]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/es/mwcc.po
Copyedited for TeachAIDS
[text-madewithcc.git] / po / es / mwcc.po
index 93cbde3aa24c22dba6edfa8761a474e0b0f8428d..97f35fdf90e0f9330ff7534ee1b08422e22358a2 100644 (file)
@@ -12384,8 +12384,8 @@ msgid ""
 "in the UK."
 msgstr ""
 "El Open Data Institute es una entidad no lucrativa independiente que "
-"conecta, equipa, e inspira a gente alrededor del mundo para inovar con "
-"datos. Fundada en 2012 en RU."
+"conecta, equipa e inspira a gente alrededor del mundo para inovar con "
+"datos. Fundada en 2012 en el Reino Unido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6227
@@ -12415,8 +12415,8 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Jeni Tennison, technical "
 "director"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Jeni Tennison, director "
-"técnico."
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Jeni Tennison, directors "
+"técnica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6243
@@ -12430,13 +12430,13 @@ msgid ""
 "around the world innovate with data."
 msgstr ""
 "Cofundado entre Sir Tim Berners-Lee y Sir Nigel Shadbolt en 2012, el Open "
-"Data Institute (ODI) con base en Londres ofrece capacitaciones realcionadas "
-"con los datos, actos, servicios de consultoría, e investigación. Para el "
+"Data Institute (ODI), con base en Londres, ofrece capacitaciones realcionadas "
+"con los datos, actos, servicios de consultoría e investigación. Para el "
 "ODI, las licencias Creative Commons son centrales para hacer a su propio "
 "modelo de negocios y al de sus clientes, abierto. CC BY (Atribución), CC BY-"
-"SA (Atribución-CompartirIgual), y CC0 (dominio público) juegan un "
-"rol crítico en la misión del ODI ayudando a las personas alrededor del mundo "
-"a inovar con los datos."
+"SA (Atribución-CompartirIgual), y CC0 (dominio público) desempeñan un papel "
+"crítico en la misión del ODI ayudando a las personas alrededor del mundo "
+"a innovar con los datos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6253
@@ -12453,15 +12453,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Los datos respaldan la planificación y la toma de decisiones en todos los "
 "aspectos de la sociedad. Los datos climáticos ayudan a los granjeros a saber "
-"cuando plantar sus cosechas, los datos de los tiempos de vuelo de las "
+"cuándo plantar sus cosechas, los datos de los tiempos de vuelo de las "
 "compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos en  "
 "vivienda local informan a las planeacion citadina. Cuando estos datos no "
-"solo son precisos y en tiempo, pero abiertos y accesibles, abren nuevas "
+"sólo son precisos y en tiempo, sino que también abiertos y accesibles, presentan nuevas "
 "posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un recurso que los negocios "
 "usan para construir nuevos productos y servicios. Pueden ayudar a los "
-"gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia, y asignar las "
+"gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia y asignar las "
 "inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas al "
-"permitirles entender mejor qué es lo que esta pasando alrededor de ellos."
+"permitirles entender mejor qué es lo que está pasando alrededor de ellos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6265
@@ -12472,12 +12472,12 @@ msgid ""
 "policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data "
 "initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
 msgstr ""
-"El plan de negocios 2012-17 del Open Data Institute comienza describiendo su "
+"El plan de negocios 2012–2017 del Open Data Institute comienza describiendo su "
 "visión para establecerse como un centro de lider mundial y para investigar y "
 "ser inovador con las oportunidades creadas por la política de datos abiertos "
-"del  gobierno del RU. (El gobierno fue un pionero en iniciativas de "
-"políticas abiertas y de datos abiertos.)   Continua diciendo que el ODI "
-"quiere —"
+"del  gobierno del Reino Unido (RU). (El gobierno fue un pionero en iniciativas de "
+"políticas abiertas y de datos abiertos).   Continua diciendo que el ODI "
+"quiere:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6275
@@ -12498,7 +12498,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6287
 msgid "help UK businesses use open data; and"
-msgstr "ayudar a los negocios del RU a usar los datos abiertos; y"
+msgstr "ayudar a los negocios del RU a usar los datos abiertos, y"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
@@ -12529,11 +12529,11 @@ msgid ""
 "</quote> ODI’s particular focus is to show open data’s potential for revenue."
 msgstr ""
 "El ODI es muy explícito acerca de cómo quiere hacer los modelos de negocios "
-"abiertos, y definiendo lo que esto significa. Jeni Tennison, director "
-"técnico de ODI, lo puso de esta manera: <quote>Hay todo un ecosistema de "
+"abiertos y definir lo que esto significa. Jeni Tennison, director "
+"técnico de ODI, lo pone de esta manera: <quote>Hay todo un ecosistema de "
 "cosas abiertas —software de código abierto, gobierno abierto, investigación "
 "de acceso abierto— y todo un ecosistema de datos. El trabajo de ODI pasa "
-"entre ambos, con un énfasis donde ellos se traslapan — con los datos "
+"entre ambos, con especial cuidado donde ellos se traslapan —con los datos "
 "abiertos.</quote> El enfoque particular del ODI es mostrar el potencial de "
 "los datos abiertos para los ingresos."
 
@@ -12546,11 +12546,11 @@ msgid ""
 "from other sources, some of which were met through a $4.75-million "
 "investment from the Omidyar Network."
 msgstr ""
-"Como una entidad independiente y sin ánimo de lucro, el ODI aseguró £10 "
-"millones durante cinco años de parte del gobierno del RU a través de "
+"Como una entidad independiente y sin ánimo de lucro, el ODI aseguró 10 "
+"millones de libras durante cinco años de parte del gobierno del RU por medio de "
 "Innovate UK, una agencia que promueve la inovación en ciencia y tecnología. "
 "Por este financiamiento, el ODI tiene que asegurar fondos complementarios  "
-"de otras fuentes, algunas de las cuales fueron cubiertas a través de una "
+"de otras fuentes, algunas de las cuales fueron cubiertas mediante una "
 "inversión de $4.75 millones de la Omidyar Network."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12564,10 +12564,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeni comenzó su carrera como una desarrolladora y arquitecta técnica para "
 "data.gov.uk, la iniciativa pionera de datos abiertos del gobierno del RU. "
-"Ayudó para hacer a los conjuntos de datos de los departamentos de gobierno "
-"disponibles como datos abiertos. Se unió al ODI en 2012 cuando estaba "
-"comenzando, como una de seis personas que lo conformaban. Actualmente tiene "
-"un staff de sesenta."
+"Ayudó a hacer disponibles a los conjuntos de datos de los departamentos de gobierno "
+"como datos abiertos. Se unió al ODI en 2012, cuando éste estaba "
+"comenzando, siendo apenas una de seis personas que lo conformaban. "
+"Actualmente son 60."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6322
@@ -12591,8 +12591,8 @@ msgid ""
 "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
 "and advisory services."
 msgstr ""
-"En el lado comercial, el ODI genera fondos a través de membresías, "
-"capacitación, y servicios de asesoría."
+"En el lado comercial, el ODI genera fondos por medio de membresías, "
+"capacitación y servicios de asesoría."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6345
@@ -12613,17 +12613,17 @@ msgid ""
 "benefits of open data, and unlock new business opportunities. (All members "
 "are listed on their website.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Usted se puede unir al ODI como individuo o miembro comercial. Las "
-"membresías individuales son paga-lo-que-puedas, con opciones dentro del "
-"rango de £1 a £100. Los miembros reciben un periódico, comunicados "
-"relacionados y descuentos en cursos de capacitaciones ODI y la cumbre anual, "
-"y ellos pueden exhibir un distintivo en su sitio web de apoyador-ODI. Las "
-"membresias comerciales están divididas en dos niveles: las pequeñas y "
-"medianas empresas y entidades no lucrativas a £720 por año, y corporativos y "
-"organizacinoes gubernamentales a £2,200 por año. Los miembros comerciales "
-"tienen mayores oportunidades de conectarse y colaborar, explorarr los "
+"Cualquiera se puede unir al ODI como individuo o miembro comercial. Las "
+"membresías individuales operan bajo un esquema paga-lo-que-puedas, con opciones dentro del "
+"rango de 1 a 100 libras. Los miembros reciben un periódico, comunicados "
+"relacionados y descuentos en cursos de capacitaciones ODI y la cumbre anual "
+"y tienen derecho a exhibir un distintivo en su sitio web de apoyador-ODI. Las "
+"membresías comerciales están divididas en dos niveles: las pequeñas y "
+"medianas empresas y entidades no lucrativas a 720 libras por año, y corporativos y "
+"organizacinoes gubernamentales a 2200 libras por año. Los miembros comerciales "
+"tienen mayores oportunidades de conectarse y colaborar, explorar los "
 "beneficios de los datos abiertos, y abrir nuevas oportunidades. (Todos "
-"miembros son listados en su sitio web.)<placeholder type=\"footnote\" id="
+"los miembros aparecen listados en su sitio web.)<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12641,16 +12641,16 @@ msgid ""
 "they can attend as a form of professional development."
 msgstr ""
 "El ODI proporciona cursos de capacitación estandarizados de datos abiertos "
-"en los cuales cualquiera se puede suscribir. Al comienzo la idea era ofrecer "
+"en los cuales cualquiera se puede suscribir. Al comienzo, la idea era ofrecer "
 "un diplomado intensivo y académicamente orientado a los datos abiertos, pero "
-"rápidamente se volvió claro que no había mercado para eso. En vez de eso, "
-"ofrecieron un curso de capacitación público de cinco dias; ahora el curso "
-"más popular es de un día. La cuota, adicionalmente al compromiso, puede ser "
-"una barrera para la participación. Jeni comentó, <quote>La mayoría de las "
+"rápidamente se volvió claro que no había mercado. En vez de eso, "
+"ofrecieron un curso de capacitación público de cinco días; ahora el curso "
+"más popular es de uno. La cuota, adicionalmente al compromiso, puede ser "
+"una barrera para la participación. Jeni comentó: <quote>La mayoría de las "
 "personas que podrían pagarlo no saben que lo necesitan. La mayoría de los "
-"que saben que lo necesitan no lo pueden pagar.</quote> Las organizaciones "
-"del sector público algunas veces dan vouchers a sus empleados de tal manera "
-"que puedan asistir como una forma de desarrollo profesional."
+"que saben que lo necesitan no lo pueden pagar</quote>. Las organizaciones "
+"del sector público algunas veces dan cupones a sus empleados para "
+"que puedan asistir a los cursos como parte de su desarrollo profesional."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6362
@@ -12663,10 +12663,10 @@ msgid ""
 "tends to generate high interest and commitment."
 msgstr ""
 "El ODI personaliza la capacitación para sus clientes, para los cuales hay "
-"más demanda. Las capacitaciones personalizadas usualmente emergen a través "
-"una relación establesida con una organización. El programa de capacitación "
-"está basado en una definición del conocimiento de datos abiertos que sea "
-"aplicable a la organización y en las habilidades necesitadas por sus "
+"más demanda. Las capacitaciones personalizadas usualmente emergen mediante "
+"una relación establecida con una organización. El programa de capacitación "
+"está basado en una definición sobre el conocimiento de datos abiertos que sea "
+"aplicable a la organización y para las habilidades que necesitan sus "
 "ejecutivos de alto nivel, administradores y equipo técnico. La capacitación "
 "tiende a generar gran interés y compromiso."
 
@@ -12680,9 +12680,9 @@ msgid ""
 "2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees."
 msgstr ""
 "La educación acerca de los datos abiertos es también parte del evento de la "
-"cumbre anual del ODI, donde con presentaciones trabajadas y conferencistas "
-"se exhiben el trabajo del ODI y sus miembros a través del ecosistema entero. "
-"Los boletos para la cumbre están disponibles para el público, y cientos de "
+"cumbre anual del ODI, donde con presentaciones y conferencistas selectos "
+"se exhibe el trabajo del ODI y de sus miembros por medio del ecosistema entero. "
+"Los boletos para la cumbre están disponibles para el público y cientos de "
 "personas y organizaciones asisten y participan. En 2014, hubo cuatro "
 "temáticas principales y más de 750 asistentes."
 
@@ -12698,9 +12698,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Adicionalmente a las membresías y la capacitación, el ODI proporciona "
 "servicios de consultoría para ayudar con el soporte técnico de los datos, "
-"desarrollo de técnología , gestión de cambios, políticas, y otras áreas. El "
-"ODI ha aconsejado a las grandes organizaciones comenrciales, negocios "
-"pequeños, y gobiernos internacionales; actualmente el enfoque es en "
+"desarrollo de técnología, gestión de cambios, políticas y otras áreas. El "
+"ODI ha aconsejado sobre el tema a las grandes organizaciones comerciales, negocios "
+"pequeños y gobiernos de todo el mundo; actualmente, el enfoque es hacia el "
 "gobierno, pero el ODI está trabajando para desplazarse más hacia las "
 "organizaciones comerciales."
 
@@ -12721,7 +12721,7 @@ msgstr ""
 "Entendimiento basado en la información. Los negocios necesitan datos fuera "
 "de sus negocios para obtener entendimiento. Los negocios pueden generar "
 "valor y perseguir más efectivamente sus propias metas si abren sus propios "
-"datos también. Los datos abiertos son un tópico candente."
+"datos también. Los datos abiertos son un tema candente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6402
@@ -12733,9 +12733,9 @@ msgid ""
 "autonomy."
 msgstr ""
 "Inovación abierta. Muchas de las grandes empresas están conscientes de que "
-"no inovan muy bien. Un medio en que pueden hacerlo es abrir sus datos. El "
-"ODI los motiva para hacerlo incluso si exponen problemas y desafíos. Lo "
-"principal es invitar a otras personas para ayudar mientras aún se mantien la "
+"no innovan muy bien. Un medio en que pueden hacerlo es abrir sus datos. El "
+"ODI los motiva para hacerlo, incluso si exponen problemas y desafíos. Lo "
+"principal es invitar a otras personas para ayudar mientras aún se mantiene la "
 "autonomía organizativa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
@@ -12747,7 +12747,7 @@ msgid ""
 "accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities."
 msgstr ""
 "Responsabilidad social corporativa. Mientras esto resuena con los negocios, "
-"el ODI previene en contra de tenerlo como la única razón para hacer a los "
+"el ODI previene en contra de tenerlo como la única razón para mantener los "
 "datos abiertos. Si un negocio está pensando acerca de abrir los datos como "
 "una manera de ser transparente y rendir cuentas, pueden perder en eficiencia "
 "y oportunidades."
@@ -12764,10 +12764,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Durante los primeros años, el ODI quería enfocarse solamente en el Reino "
 "Unido. Pero en el primer año, grandes delegaciones de visitantes "
-"gubernamentales de más de cincuenta países querían aprender más acerca de "
-"las prácticas de datos abiertos del gobierno del RU y cómo el ODI observó "
-"eso traducirse en valor económico. Fueron contratados como un proveedor de "
-"servicios para gobiernos internacionales, quienes mostraron una necesidad de "
+"gubernamentales de más de 50 países querían aprender más acerca de "
+"las prácticas de datos abiertos del gobierno del RU y cómo el ODI pudo hacer que "
+"eso tuviera un valor económico. Fueron contratados como un proveedor de "
+"servicios para gobiernos de todo el mundo, quienes mostraron una necesidad de "
 "crear <quote>nodos</quote> internacionales del ODI."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12783,13 +12783,13 @@ msgid ""
 "are charged a small fee to be part of the network and to use the brand."
 msgstr ""
 "Los nodos son franquicias del ODI en un nivel regional o de ciudad. "
-"Hospedados por organizaciones (con animo de lucro o sin lucro) existentes, "
+"Hospedados por organizaciones (con o sin ánimo de lucro) existentes, "
 "operan localmente, pero son parte de la red global. Cada nodo del ODI adopta "
 "la carta constitutiva, un conjunto de principios guía y reglas bajo las "
 "cuales el ODI opera. Desarrollan y entregan capacitaciones, conectan "
-"personas y negocios a través de membresias y eventos, y comunican historias "
-"de datos abiertos de su parte del mundo. Existen veintisiete nodos "
-"diferentes a través de diecinueve naciones. A dos nodos ODI se les cobra una "
+"personas y negocios por medio de membresías y eventos, y comunican historias "
+"de datos abiertos de su parte del mundo. Existen 27 nodos "
+"diferentes en 19 naciones. A los nodos ODI se les cobra una "
 "pequeña cuota por ser parte de la red y usar la marca."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -12809,8 +12809,8 @@ msgid ""
 "training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "El ODI también tiene programas para ayudar a las start-ups en el RU y a "
-"través de Europa a desarrollar un negocio sostenible alrededor de los datos "
-"abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, capacitación, e incluso espacio para "
+"lo largo de Europa a desarrollar un negocio sostenible alrededor de los datos "
+"abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, capacitación e incluso espacio para "
 "oficinas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12825,11 +12825,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Una gran parte del modelo de negocios del ODI se gesta alrededor de la "
 "construcción comunitaria. Las membresías, capacitaciones, cumbres, servicios "
-"de consultoría, nodos, y los programos para start-ups crean un red creciente "
-"de lideres y usuarios de datos abiertos.(De hecho, los eventos del ODI "
+"de consultoría, nodos y los programos para start-ups crean un red creciente "
+"de líderes y usuarios de datos abiertos.(De hecho, los eventos del ODI "
 "operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para el ODI, la comunidad "
 "es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y esfuerzos significativos para "
-"construirla, no únicamente en línea sino a través de eventos cara-a-cara."
+"construirla, no únicamente en línea sino con eventos cara-a-cara."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6461
@@ -12847,11 +12847,11 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "El ODI ha creado una herramienta en línea que las organizaciones pueden "
-"utilizarla para evaluar los aspectos legales, prácticos, técnicos, y "
+"utilizarla para evaluar los aspectos legales, prácticos, técnicos y "
 "sociales de sus datos abiertos. Si es de alta calidad, la organización puede "
 "ganar el Open Data Certificate (certificado de datos abiertos ) de la ODI, "
 "una marca reconocida globalmente que declara que sus datos abiertos son "
-"usables, confiables, accesibles, descubribles, y que están soportados."
+"usables, confiables, accesibles, descubribles y que están soportados."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12862,10 +12862,10 @@ msgid ""
 "data, development of open-data tools and standards, and how to deploy open "
 "data at scale."
 msgstr ""
-"Separado de las actividades comerciales, el ODI genera fondos a través del "
-"financiamiento a la investigación. La investigación incluye examinar la "
+"Separado de las actividades comerciales, el ODI genera fondos por medio del "
+"financiamiento a la investigación, la cual incluye examinar la "
 "evidencia sobre el impacto de los datos abiertos, desarrollo de estándares y "
-"herramientas de datos abiertos, y cómo implementar los datos abiertos en "
+"herramientas de datos abiertos y cómo implementar los datos abiertos en "
 "escala."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12878,7 +12878,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Las licencias Creative Commons 4.0 cubren los derechos de bases de datos y "
 "el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberacion de datos. El ODI "
-"alienta a los publicadores de datos a usar las licencias Creative Commons en "
+"alienta a quienes publican datos a utilizar las licencias Creative Commons en "
 "vez de crear <quote>licencias abiertas</quote> de su autoría."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12899,22 +12899,22 @@ msgid ""
 "According to Jeni, <quote>The biggest lesson we have learned is that it is "
 "completely possible to be open, get customers, and make money.</quote>"
 msgstr ""
-"Para el ODI, abierto está en el corazón de lo que hacen. También liberan "
+"Para el ODI, la apertura está en el corazón de lo que hacen. También liberan "
 "cualquier código de software que ellos produzcan bajo las licencias de "
-"código abierto, y publicaciones y reportes bajo las licencias CC BY  o CC BY-"
+"código abierto y publicaciones y reportes bajo las licencias CC BY  o CC BY-"
 "SA. La misión del ODI es conectar y equipar a las personas alrededor del "
 "mundo de manera que puedan innovar con los datos. Diseminar historias, "
-"investigación, orientación, y código bajo licencias abiertas es esencial "
+"investigación, orientación y código bajo licencias abiertas es esencial "
 "para alcanzar esa misión. También demuestra que es perfectamente posible "
 "generar flujos de ingresos sostenibles que no dependan de licencias de "
 "contenido restrictivas, datos, o código. La gente paga para tener a los "
 "expertos del ODI proporcionándoles capacitación, no por los contenidos de la "
-"capacitación; la gente paga por los consejos que les proporciona el ODI, no "
-"por las metodologías que usan. Producir contenido abierto, datos, y código "
+"capacitación; paga por los consejos que les proporciona el ODI, no "
+"por las metodologías que usan. Producir contenido abierto, datos y código "
 "fuente ayuda a establecer credibilidad y crea conductos para los servicios "
-"por pago que ofrecen. De acuerdo con Jeni, <quote>La mayor lección que "
-"aprendimos es que es completamente posible ser abierto, conseguir clientes, "
-"y hacer dinero.</quote>"
+"por pago que ofrecen. De acuerdo con Jeni: <quote>La mayor lección que "
+"aprendimos es que es completamente posible ser abierto, conseguir clientes "
+"y hacer dinero</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6495
@@ -12925,8 +12925,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para que sirva de evidencia de un modelo de negocios abierto exitoso y del "
 "retorno de inversión, el ODI tiene una página web pública de indicadores de "
-"desempeño fundamentales. He aquí unas cuantas mediciones a pertir del 27 de "
-"Abril de 2016:"
+"desempeño fundamentales. He aquí unas cuantas mediciones a partir del 27 de "
+"abril de 2016:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
@@ -12938,18 +12938,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La cantidad total de las inversiones de efectivo desbloqueadas en "
 "inversiones directas en el ODI, financiamiento de la competencia, contratos "
-"directos y asociaciones, y los ingresos que los nodos y las nuevas empresas "
-"del ODI han generado desde su incorporación al programa ODI: £ 44.5 millones"
+"directos y asociaciones y los ingresos que los nodos y las nuevas empresas "
+"del ODI han generado desde su incorporación al programa ODI: £ 44.5 millones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6511
 msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
-msgstr "Número total de miembros activos y nodos alrededor del mundo: 1,350"
+msgstr "Número total de miembros activos y nodos alrededor del mundo: 1350."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6517
 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
-msgstr "Ventas totales desde que comenzó el ODI: £7.44 millones"
+msgstr "Ventas totales desde que comenzó el ODI: £7.44 millones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6522
@@ -12958,12 +12958,12 @@ msgid ""
 "2.2 million"
 msgstr ""
 "Número total de personas individuales alcanzadas desde que comenzó el ODI, "
-"en persona y en línea: 2.2 millones"
+"en persona y en línea: 2.2 millones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6528
 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
-msgstr "Total de certificados de Open Data creados: 151, 000"
+msgstr "Total de certificados de Open Data creados: 151000."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6534
@@ -12977,7 +12977,7 @@ msgid ""
 "5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Número total de personas capacitadas por el ODI y sus nodos desde que el ODI "
-"comenzó: 5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"comenzó: 5080.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540
@@ -12994,7 +12994,7 @@ msgstr ""
 "Opendesk es una compañía de lucro que ofrece una plataforma en línea que "
 "conecta a los diseñadores de mobiliario alrededor del mundo con clientes y "
 "creadores locales quienes traen el diseño a la vida. Fundada en 2014 en el "
-"RU."
+"Reino Unido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6549
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opendesk es una plataforma en línea que conecta a los diseñadores de "
 "mobiliario alrededor del mundo no solo con los clientes sino también con los "
-"creadores locales registrados quienes traen los diseños a la vida. "
+"creadores locales registrados quienes traen los diseños a la vida. "
 "Opendesk y el diseñador reciben una porción de cada venta que es realizada "
 "por un creador."
 
