]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index 4bf836126fdb29d2c40cc4d602cb78c4d6b2398b..6cb27b7df3027c88e0a695cd5716f69dbf189617 100644 (file)
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-23 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-23 05:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 06:17+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"madewithcc/translation/nb/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2441,18 +2441,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1230
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For an ordinary corporation, making social benefit a part of its "
-#| "operations is difficult, as it’s legally required to make decisions that "
-#| "financially benefit stockholders. But new forms of business are emerging. "
-#| "There are benefit corporations and social enterprises, which broaden "
-#| "their business goals from making a profit to making a positive impact on "
-#| "society, workers, the community, and the environment.31 Community-owned "
-#| "businesses, worker-owned businesses, cooperatives, guilds, and other "
-#| "organizational forms offer alternatives to the traditional corporation. "
-#| "Collectively, these alternative market entities are changing the rules "
-#| "and norms of the market.32"
 msgid ""
 "For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations "
 "is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially "
@@ -2470,10 +2458,11 @@ msgstr ""
 "fordel for aksjonærene. Men nye former for forretningsvirksomhet vokser "
 "frem.  Det er veldedige sammenslutninger og sosiale foretak som utvider sine "
 "forretningsmål fra å gjøre  fortjeneste til å gjøre en positiv innvirkning "
-"på samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.31)  Fellesskapseide og "
-"arbeidstakereide bedrifter, kooperativer, laug og andre organisasjonsformer "
-"er alternativer til tradisjonelle bedrifter. Samlet endrer disse alternative "
-"markedsaktørene markedets regler og normer.32)"
+"på samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapseide og arbeidstakereide bedrifter, "
+"kooperativer, laug og andre organisasjonsformer er alternativer til "
+"tradisjonelle bedrifter. Samlet endrer disse alternative markedsaktørene "
+"markedets regler og normer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1259
@@ -2493,14 +2482,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1252
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“A book on open business models” is how we described it in this book’s "
-#| "Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model Generation "
-#| "as our reference for defining just what a business model is.  Developed "
-#| "over nine years using an “open process” involving 470 coauthors from "
-#| "forty-five countries, it is useful as a framework for talking about "
-#| "business models.33"
 msgid ""
 "“A book on open business models” is how we described it in this book’s "
 "Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model Generation as "
@@ -2514,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 "Generation» som vår referanse for å definere hva en forretningsmodell er. "
 "Utviklet over ni år med en «åpen prosess» som involverte 470 medforfattere "
 "fra 45 land, er den nyttig som et rammeverk for å omtale "
-"forretningsmodeller.33)"
+"forretningsmodeller.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1268
@@ -2544,16 +2525,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1266
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It contains a “business model canvas,” which conceives of a business "
-#| "model as having nine building blocks.34 This blank canvas can serve as a "
-#| "tool for anyone to design their own business model. We remixed this "
-#| "business model canvas into an open business model canvas, adding three "
-#| "more building blocks relevant to hybrid market, commons enterprises: "
-#| "social good, Creative Commons license, and “type of open environment that "
-#| "the business fits in.”35 This enhanced canvas proved useful when we "
-#| "analyzed businesses and helped start-ups plan their economic model."
 msgid ""
 "It contains a “business model canvas,” which conceives of a business model "
 "as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -2566,14 +2537,15 @@ msgid ""
 "and helped start-ups plan their economic model."
 msgstr ""
 "Den inneholder et «lerret for forretningsmodeller», som oppfatter at en "
-"forretningsmodell har ni byggestener.34)  Dette tomme lerretet kan tjene som "
-"et verktøy for alle som vil lage sine egen forretningsmodell. Vi remikset "
-"dette lerretet for forretningsmodeller til et lerret for en åpen "
-"virksomhetsmodell, og la til tre flere byggeklosser passende for "
-"fellesskapsbedrifter i et hybrid marked: Sosial nytte, Creative Commons-"
-"lisens, og «type åpent miljø som virksomheten passer i».35)  Dette "
-"forbedrede lerretet viste seg nyttig når vi analyserte bedrifter, og hjalp "
-"gründere å planlegge sin økonomiske modell."
