]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
2nd proof reading, chapter 3
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index 26035ff9001884ee1b069dd8e37cbb6714441946..35c5369f5de6f01fe1681ba9c8d25e464f9f97d2 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-17 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-17 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-18 10:56+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "nb"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
 msgid "Made with Creative Commons"
-msgstr "Gitt ut med Creative Commons"
+msgstr "Gjort med Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
@@ -160,7 +160,8 @@ msgstr ""
 "Denne utgaven av boken holdes ved like på <ulink url=\"https://gitlab.com/"
 "gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, og oversettelsene vedlikeholdes på <ulink url="
 "\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  Hvis du finner noen "
-"feil i boken, setter vi stor pris på innrapportering via GitLa eller Weblate."
+"feil i boken, setter vi stor pris på innrapportering via GitLab eller "
+"Weblate."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
@@ -201,12 +202,12 @@ msgid ""
 "average pay far closer attention and think at far more length about all "
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives."
 msgstr ""
-"Jeg vet ikke mye om hvordan skrive faglitteratur. . .  Måten jeg forholder "
-"meg til slike ting, og når det gjelder hva jeg kan gjøre. . . essayer som "
-"dette er en mulighet til å ha observere rimelig smarte mennesker, men også "
-"rimelig alminnelige mennesker, studere mye bedre og grave dypere i de mange "
-"ulike temaer som omgir oss, enn de fleste av oss har sjansen til i våre "
-"daglige liv."
+"Jeg vet ikke stort om hvordan skrive faglitteratur…  Måten jeg forholder meg "
+"til slike ting og når det gjelder hva jeg kan gjøre… essayer som dette er en "
+"mulighet til å observere rimelig smarte mennesker, men også ganske "
+"alminnelige mennesker, studere mye bedre og grave dypere i de mange ulike "
+"temaer som omgir oss, enn de fleste av oss i våre daglige liv har sjansen "
+"til å sette seg inni i."
 
 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:99
@@ -230,12 +231,12 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative "
-"Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone hotell i "
-"Toronto. Ettersom han er en av de mest velkjente forkjempere for CC og "
-"suksessrik skribent viss verk er delt på CC snakket jeg om hvordan CC kan "
-"definere og fremme åpne forretningsmodeller. I hyggelige ordelag var han "
-"uenig med meg, og sa jakten på levedyktige forretningsmodeller i CC var et "
-"blindspor."
+"Commons-stiftelsen, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone "
+"hotell i Toronto. Etter som han er en av de mest kjente forkjempere for "
+"Creative Commons (CC) og en vellykket skribent som deler sine verk med CC "
+"snakket jeg om hvordan CC kan definere og fremme åpne forretningsmodeller. I "
+"hyggelige ordelag var han uenig med meg, og sa jakten på levedyktige "
+"forretningsmodeller rundt CC var et blindspor."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:114
@@ -246,12 +247,12 @@ msgid ""
 "primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. "
 "Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
 msgstr ""
-"Han hadde på mange måter rett for de som vil endre på ting ved å bruke "
-"Creative Commons har underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i "
-"denne boken: <quote>Uavhengig deres juridiske status har bidragsytere et "
+"Han hadde på mange måter rett, da de som vil endre på ting ved å bruke "
+"Creative Commons har underliggende motiver.  Som Paul Stacey forklarer "
+"senere i boken: <quote>Uavhengig deres juridiske status har bidragsytere et "
 "sosialt siktemål. Deres primære grunn til å bidra er å gjøre verden til et "
-"bedre sted, ikke jakte på profitt. Penger er et middel til å nå sosiale mål, "
-"ikke målet i seg selv.</quote>"
+"bedre sted, ikke å jakte på profitt. Penger er et middel til å nå sosiale "
+"mål, ikke målet i seg selv.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:122
@@ -262,11 +263,12 @@ msgid ""
 "want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
 "course, someone always wins the lottery.</quote>"
 msgstr ""
-"I saksstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson hans egne ord "
-"fra boken <quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: <quote>Å hengi "
-"seg til kunsten fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottokuponger fordi du "
-"vil bli rik. Det kan fungere, og ganske sikkert ikke. Men selvsagt, det er "
-"alltid noen som vinner i lotteriet.</quote>"
+"I referansestudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson hans "
+"egne ord fra boken <quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: "
+"<quote>Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe lodd, fordi "
+"du vil bli rik</quote>, skrev han. <quote>Det kan fungere, men det vil "
+"nesten helt sikkert ikke gjøre det. Men joda, det er alltid noen som vinner "
+"på lodd.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
@@ -279,12 +281,12 @@ msgid ""
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
 "I dag er opphavsretten, allmenningens tragedie, et trukket lodd i et lotteri "
-"- alle spiller mot hverandre, i vissheten om at nesten ingen vinner. Derimot "
-"ildens sindighet, den de ikke evner å slukke i oss, vekkes til evig liv i "
-"delingen av vårt arbeide. Denne bokens historier er viet dem som løper "
-"større risiko enn de kronene vi betaler eller får igjen for et lodd. De "
-"legger med rette til kai for belønningens leider, i det å følge sin "
-"lidenskap og bygge sine verdier."
+"der alle spiller mot hverandre, i vissheten om at nesten ingen vinner.  Det "
+"ingen forteller deg er at hvis du velger å dele verkene dine, så kan det du "
+"får igjen være svært verdifullt og nesten få evig liv.  Denne bokens "
+"historier er viet dem som risikerer mer enn de få kronene vi betaler for et "
+"lodd, og har i stedet hatt glede av belønningen som kommer fra å følge sin "
+"lidenskap og leve i tråd med sine verdier."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:139
@@ -295,10 +297,11 @@ msgid ""
 "jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
 "games.</quote>"
 msgstr ""
-"Det hander følgelig ikke om penger. Skape og finne måter å fortsette på "
-"krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards Against Humanity sier det "
-"best i deres saksstudie: <quote>Vi lager ikke vitser og leker for å tjene "
-"penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og leke.</quote>"
+"Det hander følgelig ikke om penger. Å skape og finne måter å holde på med "
+"dette krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards Against Humanity sier "
+"det best i sin referansestudie: <quote>Vi lager ikke vitser og leker for å "
+"tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og "
+"leke.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
@@ -311,7 +314,7 @@ msgid ""
 "write Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, med "
-"samarbeid og takknemlighet som drivkraft. Å få på plass samarbeidsfelleskap "
+"samarbeid og takknemlighet som drivkraft. Å få på plass samarbeidsfellesskap "
 "er kjernen i vår strategi. Med dette i mente startet Creative Commons dette "
 "bokprosjektet. Med Paul og Sarah i ledelsen, gikk prosjektet i gang med å "
 "definere og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var "
@@ -328,13 +331,13 @@ msgid ""
 "has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues "
 "and community."
 msgstr ""
-"Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og innovasjon "
-"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av "
+"Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og nyskapning "
+"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste sidene av "
 "kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i "
 "skapende samarbeidsfellesskap. Han er mer fremsynt enn de fleste, og det har "
 "gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig "
 "gartner. Han har en rolig, kjølig stemme som formidler en lidenskap som "
-"inspirerer kolleger og samfunn."
+"inspirerer kolleger og fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:164
@@ -349,14 +352,14 @@ msgid ""
 "oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
 msgstr ""
 "Sarah er den beste typen advokat - en sann forkjemper som tror på det gode i "
-"mennesker, og på kraften i kollektive handlinger for å forandre verden. I "
+"mennesket, og på kraften i kollektive handlinger for å forandre verden. I "
 "løpet av det siste året har jeg sett Sarah kjempe med den hjertesorg som "
-"kommer fra å ha investert så mye i en politisk kampanje som ikke sluttet som "
-"hun hadde håpet. I dag er hun mer bestemt enn noen gang på å leve med sine "
-"verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah er en pådriver "
-"for at Creative Commons skal påvirke  - gjøre det viktigste viktigst. Hun er "
-"praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på laget mitt jeg liker så "
-"godt å debattere med."
+"kommer fra å ha investert så mye i en politisk kampanje som ikke endte som "
+"hun hadde håpet. I dag er hun mer bestemt enn noen gang på å leve i tråd med "
+"sine verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah er en "
+"pådriver for at Creative Commons skal påvirke  - gjøre det viktigste "
+"viktigst. Hun er praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på laget "
+"mitt jeg liker så godt å debattere med."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:176
@@ -370,10 +373,10 @@ msgid ""
 "or might be completely wrong.  That’s courageous, and it has made for a "
 "better book that is insightful, honest, and useful."
 msgstr ""
-"Som samforfattere utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, "
+"Som forfatterepar utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, "
 "analyserte, argumenterte og jobbet som et lag, noen ganger sammen og noen "
 "ganger hver for seg. De gravde seg ned i forskningen og skrivingen med "
-"lidenskap og nysgjerrighet, og med dyp respekt for hva som inngår i å lage "
+"lidenskap og nysgjerrighet, og med dyp respekt for det som inngår i å lage "
 "allmenninger og å dele med verden. De var åpne for nye ideer, medregnet "
 "muligheten for at utgangsteoriene deres måtte foredles videre eller kanskje "
 "var helt feil. Det er modig, og det har gitt en bedre bok som er "
@@ -389,7 +392,7 @@ msgid ""
 "itself, an example of an open business model."
 msgstr ""
 "Fra begynnelsen av ønsket CC å utvikle dette prosjektet med prinsipper og "
-"verdier fra åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, foredlet og "
+"verdier for åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, foredlet og "
 "skrevet i åpenhet. Den blir delt åpent med CC BY-SA-lisens, slik at alle kan "
 "bruke, remikse eller tilpasse, med kreditering. Dette er i seg selv et "
 "eksempel på en åpen forretningsmodell."
@@ -408,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "for å  finansiere grunnfondet for boken. Resten ble finansiert av Creative "
 "Commons sine generøse givere og støttespillere. Til slutt ble den et av de "
 "mest vellykkede bokprosjektene på Kickstarter, med 1600 engasjerte givere, "
-"gjennom to delmål, helt frem. De fleste giverne var nye tilhengere av "
+"gjennom to delmål, helt frem. De fleste bidragsyterne var nye tilhengere av "
 "Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
@@ -423,13 +426,13 @@ msgid ""
 "Made with Creative Commons a better project."
 msgstr ""
 "Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planer, "
-"utkast, saksstudier og analyser, tidlig og ofte, og de engasjerte miljøer "
-"over hele verden til å bidra til å skrive denne boken. Etterhvert "
+"utkast, referansestudier og analyser, tidlig og ofte, og de engasjerte "
+"miljøer over hele verden med å bidra til å skrive denne boken. Etterhvert "
 "som meningsforskjeller gjorde seg gjeldende og deres individuelle interesser "
 "kom i fokus, delte de seg opp med hver sin individuelle stemme, og besluttet "
 "å holde sine stemmer atskilt i sluttproduktet. Å arbeide på denne måten "
-"krever både ydmykhet og selvtillit, og det har uten tvil gjort "
-"<quote>Creative Commons-lisensiert</quote> til et bedre prosjekt."
+"krever både ydmykhet og selvtillit, og det har uten tvil gjort <quote>Gjort "
+"med Creative Commons</quote> til et bedre prosjekt."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:214
@@ -438,9 +441,9 @@ msgid ""
 "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
 "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
 msgstr ""
-"De som jobber og deler i allmenningen (commons) er ikke typiske skapere. De "
-"er del av noe større enn seg selv, de gagner oss alle en dyptgående gave. "
-"Deres levne står i takknmelighets fellesskap."
