"Noder er linsensiering av ODI regionalt eller på bynivå.  Arrangert av "
+"eksisterende (for-fortjeneste eller ideelle) organisasjoner, opererer de "
+"lokalt, men er en del av det globale nettverket. Hver ODI-node vedtar et "
+"charter, et sett med styrende prinsipper og regler som ODI driver. De "
+"utvikler og levere opplæring, kobler mennesker og virksomheter gjennom "
+"medlemskap og arrangementer, og kommuniserer åpent-data historier fra sin "
+"del av verden. Det er tjuesju ulike noder i nitten land. ODI-noder betaler "
+"en liten avgift for å være en del av nettverket og bruke varemerket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6390
@@ -12884,6 +12387,10 @@ msgid ""
 "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
 "training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"ODI driver også programmer for å bistå grunder-foretak i Storbritannia og "
+"Europa for å utvikle bærekraftig virksomhet rundt åpne data, der de tilbyr "
+"veiledning, gir råd, lærer opp og til og med skaffer kontorlokaler. <"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6394
@@ -12895,6 +12402,13 @@ msgid ""
 "ODI, community is key to success. They devote significant time and effort to "
 "build it, not just online but through face-to-face events."
 msgstr ""
+"En stor del av ODIS forretningsmodell dreier seg om å bygge fellesskap. "
+"Medlemskap, opplæring, konferanser, konsulenttjenester, noder og oppstart "
+"programmer oppretter et stadig voksende nettverk av åpne-data brukere og "
+"ledere. (Faktisk har ODI selv noe som kalles Open Data Leaders Network.) For "
+"ODI er fellesskapet nøkkelen til suksess. De vier mye tid og krefter til å "
+"bygge det ut, ikke bare på Internett, men gjennom det som skjer ansikt til "
+"ansikt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6408
@@ -12911,6 +12425,12 @@ msgid ""
 "reliable, accessible, discoverable, and supported.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"ODI har laget et nettbasert verktøy som organisasjoner kan bruke til å "
+"vurdere de juridiske, praktiske, tekniske og sosiale aspektene åpne data. "
+"Hvis det er av høy kvalitet, kan organisasjonen oppnå ODIS Open Data "
+"Certificate, et globalt anerkjent merke som signaliserer at deres åpne data "
+"er nyttige, pålitelige, tilgjengelige, synlige og støttet. <placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411
@@ -12920,6 +12440,10 @@ msgid ""
 "data, development of open-data tools and standards, and how to deploy open "
 "data at scale."
 msgstr ""
+"Atskilt fra kommersielle aktiviteter, genererer ODI finansiering med "
+"forskningsmidler. Forskning omfatter å dokumentere  virkningen av åpne data, "
+"å utvikle åpne-data-verktøy og standarder, og hvordan du skalerer opp "
+"utplasseringen av åpne data."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6417
@@ -12929,6 +12453,10 @@ msgid ""
 "to use Creative Commons licenses rather than creating new “open licenses” of "
 "their own."
 msgstr ""
+"Creative Commons 4.0-lisenser dekker databaserettigheter og ODI anbefaler CC "
+"BY, CC BY-SA, og CC0 for datautgivelser. ODI oppfordrer utgivere av data å "
+"bruke Creative Commons-lisenser i stedet for å opprette nye egne \"åpne "
+"lisenser\"."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6423
@@ -12948,6 +12476,20 @@ msgid ""
 "According to Jeni, “The biggest lesson we have learned is that it is "
 "completely possible to be open, get customers, and make money.”"
