]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/es/mwcc.po
Added translation using Weblate (Russian)
[text-madewithcc.git] / po / es / mwcc.po
index 0c2df77a4dfe053d53665465bca08bf4f81ecccb..c00be42d92aa10a0822459a4cd0ae2493988509c 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-22 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: Gunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 21:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-16 05:50+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
 "translation/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
@@ -24,9 +24,8 @@ msgstr ""
 msgid "en"
 msgstr "es"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
 msgid "Made with Creative Commons"
 msgstr "Hecho con Creative Commons"
 
@@ -65,9 +64,8 @@ msgstr "<publishername>Instituto de Investigaciones Económicas</publishername>"
 msgid "Universidad Nacional Autónoma de México"
 msgstr "Universidad Nacional Autónoma de México"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
 msgid ""
 "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
 "copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
@@ -87,18 +85,17 @@ msgstr ""
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
-msgid "by Paul Stacey &amp; Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
+msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr "Creado con Creative Commons por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
-msgstr "© 2017, por la Creative Commons Foundation. "
-"<?latex \\thispagestyle{empty} ?>"
+msgstr "© 2017 por la Creative Commons Foundation."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:44
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
 msgid ""
 "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
 "SA), version 4.0."
@@ -107,93 +104,106 @@ msgstr ""
 "BY-SA), versión 4.0."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46
-msgid ""
-"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
-"(Paperback)"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45
+msgid ""
+"The license means that you can copy, redistribute, remix, transform, and "
+"build upon the content for any purpose, even commercially, as long as you "
+"give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if "
+"changes were made. If you remix, transform, or build upon the material, you "
+"must distribute your contributions under the same license as the original. "
+"License details: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
+"\"/>"
 msgstr ""
-"ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), POR-SER-DECIDIDO (ePub), POR-SER-DECIDIDO "
-"(Edición de papel)"
+"Este libro se publica bajo la licencia CC BY-SA, lo cual significa que usted "
+"puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo y construir sobre "
+"su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, mientras dé el "
+"crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique si se "
+"realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el material, "
+"debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento que el "
+"material original. Detalles de licenciamiento: <ulink url=\"http"
+"://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:48
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
 msgid ""
 "Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
 msgstr ""
-"Ilustraciones por Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>. Traducción de las ilustraciones por María Victoria Jiménez Sánchez."
+"Ilustraciones por Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/"
+">. Traducción de las ilustraciones por María Victoria Jiménez Sánchez."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:50
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
 msgid "Publisher: Gunnar Wolf."
 msgstr "Editor: Gunnar Wolf."
 
 #. space for information about translators
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
 msgid " "
-msgstr "Traductores: Gunnar Eyal Wolf Iszaevich, Luis Enrique Amaya González, Leonardo Arias Fonseca, Evelin Heidel, Jorge Andrés Delgado-Ron"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
-msgid "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
-msgstr "Libro descargable disponible en <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+msgstr ""
+"Traductores: Gunnar Eyal Wolf Iszaevich, Luis Enrique Amaya González, "
+"Leonardo Arias Fonseca, Evelin Heidel, Jorge Andrés Delgado-Ron"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:63
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58
 msgid ""
-"Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative "
-"Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com "
-"platform."
+"Made With Creative Commons was originally published with the kind support of "
+"Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter."
+"com platform."
 msgstr ""
-"Hecho con Creative Commons se publicó con el amable soporte de Creative "
-"Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de financiamiento en la "
-"plataforma Kickstarter.com."
+"La versión original de Hecho con Creative Commons se publicó con el amable "
+"soporte de Creative Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de "
+"financiamiento en la plataforma Kickstarter.com."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61
 msgid ""
 "This edition of the book is maintained on <ulink url=\"https://gitlab.com/"
 "gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, and the translations are maintained on <ulink "
 "url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  If you find any "
-"error in the book, please let us know via Gitlab or Weblate."
+"error in the book, please let us know."
 msgstr ""
 "Esta edición del libro se mantiene en <ulink url=\"https://gitlab.com/"
 "gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, y  sus traducciones se coordinan en <ulink "
 "url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. Si encuentra "
-"cualquier error en el libro, por favor háganoslo saber mediante Gitlab."
+"cualquier error en el libro, por favor háganoslo saber."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
-msgid "Classifications:"
-msgstr "Clasificaciones:"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
+msgid ""
+"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
+"(Paperback)"
+msgstr ""
+"ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), 978-82-93828-11-2 (ePub), 978-607-30-2351-1 ("
+"Edición de papel)"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
-msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
-msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
+msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
-msgid "(UDK) ?"
-msgstr "(UDK) ?"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
+msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
+msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:81
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
 msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
 msgstr "(Biblioteca del Congreso de EUA) Z286 O63 S73 2017"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
 msgid "(Melvil) 025.523"
 msgstr "(Melvil) 025.523"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:87
-msgid "(ACM CRCS) ?"
-msgstr "(ACM CRCS) ?"
+#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
+msgid "David Foster Wallace"
+msgstr "David Foster Wallace"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:93
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85
 msgid ""
 "I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
 "think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
@@ -204,23 +214,17 @@ msgstr ""
 "No sé mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de "
 "estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... ensayos como éste "
 "son oportunidades para ver a alguien razonablemente brillante, pero que "
-"también recibe una paga promedio, poner mucha más atención y "
-"pensar con mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de "
-"lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestra vida diaria. "
-"<?latex \\thispagestyle{empty} ?>"
-
-#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:99
-msgid "David Foster Wallace"
-msgstr "David Foster Wallace"
+"también recibe una paga promedio, poner mucha más atención y pensar con "
+"mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de lo que tenemos "
+"la oportunidad de hacer en nuestra vida diaria."
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:103
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
 msgid "Foreword"
 msgstr "Prefacio"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:96
 msgid ""
 "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
 "with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of "
@@ -235,12 +239,12 @@ msgstr ""
 "en Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC (alguien "
 "que además tenía una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras "
 "mediante CC) le dije que creía que CC cumplía un papel en definir e impulsar "
-"modelos de negocio abiertos. Gentilmente, se manifestó en desacuerdo, y llamó "
-"a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC <quote>una cortina "
-"de humo.</quote>"
+"modelos de negocio abiertos. Gentilmente, se manifestó en desacuerdo, y "
+"llamó a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC <quote>una "
+"cortina de humo.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:114
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
 msgid ""
 "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative "
 "Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
@@ -255,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:122
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:113
 msgid ""
 "In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s "
 "words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: <quote>Entering the "
@@ -264,14 +268,14 @@ msgid ""
 "course, someone always wins the lottery.</quote>"
 msgstr ""
 "En el estudio de caso acerca de Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita "
-"las palabras de Cory de su libro <emphasis>La información no quiere ser "
-"libre</emphasis>: <quote>Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como "
-"comprar boletos de lotería porque quieres hacerte rico. Podría funcionar, "
-"pero muy probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se "
-"gana la lotería.</quote>"
+"las palabras de Cory de su libro La información no quiere ser libre: "
+"<quote>Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de "
+"lotería porque quieres hacerte rico. Podría funcionar, pero muy "
+"probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se gana la "
+"lotería.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:121
 msgid ""
 "Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost "
 "nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your "
@@ -289,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "vivir según sus valores."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:139
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
 msgid ""
 "So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to "
 "create and share often requires some amount of income.  Max Temkin of Cards "
@@ -299,13 +303,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Así que no es acerca del dinero. Pero, al mismo tiempo, sí lo es. Encontrar "
 "los medios para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de "
-"algunos ingresos. Max Temkin, en <emphasis>Cards Against Humanity</"
-"emphasis>, lo explica muy bien en su estudio de caso: <quote>No hacemos "
-"chistes y juegos para hacer dinero —hacemos dinero para poder seguir "
-"haciendo más chistes y juegos.</quote>"
+"algunos ingresos.  Max Temkin, en Cards Against Humanity, lo explica muy "
+"bien en su estudio de caso: <quote>No hacemos chistes y juegos para hacer "
+"dinero —hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:137
 msgid ""
 "Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by "
 "collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the "
@@ -318,12 +322,12 @@ msgstr ""
 "usables, impulsados por la colaboración y la gratitud. En el corazón de "
 "nuestra estrategia está el habilitar a las comunidades de colaboración. "
 "Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro con la "
-"guía de Paul y Sarah, y surge para definir y fomentar los mejores "
-"modelos de negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para "
-"escribir <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
+"guía de Paul y Sarah, y surge para definir y fomentar los mejores modelos de "
+"negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para escribir "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
 msgid ""
 "Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation "
 "overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of "
@@ -338,11 +342,11 @@ msgstr ""
 "peor del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones "
 "humanas entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayoría, "
 "y esto ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y "
-"también un hábil jardinero. Tiene una voz fresca y tranquila que transmite la "
-"pasión que inspira a sus colegas y a su comunidad."
+"también un hábil jardinero. Tiene una voz fresca y tranquila que transmite "
+"la pasión que inspira a sus colegas y a su comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
 msgid ""
 "Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of "
 "people, and the power of collective acts to change the world. Over the past "
@@ -353,18 +357,18 @@ msgid ""
 "impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, detail-"
 "oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
 msgstr ""
-"Sarah es del mejor tipo de abogados —una verdadera defensora que cree "
-"en el bien de la gente, así como en el poder de los actos colectivos para "
-"cambiar al mundo. A lo largo del último año, he visto a Sarah luchar con la "
-"angustia derivada de invertir mucho en una campaña política que no terminó "
-"como ella esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a "
-"sus valores. Puedo contar con Sarah siempre para impulsar a Creative Commons "
-"y enfocarnos en nuestro impacto —hacer que lo primario sea lo primario. Ella "
-"es práctica, detallista y lista, dentro de mi equipo es la persona con quien "
-"más disfruto debatir."
+"Sarah es del mejor tipo de abogados —una verdadera defensora que cree en el "
+"bien de la gente, así como en el poder de los actos colectivos para cambiar "
+"al mundo. A lo largo del último año, he visto a Sarah luchar con la angustia "
+"derivada de invertir mucho en una campaña política que no terminó como ella "
+"esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a sus valores. "
+"Puedo contar con Sarah siempre para impulsar a Creative Commons y enfocarnos "
+"en nuestro impacto —hacer que lo primario sea lo primario. Ella es práctica, "
+"detallista y lista, dentro de mi equipo es la persona con quien más disfruto "
+"debatir."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:176
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:167
 msgid ""
 "As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They "
 "researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and "
@@ -385,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, honesto y útil."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:187
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:178
 msgid ""
 "From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles "
 "and values of open collaboration. The book was funded, developed, "
@@ -401,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "modelo de negocios abierto."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:186
 msgid ""
 "For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a "
 "Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The "
@@ -413,13 +417,13 @@ msgstr ""
 "Durante 31 días, en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar "
 "una campaña Kickstarter para generar el financiamiento para el libro. El "
 "resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de Creative "
-"Commons. A fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de "
-"Kickstarter, sobrepasando dos objetivos extendidos, e involucrando a más de "
-"1<?latex\\,?>600 donantes —para la mayoría de ellos, su primera contribución a Creative "
-"Commons."
+"Commons. A fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más "
+"exitosos de Kickstarter, sobrepasando dos objetivos extendidos, e "
+"involucrando a más de 1<?latex\\,?>600 donantes —para la mayoría de ellos, "
+"su primera contribución a Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:204
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195
 msgid ""
 "Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
 "drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
@@ -435,12 +439,12 @@ msgstr ""
 "escribir este libro. Conforme sus opiniones divergían y sus intereses se "
 "fueron definiendo más claramente, dividieron sus voces y decidieron "
 "mantenerlas por separado en el producto final. Trabajar de esta manera "
-"requiere, tanto de humildad, como de confianza en sí mismo y, sin duda, llevó "
-"a que <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> resultara un mejor "
-"proyecto."
+"requiere, tanto de humildad, como de confianza en sí mismo y, sin duda, "
+"llevó a que <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> resultara un "
+"mejor proyecto."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:205
 msgid ""
 "Those who work and share in the commons are not typical creators.  They are "
 "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
@@ -451,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud y una comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:211
 msgid ""
 "Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day.  When I "
 "reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer "
@@ -460,16 +464,16 @@ msgid ""
 "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
 "share in the ways that they choose with a global audience."
 msgstr ""
-"Jonathan Mann, citado en este libro, escribe una canción cada día. Cuando "
-"lo contacté para pedirle que escribiera una para nuestro Kickstarter "
-"(y ofrecerse a sí mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de "
+"Jonathan Mann, citado en este libro, escribe una canción cada día. Cuando lo "
+"contacté para pedirle que escribiera una para nuestro Kickstarter (y "
+"ofrecerse a sí mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de "
 "inmediato. ¿Por qué lo haría? Porque los comunes tienen en su núcleo la "
 "colaboración, porque la comunidad es un valor clave, y porque las licencias "
 "CC han ayudado a tantos para compartir de la forma que les gusta, y con un "
 "público global."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
 msgid ""
 "Sarah writes, <quote>Endeavors that are Made with Creative Commons thrive "
 "when community is built around what they do. This may mean a community "
@@ -483,21 +487,21 @@ msgid ""
 "<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
 "that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
 msgstr ""
-"Sarah escribe, <quote>Los esfuerzos que son <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> "
+"Sarah escribe, <quote>Los esfuerzos que son Hechos con Creative Common "
 "prosperan cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Puede "
 "ser que una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede "
 "ser simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y "
 "se reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, "
-"simplemente ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> "
-"automáticamente trae consigo un cierto elemento de comunidad, ayudando a "
-"conectar con terceros como uno mismo que reconocen y son atraídos por los "
-"valores simbolizados por usar CC.</quote> Amanda Palmer, la otra música "
-"perfilada en el libro, seguramente agregaría esto de su estudio de caso: "
-"<quote>No hay un objetivo más satisfactorio que el que alguien te diga que "
-"lo que haces genuinamente les resulta valioso.</quote>"
+"simplemente ser Hecho con Creative Commons automáticamente trae consigo un "
+"cierto elemento de comunidad, ayudando a conectar con terceros como uno "
+"mismo que reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar CC."
+"</quote> Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente "
+"agregaría esto de su estudio de caso: <quote>No hay un objetivo más "
+"satisfactorio que el que alguien te diga que lo que haces genuinamente les "
+"resulta valioso.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234
 msgid ""
 "This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a "
 "roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social "
@@ -517,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "oportunidades de negocios y dos docenas de dosis de inspiración pura."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:244
 msgid ""
 "In a 1996 Stanford Law Review article <quote>The Zones of Cyberspace</"
 "quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, <quote>Cyberspace is a place. "
@@ -530,14 +534,14 @@ msgstr ""
 "En el artículo publicado en Stanford Law Review de 1996, <quote>Las zonas "
 "del ciberespacio</quote> (<quote>The Zones of Cyberspace</quote>), el "
 "fundador de CC, Lawrence Lessig, escribió: <quote>El ciberespacio es un "
-"lugar. Hay gente que vive ahí. Experimentan todas las cosas que viven en "
-"el espacio real. Para algunos, incluso más. Y lo viven no como "
-"individuos aislados, jugando en la computadora de alta tecnología: lo "
-"experimentan grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que "
-"van conociendo, de quienes se van haciendo amigos.</quote>"
+"lugar. Hay gente que vive ahí. Experimentan todas las cosas que viven en el "
+"espacio real. Para algunos, incluso más. Y lo viven no como individuos "
+"aislados, jugando en la computadora de alta tecnología: lo experimentan "
+"grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que van conociendo, "
+"de quienes se van haciendo amigos.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:263
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:254
 msgid ""
 "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
 "the many communities that we have come to know and like.  I’m grateful to "
@@ -553,29 +557,29 @@ msgstr ""
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:271
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:262
 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "Ese es el verdadero valor de las cosas que están <emphasis>Hechas con "
 "Creative Commons</emphasis>."
 
-#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:275
-msgid "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
-msgstr "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
+msgid "Ryan Merkley,"
+msgstr "Ryan Merkley,"
 
-#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:278
-msgid "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
-msgstr "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
+msgid "CEO, Creative Commons"
+msgstr "CEO, Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:283
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:285
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:272
 msgid ""
 "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
 "twist."
@@ -584,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "negocios, pero con un giro adicional."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:289
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:276
 msgid ""
 "We began the project intending to explore how creators, organizations, and "
 "businesses make money to sustain what they do when they share their work "
@@ -609,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "diseñar y analizar su modelo de negocios."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:288
 msgid ""
 "Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
 "project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
@@ -625,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "lo que escuchamos y profundizamos en la literatura."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296
 msgid ""
 "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
@@ -635,7 +639,7 @@ msgstr ""
 "escuchábamos."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:314
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301
 msgid ""
 "Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and "
 "seeking to maximize profits and the bottom line.  Instead, they were sharing "
@@ -651,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "sostener sus operaciones."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:322
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
 msgid ""
 "They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
 "model. Their endeavor was something more than that.  Something different. "
@@ -661,13 +665,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Con frecuencia no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacían como "
 "un modelo de negocios abierto. Su emprendimiento iba más allá que eso, era "
-"algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino "
-"también valor social y cultural. Algo que involucra a la conexión humana. "
-"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es <quote>negocios "
-"como siempre</quote>."
+"algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino también "
+"valor social y cultural. Algo que involucra a la conexión humana. Ser "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es <quote>negocios como "
+"siempre</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:330
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:317
 msgid ""
 "We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen "
 "overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in "
@@ -686,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "transcurso de un año y medio."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:339
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:326
 msgid ""
 "Throughout the process, the two of us have often had very different ways of "
 "understanding and describing what we were learning. Learning from each other "
@@ -697,16 +701,15 @@ msgid ""
 "approaches as you read through our different sections."
 msgstr ""
 "A lo largo del proceso, los dos hemos tenido muy diferentes maneras de "
-"comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Así, aprender el uno del "
-"otro ha sido uno de los grandes placeres de este trabajo, y, esperamos que, lo "
-"que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que podría "
-"serlo si hubiéramos afrontado este proyecto en solitario. "
-"Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan "
-"nuestros enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las "
-"secciones."
+"comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Así, aprender el uno "
+"del otro ha sido uno de los grandes placeres de este trabajo, y, esperamos "
+"que, lo que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que "
+"podría serlo si hubiéramos afrontado este proyecto en solitario. Preservamos "
+"nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan nuestros "
+"enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las secciones."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:336
 msgid ""
 "While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
 "reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
@@ -716,7 +719,7 @@ msgstr ""
 "dos partes principales:"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:354
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
 msgid ""
 "Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. "
 "He provides some historical context for the digital commons, describing the "
@@ -733,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "defiende la importancia de compartir y enriquecer los comunes digitales."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:362
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
 msgid ""
 "The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means "
 "to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one "
@@ -753,7 +756,7 @@ msgstr ""
 "impulsan conexiones con la gente con quienes comparten."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359
 msgid ""
 "And to end part one, we have a short section that explains the different "
 "Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more "
@@ -767,7 +770,7 @@ msgstr ""
 "son la única manera de hacer dinero."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366
 msgid ""
 "Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, "
 "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
@@ -779,7 +782,7 @@ msgstr ""
 "perfiles."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
 msgid ""
 "Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
 "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
@@ -790,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "traduce, localiza y construye sobre de este trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:390
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377
 msgid ""
 "Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
 "and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
@@ -804,28 +807,28 @@ msgstr ""
 "los lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, "
 "contribuya a transformar nuestra economía y al mundo para mejor."
 
-#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:398
-msgid "<attribution>Paul and Sarah </attribution>"
-msgstr "<attribution>Paul <?latex \\textup{?>y<?latex } ?> Sarah</attribution>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:384
+msgid "Paul and Sarah"
+msgstr "Paul y Sarah"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:403
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:389
 msgid "The Big Picture"
 msgstr "El panorama completo"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:405
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391
 msgid "The New World of Digital Commons"
 msgstr "El nuevo mundo de los comunes digitales"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:407
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:393
 msgid "Paul Stacey"
 msgstr "Paul Stacey"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404
 msgid ""
 "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
 msgstr ""
@@ -833,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "Berrett-Koehler, 2013), 14."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:410
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:397
 msgid ""
 "Jonathan Rowe eloquently describes the commons as <quote>the air and oceans, "
 "the web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the "
@@ -849,11 +852,11 @@ msgstr ""
 "conocimiento, las aceras y las plazas públicas, las historias infantiles y "
 "los procesos democráticos. Algunas porciones de los comunes son regalos de "
 "la naturaleza, otras son producto del esfuerzo humano.  Algunas son nuevas, "
-"como la Internet; otras son antiguas como la tierra y la caligrafía.</"
+"como Internet; otras son antiguas como la tierra y la caligrafía.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:422
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:409
 msgid ""
 "In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital "
 "commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad "
@@ -870,13 +873,12 @@ msgstr ""
 "incluyendo patrimonio cultural, educación, investigación, tecnología, arte, "
 "diseño, literatura, entretenimiento, negocios y datos.  Los trabajos "
 "producidos por personas en todas estas áreas son, cada vez más, digitales. "
-"La Internet es un tipo global de comunes digitales. Los individuos, "
+"Internet es un tipo global de comunes digitales. Los individuos, "
 "organizaciones y negocios que perfilamos en nuestros casos de estudio usan "
-"Creative Commons para compartir sus recursos en línea a través de la "
-"Internet."
+"Creative Commons para compartir sus recursos en línea a través de Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:424
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
@@ -885,12 +887,12 @@ msgstr ""
 "Life of the Commons</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:432
 msgid "Ibid., 15."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 15."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:433
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:420
 msgid ""
 "The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the "
 "social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to "
@@ -917,17 +919,17 @@ msgstr ""
 "sostenibilidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:452
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:439
 msgid "The Commons, the Market, and the State"
 msgstr "Los comunes, el mercado y el Estado"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:458
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445
 msgid "Ibid., 145."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 145."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:441
 msgid ""
 "Historically, there have been three ways to manage resources and share "
 "wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the "
@@ -940,12 +942,12 @@ msgstr ""
 "dominantes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:467
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454
 msgid "Ibid., 175."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 175."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:462
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:449
 msgid ""
 "The organizations and businesses in our case studies are unique in the way "
 "they participate in the commons while still engaging with the market and/or "
@@ -967,16 +969,18 @@ msgstr ""
 "mercado o Estado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:474
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:461
 msgid ""
-"Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of "
-"engagement with commons, state, and market."
+"Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> is a depiction of "
+"how an enterprise can have varying levels of engagement with commons, state, "
+"and market."
 msgstr ""
-"La figura 1.1 es una representación de cómo una empresa puede tener niveles "
-"variables de involucramiento con los comunes, el Estado y el mercado."
+"La figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> es una "
+"representación de cómo una empresa puede tener niveles variables de "
+"involucramiento con los comunes, el Estado y el mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:478
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:465
 msgid ""
 "Some of our case studies are simply commons and market enterprises with "
 "little or no engagement with the state. A depiction of those case studies "
@@ -992,12 +996,12 @@ msgstr ""
 "de estos casos de estudio mostraría una esfera del Estado pequeña o incluso "
 "ausente. Otros, se basan ante todo en el mercado, con sólo un pequeño "
 "involucramiento con los comunes. Una representación de estos casos de "
-"estudio mostraría una gran esfera del mercado y una pequeña de los "
-"comunes. El punto en el cuál una empresa se ve a sí misma de un tipo o de "
-"otro, afecta el balance de normas bajo las cuales operan."
+"estudio mostraría una gran esfera del mercado y una pequeña de los comunes. "
+"El punto en el cuál una empresa se ve a sí misma de un tipo o de otro, "
+"afecta el balance de normas bajo las cuales operan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:489
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:476
 msgid ""
 "All our case studies generate money as a means of livelihood and "
 "sustainability. Money is primarily of the market. Finding ways to generate "
@@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "mezclar lo mejor de ambos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485
 msgid ""
 "The state has an important role to play in fostering the use and adoption of "
 "the commons. State programs and funding can deliberately contribute to and "
@@ -1029,30 +1033,30 @@ msgstr ""
 "derechos de autor, negocios y finanzas para promoverlos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:512
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:499
 msgid "Enterprise engagement with commons, state and market."
 msgstr ""
 "Una empresa puede tener niveles variables de involucramiento con los bienes "
 "comunes, el Estado y el mercado."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:509
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:496
 msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
-msgstr "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:507
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:803
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:845
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:933
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:918
 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505
 msgid ""
 "It’s helpful to understand how the commons, market, and state manage "
 "resources differently, and not just for those who consider themselves "
@@ -1068,15 +1072,15 @@ msgstr ""
 "que quieran involucrarse y aprovechar los comunes, saber cómo éstos operan "
 "les ayudará a encontrar la mejor forma para hacerlo. Participar en el uso de "
 "los comunes en la misma forma en la que lo harían en el mercado o Estado no "
-"resultaría una estrategia exitosa."
+"resultaría una estrategia exitosa. <?latex \\newpage ?>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:516
 msgid "The Four Aspects of a Resource"
 msgstr "Los cuatro aspectos de un recurso"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:521
 msgid ""
 "Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
 "Natural Commons for the Knowledge Commons,</quote> in Governing Knowledge "
@@ -1089,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 "y Katherine J. Strandburg (Nueva York: Oxford University Press, 2014), 53."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:531
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518
 msgid ""
 "As part of her Nobel Prize–winning work, Elinor Ostrom developed a framework "
 "for analyzing how natural resources are managed in a commons.<placeholder "
@@ -1099,49 +1103,50 @@ msgid ""
 "That framework has been simplified and generalized to apply to the commons, "
 "the market, and the state for this chapter."
 msgstr ""
-"Como parte de su trabajo ganador del Premio Nobel, Elinor Ostrom desarrolló "
-"un marco conceptual para analizar cómo los recursos naturales se gestionan "
-"en forma de comunes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su marco "
-"conceptual considera cosas como las características biofísicas de recursos "
-"comunes, los actores de la comunidad y las interacciones que tienen lugar "
-"entre ellos, reglas en uso y resultados. Dicho marco conceptual para este "
-"capítulo ha sido simplificado y generalizado para aplicarlo a los comunes, "
-"al mercado y al Estado."
+"<?latex \\vspace{-1cm} ?>Como parte de su trabajo ganador del Premio Nobel, "
+"Elinor Ostrom desarrolló un marco conceptual para analizar cómo los recursos "
+"naturales se gestionan en forma de comunes.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Su marco conceptual considera cosas como las características "
+"biofísicas de recursos comunes, los actores de la comunidad y las "
+"interacciones que tienen lugar entre ellos, reglas en uso y resultados. "
+"Dicho marco conceptual para este capítulo ha sido simplificado y "
+"generalizado para aplicarlo a los comunes, al mercado y al Estado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:547
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
 msgid ""
 "To compare and contrast the ways in which the commons, market, and state "
 "work, let’s consider four aspects of resource management: resource "
 "characteristics, the people involved and the process they use, the norms and "
 "rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with "
-"outcomes of that use (see Fig. 2)."
+"outcomes of that use (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend="
+"\"fig-2\"/>)."
 msgstr ""
-"Para comparar y contrastar las formas en las que los comunes, el mercado y "
-"el Estado trabajan, consideremos cuatro aspectos de la gestión de recursos: "
-"características del recurso, las personas involucradas y los procesos que "
-"siguen, las normas y reglas que desarrollan para gobernar el uso y, "
-"finalmente, el uso real del recurso junto con los resultados de ese uso "
-"(véase la figura 1.2)."
+"Para comparar y contrastar las formas en que funcionan los bienes comunes, "
+"el mercado y el Estado, consideremos cuatro aspectos de la gestión de los "
+"recursos: las características de los recursos, las personas involucradas y "
+"el proceso que utilizan, las normas y reglas que desarrollan para regir el "
+"uso y, por último, el uso real de los recursos junto con los resultados de "
+"ese uso (véase la Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-2\"/>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:555
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:561
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:548
 msgid "Four aspects of resource management"
 msgstr "Cuatro aspectos de administración de recursos."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:558
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:545
 msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
-msgstr "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:554
 msgid "Characteristics"
 msgstr "Características"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:569
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556
 msgid ""
 "Resources have particular characteristics or attributes that affect the way "
 "they can be used. Some resources are natural; others are human produced. And—"
@@ -1155,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "el potencial inherente del recurso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:563
 msgid ""
 "Physical resources exist in limited supply. If I have a physical resource "
 "and give it to you, I no longer have it.  When a resource is removed and "
@@ -1165,17 +1170,18 @@ msgid ""
 "resources in physical form. The costs of producing and distributing a "
 "physical good usually require them to engage with the market."
 msgstr ""
-"Los recursos físicos se tienen en cantidades limitadas. Si yo tengo un recurso "
-"físico y se lo doy a otra persona, yo ya no lo tengo más. Cuando un recurso "
-"se retira y se usa, la disponibilidad total se reduce o agota. La escasez "
-"puede resultar en una rivalidad competitiva por el recurso. Las empresas "
-"<emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>, por lo general, se basan "
-"en medios digitales, pero algunos de nuestros casos de estudio también "
-"producen recursos en forma física. Los costos de producir y distribuir un "
-"bien físico, casi siempre, requieren que se involucren con el mercado."
+"Los recursos físicos se tienen en cantidades limitadas. Si yo tengo un "
+"recurso físico y se lo doy a otra persona, yo ya no lo tengo más. Cuando un "
+"recurso se retira y se usa, la disponibilidad total se reduce o agota. La "
+"escasez puede resultar en una rivalidad competitiva por el recurso. Las "
+"empresas <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>, por lo general, "
+"se basan en medios digitales, pero algunos de nuestros casos de estudio "
+"también producen recursos en forma física. Los costos de producir y "
+"distribuir un bien físico, casi siempre, requieren que se involucren con el "
+"mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:587
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:574
 msgid ""
 "Physical resources are depletable, exclusive, and rivalrous.  Digital "
 "resources, on the other hand, are nondepletable, nonexclusive, and "
@@ -1193,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 "una característica inherente de los recursos digitales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:584
 msgid ""
 "The nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous nature of digital "
 "resources means the rules and norms for managing them can (and ought to) be "
@@ -1209,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "abundantes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:592
 msgid ""
 "Our case studies frequently manage hybrid resources, which start out as "
 "digital with the possibility of being made into a physical resource. The "
@@ -1229,32 +1235,33 @@ msgstr ""
 "un recurso digital en uno físico."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:603
 msgid ""
 "Beyond this idea of physical versus digital, the commons, market, and state "
-"conceive of resources differently (see Fig.  3). The market sees resources "
-"as private goods—commodities for sale—from which value is extracted. The "
-"state sees resources as public goods that provide value to state citizens. "
-"The commons sees resources as common goods, providing a common wealth "
-"extending beyond state boundaries, to be passed on in undiminished or "
-"enhanced form to future generations."
+"conceive of resources differently (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
+"linkend=\"fig-3\"/>). The market sees resources as private goods—commodities "
+"for sale—from which value is extracted. The state sees resources as public "
+"goods that provide value to state citizens. The commons sees resources as "
+"common goods, providing a common wealth extending beyond state boundaries, "
+"to be passed on in undiminished or enhanced form to future generations."
 msgstr ""
 "Mas allá de esta idea de físico contra digital, los comunes, el mercado y el "
-"Estado conciben a los recursos de forma diferente (véase la figura 1.3). El "
-"mercado ve los recursos como bienes privados —mercancías para la venta— a "
-"partir de los cuales se extrae valor. El Estado ve los recursos como bienes "
-"públicos que brindan valor a los ciudadanos. En los comunes ven a los "
-"recursos como comunes, que brindan riqueza común, extendiéndose más allá de "
-"las fronteras del Estado para ser pasadas a futuras generaciones de forma no "
-"disminuida y, en ocasiones, mejorada."
+"Estado conciben a los recursos de forma diferente (véase la figura <xref "
+"xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-3\"/>). El mercado ve los recursos "
+"como bienes privados —mercancías para la venta— a partir de los cuales se "
+"extrae valor. El Estado ve los recursos como bienes públicos que brindan "
+"valor a los ciudadanos. En los comunes ven a los recursos como comunes, que "
+"brindan riqueza común, extendiéndose más allá de las fronteras del Estado "
+"para ser pasadas a futuras generaciones de forma no disminuida y, en "
+"ocasiones, mejorada."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:613
 msgid "People and processes"
 msgstr "Personas y procesos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:615
 msgid ""
 "In the commons, the market, and the state, different people and processes "
 "are used to manage resources. The processes used define both who has a say "
@@ -1265,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 "tiene voz, así como la forma en que un recurso se gestiona."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:634
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:620
 msgid ""
 "In the state, a government of elected officials is responsible for managing "
 "resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those "
@@ -1282,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 "gestionan recursos con base en prioridades y procedimientos del gobierno."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:643
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629
 msgid ""
 "In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and "
 "consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce "
@@ -1300,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "una transacción de efectivo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:654
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:640
 msgid ""
 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
@@ -1309,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 "Creativity and the Commons</emphasis> (Nueva York: Zed Books, 2014), 93."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:652
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:638
 msgid ""
 "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more "
 "directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -1340,23 +1347,23 @@ msgstr ""
 "anónimos y más personales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:679
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:665
 msgid "How the market, commons and state concieve of resources."
 msgstr "Cómo el mercado, los comunes y el Estado conciben los recursos."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:676
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:662
 msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
-msgstr "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672
 msgid "Norms and rules"
 msgstr "Normas y reglas"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674
 msgid ""
 "The social interactions between people, and the processes used by the state, "
 "market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules "
@@ -1367,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 "Éstas definen permisos, asignan derechos y resuelven disputas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:694
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:680
 msgid ""
 "State authority is governed by national constitutions. Norms related to "
 "priorities and decision making are defined by elected officials and "
@@ -1379,11 +1386,11 @@ msgstr ""
 "Las normas relacionadas con las prioridades y la toma de decisiones son "
 "definidas por mandatarios electos y procesos parlamentarios. Las reglas del "
 "Estado se expresan a través de políticas, regulaciones y leyes. El Estado "
-"tiene injerencia en las normas y reglas del mercado y los comunes a través de las "
-"reglas mediante las cuales se regula."
+"tiene injerencia en las normas y reglas del mercado y los comunes a través "
+"de las reglas mediante las cuales se regula."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688
 msgid ""
 "Market norms are influenced by economics and competition for scarce "
 "resources. Market rules follow property, business, and financial laws "
@@ -1394,12 +1401,12 @@ msgstr ""
 "y leyes financieras definidas por el Estado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:700
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
 msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:693
 msgid ""
 "As with the market, a commons can be influenced by state policies, "
 "regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely "
@@ -1416,12 +1423,12 @@ msgstr ""
 "sostenibilidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:705
 msgid "Goals"
 msgstr "Objetivos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:721
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707
 msgid ""
 "The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s "
 "inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape "
@@ -1435,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 "los comunes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:733
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719
 msgid ""
 "Joshua Farley and Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
 "Post-Carbon Economy,</quote> in Free Knowledge: Confronting the "
@@ -1448,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "Daryl H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
 msgid ""
 "In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource. What we "
 "pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the utility "
@@ -1465,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "y estas todas son formas de medir los objetivos del mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:729
 msgid ""
 "The state aims to use and manage resources in a way that balances the "
 "economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, "
@@ -1474,15 +1481,15 @@ msgid ""
 "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
 "measures."
 msgstr ""
-"El Estado tiene como propósito usar recursos de forma que se mantenga un balance en la "
-"economía con las necesidades sociales y culturales de sus ciudadanos: "
-"cuidado de la salud, educación, trabajos, ambiente, transporte, seguridad, "
-"herencia y justicia son todas facetas de una sociedad saludable, y el Estado "
-"aplica sus recursos hacia estos propósitos. Los objetivos del Estado se "
-"reflejan en mediciones de calidad de vida."
+"El Estado tiene como propósito usar recursos de forma que se mantenga un "
+"balance en la economía con las necesidades sociales y culturales de sus "
+"ciudadanos: cuidado de la salud, educación, trabajos, ambiente, transporte, "
+"seguridad, herencia y justicia son todas facetas de una sociedad saludable, "
+"y el Estado aplica sus recursos hacia estos propósitos. Los objetivos del "
+"Estado se reflejan en mediciones de calidad de vida."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:752
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:738
 msgid ""
 "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, "
 "participation, innovation, and sustainability.  You can measure success by "
@@ -1500,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 "social."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:761
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:747
 msgid ""
 "As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success "
 "and sustainability of all our case study enterprises depends on their "
@@ -1513,12 +1520,12 @@ msgstr ""
 "diferentes aspectos de la gestión de recursos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:769
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:755
 msgid "A Short History of the Commons"
 msgstr "Una corta historia de los comunes"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:771
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:757
 msgid ""
 "Using the commons to manage resources is part of a long historical "
 "continuum. However, in contemporary society, the market and the state "
@@ -1535,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "reportes noticiosos o discursos acerca de los comunes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:780
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:766
 msgid ""
 "But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons "
 "around the world are indications of a grassroots move toward the commons. "
@@ -1543,13 +1550,14 @@ msgid ""
 "commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its "
 "history."
 msgstr ""
-"Pero los más de 1<?latex\\,?>100 millones de recursos licenciados con Creative Commons "
-"alrededor del mundo son indicadores de un movimiento de las bases hacia los "
-"comunes, los cuales están resurgiendo. Para entender su resiliencia y "
-"comprender su actual renovación, es útil saber algo de su historia."
+"Pero los más de 1<?latex\\,?>100 millones de recursos licenciados con "
+"Creative Commons alrededor del mundo son indicadores de un movimiento de las "
+"bases hacia los comunes, los cuales están resurgiendo. Para entender su "
+"resiliencia y comprender su actual renovación, es útil saber algo de su "
+"historia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:791
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:777
 msgid ""
 "Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for "
 "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
@@ -1560,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "Manifesto</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 42–43."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:773
 msgid ""
 "For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed "
 "resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and "
@@ -1568,37 +1576,37 @@ msgid ""
 "id=\"0\"/> There was no market, no global economy. The state in the form of "
 "rulers influenced the commons but by no means controlled it. Direct social "
 "participation in a commons was the primary way in which resources were "
-"managed and needs met. (Fig.  4 illustrates the commons in relation to the "
-"state and the market.)"
+"managed and needs met. (Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend="
+"\"fig-4\"/> illustrates the commons in relation to the state and the market.)"
 msgstr ""
 "Por siglos, las personas indígenas de las sociedades preindustrializadas "
 "gestionaron recursos de forma colectiva como comunes, incluyendo agua, "
 "comida, leña, irrigación, pesca, caza, y muchas otras cosas.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> No había mercado, ni economía global. El Estado, "
-"los soberanos, influenciaban a los comunes, pero de ninguna forma "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> No había mercado, ni economía global. El "
+"Estado, los soberanos, influenciaban a los comunes, pero de ninguna forma "
 "los controlaban. La participación social directa en los comunes era la forma "
 "principal con la cuál se gestionaban los recursos y se satisfacían las "
-"necesidades (la figura 1.4 ilustra a los comunes en relación a el Estado y "
-"el mercado)."
+"necesidades (la figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-4\"/> "
+"ilustra a los comunes en relación a el Estado y el mercado)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:793
 msgid "In preindustrialized society."
 msgstr "En la sociedad preindustrializada."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:805
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:790
 msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
-msgstr "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:817
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
 msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 55–78."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:821
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:806
 msgid ""
 "Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
 "Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
@@ -1610,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "emphasis>, 88."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:814
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:799
 msgid ""
 "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking "
 "over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the "
@@ -1619,7 +1627,7 @@ msgid ""
 "erected, laws passed, and security set up to forbid access.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"1\"/> Gradually, resources became the property of the "
 "state and the state became the primary means by which resources were "
-"managed. (See Fig. 5)."
+"managed. (See Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
 msgstr ""
 "A esto le sigue una larga historia del Estado (un monarca o soberano) "
 "tomando control sobre los comunes para sus propios propósitos. A esto se le "
@@ -1629,10 +1637,10 @@ msgstr ""
 "prohibir el acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> De forma "
 "gradual, los recursos se volvieron propiedad del Estado y éste se volvió la "
 "forma principal mediante la cual los recursos se gestionaban (véase la "
-"figura 1.5)."
+"figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815
 msgid ""
 "Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and "
 "political appointees. Commoners displaced from the land migrated to cities. "
@@ -1642,8 +1650,9 @@ msgid ""
 "the machinery of industry. Financial, business, and property laws were "
 "revised by governments to support markets, growth, and productivity. Over "
 "time ready access to market produced goods resulted in a rising standard of "
-"living, improved health, and education. Fig. 6 shows how today the market is "
-"the primary means by which resources are managed."
+"living, improved health, and education. Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
+"linkend=\"fig-6\"/> shows how today the market is the primary means by which "
+"resources are managed."
 msgstr ""
 "La tenencia de la tierra, el agua y la caza eran distribuidas a la familia "
 "gobernante y políticos designados. Las masas desplazadas de la tierra "
@@ -1653,22 +1662,23 @@ msgstr ""
 "Las masas se volvieron trabajadores ganando dinero a cambio de la operación "
 "de maquinaria industrial. Leyes financieras, de negocios y de propiedad "
 "fueron revisadas por los gobiernos para apoyar a mercados, crecimiento y "
-"productividad. La figura 1.6 muestra cómo hoy el mercado es el medio "
-"principal por el cual los recursos son gestionados."
+"productividad. La figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-6\"/> "
+"muestra cómo hoy el mercado es el medio principal por el cual los recursos "
+"son gestionados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:844
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:850
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:835
 msgid "The commons is gradually superseded by the state."
 msgstr "Los comunes son gradualmente reemplazados por el Estado."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:832
 msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
-msgstr "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:856
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:841
 msgid ""
 "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of "
 "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
@@ -1678,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "la sobreexplotación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:861
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846
 msgid ""
 "Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay "
 "<quote>The Tragedy of the Commons,</quote> published in Science in 1968. "
@@ -1688,18 +1698,17 @@ msgid ""
 "support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism "
 "and a justification for private property and free markets."
 msgstr ""
-"El tema del influyente ensayo de Garret Hardin, "
-"<emphasis>La tragedia de los comunes</emphasis>, publicado en la revista "
-"<emphasis>Science</emphasis> en 1968, es precisamente la sobreexplotación. "
-"Hardin argumenta que, en los comunes, "
-"todos buscan maximizar la ganancia personal y continuar haciéndolo incluso "
-"cuando se alcanzan los límites de los comunes. Éste es entonces trágicamente "
-"agotado, al punto en el que ya no puede soportar a nadie. El ensayo de "
-"Hardin se volvió aceptado de forma extensa como cierto y una justificación "
-"para la propiedad privada y el libre mercado."
+"El tema del influyente ensayo de Garret Hardin, <emphasis>La tragedia de los "
+"comunes</emphasis>, publicado en la revista <emphasis>Science</emphasis> en "
+"1968, es precisamente la sobreexplotación. Hardin argumenta que, en los "
+"comunes, todos buscan maximizar la ganancia personal y continuar haciéndolo "
+"incluso cuando se alcanzan los límites de los comunes. Éste es entonces "
+"trágicamente agotado, al punto en el que ya no puede soportar a nadie. El "
+"ensayo de Hardin se volvió aceptado de forma extensa como cierto y una "
+"justificación para la propiedad privada y el libre mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:889
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:874
 msgid ""
 "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, "
 "<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and "
@@ -1710,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 "Strandburg, <emphasis>Governing Knowledge Commons</emphasis>, 12."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:872
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:857
 msgid ""
 "However, there is one serious flaw with Hardin’s <quote>The Tragedy of the "
 "Commons</quote>—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons "
@@ -1747,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:896
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:881
 msgid ""
 "Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His "
 "model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure self-"
@@ -1769,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 "haberse titulado de forma más precisa La tragedia del mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:912
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:897
 msgid ""
 "Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott "
 "and Hepting, Free Knowledge, 203."
@@ -1778,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "Hepting, <emphasis>Free Knowledge</emphasis>, 203."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:908
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:893
 msgid ""
 "Hardin’s story is based on the premise of depletable resources.  Economists "
 "have focused almost exclusively on scarcity-based markets. Very little is "
@@ -1794,15 +1803,15 @@ msgstr ""
 "economistas se han enfocado casi exclusivamente en los mercados basados en "
 "la escasez. Muy poco se sabe acerca de cómo funciona la abundancia."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El surgimiento de información "
-"tecnológica y la Internet ha llevado a una explosión en recursos digitales y "
-"nuevos medios para compartir y distribuir. Los recursos digitales no se "
+"tecnológica e Internet ha llevado a una explosión en recursos digitales y a "
+"nuevos medios para compartir y distribuir. Los recursos digitales no se "
 "pueden agotar jamás. Sin embargo, la ausencia de un modelo teórico de cómo "
 "funciona la abundancia ha llevado al mercado a hacer que los recursos "
 "digitales sean artificialmente escasos y que sea posible aplicar las normas "
 "y reglas usuales del mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:924
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909
 msgid ""
 "When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there "
 "is really no justification for artificial scarcity. The norm for state "
@@ -1816,23 +1825,23 @@ msgstr ""
 "ellos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:931
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:938
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:916
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:923
 msgid "How the market, the state and the commons look today."
 msgstr "Cómo el mercado, el Estado y los comunes se ven al día de hoy."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:935
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:920
 msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
-msgstr "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:945
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930
 msgid "The Digital Revolution"
 msgstr "La revolución digital"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:947
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:932
 msgid ""
 "In the early days of computing, programmers and developers learned from each "
 "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified "
@@ -1844,14 +1853,14 @@ msgstr ""
 "conjunto de principios y libertades:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:940
 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
 msgstr ""
 "La libertad de ejecutar un programa de software de la forma en que desee, "
 "para cualquier propósito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:961
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:946
 msgid ""
 "The freedom to study how a software program works (because access to the "
 "source code has been freely given), and change it so it does your computing "
@@ -1862,12 +1871,12 @@ msgstr ""
 "realice el cómputo como lo requiera cada quién."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:953
 msgid "The freedom to redistribute copies."
 msgstr "La libertad de redistribuir copias."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:974
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:959
 msgid ""
 "<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, the Free "
 "Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, "
@@ -1878,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "diciembre de 2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:958
 msgid ""
 "The freedom to distribute copies of your modified versions to others."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -1887,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
 msgid ""
 "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
 "typify a digital commons."
@@ -1896,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 "tipifican a los comunes digitales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983
 msgid ""
 "Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November "
 "22, 2016."
@@ -1905,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 "de noviembre de 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:987
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:972
 msgid ""
 "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more "
 "appealing to companies, the open-source-software initiative converted these "
@@ -1920,23 +1929,23 @@ msgid ""
 "much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet "
 "protocols."
 msgstr ""
-"A finales de los años noventa, para hacer del acto de compartir código fuente y "
-"de la colaboración más algo atractivo para las compañías, la iniciativa de "
-"programas de código abierto (<emphasis>Open Source Initiative</emphasis>) "
-"convirtió estos principios en licencias y estándares para gestionar el "
-"acceso y la distribución de programas. Los beneficios del código abierto —"
-"tales como confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada por revisión de "
-"pares independientes—, se volvieron ampliamente reconocidos y aceptados. A "
-"los clientes les gustaba la forma en que el código abierto les daba el "
-"control sin quedarse encerrados en tecnología privativa y cerrada. Los "
-"programas de código abierto y libre también generaron un efecto de red en "
-"donde el valor de un producto o servicio incrementa con el número de "
-"personas usándolo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El drástico "
+"A finales de los años noventa, para hacer del acto de compartir código "
+"fuente y de la colaboración más algo atractivo para las compañías, la "
+"iniciativa de programas de código abierto (<emphasis>Open Source Initiative</"
+"emphasis>) convirtió estos principios en licencias y estándares para "
+"gestionar el acceso y la distribución de programas. Los beneficios del "
+"código abierto —tales como confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada "
+"por revisión de pares independientes—, se volvieron ampliamente reconocidos "
+"y aceptados. A los clientes les gustaba la forma en que el código abierto "
+"les daba el control sin quedarse encerrados en tecnología privativa y "
+"cerrada. Los programas de código abierto y libre también generaron un efecto "
+"de red en donde el valor de un producto o servicio incrementa con el número "
+"de personas usándolo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El drástico "
 "crecimiento de la misma Internet le debe mucho al hecho de que nadie tenía "
 "un candado propietario sobre los protocolos centrales de Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
 msgid ""
 "Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> in The Cathedral and the "
 "Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, "
@@ -1949,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:990
 msgid ""
 "While open-source software functions as a commons, many businesses and "
 "markets did build up around it. Business models based on the licenses and "
@@ -1972,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1022
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1007
 msgid ""
 "It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also "
 "about abundance of participation. The growth of personal computing, "
@@ -1987,18 +1996,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "No se trata únicamente de la abundancia de la disponibilidad de activos "
 "digitales, sino también acerca de la abundancia de la participación. El "
-"aumento del personal de computación, información tecnológica, y de la "
-"Internet ha hecho posible la participación masiva en la producción de "
-"trabajos creativos y la distribución de éstos. Las fotos, libros, música y "
-"muchas otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente "
-"creados y distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de "
-"abundancia, estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes "
-"de derechos de autor. Bajo dicho marco normativo, un trabajo digital es la "
-"propiedad del creador y, por ley, otras personas están excluidas para "
-"obtenerlo y usarlo sin el permiso del creador."
+"aumento del personal de computación, información tecnológica, y de Internet "
+"ha hecho posible la participación masiva en la producción de trabajos "
+"creativos y la distribución de éstos. Las fotos, libros, música y muchas "
+"otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente creados y "
+"distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de abundancia, "
+"estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes de derechos "
+"de autor. Bajo dicho marco normativo, un trabajo digital es la propiedad del "
+"creador y, por ley, otras personas están excluidas para obtenerlo y usarlo "
+"sin el permiso del creador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1041
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1026
 msgid ""
 "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
 "People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
@@ -2009,7 +2018,7 @@ msgstr ""
 "2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1035
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1020
 msgid ""
 "But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing "
 "valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes "
@@ -2025,12 +2034,12 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1049
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1034
 msgid "The Birth of Creative Commons"
 msgstr "El nacimiento de Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1036
 msgid ""
 "In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those "
 "who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses "
@@ -2049,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 "trabajo creativo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1071
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1056
 msgid ""
 "<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, accessed December "
 "30, 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-"
@@ -2060,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "work/licensing-considerations/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1045
 msgid ""
 "Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of "
 "each license are first expressed in full legal language as used by lawyers. "
@@ -2091,7 +2100,7 @@ msgstr ""
 "asociadas con contenidos digitales que forman parte de los comunes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1079
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1064
 msgid ""
 "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a "
 "global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are "
@@ -2099,15 +2108,15 @@ msgid ""
 "languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
 "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
 msgstr ""
-"En 2015, había más de 1<?latex\\,?>000 millones de trabajos licenciados bajo Creative "
-"Commons en los comunes globales. Estos trabajos fueron vistos en línea "
-"136<?latex\\,?>000 millones de veces. Las personas están usando licencias Creative "
-"Commons alrededor del mundo, en 34 idiomas. Estos recursos incluyen fotos, "
-"trabajos artísticos, artículos de investigación en revistas, recursos "
-"educativos, música y otros tipos de audio y vídeos."
+"En 2015, había más de 1<?latex\\,?>000 millones de trabajos licenciados bajo "
+"Creative Commons en los comunes globales. Estos trabajos fueron vistos en "
+"línea 136<?latex\\,?>000 millones de veces. Las personas están usando "
+"licencias Creative Commons alrededor del mundo, en 34 idiomas. Estos "
+"recursos incluyen fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en "
+"revistas, recursos educativos, música y otros tipos de audio y vídeos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077
 msgid ""
 "Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
@@ -2116,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 "Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1087
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1072
 msgid ""
 "Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative "
 "Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, "
@@ -2135,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 "de estudio fueron escogidos buscando reflejar esa diversidad.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1100
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1085
 msgid ""
 "Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of "
 "getting known, or a way to provide social benefit.  Others are simply "
@@ -2159,7 +2168,7 @@ msgstr ""
 "el del software libre y de código abierto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1112
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1097
 msgid ""
 "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including "
 "open educational resources, open access, open science, and open data. The "
@@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 "de forma libre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1125
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110
 msgid ""
 "Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> last modified "
 "September 24, 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
@@ -2186,7 +2195,7 @@ msgstr ""
 "org/wiki/Open_Government_Partnership\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1120
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1105
 msgid ""
 "The state is increasingly involved in supporting open movements.  The Open "
 "Government Partnership was launched in 2011 to provide an international "
@@ -2199,35 +2208,34 @@ msgid ""
 "free to the public that paid for them."
 msgstr ""
 "El Estado está involucrándose cada vez más en apoyar los movimientos "
-"abiertos. La Asociación de Gobierno Abierto (Open Government "
-"Partnership) fue lanzada en 2011 para brindar una plataforma "
-"internacional para que los gobiernos se vuelvan más abiertos, que rindan "
-"mejor cuentas y den una respuesta más oportuna a sus ciudadanos. Desde "
-"entonces ha crecido de ocho países participantes a 70.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> En todos estos países, el gobierno y la sociedad "
-"civil están trabajando juntos para desarrollar e implementar reformas "
-"ambiciosas de gobierno abierto. Los gobiernos están adoptando Creative "
-"Commons cada vez más para asegurar que los trabajos financiados con dinero "
-"de los contribuyentes sean abiertos y libres para el público que pagó por "
-"ellos."
+"abiertos. La Asociación de Gobierno Abierto (Open Government Partnership) "
+"fue lanzada en 2011 para brindar una plataforma internacional para que los "
+"gobiernos se vuelvan más abiertos, que rindan mejor cuentas y den una "
+"respuesta más oportuna a sus ciudadanos. Desde entonces ha crecido de ocho "
+"países participantes a 70.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En todos "
+"estos países, el gobierno y la sociedad civil están trabajando juntos para "
+"desarrollar e implementar reformas ambiciosas de gobierno abierto. Los "
+"gobiernos están adoptando Creative Commons cada vez más para asegurar que "
+"los trabajos financiados con dinero de los contribuyentes sean abiertos y "
+"libres para el público que pagó por ellos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1136
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1121
 msgid "The Changing Market"
 msgstr "El mercado cambiante"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1144
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1129
 msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114."
 msgstr "Capra y Mattei, Ecology of Law, 114."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1137
 msgid "Ibid., 116."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 116."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123
 msgid ""
 "Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial "
 "systems are structured to support extraction, privatization, and corporate "
@@ -2255,7 +2263,7 @@ msgstr ""
 "de la democracia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1162
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1147
 msgid ""
 "The Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm "
 "Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/"
@@ -2266,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 "\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1156
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1141
 msgid ""
 "In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth "
 "should not be an end in itself, that development needs to be socially and "
@@ -2282,7 +2290,7 @@ msgstr ""
 ">"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1174
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1159
 msgid ""
 "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
@@ -2299,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169
 msgid ""
 "The Seoul Sharing City website is <ulink url=\"http://english.sharehub.kr\"/"
 ">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/"
@@ -2310,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 "amsterdam-sharing-city/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1154
 msgid ""
 "These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a "
 "means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are "
@@ -2332,7 +2340,7 @@ msgstr ""
 "cohesión social y la seguridad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1186
 msgid ""
 "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
 "Books, 2015), 42."
@@ -2341,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 "Books, 2015), 42."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1191
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1176
 msgid ""
 "The market itself has taken an interest in the sharing economy, with "
 "businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term "
@@ -2359,7 +2367,7 @@ msgid ""
 "capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and "
 "diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
 msgstr ""
-"El mercado por sí mismo ha tomado un interés en la economía compartida, con "
+"El mercado por sí mismo se ha interesado en la economía compartida, con "
 "negocios como Airbnb brindando un mercado de pares para alojamiento a corto "
 "plazo, y Uber brindando una plataforma para viajes compartidos. Sin embargo, "
 "Airbnb y Uber aún operan mayoritariamente bajo las normas y reglas usuales "
@@ -2369,27 +2377,27 @@ msgstr ""
 "economía de mercado dirigida por corporaciones, sino de extender el libre "
 "mercado desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Aunque ninguna de las personas que entrevistamos en "
-"nuestros casos de estudio se describirían a ellas mismas como parte de una "
-"economía compartida, de hecho hay algunos paralelismos importantes. Tanto la "
-"economía compartida como los comunes hacen un mejor uso de la capacidad de "
-"activos. La economía compartida ve las residencias personales y autos como "
-"algo que tiene una capacidad latente sobrante con valor para alquiler. El "
-"acceso equitativo de los comunes amplía y diversifica el número de personas "
-"que pueden usar y derivar valor de un activo."
+"nuestros casos de estudio se describirían a  mismas como parte de una "
+"economía compartida, de hecho hay algunos paralelismos importantes. Tanto "
+"ésta como los comunes hacen un mejor uso de la capacidad de activos. La "
+"economía compartida ve las residencias personales y autos como algo que "
+"tiene una capacidad latente sobrante con valor para alquiler. El acceso "
+"equitativo de los comunes amplía y diversifica el número de personas que "
+"pueden usar y derivar valor de un activo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1223
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1208
 msgid ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, Reprint with new preface.  (New York: Hyperion, "
 "2010), 78."
 msgstr ""
-"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing. Nueva impresión con un nuevo prefacio (Nueva York: "
-"Hyperion, 2010), 78."
+"<?latex \\hyphenpenalty=10000 ?>Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest "
+"Businesses Profit by Giving Something for Nothing. Nueva impresión con un "
+"nuevo prefacio (Nueva York: Hyperion, 2010), 78."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1213
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1198
 msgid ""
 "One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the "
 "sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources "
@@ -2408,13 +2416,13 @@ msgstr ""
 "siempre parecen subir, la tecnología de la información es una anomalía. El "
 "poder de procesamiento computacional, almacenamiento y ancho de banda están "
 "incrementando de forma acelerada, pero en lugar de que los costos suban, "
-"están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más "
-"rápidas, mejores y más baratas. Los costos de cualquier cosa que se "
-"construya sobre estas tecnologías siempre van a bajar hasta que se acerquen "
-"a cero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más rápidas, "
+"mejores y más baratas. Los costos de cualquier cosa que se construya sobre "
+"estas tecnologías siempre van a bajar hasta que se acerquen a cero."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1214
 msgid ""
 "Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique "
 "inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The "
@@ -2427,21 +2435,21 @@ msgid ""
 "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal.  "
 "They aim for abundance over scarcity."
 msgstr ""
-"Los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> están "
-"buscando impulsarse utilizando las características inherentes únicas de los "
-"recursos digitales, incluyendo la reducción de costos. El uso de tecnologías "
-"de gestión de derechos digitales en forma de bloqueos, contraseñas y "
-"controles que previenen que los bienes digitales sean accesados, "
-"modificados, replicados y distribuidos es mínimo o inexistente. En su lugar, "
-"las licencias de Creative Commons son usadas para llevar contenidos "
-"digitales a los comunes, tomando ventaja de las características económicas "
-"únicas derivadas del ser digital. El propósito es ver que los recursos "
-"digitales sean usados tan ampliamente y por tantas personas como sea "
-"posible. Maximizar el acceso y la participación son objetivos comunes. El "
-"propósito es la abundancia sobre la escasez."
