]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/es/mwcc.po
Translated using Weblate (Spanish)
[text-madewithcc.git] / po / es / mwcc.po
index 82398081782d9152ccce4d4741e6a55684b38826..42e619ca3201c28044451b2182d179d23cf24b43 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-07-25 23:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-26 04:58+0000\n"
-"Last-Translator: Leo Arias <yo@elopio.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-27 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: scannopolis <scannopolis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2
 msgid "Made"
-msgstr ""
+msgstr "Hecho"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4
 msgid "with"
-msgstr ""
+msgstr "con"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1172
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2395
 msgid "Creative"
-msgstr ""
+msgstr "Creative"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:8
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1174
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2397
 msgid "Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Commons"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:10
@@ -191,7 +191,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "“I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
 "think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
@@ -200,24 +199,22 @@ msgid ""
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
 "lives.”"
 msgstr ""
-"<span id=\"anchor-4\"></span>“No se mucho de periodismo no ficticio... La "
-"forma en que pienso acerca de estas cosas, en términos de lo que puedo hacer "
-"es que... Ensayos como este son oportunidades para ver a alguien "
-"razonablemente brillante, pero que también recibe una paga razonablemente "
-"promedio, poner mucha más atención y pensar a mucha mayor profundidad acerca "
-"de todo tipo de cosas diferentes de lo que tenemos la oportunidad de hacer "
-"en nuestras vidas diarias.”"
+"“No se mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de "
+"estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... Ensayos como este "
+"son oportunidades para ver a alguien razonablemente brillante, pero que "
+"también recibe una paga razonablemente promedio, poner mucha más atención y "
+"pensar a mucha mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de "
+"lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestras vidas diarias.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:76
-#, fuzzy
 msgid "- David Foster Wallace"
-msgstr "<span id=\"anchor-6\"></span>- David Foster Wallace"
+msgstr "- David Foster Wallace"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:78
 msgid "Foreword"
-msgstr ""
+msgstr "Prefacio"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:86
@@ -566,7 +563,7 @@ msgstr "*CEO, Creative Commons*\n"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:223
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introducción"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:226
@@ -807,27 +804,27 @@ msgstr "*Paul y Sarah*\n"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:320
 msgid "Part 1"
-msgstr ""
+msgstr "Parte 1"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:322
 msgid "The Big Picture"
-msgstr ""
+msgstr "El panorama completo"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:324
 msgid "The New"
-msgstr ""
+msgstr "El nuevo"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:326
 msgid "World of"
-msgstr ""
+msgstr "Mundo del"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:328
 msgid "Digital"
-msgstr ""
+msgstr "Procomún Digital"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:332
@@ -900,9 +897,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:362
-#, fuzzy
 msgid "The Commons, the Market, and the State"
-msgstr "<span id=\"anchor-15\"></span>El procomún, el mercado y el Estado"
+msgstr "El procomún, el mercado y el Estado"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:367
@@ -1019,9 +1015,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:411
-#, fuzzy
 msgid "The Four Aspects of a Resource"
-msgstr "<span id=\"anchor-16\"></span>Los cuatro aspectos de un recurso"
+msgstr "Los cuatro aspectos de un recurso"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:419
@@ -1060,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:427
 msgid "Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Características"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:432
@@ -1174,7 +1169,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:475
 msgid "People and processes"
-msgstr ""
+msgstr "Personas y procesos"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:479
@@ -1256,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:510