+"De som jobber og deler i allmenningen er ikke typiske skapere. De er del av "
+"noe større enn seg selv, de gir oss alle en dyptgående gave. Det de får "
+"igjen er takknemlighet og et fellesskap."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
@@ -452,10 +455,10 @@ msgid ""
 "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
 "share in the ways that they choose with a global audience."
 msgstr ""
-"Jonathan Mann, som er løftet frem i denne boken, skriver én dag en sang. Da "
-"jeg kontaktet han for å be om å skrive en sang til "
-"folkefinansieringskampanjen (og tilby seg selv som en kronerullingspost "
-"deri), stilte han umiddelbart opp. Hvorfor? -Fordi allmenningen kjerne er "
+"Jonathan Mann, som er presentert i denne boken, skriver én sang om dagen. Da "
+"jeg kontaktet han for å be ham skrive en sang til "
+"folkefinansieringskampanjen (og tilby seg selv som en kronerullingspost deri)"
+", stilte han umiddelbart opp. Hvorfor?  Fordi allmenningens kjerne er "
 "samarbeid, og gemenskap dens nøkkelverdi, og fordi CC-lisensene har hjulpet "
 "så mange å dele med et verdensomspennende publikum på egne premisser."
 
@@ -474,17 +477,17 @@ msgid ""
 "<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
 "that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
 msgstr ""
-"Sarah skriver, <quote>Innsats laget med Made with Creative Commons blomstrer "
-"opp når fellesskap bygges opp rundt det de gjør.  Dette kan innebære et "
+"Sarah skriver, <quote>Innsats gjort med Creative Commons blomstrer opp når "
+"fellesskap bygges opp rundt det som gjøres.  Dette kan innebære et "
 "fellesskap som samarbeider om å lage noe nytt, eller det kan ganske enkelt "
 "være en samling likesinnede som blir kjent med hverandre og samles om en "
-"felles interesse eller tro.  Til en hvis grad gir det å bruke Creative "
-"Commons automatisk et visst element av fellesskap, ved å bidra til å treffe "
-"likesinnede som gjenkjenner og trekkes mot verdiene som bruken av CC "
-"symboliserer.</quote>  Den andre musikeren som profileres i boken, Amanda "
-"Palmer, ville sikkert lagt til dette fra sin saksstudie: <quote>Det finnes "
-"ikke noe mer tilfredsstillende mål en å oppleve at noen forteller deg at det "
-"du gjør virkelig er verdifullt for dem.</quote>"
+"felles interesse eller tro.  Til en hvis grad gir det å gjøre noe med "
+"Creative Commons automatisk et visst element av fellesskap, ved å bidra til "
+"å treffe likesinnede som gjenkjenner og trekkes mot verdiene som bruken av "
+"CC symboliserer.</quote>  Den andre musikeren som profileres i boken, Amanda "
+"Palmer, ville sikkert lagt til dette fra referansestudien om henne: <quote>"
+"Det finnes ikke noe mer tilfredsstillende mål en å oppleve at noen forteller "
+"deg at det du gjør virkelig er verdifullt for dem.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:243
@@ -497,13 +500,13 @@ msgid ""
 "and principles, some essential tools for exploring your own business "
 "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
 msgstr ""
-"Som typisk bedriftsøkonomibok er dette for dem på leting etter "
-"oppskriftsmessigheter eller kjøreplan, en forestående skuffelse. Snarere i "
-"ønsket om Ã¥ bidra til et sosiale mÃ¥l, bygge noe stort gjennom samarbeid, "
-"eller bli med i et kraftig og voksende verdenssamfunn, er fornøyelsen vel "
-"unt. Laget med Creative Commons tilbyr et verdensendrende sett tydelig "
-"artikulerte verdier og prinsipper, noen viktige verktøy til utforskning av "
-"egne forretningsmuligheter, og to dusin doser ren inspirasjon."
+"Dette er ingen typisk bok om bedriftsøkonomi.  De som er på jakt etter en "
+"oppskrift eller en kjøreplan kan nok bli skuffet.  Derimot vil de som ønsker "
+"Ã¥ bidra til et sosiale mÃ¥l, bygge noe stort gjennom samarbeid, eller bli med "
+"i et kraftig og voksende verdenssamfunn, bli fornøyd. Gjort med Creative "
+"Commons tilbyr et verdensendrende sett tydelig artikulerte verdier og "
+"prinsipper, noen viktige verktøy til utforskning av egne "
+"forretningsmuligheter, og to dusin doser ren inspirasjon."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:253
@@ -516,13 +519,14 @@ msgid ""
 "game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among "
 "people they come to know, and sometimes like.</quote>"
 msgstr ""
-"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, <quote>The Zones of Cyberspace</"
-"quote>, skrev CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: <quote>Kyberrommet er et "
-"sted. Folk bor der. De opplever alle mulige ting som de også opplever i den "
-"virkelige verden, i Kyberrommet. Og noen opplever enda mer. De opplever ikke "
-"dette som isolerte individer, som spillere i et høyteknologisk dataspill; De "
-"opplever det i grupper, i fellesskap, blant fremmede, blant mennesker de "
-"lærer å kjenne og noen ganger like.</quote>"
+"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, <quote>The Zones of "
+"Cyberspace</quote>, skrev CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: <quote>"
+"Kyberrommet er et sted. Folk bor der. De opplever alle mulige ting som de "
+"også opplever i den virkelige verden, i Kyberrommet. Og noen opplever enda "
+"mer. De opplever ikke dette som isolerte individer, som spillere i et "
+"høyteknologisk dataspill; De opplever det i grupper, i fellesskap, blant "
+"fremmede, blant mennesker de lærer å kjenne og noen ganger sette pris "
+"på.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:263
@@ -533,7 +537,7 @@ msgid ""
 "communities that have helped us bring it to you.  As CC board member "
 "Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>"
 msgstr ""
-"Jeg er utrolig stolt av at Creative Commons klarer å utgi denne boken for de "
+"Jeg er utrolig stolt av at Creative Commons klarer å utgi denne boken om de "
 "mange fellesskapene som vi har lært å kjenne og like. Jeg er takknemlig "
 "overfor Paul og Sarah for deres kreativitet og innsikt, og overfor de "
 "globale fellesskapene som har hjulpet oss med å bringe den til deg. Som CC-"
@@ -543,7 +547,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:271
 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
-msgstr "Dette er den sanne verdien av ting som er laget med Creative Commons."
+msgstr "Dette er den sanne verdien av det som er gjort med Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:275
@@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:278
 msgid "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
-msgstr "<attribution>Daglig leder, Creative Commons</attribution>"
+msgstr "<attribution>Daglig leder, Creative Commons-stiftelsen</attribution>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:283
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "firmaer tjener penger på det de gjør når de deler arbeidet sitt med Creative "
 "Commons-lisenser. Målet var ikke å identifisere en formel for "
 "forretningsmodeller som gjør bruk av Creative Commons, men i stedet å samle "
-"friske ideer og dynamiske eksempler som inspirerer nye, innovative modeller "
+"friske idéer og dynamiske eksempler som inspirerer nye, innovative modeller "
 "og som hjelper andre å bygge videre på det som allerede fungerer. I "
 "begynnelsen formulerte vi våre undersøkelser med kjente forretningsbegreper. "
 "Vi laget et <quote>åpent forretningsmodell-rammeverk</quote>, et interaktivt "
@@ -603,11 +607,11 @@ msgid ""
 "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
 msgstr ""
 "Med raus finansiering fra folkefinansens lommer, gikk vi løs på dette "
-"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en gruppe skapere fra det "
-"brede lag av organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative Commons "
-"på en helstøpt måte - det vi kaller <quote>Gjort på Creative Commons-måten</"
-"quote>. I intervju fikk vi skrevet ned historiene deres, analyserte det vi "
-"fikk hørte, og gjorde til sist dypdykk i litteraturen."
+"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en gruppe skapere fra den "
+"store bredden av organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative "
+"Commons på en gjennomført måte - det vi kaller <quote>Gjort på Creative "
+"Commons-måten</quote>. Gjennom intervjuer fikk vi skrevet ned historiene "
+"deres, analyserte det vi hørte, og gjorde til sist dypdykk i litteraturen."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
@@ -615,8 +619,8 @@ msgid ""
 "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
 msgstr ""
-"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår "
-"forståelsesramme for arbeidet passet ikke med historiene vi hørte."
+"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Rammen av "
+"vår forståelse for arbeidet passet ikke med historiene vi hørte."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:314
@@ -628,10 +632,10 @@ msgid ""
 "growth but to sustain the operation."
 msgstr ""
 "De vi intervjuet var ikke typiske bedrifter som selger til forbrukere i "
-"søken etter størst mulig overskudd og hevet bunnlinje. I stedet delte de for "
-"å gjøre verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og samfunn rundt "
-"delte arbeider, genererte deres inntekter ikke ubegrenset vekst, men "
-"bærekraftig drift."
+"søken etter størst mulig overskudd og bedre bunnlinje. I stedet delte de for "
+"å gjøre verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og fellesskap rundt "
+"delte verk, samt skapte inntekter ikke for ubegrenset vekst, men for å holde "
+"liv i det de drev med."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:322
@@ -645,8 +649,8 @@ msgstr ""
 "Ofte likte de ikke å høre sitt virke beskrevet som en <quote>åpen "
 "forretningsmodell</quote>. Deres gjøremål var noe mer enn det. Noe annet. "
 "Noe som ikke bare ga økonomisk verdi, men også sosial og kulturell verdi.  "
-"Noe som involverte mellommenneskelige forbindelser.  Å skape med Creative "
-"Commons er ikke <quote>slik vi vanligvis gjør det</quote>."
+"Noe som involverte mellommenneskelige forbindelser.  Å  gjøre noe med "
+"Creative Commons er ikke <quote>slik vi vanligvis gjør det</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:330
@@ -658,12 +662,13 @@ msgid ""
 "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed "
 "dramatically over the course of a year and a half."
 msgstr ""
-"Vi måtte revurdere måten vi oppfattet dette prosjektet på. Og det skjedde "
-"ikke over natten. Vi begikk oss fra høsten 2015 og hele 2016 inn i et "
-"gjentatt bloggeri av oppdateringer til våre "
+"Vi måtte revurdere måten vi oppfattet dette prosjektet. Og det skjedde ikke "
+"over natten. Vi dokumenterte vår tanker fra høsten 2015 og hele 2016 i "
+"bloggpostern på Medium og med regelmessige oppdateringer til våre "
 "folkefinansieringsstøttespillere. Utkast av enkeltstudier, med påfølgende "
-"analyse, også delt, ga opphav til uvurderlige endringer, tilbakemeldinger og "
-"råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av halvannet år."
+"analyse ble også delt, og ga opphav til uvurderlige endringsforslag, "
+"tilbakemeldinger og råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av "
+"halvannet år."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:339
@@ -676,11 +681,12 @@ msgid ""
 "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
 "approaches as you read through our different sections."
 msgstr ""
-"Til glede for oss som startet den, har gjensidig læring gjennom hele "
-"prosessen fulgt de ulike måtene vi to forstår og beskriver. Dets endelikt er "
-"mye mer innholdsrikt enn det ville vært hvis én av oss gjennomførte "
-"prosjektet alene. Våre stemmer er ivaretatt underveis, og du vil kunne finne "
-"våre ulike, men utfyllende tilnærminger i henholdsvise seksjoner."
+"Til glede for oss som startet den, har våre to ulike tilnærminger ført til "
+"gjensidig læring gjennom hele prosessen.  Sluttresultatet er mye rikere enn "
+"det ville vært hvis én av oss gjennomførte prosjektet alene.  Vi har søkt å "
+"beholde våre stemmer i skriveprosessen, og du vil kjenne igjen våre ulike og "
+"utfyllende tilnærminger etter hvert som du leser igjennom delene hver av oss "
+"har skrevet."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
@@ -701,11 +707,11 @@ msgid ""
 "terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
 "commons."
 msgstr ""
-"Paul fører i første del i pennen en oversikt som begynner med det store "
+"I første del fører Paul i pennen en oversikt som begynner med det store "
 "bildet; Historisk bakgrunn for den digitale allmenning, i beskrivelsen av de "
 "tre måtene samfunnet håndterer ressurser og deler inntekter: Allmenningen, "
 "markedet og staten. Han tar til orde for tenkning utover næringsvirksomhet "
-"og markedsbegreper, og velformulerer i sitt syn på deling og utvidelse av "
+"og markedsbegreper, og formulerer godt sitt syn på deling og utvidelse av "
 "den digitale allmenning."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
@@ -720,13 +726,12 @@ msgid ""
 "values, and how they foster connections with the people with whom they share."
 msgstr ""
 "Oversikten utvides i Sarahs kapittel i en vurdering av hva det betyr å "
-"lykkes med Creative Commons. Grunking bespiser seg forvisselig av "
-"diagramkaken, men ikke uten at offentlig baserte verdier skyver stoler til "
-"bords, med den slags menneskelige forbindelser som gjør deling virkelig "
-"meningsfullt. Denne delen beskriver hvordan skaperne, organisasjoner og "
-"bedrifter vi intervjuet, skaffer inntekter, hvordan de videre fremmer "
-"allmenne interesser og realiserer sine verdier, og hvordan de knytter "
-"forbindelser med folk de deler med."