+"Los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> buscan "
+"impulsarse utilizando las características inherentes únicas de los recursos "
+"digitales, incluyendo la reducción de costos. El uso de tecnologías de "
+"gestión de derechos digitales en forma de bloqueos, contraseñas y controles "
+"que previenen que los bienes digitales sean accesados, modificados, "
+"replicados y distribuidos es mínimo o inexistente. En su lugar, las "
+"licencias de Creative Commons son usadas para llevar contenidos digitales a "
+"los comunes, tomando ventaja de las características económicas únicas "
+"derivadas del ser digital. El propósito es ver que los recursos digitales "
+"sean usados tan ampliamente y por tantas personas como sea posible. "
+"Maximizar el acceso y la participación son objetivos comunes. El propósito "
+"es la abundancia sobre la escasez."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1233
 msgid ""
 "Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave "
@@ -2452,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "(Nueva York: Palgrave Macmillan, 2014) , 273."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1228
 msgid ""
 "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is "
 "next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on "
@@ -2471,21 +2479,21 @@ msgstr ""
 "ideando sus propios modelos y prácticas económicas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1241
 msgid ""
 "Some are looking to minimize their interactions with the market and operate "
 "as autonomously as possible. Others are operating largely as a business "
 "within the existing rules and norms of the market. And still others are "
 "looking to change the norms and rules by which the market operates."
 msgstr ""
-"Hay quienes están buscando minimizar las interacciones con el mercado y operar "
-"de una forma tan autónoma como sea posible. Otros lo hacen en gran parte "
-"como un negocio dentro de las reglas y normas presentes en el mercado, e "
-"incluso, otros  buscan cambiar los principios bajo los cuales opera el "
+"Hay quienes están buscando minimizar las interacciones con el mercado y "
+"operar de una forma tan autónoma como sea posible. Otros lo hacen en gran "
+"parte como un negocio dentro de las reglas y normas presentes en el mercado, "
+"incluso, otros  buscan cambiar los principios bajo los cuales opera el "
 "mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1255
 msgid ""
 "Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
 "Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
@@ -2497,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "Chelsea Green, 2013), 39."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1279
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1264
 msgid ""
 "Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
 "Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
@@ -2507,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 "Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1263
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
 msgid ""
 "For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations "
 "is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially "
@@ -2525,17 +2533,16 @@ msgstr ""
 "que beneficien financieramente a sus accionistas. Pero están emergiendo "
 "nuevas formas de negocios. Hay corporaciones de beneficencia y empresas "
 "sociales, que amplían sus objetivos de negocios, alejándose de meramente "
-"generar ingresos, para llevar a "
-"un efecto positivo a la sociedad, a los trabajadores, la comunidad y el "
-"ambiente.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Los negocios que son "
-"propiedad de la comunidad, propiedad de trabajadores, cooperativas, gremios, "
-"y otras formas organizacionales ofrecen alternativas a la corporación "
-"tradicional. De forma colectiva, estas entidades alternativas de mercado "
-"están cambiando las reglas y normas del mercado.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"1\"/>"
+"generar ingresos, para llevar a un efecto positivo a la sociedad, a los "
+"trabajadores, la comunidad y el ambiente.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Los negocios que son propiedad de la comunidad, propiedad de "
+"trabajadores, cooperativas, gremios, y otras formas organizacionales ofrecen "
+"alternativas a la corporación tradicional. De forma colectiva, estas "
+"entidades alternativas de mercado están cambiando las reglas y normas del "
+"mercado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1291
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276
 msgid ""
 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
 "John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink url="
@@ -2547,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1284
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1269
 msgid ""
 "<quote>A book on open business models</quote> is how we described it in this "
 "book’s Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model "
@@ -2565,7 +2572,7 @@ msgstr ""
 "de negocios.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1301
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1286
 msgid ""
 "This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://"
 "strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
@@ -2574,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1309
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1294
 msgid ""
 "We’ve made the <quote>Open Business Model Canvas,</quote> designed by the "
 "coauthor Paul Stacey, available online at <ulink url=\"http://docs.google."
@@ -2591,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1298
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1283
 msgid ""
 "It contains a <quote>business model canvas,</quote> which conceives of a "
 "business model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" "
@@ -2608,16 +2615,16 @@ msgstr ""
 "algo que tiene nueve bloques de construcción.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/> Este lienzo en blanco puede servir como una herramienta para que "
 "cualquier persona diseñe su propio modelo de negocios. Nosotros lo "
-"remezclamos, convirtiéndolo en un modelo abierto, "
-"agregando tres bloques de construcción más, relevantes para empresas de los "
-"comunes en el mercado híbrido: bien social, licencia Creative Commons, y "
-"<quote>tipo de ambiente abierto en el que el negocio encaja.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Este lienzo mejorado "
-"demostró ser útil cuando analizamos los negocios y ayudamos a las empresas "
-"de nueva creación a planear su modelo económico."
+"remezclamos, convirtiéndolo en un modelo abierto, agregando tres bloques de "
+"construcción más, relevantes para empresas de los comunes en el mercado "
+"híbrido: bien social, licencia Creative Commons, y <quote>tipo de ambiente "
+"abierto en el que el negocio encaja.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/> Este lienzo mejorado demostró ser útil cuando analizamos los "
+"negocios y ayudamos a las empresas de nueva creación a planear su modelo "
+"económico."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1304
 msgid ""
 "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing "
 "themselves as an open business model—the term business model suggested "
@@ -2629,22 +2636,21 @@ msgid ""
 "Commons use business speak; for some the process has been experimental, "
 "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
 msgstr ""
-"En nuestras entrevistas, muchas personas expresaron incomodidad al "
-"describir a sus organizaciones como un modelo de negocios abierto —el "
-"término <emphasis>modelo de negocios</emphasis> sugería estar, "
-"principalmente, enfocadas al mercado. La posición en la cual cada "
-"quién se percibe en el espectro que cubre desde los comunes y hasta el mercado "
-"afecta el qué tanto nos autodescribimos como un negocio. Entre más "
-"centrales para nuestros objetivos sean los valores de recursos "
-"compartidos y de los comunes, menos comodidad habrá al "
-"presentarnos, o describir lo que hacemos, como un negocio. No todas las "
-"personas que tienen esfuerzos <emphasis>Hechos con Creative "
-"Commons</emphasis> usan un lenguaje de negocios; para algunas el "
-"proceso ha sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser "
-"planeado cuidadosamente usando un modelo predefinido."
+"En nuestras entrevistas, muchas personas expresaron incomodidad al describir "
+"a sus organizaciones como un modelo de negocios abierto —el término "
+"<emphasis>modelo de negocios</emphasis> sugería estar, principalmente, "
+"enfocadas al mercado. La posición en la cual cada quién se percibe en el "
+"espectro que cubre desde los comunes y hasta el mercado afecta el qué tanto "
+"nos autodescribimos como un negocio. Entre más centrales para nuestros "
+"objetivos sean los valores de recursos compartidos y de los comunes, menos "
+"comodidad habrá al presentarnos, o describir lo que hacemos, como un "
+"negocio. No todas las personas que tienen esfuerzos <emphasis>Hechos con "
+"Creative Commons</emphasis> usan un lenguaje de negocios; para algunas el "
+"proceso ha sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser planeado "
+"cuidadosamente usando un modelo predefinido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1341
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1326
 msgid ""
 "A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I "
 "wrote on Medium on March 6, 2016. <quote>What Is an Open Business Model and "
@@ -2652,15 +2658,15 @@ msgid ""
 "medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-"
 "can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 msgstr ""
-"En la columna en <emphasis>Medium</emphasis> el 6 de marzo de "
-"2016, <quote>¿Qué es un modelo de negocios abierto y cómo puedes generar "
-"ganancias?</quote>, se presenta una lista más completa de diferentes maneras "
-"de obtener ganancias. Está disponible en <ulink url=\"http://medium.com/made-"
+"En la columna en <emphasis>Medium</emphasis> el 6 de marzo de 2016, "
+"<quote>¿Qué es un modelo de negocios abierto y cómo puedes generar ganancias?"
+"</quote>, se presenta una lista más completa de diferentes maneras de "
+"obtener ganancias. Está disponible en <ulink url=\"http://medium.com/made-"
 "with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-"
 "generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1317
 msgid ""
 "The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the "
 "market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary "
@@ -2688,12 +2694,12 @@ msgstr ""
 "sostenibilidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1353
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1338
 msgid "Benefits of the Digital Commons"
 msgstr "Beneficios de los comunes digitales"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1340
 msgid ""
 "While it may be clear why commons-based organizations want to interact and "
 "engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious "
@@ -2707,7 +2713,7 @@ msgstr ""
 "beneficios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1346
 msgid ""
 "The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons "
 "offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with "
@@ -2723,7 +2729,7 @@ msgstr ""
 "distribución descentralizada amplifica el suministro y la experiencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1370
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355
 msgid ""
 "The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by "
 "putting resources behind a paywall requiring payment first before access. "
@@ -2748,7 +2754,7 @@ msgstr ""
 "equidad y justicia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1368
 msgid ""
 "The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used "
 "and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing "
@@ -2773,7 +2779,7 @@ msgstr ""
 "que benefician a la sociedad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1405
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1390
 msgid ""
 "Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
 "Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), 31–"
@@ -2784,7 +2790,7 @@ msgstr ""
 "Press, 2006), 31–44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1396
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1381
 msgid ""
 "The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can "
 "use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, "
@@ -2803,17 +2809,17 @@ msgstr ""
 "los comunes pueden ser modificados, personalizados y mejorados resulta en "
 "trabajos derivados nunca imaginados por el creador original. Algunos "
 "esfuerzos que están Hechos con Creative Commons promueven, de forma "
-"deliberada, que quien utilice los recursos que están siendo "
-"compartidos los tome, se apropie e innove con éstos. Hacer esto mueve la investigación y "
+"deliberada, que quien utilice los recursos que están siendo compartidos los "
+"tome, se apropie e innove con éstos. Hacer esto mueve la investigación y "
 "desarrollo (I&amp;D) de estar únicamente dentro de la organización a estar "
 "en la comunidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La innovación "
 "basada en la comunidad mantendrá una organización o negocio alerta. Esta "
-"debe continuar contribuyendo con nuevas ideas, absorbiendo y construyendo sobre "
-"las innovaciones de otras personas, y supervisar los recursos y la relación "
-"con la comunidad."
+"debe continuar contribuyendo con nuevas ideas, absorbiendo y construyendo "
+"sobre las innovaciones de otras personas, y supervisar los recursos y la "
+"relación con la comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1414
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1399
 msgid ""
 "The commons boosts reach and impact. The digital commons is global. "
 "Resources may be created for a local or regional need, but they go far and "
@@ -2831,13 +2837,13 @@ msgstr ""
 "mundo digital, no hay fronteras entre países. Cuando algo es <emphasis>Hecho "
 "con Creative Commons</emphasis>, por lo general, es local y global al mismo "
 "tiempo: diseños digitales siendo distribuidos globalmente pero "
-"manufacturados localmente. Libros o música digital distribuida "
-"globalmente, pero lecturas y conciertos realizados localmente. Los comunes "
-"digitales magnifican el efecto al conectar personas creadoras con quienes "
-"usan y construyen sobre su trabajo, tanto local como globalmente."
+"manufacturados localmente. Libros o música digital distribuida globalmente, "
+"pero lecturas y conciertos realizados localmente. Los comunes digitales "
+"magnifican el efecto al conectar personas creadoras con quienes usan y "
+"construyen sobre su trabajo, tanto local como globalmente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1427
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1412
 msgid ""
 "The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds "
 "value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through "
@@ -2850,19 +2856,19 @@ msgid ""
 "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
 "the public and contributes to the overall value of the commons."
 msgstr ""
-"Los comunes son generativos, en lugar de extraer valor, agregan "
-"valor. Los recursos digitalizados persisten sin agotarse, y por medio del "
-"uso son mejorados, personalizados y localizados, cada uso agrega valor. El "
-"mercado se enfoca en generar valor para el negocio y el cliente. El bien "
-"común genera valor para un rango más amplio de beneficiarios, incluyendo "
-"negocios, el cliente, la persona creadora, el público y los mismos comunes. "
-"La naturaleza generativa de los comunes significa que es más económico y que "
+"Los comunes son generativos, en lugar de extraer valor, agregan valor. Los "
+"recursos digitalizados persisten sin agotarse, y por medio del uso son "
+"mejorados, personalizados y localizados, cada uso agrega valor. El mercado "
+"se enfoca en generar valor para el negocio y el cliente. El bien común "
+"genera valor para un rango más amplio de beneficiarios, incluyendo negocios, "
+"el cliente, la persona creadora, el público y los mismos comunes. La "
+"naturaleza generativa de los comunes significa que es más económico y que "
 "produce un mayor retorno de la inversión. El valor no se mide solo en "
 "términos financieros. Cada nuevo recurso agregado a los comunes brinda valor "
 "al público y contribuye al valor de los comunes en su totalidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1426
 msgid ""
 "The commons brings people together for a common cause. The commons vests "
 "people directly with the responsibility to manage the resources for the "
@@ -2878,19 +2884,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Los comunes reúnen a las personas en una causa común. Confieren a las "
 "personas directamente la responsabilidad de gestionar los recursos por los "
-"comunes. Así, los costos y beneficios para el individuo están balanceados con los "
-"costos y beneficios de la comunidad y para futuras generaciones, y los "
-"recursos no son anónimos ni producidos en masa, ya que su procedencia es conocida y "
-"reconocida por medio de la atribución y otros medios. Aquellos <emphasis>Hechos con "
-"Creative Commons</emphasis> generan conciencia y reputación con base en sus "
-"contribuciones a los comunes. El alcance, efecto y sostenibilidad de esas "
-"contribuciones descansa en gran medida en su habilidad para forjar "
-"relaciones y conexiones con quienes las usan y mejoran, por lo cual al funcionar sobre "
-"la base de un compromiso social, no de un intercambio monetario, los comunes "
-"unifican a las personas."
+"comunes. Así, los costos y beneficios para el individuo están balanceados "
+"con los costos y beneficios de la comunidad y para futuras generaciones, y "
+"los recursos no son anónimos ni producidos en masa, ya que su procedencia es "
+"conocida y reconocida por medio de la atribución y otros medios. Aquellos "
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> generan conciencia y "
+"reputación con base en sus contribuciones a los comunes. El alcance, efecto "
+"y sostenibilidad de esas contribuciones descansa en gran medida en su "
+"habilidad para forjar relaciones y conexiones con quienes las usan y "
+"mejoran, por lo cual al funcionar sobre la base de un compromiso social, no "
+"de un intercambio monetario, los comunes unifican a las personas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1456
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1441
 msgid ""
 "The benefits of the commons are many. When these benefits align with the "
 "goals of individuals, communities, businesses in the market, or state "
@@ -2903,12 +2909,12 @@ msgstr ""
 "opción."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1448
 msgid "Our Case Studies"
 msgstr "Nuestros casos de estudio"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1465
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1450
 msgid ""
 "The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as "
 "nonprofits, for-profits, and social enterprises.  Regardless of legal "
@@ -2920,18 +2926,18 @@ msgid ""
 "statements, and are not just about the financial bottom line."
 msgstr ""
 "Las personas creadoras, organizaciones y negocios de nuestros casos de "
-"estudio pueden operar con o sin fines de lucro, o como empresas "
-"sociales. Sin importar el estado legal, todas éstas tienen una misión "
-"social. Su principal razón de ser es hacer del mundo un lugar mejor, no percibir "
-"mayores ganancias, ya que el dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo. Éstas "
-"tienen en cuenta el interés público en las decisiones, el comportamiento y "
-"las prácticas. La transparencia y la confianza son realmente importantes, el "
-"efecto y el éxito son medidos contra los propósitos sociales expresados en "
-"la declaración de misión, y no son sólo acerca del resultado financiero "
-"final."
+"estudio pueden operar con o sin fines de lucro, o como empresas sociales. "
+"Sin importar el estado legal, todas éstas tienen una misión social. Su "
+"principal razón de ser es hacer del mundo un lugar mejor, no percibir "
+"mayores ganancias, ya que el dinero es un medio para un fin social, no el "
+"fin mismo. Éstas tienen en cuenta el interés público en las decisiones, el "
+"comportamiento y las prácticas. La transparencia y la confianza son "
+"realmente importantes, el efecto y el éxito son medidos contra los "
+"propósitos sociales expresados en la declaración de misión, y no son sólo "
+"acerca del resultado financiero final."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1462
 msgid ""
 "The case studies are based on the narratives told to us by founders and key "
 "staff. Instead of solely using financials as the measure of success and "
@@ -2941,13 +2947,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Los casos de estudios están basados en las narrativas que nos contaron las y "
 "los fundadores y el personal clave. En lugar de únicamente usar las finanzas "
-"como una medida de éxito y sostenibilidad, nuestros entrevistados hacen énfasis en su misión, "
-"prácticas y medios por los cuales miden su éxito. Las métricas de éxito son "
-"una mezcla de cómo los objetivos sociales se están cumpliendo y qué tan "
-"sostenible es la empresa."
+"como una medida de éxito y sostenibilidad, nuestros entrevistados hacen "
+"énfasis en su misión, prácticas y medios por los cuales miden su éxito. Las "
+"métricas de éxito son una mezcla de cómo los objetivos sociales se están "
+"cumpliendo y qué tan sostenible es la empresa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1485
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1470
 msgid ""
 "Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and "
 "manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the "
@@ -2966,7 +2972,7 @@ msgstr ""
 "digitales pero pueden convertirse en recursos físicos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1480
 msgid ""
 "They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing "
 "existing resources together to make something new. They, and their audience, "
@@ -2975,14 +2981,14 @@ msgid ""
 "participation is open to all regardless of monetary means."
 msgstr ""
 "Ellos están creando nuevos recursos, o usando los de otras personas, o "
-"mezclándolos para hacer algo nuevo. Ellos, y su audiencia, todos "
-"desempeñan un papel directo y participativo en la gestión de estos recursos, "
-"incluyendo su preservación, curación, distribución y mejora. El acceso y la "
+"mezclándolos para hacer algo nuevo. Ellos, y su audiencia, todos desempeñan "
+"un papel directo y participativo en la gestión de estos recursos, incluyendo "
+"su preservación, curación, distribución y mejora. El acceso y la "
 "participación es abierta a todas las personas sin importar los medios "
 "monetarios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1503
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1488
 msgid ""
 "And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a "
 "global community. The new digital commons is global. Those we profiled come "
@@ -2990,12 +2996,12 @@ msgid ""
 "global community is conducive to success."
 msgstr ""
 "Y como personas usuarias de licencias Creative Commons, estas forman parte "
-"automáticamente de los comunes globales. Los nuevos comunes digitales "
-"son globales; nuestros entrevistados provienen de casi cada continente del "
+"automáticamente de los comunes globales. Los nuevos comunes digitales son "
+"globales; nuestros entrevistados provienen de casi cada continente del "
 "mundo. Construir e interactuar en esta comunidad global conduce al éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1510
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1495
 msgid ""
 "Creative Commons licenses may express legal rules around the use of "
 "resources in a commons, but success in the commons requires more than "
@@ -3021,7 +3027,7 @@ msgstr ""
 "comunes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1523
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1508
 msgid ""
 "The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case "
 "studies show how it’s possible to be part of this commons while still "
@@ -3039,7 +3045,7 @@ msgstr ""
 "una alternativa más balanceada es posible."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1532
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1517
 msgid ""
 "Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in "
 "this book are merely starting points. Each is changing and evolving over "
@@ -3057,17 +3063,17 @@ msgstr ""
 "una guía e ideas de cómo trabaja."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1528
 msgid "How to Be Made with Creative Commons"
 msgstr "Hecho con Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1545
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1530
 msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
 msgstr "Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1534
 msgid ""
 "When we began this project in August 2015, we set out to write a book about "
 "business models that involve Creative Commons licenses in some significant "
@@ -3084,21 +3090,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cuando empezamos este proyecto en agosto de 2015, nos dispusimos a escribir "
 "sobre modelos de negocios que involucraran licencias Creative Commons de "
-"manera importante —lo que llamamos ser <emphasis>Hecho con Creative "
-"Commons</emphasis>. Con la ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter "
-"escogimos 24 esfuerzos de todo el mundo que estaban <emphasis>Hechos con Creative "
-"Commons</emphasis>. La mezcla es diversa, desde un músico individual, a un editor de "
-"textos universitarios, o un fabricante de componentes electrónicos. Algunos "
-"hacen su propio contenido y lo comparten bajo licenciamiento Creative "
-"Commons. Algunas son plataformas para trabajos creativos realizados por otros "
-"y licenciados con CC. Muchos están en algún punto intermedio, tanto usando y "
-"contribuyendo con trabajo creativo que es compartido con el público. Como todas "
-"las personas que usan las licencias, estos esfuerzos comparten su trabajo —"
-"ya sea datos abiertos o diseños de muebles— en una forma que le permite al "
-"público no sólo accesarlo, sino también hacer uso de éste."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1564
+"manera importante —lo que llamamos ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
+"emphasis>. Con la ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter escogimos "
+"24 esfuerzos de todo el mundo que estaban <emphasis>Hechos con Creative "
+"Commons</emphasis>. La mezcla es diversa, desde un músico individual, a un "
+"editor de textos universitarios, o un fabricante de componentes "
+"electrónicos. Algunos hacen su propio contenido y lo comparten bajo "
+"licenciamiento Creative Commons. Algunas son plataformas para trabajos "
+"creativos realizados por otros y licenciados con CC. Muchos están en algún "
+"punto intermedio, tanto usando y contribuyendo con trabajo creativo que es "
+"compartido con el público. Como todas las personas que usan las licencias, "
+"estos esfuerzos comparten su trabajo —ya sea datos abiertos o diseños de "
+"muebles— en una forma que le permite al público no sólo accesarlo, sino "
+"también hacer uso de éste."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1550
 msgid ""
 "We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of "
 "each endeavor. We searched for ways that putting their content under "
@@ -3118,18 +3125,18 @@ msgstr ""
 "definiciones de éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1574
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1560
 msgid ""
 "In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite "
 "different from the one that was revealing itself in our interviews and "
 "research."
 msgstr ""
-"Rápidamente, nos dimos cuenta que el libro que nos dispusimos a escribir "
-"era bastante diferente del que se nos estaba revelando en nuestras "
-"entrevistas e investigaciones."
+"Rápidamente, nos dimos cuenta que el libro que nos dispusimos a escribir era "
+"bastante diferente del que se nos estaba revelando en nuestras entrevistas e "
+"investigaciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1579
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1565
 msgid ""
 "It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative "
 "Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor "
@@ -3147,7 +3154,7 @@ msgstr ""
 "Creative Commons usando sólo una perspectiva de negocio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1592
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1578
 msgid ""
 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
 "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at <ulink "
@@ -3159,7 +3166,7 @@ msgstr ""
 "generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1588
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1574
 msgid ""
 "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
 "model <quote>describes the rationale of how an organization creates, "
@@ -3181,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1604
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1590
 msgid ""
 "Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a "
 "business model. While we will talk about specific revenue models as one "
@@ -3195,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 "libro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1611
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1597
 msgid ""
 "Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up "
 "our writing after finishing the research, my charge was to distill "
@@ -3215,7 +3222,7 @@ msgstr ""
 "de seguir leyendo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1621
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1607
 msgid ""
 "In every interview, we started from the same simple questions.  Amid all the "
 "diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, "
@@ -3231,14 +3238,14 @@ msgstr ""
 "negocios que perfilamos, había una constante: ser <emphasis>Hecho con "
 "Creative Commons</emphasis> puede ser bueno para el negocio, pero esa no es "
 "la razón por la que lo hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en "
-"esencia, una decisión moral. Los beneficios comerciales y otros "
-"individuales son secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC "
-"primero, y encontraron un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer "
-"pista de que escribir un libro únicamente sobre el efecto de compartir en "
-"los negocios podría estar un poco desviado."
+"esencia, una decisión moral. Los beneficios comerciales y otros individuales "
+"son secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC primero, y "
+"encontraron un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer pista de "
+"que escribir un libro únicamente sobre el efecto de compartir en los "
+"negocios podría estar un poco desviado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1619
 msgid ""
 "But we also started to realize something about what it means to be Made with "
 "Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, "
@@ -3246,14 +3253,15 @@ msgid ""
 "also represented a set of values.  There is symbolism behind using CC, and "
 "that symbolism has many layers."
 msgstr ""
-"Pero también empezamos a darnos cuenta de algo de lo que significa ser <emphasis>Hecho "
-"con Creative Commons</emphasis>. Cuando las personas nos hablaron acerca de cómo y por "
-"qué usan CC, fue claro que significaba algo más que usar una licencia de "
-"derechos de autor. También representaba un conjunto de valores. Hay un "
-"simbolismo detrás de usar CC, y tiene muchas capas."
+"Pero también empezamos a darnos cuenta de algo de lo que significa ser "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. Cuando las personas nos "
+"hablaron acerca de cómo y por qué usan CC, fue claro que significaba algo "
+"más que usar una licencia de derechos de autor. También representaba un "
+"conjunto de valores. Hay un simbolismo detrás de usar CC, y tiene muchas "
+"capas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1641
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1627
 msgid ""
 "At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the "
 "value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC "
@@ -3268,18 +3276,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En un nivel, ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> expresa una "
 "afinidad por los valores de Creative Commons. Aunque hay muchos diferentes "
-"sabores de licencias CC y casi una infinidad de formas de ser <emphasis>Hecho con "
-"Creative Commons</emphasis>, el sistema de valores básico está enraizado en una "
-"creencia fundamental de que el conocimiento y la creatividad son bloques "
-"para construir nuestra cultura, en lugar de ser tan sólo mercancías de las "
-"que se extrae valor de mercado. Estos valores reflejan una creencia de que "
-"los comunes deben siempre ser parte de la ecuación cuando determinamos la "
-"forma de regular nuestros productos culturales. Estos reflejan una creencia "
-"de que todas las personas tienen algo para contribuir, y que nadie puede "
-"adueñarse de nuestra cultura compartida. "
+"sabores de licencias CC y casi una infinidad de formas de ser "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>, el sistema de valores "
+"básico está enraizado en una creencia fundamental de que el conocimiento y "
+"la creatividad son bloques para construir nuestra cultura, en lugar de ser "
+"tan sólo mercancías de las que se extrae valor de mercado. Estos valores "
+"reflejan una creencia de que los comunes deben siempre ser parte de la "
+"ecuación cuando determinamos la forma de regular nuestros productos "
+"culturales. Estos reflejan una creencia de que todas las personas tienen "
+"algo para contribuir, y que nadie puede adueñarse de nuestra cultura "
+"compartida."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1655
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1641
 msgid ""
 "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, "
 "sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to "
@@ -3303,7 +3312,7 @@ msgstr ""
 "conexión."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1667
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1653
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to "
 "CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives "
@@ -3319,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 "del éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1680
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1666
 msgid ""
 "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
 "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
@@ -3328,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 "Internet Age</emphasis> (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1675
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1661
 msgid ""
 "The driving motivation varies depending on the type of endeavor.  For "
 "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
@@ -3341,20 +3350,20 @@ msgid ""
 "told us that the key question when creating something is <quote>Do you as "
 "the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.</quote>"
 msgstr ""
-"La motivación impulsora varía dependiendo del tipo de esfuerzo. Para "
-"las personas creadoras, generalmente es inspiración personal. En cierta "
-"forma, nada es nuevo. Como Doctorow escribió, <quote>Las personas creadoras "
-"por lo general empiezan haciendo lo que hacen por amor.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pero, cuando se comparte trabajo creativo bajo "
-"una licencia CC, esa dinámica es aún más pronunciada. De forja similar, para "
-"las personas que innovan con tecnología, por lo general es menos acerca de "
-"crear una nueva cosa específica que las hará ricas, y más acerca de resolver "
-"un problema específico que tienen. Los creadores de Arduino nos contaron que "
-"la pregunta clave al crear algo es <quote>¿Usted, como el creador, querría "
+"La motivación impulsora varía dependiendo del tipo de esfuerzo. Para las "
+"personas creadoras, generalmente es inspiración personal. En cierta forma, "
+"nada es nuevo. Como Doctorow escribió, <quote>Las personas creadoras por lo "
+"general empiezan haciendo lo que hacen por amor.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Pero, cuando se comparte trabajo creativo bajo una "
+"licencia CC, esa dinámica es aún más pronunciada. De forja similar, para las "
+"personas que innovan con tecnología, por lo general es menos acerca de crear "
+"una nueva cosa específica que las hará ricas, y más acerca de resolver un "
+"problema específico que tienen. Los creadores de Arduino nos contaron que la "
+"pregunta clave al crear algo es <quote>¿Usted, como el creador, querría "
 "usarlo? Debe tener un uso y significado personal.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1692
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1678
 msgid ""
 "Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that "
 "underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons "
@@ -3374,7 +3383,7 @@ msgstr ""
 "usando una licencia Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1688
 msgid ""
 "This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples "
 "of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of "
@@ -3391,10 +3400,11 @@ msgstr ""
 "para el carro, algo que se necesita para seguir andando, pero no un fin en "
 "sí mismo. Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> es una visión "
 "diferente de un negocio o sustento, donde la ganancia no es suprema, y "
-"producir algún bien social y conexiones humanas es indispensable para el éxito."
+"producir algún bien social y conexiones humanas es indispensable para el "
+"éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1712
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1698
 msgid ""
 "Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be "
 "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
@@ -3405,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "hay que hacer suficiente dinero para mantener las luces encendidas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1717
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1703
 msgid ""
 "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
 "generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
@@ -3427,12 +3437,12 @@ msgstr ""
 "anuncios que sus antepasados por una fracción del precio</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1734
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1720
 msgid "Ibid., 55."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 55."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1715
 msgid ""
 "Some creation costs are the same as they always were. It takes the same "
 "amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a "
@@ -3458,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 "trabajo por amor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1746
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1732
 msgid ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
@@ -3469,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 "prefacio (Nueva York: Hyperion, 2010), 224."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1729
 msgid ""
 "Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content "
 "is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero."
@@ -3493,13 +3503,13 @@ msgstr ""
 "personalizado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1754
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 msgstr ""
 "Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1758
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1744
 msgid ""
 "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
 "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
@@ -3518,20 +3528,20 @@ msgstr ""
 "Es importante reconocer que el mayor efecto de la tecnología en esfuerzos "
 "creativos es que las personas creadoras ahora pueden pagar los costos de "
 "creación y distribución por sí mismas. Las personas ahora con frecuencia "
-"tienen una ruta directa a un público potencial, sin necesitar "
-"intermediarios como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, "
-"<quote>Si usted es un creador que nunca ha recibido reconocimiento por "
-"parte de los grandes poderes del imperio, este es su momento. Donde alguna "
-"vez no tenía medios para alcanzar una audiencia sin la asistencia de las "
-"megacompañías que dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para "
-"hacerlo sin ellas</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Antes, "
-"la distribución de trabajos creativos involucraba costos asociados con "
-"mantener una entidad monolítica, ahora las personas creadoras pueden hacer "
-"el trabajo ellas mismas. Esto significa que las necesidades financieras de "
-"los esfuerzos creativos pueden ser mucho más modestas."
+"tienen una ruta directa a un público potencial, sin necesitar intermediarios "
+"como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, <quote>Si usted es "
+"un creador que nunca ha recibido reconocimiento por parte de los grandes "
+"poderes del imperio, este es su momento. Donde alguna vez no tenía medios "
+"para alcanzar una audiencia sin la asistencia de las megacompañías que "
+"dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para hacerlo sin ellas</"
+"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Antes, la distribución de "
+"trabajos creativos involucraba costos asociados con mantener una entidad "
+"monolítica, ahora las personas creadoras pueden hacer el trabajo ellas "
+"mismas. Esto significa que las necesidades financieras de los esfuerzos "
+"creativos pueden ser mucho más modestas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1775
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1761
 msgid ""
 "Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t "
 "enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. You "
@@ -3550,15 +3560,14 @@ msgstr ""
 "Este extra se ve diferente para todas las personas, pero de forma "
 "importante, en casi todos los casos para aquellos <emphasis>Hechos con "
 "Creative Commons</emphasis>, la definición de <quote>suficiente dinero</"
-"quote> se ve muy diferente a como lo muestra el mundo del capital de riesgo y "
-"las acciones. Se trata más de la sostenibilidad, y menos del "
-"crecimiento y ganancias ilimitadas. El fundador de SparkFun, Nathan Seidle, "
-"nos contó: <quote>Modelo de negocios es en realidad un nombre exagerado para "
-"esto. Más bien, es solo acerca de mantener la operación funcionando día a "
-"día.</quote>"
+"quote> se ve muy diferente a como lo muestra el mundo del capital de riesgo "
+"y las acciones. Se trata más de la sostenibilidad, y menos del crecimiento y "
+"ganancias ilimitadas. El fundador de SparkFun, Nathan Seidle, nos contó: "
+"<quote>Modelo de negocios es en realidad un nombre exagerado para esto. Más "
+"bien, es solo acerca de mantener la operación funcionando día a día.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1774
 msgid ""
 "This book is a testament to the notion that it is possible to make money "
 "while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much "
@@ -3566,15 +3575,14 @@ msgid ""
 "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they "
 "pursue this new way of operating."
 msgstr ""
-"Este libro es un testimonio de que es posible hacer dinero "
-"mientras se usan licencias y contenido licenciado con CC, pero también "
-"estamos en gran medida en una fase experimental. Las personas creadoras, "
-"organizaciones y negocios que perfilamos en este libro están trazando el "
-"camino y adaptándose en tiempo real conforme persiguen esta nueva forma de "
-"operar."
+"Este libro es un testimonio de que es posible hacer dinero mientras se usan "
+"licencias y contenido licenciado con CC, pero también estamos en gran medida "
+"en una fase experimental. Las personas creadoras, organizaciones y negocios "
+"que perfilamos en este libro están trazando el camino y adaptándose en "
+"tiempo real conforme persiguen esta nueva forma de operar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1796
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1782
 msgid ""
 "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for "
 "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
@@ -3585,12 +3593,12 @@ msgstr ""
 "ayuda a resolver el <quote>problema cero.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1801
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1787
 msgid "Problem Zero: Getting Discovered"
 msgstr "Problema cero: ser descubierto"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1794
 msgid ""
 "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
@@ -3600,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "121."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1809
 msgid ""
 "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
 "2012), 64."
@@ -3609,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 "(Nueva York: Signal, 2012), 64."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1789
 msgid ""
 "Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
 "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, "
@@ -3630,16 +3638,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Una vez que se crea o colecciona el contenido, el siguiente paso es "
 "encontrar usuarios, clientes y fanáticos —en otras palabras, su gente. Como "
-"Amanda Palmer escribió, <quote>Tiene que empezar con el arte. Al inicio, las canciones "
-"tuvieron que tocar a la gente, y significar algo, para que "
+"Amanda Palmer escribió, <quote>Tiene que empezar con el arte. Al inicio, las "
+"canciones tuvieron que tocar a la gente, y significar algo, para que "
 "cualquier cosa funcione.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> No "
 "hay ninguna magia para encontrar a la gente, y ciertamente no hay ninguna "
 "fórmula. El trabajo tiene que conectar con las personas y ofrecerles algún "
-"valor artístico o utilitario. De cierta forma, esto nunca antes había sido tan "
-"fácil. En línea no estamos limitados por el espacio en los estantes, así que "
-"hay un sitio para cualquier oscuro interés, gusto y necesidad imaginables. "
-"Esto es lo que Chris Anderson llamó la Larga Cola, donde el consumo se "
-"vuelve menos acerca de éxitos masivos populares, y más acerca de "
+"valor artístico o utilitario. De cierta forma, esto nunca antes había sido "
+"tan fácil. En línea no estamos limitados por el espacio en los estantes, así "
+"que hay un sitio para cualquier oscuro interés, gusto y necesidad "
+"imaginables. Esto es lo que Chris Anderson llamó la Larga Cola, donde el "
+"consumo se vuelve menos acerca de éxitos masivos populares, y más acerca de "
 "micromercados para cada nicho particular. Como escribió Anderson: "
 "<quote>Todos somos diferentes, tenemos gustos y necesidades diversos, e "
 "Internet ahora tiene un lugar para todos estos en una forma que el mercado "
@@ -3647,7 +3655,7 @@ msgstr ""
 "estamos limitados a lo que requieren las masas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1837
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
@@ -3656,12 +3664,12 @@ msgstr ""
 "Life of the Commons</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1844
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1830
 msgid "Anderson, Makers, 66."
 msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 66."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1835
 msgid ""
 "Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New "
 "York: Morgan James, 2016), 10."
@@ -3670,7 +3678,7 @@ msgstr ""
 "Economy</emphasis> (Nueva York: Morgan James, 2016), 10."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1815
 msgid ""
 "While finding <quote>your people</quote> online is theoretically easier than "
 "in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to "
@@ -3689,13 +3697,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aunque encontrar a <quote>su gente</quote> en línea es, en teoría, más "
 "sencillo que en el mundo analógico, como un asunto práctico puede aun ser "
-"difícil. Internet es una manguera de contenidos, una que crece cada "
-"minuto. Como una persona creadora de contenidos, no solo se compite por "
-"atención contra más creadoras de contenidos que nunca antes, también se "
-"compite contra la creatividad generada fuera del mercado.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson escribió: <quote>El cambio más grande en la "
-"década pasada ha sido el cambio en el tiempo que las personas pasan "
-"consumiendo contenidos de aficionados en lugar de contenidos profesionales.</"
+"difícil. Internet es una manguera de contenidos, una que crece cada minuto. "
+"Como una persona creadora de contenidos, no solo se compite por atención "
+"contra más creadoras de contenidos que nunca antes, también se compite "
+"contra la creatividad generada fuera del mercado.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Anderson escribió: <quote>El cambio más grande en la década "
+"pasada ha sido el cambio en el tiempo que las personas pasan consumiendo "
+"contenidos de aficionados en lugar de contenidos profesionales.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Para colmo, se debe competir "
 "incluso con su vida cotidiana —<quote>amistades, familia, listas de "
 "reproducción de música, juegos de fútbol y noches de esparcimiento.</"
@@ -3703,12 +3711,12 @@ msgstr ""
 "alguna forma, tiene que llamar la atención de las personas correctas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849
 msgid "Anderson, Free, 62."
 msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 62."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1855
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1841
 msgid ""
 "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
 "from the start, you are often restricting access to your work before there "
@@ -3723,10 +3731,10 @@ msgid ""
 "discovered and find <quote>your people,</quote> prohibiting people from "
 "copying your work and sharing it with others is counterproductive."
 msgstr ""
-"Al entrar a Internet es necesario que tengan una mentalidad para detectar todos los "
-"derechos reservados desde el inicio, con frecuencia está restringiendo el "
-"acceso a su trabajo incluso antes de que haya una demanda por él. En muchos "
-"casos, requerir pago por su trabajo es parte del sistema "
+"Al entrar a Internet es necesario que tengan una mentalidad para detectar "
+"todos los derechos reservados desde el inicio, con frecuencia está "
+"restringiendo el acceso a su trabajo incluso antes de que haya una demanda "
+"por él. En muchos casos, requerir pago por su trabajo es parte del sistema "
 "tradicional de derechos de autor. Incluso un costo diminuto tiene un gran "
 "efecto en la demanda. A esto se le llama la brecha del centavo —la gran "
 "diferencia en la demanda entre algo que está disponible por un precio de un "
@@ -3739,26 +3747,27 @@ msgstr ""
 "trabajo y que lo compartan con otros es contraproducente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1877
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
 msgstr ""
 "Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 38."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1859
 msgid ""
 "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will "
 "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, <quote>Recognition is "
 "one of many necessary preconditions for artistic success.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Por supuesto, tampoco es que ser descubierto por personas a las que les guste su "
-"trabajo lo vaya a hacer rico —está lejos de eso. Pero como Cory Doctorow dice: "
-"<quote>El reconocimiento es una de las muchas precondiciones necesarias para "
-"el éxito artístico.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Por supuesto, tampoco es que ser descubierto por personas a las que les "
+"guste su trabajo lo vaya a hacer rico —está lejos de eso. Pero como Cory "
+"Doctorow dice: <quote>El reconocimiento es una de las muchas precondiciones "
+"necesarias para el éxito artístico.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1881
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1867
 msgid ""
 "Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and "
 "policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit "
@@ -3779,12 +3788,12 @@ msgstr ""
 "generado una inmensa cantidad de buena voluntad dentro de la comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1899
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1885
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
 msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 68."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1878
 msgid ""
 "It is not just that restricting access to your work may undermine your "
 "social mission. It also may alienate the people who most value your creative "
@@ -3793,15 +3802,15 @@ msgid ""
 "to imitate and share—the essence of culture—have been criminalized.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"No sólo es restringir el acceso a su trabajo puede socavar su misión "
-"social, también puede alienar a las personas que más valoran su trabajo "
-"creativo. Si a las personas les gusta el trabajo, su instinto natural será "
-"compartirlo con otras. Pero como David Bollier escribió: <quote>Nuestros "
-"impulsos de naturaleza humana a imitar y compartir —la esencia de la cultura"
-"— han sido criminalizados.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"No sólo es restringir el acceso a su trabajo puede socavar su misión social, "
+"también puede alienar a las personas que más valoran su trabajo creativo. Si "
+"a las personas les gusta el trabajo, su instinto natural será compartirlo "
+"con otras. Pero como David Bollier escribió: <quote>Nuestros impulsos de "
+"naturaleza humana a imitar y compartir —la esencia de la cultura— han sido "
+"criminalizados.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1903
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1889
 msgid ""
 "The fact that copying can carry criminal penalties undoubtedly deters "
 "copying it, but copying with the click of a button is too easy and "
@@ -3819,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 "creativo no tiene repercusión en la capacidad de nadie más para usarlo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1912
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1898
 msgid ""
 "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can "
 "invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
@@ -3835,26 +3844,26 @@ msgid ""
 "of the opportunities that sharing unlocked for them."
 msgstr ""
 "Si da por sentado cierta cantidad de copias e intercambio de su trabajo, "
-"podemos invertir nuestro tiempo y recursos en otra cosa, en lugar de gastarlos "
-"jugando al gato y al ratón con personas que quieren copiar y compartir una "
-"obra. Lizzy Jongma, del Rijksmuseum dijo: <quote>Nosotros podemos gastar "
-"mucho dinero tratando de proteger trabajos, pero las personas van a copiarlos "
-"de todas formas. Y van a usar versiones de mala calidad.</quote> En lugar de "
-"eso, ellos empezaron a publicar en el dominio público copias digitales de "
-"alta resolución de su colección,  sin ningún costo en su sitio web. Para "
-"ellos, fue una forma de control de calidad sobre las copias que estaban "
-"siendo compartidas en línea inevitablemente. Hacer esto significó renunciar "
-"a las ganancias que antes obtenían al vender imágenes digitales. Pero Lizzy "
-"dice que fue un pequeño precio que pagar por todas las oportunidades que el "
-"compartir desbloqueó para ellos."
+"podemos invertir nuestro tiempo y recursos en otra cosa, en lugar de "
+"gastarlos jugando al gato y al ratón con personas que quieren copiar y "
+"compartir una obra. Lizzy Jongma, del Rijksmuseum dijo: <quote>Nosotros "
+"podemos gastar mucho dinero tratando de proteger trabajos, pero las personas "
+"van a copiarlos de todas formas. Y van a usar versiones de mala calidad.</"
+"quote> En lugar de eso, ellos empezaron a publicar en el dominio público "
+"copias digitales de alta resolución de su colección,  sin ningún costo en su "
+"sitio web. Para ellos, fue una forma de control de calidad sobre las copias "
+"que estaban siendo compartidas en línea inevitablemente. Hacer esto "
+"significó renunciar a las ganancias que antes obtenían al vender imágenes "
+"digitales. Pero Lizzy dice que fue un pequeño precio que pagar por todas las "
+"oportunidades que el compartir desbloqueó para ellos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1932
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1918
 msgid "Anderson, Free, 86."
 msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 86."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1928
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1914
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
 "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
@@ -3874,13 +3883,13 @@ msgstr ""
 "demuestra que usted entiende a Internet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1929
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144."
 msgstr ""
 "Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 144."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1940
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1926
 msgid ""
 "Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his "
 "work, and it opens the possibility that he might get something in return."
@@ -3892,10 +3901,10 @@ msgid ""
 "innovators that have done things with their work they never could have done "
 "otherwise."
 msgstr ""
-"Cory Doctorow dice que no pierde nada cuando otras personas hacen copias "
-"de su trabajo, y esto abre la posibilidad de que él pueda obtener algo a "
-"cambio.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De forma similar, quienes "
-"hacen las placas Arduino supieron que era imposible impedir que las personas "
+"Cory Doctorow dice que no pierde nada cuando otras personas hacen copias de "
+"su trabajo, y esto abre la posibilidad de que él pueda obtener algo a cambio."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De forma similar, quienes hacen "
+"las placas Arduino supieron que era imposible impedir que las personas "
 "copiaran su hardware, así que decidieron no intentarlo y en lugar de eso "
 "buscar los beneficios de ser abiertos. Para ellos, el resultado es una de "
 "las piezas de hardware más ubicuas del mundo, con una floreciente comunidad "
@@ -3903,7 +3912,7 @@ msgstr ""
 "trabajo que nunca hubieran podido hacer de otra manera."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1953
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1939
 msgid ""
 "There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to "
 "your benefit. Here are a few."
@@ -3912,12 +3921,12 @@ msgstr ""
 "beneficio. Aquí hay unas cuantas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943
 msgid "Use CC to grow a larger audience"
 msgstr "Usar CC para generar una audiencia más grande"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1959
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1945
 msgid ""
 "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
 "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work "
@@ -3941,7 +3950,7 @@ msgstr ""
 "personas compartan?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1971
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957
 msgid ""
 "The Conversation is an online news site with in-depth articles written by "
 "academics who are experts on particular topics. All of the articles are CC-"
@@ -3949,20 +3958,21 @@ msgid ""
 "proliferating effect, which they track, is a central part of the value to "
 "their academic authors who want to reach as many readers as possible."
 msgstr ""
-"<quote>The Conversation</quote> es un sitio de noticias en línea con artículos profundos "
-"escritos por personas académicas que son expertas en temas específicos. "
-"Todos los artículos están licenciados con CC, y son copiados y compartidos "
-"en otros sitios, a propósito. El efecto proliferador, que ellos rastrean, es "
-"una parte central del valor para los autores y las autoras académicas que "
-"quieren alcanzar tantas personas lectoras como sea posible."
+"<quote>The Conversation</quote> es un sitio de noticias en línea con "
+"artículos profundos escritos por personas académicas que son expertas en "
+"temas específicos. Todos los artículos están licenciados con CC, y son "
+"copiados y compartidos en otros sitios, a propósito. El efecto proliferador, "
+"que ellos rastrean, es una parte central del valor para los autores y las "
+"autoras académicas que quieren alcanzar tantas personas lectoras como sea "
+"posible."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1974
 msgid "Anderson, Free, 123."
 msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 123."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1980
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1966
 msgid ""
 "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
 "strategy, adopted by Google and other technology companies. According to "
@@ -3990,17 +4000,17 @@ msgstr ""
 "aún más accesible y que sea más probable que prolifere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
 msgid "Ibid., 132."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 132."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2007
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1993
 msgid "Ibid., 70."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 70."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1997
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1983
 msgid ""
 "If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other "
 "consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon effect. "
@@ -4020,12 +4030,12 @@ msgstr ""
 "parcial de calidad o utilidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1998
 msgid "Use CC to get attribution and name recognition"
 msgstr "Usar CC para obtener atribución y reconocimiento de nombre"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2026
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012
 msgid ""
 "James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. "
 "Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is how "
@@ -4036,7 +4046,7 @@ msgstr ""
 "leyes y contratos es qué tan poco frecuentemente son invocados.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2000
 msgid ""
 "Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, "
 "and that reusers supply a link back to the original source of the material. "
@@ -4054,22 +4064,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cada licencia Creative Commons requiere que se dé crédito a la persona "
 "autora, y que quienes lo reutilicen brinden un enlace de vuelta a la fuente "
-"original del material. CC0 no es una licencia, sino una herramienta utilizada para "
-"poner trabajos en el dominio público, no hace de la atribución un "
-"requerimiento legal, pero muchas comunidades igual dan crédito como un "
-"asunto de buenas prácticas y normas sociales. De hecho, son las normas "
-"sociales, más que la amenaza de aplicar la ley, lo que, por lo general, motiva "
-"a la gente a dar atribución y cumplir con los términos de las licencias CC "
-"de cualquier forma. Este es el sello de cualquier comunidad que funciona "
-"bien, tanto dentro del mercado como de la sociedad en general.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las licencias CC reflejan un conjunto de deseos "
-"de parte de las personas creadoras, y en una gran mayoría de circunstancias, "
-"las personas están inclinadas de forma natural a seguir esos deseos. Esto se "
-"da en particular en el caso de algo tan directo y consistente con nociones "
-"básicas de justicia, como dar crédito."
+"original del material. CC0 no es una licencia, sino una herramienta "
+"utilizada para poner trabajos en el dominio público, no hace de la "
+"atribución un requerimiento legal, pero muchas comunidades igual dan crédito "
+"como un asunto de buenas prácticas y normas sociales. De hecho, son las "
+"normas sociales, más que la amenaza de aplicar la ley, lo que, por lo "
+"general, motiva a la gente a dar atribución y cumplir con los términos de "
+"las licencias CC de cualquier forma. Este es el sello de cualquier comunidad "
+"que funciona bien, tanto dentro del mercado como de la sociedad en general."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las licencias CC reflejan un "
+"conjunto de deseos de parte de las personas creadoras, y en una gran mayoría "
+"de circunstancias, las personas están inclinadas de forma natural a seguir "
+"esos deseos. Esto se da en particular en el caso de algo tan directo y "
+"consistente con nociones básicas de justicia, como dar crédito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2023
 msgid ""
 "The fact that the name of the creator follows a CC-licensed work makes the "
 "licenses an important means to develop a reputation or, in corporate speak, "
@@ -4096,7 +4106,7 @@ msgstr ""
 "citando su trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037
 msgid ""
 "Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be "
 "about establishing provenance. People naturally want to know where content "
@@ -4113,17 +4123,17 @@ msgstr ""
 "puede ser sobre establecer la procedencia del contenido. De manera natural "
 "la gente quiere saber de dónde vino el contenido —la fuente de una obra a "
 "veces es casi tan interesante como el trabajo en sí mismo. Opendesk es una "
-"plataforma para que los diseñadores de muebles puedan compartir sus "
-"diseños. Los consumidores a quienes les gusten esos diseños pueden ser "
-"puestos en contacto con fabricantes locales, para convertir los diseños en "
-"muebles reales. El hecho de que yo, sentado en el medio de Estados Unidos, "
-"pueda elegir un diseño creado por alguien en Tokio y trabajar luego con un "
+"plataforma para que los diseñadores de muebles puedan compartir sus diseños. "
+"Los consumidores a quienes les gusten esos diseños pueden ser puestos en "
+"contacto con fabricantes locales, para convertir los diseños en muebles "
+"reales. El hecho de que yo, sentado en el medio de Estados Unidos, pueda "
+"elegir un diseño creado por alguien en Tokio y trabajar luego con un "
 "fabricante dentro de mi comunidad para transformar el diseño en algo "
 "tangible es parte del poder de su plataforma. La procedencia del diseño es "
 "una parte especial del producto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2066
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2052
 msgid ""
 "Knowing the source of a work is also critical to ensuring its credibility. "
 "Just as a trademark is designed to give consumers a way to identify the "
@@ -4141,13 +4151,13 @@ msgstr ""
 "confiable de información es más valioso que nunca."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2076
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2062
 msgid "Use CC-licensed content as a marketing tool"
 msgstr ""
 "Utilizar el contenido licenciado con CC como una herramienta publicitaria"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2078
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2064
 msgid ""
 "As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with "
 "Creative Commons make money by providing a product or service other than the "
@@ -4165,12 +4175,12 @@ msgstr ""
 "y llevar a la gente a otro producto o servicio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2100
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2086
 msgid "Anderson, Free, 44."
 msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2087
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2073
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how "
 "offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases "
@@ -4201,7 +4211,7 @@ msgstr ""
 "promoción."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2104
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2090
 msgid ""
 "In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even "
 "need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity "
@@ -4219,27 +4229,27 @@ msgstr ""
 "En algunos casos, los emprendimientos que están Hechos con Creative Commons "
 "ni siquiera necesitan tener equipos dedicados a la publicidad o tener "
 "presupuestos para publicidad. <emphasis>Cartas contra la humanidad</"
-"emphasis> es un juego con una licencia CC y disponible para la "
-"descarga gratuita. Y gracias a esto (a la licencia CC que tiene el "
-"juego), los creadores dicen que es uno de los juegos de cartas mejor publicitados en "
-"el mundo y que nunca han gastado ni un centavo en hacerle publicidad. El "
-"editor de textos OpenStax también ha evitado contratar un equipo de "
-"publicidad. Sus productos son gratuitos, o más baratos de comprar en el caso "
-"de las copias físicas, lo que los hace mucho más atractivos a los "
-"estudiantes que luego los demandan en sus universidades. También se asocian "
-"con proveedores de servicios que construyen sobre el contenido licenciado "
-"con CC y, a cambio, gastan dinero y recursos publicitando esos servicios (y, "
-"por extensión, los libros de texto de OpenStax)."
+"emphasis> es un juego con una licencia CC y disponible para la descarga "
+"gratuita. Y gracias a esto (a la licencia CC que tiene el juego), los "
+"creadores dicen que es uno de los juegos de cartas mejor publicitados en el "
+"mundo y que nunca han gastado ni un centavo en hacerle publicidad. El editor "
+"de textos OpenStax también ha evitado contratar un equipo de publicidad. Sus "
+"productos son gratuitos, o más baratos de comprar en el caso de las copias "
+"físicas, lo que los hace mucho más atractivos a los estudiantes que luego "
+"los demandan en sus universidades. También se asocian con proveedores de "
+"servicios que construyen sobre el contenido licenciado con CC y, a cambio, "
+"gastan dinero y recursos publicitando esos servicios (y, por extensión, los "
+"libros de texto de OpenStax)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2121
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2107
 msgid "Use CC to enable hands-on engagement with your work"
 msgstr ""
 "Utilizar CC para que otros se comprometan con tu trabajo y participen "
 "activamente"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2110
 msgid ""
 "The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an "
 "embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital "
@@ -4248,17 +4258,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La gran promesa del licenciamiento con Creative Commons es que significa "
 "abrazar la cultura de la remezcla. En efecto, esta es la gran promesa de la "
-"tecnología digital. Internet abrió todo un mundo nuevo de posibilidades "
-"para la participación pública en el trabajo creativo."
+"tecnología digital. Internet abrió todo un mundo nuevo de posibilidades para "
+"la participación pública en el trabajo creativo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124
 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23."
 msgstr ""
 "Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 23."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2131
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2117
 msgid ""
 "Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or "
 "otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean "
@@ -4279,26 +4289,26 @@ msgstr ""
 "valor distintivo para ofrecerle al público.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> La adaptación cambia más el juego en algunos contextos que en otros. "
 "Con los materiales educativos, la posibilidad de adaptarlos y actualizar el "
-"contenido es de gran importancia para su utilidad. Para la "
-"fotografía, la posibilidad de adaptar una foto es menos importante."
+"contenido es de gran importancia para su utilidad. Para la fotografía, la "
+"posibilidad de adaptar una foto es menos importante."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2151
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2137
 msgid "Anderson, Free, 67."
 msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 67."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2142
 msgid "Ibid., 58."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 58."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2145
 msgid "Anderson, Makers, 71."
 msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2150
 msgid ""
 "Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
 "Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78."
@@ -4307,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "into Collaborators</emphasis> (Londres: Penguin Books, 2010), 78."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2146
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2132
 msgid ""
 "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
 "and open content described above. As Anderson wrote in Free, <quote>People "
@@ -4337,12 +4347,12 @@ msgstr ""
 "creado por otro.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2177
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2163
 msgid "Ibid., 21."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 21."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
 msgid ""
 "Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
 "consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their social-"
@@ -4363,18 +4373,18 @@ msgstr ""
 "profundamente con tu trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2183
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2169
 msgid "Use CC to differentiate yourself"
 msgstr "Usar CC para diferenciarse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2178
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43."
 msgstr ""
 "Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 43."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2185
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2171
 msgid ""
 "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
 "the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
@@ -4403,12 +4413,12 @@ msgstr ""
 "quote>, dijo David. <quote>Cambia las reglas del juego.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2204
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2190
 msgid "Making Money"
 msgstr "Hacer dinero"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2200
 msgid ""
 "William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, <quote>Ten "
 "Nonprofit Funding Models,</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
@@ -4421,7 +4431,7 @@ msgstr ""
 "entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2206
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192
 msgid ""
 "Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons "
 "have to generate some type of value for their audience or customers. "
@@ -4438,28 +4448,29 @@ msgid ""
 "sense of reciprocity."
 msgstr ""
 "Como cualquier emprendimiento que busca hacer dinero, aquellos que están "
-"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> tienen que generar algún tipo de valor para su "
-"audiencia o consumidores. A veces ese valor está subsidiado por donantes que "
-"no son en realidad los beneficiarios de ese valor. Los donantes, ya sean "
-"instituciones filantrópicas, gobiernos o individuos interesados, proveen "
-"dinero a la organización a partir de un sentido de puro altruismo: esta es "
-"la forma en la que opera la donación tradicional sin fines de lucro."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pero en muchos casos, los flujos "
-"de ganancia utilizados por los emprendimientos <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> "
-"están directamente atados al valor que generan, donde el receptor está "
-"pagando por el valor que reciben, como cualquier transacción estándar en el "
-"mercado. Aun así, en muchos otros casos, en vez del típico intercambio "
-"<emphasis>quid pro quo</emphasis> de dinero por valor que típicamente "
-"conduce a las transacciones en el mercado, el receptor entrega dinero a "
-"partir de un sentido de reciprocidad."
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> tienen que generar algún "
+"tipo de valor para su audiencia o consumidores. A veces ese valor está "
+"subsidiado por donantes que no son en realidad los beneficiarios de ese "
+"valor. Los donantes, ya sean instituciones filantrópicas, gobiernos o "
+"individuos interesados, proveen dinero a la organización a partir de un "
+"sentido de puro altruismo: esta es la forma en la que opera la donación "
+"tradicional sin fines de lucro.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Pero en muchos casos, los flujos de ganancia utilizados por los "
+"emprendimientos <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> están "
+"directamente atados al valor que generan, donde el receptor está pagando por "
+"el valor que reciben, como cualquier transacción estándar en el mercado. Aun "
+"así, en muchos otros casos, en vez del típico intercambio <emphasis>quid pro "
+"quo</emphasis> de dinero por valor que típicamente conduce a las "
+"transacciones en el mercado, el receptor entrega dinero a partir de un "
+"sentido de reciprocidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2221
 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 111."
 msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 111."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2213
 msgid ""
 "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
 "revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
@@ -4469,18 +4480,18 @@ msgid ""
 "markets are an optimal way of organizing interactions and when they are not."