@@ -13061,17 +13061,17 @@ msgstr ""
 "Los cofundadores Nick Ierodiaconou estudiaron y trabajaron como arquitectos "
 "juntos. También hicieron bienes. Su primer cliente fue Mint Digital, quien "
 "tenía interes en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la "
-"fabricación digital, y el interes de Mint en el licencimiento abierto los "
-"llevó a pensar como el mundo del código abierto podía interactuar y aplicar "
+"fabricación digital, y el interés de Mint en el licencimiento abierto los "
+"llevó a pensar cómo el mundo del código abierto podía interactuar y aplicar "
 "a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que también "
 "fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron <quote>enviar la receta, "
 "pero no el producto.</quote> Crearon el diseño usando software, lo pusieron "
 "bajo una licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del cliente. "
 "Esto fue el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el Wikihouse —"
 "otro proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos— comenzó "
-"como una discusión alrededor de la misma mesa. Los dos proyectos al final "
-"tomaron caminos separados, con Wikihouse volviendose una fundación sin ánimo "
-"de lucro y Opendesk en una campañía de lucro."
+"como una discusión alrededor de la misma. Los dos proyectos al final "
+"tomaron caminos separados: Wikihouse se volvió una fundación sin fines "
+"de lucro, y Opendesk una compañía de lucro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6588
@@ -13099,15 +13099,15 @@ msgid ""
 "ownership? In the end, they decided there was no need to reinvent the wheel "
 "and settled on using Creative Commons."
 msgstr ""
-"Y ahora el sector está emergiendo, y Nick y Joni están altamente interesados "
-"en los aspectos de la  comercialización de ello. Como parte  de llegar con "
+"Y ahora que este sector está emergiendo y Nick y Joni están altamente interesados "
+"en los aspectos de su comercialización. Como parte del desarrollo de "
 "un modelo de negocios, empezaron a investigar la propiedad intelectual y las "
 "opciones de licenciamiento. Era un espacio espinoso, especialmente para los "
-"diseñadores. Justo qué aspecto de un diseño puede tener derechos de autor?"
-"¿ Qué es patentable?¿ Cómo puden el permitir la colaboración digital y la "
-"distribución ser balanceados contra los deseos del diseñador de  aún "
+"diseñadores. ¿Justo qué aspecto de un diseño puede tener derechos de autor? "
+"¿qué es patentable? ¿cómo puede mantenerse un balance entre permitir la colaboración digital y la "
+"distribución, contra los deseos del diseñador de "
 "mantener la propiedad? Al final, decidieron que no había necesidad de "
-"reinventar la rueda y  decidieron usar las Creative Commons."
+"reinventar la rueda y  decidieron usar las licencias Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6606
@@ -13120,9 +13120,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cuando diseñaban el sistema de Opendesk, tenían dos metas. Querían que "
 "cualquiera, en cualquier parte del mundo, fuera capaz de descargar diseños "
-"de tal manera que pudieran ser manufacturados localment, y querían un modelo "
+"de tal manera que pudieran ser manufacturados localmente, y querían un modelo "
 "viable que beneficiara a los diseñadores cuando sus diseños se vendieran. "
-"Salir con un modelo de negocios iba a ser complejo."
+"Llegar a un modelo de negocios iba a ser complejo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6613
@@ -13131,9 +13131,9 @@ msgid ""
 "allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
 "would have on the business model."
 msgstr ""
-"Pensaron mucho en tres ángulos —el potencial de la colaboración social, "
-"permitir a los diseñadores escoger sus licencias, y el impacto que estas "
-"decisiones en el modelo de negocios."
+"Pensaron mucho en tres aspectos: el potencial de la colaboración social, "
+"permitir a los diseñadores escoger sus licencias, y el efecto que estas "
+"decisiones tendrían en el modelo de negocios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6618
@@ -13146,8 +13146,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En soporte de la colaboración social, Opendesk activamente promueve (pero no "
 "demanda) el licenciamiento abierto. Nick y Joni son agnósticos acerca de "
-"cuál licencia Creative Commons es usada; es decisión del diseñador. Pueden "
-"ser licencias propietarias o pueden escoger del grupo completo de licencias "
+"cuál licencia Creative Commons utilizar; es decisión del diseñador. Pueden "
+"ser licencias propietarias o elegirse del grupo completo de licencias "
 "Creative Commons, decidiendo por sí mismos que tan abiertos o cerrados "
 "quieren ser."
 
@@ -13165,7 +13165,7 @@ msgid ""
 "awesome job profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "En su mayoría, los diseñadores aman la idea de compartir contenido. "
-"Entienden que reciben realimentación positiva cuando se les dá crédito, lo "
+"Entienden que reciben retroalimentación positiva cuando se les da crédito, lo "
 "que Nick y Joni llamaron <quote>brillo reputacional.</quote> Y Opendesk hace "
 "un magnífico trabajo perfilando a los diseñadores.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -13178,11 +13178,11 @@ msgid ""
 "with the designer not getting any benefits. So most Opendesk designers "
 "choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
 msgstr ""
-"Mientras los diseñadores están de acuerdo en su mayoría con el compartir "
-"individual, hay una preocupación de que alguien va a tomar el diseño y "
+"Mientras los diseñadores están de acuerdo en su mayoría con compartir de forma "
+"individual, hay una preocupación de que alguien vaya a tomar el diseño y "
 "manufacturar el mobiliario en volumen, sin que el diseñador obtenga algún "
-"beneficio. Por lo que la mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la "
-"licencia Attributtion-NonCommercial (CC BY-NC)."
+"beneficio, lo cual ha llevado a que la mayoría de los diseñadores en Opendesk "
+"escoja la licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6640
@@ -13222,11 +13222,11 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Los creadores se benefician de ser parte de la red de Opendesk. Elaborar "
-"mobilario para los clientes locales es un trabajo pagado, y Opendesk genera "
-"negocios para ellos. Joni comentó, <quote>Encontrar una comunidad y una red "
-"completa de creadores fue bastante sencillo porque construimos en sitio "
+"mobiliario para los clientes locales es un trabajo pagado y Opendesk genera "
+"negocios para ellos. Joni comentó: <quote>Encontrar una comunidad y una red "
+"completa de creadores fue bastante sencillo porque construimos un sitio "
 "donde las personas podían escribir ahí  acerca de sus capacidades. Construir "
-"la comunidad del aprendizaje de la comunidad de creadores es como nos hemos "
+"la comunidad del aprendizaje de la comunidad de creadores es la manera en que hemos "
 "avanzado.</quote> Actualmente Opendesk tiene relaciones con cientos de "
 "creadores en países alrededor del mundo.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
@@ -13239,7 +13239,7 @@ msgid ""
 "website:"
 msgstr ""
 "Los creadores son una parte crítica del modelo de negocios de Opendesk. Su "
-"modelo se basa en las cotizaciones de los creadores. Asi es como se expresa "
+"modelo se basa en las cotizaciones de los creadores. Así es como se expresa "
 "en el sitio web de Opendesk:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -13260,7 +13260,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "el costo de manufactura fijado por el creador (esto cubre el material y los "
 "costos de fabricación del producto que será manufacturado y cualquier costo "
-"extra por ensamblado cargado por el creador)"
+"extra por ensamblado cargado por el creador)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6678
@@ -13269,7 +13269,7 @@ msgid ""
 "every time their design is used)"
 msgstr ""
 "una cuota por diseño para el diseñador (una cuota por diseño que es pagada "
-"al diseñador cada vez que su diseño es usado)"
+"al diseñador cada vez que su diseño es usado)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6684
@@ -13280,7 +13280,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "una cuota de porcentaje para la plataforma Opendesk (esto apoya la "
 "infraestructura y el desarrollo continuo de la plataforma que nos ayuda a "
-"contruir nuestro mercado)"
+"construir nuestro mercado)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6691
@@ -13290,11 +13290,11 @@ msgid ""
 "party sellers who can sell Opendesk products through their own channels—this "
 "covers sales and marketing fees for the relevant channel)"
 msgstr ""
-"una cuota de porcentaje para el canal a través del cuál la venta fue "
+"una cuota de porcentaje para el canal por medio del cuál la venta fue "
 "realizada (en este momento es Opendesk, pero en el futuro esperamos abrir "
-"esto a vendedores externos quienes puedan vender productos Opendesk a través "
-"de sus propios canales—esto cubre ventas y cuotas de marketing para el canal "
-"relevante)"
+"esto a vendedores externos quienes puedan vender productos Opendesk mediante "
+"sus propios canales —esto cubre ventas y cuotas de marketing para el canal "
+"relevante)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6700
@@ -13304,7 +13304,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "un cargo por servicio local de entregas (la entrega es típicamente cargada "
 "por el creador, pero en algunos casos puede ser pagada a un servicio de "
-"entrega externo asociado)"
+"entrega externo asociado)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707
@@ -13315,9 +13315,9 @@ msgid ""
 "options)"
 msgstr ""
 "cargos por cualquier servicio adicional que seleccione el cliente, tales "
-"como ensamblado en sitio (servicos adicionales son discrecionales—en muchos "
+"como ensamblado en sitio (servicos adicionales son discrecionales —en muchos "
 "casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado en "
-"sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)"
+"sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6716
@@ -13331,13 +13331,13 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "impuestos por ventas locales (variable por la ubicación del cliente y el "
-"creador)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"creador)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6721
 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
 msgstr ""
-"A continuación, se detallan cómo se crean las cotizaciones de los creadores:"
+"A continuación, se detalla cómo se crean las cotizaciones de los creadores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6724
@@ -13351,15 +13351,15 @@ msgid ""
 "sale.  Percentage fees are always based on the underlying manufacturing cost "
 "and are typically apportioned as follows:"
 msgstr ""
-"Cuando los clientes quieren comprar un Opendesk . . . se les proporciona un "
-"desglose transparente de las cuotas incluyendo el costo de manufactura, "
+"Cuando los clientes quieren comprar un Opendesk, se les proporciona un "
+"desglose transparente de las cuotas incluyendo el costo de manufactura: "
 "cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las cuotas por canal. "
-"Si un cliente decide comprar al ir directamente con el creador local "
+"Si un cliente decide comprar e ir directamente con un fabricante local "
 "registrado usando un archivo Opendesk descargado, el creador es responsable "
 "de asegurar la cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las "
-"cuotas de canal están incluídas en cualquier cuota en el momento de la "
+"cuotas de canal están incluidas en cualquier cuota en el momento de la "
 "venta. Las cuotas de porcentaje están basadas siempre en los costos de "
-"manufactura subyacentes y son típicamente prorrateado de la siguiente manera:"
+"manufactura subyacentes y son típicamente prorrateadas de la siguiente manera:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6737
@@ -13369,27 +13369,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "costo de manufactura: fabricación, terminados y cualquier otro costo fijado "
 "por el creador (excluyendo cualquier servicio como la entrega o el "
-"ensamblado en sitio)"
+"ensamblado en sitio)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6744
 msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
-msgstr "cuota por diseño: 8% del costo de manufactura"
+msgstr "cuota por diseño: 8% del costo de manufactura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6749
 msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
-msgstr "cuota de plataforma: 12% del costo de manufactura"
+msgstr "cuota de plataforma: 12% del costo de manufactura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6754
 msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
-msgstr "cuota de canal: 18% del costo de manufactura"
+msgstr "cuota de canal: 18% del costo de manufactura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6759
 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
-msgstr "impuesto de venta: los aplicables (depende del producto y ubicación)"
+msgstr "impuesto de venta: los aplicables (depende del producto y ubicación)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764
@@ -13399,8 +13399,8 @@ msgid ""
 "percent is more generous, and providing a higher value to the designer."
 msgstr ""
 "Opendesk comparte ingresos con su comunidad de diseñadores. De acuerdo con "
-"Nick y Joni, una couta de diseñador típica es alrededor del 2.5%, "
-"asi el 8% de Opendesk es más generoso, y proporciona una mayor "
+"Nick y Joni, una cuota de diseñador típica es alrededor del 2.5%, "
+"con lo que el 8% de Opendesk es más generoso y proporciona un mayor "
 "valor al diseñador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El sitio web de Opendesk muestra historias de diseñadores y creadores. Denis "
 "Fuzii publicó el diseño para la silla Valovi de su estudio en  São Paulo. "
-"Sus diseños han sido descargados más de cinco mil veces en noventa y cinco "
+"Sus diseños han sido descargados más de 5000 veces en 95 "
 "países. I.J. CNC Services es Ian Jinks, un creador profesional ubicado en el "
 "Reino Unido. Actualmente Opendesk representa una gran parte de sus negocios."
 
@@ -13429,7 +13429,7 @@ msgid ""
 "their vision of creating reproducible and functional pieces."
 msgstr ""
 "Para administrar recursos y mantenerse eficaz, Opendesk desde hace mucho se "
-"ha enfocado en un nicho muy estrecho—principalmente mobilario de oficina de "
+"ha enfocado en un nicho muy estrecho —principalmente mobilario de oficina de "
 "una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y un "
 "tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y más "
 "disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen "
@@ -13448,10 +13448,10 @@ msgstr ""
 "En su sitio web, Opendesk describe lo que hacen como <quote>creación "
 "abierta</quote>(<emphasis>open making</emphasis>): <quote>Los diseñadores "
 "obtienen un canal de distribución global. Los creadores  consiguen trabajos "
-"lucrativos y nuevo clientes. Usted obtiene productos de diseñador sin el "
+"lucrativos y nuevos clientes. El usuario obtiene productos de diseñador sin el "
 "precio del diseñador, una alternativa más social y amigable con el ambiente, "
 "a la producción en masa y una forma más asequible para comprar productos "
-"personalizados.</quote>"
+"personalizados</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6795
@@ -13463,10 +13463,10 @@ msgid ""
 "furniture from the usual mass-produced items from a store."
 msgstr ""
 "Nick y Joni comentan que a los clientes les gusta el hecho de que el "
-"mobilario tiene una procedencia conocida. Las personas verdaderamente les "
-"gusta que su mobilario  fue diseñado por cierto diseñador internacional pero "
-"que fue hecho por un creador local en su comunidad; es una gran historia "
-"para contar. Ciertamente pone aparte al mobilario Opendesk de los objetos "
+"mobilario tenga una procedencia conocida. A las personas verdaderamente les "
+"gusta que su mobilario haya sido diseñado por cierto diseñador internacional, pero "
+"que fuera hecho por un creador local en su comunidad; es una gran historia "
+"para contar. Ciertamente crea una distinción entre el mobilario Opendesk de los objetos "
 "usuales producidos en masa de una tienda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -13485,7 +13485,7 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the "
 "principles and business practices they’d like to see used."
 msgstr ""
-"Nick y Joni están tomando un acercamiento basado en la comunidad para "
+"Nick y Joni parten de un acercamiento basado en la comunidad para "
 "definir y evolucionar a Opendesk y el modelo de negocios de <quote>creación "
 "abierta.</quote> Están involucrando a los líderes del pensamiento y a los "
 "afiliados a definir este nuevo movimiento. Tienen un sitio separado de Open "
@@ -13527,12 +13527,12 @@ msgstr "Es inequívocamente uso comercial cuando alguien:"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6829
 msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
-msgstr "carga una cuota o tiene una ganancia cuando hace un Opendesk"
+msgstr "cobra una cuota o tiene una ganancia cuando hace un Opendesk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6834
 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
-msgstr "vende (o tiene un servicio comercial basado en) un OpenDesk"
+msgstr "vende (o sustenta un servicio comercial basado en) un OpenDesk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6839
@@ -13541,9 +13541,9 @@ msgid ""
 "yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
 "compensation. For example, these qualify as noncommercial:"
 msgstr ""
-"Lo que sigue a esto es que el uso no comercial es cuando haces un Opendesk "
-"por tí mismo, sin intención de ganar ventaja comercial o compensación "
-"monetaria. Por ejemplo, estos califican como no comercial:"
+"Lo que sigue a esto es que el uso no comercial es cuando el usuario hace un Opendesk "
+"por sí mismo, sin intención de ganar ventaja comercial o compensación "
+"monetaria. Por ejemplo, éstos califican como no comercial:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
@@ -13553,7 +13553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "es un individuo con su propia máquina de CNC, o con acceso a una máquina de "
 "CNC compartida, y personalmente cortará y hará unas pocas piezas de "
-"mobiliario por sí mismo"
+"mobiliario por sí mismo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6854
@@ -13562,7 +13562,7 @@ msgid ""
 "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
 msgstr ""
 "es un estudiante (o un maestro) y usa el archivo de diseño con propósitos "
-"educativos o capacitación (y no intenta vender las piezas resultantes)"
+"educativos o capacitación (y no intenta vender las piezas resultantes)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6861
@@ -13570,14 +13570,12 @@ msgid ""
 "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
 "at a fab lab or maker space"
 msgstr ""
-"trabaja para la caridad y obtiene el corte del mobiliario por voluntarios, o "
-"empleados en un fab lab [1] o un maker space[2].\n"
-" \n"
-"[1]  acrónimo del inglés Fabrication Laboratory o Fabulous Laboratory "
-"https://es.wikipedia.org/wiki/Fab_lab\n"
-"[2]  http://makerspace.hacedores.com/  Es un lugar en el que puedes crear "
-"objetos o artefactos haciendo uso de las herramientas que se encuentran "
-"disponibles para ti en los diferentes talleres que lo conforman"
+"trabaja para fines de beneficencia y obtiene el corte del mobiliario por voluntarios, o "
+"empleados en un <emphasis>fab lab</emphasis> (acrónimo del inglés Fabrication Laboratory, "
+"<ulink url=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Fab_lab\"/>) o un <emphasis>maker space</emphasis> "
+"(un lugar en el que se pueden crear objetos o artefactos haciendo uso de las "
+"herramientas que se encuentran disponibles para el usuario en los diferentes "
+"talleres que lo conforman, <ulink url=\"http://makerspace.hacedores.com/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6867
@@ -13594,11 +13592,11 @@ msgstr ""
 "Independientemente de que las personas técnicamente estén haciendo cosas que "
 "implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente tiende "
 "a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. Econtraron "
-"que las economías de comportamientos pueden remplazar algunos de los "
+"que las economías de comportamientos pueden reemplazar algunos de los "
 "problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni están "
 "tratando de suspender el enfoque en propiedad intelectual y construir un "
-"modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados"
-"diseñadores, canales, manufacturadores, y clientes. Para ellos, el valor que "
+"modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados "
+"diseñadores, canales, manufacturadores, y clientes. Para ellos, el valor que "
 "genera Opendesk depende de lo <quote>abierto,</quote> no de la propiedad "
 "intelectual."
 
@@ -13614,8 +13612,8 @@ msgstr ""
 "La misión de Opendesk es acerca de reubicar la manufactura, lo cual cambia "
 "la forma en que pensamos acerca de cómo son hechos los bienes. La "
 "comercialización es parte integral de su misión, y han comenzado a enfocarse "
-"en mediciones del éxito que registran cuantos creadores y diseñadores están "
-"involucrados a través de Opendesk en trabajo generador de ingresos."
+"en mediciones del éxito que registran cuántos creadores y diseñadores están "
+"involucrados mediante Opendesk en trabajo generador de ingresos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6885
@@ -13625,7 +13623,7 @@ msgid ""
 "it, they put ideas out there that get traction and then have faith in people."
 msgstr ""
 "Como una plataforma global para crear localmente, el modelo de negocios de "
-"Opendesk ha sido construido en base a la honestidad, transpariencia, e "
+"Opendesk ha sido construido con base en la honestidad, transparencia e "
 "inclusividad. Como lo describen Nick y Joni, ponen ideas ahí afuera que "
 "ganan impulso y entonces tienen esperanza en las personas."
 
@@ -13643,7 +13641,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "OpenStax es una organización sin animo de lucro que provee sin costo, libros "
 "de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de alta "
-"demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en los EUA."
+"demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6900
@@ -13674,7 +13672,7 @@ msgid ""
 "chief"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: David Harris, Editor en "
-"Jefe."
+"jefe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6917
@@ -13689,13 +13687,13 @@ msgid ""
 "libraries of customizable educational materials, all licensed with Creative "
 "Commons and available to anyone, anywhere, anytime—for free."
 msgstr ""
-"OpenStax es una extensión del programa llamado Connexions, el cual fue "
-"comenzado en 1999 por el Dr. Richard Baraniuk, profesor Victor E. Cameron de "
+"OpenStax es una extensión del programa llamado Connexions, el cual comenzó a "
+"desarrollarse en 1999 por el doctor Richard Baraniuk, profesor Victor E. Cameron de "
 "Ingeniería Eléctrica y Computación de la Universidad Rice en Houston, Texas. "
-"Frustado por las limitaciones de los cursos y libros de texto tradicionales, "
-"el Dr. Baraniuk quería proporcionar a los autores y los estudiantes un medio "
+"Frustrado por las limitaciones de los cursos y libros de texto tradicionales, "
+"Baraniuk quería proporcionar a los autores y los estudiantes un medio "
 "para comparti y adaptar libremente material educativo tales como cursos, "
-"libros, y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado OpenStax CNX) es una de "
+"libros y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado OpenStax CNX) es una de "
 "las mejores bibliotecas de materiales educativos personalizables, todo "
 "licenciado con Creative Commons y disponible para cualquiera, donde sea, en "
 "cualquier momento— sin costo."
@@ -13712,8 +13710,8 @@ msgid ""
 "OpenStax CNX; the program to create open textbooks became OpenStax College, "
 "now simply called OpenStax."
 msgstr ""
-"En 2008, mientras estaba en un puesto directivo en WebAssign y buscaba vias "
-"para reducir el riesgo que acompaña depnder de las editoriales, David Harris "
+"En 2008, mientras estaba en un puesto directivo en WebAssign y buscaba vías "
+"para reducir el riesgo que acompaña depender de las editoriales, David Harris "
 "comenzó a investigar los recursos educativos abiertos (OER) y descubrió "
 "Connexions. Un año y medio después, Connexions recibió una subvención para "
 "ayudar a incrementar el uso de los OER de tal manera que se pudieran "
@@ -13736,14 +13734,14 @@ msgid ""
 "adoptions by faculty and students."
 msgstr ""
 "David trajo consigo un profundo entendimiento de las mejores prácticas de "
-"publicación donde  las editoriales tenian ineficiencias. En la visión de "
+"publicación donde  las editoriales tenían ineficiencias. En la visión de "
 "David, la revisión por pares y los altos estándares de calidad son de "
-"importancia critica si quieres escalar fácilmente. Los libros tienen que "
+"importancia crítica si quieres escalar fácilmente. Los libros tienen que "
 "tener un alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y "
 "no como piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa "
 "para el lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de "
 "texto completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de "
-"que esto conduciria a un posterior y acelerado crecimiento a través de la "
+"que esto conduciría a un posterior y acelerado crecimiento mediante la "
 "fácil adopción por parte de los estudiantes y profesores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -13767,14 +13765,14 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Professionally produced content scales rapidly. All "
 "with no sales force!"
 msgstr ""
-"En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin animo de lucro "
+"En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin ánimo de lucro "
 "con la intención de producir libros de texto de alta calidad, con revisión "
-"por pares y a completos que pudieran estar disponibles sin costo para los "
-"veinticinco cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay "
-"información que prueba el exito de su hipótesis original de cuantos "
-"estudiantes pueden ayudara y cuanto dinero pueden ayudar a ahorrar."
+"por pares y a completamente a color, que pudieran estar disponibles sin costo para los "
+"25 cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay "
+"información que prueba el éxito de su hipótesis original sobre a cuántos "
+"estudiantes pueden ayudar y cuanto dinero pueden ahorrar."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El contenido producido "
-"profesionalente escala rápidamente. Todo sin una fuerza de ventas!"
+"profesionalente escala rápidamente. ¡Todo ello sin una fuerza de ventas!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6962
@@ -13786,11 +13784,11 @@ msgid ""
 "appealing. OpenStax encourages students to talk to their professor and "
 "librarians about these textbooks and to advocate for their use."
 msgstr ""
-"Los libros de texto de OpenStax todos son licenciados con Atribución (CC "
+"Todos los libros de texto de OpenStax son licenciados con Atribución (CC "
 "BY), y cada libro de texto esta disponible como PDF, e-book, o página web. "
 "Aquellos que deseen una copia física pueden comprar uno por un precio "
-"asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en Norte "
-"America, los libros sin costo o de bajo costo son muy atractivos. OpenStax "
+"asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en Estados "
+"Unidos, los libros sin costo o de bajo costo son muy atractivos. OpenStax "
 "incita a los estudiantes para que hablen con sus profesores y bibliotecarios "
 "acerca de estos libros de texto y que promuevan su uso."
 