 msgstr ""
+"For ODI, er åpent kjernen i det de gjør. De legger også ut enhver "
+"programvare-kode de produserer med open-source-programvare lisenser, og "
+"publikasjoner og rapporter er under CC BY eller CC BY-SA lisenser. ODIs "
+"oppgave er å koble sammen og utstyre folk verden over slik at de kan skape "
+"noe nytt med data. Å spre historier, forskning, veiledning og kode med åpne "
+"lisenser er avgjørende for å klare den oppgaven. Det viser også at det er "
+"fullt mulig å generere bærekraftige inntektsstrømmer som avhengig av "
+"restriktiv lisensiering av innhold, data eller kode. Folk betaler for å få "
+"opplæring av ODI eksperter, ikke for innholdet av opplæringen; folk betaler "
+"for råd ODI gir dem, ikke for metodikken de bruker. Å produsere åpent "
+"innhold, data og kildekode hjelper til med å etablere troverdighet og fører "
+"videre til de betalte tjenestene de tilbyr. Ifølge Jeni er \"den største "
+"lærdommen vi har fått er at det er fullt ut  mulig å være åpen, få kunder og "
+"tjene penger.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6441
@@ -12956,6 +12498,9 @@ msgid ""
 "investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here "
 "are a few metrics as of April 27, 2016:"
 msgstr ""
+"For å tjene som bevis for en vellykket åpne forretningsmodell og avkastning "
+"på investeringer, har ODI et offentlig skjermbilde med nøkkelindikatorer for "
+"leveranse. Her er noen beregninger fra 27 April 2016:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6449
@@ -12965,16 +12510,20 @@ msgid ""
 "nodes and ODI start-ups have generated since joining the ODI program: £44.5 "
 "million"
 msgstr ""
+"Totalsummen kontantinvesteringer åpnet opp som direkte investeringer i ODI, "
+"konkurransefinansiering, direkte kontrakter, partnerskap og inntekt som ODI-"
+"noder og ODI start-ups generert siden de begynte i ODI programmet: 44,5 "
+"millioner pund"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6457
 msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
-msgstr ""
+msgstr "Antall aktive medlemmer og noder over hele verden: 1350"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6463
 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt salg siden ODI starte: 7.44 millioner pund"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6468
@@ -12982,37 +12531,36 @@ msgid ""
 "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
 "2.2 million"
 msgstr ""
+"Totalt antall unike personer nådd siden ODI startet, persolig og på nettet: "
+"2,2 millioner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6474
 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall Open Data Certificater opprettet: 151,000"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6479
 msgid ""
 "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: 5,0805"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall personer trent av ODI og nodene siden ODI startet: 5,0805"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6486
+#, fuzzy
 msgid "OpenDesk"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6489
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
-#| "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 "
-#| "in the U.S."
 msgid ""
 "Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
 "furniture designers around the world with customers and local makers who "
 "bring the designs to life.  Founded in 2014 in the UK."
 msgstr ""
-"Noun Project er en bedrift tilbyr en nettplattform som viser visuelle ikoner "
-"fra et globalt nettverk av designere. Stiftet i 2010 i USA"
+"Opendesk er et inntektsbasert selskap som tilbyr en nettplattform som kobler "
+"sammen møbeldesignere verden over med kunder og lokale beslutningstakere som "
+"virkeliggjør designene.  Grunnlagt i 2014 i Storbritannia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6495
@@ -13026,6 +12574,8 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
 "fee"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling med et "
+"transaksjonsgebyr"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6500
@@ -13234,10 +12784,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6661
-#, fuzzy
-#| msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6660
@@ -14484,16 +14032,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7665
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
-#| "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
 msgid ""
 "The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history. "
 "Founded in 1800 in the Netherlands"
 msgstr ""
-"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D-filmer med Blender "
-"programvare. Grunnlagt i 2006 i Nederland."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7669
@@ -16828,17 +16370,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cole, “Learning from Lin,” in Frischmann, Madison, and Strandburg, "
-#| "Governing Knowledge Commons, 59."
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg. "
 "“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, and "
 "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 msgstr ""
-"Cole, «Learning from Lin», i Frischmann, Madison, og Strandburg, Governing "
-"Knowledge Commons, 59."
+"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, og Katherine J.  Strandburg. “"
+"Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, og Strandburg, "
+"Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9488
@@ -16968,19 +16507,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9563
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, "
-#| "NJ: John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at "
-#| "strategyzer.com/books/business-model-generation."
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation.  Hoboken, "
 "NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink "
 "url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 msgstr ""
-"Alex Osterwalder og Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
-"John Wiley and Sons, 2010), 14. En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig "
-"på strategyzer.com/books/business-model-generation."
+"Osterwalder, Alex, og Yves Pigneur. Business Model Generation.  Hoboken, NJ: "
+"John Wiley and Sons, 2010. En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig fra <"
+"ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9569