]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/es/mwcc.po
Add code to remote title from dedication in XML.
[text-madewithcc.git] / po / es / mwcc.po
index c9c0fbbc45dc3784cba86bad870a7e49f8bf8657..5249eec3880ff71d5c93f6438821b480086ee8e7 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-30 00:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-31 17:57+0000\n"
-"Last-Translator: Gunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-14 06:39+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Spanish "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -16,36 +16,32 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2
-msgid "Made with Creative Commons"
-msgstr "Hecho con Creative Commons"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4
-msgid "Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3
+#, fuzzy
+msgid "% Made with Creative Commons % Paul Stacey;Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr "por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5
 msgid "Made With Creative Commons"
 msgstr "Hecho con Creative Commons"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:8
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7
 msgid "by Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson"
 msgstr "por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:10
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:9
 msgid "© 2017, by Creative Commons."
 msgstr "© 2017, Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:13
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:12
 msgid ""
 "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
 "SA), version 4.0."
@@ -54,92 +50,92 @@ msgstr ""
 "BY-SA), versión 4.0."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:15
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:14
 msgid "ISBN 978-87-998733-3-3"
 msgstr "ISBN 978-87-998733-3-3"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:17
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:16
 msgid "Cover and interior design by Klaus Nielsen, vinterstille.dk"
 msgstr "Portada y diseño de interiores por Klaus Nielsen, vinterstille.dk"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:19
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:18
 msgid "Content editing by Grace Yaginuma"
 msgstr "Edición de contenido por Grace Yaginuma"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:21
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:20
 msgid "Illustrations by Bryan Mathers, bryanmathers.com"
 msgstr "Ilustraciones por Bryan Mathers, bryanmathers.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:23
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:22
 msgid "Downloadable e-book available at madewith.cc"
 msgstr "Libro descargable disponible en madewith.cc"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:25
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:24
 msgid "Publisher:"
 msgstr "Editor:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:27
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:26
 msgid "Ctrl+Alt+Delete Books"
 msgstr "Libros Ctrl+Alt+Delete"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:29
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:28
 msgid "Husumgade 10, 5."
 msgstr "Husumgade 10, 5."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:31
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:30
 msgid "2200 Copenhagen N"
 msgstr "2200 Copenhagen N"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:33
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:32
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:35
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:34
 msgid "www.cadb.dk"
 msgstr "www.cadb.dk"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:37
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:36
 msgid "hey@cadb.dk"
 msgstr "hey@cadb.dk"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:39
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:38
 msgid "Printer:"
 msgstr "Impresión:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:41
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:40
 msgid "Drukarnia POZKAL Spółka z o.o. Spółka komandytowa"
 msgstr "Drukarnia POZKAL Spółka z o.o. Spółka komandytowa"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:43
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:42
 msgid "88-100 Inowrocław,"
 msgstr "88-100 Inowrocław,"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:45
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:44
 msgid "ul. Cegielna 10/12,"
 msgstr "ul. Cegielna 10/12,"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:47
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:46
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:55
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:54
 msgid ""
 "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
 "copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
@@ -159,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "licenses/by-sa/4.0/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:59
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:58
 msgid ""
 "Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative "
 "Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com "
@@ -170,14 +166,15 @@ msgstr ""
 "plataforma Kickstarter.com."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:66
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:69
+#, fuzzy
 msgid ""
-"“I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
-"think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
-"this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably "
-"average pay far closer attention and think at far more length about all "
-"sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
-"lives.”"
+"> “I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . .  > The way that "
+"I think about these things, and in terms of what I can do > is. . . essays "
+"like this are occasions to watch somebody reasonably > bright but also "
+"reasonably average pay far closer attention and think at > far more length "
+"about all sorts of different stuff than most of us have > a chance to in our "
+"daily lives.” > > > > &mdash; *David Foster Wallace*"
 msgstr ""
 "“No se mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de "
 "estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... Ensayos como este "
@@ -187,17 +184,12 @@ msgstr ""
 "lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestras vidas diarias.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:70
-msgid "- David Foster Wallace"
-msgstr "- David Foster Wallace"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:72
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:71
 msgid "## Foreword"
 msgstr "## Prefacio"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:80
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:79
 msgid ""
 "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
 "with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of "
@@ -216,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "humo.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:86
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:85
 msgid ""
 "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative "
 "Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
@@ -231,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:92
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:91
 msgid ""
 "In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s "
 "words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: “Entering the arts "
@@ -240,14 +232,14 @@ msgid ""
 "course, someone always wins the lottery.”"
 msgstr ""
 "En el estudio de caso acerca de Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita "
-"las palabras de Cory de su libro La Información no Quiere ser Libre: "
+"las palabras de Cory de su libro _La Información no Quiere ser Libre_: "
 "”Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de "
 "lotería porque quieres hacerte rico. Podría funcionar, pero muy "
 "probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se gana la "
 "lotería.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:99
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:98
 msgid ""
 "Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost "
 "nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your "
@@ -257,28 +249,29 @@ msgid ""
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
 "Hoy en día, los derechos de autor son como un boleto de lotería — todos "
-"tienen uno, y casi nadie gana. Lo que no te dicen es que si eliges compartir "
-"tu trabajo, los rendimientos pueden ser significativos y duraderos. Este "
-"libro está lleno de historias de quienes toman riesgos mucho mayores que los "
-"dos dólares que pagamos por un boleto de lotería, y sin embargo cosechan las "
-"recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y vivir según sus valores."
+"tienen uno, y casi nadie gana. Lo que no dicen es que, para quien elige "
+"compartir su trabajo, los rendimientos pueden ser significativos y "
+"duraderos. Este libro está lleno de historias de quienes toman riesgos mucho "
+"mayores que los dos dólares que pagamos por un boleto de lotería, y sin "
+"embargo cosechan las recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y "
+"vivir según sus valores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:105
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:104
 msgid ""
 "So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to "
 "create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards "
 "Against Humanity says it best in their case study: “We don’t make jokes and "
 "games to make money—we make money so we can make more jokes and games.”"
 msgstr ""
-"Así que no es acerca del dinero. Sin embargo, sí lo es. Encontrar los medios "
-"para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de algunos "
-"ingresos. Max Temkin, de Cards Against Humanity, lo explica muy bien en su "
-"estudio de caso: ”No hacemos chistes y juegos para hacer dinero — Hacemos "
-"dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.”"
+"Así que no es acerca del dinero. Pero, al mismo tiempo, sí lo es. Encontrar "
+"los medios para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de "
+"algunos ingresos. Max Temkin, de _Cards Against Humanity_, lo explica muy "
+"bien en su estudio de caso: ”No hacemos chistes y juegos para hacer dinero — "
+"Hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:113
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:112
 msgid ""
 "Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by "
 "collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the "
@@ -293,10 +286,10 @@ msgstr ""
 "Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro. Con la "
 "guía de Paul y Sarah, el proyecto inició para definir y fomentar los mejores "
 "modelos de negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para "
-"escribir Hecho con Creative Commons."
+"escribir _Hecho con Creative Commons_."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:121
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:120
 msgid ""
 "Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation "
 "overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of "
@@ -310,12 +303,12 @@ msgstr ""
 "innovación dominen a la inequidad y escasez que hoy en día definen a lo peor "
 "del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones humanas "
 "entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayoría, y esto "
-"lo ha hecho un mejor educador, un investigador perspicaz, y también un hábil "
-"jardinero. Tiene una voz fresca y calma que transmite la pasión que inspira "
-"a sus colegas y a su comunidad."
+"ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y también un "
+"hábil jardinero. Tiene una voz fresca y calma que transmite la pasión que "
+"inspira a sus colegas y a su comunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:131
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:130
 msgid ""
 "Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of "
 "people, and the power of collective acts to change the world.  Over the past "
@@ -337,7 +330,7 @@ msgstr ""
 "debatir de mi equipo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:140
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:139
 msgid ""
 "As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They "
 "researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and "
@@ -355,11 +348,11 @@ msgstr ""
 "construir el procomún y compartirlo con el mundo. Se mantuvieron abiertos a "
 "nuevas ideas, incluyendo la posibilidad de que sus teorías iniciales "
 "requirieran refinamiento o estuvieran completamente equivocadas. Eso "
-"requiere coraje, y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, "
+"requiere de valor, y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, "
 "honesto y útil."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:146
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:145
 msgid ""
 "From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles "
 "and values of open collaboration. The book was funded, developed, "
@@ -375,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "modelo de negocios abierto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:153
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:152
 msgid ""
 "For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a "
 "Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The "
@@ -389,11 +382,11 @@ msgstr ""
 "El resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de CC. A "
 "fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de "
 "Kickstarter, rompiendo dos objetivos extendidos, e involucrando a más de "
-"1,600 donantes — la mayoría de ellos, apoyando por primera vez a Creative "
-"Commons."
+"1,600 donantes — para la mayoría de ellos, su primera contribución a "
+"Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:162
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:161
 msgid ""
 "Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
 "drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
@@ -403,17 +396,17 @@ msgid ""
 "requires both humility and self-confidence, and without question it has made "
 "Made with Creative Commons a better project."
 msgstr ""
-"Paul y Sarah trabajaron abiertamente durante todo el proyecto, publicando "
-"sus planes, borradores, estudios de caso y análisis, temprano y "
+"Paul y Sarah trabajaron de forma abierta durante todo el proyecto, "
+"publicando sus planes, borradores, estudios de caso y análisis, temprano y "
 "frecuentemente, e involucraron a comunidades en todo el mundo para ayudar a "
 "escribir este libro. Conforme sus opiniones divergían y sus intereses se "
 "fueron definiendo más claramente, dividieron sus voces y decidieron "
 "mantenerlas por separado en el producto final. Trabajar de esta manera "
 "requiere tanto de humildad como de confianza en sí mismo, y sin duda llevó a "
-"que Hecho con Creative Commons resultara un mejor proyecto."
+"que _Hecho con Creative Commons_ resultara un mejor proyecto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:167
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:166
 msgid ""
 "Those who work and share in the commons are not typical creators. They are "
 "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
@@ -424,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "es un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud, y una comunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:174
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:173
 msgid ""
 "Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day. When I "
 "reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer "
@@ -442,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "público global."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:186
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:185
 msgid ""
 "Sarah writes, “Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when "
 "community is built around what they do. This may mean a community "
@@ -461,15 +454,16 @@ msgstr ""
 "una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede ser "
 "simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y se "
 "reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, "
-"simplemente ser Hecho con Creative Commons automáticamente trae consigo un "
-"cierto elemento de comunidad, ayudando a conectarte a terceros como tú que "
-"reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar CC.” Amanda "
-"Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente agregaría esto de "
-"su estudio de caso: ”No hay un objetivo más satisfactorio que el que alguien "
-"te diga que lo que haces genuinamente resulta valioso para ellos.”"
+"simplemente ser _Hecho con Creative Commons_ automáticamente trae consigo un "
+"cierto elemento de comunidad, ayudando a conectar con terceros como uno "
+"mismo que reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar "
+"CC.” Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente "
+"agregaría esto de su estudio de caso: ”No hay un objetivo más satisfactorio "
+"que el que alguien te diga que lo que haces genuinamente les resulta "
+"valioso.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:195
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:194
 msgid ""
 "This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a "
 "roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social "
@@ -483,13 +477,13 @@ msgstr ""
 "busque una receta o una hoja de ruta. Quienes buscan perseguir un fin "
 "social, construir algo grandioso mediante la colaboración, o unirse a una "
 "comunidad global poderosa y creciente, seguramente resultarán satisfechos. "
-"Hecho con Creative Commons ofrece un conjunto de valores y principios "
+"_Hecho con Creative Commons_ ofrece un conjunto de valores y principios "
 "claramente articulados capaces de cambiar al mundo, algunas herramientas "
 "esenciales para explorar tus propias oportunidades de negocios, y dos "
 "docenas de dosis de inspiración pura."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:202
 msgid ""
 "In a 1996 Stanford Law Review article “The Zones of Cyberspace”, CC founder "
 "Lawrence Lessig wrote, “Cyberspace is a place. People live there. They "
@@ -499,7 +493,7 @@ msgid ""
 "groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and "
 "sometimes like.”"
 msgstr ""
-"En el artículo de revisión de Stanford Law de 1996, el fundador de CC, "
+"En el artículo publicado en Stanford Law Review de 1996, el fundador de CC, "
 "Lawrence Lessig, escribió: ”El ciberespacio es un lugar. Hay gente que vive "
 "ahí. Experimentan ahí todas las cosas que experimentan en el espacio real. "
 "Para algunos, incluso experimentan más. Y lo experimentan no como individuos "
@@ -508,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "van conociendo, de quienes se van haciendo amigos.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:209
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:208
 msgid ""
 "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
 "the many communities that we have come to know and like. I’m grateful to "
@@ -518,35 +512,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Estoy increíblemente orgulloso de que Creative Commons pueda publicar este "
 "libro para las muchas comunidades que hemos llegado a conocer y amar. Estoy "
-"agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y para las "
-"comunidades globales que nos han ayudado a traértelo. Como dice Jonathan "
+"agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y con las "
+"comunidades globales que nos han ayudado a difundirlo. Como dice Jonathan "
 "Nightingale, miembro del consejo de CC, ”todo está hecho de gente.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:211
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:210
 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
 msgstr ""
-"Ese es el verdadero valor de las cosas que están Hechas con Creative Commons."
+"Ese es el verdadero valor de las cosas que están _Hechas con Creative "
+"Commons_."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:213
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:212
 #, no-wrap
 msgid "*Ryan Merkley*\n"
 msgstr "*Ryan Merkley*\n"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:215
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:214
 #, no-wrap
 msgid "*CEO, Creative Commons*\n"
 msgstr "*CEO, Creative Commons*\n"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:217
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:216
 msgid "## Introduction"
 msgstr "## Introducción"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:220
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:219
 msgid ""
 "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
 "twist."
@@ -555,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "negocios — Pero con un giro adicional."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:230
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:229
 msgid ""
 "We began the project intending to explore how creators, organizations, and "
 "businesses make money to sustain what they do when they share their work "
@@ -573,14 +568,14 @@ msgstr ""
 "objetivo no era identificar una fórmula para modelos de negocio que usaran "
 "Creative Commons, sino que recopilar ideas frescas y ejemplos dinámicos que "
 "detonaran modelos nuevos e innovadores, y ayudar a terceros a seguir su "
-"ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado funcionar. Al inicio, "
+"ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado funcionar. Al principio, "
 "enmarcamos nuestra investigación en términos comerciales familiares. Creamos "
 "un ”lienzo de modelo de negocios abiertos” en blanco, una herramienta "
 "interactiva en línea que ayudara a la gente para diseñar y analizar su "
 "modelo de negocios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:237
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:236
 msgid ""
 "Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
 "project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
@@ -591,12 +586,12 @@ msgstr ""
 "Gracias a la generosa contribución de nuestros patrocinadores del "
 "Kickstarter, iniciamos este proyecto identificando y seleccionando un grupo "
 "diverso de creadores, organizaciones y negocios que utilizan Creative "
-"Commons de forma integral — Lo que llamamos ser Hecho con Creative Commons. "
-"Los entrevistamos y escribimos sus historias.Analizamos lo que escuchamos y "
-"profundizamos en la literatura."
+"Commons de forma integral — Lo que llamamos ser _Hecho con Creative "
+"Commons_. Los entrevistamos y escribimos sus historias.Analizamos lo que "
+"escuchamos y profundizamos en la literatura."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:240
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:239
 msgid ""
 "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
@@ -606,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "escuchábamos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:246
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:245
 msgid ""
 "Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and "
 "seeking to maximize profits and the bottom line. Instead, they were sharing "
@@ -615,14 +610,14 @@ msgid ""
 "growth but to sustain the operation."
 msgstr ""
 "Aquellos a quienes entrevistábamos no eran los típicos negocios vendiendo a "
-"los consumidores y buscando maximizar sus ingresos y la rentabilidad. En vez "
-"de ello, estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando "
+"los consumidores y buscando maximizar sus ingresos y rentabilidad. En vez de "
+"ello, estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando "
 "relaciones y una comunidad alrededor de los trabajos que compartían, y "
-"generando ganancias no hacia un crecimiento ilimitado, sino que para "
+"generando ganancias, no buscando un crecimiento ilimitado, sino que para "
 "sostener sus operaciones."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:252
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:251
 msgid ""
 "They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
 "model. Their endeavor was something more than that. Something different. "
@@ -633,11 +628,11 @@ msgstr ""
 "Frecuentemente no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacían como "
 "un modelo de negocios abierto. Su emprendimiento iba más allá que eso, era "
 "algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino que "
-"también valor social y cultural. Algo que involucra la conexión humana. Ser "
-"Hecho con Creative Commons no es ”negocios como siempre.”"
+"también valor social y cultural. Algo que involucra conexión humana. Ser "
+"_Hecho con Creative Commons_ no es ”negocios como siempre.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:260
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:259
 msgid ""
 "We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen "
 "overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in "
@@ -646,17 +641,17 @@ msgid ""
 "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed "
 "dramatically over the course of a year and a half."
 msgstr ""
-"Tuvimos que repensar la concepción de este proyecto. No ocurrió de la noche "
-"a la mañana. Entre otoño de 2015 y 2016, documentamos nuestros pensamientos "
-"en publicaciones de blog en Medium y con actualizaciones de estado "
-"periódicas a nuestros patrocinadores de Kickstarter. Intercambiamos "
+"Tuvimos que repensar la concepción de este proyecto, y no ocurrió de la "
+"noche a la mañana. Entre otoño de 2015 y 2016, documentamos nuestros "
+"pensamientos en publicaciones de blog en Medium y con actualizaciones de "
+"estado periódicas a nuestros patrocinadores de Kickstarter. Intercambiamos "
 "borradores de estudios de caso y análisis con nuestros co-creadores de "
 "Kickstarter, quienes nos ayudaron con invaluables ediciones, "
 "retroalimentación y consejos. Nuestra forma de cambiar cambió dramáticamente "
 "en el transcurso de un año y medio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:269
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:268
 msgid ""
 "Throughout the process, the two of us have often had very different ways of "
 "understanding and describing what we were learning. Learning from each other "
@@ -670,13 +665,13 @@ msgstr ""
 "comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Aprender el uno del "
 "otro ha sido uno de los grandes goces de este trabajo, y, esperamos, algo "
 "que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que podría "
-"serlo si alguno de nosotros hubiera afrontado este proyecto en solitario. "
-"Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, y vas a poder sentir "
-"nuestros enfoques diferentes pero complementarios según leas las diferentes "
-"secciones."
+"serlo si uno de nosotros hubiera afrontado este proyecto en solitario. "
+"Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan "
+"nuestros enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las "
+"diferentes secciones."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:273
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:272
 msgid ""
 "While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
 "reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
@@ -686,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "dos partes principales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:280
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:279
 msgid ""
 "Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. "
 "He provides some historical context for the digital commons, describing the "
@@ -699,12 +694,11 @@ msgstr ""
 "escala escrito por Paul. Presenta un contexto histórico para el procomún "
 "digital, describiendo las tres maneras en que la sociedad ha administrado "
 "los recursos y compartido la riqueza — El procomún, el mercado y el estado. "
-"Sugiere pensar más allá de los términos de negocios y mercado, y "
-"elocuentemente defiende la importancia de compartir y enriquecer al procomún "
-"digital."
+"Sugiere pensar más allá de términos de negocios y mercado, y elocuentemente "
+"defiende la importancia de compartir y enriquecer al procomún digital."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:289
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:288
 msgid ""
 "The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means "
 "to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one "
@@ -715,16 +709,16 @@ msgid ""
 "values, and how they foster connections with the people with whom they share."
 msgstr ""
 "La imagen general continúa con el capítulo de Sarah, quien considera qué "
-"significa ser exitosamente Hecho con Creative Commons. Si bien hacer dinero "
-"es una parte del total, también está el conjunto de valores del interés "
-"público y el tipo de conexiones humanas que dan verdadero significado al "
-"compartir. Esta sección delinea las maneras en que los creadores, "
-"organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus ingresos, cómo "
-"impulsan el interés público y viven según sus valores, y cómo impulsan "
-"conexiones con la gente con quienes comparten."
+"significa ser exitosamente _Hecho con Creative Commons_. Si bien hacer "
+"dinero es parte del rompecabezas, también se considera el conjunto de "
+"valores del interés público y el tipo de conexiones humanas que dan "
+"verdadero significado al compartir. Esta sección delinea las maneras en que "
+"los creadores, organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus "
+"ingresos, cómo impulsan el interés público y viven según sus valores, y cómo "
+"impulsan conexiones con la gente con quienes comparten."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:295
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:294
 msgid ""
 "And to end part one, we have a short section that explains the different "
 "Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more "
@@ -738,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "son las únicas maneras de hacer dinero."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:300
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:299
 msgid ""
 "Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, "
 "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
@@ -750,18 +744,18 @@ msgstr ""
 "perfiles."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:304
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:303
 msgid ""
 "Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
 "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
 "localize, and build upon this work."
 msgstr ""
-"Claro, nos complace hacer el presente libro disponible bajo un "
-"licenciamiento Creative Commons Atribución-CompartirIgual. Por favor copia, "
-"distribuye, traduce, localiza y construye sobre de este trabajo."
+"Claro, nos complace publicar el presente libro bajo un licenciamiento "
+"Creative Commons Atribución-CompartirIgual. Por favor copia, distribuye, "
+"traduce, localiza y construye sobre de este trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:310
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:309
 msgid ""
 "Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
 "and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
@@ -770,39 +764,34 @@ msgid ""
 "economy and world for the better."
 msgstr ""
 "Escribir este libro nos ha transformado e inspirado. La forma en que ahora "
-"vemos y pensamos acerca de lo que significa ser Hecho con Creative Commons "
-"ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a ti y a tu "
-"empresa a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, contribuya a transformar "
-"nuestra economía y al mundo para mejor."
+"vemos y pensamos acerca de lo que significa ser _Hecho con Creative Commons_ "
+"ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a los "
+"lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, "
+"contribuya a transformar nuestra economía y al mundo para mejor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:312
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:311
 #, no-wrap
 msgid "*Paul and Sarah *\n"
 msgstr "*Paul y Sarah*\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:314
-msgid "# Part 1"
-msgstr "# Parte 1"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:316
 msgid "# The Big Picture"
 msgstr "# El panorama completo"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:318
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:316
 msgid "## The New World of Digital Commons"
-msgstr "## Beneficios del procomún digital"
+msgstr "## El nuevo mundo del procomún digital"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:320
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:318
 msgid "Paul Stacey"
 msgstr "Paul Stacey"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:328
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:326
 msgid ""
 "Jonathan Rowe eloquently describes the commons as “the air and oceans, the "
 "web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the commons. "
@@ -811,7 +800,7 @@ msgid ""
 "gifts of nature, others the product of human endeavor.  Some are new, such "
 "as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.”1"
 msgstr ""
-"Jonathan Rowe de forma elocuente describe al procomún como «el aire y los "
+"Jonathan Rowe describe de forma elocuente al procomún como «el aire y los "
 "océanos, la red de especies, la naturaleza salvaje y la corriente de agua—"
 "todas son partes del procomún. También lo son el idioma y el conocimiento, "
 "las aceras y las plazas públicas, las historias infantiles y los procesos "
@@ -820,7 +809,7 @@ msgstr ""
 "Internet; otras son antiguas como la tierra y la caligrafía.»1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:337
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:335
 msgid ""
 "In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital "
 "commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad "
@@ -831,18 +820,18 @@ msgid ""
 "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
 "online over the Internet."
 msgstr ""
-"En Hecho con Creative Commons, nos enfocamos en nuestra era actual del "
-"procomún digital, un procomún de trabajos producidos por humanos. Este "
+"En _Hecho con Creative Commons_, nos enfocamos en nuestra era actual del "
+"procomún digital, un procomún de trabajos producidos por personas. Este "
 "procomún atraviesa una amplia variedad de áreas, incluyendo patrimonio "
 "cultural, educación, investigación, tecnología, arte, diseño, literatura, "
-"entretenimiento, negocios y datos.  Los trabajos producidos por humanos en "
-"todas estas áreas son cada vez más digitales. La Internet es un tipo global "
-"de procomún digital. Los individuos, organizaciones y negocios que "
+"entretenimiento, negocios y datos.  Los trabajos producidos por personas en "
+"todas estas áreas son, cada vez más, digitales. La Internet es un tipo "
+"global de procomún digital. Los individuos, organizaciones y negocios que "
 "perfilamos en nuestros casos de estudio usan Creative Commons para compartir "
 "sus recursos en línea a través de la Internet."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:346
 msgid ""
 "The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the "
 "social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to "
@@ -856,22 +845,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sin embargo, el procomún no es sólo acerca de recursos compartidos. También "
 "es acerca de las prácticas sociales y valores que los dirigen. Un recurso es "
-"un sustantivo, pero liberar—poner un recurso en el procomún—es un verbo.2 "
-"Las personas creadoras, organizaciones y negocios que perfilamos están todas "
-"comprometidas con comunalizar. Su uso de Creative Common les involucra en la "
-"práctica social de la liberación, gestionando recursos de una forma "
-"colectiva con una comunidad de usuarios.3 La liberación es guiada por un "
-"conjunto de valores y normas que balancean los costos y beneficios de la "
-"empresa con aquellos de la comunidad. Se le da especial atención al acceso "
-"equitativo, uso y sostenibilidad."
+"un sustantivo, pero _comunalizar_ —poner un recurso en el procomún— es un "
+"verbo.2 Las personas creadoras, organizaciones y negocios que perfilamos "
+"están todas comprometidas con comunalizar. Su uso de Creative Commons les "
+"involucra en la práctica social de la comunalización, gestionando recursos "
+"de una forma colectiva con una comunidad de usuarios.3 La liberación es "
+"guiada por un conjunto de valores y normas que balancean los costos y "
+"beneficios de la empresa con aquellos de la comunidad. Se le da especial "
+"atención al acceso equitativo, uso y sostenibilidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:350
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:348
 msgid "### The Commons, the Market, and the State"
 msgstr "### El procomún, el mercado y el Estado"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:355
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:353
 msgid ""
 "Historically, there have been three ways to manage resources and share "
 "wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the "
@@ -879,11 +868,12 @@ msgid ""
 "today.4"
 msgstr ""
 "Históricamente, han habido tres formas de gestionar recursos y compartir "
-"riquezas: el procomún (gestionado de forma colectiva), el Estado (i.e., el "
-"gobierno) y el mercado—con los dos últimos siendo hoy las formas dominantes.4"
+"riquezas: el procomún (gestionado de forma colectiva), el Estado (esto es, "
+"el gobierno) y el mercado—con los dos últimos siendo hoy las formas "
+"dominantes.4"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:363
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:361
 msgid ""
 "The organizations and businesses in our case studies are unique in the way "
 "they participate in the commons while still engaging with the market and/or "
@@ -894,24 +884,25 @@ msgid ""
 "commons with those of the market or state."
 msgstr ""
 "Las organizaciones y los negocios en nuestros casos de estudio son únicas en "
-"la forma en que participan en el procomún, mientras se siguen involucrando "
-"con el mercado y/o el Estado. El grado de involucramiento con el mercado o "
-"Estado varía. Algunas operan ante todo como procomún con mínima o ninguna "
-"dependencia del mercado o Estado.5 Otras son parte del mercado o Estado, y "
-"dependen de estos para su sotenibilidad financiera. Todas operan como "
-"híbridos, mezclando las normas del procomún con las del mercado o Estado."
+"la forma en que participan en el procomún, al tiempo que se mantienen "
+"involucrados con el mercado y/o el Estado. El grado de involucramiento con "
+"el mercado o Estado varía. Algunas operan ante todo como procomún con mínima "
+"o ninguna dependencia del mercado o Estado.5 Otras son parte del mercado o "
+"Estado, y dependen de estos para su sotenibilidad financiera. Todas operan "
+"como híbridos, mezclando las normas del procomún con las del mercado o "
+"Estado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:366
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:364
 msgid ""
 "Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of "
 "engagement with commons, state, and market."
 msgstr ""
-"Fig 1. es una representación de cómo una empresa puede tener niveles "
+"La Fig. 1. es una representación de cómo una empresa puede tener niveles "
 "variables de involucramiento con el procomún, el Estado y el mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:375
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:373
 msgid ""
 "Some of our case studies are simply commons and market enterprises with "
 "little or no engagement with the state. A depiction of those case studies "
@@ -933,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "de normas bajo las cuales operan."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:381
 msgid ""
 "All our case studies generate money as a means of livelihood and "
 "sustainability. Money is primarily of the market. Finding ways to generate "
@@ -943,29 +934,38 @@ msgid ""
 "strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
 msgstr ""
 "Todos nuestros casos de estudio generan dinero como medio de subsistencia o "
-"sostenibilidad. El dinero es, ante todo, del mercado. Encontrar formas de "
-"generar ingresos manteniéndose fiel a los valores fundamentales del procomún "
-"(por lo general expresados en declaraciones de la misión) es un reto. "
-"Gestionar la interacción y el involucramiento entre el procomún y el mercado "
-"requiere un toque ágil, un fuerte sentido de valores y la habilidad de "
-"mezclar lo mejor de ambos."
+"sostenibilidad. El dinero pertenece, ante todo, al mercado. Encontrar formas "
+"de generar ingresos manteniéndose fiel a los valores fundamentales del "
+"procomún (por lo general expresados en la definición de su misión) es un "
+"reto. Gestionar la interacción y el involucramiento entre el procomún y el "
+"mercado requiere un toque ágil, un fuerte sentido de valores y la habilidad "
+"de mezclar lo mejor de ambos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:389
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:387
 msgid ""
 "The state has an important role to play in fostering the use and adoption of "
 "the commons. State programs and funding can deliberately contribute to and "
 "build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, "
 "copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons."
 msgstr ""
-"El Estado juega un rol importante en promover el uso y la adopción del "
-"procomún. Los programas y financiamiento del Estado pueden contribuir y "
-"construir el procomún de forma deliberada. Más allá del dinero, leyes y "
-"regulaciones con respecto a propiedad, derechos de autor, negocios y "
-"finanzas pueden ser designadas para promover el procomún."
+"El Estado juega un papel importante en la promoción del uso y la adopción "
+"del procomún. Los programas y financiamiento del Estado pueden contribuir y "
+"construir el procomún de forma deliberada. Más allá del dinero, pueden "
+"diseñarse las leyes y regulaciones con respecto a propiedad, derechos de "
+"autor, negocios y finanzas para promover el procomún."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:390
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"3.5417in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"3.5417in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:397
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:398
 msgid ""
 "It’s helpful to understand how the commons, market, and state manage "
 "resources differently, and not just for those who consider themselves "
@@ -977,19 +977,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Es útil entender cómo el procomún, el mercado y el Estado gestionan los "
 "recursos de forma diferente, y no solo prara aquellos que se consideran ante "
-"todo como un procomún. Para negocios u organizaciones gubernamentales que "
-"quiere involucrarse y usar el procomún, saber cómo el procomún opera les "
-"ayudará a entender la mejor forma para hacerlo. Participar en el uso del "
-"procomún en la misma forma en la que lo harían en el mercado o Estado no es "
-"una estrategia para el éxito."
+"todo como un procomún. Para empresas u organizaciones gubernamentales que "
+"quieren involucrarse y aprovechar los bienes comunales, saber cómo éstos "
+"operan les ayudará a encontrar la mejor forma para hacerlo. Participar en el "
+"uso del procomún en la misma forma en la que lo harían en el mercado o "
+"Estado no resultaría una estrategia exitosa."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:399
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:400
 msgid "### The Four Aspects of a Resource"
 msgstr "### Los cuatro aspectos de un recurso"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:407
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:408
 msgid ""
 "As part of her Nobel Prize–winning work, Elinor Ostrom developed a framework "
 "for analyzing how natural resources are managed in a commons.6 Her framework "
@@ -1003,12 +1003,12 @@ msgstr ""
 "un marco conceptual para analizar cómo los recursos naturales se gestionan "
 "en un procomún.6 Su marco conceptual considera cosas como las "
 "características biofísicas de recursos communes, los actores de la comunidad "
-"y las interacciones que tienen lugar entre estas, reglas en uso y "
+"y las interacciones que tienen lugar entre ellos, reglas en uso y "
 "resultados. El marco conceptual ha sido simplificado y generalizado para "
 "aplicar al procomún, el mercado y el Estado para este capítulo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:413
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:414
 msgid ""
 "To compare and contrast the ways in which the commons, market, and state "
 "work, let’s consider four aspects of resource management: resource "
@@ -1016,19 +1016,29 @@ msgid ""
 "rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with "
 "outcomes of that use (see Fig. 2)."
 msgstr ""
-"Para comparar y contrastar las formas en las que el procomún, el mercado y "
-"el Estado trabaja, consideremos cuatro aspectos de la gestión de recursos: "
-"características del recruso, las personas involucradas y el proceso que "
-"usan, las normas y reglas que desarrollan para gobernar el uso, y finalmente "
-"el uso real del recurso junto con los resultados de ese uso (ver Fig. 2)."
+"Para comparar y contrastar las formas en las que los bienes comunales, el "
+"mercado y el Estado trabajan, consideremos cuatro aspectos de la gestión de "
+"recursos: características del recruso, las personas involucradas y los "
+"procesos que siguen, las normas y reglas que desarrollan para gobernar el "
+"uso, y finalmente el uso real del recurso junto con los resultados de ese "
+"uso (ver Fig. 2)."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:417
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"6.5in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"6.5in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:415
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:419
 msgid "#### Characteristics"
 msgstr "#### Características"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:420
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:424
 msgid ""
 "Resources have particular characteristics or attributes that affect the way "
 "they can be used. Some resources are natural; others are human produced. And—"
@@ -1037,12 +1047,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Los recursos tienen características particulares o atributos que afectan la "
 "forma en que pueden ser usados. Algunos recursos son naturales; otros son "
-"producidos por humanos. Y—de forma significativa para el procomún de hoy—los "
-"recursos pueden ser físicos o digitales, lo que afecta el potencial "
-"inherente del recuros."
+"producidos por personas. Y —de forma significativa para el procomún de hoy—"
+"los recursos pueden ser físicos o digitales, lo que afecta el potencial "
+"inherente del recurso."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:433
 msgid ""
 "Physical resources exist in limited supply. If I have a physical resource "
 "and give it to you, I no longer have it. When a resource is removed and "
@@ -1052,17 +1062,17 @@ msgid ""
 "resources in physical form. The costs of producing and distributing a "
 "physical good usually require them to engage with the market."
 msgstr ""
-"Los recursos físicos existen en un suministro limitado. Si yo tengo un "
-"recurso físico y se lo doy a usted, yo ya no lo tengo más. Cuando un recurso "
-"se retira y se usa, el suministro se vuelve escaso o agotado. La escasez "
+"Los recursos físicos existen en cantidades limitadas. Si yo tengo un recurso "
+"físico y se lo doy a otra persona, yo ya no lo tengo más. Cuando un recurso "
+"se retira y se usa, la disponibilidad total se reduce o agota. La escasez "
 "puede resultar en una rivalidad competitiva por el recurso. Las empresas "
-"hechas con Creative Commons por lo general se basan en lo digital, pero "
-"algunos de nuestros casos de estudio también producen recursos en forma "
+"_hechas con Creative Commons_ por lo general se basan en medios digitales, "
+"pero algunos de nuestros casos de estudio también producen recursos en forma "
 "física. Los costos de producir y distribuir un bien físico por lo general "
 "requieren que se involucren con el mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:441
 msgid ""
 "Physical resources are depletable, exclusive, and rivalrous. Digital "
 "resources, on the other hand, are nondepletable, nonexclusive, and "
@@ -1072,16 +1082,16 @@ msgid ""
 "depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an "
 "inherent characteristic of digital resources."
 msgstr ""
-"Los recursos físicos son agotables, exclusivos y tienden a la rivalidad. Los "
-"recursos digitales, por otra parte, no son agotables, exclusivos ni tienden "
-"a la rivalidad. Si yo comparto un recurso digital con usted, ambos tenemos "
-"el recurso. Dárselo a usted no significa que yo ya no lo tengo más. Los "
-"recursos digitales pueden ser almacenados, copiados y distribuidos de forma "
-"infinita sin agotarse, y a un costo cercano a cero. La abundancia, en lugar "
-"de la escasez, es una característica inherente de los recursos digitales."
+"Los recursos físicos son agotables, exclusivos y rivales. Los recursos "
+"digitales, por otra parte, no son agotables, exclusivos ni rivales. Si yo "
+"comparto un recurso digital con alguna persona, ambos tenemos el recurso. "
+"Dárselo a alguien no significa que yo ya no lo tenga. Los recursos digitales "
+"pueden ser almacenados, copiados y distribuidos de forma infinita sin "
+"agotarse, y a un costo cercano a cero. La abundancia, y ya no de la escasez, "
+"es una característica inherente de los recursos digitales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:444
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:448
 msgid ""
 "The nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous nature of digital "
 "resources means the rules and norms for managing them can (and ought to)  be "
@@ -1089,15 +1099,15 @@ msgid ""
 "always the case. Digital resources are frequently made artificially scarce. "
 "Placing digital resources in the commons makes them free and abundant."
 msgstr ""
-"La naturaleza no agotable, sin exclusividad y que no tiende a la rivalidad "
-"de los recursos digitales significa que las reglas y normas para "
-"gestionarlos pueden (y deben)  ser diferentes de cómo los recursos físicos "
-"se gestionan. Sin embargo, este no es siempre el caso. Los recursos "
-"digitales con frecuencia se hacen escasos de forma artificial. Poner "
-"recursos digitales en el procomún los hace libres y abundantes."
+"La naturaleza no agotable, no exclusiva y no rival de los recursos digitales "
+"significa que las reglas y normas para gestionarlos pueden (y deben)  ser "
+"diferentes de cómo los recursos físicos se gestionan. Sin embargo, este no "
+"es siempre el caso. Los recursos digitales con frecuencia se hacen escasos "
+"de forma artificial. Poner recursos digitales en el procomún los hace libres "
+"y abundantes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:453
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:457
 msgid ""
 "Our case studies frequently manage hybrid resources, which start out as "
 "digital with the possibility of being made into a physical resource. The "
@@ -1117,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 "un recurso digital en uno físico."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:461
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:465
 msgid ""
 "Beyond this idea of physical versus digital, the commons, market, and state "
 "conceive of resources differently (see Fig. 3). The market sees resources as "
@@ -1133,16 +1143,16 @@ msgstr ""
 "los cuales se extrae valor. El Estado ve a los recursos como bienes públicos "
 "que brindan valor a los ciudadanos. El procomún ve a los recursos como "
 "bienes comunes, que brindan riqueza común, extendiéndose más allá de las "
-"fronteras del Estado para ser pasadas a futuras generaciones en una forma "
-"sin disminuciones o mejorada."
+"fronteras del Estado para ser pasadas a futuras generaciones de forma no "
+"disminuída y, en ocasiones, mejorada."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:467
 msgid "#### People and processes"
 msgstr "#### Personas y procesos"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:467
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:471
 msgid ""
 "In the commons, the market, and the state, different people and processes "
 "are used to manage resources. The processes used define both who has a say "
@@ -1153,7 +1163,7 @@ msgstr ""
 "tienen voz, así como la forma en que un recurso se gestiona."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:475
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:479
 msgid ""
 "In the state, a government of elected officials is responsible for managing "
 "resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those "
@@ -1170,7 +1180,7 @@ msgstr ""
 "recursos con base en prioridades y procedimientos del gobierno."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:482
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:486
 msgid ""
 "In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and "
 "consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce "
@@ -1188,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "de una transacción de efectivo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:496
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:500
 msgid ""
 "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more "
 "directly by the people involved.7 Creators of human produced resources can "
@@ -1205,7 +1215,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En contraste con el Estado y el mercado, los recursos en un procomún son "
 "gestionados de forma más directa por las personas involucradas.7 Creadores "
-"de recursos producidos por humanos pueden ponerlos en el procomún por "
+"de recursos producidos por personas pueden ponerlos en el procomún por "
 "escogencia personal. No se requiere permiso del Estado o el mercado. "
 "Cualquier persona puede participar en el procomún y determinar por sí misma "
 "el alcance al cual quiere estar involucrada—como contribuyente, usuario o "
@@ -1219,24 +1229,33 @@ msgstr ""
 "personal."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:503
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"4.2362in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"4.2362in\"}"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:505
 msgid "#### Norms and rules"
 msgstr "#### Normas y reglas"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:503
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:510
 msgid ""
 "The social interactions between people, and the processes used by the state, "
 "market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules "
 "define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes."
 msgstr ""
-"Las interacciones sociales entre personas, y los procesos usados por el "
-"Estado, el mercado y el procomún, evolucionan normas sociales y reglas. "
-"Estas normas y reglas definen permisos, asignan derechos y resuelven "
+"Las interacciones sociales entre personas, y los procesos empleados por el "
+"Estado, el mercado y los bienes comunales, evolucionan en normas sociales y "
+"reglas. Estas normas y reglas definen permisos, asignan derechos y resuelven "
 "disputas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:509
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:516
 msgid ""
 "State authority is governed by national constitutions. Norms related to "
 "priorities and decision making are defined by elected officials and "
@@ -1246,24 +1265,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La autoridad del Estado está gobernada por las constituciones nacionales. "
 "Las normas relacionadas con las prioridades y la toma de decisiones son "
-"definidas por oficiales elegidos y procesos parlamentarios. Las reglas de "
+"definidas por mandatarios electos y procesos parlamentarios. Las reglas del "
 "Estado se expresan a través de políticas, regulaciones y leyes. El Estado "
 "influencia las normas y reglas del mercado y el procomún a través de las "
 "reglas que pasa."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:513
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:520
 msgid ""
 "Market norms are influenced by economics and competition for scarce "
 "resources. Market rules follow property, business, and financial laws "
 "defined by the state."
 msgstr ""
-"Las normas de mercado son influenciadas por economías y competición por "
-"recursos escasos. Las reglas del mercado siguen a la propiedad, negocios y "
-"leyes financieras definidas por el Estado."
+"Las normas del mercado reciben influencia de la economía y la competencia "
+"por recursos escasos. Las reglas del mercado siguen a la propiedad, negocios "
+"leyes financieras definidas por el Estado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:520
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:527
 msgid ""
 "As with the market, a commons can be influenced by state policies, "
 "regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely "
@@ -1271,34 +1290,34 @@ msgid ""
 "the costs and benefits to the whole community. Consideration is given not "
 "just to economic efficiency but also to equity and sustainability.9"
 msgstr ""
-"Como con el mercado, el procomún puede ser influenciado por políticas de "
-"Estado, regulaciones y leyes. Pero las normas y reglas de un procomún son en "
-"gran parte definidas por la comunidad. Ellas ponderan costos y beneficios "
-"individuales contra los costos y beneficios de la comunidad entera. No solo "
-"se le da consideración a la eficiencia económica sino que también a la "
-"equidad y sostenibilidad.9"
+"Como con el mercado, los bienes comunales pueden recibir influencia de "
+"políticas de Estado, regulaciones y leyes. Pero las normas y reglas de un "
+"bien comunal son en buena medida definidas por la comunidad. Ellas ponderan "
+"costos y beneficios individuales contra los costos y beneficios de la "
+"comunidad entera. No solo entra en juego la eficiencia económica sino que "
+"también a la equidad y sostenibilidad.9"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:522
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:529
 msgid "#### Goals"
 msgstr "#### Objetivos"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:527
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:534
 msgid ""
 "The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s "
 "inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape "
 "how resources are used. Use is also influenced by the different goals the "
 "state, market, and commons have."
 msgstr ""
-"La combinación de los aspectos que hemos discutido hasta ahora—las "
+"La combinación de los aspectos que hemos discutido hasta ahora —las "
 "características inherentes de los recursos, personas y procesos, y normas y "
-"reglas—modelan cómo los recursos son usados. El uso también está "
+"reglas— modelan cómo los recursos son empleados. El uso también está "
 "influenciado por los diferentes objetivos que tiene el Estado, el mercado y "
 "el procomún."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:541
 msgid ""
 "In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource.  What "
 "we pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the "
@@ -1306,7 +1325,7 @@ msgid ""
 "in the economy.10 Units consumed translates to sales, revenue, profit, and "
 "growth, and these are all ways to measure goals of the market."
 msgstr ""
-"En el mercado, en enfoque es en maximizar la utilidad de un recurso. Lo que "
+"En el mercado, en enfoque es maximizar la utilidad de un recurso. Lo que "
 "pagamos por los bienes que consumimos se ve como un objetivo medible de la "
 "utilidad que brinda. El objetivo entonces se vuelve maximizar el valor "
 "monetario total en la economía.10 Unidades consumidas se traducen en ventas, "
@@ -1314,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 "objetivos del mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:541
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:548
 msgid ""
 "The state aims to use and manage resources in a way that balances the "
 "economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, "
@@ -1331,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 "reflejan en mediciones de calidad de vida."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:555
 msgid ""
 "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, "
 "participation, innovation, and sustainability. You can measure success by "
@@ -1340,15 +1359,16 @@ msgid ""
 "and enhance the resources is being formed; and if the resources are being "
 "used in innovative ways for personal and social good."
 msgstr ""
-"En el procomún, el objetivo es maximizar acceso, equidad, distribución, "
-"participación, innovación y sostenibilidad. Usted puede medir el éxito "
-"viendo cuántas personas accesan y usan un recurso; cómo es la distribución "
-"de usuarios a través de género, ingresos, y ubicación; si una comunidad se "
-"está formando para extender y mejorar los recursos; y si los recursos están "
-"siendo usados de formas innovadoras para beneficio personal y social."
+"Por lo que respecta a los bienes comunales, el objetivo es maximizar acceso, "
+"equidad, distribución, participación, innovación y sostenibilidad. Se puede "
+"medir el éxito observando cuántas personas accesan y usan un recurso; cómo "
+"es la distribución de usuarios a través de género, ingresos, y ubicación; si "
+"una comunidad se está formando para extender y mejorar los recursos; y si "
+"los recursos están siendo usados de formas innovadoras para beneficio "
+"personal y social."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:553
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:560
 msgid ""
 "As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success "
 "and sustainability of all our case study enterprises depends on their "
@@ -1361,12 +1381,12 @@ msgstr ""
 "diferentes aspectos de la gestión de recursos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:555
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:562
 msgid "### A Short History of the Commons"
 msgstr "### Una corta historia del procomún"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:569
 msgid ""
 "Using the commons to manage resources is part of a long historical "
 "continuum. However, in contemporary society, the market and the state "
@@ -1375,15 +1395,15 @@ msgid ""
 "from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches "
 "about the commons."
 msgstr ""
-"Usar al procomún para gestionar recursos es parte de una larga continuidad "
-"histórica. Sin embargo, en la sociedad contemporánea, el mercado y el Estado "
-"dominan el discurso de cómo los recursos se gestionan de la mejor forma. Es "
-"raro que el procomún tan siquiera se considere como una opción. El procomún "
-"ha desaparecido conciencia y consideración en gran parte. No hay reportes "
+"Usar al procomún para gestionar recursos es parte de un largo contínuo "
+"histórico. Sin embargo, en la sociedad contemporánea, el mercado y el Estado "
+"dominan el discurso de cuál es la mejor manera de gestionar los recursos. Es "
+"raro que el procomún siquiera se considere como una opción. El procomún ha "
+"desaparecido de la conciencia y consideración en gran parte. No hay reportes "
 "noticiosos o discursos acerca del procomún."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:568
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:575
 msgid ""
 "But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons "
 "around the world are indications of a grassroots move toward the commons. "
@@ -1391,14 +1411,14 @@ msgid ""
 "commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its "
 "history."
 msgstr ""
-"Pero los más de 1100 millones de recursos licenciados con Creative Commons "
-"alrededor del mundo son indicaciones de un movimiento de las bases hacia el "
+"Pero los más de 1,100 millones de recursos licenciados con Creative Commons "
+"alrededor del mundo son indicadores de un movimiento de las bases hacia el "
 "procomún. El procomún está haciendo un resurgimiento. Para entender la "
-"resiliencia de el procomún en su actual renovación, es útil saber algo de su "
-"historia."
+"resiliencia del procomún y comprender su actual renovación, es útil saber "
+"algo de su historia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:577
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:584
 msgid ""
 "For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed "
 "resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and "
@@ -1410,15 +1430,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Por siglos, las personas indígenas de las sociedades preindustrializadas "
 "gestionaron recursos de forma colectiva como un procomún, incluyendo agua, "
-"comida, leña, irrigación, pesca y caza, y muchas otras cosas.11 No había "
+"comida, leña, irrigación, pesca, caza, y muchas otras cosas.11 No había "
 "mercado, ni economía global. El estado en la forma de soberanos influenciaba "
 "el procomún pero de ninguna forma lo controlaba. La participación social "
 "directa en el procomún era la forma principal con la cuál se gestionaban los "
-"recursos y se satisfacían las necesidades. (Fig. 4 ilustra el procomún con "
-"relación a el Estado y el mercado.)"
+"recursos y se satisfacían las necesidades. (La Fig. 4 ilustra el procomún "
+"con relación a el Estado y el mercado.)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:585
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:587
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"3.389in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"3.389in\"}"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:595
 msgid ""
 "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler)  "
 "taking over the commons for their own purposes. This is called enclosure of "
@@ -1427,16 +1456,16 @@ msgid ""
 "Gradually, resources became the property of the state and the state became "
 "the primary means by which resources were managed. (See Fig. 5)."
 msgstr ""
-"A esto le sigue una larga historia del estado (un monarca o soberano) "
+"A esto le sigue una larga historia del Estado (un monarca o soberano) "
 "tomando control sobre el procomún para sus propios propósitos. A esto se le "
-"llama cercamiento del procomún.12 En días antiguos, las masas eran "
-"desalojadas de la tierra, se levantaban vallas y cercas, se pasaban leyes y "
-"se establecía seguridad para prohibir el acceso.13 De forma gradual, los "
-"recursos se volvieron propiedad del estado y el estado se volvió la forma "
-"principal por la que los recursos se gestionaban. (Ver Fig. 5)."
+"llama _cercamiento del procomún_.12 Antíguamente, las masas eran desalojadas "
+"de la tierra, se levantaban vallas y cercas, se aprobaban leyes y se vigilba "
+"el espacio para prohibir el acceso.13 De forma gradual, los recursos se "
+"volvieron propiedad del estado y el estado se volvió la forma principal "
+"mediante la cual los recursos se gestionaban. (Ver Fig. 5)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:607
 msgid ""
 "Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and "
 "political appointees. Commoners displaced from the land migrated to cities. "
@@ -1454,14 +1483,23 @@ msgstr ""
 "ciudades. Con el surgimiento de la revolución industrial, la tierra y los "
 "recursos se volvieron bienes que se vendían a negocios para soportar la "
 "producción. Las monarquías evolucionaron a parlamentos elegidos. Las masas "
-"se volvieron trabajadores ganando dinero por operar maquinaria industrial. "
-"Leyes financieras, de negocios y de propiedad fueron revisadas por los "
-"gobiernos para soportar mercados, crecimiento y productividad. La Fig. 6 "
-"muestra cómo hoy el mercado es el medio principal por el cuál los recursos "
-"son gestionados."
+"se volvieron trabajadores ganando dinero a cambio de la operación de "
+"maquinaria industrial. Leyes financieras, de negocios y de propiedad fueron "
+"revisadas por los gobiernos para apoyar a mercados, crecimiento y "
+"productividad. La Fig. 6 muestra cómo hoy el mercado es el medio principal "
+"por el cuál los recursos son gestionados."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:610
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"3.389in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png){width=\"6.5in\" \n"
+"height=\"3.389in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:601
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:614
 msgid ""
 "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of "
 "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
@@ -1471,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 "la sobreexplotación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:610
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:623
 msgid ""
 "Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay “The "
 "Tragedy of the Commons,” published in Science in 1968. Hardin argues that "
@@ -1482,16 +1520,16 @@ msgid ""
 "justification for private property and free markets."
 msgstr ""
 "La sobreexplotación fue el tema de el influyente ensayo de Garret Hardin, "
-"«La tragedia de los comunes,» publicado en Science en 1968. Hardin argumenta "
-"que todos en un procomún buscan maximizar la ganancia personal y continuar "
-"haciéndolo incluso cuando los limites del procomún son alcanzados. El "
-"procomún es entonces trágicamente agotado al punto en el que ya no puede "
-"soportar a nadie. El ensayo de Hardin se volvió aceptado de forma extensa "
-"como cierto y una justificación para la propiedad privada y los libre "
-"mercados."
+"«La tragedia de los comunes,» publicado en la revista Science en 1968. "
+"Hardin argumenta que en un procomún todos buscan maximizar la ganancia "
+"personal y continuar haciéndolo incluso cuando se alcanzan los limites del "
+"bien comunal. Éste es entonces trágicamente agotado al punto en el que ya no "
+"puede soportar a nadie. El ensayo de Hardin se volvió aceptado de forma "
+"extensa como cierto y una justificación para la propiedad privada y los "
+"libre mercados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:640
 msgid ""
 "However, there is one serious flaw with Hardin’s “The Tragedy of the "
 "Commons”—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons work. "
@@ -1510,24 +1548,24 @@ msgid ""
 "collective action.14"
 msgstr ""
 "Sin embargo, hay una seria falla en «La tragedia de los comunes» de Hardin—"
-"es ficticia. Hardin en realidad no estudió cómo el procomún real funciona. "
-"Elinor Ostrom ganó el Premio Nobel de economía de 2009 por estudiar "
-"diferentes procomunes alrededor del mundo. El trabajo de Ostrom mostró que "
-"los recursos naturales del procomún pueden ser gestionados de forma exitosa "
-"por comunidades locales sin ninguna regulación por autoridades centrales o "
-"sin privatización. El gobierno y la privatización no son las únicas dos "
-"opciones. Hay una tercera forma: gestión por las personas, donde aquellas "
-"que son impactadas de forma directa están involucradas de forma directa. Con "
-"recursos naturales, hay una localidad regional. Las personas en la región "
-"son las más familiares con el recurso natural, tienen la dirección más "
-"directa e historia compartida, y por lo tanto son las mejor situadas para "
-"gestionarlos. El enfoque de Ostrom hacia la gobernancia de los recursos "
-"naturales rompió con la convención; ella reconoció la importancia del "
-"procomún como una alternativa al mercado o Estado para solucionar problemas "
-"de acción colectiva.14"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:637
+"es ficticia. Hardin en realidad no estudió cómo funcionan los bienes "
+"comunales reales. Elinor Ostrom ganó el Premio Nobel de economía de 2009 por "
+"estudiar diferentes procomunes alrededor del mundo. El trabajo de Ostrom "
+"mostró que los recursos naturales del procomún pueden ser gestionados de "
+"forma exitosa por comunidades locales sin ninguna regulación por parte de "
+"autoridades centrales y sin privatización. El gobierno y la privatización no "
+"son las únicas dos opciones. Hay una tercera forma: gestión por las "
+"personas, donde aquellas que son impactadas de forma directa están "
+"involucradas de forma directa. Con recursos naturales, hay una localidad "
+"regional. Las personas en la región están más familiarizadas con el recurso "
+"natural, tienen la relación más directa e historia compartida, y por lo "
+"tanto son las mejor situadas para gestionarlos. El enfoque de Ostrom hacia "
+"la gobernanza de los recursos naturales rompió con la convención; ella "
+"reconoció la importancia del procomún como una alternativa al mercado o "
+"Estado para solucionar problemas de acción colectiva.14"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:650
 msgid ""
 "Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His "
 "model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure self-"
@@ -1538,18 +1576,18 @@ msgid ""
 "while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more "
 "accurately be titled The Tragedy of the Market."
 msgstr ""
-"Hardin falló en no considerar la dinámica social actual del procomún. Su "
-"modeló asumió que la gente en el procomún actúa de forma autónoma, por puro "
+"Hardin omitió considerar la dinámica social actual del procomún. Su modeló "
+"asumió que la gente en el procomún actúa de forma autónoma, por puro "
 "egoísmo, sin interacción o consideración de otros. Pero como Ostrom "
-"encontró, en realidad, gestionar recursos del procomún en conjunto forma una "
-"comunidad y fomenta el discurso. Esto naturalmente genera normas y reglas "
-"que ayudan a las personas a trabajar de forma colectiva y asegurar un "
+"encontró, en realidad, gestionar recursos del procomún en conjunto _forma_ "
+"una comunidad y fomenta la discusión. Esto naturalmente genera normas y "
+"reglas que ayudan a las personas a trabajar de forma colectiva y asegurar un "
 "procomún sostenible. De forma paradójica, mientras el ensayo de Hardi se "
 "llamó La tragedia de los comunes, este pudo haberse titulado de forma más "
 "precisa La tragedia del mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:647
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:660
 msgid ""
 "Hardin’s story is based on the premise of depletable resources.  Economists "
 "have focused almost exclusively on scarcity-based markets.  Very little is "
@@ -1564,14 +1602,14 @@ msgstr ""
 "economistas se han enfocado casi exclusivamente en la mercados basados en la "
 "escasez. Muy poco se sabe acerca de cómo funciona la abundancia.15 El "
 "surgimiento de información tecnológica y la Internet ha llevado a una "
-"explosión en recursos digitales un nuevos medios para compartir y "
-"distribuir. Los recursos digitales nunca se pueden agotar. Sin embargo, la "
-"ausencia de un modelo teórico de cómo funciona la abundancia ha llevado al "
-"mercado a hacer que los recursos digitales sean artificialmente escasos y "
+"explosión en recursos digitales y a nuevos medios para compartir y "
+"distribuir. Los recursos digitales no se pueden agotar jamás. Sin embargo, "
+"la ausencia de un modelo teórico de cómo funciona la abundancia ha llevado "
+"al mercado a hacer que los recursos digitales sean artificialmente escasos y "
 "que sea posible aplicar las normas y reglas usuales del mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:652
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:665
 msgid ""
 "When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there "
 "is really no justification for artificial scarcity. The norm for state "
@@ -1582,56 +1620,65 @@ msgstr ""
 "digitales, en realidad no hay justificación para la escasez artificial. La "
 "norma de los trabajos digitales financiados por el Estado debería ser que "
 "estén disponibles de forma libre y abierta para el público que pagó por "
-"estos."
+"ellos."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:668
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"3.389in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png){width=\"6.5in\" "
+"height=\"3.389in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:654
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:670
 msgid "### The Digital Revolution"
 msgstr "### La revolución digital"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:674
 msgid ""
 "In the early days of computing, programmers and developers learned from each "
 "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified "
 "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:"
 msgstr ""
-"En los primeros días de la computación, las personas programadoras y "
-"desarrolladoras aprendieron de cada una compartiendo programas. En los años "
-"1980, el movimiento de software libre codificó esta práctica de compartir en "
-"un conjunto de principios y libertades:"
+"En los primeros días de la computación, programadores y desarrolladores "
+"aprendieron unos de otros compartiendo programas. En los años 1980, el "
+"movimiento de software libre codificó esta práctica de compartir en un "
+"conjunto de principios y libertades:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:682
 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
 msgstr ""
 "La libertad de ejecutar un programa de software de la forma en que desee, "
 "para cualquier propósito."
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:682
 msgid ""
 "The freedom to study how a software program works (because access to the "
 "source code has been freely given), and change it so it does your computing "
 "as you wish."
 msgstr ""
 "La libertad de estudiar cómo funciona un programa de software (porque el "
-"acceso al código fuente ha sido dado de forma libre), y cambiarlo para que "
-"haga la computación cómo usted lo desee."
+"acceso al código fuente ha sido dado de forma libre), y modificarlo para que "
+"realice el cómputo como lo requiera cada quién."
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:682
 msgid "The freedom to redistribute copies."
 msgstr "La libertad de redistribuir copias."
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:682
 msgid "The freedom to distribute copies of your modified versions to others.16"
 msgstr ""
 "La libertad de distribuir a otras personas copias de versiones modificadas.16"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:669
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:685
 msgid ""
 "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
 "typify a digital commons."
@@ -1640,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 "tipifican un procomún digital."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:682
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:698
 msgid ""
 "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more "
 "appealing to companies, the open-source-software initiative converted these "
@@ -1654,22 +1701,23 @@ msgid ""
 "dramatic growth of the Internet itself owes much to the fact that nobody has "
 "a proprietary lock on core Internet protocols."
 msgstr ""
-"A finales de los años 1990, para hacer el acto de compartir código fuente y "
-"la colaboración más atractiva a las compañías, la iniciativa de programas de "
-"código abierto convirtió estos principios en licencias y estándares para "
-"gestionar el acceso y la distribución de programas. Los beneficios del "
-"código abierto—tales como confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada "
-"por revisión de pares independientes—se volvió ampliamente reconocida y "
-"aceptada. A los clientes les gustaba la forma en que el código abierto les "
-"daba el control sin quedarse encerrados en tecnología privativa y cerrada. "
-"Los programas de código abierto y libre también generaron un efecto de red "
-"en donde el valor de un producto o servicio incrementa con el número de "
-"personas usándolo.17 El crecimiento dramático de la misma Internet le debe "
-"mucho al hecho de que nadie tenía un candado propietario sobre los "
-"protocolos centrales de Internet."
+"A finales de los años 1990, para hacer del acto de compartir código fuente y "
+"de la colaboración más algo atractivo para las compañías, la iniciativa de "
+"programas de código abierto (_Open Source Initiative_) convirtió estos "
+"principios en licencias y estándares para gestionar el acceso y la "
+"distribución de programas. Los beneficios del código abierto —tales como "
+"confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada por revisión de pares "
+"independientes— se volvieron ampliamente reconocidos y aceptados. A los "
+"clientes les gustaba la forma en que el código abierto les daba el control "
+"sin quedarse encerrados en tecnología privativa y cerrada. Los programas de "
+"código abierto y libre también generaron un efecto de red en donde el valor "
+"de un producto o servicio incrementa con el número de personas usándolo.17 "
+"El crecimiento dramático de la misma Internet le debe mucho al hecho de que "
+"nadie tenía un candado propietario sobre los protocolos centrales de "
+"Internet."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:691
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:707
 msgid ""
 "While open-source software functions as a commons, many businesses and "
 "markets did build up around it. Business models based on the licenses and "
@@ -1680,18 +1728,18 @@ msgid ""
 "models can provide examples of sustainable approaches for those Made with "
 "Creative Commons."
 msgstr ""
-"Mientras los programas de código abierto funcionan como un procomún, muchos "
-"negocios y mercados se construyeron a su alrededor. Los modelos de negocio "
-"basados en licencias y estándares de programas de código abierto "
+"Al tiempo que los programas de código abierto funcionan como un procomún, "
+"muchos negocios y mercados se construyeron a su alrededor. Los modelos de "
+"negocio basados en licencias y estándares de programas de código abierto "
 "evolucionaron junto con organizaciones que gestionaron el código de "
 "programas bajo principios de abundancia en lugar de escasez. El ensayo de "
 "Eric Raymond «El caldero mágico» hace un gran trabajo al analizar la "
 "economía y los modelos de negocio asociados a los programas de código "
 "abierto.18 Estos modelos pueden brindar ejemplos de enfoques sostenibles "
-"para aquellos Hechos con Creative Commons."
+"para aquellos _Hechos con Creative Commons_."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:718
 msgid ""
 "It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also "
 "about abundance of participation. The growth of personal computing, "
@@ -1704,7 +1752,7 @@ msgid ""
 "others are excluded from accessing and using it without the creator’s "
 "permission."
 msgstr ""
-"No es sólo acerca de la abundancia de la disponibilidad de activos "
+"No se trata únicamente de la abundancia de la disponibilidad de activos "
 "digitales, sino también acerca de la abundancia de la participación. El "
 "crecimiento del personal de computación, información tecnológica, y de la "
 "Internet ha hecho posible la participación masiva en la producción de "
@@ -1712,12 +1760,12 @@ msgstr ""
 "muchas otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente "
 "creados y distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de "
 "abundancia, estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes "
-"de derechos de autor. Bajo el derecho de autor, un trabajo digital es la "
+"de derechos de autor. Bajo dicho marco normativo, un trabajo digital es la "
 "propiedad del creador, y, por ley, otras personas están excluidas para "
 "accesarlo y usarlo sin el permiso del creador."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:708
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:724
 msgid ""
 "But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing "
 "valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes "
@@ -1732,12 +1780,12 @@ msgstr ""
 "importa. Compartir nos hace sentir más involucrados con el mundo.19"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:710
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:726
 msgid "### The Birth of Creative Commons"
 msgstr "### El nacimiento de Creative Commons"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:717
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:733
 msgid ""
 "In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those "
 "who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses "
@@ -1756,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 "trabajo creativo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:731
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:747
 msgid ""
 "Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of "
 "each license are first expressed in full legal language as used by lawyers. "
@@ -1772,22 +1820,22 @@ msgid ""
 "digital content in a commons."
 msgstr ""
 "Las licencias Creative Commons tienen un diseño de tres capas. Las normas y "
-"reglas de cada licencia primero son expresadas en un texto completamente "
-"legal como el que utilizan los abogados. Esta capa se llama el código legal. "
-"Pero como la mayoría de personas creadoras y usuarias no son abogados, esta "
-"licencia también tiene una escritura del procomún, que expresa los permisos "
-"en lenguaje simple que personas regulares pueden leer y entender "
-"rápidamente. Este actúa como una interfaz amistosa para el usuario de la "
-"capa del código legal que tiene por debajo. La tercera capa es una legible "
-"por máquinas, que vuelve sencillo que la Web sepa que un trabajo está "
-"licenciado bajo Creative Commons al expresar permisos en una forma que "
-"sistemas de software, motores de búsqueda y otros tipos de tecnología puedan "
-"entender.20 Tomadas en conjunto, estas tres capas asegura que creadores, "
-"usuarios e incluso la Web misma entiendan las normas y reglas asociadas con "
-"contenidos digitales en el procomún."
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:738
+"reglas de cada licencia primero son expresadas en un lenguaje legal pleno "
+"como el que utilizan los abogados. Esta capa se llama el código legal. Pero "
+"como la mayoría de personas creadoras y usuarias no son abogados, esta "
+"licencia también tiene un título del procomún, que expresa los permisos en "
+"lenguaje simple que personas regulares pueden leer y entender rápidamente. "
+"Este actúa como una interfaz amistosa para el usuario de la capa del código "
+"legal subyacente. La tercera capa es una intelegible por computadoras, que "
+"facilita que la Web sepa que un trabajo está licenciado bajo Creative "
+"Commons al expresar permisos en una forma que sistemas de software, motores "
+"de búsqueda y otros tipos de tecnología puedan entender.20 Tomadas en "
+"conjunto, estas tres capas aseguran que creadores, usuarios e incluso la Web "
+"misma entiendan las normas y reglas asociadas con contenidos digitales que "
+"forman parte del procomún."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:754
 msgid ""
 "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a "
 "global commons. These works were viewed online 136 billion times.  People "
@@ -1795,15 +1843,15 @@ msgid ""
 "languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
 "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
 msgstr ""
-"En 2015, habían más de mil millones de trabajos licenciados bajo Creative "
+"En 2015, había más de mil millones de trabajos licenciados bajo Creative "
 "Commons en un procomún global. Estos trabajos fueron vistos en lína 136 mil "
 "millones de veces. Las personas están usando licencias Creative Commons "
-"alrededor de todo el mundo, en treinta y cuatro idiomas. Estos recursos "
-"incluyen fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en revistas, "
-"recursos educativos, música y otras pistas de audio y vídeos."
+"alrededor del mundo, en treinta y cuatro idiomas. Estos recursos incluyen "
+"fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en revistas, recursos "
+"educativos, música y otros tipos de audio y vídeos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:746
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:762
 msgid ""
 "Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative "
 "Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, "
@@ -1817,11 +1865,11 @@ msgstr ""
 "editores. Millones de sitios web usan licencias CC, incluyendo importantes "
 "plataformas como Wikipedia y Flickr, y otras más pequeñas como blogs.21 Las "
 "personas usuarias de Creative Commons son diversas y abarcan muchos sectores "
-"diferentes. (Nuestros casos de estudio fueron escogidos para reflejar esa "
-"diversidad.)"
+"diferentes. (Nuestros casos de estudio fueron escogidos buscando reflejar "
+"esa diversidad.)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:756
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:772
 msgid ""
 "Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of "
 "getting known, or a way to provide social benefit. Others are simply "
@@ -1840,12 +1888,12 @@ msgstr ""
 "estimulada por el movimiento de cultura libre, un movimiento social que "
 "promueve la libertad de distribuir y modificar trabajos creativos. El "
 "movimiento de cultura libre ve un procomún como algo que brinda beneficios "
-"significativos comparado con las leyes de derechos de autor. Este ethos del "
-"intercambio libre en un procomún alinea el movimiento de cultura libre con "
-"el movimiento del software libre y de código abierto."
+"significativos comparado con las leyes de derechos de autor. Este _ethos_ "
+"del intercambio libre en un procomún alínea al movimiento de cultura libre "
+"con el movimiento del software libre y de código abierto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:762
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:778
 msgid ""
 "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including "
 "open educational resources, open access, open science, and open data. The "
@@ -1861,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 "de forma libre."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:772
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:788
 msgid ""
 "The state is increasingly involved in supporting open movements. The Open "
 "Government Partnership was launched in 2011 to provide an international "
@@ -1874,23 +1922,24 @@ msgid ""
 "them."
 msgstr ""
 "El Estado está involucrándose cada vez más en apoyar los movimientos "
-"abiertos. El Open Government Partnership fue lanzado en 2011 para brindar "
-"una plataforma internacional para que los gobiernos se vuelvan más abiertos, "
-"que puedan rendir mejor sus cuentas y dar una respuesta más oportuna a sus "
-"ciudadanos. Desde entonces ha crecido de ocho países participantes a "
-"setenta. 22 En todos estos países, el gobierno y la sociedad civil están "
-"trabajando juntos para desarrollar e implementar reformas ambiciosas de "
-"gobierno abierto. Los gobiernos están adoptando Creative Commons cada vez "
-"más para asegurar que los trabajos financiados con dólares de los "
-"contribuyentes sean abiertos y libres para el público que pagó por estos."
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:774
+"abiertos. La Asociación de Gobierno Abierto (_Open Government Partnership_) "
+"fue lanzada en 2011 para brindar una plataforma internacional para que los "
+"gobiernos se vuelvan más abiertos, que rindan mejor cuentas y den una "
+"respuesta más oportuna a sus ciudadanos. Desde entonces ha crecido de ocho "
+"países participantes a setenta. 22 En todos estos países, el gobierno y la "
+"sociedad civil están trabajando juntos para desarrollar e implementar "
+"reformas ambiciosas de gobierno abierto. Los gobiernos están adoptando "
+"Creative Commons cada vez más para asegurar que los trabajos financiados con "
+"dinero de los contribuyentes sean abiertos y libres para el público que pagó "
+"por ellos."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:790
 msgid "### The Changing Market"
 msgstr "### El mercado cambiante"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:802
 msgid ""
 "Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial "
 "systems are structured to support extraction, privatization, and corporate "
@@ -1904,19 +1953,19 @@ msgid ""
 "environment, and breakdowns of democracy.24"
 msgstr ""
 "El mercado de hoy está dirigido en gran parte por un capitalismo global. Los "
-"sistemas legales y financieros están estructurados para soportar la "
+"sistemas legales y financieros están estructurados para dar soporte a la "
 "extracción, privatización y el crecimiento corporativo. Una percepción de "
 "que el mercado es más eficiente que el Estado ha llevado a la continua "
 "privatización de muchos recursos naturales, utilidades, servicios e "
-"infraestructuras públicas.23 Mientras este sistema ha sido altamente "
-"eficiente en generar consumismo y un crecimiento en el producto interno "
-"bruto, el impacto en el bienestar humano ha sido mixto. Contrarrestando los "
-"crecientes estándares de vida y las mejoras en salud y educación, están las "
-"siempre crecientes desigualdad social, pobreza, deterioro de nuestro "
-"ambiente natural y los rompimientos de la democracia.24"
+"infraestructura pública.23 Mientras este sistema ha sido altamente eficiente "
+"para generar consumismo y un crecimiento en el producto interno bruto, el "
+"impacto en el bienestar humano ha sido mixto. Contrarrestando los crecientes "
+"estándares de vida y las mejoras en salud y educación, están las siempre "
+"crecientes desigualdad social, pobreza, deterioro de nuestro ambiente "
+"natural, y los rompimientos de la democracia.24"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:792
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:808
 msgid ""
 "In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth "
 "should not be an end in itself, that development needs to be socially and "
@@ -1931,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 "el mercado, el Estado y la comunidad.25"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:800
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:816
 msgid ""
 "These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a "
 "means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are "
@@ -1948,10 +1997,10 @@ msgstr ""
 "Amsterdam se llaman a si mismas «ciudades compartidas», buscando hacerse "
 "sostenibles y más eficientes en el uso de recursos escasos. Ellas ven el "
 "compartir como una forma de mejorar el uso de los espacios públicos, la "
-"movilidad, la cohesión social y la seguridada.27"
+"movilidad, la cohesión social y la seguridad.27"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:817
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:833
 msgid ""
 "The market itself has taken an interest in the sharing economy, with "
 "businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term "
@@ -1974,21 +2023,21 @@ msgstr ""
 "plazo, y Uber brindando una plataforma para viajes compartidos. Sin embargo, "
 "Airbnb y Uber aún operan mayoritariamente bajo las normas y reglas usuales "
 "del mercado, haciéndolas menos como un procomún y más como un negocio "
-"tradicional que busca ganancias financieras. Mucho de la economía compartida "
-"no es sobre el procomún o sobre construir una alternativa a la economía de "
-"mercado dirigida por corporaciones; es sobre extender el libre mercado "
-"desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas.28 Aunque ninguna de las "
-"personas que entrevistamos en nuestros casos de estudio se describirían a "
-"ellas mismas como parte de una economía compartida, de hecho hay algunos "
-"paralelismos importantes. Tanto la economía compartida como en el procomún "
-"hacen un mejor uso de la capacidad de activos. La economía compartida ve a "
-"personas residentes y carros como algo que tiene una capacidad latente "
-"sobrante con valor para alquiler. El acceso equitativo del procomún amplía y "
-"diversifica el número de personas que pueden usar y derivar valor de un "
-"activo."
