]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Fix bug in fixup-migrate-gettext.rb and improve output.
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index a7c298e0947ba3097b283d36b2154e7a8ccf9183..848029c0adb528d3d7be925566dff1c04bc38cf9 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-07 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 06:57+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3
@@ -241,11 +241,11 @@ msgid ""
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
 "I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et, og nesten ingen "
-"vinner. Hva de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, "
+"vinner. Det de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, "
 "kan det du får igjen være betydelig, og vare lenge. Denne boken er fylt med "
 "historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et "
-"lodd, og i stedet høster belønninger som kommer fra å følge sin lidenskap og "
-"bygge på sine verdier."
+"lodd, og i stedet høster belønninger fra det å følge sin lidenskap og bygge "
+"på sine verdier."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:104
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "*Ryan Merkley*\n"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:214
 #, no-wrap
 msgid "*CEO, Creative Commons*\n"
-msgstr "*CEO, Creative Commons*\n"
+msgstr "*Daglig leder, Creative Commons*\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:216
@@ -816,15 +816,15 @@ msgid ""
 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
 msgstr ""
-"Allmenninger er imidlertid ikke bare om delte ressurser. De handler også om "
-"sosial praksis og verdiene som styrer dem. En ressurs er et substantiv, men "
-"til allmenngjøring - å legge  ressursen inn i allmenningen - er et verb.2) "
+"Allmenningen handler imidlertid ikke bare om delte ressurser, også sosial "
+"praksis og verdiene som styrer den. En ressurs er et substantiv, men "
+"allmenngjøring - å legge  ressursen inn i allmenningen - er et verb.2  "
 "Produsenter, organisasjoner og bedrifter vi profilerer er alle engasjert i "
 "allmenngjøring. Deres bruk av Creative Commons involverer dem i den sosiale "
-"gjennomføring av allmenngjøring, administrere ressurser kollektivt i et "
-"brukerfellesskap.3) Allmenngjøring styres av et sett med verdier og normer "
-"som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med de til "
-"fellesskapet. Særlig vekt er lagt på rettferdig tilgang, bruk og bærekraft."
+"gjennomføringen av allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i "
+"et brukerfellesskap.3 Allmenngjøring styres av et sett verdier og normer som "
+"balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med de fra fellesskapet. "
+"Særlig vekt er tillagt rettferdig tilgang, bruk og bærekraft."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:348
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Historisk har det vært tre måter å administrere ressurser og fordele rikdom "
 "på: Allmenninger (håndtert kollektivt) og staten (dvs. regjeringen) markedet "
-"- med de siste to som de  dominerende former i dag.4)"
+"- med de siste to som de  dominerende former i dag.4"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:361
@@ -858,8 +858,8 @@ msgstr ""
 "deltar i allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller i "
 "offentlig sektor. Omfanget av engasjement i markedet, eller i det offentlige "
 "varierer. Noen opererer primært som allmenning hvis virke uten eller i liten "
-"grad er avhengig av markedet eller det offentlige.5)  Andre er i høyeste "
-"grad en del av markedet eller det offentlige, og avhenger av dem for sin "
+"grad er avhengig av markedet eller det offentlige.5  Andre er i høyeste grad "
+"en del av markedet eller det offentlige, og avhenger av dem for sin "
 "finansielle bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer "
 "allemannseiets normer med dem som gjelder for markeder eller det offentlige."
 
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som en del av sitt Nobelprisvinnende arbeid, utviklet Elinor Ostrom et "
 "rammeverk for å analysere hvordan naturressurser administreres i en "
-"allmenning.6) Hennes rammeverk vurderte ting som biofysiske karakteristikker "
+"allmenning.6 Hennes rammeverk vurderte ting som biofysiske karakteristikker "
 "ved felles ressurser, samfunnets aktører og samhandlingene som foregår "
 "mellom dem, uformelle regler-i-bruk, og resultater. Dette rammeverket er "
 "forenklet og generalisert for å brukes på felleseie, markedet og staten, det "
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid ""
 "anonymous and more personal."
 msgstr ""
 "I motsetning til staten og markedet, håndteres ressurser i en allmenning mer "
-"direkte av dem som er involvert.7) De som lager menneskeproduserte ressurser "
+"direkte av dem som er involvert.7  De som lager menneskeproduserte ressurser "
 "kan legge dem i felleseiet ut fra et personlig valg. Det kreves ingen "
 "tillatelse fra staten eller markedet. Alle kan delta i allmenninger og selv "
 "bestemme seg for hvor mye de vil være involvert - som en bidragsyter, bruker "
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 "store og hele definert av det selv. De veier individuelle kostnader og "
 "fordeler - mot kostnader og fordeler for hele felleseiet. Det tas hensyn "
 "ikke bare til økonomisk effektivitet, men også til egenkapital og "
-"bærekraftighet.9)"
+"bærekraftighet.9"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:529
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I markedet er fokus på å maksimere nytten av en ressurs. Hva vi betaler for "
 "varene vi forbruker, sees på som et objektivt mål på den nytten de gir. "
-"Målet blir da å maksimere den totale økonomiske pengeverdien.10)  Forbrukte "
+"Målet blir da å maksimere den totale økonomiske pengeverdien.10  Forbrukte "
 "enheter forstås som salg, inntekter, fortjeneste og vekst, og alle disse er "
 "måter å måle markedet på."
 
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I århundrer håndterte urfolk og førindustrielle samfunn ressurser, inkludert "
 "vann, mat, brensel, vanning, fisk, vilt og mange andre ting, kollektivt som "
-"et felleseie.11)  Det var intet marked, ingen verdensøkonomi. Staten, i form "
+"et felleseie.11  Det var intet marked, ingen verdensøkonomi. Staten, i form "
 "av herskere, påvirket allmenningene, men kontrollerte dem ikke. Direkte "
 "sosial deltakelse i en allmenning var primært måten ressurser ble styrt på "
 "og behov møtt. (Fig. 4 illustrerer allemannseie i forhold til stat og "
@@ -1413,10 +1413,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette etterfølges av en lang historie der staten (monarkiet eller en "
 "makthaver) overtar allmenninger til sine egne formål. Dette kalles "
-"innkapsling av allemannseie.12)  I gamle dager ble «commoners» kastet ut fra "
+"innkapsling av allemannseie.12  I gamle dager ble «commoners» kastet ut fra "
 "land, gjerder og hekker reist, lover og sikkerhet satt opp for å forby "
-"adgang.13)  Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten ble det "
-"primære verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)."
+"adgang.13  Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten ble det primære "
+"verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:607
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 "til dem, og er derfor best plassert til å administrere den. Ostroms "
 "tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; hun innså "
 "betydningen av felleseie som et alternativ til markedet, eller staten for "
-"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats.14)"
+"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats.14"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:650
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hardins historie er basert på forutsetningen om begrensede ressurser.  "
 "Økonomer har fokusert nesten utelukkende på knapphetsbaserte markeder.  "
-"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.15)  Fremveksten av "
+"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.15  Fremveksten av "
 "informasjonsteknologi og Internett har ført til en eksplosjon i digitale "
 "ressurser og nye måter for deling og distribusjon. Digitale ressursene kan "
 "aldri bli uttømt. Fravær av en teori eller modell for hvordan overflod "
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Friheten til å redistribuere kopier."
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:682
 msgid "The freedom to distribute copies of your modified versions to others.16"
 msgstr ""
-"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre.16)"
+"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre.16"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:685
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "akseptert. Kundene likte måten åpen kildekode ga dem kontroll uten å bli "
 "låst inn i en lukket, proprietær teknologi. Gratis og åpen "
 "kildekodeprogramvare genereres også en nettverkseffekt der verdien av et "
-"produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.17)  Den "
+"produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.17  Den "
 "dramatiske veksten i selve Internettet skyldes mye det faktum at ingen har "
 "en proprietær lås på kjernens Internett-protokoller."
 
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr ""
 "Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste århundre. Det lille "
 "selskapet har en global tilstedeværelse på Internett uten fysiske kontorer. "
 "Jorge og Mariana bor i Uruguay, og de andre to fulltids ansatte, som Jorge "
-"og Mariana har aldri møtt personlig, bor i Spania. De startet ved å opprette "
+"og Mariana aldri har møtt personlig, bor i Spania. De startet ved å opprette "
 "en MOOC (et fleksibelt nettkurs, gratis og tilgjengelig for alle) om remiks-"
 "kultur og samarbeid innen kunsten, som ga dem en direkte vei til et "
 "internasjonalt publikum, og tiltrekke seg studenter fra hele Latin-Amerika "
@@ -6450,14 +6450,13 @@ msgid ""
 "questions,” Mariana said. Rather than sell access to their content, they "
 "provide it for free and charge for the personalized services."
 msgstr ""
-"Ártica tilbyr tilpasset utdanning og konsulenttjenester og hjelper kundene "
-"gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er tilpasset. De kaller det en "
-"\"artisan\" prosess på grunn av den tid og det krefter det tar for å "
-"tilpasse sitt arbeid til de spesielle behovene til studenter og kunder. "
-"\"Hver student eller kunden betaler for en bestemt løsning på hans eller "
-"hennes problemer og spørsmål,\" sier Mariana. I stedet for å selge tilgang "
-"til innholdet sitt, de gir det gratis, og tar betalt for de "
-"tilpasningstjenestene."
+"Ártica tilbyr tilpasset utdanning og konsulenttjenester, og hjelper kundene "
+"å gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er tilpasset. De kaller det "
+"en «artisan» prosess på grunn av den tid og krefter det tar for å tilpasse "
+"sitt arbeid til de spesielle behovene til studenter og kunder. «Hver student "
+"eller kunde betaler for en bestemt løsning på hans eller hennes problemer og "
+"spørsmål», sier Mariana. I stedet for å selge tilgang til innholdet sitt, "
+"gir de det gratis, og tar betalt for tilpasningstjenestene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2790
@@ -6470,10 +6469,10 @@ msgid ""
 "classes on more specialized topics."
 msgstr ""
 "Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs laget for å tiltrekke seg "
-"store målgrupper. \"Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er mer "
-"spesifikke enn vi trodde,\" sa Mariana. Ártica leverer nå flere alternative "
-"klasser og har færre påmeldinger på hvert kurs. Dette betyr at de kan gi "
-"hver enkelte elev mer oppmerksomhet og tilby klasser om mer spesialiserte "
+"store målgrupper. «Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er mer "
+"spesifikke enn vi trodde», sa Mariana. Ártica leverer nå flere alternative "
+"klasser, og har færre påmeldinger på hvert kurs. Dette betyr at de kan gi "
+"hver enkelte elev mer oppmerksomhet, og tilby kurs på mer spesialiserte "
 "emner."
 
 #. type: Plain text
@@ -6500,10 +6499,10 @@ msgid ""
 "the stance that every new project leads them to something new, every new "
 "resource they create opens new doors."
 msgstr ""
-"Ártica ser også etter offentlig og privat finansiering til bestemte "
+"Ártica søker også etter offentlig og privat finansiering til bestemte "
 "prosjekter. Noen ganger, selv om de ikke lykkes i å få støtte til et "
-"prosjekt som et nytt kurs eller en nettbok, gå de videre fordi de tror på "
-"det.  De tar det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, "
+"prosjekt som et nytt kurs eller en nettbok, går de videre fordi de tror på "
+"det.  De har det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, "
 "hver ny ressurs de lager åpner nye dører."
 
 #. type: Plain text
@@ -6525,15 +6524,15 @@ msgstr ""
 "Ártica lener seg tungt på at deres gratis Creative Commons-lisensierte "
 "innhold vil trekke til seg nye studenter og kunder. Alt de lager, nettbasert "
 "utdanning, blogg-innlegg, videoer, utgis med en Attribution-ShareAlike-"
-"lisens (CC BY-SA). \"Vi bruker en ShareAlike lisens fordi vi vil gi størst "
+"lisens (CC BY-SA). «Vi bruker en ShareAlike-lisens fordi vi vil gi størst "
 "mulig frihet til våre studenter og lesere, og vi ønsker også at friheten "
-"skal være viral,\" sa Jorge. For dem er å gi andre rett til å gjenbruke og "
-"remikse innholdet en grunnleggende verdi. \"Hvordan kan du tilby en "
+"skal være viral», sa Jorge. For dem er å gi andre rett til å gjenbruke og "
+"remikse innholdet en grunnleggende verdi. «Hvordan kan du tilby en "
 "nettbasert pedagogisk tjeneste uten å gi tillatelse til å laste ned, lage og "
-"beholde kopier eller skrive ut de pedagogiske ressursene?\" Jorge sier: "
-"\"Hvis vi ønsker å gjøre det best for våre studenter  - de som stoler på oss "
+"beholde kopier, eller skrive ut de pedagogiske ressursene?» Jorge sier: «"
+"Hvis vi ønsker å gjøre det best for våre studenter  - de som stoler på oss "
 "til det punktet at de er villige til å betale på nettet uten ansikt til "
-"ansikt kontakt - har vi bare å tilby dem en hederlig og etisk avtale.\""
+"ansikt kontakt - har vi bare å tilby dem en hederlig og etisk avtale»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2822
@@ -6546,7 +6545,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent hjelper dem å "
 "bygge omdømmet og synligheten sin. Folk  deler og siterer deres arbeid ofte. "
-"For noen år siden, plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres og "
+"For noen år siden plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres, og "
 "distribuerte trykte kopier. Ártica ser gjenbruk av arbeidet deres som en vei "
 "til å åpne opp nye muligheter for sin virksomhet."
 
@@ -6563,11 +6562,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Troen på at åpenhet skaper nye muligheter, reflekterer en annen tro, til alt "
 "hell. Når de beskriver sin prosess når de lager innhold, snakker de om alle "
-"de spontane og organiske måtene de finne inspirasjon på. \"Noen ganger "
+"de spontane og organiske måtene de finne inspirasjon på. «Noen ganger "
 "starter samarbeidsprosessen med en samtale mellom oss, eller med venner fra "
-"andre prosjekter,\" sa Jorge. \"Det kan være det første skrittet til et nytt "
-"blogginnlegg eller et nytt enkelt innhold, som  i fremtiden kan utvikle seg "
-"til et mer sammensatt produkt, som et kurs eller en bok.\""
+"andre prosjekter», sa Jorge. «Det kan være det første skrittet til et nytt "
+"blogginnlegg, eller et nytt enkelt innhold, som  i fremtiden kan utvikle seg "
+"til et mer sammensatt produkt, som et kurs eller en bok»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2839
@@ -6579,10 +6578,10 @@ msgid ""
 "learn, always exploring and testing new ideas and ways of operating. In many "
 "ways, for them, the process is just as important as the final product."
 msgstr ""
-"Heller enn å planlegging arbeideet sitt på forhånd, lar de kreative "
-"prosessen sine være dynamiske. \"Dette betyr ikke at vi ikke trenger å jobbe "
-"hardt for å få gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer "
-"fleksibel,\" sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra det de "
+"Heller enn å planlegging arbeidet sitt på forhånd, lar de deres kreative "
+"prosess være dynamisk. «Dette betyr ikke at vi ikke trenger å jobbe hardt "
+"for å få gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer "
+"fleksibel», sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra det de "
 "lærer, og utforsker og tester alltid nye ideer og måter å arbeide på. På "
 "mange måter er prosessen for dem like viktig som sluttproduktet."
 
@@ -6595,10 +6594,11 @@ msgid ""
 "Mariana said. “Materials and content are fluid. The important thing is the "
 "relationships.”"
 msgstr ""
-"Folk og relasjoner er like viktige, noen ganger mer. \"I den pedagogiske og "
-"kulturelle virksomheten, det er viktig å ta hensyn til folk og prosesser, "
-"snarere enn innhold eller spesielle formater eller materialer,\" sa Mariana. "
-"\"Materialer og innhold er flytende. Den viktige tingen er relasjonene.\""
+"Folk og relasjoner er også like viktige, noen ganger mer. «I den pedagogiske "
+"og kulturelle virksomheten, er det viktigere å ta hensyn til folk og "
+"prosesser, snarere enn innhold eller spesielle formater eller materialer», "
+"sa Mariana. «Materialer og innhold er flytende. Den viktige tingen er "
+"relasjonene»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2849
@@ -6625,14 +6625,14 @@ msgid ""
 "system. Ultimately, what drives their work is a mission to democratize art "
 "and culture."
 msgstr ""
-"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. \"Godt innhold ikke er nok,\" "
-"sa Jorge. \"Vi tror også at det er svært viktig å ta et standpunkt for noe i "
-"kultursektoren.\" Mariana og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur "
-"(bevegelsen som fremmer frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid) "
+"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. «Godt innhold ikke er nok», sa "
+"Jorge. «Vi tror også at det er svært viktig å ta et standpunkt for noe i "
+"kultursektoren». Mariana og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur ("
+"bevegelsen som fremmer frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid), "
 "og arbeider for å vise skjæringspunktet mellom fri kultur og andre  "
 "bevegelser for sosial rettferdighet. Innsatsen deres for å involvere "
-"mennesker i sitt arbeid og aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å "
-"bedre bruken av teknologi er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende "
+"mennesker i sitt arbeid, og aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å "
+"bedre bruken av teknologi, er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende "
 "og sist, det som driver deres arbeid er målet om å demokratisere kunst og "
 "kultur."
 
@@ -6647,12 +6647,12 @@ msgid ""
 "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
 msgstr ""
 "Ártica må selvfølgelig også tjene nok penger til å dekke sine utgifter.  I "
-"stor grad er menneskelige ressursser den største utgiftsposten. De trekker "
-"veksler på samarbeidspartnere fra sak til sak og leier inn oppdragstakere "
-"til bestemte prosjekter. Når det er mulig trekker de vekslere på "
-"kunstneriske og kulturelle ressurser i fellesskapet, og de stoleer på fri "
+"stor grad er menneskelige ressurser den største utgiftsposten. De trekker "
+"veksler på samarbeidspartnere fra sak til sak, og leier inn oppdragstakere "
+"til bestemte prosjekter. Når det er mulig, trekker de veksler på "
+"kunstneriske og kulturelle ressurser i fellesskapet, og de stoler på fri "
 "programvare. Virksomheten deres er liten, effektiv og bærekraftig, og derfor "
-"den er en suksess."
+"er den en suksess."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2874
@@ -6663,11 +6663,11 @@ msgid ""
 "Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal meaning and "
 "purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
 msgstr ""
-"\"Det er mange mennesker som tilbyr kurs på nettet,\" sa Jorge. \"Men det er "
+"«Det er mange mennesker som tilbyr kurs på nettet», sa Jorge. «Men det er "
 "lett å skille oss ut. Vi har en tilnærming som er veldig spesifikk og "
-"personlig.\" Árticas modell er forankret i det personlige på alle nivåer. "
-"For Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som bringer dem personlig "
-"mening og hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid."
+"personlig». Árticas modell er forankret i det personlige på alle nivåer. For "
+"Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som gir dem personlig mening og "
+"hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2880
@@ -6678,11 +6678,11 @@ msgid ""
 "will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them another image of "
 "what it looks like.”"
 msgstr ""
-"I sitt arbeid med yngre artister, prøver Mariana og Jorge å understreke at "
-"denne modellen for suksess er like verdifull som bildet av suksess vi får i "
-"media. \"Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, vil de bli "
-"frustrert,\" sa Mariana. \"Vi prøver å vise dem et annet bilde av hvordan "
-"det ser ut.\""
+"I sitt arbeid med yngre artister prøver Mariana og Jorge å understreke at "
+"denne modellen for suksess er like verdifull som det bildet av suksess vi "
+"får i media. «Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, vil "
+"de bli frustrert», sa Mariana. «Vi prøver å vise dem et annet bilde av "
+"hvordan det ser ut»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2882
@@ -6695,7 +6695,7 @@ msgid ""
 "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
 "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
 msgstr ""
-"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D filmer med Blender "
+"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D-filmer med Blender "
 "programvare. Grunnlagt i 2006 i Nederland."
 
 #. type: Plain text
@@ -6715,7 +6715,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2892
 msgid "Interview date: March 8, 2016"
-msgstr "Dato for intervju: 8 mars 2016"
+msgstr "Dato for intervju: 8. mars 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2894
@@ -6736,12 +6736,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For Ton Roosendaal, som skapte Blender programvare og de tilknyttede "
 "enhetene, er deling praktisk. Å gjøre deres programvare for å lage 3D-"
-"innhold tilgjengelig under fri programvare-lisens har vært integrerende for "
+"innhold tilgjengelig under fri programvarelisens har vært integrerende for "
 "programmets utvikling og popularitet. Å bruke programvaren til å lage filmer "
 "lisensiert med Creative Commons, skjøv denne utviklingen ytterligere "
-"fremover. Deling gjør det mulig for folk å delta og samhandle med og å bygge "
-"videre på den teknologien og innholdet de lager på en måte som er til fordel "
-"for Blender og Blenders fellesskap helt konkret."
+"fremover. Deling gjør det mulig for folk å delta og samhandle med, og å "
+"bygge videre på, den teknologien og innholdet de lager på en måte som er til "
+"fordel for Blender og Blenders fellesskap helt konkret."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2914
@@ -6754,18 +6754,16 @@ msgid ""
 "easier. And, of course, each project involves a long, rewarding process for "
 "the creative and technical community working together."
 msgstr ""
-"Hvert åpen-film prosjekt Blender kjører, produserer en rekke åpent "
-"lisensierte resultater, ikke bare den endelige filmen selv, men alt "
-"kildematerialet også. Den kreative prosessen forbedrer også utviklingen av "
-"Blenders programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte på  "
-"behovene filmens produksjonsteam har, ved å lage verktøy og funksjoner som "
-"gjør livet deres enklere. Og, selvfølgelig, hvert prosjekt innebærer en "
-"lang, givende prosess der det kreative og tekniske fellesskapet arbeider "
-"sammen."
+"Hvert åpen-filmprosjekt Blender kjører, produserer en rekke åpne lisensierte "
+"resultater, ikke bare den endelige filmen selv, men alt kildematerialet "
+"også. Den kreative prosessen forbedrer også utviklingen av Blenders "
+"programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte på  behovene "
+"filmens produksjonsteam har, ved å lage verktøy og funksjoner som gjør livet "
+"deres enklere. Og, selvfølgelig, hvert prosjekt innebærer en lang, givende "
+"prosess der det kreative og tekniske fellesskapet arbeider sammen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2920
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
 "culture, Ton is very much about doing and making free culture.  Blender’s "
@@ -6775,7 +6773,7 @@ msgstr ""
 "Heller enn bare å snakke om de teoretisk fordelene av deling og fri kultur, "
 "er Ton veldig for å få til og lage fri kultur. Blenders produksjonsleder "
 "Francesco Siddi fortalte oss at, «Ton tror hvis du ikke ikke bruker "
-"verktøyet ditt til å lage innhold, så gjør du ikke noenting"
+"verktøyet ditt til å lage innhold, så gjør du ikke noenting»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2930
@@ -6791,11 +6789,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Blenders historie begynner i 1990, da Ton opprettet programvaren Blender. "
 "Opprinnelig var programvaren en intern ressurs for hans animasjonsstudio i "
-"Nederland. Investorer ble interessert i programvaren, så han begynte "
-"markedsføring programvaren til publikum, og tilbød en gratis versjon i "
-"tillegg til en betalt versjon. Salget var skuffende, og hans investorer ga "
-"opp forsøket tidlig på 2000-tallet. Han gjorde en avtale med investorer - "
-"hvis han kunne skaffe nok penger, kunne han så gjøre Blender-programvaren "
+"Nederland. Investorer ble interessert i programvaren, så han begynte å "
+"markedsføre programvaren til publikum, og tilbød en gratis versjon i tillegg "
+"til en betalt versjon. Salget var skuffende, og hans investorer ga opp "
+"forsøket tidlig på 2000-tallet. Han gjorde en avtale med investorer – hvis "
+"han kunne skaffe nok penger, kunne han så gjøre Blender-programvaren "
 "tilgjengelig under GNU General Public License."
 