 msgid "Norms and rules"
-msgstr ""
+msgstr "Normas y reglas"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:515
@@ -1316,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:534
 msgid "Goals"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivos"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:539
@@ -1397,9 +1392,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:567
-#, fuzzy
 msgid "A Short History of the Commons"
-msgstr "<span id=\"anchor-21\"></span>Una corta historia del procomún"
+msgstr "Una corta historia del procomún"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:574
@@ -1622,9 +1616,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:666
-#, fuzzy
 msgid "The Digital Revolution"
-msgstr "<span id=\"anchor-22\"></span>La revolución digital"
+msgstr "La revolución digital"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:670
@@ -1770,9 +1763,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:722
-#, fuzzy
 msgid "The Birth of Creative Commons"
-msgstr "Hecho con Creative Commons"
+msgstr "El nacimiento de Creative Commons"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:729
@@ -1925,7 +1917,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:786
 msgid "The Changing Market"
-msgstr ""
+msgstr "El mercado cambiante"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:798
@@ -2222,9 +2214,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:914
-#, fuzzy
 msgid "Benefits of the Digital Commons"
-msgstr "<span id=\"anchor-25\"></span>Beneficios del procomún digital"
+msgstr "Beneficios del procomún digital"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:919
@@ -2426,7 +2417,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1002
 msgid "Our Case Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Nuestros casos de estudio"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1011
@@ -2820,17 +2811,17 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1166
 msgid "How"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168
 msgid "to Be"
-msgstr ""
+msgstr "ser"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
 msgid "Made with"
-msgstr ""
+msgstr "Hecho con"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1176
@@ -3153,7 +3144,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1317
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
 "generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
@@ -3168,11 +3158,11 @@ msgstr ""
 "por lo general hay un límite mucho menor para la sostenibilidad que el que "
 "había para cualquier esfuerzo creativo. La tecnología digital ha hecho más "
 "fácil que nunca crear, y más fácil que nunca distribuir. Como Doctorow lo "
-"puso en su libro Information Doesn't Want to Be Free, «Si dólares análogos "
+"puso en su libro Information Doesn't Want to Be Free, Si dólares análogos "
 "se hubieran convertido en centavos digitales (como quienes critican a los "
 "medios financiados por anuncios lo tienen), está el hecho de que sería "
 "posible manejar un negocio que obtiene la misma cantidad de anuncios que sus "
-"antepasados por una fracción del precio.»"
+"antepasados por una fracción del precio."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1328
@@ -3222,7 +3212,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1351
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
 "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
@@ -3241,14 +3230,14 @@ msgstr ""
 "creativos es que las personas creadoras ahora pueden pagar los costos de "
 "creación y distribución por sí mismas. Las personas ahora con frecuencia "
 "tienen una ruta directa a un público potencial, sin necesariamente necesitar "
-"intermediarios como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, «Si "
+"intermediarios como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, Si "
 "usted un creador que nunca ha recibido su momento por parte de los grandes "
 "poderes del imperio, este es su momento. Donde alguna vez no tenía medios "
 "para alcanzar una audiencia sin la asistencia de las megacompañías que "
-"dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para hacerlo sin "
-"ellas.»5 Antes, la distribución de trabajos creativos involucraba costos "
-"asociados con mantener una entidad monolítica, ahora las personas creadoras "
-"pueden hacer el trabajo ellas mismas. Esto significa que las necesidades "
+"dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para hacerlo sin ellas.”"
+"5 Antes, la distribución de trabajos creativos involucraba costos asociados "
+"con mantener una entidad monolítica, ahora las personas creadoras pueden "
+"hacer el trabajo ellas mismas. Esto significa que las necesidades "
 "financieras de los esfuerzos creativos pueden ser mucho más modestas."