+"lykkes når en gjør noe med Creative Commons.  Selv om det å tjene penger er "
+"en del av bildet, så er det de felleskapsrettede verdiene og de menneskelige "
+"forbindelsene som gjør deling virkelig meningsfylt.  Denne delen beskriver "
+"hvordan skaperne, organisasjoner og bedriftene vi intervjuet, skaffer "
+"inntekter, hvordan de videre fremmer allmenne interesser og realiserer sine "
+"verdier, og hvordan de knytter forbindelser med folk de deler med."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
@@ -736,10 +741,11 @@ msgid ""
 "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
 "model of traditional copyright—are the only ways to make money."
 msgstr ""
-"Fullendelsen av første del, byr på avsnitts forklaring av de ulike Creative "
-"Commons-lisensene. Misforståelsen om at de mer restriktiv lisensene - de som "
-"nærmest <quote>alle rettigheter reservert</quote>-opphavsmodellen i "
-"tradisjonell uforstand - er de eneste måtene å tjene penger på."
+"Og som avslutning av første del, har vi en kort bit som forklarer de ulike "
+"Creative Commons-lisensene. Vi snakker om misforståelsen om at de mer "
+"restriktive lisensene - de som er nærmest <quote>alle rettigheter "
+"reservert</quote>-modellen i tradisjonell opphavsrett - er den eneste måten "
+"å tjene penger på."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:379
@@ -750,7 +756,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bokens intervjupregede andre del er historien om aktører, bedrifter og "
 "organisasjoner, tjuefire i tallet. Spørsmålene ble stilt av oss begge, og "
-"skrivingen av profilene fordelt oss imellom deretter."
+"skrivingen av profilene deretter fordelt oss imellom."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:385
@@ -759,9 +765,9 @@ msgid ""
 "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
 "localize, and build upon this work."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig er vi glade for å gjøre boken tilgjengelig med en Creative "
-"Commons Navngivelse-Del på samme vilkår (CC-BY-SA)-lisens. Kopiér, "
-"distribuer, oversett, lokaliser, og bygg gjerne videre på dette arbeidet."
+"Vi er selvfølgelig glade for å gjøre boken tilgjengelig med Creative Commons "
+"Navngivelse-Del på samme vilkår (CC-BY-SA). Kopiér, distribuer, oversett, "
+"tilpass til lokale forhold, og bygg gjerne videre på dette verket."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:390
@@ -772,11 +778,11 @@ msgid ""
 "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our "
 "economy and world for the better."
 msgstr ""
-"Denne boka har endret og inspirert oss. Måten vi nå gjør betraktninger og "
-"tenker om hva det betyr å <quote>lage med Creative Commons</quote> er "
-"ugjenkallelig forandret. Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt foretak "
-"til å bruke Creative Commons, og dermed bidra til forandringen av vår "
-"økonomi og verden til det bedre."
+"Denne boka har forandret og inspirert oss. Måten vi nå betrakter og tenker "
+"om hva det betyr å <quote>gjøre med Creative Commons</quote> er "
+"ugjenkallelig endret. Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt selskap "
+"til å bruke Creative Commons, og dermed bidra til å endre vårt økonomiske "
+"system og verden til det bedre."
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:398
@@ -816,13 +822,13 @@ msgid ""
 "new, such as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jonathan Rowe beskriver elegant allmenningen som <quote>luften og havene, "
+"Jonathan Rowe beskriver elegant allmenningen som <quote>luften og havet, "
 "nettverket av arter, villmark og rennende vann - alle er deler av "
 "allmenningen. Det samme er språk og kunnskap, fortau og torg, historier fra "
-"barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningen er gaver "
-"fra naturen, andre er resultat av menneskelig innsats. Noen er nye, for "
-"eksempel Internett; andre like eldgamle som jord og kalligrafi.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningen er naturens "
+"gaver, andre er resultat av menneskelig innsats. Noen er nye, som Internett; "
+"andre like eldgamle som jord og kalligrafi.</quote><placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:422
@@ -836,14 +842,14 @@ msgid ""
 "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
 "online over the Internet."
 msgstr ""
-"I <quote>Laget med Creative Commons</quote> fokuserer vi på vår nåværende "
-"æras digitale allmenning, en allmenningen av menneskelagede arbeider. Denne "
+"I <quote>Gjort med Creative Commons</quote> fokuserer vi på nåværende æras "
+"digitale allmenning, en allmenningen av menneskeskapte arbeider. Denne "
 "allmenningen går på tvers av en rekke områder, inkludert kulturarv, "
 "utdanning, forskning, teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, "
-"forretning og data. Kulturbærere hvis menneskelagde støtteverk i økende grad "
-"tilfaller den digitale sfære. Internett er en type global, digital "
+"forretning og data. Menneskeskapte verk innen alle disse områdene er i "
+"stadig større grad digitale.  Internett er en type global, digital "
 "allmenning. Personer, organisasjoner og bedrifter vi trekker frem i våre "
-"saksstudier bruker Creative Commons til deling av sine ressurser på "
+"referansestudier bruker Creative Commons til deling av sine ressurser på "
 "Internett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -874,17 +880,17 @@ msgid ""
 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
 msgstr ""
-"Allmenningen er ikke bare dens delte ressurser, også iført sosial praksis og "
-"verdiene som igjen styrer den. En ressurs er et substantiv, men "
-"allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsenter, organisasjoner og "
-"bedrifter vi profilerer er alle engasjert i allmenngjøring. Deres bruk av "
-"Creative Commons impliserer dem i den sosiale gjennomføringen av "
-"allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et brukerfellesskap."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Allmenngjøring styres av et sett "
-"verdier og normer som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med "
-"dem for fellesskapet. Særlig vekt er tillagt rettferdig tilgang, bruk og "
-"bærekraft."
+"Allmenningen handler ikke bare om delte ressurser, men også om sosial "
+"praksis og verdiene som igjen styrer den. En ressurs er et substantiv, men "
+"allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsentene, organisasjonene og "
+"bedriftene vi profilerer er alle engasjert i allmenngjøring. Deres bruk av "
+"Creative Commons gjør dem delaktig i den sosiale gjennomføringen av "
+"allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et "
+"brukerfellesskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Allmenngjøring "
+"styres av et sett verdier og normer som balanserer fordelene og ulempene for "
+"bedriften med dem for fellesskapet. Særlig vekt er lagt til rettferdig "
+"tilgang, bruk og bærekraft."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:452
@@ -893,7 +899,6 @@ msgstr "Allmenningen, markedet, og staten"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:458
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 145."
 msgstr "Ibid., 145."
 
@@ -912,7 +917,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:467
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 175."
 msgstr "Ibid., 175."
 
@@ -928,14 +932,14 @@ msgid ""
 "as hybrids, blending the norms of the commons with those of the market or "
 "state."
 msgstr ""
-"Organisasjoner og bedrifter i våre saksstudier er unike i måten de deltar i "
-"allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller staten. "
-"Omfanget av engasjement mot marked og stat varierer. Noen opererer primært "
-"som allmenning hvis virke uten eller i liten grad er avhengig av markedet "
-"eller staten.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Andre er i høyeste "
-"grad en del av markedet eller staten, og avhenger av dem for sin finansielle "
-"bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer allemannseiets normer "
-"med dem som gjelder for markedet eller staten."
+"Organisasjoner og bedrifter i våre referansestudier er unike i måten de "
+"deltar i allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller "
+"staten. Omfanget av engasjement mot marked og stat varierer. Noen opererer "
+"primært som allmenning hvis virke uten eller i liten grad er avhengig av "
+"markedet eller staten.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Andre er i "
+"høyeste grad en del av markedet eller staten, og avhenger av dem for sin "
+"finansielle bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer "
+"allemannseiets normer med dem som gjelder for markedet eller staten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:474
@@ -958,14 +962,14 @@ msgid ""
 "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by "
 "which they operate."
 msgstr ""
-"Noen av våre saksstudier er simpelthen allemannseie, og har lite eller inget "
-"engasjement med og i offentlig sektor. En avbildning av disse løsningene "
-"ville vist tilknytningen til staten i offentlig sektor som forbilledlig "
-"liten, eller til og med fraværende. Andre saksstudier er primært "
-"markedsbaserte med kun en liten fot i allemannseiet. Sindig fremstilt for "
-"fellesskapssfærens vegg viser markedssfæren seg stor. I hvilken grad en "
-"bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller en annen, påvirker "
-"sammensetningen av styrende normer."
+"Noen av våre referansestudier er simpelthen allemannseie, og har lite eller "
+"intet engasjement med og i offentlig sektor. En avbildning av disse "
+"løsningene ville vist tilknytningen til staten i offentlig sektor som "
+"forbilledlig liten, eller til og med fraværende. Andre referansestudier er "
+"primært markedsbaserte med kun en liten fot i allemannseiet. Sindig "
+"fremstilt for fellesskapssfærens vegg viser markedssfæren seg stor. I "
+"hvilken grad en bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller en "
+"annen, påvirker sammensetningen av styrende normer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:489
@@ -977,13 +981,13 @@ msgid ""
 "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a "
 "strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
 msgstr ""
-"I saksstudiens anledning tjenestegjorde alle studerte til både livets "
-"rettmessige opphold og bærekraft. Pengene fant veien hovedsakelig fra "
-"markedet. Ved å generere inntekter på allmenningens premisser, ligger "
-"utfordringen i å holde seg til dens kjerneverdier(, vanligvis uttrykt i ens "
-"egne målformuleringer). Administrering av samhandling og engasjement mellom "
-"fellesskapene og markedet krever litt netthendthet, en sterk fingerfølelse "
-"for verdier, og evnen til å kombinere det beste fra begge."
+"Alle i våre referansestudier tjener nok penger til livsopphold og å være "
+"bærekraftig. Penger kommer hovedsakelig fra markedet. Det er utfordrende å "
+"finne måter å generere inntekter på, når man holder seg til kjerneverdiene i "
+"allemannseie (vanligvis uttrykt i målformuleringer).  Administrering av "
+"samhandling og engasjement mellom fellesskapene og markedet krever litt "
+"netthendthet, en fingerfølelse for verdier, og evnen til å kombinere det "
+"beste fra begge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:498
@@ -1138,10 +1142,10 @@ msgstr ""
 "Fysiske ressurser er begrensede. Hvis jeg har en fysisk ressurs og gir den "
 "til deg, har jeg den ikke lenger. Når en ressurs er fjernet og brukt, blir "
 "tilbudet knapt eller utarmet. Knapphet kan føre til konkurranse og "
-"rivalisering om ressursen. Tiltak laget med Creative Commons er vanligvis "
-"digitalt betinget, men noen av våre saksstudier viser også til produksjon av "
-"ressurser i fysisk form. Kostnadene ved å produsere og distribuere et fysisk "
-"gode, krever vanligvis at man har med markedet å gjøre."