 #. type: Plain text
@@ -6812,14 +6810,14 @@ msgid ""
 "the project could live.”"
 msgstr ""
 "Dette var lenge før Kickstarter og andre nettsteder for folkefinansiering "
-"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en folkefinansiering og "
+"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en folkefinansiering, og "
 "skaffet raskt pengene han trengte. Blender-programvaren ble fritt "
 "tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke General Public License til "
-"programvaren, men var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt "
-"den. Francesco fortalte oss: «Programvare med denne kompleksiteten er "
-"avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton "
-"er en fantastisk felleskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid i "
-"å fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve.»"
+"programvaren, var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt den. "
+"Francesco fortalte oss: «Programvare med denne kompleksiteten er avhengig av "
+"mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton er en "
+"fantastisk felleskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid i å "
+"fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2947
@@ -6832,8 +6830,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som ethvert vellykket programvareprosjekt med gratis og åpen kildekode "
 "utviklet Blender seg raskt fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og "
-"forbedringer. \"Programvare bør være fritt og åpent for rettelser,\" sa "
-"Francesco. \"Ellers gjør alle det samme i mørket i ti år.\" Ton satt opp "
+"forbedringer. «Programvare bør være fritt og åpent for rettelser», sa "
+"Francesco. «Ellers gjør alle det samme i mørket i ti år». Ton satt opp "
 "Blender Foundation til å overvåke og forvalte programvareutviklingen og "
 "vedlikeholdet."
 
@@ -6849,7 +6847,7 @@ msgid ""
 "they would improve the Blender software in the process."
 msgstr ""
 "Etter noen år begynte Ton å lete etter nye måter å fremme utviklingen av "
-"programvaren. Han fikk ideen om å lage CC-lisensierte filmer med Blender-"
+"programvaren på. Han fikk ideen om å lage CC-lisensierte filmer med Blender-"
 "programvare. Ton la ut en forespørsel på nettet til alle interesserte og "
 "erfarne kunstnere. Francesco sa ideen var å få de beste artistene som var "
 "tilgjengelig, sette dem i en bygning sammen med de beste utviklerne, og få "
@@ -6868,10 +6866,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De vendte seg til folkefinansiering for å subsidiere prosjektkostnadene. De "
 "hadde tyve personer som jobbet fulltid i seks til ti måneder, så kostnadene "
-"var betydelige. Francesco sa at når folkefinansierings-kampanjen deres "
-"lyktes, var folk forbløffet. \"Ideen om at å tjene penger var mulig ved å "
-"produsere CC-lisensiert materiale, var overveldende for folk,\" sa han. \"De "
-"var som \"jeg må se det for å tro det\".\""
+"var betydelige. Francesco sa at når folkefinansieringskampanjen deres "
+"lyktes, var folk forbløffet. «Ideen om at å tjene penger var mulig ved å "
+"produsere CC-lisensiert materiale, var overveldende for folk», sa han. «De "
+"var som, 'jeg må se det for å tro det'»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2969
@@ -6884,8 +6882,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den første filmen, som ble utgitt i 2006, var et eksperiment. Det var så "
 "vellykket at Ton besluttet å sette opp Blender Institute, en enhet øremerket "
-"til å huse åpen-film prosjekter. Blender Institutes neste prosjekt var en "
-"enda større suksess. Filmen, Big Buck Bunny, gikk viralt og de animerte "
+"til å huse åpen-filmprosjekter. Blender Institute sitt neste prosjekt var en "
+"enda større suksess. Filmen Big Buck Bunny gikk viralt, og de animerte "
 "figurene ble plukket opp av markedsførere."
 
 #. type: Plain text
@@ -6901,16 +6899,16 @@ msgid ""
 "talent emerges naturally,” Francesco said. “So many people want to work with "
 "us, and we can’t always hire them because of budget constraints.”"
 msgstr ""
-"Francesco sa at over tid har Blender Institute prosjektene blitt større og "
+"Francesco sa at over tid har Blender Institute-prosjektene blitt større og "
 "mer betydningsfulle. Det betyr at prosessen med å lage film har blitt mer "
 "kompleks ved å kombinere tekniske eksperter og kunstnere som har fokus på "
 "historiefortelling. Francesco sier prosessen er nesten på industriell skala "
-"bå grunn av antallet bevegelige deler. Dette krever mye spesialisert hjelp, "
+"på grunn av antallet bevegelige deler. Dette krever mye spesialisert hjelp, "
 "men Blender Institute har ingen problemer med å finne det talentet som "
-"trenges til å bistå prosjekter. \"Blender utfører knapt gjør noen "
-"rekruttering til filmprosjekter fordi talentet dukker helt naturlig opp\", "
-"sa Francesco. \"Så mange mennesker ønsker å samarbeide med oss, at vi ikke "
-"alltid kan ansette dem på grunn av budsjettbegrensninger.\""
+"trengs for å bistå prosjekter. «Blender gjør knapt noen rekruttering til "
+"filmprosjekter fordi talentet dukker helt naturlig opp», sa Francesco. «Så "
+"mange mennesker ønsker å samarbeide med oss, at vi ikke alltid kan ansette "
+"dem på grunn av budsjettbegrensninger»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2988
@@ -6922,12 +6920,12 @@ msgid ""
 "community leader and visionary for their work. “There is a whole community "
 "who sees and understands the benefit of these projects,” Francesco said."
 msgstr ""
-"Blender har hatt stor suksess med å skaffe penger fra sitt fellesskap "
-"gjennom årene. På mange måter har det blitt lettere å lage banen. Ikke bare "
-"er folkefinansiering blitt bedre kjent i offentligheten, men folk kjenner "
-"til og stoler på at Blender leverer, og Ton har opparbeidet et rykte som en "
-"effektiv fellesskapsleder og visjonær for arbeidet deres. \"Det er et helt "
-"fellesskap som ser og forstår fordelen med disse prosjektene,\" sa Francesco."
+"Blender har hatt stor suksess med å skaffe penger fra fellesskapet gjennom "
+"årene. På mange måter har det blitt lettere å  bane vei. Ikke bare er "
+"folkefinansiering blitt bedre kjent i offentligheten, men folk kjenner til, "
+"og stoler på at Blender leverer, og Ton har opparbeidet et rykte som en "
+"effektiv fellesskapsleder, og visjonær for arbeidet deres. «Det er et helt "
+"fellesskap som ser og forstår fordelen med disse prosjektene», sa Francesco."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2995
@@ -6938,12 +6936,12 @@ msgid ""
 "specific project and ask for funding. “Once a project is over, everyone goes "
 "home,” he said. “It is great fun, but then it ends. That is a problem.”"
 msgstr ""
-"Mens disse fordelene fra hvert åpen-film-prosjekt får en et overbevisende "
-"grunnlag for folkefinansierings-kampanjer, fortalte Francesco oss. Blender "
-"Institute har funnet noen begrensninger i den standard folkefinansierings-"
-"modellen der man legger frem et bestemt prosjekt og ber om finansiering. "
-"\"Når et prosjekt er over, drar alle hjem,\" sa han. \"Det er mye moro, men "
-"så slutter det. Det er et problem.\""
+"Mens disse fordelene fra hvert åpen-filmprosjekt gir et overbevisende "
+"grunnlag for folkefinansieringskampanjer, fortalte Francesco oss at Blender "
+"Institute har funnet noen begrensninger i den standard "
+"folkefinansieringsmodellen der man legger frem et bestemt prosjekt og ber om "
+"finansiering. «Når et prosjekt er over, drar alle hjem», sa han. «Det er mye "
+"moro, men så slutter det. Det er et problem»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3009
@@ -6961,13 +6959,13 @@ msgid ""
 "also has extensive training materials and libraries of characters and other "
 "assets used in various projects."
 msgstr ""
-"For å gjøre arbeidet mer bærekraftig, trengte de en måte for å motta "
-"kontinuerlig støtte og ikke på prosjekt-for-prosjekt basis. Deres løsning er "
+"For å gjøre arbeidet mer bærekraftig trengte de en måte for å motta "
+"kontinuerlig støtte, og ikke på prosjekt-for-prosjektbasis. Deres løsning er "
 "Blender Sky, en abonnementstype folkefinansieringsmodell som likner den "
-"nettbaserte folkfinansierings-plattformen Patreon. For ca. 10 euro hver "
-"måned får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute "
-"produserer - programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er "
-"tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY) eller plassert i den "
+"nettbaserte folkfinansieringsplattformen Patreon. For ca. 10 euro hver måned "
+"får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute produserer –"
+" programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er "
+"tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY), eller plassert i den "
 "offentlige sfæren (CC0), men de er opprinnelig gjort tilgjengelige kun for "
 "abonnenter. Blender Cloud lar abonnentene følge Blenders filmprosjekter mens "
 "de utvikles, og deler detaljert informasjon og innhold til bruk i den "
@@ -6984,8 +6982,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kontinuerlig økonomisk støtte fra Blender Cloud finansierer fem til seks "
 "heltidsansatte ved Blender Institute. Francesco sier at deres mål er å "
-"utvide sin abonnentbase. \"Dette er vår frihet,\" fortalte han oss, \"og for "
-"kunstnere er  frihet alt.\""
+"utvide sin abonnentbase. «Dette er vår frihet», fortalte han oss, «og for "
+"kunstnere er  frihet alt»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3021
@@ -6999,10 +6997,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Blender Cloud er den primære inntektskilden for Blender Institute.  Blender "
 "Fundation er finanisert hovedsakelig av donasjoner, og pengene går til "
-"programvare-utvikling og -vedlikehold. Inntektstrømmene til Blender "
+"programvareutvikling og -vedlikehold. Inntektsstrømmene til Blender "
 "Institute og Foundation er bevisst holdt separat. Blender har også andre "
-"inntektsstrømmer, som Blender butikken, hvor folk kan kjøpe DVDer, t-"
-"skjorter og andre Blender produkter."
+"inntektsstrømmer, som Blender-butikken, hvor folk kan kjøpe DVD-er, T-"
+"skjorter og andre Blender-produkter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3026
@@ -7012,14 +7010,13 @@ msgid ""
 "the software and the content produced with the software free and open. "
 "Selling a license has never been part of the business model."
 msgstr ""
-"Ton har jobbet med prosjekter knyttet til Blender programvare i nesten tjue "
+"Ton har jobbet med prosjekter knyttet til Blender-programvare i nesten tjue "
 "år. Gjennom det meste av denne tiden, har han vært opptatt av å gjøre "
 "programvaren og innholdet som er produsert med programvaren gratis og åpent. "
 "Å selge en lisens har aldri vært en del av forretningsmodellen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3034
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Since 2006, he has been making films available along with all of their "
 "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
@@ -7029,12 +7026,13 @@ msgid ""
 "sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to "
 "reproduce what you did,” Ton said."
 msgstr ""
-"Siden 2006, har han gjort filmer tilgjengelig sammen med alt tilhørende "
+"Siden 2006 har han gjort filmer tilgjengelig sammen med alt tilhørende "
 "kildemateriale. Han sier han har knapt sett mennesker som har satt foten i "
-"Blender sko og prøvd å tjene penger på innholdet. Ton mener dette er fordi "
-"den sanne verdien av hva de gjør i den kreative- og i produksjons-prosessen. "
-"\"Selv om du deler alt, alle din originale kilder, kreves det mye talent, "
-"ferdigheter, tid og budsjett å reprodusere hva du gjorde,\" sa Ton."
+"Blenders sko og prøvd å tjene penger på innholdet. Ton mener dette er fordi "
+"den sanne verdien av hva de gjør, er i det kreative og i "
+"produksjonsprosessen. «Selv om du deler alt, alle din originale kilder, "
+"kreves det mye talent, ferdigheter, tid og budsjett å reprodusere hva du "
+"gjorde», sa Ton."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3036
@@ -7068,7 +7066,7 @@ msgstr "Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3047
 msgid "Interview date: February 3, 2016"
-msgstr "Dato for intervju: 3 februar 2016"
+msgstr "Dato for intervju: 3. februar 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3049
@@ -7083,9 +7081,9 @@ msgid ""
 "it for money. Then we spend less money than we make,” Max said."
 msgstr ""
 "Hvis du spør medgrunnlegger Max Temkin, er det ikke noe spesielt interessant "
-"vedrørende forretningsmodellen til Cards Against Humanity. \"Vi lager et "
+"vedrørende forretningsmodellen til Cards Against Humanity. «Vi lager et "
 "produkt. Vi selger det og tar betalt. Så bruker vi mindre penger enn vi får "
-"inn,\" sa Max."
+"inn», sa Max."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3064
@@ -7098,13 +7096,13 @@ msgid ""
 "of people (“horrible people,” according to Cards Against Humanity "
 "advertising), this makes for a hilarious and fun game."
 msgstr ""
-"Han har rett. Cards Against Humanity er et enkel fest-spill, tuftet på "
-"spillet Apples to Apples. For å spille, stiller en spiller et spørsmål eller "
+"Han har rett. Cards Against Humanity er et enkelt fest-spill, tuftet på "
+"spillet Apples to Apples. For å spille stiller en spiller et spørsmål, eller "
 "fyller-inn-feltet- påstanden fra et svart kort, og de andre spillerne sender "
 "sine morsomste hvite kort som svar. Haken er at alle kortene er fylt med "
 "grove, grusomme og ellers forferdelig ting. For den rette typen folk "
-"(\"fryktelige,\" ifølge Cards Against Humanitys reklame), blir dette et "
-"artig og morsomt spill."
+"(«fryktelige», ifølge Cards Against Humanitys reklame), blir dette et artig "
+"og morsomt spill."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3070
@@ -7116,7 +7114,7 @@ msgid ""
 "and international editions as well."
 msgstr ""
 "Inntektsmodellen er enkel. Fysiske kopier av spillet blir solgt med "
-"fortjeneste, og det fungerer. Når dette blir skrevet er Cards Against "
+"fortjeneste, og det fungerer. Når dette blir skrevet, er Cards Against "
 "Humanity det bestselgende produktet blant alle leker og spill hos Amazon. "
 "Offisielle utvidelsespakker er tilgjengelig, og også flere offisielle "
 "temapakker samt internasjonale utgaver."
@@ -7131,7 +7129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men Cards Against Humanity er også tilgjengelig gratis. Alle kan laste ned "
 "en digital versjon av spillet fra nettsiden til Cards Against Humanity. Mer "
-"enn én million mennesker har lastet ned spillet etter at selskapet begynte "
+"enn én million mennesker har lastet ned spillet etter at selskapet begynte å "
 "loggføre tallene."
 
 #. type: Plain text
@@ -7156,8 +7154,8 @@ msgid ""
 "download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
 "cult following."
 msgstr ""
-"Tilsammen gir disse faktorene - den krasse tonen i spillet og selskapet, "
-"gratis nedlasting, åpenhet for fans til å remikse spillet, - det som gir "
+"Til sammen gir disse faktorene – den krasse tonen i spillet og selskapet, "
+"gratis nedlasting, åpenhet for fans til å remikse spillet – det som gir "
 "spillet solid kultstatus."
 
 #. type: Plain text
@@ -7176,13 +7174,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Suksessen deres er ikke et resultat av en storstilt plan. Cards Against "
 "Humanity var det siste i en lang rekke spill og komedieprosjekter Max Temkin "
-"og vennene hans satt sammen til egen fornøyelse. Som Max forteller "
+"og vennene hans satte sammen for egen fornøyelse. Som Max forteller "
 "historien, laget de spillet så de kunne spille det selv på nyttårsaften "
 "fordi de var for nerdete til å bli invitert i andres selskap. Spillet ble en "
 "hit, så de bestemte seg for å legge det ut på nettet som en gratis PDF. Folk "
 "begynte å spørre om de kunne betale for å få spillet trykket for dem, og til "
 "slutt bestemte de seg å kjøre en Kickstarter for å finansiere trykkingen. De "
-"satt Kickstarter-målet til \\$4,000 - and fikk inn \\$15,000. Spillet ble "
+"satt Kickstarter-målet til \\$4,000 – og fikk inn \\$15,000. Spillet ble "
 "utgitt offisielt i mai 2011."
 
 #. type: Plain text
@@ -7194,10 +7192,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillet fenget raskt, og populariteten har bare vokst med tiden. Max sier at "
 "de åtte grunnleggerne aldri hatt et møte hvor de bestemte seg for å gjøre "
-"dette til en kontinuerlig virksomhet. \"På en måte hendte det bare,\" sa han."
+"dette til en kontinuerlig virksomhet. «På en måte hendte det bare», sa han."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "But this tale of a “happy accident” belies marketing genius. Just like the "
 "game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and memorable.  It is "
@@ -7224,16 +7223,16 @@ msgid ""
 "you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an Everything "
 "Costs \\$5 More sale."
 msgstr ""
-"Som de fleste kvalitetsatirer, er det imidlertid mer i spøken enn i "
-"vulgaritet og sjokk. Selskapets markedsføring rundt Black Friday illustrerer "
-"dette spesielt godt. For dem utenfor USA er Black Friday begrepet for dagen "
-"etter Thanksgiving-helligdagen, den største handledagen i året. Det er en "
-"utrolig viktig dag for Cards Against Humanity, som det er for alle deres "
-"forhandlere i USA. Max sa at de strevde med hva de skulle gjøre med Black "
-"Friday fordi de ikke ønsker å støtte det han kalte \"en orgie av forbruk\". "
-"Dagen er blitt, spesielt siden den følger etter en dag som handler om å være "
+"Som de fleste kvalitetssatirer er det imidlertid mer en vits enn vulgaritet "
+"og sjokk. Selskapets markedsføring rundt Black Friday illustrerer dette "
+"spesielt godt. For dem utenfor USA er Black Friday begrepet for dagen etter "
+"Thanksgiving-helligdagen, den største handledagen i året. Det er en utrolig "
+"viktig dag for Cards Against Humanity, som det er for alle deres forhandlere "
+"i USA. Max sa at de strevde med hva de skulle gjøre med Black Friday fordi "
+"de ikke ønsker å støtte det han kalte «en orgie av forbruk»,  som dagen er "
+"blitt, spesielt siden den følger etter en dag som handler om å være "
 "takknemlig for hva du har. I 2013 besluttet de, etter rådslaging, å ha et "
-"salg der Everything Costs \\$5 More."
+"salg der Everything Costs \\$5 More sale ( Alt koster  \\$ 5 Mer salg.)."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3122
@@ -7242,9 +7241,9 @@ msgid ""
 "going to hate us for it,” he said. “But it made us laugh so we went with it. "
 "People totally caught the joke.”"
 msgstr ""
-"\"Vi svettet natten før Black Friday, og lurte på om våre fans ville hate "
-"oss,\" sa han. \"Men det fikk oss til å le så vi gikk ut ned det. Og folk "
-"oppfattet helt klart spøken.\""
+"«Vi svettet natten før Black Friday, og lurte på om våre fans ville hate oss»"
+", sa han. «Men det fikk oss til å le, så vi gikk ut med det. Og folk "
+"oppfattet helt klart spøken»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3127
@@ -7255,9 +7254,9 @@ msgid ""
 "there is transparency about what you are doing.”"
 msgstr ""
 "Denne typen modig åpenhet gleder media, men enda viktigere, det engasjerer "
-"fansen. \"En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i kapitalismen er "
-"bare å være ærlig med folk,\" sa Max. \"Det sjokkerer folk at det er åpenhet "
-"om hva du gjør.\""
+"fansen. «En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i kapitalismen er "
+"bare å være ærlig med folk», sa Max. «Det sjokkerer folk at det er åpenhet "
+"om hva du gjør»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3134
@@ -7269,9 +7268,9 @@ msgid ""
 "the joke funnier by making it successful. They made \\$70,000 in a single "
 "day."
 msgstr ""
-"Max sammenlignet det også med en stor improvisasjonsscene. \"Hvis vi gjør "
-"noe litt revolusjonært og uventet, vil publikum være med på spøken. Ett år "
-"laget de spøken Give Cards Against Humanity \\$5, hvor folk bokstavelig talt "
+"Max sammenlignet det også med en stor improvisasjonsscene. «Hvis vi gjør noe "
+"litt revolusjonært og uventet, vil publikum være med på spøken. Ett år laget "
+"de spøken Give Cards Against Humanity \\$5, hvor folk bokstavelig talt "
 "betalte dem fem dollar uten grunn. Fansen ville gjøre spøken morsommere ved "
 "å gjøre den vellykket. De fikk inn \\$70,000 på én dag."
 
@@ -7292,13 +7291,13 @@ msgstr ""
 "Denne bemerkelsesverdige tilliten de har hos sine kunder var det som "
 "inspirerte beslutningen deres om å bruke en Creative Commons-lisens til "
 "spillet. Å tiltro kundene dine gjenbruk og remiksing av arbeidet ditt krever "
-"en porsjon tæl. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for gjør det "
+"en porsjon tæl. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for å gjøre det "
 "uventede, men det finnes grenser selv ikke de ønsker å krysse. Før de brukte "
 "lisensen, sier Max de var bekymret for at noen fans ville tilpasse spillet "
 "til å inkludere alle vitser de forsettlig aldri laget fordi de gikk over den "
-"linjen. \"Det skjedde, og verden ikke under,\" sa Max.  \"Hvis det er den "
+"linjen. «Det skjedde, og verden gikk ikke under», sa Max.  «Hvis det er den "
 "verste kostnaden ved å bruke CC, ville jeg betalt dét hundre ganger, fordi "
-"det er så mange fordeler.\""
+"det er så mange fordeler»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3152
@@ -7312,7 +7311,7 @@ msgstr ""
 "Et vellykket produkt inspirerer sine største fans til å lage remikser av "
 "det, men ikke-sanksjonerte tilpasninger flyr sannsynligvis under radaren. "
 "Creative Commons-lisensen gir tilhengere av Cards Against Humanity frihet "
-"til å bruke spillet og kopiere, tilpasse, og åpent reklamere for det de har "
+"til å bruke spillet, og kopiere, tilpasse, og åpent reklamere for det de har "
 "laget. I dag finnes det tusenvis av utvidelser fra tilhengere av spillet."
 