 "</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"La mayoría de los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> utilizan una "
-"variedad de métodos para atraer ganancias, algunos de ellos basados en el "
-"mercado y otros no. Una estrategia común es utilizar fondos de subvenciones "
-"para la creación de contenido cuando los costos de investigación y "
-"desarrollo son particularmente altos, y luego buscar un flujo (o flujos) "
-"diferente de ganancias para los gastos corrientes. Como escribió Shirky, "
-"<quote>El truco está en saber cuándo los mercados son una forma óptima de "
-"organizar las interacciones y cuándo no.</quote><placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>"
+"La mayoría de los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> "
+"utilizan una variedad de métodos para atraer ganancias, algunos de ellos "
+"basados en el mercado y otros no. Una estrategia común es utilizar fondos de "
+"subvenciones para la creación de contenido cuando los costos de "
+"investigación y desarrollo son particularmente altos, y luego buscar un "
+"flujo (o flujos) diferente de ganancias para los gastos corrientes. Como "
+"escribió Shirky, <quote>El truco está en saber cuándo los mercados son una "
+"forma óptima de organizar las interacciones y cuándo no.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2225
 msgid ""
 "Our case studies explore in more detail the various revenue-generating "
 "mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we "
@@ -4494,22 +4505,22 @@ msgstr ""
 "empresas que entrevistamos. Hay matices escondidos en las formas específicas "
 "en que cada uno de ellos hace dinero, así que es un poco peligroso "
 "generalizar demasiado sobre lo que han aprendido. Sin embargo, puede "
-"ayudarnos tomar distancia para observar las cosas desde un mayor nivel "
-"de abstracción."
+"ayudarnos tomar distancia para observar las cosas desde un mayor nivel de "
+"abstracción."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2248
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2234
 msgid "Market-based revenue streams"
 msgstr "Flujos de ingresos basados en el mercado"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239
 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30."
 msgstr ""
 "Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 30."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2260
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2246
 msgid ""
 "Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance "
 "(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
@@ -4518,7 +4529,7 @@ msgstr ""
 "Performance</emphasis> (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2236
 msgid ""
 "In the market, the central question when determining how to bring in revenue "
 "is what value people are willing to pay for.<placeholder type=\"footnote\" "
@@ -4530,20 +4541,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En el mercado, la pregunta central al determinar cómo atraer ingresos es con "
 "qué es que la gente está dispuesta a pagar.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Por definición, si estás <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>, el contenido "
-"provisto está disponible de manera gratuita y no es un bien en el "
-"mercado. Al igual que el extendido modelo de negocios <emphasis>freemium</emphasis>, "
-"cualquier transacción posible en el mercado con un consumidor de tu "
-"contenido tiene que estar basada en un tipo de valor añadido que uno le da "
-"al producto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"\"0\"/> Por definición, si estás <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
+"emphasis>, el contenido provisto está disponible de manera gratuita y no es "
+"un bien en el mercado. Al igual que el extendido modelo de negocios "
+"<emphasis>freemium</emphasis>, cualquier transacción posible en el mercado "
+"con un consumidor de tu contenido tiene que estar basada en un tipo de valor "
+"añadido que uno le da al producto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2276
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2262
 msgid "Anderson, Free, 71."
 msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2266
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2252
 msgid ""
 "In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
 "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the "
@@ -4559,28 +4570,28 @@ msgid ""
 "whether coded into either law or software, are simply holding up a price "
 "against the force of gravity.</quote>"
 msgstr ""
-"De igual manera, este es el camino al futuro para todas las empresas dedicadas al "
-"contenido. En el mercado, el valor vive en las cosas que son escasas. "
-"Internet crea un universo de contenido disponible para todos gratuitamente, "
-"es difícil hacer que la gente pague por el contenido en línea. La luchadora "
-"industria periodística es testigo de este hecho. Esto junto al hecho de que "
-"al menos un poco de plagio sea probablemente inevitable.  Eso significa que "
-"terminarás compitiendo con versiones libres de tu propio contenido, ya sea "
-"que lo aceptes o no.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Si la gente "
-"puede hallar tu contenido sin costo, hacer que lo compren será difícil, "
-"particularmente en un contexto donde el acceso al contenido es más "
-"importante que su posesión. En <emphasis>Free</emphasis>, Anderson escribió, "
-"<quote>Los esquemas de protección de derechos de autor, estén inscritos en "
-"software o en la ley, están simplemente manteniendo un precio en contra de la "
-"fuerza de la gravedad.</quote>"
+"De igual manera, este es el camino al futuro para todas las empresas "
+"dedicadas al contenido. En el mercado, el valor vive en las cosas que son "
+"escasas. Internet crea un universo de contenido disponible para todos "
+"gratuitamente, es difícil hacer que la gente pague por el contenido en "
+"línea. La luchadora industria periodística es testigo de este hecho. Esto "
+"junto al hecho de que al menos un poco de plagio sea probablemente "
+"inevitable.  Eso significa que terminarás compitiendo con versiones libres "
+"de tu propio contenido, ya sea que lo aceptes o no.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\" /> Si la gente puede hallar tu contenido sin costo, "
+"hacer que lo compren será difícil, particularmente en un contexto donde el "
+"acceso al contenido es más importante que su posesión. En <emphasis>Free</"
+"emphasis>, Anderson escribió, <quote>Los esquemas de protección de derechos "
+"de autor, estén inscritos en software o en la ley, están simplemente "
+"manteniendo un precio en contra de la fuerza de la gravedad.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2295
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2281
 msgid "Ibid., 231."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 231."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2271
 msgid ""
 "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in "
 "the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product "
@@ -4592,10 +4603,10 @@ msgid ""
 "better or at least different from the free version.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Por supuesto, esto no significa que las empresas dedicadas al contenido no tengan "
-"futuro en el mercado tradicional. En <emphasis>Free</emphasis>, Anderson "
-"explica que cuando un producto o servicio se vuelve gratuito, como la "
-"información y el contenido en la era digital, otras cosas se vuelven mas "
+"Por supuesto, esto no significa que las empresas dedicadas al contenido no "
+"tengan futuro en el mercado tradicional. En <emphasis>Free</emphasis>, "
+"Anderson explica que cuando un producto o servicio se vuelve gratuito, como "
+"la información y el contenido en la era digital, otras cosas se vuelven mas "
 "valiosas. <quote>Toda abundancia crea una nueva escasez</quote>, escribió. "
 "Sólo tienes que encontrar otra vía para que el contenido provea valor a tu "
 "audiencia o clientela. Como dice Anderson: <quote>Es sencillo competir con "
@@ -4603,7 +4614,7 @@ msgstr ""
 "versión gratuita</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2299
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285
 msgid ""
 "In light of this reality, in some ways endeavors that are Made with Creative "
 "Commons are at a level playing field with all content-based endeavors in the "
@@ -4612,16 +4623,15 @@ msgid ""
 "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
 "with Creative Commons."
 msgstr ""
-"A la luz de esta realidad, de alguna manera quien esté "
-"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> estará compitiendo con todas "
-"las empresas de contenido en la era digital. De hecho, es posible que tengan "
-"una ventaja porque ellos puden usar la abundancia de contenido para obtener "
-"ganancia de algo escaso. También se pueden beneficiar de la buena voluntad "
-"sostenida por los valores detrás de <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
-"emphasis>."
+"A la luz de esta realidad, de alguna manera quien esté <emphasis>Hecho con "
+"Creative Commons</emphasis> estará compitiendo con todas las empresas de "
+"contenido en la era digital. De hecho, es posible que tengan una ventaja "
+"porque ellos puden usar la abundancia de contenido para obtener ganancia de "
+"algo escaso. También se pueden beneficiar de la buena voluntad sostenida por "
+"los valores detrás de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2294
 msgid ""
 "For content creators and distributors, there are nearly infinite ways to "
 "provide value to the consumers of your work, above and beyond the value that "
@@ -4635,12 +4645,12 @@ msgstr ""
 "servicio asociado con un costo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2301
 msgid "Here are the most common high-level categories."
 msgstr "Presentamos ahora algunas de la categorías principales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2305
 msgid ""
 "Providing a custom service to consumers of your work <emphasis>[MARKET-"
 "BASED]</emphasis>"
@@ -4649,12 +4659,12 @@ msgstr ""
 "<emphasis>[BASADO EN EL  MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2329
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2315
 msgid "Ibid., 97."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 97."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2322
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
 msgid ""
 "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick "
 "is finding content that matches our needs and wants, so customized services "
@@ -4669,26 +4679,26 @@ msgstr ""
 "contenido. El truco es encontrar contenido que se ajuste a nuestras "
 "necesidades y preferencias, por lo que los servicios personalizados son "
 "particularmente valiosos. Como escribió Anderson: <quote>La información "
-"genérica (todos obtienen la misma versión) quiere ser libre. Los "
-"contenidos personalizados (obtienes algo único y significativo para ti) "
-"quieren ser caros</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Esto "
-"pude ser cualquier cosa desde los servicios de consultoría artística y "
-"cultural provista por Ártica hasta el negocio de canciones personalizadas de "
-"Jonathan <quote>Una-canción-al-día</quote> Mann."
+"genérica (todos obtienen la misma versión) quiere ser libre. Los contenidos "
+"personalizados (obtienes algo único y significativo para ti) quieren ser "
+"caros</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Esto pude ser "
+"cualquier cosa desde los servicios de consultoría artística y cultural "
+"provista por Ártica hasta el negocio de canciones personalizadas de Jonathan "
+"<quote>Una-canción-al-día</quote> Mann."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2337
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2323
 msgid "Charging for the physical copy <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
 "Cobrando por la copia física <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2344
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2330
 msgid "Anderson, Makers, 107."
 msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 107."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2340
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2326
 msgid ""
 "In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving "
 "away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content "
@@ -4714,33 +4724,32 @@ msgstr ""
 "modelo como dar los bits y vender los átomos (donde bits se refiere al "
 "contenido digital y átomos se refiere a los objetos físicos).<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Esto es, particularmente. exitoso en ámbitos "
-"donde la versión digital del contenido no es tan valiosa como la "
-"analógica, como las editoriales donde una significativa parte de la gente "
-"todavía prefiere leer algo que puedan sostener con las manos. O en áreas "
-"donde el contenido no es útil hasta que está en su forma física, como el "
-"diseño de muebles. En esas situaciones, una parte significativa de los "
-"consumidores pagará por la conveniencia de tener a alguien que arme una "
-"versión física para ellos. Algunas empresas tienen más ventaja de este "
-"flujo de ganancias al usar una licencia Creative Commons que sólo permite "
-"usos no comerciales, lo que significa que nadie más puede vender copias "
-"físicas de su trabajo en competencia con ellos. Esta estrategia de reservar "
-"derechos comerciales pueden ser importantes para artículos "
-"como libros, donde cada copia impresa del mismo libro debería tener la misma "
-"calidad, por lo que es difícil de diferenciar un servicio de publicación de "
-"otro. Por otra parte, para artículos como mobiliario o electrónica, el "
-"proveedor de bienes físicos puede competir con otros proveedores del mismo "
-"trabajo basado en la calidad, servicio o algún otro principio de trabajo "
-"tradicional."
+"donde la versión digital del contenido no es tan valiosa como la analógica, "
+"como las editoriales donde una significativa parte de la gente todavía "
+"prefiere leer algo que puedan sostener con las manos. O en áreas donde el "
+"contenido no es útil hasta que está en su forma física, como el diseño de "
+"muebles. En esas situaciones, una parte significativa de los consumidores "
+"pagará por la conveniencia de tener a alguien que arme una versión física "
+"para ellos. Algunas empresas tienen más ventaja de este flujo de ganancias "
+"al usar una licencia Creative Commons que sólo permite usos no comerciales, "
+"lo que significa que nadie más puede vender copias físicas de su trabajo en "
+"competencia con ellos. Esta estrategia de reservar derechos comerciales "
+"pueden ser importantes para artículos como libros, donde cada copia impresa "
+"del mismo libro debería tener la misma calidad, por lo que es difícil de "
+"diferenciar un servicio de publicación de otro. Por otra parte, para "
+"artículos como mobiliario o electrónica, el proveedor de bienes físicos "
+"puede competir con otros proveedores del mismo trabajo basado en la calidad, "
+"servicio o algún otro principio de trabajo tradicional."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2368
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2354
 msgid "Charging for the in-person version <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
 "Cobrando por la versión en persona <emphasis>[BASADA EN EL MERCADO]</"
 "emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2357
 msgid ""
 "As anyone who has ever gone to a concert will tell you, experiencing "
 "creativity in person is a completely different experience from consuming a "
@@ -4755,15 +4764,16 @@ msgstr ""
 "como un sustituto para la interacción cara a cara, el contenido licenciado "
 "bajo CC puede crear demanda por la versión de la experiencia en persona. Se "
 "puede ver este efecto cuando el público asiste a observar expresiones "
-"artísticas originales o paga por ir a una plática o a un curso de capacitación."
+"artísticas originales o paga por ir a una plática o a un curso de "
+"capacitación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2382
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2368
 msgid "Selling merchandise <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
 msgstr "Vendiendo mercancía <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371
 msgid ""
 "In many cases, people who like your work will pay for products demonstrating "
 "a connection to your work. As a child of the 1980s, I can personally attest "
@@ -4772,17 +4782,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En muchos casos, el público al que le gusta tu trabajo pagará por productos "
 "que tengan una conexión con el mismo.  Como una niña de la década de 1980, "
-"puedo atestiguar personalmente el poder que tenía una playera de un buen concierto. "
-"Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerías y museos."
+"puedo atestiguar personalmente el poder que tenía una playera de un buen "
+"concierto. Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerías y "
+"museos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2388
 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89."
 msgstr ""
 "Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 89."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2378
 msgid ""
 "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
 "value to people other than those who consume your CC-licensed content. In "
@@ -4805,28 +4816,28 @@ msgstr ""
 "el tamaño del público, la cual vuelve la oferta más valiosa para los "
 "clientes pagadores. Esta es una variación del modelo de negocios tradicional "
 "creado en la llamada plataforma multicaras.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> El acceso aal público no es la única cosa por la que la gente "
-"está dispuesta a pagar –hay otros servicios que también se pueden proveer."
+"\"0\"/> El acceso aal público no es la única cosa por la que la gente está "
+"dispuesta a pagar –hay otros servicios que también se pueden proveer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2409
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2395
 msgid "Charging advertisers or sponsors <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
 "Cobrando a los anunciantes o promotores <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
 "emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2403
 msgid "Ibid., 92."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 92."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2421
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2407
 msgid "Anderson, Free, 142."
 msgstr "Anderson, Free, 142."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2412
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2398
 msgid ""
 "The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this "
 "version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to "
@@ -4848,20 +4859,20 @@ msgstr ""
 "número de canales potenciales disponibles para alcanzar esos visualizadores "
 "se ha vuelto esencialmente infinito.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/"
 ">  No obstante, se mantiene como un flujo de ganancias para muchos creadores "
-"de contenido, incluyendo aquellos que son <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis>. "
-"Frecuentemente, en vez de pagar para desplegar anuncios, el anunciante paga "
-"por ser un promotor oficial de un contenido o proyecto particular, o de toda "
-"la empresa."
+"de contenido, incluyendo aquellos que son <emphasis>Hechos con Creative "
+"Commons</emphasis>. Frecuentemente, en vez de pagar para desplegar anuncios, "
+"el anunciante paga por ser un promotor oficial de un contenido o proyecto "
+"particular, o de toda la empresa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2430
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2416
 msgid "Charging your content creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
 "Cobrando a los creadores de contenido <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
 "emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2419
 msgid ""
 "Another type of multisided platform is where the content creators themselves "
 "pay to be featured on the platform.  Obviously, this revenue stream is only "
@@ -4880,26 +4891,26 @@ msgstr ""
 "conocida de este modelo es el <quote>cobro por procesamiento de autor</"
 "quote> de las revistas especializadas de libre acceso como esas publicadas "
 "por la Biblioteca Pública de Ciencia, pero hay otras variaciones.  "
-"<emphasis>The Conversation</emphasis> (<emphasis>La Conversación</emphasis>) está fondeado "
-"primordialmente por un modelo de membresía-universidad, donde las "
-"universidades pagan para que sus académicos participen como escritores del "
-"contenido del sitio Web de <emphasis>The Conversation</emphasis>."
+"<emphasis>The Conversation</emphasis> (<emphasis>La Conversación</emphasis>) "
+"está fondeado primordialmente por un modelo de membresía-universidad, donde "
+"las universidades pagan para que sus académicos participen como escritores "
+"del contenido del sitio Web de <emphasis>The Conversation</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433
 msgid "Charging a transaction fee <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
 "Cobrando una cuota por transacción <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
 "emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2452
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2438
 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 32."
 msgstr ""
 "Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 32."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2436
 msgid ""
 "This is a version of a traditional business model based on brokering "
 "transactions between parties.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -4923,7 +4934,7 @@ msgstr ""
 "creador para hacer mobiliario basado en uno de los diseños en su plataforma."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2464
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450
 msgid ""
 "Providing a service to your creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
@@ -4931,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 "emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2467
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2453
 msgid ""
 "As mentioned above, endeavors can make money by providing customized "
 "services to their users. Platforms can undertake a variation of this service "
@@ -4944,18 +4955,18 @@ msgstr ""
 "servicios personalizados a sus usuarios. Las plataformas pueden tomar una "
 "variación de este modelo de servicio dirigiendo a los creadores que proveen "
 "el contenido que ellos despliegan. NZ y Figshare, se capitalizan en este "
-"modelo al proveer herramientas de pago, para ayudar a sus usuarios a "
-"hacer más fácil de descubrir y reutilizar a la información con la que ellos "
+"modelo al proveer herramientas de pago, para ayudar a sus usuarios a hacer "
+"más fácil de descubrir y reutilizar a la información con la que ellos "
 "contribuyen a la plataforma."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2463
 msgid "Licensing a trademark <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
 "Licenciando una marca registrada <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2480
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2466
 msgid ""
 "Finally, some that are Made with Creative Commons make money by selling use "
 "of their trademarks. Well known brands that consumers associate with "
@@ -4967,22 +4978,22 @@ msgid ""
 "abundance of CC content."
 msgstr ""
 "Finalmente, algunos que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</"
-"emphasis> hacen dinero al vender el uso de sus marcas registradas. Las "
-"que son bien conocidas y que los consumidores asocian con calidad, "
-"credibilidad, incluso un comportamiento ético, pueden licenciarse "
-"a compañías que quieran aprovechar la buena voluntad. Por "
-"definición, las marcas registradas son escasas porque representan una fuente "
-"particular de bienes o servicios. Cobrar por la posibilidad de usar la marca "
-"registrada es una manera de obtener ganancias de algo escaso mientras se "
-"toma ventaja de la abundancia del contenido bajo CC."
+"emphasis> hacen dinero al vender el uso de sus marcas registradas. Las que "
+"son bien conocidas y que los consumidores asocian con calidad, credibilidad, "
+"incluso un comportamiento ético, pueden licenciarse a compañías que quieran "
+"aprovechar la buena voluntad. Por definición, las marcas registradas son "
+"escasas porque representan una fuente particular de bienes o servicios. "
+"Cobrar por la posibilidad de usar la marca registrada es una manera de "
+"obtener ganancias de algo escaso mientras se toma ventaja de la abundancia "
+"del contenido bajo CC."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2478
 msgid "Reciprocity-based revenue streams"
 msgstr "Flujos de ingresos basados en la reciprocidad"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2480
 msgid ""
 "Even if we set aside grant funding, we found that the traditional economic "
 "framework of understanding the market failed to fully capture the ways the "
@@ -4990,12 +5001,13 @@ msgid ""
 "scarcity."
 msgstr ""
 "Si hacemos a un lado el financiamiento por subvención, encontramos que el "
-"entendimiento del mercado, en el marco económico tradicional, falla al intentar "
-"capturar completamente las vías por las que las empresas que analizamos han "
-"hecho dinero. No se trata simplemente acerca de monetizar la escasez."
+"entendimiento del mercado, en el marco económico tradicional, falla al "
+"intentar capturar completamente las vías por las que las empresas que "
+"analizamos han hecho dinero. No se trata simplemente acerca de monetizar la "
+"escasez."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2501
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2487
 msgid ""
 "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
 "some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
@@ -5007,20 +5019,19 @@ msgid ""
 "Like a Commoner, <quote>There is no self-serving calculation of whether the "
 "value given and received is strictly equal.</quote>"
 msgstr ""
-"En vez de desplegar un esquema para hacer que la gente pague dinero a "
-"cambio por algún valor directo provisto, muchos de los flujos de "
-"ganancias buscan más proveer valor, crear una relación y, "
-"eventualmente, encontrar algo de dinero que fluya de vuelta, en un sentido "
-"de reciprocidad. Mientras algunos se perciben como los modelos tradicionales "
-"de financiamiento sin fines de lucro, tampoco son de caridad. Las empresas "
-"intercambian valor con la gente, no necesariamente sincronizadamente, o en "
-"forma que requiera que esos valores sean iguales. Como escribió David "
-"Bollier  en <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, <quote>No hay un "
-"cálculo egoísta acerca de si el valor dado y el recibido sean estrictamente "
-"iguales.</quote>"
+"En vez de desplegar un esquema para hacer que la gente pague dinero a cambio "
+"por algún valor directo provisto, muchos de los flujos de ganancias buscan "
+"más proveer valor, crear una relación y, eventualmente, encontrar algo de "
+"dinero que fluya de vuelta, en un sentido de reciprocidad. Mientras algunos "
+"se perciben como los modelos tradicionales de financiamiento sin fines de "
+"lucro, tampoco son de caridad. Las empresas intercambian valor con la gente, "
+"no necesariamente sincronizadamente, o en forma que requiera que esos "
+"valores sean iguales. Como escribió David Bollier  en <emphasis>Think Like a "
+"Commoner</emphasis>, <quote>No hay un cálculo egoísta acerca de si el valor "
+"dado y el recibido sean estrictamente iguales.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2500
 msgid ""
 "This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends "
 "and family. We give without regard for what and when we will get back. David "
@@ -5036,17 +5047,17 @@ msgstr ""
 "sobrevivir y evolucionar.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2524
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2510
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 150."
 msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 150."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2528
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514
 msgid "Ibid., 134."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 134."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2522
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2508
 msgid ""
 "What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor "
 "that also engages with the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -5054,13 +5065,14 @@ msgid ""
 "centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Lo que es menos frecuente es incorporar este tipo de relaciones en una empresa que "
-"también se involucra en el mercado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"No podemos sino pensar que las relaciones del mercado están centradas en un "
-"intercambio balanceado del valor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Lo que es menos frecuente es incorporar este tipo de relaciones en una "
+"empresa que también se involucra en el mercado.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> No podemos sino pensar que las relaciones del mercado están "
+"centradas en un intercambio balanceado del valor.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2533
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2519
 msgid ""
 "Memberships and individual donations <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
@@ -5068,7 +5080,7 @@ msgstr ""
 "emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2536
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2522
 msgid ""
 "While memberships and donations are traditional nonprofit funding models, in "
 "the Made with Creative Commons context, they are directly tied to the "
@@ -5085,22 +5097,23 @@ msgstr ""
 "lucrativo, en el contexto de <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
 "emphasis>,  están vinculadas directamente con la relación recíproca que es "
 "cultivada con los beneficiarios de su trabajo. Entre más grande sea la "
-"cantidad de quienes reciben el valor del contenido, es más probable que "
-"esta estrategia funcione, dado que sólo un pequeño porcentaje de gente "
+"cantidad de quienes reciben el valor del contenido, es más probable que esta "
+"estrategia funcione, dado que sólo un pequeño porcentaje de gente "
 "contribuirá. El uso de licencias CC puede facilitar a que el contenido "
-"llegue a más personas, con lo que esta estrategia puede ser más efectiva para empresas "
-"que son <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>. Entre más grande sea el argumento de "
-"que el contenido es un bien público o que la empresa entera está "
-"persiguiendo una misión social, es más probable que esta estratega triunfe."
+"llegue a más personas, con lo que esta estrategia puede ser más efectiva "
+"para empresas que son <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>. "
+"Entre más grande sea el argumento de que el contenido es un bien público o "
+"que la empresa entera está persiguiendo una misión social, es más probable "
+"que esta estratega triunfe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2552
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2538
 msgid "The pay-what-you-want model <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
 "El modelo paga lo que quieres <emphasis>[BASADO EN LA RECIPROCIDAD</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2555
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2541
 msgid ""
 "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content "
 "is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on "
@@ -5112,24 +5125,24 @@ msgid ""
 "even in situations where we could find a way to get it for free."
 msgstr ""
 "En el modelo paga-lo-que-quieras, el beneficiario del contenido bajo "
-"Creative Commons es invitado a dar, por lo tanto, cualquier cantidad que puedan y gusten "
-"es apropiada, basado en la valoración pública y personal que perciban por el "
-"contenido abierto disponible. Ciertamente, estos modelos no son promovidos "
-"como equivalentes a <quote>comprar</quote> algo libre, más bien, son similares a un "
-"jarrón de propinas. El público hace una contribución financiera como un acto "
-"de gratitud. Estos modelos, se capitalizan en el hecho de que estamos "
-"naturalmente inclinados a dar dinero por cosas que valoramos en el mercado, "
-"incluso en situaciones en donde podríamos encontrar la manera de obtenerlas "
-"gratuitamente."
+"Creative Commons es invitado a dar, por lo tanto, cualquier cantidad que "
+"puedan y gusten es apropiada, basado en la valoración pública y personal que "
+"perciban por el contenido abierto disponible. Ciertamente, estos modelos no "
+"son promovidos como equivalentes a <quote>comprar</quote> algo libre, más "
+"bien, son similares a un jarrón de propinas. El público hace una "
+"contribución financiera como un acto de gratitud. Estos modelos, se "
+"capitalizan en el hecho de que estamos naturalmente inclinados a dar dinero "
+"por cosas que valoramos en el mercado, incluso en situaciones en donde "
+"podríamos encontrar la manera de obtenerlas gratuitamente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2568
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2554
 msgid "Crowdfunding <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
 "Financiamiento comunitario <emphasis>[BASADO EN LA RECIPROCIDAD]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2557
 msgid ""
 "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
 "distributing content before the content is created. If the endeavor is Made "
@@ -5163,7 +5176,7 @@ msgstr ""
 "</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2589
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2575
 msgid ""
 "Other types of crowdfunding rely on a sense of responsibility that a "
 "particular community may feel. Knowledge Unlatched pools funds from major U."
@@ -5174,19 +5187,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Otros tipos de financiamiento comunitario se apoyan en el sentido de "
 "responsabilidad que una comunidad en particular pueda sentir. Knowledge "
-"Unlatched recauda financiamiento de las mayores bibliotecas de Estados Unidos para "
-"subsidiar el trabajo académico bajo licencias CC, que por definición, "
-"está disponible para cualquiera, gratuitamente. Las bibliotecas con  mayor "
-"presupuesto tienden a dar más por un sentido de correspondencia con la "
-"comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general."
+"Unlatched recauda financiamiento de las mayores bibliotecas de Estados "
+"Unidos para subsidiar el trabajo académico bajo licencias CC, que por "
+"definición, está disponible para cualquiera, gratuitamente. Las bibliotecas "
+"con  mayor presupuesto tienden a dar más por un sentido de correspondencia "
+"con la comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2600
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2586
 msgid "Making Human Connections"
 msgstr "Creando conexiones humanas"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2602
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2588
 msgid ""
 "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
 "language like <quote>persuading people to buy</quote> and <quote>inviting "
@@ -5202,21 +5215,22 @@ msgid ""
 "of the fabric of being Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "Independientemente de cómo hagan dinero, en nuestras entrevistas, "
-"repetidamente escuchamos expresiones como <quote>persuadirlos a comprar</quote> "
-"e <quote>invitarlos a pagar</quote>. Incluso las escuchamos relacionadas con "
-"flujos de ganancias que encajan en el mercado. Cory Doctorow nos comentó, "
-"<quote>Tuve que convencer a mis lectores de que lo correcto era pagarme</"
-"quote>. Los fundadores de la compañía con fines de lucro Lumen Learning nos "
-"mostraron la carta que envían a todos aquellos que optan por no pagar por "
-"los servicios que proveen en conexión con su contenido educacional bajo "
-"licencia CC. No es una orden judicial de pare-y-desista; es una invitación a pagar "
-"porque es lo correcto. Este tipo de comportamiento alrededor de lo que "
-"podríamos considerar los clientes no pagadores es algo de lo que no se "
-"escucha desde hace mucho en el mercado tradicional. Pero parece ser parte de "
-"tejido de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
+"repetidamente escuchamos expresiones como <quote>persuadirlos a comprar</"
+"quote> e <quote>invitarlos a pagar</quote>. Incluso las escuchamos "
+"relacionadas con flujos de ganancias que encajan en el mercado. Cory "
+"Doctorow nos comentó, <quote>Tuve que convencer a mis lectores de que lo "
+"correcto era pagarme</quote>. Los fundadores de la compañía con fines de "
+"lucro Lumen Learning nos mostraron la carta que envían a todos aquellos que "
+"optan por no pagar por los servicios que proveen en conexión con su "
+"contenido educacional bajo licencia CC. No es una orden judicial de pare-y-"
+"desista; es una invitación a pagar porque es lo correcto. Este tipo de "
+"comportamiento alrededor de lo que podríamos considerar los clientes no "
+"pagadores es algo de lo que no se escucha desde hace mucho en el mercado "
+"tradicional. Pero parece ser parte de tejido de <emphasis>Hecho con Creative "
+"Commons</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2619
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2605
 msgid ""
 "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being "
 "invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to "
@@ -5233,7 +5247,7 @@ msgstr ""
 "creativas con las personas que valoran lo que ellos hacen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2613
 msgid ""
 "It took me a very long time to see how this avoidance of thinking about what "
 "they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative "
@@ -5244,7 +5258,7 @@ msgstr ""
 "Creative Commons</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2632
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2618
 msgid ""
 "I came to the research with preconceived notions about what Creative Commons "
 "is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was "
@@ -5255,7 +5269,7 @@ msgstr ""
 "Commons</emphasis>. Y resultó que estaba equivocada en muchos aspectos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2637
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2623
 msgid ""
 "Obviously, being Made with Creative Commons means using Creative Commons "
 "licenses. That much I knew. But in our interviews, people spoke of so much "
@@ -5278,7 +5292,7 @@ msgstr ""
 "abrir el ángulo desde el cual se mira."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2648
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2634
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons is not just about the simple act of "
 "licensing a copyrighted work under a set of standardized terms, but also "
@@ -5291,21 +5305,21 @@ msgid ""
 "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
 "with each other."
 msgstr ""
-"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es únicamente "
-"el simple acto de licenciar un material bajo derechos de autor o copyright, "
-"es decir, desde un conjunto de términos estandarizados, sino también de comunidad, "
-"bienestar social, contribuir con ideas, expresar un sistema de valores, "
-"trabajar juntos. Estos componentes del compartir son difíciles de cultivar "
-"si se piensa en lo hecho en términos de puro mercado. El comportamiento "
-"social decente no es tan intuitivo cuando hacemos alguna actividad que "
-"involucre intercambio monetario. Desarrollar el contexto para compartir "
-"realmente, es un esfuerzo consciente, sin que esto esté basado estrictamente en "
-"un intercambio impersonal de mercado, sino conectado con la gente con la que "
-"se comparte —conexiones con uno mismo, con nuestro trabajo, con nuestros "
-"valores, con todos."
+"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es únicamente el "
+"simple acto de licenciar un material bajo derechos de autor o copyright, es "
+"decir, desde un conjunto de términos estandarizados, sino también de "
+"comunidad, bienestar social, contribuir con ideas, expresar un sistema de "
+"valores, trabajar juntos. Estos componentes del compartir son difíciles de "
+"cultivar si se piensa en lo hecho en términos de puro mercado. El "
+"comportamiento social decente no es tan intuitivo cuando hacemos alguna "
+"actividad que involucre intercambio monetario. Desarrollar el contexto para "
+"compartir realmente, es un esfuerzo consciente, sin que esto esté basado "
+"estrictamente en un intercambio impersonal de mercado, sino conectado con la "
+"gente con la que se comparte —conexiones con uno mismo, con nuestro trabajo, "
+"con nuestros valores, con todos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2662
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2648
 msgid ""
 "The rest of this section will explore some of the common strategies that "
 "creators, companies, and organizations use to remind us that there are "
@@ -5318,12 +5332,12 @@ msgstr ""
 "recordarnos cómo es realmente compartir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2669
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2655
 msgid "Be human"
 msgstr "Ser humano"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2673
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2659
 msgid ""
 "Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
 "Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109."
@@ -5332,7 +5346,7 @@ msgstr ""
 "Our Decisions</emphasis>, rev. ed. (Nueva York: Harper Perennial, 2010), 109."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2671
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2657
 msgid ""
 "Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat "
 "each other well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But the further "
@@ -5350,7 +5364,7 @@ msgstr ""
 "hacer fácil que nos olvidemos que estamos tratando con otro ser humano."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2697
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2683
 msgid ""
 "Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
 "Discovered (New York: Workman, 2014), 93."
@@ -5359,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 "Get Discovered</emphasis> (Nueva York: Workman, 2014), 93."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2670
 msgid ""
 "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
 "online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
@@ -5387,7 +5401,7 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2703
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2689
 msgid ""
 "A critical component to doing this effectively is not worrying about being a "
 "<quote>brand.</quote> That means not being afraid to be vulnerable. Amanda "
@@ -5405,18 +5419,18 @@ msgstr ""
 "que hacen los demás, no te puedes conectar con ellos. Estás muy preocupado "
 "con la tarea de impresionarlos.</quote> No todos están preparados para vivir "
 "la vida como un libro abierto como Palmer, y eso está bien, hay muchas "
-"maneras de ser. El truco está en evitar la pretensión y la tentación "
-"de crear una imagen artificial. La gente no sólo quiere tu versión "
-"primorosa, ya que es difícil sólo relacionarse con ella, al menos de una manera "
+"maneras de ser. El truco está en evitar la pretensión y la tentación de "
+"crear una imagen artificial. La gente no sólo quiere tu versión primorosa, "
+"ya que es difícil sólo relacionarse con ella, al menos de una manera "
 "significativa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2710
 msgid "Kramer, Shareology, 76."
 msgstr "Kramer, <emphasis>Shareology</emphasis>, 76."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2702
 msgid ""
 "This advice is probably even more important for businesses and organizations "
 "because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United "
@@ -5438,22 +5452,22 @@ msgstr ""
 "simular la humanidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2730
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
 msgid "Be open and accountable"
 msgstr "Ser abierto y responsable"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2725
 msgid "Palmer, Art of Asking, 252."
 msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 252."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2744
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2730
 msgid "Whitehurst, Open Organization, 145."
 msgstr "Whitehurst, <emphasis>Open Organization</emphasis>, 145."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2732
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2718
 msgid ""
 "Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, "
 "but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, "
@@ -5477,17 +5491,17 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2753
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2739
 msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203."
 msgstr "Surowiecki, <emphasis>Wisdom of Crowds</emphasis>, 203."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2760
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2746
 msgid "Whitehurst, Open Organization, 80."
 msgstr "Whitehurst, <emphasis>Open Organization</emphasis>, 80."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2748
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2734
 msgid ""
 "Being accountable does not mean operating on consensus.  According to James "
 "Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-"
@@ -5505,33 +5519,34 @@ msgstr ""
 "Ser responsable no significa operar en consenso. De acuerdo con James "
 "Surowiecki, los grupos guiados por el consenso tienden a recurrir a las "
 "soluciones del menor común denominador y evitan el tipo de intercambio, "
-"honesto y libre de prejuicios, de ideas que se cultiva en las colaboraciones sanas."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  En cambio,  puede ser tan simple "
-"como solicitar un comentario y dar contexto y explicación acerca de las "
-"decisiones que se han tomado, incluso si solicitar realimentación e invitar "
-"al intercambio de ideas lleva su tiempo. Incluso, si no se realiza el esfuerzo de "
-"responder a los comentarios recibidos, el resultado puede ser "
-"peor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Pero si se hace bien, puede garantizar el tipo de diversidad de "
-"pensamiento que ayuda a las empresas a distinguirse. Y es otro camino para "
-"hacer que la gente se involucre y se interese en lo que hace."
+"honesto y libre de prejuicios, de ideas que se cultiva en las colaboraciones "
+"sanas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  En cambio,  puede ser tan "
+"simple como solicitar un comentario y dar contexto y explicación acerca de "
+"las decisiones que se han tomado, incluso si solicitar realimentación e "
+"invitar al intercambio de ideas lleva su tiempo. Incluso, si no se realiza "
+"el esfuerzo de responder a los comentarios recibidos, el resultado puede ser "
+"peor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Pero si se hace bien, puede "
+"garantizar el tipo de diversidad de pensamiento que ayuda a las empresas a "
+"distinguirse. Y es otro camino para hacer que la gente se involucre y se "
+"interese en lo que hace."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2754
 msgid "Design for the good actors"
 msgstr "Diseñar para los buenos actores"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2772
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2758
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 25."
 msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 25."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2777
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2763
 msgid "Ibid., 31."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 31."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2770
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2756
 msgid ""
 "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
 "own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
@@ -5555,21 +5570,21 @@ msgstr ""
 "trabajar juntos y garantizar la equidad.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"1\"/>  Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> requiere creer "
 "que la gente actuará mayormente sobre esas motivaciones sociales, mismas que "
-"pueden ser consideradas <quote>irracionales</quote> en un sentido económico.  "
-"Como dijo Pinter de Knowledge Unlatched: <quote>Es mejor ignorar a la gente "
-"que trata de intimidarte acerca del abuso de la gratuidad. El miedo está "
-"basado en una versión muy estrecha de lo que motiva el comportamiento humano."
-"</quote> Siempre habrá personas que actuarán de forma totalmente egoísta, "
-"pero las empresas que están <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis> "
-"están diseñadas para los buenos actores."
+"pueden ser consideradas <quote>irracionales</quote> en un sentido "
+"económico.  Como dijo Pinter de Knowledge Unlatched: <quote>Es mejor ignorar "
+"a la gente que trata de intimidarte acerca del abuso de la gratuidad. El "
+"miedo está basado en una versión muy estrecha de lo que motiva el "
+"comportamiento humano.</quote> Siempre habrá personas que actuarán de forma "
+"totalmente egoísta, pero las empresas que están <emphasis>Hechas con "
+"Creative Commons</emphasis> están diseñadas para los buenos actores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2796
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2782
 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 112."
 msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 112."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2790
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2776
 msgid ""
 "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
 "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, <quote>Systems that "
@@ -5591,12 +5606,12 @@ msgstr ""
 "acentúen nuestros instintos sociales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2814
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2800
 msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124."
 msgstr "Surowiecki, <emphasis>Wisdom of Crowds</emphasis>, 124."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2789
 msgid ""
 "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
 "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
@@ -5615,28 +5630,28 @@ msgstr ""
 "<quote>Es imposible para una sociedad sostenerse en la ley solamente para "
 "asegurarse que los ciudadanos actúen responsable y honestamente. Y es "
 "imposible para una organización apoyarse únicamente en los contratos para "
-"garantizar que sus trabajadores y directivos cumplan con sus obligaciones.</quote> "
-"Confiamos que la gente —la mayoría desconocidos— hará lo que se supone que "
-"deben hacer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Y por lo general, lo "
-"hacen."
+"garantizar que sus trabajadores y directivos cumplan con sus obligaciones.</"
+"quote> Confiamos que la gente —la mayoría desconocidos— hará lo que se "
+"supone que deben hacer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Y por lo "
+"general, lo hacen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2819
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2805
 msgid "Treat humans like, well, humans"
 msgstr "Tratar a los seres humanos como, bueno, humanos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2824
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2810
 msgid "Kleon, Show Your Work, 127."
 msgstr "Kleon, <emphasis>Show Your Work</emphasis>, 127."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2832
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2818
 msgid "Palmer, Art of Asking, 121."
 msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 121."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2821
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2807
 msgid ""
 "For creators, treating people as humans means not treating them like fans. "
 "As Kleon says, <quote>If you want fans, you have to be a fan first.</"
@@ -5654,13 +5669,12 @@ msgstr ""
 "ocurre que eres uno de los pocos que alcanzan niveles de fama como "
 "celebridad, estarás mejor recordando que las personas que siguen tu trabajo "
 "son seres humanos también. Cory Doctorow, enfatiza la importancia de "
-"contestar cada correo electrónico que recibe. Amanda Palmer dedica "
-"mucho tiempo en línea a comunicarse con su "
-"público, deteniéndose para escuchar todo lo que le dicen.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"contestar cada correo electrónico que recibe. Amanda Palmer dedica mucho "
+"tiempo en línea a comunicarse con su público, deteniéndose para escuchar "
+"todo lo que le dicen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2822
 msgid ""
 "The same idea goes for businesses and organizations. Rather than automating "
 "its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to "
@@ -5672,17 +5686,17 @@ msgstr ""
 "con los usuarios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2833
 msgid "Ariely, Predictably Irrational, 87."
 msgstr "Ariely, <emphasis>Predictably Irrational</emphasis>, 87."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2857
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2843
 msgid "Ibid., 105."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 105."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2842
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2828
 msgid ""
 "When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. "
 "It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too easy "
@@ -5711,12 +5725,12 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2862
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2848
 msgid "State your principles and stick to them"
 msgstr "Establecer principios y mantenerse apegado a ellos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2864
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2850
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons makes a statement about who you are and "
 "what you do. The symbolism is powerful. Using Creative Commons licenses "
@@ -5739,7 +5753,7 @@ msgstr ""
 "Regularmente suceden ambas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2876
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2862
 msgid ""
 "The expression of your values doesn’t have to be implicit. In fact, many of "
 "the people we interviewed talked about how important it is to state your "
@@ -5760,12 +5774,12 @@ msgstr ""
 "comunidad OER (recursos abiertos educativos) en la que ellos operan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2891
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2877
 msgid "Ibid., 36."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 36."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2887
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2873
 msgid ""
 "When your end goal is not about making a profit, people trust that you "
 "aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when "
@@ -5780,12 +5794,12 @@ msgstr ""
 "motivados y construye confianza."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2897
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2883
 msgid "Build a community"
 msgstr "Construir una comunidad"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2905
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2891
 msgid ""
 "Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
 "2012), 36."
@@ -5794,7 +5808,7 @@ msgstr ""
 "CA: O’Reilly Media, 2012), 36."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2899
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2885
 msgid ""
 "Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built "
 "around what they do. This may mean a community collaborating together to "
@@ -5816,17 +5830,17 @@ msgstr ""
 "CC."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2921
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2907
 msgid "Palmer, Art of Asking, 98."
 msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 98."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2928
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2914
 msgid "Whitehurst, Open Organization, 34."
 msgstr "Whitehurst, <emphasis>Open Organization</emphasis>, 34."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2913
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2899
 msgid ""
 "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
 "have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
@@ -5856,17 +5870,17 @@ msgstr ""
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2940
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2926
 msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200."
 msgstr "Surowiecki, <emphasis>Wisdom of Crowds</emphasis>, 200."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2944
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2930
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 29."
 msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 29."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2932
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2918
 msgid ""
 "Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki "
 "wrote, <quote>It takes a lot of work to put the group together. It’s "
@@ -5885,31 +5899,31 @@ msgstr ""
 "grupo. Es difícil asegurar que las personas están trabajando por el interés "
 "del grupo y no por el propio. Y cuando hay falta de confianza entre los "
 "miembros del grupo (lo cual no es sorprendente dado que no se conocen "
-"realmente), se desperdicia mucha energía tratando de determinar "
-"las buenas intenciones mutuas</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>  Construir una verdadera comunidad requiere darle a quien participa "
-"en ella el poder de crear o influir las reglas que la rigen.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Si las reglas son creadas e impuestas de "
-"manera vertical, la gente siente que no tiene voz, lo que conlleva a la "
+"realmente), se desperdicia mucha energía tratando de determinar las buenas "
+"intenciones mutuas</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  "
+"Construir una verdadera comunidad requiere darle a quien participa en ella "
+"el poder de crear o influir las reglas que la rigen.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/>  Si las reglas son creadas e impuestas de manera "
+"vertical, la gente siente que no tiene voz, lo que conlleva a la "
 "desvinculación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2950
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2936
 msgid ""
 "Community takes work, but working together, or even simply being connected "
 "around common interests or values, is in many ways what sharing is about."
 msgstr ""
 "Formar y mantener una comunidad es un gran trabajo, pero trabajar juntos o, "
-"simplemente, el estar conectados alrededor de intereses o valores comunes, es "
-"lo que verdaderamente significa compartir."
+"simplemente, el estar conectados alrededor de intereses o valores comunes, "
+"es lo que verdaderamente significa compartir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2956
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2942
 msgid "Give more to the commons than you take"
 msgstr "Contribuir más a los comunes de lo que tomamos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2953
 msgid ""
 "Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
 "Sharing at All,</quote> Harvard Business Review (website), January 28, 2015, "
@@ -5922,7 +5936,7 @@ msgstr ""
 "economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2961
 msgid ""
 "Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing, reprint with "
 "new epilogue (New York: Portfolio, 2012)."
@@ -5931,7 +5945,7 @@ msgstr ""
 "emphasis>, reimpresión con un nuevo epílogo (Nueva York: Portfolio, 2012)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2944
 msgid ""
 "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
 "extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
@@ -5953,15 +5967,15 @@ msgstr ""
 "(<quote>La economía del intercambio no se trata para nada acerca de "
 "compartir</quote>), los autores Giana Eckhardt y Fleura Bardhi explicaron "
 "cómo las transacciones anónimas, orientadas por el mercado, en la mayoría de "
-"las empresas que operan bajo una economía del intercambio son puramente para monetizar el "
-"acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Como Lisa Gansky lo dice "
-"en su libro <emphasis>The Mesh</emphasis> (<emphasis>La red</emphasis>), la "
-"estrategia primaria en una economía del intercambio es vender el mismo "
-"producto muchas veces, vendiendo el acceso y no la propiedad.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Eso no es compartir."
+"las empresas que operan bajo una economía del intercambio son puramente para "
+"monetizar el acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Como Lisa "
+"Gansky lo dice en su libro <emphasis>The Mesh</emphasis> (<emphasis>La red</"
+"emphasis>), la estrategia primaria en una economía del intercambio es vender "
+"el mismo producto muchas veces, vendiendo el acceso y no la propiedad."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Eso no es compartir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2991
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2977
 msgid ""
 "David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
 "Internet,</quote> BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
@@ -5972,7 +5986,7 @@ msgstr ""
 "url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2981
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967
 msgid ""
 "Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
 "take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from "
@@ -5986,12 +6000,12 @@ msgid ""
 "community by committing to help its designers make money, in part by "
 "actively curating and displaying their work on its platform effectively."
 msgstr ""
-"El intercambio requiere añadir tanto o más valor en el ecosistema que el "
-"que uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto "
-"simplemente como un pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte de "
-"regresar al ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público bajo las "
-"licencias CC. Pero no únicamente puede tratarse de crear contenido; puede "
-"ser también añadir valor de otras maneras. La plataforma social de blogs "
+"El intercambio requiere añadir tanto o más valor en el ecosistema que el que "
+"uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto simplemente como un "
+"pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte de regresar al "
+"ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público bajo las licencias "
+"CC. Pero no únicamente puede tratarse de crear contenido; puede ser también "
+"añadir valor de otras maneras. La plataforma social de blogs "
 "<emphasis>Medium</emphasis> provee valor a su comunidad al incentivar un "
 "buen comportamiento, y el resultado es un espacio online con contenido de "
 "remarcada buena calidad generado por los usuarios y con pocos "
@@ -6001,7 +6015,7 @@ msgstr ""
 "activamente su trabajo en la plataforma de una manera efectiva."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3000
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2986
 msgid ""
 "In all cases, it is important to openly acknowledge the amount of value you "
 "add versus that which you draw on that was created by others. Being "
@@ -6020,28 +6034,28 @@ msgstr ""
 "valor que ellos añaden sobrepasa el valor que tú añadiste."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3011
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2997
 msgid "Involve people in what you do"
 msgstr "Involucrar a la gente en lo que haces"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3016
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3002
 msgid "Anderson, Makers, 148."
 msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 148."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3020
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3006
 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 164."
 msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 164."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3027
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3091
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3077
 msgid "Whitehurst, foreword to Open Organization."
 msgstr "Whitehurst, prefacio de <emphasis>Open Organization</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2999
 msgid ""
 "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people "
 "around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of talent."
@@ -6069,12 +6083,12 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"2\" />"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3040
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3026
 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 144."
 msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 144."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3031
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3017
 msgid ""
 "As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is "
 "exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because "
@@ -6095,17 +6109,17 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><quote><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3052
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3038
 msgid "Ibid., 154."
 msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 154."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3064
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3050
 msgid "Palmer, Art of Asking, 163."
 msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 163."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3044
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3030
 msgid ""
 "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
 "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
@@ -6145,12 +6159,12 @@ msgstr ""
 "\"1\" />"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3075
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3061
 msgid "Anderson, Makers, 173."
 msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 173."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3082
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068
 msgid ""
 "Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the Potential "
 "within Us All (New York: Crown, 2013), 82."
@@ -6159,7 +6173,7 @@ msgstr ""
 "Potential within Us All</emphasis> (Nueva York: Crown, 2013), 82."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3054
 msgid ""
 "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
 "the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
@@ -6182,12 +6196,12 @@ msgstr ""
 "involucrada con tu trabajo creativo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /"
 "> Esto muestra un enfoque no territorial hacia las ideas y la información. "
 "Stephen Covey (autor de <emphasis>Los siete hábitos de la gente altamente "
-"efectiva</emphasis>) llama a esto la mentalidad de la abundancia: tratar las ideas como "
-"algo pleno. Esto puede crear un ambiente donde la colaboración florezca."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" />"
+"efectiva</emphasis>) llama a esto la mentalidad de la abundancia: tratar las "
+"ideas como algo pleno. Esto puede crear un ambiente donde la colaboración "
+"florezca.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" />"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3099
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3085
 msgid ""
 "Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of "
 "Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188."
@@ -6197,7 +6211,7 @@ msgstr ""
 "188."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3088
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3074
 msgid ""
 "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a "
 "way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
@@ -6209,24 +6223,24 @@ msgid ""
 "content and transition them into active participants.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"No hay una fórmula para de involucrar a la gente en lo que haces. La clave es "
-"encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios "
+"No hay una fórmula para de involucrar a la gente en lo que haces. La clave "
+"es encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios "
 "términos, impulsada por sus motivaciones.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\" /> Como se ve, eso varía muchísimo dependiendo del proyecto. No todos "
-"los emprendimientos que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> pueden ser como "
-"Wikipedia, pero cada emprendimiento necesita encontrar formas de invitar al "
-"público a ser parte. La meta de cualquier forma de colaboración es dejar de "
-"pensar en los consumidores como receptores pasivos de tu contenido y "
-"convertirlos en participantes activos.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\" />"
+"los emprendimientos que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</"
+"emphasis> pueden ser como Wikipedia, pero cada emprendimiento necesita "
+"encontrar formas de invitar al público a ser parte. La meta de cualquier "
+"forma de colaboración es dejar de pensar en los consumidores como receptores "
+"pasivos de tu contenido y convertirlos en participantes activos.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\" />"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3108
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3094
 msgid "The Creative Commons Licenses"
 msgstr "Las licencias Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3096
 msgid ""
 "All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions. At a "
 "minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form "
@@ -6253,29 +6267,29 @@ msgstr ""
 "patentes o marcas registradas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110
 msgid "Here are the six licenses:"
 msgstr "A continuación se presentan las seis licencias:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3129
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3115
 msgid "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
 msgstr "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3113
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3127
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3141
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3157
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3169
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3182
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3168
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3181
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3213
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3120
 msgid ""
 "The Attribution license (CC BY) lets others distribute, remix, tweak, and "
 "build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the "
@@ -6289,12 +6303,12 @@ msgstr ""
 "de materiales licenciados."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3129
 msgid "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png"
 msgstr "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3148
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
 msgid ""
 "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and "
 "build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit "
@@ -6312,28 +6326,28 @@ msgstr ""
 "derivada también permitirá el uso con fines comerciales."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3145
 msgid "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png"
 msgstr "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3150
 msgid ""
 "The Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) allows for redistribution, "
 "commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with "
 "credit to you."
 msgstr ""
-"La licencia Atribución-NoDerivadas (CC BY-ND), permite la redistribución "
-"con fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga "
-"sin modificaciones y te den crédito como autor."
+"La licencia Atribución-NoDerivadas (CC BY-ND), permite la redistribución con "
+"fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga sin "
+"modificaciones y te den crédito como autor."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3171
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3157
 msgid "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
 msgstr "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3176
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3162
 msgid ""
 "The Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC) lets others remix, tweak, "
 "and build upon your work noncommercially. Although their new works must also "
@@ -6346,12 +6360,12 @@ msgstr ""
 "no tienen la obligación de licenciarlos bajo estos mismos términos."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3170
 msgid "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png"
 msgstr "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3189
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3175
 msgid ""
 "The Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)  lets others "
 "remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they "
@@ -6363,12 +6377,12 @@ msgstr ""
 "creaciones bajo los mismos términos."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3197
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3183
 msgid "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png"
 msgstr "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3202
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3188
 msgid ""
 "The Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND) is the most "
 "restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your "
@@ -6381,7 +6395,7 @@ msgstr ""
 "posibilidad de modificarla de ninguna manera o utilizarla comercialmente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3209
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195
 msgid ""
 "In addition to these six licenses, Creative Commons has two public-domain "
 "tools—one for creators and the other for those who manage collections of "
@@ -6393,12 +6407,12 @@ msgstr ""
 "cuyos plazos de derechos de autor han expirado:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3217
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3203
 msgid "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
 msgstr "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3208
 msgid ""
 "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
 "worldwide public domain (<quote>no rights reserved</quote>)."
@@ -6408,12 +6422,12 @@ msgstr ""
 "quote>)."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215
 msgid "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
 msgstr "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3234
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3220
 msgid ""
 "The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and "
 "discovery of works that are already free of known copyright restrictions."
@@ -6423,7 +6437,7 @@ msgstr ""
 "derecho autoral."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3225
 msgid ""
 "In our case studies, some use just one Creative Commons license, others use "
 "several. Attribution (found in thirteen case studies)  and Attribution-"
@@ -6445,7 +6459,7 @@ msgstr ""
 "digital, amplifican su involucramiento y compromiso de compartir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3236
 msgid ""
 "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses "
 "offered by CC are the only options for those who want to make money off "
@@ -6461,17 +6475,18 @@ msgstr ""
 "Mucha gente cae en el error de pensar que la única manera en que los autores "
 "puedan hacer dinero con sus obras licenciadas bajo CC es mediante las tres "
 "licencias NoComercial. Esperamos que este libro ayude a aclarar este "
-"concepto, hay muchas maneras de crear emprendimientos sustentables <emphasis>Hechos "
-"con Creative Commons</emphasis>. Reservar los derechos comerciales es únicamente una de "
-"ellas. Es cierto, elegir una licencia que permite a terceros hacer usos "
-"comerciales de su obra (CC BY, CC BY-SA y CC BY-ND) impiden que usted "
-"utilice algunos modelos tradicionales de ingresos. Si distribuye su libro "
-"bajo una licencia Atribución (CC BY), no podrá obligar a una compañía "
-"dedicada a hacer películas a pagarle regalías si lo convierten en un "
-"largometraje, o evitar que otra compañía venda copias físicas del mismo."
+"concepto, hay muchas maneras de crear emprendimientos sustentables "
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis>. Reservar los derechos "
+"comerciales es únicamente una de ellas. Es cierto, elegir una licencia que "
+"permite a terceros hacer usos comerciales de su obra (CC BY, CC BY-SA y CC "
+"BY-ND) impiden que usted utilice algunos modelos tradicionales de ingresos. "
+"Si distribuye su libro bajo una licencia Atribución (CC BY), no podrá "
+"obligar a una compañía dedicada a hacer películas a pagarle regalías si lo "
+"convierten en un largometraje, o evitar que otra compañía venda copias "
+"físicas del mismo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3264
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3250
 msgid ""
 "The decision to choose a NonCommercial and/or NoDerivs license comes down to "
 "how much you need to retain control over the creative work. The "
@@ -6491,12 +6506,12 @@ msgstr ""
 "creadores. En algunos casos, reservar dichos derechos es importante para la "
 "manera en que usted obtiene las ganancias. En otros casos, los creadores "
 "eligen estas licencias porque no se permiten renunciar el sueño de pegarle a "
-"la lotería creativa. En la plataforma musical Tribe of Noise, las "
-"licencias NoComercial son las más populares entre sus usuarios porque muchos de "
-"ellos siguen soñando con que una etiqueta distribuidora descubra su trabajo."