+"rivalisering om ressursen. Tiltak gjort med Creative Commons er vanligvis "
+"digitalt betinget, men noen av våre referansestudier viser også til "
+"produksjon av ressurser i fysisk form. Kostnadene ved å produsere og "
+"distribuere et fysisk gode, krever vanligvis at man har med markedet å gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:587
@@ -1189,13 +1193,13 @@ msgid ""
 "has costs.  Often the digital resources are managed in a free and open way, "
 "but money is charged to convert a digital resource into a physical one."
 msgstr ""
-"Våre saksstudier ble funnet å ofte håndtere hybrid-ressurser, som begynner "
-"som digitale, med muligheter for å bli omgjort til en fysiske ressurser. Den "
-"digitale bokfilen kan trykkes på papir og gjøres til en fysisk bok. Et data-"
-"tegnet møbeldesign kan fysisk produseres i tre. Den fysiske konverteringen "
-"har alltid kostnader ved seg. De digitale ressursene administreres ofte på "
-"en fri og åpen måte, men det kreves penger for å konvertere en digital "
-"ressurs til noe fysisk."
+"Våre referansestudier ble funnet å ofte håndtere hybrid-ressurser, som "
+"begynner som digitale, med muligheter for å bli omgjort til en fysiske "
+"ressurser. Den digitale bokfilen kan trykkes på papir og gjøres til en "
+"fysisk bok. Et data-tegnet møbeldesign kan fysisk produseres i tre. Den "
+"fysiske konverteringen har alltid kostnader ved seg. De digitale ressursene "
+"administreres ofte på en fri og åpen måte, men det kreves penger for å "
+"konvertere en digital ressurs til noe fysisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:616
@@ -1470,8 +1474,8 @@ msgid ""
 "managing resources."
 msgstr ""
 "Som hybridkombinasjoner av fellesskapseie og marked eller stat, avhenger "
-"suksessen og bærekraften i alle våre saksstudier av tiltakenes evne til å "
-"strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin "
+"suksessen og bærekraften i alle våre referansestudier av tiltakenes evne til "
+"å strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin "
 "ressurshåndtering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
@@ -1907,10 +1911,11 @@ msgstr ""
 "bedrifter og markeder rundt det. Forretningsmodeller basert på lisenser og "
 "standarder for fri programvare utviklet seg sammen med organisasjoner som "
 "håndterte programvarekode basert på prinsipper om overflod i stedet for "
-"knapphet. Eric Raymonds essay <quote>The Magic Cauldron</quote> gjør en stor "
-"jobb med å analysere økonomi- og forretningsmodellene forbundet med fri "
-"programvare.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse modellene kan gi "
-"eksempler på bærekraftige tilnærminger for dem laget med Creative Commons."
+"knapphet. Eric Raymonds essay <quote>The Magic Cauldron</quote> gjør en "
+"utmerket jobb med å analysere økonomi- og forretningsmodellene forbundet med "
+"fri programvare.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse modellene "
+"kan gi eksempler på bærekraftige tilnærminger for det som er gjort med "
+"Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1022
@@ -2154,7 +2159,6 @@ msgstr "Capra og Mattei, Ecology of Law, 114."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1152
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 116."
 msgstr "Ibid., 116."
 
@@ -2329,7 +2333,7 @@ msgid ""
 "technologies will always go down until it is close to zero.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Én måte referansestudiene i <quote>Made with Creative Commons</quote> "
+"Én måte referansestudiene i <quote>Gjort med Creative Commons</quote> "
 "skiller seg fra delingsøkonomien, er fokuset på digitale ressurser. Digitale "
 "ressurser er underlagt andre økonomiske regler enn de fysiske. I en verden "
 "hvor prisene alltid synes å gå opp, er informasjonsteknologi et avvik. "
@@ -2353,15 +2357,15 @@ msgid ""
 "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal.  "
 "They aim for abundance over scarcity."
 msgstr ""
-"De som lager med Creative Commons søker å utnytte digitale ressursers unike "
-"iboende egenskaper, inkludert det å senke kostnadene. Bruken av digitale "
-"rettighetshåndterte teknologier i form av låser, passord og kontroller for å "
-"hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, kopiert og "
-"distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes Creative "
-"Commons-lisenser til å forvalte digitalt innhold i felleseie, og fordelen "
-"ved den unike økonomi knyttet til å være digital. Målet er å oppnå at "
-"digitale ressurser brukes i størst mulig utstrekning. Maksimert tilgang og "
-"deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod fremfor knapphet."
+"De som gjør ting med Creative Commons søker å utnytte digitale ressursers "
+"unike iboende egenskaper, inkludert det å senke kostnadene. Bruken av "
+"digitale restriksjonsmekanisme-teknologier i form av låser, passord og "
+"kontroller for å hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, "
+"kopiert og distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes "
+"Creative Commons-lisenser til å forvalte digitalt innhold i felleseie, og "
+"fordelen ved den unike økonomi knyttet til å være digital. Målet er å oppnå "
+"at digitale ressurser brukes i størst mulig utstrekning. Maksimert tilgang "
+"og deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod fremfor knapphet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
@@ -2388,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "Den inkrementelle kostnaden ved lagring, kopiering og distribusjon av "
 "digitale produkter er nesten null, og gjør overflod mulig. Å forestille seg "
 "et marked mer basert på overflod enn knapphet, er i økonomisk teori og "
-"praksis fremmed.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det som er laget "
+"praksis fremmed.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det som er gjort "
 "med Creative Commons er banebrytende i dette nye landskapet, og former sine "
 "egne økonomiske modeller og praksiser."
 
@@ -2543,14 +2547,14 @@ msgid ""
 "Commons use business speak; for some the process has been experimental, "
 "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
 msgstr ""
-"I løpet av saksstudie-intervjuene i vår studie uttrykte mange ubehag over å "
-"beskrive seg selv som åpen forretningsmodell – begrepet forretningsmodell "
-"foreslo primært å være plassert i markedet. Hvor du er plassert i spekteret, "
-"fra felleseie – til marked, påvirker i hvilken grad du ser deg selv som "
-"markedsbedrift. Jo mer sentralt for oppgaven delte ressurs- og "
-"allemannseieverdier er for deg, jo mindre komfortabelt er det å beskrive "
+"I løpet av referansestudie-intervjuene i vår studie uttrykte mange ubehag "
+"over å beskrive seg selv som åpen forretningsmodell – begrepet "
+"forretningsmodell foreslo primært å være plassert i markedet. Hvor du er "
+"plassert i spekteret, fra felleseie – til marked, påvirker i hvilken grad du "
+"ser deg selv som markedsbedrift. Jo mer sentralt for oppgaven delte ressurs- "
+"og allemannseieverdier er for deg, jo mindre komfortabelt er det å beskrive "
 "seg, eller vise til hva du gjør, som en bedrift. Ikke alle som har oppgaver "
-"laget med Creative Commons bruker forretningsspråk; for noen har prosessen "
+"gjort med Creative Commons bruker forretningsspråk; for noen har prosessen "
 "heller vært eksperimentell, vokst frem organisk snarere enn nøye planlagt "
 "ved hjelp av forhåndsdefinert modell."
 
@@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "Felleseiene setter fart på formidlingen. Fri flyt av ressurser i felleseier "
 "tilbyr enorme stordriftsfordeler. Distribusjon er desentralisert, når alle "
 "de i felleseiet har myndighet til å dele ressursene de har tilgang til. Det "
-"som er laget med Creative Commons har et redusert behov for salg eller "
+"som er gjort med Creative Commons har et redusert behov for salg eller "
 "markedsføring. Desentralisert distribusjon forsterker leveranse og "
 "ekspertise."
 
@@ -2646,13 +2650,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Commons sikrer alle tilgang. Markedets tradisjon har vært å betalingsmure "
 "inn ressurser, betaling før tilgang. Felleseie åpner ressurstilgangen, "
-"umiddelbar tilgang uten betaling. Laget med Creative Commons gjør lite eller "
-"ingen bruk av digital tilgangsnekting (DRM – digital rights management) til "
-"ressursbakstreveri.  Ved ikke å bruke DRM frigjøres kostnadene ved å "
-"anskaffe DRM-teknologi og arbeidsressurser til  ervervelse av "
-"straffepraksisinformasjon knyttet til adgangsbegrensning. Måten fellesskapet "
-"gir tilgang til alle, gir alle én spade, fremmer inkludering, rettferdighet "
-"og redelighet."
+"umiddelbar tilgang uten betaling. Det som er gjort med Creative Commons "
+"bruker sjelden eller aldri digitale restriksjonsmekanismer (DRM – digital "
+"rights management) til ressursstyring.  Ved ikke å bruke DRM frigjøres "
+"kostnadene ved å anskaffe DRM-teknologi og arbeidsressurser til  ervervelse "
+"av straffepraksisinformasjon knyttet til adgangsbegrensning. Måten "
+"fellesskapet gir tilgang til alle, gir alle én spade, fremmer inkludering, "
+"rettferdighet og redelighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1383
@@ -2670,9 +2674,9 @@ msgstr ""
 "Allemannseie er deltagelsens seiersgang. Ressurser i felleseie kan brukes, "
 "og er åpne for medvirkning av og med alle. Å bruke andres ressurser, bidra "
 "med eget, og blande med andres for å skape nye arbeider, er alle dynamiske "
-"former for deltakelse muliggjort av allmenningen. Laget med Creative Commons "
-"betyr engasjering av så mange brukere av ressursene dine som mulig. Brukerne "
-"godkjenner, redigerer, remikser, retter, lokaliserer, oversetter og "
+"former for deltakelse muliggjort av allmenningen. Å gjøre ting med Creative "
+"Commons betyr engasjering av så mange brukere av ressursene dine som mulig. "
+"Brukerne godkjenner, redigerer, remikser, retter, lokaliserer, oversetter og "
 "distribuerer. Felleseie gjør det mulig for folk å delta direkte i kulturer, "
 "kunnskapsbygging, til og med demokrati, og mange andre former for "
 "samfunnsnyttig praksis."
@@ -2703,17 +2707,17 @@ msgid ""
 "and build on top of the innovations of others, and steward the resources and "
 "the relationship with the community."
 msgstr ""
-"Allemannseie leder an til innovasjon. Ressurser flere personer i hende, som "
-"evner å nytte dem, fører nye ideer med seg. Måten felleseide ressurser kan "
-"endre, tilpasse, og bedrede resultatene i avledninger muliggjør arbeider "
-"opphavsmannen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser i Creative "
-"Commons oppfordrer bevisst brukere fornyelse av delte ressurser. Dermed "
-"flyttes forskning og utvikling (R&amp;D – research and development) fra "
-"utelukkende innlemmet organisasjonens virke, til fellesskapet.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapsbasert innovasjon holder en "
-"organisasjon eller virksomhet skjerpet. Den må fortsette å bidra med nye "
-"idéer, absorbere og bygge videre på andres innovasjoner, forvalte ressursene "
-"og forholdet til fellesskapet."
+"Allemannseie fremmer nyskapning. Ressurser som når frem til flere, som evner "
+"å nytte dem, bidrar i sin tur nye ideer. Måten felleseide ressurser kan bli "
+"endret, tilpasset, og forbedret resulterer i avledede verk som opphavsmannen "
+"aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser gjort med Creative Commons "
+"oppfordrer bevisst brukere til  skape nye ting med ressursene som deles.  "
+"Dermed flyttes forskning og utvikling fra utelukkende å være internt i en "
+"organisasjon og ut til fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"  Fellesskapsbasert nyskapning bidrar til å skjerpe en organisasjon eller "
+"virksomhet. Den må fortsette å bidra med nye idéer, absorbere og bygge "
+"videre på andres innovasjoner, forvalte ressursene og forholdet til "
+"fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1414
@@ -2728,15 +2732,15 @@ msgid ""
 "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and "
 "build on their work both locally and globally."
 msgstr ""
-"Allemannseie øker rekkevidden og slagkraften av den. Digitalallmenningen er "
-"verdensomspennende.  Ressurser kan opprettes for lokale eller regionale "
+"Allemannseie øker rekkevidde og slagkraft. Digitalallmenningen er "
+"verdensomspennende.  Ressurser kan lages for å fylle lokale eller regionale "
 "behov, men favne vidt og bredt, og generere en global effekt. I den digitale "
-"verden er det ingen grenser landene imellom. Made with Creative Commons, "
-"ofte både lokal og global: Digital design distribuert globalt, men laget og "
-"produsert lokalt. Digitale bøker eller musikk distribuert globalt, men "
-"opplest og fremført lokalt. Digitale felleseier øker virkningen ved å koble "
-"bidragsyterne allesteds hen, til dem som bruker og bygger videre på deres "
-"arbeide."