 
 #. type: Plain text
@@ -3306,9 +3295,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1374
-#, fuzzy
 msgid "Problem Zero: Getting Discovered"
-msgstr "<span id=\"anchor-32\"></span>Problema Cero: ser descubierto"
+msgstr "Problema Cero: ser descubierto"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1389
@@ -3550,10 +3538,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1479
-#, fuzzy
 msgid "Use CC to grow a larger audience"
-msgstr ""
-"<span id=\"anchor-33\"></span>Usar CC para generar una audiencia más grande"
+msgstr "Usar CC para generar una audiencia más grande"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1489
@@ -3595,7 +3581,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1508
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
 "strategy, adopted by Google and other technology companies.  According to "
@@ -3610,15 +3595,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La idea de que más ojos es igual a más éxito es una forma de la estrategia "
 "de máximo, adoptada por Google y otras compañías de tecnología. De acuerdo "
-"con Eric Schmidt de Google, la idea es simple: «Tomar lo que sea que esté "
+"con Eric Schmidt de Google, la idea es simple: Tomar lo que sea que esté "
 "haciendo y hacerlo al máximo en términos de distribución. La otra forma de "
 "decir esto es que dado que los costos marginales de distribución son "
-"gratuitos, también es posible poner las cosas en todo lado.»16 Esta "
+"gratuitos, también es posible poner las cosas en todo lado.16 Esta "
 "estrategia es lo que con frecuencia motiva a las compañías a hacer productos "
-"y servicios gratuitos (i.e., sin costo), pero la misma lógica aplica a hacer "
-"contenido que se pueda compartir libremente. Como el contenido licenciado "
-"con CC es gratis (sin costo) y puede ser copiado de forma libre, el "
-"licenciamiento CC lo hace aun más accesible y que sea más probable que "
+"y servicios gratuitos (esto es, sin costo), pero la misma lógica aplica a "
+"hacer contenido que se pueda compartir libremente. Como el contenido "
+"licenciado con CC es gratis (sin costo) y puede ser copiado de forma libre, "
+"el licenciamiento CC lo hace aun más accesible y que sea más probable que "
 "prolifere."
 
 #. type: Plain text
@@ -3641,11 +3626,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1519
-#, fuzzy
 msgid "Use CC to get attribution and name recognition"
-msgstr ""
-"<span id=\"anchor-34\"></span>Usar CC para obtener atribución y "
-"reconocimiento de nombre"
+msgstr "Usar CC para obtener atribución y reconocimiento de nombre"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1534
@@ -3709,6 +3691,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1557
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be "
 "about establishing provenance. People naturally want to know where content "
@@ -3721,9 +3704,22 @@ msgid ""
 "transform the design into something tangible is part of the power of their "
 "platform. The provenance of the design is a special part of the product."
 msgstr ""
+"La atribución puede exceder el hecho de simplemente recibir crédito. También "
+"puede ser sobre establecer la procedencia del contenido. De manera natural "
+"la gente quiere saber de dónde vino el contenido —la fuente de una obra a "
+"veces es casi tan interesante como el trabajo en sí mismo. Opendesk es una "
+"plataforma para diseñadores de muebles para que puedan compartir sus "
+"diseños. Los consumidores a quienes les gustan esos diseños pueden luego ser "
+"contactados con fabricantes locales que pueden convertir los diseños en "
+"muebles reales. El hecho de que yo, sentado en el medio de los Estados "
+"Unidos, pueda elegir un diseño creado por alguien en Tokio y trabajar luego "
+"con un fabricante dentro de mi comunidad para transformar el diseño en algo "
+"tangible es parte del poder de su plataforma. La procedencia del diseño es "
+"una parte especial del producto."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1565
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Knowing the source of a work is also critical to ensuring its credibility. "
 "Just as a trademark is designed to give consumers a way to identify the "
@@ -3732,14 +3728,24 @@ msgid ""
 "discourse is plagued with misinformation, being a trusted information source "
 "is more valuable than ever."
 msgstr ""
+"Conocer la fuente de un trabajo también es crítico para asegurar su "
+"credibilidad. De la misma forma en que las marcas están diseñadas para "
+"otorgar a los consumidores una forma de identificar la fuente y la calidad "
+"de un servicio o una mercadería en particular, conocer el autor de una obra "
+"le da al público una forma de evaluar su credibilidad. En tiempos en que los "
+"discursos en línea están plagados de desinformación, ser una fuente "
+"confiable de información es más valioso que nunca."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1567
+#, fuzzy
 msgid "Use CC-licensed content as a marketing tool"
 msgstr ""
+"Utilizar el contenido licenciado con CC como una herramienta publicitaria"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1574
+#, fuzzy
 msgid ""
 "As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with "
 "Creative Commons make money by providing a product or service other than the "
@@ -3748,9 +3754,17 @@ msgid ""
 "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract "
 "people to your other product or service."