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:827
+"tradicional que busca ganancias financieras. En buena medida, la economía "
+"compartida no se trata del procomún o sobre construir una alternativa a la "
+"economía de mercado dirigida por corporaciones, sino que de extender el "
+"libre mercado desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas.28 Aunque "
+"ninguna de las personas que entrevistamos en nuestros casos de estudio se "
+"describirían a ellas mismas como parte de una economía compartida, de hecho "
+"hay algunos paralelismos importantes. Tanto la economía compartida como en "
+"el procomún hacen un mejor uso de la capacidad de activos. La economía "
+"compartida ve a las residencias peronales y autos como algo que tiene una "
+"capacidad latente sobrante con valor para alquiler. El acceso equitativo del "
+"procomún amplía y diversifica el número de personas que pueden usar y "
+"derivar valor de un activo."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:843
 msgid ""
 "One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the "
 "sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources "
@@ -1999,20 +2048,20 @@ msgid ""
 "getting faster, better, and cheaper. The cost of anything built on these "
 "technologies will always go down until it is close to zero.29"
 msgstr ""
-"Una forma en la que los casos de estudio de Hecho con Creative Commons se "
+"Una forma en la que los casos de estudio de _Hecho con Creative Commons_ se "
 "diferencian de aquellos de la economía compartida es en su enfoque en los "
 "recursos digitales. Los recursos digitales funcionan bajo reglas económicas "
 "diferentes a las físicas. En un mundo en el que los precios siempre parecen "
 "subir, la tecnología de la información es una anomalía. El poder de "
 "procesamiento computacional, almacenamiento y ancho de banda están "
 "incrementando de forma acelerada, pero en lugar de que los costos suban, "
-"estos están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más "
-"rápidas, mejores y más baratas. El costo de cualquier cosa que se construya "
-"sobre estas tecnologías siempre va a ir hacia abajo hasta que se acerque a "
-"cero.29"
+"éstos están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más "
+"rápidas, mejores y más baratas. Los costos de cualquier cosa que se "
+"construya sobre estas tecnologías siempre van a bajar hasta que se acerquen "
+"cero.29"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:838
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:854
 msgid ""
 "Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique "
 "inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The "
@@ -2025,20 +2074,20 @@ msgid ""
 "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. "
 "They aim for abundance over scarcity."
 msgstr ""
-"Los que están Hechos con Creative Commons están buscando apalancarse con las "
-"características inherentes únicas de los recursos digitales, incluyendo la "
-"reducción de costos. El uso de tecnologías de gestión de derechos digitales "
-"en forma de bloqueos, contraseñas y controles que previenen que los bienes "
-"digitales sean accesados, cambiados, replicados y distribuidos es mínimo o "
-"inexistente. En su lugar, las licencias de Creative Commons son usadas para "
-"sacar contenidos digitales al procomún, tomando ventaja de las "
-"características económicas únicas asociadas con ser digital. El propósito es "
+"Los que están _Hechos con Creative Commons_ están buscando apalancarse con "
+"las características inherentes únicas de los recursos digitales, incluyendo "
+"la reducción de costos. El uso de tecnologías de gestión de derechos "
+"digitales en forma de bloqueos, contraseñas y controles que previenen que "
+"los bienes digitales sean accesados, cambiados, replicados y distribuidos es "
+"mínimo o inexistente. En su lugar, las licencias de Creative Commons son "
+"usadas para llevar contenidos digitales al procomún, tomando ventaja de las "
+"características económicas únicas derivadas del ser digital. El propósito es "
 "ver que los recursos digitales sean usados tan ampliamente y por tantas "
-"personas como sea posible. Maximizar el acceso y la participación es un "
-"objetivo común. El propósito es la abundancia sobre la escasez."
+"personas como sea posible. Maximizar el acceso y la participación son "
+"objetivos comunes. El propósito es la abundancia sobre la escasez."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:861
 msgid ""
 "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is "
 "next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on "
@@ -2051,11 +2100,11 @@ msgstr ""
 "cercano a cero, lo que hace la abundancia posible. Pero imaginar un mercado "
 "basado en la abundancia en lugar de en la escasez es tan extraño para la "
 "forma en que concebimos la teoría y la práctica económica que cuesta "
-"hacerlo.30 Los que están Hechos con Creative Commons son cada uno pioneros "
+"hacerlo.30 Los que están _Hechos con Creative Commons_ son cada uno pioneros "
 "en este nuevo paisaje, ideando sus propios modelos y prácticas económicas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:851
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:867
 msgid ""
 "Some are looking to minimize their interactions with the market and operate "
 "as autonomously as possible. Others are operating largely as a business "
@@ -2069,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 "opera el mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:862
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:878
 msgid ""
 "For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations "
 "is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially "
@@ -2082,18 +2131,19 @@ msgid ""
 "market entities are changing the rules and norms of the market.32"
 msgstr ""
 "Para una corporación ordinaria, crear beneficio social como parte de sus "
-"operaciones es difícil, y es un requisito legal tomar decisiones que "
-"beneficien financieramente a sus accionistas. Pero nuevas formas de negocios "
-"están emergiendo. Estas son corporaciones de beneficios y empresas sociales, "
-"que amplían sus objetivos de negocios de generar ingresos a hacer un impacto "
-"positivo en la sociedad, trabajadores, la comunidad y el ambiente.31 Los "
-"negocios que son propiedad de la comunidad, propiedad de trabajadores, "
-"cooperativas, gremios, y otras formas organizacionales ofrecen alternativas "
-"a la corporación tradicional. De forma colectiva, estas entidades "
-"alternativas de mercado están cambiando las reglas y normas del mercado.32"
+"operaciones es difícil, al tiempo que es un requisito legal tomar decisiones "
+"que beneficien financieramente a sus accionistas. Pero están emergiendo "
+"nuevas formas de negocios. Existen las corporaciones de beneficencia y las "
+"empresas sociales, que amplían sus objetivos de negocios de generar ingresos "
+"a hacer un impacto positivo en la sociedad, trabajadores, la comunidad y el "
+"ambiente.31 Los negocios que son propiedad de la comunidad, propiedad de "
+"trabajadores, cooperativas, gremios, y otras formas organizacionales ofrecen "
+"alternativas a la corporación tradicional. De forma colectiva, estas "
+"entidades alternativas de mercado están cambiando las reglas y normas del "
+"mercado.32"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:869
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:885
 msgid ""
 "“A book on open business models” is how we described it in this book’s "
 "Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model Generation as "
@@ -2101,15 +2151,16 @@ msgid ""
 "nine years using an “open process” involving 470 coauthors from forty-five "
 "countries, it is useful as a framework for talking about business models.33"
 msgstr ""
-"«Un libro acerca de modelos de negocios abiertos es como lo describimos en "
-"la campaña de Kickstarter para este libro. Usamos un manual llamado "
-"Generación de Modelos de Negocio como nuestra referencia para definir justo "
-"lo que es un modelo de negocios. Desarrollado a lo largo de nueve años "
-"usando un «proceso abierto» que invlucró 470 coautores de cuarenta y cinco "
-"países, este es marco de referencia útil acerca de modelos de negocios.33"
+"«Un libro acerca de modelos abiertos de negocio» es lo que describimos en la "
+"campaña de Kickstarter para este libro. Utilizamos un manual llamado "
+"_Generación de Modelos de Negocio_ como nuestra referencia para definir "
+"precisamente qué es un modelo de negocios. Desarrollado a lo largo de nueve "
+"años usando un «proceso abierto» que invlucró 470 coautores de cuarenta y "
+"cinco países, es un marco de referencia útil acerca de los modelos de "
+"negocios.33"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:878
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:894
 msgid ""
 "It contains a “business model canvas,” which conceives of a business model "
 "as having nine building blocks.34 This blank canvas can serve as a tool for "
@@ -2120,19 +2171,19 @@ msgid ""
 "This enhanced canvas proved useful when we analyzed businesses and helped "
 "start-ups plan their economic model."
 msgstr ""
-"Este contiene un «lienzo de modelo de negocios,» que concibe un modelo de "
+"Contiene un «lienzo de modelo de negocios,» que concibe un modelo de "
 "negocios como algo que tiene nueve bloques de construcción.34 Este lienzo en "
 "blanco puede servir como una herramienta para que cualquier persona diseñe "
-"su propio modelo de negocios. Nosotros remezclamos este lienzo de modelo de "
-"negocios en un lienzo de modelo de negocios abierto, agregando tres bloques "
-"de construcción más, relevantes para empresas del procomún en el mercado "
-"híbrido: bien social, licencia Creative Commons, y «tipo de ambiente abierto "
-"en el que el negocio encaja.»35 Este lienzo mejorado probó ser útil cuando "
-"analizamos los negocios y ayudamos a las empresas de nueva creación a "
-"planear su modelo económico."
+"su propio modelo de negocios. Nosotros lo remezclamos en un lienzo de modelo "
+"de negocios abierto, agregando tres bloques de construcción más, relevantes "
+"para empresas del procomún en el mercado híbrido: Bien social, licencia "
+"Creative Commons, y «tipo de ambiente abierto en el que el negocio "
+"encaja.»35 Este lienzo mejorado demostró ser útil cuando analizamos los "
+"negocios y ayudamos a las empresas de nueva creación a planear su modelo "
+"económico."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:889
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:905
 msgid ""
 "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing "
 "themselves as an open business model—the term business model suggested "
@@ -2144,20 +2195,20 @@ msgid ""
 "Commons use business speak; for some the process has been experimental, "
 "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
 msgstr ""
-"En nuestras entrevistas de estudio de caso, muchas personas expresaron "
-"incomodidad al describirse a sí mismas como un modelo de negocios abierto—el "
-"término modelo de negocios sugería estar principalmente situadas en el "
-"mercado. En dónde usted se sienta en el espectro de procomún-al-mercado "
-"afecta la extensión en la cuál usted se ve a sí mismo en el mercado. Entre "
-"más central para la misión sean los valores de recursos compartidos y el "
-"procomún, menos comodidad habrá al describirse a usted mismo, o describir lo "
-"que hace, como un negocio. No todas las personas que tienen esfuerzos Hechos "
-"con Creative Commons usan palabras de negocios; para algunas el proceso ha "
-"sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser planeado "
+"En nuestras entrevistas a los casos de estudio, muchas personas expresaron "
+"incomodidad al describirse a sí mismas como un modelo de negocios abierto —"
+"el término _modelo de negocios_ sugería estar principalmente situadas en el "
+"mercado. En dónde cada quién se siente en el espectro que va entre el "
+"procomún y el mercado afecta hasta dónde se ve a sí mismo en el mercado. "
+"Entre más central para la misión sean los valores de recursos compartidos y "
+"el procomún, menos comodidad habrá al autodescribirse, o describir lo que "
+"hace, como un negocio. No todas las personas que tienen esfuerzos _Hechos "
+"con Creative Commons_ usan un lenguaje de negocios; para algunas el proceso "
+"ha sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser planeado "
 "cuidadosamente usando un modelo predefinido."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:900
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:916
 msgid ""
 "The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the "
 "market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary "
@@ -2170,25 +2221,26 @@ msgid ""
 "than one way. Diversifying revenue streams lowers risk and provides multiple "
 "paths to sustainability."
 msgstr ""
-"Las personas creadoras, los negocios y las organizaciones que perfilamos, "
-"todas participan en el mercado para generar ingresos de alguna forma. Las "
-"formas en als que esto se hace varían enormemente. Donaciones, pague lo que "
-"guste, membresías, «digital gratuito pero físico por un precio,» "
-"financiamiento colectivo, emparejamiento, servicios de valor agregado, "
-"mecenas… la lista sigue y sigue. (Una descripción inicial de cómo ganar "
-"ingresos está disponible a través de una nota de referencia. Para las ideas "
-"más recientes vea Cómo traer dinero en la siguiente sección.) 36 No hay una "
-"única fórmula mágica, y cada esfuerzo ha ideado formas que les funcionan. "
-"Muchos hacen uso de más de una forma. Diversificar los flujos de ingresos "
-"reduce el riesgo y brinda múltiples rutas hacia la sostenibilidad."
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:902
+"Los creadores, negocios y organizaciones que perfilamos, participan en el "
+"mercado para generar ingresos de alguna forma. Las formas en las que esto se "
+"hace varían enormemente. Donaciones, pague lo que guste, membresías, "
+"«digital gratuito pero físico por un precio,» financiamiento colectivo, "
+"emparejamiento, servicios de valor agregado, mecenas… la lista sigue y "
+"sigue. (Una descripción inicial de cómo ganar ingresos está disponible a "
+"través de una nota de referencia. Para las ideas más recientes, sugerimos "
+"referirse a _Cómo atraer dinero_ en la siguiente sección).36 No hay una "
+"única fórmula mágica, y cada esfuerzo ha ideado mecanismos que les "
+"funcionan. Muchos utilizan más de uno de dichos mecanismos. Diversificar los "
+"flujos de ingresos reduce el riesgo y ofrece múltiples caminos hacia la "
+"sostenibilidad."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:918
 msgid "### Benefits of the Digital Commons"
 msgstr "### Beneficios del procomún digital"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:907
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:923
 msgid ""
 "While it may be clear why commons-based organizations want to interact and "
 "engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious "
@@ -2201,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 "involucrarse con el procomún. El procomún digital ofrece muchos beneficios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:914
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:930
 msgid ""
 "The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons "
 "offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with "
@@ -2217,7 +2269,7 @@ msgstr ""
 "distribución descentralizada amplifica el suministro y la experiencia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:925
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:941
 msgid ""
 "The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by "
 "putting resources behind a paywall requiring payment first before access. "
@@ -2242,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "justicia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:936
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:952
 msgid ""
 "The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used "
 "and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing "
@@ -2267,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 "que benefician a la sociedad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:948
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:964
 msgid ""
 "The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can "
 "use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, "
@@ -2294,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "y supervisar los recursos y la relación con la comunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:974
 msgid ""
 "The commons boosts reach and impact. The digital commons is global.  "
 "Resources may be created for a local or regional need, but they go far and "
@@ -2309,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "El procomún impulsa el alcance e impacto. El procomún digital es global. Los "
 "recursos pueden ser creados por una necesidad local o regional, pero van por "
 "todas partes generando un impacto global. En el mundo digital, no hay "
-"fronteras entre países. Cuando algo es Hecho con Creative Commons, por lo "
+"fronteras entre países. Cuando algo es _Hecho con Creative Commons_, por lo "
 "general es local y global al mismo tiempo: Diseños digitales siendo "
 "distribuidos globalmente pero manufacturados localmente. Libros o música "
 "digital siendo distribuida globalmente, pero lecturas y conciertos "
@@ -2318,7 +2370,7 @@ msgstr ""
 "local como globalmente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:970
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:986
 msgid ""
 "The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds "
 "value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through "
@@ -2343,7 +2395,7 @@ msgstr ""
 "al público y contribuye al valor del procomún en su totalidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:983
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:999
 msgid ""
 "The commons brings people together for a common cause. The commons vests "
 "people directly with the responsibility to manage the resources for the "
@@ -2372,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "unifica a las personas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:988
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1004
 msgid ""
 "The benefits of the commons are many. When these benefits align with the "
 "goals of individuals, communities, businesses in the market, or state "
@@ -2385,12 +2437,12 @@ msgstr ""
 "opción favorecida."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:990
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1006
 msgid "### Our Case Studies"
 msgstr "### Nuestros casos de estudio"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1015
 msgid ""
 "The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as "
 "nonprofits, for-profits, and social enterprises. Regardless of legal status, "
@@ -2413,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 "final."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1021
 msgid ""
 "The case studies are based on the narratives told to us by founders and key "
 "staff. Instead of solely using financials as the measure of success and "
@@ -2429,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "sostenible es la empresa."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1029
 msgid ""
 "Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and "
 "manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the "
@@ -2448,7 +2500,7 @@ msgstr ""
 "físicos. Otros nacen digitales pero pueden convertirse en recursos físicos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1020
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1036
 msgid ""
 "They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing "
 "existing resources together to make something new. They, and their audience, "
@@ -2464,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "monetarios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1025
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1041
 msgid ""
 "And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a "
 "global community. The new digital commons is global. Those we profiled come "
@@ -2477,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "Construir e interactuar en esta comunidad global conduce al éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1036
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1052
 msgid ""
 "Creative Commons licenses may express legal rules around the use of "
 "resources in a commons, but success in the commons requires more than "
@@ -2503,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "procomún."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1043
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1059
 msgid ""
 "The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case "
 "studies show how it’s possible to be part of this commons while still "
@@ -2513,7 +2565,7 @@ msgid ""
 "balanced alternative is possible."
 msgstr ""
 "El nuevo procomún digital está aquí para quedarse. Los casos de estudio de "
-"Hecho con Creative Commons muestran cómo es posible ser parte de este "
+"_Hecho con Creative Commons_ muestran cómo es posible ser parte de este "
 "procomún, mientras aún se funciona dentro de los sistemas del mercado y el "
 "Estado. El procomún genera beneficios que ni el mercado ni el Estado pueden "
 "alcanzar por sí mismos. En lugar de que el mercado o el Estado dominen como "
@@ -2521,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "posible."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1050
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1066
 msgid ""
 "Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in "
 "this book are merely starting points. Each is changing and evolving over "
@@ -2539,19 +2591,20 @@ msgstr ""
 "ideas de cómo trabaja."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1052
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1068
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2268
 msgid "### Notes"
 msgstr "### Notas"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168
 msgid ""
 "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
 msgstr ""
 "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
@@ -2560,22 +2613,22 @@ msgstr ""
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168
 msgid "Ibid., 15."
 msgstr "Ibid., 15."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168
 msgid "Ibid., 145."
 msgstr "Ibid., 145."
 
 #. type: Bullet: '5.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168
 msgid "Ibid., 175."
 msgstr "Ibid., 175."
 
 #. type: Bullet: '6.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168
 msgid ""
 "Daniel H. Cole, “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
 "Commons for the Knowledge Commons,” in Governing Knowledge Commons, eds. "
@@ -2588,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "York: Oxford University Press, 2014), 53."
 
 #. type: Bullet: '7.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168
 msgid ""
 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
@@ -2597,7 +2650,7 @@ msgstr ""
 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
 
 #. type: Bullet: '8.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168
 msgid ""
 "Cole, “Learning from Lin,” in Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing "
 "Knowledge Commons, 59."
@@ -2606,15 +2659,15 @@ msgstr ""
 "Knowledge Commons, 59."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168
 #, no-wrap
 msgid ""
 "9.  Bollier, Think Like a Commoner, 175.\n"
 "10. Joshua Farley and Ida Kubiszewski, “The Economics of Information in\n"
 "    a Post-Carbon Economy,” in Free Knowledge: Confronting the\n"
 "    Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and\n"
-"    Daryl H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press,\n"
-"    2015), 201–4.\n"
+"    Daryl H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015),\n"
+"    201–4.\n"
 "11. Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the\n"
 "    Commons for the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola\n"
 "    Island, BC: New Society, 2014), 42–43.\n"
@@ -2635,8 +2688,8 @@ msgid ""
 "    22, 2016.\n"
 "18. Eric S. Raymond, “The Magic Cauldron,” in The Cathedral and the\n"
 "    Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental\n"
-"    Revolutionary, rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media,\n"
-"    2001), www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/.\n"
+"    Revolutionary, rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001),\n"
+"    www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/.\n"
 "19. New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing:\n"
 "    Why Do People Share Online? (New York: New York Times Customer\n"
 "    Insight Group, 2011), www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf.\n"
@@ -2645,8 +2698,8 @@ msgid ""
 "21. Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA:\n"
 "    Creative Commons, 2015), stateof.creativecommons.org/2015/.\n"
 "22. Wikipedia, s.v. “Open Government Partnership,” last modified\n"
-"    September 24,\n"
-"    2016, en.wikipedia.org/wiki/Open\\_Government\\_Partnership.\n"
+"    September 24, 2016,\n"
+"    en.wikipedia.org/wiki/Open\\_Government\\_Partnership.\n"
 "23. Capra and Mattei, Ecology of Law, 114.\n"
 "24. Ibid., 116.\n"
 "25. The Swedish International Development Cooperation Agency, “Stockholm\n"
@@ -2655,8 +2708,8 @@ msgid ""
 "26. City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and\n"
 "    the City for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans.\n"
 "    LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy:\n"
-"    City of Bologna,\n"
-"    2014), www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf.\n"
+"    City of Bologna, 2014),\n"
+"    www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf.\n"
 "27. The Seoul Sharing City website is english.sharehub.kr; for Amsterdam\n"
 "    Sharing City, go to www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/.\n"
 "28. Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New\n"
@@ -2677,18 +2730,18 @@ msgid ""
 "33. Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation\n"
 "    (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is\n"
 "    available at strategyzer.com/books/business-model-generation.\n"
-"34. This business model canvas is available to download\n"
-"    at strategyzer.com/canvas/business-model-canvas.\n"
+"34. This business model canvas is available to download at\n"
+"    strategyzer.com/canvas/business-model-canvas.\n"
 "35. We’ve made the “Open Business Model Canvas,” designed by the\n"
-"    coauthor Paul Stacey, available online\n"
-"    at docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit.\n"
+"    coauthor Paul Stacey, available online at\n"
+"    docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit.\n"
 "    You can also find the accompanying Open Business Model Canvas\n"
-"    Questions\n"
-"    at docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit.\n"
+"    Questions at\n"
+"    docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit.\n"
 "36. A more comprehensive list of revenue streams is available in this\n"
 "    post I wrote on Medium on March 6, 2016. “What Is an Open Business\n"
-"    Model and How Can You Generate Revenue?”, available\n"
-"    at medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15.\n"
+"    Model and How Can You Generate Revenue?”, available at\n"
+"    medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15.\n"
 "37. Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating\n"
 "    and Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review\n"
 "    Press, 2006), 31–44.\n"
@@ -2778,17 +2831,17 @@ msgstr ""
 "    Press, 2006), 31–44.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1154
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
 msgid "## How to Be Made with Creative Commons"
 msgstr "## Hecho con Creative Commons"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1156
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1172
 msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
 msgstr "Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1186
 msgid ""
 "When we began this project in August 2015, we set out to write a book about "
 "business models that involve Creative Commons licenses in some significant "
@@ -2805,7 +2858,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cuando empezamos este proyecto en agosto de 2015, nos dispusimos a escribir "
 "sobre modelos de negocios que involucren licencias Creative Common en alguna "
-"forma importante—lo que llamamos ser Hecho con Creative Commons. Con la "
+"forma importante—lo que llamamos ser _Hecho con Creative Commons_. Con la "
 "ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter escogimos veinticuatro "
 "esfuerzos de todo el mundo que estaban Hechos con Creative Commons. La "
 "mezcla es diversa, desde un músico individual, a un editor de textos "
@@ -2819,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 "público no solo accessarlo, sino también hacer uso de este."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1179
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1195
 msgid ""
 "We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of "
 "each endeavor. We searched for ways that putting their content under "
@@ -2839,7 +2892,7 @@ msgstr ""
 "generación de ingresos, definiciones de éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1183
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1199
 msgid ""
 "In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite "
 "different from the one that was revealing itself in our interviews and "
@@ -2850,7 +2903,7 @@ msgstr ""
 "entrevistas e investigaciones."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1191
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1207
 msgid ""
 "It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative "
 "Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor "
@@ -2868,7 +2921,7 @@ msgstr ""
 "Creative Commons usando solo una perspectiva de negocio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1199
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1215
 msgid ""
 "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
 "model “describes the rationale of how an organization creates, delivers, and "
@@ -2887,20 +2940,20 @@ msgstr ""
 "cualquier cosa que uno quiera que signifique.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1204
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1220
 msgid ""
 "Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a "
 "business model. While we will talk about specific revenue models as one "
 "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped "
 "that as our guiding rubric for the book."
 msgstr ""
-"Eventualmente, lo entendimos. Ser Hecho con Creative Commons es más que un "
+"Eventualmente, lo entendimos. Ser _Hecho con Creative Commons_ es más que un "
 "modelo de negocios. Aunque hablaremos sobre modelos de ingresos específicos "
 "como una pieza de nuestro análisis (y en más detalle en los casos de "
 "estudio), lo descartamos como nuestro rubro guía para el libro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1212
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1228
 msgid ""
 "Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up "
 "our writing after finishing the research, my charge was to distill "
@@ -2920,7 +2973,7 @@ msgstr ""
 "de seguir leyendo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1238
 msgid ""
 "In every interview, we started from the same simple questions. Amid all the "
 "diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, "
@@ -2933,17 +2986,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En cada entrevista, empezamos con las mismas preguntas simples. En medio de "
 "toda la diversidad entre todas las personas creadoras, organizaciones y "
-"negocios que perfilamos, había una constante. Ser Hecho con Creative Commons "
-"puede ser bueno para el negocio, pero esa no es la razón por la que lo "
-"hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en esencia, una decisión "
-"moral. Los beneficios comerciales y otros beneficios individuales son "
-"secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC primero, y encontraron "
-"un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer pista de que escribir "
-"un libro únicamente sobre el impacto de compartir en los negocios podría "
-"estar un poco desviado."
+"negocios que perfilamos, había una constante. Ser _Hecho con Creative "
+"Commons_ puede ser bueno para el negocio, pero esa no es la razón por la que "
+"lo hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en esencia, una "
+"decisión moral. Los beneficios comerciales y otros beneficios individuales "
+"son secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC primero, y "
+"encontraron un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer pista de "
+"que escribir un libro únicamente sobre el impacto de compartir en los "
+"negocios podría estar un poco desviado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1228
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1244
 msgid ""
 "But we also started to realize something about what it means to be Made with "
 "Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, "
@@ -2958,7 +3011,7 @@ msgstr ""
 "simbolismo detrás de usar CC, y ese simbolismo tiene muchas capas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1255
 msgid ""
 "At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the "
 "value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC "
@@ -2971,7 +3024,7 @@ msgid ""
 "something to contribute, and that no one can own our shared culture. They "
 "reflect a belief in the promise of sharing."
 msgstr ""
-"En un nivel, ser Hecho con Creative Commons expresa una afinidad por los "
+"En un nivel, ser _Hecho con Creative Commons_ expresa una afinidad por los "
 "valores de Creative Commons. Aunque hay muchos diferentes sabores de "
 "licencias CC y casi una infinidad de formas de ser Hecho con Creative "
 "Commons, el sistema de valores básico está enraizado en una creencia "
@@ -2985,7 +3038,7 @@ msgstr ""
 "compartir."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1265
 msgid ""
 "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, "
 "sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to "
@@ -3009,7 +3062,7 @@ msgstr ""
 "conexión."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1255
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1271
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to "
 "CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives "
@@ -3017,7 +3070,7 @@ msgid ""
 "them. It was stunning how rarely money was mentioned.  Most have a deeper "
 "purpose and a different vision of success."
 msgstr ""
-"Ser Hecho con Creative Commons no solo demuestra valores conectados a CC y "
+"Ser _Hecho con Creative Commons_ no solo demuestra valores conectados a CC y "
 "el compartir. También demuestra que algo más que las ganancias dirigen lo "
 "que usted hace. En nuestras entrevistas, siempre preguntamos cómo se veía el "
 "éxito para ellos y ellas. Fue maravilloso como pocas veces mencionaron el "
@@ -3025,7 +3078,7 @@ msgstr ""
 "del éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1266
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1282
 msgid ""
 "The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For "
 "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
@@ -3051,7 +3104,7 @@ msgstr ""
 "significado personal.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1275
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1291
 msgid ""
 "Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that "
 "underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons "
@@ -3071,7 +3124,7 @@ msgstr ""
 "licencia Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1283
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1299
 msgid ""
 "This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples "
 "of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of "
@@ -3082,27 +3135,27 @@ msgid ""
 "connection are integral to success."
 msgstr ""
 "Esta dinámica es probablemente una razón por la cual hay tantos ejemplos de "
-"ser Hecho con Creative Commons en organizaciones sin fines de lucro. El "
+"ser _Hecho con Creative Commons_ en organizaciones sin fines de lucro. El "
 "contenido es el resultado de una labor de amor o una herramienta para "
 "impulsar el cambio social, y el dinero es como la gasolina para el carro, "
 "algo que se necesita para seguir andando, pero no un fin en sí mismo. Ser "
-"Hecho con Creative Commons es una visión diferente de un negocio o sustento, "
-"donde la ganancia no es suprema, y producir bien social y conexiones humanas "
-"es integral para el éxito."
+"_Hecho con Creative Commons_ es una visión diferente de un negocio o "
+"sustento, donde la ganancia no es suprema, y producir bien social y "
+"conexiones humanas es integral para el éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1287
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1303
 msgid ""
 "Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be "
 "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
 "enough money to keep the lights on."
 msgstr ""
 "Incluso si la ganancia no es el objetivo final, hay que producir dinero para "
-"ser Hecho con Creative Commons con éxito. Como mínimo, hay que hacer "
+"ser _Hecho con Creative Commons_ con éxito. Como mínimo, hay que hacer "
 "suficiente dinero para mantener las luces encendidas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1313
 msgid ""
 "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
 "generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
@@ -3124,7 +3177,7 @@ msgstr ""
 "antepasados por una fracción del precio.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1324
 msgid ""
 "Some creation costs are the same as they always were. It takes the same "
 "amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a "
@@ -3148,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 "la persona creadora se le pague o no, porque es un trabajo por amor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1318
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1334
 msgid ""
 "Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content "
 "is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero.4 "
@@ -3170,7 +3223,7 @@ msgstr ""
 "como realizar giras y entrenamiento personalizado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1331
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1347
 msgid ""
 "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
 "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
@@ -3200,7 +3253,7 @@ msgstr ""
 "financieras de los esfuerzos creativos pueden ser mucho más modestas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1342
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1358
 msgid ""
 "Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t "
 "enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood.  "
@@ -3226,7 +3279,7 @@ msgstr ""
 "mantener la operación funcionando día a día.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1364
 msgid ""
 "This book is a testament to the notion that it is possible to make money "
 "while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much "
@@ -3242,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "operar."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1352
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1368
 msgid ""
 "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for "
 "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
@@ -3253,12 +3306,12 @@ msgstr ""
 "ayuda a resolver el «problema cero.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1354
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1370
 msgid "### Problem Zero: Getting Discovered"
 msgstr "### Problema Cero: ser descubierto"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1369
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1385
 msgid ""
 "Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
 "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, “It has "
@@ -3292,7 +3345,7 @@ msgstr ""
 "físico no tuvo.»7 Ya no estamos limitados a lo que apela a las masas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1382
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1398
 msgid ""
 "While finding “your people” online is theoretically easier than in the "
 "analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually "
@@ -3320,7 +3373,7 @@ msgstr ""
 "tiene que llamar la atención de las personas correctas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1395
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1411
 msgid ""
 "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
 "from the start, you are often restricting access to your work before there "
@@ -3350,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 "que copien su trabajo y que lo compartan con otros es contraproducente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1399
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1415
 msgid ""
 "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will "
 "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, “Recognition is one of "
@@ -3362,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "artístico.»12"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1408
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1424
 msgid ""
 "Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and "
 "policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit "
@@ -3383,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 "generado una inmensa cantidad de buena voluntad dentro de la comunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1415
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1431
 msgid ""
 "It is not just that restricting access to your work may undermine your "
 "social mission. It also may alienate the people who most value your creative "
@@ -3399,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "criminalizados.»13"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1423
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1439
 msgid ""
 "The fact that copying can carry criminal penalties undoubtedly deters "
 "copying it, but copying with the click of a button is too easy and "
@@ -3417,7 +3470,7 @@ msgstr ""
 "creativo no tiene impacto en la capacidad de nadie más para usarlo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1453
 msgid ""
 "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can "
 "invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
@@ -3447,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 "todas las oportunidades que el compartir desbloqueó para ellos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1445
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1461
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
 "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
@@ -3456,7 +3509,7 @@ msgid ""
 "capacity of your content to your advantage. As my friend and colleague Eric "
 "Steuer once said, “Using CC licenses shows you get the Internet.”"
 msgstr ""
-"Ser Hecho con Creative Commons significa dejar de pensar sobre formas de "
+"Ser _Hecho con Creative Commons_ significa dejar de pensar sobre formas de "
 "hacer su contenido artificialmente escaso, y en lugar de eso aprovecharlo "
 "como el recurso potencialmente abundante que es.14 Cuando se ve la "
 "abundancia de la información como una funcionalidad y no un error, se "
@@ -3465,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 "licencias CC demuestra que usted entiende la Internet.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1454
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1470
 msgid ""
 "Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his "
 "work, and it opens the possibility that he might get something in return.15 "
@@ -3487,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 "hubieran podido hacer de otra manera."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1457
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1473
 msgid ""
 "There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to "
 "your benefit. Here are a few."
@@ -3496,12 +3549,12 @@ msgstr ""
 "beneficio. Aquí hay unas cuantas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1459
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1475
 msgid "#### Use CC to grow a larger audience"
 msgstr "#### Usar CC para generar una audiencia más grande"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1469
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1485
 msgid ""
 "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
 "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work "
@@ -3523,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 "«©» significa), ¿cuál cree que sea más probable que las personas compartan?"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1476
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1492
 msgid ""
 "The Conversation is an online news site with in-depth articles written by "
 "academics who are experts on particular topics. All of the articles are CC-"
@@ -3539,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 "alcanzar tantas personas lectoras como sea posible."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1488
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1504
 msgid ""
 "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
 "strategy, adopted by Google and other technology companies.  According to "
@@ -3566,7 +3619,7 @@ msgstr ""
 "prolifere."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1496
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1512
 msgid ""
 "If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other "
 "consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon effect. "
@@ -3584,12 +3637,12 @@ msgstr ""
 "por lo menos un indicador parcial de calidad o utilidad.18"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1514
 msgid "#### Use CC to get attribution and name recognition"
 msgstr "#### Usar CC para obtener atribución y reconocimiento de nombre"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1513
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1529
 msgid ""
 "Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, "
 "and that reusers supply a link back to the original source of the material. "
@@ -3622,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "justicia, como dar crédito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1524
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1540
 msgid ""
 "The fact that the name of the creator follows a CC-licensed work makes the "
 "licenses an important means to develop a reputation or, in corporate speak, "
@@ -3649,7 +3702,7 @@ msgstr ""
 "citando su trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1536
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1552
 msgid ""
 "Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be "
 "about establishing provenance. People naturally want to know where content "
@@ -3676,7 +3729,7 @@ msgstr ""
 "una parte especial del producto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1544
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1560
 msgid ""
 "Knowing the source of a work is also critical to ensuring its credibility. "
 "Just as a trademark is designed to give consumers a way to identify the "
@@ -3694,14 +3747,14 @@ msgstr ""
 "confiable de información es más valioso que nunca."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1546
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1562
 msgid "#### Use CC-licensed content as a marketing tool"
 msgstr ""
 "#### Utilizar el contenido licenciado con CC como una herramienta "
 "publicitaria"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1553
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1569
 msgid ""
 "As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with "
 "Creative Commons make money by providing a product or service other than the "
@@ -3719,7 +3772,7 @@ msgstr ""
 "llevar a la gente al otro producto o servicio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1566
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1582
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how "
 "offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases "
@@ -3749,8 +3802,7 @@ msgstr ""
 "de promoción."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1580
-#, fuzzy
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1596
 msgid ""
 "In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even "
 "need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity "
@@ -3777,27 +3829,18 @@ msgstr ""
 "físicas, lo que los hace mucho más atractivos a los estudiantes que luego "
 "los demandan en sus universidades. También se asocian con proveedores de "
 "servicios que construyen sobre el contenido licenciado con CC y, a cambio, "
-"gastan dinero y"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1581
-#, fuzzy
-msgid ""
-"resources marketing those services (and by extension, the OpenStax "
-"textbooks)."
-msgstr ""
-"recursos publicitando esos servicios (y, por extensión, los libros de texto "
-"de OpenStax)."
+"gastan dinero yrecursos publicitando esos servicios (y, por extensión, los "
+"libros de texto de OpenStax)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1583
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1598
 msgid "#### Use CC to enable hands-on engagement with your work"
 msgstr ""
 "#### Utilizar CC para que otros se comprometan con tu trabajo y participen "
 "activamente"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1588
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1603
 msgid ""
 "The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an "
 "embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital "
@@ -3810,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 "para la participación pública en el trabajo creativo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1598
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1613
 msgid ""
 "Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or "
 "otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean "
@@ -3834,7 +3877,7 @@ msgstr ""
 "la fotografía, la posibilidad de adaptar una foto es menos importante."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1610
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1625
 msgid ""
 "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
 "and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People often "
@@ -3860,8 +3903,7 @@ msgstr ""
 "consumiendo algo creado por otro.25"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1617
-#, fuzzy
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1633
 msgid ""
 "Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
 "consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their social-"
@@ -3880,12 +3922,12 @@ msgstr ""
 "se conecte más profundamente con tu trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1620
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1635
 msgid "#### Use CC to differentiate yourself"
 msgstr "#### Usar CC para diferenciarse"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1632
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1647
 msgid ""
 "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
 "the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
@@ -3901,10 +3943,10 @@ msgstr ""
 "Operar bajo un régimen tradicional de derecho de autor a menudo significa "
 "operar bajo las reglas de los jugadores establecidos en los medios. Las "
 "estrategias de negocio que están incrustadas en el sistema tradicional de "
-"derecho de autor, como utilizar sistemas de gestión digital de derechos ("
-"DRM, por sus siglas en inglés) y firmar contratos de exclusividad, puede "
+"derecho de autor, como utilizar sistemas de gestión digital de derechos "
+"(DRM, por sus siglas en inglés) y firmar contratos de exclusividad, puede "
 "atar las manos de los creadores, a menudo a costa de los propios intereses "
-"del creador.27 Estar Hecho con Creative Commons significa que se puede "
+"del creador.27 Estar _Hecho con Creative Commons_ significa que se puede "
 "funcionar sin esas barreras y, en muchos casos, utilizar la apertura "
 "incrementada como una ventaja competitiva. David Harris de OpenStax dijo que "
 "ellos específicamente persiguen estrategias que saben que los  editores "
@@ -3912,13 +3954,12 @@ msgstr ""
 "reglas impuestas”, dijo David. “Cambia las reglas del juego.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1634
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1649
 msgid "### Making Money"
 msgstr "### Hacer dinero"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1648
-#, fuzzy
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1664
 msgid ""
 "Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons "
 "have to generate some type of value for their audience or customers.  "
@@ -3943,22 +3984,13 @@ msgstr ""
 "en muchos casos, los flujos de ganancia utilizados por los emprendimientos "
 "Hechos con Creative Commons están directamente atados al valor que generan, "
 "donde el receptor está pagando por el valor que reciben, como cualquier "
-"transacción estándar en el mercado. Aún así, en muchos otros casos,"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1650
-#, fuzzy
-msgid ""
-"cases, rather than the quid pro quo exchange of money for value that "
-"typically drives market transactions, the recipient gives money out of a "
-"sense of reciprocity."
-msgstr ""
-"en vez del típico intercambio quid pro quo de dinero por valor que "
-"típicamente conduce a las transacciones en el mercado, el receptor entrega "
-"dinero a partir de un sentido de reciprocidad."
+"transacción estándar en el mercado. Aún así, en muchos otros casos,en vez "
+"del típico intercambio quid pro quo de dinero por valor que típicamente "
+"conduce a las transacciones en el mercado, el receptor entrega dinero a "
+"partir de un sentido de reciprocidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1672
 msgid ""
 "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
 "revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
@@ -3972,12 +4004,12 @@ msgstr ""
 "mercado y otros no. Una estrategia común es utilizar fondos de subvenciones "
 "para la creación de contenido cuando los costos de investigación y "
 "desarrollo son particularmente altos, y luego buscar un flujo (o flujos) "
-"diferentes de ganancias para los gastos corrientes. Como escribió Shirky, "
-"El truco está en saber cuándo los mercados son una forma óptima de organizar "
-"las interacciones y cuándo no.”29"
+"diferentes de ganancias para los gastos corrientes. Como escribió Shirky, "
+"“El truco está en saber cuándo los mercados son una forma óptima de "
+"organizar las interacciones y cuándo no.”29"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1665
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1679
 msgid ""
 "Our case studies explore in more detail the various revenue-generating "
 "mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we "
@@ -3995,12 +4027,12 @@ msgstr ""
 "alto de abstracción."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1667
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1681
 msgid "#### Market-based revenue streams"
-msgstr "#### Flujos de ganancia basados en el mercado"
+msgstr "#### Flujos de ingresos basados en el mercado"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1674
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1688
 msgid ""
 "In the market, the central question when determining how to bring in revenue "
 "is what value people are willing to pay for.30 By definition, if you are "
@@ -4011,14 +4043,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En el mercado, la pregunta central al determinar cómo traer ingresos es qué "
 "valora la gente y por qué están dispuestos a pagar.30 Por definición, si "
-"estás Hecho con Creative Commons, el contenido que proveés está disponible "
+"estás _Hecho con Creative Commons_, el contenido que proveés está disponible "
 "de manera gratuita y no es una bien en el mercado. Al igual que el extendido "
 "modelo de negocios \"freemium\", cualquier posible transacción en el mercado "
 "con un consumidor de tu contenido tiene que estar basada en un tipo de valor "
 "añadido que uno le provee al producto.31"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1702
 msgid ""
 "In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
 "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the "
@@ -4033,9 +4065,22 @@ msgid ""
 "protection schemes, whether coded into either law or software, are simply "
 "holding up a price against the force of gravity.”"
 msgstr ""
+"De muchas maneras, este es el camino al futuro para todas las empresas de "
+"contenido. En el mercado, el valor vive en las cosas que son escasas.  La "
+"Internet crea un universo de contenido disponible para todos gratuitamentes, "
+"es difícil hacer que la getnte pague por el contenido en línea. La  "
+"luchadora industria periodística es un testamento de este hecho. Esto junto "
+"al hecho de que al menos un poco de plagio sea probablemente inevitable.  "
+"Eso significa que terminaras compitiendo con versiones libres de tu propio "
+"contenido, ya sea que lo aceptes o no. 32 Si la gente puede hallar tú "
+"contenido sin costo, hacer que lo compren será difícil, particularmente en "
+"un contexto donde el acceso al contenido es más importante que poseerlo. En "
+"Free, Anderson escribió, \" Los esquemas de protección de copyright,  este "
+"inscrito en software o en la ley, está simplemente manteniendo un precio en "
+"contra de la fuerza de la gravedad.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1695
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1711
 msgid ""
 "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in "
 "the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product "
@@ -4046,9 +4091,18 @@ msgid ""
 "“It’s easy to compete with Free: simply offer something better or at least "
 "different from the free version.”33"
 msgstr ""
+"Por supuesto, esto no significa que las empresas de contenido no tengan "
+"futuro en el mercado tradicional. En Free, Anderson explica como cuando un "
+"producto o servicio se vuelve gratuito, como la información y el contenido "
+"largamente han sido en la era digital, otras cosas se vuelven mas valiosas. "
+"\" Toda abundancia crea una nueva escasez,\" escribió. Sólo tienes que "
+"encontrar otra via para que el contenido provea valor a tu audiencia o "
+"clientela. Como dice Anderson, \"Es sencillo competir con la gratuidad: "
+"simplemente ofrcece algo mejor o al menos diferente de la versión gratuita."
+"\"33"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1718
 msgid ""
 "In light of this reality, in some ways endeavors that are Made with Creative "
 "Commons are at a level playing field with all content-based endeavors in the "
@@ -4057,35 +4111,42 @@ msgid ""
 "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
 "with Creative Commons."
 msgstr ""
+"A la luz de esta realidad, de alguna manera las empresas que son Hechas con "
+"Creative Commons estan compitiendo con todas las empresas de contenido en la "
+"era digital. De hecho, es posible que tengan una ventaja porque ellos puden "
+"usar la abundancia de contenido para obtener ganancia de algo escaso. "
+"Tambien se pueden beneficiar de la buena voluntad sostenida por los valores "
+"detras de _Hecho con Creative Commons_."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1707
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1724
 msgid ""
 "For content creators and distributors, there are nearly infinite ways to "
 "provide value to the consumers of your work, above and beyond the value that "
 "lives within your free digital content. Often, the CC-licensed content "
-"functions as a marketing tool for the paid product or"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1709
-msgid "service."
+"functions as a marketing tool for the paid product or service."
 msgstr ""
+"Para los creadores y distribuidores de contenido, hay medios casi infinitos "
+"para proveer valor a los consumidores de su trabajo, por encima  y más allá "
+"del valor que tiene  su contenido digial gratuito. Usualmente, el contenido "
+"licenciado bajo CC funciona como una herramienta de mercadeo del producto o "
+"servicio asociado con un costo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1711
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1726
 msgid "Here are the most common high-level categories."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí hay algunas de la categorias superiores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1713
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1728
 msgid ""
-"#### Providing a custom service to consumers of your work * \\[MARKET-BASED"
+"#### Providing a custom service to consumers of your work *\\[MARKET-BASED"
 "\\]*"
 msgstr ""
+"#### Proveer servicio personalizado a los consumidores de tu trabajo *\\[BASADO EN EL  MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1722
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1737
 msgid ""
 "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick "
 "is finding content that matches our needs and wants, so customized services "
@@ -4095,14 +4156,23 @@ msgid ""
 "This can be anything from the artistic and cultural consulting services "
 "provided by Ártica to the custom-song business of Jonathan “Song-A-Day” Mann."
 msgstr ""
+"En esta era de la abundancia de la información, no sufriremos por falta de "
+"contenido. El truco es encontrar contenido que se ajuste a nuestras "
+"necesidades y preferencias, por lo que los servicios personalizados son "
+"particularmente valiosos. Como escribió Anderson, \"Los bienes de contenido "
+"(todos obtienen la misma versión)  requieren ser libres. Los contenidos "
+"personalizados ( obtienes algo único y significativo para ti) requieren un "
+"costo.\"34 Esto pude ser cualquier cosa desde los servicios de consultoria "
+"artistica y cultural provista por Ártica hasta el negocio de  canciones "
+"personalizadas de Jonathan \"Una-canción-al-dia\" Mann."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1724
-msgid "#### Charging for the physical copy * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1739
+msgid "#### Charging for the physical copy *\\[MARKET-BASED\\]*"
+msgstr "#### Cobrando por la copia física *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1760
 msgid ""
 "In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving "
 "away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content "
@@ -4124,14 +4194,34 @@ msgid ""
 "providers of the same works based on quality, service, or other traditional "
 "business principles."
 msgstr ""
+"En su libro acerca de los creadores culturales, Anderson caracterizó el "
+"modelo como dar los bits y vender los átomos (donde bits se refiere al "
+"contenido digital y átomos se refiere a los objetos físicos).35 Esto es "
+"particularmente exitoso en ámbitos donde la versión digital del contenido no "
+"es tan valiosa como la versión analógica, como las editoriales donde una "
+"significativa parte de la gente todavía prefiere leér algo que puedan "
+"sostener con las manos. O en áreas donde el contenido no es útil hasta que "
+"esta en su forma física, como el diseño de muebles. En esas situaciones, una "
+"parte significativa de los consumidores pagará por la conveniencia de tener "
+"alguien que ponga la versión física junto a ellos. Algunas empresas aun más "
+"ventaja de este flujo de ganancias al usar una licencia Creative Commons que "
+"solo permite usos no comerciales, lo que significa que nadie más puede "
+"vender copias físicas de su trabajo en competencia con ellos. Esta "
+"estrategia de reservar derechos comerciales pueden ser particularmente "
+"importantes para artículos como libros, donde cada copia impresa del mismo "
+"libro debería tener la misma calidad, por lo que es difícil de diferenciar "
+"un servicio de publicación de otro. De otra parte, para artículos como "
+"mobilario o electrónica, el proveedor de bienes físicos puede competir con "
+"otros proveedores del mismo trabajo basado en la calidad, servicio, o algún "
+"otro principio de trabajo tradicional."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1747
-msgid "#### Charging for the in-person version * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1762
+msgid "#### Charging for the in-person version *\\[MARKET-BASED\\]*"
+msgstr "#### Cobrando por la versión en persona *\\[BASADA EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1755
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1770
 msgid ""
 "As anyone who has ever gone to a concert will tell you, experiencing "
 "creativity in person is a completely different experience from consuming a "
@@ -4140,23 +4230,35 @@ msgid ""
 "person version of experience. You can see this effect when people go view "
 "original art in person or pay to attend a talk or training course."
 msgstr ""
+"Como cualquier persona que haya asistido a un concierto podrá comentarle, "
+"experimentar la creatividad en persona es una experiencia completamente "
+"diferente de consumir una copia digital personalmente. Lejos de actuar como "
+"un substituto para la interacción cara a cara, el contenido licenciado bajo "
+"CC puede crear demanda por la versión de la experiencia en persona. Se puede "
+"ver este efecto cuando el público asisite a observar expresiones artísticas "
+"originales en persona o paga por asistir a una plática o a un curso de "
+"capacitación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1757
-msgid "#### Selling merchandise * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1772
+msgid "#### Selling merchandise *\\[MARKET-BASED\\]*"
+msgstr "#### Vendiendo mercancia *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1762
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1777
 msgid ""
 "In many cases, people who like your work will pay for products demonstrating "
 "a connection to your work. As a child of the 1980s, I can personally attest "
 "to the power of a good concert T-shirt. This can also be an important "
 "revenue stream for museums and galleries."
 msgstr ""
+"En muchos casos, el público al que le gusta tú trabajo pagará por productos "
+"que tengan una conexión con tu trabajo.  Como un niño de la década de 1980, "
+"puedo atestiguar personalmente el poder de una playera de un buen concierto. "
+"Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerias y museos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1773
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1788
 msgid ""
 "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
 "value to people other than those who consume your CC-licensed content.  In "
@@ -4169,14 +4271,26 @@ msgid ""
 "Access to your audience isn’t the only thing people are willing to pay for—"
 "there are other services you can provide as well."
 msgstr ""
+"Algunas veces una via para encontrar un flujo de ganancias basadas en el "
+"mercado es proveer valor a otras personas distintas a las que consumen tu "
+"contenido licenciado bajo CC. En estos flujps de ganancias, el contenido "
+"gratuito es subsidiado por una categoria totalmente diferente de personas o "
+"negocios. Comunmente, esas personas o negocios estan pagando para acceder a "
+"tu principal audiencia. El hecho de que el contenido sea gratuito incrementa "
+"el tamaño de la audiencia, la cual vuelve la oferta más valiosa para los "
+"clientes pagadores. Esta es una variación del modelo de negocios tradicional "
+"creado en la llamada plataforma múlticaras. 36 El acceso a tu audiencia no "
+"es la única cosa por la que la gente está dispuesta a pagar -- existen otros "
+"servicios que tambien se pueden proveer."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1775
-msgid "#### Charging advertisers or sponsors * \\[MARKET-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1790
+msgid "#### Charging advertisers or sponsors *\\[MARKET-BASED\\]*"
 msgstr ""
+"#### Cobrando a los anunciantes o promotores *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1801
 msgid ""
 "The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this "
 "version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to "
@@ -4189,14 +4303,26 @@ msgid ""
 "an official sponsor of particular content or projects, or of the overall "
 "endeavor."
 msgstr ""
+"El modelo tradicional de subsidiar el contenido gratuito son los "
+"anunciantes. En esta versión de la plataforma multi-caras, los anunciantes "
+"pagan por la oportunidad de alcanzar el conjunto de visualizadores que "
+"provee el contenido del creador en la forma de su audiencia. 37 El Internet "
+"ha hecho este modelo más difícil porque el número de canales poteniales "
+"disponibles para alcanzar esos visualizadores se ha vuelto esencialmente "
+"infinito. 38 No obstante, se mantiene como un flujo de ganancias para muchos "
+"creadores de contenido, incluyendo aquellos que son Hechos con Creative "
+"Commons. Frecuentemente, en vez de pagar para desplegar anuncias, el "
+"anunciante paga por ser un promotor oficial de un contenido o proyecto "
+"particular, o de toda la empresa."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1788
-msgid "#### Charging your content creators * \\[MARKET-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1803
+msgid "#### Charging your content creators *\\[MARKET-BASED\\]*"
 msgstr ""
+"#### Cobrando a los creadores de contenido *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1798
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1813
 msgid ""
 "Another type of multisided platform is where the content creators themselves "
 "pay to be featured on the platform. Obviously, this revenue stream is only "
@@ -4208,14 +4334,24 @@ msgid ""
 "their faculties participate as writers of the content on the Conversation "
 "website."
 msgstr ""
+"Otro tipo de plataforma multi-cara es donde los creadores de contenido "
+"mismos pagan para ser exhibidos en la plataforma. Obviamente, este flujo de "
+"ganancias unicamente está disponible para aquellos que dependen del trabajo "
+"creado, al menos en parte, por otros. La versión mejor conocida de este "
+"modelo es el \"cobro autor-procesamiento\" de las revistas especiailzadas de "
+"libre acceso como esas publicadas por la Biblioteca Pública de Ciencia, pero "
+"hay otras variaciones.  The Conversation ( La Conversación ) esta fondeado "
+"primordialmente por un modelo de membresía - Universidad, donde las "
+"universidades pagan para que sus facultades participen como escritores del "
+"contenido del website de The Conversation."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1800
-msgid "#### Charging a transaction fee * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1815
+msgid "#### Charging a transaction fee *\\[MARKET-BASED\\]*"
+msgstr "#### Cobrando una cuota por transacción *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1810
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1825
 msgid ""
 "This is a version of a traditional business model based on brokering "
 "transactions between parties.39 Curation is an important element of this "
@@ -4226,14 +4362,25 @@ msgid ""
 "example, Opendesk makes money every time someone on their site pays a maker "
 "to make furniture based on one of the designs on the platform."
 msgstr ""
+"Esta es una versión del modelo tradicionale de negocios basado en gestionar "
+"transacciones entre participantes. 39 La curaduría es un elemento importante "
+"de este modelo. Plataformas como Noun Proyect agregan valor al introducirse "
+"a través de contenido licenciado bajo CC al realizar la curaduría a un "
+"conjunto de calidad superior y entonces obtener una ganacia cuando los "
+"creadores del contenido realizan transacciones con los clientes. Otras "
+"plataformas hacen dinero cuando los proveedores de servicios realizan "
+"transacciones con sus clientes; por ejemplo, Opendesk hace dinero cada vez "
+"que alguien en su sitio le paga a un creador para hacer mobilario basado en "
+"uno de los diseños en su plataforma."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1812
-msgid "#### Providing a service to your creators\\[MARKET-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1827
+msgid "#### Providing a service to your creators *\\[MARKET-BASED\\]*"
 msgstr ""
+"#### Proporcionando un servicio a sus creadores *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1819
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1834
 msgid ""
 "As mentioned above, endeavors can make money by providing customized "
 "services to their users. Platforms can undertake a variation of this service "
@@ -4242,14 +4389,21 @@ msgid ""
 "providing paid tools to help their users make the data they contribute to "
 "the platform more discoverable and reusable."
 msgstr ""
+"Como se menciono arriba, las empresas pueden hacer dinero al proporcionar "
+"servicios personalizados a sus usuarios. Las plataformas pueden tomar una "
+"variacion de este modelo de servicio diriguiendolos a lso creadores que "
+"proveen el contenido que ellos despliegan. NZ y Figshare se capitalizan en "
+"este modelo al proveer herramientas de pago, para ayudar a sus usuarios para "
+"hacer a la información con la que ellos contribuyen a la plataforma más "
+"reusable y localizable."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1821
-msgid "#### Licensing a trademark\\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1836
+msgid "#### Licensing a trademark *\\[MARKET-BASED\\]*"
+msgstr "#### Licenciando una marca registrada *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1845
 msgid ""
 "Finally, some that are Made with Creative Commons make money by selling use "
 "of their trademarks. Well known brands that consumers associate with "
@@ -4260,23 +4414,35 @@ msgid ""
 "deriving revenue from something scarce while taking advantage of the "
 "abundance of CC content."
 msgstr ""
+"Finalmente, algunos que estan Hechos con Creative Commons hacen dinero al "
+"vender el uso de sus marcas registradas. Las marcas bien conocidas que los "
+"consumidores asocian con calidad, credibilidad, incluso un ethos puede "
+"licenciar esa marca registrada a compañías que quieran tomar ventaja de ese "
+"bien. Por definición, las marcas registradas son escasas porque representan "
+"una fuente particular de bienes o servicios. Cobrar por la habilidad de usar "
+"la marca registrada es una manera de obtener ganancias de algo escaso "
+"mientras se toma ventaja de la abundancia del contenido bajo CC."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1834
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1847
 msgid "#### Reciprocity-based revenue streams"
-msgstr "#### Flujos de ganancia basados en el mercado"
+msgstr "#### Flujos de ingresos basados en la reciprocidad"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1837
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1852
 msgid ""
 "Even if we set aside grant funding, we found that the traditional economic "
 "framework of understanding the market failed to fully capture the ways the "
 "endeavors we analyzed were making money. It was not simply about monetizing "
 "scarcity."
 msgstr ""
+"Incluso si ponemos de lado el financiamiento asegurado, encontramos que el "
+"entendimiento del mercado en el marco económico tradicional falla para "
+"capturar completamente las vias por las que las empresas que analizamos han "
+"hecho dinero. No era simplemente acerca de monetizar la escasez."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1862
 msgid ""
 "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
 "some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
@@ -4288,9 +4454,19 @@ msgid ""
 "Like a Commoner, “There is no self-serving calculation of whether the value "
 "given and received is strictly equal.”"
 msgstr ""
+"En vez de divisar un esquema para hacer que la gente pague dinero en "
+"intercambio por algun valor directo provisto, muchos de los flujos de "
+"ganancias eran más acerca de proveer valor, crear una relación, y "
+"eventualmente encontrar algo de dinero que retorne viniendo con un sentido "
+"de reciprocidad. Mientras algunos se perciben como los modelos tradicionales "
+"de finaciamiento sin animo de lucro., no son de caridad. Las empresas "
+"intercambian valor con la gente, no necasariamente sincronizadamente o en "
+"forma que requiera que esos valores sean iguales. Como escribió David "
+"Bollier  en Think Like a Commoner, \"No hay cálculo egoísta acerca de que el "
+"valor dado y  recibido sean estrictamente iguales.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1853
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1868
 msgid ""
 "This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends "
 "and family. We give without regard for what and when we will get back. David "
@@ -4298,23 +4474,34 @@ msgid ""
 "identity, community and culture. It is a vital brain function that helps the "
 "human species survive and evolve.”"
 msgstr ""
+"Esta debería ser una dinámica familiar -- ese es el camino con el que lidias "
+"con tús amigos y tú familia. Damos sin importarnos el que y cuando "
+"obtendremos el retorno. David Bollier escribió, \"El intercambio reciproco "
+"social descansa en el corazón de la identidad humana, cultura y comunidad. "
+"Es una función mental vital que ayuda a la especie humana a sobrevivir y "
+"evolucionar.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1858
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1873
 msgid ""
 "What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor "
 "that also engages with the market.40 We almost can’t help but think of "
 "relationships in the market as being centered on an even-steven exchange of "
 "value.41"
 msgstr ""
+"Lo que es raro es incorporar este tipo de relaciones en una empresa que "
+"también se involucra en el mercado.40 No podemos sino pensar que las "
+"relaciones del mercado como centradas en un intercambio equitativo del "
+"valor.41"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1860
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1875
 msgid "#### Memberships and individual donations *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
 msgstr ""
+"#### Membresías y donaciones individuales *\\[BASADAS EN LA RECIPROCIDAD\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1872
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1887
 msgid ""
 "While memberships and donations are traditional nonprofit funding models, in "
 "the Made with Creative Commons context, they are directly tied to the "
@@ -4327,14 +4514,25 @@ msgid ""
 "that the content is a public good or that the entire endeavor is furthering "
 "a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
 msgstr ""
+"Minetras las membresías y las donaciones son modelos de financiamiento no "
+"lucrativo, en el contexto de _Hecho con Creative Commons_,  estan atadas "
+"directamente a la relación reciproca que es cultivada con los benificiarios "
+"de su trabajo. Entre más grande sea la cantidad de aquellos que reciben el "
+"valor del contenido, es más probable que esta estrategia trabaje, dado que "
+"solo un pequeño porcentaje de gente contribuirá. Usando las licencias CC "
+"pueden facilitar al contenido alcanzar más personas, esta estrategia puede "
+"ser más efectiva para empresas que son Hechas con Creative Commons. Entre "
+"más grande sea el argumento de que el contenido es un bien público o que la "
+"empresa entera está persiguiendo una misión social, es más probable que esta "
+"estratega triunfe."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1874
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1889
 msgid "#### The pay-what-you-want model *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### El modelo paga lo que quieres *\\[BASADO EN LA RECIPROCIDAD\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1884
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1899
 msgid ""
 "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content "
 "is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on "
@@ -4345,14 +4543,23 @@ msgid ""
 "inclined to give money for things we value in the marketplace, even in "
 "situations where we could find a way to get it for free."
 msgstr ""
+"En el modelo paga-lo-que-quieras, el beneficiario del contenido bajo "
+"Creative Commons es invitado a dar —cualquier cantidad que puedan y gusten "
+"es apropiada, basado en la valoración pública y personal que perciban por el "
+"contenido abierto disponible. Ciertamente, estos modelos no son promovidos "
+"como \"comprando\" algo libre. Son similares a un jarron de propinas. El "
+"público hace una contribución financiera como un acto de gratitud. Estos "
+"modelos se capitalizan en el hecho de que estamos naturalmente inclinados a "
+"dar dinero por cosas que valoramos en el mercado, incluso en situaciones en "
+"donde podríamos encontrar la manera de obtenerlas gratuitamente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1886
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1901
 msgid "#### Crowdfunding *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Financiamiento Comunitario *\\[BASADO EN LA RECIPROCIDAD\\]*"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1901
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1916
 msgid ""
 "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
 "distributing content before the content is created. If the endeavor is Made "
@@ -4368,9 +4575,24 @@ msgid ""
 "something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, "
 "without hesitation: of course.”"
 msgstr ""
+"Los modelos de financiamiento comunitario estan basados en recolectar el "
+"costo de crear y distribuir el contenido antes de que el contenido sea "
+"creado. Si la empresa es _Hecha con Creative Commons_, cualquiera que quiera "
+"el trabajo en cuestión puede simplemente esperar hasta que este creado y "
+"entonces acceder a el gratuitamente. Eso significa, que para que el modelo "
+"funcione, la gente tiene que preocuparse más que sólo recibir el trabajo. "
+"Ellos deben querer que el creador tenga éxito. Amanda Palmer atribuye el "
+"exito de su financiamineto comunitario en Kickstarter y Patreon a los años "
+"que ella dedicó a la construcción de su comunidad y a la conexión con sus "
+"seguidores. Escribió en The Art of Asking, \"El arte de calidad se hace, se "
+"comparte, la ayuda es ofrecida, los oídos prestan atención, se intercambian "
+"emociones, el suelo fértil para una real y profunda conexión es dispersado "
+"por todo el campo. Entonces, un dia, el artista se levante y pide algo. Y si "
+"el suelo ha sido fertilizado suficientemente, la audiencia pronuncia, sin "
+"duda alguna: por supuesto.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1908
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1923
 msgid ""
 "Other types of crowdfunding rely on a sense of responsibility that a "
 "particular community may feel. Knowledge Unlatched pools funds from major U."
@@ -4379,14 +4601,21 @@ msgid ""
 "tend to give more out of a sense of commitment to the library community and "
 "to the idea of open access generally."
 msgstr ""
+"Otros tipos de financiamiento comunitario se apoyan en el sentido de "
+"responsabilidad que una comunidad en particular pueda sentir. Knowledge "
+"Unlatched recauda financiamiento de las mayores bibliotecas de EUA para "
+"subsidiar el trabajo académico bajo licencias CC, que por definición, "
+"disponible a cualquiera gratuitamente. Las bibliotecas con  mayor "
+"presupuesto tienden a dar más por un sentido de correspondencia con la "
+"comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1910
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1925
 msgid "### Making Human Connections"
-msgstr ""
+msgstr "#### Creando Conexiones Humanas"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1923
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1938
 msgid ""
 "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
 "language like “persuading people to buy” and “inviting people to pay.” We "
@@ -4401,9 +4630,21 @@ msgid ""
 "traditional marketplace. But it seems to be part of the fabric of being Made "
 "with Creative Commons."
 msgstr ""
+"Independientemente de como hagan dinero, en nuestras entrevistas, "
+"repetidamente escuchamos lenguaje como \"persuadirlos a comprar\" y "
+"\"invitarlos a pagar.\" Incluso las escuchamos en conexión con flujos de "
+"ganancias que encajan en el mercado. Cory Doctorow nos comentó, \" Tuve que "
+"convencer a mis lectores de que lo correcto era pagarme.\" Los fundadores de "
+"la compañía lucrativa Lumen Learning nos mostraron la carta que envían a "
+"todos aquellos  que optan por no pagar por los servicios que proveen en "
+"conexión con su contenido educacional bajo licencia CC. No es una carta de "
+"pare-y-desista; es una invitación a pagar porque es lo correcto. Este tipo "
+"de comportamiento alrededor de lo que podríamos considerar los clientes no "
+"pagadores es algo de lo que no se escucha desde hace mucho en el mercado "
+"tradicional. Pero parece ser parte de tejido de _Hecho con Creative Commons_."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1930
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1945
 msgid ""
 "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being "
 "invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to "
@@ -4411,25 +4652,37 @@ msgid ""
 "than simply selling a product or service, they are making ideological, "
 "personal, and creative connections with the people who value what they do."
 msgstr ""
+"Casi todas las empresas que describimos se apoyan, al menos en parte, en "
+"gente enla que se invierte en lo que ellos hacen. Entre más cercano sea que "
+"el contenido bajo licencia Creative Commons sea \"el producto\", sera más "
+"pronunciada esta dinámica. En vez de simplemente vender un producto o un "
+"servicio, ellos estan haciendo conexiones ideologicas, personales y "
+"creativas con las personas que valoran lo que ellos hacen."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1934
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1949
 msgid ""
 "It took me a very long time to see how this avoidance of thinking about what "
 "they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative "
 "Commons."
 msgstr ""
+"Me tomó un largo tiempo notar que  este eludir pensar en lo que ellos hacen "
+"en puros terminos de mercado estaba ligado profundamente a Hacer con "
+"Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1938
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1953
 msgid ""
 "I came to the research with preconceived notions about what Creative Commons "
 "is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was "
 "wrong on so many counts."
 msgstr ""
+"Vine a la investigación con las nociones preconcebidas acerca de lo que es "
+"Creative Commons y que significa ser _Hecho con Creative Commons_. Resulto "
+"que yo estaba mal en muchos aspectos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1947
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1962
 msgid ""
 "Obviously, being Made with Creative Commons means using Creative Commons "
 "licenses. That much I knew. But in our interviews, people spoke of so much "
@@ -4440,9 +4693,18 @@ msgid ""
 "the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes "
 "with sharing. You have to widen the lens."
 msgstr ""
+"Obviamente, ser _Hecho con Creative Commons_ significa usar licencias "
+"Creative Commons. Eso era lo que yo sabía. Pero en nuestras entrevistas, las "
+"personas hablaron de mucho más que sólo permisos de copyright cuando "
+"explicaban como cmopartir encajaba en lo que ellos hacen. Yo estaba pensando "
+"acerca de compartir muy estrechamente, y como resultado, estaba perdiendo "
+"una gran parte del significado contenido dentro de las Creative Commons. En "
+"vez de analizar críticamente el rol estrecho y específico de la licencia de "
+"copyright en la ecuación, es importante no separar el resto de lo que "
+"acompaña a compartir. Tienes que ampliar la óptica."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1959
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1974
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons is not just about the simple act of "
 "licensing a copyrighted work under a set of standardized terms, but also "
@@ -4455,23 +4717,38 @@ msgid ""
 "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
 "with each other."
 msgstr ""
+"Ser _Hecho con Creative Commons_ no es únicamente acerca del simple acto de "
+"licenciar un material con derechos de autor o copyright bajo un conjunto de "
+"terminos estandarizados, sino también de comunidad, bienestar social, "
+"contribuir ideas, expresar un sistema de valores, trabajar juntos. Estos "
+"componentes del compartir son difíciles de cultivar si piensas en lo que "
+"haces en terminos de puro mercado. El comportamiento social decente no es "
+"tan intuitivo cuando hacemos alguna actividad que involucre intercambio "
+"monetario. Toma un esfuerzo consciente desarrollar el contexto para "
+"compartir realmente, que no sea basado estrictamente en un intercambio "
+"impersonal de marcado, sino en conexiones con la gente con la que compartes— "
+"conexiones contigo, con tú trabajoj, con tús valores, con todos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1964
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1979
 msgid ""
 "The rest of this section will explore some of the common strategies that "
 "creators, companies, and organizations use to remind us that there are "
 "humans behind every creative endeavor. To remind us we have obligations to "
 "each other. To remind us what sharing really looks like."
 msgstr ""
+"El resto de la sección explorará algunas de las estrategias comunes que usan "
+"los creadores, compañías y organizaciones para recordarnos que hay humanos "
+"detras de cada empresa creativa. Para recordarnos que tenemos obligaciones "
+"con todos. Para recordarnos como es realmente el compartir."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1966
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1981
 msgid "#### Be human"
-msgstr ""
+msgstr "#### Ser humano"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1988
 msgid ""
 "Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat "
 "each other well.42 But the further removed we are from the person with whom "
@@ -4480,9 +4757,16 @@ msgid ""
 "knowledge, and connected us in extraordinary ways, it can also make it easy "
 "forget we are dealing with another human."
 msgstr ""
+"Los seres humanos son animales sociales, lo que significa que estamos "
+"naturalmente inclinados a tratarnos mutuamente bien.42 Pero mientras más "
+"lejano seamos de la persona con la que interactuamos, nuestro comportamiento "
+"será menos atento. Mientras el Internet ha democratizado la producción "
+"cultural,   incrementado el acceso al conocimiento y nos ha conectado de "
+"maneras extraordinarias, tambien puede hacer fácil que nos olvidemos que "
+"estamos tratando con otro ser humano."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1985
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2000
 msgid ""
 "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
 "online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
@@ -4495,9 +4779,21 @@ msgid ""
 "what they understand about your work, and how people feel and what they "
 "understand about your work affects how they value it.”43"
 msgstr ""
+"Para contrarrestar las tendencias anónimas e impersonales de cómo operamos "
+"en línea, las corporaciones y los creadores individuales quienes usan las "
+"licencias Creative Commons trabajan para demostrar su humanidad. Para "
+"algunos, esto significa plasmar su vida en las páginas. Para otros, esto "
+"significa mostrar sus procesos creativos, exhibiendo un poco del cómo hacen "
+"lo que hacen. Como escribió el escrito Autin Kleon,\"Nuestro trabajo no "
+"habla por sí mismo. Los seres humanos quieren saber de dónde vienen las "
+"cosas, cómo fueron hechas, y quién las hizo. Las historias que cuentas "
+"acerca del trabajo que haces tienen un gran efecto en como se siente la "
+"gente y lo que entienden acerca de tu trabajo, y como se sienten las "
+"personas y lo que ellos entienden acerca de tú trabajo afecta la manera en "
+"que te valoran a tí.\"43"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1995
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2010
 msgid ""
 "A critical component to doing this effectively is not worrying about being a "
 "“brand.” That means not being afraid to be vulnerable. Amanda Palmer says, "
@@ -4509,9 +4805,18 @@ msgid ""
 "glossy version of you. They can’t relate to it, at least not in a meaningful "
 "way."
 msgstr ""
+"Un componente crítico para hacer esto efectivamente es no preocuparse acerca "
+"de ser una \"marca\". Eso significa no preocuparse de ser vulnerable. Amanda "
+"Palmer dice, \"Cuando estas preocupado del juicio de los demas, no te puedes "
+"conectar con ellos. Estas muy preocupado con la tarea de impresionarlos.\" "
+"No todos estan preparados para vivir la vida como un libro abierto como "
+"Palmer, y eso esta bien. Hay muchas maneras de ser humano. El truco esta en "
+"evitar la pretensión y la tentación de crear una imágen artificial. La gente "
+"no solo quiere tu versión primorosa. No se pueden relacionar con  ella, al "
+"menos no de una manera significativa."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2004
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2019
 msgid ""
 "This advice is probably even more important for businesses and organizations "
 "because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United "
@@ -4521,14 +4826,22 @@ msgid ""
 "speak, this is about “humanizing your interactions” with the public.44 But "
 "it can’t be a gimmick. You can’t fake being human."
 msgstr ""
+"Este consejo es probablemente más importante para los negocios y las "
+"organizaciones porque instintivamente los concebimos  como no humanos "
+"(aunque en los Estados Unidos, las corporaciones son personas!). Cuando las "
+"corporaciones y las organizaciones hacen a la gente detras de ellas más "
+"perceptible, le recuerda a la gente que están tratando con algo más que una "
+"entidad corporativa anónima. En el lenguaje de los negocios, esto es acerca "
+"de \"humanizar sus interacciones\" con el público.44 Pero no puede ser una "
+"representación. No puedes simular ser humano."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2006
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2021
 msgid "#### Be open and accountable"
-msgstr ""
+msgstr "#### Sé abierto y responsable"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2016
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2031
 msgid ""
 "Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, "
 "but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, "
@@ -4539,35 +4852,50 @@ msgid ""
 "sugarcoat mistakes or bad news, but instead about explaining your rationale "
 "and then being prepared to defend it when people are critical.46"
 msgstr ""
+"La Transpariencia ayuda a las personas a entender quien eres y porque haces "
+"lo que haces, pero también inspira confianza. Max Temkin de Cards Against "
+"Humanity nos comenta, \"Una de las cosas más sorprendentes que puedes hacer "
+"en el capitalismo es ser honesto con la gente.\" Eso significa compartir lo "
+"bueno y lo malo. Como escribió Amanda Palmer, \"Puedes arreglar casi todo "
+"con genuina comunicación.\"45 No es tratar de satisfacer a todos o tratar de "
+"endulzar los errores o las malas noticias,  sino explicar tu razonamiento y "
+"de estar preparado para defenderlo cuando la gente es crítica.46"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2020
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2044
 msgid ""
 "Being accountable does not mean operating on consensus. According to James "
 "Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-"
-"denominator solutions and"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2030
-msgid ""
-"avoid the sort of candid exchange of ideas that cultivates healthy "
-"collaboration.47 Instead, it can be as simple as asking for input and then "
-"giving context and explanation about decisions you make, even if soliciting "
-"feedback and inviting discourse is time-consuming. If you don’t go through "
-"the effort to actually respond to the input you receive, it can be worse "
-"than not inviting input in the first place.48 But when you get it right, it "
-"can guarantee the type of diversity of thought that helps endeavors excel. "
-"And it is another way to get people involved and invested in what you do."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2032
+"denominator solutions and avoid the sort of candid exchange of ideas that "
+"cultivates healthy collaboration.47 Instead, it can be as simple as asking "
+"for input and then giving context and explanation about decisions you make, "
+"even if soliciting feedback and inviting discourse is time-consuming. If you "
+"don’t go through the effort to actually respond to the input you receive, it "
+"can be worse than not inviting input in the first place.48 But when you get "
+"it right, it can guarantee the type of diversity of thought that helps "
+"endeavors excel. And it is another way to get people involved and invested "
+"in what you do."
+msgstr ""
+"Ser responsable no significa operar en concenso. De acuerdo a James "
+"Surowiecki, los grupos guiados por el concenso tienden a recurrir a las "
+"soluciones del menor común denominador y evitan el tipo de intercambio de "
+"ideas honesto y desprejuiciado que se cultiva en las colaboraciones sanas. "
+"47 En cambio,  puede ser tan simple como solicitar un comentario y dar "
+"contexto y explicación acerca de la decisiones que se han tomado, incluso si "
+"solicitar realimentación e invitar al intercambio de ideas lleva su tiempo. "
+"Si no realizas el esfuerzo de responder a los comentarios que recibes, puede "
+"ser peor que no solicitar esos comentarios en primer lugar. 48 Pero cuando "
+"lo haces bien, puede garantizar el tipo de diversidad de pensamientos que "
+"ayuda a las empresas a distinguirse. Y es otro camino para hacer que la "
+"gente se involucre y se interese en lo que hace."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2046
 msgid "#### Design for the good actors"
-msgstr ""
+msgstr "#### Diseñar para los buenos actores"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2045
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2059
 msgid ""
 "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
 "own economic self-interest.49 Any relatively introspective human knows this "
@@ -4582,9 +4910,22 @@ msgid ""
 "purely selfish ways, but endeavors that are Made with Creative Commons "
 "design for the good actors."
 msgstr ""
+"La economía tradicional asume que la gente toma decisiones basadas "
+"únicamente en sus propios intereses económicos.49 Cualquier ser humano "
+"relativamente introspectivo sabe que eso es una ficción—somos seres mucho "
+"más complicados con un amplio rango de necesidades, emociones, y "
+"motivaciones. De hecho, estamos hechos para trabajar juntos y grantizar la "
+"equidad.50 Ser _Hecho con Creative Commons_ requiere creer que la gente "
+"actuará mayormente sobre esas motivaciones sociales, motivaciones que puden "
+"ser consideradas \"irracionales\" en un sentido económico.  Como dijo Pinter "
+"de Knowledge Unlatched, \"Es mejor ignorar a la gente que trata de "
+"intimidarte acerca de los aventones. El miedo esta basado en una versión muy "
+"estrecha de lo que motiva el comportamiento humano.\" Siempre habrá personas "
+"que actuarán de forma totalmente egoísta, pero las empresas que son Hechas "
+"con Creative Commons están diseñados para los buenos actores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2054
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2068
 msgid ""
 "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
 "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, “Systems that assume "
@@ -4595,9 +4936,17 @@ msgid ""
 "we design our endeavors in ways that encourage and accentuate our social "
 "instincts."
 msgstr ""
+"La presunción de que las personas harán lo correcto una profecía "
+"autocumplida. Shirky escribió en Cognitive Surplus, \"Los sistemas que "
+"presuponen que la gente actuará de manera que creen bienes públicos, y que "
+"darles la oportunidades y recompensas por hacerlo, comunmente les permite "
+"trabajan juntos mejor que lo que hubieran predicho la economía neoclásica."