 #. type: Plain text
@@ -7323,10 +7322,10 @@ msgid ""
 "unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the "
 "world, and we have never spent a dime on marketing.”"
 msgstr ""
-"Max sa, \"CC var lett for oss fordi det får mest folk involvert. Å gjøre "
+"Max sa, «CC var lett for oss fordi det får mest folk involvert. Å gjøre "
 "spillet gratis og tilgjengelig med en CC-lisens ledet til den utrolige "
 "situasjonen der vi er en av de best markedsført spillene i verden, og vi har "
-"aldri brukt en krone på markedsføring.\""
+"aldri brukt en krone på markedsføring»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3168
@@ -7342,13 +7341,13 @@ msgid ""
 "and that is the end of it. There have only been a handful of instances where "
 "they had to get a lawyer involved."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig, er det grenser for hva firmaet tillater sine kunder å gjøre "
-"med spillet. De valgte Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen fordi "
-"den begrenser folk fra å bruke spillet til å tjene penger. Det krever også "
-"at tilpasninger av spillet gjøres tilgjengelig med de samme lisensvilkårene "
+"Selvfølgelig er det grenser for hva firmaet tillater sine kunder å gjøre med "
+"spillet. De valgte Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen fordi den "
+"begrenser folk fra å bruke spillet til å tjene penger. Det krever også at "
+"tilpasninger av spillet gjøres tilgjengelig med de samme lisensvilkårene "
 "hvis de deles offentlig. Cards Against Humanity passer også på sin "
-"merkevare. \"Vi føler at vi er de eneste som kan bruke vår merkevare og vårt "
-"spill til å tjene penger,\" sa Max. Rundt 99,9 prosent av tiden, sender de "
+"merkevare. «Vi føler at vi er de eneste som kan bruke vår merkevare og vårt "
+"spill til å tjene penger», sa Max. Rundt 99,9 prosent av tiden sender de "
 "bare en e-post til dem som bruker spillet kommersielt, og det er slutten på "
 "det. Det har bare vært en håndfull tilfeller der de har måttet hyre advokat."
 
@@ -7365,11 +7364,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Akkurat som det er mer for øyet enn det en ser i forretningsmodellen til "
 "Cards Against Humanity, kan det samme sies om selve spillet. For å være "
-"spillbare, må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svartinger. Åtte "
+"spillbare må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svarte kort. Åtte "
 "bidragsytere legger ned en utrolig mengde arbeid for å skape nye kort for "
-"spillet. \"Vi har dagelange diskusjoner om kommaer\" sa Max.  «Slappfisk-"
+"spillet. «Vi har dagelange diskusjoner om kommaer», sa Max.  «Slappfisk-"
 "tonen i kortene gir folk inntrykk av at det er enkelt å skrive dem, men det "
-"er faktisk mye arbeid og ordklyving.»"
+"er faktisk mye arbeid og ordkløveri»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3185
@@ -7383,13 +7382,13 @@ msgid ""
 "original work is created and published when people make their own "
 "adaptations of the game."
 msgstr ""
-"Det betyr at å lage dem sammen med fansen deres virkelig ikke virker. "
+"Det betyr at å lage dem sammen med fansen deres, virkelig ikke virker. "
 "Selskapet har en innleveringsmulighet på hjemmesiden sin, og de får inn "
 "tusenvis av forslag, men det er sjelden at et innsendt kort kommer med. De "
 "åtte første forfatterne er og blir de viktigste bidragsytere til nye grupper "
 "tilleggskort, og andre nye produkter utgitt av selskapet. Interessant nok er "
 "kreativiteten i kundebasen deres egentlig bare en ressurs for selskapet, "
-"først når det opprinnelige arbeidet er ferdig og publisert, i det at folk "
+"først når det opprinnelige arbeidet er ferdig og publisert, og idet folk "
 "lager sine egne tilpasninger til spillet."
 
 #. type: Plain text
@@ -7403,8 +7402,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Med all sin suksess, er de som laget Cards Against Humanity  bare delvis "
 "motivert av penger. Max sier de alltid har vært interessert i Walt Disney "
-"sin filosofi om økonomisk suksess. \"Vi lager ikke vitser og spill for å "
-"tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill\", "
+"sin filosofi om økonomisk suksess. «Vi lager ikke vitser og spill for å "
+"tjene penger – vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill», "
 "sa han."
 
 #. type: Plain text
@@ -7418,11 +7417,11 @@ msgid ""
 "into it.”"
 msgstr ""
 "Faktisk har selskapet gitt mer enn \\$4 millioner til forskjellige "
-"veldedighetsorganisasjoner og formål. \"Kort er ikke vår plan for livet\", "
-"sa Max. \"Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er opptatt av andre ting "
-"som skjer i våre liv. Mye av vår aktivisme vi har utført springer ut fra at "
+"veldedighetsorganisasjoner og formål. «Kort er ikke vår plan for livet», sa "
+"Max. «Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er opptatt av andre ting som "
+"skjer i våre liv. Mye av vår aktivisme som vi har utført springer ut fra at "
 "vi tar ut ting fra resten av våre liv og kanaliserer noe av spenningen i "
-"spillet inn i det.\""
+"spillet inn i det»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3204
@@ -7434,10 +7433,10 @@ msgid ""
 "opportunities to extract more money from customers."
 msgstr ""
 "Å se penger som drivstoff i stedet for det endelige målet, er det som har "
-"gjort dem i stand til uten reservasjon, å favne om Creative Commons-"
+"gjort dem i stand til, uten reservasjon, å favne om Creative Commons-"
 "lisensiering. CC-lisensiering endte opp som et forstandig markedsføringsgrep "
 "for selskapet, men likevel, å gi opp den eksklusive kontrollen over sitt "
-"arbeide betyr nødvendigvis å gi opp noe av mulighetene til å utgyte mer "
+"arbeid betyr nødvendigvis å gi opp noe av mulighetene til å hente ut mer "
 "penger fra kunder."
 
 #. type: Plain text
@@ -7448,10 +7447,10 @@ msgid ""
 "strategy. This kind of business model, though, speaks to your values, and "
 "who you are and why you’re making things.”"
 msgstr ""
-"\"Det er ikke riktig for alle å legge ut alt under CC-lisensiering,\" sa "
-"Max. \"Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, er ikke CC beste "
-"strategi. Denne forretningsmodellen, selv om den tiltaler ditt verdisyn, "
-"hvem du er og hvorfor du gjør ting.\""
+"«Det er ikke riktig for alle å legge ut alt under CC-lisensiering», sa Max. «"
+"Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, er ikke CC beste strategi. "
+"Denne forretningsmodellen snakker imidlertid om dine verdier, og hvem du er "
+"og hvorfor du lager ting»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3211
@@ -7501,7 +7500,7 @@ msgstr ""
 "Andrew Jaspan tilbrakte flere år som redaktør for store aviser, inkludert "
 "The Observer i London, The Sunday Herald i Glasgow og The age i Melbourne, "
 "Australia. Han opplevde selv nedgangen for avisene, inkludert fallet i "
-"inntekter og permitteringer, og konstant press for kostnadsreduksjon. Etter "
+"inntekter, og permitteringer, og konstant press for kostnadsreduksjon. Etter "
 "at han forlot The Age i 2005, forsvant ikke hans bekymring for fremtidens "
 "journalistikk. Andrew forpliktet seg til å koke opp en alternativ modell."
 
@@ -7515,10 +7514,10 @@ msgid ""
 "focus on the sensational and sexy."
 msgstr ""
 "På det tidspunktet han forlot jobben som redaktør av Melbourne Age, undret "
-"Andrew på hvor borgerne ville få nyheter forankret i fakta og bevis snarere "
-"enn i mening eller ideologi. Han mente det fortsatt var etterspørsel etter "
-"journalistikk med dybde og substans, men var bekymret for økende fokus på "
-"det spekulative."
+"Andrew seg på hvor borgerne ville få nyheter forankret i fakta og bevis "
+"snarere enn i mening eller ideologi. Han mente det fortsatt var etterspørsel "
+"etter journalistikk med dybde og substans, men var bekymret for økende fokus "
+"på det spekulative."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3258
@@ -7540,23 +7539,23 @@ msgid ""
 "disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good "
 "at presenting their expertise to the wider public."
 msgstr ""
-"Mens han var i avisen \"The Age\" var han blitt venner med en prorektor ved "
+"Mens han var i avisen «The Age», var han blitt venner med en prorektor ved "
 "et universitet i Melbourne, som oppmuntret ham til å snakke med gløgge folk "
-"på hele lærestedet - en astrofysiker, en nobelprisvinner, forskere fra "
-"geovitenskap, økonomer... Disse var dyktige folk som han ønsket var mer "
-"involvert i å informere verden om hva som skjer og rette feilene som duker "
-"dukker opp i media. De var imidlertid uvillige til å engasjere seg i "
-"massemedia. Ofte forsto ikke journalister hva de sa, eller ensidig valgte ut "
-"hvilket aspekt av en historie som ble fortalt, og legger ut en versjon som "
-"fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser vil tiltrekke seg "
-"et massepublikum. Forskere vil kommunisere alvorlige nyheter, funn og "
-"innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse. Universiteter er massive "
-"lagre med kunnskap, forskning, visdom og ekspertise. Men mye av dette ligger "
-"bak en vegg de har laget selv - det er metaforene om en inngjerdet hage og "
-"elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig forstand, betalingsveggen. Bredt sagt "
-"er universiteter en del av samfunnet, men frakoblet det. De er en enorm "
-"offentlig ressurs, men ikke så bra på presentere sin kompetanse til den "
-"større offentlighet."
+"på hele lærestedet  en astrofysiker, en nobelprisvinner, forskere fra "
+"geovitenskap, økonomer ... Disse var dyktige folk som han ønsket var mer "
+"involvert i å informere verden om hva som skjer, og rette feilene som dukker "
+"opp i media. De var imidlertid uvillige til å engasjere seg i massemedia. "
+"Ofte forsto ikke journalister hva de sa, eller valgte ensidig ut hvilket "
+"aspekt av en historie som ble fortalt, og publiserte en versjon som "
+"fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser ønsker å tiltrekke "
+"seg et stort publikum. Forskere vil kommunisere seriøse nyheter, funn og "
+"innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse (match) . Universiteter "
+"er massive lagre med kunnskap, forskning, visdom og ekspertise. Men mye av "
+"dette ligger bak en vegg de har laget selv – det er metaforene om en "
+"inngjerdet hage og elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig forstand, "
+"betalingsveggen. Bredt sagt er universiteter en del av samfunnet, men "
+"frakoblet det. De er en enorm offentlig ressurs, men ikke så bra på å "
+"presentere sin kompetanse til det bredere publlikum."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3269
@@ -7578,14 +7577,13 @@ msgstr ""
 "universitet og forskere, til å arbeider én-til-én for å forbedre alt fra "
 "fortellingsstruktur til overskrift, bildetekster og sitater. Redaktørene kan "
 "bidra til å gjøre noe som er akademisk, til noe forståelig og lesbart. Dette "
-"ville vært en hovedforskjell fra tradisjonell journalistikk  emneeksperten "
+"ville vært en hovedforskjell fra tradisjonell journalistikk  emneeksperten "
 "ville fått en sjanse å se artikkelen, og gi den en endelig godkjenning før "
-"publikasjon. Sammenlign dette med journalister som bare plukker og velger "
-"sitater, og skriver hva enn de måtte ønske."
+"den blir publisert. Sammenlign dette med journalister som bare plukker og "
+"velger sitater, og skriver hva enn de måtte ønske."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3280
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
 "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
@@ -7598,9 +7596,9 @@ msgid ""
 "in the Conversation is openly licensed with Creative Commons."
 msgstr ""
 "De han snakket med likte denne idéen, og Andrew gikk i gang med å skaffe "
-"penger og støtte ved hjelp av Commonwealth Scientific and Industrial "
-"Research Organisation (CSIRO), University of Melbourne, Monash University, "
-"University of Technology Sydney, og University of Western Australia. Disse "
+"penger og støtte ved hjelp av Commonwealth Scientific og Industrial Research "
+"Organisation (CSIRO), University of Melbourne, Monash University, University "
+"of Technology Sydney, og University of Western Australia. Disse "
 "grunnleggende samarbeidspartnere så verdien av en uavhengig "
 "informasjonskanal som også ville bli et utstillingsvindu for talent og "
 "kunnskap i universitets- og forskningssektoren. Med deres hjelp, i 2011, ble "
@@ -7618,17 +7616,16 @@ msgid ""
 "dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide "
 "readers with a reliable source of evidence-based information."
 msgstr ""
-"Conversation er grunnlagt i den oppfatning at forankringen av et fungerende "
-"demokrati er tilgang til uavhengig,  informativ journalistikk med høy "
+"Conversation er grunnlagt  den oppfatning at forankringen av et fungerende "
+"demokrati er tilgang til uavhengig,  informativ journalistikk med høy "
 "kvalitet. Conversations mål er at folk skal få en bedre forståelse av "
-"aktuelle saker og komplekse problemstillinger, - og forhåpentligvis også "
+"aktuelle saker og komplekse problemstillinger – og forhåpentligvis også "
 "høyne kvaliteten på den offentlige diskusjonen. Conversation ser seg selv "
 "som en kilde til pålitelig informasjon til vårt felles beste. Kjerneoppgaven "
 "deres er enkel: Å gi leserne en pålitelig kilde til bevisbasert informasjon."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3302
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
 "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
@@ -7644,20 +7641,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Andrew jobbet hardt for å gjenoppfinne en metodikk for å lage pålitelig, "
 "troverdig innhold. Han innførte strenge nye arbeidsrutiner, prinsipper og "
-"koder for utføringen.1 Disse inkluderer fullt åpenhet om hvem hver forfatter "
-"er (med sin relevante kompetanse); Hvem som finansierer forskningen deres; "
-"Og om det er noen potensielle eller faktiske interessekonflikter. Viktig er "
-"det også hvor innholdet kommer fra, selv om det kommer fra universitets- og "
-"forskningssamfunnet, må det fremdeles være helt åpent.  Conversation "
+"koder for utføringen.1 Disse inkluderer full åpenhet om hvem hver forfatter "
+"er (med sin relevante kompetanse); hvem som finansierer forskningen deres; "
+"og om det er noen potensielle eller faktiske interessekonflikter. Viktig er "
+"det også hvor innholdet kommer fra, og selv om det kommer fra universitets- "
+"og forskningssamfunnet, må det fremdeles være helt åpent.  Conversation "
 "befinner seg ikke bak betalingsmur. Andrew tror at tilgang til informasjon "
-"er et likhetsspørsmål - alle skal ha tilgang, som tilgang til rent vann. "
+"er et likhetsspørsmål  alle skal ha tilgang, som tilgang til rent vann. "
 "Conversation er forpliktet til et åpent og gratis Internett. Alle bør ha "
-"gratis tilgang til innholdet deres, kunne dele det eller publiserere det på "
+"gratis tilgang til innholdet deres, kunne dele det, eller publiserere det på "
 "nytt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3313
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
 "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
@@ -7671,10 +7667,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Creative Commons hjelper til med disse målene; artiklene publiseres med "
 "Attribution-NoDerivs-lisens (CC BY-ND). Det er fritt tilgjengelig for andre "
-"å viderepublisere et annet sted så lenge henvisning er gitt og innholdet "
-"ikke er endret. I fem år, har mer enn tjueto tusen nettsteder re-publisert "
+"å viderepublisere et annet sted så lenge henvisning er gitt, og innholdet "
+"ikke er endret. I fem år har mer enn tjueto tusen nettsteder republisert "
 "innholdet. Conversations nettsted får om lag 2,9 millioner unike "
-"sidevisninger per måned, men gjennom viderepublisering har de trettifem "
+"sidevisninger pr. måned, men gjennom viderepublisering har de trettifem "
 "millioner lesere. Dette kunne ikke blitt gjort uten Creative Commons-"
 "lisensen, og etter Andrews syn, er Creative Commons sentral i alt "
 "Conversation gjør."
@@ -7807,8 +7803,8 @@ msgid ""
 "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
 "of value."
 msgstr ""
-"Disse gjennomslag- og rekkevidde -beregningene viser fordelene ved "
-"medlemskap. Med Conversation, kan universiteter engasjere offentligheten og "
+"Disse gjennomslags- og rekkeviddeberegningene viser fordelene ved "
+"medlemskap. Med Conversation kan universiteter engasjere offentligheten, og "
 "vise at de er verdifulle."
 
 #. type: Plain text
@@ -7820,12 +7816,12 @@ msgid ""
 "and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both a public "
 "good and operational revenue at the same time."
 msgstr ""
-"Med sitt slagord, “Akademisk standhaftighet, journalistisk finesse\", "
+"Med sitt slagord, «Akademisk standhaftighet, journalistisk finesse», "
 "representerer Conversation en ny form for journalistikk som bidrar til en "
 "bedre informert borgerstand, og forbedret demokrati rundt om i verden. Dets "
 "åpne forretningsmodell og bruk av Creative Commons viser hvordan det er "
-"mulig å bygge opp både et offentlig gode inndrive operasjonelle inntekter "
-"samtidig."
+"mulig å bygge opp både et offentlig gode, og inndrive operasjonelle "
+"inntekter samtidig."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3376
@@ -7865,13 +7861,13 @@ msgid ""
 "Revenue model: charging for physical copies (book sales), pay-what-you-want, "
 "selling translation rights to books"
 msgstr ""
-"Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier(boksalg), betal-hva-du-vil, selg "
-"av rettigheter til bokoversettelser"
+"Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier (boksalg), betal-hva-du-vil, "
+"salg av rettigheter til bokoversettelser"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3390
 msgid "Interview date: January 12, 2016"
-msgstr "Dato for intervju: 12 januar, 2016"
+msgstr "Dato for intervju: 12.  januar 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3399
@@ -7884,11 +7880,11 @@ msgid ""
 "important thing I know how to do.”"
 msgstr ""
 "Cory Doctorow hater begrepet «forretningsmodell», og han er ubøyelig på at "
-"han ikke er en merkevare. «For meg, er merkevarebygging idéen om at du kan "
-"ta en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene og så gå i gang og "
-"selge det sa han. «Jeg er ikke der ute for å prøve å finne ut hvordan man "
+"han ikke er en merkevare. «For meg er merkevarebygging idéen om at du kan ta "
+"en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene og så gå i gang med å "
+"selge det», sa han. «Jeg er ikke der ute for å prøve å finne ut hvordan man "
 "blir en merkevare. Jeg gjør det som egger meg i det å arbeide et sinnssykt "
-"antall timer fordi det er det aller viktigste jeg vet hvordan skal gjøres"
+"antall timer fordi det er det aller viktigste jeg vet hvordan skal gjøres»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3403
@@ -7929,7 +7925,7 @@ msgid ""
 "his work."
 msgstr ""
 "Cory tjener primært penger ved å selge fysiske bøker, men han tar også "
-"betalt på foredrags-arrangementer, og  eksperimenterer med betal-hva-du-vil-"
+"betalt på foredragsarrangementer, og  eksperimenterer med betal-hva-du-vil-"
 "modeller for sitt arbeid."
 