 msgstr ""
+"Como detallaremos más adelante, muchos emprendimientos Hechos con Creative "
+"Commons hacen dinero a través de proveer un producto o un servicio distinto "
+"que la obra licenciada con una licencia CC. A veces ese otro producto o "
+"servicio no tiene ninguna relación con el contenido licenciado con CC. Otras "
+"veces es un copia física o un espectáculo en vivo del contenido licenciado "
+"con CC. En todos los casos, el contenido licenciado con CC puede atraer y "
+"llevar a la gente al otro producto o servicio."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1587
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how "
 "offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases "
@@ -3764,9 +3778,24 @@ msgid ""
 "music on the radio functioned as advertising for the paid version people "
 "bought in music stores.20 Free can be a form of promotion."
 msgstr ""
+"Frances Pinter, de Knowledge Unlatched, nos contó que ella ha visto una y "
+"otra vez cómo ofrecer contenido licenciado con una licencia CC —esto es, "
+"contenido digital gratuito— de hecho incrementa las ventas de las "
+"mercaderías impresas porque funciona como una herramienta publicitaria. "
+"Vemos este fenómeno regularmente con las obras de arte famosas. La Mona Lisa "
+"es probablemente la pintura más fácil de reconocer en el planeta. Su "
+"ubicuidad tiene el efecto de catalizar el interés en ver la pintura "
+"personalmente, y en poseer objetos físicos que tengan la imagen. Copias "
+"abundantes del contenido a menudo atraen más demanda en vez de mitigarla. "
+"Otro ejemplo proviene del advenimiento de la radio. Aunque la industria "
+"musical no la vio venir (¡e incluso luchó contra ella!), la música gratis en "
+"la radio funcionó como una forma de publicidad para la versión paga que la "
+"gente compraba en las tiendas de música.20 Lo gratuito puede ser una forma "
+"de promoción."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1599
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even "
 "need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity "
@@ -3780,30 +3809,55 @@ msgid ""
 "providers who build atop the CC-licensed content and, in turn, spend money "
 "and"
 msgstr ""
+"En algunos casos, lo semprendimientos que están Hechos con Creative Commons "
+"ni siquiera necesitan tener equipos dedicados a la publicidad o tener "
+"presupuestos para publicidad. Cartas contra la humanidad es un juego de "
+"cartas licenciado con una licencia CC y disponible para la descarga "
+"gratuita. Y gracias a esto (gracias a la licencia CC que tiene el juego), "
+"los creadores dicen que es uno de los juegos mejor publicitados en el mundo "
+"y que nunca han gastado ni un centavo en hacerle publicidad. El editor de "
+"textos OpenStax también ha evitado contratar un equipo de publicidad. Sus "
+"productos son gratuitos, o más baratos de comprar en el caso de las copias "
+"físicas, lo que los hace mucho más atractivos a los estudiantes que luego "
+"los demandan en sus universidades. También se asocian con proveedores de "
+"servicios que construyen sobre el contenido licenciado con CC y, a cambio, "
+"gastan dinero y"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1602
+#, fuzzy
 msgid ""
 "resources marketing those services (and by extension, the OpenStax "
 "textbooks)."
 msgstr ""
+"recursos publicitando esos servicios (y, por extensión, los libros de texto "
+"de OpenStax)."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1605
+#, fuzzy
 msgid "Use CC to enable hands-on engagement with your work"
 msgstr ""
+"Utilizar CC para que otros se comprometan con tu trabajo y participen "
+"activamente"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1610
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an "
 "embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital "
 "technology. The Internet opened up a whole new world of possibilities for "
 "public participation in creative work."
 msgstr ""
+"La gran promesa del licenciamiento con Creative Commons es que significa "
+"abrazar la cultura remix. En efecto, esta es la gran promesa de la "
+"tecnología digital. La Internet abrió todo un mundo nuevo de posibilidades "
+"para la participación pública en el trabajo creativo."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1620
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or "
 "otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean "
@@ -3815,9 +3869,20 @@ msgid ""
 "is critically important for its usefulness. For photography, the ability to "
 "adapt a photo is less important."