+"la lotería creativa. En la plataforma musical Tribe of Noise, las licencias "
+"NoComercial son las más populares entre sus usuarios porque muchos de ellos "
+"siguen soñando con que una etiqueta distribuidora descubra su trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3277
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3263
 msgid ""
 "Other times the decision to use a more restrictive license is due to a "
 "concern about the integrity of the work. For example, the nonprofit "
@@ -6510,7 +6525,7 @@ msgstr ""
 "médicos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3284
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3270
 msgid ""
 "There is no one right way. The NonCommercial and NoDerivs restrictions "
 "reflect the values and preferences of creators about how their creative work "
@@ -6534,12 +6549,12 @@ msgstr ""
 "normas entre distintos dominios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3282
 msgid "Note"
 msgstr "Nota:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3299
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3285
 msgid ""
 "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
 "in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
@@ -6553,12 +6568,12 @@ msgstr ""
 "creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3307
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3293
 msgid "The Case Studies"
 msgstr "Los estudios de caso"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3310
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296
 msgid ""
 "The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of "
 "nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and "
@@ -6577,7 +6592,7 @@ msgstr ""
 "del Kickstarter, y la misma cantidad fueron seleccionados por nosotros."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3320
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3306
 msgid ""
 "We did background research and conducted interviews for each case study, "
 "based on the same set of basic questions about the endeavor.  The idea for "
@@ -6593,12 +6608,30 @@ msgstr ""
 "entrevistamos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3328
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3314
 msgid "Arduino"
 msgstr "Arduino"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3317
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4849
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5131
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5954
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6881
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8961
+msgid "Profile written by Paul Stacey"
+msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3331
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3320
 msgid ""
 "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
 "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
@@ -6607,12 +6640,12 @@ msgstr ""
 "hardware y software con fines de lucro. Fundada en Italia en 2005."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3336
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3325
 msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3338
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3327
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies (sales of boards, modules, shields, and kits), licensing a trademark "
@@ -6624,15 +6657,15 @@ msgstr ""
 "productos Arduino utilizando su nombre)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3343
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4194
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4183
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 4, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de febrero de "
 "2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3346
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3335
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom "
 "Igoe, cofounders"
@@ -6640,26 +6673,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: David Cuartielles y Tom "
 "Igoe, cofundadores."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3350
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4201
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4637
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4879
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5162
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5472
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5985
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6561
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6913
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7457
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7741
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8211
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8992
-msgid "Profile written by Paul Stacey"
-msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3354
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3340
 msgid ""
 "In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, "
 "teachers and students needed an easy way to use electronics and programming "
@@ -6687,7 +6702,7 @@ msgstr ""
 "software bajo la Licencia Pública General (GPL) de GNU."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3368
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3354
 msgid ""
 "Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a "
 "button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, "
@@ -6705,7 +6720,7 @@ msgstr ""
 "hacer artes visuales)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3377
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3363
 msgid ""
 "<quote>The reasons for making Arduino open source are complicated,</quote> "
 "Tom says. Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature "
@@ -6722,7 +6737,7 @@ msgstr ""
 "mucho más allá de lo que pensamos siquiera en construir.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3386
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3372
 msgid ""
 "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. "
 "He’d seen other organizations close their doors and all their work and "
@@ -6742,7 +6757,7 @@ msgstr ""
 "de Tom, <quote>abrir las fuentes facilita confiar en un producto.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3396
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3382
 msgid ""
 "With the school closing, David and some of the other Arduino founders "
 "started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called "
@@ -6759,7 +6774,7 @@ msgstr ""
 "invirtieron en sostener y mejorar a Arduino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3405
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3391
 msgid ""
 "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves "
 "the first customer of their product. They made products they themselves "
@@ -6776,7 +6791,7 @@ msgstr ""
 "vender el producto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3413
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3399
 msgid ""
 "Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a "
 "grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and "
@@ -6790,19 +6805,20 @@ msgid ""
 "product and sold at a reasonable price, people will buy it."
 msgstr ""
 "El modelo de negocios de Arduino ha evolucionado con el paso del tiempo —y "
-"Tom dice que la palabra <quote>modelo</quote> es un término exagerado "
-"para lo que es. Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y "
-"brindarlas al mundo. Comenzaron con 200 tarjetas, las vendieron, y ganaron "
-"un poco de dinero. Lo usaron para hacer otras mil, lo cual generó "
-"suficientes ingresos para hacer 5<?latex\\,?>000. En los primeros días, simplemente "
-"intentaban generar suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando "
-"día a día. Cuando llegaron a la marca de las 10<?latex\\,?>000, comenzaron a pensar en "
+"Tom dice que la palabra <quote>modelo</quote> es un término exagerado para "
+"lo que es. Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y brindarlas "
+"al mundo. Comenzaron con 200 tarjetas, las vendieron, y ganaron un poco de "
+"dinero. Lo usaron para hacer otras mil, lo cual generó suficientes ingresos "
+"para hacer 5<?latex\\,?>000. En los primeros días, simplemente intentaban "
+"generar suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando día a día. "
+"Cuando llegaron a la marca de las 10<?latex\\,?>000, comenzaron a pensar en "
 "Arduino como en una compañía. Para entonces era claro que resulta posible "
-"liberar el diseño, y de todos modos producir el producto físico. Mientras sea un "
-"producto de calidad vendido a un precio razonable, la gente lo comprará."
+"liberar el diseño, y de todos modos producir el producto físico. Mientras "
+"sea un producto de calidad vendido a un precio razonable, la gente lo "
+"comprará."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3427
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3413
 msgid ""
 "Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, "
 "artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called "
@@ -6825,13 +6841,14 @@ msgstr ""
 "mismo</quote>, consejos y trucos y, además, presumir sus proyectos. También "
 "hay un foro de discusión multilíngüe donde los usuarios pueden obtener ayuda "
 "para usar Arduino, discutir de temas como robótica, y hacer sugerencias para "
-"nuevos diseños de productos Arduino. Para enero de 2017, habían 324<?latex\\,?>928 "
-"miembros que enviaron 2<?latex\\,?>989<?latex\\,?>489 mensajes acerca de 379<?latex\\,?>044 temas. La comunidad "
-"mundial de creadores ha contribuido con una increíble cantidad de "
-"conocimiento accesible y útil tanto para novatos como para expertos."
+"nuevos diseños de productos Arduino. Para enero de 2017, habían 324<?latex"
+"\\,?>928 miembros que enviaron 2<?latex\\,?>989<?latex\\,?>489 mensajes "
+"acerca de 379<?latex\\,?>044 temas. La comunidad mundial de creadores ha "
+"contribuido con una increíble cantidad de conocimiento accesible y útil "
+"tanto para novatos como para expertos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3427
 msgid ""
 "Transitioning Arduino from a project to a company was a big step.  Other "
 "businesses who made boards were charging a lot of money for them. Arduino "
@@ -6848,7 +6865,7 @@ msgstr ""
 "suficientemente altos para sostener el negocio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3449
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3435
 msgid ""
 "For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a "
 "success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a "
@@ -6863,7 +6880,7 @@ msgstr ""
 "compartir las cosas bajo un modelo abierto únicamente le ayudará</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3457
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3443
 msgid ""
 "While openly licensing the designs, documentation, and software ensures "
 "longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create "
@@ -6881,12 +6898,12 @@ msgstr ""
 "cualquiera puede producir copias de sus tarjetas, rediseñarlas, e incluso "
 "vender tarjetas que copien el diseño. No tienen que pagar licenciamiento a "
 "Arduino, ni siquiera pedir permiso. Sin embargo, si publican el diseño de "
-"estas tarjetas derivadas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el diseño, deben "
-"liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative Commons para "
-"asegurar que la nueva versión es igualmente libre y abierta."
+"estas tarjetas derivadas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el "
+"diseño, deben liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative "
+"Commons para asegurar que la nueva versión es igualmente libre y abierta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3469
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3455
 msgid ""
 "Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, "
 "with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed "
@@ -6908,12 +6925,12 @@ msgstr ""
 "incorpora en sus nuevos productos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3489
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3475
 msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3480
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3466
 msgid ""
 "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
 "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
@@ -6937,7 +6954,7 @@ msgstr ""
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3478
 msgid ""
 "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, "
 "and the building of community; this focus is one of the keys to their "
@@ -6963,7 +6980,7 @@ msgstr ""
 "ese punto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3505
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3491
 msgid ""
 "A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a "
 "way to guarantee to people that they were buying a quality product from a "
@@ -6978,16 +6995,16 @@ msgstr ""
 "Una decisión clave para Arduino fue el registro de marca sobre su nombre. "
 "Los fundadores necesitaban una manera de garantizarle a la gente que "
 "estarían comprando un producto de calidad de una compañía comprometida con "
-"los valores del software libre y de compartir el conocimiento. Registrar "
-"la marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes "
-"identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. "
+"los valores del software libre y de compartir el conocimiento. Registrar la "
+"marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes a "
+"identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. "
 "Si otros quieren vender tarjetas utilizando el nombre y logotipo Arduino, "
 "les tienen que pagar un pequeño costo. Esto les permite escalar la "
 "manufactura y distribución, asegurando al mismo tiempo que la marca Arduino "
 "no sufre por copias de mala calidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3517
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3503
 msgid ""
 "Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the "
 "United States, and Dog Hunter in Taiwan/China.  These are the only "
@@ -7006,7 +7023,7 @@ msgstr ""
 "generación de ganancias para Arduino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3527
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3513
 msgid ""
 "How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly "
 "agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, "
@@ -7016,20 +7033,20 @@ msgid ""
 "critical tool for Arduino."
 msgstr ""
 "Los fundadores no siempre estuvieron de acuerdo en qué tanto abrirlo todo. "
-"David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más "
-"abierta, tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la "
-"comunidad se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo "
-"de fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, "
-"pero en la gran escala, el registro de marca y logotipo ha sido una "
-"herramienta crítica para Arduino."
+"David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más abierta, "
+"tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la comunidad "
+"se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo de "
+"fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, pero "
+"en la gran escala, el registro de marca y logotipo ha sido una herramienta "
+"crítica para Arduino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3534
 msgid "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3536
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3522
 msgid ""
 "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
 "default strategy, and then think about whether there is anything that really "
@@ -7058,7 +7075,7 @@ msgstr ""
 "compatibles y falsificados.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3551
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3537
 msgid ""
 "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use "
 "it to adapt technology in many different ways. Technology is always making "
@@ -7069,12 +7086,12 @@ msgstr ""
 "Para David, un aspecto excitante de Arduino es la forma en que mucha gente "
 "puede utilizarlo para adaptar a la tecnología de tantas formas distintas. La "
 "tecnología siempre posibilita la creación de más cosas, pero no siempre se "
-"enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla, y es aquí donde entra Arduino. Su "
-"objetivo es <quote>hacer cosas que ayuden a otras personas a hacer cosas.</"
-"quote>"
+"enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla, y es aquí donde entra Arduino. "
+"Su objetivo es <quote>hacer cosas que ayuden a otras personas a hacer cosas."
+"</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3545
 msgid ""
 "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
 "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about <quote>the "
@@ -7091,23 +7108,37 @@ msgstr ""
 "tecnología es un tipo de alfabetización que todos deberían aprender.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3553
 msgid ""
 "Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product "
 "development, good for distribution, good for pricing, and good for "
 "manufacturing."
 msgstr ""
-"A fin de cuentas, para Arduino, adoptar un modelo abierto ha resultado un buen negocio —bueno "
-"para el desarrollo del producto, bueno para su distribución, bueno para los "
-"precios y bueno para la manufactura."
+"A fin de cuentas, para Arduino, adoptar un modelo abierto ha resultado un "
+"buen negocio —bueno para el desarrollo del producto, bueno para su "
+"distribución, bueno para los precios y bueno para la manufactura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3573
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559
 msgid "Ártica"
 msgstr "Ártica"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3752
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3948
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4372
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7196
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7979
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8507
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9199
+msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3565
 msgid ""
 "Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use "
 "digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and "
@@ -7118,12 +7149,12 @@ msgstr ""
 "colaboración en las artes y la cultura. Fundada en 2011 en Uruguay."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3581
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3570
 msgid "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3583
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3572
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services"
@@ -7132,14 +7163,14 @@ msgstr ""
 "servicios personalizados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3586
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3575
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 9, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 9 de marzo de "
 "2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3588
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3577
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and "
 "Jorge Gemetto, cofounders"
@@ -7147,22 +7178,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Mariana Fossatti y Jorge "
 "Gemetto, cofundadores."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3592
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3783
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3979
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4400
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5774
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7225
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8009
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8537
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8759
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9230
-msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3596
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3582
 msgid ""
 "The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the "
 "ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the "
@@ -7175,12 +7192,12 @@ msgstr ""
 "esencialmente uno que ellos construyeron por sí mismos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3602
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3588
 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
 msgstr "El trabajo de sus sueños no existía, así que lo crearon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3591
 msgid ""
 "In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization "
 "to develop research and online education about rural-development issues. "
@@ -7202,7 +7219,7 @@ msgstr ""
 "crean proyectos artísticos y culturales en Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3617
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3603
 msgid ""
 "Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small "
 "company has a global online presence with no physical offices. Jorge and "
@@ -7228,7 +7245,7 @@ msgstr ""
 "barreras ni intermediarios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3630
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3616
 msgid ""
 "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
 "clients implement projects. All of these services are customized. They call "
@@ -7249,7 +7266,7 @@ msgstr ""
 "por los servicios personalizados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3641
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3627
 msgid ""
 "When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
 "attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online "
@@ -7267,7 +7284,7 @@ msgstr ""
 "especializados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3650
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3636
 msgid ""
 "Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than "
 "a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event "
@@ -7277,13 +7294,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Los cursos en línea son su principal fuente de ingresos, pero también hacen "
 "más de una docena de proyectos de consultoría cada año, que van desde "
-"digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son "
-"de grandes alcances, particularmente cuando trabajan con instituciones "
+"digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son de "
+"grandes alcances, particularmente cuando trabajan con instituciones "
 "culturales, y otros son proyectos más pequeños comisionados por artistas "
 "individuales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3644
 msgid ""
 "Ártica also seeks out public and private funding for specific projects. "
 "Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new "
@@ -7298,7 +7315,7 @@ msgstr ""
 "les lleva a algo nuevo, cada nuevo recurso que crean abre nuevas puertas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3652
 msgid ""
 "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
 "attract new students and clients. Everything they create—online education, "
@@ -7314,21 +7331,22 @@ msgid ""
 "we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
 msgstr ""
 "Ártica depende fuertemente en su contenido licenciado de forma libre con "
-"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Su oferta completa "
-"—educación en línea, artículos para el blog, vídeos— está publicado bajo una "
-"licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). <quote>Usamos una licencia "
-"CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros estudiantes "
-"y lectores, y también queremos que esa libertad sea viral</quote>, dijo "
-"Jorge. Para ellos, darle a otras personas el derecho a reusar y remezclar "
-"sus contenidos es un valor fundamental. <quote>¿Cómo se puede ofrecer un "
-"servicio educacional en línea sin dar permiso para descargar, hacer y "
-"guardar copias o imprimir los recursos educacionales?</quote>, dijo Jorge. "
-"<quote>Si queremos hacer lo mejor para nuestros estudiantes —quienes confían "
-"en nosotros al punto de que están dispuestos a pagar en línea sin contacto "
-"cara a cara— tenemos que ofrecerles un acuerdo justo y ético.</quote>"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3682
+"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Su oferta "
+"completa —educación en línea, artículos para el blog, vídeos— está publicado "
+"bajo una licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). <quote>Usamos una "
+"licencia CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros "
+"estudiantes y lectores, y también queremos que esa libertad sea viral</"
+"quote>, dijo Jorge. Para ellos, darle a otras personas el derecho a reusar y "
+"remezclar sus contenidos es un valor fundamental. <quote>¿Cómo se puede "
+"ofrecer un servicio educacional en línea sin dar permiso para descargar, "
+"hacer y guardar copias o imprimir los recursos educacionales?</quote>, dijo "
+"Jorge. <quote>Si queremos hacer lo mejor para nuestros estudiantes —quienes "
+"confían en nosotros al punto de que están dispuestos a pagar en línea sin "
+"contacto cara a cara— tenemos que ofrecerles un acuerdo justo y ético.</"
+"quote>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3668
 msgid ""
 "They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build "
 "their reputation and visibility. People often share and cite their work. A "
@@ -7344,7 +7362,7 @@ msgstr ""
 "oportunidades para su negocio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3690
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3676
 msgid ""
 "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—"
 "in serendipity. When describing their process for creating content, they "
@@ -7366,7 +7384,7 @@ msgstr ""
 "libro.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3701
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3687
 msgid ""
 "Rather than planning their work in advance, they let their creative process "
 "be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
@@ -7385,7 +7403,7 @@ msgstr ""
 "proceso es tan importante como el producto final."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3711
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3697
 msgid ""
 "People and relationships are also just as important, sometimes more. "
 "<quote>In the educational and cultural business, it is more important to pay "
@@ -7400,7 +7418,7 @@ msgstr ""
 "contenidos son fluidos. Lo importante son las relaciones.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3719
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3705
 msgid ""
 "Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections "
 "with people and institutions across the globe so they can learn from them "
@@ -7411,7 +7429,7 @@ msgstr ""
 "compartir sus conocimientos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3710
 msgid ""
 "At the core of everything Ártica does is a set of values.  <quote>Good "
 "content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is "
@@ -7431,13 +7449,13 @@ msgstr ""
 "defienden la cultura libre (el movimiento que promueve la libertad para "
 "modificar y distribuir trabajos creativos) y trabajan para demostrar la "
 "intersección entre cultura libre y otros movimientos de justicia social. Sus "
-"esfuerzos para involucrar a personas en su trabajo, y posibilitar que artistas "
-"e instituciones culturales hagan un mejor uso de la tecnología, están ligados "
-"muy de cerca con sus convicciones. Al final, lo que guía su trabajo es la "
-"misión de democratizar el arte y la cultura."
+"esfuerzos para involucrar a personas en su trabajo, y posibilitar que "
+"artistas e instituciones culturales hagan un mejor uso de la tecnología, "
+"están ligados muy de cerca con sus convicciones. Al final, lo que guía su "
+"trabajo es la misión de democratizar el arte y la cultura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3738
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724
 msgid ""
 "Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. Human "
 "resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of "
@@ -7454,7 +7472,7 @@ msgstr ""
 "pequeña, eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3746
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3732
 msgid ""
 "<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge said. "
 "<quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very "
@@ -7465,11 +7483,12 @@ msgstr ""
 "<quote>Hay muchas personas ofreciendo cursos en línea</quote>, dijo Jorge. "
 "<quote>Pero es fácil diferenciarnos. Tenemos un enfoque que es muy "
 "específico y personal.</quote> El modelo de Ártica está arraigado en lo "
-"personal en cada nivel. Para Mariana y Jorge, el éxito significa hacer aquello "
-"que les da sentido y propósito, y hacerlo de forma sostenible y colaborativa."
+"personal en cada nivel. Para Mariana y Jorge, el éxito significa hacer "
+"aquello que les da sentido y propósito, y hacerlo de forma sostenible y "
+"colaborativa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3754
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3740
 msgid ""
 "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that "
 "this model of success is just as valuable as the picture of success we get "
@@ -7484,12 +7503,12 @@ msgstr ""
 "cómo se ve.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3763
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3749
 msgid "Blender Institute"
 msgstr "Blender Institute"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3766
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3755
 msgid ""
 "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
 "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
@@ -7498,12 +7517,12 @@ msgstr ""
 "utilizando el software Blender. Fundado en 2006 en los Países Bajos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3771
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3760
 msgid "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3773
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3762
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
 "(subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise"
@@ -7513,14 +7532,14 @@ msgstr ""
 "copias físicas, venta de mercancía."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3777
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3766
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 8, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 8 de marzo de "
 "2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3768
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Francesco Siddi, "
 "production coordinator"
@@ -7529,7 +7548,7 @@ msgstr ""
 "coordinador de producción."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3773
 msgid ""
 "For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related "
 "entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software "
@@ -7550,7 +7569,7 @@ msgstr ""
 "Blender y a su comunidad de maneras concretas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3798
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3784
 msgid ""
 "Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed "
 "outputs, not just the final film itself but all of the source material as "
@@ -7571,7 +7590,7 @@ msgstr ""
 "conjunto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3794
 msgid ""
 "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
 "culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s "
@@ -7585,7 +7604,7 @@ msgstr ""
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3815
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3801
 msgid ""
 "Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender "
 "software. Originally, the software was an in-house resource for his "
@@ -7596,10 +7615,10 @@ msgid ""
 "with investors—if he could raise enough money, he could then make the "
 "Blender software available under the GNU General Public License."
 msgstr ""
-"La historia de Blender comienza a finales de la década de los noventa, cuando "
-"Ton creó el programa Blender. Originalmente, este programa era un recurso "
-"interno para el uso de su estudio de animación basado en los Países Bajos. "
-"Los inversionistas se interesaron en el software, así que comenzó a "
+"La historia de Blender comienza a finales de la década de los noventa, "
+"cuando Ton creó el programa Blender. Originalmente, este programa era un "
+"recurso interno para el uso de su estudio de animación basado en los Países "
+"Bajos. Los inversionistas se interesaron en el software, así que comenzó a "
 "ofrecerlo al público, ofreciendo una versión gratuita además de una de pago. "
 "Las ventas resultaron decepcionantes y sus inversionistas se rindieron ante "
 "este esfuerzo a inicios de los años 2000. Logró un acuerdo con los "
@@ -7607,7 +7626,7 @@ msgstr ""
 "bajo la Licencia Pública General GNU."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3826
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3812
 msgid ""
 "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
 "existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly "
@@ -7631,7 +7650,7 @@ msgstr ""
 "una comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3839
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3825
 msgid ""
 "Like any successful free and open-source software project, Blender developed "
 "quickly because the community could make fixes and improvements. "
@@ -7648,7 +7667,7 @@ msgstr ""
 "para supervisar y administrar el desarrollo y mantenimiento de software."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3848
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3834
 msgid ""
 "After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the "
 "software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the "
@@ -7662,14 +7681,14 @@ msgstr ""
 "desarrollo del software. Se le ocurrió la idea de crear películas "
 "licenciadas bajo CC empleando el programa Blender. Ton hizo una convocatoria "
 "en línea a todos los artistas interesados y capaces. Francesco dice que la "
-"idea era conseguir a los mejores artistas disponibles, ponerlos en el "
-"mismo edificio que a los mejores desarrolladores, y hacer que trabajaran "
-"juntos. De esta manera, no sólo producirían contenido de alta calidad con "
+"idea era conseguir a los mejores artistas disponibles, ponerlos en el mismo "
+"edificio que a los mejores desarrolladores, y hacer que trabajaran juntos. "
+"De esta manera, no sólo producirían contenido de alta calidad con "
 "licenciamiento abierto, sino que al mismo tiempo también mejorarían al "
 "programa Blender."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3858
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3844
 msgid ""
 "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project.  They had "
 "about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs "
@@ -7680,14 +7699,15 @@ msgid ""
 "it.</quote></quote>"
 msgstr ""
 "Utilizaron al crowdfunding para financiar los costos del proyecto. Tenían "
-"unas 20 personas trabajando a tiempo completo de seis a diez meses, por "
-"lo que los costos eran significativos. Dice Francesco que, cuando su campaña "
-"de crowdfunding resultó exitosa, la gente estaba asombrada. <quote>La idea "
-"de que hacer dinero produciendo material licenciado bajo CC fuera posible "
-"era alucinante para la gente. Decían, <quote>Tengo que verlo para creerlo</quote>.</quote>"
+"unas 20 personas trabajando a tiempo completo de seis a diez meses, por lo "
+"que los costos eran significativos. Dice Francesco que, cuando su campaña de "
+"crowdfunding resultó exitosa, la gente estaba asombrada. <quote>La idea de "
+"que hacer dinero produciendo material licenciado bajo CC fuera posible era "
+"alucinante para la gente. Decían, <quote>Tengo que verlo para creerlo</"
+"quote>.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3868
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3854
 msgid ""
 "The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so "
 "successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity "
@@ -7702,7 +7722,7 @@ msgstr ""
 "viralizó, y sus caracteres animados fueron recogidos por vendedores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3876
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3862
 msgid ""
 "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten "
 "bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more "
@@ -7728,7 +7748,7 @@ msgstr ""
 "siempre podemos contratarlos por limitantes presupuestales.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3889
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3875
 msgid ""
 "Blender has had a lot of success raising money from its community over the "
 "years. In many ways, the pitch has gotten easier to make.  Not only is "
@@ -7741,13 +7761,13 @@ msgstr ""
 "Blender ha tenido mucho éxito consiguiendo dinero de su comunidad a lo largo "
 "de los años. De muchas maneras, se ha vuelto más fácil hacer el discurso de "
 "ventas. No sólo el público está más familiarizado con el modelo de "
-"crowdfunding, la gente también conoce Blender y confía en que entregarán "
-"lo que prometen. Ton ha desarrollado una reputación de líder efectivo de su "
+"crowdfunding, la gente también conoce Blender y confía en que entregarán lo "
+"que prometen. Ton ha desarrollado una reputación de líder efectivo de su "
 "comunidad y de visionario para su trabajo. <quote>Hay toda una comunidad que "
 "ve y comprende el beneficio de estos proyectos</quote>, dice Francesco."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3898
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3884
 msgid ""
 "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for "
 "crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found "
@@ -7765,7 +7785,7 @@ msgstr ""
 "divertido, pero termina. Eso es un problema</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3907
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3893
 msgid ""
 "To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing "
 "support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender "
@@ -7795,7 +7815,7 @@ msgstr ""
 "utilizados en varios proyectos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3922
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3908
 msgid ""
 "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five "
 "to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their "
@@ -7809,7 +7829,7 @@ msgstr ""
 "artistas, la libertad lo es todo.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3929
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3915
 msgid ""
 "Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute. The "
 "Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes "
@@ -7823,11 +7843,11 @@ msgstr ""
 "dinero se utiliza en desarrollo y mantenimiento de software. Los flujos de "
 "ingresos del Blender Institute y la Blender Foundation son mantenidos "
 "deliberadamente separados. Blender tiene otros canales de ingresos, como la "
-"Blender Store, donde la gente puede comprar DVDs, camisas, y otros "
-"productos de Blender."
+"Blender Store, donde la gente puede comprar DVDs, camisas, y otros productos "
+"de Blender."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3938
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3924
 msgid ""
 "Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly "
 "twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making "
@@ -7840,7 +7860,7 @@ msgstr ""
 "una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3945
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3931
 msgid ""
 "Since 2006, he has been making films available along with all of their "
 "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
@@ -7859,17 +7879,17 @@ msgstr ""
 "y presupuesto reproducir lo que hiciste</quote>, dijo Ton."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3941
 msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing."
 msgstr "Para Ton y Blender, a fin de cuentas, todo se trata de hacer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3959
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3945
 msgid "Cards Against Humanity"
 msgstr "Cards Against Humanity"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3951
 msgid ""
 "Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular "
 "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
@@ -7879,12 +7899,12 @@ msgstr ""
 "Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3967
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3956
 msgid "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3969
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3958
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies"
@@ -7893,20 +7913,20 @@ msgstr ""
 "físicas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3972
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3961
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 3, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de febrero de "
 "2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3964
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Max Temkin, cofounder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Max Temkin, cofundador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3983
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3969
 msgid ""
 "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting "
 "about the Cards Against Humanity business model.  <quote>We make a product. "
@@ -7919,7 +7939,7 @@ msgstr ""
 "dinero del que ganamos.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3989
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3975
 msgid ""
 "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
 "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-"
@@ -7939,7 +7959,7 @@ msgstr ""
 "juego hilarante y divertido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3985
 msgid ""
 "The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a "
 "profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is "
@@ -7954,7 +7974,7 @@ msgstr ""
 "oficiales, así como ediciones internacionales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4007
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3993
 msgid ""
 "But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a "
 "digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than "
@@ -7963,11 +7983,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pero Cards Against Humanity también está disponible gratuitamente. "
 "Cualquiera puede bajar una versión digital del juego en su sitio Web. Más de "
-"un millón de personas lo han bajado desde que la compañía comenzó a "
-"contar las descargas."
+"un millón de personas lo han bajado desde que la compañía comenzó a contar "
+"las descargas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999
 msgid ""
 "The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
 "(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can "
@@ -7982,18 +8002,18 @@ msgstr ""
 "todo un nuevo juego por sí solo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4021
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4007
 msgid ""
 "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free "
 "download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
 "cult following."
 msgstr ""
 "En conjunto, estos factores —el tono grosero del juego y la compañía, la "
-"descarga gratuita, la apertura a que la gente lo remezcle — le han dado "
-"una base de seguidores masiva."
+"descarga gratuita, la apertura a que la gente lo remezcle — le han dado una "
+"base de seguidores masiva."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4026
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4012
 msgid ""
 "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
 "Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max "
@@ -8014,12 +8034,12 @@ msgstr ""
 "otras fiestas. El juego fue un éxito, así que lo pusieron en línea como un "
 "PDF gratuito. La gente comenzó a preguntarles si podrían pagarles para "
 "obtener una copia impresa del juego, y eventualmente decidieron lanzar un "
-"Kickstarter para fondear la impresión. Fijaron su meta de Kickstarter en "
-"4<?latex\\,?>000 dólares —y obtuvieron 15<?latex\\,?>000. El juego salió oficialmente a mercado en "
-"mayo de 2011."
+"Kickstarter para fondear la impresión. Fijaron su meta de Kickstarter en 4<?"
+"latex\\,?>000 dólares —y obtuvieron 15<?latex\\,?>000. El juego salió "
+"oficialmente a mercado en mayo de 2011."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4039
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4025
 msgid ""
 "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. "
 "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make "
@@ -8031,7 +8051,7 @@ msgstr ""
 "quote>, dice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4045
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4031
 msgid ""
 "But this tale of a <quote>happy accident</quote> belies marketing genius. "
 "Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and "
@@ -8045,7 +8065,7 @@ msgstr ""
 "</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4037
 msgid ""
 "Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity "
 "and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday "
@@ -8074,7 +8094,7 @@ msgstr ""
 "decidieron iniciar su Venta de Todo Cuesta 5 Dólares Más."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4064
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4050
 msgid ""
 "<quote>We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our "
 "fans were going to hate us for it,</quote> he said.  <quote>But it made us "
@@ -8086,7 +8106,7 @@ msgstr ""
 "perfectamente el chiste.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4070
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4056
 msgid ""
 "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it "
 "engages their fans. <quote>One of the most surprising things you can do in "
@@ -8100,7 +8120,7 @@ msgstr ""
 "haya transparencia en lo que hacemos</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4077
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4063
 msgid ""
 "Max also likened it to a grand improv scene. <quote>If we do something a "
 "little subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke."
@@ -8114,11 +8134,11 @@ msgstr ""
 "ser parte del chiste</quote>. Un año hicieron un evento llamado <quote>Dale "
 "5 Dólares a Cards Against Humanity</quote>, donde la gente literalmente les "
 "pagaba cinco dólares sin ninguna razón para hacerlo. Sus seguidores hicieron "
-"el chiste más gracioso haciéndolo exitoso. Obtuvieron 70<?latex\\,?>000 dólares en un "
-"sólo día."
+"el chiste más gracioso haciéndolo exitoso. Obtuvieron 70<?latex\\,?>000 "
+"dólares en un sólo día."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4085
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4071
 msgid ""
 "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their "
 "decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your "
@@ -8143,7 +8163,7 @@ msgstr ""
 "CC, lo pagaría 100 veces, porque los beneficios son muchísimos</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4098
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4084
 msgid ""
 "Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, "
 "but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar. The "
@@ -8159,7 +8179,7 @@ msgstr ""
 "del juego creadas por los seguidores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4106
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4092
 msgid ""
 "Max said, <quote>CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
 "involved. Making the game free and available under a CC license led to the "
@@ -8173,7 +8193,7 @@ msgstr ""
 "en la comercialización</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4099
 msgid ""
 "Of course, there are limits to what the company allows its customers to do "
 "with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
@@ -8198,7 +8218,7 @@ msgstr ""
 "puñado de casos en los que involucraron a un abogado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4127
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113
 msgid ""
 "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
 "business model, the same can be said of the game itself.  To be playable, "
@@ -8220,7 +8240,7 @@ msgstr ""
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4124
 msgid ""
 "That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a "
 "submission mechanism on their website, and they get thousands of "
@@ -8242,7 +8262,7 @@ msgstr ""
 "publicado, una vez que la gente crea sus propias adaptaciones del juego."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4149
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4135
 msgid ""
 "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
 "partially motivated by money. Max says they have always been interested in "
@@ -8257,7 +8277,7 @@ msgstr ""
 "poder hacer más chistes y juegos</quote>, dice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4156
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4142
 msgid ""
 "In fact, the company has given more than $4 million to various charities and "
 "causes. <quote>Cards is not our life plan,</quote> Max said. <quote>We all "
@@ -8274,7 +8294,7 @@ msgstr ""
 "la emoción del juego hacia ellas.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4165
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4151
 msgid ""
 "Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them "
 "to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing "
@@ -8282,15 +8302,15 @@ msgid ""
 "giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some "
 "opportunities to extract more money from customers."
 msgstr ""
-"Ver el dinero como un combustible, más que como el objetivo último, es lo que "
-"les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. El "
-"licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por parte "
-"de la compañía pero, sin embargo, entregar el control exclusivo de su "
+"Ver el dinero como un combustible, más que como el objetivo último, es lo "
+"que les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. "
+"El licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por "
+"parte de la compañía pero, sin embargo, entregar el control exclusivo de su "
 "trabajo necesariamente significa renunciar a algunas oportunidades para "
 "obtener más dinero de los clientes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4158
 msgid ""
 "<quote>It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,"
 "</quote> Max said. <quote>If your only goal is to make a lot of money, then "
@@ -8303,12 +8323,12 @@ msgstr ""
 "valores, de quién es uno, y por qué está haciendo las cosas</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4180
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4166
 msgid "The Conversation"
 msgstr "The Conversation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4183
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172
 msgid ""
 "The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic "
 "and research community and delivered direct to the public over the Internet. "
@@ -8319,12 +8339,12 @@ msgstr ""
 "través de Internet. Fundado en el 2011 en Australia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4188
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4177
 msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4190
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4179
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
 "creators (universities pay membership fees to have their faculties serve as "
@@ -8335,14 +8355,14 @@ msgstr ""
 "tener a sus profesores como escritores), donaciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4197
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4186
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Andrew Jaspan, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Andrew Jaspan, fundador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4205
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4191
 msgid ""
 "Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the "
 "Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, "
@@ -8353,15 +8373,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Andrew Jaspan pasó muchos años como editor de periódicos importantes "
 "incluyendo <emphasis>The Observer</emphasis> en Londres, <emphasis>The "
-"Sunday Herald</emphasis> en Glasgow, y <emphasis>The Age</emphasis> "
-"en Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de los "
+"Sunday Herald</emphasis> en Glasgow, y <emphasis>The Age</emphasis> en "
+"Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de los "
 "periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la "
-"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó <emphasis>The Age</emphasis> en "
-"2005, su preocupación por el futuro del periodismo no desapareció. Andrew "
-"realizó un compromiso de regresar con un modelo alternativo."
+"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó "
+"<emphasis>The Age</emphasis> en 2005, su preocupación por el futuro del "
+"periodismo no desapareció. Andrew realizó un compromiso de regresar con un "
+"modelo alternativo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4215
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4201
 msgid ""
 "Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew "
 "wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather "
@@ -8369,14 +8390,15 @@ msgid ""
 "journalism with depth and substance but was concerned about the increasing "
 "focus on the sensational and sexy."
 msgstr ""
-"Al poco tiempo de dejar su trabajo como editor del <emphasis>Melbourne Age</emphasis>, Andrew se "
-"preguntó de dónde los ciudadanos obtendrían noticias basadas en hechos y "
-"evidencias, y no en la opinión o la ideología. Creía que todavía había un "
-"apetito por el periodismo con sustancia y profundidad pero estaba preocupado "
-"acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo sexy."
+"Al poco tiempo de dejar su trabajo como editor del <emphasis>Melbourne Age</"
+"emphasis>, Andrew se preguntó de dónde los ciudadanos obtendrían noticias "
+"basadas en hechos y evidencias, y no en la opinión o la ideología. Creía que "
+"todavía había un apetito por el periodismo con sustancia y profundidad pero "
+"estaba preocupado acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo "
+"sexy."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4208
 msgid ""
 "While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university "
 "in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an "
@@ -8395,27 +8417,28 @@ msgid ""
 "disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good "
 "at presenting their expertise to the wider public."
 msgstr ""
-"Mientras estaba en <emphasis>The Age</emphasis>, se volvió amigo de un vice-canciller de una "
-"universidad en Melbourne quien lo motivó  para hablar con gente inteligente "
-"en el campus —un astrofísico, un premio Nobel, científicos terrestres, "
-"economistas… Estos fueron el tipo de gente inteligente que quisiera que "
-"estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que está "
-"ocurriendo y que corrigiera  los errores que aparecen en los medios. Sin "
-"embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. Comúnmente, "
-"los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen unilateralmente qué "
-"aspecto de la historia contar, dejando afuera una versión que estas personas "
-"sienten que es incorrecta o tergiversada. Los periódicos quieren atraer a un "
-"público masivo. Los expertos quieren comunicar noticias serias, hallazgos y "
-"descubrimientos. No es un encuentro perfecto. Las universidades son un "
-"repositorio masivo de conocimiento, investigación, sabiduría y pericia. Pero "
-"mucho de eso se queda detrás de una pared de su propia hechura —están las "
-"metáforas sobre la torre de marfil y el jardín encerrado, y en términos más "
-"literales el muro del pago. Hablando ampliamente, las universidades son "
-"parte de la sociedad pero desconectada de ella. hay un inmenso recurso "
-"público pero no tan bueno al exhibir su experiencia ante amplias audiencias."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4243
+"Mientras estaba en <emphasis>The Age</emphasis>, se volvió amigo de un vice-"
+"canciller de una universidad en Melbourne quien lo motivó  para hablar con "
+"gente inteligente en el campus —un astrofísico, un premio Nobel, científicos "
+"terrestres, economistas… Estos fueron el tipo de gente inteligente que "
+"quisiera que estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que "
+"está ocurriendo y que corrigiera  los errores que aparecen en los medios. "
+"Sin embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. "
+"Comúnmente, los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen "
+"unilateralmente qué aspecto de la historia contar, dejando afuera una "
+"versión que estas personas sienten que es incorrecta o tergiversada. Los "
+"periódicos quieren atraer a un público masivo. Los expertos quieren "
+"comunicar noticias serias, hallazgos y descubrimientos. No es un encuentro "
+"perfecto. Las universidades son un repositorio masivo de conocimiento, "
+"investigación, sabiduría y pericia. Pero mucho de eso se queda detrás de una "
+"pared de su propia hechura —están las metáforas sobre la torre de marfil y "
+"el jardín encerrado, y en términos más literales el muro del pago. Hablando "
+"ampliamente, las universidades son parte de la sociedad pero desconectada de "
+"ella. hay un inmenso recurso público pero no tan bueno al exhibir su "
+"experiencia ante amplias audiencias."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4229
 msgid ""
 "Andrew believed he could to help connect academics back into the public "
 "arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought "
@@ -8441,7 +8464,7 @@ msgstr ""
 "escribiendo lo que ellos quieran."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4242
 msgid ""
 "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
 "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
@@ -8465,7 +8488,7 @@ msgstr ""
 "abiertamente licenciado con Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4269
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4255
 msgid ""
 "The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning "
 "democracy is access to independent, high-quality, informative journalism. "
@@ -8485,12 +8508,12 @@ msgstr ""
 "en evidencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4282
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4268
 msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4280
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4266
 msgid ""
 "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
 "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
@@ -8521,7 +8544,7 @@ msgstr ""
 "poder compartirlo o republicarlo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4295
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4281
 msgid ""
 "Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
 "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
@@ -8537,15 +8560,15 @@ msgstr ""
 "con la licencia Atribución-Sin Obras Derivadas (CC BY-ND). Están libremente "
 "disponibles para que otros las republiquen en otros lados siempre y cuando "
 "se atribuya correctamente y el contenido no sea editado. En estos cinco "
-"años, más de 22<?latex\\,?>000 sitios han republicado sus contenidos. El sitio web de "
-"<emphasis>The Conversation</emphasis> recibe alrededor de 2.9 millones de "
-"visitas únicas por mes, pero mediante la republicación tienen 35 millones de "
-"lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias Creative "
-"Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para todo lo "
-"que hace <emphasis>The Conversation</emphasis>."
+"años, más de 22<?latex\\,?>000 sitios han republicado sus contenidos. El "
+"sitio web de <emphasis>The Conversation</emphasis> recibe alrededor de 2.9 "
+"millones de visitas únicas por mes, pero mediante la republicación tienen 35 "
+"millones de lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias "
+"Creative Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para "
+"todo lo que hace <emphasis>The Conversation</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4307
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4293
 msgid ""
 "When readers come across the Conversation, they seem to like what they find "
 "and recommend it to their friends, peers, and networks.  Readership has "
@@ -8557,11 +8580,11 @@ msgstr ""
 "parece gustarles y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de "
 "contactos. El número de lectores ha crecido principalmente de boca en boca. "
 "Si bien no tienen un área de marketing o de ventas, promueven su trabajo "
-"mediante las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y siendo "
-"un proveedor acreditado para el Feed de Noticias de Google."
+"mediante las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y siendo un "
+"proveedor acreditado para el Feed de Noticias de Google."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4301
 msgid ""
 "It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of "
 "company it should be. It quickly became clear to the founders of the "
@@ -8580,7 +8603,7 @@ msgstr ""
 "de lucro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4324
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4310
 msgid ""
 "There are now different editions of the Conversation for Africa, the United "
 "Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for "
@@ -8595,11 +8618,12 @@ msgstr ""
 "de Australia. Las cinco ediciones tienen sus propios jefes editoriales, "
 "consejos asesores y contenido. La redacción virtual global de <emphasis>The "
 "Conversation</emphasis> tiene aproximadamente 90 personas trabajando para "
-"35<?latex\\,?>000 académicos de más de 170 universidades alrededor del mundo. Aunque les "
-"gustaría estar trabajando con más académicos de otras partes del mundo."
+"35<?latex\\,?>000 académicos de más de 170 universidades alrededor del "
+"mundo. Aunque les gustaría estar trabajando con más académicos de otras "
+"partes del mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4334
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4320
 msgid ""
 "Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic "
 "partners, and funders. They’ve received funding from foundations, "
@@ -8617,7 +8641,7 @@ msgstr ""
 "mejorar la cobertura y las características distintivas del servicio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4343
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4329
 msgid ""
 "When professors from member universities write an article, there is some "
 "branding of the university associated with the article. On the Conversation "
@@ -8627,13 +8651,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cuando los profesores de las universidades miembro escriben un artículo, hay "
 "cierta publicidad de la universidad asociada con el artículo. En el sitio "
-"web de <emphasis>The Conversation</emphasis>, las universidades miembros que pagan están listadas "
-"como <quote>miembros y donadores.</quote> Los participantes pioneros pueden "
-"ser designados como <quote>miembros fundadores</quote>, con asientos en el "
-"consejo editorial asesor."
+"web de <emphasis>The Conversation</emphasis>, las universidades miembros que "
+"pagan están listadas como <quote>miembros y donadores.</quote> Los "
+"participantes pioneros pueden ser designados como <quote>miembros "
+"fundadores</quote>, con asientos en el consejo editorial asesor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4351
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4337
 msgid ""
 "Academics are not paid for their contributions, but they get free editing "
 "from a professional (four to five hours per piece, on average). They also "
@@ -8653,7 +8677,7 @@ msgstr ""
 "republicando el artículo y el número de lecturas por artículo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4347
 msgid ""
 "The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but "
 "impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a "
@@ -8670,7 +8694,7 @@ msgstr ""
 "una consulta de una empresa sobre un tema."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4355
 msgid ""
 "These reach and impact metrics show the benefits of membership.  With the "
 "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
@@ -8681,7 +8705,7 @@ msgstr ""
 "comprometerse con el público y mostrar por qué son de valor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4374
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4360
 msgid ""
 "With its tagline, <quote>Academic Rigor, Journalistic Flair,</quote> the "
 "Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more "
@@ -8693,16 +8717,16 @@ msgstr ""
 "<emphasis>The Conversation</emphasis> representa un nuevo tipo de periodismo "
 "que contribuye a una ciudadanía más informada y a una mejor democracia "
 "alrededor del mundo. Su modelo abierto de negocio y el uso de las licencias "
-"Creative Commons muestra cómo es posible generar, tanto un bien público, como "
-"ganancias que permitan operar al mismo tiempo."
+"Creative Commons muestra cómo es posible generar, tanto un bien público, "
+"como ganancias que permitan operar al mismo tiempo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369
 msgid "Cory Doctorow"
 msgstr "Cory Doctorow"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4386
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4375
 msgid ""
 "Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and "
 "journalist. Based in the U.S."
@@ -8711,7 +8735,7 @@ msgstr ""
 "periodista. Vive en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4389
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4378
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net"
 "\"/>"
@@ -8720,7 +8744,7 @@ msgstr ""
 "\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4381
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies (book sales), pay-what-you-want, selling translation rights to books"
@@ -8730,14 +8754,14 @@ msgstr ""
 "traducción de los libros"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4396
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4385
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 12, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 12 de enero de "
 "2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4390
 msgid ""
 "Cory Doctorow hates the term <quote>business model,</quote> and he is "
 "adamant that he is not a brand. <quote>To me, branding is the idea that you "
@@ -8755,18 +8779,18 @@ msgstr ""
 "importante que sé hacer</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4413
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4399
 msgid ""
 "Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from "
 "making stuff people happened to like and then getting out of the way of them "
 "sharing it."
 msgstr ""
 "Cory se llama a sí mismo un emprendedor. Le gusta decir que su éxito provino "
-"de hacer cosas que resultó que le gustan a la gente y optó por dejar de interponerse "
-"en el camino para que ellos lo compartieran."
+"de hacer cosas que resultó que le gustan a la gente y optó por dejar de "
+"interponerse en el camino para que ellos lo compartieran."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4418
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404
 msgid ""
 "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist.  "
 "Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
@@ -8779,15 +8803,15 @@ msgstr ""
 "Es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y periodista. Desde "
 "el principio, con su primera novela, <emphasis>Down and Out in the Magic "
 "Kingdom</emphasis>, de 2003, su obra ha estado publicada bajo una licencia "
-"Creative Commons. Cory es co-editor del popular sitio Boing Boing, licenciado "
-"con CC, donde escribe sobre tecnología, política y propiedad intelectual. "
-"También ha escrito varios libros de no-ficción, incluyendo el más reciente "
-"<emphasis>Information Doesn't Want to Be Free</emphasis> (<emphasis>La "
-"información no quiere ser libre</emphasis>), acerca del modo en que los "
-"creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet."
+"Creative Commons. Cory es co-editor del popular sitio Boing Boing, "
+"licenciado con CC, donde escribe sobre tecnología, política y propiedad "
+"intelectual. También ha escrito varios libros de no-ficción, incluyendo el "
+"más reciente <emphasis>Information Doesn't Want to Be Free</emphasis> "
+"(<emphasis>La información no quiere ser libre</emphasis>), acerca del modo "
+"en que los creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4415
 msgid ""
 "Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on "
 "paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for "
@@ -8798,7 +8822,7 @@ msgstr ""
 "modelos de pague-lo-que-quiera por su trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4434
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4420
 msgid ""
 "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
 "just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
@@ -8830,7 +8854,7 @@ msgstr ""
 "que hace que le guste a la gente.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4437
 msgid ""
 "Cory has been financially successful, but money is not his primary "
 "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he "
@@ -8852,12 +8876,11 @@ msgstr ""
 "<quote>Puede funcionar, pero lo más probable es que no ocurra. Aunque, por "
 "supuesto, siempre alguien gana la lotería.</quote> Se reconoce como uno de "
 "los pocos en haberlo conseguido, pero dice que estaría escribiendo de todos "
-"modos. <quote>Me siento llamado a escribir. Mucho "
-"antes de escribir para mantenerme alimentado y cobijado, lo hacía "
-"para seguir cuerdo</quote>."
+"modos. <quote>Me siento llamado a escribir. Mucho antes de escribir para "
+"mantenerme alimentado y cobijado, lo hacía para seguir cuerdo</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4465
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451
 msgid ""
 "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
 "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
@@ -8877,7 +8900,7 @@ msgstr ""
 "licencias CC simboliza su visión del mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4475
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4461
 msgid ""
 "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work "
 "with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a "
@@ -8896,7 +8919,7 @@ msgstr ""
 "su trabajo. <quote>Empecé por no llamarlos ladrones</quote>, dice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4485
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4471
 msgid ""
 "Cory started using CC licenses soon after they were first created.  At the "
 "time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun "
@@ -8922,7 +8945,7 @@ msgstr ""
 "un formato destinado a difundirlo</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4484
 msgid ""
 "Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted "
 "Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his "
@@ -8937,7 +8960,7 @@ msgstr ""
 "dicen que sólo puede hacerlo porque es un autor ya establecido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4506
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4492
 msgid ""
 "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people "
 "from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes "
@@ -8948,12 +8971,12 @@ msgstr ""
 "El resultado final, dice Cory, es que nadie ha encontrado una forma de "
 "detener a la gente para que copie las cosas que le gustan. En vez de luchar "
 "contra la corriente, Cory hace que su trabajo sea intrínsecamente fácil de "
-"compartir. <quote>Dejar inmediatamente de bloquear el camino de la gente que quiere compartir su "
-"amor por uno con otros suena obvio, pero es notorio cómo tanta gente "
-"no lo hace</quote>, dice."
+"compartir. <quote>Dejar inmediatamente de bloquear el camino de la gente que "
+"quiere compartir su amor por uno con otros suena obvio, pero es notorio cómo "
+"tanta gente no lo hace</quote>, dice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4514
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4500
 msgid ""
 "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
 "view his biggest fans as his ambassadors. <quote>Being open to fan activity "
@@ -8969,9 +8992,9 @@ msgid ""
 "all the help I can get.</quote>"
 msgstr ""
 "Hacer su trabajo disponible bajo una licencia Creative Commons le permite "
-"ver a sus seguidores más grandes como sus embajadores. <quote>Estar abierto a la "
-"actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los fans "
-"hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él</quote>, dice. El propio "
+"ver a sus seguidores más grandes como sus embajadores. <quote>Estar abierto "
+"a la actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los "
+"fans hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él</quote>, dice. El propio "
 "sitio web de Cory destaca de manera rutinaria las cosas interesantes que su "
 "audiencia ha hecho con su trabajo. A diferencia de las corporaciones como "
 "Disney, que tienden a tener una relación de poco interés con la actividad de "
@@ -8979,11 +9002,11 @@ msgstr ""
 "<quote>Comprometerse con la audiencia no garantiza el éxito</quote>, dice. "
 "<quote>Y Disney es un ejemplo de ser capaz de permanecer distante y aún así "
 "ser la compañía más exitosa en la historia de las industrias creativas. Pero "
-"me di cuenta de que mis probabilidades de ser Disney son pocas, "
-"de modo que tengo que tomar toda la ayuda que pueda obtener</quote>."
+"me di cuenta de que mis probabilidades de ser Disney son pocas, de modo que "
+"tengo que tomar toda la ayuda que pueda obtener</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4515
 msgid ""
 "His first book was published under the most restrictive Creative Commons "
 "license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND).  It allows only "
@@ -9011,7 +9034,7 @@ msgstr ""
 "disponibles de manera gratuita."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4544
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4530
 msgid ""
 "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy "
 "to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each "
@@ -9039,7 +9062,7 @@ msgstr ""
 "no me cuestan nada y me presentan la posibilidad de obtener algo</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4559
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4545
 msgid ""
 "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
 "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
@@ -9061,7 +9084,7 @@ msgstr ""
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4570
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4556
 msgid ""
 "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
 "rather than fewer, places where people can access their work. The Internet "
@@ -9074,8 +9097,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cory trabaja bajo la premisa de que los artistas se benefician cuando hay "
 "más lugares, en vez de menos, donde las personas pueden acceder a su "
-"trabajo. Internet ha abierto esas vías, pero el DRM está diseñado "
-"para limitarlas. <quote>Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté "
+"trabajo. Internet ha abierto esas vías, pero el DRM está diseñado para "
+"limitarlas. <quote>Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté "
 "disponible de manera convincente para una audiencia muy dispersa</quote>, "
 "dice. <quote>Por el otro lado, los intermediarios, a los que históricamente "
 "les vendimos, están haciendo más difícil evadirlos.</quote> Cory "
@@ -9083,7 +9106,7 @@ msgstr ""
 "grandes plataformas que tratarán de tomar control sobre su trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4581
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4567
 msgid ""
 "Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, "
 "and he attributes some of that to the CC license making the work available "
@@ -9105,7 +9128,7 @@ msgstr ""
 "experimento de pague-lo-que-quiera."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4592
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4578
 msgid ""
 "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to "
 "the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he "
@@ -9128,7 +9151,7 @@ msgstr ""
 "gente que ha sido tocada por tu trabajo.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4604
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4590
 msgid ""
 "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not "
 "reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it "
@@ -9144,17 +9167,17 @@ msgstr ""
 "quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4612
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4598
 msgid "It has never been easier to think like a dandelion."
 msgstr "Nunca ha sido más fácil pensar como un diente de león."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4602
 msgid "Figshare"
 msgstr "Figshare"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4619
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4608
 msgid ""
 "Figshare is a for-profit company offering an online repository where "
 "researchers can preserve and share the output of their research, including "
@@ -9166,12 +9189,12 @@ msgstr ""
 "videos. Fundado en 2011 en Gran Bretaña."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4625
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4614
 msgid "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4616
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
 "services to creators"
@@ -9180,20 +9203,20 @@ msgstr ""
 "provee servicios pagos a los creadores"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4630
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4619
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 28, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 28 de enero de "
 "2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4622
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Hahnel, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Mark Hahnel, fundador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4641
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627
 msgid ""
 "Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through "
 "improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly "
@@ -9204,9 +9227,9 @@ msgid ""
 "is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does "
 "not allow."
 msgstr ""
-"La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica mediante "
-"la mejora de la difusión, el descubrimiento y la reutilización de la "
-"investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios "
+"La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica "
+"mediante la mejora de la difusión, el descubrimiento y la reutilización de "
+"la investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios "
 "pueden poner a disposición pública todos los resultados de su investigación —"
 "desde carteles y presentaciones hasta conjuntos de datos y código— de una "
 "forma tal, que es fácil de descubrir, citar y compartir. Los usuarios pueden "
@@ -9215,7 +9238,7 @@ msgstr ""
 "que el modelo actual de publicación académica no permite."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4652
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4638
 msgid ""
 "Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do "
 "we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be "
@@ -9227,7 +9250,7 @@ msgstr ""
 "tiempo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4643
 msgid ""
 "Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student "
 "getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with "
@@ -9245,7 +9268,7 @@ msgstr ""
 "mejor para su carrera."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4652
 msgid ""
 "Mark does not consider himself an advanced software programmer.  "
 "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
@@ -9258,7 +9281,7 @@ msgstr ""
 "cualquiera. Así que empezó a trabajar en una solución."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4673
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4659
 msgid ""
 "There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent "
 "identifiers— URL links that always point back to the original object "
@@ -9270,7 +9293,7 @@ msgstr ""
 "un largo periodo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4679
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4665
 msgid ""
 "Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a "
 "persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as "
@@ -9288,7 +9311,7 @@ msgstr ""
 "identificadores DOI para datos de investigación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4688
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4674
 msgid ""
 "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-"
 "science communities were already using and recommending Creative Commons. "
@@ -9303,7 +9326,7 @@ msgstr ""
 "CC BY (Atribución) para figuras, videos y conjuntos de datos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4696
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4682
 msgid ""
 "So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work. He "
 "had a science blog where he wrote about it and made all his data open. "
@@ -9313,11 +9336,11 @@ msgstr ""
 "Así que Mark empezó a utilizar DOI y las licencias Creative Commons para su "
 "propio trabajo de investigación. Tenía un blog de ciencia donde escribía "
 "sobre su trabajo y abría todos sus datos. La gente empezó a comentar ahí, "
-"diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que "
-"lo utilizaran."
+"diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que lo "
+"utilizaran."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4688
 msgid ""
 "People liked the interface and simple upload process. People started asking "
 "if they could also share theses, grant proposals, and code. Inclusion of "
@@ -9334,7 +9357,7 @@ msgstr ""
 "utilizadas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4710
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4696
 msgid ""
 "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few "
 "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest "
@@ -9343,12 +9366,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mark buscó fondos para convertir esto en un producto escalable. Luego de "
 "algunos intentos frustrados de financiación, la empresa británica Digital "
-"Science expresó interés pero insistió en un modelo de "
-"negocios más viable. Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un "
-"modelo de negocios del tipo <emphasis>freemium</emphasis>."
+"Science expresó interés pero insistió en un modelo de negocios más viable. "
+"Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un modelo de negocios "
+"del tipo <emphasis>freemium</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4717
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4703
 msgid ""
 "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
 "storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative "
@@ -9368,11 +9391,11 @@ msgstr ""
 "lo que es ideal para grupos de investigación grandes y geográficamente "
 "dispersos. Figshare resume su propuesta de valor para los investigadores "
 "como: <quote>El investigador mantiene el control. Lo licencia. Recibe la "
-"atribución y el crédito. Nosotros simplemente nos aseguramos de que "
-"persista.</quote>"
+"atribución y el crédito. Nosotros simplemente nos aseguramos de que persista."
+"</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4715
 msgid ""
 "In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for "
 "figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to "
@@ -9387,12 +9410,12 @@ msgstr ""
 "significativas a Figshare. Por ejemplo, los investigadores podían "
 "rápidamente previsualizar sus archivos de investigación en un navegador sin "
 "tener que descargarlos primero o sin necesitar un software de un tercero. "
-"Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos, mayormente "
-"como PDF no interactivos y estáticos, se interesaron en que Figshare les "
+"Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos, mayormente como "
+"PDF no interactivos y estáticos, se interesaron en que Figshare les "
 "proveyera esa funcionalidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4725
 msgid ""
 "Figshare diversified its business model to include services for journals. "
 "Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online "
@@ -9421,7 +9444,7 @@ msgstr ""
 "para los datos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4753
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739
 msgid ""
 "Governments allocate significant public funds to research. In parallel with "
 "the launch of Figshare, governments around the world began requesting the "
@@ -9434,14 +9457,14 @@ msgstr ""
 "Los gobiernos asignan fondos públicos significativos para investigación. En "
 "paralelo con el lanzamiento de Figshare, gobiernos alrededor del mundo "
 "empezaron a solicitar que la investigación que éstos financian sea abierta y "
-"accesible. Mandataron que quienes realizan investigación y las "
-"instituciones académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de "
-"sus investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato "
-"se interesaron en Figshare, y de nuevo diversificó su modelo de "
-"negocios, agregando servicios para instituciones."
+"accesible. Mandataron que quienes realizan investigación y las instituciones "
+"académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de sus "
+"investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato se "
+"interesaron en Figshare, y de nuevo diversificó su modelo de negocios, "
+"agregando servicios para instituciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4763
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4749
 msgid ""
 "Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including "
 "their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that "
@@ -9462,7 +9485,7 @@ msgstr ""
 "realizan investigación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4773
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4759
 msgid ""
 "As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to "
 "share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into "
@@ -9487,7 +9510,7 @@ msgstr ""
 "CompartirIgual), o CC BY-ND (Atribución-NoDerivadas)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4772
 msgid ""
 "For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and "
 "benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC "
@@ -9507,7 +9530,7 @@ msgstr ""
 "ejemplo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4796
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4782
 msgid ""
 "Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research "
 "dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics "
@@ -9524,7 +9547,7 @@ msgstr ""
 "instituciones la harán su licencia de elección."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4809
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4795
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://figshare.com/articles/"
 "Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
@@ -9533,7 +9556,7 @@ msgstr ""
 "Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4812
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4798
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&amp;"
 "inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
@@ -9542,7 +9565,7 @@ msgstr ""
 "inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4804
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4790
 msgid ""
 "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
 "possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. "
@@ -9563,11 +9586,11 @@ msgstr ""
 "datos sean puestos en una aplicación desarrollada por personas "
 "investigadoras completamente diferentes que convierte los datos en un "
 "gráfico visualmente interesante, el cual cualquier persona espectadora puede "
-"alterar, cambiando cualquiera de las variables.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"1\"/>"
+"alterar, cambiando cualquiera de las variables.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4815
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4801
 msgid ""
 "The free version of Figshare has built a community of academics, who through "
 "word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of "
@@ -9588,12 +9611,12 @@ msgstr ""
 "ofrecer a universidades una opción de usar licencias Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4816
 msgid "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4826
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4812
 msgid ""
 "Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
 "time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
@@ -9618,7 +9641,7 @@ msgstr ""
 "siendo usado por las principales instituciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4837
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4823
 msgid ""
 "Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, "
 "800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus "
@@ -9627,14 +9650,14 @@ msgid ""
 "others, including Wikipedia and news sources."
 msgstr ""
 "Hoy, Figshare tiene más de 26 millones de vistas en su página, más de 7.5 "
-"millones de descargas, más de 800<?latex\\,?>000 subidas por sus usuarios, más de 2 "
-"millones de artículos, más de 500<?latex\\,?>000 colecciones, y más de 5<?latex\\,?>000 proyectos. "
-"El 60% de su tráfico viene de Google. Una compañía hermana llamada Altmetric "
-"rastrea el uso de Figshare por otras, incluyendo Wikipedia y fuentes de "
-"noticias."