@@ -13806,9 +13804,9 @@ msgstr ""
 "Los maestros son invitados a probar un capítulo de uno de los libros de "
 "texto con sus alumnos. Si funciona, se les anima para adoptar el libro "
 "entero. Pueden pegar la URL en su temario, para tener acceso sin costo e "
-"ilimitado. Y con la licenci CC BY, los profesores son libres de borrar "
-"capítulos, realizar cambios, y personalizar cualquier libro para que se "
-"adecúe a sus necesidades."
+"ilimitado. Y con la licencia CC BY, los profesores son libres de borrar "
+"capítulos, realizar cambios y personalizar cualquier libro para que se "
+"adecue a sus necesidades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
@@ -13839,9 +13837,9 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Las instituciones pueden sobresalir al ofrecer a los estudiantes una "
-"educación de costo reducido a través del uso de los libros de texto de "
+"educación de costo reducido por medio del uso de los libros de texto de "
 "OpenStax; incluso existe una calculadora de ahorro por costo de libros de "
-"texto que pueden usar para observar que tanto pueden ahorrase los "
+"texto que pueden usar para observar qué tanto pueden ahorrase los "
 "estudiantes. OpenStax mantiene una lista de instituciones que han adoptado "
 "sus libros de texto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -13855,8 +13853,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A diferencia de los editores tradicionales cuyo enfoque monilítico de "
 "control de la propiedad intelectual, distribución, y muchos otros aspectos, "
-"OpenStax adoptó un modelo que adopta las licencias abiertas y se apoya una "
-"red extensiva de asociados."
+"OpenStax tiene un modelo que adopta las licencias abiertas y se apoya en una "
+"extensa red de asociados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6999
@@ -13871,13 +13869,13 @@ msgid ""
 "investment."
 msgstr ""
 "El financiamiento inicial de libros de texto a color completamente "
-"terminados es costoso. Para esta parte de su modelo, OpenStax se apoya en "
-"filantropia. En un principio fueron financiados por las fundaciones  William "
+"terminados es costoso. Para esta parte de su modelo, OpenStax se apoya en la "
+"filantropía. En un principio fueron financiados por las fundaciones  William "
 "and Flora Hewlett Foundation, Laura and John Arnold Foundation, Bill and "
 "Melinda Gates Foundation,  20 Million Minds Foundation, Maxfield Foundation, "
-"Calvin K. Kazanjian Foundation, y launiversidad Rice.  Para desarrollar "
-"titulos adicionales y costear la tecnología se espera que todavia requiera "
-"inversión filantrópica."
+"Calvin K. Kazanjian Foundation, y la universidad Rice.  Para desarrollar "
+"títulos adicionales y costear la tecnología, probablemente se siga requiriendo "
+"de la inversión filantrópica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7010
@@ -13890,12 +13888,12 @@ msgid ""
 "physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and "
 "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
 msgstr ""
-"Sin embargo, las operaciones en curso no estarán soportadas por donaciones  "
-"de las fundaciones sino en fondos recibidos a través de un ecosistema de más "
-"de cuarenta participantes, en donde un participante toma el contenido "
-"principal de OpenStax y agrega características de las cuales se pueda obtner "
+"Sin embargo, el mantenimiento futuro de operaciones no estarán soportadas por donaciones  "
+"de las fundaciones, sino en fondos recibidos mediante un ecosistema de más "
+"de 40 participantes, en donde los participantes pueden tomar el contenido "
+"principal de OpenStax y agregar características de las cuales se puedan obtener "
 "ingresos. Por ejemplo, WebAssign,  una herramienta de evaluación y tareas en "
-"linea, toma en libro de física y agrega problemas de física generados "
+"línea, toma un libro de física y agrega problemas de física generados "
 "algorítmicamente, con retroalimentación específica del problema, soluciones "
 "detalladas y un tutorial de apoyo. Los recursos de WebAssign están "
 "disponibles a los alumnos por una cuota."
@@ -13913,11 +13911,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Otro ejemplo es Odigia, que transformó los libros de OpenStax en una "
 "experiencia interactiva y creó herramientas adicionales para la medición y "
-"promoción del compromiso estudiantil. Odigia licencia sus plataforma de "
-"aprendizaje a las intituciones. Participantes como Odigia y WebAssign dan un "
-"porcentaje de los ingresos obtenidos a OpenStax, como cuotas de soporte al "
-"proyecto. OpenStax ha públicado revisiones de sus titulos, tales como "
-"Introducción a la Sociología 2da Ed, usando estos fondos."
+"promoción del compromiso estudiantil. Odigia licencia sus plataformas de "
+"aprendizaje a las instituciones. Participantes como Odigia y WebAssign dan un "
+"porcentaje de los ingresos obtenidos a OpenStax, como cuotas de apoyo a la "
+"misión del proyecto. OpenStax ha publicado revisiones de sus titulos, tales como "
+"una segunda edición de la Introducción a la Sociología, usando estos fondos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7030
@@ -13933,13 +13931,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En la visión de David, este acercamiento permite al mercado operar con "
 "eficiencia máxima. Los participantes de OpenStax no tienen que preocuparse "
-"de desarrollar contenido para los libros de texto, liberandolos de los "
-"costos de ese desarrollo y permitiendoles enfocarse en lo que ellos hacen "
+"de desarrollar el contenido para los libros de texto, liberándolos de los "
+"costos de dicho desarrollo y permitiéndoles enfocarse en lo que ellos hacen "
 "mejor. Con los libros de texto sin costo de OpenStax, pueden proporcionar "
-"sus servicios a bajo costo—no gratuitamente, pero ahorrando dinero a los "
-"estudiantes. OpenStax no solo se beneficia recibiendo cuotas de soporte sino "
-"también a través de publicidad gratuita y mercadeo. OpenStax no tiene una "
-"fuerza de ventas; sus participantes están afuera mostrando sus materiales."
+"sus servicios a bajo costo —no gratuitamente, pero ahorrando dinero a los "
+"estudiantes. OpenStax no sólo se beneficia recibiendo cuotas de soporte sino "
+"también por medio de publicidad gratuita y mercadeo. OpenStax no tiene una "
+"fuerza de ventas; sus participantes son directamente quienes promueven sus materiales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7042
@@ -13951,9 +13949,9 @@ msgid ""
 "these findings with the community."
 msgstr ""
 "El costo de ventas para atraer un estudiante es muy bajo para OpenStax y es "
-"una facción de lo que enfrentan los participantes tradicionales del mercado. "
-"Este año, Tyton Partners está evluando los costos de ventas para un esfuerzo "
-"OER parecido a OpenStax en comparación con los inconvenientes. David espera "
+"una fracción de lo que enfrentan los participantes tradicionales del mercado. "
+"Este año, Tyton Partners está evaluando los costos de ventas para un esfuerzo "
+"OER parecido a OpenStax en comparación con empresas preexistentes. David espera "
 "compartir estos hallazgos con la comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -13967,15 +13965,14 @@ msgid ""
 "cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on "
 "each book sold, which also contributes to ongoing operations."
 msgstr ""
-"Mientras que los libros de OpenStax están disponibles en línea, muchos "
-"estudiantes todavia quieren una copia impresa.  A través de una asociación "
-"con una compañía de mensajeria e impresiones, OpenStax ofrece una solución "
+"A pesar de que los libros de OpenStax están disponibles en línea, muchos "
+"estudiantes todavía quieren una copia impresa. Mediante una asociación "
+"con una compañía de mensajería e impresiones, OpenStax ofrece una solución "
 "completa que es escalable. OpenStax vende cientos de libros impresos. El "
 "precio de un libro de texto de sociología es cercano a los 28 dólares, una "
 "fracción de lo que usualmente cuesta un libro de texto de sociología.  "
 "OpenStax mantiene los precios bajos pero también desea ganar un margen "
-"pequeño de cada libro vendido, lo cual también contribuye a las operaciones "
-"corrientes."
+"pequeño de cada libro vendido, lo cual también contribuye a sustentar sus operaciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7060
@@ -13992,16 +13989,16 @@ msgid ""
 "hundred percent."
 msgstr ""
 "Las librerías ubicadas en los campus son parte de la solución de OpenStax. "
-"OpenStax colabora con la NACSCORP ( Asociación Nacional de la Corporación de "
-"Tiendas de Colegio) para proporcionar una versión impresa de sus libros de "
-"texto en las tiendas. Mientras que el costo total de los libros de texto es "
-"significativamente menor que uno tradicional, las librerias todavia pueden "
+"OpenStax colabora con la NACSCORP (Asociación Nacional de la Corporación de "
+"Tiendas en Universidades) para proporcionar una versión impresa de sus libros de "
+"texto en las tiendas. A pesar de que el costo total de los libros de texto es "
+"significativamente menor que uno tradicional, las librerías pueden "
 "tener ganacias en su venta. Algunas veces los estudiantes usan los ahorros "
-"que tuvieron al comprar libros de texto de precios reducidos para comprar "
-"otras cosas en las librerias. Además OpenStax está intentando romper con el "
+"que lograron al comprar libros de texto de precios reducidos para comprar "
+"otras cosas en las librerías. Además OpenStax está intentando romper con el "
 "comportamiento costoso de los retornos excesivos de libros al tener un "
 "política no retornable. Esto funciona bien, ya que la venta de sus títulos "
-"impresos  es prácticamente del cien%."
+"impresos es prácticamente del cien por ciento."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7073
@@ -14014,12 +14011,12 @@ msgid ""
 "is reasonable."
 msgstr ""
 "David piensa acerca del modelo de OpenStax como <quote>OER 2.0.</quote> "
-"Entonces, ¿ qué es OER 1.0 ? históricamente en el campo de los OER, muchas "
-"iniciativas OER han sido financiadas localmente por instituciones o por "
-"ministerios gubernamentales. En la visión de David, esto resulta en "
-"contenido que tiene un alto valor local pero que es infrecuantemente "
-"adoptado a escala nacional. Entonces se vuelve difícil mostrar la "
-"restitución sobre una escala de tiempo que sea razonable."
+"Entonces, ¿qué es OER 1.0? históricamente en el campo de los OER, muchas "
+"de estas iniciativas han sido financiadas localmente por instituciones o por "
+"ministerios gubernamentales. En la visión de David, esto tiene por resultado "
+"contenidos que tienen un alto valor local, pero que cuya adopción a escala "
+"nacional es poco frecuente. Entonces se vuelve difícil lograr una ganancia "
+"justa en un tiempo razonable."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7081
@@ -14034,16 +14031,16 @@ msgid ""
 "the publisher released the rights back to the authors. The second model is "
 "to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
 msgstr ""
-"OER 2.0 es acerca de los OER que se pretende que sean usados y adoptados a "
+"OER 2.0 se trata de los OER que se pretende que sean usados y adoptados en "
 "escala nacional desde el principio. Esto require mayores donaciones pero se "
-"observa su valia a través de una adopción geográfica amplia. Los procesos de "
-"los OER 2.0 para OpenStax involucran dos modelos de desarrollo. El primero "
-"es lo que David llama el modelo de adquisición, donde OpenStax compra los "
-"derechos de una editorial o un autor de un libro ya publicado y entonces se "
-"le revisa extensivamente. El libro de física de OpenStax, por ejemplo, fue "
+"observa su valía mediante una adopción geográfica amplia. Los procesos de "
+"los OER 2.0 para OpenStax involucran dos modelos de desarrollo. Para el primero, "
+"siguiendo lo que David llama el modelo de adquisición, OpenStax compra los "
+"derechos de una editorial o un autor de un libro ya publicado y se "
+"le revisa a profundidad. El libro de física de OpenStax, por ejemplo, fue "
 "licenciado de un autor después de que la editorial liberó de regreso los "
-"derechos a los autores. El segundo modelo es desarrollar un libro desde "
-"cero, un buen ejemplo es su libro de biología."
+"derechos a los autores. Para el segundo modelo, se desarrollan libros nuevos desde "
+"cero, un buen ejemplo de éste es su libro de biología."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7094
@@ -14064,20 +14061,19 @@ msgid ""
 "very time-consuming."
 msgstr ""
 "El proceso es similar para ambos modelos. Primero ellos observan el alcance "
-"y la secuencia de los libros de texto existentes. ¿ Preguntan de la manera "
-"en la que necesita el usuario ? ¿ Dónde están teniendo dificultades ? "
-"Después identifican autores potenciales y los pasan a través de evaluaciones "
-"rigurosas—únicamente uno de cada diez autores logran pasar. OpenStax "
-"selecciona un equipo de autores quienes trabajan juntos para desarrollar un "
-"patrón  para un capítulo y colectivamente escriben el primer  esbozo. ( o lo "
-"revisan, en el modelo adquisitivo ). (OpenStax no hace libros con un solo "
-"autor, como dice David esto pone en riesgo al proyecto de tener una duración "
-"mayo a la calendarizada.) El esbozo es revisado por pares con no menos de "
-"tres revisores por capítulo. Un segundo borrador es generado, con artistas "
+"y la secuencia de los libros de texto existentes. Preguntan, ¿qué "
+"necesita el usuario?, ¿dónde están teniendo dificultades? "
+"Después identifican autores potenciales y les hacen una serie de evaluaciones "
+"rigurosas —únicamente uno de cada 10 autores logran pasar. OpenStax "
+"selecciona un equipo de autores, quienes trabajan juntos para desarrollar un "
+"patrón  para un capítulo, y colectivamente escriben el primer  esbozo (o lo "
+"revisan, en el modelo adquisitivo). (OpenStax no hace libros con un solo "
+"autor, como dice David, esto pondría al proyecto en riesgo de tener una duración "
+"mayor a la calendarizada). El esbozo es revisado por pares con no menos de "
+"tres revisores por capítulo. Un segundo borrador es generado con artistas "
 "produciendo ilustraciones para acompañar al texto. Entonces el libro se "
-"edita para garantizar una corrección gramatical y una voz. Finalmente, pasa "
-"a producción y a través de la corrección de estilo. El proceso completo es "
-"muy laborioso."
+"edita para garantizar una corrección gramatical y un estilo homogéneo. Finalmente, pasa "
+"a producción y corrección de estilo. El proceso completo es muy laborioso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7112
@@ -14090,13 +14086,13 @@ msgid ""
 "authors do better under the OER 2.0 model, as there is no risk to them and "
 "they earn all the money up front."
 msgstr ""
-"A toda la gente involucrada en este proceso se le paga. OpenStax depende de "
-"los voluntarios. Escritores, revisores, ilustradores, y editores reciben un "
-"pago inicial—OpenStax no utiliza un modelo de regalías. Un autor con ventas "
-"amplias podría hacer más dinero bajo el modelo tradicional de publicaciones, "
-"pero eso es posiblemente solo el 5% de los autores. Desde la "
-"perspectiva de David, el 95% de los autores lo hace mejor bajo el "
-"modelo OER 2.0, donde no hay riesgo para ellos y ellos ganan todo el dinero "
+"A toda la gente involucrada en este proceso se le paga. OpenStax no depende de "
+"voluntarios. Escritores, revisores, ilustradores y editores reciben un "
+"pago inicial —OpenStax no utiliza un modelo de regalías. Un autor con ventas "
+"amplias podría ganar más dinero bajo el modelo tradicional de publicación, "
+"pero eso es posiblemente si acaso para el 5% de los autores. Desde la "
+"perspectiva de David, 95% de los autores obtiene mejores resultados bajo el "
+"modelo OER 2.0, donde no hay riesgo para ellos, y además reciben todo el dinero "
 "por adelantado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14110,13 +14106,13 @@ msgid ""
 "By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic "
 "freedom."
 msgstr ""
-"David piensa de la licencia Atribución (CC BY) como la <quote>licencia de "
-"innovación.</quote> Es fundamental para la misión de OpenStax, permitiendole "
+"David opina que la licencia Atribución (CC BY) es una <quote>licencia de "
+"innovación</quote>, y resulta fundamental para la misión de OpenStax, permitiendole "
 "a la gente usar sus libros de texto de maneras innovadoras sin tener que "
-"pedir permiso. Libera al mercado y ha sido central para que OpenStax pueda "
+"pedir permiso. Libera al mercado y es central para que OpenStax pueda "
 "atraer participantes. OpenStax genera mucha personalización en sus "
-"materiales. Al permitir combinaciones sin restricciones, la licencia CC BY "
-"da a los profesore el control y libertad académica."
+"materiales. Dado que permite combinaciones sin restricciones, la licencia CC BY "
+"da a los profesores control y libertad académica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7132
@@ -14130,9 +14126,9 @@ msgid ""
 "takes advantage of traditional market inefficiencies."
 msgstr ""
 "Usar la licencia CC BY también es un buen ejemplo de usar estrategias que "
-"las editoriales tradicionales no pueden. Las editoriales tradicionales "
-"dependen del copyright para impedir que otros hagan copias de su trabajo y "
-"realizan fuertes inversiones en el manejo de los derechos digitales para "
+"las editoriales tradicionales no pueden adoptar. Éstas "
+"dependen de los derechos de autor para impedir que otros hagan copias de su trabajo, "
+"realizan fuertes inversiones en el manejo de los derechos digitales para "
 "asegurarse que sus libros no sean compartidos. Al usar licencias CC BY, "
 "OpenStax evita tener que lidiar con la gestión de los derechos digitales y "
 "los costos que implica. Los libros de OpenStax pueden ser copiados y "
@@ -14168,7 +14164,7 @@ msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: $ 155 millones"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7164
 msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million"
 msgstr ""
-"Dinero ahorrado por los estudiantes en el ciclo académico 2016-17: $77 "
+"Dinero ahorrado por los estudiantes en el ciclo académico 2016–2017: $77 "
 "millones"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
@@ -14179,10 +14175,10 @@ msgid ""
 "are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 "
 "colleges and universities outside the U.S.)"
 msgstr ""
-"Escuelas que han usado OpenStax:2,668 (Este número refleja todas las "
-"instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. Fuera de "
-"las 2,668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro "
-"años y universidades, y 344 colegios y universidades fuera de los E.U.A.)"
+"Escuelas que han usado OpenStax: 2668 (Éste número refleja todas las "
+"instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. De estas "
+"2668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro "
+"años y universidades, y 344 colegios y universidades fuera de los Estados Unidos)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7179
@@ -14192,10 +14188,10 @@ msgid ""
 "math (STEM) fields. Large scale adoption in the United States is seen as a "
 "necessary precursor to international interest."
 msgstr ""
-"Si bien hasta ahora OpenStax se ha enfoncado en los Estados Unidos, fuera de "
-"sus fronteras hay adopción  especialmente en los campos de la ciencia, "
-"tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). La adopción a gran escala en "
-"los Estados Unidos se ve como un precursor necesario para el interes "
+"Si bien hasta ahora OpenStax se ha enfocado en Estados Unidos, fuera de "
+"sus fronteras hay adopción,2 especialmente en los campos de la ciencia, "
+"tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). Consideran que una adopción a "
+"gran escala en Estados Unidos es un precursor necesario para el interés "
 "internacional."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14208,10 +14204,10 @@ msgid ""
 "entire curriculum of a nursing degree, for example."
 msgstr ""
 "OpenStax se ha dirigido principalmente a los cursos de nivel introductorio "
-"colegial, donde hay una gran matrícula, pero están comenzando a pensar en "
-"los cursos verticales—una clara oferta para un grupo específico o una "
-"necesidad. David piensa que sería increíble si OpenStax pudiera proveer "
-"acceso a libros de texto sin costo a través del plan curricular de la "
+"universitario, donde hay una gran matrícula, pero están comenzando a pensar en "
+"los cursos verticales —una clara oferta para un grupo específico o una "
+"necesidad particular. David piensa que sería increíble si OpenStax pudiera proveer "
+"acceso a libros de texto sin costo por medio del plan curricular de la "
 "carrera de enfermería, por ejemplo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14226,15 +14222,15 @@ msgid ""
 "an open business model based on Creative Commons, OpenStax is making it "
 "possible for every student who wants access to education to get it."
 msgstr ""
-"Finalmente, para OpenStax el exito no es únicamente acerca de la adopción de "
+"Finalmente, para OpenStax el éxito no se mide únicamente en la adopción de "
 "sus libros de texto y los ahorros estudiantiles. Hay un aspecto humano en el "
 "trabajo que es difícil de medir pero que es increíblemente importante. Han "
 "recibido correos electrónicos de estudiantes comentando cómo OpenStax los ha "
 "salvado de tomar decisiones difíciles, como elegir entre comprar comida o un "
-"libro de texto. OpenStax quisiera evaluar el impacto que sus libros tienen "
+"libro de texto. OpenStax quisiera evaluar el efecto que sus libros tienen "
 "en la eficiencia en el aprendizaje, la persistencia y su terminación. Al "
 "construir un modelo de negocios abierto basado en Creative Commons, OpenStax "
-"hace posible para cada estudiante que quiere acceder a la educación, "
+"hace posible para cada estudiante que quiere acceder a la educación, logre "
 "alcanzarla."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -14245,7 +14241,7 @@ msgstr "Amanda Palmer"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S."
-msgstr "Amanda Palmer es  música, artista, y escritora. Vive en los E.U.A."
+msgstr "Amanda Palmer es  música, artista, y escritora. Vive en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7214
@@ -14261,8 +14257,8 @@ msgid ""
 "merchandise"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento "
-"comunitario (en base a subscripciones), paga-lo-que-quieras, cobros por "
-"copias físicas ( libros y venta de álbums), cobros para versiones en vivo "
+"comunitario (con base en suscripciones), paga-lo-que-quieras, cobros por "
+"copias físicas (libros y venta de álbumes), cobros por versiones en vivo "
 "(performances), venta de mercancia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -14293,7 +14289,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Desde el principio de su carrera, Amanda Palmer ha estado en lo que ella "
 "llama <quote>un viaje sin mapa</quote>, continuamente experimentando para "
-"encontrar nuevas vias de continuar su trabajo creativo.<placeholder type="
+"encontrar nuevos caminos para continuar su trabajo creativo.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14304,11 +14300,11 @@ msgid ""
 "in which the artist can share freely and directly feel the reverberations of "
 "their artistic gifts to the community, and make a living doing that.</quote>"
 msgstr ""
-"En su libro best-seller, The Art of Asking, Amanda comenta exactamente que "
-"ha sido  y que continua esforzandose por ser —<quote>el punto justo ideal … "
+"En su libro best-seller, <emphasis>The Art of Asking</emphasis>, Amanda comenta exactamente que "
+"ha sido  y que continúa esforzándose por ser —<quote>el punto justo ideal … "
 "en donde el artista puede compartir libremente y sentir directamente las "
-"reverberaciones de sus regalos artisticos a la comunidad, y vivir de eso "
-"haciendolo.</quote>"
+"reverberaciones de sus regalos artísticos a la comunidad, y vivir de eso "
+"haciéndolo.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7242
@@ -14320,13 +14316,13 @@ msgid ""
 "<quote>On the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering how to "
 "make money to buy food so we can make more art.</quote>"
 msgstr ""
-"Si bien parece que ella tuvo exito al encontrar ese punto justo para sí "
-"misma, Amanda es la primera en reconocer que hay  soluciones milagrosas. "
-"Ella piensa que la era digital es al mismo tiempo un periodo excitante y "
-"frustrante para los creadores. <quote>De un lado, tenermos esta bella "
-"capacidad de compartir</quote>, dijo Amanda. <quote>Del otro, tienes un "
+"Si bien parece que tuvo éxito al encontrar ese punto justo para sí "
+"misma, Amanda es la primera en reconocer que no hay soluciones milagrosas. "
+"Ella piensa que la era digital, es al mismo tiempo, un periodo excitante y "
+"frustrante para los creadores. <quote>De un lado, tenemos esta bella "
+"capacidad de compartir, del otro, tienes un "
 "montón de artistas confundidos pensando en cómo hacer dinero para comprar "
-"comida de tal manera que puedan seguir haciendo arte.</quote>"
+"comida de tal manera que puedan seguir haciendo arte.</quote>, dice Amanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
@@ -14343,18 +14339,18 @@ msgid ""
 "help me make rent and put food on the table. Enough so I could keep making "
 "art.</quote>"
 msgstr ""
-"Amanda comenzó su carrera artística como una intérprete callejera. Se vestía "
+"Comenzó su carrera artística como una intérprete callejera. Salía "
 "con un vestido de novia antiguo, se pintaba la cara de blanco, se apoyaba en "
 "una pila de cajas de leche, y obsequiaba flores a los extraños como parte de "
-"un performance dramático silente. Recolectaba dinero con un sombrero. Mucha "
+"un performance dramático silente. Recolectaba dinero con un sombrero, mucha "
 "gente pasaba a su lado sin detenerse, pero unos pocos se sintieron "
 "inclinados a detenerse a observar y depositar algún dinero en su sombrero "
 "para mostrarle su aprecio. En lugar de obsesionarse con la mayoría de las "
 "personas que la ignoraron, ella se sintió agradecida por aquellos que se "
-"detuvieron. <quote>Todo lo que necesitaba eran … algunas personas</quote>, "
+"detuvieron. <quote>Todo lo que necesitaba era … algunas personas</quote>, "
 "escribió en su libro. <quote>Suficiente gente. Suficiente gente para hacer "
 "valer la pena el volver al día siguiente, suficientes personas que me "
-"ayudaran a hacerlo rentable y llevar comida a la mesa. Suficientes de tal "
+"ayudaran a hacerlo rentable y llevar comida a la mesa. Suficientes, de tal "
 "manera que pudiera seguir haciendo arte.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14369,14 +14365,14 @@ msgid ""
 "making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set "
 "out to do."
 msgstr ""
-"Amanda ha transitado una larga jornada desde sus dias de artista callejero, "
-"pero su carrera continua dominada por el mismo sentimiento—encontrar vias "
-"para alcanzar <quote>su público</quote> y sentir gratitud cuando ella lo "
-"logra. Con sus banda the Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional "
-"de cantar con una disquera. No funció por una variedad de razones, pero una "
+"Amanda ha transitado un largo camino desde sus días de artista callejero, "
+"pero su carrera continúa dominada por el mismo sentimiento —encontrar vías "
+"para llegar a <quote>su público</quote> y sentir gratitud cuando lo "
+"logra. Con sus banda The Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional "
+"de cantar con una disquera. No funcionó por diversas de razones, pero una "
 "de ellas fue que la disquera no tenía interes alguno en la visión de Amanda "
 "del éxito. Ellos querían exitos de ventas, pero hacer música para las masas "
-"nunca fué lo que Amanda y the Dresden Dolls querían hacer."
+"nunca fue lo que Amanda y The Dresden Dolls querían hacer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7276
@@ -14391,14 +14387,14 @@ msgid ""
 "million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all "
 "time."
 msgstr ""
-"Después de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar con "
-"diferentes vías de lograr un ingreso. Liberó música directamente al público "
+"Después de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar en "
+"diferentes vías para lograr un ingreso. Liberó música directamente al público "
 "sin involucrar intermediarios, proveyó archivos digitales en un modelo "
-"<quote>paga lo que quieras</quote> además de vender CDs y viniles. También "
-"ganó dinero realizando performances en vivo  y venta de mercadería. "
+"<quote>paga-lo-que-quieras</quote> además de vender CDs y viniles. También "
+"ganó dinero realizando performances en vivo  y venta de mercancía. "
 "Finalmente, en 2012 decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario "
-"que conocemos bien el día de hoy. Su proyecto kickstarter comenzó con una "
-"meta de $100,000, y logró $1.2 millones. Es uno de los proyectos de "
+"que conocemos bien el día de hoy. Su proyecto Kickstarter comenzó con una "
+"meta de $100000, y logró $1.2 millones. Es uno de los proyectos de "
 "kickstarter más exitosos de todos los tiempos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14415,13 +14411,13 @@ msgid ""
 "(CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
 "Hoy en día, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para proyectos "
-"específicos, y en lugar de eso obtuvo un soporte financiero constante de su "
-"base de fans en Patreon, un sitio de financiamiento comunitario que permite "
-"a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus fans. Más de ocho mil "
-"personas han firmando parar apoyarla de manera que pueda crear música, arte, "
-"y cualquier otra <quote>cosa</quote> creativa que ella este inspirada a "
+"específicos y, en lugar de eso, obtuvo un soporte financiero constante de su "
+"base de seguidores en Patreon, un sitio de financiamiento comunitario que permite "
+"a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus fans. Más de 8000 "
+"personas han firmando parar apoyarla de manera que pueda crear música, arte "
+"y cualquier otra <quote>cosa</quote> creativa que ella esté inspirada a "
 "hacer. Los compromisos de patrocinio recurrente son hechos <quote>por cosa</"
-"quote>. Todo el contenido que ella crea se hace disponible sin costo bajo la "
+"quote>. Todo el contenido que ella crea se hace disponible sin costo, bajo la "
 "licencia Atribución-NoComercial-CompartirIgual (CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14443,20 +14439,20 @@ msgid ""
 "natural fit."
 msgstr ""
 "Liberar su arte y música bajo licencias Creative Commons sin duda limita sus "
-"opciones en la forma que ella hace un ingreso. Pero compartir su trabajo ha "
+"opciones en la forma que ella logra sus ingresos. Pero compartir su trabajo ha "
 "sido parte de su modelo desde sus inicios de su carrera, incluso antes de "
-"que ella descubriera Creative Commons. Amanda cuenta que el grupo the "
+"que ella descubriera Creative Commons. Amanda cuenta que el grupo The "
 "Dresden Dolls solía recibir decenas de correos electrónicos por semana de "
-"sus fans preguntándoles si podían usar su música para diferentes proyectos. "
+"sus seguidores preguntándoles si podían usar su música para diferentes proyectos. "
 "Ellas respondían que sí a todas las solicitudes, en tanto no fueran "
 "completamente para un emprendimiento con fines de lucro. En ese tiempo, "
-"ellas usaban un acuerdo en formato pequeño escrito por Amanda. <quote>Hacía "
+"ellas usaban un acuerdo en formato corto escrito por Amanda. <quote>Hacía "
 "firmar a todos el contrato, y así al menos no dejaría a la banda vulnerable "
 "ante alguien que depués pusiera nuestra música en un anuncio de cigarrillos "
 "Camel,</quote> dijo Amanda. Una vez que ella descubrió Creative Commons, "
 "adoptar la licencia fue una decisión sencilla porque les daba un medio más "
 "formal y estandarizado de hacer lo que habían hecho todo el tiempo. Las "
-"licencias NonCommercial fueron como hechas a la medida."
+"licencias NonCommercial le resultaron como hechas a la medida."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7318
@@ -14467,10 +14463,10 @@ msgid ""
 "seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. <quote>We "
 "got into this because we wanted to share the joy of music,</quote> she said."
 msgstr ""
-"Amanda acepta las vias en que sus fans comparten y construyen a partir de su "
-"música. En su libro, El arte de preguntar (<emphasis>The Art of Asking</"
-"emphasis>), escribió que algunos de los videos no oficilaes de sus fans "
-"usando su música sobrepasan en canttidad de vistas a los videos oficiales en "
+"Amanda acepta las vías en las cuales sus seguidores comparten y construyen a partir de su "
+"música. En su libro, <emphasis>El arte de preguntar</emphasis> (<emphasis>The Art of Asking</"
+"emphasis>), escribió que algunos de los videos no oficiales de sus seguidores "
+"usando su música sobrepasan en cantidad de vistas a los videos oficiales en "
 "YouTube. En vez de ver esto como una competencia, Amanda lo celebra. "
 "<quote>Nos metimos en esto porque queríamos compartir el disfrute de la "
 "música</quote>, dijo."
@@ -14487,12 +14483,12 @@ msgid ""
 "Asking."
 msgstr ""
 "Esto resulta simbólico de cómo casi todo lo que hace en su carrera está "
-"motivado por un deseo de conectarse con sus fans. Al inicio de su carrera, "
+"motivado por un deseo de conectarse con sus seguidores. Al inicio de su carrera, "
 "ella y la banda daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los encuentros, "
-"la línea entre fans y amigos se desdibujo completamente. <quote>No solamente "
-"la mayoría de nuestros fans sabían donde vivia y donde practicabamos, sino "
-"la mayoría habían estado en mi cocina</quote>, escribió Amanda en The Art of "
-"Asking."
+"la línea entre seguidores y amigos se desdibujo completamente. <quote>No solamente "
+"la mayoría de nuestros seguidores sabían dónde vivía y dónde practicabamos, sino "
+"la mayoría habían estado en mi cocina</quote>, escribió Amanda en <emphasis>The Art of "
+"Asking</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7336
@@ -14508,12 +14504,12 @@ msgid ""
 "Amanda wrote."
 msgstr ""
 "Aunque ahora que la base de admiradores es amplia y global, ella continúa "
-"buscando este tipo de conexión humana con sus fans. Busca el contacto cara-a-"
+"buscando este tipo de conexión humana con sus seguidores. Busca el contacto cara-a-"
 "cara con sus adeptos en cada oportunidad que se le presenta. Su muy exitoso "
-"proyecto en Kickstarter realizó cincuenta conciertos en fiestas para los "
+"proyecto en Kickstarter realizó 50 conciertos en fiestas para los "
 "participantes. Ella dedica horas a la fila de solicitudes de autográfos "
-"después del espectáculo. Ayuda que Amanda tiene el tipo de personalidad "
-"atrayente, dinámica que instantaneamente jala a las personas hacia ella, "
+"después del espectáculo. Ayuda el que Amanda tenga el tipo de personalidad "
+"atractiva, dinámica que instantáneamente jala a las personas hacia ella, "
 "pero un gran componente de su habilidad para conectarse con la gente es su "
 "voluntad para escuchar. <quote>Escuchar rápidamente y tomar en cuenta de "
 "inmediato es una habilidad por sí misma,</quote> escribió Amanda."
@@ -14529,14 +14525,14 @@ msgid ""
 "truly honest—begets trust from her fans in return. When she meets fans for "
 "the first time after a show, they can legitimately feel like they know her."
 msgstr ""
-"Otra parte de la conexión que sienten los fans con Amanada es cuanto saben "
+"Otra parte de la conexión que sienten los seguidores con Amanda es cuánto saben "
 "ellos de su vida. En vez de tratar de crear una imagen o un personaje "
 "público, ella esencialmente vive su vida como un libro abierto. Ha escrito "
-"públicamente acerca de evento personales increíbles en su vida, y ella no "
-"esta atemorizada de estar vulnerable. Tener tal tipo de confianza en sus fans"
-"—la confianza que toma ser verdaderamente honesto—geneta confianza en "
-"retorno de sus fans. Cuando ella se reune con sus fans por primera vez "
-"después de un espectáculo, ellos pueden sentir legitimamente que la conocen."
+"públicamente acerca de eventos personales increíbles en su vida, y ella no "
+"esta atemorizada de ser vulnerable. Tener tal tipo de confianza en sus seguidores"
+" —la confianza que da ser verdaderamente honesto— genera más confianza como "
+"respuesta de sus seguidores. Cuando ella se reúne con ellos por primera vez "
+"después de un espectáculo, ellos pueden sentir legítimamente que la conocen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7357
@@ -14550,10 +14546,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Con las redes sociales, estamos tan preocupados de que la imágen sea "
 "aceptable y consumible que olvidamos que mostrarse humano, mostrar nuestros "
-"errores y exponer la vulnerabilidad ciertamente crea una conexión más "
-"profunda que sólo verse fantastica</quote>, comentó Amanda<quote>. Todo en "
+"errores y exponer la vulnerabilidad, ciertamente crea una conexión más "
+"profunda que sólo verse fantástica. Todo en "
 "nuestra cultura nos dice lo contrario. Pero mi experiencia me ha mostrado "
-"que el riesgo de hacerte vulnerable casi siempre vale la pena.</quote>"
+"que el riesgo de hacerte vulnerable casi siempre vale la pena</quote>, "
+"comentó Amanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7366
@@ -14566,13 +14563,13 @@ msgid ""
 "her use of Creative Commons licenses. Because that is what you do with your "
 "friends—you share."
 msgstr ""
-"Ella no solo descubre detalles íntimos de su vida a ellos, duerme en sus "
-"sofás, escucha sus historias, llora con ellos. En corto, trata a sus fans "
-"cómo amigos en casi todos los aspectos, incluso cuando sean completos "
-"extraños. Esta mentalidad—que los fans son amigos—esta completamente "
-"entrelazda con el exito de Amanda como artista. Esta también entretejida con "
+"Ella no sólo descubre detalles íntimos de su vida a ellos, duerme en sus "
+"sofás, escucha sus historias, llora con ellos. En corto, trata a sus seguidores "
+"como amigos en casi todos los aspectos, incluso cuando sean completos "
+"extraños. Esta mentalidad —de que son amigos— está completamente "
+"entrelazada con el éxito de Amanda como artista. Está también entretejida con "
 "el uso de las licencias Creative Commons que hace ella. Porque eso es lo que "
-"haces con los amigoscompartes."
+"haces con los amigoscompartes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7376
@@ -14586,11 +14583,11 @@ msgid ""
 "your success."
 msgstr ""
 "Después de años de invertir tiempo y energía en construir confianza con sus "
-"fans, ella tiene una relación con ellos para solicitar apoyo—a través de "
+"seguidores, se ha construido una relación que le permite solicitar su apoyo —a través de "
 "donaciones paga-lo-que-quieras, Kickstarter, Patreon, e incluso pedirles que "
 "den una mano en un concierto. Como Amanda lo explica, el financiamiento "
-"comunitario ( que es realmente lo que todas estas diferentes opciones son) "
-"es acerca de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en ti. "
+"comunitario (que eso son realmente todas estas diferentes opciones) "
+"se trata de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en ti. "
 "Personas que se sienten involucradas en su éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14603,10 +14600,10 @@ msgid ""
 "consciously cultivated a feeling of belonging to their <quote>weird little "
 "family.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Cuando confías en la gente, decidida y radicalmente, ellos no solo te "
+"<quote>Cuando confías en la gente, decidida y radicalmente, ellos no sólo te "
 "cuidan, sino se vuelven tus aliados, tu familia</quote>, escribió. Existe un "
-"sentimiento de solidaridad dentro del núcleo de la base de fans. Desde el "
-"comienzo, Amanda y su banda motivaron a las personas a preparase para "
+"sentimiento de solidaridad dentro del núcleo de la base de seguidores. Desde un "
+"inicio, Amanda y su banda motivaron a las personas a preparase para "
 "asistir a sus espectáculos. Ellos cultivaron conscientemente un sentimiento "
 "de pertenencia a su <quote>pequeña y rara familia.</quote>"
 
