]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Polish)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index bf40a43a4138500ea2c47d107c57e49735c71626..27048e676d6bf44c6a9900aba86e1df8f282bc76 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-09 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-29 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-28 23:41+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
 "average pay far closer attention and think at far more length about all "
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives."
 msgstr ""
-"Jeg vet ikke stort om hvordan skrive faglitteratur…  Måten jeg forholder meg "
+"Jeg vet ikke stort om hvordan skrive faglitteratur… Måten jeg forholder meg "
 "til slike ting og når det gjelder hva jeg kan gjøre… essayer som dette er en "
 "mulighet til å observere rimelig smarte mennesker, men også ganske "
 "alminnelige mennesker, studere mye bedre og grave dypere i de mange ulike "
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid ""
 "define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes."
 msgstr ""
 "De sosiale samhandlingene mellom mennesker, og prosessene brukt av staten, "
-"markedet og allemannseie, utvikler sosiale normer og regler.  Disse normene "
+"markedet og allemannseie, utvikler sosiale normer og regler. Disse normene "
 "og reglene definerer tillatelser, tildeler rettigheter og løser disputter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "I markedet fokuseres det på å maksimere nytten av en ressurs. Hva vi betaler "
 "for varene vi forbruker, sees som et objektivt mål på den nytten de gir. "
 "Målet blir da å maksimere den totale økonomiske pengeverdien.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Forbrukte enheter forstås som salg, inntekter, "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Forbrukte enheter forstås som salg, inntekter, "
 "fortjeneste og vekst, alle disse måter å måle markedet på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 "akseptert. Kundene likte måten fri programvare ga dem kontroll uten å bli "
 "låst inn i en lukket, proprietær teknologi. Fri programvare førte også til "
 "en nettverkseffekt der verdien av et produkt eller tjeneste økte med antall "
-"personer som brukte løsningen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Den "
+"personer som brukte løsningen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Den "
 "dramatiske veksten i selve Internettet skyldes mye det faktum at ingen har "
 "en proprietær lås på sentrale Internett-protokoller."
 
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den inneholder et <quote>forretningsmodellrammeverk</quote>, som tar "
 "utgangspunkt i at en forretningsmodell består av ni byggesteiner.<"
-"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Dette rammeverket kan tjene som et "
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette rammeverket kan tjene som et "
 "verktøy for alle som vil lage sin egen forretningsmodell. Vi remikset det "
 "til et rammeverk for en åpen virksomhetsmodell, og la til tre byggeklosser "
 "til, som alle passer for fellesskapsbedrifter i et hybridmarked: Sosial "
@@ -2596,17 +2596,16 @@ msgid ""
 "streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
 msgstr ""
 "Skaperne, bedriftene og organisasjonene vi profilerer er alle engasjerte i "
-"markedet for å skape omsetning på en eller annen måte. \n"
-" Måtene dette gjøres på varierer mye.  Donasjoner, betal det du kan, "
-"medlemskap, <quote>Gratis digitalt, men fysisk for betaling</quote>, "
-"folkefinansiering, matchmaking, verdiøkende tjenester, beskyttere  ... "
-"listen fortsetter og fortsetter. (Første beskrivelse av hvordan skaffe "
-"inntekt fremgår av referansenote. Om nyeste tanker rundt dette,  se "
-"<quote>Hvordan bringe inn penger</quote> i neste del.)<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Det er ingen enkel, magisk formel, og hver oppgave "
-"har utviklet måter som passer for den. De fleste gjør bruk av mer enn én "
-"metode.  Å ha mange inntektsstrømmer reduserer risikoen, og gir flere veier "
-"til bærekraft."