 msgstr ""
+"Cuatro de las seis licencias de Creative Commons habilitan a los remixadores "
+"tomar algo, construir sobre o de otra manera adaptar el trabajo. Dependiendo "
+"del contexto, la adaptación pueden significar cosas extremadamente "
+"diferentes —traducir, actualizar, contextualizar, mejorar, transformar. "
+"Permite que una obra sea customizada para necesidades particulares, usos, "
+"personas y comunidades, que es otro valor distintivo para ofrecerle al "
+"público.21 La adaptación cambia más el juego en algunos contextos que en "
+"otros. Con los materiales educativos, la posibilidad de adaptarlos y "
+"actualizar el contenido es de una importancia crítica para su utilidad. Para "
+"la fotografía, la posibilidad de adaptar una foto es menos importante."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1632
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
 "and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People often "
@@ -3830,9 +3895,21 @@ msgid ""
 "quality, brings with it a type of creative satisfaction that can never be "
 "replaced by consuming something created by someone else.25"
 msgstr ""
+"Esta es una forma de contrarrestar un potencial aspecto negativo de la "
+"abundancia del contenido libre y abierto descripto más arriba. Como Anderson "
+"escribió en Free, “las personas a menudo no se preocupan tanto de las cosas "
+"por las que no pagaron, y como resultado no piensan tanto sobre cómo las "
+"consumen”22. Si el pequeño acto de voluntad de pagar incluso un centavo por "
+"algo cambia nuestra percepción de ese objeto, entonces definitivamente el "
+"acto de remixarlo aumenta exponencialmente nuestra percepción de él23. "
+"Sabemos que la gente pagará más por productos en los que tomó parte en "
+"crearlos24. Y sabemos que crear algo, no importa de qué calidad, trae "
+"consigo un tipo de satisfacción creativa que nunca puede ser reemplazada "
+"consumiendo algo creado por otro25."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1640
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
 "consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their social-"
@@ -3842,14 +3919,23 @@ msgid ""
 "event.”26 Opening the door to your content can get people more deeply tied "
 "to your work."
 msgstr ""
+"Comprometerse activamente con el contenido nos ayuda a evitar el tipo de "
+"consumo sin sentido que conoce muy bien cualquiera que haya revisado durante "
+"una hora sus redes sociales  sin prestar atención. En su libro \"Cognitive "
+"Surplus\" Clay Shirky dice: “Participar es actuar como si tu presencia "
+"importara, como si, cuando ves algo o escuchás algo, tu respuesta fuera "
+"parte del evento”26. Abrir la puerta a tu contenido puede hacer que la gente "
+"se conecte más profundamente con tu trabajo."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1642
+#, fuzzy
 msgid "Use CC to differentiate yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Usar CC para diferenciarte"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1654
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
 "the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
@@ -3862,14 +3948,28 @@ msgid ""
 "traditional publishers cannot. “Don’t go into a market and play by the "
 "incumbent rules,” David said. “Change the rules of engagement.”"