+"forretningsmodell har ni byggestener.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/>  Dette tomme lerretet kan tjene som et verktøy for alle som vil lage sine "
+"egen forretningsmodell. Vi remikset dette lerretet for forretningsmodeller "
+"til et lerret for en åpen virksomhetsmodell, og la til tre flere "
+"byggeklosser passende for fellesskapsbedrifter i et hybrid marked: Sosial "
+"nytte, Creative Commons-lisens, og «type åpent miljø som virksomheten passer "
+"i».<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Dette forbedrede lerretet "
+"viste seg nyttig når vi analyserte bedrifter, og hjalp gründere å planlegge "
+"sin økonomiske modell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1286
@@ -2718,19 +2690,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1356
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who "
-#| "can use them leads to new ideas. The way commons resources can be "
-#| "modified, customized, and improved results in derivative works never "
-#| "imagined by the original creator. Some endeavors that are Made with "
-#| "Creative Commons deliberately encourage users to take the resources being "
-#| "shared and innovate them. Doing so moves research and development (R&D) "
-#| "from being solely inside the organization to being in the community.37 "
-#| "Community-based innovation will keep an organization or business on its "
-#| "toes. It must continue to contribute new ideas, absorb and build on top "
-#| "of the innovations of others, and steward the resources and the "
-#| "relationship with the community."
 msgid ""
 "The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can "
 "use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, "
@@ -2749,11 +2708,12 @@ msgstr ""
 "endre, tilpasse, og bedrede resultatene i avledninger muliggjør arbeider "
 "opphavsmannen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser i Creative "
 "Commons oppfordrer bevisst brukere fornyelse av delte ressurser. Dermed "
-"flyttes forskning og utvikling (R&D – research and development) fra "
-"utelukkende innlemmet organisasjonens virke, til fellesskapet.37)  "
-"Fellesskapsbasert innovasjon holder en organisasjon eller virksomhet "
-"skjerpet. Den må fortsette å bidra med nye idéer, absorbere og bygge videre "
-"på andres innovasjoner, forvalte ressursene og forholdet til fellesskapet."
+"flyttes forskning og utvikling (R&amp;D – research and development) fra "
+"utelukkende innlemmet organisasjonens virke, til fellesskapet.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapsbasert innovasjon holder en "
+"organisasjon eller virksomhet skjerpet. Den må fortsette å bidra med nye "
+"idéer, absorbere og bygge videre på andres innovasjoner, forvalte ressursene "
+"og forholdet til fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1374
@@ -3097,15 +3057,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1548
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
-#| "model “describes the rationale of how an organization creates, delivers, "
-#| "and captures value.”1 Thinking about sharing in terms of creating and "
-#| "capturing value always felt inappropriately transactional and out of "
-#| "place, something we heard time and time again in our interviews. And as "
-#| "Cory Doctorow told us in our interview with him, “Business model can mean "
-#| "anything you want it to mean.”"
 msgid ""
 "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
 "model “describes the rationale of how an organization creates, delivers, and "
@@ -3117,11 +3068,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ifølge den banebrytende håndboken Business Model Generation, en "
 "forretningsmodell som «beskriver begrunnelsen for hvordan en organisasjon "
-"skaper, leverer og fanger inn verdi.»1) Tenking om deling i betydningen å "
-"skape og fange inn verdier, føltes alltid uriktig transaksjonsbasert og "
-"malplassert, noe vi hørte gang på gang i våre intervjuer. Og som Cory "
-"Doctorow fortalte oss i vårt intervju med ham, «forretningsmodell kan bety "
-"alt dere mener det skal bety.»"
+"skaper, leverer og fanger inn verdi.»<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/> Tenking om deling i betydningen å skape og fange inn verdier, føltes "
+"alltid uriktig transaksjonsbasert og malplassert, noe vi hørte gang på gang "
+"i våre intervjuer. Og som Cory Doctorow fortalte oss i vårt intervju med "
+"ham, «forretningsmodell kan bety alt dere mener det skal bety.»"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1562
@@ -3266,18 +3217,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1633
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For "
-#| "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
-#| "ways, this is nothing new. As Doctorow has written, “Creators usually "
-#| "start doing what they do for love.”2 But when you share your creative "
-#| "work under a CC license, that dynamic is even more pronounced.  "
-#| "Similarly, for technological innovators, it is often less about creating "
-#| "a specific new thing that will make you rich and more about solving a "
-#| "specific problem you have. The creators of Arduino told us that the key "
-#| "question when creating something is “Do you as the creator want to use "
-#| "it? It has to have personal use and meaning.”"
 msgid ""
 "The driving motivation varies depending on the type of endeavor.  For "
 "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
@@ -3293,12 +3232,13 @@ msgstr ""
 "Motivasjonen varierer avhengig av hva en skal oppnå. For individuelle "
 "innholdsleverandører er det oftest en personlig inspirasjon. På noen måter "
 "er dette ikke noe nytt. Som Doctorow har skrevet, «skapere starter vanligvis "
-"å gjøre hva de gjør av kjærlighet».2)  Men når du deler ditt skapende arbeid "
-"under en CC-lisens, er denne dynamikken enda mer uttalt.  Tilsvarende for "
-"teknologiske innovatører gjelder det ofte mindre å skape en bestemt ny ting "
-"som vil gjøre deg rik, men mer om å løse et bestemt problem du har. Skaperne "
-"av Arduino fortalte oss at de viktigste spørsmålet når du oppretter noe er "
-"«vil du som lager det, bruke det? Det må ha en personlig bruk og betydning.»"