@@ -14625,9 +14622,9 @@ msgstr ""
 "cualquier creador. <quote>No doy por hecho que yo sea el tipo de persona que "
 "guste engancharse con extraños</quote>, comentó Amanda. <quote>Reconozco que "
 "no es necesariamente lo que cualquiera considera pasar un buen rato. Todos "
-"lo hacen diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demas si no "
+"lo hacen diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demás si no "
 "es placentero para ellos. Se trata de encontrar un medio de canalizar "
-"energía en una forma que sea placentera para ti.</quote>"
+"energía en una forma que sea placentera para ti</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7403
@@ -14643,16 +14640,16 @@ msgid ""
 "describes it as casting a net. It starts with the art and then the bond "
 "strengthens with human connection."
 msgstr ""
-"Mientas Amanda interactúa placenteramente con sus fans y los involucra en su "
-"trabajo tanto como sea posible, ella se guarda un trabajo principalmente "
-"para sí misma—escribir música. Ella ama la creatividad con la que sus fans "
-"usan y adaptan su trabajo, pero ella intencionalmente no los involucra en la "
+"Sin embargo, al tiempo que Amanda interactúa placenteramente con sus seguidores y los involucra en su "
+"trabajo tanto como sea posible, ella se reserva un trabajo principalmente "
+"para sí misma —escribir música. Ella ama la creatividad con la que sus seguidores "
+"usan y adaptan su trabajo, pero intencionalmente no los involucra en la "
 "primer etapa de su trabajo artístico. Y, por supuesto, las canciones y la "
 "música son lo que inicialmente  atrajo a la gente hacia Amanda Palmer. Es "
-"únicamente cuando se ha conectado con la gente a través de su música que "
-"entonces ella comienza a vincularse con ellos en un nivel más personal, en "
-"persona y en línea. En su libro, Amanda lo describe como crear una red. "
-"Comineza con el arte y entonces el nexo se fortalece con la conexión humana."
+"únicamente cuando se ha conectado con la gente por medio de su música, "
+"ella comienza a vincularse con ellos a un nivel más personal, tanto "
+"persona como en línea. En su libro, Amanda lo describe como crear una red. "
+"Comienza con el arte y entonces el nexo se fortalece con la conexión humana."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7416
@@ -14666,12 +14663,12 @@ msgid ""
 "to them.</quote>"
 msgstr ""
 "Para Amanda, el punto de ser una artista es establecer y mantener esta "
-"conexión. <quote>Suena muy cursi</quote>, dice ella,<quote>pero mi "
-"experiencia en cuarenta años en este planeta me ha señalado una verdad "
+"conexión. <quote>Suena muy cursi, dice ella, pero mi "
+"experiencia en 40 años en este planeta me ha señalado una verdad "
 "obvia: que las conexiones con otros seres humanos se siente mucho mejor y es "
-"más satisfactoria que acercarse al arte a través de la óptica capitalista. "
-"No hay meta más satisfactoria que tener alguien que te diga que lo que hace "
-"es genuinamente valioso para ellos.</quote>"
+"más satisfactoria que acercarse al arte desde una óptica capitalista. "
+"No hay meta más satisfactoria que tener a alguien que te diga que lo que haces "
+"es genuinamente valioso para ellos</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426
@@ -14684,12 +14681,12 @@ msgid ""
 "artistic gifts.  She shares herself. And then rather than forcing people to "
 "help her, she lets them."
 msgstr ""
-"Como ella explica, cuando un fan le da diez dólares, usualmente lo que ellos "
-"dicen es que el dinero simboliza algun valor profundo que la música les "
-"proporcionó. Para Amanda, el arte no es solo un producto; es una relación. "
-"Visto desde esta óptica, lo que Amanda hace hoy no es tán diferente de lo "
+"Como ella explica, cuando un seguidor le da 10 dólares, usualmente lo que ellos "
+"dicen es que el dinero simboliza algún valor profundo que la música les "
+"proporcionó. Para Amanda, el arte no es sólo un producto; es una relación. "
+"Visto desde esta óptica, lo que Amanda hace hoy no es tan diferente de lo "
 "que hizo como una joven artista de la calle. Ella comparte su música  y "
-"otros obsequiso artísticos. Ella se comparte a sí misma. Y en vez de forzar "
+"otros detalles artísticos, se comparte a sí misma. Y en vez de forzar "
 "a la gente a ayudarla, los deja hacer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -14706,7 +14703,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PLOS (Public Library of Science/Biblioteca pública de ciencia) es una "
 "entidad sin ánimo de lucro que publica una biblioteca de revistas académicas "
-"y otra literatura científica. Fundada en el 2000 en los E.U.A."
+"y otra literatura científica. Fundada en el 2000 en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7445
@@ -14733,7 +14730,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7453
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher"
-msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Louise Page, Editor."
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Louise Page, editor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461
@@ -14750,18 +14747,18 @@ msgid ""
 "access journals for biomedicine, with research articles being released under "
 "Attribution (CC BY) licenses."
 msgstr ""
-"La biblioteca pública de ciencia (PLOS) comenzó en el año 2000 cuando tres "
-"científicos  prominentes—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, y Michael Eisen—"
-"empezaron una solicitud en línea. Llamaron a los demás científicos a dejar "
+"La Biblioteca pública de ciencia (PLOS) comenzó en el año 2000 cuando tres "
+"científicos  prominentes —Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, y Michael Eisen— "
+"empezaron una petición en línea. Convocaron a otros científicos a dejar "
 "de enviar sus publicaciones a las revistas especializadas que no liberaran "
-"inmediatamente o en los seis meses siguientes el texto completo de sus "
+"inmediatamentem o en los seis meses siguientesm el texto completo de sus "
 "publicaciones enviadas. Aunque decenas de miles  firmaron la petición, la "
-"mayoría no siguia adelante. En agosto del 2001, Patrick y Michael anunciaron "
-"que ellos comenzarian su propia publicación sin ánimo de lucro para llevar a "
-"cabo lo que la petición prometia.  Con el financiamiento inicial de la "
+"mayoría no lo llevó más allá. En agosto del 2001, Patrick y Michael anunciaron "
+"que ellos comenzarían su propia publicación sin ánimo de lucro para llevar a "
+"cabo lo que la petición prometía.  Con el financiamiento inicial de la "
 "fundación Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS fue lanzado para "
 "proporcionar publicaciones especializadas de acceso abierto para "
-"biomedicina, con artículos de investigación que son sacados bajo licencias "
+"biomedicina, con artículos de investigación que son liberados bajo licencias "
 "Atribución (CC BY)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14781,9 +14778,9 @@ msgstr ""
 "enviando un manuscrito a un editor. Después de las consideraciones éticas y "
 "técnicas internas, el artículo es revisado por pares para determinar si la "
 "calidad del trabajo es aceptable para su publicación. Una vez aceptado, el "
-"editor toma el artículo a través de un proceso  de copia y edición, "
-"transcripción, y eventualmente los publica impresos o en línea. Los editores "
-"tradicionales recuperan costos y ganan ingresos al cobrar una cuota por "
+"editor comienza un proceso  de copia y edición, "
+"transcripción y, eventualmente los publica impresos o en línea. Los editores "
+"tradicionales recuperan costos y obtienen ingresos al cobrar una cuota por "
 "suscripción a las bibliotecas o una cuota de acceso a los usuario que "
 "quieran leer la revista especializada o un artículo."
 
@@ -14800,12 +14797,12 @@ msgid ""
 "research slows the dissemination of this research and advancement of the "
 "field. It was time for a new model."
 msgstr ""
-"Para Louise Page, el actual editor de PLOS, este modelo tradicional resulta "
-"en desigualdades. El acceso esta restringido para aquellos que pueden pagar. "
-"La mayoría de la investigación esta financiada a través de instituciones "
-"gubernamentales, esto es, con fondos públicos. Es injusto que el público que "
+"Para Louise Page, el actual editor de PLOS, este modelo tradicional produce "
+"desigualdad. El acceso esta restringido para aquellos que pueden pagar. "
+"La mayoría de la investigación está financiada mediante instituciones "
+"gubernamentales, esto es, con fondos públicos. Es injusto que al público que "
 "financió la investigación se le requiera pagar nuevamente para acceder al "
-"resultado. No todos pueden pagar las cuotas de subscripción siempre en "
+"resultado. No todos pueden pagar las cuotas de suscripción siempre en "
 "aumento, que los editores cobran, especialmente cuando los presupuestos de "
 "las bibliotecas están siendo reducidos. Restringir el acceso a los "
 "resultados de las investigaciones científicas ralentizan la diseminación de "
@@ -14827,14 +14824,14 @@ msgstr ""
 "Ese nuevo modelo se conoció como acceso abierto. Esto es, disponibilidad "
 "abierta y sin costo en la Internet. Los artículos de investigación con "
 "acceso abierto no están detrás de un acceso restringido por pago y no "
-"requieren credenciales de acceso. Un beneficio fundamental del acceso "
-"abierto es que le permite a la gente usar libremente, copiar, y distribuir "
+"requieren credenciales de acceso. Un beneficio fundamental "
+"es que le permite a la gente usar libremente, copiar, y distribuir "
 "los artículos, en tanto sean publicados  bajo una licencia Atribución (CC "
-"BY) (la cual únicamente solicita al usuario dar la apropiada autoría ). Y "
-"más importante, los creadores de políticas ,  profesionales clínicos de la "
-"salud   emprendedores, educadores, y los estudiantes alrededor del mundo "
-"tienen acceso libre y en tiempo a la última investigación inmediatamente en "
-"publicación."
+"BY), la cual únicamente solicita al usuario dar la apropiada autoría. Y "
+"más importante, los creadores de políticas,  profesionales clínicos de la "
+"salud,  emprendedores, educadores y estudiantes alrededor del mundo "
+"tienen acceso libre y oportuno a la última investigación inmediatamente "
+"publicada."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7510
@@ -14850,14 +14847,14 @@ msgid ""
 "on word length, figures, or other elements."
 msgstr ""
 "No obstante, el libre acceso requiere repensar el modelo de negocios de las "
-"publicaciones de investigación. En vez de cobrar una cuota de subscripción "
+"publicaciones de investigación. En vez de cobrar una cuota de suscripción "
 "para acceder a la publicación especializada, PLOS decidió  cambiar el modelo "
 "completamente  y cobrar una cuota de publicación, conocida como cobro por "
-"procesamiento de artículo.Esta cuaota inicial, generalmente pagada por el "
+"procesamiento de artículo. Esta cuota inicial, generalmente pagada por el "
 "financiador de la investigación o la institución del autor, cubre los gastos "
-"tales como supervisión editorial , gestión de la revisión por pares, "
-"producción de la revista especializada, servicios de alojamiento en línea, y "
-"apoyo para el descubrimiento.  Las cuotas son por artículo y son cobradas "
+"de supervisión editorial, gestión de la revisión por pares, "
+"producción de la revista especializada, servicios de alojamiento en línea y "
+"apoyo para el descubrimiento.  Las cuotas son por artículo y cobradas "
 "cuando se acepta para publicación. No hay cargos adicionales basados en "
 "logitud de palabras, figuras, u otros elementos."
 