+"millones de descargas, más de 800<?latex\\,?>000 subidas por sus usuarios, "
+"más de 2 millones de artículos, más de 500<?latex\\,?>000 colecciones, y más "
+"de 5<?latex\\,?>000 proyectos. El 60% de su tráfico viene de Google. Una "
+"compañía hermana llamada Altmetric rastrea el uso de Figshare por otras, "
+"incluyendo Wikipedia y fuentes de noticias."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4831
 msgid ""
 "Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal "
 "publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to "
@@ -9661,28 +9684,28 @@ msgstr ""
 "permitiendo que las personas colaboren y hagan nuevos descubrimientos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4860
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4846
 msgid "Figure.NZ"
 msgstr "Figure.NZ"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4863
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4852
 msgid ""
 "Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed "
 "to make data reusable and easy to understand.  Founded in 2012 in New "
 "Zealand."
 msgstr ""
 "Figure.NZ es una organización de caridad sin fines de lucro que hace una "
-"plataforma de datos en línea designada para hacer que éstos sean "
-"reusables y fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda."
+"plataforma de datos en línea designada para hacer que éstos sean reusables y "
+"fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4868
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4857
 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4870
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4859
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
 "services to creators, donations, sponsorships"
@@ -9691,21 +9714,21 @@ msgstr ""
 "proporciona servicios con costo a los creadores, donaciones, patrocinios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4862
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: May 3, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de mayo de "
 "2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4875
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4864
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lillian Grace, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lillian Grace, fundadora"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4884
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4870
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/"
 "NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
@@ -9714,7 +9737,7 @@ msgstr ""
 "NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4883
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4869
 msgid ""
 "In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at "
 "the New Zealand Data Futures Forum in 2014,<placeholder type=\"footnote\" id="
@@ -9742,18 +9765,18 @@ msgstr ""
 "visto que estaba equivocada. Casi todos quieren estar informados acerca de "
 "temas que les importan —no sólo a ellos, sino también a sus familias, a sus "
 "comunidades, a sus negocios y a su país.  Pero hay una gran diferencia entre "
-"disponibilidad y accesibilidad de la información, la cual está "
-"desperdigada por miles de sitios y es almacenada en bases de datos y hojas "
-"de cálculo que requieren tiempo y habilidades para usarlas. Para manejar "
-"información cuando se toma una decisión, es necesario saber qué pregunta "
-"específica realizar, identificar una fuente que haya recolectado la "
-"información, y manipular herramientas complejas para extraer y visualizar la "
-"información dentro del conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para "
-"hacer de la información algo verdaderamente accesible para todos, con un enfoque "
-"específico en Nueva Zelanda."
+"disponibilidad y accesibilidad de la información, la cual está desperdigada "
+"por miles de sitios y es almacenada en bases de datos y hojas de cálculo que "
+"requieren tiempo y habilidades para usarlas. Para manejar información cuando "
+"se toma una decisión, es necesario saber qué pregunta específica realizar, "
+"identificar una fuente que haya recolectado la información, y manipular "
+"herramientas complejas para extraer y visualizar la información dentro del "
+"conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para hacer de la información "
+"algo verdaderamente accesible para todos, con un enfoque específico en Nueva "
+"Zelanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4902
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4888
 msgid ""
 "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
 "New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
@@ -9771,12 +9794,11 @@ msgstr ""
 "neozelandeses. Mientras daba pláticas a grupos de negocios y comunitarios, "
 "Lillian se dió cuenta de que <quote>cada uno de los problemas con los que "
 "hemos lidiado hubiera sido más sencillo de atacar si mucha gente entendiera "
-"los hechos básicos.</quote> Pero entender los éstos veces "
-"requiere de información e investigación por los cuales usualmente se tiene que "
-"pagar."
+"los hechos básicos.</quote> Pero entender los éstos veces requiere de "
+"información e investigación por los cuales usualmente se tiene que pagar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4913
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4899
 msgid ""
 "Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that "
 "could be easily understood and freely accessed.  Initially launched as Wiki "
@@ -9797,13 +9819,13 @@ msgstr ""
 "compartidas, y no había estándares o consistencia alrededor de la "
 "información y los visuales. Dándose cuenta de que el modelo de la wiki no "
 "estaba funcionando, Lillian trajo el proceso de agregación de datos, "
-"curación y presentación visual internamente, e invirtió en la tecnología "
-"que ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure."
-"NZ, y los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para "
-"aquéllos que quisieran abrir su información y presentarla visualmente."
+"curación y presentación visual internamente, e invirtió en la tecnología que "
+"ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure.NZ, y "
+"los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para aquéllos que "
+"quisieran abrir su información y presentarla visualmente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4927
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4913
 msgid ""
 "Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, "
 "including corporations, public repositories, government departments, and "
@@ -9822,21 +9844,21 @@ msgstr ""
 "Así es como trabaja: Figure.NZ obtiene la información de otras "
 "organizaciones, incluyendo corporativos, repositorios públicos, "
 "departamentos gubernamentales y de la academia. Figure.NZ importa y extrae "
-"la información, la valida y la estandariza —todo con una fuerte "
-"visión en lo que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a "
-"su disposición la información en una serie de formatos estandarizados, ambos "
-"formatos humano y máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las "
-"licencias, y tipos de datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de "
-"gráficos que crea barras simples, líneas y gráficos de área de cualquier "
-"fuente de información. Los gráficos son publicados en el sitio web Figure."
-"NZ, y pueden ser exportados en una variedad de formatos de impresión, o para su uso "
-"en línea. Figure.NZ que hace su información y sus gráficos estén disponibles usando la "
-"licencia Atribución (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, "
-"remezclar, y redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos, en "
-"tanto den créditos a la fuente original y a Figure.NZ."
+"la información, la valida y la estandariza —todo con una fuerte visión en lo "
+"que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a su disposición la "
+"información en una serie de formatos estandarizados, ambos formatos humano y "
+"máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las licencias, y tipos de "
+"datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de gráficos que crea barras "
+"simples, líneas y gráficos de área de cualquier fuente de información. Los "
+"gráficos son publicados en el sitio web Figure.NZ, y pueden ser exportados "
+"en una variedad de formatos de impresión, o para su uso en línea. Figure.NZ "
+"que hace su información y sus gráficos estén disponibles usando la licencia "
+"Atribución (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, remezclar, y "
+"redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos, en tanto den "
+"créditos a la fuente original y a Figure.NZ."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4953
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4939
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/"
 "new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
@@ -9845,7 +9867,7 @@ msgstr ""
 "new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4944
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4930
 msgid ""
 "Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
 "naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian "
@@ -9862,21 +9884,22 @@ msgid ""
 "fitting in nicely with Figure.NZ’s decision."
 msgstr ""
 "Lillian considera la decisión inicial de usar Creative Commons, recomendada "
-"por un colega, como ingenuamente afortunada. Lillian dedicó tiempo a comprender "
-"lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se veía bien,  era clara "
-"y tenía sentido común. Era fácil de usar y de entender para otros. Con el "
-"paso del tiempo, se dio cuenta de qué tan afortunada e importante fue esa "
+"por un colega, como ingenuamente afortunada. Lillian dedicó tiempo a "
+"comprender lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se veía bien,  era "
+"clara y tenía sentido común. Era fácil de usar y de entender para otros. Con "
+"el paso del tiempo, se dio cuenta de qué tan afortunada e importante fue esa "
 "decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un marco de acceso y "
 "licenciamiento abierto llamado NZGOAL, el cual proporcionaba  orientación "
 "para las agencias cuando liberaban trabajo y material con y sin copyright."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su objetivo era estandarizar el "
-"licenciamiento y los términos de reutilización de obras con derechos de autor pertenecientes al gobierno, "
-"y lo realiza con licencias Creative Commons. Como resultado, 98% "
-"de toda la información de las agencias gubernamentales es licenciada con "
-"Creative Commons, lo cual resulta muy acorde con la decisión de Figure.NZ."
+"licenciamiento y los términos de reutilización de obras con derechos de "
+"autor pertenecientes al gobierno, y lo realiza con licencias Creative "
+"Commons. Como resultado, 98% de toda la información de las agencias "
+"gubernamentales es licenciada con Creative Commons, lo cual resulta muy "
+"acorde con la decisión de Figure.NZ."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4960
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4946
 msgid ""
 "Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only "
 "a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we "
@@ -9898,12 +9921,12 @@ msgstr ""
 "como un elemento esencial para la misión y propósito de Figure.NZ. Asegura "
 "que Wikipedia no podría funcionar si fuera una entidad lucrativa, y "
 "similarmente,  el estatus de entidad sin fines de lucro de Figure.NZ le "
-"garantiza a la gente que tiene información y, a aquella que quiere usarla, que "
-"pueden confiar en la motivación de Figure.NZ. Las personas ven a esta "
+"garantiza a la gente que tiene información y, a aquella que quiere usarla, "
+"que pueden confiar en la motivación de Figure.NZ. Las personas ven a esta "
 "organización como luchadora y fuente confiable."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4959
 msgid ""
 "Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data "
 "and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be "
@@ -9923,15 +9946,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aunque Figure.NZ es una empresa social que abiertamente licencia sus datos y "
 "gráficos para que cualquiera los use gratuitamente, han tomado precauciones "
-"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian ve "
-"que cientos de millones de dólares son invertidos por el gobierno y las "
+"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian ve que "
+"cientos de millones de dólares son invertidos por el gobierno y las "
 "organizaciones para recolectar datos. A pesar de eso, muy poco dinero es "
 "gastado en tomar esos datos y hacerlos accesibles, entendibles y usables "
 "para la toma de decisiones. Los gobiernos usan algunos de esos datos para "
-"políticas, pero Lillian observa que están subutilizados, y que el valor potencial "
-"es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado en resolver ese problema. Ellos creen "
-"que una porción del dinero destinado para colectar datos debería dirigirse a "
-"garantizar éstos son útiles y que generan valor. Si el gobierno "
+"políticas, pero Lillian observa que están subutilizados, y que el valor "
+"potencial es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado en resolver ese problema. "
+"Ellos creen que una porción del dinero destinado para colectar datos debería "
+"dirigirse a garantizar éstos son útiles y que generan valor. Si el gobierno "
 "quiere que los ciudadanos entiendan por qué ciertas decisiones son tomadas y "
 "que estén más atentos de lo que los gobiernos están haciendo, ¿por qué no "
 "transformar la información que recolecta en visuales fácilmente entendibles? "
@@ -9939,7 +9962,7 @@ msgstr ""
 "organización se diferencien, se comercialicen y creen una marca."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4992
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4978
 msgid ""
 "Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data "
 "collectors and to identify the channels where it can provide value. Every "
@@ -9948,11 +9971,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Figure.NZ emplea mucho tiempo buscando entender las motivaciones de los "
 "recolectores de datos e identificando los canales donde puede proporcionar "
-"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quién y cómo puede "
-"partir de la información y sus visualizaciones, y convertirlas en algo de valía."
+"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quién y cómo "
+"puede partir de la información y sus visualizaciones, y convertirlas en algo "
+"de valía."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4998
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4984
 msgid ""
 "Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services "
 "to organizations that want their data publicly available and want to use "
@@ -9971,19 +9995,19 @@ msgstr ""
 "comerciales a organizaciones que quieren que su información esté disponible "
 "públicamente y quieren usar a Figure.NZ como su plataforma de publicación. "
 "La gente que quiere publicar datos abiertos aprecia la habilidad de Figure."
-"NZ de hacerlo rápido, más fácil y mejor de lo que ellos pueden. "
-"Los clientes son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, usar, y "
-"hacer cosas con la información que han hecho disponible en el sitio "
-"web de Figure.NZ. Los clientes controlan lo que es liberado y los términos "
-"de licenciamiento (aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con Creative "
-"Commons). Figure.NZ también sirve a clientes que quieren una colección "
-"específica de gráficos creados —por ejemplo, para su sitio web o su reporte "
-"anual. Cobrarles a las organizaciones que quieren dejar sus datos "
-"disponibles, permite a Figure.NZ proporcionar su sitio sin costo para todos "
-"los usuarios, para verdaderamente democratizar la información."
+"NZ de hacerlo rápido, más fácil y mejor de lo que ellos pueden. Los clientes "
+"son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, usar, y hacer cosas "
+"con la información que han hecho disponible en el sitio web de Figure.NZ. "
+"Los clientes controlan lo que es liberado y los términos de licenciamiento "
+"(aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con Creative Commons). Figure.NZ "
+"también sirve a clientes que quieren una colección específica de gráficos "
+"creados —por ejemplo, para su sitio web o su reporte anual. Cobrarles a las "
+"organizaciones que quieren dejar sus datos disponibles, permite a Figure.NZ "
+"proporcionar su sitio sin costo para todos los usuarios, para verdaderamente "
+"democratizar la información."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5000
 msgid ""
 "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
 "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
@@ -9999,22 +10023,22 @@ msgstr ""
 "Lillian percibe que el actual estado de la mayoría de los datos es terrible "
 "y frecuentemente no es bien entendido por las personas que los tienen. "
 "Algunas veces determinar cuánto costaría importar, estandarizar y mostrar la "
-"información de una manera útil es difícil para los clientes y Figure.NZ. Para "
-"lidiar con esto, Figure.NZ utiliza <emphasis>high-trust "
-"contracts,</emphasis> donde los clientes depositan cierto presupuesto para la "
-"tarea que Figure.NZ disponga, con la condición de que reporte frecuentemente lo "
-"que han producido, de tal manera que el cliente pueda determinar el "
-"beneficio obtenido de su dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir "
-"confianza y transparencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer "
-"un trabajo que nunca se había hecho antes."
+"información de una manera útil es difícil para los clientes y Figure.NZ. "
+"Para lidiar con esto, Figure.NZ utiliza <emphasis>high-trust contracts,</"
+"emphasis> donde los clientes depositan cierto presupuesto para la tarea que "
+"Figure.NZ disponga, con la condición de que reporte frecuentemente lo que "
+"han producido, de tal manera que el cliente pueda determinar el beneficio "
+"obtenido de su dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir confianza y "
+"transparencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer un trabajo que "
+"nunca se había hecho antes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5033
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5019
 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5028
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014
 msgid ""
 "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
 "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
@@ -10030,12 +10054,12 @@ msgstr ""
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5036
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022
 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5036
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022
 msgid ""
 "Figure.NZ also has patrons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Patrons "
 "donate to topic areas they care about, directly enabling Figure.NZ to get "
@@ -10044,12 +10068,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Figure.NZ también tiene patrocinadores,<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> los cuales donan a las áreas temáticas de las que se preocupan, lo "
-"que permite directamente a Figure.NZ buscar y conjuntar datos relevantes para "
-"esas áreas. Los patrocinadores no dirigen qué datos están incluidos o "
+"que permite directamente a Figure.NZ buscar y conjuntar datos relevantes "
+"para esas áreas. Los patrocinadores no dirigen qué datos están incluidos o "
 "excluidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5042
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5028
 msgid ""
 "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
 "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
@@ -10063,7 +10087,7 @@ msgstr ""
 "reciben son deducibles de impuestos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5048
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5034
 msgid ""
 "Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, "
 "and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep "
@@ -10075,19 +10099,19 @@ msgid ""
 "efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building "
 "external relationships."
 msgstr ""
-"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a lo largo del tiempo. Agregando los "
-"datos, proporcionando una curaduría y servicios de visualización internos, Figure."
-"NZ ha desarrollado una amplia experiencia para tomar estilos de datos "
-"aleatorios, estandarizarlos y hacerlos útiles. Lillian se dio cuenta de que "
-"Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de 70 personas creando "
-"datos. Pero para ella, crecer no siempre es bueno. En su opinión, entre "
-"más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones artificiales al "
-"crecimiento, forzando a la organización a pensar diferente y ser más "
-"eficiente. En vez de crecer internamente, están creciendo y construyendo "
-"relaciones externas."
+"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a lo largo del tiempo. Agregando "
+"los datos, proporcionando una curaduría y servicios de visualización "
+"internos, Figure.NZ ha desarrollado una amplia experiencia para tomar "
+"estilos de datos aleatorios, estandarizarlos y hacerlos útiles. Lillian se "
+"dio cuenta de que Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de "
+"70 personas creando datos. Pero para ella, crecer no siempre es bueno. En su "
+"opinión, entre más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones "
+"artificiales al crecimiento, forzando a la organización a pensar diferente y "
+"ser más eficiente. En vez de crecer internamente, están creciendo y "
+"construyendo relaciones externas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5046
 msgid ""
 "Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range "
 "of categories including crime, economy, education, employment, energy, "
@@ -10107,7 +10131,7 @@ msgstr ""
 "experiencias intuitivas, no manuales de usuarios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5070
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5056
 msgid ""
 "Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their "
 "customers with a data collection template and teach them why it’s important "
@@ -10129,12 +10153,12 @@ msgstr ""
 "datos de la calidad del agua, si los tenían, responder rápidamente; en caso "
 "contrario, intentan e identifican a las organizaciones que podrían responder "
 "y entablan relaciones de tal manera que puedan ser incluidos en el sitio de "
-"Figure.NZ. En general, están buscando proporcionar un lugar para la "
-"gente que se interesa e interpreta los datos de los temas en los que están "
+"Figure.NZ. En general, están buscando proporcionar un lugar para la gente "
+"que se interesa e interpreta los datos de los temas en los que están "
 "interesados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5084
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5070
 msgid ""
 "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond "
 "simply providing open-data services. She says things are different now. \"We "
@@ -10152,19 +10176,19 @@ msgstr ""
 "en nombre de otros, ya fuera en nombre de un país o de una empresa.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5094
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5080
 msgid ""
 "\"But now we live in a world where it’s really easy to share information "
 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
 "future is the one where everyone can make well-informed decisions."
 msgstr ""
 "<quote>Pero ahora vivimos en un mundo donde es muy fácil compartir mucha "
-"información y también comunicarse extensamente. En el mundo que "
-"vivimos ahora, el mejor futuro es aquél donde cualquiera puede tomar "
-"decisiones bien informadas.</quote>"
+"información y también comunicarse extensamente. En el mundo que vivimos "
+"ahora, el mejor futuro es aquél donde cualquiera puede tomar decisiones bien "
+"informadas.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5100
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5086
 msgid ""
 "\"The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is "
 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
@@ -10172,11 +10196,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>El uso de números y datos como un medio de tomar decisiones bien "
 "informadas es una de las áreas donde existen las mayores brechas. Realmente "
-"aún no usamos los números como parte de nuestro pensamiento y "
-"entendimiento.</quote>"
+"aún no usamos los números como parte de nuestro pensamiento y entendimiento."
+"</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5106
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5092
 msgid ""
 "\"Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In "
 "addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to "
@@ -10199,7 +10223,7 @@ msgstr ""
 "analizar y razonar con números.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5117
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5103
 msgid ""
 "\"Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
 "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
@@ -10213,7 +10237,7 @@ msgstr ""
 "mapas y datos.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5110
 msgid ""
 "<quote>Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
 "analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
@@ -10233,7 +10257,7 @@ msgstr ""
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5133
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5119
 msgid ""
 "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
 "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get "
@@ -10249,12 +10273,12 @@ msgstr ""
 "hacer que el efecto red sea posible."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5142
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5128
 msgid "Knowledge Unlatched"
 msgstr "Knowledge Unlatched"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5145
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5134
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that "
 "brings libraries together to pool funds to publish open-access books. "
@@ -10265,12 +10289,12 @@ msgstr ""
 "acceso abierto. Fundada en 2012 en Reino Unido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5150
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5139
 msgid "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5141
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
 "(specialized)"
@@ -10279,21 +10303,21 @@ msgstr ""
 "comunitario (especializado)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5144
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 26, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de febrero "
 "de 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5158
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5147
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Frances Pinter, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Frances Pinter, fundadora."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152
 msgid ""
 "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
 "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
@@ -10324,7 +10348,7 @@ msgstr ""
 "por innovación en educación en 2015."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5168
 msgid ""
 "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career.  About ten "
 "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence "
@@ -10338,7 +10362,7 @@ msgstr ""
 "libremente entre los usuarios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5189
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5175
 msgid ""
 "Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda "
 "and South Africa to put some of their content online for free using a "
@@ -10351,7 +10375,7 @@ msgstr ""
 "impresos. Éstas subieron, no bajaron."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5195
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5181
 msgid ""
 "In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the "
 "United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of "
@@ -10383,7 +10407,7 @@ msgstr ""
 "formato impreso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5212
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5198
 msgid ""
 "Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: "
 "1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the "
@@ -10394,14 +10418,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Frances comenzó a observar el interés de los clientes en los tres formatos "
 "de los libros: 1) el libro gratuito en línea con licencia Creative Commons "
-"en formato PDF, 2) el libro impreso y 3) una versión digital del libro en "
-"la plataforma Web con características mejoradas. Ella llamó a "
-"esto el <quote>modelo del helado</quote>: el PDF gratuito era el helado "
-"de vainilla, el libro impreso era el cono del helado, y el e-book mejorado "
-"era su cobertura."
+"en formato PDF, 2) el libro impreso y 3) una versión digital del libro en la "
+"plataforma Web con características mejoradas. Ella llamó a esto el "
+"<quote>modelo del helado</quote>: el PDF gratuito era el helado de vainilla, "
+"el libro impreso era el cono del helado, y el e-book mejorado era su "
+"cobertura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5221
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5207
 msgid ""
 "After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get "
 "libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re "
@@ -10419,7 +10443,7 @@ msgstr ""
 "la cobertura del modelo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5230
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5216
 msgid ""
 "This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
 "journals charge researchers to cover publishing costs.  Frances began to "
@@ -10431,12 +10455,12 @@ msgstr ""
 "revistas especializadas de acceso abierto piden a los investigadores para "
 "cubrir los costos de publicación. Frances comenzó a imaginar una coalición "
 "de bibliotecas pagando por los costos de preimpresión —un <quote>cargo por "
-"procesamiento de libro</quote>— y proporcionar a cualquiera en el mundo "
-"una versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative "
+"procesamiento de libro</quote>— y proporcionar a cualquiera en el mundo una "
+"versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative "
 "Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5238
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5224
 msgid ""
 "This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it "
 "but began talking about it and making presentations to see if there was "
@@ -10451,23 +10475,23 @@ msgstr ""
 "comenzó a hablar al respecto, y a hacer presentaciones para ver si había "
 "interés. Entre más hablaba acerca del tema, más personas estaban de acuerdo "
 "que era atractivo. Ofreció una botella de champaña a cualquiera que pudiera "
-"llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con <emphasis>Knowledge "
-"Unlatched</emphasis> (conocimiento desbloqueado), y después de dos años de "
-"generar interés, decidió seguir adelante "
-"y lanzar una compañía de interés comunitario (un término empleado en "
-"Reino Unido para las empresas sociales sin fines de lucro) en 2012."
+"llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con "
+"<emphasis>Knowledge Unlatched</emphasis> (conocimiento desbloqueado), y "
+"después de dos años de generar interés, decidió seguir adelante y lanzar una "
+"compañía de interés comunitario (un término empleado en Reino Unido para las "
+"empresas sociales sin fines de lucro) en 2012."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5235
 msgid ""
 "She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: "
 "Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
 msgstr ""
-"Ella describe el modelo de negocios en un artículo llamado Knowledge Unlatched: "
-"Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:"
+"Ella describe el modelo de negocios en un artículo llamado Knowledge "
+"Unlatched: Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5242
 msgid ""
 "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
 "Knowledge Unlatched."
@@ -10476,7 +10500,7 @@ msgstr ""
 "generación sólo mediante Knowledge Unlatched."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5262
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5248
 msgid ""
 "Individual libraries select titles either as individual titles or as "
 "collections (as they do from library suppliers now)."
@@ -10485,7 +10509,7 @@ msgstr ""
 "(como lo hacen con los proveedores de bibliotecas ahora)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5268
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5254
 msgid ""
 "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
 "purchased at the stated price(s)."
@@ -10494,7 +10518,7 @@ msgstr ""
 "que serán comprados y los precios establecidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5274
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5260
 msgid ""
 "The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge "
 "Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing "
@@ -10503,11 +10527,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El precio, llamado cuota por título (fijado por la editorial y negociado por "
 "Knowledge Unlatched), es pagado a la editorial para cubrir los costos "
-"establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número \n"
+"establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número "
 "mínimo de bibliotecas para cubrir la cuota por título."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5283
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5269
 msgid ""
 "Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative "
 "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
@@ -10519,12 +10543,12 @@ msgstr ""
 "bibliotecas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5293
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5279
 msgid "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5290
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5276
 msgid ""
 "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
 "titles available to member libraries at a discount that reflects their "
@@ -10537,7 +10561,7 @@ msgstr ""
 "incentivan las membresías.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5298
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5284
 msgid ""
 "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
 "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
@@ -10547,16 +10571,15 @@ msgid ""
 "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
 "under forty-three dollars."
 msgstr ""
-"La primera ronda de este modelo tuvo como resultado una colección de 28 títulos "
-"actuales de 13 editoriales especializadas reconocidas. El "
-"objetivo era contar con la participación de 200 bibliotecas. El costo del "
-"paquete por biblioteca estaba limitado a $1680, lo cual resulta en un precio "
-"promedio de 60 dólares por libro, pero al final tuvieron cerca de 300 "
-"bibliotecas compartiendo los costos y el precio por libro bajo hasta los 43 "
-"dólares."
+"La primera ronda de este modelo tuvo como resultado una colección de 28 "
+"títulos actuales de 13 editoriales especializadas reconocidas. El objetivo "
+"era contar con la participación de 200 bibliotecas. El costo del paquete por "
+"biblioteca estaba limitado a $1680, lo cual resulta en un precio promedio de "
+"60 dólares por libro, pero al final tuvieron cerca de 300 bibliotecas "
+"compartiendo los costos y el precio por libro bajo hasta los 43 dólares."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5309
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5295
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-"
 "availability-1/\"/>"
@@ -10565,7 +10588,7 @@ msgstr ""
 "availability-1/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5294
 msgid ""
 "The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are "
 "still available online.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Most books "
@@ -10589,7 +10612,7 @@ msgstr ""
 "de las copias físicas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5305
 msgid ""
 "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
 "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
@@ -10600,18 +10623,18 @@ msgid ""
 "participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, "
 "then the cost of the order and the price per book go down for each library."
 msgstr ""
-"Hay tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total "
-"en que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para "
+"Hay tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total en "
+"que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para "
 "adquirir todos los libros, y el precio individual por libro. Las cuotas que "
 "cada editorial cobra por cada título es un cargo fijo, y Knowledge Unlatched "
 "calcula la cantidad total para todos  los libros que son desbloqueados en el "
 "momento. El costo de una orden para cada biblioteca está limitado por un "
-"máximo basado en un número mínimo de éstas. Si el "
-"número de bibliotecas participantes excede el mínimo, entonces el costo de "
-"la orden y el precio por libro baja para cada biblioteca."
+"máximo basado en un número mínimo de éstas. Si el número de bibliotecas "
+"participantes excede el mínimo, entonces el costo de la orden y el precio "
+"por libro baja para cada biblioteca."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5331
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5317
 msgid ""
 "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
 "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
@@ -10626,21 +10649,20 @@ msgid ""
 "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
 msgstr ""
 "La segunda ronda, completada recientemente, desbloqueó 78 libros de 26 "
-"editoriales. Con ésta, Frances estaba experimentando con el tamaño y "
-"la forma de las ofertas. Los libros se ofrecieron en ocho "
-"pequeños paquetes temáticos (incluyendo antropología, historia, "
-"literatura, medios y comunicaciones, y política), de alrededor de 10 libros por "
-"paquete. Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tenían que "
-"comprometerse con al menos seis de los ocho paquetes para permitir el "
-"desbloqueo. El costo promedio por libro estuvo debajo de los 50 dólares. El "
-"proceso de desbloqueo tomó apenas 10 meses. Comenzó con establecer contactos "
-"con las editoriales buscando títulos, seguido de tener una fuerza de trabajo "
-"dedicada a seleccionar los títulos, obtener los permisos de los autores y el "
-"compromiso de las bibliotecas, cobrar a las bibliotecas y, finalmente, "
-"desbloquearlos."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5346
+"editoriales. Con ésta, Frances estaba experimentando con el tamaño y la "
+"forma de las ofertas. Los libros se ofrecieron en ocho pequeños paquetes "
+"temáticos (incluyendo antropología, historia, literatura, medios y "
+"comunicaciones, y política), de alrededor de 10 libros por paquete. "
+"Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tenían que comprometerse con al "
+"menos seis de los ocho paquetes para permitir el desbloqueo. El costo "
+"promedio por libro estuvo debajo de los 50 dólares. El proceso de desbloqueo "
+"tomó apenas 10 meses. Comenzó con establecer contactos con las editoriales "
+"buscando títulos, seguido de tener una fuerza de trabajo dedicada a "
+"seleccionar los títulos, obtener los permisos de los autores y el compromiso "
+"de las bibliotecas, cobrar a las bibliotecas y, finalmente, desbloquearlos."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5332
 msgid ""
 "The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and "
 "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
@@ -10652,7 +10674,7 @@ msgstr ""
 "presupuestos y sus juntas del directorio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5352
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5338
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
 "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
@@ -10671,7 +10693,7 @@ msgstr ""
 "cual ha involucrado a muchas más."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5362
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5348
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
 "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
@@ -10682,7 +10704,7 @@ msgstr ""
 "hacer también revistas especializadas de acceso libre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5367
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5353
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
 "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
@@ -10694,7 +10716,7 @@ msgstr ""
 "estándar cerrado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5359
 msgid ""
 "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
 "$5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 range. "
@@ -10705,23 +10727,23 @@ msgid ""
 "took one month to get twenty-six."
 msgstr ""
 "El costo para la editorial de tener una primera copia digital de una "
-"monografía es de 5<?latex\\,?>000 a 50<?latex\\,?>000 dólares. Una buena tiene un costo en el rango "
-"de los 10<?latex\\,?>000 a los 15<?latex\\,?>000. Típicamente no se venden muchas copias de una "
-"monografía. Una editorial que en el pasado vendía 3<?latex\\,?>000 copias ahora "
-"vende solo 300, lo que hace que el desbloqueo de monografías tenga "
-"un bajo riesgo para las editoriales. Para la primera ronda, tomó cinco meses "
-"reunir 13 editoriales. Para la segunda ronda, tomó únicamente un mes, y fueron "
-"26."
+"monografía es de 5<?latex\\,?>000 a 50<?latex\\,?>000 dólares. Una buena "
+"tiene un costo en el rango de los 10<?latex\\,?>000 a los 15<?latex\\,?>000. "
+"Típicamente no se venden muchas copias de una monografía. Una editorial que "
+"en el pasado vendía 3<?latex\\,?>000 copias ahora vende solo 300, lo que "
+"hace que el desbloqueo de monografías tenga un bajo riesgo para las "
+"editoriales. Para la primera ronda, tomó cinco meses reunir 13 editoriales. "
+"Para la segunda ronda, tomó únicamente un mes, y fueron 26."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5376
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5369
 msgid ""
 "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs.  Royalties "
 "range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts.  The value to the "
@@ -10733,16 +10755,16 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Los autores, generalmente, no obtienen mucho en regalías de las monografías, "
-"van de cero dólares a entre 5% y 10% de lo recaudado. El "
-"valor para el autor es la exposición que les trae; cuando su libro es leído, "
-"incrementa su reputación. El acceso abierto por medio del desbloqueo genera "
-"muchas más descargas y, por lo tanto, su percepción. (En el sitio web de "
-"Knowledge Unlatched, puede encontrar entrevistas con los 28 autores de la "
-"primera ronda describiendo su experiencia y los beneficios de formar parte "
-"de ello.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"van de cero dólares a entre 5% y 10% de lo recaudado. El valor para el autor "
+"es la exposición que les trae; cuando su libro es leído, incrementa su "
+"reputación. El acceso abierto por medio del desbloqueo genera muchas más "
+"descargas y, por lo tanto, su percepción. (En el sitio web de Knowledge "
+"Unlatched, puede encontrar entrevistas con los 28 autores de la primera "
+"ronda describiendo su experiencia y los beneficios de formar parte de "
+"ello.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5393
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5379
 msgid ""
 "Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation "
 "of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic "
@@ -10764,7 +10786,7 @@ msgstr ""
 "digital."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5404
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many of "
 "the participating libraries would have bought a copy of the monograph "
@@ -10775,12 +10797,12 @@ msgstr ""
 "Knowledge Unlatched da un argumento económico convincente a las bibliotecas. "
 "Muchas de las participantes habrían comprado una copia de la monografía de "
 "todas maneras, pero en vez de pagar $95 por una copia impresa o $150 por una "
-"digital que permita múltiples usos, pagan $50 por desbloquearla. Les "
-"cuesta menos, y abre el libro no únicamente a las bibliotecas participantes, "
-"sino al mundo."
+"digital que permita múltiples usos, pagan $50 por desbloquearla. Les cuesta "
+"menos, y abre el libro no únicamente a las bibliotecas participantes, sino "
+"al mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5412
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5398
 msgid ""
 "Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment "
 "with library mandates. The participating libraries pay less than they would "
@@ -10795,17 +10817,17 @@ msgstr ""
 "No solamente tiene sentido en lo económico, pero hay un fuerte alineamiento "
 "con los mandatos de las bibliotecas. Éstas pagan menos de lo que hubieran "
 "tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros abiertos quedan "
-"disponibles para todas. Esto significa que las "
-"bibliotecas que no participaron podrían ser vistas como aprovechadas, en el "
-"mundo bibliotecario, las bibliotecas adineradas están acostumbradas a pagar "
-"más que las bibliotecas de escasos recursos y aceptan que parte de su dinero "
+"disponibles para todas. Esto significa que las bibliotecas que no "
+"participaron podrían ser vistas como aprovechadas, en el mundo "
+"bibliotecario, las bibliotecas adineradas están acostumbradas a pagar más "
+"que las bibliotecas de escasos recursos y aceptan que parte de su dinero "
 "debería ser gastado para apoyar el acceso abierto. <quote>Aprovecharse "
 "gratuitamente</quote> es más como una responsabilidad comunitaria. Para "
 "finales de marzo de 2016, los libros de la primera ronda han sido "
 "descargados cerca de 80<?latex\\,?>000 veces en 175 países."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5425
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5411
 msgid ""
 "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
 "monographs is a win-win-win."
@@ -10814,7 +10836,7 @@ msgstr ""
 "Unlatched para monografías es un ganar-ganar-ganar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5415
 msgid ""
 "In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by grants. "
 "In the second round, they aim to demonstrate the model is sustainable. "
@@ -10826,8 +10848,8 @@ msgid ""
 "unlatching journals and older books."
 msgstr ""
 "En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlatched fueron "
-"cubiertos por subsidios. En la segunda, ellos intentan demostrar que "
-"el modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una "
+"cubiertos por subsidios. En la segunda, ellos intentan demostrar que el "
+"modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una "
 "7.5% de cargo por servicio que irá directo a los costos corrientes de "
 "Knowledge Unlatched. Con planes de expansión en futuras rondas, Frances se "
 "imagina que pueden recuperar los costos completamente cuando estén "
@@ -10836,7 +10858,7 @@ msgstr ""
 "incluyen desbloquear revistas especializadas y  libros antiguos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5440
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5426
 msgid ""
 "Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of "
 "valuing academic content. It’s about considering how many people can find, "
@@ -10857,12 +10879,12 @@ msgstr ""
 "al pasado pero moviéndose al futuro,  una evolución en vez de una revolución."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5452
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5438
 msgid "Lumen Learning"
 msgstr "Lumen Learning"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5455
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5444
 msgid ""
 "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
 "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
@@ -10872,12 +10894,12 @@ msgstr ""
 "Fundada en 2013 en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5460
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5449
 msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5451
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, grant funding"
@@ -10886,14 +10908,14 @@ msgstr ""
 "servicios personalizados, subsidios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5465
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5454
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 21 de diciembre "
 "de 2015."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5457
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
 "Thanos, cofounders"
@@ -10902,12 +10924,12 @@ msgstr ""
 "Thanos, cofundadores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5482
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468
 msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5476
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462
 msgid ""
 "Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-"
 "technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving "
@@ -10937,12 +10959,12 @@ msgstr ""
 "en un proyecto subsidiado llamado Kaleidoscope Open Course Initiative."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Involucraba un conjunto de cursos "
 "de educación general totalmente abiertos por medio de ocho colegios que "
-"predominantemente daban servicio a estudiantes en riesgo, con el objetivos de "
-"reducir drásticamente el costo de los libros de texto y colaborar para "
+"predominantemente daban servicio a estudiantes en riesgo, con el objetivos "
+"de reducir drásticamente el costo de los libros de texto y colaborar para "
 "mejorar los cursos para ayudar a los estudiantes a triunfar. David y Kim "
 "superaron esas metas: el costo de los libros de texto requeridos, "
-"reemplazados con OER, dismuinuyeron a cero dólares, y el promedio de la "
-"tasa estudiante-éxito mejoró de 5 a 10% cuando se le comparaba con los años "
+"reemplazados con OER, dismuinuyeron a cero dólares, y el promedio de la tasa "
+"estudiante-éxito mejoró de 5 a 10% cuando se le comparaba con los años "
 "anteriores. Después de una segunda ronda de financiamiento, un total de más "
 "de 25 instituciones participaron y se beneficiaron de este proyecto. Para "
 "David y Kim esto cambió sus carreras al ver el efecto que esta iniciativa "
@@ -10952,7 +10974,7 @@ msgstr ""
 "financieramente sostenible. Es entonces cuando deciden crear Lumen Learning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5499
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5485
 msgid ""
 "David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or "
 "for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the "
@@ -10964,15 +10986,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "David y Kim le dieron vueltas al hecho de si debía ser sin o con lucro. Una "
 "entidad sin lucro hubiera tenido un acomodo más confortable con el sector "
-"educativo pero hubiera significado que continuamente tendrían que "
-"pedir financiamiento y buscar subsidios filantrópicos. Además, los subsidios "
+"educativo pero hubiera significado que continuamente tendrían que pedir "
+"financiamiento y buscar subsidios filantrópicos. Además, los subsidios "
 "usualmente requieren que el dinero sea usado de cierto modo para metas "
-"específicas. Cuando entiendes cosas durante el camino que cambien la manera de "
-"concebir cómo debería ser utilizado el subsidio, resulta claro que usualmente no "
-"hay mucha flexibilidad para hacerlo."
+"específicas. Cuando entiendes cosas durante el camino que cambien la manera "
+"de concebir cómo debería ser utilizado el subsidio, resulta claro que "
+"usualmente no hay mucha flexibilidad para hacerlo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5509
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5495
 msgid ""
 "But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay "
 "for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control "
@@ -10986,11 +11008,11 @@ msgstr ""
 "tendrían más control sobre qué hacer con las ganancias y el dinero "
 "invertido; también podrían tomar decisiones para invertir los fondos o "
 "usarlos de manera diferente basados en la situación y las oportunidades "
-"cambiantes. Al final, eligieron ser una empresa con fines de "
-"lucro, con su modelo diferente de la sustentabilidad."
+"cambiantes. Al final, eligieron ser una empresa con fines de lucro, con su "
+"modelo diferente de la sustentabilidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5504
 msgid ""
 "Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to "
 "help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are "
@@ -11006,7 +11028,7 @@ msgstr ""
 "modificación y reutilización por otros."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5526
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5512
 msgid ""
 "Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was "
 "complicated and challenging to manage. However, through that process "
@@ -11032,13 +11054,13 @@ msgstr ""
 "el estudiante. Lumen Learning ayuda a los colegios y universidades a:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5528
 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
 msgstr ""
 "reemplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5534
 msgid ""
 "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
 "course materials through the institution’s learning-management system;"
@@ -11048,7 +11070,7 @@ msgstr ""
 "sistema  de gestión de aprendizaje de la institución;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5555
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5541
 msgid ""
 "measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
 "persistence, and course completion; and"
@@ -11057,7 +11079,7 @@ msgstr ""
 "tasas de aprobación, persistencia y finalización de curso; y"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5547
 msgid ""
 "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
 "student success research."
@@ -11066,7 +11088,7 @@ msgstr ""
 "la investigación del éxito de los estudiantes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5553
 msgid ""
 "Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in "
 "more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available "
@@ -11075,13 +11097,13 @@ msgid ""
 "Creative Commons license."
 msgstr ""
 "Lumen ha desarrollado un paquete de material didáctico abierto, licenciado "
-"bajo Creative Commons con más de 65 temas. Todos los cursos están disponibles "
-"libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados y usados por otros "
-"en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning siguiendo los términos "
-"de las licencias Creative Commons."
+"bajo Creative Commons con más de 65 temas. Todos los cursos están "
+"disponibles libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados y "
+"usados por otros en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning "
+"siguiendo los términos de las licencias Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5575
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561
 msgid ""
 "Then there are three types of bundled services that cost money.  One option, "
 "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
@@ -11096,7 +11118,7 @@ msgstr ""
 "dólares por estudiante suscrito para la institución."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5583
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5569
 msgid ""
 "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
 "personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
@@ -11110,7 +11132,7 @@ msgstr ""
 "Los cursos Waymaker tienen un costo de 25 dólares por estudiante matriculado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5590
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5576
 msgid ""
 "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
 "support for institutions and state systems that are pursuing the development "
@@ -11128,7 +11150,7 @@ msgstr ""
 "costosos con OER."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5599
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5585
 msgid ""
 "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
 "on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
@@ -11148,20 +11170,20 @@ msgstr ""
 "servicios arriba de los cursos libres, justo como las compañías de energía "
 "solar proveen las herramientas y servicios que ayudan a la gente a usar un "
 "recurso libre —la energía solar. Y el modelo de negocios de Lumen se enfoca "
-"en lograr que las instituciones paguen, no los estudiantes. Con los proyectos "
-"que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los estudiantes que "
-"tienen acceso a todo el material del curso desde el primer día logran gran "
-"éxito. Si los estudiantes tuvieran que pagar, Lumen tendría que restringir "
-"el acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el inicio, su postura fue "
-"que no pondrían su contenido detrás de una barrera de pago. Lumen no "
-"invierte recursos económicos en tecnologías y procesos para restringir el "
-"acceso —sin gestión de derechos digitales, sin bombas de tiempo. Mientras "
-"que esto ha sido un reto si se toma la perspectiva del modelo de negocios, "
-"desde el acceso abierto, ha generado un inmenso bienestar en "
-"la comunidad."
+"en lograr que las instituciones paguen, no los estudiantes. Con los "
+"proyectos que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los "
+"estudiantes que tienen acceso a todo el material del curso desde el primer "
+"día logran gran éxito. Si los estudiantes tuvieran que pagar, Lumen tendría "
+"que restringir el acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el inicio, su "
+"postura fue que no pondrían su contenido detrás de una barrera de pago. "
+"Lumen no invierte recursos económicos en tecnologías y procesos para "
+"restringir el acceso —sin gestión de derechos digitales, sin bombas de "
+"tiempo. Mientras que esto ha sido un reto si se toma la perspectiva del "
+"modelo de negocios, desde el acceso abierto, ha generado un inmenso "
+"bienestar en la comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5602
 msgid ""
 "In most cases, development of their courses is funded by the institution "
 "Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
@@ -11173,18 +11195,18 @@ msgid ""
 "which the faculty reviews."
 msgstr ""
 "En la mayoría de los casos, el desarrollo de los cursos está financiado por "
-"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato, así que "
-"trabaja con la facultad que está enseñando el nuevo curso.  Usualmente son "
-"parte de las instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces tiene "
-"que expandir al equipo y el contrato con la facultad desde otras "
-"instituciones. Primero, la facultad identifica todos los resultados del "
-"aprendizaje de los cursos. A partir de ahí Lumen busca los mejores OER, les agregan "
-"material de ser necesario y realizan curaduría, obteniendo los mejores OER "
-"que se ajusten mejor a las necesidades particulares de aprendizaje, para ser "
-"revisados por que las facultades."
+"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato, así que trabaja con "
+"la facultad que está enseñando el nuevo curso.  Usualmente son parte de las "
+"instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces tiene que expandir al "
+"equipo y el contrato con la facultad desde otras instituciones. Primero, la "
+"facultad identifica todos los resultados del aprendizaje de los cursos. A "
+"partir de ahí Lumen busca los mejores OER, les agregan material de ser "
+"necesario y realizan curaduría, obteniendo los mejores OER que se ajusten "
+"mejor a las necesidades particulares de aprendizaje, para ser revisados por "
+"que las facultades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5613
 msgid ""
 "Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented. The "
 "open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from images, "
@@ -11195,19 +11217,19 @@ msgid ""
 "the attributions and links to the original sources intact, and any of "
 "Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license."
 msgstr ""
-"Algunas veces a las facultades les gustan los OER que ya están disponibles, pero no de la "
-"manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER permite a Lumen "
-"tomar y escoger imágenes, videos y otros medios para adaptar y personalizar "
-"el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren carencias en los OER "
-"disponibles. Los elementos de los bancos de pruebas y la realimentación de "
-"los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo contenido es "
-"frecuentemente utilizado. Una vez que un curso es creado, Lumen lo pone en "
-"su plataforma con todos los reconocimientos y vínculos cona las fuentes "
-"originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le da una "
-"licencia Atribución (CC BY)."
+"Algunas veces a las facultades les gustan los OER que ya están disponibles, "
+"pero no de la manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER "
+"permite a Lumen tomar y escoger imágenes, videos y otros medios para adaptar "
+"y personalizar el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren "
+"carencias en los OER disponibles. Los elementos de los bancos de pruebas y "
+"la realimentación de los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo "
+"contenido es frecuentemente utilizado. Una vez que un curso es creado, Lumen "
+"lo pone en su plataforma con todos los reconocimientos y vínculos cona las "
+"fuentes originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le da "
+"una licencia Atribución (CC BY)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5638
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5624
 msgid ""
 "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
 "differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
@@ -11216,14 +11238,14 @@ msgid ""
 "however, when mixing different OER together."
 msgstr ""
 "Usar solamente OER los hace experimentar de primera mano qué tan complejo "
-"sería mezclar el trabajo licenciado de manera diferente. Una estrategia común "
-"con los OER es colocar la licencia Creative Commons y la información de "
-"atribución al pie de página del sitio web, mismo que se mantiene igual para "
-"todas las páginas. Sin embargo, esto no funciona bien cuando se combinan "
-"diferentes OER."
+"sería mezclar el trabajo licenciado de manera diferente. Una estrategia "
+"común con los OER es colocar la licencia Creative Commons y la información "
+"de atribución al pie de página del sitio web, mismo que se mantiene igual "
+"para todas las páginas. Sin embargo, esto no funciona bien cuando se "
+"combinan diferentes OER."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5646
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5632
 msgid ""
 "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
 "course—text from one place, images from another, and videos from yet "
@@ -11244,7 +11266,7 @@ msgstr ""
 "haciendo que se muestren al final de cada página."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5643
 msgid ""
 "Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led "
 "to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and "
@@ -11255,13 +11277,13 @@ msgstr ""
 "El compromiso de Lumen con las licencias abiertas y su apoyo con los "
 "estudiantes de bajos ingresos ha llevado al establecimiento de fuertes "
 "relaciones con las instituciones, los entusiastas de la educación abierta y "
-"los subvencionadores. Las personas en sus redes, generosamente, incrementan la "
-"visibilidad de Lumen mediante presentaciones, de boca en boca, y "
+"los subvencionadores. Las personas en sus redes, generosamente, incrementan "
+"la visibilidad de Lumen mediante presentaciones, de boca en boca, y "
 "referencias. Algunas veces el número de solicitudes excede la capacidad del "
 "equipo de ventas de Lumen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5665
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5651
 msgid ""
 "To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be "
 "proactive and focus on what’s going on in higher education in different "
@@ -11282,11 +11304,10 @@ msgstr ""
 "otros nueve estados en Estados Unidos con un nivel similar de actividad en "
 "el sistema, en donde Lumen está enfocando estratégicamente sus esfuerzos. "
 "Donde haya proyectos que pudieran requerir muchos recursos de parte de "
-"Lumen, priorizan a los que tendrían efecto en el mayor número de "
-"estudiantes."
+"Lumen, priorizan a los que tendrían efecto en el mayor número de estudiantes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5678
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5664
 msgid ""
 "As a business, Lumen is committed to openness. There are two core "
 "nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative "
@@ -11299,14 +11320,13 @@ msgstr ""
 "Como un negocio, Lumen está comprometido con la franqueza. Hay dos puntos "
 "fundamentales no negociables: el uso por Lumen de CC BY, la más permisiva de "
 "las licencias Creative Commons, para todo el material que crea; y el acceso "
-"desde el primer día  para los estudiantes. Teniendo claro lo no "
-"negociable les permite comprometerse con la comunidad educativa para "
-"resolverles retos y trabajar con las instituciones para identificar nuevos "
-"modelos de negocio que logren las metas de la institución, mientras Lumen se "
-"conserva próspera."
+"desde el primer día  para los estudiantes. Teniendo claro lo no negociable "
+"les permite comprometerse con la comunidad educativa para resolverles retos "
+"y trabajar con las instituciones para identificar nuevos modelos de negocio "
+"que logren las metas de la institución, mientras Lumen se conserva próspera."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5688
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5674
 msgid ""
 "Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and "
 "nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: "
@@ -11316,16 +11336,16 @@ msgid ""
 "clear about how we are benefiting from and contributing to the open "
 "community."
 msgstr ""
-"La franqueza también significa que los OER de Lumen, necesariamente, serán no "
-"excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para el "
-"modelo de negocios: ¿por qué invertiría en crear algo que la gente va a ser "
-"reticente a pagar?, ¿cómo asegura que las inversiones que la comunidad "
+"La franqueza también significa que los OER de Lumen, necesariamente, serán "
+"no excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para "
+"el modelo de negocios: ¿por qué invertiría en crear algo que la gente va a "
+"ser reticente a pagar?, ¿cómo asegura que las inversiones que la comunidad "
 "educativa diversa hace en OER no es explotada? Lumen piensa que todos "
 "necesitamos ser claros acerca de cómo nos beneficiamos y contribuimos con la "
 "comunidad abierta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5698
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5684
 msgid ""
 "In the OER sector, there are examples of corporations, and even "
 "institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources "
@@ -11342,7 +11362,7 @@ msgstr ""
 "den de regreso algo que sea generoso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5707
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5693
 msgid ""
 "Lumen does track institutions accessing and using their free content. They "
 "proactively contact those institutions, with an estimate of how much their "
@@ -11363,7 +11383,7 @@ msgstr ""
 "evolución y la mejora de los OER que estén usando."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5718
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5704
 msgid ""
 "Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community. For "
 "David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds "
@@ -11374,13 +11394,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lumen trabaja duro para ser un buen ciudadano empresarial en la comunidad de "
 "los OER. Para David y Kim, un buen ciudadano empresarial da más de lo que "
-"toma, agrega valor único y es muy transparente acerca de lo que reciben de la "
-"comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué monetizan. Lumen  "
+"toma, agrega valor único y es muy transparente acerca de lo que reciben de "
+"la comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué monetizan. Lumen  "
 "piensa que esos son los cimientos de un modelo sostenible y se esfuerza por "
 "lograr un balance correcto de todos estos factores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5727
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5713
 msgid ""
 "Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving "
 "more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right "
@@ -11389,11 +11409,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Licenciar todo el contenido que producen con CC BY es una parte fundamental "
 "de dar más valor del que toman. También han trabajado duro al encontrar la "
-"estructura correcta para su agregación de valor y cómo empaquetarlo de manera "
-"que sea entendible y repetible."
+"estructura correcta para su agregación de valor y cómo empaquetarlo de "
+"manera que sea entendible y repetible."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5733
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5719
 msgid ""
 "As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, "
 "working relationships with ninety-two institutions, and more than seventy-"
@@ -11405,16 +11425,16 @@ msgid ""
 "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
 msgstr ""
 "A finales del 2016, Lumen tenía 86 cursos abiertos diferentes, trabajado "
-"relaciones con 92 instituciones, y más de 75<?latex\\,?>000 estudiantes matriculados. "
-"Lumen recibió fondos al principio de las fundaciones Bill and Melinda Gates "
-"Foundation, la Hewlett Foundation y la Shuttleworth Foundation. Desde "
-"entonces, Lumen también atrae fondos de inversión. Durante los últimos tres "
-"años, ha sido financiado aproximadamente con 60% de subvenciones, 20% de "
-"ingresos ganados, y 20% financiado con capital ángel. En el futuro, su "
-"estrategia es reemplazar el financiamiento con ingresos."
+"relaciones con 92 instituciones, y más de 75<?latex\\,?>000 estudiantes "
+"matriculados. Lumen recibió fondos al principio de las fundaciones Bill and "
+"Melinda Gates Foundation, la Hewlett Foundation y la Shuttleworth "
+"Foundation. Desde entonces, Lumen también atrae fondos de inversión. Durante "
+"los últimos tres años, ha sido financiado aproximadamente con 60% de "
+"subvenciones, 20% de ingresos ganados, y 20% financiado con capital ángel. "
+"En el futuro, su estrategia es reemplazar el financiamiento con ingresos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5731
 msgid ""
 "In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions "
 "they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For "
@@ -11424,21 +11444,21 @@ msgid ""
 "people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about "
 "trust."
 msgstr ""
-"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que llegaron a soluciones "
-"que nunca imaginaron, y que todavía hay mucho aprendizaje en curso. Para "
-"ellos, los modelos de negocios abiertos son un campo emergente donde estamos "
-"todos aprendiendo mediante la colaboración. Sus mayores recomendaciones para "
+"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que llegaron a soluciones que "
+"nunca imaginaron, y que todavía hay mucho aprendizaje en curso. Para ellos, "
+"los modelos de negocios abiertos son un campo emergente donde estamos todos "
+"aprendiendo mediante la colaboración. Sus mayores recomendaciones para "
 "quienes quieran perseguir el modelo abierto es hacer de conocimiento público "
 "su compromiso con los recursos abiertos, dejar claros sus puntos de vista, y "
 "nunca alejarse de ellos. Ciertamente, se trata de confianza."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5756
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5742
 msgid "Jonathan Mann"
 msgstr "Jonathan Mann"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5748
 msgid ""
 "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the "
 "<quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S."
@@ -11447,7 +11467,7 @@ msgstr ""
 "<quote>el tipo de una-canción-al-día.</quote> Vive en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5762
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5751
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://"
 "jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
@@ -11456,7 +11476,7 @@ msgstr ""
 "bandcamp.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5765
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5754
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, pay-what-you-want, crowdfunding (subscription-based), charging for "
@@ -11468,14 +11488,14 @@ msgstr ""
 "musicales)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5770
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 22, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 22 de febrero "
 "de 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5778
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5764
 msgid ""
 "Jonathan Mann thinks of his business model as <quote>hustling</quote>—"
 "seizing nearly every opportunity he sees to make money. The bulk of his "
@@ -11493,12 +11513,12 @@ msgstr ""
 "personas y compañías, pero tiene una amplia variedad de fuentes de ingreso. "
 "Tiene patrocinadores en el sitio de financiamiento comunitario Patreon. "
 "Obtiene regalías de la publicidad de YouTube y Bandcamp, donde publica toda "
-"su música. Da conferencias pagadas acerca de la creatividad y la motivación. Ha "
-"sido contratado para que escriba canciones que resuman lo que los "
+"su música. Da conferencias pagadas acerca de la creatividad y la motivación. "
+"Ha sido contratado para que escriba canciones que resuman lo que los "
 "conferencistas presentaron en las sesiones de congresos importantes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5790
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5776
 msgid ""
 "His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action "
 "quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, "
@@ -11510,31 +11530,31 @@ msgid ""
 "magazine."
 msgstr ""
 "Su espíritu emprendedor está acompañado de la voluntad para entrar en acción "
-"rápidamente. La perfecta ilustración de esta habilidad "
-"ocurrió en 2010, cuando leyó que Apple presentaría una conferencia al día "
-"siguiente para abordar un problema grave referente al iPhone 4. Decidió "
-"escribir y publicar una canción acerca del iPhone 4 ese día, y al día "
-"siguiente recibió una llamada de la gente de relaciones públicas de Apple "
-"queriendo usar y promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción "
-"se volvió viral y la experiencia lo llevó a ser reseñado por la revista "
-"<emphasis>Time Magazine</emphasis>."
+"rápidamente. La perfecta ilustración de esta habilidad ocurrió en 2010, "
+"cuando leyó que Apple presentaría una conferencia al día siguiente para "
+"abordar un problema grave referente al iPhone 4. Decidió escribir y publicar "
+"una canción acerca del iPhone 4 ese día, y al día siguiente recibió una "
+"llamada de la gente de relaciones públicas de Apple queriendo usar y "
+"promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción se volvió viral "
+"y la experiencia lo llevó a ser reseñado por la revista <emphasis>Time "
+"Magazine</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5801
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5787
 msgid ""
 "Jonathan’s successful <quote>hustling</quote> is also about old-fashioned "
 "persistence. He is currently in his eighth straight year of writing one song "
 "each day. He holds the Guinness World Record for consecutive daily "
 "songwriting, and he is widely known as the <quote>song-a-day guy.</quote>"
 msgstr ""
-"El exitoso acelere de Jonathan se debe también a la "
-"persistencia de la vieja escuela. Actualmente, éste es su octavo año "
-"consecutivo de escribir diariamente una canción. Tiene el récord mundial "
-"Guinness por escribir sus canciones diariamente, y es muy "
-"conocido como <quote>el tipo de una-canción-al-día.</quote>"
+"El exitoso acelere de Jonathan se debe también a la persistencia de la vieja "
+"escuela. Actualmente, éste es su octavo año consecutivo de escribir "
+"diariamente una canción. Tiene el récord mundial Guinness por escribir sus "
+"canciones diariamente, y es muy conocido como <quote>el tipo de una-canción-"
+"al-día.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5794
 msgid ""
 "He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend "
 "alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are "
@@ -11553,7 +11573,7 @@ msgstr ""
 "en línea que simplemente escuchar archivos de audio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5818
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5804
 msgid ""
 "He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided "
 "to see if he could continue it for one year. He never stopped. He has "
@@ -11575,15 +11595,15 @@ msgstr ""
 "piden por encargo, compone canciones acerca de lo que sea que esté en su "
 "mente ese día. Sus canciones son pegajosas y desenfadadas, pero usualmente "
 "contienen al menos una tendencia subyacente de un tema o significado "
-"profundo. Ocasionalmente, son temas personales, como la canción que "
-"compuso junto a su ex-pareja anunciando su ruptura. Llueva o salga el sol, "
-"con salud o enfermo, Jonathan publica y compone canciones cada día. Si está "
-"en un vuelo o no es capaz de conseguir acceso a Internet en tiempo para "
-"cumplir con el límite, la preparará con antelación y tendrá a alguien más "
-"para publicarla por él."