+"å gjøre hva de gjør av kjærlighet».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"  Men når du deler ditt skapende arbeid under en CC-lisens, er denne "
+"dynamikken enda mer uttalt.  Tilsvarende for teknologiske innovatører "
+"gjelder det ofte mindre å skape en bestemt ny ting som vil gjøre deg rik, "
+"men mer om å løse et bestemt problem du har. Skaperne av Arduino fortalte "
+"oss at de viktigste spørsmålet når du oppretter noe er «vil du som lager "
+"det, bruke det? Det må ha en personlig bruk og betydning.»"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1649
@@ -3378,18 +3318,6 @@ msgstr "Ibid., 55."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1686
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some creation costs are the same as they always were. It takes the same "
-#| "amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or "
-#| "paint a painting. Technology can’t change that. But other costs are "
-#| "dramatically reduced by technology, particularly in production-heavy "
-#| "domains like filmmaking.3 CC-licensed content and content in the public "
-#| "domain, as well as the work of volunteer collaborators, can also "
-#| "dramatically reduce costs if they’re being used as resources to create "
-#| "something new. And, of course, there is the reality that some content "
-#| "would be created whether or not the creator is paid because it is a labor "
-#| "of love."
 msgid ""
 "Some creation costs are the same as they always were. It takes the same "
 "amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a "
@@ -3406,11 +3334,12 @@ msgstr ""
 "mye tid og penger til å skrive en fagfellevurdert tidsskriftsartikkel ,eller "
 "male et maleri. Teknologi endrer ikke på det. Men andre kostnader er "
 "dramatisk redusert med teknologi, særlig i produksjonstunge områder som "
-"filmproduksjon.3)  CC-lisensiert innhold og innhold i den offentlige sfæren, "
-"samt arbeidet til frivillige samarbeidspartnere, kan også redusere kostnader "
-"hvis de brukes som ressurser til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, det er "
-"realiteten at noe innhold lages enten den som lager det blir betalt eller "
-"ikke, fordi det lages ut fra overbevisning."
+"filmproduksjon.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisensiert "
+"innhold og innhold i den offentlige sfæren, samt arbeidet til frivillige "
+"samarbeidspartnere, kan også redusere kostnader hvis de brukes som ressurser "
+"til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, det er realiteten at noe innhold "
+"lages enten den som lager det blir betalt eller ikke, fordi det lages ut fra "
+"overbevisning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1703
@@ -3425,17 +3354,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1700
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once "
-#| "content is created, the costs to distribute copies digitally are "
-#| "essentially zero.4 The costs to distribute physical copies are still "
-#| "significant, but lower than they have been historically. And it is now "
-#| "much easier to print and distribute physical copies on-demand, which also "
-#| "reduces costs. Depending on the endeavor, there can be a whole host of "
-#| "other possible expenses like marketing and promotion, and even expenses "
-#| "associated with the various ways money is being made, like touring or "
-#| "custom training."
 msgid ""
 "Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content "
 "is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero."
@@ -3449,12 +3367,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Å distribuere innhold er nesten universelt billigere enn noensinne. Når "
 "innhold er laget, er kostnadene ved å distribuere kopier digitalt egentlig "
-"null.4) Kostnadene til å distribuere fysiske kopier er fortsatt betydelige, "
-"men lavere enn de har vært historisk sett. Og det er nå mye enklere å skrive "
-"ut og distribuere fysiske kopier på forespørsel, noe som også reduserer "
-"kostnadene. Avhengig av oppgaven kan det være en hel rekke andre utgifter "
-"som markedsføring og promotering, og selv utgifter forbundet med ulike måter "
-"pengene kommer inn på, som reising eller tilpasset opplæring."