+"verden er det ingen grenser landene imellom. Nå du har gjort ting med "
+"Creative Commons, er du ofte både lokal og global: Digital design "
+"distribuert globalt, men laget og produsert lokalt. Digitale bøker eller "
+"musikk distribuert globalt, men opplest og fremført lokalt. Digitale "
+"felleseier øker virkningen ved å koble bidragsyterne allesteds hen, til dem "
+"som bruker og bygger videre på deres arbeide."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1427
@@ -2784,12 +2788,12 @@ msgstr ""
 "Kostnader og fordeler for den enkelte balanseres med kostnader og fordeler "
 "for samfunnet og for fremtidige generasjoner. Ressursene er ikke anonyme "
 "eller masseproduserte. Opprinnelse er kjent og anerkjent gjennom "
-"henvisninger og andre virkemidler. De som er laget med Creative Commons "
-"genererer oppmerksomhet og omdømme basert på deres bidrag til fellesskapet. "
-"Innflytelsen og bærekraften til disse bidragene hviler i stor grad på deres "
-"evne til å etablere relasjoner og forbindelser med dem som bruker og "
-"forbedrer dem. Allemannseie forener folk ved å virke ut fra sitt sosiale "
-"engasjement, ikke ved utveksling av penger."
+"henvisninger og andre virkemidler. De som har gjort ting med Creative "
+"Commons genererer oppmerksomhet og omdømme basert på deres bidrag til "
+"fellesskapet. Innflytelsen og bærekraften til disse bidragene hviler i stor "
+"grad på deres evne til å etablere relasjoner og forbindelser med dem som "
+"bruker og forbedrer dem. Allemannseie forener folk ved å virke ut fra sitt "
+"sosiale engasjement, ikke ved utveksling av penger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1456
@@ -2927,7 +2931,7 @@ msgid ""
 "market or state dominating as primary means of resource management, a more "
 "balanced alternative is possible."
 msgstr ""
-"Nye digitale felleseier er her for å bli. Referansestudiene om Made with "
+"Nye digitale felleseier er her for å bli. Referansestudiene i Gjort med "
 "Creative Commons viser hvordan det er mulig å være del av dette felleseiet "
 "mens en fortsatt er i markedet og i statlige systemer. Allmenneie genererer "
 "fordeler verken markedet eller staten kan oppnå på egen hånd. Heller enn at "
@@ -2954,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1543
 msgid "How to Be Made with Creative Commons"
-msgstr "Hvordan bli laget med Creative Commons"
+msgstr "Hvordan være gjort med Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1545
@@ -2979,8 +2983,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da vi startet dette prosjektet i August 2015, startet vi for å skrive en bok "
 "om forretningsmodeller som i noe omfang involverer Creative Commons-lisenser "
-"– det vi kaller Made with Creative Commons. Ved hjelp av våre Kickstarter-"
-"støttespillere valgte vi tjuefire arbeidsopplegg fra hele verden laget med "
+"– det vi kaller gjort med Creative Commons. Ved hjelp av våre Kickstarter-"
+"støttespillere valgte vi tjuefire arbeidsopplegg fra hele verden gjort med "
 "Creative Commons. Blandingen er variert, fra en enkelt musiker til en "
 "utgiver av lærebøker for universitetet, over til en elektronikkprodusent. "
 "Noen lager sitt eget innhold og deler under Creative Commons-lisensiering. "
@@ -3036,8 +3040,8 @@ msgstr ""
 "mer penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute "
 "som andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller "
 "sin bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville "
-"være å skrive en bok om å skape med Creative Commons, og bare fokusere på "
-"forretningsvirksomhet."
+"være å skrive en bok om å gjøre ting med Creative Commons, og bare fokusere "
+"på forretningsvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1592
@@ -3079,7 +3083,7 @@ msgid ""
 "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped "
 "that as our guiding rubric for the book."
 msgstr ""
-"Til slutt forsto vi det. Å gi ut noe med Creative Commons-lisens er mer enn "
+"Til slutt forsto vi det. Å gjøre ting med Creative Commons-lisens er mer enn "
 "en forretningsmodell. Mens vi vil snakke om bestemte inntektsmodeller som en "
 "del av vår analyse (og mer detaljert i referansestudiene), skrotet vi det "
 "som som vår styrende overskrift for boken."
@@ -3117,12 +3121,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I hvert intervju startet vi med de samme enkle spørsmålene. Blant alle "
 "variasjonene hos bidragsytere, organisasjoner og bedrifter vi gjennomgikk, "
-"var det en konstant.  Å publisere med Creative Commons-lisens kan være bra "
-"for forretningen, men det er ikke derfor de gjør det. Å dele arbeidet ved "
-"hjelp av Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. "
-"Kommersielle og andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste "
-"besluttet å bruke CC-lisenser først, og fant en inntektsmodell senere. Dette "
-"var vårt første hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett "
+"var det en konstant.  Å gjøre bruk av Creative Commons kan være bra for "
+"forretningen, men det er ikke derfor de gjør det. Å dele arbeidet ved hjelp "
+"av Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. Kommersielle "
+"og andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste besluttet å bruke "
+"CC-lisenser først, og fant en inntektsmodell senere. Dette var vårt første "
+"hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett "
 "forretningsperspektiv, kan være litt utenfor sporet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3134,9 +3138,9 @@ msgid ""
 "also represented a set of values.  There is symbolism behind using CC, and "
 "that symbolism has many layers."
 msgstr ""
-"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å publisere med Creative "
-"Commons-lisens. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte CC, "
-"ble det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for åndsverk. Det "
+"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å gjøre bruk av Creative "
+"Commons. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte CC, ble "
+"det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for åndsverk. Det "
 "representerte også et verdisett. Det er symbolikk bak å bruke CC, og den "
 "symbolikken har mange lag."
 
@@ -3154,16 +3158,16 @@ msgid ""
 "something to contribute, and that no one can own our shared culture. They "
 "reflect a belief in the promise of sharing."
 msgstr ""
-"På ett nivå uttrykker Made with Creative Commons en tilknytning for verdien "
-"av Creative Commons. Mens det er mange forskjellige variasjoner av CC-"
-"lisenser, og nesten uendelige måter for å være Made with Creative Commons, "
-"er det grunnleggende verdisystemet forankret i en grunnleggende tro på at "
-"kunnskap og kreativitet er byggesteinene i vår kultur, heller enn bare varer "
-"som har en markedsverdi som gir inntekt. Disse verdiene gjenspeiler troen på "
-"at fellesgodet alltid bør være en del av sammenhengen når vi bestemmer "
-"hvordan vi regulerer vår kulturelle produksjon. De gjenspeiler en tro på at "
-"alle har noe å bidra med, og at ingen kan eie vår felles kultur. De "
-"gjenspeiler en tro på løftet om å dele."
+"På ett nivå uttrykker det å være gjort med Creative Commons en tilknytning "
+"for verdien av Creative Commons. Mens det er mange forskjellige variasjoner "
+"av CC-lisenser, og nesten uendelige måter for å være gjort med Creative "
+"Commons, er det grunnleggende verdisystemet forankret i en grunnleggende tro "
+"på at kunnskap og kreativitet er byggesteinene i vår kultur, heller enn bare "
+"varer som har en markedsverdi som gir inntekt. Disse verdiene gjenspeiler "
+"troen på at fellesgodet alltid bør være en del av sammenhengen når vi "
+"bestemmer hvordan vi regulerer vår kulturelle produksjon. De gjenspeiler en "
+"tro på at alle har noe å bidra med, og at ingen kan eie vår felles kultur. "
+"De gjenspeiler en tro på løftet om å dele."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1655
@@ -3197,8 +3201,8 @@ msgid ""
 "them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper "
 "purpose and a different vision of success."
 msgstr ""
-"Made with Creative Commons viser ikke bare verdiene med CC og å dele. Det "
-"viser også at noe annet enn at profitt driver hva man gjør. I våre "
+"Å gjøre ting med Creative Commons viser ikke bare verdiene med CC og å dele. "
+"Det viser også at noe annet enn at profitt driver hva man gjør. I våre "
 "intervjuer spurte vi alltid hva suksess var for dem. Det var overraskende "
 "hvor sjelden penger ble nevnt. De fleste har en dypere hensikt, og et annet "
 "syn på suksess."
@@ -3249,14 +3253,14 @@ msgid ""
 "with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was "
 "OK to share their content using a Creative Commons license."
 msgstr ""
-"Mange som bruker Made with Creative Commons har et uttrykt sosialt formål "
-"som underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir å dele med Creative "
-"Commons klare fremskritt for dette sosiale formålet, og å bruke lisensene "
-"kan være forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward "
-"Boatman i Noun-prosjektet fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt "
-"samfunnsoppdrag med å dele  <quote>with a straight face</quote> "
-"(<quote>holde masken</quote> )hvis de ikke var villig til å vise verden at "
-"det var OK å dele innholdet med en Creative Commons-lisens."
+"Mange som gjør bruk av Creative Commons har et uttrykt sosialt formål som "
+"underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir å dele med Creative Commons "
+"klare fremskritt for dette sosiale formålet, og å bruke lisensene kan være "
+"forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward Boatman i "
+"Noun-prosjektet fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt samfunnsoppdrag "
+"med å dele  <quote>with a straight face</quote> (<quote>holde masken</quote> "
+")hvis de ikke var villig til å vise verden at det var OK å dele innholdet "
+"med en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1702
@@ -3269,13 +3273,14 @@ msgid ""
 "where profit is not paramount, and producing social good and human "
 "connection are integral to success."
 msgstr ""
-"Denne dynamikken er nok en grunn til hvorfor det er så mange nonprofit "
-"eksempler på Made with Creative Commons. Innholdet er resultatet av en "
-"innsats en føler mye for, eller et verktøy for å oppnå sosial endring, og "
-"penger er som gassen i bilen, noe som du må holde i gang, men som ikke er et "
-"mål i seg selv. Made with Creative Commons er et annet syn på en bedrift "
-"eller et levebrød, der profitt ikke er avgjørende, men å produsere et sosial "
-"gode og menneskelig tilknytning er en integrert del for å oppnå suksess."
+"Denne dynamikken er nok en grunn til hvorfor det er så mange ikke-"
+"kommersielle eksempler som er gjort med Creative Commons. Innholdet er "
+"resultatet av en innsats en føler mye for, eller et verktøy for å oppnå "
+"sosial endring, og penger er som gassen i bilen, noe som du må holde i gang, "
+"men som ikke er et mål i seg selv. Gjort med Creative Commons utgjør et "
+"annet syn på en bedrift eller et levebrød, der profitt ikke er avgjørende, "
+"men å produsere et sosial gode og menneskelig tilknytning er en integrert "
+"del for å oppnå suksess."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1712
@@ -3284,9 +3289,9 @@ msgid ""
 "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
 "enough money to keep the lights on."
 msgstr ""
-"Selv om profitt ikke er siktemålet, må det bringes penger inn for å være "
-"velykket med Made with Creative Commons. Som et absolutt minimum må du tjene "
-"nok til å holde lysene påslått."
+"Selv om profitt ikke er siktemålet, må det bringes penger inn for å lykkes "
+"med å gjøre ting med Creative Commons. Som et absolutt minimum må du tjene "
+"nok til å holde ting gående."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1717
@@ -3311,7 +3316,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1734
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 55."
 msgstr "Ibid., 55."
 
@@ -3544,21 +3548,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1829
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While finding “your people” online is theoretically easier than in the "
-#| "analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually "
-#| "get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only grows "
-#| "larger by the minute. As a content creator, not only are you competing "
-#| "for attention against more content creators than ever before, you are "
-#| "competing against creativity generated outside the market as well."