+"profundo. Ocasionalmente, son temas personales, como la canción que compuso "
+"junto a su ex-pareja anunciando su ruptura. Llueva o salga el sol, con salud "
+"o enfermo, Jonathan publica y compone canciones cada día. Si está en un "
+"vuelo o no es capaz de conseguir acceso a Internet en tiempo para cumplir "
+"con el límite, la preparará con antelación y tendrá a alguien más para "
+"publicarla por él."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5834
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5820
 msgid ""
 "Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood.  In the "
 "beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide "
@@ -11602,7 +11622,7 @@ msgstr ""
 "canciones para ellos. Actualmente ésta es su principal ocupación productiva."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5843
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5829
 msgid ""
 "His website explains his gig as <quote>taking any message, from the super "
 "simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
@@ -11620,7 +11640,7 @@ msgstr ""
 "la producción de este libro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5852
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5838
 msgid ""
 "Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, "
 "but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he "
@@ -11633,11 +11653,11 @@ msgstr ""
 "acerca de Creative Commons, pero comenzó a aplicar licencias CC a sus "
 "canciones y videos  tan pronto como descubrió la opción. <quote>CC parece "
 "como una obviedad</quote>, dice Jonathan. <quote>No entiendo cómo cualquier "
-"otra cosa tendría sentido. Parece tan obvio que usted quisiera que "
-"su trabajo pudiera ser compartido</quote>."
+"otra cosa tendría sentido. Parece tan obvio que usted quisiera que su "
+"trabajo pudiera ser compartido</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5861
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5847
 msgid ""
 "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
 "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
@@ -11648,17 +11668,17 @@ msgid ""
 "beginning of time. Our me-me, mine-mine culture has undermined that.</quote>"
 msgstr ""
 "Sus canciones son esencialmente marketing para sus servicios, entonces "
-"obviamente, si se distribuyan sus canciones en más lugares, será mejor. "
-"Usar las licencias CC ayuda a engrasar las cadenas, dejando ver a las "
-"personas saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactúen "
-"con ellas, y remezclen su música. <quote>Si dejas que cualquiera haga una "
-"versión de tu canción o la remezcle o use partes de ella, se dará cuenta de "
-"que así es como se supone que la música debe trabajar</quote>, comentó "
-"Jonathan. <quote>Así es como la música ha trabajado desde sus inicios. "
-"Nuestra cultura del yo-yo, mío-mío ha socavado eso.</quote>"
+"obviamente, si se distribuyan sus canciones en más lugares, será mejor. Usar "
+"las licencias CC ayuda a engrasar las cadenas, dejando ver a las personas "
+"saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactúen con ellas, "
+"y remezclen su música. <quote>Si dejas que cualquiera haga una versión de tu "
+"canción o la remezcle o use partes de ella, se dará cuenta de que así es "
+"como se supone que la música debe trabajar</quote>, comentó Jonathan. "
+"<quote>Así es como la música ha trabajado desde sus inicios. Nuestra cultura "
+"del yo-yo, mío-mío ha socavado eso.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5871
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5857
 msgid ""
 "There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would "
 "never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to "
@@ -11673,7 +11693,7 @@ msgstr ""
 "nada de eso</quote>, comentó Jonathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5878
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5864
 msgid ""
 "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
 "major focus. <quote>I do have a core audience that has stuck around for a "
@@ -11683,17 +11703,17 @@ msgid ""
 "than other artists makes sense given Jonathan’s primary income source of "
 "writing custom songs for clients."
 msgstr ""
-"Tiene una comunidad de seguidores que cultiva en Bandcamp, pero no es su mayor "
-"preocupación. <quote>Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por un "
-"tiempo realmente largo, algunos incluso más de lo que he estado "
-"haciendo con una canción-al-día</quote>, dijo. <quote>También hay un aspecto "
+"Tiene una comunidad de seguidores que cultiva en Bandcamp, pero no es su "
+"mayor preocupación. <quote>Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por "
+"un tiempo realmente largo, algunos incluso más de lo que he estado haciendo "
+"con una canción-al-día</quote>, dijo. <quote>También hay un aspecto "
 "transitivo que entra en un momento y toman lo que necesitan y entonces "
-"siguen adelante.</quote> Enfocándose menos que otros artistas en construir una "
-"comunidad, tiene sentido dándole a Jonathan su principal fuente de "
+"siguen adelante.</quote> Enfocándose menos que otros artistas en construir "
+"una comunidad, tiene sentido dándole a Jonathan su principal fuente de "
 "ingresos, que es componer canciones personalizadas a sus clientes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5888
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5874
 msgid ""
 "Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. "
 "Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for "
@@ -11716,7 +11736,7 @@ msgstr ""
 "periodista, tradujo los conceptos técnicos en algo entendible."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5900
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5886
 msgid ""
 "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a "
 "list of talking points and other information they want to include in the "
@@ -11733,8 +11753,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cuando es contratado por un cliente para componer una canción, lo primero "
 "que les solicita es enviar una lista de los puntos de discusión y otra "
-"información que quieran incluir en ella. Pone todo eso en un archivo "
-"de texto y comienza a mover cosas alrededor, cortando y pegando hasta que el "
+"información que quieran incluir en ella. Pone todo eso en un archivo de "
+"texto y comienza a mover cosas alrededor, cortando y pegando hasta que el "
 "mensaje comienza a emerger. Lo primero que intenta hacer es entender "
 "profunda e intuitivamente el núcleo del mensaje y desarrollar el coro. "
 "Entonces busca conexiones o partes que pueda hacer rimar. El proceso entero "
@@ -11746,7 +11766,7 @@ msgstr ""
 "satisfactorio. Me gusta perderme en el proceso.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5916
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5902
 msgid ""
 "Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music "
 "he wanted to write, rather than what clients hire him to write. But his "
@@ -11759,7 +11779,7 @@ msgstr ""
 "y ha encontrado un medio para mantenerlo interesante para sí mismo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5923
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5909
 msgid ""
 "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he "
 "does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
@@ -11783,7 +11803,7 @@ msgstr ""
 "otros."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5935
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5921
 msgid ""
 "Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and grit. "
 "Conventional wisdom about creative productivity, including advice in books "
@@ -11802,7 +11822,7 @@ msgstr ""
 "principios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5930
 msgid ""
 "When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day "
 "process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as "
@@ -11817,7 +11837,7 @@ msgstr ""
 "de mañana puede que sea mejor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5937
 msgid ""
 "Jonathan seems to have this mentality about his career more generally. He is "
 "constantly experimenting with ways to make a living while sharing his work "
@@ -11833,39 +11853,40 @@ msgstr ""
 "Steve Jobs, dice que nunca se siente verdaderamente exitoso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944
 msgid ""
 "<quote>Success feels like it’s over,</quote> he said. <quote>To a certain "
 "extent, a creative person is not ever going to feel completely satisfied "
 "because then so much of what drives you would be gone.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>El éxito se siente como si todo ya hubiera terminado</quote>, comentó. <quote>En "
-"cierta medida, una persona creativa nunca se sentirá completamente "
-"satisfecha, porque entonces mucho de lo que le impulsa se habría ido.</quote>"
+"<quote>El éxito se siente como si todo ya hubiera terminado</quote>, "
+"comentó. <quote>En cierta medida, una persona creativa nunca se sentirá "
+"completamente satisfecha, porque entonces mucho de lo que le impulsa se "
+"habría ido.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5965
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951
 msgid "Noun Project"
 msgstr "Noun Project"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5968
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5957
 msgid ""
 "The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
 "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
 "the U.S."
 msgstr ""
-"El Noun Project es una compañía con fines de lucro que ofrece un plataforma en línea "
-"para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. Fundada en "
-"2010 en Estados Unidos."
+"El Noun Project es una compañía con fines de lucro que ofrece un plataforma "
+"en línea para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. "
+"Fundada en 2010 en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5962
 msgid "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5964
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
 "fee, charging for custom services"
@@ -11874,14 +11895,14 @@ msgstr ""
 "transacción, cargos por servicios personalizados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5978
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5967
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: October 6, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 6 de octubre de "
 "2015."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5981
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5970
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Edward Boatman, cofounder"
 msgstr ""
@@ -11889,7 +11910,7 @@ msgstr ""
 "cofundador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5989
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
 msgid ""
 "The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who "
 "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
@@ -11900,7 +11921,7 @@ msgstr ""
 "las fronteras, lenguajes y culturas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5994
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5980
 msgid ""
 "The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman "
 "while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot "
@@ -11916,7 +11937,7 @@ msgstr ""
 "imagen simple o un icono pequeño de cada objeto o concepto en el planeta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5988
 msgid ""
 "When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of "
 "presentation boards for clients. But finding high-quality sources for "
@@ -11932,7 +11953,7 @@ msgstr ""
 "similares."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6010
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5996
 msgid ""
 "With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website "
 "and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and "
@@ -11948,7 +11969,7 @@ msgstr ""
 "de diseñadores voluntarios alrededor del mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6007
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-"
 "collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
@@ -11957,7 +11978,7 @@ msgstr ""
 "collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6018
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6004
 msgid ""
 "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge "
 "catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya "
@@ -11972,11 +11993,12 @@ msgstr ""
 "y Sofya lanzaron el Noun Project con una campaña en Kickstarter, cuando éste "
 "estaba en pañales.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pensaron que "
 "sería una manera efectiva para presentar su idea a la comunidad global de la "
-"web. Su meta fue recolectar $1<?latex\\,?>500, pero en 20 días obtuvieron más de $14<?latex\\,?>000. "
-"Se dieron cuenta de que su idea tenía el potencial para ser algo más grande."
+"web. Su meta fue recolectar $1<?latex\\,?>500, pero en 20 días obtuvieron "
+"más de $14<?latex\\,?>000. Se dieron cuenta de que su idea tenía el "
+"potencial para ser algo más grande."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6027
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6013
 msgid ""
 "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
 "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
@@ -11992,7 +12014,7 @@ msgstr ""
 "el mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6035
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021
 msgid ""
 "The Noun Project currently has about seven thousand designers from around "
 "the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s quality-"
@@ -12010,7 +12032,7 @@ msgstr ""
 "diseñadores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6044
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6030
 msgid ""
 "Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; "
 "this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of "
@@ -12024,7 +12046,7 @@ msgstr ""
 "del contenido libre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6037
 msgid ""
 "Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing "
 "some protection and reward for its contributors. There is a tension between "
@@ -12039,18 +12061,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Edward quería ofrecer un lenguaje visual libre mientras proporcionaba alguna "
 "protección y recompensa para sus contribuyentes. Había una tensión entre "
-"esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative Commons "
-"acercan elegantemente al idealismo con la oportunidad de negocios. "
-"Escogió la licencia Atribución (CC BY), lo cual significa que la gente puede "
-"descargar los iconos gratuitamente y modificarlos e incluso usarlos "
-"comercialmente. El requerimiento de dar créditos a los creadores originales "
-"asegura que el creador pueda construirse una reputación y obtener "
-"reconocimiento global por su trabajo. Y si ellos simplemente quieren ofrecer "
-"un icono que las personas puedan usar sin tener que dar créditos, pueden "
-"usar la CC0 para poner el trabajo en el dominio público."
+"esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative Commons acercan "
+"elegantemente al idealismo con la oportunidad de negocios. Escogió la "
+"licencia Atribución (CC BY), lo cual significa que la gente puede descargar "
+"los iconos gratuitamente y modificarlos e incluso usarlos comercialmente. El "
+"requerimiento de dar créditos a los creadores originales asegura que el "
+"creador pueda construirse una reputación y obtener reconocimiento global por "
+"su trabajo. Y si ellos simplemente quieren ofrecer un icono que las personas "
+"puedan usar sin tener que dar créditos, pueden usar la CC0 para poner el "
+"trabajo en el dominio público."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6065
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051
 msgid ""
 "Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved "
 "significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the "
@@ -12072,7 +12094,7 @@ msgstr ""
 "foco.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6076
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6062
 msgid ""
 "They asked their global network of designers whether they’d be open to "
 "receiving modest remuneration instead of attribution.  Designers saw it as a "
@@ -12087,7 +12109,7 @@ msgstr ""
 "para muchos diseñadores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6069
 msgid ""
 "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
 "attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a "
@@ -12114,7 +12136,7 @@ msgstr ""
 "bueno para los usuarios, bueno para los creadores y bueno para la plataforma."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083
 msgid ""
 "Customers then began asking for an application-programming interface (API), "
 "which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed "
@@ -12129,18 +12151,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Los clientes comenzaron a solicitar una API (interfaz al programador de "
 "aplicaciones, <emphasis>Application Programmer Interface</emphasis>), la "
-"cual permitiría que los iconos y símbolos del Noun Project pudieran ser directamente "
-"accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los iconos y símbolos "
-"serían valiosos en muchos contextos diferentes y que posiblemente no "
-"conocerían todos con antelación, entonces ellos construyeron una API con "
-"mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las aplicaciones de las "
-"APIs querrían usar los iconos sin dar créditos, la API fue diseñada con la "
-"intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada <quote>Playground "
-"API</quote> gratuitamente para probar cómo se integra con su aplicación, "
-"pero la implementación completa requerirá que se compre las versión API Pro."
+"cual permitiría que los iconos y símbolos del Noun Project pudieran ser "
+"directamente accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los "
+"iconos y símbolos serían valiosos en muchos contextos diferentes y que "
+"posiblemente no conocerían todos con antelación, entonces ellos construyeron "
+"una API con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las "
+"aplicaciones de las APIs querrían usar los iconos sin dar créditos, la API "
+"fue diseñada con la intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada "
+"<quote>Playground API</quote> gratuitamente para probar cómo se integra con "
+"su aplicación, pero la implementación completa requerirá que se compre las "
+"versión API Pro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6111
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097
 msgid ""
 "The Noun Project shares revenue with its international designers.  For one-"
 "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
@@ -12151,7 +12174,7 @@ msgstr ""
 "para Noun Project."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6116
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6102
 msgid ""
 "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
 "split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
@@ -12173,15 +12196,15 @@ msgstr ""
 "usuario."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6128
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6200
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6114
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6186
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6127
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6113
 msgid ""
 "The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty "
 "structure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They tend to over "
@@ -12189,12 +12212,11 @@ msgid ""
 "priority."
 msgstr ""
 "Intenta ser completamente transparente acerca de su estructura de regalías."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tienden a sobrecomunicarse con "
-"los creadores acerca de eso porque construir confianza es la principal "
-"prioridad."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tienden a sobrecomunicarse con los "
+"creadores acerca de eso porque construir confianza es la principal prioridad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6132
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6118
 msgid ""
 "For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job "
 "but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for "
@@ -12202,13 +12224,13 @@ msgid ""
 "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
 msgstr ""
 "Para las mayoría de los creadores, contribuir con Noun Project no es un "
-"trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen en paralelo. Edward "
-"revisa mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorías "
-"amplias: suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las "
-"cuentas, y el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta."
+"trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen en paralelo. Edward revisa "
+"mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorías amplias: "
+"suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las cuentas, y "
+"el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6125
 msgid ""
 "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo.  Designers can "
 "use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
@@ -12234,7 +12256,7 @@ msgstr ""
 "acceder al mismo desde Lingo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6153
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
 msgid ""
 "The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage "
 "of their roughly one million members have a free account, but there are "
@@ -12244,11 +12266,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El Noun Project da un muy gran valor gratuitamente. Un porcentaje alto de "
 "sus casi un millón de miembros tienen una cuenta gratuita, pero aún hay "
-"muchas por pago de diseñadores digitales, agencias de publicidad "
-"y diseño, educadores y otros quienes necesiten comunicar ideas visuales."
+"muchas por pago de diseñadores digitales, agencias de publicidad y diseño, "
+"educadores y otros quienes necesiten comunicar ideas visuales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6160
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6146
 msgid ""
 "For Edward, <quote>creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
 "language</quote> is the most important aspect of what they do; it’s their "
@@ -12261,7 +12283,7 @@ msgstr ""
 "imágenes predefinidas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6152
 msgid ""
 "Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the "
 "Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1)  to support the "
@@ -12279,7 +12301,7 @@ msgstr ""
 "importante tener una misión más allá de hacer dinero."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6175
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6161
 msgid ""
 "In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing "
 "and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission "
@@ -12292,7 +12314,7 @@ msgstr ""
 "dentro con una comunidad de usuarios y seguidores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6168
 msgid ""
 "Edward told us, <quote>Don’t underestimate the power of a passionate "
 "community around your product or your business. They are going to go to bat "
@@ -12311,7 +12333,7 @@ msgstr ""
 "iniciativas y continuar alimentándola.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6192
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6178
 msgid ""
 "The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a "
 "personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and "
@@ -12324,7 +12346,7 @@ msgstr ""
 "usuarios también pueden buscar los iconos por el nombre del creador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6199
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6185
 msgid ""
 "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
 "icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a "
@@ -12344,7 +12366,7 @@ msgstr ""
 "puedan ser usados por cualquiera gratuitamente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6194
 msgid ""
 "Providing a free version of their product that satisfies a lot of their "
 "customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid "
@@ -12364,28 +12386,28 @@ msgstr ""
 "modelo ha sido clave para esa meta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6219
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6205
 msgid "Open Data Institute"
 msgstr "Open Data Institute"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6211
 msgid ""
 "The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, "
 "and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 "
 "in the UK."
 msgstr ""
 "El Open Data Institute es una entidad no lucrativa independiente que "
-"conecta, equipa e inspira a gente alrededor del mundo para innovar con datos. "
-"Fundada en 2012 en el Reino Unido."
+"conecta, equipa e inspira a gente alrededor del mundo para innovar con "
+"datos. Fundada en 2012 en el Reino Unido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6216
 msgid "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6218
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant and government "
 "funding, charging for custom services, donations"
@@ -12395,14 +12417,14 @@ msgstr ""
 "personalizados, donaciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6232
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6221
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 11, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de noviembre "
 "de 2015."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6224
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Jeni Tennison, technical "
 "director"
@@ -12411,7 +12433,7 @@ msgstr ""
 "técnica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229
 msgid ""
 "Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the London-"
 "based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, "
@@ -12431,7 +12453,7 @@ msgstr ""
 "mundo a innovar con los datos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
 msgid ""
 "Data underpins planning and decision making across all aspects of society. "
 "Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight time data "
@@ -12446,17 +12468,17 @@ msgstr ""
 "Los datos respaldan la planificación y la toma de decisiones en todos los "
 "aspectos de la sociedad. Los datos climáticos ayudan a los granjeros a saber "
 "cuándo plantar sus cosechas, los datos de los tiempos de vuelo de las "
-"compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos relativos  "
-"a la vivienda local sirven para la planeación urbana. Cuando estos datos no "
-"sólo son precisos y oportunos, sino que también abiertos y accesibles, "
-"presentan nuevas posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un recurso que "
-"los negocios usan para construir nuevos productos y servicios. Pueden ayudar "
-"a los gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia y asignar las "
-"inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas al "
-"permitirles entender mejor qué es lo que está pasando alrededor de ellos."
+"compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos "
+"relativos  a la vivienda local sirven para la planeación urbana. Cuando "
+"estos datos no sólo son precisos y oportunos, sino que también abiertos y "
+"accesibles, presentan nuevas posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un "
+"recurso que los negocios usan para construir nuevos productos y servicios. "
+"Pueden ayudar a los gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia y "
+"asignar las inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas "
+"al permitirles entender mejor qué es lo que está pasando alrededor de ellos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6265
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6251
 msgid ""
 "The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its "
 "vision to establish itself as a world-leading center and to research and be "
@@ -12472,7 +12494,7 @@ msgstr ""
 "Continúa diciendo que el ODI quiere:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6275
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6261
 msgid ""
 "demonstrate the commercial value of open government data and how open-data "
 "policies affect this;"
@@ -12481,19 +12503,19 @@ msgstr ""
 "políticas de datos abiertos afectan esto;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6281
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6267
 msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;"
 msgstr ""
 "desarrollar el caso del beneficio económico y el modelos de negocios para "
 "los datos abiertos;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6287
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6273
 msgid "help UK businesses use open data; and"
 msgstr "ayudar a los negocios del RU a usar los datos abiertos, y"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6."
 "cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
@@ -12502,7 +12524,7 @@ msgstr ""
 "cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
 msgid ""
 "show how open data can improve public services.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
@@ -12511,7 +12533,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6283
 msgid ""
 "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
 "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it "
@@ -12530,7 +12552,7 @@ msgstr ""
 "abiertos para los ingresos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6307
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6293
 msgid ""
 "As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from "
 "the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in "
@@ -12546,7 +12568,7 @@ msgstr ""
 "mediante una inversión de $4.75 millones de la Omidyar Network."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6301
 msgid ""
 "Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the "
 "UK government’s pioneering open-data initiative.  She helped make data sets "
@@ -12562,7 +12584,7 @@ msgstr ""
 "Actualmente son 60."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6322
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6308
 msgid ""
 "ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government "
 "and Omidyar grants, and the other half from project-based research and "
@@ -12578,7 +12600,7 @@ msgstr ""
 "complementarios en respuesta a las necesidades del mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6330
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6316
 msgid ""
 "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
 "and advisory services."
@@ -12587,12 +12609,12 @@ msgstr ""
 "capacitación y servicios de asesoría."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6345
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6331
 msgid "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6320
 msgid ""
 "You can join the ODI as an individual or commercial member.  Individual "
 "membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100. "
@@ -12612,14 +12634,14 @@ msgstr ""
 "ODI y la cumbre anual y tienen derecho a exhibir un distintivo en su sitio "
 "web por apoyar a ODI. Las membresías comerciales están divididas en dos "
 "niveles: las pequeñas y medianas empresas y entidades no lucrativas 720 "
-"libras por año, y corporativos y organizaciones gubernamentales 2200 "
-"libras por año. Los miembros comerciales tienen mayores oportunidades de "
-"conectarse y colaborar, explorar los beneficios de los datos abiertos, y "
-"generar nuevas oportunidades. (Todos los miembros aparecen listados en su "
-"sitio web.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"libras por año, y corporativos y organizaciones gubernamentales 2200 libras "
+"por año. Los miembros comerciales tienen mayores oportunidades de conectarse "
+"y colaborar, explorar los beneficios de los datos abiertos, y generar nuevas "
+"oportunidades. (Todos los miembros aparecen listados en su sitio "
+"web.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334
 msgid ""
 "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can "
 "enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented "
@@ -12645,7 +12667,7 @@ msgstr ""
 "para que puedan asistir a los cursos como parte de su desarrollo profesional."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6362
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348
 msgid ""
 "ODI customizes training for clients as well, for which there is more demand. "
 "Custom training usually emerges through an established relationship with an "
@@ -12663,7 +12685,7 @@ msgstr ""
 "tiende a generar gran interés y compromiso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6371
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6357
 msgid ""
 "Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where "
 "curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members "
@@ -12679,7 +12701,7 @@ msgstr ""
 "temáticas principales y más de 750 asistentes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6365
 msgid ""
 "In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to "
 "help with technical-data support, technology development, change management, "
@@ -12697,14 +12719,14 @@ msgstr ""
 "las organizaciones comerciales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6374
 msgid ""
 "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
 msgstr ""
 "Del lado comercial, las siguiente proposiciones de valor parecen resonar:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6394
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6380
 msgid ""
 "Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to "
 "get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
@@ -12716,7 +12738,7 @@ msgstr ""
 "datos también. Los datos abiertos son un tema candente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388
 msgid ""
 "Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate "
 "very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI "
@@ -12731,7 +12753,7 @@ msgstr ""
 "la autonomía organizativa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6397
 msgid ""
 "Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI "
 "cautions against having it be the sole reason for making data open. If a "
@@ -12745,7 +12767,7 @@ msgstr ""
 "y oportunidades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6420
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6406
 msgid ""
 "During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. "
 "But in their first year, large delegations of government visitors from over "
@@ -12763,7 +12785,7 @@ msgstr ""
 "de crear <quote>nodos</quote> internacionales del ODI."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6415
 msgid ""
 "Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level.  Hosted by "
 "existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally "
@@ -12785,7 +12807,7 @@ msgstr ""
 "usar la marca."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6443
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink url="
 "\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
@@ -12794,19 +12816,20 @@ msgstr ""
 "\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6427
 msgid ""
 "ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop "
 "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
 "training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"El ODI también tiene programas para ayudar a las <emphasis>start-ups</emphasis> en el Reino Unido y a lo "
-"largo de Europa a desarrollar un negocio sostenible alrededor de los datos "
-"abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, capacitación e incluso espacio para "
-"oficinas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"El ODI también tiene programas para ayudar a las <emphasis>start-ups</"
+"emphasis> en el Reino Unido y a lo largo de Europa a desarrollar un negocio "
+"sostenible alrededor de los datos abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, "
+"capacitación e incluso espacio para oficinas.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6433
 msgid ""
 "A big part of ODI’s business model revolves around community building. "
 "Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and start-up "
@@ -12817,19 +12840,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Una gran parte del modelo de negocios del ODI se gesta alrededor de la "
 "construcción comunitaria. Las membresías, capacitaciones, cumbres, servicios "
-"de consultoría, nodos y los programas para <emphasis>start-ups</emphasis> crean un red creciente "
-"de líderes y usuarios de datos abiertos.(De hecho, los eventos del ODI "
-"operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para el ODI, la comunidad "
-"es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y esfuerzos significativos para "
-"construirla, no únicamente en línea sino con eventos cara-a-cara."
+"de consultoría, nodos y los programas para <emphasis>start-ups</emphasis> "
+"crean un red creciente de líderes y usuarios de datos abiertos.(De hecho, "
+"los eventos del ODI operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para "
+"el ODI, la comunidad es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y "
+"esfuerzos significativos para construirla, no únicamente en línea sino con "
+"eventos cara-a-cara."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6461
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447
 msgid "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6442
 msgid ""
 "ODI has created an online tool that organizations can use to assess the "
 "legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is "
@@ -12847,7 +12871,7 @@ msgstr ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6464
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6450
 msgid ""
 "Separate from commercial activities, the ODI generates funding through "
 "research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open "
@@ -12860,7 +12884,7 @@ msgstr ""
 "herramientas de datos abiertos y cómo implementarlos en escala."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6470
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456
 msgid ""
 "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC "
 "BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data "
@@ -12873,7 +12897,7 @@ msgstr ""
 "en vez de crear <quote>licencias abiertas</quote> de su autoría."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6463
 msgid ""
 "For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
 "software code they produce under open-source-software licenses, and "
@@ -12899,16 +12923,15 @@ msgstr ""
 "alcanzar esa misión. También demuestra que es perfectamente posible generar "
 "flujos de ingresos sostenibles que no dependan de licencias de contenido "
 "restrictivas, datos, o código. La gente paga para tener a los expertos del "
-"ODI proporcionándoles capacitación, no por los contenidos de ésta; "
-"paga por los consejos que les proporciona el ODI, no por las "
-"metodologías que usan. Producir contenido abierto, datos y código fuente "
-"ayuda a establecer credibilidad y crea conductos para los servicios por pago "
-"que ofrecen. De acuerdo con Jeni: <quote>La mayor lección que aprendimos es "
-"que es completamente posible ser abierto, conseguir clientes y hacer dinero</"
-"quote>."
+"ODI proporcionándoles capacitación, no por los contenidos de ésta; paga por "
+"los consejos que les proporciona el ODI, no por las metodologías que usan. "
+"Producir contenido abierto, datos y código fuente ayuda a establecer "
+"credibilidad y crea conductos para los servicios por pago que ofrecen. De "
+"acuerdo con Jeni: <quote>La mayor lección que aprendimos es que es "
+"completamente posible ser abierto, conseguir clientes y hacer dinero</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6481
 msgid ""
 "To serve as evidence of a successful open business model and return on "
 "investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here "
@@ -12920,7 +12943,7 @@ msgstr ""
 "abril de 2016:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6489
 msgid ""
 "Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, "
 "competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI "
@@ -12933,17 +12956,17 @@ msgstr ""
 "del ODI han generado desde su incorporación al programa ODI: £ 44.5 millones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6511
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6497
 msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
 msgstr "Número total de miembros activos y nodos alrededor del mundo: 1350."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6517
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
 msgstr "Ventas totales desde que comenzó el ODI: £7.44 millones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6522
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6508
 msgid ""
 "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
 "2.2 million"
@@ -12952,17 +12975,17 @@ msgstr ""
 "en persona y en línea: 2.2 millones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6528
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6514
 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
 msgstr "Total de certificados de Open Data creados: 1510<?latex\\,?>00."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6520
 msgid "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6533
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6519
 msgid ""
 "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: "
 "5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -12971,12 +12994,12 @@ msgstr ""
 "comenzó: 5080.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6526
 msgid "OpenDesk"
 msgstr "OpenDesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6532
 msgid ""
 "Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
 "furniture designers around the world with customers and local makers who "
@@ -12988,13 +13011,13 @@ msgstr ""
 "Reino Unido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6549
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6538
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8971
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
 "fee"
@@ -13003,14 +13026,14 @@ msgstr ""
 "cuota de transacción."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6554
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 4, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de noviembre "
 "de 2015."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6546
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Nick Ierodiaconou and "
 "Joni Steiner, cofounders"
@@ -13019,7 +13042,7 @@ msgstr ""
 "Steiner, cofundadores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6565
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551
 msgid ""
 "Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the "
 "world not just with customers but also with local registered makers who "
@@ -13033,7 +13056,7 @@ msgstr ""
 "creador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557
 msgid ""
 "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as "
 "architects together. They also made goods. Their first client was Mint "
@@ -13052,20 +13075,20 @@ msgstr ""
 "Los cofundadores Nick Ierodiaconou estudiaron y trabajaron como arquitectos "
 "juntos. También hicieron bienes. Su primer cliente fue Mint Digital, quien "
 "tenía interés en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la "
-"fabricación digital, y el acercamiento de Mint en el licenciamiento abierto los "
-"llevó a pensar cómo el mundo del código abierto podía interactuar y aplicar "
-"a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que también "
-"fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron <quote>enviar la receta, "
-"pero no el producto.</quote> Crearon el diseño usando software, lo pusieron "
-"bajo una licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del cliente. "
-"Esto fue el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el Wikihouse —"
-"otro proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos— comenzó "
-"como una discusión alrededor de la misma. Los dos proyectos al final tomaron "
-"caminos separados: Wikihouse se volvió una fundación sin fines de lucro, y "
-"Opendesk una compañía de lucro."
+"fabricación digital, y el acercamiento de Mint en el licenciamiento abierto "
+"los llevó a pensar cómo el mundo del código abierto podía interactuar y "
+"aplicar a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que "
+"también fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron <quote>enviar la "
+"receta, pero no el producto.</quote> Crearon el diseño usando software, lo "
+"pusieron bajo una licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del "
+"cliente. Esto fue el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el "
+"Wikihouse —otro proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos"
+"— comenzó como una discusión alrededor de la misma. Los dos proyectos al "
+"final tomaron caminos separados: Wikihouse se volvió una fundación sin fines "
+"de lucro, y Opendesk una compañía de lucro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6588
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6574
 msgid ""
 "When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions "
 "about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a "
@@ -13073,13 +13096,13 @@ msgid ""
 "had the intent, but fulfilling this vision was still a long way away."
 msgstr ""
 "Cuando Nick y Joni se propusieron crear Opendesk, hubo muchas interrogantes "
-"acerca de la viabilidad de la manufactura distribuida. Nadie lo estaba haciendo "
-"de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La comunidad "
-"del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba todavía "
-"lejos del camino."
+"acerca de la viabilidad de la manufactura distribuida. Nadie lo estaba "
+"haciendo de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La "
+"comunidad del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba "
+"todavía lejos del camino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6595
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6581
 msgid ""
 "And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in "
 "the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business "
@@ -13102,7 +13125,7 @@ msgstr ""
 "Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6606
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6592
 msgid ""
 "When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, "
 "anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be "
@@ -13117,7 +13140,7 @@ msgstr ""
 "vendieran. Llegar a un modelo de negocios iba a ser complejo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6613
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6599
 msgid ""
 "They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, "
 "allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
@@ -13128,7 +13151,7 @@ msgstr ""
 "decisiones tendrían en el modelo de negocios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6618
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6604
 msgid ""
 "In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t "
 "demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative "
@@ -13144,12 +13167,12 @@ msgstr ""
 "quieren ser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6630
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6616
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6612
 msgid ""
 "For the most part, designers love the idea of sharing content.  They "
 "understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick "
@@ -13163,7 +13186,7 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6619
 msgid ""
 "While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern "
 "that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, "
@@ -13177,7 +13200,7 @@ msgstr ""
 "Opendesk escoja la licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6640
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
 msgid ""
 "Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for "
 "noncommercial use — and there have been many, many downloads.  Or users can "
@@ -13197,12 +13220,12 @@ msgstr ""
 "especificaciones en el archivo de diseño."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6643
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6650
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6636
 msgid ""
 "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for "
 "local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni "
@@ -13224,7 +13247,7 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6646
 msgid ""
 "The makers are a critical part of the Opendesk business model.  Their model "
 "builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
@@ -13235,7 +13258,7 @@ msgstr ""
 "en el sitio web de Opendesk:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6665
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6651
 msgid ""
 "When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
 "they pay:"
@@ -13244,7 +13267,7 @@ msgstr ""
 "registrado, ellos pagan:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6671
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657
 msgid ""
 "the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour "
 "costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
@@ -13255,7 +13278,7 @@ msgstr ""
 "extra por ensamblado cargado por el creador)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6678
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6664
 msgid ""
 "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
 "every time their design is used)"
@@ -13264,7 +13287,7 @@ msgstr ""
 "al diseñador cada vez que su diseño es usado)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6670
 msgid ""
 "a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure "
 "and ongoing development of the platform that helps us build out our "
@@ -13275,7 +13298,7 @@ msgstr ""
 "construir nuestro mercado)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6691
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6677
 msgid ""
 "a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the "
 "moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to third-"
@@ -13289,7 +13312,7 @@ msgstr ""
 "relevante)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6700
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6686
 msgid ""
 "a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
 "maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
@@ -13299,7 +13322,7 @@ msgstr ""
 "entrega externo asociado)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6693
 msgid ""
 "charges for any additional services the customer chooses, such as on-site "
 "assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be "
@@ -13307,17 +13330,17 @@ msgid ""
 "options)"
 msgstr ""
 "cargos por cualquier servicio adicional que seleccione el cliente, tales "
-"como ensamblado en sitio (servicios adicionales son discrecionales —en muchos "
-"casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado en "
-"sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)."
+"como ensamblado en sitio (servicios adicionales son discrecionales —en "
+"muchos casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado "
+"en sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6702
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6715
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6701
 msgid ""
 "local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -13326,13 +13349,13 @@ msgstr ""
 "creador)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6721
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707
 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
 msgstr ""
 "A continuación, se detalla cómo se crean las cotizaciones de los creadores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6710
 msgid ""
 "When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a "
 "transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, "
@@ -13355,7 +13378,7 @@ msgstr ""
 "manera:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6737
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6723
 msgid ""
 "manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
 "maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
@@ -13365,27 +13388,27 @@ msgstr ""
 "ensamblado en sitio)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6744
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6730
 msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
 msgstr "cuota por diseño: 8% del costo de manufactura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6749
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6735
 msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
 msgstr "cuota de plataforma: 12% del costo de manufactura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6754
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6740
 msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
 msgstr "cuota de canal: 18% del costo de manufactura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6759
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6745
 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
 msgstr "impuesto de venta: los aplicables (depende del producto y ubicación)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6750
 msgid ""
 "Opendesk shares revenue with their community of designers.  According to "
 "Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
@@ -13396,7 +13419,7 @@ msgstr ""
 "8% de Opendesk es más generoso y proporciona un mayor valor al diseñador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6770
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6756
 msgid ""
 "The Opendesk website features stories of designers and makers.  Denis Fuzii "
 "published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His "
@@ -13411,7 +13434,7 @@ msgstr ""
 "Actualmente, Opendesk representa una gran parte de sus negocios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6778
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764
 msgid ""
 "To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a "
 "very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, "
@@ -13421,15 +13444,15 @@ msgid ""
 "their vision of creating reproducible and functional pieces."
 msgstr ""
 "Para administrar recursos y mantenerse eficaz, Opendesk desde hace mucho se "
-"ha enfocado en un nicho muy estrecho —principalmente mobiliario de oficina de "
-"una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y un "
-"tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y más "
-"disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen "
+"ha enfocado en un nicho muy estrecho —principalmente mobiliario de oficina "
+"de una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y "
+"un tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y "
+"más disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen "
 "rápidamente con precios competitivos. También refleja su visión de crear "
 "piezas funcionales y reproducibles."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6773
 msgid ""
 "On their website, Opendesk describes what they do as <quote>open making</"
 "quote>: <quote>Designers get a global distribution channel. Makers get "
@@ -13446,7 +13469,7 @@ msgstr ""
 "productos personalizados.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6795
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6781
 msgid ""
 "Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a "
 "known provenance. People really like that their furniture was designed by a "
@@ -13456,18 +13479,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nick y Joni comentan que a los clientes les gusta el hecho de que el "
 "mobiliario tenga una procedencia conocida. A las personas verdaderamente les "
-"gusta que su mobiliario sea concebido por cierto diseñador "
-"internacional, pero que fuera hecho por un creador local en su comunidad, es "
-"una gran historia para contar. Ciertamente, crea una distinción entre el "
-"mobiliario Opendesk de los objetos usuales producidos en masa de una tienda."
+"gusta que su mobiliario sea concebido por cierto diseñador internacional, "
+"pero que fuera hecho por un creador local en su comunidad, es una gran "
+"historia para contar. Ciertamente, crea una distinción entre el mobiliario "
+"Opendesk de los objetos usuales producidos en masa de una tienda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6794
 msgid "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6789
 msgid ""
 "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
 "Opendesk and the <quote>open making</quote> business model.  They’re "
@@ -13487,7 +13510,7 @@ msgstr ""
 "prácticas de negocios que a ellos les gustaría que se usaran."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6812
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6798
 msgid ""
 "Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and "
 "commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could "
@@ -13503,7 +13526,7 @@ msgstr ""
 "NoComercial (CC BY-NC)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6806
 msgid ""
 "Opendesk established a set of principles for what their community considers "
 "commercial and noncommercial use. Their website states:"
@@ -13512,22 +13535,22 @@ msgstr ""
 "considera usos comerciales y no comerciales. Su sitio web declara:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6824
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6810
 msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:"
 msgstr "Es inequívocamente uso comercial cuando alguien:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6815
 msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
 msgstr "cobra una cuota o tiene una ganancia cuando hace un Opendesk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6834
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820
 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
 msgstr "vende (o sustenta un servicio comercial basado en) un Opendesk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6839
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6825
 msgid ""
 "It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk "
 "yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
@@ -13538,7 +13561,7 @@ msgstr ""
 "compensación monetaria. Por ejemplo, éstos califican como no comercial:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6833
 msgid ""
 "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
 "machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
@@ -13548,7 +13571,7 @@ msgstr ""
 "mobiliario por sí mismo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6854
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6840
 msgid ""
 "you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
 "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
@@ -13557,7 +13580,7 @@ msgstr ""
 "educativos o capacitación (y no intenta vender las piezas resultantes)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6861
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
 msgid ""
 "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
 "at a fab lab or maker space"
@@ -13571,7 +13594,7 @@ msgstr ""
 "conforman, <ulink url=\"http://makerspace.hacedores.com/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6867
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6853
 msgid ""
 "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick "
 "and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators "
@@ -13582,11 +13605,11 @@ msgid ""
 "customers. For them, the value Opendesk generates hangs off <quote>open,</"
 "quote> not IP."
 msgstr ""
-"Independientemente de que las personas estén haciendo cosas que de manera técnica "
-"implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente tiende "
-"a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. Encontraron "
-"que la economía del comportamiento puede reemplazar algunos de los "
-"problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni están "
+"Independientemente de que las personas estén haciendo cosas que de manera "
+"técnica implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente "
+"tiende a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. "
+"Encontraron que la economía del comportamiento puede reemplazar algunos de "
+"los problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni están "
 "tratando de suspender el enfoque en propiedad intelectual y construir un "
 "modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados —"
 "diseñadores, canales, fabricantes y clientes. Para ellos, el valor que "
@@ -13594,7 +13617,7 @@ msgstr ""
 "intelectual."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6864
 msgid ""
 "The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes "
 "the way we think about how goods are made.  Commercialization is integral to "
@@ -13609,7 +13632,7 @@ msgstr ""
 "involucrados mediante Opendesk en trabajo generador de ingresos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6885
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6871
 msgid ""
 "As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been "
 "built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
@@ -13621,29 +13644,29 @@ msgstr ""
 "ganan impulso y entonces tienen esperanza en las personas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878
 msgid "OpenStax"
 msgstr "OpenStax"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6884
 msgid ""
 "OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for "
 "high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. "
 "Founded in 2012 in the U.S."
 msgstr ""
-"OpenStax es una organización sin fines de lucro que provee, sin costo, libros "
-"de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de alta "
-"demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en Estados "
-"Unidos."
+"OpenStax es una organización sin fines de lucro que provee, sin costo, "
+"libros de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de "
+"alta demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en "
+"Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6900
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6889
 msgid "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6902
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6891
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging "
 "for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
@@ -13653,14 +13676,14 @@ msgstr ""
 "texto)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6906
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 16 de diciembre "
 "de 2015."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6909
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6898
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, editor-in-"
 "chief"
@@ -13669,7 +13692,7 @@ msgstr ""
 "jefe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6917
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6903
 msgid ""
 "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started "
 "in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
@@ -13693,7 +13716,7 @@ msgstr ""
 "cualquiera, donde sea, en cualquier momento —sin costo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6929
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6915
 msgid ""
 "In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways "
 "to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began "
@@ -13715,7 +13738,7 @@ msgstr ""
 "volvió OpenStax College, ahora simplemente OpenStax."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6940
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6926
 msgid ""
 "David brought with him a deep understanding of the best practices of "
 "publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, "
@@ -13730,16 +13753,16 @@ msgstr ""
 "David trajo consigo un profundo entendimiento de las mejores prácticas de "
 "publicación donde  las editoriales tenían ineficiencias. En la visión de "
 "David, la revisión por pares y los altos estándares de calidad son de "
-"importancia crítica si quieres escalar fácilmente. Los libros deben "
-"tener un alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y "
-"no como piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa "
-"para el lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de "
-"texto completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de "
-"que esto conduciría a un posterior y acelerado crecimiento mediante la fácil "
-"adopción por parte de los estudiantes y profesores."
+"importancia crítica si quieres escalar fácilmente. Los libros deben tener un "
+"alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y no como "
+"piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa para el "
+"lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de texto "
+"completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de que esto "
+"conduciría a un posterior y acelerado crecimiento mediante la fácil adopción "
+"por parte de los estudiantes y profesores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6944
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-"
 "OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
@@ -13748,7 +13771,7 @@ msgstr ""
 "OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6952
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6938
 msgid ""
 "In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing "
 "high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for "
@@ -13761,15 +13784,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin fines de lucro "
 "con la intención de producir libros de texto de alta calidad, con revisión "
-"por pares y completamente a color, que pudieran estar disponibles sin "
-"costo para los 25 cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. "
-"Hay información que prueba el éxito de su hipótesis original sobre a cuántos "
+"por pares y completamente a color, que pudieran estar disponibles sin costo "
+"para los 25 cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay "
+"información que prueba el éxito de su hipótesis original sobre a cuántos "
 "estudiantes pueden ayudar y cuánto dinero pueden ahorrar.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> El contenido producido profesionalmente escala "
 "rápidamente. ¡Todo ello sin un departamento de ventas!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6948
 msgid ""
 "OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook "
 "is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical "
@@ -13782,12 +13805,12 @@ msgstr ""
 "BY), y cada libro de texto esta disponible como PDF, e-book, o página web. "
 "Aquellos que deseen una copia física pueden comprar uno por un precio "
 "asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en "
-"Estados Unidos, los libros sin costo o baratos son muy atractivos. "
-"OpenStax incita a los estudiantes para que hablen con sus profesores y "
-"bibliotecarios acerca de estos libros de texto y que promuevan su uso."
+"Estados Unidos, los libros sin costo o baratos son muy atractivos. OpenStax "
+"incita a los estudiantes para que hablen con sus profesores y bibliotecarios "
+"acerca de estos libros de texto y que promuevan su uso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6971
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6957
 msgid ""
 "Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks "
 "with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire "
@@ -13803,7 +13826,7 @@ msgstr ""
 "adecue a sus necesidades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6965
 msgid ""
 "Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, "
 "or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental "
@@ -13817,12 +13840,12 @@ msgstr ""
 "clave, y más."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6990
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6976
 msgid "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6986
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6972
 msgid ""
 "Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
 "through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
@@ -13838,7 +13861,7 @@ msgstr ""
 "sus libros de texto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6993
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
 msgid ""
 "Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling "
 "intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has "
@@ -13851,7 +13874,7 @@ msgstr ""
 "extensa red de asociados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6985
 msgid ""
 "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
 "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. "
@@ -13872,7 +13895,7 @@ msgstr ""
 "requiriendo de la inversión filantrópica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7010
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6996
 msgid ""
 "However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead "
 "on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a "
@@ -13882,8 +13905,8 @@ msgid ""
 "physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and "
 "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
 msgstr ""
-"Sin embargo, el mantenimiento futuro de operaciones no estará soportado "
-"por donaciones  de las fundaciones, sino por fondos recibidos mediante un "
+"Sin embargo, el mantenimiento futuro de operaciones no estará soportado por "
+"donaciones  de las fundaciones, sino por fondos recibidos mediante un "
 "ecosistema de más de 40 participantes, en donde los participantes pueden "
 "tomar el contenido principal de OpenStax y agregar características de las "
 "cuales se puedan obtener ingresos. Por ejemplo, WebAssign,  una herramienta "
@@ -13893,7 +13916,7 @@ msgstr ""
 "WebAssign están disponibles para los alumnos por una cuota."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7020
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7006
 msgid ""
 "Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive "
 "learning experiences and created additional tools to measure and promote "
@@ -13913,7 +13936,7 @@ msgstr ""
 "estos fondos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7030
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7016
 msgid ""
 "In David’s view, this approach lets the market operate at peak efficiency. "
 "OpenStax’s partners don’t have to worry about developing textbook content, "
@@ -13936,7 +13959,7 @@ msgstr ""
 "materiales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7042
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7028
 msgid ""
 "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
 "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
@@ -13951,7 +13974,7 @@ msgstr ""
 "preexistentes. David espera compartir estos hallazgos con la comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7050
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7036
 msgid ""
 "While OpenStax books are available online for free, many students still want "
 "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
@@ -13972,7 +13995,7 @@ msgstr ""
 "operaciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7046
 msgid ""
 "Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution.  OpenStax "
 "collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores "
@@ -13998,7 +14021,7 @@ msgstr ""
 "títulos impresos es prácticamente del cien por ciento."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7073
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7059
 msgid ""
 "David thinks of the OpenStax model as <quote>OER 2.0.</quote> So what is OER "
 "1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally "
@@ -14010,13 +14033,13 @@ msgstr ""
 "David piensa acerca del modelo de OpenStax como <quote>OER 2.0.</quote> "
 "Entonces, ¿qué es OER 1.0? históricamente en el campo de los OER, muchas de "
 "estas iniciativas han sido financiadas localmente por instituciones o por "
-"ministerios gubernamentales. En la visión de David, esto tiene como resultado "
-"contenidos que tienen un alto valor local, pero cuya adopción en escala "
-"nacional es poco frecuente. Entonces se vuelve difícil lograr una ganancia "
-"justa en un tiempo razonable."
+"ministerios gubernamentales. En la visión de David, esto tiene como "
+"resultado contenidos que tienen un alto valor local, pero cuya adopción en "
+"escala nacional es poco frecuente. Entonces se vuelve difícil lograr una "
+"ganancia justa en un tiempo razonable."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7081
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7067
 msgid ""
 "OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level "
 "right from the start. This requires a bigger investment up front but pays "
@@ -14040,7 +14063,7 @@ msgstr ""
 "desde cero, un buen ejemplo de éste es su libro de biología."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7094
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7080
 msgid ""
 "The process is similar for both models. First they look at the scope and "
 "sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the "
@@ -14074,7 +14097,7 @@ msgstr ""
 "muy laborioso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7112
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7098
 msgid ""
 "All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on "
 "volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an up-"
@@ -14094,7 +14117,7 @@ msgstr ""
 "dinero por adelantado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7122
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7108
 msgid ""
 "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the <quote>innovation "
 "license.</quote> It’s core to the mission of OpenStax, letting people use "
@@ -14113,7 +14136,7 @@ msgstr ""
 "BY da a los profesores control y libertad académica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7132
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7118
 msgid ""
 "Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional "
 "publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others "
@@ -14134,7 +14157,7 @@ msgstr ""
 "compromiso y toma ventaja de las ineficiencias del mercado tradicional."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7142
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7128
 msgid ""
 "As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results. "
 "From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:"
@@ -14144,29 +14167,29 @@ msgstr ""
 "vistazo</quote> de su reciente material para la prensa:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7149
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7135
 msgid "Books published: 23"
 msgstr "Libros publicados: 23"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7154
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7140
 msgid "Students who have used OpenStax: 1.6 million"
 msgstr "Estudiantes que han usado OpenStax: 1.6 millones"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7145
 msgid "Money saved for students: $155 million"
 msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: $155 millones"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7150
 msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million"
 msgstr ""
-"Dinero ahorrado por los estudiantes en el transcurso del ciclo académico 2016–2017: $77 "
-"millones"
+"Dinero ahorrado por los estudiantes en el transcurso del ciclo académico "
+"2016–2017: $77 millones"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7156
 msgid ""
 "Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all "
 "institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 "
@@ -14179,7 +14202,7 @@ msgstr ""
 "universidades, y 344 colegios y universidades fuera Estados Unidos.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7179
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7165
 msgid ""
 "While OpenStax has to date been focused on the United States, there is "
 "overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and "
@@ -14193,7 +14216,7 @@ msgstr ""
 "internacional."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7186
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7172
 msgid ""
 "OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where "
 "there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a "
@@ -14209,7 +14232,7 @@ msgstr ""
 "la carrera de enfermería, por ejemplo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7194
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7180
 msgid ""
 "Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their "
 "textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is "
@@ -14232,23 +14255,23 @@ msgstr ""
 "alcanzarla."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7207
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7193
 msgid "Amanda Palmer"
 msgstr "Amanda Palmer"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7199
 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S."
 msgstr ""
 "Amanda Palmer es  música, artista, y escritora. Vive en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7203
 msgid "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7216
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7205
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
 "(subscription-based), pay-what-you-want, charging for physical copies (book "
@@ -14261,14 +14284,14 @@ msgstr ""
 "(presentaciones), venta de mercancía."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 15 de diciembre "
 "de 2015."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7232
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7218
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/"
 "amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-"
@@ -14279,7 +14302,7 @@ msgstr ""
 "swift/#44e20ce46d67\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7215
 msgid ""
 "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
 "a <quote>journey with no roadmap,</quote> continually experimenting to find "
@@ -14292,7 +14315,7 @@ msgstr ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221
 msgid ""
 "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what "
 "she has been and continues to strive for—<quote>the ideal sweet spot . . . "
@@ -14306,7 +14329,7 @@ msgstr ""
 "comunidad, y vivir de eso haciéndolo.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7242
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7228
 msgid ""
 "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
 "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the "
@@ -14324,7 +14347,7 @@ msgstr ""
 "seguir haciendo arte</quote>, dice Amanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7237
 msgid ""
 "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up "
 "in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk "
@@ -14353,7 +14376,7 @@ msgstr ""
 "manera que pudiera seguir haciendo arte.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7265
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
 msgid ""
 "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career "
 "remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach <quote>her "
@@ -14370,11 +14393,11 @@ msgstr ""
 "Con su banda The Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional de "
 "cantar con una disquera. No funcionó por diversas de razones, pero una de "
 "ellas fue que ésta no tenía interés alguno en la visión de Amanda sobre el "
-"éxito. Ellos querían buenos resultados de ventas, pero hacer música para las masas "
-"nunca fue lo que Amanda y The Dresden Dolls querían hacer."
+"éxito. Ellos querían buenos resultados de ventas, pero hacer música para las "
+"masas nunca fue lo que Amanda y The Dresden Dolls querían hacer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7276
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7262
 msgid ""
 "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
 "different ways to make a living. She released music directly to the public "
@@ -14386,18 +14409,18 @@ msgid ""
 "million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all "
 "time."
 msgstr ""
-"Después de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar por diferentes "
-"vías para lograr un ingreso. Liberó música directamente al público sin "
-"involucrar intermediarios, proveyó archivos digitales en un modelo "
-"<quote>paga-lo-que-quieras</quote> además de vender CDs y viniles. También "
-"ganó dinero realizando presentaciones en vivo  y venta de mercancía. "
+"Después de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar por "
+"diferentes vías para lograr un ingreso. Liberó música directamente al "
+"público sin involucrar intermediarios, proveyó archivos digitales en un "
+"modelo <quote>paga-lo-que-quieras</quote> además de vender CDs y viniles. "
+"También ganó dinero realizando presentaciones en vivo  y venta de mercancía. "
 "Finalmente, en 2012 decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario "
 "que conocemos bien el día de hoy. Su proyecto Kickstarter comenzó con una "
-"meta de $100<?latex\\,?>000, y logró $1.2 millones. Es uno de los proyectos de "
-"Kickstarter más exitosos de todos los tiempos."
+"meta de $100<?latex\\,?>000, y logró $1.2 millones. Es uno de los proyectos "
+"de Kickstarter más exitosos de todos los tiempos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7288
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7274
 msgid ""
 "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
 "projects to instead getting consistent financial support from her fan base "
@@ -14412,15 +14435,15 @@ msgstr ""
 "Hoy en día, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para proyectos "
 "específicos y, en lugar de eso, obtuvo un soporte financiero constante de su "
 "base de seguidores en Patreon, un sitio de financiamiento comunitario que "
-"permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus seguidores. Más de "
-"8000 personas han firmando parar apoyarla de manera que pueda crear música, "
-"arte y cualquier otra <quote>cosa</quote> creativa que ella esté inspirada a "
-"hacer. Los compromisos de patrocinio recurrente son hechos <quote>por cosa</"
-"quote>. Todo el contenido que ella crea está disponible sin costo, bajo "
-"la licencia Atribución-NoComercial-CompartirIgual (CC BY-NC-SA)."
+"permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus seguidores. Más "
+"de 8000 personas han firmando parar apoyarla de manera que pueda crear "
+"música, arte y cualquier otra <quote>cosa</quote> creativa que ella esté "
+"inspirada a hacer. Los compromisos de patrocinio recurrente son hechos "
+"<quote>por cosa</quote>. Todo el contenido que ella crea está disponible sin "
+"costo, bajo la licencia Atribución-NoComercial-CompartirIgual (CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7300
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7286
 msgid ""
 "Making her music and art available under Creative Commons licensing "
 "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her "
@@ -14448,14 +14471,13 @@ msgstr ""
 "tiempo, ellas usaban un acuerdo en formato corto escrito por Amanda. "
 "<quote>Hacía firmar a todos el contrato, y así al menos no dejaría a la "
 "banda vulnerable ante alguien que después pusiera nuestra música en un "
-"anuncio de cigarrillos Camel,</quote> dijo Amanda. Una vez que "
-"descubrió Creative Commons, adoptar la licencia fue una decisión sencilla, "
-"porque le daba un medio más formal y estandarizado de hacer lo que había "
-"hecho todo el tiempo. Las licencias NoComercial le resultaron como hechas "
-"a la medida."
+"anuncio de cigarrillos Camel,</quote> dijo Amanda. Una vez que descubrió "
+"Creative Commons, adoptar la licencia fue una decisión sencilla, porque le "
+"daba un medio más formal y estandarizado de hacer lo que había hecho todo el "
+"tiempo. Las licencias NoComercial le resultaron como hechas a la medida."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7318
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7304
 msgid ""
 "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music.  In The Art "
 "of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her "
@@ -14472,7 +14494,7 @@ msgstr ""
 "compartir el disfrute de la música</quote>, dijo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7326
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7312
 msgid ""
 "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
 "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, "
@@ -14491,7 +14513,7 @@ msgstr ""
 "escribió Amanda en <emphasis>The Art of Asking</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7336
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7322
 msgid ""
 "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this "
 "sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact "
@@ -14515,7 +14537,7 @@ msgstr ""
 "inmediato es una habilidad por sí misma,</quote> escribió Amanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7334
 msgid ""
 "Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know "
 "about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she "
@@ -14528,15 +14550,15 @@ msgstr ""
 "Otra parte de la conexión que sienten los seguidores con Amanda es cuánto "
 "saben ellos de su vida. En vez de tratar de crear una imagen o un personaje "
 "público, ella esencialmente vive su vida como un libro abierto. Ha escrito "
-"públicamente acerca de eventos personales increíbles en su vida, y no "
-"está atemorizada de que esto la haga más vulnerable. Tener tal tipo de confianza en sus "
-"seguidores —la confianza que da ser verdaderamente honesto— genera más "
-"confianza como respuesta de sus seguidores. Cuando ella se reúne con ellos "
-"por primera vez después de un espectáculo, ellos pueden sentir legítimamente "
-"que la conocen."