+"\"51 Cuando aceptamos que la gente es comunmente motivada por algo más que "
+"interés personal financiero, diseñamos nuestras empresas de maneras que  "
+"inspiren y acentuen nuestros instintos sociales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2064
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2078
 msgid ""
 "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
 "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
@@ -4609,14 +4958,24 @@ msgid ""
 "mostly strangers—will do what they are supposed to do.52 And most often, "
 "they do."
 msgstr ""
+"En vez de tratar de ejercer control sobre el comportamiento de la gente, "
+"este modo de operar requiere un cierto nivel de confianza. Puede que no nos "
+"demos cuenta, pero nuestras vidad diarias están basadas en la confianza. "
+"Como escribió Surowiecki en The Wisdom of Crowds, \"Es imposible para una "
+"sociedad sostenerse en la ley solamente para asegurar de que los ciudadanos "
+"actuen responsable y honestamente. Y es imposible para una organización "
+"descansar únicamente en los contratos para garantizar que sus trabajadores y "
+"directivos vivan su obligación.\" Confiamos que la gente —la mayoría "
+"desconocidos— hará lo que se supone que debn hacer.52 Y muy comunmente, lo "
+"hacen."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2066
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2080
 msgid "#### Treat humans like, well, humans"
-msgstr ""
+msgstr "#### Trata a los seres humanos como, bueno, humanos"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2075
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2089
 msgid ""
 "For creators, treating people as humans means not treating them like fans. "
 "As Kleon says, “If you want fans, you have to be a fan first.”53 Even if you "
@@ -4626,17 +4985,29 @@ msgid ""
 "Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate "
 "with her public, making a point to listen just as much as she talks.54"
 msgstr ""
+"Para los creadores, tratar a la gente como humanos significa no tratarlos "
+"como fans. Como dice Kleon, \"Si tu quieres fans, tienes que ser un fan "
+"primero.\"53 Incluso si ocurre que tu eres uno de los pocos que alcanzan "
+"niveles de fama de celebridad, estaras mejor recordando que las personas que "
+"siguen tu trabajo son seres humanos también. Cory Doctorow hace un punto "
+"contestando cada correo electrónico que alguien le envie. Amanda Palmer "
+"emplea amplias cantidades de tiempo estando en línea para comunicarse con su "
+"público, haciendo un punto al escuchar tanto como habla. 54"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2080
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2094
 msgid ""
 "The same idea goes for businesses and organizations. Rather than automating "
 "its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to "
 "ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users."
 msgstr ""
+"La misma idea va para las organizaciones y negocios. En vez de automatizar "
+"su servicio al cliente, la plataforma músical Tribe of Noise tiene un logro "
+"al asegurarse que sus empleados tienen una interacción personal, uno-a-uno "
+"con los usuarios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2106
 msgid ""
 "When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. "
 "It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too easy "
@@ -4649,14 +5020,26 @@ msgid ""
 "into a relationship—at least when it takes a form of paying monetary value "
 "in exchange for other value—it can dramatically change the dynamic.56"
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2094
+"Cuando tratamos a las personas como seres humanos, típicamente ellos "
+"regresan ese tipo de trato. Se llama karma. Pero las relaciones sociales son "
+"frágiles. Es muy sencillo destruirlas si comentes el error de tratar a la "
+"gente como clientes anónimos o trabajadores gratuitos. 55 Las plataformas "
+"que se apoyan en el contenido de contribuyentes estan especialmente en "
+"riesgo de crear una dinámica explotadora. Es importante encontrar medios de "
+"reconocer y retribuir el valor que los contribuyentes generan. Esto no "
+"significa que se puede resolver este problema simplemente pagando a los "
+"contribuyentes por su tiempo o por sus contribuciones. Tan pronto como "
+"introducimos dinero dentro de una relación—al menos cuando esto toma una "
+"forma de un pago monetario en intercambio por otro valor—puede cambiar la "
+"dinámica dramáticamente.56"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2108
 msgid "#### State your principles and stick to them"
-msgstr ""
+msgstr "#### Establece tus principios y apégate a ellos"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2104
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2118
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons makes a statement about who you are and "
 "what you do. The symbolism is powerful. Using Creative Commons licenses "
@@ -4667,9 +5050,18 @@ msgid ""
 "akin to a political statement. Other times people will identify and feel "
 "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
 msgstr ""
+"Ser _Hecho con Creative Commons_ hace una declaración acerca de quién eres y "
+"qué haces. El simbolismo es poderoso. Usar licencias Creative Commons "
+"demuestra adherencia a un particular tipo de creencias, las cuales generan "
+"bienestar y conectan a tu trabajo con gente de pensamiento similar. Algunas "
+"personas seran arrastradas hacia empresas que son Hechas con Creative "
+"Commons como un medio para demostrar su compromiso con el sistema de valores "
+"de las Creative Commons,  similar a una declaración política. Otras veces "
+"las personas identificarán y se sentirán conectadas con la misión social "
+"parte de alguna empresa . Regularmente ambas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2113
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2127
 msgid ""
 "The expression of your values doesn’t have to be implicit. In fact, many of "
 "the people we interviewed talked about how important it is to state your "
@@ -4680,23 +5072,36 @@ msgid ""
 "credibility in the OER (open educational resources) community in which they "
 "operate."
 msgstr ""
+"La expresión de tus valores no tiene que ser implícita. De hecho, mucha de "
+"las personas que entrevistamos hablaron acerca de lo importante que es "
+"exponer sus principios guía francamente. Lumen Learning atribuye gran parte "
+"de su exito al hecho de haber expuesto los valores fundamentales que guían "
+"lo que hacen. Al ser una compañía con animo de lucro, ellos creen que haber "
+"expresado su compromiso con los estudiantes de bajos ingresos y las "
+"licencias abiertas ha sido un hecho crítico para su credibilidad en al "
+"comunidad OER (recursos abiertos educativos) en la que ellos operan."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2119
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2133
 msgid ""
 "When your end goal is not about making a profit, people trust that you "
 "aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when "
 "you have a sense of purpose that transcends your own self-interest.57 It "
 "attracts committed employees, motivates contributors, and builds trust."
 msgstr ""
+"Cuando tu meta final no es generar ganancias, la gente confia en que no solo "
+"estas tratando de extraer valor para tu propia ganancia. Las personas notan "
+"cuando tienes un sentido del propósito que trasciendo tu interes personal.57 "
+"Atrae empleados comprometidos, contribuyentes motivados, y construye "
+"confianza."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2121
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2135
 msgid "#### Build a community"
-msgstr ""
+msgstr "#### Construye una comunidad"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2133
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2145
 msgid ""
 "Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built "
 "around what they do. This may mean a community collaborating together to "
@@ -4717,7 +5122,7 @@ msgstr ""
 "y son atraídos para los valores que se simbolizan en el uso de CC."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2157
 msgid ""
 "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
 "have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
@@ -4730,9 +5135,20 @@ msgid ""
 "into passion is especially important in building the kinds of participative "
 "communities that drive open organizations.”60"
 msgstr ""
+"Sin embargo, para ser sostenible, tiene que trabajar para alimentar a la "
+"comunidad. La gente tiene que cuidarse—mutuamente y a ti. Una pieza crítica "
+"de esto es desarrollar un sentido de pertenencia. Como escribió Jono Bacon "
+"en The Art of Communnity, \"Si no hay pertenencia, no hay comunidad.\" Para "
+"Amanda Palmer y su banda, eso significa crear y aceptar un entorno inclusivo "
+"donde la gente se siente una parte de su \"pequeña familia rara.\"59 Para "
+"las organizaciones como Red Hat, eso significa conectarse alrededor de "
+"creencias y metas comunes. Como escribió el CEO Jim Whitehurst en The Open "
+"Organization, \"Aprovechar la pasión es especialmente importante para "
+"construir el tipo de comunidades participativas que dirigen las "
+"organizaciones abiertas.\"60"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2169
 msgid ""
 "Communities that collaborate together take deliberate planning.  Surowiecki "
 "wrote, “It takes a lot of work to put the group together.  It’s difficult to "
@@ -4745,21 +5161,35 @@ msgid ""
 "created and imposed in a top-down manner, people feel like they don’t have a "
 "voice, which in turn leads to disengagement."
 msgstr ""
+"Las comunidades que colaboran juntas toman planeación anticipadamente. "
+"Surowiecki escribió, \"Toma mucho trabajo poner al grupo junto. Es difícil "
+"asegurar que las personas estan trabajando por el interes del grupo y no por "
+"el suyo. Y cuando existe una falta de confianza entre los miembros del grupo "
+"(lo cual no es sorprendente dado que no se conocen realmente), una "
+"considerable energía es desperdiciada tratando de determinar las buenas "
+"intenciones mutuas.\"61 Construir una verdadera comunidad requiere darle a "
+"las personas de la comunidad el poder de crear o influir las relgas que "
+"rigen a la comunidad.62 Si las reglas son creadas e impuestas de manera "
+"descendiente, la gente siente que no tiene una voz, lo que conlleva a la "
+"desunión."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2173
 msgid ""
 "Community takes work, but working together, or even simply being connected "
 "around common interests or values, is in many ways what sharing is about."
 msgstr ""
+"La comunidad toma trabajo, pero el trabajar juntos, o simplemente el estar "
+"conectados alrededor de intereses o valores comunes, es de muchas formas de "
+"lo que se trata compartir."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2161
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2175
 msgid "#### Give more to the commons than you take"
-msgstr ""
+msgstr "#### Da más a los comunes de lo que te llevas"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2172
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2186
 msgid ""
 "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
 "extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
@@ -4772,9 +5202,21 @@ msgid ""
 "product multiple times, by selling access rather than ownership.64 That is "
 "not sharing."
 msgstr ""
+"La sabiduría común en el mercado dicta que la gente debería extraer la mayor "
+"cantidad de dinero posible de los recursos. Esto es lo que esencialmente "
+"define mucho de la así llamada \"economía del intercambio\". En un artículo "
+"del sitio web del Harvard Business Review titulado \"The Sharing Economy "
+"Isn’t about Sharing at All\" (\"La economía del intercambio no es para nada "
+"sobre compartir\"), los autores Giana Eckhardt y Fleura Bardhi explicaron "
+"cómo las transacciones anónimas, orientadas por el mercado, en la mayoría de "
+"las empresas de la economía del intercambio son puramente para monetizar el "
+"acceso.63 Como Lisa Gansky lo puso en su libro The Mesh (La red), la "
+"estrategia primaria de la economía del intercambio es vender el mismo "
+"producto muchas veces, vendiendo el acceso antes que la propiedad.64 Eso no "
+"es compartir."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2198
 msgid ""
 "Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
 "take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from "
@@ -4788,9 +5230,21 @@ msgid ""
 "make money, in part by actively curating and displaying their work on its "
 "platform effectively."
 msgstr ""
+"El intercambio requiere añadir tanto o más valor en el ecosistema que el "
+"valor que uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto "
+"simplemente como un pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte del "
+"dar de vuelta al ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público "
+"bajo las licencias CC. Pero no tiene que ser solamente sobre crear "
+"contenido; puede ser también sobre añadir valor de otras maneras. La "
+"plataforma social de blogging Medium provee valor a su comunidad al "
+"incentivar un buen comportamiento, y el resultado es un espacio online con "
+"contenido de remarcada buena calidad generado por los usuarios y con pocos "
+"trolls.65 Opendesk contribuye a su comunidad al comprometerse a ayudar a sus "
+"diseñadores a hacer dinero, en parte al curar y exhibir activamente su "
+"trabajo en la plataforma de una manera efectiva."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2192
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2206
 msgid ""
 "In all cases, it is important to openly acknowledge the amount of value you "
 "add versus that which you draw on that was created by others. Being "
@@ -4800,14 +5254,21 @@ msgid ""
 "contributed by others, providing more to contributors when the value they "
 "add outweighs the value provided by you."
 msgstr ""
+"En todo caso, es importante reconocer abiertamente la cantidad de valor que "
+"uno agrega contra la cantidad de valor que uno extrae de lo que fue creado "
+"por otros. Ser transparente sobre esto construye credibilidad y muestra que "
+"eres un jugador que contribuye al procomún. Cuando tu empeño está generando "
+"dinero, eso también significa aportar una compensación financiera de forma "
+"que refleje el valor contribuido por otros, dando más a quienes contribuyen "
+"cuando el valor que ellos añaden sobrepasa el valor que tú añadiste."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2194
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2208
 msgid "#### Involve people in what you do"
-msgstr ""
+msgstr "#### Involucra a la gente en lo que haces"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2205
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2220
 msgid ""
 "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people "
 "around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of talent.66 But to "
@@ -4817,16 +5278,21 @@ msgid ""
 "than it is for others. Groups tied together online collaborate best when "
 "people can work independently and asynchronously, and particularly for "
 "larger groups with loose ties, when contributors can make simple "
-"improvements without a particularly heavy time"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2207
-msgid "commitment.68"
+"improvements without a particularly heavy time commitment.68"
 msgstr ""
+"Gracias a Internet, podemos utilizar los talentos y la experiencia de "
+"personas alrededor del mundo. Chris Anderson lo llama la Larga Cola del "
+"talento.66 Pero para hacer que la colaboración funcione, el grupo tiene que "
+"ser efectivo en lo que está haciendo, y la gente en el grupo tiene que "
+"encontrar satisfacción al involucrarse.67 Esto es más sencillo de realizar "
+"para algunos tipos de trabajos creativos que para otros. Los grupos que se "
+"juntan enlinea colaboran mejor cuando la gente puede trabajar de manera "
+"independiente y asíncrona, y particularmente para los grupos grandes con "
+"vínculos más lejanos, donde los contribuyentes pueden hacer simples mejoras "
+"sin un compromiso de tiempo demasiado pesado.68"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2216
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2229
 msgid ""
 "As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is "
 "exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because "
@@ -4836,9 +5302,17 @@ msgid ""
 "and people are inherently less motivated to contribute when it doesn’t "
 "appear that their efforts will make much of a difference.69"
 msgstr ""
+"Como el éxito de Wikipedia demuestra, editar una enciclopedia en línea es "
+"exactamente el tipo de actividad perfecta para la co-creación masiva porque "
+"las ediciones pequeñas e incrementales, hechas por un rango diverso de gente "
+"actuando por su cuenta, son inmensamente valiosas cuando se suman. Este "
+"mismo tipo de contribuciones pequeñas serían menos útiles para muchos otros "
+"tipos de trabajo creativo, y la gente está inherentemente menos motivada a "
+"contribuir cuando no parece que sus esfuerzos vayan a hacer mucha "
+"diferencia.69"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2233
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2246
 msgid ""
 "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
 "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
@@ -4856,9 +5330,26 @@ msgid ""
 "with her fans, said, “The only department where I wasn’t open to input was "
 "the writing, the music itself.”71"
 msgstr ""
+"Es fácil idealizar las oportunidades de la co-creación global que se dan "
+"gracias a Internet. De hecho, los ejemples exitosos son verdaderamente "
+"increíbles e inspiradores, pero un amplio rango de circunstancias —"
+"probablemente en la mayoría de casos— la co-creación comunitaria no es parte "
+"de la ecuación, incluso en los emprendimientos construidos sobre contenido "
+"liberado con una licencia CC. Shirky escribió: \"A veces el valor del "
+"trabajo profesional triunfa sobre el valor del compartir de la gente común, "
+"o sobre la sensación de pertenencia.70 El editor de libros de textos "
+"OpenStax, que distribuye todo su material de manera gratuita con una "
+"licencia CC, es un ejemplo de está dinámica. En lugar de ayudarse en la "
+"comunidad para co-crear sus libros escolares, invierten una cantidad "
+"significativa de tiempo y dinero en desarrollar contenido profesional. Para "
+"los creadores individuales, para quienes el trabajo creativo es la base de "
+"lo que hacen, la co-creación comunitaria es raramente algo a considerar. "
+"Incluso para la música Amanda Palmer, famosa por su nivel de apertura e "
+"interacción con sus fans, dijo: \"El único área donde no estuve dispuesta a "
+"recibir aportes era en la escritura, en la música misma\".71"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2244
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2257
 msgid ""
 "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
 "the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
@@ -4870,9 +5361,20 @@ msgid ""
 "calls this the abundance mentality—treating ideas like something plentiful—"
 "and it can create an environment where collaboration flourishes.73"
 msgstr ""
+"Si bien tendemos a pensar inmediatamente en la co-creación y en el remix "
+"cuando escuchamos la palabra colaboración, también se puede involucrar a "
+"otros en tu proceso creativo de maneras más informales, intercambiando ideas "
+"a medio desarrollar y borradores tempranos, e interactuando con el público "
+"para incubar ideas y obtener retroalimentación. El así llamado proceso de "
+"hacer cosas \"en público\" hace que la gente se sienta más involucrada con "
+"tu trabajo creativo.72 y muestra un enfoque no territorial hacia las ideas y "
+"la información. Stephen Covey (autor de \"Los siete habítos de la gente "
+"altamente efectiva\") llama a esto la mentalidad de la abundancia: tratar a "
+"las ideas como algo pleno. Esto puede crear un ambiente donde la "
+"colaboración florece.73"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2266
 msgid ""
 "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a "
 "way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
@@ -4883,68 +5385,86 @@ msgid ""
 "consumers as passive recipients of your content and transition them into "
 "active participants.75"
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2257
-msgid "#### Notes"
-msgstr "#### Notas"
+"No hay una forma de involucrar a la gente en lo que haces. La clave es "
+"encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios "
+"términos, impulsada por sus propias motivaciones.74 Cómo se ve eso varía "
+"muchísimo dependiendo del proyecto. No todos los emprendimientos que están "
+"Hechos con Creative Commons pueden ser como Wikipedia, pero cada "
+"emprendimiento necesita encontrar formas de invitar al público a ser parte. "
+"La meta de cualquier forma de colaboración es dejar de pensar en los "
+"consumidores como receptores pasivos de tu contenido y convertirlos en "
+"participantes activos.75"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369
 msgid ""
 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
 "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at "
 "strategyzer.com/books/business-model-generation."
 msgstr ""
+"Alex Osterwalder & Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
+"John Wiley and Sons, 2010), 14. Una previsualización del libro está "
+"disponible en: strategyzer.com/books/business-model-generation."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369
 msgid ""
 "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
 "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
 msgstr ""
+"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
+"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369
 msgid "Ibid., 55."
-msgstr ""
+msgstr "Ibid., 55."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369
 msgid ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
 "224."
 msgstr ""
+"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
+"Something for Nothing, nueva impresión con un nuevo prefacio (New York: "
+"Hyperion, 2010), 224."
 
 #. type: Bullet: '5.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
-msgstr ""
+msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 
 #. type: Bullet: '6.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369
 msgid ""
 "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
 msgstr ""
+"Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
+"People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
 
 #. type: Bullet: '7.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369
 msgid ""
 "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
 "2012), 64."
 msgstr ""
+"Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
+"2012), 64."
 
 #. type: Bullet: '8.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
 msgstr ""
+"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
+"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369
 #, no-wrap
 msgid ""
 "9.  Anderson, Makers, 66.\n"
@@ -5017,8 +5537,8 @@ msgid ""
 "64. Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing,\n"
 "    reprint with new epilogue (New York: Portfolio, 2012).\n"
 "65. David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the\n"
-"    Internet,” BBC News, March 3,\n"
-"    2016, www.bbc.com/news/technology-35709680.\n"
+"    Internet,” BBC News, March 3, 2016,\n"
+"    www.bbc.com/news/technology-35709680.\n"
 "66. Anderson, Makers, 148.\n"
 "67. Shirky, Cognitive Surplus, 164.\n"
 "68. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n"
@@ -5032,14 +5552,98 @@ msgid ""
 "75. Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n"
 "    Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188.\n"
 msgstr ""
+"9.  Anderson, Makers, 66.\n"
+"10. Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy\n"
+"    (Nueva York: Morgan James, 2016), 10.\n"
+"11. Anderson, Free, 62.\n"
+"12. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38.\n"
+"13. Bollier, Think Like a Commoner, 68.\n"
+"14. Anderson, Free, 86.\n"
+"15. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144.\n"
+"16. Anderson, Free, 123.\n"
+"17. Ibid., 132.\n"
+"18. Ibid., 70.\n"
+"19. James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (Nueva York: Anchor Books,\n"
+"    2005), 124. Surowiecki comentó, “La medida del éxito de las leyes y los\n"
+"    contratos es cuan raro son invocados.”\n"
+"20. Anderson, Free, 44.\n"
+"21. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23.\n"
+"22. Anderson, Free, 67.\n"
+"23. Ibid., 58.\n"
+"24. Anderson, Makers, 71.\n"
+"25. Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into\n"
+"    Collaborators (Londres: Penguin Books, 2010), 78.\n"
+"26. Ibid., 21.\n"
+"27. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43.\n"
+"28. William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, “Ten\n"
+"    Nonprofit Funding Models,” Stanford Social Innovation Review, Spring\n"
+"    2009, ssir.org/articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models.\n"
+"29. Shirky, Cognitive Surplus, 111.\n"
+"30. Osterwalder y Pigneur, Business Model Generation, 30.\n"
+"31. Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and\n"
+"    Performance (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202.\n"
+"32. Anderson, Free, 71.\n"
+"33. Ibid., 231.\n"
+"34. Ibid., 97.\n"
+"35. Anderson, Makers, 107.\n"
+"36. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89.\n"
+"37. Ibid., 92.\n"
+"38. Anderson, Free, 142.\n"
+"39. Osterwalder y Pigneur, Business Model Generation, 32.\n"
+"40. Bollier, Think Like a Commoner, 150.\n"
+"41. Ibid., 134.\n"
+"42. Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our\n"
+"    Decisions, ed. rev. (Nueva York: Harper Perennial, 2010), 109.\n"
+"43. Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and\n"
+"    Get Discovered (Nueva York: Workman, 2014), 93.\n"
+"44. Kramer, Shareology, 76.\n"
+"45. Palmer, Art of Asking, 252.\n"
+"46. Whitehurst, Open Organization, 145.\n"
+"47. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203.\n"
+"48. Whitehurst, Open Organization, 80.\n"
+"49. Bollier, Think Like a Commoner, 25.\n"
+"50. Ibid., 31.\n"
+"51. Shirky, Cognitive Surplus, 112.\n"
+"52. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124.\n"
+"53. Kleon, Show Your Work, 127.\n"
+"54. Palmer, Art of Asking, 121.\n"
+"55. Ariely, Predictably Irrational, 87.\n"
+"56. Ibid., 105.\n"
+"57. Ibid., 36.\n"
+"58. Jono Bacon, The Art of Community, 2a ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly\n"
+"    Media, 2012), 36.\n"
+"59. Palmer, Art of Asking, 98.\n"
+"60. Whitehurst, Open Organization, 34.\n"
+"61. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200.\n"
+"62. Bollier, Think Like a Commoner, 29.\n"
+"63. Giana Eckhardt y Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about\n"
+"    Sharing at All,” Harvard Business Review (website), Enero 28,\n"
+"    2015, hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all.\n"
+"64. Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing,\n"
+"    reimpresión con nuevo epílogo (Nueva York: Portfolio, 2012).\n"
+"65. David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the\n"
+"    Internet,” BBC News, Marzo 3, 2016,\n"
+"    www.bbc.com/news/technology-35709680.\n"
+"66. Anderson, Makers, 148.\n"
+"67. Shirky, Cognitive Surplus, 164.\n"
+"68. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n"
+"69. Shirky, Cognitive Surplus, 144.\n"
+"70. Ibid., 154.\n"
+"71. Palmer, Art of Asking, 163.\n"
+"72. Anderson, Makers, 173.\n"
+"73. Tom Kelley y David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the\n"
+"    Potential within Us All (Nueva York: Crown, 2013), 82.\n"
+"74. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n"
+"75. Rachel Botsman y Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n"
+"    Collaborative Consumption (Nueva York: Harper Business, 2010), 188.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2360
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2371
 msgid "## The Creative Commons Licenses"
-msgstr "## El nacimiento de Creative Commons"
+msgstr "## Las Licencias Creative Commons"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2371
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2384
 msgid ""
 "All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions.  At a "
 "minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form "
@@ -5054,24 +5658,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Todas las licencias Creative Commons otorgan un conjunto básico de permisos. "
 "Como mínimo, una obra licenciada bajo CC puede ser copiada y compartida en "
-"su forma original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se dé "
-"atribución a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC construidas "
-"sobre ese conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más restrictivo "
-"(autorizando únicamente dichos permisos básicos para compartir versiones sin "
-"modificaciones para propósitos no comerciales) hasta el más permisivo (los "
-"reutilizadores pueden hacer lo que quieran con el trabajo, incluyendo su uso "
-"comercial, en tanto den atribución al creador). Estas licencias están "
-"fundamentadas en el derecho de autor, y no cubren otro tipo de derechos que "
-"los creadores puedan emplear en sus trabajos, tales como patentes o marcas "
-"registradas."
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373
-msgid "Here are the six licenses:"
+"su forma original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se "
+"brinde atribución a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC "
+"construidas sobre ese conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más "
+"restrictivo (autorizando únicamente  permisos básicos para compartir "
+"versiones, sin modificaciones y para propósitos no comerciales) hasta el más "
+"permisivo (los reutilizadores pueden hacer lo que quieran con el trabajo, "
+"incluyendo su uso comercial, en tanto den atribución al creador). Estas "
+"licencias están fundamentadas en el derecho de autor, y no cubren otro tipo "
+"de derechos que los creadores puedan emplear en sus trabajos, tales como "
+"patentes o marcas registradas."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2386
+msgid "Here are the six licenses:"
 msgstr "A continuación se presentan las seis licencias:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2389
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2395
 msgid ""
 "The Attribution license (CC BY) lets others distribute, remix, tweak, and "
 "build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the "
@@ -5079,13 +5692,22 @@ msgid ""
 "Recommended for maximum dissemination and use of licensed materials."
 msgstr ""
 "La licencia de Atribución (CC BY) permite a terceros distribuir, remezclar, "
-"modificar, y construir sobre su trabajo, incluso con fines comerciales, "
-"siempre y cuando le den crédito por su creación original. Esta es la más "
-"amplia de las licencias ofrecidas. Se recomienda para la máxima diseminación "
-"y uso de los materiales licenciados."
+"modificar y construir sobre tu obra, incluso con fines comerciales, siempre "
+"y cuando te den crédito por tu creación original. Esta es la más amplia de "
+"las licencias ofrecidas. Se recomienda para máxima diseminación y para uso "
+"de materiales licenciados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2386
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2398
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2405
 msgid ""
 "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and "
 "build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit "
@@ -5095,26 +5717,44 @@ msgid ""
 "also allow commercial use."
 msgstr ""
 "La licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA) permite a terceros "
-"remezclar, modificar y construir sobre de su trabajo, siempre y cuando le "
-"den crédito, y licencien a sus nuevas creaciones bajo términos idénticos a "
-"los utilizados por usted. Esta licencia frecuentemente se compara con las "
-"licencias de software libre y abierto tipo ”copyleft”. Todos los trabajos "
-"nuevos derivados del suyo llevarán la misma licencia, por lo cual todo "
-"trabajo derivado también permitirá el uso con fines comerciales."
+"remezclar, modificar y construir sobre de tu obra, siempre y cuando te den "
+"crédito y licencien a sus nuevas creaciones bajo términos idénticos a los "
+"utilizados por ti. Esta licencia frecuentemente se compara con las licencias "
+"de software libre y abierto tipo ”copyleft”. Todos los trabajos nuevos "
+"derivados del tuyo llevarán la misma licencia, por lo cual toda obra "
+"derivada también permitirá el uso con fines comerciales."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2408
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2390
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2412
 msgid ""
 "The Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) allows for redistribution, "
 "commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with "
 "credit to you."
 msgstr ""
-"La licencia Atribución-SinDerivadas (CC BY-ND) permite la redistribución, "
-"con fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga "
-"sin modificaciones, y le den crédito como autor."
+"La licencia Atribución-SinDerivadas (CC BY-ND) permite la redistribución con "
+"fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga sin "
+"modificaciones y te den crédito como autor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2395
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2415
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2420
 msgid ""
 "The Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC) lets others remix, tweak, "
 "and build upon your work noncommercially. Although their new works must also "
@@ -5122,13 +5762,21 @@ msgid ""
 "same terms."
 msgstr ""
 "La licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC) permite a terceros remezclar, "
-"modificar, y construir sobre su trabajo con fines no comerciales "
-"exclusivamente. Si bien en los trabajos derivados se debe mantener el "
-"crédito a usted como creador, no tienen la obligación de licenciarlos bajo "
-"estos mismos términos."
+"modificar y construir sobre tu obra con fines no comerciales exclusivamente. "
+"Si bien en los trabajos derivados se debe mantener el crédito hacia ti como "
+"creador, no tienen la obligación de licenciarlos bajo estos mismos términos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2399
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2423
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2427
 msgid ""
 "The Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA) lets others "
 "remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they "
@@ -5140,7 +5788,16 @@ msgstr ""
 "creaciones bajo los mismos términos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2404
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2430
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2435
 msgid ""
 "The Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND) is the most "
 "restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your "
@@ -5153,7 +5810,7 @@ msgstr ""
 "posibilidad de modificarla de ninguna manera o utilizarla comercialmente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2409
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2440
 msgid ""
 "In addition to these six licenses, Creative Commons has two public-domain "
 "tools—one for creators and the other for those who manage collections of "
@@ -5165,7 +5822,16 @@ msgstr ""
 "cuyos plazos de derechos de autor han expirado:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2412
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2443
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png){width=\"4.1665in"
+"\" height=\"1.4689in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png){width=\"4.1665in"
+"\" height=\"1.4689in\"}"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2446
 msgid ""
 "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
 "worldwide public domain (“no rights reserved”)."
@@ -5174,7 +5840,16 @@ msgstr ""
 "al dominio público en todo el mundo (”ningún derecho reservado”)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2416
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2449
+msgid ""
+"![](Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png){width=\"4.1665in"
+"\" height=\"1.4689in\"}"
+msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png){width=\"4.1665in"
+"\" height=\"1.4689in\"}"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2453
 msgid ""
 "The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and "
 "discovery of works that are already free of known copyright restrictions."
@@ -5184,7 +5859,7 @@ msgstr ""
 "derecho autoral."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2425
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2462
 msgid ""
 "In our case studies, some use just one Creative Commons license, others use "
 "several. Attribution (found in thirteen case studies) and Attribution-"
@@ -5206,7 +5881,7 @@ msgstr ""
 "digital, amplifican su involucramiento y compromiso de compartir."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2474
 msgid ""
 "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses "
 "offered by CC are the only options for those who want to make money off "
@@ -5232,7 +5907,7 @@ msgstr ""
 "largometraje, o evitar que otra compañía venda copias físicas del mismo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2449
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2486
 msgid ""
 "The decision to choose a NonCommercial and/or NoDerivs license comes down to "
 "how much you need to retain control over the creative work. The "
@@ -5258,7 +5933,7 @@ msgstr ""
 "distribuidora descubra su trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2454
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2491
 msgid ""
 "Other times the decision to use a more restrictive license is due to a "
 "concern about the integrity of the work. For example, the nonprofit "
@@ -5272,7 +5947,7 @@ msgstr ""
 "médicos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2464
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2501
 msgid ""
 "There is no one right way. The NonCommercial and NoDerivs restrictions "
 "reflect the values and preferences of creators about how their creative work "
@@ -5296,12 +5971,12 @@ msgstr ""
 "entre distintos dominios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2466
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2503
 msgid "Note"
 msgstr "Notas"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2470
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2507
 msgid ""
 "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
 "in the digital commons, start with the Creative Commons page called “Share "
@@ -5313,22 +5988,17 @@ msgstr ""
 "Your Work” en"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2472
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2509
 msgid "creativecommons.org/share-your-work/."
 msgstr "creativecommons.org/share-your-work/."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2476
-msgid "# Part 2"
-msgstr "# Parte 2"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2478
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2512
 msgid "# The Case Studies"
 msgstr "# Los estudios de caso"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2484
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2520
 msgid ""
 "The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of "
 "nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and "
@@ -5348,7 +6018,7 @@ msgstr ""
 "por nosotros."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2490
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2526
 msgid ""
 "We did background research and conducted interviews for each case study, "
 "based on the same set of basic questions about the endeavor. The idea for "
@@ -5363,12 +6033,12 @@ msgstr ""
 "en buena medida la manera en que nos fue contado por quienes entrevistamos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2528
 msgid "## Arduino"
 msgstr "## Arduino"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2531
 msgid ""
 "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
 "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
@@ -5377,52 +6047,52 @@ msgstr ""
 "hardware y software con fines de lucro. Fundada en Italia en 2005."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2497
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2533
 msgid "www.arduino.cc"
 msgstr "www.arduino.cc"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2501
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2537
 msgid ""
 "Revenue model: charging for physical copies (sales of boards, modules, "
 "shields, and kits), licensing a trademark (fees paid by those who want to "
 "sell Arduino products using their name)"
 msgstr ""
-"Modelo de ganancia: Cobrar por copias físicas (venta de tarjetas, módulos, "
+"Modelo de ingresos: Cobrar por copias físicas (venta de tarjetas, módulos, "
 "escudos y kits), licenciamiento de la marca registrada (el importe pagado "
 "por aquellos que quieren vender productos Arduino utilizando su nombre)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2503
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3186
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2539
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3222
 msgid "Interview date: February 4, 2016"
 msgstr "Fecha de la entrevista: 4 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2505
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2541
 msgid "Interviewees: David Cuartielles and Tom Igoe, cofounders"
 msgstr "Entrevistados: David Cuartielles y Tom Igoe, cofundadores"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2507
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3190
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3545
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3750
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3990
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4227
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4637
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4849
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5076
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5314
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5749
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5994
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6383
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7027
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3226
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3581
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4026
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4263
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4671
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4883
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5110
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5783
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6027
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6416
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7060
 msgid "Profile written by Paul Stacey"
 msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2519
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2555
 msgid ""
 "In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, "
 "teachers and students needed an easy way to use electronics and programming "
@@ -5450,7 +6120,7 @@ msgstr ""
 "software bajo la Licencia Pública General (GPL) de GNU."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2527
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2563
 msgid ""
 "Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a "
 "button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, "
@@ -5468,7 +6138,7 @@ msgstr ""
 "hacer artes visuales)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2570
 msgid ""
 "“The reasons for making Arduino open source are complicated,” Tom says.  "
 "Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature of "
@@ -5485,7 +6155,7 @@ msgstr ""
 "lo que pensamos siquiera en construir.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2579
 msgid ""
 "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. "
 "He’d seen other organizations close their doors and all their work and "
@@ -5504,7 +6174,7 @@ msgstr ""
 "de Tom, ”abrir las fuentes facilita confiar en un producto.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2550
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2586
 msgid ""
 "With the school closing, David and some of the other Arduino founders "
 "started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called "
@@ -5521,7 +6191,7 @@ msgstr ""
 "se invirtieron en sostener y mejorar a Arduino."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2557
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2593
 msgid ""
 "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves "
 "the first customer of their product. They made products they themselves "
@@ -5536,7 +6206,7 @@ msgstr ""
 "cliente lo hace a uno más confiado y convincente al vender el producto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2569
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2605
 msgid ""
 "Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a "
 "grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and "
@@ -5562,7 +6232,7 @@ msgstr ""
 "vendido a un precio razonable, la gente lo comprará."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2582
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2618
 msgid ""
 "Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, "
 "artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called "
@@ -5591,7 +6261,7 @@ msgstr ""
 "accesible, útil tanto para novatos como para expertos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2589
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2625
 msgid ""
 "Transitioning Arduino from a project to a company was a big step. Other "
 "businesses who made boards were charging a lot of money for them.  Arduino "
@@ -5608,7 +6278,7 @@ msgstr ""
 "altos para sostener el negocio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2595
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2631
 msgid ""
 "For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a "
 "success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a "
@@ -5623,7 +6293,7 @@ msgstr ""
 "compartir las cosas bajo un modelo abierto únicamente le ayudará.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2641
 msgid ""
 "While openly licensing the designs, documentation, and software ensures "
 "longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create "
@@ -5646,7 +6316,7 @@ msgstr ""
 "asegurar que la mueva versión es igualmente libre y abierta."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2615
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2651
 msgid ""
 "Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, "
 "with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed "
@@ -5668,7 +6338,7 @@ msgstr ""
 "incorpora en sus nuevos productos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2624
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2660
 msgid ""
 "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
 "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
@@ -5690,7 +6360,7 @@ msgstr ""
 "tarjeta para darle mayor funcionalidad), y kits.1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2635
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2671
 msgid ""
 "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, "
 "and the building of community; this focus is one of the keys to their "
@@ -5714,7 +6384,7 @@ msgstr ""
 "problemas de la gente. La comunidad creció orgánicamente desde ese punto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2645
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2681
 msgid ""
 "A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a "
 "way to guarantee to people that they were buying a quality product from a "
@@ -5738,7 +6408,7 @@ msgstr ""
 "no sufre por copias de mala calidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2653
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2689
 msgid ""
 "Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the "
 "United States, and Dog Hunter in Taiwan/China. These are the only "
@@ -5757,7 +6427,7 @@ msgstr ""
 "generación de ganancias para Arduino."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2696
 msgid ""
 "How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly "
 "agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, "
@@ -5775,7 +6445,7 @@ msgstr ""
 "herramienta crítica para Arduino."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2673
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2709
 msgid ""
 "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
 "default strategy, and then think about whether there is anything that really "
@@ -5802,7 +6472,7 @@ msgstr ""
 "oficiales y aquellas que son clones, derivados, compatibles, y falsificados.2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2679
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2715
 msgid ""
 "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use "
 "it to adapt technology in many different ways. Technology is always making "
@@ -5818,7 +6488,7 @@ msgstr ""
 "cosas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2685
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2721
 msgid ""
 "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
 "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about “the "
@@ -5834,7 +6504,7 @@ msgstr ""
 "alfabetización que todos debieran aprender.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2689
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2725
 msgid ""
 "Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product "
 "development, good for distribution, good for pricing, and good for "
@@ -5845,38 +6515,38 @@ msgstr ""
 "precios, y bueno para la manufactura."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2691
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3729
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3969
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4206
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4828
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5053
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5292
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5539
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5972
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6200
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6641
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2727
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3765
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4242
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4862
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5087
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5326
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5573
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6006
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6233
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6674
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7241
 msgid "Web links"
 msgstr "Vínculos Web"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2694
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2730
 msgid "www.arduino.cc/en/Main/Products"
 msgstr "www.arduino.cc/en/Main/Products"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2694
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2730
 msgid "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/"
 msgstr "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2698
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2732
 msgid "## Ártica"
 msgstr "## Ártica"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2700
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2736
 msgid ""
 "Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use "
 "digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and "
@@ -5887,41 +6557,41 @@ msgstr ""
 "colaboración en las artes y la cultura. Fundada en 2011 en Uruguay."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2738
 msgid "www.articaonline.com"
 msgstr "www.articaonline.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2704
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2740
 msgid "Revenue model: charging for custom services"
-msgstr "Modelo de ganancia: cobrar por servicios personalizados"
+msgstr "Modelo de ingresos: cobrar por servicios personalizados"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2706
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2742
 msgid "Interview date: March 9, 2016"
-msgstr "Fecha de entrevista: 9 de marzo de 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 9 de marzo, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2708
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2744
 msgid "Interviewees: Mariana Fossatti and Jorge Gemetto, cofounders"
-msgstr "Entravistados: Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, cofundadores"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2710
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2860
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3015
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3356
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4468
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5556
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6224
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6661
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6839
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7227
+msgstr "Entrevistados: Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, cofundadores"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2746
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2896
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4502
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5590
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6257
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6694
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6872
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7260
 msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
 msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2715
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2751
 msgid ""
 "The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the "
 "ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the "
@@ -5934,12 +6604,12 @@ msgstr ""
 "que ellos construyeron por sí mismos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2717
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2753
 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
 msgstr "El trabajo de sus sueños no existía, así que lo crearon."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2727
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2763
 msgid ""
 "In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization "
 "to develop research and online education about rural-development issues. "
@@ -5961,7 +6631,7 @@ msgstr ""
 "crean proyectos artísticos y culturales en la Internet."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2738
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2774
 msgid ""
 "Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small "
 "company has a global online presence with no physical offices. Jorge and "
@@ -5987,7 +6657,7 @@ msgstr ""
 "intermediarios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2747
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2783
 msgid ""
 "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
 "clients implement projects. All of these services are customized. They call "
@@ -6007,7 +6677,7 @@ msgstr ""
 "personalizados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2754
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2790
 msgid ""
 "When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
 "attract large audiences. “Over the years, we realized that online "
@@ -6025,7 +6695,7 @@ msgstr ""
 "especializados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2760
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2796
 msgid ""
 "Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than "
 "a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event "
@@ -6041,7 +6711,7 @@ msgstr ""
 "individuales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2766
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2802
 msgid ""
 "Ártica also seeks out public and private funding for specific projects.  "
 "Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new "
@@ -6056,7 +6726,7 @@ msgstr ""
 "les lleva a algo nuevo, cada nuevo recurso que crean abre nuevas puertas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2780
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2816
 msgid ""
 "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
 "attract new students and clients. Everything they create—online education, "
@@ -6086,7 +6756,7 @@ msgstr ""
 "un acuerdo justo y ético.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2822
 msgid ""
 "They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build "
 "their reputation and visibility. People often share and cite their work. A "
@@ -6102,7 +6772,7 @@ msgstr ""
 "oportunidades para su negocio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2795
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2831
 msgid ""
 "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—"
 "in serendipity. When describing their process for creating content, they "
@@ -6122,7 +6792,7 @@ msgstr ""
 "complejo en el futuro, como un curso o un libro.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2839
 msgid ""
 "Rather than planning their work in advance, they let their creative process "
 "be dynamic. “This doesn’t mean that we don’t need to work hard in order to "
@@ -6140,7 +6810,7 @@ msgstr ""
 "importante como el producto final."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2809
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2845
 msgid ""
 "People and relationships are also just as important, sometimes more. “In the "
 "educational and cultural business, it is more important to pay attention to "
@@ -6155,7 +6825,7 @@ msgstr ""
 "importante son las relaciones.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2813
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2849
 msgid ""
 "Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections "
 "with people and institutions across the globe so they can learn from them "
@@ -6166,7 +6836,7 @@ msgstr ""
 "compartir sus conocimientos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2824
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2860
 msgid ""
 "At the core of everything Ártica does is a set of values. “Good content is "
 "not enough,” Jorge said. “We also think that it is very important to take a "
@@ -6192,7 +6862,7 @@ msgstr ""
 "cultura."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2832
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2868
 msgid ""
 "Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses.  "
 "Human resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of "
@@ -6209,7 +6879,7 @@ msgstr ""
 "eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2838
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2874
 msgid ""
 "“There are lots of people offering online courses,” Jorge said. “But it is "
 "easy to differentiate us. We have an approach that is very specific and "
@@ -6224,7 +6894,7 @@ msgstr ""
 "hacerlo de forma sostenible y colaborativa."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2844
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2880
 msgid ""
 "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that "
 "this model of success is just as valuable as the picture of success we get "
@@ -6239,12 +6909,12 @@ msgstr ""
 "cómo se ve.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2848
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2882
 msgid "## Blender Institute"
 msgstr "## Blender Institute"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2849
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2885
 msgid ""
 "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
 "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
@@ -6253,31 +6923,31 @@ msgstr ""
 "utilizando el software Blender. Fundado en 2006 en los Países Bajos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2851
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2887
 msgid "www.blender.org"
 msgstr "www.blender.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2854
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2890
 msgid ""
 "Revenue model: crowdfunding (subscription-based), charging for physical "
 "copies, selling merchandise"
 msgstr ""
-"Modelo de ganancia: crowdfunding (basado en subscripción), cobrando por "
+"Modelo de ingresos: crowdfunding (basado en subscripción), cobrando por "
 "copias físicas, venta de mercancía"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2856
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2892
 msgid "Interview date: March 8, 2016"
 msgstr "Fecha de la entrevista: 8 de marzo, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2858
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2894
 msgid "Interviewee: Francesco Siddi, production coordinator"
 msgstr "Entrevistado: Francesco Siddi, coordinador de producción"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2869
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2905
 msgid ""
 "For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related "
 "entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software "
@@ -6298,7 +6968,7 @@ msgstr ""
 "Blender y a su comunidad de maneras concretas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2878
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2914
 msgid ""
 "Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed "
 "outputs, not just the final film itself but all of the source material as "
@@ -6319,7 +6989,7 @@ msgstr ""
 "en conjunto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2884
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2920
 msgid ""
 "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
 "culture, Ton is very much about doing and making free culture.  Blender’s "
@@ -6332,7 +7002,7 @@ msgstr ""
 "contenido empleando tus propias herramientas, no estás haciendo nada.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2894
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2930
 msgid ""
 "Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender "
 "software. Originally, the software was an in-house resource for his "
@@ -6354,7 +7024,7 @@ msgstr ""
 "bajo la Licencia Pública General GNU."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2904
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2940
 msgid ""
 "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
 "existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly "
@@ -6378,7 +7048,7 @@ msgstr ""
 "comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2911
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2947
 msgid ""
 "Like any successful free and open-source software project, Blender developed "
 "quickly because the community could make fixes and improvements. “Software "
@@ -6394,7 +7064,7 @@ msgstr ""
 "administrar al desarrollo y mantenimiento de software."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2920
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2956
 msgid ""
 "After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the "
 "software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the "
@@ -6415,7 +7085,7 @@ msgstr ""
 "programa Blender."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2927
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2963
 msgid ""
 "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project. They had "
 "about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs "
@@ -6433,7 +7103,7 @@ msgstr ""
 "creerlo.'”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2933
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2969
 msgid ""
 "The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so "
 "successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity "
@@ -6448,7 +7118,7 @@ msgstr ""
 "sus caracteres animados fueron recogidos por vendedores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2944
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2980
 msgid ""
 "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten "
 "bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more "
@@ -6473,7 +7143,7 @@ msgstr ""
 "limitantes presupuestales.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2952
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2988
 msgid ""
 "Blender has had a lot of success raising money from its community over the "
 "years. In many ways, the pitch has gotten easier to make. Not only is "
@@ -6491,7 +7161,7 @@ msgstr ""
 "comprende el beneficio de estos proyectos,” dice Francesco."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2959
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2995
 msgid ""
 "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for "
 "crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found "
@@ -6508,7 +7178,7 @@ msgstr ""
 "entonces termina. Eso es un problema.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3009
 msgid ""
 "To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing "
 "support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender "
@@ -6538,7 +7208,7 @@ msgstr ""
 "otros materiales utilizados en varios proyectos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2978
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3014
 msgid ""
 "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five "
 "to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their "
@@ -6551,7 +7221,7 @@ msgstr ""
 "nuesra libertad,” nos dice, ”y para los artistas, la libertad lo es todo.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2985
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3021
 msgid ""
 "Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute.  The "
 "Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes "
@@ -6569,7 +7239,7 @@ msgstr ""
 "productos Blender."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2990
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3026
 msgid ""
 "Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly "
 "twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making "
@@ -6582,7 +7252,7 @@ msgstr ""
 "abierto. Vender una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2998
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3034
 msgid ""
 "Since 2006, he has been making films available along with all of their "
 "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
@@ -6601,52 +7271,59 @@ msgstr ""
 "presupuesto reproducir lo que hiciste”, dijo Ton."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3000
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3036
 msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing."
 msgstr "Para Ton y Blender, a fin de cuentas todo se trata de hacer."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3038
 msgid "## Cards Against Humanity"
-msgstr ""
+msgstr "## Cards Against Humanity"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3041
 msgid ""
 "Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular "
 "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
 msgstr ""
+"Cards Against Humanity es una compañía privada, con fines de lucro, que "
+"produce un popular juego homónimo para fiestas. Fue fundada en 2011 en los "
+"Estados Unidos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3007
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3043
 msgid "www.cardsagainsthumanity.com"
-msgstr ""
+msgstr "www.cardsagainsthumanity.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3009
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3045
 msgid "Revenue model: charging for physical copies"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: Cobrar por copias físicas"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3011
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3047
 msgid "Interview date: February 3, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 3 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3049
 msgid "Interviewee: Max Temkin, cofounder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Max Temkin, cofundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3020
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3056
 msgid ""
 "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting "
 "about the Cards Against Humanity business model. “We make a product. We sell "
 "it for money. Then we spend less money than we make,” Max said."
 msgstr ""
+"Si se le pregunta al cofundador Max Temkin, no hay nada particularmente "
+"interesante en el modelo de negocios de Cards Against Humanity. Dice Max, "
+"”hacemos un produto. Lo vendemos por dinero. Después, gastamos menos dinero "
+"del que ganamos”."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3028
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3064
 msgid ""
 "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
 "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-"
@@ -6656,9 +7333,17 @@ msgid ""
 "of people (“horrible people,” according to Cards Against Humanity "
 "advertising), this makes for a hilarious and fun game."
 msgstr ""
+"Tiene razón. Cards Against Humanity es un simple juego de fiestas, inspirado "
+"en el juego Manzanas a Manzanas. Para jugar, un jugador hace una pregunta o "
+"formula una frase incompleta tomada de una tarjeta negra, y los demás "
+"jugadores entregan la carta blanca más divertida que tengan para responder. "
+"La particularidad es que todas las tarjetas tienen cosas crudas, crueles, y "
+"en general horribles. Para el tipo correcto de gente (”gente horrible”, "
+"según la publicidad de Cards Against Humanity), esto es suficiente para "
+"lograr un juego hilarante y divertido."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3034
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3070
 msgid ""
 "The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a "
 "profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is "
@@ -6666,18 +7351,27 @@ msgid ""
 "are official expansion packs available, and several official themed packs "
 "and international editions as well."
 msgstr ""
+"El modelo de ingresos es simple. Las copias físicas del juego se venden para "
+"obtener ganancias. Y funciona. Al momento de escribir esto, Cards Against "
+"Humanity es el artículo más vendido de entre todos los juguetes y juegos de "
+"Amazon. Hay paquetes de expansión disponibles, y varios paquetes temáticos "
+"oficiales, así como ediciones internacionales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3039
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3075
 msgid ""
 "But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a "
 "digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than "
 "one million people have downloaded the game since the company began tracking "
 "the numbers."
 msgstr ""
+"Pero Cards Against Humanity también está disponible gratuitamente. "
+"Cualquiera puede bajar una versión digital del juego en su sitio Web. Más de "
+"un millón de personas han bajado el juego desde que la compañía comenzó a "
+"contar las descargas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3045
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3081
 msgid ""
 "The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
 "(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can "
@@ -6685,17 +7379,25 @@ msgid ""
 "same noncommercial terms. The ability to adapt the game is like an entire "
 "new game unto itself."
 msgstr ""
+"El juego se pone a disposición bajo una licencia de Atribución-NoComercial-"
+"CompartirIgual (CC BY-NC-SA). Eso significa que, además de copiar el juego, "
+"cualquiera puede crear nuevas versiones de éste siempre y cuando lo hagan "
+"bajo los mismos términos de uso no comercial. La posibilidad de adaptar este "
+"juego es todo un nuevo juego por sí solo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3050
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3086
 msgid ""
 "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free "
 "download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
 "cult following."
 msgstr ""
+"En conjunto, estos factores —el tono grosero del juego y la compañía, la "
+"descarga gratuita, la apertura a que la gente remezcle el juego— le han dado "
+"una base de seguidores masiva."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3061
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3097
 msgid ""
 "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
 "Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max "
@@ -6708,26 +7410,43 @@ msgid ""
 "Kickstarter goal at \\$4,000—and raised \\$15,000. The game was officially "
 "released in May 2011."
 msgstr ""
+"Su éxito no ha sido resultado de un gran plan. Más bien, Cards Against "
+"Humanity fue el último en una larga línea de juegos y proyectos de comedia "
+"que armaron Max Temkin y sus amigos para su propia diversión. Según cuenta "
+"Max, hicieron este juego para poderlo jugar ellos mismos en la noche de Año "
+"Nuevo porque eran demasiado _nerds_ para ser invitados a otras fiestas. El "
+"juego fue un éxito, así que lo pusieron en línea como un PDF gratuito. La "
+"gente comenzó a preguntarles si podrían pagarles para obtener una copia "
+"impresa del juego, y eventualmente decidieron lanzar un Kickstarter para "
+"fondear la impresión. Fijaron su meta de Kickstarter en \\$4,000 —y "
+"obtuvieron \\$15,000. El juego salió oficialmente a mercado en mayo de 2011."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3065
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3101
 msgid ""
 "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. "
 "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make "
 "it an ongoing business. “It kind of just happened,” he said."
 msgstr ""
+"El juego tuvo éxito rápidamente, y con el tiempo su popularidad ha seguido "
+"creciendo. Max dice que los ocho fundadores nuna tuvieron una reunión donde "
+"decidieran hacer de éste un negocio continuado. ”Simplemente ocurrió,” dice."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3070
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3106
 msgid ""
 "But this tale of a “happy accident” belies marketing genius. Just like the "
 "game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and memorable.  It is "
 "hard to forget a company that calls the FAQ on their website “Your dumb "
 "questions.”"
 msgstr ""
+"Pero este relato de un ”feliz accidente” desmiente  a los genios de la "
+"mercadotecnia. Tal como lo es el juego, la marca Cards Against Humanity es "
+"irreverente y memorable. Es dificil olvidar a una compañía que llama a las "
+"preguntas frecuentes de su sitio Web ”Tus tontas preguntas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3082
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3118
 msgid ""
 "Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity "
 "and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday "
@@ -6741,26 +7460,47 @@ msgid ""
 "you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an Everything "
 "Costs \\$5 More sale."
 msgstr ""
+"Como buena parte de la sátira de calidad, sin embargo, el chiste va más allá "
+"de la vulgaridad y el valor de impacto. Los esfuerzos de la compañía para "
+"mercadearse alrededor del Viernes Negro lo ilustran particularmente bien. "
+"Para quienes lean esto fuera de los Estados Unidos, el Viernes Negro es como "
+"se denomina al día siguiente al Día de Acción de Gracias, y es el día en que "
+"más se concentran las compras en todo el año. Es un día increíblemente "
+"importante para Cards Against Humanity, como lo es para todos los vendedores "
+"de los Estados Unidos. Max dice que les tomó particularmente mucho esfuerzo "
+"encontrar cómo responder al Viernes Negro porque no querían apoyar lo que él "
+"llama la ”orgía de consumismo” en que se ha convertido este día, "
+"particularmente porque lo antecede un día que se trata de ser agradecido por "
+"lo que uno tiene. En 2013, después de deliberarlo mucho, decidieron iniciar "
+"su Venta de Todo Cuesta \\$5 Más."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3086
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3122
 msgid ""
 "“We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our fans were "
 "going to hate us for it,” he said. “But it made us laugh so we went with it. "
 "People totally caught the joke.”"
 msgstr ""
+"”Estábamos muy nerviosos la noche antes del Viernes Negro, preguntándonos si "
+"nuestros _fans_ nos odiarían por eso,” dijo. ”Pero nos hizo reir, así que lo "
+"hicimos. La gente aceptó perfectamente el chiste.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3091
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3127
 msgid ""
 "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it "
 "engages their fans. “One of the most surprising things you can do in "
 "capitalism is just be honest with people,” Max said. “It shocks people that "
 "there is transparency about what you are doing.”"
 msgstr ""
+"Este tipo de transparencia valiente le encanta a los medios, pero más "
+"importante, involucra a sus seguidores. ”Una de las cosas más sorprendentes "
+"que se puede hacer en el capitalismo es simplemente ser honesto con la "
+"gente,” dice Max. ”La gente se sorprende en que haya transparencia en lo que "
+"hacemos.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3098
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3134
 msgid ""
 "Max also likened it to a grand improv scene. “If we do something a little "
 "subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke.” One "
@@ -6769,9 +7509,15 @@ msgid ""
 "the joke funnier by making it successful. They made \\$70,000 in a single "
 "day."
 msgstr ""
+"Max también le encuentra paralelos con la práctica de la improvisación. ”Si "
+"hacemos algo un poco subversivo e inesperado, el público quiere ser parte "
+"del chiste.” Un año hicieron un evento llamado ”Dale \\$5 a Cards Against "
+"Humanity”, donde la gente literalmente les pagaba cinco dólares sin ninguna "
+"razón para hacerlo. Sus seguidores hicieron el chiste más gracioso "
+"haciéndolo exitoso. Obtuvieron \\$70,000 en un sólo día."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3109
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3145
 msgid ""
 "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their "
 "decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your "
@@ -6784,9 +7530,19 @@ msgid ""
 "of using CC, I’d pay that a hundred times over because there are so many "
 "benefits.”"
 msgstr ""
+"Esta notable confianza que tienen en sus clientes es lo que los inspiró a "
+"aplicar una licencia Creative Commons a su juego. Confiar en que sus "
+"clientes reutilizarían y remezclarían su trabajo requiere de una gran "
+"confianza. Cards Against Humanity obviamente no tiene miedo de hacer lo "
+"inesperado, pero hay líneas que ni ellos quieren cruzar. Antes de adoptar "
+"este modelo de licenciamiento, Max dijo que les preocupaba que algunos "
+"seguidores adaptaran el juego incluyendo todos los chistes que "
+"intencionalmente nunca hicieron porque cruzaba esa línea. ”Pasó, y el mundo "
+"no se acabó,” dice Max. ”Si ese es el peor costo de usar CC, lo pagaría cien "
+"veces, porque los beneficios son muchísimos.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3116
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3152
 msgid ""
 "Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, "
 "but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar.  The "
@@ -6794,18 +7550,29 @@ msgid ""
 "run with the game and copy, adapt, and promote their creations openly. Today "
 "there are thousands of fan expansions of the game."
 msgstr ""
+"Todo producto exitoso inspira a sus mayores seguidores a remezclarlos, pero "
+"una adaptación no autorizada muy probablemente se perderá y no tendrá mayor "
+"impacto. La licencia Creative Commons le brinda la libertad a los seguidores "
+"de Cards Against Humanity a llevarse el juego y copiarlo, adaptarlo y "
+"promover sus creaciones abiertamente. Hoy en día hay cientos de expansiones "
+"del juego creadas por los seguidores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3121
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3157
 msgid ""
 "Max said, “CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
 "involved. Making the game free and available under a CC license led to the "
 "unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the "
 "world, and we have never spent a dime on marketing.”"
 msgstr ""
+"Max dijo, ”CC resultó una decisión natural para nosotros porque atrae a una "
+"muy gran cantidad de gente. Hacer que el juego fuera gratuito y disponible "
+"bajo una licencia CC llevó a la increíble situación en la que somos uno de "
+"los juegos con mayor mercadeo en el mundo, y nunca hemos gastado un décimo "
+"en la comercialización.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3132
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3168
 msgid ""
 "Of course, there are limits to what the company allows its customers to do "
 "with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
@@ -6818,9 +7585,19 @@ msgid ""
 "and that is the end of it. There have only been a handful of instances where "
 "they had to get a lawyer involved."
 msgstr ""
+"Claro, hay límites a lo que la compañía permite a sus clientes hacer con el "
+"juego. Eligieron el licenciamiento Atribución-NoComercial-CompartirIgual "
+"porque restringe que la gente haga dinero con su juego. También requiere que "
+"las adaptaciones del juego sigan este mismo modelo de licenciamiento si son "
+"compartidas públicamente. Cards Against Humanity también cuida del uso "
+"correcto de su marca. ”Sentimos que somos los únicos que podemos usar "
+"nuestra marca y nuestro juego para hacer dinero de él,” dice Max. "
+"Aproximadamente el 99.9 por ciento del tiempo, se limitan a enviar un correo "
+"a quienes están haciendo un uso comercial del juego, y eso es todo. Sólo ha "
+"habido un puñado de casos en los que involucraron a un abogado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3140
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3176
 msgid ""
 "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
 "business model, the same can be said of the game itself. To be playable, "
@@ -6830,9 +7607,17 @@ msgid ""
 "slacker tone of the cards gives people the impression that it is easy to "
 "write them, but it is actually a lot of work and quibbling.”"
 msgstr ""
+"Tal como el modelo de negocios de Cards Against Humanity va más allá de lo "
+"obvio, lo mismo puede decirse del juego mismo. Para ser jugada, toda tarjeta "
+"blanca debe poder trabajar sintácticamente con suficientes tarjetas negras. "
+"Los ocho creadores invierten una cantidad increíble de trabajo creando "
+"nuevas cartas para el juego. ”Tenemos argumentos por horas acerca de una "
+"coma,” deice Max. ”El tono desenfadado de las cartas le da la impresión a la "
+"gente que es fácil escribirlas, pero en realidad representan una gran "
+"cantidad de trabajo y de atención a las sutilezas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3149
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3185
 msgid ""
 "That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a "
 "submission mechanism on their website, and they get thousands of "
@@ -6843,9 +7628,18 @@ msgid ""
 "original work is created and published when people make their own "
 "adaptations of the game."
 msgstr ""
+"Eso significa que la creación en conjunto con sus seguidores no funciona en "
+"realidad. La compañía tiene un mecanismo para enviarles nuevas ideas en su "
+"sitio Web, y reiben cientos de sugerencias, pero es bastante raro que "
+"acepten directamente una tarjeta sugerida. Más bien, los ocho creadores "
+"iniciales siguen siendo los autores primarios de mazos de expansión y de "
+"otros productos que genera la compañía. Resulta interesante que la "
+"creatividad de su base de seguidores en realidad sólo puede ser vista como "
+"un activo para la compañía una vez que su trabajo original es creado y "
+"publicado, una vez que la gente crea sus propias adaptaciones del juego."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3191
 msgid ""
 "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
 "partially motivated by money. Max says they have always been interested in "
@@ -6853,9 +7647,14 @@ msgid ""
 "games to make money—we make money so we can make more jokes and games,” he "
 "said."
 msgstr ""
+"Y a pesar de todo su éxito, los creadores de Cards Against Humanity sólo "
+"están parcialmente motivados por el dinero. Max dice que siempre han estado "
+"interesados en la filosofía de Walt Disney acerca del éxito financiero. ”No "
+"hcemos chistes y juegos para ganar dinero —ganamos dinero para poder hacer "
+"más chistes y juegos,” dice."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3162
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3198
 msgid ""
 "In fact, the company has given more than \\$4 million to various charities "
 "and causes. “Cards is not our life plan,” Max said. “We all have other "
@@ -6864,9 +7663,15 @@ msgid ""
 "the rest of our lives and channeling some of the excitement from the game "
 "into it.”"
 msgstr ""
+"De hecho, la compañía ha dado más de  4 millones de dólares a diversas "
+"caridades y otras causas. ”Las cartas no son nuestro plan de vida,” dice "
+"Max. ”Todos tenemos otros intereses y pasatiempos. Nos apasionan otras cosas "
+"en nuestras vidas. Mucho del activismo que hemos hecho proviene de cosas que "
+"hacemos en el resto de nuestras vidas, y canalizamos algo de la emoción del "
+"juego hacia ellas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3168
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3204
 msgid ""
 "Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them "
 "to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing "
@@ -6874,48 +7679,64 @@ msgid ""
 "giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some "
 "opportunities to extract more money from customers."
 msgstr ""
+"Ver al dinero como un combustible más que como el objetivo último es lo que "
+"les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. El "
+"licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por parte "
+"de la compañía, pero sin embargo, entregar el control exclusivo de su "
+"trabajo necesariamente significa renunciar a algunas oportunidades para "
+"obtener más dinero de los clientes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3173
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3209
 msgid ""
 "“It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,” Max "
 "said. “If your only goal is to make a lot of money, then CC is not best "
 "strategy. This kind of business model, though, speaks to your values, and "
 "who you are and why you’re making things.”"
 msgstr ""
+"”No es para todos liberar todo bajo un licenciamiento CC,” dice Max. ”Si su "
+"único objetivo es hacer mucho dinero, CC puede no ser la mejor estrategia. "
+"Este tipo de modelo de negocio, sin embargo, le habla a sus valores, hacia "
+"quién es usted, y por qué está haciendo las cosas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3175
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3211
 msgid "## The Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "## The Conversation (La conversación)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3179
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3215
 msgid ""
 "The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic "
 "and research community and delivered direct to the public over the Internet. "
 "Founded in 2011 in Australia."
 msgstr ""
+"The Conversation es un medio de comunicación independiente, origiando en la "
+"comunidad académica y de investigación y entregado directamente al público a "
+"través de Internet. Fundado en el 2011 en Australia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3181
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3217
 msgid "theconversation.com"
-msgstr ""
+msgstr "theconversation.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3220
 msgid ""
 "Revenue model: charging content creators (universities pay membership fees "
 "to have their faculties serve as writers), grant funding"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: cobrarle a los creadores de contenidos (las "
+"universidades pagan una cuota de membresía para tener a sus profesores como "
+"escritores), donaciones"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3188
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3224
 msgid "Interviewee: Andrew Jaspan, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Andrew Jaspan, fundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3198
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3234
 msgid ""
 "Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the "
 "Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, "
@@ -6924,9 +7745,16 @@ msgid ""
 "After he left the Age in 2005, his concern for the future journalism didn’t "
 "go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative model."
 msgstr ""
+"Andrew Jaspan pasó muchos años como editor de periódicos importantes "
+"incluyendo el the Observer en Londres, el the Sunday Herald en Glasgow, y el "
+"the Age en Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de "
+"los periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la "
+"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó the Age en "
+"2005, su preocupación por el futuro del periodismo no desapareció. Andrew "
+"realizó un compromiso de regresar con un modelo alternativo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3204
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3240
 msgid ""
 "Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew "
 "wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather "
@@ -6934,9 +7762,15 @@ msgid ""
 "journalism with depth and substance but was concerned about the increasing "
 "focus on the sensational and sexy."
 msgstr ""
+"Cerca del tiempo en que él dejó su trabajo como editor del Melbourne Age, "
+"Andrew se preguntó de dondé los ciudadanos obtedrian noticias basadas en "
+"hechos y evidencias en vez de la opinión o la ideología. Creía que todavia "
+"existía un apetito por el periodismo con substancia y profundidad pero "
+"estaba preocupado acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo "
+"sexy."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3258
 msgid ""
 "While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university "
 "in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an "
@@ -6955,9 +7789,27 @@ msgid ""
 "disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good "
 "at presenting their expertise to the wider public."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3233
+"Mientras estaba en the Age, se volvio amigo de un vice-canciller de una "
+"universidad en Melbourne quien lo motivó  para hablar con gente inteligente "
+"en el campus—un astofísico, un premio Nobel, científicos terrestres, "
+"econmistas …Estos fueron el tipo de gente inteligente que quisiera que "
+"estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que está "
+"ocurriendo y que corrigiera  los errores que aparecen en los medios. Sin "
+"embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. Comúnmente, "
+"los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen unilateralmente qué "
+"aspecto de la historia contar, dejando afuera una versión que estas personas "
+"sienten que es incorrecta o tergiversada. Los periodicos quieren atraer a un "
+"público masivo. Los expertos quieren comunicar noticias serias, hallazgos, y "
+"descubrimientos. No es un encuentro perfecto. Las Universidades son un "
+"repositorio masivo de conocimiento, investigación, sabiduría, y pericia. "
+"Pero mucho de eso se queda detrás de una pared de su propia hechura— existen "
+"las metáforas de la torre de marfil y el jardín encerrado, y en términos más "
+"literales el muro del pago. Hablando ampliamente, las universidades son "
+"parte de la sociedad pero desconectada de ella. Existe un inmenso recurso "
+"público pero no tan bueno al exhibir su experiencia ante amplias audiencias."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3269
 msgid ""
 "Andrew believed he could to help connect academics back into the public "
 "arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought "
@@ -6970,9 +7822,20 @@ msgid ""
 "Compare this with reporters just picking and choosing the quotes and writing "
 "whatever they want."
 msgstr ""
+"Andrew creyó que el podría ayudar a conectar a los académicos con la arena "
+"pública nuevamente, y tal vez ayudar a la sociedad a encontrar soluciones a "
+"grandes problemas. El pensó en reunir a editores profesionales con "
+"universidades e investigadores expertos, trabajando en conjunto para refinar "
+"todo desde la estructura de la historia hasta el encabezado, titulos  y "
+"frases. Los editores pueden ayudar a cambiar algo que es académico en algo "
+"entendible u legible. Y esto sería la principal diferencia  con respecto al "
+"periodismo tradicional—El experto en el tema tendría la oportunidad de "
+"verificar el artículo y dar la aprobación final antes de ser publicado. "
+"Comparen esto con los reporteros tomando y escogiendo las sentencias y "
+"escribiendo lo que ellos quieran."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3244
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3280
 msgid ""
 "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
 "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
@@ -6984,9 +7847,19 @@ msgid ""
 "was launched as an independent news site in Australia. Everything published "
 "in the Conversation is openly licensed with Creative Commons."
 msgstr ""
+"La gente con la que habló le gustó la idea, y Andrew se embarco en "
+"recolectar dinero y apoyo con la ayuda de la Organizacion para la "
+"investigación Industrial y Científica (CSIRO), Universidad de Melbourne, "
+"Universidad Monash, la Universidad de Tecnología Sydney, y la Universidad "
+"del Oeste de Australia. Estos participantes del financiamiento vieron el "
+"valor de un canal independiente de información que mostraría el talento y "
+"conocimiento de la Universidad y el sector de la investigación. Con su "
+"ayuda, en 2011, el sitio de noticias independiente the Conversation  fue "
+"lanzado en Australia. Todo lo publicado en the Conversation es abiertamente "
+"licenciado con Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3289
 msgid ""
 "The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning "
 "democracy is access to independent, high-quality, informative journalism. "
@@ -6996,9 +7869,17 @@ msgid ""
 "dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide "
 "readers with a reliable source of evidence-based information."
 msgstr ""
+"The Conversation está basada en la creencia de que lo que subyace en una "
+"democracia que funciona es el acceso al periodismo informativo, "
+"independiente y de alta calidad. El objetivo de The Conversation es que la "
+"gente tenga una mejor comprensión de los hechos actuales y de temas "
+"complejos —y ojalá una mejor calidad de discurso público. The Conversation "
+"se ve a sí mismo como una fuente de información confiable dedicada al bien "
+"común. Su misión central es simple: proveer a los lectores una fuente "
+"fidedigna de información basada en evidencia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3266
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3302
 msgid ""
 "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
 "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
@@ -7012,9 +7893,22 @@ msgid ""
 "Conversation is committed to an open and free Internet. Everyone should have "
 "free access to their content, and be able to share it or republish it."
 msgstr ""
+"Andrew trabajó mucho para reinventar una metodología para crear contenido "
+"confiable y creíble. Introdujo nuevas prácticas de trabajo, un estatuto y "
+"códigos de conducta.1 Estas guías incluyen divulgar quién es cada autor (con "
+"su experiencia relevante); quién está financiando su investigación; y si hay "
+"algún conflicto de intereses potencial o real. También es importante dónde "
+"se genera el contenido, e incluso si viene de la universidad y de una "
+"comunidad de investigación, este contenido necesita divulgarse "
+"completamente. The Conversation no se sienta detrás de los paywalls. Andrew "
+"cree que el acceso a la infromación es una cuestión de equidad —todos "
+"deberían tener acceso, tal como tener acceso al agua potable es un derecho. "
+"The Conversation está comprometida con una Internet abierta y libre. "
+"Cualquiera debería tener libre acceso a su contenido y poder compartirlo o "
+"republicarlo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3277
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3313
 msgid ""
 "Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
 "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
@@ -7026,9 +7920,19 @@ msgid ""
 "Commons license, and in Andrew’s view, Creative Commons is central to "
 "everything the Conversation does."
 msgstr ""
+"Creative Commons ayuda con estos objetivos; los artículos están publicados "
+"con la licencia Atribución - Sin Obras Derivadas (CC BY-ND). Están "
+"libremente disponibles para que otros las republiquen en otros lados siempre "
+"y cuando se atribuya correctamente y el contenido no sea editado. En estos "
+"cinco años, más de veintidós mil sitios han republicado sus contenidos. El "
+"sitio web de The Conversation recibe alrededor de 2.9 millones de visitas "
+"únicas por mes, pero a través de la republicación tienen 35 millones de "
+"lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias Creative "
+"Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para todo lo "
+"que hace The Conversation."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3284
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3320
 msgid ""
 "When readers come across the Conversation, they seem to like what they find "
 "and recommend it to their friends, peers, and networks. Readership has grown "
@@ -7036,9 +7940,15 @@ msgid ""
 "they do promote their work through social media (including Twitter and "
 "Facebook), and by being an accredited supplier to Google News."
 msgstr ""
+"Cuando los lectores se encuentran con The Conversation, parece gustarles lo "
+"que encuentran y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de contactos. "
+"El número de lectores ha crecido principalmente a través del boca en boca. "
+"Mientras que no tienen un área de marketing o de ventas, sí promueven su "
+"trabajo a través de las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y a "
+"través de ser un proveedor acreditado para el feed de Noticias de Google."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3292
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3328
 msgid ""
 "It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of "
 "company it should be. It quickly became clear to the founders of the "
@@ -7047,9 +7957,16 @@ msgid ""
 "eyeballs as possible and sell ads. The Conversation founders didn’t want "
 "this model. It takes no advertising and is a not-for-profit venture."
 msgstr ""
+"Es usual para los fundadores de cualquier empresa el preguntarse qué tipo de "
+"empresa debería ser. Para los creadores de The Conversation estuvo claro "
+"rápidamente que querían crear un bien público antes que hacer dinero a "
+"partir de la información. La mayoría de los medios de comunicación están "
+"trabajando para agregar la mayor cantidad posible de ojos y vender anuncios. "
+"Los fundadores de The Conversation no querían este modelo. The Conversation "
+"no recibe ningún anuncio y es una empresa sin ánimo de lucro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3301
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3337
 msgid ""
 "There are now different editions of the Conversation for Africa, the United "
 "Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for "
@@ -7059,9 +7976,17 @@ msgid ""
 "hundred universities around the world. The Conversation would like to be "
 "working with university scholars from even more parts of the world."
 msgstr ""
+"Ahora hay diferentes ediciones de The Conversation para África, el Reino "
+"Unido, Francia y los Estados Unidos, además de la edición de Australia. "
+"Todas las cinco ediciones tienen sus propios jefes editoriales, consejos "
+"asesores y contenido. La redacción virtual global de The Conversation tiene "
+"aproximadamente noventa personas trabajando para treinta y cinco mil "
+"académicos de más de ciento sesenta universidades alrededor del mundo. A The "
+"Conversation le gustaría estar trabajando con más académicos de otras partes "
+"del mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3344
 msgid ""
 "Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic "
 "partners, and funders. They’ve received funding from foundations, "
@@ -7070,9 +7995,16 @@ msgid ""
 "to sustain operations. This would safeguard the current service and help "
 "improve coverage and features."