 msgstr ""
+"Operar bajo un régimen tradicional de derecho de autor a menudo significa "
+"operar bajo las reglas de los jugadores establecidos en los medios. Las "
+"estrategias de negocio que están incrustadas en el sistema tradicional de "
+"derecho de autor, como utilizar sistemas de gestión digital de derechos ("
+"DRM, por sus siglas en inglés) y firmar contratos de exclusividad, puede "
+"atar las manos de los creadores, a menudo a costa de los propios intereses "
+"del creador27. Estar Hecho con Creative Commons significa que se puede "
+"funcionar sin esas barreras y, en muchos casos, utilizar la apertura "
+"incrementada como una ventaja competitiva. David Harris de OpenStax dijo que "
+"ellos específicamente persiguen estrategias que saben que los  editores "
+"tradicionales no pueden buscar. “No vayas al mercado y juegues según las "
+"reglas impuestas”, dijo David. “Cambia las reglas de compromiso”."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1656
+#, fuzzy
 msgid "Making Money"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer dinero"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1668
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons "
 "have to generate some type of value for their audience or customers.  "
@@ -3882,17 +3982,33 @@ msgid ""
 "where the recipient is paying for the value they receive like any standard "
 "market transaction. In still other"
 msgstr ""
+"Como cualquier emprendimiento que busca hacer dinero, aquellos que están "
+"Hechos con Creative Commons tienen que generar algún tipo de valor para su "
+"audiencia o consumidores. A veces ese valor está subsidiado por donantes que "
+"no son en realidad los beneficiarios de ese valor. Los donantes, ya sean "
+"instituciones filantrópicas, gobiernos o individuos interesados, proveen "
+"dinero a la organización a partir de un sentido de puro altruismo. Esta es "
+"la forma en la que opera la donación tradicional sin ánimo de lucro28. Pero "
+"en muchos casos, los flujos de ganancia utilizados por los emprendimientos "
+"Hechos con Creative Commons están directamente atados al valor que generan, "
+"donde el receptor está pagando por el valor que reciben, como cualquier "
+"transacción estándar en el mercado. Aún así, en muchos otros casos,"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1672
+#, fuzzy
 msgid ""
 "cases, rather than the quid pro quo exchange of money for value that "
 "typically drives market transactions, the recipient gives money out of a "
 "sense of reciprocity."
 msgstr ""
+"en vez del típico intercambio quid pro quo de dinero por valor que "
+"típicamente conduce a las transacciones en el mercado, el receptor entrega "
+"dinero a partir de un sentido de reciprocidad."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1680
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
 "revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
@@ -3901,9 +4017,18 @@ msgid ""
 "for ongoing expenses. As Shirky wrote, “The trick is in knowing when markets "
 "are an optimal way of organizing interactions and when they are not.”29"
 msgstr ""
+"La mayoría de los que están Hechos con Creative Commons utilizan una "
+"variedad de métodos para traer ganancias, algunos de ellos basados en el "
+"mercado y otros no. Una estrategia común es utilizar fondos de subvenciones "
+"para la creación de contenido cuando los costos de investigación y "
+"desarrollo son particularmente altos, y luego buscar un flujo (o flujos) "
+"diferentes de ganancias para los gastos corrientes. Como escribió Shirky, “"
+"El truco está en saber cuándo los mercados son una forma óptima de organizar "
+"las interacciones y cuándo no”29."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1687
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Our case studies explore in more detail the various revenue-generating "
 "mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we "
@@ -3912,14 +4037,23 @@ msgid ""
 "learned. Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of "
 "abstraction can be instructive."
 msgstr ""
+"Nuestros estudios de caso exploran en más detalle los varios mecanismos "
+"generadores de ganancia que utilizan los creadores, las organizaciones y las "
+"empresas que entrevistamos. Hay matices escondidos en las formas específicas "
+"en que cada uno de ellos hace dinero, así que es un poco peligroso "
+"generalizar demasiado sobre lo que han aprendido. Sin embargo, puede ser "
+"instructivo tomar distancia para observar y ver las cosas desde un nivel más "
+"alto de abstracción."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1689
+#, fuzzy
 msgid "Market-based revenue streams"
-msgstr ""
+msgstr "Flujos de ganancia basados en el mercado"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1696
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the market, the central question when determining how to bring in revenue "
 "is what value people are willing to pay for.30 By definition, if you are "
@@ -3928,6 +4062,13 @@ msgid ""
 "possible market transaction with a consumer of your content has to be based "
 "on some added value you provide.31"
 msgstr ""
+"En el mercado, la pregunta central al determinar cómo traer ingresos es qué "
+"valora la gente y por qué están dispuestos a pagar30. Por definición, si "
+"estás Hecho con Creative Commons, el contenido que proveés está disponible "
+"de manera gratuita y no es una bien en el mercado. Al igual que el extendido "
+"modelo de negocios \"freemium\", cualquier posible transacción en el mercado "
+"con un consumidor de tu contenido tiene que estar basada en un tipo de valor "
+"añadido que uno le provee al producto31."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1710
@@ -4952,7 +5093,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2412
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions.  At a "
 "minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form "
@@ -4965,11 +5105,12 @@ msgid ""
 "are built on copyright and do not cover other types of rights that creators "
 "might have in their works, like patents or trademarks."