 #. type: Plain text
@@ -7949,20 +7945,20 @@ msgid ""
 "the genuineness would leach out of what I do, and the quality that causes "
 "people to like what I do would be gone.”"
 msgstr ""
-"Mens Cory omfattende fiksjonsforfatterskap har en stor tilhengerskare, er "
+"Mens Corys omfattende fiksjonsforfatterskap har en stor tilhengerskare, er "
 "han like godt kjent for sin aktivisme. Han er en frittalende motstander av "
-"at restriktiv opphavsretts- og digital rettighetshånterings(DRM)-teknologi "
-"brukes til å låse innhold fordi han mener begge undergraver "
-"innholdsprodusenters- og offentlighetens-interesser. Han er spesialrådgiver "
+"at restriktiv opphavsretts- og digital rettighetshåndteringsteknologi (DRM-"
+"teknologi ) brukes til å låse innhold, fordi han mener begge undergraver "
+"innholdsprodusenters- og offentlighetens interesser. Han er spesialrådgiver "
 "for Electronic Frontier Foundation, hvor han er involvert i en rettssak som "
 "utfordrer den amerikanske lovens beskyttelse av DRM. Cory sier at hans "
 "politiske arbeid ikke er direkte inntektsbringende, men hvis han ga det opp, "
-"tror han at han vil miste troverdighet, og mer viktigere, tape pågangsmotet "
-"som driver ham til å lage innhold. \"Mitt politiske arbeid er et annet "
-"uttrykk for den samme kunstnerisk-politiske trangen,\" sa han. \"Jeg har "
-"denne mistanken om at hvis jeg ga opp tingene som ikke ga meg penger, ville "
+"tror han at han vil miste troverdighet, og enda viktigere, tape pågangsmotet "
+"som driver ham til å lage innhold. «Mitt politiske arbeid er et annet "
+"uttrykk for den samme kunstnerisk-politiske trangen», sa han. «Jeg har denne "
+"mistanken om at hvis jeg ga opp tingene som ikke ga meg penger, ville "
 "ektheten forsvinne fra det jeg gjør, og kvaliteten som fører folk til å like "
-"det jeg gjør, ville bli borte.\""
+"det jeg gjør, ville bli borte»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3442
@@ -7979,15 +7975,15 @@ msgid ""
 "myself sane.”"
 msgstr ""
 "Cory har blitt økonomisk vellykket, men penger er ikke hans viktigste "
-"motivasjon. I begynnelsen boka \"Information Doesn’t Want to Be Free\" "
+"motivasjon. I begynnelsen i boka  «Information Doesn’t Want to Be Free» "
 "understreker han hvor viktig det er å ikke bli kunstner, hvis målet ditt er "
-"å bli rik. \"Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe lodd, "
-"fordi du vil bli rik,\" skrev han. \"Det kan fungere, men det vil nesten "
-"helt sikkert ikke gjøre det. Selvfølgelig vinner dog noen alltid lotteriet."
-"\" Han erkjenner at han er en av de heldige få som \"får det til\", men han "
-"sier han vil skrive samme hva. \"Jeg er nødt til å skrive,\" skrev han. "
-"\"Lenge før jeg skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg "
-"for å holde meg selv normal.\""
+"å bli rik. «Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe lodd, "
+"fordi du vil bli rik», skrev han. «Det kan fungere, men det vil nesten helt "
+"sikkert ikke gjøre det. Selvfølgelig vinner noen selv alltid lotteriet». Han "
+"erkjenner at han er en av de heldige få som «får det til», men han sier han "
+"vil skrive samme hva. «Jeg er nødt til å skrive», skrev han. «Lenge før jeg "
+"skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg for å holde meg "
+"selv frisk»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3450
@@ -8000,13 +7996,13 @@ msgid ""
 "created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses "
 "symbolizes his worldview."
 msgstr ""
-"Likeframt at skapelsen av penger ikke er hans hovedformål, er delingen derav "
-"ei heller det. Cory er dele sitt arbeid med Creative Commons et moralsk "
-"imperativ. «Det føltes moralsk riktig,» omtalte han sin beslutning om å "
-"vedta Creative Commons-lisenser. «Jeg følte at jeg ikke var bidragsyter til "
-"overvåkningskultur og sensur, som er opprettet for å prøve å stoppe "
-"kopieringen.» Med andre ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans "
-"verdensbilde."
+"Akkurat som penger ikke er hans primære motivasjon for å skape, er penger "
+"ikke hans primære motivasjon for å dele. For Cory er å dele sitt arbeid med "
+"Creative Commons et moralsk imperativ. «Det føltes moralsk riktig», sa han "
+"om sin beslutning om å ta i bruk (vedta) Creative Commons-lisenser. «Jeg "
+"følte at jeg ikke var bidragsyter til overvåkningskultur og sensur, som er "
+"opprettet for å prøve å stoppe kopieringen». Med andre ord symboliserer "
+"bruken av CC-lisenser hans verdensbilde."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3458
@@ -8019,14 +8015,14 @@ msgid ""
 "people they should pay him for his work. “I started by not calling them "
 "thieves,” he said."
 msgstr ""
-"Han føler også at det finnes solid kommersiell basis lisensiering av sitt "
-"arbeid med Creative Commons. Mens han erkjenner han ikke har vært i stand "
-"til å gjøre et kontrollert eksperiment for å sammenligne de kommersielle "
-"fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle rettigheter, "
-"mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-lisens enn han "
-"ville ha gjort uten. Cory sier hans mål er å overbevise folk om de skal "
-"betale ham for sitt arbeid. \"Jeg startet med å ikke kalle dem tyver,\" sa "
-"han."
+"Han føler også at det finnes en solid kommersiell basis for lisensiering av "
+"sitt arbeid med Creative Commons. Mens han erkjenner at han ikke har vært i "
+"stand til å gjøre et kontrollert eksperiment for å sammenligne de "
+"kommersielle fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle "
+"rettigheter, mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-lisens "
+"enn han ville ha gjort uten. Cory sier at hans mål er å overbevise folk om "
+"at de skal betale ham for sitt arbeid». Jeg startet med å ikke kalle dem "
+"tyver», sa han."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3469
@@ -8042,14 +8038,15 @@ msgid ""
 "and give them the book for free in a format destined to spread.”"
 msgstr ""
 "Cory startet bruken av CC-lisenser like etter at de var laget ferdige. Da "
-"hans første novelle kom ut, sa han at science fiction-sjangeren var var "
-"misbrukt av folk som lastet ned og delte bøker uten lov. Da han i samråd med "
-"sin forlagsmann tok dem som gjorde dette på nett i nærmere øyesyn, skjønte "
-"de at det mer så ut som bokpromotering. \"Jeg visste at det var en symbiose "
-"mellom en entusiastisk leserskare og suksess som skribent.\" sa han. \"På "
-"den tiden tok det åtti timer å tegnlese(OCR) en bok, noe som representerer "
-"mye innsats. Jeg besluttet å spare dem tiden og energien, og gi ut boken min "
-"gratis i et format hvis spredning var et tegn i tiden.\""
+"hans første novelle kom ut, sa han at science fiction-sjangeren var misbrukt "
+"av folk som lastet ned og delte bøker uten lov. Da han i samråd med sin "
+"forlegger tok dem som gjorde dette på nett i nærmere øyesyn, skjønte de at "
+"det så mer ut som bokpromotering. «Jeg visste at det var en symbiose mellom "
+"en entusiastisk leserskare og suksess som skribent», sa han. «På den tiden "
+"tok det åtti timer å tegnlese (OCR) en bok (OCR – optical character "
+"recognition), noe som krever mye innsats. Jeg besluttet å spare dem tiden og "
+"energien, og gi ut boken min gratis i et format som var  beregnet for "
+"spredning»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3475
@@ -8060,7 +8057,7 @@ msgid ""
 "successfully at that time because he was just starting out. Now they say he "
 "can only do it because he is an established author."
 msgstr ""
-"Cory innrømmer satsingen hans var ganske liten da han først tok i bruk "
+"Cory innrømmer at satsingen hans var ganske liten da han først tok i bruk "
 "Creative Commons-lisenser. Han måtte bare selge to tusen eksemplarer av boka "
 "si for å gå i null. Folk sa ofte at han kun var i stand til å nytte CC-"
 "lisensiering med hell på dette tidspunktet fordi han var i startfasen. Nå "
@@ -8077,9 +8074,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I konklusjonen, sier Cory at ingen har funnet en måte å forhindre folk fra å "
 "kopiere ting de liker. Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sitt "
-"arbeide iboende delbart. \"Å i god fart komme seg vekk fra å være iveien for "
-"folk som vil dele sin kjærlighet til deg med andre, høres opplagt ut, men "
-"det er oppsiktsvekkende hvor mange som ikke synes det\"."
+"arbeid egentlig (iboende) delbart. «Å i god fart komme seg vekk fra å være i "
+"veien for folk som vil dele sin kjærlighet til deg med andre, høres opplagt "
+"ut, men det er oppsiktsvekkende hvor mange som ikke synes det»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3495
@@ -8175,14 +8172,14 @@ msgid ""
 "Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs to "
 "you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your benefit.”"
 msgstr ""
-"Å tillegge sitt arbeide CC-lisens øker sjansen for at det skal deles viden "
-"rundt på nettet. Han unngår DRM - og nytter åpent høvet til å ville avskaffe "
-"slikt - av lignende grunner. DRM har effekten av å prøve å binde et verk til "
-"en spesiell plattform. Denne digitale låsen, vil i tur medføre at "
-"forfatterne mister kontroll over eget arbeide, og overlanger kontrollen til "
-"plattformen. Han kaller det Corys første lov: \"Hver gang noen putter en lås "
-"på noe som tilhører deg og ikke ønsker å gi deg nøkkelen, er den ikke der i "
-"hensikt å gavne deg.\""
+"Bruk av  en CC-lisens i sitt arbeid øker sjansen for at det skal deles viden "
+"rundt på nettet. Han unngår DRM (Digital rights management) – og nytter "
+"åpent høvet til å ville avskaffe slikt – av lignende grunner. DRM har "
+"effekten av å prøve å binde et verk til en spesiell plattform. Denne "
+"digitale låsen vil i tur medføre at forfatterne mister kontroll over eget "
+"arbeide, og overleverer kontrollen til plattformen. Han kaller det Corys "
+"første lov: «Hver gang noen putter en lås på noe som tilhører deg, og ikke "
+"ønsker å gi deg nøkkelen, er den ikke der i hensikt å gavne deg»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3538
@@ -8260,11 +8257,11 @@ msgid ""
 "in his book, “is how many ways there are to make things, and to get them "
 "into other people’s hands and minds.”"
 msgstr ""
-"Corys vednære tilnærming til vanskelighetene rundt det å leve av kunsten "
-"gjør seg ikke gjeldende som pessimisme rundt internettalderen. Isteden, sier "
-"han at det faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist ikke er noe "
-"nytt. Det som er nytt, skriver han i sin bok \"er hvor mange måter det går "
-"an å lage ting, og hvordan man får dem inn i andre folks sinn og hender\"."
+"Corys realisme om vanskeligheten rundt det å leve av kunsten gjør seg ikke "
+"gjeldende som pessimisme rundt internettalderen. Isteden sier han at det "
+"faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist, ikke er noe nytt. Det "
+"som er nytt, skriver han i sin bok, «er hvor mange måter det går an å lage "
+"ting på, og hvordan man får dem inn i andre folks sinn og hender»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3564
@@ -8283,7 +8280,7 @@ msgid ""
 "researchers can preserve and share the output of their research, including "
 "figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK."
 msgstr ""
-"Figshare er et selskap som er basert på fortjeneste og tilbyr et online "
+"Figshare er et selskap som er basert på fortjeneste, og tilbyr et online "
 "oppbevaringssted der forskere kan bevare og dele resultatet av sin "
 "forskning, inkludert tall, datasett, bilder og videoer. Grunnlagt i 2011 i "
 "Storbritannia."
@@ -8297,7 +8294,7 @@ msgstr "figshare.com"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3575
 msgid "Revenue model: platform providing paid services to creators"
 msgstr ""
-"Inntektesmodell: Plattform som tilbyr betalte tjenester til "
+"Inntektsmodell: Plattform som tilbyr betalte tjenester til "
 "innholdsleverandører"
 
 #. type: Plain text
@@ -8322,11 +8319,11 @@ msgid ""
 "is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does "
 "not allow."
 msgstr ""
-"Figshares mål er å endre den vitenskapelig publisering ens fremside gjennom "
-"forbedret formidling, gjenkjenning og gjenbruk av akademiske forskning. "
-"Figshare er et oppbevaringssted hvor brukerekan gjøre alle resultatene av "
-"sin forsknings tilgjengelig - fra plakater og presentasjoner til datasett og "
-"kode - på en måte som er lett å oppdage, sitere og dele. Brukernes kan laste "
+"Figshares mål er å endre den vitenskapelige publiseringens fremside gjennom "
+"forbedret formidling, gjenkjenning og gjenbruk av akademisk forskning. "
+"Figshare er et oppbevaringssted hvor brukere kan gjøre alle resultatene av "
+"sin forskning tilgjengelig – fra plakater og presentasjoner til datasett og "
+"kode – på en måte som er lett å oppdage, sitere og dele. Brukerne kan laste "
 "opp alle filformater, som deretter kan forhåndsvises i en nettleser.  "
 "Forskningsresultater formidles på en måte som den gjeldende modellen for "
 "vitenskapelig disiplinpublisering ikke tillater."
@@ -8339,8 +8336,8 @@ msgid ""
 "trusted? Answers have evolved over time."
 msgstr ""
 "Figshares grunnlegger, Mark Hahnel, får ofte spørsmål om hvordan han tjener "
-"penger? Hvordan vet vi at du er her om fem år? Kan du, som er basert på "
-"fortjeneste, være og stole på? Svar har utviklet seg over tid."
+"penger? Hvordan vet vi at du er her om fem år? Kan du, som er for "
+"fortjeneste, være å stole på? Svarene har utviklet seg over tid."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3602
@@ -8354,25 +8351,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mark sporer opprinnelsen til Figshare tilbake til da han som student skulle "
 "ta sin Ph.D.-eksamen i stamcellebiologi. Hans forskning involverte å arbeide "
-"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han gikk for å publisere sin "
+"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han skulle  publisere sin "
 "forskning, var det umulig for ham å også publisere videoer, figurer, "
-"diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde å publisere sin "
-"forskning fullstendig, ville føre til flere sitater og være bedre for hans "
-"karriere."
+"diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde at å publisere "
+"sin forskning fullstendig, ville føre til flere sitater, og være bedre for "
+"hans karriere."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3608
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Mark does not consider himself an advanced software programmer.  "
 "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
 "mainstream, and he believed it ought to be possible to put all his research "
 "online and share it with anyone. So he began working on a solution."
 msgstr ""
-"Mark anser seg ikke som noen avansert programmør. Beleilig nok hadde ting "
-"som skybasert regnekraft og wiki-er blitt allemannseie, og han trodde det "
-"ville vært mulig å putte sitt forskningsarbeide på nett og dele det med "
-"alle. Dernest begynte han å arbeide med en løsning."
+"Mark anser seg ikke som noen avansert programmerer. Beleilig nok hadde ting "
+"som skybasert regnekraft (databehandling) og wikier blitt allemannseie, og "
+"han trodde det ville vært mulig å putte sitt forskningsarbeid på nett, og "
+"dele det med alle. Dernest begynte han å arbeide med en løsning."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3612
@@ -8382,7 +8378,7 @@ msgid ""
 "ensuring the research is citable for the long term."
 msgstr ""
 "Det var to nøkkelbehov: Lisensene måtte gjøre dataene mulig å sitere, samt å "
-"gi dem varige identifikatorer - nettadresser som alltid peker tilbake til "
+"gi dem varige identifikatorer  nettadresser som alltid peker tilbake til "
 "originalobjektet for å sikre at forskningen kan siteres på lang sikt."
 
 #. type: Plain text
@@ -8396,15 +8392,14 @@ msgid ""
 "for the provision of DOIs for research data."
 msgstr ""
 "Mark valgte digitale objektidentifikatorer (DOI-er) for å møte behovet for "
-"vedvarende identifikatorer. I DOI-systemet, blir et objekts metadata lagret "
+"vedvarende identifikatorer. I DOI-systemet blir et objekts metadata lagret "
 "som en serie nummer i DOI-navnet. Å referere til et objekt ved sitt DOI er "
-"mer stabilt enn å bruke nettadressen, fordi plasseringen av et objekt "
-"(nettsiden eller -adressen) ofte kan endre seg. Mark gikk i partnerskap med "
+"mer stabilt enn å bruke nettadressen, fordi plasseringen av et objekt ("
+"nettsiden eller -adressen) ofte kan endre seg. Mark gikk i partnerskap med "
 "DataCite for å tilby DOI-er for forskningsdata."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3625
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-"
 "science communities were already using and recommending Creative Commons. "
@@ -8412,7 +8407,7 @@ msgid ""
 "peers, he went with CC0 (in the public domain) for data sets and CC BY "
 "(Attribution) for figures, videos, and data sets."
 msgstr ""
-"Det gjelder lisenser, valgte Mark Creative Commons. Miljøene for åpen "
+"Når det gjelder lisenser, valgte Mark Creative Commons. Miljøene for åpen "
 "tilgang og tilsvarende forskning brukte allerede, og anbefalte Creative "
 "Commons. Basert på hva som skjedde i de kretsene, og Marks samtaler med sine "
 "fagfeller, gikk han for CC0 (tilsvarende offentlig eie) for datasett og CC "
@@ -8427,7 +8422,7 @@ msgid ""
 "opened it up for them to use, too."
 msgstr ""
 "Mark begynte å bruke DOI-er og Creative Commons for egen forskning. Han "
-"hadde en vitenskapsblogg der han skrev om de, og gjorde all dataen åpen. "
+"hadde en vitenskapsblogg der han skrev om det, og gjorde all dataen åpen. "
 "Folk startet å kommentere på bloggen hans at de ønsket å gjøre det samme. Så "
 "han åpnet det opp for dem også."
 
@@ -8441,10 +8436,11 @@ msgid ""
 "license, but GNU and Apache licenses can also be used."
 msgstr ""
 "Folk likte grensesnittet og den enkle opplastingsprosessen. Spørsmålene om "
-"hvorvidt teser, legatforespørsler og kode kunne deles kom. Innlemming av "
+"hvorvidt teser, legatforespørsler og kode kunne deles kom . Innlemming av "
 "kode bød på nye spørsmål vedrørende lisensiering, siden Creative Commons-"
-"lisensene ikke brukes for programvare. For å tillate delingen derav, brukte "
-"Mark MIT-lisensen, men GNU og Apache-lisenser kan også brukes."
+"lisensene ikke brukes for programvare. For å tillate deling av "
+"programvarekode, brukte Mark MIT-lisensen, men GNU og Apache-lisenser kan "
+"også brukes."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3643
@@ -8459,10 +8455,10 @@ msgstr ""
 "Etter noen mislykkede finansieringinitiativ, uttrykte UK-baserte Digital "
 "Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De "
 "gjorde en innledende investering, og sammen de kom opp med en freemium som "
-"forretningsmodell. (I følge Wikipedia er Freemium er en forretningsmodell "
-"hvor vanligvis en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, media, "
-"spill eller internett-tjeneste, er tilgjengelig gratis, men at man må betale "
-"for premiumfordeler, funksjonalitet eller virituelle eiendeler.)"
+"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er Freemium en forretningsmodell hvor "
+"vanligvis en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, media, spill "
+"eller internett-tjeneste, er tilgjengelig gratis, men at man må betale for "
+"premiumfordeler, funksjonalitet eller virituelle eiendeler.)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3653
@@ -8476,14 +8472,15 @@ msgid ""
 "its value proposition to researchers as “You retain ownership. You license "
 "it. You get credit. We just make sure it persists.”"
 msgstr ""
-"Under det freemium-modellen laster akademikere gratis opp sin forskning til "
+"Under freemium-modellen laster akademikere gratis opp forskningen sin til "
 "Figshare for lagring og deling. Hvert forskningsobjekt er lisensiert med "
-"Creative Commons og mottar en DOI link. I premium-alternativet kreves "
-"forskere en avgift for gigabyter med privat lagringsplass, og for private "
-"nettsteder designet for et bestemt antall partnere i et forskningssamarbeid, "
-"som er ideelt for større grupper og geografisk spredte forskningsgrupper. "
-"Figshare oppsummerer sine verdimål for forskere som \"Du beholder eierskap. "
-"Du lisensiere det. Du krediteres. Vi sikre bare at det varer.\""
+"Creative Commons, og mottar en DOI-lenke (DOI: Digital object identifier). I "
+"premium-alternativet blir  forskere krevet en avgift for gigabyte med privat "
+"lagringsplass, og for private nettsteder designet for et bestemt antall "
+"partnere i et forskningssamarbeid, som er ideelt for større grupper og "
+"geografisk spredte forskningsgrupper. Figshare oppsummerer sine verdimål for "
+"forskere som «Du beholder eierskap. Du lisensierer det. Du krediteres. Vi "
+"sikrer bare at det varer»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3661
@@ -8497,12 +8494,12 @@ msgid ""
 "functionality for them."
 msgstr ""
 "Figshare ble lansert i januar 2012. (Fig i Figshare står for tall.) Ved å "
-"bruke investeringsfond, fikk Mark til betydelige forbedringer i Figshare. "
-"For eksempel kan forskere raskt forhåndsvise forskningsfilene i en nettleser "
-"uten å laste dem ned først eller forutsette en tredjeparts programvare. "
-"Journaler som fortsatt i stor grad publiserte artikler som statiske ikke-"
-"interaktive PDF-filer, ble interessert i å få Figshare til å gi dem denne "
-"funksjonaliteten."
+"bruke investeringsfond fikk Mark til betydelige forbedringer i Figshare. For "
+"eksempel kan forskere raskt forhåndsvise forskningsfilene i en nettleser "
+"uten å laste dem ned først, eller forutsette en tredjeparts programvare. "
+"Journaler (tidsskrifter) som fortsatt i stor grad publiserte artikler som "
+"statiske ikke-interaktive PDF-filer, ble interessert i å få Figshare til å "
+"gi dem denne funksjonaliteten."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3673
@@ -8519,17 +8516,17 @@ msgid ""
 "to name a few, and has convinced them to use Creative Commons licenses for "
 "the data."
 msgstr ""
-"Figshare utvidet sin forretningsmodell til å omfatte tjenester for "
-"tidsskifter. Figshare begynte å leie ut plass til store datamengder til "
-"tidskriftenes artikler på nettet. Disse tilleggsdataene forbedret kvaliteten "
-"på artiklene. Utkontrakting av denne tjenesten til Figshare frigjorde "
-"tidsskrifsutgiverene fra å utvikle denne oppgaven som en del av sin egen "
-"infrastruktur. Data Figshare huser har også en link tilbake til artikkelen, "
-"noe som gir flere videreklikk og lesertall – en fordel både for "
-"tidsskriftsutgivere og forskere. Figshare nå gir nå infrastruktur til "
-"forskningsdata for en rekke utgivere medregnet Wiley, Springer Nature, PLOS, "
-"og Taylor og Francis, for å nevne noen, og har overbevist dem om å bruke "
-"Creative Commons-lisenser for dataene."
+"Figshare utvidet sin forretningmodell til å omfatte tjenester for "
+"tidsskrifter. Figshare begynte å leie ut plass til store datamengder til "
+"tidsskriftenes artikler på nettet. Disse tilleggsdataene forbedret "
+"kvaliteten på artiklene. Utkontrakting (outsourcing) av denne tjenesten til "
+"Figshare frigjorde tidsskrifsutgiverne fra å utvikle denne oppgaven som en "
+"del av sin egen infrastruktur. Data som Figshare huser har også en link "
+"tilbake til artikkelen, noe som gir flere videreklikk og lesertall – en "
+"fordel både for tidsskriftsutgivere og forskere. Figshare gir nå "
+"infrastruktur til forskningsdata for en rekke utgivere medregnet Wiley, "
+"Springer Nature, PLOS, og Taylor og Francis, for å nevne noen, og har "
+"overbevist dem om å bruke Creative Commons-lisenser for dataene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3681
@@ -8542,13 +8539,13 @@ msgid ""
 "interested in Figshare. Figshare once again diversified its business model, "
 "adding services for institutions."
 msgstr ""
-"Regjeringer tildele betydelige offentlige midler til forskning. Parallelt "
-"med lanseringen av Figshare begynte regjeringer over hele verden ber om "
-"forskning de finansiere være åpen og tilgjengelig. De mandat at forskere og "
-"akademiske institusjoner bedre administrere og spre sine forskning utganger. "
-"Institusjoner vil overholde denne nye mandat ble interessert i Figshare. "
-"Figshare diversifisert igjen sin forretningsmodell, legge til tjenester for "
-"institusjoner."
+"Regjeringer tildeler betydelige offentlige midler til forskning. Parallelt "
+"med lanseringen av Figshare begynte regjeringer over hele verden å  be om at "
+"forskning de finansierer,  er åpen og tilgjengelig. De påla  forskere og "
+"akademiske institusjoner å administrere og spre sine forskningsresultater "
+"bedre. Institusjoner som vil overholde dette nye mandatet ble interessert i "
+"Figshare. Figshare har igjen diversifisert (spredt) sin forretningsmodell, "
+"og lagt til tjenester for institusjoner."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3689
@@ -8565,7 +8562,7 @@ msgstr ""
 "inkludert sin egen miniutgave av Figshare for institusjoner (kalt Figshare "
 "for Institutions) som gir et sikkert rom for insitutsjonenes forskningsdata "
 "i skyen. Tjenestene inkluderer ikke utleie av plass, men databeregninger, "
-"dataformidling og administraqsjon av brukergrupper. Figshares arbeidsflyt og "
+"dataformidling og administrasjon av brukergrupper. Figshares arbeidsflyt og "
 "tjenestene de tilbyr for institusjoner, tar hensyn til behovene til "
 "bibliotekarer og administratorer, samt av forskerne."
 
@@ -8582,16 +8579,15 @@ msgid ""
 "permissive licenses like CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA "
 "(Attribution-ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
 msgstr ""
-"Så vel som til forskere og utgivere, oppmuntret Fig-share-institusjoner om å "
-"dele sin forskning med CC BY\n"
-" (Attribution) og data med CC0 (for offentligheten). Bidagsytere forutsetter "
-"at forskere og institusjoner bruker åpen lisensiering tror på sosialt ansvar "
-"og fordelene ved å gjøre forskning tilgjengelig for alle. Å publisere "
-"forskning på denne åpne måten er kommet til å bli kalt \"open access\", åpen "
-"adgang.  Men ikke alle bidragsytere spesifiserer CC BY; noen institusjoner "
-"vil tilby forskere et valg, inkludert mindre liberale lisenser som CC BY-NC "
-"(Attribution-NonCommercial), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike) eller CC BY-"
-"ND (Attribution-NoDerivs)."
+"Som med forskere og utgivere, oppmuntret Figshare-institusjoner om å dele "
+"sin forskning med CC BY  (Attribution) og data med CC0 (for offentligheten). "
+"Bidagsytere som forutsetter at forskere og institusjoner bruker åpen "
+"lisensiering, tror på sosialt ansvar og fordelene ved å gjøre forskning "
+"tilgjengelig for alle. Å publisere forskning på denne åpne måten er kommet "
+"til å bli kalt «open access», åpen adgang.  Men ikke alle bidragsytere "
+"spesifiserer CC BY; noen institusjoner vil tilby forskere et valg, inkludert "
+"mindre liberale lisenser som CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA "
+"(Attribution-ShareAlike) eller CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3708
@@ -8604,13 +8600,13 @@ msgid ""
 "an open-source CERN project offer all Creative Commons licenses without any "
 "negative repercussions, he decided to follow suit."
 msgstr ""
-"For Mark skapte dette en konflikt. På den ene siden, er prinsipper og "
-"fordelene av åpen vitenskap i hjertet av Figshare, og merke mener CC BY av "
-"er den beste lisensen for dette. På den annen side, sa institusjoner at de "
-"ikke ville bruke Figshare med mindre det tilbudt et utvalg av lisenser. Han "
-"nektet utgangspunktet å tilby noe utover CC0 og CC BY, men etter å ha sett "
-"et CERN prosjekt med åpen kildekode tilby alle Creative Commons-lisensene "
-"uten noen negative konsekvenser, bestemte han seg å følge etter."
+"For Mark skapte dette en konflikt. På den ene siden er prinsippene og "
+"fordelene av åpen vitenskap i hjertet av Figshare, og Mark mener CC BY er "
+"den beste lisensen for dette. På den annen side sa institusjoner at de ikke "
+"ville bruke Figshare med mindre det tilbys et utvalg av lisenser. Han nektet "
+"i utgangspunktet å tilby noe utover CC0 og CC BY, men etter å ha sett et "
+"CERN-prosjekt med åpen kildekode tilby alle Creative Commons-lisensene uten "
+"noen negative konsekvenser, bestemte han seg å følge etter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3715
@@ -8622,9 +8618,9 @@ msgid ""
 "believes more and more researchers and institutions will make it their "
 "license of choice."
 msgstr ""
-"Mark tenker på å lage en Figshare studie, som sporer forskningsformidling "
+"Mark tenker på å lage en Figshare-studie, som sporer forskningsformidling "
 "med Creative Commons-lisens, og samle beregninger av visninger, referanser, "
-"og nedlastinger. Da kan du kan se hvilken lisens som genererer den største "
+"og nedlastinger. Da kan du se hvilken lisens som genererer den største "
 "effekten. Hvis data viste at CC BY er mer slagkraftig, tror Mark at flere og "
 "flere forskere og institusjoner vil gjøre den til sin valgte lisens."
 