 msgstr ""
+"Adicionalmente, cada edición tiene su propio conjunto de socios, socios "
+"estratégicos y donantes. Han recibido financiamiento de fundaciones, "
+"corporaciones, instituciones y donaciones individuales, pero The "
+"Conversation está cambiando hacia membresías pagas por las universidades y "
+"las instituciones de investigación para sostener sus actividades. Esto "
+"permitiría salvaguardar el servicio actual y ayudaría a mejorar la cobertura "
+"y las características distintivas del servicio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3314
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3350
 msgid ""
 "When professors from member universities write an article, there is some "
 "branding of the university associated with the article. On the Conversation "
@@ -7080,9 +8012,15 @@ msgid ""
 "Early participants may be designated as “founding members,” with seats on "
 "the editorial advisory board."
 msgstr ""
+"Cuando los profesores de las universidades miembro escriben un artículo, hay "
+"cierta publicidad de la universidad asociada con el artículo. En el sitio "
+"web de The Conversation, las universidades miembros que pagan están listadas "
+"como \"miembros y donadores\". Los participantes pioneros pueden ser "
+"designados como \"miembros fundadores\", con asientos en el consejo "
+"editorial asesor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3322
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3358
 msgid ""
 "Academics are not paid for their contributions, but they get free editing "
 "from a professional (four to five hours per piece, on average).  They also "
@@ -7092,9 +8030,17 @@ msgid ""
 "countries the readership represents, where the article is being republished, "
 "and the number of readers per article."
 msgstr ""
+"A los académicos no se les paga por sus contribuciones, pero reciben de "
+"manera gratuita el servicio de edición por parte de un profesional (en "
+"promedio, alrededor de cuatro a cinco horas por artículo). También tienen "
+"acceso a una audiencia muy grande. Cada autor y universidad miembro tiene "
+"acceso a un tablero especial de estadísticas donde pueden chequear el "
+"alcance de un artículo. Las métricas incluyen lo que la gente está "
+"twitteando, los comentarios, los países de donde provenien los lectores, "
+"dónde se está republicando el artículo y el número de lecturas por artículo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3328
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3364
 msgid ""
 "The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but "
 "impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a "
@@ -7102,17 +8048,27 @@ msgid ""
 "a show to discuss their piece, give a talk at a conference, collaborate, "
 "submit a journal paper, and consult a company on a topic."
 msgstr ""
+"The Conversation planea expandir el tablero para mostrar no solamente el "
+"alcance sino también el impacto. Esto monitoriza las actividades, los "
+"comportamientos y los eventos que ocurrieron como resultado de la "
+"publicación, incluyendo cosas tales como un académico al que se le solicita "
+"que vaya a una entrevista para discutir su artículo, dar una charla en una "
+"conferencia, colaborar, enviar un artículo a una revista y recibir una "
+"consulta de una empresa sobre un tema."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3368
 msgid ""
 "These reach and impact metrics show the benefits of membership. With the "
 "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
 "of value."
 msgstr ""
+"Estas métricas de alcance e impacto muestran los beneficios de la membresía. "
+"Con The Conversation, las universidades pueden comprometerse con el público "
+"y moestrar por qué son de valor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3338
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3374
 msgid ""
 "With its tagline, “Academic Rigor, Journalistic Flair,” the Conversation "
 "represents a new form of journalism that contributes to a more informed "
@@ -7120,51 +8076,61 @@ msgid ""
 "and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both a public "
 "good and operational revenue at the same time."
 msgstr ""
+"Con su eslógan \"Rigor académico, talento periodístico\", The Conversation "
+"representa un nuevo tipo de periodismo que contribuye a una ciudadanía más "
+"informada y a una mejor democracia alrededor del mundo. Su modelo abierto de "
+"negocio y el uso de las licencias Creative Commons muestra cómo es posible "
+"generar tanto un bien público como ganancias que permitan operar al mismo "
+"tiempo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3340
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4449
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5730
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7376
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3376
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4485
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5764
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7409
 msgid "Web link"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio web"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3342
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3378
 msgid "theconversation.com/us/charter"
-msgstr ""
+msgstr "theconversation.com/us/charter"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3344
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3380
 msgid "## Cory Doctorow"
-msgstr ""
+msgstr "## Cory Doctorow"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3347
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3383
 msgid ""
 "Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and "
 "journalist. Based in the U.S."
 msgstr ""
+"Cory Doctorow es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y "
+"periodista. Vive en los Estados Unidos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3349
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3385
 msgid "craphound.com and boingboing.net"
-msgstr ""
+msgstr "craphound.com y boingboing.net"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3352
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3388
 msgid ""
 "Revenue model: charging for physical copies (book sales), pay-what-you-want, "
 "selling translation rights to books"
 msgstr ""
+"Modelo de negocios: cobrar por las copias físicas (venta de libros), pague-"
+"lo-que-quiera, vender derechos de traducción de los libros"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3354
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3390
 msgid "Interview date: January 12, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 12 de enero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3363
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3399
 msgid ""
 "Cory Doctorow hates the term “business model,” and he is adamant that he is "
 "not a brand. “To me, branding is the idea that you can take a thing that has "
@@ -7173,17 +8139,27 @@ msgid ""
 "thing that animates me to work crazy insane hours because it’s the most "
 "important thing I know how to do.”"
 msgstr ""
+"Cory Doctorow odia el término ”modelo de negocios”, y es firme en sostener "
+"que él no es una marca. ”Para mí, armar una marca es esta idea de que se "
+"puede tomar una cosa que tiene ciertas cualidades, remover todas las "
+"cualidades e ir a venderla”, nos dijo. ”No ando por ahí pensando de qué "
+"forma puedo ser una marca. Estoy haciendo esta cosa que me motiva a trabajar "
+"una cantidad alocada de horas porque es la cosa más importante que sé cómo "
+"hacer.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3367
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3403
 msgid ""
 "Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from "
 "making stuff people happened to like and then getting out of the way of them "
 "sharing it."
 msgstr ""
+"Cory se llama a sí mismo un emprendedor. Le gusta decir que su éxito provino "
+"de hacer cosas que resultó gustarle a la gente y dejar de interponerse en el "
+"camino para que ellos lo compartieran."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3376
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3412
 msgid ""
 "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist.  "
 "Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
@@ -7193,17 +8169,28 @@ msgid ""
 "nonfiction books, including the most recent Information Doesn’t Want to Be "
 "Free, about the ways in which creators can make a living in the Internet age."
 msgstr ""
+"Es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y periodista. Desde "
+"el principio con su primera novela, Down and Out in the Magic Kingdom, de "
+"2003, su obra ha estado publicada bajo una licencia Creative Commons. Cory "
+"es coeditor del popular sitio Boing Boing, licenciado con CC, donde escribe "
+"sobre tecnología, política y propiedad intelectual. También ha escrito "
+"varios libros de no-ficción, incluyendo el más reciente Information Doesn't "
+"Want to Be Free (\"La información no quiere ser libre\"), acerca del modo en "
+"que los creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3380
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3416
 msgid ""
 "Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on "
 "paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for "
 "his work."
 msgstr ""
+"Cory fundamentalmente hace dinero vendiendo copias físicas de sus libros, "
+"pero también le pagan por hablar en conferencias y está experimentando con "
+"modelos de pague-lo-que-quiera para su trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3395
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3431
 msgid ""
 "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
 "just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
@@ -7219,9 +8206,23 @@ msgid ""
 "the genuineness would leach out of what I do, and the quality that causes "
 "people to like what I do would be gone.”"
 msgstr ""
+"Mientras que el trabajo de ficción de Cory tiene muchos seguidores, es "
+"igualmente reconocido por su activismo. Es un destacado oponente del derecho "
+"de autor restrictivo y de las tecnologías de gestión de derechos digitales "
+"(DRM, por sus siglas en inglés) utilizadas para encerrar el contenido, "
+"porque piensa que ambas socavan a los creadores y al interés público. "
+"Actualmente es un asesor especial en la Electronic Frontier Foundation, "
+"donde está involucrado en un juicio que desafía a la ley estadounidense que "
+"protege el DRM. Cory dice que su trabajo político no le da dinero de manera "
+"directa, pero que si renunciara a él, perdería credibilidad y, aún más "
+"importante,  perdería el impulso que le impulsa a crear. ”Mi trabajo "
+"político es una expresión diferente del mismo tipo de necesidad artístico-"
+"política,” dice. ”Tengo la sospecha de que si dejara las cosas que no me "
+"hacen ganar dinero, se perdería la autenticidad de lo que hago y la cualidad "
+"que hace que lo que hago le guste a la gente.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3406
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3442
 msgid ""
 "Cory has been financially successful, but money is not his primary "
 "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he "
@@ -7234,9 +8235,19 @@ msgid ""
 "before I wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep "
 "myself sane.”"
 msgstr ""
+"Cory ha sido financieramente exitoso, pero el dinero no es su motivación "
+"primaria. Al comienzo de su libro Information Doesn't Want to Be Free, "
+"enfatiza lo importante que es no ser un artista si tu objetivo es hacerte "
+"rico. ”Entrar al mundo artístico para hacerse rico es como comprar tickets "
+"de la lotería para hacerse rico,” escribió. ”Puede funcionar, pero lo más "
+"probable es que no funcione. Aunque, por supuesto, siempre alguien gana la "
+"lotería”. Él reconoce que él es uno de los pocos en haberlo conseguido, pero "
+"dice que estaría escribiendo de todos modos. ”Me siento llamado a escribir”, "
+"escribió. ”Mucho antes de escribir para mantener alimentado y cobijado, "
+"estaba escribiendo para mantenerme cuerdo.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3414
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3450
 msgid ""
 "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
 "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
@@ -7246,9 +8257,17 @@ msgid ""
 "created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses "
 "symbolizes his worldview."
 msgstr ""
+"Del mismo modo que el dinero no es su principal motivación para crear, el "
+"dinero no es su motivación principal para compartir. Para Cory, compartir su "
+"trabajo con una licencia Creative Commons es un imperativo moral. \"Se "
+"sentía como lo moralmente correcto\", dice de su decisión de adoptar las "
+"licencias Creative Commons. \"Sentí que yo no estaba contribuyendo a la "
+"cultura de la vigilancia y la censura que se ha creado para intentar frenar "
+"que se hagan copias\". En otras palabras, utilizar las licencias CC "
+"simboliza su visión de mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3422
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3458
 msgid ""
 "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work "
 "with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a "
@@ -7258,9 +8277,16 @@ msgid ""
 "people they should pay him for his work. “I started by not calling them "
 "thieves,” he said."
 msgstr ""
+"También siente que hay una base comercial sólida para licenciar su trabajo "
+"con Creative Commons. Mientras que reconoce que no ha sido capaz de hacer un "
+"experimento controlado para comparar los beneficios comerciales de licenciar "
+"con CC contra reservar todos los derechos, él piensa que ha vendido más "
+"libros utilizando una licencia CC de los que pudiera haber vendido sin ella. "
+"Cory dice que su objetivo es convencer a la gente de que deben pagarle por "
+"su trabajo. \"Empecé por no llamarlos ladrones\", dice."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3433
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3469
 msgid ""
 "Cory started using CC licenses soon after they were first created. At the "
 "time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun "
@@ -7272,9 +8298,19 @@ msgid ""
 "book, which is a big effort. I decided to spare them the time and energy, "
 "and give them the book for free in a format destined to spread.”"
 msgstr ""
+"Cory comenzó a utilizar las licencias CC al poco tiempo de que fueran "
+"creadas. En el momento en que su primera novela salió, el género de la "
+"ciencia ficción estaba lleno de gente digitalizando y descargando libros sin "
+"permiso. Cuando él y su editor miraron más de cerca a quienes estaban "
+"haciendo ese tipo de cosas online, se dieron cuenta de que se parecía un "
+"montón a promocionar un libro. ”Sabía que había una relación entre tener "
+"lectores entusiastas y tener una carrera exitosa como escritor,” dice. ”En "
+"ese momento, tomaba ocho horas hacerle reconocimiento de caracteres a un "
+"libro, lo que es un gran esfuerzo. Decidí liberarles el tiempo y la energía, "
+"y darles el libro de manera gratuita en un formato destinado a difundirlo.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3439
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3475
 msgid ""
 "Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted "
 "Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his "
@@ -7282,9 +8318,15 @@ msgid ""
 "successfully at that time because he was just starting out. Now they say he "
 "can only do it because he is an established author."
 msgstr ""
+"Cory admite que las apuestas eran muy bajas cuando adoptó por primera vez "
+"las licencias Creative Commons. Solamente tenía que vender dos mil copias de "
+"su libro para salir parejo. La gente dice que solo pudo utilizar las "
+"licencias CC de manera exitosa en ese momento porque recién estaba "
+"empezando. Ahora dicen que solo puede hacerlo porque es un autor ya "
+"establecido."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3446
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3482
 msgid ""
 "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people "
 "from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes "
@@ -7292,9 +8334,15 @@ msgid ""
 "people who want to share their love of you with other people sounds obvious, "
 "but it’s remarkable how many people don’t do it,” he said."
 msgstr ""
+"El resultado final, dice Cory, es que nadie ha encontrado una forma de "
+"detener a la gente para que copie las cosas que le gustan. En vez de luchar "
+"contra la corriente, Cory hace que su trabajo sea intrínsecamente fácil de "
+"compartir. \"Largarse del camino de la gente que quiere compartir su amor "
+"por uno con otra gente suena obvio, pero es destacable cómo mucha gente no "
+"lo hace\", dice."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3459
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3495
 msgid ""
 "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
 "view his biggest fans as his ambassadors. “Being open to fan activity makes "
@@ -7308,9 +8356,22 @@ msgid ""
 "creative industry in history. But I figure my likelihood of being Disney is "
 "pretty slim, so I should take all the help I can get.”"
 msgstr ""
+"Hacer su trabajo disponible bajo una licencia Creative Commons le permite "
+"ver a sus fans más grandes como sus embajadores. ”Estar abierto a la "
+"actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los fans "
+"hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él,” dice. El propio sitio web "
+"de Cory destaca de manera rutinaria las cosas interesantes que su audiencia "
+"ha hecho con su trabajo. A diferencia de las corporaciones como Disney, que "
+"tienden a tener una relación de poco interés con la actividad de sus fans, "
+"él tiene una relación simbiótica con su audiencia. ”Comprometerse con la "
+"audiencia no garantiza el éxito,” dice. ”Y Disney es un ejemplo de ser capaz "
+"de permancer distante y aún así ser la compañía más exitosa en la historia "
+"de las industrias creativas. Pero me di cuenta de que mis probabilidades de "
+"ser Disney son bastante estrechas, de modo que tengo que tomar toda la ayuda "
+"que pueda obtener.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3472
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3508
 msgid ""
 "His first book was published under the most restrictive Creative Commons "
 "license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). It allows only "
@@ -7324,9 +8385,21 @@ msgid ""
 "thinks it is more difficult to get people to pay for translations if there "
 "are fan translations already available for free."
 msgstr ""
+"Su primer libro se publicó bajo la licencia más restrictiva de Creative "
+"Commons, la Atribución-No comercial-Sin obras derivadas (CC BY-NC-ND). Solo "
+"permite copiass literales sin fines comerciales. Su trabajo posterior está "
+"publicado con una licencia Atribución-No comercial-Compartir obras derivadas "
+"igual (CC BY-NC-SA), que le da a la gente el derecho de adaptar su trabajo "
+"sin fines no comerciales pero solo si lo comparten de nuevo bajo los mismos "
+"términos de la licencia. Antes de liberar su trabajo bajo una licencia que "
+"permite adaptaciones, vende primer el derecho a traducir el libro a otros "
+"idiomas a un editor comercial. Quiere llegar a nuevos compradores "
+"potenciales en otras partes del mundo, y piensa que es más difícil hacer que "
+"la gente pague por las traducciones si ya hay traducciones de los fans "
+"disponibles de manera gratuita."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3484
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3520
 msgid ""
 "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy "
 "to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each "
@@ -7340,9 +8413,21 @@ msgid ""
 "others make of my work cost me nothing, and present the possibility that "
 "I’ll get something.”"
 msgstr ""
+"En su libro Information Doesn't Want to Be Free, Cory compara su filosofía "
+"con las flores de los dientes de león o panaderos. Estas flores producen "
+"miles de semillas cada primavera, y se dispersan en el aire en todas las "
+"direcciones. La estrategia es maximizar el número de posibilidades azarosas "
+"que estas flores tienen de continuar su línea genética. De manera similar, "
+"dice que hay un montón de gente ahí afuera que quizás quiera comprar obras "
+"creativas o compensar a los autores por ellas de alguna otra manera. ”Entre "
+"mayor sea la cantidad de lugares que el trabajo pueda encontrar, más alta es "
+"la posibilidad de que encontrará uno de esos potenciales clientes en un "
+"hueco insospechado del asfalto metafórico,” escribió. ”Las copias que otras "
+"personas hacen de mi trabajo no me cuestan nada y me presentan la "
+"posibilidad de obtener algo.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3493
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3529
 msgid ""
 "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
 "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
@@ -7352,9 +8437,17 @@ msgid ""
 "Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs to "
 "you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your benefit.”"
 msgstr ""
+"Aplicar una licencia CC a su trabajo aumenta la probabilidad de que su "
+"trabajo sea compartido más ampliamente en la web. Él no utiliza DRM —y se "
+"opone abiertamente a la práctica de utilizarlo— por razones similares. El "
+"DRM tiene el efecto de atar una obra a una plataforma en particular. A "
+"cambio, este candado digital le quita al autor el control sobre su propia "
+"obra y se lo entrega a la plataforma. Llama a este efecto la Primera Ley de "
+"Cory: ”Cada vez que alguien pone un candado sobre algo que te pertenece y no "
+"te entrega la llave, ese candado no está puesto ahí para tu beneficio.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3502
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3538
 msgid ""
 "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
 "rather than fewer, places where people can access their work. The Internet "
@@ -7365,9 +8458,18 @@ msgid ""
 "ways to reach his audience without relying upon major platforms that will "
 "try to take control over his work."
 msgstr ""
+"Cory trabajo bajo la premisa de que los artistas se benefician cuando hay "
+"más lugares, en vez de menos, donde las personas pueden acceder a su "
+"trabajo. La Internet ha abierto esas avenidas, pero el DRM está diseñada "
+"para limitarls. \"Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté "
+"disponible de manera convincente para una audiencia muy dispersa\", dice. "
+"\"Por el otro lado, los intermediarios a los que históricamente les vendimos "
+"están haciendo más difícil evadirlos\". Cory continuamente busca formas de "
+"alcanzar a su audiencia sin depender de las grandes plataformas que tratarán "
+"de tomar control sobre su trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3511
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3547
 msgid ""
 "Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, "
 "and he attributes some of that to the CC license making the work available "
@@ -7378,9 +8480,18 @@ msgid ""
 "creator’s work. He is planning to try his own pay-what-you-want experiment "
 "soon."
 msgstr ""
+"Cory dice que las ventas de su e-book han sido más bajas que las de sus "
+"competidores, y le atribuye algo de eso a la licencia CC que hace que su "
+"trabajo esté disponible de manera gratuita. Pero cree que la gente está "
+"dispuesta a pagar por el contenido que les gusta, incluso si está disponible "
+"de manera gratuita, siempre y cuando sea fácil de hacer. Tuvo muchísimo "
+"éxito cuando utilizó Humble Bundle, una plataforma que le permite a la gente "
+"pagar lo que quiera por versiones libres de DRM de un paquete de la obra de "
+"un autor en particular. Cory está planificando hacer pronto su propio "
+"experimento de pague-lo-que-quiera."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3520
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3556
 msgid ""
 "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to "
 "the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he "
@@ -7391,9 +8502,19 @@ msgid ""
 "artistic career in many ways means figuring out how to stay connected to "
 "those people who have been touched by your work.”"
 msgstr ""
+"Los fans están particularmente dispuestos a pagar cuando se sienten "
+"conectados personalmente al artista. Cory se esfuerza para crear esa "
+"conexión personal. Una de las formas en que hace esto es respondiendo "
+"personalmente cada correo que le llega. ”Si se observa la historia de los "
+"artistas, la mayoría mueren en la penuria,” dice. ”Esa realidad significa "
+"que los artistas tenemos que encontrar formas de apoyarnos cuando el público "
+"cambia de gustos, cuando el derecho de autor deja de producir ingresos. "
+"Hacer carrera artística a prueba del futuro significa en muchos sentidos "
+"descubrir cómo permanecer conectado con esa gente que ha sido tocada por tu "
+"trabajo.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3526
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3562
 msgid ""
 "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not "
 "reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it "
@@ -7401,47 +8522,57 @@ msgid ""
 "in his book, “is how many ways there are to make things, and to get them "
 "into other people’s hands and minds.”"
 msgstr ""
+"El realismo de Cory sobre la dificultad de ganarse la vida en el mundo del "
+"arte no refleja un pesimismo sobre la era de Internet. En cambio, él dice "
+"que el hecho de que es difícil ganarse la vida como artista no es nada "
+"nuevo. Lo que es nuevo, escribe en su libro, ”es cuántas formas hay de hacer "
+"las cosas y cómo llevarlas a la mente y a las manos de otras personas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3528
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3564
 msgid "It has never been easier to think like a dandelion."
-msgstr ""
+msgstr "Nunca ha sido más fácil pensar como un diente de león."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3530
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3566
 msgid "## Figshare"
-msgstr ""
+msgstr "## Figshare"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3535
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3571
 msgid ""
 "Figshare is a for-profit company offering an online repository where "
 "researchers can preserve and share the output of their research, including "
 "figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK."
 msgstr ""
+"Figshare es una empresa con ánimo de lucro que ofrece un repositorio en "
+"línea donde los investigadores pueden preservar y compartir los resultados "
+"de sus investigaciones, incluyendo figuras, conjuntos de datos, imágenes y "
+"videos. Fundado en el año 2011 en Gran Bretaña."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3537
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3573
 msgid "figshare.com"
-msgstr ""
+msgstr "figshare.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3539
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3575
 msgid "Revenue model: platform providing paid services to creators"
 msgstr ""
+"Model de negocios: la plataforma le provee servicios pagos a los creadores"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3541
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3577
 msgid "Interview date: January 28, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 28 de enero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3579
 msgid "Interviewee: Mark Hahnel, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Mark Hahnel, fundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3554
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3590
 msgid ""
 "Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through "
 "improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly "
@@ -7452,17 +8583,30 @@ msgid ""
 "is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does "
 "not allow."
 msgstr ""
+"La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica a "
+"través de mejorar la difusión, el descubrimiento y la reutilización de la "
+"investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios "
+"pueden disponibilizar todos los resultados de su investigación —desde "
+"pósters y presentaciones hasta conjuntos de datos y código— de una forma tal "
+"que es fácil de descubrir, citar y compartir. Los usuarios pueden subir "
+"cualquier formato de archivo, que luego puede ser después previsualizado en "
+"un navegador web. Los resultados de la investigación se difunden de una "
+"forma tal que el modelo actual de publicación académica no permite."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3558
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3594
 msgid ""
 "Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do "
 "we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be "
 "trusted? Answers have evolved over time."
 msgstr ""
+"El fundador de Figshare Mark Hahnel a menudo es interrogado: ¿Cómo hace "
+"dinero?, ¿Cómo sabremos si estará aquí en cinco años?, ¿Puede esta empresa "
+"con ánimo de lucro ser de confianza? Las respuestas han evolucionado con el "
+"tiempo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3566
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3602
 msgid ""
 "Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student "
 "getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with "
@@ -7471,26 +8615,41 @@ msgid ""
 "graphs, and data sets. This was frustrating. Mark believed publishing his "
 "complete research would lead to more citations and be better for his career."
 msgstr ""
+"Mark rastrea los orígenes de Figshare al momento en que era un candidato a "
+"un doctorado en biología celular. Su investigación involucraba trabajar con "
+"videos de células madre en movimiento. Sin embargo, cuando fue a publicar su "
+"investigación, no había forma para él de publicar sus los videos, las "
+"figuras, los gráficos y los conjuntos de datos. Esto fue frustante. Mark "
+"creía que publicar su investigación completa lo llevaría a tener más citas y "
+"sería mejor para su carrera."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3572
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3608
 msgid ""
 "Mark does not consider himself an advanced software programmer.  "
 "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
 "mainstream, and he believed it ought to be possible to put all his research "
 "online and share it with anyone. So he began working on a solution."
 msgstr ""
+"Mark no se considera un programador avanzado. Afortunadamente, cosas como la "
+"computación en la nube y las wikis se habían popularizado, y creyó que tenía "
+"que ser posible poner toda su investigación online y compartirla con "
+"cualquiera. Así que empezó a trabajar en una solución."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3612
 msgid ""
 "There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent "
 "identifiers— URL links that always point back to the original object "
 "ensuring the research is citable for the long term."
 msgstr ""
+"Había dos necesidades clave: las licencias para hacer que los datos pudieran "
+"ser citados e identificadores persistentes —los links URL que siempre "
+"apuntan al objeto original, asegurando que la investigación es citable por "
+"un período largo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3583
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3619
 msgid ""
 "Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a "
 "persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as "
@@ -7499,9 +8658,16 @@ msgid ""
 "object (the web page or URL) can often change. Mark partnered with DataCite "
 "for the provision of DOIs for research data."
 msgstr ""
+"Mark eligió los DOIs (Digital Object Identifiers, identificadores de objetos "
+"digitales) para resolver la necesidad de un identificador persistente. En el "
+"sistema DOI, los metadatos de un objeto se guardan como una serie de números "
+"en el nombre DOI. Referirse a un objeto por su DOI es más estable que "
+"referirse por su URL, porque la ubicación de un objeto (la página web o la "
+"URL) pueden a menudo cambiar. Mark se asoció con DataCite para la provisión "
+"de DOIs para datos de investigación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3589
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3625
 msgid ""
 "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-"
 "science communities were already using and recommending Creative Commons. "
@@ -7509,18 +8675,28 @@ msgid ""
 "peers, he went with CC0 (in the public domain) for data sets and CC BY "
 "(Attribution) for figures, videos, and data sets."
 msgstr ""
+"En cuanto a las licencias, Mark eligió Creative Commons. Las comunidades de "
+"acceso abierto y ciencia abierta ya las estaban utilizando y recomendando. "
+"Basados en lo que estaba pasando en esas comunidades y en diálogo con sus "
+"pares, eligió la CC0 (en el dominio público) para los conjuntos de datos y "
+"CC BY (Atribución) para figuras, videos y conjuntos de datos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3594
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3630
 msgid ""
 "So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work.  He "
 "had a science blog where he wrote about it and made all his data open. "
 "People started commenting on his blog that they wanted to do the same. So he "
 "opened it up for them to use, too."
 msgstr ""
+"Así que Mark empezó a utilizar DOIs y las licencias Creative Commons para su "
+"propio trabajo de investigación. Tenía un blog de ciencia donde escribía "
+"sobre su trabajo y abría todos us datos. La gente empezó a comentar en su "
+"blog, diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que "
+"ellos también lo utilizaran."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3601
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3637
 msgid ""
 "People liked the interface and simple upload process. People started asking "
 "if they could also share theses, grant proposals, and code.  Inclusion of "
@@ -7528,18 +8704,30 @@ msgid ""
 "for software. To allow the sharing of software code, Mark chose the MIT "
 "license, but GNU and Apache licenses can also be used."
 msgstr ""
+"A la gente le gustaba la interfaz y el proceso simple para subir la "
+"información. La gente empezó a preguntar si también podían compartir tesis, "
+"propuestas para financiamiento y código. La inclusión de código trajo nuevos "
+"problemas de licenciamiento, ya que las licencias Creative Commons no se "
+"utilizan para software. Para permitir el intercambio de código, Mark eligió "
+"la licencia MIT, pero las licencias GNU y Apache también pueden ser "
+"utilizadas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3607
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3643
 msgid ""
 "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few "
 "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest "
 "but insisted on a more viable business model. They made an initial "
 "investment, and together they came up with a freemium-like business model."
 msgstr ""
+"Mark buscó fondos para convertir esto en un producto escalable. Luego de "
+"algunos intentos frustrados de financiación, la empresa Digital Science "
+"basada en Gran Bretaña expresó interés pero insistió en un modelo de "
+"negocios más viable. Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un "
+"modelo de negocios del tipo freemium."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3617
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3653
 msgid ""
 "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
 "storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative "
@@ -7550,9 +8738,19 @@ msgid ""
 "its value proposition to researchers as “You retain ownership. You license "
 "it. You get credit. We just make sure it persists.”"
 msgstr ""
+"Bajo el modelo freemium, los académicos suben sus investigaciones a Figshare "
+"para almacenar y compartir de manera gratuita. Cada objeto de investigación "
+"están licenciado con una Creative Commons y recibe un link DOI. La opción "
+"premium le cobra a los investigadores un monto por gigabytes de espacio "
+"privado de almacenamiento, y para espacios privados online diseñados para un "
+"número determinado de investigadores colaboradores, lo que es ideal para "
+"grupos de investigación grandes y geográficamente dispersos. Figshare resume "
+"su propuesa de valor para los investigadores como: \"El investigador "
+"mantiene el control. Lo licencia. Recibe la atribución y el crédito. "
+"Nosotros simplemente nos aseguramos de que persista.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3625
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3661
 msgid ""
 "In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for "
 "figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to "
@@ -7562,9 +8760,17 @@ msgid ""
 "static noninteractive PDFs became interested in having Figshare provide that "
 "functionality for them."
 msgstr ""
+"En enero de 2012, Figshare fue lanzado. La palabra \"fig\" en Figshare "
+"quiere decir figuras. Utilizando los fondos de inversión, Mark hizo mejoras "
+"significativas a Figshare. Por ejemplo, los investigadores podían "
+"rápidamente previsualizar sus archivos de investigación en un navegador sin "
+"tener que descargarlos primero o sin necesitar un software de una tercera "
+"parte. Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos mayormente "
+"como PDFs no interactivos y estáticos se interesaron en que Figshare les "
+"proveyera esa funcionalidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3637
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3673
 msgid ""
 "Figshare diversified its business model to include services for journals. "
 "Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online "
@@ -7578,9 +8784,22 @@ msgid ""
 "to name a few, and has convinced them to use Creative Commons licenses for "
 "the data."
 msgstr ""
+"Figshare diversificó su modelo de negocios para incluir servicios para "
+"revistas. Figshare empezó a hospedar grandes cantidades de datos para los "
+"artículos en línea de las revistas. Estos datos adicionales mejoraron la "
+"calidad de los artículos. La externalización de este servicio a Figshare "
+"liberó a las editoriales de tener que desarrollar esta funcionalidad como "
+"parte de su propia infraestructura. Los datos hospedados por Figshare "
+"también brindaban un enlace de vuelta al artículo, generando más visitas y "
+"mayor número de personas lectoras—un beneficio tanto para las editoriales de "
+"revistas y las personas investigadoras. Figshare ahora brinda una "
+"infraestructura de datos de investigación para una gran variedad de "
+"editoriales, incluyendo Wiley, Springer, Nature, PLOS y Taylor and Francis, "
+"para nombrar algunas, y las ha convencido de usar licencias Creative Commons "
+"para los datos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3645
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3681
 msgid ""
 "Governments allocate significant public funds to research. In parallel with "
 "the launch of Figshare, governments around the world began requesting the "
@@ -7590,9 +8809,17 @@ msgid ""
 "interested in Figshare. Figshare once again diversified its business model, "
 "adding services for institutions."
 msgstr ""
+"Los gobiernos asignan fondos públicos significativos para investigación. En "
+"paralelo con el lanzamiento de Figshare, gobiernos alrededor del mundo "
+"empezaron a solicitar que la investigación que estos financian sea abierta y "
+"accesible. Estos mandaron que las personas investigadoras y las "
+"instituciones académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de "
+"sus investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato "
+"se interesaron en Figshare. Figshare de nuevo diversificó su modelo de "
+"negocios, agregando servicios para instituciones."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3653
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3689
 msgid ""
 "Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including "
 "their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that "
@@ -7602,9 +8829,17 @@ msgid ""
 "institutions, take into account the needs of librarians and administrators, "
 "as well as of the researchers."
 msgstr ""
+"Figshare ahora ofrece una serie de servicios de pago para instituciones, "
+"incluyendo un espacio de Figshare con su propia marca (llamado Figshare para "
+"Instituciones) que hospeda de forma segura en la nube datos de "
+"investigaciones de instituciones. Los servicios no sólo incluyen hospedaje, "
+"sino también métricas de datos, diseminación de datos y administración de "
+"grupos de usuarios. El flujo de trabajo de Figshare, y los servicios que "
+"ofrecen para instituciones, toman en cuenta las necesidades de personas "
+"bibliotecarias y administradoras, tanto como investigadoras."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3664
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3700
 msgid ""
 "As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to "
 "share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into "
@@ -7616,9 +8851,20 @@ msgid ""
 "permissive licenses like CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA "
 "(Attribution-ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
 msgstr ""
+"Como con personas investigadoras y editoriales, Figshare incitó a que las "
+"instituciones compartieran sus investigacines con CC BY (Atribución), y sus "
+"datos con CC0 (en el dominio público. Patrocinadoras que requieren que las "
+"personas investigadoras e instituciones usen licenciamiento abierto creen en "
+"las responsabilidades sociales y los beneficios de hacer investigación "
+"accesible para todos y todas. Publicar investigaciones en esta forma abierta "
+"se ha venido a llamar acceso abierto. Pero no todas las patrocinadoras "
+"especifican CC BY; algunas instituciones quieren ofrecer opciones a sus "
+"investigadoras, incluyendo licencias menos permisivas como CC BY_NC "
+"(Atribución-NoComercial), CC BY-SA (Atribución-CompartirIgual), o CC BY-ND "
+"(Atribución-SinDerivados)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3672
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3708
 msgid ""
 "For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and "
 "benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC "
@@ -7628,9 +8874,17 @@ msgid ""
 "an open-source CERN project offer all Creative Commons licenses without any "
 "negative repercussions, he decided to follow suit."
 msgstr ""
+"Para Mark esto ha creado conflicto. En una mano, los principios y beneficios "
+"de la ciencia abierta está en el corazón de Figshare, y Mark cree que CC BY "
+"es la mejor licencia para esto. En la otra mano, las instituciones estaban "
+"diciendo que no usarían Figshare a menos que ofreciera opciones en sus "
+"licencias. Él inicialmente se reusó a ofrecer nada más allá de CC0 y CC BY, "
+"pero después de ver un proyecto de código abierto del CERN que ofrecía todas "
+"las licencias Creative Commons sin repercusiones negativas, decidió seguir "
+"el ejemplo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3679
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3715
 msgid ""
 "Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research "
 "dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics "
@@ -7639,9 +8893,15 @@ msgid ""
 "believes more and more researchers and institutions will make it their "
 "license of choice."
 msgstr ""
+"Mark está pensando en hacer un estudio de Figshare que rastrea la "
+"diseminación de investigaciones de acuerdo a la licencia Creative Commons, y "
+"recolectar métricas en vistas, citas y descargas. Se podría ver cuál "
+"licencia genera el impacto más grande. Si los datos mostraran que CC BY es "
+"más impactante, Mark cree que más y más personas investigadoras e "
+"instituciones la harán su licencia de elección."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3688
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3724
 msgid ""
 "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
 "possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. "
@@ -7652,9 +8912,18 @@ msgid ""
 "into a visually interesting graph, which any viewer can alter by changing "
 "any of the variables.2"
 msgstr ""
+"Figshare tiene una  interfaz de programación de aplicaciones (API por sus "
+"siglas en Inglés) que hace posible que los datos sean tomados de Figshare y "
+"usados en otras aplicaciones. Por ejemplo, Mark compartió un conjunto de "
+"datos de Figshare mostrando subscripciones a revistas que instituciones de "
+"educación superior en el Reino Unido pagaron a 10 grandes editoriales.1 La "
+"API de Figshare permite que los datos sean puestos en una aplicación "
+"desarrollada por personas investigadoras completamente diferentes que "
+"convierte los datos en un gráfico visualmente interesante, el cual cualquier "
+"persona espectadora puede alterar cambiando cualquiera de las variables.2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3698
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3734
 msgid ""
 "The free version of Figshare has built a community of academics, who through "
 "word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of "
@@ -7665,9 +8934,18 @@ msgid ""
 "license to use for software code and whether to offer universities an option "
 "of using Creative Commons licenses."
 msgstr ""
+"La versión gratuita de Figshare ha construido una comunidad de personas "
+"académicas, quienes a través del boca a boca y presentaciones han promovido "
+"y difundido acerca de Figshare. Para amplificar y premiar a la comunidad, "
+"Figshare estableció un programa de personas consejeras, brindando a quienes "
+"promovieron Figshare sudaderas y camisas, acceso temprano a funcionalidades "
+"nuevas y gastos de viaje cuando dan presentaciones fuera de su área. Estas "
+"consejeras también ayudaron a Mark sobre cuál licencia usar para código de "
+"software, y si debían ofrecer a universidades una opción de usar licencias "
+"Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3708
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3744
 msgid ""
 "Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
 "time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
@@ -7678,9 +8956,19 @@ msgid ""
 "career and late-career academics. It has only been because funders mandated "
 "open licensing that Figshare is now being used by the mainstream."
 msgstr ""
+"Mark dice que su éxito es parcialmente sobre estar en el lugar correcto en "
+"el momento correcto. Él también cree que la diversificación del modelo de "
+"Figshare a través del tiempo ha sido clave para el éxito. Figshare ahora "
+"ofrece un exhaustivo conjunto de servicios para personas investigadoras, "
+"editoriales e instituciones.3 Si él hubiera confiado solamente en los "
+"ingresos por subscripciones premium, él cree que Figshare hubiera sufrido. "
+"En los primeros días de Figshare, sus personas usuarias principales eran "
+"personas académicas empezando o terminando sus carreras. Fue solo porque "
+"patrocinadoras mandaron licenciamiento abierto que Figshare ahora está "
+"siendo usado por las principales instituciones."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3715
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3751
 msgid ""
 "Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, "
 "800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus "
@@ -7688,9 +8976,15 @@ msgid ""
 "from Google. A sister company called Altmetric tracks the use of Figshare by "
 "others, including Wikipedia and news sources."
 msgstr ""
+"Hoy Figshare tiene más de 26 millones de vistas en su página, más de 7.5 "
+"millones millones de descargas, más de 800,000 subidas de usuarios, más de 2 "
+"millones de artículos, más de 500,000 colecciones, y más de 5,000 proyectos. "
+"El sesenta por ciento de su tráfico viene de Google. Una compañía hermana "
+"llamada Altmetric rastrea el uso de Figshare por otras, incluyendo Wikipedia "
+"y fuentes de noticias."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3727
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3763
 msgid ""
 "Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal "
 "publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to "
@@ -7703,62 +8997,83 @@ msgid ""
 "Going forward, Mark sees Figshare not only as supporting open access to "
 "research but also enabling people to collaborate and make new discoveries."
 msgstr ""
+"Figshare usa los ingresos que genera de las subscripciones premium, "
+"editoriales de revistas e instituciones para financiar y expandir lo que "
+"puede ofrecer de gratis para personas investigadoras. Figshare se ha "
+"mantenido públicamente siguiendo sus principios—mantener el servicio "
+"gratuito y requerir el uso de CC BY y CC0 desde el inicio—y desde la "
+"perspectiva de Mark, esta es la razón por la que la gente confía en "
+"Figshare. Mark ve como nuevas competidoras aparecen que solo están en esto "
+"por el dinero. Si Figshare estuviera en esto por el dinero, no les hubiera "
+"interesado ofrecer una versión gratuita. Los principios de Figshare y su "
+"apoyo por la apertura son diferenciadores clave. En el futuro, Mark ve a "
+"Figshare no solo apoyando el acceso abierto en investigación, sino también "
+"permitiendo que las personas colaboren y hagan nuevos descubrimientos."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3733
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3769
 msgid ""
 "figshare.com/articles/Journal\\_subscription\\_costs\\_FOIs\\_to\\_UK"
 "\\_universities/1186832"
 msgstr ""
+"figshare.com/articles/Journal\\_subscription\\_costs\\_FOIs\\_to\\_UK"
+"\\_universities/1186832"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3733
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3769
 msgid ""
 "retr0.shinyapps.io/journal\\_costs/?"
 "year=2014&inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136"
 msgstr ""
+"retr0.shinyapps.io/journal\\_costs/?"
+"year=2014&inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3733
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3769
 msgid "figshare.com/features"
-msgstr ""
+msgstr "figshare.com/features"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3735
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3771
 msgid "## Figure.NZ"
-msgstr ""
+msgstr "## Figure.NZ"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3775
 msgid ""
 "Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed "
 "to make data reusable and easy to understand. Founded in 2012 in New Zealand."
 msgstr ""
+"Figure.NZ es una organización de caridad sin fines de lucro que hace una "
+"plataforma de datos en línea designada para hacer que los datos sean "
+"reusables y fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3741
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3777
 msgid "figure.nz"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3744
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3780
 msgid ""
 "Revenue model: platform providing paid services to creators, donations, "
 "sponsorships"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: plataforma que proporciona servicios con costo a los "
+"creadores, donaciones, patrocinios"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3746
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3782
 msgid "Interview date: May 3, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 3 de mayo, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3748
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3784
 msgid "Interviewee: Lillian Grace, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistada: Lillian Grace, fundadora"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3767
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3803
 msgid ""
 "In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at "
 "the New Zealand Data Futures Forum in 2014,1 Figure.NZ founder Lillian Grace "
@@ -7776,9 +9091,27 @@ msgid ""
 "visualize the information within the data set. Lillian established Figure.NZ "
 "to make data truly accessible to all, with a specific focus on New Zealand."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3776
+"En el estudio titulado Harnessing the Economic and Social Power of Data "
+"presentado en forum Data Futures de Nueva Zelanda en 2014,1 la fundadora de "
+"Figure.NZ  Lillian Grace comentó que hay miles de conjuntos de datos "
+"valiosos y relevantes disponibles en estos momentos, pero la mayoría de las "
+"personas no los usan. Ella solía pensar que eso significaba que la gente no "
+"se preocupa de estar infomada, pero ha visto que estaba equivocada. Casi "
+"todos quieren estar informados acerca de temas que les importan—no solo a "
+"ellos, sino también a sus familias, a sus comunidades, a sus negocios, y a "
+"su país.  Pero hay una gran diferencia entre disponibilidad y accesibilidad "
+"de la información. La información esta desperdigada a través de miles de "
+"sitios y es almacenada dentro de bases de datos y hojas de cálculo que "
+"requieren tiempo y habilidades para usarlas. Para usar información cuando se "
+"tomá una decisión, tiene que saber que pregunta específica realizar, "
+"identificar una fuenta que haya recolectado la información, y manipular "
+"herramientas complejas para extraer y visualizar la información dentro del "
+"conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para hacer a la información "
+"verdaderamente accesible para todos, con un enfoque específico en Nueva "
+"Zelanda."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3812
 msgid ""
 "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
 "New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
@@ -7789,9 +9122,18 @@ msgid ""
 "basic facts.” But understanding the basic facts sometimes requires data and "
 "research that you often have to pay for."
 msgstr ""
+"Lillian tuvo la idea para Figure.NZ en febrero del 2012 mientras trabajaba "
+"para el New Zealand Institute, un laboratorio de ideas preocupado con "
+"mejorar la prosperidad económica, el bienestar social, calidad "
+"medioambiental, y la productividad ambiental para Nueva Zelanda y los "
+"neozelandeses. Mientras daba pláticas a grupos de negocios y comunitarios, "
+"Lillian se dió cuenta de que «cada uno de los problemas con los que hemos "
+"lidiado hubiera sido mas sencillo de atacar si más gente entendiera los "
+"hechos básicos.» Pero entender los hechos básicos algunas veces requiere "
+"información e investigación por los cuales usualmente tiene que pagar."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3824
 msgid ""
 "Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that "
 "could be easily understood and freely accessed. Initially launched as Wiki "
@@ -7804,9 +9146,21 @@ msgid ""
 "became Figure.NZ, and efforts were reoriented toward providing services to "
 "those wanting to open their data and present it visually."
 msgstr ""
+"Lillian comenzó a imaginar un sitio web que llevara lo información a una "
+"forma visual que pudiera ser fácilmente entendible y accesible libremente. "
+"Al principio lo lanzó como Wiki New Zealand, la idea original fue que la "
+"gente pudiera contribuír con su información y sus visuales a través de la "
+"wiki. Sin embargo, pocas personas tenían gráficas que pudieran ser usadas y "
+"compartidas, y no había estandares o consistencia alrededor de la "
+"información y los visuales. Dandose cuenta de que el modelo de la wiki no "
+"estaba funcionando, Lillian trajo el proceso de agragación de datos, "
+"curación, y presentación visual internameten, e invirtió en la tecnología "
+"que ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure."
+"NZ, y los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para "
+"aquellos que quisieran abrir su información y presentarla visualmente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3839
 msgid ""
 "Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, "
 "including corporations, public repositories, government departments, and "
@@ -7822,9 +9176,24 @@ msgid ""
 "and redistribute Figure.NZ data and graphs as long as they give attribution "
 "to the original source and to Figure.NZ."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3817
+"Así es como trabaja. Figure.NZ obtiene la información de otras "
+"organizaciones, incluyendo corporativos, repositorios públicos, "
+"departamentos gubernamentales, y de la academia. Figure.NZ importa y extrae "
+"la información, y entonces la valida y la estandariza—todo con una fuerte "
+"visión en lo que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a "
+"disponibilidad la información en una serie de formatos estandarizados, ambos "
+"formatos humano y máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las "
+"licencias, y tipos de datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de "
+"gráficos que crea barras simples, líneas, y gráficos de área de cualquier "
+"fuente de información. Los gráficos son publicados en el sitio web Figure."
+"NZ, y pueden ser exportados en una variedad de formatos para imprimir o uso "
+"enlinea. Figure.NZ hace su información y sus gráficos disponibles usando la "
+"licencia Attribution (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, "
+"remezclar, y redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos en "
+"tanto den créditos a la fuente original y a Figure.NZ"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3853
 msgid ""
 "Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
 "naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague.  Lillian "
@@ -7839,9 +9208,22 @@ msgid ""
 "licenses. As a result, 98 percent of all government-agency data is Creative "
 "Commons licensed, fitting in nicely with Figure.NZ’s decision."
 msgstr ""
+"Lillian caracteriza la decisión inicial de usar Creative Commons como "
+"ingenuamente afortunada. Fue recomendada primero a ella por un colega. "
+"Lillian empleó tiempo viendo lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se "
+"veía bien,  era clara, y hacia sentido común. Era fácil de usar y fácil de "
+"entender para otros. Al paso del tiempo, se dió cuenta que tan afortunadad e "
+"importante se mostró esa decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un "
+"framework de acceso y licenciamiento abierto llamado NZGOAL, el cual "
+"proporcionaba  orientación para las agencias cuando liberaban trabajo y "
+"material con y sin copyright.2 Su objetivo es estandarizar el licenciamiento "
+"de obras con derechos de autor del gobierno y cómo se pueden reutilizar, y "
+"lo realiza con licencias Creative Commons. Como resultdo, 98 porciento de "
+"toda la información de las agencias gubernamentales es licenciada con "
+"Creative Commons, lo cual queda muy bien con la decisión de Figure.NZ"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3828
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3864
 msgid ""
 "Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only "
 "a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we "
@@ -7854,9 +9236,21 @@ msgid ""
 "that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted "
 "wrangler and source."
 msgstr ""
+"Lillian cree que las ideas actuales de lo que es un negocio son "
+"relativamente nuevas, solo con un ciento de años de edad o algo así. Está "
+"convencida de que dentro de veinte años, veremos nuevos y diferentes modelos "
+"para los negocios. Figure.NZ está hecho como una entidad caritativa sin "
+"ánimo de lucro. Está dirigida por un propósito pero también se esfuerza para "
+"pagarle bien a las peronas y se maneja como un negocio. Lillian ve el "
+"estatus de caridad sin ánimo de lucro como un elemento esencial para la "
+"misión y propósito de Figure.NZ. Ella cree que Wikipedia no podría funcionar "
+"si fuera una entidad lucrativa, y similarmente,  el estatus de entidad sin "
+"ánimo de lucro de Figure.NZ le garantiza a la gente que tiene información y "
+"a la gente que quiere usarla que ellos pueden confiar en los motivos de "
+"Figure.NZ. Las personas los ven como un luchador y fuente confiable."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881
 msgid ""
 "Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data "
 "and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be "
@@ -7874,18 +9268,38 @@ msgid ""
 "even become a way for a government or any organization to differentiate, "
 "market, and brand itself."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3850
+"Aunque Figure.NZ es una empresa social que abiertamente licencia sus datos y "
+"gráficos para que cualquiera los use gratuitamente, han tomado precauciones "
+"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian cree "
+"que cientos de millones de dolares son gastados por el gobierno y las "
+"organizaciones para recolectar datos. A pesar de eso, muy poco dinero es "
+"gastado en tomar esos datos y hacerlos accesibles, entendibles, y usables "
+"para la toma de decisiones. Los gobiernos usan algunos de esos datos para "
+"políticas, pero Lillian cree que está subutilizado y que el valor potencial "
+"es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado a resolver ese problema. Ellos creen "
+"que una porción del dinero destinado para colectar datos debería dirigirse a "
+"garantizar que los datos son útiles y que generan valor. Si el gobierno "
+"quiere que los ciudadanos entiendan por qué ciertas decisiones son tomadas y "
+"que estén más atentos de lo que los gobiernos están haciendo, ¿ por qué no "
+"transformar la información que recolecta en visuales fácilmente "
+"entendibles ? Incluso podría convertirse en un medio para que el gobierno o "
+"cualquier organización se diferencien, se comercialicen y se creen una marca."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3886
 msgid ""
 "Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data "
 "collectors and to identify the channels where it can provide value.  Every "
 "part of their business model has been focused on who is going to get value "
 "from the data and visuals."
 msgstr ""
+"Figure.NZ emplea mucho tiempo buscando entender las motivaciones de los "
+"recolectores de datos e identificando los canales donde puede proporcionar "
+"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quien va a "
+"obtener valor de la información y los visuales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3863
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3899
 msgid ""
 "Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services "
 "to organizations that want their data publicly available and want to use "
@@ -7900,9 +9314,23 @@ msgid ""
 "available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to "
 "truly democratize data."
 msgstr ""
+"Figure.NZ tiene multiples líneas de negocios. Ellos proporcionan servicios "
+"comerciales a organizaciones que quieren que su información este disponible "
+"públicamente y quieren usar a Figure.NZ como su plataforma de publicación. "
+"La gente que quiere publicar datos abiertos aprecia la habilidad de Figure."
+"NZ de hacerlo rápidamente, más sencillamente, y mejor de lo que ellos "
+"pueden. Los clientes son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, "
+"usar, y hacer cosas con la información que han puesto a disponibilidad en el "
+"sitio web de Figure.NZ. Los clientes controlan lo que es liberado y los "
+"terminos de licenciamiento ( aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con "
+"Creative Commons). Figure.NZ también sirve a clientes que quieren una "
+"colección específica de gráficos creados—por ejemplo, para su sitio web o su "
+"reporte anual. Cobrarles a las organizaciones que quieren hacer a sus datos "
+"disponibles permite a Figure.NZ proporcionar su sitio sin costo para todos "
+"los usuarios, para verdaderamente democratizar la información."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3874
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3910
 msgid ""
 "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
 "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
@@ -7915,9 +9343,20 @@ msgid ""
 "transparency about the level of effort associated with doing work that has "
 "never been done before."
 msgstr ""
+"Lillian percibe que el actual estado de la mayoría de los datos es terrible "
+"y frecuentemente no es bien entendido por las personas que los tienen. "
+"Algunas veces esto hace difícil para los clientes y Figure.NZ determinar "
+"cuanto costaría importar, estandarizar, y mostrar la información de una "
+"manera útil. Para lidiar con esto, Figure.NZ usar «high-trust contracts,» "
+"donde los clientes depositan cierto presupuesto para la tarea que Figure.NZ "
+"es entonces libre de disponer, tanto como Figure.NZ reporte frecuentemente "
+"lo que han producido de tal manera que el cliente pueda determinar el valor "
+"para el dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir confianza y "
+"transpariencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer trabajo que "
+"nunca se había hecho antes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3880
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3916
 msgid ""
 "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
 "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
@@ -7925,26 +9364,40 @@ msgid ""
 "Figures, a special way for businesses to find useful data without having to "
 "know what questions to ask.3"
 msgstr ""
+"Una segunda línea de negocios es lo que Figure.NZ llama socios. El banco "
+"ASB  y Statistics New Zealand son socios que soportan los esfuerzos de "
+"Figure.NZ. Como un ejemplo, con su apoyo Figure.NZ ha sido capaz de crear "
+"Business Figures, un medio especial para negocios para hallar datos útiles "
+"sin tener que saber que preguntas realizar.3"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3884
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3920
 msgid ""
 "Figure.NZ also has patrons.4 Patrons donate to topic areas they care about, "
 "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. "
 "Patrons do not direct what data is included or excluded."
 msgstr ""
+"Figure.NZ también tiene patrocinadores.4 Los patrocinadores donan a las "
+"áreas temáticas de las que se preocupan, lo que permite directamente a "
+"Figure.NZ para obtener datos juntos para desarrollar esas áreas. Los "
+"patrocinadores no dirigen qué datos están incluidos o excluidos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3889
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925
 msgid ""
 "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
 "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
 "fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations "
 "are tax deductible."
 msgstr ""
+"Figure.NZ también acepta donaciones filantrópicas, los cuales son usados "
+"para proporcionar más contenido, aumentar la tecnología, y mejorar "
+"servicios, o son destinados a financiar esfuerzos específicos o proporcionar "
+"apoyo en especie. Como una entidad caritativa, las donaciones son deducibles "
+"de impuestos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3899
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3935
 msgid ""
 "Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, "
 "and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep "
@@ -7956,9 +9409,19 @@ msgid ""
 "efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building "
 "external relationships."
 msgstr ""
+"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a través del tiempo. Con "
+"agregación de datos, curación, y servicios de visualización internos, Figure."
+"NZ ha desarrollado una amplia experiencia en tomar estilos de datos "
+"aleatorios, estarandizarlos, y hacerlos útiles. Lillian se dió cuenta de qué "
+"Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de setenta personas "
+"creando datos. Pero para Lillian, crecer no siempre es bueno. En su opinión, "
+"entre más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones "
+"artificiales al crecimiento, forzando a la organización a pensar diferente y "
+"ser más eficientes. En vez de crecer internamente, estan creciendo y "
+"construyendo relaciones externas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3908
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3944
 msgid ""
 "Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range "
 "of categories including crime, economy, education, employment, energy, "
@@ -7968,9 +9431,17 @@ msgid ""
 "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. "
 "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals."
 msgstr ""
+"El sitio web de Figure.NZ exhibe visuales y datos asociados con un amplio "
+"rango de categorias incluyendo crimen, economía, empleo, energía, medio "
+"ambiente, salud, información y tecnologías de la comunicación, industria, "
+"turismo, y muchos otros. La función de búsqueda ayuda a los usuarios a "
+"encontrar tablas y gráficos. Figure.NZ no proporciona análisis o "
+"interpretación de los datos o los visuales. Su objetivo es enseñar a las "
+"personas la manera de pensar, no a pensar por ellas. Figure.NZ quiere crear "
+"experiencias intuitivas, no manuales de usuarios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3920
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3956
 msgid ""
 "Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their "
 "customers with a data collection template and teach them why it’s important "
@@ -7983,9 +9454,21 @@ msgid ""
 "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be "
 "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
 msgstr ""
+"Figure.NZ piensa que los datos y los visuales deberían ser útiles. "
+"Proporcionan a sus clientes con un modelo de colección de datos y les "
+"instruyen de su importancia y cómo usarlo. Han comenzado a poner más enfasis "
+"en rastrear que tipo de usuarios de su sitio web quieren. También les llegan "
+"solicitudes de los medios sociales y a través de correos electrónicos para "
+"compartir datos para un tópico específico—por ejemplo, podrían compartir "
+"datos de la calidad del agua ? Si ellos tienen los datos, responder "
+"rápidamente; si no lo hacen, ellos intentan e identifican a las "
+"organizaciones que podrían tener los datos y forjan relaciones de tal manera "
+"que puedan ser incluidos en el sitio de Figure.NZ. En general, Figure.NZ "
+"esta buscando proporcionar un lugar para la gente que se interesa en , "
+"accede, e interpreta los datos de los tópicos en los que están interesados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3928
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3964
 msgid ""
 "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond "
 "simply providing open-data services. She says things are different now. “We "
@@ -7994,25 +9477,40 @@ msgid ""
 "leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
 "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
 msgstr ""
+"Lillian tiene un intensa y profunda visión para Figure.NZ que se proyecta "
+"más allá de simplemente proporcionar servicios de datos abiertos. Comenta "
+"que las cosas son diferentes ahora.«Solíamos vivir en un mundo dónde era muy "
+"difícil compartir información ampliamente. Y en ese mundo,  el mejor futuro "
+"fue creado al tener unos cuantos grandes líderes quienes esencialmente "
+"tenían acceso a la información y quienes tomaron decisiones en nombre de "
+"otros,  ya fuera en nombre de un país o de empresas. »"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3932
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3968
 msgid ""
 "“But now we live in a world where it’s really easy to share information "
 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
 "future is the one where everyone can make well-informed decisions."
 msgstr ""
+"«Pero ahora vivimoc en un mundo donde es muy fácil compartir información "
+"ampliamente y también comunicarse extensamente. En el mundo que vivimos "
+"ahora, el mejor futuro es aquel donde cualquiera puede tomar decisiones bien "
+"informadas.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3936
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972
 msgid ""
 "“The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is "
 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
 "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
 msgstr ""
+"«El uso de npúmeros y datos como un medio de tomar decisiones bien "
+"informadas es una de las áreas donde existen las mayores brechas. Realmente "
+"no usamos números como parte de nuestro pensamiento y nuestro entendiemiento "
+"aún.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3946
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982
 msgid ""
 "“Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites.  In "
 "addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to "
@@ -8023,18 +9521,33 @@ msgid ""
 "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few "
 "specially trained people can analyze and think with numbers."
 msgstr ""
+"«Parte de la razón es que la información esta desperdigada a través de "
+"cientos de sitios. Adicionalmente, la mayor parte, el pensamiento profundo "
+"basado en datos está constreñido a los expertos porque la mayoría de las "
+"personas no tiene conocimientos en datos. Hubo un tiempo cuando muchos "
+"ciudadanos en la sociedad no podían leer o escribir. Sin embargo, como "
+"sociedad, hemos llegado a pensar que las habilidades para leer y escribir "
+"deberían ser algo que todos los ciudadanos tengan. No hemos adoptado todavía "
+"un pensamiento similar acerca de los números y el conocimiento de los datos. "
+"Todavía creemos que solo unos pocos con entrenamiento especializado puede "
+"analizar y pensar con números.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3952
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988
 msgid ""
 "“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
 "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
 "with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
 "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
 msgstr ""
+"«Figure.Nz podría ser la primer organización en asegurar que cualquiera "
+"puede usar números en su pensamiento, y ha construido una plataforma "
+"tecnológica junto con confianza y una red de relaciones para hacerlo "
+"posible. Lo que puedes observar en Figure.NZ son decenas de miles de "
+"gráficos, mapas y datos.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3960
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996
 msgid ""
 "“Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people analyze "
 "what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
@@ -8043,9 +9556,17 @@ msgid ""
 "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain "
 "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”"
 msgstr ""
+"«Figure.NZ percibe esto como un nuevo tipo de alfabeto que puede ayudar a "
+"las personas para analizar lo que observan alrededor de ellas. Un medio para "
+"ser consciente e informado acerca de la sociedad. Son medios de involucrarse "
+"en conversaciones y moldear las tomas de decisiones que trasciendan la "
+"experiencia personal. El impacto y el valor a largo plazon son casi "
+"imposibles de medir, pero el objetivo es ayudar a los ciudadanos a ganar "
+"entendimiento y trabajar juntos en formas más informadas para modelar el "
+"futuro.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3967
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003
 msgid ""
 "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
 "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get "
@@ -8053,65 +9574,77 @@ msgid ""
 "for others through use of their service. Creative Commons is core to making "
 "the network effect possible."
 msgstr ""
+"Lillian piensa que el modelo de Figure.NZ tiene potencial global. Pero por "
+"ahora, su enfoque esta completamente abocado en lograr que Figure.NZ "
+"funcione en Nueva Zelanda y en conseguir el «efecto red»—usuarios "
+"incrementando dramáticamente el valor para ellos mismos y para otros a "
+"través del uso de sus servicios. Creative Commons es fundamental para hacer "
+"que el efecto red sea posible."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3974
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid ""
 "www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 msgstr ""
+"www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3974
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid ""
 "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
 "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 msgstr ""
+"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
+"government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3974
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid "figure.nz/business/"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz/business/"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3974
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid "figure.nz/patrons/"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz/patrons/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3976
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4012
 msgid "## Knowledge Unlatched"
-msgstr ""
+msgstr "## Knowledge Unlatched"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3980
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4016
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that "
 "brings libraries together to pool funds to publish open-access books.  "
 "Founded in 2012 in the UK."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched es una empresa de interés comunitario sin ánimo de lucro "
+"que reune a las bibliotecas para reunir fondos para publicar libros de "
+"acceso abierto. Fundada en 2012 en el Reino Unido."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018
 msgid "knowledgeunlatched.org"
-msgstr ""
+msgstr "knowledgeunlatched.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3984
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020
 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: financiamiento comunitario (especializado)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3986
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022
 msgid "Interview date: February 26, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 26 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4024
 msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Frances Pinter, fundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4004
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4040
 msgid ""
 "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
 "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
@@ -8126,27 +9659,51 @@ msgid ""
 "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
 "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4009
+"La emprendedora serial Dr. Frances Pinter ha estado en el frente de la "
+"inovación en la industria de la publicación por cerca de cuarenta años. Ella "
+"fundó Knowledge Unlatched con base en Reino Unido con la misión de habilitar "
+"el acceso abierto a libros especializados. Para Frances, el actuál sistema "
+"de publicación de libros especializados no esta trabajando para nadie, y "
+"especialmente no para los monografos especializados en las humanidades y las "
+"ciencias sociales. Knowledge Unlatched está comprometido con cambiar esto y "
+"ha estado trabajando con las bibliotecas para crear un modelo sostenible "
+"alternativo para publicar libros especializados, compartiendo el costo de "
+"hacer monografías (liberadas  bajo licencias Creative Commons) y ahorrar "
+"costos en el largo plazo. Desde su lanzamiento, Knowledge Unlatched ha "
+"recibido algunos reconocimientos, incluyendo el reconocimiento IFLA/Brill "
+"Open Access en 2014 y el reconocimiento Curtin University Commercial "
+"Innovation Award de la Universidad de Curtin por inovación en educación en "
+"2015."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4045
 msgid ""
 "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career. About ten "
 "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence "
 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
 "content online and distributing it free to users."
 msgstr ""
+"La Dra Pinter ha estado en la publicación académica durante la mayor parte "
+"de su carrera. Hace cerca de diez años, se volvió conocida del fundador de "
+"Creative Commons Lawrence Lessig y se interesó en Creative Commons como una "
+"herramienta para proteger el contenido enlinea y distribuirlo libremente "
+"entre los usuarios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4050
 msgid ""
 "Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda "
 "and South Africa to put some of their content online for free using a "
 "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went "
 "up, not down."
 msgstr ""
+"No mucho despues, ella inició un proyecto en África convenciendo a editores "
+"en Uganda y Sudáfrica de poner parte de su contenido enlinea gratuitamente "
+"usando licencias Creative Commons y ver qué ocurría con las ventas de "
+"impresos. La ventas subieron, no bajaron."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4028
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4064
 msgid ""
 "In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the "
 "United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of "
@@ -8162,9 +9719,23 @@ msgid ""
 "Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing vehicle for "
 "the print format."
 msgstr ""
+"En 2008, Bloomsbury Academic, una nueva línea editorial de Bloomsbury "
+"Publishing en el Reino Unido, la nombró su editor fundador en Londres. Como "
+"parte del lanzamiento, Frances convenció a Bloomsbury de diferenciarse al "
+"poner monografías enlinea gratuitas bajo licencias Creative Commons (BY-NC o "
+"BY-NC-ND, i.e., Attribution-NonCommercial o Attributtion-NonCommercial-"
+"NoDerivs). Esto se vió como un riesgo, cuando el mayor costo para los "
+"editores es obtener un libro en el estado donde pudiera ser imprimido. Si "
+"todos leyeran el libro enlinea sin costo, no habría ninguna venta por los "
+"libros impresos, y los costos asociados con llevar al libro a impresión se "
+"perderian. Sorpresivamente, Bloomsbury encontró que las ventas de las "
+"versiones impresas de esos libros fueron de 10 a 20 porciento más altas de "
+"lo normal. Frances encontró intrigante que los libros enlinea gratuitos "
+"licenciados bajo Creative Commons actuaran como un vehículo de mercadotecnia "
+"para el formato impreso."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4035
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4071
 msgid ""
 "Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: "
 "1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2)  the "
@@ -8173,9 +9744,16 @@ msgid ""
 "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and "
 "the enhanced e-book was an ice cream sundae."
 msgstr ""
+"Frances comenzó a observa el interes de los clientes en los tres formatos de "
+"los libros: 1) El libro gratuito enlinea con licencia Creative Commons en "
+"formato PDF, 2) el libro impreso, y 3) una versión digital del libro en una "
+"plataforma de agragación con características mejoradas. Ellos concibió esto "
+"como el \"ice cream model\": el PDF gratuito era el helado de vainilla, el "
+"libro impreso era el cono de helado, y el e-book mejorado era la cobertura "
+"del helado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4042
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4078
 msgid ""
 "After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get "
 "libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re "
@@ -8184,9 +9762,16 @@ msgid ""
 "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-"
 "book—the ice cream cone or sundae part of the model."
 msgstr ""
+"Después de un tiempo, Frances tuvo una epifanía—que tal si existe una manera "
+"de conseguir que las biblioteca avalaran los costos de hacer estos libros "
+"hasta que estén listos para imprimirse, en otras palabras, cubrir el costo "
+"fijo de tener la primera copia digital? Entonces podría bajar los costos del "
+"libro impreso, o hacer un monton de cosas interesantes con el libro impreso "
+"y el libro electrónico—el cono de helado o la parte de la cobertura del "
+"modelo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4049
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4085
 msgid ""
 "This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
 "journals charge researchers to cover publishing costs. Frances began to "
@@ -8194,9 +9779,16 @@ msgid ""
 "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access "
 "version of the books released under a Creative Commons license."
 msgstr ""
+"Esta idea es similar al cobro de procesamiento de artículo que algunas "
+"revistas especializadas de acceso abierto cobran a los investigadores para "
+"cubrir los costos de publicación. Frances comenzó a imaginar una coalición "
+"de bibliotecas pagando por los costos de preimpresión—un «cargo por "
+"procesamiento de libro»—y proporcionar a cualquiera en el mundo con una "
+"versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative "
+"Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4058
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4094
 msgid ""
 "This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it "
 "but began talking about it and making presentations to see if there was "
@@ -8207,62 +9799,90 @@ msgid ""
 "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social "
 "enterprises) in 2012."
 msgstr ""
+"Esa idea quedó fija en su mente. No tenía realmente un nombre para ello pero "
+"comenzó a hablar acerca de eso y hacer presentaciones para ver si existía "
+"interés. Entre más hablaba acerca del tema, más personas estaban de acuerdo "
+"que tenía atractivo. Ofreció una botella de champaña a cualquiera que "
+"pudiera llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con "
+"Knowledge Unlatched, y después de dos años de generar interés, decidió "
+"seguir adelante y lanzar una compañía de interés comunitario (un termino del "
+"RU para las empresas sociales sin ánimo de lucro) en 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4061
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4097
 msgid ""
 "She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: "
 "Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
 msgstr ""
+"Ella describe el modelo de negocios en un paper llamado Knowledge Unlatched: "
+"Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4079
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
 msgid ""
 "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
 "Knowledge Unlatched."
 msgstr ""
+"Las editoriales ofrecen títulos para su venta que reflejan los costos de "
+"generación sólo a través de Knowledge Unlatched."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4079
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
 msgid ""
 "Individual libraries select titles either as individual titles or as "
 "collections (as they do from library suppliers now)."
 msgstr ""
+"Cada biblioteca selecciona títulos tanto títulos individuales como "
+"colecciones (como lo hacen con los proveedores de bibliotecas ahora)."
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4079
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
 msgid ""
 "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
 "purchased at the stated price(s)."
 msgstr ""
+"Sus selecciones son enviadas a Knowledge Unlatched especificando los títulos "
+"que serán comprados y los precios establecidos."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4079
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
 msgid ""
 "The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge "
 "Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing "
 "each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to "
 "cover the Title Fee."
 msgstr ""
+"El precio, llamado Cuota por Título ( fijado por la editorial y negociado "
+"por Knowledge Unlatched), es pagado a la editorial para cubrir los costos "
+"establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número \n"
+"mínimo de bibliotecas para cubrir la Cuota por Título."
 
 #. type: Bullet: '5.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4079
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
 msgid ""
 "Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative "
 "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
 "the total collected from the libraries."
 msgstr ""
+"Las editoriales hacen a los títulos seleccionados disponibles como Open "
+"Access (con una licencia Creative Commons o una licencia abierta similar) y "
+"entonces se les paga la Cuota por Título que es el total recolectado de las "
+"bibliotecas."