@@ -14876,10 +14873,10 @@ msgstr ""
 "costos asociados con la publicación de una revista especializada y "
 "determinar un costo por artículo que colectivamente recupere los costos. "
 "Para las revistas especializadas de PLOS en biología, medicina, genética, "
-"biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas, y patógenos, el "
-"cobro pro procesamiento por artículo va de $2,250 a $2,900. Los cobros de "
+"biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas y patógenos, el "
+"cobro por procesamiento por artículo va de $2250 a $2900. Los cobros de "
 "publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada que "
-"comenzó en 2006, son debajo de los $1,500."
+"comenzó en 2006, están por debajo de los $1500."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7531
@@ -14913,18 +14910,18 @@ msgstr ""
 "Louise identifica la mercadotecnia como una de las áreas de gran diferencia "
 "entre las editoriales de revistas especializadas tradicionales y PLOS. Las "
 "revistas especializadas tradicionales tienen que invertir fuertemente en "
-"staff, instalaciones, e infraestructura para vender su revista especializada "
+"personal, instalaciones, e infraestructura para vender su revista especializada "
 "y convencer a los usuarios de suscribirse. Restringir el acceso a los "
 "suscriptores significa que son necesarias herramientas de gestión de control "
 "de accesos. Ellos gastan millones de dólares en sistemas de control de "
-"accesos, personal para manejarlos, y equipos de ventas. Con las "
+"accesos, personal para manejarlos y equipos de ventas. Con las "
 "publicaciones de acceso abierto de PLOS, no hay necesidad de esos gastos "
-"masivos; los artículos son sin costo, abiertos, y accesibles para todos "
+"masivos; los artículos son sin costo, abiertos y accesibles para todos "
 "desde la publicación. Adicionalmente, los editores tradicionales tienden a "
-"gastar más en mercadear para las bibliotecas, quienes pagan las cuotas de "
+"gastar más en promoción para las bibliotecas, quienes pagan las cuotas de "
 "suscripción finalmente. PLOS provee un mejor servicio para los autores al "
-"promover sus investigaciones directamente a la comunidad investigadora y "
-"darles exposición a los autores. Y esto motiva a otros autores para enviar "
+"promover sus investigaciones directamente a la comunidad investigadora e "
+"impulsar a los autores. Y esto motiva a otros para enviar "
 "su trabajo para publicación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14938,11 +14935,11 @@ msgid ""
 "disseminated."
 msgstr ""
 "Para Louise, PLOS no podría existir sin la licencia Atribución (CC BY). "
-"Esto hace muy claro que derechos están asociados con el contenido y proveen "
-"un medio seguro para los investigadores para hacer su trabajo disponible "
-"mientras se aseguran de obtener reconocimiento por el mismo ( autoría "
-"apropiada ). Para PLOS, todo esto se alinea con la idea que tienen acerca de "
-"cómo debería ser publicado y difundido el contenido de investigación."
+"Esto hace muy claro qué derechos están asociados con el contenido y proveen "
+"un medio seguro para los investigadores para hacer su trabajo disponible, "
+"asegurándose de obtener reconocimiento por el mismo (atribución "
+"correspondiente). Para PLOS, todo esto se alínea con la idea que tienen acerca de "
+"cómo debería ser publicado y difundido el contenido de la investigación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562
@@ -14951,9 +14948,9 @@ msgid ""
 "published, PLOS authors must also make their data available in a public "
 "repository and provide a data-availability statement."
 msgstr ""
-"PLOS también tiene una política amplia de datos abiertos. Para que el paper "
-"de investigación, los autores de PLOS también deben poner sus datos "
-"disponibles en un repositorio público y proporcionar un declaración de "
+"PLOS también tiene una política amplia de datos abiertos. Para que el artículo "
+"de investigación sea publicado, los autores de PLOS también deben hacer sus datos "
+"disponibles en un repositorio público, y proporcionar una declaración de "
 "disponibilidad de datos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14966,14 +14963,14 @@ msgid ""
 "notch. PLOS has to function as well as or better than other premier "
 "journals, as researchers have a choice about where to publish."
 msgstr ""
-"Los costos de operaciones asociados con el modelo de acceso abierto en gran "
-"medida aún siguen el modelo de publicación existente. Las revistas "
-"especializadas PLOS están únicamente en línea, pero la editorial, la "
+"Los costos de operaciones asociados, con el modelo de acceso abierto, en gran "
+"medida, aún siguen el modelo de publicación existente. Las revistas "
+"especializadas PLOS están únicamente disponibles en línea, pero la editorial, la "
 "revisión por pares, la producción, transcripción y las etapas de publicación "
 "son todas iguales que las de un editor tradicional. Los equipos editoriales "
 "deben de ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar tan bien o mejor que "
 "otras revistas especializadas prominentes, porque los investigadores tienen "
-"opciones en donde publicar."
+"opciones donde publicar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7576
@@ -14983,11 +14980,11 @@ msgid ""
 "journal, and the prestige associated with it. PLOS journals rank high, even "
 "though they are relatively new."
 msgstr ""
-"Los investigadores están influenciados por las clasificaciones, las cuales "
+"Los investigadores están influidos por las clasificaciones, las cuales "
 "reflejan el lugar de la revista especializada en su campo, la relativa "
-"dificultad de ser publicado en esa revista especializada, y el prestigio "
+"dificultad de ser publicado en esa revista especializada y el prestigio "
 "asociado con ello. Las revistas especializadas PLOS se clasifican alto, "
-"incluso cuando ellas son relativamente nuevas."
+"incluso cuando son relativamente nuevas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7582
@@ -15000,9 +14997,9 @@ msgid ""
 "and generates more discovery and citations for authors."
 msgstr ""
 "La posición y la promoción de los investigadores está parcialmente basada en "
-"cuantas veces otros investigadores citen sus artículos. Louise dice que "
-"cuando los investigadores quieren encontrar y leér el trabajo de otros en el "
-"campo, van a un agregador en línea o un motor de busquedas, y no tipicamente "
+"cuántas veces otros investigadores citen sus artículos. Louise dice que "
+"cuando los investigadores quieren encontrar y leer el trabajo de otros en el "
+"campo, van a un agregador en línea o un motor de busquedas, y no "
 "a una revista especializada en particular. Los artículos de investigación de "
 "PLOS licenciados bajo CC BY garantizan el fácil acceso a los lectores y "
 "generan más descubrimientos y citas a los autores."
@@ -15016,12 +15013,12 @@ msgid ""
 "big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than "
 "BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else."
 msgstr ""
-"Louise cree que el acceso abierto ha sido un gran éxito, progresando de un "
-"movimiento llevado por un pequeño grupo de investigadores hacia algo que se "
+"Louise cree que el acceso abierto ha sido un gran éxito, que progresa, pues de ser un "
+"movimiento llevado por un pequeño grupo de investigadores, ha ido hacia algo que se "
 "ha esparcido y es usado de alguna forma por las editoriales de revistas "
 "especializadas. PLOS ha tenido un gran impacto. De 2012 a 2014, han "
-"publicado más artículos de acceso abierto que BioMed Central, la editorial "
-"de acceso abierto inicial, o que cualquiera."
+"publicado más artículos de acceso abierto que BioMed Central, la primera editorial "
+"de acceso abierto, o incluso otras."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7599
@@ -15046,26 +15043,26 @@ msgid ""
 "the value of the PLOS ONE model and are now offering their own "
 "multidisciplinary forums for publishing all sound science."
 msgstr ""
-"Posteriormente PLOS provocó una brusca ruptura en el modelo tradicional de "
+"Posteriormente, PLOS provocó una brusca ruptura en el modelo tradicional de "
 "publicación de las revistas especializadas al crear el concepto de mega "
 "revista especializada. La PLOS ONE megajournal, lanzada en 2006, es una "
 "revista especializada académica de acceso abierto revisada por pares que es "
 "mucho más extensa que una revista especializada tradicional, publicando "
-"miles de artículos por año y beneficiandose de las economías de escala. PLOS "
-"ONE tiene un enfoque amplio, cubriendo medicina y ciencia asi como ciencias "
+"miles de artículos por año y beneficiándose de las economías de escala. PLOS "
+"ONE tiene un enfoque amplio, cubriendo medicina y ciencia así como ciencias "
 "sociales y humanidades. La revisión y el proceso editorial es menos "
-"subjetivo. Los artículos son aceptados para su publicación basandose en su "
+"subjetivo. Los artículos son aceptados para su publicación basándose en su "
 "solidez técnica en vez de la percepción de relevancia o importancia. Esto es "
 "muy importante en el debate actual acerca de la integridad y la "
 "reproducibilidad de las investigaciones porque los resultados nulos o "
-"negativos pueden ser publicados también, lo cual es generalmente rechazado "
-"por la revistas especializadas tradicionales. PLOS ONE, como todas las "
-"revistas especializadas PLOS, es únicamente en línea sin versión impresa. "
+"negativos pueden ser publicados también, lo cual es, generalmente, rechazado "
+"por las revistas especializadas tradicionales. PLOS ONE, como todas las "
+"revistas especializadas de PLOS, se produce únicamente en línea y sin versión impresa. "
 "PLOS transfiere los ahorros financieros obtenidos de las economías de escala "
 "a los investigadores y el público al reducir los costos por procesamiento de "
 "artículos, que son inferiores a los de otras revistas. PLOS ONE es la "
-"revista especializada más grande en el mundo y realmente ha puesto el "
-"estándar para las publicaciones académicas de revistas especializadas a gran "
+"revista especializada más grande del mundo y realmente ha establecido el "
+"estándar para las publicaciones académicas de revistas especializadas en gran "
 "escala. Otros editores han visto el valor del modelo PLOS ONE y están "
 "ofreciendo sus propios foros multidisciplinarios para la publicación de todo "
 "lo referente a la ciencia."
@@ -15077,10 +15074,10 @@ msgid ""
 "PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could "
 "be adjusted to change current practice."
 msgstr ""
-"Louise esbozo algunos otros aspectos del modelo de negocios PLOS que las "
+"Louise esbozó algunos otros aspectos del modelo de negocios PLOS que las "
 "revistas especializadas de investigación están experimentando, "
-"describiendolos como un tipo de deslizador que puede ser ajustado para "
-"cambiar la práctica actual."
+"describiendolos como un tipo de parámetro que puede ser ajustado para "
+"cambiar las prácticas actuales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7628
@@ -15090,9 +15087,9 @@ msgid ""
 "there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of "
 "articles, the more time the approval process inevitably takes."
 msgstr ""
-"Un deslizador es el tiempo de publicación. El tiempo de publicación puede "
+"Un parámetro es el tiempo de publicación, que puede "
 "ser reducido cuando las revistas especializadas se vuelven mejores al "
-"proveer rapidamente sus decisiones a los autores. Aunque, siempre existe un "
+"proveer rápidamente sus decisiones a los autores. Aunque, siempre existe un "
 "tema con la escala, mientras más grande sea  el volumen de los artículos, "
 "más tiempo requerirá inevitablemente el tiempo de aprobación."
 
@@ -15110,14 +15107,14 @@ msgid ""
 "now, credit is limited to the publisher and author."
 msgstr ""
 "La revisión por pares es otra parte del proceso que puede cambiar. Es "
-"posible redefinir que es realmente la revisión por pares. cuando revisar, y "
+"posible redefinir qué es realmente, cuando revisar y "
 "qué constituye el artículo final para publicación. Louise comentó acerca de "
 "la capacidad para cambiar a un proceso de revisión abierta, poniendo el "
 "énfasis en la transparencia en vez de revisiones de doble-ciego. Louise "
-"piensa que nos estamos moviendo hacia una dirección donde es cientamente "
-"benéfico para el autor saber quien esta revisando su paper y por el revisor "
-"saber que su revisión será publicada. Un proceso de revisión abierta también "
-"puede asegurar a todos obtener credito; en este momento, los créditos están "
+"piensa que nos estamos moviendo hacia una dirección donde es "
+"benéfico para el autor saber quién está revisando su artículo, así como para el revisor "
+"saber que su trabajo valdrá la pena. Un proceso de revisión abierta también "
+"puede asegurar a todos obtener crédito; en este momento, los créditos están "
 "limitados al autor y la editorial."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15129,9 +15126,9 @@ msgid ""
 "the research wheel gets reinvented around the world."
 msgstr ""
 "Louise comenta que los investigadores con resultados negativos son casi tan "
-"importantes como los resultados positivos. Si las revistas especializadas "
-"publicaran más investigaciones con resultados negativos, aprenderiamos de lo "
-"que no funcionó. También podría disminuír la cantidad de veces que la rueda "
+"importantes como los que presentan resultados positivos. Si las revistas especializadas "
+"publicaran más investigaciones con resultados negativos, aprenderíamos de lo "
+"que no funcionó. También podría disminuir la cantidad de veces que la rueda "
 "de la investigación se reinventa alrededor del mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15152,22 +15149,24 @@ msgid ""
 "that researchers don’t have a lot of time to comment on preprints."
 msgstr ""
 "Otra práctica ajustable es la distribución de artículos en las etapas "
-"iniciales de preimpresión. La publicación de la investigación en una revista "
-"especializada con revisión por pares puede tomar mucho tiempo porque los "
-"artículos deben de pasar por por una revisión por pares extensiva. La "
-"necesidad de hacer circular rápidamente los resultados actuales dentro de "
+"iniciales, conocida como prepublicación (<emphasis>preprints</emphasis>). "
+"La publicación de la investigación en una revista "
+"especializada con revisión extensiva por pares suele tomar mucho tiempo. "
+"La necesidad de hacer circular rápidamente los resultados actuales dentro de "
 "una comunidad científica ha llevado a la práctica de distribución de  "
-"documentos preprint  que todavía no han pasado por la revisión por pares. "
-"Los documentos preprint amplian el proceso de revisión por pares, "
-"permitiendo a los autores recibir realimentación temprana de un amplio grupo "
+"documentos que todavía no han pasado por la revisión por pares. "
+"Los documentos prepublicación amplían el proceso de revisión por pares, "
+"permitiendo a los autores recibir retroalimentación temprana de un amplio grupo "
 "de pares, los cuales pueden ayudar a revisar y preparar el artículo para su "
-"envio. Balancear las ventajas de los preprints son las preocupaciones de los "
+"envío. Como contrapeso a las ventajas de los documentos prepublicación se tienen "
+"las preocupaciones de los "
 "autores por encima de garantizar su primacía al ser los primeros en mostrar "
 "resultados basados en su investigación. Otros investigadores pueden ver "
-"hallazgos que los autores del preprint no han pensado todavía. De todas "
-"maneras, los preprints ayudan a los investigadores muestran sus "
+"hallazgos que los autores del documento no han pensado todavía. De todas "
+"maneras, estos documentos tempranos ayudan a los investigadores a mostrar sus "
 "descubrimientos temprano y establecen precedencia. Un gran desafío es que "
-"los investigadores no tienen mucho tiempo para comentar los preprints."
+"los investigadores no tienen mucho tiempo para comentar sobre documentos "
+"prepublicación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672
@@ -15180,14 +15179,13 @@ msgid ""
 "these changes the current form factor for what constitutes a research "
 "article would undergo transformation."
 msgstr ""
-"Lo que constituye un artículo de revista especializada puede cambiar. La "
+"El significado de lo que constituye un artículo de revista especializada también podría cambiar. La "
 "idea de un artículo de investigación impreso, listo, y en un estante de "
 "biblioteca es obsoleta. La disponibilidad digital y en línea abren nuevas "
-"posibilidades, tales como un documento viviente que evoluciona a través del "
-"tiempo, la inclusión del audio y del video, e interactividad, como "
-"discusiones y recomendaciones. Con estos cambios el actual factor de forma "
-"para lo que constituye un artículo de investigación sufriría "
-"transformaciones."
+"posibilidades, tales como un documento viviente que evoluciona a lo largo del "
+"tiempo, la inclusión del audio y del video e interactividad, como "
+"discusiones y recomendaciones. Con estos cambios el actual formato "
+"de cómo se comprende un artículo de investigación sufriría transformaciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7686
@@ -15214,18 +15212,18 @@ msgid ""
 "model could evolve to provide a more friendly and interactive user "
 "experience, including a way for readers to communicate with authors."
 msgstr ""
-"Mientras las revistas especializadas crecen, y nuevas revistas "
-"especializadas son introducidas, más y más información es empujada a los "
-"lectores; haciendo a la experiencia como beber de una manguera contra "
+"Mientras las revistas especializadas crecen, y las nuevas "
+"especializadas son introducidas, más y más información está siendo empujada a los "
+"lectores; la experiencia podría ser equiparable a intentar beber de una manguera contra "
 "incendios.  Para ayudar a mitigar esto, PLOS agrega y cura el contenido de "
 "las revistas especializadas PLOS y de su red de blogs.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> También ofrece algo llamado métricas artículo-nivel, "
 "las que ayudan al usuario a evaluar las investigaciones más relevantes para "
-"el campo mísmo, basadas en indicadores como uso, citas, marcadores sociales "
-"y diseminación de la actividad, medios y cubrimiento por blogs, discusiones, "
+"el campo en sí mismo, basadas en indicadores como utilización, citas, marcadores en redes sociales "
+"y actividad de diseminación, medios y cobertura en blogs, discusiones "
 "e índices de audiencias.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Louise "
 "cree que el modelo de revista especializada puede evolucionar para proveer "
-"una experiencia de uso más amigable e interactiva, incluyendo una via para "
+"una experiencia de uso más amigable e interactiva, incluyendo una vía para "
 "los lectores para comunicarse con los autores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15239,13 +15237,13 @@ msgid ""
 "exploring all the permutations research-publishing can take, with authors "
 "and readers who are open to experimentation."
 msgstr ""
-"El panorama general para PLOS en el futiro es combinar y ajustar estas "
+"El panorama general para PLOS en el futuro es combinar y ajustar estas "
 "prácticas experimentales de manera que continúen mejorando el acceso y la "
-"difusión de la investigación, mientras asegura su integridad y fiabilidad. "
+"difusión de la investigación, al tiempo que se asegura su integridad y fiabilidad. "
 "La forma en que se entrelazan es compleja. El proceso de cambio y ajuste es "
 "no lineal. PLOS se ve a sí mismo como una editorial muy flexible interesada "
 "en explorar todas las permutaciones que pueda haber entre investigador-"
-"editorial, con autores y lectores quienes están abiertos a la "
+"editorial, con autores y lectores que estén abiertos a la "
 "experimentación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15259,14 +15257,14 @@ msgid ""
 "million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with "
 "more than 135,000 quality articles to peruse for free."
 msgstr ""
-"Para PLOS, el éxito no se refiere a las ganancias. El éxito es probar que la "
+"Para PLOS, el éxito no se trata de las ganancias, más bien es probar que la "
 "investigación científica puede ser comunicada rápida y económicamente  a "
 "escala, para el beneficio de los investigadores y la sociedad. La licencia  "
 "CC BY hace posible para PLOS publicar de una manera sin restricciones, "
 "abierta, y rápida, mietras asegura que los autores obtengan el "
-"reconocimiento por su trabajo. Más de dos millones de científicos, erúditos, "
+"reconocimiento por su trabajo. Más de dos millones de científicos, eruditos "
 "y especialistas profesionales de la salud visitan PLOS cada mes, con más de "
-"135,000 articulos de calidad para su lectura sin costo."
+"135000 articulos de calidad para su lectura sin costo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7715
@@ -15291,7 +15289,7 @@ msgid ""
 "Founded in 1800 in the Netherlands"
 msgstr ""
 "El Rijksmuseum es un museo nacional holandés dedicado al arte y a la "
-"historia. Fundado en 1800 en Holanda (Países Bajos)"
+"historia. Fundado en 1800 en Holanda (Países Bajos)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7728
@@ -15323,7 +15321,7 @@ msgid ""
 "manager of the collections information department"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lizzy Jongma, Gerente de "
-"Datos del Departamento de Información sobre Colecciones"
+"Datos del Departamento de información sobre colecciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7745
@@ -15346,7 +15344,7 @@ msgstr ""
 "monumental disfrutó más de 125 años de uso intensivo antes de necesitar una "
 "revisión general. En el 2003, se cerró el museo por renovaciones. Se "
 "encontró amianto en el techo, y aunque estaba previsto que el museo cerrara "
-"solamente de tres a cuatro años, las reformas terminaron tomando diez años. "
+"solamente de tres a cuatro años, las reformas terminaron tomando 10 años. "
 "Durante este tiempo, la colección fue movida a una parte diferente de "
 "Ámsterdam, lo que creó una distancia física con los curadores. A partir de "
 "la necesidad, comenzaron a fotografiar digitalmente la colección y a crear "
@@ -15374,8 +15372,8 @@ msgstr ""
 "Gerente de Datos, el personal estaba harto de la situación en la que se "
 "encontraba el museo. También se dieron cuenta que incluso con un espacio "
 "nuevo y más grande, iban a seguir sin poder mostrar mucho de toda la "
-"colección—ocho mil sobre un millón de obras representando solamente el 1 por "
-"ciento. El personal empezó a explorar formas de expresarse, para tener algo "
+"colección —8000 sobre un millón de obras representando solamente 1%. "
+"El personal empezó a explorar formas de expresarse, para tener algo "
 "que mostrar de todo el trabajo que habían estado haciendo. El Rijskmuseum "
 "está principalmente financiado por los ciudadanos holandeses, por lo tanto, "
 "¿había alguna forma de que el museo le diera beneficios al público mientras "
@@ -15393,11 +15391,11 @@ msgid ""
 "of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That "
 "eventually led to why not put the whole collection online?"
 msgstr ""
-"Era efectiva pero un poco aburrida. Eran solamente datos. Un hackatón al que "
+"Era efectiva pero un poco aburrida, solamente datos. Un <emphasis>hackatón</emphasis> al que "
 "fueron invitados los puso a hablar acerca del potencial de eventos como ese. "
 "Les gustó la idea de invitar a la gente a hacer cosas interesantes con la "
 "colección del museo. ¿Y qué tal si le daban acceso en línea a las "
-"representaciones digitales de las cien piezas más importantes de la "
+"representaciones digitales de las 100 piezas más importantes de la "
 "colección del Rijksmuseum? Eso eventualmente llevó a ¿y por qué no poner "
 "toda la colección en línea?"
 
@@ -15421,7 +15419,7 @@ msgid ""
 "business practice a bit scary, but at the same time it stimulated even more "
 "discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit."
 msgstr ""
-"Luego, dice Lizzy, llegó Europeana. Europeana es la biblioteca, museo y "
+"Luego, dice Lizzy, llegó Europeana la biblioteca, museo y "
 "archivo digital del patrimonio cultural de Europa.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Como portal en línea de las colecciones de los "
 "museos alrededor de Europa, Europeana se había vuelto una plataforma en "
@@ -15454,7 +15452,7 @@ msgstr ""
 "probablemente sería fútil y no haría que la gente dejara de utilizar sus "
 "imágenes. Terminaron pensando que en última instancia es una pérdida de "
 "tiempo perseguir a la gente que usa la colección del Rijksmuseum. Y de todos "
-"modos, restringir el acceso significaba que la gente que más se frustraba "
+"modos, restringir el acceso significaba que quienes más se frustraban "
 "eran los niños en edad escolar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15475,9 +15473,9 @@ msgstr ""
 "obras que sabían que estaban libres de derecho de autor, usando la licencia "
 "Creative Commons CC0 para identificar a las obras en el dominio público. Una "
 "imagen con resolución media estaba disponible de manera gratuita, pero una "
-"versión de alta resolución costaba cuarenta euros. La gente empezó a pagar, "
+"versión de alta resolución costaba 40 euros. La gente empezó a pagar, "
 "pero Lizzy dice que conseguir el dinero era frecuentemente una pesadilla, "
-"sobre todo de los consumidores de afuera. Los costos administrativos a "
+"sobre todo de los consumidores extranjeros. Los costos administrativos a "
 "menudo superaban la ganancia, y el ingreso sobre los costos era "
 "relativamente bajo. Además, tener que pagar para una imagen de una obra en "
 "el dominio público de una colección propiedad del gobierno holandés (es "
@@ -15497,14 +15495,14 @@ msgid ""
 "out making 150,000 high-quality images of their collection available, with "
 "the goal to eventually have the entire collection online."
 msgstr ""
-"En el 2013, el Rijksmuseum cambió su modelo de negocios. Licenciaron sus "
-"imágenes de alta calidad con una licencia Creative Commons, de manera "
+"En 2013, el Rijksmuseum cambió su modelo de negocios. Licenciaron sus "
+"imágenes de alta calidad bajo Creative Commons, de manera "
 "gratuita. Sin embargo, la digitalización aún cuesta dinero. Decidieron "
 "definir proyectos concretos de digitalización y encontrar patrocinadores "
 "dispuestos a financiar cada proyecto. Esto resultó ser una estrategia "
 "exitosa, generando mucho interés por parte de los patrocinadores y poco "
 "esfuerzo administrativo para el Rijksmuseum. Comenzaron poniendo a "
-"disposición 150,000 imágenes de alta calidad de su colección, con el "
+"disposición 150000 imágenes de alta calidad de su colección, con el "
 "objetivo de eventualmente tener toda la colección en Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15523,13 +15521,13 @@ msgid ""
 "see it in real life by visiting the actual museum."
 msgstr ""
 "Liberar estas imágenes de alta calidad de manera gratuita redujo el número "
-"de imágenes de baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta "
-"calidad de la Lechera de Vermeer, por ejemplo, se descarga de dos a tres mil "
-"veces en un mes. En Internet, las imágenes de una fuente como el Rijksmuseum "
+"de las baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta "
+"calidad de la Lechera de Vermeer, por ejemplo, se descarga de 2 a 3000 "
+"veces por mes. En Internet, las imágenes de una fuente como el Rijksmuseum "
 "son más confiables, y liberarlas con una licencia Creative Commons CC0 "
 "significa que pueden ser fácilmente halladas en otras plataformas. Por "
 "ejemplo, las imágenes del Rijksmuseum son utilizadas ahora en miles de "
-"artículos de Wikipedia, recibiendo de diez a once millones de vistas por "
+"artículos de Wikipedia, recibiendo de 10 a 11 millones de vistas por "
 "mes. Esto extiende el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del ámbito de "
 "su sitio web. Compartir estas imágenes por Internet crea lo que Lizzy llama "
 "el <quote>efecto Mona Lisa</quote>, cuando una obra de arte es tan famosa "
@@ -15547,9 +15545,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cada museo tiende a ser conducido por el número de visitas presenciales. El "
 "Rijksmuseum es financiado principalmente con fondos públicos, recibiendo "
-"alrededor del 70% de su presupuesto operativo del gobierno. Pero al igual "
-"que todos los museos, necesita generar el resto de su financiamiento a "
-"través de otros medios. El cobro de entradas ha sido durante mucho tiempo "
+"alrededor de 70% de su presupuesto operativo del gobierno. Pero al igual "
+"que todos los museos, necesita generar el resto de su financiamiento por "
+"otros medios. El cobro de entradas ha sido durante mucho tiempo "
 "una forma de generar ingresos, incluso para el Rijksmuseum."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15593,7 +15591,7 @@ msgid ""
 "Rijksstudio, where users and artists could use and do various things with "
 "the Rijksmuseum collection.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"En el 2011, el Rijksmuseum recibió un millón de euros de la lotería "
+"En 2011, el Rijksmuseum recibió un millón de euros de la lotería "
 "holandesa para crear una nueva presencia web que sería diferente de la de "
 "cualquier otro museo. Además de rediseñar su sitio principal para ser "
 "amigable a los celulares y responsivo a los dispositivos tales como el iPad, "
@@ -15613,7 +15611,7 @@ msgid ""
 "free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even "
 "commercial purposes."
 msgstr ""
-"El Rijksstudio da a los usuarios acceso a alrededor de doscientas mil "
+"El Rijksstudio da a los usuarios acceso a alrededor de 200000 "
 "representaciones digitales de alta calidad de obras máster de la colección. "
 "Los usuarios pueden hacer zoom en cualquier obra e incluso guardar pequeñas "
 "partes de las imágenes que les gustan. Rijksstudio es un poco como "
@@ -15632,7 +15630,7 @@ msgid ""
 "ugly babies and birds. Sets of images have also been created for educational "
 "purposes including use for school exams."
 msgstr ""
-"Los usuarios han creado alrededor de 276,000 Rijksstudios, generando su "
+"Los usuarios han creado alrededor de 276000 Rijksstudios, generando su "
 "propias exhibiciones virtuales temáticas en un rango de temas tan variados, "
 "desde tapicerías hasta bebés feos y pájaros. Se han creado colecciones de "
 "imágenes con propósitos educativos, incluyendo el uso para exámenes "
@@ -15684,7 +15682,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El Rijksmuseum cree que el arte estimula la actividad empresarial. La línea "
 "entre lo creativo y lo comercial puede ser difusa. Como dice Lizzy, incluso "
-"Rembrandt era comercial, ganándose la vida a través de la venta de sus "
+"Rembrandt era comercial, ganándose la vida con la venta de sus "
 "pinturas. El Rijksmuseum alienta el uso comercial de las imágenes del "
 "Rijksstudio. Incluso se han asociado con el comercio DIY Etsy para inspirar "
 "a la gente a vender sus creaciones. Un ejemplo genial que se puede encontrar "
@@ -15736,10 +15734,10 @@ msgstr ""
 "id=\"0\"/> Con el llamado a la acción de \"Haz tu propia obra maestra\", la "
 "competencia invita al público a utilizar las imágenes del Rijksstudio para "
 "hacer nuevos diseños creativos. Un jurado de reconocidos diseñadores y "
-"curadores selecciona diez finalistas y tres ganadores. El premio final es de "
-"10,000 euros. La segunda edición en 2015 atrajo un impactante número de 892 "
+"curadores selecciona 10 finalistas y tres ganadores. Otorgó un premio final de "
+"10000 euros. La segunda edición en 2015 atrajo un impactante número de 892 "
 "entradas de primer nivel. Algunos de los ganadores del premio terminaron con "
-"su obra siendo vendida a través de la tienda del Rijksmuseum, tal como la "
+"su obra siendo vendida mediante la tienda del Rijksmuseum, tal como la "
 "entrada de 2014 protagonizando un maquillaje basado en el esquema de colores "
 "específico de una obra de arte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> El "
 "Rijksmuseum está emocionado con los resultados. Los candidatos van desde lo "
@@ -15769,11 +15767,10 @@ msgid ""
 "to three hundred thousand."
 msgstr ""
 "Utilizar un modelo de negocios más abierto le generó un montón de publicidad "
-"al Rijksmuseum. Fueron uno de los primeros museos en abrir su colección "
+"al Rijksmuseum. Fue uno de los primeros museos en abrir su colección "
 "(esto es, dar libre acceso) con imágenes de alta calidad. Esta estrategia, "
 "junto con muchas mejoras hechas al sitio web del Rijksmuseum, incrementó "
-"dramáticamente las visitas a su sitio web, de 35 mil visitas por mes a 300 "
-"mil visitas."
+"drásticamente las visitas a su sitio web, de 35000 visitas por mes a 300000."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7957
@@ -15792,12 +15789,12 @@ msgstr ""
 "El Rijksmuseum ha estado experimentando con otras formas de invitar al "
 "público a mirar e interactuar con su colección. En el día internacional del "
 "animal, condujeron un exitoso evento basado en los pájaros. El museo juntó "
-"una colección de dos mil obras que representaban pájaros e invitó a los "
-"aficionados a los pájaros a identificar los pájaros representados. Lizzy "
+"una colección de 2000 obras que representaban pájaros e invitó a los "
+"observadores de aves a identificar los pájaros representados. Lizzy "
 "destaca que mientras que los curadores de los museos saben un montón sobre "
 "las obras en sus colecciones, pueden no saber ciertos detalles en las "
-"pinturas, tales como las especies de los pájaros. Alrededor de ochocientos "
-"pájaros diferentes fueron identificados, incluyendo una especie específica "
+"pinturas, tales como las especies de pájaros. Alrededor de 800 aves "
+"diferentes fueron identificados, incluyendo una especie específica "
 "de grullas que era desconocida para la comunidad científica al momento de la "
 "pintura."
 