@@ -8640,13 +8636,14 @@ msgid ""
 "into a visually interesting graph, which any viewer can alter by changing "
 "any of the variables.2"
 msgstr ""
-"Figshare har et programmeringsgrensesnitt (API) som gjør det mulig å hente "
-"data fra Figshare og bruke det i andre programmer, som eksempel, delte Mark "
-"et Figshare-datasett som viste publiseringsabonnementskostnader betalt av "
-"høyere utdanningsinstitusjoner i Storbritannia til ti store "
-"publiseringsforlag.1 Figshare sitt API muliggjør bruk av den dataen i et "
-"program av en helt annen forsker, som konverterer dataen til en visuelt "
-"interessant graf, hvilket enhver seer kan endre ved å endre variablene.2"
+"Figshare har et programmeringsgrensesnitt (API - Application Programming "
+"Interface) som gjør det mulig å hente data fra Figshare, og bruke det i "
+"andre programmer. Som eksempel delte Mark et Figshare-datasett som viste "
+"publiseringsabonnementskostnader betalt av høyere utdanningsinstitusjoner i "
+"Storbritannia til ti store publiseringsforlag.1)  Figshare sitt API "
+"muliggjør bruk av den dataen i et program av en helt annen forsker, som "
+"konverterer dataen til en visuelt interessant graf, hvilket enhver seer kan "
+"endre ved å endre variablene.2)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3734
@@ -8660,14 +8657,15 @@ msgid ""
 "license to use for software code and whether to offer universities an option "
 "of using Creative Commons licenses."
 msgstr ""
-"Gratisversjonen av Figshare medført et fellesskap av akademikere, som ved "
-"jungeltelegrafen og presentasjoner har formidlet og spredt forståelse for "
-"Figshare. For å forsterke og belønne fellesskapet, etablerte Figshare et "
-"Advisor program, gir dem som spredte Figshare med hettegensere, tidlig "
-"tilgang til nye funksjoner og reiseutgifter når de innledet om programmet "
-"utenfor sitt sitt område. Disse Advisor-ene hjalp også Mark med hvilke "
-"lisens som var aktuell til programvarekoder og om universiteter skulle "
-"tilbys muligheten til å bruke Creative Commons-lisenser."
+"Gratisversjonen av Figshare har medført et fellesskap av akademikere, som "
+"ved jungeltelegrafen og presentasjoner har formidlet og spredt forståelse "
+"for Figshare. For å forsterke og belønne fellesskapet etablerte Figshare et "
+"Advisor-program (rådgiverprogram), gir dem som spredte Figshare med "
+"hettegensere og T-skjorter, tidlig tilgang til nye funksjoner, og "
+"reiseutgifter, når de innledet om programmet utenfor sitt område. Disse "
+"rådgiverne hjalp også Mark med hvilken lisens som var aktuell til "
+"programvarekoder, og om universiteter skulle tilbys muligheten til å bruke "
+"Creative Commons-lisenser."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3744
@@ -8681,13 +8679,13 @@ msgid ""
 "career and late-career academics. It has only been because funders mandated "
 "open licensing that Figshare is now being used by the mainstream."
 msgstr ""
-"Mark skriver delvis sin suksess til å være på rett sted til rett tid. Han "
-"tror også at oppdelingen av av Figshare sin modell over tid har vært "
+"Mark sier at suksessen handler delvis om å være på rett sted til rett tid. "
+"Han tror også at oppdelingen av Figshare sin modell over tid har vært "
 "nøkkelen til suksess. Figshare tilbyr nå et helhetlig tjenestetilbud til "
-"forskere, forleggere, og institusjoner.3 Hvis han hadde begrenset seg til "
-"inntjening fra \"premium\"-abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig "
-"for Figshare. I starten var deres hovedbrukere akademikere i starten og "
-"slutten av karrieren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen "
+"forskere, forleggere, og institusjoner.3) Hvis han hadde begrenset seg til "
+"inntjening fra «premium»-abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig "
+"for Figshare.Til å begynne med var deres hovedbrukere akademikere i starten "
+"og slutten av karrieren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen "
 "lisensiering at Figshare nå brukes av allmenningen."
 
 #. type: Plain text
@@ -8722,9 +8720,9 @@ msgstr ""
 "Figshare bruker inntektene de genererer fra sine premium-abonnenter, "
 "tidsskriftsutgivere og institusjoner til å finansiere og utvide det de kan "
 "tilby til forskere gratis. Figshare har offentlig holdt seg til sine "
-"prinsipper,  ved å holde den gratis tjenesten gratis og kreve bruk av CC BY "
-"og CC0 fra begynnelsen. Fra Marks perspektiv, er det derfor folk stoler på "
-"Figshare. Mark ser nye konkurrenter som vokser frem og bare er der for "
+"prinsipper,  ved å holde den gratis tjenesten gratis, og kreve bruk av CC BY "
+"og CC0 fra begynnelsen. Fra Marks perspektiv er det derfor folk stoler på "
+"Figshare. Mark ser nye konkurrenter som vokser frem, og bare er der for "
 "pengenes skyld. Hvis Figshare bare var der for pengene, ville de ikke bry "
 "seg om å tilby en gratis versjon. Figshares prinsipper, og forsvar for "
 "åpenhet, er en viktig faktor. Ser en fremover, mener  Mark at Figshare ikke "
@@ -8811,21 +8809,21 @@ msgid ""
 "visualize the information within the data set. Lillian established Figure.NZ "
 "to make data truly accessible to all, with a specific focus on New Zealand."
 msgstr ""
-"I forskningsartikkelen \"Harnessing the Economic and Social Power of Data\", "
-"presentert på New Zealand Data Futures Forum i 2014,1  sa Figure.NZ "
+"I forskningsartikkelen «Harnessing the Economic and Social Power of Data», "
+"presentert på New Zealand Data Futures Forum i 2014,1  sa Figure.NZ sin "
 "grunnlegger Lillian Grace at det er  tusenvis av verdifulle og relevante "
-"datasett fritt tilgjengelige for oss akkurat nå, men fleste bruker dem "
-"ikke.  Hun tenkte gjerne at dette betydde folk ikke bryr seg om å være "
-"informert, men etterhvert har hun kommet til at hun tok feil. Nesten alle "
-"ønsker å bli informert om saker som betyr noe, - ikke bare for dem, men også "
+"datasett fritt tilgjengelige for oss akkurat nå, men de fleste bruker dem "
+"ikke.  Hun tenkte gjerne at dette betydde at folk ikke bryr seg om å være "
+"informert, men etter hvert har hun kommet til at hun tok feil. Nesten alle "
+"ønsker å bli informert om saker som betyr noe – ikke bare for dem, men også "
 "for deres familier, deres lokalsamfunn, deres  virksomheter og landet deres. "
 "Men det er stor forskjell mellom tilgangen og tilgjengeligheten på "
-"informasjon. Data er spredt over tusenvis av nettsteder og ligger i "
+"informasjon. Data er spredt over tusenvis av nettsteder, og ligger i "
 "databaser og regneark som det krever både tid og dyktighet å sette seg inn "
 "i. For å bruke data når det skal tas en beslutning, må du vite hvilket "
 "spesifikt spørsmål du skal stille, identifisere en kilde som har samlet inn "
 "dataene, og håndtere komplekse verktøy for å trekke ut og vise frem "
-"informasjonen i datasettet. Lillian etablert Figure.NZ for å gjøre data "
+"informasjonen i datasettet. Lillian etablerte Figure.NZ for å gjøre data "
 "virkelig tilgjengelig for alle, med spesielt fokus på New Zealand."
 
 #. type: Plain text
@@ -8842,10 +8840,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lillian fikk ideen til Figure.NZ i februar 2012 mens hun jobbet for New "
 "Zealand Institute, en tenketank som var opptatt av bedret økonomisk "
-"velstand, sosial velferd, miljøkvaliteten og produktivitet New Zealand og "
-"for nyzealendere. Når hun holdt foredrag i lokalsamfunn og for "
-"næringsdrivende, innså Lillian \"hver eneste problem vi behandlet ville vært "
-"lettere å håndtere hvis flere hadde forstått de grunnleggende fakta.\" Men "
+"velstand, sosial velferd, miljøkvaliteten og produktivitet for New Zealand "
+"og for nyzealendere. Når hun holdt foredrag i lokalsamfunn og for "
+"næringsdrivende, innså Lillian «hvert eneste problem vi behandlet ville vært "
+"lettere å håndtere hvis flere hadde forstått de grunnleggende fakta». Men "
 "for å kunne forstå grunnleggende fakta kreves noen ganger data og forskning "
 "du ofte må betale for."
 
@@ -8863,16 +8861,17 @@ msgid ""
 "became Figure.NZ, and efforts were reoriented toward providing services to "
 "those wanting to open their data and present it visually."
 msgstr ""
-"Lillian begynte å forestille eg  et nettsted som løftet frem data til "
-"visuell form som kunne lett forstås og var fritt tilgjengelig. Det ble "
+"Lillian begynte å forestille seg  et nettsted som løftet frem data til "
+"visuell form som kunne lett forstås, og som var fritt tilgjengelig. Det ble "
 "innledningvis lansert som Wiki New Zealand, da den opprinnelige ideen var at "
-"folk kunne bidra med sine data og bilder via en wiki. Men noen hadde grafer "
-"som kunnen brukes og deles, og det var ingen standarder eller sammenheng "
-"mellom dataene og visuelle. Når Lillian innså at wiki-modellen ikke "
-"fungerte, tok Lillian prosessen med data aggregering, konservering og "
-"visuell presentasjon hjem, og investert i teknologien til å automatisere noe "
-"av det. Wiki New Zealand ble Figure.NZ og innsatsen ble reorientert mot gir "
-"tjenester til dem som ønsker å åpne sine data og presentere dem visuelt."
+"folk kunne bidra med sine data og bilder via en wiki. Men få personer hadde "
+"grafer som kunne brukes og deles, og det var ingen standarder eller "
+"sammenheng mellom dataene og det visuelle. Da Lillian innså at wiki-modellen "
+"ikke fungerte, tok hun prosessen med data aggregering, konservering og "
+"visuell presentasjon hjem, og investerte i teknologien for å automatisere "
+"noe av det. Wiki New Zealand ble Figure.NZ, og innsatsen ble reorientert mot "
+"å gi tjenester til dem som ønsker å åpne sine data, og presentere dem "
+"visuelt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3839
@@ -8893,17 +8892,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvordan fungerer det? Figure.NZ datakilder fra andre organisasjoner, "
 "inkludert bedrifter, offentlige dataarkiv, etater og akademikere. Figure.NZ "
-"importerer og ekstraherer data, og deretter validerer og standardiserer det "
-"- med et klart øye for det vil være best for brukere. Deretter gjør de data "
-"tilgjengelige med en rekke standardiserte skjemaer, både lesbare både for "
+"importerer og ekstraherer data, og deretter validerer og standardiserer det "
+" med et klart øye for hva som vil være best for brukere. Deretter gjør de "
+"data tilgjengelige med en rekke standardiserte skjemaer, lesbare både for "
 "mennesker og maskiner, og med innholdsinformasjon om kildene, lisensene og "
-"typer data. Figure.NZ har et diagram-designer-verktøy som lager enkel "
-"strek-, linje-, og område-grafikk fra en datakilde. Grafene posteres til "
-"Figure.NZ sitt nettområde, og de kan også eksporteres i en rekke formater "
-"for utskrift eller til Internett bruk. Figure.NZ gjør sine data og grafer "
-"tilgjengelige med Attribution (CC BY) lisenser. Dette gjør at andre kan "
-"bruke, endre, remikse og distribuere Figure.NZ-data og -grafer så lenge de "
-"henviser til den opprinnelige kilden og Figure.NZ."
+"typer data. Figure.NZ har et diagramdesignverktøy som lager enkel strek-, "
+"linje-, og område-grafikk fra en hvilken som helst datakilde. Grafene "
+"posteres til Figure.NZ sitt nettområde, og de kan også eksporteres i en "
+"rekke formater for utskrift eller til Internett-bruk. Figure.NZ gjør sine "
+"data og grafer tilgjengelige med Attribution (CC BY) lisenser. Dette gjør at "
+"andre kan bruke, endre, remikse og distribuere Figure.NZ-data og -grafer så "
+"lenge de henviser til den opprinnelige kilden og Figure.NZ."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3853
@@ -8922,18 +8921,18 @@ msgid ""
 "Commons licensed, fitting in nicely with Figure.NZ’s decision."
 msgstr ""
 "Lillian karakteriserer avgjørelsen om å bruke Creative Commons som et naivt "
-"hell. Det ble først anbefalt henne av en kollega.  Lillian brukte tid til å "
-"se på hva Creative Commons tilbyr og syntes det så bra ut, var klart, og "
-"appellerte til sunn fornuft. Det var lett å bruke og enkelt for andre å "
+"hell. Det ble først anbefalt henne av en kollega. Lillian brukte tid til å "
+"se på hva Creative Commons tilbyr, og syntes det så bra ut, var klart, og "
+"appellerte til sunn fornuft. Det var lett å bruke, og enkelt for andre å "
 "forstå. Over tid har hun innsett hvor heldig og viktig denne beslutningen "
-"viste seg å bli. New Zealands regjeringen har en åpen tilgang og "
+"viste seg å bli. New Zealands regjeringen har en åpen tilgang og et "
 "lisensieringsrammeverk kalt NZGOAL, som gir veiledning for etater og organer "
 "når de legger ut opphavsrettsbeskyttet og ikke-opphavsrettsbeskyttet arbeid "
 "og materiale.2) Målet er å standardisere lisensiering av arbeid regjeringen "
-"har opphavsrett til og hvordan det kan brukes på igjen, og det gjør den med "
-"Creative Commons-lisenser. Som et resultat, har 98 prosent av alle "
-"forvaltningsorganers data Creative Commons-lisens, noe som passer i pent til "
-"Figure.NZ's beslutning."
+"har opphavsrett til, og hvordan det kan gjenbrukes igjen, og det gjør den "
+"med Creative Commons-lisenser. Som et resultat er 98 prosent av alle "
+"forvaltningsorganers data Creative Commons-lisensiert, noe som passer fint "
+"til Figure.NZs beslutning."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3864
@@ -8951,14 +8950,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare "
 "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og "
-"forskjellige modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en "
-"nonprofit stiftelse. Den er formålesdrevet men bestreber seg også på å "
-"betale folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som "
-"en grunnforutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror "
-"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjeneste, og "
-"tilsvarende Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som "
-"ønsker å bruke det at de kan stole på Figure.NZ's motiver. Folk ser dem som "
-"en vokter og kilde til å stole på."
+"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en veldedig "
+"stiftelse. Den er formålsdrevet, men bestreber seg også å betale folk godt, "
+"og tenke som en bedrift. Lillian ser veldedig status som grunnleggende "
+"forutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror Wikipedia "
+"ikke ville fungert hvis det skulle drives for fortjenesten, og tilsvarende, "
+"Figure.NZs ideelle status sikrer at folk som har data, og folk som ønsker å "
+"bruke dem, at de kan stole på motivene til Figure.NZ. Folk ser dem som "
+"vokter og pålitelig kilde."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881
@@ -8979,6 +8978,21 @@ msgid ""
 "even become a way for a government or any organization to differentiate, "
 "market, and brand itself."
 msgstr ""
+"Selv om Figure.NZ er en sosial geskjeft hvis data og diagrammer er "
+"lisensiert gratis i allmennhetens tjeneste, har de gjort seg flid i å ikke "
+"bli ansett som en gratistjeneste viden rundt. Lillian tror hundrevis av "
+"millioner dollar brukes av myndigheter og organisasjoner for å samle data. "
+"Imidlertid blir veldig lite penger brukt på å gjøre den tilgjengelig, "
+"forståelig og nyttig i beslutningsøyemed. Myndigheter bruker noe av dataen "
+"for å forme praksis, Lillian tror dog om dette at det er nyttet i for liten "
+"grad, og at den potensielle verdien er mye høyere. Figure.NZ fokuserer på å "
+"løse dette problemet. De tror at en andel av pengene avsatt til innsamling "
+"av data, bør gå til det formål å gjøre den nyttig og verdiskapende. Hvis "
+"myndighetene ønsker borgernes forståelse for hvorfor gitte beslutninger tas, "
+"og bli mer oppmerksomme på hva de driver med, hvorfor ikke forvandle "
+"innsamlet data til forståelig grafikk? Det kan sågar være en måte for "
+"myndighetene, eller enhver organisasjon, å finne sin posisjon i markedet, "
+"gjøre seg forskjellig, og knytte sin merkevare til det hele."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3886
@@ -9009,6 +9023,18 @@ msgid ""
 "available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to "
 "truly democratize data."
 msgstr ""
+"Økonomisk sett arbeider Figure.NZ flere veier. De gir kommersielle tjenester "
+"til organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige offentlig, ved bruk "
+"av Figure.NZ som publiseringsplattform. Folk som ønsker å publisere åpent, "
+"setter pris på Figure.NZs evne til å gjøre det raskere, enklere, og bedre "
+"enn de kan selv. Kunder oppfordres til å hjelpe sine brukere med å  finne, "
+"bruke og gjøre ting med dataene some tilgjengeliggjøres på Figure.NZs "
+"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene ("
+"selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener "
+"også brukere som ønsker at en bestemt ansamling diagrammer, for eksempel til "
+"deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av organisasjoner som vil "
+"gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for Figure.NZ å gjøre sitt "
+"nettsted gratis for alle brukere, og virkelig demokratisere data."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3910
@@ -9024,6 +9050,16 @@ msgid ""
 "transparency about the level of effort associated with doing work that has "
 "never been done before."
 msgstr ""
+"Lillian gjør seg den merknaden at tilstanden på det meste av data er lite å "
+"se til, og ikke godt forstått av dem som har dem. Dette gjør det noen ganger "
+"vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, "
+"standardisere og vise dataen på en formålstjenlig måte. For å hanskes med "
+"dette bruker Figure.NZ «høytillitskontrakter», der kunder avser en viss del "
+"av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt disponerer, så lenge "
+"de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at kunden ser "
+"nytteverdien. Strategien har hjulpet til med å bygge tillit og åpenhet om "
+"hvilke ressurser som må til for å gjennomføre arbeid som aldri har blitt "
+"gjort før."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3916
@@ -9034,6 +9070,11 @@ msgid ""
 "Figures, a special way for businesses to find useful data without having to "
 "know what questions to ask.3"
 msgstr ""
+"En annen forretningsvei er det Figure.NZ kaller «partnere». ASB BANK og "
+"Statistics New Zealand er partnere som støtter Figure.NZ i sitt foretagende. "
+"Som ett eksempel kan det nevnes at deres støtte har gjort Figure.NZ i stand "
+"til å opprette Business Figures, en spesiell måte for forretninger å finne "
+"nyttig data uten å måtte vite hvilke spørsmål de skal stille.3)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3920
@@ -9042,6 +9083,9 @@ msgid ""
 "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. "
 "Patrons do not direct what data is included or excluded."
 msgstr ""
+"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4)  De donerer til formål de bryr seg "
+"om, noe som gjør Figure.NZ direkte i stand til å samle data på akkurat disse "
+"områdene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas med eller ekskluderes."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925
@@ -9051,6 +9095,10 @@ msgid ""
 "fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations "
 "are tax deductible."
 msgstr ""
+"Figure.NZ godtar også filantropiske donasjoner, som brukes til å tilby mer "
+"innhold, gjøre mer bruk av teknologi, forbedre tjenester, eller hvis mål er "
+"å byttehandle støttefunksjoner. Som en veldedig operasjon, er donasjoner "
+"skattefritatt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3935
@@ -9065,6 +9113,15 @@ msgid ""
 "efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building "
 "external relationships."
 msgstr ""
+"Figure.NZ har fått ny form og størrelse med tiden. Med datainnsamling og "
+"utrenskning av data, i visuell tjeneste, alt innomhus, har man utviklet "
+"dyptgående ekspertise i å standardisere tilfeldige datastiler, for å gjøre "
+"dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for "
+"sytti mennesker som gjør data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er bra. "
+"Størrelse går ofte ut over effektivitet. Lillian setter  kunstige "
+"begrensninger for vekst, tvinger organisasjonen til å tenke annerledes, og "
+"bli mer effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp "
+"eksterne tilknytninger."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3944
@@ -9077,6 +9134,13 @@ msgid ""
 "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. "
 "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals."
 msgstr ""
+"Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, "
+"inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, "
+"helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange "
+"andre. En søkefunksjon hjelper brukere å finne tabeller og grafer. Figure.NZ "
+"utøver ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mål er å lære "
+"folk å tenke, ikke å tenke for dem. Figure.NZ ønsker å skape intuitive "
+"opplevelser, ikke brukermanualer."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3956
@@ -9092,6 +9156,16 @@ msgid ""
 "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be "
 "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
 msgstr ""
+"Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gir sine kunder en "
+"mal for samling av data, og lærer dem hvorfor det er viktig, og hvordan den "
+"brukes. De har begynt å legge mer vekt på å spore hva brukerne av deres "
+"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post om å "
+"dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for "
+"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; hvis ikke, prøver de å "
+"identifisere organisasjonene som kan ha dem, og bygger en bro slik at "
+"dataene kan legges inn på Figure.NZ sitt nettsted. Samlet sett søker "
+"Figure.NZ å være et sted for folk der de kan være nysgjerrige, og ha tilgang "
+"til å tolke data om emnene de er interessert i."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3964
@@ -9103,6 +9177,12 @@ msgid ""
 "leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
 "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
 msgstr ""
+"Lillian har en dyp og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår bare "
+"det å sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. «Vi "
+"pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å dele informasjon "
+"vidt. I den verdenen lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som "
+"ved å ha tilgang til informasjon kunne treffe beslutninger på vegne av "
+"andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3968
@@ -9111,6 +9191,9 @@ msgid ""
 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
 "future is the one where everyone can make well-informed decisions."
 msgstr ""
+"«Men nå lever vi i en verden der det er enkelt å dele informasjon og "
+"kommunisere viden rundt. Fremtiden vi går i møte i den verdenen vi er i nå, "
+"er best tjent med at alle kan ta godt informerte beslutninger»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972
@@ -9119,6 +9202,9 @@ msgid ""
 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
 "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
 msgstr ""
+"«Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av "
+"områdene der manglene er størst. Vi bruker virkelig ikke tall som en del av "
+"vår tenkning og forståelse ennå»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982
@@ -9132,6 +9218,14 @@ msgid ""
 "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few "
 "specially trained people can analyze and think with numbers."
 msgstr ""
+"«En del av årsaken er at dataene er spredt på hundrevis av steder. I "
+"tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, "
+"fordi folk flest ikke har dataferdigheter. Det var en gang en tid da mange "
+"innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, er  vi "
+"nå kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. Vi "
+"har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og ferdigheter "
+"vedrørende data. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannede mennesker "
+"kan analysere og tenke med tall»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988
@@ -9141,6 +9235,10 @@ msgid ""
 "with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
 "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
 msgstr ""
+"«Figure.NZ er muligens den første organisasjonen som hevder at alle kan "
+"bruke tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på tillit "
+"og et nettverk av relasjoner for muliggjøring av dette. Det som er å se på "
+"Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996
@@ -9152,6 +9250,13 @@ msgid ""
 "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain "
 "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”"
 msgstr ""
+"«Figure.NZ ser dette som et slags nytt alfabet som kan hjelpe folk å "
+"analysere det de ser rundt seg. En måte å reflektere omkring "
+"samfunnsinformasjon. En innfartsåre i det å delta i samtaler som former "
+"beslutningsprosesser, der langt overskrider den personlige erfaringen. Den "
+"langsiktige verdien og effekten lar sage vanskelig tallvist måle, men målet "
+"er å hjelpe borgeres forståelse og samarbeid på mer opplyste måter for å "
+"forme fremtiden»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003
@@ -9162,12 +9267,18 @@ msgid ""
 "for others through use of their service. Creative Commons is core to making "
 "the network effect possible."
 msgstr ""
+"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av å ha et globalt potensiale. Uansett "
+"er deres fokus nå fullt ut utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og "
+"realiseringen av «nettverkseffekten» – at brukere dramatisk øker egen og "
+"andres nytteverdi ved bruk av tjenesten. Creative Commons er kjernen som "
+"gjør denne nettverkeseffekten mulig."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid ""
 "www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 msgstr ""
+"www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
@@ -9175,21 +9286,24 @@ msgid ""
 "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
 "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 msgstr ""
+"www.ict.govt.nz/guineanere-and-resources/open-government/new-zealand-"
+"government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid "figure.nz/business/"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz/business/"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid "figure.nz/patrons/"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz/patrons/"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4012
+#, fuzzy
 msgid "## Knowledge Unlatched"
-msgstr ""
+msgstr "## Knowledge Unlatched"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4016
@@ -9198,26 +9312,30 @@ msgid ""
 "brings libraries together to pool funds to publish open-access books.  "
 "Founded in 2012 in the UK."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched er et veldedig samfunnsinteresse-selskap som bringer "
+"biblioteker sammen for å finansiere utgivelser av bøker med åpen tilgang.  "
+"Grunnlagt 2012 i Storbritannia."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018
 msgid "knowledgeunlatched.org"
-msgstr ""
+msgstr "knowledgeunlatched.org"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020
 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)"
-msgstr ""
+msgstr "Inntektsmodell: Folkefinansiering (spesialisert)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022
 msgid "Interview date: February 26, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 26. februar 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4024
+#, fuzzy
 msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Intervjuobjekt: Frances Pinter, grunnlegger"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4040
@@ -9235,6 +9353,19 @@ msgid ""
 "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
 "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
 msgstr ""
+"Seriegrunnlegger dr. Frances Pinter har vært i forkant av innovasjon i "
+"forlagsbransjen i nesten førti år. Hun grunnla det UK-baserte Knowledge "
+"Unlatched med oppgaven å gi åpen tilgang til vitenskapelige bøker. For "
+"Frances fungerer ikke dagens systemet for vitenskapelige "
+"bokpubliseringsystem for alle, og spesielt ikke for monografier i humaniora "
+"og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched er har forpliktet seg til å endre "
+"dette og har arbeidet sammen med biblioteker for å skape en bærekraftig "
+"alternativ modell for publisering vitenskapelige bøker, deling av kostnadene "
+"for monografier (utgitt under en Creative Commons-lisens) og, på lang sikt, "
+"spare kostnader. Siden lanseringen, har Knowledge Unlatched mottatt flere "
+"priser, inkludert IFLA/Brill Open Access-prisen for 2014 og  en Curtin "
+"University Commersial Innovation Award-pris for innovasjon i utdanning i "
+"2015."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4045
@@ -9244,6 +9375,10 @@ msgid ""
 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
 "content online and distributing it free to users."
 msgstr ""
+"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karriere. "
+"Omtrent for ti år siden, ble hun kjent med Creative Commons grunnleggeren "
+"Lawrence Lessig og ble interessert i Creative Commons som et verktøy for "
+"både beskytte innhold på nettet og fordele det gratis for brukere."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4050
@@ -9253,6 +9388,9 @@ msgid ""
 "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went "
 "up, not down."
 msgstr ""
+"Ikke lenge etter, drev hun et prosjekt i Afrika som overbeviste utgivere i "
+"Uganda og Sør-Afrika til å legge noe av innholdet sitt på nettet gratis med "
+"en Creative Commons-lisens, for å se hva skjedde. Salget gikk opp, ikke ned."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4064
@@ -9271,6 +9409,19 @@ msgid ""
 "Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing vehicle for "
 "the print format."
 msgstr ""
+"I 2008 valgte Bloomsbury Academic, et nytt forlag under Bloomsbury "
+"Publishing i Storbritannia, henne til å tå for oppstarten av dette forlaget "
+"i London. Som en del av lanseringen, overbeviste Frances Bloomsbury om "
+"differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en Creative "
+"Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Attribution-NonCommercial eller "
+"Attribution-NonCommercial-NoDerivs)). Dette ble sett på som risikabelt, "
+"ettersom den største kostnaden for utgivere til trykningsstadiet. Hvis alle "
+"kunne lese den elektroniske boken gratis, ville det ikke være salg av tykte "
+"bøker i det hele, og kostnadene forbundet med å få boken skrevet går tapt. "
+"Overraskende nok, fant Bloomsbury at salg av trykte versjoner av disse "
+"bøkene var 10 til 20 prosent høyere enn normalt.  Frances fant det "
+"interessant at den gratis Creative Commons-lisensierte boken på nettet "
+"fungerer som et markedsføringsredskap for det trykte formatet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4071
@@ -9282,6 +9433,12 @@ msgid ""
 "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and "
 "the enhanced e-book was an ice cream sundae."
 msgstr ""
+"Frances begynte å se på kundens interesse i tre former for boken: 1) "
+"Creative Commons-lisensierte gratis online bok i PDF-skjemaet, 2) den trykte "
+"boken og 3) en digital versjon av boken på en aggregator plattform med "
+"forbedrede funksjoner. Hun tenkte på dette som \"iskrem model\": gratis PDF "
+"var vaniljeis, den trykte boken var en iskrem, og forbedret e-boken var en "
+"iskrem sundae."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4078
@@ -9293,6 +9450,12 @@ msgid ""
 "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-"
 "book—the ice cream cone or sundae part of the model."
 msgstr ""
+"Etter en stund, hadde Frances en åpenbaring: Hva hvis det var en måte å få "
+"biblioteker til å garantere for kostnadene ved å gjøre disse bøkene "
+"trykningsklare, altså dekke faste kostnader for å få frem den første "
+"digitale kopien? Så kan man enten få ned kostnadene for den trykte boken, "
+"eller gjøre en hel haug med interessante ting med den trykte boken og e-"
+"boken - kjeksisen eller iskuler med pynt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4085
@@ -9303,6 +9466,11 @@ msgid ""
 "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access "
 "version of the books released under a Creative Commons license."
 msgstr ""
+"Denne ideen likner betalingen for artikkelbehandlingen som tidsskifter med "
+"åpen tilgang, krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. Frances "
+"begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte kostnadene frem "
+"til trykking - en \"bok-prosessavgift\" - og gi alle i verden en åpen "
+"tilgangs-versjon av bøker utgitt med en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4094
@@ -9316,6 +9484,13 @@ msgid ""
 "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social "
 "enterprises) in 2012."
 msgstr ""
+"Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for "
+"det men begynte å snakke om det og lage presentasjoner for å se om det var "
+"interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer folk avtalt det hadde appell. "
+"Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp med et godt navn "
+"for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og etter to år for å "
+"opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte et \"community "
+"interest company\" (et engelsk begrep for non-profit samfunnsforetak) i 2012."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4097
@@ -9332,6 +9507,8 @@ msgid ""
 "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
 "Knowledge Unlatched."
 msgstr ""
+"Utgivere tilbyr utgivelser for salg som avspeiler opprinnelige kostnader "
+"bare via Knowlegde Unlatched."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
@@ -9348,6 +9525,8 @@ msgid ""
 "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
 "purchased at the stated price(s)."
 msgstr ""
+"Utvalgene deres blir sendt til Knowledge Unlatched der de titlene som kan "
+"kjøpes spesifiseres og prisene angis."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
@@ -9357,6 +9536,10 @@ msgid ""
 "each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to "
 "cover the Title Fee."
 msgstr ""
+"Prisen, kalt Title Fee (satt av utgivere og forhandlet frem av Knowlegde "
+"Unlatched), betales til utgivere for å dekke faste kostnader for å publisere "
+"hver av titlene som ble valgt av et minimumsantall biblioteker for å få "
+"dekket Title Fee-gebyret."
 