 
 #. type: Bullet: '6.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4079
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
 msgid ""
 "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
 "titles available to member libraries at a discount that reflects their "
 "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.1"
 msgstr ""
+"Las editoriales hacen copias impresas, libros electrónicos, y otras "
+"versiones digitales de títulos seleccionados disponibles para las "
+"bibliotecas miembros con un descuento que refleje su contribución a la Cuota "
+"por Título e incentivan las membresías.1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4087
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4123
 msgid ""
 "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
 "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
@@ -8272,9 +9892,16 @@ msgid ""
 "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
 "under forty-three dollars."
 msgstr ""
+"La primera ronda de este modelo resultó en una colección de veintiocho "
+"títulos actuales de trece editoriales especializadas reconocidas siendo "
+"debloqueadas. El objetivo era tener doscientas bibliotecas participando. El "
+"costo del paquete por biblioteca estaba limitado a \\$1,680, el cuál era un "
+"precio promedio de sesenta dolares por libro, pero al final tuvieron cerca "
+"de trescientas bibliotecas compartiendo los costos, y el precio por libro "
+"bajo hasta cuarenta y tres dolares."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4096
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4132
 msgid ""
 "The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are "
 "still available online.4 Most books have been licensed with CC BY-NC or CC "
@@ -8285,9 +9912,18 @@ msgid ""
 "noncommercial restriction in the Creative Commons license ensures authors "
 "continue to get royalties on sales of physical copies."
 msgstr ""
+"Las versiones Creative Commons con acceso abierto de estos veintiocho libros "
+"todavía estan disponibles enlinea.4 La mayoría de los libros has sido "
+"licenciados con CC BY-NC o CC BY-NC.ND. Los autores son los poseedores de "
+"los derechos de autor, no la editorial, y negocian la opción de licencia "
+"como parte del acuerdo editorial. Frances encontró que la mayoría de los "
+"autores quieren retener el control sobre el uso comercial y de reuso de su "
+"trabajo. Las editoriales incluyen los libros en sus catálogos, y la "
+"restricción no-comercial en las licencias Creative Commons asegura a los "
+"autores el continuar obteniendo regalías en la ventas de las copias físicas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4106
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4142
 msgid ""
 "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
 "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
@@ -8298,9 +9934,18 @@ msgid ""
 "participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, "
 "then the cost of the order and the price per book go down for each library."
 msgstr ""
+"Existen tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total "
+"en que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para "
+"adquirir todos los libros, y el precio individual por libro. Las cuotas que "
+"cada editorial cobra por cada título es un cargo fijo, y Knowledge Unlatched "
+"calcula la cantidad total para todos  los libros que son desbloqueados en el "
+"momento. El cosoto de una orden para cada biblioteca está limitado por un "
+"máximo basado en un número mínimo de bibliotecas  participantes. Si el "
+"número de bibliotecas participantes excede el mínimo, entonces el costo de "
+"la orden y el precio por libro baja para cada biblioteca."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4119
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4155
 msgid ""
 "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
 "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
@@ -8314,17 +9959,34 @@ msgid ""
 "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the "
 "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
 msgstr ""
+"La segunda ronda, completada recientemente, desbloqueó setenta y ocho libros "
+"de veintiseis editoriales. Para esta ronda, Frances estaba experimentando "
+"con el tamaño y la forma de las ofertas. Los libros estaban siendo empacados "
+"en ocho pequeños paquetes separados por temas (incluyendo Antropología, "
+"Historia, Literatura, Medios y Comunicaciones, y Política), de cerca de diez "
+"libros por paquete. Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tienen que "
+"comprometerse con al menos seis de los ocho paquetes para permitir el "
+"desbloqueo. El costo promedio por libro estuvo debajo de los cincuenta "
+"dolares. El proceso de desbloqueo  tomó apenas diez meses. Comenzó con "
+"llamadas a las editoriales por títulos, seguido de tener una fuerza de "
+"trabajo seleccionando los títulos, obtener los permisos de los autores, "
+"obtener el compromiso de las bibliotecas, cobrar a las bibliotecas, y "
+"finalmente, desbloquearlos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4160
 msgid ""
 "The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and "
 "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
 "within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings."
 msgstr ""
+"La parte más larga de todo el proceso es obtener el compromiso de las "
+"bibliotecas y  obtener fondos. Toma cerca de cinco meses, ya que la compras "
+"de las bibliotecas tienen que emparejarse con los ciclos de adquisición, "
+"ciclos de presupuestos,  y las juntas del directorio de las bibliotecas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4132
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4168
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
 "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
@@ -8334,25 +9996,39 @@ msgid ""
 "individual libraries but also library consortia, which has been getting even "
 "more libraries involved."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched informa y recluta bibliotecas a través de los medios "
+"sociales, listas de correo, listservs, y asociaciones de bibliotecas. De las "
+"trescientas bibliotecas que participaron en la primera ronda, 80 porciento "
+"también esta participando en la segunda ronda, y hay adicionalmente ochenta "
+"nuevas bibliotecas  tomando parte. Knowledge Unlatched está trabajando "
+"también no solo con bibliotecas individuales sino también con consorcios "
+"bibliotecarios, que ha involucrado  a más bibliotecas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4136
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4172
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
 "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
 "make journals open access too."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched está creciendo, ofreciendo 150 nuevos títulos en la "
+"segunda mitad del 2016. También ofrecera títulos rezagados, y en 2017 "
+"comenzará a hacer revistas especializadas de acceso libre también."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4140
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4176
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
 "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
 "problematic to keep going in the standard closed publishing model."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched deliberadamente escogió las monografías como el tipo de "
+"libro inicial para desbloquear. Las monografías son importantes y "
+"fundamentales, pero también problemáticas de mantener en el modelo editorial "
+"estandar cerrado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4148
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4184
 msgid ""
 "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
 "\\$5,000 to \\$50,000. A good one costs in the \\$10,000 to \\$15,000 range. "
@@ -8362,9 +10038,17 @@ msgid ""
 "it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it "
 "took one month to get twenty-six."
 msgstr ""
+"El costo para la editorial de tener una primera copia digita de una "
+"monografía es de \\$5,000 a \\$50,000. Una buena tiene un costo en el rango "
+"de los \\$10,000 a los \\$15,000. Las monografías típicamente no venden "
+"muchas copias. Una editorial que en el pasado vendió tres mil copias ahora "
+"típicamente vende solo trescientas. Eso hace que el desbloqueo de "
+"monografías tenga un bajo riesgo para las editoriales. Para la primera "
+"ronda, tomó cinco meses reunir trece editoriales. Para la segunda ronda, "
+"tomó únicamente un mes reunir veintiseis."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4157
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4193
 msgid ""
 "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs.  Royalties "
 "range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts. The value to the "
@@ -8374,9 +10058,17 @@ msgid ""
 "you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing "
 "their experience and the benefits of taking part.)5"
 msgstr ""
+"Los autores generalmente no obtienen mucho en regalías de las monografías. "
+"Las regalías van de cero dolares a 5 y hasta 10 porciento de lo recibido. El "
+"valor para el autor es la exposición que les trae; cuando su libro es leido, "
+"incrementa su reputación. El acceso abierto a través del desbloqueo genera "
+"muchas más descargas y por lo tanto su percepción. (En el sitio web de "
+"Knowledge Unlatched, puede encontrar entrevistas con los veintiocho autores "
+"de la primera ronda describiendo su experiencia y los beneficios de tomar "
+"parte de ello.)5"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4202
 msgid ""
 "Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation "
 "of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic "
@@ -8386,9 +10078,18 @@ msgid ""
 "into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a "
 "print book, and if they do, they buy it separately from the digital version."
 msgstr ""
+"Los presupuestos de las bibliotecas son constantemente exprimidos, en parte "
+"por la inflación de las subscripciones a las revistas especializadas. Pero "
+"incluso sin restricciones en el presupuesto, las bibliotecas académicas se "
+"están alejando de las compras de copias físicas. Un entrada al catálogo de "
+"una biblioteca académica es típicamente una URL hacia donde este publicado "
+"el libro. O si ellos tienen el suficiente espacio de almacenamiento "
+"electrónico, ello pueden descarga el archivo digital en su depósito digital. "
+"Únicamente de manera secundaria consideran obtener un libro impreso, y si lo "
+"hacen, lo compran de manera separada de la versión digital."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4173
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4209
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument.  Many "
 "of the participating libraries would have bought a copy of the monograph "
@@ -8396,9 +10097,15 @@ msgid ""
 "multiple-use copy, they pay \\$50 to unlatch. It costs them less, and it "
 "opens the book to not just the participating libraries, but to the world."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched da un argumento económico convincente a las bibliotecas. "
+"Muchas de las bibliotecas participantes habrían comprado una copia de la "
+"monografía de todas maneras, pero en vez de pagar \\$95 por una copia "
+"impresa o \\$150 por una copia digital multi-uso, pagan \\$50 por "
+"desbloquearla. Les cuesta menos, y abre el libro no únicamente a las "
+"bibliotecas participantes, sino al mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4183
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4219
 msgid ""
 "Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment "
 "with library mandates. The participating libraries pay less than they would "
@@ -8410,16 +10117,29 @@ msgid ""
 "the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty "
 "thousand times in 175 countries."
 msgstr ""
+"No solamente tiene sentido en lo económico, pero hay un fuerte alineamiento "
+"con los mandatos de las biblilotecas. Las bibliotecas participantes pagan "
+"menos de lo que hubieran tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros "
+"abiertos estan disponibles para todas las bibliotecas. Mientras esto "
+"significa que las bibliotecas que no participaron podrían ser vistas como "
+"aprovechadas, en el mundo bibliotecario, las bibliotecas adineradas están "
+"acostumbradas a pagar más que las biblioteecas de escasos recursos y aceptan "
+"que parte de su dinero debería ser gastado para apoyar el acceso abierto. "
+"«Aprovecharse gratuitamente» es más como una responsabilidad comunitaria. "
+"Para finales de Marzo de 2016, los libros de la primera ronda han sido "
+"descargados cerca de ochenta mil veces en 175 países."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4186
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4222
 msgid ""
 "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
 "monographs is a win-win-win."
 msgstr ""
+"Para las editoriales, autores, y bibliotecarios, el modelo de Knowledge "
+"Unlatched para monografías es un ganar-ganar-ganar."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4195
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4231
 msgid ""
 "In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by grants. "
 "In the second round, they aim to demonstrate the model is sustainable. "
@@ -8430,9 +10150,19 @@ msgid ""
 "is making investments in technology and processes. Future plans include "
 "unlatching journals and older books."
 msgstr ""
+"En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlathced fueron "
+"cubiertos por subsidios. En la segunda ronda, ellos intentan demostrar que "
+"el modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una "
+"un 7.5 porciento de cargo por servicio que irá directo a los costos "
+"corrientes de Knowledge Unlatched. Con planes de expansión en futuras "
+"rondas, Frances se imagina que puden recuperar los costos completamente "
+"cuando esten desbloqueando doscientos libros al mismo tiempo. Para el "
+"futuro, Knowledge Unlatched está haciendo inversiones en tecnología y "
+"procesos. Los planes a futuro incluyen desbloquear revistas especializadas "
+"y  libros antiguos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4204
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4240
 msgid ""
 "Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of "
 "valuing academic content. It’s about considering how many people can find, "
@@ -8443,66 +10173,77 @@ msgid ""
 "Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an "
 "evolution rather than a revolution."
 msgstr ""
+"Frances cree que Knowledge Unlatched está adentrandose en nuevos medios de "
+"valorar el contenido académico. Es acerca de considerar cuanta gente puede "
+"encontrar, acceder, y usar el contenido sin las barrreras del pago. "
+"Knowledge Unlatched se acerca a las nuevas posibilidades y comportamientos "
+"del mundo digital. En el modelo de Knowledge Unlatched, el proceso de "
+"creación de contenido es exactamente el mismo que siempre ha sido, pero en "
+"lo económico es diferente. Para Frances, Knowledge Unlatched está conectado "
+"al pasado pero moviendose al futuro,  una evolución en vez de una revolución."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4212
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
 msgid "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4212
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
 msgid "www.oapen.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.oapen.org"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4212
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
 msgid "www.hathitrust.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.hathitrust.org"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4212
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
 msgid "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/"
-msgstr ""
+msgstr "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/"
 
 #. type: Bullet: '5.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4212
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248
 msgid "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/"
-msgstr ""
+msgstr "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4250
 msgid "## Lumen Learning"
-msgstr ""
+msgstr "## Lumen Learning"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4217
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253
 msgid ""
 "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
 "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
 msgstr ""
+"Lumen Learning es una compañía lucrativa que ayuda a las instituciones "
+"educativas a usar recursos educacionales abiertos (OER). Fundada en 2013 en "
+"los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4219
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4255
 msgid "lumenlearning.com"
-msgstr ""
+msgstr "lumenlearning.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4221
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4257
 msgid "Revenue model: charging for custom services, grant funding"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: cargos por servicios personalizados, subsidios"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4223
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4259
 msgid "Interview date: December 21, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 21 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4261
 msgid "Interviewees: David Wiley and Kim Thanos, cofounders"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: David Wiley y Kim Thanos, cofundadores"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4247
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4283
 msgid ""
 "Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-"
 "technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving "
@@ -8523,9 +10264,30 @@ msgid ""
 "to scale their work in a financially sustainable way. That is when they "
 "decided to create Lumen Learning."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4256
+"Cofundada por el visionario de la educación abierta Dr. David Wiley y el "
+"estratega de educación-tecnología Kim Thanos, Lumen Learning está dedicada a "
+"mejorar el exito de los estudiantes, aportando nuevas ideas a la pedagogía, "
+"y haciendo a la educación más asequible al facilitar la adopción de recursos "
+"educativos abiertos. En 2012, David y Kim se asociaron en un proyecto "
+"subsidiado llamado la Kaleidoscope Open Course Initiative.1 Involucraba un "
+"conjunto de cursos de educación general totalmente abiertos por medio de "
+"ocho colegios que predominanatemente daban servicio a estudiantes en riesgo, "
+"con objetivos para reducir dramáticamente el costo de los libros de texto y "
+"colaborar para mejorar los cursos para ayudar a los estudiantes triunfar. "
+"David y Kim superaron esas metas: el costo de los libros de texto "
+"requeridos, remplazados con OER, decrementados hasta cero dolares, y el "
+"promedio de la tasa estudiante-exito mejoró por 5 a 10 porciento cuando se "
+"le comparaba por los años anteriores. Después de una segunda ronda de "
+"financiamiento, un total de más de veinticinco instituciones participaron y "
+"se beneficiaron de este proyecto. Para David y Kim esto cambió sus carreras "
+"al ver el impacto que esta iniciativa tuvo en los estudiantes de bajos "
+"ingresos. David y Kim más adelante buscaron financiamiento de la fundación "
+"Bill and Melinda Gates, quienes les pidieron que definieran un plan para "
+"expandir su trabajo en una manera financieramente sostenible. Es entonces "
+"cuando deciden crear Lumen Learning."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4292
 msgid ""
 "David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or "
 "for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the "
@@ -8535,9 +10297,17 @@ msgid ""
 "that change how you think the grant money should be used, there often isn’t "
 "a lot of flexibility to do so."
 msgstr ""
+"David y Kim le dieron vueltas al hecho de si debía ser sin lucro o con "
+"lucro. Una entidad sin lucro hubiera tenido un acomodo más comfortable con "
+"el sector educativo pero hubiera significado que continuamente hubieran "
+"tenido que recolectar financiamiento y buscado subsidios de la filantropía. "
+"Ademas, los subsidios usualmente requieren que el dinero sea usado en "
+"ciertos modos para metas específicas. Si entiendes cosas durante el camino "
+"que cambien la manera de concebir como el subsidio debería ser usado, "
+"usualmente no hay mucha flexibilidad para hacerlo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4264
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4300
 msgid ""
 "But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay "
 "for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control "
@@ -8546,9 +10316,16 @@ msgid ""
 "and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, "
 "with its different model for and approach to sustainability."
 msgstr ""
+"Pero como una entidad de lucro, tenían que convencer a las instituciones "
+"educativas de pagar por lo que Lumen ofrece. En el lado positivo, tendrían "
+"más control sobre qué hacer con las ganancias y el dinero invertido; podrían "
+"tomar decisiones para invertir los fondos o usarlos de manera diferente "
+"basados en la situación y las oportunidades cambiantes. Al final, eligieron "
+"el estaus de con-lucro, con su modelo diferente para y cercano de la "
+"sustentabilidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4306
 msgid ""
 "Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to "
 "help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are "
@@ -8556,9 +10333,15 @@ msgid ""
 "reside in the public domain or are released under an open license that "
 "permits free use and repurposing by others."
 msgstr ""
+"Desde un comienzo, David y Kim ubicaron a Lumen Learning como un medio de "
+"ayudar a las instituciones a involucrarse con los recursos educativos "
+"abiertos, o OER. Los OER son materiales de enseñanza, aprendizaje, e "
+"investigación, todos en medios diferentes, que residen en el dominio público "
+"o son liberados bajo alguna licencia abierta que permita el libre uso y "
+"reorientación por otros."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4282
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4318
 msgid ""
 "Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was "
 "complicated and challenging to manage. However, through that process "
@@ -8571,35 +10354,55 @@ msgid ""
 "they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in a way that is "
 "very student-focused. Lumen Learning helps colleges and universities—"
 msgstr ""
+"Al principio, Lumen hacía contratos personalizados paraa cada institución. "
+"Esto era complicado y difícil de manejar. Aunque, a través del proceso "
+"emergieron los patrones que les permitieron generalizar un conjunto de "
+"ofertas y acercamientos. En el presente ellos ya no personalizan tanto como "
+"solían hacerlo, en vez de eso tienden a trabajar con clientes que pueden "
+"usar las opciones disponibles. Lumen encontró que las instituciones y "
+"facultades son generalmente muy buenas para notar el valor que Lumen trae y "
+"estan dispuestas a pagar por ello. Al atender poblaciones estudiantiles "
+"desfavorecidas ha llevado a Lumen a ser muy  pragmática; describen su oferta "
+"en terminos cuantitativos—con hechos y figuras—y de una forma que esta muy "
+"enfocada al estudiante. Lumen Learning ayuda a los colegios y universidades a"
+"—"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4291
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327
 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
 msgstr ""
+"remplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4291
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327
 msgid ""
 "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
 "course materials through the institution’s learning-management system;"
 msgstr ""
+"proporciona a los estudiantes registrados acceso desde el primer dia a los "
+"materiales del curso OER de Lumen totalmente personalizables a través del "
+"sistema  de gestión de aprendizaje de la institución;"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4291
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327
 msgid ""
 "measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
 "persistence, and course completion; and"
 msgstr ""
+"medición de las mejoras en el éxito del estudiante con métricas como tasas "
+"de aprobación, persistencia, y finalización de curso; y"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4291
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327
 msgid ""
 "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
 "student success research."
 msgstr ""
+"colabora con la facultad para realizar mejoras continuas a los OER basado en "
+"la investigación del éxito de los estudiantes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4333
 msgid ""
 "Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in "
 "more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available "
@@ -8607,9 +10410,14 @@ msgid ""
 "they provide attribution to Lumen Learning following the terms of the "
 "Creative Commons license."
 msgstr ""
+"Lumen ha desarrollado un paquete de material didáctico abierto, licenciado "
+"bajo Creative Commons en más de sesenta y cinco temas. Todos los cursos "
+"están disponibles libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados "
+"y usados por otros en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning "
+"siguiendo los terminos de las licencias Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4303
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4339
 msgid ""
 "Then there are three types of bundled services that cost money. One option, "
 "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
@@ -8617,18 +10425,29 @@ msgid ""
 "and tracking of effectiveness. Candela courseware costs institutions ten "
 "dollars per enrolled student."
 msgstr ""
+"Hay tres tipos de servicios agrupados que cuestan dinero. La primera opción, "
+"la cual Lumen llama Candela courseware, ofrece integración con el sistema de "
+"gestión de aprendizaje de la institución, soporte técnico y pedagógico, y "
+"rastreo de la efectividad. El Candela courseware tiene un costo de diez "
+"dolares por estudiante suscrito para la institución."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4309
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4345
 msgid ""
 "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
 "personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
 "and assessments, and helps instructors find and support the students who "
 "need it most. Waymaker courses cost twenty-five dollars per enrolled student."
 msgstr ""
+"La segunda opción es Waymaker, la cual ofrece los servicios de Candela pero "
+"agrega tecnologías para el aprendizaje personalizadas, tales como planes de "
+"estudio, mensajes automatizados, y evaluaciones, y ayuda para que los "
+"instructores  encuentren y apoyen a los estudiantes que más lo necesitan. "
+"Los cursos Waymaker tienen un costo de veinticinco dolares por estudiante "
+"matriculado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4316
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4352
 msgid ""
 "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
 "support for institutions and state systems that are pursuing the development "
@@ -8637,9 +10456,16 @@ msgid ""
 "required and elective) by replacing commercial textbooks and other expensive "
 "resources with OER."
 msgstr ""
+"La tercera opción y línea emergente de negocios para Lumen es proporcionar "
+"orientación y apoyo para intituciones y sistemas estatales que esten "
+"buscando el desarrollo de grados completamente OER. Usualmente llamados Z-"
+"Degrees, estos programas eliminan los costos de libros de texto para los "
+"estudiantes en todos los cursos que esten dentro del grado (ambos, optativos "
+"y requeridos) al remplazar los libros de texto comerciales y otros recursos "
+"costosos con OER."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4331
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4367
 msgid ""
 "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
 "on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
@@ -8655,9 +10481,23 @@ msgid ""
 "model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense "
 "goodwill in the community."
 msgstr ""
+"Lumen genera ingresos al cobrar por sus herramientas con valor añadido y "
+"servicios arriba de los cursos libres, justo como las compañías de energía "
+"solar proveen las herramientas y servicios que ayudan a la gente a usar un "
+"recurso libre-la energía solar. Y el modelo de negocios de Lumen se enfoca "
+"en lograr que las intituciones pagen, no los estudiantes. Con los proyectos "
+"que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los estudiantes que "
+"tienen acceso a todo el material del curso desde el primer dia tienen gran "
+"éxito. Si los estudiantes tiene que pagar, Lumen tendría que restringir el "
+"acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el comienzo, su postura fue que "
+"no pondrían su contenido detras de una barrera de pago. Lumen invierte cero "
+"dolares en tecnologías y procesos para restringir el acceso- sin gestión de "
+"derechos digitales, sin bombas de tiempo. Mientras que esto ha sido un reto "
+"desde la perspectiva del modelo de negocios, desde la perspectiva del acceso "
+"abierto, ha generado un inmenso bienestar en la comunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4340
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4376
 msgid ""
 "In most cases, development of their courses is funded by the institution "
 "Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
@@ -8668,9 +10508,18 @@ msgid ""
 "curates the best OER they can find that addresses those learning needs, "
 "which the faculty reviews."
 msgstr ""
+"En la mayoría de los casos, el desarrollo de los cursos está financiado por "
+"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato. Lumen típicamente "
+"trabaja con la facultad que está enseñando el nuevo curso.  Usualmente son "
+"parte de las instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces Lumen "
+"tiene que expandir al equipo y el contrato con la facultad desde otras "
+"instituciones. Primero, la facultad identifica todos los resultados del "
+"aprendizaje de los cursos. Entonces Lumen buscan los mejores OER , les ponen "
+"agregados y curan, en aquellos que se ajusten mejor a esas necesidades de "
+"aprendizaje, que las facultades revisan."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4350
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4386
 msgid ""
 "Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented.  "
 "The open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from "
@@ -8681,9 +10530,19 @@ msgid ""
 "with all the attributions and links to the original sources intact, and any "
 "of Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license."
 msgstr ""
+"Algunas veces a las facultades les gustan los OER existentes, pero no de la "
+"manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER existentes "
+"permite a Lumen tomar y escoger de las imágenes, videos, y otros medios para "
+"adaptar y personalizar el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren "
+"brechas en los OER existentes. Los elementos de los bancos de pruebas y la "
+"realimentación de los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo "
+"contenido es frecuentemente necesitado. Una vez que un curso es creado, "
+"Lumen lo pone en su plataforma con todos las reconocimientos y vínculos a "
+"las fuentes originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le "
+"da una licencia Attribution (CC BY)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4392
 msgid ""
 "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
 "differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
@@ -8691,9 +10550,15 @@ msgid ""
 "footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, "
 "however, when mixing different OER together."
 msgstr ""
+"Usar solamente OER los hace experimentar de primera mano que tal complejo "
+"sería mezclar trabajo licenciado de manera diferente junto. Una estrategia "
+"común con los OER es colocar la licencia Creative Commons y la información "
+"de atribuciónes en el pie de página del sitio web, el cuál se mantiene igual "
+"para todas las páginas. Esto no funciona bien, sin embargo, cuando se "
+"mezclan diferentes OER juntos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4365
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4401
 msgid ""
 "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
 "course—text from one place, images from another, and videos from yet "
@@ -8704,9 +10569,17 @@ msgid ""
 "attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of "
 "each page."
 msgstr ""
+"Remezclar OER usualmente resulta en multiples atribuciones en cada pagina de "
+"cada curso-testo de un lugar, imágnes de otro, y videos de otro más. Algunos "
+"son licenciados como Attribution (CC BY), otros como Attribution-ShareAlike "
+"(CC BY-SA). Si esta información se coloca junto al texto del curso, los "
+"miembros del profesorado algunas veces tratan de editarlo y los estudiantes "
+"lo encuentran como una distracción. Lumen lidia con este reto al capturar la "
+"licencia y la información de las atribuciones como metadatos, y haciendo que "
+"se muestren al final de cada página."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4409
 msgid ""
 "Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led "
 "to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and "
@@ -8714,9 +10587,16 @@ msgid ""
 "Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the "
 "number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity."
 msgstr ""
+"El compromiso de Lumen con las licencias abiertas y su apoyo con los "
+"estudiantes de bajos ingresos ha llevado a fuertos relaciones con las "
+"instituciones, los entusiastas de la educación abierta, y los "
+"subvencionadores.Las personas en sus redes generosamente incrementan la "
+"visibilidad de Lumen a través de presentaciones, por el boca a boca, y "
+"referencias. Algunas veces el número de solicitudes excede la capacidad del "
+"equipo de ventas de Lumen."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4384
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4420
 msgid ""
 "To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be "
 "proactive and focus on what’s going on in higher education in different "
@@ -8728,9 +10608,19 @@ msgid ""
 "there are projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, "
 "they prioritize the ones that would impact the largest number of students."
 msgstr ""
+"Para gestionar la demanda y asegurarse el exito de los proyectos, su "
+"estrategia es ser proactivos y enfocarse en lo qué está pasando en la "
+"educación superior en diferentes regiones de los Estados Unidos, poniedo "
+"atención de las cosas que pasan a nivel del sistema en una manera que encaje "
+"con lo que ofrece Lumen.Un gran ejemplo es el sistema de colegio comunitario "
+"de Virginia, que está construyendo Z-Degrees. David y Kim dicen que hay "
+"otros nueve estados en E.U.A. con un similar nivel de actividad del sistema "
+"en donde Lumen está enfocando estratégicamente sus esfuerzos. Donde haya "
+"proyectos que pudieran requerir muchos recursos de parte de Lumen, priorizan "
+"a los que tendrían impacto en el mayor número de estudiantes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4428
 msgid ""
 "As a business, Lumen is committed to openness. There are two core "
 "nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative "
@@ -8740,9 +10630,16 @@ msgid ""
 "to identify new business models that achieve institution goals, while "
 "keeping Lumen healthy."
 msgstr ""
+"Como un negocio, Lumen esta comprometido con la franqueza. Hay dos puntos "
+"fundamentales no negociables: el uso por Lumen de CC BY, la más permisiva de "
+"las licencias Creative Commons, para todo el material que crea; y el acceso "
+"desde el primer dia para los estudiantes. Teniendo claros los no negociables "
+"les permite comprometerse con la comunidad educativa para resolverles retos "
+"y trabajar con las instituciones para identificar nuevos modelos de negocio "
+"que logren las metas de la institución, mientras Lumen se conserva prospera."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4401
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4437
 msgid ""
 "Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and "
 "nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: "
@@ -8752,9 +10649,16 @@ msgid ""
 "clear about how we are benefiting from and contributing to the open "
 "community."
 msgstr ""
+"La franqueza también significa que los OER de Lumen necesariamente serán no "
+"excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para el "
+"modelo de negocios: ¿Por qué invertiría en crear algo que la gente va a ser "
+"reticente a pagar ? ¿ Cómo asegura que las inversiones que la comunidad "
+"educativa diversa hace en OER no es explotada ? Lumen piensa que todos "
+"necesitamos ser claros acerca de como nos beneficiamos de y contribuímos con "
+"la comunidad abierta."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4408
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4444
 msgid ""
 "In the OER sector, there are examples of corporations, and even "
 "institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources "
@@ -8763,9 +10667,15 @@ msgid ""
 "using open resources to give back an amount that seems fair or even give "
 "back something that is generous."
 msgstr ""
+"En el sector OER, hay ejemplos de empresas, e incluso instituciones, "
+"actuando como vividores. Algunos simplemente toman y usan los recursos "
+"abiertos sin pagar nada o contribuir de vuelta. Otros regresan el aporte "
+"mínimo de manera que puedan dar la cara. La sustentabilidad requerirá de "
+"aquellos que usan los recursos abiertos que den en retorno una cantidad que "
+"sea justa o que den de regreso algo que sea generoso."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4453
 msgid ""
 "Lumen does track institutions accessing and using their free content.  They "
 "proactively contact those institutions, with an estimate of how much their "
@@ -8776,9 +10686,17 @@ msgid ""
 "with funding supporting the evolution and improvement of the OER they are "
 "using."
 msgstr ""
+"Lumen rastrea a las instituciones que acceden y usan su material libre. "
+"Proactivamente se ponen en contacto con esas instituciones, con un estimado "
+"de cuanto están ahorrando sus estudiantes y los motivan para que se cambien "
+"a un modelo de pago. Lumen explica las ventajas del modelo de pago: una "
+"relación más interactiva con Lumen; integración con el sistema de gestión de "
+"aprendizaje de la institución; garantía de soporte para la facultad y los "
+"estudiantes; y la sustentabilidad futura con financiamiento que respalde  la "
+"evolución y la mejora de los OER que estén usando."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4424
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4460
 msgid ""
 "Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community.  For "
 "David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds "
@@ -8787,18 +10705,28 @@ msgid ""
 "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives "
 "for a correct balance of all these factors."
 msgstr ""
+"Lumen trabaja duro para ser un buen ciudadano empresarial en la comunidad de "
+"los OER. Para David y Kim, un buen ciudadano empresarial da más de lo que "
+"toma, agrega valor único, y es muy transparente acerca de lo que están "
+"tomando de la comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué están "
+"monetizando. Lumen  piensa que esos son los cimientos de un modelo "
+"sostenible y se esfuerza por un balance correcto de todos estos factores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4465
 msgid ""
 "Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving "
 "more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right "
 "structure for their value-add and how to package it in a way that is "
 "understandable and repeatable."
 msgstr ""
+"Licenciar todo el contenido que producen con CC BY es una parte fundamental "
+"de dar más valor del que toman. Tambien han trabajado duro al encontrar la "
+"estructura correcta para su agregación de valor y como empacarlo de manera "
+"que sea entendible y repetible."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4439
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4475
 msgid ""
 "As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, "
 "working relationships with ninety-two institutions, and more than seventy-"
@@ -8809,9 +10737,18 @@ msgid ""
 "funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with angel capital. "
 "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
 msgstr ""
+"A finales del 2016, Lumen tenía ochenta y seis cursos abiertos diferentes, "
+"trabajado relaciones con noventa y dos instituciones, y más de setenta y "
+"cinco mil estudiantes matriculados. Lumen recibió fondos de inicio al "
+"principio de las fundaciones Bill and Melinda Gates Foundation, la Hewlett "
+"Foundation, y la Shuttleworth Foundation. Desde entonces, Lumen tambipen ha "
+"atraído fondos de inversión. Durante los últimos tres años, Lumen ha sido "
+"financiado aproximadamente con subvenciones   al 60 por ciento, 20 por "
+"ciento de ingresos ganados, y 20 por ciento financiado con capital ángel. En "
+"el futuro, su estrategia es reemplazar el financiamiento con ingresos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4483
 msgid ""
 "In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions "
 "they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For "
@@ -8821,49 +10758,56 @@ msgid ""
 "people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about "
 "trust."
 msgstr ""
+"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que han aterrizado sobre "
+"soluciones que nunca imaginaron, y que todavía hay mucho apredizaje en "
+"curso. Para ellos, los modelos de negocios abiertos son un campo emergente "
+"donde estamos todos aprendiendo a través de la colaboración. Sus mayores "
+"recomendaciones para quienes quieran perseguir el modelo abierto son hacer "
+"su compromiso con los recursos abiertos público, dejar que la gente sepa lo "
+"que sostienes, y no alejarse de eso. Ciertamente es acerca de la confianza."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4451
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4487
 msgid "lumenlearning.com/innovative-projects/"
-msgstr ""
+msgstr "lumenlearning.com/innovative-projects/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4453
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4489
 msgid "## Jonathan Mann"
-msgstr ""
+msgstr "## Jonathan Mann"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4456
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4492
 msgid ""
 "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the “Song "
 "A Day” guy. Based in the U.S."
 msgstr ""
+"Jonathan Mann es un cantante y escritor de canciones quien es más conocido "
+"como el tipo de “Song A Day”. Vive en los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4458
-msgid "jonathanmann.net and"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4460
-msgid "jonathanmann.bandcamp.com"
-msgstr ""
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4494
+msgid "jonathanmann.net and jonathanmann.bandcamp.com"
+msgstr "jonathanmann.net y jonathanmann.bandcamp.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4464
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4498
 msgid ""
 "Revenue model: charging for custom services, pay-what-you-want, crowdfunding "
 "(subscription-based), charging for in-person version (speaking engagements "
 "and musical performances)"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: cargos for servicio personalizado, paga-lo-que-quieras, "
+"financiamiento comunitario (basado en subscripción), cargos por versión en-"
+"persona (compromisos y presentaciones musicales)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4466
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4500
 msgid "Interview date: February 22, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 22 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4478
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4512
 msgid ""
 "Jonathan Mann thinks of his business model as “hustling”—seizing nearly "
 "every opportunity he sees to make money. The bulk of his income comes from "
@@ -8874,9 +10818,19 @@ msgid ""
 "and motivation. He has been hired by major conferences to write songs "
 "summarizing what speakers have said in the conference sessions."
 msgstr ""
+"Jonathan Mann piensa en su modelo de negocios como “hustling”[1]—tomar casi "
+"cualquier oportunidad que veas para hacer dinero. La mayor parte de sus "
+"ingresos vienen de escribir canciones bajo comisión para personas y "
+"compañías, pero el tiene una amplia variedad de fuentes de ingreso. El tiene "
+"patrocinadores en el sitio de financiamiento comunitario Patreon. El obtiene "
+"regalías de la publicidad de YouTube y Bandcamp, donde el publica toda su "
+"música. El da conferencias pagadas acerca de creatividad y motivaciónales. "
+"Ha sido contratado por conferencias importantes para escribir canciones que "
+"resuman lo que el conferencista comentó en las sesiones de la conferencia.\n"
+"[1] en México lo más parecido sería “milusos”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4487
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4521
 msgid ""
 "His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action "
 "quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, "
@@ -8887,18 +10841,33 @@ msgid ""
 "conference. The song then went viral, and the experience landed him in Time "
 "magazine."
 msgstr ""
+"Su espiritu emprendedor está acompañado de la volunta para tomar acción "
+"rápidamente. La perfecta ilustración de su habilidad de actuar rápidamente "
+"ocurrió en 2010, cuando leyó que Apple estaba teniendo una conferencia al "
+"dia siguiente relatado a un snafu[2] referente al iPhone 4. Decidió escribir "
+"y publicar una canción acerca del iPhone 4 ese dia, y al dia siguiente "
+"recibió una llamada de la gente de relaciones públicas de Apple queriendo "
+"usar y promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción se volvió "
+"viral, y la experiencia lo llevó a la revista  Time magazine.\n"
+"\n"
+"[2]https://en.wikipedia.org/wiki/SNAFU"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4526
 msgid ""
 "Jonathan’s successful “hustling” is also about old-fashioned persistence. He "
 "is currently in his eighth straight year of writing one song each day. He "
 "holds the Guinness World Record for consecutive daily songwriting, and he is "
 "widely known as the “song-a-day guy.”"
 msgstr ""
+"El exitoso “hustling” de Jonathan es también acerca de la persistencia de la "
+"vieja escuela. Actualmente él está su octavo año consecutivo de escribir "
+"diariamente una canción. El tiene el record mundial Guinness por escribir "
+"consecutivamente canciones a diario, y es ampliamente conocido como el tipo "
+"“una-canción-al-dia.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4500
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4534
 msgid ""
 "He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend "
 "alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are "
@@ -8908,9 +10877,16 @@ msgid ""
 "knew people were more likely to watch video online than simply listening to "
 "audio files."
 msgstr ""
+"El cayó en este rol al, naturalmente, agarrar una opoprtunidad aleatoria que "
+"un amigo le alerto hace siete años—un acto llamado Divertido-Por-Dia, donde "
+"las personas tenían que crear una pieza de arte cada dia por treinta y un "
+"dias consecutivos. Estaba necesitando un nuevo proyecto, entonces decidió "
+"darle una oportunidad al escribir y publicar una canción cada dia. Le agregó "
+"un acompañamiento de video a la canción porque sabía que las personas gustan "
+"más de mirar videos enlinea que simplemente escuchar archivos de audio."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4514
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4548
 msgid ""
 "He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided "
 "to see if he could continue it for one year. He never stopped.  He has "
@@ -8925,9 +10901,23 @@ msgid ""
 "incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will "
 "prepare ahead and have someone else post the song for him."
 msgstr ""
+"El pasó un buen momento haciendo el reto de treinta y un dias, por lo que "
+"decidió ver su podía continuarlo por un año. Nunca se detuvo. Ha escrito y "
+"publicado una nueva canción cada día literealment, siete dias a la semana, "
+"desde que comenzó el proyecto en 2009. Cuando no está escribiendo las "
+"canciones por las que los clientes lo contratan que les escriba, compone "
+"canciones acerca de lo que sea que este en su mente ese dia. Sus canciones "
+"son pegajosas y desenfadadas, pero usualmente contienen al menos una "
+"tendencia subyacente de un tema o significado profundo. Ocasionalmente, son "
+"extremadamente personales, como la conción que compuso junto su expareja "
+"anunciando su ruptura. Llueva o a salga el sol, en la saludo o la "
+"enfermedad, Jonathan publica y compone canciones cada dia. Si el está en un "
+"vuelo o no es capaz de conseguir acceso a internet en tiempo para cumplir "
+"con el límite, preparará con antelación y tendrá a alguien más para publicar "
+"la canción por él."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4521
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4555
 msgid ""
 "Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood. In the "
 "beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide "
@@ -8936,9 +10926,19 @@ msgid ""
 "more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write "
 "songs for them. Today he earns most of his money this way."
 msgstr ""
+"Durante el tiempop, el gig[3] de una canción-por-dia se volvió la base de su "
+"forma de vida. Al principio, el ganaba dinero de alguna de dos formas. La "
+"primer manera era entrar en una amplia variedad de concursos y ganar "
+"basstantes. La segunda manera era al tener ocasionalmente una canción y "
+"video que se volviera viral en algún grado, el cuál traería mas ojos y "
+"significaría que habría más gente queriendo que él escriba canciones para "
+"ellos. Actualmente el gana la mayoría de su dinero de esta manera.\n"
+"\n"
+"[3] gig slang (job)  (es, eslang ) curro (mx eslang) chamba (ar eslang) "
+"laburo"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4528
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4562
 msgid ""
 "His website explains his gig as “taking any message, from the super simple "
 "to the totally complicated, and conveying that message through a heartfelt, "
@@ -8947,9 +10947,16 @@ msgid ""
 "conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that funded the "
 "production of this book."
 msgstr ""
+"Su sitio web explica su trabajo como “tomar cualquier mensaje, desde el "
+"super simple hasta el totalmente complicado, y transportar ese mensaje a "
+"través de toque al corazón, en una canción divertida y peculiar.” El cobra \\"
+"$500 por crear una canción con producción y \\$300 por una canción acústica. "
+"Ha sido contratado para lanzamiento de productos, bodas, conferencias, e "
+"incluso campañas de Kickstarter como aquella que financió la producción de "
+"este libro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4535
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4569
 msgid ""
 "Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, "
 "but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he "
@@ -8957,9 +10964,15 @@ msgid ""
 "don’t understand how anything else would make sense.  It seems like such an "
 "obvious thing that you would want your work to be able to be shared.”"
 msgstr ""
+"Jonathan no puede recordan cuando exactamente aprendio por primera vez "
+"acerca de Creative Commons, pero comenzó a aplicar licencias CC a sus "
+"canciones y videos  tan pronto como descubrió la opción. \"CC parece como "
+"una obviedad\", dijo Jonathan. \"No entiendo cómo cualquier otra cosa "
+"tendría sentido. Parece una cosa tan obvia que usted quisiera que su trabajo "
+"pudiera ser compartido.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4577
 msgid ""
 "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
 "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
@@ -8969,9 +10982,17 @@ msgid ""
 "Jonathan said. “That is how music has worked since the beginning of time. "
 "Our me-me, mine-mine culture has undermined that.”"
 msgstr ""
+"Sus canciones son esencialmente marketing para sus servicios, entonces "
+"obviamente entre más lejos se distribuyan sus canciones, será mejor. Usar "
+"las licencias CC ayuda a engrasar las ruedas, permitiendo a las personas "
+"saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactuén con, y "
+"remezclen su música.” Si dejas que cualquiera haga una versión de tú canción "
+"o la remezcle o use partes de ella, asi es como se supone que la música debe "
+"trabajar,” comentó Jonathan. “Así es como la música ha trabajado desde el "
+"principio del tiempo. Nuestro yo-yo, mio-mio cultural ha socavado eso.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4549
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4583
 msgid ""
 "There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would "
 "never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to "
@@ -8979,9 +11000,14 @@ msgid ""
 "build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,” "
 "Jonathan said."
 msgstr ""
+"Hay perosnas que versionan sus canciones muy regularmente, y él nunca "
+"terminaría  con ello. Pero el concuerda que hay mucho más que podría hacer "
+"para construír una comunidad. “Existe todo esta sabiduría convencional "
+"acerca de cómo construír una audiencia enlinea, y generalmente pienso que no "
+"hago nada de eso,” comentó Jonathan."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4557
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4591
 msgid ""
 "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
 "major focus. “I do have a core audience that has stuck around for a really "
@@ -8991,9 +11017,17 @@ msgid ""
 "sense given Jonathan’s primary income source of writing custom songs for "
 "clients."
 msgstr ""
+"El tiene una comunidad de fans que cultiva en Bandcamp, pero no es su mayor "
+"preocupación. “Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por un tiempo "
+"realmente largo, algunos incluso más largo de lo que he estado haciendo con "
+"una canción-al-dia,” él dijo. “también hay un aspecto transitivo que entra "
+"en un momento y toman lo que necesitan y entonces se siguen adelante.” "
+"Enfocandose menos en construir la comunidad que otros artistas tiene sentido "
+"dandole a Jonathan su principal fuente de ingresos de componer canciones "
+"personalizadas a sus clientes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4601
 msgid ""
 "Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. "
 "Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for "
@@ -9004,9 +11038,19 @@ msgid ""
 "which to draw the information. Like a good (and rare) journalist, he "
 "translated the technical concepts into something understandable."
 msgstr ""
+"Jonathan reconoce lo que le viene naturalmente y aprovecha esas "
+"habilidades.\n"
+"A través de la práctica diaria de la composición, se dió cuenta de que tiene "
+"un don para destilar temas complicados en conceptos simples y ponerlos en la "
+"música. En su canción (Cómo escoger un contraseña maestra) “How to Choose a "
+"Master Password,” Jonathan explicó el proceso de crear una contraseña segura "
+"en una tonta, canción simple. Fue contratado para componer una canción por "
+"un cliente quien le dió una publicación de blog larga y técnica de donde "
+"sacar la información. Como un buen (y raro) periodista, tradujo los "
+"conceptos técnicos en algo entendible."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4581
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4615
 msgid ""
 "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a "
 "list of talking points and other information they want to include in the "
@@ -9020,18 +11064,36 @@ msgid ""
 "about or doesn’t seem like it lends itself to a song,” he said. “I find that "
 "creative challenge really satisfying. I enjoy getting lost in that process.”"
 msgstr ""
+"Cuando es contratado por un cliente para componer una canción, lo primero "
+"que les solicita es enviar una lista de los puntos de discusión y otra "
+"información que quieran incluir en la canción. Pone todo eso en un archivo "
+"de texto y comienza a mover cosas alrededor, curtando y pegando hasta que el "
+"mensaje comienza a salir junto. Lo primero que intenta hacer es entender "
+"profunda e intuitivamente el núcleo del mensaje y desarrollar el coro. "
+"Entonces busca conexiones o partes que pueda hacer rimar. El proceso entero "
+"ciertamente es parecido al buen periodismo, pero por supuesto el producto "
+"final de su trabajo es una canción en vez de noticias.”Hay algo acerca de "
+"ser desafiado y forzado a tomar información que no se ve como lo que debería "
+"ser cantado o que no se ve como que lleve en si mismo una canción,” "
+"comentó.”Encuentro ese desafio creativo ciertamente satisfactorio. Me gusta "
+"perderme en el proceso. ”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4587
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4621
 msgid ""
 "Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music "
 "he wanted to write, rather than what clients hire him to write.  But his "
 "business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and "
 "he has found a way to keep it interesting for himself."
 msgstr ""
+"Jonathan admite que en un mundo ideal, el escribiria exclusivamente la "
+"música que el quisiera, en vez de lo que el cliente quiere que le escriba. "
+"Pero su modelo de negocios es acerca de capitalizar sus fortalezas como "
+"compositor, y ha encontrado un medio para mantenerlo interesante para sí "
+"mismo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4631
 msgid ""
 "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he "
 "does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
@@ -9043,9 +11105,18 @@ msgid ""
 "reasons; he is best at using his own unique style rather than mimicking "
 "others."
 msgstr ""
+"Jonathan usa casi cualquier herramienta posible para hacer dinero de su "
+"arte, pero el tiene límites que no quiere cruzar. No escribiria canciones "
+"acerca de cosas en las que el fundamentalmente no cree, y han existido "
+"momentos en los que ha declinado trabajos por ese principio. Tampoco se "
+"alejaría mucho de su estilo natural. “Mi estilo es tonto, por lo que no me "
+"puedo acomodar con gente que quiere algo super serio,” comentó Jonathan. "
+"“Hago lo que hago muy facilmente,  y es parte de quien soy.” Jonathan no se "
+"ha metido a escribir comerciales por la misma razón; el es mejor al usar su "
+"propio estilo único en vez de imitar a otros."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4604
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4638
 msgid ""
 "Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and grit. "
 "Conventional wisdom about creative productivity, including advice in books "
@@ -9054,9 +11125,16 @@ msgid ""
 "value of simple practice and just doing.  Jonathan Mann’s work is a living "
 "embodiment of these principles."
 msgstr ""
+"El compromiso una-canción-al-dia de Jonathan ejemplifica el poder del habito "
+"y el coraje. La  sabiduría convencional acerca de la productividad creativa, "
+"incluyendo los consejos en libros como el best-seller The Creative Habit "
+"escrito por Twyla Tharp, rutinariamente enfatizan la importancia del ritual "
+"y la acción. Ninguna cantidad de planeación puede remplazar el valor de la "
+"simple práctica y el solo hacer. El trabajo de Jonathan Mann es una "
+"encarnación viviente de estos principios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4610
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4644
 msgid ""
 "When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day "
 "process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as "
@@ -9064,9 +11142,14 @@ msgid ""
 "comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song "
 "might be better."
 msgstr ""
+"Cuando habla de su trabajo, comenta acerca de que tanto el proceso de una-"
+"canción-al-dia lo ha cambiado. En vez de ver a cualquier pieza de trabajo "
+"como algo precioso y quedarse atorado en tratar de hacerlo perfecto, el se "
+"ha quedado tranquilo con solo hacerlo. Si la canción de hoy es un fracaso, "
+"la canción de mañana puede que sea mejor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4617
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4651
 msgid ""
 "Jonathan seems to have this mentality about his career more generally.  He "
 "is constantly experimenting with ways to make a living while sharing his "
@@ -9074,58 +11157,75 @@ msgid ""
 "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
 "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
 msgstr ""
+"Jonathan parece tener esta mentalidad acerca de su carrera mas generlizada. "
+"Está constantemente experimentando con medio de hacer un ingreso mientras "
+"comparte su trabajoj tan ampliamente como sea posible, viendo lo que pega. "
+"Mientras él tiene logros mayores de los que está orgulloso de, como estar en "
+"el Guiness World Records   o tener sus canciones usadas por Steve Jobs, dice "
+"que nunca se siente verdaderamente exitoso."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4621
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4655
 msgid ""
 "“Success feels like it’s over,” he said. “To a certain extent, a creative "
 "person is not ever going to feel completely satisfied because then so much "
 "of what drives you would be gone.”"
 msgstr ""
+"“El exito se siente como que se ha terminado,” comentó. \"En cierta medida, "
+"una persona creativa nunca se sentirá completamente satisfecha porque "
+"entonces mucho de lo que los impulsa se iría.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4623
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4657
 msgid "## Noun Project"
-msgstr ""
+msgstr "## Noun Project"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4661
 msgid ""
 "The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
 "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
 "the U.S."
 msgstr ""
+"El Noun Project es una compañía de lucro que ofrece un plataforma enlinea "
+"para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. Fundada en "
+"2010 en los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4629
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4663
 msgid "thenounproject.com"
-msgstr ""
+msgstr "thenounproject.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4631
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4665
 msgid "Revenue model: charging a transaction fee, charging for custom services"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: cargos de couta por transacción, cargos por servicios "
+"personalizados"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4667
 msgid "Interview date: October 6, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 6 de octubre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4635
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4669
 msgid "Interviewee: Edward Boatman, cofounder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Edward Boatman, cofundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4641
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4675
 msgid ""
 "The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who "
 "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
 "languages, and cultures."
 msgstr ""
+"El Noun Project crea y comparte lenguaje visual. Hay millones que usan los "
+"símbolos  del Noun Project para simplificar las comunicaciones a través de "
+"las fronteras, lenguajes, y culturas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4648
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4682
 msgid ""
 "The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman "
 "while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot "
@@ -9134,9 +11234,15 @@ msgid ""
 "he had a simple image or small icon of every single object or concept on the "
 "planet."
 msgstr ""
+"La idea original para el Noun Project llegó al cofundador Edward Boatman "
+"mientras era estudiante en la escuela de diseño en arquitectura. Él siempre "
+"ha hecho muchos  bocetos y comenzadó a dibujar lo que solía fascinarlo de "
+"niño, como trenes, secuoias, y bulldozers. Comenzó a pensar que bueno sería "
+"si él tuviera una imagen simple o u ícono pequeño de cada objeto o concepto "
+"en el planeta."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4654
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4688
 msgid ""
 "When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of "
 "presentation boards for clients. But finding high-quality sources for "
@@ -9144,9 +11250,15 @@ msgid ""
 "provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could "
 "actually help people in similar situations."
 msgstr ""
+"Cuando Edward fue al trabajoj en una firma de arquitectos, tuvo que hacer un "
+"monto de presentaciones para los clientes. Pero hallar fuentes de alta "
+"calidad para los símbolos y los íconos era difícil. No pudo encontrar ningun "
+"sitio que se los pudiera proporcionar. Posiblemente su idea de crear una "
+"biblioteca de íconos podría ciertamente ayudar a las personas en situaciones "
+"similarers."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4661
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4695
 msgid ""
 "With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website "
 "and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and "
@@ -9154,9 +11266,15 @@ msgid ""
 "English Dictionary in 1870. Edward began to imagine crowdsourcing icons and "
 "symbols from volunteer designers around the world."
 msgstr ""
+"Con su socia, Sofya Polyakov, comenzó a recolectar símbolos para un sitio "
+"web y a escribir un plan de negocios. La inspiración vino de un libro "
+"Professor and the Madman, una crónica del uso del financiamiento social para "
+"crear el diccionario Oxford English Dictionary en 1870. Edward comenzó a "
+"imaginar financiar colectivamente iconos y símbolos de diseñadores "
+"voluntarios alrededor del mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4669
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4703
 msgid ""
 "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge "
 "catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya "
@@ -9166,9 +11284,16 @@ msgid ""
 "days they got over \\$14,000. They realized their idea had the potential to "
 "be something much bigger."
 msgstr ""
+"Entonces Edward fue despedido durante la recesión, lo cuál mostró ser un "
+"gran catalizador. Decidió darle a su idea una oportunidad, y en 2010 Edward "
+"y Sofya lanzaron el Noun Project con una campaña en Kickstarter, cuando "
+"Kickstarter estaba en su infancia.1 Pensaron que sería una buen medio de "
+"introducir a la comunidad global de la web a su idea. Su meta fue recolectar "
+"\\$1,500 pero en veinte dias obtuvieron más de \\$14,000. Se dieron cuenta "
+"de que su idea tenía el potencial para ser algo más grande."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4675
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4709
 msgid ""
 "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
 "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
@@ -9176,9 +11301,14 @@ msgid ""
 "drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s easy to "
 "convince them to finally share them with the world."
 msgstr ""
+"Crearon una plataforma donde los símbolos e iconos podían subirse, y Edward "
+"comenzó a reclutar diseñadores talentosos para contribuir con sus diseños, "
+"un proceso que describe como fácil de vender. Montones de diseñadores tienen "
+"viejos dibujos que solo estan recolectando “polvo digital” en sus discos "
+"duros. Es fácil convencerlos de compartirlos finalmente con el mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4683
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4717
 msgid ""
 "The Noun Project currently has about seven thousand designers from around "
 "the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s quality-"
@@ -9187,18 +11317,29 @@ msgid ""
 "reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they "
 "have with their global community of designers."
 msgstr ""
+"El Noun Project actualmente tiene cerca de siete mil diseñadores alrededor "
+"del mundo. Pero no todos los envíos son aceptados. El proceso de revisión de "
+"calidad del Noun Project significa que solo los mejores trabajso se vuelven "
+"parte de su colección.  Se aseguran de proporcionar realimentación "
+"constructiva y motivadora cuando rechazan una pieza de trabajo, lo cual "
+"mantiene y contruye las relaciones que tienen con su comunidad global de "
+"diseñadores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4688
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4722
 msgid ""
 "Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; "
 "this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of "
 "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a "
 "business model around free content."
 msgstr ""
+"Las Creative Commons son una parte integral del modelo de negocios del Noun "
+"Project; esta decisión se inspiró en el libro de Chris Anderson Free: The "
+"Future of Radical Price, el cual introdujo a Edward a la idea de que puedes "
+"construir un modelo de negocios alrededor del contenido libre."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4700
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4734
 msgid ""
 "Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing "
 "some protection and reward for its contributors. There is a tension between "
@@ -9211,9 +11352,20 @@ msgid ""
 "want to offer an icon that people can use without having to give credit, "
 "they can use CC0 to put the work into the public domain."
 msgstr ""
+"Edward sabía que quería ofrecer un lenguaje visual libre mientras "
+"proporcionaba alguna protección y recompensa a sus contribuyentes. Había una "
+"tensión entre esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative "
+"Commons aportaron el idealismo y la oportunidad de negocios juntas "
+"elegantemente. Escogió la licencia Attribution (CC BY), lo cual significa "
+"que la gente puede descargar los iconos gratuitamente y modificarlos e "
+"incluso usarlos comercialmente. El requerimiento de dar créditos a los "
+"creadores originales asegura que el creador pueda construirse una reputación "
+"y obtener reconocimiento global por su trabajo. Y si ellos simplemente "
+"quieren ofrecer un ícono que las personas puedan usar sin tener que dar "
+"créditos, pueden usar la CC0 para poner el trabajo en el dominio público."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4709
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4743
 msgid ""
 "Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved "
 "significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the "
@@ -9223,9 +11375,18 @@ msgid ""
 "others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free "
 "of attribution statements. For Edward, “That’s when our lightbulb went off.”"
 msgstr ""
+"El modelo de negocios del Noun Project y los medios para generar ingresos "
+"han evolucionado significativamente a través del tiempo. Su plan inicial fue "
+"vender playeras con sus íconos en ellas, lo que en retrospectiva coment "
+"Edward era una horrible idea. Les llegaron correos electrónicos de gente "
+"diciendo que amaban sus íconos pero preguntaban si podían pagar una cuota en "
+"vez de dar los créditos.Las agencias anunciantes (entre otros) querían "
+"mantener el marketing y los materiales de presentación limpios y libres de "
+"enunciados de créditos. Para Edward, “Ahí fue cuando se nos acabaron las "
+"ideas.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4715
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4749
 msgid ""
 "They asked their global network of designers whether they’d be open to "
 "receiving modest remuneration instead of attribution. Designers saw it as a "
@@ -9233,9 +11394,14 @@ msgid ""
 "global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most "
 "designers."
 msgstr ""
+"Les preguntaron a su red global de diseñadores si estarían abiertos a "
+"recibir remuneraciones modestas en vez de créditos. Los diseñadores vieron "
+"esto como ganar-ganar. La idea de que pudiran ofrecer sus diseños "
+"gratuitamente y tener una adudiencia global y tal vez hacer algun dinero fue "
+"muy exitante para muchos diseñadores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4727
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4761
 msgid ""
 "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
 "attribution would cost \\$1.99 per icon. The model’s second iteration added "
@@ -9249,9 +11415,21 @@ msgid ""
 "model is working well—good for customers, good for creators, and good for "
 "the platform."
 msgstr ""
+"El Noun Project en un principio adoptó un modelo donde usar un ícono sin dar "
+"créditos costaría \\$1.99 por ícono. La segunda iteración del modelo agregó "
+"un componente de subscripción, donde habría una cuota mensual para acceder a "
+"cierto número de íconos—diez, cincuenta, un ciento, o quinientos. Sin "
+"embargo, a los usuarios no les gustó estas opciones rígidas. Preferían "
+"intentar muchos íconos similares para ver cual les funcionaba mejor antes de "
+"eventualmente escoger aquella que quisieran usar. Entonces el Noun Project "
+"se movió a un modelo ilimitado, por lo cual los usuarios tienen acceso "
+"ilimitado a la biblioteca completa por una simple cuota mensual. Este "
+"servicio es llamado NounPro y cuesta \\$9.99 por mes. Edward comenta que "
+"este modelo esta trabajando bien—bueno para los usuarios, bueno para los "
+"creadores, y bueno para la plataforma."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4738
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4772
 msgid ""
 "Customers then began asking for an application-programming interface (API), "
 "which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed "
@@ -9264,17 +11442,31 @@ msgid ""
 "integrates with your application, but full implementation will require you "
 "to purchase the API Pro version."
 msgstr ""
+"Los clientes comenzaron a solicitar una API (application-programming "
+"interface), la cual permitiría a los íconos y símbolos del Noun Project ser "
+"directamente accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los "
+"íconos y símbolos serían valiosos en muchos contextos diferentes y que "
+"posiblemente ellos no conocerían todos ellos con antelación, entonces ellos "
+"contruyeron una API con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las "
+"aplicaciones de las APIs querrían usar los íconos sin dar créditos, la API "
+"fue diseñada con la intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada "
+"“Playground API” gratuitamente para probar cómo se integra con su "
+"aplicación, pero la implementación completa requerirá que se compre las "
+"versión API Pro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4742
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4776
 msgid ""
 "The Noun Project shares revenue with its international designers. For one-"
 "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
 "percent to Noun Project."
 msgstr ""
+"El Noun Project comparte ingresos con sus diseñadores internacionales. Para "
+"una compra de una vez, la ganancia se divide en 70 porciento para el "
+"diseñador y 30 porciento para Noun Project."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4751
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4785
 msgid ""
 "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
 "split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
@@ -9285,26 +11477,43 @@ msgid ""
 "per use instead of per download.) Noun Project’s share is higher this time "
 "as it’s providing more service to the user."
 msgstr ""
+"Los ingresos de las compras premium (la suscripción y las opciones de la "
+"API ) se dividen de una manera diferente. Al final de cada mes, el total de "
+"los ingresos por subscripciones es dividido por el cantidad total de "
+"descargas en Noun Project, resultando en una tasa por descarga—por ejemplo, "
+"puede ser \\$0.13 por descarga para ese mes. Por cada descarga, las "
+"ganancias se dividen en 40 porciento para el diseñador y 60 porciento para "
+"el Noun Project. (Para el uso de la API, es por uso en vez de por descarga.) "
+"Lo compartido por Noun Project es mayor actualmente porque está "
+"proporcionando más servicios al usuario."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4756
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4790
 msgid ""
 "The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty "
 "structure.2 They tend to over communicate with creators about it because "
 "building trust is the top priority."
 msgstr ""
+"El Noun Project intenta ser completamente transparente acerca de su "
+"estructura de regalias.2 Tienden a sobre-comunicarse con los creadores "
+"acerca de eso porque construir confianza es la principal prioridad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4762
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4796
 msgid ""
 "For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job "
 "but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for "
 "creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to "
 "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
 msgstr ""
+"Para las mayoría de los creadores, contribuir con Noun Project no es un "
+"trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen lateralmente. Edward "
+"categoriza mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorias "
+"amplias: suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las "
+"cuentas; y el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4774
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4808
 msgid ""
 "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo. Designers can use "
 "Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
@@ -9317,9 +11526,21 @@ msgid ""
 "new assets to each other’s collections.  And if you subscribe to NounPro, "
 "you can access Noun Project from within Lingo."
 msgstr ""
+"Recientemente Noun Project lanzó una app llamada Lingo. Los diseñadores "
+"pueden usar Lingo para organizar no solo sus iconos y símbolos en Noun "
+"Project sino también sus fotos e ilustraciones, diseños UX , et cetera. "
+"Usted simplemente jala un cualquier item visual directamente dentro de Lingo "
+"para salvarlo. Lingo también para los equipos de manera que las personas "
+"pueden compartir visuales mutuamente y buscar a través de sus colecciones "
+"combinadas. Lingo es gratuito para el uso personal. Una versión pro de \\"
+"$9.99 al mes le permite agregar invitados. Una versión para equipos de \\"
+"$49.95 al mes permite que hasta veinticinco miembros colaboren, y que "
+"observen, usen, editen, y agregen nuevos activos en las colecciones de cada "
+"uno. Y si se suscriben al Noun ProjectPro, pueden acceder al mismo desde "
+"Lingo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4780
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4814
 msgid ""
 "The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage "
 "of their roughly one million members have a free account, but there are "
@@ -9327,17 +11548,25 @@ msgid ""
 "design agencies, educators, and others who need to communicate ideas "
 "visually."
 msgstr ""
+"El Noun Project da una tonelada de valor gratuitamente. Un gran porcentaje "
+"de sus casi un millon de miembros tienen una cuenta gratuita, pero aun hay "
+"montones de cuantas por pago de diseñadores digitales, agencias de "
+"publicidad y diseño, educadores, y otros quienes necesiten comunicar ideas "
+"visuales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4785
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4819
 msgid ""
 "For Edward, “creating, sharing, and celebrating the world’s visual language” "
 "is the most important aspect of what they do; it’s their stated mission. It "
 "differentiates them from others who offer graphics, icons, or clip art."
 msgstr ""
+"Para Edward, “crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual mundial” es el "
+"aspecto más importante de lo hacen ellos; es su misión declarada. Eso los "
+"diferencia de otros que ofrecen gráficos, iconos o imágenes predefinidas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4792
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4826
 msgid ""
 "Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the "
 "Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1) to support the "
@@ -9346,18 +11575,29 @@ msgid ""
 "first. If you want to engage a global network of contributors, it’s "
 "important to have a mission beyond making money."
 msgstr ""
+"Los creadores del Noun Project estan deacuerdo. Cuando los encuestaron "
+"acerca de por qué participaban en el Noun Project, asi es como los "
+"diseñadores  listaron sus razones: 1) para apoyar la misión del Noun "
+"Project, 2) para promover su propia marca personal, y 3) para generar "
+"dinero. Es sorprendente observar que el dinero viene en tercer lugar, y la "
+"misión , en primero. Si quiere comprometerse en una red global de "
+"contribuyentes, es importante tener una misión más allá de hacer dinero."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4797
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4831
 msgid ""
 "In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing "
 "and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission "
 "genuine and has generated a lot of their initial traction and credibility. "
 "CC comes with a built-in community of users and fans."
 msgstr ""
+"En la visión de Edward, Creative Commons es central para su misión de bien "
+"social y compartir. Usar Creative Commons hace a la misión del Noun Project "
+"genuina y ha generado mucho de su impulso inicial y credibilidad. CC viene "
+"dentro con una comunidad de usuarios y fans."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4805
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4839
 msgid ""
 "Edward told us, “Don’t underestimate the power of a passionate community "
 "around your product or your business. They are going to go to bat for you "
@@ -9367,18 +11607,29 @@ msgid ""
 "it. But you need to continue to foster that community through other "
 "initiatives and continue to nurture it.”"
 msgstr ""
+"Edward nos comentó, “No subestimen el poder de una comunidad apasionada "
+"alrededor de su producto o su negocio. Van a apoyarte cuando estes siendo "
+"destrozado en los medios. Si esoges la via de trabajar con Creative Commons, "
+"está dando el primer paso para construir una gran comunidad y sacara partido "
+"a una  comunidad realmente impresionante que viene con ella. Pero necesita "
+"seguir fomentando esa comunidad a través de otras iniciativas y continuar "
+"alimentándola.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4810
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4844
 msgid ""
 "The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a "
 "personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and "
 "profile page; each profile features their full collection. Users can also "
 "search the icons by the creator’s name."
 msgstr ""
+"El Noun Project cultiva la segunda motivación de sus creadores—promover su "
+"propia marca—al conectar cada símbolo e ícono al nombre del creador y página "
+"de perfil; cada perfil muestra su colección completa. Los usuarios también "
+"pueden buscar los íconos por el nombre del creador."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4818
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4852
 msgid ""
 "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
 "icons.2 In partnership with a sponsoring organization, the Noun Project "
@@ -9388,9 +11639,16 @@ msgid ""
 "and added to the Noun Project using CC0 so they can be used by anyone for "
 "free."
 msgstr ""
+"El Noun Project tambien construye una comunidad a través de Iconotones—"
+"hackatones para íconos. En sociedad con una sociedad patrocinadora, el Noun "
+"Project llega con un tema (e.g., energía sustentable, bancos de alilmentos, "
+"horticultura guerrillera, derechos humanos) y una lista de iconos que son "
+"necesarios, los cuales los diseñadores estan invitados a crear en el evento. "
+"Los resultados son vectorizados, y agregados en el Noun Project usando la "
+"CC0 de tal manera que puedan ser usados por cualquiera gratuitamente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4826
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4860
 msgid ""
 "Providing a free version of their product that satisfies a lot of their "
 "customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid "
@@ -9400,61 +11658,76 @@ msgid ""
 "world’s visual language. Integrating Creative Commons into their model has "
 "been key to that goal."
 msgstr ""
+"Proporcionar una versión libre de su producto que satisfaga muchas "
+"necesidades de sus clientes realmente le ha permitido al Noun Project "
+"construir la versión por pago, usando un modelo orientado a los servicios. "
+"El exito del Noun Project se encuentra en crear servicios y contenido qie "
+"sean una mezcla estratégica de gratuitos y por pago mientras se mantiendn "
+"honestos a su misión—crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual "
+"mundial. Integrar Creative Commons dentro de su modelo ha sido clave para "
+"esa meta."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4832
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4866
 msgid ""
 "www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-collection-of-our-worlds-"
 "visual-sy/description"
 msgstr ""
+"www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-collection-of-our-worlds-"
+"visual-sy/description"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4832
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4866
 msgid "thenounproject.com/handbook/royalties/\\#getting\\_paid"
-msgstr ""
+msgstr "thenounproject.com/handbook/royalties/\\#getting\\_paid"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4832
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4866
 msgid "thenounproject.com/iconathon/"
-msgstr ""
+msgstr "thenounproject.com/iconathon/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4868
 msgid "## Open Data Institute"
 msgstr "## Open Data Institute"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4838
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4872
 msgid ""
 "The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, "
 "and inspires people around the world to innovate with data.  Founded in 2012 "
 "in the UK."
 msgstr ""
+"El Open Data Institute es una entidad no lucrativa independiente que "
+"conecta, equipa, e inspira a gente alrededor del mundo para inovar con "
+"datos. Fundada en 2012 en RU."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4840
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4874
 msgid "theodi.org"
-msgstr ""
+msgstr "theodi.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4843
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4877
 msgid ""
 "Revenue model: grant and government funding, charging for custom services, "
 "donations"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: financiamiento por subvenciones y gubernamental, cargos "
+"por servicios personalizados, donaciones"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4879
 msgid "Interview date: November 11, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 11 de noviembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4881
 msgid "Interviewee: Jeni Tennison, technical director"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Jeni Tennison, director técnico"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4857
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4891
 msgid ""
 "Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the London-"
 "based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, "
@@ -9464,9 +11737,17 @@ msgid ""
 "public domain) all play a critical role in ODI’s mission to help people "
 "around the world innovate with data."
 msgstr ""
+"Cofundado entre Sir Tim Berners-Lee y Sir Nigel Shadbolt en 2012, el Open "
+"Data Institute (ODI) con base en Londres ofrece capacitaciones realcionadas "
+"con los datos, actos, servicios de consultoría, e investigación. Para el "
+"ODI, las licencias Creative Commons son centrales para hacer a su propio "
+"modelo de negocios y al de sus clientes, abierto. CC BY (Attribution), CC BY-"
+"SA (Attribution-ShareAlike), y CC0 (placed in the public domain) juegan un "
+"rol crítico en la misión del ODI ayudando a las personas alrededor del mundo "
+"a inovar con los datos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4867
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4901
 msgid ""
 "Data underpins planning and decision making across all aspects of society. "
 "Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight time data "
@@ -9478,9 +11759,20 @@ msgid ""
 "can help citizens improve their lives by better understanding what is "
 "happening around them."
 msgstr ""
+"Los datos respaldan la planificación y la toma de decisiones en todos los "
+"aspectos de la sociedad. Los datos climáticos ayudan a los granjeros a saber "
+"cuando plantar sus cosechas, los datos de los tiempos de vuelo de las "
+"compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos en  "
+"vivienda local informan a las planeacion citadina. Cuando estos datos no "
+"solo son precisos y en tiempo, pero abiertos y accesibles, abren nuevas "
+"posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un recurso que los negocios "
+"usan para construir nuevos productos y servicios. Pueden ayudar a los "
+"gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia, y asignar las "
+"inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas al "
+"permitirles entender mejor qué es lo que esta pasando alrededor de ellos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4907
 msgid ""
 "The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its "
 "vision to establish itself as a world-leading center and to research and be "
@@ -9488,31 +11780,42 @@ msgid ""
 "policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data "
 "initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
 msgstr ""
+"El plan de negocios 2012-17 del Open Data Institute comienza describiendo su "
+"visión para establecerse como un centro de lider mundial y para investigar y "
+"ser inovador con las oportunidades creadas por la política de datos abiertos "
+"del  gobierno del RU. (El gobierno fue un pionero en iniciativas de "
+"políticas abiertas y de datos abiertos.)   Continua diciendo que el ODI "
+"quiere —"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4880
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4914
 msgid ""
 "demonstrate the commercial value of open government data and how open-data "
 "policies affect this;"
 msgstr ""
+"demostrar el valor comercial de los datos de gobierno abiertos y cómo las "
+"políticas de datos abiertos afectan esto;"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4880
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4914
 msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;"
 msgstr ""
+"desarrollar el caso del beneficio económico y el modelos de negocios para "
+"los datos abiertos;"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4880
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4914
 msgid "help UK businesses use open data; and"
-msgstr ""
+msgstr "ayudar a los negocios del RU a usar los datos abiertos; y"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4880
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4914
 msgid "show how open data can improve public services.1"
 msgstr ""
+"mostrar cómo los datos abiertos pueden mejorar los servicios públicos.1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4888
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4922
 msgid ""
 "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
 "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it "
@@ -9521,9 +11824,17 @@ msgid ""
 "cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with open data.” "
 "ODI’s particular focus is to show open data’s potential for revenue."
 msgstr ""
+"El ODI es muy explícito acerca de cómo quiere hacer los modelos de negocios "
+"abiertos, y definiendo lo que esto significa. Jeni Tennison, director "
+"técnico de ODI, lo puso de esta manera:\"Hay todo un ecosistema de abiertos—"
+"software de código abierto, gobierno abierto, investigación de acceso abierto"
+"—y todo un ecosistema de datos. El trabajo de ODI pasa entre ambos, con un "
+"énfasis donde ellos se traslapan—con los datos abiertos.\" El enfoque "
+"particular del ODI es mostrar el potencial de los datos abiertos para los "
+"ingresos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4894
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4928
 msgid ""
 "As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from "
 "the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in "
@@ -9531,9 +11842,15 @@ msgid ""
 "from other sources, some of which were met through a \\$4.75-million "
 "investment from the Omidyar Network."
 msgstr ""
+"Como una entidad independiente y sin ánimo de lucro, el ODI aseguró £10 "
+"millones durante cinco años de parte del gobierno del RU a través de "
+"Innovate UK, una agencia que promueve la inovación en ciencia y tecnología. "
+"Por este financiamiento, el ODI tiene que asegurar fondos complementarios  "
+"de otras fuentes, algunas de las cuales fueron cubiertas a través de una "
+"inversión de \\$4.75 millones de la Omidyar Network."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4900
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4934
 msgid ""
 "Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the "
 "UK government’s pioneering open-data initiative. She helped make data sets "
@@ -9541,9 +11858,15 @@ msgid ""
 "when it was just starting up, as one of six people. It now has a staff of "
 "about sixty."
 msgstr ""
+"Jeni comenzó su carrera como una desarrolladora y arquitecta técnica para "
+"data.gov.uk, la iniciativa pionera de datos abiertos del gobierno del RU. "
+"Ayudó para hacer a los conjuntos de datos de los departamentos de gobierno "
+"disponibles como datos abiertos. Se unió al ODI en 2012 cuando estaba "
+"comenzando, como una de seis personas que lo conformaban. Actualmente tiene "
+"un staff de sesenta."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4907
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4941
 msgid ""
 "ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government "
 "and Omidyar grants, and the other half from project-based research and "
@@ -9551,16 +11874,24 @@ msgid ""
 "establishes some stability, but also keeps them motivated to go out and "
 "generate these matching funds in response to market needs."
 msgstr ""
+"El ODI se esfuerza para tener la mitad de su presupuesto anual procedente de "
+"las subvenciones del gobierno del RU y Omidyar, y la otra mitad de la "
+"investigación basada en proyectos y el trabajo comercial. En la opinión de "
+"Jeni, tener este balance de fuentes de ingreso dá una estabilidad, pero "
+"tmabién los mantiene motivados para salir y generar esos fondos "
+"complementarios en respuesta a las necesidades del mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4910
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4944
 msgid ""
 "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
 "and advisory services."
 msgstr ""
+"En el lado comercial, el ODI genera fondos a través de membresías, "
+"capacitación, y servicios de asesoría."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4921
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4955
 msgid ""
 "You can join the ODI as an individual or commercial member. Individual "
 "membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100.  "
@@ -9573,9 +11904,20 @@ msgid ""
 "benefits of open data, and unlock new business opportunities. (All members "
 "are listed on their website.)2"
 msgstr ""
+"Usted se puede unir al ODI como individuo o miembro comercial. Las "
+"membresías individuales son paga-lo-que-puedas, con opciones dentro del "
+"rango de £1 a £100. Los miembros reciben un periódico, comunicados "
+"relacionados y descuentos en cursos de capacitaciones ODI y la cumbre anual, "
+"y ellos pueden exhibir un distintivo en su sitio web de apoyador-ODI. Las "
+"membresias comerciales están divididas en dos niveles: las pequeñas y "
+"medianas empresas y entidades no lucrativas a £720 por año, y corporativos y "
+"organizacinoes gubernamentales a £2,200 por año. Los miembros comerciales "
+"tienen mayores oportunidades de conectarse y colaborar, explorarr los "
+"beneficios de los datos abiertos, y abrir nuevas oportunidades. (Todos "
+"miembros son listados en su sitio web.)2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4933
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4967
 msgid ""
 "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can "
 "enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented "
@@ -9588,9 +11930,20 @@ msgid ""
 "sector organizations sometimes give vouchers to their employees so they can "
 "attend as a form of professional development."
 msgstr ""
+"El ODI proporciona cursos de capacitación estandarizados de datos abiertos "
+"en los cuales cualquiera se puede suscribir. Al comienzo la idea era ofrecer "
+"un diplomado intensivo y académicamente orientado a los datos abiertos, pero "
+"rápidamente se volvió claro que no había mercado para eso. En vez de eso, "
+"ofrecieron un curso de capacitación público de cinco dias; ahora el curso "
+"más popular es de un dia. La cuota, adicionalmente al compromiso, puede ser "
+"una barrera para la participación. Jeni comentó, “La mayoría de las personas "
+"que podrían pagarlo no saben que lo necesitan. La mayoría de los que saben "
+"que lo necesitan no lo pueden pagar.” Las organizaciones del sector público "
+"algunas veces dan vouchers a sus empleados de tal manera que puedan asistir "
+"como una forma de desarrollo profesional."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4941
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4975
 msgid ""
 "ODI customizes training for clients as well, for which there is more demand. "
 "Custom training usually emerges through an established relationship with an "
@@ -9599,9 +11952,16 @@ msgid ""
 "their high-level executives, management, and technical staff. The training "
 "tends to generate high interest and commitment."
 msgstr ""
+"El ODI personaliza la capacitación para sus clientes, para los cuales hay "
+"más demanda. Las capacitaciones personalizadas usualmente emergen a través "
+"una relación establesida con una organización. El programa de capacitación "
+"está basado en una definición del conocimiento de datos abiertos que sea "
+"aplicable a la organización y en las habilidades necesitadas por sus "
+"ejecutivos de alto nivel, administradores y equipo técnico. La capacitación "
+"tiende a generar gran interés y compromiso."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4948
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4982
 msgid ""
 "Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where "
 "curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members "
@@ -9609,9 +11969,15 @@ msgid ""
 "public, and hundreds of people and organizations attend and participate. In "
 "2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees."
 msgstr ""
+"La educación acerca de los datos abiertos es también parte del evento de la "
+"cumbre anual del ODI, donde con presentaciones trabajadas y conferencistas "
+"se exhiben el trabajo del ODI y sus miembros a través del ecosistema entero. "
+"Los boletos para la cumbre están disponibles para el público, y cientos de "
+"personas y organizaciones asisten y participan. En 2014, hubo cuatro "
+"temáticas principales y más de 750 asistentes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4989
 msgid ""
 "In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to "
 "help with technical-data support, technology development, change management, "
@@ -9620,23 +11986,35 @@ msgid ""
 "on government, but ODI is working to shift more toward commercial "
 "organizations."
 msgstr ""
+"Adicionalmente a las membresías y la capacitación, el ODI proporciona "
+"servicios de consultoría para ayudar con el soporte técnico de los datos, "
+"desarrollo de técnología , gestión de cambios, políticas, y otras áreas. El "
+"ODI ha aconsejado a las grandes organizaciones comenrciales, negocios "
+"pequeños, y gobiernos internacionales; actualmente el enfoque es en "
+"gobierno, pero el ODI está trabajando para desplazarse más hacia las "
+"organizaciones comerciales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4992
 msgid ""
 "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
 msgstr ""
+"Del lado comercial, las siguiente proposiciones de valor parecen resonar:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5007
 msgid ""
 "Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to "
 "get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
 "their own goals if they open up their own data too. Big data is a hot topic."
 msgstr ""
+"Entendimiento basado en la información. Los negocios necesitan datos fuera "
+"de sus negocios para obtener entendimiento. Los negocios pueden generar "
+"valor y perseguir más efectivamente sus propias metas si abren sus propios "
+"datos también. Los datos abiertos son un tópico candente."
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5007
 msgid ""
 "Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate "
 "very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI "
@@ -9644,18 +12022,28 @@ msgid ""
 "is to invite other people to help while still maintaining organizational "
 "autonomy."
 msgstr ""
+"Inovación abierta. Muchas de las grandes empresas están conscientes de que "
+"no inovan muy bien. Un medio en que pueden hacerlo es abrir sus datos. El "
+"ODI los motiva para hacerlo incluso si exponen problemas y desafíos. Lo "
+"principal es invitar a otras personas para ayudar mientras aún se mantien la "
+"autonomía organizativa."