-#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson wrote, “The greatest "
-#| "change of the past decade has been the shift in time people spend "
-#| "consuming amateur content instead of professional content.”<placeholder "
-#| "type=\"footnote\" id=\"1\"/> To top it all off, you have to compete "
-#| "against the rest of their lives, too—“friends, family, music playlists, "
-#| "soccer games, and nights on the town.”<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"2\"/> Somehow, some way, you have to get noticed by the right people."
 msgid ""
 "While finding <quote>your people</quote> online is theoretically easier than "
 "in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to "
@@ -3575,18 +3564,18 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, you have to get noticed by "
 "the right people."
 msgstr ""
-"Samtidig som det å finne likesindighet på nettet teoretisk sett er enklere "
-"enn i den analoge verden, kan det rent praktisk fortsatt være vanskelig å "
-"faktisk bli lagt merke til. Internettets innholdsflod vokser minutt for "
-"minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også mot kreativitet generert "
-"utenfor markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson skrev, "
-"<quote>Den største endringen det siste tiåret har vært et skifte i tiden "
-"folk bruker på amatør-, snarere enn profesjonelt innhold</quote>."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> For å toppe det hele må du "
-"utkonkurrere med resten av livene deres, – <quote>venner, familie, "
-"musikkspillelister, fotballkamper, og kvelder på byen</quote>.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"2\"/> På én eller annen måte må du bli lagt merke til "
-"av de rette folkene."
+"Samtidig som det å finne <quote>dine folk</quote> på nettet teoretisk sett "
+"er enklere enn i den analoge verden, kan det rent praktisk fortsatt være "
+"vanskelig å faktisk bli lagt merke til. Internettets innholdsflod vokser "
+"minutt for minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også mot "
+"kreativitet generert utenfor markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/> Som Anderson skrev, <quote>Den største endringen det siste tiåret har "
+"vært et skifte i tiden folk bruker på amatørinnhold, snarere enn "
+"profesjonelt innhold</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> For å "
+"toppe det hele må du konkurrere med resten av livene deres, – <quote>venner, "
+"familie, musikkspillelister, fotballkamper, og kvelder på byen</quote>.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> På én eller annen måte må du bli "
+"lagt merke til av de rette folkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863
@@ -3595,21 +3584,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 62."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1855
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
-#| "from the start, you are often restricting access to your work before "
-#| "there is even any demand for it. In many cases, requiring payment for "
-#| "your work is part of the traditional copyright system. Even a tiny cost "
-#| "has a big effect on demand.  It’s called the penny gap—the large "
-#| "difference in demand between something that is available at the price of "
-#| "one cent versus the price of zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-#| "> That doesn’t mean it is wrong to charge money for your content. It "
-#| "simply means you need to recognize the effect that doing so will have on "
-#| "demand. The same principle applies to restricting access to copy the "
-#| "work. If your problem is how to get discovered and find “your people,” "
-#| "prohibiting people from copying your work and sharing it with others is "
-#| "counterproductive."
 msgid ""
 "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
 "from the start, you are often restricting access to your work before there "
@@ -3625,17 +3599,17 @@ msgid ""
 "copying your work and sharing it with others is counterproductive."
 msgstr ""
 "Når du kommer til Internett med en alle-rettigheter-reservert -mentalitet, "
-"begrenser du ofte adgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen "
-"etterspørsel. I mange tilfeller er betalingsmureri en del av det "
-"tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten pris kuer "
-"etterspørselen. Det kalles <quote>øregapet</quote>: Den store "
+"begrenser du ofte tilgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen "
+"etterspørsel. I mange tilfeller er det å kreve betalt for verkene dine en "
+"del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten pris "
+"kuer etterspørselen. Det kalles <quote>øregapet</quote>: Den store "
 "etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av ett "
-"øre, mot en pris lik null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å ta "
-"betalt for innholdet er ikke galt, med mindre det betyr nedskriving av "
-"betydningen det har på etterspørselen. Samme prinsipp gjelder ved begrensing "
-"av tilgang til kopiering av arbeidet. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget "
-"og finne ditt publikum, mothensikter du ut folk som vil noe med arbeidet "
-"ditt."
+"øre, mot en pris lik null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er "
+"ikke galt å ta betalt for innhold.  Det betyr bare at du må forstå hvilken "
+"effekt det har på etterspørselen. Samme prinsipp gjelder ved begrensing av "
+"adgang til kopiering av verket. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget og "
+"finne <quote>dine folk</quote>, så gjør det å nekte folk å kopiere og dele "
+"dine verk med andre problemet verre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1877
@@ -3717,20 +3691,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1912
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you "
-#| "can invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
-#| "playing a cat and mouse game with people who want to copy and share your "
-#| "work. Lizzy Jongma from the Rijksmuseum said, “We could spend a lot of "
-#| "money trying to protect works, but people are going to do it anyway. And "
-#| "they will use bad-quality versions.” Instead, they started releasing high-"
-#| "resolution digital copies of their collection into the public domain and "
-#| "making them available for free on their website. For them, sharing was a "
-#| "form of quality control over the copies that were inevitably being shared "
-#| "online. Doing this meant forgoing the revenue they previously got from "
-#| "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for "
-#| "all of the opportunities that sharing unlocked for them."
 msgid ""
 "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can "
 "invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
@@ -3745,15 +3705,15 @@ msgid ""
 "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all "
 "of the opportunities that sharing unlocked for them."
 msgstr ""
-"Tar du for gitt en del kopiering og deling av arbeidet ditt, kan du "
-"investere tid og ressurser andre steder enn å leke katt-og-mus med folk som "
-"vil kopiere og dele ditt innhold. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, <quote>vi "
+"Tar du for gitt en del kopiering og deling av verkene dine, kan du investere "
+"tid og ressurser andre steder enn å leke katt-og-mus med folk som vil "
+"kopiere og dele innholdet ditt. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, <quote>vi "
 "kan bruke mye penger på å prøve å beskytte verkene, men folk kommer til å "
-"gjøre det likevel.  Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet</"
-"quote>. I stedet startet de å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine "
+"gjøre det likevel.  Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet</quote>"
+". I stedet startet de å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine "
 "samlinger i det offentlige rom, gratis, fra sin hjemmeside. For dem var "
-"deling en form for kvalitetskontroll av kopiene som uunngåelig ville blitt "
-"delt på nettet. Å gjøre dette betød avkall på inntektene fra tidligere "
+"deling en form for kvalitetskontroll av kopiene som ville blitt delt på "
+"nettet uansett. Å gjøre dette betød å gi avkall på inntektene fra tidligere "
 "tiders salg av digitale bilder. Lizzy sier det var en liten pris å betale "
 "for alle mulighetene deling brakte dem."
 
@@ -3764,15 +3724,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 86."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1928
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
-#| "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
-#| "potentially abundant resource it is.<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"0\"/> When you see information abundance as a feature, not a bug, you "
-#| "start thinking about the ways to use the idling capacity of your content "
-#| "to your advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, "
-#| "“Using CC licenses shows you get the Internet.”"
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
 "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
@@ -3782,13 +3733,13 @@ msgid ""
 "advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, <quote>Using CC "
 "licenses shows you get the Internet.</quote>"
 msgstr ""
-"Å ha brukt Made with Creative Commons betyr at du slutter å tenke på måter å "
+"Å gjøre ting med Creative Commons betyr at du slutter å tenke ut måter å "
 "kunstig gjøre innholdet til et knapphetsgode, og i stedet utnytte det som "
-"den potensielt rikelige ressursen det er.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Når du ser informasjonsoverflod som en funksjon, ikke en feil, "
+"den potensielt rikelige ressursen det er.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/> Når du ser informasjonsoverflod som en egenskap, ikke en feil, "
 "begynner du å tenke på måter å bruke denne tomgangskapasiteten til din "
 "fordel. Som min venn og kollega Eric Steuer engang sa, <quote>å bruke CC-"
-"lisenser viser at du har taket på Internett</quote>."
+"lisenser viser at du har forstått Internett</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943
@@ -3834,17 +3785,6 @@ msgstr "Bruk CC for å finne et større publikum"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1959
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
-#| "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the "
-#| "work certainly can’t hurt the chances that your work will be shared. The "
-#| "CC license symbolizes that sharing is welcome. It can act as a little tap "
-#| "on the shoulder to those who come across the work—a nudge to copy the "
-#| "work if they have any inkling of doing so. All things being equal, if one "
-#| "piece of content has a sign that says Share and the other says Don’t "
-#| "Share (which is what “©” means), which do you think people are more "
-#| "likely to share?"
 msgid ""
 "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
 "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work "
@@ -3857,13 +3797,14 @@ msgid ""
 "share?"
 msgstr ""
 "Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre at "
-"det til landeplage, men eliminering av juridiske kopihindre svekker ikke "
-"sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer deling velkommen. Den "
-"kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer over arbeidet – "
-"et lite dytt til å kopiere arbeidet om de fornemmer det. Forutsatt at alt "
-"annet er likt, hvis ett stykke innhold har et skilt som sier <quote>Del</"
-"quote> og det andre sier <quote>Ikke del</quote> (som er det <quote>©</"
-"quote> betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at folk deler?"
+"det til en landeplage, men å fjerne juridiske kopihindre svekker ikke "
+"sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer at deling ønskes "
+"velkommen. Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer "
+"over arbeidet – et lite dytt til å kopiere verket hvis de har litt lyst til "
+"å gjøre det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har et "
+"skilt som sier <quote>del</quote> og det andre sier <quote>Ikke del</quote> ("
+"som er det <quote>©</quote> betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at "
+"folk deler?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1971
@@ -4072,12 +4013,12 @@ msgid ""
 "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract "
 "people to your other product or service."
 msgstr ""
-"Som vi vil dekke i nærmere detalj senere; mange arbeider som er <quote>Made "
-"with Creative Commons</quote> tjener penger ved å tilby et annet produkt "
-"eller en tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre "
-"produktet eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er "
-"det en fysisk utgave eller forestillinger med innholdet. I alle tilfeller "
-"kan CC-innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester."
+"Som vi vil dekke i nærmere detalj senere; mange aktiviteter som gjøres med "
+"Creative Commons tjener penger ved å tilby et annet produkt eller en "
+"tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre produktet "
+"eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er det en "
+"fysisk utgave eller forestillinger med innholdet. I alle tilfeller kan CC-"
+"innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2100
@@ -4129,10 +4070,10 @@ msgid ""
 "and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax "
 "textbooks)."
 msgstr ""
-"I noen tilfeller trenger arbeid utført med Creative Commons ikke engang egne "
+"I noen tilfeller trenger arbeid gjort med Creative Commons ikke engang egne "
 "markedsføringsteam eller -budsjetter. Cards Against Humanity er et CC-"
-"lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. På grunn av dette, "
-"(takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det en av de best "
+"lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. På grunn av dette, ("
+"takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det en av de best "
 "markedsførte spillene i verden, og at de ikke har brukt én krone på "
 "markedsføring. Lærebokutgiveren OpenStax har også sluppet å ansette et "
 "markedsføringslag. Deres produkter er gratis, eller billigere å kjøpe som "
@@ -4198,7 +4139,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 67."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 58."
 msgstr "Ibid., 58."
 
@@ -4218,21 +4158,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2146
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
-#| "and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People "
-#| "often don’t care as much about things they don’t pay for, and as a result "
-#| "they don’t think as much about how they consume them.”<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"0\"/> If even the tiny act of volition of paying one "
-#| "penny for something changes our perception of that thing, then surely the "
-#| "act of remixing it enhances our perception exponentially.<placeholder "
-#| "type=\"footnote\" id=\"1\"/> We know that people will pay more for "
-#| "products they had a part in creating.<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"2\"/> And we know that creating something, no matter what quality, "
-#| "brings with it a type of creative satisfaction that can never be replaced "
-#| "by consuming something created by someone else.<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"3\"/>"
 msgid ""
 "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
 "and open content described above. As Anderson wrote in Free, <quote>People "
@@ -4257,12 +4182,11 @@ msgstr ""
 "folk betaler mer for produkter de har hatt en rolle i å lage.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/> Vi vet også at å skape noe, uansett i hvilken "
 "kapasitet, bringer med seg en slags kreativ tilfredshet som ikke lar seg "
-"erstatte av å bruke noe laget av andre.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"3\"/>"
+"erstatte av å bruke noe laget av andre.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"3\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2177
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 21."
 msgstr "Ibid., 21."