 msgstr ""
-"trabajo bajo licencia CC puede ser copiado y compartido en su forma "
-"original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se dé atribución "
-"a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC construídos sobre ese "
-"conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más restrictivo (autorizando "
-"únicamente dichos permisos básicos para compartir versiones sin "
+"Todas las licencias Creative Commons otorgan un conjunto básico de permisos. "
+"Como mínimo, una obra licenciada bajo CC puede ser copiada y compartida en "
+"su forma original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se dé "
+"atribución a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC construidas "
+"sobre ese conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más restrictivo ("
+"autorizando únicamente dichos permisos básicos para compartir versiones sin "
 "modificaciones para propósitos no comerciales) hasta el más permisivo (los "
 "reutilizadores pueden hacer lo que quieran con el trabajo, incluyendo su uso "
 "comercial, en tanto den atribución al creador). Estas licencias están "
@@ -5209,7 +5350,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2507
-#, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Notas"
 
@@ -5233,12 +5373,12 @@ msgstr "creativecommons.org/share-your-work/."
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2515
 msgid "Part 2"
-msgstr ""
+msgstr "Parte 2"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2517
 msgid "The Case Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Los estudios de caso"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2525
@@ -5278,7 +5418,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2533
 msgid "Arduino"
-msgstr ""
+msgstr "Arduino"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2536
@@ -5399,7 +5539,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2584
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. "
 "He’d seen other organizations close their doors and all their work and "
@@ -5415,7 +5554,7 @@ msgstr ""
 "una característica que Tom realmente aprecia del software de fuentes "
 "abiertas. Si gente fundamental abandona un proyecto, o si cierra una "
 "compañía, un producto de fuentes abiertas sobrevive. Desde el punto de vista "
-"de Tom, ”abrir las fuentes facilita confiar en un"
+"de Tom, ”abrir las fuentes facilita confiar en un producto.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2591
@@ -5787,7 +5926,7 @@ msgstr "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2737
 msgid "Ártica"
-msgstr ""
+msgstr "Ártica"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2741
@@ -5803,7 +5942,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2743
 msgid "www.articaonline.com"
-msgstr ""
+msgstr "www.articaonline.com"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2745
@@ -6155,7 +6294,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2887
 msgid "Blender Institute"
-msgstr ""
+msgstr "Blender Institute"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2890
@@ -11191,9 +11330,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6020
-#, fuzzy
 msgid "Rijksmuseum"
-msgstr "www.rijksmuseum.nl"
+msgstr "Rijksmuseum"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6023
@@ -11539,7 +11677,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6179
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
 "contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. "
@@ -11555,7 +11692,10 @@ msgstr ""
 "incluidas en el Rijksstudio. Su respuesta fue que las obras de los artistas "
 "contemporáneos todavía está bajo derecho de autor. El Rijksmuseum de hecho "
 "alienta a los artistas contemporáneos a utilizar licencias Creative Commons "
-"para sus obras, generalmente una licencia CC BY-SA"
+"para sus obras, generalmente una licencia CC BY-SA (Atribución-"
+"CompartirIgual), o una CC BY-NC (Atribución-NoComercial) si quieren evitar "
+"el uso comercial. De esa manera, sus obras pueden ponerse a disposición del "
+"público, pero dentro de los límites establecidos por los artistas."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6189
@@ -12399,11 +12539,10 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6691
 msgid "Sparkfun"
-msgstr ""
+msgstr "Sparkfun"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6694
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. "
 "Founded in 2003 in the U.S."
@@ -12435,7 +12574,6 @@ msgstr "Entrevistado: Nathan Seidle, fundador"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6710
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself "
 "holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, "
@@ -12511,7 +12649,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6743
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The result is an intense company-wide focus on product development and "
 "improvement. “Our products are so much better than they were five years "
@@ -12622,7 +12759,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6785
-#, fuzzy
 msgid ""
 "“We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
 "technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three "