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5007
 msgid ""
 "Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI "
 "cautions against having it be the sole reason for making data open. If a "
 "business is just thinking about open data as a way to be transparent and "
 "accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities."
 msgstr ""
+"Responsabilidad social corporativa. Mientras esto resuena con los negocios, "
+"el ODI previene en contra de tenerlo como la única razón para hacer a los "
+"datos abiertos. Si un negocio está pensando acerca de abrir los datos como "
+"una manera de ser transparente y rendir cuentas, pueden perder en eficiencia "
+"y oportunidades."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4981
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5015
 msgid ""
 "During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. "
 "But in their first year, large delegations of government visitors from over "
@@ -9664,9 +12052,16 @@ msgid ""
 "contracted as a service provider to international governments, which "
 "prompted a need to set up international ODI “nodes.”"
 msgstr ""
+"Durante los primeros años, el ODI quería enfocarse solamente en el Reino "
+"Unido. Pero en el primer año, grandes delegaciones de visitantes "
+"gubernamentales de más de cincuenta países querían aprender más acerca de "
+"las prácticas de datos abiertos del gobierno del RU y cómo el ODI observó "
+"eso traducirse en valor económico. Fueron contratados como un proveedor de "
+"servicios para gobiernos internacionales, quienes mostraron una necesidad de "
+"crear “nodos” internacionales del ODI."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4991
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5025
 msgid ""
 "Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level. Hosted by "
 "existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally "
@@ -9677,17 +12072,30 @@ msgid ""
 "There are twenty-seven different nodes across nineteen countries. ODI nodes "
 "are charged a small fee to be part of the network and to use the brand."
 msgstr ""
+"Los nodos son franquicias del ODI en un nivel regional o de ciudad. "
+"Hospedados por organizaciones (con animo de lucro o sin lucro) existentes, "
+"operan localmente, pero son parte de la red global. Cada nodo del ODI adopta "
+"la carta constitutiva, un conjunto de principios guía y reglas bajo las "
+"cuales el ODI opera. Desarrollan y entregan capacitaciones, conectan "
+"personas y negocios a través de membresias y eventos, y comunican historias "
+"de datos abiertos de su parte del mundo. Existen veintisiete nodos "
+"diferentes a través de diecinueve naciones. A dos nodos ODI se les cobra una "
+"pequeña cuota por ser parte de la red y usar la marca."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4995
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5029
 msgid ""
 "ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop "
 "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
 "training, and even office space.3"
 msgstr ""
+"El ODI también tiene programas para ayudar a las start-ups en el RU y a "
+"través de Europa a desarrollar un negocio sostenible alrededor de los datos "
+"abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, capacitación, e incluso espacio para "
+"oficinas.3"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5003
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5037
 msgid ""
 "A big part of ODI’s business model revolves around community building.  "
 "Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and start-up "
@@ -9696,9 +12104,16 @@ msgid ""
 "ODI, community is key to success. They devote significant time and effort to "
 "build it, not just online but through face-to-face events."
 msgstr ""
+"Una gran parte del modelo de negocios del ODI se gesta alrededor de la "
+"construcción comunitaria. Las membresías, capacitaciones, cumbres, servicios "
+"de consultoría, nodos, y los programos para start-ups crean un red creciente "
+"de lideres y usuarios de datos abiertos.(De hecho, los eventos del ODI "
+"operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para el ODI, la comunidad "
+"es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y esfuerzos significativos para "
+"construirla, no únicamente enlinea sino a través de eventos cara-a-cara."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5009
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5043
 msgid ""
 "ODI has created an online tool that organizations can use to assess the "
 "legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is "
@@ -9706,27 +12121,42 @@ msgid ""
 "globally recognized mark that signals that their open data is useful, "
 "reliable, accessible, discoverable, and supported.4"
 msgstr ""
+"El ODI ha creado una herramienta enlinea que las organizaciones pueden "
+"utilizarla para evaluar los aspectos legales, prácticos, técnicos, y "
+"sociales de sus datos abiertos. Si es de alta calidad, la organización puede "
+"ganar el Open Data Certificate (certificado de datos abiertos ) de la ODI, "
+"una marca reconocida globalmente que declara que sus datos abiertos son "
+"usables, confiables, accesibles, descubribles, y que están soportados.4"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5048
 msgid ""
 "Separate from commercial activities, the ODI generates funding through "
 "research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open "
 "data, development of open-data tools and standards, and how to deploy open "
 "data at scale."
 msgstr ""
+"Separado de las actividades comerciales, el ODI genera fondos a través del "
+"financiamiento a la investigación. La investigación incluye examinar la "
+"evidencia sobre el impacto de los datos abiertos, desarrollo de estándares y "
+"herramientas de datos abiertos, y cómo implementar los datos abiertos en "
+"escala."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5019
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5053
 msgid ""
 "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC "
 "BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data "
 "to use Creative Commons licenses rather than creating new “open licenses” of "
 "their own."
 msgstr ""
+"Las licencias Creative Commons 4.0 cubren los derechos de bases de datos y "
+"el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberacion de datos. El ODI "
+"alienta a los publicadores de datos a usar las licencias Creative Commons en "
+"vez de crear “licencias abiertas” de su autoría."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5035
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5069
 msgid ""
 "For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
 "software code they produce under open-source-software licenses, and "
@@ -9743,125 +12173,165 @@ msgid ""
 "According to Jeni, “The biggest lesson we have learned is that it is "
 "completely possible to be open, get customers, and make money.”"
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5039
+"Para el ODI, abierto está en el corazón de lo que hacen. También liberan "
+"cualquier código de software que ellos produzcan bajo las licencias de "
+"código abierto, y publicaciones y reportes bajo las licencias CC BY  o CC BY-"
+"SA. La misión del ODI es conectar y equipar a las personas alrededor del "
+"mundo de manera que puedan inovar con los datos. Diseminar historias, "
+"investigación, orientación, y código bajo licencias abiertas es esencial "
+"para alcanzar esa misión. También demuestra que es perfectamente posible "
+"generar flujos de ingresos sostenibles que no dependan de licencias de "
+"contenido restrictivas, datos, o código. La gente paga para tener a los "
+"expertos del ODI proporcionandoles capacitación, no por los contenidos de la "
+"capacitación; la gente paga por los consejos que les proporciona el ODI, no "
+"por las metodologías que usan. Producir contenido abierto, datos, y código "
+"fuente ayuda a establecer credibilidad y crea conductos para los servicios "
+"por pago que ofrecen. De acuerdo con Jeni, “La mayor lección que aprendimos "
+"es que es completamente posible ser abierto, conseguir clientes, y hacer "
+"dinero.”"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5073
 msgid ""
 "To serve as evidence of a successful open business model and return on "
 "investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators.  Here "
 "are a few metrics as of April 27, 2016:"
 msgstr ""
+"Para que sirva de evidencia de un modelo de negocios abierto exitoso y del "
+"retorno de inversión, el ODI tiene una página web pública de indicadores de "
+"desempeño fundamentales. He aquí unas cuantas mediciones a pertir del 27 de "
+"Abril de 2016:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5085
 msgid ""
 "Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, "
 "competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI "
 "nodes and ODI start-ups have generated since joining the ODI program: £44.5 "
 "million"
 msgstr ""
+"La cantidad total de las inversiones de efectivo desbloqueadas en "
+"inversiones directas en el ODI, financiamiento de la competencia, contratos "
+"directos y asociaciones, y los ingresos que los nodos y las nuevas empresas "
+"del ODI han generado desde su incorporación al programa ODI: £ 44.5 millones"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5085
 msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
-msgstr ""
+msgstr "Número total de miembros activos y nodos alrededor del mundo: 1,350"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5085
 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas totales desde que comenzó el ODI: £7.44 millones"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5085
 msgid ""
 "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
 "2.2 million"
 msgstr ""
+"Número total de personas individuales alcanzadas desde que comenzó el ODI, "
+"en persona y enlinea: 2.2 millones"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5085
 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
-msgstr ""
+msgstr "Total de certificados de Open Data creados: 151, 000"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5085
 msgid ""
 "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: 5,0805"
 msgstr ""
+"Número total de personas capacitadas por el ODI y sus nodos desde que el ODI "
+"comenzó: 50,805"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5094
 msgid ""
 "e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6.cf3.rackcdn.com/odi-"
 "business-plan-may-release.pdf"
 msgstr ""
+"e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6.cf3.rackcdn.com/odi-"
+"business-plan-may-release.pdf"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5094
 msgid "directory.theodi.org/members"
-msgstr ""
+msgstr "directory.theodi.org/members"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5094
 msgid ""
 "theodi.org/odi-startup-programme; theodi.org/open-data-incubator-for-europe"
 msgstr ""
+"theodi.org/odi-startup-programme; theodi.org/open-data-incubator-for-europe"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5094
 msgid "certificates.theodi.org"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.theodi.org"
 
 #. type: Bullet: '5.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5094
 msgid "dashboards.theodi.org/company/all"
-msgstr ""
+msgstr "dashboards.theodi.org/company/all"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5062
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5096
 msgid "## OpenDesk"
-msgstr ""
+msgstr "## OpenDesk"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5066
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5100
 msgid ""
 "Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
 "furniture designers around the world with customers and local makers who "
 "bring the designs to life. Founded in 2014 in the UK."
 msgstr ""
+"Opendesk es una compañía de lucro que ofrece una plataforma enlinea que "
+"conecta a los diseñadores de mobiliario alrededor del mundo con clientes y "
+"creadores locales quienes traen el diseño a la vida. Fundada en 2014 en el "
+"RU."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5068
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5102
 msgid "www.opendesk.cc"
-msgstr ""
+msgstr "www.opendesk.cc"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5070
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7021
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5104
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7054
 msgid "Revenue model: charging a transaction fee"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: cargos por una cuota de transacción"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5072
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5106
 msgid "Interview date: November 4, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 4 de noviembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5074
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5108
 msgid "Interviewees: Nick Ierodiaconou and Joni Steiner, cofounders"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistados: Nick Ierodiaconou y Joni Steiner, cofundadores"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5081
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5115
 msgid ""
 "Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the "
 "world not just with customers but also with local registered makers who "
 "bring the designs to life. Opendesk and the designer receive a portion of "
 "every sale that is made by a maker."
 msgstr ""
+"Opendesk es una plataforma enlinea que conecta a los diseñadores de "
+"mobiliario alrededor del mundo no solo con los clientes sino también con los "
+"creadores locales registrados quienes traen a los diseños a la vida. "
+"Opendesk y el diseñador reciben una porción de cada venta que es realizada "
+"por un creador."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5096
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5130
 msgid ""
 "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as "
 "architects together. They also made goods. Their first client was Mint "
@@ -9877,18 +12347,37 @@ msgid ""
 "two projects ultimately went on separate paths, with Wikihouse becoming a "
 "nonprofit foundation and Opendesk a for-profit company."
 msgstr ""
+"Los cofundadores Nick Ierodiaconou estudiaron y trabajaron como arquitectos "
+"juntos. También hicieron bienes. Su primer cliente fue Mint Digital, quien "
+"tenía interes en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la "
+"fabricación digital, y el interes de Mint en el licencimiento abierto los "
+"llevó a pensar como el mundo del código abierto podía interactuar y aplicar "
+"a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que también "
+"fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron \"enviar la receta, pero "
+"no el producto.\" Crearon el diseño usando software, lo pusieron bajo una "
+"licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del cliente. Esto fue "
+"el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el Wikihouse—otro "
+"proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos—comenzó como "
+"una discusión alrededor de la misma mesa. Los dos proyectos al final tomaron "
+"caminos separados, con Wikihouse volviendose una fundación sin ánimo de "
+"lucro y Opendesk en una campañía de lucro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5102
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5136
 msgid ""
 "When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions "
 "about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a "
 "way that was even close to realistic or competitive. The design community "
 "had the intent, but fulfilling this vision was still a long way away."
 msgstr ""
+"Cuando Nick y Joni se propusieron crear Opendesk, hubo muchas interrogantes "
+"acerca de la viabilidad de manufactura distribuida. Nadie lo estaba haciendo "
+"de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La comunidad "
+"del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba todavía "
+"lejos del camino."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5112
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5146
 msgid ""
 "And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in "
 "the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business "
@@ -9899,9 +12388,18 @@ msgid ""
 "ownership? In the end, they decided there was no need to reinvent the wheel "
 "and settled on using Creative Commons."
 msgstr ""
+"Y ahora el sector está emergiendo, y Nick y Joni estan altamente interesados "
+"en los aspectos de la  comercialización de ello. Como parte  de llegar con "
+"un modelo de negocios, empezaron a investigar la propiedad intelectual y las "
+"opciones de licenciamiento. Era un espacio espinoso, especialmente para los "
+"diseñadores. Justo qué aspecto de un diseño puede tener derechos de autor?"
+"¿ Qué es patentable?¿ Cómo puden el permitir la colaboración digital y la "
+"distribución ser balanceados contra los deseos del diseñador de  aún "
+"mantener la propiedad? Al final, decidieron que no había necesidad de "
+"reinventar la rueda y  decidieron usar las Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5118
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5152
 msgid ""
 "When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, "
 "anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be "
@@ -9909,17 +12407,25 @@ msgid ""
 "their designs were sold. Coming up with a business model was going to be "
 "complex."
 msgstr ""
+"Cuando diseñaban el sistema de Opendesk, tenían dos metas. Querían que "
+"cualquiera, en cualquier parte del mundo, fuera capaz de descargar diseños "
+"de tal manera que pudieran ser manufacturados localment, y querían un modelo "
+"viable que beneficiara a los diseñadores cuando sus diseños se vendieran. "
+"Salir con un modelo de negocios iba a ser complejo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5122
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5156
 msgid ""
 "They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, "
 "allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
 "would have on the business model."
 msgstr ""
+"Pensaron mucho en tres ángulos —el potencial de la colaboración social, "
+"permitir a los diseñadores escoger sus licencias, y el impacto que estas "
+"decisiones en el modelo de negocios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5128
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5162
 msgid ""
 "In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t "
 "demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative "
@@ -9927,27 +12433,42 @@ msgid ""
 "choose from the full suite of Creative Commons licenses, deciding for "
 "themselves how open or closed they want to be."
 msgstr ""
+"En soporte de la colaboración social, Opendesk activamente promueve (pero no "
+"demanda) el licenciamiento abierto. Nick y Joni son agnósticos acerca de "
+"cuál licencia Creative Commons es usada; es decisión del diseñador. Pueden "
+"ser licencias propietarias o pueden escoger del grupo completo de licencias "
+"Creative Commons, decidiendo por sí mismos que tan abiertos o cerrados "
+"quieren ser."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5133
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5167
 msgid ""
 "For the most part, designers love the idea of sharing content. They "
 "understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick "
 "and Joni called “reputational glow.” And Opendesk does an awesome job "
 "profiling the designers.1"
 msgstr ""
+"En su mayoría, los diseñadores aman la idea de compartir contenido. "
+"Entienden que reciben realimentación positiva cuando se les dá crédito, lo "
+"que Nick y Joni llamaron “atractivo reputacional.” Y Opendesk hace un "
+"magnífico trabajo perfilando a los diseñadores.1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5172
 msgid ""
 "While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern "
 "that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, "
 "with the designer not getting any benefits. So most Opendesk designers "
 "choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
 msgstr ""
+"Mientras los diseñadores estan de acuerdo en su mayoría con el compartir "
+"individual, hay una preocupación de que alguien va a tomar el diseño y "
+"manufacturar el mobiliario en volumen, sin que el diseñador obtenga algún "
+"beneficio. Por lo que la mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la "
+"licencia Attributtion-NonCommercial (CC BY-NC)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5147
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5181
 msgid ""
 "Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for "
 "noncommercial use — and there have been many, many downloads. Or users can "
@@ -9957,9 +12478,17 @@ msgid ""
 "controlled CNC (Computer Numeric Control) machining device that cuts shapes "
 "out of wooden sheets according to the specifications in the design file."
 msgstr ""
+"Cualquiera puede descargar un diseño y hacerlo por sí mismo, proporcionado "
+"para su uso no comercial —y han tenido muchas, muchas descargas.  O los "
+"usuarios pueden comprar el producto de Opendesk, o de un creador registrado "
+"en la red de Opendesk, para una fabricación personal bajo demanda. La red de "
+"creadores Opendesk actualmente está integrada por aquellos quienes hacen "
+"manufactura digital usando una máquina de control numérico (Computer Numeric "
+"Control) que corta formas de las hojas de madera de acuerdo a las "
+"especificaciones en el archivo de diseño."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5189
 msgid ""
 "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for "
 "local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni "
@@ -9969,82 +12498,118 @@ msgid ""
 "how we have moved forward.” Opendesk now has relationships with hundreds of "
 "makers in countries all around the world.2"
 msgstr ""
+"Los creadores se benefician de ser parte de la red de Opendesk. Elaborar "
+"mobilario para los clientes locales es un trabajo pagado, y Opendesk genera "
+"negocios para ellos. Joni comentó, “Encontrar una comunidad y una red "
+"completa de creadores fue bastante sencillo porque construimos en sitio "
+"donde las personas podían escribir ahí  acerca de sus capacidades. Construir "
+"la comunidad del aprendizaje de la comunidad de creadores es como nos hemos "
+"avanzado.” Actualmente Opendesk tiene relaciones con cientos de creadores en "
+"países alrededor del mundo.2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5193
 msgid ""
 "The makers are a critical part of the Opendesk business model. Their model "
 "builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
 "website:"
 msgstr ""
+"Los creadores son una parte crítica del modelo de negocios de Opendesk. Su "
+"modelo se basa en las cotizaciones de los creadores. Asi es como se expresa "
+"en el sitio web de Opendesk:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5162
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5196
 msgid ""
 "When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
 "they pay:"
 msgstr ""
+"Cuando los clientes compran un producto Opendesk directamente de un creador "
+"registrado, ellos pagan:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218
 msgid ""
 "the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour "
 "costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
 "charged by the maker)"
 msgstr ""
+"el costo de manufactura fijado por el creador (esto cubre el material y los "
+"costos de fabricación del producto que será manufacturado y cualquier costo "
+"extra por ensamblado cargado por el creador)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218
 msgid ""
 "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
 "every time their design is used)"
 msgstr ""
+"una cuota por diseño para el diseñador (una cuota por diseño que es pagada "
+"al diseñador cada vez que su diseño es usado)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218
 msgid ""
 "a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure "
 "and ongoing development of the platform that helps us build out our "
 "marketplace)"
 msgstr ""
+"una cuota de porcentaje para la plataforma Opendesk (esto apoya la "
+"infraestructura y el desarrollo continuo de la plataforma que nos ayuda a "
+"contruir nuestro mercado)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218
 msgid ""
 "a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the "
 "moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to third-"
 "party sellers who can sell Opendesk products through their own channels—this "
 "covers sales and marketing fees for the relevant channel)"
 msgstr ""
+"una cuota de porcentaje para el canal a través del cuál la venta fue "
+"realizada (en este momento es Opendesk, pero en el futuro esperamos abrir "
+"esto a vendedores externos quienes puedan vender productos Opendesk a través "
+"de sus propios canales—esto cubre ventas y cuotas de marketing para el canal "
+"relevante)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218
 msgid ""
 "a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
 "maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
 msgstr ""
+"un cargo por servicio local de entregas (la entrega es típicamente cargada "
+"por el creador, pero en algunos casos puede ser pagada a un servicio de "
+"entrega externo asociado)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218
 msgid ""
 "charges for any additional services the customer chooses, such as on-site "
 "assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be "
 "happy to quote for assembly on-site and designers may offer bespoke design "
 "options)"
 msgstr ""
+"cargos por cualquier servicio adicional que seleccione el cliente, tales "
+"como ensamblado en sitio (servicos adicionales son discrecionales—en muchos "
+"casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado en "
+"sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218
 msgid "local sales taxes (variable by customer and maker location)3"
 msgstr ""
+"impuestos por ventas locales (variable por la ubicación del cliente y el "
+"creador)3"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5186
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5220
 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
 msgstr ""
+"A continuación, se detallan cómo se crean las cotizaciones de los creadores:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5195
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5229
 msgid ""
 "When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a "
 "transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, "
@@ -10055,44 +12620,60 @@ msgid ""
 "Percentage fees are always based on the underlying manufacturing cost and "
 "are typically apportioned as follows:"
 msgstr ""
+"Cuando los clientes quieren comprar un Opendesk . . . se les proporciona un "
+"desglose transparente de las cuotas incluyendo el costo de manufactura, "
+"cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las cuotas por canal. "
+"Si un cliente decide comprar al ir directamente con el creador local "
+"registrado usando un archivo Opendesk descargado, el creador es responsable "
+"de asegurar la cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las "
+"cuotas de canal están incluídas en cualquier cuota en el momento de la "
+"venta. Las cuotas de porcentaje están basadas siempre en los costos de "
+"manufactura subyacentes y son típicamente prorrateado de la siguiente manera:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5237
 msgid ""
 "manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
 "maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
 msgstr ""
+"costo de manufactura: fabricación, terminados y cualquier otro costo fijado "
+"por el creador (excluyendo cualquier servicio como la entrega o el "
+"ensamblado en sitio)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5237
 msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
-msgstr ""
+msgstr "cuota por diseño: 8 porciento del costo de manufactura"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5237
 msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
-msgstr ""
+msgstr "cuota de plataforma: 12 porciento del costo de manufactura"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5237
 msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
-msgstr ""
+msgstr "cuota de canal: 18 porciento del costo de manufactura"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5237
 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
-msgstr ""
+msgstr "impuesto de venta: los aplicables (depende del producto y ubicación)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5242
 msgid ""
 "Opendesk shares revenue with their community of designers. According to Nick "
 "and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
 "percent is more generous, and providing a higher value to the designer."
 msgstr ""
+"Opendesk comparte ingresos con su comunidad de diseñadores. De acuerdo con "
+"Nick y Joni, una couta de diseñador típica es alrededor del 2.5 porciento, "
+"asi el 8 porciento de Opendesk es más generoso, y proporciona una mayor "
+"valor al diseñador."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5215
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5249
 msgid ""
 "The Opendesk website features stories of designers and makers. Denis Fuzii "
 "published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His "
@@ -10100,9 +12681,14 @@ msgid ""
 "countries. I.J. CNC Services is Ian Jinks, a professional maker based in the "
 "United Kingdom. Opendesk now makes up a large proportion of his business."
 msgstr ""
+"El sitio web de Opendesk muestra historias de diseñadores y creadores. Denis "
+"Fuzii publicó el diseño para la silla Valovi de su estudio en  São Paulo. "
+"Sus diseños han sido descargados más de cinco mil veces en noventa y cinco "
+"países. I.J. CNC Services es Ian Jinks, un creador profesional ubicado en el "
+"Reino Unido. Actualmente Opendesk representa una gran parte de sus negocios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5223
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5257
 msgid ""
 "To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a "
 "very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, "
@@ -10111,9 +12697,16 @@ msgid ""
 "getting things to market quickly with competitive prices.  It also reflects "
 "their vision of creating reproducible and functional pieces."
 msgstr ""
+"Para administrar recursos y mantenerse eficaz, Opendesk desde hace mucho se "
+"ha enfocado en un nicho muy estrecho—principalmente mobilario de oficina de "
+"una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y un "
+"tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y más "
+"disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen "
+"rápidamente con precios competitivos. También refleja su visión de crear "
+"piezas funcionales y reproducibles."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5263
 msgid ""
 "On their website, Opendesk describes what they do as “open making”: "
 "“Designers get a global distribution channel. Makers get profitable jobs and "
@@ -10121,9 +12714,15 @@ msgid ""
 "more social, eco-friendly alternative to mass-production and an affordable "
 "way to buy custom-made products.”"
 msgstr ""
+"En su sitio web, Opendesk describe lo que hacen como “open making (creación "
+"abierta)”:”Los diseñadores obtienen un canal de distribución global. Los "
+"creadores  consiguen trabajos lucrativos y nuevo clientes. Usted obtiene "
+"productos de diseñador sin el precio del diseñador, una alternativa más "
+"social y  amigable con el ambiente,  a la producción en masa y una forma más "
+"asequible para comprar productos personalizados.”"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5269
 msgid ""
 "Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a "
 "known provenance. People really like that their furniture was designed by a "
@@ -10131,9 +12730,15 @@ msgid ""
 "community; it’s a great story to tell. It certainly sets apart Opendesk "
 "furniture from the usual mass-produced items from a store."
 msgstr ""
+"Nick y Joni comentan que a los clientes les gusta el hecho de que el "
+"mobilario tiene una procedencia conocida. Las personas verdaderamente les "
+"gusta que su mobilario  fue diseñado por cierto diseñador internacional pero "
+"que fue hecho por un creador local en su comunidad; es una gran historia "
+"para contar. Ciertamente pone aparte al mobilario Opendesk de los objetos "
+"usuales producidos en masa de una tienda."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5277
 msgid ""
 "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
 "Opendesk and the “open making” business model. They’re engaging thought "
@@ -10143,9 +12748,17 @@ msgid ""
 "ideas and discuss the principles and business practices they’d like to see "
 "used."
 msgstr ""
+"Nick y Joni estan tomando un acercamiento basado en la comunidad para "
+"definir y evolucionar a Opendesk y el modelo de negocios de “creación "
+"abierta”. Estan involucrando a los líderes del pensamiento y a los afiliados "
+"a definir este nuevo movimiento. Tienen un sitio separado de Open Making, el "
+"cual incluye un manifiesto, una guía de campo, y una invitación a "
+"involucrarse en la comunidad del Open Making.4 La gente puede enviar sus "
+"ideas y discutir los principios y las prácticas de negocios que a ellos les "
+"gustaría ver que se usaran."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5283
 msgid ""
 "Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and "
 "commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could "
@@ -10153,60 +12766,84 @@ msgid ""
 "of furniture with it. As a consequence, most Opendesk designers choose the "
 "Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
 msgstr ""
+"Nick y Joni hablaron mucho con nosotros acerca de la propiedad intelectual "
+"(IP) y la comercialización. Muchos de sus diseñadores temen a la idea de que "
+"alguien pudiera tomar uno de sus archivos de diseño y hacer y vender un "
+"número infinito de piezas de mobiliario con él. Como consecuencia, la "
+"mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la licencia Attribution-"
+"NonCommercial (CC BY-NC)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5252
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5286
 msgid ""
 "Opendesk established a set of principles for what their community considers "
 "commercial and noncommercial use. Their website states:"
 msgstr ""
+"Opendesk estableció un conjunto de principios para lo que su comunidad "
+"considera usos comerciales y no comerciales. Su sitio web declara:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5254
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5288
 msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:"
-msgstr ""
+msgstr "Es inequívocamente uso comercial cuando alguien:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5257
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5291
 msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
-msgstr ""
+msgstr "carga una cuota o tiene una ganancia cuando hace un Opendesk"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5257
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5291
 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
-msgstr ""
+msgstr "vende (o tiene un servicio comercial basado en) un OpenDesk"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5261
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5295
 msgid ""
 "It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk "
 "yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
 "compensation. For example, these qualify as noncommercial:"
 msgstr ""
+"Lo que sigue a esto es que el uso no comercial es cuando haces un Opendesk "
+"por tí mismo, sin intención de ganar ventaja comercial o compensación "
+"monetaria. Por ejemplo, estos califican como no comercial:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5304
 msgid ""
 "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
 "machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
 msgstr ""
+"es un individuo con su propia máquina de CNC, o con acceso a una máquina de "
+"CNC compartida, y personalmente cortará y hará unas pocas piezas de "
+"mobiliario por sí mismo"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5304
 msgid ""
 "you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
 "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
 msgstr ""
+"es un estudiante (o un maestro) y usa el archivo de diseño con propósitos "
+"educativos o capacitación (y no intenta vender las piezas resultantes)"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5304
 msgid ""
 "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
 "at a fab lab or maker space"
 msgstr ""
+"trabaja para la caridad y obtiene el corte del mobiliario por voluntarios, o "
+"empleados en un fab lab [1] o un maker space[2].\n"
+" \n"
+"[1]  acrónimo del inglés Fabrication Laboratory o Fabulous Laboratory "
+"https://es.wikipedia.org/wiki/Fab_lab\n"
+"[2]  http://makerspace.hacedores.com/  Es un lugar en el que puedes crear "
+"objetos o artefactos haciendo uso de las herramientas que se encuentran "
+"disponibles para ti en los diferentes talleres que lo conforman"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5279
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5313
 msgid ""
 "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick "
 "and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators "
@@ -10216,9 +12853,18 @@ msgid ""
 "that works for all stakeholders—designers, channels, manufacturers, and "
 "customers. For them, the value Opendesk generates hangs off “open,” not IP."
 msgstr ""
+"Independientemente de que las personas técnicamente estén haciendo cosas que "
+"implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente tiende "
+"a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. Econtraron "
+"que las economías de comportamientos pueden remplazar algunos de los "
+"problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni estan "
+"tratando de suspender el enfoque en propiedad intelectual y construir un "
+"modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados—"
+"diseñadores, canales, manufacturadores, y clientes. Para ellos, el valor que "
+"genera Opendesk depende del “abierto,” no de la propiedad intelectual."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5285
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5319
 msgid ""
 "The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes "
 "the way we think about how goods are made. Commercialization is integral to "
@@ -10226,72 +12872,86 @@ msgid ""
 "many makers and designers are engaged through Opendesk in revenue-making "
 "work."
 msgstr ""
+"La misión de Opendesk es acerca de reubicar la manufactura, lo cual cambia "
+"la forma en que pensamos acerca de cómo son hechos los bienes. La "
+"comercialización es parte integral de su misión, y han comenzado a enfocarse "
+"en mediciones del éxito que registran cuantos creadores y diseñadores estan "
+"involucrados a través de Opendesk en trabajo generador de ingresos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5290
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5324
 msgid ""
 "As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been "
 "built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
 "it, they put ideas out there that get traction and then have faith in people."
 msgstr ""
+"Como una plataforma global para crear localmente, el modelo de negocios de "
+"Opendesk ha sido construido en base a la honestidad, transpariencia, e "
+"inclusividad. Como lo describen Nick y Joni, ponen ideas ahí afuera que "
+"ganan impulso y entonces tienen esperanza en las personas."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5331
 msgid "www.opendesk.cc/designers"
-msgstr ""
+msgstr "www.opendesk.cc/designers"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5331
 msgid "www.opendesk.cc/open-making/makers/"
-msgstr ""
+msgstr "www.opendesk.cc/open-making/makers/"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5331
 msgid "www.opendesk.cc/open-making/join"
-msgstr ""
+msgstr "www.opendesk.cc/open-making/join"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5331
 msgid "openmaking.is"
-msgstr ""
+msgstr "openmaking.is"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5299
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5333
 msgid "## OpenStax"
-msgstr ""
+msgstr "## OpenStax"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5303
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5337
 msgid ""
 "OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for "
 "high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. "
 "Founded in 2012 in the U.S."
 msgstr ""
+"OpenStax es una organización sin animo de lucro que provee sin costo, libros "
+"de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de alta "
+"demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en los EUA."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5305
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5339
 msgid "www.openstaxcollege.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.openstaxcollege.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5342
 msgid ""
 "Revenue model: grant funding, charging for custom services, charging for "
 "physical copies (textbook sales)"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: donaciones, cobros por servicios personalizados, cobros "
+"por copias físicas (ventas de libros de texto)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5310
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5344
 msgid "Interview date: December 16, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 16 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5312
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5346
 msgid "Interviewee: David Harris, editor-in-chief"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: David Harris, Editor en Jefe"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5325
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5359
 msgid ""
 "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started "
 "in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
@@ -10303,9 +12963,19 @@ msgid ""
 "customizable educational materials, all licensed with Creative Commons and "
 "available to anyone, anywhere, anytime—for free."
 msgstr ""
+"OpenStax es una extensión del programa llamado Connexions, el cual fue "
+"comenzado en 1999 por el Dr. Richard Baraniuk, profesor Victor E. Cameron de "
+"Ingeniería Eléctrica y Computación de la Universidad Rice en Houston, Texas. "
+"Frustado por las limitaciones de los cursos y libros de texto tradicionales, "
+"el Dr Baraniuk quería proporcionar a los autores y los estudiantes un medio "
+"para comparti y adaptar libremente material educativo tales como cursos, "
+"libros, y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado OpenStax CNX) es una de "
+"las mejores bibliotecas de materiales educativos personalizables, todo "
+"licenciado con Creative Commons y disponible para cualquiera, donde sea, en "
+"cualquier momento— sin costo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5334
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5368
 msgid ""
 "In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways "
 "to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began "
@@ -10316,9 +12986,18 @@ msgid ""
 "OpenStax CNX; the program to create open textbooks became OpenStax College, "
 "now simply called OpenStax."
 msgstr ""
+"En 2008, mientras estaba en un puesto directivo en WebAssign y buscaba vias "
+"para reducir el riesgo que acompaña depnder de las editoriales, David Harris "
+"comenzó a investigar los recursos educativos abiertos (OER) y descubrió "
+"Connexions. Un año y medio después, Connexions recibió una subvención para "
+"ayudar a incrementar el uso de los OER de tal manera que se pudieran "
+"satisfacer las necesidades de los estudiantes que no pueden pagar los libros "
+"de texto. Davis se unió para encabezar este esfuerzo. Connexions se volvió "
+"OpenStax CNX; el programa para crear libros de texto abiertos se volvió "
+"OpenStax College, ahora simplemente OpenStax."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5344
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5378
 msgid ""
 "David brought with him a deep understanding of the best practices of "
 "publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, "
@@ -10330,9 +13009,19 @@ msgid ""
 "the expectation that this would lead to rapid growth through easy downstream "
 "adoptions by faculty and students."
 msgstr ""
+"David trajo consigo un profundo entendimiento de las mejores prácticas de "
+"publicación donde  las editoriales tenian ineficiencias. En la visión de "
+"David, la revisión por pares y los altos estándares de calidad son de "
+"importancia critica si quieres escalar fácilmente. Los libros tienen que "
+"tener un alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y "
+"no como piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa "
+"para el lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de "
+"texto completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de "
+"que esto conduciria a un posterior y acelerado crecimiento a través de la "
+"fácil adopción por parte de los estudiantes y profesores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5353
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5387
 msgid ""
 "In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing "
 "high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for "
@@ -10342,9 +13031,17 @@ msgid ""
 "could help and how much money they could help save.1 Professionally produced "
 "content scales rapidly. All with no sales force!"
 msgstr ""
+"En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin animo de lucro "
+"con la intención de producir libros de texto de alta calidad, con revisión "
+"por pares y a completos que pudieran estar disponibles sin costo para los "
+"veinticinco cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay "
+"información que prueba el exito de su hipótesis original de cuantos "
+"estudiantes pueden ayudara y cuanto dinero pueden ayudar a ahorrar.1 El "
+"contenido producido profesionalente escala rápidamente. Todo sin una fuerza "
+"de ventas!"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5395
 msgid ""
 "OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook "
 "is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical "
@@ -10353,9 +13050,16 @@ msgid ""
 "appealing. OpenStax encourages students to talk to their professor and "
 "librarians about these textbooks and to advocate for their use."
 msgstr ""
+"Los libros de texto de OpenStax todos son licenciados con Attribution (CC "
+"BY), y cada libro de texto esta disponible como PDF, e-book, o página web. "
+"Aquellos que deseen una copia física pueden comprar uno por un precio "
+"asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en Norte "
+"America, los libros sin costo o de bajo costo son muy atractivos. OpenStax "
+"incita a los estudiantes para que hablen con sus profesores y bibliotecarios "
+"acerca de estos libros de texto y que promuevan su uso."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5368
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5402
 msgid ""
 "Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks "
 "with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire "
@@ -10363,36 +13067,57 @@ msgid ""
 "unlimited access. And with the CC BY license, teachers are free to delete "
 "chapters, make changes, and customize any book to fit their needs."
 msgstr ""
+"Los maestros son invitados a probar un capítulo de uno de los libros de "
+"texto con sus alumnos. Si funciona, se les anima para adoptar el libro "
+"entero. Pueden pegar la URL en su temario, para tener acceso sin costo e "
+"ilimitado. Y con la licenci CC BY, los profesores son libres de borrar "
+"capítulos, realizar cambios, y personalizar cualquier libro para que se "
+"adecúe a sus necesidades."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5407
 msgid ""
 "Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, "
 "or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental "
 "material to accompany a textbook, OpenStax also provides slide "
 "presentations, test banks, answer keys, and so on."
 msgstr ""
+"Cualquier maestro puede publicar correcciones, sugerir ejemplos para "
+"conceptos difíciles, o ser voluntario como editor o como autor. Como muchos "
+"profesores también desean material suplementario para acompañar al libro de "
+"texto, OpenStax tambien provee presentaciones, bancos de pruebas, preguntas "
+"clave, y más."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5378
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5412
 msgid ""
 "Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
 "through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
 "calculator they can use to see how much students would save. OpenStax keeps "
 "a running list of institutions that have adopted their textbooks.2"
 msgstr ""
+"Las instituciones pueden sobresalir al ofrecer a los estudiantes una "
+"educación de costo reducido a través del uso de los libros de texto de "
+"OpenStax; incluso existe una calculadora de ahorro por costo de libros de "
+"texto que pueden usar para observar que tanto pueden ahorrase los "
+"estudiantes. OpenStax mantiene una lista de instituciones que han adoptado "
+"sus libros de texto. 2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5417
 msgid ""
 "Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling "
 "intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has "
 "adopted a model that embraces open licensing and relies on an extensive "
 "network of partners."
 msgstr ""
+"A diferencia de los editores tradicionales cuyo enfoque monilítico de "
+"control de la propiedad intelectual, distribución, y muchos otros aspectos, "
+"OpenStax adoptó un modelo que adopta las licencias abiertas y se apoya una "
+"red extensiva de asociados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5426
 msgid ""
 "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
 "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. "
@@ -10403,9 +13128,17 @@ msgid ""
 "supporting technology is probably still going to require philanthropic "
 "investment."
 msgstr ""
+"El financiamiento inicial de libros de texto a color completamente "
+"terminados es costoso. Para esta parte de su modelo, OpenStax se apoya en "
+"filantropia. En un principio fueron financiados por las fundaciones  William "
+"and Flora Hewlett Foundation, Laura and John Arnold Foundation, Bill and "
+"Melinda Gates Foundation,  20 Million Minds Foundation, Maxfield Foundation, "
+"Calvin K. Kazanjian Foundation, y launiversidad Rice.  Para desarrollar "
+"titulos adicionales y costear la tecnología se espera que todavia requiera "
+"inversión filantrópica."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5401
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5435
 msgid ""
 "However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead "
 "on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a "
@@ -10415,9 +13148,18 @@ msgid ""
 "physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and "
 "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
 msgstr ""
+"Sin embargo, las operaciones en curso no estarán soportadas por donaciones  "
+"de las fundaciones sino en fondos recibidos a través de un ecosistema de más "
+"de cuarenta participantes, en donde un participante toma el contenido "
+"principal de OpenStax y agrega características de las cuales se pueda obtner "
+"ingresos. Por ejemplo, WebAssign,  una herramienta de evaluación y tareas en "
+"linea, toma en libro de física y agrega problemas de física generados "
+"algorítmicamente, con retroalimentación específica del problema, soluciones "
+"detalladas y un tutorial de apoyo. Los recursos de WebAssign estan "
+"disponibles a los alumnos por una cuota."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5409
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5443
 msgid ""
 "Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive "
 "learning experiences and created additional tools to measure and promote "
@@ -10427,9 +13169,16 @@ msgid ""
 "published revisions of their titles, such as Introduction to Sociology 2e, "
 "using these funds."
 msgstr ""
+"Otro ejemplo es Odigia, que transformó los libros de OpenStax en una "
+"experiencia interactiva y creó herramientas adicionales para la medición y "
+"promoción del compromiso estudiantil. Odigia licencia sus plataforma de "
+"aprendizaje a las intituciones. Participantes como Odigia y WebAssign dan un "
+"porcentaje de los ingresos obtenidos a OpenStax, como cuotas de soporte al "
+"proyecto. OpenStax ha públicado revisiones de sus titulos, tales como "
+"Introducción a la Sociología 2da Ed, usando estos fondos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5419
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5453
 msgid ""
 "In David’s view, this approach lets the market operate at peak efficiency. "
 "OpenStax’s partners don’t have to worry about developing textbook content, "
@@ -10440,9 +13189,18 @@ msgid ""
 "free publicity and marketing. OpenStax doesn’t have a sales force; partners "
 "are out there showcasing their materials."
 msgstr ""
+"En la visión de David, este acercamiento permite al mercado operar con "
+"eficiencia máxima. Los participantes de OpenStax no tienen que preocuparse "
+"de desarrollar contenido para los libros de texto, liberandolos de los "
+"costos de ese desarrollo y permitiendoles enfocarse en lo que ellos hacen "
+"mejor. Con los libros de texto sin costo de OpenStax, pueden proporcionar "
+"sus servicios a bajo costo—no gratuitamente, pero ahorrando dinero a los "
+"estudiantes. OpenStax no solo se beneficia recibiendo cuotas de soporte sino "
+"tambien a través de publicidad gratuita y mercadeo. OpenStax no tiene una "
+"fuerza de ventas; sus participantes estan afuera mostrando sus materiales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5425
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5459
 msgid ""
 "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
 "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
@@ -10450,9 +13208,14 @@ msgid ""
 "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing "
 "these findings with the community."
 msgstr ""
+"El costo de ventas para atraer un estudiante es muy bajo para OpenStax y es "
+"una facción de lo que enfrentan los participantes tradicionales del mercado. "
+"Este año, Tyton Partners está evluando los costos de ventas para un esfuerzo "
+"OER parecido a OpenStax en comparación con los inconvenientes. David espera "
+"compartir estos hallazgos con la comunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5434
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5468
 msgid ""
 "While OpenStax books are available online for free, many students still want "
 "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
@@ -10462,9 +13225,18 @@ msgid ""
 "cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on "
 "each book sold, which also contributes to ongoing operations."
 msgstr ""
+"Mientras que los libros de OpenStax estan disponibles enlinea, muchos "
+"estudiantes todavia quieren una copia impresa.  A través de una asociación "
+"con una compañía de mensajeria e impresiones, OpenStax ofrece una solución "
+"completa que es escalable. OpenStax vende cientos de libros impresos. El "
+"precio de un libro de texto de sociología es cercano a los 28 dolares, una "
+"fracción de lo que usualmente cuesta un libro de texto de sociología.  "
+"OpenStax mantiene los precios bajos pero también desea ganar un margen "
+"pequeño de cada libro vendido, lo cual también contribuye a las operaciones "
+"corrientes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5445
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5479
 msgid ""
 "Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution. OpenStax "
 "collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores "
@@ -10477,9 +13249,20 @@ msgid ""
 "This is working well, since the sell-through of their print titles is "
 "virtually a hundred percent."
 msgstr ""
+"Las librerías ubicadas en los campus son parte de la solución de OpenStax. "
+"OpenStax colabora con la NACSCORP ( Asociación Nacional de la Corporación de "
+"Tiendas de Colegio) para proporcionar una versión impresa de sus libros de "
+"texto en las tiendas. Mientras que el costo total de los libros de texto es "
+"significativamente menor que uno tradicional, las librerias todavia pueden "
+"tener ganacias en su venta. Algunas veces los estudiantes usan los ahorros "
+"que tuvieron al comprar libros de texto de precios reducidos para comprar "
+"otras cosas en las librerias. Además OpenStax está intentando romper con el "
+"comportamiento costoso de los retornos excesivos de libros al tener un "
+"política no retornable. Esto funciona bien, ya que la venta de sus títulos "
+"impresos  es prácticamente del cien por ciento."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5452
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5486
 msgid ""
 "David thinks of the OpenStax model as “OER 2.0.” So what is OER 1.0? "
 "Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally funded "
@@ -10488,9 +13271,16 @@ msgid ""
 "It’s therefore difficult to show payback over a time scale that is "
 "reasonable."
 msgstr ""
+"David piensa acerca del modelo de OpenStax como «OER 2.0». Entonces, ¿ qué "
+"es OER 1.0 ? históricamente en el campo de los OER, muchas iniciativas OER "
+"han sido financiadas localmente por instituciones o por ministerios "
+"gubernamentales. En la visión de David, esto resulta en contenido que tiene "
+"un alto valor local pero que es infrecuantemente adoptado a escala nacional. "
+"Entonces se vuelve difícil mostrar la restitución sobre una escala de tiempo "
+"que sea razonable."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5497
 msgid ""
 "OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level "
 "right from the start. This requires a bigger investment up front but pays "
@@ -10502,9 +13292,19 @@ msgid ""
 "the publisher released the rights back to the authors. The second model is "
 "to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
 msgstr ""
+"OER 2.0 es acerca de los OER que se pretende que sean usados y adoptados a "
+"escala nacional desde el principio. Esto require mayores donaciones pero se "
+"observa su valia a través de una adopción geográfica amplia. Los procesos de "
+"los OER 2.0 para OpenStax involucran dos modelos de desarrollo. El primero "
+"es lo que David llama el modelo de adquisición, donde OpenStax compra los "
+"derechos de una editorial o un autor de un libro ya publicado y entonces se "
+"le revisa extensivamente. El libro de física de OpenStax, por ejemplo, fue "
+"licenciado de un autor después de que la editorial liberó de regreso los "
+"derechos a los autores. El segundo modelo es desarrollar un libro desde "
+"cero, un buen ejemplo es su libro de biología."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5478
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5512
 msgid ""
 "The process is similar for both models. First they look at the scope and "
 "sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the "
@@ -10521,9 +13321,24 @@ msgid ""
 "it goes into production and through a final proofread. The whole process is "
 "very time-consuming."
 msgstr ""
+"El proceso es similar para ambos modelos. Primero ellos observan el alcance "
+"y la secuencia de los libros de texto existentes. ¿ Preguntan de la manera "
+"en la que necesita el usuario ? ¿ Dónde estan teniendo dificultades ? "
+"Después identifican autores potenciales y los pasan a través de evaluaciones "
+"rigurosas—únicamente uno de cada diez autores logran pasar. OpenStax "
+"selecciona un equipo de autores quienes trabajan juntos para desarrollar un "
+"patrón  para un capítulo y colectivamente escriben el primer  esbozo. ( o lo "
+"revisan, en el modelo adquisitivo ). (OpenStax no hace libros con un solo "
+"autor, como dice David esto pone en riesgo al proyecto de tener una duración "
+"mayo a la calendarizada.) El esbozo es revisado por pares con no menos de "
+"tres revisores por capítulo. Un segundo borrador es generado, con artistas "
+"produciendo ilustraciones para acompañar al texto. Entonces el libro se "
+"edita para garantizar una corrección gramatical y una voz. Finalmente, pasa "
+"a producción y a través de la corrección de estilo. El proceso completo es "
+"muy laborioso."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5487
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5521
 msgid ""
 "All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on "
 "volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an up-"
@@ -10533,9 +13348,17 @@ msgid ""
 "authors do better under the OER 2.0 model, as there is no risk to them and "
 "they earn all the money up front."
 msgstr ""
+"A toda la gente involucrada en este proceso se le paga. OpenStax depende de "
+"los voluntarios. Escritores, revisores, ilustradores, y editores reciben un "
+"pago inicial—OpenStax no utiliza un modelo de regalías. Un autor con ventas "
+"amplias podría hacer más dinero bajo el modelo tradicional de publicaciones, "
+"pero eso es posiblemente solo el 5 por ciento de los autores. Desde la "
+"perspectiva de David, el 95 por ciento de los autores lo hace mejor bajo el "
+"modelo OER 2.0, donde no hay riesgo para ellos y ellos ganan todo el dinero "
+"por adelantado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5529
 msgid ""
 "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the “innovation license.” "
 "It’s core to the mission of OpenStax, letting people use their textbooks in "
@@ -10544,9 +13367,16 @@ msgid ""
 "OpenStax sees a lot of customization of their materials. By enabling "
 "frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic freedom."
 msgstr ""
+"David piensa de la licencia Attribution (CC BY) como la «licencia de "
+"innovación». Es fundamental para la misión de OpenStax, permitiendole a la "
+"gente usar sus libros de texto de maneras innovadoras sin tener que pedir "
+"permiso. Libera al mercado y ha sido central para que OpenStax pueda atraer "
+"participantes. OpenStax genera mucha personalización en sus materiales. Al "
+"permitir combinaciones sin restricciones, la licencia CC BY da a los "
+"profesore el control y libertad académica."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5504
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5538
 msgid ""
 "Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional "
 "publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others "
@@ -10556,54 +13386,77 @@ msgid ""
 "and shared over and over again. CC BY changes the rules of engagement and "
 "takes advantage of traditional market inefficiencies."
 msgstr ""
+"Usar la licencia CC BY también es un buen ejemplo de usar estrategias que "
+"las editoriales tradicionales no pueden. Las editoriales tradicionales "
+"dependen del copyright para impedir que otros hagan copias de su trabajo y "
+"realizan fuertes inversiones en el manejo de los derechos digitales para "
+"asegurarse que sus libros no sean compartidos. Al usar licencias CC BY, "
+"OpenStax evita tener que lidiar con la gestión de los derechos digitales y "
+"los costos que implica. Los libros de OpenStax pueden ser copiados y "
+"compartidos una y otra vez. La licencia CC BY cambia las reglas del "
+"compromiso y toma ventaja de las ineficiencias del mercado tradicional."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5507
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5541
 msgid ""
 "As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results.  "
 "From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:"
 msgstr ""
+"Hasta el 16 de septiembre de 2016, OpenStax había alcanzado algunos "
+"resultados impresionantes. De la hoja de datos de «OpenStax en un vistazo» "
+"de su reciente material para la prensa:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5516
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5550
 msgid "Books published: 23"
-msgstr ""
+msgstr "Libros publicados: 23"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5516
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5550
 msgid "Students who have used OpenStax: 1.6 million"
-msgstr ""
+msgstr "Estudiantes que han usado OpenStax: 1.6 millones"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5516
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5550
 msgid "Money saved for students: \\$155 million"
-msgstr ""
+msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: \\$ 155 millones"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5516
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5550
 msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: \\$77 million"
 msgstr ""
+"Dinero ahorrado por los estudiantes en el ciclo académico 2016-17: \\$77 "
+"millones"
 
 #. type: Bullet: '-   '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5516
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5550
 msgid ""
 "Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all "
 "institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 "
 "are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 "
 "colleges and universities outside the U.S.)"
 msgstr ""
+"Escuelas que han usado OpenStax:2,668 (Este número refleja todas las "
+"instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. Fuera de "
+"las 2,668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro "
+"años y universidades, y 344 colegios y universidades fuera de los E.U.A.)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5521
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5555
 msgid ""
 "While OpenStax has to date been focused on the United States, there is "
 "overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and "
 "math (STEM) fields. Large scale adoption in the United States is seen as a "
 "necessary precursor to international interest."
 msgstr ""
+"Si bien hasta ahora OpenStax se ha enfoncado en los Estados Unidos, fuera de "
+"sus fronteras hay adopción  especialmente en los campos de la ciencia, "
+"tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). La adopción a gran escala en "
+"los Estados Unidos se ve como un precursor necesario para el interes "
+"internacional."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5527
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5561
 msgid ""
 "OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where "
 "there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a "
@@ -10611,9 +13464,15 @@ msgid ""
 "terrific if OpenStax could provide access to free textbooks through the "
 "entire curriculum of a nursing degree, for example."
 msgstr ""
+"OpenStax se ha dirigido principalmente a los cursos de nivel introductorio "
+"colegial, donde hay una gran matrícula, pero estan comenzando a pensar en "
+"los cursos verticales—una clara oferta para un grupo específico o una "
+"necesidad. David piensa que sería increíble si OpenStax pudiera proveer "
+"acceso a libros de texto sin costo a través del plan curricular de la "
+"carrera de enfermería, por ejemplo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5537
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5571
 msgid ""
 "Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their "
 "textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is "
@@ -10624,65 +13483,87 @@ msgid ""
 "an open business model based on Creative Commons, OpenStax is making it "
 "possible for every student who wants access to education to get it."
 msgstr ""
+"Finalmente, para OpenStax el exito no es únicamente acerca de la adopción de "
+"sus libros de texto y los ahorros estudiantiles. Hay un aspecto humano en el "
+"trabajo que es difícil de medir pero que es increíblemente importante. Han "
+"recibido correos electrónicos de estudiantes comentando cómo OpenStax los ha "
+"salvado de tomar decisiones difíciles, como elegir entre comprar comida o un "
+"libro de texto. OpenStax quisiera evaluar el impacto que sus libros tienen "
+"en la eficiencia en el aprendizaje, la persistencia y su terminación. Al "
+"construir un modelo de negocios abierto basado en Creative Commons, OpenStax "
+"hace posible para cada estudiante que quiere acceder a la educación, "
+"alcanzarla."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5576
 msgid ""
 "news.rice.edu/files/2016/01/0119-OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg"
 msgstr ""
+"news.rice.edu/files/2016/01/0119-OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5576
 msgid "openstax.org/adopters"
-msgstr ""
+msgstr "openstax.org/adopters"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5544
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5578
 msgid "## Amanda Palmer"
-msgstr ""
+msgstr "## Amanda Palmer"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5546
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5580
 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Amanda Palmer es  música, artista, y escritora. Vive en los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5582
 msgid "amandapalmer.net"
-msgstr ""
+msgstr "amandapalmer.net"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5552
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5586
 msgid ""
 "Revenue model: crowdfunding (subscription-based), pay-what-you-want, "
 "charging for physical copies (book and album sales), charg-ing for in-person "
 "version (performances), selling merchandise"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: financiamiento comunitario (en base a subscripciones), "
+"paga-lo-que-quieras, cobros por copias físicas ( libros y venta de álbums), "
+"cobros para versiones en vivo (performances), venta de mercancia"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5554
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5588
 msgid "Interview date: December 15, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 15 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5560
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5594
 msgid ""
 "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
 "a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new ways to "
 "sustain her creative work. 1"
 msgstr ""
+"Desde el principio de su carrera, Amanda Palmer ha estado en lo que ella "
+"llama «un viaje sin mapa», continuamente experimentando para encontrar "
+"nuevas vias de continuar su trabajo creativo. 1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5566
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5600
 msgid ""
 "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what "
 "she has been and continues to strive for—“the ideal sweet spot . .  . in "
 "which the artist can share freely and directly feel the reverberations of "
 "their artistic gifts to the community, and make a living doing that.”"
 msgstr ""
+"En su libro best-seller, The Art of Asking, Amanda comenta exactamente que "
+"ha sido  y que continua esforzandose por ser—«el punto justo ideal … en "
+"donde el artista puede compartir libremente y sentir directamente las "
+"reverberaciones de sus regalos artisticos a la comunidad, y vivir de eso "
+"haciendolo.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5573
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5607
 msgid ""
 "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
 "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the "
@@ -10691,9 +13572,16 @@ msgid ""
 "you’ve got a bunch of confused artists wondering how to make money to buy "
 "food so we can make more art.”"
 msgstr ""
+"Mientras parece que ella tuvo exito al encontrar ese punto justo para sí "
+"misma, Amanda es la primera en reconocer que hay  soluciones milagrosas. "
+"Ella piensa que la era digital es al mismo tiempo un periodo excitante y "
+"frustrante para los creadores. «De un lado, tenermos esta bella capacidad de "
+"compartir», dijo Amanda.«Del otro, tienes un monto de artistas confundidos "
+"pensando como hacer dinero para comprar comida de tal manera que puedan "
+"seguir haciendo arte.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5585
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5619
 msgid ""
 "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up "
 "in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk "
@@ -10706,9 +13594,22 @@ msgid ""
 "to make it worth coming back the next day, enough people to help me make "
 "rent and put food on the table. Enough so I could keep making art.”"
 msgstr ""
+"Amanda comenzó su carrera artística como una interprete callejera. Se vestia "
+"con un vestido de novia antiguo, se pintó la cara de blanco, se apoyaba en "
+"una pila de cajas de leche, y obsequiaba flores a los extraños como parte de "
+"un performance dramático silente. Recolectaba dinero con un sombrero. Mucha "
+"gente pasaba a su lado sin detenerse, pero unos pocos se sintieron "
+"inclinados a detenerse a observar y depositar algún dinero en su sombrero "
+"para mostrarle su aprecio. En lugar de obsesionarse con la mayoría de las "
+"personas que la ignoraron, ella se sintió agradecida por aquellos que se "
+"detuvieron. «Todo lo que necesitaba eran … algunas personas», escribió en su "
+"libro. «Suficiente gente. Suficiente gente para hacerlo valer la pena volver "
+"al dia siguiente, sufientes personas que me ayudaran a hacerlo rentable y "
+"poner comida en la mesa. Suficientes de tal manera que pudiera seguir "
+"haciendo arte.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5594
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5628
 msgid ""
 "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career "
 "remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach “her crowd” "
@@ -10718,9 +13619,17 @@ msgid ""
 "no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but making music "
 "for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set out to do."
 msgstr ""
+"Amanda ha transitado una larga jornada desde sus dias de artista callejero, "
+"pero su carrera continua dominada por el mismo sentimiento—encontrar vias "
+"para alcanzar «su público» y sentir gratitud cuando ella lo logra. Con sus "
+"banda the Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional de cantar con "
+"una disquera. No funció por una variedad de razones, pero una de ellas fue "
+"que la disquera no tenía interes alguno en la visión de Amanda del exito. "
+"Ellos querían exitos de ventas, pero hacer música para las masas nunca fué "
+"lo que Amanda y the Dresden Dolls querían hacer."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5604
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5638
 msgid ""
 "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
 "different ways to make a living. She released music directly to the public "
@@ -10731,9 +13640,18 @@ msgid ""
 "project started with a goal of \\$100,000, and she made \\$1.2 million. It "
 "remains one of the most successful Kickstarter projects of all time."
 msgstr ""
+"Despues de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar con "
+"diferentes vias de hacer un ingreso. Liberó música directamente al público "
+"sin involucrar a un intermediario, proveyó archivos digitales en un modelo "
+"«paga lo que quieras» además de vender CDs y viniles. También ganó dinero al "
+"realizar performances en vivo  y venta de mercancias. Finalmente, en 2012 "
+"decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario que conocemos bien el "
+"dia de hoy. Su proyecto kickstarter comenzó con una meta de \\$100,000, y "
+"ella logró \\$1.2 millones. Es uno de los más exitosos proyectos de "
+"kickstarter de todos los tiempos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5614
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5648
 msgid ""
 "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
 "projects to instead getting consistent financial support from her fan base "
@@ -10744,9 +13662,17 @@ msgid ""
 "thing” basis. All of the content she makes is made freely available under an "
 "Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
+"En el presente, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para "
+"proyectos específicos  y en lugar de eso obtener un soporte financiero "
+"consistente de su base de fans en Patreon, un sitio de financiamiento "
+"comunitario que permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus "
+"fans. Más de ocho mil personas han firmando parar apoyarla de manera que "
+"pueda crear música, arte, y cualquier otra «cosa» creativa que ella este "
+"inspirada a hacer. Todo el contenido que ella crear se hace disponible sin "
+"costo bajo la licencia Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5629
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5663
 msgid ""
 "Making her music and art available under Creative Commons licensing "
 "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her "
@@ -10763,9 +13689,24 @@ msgid ""
 "they had been doing all along.  The NonCommercial licenses were a natural "
 "fit."
 msgstr ""
+"Hacere su arte y música disponibles bajo licencias Creative Commons sin duda "
+"limita sus opciones en la forma que ella hace un ingreso. Pero compartir su "
+"trabajo ha sido parte de su modelo desde sus inicios de su carrera, incluso "
+"antes de que ella descubriera Creative Commons. Amanda cuenta que el grupo "
+"the Dresden Dolls solía recibir decenas de correos electrónicos por semana "
+"de sus fans preguntandoles si podían usar su música para diferentes "
+"proyectos. Ellas decian que sí a todas las solicitudes, en tanto no fueran "
+"para un emprendimiento con fines de lucro completamente. En ese tiempo, "
+"ellas usaban un acuerdo en formato pequeño escrito por Amanda. «Hacía firmar "
+"a todos el contrato y así al menos no dejaría a la banda vulnerable ante "
+"alguien que depues fuera nuestra música en un anuncio de cigarrillos Camel,» "
+"dijo Amanda. Una vez que ella descubrió Creative Commons, adoptar la "
+"licencia fue una decisión sencilla porque les daba un medio más formal, "
+"estandarizado de hacer lo que habían hecho todo el tiempo. Las licencias "
+"NonCommercial fueron como hechas a la medida."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5636
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5670
 msgid ""
 "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music. In The Art "
 "of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her "
@@ -10773,9 +13714,15 @@ msgid ""
 "than seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. “We got "
 "into this because we wanted to share the joy of music,” she said."
 msgstr ""
+"Amanda acepta las vias en que sus fans comparten y construyen a partir de su "
+"música. En su libro, The Art of Asking, escribió que algunos de los videos "
+"no oficilaes de sus fans usando su música sobrepasan en canttidad de vistas "
+"a los videos oficiales en YouTube. En vez de ver esto como una competencia, "
+"Amanda lo celebra. «Nos metimos en esto porque queriamos compartir el "
+"disfrute de la música, » dijo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5644
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5678
 msgid ""
 "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
 "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, "
@@ -10784,9 +13731,15 @@ msgid ""
 "did most our early fans know where I lived and where we practiced, but most "
 "of them had also been in my kitchen,” Amanda wrote in The Art of Asking."
 msgstr ""
+"Esto simboliza como casi todo lo que hace en su carrera está motivado por un "
+"deseo de conectarse con sus fans. Al inicio de su carrera, ella y la banda "
+"daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los encuentros, la línea entre "
+"fans y amigos se desdibujo completamente. «No solamente la mayoría de "
+"nuestros fans sabían donde vivia y donde practicabamos, sino la mayoría "
+"habían estado en mi cosina,» escribió Amanda en The Art of Asking."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5654
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5688
 msgid ""
 "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this "
 "sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact "
@@ -10797,9 +13750,19 @@ msgid ""
 "of her ability to connect with people is her willingness to listen. "
 "“Listening fast and caring immediately is a skill unto itself,” Amanda wrote."
 msgstr ""
+"Aunque ahora que la base de admiradores es amplia y global, ella continúa "
+"buscando este tipo de conexión humana con sus fans. Busca el contacto cara-a-"
+"cara con sus adeptos en cada oportunidad que se le presenta. Su muy exitoso "
+"proyecto en Kickstarter realizó cincuenta conciertos en fiestas para los "
+"participantes. Ella emplea horas atendiendo la fila para autográfos después "
+"del espectáculo. Ayuda que Amanda tiene el tipo de personalidad atrayente, "
+"dinámica que instantaneamente atrae personas hacia ella, pero un gran "
+"componente de su habilidad para conectarse con la gente es su voluntad para "
+"escuchar. «Escuchar y tomar en cuenta de inmediato es una habilidad de uno "
+"mismo,» escribió Amanda."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5663
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5697
 msgid ""
 "Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know "
 "about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she "
@@ -10809,9 +13772,17 @@ msgid ""
 "truly honest—begets trust from her fans in return. When she meets fans for "
 "the first time after a show, they can legitimately feel like they know her."
 msgstr ""
+"Otra parte de la conexión que sienten los fans con Amanada es cuanto saben "
+"ellos de su vida. En vez de tratar de crear una imagen o un personaje "
+"público, ella esencialmente vive su vida como un libro abierto. Ha escrito "
+"públicamente acerca de evento personales increíbles en su vida, y ella no "
+"esta atemorizada de estar vulnerable. Tener tal tipo de confianza en sus fans"
+"—la confianza que toma ser verdaderamente honesto—geneta confianza en "
+"retorno de sus fans. Cuando ella se reune con sus fans por primera vez "
+"después de un espectáculo, ellos pueden sentir legitimamente que la conocen."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5670
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5704
 msgid ""
 "“With social media, we’re so concerned with the picture looking palatable "
 "and consumable that we forget that being human and showing the flaws and "
@@ -10820,9 +13791,15 @@ msgid ""
 "otherwise. But my experience has shown me that the risk of making yourself "
 "vulnerable is almost always worth it.”"
 msgstr ""
+"«Con los medios de interacción social en línea, estamos tan preocupados de "
+"que la imágen sea aceptable y consumible que olvidamos que mostrarse "
+"humano,  exhibir  los errores y exponer la vulnerabilidad ciertamente crea "
+"una conexión más profunda que solo verse fantastica,» comentó Amanda.«Todo "
+"en nuestra cultura nos dice lo contrario. Pero mi experiencia me ha mostrado "
+"que el riesgo de hacerte vulnerable casi siempre vale la pena. »"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5678
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5712
 msgid ""
 "Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps "
 "on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she "
@@ -10832,9 +13809,16 @@ msgid ""
 "her use of Creative Commons licenses. Because that is what you do with your "
 "friends—you share."
 msgstr ""
+"Ella no solo descubre detalles íntimos de su vida a ellos, duerme en sus "
+"sofás, escucha sus historias, llora con ellos. En corto, trata a sus fans "
+"cómo amigos en casi todos los aspectos, incluso cuando sean completos "
+"extraños. Esta mentalidad—que los fans son amigos—esta completamente "
+"entrelazda con el exito de Amanda como artista. Esta también entretejida con "
+"el uso de las licencias Creative Commons que hace ella. Porque eso es lo que "
+"haces con los amigos—compartes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5720
 msgid ""
 "After years of investing time and energy into building trust with her fans, "
 "she has a strong enough relationship with them to ask for support—through "
@@ -10844,9 +13828,16 @@ msgid ""
 "from people who know and trust you. People who feel personally invested in "
 "your success."
 msgstr ""
+"Despues de años de invertir tiempo y energía en construir confianza con sus "
+"fans, ella tiene una relación con ellos para solicitar apoyo—a través de "
+"donaciones paga-lo-que-quieras, Kickstarter, Patreon, e incluso pedirles que "
+"den una mano en un concierto. Como Amanda lo explica, el financiamiento "
+"comunitario ( que es realmente lo que todas estas diferentes opciones son) "
+"es acerca de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en tí. "
+"Personas que se sienten involucradas en su exito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5693
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5727
 msgid ""
 "“When you openly, radically trust people, they not only take care of you, "
 "they become your allies, your family,” she wrote. There really is a feeling "
@@ -10854,9 +13845,15 @@ msgid ""
 "band encouraged people to dress up for their shows. They consciously "
 "cultivated a feeling of belonging to their “weird little family.”"
 msgstr ""
+"«Cuando confias en la gente, decidida y radicalmente, no solo te cuidan, se "
+"vuelven tus aliados, tu familia,» ella escribió. Existe un sentimiento de "
+"solidaridad dentro del núcleo de la base de fans. Desde el comienzo, Amanda "
+"y su banda motivaron a las personas a preparase para asistir a sus "
+"espectáculos. Ellos cultivaron conscientemente un sentimiento de pertenencia "
+"a su «pequeña familia rara.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5701
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5735
 msgid ""
 "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every "
 "creator. “I don’t take for granted that I happen to be the type of person "
@@ -10866,9 +13863,16 @@ msgid ""
 "them. It’s about finding a way to channel energy in a way that is joyful to "
 "you.”"
 msgstr ""
+"Este tipo de intimidad con los fans no es posible o incluso deseable para "
+"cualquier creador. «No doy por hecho que yo sea el tipo de persona que guste "
+"engancharse con extraños,» comentó Amanda. « Reconozco que no es "
+"necesariamente la idea de un buen momento de cualquiera. Todos lo hacen "
+"diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demas si no es "
+"placentero para ellos. Es acerca de encontrar un medio de canalizar energía "
+"en una forma que sea placentera para tí.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5712
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5746
 msgid ""
 "Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her "
 "work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing "
@@ -10881,9 +13885,19 @@ msgid ""
 "describes it as casting a net. It starts with the art and then the bond "
 "strengthens with human connection."
 msgstr ""
+"Mientas Amanda interactúa placenteramente con sus fans y los involucra en su "
+"trabajo tanto como sea posible, ella se guarda un trabajo principalmente "
+"para sí misma—escribir música. Ella ama la creatividad con la que sus fans "
+"usan y adaptan su trabajo, pero ella intencionalmente no los involucra en la "
+"primer etapa de su trabajo artístico. Y, por supuesto, las canciones y la "
+"música son lo que inicialmente  atrajo a la gente hacia Amanda Palmer. Es "
+"únicamente cuando se ha conectado con la gente a través de su música que "
+"entonces ella comienza a vincularse con ellos en un nivel más personal, en "
+"persona y en línea. En su libro, Amanda lo describe como crear una red. "
+"Comineza con el arte y entonces el nexo se fortalece con la conexión humana."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5720
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5754
 msgid ""
 "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain "
 "this connection. “It sounds so corny,” she said, “but my experience in forty "
@@ -10892,9 +13906,16 @@ msgid ""
 "through a capitalist lens. There is no more satisfying end goal than having "
 "someone tell you that what you do is genuinely of value to them.”"
 msgstr ""
+"Para Amanda, el punto de ser una artista es establecer y mantener esta "
+"conexión. «Suena muy cursi,» dice ella,«pero mi experiencia en cuarenta años "
+"en este planeta me ha señalado una verdad obvia—que las conexiones con seres "
+"humanos se sienten mucho mejor y son más satisfactorias que acercarse al "
+"arte a través de la óptica capitalista. No hay meta más satisfactoria que "
+"tener alguien que te diga que lo que hace es genuinamente valioso para "
+"ellos.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5762
 msgid ""
 "As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what "
 "they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music "
@@ -10904,52 +13925,67 @@ msgid ""
 "artistic gifts. She shares herself. And then rather than forcing people to "
 "help her, she lets them."
 msgstr ""
+"Como ella explica, cuando un fan le da diez dolares, usualmente lo que ellos "
+"dicen es que el dinero simboliza algun valor profundo que la música les "
+"proporcionó. Para Amanda, el arte no es solo un producto; es una relación. "
+"Visto desde esta óptica, lo que Amanda hace hoy no es tán diferente de lo "
+"que hizo como una joven artista de la calle. Ella comparte su música  y "
+"otros obsequiso artísticos. Ella se comparte a sí misma. Y en vez de forzar "
+"a la gente a ayudarla, los deja hacer."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5732
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5766
 msgid ""
 "http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-"
 "uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/"
 "\\#44e20ce46d67"
 msgstr ""
+"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-"
+"uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/"
+"\\#44e20ce46d67"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5734
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5768
 msgid "## PLOS (Public Library of Science)"
-msgstr ""
+msgstr "## PLOS (Biblioteca pública de ciencia)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5738
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5772
 msgid ""
 "PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of "
 "academic journals and other scientific literature. Founded in 2000 in the U."