 
@@ -4298,19 +4222,6 @@ msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2185
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Operating under a traditional copyright regime usually means operating "
-#| "under the rules of establishment players in the media. Business "
-#| "strategies that are embedded in the traditional copyright system, like "
-#| "using digital rights management (DRM) and signing exclusivity contracts, "
-#| "can tie the hands of creators, often at the expense of the creator’s best "
-#| "interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Being Made with "
-#| "Creative Commons means you can function without those barriers and, in "
-#| "many cases, use the increased openness as a competitive advantage. David "
-#| "Harris from OpenStax said they specifically pursue strategies they know "
-#| "that traditional publishers cannot. “Don’t go into a market and play by "
-#| "the incumbent rules,” David said. “Change the rules of engagement.”"
 msgid ""
 "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
 "the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
@@ -4324,17 +4235,17 @@ msgid ""
 "<quote>Don’t go into a market and play by the incumbent rules,</quote> David "
 "said.  <quote>Change the rules of engagement.</quote>"
 msgstr ""
-"Å operere under et tradisjonelt opphavsrettsregime betyr vanligvis reglene "
-"til etablerte medieaktører. Forretningsstrategier innebygd i det "
-"tradisjonelle opphavsrettssystemet, i bruk av digital rettinghetshåndtering "
-"(DRM)  og signering av eksklusivitetskontrakter, kan binde "
-"innholdsleverandørers hender, ofte på bekostning av opphavets beste "
-"interesse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Laget med Creative "
-"Commons betyr at du kan fungere uten disse barrierene, og i mange tilfeller "
-"bruke økt åpenhet som konkurransefortrinn. David Harris fra OpenStax sa at "
-"de spesielt forfulgte strategier de vet tradisjonelle utgivere ikke kan. "
-"<quote>Ikke gå inn i et marked og lek med de etablerte reglene</quote>,  sa "
-"David. <quote>Reglene for engasjement må endres</quote>."
+"Å operere under et tradisjonelt åndsverksregime betyr vanligvis å følge "
+"reglene til etablerte medieaktører. Forretningsstrategier innebygd i det "
+"tradisjonelle opphavsrettssystemet, i bruk av digitale "
+"restriksjonsmekanismer (DRM)  og signering av eksklusivitetskontrakter, kan "
+"binde hendene til de som skaper innhold, ofte i strid med skapernes "
+"egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å gjøre noe med "
+"Creative Commons betyr at du kan operere uten disse barrierene, og i mange "
+"tilfeller bruke økt åpenhet som konkurransefortrinn. David Harris fra "
+"OpenStax sa at de spesielt gikk etter strategier de vet tradisjonelle "
+"utgivere ikke kan bruke. <quote>Ikke gå inn i et marked og følg de etablerte "
+"reglene</quote>,  sa David. <quote>Lag dine egne regler.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2204
@@ -4371,13 +4282,13 @@ msgid ""
 "typically drives market transactions, the recipient gives money out of a "
 "sense of reciprocity."
 msgstr ""
-"Som ethvert foretagende som tjener penger, må det som lages med Creative "
+"Som ethvert foretagende som tjener penger, må det som gjøres med Creative "
 "Commons bringe sitt publikum eller forbrukere nytteverdi. Noen ganger "
 "subsidieres verdien av bidragsytere som ikke nyter godt av den direkte. "
 "Bidragsytere, enten veldedige institusjoner, myndigheter, eller folk som "
 "bryr seg, gir penger til organisasjonen av egen vilje. Dette er måten vanlig "
 "veldedig finansiering virker på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I "
-"mange tilfeller er pengestrømmene som genereres av arbeid laget med Creative "
+"mange tilfeller er pengestrømmene som genereres av arbeid gjort med Creative "
 "Commons direkte knyttet til verdien de genererer, der mottakere betaler for "
 "verdien de mottar, som i enhver annen standard markedstransaksjon. I mange "
 "andre tilfeller, snarere enn i en noe-for-noe-utveksling  av penger for "
@@ -4457,11 +4368,11 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "I markedet er det sentrale spørsmålet når vi bestemmer hvordan vi skal få "
-"inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Per definisjon, hvis du bruker Made with Creative Commons, er "
-"innholdet du gir tilgjengelig gratis og ikke en markedsvare. I den "
-"allestedsnærværende freemium-modellen (som kombinerer <quote>free</quote> og "
-"<quote>premium</quote>-utgaver av et produkt eller en tjeneste, der "
+"inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Per definisjon, hvis du gjør ting med Creative "
+"Commons, er innholdet du gir tilgjengelig gratis og ikke en markedsvare. I "
+"den allestedsnærværende freemium-modellen (som kombinerer <quote>free</quote>"
+" og <quote>premium</quote>-utgaver av et produkt eller en tjeneste, der "
 "inntjeningen ligger i premium-utgaven), må enhver markedstransaksjon med en "
 "forbruker av innholdet være basert på en verdiøkning du tilbyr.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
@@ -4540,12 +4451,12 @@ msgid ""
 "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
 "with Creative Commons."
 msgstr ""
-"I lys av denne virkeligheten er det på noen måter slik innhold Made with "
-"Creative Commons er på samme bane som alle innholdsbaserte produkter i den "
-"digitale tidsalderen. De kan faktisk selv ha en fordel fordi de kan bruke "
-"overfloden av innhold til å få inntekter fra noen knappe ressurser. De kan "
-"også nyttiggjøre seg velviljen som stammer fra verdiene bak å være Made with "
-"Creative Commons."
+"I lys av denne virkeligheten er det på noen måter slik innhold som er gjort "
+"med Creative Commons er på samme bane som alle innholdsbaserte produkter i "
+"den digitale tidsalderen. De kan faktisk selv ha en fordel fordi de kan "
+"bruke overfloden av innhold til å få inntekter fra noen knappe ressurser. De "
+"kan også nyttiggjøre seg velviljen som stammer fra verdiene bak å være Made "
+"with Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
@@ -4768,7 +4679,7 @@ msgstr ""
 "tilgjengelige, mulige kanaler for å nå det aktuelle antallet er i bunn og "
 "grunn blitt uendelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Likevel, det "
 "er fortsatt en livskraftig inntektskilde for mange innholdsskapere, "
-"inkludert dem som bruker Made with Creative Commons. Ofte, i stedet for "
+"inkludert dem som gjør ting med Creative Commons. Ofte, i stedet for "
 "betaling for å vise reklame, betaler annonsøren for å være en offisiell "
 "sponsor av et bestemt innhold,  prosjekter eller oppgaven som sådan."
 
@@ -4877,8 +4788,8 @@ msgid ""
 "deriving revenue from something scarce while taking advantage of the "
 "abundance of CC content."
 msgstr ""
-"Endelig tjener noen som er laget med Creative Commons penger på å selge bruk "
-"av varemerker. Kjente merker som forbrukerne forbinder med kvalitet, "
+"Endelig tjener noen som gjør ting med Creative Commons penger på å selge "
+"bruk av varemerker. Kjente merker som forbrukerne forbinder med kvalitet, "
 "troverdighet, eller selv en holdning (etos) kan lisensiere varemerket til "
 "selskaper som ønsker å dra nytte av dets goodwill. Per definisjon er "
 "varemerker knappe fordi de representerer et bestemt opphav for et gode eller "
@@ -4989,16 +4900,16 @@ msgid ""
 "a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
 msgstr ""
 "Mens medlemskap og donasjoner er tradisjonelle veldedige "
-"finansieringsmodeller, i Made with Creative Commons-sammenheng, er de "
+"finansieringsmodeller, er det i sammenhenger gjort med Creative Common, "
 "direkte knyttet til det gjensidige forholdet dyrket med de som nyter godt av "
 "arbeidet. Jo større mengde som mottar verdi fra innholdet, jo mer sannsynlig "
 "er det at denne strategien vil fungere, gitt at bare en liten prosentandel "
 "av brukerne sannsynligvis vil bidra. Siden det å bruke CC-lisenser kan smøre "
 "hjulene for at innhold skal nå flere mennesker, kan denne strategien være "
-"mer effektiv for innsatser utført med laget med Creative Commons. Jo "
-"viktigere argumentet er for at innholdet er et kollektivt gode, eller at "
-"hele innsatsen skal fremme en sosial oppgave, jo mer sannsynlig er det at "
-"denne strategien lykkes."
+"mer effektiv for innsatser gjort med Creative Commons. Jo viktigere "
+"argumentet er for at innholdet er et kollektivt gode, eller at hele "
+"innsatsen skal fremme en sosial oppgave, jo mer sannsynlig er det at denne "
+"strategien lykkes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2552
@@ -5140,7 +5051,7 @@ msgid ""
 "Commons."
 msgstr ""
 "Det tok meg lang tid å se hvordan dette å unngå å tenke på hva de gjør i "
-"rene markedstermer, var sterkt knyttet til Made with Creative Commons."
+"rene markedstermer, var sterkt knyttet til å bruke Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2632
@@ -5150,7 +5061,7 @@ msgid ""
 "wrong on so many counts."
 msgstr ""
 "Jeg kom til prosjektet med forhåndsoppfatningen om hva Creative Commons er, "
-"og hva det betyr å være laget med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok "
+"og hva det betyr å gjøre ting med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok "
 "feil på så mange punkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
@@ -5165,7 +5076,7 @@ msgid ""
 "the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes "
 "with sharing. You have to widen the lens."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig er Made with Creative Commons å bruke Creative Commons-"
+"Selvfølgelig er gjøre ting med Creative Commons å bruke Creative Commons-"
 "lisenser. Så mye visste jeg. Men i våre intervjuer snakket folk om så mye "
 "mer enn opphavsrettigheter når de forklarte hvordan deling passer inn i hva "
 "de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var jeg hadde store "
@@ -5188,16 +5099,16 @@ msgid ""
 "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
 "with each other."
 msgstr ""
-"Made with Creative Commons dreier seg  ikke bare om den enkle handlingen å "
-"lisensiere et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, men også om "
-"fellesskap, sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et verdisystem, "
-"samarbeide. Det er vanskelig å kultivere delingskomponentene hvis du tenker "
-"på hva du gjør med ren markedstenkning. Anstendig sosial atferd er ikke like "
-"intuitivt når vi gjør noe med en monetær utveksling. Det kreves en bevisst "
-"innsats for å fremme en kontekst med ekte deling, ikke bare basert på "
-"upersonlig utveksling i markedet, men på forbindelsene med folk som du "
-"deler med  – forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine verdier, med "
-"hverandre."
+"Å gjøre ting med Creative Commons dreier seg  ikke bare om den enkle "
+"handlingen å lisensiere et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, "
+"men også om fellesskap, sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et "
+"verdisystem, samarbeide. Det er vanskelig å kultivere delingskomponentene "
+"hvis du tenker på hva du gjør med ren markedstenkning. Anstendig sosial "
+"atferd er ikke like intuitivt når vi gjør noe med en monetær utveksling. Det "
+"kreves en bevisst innsats for å fremme en kontekst med ekte deling, ikke "
+"bare basert på upersonlig utveksling i markedet, men på forbindelsene med "
+"folk som du deler med  – forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine "
+"verdier, med hverandre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2662
@@ -5440,11 +5351,11 @@ msgid ""
 "Made with Creative Commons design for the good actors."
 msgstr ""
 "Tradisjonell økonomi forutsetter at folk tar avgjørelser basert utelukkende "
-"ut fra sin økonomiske egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Ethvert relativt selvanalyserende menneske vet at dette er en fiksjon – vi "
+"ut fra sin økonomiske egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+" Ethvert relativt selvanalyserende menneske vet at dette er en fiksjon – vi "
 "er mye mer kompliserte vesener med en hel rekke behov, følelser og "
-"motivasjoner. Faktisk er vi bundet til å samarbeide og sikre rettferdighet."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Made with Creative Commons "
+"motivasjoner. Faktisk er vi bundet til å samarbeide og sikre rettferdighet.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Å gjøre ting med Creative Commons "
 "forutsetter en oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse "
 "sosiale motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som "
 "<quote>irrasjonelle</quote> i økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde "
@@ -5612,11 +5523,11 @@ msgid ""
 "akin to a political statement. Other times people will identify and feel "
 "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
 msgstr ""
-"Når du bruker Made with Creative Commons, fastslår du hvem du er og hva du "
+"Når du gjør ting med Creative Commons, fastslår du hvem du er og hva du "
 "gjør. Symbolikken er kraftig. Med Creative Commons-lisenser demonstrerer du "
 "tilslutning til en bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter "
 "likesinnede til arbeidet ditt. Noen ganger trekkes folk til innhold som er "
-"Made with Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse "
+"gjort med Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse "
 "overfor verdisystemet til Creative Commons, som en politisk erklæring. Andre "
 "ganger vil folk vil identifisere seg med, og føle seg knyttet til innholdets "
 "separate sosiale oppgave. Ofte begge."