@@ -15821,7 +15818,7 @@ msgid ""
 "makes people happy to join you and help out.</quote>"
 msgstr ""
 "Para el Rijksmuseum, adoptar un modelo de negocios abierto les daba miedo. "
-"Elaboraron varios escenarios de peor caso, imaginando todo tipo de cosas "
+"Elaboraron varios escenarios de los peores casos, imaginando todo tipo de cosas "
 "horribles que la gente quizás haría sobre las obras del museo. Pero Lizzy "
 "dice que esos miedos no se volvieron realidad porque <quote>el 99% de la "
 "gente tiene respeto por el gran arte.</quote> Muchos museos piensan que "
@@ -15836,7 +15833,7 @@ msgstr ""
 "promoción, mucho más que la práctica previa de cobrar tarifas para el acceso "
 "y la utilización. Lizzy resume su experiencia: <quote>Hay que regalar y "
 "obtener algo a cambio. La generosidad hace que la gente esté feliz de "
-"acompañarte y ayudarte.</quote>"
+"acompañarte y ayudarte</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7990
@@ -15849,7 +15846,7 @@ msgid ""
 "Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
 msgstr ""
 "Shareable es una revista en línea acerca de compartir. Fundada en 2009 en "
-"los E.U.A."
+"Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7997
@@ -15863,7 +15860,7 @@ msgid ""
 "crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: subsidios, "
-"financiamiento comunitario ( basado en proyectos), donaciones, patrocinios."
+"financiamiento comunitario (basado en proyectos), donaciones, patrocinios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8002
@@ -15896,10 +15893,10 @@ msgstr ""
 "En 2013, Shareable enfrentó un <emphasis>impasse</emphasis>. La publicación "
 "en línea sin ánimo de lucro había ayudado a comenzar un movimiento "
 "colaborativo en los cuatro años anteriores, pero con el tiempo, observaron "
-"que una parte del movimiento es alejaba de sus ideales. Mientras gigantes "
+"que una parte del movimiento se alejaba de sus ideales. Mientras gigantes "
 "como Uber y Airnbnb ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la "
-"<quote>economía colaborativa</quote> que conocemos ahora — dirigida por la "
-"ganancia, transaccional, y cargado con dinero de capital de riesgo. Los "
+"<quote>economía colaborativa</quote> que conocemos ahora —dirigida por la "
+"ganancia, transaccional, y cargada con dinero de capital de riesgo. Los "
 "líderes de las start-ups corporativas en este dominio invitaron a Shareable "
 "a abogar por ellos. La revista enfrentó una elección: seguir la corriente o "
 "mantenerse fiel a sus principios."
@@ -15919,12 +15916,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Como organización, Shareable decidió establecer su posición. En 2013, el "
 "cofundador y editor ejecutivo Neal Gorenflo escribió una opinión en el "
-"PandoDaily que delineó la nueva actitúd crítica de Shareable acerca de la "
+"PandoDaily que delineó la nueva actitud crítica de Shareable acerca de la "
 "versión del Silicon Valley de la economía colaborativa, al tiempo que la "
 "constrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el "
 "software de código abierto, presupuesto participativo (donde los ciudadanos "
-"deciden cómo un presupuesto público es gastado), cooperativas, y más. "
-"Escribió, <quote>No es tanto de que el consumo colaborativo esté muerto, es "
+"deciden cómo se utilizará un presupuesto público), cooperativas, y demás. "
+"Escribió: <quote>No es tanto que el consumo colaborativo esté muerto, es "
 "más acerca del riesgo de morir mientras es absorbido por los <quote>Borg</"
 "quote>.</quote>"
 
@@ -15939,10 +15936,10 @@ msgid ""
 "able to weather the criticism that Airbnb and Uber are getting now.</quote>"
 msgstr ""
 "Neal dijo que su crítica pública de la economía colaborativa corporativa "
-"definió lo que Shareable era y es. El piensa que la revista no estaría en el "
-"circuito todavía de haber escogido diferente. <quote>Habríamos obtenido una "
+"definió lo que Shareable era y es. Él piensa que la revista ya no estaría en "
+"circulando de haber escogido de forma diferente. <quote>Habríamos obtenido una "
 "audiencia diferente, pero eso hubiera conjurado nuestro fin,</quote> "
-"comentoó.<quote>Somos una oranización pequeña, conducidad por una misión. "
+"comentó. <quote>Somos una oranización pequeña, conducida por una misión. "
 "Nunca hubiéramos sido capaces de soportar las críticas que Airbnb y Uber "
 "están recibiendo ahora.</quote>"
 
@@ -15958,10 +15955,10 @@ msgid ""
 "magazine became the voice of the <quote>real sharing economy</quote> and "
 "continued to grow their audience."
 msgstr ""
-"Interesantemente, los seguidores desapasionados son sólo una pequeña "
+"Indiscutiblemente, los seguidores desapasionados son sólo una pequeña "
 "porción  de la audiencia total de Shareable. La mayoría son lectores "
-"ocasionales quienes vienen a través de una historia de Shareable porque "
-"ocurre que se alinea con un proyecto o interés que que ellos tengan. Pero "
+"ocasionales quienes se encontraron una historia de Shareable porque "
+"ocurre que se alinea con un proyecto o interés que ellos tienen. Pero "
 "escoger principios por encima de la posibilidad de montarse de los grandes  "
 "corporativos en el espacio colaborativo salvó a Shareable. A pesar de que "
 "ellos se separaron de la economía colaborativa corporativa, la revista en "
@@ -15984,11 +15981,11 @@ msgstr ""
 "promover su papel como líder y catalizador de un movimiento. Shareable se "
 "volvió líder del movimiento en 2009. <quote>Por entonces, había un "
 "movimiento colaborativo burbujeando debajo de la superficie, pero nadie unía "
-"los puntos,</quote> dijo Neal. <quote>Decidimos entrar en ese espacio y "
-"tomar ese papel.</quote> El pequeño equipo detrás de esta publicación sin "
+"los puntos</quote>, dijo Neal. <quote>Decidimos entrar en ese espacio y "
+"tomar ese papel</quote>. El pequeño equipo detrás de esta publicación sin "
 "fines de lucro verdaderamente creyó que la colaboración podría ser una "
 "solución central para resolver algunos de los grandes problemas que los "
-"seres humanos enfrentan:desigualdad de recursos, aislamiento social y "
+"seres humanos enfrentan: desigualdad de recursos, aislamiento social y "
 "calentamiento global."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16005,11 +16002,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Han trabajado duro para encontrar formas de contar historias que muestren "
 "diferentes formas para triunfar. <quote>Queríamos cambiar la noción de lo "
-"que constituye una buena vida,</quote> comentó Neal. Aunque habían comenzado "
+"que constituye una buena vida</quote>, comentó Neal. Aunque habían comenzado "
 "con una visión muy amplia acerca de la colaboración en general, hoy "
 "enfatizan historias acerca los bienes físicos como <quote>ciudades "
 "colaborativas</quote> (ej., áreas urbanas gestionadas de manera sostenible y "
-"cooperativa), asi como también plataformas digitales que se manejan "
+"cooperativa), así como también plataformas digitales que se manejan "
 "democráticamente. Se enfocan particularmente en guías prácticas que ayuden a "
 "sus lectores a realizar cambios en sus propias vidas y comunidades."
 
@@ -16031,7 +16028,7 @@ msgstr ""
 "Más de la mitad de las historias en Shareable son escritas por periodistas "
 "que son contratados por la revista. <quote>Particularmente en áreas cuyo "
 "contenido es una prioridad para nosotros, sin duda queremos ir hasta el "
-"fondo y tener control de calidad,</quote> dijo Neal. El resto del contenido "
+"fondo y tener control de calidad</quote>, dijo Neal. El resto del contenido "
 "es contribución de escritores invitados, a menudo de forma gratuita, o "
 "escrito por otras publicaciones de su red de editoriales de contenido. "
 "Shareable es un miembro del Post Growth Alliance, el cual facilita el "
@@ -16059,14 +16056,14 @@ msgstr ""
 "Todo el contenido original de Shareable es publicado bajo la licencia "
 "Atribución (CC BY), lo que significa que puede ser usado para cualquier "
 "propósito en tanto dé crédito a Shareable. El licenciamiento con Creative "
-"Commons está alineado con la visión, misión, e identidad de Shareable. Eso "
+"Commons está alineado con la visión, misión e identidad de Shareable. Eso "
 "explica la aceptación de la organización de dichas licencias para su "
 "contenido, pero Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda a "
 "incrementar su alcance. <quote>Al usar el licenciamiento CC</quote>, "
-"comenta, <quote>nos dimos cuenta de que podriamos alcanzar muchas más gente "
-"a través de una red formal e informal de republicadores o afiliados. Esto "
+"comenta, <quote>nos dimos cuenta de que podríamos alcanzar muchas más gente "
+"mediante una red formal e informal de republicadores o afiliados. Esto "
 "definitivamente ha demostrado ser cierto. Es difícil para nosotros medir el "
-"alcance de otras propiedades de los medios, pero la mayoría de los medios "
+"alcance de otros medios, pero la mayoría de los "
 "que republican nuestro trabajo tienen audiencias más grandes que las "
 "nuestras.</quote>"
 
@@ -16083,11 +16080,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Adicionalmente a sus noticias regulares y comentarios en línea, Shareable "
 "también ha experimentado con la publicación de libros. En 2012, trabajaron "
-"con un editor tradicional para sacar el libro Share or Die: Voices of the "
-"Get Lost Generation in an Age of Crisis. El libro licenciado bajo CC estuvo "
-"disponible para su compra en formato impreso  o en línea sin costo. Hasta "
-"este dia, el libro—junto con su guía licenciada bajo CC Policies for "
-"Shareable Citiesson dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio "
+"con un editor tradicional para sacar el libro <emphasis>Share or Die: Voices of the "
+"Get Lost Generation in an Age of Crisis</emphasis>. El libro licenciado bajo CC "
+"se publicó para su compra en formato impreso, o para su descarga en línea sin costo. "
+"Al día de hoy, el libro —junto con su guía licenciada bajo CC, <emphasis>Policies for "
+"Shareable Cities</emphasis>— son dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio "
 "web."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16098,10 +16095,10 @@ msgid ""
 "a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer "
 "the book in upcoming fund-raising campaigns."
 msgstr ""
-"En 2016, Shareable auto-publicó un libro de cuidadas y trabajadas historias "
-"de Shareable titulado How to: Share, Save Money and Have Fun. El libro "
-"estaba disponible para su vente, pero una versión en formato PDF del libro "
-"estuvo disponible sin costo. Shareable planea ofrecer el libro en las "
+"En 2016, Shareable auto-publicó un libro con cuidadas y trabajadas historias "
+"de Shareable titulado <emphasis>How to: Share, Save Money and Have Fun</emphasis>. El libro "
+"estaba disponible para su venta, pero una versión en formato PDF "
+"se hizo sin costo. Shareable planea ofrecerlo en las "
 "siguientes campañas de recaudación de fondos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16117,11 +16114,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Este libro reciente es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos "
 "que Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, Shareable es "
-"financiado principalmente por donaciones de fundaciones, pero se están "
-"moviendo activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores en "
+"financiado principalmente por donaciones de fundaciones, pero están "
+"avanzando activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores en "
 "la organización y están trabajando para ampliar su base de donadores "
-"individuales. Idealmente, serán financiados eventualemente al ciento "
-"porciento por su audiencia. Neal cree que ser totalmente financiados por la "
+"individuales. Idealmente, serán financiados eventualmente al 100% "
+"por su audiencia. Neal cree que ser totalmente financiados por la "
 "comunidad representará mejor  su visión del mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16137,16 +16134,16 @@ msgid ""
 "said.  <quote>We are a species who look over the horizon and imagine and "
 "create new worlds, but we also seek the comfort of hearth and home.</quote>"
 msgstr ""
-"Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su impacto en el mundo. Esto es "
-"ciento para Neal, pero también para cualquiera que trabaje para Shareable. "
-"<quote> Atraemos gente apasionada</quote>, comentó Neal. A veces, eso "
+"Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su repercusión en el mundo. Esto es "
+"cierto para Neal, y también lo es para cualquiera que trabaje para Shareable. "
+"<quote>Atraemos gente apasionada</quote>, comentó Neal. A veces, eso "
 "significa que los empleados trabajan tan duro que se agotan. Neal intenta "
 "hacer hincapié al equipo de Shareable que otra parte del éxito es divertirse "
 "y cuidarse mientras haces algo que te apasiona. <quote>Una parte central de "
 "ser humanos es que estamos en una gran aventura con gente a la que amamos</"
 "quote>, dijo. <quote>Somos una especie que mira sobre del horizonte e "
 "imagina crear nuevos mundos, pero también buscamos el calor del hogar y el "
-"corazón.</quote>"
+"corazón</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8151
@@ -16161,12 +16158,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En 2013, Shareable comenzó su primera campaña de financiamiento comunitario "
 "para lanzar su <emphasis>Sharing Cities Network</emphasis> (Red de Ciudades "
-"que Comparten). Neal comentó que al principio estaban preparados para fallar "
+"que Comparten). Neal comentó que al principio estaban encaminados a fallar "
 "espectacularmente. Llamaron a sus asesores en pánico y solicitaron ayuda. El "
 "consejo que recibieron fue simple: <quote>Sienta tu trasero en una silla  y "
-"empieza a hacer llamadas.</quote> Eso fue exactamente lo que hicieron, y "
-"terminaron alcanzando su meta de $50,000. Neal dijo que la campaña los ayudó "
-"para alcanzar nuevas personas, pero que la vasta mayoría de los "
+"empieza a hacer llamadas</quote>. Eso fue exactamente lo que hicieron, y "
+"terminaron alcanzando su meta de $50000. Neal dijo que la campaña los ayudó "
+"para llegar a nuevas personas, pero que la vasta mayoría de los "
 "participantes fue gente de su base existente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16178,8 +16175,8 @@ msgid ""
 "also invested resources into building relationships between their readers "
 "and supporters."
 msgstr ""
-"Para Neal, esto simboliza como gran parte del exito se debe a las "
-"relaciones. Durante el tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en "
+"Para Neal, esto simboliza cómo gran parte del éxito se debe a las "
+"relaciones. Al paso del tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en "
 "las relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han invertido "
 "recursos en construir relaciones entre sus lectores y seguidores."
 
@@ -16206,13 +16203,13 @@ msgstr ""
 "lectores a realizar sus propios eventos. <quote>Si quisiéramos ir en grande "
 "organizando una convención, correríamos un gran riesgo y tendríamos que "
 "subsanar grandes necesidades de personal, además de que sólo una fracción de "
-"nuestra comunidad podría viajar al evento,</quote> comentó Neal. Ayudar a "
+"nuestra comunidad podría viajar al evento</quote>, comentó Neal. Ayudar a "
 "otros para crear sus propios eventos alrededor del mundo les permitió "
 "incrementar su trabajo más efectivamente y alcanzar a mucha más gente. "
-"Shearable catalizó trescientos eventos diferentes alcanzando más de veinte "
-"mil personas desde que implementó esta estrategia hace tres años. Siguiendo "
-"adelante, Shareable está enfocando a la red en crear y distribuir contenido "
-"con énfasis en estimular la acción local. Por ejemplo, Shareable publicará "
+"Shearable catalizó 300 eventos diferentes alcanzando más de 20000 "
+"personas desde que implementó esta estrategia hace tres años. Siguiendo "
+"adelante, Shareable está enfocando su red para crear y distribuir contenido "
+"y así estimular la acción local. Por ejemplo, Shareable publicará "
 "un nuevo libro bajo licencia CC en 2017 lleno de ideas para que las "
 "implemente su red."
 
@@ -16225,7 +16222,7 @@ msgid ""
 "the ideas and adapt them to their own communities."
 msgstr ""
 "Neal comentó que Shareable accidentalmente descubrió esta estrategia, pero "
-"parece que encapsula  perfectamente como se supone que deben de trabajar los "
+"parece que encapsula  perfectamente cómo deben de trabajar los "
 "comunes. En vez de tener un acercamiento único, Shareable pone las "
 "herramientas al alcance de la gente para que tome las ideas y las adapte a "
 "sus propias comunidades."
@@ -16243,7 +16240,7 @@ msgid ""
 "Africa."
 msgstr ""
 "Siyavula es una compañía tecnológica educativa que crea libros de texto e "
-"integra experiencias de aprendizaje. Fundada en 2012 en Sudafrica."
+"integra experiencias de aprendizaje. Fundada en 2012 en Sudáfrica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
@@ -16280,10 +16277,10 @@ msgid ""
 "subjects for grades 4 to 12 in South Africa."
 msgstr ""
 "La franqueza es un valor principal para Siyavula. Ellos creen que cualquier "
-"estudiante y maestrodebería tener acceso a recursos educativos de alta "
-"calidad, ya que estos forman la base para un crecimiento y desarrollo "
+"estudiante y maestro debería tener acceso a recursos educativos de alta "
+"calidad, ya que éstos forman la base para un crecimiento y desarrollo "
 "prolongado. Siyavula ha sido pionero en crear libros de texto de alta "
-"calidad en temas de matemática y ciencia para los grados 4 al 12 en "
+"calidad en temas de matemáticas y ciencia para los grados 4° a 12° en "
 "Sudáfrica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16294,8 +16291,8 @@ msgid ""
 "times. Siyavula has significantly shifted directions and strategies to "
 "survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
 msgstr ""
-"En terminos de crear un un modelo de negocios abierto que involucre Creative "
-"Commons, Siyavula—y su fundador, Mark Horner— han tenido alguna experiencia. "
+"Siyavula —y su fundador, Mark Horner— tienen experiencia en lo relativo a la "
+"creación de un modelo de negocios abierto que involucre Creative Commons. "
 "Siyavula ha cambiado significativamente su dirección y estrategia para "
 "sobrevivir y prosperar. Mark dice que ha sido muy orgánico."
 
@@ -16310,10 +16307,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Todo comenzó en 2002, cuando Mark y varios colegas en la Universidad del "
 "Cabo en Sudáfrica fundaron el proyecto libre de libros de texto de ciencias "
-"para nivel medio superior, <emphasis>Free High School Science Text project</"
-"emphasis>. La mayoría de los estudiantes en el nivel medio superior de "
-"Sudáfrica no tenían acceso a libros de texto exhaustivos de alta calidad de "
-"matemáticas y ciencias, asi que Mark y sus colegas se dieron a la tarea de "
+"para nivel medio superior, <emphasis>Free High School Science Text Project</"
+"emphasis>. La mayoría de los estudiantes del nivel medio superior de "
+"Sudáfrica no tenían acceso a libros de texto exhaustivos de alta calidad en "
+"matemáticas y ciencias, así que Mark y sus colegas se dieron a la tarea de "
 "editarlos y ponerlos disponibles libremente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -16339,7 +16336,7 @@ msgstr ""
 "texto usado para publicar documentos científicos, para escribir los libros. "
 "Durante un periodo de cinco años, el proyecto de libros de texto libres para "
 "nivel medio superior produjo libros de matemáticas y ciencias físicas para "
-"los grados 10 al 12."
+"los grados 10° a 12°."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247
@@ -16350,10 +16347,10 @@ msgid ""
 "the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and "
 "Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment."
 msgstr ""
-"En 2007, la fundación Shuttleworth ofreció apoyo financiero para hacer a los "
-"libros de texto disponibles para su uso de prueba en más escuelas. Las "
+"En 2007, la fundación Shuttleworth ofreció apoyo financiero para que los "
+"libros de texto estuvieran disponibles para su uso de prueba en más escuelas. Las "
 "encuestas realizadas antes y después de que los libros de texto fueran "
-"adapotados mostraron que no había señalamientos substanciales acerca del "
+"adoptados mostraron que no había señalamientos sustanciales acerca del "
 "contenido pedagógico de los libros de texto. Esto agradó tanto a los autores "
 "como a la fundación Shuttlewoth; Mark continúa sintiendo profundo orgullo de "
 "este logro."
@@ -16367,9 +16364,9 @@ msgid ""
 "enough to meet the need."
 msgstr ""
 "Pero el desarrollo de nuevos libros de texto se congeló en esta etapa. Mark "
-"cambió su interés hacia las escuelas rurales, quienes no tenían ningun libro "
-"de texto en absoluto, y buscó las opciones de impresión y distribución. "
-"Algunos promotores se unieron pero no los necesarios para cubrir las "
+"cambió el foco de su interés hacia las escuelas rurales, quienes carecían por "
+"completo de libros de texto, y buscó opciones para su impresión y distribución. "
+"Algunos promotores se unieron, aunque no los suficientes para cubrir las "
 "necesidades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -16388,10 +16385,10 @@ msgid ""
 "Mark to run a project writing open content for all subjects for K–12 in "
 "English. That project became Siyavula."
 msgstr ""
-"En 2007, Shuttleworth y el instituto Open Society reunieron a un grupo de "
-"activistas de la educación abierta para una reunión pequeña pero vivida en "
-"ciudad del Cabo. Uno de los resultados fue la declaración de educación "
-"abierta de la ciudad del Cabo, una declaración de principios, estrategias, y "
+"Ese mismo año, Shuttleworth y el instituto Open Society convocaron a un grupo de "
+"activistas de la educación abierta para una reunión pequeña pero intensa en "
+"Ciudad del Cabo. Uno de los resultados fue la declaración de educación "
+"abierta de Ciudad del Cabo, una declaración de principios, estrategias y "
 "compromisos para ayudar al movimiento de educación abierta para crecer."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth también invitó a Mark "
 "para comenzar un proyecto escribiendo contenido abierto para todos los temas "
@@ -16408,7 +16405,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Escribieron seis libros de texto iniciales. Una pequeña compañía editorial "
 "ofreció a Shuttleworth la opción de comprar el contenido K-9 existente de la "
-"editorial para cada tema en las escuela sudafricanas tanto en inglés como en "
+"editorial para cada tema en las escuelas sudafricanas, tanto en inglés como en "
 "afrikaans. Se logró un acuerdo, y todos el contenido adquirido fue "
 "licenciado con Creative Commons, ampliando  significativamente la colección "
 "mas allá de los seis libros iniciales."
@@ -16428,17 +16425,17 @@ msgid ""
 "resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to "
 "share and free from legal repercussions."
 msgstr ""
-"Mark quería generar la curricula pendiente de manera colaborativa a través "
-"de comunidades de práctica—esto es, con compañeros educadores y escritores. "
+"Mark quería generar la curricula pendiente de manera colaborativa mediante "
+"comunidades de práctica —esto es, con compañeros educadores y escritores. "
 "A pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, pueden existir "
 "algunos desafíos cuando se crean recursos educativos colectivamente. Un "
-"aspecto es el legal. Es una práctica estándar en educación copiar diagramas "
+"aspecto es el legal, ya que en la educación es una práctica común copiar diagramas "
 "y fragmentos de un texto, por supuesto esto no siempre cumple con la "
-"legislación del copyright. Otro aspecto es la transparencia. Compartir lo "
+"legislación de los derechos de autor. Otro aspecto es la transparencia. Compartir lo "
 "que has generado significa que cualquiera puede verlo y te expone a las "
 "críticas. Para aliviar estas preocupaciones, Mark adoptó un acercamiento en "
 "forma de equipo para crear e insistió que la curricula estuviera basada "
-"enteramente en recursos bajo licencias Creative Commons, asegurandose que de "
+"por completo en recursos licenciados bajo Creative Commons, asegurándose que de "
 "esa manera estarían seguros para compartir y libres de repercusiones legales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -16457,13 +16454,13 @@ msgid ""
 "teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the "
 "textbooks were rarely edited."
 msgstr ""
-"Mark no solo quería que los recursos se pudieran compartir, quería que todos "
-"los maestros fueran capaced de editar y  combinar el contenido. Mark y su "
+"Mark no sólo quería que los recursos se pudieran compartir, quería que todos "
+"los maestros fueran capaces de editar y  combinar el contenido. Mark y su "
 "equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y herramientas "
 "para la edición. Terminaron colocando todos los libros que habían adquirido "
 "y creado en una plataforma llamada Connexions.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/> Siyavula entrenó a varios maestros para usar Connexions, pero "
-"probo ser demasiado complejo y los libros de texto rara vez fueron editados."
+"demostró ser demasiado complejo y los libros de texto rara vez fueron editados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8301
@@ -16473,11 +16470,11 @@ msgid ""
 "Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as "
 "an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow."
 msgstr ""
-"Entonces la fundación Shuttleworth decidió restructurar completamente su "
-"trabajo como fundación en un modelo de tutorías ( por razones completamente "
-"sin relación con Siyavula ). Como parte de esa transición en 2009–10, Mark "
+"Entonces la fundación Shuttleworth decidió reestructurar completamente su "
+"trabajo como fundación en un modelo de tutorías (por razones completamente "
+"sin relación con Siyavula). Como parte de esa transición en 2009–2010, Mark "
 "heredó Siyavula como una entidad independiente y  tomó posesión de esta como "
-"un fellow de Shuttleworth."
+"un <emphasis>fellow</emphasis> de Shuttleworth."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8308
@@ -16493,9 +16490,9 @@ msgstr ""
 "Intentaron crear una plataforma de almacenamiento y creación llamada Full "
 "Marks de tal manera que los maestros pudieran compartir elementos de "
 "evaluación. Intentaron crear un servicio llamado Open Press, donde los "
-"maestros pudieran perguntar por recursos educativos abiertos para ser "
-"agregados en un paquete e impreso para ellos. Estos servicios nunca "
-"funcionaron realmente."
+"maestros pudieran consultar por recursos educativos abiertos, que serían "
+"preparados en un paquete e impreso para cada uno de ellos. Estos servicios "
+"nunca lograron realmente funcionar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316
@@ -16508,9 +16505,9 @@ msgid ""
 "opportunity."
 msgstr ""
 "Entonces el gobierno de Sudáfrica se acerco a Siyavula con el interés de "
-"imprimir los seis libros libres de text de ciencias para nivel medio "
-"superior (libros de texto de matemáticas y ciencias–física para los grados "
-"10 a 12) para todos los estudiantes de medio-superior en Sudáfrica. Aunque "
+"imprimir los seis libros libres de texto de ciencias para nivel medio "
+"superior (libros de texto de matemáticas y ciencias físicas para los grados "
+"10° a 12°) para todos los estudiantes de estos niveles en Sudáfrica. Aunque "
 "en este punto Siyavula estaba un poco decepcionado de los recursos "
 "educativos abiertos, vieron esto como una gran oportunidad."
 