 "S."
 msgstr ""
+"PLOS (Public Library of Science/Biblioteca pública de ciencia) es una "
+"entidad sin ánimo de lucro que publica una biblioteca de revistas académicas "
+"y otra literatura científica. Fundada en el 2000 en los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5740
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5774
 msgid "plos.org"
-msgstr ""
+msgstr "plos.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5777
 msgid ""
 "Revenue model: charging content creators an author processing charge to be "
 "featured in the journal"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: cobrar a los creadores de contenido un cargo por "
+"procesamiento de autor para ser incluido en la revista"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5779
 msgid "Interview date: March 7, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 7 de marzo, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5747
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5781
 msgid "Interviewee: Louise Page, publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Louise Page, Editor"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5761
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5795
 msgid ""
 "The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading "
 "scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an "
@@ -10963,9 +13999,22 @@ msgid ""
 "access journals for biomedicine, with research articles being released under "
 "Attribution (CC BY) licenses."
 msgstr ""
+"La biblioteca pública de ciencia (PLOS) comenzó en el año 2000 cuando tres "
+"científicos  prominentes—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, y Michael Eisen—"
+"empezaron una solicitud enlinea. Llamaron a los demás científicos a dejar de "
+"enviar sus publicaciones a las revistas especializadas que no liberaran "
+"inmediatamente o en los seis meses siguientes el texto completo de sus "
+"publicaciones enviadas. Aunque decenas de miles  firmaron la petición, la "
+"mayoría no siguia adelante. En agosto del 2001, Patrick y Michael anunciaron "
+"que ellos comenzarian su propia publicación sin ánimo de lucro para llevar a "
+"cabo lo que la petición prometia.  Con el financiamiento inicial de la "
+"fundación Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS fue lanzado para "
+"proporcionar publicaciones especializadas de acceso abierto para "
+"biomedicina, con artículos de investigación que son sacados bajo licencias "
+"Attribution (CC BY)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5771
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5805
 msgid ""
 "Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a "
 "manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical "
@@ -10977,9 +14026,18 @@ msgid ""
 "fee to libraries or an access fee to users wanting to read the journal or "
 "article."
 msgstr ""
+"Tradicionalmente, las publicaciones académicas comienzan con un autor "
+"enviando un manuscrito a un editor. Después de las consideraciones éticas y "
+"técnicas internas, el artículo es revisado por pares para determinar si la "
+"calidad del trabajo es aceptable para su publicación. Una vez aceptado, el "
+"editor toma el artículo a través de un proceso  de copia y edición, "
+"transcripción, y eventualmente los publica impresos o enlinea. Los editores "
+"tradicionales recuperan costos y ganan ingresos al cobrar una cuota por "
+"suscripción a las bibliotecas o una cuota de acceso a los usuario que "
+"quieran leer la revista especializada o un artículo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5781
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5815
 msgid ""
 "For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model "
 "results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most "
@@ -10991,9 +14049,19 @@ msgid ""
 "research slows the dissemination of this research and advancement of the "
 "field. It was time for a new model."
 msgstr ""
+"Para Louise Page, el actual editor de PLOS, este modelo tradicional resulta "
+"en desigualdades. El acceso esta restringido para aquellos que pueden pagar. "
+"La mayoría de la investigación esta financiada a través de instituciones "
+"gubernamentales, esto es, con fondos públicos. Es injusto que el público que "
+"financió la investigación se le requiera pagar nuevamente para acceder al "
+"resultado. No todos pueden pagar las cuotas de subscripción siempre en "
+"aumento, que los editores cobran, especialmente cuando los presupuestos de "
+"las bibliotecas estan siendo reducidos. Restringir el acceso a los "
+"resultados de las investigaciones científicas ralentizan la diseminación de "
+"la investigación y avance del campo. Era tiempo para un nuevo modelo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5791
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5825
 msgid ""
 "That new model became known as open access. That is, free and open "
 "availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a "
@@ -11005,9 +14073,20 @@ msgid ""
 "world have free and timely access to the latest research immediately on "
 "publication."
 msgstr ""
+"Ese nuevo modelo se conoció como acceso abierto. Esto es, disponibilidad "
+"abierta y sin costo en la Internet. Los artículos de investigación con "
+"acceso abierto no estan detrás de un acceso restringido por pago y no "
+"requieren credenciales de acceso. Un beneficio fundamental del acceso "
+"abierto es que le permite a la gente usar libremente, copiar, y distribuir "
+"los artículos, en tanto sean publicados  bajo una licencia Attribution (CC "
+"BY) (la cual únicamente solicita al usuario dar la apropiada autoría ). Y "
+"más importante, los creadores de políticas ,  profesionales clínicos de la "
+"salud   emprendedores, educadores, y los estudiantes alrededor del mundo "
+"tienen acceso libre y en tiempo a la última investigación inmediatamente en "
+"publicación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5802
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5836
 msgid ""
 "However, open access requires rethinking the business model of research "
 "publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, "
@@ -11019,9 +14098,20 @@ msgid ""
 "billed upon acceptance for publishing. There are no additional charges based "
 "on word length, figures, or other elements."
 msgstr ""
+"No obstante, el libre acceso requiere repensar el modelo de negocios de las "
+"publicaciones de investigación. En vez de cobrar una cuota de subscripción "
+"para acceder a la publicación especializada, PLOS decidió  cambiar el modelo "
+"completamente  y cobrar una cuota de publicación, conocida como cobro por "
+"procesamiento de artículo.Esta cuaota inicial, generalmente pagada por el "
+"financiador de la investigación o la institución del autor, cubre los gastos "
+"tales como supervisión editorial , gestión de la revisión por pares, "
+"producción de la revista especializada, servicios de alojamiento enlinea, y "
+"apoyo para el descubrimiento.  Las cuotas son por artículo y son cobradas "
+"cuando se acepta para publicación. No hay cargos adicionales basados en "
+"logitud de palabras, figuras, u otros elementos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5810
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5844
 msgid ""
 "Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
 "associated with publishing the journal and determining a cost per article "
@@ -11031,17 +14121,29 @@ msgid ""
 "publication charges for PLOS ONE, a journal started in 2006, are just under "
 "\\$1,500."
 msgstr ""
+"Calcular el cobro por procesamiento de artículo involucra tomar todos los "
+"costos asociados con la publicación de una revista especializada y "
+"determinar un costo por artículo que colectivamente recupere los costos. "
+"Para las revistas especializadas de PLOS en biología, medicina, genética, "
+"biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas, y patógenos, el "
+"cobro pro procesamiento por artículo va de \\$2,250 a \\$2,900. Los cobros "
+"de publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada que "
+"comenzó en 2006, son debajo de los \\$1,500."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5815
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5849
 msgid ""
 "PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to publication.  "
 "Since its inception, PLOS has provided fee support for individuals and "
 "institutions to help authors who can’t afford the article-processing charges."
 msgstr ""
+"PLOS cree que la falta de fondos no debería ser una barrera para la "
+"publicación. Desde sus comienzos, PLOS ha dado apoyo a los individuos e "
+"instituciones para ayudar a los autores que no pueden pagar los cargos por "
+"procesamiento por artículo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5864
 msgid ""
 "Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and "
 "traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily "
@@ -11057,9 +14159,25 @@ msgid ""
 "community and giving the authors exposure. And this encourages other authors "
 "to submit their work for publication."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5837
+"Louise identifica la mercadotecnia como una de las áreas de gran diferencia "
+"entre las editoriales de revistas especializadas tradicionales y PLOS. Las "
+"revistas especializadas tradicionales tienen que invertir fuertemente en "
+"staff, instalaciones, e infraestructura para vender su revista especializada "
+"y convencer a los usuarios de suscribirse. Restringir el acceso a los "
+"suscriptores significa que son necesarias herramientas de gestión de control "
+"de accesos. Ellos gastan millones de dolares en sistemas de control de "
+"accesos, personal para manejarlos, y equipos de ventas. Con las "
+"publicaciones de acceso abierto de PLOS, no hay necesidad de esos gastos "
+"masivos; los artículos son sin costo, abiertos, y accesibles para todos "
+"desde la publicación. Adicionalmente, los editores tradicionales tienden a "
+"gastar más en mercadear para las bibliotecas, quienes pagan las cuotas de "
+"suscripción finalmente. PLOS provee un mejor servicio para los autores al "
+"promover sus investigaciones directamente a la comunidad investigadora y "
+"darles exposición a los autores. Y esto motiva a otros autores para enviar "
+"su trabajo para publicación."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5871
 msgid ""
 "For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC BY). "
 "This makes it very clear what rights are associated with the content and "
@@ -11068,17 +14186,27 @@ msgid ""
 "this aligns with how they think research content should be published and "
 "disseminated."
 msgstr ""
+"Para Louise, PLOS no podría existir sin la licencia Attribution (CC BY). "
+"Esto hace muy claro que derechos estan asociados con el contenido y proveen "
+"un medio seguro para los investigadores para hacer su trabajo disponible "
+"mientras se aseguran de obtener reconocimiento por el mismo ( autoría "
+"apropiada ). Para PLOS, todo esto se alinea con la idea que tienen acerca de "
+"cómo debería ser publicado y difundido el contenido de investigación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5841
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5875
 msgid ""
 "PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper "
 "published, PLOS authors must also make their data available in a public "
 "repository and provide a data-availability statement."
 msgstr ""
+"PLOS también tiene una política amplia de datos abiertos. Para que el paper "
+"de investigación, los autores de PLOS también deben poner sus datos "
+"disponibles en un repositorio público y proporcionar un declaración de "
+"disponibilidad de datos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5849
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5883
 msgid ""
 "Business-operation costs associated with the open-access model still largely "
 "follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the "
@@ -11087,18 +14215,31 @@ msgid ""
 "notch. PLOS has to function as well as or better than other premier "
 "journals, as researchers have a choice about where to publish."
 msgstr ""
+"Los costos de operaciones asociados con el modelo de acceso abierto en gran "
+"medida aún siguen el modelo de publicación existente. Las revistas "
+"especializadas PLOS estan únicamente enlinea, pero la editorial, la revisión "
+"por pares, la producción, transcripción y las etapas de publicación son "
+"todas iguales que las de un editor tradicional. Los equipos editoriales "
+"deben de ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar tan bien o mejor que "
+"otras revistas especializadas prominentes, porque los investigadores tienen "
+"opciones en donde publicar."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5854
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5888
 msgid ""
 "Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a "
 "journal within its field, the relative difficulty of being published in that "
 "journal, and the prestige associated with it. PLOS journals rank high, even "
 "though they are relatively new."
 msgstr ""
+"Los investigadores estan influenciados por las clasificaciones, las cuales "
+"reflejan el lugar de la revista especializada en su campo, la relativa "
+"dificultad de ser publicado en esa revista especializada, y el prestigio "
+"asociado con ello. Las revistas especializadas PLOS se clasifican alto, "
+"incluso cuando ellas son relativamente nuevas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5862
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5896
 msgid ""
 "The promotion and tenure of researchers are partially based how many times "
 "other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to "
@@ -11107,9 +14248,16 @@ msgid ""
 "CC BY licensing of PLOS research articles ensures easy access for readers "
 "and generates more discovery and citations for authors."
 msgstr ""
+"La posición y la promoción de los investigadores está parcialmente basada en "
+"cuantas veces otros investigadores citen sus artículos. Louise dice que "
+"cuando los investigadores quieren encontrar y leér el trabajo de otros en el "
+"campo, van a un agregador enlinea o un motor de busquedas, y no tipicamente "
+"a una revista especializada en particular. Los artículos de investigación de "
+"PLOS licenciados bajo CC BY garantizan el fácil acceso a los lectores y "
+"generan más descubrimientos y citas a los autores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5869
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5903
 msgid ""
 "Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a "
 "movement led by a small cadre of researchers to something that is now "
@@ -11117,9 +14265,15 @@ msgid ""
 "big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than "
 "BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else."
 msgstr ""
+"Louise cree que el acceso abierto ha sido un gran éxito, progresando de un "
+"movimiento llevado por un pequeño grupo de investigadores hacia algo que se "
+"ha esparcido y es usado de alguna forma por las editoriales de revistas "
+"especializadas. PLOS ha tenido un gran impacto. De 2012 a 2014, han "
+"publicado más artículos de acceso abierto que BioMed Central, la editorial "
+"de acceso abierto inicial, o que cualquiera."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5890
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5924
 msgid ""
 "PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by "
 "pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched "
@@ -11141,26 +14295,58 @@ msgid ""
 "the value of the PLOS ONE model and are now offering their own "
 "multidisciplinary forums for publishing all sound science."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5894
+"Posteriormente PLOS provocó una brusca ruptura en el modelo tradicional de "
+"publicación de las revistas especializadas al crear el concepto de mega "
+"revista especializada. La PLOS ONE megajournal, lanzada en 2006, es una "
+"revista especializada académica de acceso abierto revisada por pares que es "
+"mucho más extensa que una revista especializada tradicional, publicando "
+"miles de artículos por año y beneficiandose de las economías de escala. PLOS "
+"ONE tiene un enfoque amplio, cubriendo medicina y ciencia asi como ciencias "
+"sociales y humanidades. La revisión y el proceso editorial es menos "
+"subjetivo. Los artículos son aceptados para su publicación basandose en su "
+"solidez técnica en vez de la percepción de relevancia o importancia. Esto es "
+"muy importante en el debate actual acerca de la integridad y la "
+"reproducibilidad de las investigaciones porque los resultados nulos o "
+"negativos pueden ser publicados también, lo cual es generalmente rechazado "
+"por la revistas especializadas tradicionales. PLOS ONE, como todas las "
+"revistas especializadas PLOS, es únicamente enlinea sin versión impresa. "
+"PLOS transfiere los ahorros financieros obtenidos de las economías de escala "
+"a los investigadores y el público al reducir los costos por procesamiento de "
+"artículos, que son inferiores a los de otras revistas. PLOS ONE es la "
+"revista especializada más grande en el mundo y realmente ha puesto el "
+"estándar para las publicaciones académicas de revistas especializadas a gran "
+"escala. Otros editores han visto el valor del modelo PLOS ONE y están "
+"ofreciendo sus propios foros multidisciplinarios para la publicación de todo "
+"lo referente a la ciencia."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5928
 msgid ""
 "Louise outlined some other aspects of the research-journal business model "
 "PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could "
 "be adjusted to change current practice."
 msgstr ""
+"Louise esbozo algunos otros aspectos del modelo de negocios PLOS que las "
+"revistas especializadas de investigación están experimentando, "
+"describiendolos como un tipo de deslizador que puede ser ajustado para "
+"cambiar la práctica actual."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5899
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5933
 msgid ""
 "One slider is time to publication. Time to publication may shorten as "
 "journals get better at providing quicker decisions to authors. However, "
 "there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of "
 "articles, the more time the approval process inevitably takes."
 msgstr ""
+"Un deslizador es el tiempo de publicación. El tiempo de publicación puede "
+"ser reducido cuando las revistas especializadas se vuelven mejores al "
+"proveer rapidamente sus decisiones a los autores. Aunque, siempre existe un "
+"tema con la escala, mientras más grande sea  el volumen de los artículos, "
+"más tiempo requerirá inevitablemente el tiempo de aprobación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5909
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5943
 msgid ""
 "Peer review is another part of the process that could change. It’s possible "
 "to redefine what peer review actually is, when to review, and what "
@@ -11172,18 +14358,33 @@ msgid ""
 "public. An open-review process can also ensure everyone gets credit; right "
 "now, credit is limited to the publisher and author."
 msgstr ""
+"La revisión por pares es otra parte del proceso que puede cambiar. Es "
+"posible redefinir que es realmente la revisión por pares. cuando revisar, y "
+"qué constituye el artículo final para publicación. Louise comentó acerca de "
+"la capacidad para cambiar a un proceso de revisión abierta, poniendo el "
+"énfasis en la transparencia en vez de revisiones de doble-ciego. Louise "
+"piensa que nos estamos moviendo hacia una dirección donde es cientamente "
+"benéfico para el autor saber quien esta revisando su paper y por el revisor "
+"saber que su revisión será publicada. Un proceso de revisión abierta también "
+"puede asegurar a todos obtener credito; en este momento, los créditos están "
+"limitados al autor y la editorial."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5914
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5948
 msgid ""
 "Louise says research with negative outcomes is almost as important as "
 "positive results. If journals published more research with negative "
 "outcomes, we’d learn from what didn’t work. It could also reduce how much "
 "the research wheel gets reinvented around the world."
 msgstr ""
+"Louise comenta que los investigadores con resultados negativos son casi tan "
+"importantes como los resultados positivos. Si las revistas especializadas "
+"publicaran más investigaciones con resultados negativos, aprenderiamos de lo "
+"que no funcionó. También podría disminuír la cantidad de veces que la rueda "
+"de la investigación se reinventa alrededor del mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5929
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5963
 msgid ""
 "Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint "
 "stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long "
@@ -11200,9 +14401,26 @@ msgid ""
 "challenge is that researchers don’t have a lot of time to comment on "
 "preprints."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5937
+"Otra práctica ajustable es la distribución de artículos en las etapas "
+"iniciales de preimpresión. La publicación de la investigación en una revista "
+"especializada con revisión por pares puede tomar mucho tiempo porque los "
+"artículos deben de pasar por por una revisión por pares extensiva. La "
+"necesidad de hacer circular rápidamente los resultados actuales dentro de "
+"una comunidad científica ha llevado a la práctica de distribución de  "
+"documentos preprint  que todavía no han pasado por la revisión por pares. "
+"Los documentos preprint amplian el proceso de revisión por pares, "
+"permitiendo a los autores recibir realimentación temprana de un amplio grupo "
+"de pares, los cuales pueden ayudar a revisar y preparar el artículo para su "
+"envio. Balancear las ventajas de los preprints son las preocupaciones de los "
+"autores por encima de garantizar su primacía al ser los primeros en mostrar "
+"resultados basados en su investigación. Otros investigadores pueden ver "
+"hallazgos que los autores del preprint no han pensado todavía. De todas "
+"maneras, los preprints ayudan a los investigadores muestran sus "
+"descubrimientos temprano y establecen precedencia. Un gran desafío es que "
+"los investigadores no tienen mucho tiempo para comentar los preprints."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5971
 msgid ""
 "What constitutes a journal article could also change. The idea of a research "
 "article as printed, bound, and in a library stack is outdated.  Digital and "
@@ -11212,9 +14430,17 @@ msgid ""
 "these changes the current form factor for what constitutes a research "
 "article would undergo transformation."
 msgstr ""
+"Lo que constituye un artículo de revista especializada puede cambiar. La "
+"idea de un artículo de investigación impreso, listo, y en un estante de "
+"biblioteca es obsoleta. La disponibilidad digital y enlinea abren nuevas "
+"posibilidades, tales como un documento viviente que evoluciona a través del "
+"tiempo, la inclusión del audio y del video, e interactividad, como "
+"discusiones y recomendaciones. Con estos cambios el actual factor de forma "
+"para lo que constituye un artículo de investigación sufriría "
+"transformaciones."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5949
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5983
 msgid ""
 "As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
 "information is being pushed out to readers, making the experience feel like "
@@ -11227,9 +14453,21 @@ msgid ""
 "could evolve to provide a more friendly and interactive user experience, "
 "including a way for readers to communicate with authors."
 msgstr ""
+"Mientras las revistas especializadas crecen, y nuevas revistas "
+"especializadas son introducidas, más y más información es empujada a los "
+"lectores; haciendo a la experiencia como beber de una manguera contra "
+"incendios.  Para ayudar a mitigar esto, PLOS agrega y cura el contenido de "
+"las revistas especializadas PLOS y de su red de blogs. 1 También ofrece algo "
+"llamado métricas artículo-nivel, las que ayudan al usuario a evaluar las "
+"investigaciones más relevantes para el campo mísmo, basadas en indicadores "
+"como uso, citas, marcadores sociales y diseminación de la actividad, medios "
+"y cubrimiento por blogs, discusiones, e índices de audiencias. 2 Louise cree "
+"que el modelo de revista especializada puede evolucionar para proveer una "
+"experiencia de uso más amigable e interactiva, incluyendo una via para los "
+"lectores para comunicarse con los autores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5992
 msgid ""
 "The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these "
 "experimental practices in ways that continue to improve accessibility and "
@@ -11239,9 +14477,17 @@ msgid ""
 "exploring all the permutations research-publishing can take, with authors "
 "and readers who are open to experimentation."
 msgstr ""
+"El panorama general para PLOS en el futiro es combinar y ajustar estas "
+"prácticas experimentales de manera que continúen mejorando el acceso y la "
+"difusión de la investigación, mientras asegura su integridad y fiabilidad. "
+"La forma en que se entrelazan es compleja. El proceso de cambio y ajuste es "
+"no lineal. PLOS se ve a sí mismo como una editorial muy flexible interesada "
+"en explorar todas las permutaciones que pueda haber entre investigador-"
+"editorial, con autores y lectores quienes estan abiertos a la "
+"experimentación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5966
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6000
 msgid ""
 "For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that "
 "scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, "
@@ -11251,32 +14497,43 @@ msgid ""
 "million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with "
 "more than 135,000 quality articles to peruse for free."
 msgstr ""
+"Para PLOS, el éxito no se refiere a las ganancias. El éxito es probar que la "
+"investigación científica puede ser comunicada rápida y económicamente  a "
+"escala, para el beneficio de los investigadores y la sociedad. La licencia  "
+"CC BY hace posible para PLOS publicar de una manera sin restricciones, "
+"abierta, y rápida, mietras asegura que los autores obtengan el "
+"reconocimiento por su trabajo. Más de dos millones de científicos, erúditos, "
+"y especialistas profesionales de la salud visitan PLOS cada mes, con más de "
+"135,000 articulos de calidad para su lectura sin costo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5970
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6004
 msgid ""
 "Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making "
 "research discoverable, available, and reproducible for the advancement of "
 "science."
 msgstr ""
+"En última instancia, para PLOS, sus autores y sus lectores, el éxito "
+"consiste en hacer que la investigación sea visible, disponible y "
+"reproducible para el avance de la ciencia."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6009
 msgid "collections.plos.org"
-msgstr ""
+msgstr "collections.plos.org"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6009
 msgid "plos.org/article-level-metrics"
-msgstr ""
+msgstr "plos.org/article-level-metrics"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5979
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6011
 msgid "## Rijksmuseum"
 msgstr "## Rijksmuseum"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5980
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6014
 msgid ""
 "The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history.  "
 "Founded in 1800 in the Netherlands"
@@ -11285,30 +14542,26 @@ msgstr ""
 "historia. Fundado en 1800 en Holanda (Países Bajos)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5982
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6016
 msgid "www.rijksmuseum.nl"
 msgstr "www.rijksmuseum.nl"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5985
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6020
 msgid ""
-"Revenue model: grants and government funding, charging for in-person version"
+"Revenue model: grants and government funding, charging for in-person version "
+"(museum admission), selling merchandise"
 msgstr ""
 "Modelo de ingresos: subvenciones y financiamiento gubernamental, cobro de "
-"entrada"
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5987
-msgid "(museum admission), selling merchandise"
-msgstr "(admisión al museo), venta de mercancías"
+"entrada por persona (entrada al museo), venta de mercancía"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5989
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6022
 msgid "Interview date: December 11, 2015"
 msgstr "Fecha de la entrevista: 11 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5992
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6025
 msgid ""
 "Interviewee: Lizzy Jongma, the data manager of the collections information "
 "department"
@@ -11317,7 +14570,7 @@ msgstr ""
 "sobre Colecciones"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6008
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6041
 msgid ""
 "The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and "
 "history, has been housed in its current building since 1885. The monumental "
@@ -11347,7 +14600,7 @@ msgstr ""
 "modelo para el museo, más abierto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6020
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6053
 msgid ""
 "By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, "
 "staff were fed up with the situation the museum was in. They also realized "
@@ -11375,7 +14628,7 @@ msgstr ""
 "un catálogo de fichas de toda la colección en línea."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6028
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6061
 msgid ""
 "It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were "
 "invited to got them to start talking about events like that as having "
@@ -11393,7 +14646,7 @@ msgstr ""
 "toda la colección en línea?"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6040
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6073
 msgid ""
 "Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
 "library, museum, and archive for cultural heritage.1 As an online portal to "
@@ -11419,7 +14672,7 @@ msgstr ""
 "debería seguir el ejemplo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6084
 msgid ""
 "They realized that they don’t “own” the collection and couldn’t "
 "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing "
@@ -11444,7 +14697,7 @@ msgstr ""
 "escolar."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6063
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6096
 msgid ""
 "In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to "
 "be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place "
@@ -11472,7 +14725,7 @@ msgstr ""
 "hacer."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6073
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6106
 msgid ""
 "In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons "
 "licensed their highest-quality images and released them online for free. "
@@ -11494,7 +14747,7 @@ msgstr ""
 "objetivo de eventualmente tener toda la colección en Internet."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6086
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6119
 msgid ""
 "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-"
 "quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s "
@@ -11522,7 +14775,7 @@ msgstr ""
 "que la gente quiere verla en la vida real visitando de hecho el museo real."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6093
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6126
 msgid ""
 "Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The "
 "Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of "
@@ -11539,7 +14792,7 @@ msgstr ""
 "una forma de generar ingresos, incluso para el Rijksmuseum."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6105
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6138
 msgid ""
 "As museums create a digital presence for themselves and put up digital "
 "representations of their collection online, there’s frequently a worry that "
@@ -11565,7 +14818,7 @@ msgstr ""
 "proviene la imagen y esto incrementa la visibilidad del Museo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6112
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6145
 msgid ""
 "In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create "
 "a new web presence that would be different from any other museum’s. In "
@@ -11582,7 +14835,7 @@ msgstr ""
 "pueden utilizar y hacer varias cosas con la colección del Rijksmuseum.2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6121
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6154
 msgid ""
 "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality "
 "digital representations of masterworks from the collection.  Users can zoom "
@@ -11604,7 +14857,7 @@ msgstr ""
 "quieran, para fines privados o incluso comerciales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6126
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6159
 msgid ""
 "Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed "
 "virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to "
@@ -11618,7 +14871,7 @@ msgstr ""
 "escolares."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6136
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6169
 msgid ""
 "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
 "contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. "
@@ -11640,7 +14893,7 @@ msgstr ""
 "público, pero dentro de los límites establecidos por los artistas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6146
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6179
 msgid ""
 "The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity.  The "
 "line between creative and commercial can be blurry. As Lizzy says, even "
@@ -11662,7 +14915,7 @@ msgstr ""
 "\"El cisne amenazado\".3"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6192
 msgid ""
 "In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
 "competition, known as the Rijksstudio Award.4 With the call to action Make "
@@ -11692,7 +14945,7 @@ msgstr ""
 "internacional del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre de 2016."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6163
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6196
 msgid ""
 "For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an "
 "upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced "
@@ -11704,7 +14957,7 @@ msgstr ""
 "usuarios puedan interactuar más entre sí."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6203
 msgid ""
 "Going with a more open business model generated lots of publicity for the "
 "Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection "
@@ -11721,7 +14974,7 @@ msgstr ""
 "mil visitas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6181
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6214
 msgid ""
 "The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public "
 "to look at and interact with their collection. On an international day "
@@ -11747,7 +15000,7 @@ msgstr ""
 "pintura."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6198
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6231
 msgid ""
 "For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary. They came up "
 "with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things people "
@@ -11783,22 +15036,23 @@ msgstr ""
 "generosidad hace que la gente esté feliz de acompañarte y ayudarte.\""
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6241
 msgid "www.europeana.eu/portal/en"
-msgstr ""
+msgstr "www.europeana.eu/portal/en"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6241
 msgid "www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio"
-msgstr ""
+msgstr "www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6241
 msgid "www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-kimono-kimono-robe"
 msgstr ""
+"www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-kimono-kimono-robe"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6241
 msgid ""
 "www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award; the 2014 award: www.rijksmuseum.nl/"
 "en/rijksstudio-award-2014; the 2015 award: www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-"
@@ -11809,47 +15063,53 @@ msgstr ""
 "rijksstudio-award-2015"
 
 #. type: Bullet: '5.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6241
 msgid ""
 "www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-rijksstudio-award/"
 "creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4"
 msgstr ""
+"www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-rijksstudio-award/"
+"creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6210
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6243
 msgid "## Shareable"
-msgstr ""
+msgstr "## Shareable"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6213
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6246
 msgid ""
 "Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
 msgstr ""
+"Shareable es una revista enlinea acerca de compartir. Fundada en 2009 en los "
+"E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6215
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6248
 msgid "www.shareable.net"
-msgstr ""
+msgstr "www.shareable.net"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6218
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6251
 msgid ""
 "Revenue model: grant funding, crowdfunding (project-based), donations, "
 "sponsorships"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: subsidios, financiamiento comunitario ( basado en "
+"proyectos), donaciones, patrocinios"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6220
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6253
 msgid "Interview date: February 24, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 24 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6255
 msgid "Interviewee: Neal Gorenflo, cofounder and executive editor"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Neal Gorenflo, cofundador y editor ejecutivo"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6233
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6266
 msgid ""
 "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
 "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
@@ -11860,9 +15120,19 @@ msgid ""
 "advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave or stand on "
 "principle."
 msgstr ""
+"En el 2013, Shareable enfrentó a un impasse. La publicación enlinea sin "
+"ánimo de lucro había ayudado a comenzar un movimiento colaborativo en los "
+"cuatro años anteriores, pero durante el tiempo, observaron que una parte del "
+"movimiento es alejaba de sus ideales. Mientras gigantes como Uber y Airnbnb "
+"ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la «economía "
+"colaborativa» que conocemos ahora—dirigida por la ganancia, transaccional, y "
+"cargado con dinero de capital de riesgo. Los líderes de las start-ups "
+"corporativas en este dominio invitaron a Shareable a abogar por ellos. La "
+"revista enfrentó una elección: seguir la corriente o mantenerse en sus "
+"principios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6276
 msgid ""
 "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand. In 2013, "
 "the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in "
@@ -11873,9 +15143,18 @@ msgid ""
 "more. He wrote, “It’s not so much that collaborative consumption is dead, "
 "it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the ‘Borg.’”"
 msgstr ""
+"Como organización, Shareable decidió establecer su posición. En 2013, el "
+"cofundador y editor ejecutivo Neal Gorenflo escribió una opinión en el "
+"PandoDaily que dibujó la nueva actitúd crítica de Shareable acerca de la "
+"versión del Silicon Valley de la economía colaborativa, mientras la "
+"constrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el "
+"software de código abierto, presupuesto participativo (donde los ciudadanos "
+"deciden cómo un presupuesto público es gastado), cooperativas, y más. "
+"Escribió, «No es tanto de que el consumo colaborativo esté muerto, es más "
+"acerca del riesgo de morir mientras es absorbido por los «Borg».»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6283
 msgid ""
 "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
 "what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
@@ -11884,9 +15163,15 @@ msgid ""
 "small, mission-driven organization. We would never have been able to weather "
 "the criticism that Airbnb and Uber are getting now.”"
 msgstr ""
+"Neal dice que su crítica pública de la economía colaborativa corporativa "
+"definió lo que Shareable era y es. El piensa que la revista no estaría en el "
+"circuito todavía de haber escogido diferente. «Habríamos obtenido una "
+"audiencia diferente, pero eso hubiera conjurado nuestro fin,» comento.«Somo "
+"una oranización pequeña, conducidad por una misión. Nunca hubieramos sido "
+"capaces de soportar las críticas que Airbnb y Uber estan teniendo ahora.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6259
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6292
 msgid ""
 "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s "
 "total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story "
@@ -11897,9 +15182,18 @@ msgid ""
 "magazine became the voice of the “real sharing economy” and continued to "
 "grow their audience."
 msgstr ""
+"Interesantemente, los seguidores desapasionados son sólo una pequeña "
+"porción  de la audiencia total de Shareable. La mayoría son lectores "
+"ocasionales quienes vienen a través de una historia de Shareable porque "
+"ocurre que se alinea con un proyecto o interés que que ellos tengan. Pero "
+"escoger principios por encima de la posibilidad de montarse de los grandes  "
+"corporativos en el espacio colaborativo salvó a Shareable. A pesar de que "
+"ellos se separaron de la economía colaborativa corporativa, la revista "
+"enlinea se volvió la voz de la «verdadera economía colaborativa» y continuo "
+"creciendo su audiencia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6269
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6302
 msgid ""
 "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
 "furthering their role as a leader and catalyst of a movement. Shareable "
@@ -11910,9 +15204,18 @@ msgid ""
 "central to solving some of the major problems human beings face—resource "
 "inequality, social isolation, and global warming."
 msgstr ""
+"Shareable es una revista, pero el contenido que publican es un medio para "
+"promover su rol como líder y catalizador del movimiento. Shareable se volvió "
+"líder en el movimiento en 2009. « En esos momentos, había un movimiento "
+"colaborativo burbujeando debajo de la superficie, pero nadie estaba uniendo "
+"los puntos,» dijo Neal. «Decidimos entrar en ese espacio y tomar ese rol.» "
+"El pequeño equipo detras de la publicación sin ánimo delucro verdaderamente "
+"creyo que la colaboración podría ser una solución central para resolver "
+"algunos de los grandes problemas que los seres humanos enfrentan—desigualdad "
+"de recursos, aislamientos sociales, y calentamiento global."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6278
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6311
 msgid ""
 "They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
 "metrics for success. “We wanted to change the notion of what constitutes the "
@@ -11923,9 +15226,18 @@ msgid ""
 "They particularly focus on how-to content that help their readers make "
 "changes in their own lives and communities."
 msgstr ""
+"Han trabajado duro para hallar vias para contar historias que exhiban "
+"diferentes medidas para triunfar. «Queríamos cambiar la noción de lo que "
+"constituye la buena vida,» comentó Neal. Mientras habían comenzado con una "
+"visión muy amplia acerca de la colaboración en general, hoy enfatizan "
+"historias acerca los bienes púbicos como «ciudades colaborativas» (i.e., "
+"áreas urbanas gestionadas de manera sostenible y cooperativa), asi como "
+"también plataformas digitales que se manejan democraticamente. "
+"Particularmente ellos se enfocan en contenido cómo-hacer que ayude a sus "
+"lectores a realizar cambios en sus propias vidas y comunidades."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6290
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6323
 msgid ""
 "More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that "
 "are contracted by the magazine. “Particularly in content areas that are a "
@@ -11939,9 +15251,21 @@ msgid ""
 "stories. Much of the content created by the network is licensed with "
 "Creative Commons."
 msgstr ""
+"Más de la mitad de las historias en Shareable son escritas por periodístas "
+"que son contratados por la revista.«Particularmente en áreas cuyo contenido "
+"sea una prioridad para nosotros, ciertamente queremos ír profundo y "
+"controlar la calidad,» dijo Neal. El resto del contenido es contribución de "
+"los escritores invitados, a menudo de forma gratuita, o escrito por otras "
+"publicaciones de su red de editoriales de contenido. Shareable es un miembro "
+"del Post Growth Alliance, el cuál facilita el intercambio de contenido y "
+"audiencias entr un gran y creciente grupo mayoritario de entidades sin ánimo "
+"de lucro. Cada organización tiene oportunidad de presentar historias al "
+"grupo, y las organizaciones pueden usar y promover las historias de cada "
+"uno. Mucho del contenido creado por la red es licenciado con Creative "
+"Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6302
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6335
 msgid ""
 "All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
 "license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is "
@@ -11954,9 +15278,21 @@ msgid ""
 "It’s hard for us to measure the reach of other media properties, but most of "
 "the outlets who republish our work have much bigger audiences than we do.”"
 msgstr ""
+"Todo el contenido original de Shareable es publicado bajo la licencia "
+"Attibution (CC BY), lo que significa que puede ser usado para cualquier "
+"propósito en tanto de los créditos a Shareable. El licenciamiento con "
+"Creative Commons está alineado con la visión de Shareable, misión, e "
+"identidad. Eso explica la aceptación de la organización de las licencias "
+"para su contenido, pero Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda "
+"a incrementar su alcance. «Al usar el licenciamiento CC,» comenta, «nos "
+"dimos cuenta de que podriamos alcanzar muchas más gente a través de una red "
+"formal e informal de republicadores o afiliados. Eso definitivamente ha sido "
+"el caso. Es difícil para nosotros medir el alcance de otras propiedades de "
+"los medios, pero la mayoría de los medios que republican nuestro trabajo "
+"tienen audiencias más grandes que las nuestras.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6310
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6343
 msgid ""
 "In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also "
 "experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional "
@@ -11966,18 +15302,31 @@ msgid ""
 "Policies for Shareable Cities—are two of the biggest generators of traffic "
 "on their website."
 msgstr ""
+"Adicionalmente a sus noticias regulares y comentarios enlinea, Shareable "
+"también ha experimentado con la publicación de libros. En 2012, trabajaron "
+"con un editor tradicional para sacar el libro Share or Die: Voices of the "
+"Get Lost Generation in an Age of Crisis. El libro licenciado bajo CC estuvo "
+"disponible para su compra en formato impreso  o enlinea sin costo. Hasta "
+"este dia, el libro—junto con su guía licenciada bajo CC Policies for "
+"Shareable Cities—son dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio "
+"web."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6348
 msgid ""
 "In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called "
 "How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but "
 "a PDF version of the book was available for free.  Shareable plans to offer "
 "the book in upcoming fund-raising campaigns."
 msgstr ""
+"En 2016, Shareable auto-publicó un libro de cuidadas y trabajadas historias "
+"de Shareable titulado How to: Share, Save Money and Have Fun. El libro "
+"estaba disponible para su vente, pero una versión en formato PDF del libro "
+"estuvo disponible sin costo. Shareable planea ofrecer el libro en las "
+"siguientes campañas de recaudación de fondos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6323
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6356
 msgid ""
 "This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has "
 "conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by "
@@ -11987,9 +15336,17 @@ msgid ""
 "hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully "
 "community-supported will better represent their vision of the world."
 msgstr ""
+"Este libro reciente es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos "
+"que Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, Shareable es "
+"financiado principalmente por donaciones de fundaciones, pero se estan "
+"moviendo activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores en "
+"la organización y están trabajando para ampliar su base de donadores "
+"individuales. Idealmente, serán financiados eventualemente al ciento "
+"porciento por su audiencia. Neal cree que ser totalmente financiados por la "
+"comunidad representará mejor  su visión del mundo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6333
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6366
 msgid ""
 "For Shareable, success is very much about their impact on the world.  This "
 "is true for Neal, but also for everyone who works for Shareable.  “We "
@@ -12001,9 +15358,18 @@ msgid ""
 "look over the horizon and imagine and create new worlds, but we also seek "
 "the comfort of hearth and home.”"
 msgstr ""
+"Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su impacto en el mundo. Esto es "
+"ciento para Neal, pero también para cualquiera que trabaje para Shareable. « "
+"Atraemos gente apasionada,» comentó Neal. Alguna veces, eso significa que "
+"los empleados trabajan tan duro que se consumen. Neal intenta hacer hincapié "
+"al equipo de Shareable que otra parte del éxito es divertirse y cuidarse "
+"mientras haces algo que te apasiona. «Una parte central de ser humanos es "
+"que estamos en una gran aventura con gente que amamos,» dijo. «Somos una "
+"especie que observa sobre el horizonte e imagina y crea nuevos mundos, pero "
+"también buscamos el bienestar del hogar y el corazón.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6342
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6375
 msgid ""
 "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
 "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
@@ -12013,9 +15379,18 @@ msgid ""
 "their \\$50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new people, "
 "but the vast majority of backers were people in their existing base."
 msgstr ""
+"En 2013, Shareable comenzó su primera campaña de financiamiento comunitario "
+"para lanzar su _Sharing Cities Network_ (Red de Ciudades Colaborativas). "
+"Neal comentó que al principio estaban preparados para fallar "
+"espectacularmente. Llamaron a sus asesores en pánico y solicitaron ayuda. El "
+"consejo que recibieron fue simple—«Sienta tú trasero en una silla  y empieza "
+"a realizar llamadas.» Eso fue exactamente lo que hicieron, y terminaron "
+"alcanzando su meta de \\$50,000. Neal dijo que la campaña los ayudó para "
+"alcanzar nuevas personas, pero que la vasta mayoría de los participantes fue "
+"gente de su base existente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6381
 msgid ""
 "For Neal, this symbolized how so much of success comes down to "
 "relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the "
@@ -12023,9 +15398,13 @@ msgid ""
 "also invested resources into building relationships between their readers "
 "and supporters."
 msgstr ""
+"Para Neal, esto simboliza como gran parte del exito se debe a las "
+"relaciones. Durante el tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en "
+"las relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han invertido "
+"recursos en construir relaciones entre sus lectores y seguidores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6362
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6395
 msgid ""
 "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring "
 "the sharing community together. But over time they realized they could reach "
@@ -12041,51 +15420,72 @@ msgid ""
 "will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for their "
 "network to implement."
 msgstr ""
+"Shareable comenzó a realizar eventos en 2010. Estos eventos fueron "
+"designados para traer a la comunidad colaborativa junta. Pero durante el "
+"tiempo se dieron cuenta que podrían alcanzar mucha más gente si ellos "
+"ayudaban a sus lectores a realizar sus propios eventos. «Si quisieramos ir "
+"en grande en una conferencia, había un gran riesgo y grandes necesidades de "
+"personal, además sólo una fracción de nuestra comunidad podría viajar al "
+"evento,» comentó Neal. Ayudar a otros para crear sus propios eventos "
+"alrededor del mundo les permitió incrementar su trabajo más efectivamente y "
+"alcanzar a mucha más getnte. Shearable catalizó trescientos eventos "
+"diferentes alcanzando más de veinte mil personas desde que implementó esta "
+"estrategia hace tres años. Siguiendo adelante, Shareable está enfocando a la "
+"red en crear y distribuir contenido destinado a estimular la acción local. "
+"Por ejemplo, Shareable publicará un nuevo libro bajo licencia CC en 2017 "
+"lleno de ideas para que las implemente su red."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6367
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6400
 msgid ""
 "Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly "
 "encapsulate just how the commons is supposed to work. Rather than a one-size-"
 "fits-all approach, Shareable puts the tools out there for people take the "
 "ideas and adapt them to their own communities."
 msgstr ""
+"Neal comentó que Shareable accidentalmente descubrió esta estrategia, pero "
+"parece que encapsula  perfectamente como se supone que deben de trabajar los "
+"bienes comunes. En vez de tener un acercamiento único, Shareable pone las "
+"herramientas al alcance de la gente para que tome las ideas y las adapte a "
+"sus propias comunidades."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6369
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6402
 msgid "## Siyavula"
-msgstr ""
+msgstr "## Siyavula"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6406
 msgid ""
 "Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates "
 "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
 "Africa."
 msgstr ""
+"Siyavula es una compañía tecnológica educativa que crea libros de texto e "
+"integra experiencias de aprendizaje. Fundada en 2012 en Sudafrica."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6375
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6408
 msgid "www.siyavula.com"
-msgstr ""
+msgstr "www.siyavula.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6377
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6410
 msgid "Revenue model: charging for custom services, sponsorships"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: cargos por servicios personalizados, patrocinios"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6412
 msgid "Interview date: April 5, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 5 de abril, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6381
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6414
 msgid "Interviewee: Mark Horner, CEO"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Mark Horner, CEO"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6389
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6422
 msgid ""
 "Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner "
 "and teacher should have access to high-quality educational resources, as "
@@ -12093,18 +15493,28 @@ msgid ""
 "been a pioneer in creating high-quality open textbooks on mathematics and "
 "science subjects for grades 4 to 12 in South Africa."
 msgstr ""
+"La franqueza es un valor principal para Siyavula. Ellos creen que cualquier "
+"estudiante y maestrodebería tener acceso a recursos educativos de alta "
+"calidad, ya que estos forman la base para un crecimiento y desarrollo "
+"prolongado. Siyavula ha sido pionero en crear libros de texto de alta "
+"calidad en temas de matemática y ciencia para los grados 4 al 12 en "
+"Sudáfrica."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6394
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6427
 msgid ""
 "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
 "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
 "times. Siyavula has significantly shifted directions and strategies to "
 "survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
 msgstr ""
+"En terminos de crear un un modelo de negocios abierto que involucre Creative "
+"Commons, Siyavula—y su fundador, Mark Horner— han tenido alguna experiencia. "
+"Siyavula ha cambiado significativamente su dirección y estrategia para "
+"sobrevivir y prosperar. Mark dice que ha sido muy orgánico."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6401
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6434
 msgid ""
 "It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the "
 "University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science "
@@ -12112,9 +15522,16 @@ msgid ""
 "to high-quality, comprehensive science and math textbooks, so Mark and his "
 "colleagues set out to write them and make them freely available."
 msgstr ""
+"Todo comenzó en 2002, cuando Mark y varios colegas en la Universidad del "
+"Cabo en Sudáfrica fundaron el proyecto libre de libros de texto de ciencias "
+"para nivel medio superior, _Free High School Science Text project_. La "
+"mayoría de los estudiantes en el nivel medio superior de Sudáfrica no tenían "
+"acceso a libros de texto exhaustivos de alta calidad de matemáticas y "
+"ciencias, asi que Mark y sus colegas se dieron a la tarea de editarlos y "
+"ponerlos disponibles libremente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6409
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6442
 msgid ""
 "As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source "
 "software. To make the books open and free, they adopted the Free Software "
@@ -12123,9 +15540,16 @@ msgid ""
 "books. Over a period of five years, the Free High School Science Texts "
 "project produced math and physical-science textbooks for grades 10 to 12."
 msgstr ""
+"Como físicos, Mark y sus colegas eran partidarios del software de código "
+"abierto. Para hacer a los libros abiertos y gratuitos, adoptaron la licencia "
+"GNU de documentación libre de la Free Software Foundation.1 Escogieron "
+"LaTeX, un programa de composición de texto usado para publicar documentos "
+"científicos, para escribir los libros. Durante un periodo de cinco años, el "
+"proyecto de libros de texto libres para nivel medio superior produjo libros "
+"de matemáticas y ciencias físicas para los grados 10 al 12."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6416
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6449
 msgid ""
 "In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the "
 "textbooks available for trial use at more schools. Surveys before and after "
@@ -12133,18 +15557,30 @@ msgid ""
 "the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and "
 "Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment."
 msgstr ""
+"En 2007, la fundación Shuttleworth ofreció apoyo financiero para hacer a los "
+"libros de texto disponibles para su uso de prueba en más escuelas. Las "
+"encuestas realizadas antes y después de que los libros de texto fueran "
+"adapotados mostraron que no había señalamientos substanciales acerca del "
+"contenido pedagógico de los libros de texto. Esto agradó tanto a los autores "
+"como a la fundación Shuttlewoth; Mark continúa sintiendo profundo orgullo de "
+"este logro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6421
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6454
 msgid ""
 "But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his "
 "focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into "
 "the printing and distribution options. A few sponsors came on board but not "
 "enough to meet the need."
 msgstr ""
+"Pero el desarrollo de nuevos libros de texto se congeló en esta etapa. Mark "
+"cambió su interés hacia las escuelas rurales, quienes no tenían ningun libro "
+"de texto en absoluto, y buscó las opciones de impresión y distribución. "
+"Algunos promotores se unieron pero no los necesarios para cubrir las "
+"necesidades."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6462
 msgid ""
 "In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
 "open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town.  One "
@@ -12153,9 +15589,17 @@ msgid ""
 "grow.2 Shuttleworth also invited Mark to run a project writing open content "
 "for all subjects for K–12 in English. That project became Siyavula."
 msgstr ""
+"En 2007, Shuttleworth y el instituto Open Society reunieron a un grupo de "
+"activistas de la educación abierta para una reunión pequeña pero vivida en "
+"ciudad del Cabo. Uno de los resultados fue la declaración de educación "
+"abierta de la ciudad del Cabo, una declaración de principios, estrategias, y "
+"compromisos para ayudar al movimiento de educación abierta para crecer. 2 "
+"Shuttleworth también invitó a Mark para comenzar un proyecto escribiendo "
+"contenido abierto para todos los temas del K-12 en inglés. Ese proyecto se "
+"volvió Siyavula."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6436
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6469
 msgid ""
 "They wrote six original textbooks. A small publishing company offered "
 "Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for "
@@ -12163,9 +15607,15 @@ msgid ""
 "was struck, and all the acquired content was licensed with Creative Commons, "
 "significantly expanding the collection beyond the six original books."
 msgstr ""
+"Escribieron seis libros de texto iniciales. Una pequeña compañía editorial "
+"ofreció a Shuttleworth la opción de comprar el contenido K-9 existente de la "
+"editorial para cada tema en las escuela sudafricanas tanto en inglés como en "
+"afrikaans. Se logró un acuerdo, y todos el contenido adquirido fue "
+"licenciado con Creative Commons, ampliando  significativamente la colección "
+"mas allá de los seis libros iniciales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6449
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6482
 msgid ""
 "Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through "
 "communities of practice—that is, with fellow educators and writers.  "
@@ -12179,9 +15629,21 @@ msgid ""
 "resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to "
 "share and free from legal repercussions."
 msgstr ""
+"Mark quería generar la curricula pendiente de manera colaborativa a través "
+"de comunidades de práctica—esto es, con compañeros educadores y escritores. "
+"A pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, pueden existir "
+"algunos desafíos cuando se crean recursos educativos colectivamente. Un "
+"aspecto es el legal. Es una práctica estándar en educación copiar diagramas "
+"y fragmentos de un texto, por supuesto esto no siempre cumple con la "
+"legislación del copyright. Otro aspecto es la transparencia. Compartir lo "
+"que has generado significa que cualquiera puede verlo y te expone a las "
+"críticas. Para aliviar estas preocupaciones, Mark adoptó un acercamiento en "
+"forma de equipo para crear e insistió que la curricula estuviera basada "
+"enteramente en recursos bajo licencias Creative Commons, asegurandose que de "
+"esa manera estarían seguros para compartir y libres de repercusiones legales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6457
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6490
 msgid ""
 "Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers "
 "to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up "
@@ -12190,18 +15652,30 @@ msgid ""
 "Connexions.3 Siyavula trained many teachers to use Connexions, but it proved "
 "to be too complex and the textbooks were rarely edited."
 msgstr ""
+"Mark no solo quería que los recursos se pudieran compartir, quería que todos "
+"los maestros fueran capaced de editar y  combinar el contenido. Mark y su "
+"equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y herramientas "
+"para la edición. Terminaron colocando todos los libros que habían adquirido "
+"y creado en una plataforma llamada Connexions.3 Siyavula entrenó a varios "
+"maestros para usar Connexions, pero probo ser demasiado complejo y los "
+"libros de texto rara vez fueron editados."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6496
 msgid ""
 "Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work "
 "as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to "
 "Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as "
 "an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow."
 msgstr ""
+"Entonces la fundación Shuttleworth decidió restructurar completamente su "
+"trabajo como fundación en un modelo de tutorías ( por razones completamente "
+"sin relación con Siyavula ). Como parte de esa transición en 2009–10, Mark "
+"heredó Siyavula como una entidad independiente y  tomó posesión de esta como "
+"un fellow de Shuttleworth."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6470
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6503
 msgid ""
 "Mark and his team experimented with several different strategies. They tried "
 "creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that "
@@ -12210,9 +15684,16 @@ msgid ""
 "aggregated into a package and printed for them. These services never really "
 "panned out."
 msgstr ""
+"Mark y su equipo experimentaron con varias estrategias diferentes. "
+"Intentaron crear una plataforma de almacenamiento y creación llamada Full "
+"Marks de tal manera que los maestros pudieran compartir elementos de "
+"evaluación. Intentaron crear un servicio llamado Open Press, donde los "
+"maestros pudieran perguntar por recursos educativos abiertos para ser "
+"agregados en un paquete e impreso para ellos. Estos servicios nunca "
+"funcionaron realmente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6510
 msgid ""
 "Then the South African government approached Siyavula with an interest in "
 "printing out the original six Free High School Science Texts (math and "
@@ -12220,9 +15701,15 @@ msgid ""
 "in South Africa. Although at this point Siyavula was a bit discouraged by "
 "open educational resources, they saw this as a big opportunity."
 msgstr ""
+"Entonces el gobierno de Sudáfrica se acerco a Siyavula con el interés de "
+"imprimir los seis libros libres de text de ciencias para nivel medio "
+"superior (libros de texto de matemáticas y ciencias–física para los grados "
+"10 a 12) para todos los estudiantes de medio-superior en Sudáfrica. Aunque "
+"en este punto Siyavula estaba un poco decepcionado de los recursos "
+"educativos abiertos, vieron esto como una gran oportunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6485
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6518
 msgid ""
 "They began to conceive of the six books as having massive marketing "
 "potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South "
@@ -12231,9 +15718,16 @@ msgid ""
 "make the books available on their website, making it possible for learners "
 "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone."
 msgstr ""
+"Comenzaron a pensar de los seis libros que tenían un potencial masívo de "
+"mercadeo para Siyavula.  Imprimir los libros de Siyavula para cada niño en "
+"Sudáfrica le daría a su marca una amplía exposición y podría dirigir grandes "
+"cantidades de tráfico a sus sitios web. Además de imprimir libros, Siyavula "
+"también podría poner sus libros disponibles en sus sitios web, haciendo "
+"posible para los estudiantes tener acceso a ellos usando cualquier "
+"dispositivo—computadora, tableta, o teléfono móvil."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6496
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6529
 msgid ""
 "Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in "
 "the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well "
@@ -12245,18 +15739,33 @@ msgid ""
 "individual needs of each learner. They called this service Intelligent "
 "Practice and embedded links to it in the open textbooks."
 msgstr ""
+"Mark y su equipo comenzaron a imaginar qué podrían desarrollar más alla de "
+"lo que estuviera en los libros de texto como un servicio por el que se "
+"pudiera cobrar. Algo fundamental que no puedes hacer bien en un libro de "
+"texto impreso es demostrar soluciones. Tipicamente, una solución en una "
+"línea es dada al final del libro pero nada del proceso para llegar a esa "
+"solución. Mark y su equipo desarrollaron materiales de práctica y soluciones "
+"detalladas, dando a los estudiantes amplias oportunidades para prácticar lo "
+"que hubieran aprendido. Además, unu algoritmo podría adaptar estos "
+"materiales de práctica a las necesidades individuales de cada estudiante. "
+"Llamaron a este servicio Intelligent Practice y agregaron vínculos a el "
+"dentro de los libros de texto abiertos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6501
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6534
 msgid ""
 "The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it "
 "accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going "
 "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product "
 "targeting only the high end of the market."
 msgstr ""
+"El costo por usar Intelligent Practice se fijó muy bajo, haciendolo "
+"accesible incluso para aquellos con limitados medios financieros. Siyavula "
+"iba por grandes volúmenes y amplio uso en vez de un producto costoso "
+"dirigido únicamente a la parte más alta del mercado."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6509
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6542
 msgid ""
 "The government distributed the books to 1.5 million students, but there was "
 "an unexpected wrinkle: the books were delivered late. Rather than wait, "
@@ -12265,9 +15774,16 @@ msgid ""
 "using a different book, the primary market for Siyavula’s Intelligent "
 "Practice service inadvertently became low-income learners."
 msgstr ""
+"El gobierno distribuyó los libros a 1.5 millones de estudiantes, pero hubo "
+"un hecho inesperado: los libros fueron distribuidos tarde. En vez de "
+"esperar, las escuelas que los podían adquirir les dieron a los estudiantes "
+"un libro de texto diferente. Los libros de Siyavula eventualmente se "
+"distribuyeron, pero con las escuelas adineradas usando un libro diferente, "
+"el mercado primario para el servicio Intelligent Practice de Siyavula "
+"involuntariamente se volvió los estudiantes de bajos ingresos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6517
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6550
 msgid ""
 "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
 "hundred thousand visitors per month to their math site and the same number "
@@ -12276,9 +15792,17 @@ msgid ""
 "math and science on a two-inch screen at all hours of the day. To Mark, it "
 "was quite amazing and spoke to a need they were servicing."
 msgstr ""
+"El sitio de Siyavula contempló un dramático incremento en su tráfico. "
+"Tuvieron quinientos mil visitantes por mes a su sitio de matemáticas y la "
+"misma cantidad para su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban "
+"leyendo en un «teléfono básico» (teléfono móvil de características "
+"limitadas ). Las personas con teléfonos básicos leían matemáticas y ciencia "
+"en una pantalla de dos pulgadas durante todo el día. Para Mark, era "
+"bastante  sorprendente y hablaba de una necesidad de lo que estaban "
+"atendiendo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6524
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6557
 msgid ""
 "At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a "
 "credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income "
@@ -12287,18 +15811,29 @@ msgid ""
 "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, "
 "and what the barriers to entry are."
 msgstr ""
+"Al principio, el servicio de Intelligent Practice podía ser pagado "
+"únicamente usando una tarjeta de crédito. Esto demostró ser problemático, "
+"especialmente para aquellos en el sector demográfico de bajos ingresos, "
+"donde las tarjetas de crédito no son predominantes. Mark comenta que "
+"Siyavula tuvo una dura lección de modelo de negocios  tempranamente. Como él "
+"lo describe, no es acerca del producto, sino de cómo lo vendes, quién es el "
+"mercado, cuál es el precio, y que barreras para acceder hay."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6562
 msgid ""
 "Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open "
 "textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, "
 "where you can offer a related service and convert some people into a paid "
 "customer."
 msgstr ""
+"Mark describe esto como la primera versión del modelo de negocios de "
+"Siyavula: libros de texto abiertos funcionando como material de "
+"mercadotecnia y dirigiendo tráfico a ti sitio, donde puede ofrecer un "
+"servicio relacionado y convertir algunas personas en clientes de pago."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6536
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6569
 msgid ""
 "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can "
 "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are "
@@ -12307,9 +15842,15 @@ msgid ""
 "contrasts this with traditional publishers who charge over and over again "
 "for the same content without adding value."
 msgstr ""
+"Para Mark una decisión clave para el negocio de Siyavula fue enfocarse en "
+"cómo pueden agregar valor por encima de sus servicios básicos. Ellos "
+"cobrarán únicamente si están agregando valor único. El contenido presente en "
+"los libros de texto no es único, entonces Siyavula no ve ningún valor en "
+"cerrarlo y cobrar por el. Mark contrasta esto con los editores tradicionales "
+"quienes cobran una y otra vez por el mismo contenido sin agregar valor."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6546
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6579
 msgid ""
 "Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale up. "
 "They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools "
@@ -12320,9 +15861,19 @@ msgid ""
 "and big schools have a price cap. A 40 percent discount is offered to "
 "schools where both the science and math departments subscribe."
 msgstr ""
+"La segunda versión del modelo de negocios de Siyavula fue una gran y "
+"ambiciosa idea—aumentada proporcionalmente. También decidieron vender el "
+"servicio Intelligent Practice a las escuelas directamente. Las escuelas "
+"pueden suscribirse de una forma por estudiante, por tema. Una suscripción "
+"individual le da al estudiante acceso a un tema individual, incluyendo "
+"contenido de práctico para cada grado disponible para ese tema. Bajas tasas "
+"de suscripción son proporcionadas cuando hay más de doscientos estudiantes, "
+"y las escuelas tienen un tope de precio. Un descuento del 40 porciento se "
+"ofrece a las escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias "
+"se suscriben."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6554
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6587
 msgid ""
 "Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an "
 "entire class or view an individual learner’s results. They can see the "
@@ -12331,9 +15882,16 @@ msgid ""
 "dashboard, where they can view the sections they’ve practiced, how many "
 "points they’ve earned, and how their performance is improving."
 msgstr ""
+"Los profesores obtienen un panel que les permite monitorear el progreso de "
+"una clase entera o ver los resultados de un estudiante. Pueden ver las "
+"preguntas en las que los estudiantes están trabajando, identificar áreas de "
+"dificultad, y ser más estratégicos en sus enseñazas. Los estudiantes también "
+"pueden tener sus propio panel personalizado, donde pueden ver las secciones "
+"que han practicado, cuantos puntos han obtenido, y como se va mejorando su "
+"desempeño."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6560
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6593
 msgid ""
 "Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially "
 "increase the production of open educational resources so they could provide "
@@ -12341,9 +15899,15 @@ msgid ""
 "12 math and science books were reworked each year, and new books created for "
 "grades 4 to 6 and later grades 7 to 9."
 msgstr ""
+"Basado en el éxito de este esfuerzo, Siyavula decidió incrementar "
+"sustancialmente la producción de los recursos educativos abiertos de tal "
+"manera que pudieran ofrecer el servicio de Intelligent Practice para un "
+"rango más amplio de libros. Los libros de matemáticas y ciencias para los "
+"grados 10 al 12 fueron retrabajados cada año, y nuevos libros fueron creados "
+"para los grados 4 al 6 y depués para los grados 7 al 9."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6566
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6599
 msgid ""
 "In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula "
 "produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 "
@@ -12351,9 +15915,14 @@ msgid ""
 "complete curriculum that also comes with teacher’s guides and other "
 "resources."
 msgstr ""
+"En asociación, y patrocinado por, la fundación Sasol Inzalo, Siyavula "
+"produjo una serie de libros de trabajo de ciencias naturales y tecnología "
+"para los grados 4 al 6 titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo "
+"divertido de cuento de cómic. Es un curriculum completo que también viene "
+"con una guía de maestro y otros recursos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6574
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6607
 msgid ""
 "Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
 "fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
@@ -12363,9 +15932,17 @@ msgid ""
 "brand got. For roughly \\$150,000, their logo would be visible on books "
 "distributed to over one million students."
 msgstr ""
+"A través de esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir "
+"patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con lincencias "
+"abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había coseguido el modelo de "
+"producción. Costó aproximadamente \\$150,000 producir un libro en dos "
+"idiomas. A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social de "
+"los libros de texto abiertos via la licencia Creative Commons. También les "
+"gustó la exposición que su marca obtuvo. Por cerca de \\$150,000, su logo "
+"sería visible en lobros distribuidos a más de un millon de estudiantes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6581
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6614
 msgid ""
 "The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the "
 "government are freely and openly available on Siyavula’s website under an "
@@ -12374,9 +15951,15 @@ msgid ""
 "Attribution license (CC BY), allowing others to modify and redistribute the "
 "books."
 msgstr ""
+"Los libros de Siyavula que son revisados, aprovados, y con sello de marca  "
+"por el gobierno son sin costo y abiertos, estan disponibles en el sitio web "
+"de Siyavula bajo la licencia Attribution-NoDerivs (CC BY-ND)—NoDerivs "
+"significa que estos libros no pueden ser modificados. Los libros con sello "
+"de marca no gubernamentales estan disponibles bajo una licencia Attribution "
+"(CC BY), permitiendo a otros modificar y redistribuir los libros."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6590
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6623
 msgid ""
 "Although the South African government paid to print and distribute hard "
 "copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from "
@@ -12387,9 +15970,17 @@ msgid ""
 "free to every child in the country. But after a lengthy negotiation, the "
 "government said no."
 msgstr ""
+"Aunque el gobierno de Sudáfrica pagó para imprimir y distribuir copias "
+"impresas de los libros a menores estudiantes, Siyavula no recibió "
+"financiamiento por parte del gobierno. Siyavula inicialmente intentó "
+"convencer al gobierno de darles cinco rands por libro (cerca de ¢ 35 usdl). "
+"Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría haber sostenido su "
+"operación entera, construido un modelo de base comunitaria para producir más "
+"libros, y proveído el servicio Intelligent Practice sin costo para cada "
+"menor en el país. Pero después de una larga negociación, el gobierno se negó."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6598
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6631
 msgid ""
 "Using Siyavula books generated huge savings for the government.  Providing "
 "students with a traditionally published grade 12 science or math textbook "
@@ -12399,9 +15990,17 @@ msgid ""
 "Mark thinks this may have turned out in their favor as it allowed them to "
 "remain independent from the government."
 msgstr ""
+"Usar los libros de Siyavula generó grandes ahorros para el gobierno. Proveer "
+"a los estudiantes con libro de texto publicado tradicional de ciencia o "
+"matemáticas para el grado 12 costaría alrededor de 250 rands por libro "
+"(cerca de US\\$18). Proporcionar la versión de Siyavula costaría alrededor "
+"de 36 rands (cerca de \\$2.60), un ahorro de cerca de 200 rands por libro. "
+"Pero ninguno de estos ahorros fue transferido a Siyavula. En retrospectiva, "
+"Mark cree que esto podría haberlos ayudado ya que les permitió mantenerse "
+"independientes del gobierno."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6638
 msgid ""
 "Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks "
 "even more, the South African government changed its textbook policy. To save "
@@ -12409,9 +16008,15 @@ msgid ""
 "for each grade and each subject. There was no guarantee that Siyavula’s "
 "would be chosen. This scared away potential sponsors."
 msgstr ""
+"Justo cuando Siyavula estaba planeando incrementar aún más la producción de "
+"libros de texto abiertos, el gobierno de Sudáfrica cambió su política de "
+"libros de texto. Para ahorrar, el gobierno decaró que habría únicamente un "
+"libro de texto autorizado para cada grado y para cada tema. No había "
+"garantía de que Siyavula sería escogido. Esto ahuyentó a patrocinadores "
+"potenciales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6614
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6647
 msgid ""
 "Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its "
 "Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this "
@@ -12422,18 +16027,31 @@ msgid ""
 "Pierre Omidyar and his spouse), and continues to be the model Siyavula uses "
 "today."
 msgstr ""
+"En vez de producir más libros de texto, Siyavula se enfocó en mejorar su "
+"tecnología de Intelligent Practice para sus libros existentes. Mark llamó a "
+"esta la tercera versión del modelo de negocios de Siyavula—orientandose en "
+"la tecnología que provee el servicio de generación de ingresos y generan más "
+"usuarios de este servicio. La tercer versión tuvo un gran impulso en 2014 "
+"con la inversión de la Omidyar Network ( la empresa filantrópica de riesgo "
+"iniciada por el fundador de eBay Pierre Omidyar y su esposa), y continua "
+"siendo el modelo que usa Siyavula actualmente."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6619
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6652
 msgid ""
 "Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent "
 "Practice. Schools continue to use their open textbooks. The government-"
 "announced policy that there would be only one textbook per subject turned "
 "out to be highly contentious and is in limbo."
 msgstr ""
+"Mark dice que las ventas están subiendo, y que verdaderamente estan logrando "
+"la meta del  servicio Intelligent Practice. Las escuelas siguen usando sus "
+"libros de texto abiertos. La anunciada política gubernamental de que "
+"existiría únicamente un libro de texto por tema mostró ser bastante "
+"conflictiva y está en el limbo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6626
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6659
 msgid ""
 "Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model.  "
 "These include charging a small amount for assessment services provided over "
@@ -12441,9 +16059,15 @@ msgid ""
 "Africa, and setting up a consortium that makes Intelligent Practice free to "
 "all kids by selling the nonpersonal data Intelligent Practice collects."
 msgstr ""
+"Siyavula está explorando una variedad de mejoras a su modelo de negocios. "
+"Esto incluye cobrar una pequeña cantidad por servicios de evaluación por "
+"teléfono provistos, diversificar su mercado a todos los países de habla "
+"inglesa en África, y crear un consorcio que haga al servicio Intelligent "
+"Practice libre para todos los niños al vender los datos no personales que "
+"Intelligent Practice recolecta."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6639
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6672
 msgid ""
 "Siyavula is a for-profit business but one with a social mission. Their "
 "shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for "
@@ -12457,34 +16081,46 @@ msgid ""
 "terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the "
 "block a few times, but both he and the company are stronger for it."
 msgstr ""
+"Siyavula es una empresa con ánimo de lucro pero una con una misión social. "
+"Su acuerdo de accionista lista muchos requisitos alrededor de la "
+"transparencia para Siyavula, incluyendo estipulaciones de que el contenido "
+"siempre sera puesto bajo una licencia abierta y de que no pueden cobrar por "
+"algo que la gente realizo para ellos voluntariamente. Ellos creen que cada "
+"individuo debería tener acceso a los recursos y el apoyo que necesitan para "
+"alcanzar la educación que merecen. Tener recursos educativos abiertamente "
+"licenciados bajo Creative Commons significa que pueden completar su misión "
+"social, encima de la cual pueden construir servicios que generen ingresos "
+"para sostener la operación corriente de Siyavula. En terminos de modelos de "
+"negocios abiertos, Mark y Siyavula pueden haber tenido experiencias, pero "
+"ambos, él y la compañía son más fuertes por eso."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6646
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6679
 msgid "www.gnu.org/licenses/fdl"
-msgstr ""
+msgstr "www.gnu.org/licenses/fdl"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6646
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6679
 msgid "www.capetowndeclaration.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.capetowndeclaration.org"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6646
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6679
 msgid "cnx.org"
-msgstr ""
+msgstr "cnx.org"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6646
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6679
 msgid "www.siyavula.com/products-primary-school.html"
-msgstr ""
+msgstr "www.siyavula.com/products-primary-school.html"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6650
-msgid "## Sparkfun"
-msgstr "## Sparkfun"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6681
+msgid "## SparkFun"
+msgstr "## SparkFun"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6651
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6684
 msgid ""
 "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. "
 "Founded in 2003 in the U.S."
@@ -12493,29 +16129,29 @@ msgstr ""
 "hardware abierto. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6653
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6686
 msgid "www.sparkfun.com"
 msgstr "www.sparkfun.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6655
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6688
 msgid "Revenue model: charging for physical copies (electronics sales)"
 msgstr ""
 "Modelo de ingresos: cobrar por copias físicas (ventas de componentes "
 "electrónicos)"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6690
 msgid "Interview date: February 29, 2016"
-msgstr "Fecha de entrevista: 29 de febrero de 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 29 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6659
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6692
 msgid "Interviewee: Nathan Seidle, founder"
 msgstr "Entrevistado: Nathan Seidle, fundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6667
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6700
 msgid ""
 "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself "
 "holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, "
@@ -12530,7 +16166,7 @@ msgstr ""
 "hecha por alguien más. Su reacción fue de júbilo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6672
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6705
 msgid ""
 "“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan said. "
 "“I thought it was so cool that they were selling to a market we were never "
@@ -12543,7 +16179,7 @@ msgstr ""
 "en el mundo.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6680
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6713
 msgid ""
 "This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an "
 "electronics manufacturer. The company sells its products directly to the "
@@ -12561,7 +16197,7 @@ msgstr ""
 "por su cuenta. Ser copiados es parte del diseño."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6688
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6721
 msgid ""
 "Nathan believes open licensing is good for the world. “It touches on our "
 "natural human instinct to share,” he said. But he also strongly believes it "
@@ -12579,7 +16215,7 @@ msgstr ""
 "como propiedad intelectual."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6692
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6725
 msgid ""
 "“We compete on business principles,” Nathan said. “Claiming your territory "
 "with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. "
@@ -12590,7 +16226,7 @@ msgstr ""
 "laureles. Da una red de seguridad. Nosotros quitamos esa red de seguridad.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6700
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6733
 msgid ""
 "The result is an intense company-wide focus on product development and "
 "improvement. “Our products are so much better than they were five years "
@@ -12609,7 +16245,7 @@ msgstr ""
 "nosotros, es mejor para los clientes.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6708
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6741
 msgid ""
 "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
 "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example "
@@ -12628,7 +16264,7 @@ msgstr ""
 "Nathan. «Esto es con lo que deberían competir.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6717
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6750
 msgid ""
 "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a "
 "lot of time experimenting with and building electronics, and he realized "
@@ -12649,7 +16285,7 @@ msgstr ""
 "graduarse, empezó a hacer y vender sus propios productos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6757
 msgid ""
 "Once he started designing his own products, he began putting the software "
 "and schematics online to help with technical support. After doing some "
@@ -12667,7 +16303,7 @@ msgstr ""
 "para los productos que crean."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6731
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6764
 msgid ""
 "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
 "employees. In 2015, SparkFun earned \\$33 million in revenue. Selling "
@@ -12684,7 +16320,7 @@ msgstr ""
 "para producir placas para revender usando la marca de Arduino."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6738
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6771
 msgid ""
 "SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on "
 "curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. "
@@ -12700,7 +16336,7 @@ msgstr ""
 "tecnología es una extensión natural de su negocio central."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6742
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6775
 msgid ""
 "“We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
 "technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three "
@@ -12711,7 +16347,7 @@ msgstr ""
 "trescientos y cincuenta mil estudiantes de colegio para el 2020.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6751
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6784
 msgid ""
 "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
 "central to this mission. The license not only signals a willingness to "
@@ -12732,7 +16368,7 @@ msgstr ""
 "disponible bajo los mismo términos de licenciamiento."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6760
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6793
 msgid ""
 "From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at "
 "SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears "
@@ -12752,7 +16388,7 @@ msgstr ""
 "competencia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6771
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6804
 msgid ""
 "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a "
 "thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from "
@@ -12778,7 +16414,7 @@ msgstr ""
 "lo hace más significativo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6812
 msgid ""
 "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun "
 "does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but "
@@ -12797,7 +16433,7 @@ msgstr ""
 "porque no se enfocan de forma singular en el resultado final."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6785
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6818
 msgid ""
 "The company is committed to transparency and shares all of its financials "
 "with its employees. They also generally strive to avoid being another "
@@ -12812,7 +16448,7 @@ msgstr ""
 "que vienen a su sitio no solo encuentren contenido sin cambios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6795
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6828
 msgid ""
 "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
 "enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s "
@@ -12834,7 +16470,7 @@ msgstr ""
 "identifican puntos débiles, y nosotros diseñamos algo para solucionarlos.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6836
 msgid ""
 "However, this sort of customer engagement does not always translate to "
 "people actively contributing to SparkFun’s projects. The company has a "
@@ -12854,7 +16490,7 @@ msgstr ""
 "dijo Nathan. «Eso no es realmente cierto.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6811
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6844
 msgid ""
 "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead "
 "focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their "
@@ -12873,7 +16509,7 @@ msgstr ""
 "diseños,» dijo Nathan."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6823
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6856
 msgid ""
 "Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if "
 "their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes "
@@ -12899,48 +16535,56 @@ msgstr ""
 "propusieron ser."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6825
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6858
 msgid "## TeachAIDS"
-msgstr ""
+msgstr "## TeachAIDS"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6862
 msgid ""
 "TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to "
 "teach people around the world about HIV and AIDS. Founded in 2005 in the U.S."
 msgstr ""
+"TeachAIDS es una entidad no lucrativa que crea materiales educativos "
+"designados para enseñar a gente alrededor del mundo acerca del VIH y el "
+"SIDA. Fundada en 2005 en los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6831
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6864
 msgid "teachaids.org"
-msgstr ""
+msgstr "teachaids.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6833
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6866
 msgid "Revenue model: sponsorships"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: patrocinios"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6835
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6868
 msgid "Interview date: March 24, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 24 de marzo, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6837
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6870
 msgid "Interviewees: Piya Sorcar, the CEO, and Shuman Ghosemajumder, the chair"
 msgstr ""
+"Entrevistados: Piyar Sorcar, el CEO, y Shuman Ghosemajumder, el presidente"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6844
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6877
 msgid ""
 "TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue "
 "model. Like most media companies, they are subsidized by advertising.  "
 "Corporations pay to have their logos appear on the educational materials "
 "TeachAIDS distributes."
 msgstr ""
+"TeachAIDS es una compañía mediática inusual con un modelo de ingresos "
+"convencional. Como la mayoría de las compañías mediáticas, están subsidiadas "
+"por los anuncios. Los corporativos pagan por que sus logotipos aparezcan en "
+"los materiales educativos que distribuye TeachAIDS."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6855
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6888
 msgid ""
 "But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with "
 "a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global "
@@ -12953,9 +16597,20 @@ msgid ""
 "customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
 "license."
 msgstr ""
+"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías mediáticas, Teach-AIDS es "
+"una organización no lucrativa con una misión puramente social. TeachAIDS "
+"está dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el "
+"SIDA, particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos "
+"has sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es transportado "
+"a través de software interactivo, usando métodos basados en las últimas "
+"investigaciones acerca de cómo aprende la gente. TeachAIDS  proporciona el "
+"contenido en más de ochenta países alrededor del mundo. En cada instancia, "
+"el contenido es traducido al lenguaje local y ajustado para apegarse a las "
+"normas y costumbres locales. Todo el contenido es libre y se pone a "
+"disposición bajo una licencia Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6906
 msgid ""
 "TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a "
 "salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of "
@@ -12974,9 +16629,28 @@ msgid ""
 "other mass-media campaigns, which meant people were only receiving bits and "
 "pieces of information."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6883
+"TeachAIDS es una labor de amor para el fundador y CEO Piya Sorcar, quien "
+"gana un salario de un dolar por año de la entidad no lucrativa. El proyecto "
+"surgió de la investigación que estaba haciendo mientras perseguía su "
+"doctorado en la Univesidad de Stanford. Estaba leyendo reportes acerca de "
+"India, dandose cuenta de que podría ser la siguiente zona caliente de "
+"personas viviendo con VIH. A pesar de que entidades nacionales e "
+"internacionales invertían cientos de millones de dolares en esfuerzos para "
+"la prevención del VIH, los reportes mostraban que los niveles de "
+"conocimiento eran todavia mínimos. Las personas no estaban conscientes si el "
+"virus podía ser transmitido a través de tóser o  estornudar, por ejemplo. "
+"Apoyado por un equipo interdisciplinario de expertos en Stanford, Piya "
+"realizó estudios similares, los cuales corroboraron la investigación "
+"anterior. Encontraron que la principal causa del limitado entendimiento fue "
+"que el VIH, y los problemas relacionados con él, eran frecuentemten "
+"considerados demasiado tabú para discutirlo exhaustivamente. El otro gran "
+"problema era que la educación en este tópico estaban siendo enseñados a "
+"través de publicidad televisiva, carteles, y otras campañas de los medios de "
+"comunicación masivos, lo que significaba que las personas estaban recibiendo "
+"únicamente pedazos de información."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6916
 msgid ""
 "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
 "educational materials and worked with local partners in India to help "
@@ -12988,17 +16662,30 @@ msgid ""
 "and worked toward creating an effective, culturally appropriate education,” "
 "Piya said."
 msgstr ""
+"A finales del 2005, Piya y su equipo usaron un diseño basada en "
+"investigación para crear nuevos materiales educativos y trabajaron con "
+"socios locales en India para ayudar a distribuirlos. Tan pronto como el "
+"software de animación fue publicado en línea, el equipo de Piya comenzó a "
+"recibir solicitudes de individuos y gobiernos que estaban interesados en "
+"traer ese modelo a más países. \"Nos dimos cuenta drápidamente que educar a "
+"poblaciones grandes acerca del tema  que era considerado tabú sería un reto. "
+"Comenzamos a identificar socios locales óptimos y trabajaron hacia la "
+"creación una educación eficaz, culturalmente apropiada,\" Piya comentó."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6887
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6920
 msgid ""
 "Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the "
 "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
 "decided to use Creative Commons licenses on the materials."
 msgstr ""
+"Poco después del lanzamiento inicial, el equipo de Piya decidió convertir el "
+"esfuerzo en una organización sin ánimo de lucro independiente de la "
+"Universidad de Stanford. También decidieron utilizar las licencias de "
+"Creative Commons en los materiales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6900
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6933
 msgid ""
 "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing "
 "the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve "
@@ -13012,9 +16699,21 @@ msgid ""
 "exact problem. It has allowed us to scale our materials safely and quickly "
 "worldwide while preserving our content and protecting us at the same time.”"
 msgstr ""
+"Dada su misión educativa, TeachAIDS tiene un interés obvio en que estos "
+"materiales se compartan tán ampliamente como sea posible. Pero también "
+"necesitaban preservar la integridad de la información médica en el "
+"contenido. Escogieron la licencia Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-"
+"NC-ND), la cuál esencialemente le da al público el derecho de distribuir "
+"únicamente copias literales del contenido, y para propósitos no comerciales."