+"markedet for å skape omsetning på en eller annen måte. Hvordan dette gjøres "
+"på varierer mye.  Donasjoner, betal det du kan, medlemskap, <quote>Gratis "
+"digitalt, men fysisk for betaling</quote>, folkefinansiering, matchmaking, "
+"verdiøkende tjenester, beskyttere  ... listen fortsetter og fortsetter. ("
+"Første beskrivelse av hvordan skaffe inntekt fremgår av referansemerknad. Om "
+"nyeste tanker rundt dette,  se <quote>Hvordan bringe inn penger</quote> i "
+"neste del.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er ingen enkel, "
+"magisk formel, og hver oppgave har utviklet måter som passer for den. De "
+"fleste gjør bruk av mer enn én metode.  Å ha mange inntektsstrømmer "
+"reduserer risikoen, og gir flere veier til bærekraft."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1351
@@ -2763,7 +2762,7 @@ msgid ""
 "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
 "the public and contributes to the overall value of the commons."
 msgstr ""
-"Allemannseie er generativt. I stedet for å hente ut ut verdi, tilfører "
+"Allemannseie er generativt. I stedet for å hente ut verdi, tilfører "
 "allemannseie verdi. Digitaliserte ressurser blir ikke oppbrukt, men er der "
 "fortsatt – og blir forbedret, gjort personlig og tilpasset lokale forhold "
 "ved bruk. Hver type bruk tilfører verdi. Markedet har fokus på å generere "
@@ -3093,7 +3092,7 @@ msgstr ""
 "Til slutt forsto vi det. Å gjøre ting med Creative Commons-lisens er mer enn "
 "en forretningsmodell. Mens vi vil snakke om bestemte inntektsmodeller som en "
 "del av vår analyse (og mer detaljert i referansestudiene), skrotet vi det "
-"som som vår styrende overskrift for boken."
+"som vår styrende overskrift for boken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1609
@@ -11288,8 +11287,8 @@ msgstr ""
 "Han har en fangruppe som han har kontakt med på Bandcamp, men det er ikke "
 "hans hovedfokus. <quote>Jeg har et kjernepublikum som har hengt rundt veldig "
 "lenge, noen fra før jeg har laget en sang om dagen</quote>, sa han. "
-"<quote>Det endrer seg også litt over tid, der noen kommer innom og får de de "
-"trenger, før de går videre.</quote>  Å fokusere mindre på å bygge et "
+"<quote>Det endrer seg også litt over tid, der noen kommer innom og får det "
+"de trenger, før de går videre.</quote> Å fokusere mindre på å bygge et "
 "fellesskap enn andre artister er fornuftig, gitt at Jonathans primære "
 "inntektskilde er å skrive egendefinerte sanger for klienter."
 
@@ -11924,9 +11923,9 @@ msgid ""
 "so they can be used by anyone for free."
 msgstr ""
 "Noun-prosjektet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon/"
-"utviklersamlinger med fokus på ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> I samarbeid med en sponsororganisasjon kommer Noun-prosjektet opp "
-"med et tema (f.eks bærekraftig energi, matbank, gerilja-dyrking, "
+"utviklersamlinger med fokus på ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/> I samarbeid med en sponsororganisasjon kommer Noun-prosjektet opp med et "
+"tema (f.eks. bærekraftig energi, matbank, gerilja-dyrking, "
 "menneskerettigheter) og en liste over ikoner som trengs.  Designere blir så "
 "invitert til å lage ikoner på arrangementet, og resultatet gjøres om til "
 "vektortegninger  og legges til Noun-prosjektet med CC0-lisens slik at de kan "
@@ -17159,10 +17158,10 @@ msgid ""
 "materials worldwide. <quote>The Creative Commons license has been a game "
 "changer for TeachAIDS,</quote> Piya said."
 msgstr ""
-"Kjerneoppgaven til TeachAIDS –  å sikre global tilgang til livreddende "
+"Kjerneoppgaven til TeachAIDS – å sikre global tilgang til livreddende "
 "utdanning – er grunnlaget for alt organisasjonen gjør. Det underbygger "
 "arbeidet; og motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på materialet de lager, "
-"fremmer dette oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sitt "
+"fremmer dette oppdraget, slik at de trygt og raskt kan skalere sitt "
 "materiale over hele verden. <quote>Creative Commons-lisensen har endret "
 "forutsetningene for TeachAIDS</quote>, fortalte Piya."