@@ -5688,11 +5599,11 @@ msgid ""
 "community, by helping connect you to like-minded others who recognize and "
 "are drawn to the values symbolized by using CC."
 msgstr ""
-"Innhold laget med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er "
+"Innhold gjort med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er "
 "bygget rundt det de gjør. Dette kan bety at et fellesskap samarbeider om å "
 "skape noe nytt, eller det kan være en samling av likesinnede som blir kjent "
-"med hverandre, og samles rundt felles interesser eller oppfatninger."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Til en viss grad bringer Made with "
+"med hverandre, og samles rundt felles interesser eller oppfatninger.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Til en viss grad bringer bruk av "
 "Creative Commons automatisk med seg elementer av fellesskap, med hjelp til å "
 "koble deg til likesinnede som gjenkjenner og trekkes til verdiene som "
 "symboliseres ved å bruke CC."
@@ -5761,17 +5672,17 @@ msgid ""
 "> If the rules are created and imposed in a top-down manner, people feel "
 "like they don’t have a voice, which in turn leads to disengagement."
 msgstr ""
-"Felleskap som jobber sammen krever nøye planlegging. Surowiecki skrev: "
+"Fellesskap som jobber sammen krever nøye planlegging. Surowiecki skrev: "
 "<quote>Det krever mye arbeid å få satt sammen gruppen. Det er vanskelig å "
 "sikre at folk jobber for gruppens interesse, og ikke i sin egen. Og når det "
 "er mangel på tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke bør overraske gitt "
 "at de egentlig ikke kjenner hverandre), blir en betraktelig del av energien "
-"kastet bort ved å prøve å avklare hverandres ærlige hensikter</quote>."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap "
-"forutsetter å gi  folk i fellesskapet makt til å lage eller påvirke reglene "
-"som styrer fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Hvis "
-"reglene lages og innføres ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å "
-"si, som igjen fører til at de trekker seg ut."
+"kastet bort ved å prøve å avklare hverandres ærlige hensikter</quote>.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap forutsetter "
+"å gi  folk i fellesskapet makt til å lage eller påvirke reglene som styrer "
+"fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Hvis reglene lages "
+"og innføres ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å si, som igjen "
+"fører til at de trekker seg ut."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2950
@@ -6080,12 +5991,12 @@ msgstr ""
 "Det er ikke bare en måte å involvere folk i hva du gjør. Det sentrale er å "
 "finne en måte for folk å bidra på deres betingelser, nødet av sin egen "
 "motivasjon.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvordan det arter seg, "
-"varierer vidt, avhengig av prosjektet. Ikke alle tiltak laget med Creative "
+"varierer vidt, avhengig av prosjektet. Ikke alle tiltak gjort med Creative "
 "Commons kan være Wikipedia, men enhver oppgave kan finne måter å invitere "
 "publikum med på hva som gjøres. Målet for alle former for samarbeid er å "
 "bevege seg bort fra å tenke på forbrukere som passive mottakere av innholdet "
-"ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/>"
+"ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3108
@@ -6322,15 +6233,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene "
 "som CC tilbyr er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger "
-"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å  "
-"Creative Commons-lisensierte tiltak til å vare. Å forbeholde de kommersielle "
-"rettigheter til seg selv er bare én av dem. Det er helt klart tilfelle at en "
-"lisens som tillater kommersiell bruk av verket ditt (CC BY, CC BY-SA, og CC "
-"BY-ND) hindrer noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du tar i bruk en "
-"Navngivingslisens (CC BY) for boken din, kan du ikke tvinge et filmselskap "
-"til å betale deg godtgjørelse for bruk hvis de gjør boken din til en "
-"helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier av "
-"verket ditt."
+"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å bruk "
+"av Creative Commons-lisensierte tiltak bærekraftige. Å forbeholde de "
+"kommersielle rettigheter til seg selv er bare én av dem. Det er helt klart "
+"tilfelle at en lisens som tillater kommersiell bruk av verket ditt (CC BY, "
+"CC BY-SA, og CC BY-ND) hindrer noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du tar "
+"i bruk en Navngivingslisens (CC BY) for boken din, kan du ikke tvinge et "
+"filmselskap til å betale deg godtgjørelse for bruk hvis de gjør boken din "
+"til en helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske "
+"kopier av verket ditt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3264
@@ -6431,7 +6342,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De tjuefire referansestudiene i denne seksjonen ble valgt ut blant hundrevis "
 "av forslag fra hjelpere i Kickstarter, medarbeidere i Creative Commons og "
-"det globale Creative Commons-felleskapet. Vi valgte åtti potensielle "
+"det globale Creative Commons-fellesskapet. Vi valgte åtti potensielle "
 "kandidater som representerte en blanding av bransjer, innholdstyper, "
 "inntektsstrømmer, og deler av verden. Tolv referansestudier ble valgt ut fra "
 "den gruppen etter avstemning blant Kickstarters hjelpere, og de andre tolv "
@@ -6447,7 +6358,7 @@ msgid ""
 "interviewed."
 msgstr ""
 "Vi gjorde bakgrunnsundersøkelser, og gjennomførte intervjuer for hver "
-"saksstudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om "
+"referansestudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om "
 "innsatsen. Fokus for hver saksstudie er å fortelle historien om hvordan "
 "oppgaven løses, og hvilken rolle deling spiller i den, i hovedsak som måten "
 "det ble fortalt oss på av dem vi intervjuet."
@@ -6801,7 +6712,7 @@ msgid ""
 "from there."
 msgstr ""
 "Arduinos fokus er på høykvalitetskort, bra utformet støttemateriell og "
-"forming av felleskapet. Dette fokuset er én av nøklene til suksessen. Det å "
+"forming av fellesskapet. Dette fokuset er én av nøklene til suksessen. Det å "
 "være åpen lar deg bygge et ekte fellesskap. David sier Arduinos fellesskap "
 "er en stor styrke, og noe som virkelig gjør en forskjell, som han sier; "
 "<quote>det er god forretningsførsel</quote>. Da de begynte, hadde Arduino-"
@@ -7328,8 +7239,8 @@ msgid ""
 "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
 "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
 msgstr ""
-"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D-filmer med Blender "
-"programvare. Grunnlagt i 2006 i Nederland."
+"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D-filmer med "
+"programvaresystemet Blender. Grunnlagt i 2006 i Nederland."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3771
@@ -7371,9 +7282,9 @@ msgid ""
 "content they create in a way that benefits Blender and its community in "
 "concrete ways."
 msgstr ""
-"For Ton Roosendaal, som skapte Blender programvare og de tilknyttede "
-"enhetene, er deling praktisk. Å gjøre deres programvare for å lage 3D-"
-"innhold tilgjengelig under fri programvarelisens har vært integrerende for "
+"For Ton Roosendaal, som skapte programvaresystemet Blender og de tilknyttede "
+"enhetene, er deling praktisk. Å gjøre programvaren sin for å lage 3D-innhold "
+"tilgjengelig under fri programvarelisens har vært fundamentalt for "
 "programmets utvikling og popularitet. Å bruke programvaren til å lage filmer "
 "lisensiert med Creative Commons, skjøv denne utviklingen ytterligere "
 "fremover. Deling gjør det mulig for folk å delta og samhandle med, og å "
@@ -7454,8 +7365,8 @@ msgstr ""
 "programvaren, var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt den. "
 "Francesco fortalte oss: <quote>Programvare med denne kompleksiteten er "
 "avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton "
-"er en fantastisk felleskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid i "
-"å fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve.</quote>"
+"er en fantastisk fellesskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid "
+"å fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3839
@@ -8605,7 +8516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mens Corys omfattende fiksjonsforfatterskap har en stor tilhengerskare, er "
 "han like godt kjent for sin aktivisme. Han er en frittalende motstander av "
-"at restriktiv opphavsretts- og digital rettighetshåndteringsteknologi (DRM-"
+"at restriktiv opphavsretts- og digitale restriksjonsmekanismer (DRM-"
 "teknologi ) brukes til å låse innhold, fordi han mener begge undergraver "
 "innholdsprodusenters- og offentlighetens interesser. Han er spesialrådgiver "
 "for Electronic Frontier Foundation, hvor han er involvert i en rettssak som "
@@ -8613,10 +8524,10 @@ msgstr ""
 "politiske arbeid ikke er direkte inntektsbringende, men hvis han ga det opp, "
 "tror han at han vil miste troverdighet, og enda viktigere, tape pågangsmotet "
 "som driver ham til å lage innhold. <quote>Mitt politiske arbeid er et annet "
-"uttrykk for den samme kunstnerisk-politiske trangen</quote>, sa han. "
-"<quote>Jeg mistenker at hvis jeg sluttet med tingene som ikke gir inntekter, "
-"ville oppriktigheten forsvinne fra det jeg gjør, og kvaliteten som gjør at "
-"folk liker det jeg gjør, ville bli borte.</quote>"
+"uttrykk for den samme kunstnerisk-politiske trangen</quote>, sa han. <quote>"
+"Jeg mistenker at hvis jeg sluttet med tingene som ikke gir inntekter, ville "
+"oppriktigheten forsvinne fra det jeg gjør, og kvaliteten som gjør at folk "
+"liker det jeg gjør, ville bli borte.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451
@@ -8638,9 +8549,9 @@ msgstr ""
 "understreker han hvor viktig det er å ikke bli kunstner, hvis målet ditt er "
 "å bli rik. <quote>Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe "
 "lodd, fordi du vil bli rik</quote>, skrev han. <quote>Det kan fungere, men "
-"det vil nesten helt sikkert ikke gjøre det. Selvfølgelig vinner noen alltid "
-"lotteriet</quote>. Han erkjenner at han er en av de heldige få som "
-"<quote>får det til</quote>, men han sier han vil skrive samme hva. "
+"det vil nesten helt sikkert ikke gjøre det. Men selvfølgelig, det er alltid "
+"noen som vinner på lodd.</quote>  Han erkjenner at han er en av de heldige "
+"få som <quote>får det til</quote>, men han sier han vil skrive samme hva. "
 "<quote>Jeg er nødt til å skrive</quote>, skrev han. <quote>Lenge før jeg "
 "skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg for å holde meg "
 "selv frisk.</quote>"
@@ -17808,7 +17719,7 @@ msgstr ""
 "enhjørning. Det er faktisk ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som "
 "gjør at prosjektene er vellykket – fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk "
 "misjon, tillit – faller sammen med hva som mer generelt  kreves for å være "
-"Made with Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående "
+"gjort med Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående "
 "omfang."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -18819,7 +18730,7 @@ msgid ""
 "sharing their stories with us. You make the commons come alive.  Thanks for "
 "the inspiration."
 msgstr ""
-"En stor takk til alle de intervjuede i Creative Commons-lisensiert for å ha "
+"En stor takk til alle de intervjuede i Gjort med Creative Commons for å ha "
 "delt sine historier med oss.  Dere gir liv til allmenningen.  Tusen takk for "
 "inspirasjonen."