 #. type: Bullet: '5.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
@@ -9365,14 +9548,21 @@ msgid ""
 "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
 "the total collected from the libraries."
 msgstr ""
+"Forlagene gjør de utvalgte titler tilgjengelige med Open Access (med en åpen "
+"lisens som Creative Commons eller lignende) og får så utbetalt Title Fee-"
+"beløpet som er den summen som er innbetalt fra bibliotekene."
 
 #. type: Bullet: '6.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
 "titles available to member libraries at a discount that reflects their "
 "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.1"
 msgstr ""
+"Forlag gjør  trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte "
+"titler tilgjengelig for medlems-biblioteker til rabattert pris, noe som "
+"avspeiler deres bidrag til Title Fee og ansporer til medlemskap.1"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4123
@@ -9385,6 +9575,12 @@ msgid ""
 "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
 "under forty-three dollars."
 msgstr ""
+"Første runde av denne modellen bragte med seg unnfanging av en samling på 28 "
+"nåværende titler fra tretten anerkjente lærde forlag. Målet var å ha få med "
+"to hundre bibliotek i samarbeidet. Kostnaden av pakken per bibliotek hadde "
+"et øvre tak på 1680 amerikanske dollar, som er en gjennomsnittspris på 60 "
+"dollar per bok, men til slutt var det nesten tre hundre bibliotek som delte "
+"på utgiftene, og per bok kom de ned i under 43 dollar per bok."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4132
@@ -9398,9 +9594,18 @@ msgid ""
 "noncommercial restriction in the Creative Commons license ensures authors "
 "continue to get royalties on sales of physical copies."
 msgstr ""
+"Creative Commons-versjoner, av alle 28 bøker er fremdeles fritt tilgjengelig "
+"på nett.4 De fleste lisensiert CC BY-NC eller CC BY-NC-ND. Forfatterne har "
+"kopiretten, ikke forleggeren, og forhandler valg av lisens som del av "
+"publiseringsavtalen. Frances har merket seg at de fleste forfattere ønsker å "
+"beholde kontroll over kommersiell og videre bruk av deres arbeide. "
+"Forleggere lister opp bøkene i sine kataloger, og tillegg av ikke-"
+"kommersiell begrensning i Creative Commons-lisens betyr at forfatterne "
+"fortsetter å motta salær for salg av fysiske kopier."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4142
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
 "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
@@ -9411,9 +9616,18 @@ msgid ""
 "participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, "
 "then the cost of the order and the price per book go down for each library."
 msgstr ""
+"Det er tre kostnadsvariabler å ta høyde for i hver runde: Den sammenlagte "
+"kostnaden spist av forleggerne, total kostnad for ervervelse av alle bøkene "
+"for bibliotekene, og individuell pris per bok. Avgiften forleggerne tar for "
+"hver tittel er fast, og Knowledge Unlatched regner ut total mengde for "
+"unnfanging av alle bøkene samtidig. Kostnaden for én ordre for hvert "
+"bibliotek er satt \"i verste fall\", basert på et minimum av deltagende "
+"biblioteker. Kostnaden reduserer deretter for hvert ekstra bibliotek som "
+"deltar."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4155
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
 "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
@@ -9427,6 +9641,18 @@ msgid ""
 "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the "
 "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
 msgstr ""
+"Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, unnfanget 78 bøker fra "
+"26 forleggere. I denne runden, eksperimenterte Frances med størrelsen og "
+"formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker delt inn per "
+"emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og kommunikasjon, "
+"og politikk), hvorav omkring 10 bøker ble forært hver pakke. Tre hundre "
+"biblioteker verden over må binde seg til unnfanging av minst seks av åtte "
+"pakker for at det skulle bli noe av. Gjennomsnittskostnaden per bok var "
+"snaut 50 dollar. Unnfangingsprosessen tok omtrent ti måneder. I første rekke "
+"telefonsamtaler til forleggerne for å ta rede på titler, dernest forming av "
+"en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge titler, innhenting av "
+"forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, tilhørende fakturering, "
+"og til sist, unnfanging."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4160
@@ -9435,9 +9661,13 @@ msgid ""
 "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
 "within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings."
 msgstr ""
+"Mest langdrektig var prosessen med å få bibliotekene til å skrive seg opp og "
+"sende avgårde kronasje. Omkring fem måneder, for å passe kjøpssykluser, "
+"budsjettrunder, og bibliotekkomiteers forsamling."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4168
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
 "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
@@ -9447,25 +9677,40 @@ msgid ""
 "individual libraries but also library consortia, which has been getting even "
 "more libraries involved."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched informerer og rekrutterer biblioteker på sosiale media, "
+"e-postlister, listetjenere, og bibliotekforbund. Av de tre hundre "
+"bibliotekene som deltok i første runde, fant 80 prosent av dem veien i runde "
+"to, med anslagsvis 80 nye tilkomne. Knowledge Unlatched arbeider ikke bare "
+"med enkeltstående biblioteker, men også konsortier, noe som har fått enda "
+"flere biblioteker med i laget."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4172
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
 "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
 "make journals open access too."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched utvider tilbudet, til 150 nye titler i andre halvdel av "
+"2016. Tidligere innlemmelser er også med, og i 2017 vil journaler komme til "
+"også. Fri tilgang på alt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4176
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
 "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
 "problematic to keep going in the standard closed publishing model."
 msgstr ""
+"De har aktivt valgt monografier som første boktype å unnfange. Monografier "
+"er grunnleggende og viktige, men også vanskelige å holde varme i den lukkede "
+"forlagsmodellens kalde grep."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4184
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
 "\\$5,000 to \\$50,000. A good one costs in the \\$10,000 to \\$15,000 range. "
@@ -9475,6 +9720,13 @@ msgid ""
 "it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it "
 "took one month to get twenty-six."
 msgstr ""
+"Forlagskost for ervervelse av første digitale kopi av en monografi er 5000 "
+"dollar til 50.000 dollar. En god monografi beløper seg til 10-15k. De selger "
+"typisk ikke mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan "
+"man regne 300 som vår tids motsats. Det gjør unnfanging av monografier til "
+"lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem måneder å få med "
+"13 av dem, i andre gikk det ikke mer enn en måned før 26 av dem gikk "
+"hverandres ærend."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4193
@@ -9487,6 +9739,14 @@ msgid ""
 "you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing "
 "their experience and the benefits of taking part.)5"
 msgstr ""
+"Forfatterne tjener vanligvis ikke mye i godtgjørelse for bruk fra "
+"monografier.  Royalty varierer fra ingenting, til 5 til 10 prosent av det "
+"som kommer inn. Verdien for forfatteren er oppmerksomheten de får. Når boken "
+"deres blir lest, øker omtalen. Åpen tilgang gjennom frikjøpsunnfangelse "
+"genererer mange flere nedlastinger og derfor mer oppmerksomhet. (På "
+"hjemmesiden til Knowledge Unlatched, finner du intervjuer med tjueåtte "
+"forfatterne fra den første omgangen i beskrivelsen av erfaring og fordelene "
+"ved å delta.)5"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4202
@@ -9499,6 +9759,14 @@ msgid ""
 "into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a "
 "print book, and if they do, they buy it separately from the digital version."
 msgstr ""
+"Bibliotekenes budsjetter blir stadig presset, delvis på grunn av veksten i "
+"journalabonnementer. Selv uten budsjettbegrensninger, beveger akademiske "
+"biblioteker seg vekk fra å kjøpe fysiske kopier. Katalogoppføringen i et "
+"akademisk bibliotek vanligvis en lenke til dit boken måte ligge. Eller, hvis "
+"de har nok elektronisk lagringsplass, kan de laste ned den digitale filen "
+"til sin digitale kildebrønn. Bare som et neste alternativ vurdere de å "
+"anskaffe en trykt bok, og hvis de gjør det, kjøper de den separat fra den "
+"digitale versjonen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4209
@@ -9509,6 +9777,12 @@ msgid ""
 "multiple-use copy, they pay \\$50 to unlatch. It costs them less, and it "
 "opens the book to not just the participating libraries, but to the world."
 msgstr ""
+"Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. "
+"Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien "
+"uansett, men isteden for å betale \\$95 for en trykket bok eller \\$150 for "
+"en digital flerbrukskopi, betaler de  \\$50 for unnfangelsen. Det koster dem "
+"mindre, og det åpner boken ikke bare for de deltakende bibliotekene, men for "
+"hele verden."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4219
@@ -9523,6 +9797,15 @@ msgid ""
 "the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty "
 "thousand times in 175 countries."
 msgstr ""
+"Ikke bare er økonomien fornuftig, men det er veldig helt på linje med "
+"bibliotekets oppgaver. De deltakende bibliotekene betale mindre enn de ville "
+"ha gjort i den lukkede modellen, og boken med åpen tilgang er tilgjengelig "
+"for alle biblioteker. Mens dette betyr at biblioteker som ikke deltar kan "
+"bli sett på som gratispassasjerer i bibliotekverdenen.  Velstående "
+"biblioteker brukes til å betale mer enn fattigere biblioteker og aksepterer "
+"at en del av pengene deres brukes til å støtte åpen tilgang. \""
+"Gratispassasjer\" er mer som et samfunnsansvar. Ved utgangen av mars 2016, "
+"ble bøkene i førsterunden lastet ned nesten åtti tusen ganger i 175 land."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4222
@@ -9530,6 +9813,8 @@ msgid ""
 "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
 "monographs is a win-win-win."
 msgstr ""
+"For utgivere, forfattere og bibliotekarer er Knowledge Unlatched-modellen "
+"for monografier en vinn-vinn-vinn."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4231
@@ -9543,6 +9828,14 @@ msgid ""
 "is making investments in technology and processes. Future plans include "
 "unlatching journals and older books."
 msgstr ""
+"I første runde, ble Knowledge Unlatched-kostnader dekket av bevilgninger og "
+"donasjoner. I andre runde, sikter de på å vise at modellen er bærekraftig. "
+"Biblioteker og utgivere betale hver en serviceavgift på 7,5 prosent som går "
+"til Knowlegde Unlatcheds driftskostnader.  Med planer å utvide i senere "
+"omganger, regner Frances med at de kan få inn igjen kostnadene fullt ut når "
+"de er frikjøper to hundre bøker om gangen.  I fortsettelsen, vil Knowledge "
+"Unlatched investere i teknologi og prosesser. Fremtidige planer inkluderer "
+"frikjøp av tidsskifter og eldre bøker."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4240
@@ -9556,36 +9849,50 @@ msgid ""
 "Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an "
 "evolution rather than a revolution."
 msgstr ""
+"Frances mener at Knowlegde Unlatched finner nye måter å sette pris på faglig "
+"innhold. Det handler om å vurdere hvor mange mennesker som kan finne, nå og "
+"bruke innholdet uten at betaling kommer i veien. Knowledge Unlatched åpner "
+"nye muligheter og atferd i den digitale verden. I Knowlegde Unlatched-"
+"modellen er den innholdsskapende prosessen akkurat det samme som den alltid "
+"har vært, men økonomien er forskjellig. For Frances er Knowledge Unlatched "
+"knyttet til fortiden, men på vei inn i fremtiden, utvikling snarere enn "
+"revolusjon."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
+#, fuzzy
 msgid "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
+#, fuzzy
 msgid "www.oapen.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.oapen.org"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
+#, fuzzy
 msgid "www.hathitrust.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.hathitrust.org"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
+#, fuzzy
 msgid "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/"
-msgstr ""
+msgstr "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/"
 