+"públicamente acerca de eventos personales increíbles en su vida, y no está "
+"atemorizada de que esto la haga más vulnerable. Tener tal tipo de confianza "
+"en sus seguidores —la confianza que da ser verdaderamente honesto— genera "
+"más confianza como respuesta de sus seguidores. Cuando ella se reúne con "
+"ellos por primera vez después de un espectáculo, ellos pueden sentir "
+"legítimamente que la conocen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7357
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7343
 msgid ""
 "<quote>With social media, we’re so concerned with the picture looking "
 "palatable and consumable that we forget that being human and showing the "
@@ -14553,7 +14575,7 @@ msgstr ""
 "vulnerable casi siempre vale la pena</quote>, comentó Amanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7366
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7352
 msgid ""
 "Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps "
 "on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she "
@@ -14572,7 +14594,7 @@ msgstr ""
 "que haces con los amigos: compartes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7376
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7362
 msgid ""
 "After years of investing time and energy into building trust with her fans, "
 "she has a strong enough relationship with them to ask for support—through "
@@ -14591,7 +14613,7 @@ msgstr ""
 "ti. Personas que se sienten involucradas en su éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7371
 msgid ""
 "<quote>When you openly, radically trust people, they not only take care of "
 "you, they become your allies, your family,</quote> she wrote. There really "
@@ -14608,7 +14630,7 @@ msgstr ""
 "de pertenencia a su <quote>pequeña y rara familia.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7393
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7379
 msgid ""
 "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every "
 "creator. <quote>I don’t take for granted that I happen to be the type of "
@@ -14618,16 +14640,16 @@ msgid ""
 "it isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way "
 "that is joyful to you.</quote>"
 msgstr ""
-"Este tipo de intimidad con sus seguidores no es posible o siquiera deseable para "
-"cualquier creador. <quote>No doy por hecho que yo sea el tipo de persona que "
-"guste engancharse con extraños</quote>, comentó Amanda. <quote>Reconozco que "
-"no es necesariamente lo que cualquiera considera pasar un buen rato. Todos "
-"lo hacen diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demás si no "
-"es placentero para ellos. Se trata de encontrar un medio de canalizar "
-"energía en una forma que sea placentera para ti.</quote>"
+"Este tipo de intimidad con sus seguidores no es posible o siquiera deseable "
+"para cualquier creador. <quote>No doy por hecho que yo sea el tipo de "
+"persona que guste engancharse con extraños</quote>, comentó Amanda. "
+"<quote>Reconozco que no es necesariamente lo que cualquiera considera pasar "
+"un buen rato. Todos lo hacen diferente. Repetir lo que hice no le funcionará "
+"a los demás si no es placentero para ellos. Se trata de encontrar un medio "
+"de canalizar energía en una forma que sea placentera para ti.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7403
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7389
 msgid ""
 "Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her "
 "work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing "
@@ -14642,18 +14664,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sin embargo, al tiempo que Amanda interactúa placenteramente con sus "
 "seguidores y los involucra en su trabajo tanto como sea posible, ella se "
-"reserva un trabajo principalmente para sí misma —escribir música. Ama "
-"la creatividad con la que sus seguidores usan y adaptan su trabajo, pero "
+"reserva un trabajo principalmente para sí misma —escribir música. Ama la "
+"creatividad con la que sus seguidores usan y adaptan su trabajo, pero "
 "intencionalmente no los involucra en la primer etapa de su trabajo "
 "artístico. Y, por supuesto, las canciones y la música son lo que "
 "inicialmente  atrajo a la gente hacia Amanda Palmer. Es únicamente cuando se "
 "ha conectado con la gente por medio de su música, ella comienza a vincularse "
-"con ellos a un nivel más personal, tanto en persona como en línea. En su libro, "
-"Amanda lo describe como crear una red. Comienza con el arte y entonces el "
-"nexo se fortalece con la conexión humana."
+"con ellos a un nivel más personal, tanto en persona como en línea. En su "
+"libro, Amanda lo describe como crear una red. Comienza con el arte y "
+"entonces el nexo se fortalece con la conexión humana."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7416
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402
 msgid ""
 "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain "
 "this connection. <quote>It sounds so corny,</quote> she said, <quote>but my "
@@ -14672,7 +14694,7 @@ msgstr ""
 "genuinamente valioso para ellos.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7412
 msgid ""
 "As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what "
 "they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music "
@@ -14691,12 +14713,12 @@ msgstr ""
 "forzar a la gente a ayudarla, los deja hacer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7423
 msgid "PLOS (Public Library of Science)"
 msgstr "PLOS (Biblioteca pública de ciencia)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7429
 msgid ""
 "PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of "
 "academic journals and other scientific literature.  Founded in 2000 in the U."
@@ -14707,12 +14729,12 @@ msgstr ""
 "y otra literatura científica. Fundada en el 2000 en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7445
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7434
 msgid "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7436
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
 "creators an author processing charge to be featured in the journal"
@@ -14722,21 +14744,21 @@ msgstr ""
 "en la revista."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7451
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 7, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 7 de marzo de "
 "2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7453
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7442
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Louise Page, editor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447
 msgid ""
 "The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading "
 "scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an "
@@ -14765,7 +14787,7 @@ msgstr ""
 "Atribución (CC BY)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7475
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461
 msgid ""
 "Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a "
 "manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical "
@@ -14788,7 +14810,7 @@ msgstr ""
 "revista especializada o un artículo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7486
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7472
 msgid ""
 "For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model "
 "results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most "
@@ -14812,7 +14834,7 @@ msgstr ""
 "la investigación y avance del campo. Era tiempo para un nuevo modelo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7484
 msgid ""
 "That new model became known as open access. That is, free and open "
 "availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a "
@@ -14825,18 +14847,18 @@ msgid ""
 "publication."
 msgstr ""
 "Ese nuevo modelo se conoció como acceso abierto. Esto es, disponibilidad "
-"abierta y sin costo en Internet. Los artículos de investigación con "
-"acceso abierto no están detrás de un acceso restringido por pago y no "
-"requieren credenciales de acceso. Un beneficio fundamental es que le permite "
-"a la gente usar libremente, copiar, y distribuir los artículos, en tanto "
-"sean publicados  bajo una licencia Atribución (CC BY), la cual únicamente "
+"abierta y sin costo en Internet. Los artículos de investigación con acceso "
+"abierto no están detrás de un acceso restringido por pago y no requieren "
+"credenciales de acceso. Un beneficio fundamental es que le permite a la "
+"gente usar libremente, copiar, y distribuir los artículos, en tanto sean "
+"publicados  bajo una licencia Atribución (CC BY), la cual únicamente "
 "solicita al usuario dar la apropiada autoría. Y más importante, los "
 "creadores de políticas,  profesionales clínicos de la salud,  emprendedores, "
 "educadores y estudiantes alrededor del mundo tienen acceso libre y oportuno "
 "a la última investigación inmediatamente publicada."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7510
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7496
 msgid ""
 "However, open access requires rethinking the business model of research "
 "publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, "
@@ -14861,7 +14883,7 @@ msgstr ""
 "figuras u otros elementos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7522
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7508
 msgid ""
 "Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
 "associated with publishing the journal and determining a cost per article "
@@ -14876,12 +14898,12 @@ msgstr ""
 "determinar un costo por artículo que colectivamente recupere los costos. "
 "Para las revistas especializadas de PLOS en biología, medicina, genética, "
 "biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas y patógenos, el "
-"cobro por procesamiento por artículo se ubica 2250 entre 2900 dólares. Los cobros de "
-"publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada que "
-"comenzó en 2006, están por debajo de los $1500."
+"cobro por procesamiento por artículo se ubica 2250 entre 2900 dólares. Los "
+"cobros de publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada "
+"que comenzó en 2006, están por debajo de los $1500."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7531
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7517
 msgid ""
 "PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to publication. "
 "Since its inception, PLOS has provided fee support for individuals and "
@@ -14893,7 +14915,7 @@ msgstr ""
 "procesamiento por artículo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7537
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7523
 msgid ""
 "Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and "
 "traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily "
@@ -14927,7 +14949,7 @@ msgstr ""
 "publicación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7554
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7540
 msgid ""
 "For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC BY). "
 "This makes it very clear what rights are associated with the content and "
@@ -14945,7 +14967,7 @@ msgstr ""
 "investigación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7548
 msgid ""
 "PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper "
 "published, PLOS authors must also make their data available in a public "
@@ -14957,7 +14979,7 @@ msgstr ""
 "declaración de disponibilidad de datos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7553
 msgid ""
 "Business-operation costs associated with the open-access model still largely "
 "follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the "
@@ -14971,12 +14993,12 @@ msgstr ""
 "especializadas PLOS están únicamente disponibles en línea, pero la "
 "editorial, la revisión por pares, la producción, transcripción y las etapas "
 "de publicación son todas iguales que las de un editor tradicional. Los "
-"equipos editoriales deben ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar "
-"tan bien o mejor que otras revistas especializadas prominentes, porque los "
+"equipos editoriales deben ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar tan "
+"bien o mejor que otras revistas especializadas prominentes, porque los "
 "investigadores tienen opciones donde publicar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562
 msgid ""
 "Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a "
 "journal within its field, the relative difficulty of being published in that "
@@ -14990,7 +15012,7 @@ msgstr ""
 "incluso cuando son relativamente nuevas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7582
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7568
 msgid ""
 "The promotion and tenure of researchers are partially based how many times "
 "other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to "
@@ -15008,7 +15030,7 @@ msgstr ""
 "más descubrimientos y citas a los autores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7591
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7577
 msgid ""
 "Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a "
 "movement led by a small cadre of researchers to something that is now "
@@ -15024,7 +15046,7 @@ msgstr ""
 "Central, la primera editorial de acceso abierto, o incluso otras."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7599
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7585
 msgid ""
 "PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by "
 "pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched "
@@ -15071,7 +15093,7 @@ msgstr ""
 "publicación de todo lo referente a la ciencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7623
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7609
 msgid ""
 "Louise outlined some other aspects of the research-journal business model "
 "PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could "
@@ -15083,7 +15105,7 @@ msgstr ""
 "cambiar las prácticas actuales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7628
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7614
 msgid ""
 "One slider is time to publication. Time to publication may shorten as "
 "journals get better at providing quicker decisions to authors.  However, "
@@ -15092,12 +15114,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Un parámetro es el tiempo de publicación, que puede ser reducido cuando las "
 "revistas especializadas se vuelven mejores al proveer rápidamente sus "
-"decisiones a los autores. Aunque, siempre hay que considerar el tema de la escala: "
-"mientras más grande sea  el volumen de los artículos, inevitablemente más tiempo "
-"requerirá el proceso de aprobación."
+"decisiones a los autores. Aunque, siempre hay que considerar el tema de la "
+"escala: mientras más grande sea  el volumen de los artículos, "
+"inevitablemente más tiempo requerirá el proceso de aprobación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7635
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7621
 msgid ""
 "Peer review is another part of the process that could change. It’s possible "
 "to redefine what peer review actually is, when to review, and what "
@@ -15121,7 +15143,7 @@ msgstr ""
 "limitados al autor y la editorial."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7647
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7633
 msgid ""
 "Louise says research with negative outcomes is almost as important as "
 "positive results. If journals published more research with negative "
@@ -15135,7 +15157,7 @@ msgstr ""
 "veces que la rueda de la investigación se reinventa alrededor del mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7654
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7640
 msgid ""
 "Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint "
 "stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long "
@@ -15171,7 +15193,7 @@ msgstr ""
 "prepublicación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7658
 msgid ""
 "What constitutes a journal article could also change. The idea of a research "
 "article as printed, bound, and in a library stack is outdated. Digital and "
@@ -15191,17 +15213,17 @@ msgstr ""
 "transformaciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672
 msgid "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7690
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7676
 msgid "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7682
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7668
 msgid ""
 "As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
 "information is being pushed out to readers, making the experience feel like "
@@ -15230,7 +15252,7 @@ msgstr ""
 "incluyendo una vía para los lectores para comunicarse con los autores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7695
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7681
 msgid ""
 "The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these "
 "experimental practices in ways that continue to improve accessibility and "
@@ -15250,7 +15272,7 @@ msgstr ""
 "experimentación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7705
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7691
 msgid ""
 "For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that "
 "scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, "
@@ -15270,7 +15292,7 @@ msgstr ""
 "135<?latex\\,?>000 artículos de calidad para su lectura sin costo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7715
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7701
 msgid ""
 "Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making "
 "research discoverable, available, and reproducible for the advancement of "
@@ -15281,12 +15303,12 @@ msgstr ""
 "reproducible para el avance de la ciencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7721
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7707
 msgid "Rijksmuseum"
 msgstr "Rijksmuseum"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713
 msgid ""
 "The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history. "
 "Founded in 1800 in the Netherlands"
@@ -15295,12 +15317,12 @@ msgstr ""
 "historia. Fundado en 1800 en Holanda (Países Bajos)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7717
 msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7730
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7719
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grants and government "
 "funding, charging for in-person version (museum admission), selling "
@@ -15311,14 +15333,14 @@ msgstr ""
 "museo), venta de mercancía."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7734
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7723
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de diciembre "
 "de 2015."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7737
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7726
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lizzy Jongma, the data "
 "manager of the collections information department"
@@ -15327,7 +15349,7 @@ msgstr ""
 "datos del Departamento de información sobre colecciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7731
 msgid ""
 "The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and "
 "history, has been housed in its current building since 1885. The monumental "
@@ -15346,18 +15368,18 @@ msgstr ""
 "historia, ha sido alojado en su lugar actual desde 1885. El edificio "
 "monumental disfrutó más de 125 años de uso intensivo antes de necesitar una "
 "revisión general. En el 2003, se cerró el museo por renovaciones. Se "
-"encontró amianto en el techo, y aunque estaba previsto que cerrara "
-"solamente de tres a cuatro años, las reformas terminaron tomando 10 años. "
-"Durante este tiempo, la colección fue movida a una parte diferente de "
-"Ámsterdam, lo que creó una distancia física con los curadores. A partir de "
-"lo anterior, comenzaron a fotografiar digitalmente la colección y a crear "
-"metadatos (información sobre cada objeto para poner en una base de datos). "
-"Con las renovaciones tomando tanto tiempo, el museo empezó a perder lugar en "
-"la memoria del público. A partir de estas circunstancias, nació un nuevo "
-"modelo más abierto para el museo."
+"encontró amianto en el techo, y aunque estaba previsto que cerrara solamente "
+"de tres a cuatro años, las reformas terminaron tomando 10 años. Durante este "
+"tiempo, la colección fue movida a una parte diferente de Ámsterdam, lo que "
+"creó una distancia física con los curadores. A partir de lo anterior, "
+"comenzaron a fotografiar digitalmente la colección y a crear metadatos "
+"(información sobre cada objeto para poner en una base de datos). Con las "
+"renovaciones tomando tanto tiempo, el museo empezó a perder lugar en la "
+"memoria del público. A partir de estas circunstancias, nació un nuevo modelo "
+"más abierto para el museo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7747
 msgid ""
 "By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, "
 "staff were fed up with the situation the museum was in.  They also realized "
@@ -15371,21 +15393,21 @@ msgid ""
 "technology. And they put up a card-catalog like database of the entire "
 "collection online."
 msgstr ""
-"Cuando Lizzy Jongma se unió al Rijskmuseum en 2011 como "
-"Gerente de Datos, el personal estaba harto de la situación en la que se "
-"encontraba el museo. También se dieron cuenta que incluso con un espacio "
-"nuevo y más grande, iban a seguir sin poder mostrar buena parte de toda la "
-"colección —8<?latex\\,?>000 sobre un millón de obras, representando apenas 1%. El "
-"personal empezó a explorar formas de expresarse, para tener algo que mostrar "
-"de todo el trabajo que habían estado haciendo. El Rijskmuseum está "
-"principalmente financiado por los ciudadanos holandeses, por lo tanto, "
-"¿había alguna forma de que el museo le diera beneficios al público mientras "
-"estaba cerrado? Empezaron a pensar en compartir la colección del Rijksmuseum "
-"utilizando tecnologías informáticas. Y pusieron una base de datos parecida a "
-"un catálogo de fichas de toda la colección en línea."
+"Cuando Lizzy Jongma se unió al Rijskmuseum en 2011 como Gerente de Datos, el "
+"personal estaba harto de la situación en la que se encontraba el museo. "
+"También se dieron cuenta que incluso con un espacio nuevo y más grande, iban "
+"a seguir sin poder mostrar buena parte de toda la colección —8<?latex\\,?"
+">000 sobre un millón de obras, representando apenas 1%. El personal empezó a "
+"explorar formas de expresarse, para tener algo que mostrar de todo el "
+"trabajo que habían estado haciendo. El Rijskmuseum está principalmente "
+"financiado por los ciudadanos holandeses, por lo tanto, ¿había alguna forma "
+"de que el museo le diera beneficios al público mientras estaba cerrado? "
+"Empezaron a pensar en compartir la colección del Rijksmuseum utilizando "
+"tecnologías informáticas. Y pusieron una base de datos parecida a un "
+"catálogo de fichas de toda la colección en línea."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7775
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761
 msgid ""
 "It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were "
 "invited to got them to start talking about events like that as having "
@@ -15394,21 +15416,21 @@ msgid ""
 "of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That "
 "eventually led to why not put the whole collection online?"
 msgstr ""
-"Era efectiva pero un poco aburrida, solamente datos. En un <emphasis>hackatón</"
-"emphasis>, al que fueron invitados, oyeron hablar acerca del potencial de "
-"eventos como ese. Les gustó la idea de invitar a la gente a hacer cosas "
-"interesantes con la colección del museo. ¿Y qué tal si le daban acceso en "
-"línea a las representaciones digitales de las 100 piezas más importantes de "
-"la colección del Rijksmuseum? Eso eventualmente llevó a ¿y por qué no poner "
-"toda la colección en línea?"
+"Era efectiva pero un poco aburrida, solamente datos. En un "
+"<emphasis>hackatón</emphasis>, al que fueron invitados, oyeron hablar acerca "
+"del potencial de eventos como ese. Les gustó la idea de invitar a la gente a "
+"hacer cosas interesantes con la colección del museo. ¿Y qué tal si le daban "
+"acceso en línea a las representaciones digitales de las 100 piezas más "
+"importantes de la colección del Rijksmuseum? Eso eventualmente llevó a ¿y "
+"por qué no poner toda la colección en línea?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7772
 msgid "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7770
 msgid ""
 "Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
 "library, museum, and archive for cultural heritage.<placeholder type="
@@ -15424,17 +15446,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Luego, dice Lizzy, llegó Europeana,  la biblioteca, museo y archivo digital "
 "del patrimonio cultural de Europa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Como portal en línea de las colecciones de los museos europeos, ésta "
-"se había vuelto una plataforma en línea importante. En 2010, "
-"Creative Commons lanzó la licencia CC0 y su marca del dominio público como "
-"herramientas que la gente podía utilizar para identificar obras de las que "
-"se conociera que estaban libres de derecho de autor. Lizzy dice que "
-"inicialmente el Rijksmuseum sintió un poco de miedo de este cambio en la "
-"forma de gestionar el museo pero, al mismo tiempo, estimuló aún más "
-"discusiones sobre si el Rijksmuseum debería seguir el ejemplo."
+"Como portal en línea de las colecciones de los museos europeos, ésta se "
+"había vuelto una plataforma en línea importante. En 2010, Creative Commons "
+"lanzó la licencia CC0 y su marca del dominio público como herramientas que "
+"la gente podía utilizar para identificar obras de las que se conociera que "
+"estaban libres de derecho de autor. Lizzy dice que inicialmente el "
+"Rijksmuseum sintió un poco de miedo de este cambio en la forma de gestionar "
+"el museo pero, al mismo tiempo, estimuló aún más discusiones sobre si el "
+"Rijksmuseum debería seguir el ejemplo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7798
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784
 msgid ""
 "They realized that they don’t <quote>own</quote> the collection and couldn’t "
 "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing "
@@ -15459,7 +15481,7 @@ msgstr ""
 "los niños en edad escolar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7797
 msgid ""
 "In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to "
 "be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place "
@@ -15486,7 +15508,7 @@ msgstr ""
 "que tuvieron varios debates feroces sobre qué hacer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7825
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811
 msgid ""
 "In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons "
 "licensed their highest-quality images and released them online for free. "
@@ -15503,12 +15525,12 @@ msgstr ""
 "concretos de digitalización y encontrar patrocinadores dispuestos a "
 "financiar cada proyecto. Esto resultó ser una estrategia exitosa, generando "
 "mucho interés por parte de los patrocinadores y poco esfuerzo administrativo "
-"para el Rijksmuseum. Comenzaron poniendo a disposición 150<?latex\\,?>000 imágenes de "
-"alta calidad de su colección, con el objetivo de, eventualmente, tener toda la "
-"colección en Internet."
+"para el Rijksmuseum. Comenzaron poniendo a disposición 150<?latex\\,?>000 "
+"imágenes de alta calidad de su colección, con el objetivo de, eventualmente, "
+"tener toda la colección en Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7822
 msgid ""
 "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-"
 "quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s "
@@ -15523,20 +15545,21 @@ msgid ""
 "see it in real life by visiting the actual museum."
 msgstr ""
 "Liberar estas imágenes de alta calidad de manera gratuita redujo el número "
-"de las de baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta calidad "
-"de la Lechera de Vermeer, por ejemplo, se descarga de 2<?latex\\,?>000 a 3<?latex\\,?>000 veces por "
-"mes. En Internet, las imágenes de una fuente como el Rijksmuseum son más "
-"confiables, y liberarlas con una licencia Creative Commons CC0 significa que "
-"pueden ser fácilmente halladas en otras plataformas. Por ejemplo, las "
-"imágenes del Rijksmuseum son utilizadas ahora en miles de artículos de "
-"Wikipedia, recibiendo de 10 a 11 millones de vistas por mes. Esto extiende "
-"el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del ámbito de su sitio web. "
-"Compartir estas imágenes por Internet crea lo que Lizzy llama el "
-"<quote>efecto Mona Lisa</quote>, cuando una obra de arte es tan famosa que "
-"la gente quiere verla en la vida real, visitando de hecho el museo físicamente."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7851
+"de las de baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta "
+"calidad de la Lechera de Vermeer, por ejemplo, se descarga de 2<?latex\\,?"
+">000 a 3<?latex\\,?>000 veces por mes. En Internet, las imágenes de una "
+"fuente como el Rijksmuseum son más confiables, y liberarlas con una licencia "
+"Creative Commons CC0 significa que pueden ser fácilmente halladas en otras "
+"plataformas. Por ejemplo, las imágenes del Rijksmuseum son utilizadas ahora "
+"en miles de artículos de Wikipedia, recibiendo de 10 a 11 millones de vistas "
+"por mes. Esto extiende el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del ámbito "
+"de su sitio web. Compartir estas imágenes por Internet crea lo que Lizzy "
+"llama el <quote>efecto Mona Lisa</quote>, cuando una obra de arte es tan "
+"famosa que la gente quiere verla en la vida real, visitando de hecho el "
+"museo físicamente."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7837
 msgid ""
 "Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The "
 "Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of "
@@ -15553,7 +15576,7 @@ msgstr ""
 "generar ingresos, incluso para el Rijksmuseum."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7845
 msgid ""
 "As museums create a digital presence for themselves and put up digital "
 "representations of their collection online, there’s frequently a worry that "
@@ -15579,12 +15602,12 @@ msgstr ""
 "proviene la imagen y esto incrementa la visibilidad del museo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7865
 msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859
 msgid ""
 "In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create "
 "a new web presence that would be different from any other museum’s. In "
@@ -15602,7 +15625,7 @@ msgstr ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7882
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7868
 msgid ""
 "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality "
 "digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom "
@@ -15625,21 +15648,21 @@ msgstr ""
 "comerciales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7893
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879
 msgid ""
 "Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed "
 "virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to "
 "ugly babies and birds. Sets of images have also been created for educational "
 "purposes including use for school exams."
 msgstr ""
-"Los usuarios han creado alrededor de 276<?latex\\,?>000 Rijksstudios, generando su "
-"propias exhibiciones virtuales temáticas en un rango de temas tan variados, "
-"desde tapicerías hasta bebés feos y pájaros. Se han creado colecciones de "
-"imágenes con propósitos educativos, incluyendo el uso para exámenes "
-"escolares."
+"Los usuarios han creado alrededor de 276<?latex\\,?>000 Rijksstudios, "
+"generando su propias exhibiciones virtuales temáticas en un rango de temas "
+"tan variados, desde tapicerías hasta bebés feos y pájaros. Se han creado "
+"colecciones de imágenes con propósitos educativos, incluyendo el uso para "
+"exámenes escolares."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7886
 msgid ""
 "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
 "contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. "
@@ -15661,7 +15684,7 @@ msgstr ""
 "público, pero dentro de los límites establecidos por los artistas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7920
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7906
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-"
 "kimono-kimono-robe\"/>"
@@ -15670,7 +15693,7 @@ msgstr ""
 "kimono-kimono-robe\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7911
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7897
 msgid ""
 "The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The "
 "line between creative and commercial can be blurry.  As Lizzy says, even "
@@ -15682,18 +15705,19 @@ msgid ""
 "elaborate cabinet along with an oil painting by Jan Asselijn called The "
 "Threatened Swan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"El Rijksmuseum defiende que el arte estimula la actividad empresarial. La línea "
-"entre lo creativo y lo comercial puede ser difusa. Como dice Lizzy, incluso "
-"Rembrandt era comercial, ganándose la vida con la venta de sus pinturas. El "
-"Rijksmuseum alienta el uso comercial de las imágenes del Rijksstudio. "
-"Incluso se han asociado con el comercio <emphasis>hágalo usted mismo</emphasis> Etsy para inspirar a la gente a "
-"vender sus creaciones. Un ejemplo genial que se puede encontrar en Etsy es "
-"un kimono diseñado por Angie Johnson, que utilizó una imagen de un armario "
-"elaborado junto con una pintura al óleo de Jan Asselijn llamada \"El cisne "
-"amenazado\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"El Rijksmuseum defiende que el arte estimula la actividad empresarial. La "
+"línea entre lo creativo y lo comercial puede ser difusa. Como dice Lizzy, "
+"incluso Rembrandt era comercial, ganándose la vida con la venta de sus "
+"pinturas. El Rijksmuseum alienta el uso comercial de las imágenes del "
+"Rijksstudio. Incluso se han asociado con el comercio <emphasis>hágalo usted "
+"mismo</emphasis> Etsy para inspirar a la gente a vender sus creaciones. Un "
+"ejemplo genial que se puede encontrar en Etsy es un kimono diseñado por "
+"Angie Johnson, que utilizó una imagen de un armario elaborado junto con una "
+"pintura al óleo de Jan Asselijn llamada \"El cisne amenazado\".<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7924
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7910
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 "
 "award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; "
@@ -15706,7 +15730,7 @@ msgstr ""
 "award-2015\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7936
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7922
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-"
 "rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
@@ -15715,7 +15739,7 @@ msgstr ""
 "rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7923
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7909
 msgid ""
 "In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
 "competition, known as the Rijksstudio Award.<placeholder type=\"footnote\" "
@@ -15736,18 +15760,19 @@ msgstr ""
 "id=\"0\"/> Con el llamado a la acción de \"Haz tu propia obra maestra\", la "
 "competencia invita al público a utilizar las imágenes del Rijksstudio para "
 "hacer nuevos diseños creativos. Un jurado de reconocidos diseñadores y "
-"curadores seleccionó a 10 finalistas y tres ganadores. Otorgó un premio final "
-"de 10<?latex\\,?>000 euros. La segunda edición en 2015, atrajo un impactante número de "
-"892 entradas de primer nivel. Algunos de los ganadores del premio terminaron "
-"con su obra siendo vendida mediante la tienda del Rijksmuseum, tal como la "
-"entrada de 2014 protagonizando un maquillaje basado en el esquema de colores "
-"específico de una obra de arte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> El "
-"Rijksmuseum está emocionado con los resultados. Los candidatos van desde lo "
-"divertido a lo extraño y a lo inspirador. La tercera edición internacional "
-"del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre de 2016."
+"curadores seleccionó a 10 finalistas y tres ganadores. Otorgó un premio "
+"final de 10<?latex\\,?>000 euros. La segunda edición en 2015, atrajo un "
+"impactante número de 892 entradas de primer nivel. Algunos de los ganadores "
+"del premio terminaron con su obra siendo vendida mediante la tienda del "
+"Rijksmuseum, tal como la entrada de 2014 protagonizando un maquillaje basado "
+"en el esquema de colores específico de una obra de arte.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> El Rijksmuseum está emocionado con los resultados. "
+"Los candidatos van desde lo divertido a lo extraño y a lo inspirador. La "
+"tercera edición internacional del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre "
+"de 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7942
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7928
 msgid ""
 "For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an "
 "upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced "
@@ -15759,7 +15784,7 @@ msgstr ""
 "usuarios puedan interactuar más entre sí."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7948
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7934
 msgid ""
 "Going with a more open business model generated lots of publicity for the "
 "Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection "
@@ -15768,14 +15793,15 @@ msgid ""
 "increased visits to their website from thirty-five thousand visits per month "
 "to three hundred thousand."
 msgstr ""
-"Utilizar un modelo de negocios más abierto le generó mucha publicidad "
-"al Rijksmuseum. Fue uno de los primeros museos en abrir su colección (esto "
-"es, dar libre acceso) con imágenes de alta calidad. Esta estrategia, junto "
-"con muchas mejoras hechas al sitio web del Rijksmuseum, incrementó "
-"drásticamente las visitas a su sitio web, de 35<?latex\\,?>000 visitas por mes a 300<?latex\\,?>000."
+"Utilizar un modelo de negocios más abierto le generó mucha publicidad al "
+"Rijksmuseum. Fue uno de los primeros museos en abrir su colección (esto es, "
+"dar libre acceso) con imágenes de alta calidad. Esta estrategia, junto con "
+"muchas mejoras hechas al sitio web del Rijksmuseum, incrementó drásticamente "
+"las visitas a su sitio web, de 35<?latex\\,?>000 visitas por mes a 300<?latex"
+"\\,?>000."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7957
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7943
 msgid ""
 "The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public "
 "to look at and interact with their collection. On an international day "
@@ -15800,7 +15826,7 @@ msgstr ""
 "desconocida para la comunidad científica al momento de la pintura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7970
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7956
 msgid ""
 "For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary.  They came "
 "up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things "
@@ -15823,8 +15849,8 @@ msgstr ""
 "cosas horribles que la gente quizás haría sobre las obras del museo. Pero "
 "Lizzy dice que esos miedos no se volvieron realidad porque <quote>el 99% de "
 "la gente tiene respeto por el gran arte.</quote> Muchos museos piensan que "
-"pueden hacer grandes cantidades de dinero vendiendo cosas relacionadas con su "
-"colección. Pero en la experiencia de Lizzy, los museos por lo general son "
+"pueden hacer grandes cantidades de dinero vendiendo cosas relacionadas con "
+"su colección. Pero en la experiencia de Lizzy, los museos por lo general son "
 "malos vendiendo cosas, y a menudo los esfuerzos para generar un pequeño "
 "monto de dinero bloquea algo mucho mayor: el valor real que tiene la "
 "colección. Para Lizzy, mantenerse cerca de las pequeñas ganancias es ahorrar "
@@ -15837,12 +15863,12 @@ msgstr ""
 "acompañarte y ayudarte.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7990
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7976
 msgid "Shareable"
 msgstr "Shareable"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7993
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7982
 msgid ""
 "Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
 msgstr ""
@@ -15850,12 +15876,12 @@ msgstr ""
 "Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7997
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7986
 msgid "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7988
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, "
 "crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
@@ -15864,14 +15890,14 @@ msgstr ""
 "financiamiento comunitario (basado en proyectos), donaciones, patrocinios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7991
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 24, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de febrero "
 "de 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7994
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder "
 "and executive editor"
@@ -15880,7 +15906,7 @@ msgstr ""
 "y editor ejecutivo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999
 msgid ""
 "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
 "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
@@ -15898,12 +15924,12 @@ msgstr ""
 "como Uber y Airbnb ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la "
 "<quote>economía colaborativa</quote> que conocemos ahora —dirigida por la "
 "ganancia, transaccional, y cargada con dinero de capital de riesgo. Los "
-"líderes de las <emphasis>start-ups</emphasis> corporativas en este dominio invitaron a Shareable "
-"a abogar por ellos. La revista enfrentó una elección: seguir la corriente o "
-"mantenerse fiel a sus principios."
+"líderes de las <emphasis>start-ups</emphasis> corporativas en este dominio "
+"invitaron a Shareable a abogar por ellos. La revista enfrentó una elección: "
+"seguir la corriente o mantenerse fiel a sus principios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8024
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8010
 msgid ""
 "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand.  In 2013, "
 "the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in "
@@ -15927,7 +15953,7 @@ msgstr ""
 "</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8036
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8022
 msgid ""
 "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
 "what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
@@ -15945,7 +15971,7 @@ msgstr ""
 "están recibiendo ahora.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8046
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8032
 msgid ""
 "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s "
 "total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story "
@@ -15967,7 +15993,7 @@ msgstr ""
 "y continuó ganando audiencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8057
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8043
 msgid ""
 "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
 "furthering their role as a leader and catalyst of a movement.  Shareable "
@@ -15979,8 +16005,8 @@ msgid ""
 "human beings face—resource inequality, social isolation, and global warming."
 msgstr ""
 "Shareable es una revista, pero el contenido que publican es un medio para "
-"promover su papel como líder y catalizador de un movimiento, se "
-"volvió representante del movimiento en 2009. <quote>Por entonces, había un "
+"promover su papel como líder y catalizador de un movimiento, se volvió "
+"representante del movimiento en 2009. <quote>Por entonces, había un "
 "movimiento colaborativo burbujeando debajo de la superficie, pero nadie unía "
 "los puntos</quote>, dijo Neal. <quote>Decidimos entrar en ese espacio y "
 "tomar ese papel.</quote> El pequeño equipo detrás de esta publicación sin "
@@ -15990,7 +16016,7 @@ msgstr ""
 "calentamiento global."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8069
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8055
 msgid ""
 "They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
 "metrics for success. <quote>We wanted to change the notion of what "
@@ -16006,13 +16032,13 @@ msgstr ""
 "que constituye una buena vida</quote>, comentó Neal. Aunque habían comenzado "
 "con una visión muy amplia acerca de la colaboración en general, hoy "
 "enfatizan historias acerca los bienes físicos como <quote>ciudades "
-"colaborativas</quote> (por ejemplo, áreas urbanas gestionadas de manera sostenible y "
-"cooperativa), así como plataformas digitales que se manejan "
+"colaborativas</quote> (por ejemplo, áreas urbanas gestionadas de manera "
+"sostenible y cooperativa), así como plataformas digitales que se manejan "
 "democráticamente. Se enfocan particularmente en guías prácticas que ayuden a "
 "sus lectores a realizar cambios en sus propias vidas y comunidades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8081
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8067
 msgid ""
 "More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that "
 "are contracted by the magazine.  <quote>Particularly in content areas that "
@@ -16033,14 +16059,14 @@ msgstr ""
 "es contribución de escritores invitados, a menudo de forma gratuita, o "
 "escrito por otras publicaciones de su red de editoriales de contenido. "
 "Shareable es un miembro del Post Growth Alliance, el cual facilita el "
-"intercambio de contenido y audiencias entre los miembros de un grupo "
-"grande y creciente, y, en general, sin fines de lucro. "
-"Cada organización tiene oportunidad de presentar historias al grupo, y las "
-"organizaciones pueden usar y promover las historias de los demás. Buena "
-"parte del contenido creado por la red es licenciado con Creative Commons."
+"intercambio de contenido y audiencias entre los miembros de un grupo grande "
+"y creciente, y, en general, sin fines de lucro. Cada organización tiene "
+"oportunidad de presentar historias al grupo, y las organizaciones pueden "
+"usar y promover las historias de los demás. Buena parte del contenido creado "
+"por la red es licenciado con Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8096
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082
 msgid ""
 "All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
 "license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is "
@@ -16057,18 +16083,18 @@ msgstr ""
 "Todo el contenido original de Shareable es publicado bajo la licencia "
 "Atribución (CC BY), lo que significa que puede ser usado para cualquier "
 "propósito en tanto dé crédito a la revista. El licenciamiento con Creative "
-"Commons está alineado con su visión, misión e identidad. Eso "
-"explica la aceptación de la organización de dichas licencias para su "
-"contenido, pero Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda a "
-"incrementar su alcance. <quote>Al usar el licenciamiento CC</quote>, "
-"comenta, <quote>nos dimos cuenta de que podríamos llegar a mucha más gente "
-"mediante una red formal e informal de republicadores o afiliados. Esto "
-"definitivamente ha demostrado ser cierto. Es difícil para nosotros medir el "
-"alcance de otros medios, pero la mayoría de los que republican nuestro "
-"trabajo tienen audiencias más grandes que las nuestras.</quote>"
+"Commons está alineado con su visión, misión e identidad. Eso explica la "
+"aceptación de la organización de dichas licencias para su contenido, pero "
+"Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda a incrementar su "
+"alcance. <quote>Al usar el licenciamiento CC</quote>, comenta, <quote>nos "
+"dimos cuenta de que podríamos llegar a mucha más gente mediante una red "
+"formal e informal de republicadores o afiliados. Esto definitivamente ha "
+"demostrado ser cierto. Es difícil para nosotros medir el alcance de otros "
+"medios, pero la mayoría de los que republican nuestro trabajo tienen "
+"audiencias más grandes que las nuestras.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8111
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8097
 msgid ""
 "In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also "
 "experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional "
@@ -16088,7 +16114,7 @@ msgstr ""
 "dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio web."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8107
 msgid ""
 "In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called "
 "How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but "
@@ -16096,13 +16122,13 @@ msgid ""
 "the book in upcoming fund-raising campaigns."
 msgstr ""
 "En 2016, Shareable auto-publicó un libro con cuidadas y trabajadas historias "
-"titulado <emphasis>How to: Share, Save Money and Have Fun</"
-"emphasis>. El libro estaba disponible para su venta, pero una versión en "
-"formato PDF se hizo sin costo. Shareable planea ofrecerlo en las siguientes "
-"campañas de recaudación de fondos."
+"titulado <emphasis>How to: Share, Save Money and Have Fun</emphasis>. El "
+"libro estaba disponible para su venta, pero una versión en formato PDF se "
+"hizo sin costo. Shareable planea ofrecerlo en las siguientes campañas de "
+"recaudación de fondos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8128
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8114
 msgid ""
 "This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has "
 "conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by "
@@ -16112,17 +16138,17 @@ msgid ""
 "hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully "
 "community-supported will better represent their vision of the world."
 msgstr ""
-"Este libro es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos "
-"que Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, la revista es "
+"Este libro es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos que "
+"Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, la revista es "
 "financiada, principalmente, por donaciones de fundaciones, pero están "
 "avanzando activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores "
 "en la organización, y trabajan para ampliar su base de donadores "
-"individuales. Idealmente, serán financiados al 100% por su "
-"audiencia. Neal cree que ser totalmente financiados por la comunidad "
-"representará mejor  su visión del mundo."
+"individuales. Idealmente, serán financiados al 100% por su audiencia. Neal "
+"cree que ser totalmente financiados por la comunidad representará mejor  su "
+"visión del mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8124
 msgid ""
 "For Shareable, success is very much about their impact on the world. This is "
 "true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. <quote>We "
@@ -16136,17 +16162,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su repercusión en el mundo. Esto "
 "es cierto para Neal, y también lo es para cualquiera que trabaje ahí. "
-"<quote>Atraemos a gente apasionada</quote>, comentó. A veces, "
-"eso significa que los empleados trabajan tan duro que se agotan. Neal "
-"intenta hacer hincapié al equipo de Shareable que otra parte del éxito es "
-"divertirse y cuidarse mientras haces algo que te apasiona. <quote>Una parte "
-"central del ser humanos es que estamos en una gran aventura con gente a la "
-"que amamos</quote>, dijo. <quote>Somos una especie que mira sobre del "
-"horizonte e imagina crear nuevos mundos, pero también buscamos el calor del "
-"hogar y el corazón.</quote>"
+"<quote>Atraemos a gente apasionada</quote>, comentó. A veces, eso significa "
+"que los empleados trabajan tan duro que se agotan. Neal intenta hacer "
+"hincapié al equipo de Shareable que otra parte del éxito es divertirse y "
+"cuidarse mientras haces algo que te apasiona. <quote>Una parte central del "
+"ser humanos es que estamos en una gran aventura con gente a la que amamos</"
+"quote>, dijo. <quote>Somos una especie que mira sobre del horizonte e "
+"imagina crear nuevos mundos, pero también buscamos el calor del hogar y el "
+"corazón.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8151
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8137
 msgid ""
 "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
 "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
@@ -16162,12 +16188,12 @@ msgstr ""
 "espectacularmente. Llamaron a sus asesores en pánico y solicitaron ayuda. El "
 "consejo que recibieron fue simple: <quote>Sienta tu trasero en una silla  y "
 "empieza a hacer llamadas</quote>. Eso fue exactamente lo que hicieron, y "
-"terminaron alcanzando su meta de $50<?latex\\,?>000. Neal dijo que la campaña los ayudó "
-"para llegar a nuevas personas, pero que la vasta mayoría de los "
-"participantes fue gente de su base existente."
+"terminaron alcanzando su meta de $50<?latex\\,?>000. Neal dijo que la "
+"campaña los ayudó para llegar a nuevas personas, pero que la vasta mayoría "
+"de los participantes fue gente de su base existente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8161
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8147
 msgid ""
 "For Neal, this symbolized how so much of success comes down to "
 "relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the "
@@ -16175,13 +16201,13 @@ msgid ""
 "also invested resources into building relationships between their readers "
 "and supporters."
 msgstr ""
-"Para Neal esto simboliza cómo gran parte del éxito se debe a las "
-"relaciones. Con el paso del tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en "
-"las relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han utilizado "
+"Para Neal esto simboliza cómo gran parte del éxito se debe a las relaciones. "
+"Con el paso del tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en las "
+"relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han utilizado "
 "recursos en construir relaciones entre sus lectores y seguidores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8168
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8154
 msgid ""
 "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring "
 "the sharing community together. But over time they realized they could reach "
@@ -16206,14 +16232,14 @@ msgstr ""
 "nuestra comunidad podría viajar al evento</quote>, comentó Neal. Ayudar a "
 "otros para crear sus propios eventos alrededor del mundo les permitió "
 "incrementar su trabajo más efectivamente y alcanzar a mucha más gente. "
-"Shareable catalizó 300 eventos diferentes alcanzando más de 20<?latex\\,?>000 personas "
-"desde que implementó esta estrategia hace tres años. Siguiendo adelante, "
-"está enfocando su red para crear y distribuir contenido y así "
-"estimular la acción local. Por ejemplo, publicará un nuevo libro "
-"bajo licencia CC en 2017 lleno de ideas para que las implemente su red."
+"Shareable catalizó 300 eventos diferentes alcanzando más de 20<?latex\\,?"
+">000 personas desde que implementó esta estrategia hace tres años. Siguiendo "
+"adelante, está enfocando su red para crear y distribuir contenido y así "
+"estimular la acción local. Por ejemplo, publicará un nuevo libro bajo "
+"licencia CC en 2017 lleno de ideas para que las implemente su red."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8171
 msgid ""
 "Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly "
 "encapsulate just how the commons is supposed to work.  Rather than a one-"
@@ -16222,17 +16248,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Neal comentó que Shareable accidentalmente descubrió esta estrategia, pero "
 "parece que encapsula  perfectamente cómo deben de trabajar los comunes. En "
-"vez de tener un acercamiento único, pone las herramientas al "
-"alcance de la gente para que tome las ideas y las adapte a sus propias "
-"comunidades."
+"vez de tener un acercamiento único, pone las herramientas al alcance de la "
+"gente para que tome las ideas y las adapte a sus propias comunidades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8193
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8179
 msgid "Siyavula"
 msgstr "Siyavula"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8196
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
 msgid ""
 "Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates "
 "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
@@ -16242,12 +16267,12 @@ msgstr ""
 "integra experiencias de aprendizaje. Fundada en 2012 en Sudáfrica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8190
 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8192
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, sponsorships"
@@ -16256,19 +16281,19 @@ msgstr ""
 "servicios personalizados, patrocinios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8206
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8195
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: April 5, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 5 de abril de "
 "2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8197
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Horner, CEO"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Mark Horner, CEO."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8215
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
 msgid ""
 "Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner "
 "and teacher should have access to high-quality educational resources, as "
@@ -16284,7 +16309,7 @@ msgstr ""
 "Sudáfrica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8223
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8209
 msgid ""
 "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
 "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
@@ -16297,7 +16322,7 @@ msgstr ""
 "sobrevivir y prosperar. Mark dice que ha sido muy orgánico."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8230
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8216
 msgid ""
 "It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the "
 "University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science "
@@ -16314,12 +16339,12 @@ msgstr ""
 "editarlos y ponerlos disponibles libremente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8227
 msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8238
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8224
 msgid ""
 "As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source "
 "software. To make the books open and free, they adopted the Free Software "
@@ -16330,16 +16355,16 @@ msgid ""
 "textbooks for grades 10 to 12."
 msgstr ""
 "Como físicos, Mark y sus colegas eran partidarios del software de código "
-"abierto. Para hacer que los libros fueran abiertos y gratuitos, adoptaron la licencia "
-"GNU de documentación libre de la Free Software Foundation.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Escogieron LaTeX, un programa de composición de "
-"texto usado para publicar documentos científicos, para escribir los libros. "
-"Durante un periodo de cinco años, el proyecto de libros de texto libres para "
-"nivel medio superior produjo libros de matemáticas y ciencias físicas para "
-"los grados 10° a 12°."
+"abierto. Para hacer que los libros fueran abiertos y gratuitos, adoptaron la "
+"licencia GNU de documentación libre de la Free Software Foundation."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Escogieron LaTeX, un programa de "
+"composición de texto usado para publicar documentos científicos, para "
+"escribir los libros. Durante un periodo de cinco años, el proyecto de libros "
+"de texto libres para nivel medio superior produjo libros de matemáticas y "
+"ciencias físicas para los grados 10° a 12°."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8233
 msgid ""
 "In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the "
 "textbooks available for trial use at more schools.  Surveys before and after "
@@ -16356,7 +16381,7 @@ msgstr ""
 "profundo orgullo por este logro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8255
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241
 msgid ""
 "But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his "
 "focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into "
@@ -16370,12 +16395,12 @@ msgstr ""
 "cubrir las necesidades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8265
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8251
 msgid "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8261
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247
 msgid ""
 "In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
 "open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One "
@@ -16395,7 +16420,7 @@ msgstr ""
 "todos los temas del K-12 en inglés. Ese proyecto se volvió Siyavula."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8256
 msgid ""
 "They wrote six original textbooks. A small publishing company offered "
 "Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for "
@@ -16411,7 +16436,7 @@ msgstr ""
 "mas allá de los seis libros iniciales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8278
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8264
 msgid ""
 "Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through "
 "communities of practice—that is, with fellow educators and writers. Although "
@@ -16425,27 +16450,27 @@ msgid ""
 "resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to "
 "share and free from legal repercussions."
 msgstr ""
-"Mark quería generar los planes de estudios restantes de manera colaborativa mediante "
-"comunidades de práctica —esto es, con compañeros educadores y escritores. A "
-"pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, pueden haber "
-"algunos desafíos cuando se crean recursos educativos colectivamente. Un "
-"aspecto es el legal, ya que en la educación es una práctica común copiar "
-"diagramas y fragmentos de un texto, por supuesto esto no siempre cumple con "
-"la legislación de los derechos de autor. Otro aspecto es la transparencia. "
-"Compartir lo que has generado significa que cualquiera puede verlo y te "
-"expone a las críticas, para aliviar estas preocupaciones, Mark adoptó un "
-"acercamiento en forma de equipo para crear e insistió que los planes de estudios "
-"estuvieran construidos por completo utilizando recursos licenciados bajo Creative Commons, "
-"asegurándose que de esa manera estarían seguros para compartir y libres de "
-"repercusiones legales."
+"Mark quería generar los planes de estudios restantes de manera colaborativa "
+"mediante comunidades de práctica —esto es, con compañeros educadores y "
+"escritores. A pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, "
+"pueden haber algunos desafíos cuando se crean recursos educativos "
+"colectivamente. Un aspecto es el legal, ya que en la educación es una "
+"práctica común copiar diagramas y fragmentos de un texto, por supuesto esto "
+"no siempre cumple con la legislación de los derechos de autor. Otro aspecto "
+"es la transparencia. Compartir lo que has generado significa que cualquiera "
+"puede verlo y te expone a las críticas, para aliviar estas preocupaciones, "
+"Mark adoptó un acercamiento en forma de equipo para crear e insistió que los "
+"planes de estudios estuvieran construidos por completo utilizando recursos "
+"licenciados bajo Creative Commons, asegurándose que de esa manera estarían "
+"seguros para compartir y libres de repercusiones legales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8283
 msgid "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8293
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8279
 msgid ""
 "Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers "
 "to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up "
@@ -16455,17 +16480,17 @@ msgid ""
 "teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the "
 "textbooks were rarely edited."
 msgstr ""
-"Mark no sólo quería que los recursos se pudieran compartir, sino también que todos "
-"los maestros fueran capaces de editar y  combinar el contenido. Mark y su "
-"equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y herramientas "
-"para la edición. Terminaron colocando todos los libros que habían adquirido "
-"y creado en una plataforma llamada Connexions.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Siyavula entrenó a varios maestros para usar Connexions, pero "
-"demostró ser demasiado complejo y los libros de texto rara vez fueron "
-"editados."
+"Mark no sólo quería que los recursos se pudieran compartir, sino también que "
+"todos los maestros fueran capaces de editar y  combinar el contenido. Mark y "
+"su equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y "
+"herramientas para la edición. Terminaron colocando todos los libros que "
+"habían adquirido y creado en una plataforma llamada Connexions.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula entrenó a varios maestros para usar "
+"Connexions, pero demostró ser demasiado complejo y los libros de texto rara "
+"vez fueron editados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8301
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8287
 msgid ""
 "Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work "
 "as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to "
@@ -16479,7 +16504,7 @@ msgstr ""
 "un <emphasis>fellow</emphasis> de Shuttleworth."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8294
 msgid ""
 "Mark and his team experimented with several different strategies.  They "
 "tried creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that "
@@ -16492,12 +16517,12 @@ msgstr ""
 "Intentaron crear una plataforma de almacenamiento y creación llamada Full "
 "Marks de tal manera que los maestros pudieran compartir elementos de "
 "evaluación. Intentaron crear un servicio llamado Open Press, donde los "
-"maestros pudieran buscar recursos educativos abiertos, que serían "
-"preparados en un paquete e impreso para cada uno de ellos. Estos servicios "
-"nunca lograron realmente funcionar."
+"maestros pudieran buscar recursos educativos abiertos, que serían preparados "
+"en un paquete e impreso para cada uno de ellos. Estos servicios nunca "
+"lograron realmente funcionar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8302
 msgid ""
 "Then the South African government approached Siyavula with an interest in "
 "printing out the original six Free High School Science Texts (math and "
@@ -16514,7 +16539,7 @@ msgstr ""
 "educativos abiertos, vieron esto como una gran oportunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8324
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8310
 msgid ""
 "They began to conceive of the six books as having massive marketing "
 "potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South "
@@ -16532,7 +16557,7 @@ msgstr ""
 "dispositivo —computadora, tableta o teléfono móvil."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8333
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8319
 msgid ""
 "Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in "
 "the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well "
@@ -16557,7 +16582,7 @@ msgstr ""
 "en los libros de texto abiertos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8346
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8332
 msgid ""
 "The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it "
 "accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going "
@@ -16570,7 +16595,7 @@ msgstr ""
 "dirigido únicamente a la parte más pudiente del mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8352
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8338
 msgid ""
 "The government distributed the books to 1.5 million students, but there was "
 "an unexpected wrinkle: the books were delivered late.  Rather than wait, "
@@ -16588,7 +16613,7 @@ msgstr ""
 "involuntariamente llegó sólo para los estudiantes de bajos ingresos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8347
 msgid ""
 "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
 "hundred thousand visitors per month to their math site and the same number "
@@ -16599,15 +16624,15 @@ msgid ""
 "servicing."
 msgstr ""
 "El sitio de Siyavula registró un drástico incremento en su tráfico. Tuvieron "
-"500<?latex\\,?>000 visitantes por mes en su sitio de matemáticas y la misma cantidad para "
-"su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban leyendo en un "
-"<quote>teléfono básico</quote> (teléfono móvil de características "
+"500<?latex\\,?>000 visitantes por mes en su sitio de matemáticas y la misma "
+"cantidad para su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban leyendo "
+"en un <quote>teléfono básico</quote> (teléfono móvil de características "
 "limitadas). Estas personas leían matemáticas y ciencia en una pantalla de "
 "dos pulgadas durante todo el día. Para Mark, era bastante  sorprendente y "
 "hablaba de una necesidad particular que estaban atendiendo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8370
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8356
 msgid ""
 "At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a "
 "credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income "
@@ -16625,7 +16650,7 @@ msgstr ""
 "mercado, además del precio y qué barreras hay para el acceso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8365
 msgid ""
 "Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open "
 "textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, "
@@ -16638,7 +16663,7 @@ msgstr ""
 "servicio relacionado y convertir algunas personas en clientes de pago."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8371
 msgid ""
 "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can "
 "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are "
@@ -16655,7 +16680,7 @@ msgstr ""
 "quienes cobran una y otra vez por el mismo contenido sin agregar valor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8394
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8380
 msgid ""
 "Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale up. "
 "They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools "
@@ -16677,7 +16702,7 @@ msgstr ""
 "escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias se suscriben."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8405
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8391
 msgid ""
 "Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an "
 "entire class or view an individual learner’s results. They can see the "
@@ -16695,7 +16720,7 @@ msgstr ""
 "cómo va mejorando su desempeño."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8414
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8400
 msgid ""
 "Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially "
 "increase the production of open educational resources so they could provide "
@@ -16711,12 +16736,12 @@ msgstr ""
 "creados para los grados 4° a 6° y después para los grados 7° a 9°."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8411
 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8422
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8408
 msgid ""
 "In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula "
 "produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 "
@@ -16727,11 +16752,11 @@ msgstr ""
 "En asociación, y con patrocinio de la fundación Sasol Inzalo, Siyavula "
 "produjo una serie de libros de trabajo de ciencias naturales y tecnología "
 "para cuarto a sexto grados titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo "
-"divertido de cuento de cómic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Es "
-"un plan de estudios completo, incluyendo guías para docentes y otros recursos."
+"divertido de cuento de cómic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Es un "
+"plan de estudios completo, incluyendo guías para docentes y otros recursos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8415
 msgid ""
 "Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
 "fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
@@ -16744,14 +16769,15 @@ msgstr ""
 "Mediante esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir "
 "patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con licencias "
 "abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había encontrado su modelo de "
-"producción. Costó aproximadamente $150<?latex\\,?>000 producir un libro en dos idiomas. "
-"A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social de los libros "
-"de texto abiertos vía la licencia Creative Commons. También les gustó la "
-"exposición que su marca obtuvo. Por cerca de $150<?latex\\,?>000, su logo sería visible "
-"en libros distribuidos a más de un millón de estudiantes."
+"producción. Costó aproximadamente $150<?latex\\,?>000 producir un libro en "
+"dos idiomas. A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social "
+"de los libros de texto abiertos vía la licencia Creative Commons. También "
+"les gustó la exposición que su marca obtuvo. Por cerca de $150<?latex\\,?"
+">000, su logo sería visible en libros distribuidos a más de un millón de "
+"estudiantes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8439
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
 msgid ""
 "The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the "
 "government are freely and openly available on Siyavula’s website under an "
@@ -16768,7 +16794,7 @@ msgstr ""
 "(CC BY), permitiendo a otros modificar y redistribuir los libros."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8433
 msgid ""
 "Although the South African government paid to print and distribute hard "
 "copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from "
@@ -16781,16 +16807,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aunque el gobierno de Sudáfrica pagó para imprimir y distribuir copias "
 "impresas de los libros a los jóvenes estudiantes, Siyavula no recibió "
-"financiamiento por parte del gobierno. Inicialmente intentaron "
-"convencer al gobierno de darles cinco rands sudafricanos por libro (cerca de "
-"35 centavos de dólar). Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría "
-"haber sostenido su operación entera, construido un modelo de base "
-"comunitaria, para producir más libros, además de proveer el servicio Intelligent "
-"Practice sin costo para cada menor en el país. Pero después de una larga "
-"negociación, el gobierno se negó."
+"financiamiento por parte del gobierno. Inicialmente intentaron convencer al "
+"gobierno de darles cinco rands sudafricanos por libro (cerca de 35 centavos "
+"de dólar). Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría haber sostenido "
+"su operación entera, construido un modelo de base comunitaria, para producir "
+"más libros, además de proveer el servicio Intelligent Practice sin costo "
+"para cada menor en el país. Pero después de una larga negociación, el "
+"gobierno se negó."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8458
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8444
 msgid ""
 "Using Siyavula books generated huge savings for the government.  Providing "
 "students with a traditionally published grade 12 science or math textbook "
@@ -16810,7 +16836,7 @@ msgstr ""
 "permitió mantenerse independientes del gobierno."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8468
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8454
 msgid ""
 "Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks "
 "even more, the South African government changed its textbook policy. To save "
@@ -16826,7 +16852,7 @@ msgstr ""
 "potenciales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8476
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8462
 msgid ""
 "Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its "
 "Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this "
@@ -16847,7 +16873,7 @@ msgstr ""
 "usa Siyavula."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8487
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8473
 msgid ""
 "Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent "
 "Practice. Schools continue to use their open textbooks. The government-"
@@ -16861,7 +16887,7 @@ msgstr ""
 "conflictiva y está en el limbo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8480
 msgid ""
 "Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model. These "
 "include charging a small amount for assessment services provided over the "
@@ -16877,7 +16903,7 @@ msgstr ""
 "personales que Intelligent Practice recolecta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8502
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8488
 msgid ""
 "Siyavula is a for-profit business but one with a social mission.  Their "
 "shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for "
@@ -16905,12 +16931,12 @@ msgstr ""
 "ambos, él y la compañía, son más fuertes por eso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8504
 msgid "SparkFun"
 msgstr "SparkFun"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8521
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8510
 msgid ""
 "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. "
 "Founded in 2003 in the U.S."
@@ -16919,12 +16945,12 @@ msgstr ""
 "hardware abierto. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8525
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8514
 msgid "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8516
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies (electronics sales)"
@@ -16933,21 +16959,21 @@ msgstr ""
 "físicas (ventas de componentes electrónicos)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8530
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8519
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 29, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 29 de febrero "
 "de 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8522
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Nathan Seidle, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Nathan Seidle, fundador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8541
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527
 msgid ""
 "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself "
 "holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, "
@@ -16962,7 +16988,7 @@ msgstr ""
 "fue de júbilo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8547
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
 msgid ""
 "<quote>Being copied is the greatest earmark of flattery and success,</quote> "
 "Nathan said. <quote>I thought it was so cool that they were selling to a "
@@ -16975,7 +17001,7 @@ msgstr ""
 "mundo,</quote> dijo Nathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8553
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8539
 msgid ""
 "This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an "
 "electronics manufacturer. The company sells its products directly to the "
@@ -16984,16 +17010,16 @@ msgid ""
 "schematics, images, tutorial content, and curricula, so anyone can make "
 "their products on their own. Being copied is part of the design."
 msgstr ""
-"Esta cosmovisión corre a lo largo de lo que hace SparkFun como "
-"productor de componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de "
-"forma directa al público en línea, y les agregan herramientas educativas "
-"para vender a escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias "
-"Creative Commons para todos sus diagramas, imágenes, contenido de tutoriales y "
-"planes de estudio, de forma que cualquier persona pueda hacer sus productos "
-"por su cuenta. Ser copiados es parte del diseño."
