+++ /dev/null
-# Traducción al español de «Made With Creative Commons»
-
-Para colaborar con la traducción, únase al
-[proyecto en Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/).
-
-## Permisos
-
-Estamos intentando realizar una impresión del libro traducido con el apoyo del
-[Instituto de Investigaciones Económicas de la UNAM](http://www.iiec.unam.mx/).
-Si va a realizar una traducción sustancial (digamos, una página de texto
-impreso o más), agradeceremos que llene (todos los campos resaltados en
-amarillo), firme, escanee y suba la
-[liberación de permisos para la Universidad](../../docs/coautores_unam.odt).
-
-## Normas para la traducción
-
-Para realizar una traducción consistente y neutral, quienes contribuyan con
-este proyecto deben seguir las
-[normas de traducción de Debian](https://www.debian.org/international/spanish/notas),
-además de estas normas específicas:
-
- * La traducción debe usar un género neutro, lo más posible. Por ejemplo,
- «creators» se traduce como «personas creadoras».
- * Los nombres de proyecto no se traducen, aunque sean palabras traducibles.
- * Al traducir segunda persona singular ("you" singular) se traduce
- por el formal "usted", dado que ambas versiones informales (tanto
- "tú" como "vos") resultan poco naturales para una amplia porción de
- los hispanoparlantes. La segunda persona plural se traduce por
- "ustedes" (no "vosotros") por la misma razón.
-
-## Traducciones comunes
-
-| inglés | español |
-|-------------------------------------|----------------------------------------|
-| Made with Creative Commons | Hecho con Creative Commons |
-| commons | procomún |
-| link | enlace |
-| funding | financiamiento |
-
-## Dudas
-
-En caso de tener una duda de traducción que no esté especificada en las normas
-de traducción de Debian ni en este documento, puede
-[reportarla](https://gitlab.com/gunnarwolf/madewithcc-es/issues) para que sea
-discutida por quienes colaboran con el proyecto.
-
-## Disputas
-
-Si no hay acuerdo en la forma que debe seguir alguna de las traducciones, la
-forma que definan [Gunnar Wolf](https://gitlab.com/gunnarwolf/) y
-[Leo Arias](https://gitlab.com/elopio/) será aplicada en todo el libro.