 #. type: Bullet: '5.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
+#, fuzzy
 msgid "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/"
-msgstr ""
+msgstr "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4250
+#, fuzzy
 msgid "## Lumen Learning"
-msgstr ""
+msgstr "## Lumen Learning"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253
@@ -9593,26 +9900,30 @@ msgid ""
 "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
 "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
 msgstr ""
+"Lumen Learning, et selskap til inntekts ervervelse, er myntet på opplæring "
+"av utdanningsinstitusjoner i bruk av åpne pedagogiske ressurser (OER). "
+"Grunnlagt 2013 i USA."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4255
+#, fuzzy
 msgid "lumenlearning.com"
-msgstr ""
+msgstr "lumenlearning.com"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4257
 msgid "Revenue model: charging for custom services, grant funding"
-msgstr ""
+msgstr "Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester, gi finansiering"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4259
 msgid "Interview date: December 21, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 21 desember 2015"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4261
 msgid "Interviewees: David Wiley and Kim Thanos, cofounders"
-msgstr ""
+msgstr "Intervjuobjekter: David Wiley og Kim Thanos, medgrunnleggere"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4283
@@ -9636,6 +9947,24 @@ msgid ""
 "to scale their work in a financially sustainable way. That is when they "
 "decided to create Lumen Learning."
 msgstr ""
+"Etablert av den åpne utdanning-visjonære dr. David Wiley og utdanning-"
+"teknologi-strateg Kim Thanos, skal Lumen Learning forbedre studieresultater, "
+"bringe nye ideer til pedagogikken, samt gjøre utdanning rimeligere ved å "
+"tilrettelegge det å ta i bruk åpne pedagogiske ressurser. I 2012, slo David "
+"og Kim seg sammen om et stipend-finansiert prosjekt kalt Kaleidoscope Open "
+"Course Initiative.1 Det involverte en rekke helt åpne generelle "
+"utdanningskurs, fordelt på åtte videregående skoler, hovedsakelig med elever "
+"i risikosonen. Målet var å redusere lærebokskostnadene, og samarbeide for å "
+"forbedre kursene for å hjelpe elevene å lykkes. David og Kim overskred disse "
+"målene: Kostnaden for nødvendige lærebøker erstattet med OER, ble redusert "
+"til null dollar, og gjennomsnittlig student-suksess økte med fra 5 til 10 "
+"prosent, sammenlignet med tidligere år. Etter en ny runde med finansiering, "
+"deltok tilsammen mer enn tjuefem institusjoner som alle nyttiggjorde seg av "
+"dette prosjektet. Det endret yrkesfremtiden for David og Kim å se den "
+"virkningen dette initiativet hadde for lavinntektelever. David og Kim søkte "
+"ytterligere finansiering fra Bill og Melinda Gates Foundation, som ba dem om "
+"å lage en plan for å utvikle sitt arbeid, slik at det ble økonomisk "
+"bærekraftig. Det ble da besluttet å opprette Lumen Learning."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4292
@@ -9648,6 +9977,14 @@ msgid ""
 "that change how you think the grant money should be used, there often isn’t "
 "a lot of flexibility to do so."
 msgstr ""
+"David og Kim gikk vekslet mellom dette skulle organiseres basert på "
+"nonprofit eller fortjeneste. Nonprofit ville gjøre det mer tilpasset "
+"utdanningssektoren, men mente at de i tilfelle stadig måtte være på jakt "
+"etter penger og søke de stadig ville være stadig pengeinnsamlingen og søke "
+"veldedighetsdonasjoner. Slike donsasjoner krever også at pengene brukes på "
+"bestemte måter for bestemte resultater. Hvis du lærer ting underveis, endres "
+"forutsetningen for hvordan du tenker donasjonen skal brukes, er det ofte "
+"ikke mye fleksibilitet til å gjøre det."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4300
@@ -9659,6 +9996,13 @@ msgid ""
 "and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, "
 "with its different model for and approach to sustainability."
 msgstr ""
+"Men bygd på fortjeneste, vil de måtte overbevise utdanningsinstitusjoner for "
+"å betale for hva Lumen hadde å tilby. På den positive siden, ville de har "
+"mer kontroll over hva de skal gjøre med inntekter og investeringspenger; De "
+"kunne ta avgjørelser å investere eller bruke dem på forskjellig måte basert "
+"på situasjonen og skiftende muligheter. Til slutt valgte de fortjeneste-"
+"modellen, en annen modell og tilnærming til en økonomisk bærekraftig "
+"utvikling."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4306
@@ -9669,6 +10013,11 @@ msgid ""
 "reside in the public domain or are released under an open license that "
 "permits free use and repurposing by others."
 msgstr ""
+"Helt fra starten posisjonerte David og Kim Lumen Learning som en måte å "
+"hjelpe institusjoner til å bruke åpne pedagogiske ressurser eller OER. OER "
+"er undervisning, læring og forskningsressurser, alle i forskjellige medier i "
+"det offentlige rom, eller er utgitt med en åpen lisens som tillater andres "
+"frie bruk og gjenbruk."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4318
@@ -9684,11 +10033,21 @@ msgid ""
 "they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in a way that is "
 "very student-focused. Lumen Learning helps colleges and universities—"
 msgstr ""
+"Opprinnelig inngikk Lumen egendefinerte kontrakter med hver institusjon. "
+"Dette var komplisert og utfordrende å administrere. Men gjennom denne "
+"prosessen oppsto det mønstre som tillot dem å skalere opp en rekke "
+"tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser ikke de så mye som de pleide, og i "
+"stedet pleier de å jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen "
+"erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til å se "
+"verdien i det Lumen bidrar med og er villig til å betale for den.  Å hjelpe "
+"vanskeligstilte elevgrupper har gjort  Lumen veldig pragmatisk; De beskriver "
+"hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og på en måte som "
+"er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og universiteter -"
 
 #. type: Bullet: '-   '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327
 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
-msgstr ""
+msgstr "å erstatte dyre lærebøker i kurs med mange påmeldinger med OER;"
 
 #. type: Bullet: '-   '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327
@@ -9696,6 +10055,9 @@ msgid ""
 "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
 "course materials through the institution’s learning-management system;"
 msgstr ""
+"Og fra første dag gi lærestedets studenter tilgang til Lumens helt "
+"tilpassbare OER kursmateriell gjennom institusjonens system for "
+"læringshåndtering;"
 
 #. type: Bullet: '-   '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327
@@ -9703,6 +10065,8 @@ msgid ""
 "measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
 "persistence, and course completion; and"
 msgstr ""
+"Måle forbedringer i studentsuksess med beregninger som gjennomstrømning, "
+"utholdenhet, og kursfullførelse; Og"
 