+"Esta cosmovisión corre a lo largo de lo que hace SparkFun como productor de "
+"componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de forma directa "
+"al público en línea, y les agregan herramientas educativas para vender a "
+"escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias Creative Commons para todos "
+"sus diagramas, imágenes, contenido de tutoriales y planes de estudio, de "
+"forma que cualquier persona pueda hacer sus productos por su cuenta. Ser "
+"copiados es parte del diseño."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548
 msgid ""
 "Nathan believes open licensing is good for the world. <quote>It touches on "
 "our natural human instinct to share,</quote> he said.  But he also strongly "
@@ -17012,7 +17038,7 @@ msgstr ""
 "se considera como su propiedad intelectual."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8557
 msgid ""
 "<quote>We compete on business principles,</quote> Nathan said.  "
 "<quote>Claiming your territory with intellectual property allows you to get "
@@ -17025,7 +17051,7 @@ msgstr ""
 "una red de seguridad. Nosotros quitamos esa red de seguridad.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8577
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8563
 msgid ""
 "The result is an intense company-wide focus on product development and "
 "improvement. <quote>Our products are so much better than they were five "
@@ -17036,16 +17062,15 @@ msgid ""
 "is for us, it’s better for the customers.</quote>"
 msgstr ""
 "El resultado es un intenso enfoque de toda la compañía hacia el desarrollo y "
-"mejora de productos. <quote>Nuestros productos son mucho mejores de lo "
-"que eran hace cinco años. Antes vendíamos productos. Ahora es un producto "
-"más un video, 17 páginas como guía de conexiones, y "
-"<emphasis>firmware</emphasis> de ejemplo en tres plataformas para ponerlo en "
-"marcha más rápido. Hemos mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. "
-"Tan doloroso como pueda serlo para nosotros, es lo mejor para los clientes</"
-"quote>, dijo Nathan."
+"mejora de productos. <quote>Nuestros productos son mucho mejores de lo que "
+"eran hace cinco años. Antes vendíamos productos. Ahora es un producto más un "
+"video, 17 páginas como guía de conexiones, y <emphasis>firmware</emphasis> "
+"de ejemplo en tres plataformas para ponerlo en marcha más rápido. Hemos "
+"mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. Tan doloroso como pueda "
+"serlo para nosotros, es lo mejor para los clientes</quote>, dijo Nathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8573
 msgid ""
 "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
 "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example "
@@ -17056,15 +17081,15 @@ msgid ""
 "should be competing on.</quote>"
 msgstr ""
 "Las partes de SparkFun pueden ser encontradas en eBay a precios más bajos. "
-"Pero la gente acude directamente a la tienda en línea porque hace sus vidas más "
-"fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para "
+"Pero la gente acude directamente a la tienda en línea porque hace sus vidas "
+"más fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para "
 "llamar, envían partes de reemplazo el día que reciben una llamada de "
 "servicio. Invierten mucho en servicio y soporte. <quote>Yo no creo que los "
 "negocios deberían competir con barreras de propiedad intelectual</quote>, "
 "dijo Nathan. <quote>Esto es con lo que deberían competir.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8583
 msgid ""
 "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a "
 "lot of time experimenting with and building electronics, and he realized "
@@ -17075,18 +17100,18 @@ msgid ""
 "> and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he "
 "started making and selling his own products."
 msgstr ""
-"La historia de la compañía SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
+"La historia de la compañía de SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
 "universidad de Nathan. Pasó mucho tiempo experimentando y construyendo "
-"componentes electrónicos y se dio cuenta de que había un vacío en el "
-"mercado. <quote>Si alguien quería hacer una solicitud de algo,</quote> dijo, "
-"<quote>primero tenía que buscar por todas partes para encontrarlo, y luego "
-"tenía que llamar o enviar un fax a alguien.</quote> En 2013, durante su "
-"tercer año de universidad, registró <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/>, y "
-"empezó a revender productos desde su dormitorio. Después de graduarse, "
-"empezó a hacer y vender sus propios productos."
+"electrónica, y se dio cuenta de que había un vacío en el mercado. <quote>Si "
+"querías hacer un pedido de algo,</quote> él dijo, <quote>primero tenías que "
+"buscar a lo largo y ancho para encontrarlo, y luego tenías que llamar o "
+"enviar un fax a alguien.</quote> En 2003, durante su tercer año de "
+"universidad, se registró <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> y comenzó a "
+"revender productos desde su dormitorio. Después de graduarse, comenzó a "
+"hacer y vender sus propios productos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8609
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8595
 msgid ""
 "Once he started designing his own products, he began putting the software "
 "and schematics online to help with technical support.  After doing some "
@@ -17104,7 +17129,7 @@ msgstr ""
 "diagramas y <emphasis>firmware</emphasis> para los productos que crean."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8618
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8604
 msgid ""
 "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
 "employees. In 2015, SparkFun earned $33 million in revenue.  Selling "
@@ -17113,15 +17138,16 @@ msgid ""
 "also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing "
 "boards for resale using Arduino’s brand."
 msgstr ""
-"La compañía ha crecido de un proyecto en solitario a una corporación con 140 "
-"empleados. En 2015, Sparkfun registró 33 millones de dólares en ingresos. Vender "
+"La compañía ha crecido de ser un proyecto manejado por una sola persona, "
+"hasta convertirse en una corporación con 140 empleados. En 2015, Sparkfun "
+"registró 33 millones de dólares en ingresos.  <?latex \\par ?>Vender "
 "componentes y dispositivos a aficionados, profesionales y artistas sigue "
 "siendo una gran parte del negocio de SparkFun. Venden sus propios productos, "
 "pero también están asociados con Arduino (también perfilado en este libro) "
 "para producir placas para revender usando la marca de Arduino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8613
 msgid ""
 "SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on "
 "curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. "
@@ -17131,13 +17157,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "SparkFun también tiene un departamento educativo dedicado a crear un "
 "currículum práctico para enseñar a estudiantes acerca de electrónicos usando "
-"partes para prototipear. Porque SparkFun siempre ha estado dedicada a "
+"partes para prototipear. Dado que SparkFun siempre ha estado dedicada a "
 "permitir que otras personas recreen y arreglen sus productos por su cuenta, "
 "el enfoque más reciente es introducir a personas jóvenes a la tecnología, "
 "esto es una extensión natural de su negocio central."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8634
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8620
 msgid ""
 "<quote>We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
 "technical citizens,</quote> Nathan said. <quote>Our goal is to affect the "
@@ -17145,11 +17171,11 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Tenemos la carga y la oportunidad de educar a la siguiente generación "
-"de ciudadanos técnicos. Nuestro objetivo es afectar las vidas de 350<?latex\\,?>000 "
-"estudiantes preuniversitarios para el 2020</quote>, dijo Nathan."
+"de ciudadanos técnicos. Nuestro objetivo es afectar las vidas de 350<?latex"
+"\\,?>000 estudiantes preuniversitarios para el 2020</quote>, dijo Nathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8640
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8626
 msgid ""
 "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
 "central to this mission. The license not only signals a willingness to "
@@ -17171,7 +17197,7 @@ msgstr ""
 "licenciamiento."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8651
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8637
 msgid ""
 "From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at "
 "SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears "
@@ -17184,13 +17210,13 @@ msgstr ""
 "Desde el inicio, Nathan ha tratado de crear un ambiente de trabajo en "
 "SparkFun donde él mismo querría trabajar. El resultado es lo que parece ser "
 "un lugar de trabajo bastante divertido. La compañía de Estados Unidos tiene "
-"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de 80<?latex\\,?>000 pies "
-"cuadrados (aproximadamente 7<?latex\\,?>400m²), donde diseñan y elaboran sus productos. "
-"Ofrecen visitas públicas al espacio varias veces a la semana y abren sus "
-"puertas al público una vez al año para una competencia."
+"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de 80<?latex\\,?>000 "
+"pies cuadrados (aproximadamente 7<?latex\\,?>400m²), donde diseñan y "
+"elaboran sus productos. Ofrecen visitas públicas al espacio varias veces a "
+"la semana y abren sus puertas al público una vez al año para una competencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8648
 msgid ""
 "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a "
 "thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from "
@@ -17209,16 +17235,16 @@ msgstr ""
 "clientes y entusiastas de la tecnología de los alrededores a una carrera "
 "entre sus propios <emphasis>bots</emphasis>, a participar en talleres de "
 "entrenamiento y socializar. Desde una perspectiva de negocio, Nathan dice "
-"que es una idea terrible. Pero ellos no realizan el evento por razones de "
-"negocio. <quote>La razón por la que lo hacemos es porque yo viajo e "
-"interactúo con nuestros clientes todo el tiempo, pero la mayoría de nuestros "
-"empleados no</quote>, dijo. <quote>Este evento le da a nuestros empleados la "
-"oportunidad de tener un contacto cara a cara con nuestros clientes.</quote> "
-"El evento brinda a su trabajo un elemento humano, lo cual lo hace más "
-"significativo."
+"que es una idea terrible. <?latex \\par ?> Pero ellos no realizan el evento "
+"por razones de negocio. <quote>La razón por la que lo hacemos es porque yo "
+"viajo e interactúo con nuestros clientes todo el tiempo, pero la mayoría de "
+"nuestros empleados no</quote>, dijo. <quote>Este evento le da a nuestros "
+"empleados la oportunidad de tener un contacto cara a cara con nuestros "
+"clientes.</quote> El evento brinda a su trabajo un elemento humano, lo cual "
+"lo hace más significativo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8676
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662
 msgid ""
 "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun "
 "does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but "
@@ -17238,7 +17264,7 @@ msgstr ""
 "resultado financiero."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8672
 msgid ""
 "The company is committed to transparency and shares all of its financials "
 "with its employees. They also generally strive to avoid being another "
@@ -17248,12 +17274,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La compañía está comprometida con la transparencia y comparte todos sus "
 "estados financieros con sus empleados. Por lo general, también se esfuerzan "
-"para evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar "
-"los humanos detrás de la compañía y trabajan para asegurar que las personas "
-"que vienen a su sitio no sólo encuentren contenido sin cambios."
+"para evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar "
+"a los humanos detrás de la compañía y trabajan para asegurar que las "
+"personas que vienen a su sitio no sólo encuentren contenido sin cambios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8693
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8679
 msgid ""
 "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
 "enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s "
@@ -17277,7 +17303,7 @@ msgstr ""
 "Nathan"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8705
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8691
 msgid ""
 "However, this sort of customer engagement does not always translate to "
 "people actively contributing to SparkFun’s projects.  The company has a "
@@ -17298,7 +17324,7 @@ msgstr ""
 "dijo Nathan. <quote>Eso no es realmente cierto.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8702
 msgid ""
 "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead "
 "focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their "
@@ -17318,7 +17344,7 @@ msgstr ""
 "partir de nuestros diseños</quote>, dijo Nathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8712
 msgid ""
 "Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if "
 "their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes "
@@ -17337,19 +17363,19 @@ msgstr ""
 "valor. En lugar de diseñar un nuevo producto y protegerlo para extraer tanto "
 "dinero como sea posible, también liberan las llaves necesarias para que "
 "otros lo construyan por ellos mismos y luego utilizan el tiempo y los "
-"recursos de la compañía en innovación y servicio. Desde una perspectiva a "
-"corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando otras personas "
-"copian sus productos. Pero a largo plazo, esto los hace un negocio más ágil "
-"e innovador. En otras palabras, los hace el tipo de compañía que se "
-"propusieron ser."
+"recursos de la compañía en innovación y servicio. <?latex \\par ?>Desde una "
+"perspectiva a corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando "
+"otras personas copian sus productos. Pero a largo plazo, esto los hace un "
+"negocio más ágil e innovador. En otras palabras, los hace el tipo de "
+"compañía que se propusieron ser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8740
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726
 msgid "TeachAIDS"
 msgstr "TeachAIDS"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8732
 msgid ""
 "TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to "
 "teach people around the world about HIV and AIDS.  Founded in 2005 in the U."
@@ -17360,24 +17386,24 @@ msgstr ""
 "SIDA. Fundada en 2005 en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8748
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8737
 msgid "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8750
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8739
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: sponsorships"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: patrocinios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8752
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8741
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de marzo de "
 "2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8744
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and "
 "Shuman Ghosemajumder, the chair"
@@ -17386,7 +17412,7 @@ msgstr ""
 "Shuman Ghosemajumder, el presidente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8763
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8749
 msgid ""
 "TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue "
 "model. Like most media companies, they are subsidized by advertising. "
@@ -17399,7 +17425,7 @@ msgstr ""
 "los materiales educativos que distribuye TeachAIDS."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8769
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755
 msgid ""
 "But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with "
 "a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global "
@@ -17412,20 +17438,20 @@ msgid ""
 "customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
 "license."
 msgstr ""
-"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías de medios, TeachAIDS es "
-"una organización sin fines de lucro con una misión puramente social. "
-"está dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el "
-"SIDA, particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos "
-"han sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es presentado "
+"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías de medios, TeachAIDS es una "
+"organización sin fines de lucro con una misión puramente social. está "
+"dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el SIDA, "
+"particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos han "
+"sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es presentado "
 "utilizando software interactivo, siguiendo métodos basados en las últimas "
 "investigaciones acerca de cómo aprende la gente. TeachAIDS  proporciona el "
-"contenido en más de 80 países. En todos estos casos, éste "
-"es traducido al lenguaje local y ajustado para apegarse a las "
-"normas y costumbres locales. Todo el contenido es libre y se pone a "
-"disposición bajo una licencia Creative Commons."
+"contenido en más de 80 países. En todos estos casos, éste es traducido al "
+"lenguaje local y ajustado para apegarse a las normas y costumbres locales. "
+"Todo el contenido es libre y se pone a disposición bajo una licencia "
+"Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8782
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8768
 msgid ""
 "TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a "
 "salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of "
@@ -17465,7 +17491,7 @@ msgstr ""
 "recibiendo únicamente pedazos de información."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8802
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8788
 msgid ""
 "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
 "educational materials and worked with local partners in India to help "
@@ -17488,7 +17514,7 @@ msgstr ""
 "crear una educación eficaz, culturalmente apropiada</quote>, dijo Piya."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8814
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8800
 msgid ""
 "Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the "
 "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
@@ -17500,7 +17526,7 @@ msgstr ""
 "Creative Commons en los materiales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8820
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8806
 msgid ""
 "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing "
 "the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve "
@@ -17530,7 +17556,7 @@ msgstr ""
 "protegiéndonos al mismo tiempo.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8822
 msgid ""
 "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
 "outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
@@ -17547,7 +17573,7 @@ msgstr ""
 "<quote>La investigación impulsa todo lo que hacemos.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8831
 msgid ""
 "One important finding was that people accept the message best when it comes "
 "from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS "
@@ -17564,7 +17590,7 @@ msgstr ""
 "para cada versión adaptada de los materiales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8854
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8840
 msgid ""
 "Localization is probably the single-most important aspect of the way "
 "TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the "
@@ -17592,7 +17618,7 @@ msgstr ""
 "información proveniente de alguien de su mismo género."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8869
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8855
 msgid ""
 "The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base "
 "is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck "
@@ -17622,7 +17648,7 @@ msgstr ""
 "ciclo 11 veces."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8885
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8871
 msgid ""
 "TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in "
 "different capacities and organizational configurations. They are careful to "
@@ -17659,7 +17685,7 @@ msgstr ""
 "puedas apretar un botón y funcionen.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8905
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8891
 msgid ""
 "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
 "with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
@@ -17686,7 +17712,7 @@ msgstr ""
 "modelo altamente efectivo era hacerlo completamente gratuito.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8918
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8904
 msgid ""
 "Like many content creators offering their work for free, they settled on "
 "advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let "
@@ -17708,7 +17734,7 @@ msgstr ""
 "educativo. Todo el contenido permanece bajo la marca de TeachAIDS."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8929
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8915
 msgid ""
 "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
 "project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to "
@@ -17728,7 +17754,7 @@ msgstr ""
 "ricos</quote>, comentó Shuman."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8925
 msgid ""
 "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. <quote>When we go into a new "
 "country, various companies hear about us and reach out to us,</quote> Piya "
@@ -17754,7 +17780,7 @@ msgstr ""
 "inversión en un patrocinio puede beneficiar a la marca por muchos años."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8953
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939
 msgid ""
 "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
 "considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
@@ -17772,7 +17798,7 @@ msgstr ""
 "hecho de que han patrocinado estas iniciativas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8948
 msgid ""
 "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education"
 "—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; "
@@ -17790,12 +17816,12 @@ msgstr ""
 "comentó Piya."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8972
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8958
 msgid "Tribe of Noise"
 msgstr "Tribe of Noise"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8964
 msgid ""
 "Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, "
 "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
@@ -17806,19 +17832,19 @@ msgstr ""
 "fundada en 2008 en los Países Bajos (Holanda)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8980
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8969
 msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8985
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8974
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 26, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de enero de "
 "2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8988
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8977
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
 "cofounder"
@@ -17827,7 +17853,7 @@ msgstr ""
 "cofundador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8996
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982
 msgid ""
 "In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a "
 "business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an "
@@ -17846,7 +17872,7 @@ msgstr ""
 "y Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8991
 msgid ""
 "In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production "
 "initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and "
@@ -17866,7 +17892,7 @@ msgstr ""
 "era suficientemente fácil de encontrar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9015
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9001
 msgid ""
 "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five "
 "or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers "
@@ -17886,7 +17912,7 @@ msgstr ""
 "decidieron a construir una plataforma."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9025
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9011
 msgid ""
 "Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had "
 "to build an online community of music-rights holders and, at the same time, "
@@ -17902,7 +17928,7 @@ msgstr ""
 "negocio musicales requiere de una relación de confianza."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9032
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9018
 msgid ""
 "In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred "
 "musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a "
@@ -17918,12 +17944,12 @@ msgstr ""
 "experimentado personalmente para encontrarla."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9047
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9033
 msgid "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9040
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9026
 msgid ""
 "As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company "
 "that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed "
@@ -17946,7 +17972,7 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9050
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9036
 msgid ""
 "In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society "
 "that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright "
@@ -17986,7 +18012,7 @@ msgstr ""
 "días.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9057
 msgid ""
 "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big "
 "organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of "
@@ -18001,19 +18027,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En vez de construir una fuerza de ventas más grande, Tribe of Noise se alió "
 "con las grandes organizaciones que tienen muchos clientes, quienes pueden "
-"actuar como una especie de sus revendedores. La red de "
-"comunicaciones más grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende "
-"suscripciones al servicio de música en el negocio de Tribe a sus clientes "
-"empresariales, los cuales incluyen a los vendedores de artículos de moda y "
-"centros de entrenamiento físico. Tienen un trato similar con la principal "
-"asociación profesional que representa a hoteles y restaurantes en el país. "
-"Hessel espera <quote>copiar y pegar</quote> este servicio hacia otros países "
-"en que las sociedades recaudadoras comprendan lo que puede hacerse con "
-"Creative Commons. Fuera de los Países Bajos, se han presentado adopciones "
-"tempranas en Escandinavia, Bélgica y Estados Unidos."
+"actuar como una especie de sus revendedores. La red de comunicaciones más "
+"grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende suscripciones al servicio de "
+"música en el negocio de Tribe a sus clientes empresariales, los cuales "
+"incluyen a los vendedores de artículos de moda y centros de entrenamiento "
+"físico. Tienen un trato similar con la principal asociación profesional que "
+"representa a hoteles y restaurantes en el país. Hessel espera <quote>copiar "
+"y pegar</quote> este servicio hacia otros países en que las sociedades "
+"recaudadoras comprendan lo que puede hacerse con Creative Commons. Fuera de "
+"los Países Bajos, se han presentado adopciones tempranas en Escandinavia, "
+"Bélgica y Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9085
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071
 msgid ""
 "Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their "
 "music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ "
@@ -18022,19 +18048,19 @@ msgid ""
 "significantly better deal.  Here’s how they give an example on their website:"
 msgstr ""
 "Tribe of Noise no le paga a los músicos por adelantado; lo hace cuando su "
-"música es utilizada en sus canales de música en tiendas. "
-"La cantidad de recursos que reciben los músicos es de 42.5%. No es "
-"fuera de lo común en el modelo tradicional que el artista reciba únicamente "
-"entre 5 y 10%, con lo que una participación de 40% es un negocio "
-"significativamente mejor. Así es como presentan el ejemplo en su sitio Web:"
+"música es utilizada en sus canales de música en tiendas. La cantidad de "
+"recursos que reciben los músicos es de 42.5%. No es fuera de lo común en el "
+"modelo tradicional que el artista reciba únicamente entre 5 y 10%, con lo "
+"que una participación de 40% es un negocio significativamente mejor. Así es "
+"como presentan el ejemplo en su sitio Web:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9087
 msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9093
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9079
 msgid ""
 "A few of your songs [licensed with CC BY-SA], for example five in total, are "
 "selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large "
@@ -18045,18 +18071,19 @@ msgid ""
 "you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per month."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Algunas de las canciones de determinado artista (licenciadas bajo CC BY-SA), cinco en total por "
-"poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de música en el "
-"negocio, que se transmite a un conglomerado con 1000 tiendas en el país. En "
-"este caso, la lista de reproducción global contiene 350 canciones, con lo "
-"que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de licenciamiento "
-"acordado con el conglomerado es de US$12 por mes por reproducción. Así que "
-"si 42.5% de esto es compartido con los músicos de Tribe en esta lista, y su "
-"participación es de 1.43%, termina recibiendo US$12 * 1000 tiendas * 0.425 * "
-"0.142 = US$73 por mes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Algunas de las canciones de determinado artista (licenciadas bajo CC BY-SA), "
+"cinco en total por poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de "
+"música en el negocio, que se transmite a un conglomerado con 1000 tiendas en "
+"el país. En este caso, la lista de reproducción global contiene 350 "
+"canciones, con lo que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de "
+"licenciamiento acordado con el conglomerado es de US$12 por mes por "
+"reproducción. Así que si 42.5% de esto es compartido con los músicos de "
+"Tribe en esta lista, y su participación es de 1.43%, termina recibiendo US"
+"$12 * 1000 tiendas * 0.425 * 0.142 = US$73 por mes.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9104
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9090
 msgid ""
 "Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons. In "
 "a survey with members, most said they liked the exposure using Creative "
@@ -18077,7 +18104,7 @@ msgstr ""
 "canción."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9115
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101
 msgid ""
 "Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and "
 "separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to "
@@ -18094,12 +18121,12 @@ msgstr ""
 "Creative Commons; Tribe of Noise creó, en vez de esto, un contrato de "
 "<quote>explotación no exclusiva</quote>, similar a una licencia Creative "
 "Commons, pero que permite a los músicos abandonarlo cuando quieran. Cuando "
-"lo hacen, Tribe of Noise retira su música de la plataforma en un lapso "
-"de entre uno y dos meses. Esto permite al músico reutilizar su canción para "
-"un posible mejor acuerdo."
+"lo hacen, Tribe of Noise retira su música de la plataforma en un lapso de "
+"entre uno y dos meses. Esto permite al músico reutilizar su canción para un "
+"posible mejor acuerdo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9112
 msgid ""
 "Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking "
 "for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state "
@@ -18116,20 +18143,20 @@ msgstr ""
 "limpios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9120
 msgid ""
 "Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and "
 "the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who "
 "upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music "
 "than the community area."
 msgstr ""
-"Muchos músicos suben canciones tanto al catálogo Pro como "
-"al área comunitaria. No hay muchos artistas que suban su contenido "
-"únicamente a Tribe of Noise Pro, el cual tiene un repertorio musical mucho "
-"menor que el área comunitaria."
+"Muchos músicos suben canciones tanto al catálogo Pro como al área "
+"comunitaria. No hay muchos artistas que suban su contenido únicamente a "
+"Tribe of Noise Pro, el cual tiene un repertorio musical mucho menor que el "
+"área comunitaria."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9140
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126
 msgid ""
 "Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to work. "
 "With a whole generation of musicians interested in the sharing economy, the "
@@ -18139,13 +18166,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hessel considera que ambos son mutuamente complementarios. necesarios para "
 "que el modelo funcione. Con toda una generación de músicos interesada en la "
-"economía de compartir, el área comunitaria es donde pueden "
-"construir confianza, crear exposición y generar dinero. Después de eso, los "
-"músicos pueden desarrollar mayor interés en explorar otros modelos como el "
-"de Tribe of Noise Pro."
+"economía de compartir, el área comunitaria es donde pueden construir "
+"confianza, crear exposición y generar dinero. Después de eso, los músicos "
+"pueden desarrollar mayor interés en explorar otros modelos como el de Tribe "
+"of Noise Pro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9148
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134
 msgid ""
 "Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free "
 "unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe "
@@ -18159,15 +18186,15 @@ msgstr ""
 "Cada músico que se une recibe su propia página personal y un espacio Web "
 "ilimitado gratuito para subir toda la música de su creación que quieran. "
 "Tribe of Noise es también una red social; colegas músicos y profesionales "
-"pueden: votar por una canción, comentar en ella, e indicar que /les gusta/. Los administradores de "
-"comunidad interactúan con los miembros y les brindan soporte, y los "
-"supervisores musicales seleccionan y eligen de entre las canciones subidas, "
-"ya sea para reproducción en el negocio o para promoverlas a productores de "
-"medios. Los miembros realmente gustan de que haya gente en la plataforma que "
-"genuinamente se involucra con ellos."
+"pueden: votar por una canción, comentar en ella, e indicar que /les gusta/. "
+"Los administradores de comunidad interactúan con los miembros y les brindan "
+"soporte, y los supervisores musicales seleccionan y eligen de entre las "
+"canciones subidas, ya sea para reproducción en el negocio o para promoverlas "
+"a productores de medios. Los miembros realmente gustan de que haya gente en "
+"la plataforma que genuinamente se involucra con ellos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9145
 msgid ""
 "Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, "
 "which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client "
@@ -18177,16 +18204,15 @@ msgid ""
 "to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need."
 msgstr ""
 "Otra manera en que Tribe of Noise cree comunidad e interés es con "
-"concursos,  mismos que se organizan en conjunto con los clientes. "
-"Éstos especifican lo que quieren, y cualquier miembro puede "
-"proponer una canción. Los concursos típicamente incluyen premios, exposición "
-"y dinero. Además de impulsar el involucramiento de los miembros, los "
-"concursos les ayudan a aprender cómo es que se trabaja con los clientes: "
-"escuchándolos, comprendiendo lo que quieren y creando una canción que cubra "
-"dicha necesidad."
+"concursos,  mismos que se organizan en conjunto con los clientes. Éstos "
+"especifican lo que quieren, y cualquier miembro puede proponer una canción. "
+"Los concursos típicamente incluyen premios, exposición y dinero. Además de "
+"impulsar el involucramiento de los miembros, los concursos les ayudan a "
+"aprender cómo es que se trabaja con los clientes: escuchándolos, "
+"comprendiendo lo que quieren y creando una canción que cubra dicha necesidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9155
 msgid ""
 "Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and "
 "many are exploring do-it-yourself models for generating revenue. Some came "
@@ -18198,19 +18224,20 @@ msgid ""
 "licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with "
 "collecting societies like ASCAP or BMI."
 msgstr ""
-"Tribe of Noise tiene ahora 27<?latex\\,?>000 miembros de 192 países, y muchos están "
-"explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores ingresos. "
-"Algunos provienen de los sellos y editores musicales, quienes, después de "
-"cruzar la forma tradicional de licenciamiento de la música, vieron el "
-"sentido que este modelo tiene para ellos. Otros son jóvenes músicos, que "
-"crecieron con una mentalidad de hágalo-usted-mismo y ven muy pocas razones "
-"para comprometerse con un tercero o entregar parte del control. Como sea, un "
-"pequeño pero creciente grupo de los miembros de Tribe están persiguiendo un "
-"modelo híbrido licenciando algunas de sus canciones bajo CC BY-SA y usando, "
-"junto con otros, a las sociedades autorales como ASCAP o BMI."
+"Tribe of Noise tiene ahora 27<?latex\\,?>000 miembros de 192 países, y "
+"muchos están explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores "
+"ingresos. Algunos provienen de los sellos y editores musicales, quienes, "
+"después de cruzar la forma tradicional de licenciamiento de la música, "
+"vieron el sentido que este modelo tiene para ellos. Otros son jóvenes "
+"músicos, que crecieron con una mentalidad de hágalo-usted-mismo y ven muy "
+"pocas razones para comprometerse con un tercero o entregar parte del "
+"control. Como sea, un pequeño pero creciente grupo de los miembros de Tribe "
+"están persiguiendo un modelo híbrido licenciando algunas de sus canciones "
+"bajo CC BY-SA y usando, junto con otros, a las sociedades autorales como "
+"ASCAP o BMI."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9181
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9167
 msgid ""
 "It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or "
 "music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such "
@@ -18242,7 +18269,7 @@ msgstr ""
 "sin tener que enfrentar batallas legales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9198
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184
 msgid ""
 "For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that "
 "Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been "
@@ -18264,12 +18291,12 @@ msgstr ""
 "basado en la confianza."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9210
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9196
 msgid "Wikimedia Foundation"
 msgstr "Fundación Wikimedia"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9213
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9202
 msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
 "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
@@ -18278,24 +18305,24 @@ msgstr ""
 "Wikipedia y sus proyectos hermanos. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9218
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9207
 msgid "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9220
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: donaciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9211
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 18 de diciembre "
 "de 2015."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief "
 "Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
@@ -18304,12 +18331,12 @@ msgstr ""
 "de Compromiso Comunitario, y Stephen LaPorte, asesor legal."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9234
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9220
 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
 msgstr "Casi cualquier persona con una presencia en línea conoce la Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9237
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9223
 msgid ""
 "In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is "
 "created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the articles. "
@@ -18320,11 +18347,11 @@ msgstr ""
 "De muchas maneras, es el proyecto abierto preeminente: la enciclopedia en "
 "línea es creada enteramente por voluntarios. Cualquiera en el mundo puede "
 "editar los artículos. Todo el contenido está disponible sin costo para todos "
-"en línea. Éste es liberado bajo licencias Creative Commons "
-"que permiten a las personas reutilizarlo y adaptarlo para cualquier propósito."
+"en línea. Éste es liberado bajo licencias Creative Commons que permiten a "
+"las personas reutilizarlo y adaptarlo para cualquier propósito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9245
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9231
 msgid ""
 "As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the "
 "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
@@ -18335,7 +18362,7 @@ msgstr ""
 "artículo de la Wikipedia acerca de la Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9236
 msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns "
 "the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related "
@@ -18349,20 +18376,20 @@ msgid ""
 "theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular "
 "organization."
 msgstr ""
-"Wikimedia es una organización sin fines de lucro que opera desde "
-"Estados Unidos que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga "
-"al sitio web, así como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y "
-"Wikimedia Commons. La fundación emplea cerca de 280 personas, quienes "
-"trabajan para apoyar el proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de "
-"la Wikipedia y sus proyectos hermanos es su comunidad, que es de número "
-"variable, pero cerca de 75<?latex\\,?>000 voluntarios editan y mejoran los artículos de "
-"la Wikipedia cada mes. Los voluntarios están organizados en varias formas "
+"Wikimedia es una organización sin fines de lucro que opera desde Estados "
+"Unidos que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga al sitio "
+"web, así como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y Wikimedia "
+"Commons. La fundación emplea cerca de 280 personas, quienes trabajan para "
+"apoyar el proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de la Wikipedia y "
+"sus proyectos hermanos es su comunidad, que es de número variable, pero "
+"cerca de 75<?latex\\,?>000 voluntarios editan y mejoran los artículos de la "
+"Wikipedia cada mes. Los voluntarios están organizados en varias formas "
 "alrededor del mundo, incluyendo capítulos formales de Wikimedia (mayormente "
 "nacionales), grupos enfocados en un tema en particular, grupos de usuarios, "
 "y varios miles que no están conectados con alguna organización en particular."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9264
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250
 msgid ""
 "As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, <quote>There is a common "
 "saying that Wikipedia works in practice but not in theory.</quote> While it "
@@ -18376,7 +18403,7 @@ msgstr ""
 "colaboración humana."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9271
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9257
 msgid ""
 "Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a "
 "unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia.  Still, much of what "
@@ -18393,7 +18420,7 @@ msgstr ""
 "sin precedentes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9280
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9266
 msgid ""
 "The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is "
 "enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by "
@@ -18413,10 +18440,11 @@ msgstr ""
 "nuestras vidas digitales que el hecho de su existencia parece menos "
 "evidente. Pero fuera del software, Wikipedia es posiblemente el único  y  "
 "más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada día, 700 artículos "
-"nuevos son creados en Wikipedia, y casi 15<?latex\\,?>000 ediciones son hechas cada hora."
+"nuevos son creados en Wikipedia, y casi 15<?latex\\,?>000 ediciones son "
+"hechas cada hora."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9292
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9278
 msgid ""
 "The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
 "cocreation. <quote>An encyclopedia is something where incremental community "
@@ -18437,13 +18465,13 @@ msgid ""
 "technical infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the "
 "foundation’s budget went to direct support for the Wikimedia sites."
 msgstr ""
-"La naturaleza del contenido que la comunidad elabora es ideal para la creación "
-"conjunta. <quote>Una enciclopedia es algo en donde las mejoras incrementales "
-"comunitarias ciertamente funcionan</quote>, nos comentó Luis Villa, ex "
-"director de Participación Comunitaria. Las reglas y procesos que rigen la "
-"creación conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son dirigidos "
-"por la comunidad y varían según el lenguaje de edición. Hay libros enteros "
-"acerca de la complejidad de sus procedimientos, pero hablando en "
+"La naturaleza del contenido que la comunidad elabora es ideal para la "
+"creación conjunta. <quote>Una enciclopedia es algo en donde las mejoras "
+"incrementales comunitarias ciertamente funcionan</quote>, nos comentó Luis "
+"Villa, ex director de Participación Comunitaria. Las reglas y procesos que "
+"rigen la creación conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son "
+"dirigidos por la comunidad y varían según el lenguaje de edición. Hay libros "
+"enteros acerca de la complejidad de sus procedimientos, pero hablando en "
 "general, hay pocas excepciones a la regla de que toda persona puede editar "
 "cualquier artículo, incluso sin haber registrado una cuenta en su sistema. "
 "El extenso proceso de revisión entre pares incluye elaborados sistemas para "
@@ -18459,7 +18487,7 @@ msgstr ""
 "fundación fue destinado al soporte directo para los sitios de Wikimedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9316
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9302
 msgid ""
 "Some of that is directed at servers and general IT support, but the "
 "foundation also invests a significant amount on architecture designed to "
@@ -18474,13 +18502,13 @@ msgid ""
 "our model working, and partially just human nature.</quote> Most of the "
 "time, people want to do the right thing."
 msgstr ""
-"Parte del presupuesto se destina a los servidores y al soporte de TI en general, pero "
-"la fundación también invierte una cantidad significativa en diseño de "
-"arquitectura para ayudar a que el sitio funcione de la forma más efectiva "
-"posible. <quote>Hay una evolución continua del sistema para mantener el "
-"balance y así evitar que Wikipedia se convierta en el muro de graffiti más "
-"grande del mundo</quote>, comentó. Dependiendo de cómo se mida, entre "
-"90 y 98% de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Parte de ese "
+"Parte del presupuesto se destina a los servidores y al soporte de TI en "
+"general, pero la fundación también invierte una cantidad significativa en "
+"diseño de arquitectura para ayudar a que el sitio funcione de la forma más "
+"efectiva posible. <quote>Hay una evolución continua del sistema para "
+"mantener el balance y así evitar que Wikipedia se convierta en el muro de "
+"graffiti más grande del mundo</quote>, comentó. Dependiendo de cómo se mida, "
+"entre 90 y 98% de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Parte de ese "
 "éxito se puede atribuir a las herramientas que Wikimedia tiene para tratar "
 "de incentivar a los buenos actores.<quote>El secreto para tener cualquier "
 "comunidad saludable es mantener a la gente correcta</quote>, comentó. "
@@ -18489,7 +18517,7 @@ msgstr ""
 "parte del tiempo, la gente quiere hacer lo correcto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318
 msgid ""
 "Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its "
 "sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of "
@@ -18513,7 +18541,7 @@ msgstr ""
 "proteger no es siempre lo  mejor para todos.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9342
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-"
 "mistakes/\"/>"
@@ -18522,7 +18550,7 @@ msgstr ""
 "mistakes/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9344
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9330
 msgid ""
 "Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is "
 "that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what "
@@ -18547,18 +18575,18 @@ msgstr ""
 "entramado de humanos trabajando junto en un millón de formas diferentes, en "
 "un millón de capacidades diferentes, por un millón de razones diferentes. "
 "Mientras que muchos han intentado adivinar qué es lo que la hace funcionar "
-"tan bien, el hecho es que no hay una explicación única. "
-"<quote>En un movimiento tan grande como el nuestro, hay una increíble "
-"diversidad de motivaciones</quote>, comentó Stephen. Por ejemplo, hay un "
-"editor de la Wikipedia en inglés que ha corregido un único error gramatical "
-"en los artículos más de 48<?latex\\,?>000 veces.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Sólo una fracción de los usuarios de Wikipedia son editores. Pero editar "
-"no es el único medio para contribuir. <quote>Algunos donan textos, otros "
-"donan imágenes, algunos hacen donaciones económicas</quote>, nos comentó "
-"Stephen. <quote>Todos contribuyen.</quote>"
+"tan bien, el hecho es que no hay una explicación única. <quote>En un "
+"movimiento tan grande como el nuestro, hay una increíble diversidad de "
+"motivaciones</quote>, comentó Stephen. Por ejemplo, hay un editor de la "
+"Wikipedia en inglés que ha corregido un único error gramatical en los "
+"artículos más de 48<?latex\\,?>000 veces.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Sólo una fracción de los usuarios de Wikipedia son editores. Pero "
+"editar no es el único medio para contribuir. <quote>Algunos donan textos, "
+"otros donan imágenes, algunos hacen donaciones económicas</quote>, nos "
+"comentó Stephen. <quote>Todos contribuyen.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9363
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9349
 msgid ""
 "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are "
 "passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual "
@@ -18570,14 +18598,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pero la gran mayoría de los que usamos la Wikipedia no somos contribuyentes; "
 "somos lectores pasivos. La fundación Wikimedia sobrevive principalmente de "
-"las donaciones individuales, con un promedio de 15 dólares. Porque la Wikipedia es "
-"uno de los 10 sitios web más populares en términos de total de páginas "
-"vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se pueden "
-"traducir en una gran cantidad de dinero. En el año fiscal 2015–2016, recibieron más "
-"de 77 millones de dólares de más de cinco millones de donadores."
+"las donaciones individuales, con un promedio de 15 dólares. Porque la "
+"Wikipedia es uno de los 10 sitios web más populares en términos de total de "
+"páginas vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se "
+"pueden traducir en una gran cantidad de dinero. En el año fiscal 2015–2016, "
+"recibieron más de 77 millones de dólares de más de cinco millones de "
+"donadores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9359
 msgid ""
 "The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, "
 "but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in "
@@ -18597,7 +18626,7 @@ msgstr ""
 "miradas, ellos están bien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9384
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9370
 msgid ""
 "The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single "
 "human being can freely share in the sum of all knowledge.  They work to "
@@ -18609,14 +18638,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La visión de la fundación Wikimedia es un mundo en el cual cada ser humano "
 "puede compartir libremente en la suma de todo el conocimiento. Trabajan para "
-"realizarlo al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear "
-"contenido educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o "
-"en el dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está "
+"realizarlo al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear contenido "
+"educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o en el "
+"dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está "
 "enraizada en la misma filosofía detras de Creative Commons, dirige todo lo "
 "que hace la fundación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9393
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9379
 msgid ""
 "The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be "
 "financially sustainable. It instills trust in their readership, which is "
@@ -18629,7 +18658,7 @@ msgstr ""
 "sus lectores. También infunde confianza en su comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9399
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9385
 msgid ""
 "Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number "
 "of reasons. But the social mission of the project is what binds the global "
@@ -18642,7 +18671,7 @@ msgstr ""
 "motivar un movimiento entero</quote>, nos dijo Stephen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9406
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9392
 msgid ""
 "Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great "
 "public resources. <quote>The Internet has a lot of businesses and stores, "
@@ -18651,20 +18680,20 @@ msgid ""
 "public space.</quote>"
 msgstr ""
 "Por supuesto, lo que resulta de dicho movimiento es uno de los más grandes "
-"recursos públicos de Internet. <quote>Internet tiene muchos "
-"negocios y tiendas, pero faltan los equivalentes digitales de los parques y "
-"espacios abiertos públicos</quote>, dice. <quote>Wikipedia encontró "
-"un medio de ser ese espacio público abierto.</quote>"
+"recursos públicos de Internet. <quote>Internet tiene muchos negocios y "
+"tiendas, pero faltan los equivalentes digitales de los parques y espacios "
+"abiertos públicos</quote>, dice. <quote>Wikipedia encontró un medio de ser "
+"ese espacio público abierto.</quote>"
+
 # "<?latex \\renewcommand{\\chapter}[1]{\\part*{#1}} ?>"
 # "<?latex \\appendix \\renewcommand{\\thechapter}{\\,}  ?>"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9416
+#. type: Content of: <book><appendix><title>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9402
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografía"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9404
 msgid ""
 "Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
 "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
@@ -18674,8 +18703,8 @@ msgstr ""
 "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
 "from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9424
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9410
 msgid ""
 "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
@@ -18684,15 +18713,15 @@ msgstr ""
 "Something for Nothing, reimpresión con nuevo prefacio. Nueva York: Hyperion, "
 "2010."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9429
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9415
 msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
 msgstr ""
 "Chris Anderson. Makers: The New Industrial Revolution. Nueva York: Signal, "
 "2012."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9432
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418
 msgid ""
 "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
 "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
@@ -18700,8 +18729,8 @@ msgstr ""
 "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
 "Decisions. Rev. ed. Nueva York: Harper Perennial, 2010."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9436
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9422
 msgid ""
 "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
 "2012."
@@ -18709,8 +18738,8 @@ msgstr ""
 "Bacon, Jono. The Art of Community. 2a. Ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
 "2012."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9440
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9426
 msgid ""
 "Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
 "Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006.  <ulink url="
@@ -18722,8 +18751,8 @@ msgstr ""
 "\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (licenciado bajo "
 "CC BY-NC-SA)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9447
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9433
 msgid ""
 "Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
 "Cachan, France: Without Model, 2016.  <ulink url=\"http://www.slideshare.net/"
@@ -18733,8 +18762,8 @@ msgstr ""
 "Cachan, Francia: Without Model, 2016.  <ulink url=\"http://www.slideshare."
 "net/WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (licenciado bajo CC BY-SA)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9453
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9439
 msgid ""
 "Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
 "commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
@@ -18746,8 +18775,8 @@ msgstr ""
 "Collaborative, 2016.  <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-"
 "transformative-social-paradigm/\"/>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9445
 msgid ""
 "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
 "Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
@@ -18755,8 +18784,8 @@ msgstr ""
 "David Bollier. <emphasis>Think Like a Commoner: A Short Introduction to the "
 "Life of the Commons</emphasis>. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9449
 msgid ""
 "Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the "
 "Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-"
@@ -18774,8 +18803,8 @@ msgstr ""
 "información, vea <ulink url=\"http://bollier.org/blog/democratic-money-and-"
 "capital-commons\"/>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9473
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459
 msgid ""
 "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
 "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
@@ -18783,8 +18812,8 @@ msgstr ""
 "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
 "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9477
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463
 msgid ""
 "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
 "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
@@ -18792,8 +18821,8 @@ msgstr ""
 "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
 "Collaborative Consumption. Nueva York: Harper Business, 2010."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9481
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9467
 msgid ""
 "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind.  New "
 "Haven: Yale University Press, 2008."
@@ -18801,8 +18830,8 @@ msgstr ""
 "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
 "Haven: Yale University Press, 2008."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9484
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9470
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC "
 "BY-NC-SA)."
@@ -18810,8 +18839,8 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licenciado bajo "
 "CC BY-NC-SA)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9488
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9474
 msgid ""
 "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
 "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
@@ -18819,8 +18848,8 @@ msgstr ""
 "Capra, Fritjof, y Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
 "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9493
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9479
 msgid ""
 "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
 "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
@@ -18828,8 +18857,8 @@ msgstr ""
 "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
 "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9497
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9483
 msgid ""
 "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
 "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
@@ -18837,8 +18866,8 @@ msgstr ""
 "Henry Chesbrough. Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
 "Profiting from Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9501
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9487
 msgid ""
 "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
@@ -18854,8 +18883,8 @@ msgstr ""
 "sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-"
 "for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9494
 msgid ""
 "Cole, Daniel H. <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
 "Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Chap. 2 in Frischmann, "
@@ -18865,8 +18894,8 @@ msgstr ""
 "Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Capítulo 2 en Frischmann, "
 "Madison, y Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9513
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9499
 msgid ""
 "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015.  <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
@@ -18874,8 +18903,8 @@ msgstr ""
 "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9518
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9504
 msgid ""
 "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
 "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
@@ -18883,8 +18912,8 @@ msgstr ""
 "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
 "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9522
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508
 msgid ""
 "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
 "Sharing at All.</quote> Harvard Business Review, January 28, 2015.  <ulink "
@@ -18896,8 +18925,8 @@ msgstr ""
 "url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/"
 ">."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9528
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9514
 msgid ""
 "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
 "Confronting the Commodification of Human Discovery.  Regina, SK: University "
@@ -18909,8 +18938,8 @@ msgstr ""
 "Regina, SK: University of Regina Press, 2015.  <ulink url=\"http://uofrpress."
 "ca/publications/Free-Knowledge\"/>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9535
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9521
 msgid ""
 "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
 "New York: Portfolio, 2014."
@@ -18918,8 +18947,8 @@ msgstr ""
 "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
 "Nueva York: Portfolio, 2014."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9539
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9525
 msgid ""
 "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
 "a Post-Carbon Economy.</quote> Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free "
@@ -18928,8 +18957,8 @@ msgstr ""
 "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
 "a Post-Carbon Economy.</quote> Cap. 11 en Elliott y Hepting, Free Knowledge."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9544
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9530
 msgid ""
 "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen.  <quote>Ten "
 "Nonprofit Funding Models.</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
@@ -18941,8 +18970,8 @@ msgstr ""
 "2009. <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
 "ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9536
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
 "New York: Oxford University Press, 2012."
@@ -18950,8 +18979,8 @@ msgstr ""
 "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
 "Nueva York: Oxford University Press, 2012."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9540
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, eds. "
 "Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
@@ -18959,8 +18988,8 @@ msgstr ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg, eds. "
 "Governing Knowledge Commons. Nueva York: Oxford University Press, 2014."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9559
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9545
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg. "
 "<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Chap. 1 in Frischmann, Madison, "
@@ -18970,8 +18999,8 @@ msgstr ""
 "<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Cap. 1 en Frischmann, Madison, y "
 "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9564
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550
 msgid ""
 "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing.  Reprint with "
 "new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
@@ -18979,8 +19008,8 @@ msgstr ""
 "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reimpresión "
 "con nuevo epílogo. Nueva York: Portfolio, 2012."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9568
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554
 msgid ""
 "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success.  New "
 "York: Viking, 2013."
@@ -18988,8 +19017,8 @@ msgstr ""
 "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. Nueva "
 "York: Viking, 2013."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9572
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9558
 msgid ""
 "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
@@ -18997,8 +19026,8 @@ msgstr ""
 "Haiven, Max. <emphasis>Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, "
 "Creativity and the Commons</emphasis>. Nueva York: Zed Books, 2014."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9576
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9562
 msgid ""
 "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
 "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
@@ -19006,8 +19035,8 @@ msgstr ""
 "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
 "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9581
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9567
 msgid ""
 "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: "
 "Doubleday Canada, 2014."
@@ -19015,8 +19044,8 @@ msgstr ""
 "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: "
 "Doubleday Canada, 2014."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9585
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9571
 msgid ""
 "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
 "Farrar, Straus and Giroux, 2010."
@@ -19024,8 +19053,8 @@ msgstr ""
 "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. Nueva York: "
 "Farrar, Straus y Giroux, 2010."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9589
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9575
 msgid ""
 "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
 "Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
@@ -19033,8 +19062,8 @@ msgstr ""
 "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2a ed. Vintage "
 "Books. Nueva York: Vintage Books, 2007."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9593
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9579
 msgid ""
 "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
 "within Us All. New York: Crown, 2013."
@@ -19042,8 +19071,8 @@ msgstr ""
 "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
 "within Us All. Nueva York: Crown, 2013."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9597
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9583
 msgid ""
 "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
 "Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
@@ -19051,8 +19080,8 @@ msgstr ""
 "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
 "Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9602
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9588
 msgid ""
 "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
 "Discovered. New York: Workman, 2014."
@@ -19060,8 +19089,8 @@ msgstr ""
 "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
 "Discovered. Nueva York: Workman, 2014."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9606
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9592
 msgid ""
 "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
 "New York: Workman, 2012."
@@ -19069,8 +19098,8 @@ msgstr ""
 "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
 "Nueva York: Workman, 2012."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9610
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9596
 msgid ""
 "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New "
 "York: Morgan James, 2016."
@@ -19078,8 +19107,8 @@ msgstr ""
 "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy.  Nueva "
 "York: Morgan James, 2016."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9614
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9600
 msgid ""
 "Lee, David. <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
 "Internet.</quote> BBC News, March 3, 2016.  <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
@@ -19089,8 +19118,8 @@ msgstr ""
 "Internet.</quote> BBC News, 3 de marzo, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc."
 "com/news/technology-35709680\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9619
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9605
 msgid ""
 "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
 "Economy. New York: Penguin Press, 2008."
@@ -19098,8 +19127,8 @@ msgstr ""
 "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
 "Economy. Nueva York: Penguin Press, 2008."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9609
 msgid ""
 "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
 "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
@@ -19107,8 +19136,8 @@ msgstr ""
 "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
 "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9627
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9613
 msgid ""
 "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
 "and Giroux, 2015."
@@ -19116,8 +19145,8 @@ msgstr ""
 "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. Nueva York: Farrar, "
 "Straus y Giroux, 2015."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9631
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9617
 msgid ""
 "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
 "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011.  "
@@ -19127,8 +19156,8 @@ msgstr ""
 "People Share Online? Nueva York: New York Times Customer Insight Group, "
 "2011. <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9637
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation.  Hoboken, "
 "NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink "
@@ -19138,8 +19167,8 @@ msgstr ""
 "John Wiley and Sons, 2010. Un avance del libro está disponible en <ulink url="
 "\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9643
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9629
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith.  Value "
 "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the "
@@ -19151,8 +19180,8 @@ msgstr ""
 "libro está disponible en  <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/value-"
 "proposition-design\"/>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9649
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9635
 msgid ""
 "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help. New York: Grand Central, 2014."
@@ -19160,8 +19189,8 @@ msgstr ""
 "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help. Nueva York: Grand Central, 2014."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9639
 msgid ""
 "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
 "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
@@ -19175,8 +19204,8 @@ msgstr ""
 "\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> "
 "(licenciado bajo CC BY-SA)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9661
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9647
 msgid ""
 "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader.  Melbourne, "
 "Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  <ulink url=\"http://www."
@@ -19188,8 +19217,8 @@ msgstr ""
 "academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/>(licenciado "
 "bajo CC BY-NC-ND)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9667
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653
 msgid ""
 "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
 "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
@@ -19201,8 +19230,8 @@ msgstr ""
 "Media, 2001. Véase especialmente <quote>The Magic Cauldron.</quote> <ulink "
 "url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9659
 msgid ""
 "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
 "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
@@ -19212,8 +19241,8 @@ msgstr ""
 "Innovation to Create Radically Successful Businesses. Nueva York: Crown "
 "Business, 2011."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9678
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9664
 msgid ""
 "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism.  New York: Palgrave "
@@ -19223,16 +19252,16 @@ msgstr ""
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. Nueva York: Palgrave "
 "Macmillan, 2014."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9683
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9669
 msgid ""
 "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
 msgstr ""
 "Rowe, Jonathan. <emphasis>Our Common Wealth</emphasis>. San Francisco: "
 "Berrett-Koehler, 2013."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9687
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673
 msgid ""
 "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
 "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
@@ -19240,8 +19269,8 @@ msgstr ""
 "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
 "Enemy of Prosperity. Nueva York: Portfolio, 2016."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9691
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9677
 msgid ""
 "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New "
 "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
@@ -19249,8 +19278,8 @@ msgstr ""
 "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets.  Nueva "
 "York: Farrar, Straus y Giroux, 2012."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9695
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9681
 msgid ""
 "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
 "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
@@ -19258,8 +19287,8 @@ msgstr ""
 "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
 "Collaborators. Londres, Inglaterra: Penguin Books, 2010."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9699
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9685
 msgid ""
 "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
 "Books, 2015."
@@ -19267,8 +19296,8 @@ msgstr ""
 "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. Nueva York: OR "
 "Books, 2015."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9703
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9689
 msgid ""
 "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
 "New York: Palgrave Macmillan, 2015."
@@ -19276,8 +19305,8 @@ msgstr ""
 "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
 "Nueva York: Palgrave Macmillan, 2015."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9707
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9693
 msgid ""
 "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
 "Ikigai Press, 2015."
@@ -19285,8 +19314,8 @@ msgstr ""
 "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. Nueva York: "
 "Ikigai Press, 2015."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9711
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9697
 msgid ""
 "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
 "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
@@ -19294,8 +19323,8 @@ msgstr ""
 "Sull, Donald, y Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
 "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9715
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9701
 msgid ""
 "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
 "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
@@ -19303,14 +19332,14 @@ msgstr ""
 "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
 "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9719
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9705
 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
 msgstr ""
 "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. Nueva York: Anchor Books, 2005."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9723
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9709
 msgid ""
 "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
 "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
@@ -19320,8 +19349,8 @@ msgstr ""
 "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World.  Toronto: "
 "Portfolio, 2016."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9728
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9714
 msgid ""
 "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
 "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
@@ -19329,8 +19358,8 @@ msgstr ""
 "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
 "Reiter. Nueva York: Simon y Schuster, 2006."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9732
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9718
 msgid ""
 "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
 "University of Chicago Press, 2015."
@@ -19338,8 +19367,8 @@ msgstr ""
 "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
 "University of Chicago Press, 2015."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9722
 msgid ""
 "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds.  Open "
 "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
@@ -19353,8 +19382,8 @@ msgstr ""
 "Design and Fashion; y la Waag Society, 2011.  <ulink url=\"http://"
 "opendesignnow.org\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9744
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9730
 msgid ""
 "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
 "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  <ulink url="
@@ -19364,8 +19393,8 @@ msgstr ""
 "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  <ulink url="
 "\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9750
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736
 msgid ""
 "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  <ulink "
 "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-"
@@ -19375,8 +19404,8 @@ msgstr ""
 "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/>  (licenciado bajo CC BY-"
 "NC-ND)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9741
 msgid ""
 "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
 "Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
@@ -19384,13 +19413,13 @@ msgstr ""
 "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
 "Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760
+#. type: Content of: <book><appendix><title>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9746
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Agradecimientos"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9762
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9748
 msgid ""
 "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative "
 "Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for "
@@ -19404,19 +19433,19 @@ msgstr ""
 "especial a la Fundación William and Flora Hewlett por el financiamiento "
 "inicial que nos permitió empezar este proyecto."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9769
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755
 msgid ""
 "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for "
 "sharing their stories with us. You make the commons come alive.  Thanks for "
 "the inspiration."
 msgstr ""
-"Apreciamos enormemente a todos los entrevistados del libro <emphasis>Hecho con "
-"Creative Commons</emphasis> por compartir sus historias con nosotros. Ustedes hacen que "
-"los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración."
+"Apreciamos enormemente a todos los entrevistados del libro <emphasis>Hecho "
+"con Creative Commons</emphasis> por compartir sus historias con nosotros. "
+"Ustedes hacen que los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760
 msgid ""
 "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this "
 "book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium "
@@ -19424,15 +19453,15 @@ msgid ""
 "this book, you all are equally interesting, and we encourage our readers to "
 "visit your sites and explore your work."
 msgstr ""
-"Entrevistamos a más que las 24 organizaciones que se describen en "
-"este libro. Queremos agradecerles a Gooru, OERu, Sage Bionetworks y a Medium "
-"por compartir sus historias con nosotros. Mientras no aparecieron de manera "
+"Entrevistamos a más que las 24 organizaciones que se describen en este "
+"libro. Queremos agradecerles a Gooru, OERu, Sage Bionetworks y a Medium por "
+"compartir sus historias con nosotros. Mientras no aparecieron de manera "
 "destacada como casos de estudio en este libro, son igualmente interesantes y "
 "animamos a nuestros lectores a que visiten sus sitios web y exploren su "
 "trabajo."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9782
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9768
 msgid ""
 "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter "
 "backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-"
@@ -19445,8 +19474,8 @@ msgstr ""
 "borradores de este trabajo y nos ofrecieron una retroalimentación "
 "invaluable. Gracias de todo corazón a todos ustedes."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9788
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774
 msgid ""
 "Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham "
 "Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, "
@@ -19538,8 +19567,8 @@ msgstr ""
 "Wayne Mackintosh, William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, "
 "Xavier Antoviaque, Yancey Strickler"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9839
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9825
 msgid ""
 "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A.  Lee, Aaron "
 "C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham "
@@ -20176,10 +20205,10 @@ msgstr ""
 "gerich, Steve Ingram, Steve Kroy, Steve Midgley, Steve Rhine, Steven "
 "Kasprzyk, Steven Knudsen, Steven Melvin, Stig-Jørund B. Ö. Arnesen, Stuart "
 "Drewer, Stuart Maxwell, Stuart Reich, Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune "
-"Bøegh, Susan Chun, Susan R. Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/Starts, "
-"Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, Szabolcs "
-"Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, Tara "
-"Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted "
+"Bøegh, Susan Chun, Susan R. Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/"
+"Starts, Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, "
+"Szabolcs Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, "
+"Tara Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted "
 "Timmons, Tej Dhawan, Teresa Gonczy, Terry Hook, Theis Madsen, Theo M. "
 "Scholl, Theresa Bernardo, Thibault Badenas, Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, "
 "Thomas Bøvith, Thomas Chang, Thomas Hartman, Thomas Kent, Thomas Morgan, "
@@ -20205,3 +20234,27 @@ msgstr ""
 "Strickler, Yann Heurtaux, Yasmine Hajjar, Yu-Hsian Sun, Yves Deruisseau, "
 "Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan, ZeMarmot "
 "Open Movie"
+
+#~ msgid "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
+#~ msgstr "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
+
+#~ msgid "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
+#~ msgstr "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
+
+#~ msgid "<attribution>Paul and Sarah </attribution>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<attribution>Paul <?latex \\textup{?>y<?latex } ?> Sarah</attribution>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Libro descargable disponible en <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+
+#~ msgid "Classifications:"
+#~ msgstr "Clasificaciones:"
+
+#~ msgid "(UDK) ?"
+#~ msgstr "(UDK) ?"
+
+#~ msgid "(ACM CRCS) ?"
+#~ msgstr "(ACM CRCS) ?"