@@ -16524,13 +16521,13 @@ msgid ""
 "make the books available on their website, making it possible for learners "
 "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone."
 msgstr ""
-"Comenzaron a pensar de los seis libros que tenían un potencial masívo de "
+"Comenzaron a pensar de los seis libros que tenían un potencial masivo de "
 "mercadeo para Siyavula.  Imprimir los libros de Siyavula para cada niño en "
-"Sudáfrica le daría a su marca una amplía exposición y podría dirigir grandes "
+"Sudáfrica le daría a su marca una amplia exposición y podría dirigir grandes "
 "cantidades de tráfico a sus sitios web. Además de imprimir libros, Siyavula "
 "también podría poner sus libros disponibles en sus sitios web, haciendo "
 "posible para los estudiantes tener acceso a ellos usando cualquier "
-"dispositivo—computadora, tableta, o teléfono móvil."
+"dispositivo —computadora, tableta o teléfono móvil."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8333
@@ -16545,17 +16542,17 @@ msgid ""
 "individual needs of each learner. They called this service Intelligent "
 "Practice and embedded links to it in the open textbooks."
 msgstr ""
-"Mark y su equipo comenzaron a imaginar qué podrían desarrollar más alla de "
+"Mark y su equipo comenzaron a imaginar qué podrían desarrollar más allá de "
 "lo que estuviera en los libros de texto como un servicio por el que se "
 "pudiera cobrar. Algo fundamental que no puedes hacer bien en un libro de "
-"texto impreso es demostrar soluciones. Tipicamente, una solución en una "
+"texto impreso es demostrar soluciones. Típicamente, una solución en una "
 "línea es dada al final del libro pero nada del proceso para llegar a esa "
 "solución. Mark y su equipo desarrollaron materiales de práctica y soluciones "
-"detalladas, dando a los estudiantes amplias oportunidades para prácticar lo "
-"que hubieran aprendido. Además, unu algoritmo podría adaptar estos "
+"detalladas, dando a los estudiantes amplias oportunidades para practicar lo "
+"que hubieran aprendido. Además, un algoritmo podría adaptar estos "
 "materiales de práctica a las necesidades individuales de cada estudiante. "
-"Llamaron a este servicio Intelligent Practice y agregaron vínculos a el "
-"dentro de los libros de texto abiertos."
+"Llamaron a este servicio <emphasis>Intelligent Practice</emphasis> y agregaron vínculos "
+"en los libros de texto abiertos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8346
@@ -16565,10 +16562,10 @@ msgid ""
 "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product "
 "targeting only the high end of the market."
 msgstr ""
-"El costo por usar Intelligent Practice se fijó muy bajo, haciendolo "
+"El costo por usar Intelligent Practice se fijó muy bajo, haciéndolo "
 "accesible incluso para aquellos con limitados medios financieros. Siyavula "
 "iba por grandes volúmenes y amplio uso en vez de un producto costoso "
-"dirigido únicamente a la parte más alta del mercado."
+"dirigido únicamente a la parte más pudiente del mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8352
@@ -16584,9 +16581,9 @@ msgstr ""
 "un hecho inesperado: los libros fueron distribuidos tarde. En vez de "
 "esperar, las escuelas que los podían adquirir les dieron a los estudiantes "
 "un libro de texto diferente. Los libros de Siyavula eventualmente se "
-"distribuyeron, pero con las escuelas adineradas usando un libro diferente, "
+"distribuyeron, pero con las escuelas de paga usando un libro diferente, "
 "el mercado primario para el servicio Intelligent Practice de Siyavula "
-"involuntariamente se volvió los estudiantes de bajos ingresos."
+"involuntariamente llegó sólo para los estudiantes de bajos ingresos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8361
@@ -16599,11 +16596,11 @@ msgid ""
 "the day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were "
 "servicing."
 msgstr ""
-"El sitio de Siyavula registró un dramático incremento en su tráfico. "
-"Tuvieron quinientos mil visitantes por mes a su sitio de matemáticas y la "
+"El sitio de Siyavula registró un drástico incremento en su tráfico. "
+"Tuvieron 500000 visitantes por mes a su sitio de matemáticas y la "
 "misma cantidad para su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban "
 "leyendo en un <quote>teléfono básico</quote> (teléfono móvil de "
-"características limitadas). Las personas con teléfonos básicos leían "
+"características limitadas). Estas personas leían "
 "matemáticas y ciencia en una pantalla de dos pulgadas durante todo el día. "
 "Para Mark, era bastante  sorprendente y hablaba de una necesidad particular "
 "que estaban atendiendo."
@@ -16619,12 +16616,12 @@ msgid ""
 "and what the barriers to entry are."
 msgstr ""
 "Al principio, el servicio de Intelligent Practice podía ser pagado "
-"únicamente usando una tarjeta de crédito. Esto demostró ser problemático, "
-"especialmente para aquellos en el sector demográfico de bajos ingresos, "
-"donde las tarjetas de crédito no son predominantes. Mark comenta que "
+"únicamente usando una tarjeta de crédito. Esto fue un problema, "
+"especialmente para aquéllos en el sector demográfico de bajos ingresos, "
+"donde las tarjetas de crédito no son tan utilizadas. Mark comenta que "
 "Siyavula tuvo una dura lección de modelo de negocios  tempranamente. Como él "
 "lo describe, no es acerca del producto, sino de cómo lo vendes, quién es el "
-"mercado, cuál es el precio, y que barreras para acceder hay."
+"mercado, cuál es el precio y qué barreras hay para el acceso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8379
@@ -16636,7 +16633,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mark describe esto como la primera versión del modelo de negocios de "
 "Siyavula: libros de texto abiertos funcionando como material de "
-"mercadotecnia y dirigiendo tráfico a ti sitio, donde puede ofrecer un "
+"mercadotecnia y dirigiendo tráfico a su sitio, donde puede ofrecer un "
 "servicio relacionado y convertir algunas personas en clientes de pago."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16653,7 +16650,7 @@ msgstr ""
 "cómo pueden agregar valor por encima de sus servicios básicos. Ellos "
 "cobrarán únicamente si están agregando valor único. El contenido presente en "
 "los libros de texto no es único, entonces Siyavula no ve ningún valor en "
-"cerrarlo y cobrar por el. Mark contrasta esto con los editores tradicionales "
+"cerrarlo y cobrar por él. Mark contrasta esto con los editores tradicionales "
 "quienes cobran una y otra vez por el mismo contenido sin agregar valor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16669,14 +16666,14 @@ msgid ""
 "schools where both the science and math departments subscribe."
 msgstr ""
 "La segunda versión del modelo de negocios de Siyavula fue una gran y "
-"ambiciosa idea—aumentada proporcionalmente. También decidieron vender el "
-"servicio Intelligent Practice a las escuelas directamente. Las escuelas "
+"ambiciosa idea —aumentada proporcionalmente. También decidieron vender el "
+"servicio Intelligent Practice a las escuelas directamente. Éstas "
 "pueden suscribirse de una forma por estudiante, por tema. Una suscripción "
 "individual le da al estudiante acceso a un tema individual, incluyendo "
-"contenido de práctico para cada grado disponible para ese tema. Bajas tasas "
-"de suscripción son proporcionadas cuando hay más de doscientos estudiantes, "
-"y las escuelas tienen un tope de precio. Un descuento del 40% se "
-"ofrece a las escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias "
+"contenido práctico para cada grado disponible para ese tema. Se ofrece un descuento "
+"en el precio de suscripción cuando hay más de 200 estudiantes, "
+"y las escuelas tienen un tope de precio. Ofrecen un descuento del 40% "
+"a las escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias "
 "se suscriben."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16692,10 +16689,9 @@ msgstr ""
 "Los profesores obtienen un panel que les permite monitorear el progreso de "
 "una clase entera o ver los resultados de un estudiante. Pueden ver las "
 "preguntas en las que los estudiantes están trabajando, identificar áreas de "
-"dificultad, y ser más estratégicos en sus enseñazas. Los estudiantes también "
+"dificultad y tener estrategias más afinadas en sus enseñazas. Los estudiantes también "
 "pueden tener sus propio panel personalizado, donde pueden ver las secciones "
-"que han practicado, cuantos puntos han obtenido, y como se va mejorando su "
-"desempeño."
+"que han practicado, cuántos puntos han obtenido y cómo va mejorando su desempeño."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8414
@@ -16710,8 +16706,8 @@ msgstr ""
 "sustancialmente la producción de los recursos educativos abiertos de tal "
 "manera que pudieran ofrecer el servicio de Intelligent Practice para un "
 "rango más amplio de libros. Los libros de matemáticas y ciencias para los "
-"grados 10 al 12 fueron retrabajados cada año, y nuevos libros fueron creados "
-"para los grados 4 al 6 y depués para los grados 7 al 9."
+"grados 10° a 12° fueron retrabajados cada año, y nuevos libros fueron creados "
+"para los grados 4° a 6° y después para los grados 7° a 9°."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
@@ -16727,7 +16723,7 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> It’s a complete curriculum that also comes with "
 "teacher’s guides and other resources."
 msgstr ""
-"En asociación, y patrocinado por, la fundación Sasol Inzalo, Siyavula "
+"En asociación, y con patrocinio de la fundación Sasol Inzalo, Siyavula "
 "produjo una serie de libros de trabajo de ciencias naturales y tecnología "
 "para cuarto a sexto grados titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo "
 "divertido de cuento de cómic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Es "
@@ -16745,14 +16741,14 @@ msgid ""
 "brand got. For roughly $150,000, their logo would be visible on books "
 "distributed to over one million students."
 msgstr ""
-"A través de esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir "
-"patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con lincencias "
+"Mediante esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir "
+"patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con licencias "
 "abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había coseguido el modelo de "
-"producción. Costó aproximadamente $150,000 producir un libro en dos idiomas. "
+"producción. Costó aproximadamente $150000 producir un libro en dos idiomas. "
 "A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social de los libros "
-"de texto abiertos via la licencia Creative Commons. También les gustó la "
-"exposición que su marca obtuvo. Por cerca de $150,000, su logo sería visible "
-"en lobros distribuidos a más de un millon de estudiantes."
+"de texto abiertos vía la licencia Creative Commons. También les gustó la "
+"exposición que su marca obtuvo. Por cerca de $150000, su logo sería visible "
+"en libros distribuidos a más de un millón de estudiantes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8439
@@ -16764,7 +16760,7 @@ msgid ""
 "Attribution license (CC BY), allowing others to modify and redistribute the "
 "books."
 msgstr ""
-"Los libros de Siyavula que son revisados, aprovados, y con sello de marca  "
+"Los libros de Siyavula que son revisados, aprobados, y con sello de marca  "
 "por el gobierno son sin costo y abiertos, están disponibles en el sitio web "
 "de Siyavula bajo la licencia Atribución-NoDerivadas (CC BY-ND) —NoDerivadas "
 "significa que estos libros no pueden ser modificados. Los libros con sello "
@@ -16784,12 +16780,12 @@ msgid ""
 "government said no."
 msgstr ""
 "Aunque el gobierno de Sudáfrica pagó para imprimir y distribuir copias "
-"impresas de los libros a menores estudiantes, Siyavula no recibió "
+"impresas de los libros a los jóvenes estudiantes, Siyavula no recibió "
 "financiamiento por parte del gobierno. Siyavula inicialmente intentó "
-"convencer al gobierno de darles cinco rands por libro (cerca de ¢ 35 usdl). "
+"convencer al gobierno de darles cinco rands sudafricanos por libro (cerca de 35 centavos de dólar). "
 "Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría haber sostenido su "
 "operación entera, construido un modelo de base comunitaria para producir más "
-"libros, y proveído el servicio Intelligent Practice sin costo para cada "
+"libros y provisto el servicio Intelligent Practice sin costo para cada "
 "menor en el país. Pero después de una larga negociación, el gobierno se negó."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16804,12 +16800,12 @@ msgid ""
 "remain independent from the government."
 msgstr ""
 "Usar los libros de Siyavula generó grandes ahorros para el gobierno. Proveer "
-"a los estudiantes con libro de texto publicado tradicional de ciencia o "
-"matemáticas para el grado 12 costaría alrededor de 250 rands por libro "
-"(cerca de US$18). Proporcionar la versión de Siyavula costaría alrededor de "
-"36 rands (cerca de $2.60), un ahorro de cerca de 200 rands por libro. Pero "
+"a los estudiantes con libro de texto publicados del modo tradicional de ciencia o "
+"matemáticas para el 12° grado costaría alrededor de 250 rands por libro "
+"(cerca de $18 dólares). Proporcionar la versión de Siyavula costaría alrededor de "
+"36 rands (cerca de 2.60 dólares), un ahorro de cerca de 200 rands por libro. Pero "
 "ninguno de estos ahorros fue transferido a Siyavula. En retrospectiva, Mark "
-"cree que esto podría haberlos ayudado ya que les permitió mantenerse "
+"cree que esto puede haberlos ayudado, ya que les permitió mantenerse "
 "independientes del gobierno."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16823,7 +16819,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Justo cuando Siyavula estaba planeando incrementar aún más la producción de "
 "libros de texto abiertos, el gobierno de Sudáfrica cambió su política de "
-"libros de texto. Para ahorrar, el gobierno decaró que habría únicamente un "
+"libros de texto. Para ahorrar, el gobierno declaró que habría únicamente un "
 "libro de texto autorizado para cada grado y para cada tema. No había "
 "garantía de que Siyavula sería escogido. Esto ahuyentó a patrocinadores "
 "potenciales."
@@ -16841,13 +16837,13 @@ msgid ""
 "today."
 msgstr ""
 "En vez de producir más libros de texto, Siyavula se enfocó en mejorar su "
-"tecnología de Intelligent Practice para sus libros existentes. Mark llamó a "
-"esta la tercera versión del modelo de negocios de Siyavula—orientandose en "
-"la tecnología que provee el servicio de generación de ingresos y generan más "
-"usuarios de este servicio. La tercer versión tuvo un gran impulso en 2014 "
-"con la inversión de la Omidyar Network ( la empresa filantrópica de riesgo "
-"iniciada por el fundador de eBay Pierre Omidyar y su esposa), y continua "
-"siendo el modelo que usa Siyavula actualmente."
+"tecnología de Intelligent Practice para esos libros. Mark llamó a "
+"ésta la tercera versión del modelo de negocios de Siyavula —orientandose a "
+"la tecnología que provee el servicio de generación de ingresos y genera más "
+"usuarios. La tercer versión tuvo un gran impulso en 2014 "
+"con la inversión de la Omidyar Network (la empresa filantrópica de riesgo "
+"iniciada por el fundador de eBay Pierre Omidyar y su esposa), y actualmente es "
+"el modelo que usa Siyavula."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8487
@@ -16876,8 +16872,8 @@ msgstr ""
 "Esto incluye cobrar una pequeña cantidad por servicios de evaluación por "
 "teléfono provistos, diversificar su mercado a todos los países de habla "
 "inglesa en África, y crear un consorcio que haga al servicio Intelligent "
-"Practice libre para todos los niños al vender los datos no personales que "
-"Intelligent Practice recolecta."
+"Practice gratuito para todos los niños mediante la venta de los datos no "
+"personales que Intelligent Practice recolecta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8502
@@ -16894,18 +16890,18 @@ msgid ""
 "terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the "
 "block a few times, but both he and the company are stronger for it."
 msgstr ""
-"Siyavula es una empresa con ánimo de lucro pero una con una misión social. "
+"Siyavula es una empresa con ánimo de lucro, pero con una misión social. "
 "Su acuerdo de accionista lista muchos requisitos alrededor de la "
 "transparencia para Siyavula, incluyendo estipulaciones de que el contenido "
-"siempre sera puesto bajo una licencia abierta y de que no pueden cobrar por "
-"algo que la gente realizo para ellos voluntariamente. Ellos creen que cada "
+"siempre será publicado bajo una licencia abierta y de que no pueden cobrar por "
+"algo que la gente realizó para ellos voluntariamente. Ellos creen que cada "
 "individuo debería tener acceso a los recursos y el apoyo que necesitan para "
 "alcanzar la educación que merecen. Tener recursos educativos abiertamente "
 "licenciados bajo Creative Commons significa que pueden completar su misión "
 "social, encima de la cual pueden construir servicios que generen ingresos "
-"para sostener la operación corriente de Siyavula. En terminos de modelos de "
-"negocios abiertos, Mark y Siyavula pueden haber tenido experiencias, pero "
-"ambos, él y la compañía son más fuertes por eso."
+"para sostener la operación corriente de Siyavula. En términos de modelos de "
+"negocio abiertos, Mark y Siyavula pueden haber tenido dificultades, pero "
+"ambos, él y la compañía, son más fuertes por eso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518
@@ -16958,10 +16954,10 @@ msgid ""
 "their LilyPad wearable technology being made by someone else. His reaction "
 "was glee."
 msgstr ""
-"El fundador y antiguo CEO de SparkFun, Nathan Seidle, tiene una foto de él "
-"mismo levantando un clon de un producto de SparkFun en un mercado de "
-"electrónicos en China, con una enorme sonrisa en su cara. Él estaba viajando "
-"en China cuando se encontró su tecnología de indumentaria LilyPad siendo "
+"El fundador y antiguo CEO de SparkFun, Nathan Seidle, tiene su foto, con una "
+"enorme sonrisa, levantando un clon de un producto de SparkFun en un mercado de "
+"electrónicos en China. Estaba viajando "
+"en China cuando encontró su tecnología de indumentaria LilyPad siendo "
 "hecha por alguien más. Su reacción fue de júbilo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16972,10 +16968,10 @@ msgid ""
 "market we were never going to get access to otherwise. It was evidence of "
 "our impact on the world.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Ser copiado es el mayor indicador de adulación y éxito</quote>, dijo "
-"Nathan. <quote>Yo pensé que era genial que ellos estuvieran vendiendo a un "
+"<quote>Ser copiado es el mayor indicador de adulación y éxito. "
+"Pensé que era genial que ellos estuvieran vendiendo a un "
 "mercado del que nunca obtendríamos acceso de otra forma. Fue evidencia de "
-"nuestro impacto en el mundo.</quote>"
+"nuestro impacto en el mundo,</quote> dijo Nathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8553
@@ -16987,7 +16983,7 @@ msgid ""
 "schematics, images, tutorial content, and curricula, so anyone can make "
 "their products on their own. Being copied is part of the design."
 msgstr ""
-"Esta cosmovisión corre a través de todo lo que hace SparkFun. SparkFun es un "
+"Esta cosmovisión corre todo a lo largo de lo que hace SparkFun. SparkFun es un "
 "productor de componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de "
 "forma directa al público en línea, y les agregan herramientas educativas "
 "para vender a escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias "
@@ -17010,7 +17006,7 @@ msgstr ""
 "toca nuestro instinto humano de compartir,</quote> dijo. Pero él también "
 "cree firmemente que hace a SparkFun mejor en lo que hace. Ellos fomentan la "
 "copia, y sus productos son copiados a un ritmo muy acelerado, con frecuencia "
-"de diez a doce semanas desde la publicación. Esto obliga a la compañía a "
+"de 10 a 12 semanas desde la publicación. Esto obliga a la compañía a "
 "competir con algo que no sea su diseño de productos, o lo que más comúnmente "
 "se considera como su propiedad intelectual."
 
@@ -17023,7 +17019,7 @@ msgid ""
 "safety net.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Competimos basados en los principios del negocio,</quote> dijo "
-"Nathan. <quote>Marcar el territorio con propiedad intelectual permite "
+"Nathan. <quote>Deliminar el territorio mediante la protección de la propiedad intelectual permite "
 "ponerse cómodos y dormirse en los laureles. Da una red de seguridad. "
 "Nosotros quitamos esa red de seguridad.</quote>"
 
@@ -17040,12 +17036,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El resultado es un intenso enfoque de toda la compañía hacia el desarrollo y "
 "mejoramiento de productos. <quote>Nuestros productos son mucho mejores de lo "
-"que eran hace cinco años</quote>, dijo Nathan. <quote>Antes vendíamos "
-"productos. Ahora es un producto mas un vídeo, diecisiete páginas como guía "
-"de conexiones, y firmware de ejemplo en tres plataformas para ponerlo en "
+"que eran hace cinco añosAntes vendíamos "
+"productos. Ahora es un producto más un vídeo, diecisiete páginas como guía "
+"de conexiones, y <emphasis>firmware</emphasis> de ejemplo en tres plataformas para ponerlo en "
 "marcha más rápido. Hemos mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. "
 "Tan doloroso como pueda serlo para nosotros, es lo mejor para los clientes</"
-"quote>."
+"quote>, dijo Nathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587
@@ -17059,7 +17055,7 @@ msgid ""
 "should be competing on.</quote>"
 msgstr ""
 "Las partes de SparkFun pueden ser encontradas en eBay a precios más bajos. "
-"Pero la gente acude directamente a SparkFun porque SparkFun hace sus vidas "
+"Pero la gente acude directamente a SparkFun porque hace sus vidas "
 "más fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para "
 "llamar, envían partes de reemplazo el día que reciben una llamada de "
 "servicio. Invierten mucho en servicio y soporte. <quote>Yo no creo que los "
@@ -17080,7 +17076,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La historia de la compañía SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
 "universidad de Nathan. Pasó mucho tiempo experimentando y construyendo "
-"componentes electrónicos, y se dio cuenta de que había un vacío en el "
+"componentes electrónicos y se dio cuenta de que había un vacío en el "
 "mercado. <quote>Si alguien quería hacer una solicitud de algo,</quote> dijo, "
 "<quote>primero tenía que buscar por todas partes para encontrarlo, y luego "
 "tenía que llamar o enviar un fax a alguien.</quote> En 2013, durante su "
@@ -17101,10 +17097,10 @@ msgstr ""
 "Una vez que empezó a diseñar sus propios productos, comenzó a publicar el "
 "software y los diagramas en línea para ayudar con el soporte técnico. "
 "Después de hacer un poco de investigación sobre opciones de licenciamiento, "
-"escogió las licencias Creative Commons porque lo atrajeron las "
+"escogió las licencias Creative Commons porque le atrajeron las "
 "<quote>escrituras legibles por humanos</quote> que explican los términos de "
-"las licencias en términos simples. SparkFun aun usa licencias CC para todos "
-"sus diagramas y firmware para los productos que crean."
+"las licencias en términos simples. SparkFun usa licencias CC para todos "
+"sus diagramas y <emphasis>firmware</emphasis> para los productos que crean."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8618
@@ -17117,7 +17113,7 @@ msgid ""
 "boards for resale using Arduino’s brand."
 msgstr ""
 "La compañía ha crecido de un proyecto en solitario a una corporación con 140 "
-"empleados. En 2015, Sparkfun ganó $33 millones en ingresos. Vender "
+"empleados. En 2015, Sparkfun registró $33 millones en ingresos. Vender "
 "componentes y dispositivos a aficionados, profesionales y artistas sigue "
 "siendo una gran parte del negocio de SparkFun. Venden sus propios productos, "
 "pero también están asociados con Arduino (también perfilado en este libro) "
@@ -17135,9 +17131,9 @@ msgstr ""
 "SparkFun también tiene un departamento educativo dedicado a crear un "
 "currículum práctico para enseñar a estudiantes acerca de electrónicos usando "
 "partes para prototipar. Porque SparkFun siempre ha estado dedicada a "
-"permitir que otras personas recreen y arregle su productos por su propia "
-"cuenta, el enfoque más reciente de introducir a personas jóvenes a la "
-"tecnología es una extensión natural de su negocio central."
+"permitir que otras personas recreen y arreglen sus productos por su "
+"cuenta, el enfoque más reciente es introducir a personas jóvenes a la "
+"tecnología, esto es una extensión natural de su negocio central."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8634
@@ -17148,9 +17144,9 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Tenemos la carga y la oportunidad de educar a la siguiente generación "
-"de ciudadanos técnicos</quote>, dijo Nathan. <quote>Nuestro objetivo es "
-"afectar las vidas de trescientos cincuenta mil estudiantes preuniversitarios "
-"para el 2020.</quote>"
+"de ciudadanos técnicosNuestro objetivo es "
+"afectar las vidas de 350000 estudiantes preuniversitarios "
+"para el 2020</quote>, dijo Nathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8640
@@ -17165,12 +17161,12 @@ msgid ""
 "under the same licensing terms."
 msgstr ""
 "La licencia Creative Commons que llevan todos los productos de SparkFun es "
-"central para su misión. La licencia no solo señala una voluntad de "
+"central para su misión. La licencia no sólo señala una voluntad de "
 "compartir, sino que también expresa un deseo de que otros entren y jugueteen "
 "con sus productos, tanto para aprender como para mejorar los productos. "
 "SparkFun usa la licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), que es una "
-"licencia <quote>copyleft</quote> que permite a las personas hacer cualquier "
-"cosa con el contenido siempre y cuando den crédito y hagan cualquier "
+"licencia <emphasis>copyleft</emphasis> que permite a las personas hacer cualquier "
+"cosa con el contenido siempre y cuando den el crédito pertinente y hagan cualquier "
 "adaptación disponible bajo los mismo términos de licenciamiento."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17187,10 +17183,10 @@ msgstr ""
 "Desde el inicio, Nathan ha tratado de crear un ambiente de trabajo en "
 "SparkFun donde él mismo querría trabajar. El resultado es lo que parece ser "
 "un lugar de trabajo bastante divertido. La compañía de Estados Unidos tiene "
-"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de ochenta mil pies "
-"cuadrados (aproximadamente siete mil cuatrocientos metros cuadrados), donde "
+"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de 80000 pies "
+"cuadrados (aproximadamente 7400m²), donde "
 "diseñan y elaboran sus productos. Ofrecen visitas públicas al espacio varias "
-"veces a la semana, y abren sus puertas al público una vez al año para una "
+"veces a la semana y abren sus puertas al público una vez al año para una "
 "competencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17209,16 +17205,16 @@ msgid ""
 "meaningful."
 msgstr ""
 "El evento público, llamado <emphasis>Autonomous Vehicle Competition</"
-"emphasis> (Competencia de Vehículos Autónomos), atrae entre mil y dos mil "
+"emphasis> (Competencia de Vehículos Autónomos), atrae entre 1000 y 2000 "
 "clientes y entusiastas de la tecnología de los alrededores a una carrera "
-"entre sus propios bots, a participar en talleres de entrenamiento, y "
+"entre sus propios <emphasis>bots</emphasis>, a participar en talleres de entrenamiento y "
 "socializar. Desde una perspectiva de negocio, Nathan dice que es una idea "
 "terrible. Pero ellos no realizan el evento por razones de negocio. <quote>La "
 "razón por la que lo hacemos es porque yo viajo e interactúo con nuestros "
 "clientes todo el tiempo, pero la mayoría de nuestros empleados no</quote>, "
 "dijo. <quote>Este evento le da a nuestros empleados la oportunidad de tener "
-"un contacto cara a cara con nuestros clientes.</quote> El evento infunde su "
-"trabajo con un elemento humano, lo cual lo hace más significativo."
+"un contacto cara a cara con nuestros clientes.</quote> El evento brinda a su "
+"trabajo un elemento humano, lo cual lo hace más significativo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8676
@@ -17236,7 +17232,7 @@ msgstr ""
 "fiscalmente responsable, pero en última instancia los dirige algo más que el "
 "dinero. <quote>La ganancia no es el objetivo; es el producto de un plan bien "
 "ejecutado</quote>, dijo Nathan. <quote>Nos enfocamos en lograr un mayor "
-"impacto en el mundo.</quote> Nathan cree que obtienen a los empleados más "
+"impacto en el mundo.</quote> Nathan cree que tienen a los empleados más "
 "brillantes y asombrosos porque no se enfocan de forma particularmente en el "
 "resultado financiero."
 