+"\"Queríamos los créditos para TeachAIDS, y no podiamos tolerar los "
+"materiales derivados sin examinarlos,\" comentó el confundador y director "
+"Shuman Ghosemajumder. \"Era casi una obviedad  ir con una licencia CC porque "
+"era una solución plug-and-play a este problema exacto. Nos ha permitido "
+"escalar nuestros materiales de forma segura y rápida en todo el mundo, "
+"preservando nuestro contenido y protegiéndonos al mismo tiempo.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6907
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6940
 msgid ""
 "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
 "outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
@@ -13023,9 +16722,15 @@ msgid ""
 "quality content is what matters most to us,” Piya said. “Research drives "
 "everything we do.”"
 msgstr ""
+"Escoger una licencia que no permita la adaptación del contenido fue una "
+"consecuencia de la cuidadosa precisión con la que TeachAIDS elabora su "
+"contenido. La organización invierte fuertemente en investigación y pruebas "
+"para determinar el mejor método de transmitir la información. \"Crear "
+"contenidos de alta calidad es lo que más nos importa,\" Piya comentó. \"La "
+"investigación impulsa todo lo que hacemos.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6914
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6947
 msgid ""
 "One important finding was that people accept the message best when it comes "
 "from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS "
@@ -13034,9 +16739,15 @@ msgid ""
 "the animated software. The celebrities involved vary for each localized "
 "version of the materials."
 msgstr ""
+"Un hallazgo importante fue que la gente accepta el mensaje mejor cuando "
+"proviene de voces familiares en las que confían y que admiran. Para alcanzar "
+"esto, TeachAIDS investiga iconos culturales que pudieran resonar mejor con "
+"sus audiencias objetivo y las recluta para donar su encanto y sus voces para "
+"usarlas en el software de animación. Las celebridades involucradas varían "
+"para cada versión adaptada de los materiales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6927
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6960
 msgid ""
 "Localization is probably the single-most important aspect of the way "
 "TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the "
@@ -13050,9 +16761,21 @@ msgid ""
 "significant changes, like creating gendered versions for places where people "
 "are more likely to accept information from someone of the same gender."
 msgstr ""
+"La adaptación local es probablemente el aspecto individual más importante de "
+"la manera en que TeachAIDS crea su contenido. Mientras que cada versión "
+"regional se contruye de la misma base de material científico, ellos destinan "
+"muchos recursos en personalizar el contenido para una población en "
+"particular. Dado que usan la licencia CC que no permite al público adaptar "
+"el contenido, TeachAIDS retiene cuidadoso control sobre el proceso de "
+"adaptación local. El contenido es traducido al lenguaje local, pero también "
+"hay cambios substanciales y en el formato para reflejar diferencias "
+"culturales. Este proceso resulta en cambios menores, como escoger diferentes "
+"idiomas basados en el lenguaje local, y cambios significativos, como crear "
+"versiones por genero para lugares donde las personas tiendan más a aceptar "
+"la información de alguien del mismo genero."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6941
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6974
 msgid ""
 "The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base "
 "is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck "
@@ -13067,9 +16790,22 @@ msgid ""
 "their standards. For the Tibetan version, they went through this cycle "
 "eleven times."
 msgstr ""
+"El proceso de adaptación local depende fuertemente en voluntarios. Su base "
+"de voluntarios está fuertemente comprometida con la causa, y la organización "
+"ha tenido mejor suerte controlando la calidad de los materiales cuando usan "
+"voluntarios en vez de usar traductores pagados. Por control de calidad, "
+"TeachAIDS tiene tres equipos de voluntarios separados traduciendo los "
+"materiales del inglés a las lenguas locales y personalizando el contenido "
+"basado en normas y costumbres locales. Esas tres versiones son entonces "
+"analizadas y combinadas en una traducción única maestra. TeachAIDS tiene "
+"equipos adicionales de voluntarios que traducen esa versión de regreso al "
+"inglés para ver que tan bien se ajusta con los materiales originales. "
+"Repiten este proceso hasta que alcanzan una versión traducida que cumple con "
+"sus estándares. Para la versión tibetana, pasaron a través de este ciclo "
+"once veces."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6991
 msgid ""
 "TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in "
 "different capacities and organizational configurations. They are careful to "
@@ -13087,9 +16823,26 @@ msgid ""
 "have the best of intentions,” Piya said. “We need materials where you can "
 "push play and they will work.”"
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6969
+"TeachAIDS emplea trabajadores de tiempo completo, contratistas, y "
+"voluntarios, todos en diferentes cargos y configuraciones organizacionales. "
+"Son cuidadosos en usara personal con antecedentes diversos para crear los "
+"materiales, incluyendo maestros, estudiantes, y doctores, así como "
+"individuos experimentados en trabajar en el espacio ONG. Esta diversidad y "
+"amplitud de conocimiento ayuda a garantizar que sus materiales resuenen con "
+"la gente de todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja cercanamente con "
+"guionistas y directores para ayudar a mantener los conceptos entretenidos y "
+"fáciles de entender. El proceso creativo inclusivo, pero altamente "
+"controlado, es realizado completamente por personas que son traidas "
+"específicamente para ayudar con un proyecto en particular, en vez del equipo "
+"habitual. El producto final que crean es diseñado para no requerir "
+"entrenamiento en la gente para implementarlo en la práctica.\"En nuestra "
+"investigación, encontramos que no podemos depender que la gente pase la "
+"información correctamente, incluso si tienen la mejor de las intenciones,\" "
+"comentó Piya. \"Necesitamos materiales donde puedas ponerlos en reproduccir "
+"y que funcionen.\""
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7002
 msgid ""
 "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
 "with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
@@ -13102,9 +16855,21 @@ msgid ""
 "only way to persuade them to use our highly effective model was to make it "
 "completely free.”"
 msgstr ""
+"El equipo de Piya fue capaz de producir todas estas versiones a través de "
+"varios años con un número de personal que nunca excedió los ocho empleados "
+"de tiempo completo. La organización puede reducir sus costos al depender "
+"fuertemente en los voluntarios y las donaciones en especie. Sin embargo, la "
+"entidad no lucrativa necesitaba un modelo de ingresos sostenible para "
+"subvencionar la creación de contenido y la distribución física de los "
+"materiales. Cargar incluso un precio pequeñp simiplemente no era una opción. "
+"\"Los educadores de varias entidades no lucrativas alrededor del mundo "
+"estaban simplemente creadno sus propios materiales usando cualquier cosa que "
+"pudieran encontrar gratuita  enlinea,\" comentó Shuman.\"La única manera de "
+"persuadirlos de usar nuestro modelo altamente efectivo era hacerlo "
+"completamente gratuito.\""
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6978
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7011
 msgid ""
 "Like many content creators offering their work for free, they settled on "
 "advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let "
@@ -13115,9 +16880,18 @@ msgid ""
 "logo appear before and after the educational content. All of the content "
 "remains branded as TeachAIDS."
 msgstr ""
+"Como muchos creadores de contenido ofrecen su trabajo gratuitamente, ellos "
+"establecieron anuncios publicitarios como un modelo de financiamiento. Pero "
+"fueron extremadamente cuidadosos de no dejar que los anuncios publicitarios "
+"comprometieran su credibilidad o  que socavaran la gran inversión que habían "
+"puesto en crear contenidos de calidad. Los patrocinadores del contenido no "
+"tenían habilidad de influír en la substancia del contenido, e incluso no "
+"podían crear contenido publicitario. Los patrocinadores solo obtenían el "
+"derecho de tener sus logotipos apareciendo antes y después del contenido "
+"educativo. Todo el contenido permanece con la marca de TeachAIDS."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6986
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7019
 msgid ""
 "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
 "project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to "
@@ -13127,9 +16901,17 @@ msgid ""
 "get sponsorships, we would only have materials for wealthier countries,” "
 "Shuman said."
 msgstr ""
+"TeachAIDS es cuidadoso de no buscar financiamiento para cubrir los costos de "
+"un proyecto específico. En vez de eso, los patrocinios estan estructurados "
+"como donaciones sin restricciones  para la entidad no lucrativa. Esto le da "
+"más estabilidad, pero incluso más importante, les permitte subvencionar "
+"proyectos que estan siendo adaptados localmente para áreas que no tienen "
+"patrocinadores.\"Si únicamente creamos versiones basadas en donde podemos "
+"obtener patrocinios, solo tendríamos materiales para los países ricos,\" "
+"comentó Shuman."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6997
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7030
 msgid ""
 "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. “When we go into a new "
 "country, various companies hear about us and reach out to us,” Piya said. "
@@ -13142,9 +16924,21 @@ msgid ""
 "content is not time-sensitive, so an investment in a sponsorship can benefit "
 "a brand for many years to come."
 msgstr ""
+"A partir del 2016, TeachAIDS ha tenido docenas de patrocinadores. \"Cuando "
+"vamos a un nuevo país, varias compañías escuchan de nosotros y se acercan,\" "
+"comentó Piya.\"No tenemos que hacer mucho para encontrarlos o atraerlos.\"  "
+"Piensan que los patrocinios son fáciles de vender porque ofrecen mucho valor "
+"a los patrocinadores. Los patrocinios TeachAIDS dan a las corporaciones la "
+"oportunidad de alcanzar nuevos auditorios con su marca, pero a un costo "
+"mucho menor que otros canales de anuncios. La audiencia para el contenido de "
+"TeachAIDS también tiende a alejar a los jovenes, quienes son una parte "
+"demográfica deseable para las marcas. A diferencia de los anuncios "
+"tradicionales, el contenido es invariante al tiempo, por lo cual una "
+"inversión en un patrocinio puede beneficiar a la marca en muchos años por "
+"venir."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7004
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7037
 msgid ""
 "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
 "considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
@@ -13153,9 +16947,16 @@ msgid ""
 "built publicity campaigns around the fact that they have sponsored these "
 "initiatives."
 msgstr ""
+"Importantemente, el valor para los patrocinadores corporativos va más allá "
+"de las consideraciones comerciales. Como una entidad no lucrativa con una "
+"misión social claramente articulada, los patrocinios corporativos son "
+"donaciones a la causa. \"Esto es algo de lo que las compañías pueden estar "
+"orgullosas internamente,\" comentó Shuman. Algunas compañías incluso han "
+"construido campañas publicitarias alrededor del hecho de que han patrocinado "
+"estas iniciativas."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7011
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7044
 msgid ""
 "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education"
 "—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; "
@@ -13164,37 +16965,47 @@ msgid ""
 "materials worldwide. “The Creative Commons license has been a game changer "
 "for TeachAIDS,” Piya said."
 msgstr ""
+"El núcleo de la misión de TeachAIDS—asegurar acceso global a educación que "
+"protege la vida—está en la raíz de todo lo que la organización realiza. Esto "
+"refuerza el trabajo; motiva a los fundadores. La licencia CC en los "
+"materiales que crean promueve esa misión, permitiendoles escalar con "
+"seguridad y rápidamente sus materiales a nivel mundial.\"La licencia "
+"Creative Commons ha sido como un punto de inflexión para TeachAIDS,\" "
+"comentó Piya."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7046
 msgid "## Tribe of Noise"
-msgstr ""
+msgstr "## Tribe of Noise"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7017
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7050
 msgid ""
 "Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, "
 "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
 "Netherlands."
 msgstr ""
+"Tribe of Noise es una plataforma de música con fines de lucro que sirve a "
+"las industrias fílmica, de TV, video, juegos, y de medios en tienda. Fue "
+"fundada en 2008 en los Países Bajos (Holanda)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7019
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7052
 msgid "www.tribeofnoise.com"
-msgstr ""
+msgstr "www.tribeofnoise.com"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7023
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7056
 msgid "Interview date: January 26, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 26 de enero, 2016"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7025
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7058
 msgid "Interviewee: Hessel van Oorschot, cofounder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Hessel van Oorschot, cofundador"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7035
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7068
 msgid ""
 "In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a "
 "business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an "
@@ -13203,9 +17014,16 @@ msgid ""
 "Through this early work, Hessel became familiar with the principles of open "
 "licensing, including the use of open-source software and Creative Commons."
 msgstr ""
+"A principios de los años 2000, Hessel van Oorschot era un empresario que "
+"dirigía un negocio donde asesoraba a otros empresarios de tamaño mediano "
+"acerca de cómo crear un negocio en línea. Fue también el coautor de diversos "
+"cuadernos de trabajo para que las pequeñas y medianas empresas utilizaran "
+"para optimizar sus negocios para la Web. Por medio de su trabajo temprano, "
+"Hessel se familiarizó con los principios del licenciamiento permisivo, "
+"incluyendo el uso de software de fuentes abiertas y Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7043
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7076
 msgid ""
 "In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production "
 "initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and "
@@ -13215,9 +17033,17 @@ msgid ""
 "2005, the ability to directly license music from a rights holder was not "
 "readily available."
 msgstr ""
+"En 2005, Hessel y Sandra Brandenburg lanzaron una iniciativa de producción "
+"de videos para nicho. Casi inmediatamente, se toparon con problemas "
+"relacionados con encontrar y licenciar pistas de música. Todo lo que podían "
+"encontrar era la música fría y estándar de _stock._ Pensaron buscar sitios "
+"Web donde pudieran licenciar la música directamente de su creador sin tener "
+"que pasar a través de etiquetas o agentes. Pero en 2005, la posibilidad de "
+"licenciar música directamente del titular de sus derechos no era "
+"suficientemente fácil de encontrar."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7084
 msgid ""
 "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five "
 "or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers "
@@ -13227,9 +17053,17 @@ msgid ""
 "after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to build "
 "a platform."
 msgstr ""
+"Contrataron a dos abogados para investigar a mayor profundidad, y si bien "
+"encontraron cinco o seis ejemplos, Hessel encontró que los modelos de "
+"negocio que éstos seguían eran insuficientes. Los abogados expresaron su "
+"interés en ser su equipo legal si decidían perseguir esto como una "
+"oportunidad de negocios. Hessel dice, ”cuando los abogados están interesados "
+"en una empresa de este tipo, puede ser que sea algo especial.” Entonces, "
+"después de hacer algo más de investigación, a principios de 2008 Hessel y "
+"Sandra se decidieron a construir una plataforma."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7057
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7090
 msgid ""
 "Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had "
 "to build an online community of music-rights holders and, at the same time, "
@@ -13237,9 +17071,15 @@ msgid ""
 "works. Community willingness to try new music business models requires a "
 "trust relationship."
 msgstr ""
+"Construir una plataforma representó un problema real comparable con el del "
+"huevo y la gallina. La plataforma tenía que construir una comunidad en línea "
+"de titulares de derechos en el campo de la música y, al mismo tiempo, dar a "
+"la comunidad la información y las ideas acerca de cómo trabaja esta nueva "
+"economía. La disposición de la comunidad para probar nuevos modelos de "
+"negocio musicales requiere de una relación de confianza."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7064
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7097
 msgid ""
 "In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred "
 "musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a "
@@ -13247,9 +17087,15 @@ msgid ""
 "pain away for media makers who wanted to license music and solve the "
 "problems the two had personally experienced finding this music."
 msgstr ""
+"En julio de 2008, Tribe of Noise abrió sus puertas virtuales con un par de "
+"cientos de músicos dispuestos a utilizar la licencia CC BY-SA (Atribución-"
+"CompartirIgual) para una parte limitada de sus repertorios. Los dos "
+"empresarios querían liberar del dolor a los creadores de medios que quieren "
+"licenciar música, y resolver los problemas que ambos habían experimentado "
+"personalmente para encontrar dicha música."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7072
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7105
 msgid ""
 "As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company "
 "that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed "
@@ -13259,9 +17105,18 @@ msgid ""
 "In-store Music Service, using music (licensed with CC BY-SA) uploaded by the "
 "Tribe of Noise community of musicians.1"
 msgstr ""
+"Al tiempo que su comunidad iba creciendo, Hessel recibió una llamada "
+"telefónica de una compañía que creaba listas de reproducción para su uso "
+"dentro de negocios, preguntando si tenían suficiente material con licencias "
+"tipo Creative Commons que pudieran utilizar. Los negocios requieren de "
+"música de calidad, de fácil escucha, aunque no necesariamente _hits_, un "
+"poco como un programa de radio sin DJ. Esto abrió una nueva oportunidad para "
+"Tribe of Noise. Iniciaron su servicio de música dentro del negocio, "
+"utilizando música (licenciada bajo CC BY-SA) subida por la comunidad de "
+"músicos de Tribe of Noise.1"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7090
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7123
 msgid ""
 "In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society "
 "that manages the licensing and helps collect the royalties.  Copyright "
@@ -13280,9 +17135,27 @@ msgid ""
 "that it was OK. However, Hessel says, “We are still fighting for a good "
 "cause every single day.”"
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7101
+"En la mayor parte de los países, los artistas, autores y músicos se unen a "
+"una sociedad recaudatoria que gestiona el licenciamiento y ayuda a cobrar "
+"las regalías. En la Unión Europea, las sociedades de recolección de "
+"copyright típicamente confoman monopolios en sus respectivos mercados "
+"nacionales. Además de lo anterior, requieren que sus miembros les "
+"transfieran derechos exclusivos de administración por todos sus trabajos. "
+"Esto complica el panorama para Tribe of Noise, que quiere representar a los "
+"artistas, o por lo menos a una porción de su repertorio. Hessel y su equipo "
+"legal se pusieron en contacto con estas sociedades recaudadoras, iniciando "
+"con las holandesas. ¿Cuál sería la mejor manera legal que respetara los "
+"deseos de los compositores y los músicos que estuvieran interesados en "
+"nuevos modelos, como el Servicio de Música Dentro del Negocio? Las "
+"sociedades recaudadoras en un principio se vieron reacias y se negaron a "
+"cooperar, pero Tribe of Noise persistió, argumentando que ellos trabajan de "
+"forma primaria con _artistas unicornio_ y les brindan exposición en partes "
+"del mundo donde no es fácil llegar en avión, y ha resultado una fuente de "
+"ingresos — Y esto los convenció de que estaba bien. Pero, dice Hessel, "
+"”Seguimos luchando por una buena causa todos los días.”"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7134
 msgid ""
 "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big "
 "organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of "
@@ -13295,9 +17168,21 @@ msgid ""
 "with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early adoptions have "
 "happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
 msgstr ""
+"En vez de construir una fuerza de ventas más grande, Tribe of Noise se alió "
+"con las grandes organizaciones que tienen muchos clientes y pueden actuar "
+"como una especie de revendedores de Tribe of Noise. La red de comunicaciones "
+"más grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende suscripciones al servicio "
+"de música en el negocio de Tribe a sus clientes empresariales, los cuales "
+"incluyen a los vendedores de artículos de moda y centros de entrenamiento "
+"físico. Tienen un trato similar con la principal asociación profesional que "
+"representa a hoteles y restaurantes en el país. Hessel espera ”copiar y "
+"pegar” este servicio hacia otros países en que las sociedades recaudadoras "
+"comprendan lo que puede hacerse con Creative Commons. Fuera de los países "
+"bajos, se han presentado adopciones tempranas en Escandinavia, Bélgica y los "
+"Estados Unidos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7108
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7141
 msgid ""
 "Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their "
 "music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ "
@@ -13305,9 +17190,15 @@ msgid ""
 "artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a "
 "significantly better deal. Here’s how they give an example on their website:"
 msgstr ""
+"Tribe of Noise no le paga directamente a los músicos; les pagan cuando su "
+"música aparece en los canales de música en el negocio de Tribe of Noise. La "
+"cantidad de recursos que reciben los músicos es del 42.5%. No es fuera de lo "
+"común en el modelo tradicional que el artista reciba únicamente 5 a 10%, con "
+"lo que una participación del 40% es un negocio significativamente mejor. Así "
+"es como presentan el ejemplo en su sitio Web:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7117
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7150
 msgid ""
 "A few of your songs \\[licensed with CC BY-SA\\], for example five in total, "
 "are selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large "
@@ -13318,9 +17209,18 @@ msgid ""
 "you end up with US\\$12 \\* 1000 stores \\* 0.425 \\* 0.0143 = US\\$73 per "
 "month.2"
 msgstr ""
+"Algunas de sus canciones \\[licenciadas bajo CC BY-SA\\], cinco en total por "
+"poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de música en el "
+"negocio, que se transmite a un conglomerado con 1,000 tiendas en el país. En "
+"este caso, la lista de reproducción global contiene 350 canciones, con lo "
+"que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de licenciamiento "
+"acordado con el conglomerado es de US\\$12 por mes por reproducción. Así que "
+"si 42.5% de esto es compartido con los músicos de Tribe en esta lista, y su "
+"participación es de 1.43%, termina recibiendo US\\$12 \\* 1000 tiendas "
+"\\*0.425 \\* 0.142 = US\\$73 por mes.2"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7126
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7159
 msgid ""
 "Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons.  In "
 "a survey with members, most said they liked the exposure using Creative "
@@ -13330,9 +17230,17 @@ msgid ""
 "one of their songs may become an overnight hit. If that happened the CC BY-"
 "SA license would preclude them getting rich off the sale of that song."
 msgstr ""
+"Tribe of Noise tiene otro modelo que no involucra a Creative Commons. En una "
+"encuesta a sus miembros, la mayor parte dijeron que les gusta la exposición "
+"que Creative Commons les da y la forma en que les permite llegar a otros "
+"para compartir y remezclar. Sin embargo, les ha costado aceptar el hecho de "
+"que las licencias Creative Commons sean perpetuas. Muchos músicos comparten "
+"la mentalidad de que, un día, una de sus canciones se volverá un _hit_ de la "
+"noche a la mañana. Si eso ocurriera, el licenciamiento CC BY-SA les "
+"impediría volverse ricos por las ventas de dicha canción."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7135
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7168
 msgid ""
 "Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and "
 "separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to "
@@ -13343,9 +17251,18 @@ msgid ""
 "Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician "
 "reuse their song for a better deal."
 msgstr ""
+"El equipo legal de Hesse obtuvo esta retroalimentación y creó un segundo "
+"modelo, así como un área separada de la plataforma llamada Tribe of Noise "
+"Pro. Las canciones subidas a Tribe of Noise Pro no llevan licenciamiento "
+"Creative Commons; Tribe of Noise creó, en vez de esto, un contrato de "
+"”explotación no exclusiva”, similar a una licencia Creative Commons, pero "
+"que permite a los músicos abandonarlo cuando quieran. Cuando lo abandonan, "
+"Tribe of Noise retira su música de la plataforma de Tribe of Noise en el "
+"lapso de entre uno y dos meses. Esto permite al músico reutilizar su canción "
+"en un posible mejor acuerdo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7142
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7175
 msgid ""
 "Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking "
 "for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state "
@@ -13353,18 +17270,29 @@ msgid ""
 "This is a big plus for media makers. And musicians can pull their repertoire "
 "at any time. Hessel sees this as a more direct and clean deal."
 msgstr ""
+"Tribe of Noise Pro está principalmente enfocado a los creadores de medios "
+"que buscan música. Si compran una licencia de éste catálogo, no hace falta "
+"que indiquen el nombre del creador; únicamente licencian la canción por un "
+"monto específico. Esto representa una buena ganancia para los creadores de "
+"medios. Y los músicos pueden retirar su repertorio en el momento que lo "
+"consideren mejor. Hessel opina que esto lleva a acuerdos más directos y "
+"limpios."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7147
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7180
 msgid ""
 "Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and "
 "the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who "
 "upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music "
 "than the community area."
 msgstr ""
+"Muchos músicos de Tribe of Noise suben canciones tanto a Tribe of Noise Pro "
+"como al área comunitaria de Tribe of Noise. No hay muchos artistas que suban "
+"su contenido únicamente a Tribe of Noise Pro, el cual tiene un mucho menor "
+"repertorio musical que el área comunitaria."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7154
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7187
 msgid ""
 "Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to work. "
 "With a whole generation of musicians interested in the sharing economy, the "
@@ -13372,9 +17300,15 @@ msgid ""
 "exposure, and generate money. And after that, musicians may become more "
 "interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro."
 msgstr ""
+"Hessel considera que ambos son mutuamente complementarios. Ambos son "
+"necesarios para que el modelo funcione. Con toda una generación de músicos "
+"interesada en la economía de compartir, el área comunitaria de Tribe of "
+"Noise es donde pueden construir confianza, crear exposición, y generar "
+"dinero. Después de eso, los músicos pueden desarrollar mayor interés en "
+"explorar otros modelos como el de Tribe of Noise Pro."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7163
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7196
 msgid ""
 "Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free "
 "unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe "
@@ -13385,9 +17319,18 @@ msgid ""
 "really like having people working for the platform who truly engage with "
 "them."
 msgstr ""
+"Cada músico que se une a Tribe of Noise recibe su propia página personal y "
+"un espacio Web ilimitado gratuito para subir toda la música de su creación "
+"que quieran. Tribe of Noise es también una red social; colegas músicos y "
+"profesionales pueden votar por, comentar en, y gustar de la música. Los "
+"administradores de comunidad interactúan con los miembros y les brindan "
+"soporte, y los supervisores musicales seleccionan y eligen de entre las "
+"canciones subidas, ya sea para reproducción en el negocio o para promoverlas "
+"a productores de medios. Los miembros realmente gustan de que haya gente en "
+"la plataforma que genuinamente se involucran con ellos."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7171
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7204
 msgid ""
 "Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, "
 "which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client "
@@ -13396,9 +17339,17 @@ msgid ""
 "engagement, contests help members learn how to work with clients: listening "
 "to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need."
 msgstr ""
+"Otra manera en que Tribe of Noise crea comunidad e interés es con concursos, "
+"que se organizan en conjunto con los clientes de Tribe of Noise. El cliente "
+"especifica lo que quiera, y cualquier miembro puede proponer una canción. "
+"Los concursos típicamente incluyen premios, exposición y dinero. Además de "
+"impulsar al involucramiento de los miembros, los concursos ayudan a los "
+"miembros a aprender cómo es que se trabaja con los clientes: Escuchándolos, "
+"comprendiendo lo que quieren, y creando una canción que cubra dicha "
+"necesidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7215
 msgid ""
 "Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and "
 "many are exploring do-it-yourself models for generating revenue.  Some came "
@@ -13410,9 +17361,20 @@ msgid ""
 "licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with "
 "collecting societies like ASCAP or BMI."
 msgstr ""
+"Tribe of Noise tiene ahora veintisiete mil miembros de 192 países, y muchos "
+"están explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores "
+"ingresos. Algunos provienen de los sellos y editores musicales, quienes, "
+"después de cruzar la forma tradicional de licenciamiento de la música, "
+"vieron el sentido que este modelo tiene para ellos. Otros son jóvenes "
+"músicos, que crecieron con una mentalidad de hágalo-usted-mismo y ven muy "
+"pocas razones para comprometerse con un tercero o entregar parte del "
+"control. Como sea, un pequeño pero creciente grupo de los miembros de Tribe "
+"están persiguiendo un modelo híbrido licenciando algunas de sus canciones "
+"bajo CC BY-SA y adoptando junto con otros a los contratos societales como "
+"ASCAP o BMI."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7197
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7230
 msgid ""
 "It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or "
 "music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such "
@@ -13428,9 +17390,23 @@ msgid ""
 "represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work "
 "without litigation."
 msgstr ""
+"No es poco común que organizaciones de derechos performáticos, sellos "
+"musicales, o editores musicales firmen sus contratos con los músicos "
+"demandando la exclusividad. Esos acuerdos no permiten a los músicos subir "
+"sus creaciones a Tribe of Noise. En los Estados Unidos, puede otorgarse a "
+"una asociación autoral la administración de únicamente un conjunto de "
+"piezas, pero en varios países de Europa, estas asociaciones prefieren "
+"representar el repertorio entero del artista (aunque la Comisión Europea "
+"está haciendo algunos cambios). Tribe of Noise trata con este asunto todo el "
+"tiempo y emite una advertencia al usuario cuando sube una canción. Si las "
+"asociaciones autorales están dispuestas a ser abiertas y flexibles, y hacer "
+"lo máximo por sus miembros, pueden considerar a organizaciones como Tribe of "
+"Noise como un lindo agregado, generando más exposición y ganancia para los "
+"músicos a quienes representan. Hasta ahora, Tribe of Noise ha podido operar "
+"sin tener que enfrentar batallas legales."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7206
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7239
 msgid ""
 "For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that "
 "Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been "
@@ -13441,58 +17417,71 @@ msgid ""
 "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, "
 "a model that’s based on trust."
 msgstr ""
+"Para Hessel, la llave del éxito de Tribe of Noise es la confianza. El hecho "
+"de que las licencias Creative Commons funcionen de la misma manera en todo "
+"el mundo y que hayan sido traducidas a todos los lenguajes verdaderamente "
+"ayuda a construir dicha confianza. Tribe of Noise cree en crear un modelo "
+"donde puedan trabajar junto con músicos. Sólo pueden hacerlo cuando hay una "
+"comunidad viva y con energías, con gente que piensa que Tribe of Noise actúa "
+"con el mejor interés de todos los involucrados en mente. Creative Commons "
+"posibilita crear un nuevo modelo de negocios para la música, un modelo "
+"basado en la confianza."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7211
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7244
 msgid "www.instoremusicservice.com"
-msgstr ""
+msgstr "www.instoremusicservice.com"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7211
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7244
 msgid "www.tribeofnoise.com/info\\_instoremusic.php"
-msgstr ""
+msgstr "www.tribeofnoise.com/info\\_instoremusic.php"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7213
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7246
 msgid "## Wikimedia Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "## Wikimedia Foundation"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7216
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7249
 msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
 "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
 msgstr ""
+"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de lucro que hospeda "
+"Wikipedia y sus proyectos hermanos. Fundada en 2003 en los E.U.A."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7218
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7251
 msgid "wikimediafoundation.org"
-msgstr ""
+msgstr "wikimediafoundation.org"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7220
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7253
 msgid "Revenue model: donations"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ingresos: donaciones"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7255
 msgid "Interview date: December 18, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 18 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7258
 msgid ""
 "Interviewees: Luis Villa, former Chief Officer of Community Engagement, and "
 "Stephen LaPorte, legal counsel"
 msgstr ""
+"Entrevistados: Luis Villa, ex Director de Compromiso Comunitario, y Stephen "
+"LaPorte, asesor legal"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7262
 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
-msgstr ""
+msgstr "Casi cualquier persona con una presencia enlinea conoce la Wikipedia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7268
 msgid ""
 "In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is "
 "created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the articles. "
@@ -13500,17 +17489,25 @@ msgid ""
 "content is released under a Creative Commons license that enables people to "
 "reuse and adapt it for any purpose."
 msgstr ""
+"De muchas maneras, es el proyecto abierto preeminente: La enciclopedia "
+"enlinea es creada enteramente por voluntarios. Cualquiera en el mundo puede "
+"editar los artículos. Todo el contenido esta disponible sin costo para todos "
+"enlinea. Todo el contenido es liberado bajo la licencia Creative Commons que "
+"permite a las personas reusarlo y adaptarlo para cualquier propósito."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7272
 msgid ""
 "As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the "
 "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
 "the Wikipedia article about Wikipedia."
 msgstr ""
+"En Diciembre del 2016, había más de cuarenta y dos millones de artículos en "
+"los 295 lenguajes de la enciclopedia  enlinea, de acuerdo con —¿ quién más?— "
+"el artículo de la Wikipedia acerca de la Wikipedia."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7251
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7284
 msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns "
 "the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related "
@@ -13524,18 +17521,35 @@ msgid ""
 "theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular "
 "organization."
 msgstr ""
+"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de licro con base en E."
+"U.A que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga al sitio "
+"web, asi como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y Wikimedia "
+"Commons. La fundación emplea cerca de doscientos ochenta personas, quienes "
+"trabajan para apoyar al proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de "
+"la Wikipedia y sus proyectos hermanos es su comunindad. El número de "
+"personas en la comunindad es varaiable, pero cerca de setenta y cinco mil "
+"voluntarios editan y mejoran los artículos de la Wikipedia cada mes. Los "
+"voluntarios estan organizados en varias formas alrededor del mundo, "
+"incluyendo capítulos formales de Wikimedia (mayormente nacionales), grupos "
+"enfocados en un tema en partícular, grupos de usuarios, y varios miles que "
+"no estan conectados con alguna organización en partícular."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7289
 msgid ""
 "As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, “There is a common "
 "saying that Wikipedia works in practice but not in theory.” While it "
 "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
 "are a striking testament to the power of human collaboration."
 msgstr ""
+"Como nos comentó Stephen LaPorte consejero legal de Wikimedia, «Hay un dicho "
+"común que dice que la Wikipedia trabaja en la práctica pero no en la "
+"teoría.» Aunque indudablemente tiene sus retos y fallas, Wikipedia y sus "
+"proyectos hermanos son un testamento impactante del poder de la colaboración "
+"humana."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7263
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7296
 msgid ""
 "Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a "
 "unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia. Still, much of what "
@@ -13544,9 +17558,15 @@ msgid ""
 "Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at "
 "an unprecedented scale."
 msgstr ""
+"Debido a su extraordinario visión y alcance, se siente un poco como un "
+"unicornio. Ciertamente, no hay nada como la Wikipedia. Sin embargo, mucho de "
+"lo que hace a los proyectos exitosos—comunidad, transparencia, una misión "
+"sólida, confianza—son consistentes con lo que se necesita para ser "
+"exitosamente hecho con Creative Commons más generalmente. Con Wikipedia, "
+"simplemente todo ocurre a una escala sin precedentes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7273
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7306
 msgid ""
 "The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is "
 "enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by "
@@ -13558,9 +17578,19 @@ msgid ""
 "thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand "
 "edits are made every hour."
 msgstr ""
+"La historia de Wikipedia ha sido contada muchas veces. Para nuestros "
+"propósitos, es suficiente con saber que el experimento comenzó en 2001 en "
+"una escala pequeña, inspirado por la loca noción de que posiblemente un "
+"proyecto verdaderamente abierto, colaborativo podría crear algo "
+"significativo. En este punto, Wikipedia es tan ubicuo y tan arraigado en "
+"nuestras vidas digitales que el hecho de su existencia parece menos "
+"evidente. Pero fuera del software, Wikipedia es posiblemente el único  y  "
+"más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada dia, setecientos "
+"artículos nuevos son creados en Wikipedia, y casi quince mil ediciones son "
+"hechas cada hora."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7293
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7326
 msgid ""
 "The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
 "cocreation. “An encyclopedia is something where incremental community "
@@ -13581,9 +17611,29 @@ msgid ""
 "infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s "
 "budget went to direct support for the Wikimedia sites."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7306
+"La naturaleza del contenido que la comunidad crea es ideal para la creación "
+"conjunta. «Una enciclopedia es algo en donde las mejoras incrementales "
+"comunitarias ciertamente funcionan,» nos comentó Luis Villa, ex director de "
+"compromiso comunitarios. Las reglas y procesos que que rigen la creación "
+"conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son todos dirigidos por la "
+"comunidad y varian por el lenguaje de edición. Hay libros enteros escritos "
+"de las complejidades de sus sistemas,  pero hablando en general, hay pocas "
+"excepciones a la regla de que cualquiera puede editar cualquier artículo, "
+"incluso sin una cuenta en su sistema. El proceso extensivo de revisión por "
+"pares incluye elaborados sistemas para resolver disputas, métodos para "
+"manejar áreas de temas particularmente controversiales, páginas de discusión "
+"explicando decisiones, y mucho, mucho más.  La decisión de la fundación "
+"Wikimedia  de dejar la gobernanza de los proyectos a la comunidad es muy "
+"deliberado. “Observamos las cosas que la comunidad puede hacer bien, y "
+"queremos dejarlos hacer esas cosas” Stephen comentó. En vez de eso, la "
+"fundación enfoca su tiempo y recursos en lo que la comunidad no puede hacer "
+"tan efectivamente, como la ingeniería de software que soporta la "
+"infraestructura técnica de los sitios. En 2015-16, cerca de la mitad del "
+"presupuesto de la fundación se fue al soporte directo para los sitios de "
+"Wikimedia."
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7339
 msgid ""
 "Some of that is directed at servers and general IT support, but the "
 "foundation also invests a significant amount on architecture designed to "
@@ -13597,9 +17647,22 @@ msgid ""
 "get bored and go away. That is partially our model working, and partially "
 "just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing."
 msgstr ""
+"Algo de eso se dirige a los servidores y al soporte IT general, pero la "
+"fundación también invierte una cantidad significativa en diseño de "
+"arquitectura para ayudar a la función del sitio tan efectivamente como sea "
+"posible. «Hay un a evolución continua del sistema para mantener el balande "
+"en su lugar para evitar que Wikipedia se convierta en el muro de graffiti "
+"más grande del mundo,» Luis comentó. Dependiendo de como lo midas, entre el "
+"90 y el 98 porciento de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Una "
+"parte de ese exito es atribuible a las herramientas que Wikimedia tiene para "
+"tratar de incentivar a los buenos actores.«El secreto para tener cualquier "
+"comunidad saludable es traer de vuelta a la gente correcta,» Luis comentó. "
+"«Los vandalos tienden a aburrirse e irse. Eso es parcialmente nuestro modelo "
+"trabajando, y parcialmente solo naturaleza humana.» La mayor parte del "
+"tiempo, la gente quiere hacer lo correcto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7317
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7350
 msgid ""
 "Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its "
 "sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia.  All of "
@@ -13611,9 +17674,19 @@ msgid ""
 "bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for "
 "everyone.”"
 msgstr ""
+"Wikipedia no solo se basa en el buen comportamiento dentro de su comunidad y "
+"en sus sitios, sino tambien en todos los demas una vez que el contenido deja "
+"Wikipedia. Todo el texto de Wikipedia esta disponible bajo una licencia "
+"Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), lo que significa que puede ser usado para "
+"cualquier propósito y modificado en tanto los créditos sean dados y "
+"cualquier novedad sea compartido con el público bajo la misma licencia. En "
+"teoría, eso significa que cualquiera puede copiar el contenido y comenzar "
+"una nueva Wikipedia. Pero como explicó Stephen, «Ser abierto únicamente ha "
+"hecho a Wikipedia más grande y más fuerte. El deseo de proteger no es "
+"siempre lo  mejor para todos.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7333
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7366
 msgid ""
 "Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is "
 "that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what "
@@ -13630,9 +17703,25 @@ msgid ""
 "Wikipedia. “Some donate text, some donate images, some donate financially,” "
 "Stephen told us. “They are all contributors.”"
 msgstr ""
+"Por supuesto, la principal razón por la que nadie ha cooptado exitosamente a "
+"Wikipedia es que los esfuerzos de los imitadores no tienen a la comunidad de "
+"la Wikipedia para sostener lo que ellos hace. Wikipedia no es simplemente "
+"una fuente de contenido reciente-al-minuto en cada topico dado—es también un "
+"entramado de humanos trabajando junto en un millon de formas diferentes, en "
+"un millon de capacidades diferentes, por un millon de razones diferentes. "
+"Mientras que muchos han intentado de adivinar que és lo que hace funcionar "
+"tan bien como lo hace, el hecho es que no hay una explicación única. «En un "
+"movimiento tan largo como el nuetro, hay una increible diversidad de "
+"motivaciones,» comentó Stephen. Por ejemplo, hay un editor de la edición de "
+"la Wikipedia en inglés quien ha corregido un único error gramaticál en los "
+"artículos más de cuarenta y ocho mil veces. 1 Solo una fracción de los "
+"usuarios de Wikipedia también son editores. Pero editar no es el único medio "
+"para contribuir a la Wikipedia. «Algunos donan textos, algunos donan "
+"imágenes, algunos donan financieramente,» nos comentó Stephen. «Todos son "
+"contribuyentes.»"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7341
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7374
 msgid ""
 "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are "
 "passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual "
@@ -13642,9 +17731,16 @@ msgid ""
 "2015-16 fiscal year, they received more than \\$77 million from more than "
 "five million donors."
 msgstr ""
+"Pero la gran mayoría de los que usamos la Wikipedia no somos contribuyentes; "
+"somos lectores pasivos. La fundación Wikimedia sobrevive principalmente de "
+"las donaciones individuales, con un promedio de \\$15. Porque la Wikipedia "
+"es uno de los diwz sitios web más populares en terminos de total de páginas "
+"vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se pueden "
+"traducir en un monton de dinero. En el año fiscal 2015-16, recibieron más de "
+"\\$77 millones de más de cinco millones de donadores."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7350
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7383
 msgid ""
 "The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, "
 "but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in "
@@ -13654,9 +17750,17 @@ msgid ""
 "simple: We provide our readers and the world immense value, so give back. "
 "Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right."
 msgstr ""
+"La fundación cuenta con un equipo de recaudación de fondos que trabaja todo "
+"el año para recaudar dinero, pero la mayor parte de sus ingresos se produce "
+"durante la campaña de diciembre en Australia, Canadá, Irlanda, Nueva "
+"Zelanda, Reino Unido y Estados Unidos. Ellos participan en las pruebas de "
+"usuario y la investigación para maximizar el alcance de sus campañas de "
+"recaudación de fondos. Su mensaje básico de recaudación de fondos es simple: "
+"Proporcionamos a nuestros lectores y el mundo un valor inmenso, así que "
+"retornen. Cada poco ayuda. Con las suficientes miradas, ellos estan bien."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7358
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7391
 msgid ""
 "The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single "
 "human being can freely share in the sum of all knowledge. They work to "
@@ -13666,112 +17770,154 @@ msgid ""
 "same philosophy behind Creative Commons, drives everything the foundation "
 "does."
 msgstr ""
+"La visión de la fundación Wikimedia es un mundo en el cual cada ser humano "
+"puede compartir libremente en la suma de todo el conocimiento. Trabajan para "
+"realizar esta visión al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear "
+"contenido educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o "
+"en el dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está "
+"enraizada en la misma filosofía detras de Creative Commons, dirige todo lo "
+"que hace la fundación."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7363
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7396
 msgid ""
 "The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be "
 "financially sustainable. It instills trust in their readership, which is "
 "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also "
 "instills trust in their community."
 msgstr ""
+"La filosofía detras de la empresa tambien permite a la fundación ser "
+"sostenible financieramente. Infunde confianza en sus lectores, lo cual es "
+"crítico por una estrategia de ingresos que se apoya en las donaciones de sus "
+"lectores. Tambien infunde confianza en su comunidad."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7368
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7401
 msgid ""
 "Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number "
 "of reasons. But the social mission of the project is what binds the global "
 "community together. “Wikipedia is an example of how a mission can motivate "
 "an entire movement,” Stephen told us."
 msgstr ""
+"Cualquier edición en la Wikipedia podría estar motivada por casi un número "
+"infinito de razones. Pero la misión social del proyecto es lo que ata a la "
+"comunidad global junta. «Wikipedia es un ejemplo de como una misión puede "
+"motivar un movimiento entero,» Stephen nos comentó."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7374
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7407
 msgid ""
 "Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great "
 "public resources. “The Internet has a lot of businesses and stores, but it "
 "is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,” Stephen "
 "said. “Wikipedia has found a way to be that open public space.”"
 msgstr ""
+"Por supuesto, el resultado de ese movimiento es uno de los grandes recursos "
+"públicos de Internet. «La Internet tiene un monton de negocios y tiendas, "
+"pero faltan los equivalentes digitales de parques y espacios abiertos "
+"públicos,» Stephen comentó. «Wikipedia encontró un medio de ser ese espacio "
+"público abierto.»"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7378
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7411
 msgid "gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-mistakes/"
-msgstr ""
+msgstr "gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-mistakes/"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7380
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7413
 msgid "## Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "## Bibliografía"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7418
 msgid ""
 "Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
 "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
 "from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
 msgstr ""
+"Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
+"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
+"from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7389
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7422
 msgid ""
 "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
 msgstr ""
+"Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
+"Something for Nothing, reimpresión con nuevo prefacio. New York: Hyperion, "
+"2010."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7391
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7424
 msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
-msgstr ""
+msgstr "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7394
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7427
 msgid ""
 "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
 "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
 msgstr ""
+"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
+"Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7397
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7430
 msgid ""
 "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
 "2012."
 msgstr ""
+"Bacon, Jono. The Art of Community. 2a. Ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
+"2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7435
 msgid ""
 "Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
 "Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006.  www.benkler."
 "org/Benkler\\_Wealth\\_Of\\_Networks.pdf (licensed under CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
+"Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
+"Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006.  www.benkler."
+"org/Benkler\\_Wealth\\_Of\\_Networks.pdf (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7407
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7440
 msgid ""
 "Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
 "Cachan, France: Without Model, 2016.  www.slideshare.net/WithoutModel/open-"
 "models-book-64463892 (licensed under CC BY-SA)."
 msgstr ""
+"Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
+"Cachan, France: Without Model, 2016.  www.slideshare.net/WithoutModel/open-"
+"models-book-64463892 (licenciado bajo CC BY-SA)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7412
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7445
 msgid ""
 "Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
 "commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
 "Collaborative, 2016.  thenextsystem.org/commoning-as-a-transformative-social-"
 "paradigm/."
 msgstr ""
+"Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
+"comisionado por el Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
+"Collaborative, 2016.  thenextsystem.org/commoning-as-a-transformative-social-"
+"paradigm/."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7415
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7448
 msgid ""
 "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
 "Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 msgstr ""
+"———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
+"Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7423
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7456
 msgid ""
 "Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the "
 "Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-"
@@ -13780,56 +17926,74 @@ msgid ""
 "bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-pdf. For more "
 "information, see bollier.org/blog/democratic-money-and-capital-commons."
 msgstr ""
+"Bollier, David, y Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the Commons: "
+"Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-Based "
+"Alternatives. A report on a Commons Strategies Group Workshop in cooperation "
+"with the Heinrich Böll Foundation, Berlin, Germany, 2015.  bollier.org/"
+"democratic-money-and-capital-commons-report-pdf. Para más información, vere "
+"bollier.org/blog/democratic-money-and-capital-commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7426
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7459
 msgid ""
 "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
 "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
 msgstr ""
+"Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
+"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7462
 msgid ""
 "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
 "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
 msgstr ""
+"Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
+"Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7432
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7465
 msgid ""
 "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
 "Haven: Yale University Press, 2008."
 msgstr ""
+"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
+"Haven: Yale University Press, 2008."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7434
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7467
 msgid "www.thepublicdomain.org/download/ (licensed under CC BY-NC-SA)."
-msgstr ""
+msgstr "www.thepublicdomain.org/download/ (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7438
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7471
 msgid ""
 "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
 "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
 msgstr ""
+"Capra, Fritjof, y Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
+"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7474
 msgid ""
 "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
 "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
 msgstr ""
+"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
+"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7444
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7477
 msgid ""
 "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
 "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
 msgstr ""
+"———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
+"Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7450
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7483
 msgid ""
 "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
@@ -13838,240 +18002,317 @@ msgid ""
 "collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-"
 "urban-commons1.pdf."
 msgstr ""
+"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
+"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated por LabGov "
+"(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italia: Ciudad de "
+"Boloña, 2014).  www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-"
+"on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-"
+"of-urban-commons1.pdf."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7454
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7487
 msgid ""
 "Cole, Daniel H. “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
 "Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and "
 "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 msgstr ""
+"Cole, Daniel H. “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
+"Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and "
+"Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7457
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7490
 msgid ""
 "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015. stateof.creativecommons.org/2015/."
 msgstr ""
+"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
+"Commons, 2015. stateof.creativecommons.org/2015/."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7460
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7493
 msgid ""
 "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
 "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
 msgstr ""
+"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
+"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7464
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7497
 msgid ""
 "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about Sharing "
 "at All.” Harvard Business Review, January 28, 2015.  hbr.org/2015/01/the-"
 "sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all."
 msgstr ""
+"Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about Sharing "
+"at All.” Harvard Business Review, Enero 28, 2015.  hbr.org/2015/01/the-"
+"sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7469
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7502
 msgid ""
 "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
 "Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University "
 "of Regina Press, 2015.  uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge (licensed "
 "under CC BY-NC-ND)."
 msgstr ""
+"Elliott, Patricia W., y Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
+"Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University "
+"of Regina Press, 2015.  uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge (licensed "
+"under CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7472
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7505
 msgid ""
 "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
 "New York: Portfolio, 2014."
 msgstr ""
+"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
+"New York: Portfolio, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7475
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7508
 msgid ""
 "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-"
 "Carbon Economy.” Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free Knowledge."
 msgstr ""
+"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-"
+"Carbon Economy.” Cap. 11 en Elliott y Hepting, Free Knowledge."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7479
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7512
 msgid ""
 "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. “Ten Nonprofit "
 "Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. ssir.org/"
 "articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models."
 msgstr ""
+"Foster, William Landes, Peter Kim, y Barbara Christiansen. “Ten Nonprofit "
+"Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. ssir.org/"
+"articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7482
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7515
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
 "New York: Oxford University Press, 2012."
 msgstr ""
+"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
+"Nueva York: Oxford University Press, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7486
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7519
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, eds. "
 "Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
 msgstr ""
+"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg, eds. "
+"Governing Knowledge Commons. Nueva York: Oxford University Press, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7490
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7523
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg.  "
 "“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, and "
 "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 msgstr ""
+"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg.  "
+"“Governing Knowledge Commons.” Cap. 1 en Frischmann, Madison, y Strandburg, "
+"Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7493
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7526
 msgid ""
 "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reprint with "
 "new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
 msgstr ""
+"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reimpresión "
+"con nuevo epílogo. New York: Portfolio, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7496
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7529
 msgid ""
 "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New York: "
 "Viking, 2013."
 msgstr ""
+"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. Nueva "
+"York: Viking, 2013."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7499
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7532
 msgid ""
 "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
 msgstr ""
+"Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
+"and the Commons. Nueva York: Zed Books, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7503
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7536
 msgid ""
 "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
 "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
 msgstr ""
+"Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
+"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7506
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7539
 msgid ""
 "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: "
 "Doubleday Canada, 2014."
 msgstr ""
+"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: "
+"Doubleday Canada, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7509
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7542
 msgid ""
 "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
 "Farrar, Straus and Giroux, 2010."
 msgstr ""
+"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. Nueva York: "
+"Farrar, Straus y Giroux, 2010."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7512
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7545
 msgid ""
 "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
 "Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
 msgstr ""
+"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2a ed. Vintage "
+"Books. Nueva York: Vintage Books, 2007."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7515
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7548
 msgid ""
 "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
 "within Us All. New York: Crown, 2013."
 msgstr ""
+"Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
+"within Us All. Nueva York: Crown, 2013."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7551
 msgid ""
 "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
 "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
 msgstr ""
+"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
+"Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7520
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7553
 msgid "Berrett-Koehler, 2012."
-msgstr ""
+msgstr "Berrett-Koehler, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7523
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7556
 msgid ""
 "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
 "Discovered. New York: Workman, 2014."
 msgstr ""
+"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
+"Discovered. Nueva York: Workman, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7526
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7559
 msgid ""
 "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
 "New York: Workman, 2012."
 msgstr ""
+"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
+"Nueva York: Workman, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7562
 msgid ""
 "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy.  New "
 "York: Morgan James, 2016."
 msgstr ""
+"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy.  Nueva "
+"York: Morgan James, 2016."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7532
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7565
 msgid ""
 "Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” "
 "BBC News, March 3, 2016. www.bbc.com/news/technology-35709680"
 msgstr ""
+"Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” "
+"BBC News, Marzo 3, 2016. www.bbc.com/news/technology-35709680"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7535
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7568
 msgid ""
 "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
 "Economy. New York: Penguin Press, 2008."
 msgstr ""
+"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
+"Economy. Nueva York: Penguin Press, 2008."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7538
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7571
 msgid ""
 "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
 "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 msgstr ""
+"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
+"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7541
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7574
 msgid ""
 "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
 "and Giroux, 2015."
 msgstr ""
+"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. Nueva York: Farrar, "
+"Straus y Giroux, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7545
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7578
 msgid ""
 "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
 "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. "
 "www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf."
 msgstr ""
+"New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
+"People Share Online? Nueva York: New York Times Customer Insight Group, "
+"2011. www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7549
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7582
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, NJ: "
 "John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at strategyzer."
 "com/books/business-model-generation."
 msgstr ""
+"Osterwalder, Alex, e Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, NJ: "
+"John Wiley and Sons, 2010. Un avance del libro está disponible en "
+"strategyzer.com/books/business-model-generation."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7553
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7586
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith. Value "
 "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the "
 "book is available at strategyzer.com/books/value-proposition-design."
 msgstr ""
+"Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, y Adam Smith. Value "
+"Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. Un avance del "
+"libro está disponible en  strategyzer.com/books/value-proposition-design."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7556
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7589
 msgid ""
 "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help. New York: Grand Central, 2014."
 msgstr ""
+"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
+"People Help. Nueva York: Grand Central, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7595
 msgid ""
 "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
 "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
@@ -14079,131 +18320,174 @@ msgid ""
 "europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum (licensed under CC BY-"
 "SA)."
 msgstr ""
+"Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
+"Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
+"the Results? The Hague, Países Bajos: Europeana Foundation, 2014. pro."
+"europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum (licenciado bajo CC "
+"BY-SA)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7600
 msgid ""
 "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, "
 "Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  www.academia.edu/27143172/The"
 "\\_City\\_as\\_Commons\\_a\\_Policy\\_Reader (licensed under CC BY-NC-ND)."
 msgstr ""
+"Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, "
+"Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  www.academia.edu/27143172/The"
+"\\_City\\_as\\_Commons\\_a\\_Policy\\_Reader (licensed under CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7572
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7605
 msgid ""
 "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
 "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
 "Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” www.catb.org/esr/writings/"
 "cathedral-bazaar/."
 msgstr ""
+"Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
+"Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
+"Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” www.catb.org/esr/writings/"
+"cathedral-bazaar/."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7609
 msgid ""
 "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
 "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
 "Business, 2011."
 msgstr ""
+"Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
+"Innovation to Create Radically Successful Businesses. Nueva York: Crown "
+"Business, 2011."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7580
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7613
 msgid ""
 "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave "
 "Macmillan, 2014."
 msgstr ""
+"Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
+"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. Nueva York: Palgrave "
+"Macmillan, 2014."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7582
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7615
 msgid ""
 "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
 msgstr ""
+"Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7585
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7618
 msgid ""
 "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
 "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
 msgstr ""
+"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
+"Enemy of Prosperity. Nueva York: Portfolio, 2016."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7588
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7621
 msgid ""
 "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets.  New "
 "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
 msgstr ""
+"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets.  Nueva "
+"York: Farrar, Straus y Giroux, 2012."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7591
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7624
 msgid ""
 "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
 "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
 msgstr ""
+"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
+"Collaborators. Londres, Inglaterra: Penguin Books, 2010."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7594
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7627
 msgid ""
 "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
 "Books, 2015."
 msgstr ""
+"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. Nueva York: OR "
+"Books, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7630
 msgid ""
 "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
 "New York: Palgrave Macmillan, 2015."
 msgstr ""
+"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
+"Nueva York: Palgrave Macmillan, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7600
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7633
 msgid ""
 "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
 "Ikigai Press, 2015."
 msgstr ""
+"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. Nueva York: "
+"Ikigai Press, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7603
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7636
 msgid ""
 "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
 "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
 msgstr ""
+"Sull, Donald, y Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
+"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7606
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7639
 msgid ""
 "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
 "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
 msgstr ""
+"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
+"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7608
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7641
 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
 msgstr ""
+"Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. Nueva York: Anchor Books, 2005."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7612
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7645
 msgid ""
 "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
 "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World.  Toronto: "
 "Portfolio, 2016."
 msgstr ""
+"Tapscott, Don, y Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
+"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World.  Toronto: "
+"Portfolio, 2016."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7615
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7648
 msgid ""
 "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
 "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
 msgstr ""
+"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
+"Reiter. Nueva York: Simon y Schuster, 2006."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7618
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7651
 msgid ""
 "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
 "University of Chicago Press, 2015."
 msgstr ""
+"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
+"University of Chicago Press, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7624
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7657
 msgid ""
 "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds. Open "
 "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
@@ -14211,36 +18495,48 @@ msgid ""
 "Design and Fashion; and the Waag Society, 2011.  opendesignnow.org (licensed "
 "under CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
+"Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, y Peter Troxler, eds. Open "
+"Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
+"con Creative Commons Netherlands; Premsela, el Netherlands Institute for "
+"Design and Fashion; y la Waag Society, 2011.  opendesignnow.org (licenciado "
+"bajo CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7628
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7661
 msgid ""
 "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
 "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  society30.com/"
 "get-the-book/ (licensed under CC BY-NC-ND)."
 msgstr ""
+"Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
+"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  society30.com/"
+"get-the-book/ (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7631
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7664
 msgid ""
 "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  web."
 "mit.edu/evhippel/www/democ1.htm (licensed under CC BY-NC-ND)."
 msgstr ""
+"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  web."
+"mit.edu/evhippel/www/democ1.htm (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7634
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7667
 msgid ""
 "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
 "Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
 msgstr ""
+"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
+"Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7636
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7669
 msgid "## Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "## Agradecimientos"
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7642
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7675
 msgid ""
 "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative "
 "Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for "
@@ -14248,17 +18544,25 @@ msgid ""
 "Flora Hewlett Foundation for the initial seed funding that got us started on "
 "this project."
 msgstr ""
+"Queremos agradecerle especialmente al CEO de Creative Commons, Ryan Merkley, "
+"al Consejo de Creative Commons y a todos nuestros colegas de Creative "
+"Commons por apoyar nuestro trabajo con entusiasmo. Le debemos una gratitud "
+"especial a la Fundación William and Flora Hewlett por el financiamiento "
+"inicial que nos permitió empezar este proyecto."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7646
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7679
 msgid ""
 "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for "
 "sharing their stories with us. You make the commons come alive. Thanks for "
 "the inspiration."
 msgstr ""
+"Apreciamos enormemente a todos los entrevistados del libro Hecho con "
+"Creative Commons por compartir sus historias con nosotros. Ustedes hacen que "
+"los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7652
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7685
 msgid ""
 "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this "
 "book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium "
@@ -14266,18 +18570,29 @@ msgid ""
 "this book, you all are equally interesting, and we encourage our readers to "
 "visit your sites and explore your work."
 msgstr ""
+"Entrevistamos a más que las veinticuatro organizaciones que se describen en "
+"este libro. Queremos agradecerles a Gooru, OERu, Sage Bionetworks y a Medium "
+"por compartir sus historias con nosotros. Mientras no aparecieron de manera "
+"destacada como casos de estudio en este libro, son igualmente interesantes y "
+"animamos a nuestros lectores a que visiten sus sitios web y exploren su "
+"trabajo."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7690
 msgid ""
 "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter "
 "backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-"
 "editors who read early drafts of our work and provided invaluable feedback. "
 "Heartfelt thanks to all of you."
 msgstr ""
+"Este libro fue posible gracias al generoso apoyo de los 1.687 patrocinadores "
+"de Kickstarter que se listan a continuación. Queremos agradecer "
+"especialmente a nuestros co-editores de Kickstarter que leyeron los primeros "
+"borradores de este trabajo y nos ofrecieron una retroalimentación "
+"invaluable. Gracias de todo corazón a todos ustedes."
 
 #. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7704
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7737
 msgid ""
 "Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham "
 "Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, "
@@ -14324,9 +18639,54 @@ msgid ""
 "William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, "
 "Yancey Strickler"
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:8057
+"Co-editores patrocinadores de Kickstarter (listados alfabéticamente por "
+"apellido): Abraham Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, "
+"Aurora Thornton, Austin Tolentino, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benjamin "
+"Costantini, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Bethanye Blount, Bradford "
+"Benn, Bryan Mock, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey "
+"Milford, Cat Cooper, Chip McIntosh, Chris Thorne, Chris Weber, Chutika "
+"Udomsinn, Claire Wardle, Claudia Cristiani, Cody Allard, Colleen Cressman, "
+"Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Curt McNamara, Dan Parson, Daniel "
+"Dominguez, Daniel Morado, Darius Irvin, Dave Taillefer, David Lewis, David "
+"Mikula, David Varnes, David Wiley, Deborah Nas, Diderik van Wingerden, Dirk "
+"Kiefer, Dom Lane, Domi Enders, Douglas Van Houweling, Dylan Field, Einar "
+"Joergensen, Elad Wieder, Elie Calhoun, Erika Reid, Evtim Papushev, Fauxton "
+"Software, Felix Maximiliano Obes, Ferdies Food Lab, Gatien de Broucker, "
+"Gaurav Kapil, Gavin Romig-Koch, George Baier IV, George De Bruin, Gianpaolo "
+"Rando, Glenn Otis Brown, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham "
+"Freeman, Hamish MacEwan, Harry Kaczka, Humble Daisy, Ian Capstick, Iris "
+"Brest, James Cloos, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jane Finette, Jason Blasso, "
+"Jason E. Barkeloo, Jay M Williams, Jean-Philippe Turcotte, Jeanette Frey, "
+"Jeff De Cagna, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessy Kate "
+"Schingler, Jim O’Flaherty, Jim Pellegrini, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim von "
+"Goetz, Johan Adda, John Benfield, John Bevan, Jonas Öberg, Jonathan Lin, JP "
+"Rangaswami, Juan Carlos Belair, Justin Christian, Justin Szlasa, Kate "
+"Chapman, Kate Stewart, Kellie Higginbottom, Kendra Byrne, Kevin Coates, "
+"Kristina Popova, Kristoffer Steen, Kyle Simpson, Laurie Racine, Leonardo "
+"Bueno Postacchini, Leticia Britos Cavagnaro, Livia Leskovec, Louis-David "
+"Benyayer, Maik Schmalstich, Mairi Thomson, Marcia Hofmann, Maria Liberman, "
+"Marino Hernandez, Mario R. Hemsley, MD, Mark Cohen, Mark Mullen, Mary Ellen "
+"Davis, Mathias Bavay, Matt Black, Matt Hall, Max van Balgooy, Médéric Droz-"
+"dit-Busset, Melissa Aho, Menachem Goldstein, Michael Harries, Michael Lewis, "
+"Michael Weiss, Miha Batic, Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mustafa K "
+"Calik, MD, Neal Stimler, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nicholas Norfolk, "
+"Nick Coghlan, Nicole Hickman, Nikki Thompson, Norrie Mailer, Omar Kaminski, "
+"OpenBuilds, Papp István Péter, Pat Sticks, Patricia Brennan, Paul and Iris "
+"Brest, Paul Elosegui, Penny Pearson, Peter Mengelers, Playground Inc., "
+"Pomax, Rafaela Kunz, Rajiv Jhangiani, Rayna Stamboliyska, Rob Berkley, Rob "
+"Bertholf, Robert Jones, Robert Thompson, Ronald van den Hoff, Rusi Popov, "
+"Ryan Merkley, S Searle, Salomon Riedo, Samuel A. Rebelsky, Samuel Tait, "
+"Sarah McGovern, Scott Gillespie, Seb Schmoller, Sharon Clapp, Sheona "
+"Thomson, Siena Oristaglio, Simon Law, Solomon Simon, Stefano Guidotti, "
+"Subhendu Ghosh, Susan Chun, Suzie Wiley, Sylvain Carle, Theresa Bernardo, "
+"Thomas Hartman, Thomas Kent, Timothée Planté, Timothy Hinchliff, Traci Long "
+"DeForge, Trevor Hogue, Tumuult, Vickie Goode, Vikas Shah, Virginia Kopelman, "
+"Wayne Mackintosh, William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, "
+"Xavier Antoviaque, Yancey Strickler"
+
+#. type: Plain text
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:8090
+#, fuzzy
 msgid ""
 "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A. Lee, Aaron "
 "C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham "
@@ -14660,6 +19020,182 @@ msgid ""
 "Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan, "
 "ZeMarmot Open Movie"
 msgstr ""
+"A todo el resto de los patrocinadores de Kickstarter (ordenados "
+"alfabéticamente por nombre): A. Lee, Aaron C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron "
+"Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham Taherivand, Adam Croom, Adam Finer, Adam "
+"Hansen, Adam Morris, Adam Procter, Adam Quirk, Adam Rory Porter, Adam "
+"Simmons, Adam Tinworth, Adam Zimmerman, Adrian Ho, Adrian Smith, Adriane "
+"Ruzak, Adriano Loconte, Al Sweigart, Alain Imbaud, Alan Graham, Alan M. "
+"Ford, Alan Swithenbank, Alan Vonlanthen, Albert O’Connor, Alec Foster, "
+"Alejandro Suarez Cebrian, Aleks Degtyarev, Alex Blood, Alex C. Ion, Alex "
+"Ross Shaw, Alexander Bartl, Alexander Brown, Alexander Brunner, Alexander "
+"Eliesen, Alexander Hawson, Alexander Klar, Alexander Neumann, Alexander "
+"Plaum, Alexander Wendland, Alexandre Rafalovitch, Alexey Volkow, Alexi "
+"Wheeler, Alexis Sevault, Alfredo Louro, Ali Sternburg, Alicia Gibb & "
+"Lunchbox Electronics, Alison Link, Alison Pentecost, Alistair Boettiger, "
+"Alistair Walder, Alix Bernier, Allan Callaghan, Allen Riddell, Allison "
+"Breland Crotwell, Allison Jane Smith, Álvaro Justen, Amanda Palmer, Amanda "
+"Wetherhold, Amit Bagree, Amit Tikare, Amos Blanton, Amy Sept, Anatoly "
+"Volynets, Anders Ericsson, Andi Popp, André Bose Do Amaral, Andre Dickson, "
+"André Koot, André Ricardo, Andre van Rooyen, Andre Wallace, Andrea "
+"Bagnacani, Andrea Pepe, Andrea Pigato, Andreas Jagelund, Andres Gomez "
+"Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew Hearse, Andrew Matangi, "
+"Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew Walsh, Andrew Wilson, "
+"Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy Woods, Angela Brett, "
+"Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero Garcia, Antoine "
+"Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton Porsche, Antònia Folguera, "
+"António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 publishing, April Johnson, "
+"Aria F. Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, Arithmomaniac, Arnaud Tessier, "
+"Arnim Sommer, Ashima Bawa, Ashley Elsdon, Athanassios Diacakis, Aurora "
+"Thornton, Aurore Chavet Henry, Austin Hartzheim, Austin Tolentino, Avner "
+"Shanan, Axel Pettersson, Axel Stieglbauer, Ay Okpokam, Barb Bartkowiak, "
+"Barbara Lindsey, Barry Dayton, Bastian Hougaard, Ben Chad, Ben Doherty, Ben "
+"Hansen, Ben Nuttall, Ben Rosenthal, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benita "
+"Tsao, Benjamin Costantini, Benjamin Daemon, Benjamin Keele, Benjamin Pflanz, "
+"Berglind Ósk Bergsdóttir, Bernardo Miguel Antunes, Bernd Nurnberger, "
+"Bernhard Seefeld, Beth Gis, Beth Tillinghast, Bethanye Blount, Bill Bonwitt, "
+"Bill Browne, Bill Keaggy, Bill Maiden, Bill Rafferty, Bill Scanlon, Bill "
+"Shields, Bill Slankard, BJ Becker, Bjorn Freeman-Benson, Bjørn Otto "
+"Wallevik, BK Bitner, Bo Ilsøe Hansen, Bo Sprotte Kofod, Bob Doran, Bob "
+"Recny, Bob Stuart, Bonnie Chiu, Boris Mindzak, Boriss Lariushin, Borjan "
+"Tchakaloff, Brad Kik, Braden Hassett, Bradford Benn, Bradley Keyes, Bradley "
+"L’Herrou, Brady Forrest, Brandon McGaha, Branka Tokic, Brant Anderson, "
+"Brenda Sullivan, Brendan O’Brien, Brendan Schlagel, Brett Abbott, Brett "
+"Gaylor, Brian Dysart, Brian Lampl, Brian Lipscomb, Brian S. Weis, Brian "
+"Schrader, Brian Walsh, Brian Walsh, Brooke Dukes, Brooke Schreier Ganz, "
+"Bruce Lerner, Bruce Wilson, Bruno Boutot, Bruno Girin, Bryan Mock, Bryant "
+"Durrell, Bryce Barbato, Buzz Technology Limited, Byung-Geun Jeon, C. Glen "
+"Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron Callahan, Cameron "
+"Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, Candace Robertson, "
+"Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, Carlos Correa Loyola, "
+"Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, Carol marquardsen, "
+"Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, Carolyn Rude, Carrie "
+"Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, Casey Powell Shorthouse, "
+"Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, @ShrimpingIt, Celia "
+"Muller, Ces Keller, Chad Anderson, Charles Butler, Charles Carstensen, "
+"Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S.  Tritt, Charles Stanhope, "
+"Charlotte Ong-Wisener, Chealsye Bowley, Chelle Destefano, Chenpang Chou, "
+"Cheryl Corte, Cheryl Todd, Chip Dickerson, Chip McIntosh, Chris Bannister, "
+"Chris Betcher, Chris Coleman, Chris Conway, Chris Foote (Spike), Chris "
+"Hurst, Chris Mitchell, Chris Muscat Azzopardi, Chris Niewiarowski, Chris "
+"Opperwall, Chris Stieha, Chris Thorne, Chris Weber, Chris Woolfrey, Chris "
+"Zabriskie, Christi Reid, Christian Holzberger, Christian Schubert, Christian "
+"Sheehy, Christian Thibault, Christian Villum, Christian Wachter, Christina "
+"Bennett, Christine Henry, Christine Rico, Christopher Burrows, Christopher "
+"Chan, Christopher Clay, Christopher Harris, Christopher Opiah, Christopher "
+"Swenson, Christos Keramitsis, Chuck Roslof, Chutika Udomsinn, Claire Wardle, "
+"Clare Forrest, Claudia Cristiani, Claudio Gallo, Claudio Ruiz, Clayton "
+"Dewey, Clement Delort, Cliff Church, Clint Lalonde, Clint O’Connor, Cody "
+"Allard, Cody Taylor, Colin Ayer, Colin Campbell, Colin Dean, Colin Mutchler, "
+"Colleen Cressman, Comfy Nomad, Connie Roberts, Connor Bär, Connor Merkley, "
+"Constantin Graf, Corbett Messa, Cory Chapman, Cosmic Wombat Games, Craig "
+"Engler, Craig Heath, Craig Maloney, Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, "
+"Crina Kienle, Cristiano Gozzini, Curt McNamara, D C Petty, D. Moonfire, D. "
+"Rohhyn, D. Schulz, Dacian Herbei, Dagmar M. Meyer, Dan Mcalister, Dan Mohr, "
+"Dan Parson, Dana Freeman, Dana Ospina, Dani Leviss, Daniel Bustamante, "
+"Daniel Demmel, Daniel Dominguez, Daniel Dultz, Daniel Gallant, Daniel "
+"Kossmann, Daniel Kruse, Daniel Morado, Daniel Morgan, Daniel Pimley, Daniel "
+"Sabo, Daniel Sobey, Daniel Stein, Daniel Wildt, Daniele Prati, Danielle "
+"Moss, Danny Mendoza, Dario Taraborelli, Darius Irvin, Darius Whelan, Darla "
+"Anderson, Dasha Brezinova, Dave Ainscough, Dave Bull, Dave Crosby, Dave "
+"Eagle, Dave Moskovitz, Dave Neeteson, Dave Taillefer, Dave Witzel, David "
+"Bailey, David Cheung, David Eriksson, David Gallagher, David H. Bronke, "
+"David Hartley, David Hellam, David Hood, David Hunter, David jlaietta, David "
+"Lewis, David Mason, David Mcconville, David Mikula, David Nelson, David "
+"Orban, David Parry, David Spira, David T. Kindler, David Varnes, David "
+"Wiley, David Wormley, Deborah Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis "
+"Whittle, Denver Gingerich, Derek Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, "
+"Diane Johnston Graves, Diane K. Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, "
+"Diego Cuevas, Diego De La Cruz, Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, "
+"Dinah Fabela, Dirk Haun, Dirk Kiefer, Dirk Loop, DJ Fusion - FuseBox Radio "
+"Broadcast, Dom jurkewitz, Dom Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic "
+"de Haas, Dominique Karadjian, Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, "
+"Doug Fitzpatrick, Doug Hoover, Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van "
+"Houweling, Dr.  Braddlee, Drew Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan "
+"Field, E C Humphries, Eamon Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, Eden "
+"Spodek, Eduardo Belinchon, Eduardo Castro, Edwin Vandam, Einar Joergensen, "
+"Ejnar Brendsdal, Elad Wieder, Elar Haljas, Elena Valhalla, Eli Doran, Elias "
+"Bouchi, Elie Calhoun, Elizabeth Holloway, Ellen Buecher, Ellen Kaye- "
+"Cheveldayoff, Elli Verhulst, Elroy Fernandes, Emery Hurst Mikel, Emily "
+"Catedral, Enrique Mandujano R., Eric Astor, Eric Axelrod, Eric Celeste, Eric "
+"Finkenbiner, Eric Hellman, Eric Steuer, Erica Fletcher, Erik Hedman, Erik "
+"Lindholm Bundgaard, Erika Reid, Erin Hawley, Erin McKean of Wordnik, Ernest "
+"Risner, Erwan Bousse, Erwin Bell, Ethan Celery, Étienne Gilli, Eugeen "
+"Sablin, Evan Tangman, Evonne Okafor, Evtim Papushev, Fabien Cambi, Fabio "
+"Natali, Fauxton Software, Felix Deierlein, Felix Gebauer, Felix Maximiliano "
+"Obes, Felix Schmidt, Felix Zephyr Hsiao, Ferdies Food Lab, Fernand "
+"Deschambault, Filipe Rodrigues, Filippo Toso, Fiona MacAlister, fiona.mac."
+"uk, Floor Scheffer, Florent Darrault, Florian Hähnel, Florian Schneider, "
+"Floyd Wilde, Foxtrot Games, Francis Clarke, Francisco Rivas-Portillo, "
+"Francois Dechery, Francois Grey, François Gros, François Pelletier, Fred "
+"Benenson, Frédéric Abella, Frédéric Schütz, Fredrik Ekelund, Fumi Yamazaki, "
+"Gabor Sooki-Toth, Gabriel Staples, Gabriel Véjar Valenzuela, Gal Buki, "
+"Gareth Jordan, Garrett Heath, Gary Anson, Gary Forster, Gatien de Broucker, "
+"Gaurav Kapil, Gauthier de Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff "
+"Wood, Geoffrey Lehr, George Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George "
+"Strakhov, Gerard Gorman, Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, "
+"Gino Cingolani Trucco, Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D.  Jones, Glenn "
+"Otis Brown, Global Lives Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham "
+"Bird, Graham Freeman, Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, "
+"Graham Vowles, Greg Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory "
+"Chevalley, Gregory Flynn, Grit Matthias, Gui Louback, Guillaume Rischard, "
+"Gustavo Vaz de Carvalho Gonçalves, Gustin Johnson, Gwen Franck, Gwilym "
+"Lucas, Haggen So, Håkon T Sønderland, Hamid Larbi, Hamish MacEwan, Hannes "
+"Leo, Hans Bickhofe, Hans de Raad, Hans Vd Horst, Harold van Ingen, Harold "
+"Watson, Harry Chapman, Harry Kaczka, Harry Torque, Hayden Glass, Hayley "
+"Rosenblum, Heather Leson, Helen Crisp, Helen Michaud, Helen Qubain, Helle "
+"Rekdal Schønemann, Henrique Flach Latorre Moreno, Henry Finn, Henry Kaiser, "
+"Henry Lahore, Henry Steingieser, Hermann Paar, Hillary Miller, Hironori "
+"Kuriaki, Holly Dykes, Holly Lyne, Hubert Gertis, Hugh Geenen, Humble Daisy, "
+"Hüppe Keith, Iain Davidson, Ian Capstick, Ian Johnson, Ian Upton, Icaro "
+"Ferracini, Igor Lesko, Imran Haider, Inma de la Torre, Iris Brest, Irwin "
+"Madriaga, Isaac Sandaljian, Isaiah Tanenbaum, Ivan F. Villanueva B., J P "
+"Cleverdon, Jaakko Tammela Jr, Jacek Darken Gołębiowski, Jack Hart, Jacky "
+"Hood, Jacob Dante Leffler, Jaime Perla, Jaime Woo, Jake Campbell, Jake "
+"Loeterman, Jakes Rawlinson, James Allenspach, James Chesky, James Cloos, "
+"James Docherty, James Ellars, James K Wood, James Tyler, Jamie Finlay, Jamie "
+"Stevens, Jamil Khatib, Jan E Ellison, Jan Gondol, Jan Sepp, Jan Zuppinger, "
+"Jane Finette, jane Lofton, Jane Mason, Jane Park, Janos Kovacs, Jasmina "
+"Bricic, Jason Blasso, Jason Chu"
+
+#~ msgid "Made with Creative Commons"
+#~ msgstr "Hecho con Creative Commons"
+
+#~ msgid "Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
+#~ msgstr "Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
+
+#~ msgid "- David Foster Wallace"
+#~ msgstr "- David Foster Wallace"
+
+#~ msgid "#### Notes"
+#~ msgstr "#### Notas"
+
+#~ msgid "jonathanmann.net and"
+#~ msgstr "jonathanmann.net and"
+
+#~ msgid "# Part 1"
+#~ msgstr "# Parte 1"
+
+#~ msgid "# Part 2"
+#~ msgstr "# Parte 2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Being accountable does not mean operating on consensus. According to "
+#~ "James Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-"
+#~ "denominator solutions and"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ser responsable no significa operar bajo concenso. De acuerdo con James "
+#~ "Surowiecki, los grupos que operan bajo concenso tienden a utilizar la "
+#~ "solución común más básica y"
+
+#~ msgid "(museum admission), selling merchandise"
+#~ msgstr "(admisión al museo), venta de mercancías"
+
+#~ msgid "commitment.68"
+#~ msgstr "68"
+
+#~ msgid "service."
+#~ msgstr "servicio."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""