 #. type: Bullet: '-   '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327
@@ -9710,6 +10074,8 @@ msgid ""
 "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
 "student success research."
 msgstr ""
+"samarbeide med fakultetet o å gjøre kontinuerlige forbedringer i OER basert "
+"på kunnskap om studentens studiefremgang."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4333
@@ -9720,9 +10086,15 @@ msgid ""
 "they provide attribution to Lumen Learning following the terms of the "
 "Creative Commons license."
 msgstr ""
+"Lumen har utviklet en rekke åpne, Creative Commons-lisensierte kursopplegg "
+"for mer enn seksti fag. Alle kurs er fritt og offentlig tilgjengelig rett "
+"fra deres hjemmeside. De kan kopieres og brukes av andre så lenge de gir "
+"henvisning til Lumen Learning og følger betingelsene i Creative Commons-"
+"lisensen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4339
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Then there are three types of bundled services that cost money. One option, "
 "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
@@ -9730,18 +10102,30 @@ msgid ""
 "and tracking of effectiveness. Candela courseware costs institutions ten "
 "dollars per enrolled student."
 msgstr ""
+"Så finnes det også tre typer medfølgende tjenester som koster penger. Ett "
+"alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr sammenknytting med "
+"institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og "
+"sporing av effektivitetsgrad. Candela courseware koster institusjonene ti "
+"dollar per deltagende student."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4345
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
 "personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
 "and assessments, and helps instructors find and support the students who "
 "need it most. Waymaker courses cost twenty-five dollars per enrolled student."
 msgstr ""
+"Et andre alternativ er Waymaker, som tilbyr tjenestene i Candela, men "
+"utvider med personaliserte læringsteknologier, som studieplaner, "
+"automatiserte meldinger, og vurderinger, og hjelper instruktører med å finne "
+"og støtte studentene som trenger det mest. Waymaker-utdanningsløp koster 25 "
+"dollar per deltagende student."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4352
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
 "support for institutions and state systems that are pursuing the development "
@@ -9750,9 +10134,16 @@ msgid ""
 "required and elective) by replacing commercial textbooks and other expensive "
 "resources with OER."
 msgstr ""
+"Den tredje forretningsførselen, i emning, er tilbud om støtte og veiledning "
+"for institusjoner og offentlige systemer som søker å utvikle fullstendige "
+"OER-grader. Ofte kalles de Z-grader, disse programmene som eliminerer "
+"læringsmiddelskostnader for studenter i alle tilknyttede fag som utgjør "
+"graden (både påkrevde og valgfrie) ved å erstatte kommersielle skolebøker og "
+"andre dyre ressurser med OER."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4367
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
 "on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
@@ -9768,9 +10159,23 @@ msgid ""
 "model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense "
 "goodwill in the community."
 msgstr ""
+"Lumen tjener penger ved å ta betalt for deres merverdiverktøy og tjenester "
+"på toppen av deres gratisfag, akkurat som solenergiselskaper tilbyr verktøy "
+"og tjenester som hjelper folk å bruke en kilde som er gratis. Lumens "
+"forretningsmodell fokuserer på å få institusjonene til å betale, ikke "
+"studentene. Med prosjekter før Lumens tid, lærte David og kim at studenter "
+"som har tilgang til alt skolemateriell fra dag én lykkes bedre. Hvis "
+"studentene skulle ha betalt, ville Lumen måtte ha begrenset tilgangen. Helt "
+"fra starten var deres holdning at de ikke ville putte materialet bak en "
+"betalingsmur. Lumen investerer ingenting i teknologier og prosesser for "
+"begrensing av tilgang, ingen digitale rettighetsbegrensninger, ingen "
+"tidsbomber. Dog dette har vært en utfordring fra et forretningsmessig "
+"perspektiv, har det sett i forhold til fri tilgang, generert masse godvilje "
+"i samfunnet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4376
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In most cases, development of their courses is funded by the institution "
 "Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
@@ -9781,6 +10186,13 @@ msgid ""
 "curates the best OER they can find that addresses those learning needs, "
 "which the faculty reviews."
 msgstr ""
+"Som oftest finansieres utviklingen av fagene deres av læringsinstitusjonen "
+"Lumen har kontakt med. Ved konstruksjon av nye fag, jobber Lumen typisk med "
+"fakultetet som etterhvert vil stå for opplæringen i det. De er ofte del av "
+"institusjonen som betaler Lumen, men noen ganger må Lumen utvide staben og "
+"kontakte fakultetet fra andre institusjoner. Først identifiserer fakultetet "
+"læringsverdien av faget. Lumen søker så opp, ordner og rensker den beste OER "
+"de kan finne i så henseende, som fakultetet så etterser."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4386
@@ -9794,9 +10206,18 @@ msgid ""
 "with all the attributions and links to the original sources intact, and any "
 "of Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license."
 msgstr ""
+"Noen ganger liker fakultetet den OER som finnes, men ikke presentasjonen av "
+"den. Den åpne lisensieringen lar Lumen plukke og velge blant bilder, videoer "
+"og annen media for å tilpasse og skreddersy faget. Lumen lager nytt innhold "
+"for å dekke svakheter i det som finnes der allerede. Kartotekførsel av "
+"elementer og tilbakemelding for studenter om fremgangen er områder der "
+"innhold ofte må lages. Når et fag først er lager, putter Lumen det på sin "
+"plattform med alle henvisninger og lenker til opprinnelige kilder, og alt av "
+"Lumens innhold blir gitt en Henvisning (CC BY)-lisens."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4392
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
 "differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
@@ -9804,9 +10225,15 @@ msgid ""
 "footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, "
 "however, when mixing different OER together."
 msgstr ""
+"Å kun bruke OER bidro til førstehåndserfaring med hvordan forskjellige "
+"lisenser fungerer sammen. En vanlig strategi med OER er å plassere Creative "
+"Commons-lisens og henvisningsinformasjon i nettsidens bunntekst, som er den "
+"samme på alle sider. Dette fungerer dog ikke helt ved sammenblanding av "
+"forskjellig OER."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4401
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
 "course—text from one place, images from another, and videos from yet "
@@ -9817,6 +10244,13 @@ msgid ""
 "attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of "
 "each page."
 msgstr ""
+"Å remikse OER fører ofte med seg flere henvisninger, på hver side av hvert "
+"fag—tekst fra ett sted, bilder fra et annet, og videoer fra et tredje. Noe "
+"lisensert henvisning (CC BY), andre ting Henvisng-På-Like-Vilkår (CC BY-SA). "
+"Hvis informasjonen legges i selve fagteksten, finner man det fra "
+"fakultetshold ofte vanskelig å endre og studentene ser på det som en "
+"distraksjon. Lumen har håndtert denne utfordringen ved å samle lisens og "
+"henvisninger som metadata, for å få det til å vises på slutten av hver side."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4409
@@ -9827,6 +10261,11 @@ msgid ""
 "Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the "
 "number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity."
 msgstr ""
+"Lumens engasjement for åpen lisensiering og lavinntektsstudenter har ført "
+"til sterke relasjoner med institusjoner, åpen-utdanningsentusiaster og "
+"donorer. Personer i nettverket deres økte generøst Lumens synlighet ved "
+"presentasjoner, jungeltelegrafen, og anbefalinger. Noen ganger overstiger "
+"antall generelle henvendelser Lumens salgskapasitet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4420
@@ -9841,6 +10280,15 @@ msgid ""
 "there are projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, "
 "they prioritize the ones that would impact the largest number of students."
 msgstr ""
+"For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter, er strategien deres å "
+"være proaktiv og fokusere på hva som skjer i høyere utdanning i ulike "
+"regioner i USA, og følge med på hva som skjer på systemnivå og som passer "
+"til hva Lumen kan tilby.  Et godt eksempel er Virginias offentlige college-"
+"system, som bygger opp Z-grader. David og Kim sier det er ni andre "
+"amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen "
+"strategisk fokuserer sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange "
+"ressurser for Lumens del, prioriterer de dem som vil ha innvirkning på "
+"størst antall elever."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4428
@@ -9853,6 +10301,13 @@ msgid ""
 "to identify new business models that achieve institution goals, while "
 "keeping Lumen healthy."
 msgstr ""
+"Som bedrift er Lumen forpliktet til åpenhet. Det er to hovedanliggender det "
+"ikke forhandles om: Lumens bruk av CC BY, den frieste av Creative Commons-"
+"lisensene, for alt materiale de lager; og tilgang fra første dag for elever. "
+"Å ha hendene over dyna gjør det også mulig å samarbeide med "
+"utdanningssektoren for å løse andre utfordringer, og arbeide med "
+"institusjoner for å identifisere nye forretningsmodeller som realiserer "
+"institusjonens mål, mens bærekraften i Lumen beholdes."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4437
@@ -9865,6 +10320,13 @@ msgid ""
 "clear about how we are benefiting from and contributing to the open "
 "community."
 msgstr ""
+"Åpenhet betyr også at Lumens åpne undervisningsressurser (OER) nødvendigvis "
+"må være ikke-eksklusive og ikke-rivaliserende. Dette representerer flere "
+"store utfordringer for forretningsmodellen: Hvorfor skulle en investere i "
+"noe som folk ville være forbeholdne med å betale for? Hvordan sikrer man at "
+"investeringen i den mangfoldige utdanningssektoren lager i OER, ikke blir "
+"utnyttet? Lumen mener at vi alle trenger å være klar over hvordan vi drar "
+"nytte av og bidrar til dette åpne samfunnet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4444
@@ -9876,6 +10338,11 @@ msgid ""
 "using open resources to give back an amount that seems fair or even give "
 "back something that is generous."
 msgstr ""
+"I OER-sektoren er det eksempler på organisasjoner og selv institusjoner, som "
+"fungerer som gratispassasjerer. Noen bare tar og bruker åpne ressurser uten "
+"å betale noe eller bidra med noe tilbake. Andre gir tilbake minimumsbeløpet "
+"så de kan redde ansikt. Bærekraft vil kreve at de som bruker åpne ressurser "
+"gir tilbake et beløp som synes rimelig eller til og med gir tilbake generøst."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4453
@@ -9889,6 +10356,13 @@ msgid ""
 "with funding supporting the evolution and improvement of the OER they are "
 "using."
 msgstr ""
+"Lumen sporer institusjoner som går inn og bruker det gratis innholdet. De "
+"kontaktet disse institusjonene i forkant med et anslag over hvor mye elevene "
+"sparer og oppmuntrer dem til å bytte til en betalt modell. Lumen forklarer "
+"fordelene med en betalt modell: Et mer interaktivt forhold til Lumen; "
+"integrasjon med institusjonens læringsplattform; garantert støtte for "
+"fakultet og studenter; og fremtidige bærekraft med finansiert støtte til "
+"utvikling og forbedring av den OER-en de bruker."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4460
@@ -9900,6 +10374,11 @@ msgid ""
 "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives "
 "for a correct balance of all these factors."
 msgstr ""
+"Lumen arbeider hardt for å være en god deltaker i OER-samfunnet.  David og "
+"Kim, en god deltaker gir mer enn man tar, legger til ting av unik verdi, og "
+"er veldig gjennomsiktig for hva de tar fra dette samfunnet, hva de gir "
+"tilbake og hva de tar penger for.  Lumen mener dette er byggesteinene i en "
+"bærekraftig modell, og tilstreber en riktig balanse av alle disse faktorene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4465
@@ -9909,6 +10388,10 @@ msgid ""
 "structure for their value-add and how to package it in a way that is "
 "understandable and repeatable."
 msgstr ""
+"Lisensiering med CC BY av alt innholdet de produserer er en viktig del av å "
+"gi mer verdi enn de tar. De har også jobbet hardt for å finne den rette "
+"strukturen sin verdiøkning og hvordan å pakker den på en måte som er "
+"forståelig og som kan gjentas."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4475
@@ -9922,6 +10405,14 @@ msgid ""
 "funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with angel capital. "
 "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
 msgstr ""
+"I høstesemesteret 2016 hadde Lumen åttiseks ulike åpne kurs, samarbeid med "
+"nittito institusjoner, og hadde mer enn syttifem tusen elev og student-"
+"påmeldinger. Lumen fikk tidlig oppstartsfinansiering fra Bill og Melinda "
+"Gates Foundation, Hewlett Foundation, og Shuttleworth Foundation. Siden da "
+"har Lumen også trukket til seg investorfinansiering. De siste tre årene har "
+"Lumen vært omtrent 60 prosent donasjonsfinansiert, 20 prosent med inntekter "
+"og 20 prosent finansiert av engelinvestorer. Fremover, er strategien dere å "
+"erstatte donasjoner med inntekter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4483
@@ -9934,16 +10425,22 @@ msgid ""
 "people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about "
 "trust."
 msgstr ""
+"Ved å lage Lumen Learning, sier David og Kim at de har landet på løsninger "
+"de aldri hadde forestilt seg, og det er fortsatt mye læring. For dem er åpne "
+"forretningsmodeller et voksende felt, der vi alle lærer gjennom deling. "
+"Deres viktigste anbefalinger for andre som ønsker å basere seg på åpne "
+"modeller, er å forplikte seg til å åpne ressursene offentlig, og la folk "
+"vite hvor du står, og ikke vike tilbake. Det er et spørsmål om tillit."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4487
 msgid "lumenlearning.com/innovative-projects/"
-msgstr ""
+msgstr "lumenlearning.com/innovative-Projects/"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4489
 msgid "## Jonathan Mann"
-msgstr ""
+msgstr "## Jonathan Mann"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4492
@@ -9951,11 +10448,14 @@ msgid ""
 "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the “Song "
 "A Day” guy. Based in the U.S."
 msgstr ""
+"Jonathan Mann er en sanger og låtskriver som er mest kjent som \"Song A Day\""
+"-fyren. Holder til i USA."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4494
+#, fuzzy
 msgid "jonathanmann.net and jonathanmann.bandcamp.com"
-msgstr ""
+msgstr "jonathanmann.net and jonathanmann.bandcamp.com"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4498
@@ -9964,11 +10464,14 @@ msgid ""
 "(subscription-based), charging for in-person version (speaking engagements "
 "and musical performances)"
 msgstr ""
+"Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester, Betal-hva-du-vil, "
+"folkefinansiering (abonnementsbasert), betaling for personlige versjoner ("
+"inntekter fra foredrag og musikalske opptredener)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4500
 msgid "Interview date: February 22, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 22 februar 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4512
@@ -9982,6 +10485,14 @@ msgid ""
 "and motivation. He has been hired by major conferences to write songs "
 "summarizing what speakers have said in the conference sessions."
 msgstr ""
+"Jonathan Mann tenker på hans forretningsmodell som \"luring\" - å gripe "
+"nesten enhver anledning han ser for å tjene penger. Hoveddelen av inntekten "
+"sin kommer fra å skrive sanger på oppdrag for folk og bedrifter, men han har "
+"en rekke inntektskilder. Han har tilhengere på folkefinansieringsiden "
+"Patreon. Han får annonseinntekter fra YouTube og Bandcamp, der han legger ut "
+"all sin musikk. Han får inntekter fra å holde foredrag om kreativitet og "
+"motivasjon. Han er blitt engasjert til større konferanser for å skrive "
+"sanger som oppsummerer hva innlederne har sagt i konferansens sesjoner."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4521
@@ -9995,6 +10506,13 @@ msgid ""
 "conference. The song then went viral, and the experience landed him in Time "
 "magazine."
 msgstr ""
+"Hans gründeregenskaper er kombinert med en vilje til å handle raskt. En "
+"perfekt illustrasjon på hans evne til å handle raskt kom i 2010 da han leste "
+"at Apple hadde en konferanse dagen etter for å rette opp i et rot knyttet "
+"til iPhone 4. Han besluttet å skrive og sende en sang om iPhone 4 den dagen, "
+"og dagen etter fikk han en telefon fra de pr-ansvarlige hos Apple som ville "
+"bruke og fremme hans video på Apple-konferansen. Sangen gikk viralt og "
+"erfaringen ga ham oppslag i Time magazine."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4526
@@ -10004,6 +10522,10 @@ msgid ""
 "holds the Guinness World Record for consecutive daily songwriting, and he is "
 "widely known as the “song-a-day guy.”"
 msgstr ""
+"Jonathans vellykkede \"luring \" handler også om god gammeldags utholdenhet. "
+"Han er i sitt åttende år i rekkefølge med å skrive en sang hver dag. Han "
+"holder Guinness verdensrekord for sammenhengende daglig låtskriving, og han "
+"er viden kjent som “song-a-day guy.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4534
@@ -10016,6 +10538,13 @@ msgid ""
 "knew people were more likely to watch video online than simply listening to "
 "audio files."
 msgstr ""
+"Han falt inn i denne rollen, helt naturlig, ved å gripe en tilfeldig "
+"mulighet en venn varslet ham for syv år siden, en hendelse kalt Fun-A-Day, "
+"der folk forventes å skape et kunstverk hver dag i trettien dager i strekk. "
+"Han hadde behov for et nytt prosjekt, så han bestemte å seg for å skrive og "
+"legge ut en sang hver dag. Han la til en videokomponent til sangene fordi "
+"han visste at det var mer sannsynlig at folk så på en video på nettet enn "
+"bare lyttet til lydfiler."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4548
@@ -10033,6 +10562,18 @@ msgid ""
 "incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will "
 "prepare ahead and have someone else post the song for him."
 msgstr ""
+"Han hadde en virkelig en god tid når tok utfordringen med tretti-en-dager. "
+"Så han bestemte seg for å se om han kunne fortsette med det i ett år. Han "
+"har aldri stoppet.  Han har skrevet og lagt en ny sang bokstavelig talt hver "
+"dag, syv dager i uken, siden han startet prosjektet i 2009. Når han ikke "
+"skriver sanger som oppdrag for klienter, skriver han sanger om hva han har i "
+"tankene den dagen. Sangene hans er fengende og mest muntre, men inneholder "
+"ofte minst en undertone av et dypere tema eller mening. Noen ganger er de "
+"svært personlige, som sangen han skrev sammen med den forrige kjæresten for "
+"å kunngjøre bruddet. Regn eller solskinn, syk eller frisk, Jonathan legger "
+"ut og skriver en sang hver eneste dag. Hvis han er på et fly eller ellers "
+"uten tilgang til Internett innen tidsfristen, forbereder han seg og får noen "
+"andre til å legge ut sangen for ham."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4555
@@ -10044,6 +10585,12 @@ msgid ""
 "more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write "
 "songs for them. Today he earns most of his money this way."
 msgstr ""
+"Over tid ble en-sang-omn-dagen-jobben grunnlaget for hans levebrød. I "
+"begynnelsen tjente han pengene på to måter. Først var ved å delta på et "
+"bredt spekter av konkurranser og vinne en håndfull. Den andre var om de "
+"sporadiske sangene og videoene i ulik grad gikk viralt, noe som ville gi "
+"flere seere og betydde at flere mennesker som ønsket at han skulle skrive "
+"sanger for dem. I dag tjener han mesteparten av pengene sine på den måten."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4562
@@ -10055,6 +10602,12 @@ msgid ""
 "conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that funded the "
 "production of this book."
 msgstr ""
+"Hans nettsted forklarer hans opptreden som «å ta ethvert budskap fra "
+"superenkelt til det helt kompliserte, og formidle budskapet til en dyptfølt, "
+"morsom og uvanlig sang.» Han tar \\$500 for å produsere en sang og \\$300 "
+"for en akustisk sang. Han har vært leid inn for produktlanseringer, bryllup, "
+"konferanser og til og med Oppstartskampanjer som den som finansierte "
+"produksjonen av denne boken."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4569
@@ -10065,6 +10618,11 @@ msgid ""
 "don’t understand how anything else would make sense.  It seems like such an "
 "obvious thing that you would want your work to be able to be shared.”"
 msgstr ""
+"Jonathan kan ikke huske når akkurat han først hørte om Creative Commons, men "
+"han begynte å bruke CC lisenser til sine sanger og videoer så snart han "
+"oppdaget dette alternativet. CC virker som en så lett beslutning, sier "
+"Jonathan. \"Jeg forstår ikke hvordan noe annet kunne være fornuftig.  Det "
+"virker så åpenbart at du skulle ønske at ditt arbeid skulle kunne deles.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4577
@@ -10077,6 +10635,13 @@ msgid ""
 "Jonathan said. “That is how music has worked since the beginning of time. "
 "Our me-me, mine-mine culture has undermined that.”"
 msgstr ""
+"Sangene hans er hovedsak markedsføring av tjenestene hans, så åpenbart at jo "
+"videre sangene spres, jo bedre. Å bruke CC lisenser hjelper til med å smøre "
+"fett på hjulene, lar folk vite at Jonathan tillater og oppfordrer dem til å "
+"kopiere, samhandle med og remikse hans musikk. \"Hvis du la noen lager en "
+"coverlåt, remikser den eller bruke deler av den, det er hvordan musikk skal "
+"fungere,\" sier Jonathan. \"Det er hvordan musikk har vært fra tidenes "
+"begynnelse. Vår meg-meg, min-min kultur har undergravd det.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4583
@@ -10087,6 +10652,11 @@ msgid ""
 "build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,” "
 "Jonathan said."
 msgstr ""
+"Det er noen mennesker som covrer hans sanger ganske regelmessig, og han "
+"ville aldri stengt. Men han erkjenner det er mye mer han kunne gjøre for å "
+"bygge et fellesskap. \"Det er alle denne konvensjonelle visdommen om hvordan "
+"å bygger opp et publikum på nettet, og jeg vanligvis ikke tror noe på,\" sa "
+"Jonathan."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4591
@@ -10099,6 +10669,13 @@ msgid ""
 "sense given Jonathan’s primary income source of writing custom songs for "
 "clients."
 msgstr ""
+"Han har en fangruppe han dyrker på Bandcamp, men det er ikke hans "
+"hovedfokus. \"Jeg har en kjerne publikum som har holdt fast i virkelig lang "
+"tid, noen enda lenger enn jeg har laget en sang om dagen,\" sa han. \"Det er "
+"også overganger der noen er innom og får det de trenger, og deretter gå "
+"videre.\" Å fokusere mindre på å bygge et fellesskap enn andre artister er "
+"fornuftig, gitt at Jonathans primære inntektskilde å skrive egendefinerte "
+"sanger for klienter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4601
@@ -10112,6 +10689,14 @@ msgid ""
 "which to draw the information. Like a good (and rare) journalist, he "
 "translated the technical concepts into something understandable."
 msgstr ""
+"Jonathan kjenner gjen hva naturlig for ham og benytter disse ferdighetene. "
+"Gjennom praktisering av daglige låtskriving innså han har en gave til å "
+"omsette komplisert temaer til enkle begreper og omsette dem til musikk. I "
+"sin sang \"Hvordan velge et hovedpassord\" forklarte Jonathan å lage et "
+"sikkert passord i en dum, enkel sang. Han ble ansatt for å skrive sangen for "
+"en klient som ga ham et langt teknisk blogginnlegg som han trakk "
+"informasjonen ut av. Som en god (og sjelden) journalist oversatte han "
+"tekniske begreper til noe forståelig."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4615
@@ -10128,6 +10713,18 @@ msgid ""
 "about or doesn’t seem like it lends itself to a song,” he said. “I find that "
 "creative challenge really satisfying. I enjoy getting lost in that process.”"
 msgstr ""
+"Når han har fått i oppdrag av en klient å skrive en sang, ber han dem først "
+"å sende en liste med talepunkter og annen informasjon som de ønsker å ha med "
+"i sangen. Han legger alt dette i en tekstfil og begynner å flytte ting rundt "
+"omkring, klippe og lime til budskapet begynner å samle seg.  Det første han "
+"prøver å få taket på er kjernen i budskapet og utvikle refrenget. Så han ser "
+"han etter koblinger eller deler som kan gi rytme. Hele arbeidsprosessen "
+"ligner virkelig god journalistikk, men sluttproduktet er selvfølgelig en "
+"sang i stedet for nyheter. \"Det er noe som å bli utfordret og tvunget til å "
+"ta informasjon som det ikke ser ut som om den skal synges om eller virker "
+"som den passer til en sang,\" sa han. \"Jeg synes at denne kreative "
+"utfordringen veldig er tilfredsstillende. Jeg liker å gå vill i den "
+"prosessen.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4621
@@ -10137,6 +10734,10 @@ msgid ""
 "business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and "
 "he has found a way to keep it interesting for himself."
 msgstr ""
+"Jonathan innrømmer at i en ideell verden, han ville bare skrive musikken han "
+"ønsket å skrive, heller enn hva kunder ansette ham å skrive.  Men hans "
+"forretningsmodell er om capitalizing på hans styrke som låtskriver, og han "
+"har funnet en måte å holde det interessant for seg selv."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4631
@@ -10151,6 +10752,15 @@ msgid ""
 "reasons; he is best at using his own unique style rather than mimicking "
 "others."
 msgstr ""
+"Jonathan bruker nesten hver eneste mulige verktøy for å tjene penger på sin "
+"kunst, men han har linjer han ikke vil krysse. Han vil ikke skrive sanger om "
+"ting han fundamentalt ikke tror på, og det prinsippet har til tider ført at "
+"han har avslått jobber. Han vil heller ikke gå for langt fra sin naturlige "
+"stil. \"Min stil er dum, så jeg kan egentlig ikke gi plass til  folk som "
+"ønsker noe super alvorlig,\" sier Jonathan. «Jeg gjør det jeg gjør veldig "
+"lett, og det er en del av hvem jeg er.» Jonathan har ikke påtatt seg å "
+"skrive reklamesnutter av samme grunn. Han er best å bruke sin egen unike "
+"stil i stedet for å etterligne andres."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4638
@@ -10162,6 +10772,12 @@ msgid ""
 "value of simple practice and just doing.  Jonathan Mann’s work is a living "
 "embodiment of these principles."
 msgstr ""
+"Jonathans en song-a-day-forpliktelse eksemplifiserer vane og gnissel. "
+"Konvensjonell visdommen om kreative produktivitet, medregnet råd i bøker som "
+"bestselgeren The Creative Habit av Twyla Tharp, understreker rutinemessig "
+"viktigheten av ritual og handling. Intet planleggingsomfang kan erstatte "
+"verdien av enkel praksis og bare å gjøre.  Jonathan Manns arbeid er en "
+"levende legemliggjøring av disse prinsippene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4644
@@ -10172,6 +10788,11 @@ msgid ""
 "comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song "
 "might be better."
 msgstr ""
+"Når han snakker om sitt arbeid, snakker han om hvor mye en sang om dagen-"
+"prosessen har endret ham. Mer enn å se ett hvilket som helst  arbeid som "
+"edelt og bli sittende fast i å gjøre det perfekt, har han blitt komfortabel "
+"med bare å gjøre det. Hvis sangen i dag er en miss, kan morgendagens sang "
+"bli bedre."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4651
@@ -10182,6 +10803,11 @@ msgid ""
 "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
 "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
 msgstr ""
+"Jonathan synes å ha denne mentaliteten i sin karriere mer generelt.  Han "
+"eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han deler sitt arbeid så "
+"mye som mulig, og ser hva som holder vann. Mens han har prestasjoner han er "
+"stolt av, som å være i Guinness rekordbok eller har sin sang brukt av Steve "
+"Jobs, sier han at aldri føler seg virkelig vellykket."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4655
@@ -10190,11 +10816,15 @@ msgid ""
 "person is not ever going to feel completely satisfied because then so much "
 "of what drives you would be gone.”"
 msgstr ""
+"\"Suksess føles som det er slutt,\" sa han. \"Til en viss grad vil ikke en "
+"kreativ person noensinne føle seg helt fornøyd, fordi da vil så mye av det "
+"du driver med være borte.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4657
+#, fuzzy
 msgid "## Noun Project"
-msgstr ""
+msgstr "## Noun Project"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4661
@@ -10203,26 +10833,31 @@ msgid ""
 "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
 "the U.S."
 msgstr ""
+"Noun Project er en bedrift tilbyr en nettplattform som viser visuelle ikoner "
+"fra et globalt nettverk av designere. Stiftet i 2010 i USA"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4663
+#, fuzzy
 msgid "thenounproject.com"
-msgstr ""
+msgstr "thenounproject.com"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4665
 msgid "Revenue model: charging a transaction fee, charging for custom services"
 msgstr ""
+"Inntektsmodell: Betaling av et transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede "
+"tjenester."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4667
 msgid "Interview date: October 6, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 6 oktober 2015"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4669
 msgid "Interviewee: Edward Boatman, cofounder"
-msgstr ""
+msgstr "Intervjuet: Edward Boatman, medgrunnlegger"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4675
@@ -10231,6 +10866,9 @@ msgid ""
 "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
 "languages, and cultures."
 msgstr ""
+"Noun Project oppretter og deler visuelt språk. Det er millioner som bruker "
+"Noun Project-symboler til å forenkle kommunikasjon på tvers av grenser, "
+"språk og kulturer."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4682
@@ -10242,6 +10880,12 @@ msgid ""
 "he had a simple image or small icon of every single object or concept on the "
 "planet."
 msgstr ""
+"Den opprinnelige ideen til Noun Project fikk medgrunnlegger Edward Boatman, "
+"da som student på skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid laget mange "
+"skisser og begynte å trekke på det som fascinerte ham som barn; som tog, "
+"redwood-trær og bulldosere. Han begynte å tenke hvor flott det ville være om "
+"han hadde et enkelt bilde eller lite ikon for hvert enkelt objekt eller "
+"begrep i verden."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4688
@@ -10252,6 +10896,11 @@ msgid ""
 "provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could "
 "actually help people in similar situations."
 msgstr ""
+"Når Edward dro til jobben i et arkitektfirma, måtte han lage en mengde "
+"presentasjonsoppsett for klienter. Men å finne høykvalitets kilder for "
+"symboler og ikoner var vanskelig. Han kunne ikke finne noe nettsted som "
+"kunne skaffe dem. Kanskje kunne hans idé om å lage et ikon-bibliotek faktisk "
+"hjelpe dem soom var i lignende situasjoner."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4695
@@ -10262,6 +10911,12 @@ msgid ""
 "English Dictionary in 1870. Edward began to imagine crowdsourcing icons and "
 "symbols from volunteer designers around the world."
 msgstr ""
+"Med sin partner, Sofya Polyakov, begynte han begynte å samle symboler til et "
+"nettsted og skrive en forretningsplan. Inspirasjonen kom fra boken «"
+"Professoren og galningen», som nedtegner bruken av folkefinansiering for å "
+"lage Oxford English Dictionary i 1870. Edward begynte å forestille seg "
+"folkefinansiering av ikoner og symboler fra frivillige designere over hele "
+"verden."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4703
@@ -10274,6 +10929,13 @@ msgid ""
 "days they got over \\$14,000. They realized their idea had the potential to "
 "be something much bigger."
 msgstr ""
+"Så ble Edward permittert i nedgangstiden, noe som viste seg å være en viktig "
+"katalysator. Han bestemte seg å gi sin idé en sjanse og i 2010 lanserte "
+"Edward og Sofya Noun Project-et med en Kickstarter kampanje, dengang "
+"Kickstarter var i sin barndom.1 De trodde det ville være en god måte å "
+"introdusere deres idé for det globale nettsamfunnet. Målet var å få inn \\$"
+"1,500, men på tjue dager de fikk over \\$14,000. Da skjønte de at ideen "
+"deres hadde potensiale til å bli noe mye større."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4709
@@ -10284,6 +10946,11 @@ msgid ""
 "drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s easy to "
 "convince them to finally share them with the world."
 msgstr ""
+"De laget en plattform der symboler og ikoner kan lastes opp, og Edward "
+"begynte rekruttere talentfulle designere til å bidra med sin design, en "
+"prosess som han beskriver som relativt lett å selge. Mange designere har "
+"gamle tegninger som bare samlet \"digital støv\" på harddiskene sine. Det er "
+"lette å overbevise om å endelig dele dem med verden."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4717
@@ -10295,6 +10962,12 @@ msgid ""
 "reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they "
 "have with their global community of designers."
 msgstr ""
+"Noun Project-et har i dag om lag syv tusen designere fra hele verden. Men "
+"ikke alle innleveringer er tillatt. Noun Project-et har en kvalitetskontroll "
+"som betyr at bare de beste arbeidene blir en del av samlingen. De sørger for "
+"å gi oppmuntrende, konstruktive tilbakemeldinger når de avviser et arbeid, "
+"som bibeholder og bygger videre på forholdet de har sitt globale "
+"fellesskapet av designere."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4722
@@ -10304,6 +10977,10 @@ msgid ""
 "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a "
 "business model around free content."
 msgstr ""
+"Creative Commons er en integrert del i Noun Project sin forretningsmodell; "
+"Denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok Free: The Future of "
+"Radical Price, som ga Edward ideen om at du kan bygge en forretningsmodell "
+"rundt gratis innhold."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4734
@@ -10319,6 +10996,16 @@ msgid ""
 "want to offer an icon that people can use without having to give credit, "
 "they can use CC0 to put the work into the public domain."
 msgstr ""
+"Edward visste han ønsket å tilby et gratis visuelle språk samtidig som det "
+"ble gitt noe beskyttelse og belønning for bidragsytere. Det er en spenning "
+"mellom disse to målene. For Edward samlet Creative Commons lisensene elegant "
+"denne idealismen og forretningsmuligheten. Han valgte Attribution (CC BY)-"
+"lisensen, som betyr at folk kan laste ned ikoner gratis og endre dem og også "
+"bruke dem kommersielt. Kravet om å henvise til den opprinnelsespersonen "
+"sikrer at skaperen kan bygge et omdømme og få global anerkjennelse for sitt "
+"arbeid. Hvis de vil bare tilby et ikon som folk kan bruke uten å gi noen "
+"kreditt for det, kan de bruke CC0 til å legge arbeidet ut i det offentlige "
+"rom."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4743
@@ -10331,6 +11018,13 @@ msgid ""
 "others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free "
 "of attribution statements. For Edward, “That’s when our lightbulb went off.”"
 msgstr ""
+"Noun Projects forretningsmodell og metode for å generere inntekter har "
+"utviklet seg signifikant over tid. Deres opprinnelige plan var å selge T-"
+"skjorter med ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De "
+"fikk en masse e-post fra folk sier de elsket ikonene. Men spurte om de kunne "
+"betale et gebyr i stedet for å gi referanse.  Reklamebyråer ønsket (blant "
+"andre) å holde markedsføring og presentasjonsmateriale rent og uten "
+"referanseuttalelser. For Edward: \"Det var da lyspæren vår sa poff.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4749
@@ -10341,6 +11035,10 @@ msgid ""
 "global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most "
 "designers."
 msgstr ""
+"De spurte sitt globale designer-nettverk om de ville være åpne for å motta "
+"en beskjeden godtgjørelse i stedet for referanse. Designere så det som en "
+"vinn-vinn. Ideen om at du kan tilby design gratis, har et globalt publikum, "
+"og kanskje tjene litt penger, var ganske spennende for de fleste designere."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4761
@@ -10357,6 +11055,17 @@ msgid ""
 "model is working well—good for customers, good for creators, and good for "
 "the platform."
 msgstr ""
+"Noun Projectet adopterte først en modell der å bruke et symbol uten å gi "
+"referanse ville koste \\$1.99 per ikon. Modellens andre trinn er å legge til "
+"en abonnements-komponent, der det vil være en månedlig avgift opp til et "
+"visst antall ikoner - ti, femti, hundre eller fem hundre. Imidlertid likte "
+"ikke brukere disse skarpe telle-alternativene. De forstrakk å prøve ut mange "
+"lignende ikoner å se hva som fungerte best før, du til slutt velger den de "
+"ville bruke. Så Noun Project flyttet over til en ubegrenset modell, der "
+"brukerne har ubegrenset tilgang til hele biblioteket for en fast "
+"månedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster \\$9.99 per måned. "
+"Edward sier denne modellen fungerer bra: Bra for kunder, bra for skapere, og "
+"bra for plattformen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4772
@@ -10372,6 +11081,15 @@ msgid ""
 "integrates with your application, but full implementation will require you "
 "to purchase the API Pro version."
 msgstr ""
+"Kundene begynte så å be om en grenseflate med et programmeringsverktøy (API)"
+", som ville tillate direkte tilgang til Noun Projectets ikoner og symbolet "
+"fra andre programmer. Edward visste at ikonene og symbolene ville være "
+"verdifulle i mange ulike sammenhenger, og hvilke var umulig å vite på "
+"forhånd, så de bygde en API med mye fleksibilitet. Å vite at de fleste API-"
+"programmer ønsker å bruke ikonene uten referanse, ble API bygget uten å "
+"kunne gi referanser. Du kan gratis bruke det som kalles \"Playgound API\" "
+"for å teste hvordan den passer med hva du skal bruke den til. Men full "
+"implementering vil kreve kjøp av en API Pro-versjon."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4776
@@ -10380,6 +11098,9 @@ msgid ""
 "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
 "percent to Noun Project."
 msgstr ""
+"Noun Projectet deler inntektene med sine internasjonale designere. For "
+"engangskjøp deles inntektene 70 prosent til designer og 30 prosent til Noun "
+"Projectet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4785
@@ -10393,6 +11114,14 @@ msgid ""
 "per use instead of per download.) Noun Project’s share is higher this time "
 "as it’s providing more service to the user."
 msgstr ""
+"Inntektene fra premiumkjøp (abonnement og API alternativene) deles litt "
+"annerledes. På slutten av hver måned, deles den totale inntekten fra "
+"abonnementer mellom Noun Project samlede antall  nedlastinger, noe som gir "
+"en pris per nedlasting; - for eksempel kan det bli \\$0.13 per nedlasting "
+"for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til "
+"designer og 60 prosent til Noun Project-et.  (For API-bruk er det per bruk, "
+"i stedet for per nedlasting.) Noun Projectets  andel er høyere denne gangen, "
+"etter som det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4790
@@ -10401,6 +11130,9 @@ msgid ""
 "structure.2 They tend to over communicate with creators about it because "
 "building trust is the top priority."
 msgstr ""
+"Noun Projectet prøver å være helt åpne om hvilken struktur godtgjøringen "
+"har.2 De pleier å overkommunisere dette overfor innholdsleverandørene fordi "
+"å bygge tillit har høyeste prioritet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4796
@@ -10410,6 +11142,11 @@ msgid ""
 "creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to "
 "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
 msgstr ""
+"For de fleste innholdsleverandører er bidra til Noun Projectet ikke en "
+"fulltidsjobb men noe som kommei tillegg. Edward kategoriserer månedslønnen "
+"for leverandørene i tre hovedkategorier: Nok penger til å kjøpe øl, nok til "
+"å betale regningene, og de mest vellykkede av alle, nok til å betale "
+"husleien."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4808
@@ -10425,6 +11162,16 @@ msgid ""
 "new assets to each other’s collections.  And if you subscribe to NounPro, "
 "you can access Noun Project from within Lingo."
 msgstr ""
+"Noun Projectet lanserte nylig en ny app kalt Lingo. Designere kan bruke "
+"Lingo til å organisere ikke bare deres Noun Project ikoner og symboler, men "
+"også sine egne bilder, illustrasjoner, UX design, og så videre. Du bare drar "
+"visuelle elementer direkte inn i  Lingo og lagrer dem. Lingo fungerer også "
+"for team slik at folk kan dele bilder med hverandre og søke gjennom sine "
+"kombinerte samlinger. Lingo er gratis til personlig bruk. I pro versjon for "
+"\\$9.99 per måned kan du legge til gjester. En team versjon til \\$49.95 per "
+"måned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer samarbeide - og vise, bruke, "
+"redigere og legge til nye ressurser i andres samlinger.  Og hvis du "
+"abonnerer på NounPro, kan du åpne Noun Projectet direkte fra Lingo."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4814
@@ -10435,6 +11182,10 @@ msgid ""
 "design agencies, educators, and others who need to communicate ideas "
 "visually."
 msgstr ""
+"Noun Project gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av deres "
+"omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt mange "
+"betalte kontoer fra digital designere, reklame- og design-byråer, lærere og "
+"andre som trenger å kommunisere ideer visuelt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4819
@@ -10443,6 +11194,9 @@ msgid ""
 "is the most important aspect of what they do; it’s their stated mission. It "
 "differentiates them from others who offer graphics, icons, or clip art."
 msgstr ""
+"For Edward er «å lage, dele og feire verdens visuell språk» det viktigste "
+"ved hva de gjør; det er deres uttalte formål: Det som skiller dem fra andre "
+"som tilbyr grafikk, ikoner eller utklipp."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4826
@@ -10454,6 +11208,12 @@ msgid ""
 "first. If you want to engage a global network of contributors, it’s "
 "important to have a mission beyond making money."
 msgstr ""
+"Noun Projects designere enige. Når det kartlegges hvorfor de deltar i Noun "
+"Project, rangerer desigjere sine grunn er slik: 1) for å støtte Noun "
+"Projects hovedoppgave, 2) for å fremme sin eger personlige merkevare, og 3) "
+"for å tjene penger. Det er påfallende å se at pengene kommer på tredjeplass "
+"og hovedoppgaven først. Hvis du ønsker å engasjere et globalt nettverk av "
+"bidragsytere, er det viktig å ha et oppdrag utover det å tjene penger."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4831
@@ -11881,6 +12641,12 @@ msgid ""
 "than seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. “We got "
 "into this because we wanted to share the joy of music,” she said."
 msgstr ""
+"Amanda omfavner måten tilhengerne hennes deler og bygger videre på musikken "
+"hennes. I \"The Art of Asking\" skrev hun at noen av tilhengerne har laget "
+"uoffisielle videoer med hennes musikk. De overgår faktisk de offisielle "
+"videoene i antall visninger på YouTube. I stedet for å se på dette som en "
+"slags konkurranse, synes Amanda det er flott. «Jeg startet med dette fordi "
+"jeg ønsket å dele musikkgleden,» sier hun."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5678
@@ -12020,11 +12786,14 @@ msgid ""
 "uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/"
 "\\#44e20ce46d67"
 msgstr ""
+"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-"
+"uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/\\"
+"#44e20ce46d67"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5768
 msgid "## PLOS (Public Library of Science)"
-msgstr ""
+msgstr "## PLOS (Public Library of Science)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5772
@@ -12037,7 +12806,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5774
 msgid "plos.org"
-msgstr ""
+msgstr "plos.org"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5777