@@ -17252,8 +17248,8 @@ msgstr ""
 "La compañía está comprometida con la transparencia y comparte todos sus "
 "estados financieros con sus empleados. Por lo general, también se esfuerzan "
 "de evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar a "
-"los humanos detrás de la compañía, y trabajan para asegurar que las personas "
-"que vienen a su sitio no solo encuentren contenido sin cambios."
+"los humanos detrás de la compañía y trabajan para asegurar que las personas "
+"que vienen a su sitio no sólo encuentren contenido sin cambios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8693
@@ -17273,11 +17269,10 @@ msgstr ""
 "regularmente en dar soporte a clientes de la compañía, respondiendo de forma "
 "independiente a preguntas en foros y las secciones de comentarios de los "
 "productos. Los clientes también brindan nuevas ideas de productos a la "
-"compañía. Sparkfun cierne de forma regular a través de las sugerencias de "
-"los clientes y trata de construir sobre estas en lo que pueden. <quote>Desde "
-"el inicio, hemos estado escuchando a la comunidad,</quote>, dijo Nathan. "
-"<quote>Los clientes identifican puntos débiles, y nosotros diseñamos algo "
-"para solucionarlos.</quote>"
+"compañía. Sparkfun revisa de forma regular mediante las sugerencias de "
+"los clientes y trata, en la medida de lo posible, de construir sobre éstas. <quote>Desde "
+"el inicio, escuchamos a la comunidad. Los clientes identifican puntos débiles, y nosotros diseñamos algo "
+"para solucionarlos</quote>, dijo Nathan"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8705
@@ -17295,8 +17290,8 @@ msgstr ""
 "traduce en personas contribuyendo de forma activa en los proyectos de "
 "SparkFun. La compañía tiene un repositorio público de código de software en "
 "línea para cada uno de sus dispositivos. En un proyecto particularmente "
-"activo, solo habrán cerca de una docena de personas contribuyendo mejoras "
-"significantes. La basta mayoría están relativamente sin tocar por el "
+"activo, sólo habrá cerca de una docena de personas contribuyendo con mejoras "
+"significativas. La mayoría están relativamente sin tocar por el "
 "público. <quote>Hay una teoría de que al publicar el código, ellos vendrán</"
 "quote>, dijo Nathan. <quote>Eso no es realmente cierto.</quote>"
 
@@ -17311,8 +17306,8 @@ msgid ""
 "layouts and then build their own circuit boards from our designs,</quote> "
 "Nathan said."
 msgstr ""
-"En lugar de enfocarse en la co-creación con sus clientes, Sparkfun se enfoca "
-"en permitir que las personas copien, jugueteen y mejoren productos por su "
+"En lugar de enfocarse en la co-creación con sus clientes, Sparkfun permite "
+"que las personas copien, jugueteen y mejoren productos por su "
 "propia cuenta. Invierten mucho en la creación de tutoriales y demás "
 "materiales diseñados para ayudar a que las personas entiendan cómo trabajan "
 "sus productos, de forma que puedan arreglar y mejorar cosas de forma "
@@ -17336,9 +17331,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Obviamente, abrir los diseños de sus productos es un paso necesario si su "
 "objetivo es empoderar al público. Nathan también cree firmemente que esto "
-"les genera más dinero porque les requiere enfocarse en brindar el máximo "
+"les genera más dinero porque los lleva a enfocarse en brindar el máximo "
 "valor. En lugar de diseñar un nuevo producto y protegerlo para extraer tanto "
-"dinero como sea posible de este, también liberan las llaves necesarias para "
+"dinero como sea posible, también liberan las llaves necesarias para "
 "que otros lo construyan por ellos mismos y luego utilizan el tiempo y los "
 "recursos de la compañía en innovación y servicio. Desde una perspectiva a "
 "corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando otras personas "
@@ -17360,7 +17355,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "TeachAIDS es una entidad no lucrativa que crea materiales educativos "
 "designados para enseñar a gente alrededor del mundo acerca del VIH y el "
-"SIDA. Fundada en 2005 en los E.U.A."
+"SIDA. Fundada en 2005 en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8748
@@ -17385,7 +17380,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and "
 "Shuman Ghosemajumder, the chair"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Piyar Sorcar, el CEO, y "
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Piya Sorcar, el CEO y "
 "Shuman Ghosemajumder, el presidente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17396,8 +17391,8 @@ msgid ""
 "Corporations pay to have their logos appear on the educational materials "
 "TeachAIDS distributes."
 msgstr ""
-"TeachAIDS es una compañía mediática inusual con un modelo de ingresos "
-"convencional. Como la mayoría de las compañías mediáticas, están subsidiadas "
+"TeachAIDS es una compañía de medios inusual con un modelo de ingresos "
+"convencional. Como la mayoría de las compañías de medios, están subsidiadas "
 "por los anuncios. Los corporativos pagan por que sus logotipos aparezcan en "
 "los materiales educativos que distribuye TeachAIDS."
 
@@ -17415,14 +17410,14 @@ msgid ""
 "customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
 "license."
 msgstr ""
-"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías mediáticas, Teach-AIDS es "
+"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías de medios, Teach-AIDS es "
 "una organización no lucrativa con una misión puramente social. TeachAIDS "
 "está dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el "
 "SIDA, particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos "
-"has sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es transportado "
-"a través de software interactivo, usando métodos basados en las últimas "
+"han sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es presentado "
+"utilizando software interactivo, siguiendo métodos basados en las últimas "
 "investigaciones acerca de cómo aprende la gente. TeachAIDS  proporciona el "
-"contenido en más de ochenta países alrededor del mundo. En cada instancia, "
+"contenido en más de 80 países alrededor del mundo. En cada instancia, "
 "el contenido es traducido al lenguaje local y ajustado para apegarse a las "
 "normas y costumbres locales. Todo el contenido es libre y se pone a "
 "disposición bajo una licencia Creative Commons."
@@ -17448,22 +17443,22 @@ msgid ""
 "pieces of information."
 msgstr ""
 "TeachAIDS es una labor de amor para el fundador y CEO Piya Sorcar, quien "
-"gana un salario de un dolar por año de la entidad no lucrativa. El proyecto "
-"surgió de la investigación que estaba haciendo mientras perseguía su "
-"doctorado en la Univesidad de Stanford. Estaba leyendo reportes acerca de "
-"India, dandose cuenta de que podría ser la siguiente zona caliente de "
+"gana un salario de un dólar por año de la entidad no lucrativa. El proyecto "
+"surgió de la investigación que estaba haciendo mientras estudiaba su "
+"doctorado en la Universidad de Stanford. Estaba leyendo reportes acerca de "
+"India, dándose cuenta de que podría ser la siguiente <quote>zona caliente</quote> de "
 "personas viviendo con VIH. A pesar de que entidades nacionales e "
 "internacionales invertían cientos de millones de dólares en esfuerzos para "
 "la prevención del VIH, los reportes mostraban que los niveles de "
 "conocimiento eran todavia mínimos. Las personas no estaban conscientes si el "
-"virus podía ser transmitido a través de tóser o  estornudar, por ejemplo. "
+"virus podía ser transmitido por medio de la tos o del estornudo, por ejemplo. "
 "Apoyado por un equipo interdisciplinario de expertos en Stanford, Piya "
 "realizó estudios similares, los cuales corroboraron la investigación "
 "anterior. Encontraron que la principal causa del limitado entendimiento fue "
-"que el VIH, y los problemas relacionados con él, eran frecuentemten "
-"considerados demasiado tabú para discutirlo exhaustivamente. El otro gran "
-"problema era que la educación en este tópico estaban siendo enseñados a "
-"través de publicidad televisiva, carteles, y otras campañas de los medios de "
+"que el VIH, y los problemas relacionados con él, eran frecuentemente "
+"considerados demasiado tabú para discutirlo de manera exhaustiva. El otro gran "
+"problema era que la educación en este tema se divulgaba principalmente mediante "
+"la publicidad televisiva, carteles, y otras campañas de los medios de "
 "comunicación masivos, lo que significaba que las personas estaban recibiendo "
 "únicamente pedazos de información."
 
@@ -17487,8 +17482,8 @@ msgstr ""
 "recibir solicitudes de individuos y gobiernos que estaban interesados en "
 "llevar ese modelo a más países. <quote>Nos dimos cuenta rápidamente de que "
 "educar a grandes poblaciones sobre  temas  que eran considerados tabú sería "
-"un reto. Comenzamos a identificar socios locales óptimos y trabajamos hacia "
-"la creación una educación eficaz, culturalmente apropiada</quote>, dijo Piya."
+"un reto. Comenzamos a identificar socios locales óptimos y trabajamos para "
+"crear una educación eficaz, culturalmente apropiada</quote>, dijo Piya."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8814
@@ -17522,13 +17517,13 @@ msgstr ""
 "materiales se compartan tan ampliamente como sea posible. Pero también "
 "necesitaban preservar la integridad de la información médica en el "
 "contenido. Escogieron la licencia Atribución-NoComercial-NoDerivadas (CC BY-"
-"NC-ND), la cuál esencialmente le da al público el derecho de distribuir "
+"NC-ND), la cual esencialmente le da al público el derecho de distribuir "
 "únicamente copias literales del contenido, y para propósitos no comerciales. "
-"<quote>Queríamos dar atribución para TeachAIDS, y no podíamos respaldar a "
+"<quote>Queríamos dar atribución a TeachAIDS, y no podíamos respaldar "
 "los materiales derivados sin examinarlos</quote>, comentó el cofundador y "
 "director Shuman Ghosemajumder. <quote>Era casi una obviedad elegir una "
-"licencia CC, porque era una solución <emphasis>plug-and-play</emphasis> "
-"este problema exacto. Nos ha permitido escalar nuestros materiales de forma "
+"licencia CC, porque era una solución <emphasis>plug-and-play</emphasis> "
+"exactamente a este problema. Nos ha permitido escalar nuestros materiales de forma "
 "segura y rápida en todo el mundo, preservando nuestro contenido y "
 "protegiéndonos al mismo tiempo.</quote>"
 
@@ -17542,7 +17537,7 @@ msgid ""
 "quality content is what matters most to us,</quote> Piya said. "
 "<quote>Research drives everything we do.</quote>"
 msgstr ""
-"Escoger una licencia que no permita la adaptación del contenido fue una "
+"Escoger una licencia que no permita la adaptación del contenido fue "
 "consecuencia de la cuidadosa precisión con la que TeachAIDS elabora su "
 "contenido. La organización invierte fuertemente en investigación y pruebas "
 "para determinar el mejor método de transmitir la información. <quote>Crear "
@@ -17559,7 +17554,7 @@ msgid ""
 "the animated software. The celebrities involved vary for each localized "
 "version of the materials."
 msgstr ""
-"Un hallazgo importante fue que la gente accepta el mensaje mejor cuando "
+"Un hallazgo importante fue que la gente acepta el mensaje mejor cuando "
 "proviene de voces familiares en las que confían y que admiran. Para alcanzar "
 "esto, TeachAIDS investiga iconos culturales que pudieran resonar mejor con "
 "sus audiencias objetivo y las recluta para donar su encanto y sus voces para "
@@ -17583,16 +17578,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La adaptación local es probablemente el aspecto individual más importante de "
 "la manera en que TeachAIDS crea su contenido. Mientras que cada versión "
-"regional se contruye de la misma base de material científico, ellos destinan "
-"muchos recursos en personalizar el contenido para una población en "
-"particular. Dado que usan la licencia CC que no permite al público adaptar "
+"regional se construye a partir de la misma base de material científico, destinan "
+"muchos recursos en personalizar el contenido para cada población en "
+"particular. Dado que usan una licencia CC que no permite al público adaptar "
 "el contenido, TeachAIDS retiene cuidadoso control sobre el proceso de "
 "adaptación local. El contenido es traducido al lenguaje local, pero también "
-"hay cambios substanciales y en el formato para reflejar diferencias "
+"hay cambios sustanciales y de formato para reflejar diferencias "
 "culturales. Este proceso resulta en cambios menores, como escoger diferentes "
-"idiomas basados en el lenguaje local, y cambios significativos, como crear "
-"versiones por genero para lugares donde las personas tiendan más a aceptar "
-"la información de alguien del mismo genero."
+"modismos basados en el lenguaje local, y cambios significativos, como crear "
+"versiones por género para lugares donde las personas tiendan más a aceptar "
+"la información proveniente de alguien de su mismo género."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8869
@@ -17610,19 +17605,18 @@ msgid ""
 "their standards. For the Tibetan version, they went through this cycle "
 "eleven times."
 msgstr ""
-"El proceso de adaptación local depende fuertemente en voluntarios. Su base "
-"de voluntarios está fuertemente comprometida con la causa, y la organización "
-"ha tenido mejor suerte controlando la calidad de los materiales cuando usan "
-"voluntarios en vez de usar traductores pagados. Por control de calidad, "
+"El proceso de adaptación local depende por completo de sus voluntarios, "
+"quienes están fuertemente comprometidos con la causa, y la organización "
+"ha tenido mejores resultados controlando la calidad de los materiales cuando "
+"recurren a voluntarios y no a traductores pagados. Para el control de calidad, "
 "TeachAIDS tiene tres equipos de voluntarios separados traduciendo los "
 "materiales del inglés a las lenguas locales y personalizando el contenido "
-"basado en normas y costumbres locales. Esas tres versiones son entonces "
-"analizadas y combinadas en una traducción única maestra. TeachAIDS tiene "
-"equipos adicionales de voluntarios que traducen esa versión de regreso al "
-"inglés para ver que tan bien se ajusta con los materiales originales. "
+"buscando seguir normas y costumbres locales. Esas tres versiones son entonces "
+"analizadas y combinadas en una traducción maestra única. TeachAIDS tiene "
+"equipos adicionales de voluntarios que traducen esa versión de vuelta al "
+"inglés para cotejar qué tan bien se ajusta con los materiales originales. "
 "Repiten este proceso hasta que alcanzan una versión traducida que cumple con "
-"sus estándares. Para la versión tibetana, pasaron a través de este ciclo "
-"once veces."
+"sus estándares. Para la versión tibetana, pasaron por este ciclo 11 veces."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8885
@@ -17643,23 +17637,23 @@ msgid ""
 "if they have the best of intentions,</quote> Piya said.  <quote>We need "
 "materials where you can push play and they will work.</quote>"
 msgstr ""
-"TeachAIDS emplea trabajadores de tiempo completo, contratistas, y "
+"TeachAIDS emplea trabajadores de tiempo completo, contratistas y "
 "voluntarios, todos en diferentes cargos y configuraciones organizacionales. "
-"Son cuidadosos en usara personal con antecedentes diversos para crear los "
-"materiales, incluyendo maestros, estudiantes, y doctores, así como "
+"Son cuidadosos en emplear personal con antecedentes diversos para crear los "
+"materiales, incluyendo maestros, estudiantes y doctores, así como "
 "individuos experimentados en trabajar en el espacio ONG. Esta diversidad y "
 "amplitud de conocimiento ayuda a garantizar que sus materiales resuenen con "
-"la gente de todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja cercanamente con "
+"gente de todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja de cercana con "
 "guionistas y directores para ayudar a mantener los conceptos entretenidos y "
 "fáciles de entender. El proceso creativo inclusivo, pero altamente "
-"controlado, es realizado completamente por personas que son traídas "
+"controlado, es realizado completamente por personas que son invitadas a participar "
 "específicamente para ayudar con un proyecto en particular, en vez del equipo "
 "habitual. El producto final que crean es diseñado para no requerir "
-"entrenamiento en la gente para implementarlo en la práctica. <quote>En "
-"nuestra investigación, encontramos que no podemos depender que la gente pase "
+"entrenamiento de la gente para llevarlo a cabo en la práctica. <quote>En "
+"nuestra investigación, encontramos que no podemos depender de que la gente transmita "
 "la información correctamente, incluso si tienen la mejor de las intenciones</"
-"quote>, comentó Piya. <quote>Necesitamos materiales donde puedas ponerlos en "
-"reproducir y que funcionen.</quote>"
+"quote>, comentó Piya. <quote>Necesitamos materiales donde puedas apretar un botón "
+"y funcionen.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8905
@@ -17675,11 +17669,11 @@ msgid ""
 "Shuman said. <quote>The only way to persuade them to use our highly "
 "effective model was to make it completely free.</quote>"
 msgstr ""
-"El equipo de Piya fue capaz de producir todas estas versiones a través de "
-"varios años con un número de personal que nunca excedió los ocho empleados "
+"El equipo de Piya fue capaz de producir todas estas versiones a lo largo de "
+"varios años con un personal que nunca excedió los ocho empleados "
 "de tiempo completo. La organización puede reducir sus costos al depender "
-"fuertemente en los voluntarios y las donaciones en especie. Sin embargo, la "
-"entidad no lucrativa necesitaba un modelo de ingresos sostenible para "
+"fuertemente en los voluntarios y las donaciones en especie. Sin embargo, el "
+"mantenimiento de una entidad no lucrativa necesitaba un modelo de ingresos sostenible para "
 "subvencionar la creación de contenido y la distribución física de los "
 "materiales. Cobrar incluso un precio pequeño simplemente no era una opción. "
 "<quote>Los educadores de varias entidades no lucrativas alrededor del mundo "
@@ -17705,10 +17699,10 @@ msgstr ""
 "fueron extremadamente cuidadosos de no dejar que los anuncios publicitarios "
 "comprometieran su credibilidad o  que socavaran la gran inversión que habían "
 "puesto en crear contenidos de calidad. Los patrocinadores del contenido no "
-"tenían habilidad de influír en la substancia del contenido, e incluso no "
-"podían crear contenido publicitario. Los patrocinadores solo obtenían el "
-"derecho de tener sus logotipos apareciendo antes y después del contenido "
-"educativo. Todo el contenido permanece con la marca de TeachAIDS."
+"tenían habilidad de influir en la sustancia del contenido, e incluso no "
+"podían crear contenido publicitario. Los patrocinadores sólo obtenían el "
+"derecho de que sus logotipos aparecieran antes y después del contenido "
+"educativo. Todo el contenido permanece bajo la marca de TeachAIDS."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8929
@@ -17723,11 +17717,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "TeachAIDS es cuidadoso de no buscar financiamiento para cubrir los costos de "
 "un proyecto específico. En vez de eso, los patrocinios están estructurados "
-"como donaciones sin restricciones para la organización sin fines de lucro. "
+"como donaciones sin restricciones para la organización. "
 "Esto le da más estabilidad, pero incluso más importante, les permite "
 "subvencionar proyectos que están siendo adaptados localmente para áreas que "
 "no tienen patrocinadores. <quote>Si únicamente creamos versiones basadas en "
-"dónde podemos obtener patrocinios, solo tendríamos materiales para los "
+"dónde podemos obtener patrocinios, sólo tendríamos materiales para los "
 "países ricos</quote>, comentó Shuman."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17744,18 +17738,18 @@ msgid ""
 "advertising, the content is not time-sensitive, so an investment in a "
 "sponsorship can benefit a brand for many years to come."
 msgstr ""
-"Contando hasta 2016, TeachAIDS ha tenido docenas de patrocinadores. "
+"Hasta 2016, TeachAIDS ha tenido docenas de patrocinadores. "
 "<quote>Cuando vamos a un nuevo país, varias compañías escuchan de nosotros y "
-"se acercan</quote>, comentó Piya. <quote>No tenemos que hacer mucho para "
-"encontrarlos o atraerlos.</quote> Piensan que los patrocinios son fáciles de "
+"se acercanNo tenemos que hacer mucho para "
+"encontrarlos o atraerlos</quote>, comentó Piya. Piensan que los patrocinios son fáciles de "
 "vender porque ofrecen mucho valor a los patrocinadores. Los patrocinios "
-"TeachAIDS dan a las corporaciones la oportunidad de alcanzar nuevas "
+"dan a las corporaciones la oportunidad de alcanzar nuevas "
 "audiencias con sus marcas, pero a un costo mucho menor que otros canales de "
 "anuncios. La audiencia para el contenido de TeachAIDS también tiene un sesgo "
 "hacia los jóvenes, quienes son una parte demográfica deseable para las "
-"marcas. A diferencia de los anuncios tradicionales, el contenido es "
-"invariante al tiempo, por lo cual una inversión en un patrocinio puede "
-"beneficiar a la marca por muchos años en el futuro."
+"marcas. A diferencia de los anuncios tradicionales, el contenido no cambia "
+"al paso del tiempo, por lo cual una inversión en un patrocinio puede "
+"beneficiar a la marca por muchos años."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8953
@@ -17772,7 +17766,7 @@ msgstr ""
 "entidad no lucrativa con una misión social claramente articulada, los "
 "patrocinios corporativos son donaciones a la causa. <quote>Esto es algo de "
 "lo que las compañías pueden estar orgullosas internamente</quote>, comentó "
-"Shuman. Algunas compañías incluso han construido campañas publicitarias "
+"Shuman. Algunas incluso han construido campañas publicitarias "
 "alrededor del hecho de que han patrocinado estas iniciativas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17785,11 +17779,11 @@ msgid ""
 "materials worldwide. <quote>The Creative Commons license has been a game "
 "changer for TeachAIDS,</quote> Piya said."
 msgstr ""
-"El núcleo de la misión de TeachAIDS —asegurar acceso global a educación "
+"El núcleo de la misión de TeachAIDS —asegurar acceso global a la educación "
 "capaz de salvar la vida— está en el corazón de todo lo que la organización "
-"realiza. Esto refuerza el trabajo; motiva a los fundadores. La licencia CC "
-"en los materiales que crean promueve esa misión, permitiendoles escalar con "
-"seguridad y rápidamente sus materiales a nivel mundial.<quote>La licencia "
+"realiza. Esto refuerza el trabajo y motiva a los fundadores. La licencia CC "
+"en los materiales que crean promueve esa misión, permitiéndoles escalar "
+"sus materiales por todo el mundo con seguridad y oportunidad.<quote>La licencia "
 "Creative Commons ha sido como un punto de inflexión para TeachAIDS</quote>, "
 "comentó Piya."