+"null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kostnadene til å distribuere "
+"fysiske kopier er fortsatt betydelige, men lavere enn de har vært historisk "
+"sett. Og det er nå mye enklere å skrive ut og distribuere fysiske kopier på "
+"forespørsel, noe som også reduserer kostnadene. Avhengig av oppgaven kan det "
+"være en hel rekke andre utgifter som markedsføring og promotering, og selv "
+"utgifter forbundet med ulike måter pengene kommer inn på, som reising eller "
+"tilpasset opplæring."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1725
@@ -3463,20 +3382,6 @@ msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1715
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
-#| "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation "
-#| "and distribution themselves. People now often have a direct route to "
-#| "their potential public without necessarily needing intermediaries like "
-#| "record labels and book publishers. Doctorow wrote, “If you’re a creator "
-#| "who never got the time of day from one of the great imperial powers, this "
-#| "is your time. Where once you had no means of reaching an audience without "
-#| "the assistance of the industry-dominating megacompanies, now you have "
-#| "hundreds of ways to do it without them.”5 Previously, distribution of "
-#| "creative work involved the costs associated with sustaining a monolithic "
-#| "entity, now creators can do the work themselves. That means the financial "
-#| "needs of creative endeavors can be a lot more modest."
 msgid ""
 "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
 "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
@@ -3500,11 +3405,11 @@ msgstr ""
 "innholdsleverandør som aldri fikk et klokkeslett fra en av de store "
 "imperialistiske maktene, er dette din tid. Der du en gang  ikke hadde noen "
 "mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av industri-dominerte "
-"megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å gjøre det på uten dem».5) "
-"Tidligere innebar distribusjon av skapende arbeid kostnadene knyttet til å "
-"opprettholde en monolittisk enhet, nå kan skaperne gjøre dette arbeidet "
-"selv. Det betyr at de finansielle forutsetningene for kreativt innhold kan "
-"være mye mer beskjedne."
+"megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å gjøre det på uten dem».<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere innebar distribusjon av "
+"skapende arbeid kostnadene knyttet til å opprettholde en monolittisk enhet, "
+"nå kan skaperne gjøre dette arbeidet selv. Det betyr at de finansielle "
+"forutsetningene for kreativt innhold kan være mye mer beskjedne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1732
@@ -3583,22 +3488,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1760
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
-#| "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, “It "
-#| "has to start with the art. The songs had to touch people initially, and "
-#| "mean something, for anything to work at all.”6 There isn’t any magic to "
-#| "finding your people, and there is certainly no formula. Your work has to "
-#| "connect with people and offer them some artistic and/or utilitarian "
-#| "value. In some ways, this is easier than ever. Online we are not limited "
-#| "by shelf space, so there is room for every obscure interest, taste, and "
-#| "need imaginable. This is what Chris Anderson dubbed the Long Tail, where "
-#| "consumption becomes less about mainstream mass “hits” and more about "
-#| "micromarkets for every particular niche. As Anderson wrote, “We are all "
-#| "different, with different wants and needs, and the Internet now has a "
-#| "place for all of them in the way that physical markets did not.”7 We are "
-#| "no longer limited to what appeals to the masses."
 msgid ""
 "Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
 "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, “It has "
@@ -3619,16 +3508,17 @@ msgstr ""
 "Når du oppretter eller samler ditt innhold, er det neste trinnet er å finne "
 "brukere, kunder, fans – med andre ord, folk. Som Amanda Palmer skrev, «Det "
 "må starte med kunsten. Sangene måtte røre folk først, og bety noe, om noe "
-"skal virke i det hele tatt».6)  Det er ikke noe magi å finne dine, og det er "
-"absolutt ingen formel. Arbeidet ditt er å få kontakt med folk, og tilby dem "
-"noe med kunstnerisk og/eller nytteverdi. På noen måter er det enklere enn "
-"noensinne. På nettet er vi ikke begrenset av hylleplass, så det er rom for "
-"alle tenkelige særinteresser, smak og behov. Dette er hva Chris Anderson "
-"kalte den lange halen, hvor forbruket mindre er om bredspekrede «treff», og "
-"mer om mikromarkeder for hver enkelt nisje. Som Anderson skrev, «Vi er alle "
-"forskjellige, med forskjellige ønsker og behov, og Internett har nå en plass "
-"for dem alle på en måte som fysiske markeder ikke gjorde».7) Vi er ikke "
-"lenger begrenset til hva som appellerer til massene."
+"skal virke i det hele tatt».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Det "
+"er ikke noe magi å finne dine, og det er absolutt ingen formel. Arbeidet "
+"ditt er å få kontakt med folk, og tilby dem noe med kunstnerisk og/eller "
+"nytteverdi. På noen måter er det enklere enn noensinne. På nettet er vi ikke "
+"begrenset av hylleplass, så det er rom for alle tenkelige særinteresser, "
+"smak og behov. Dette er hva Chris Anderson kalte den lange halen, hvor "
+"forbruket mindre er om bredspektrede «treff», og mer om mikromarkeder for "
+"hver enkelt nisje. Som Anderson skrev, «Vi er alle forskjellige, med "
+"forskjellige ønsker og behov, og Internett har nå en plass for dem alle på "
+"en måte som fysiske markeder ikke gjorde».<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"1\"/> Vi er ikke lenger begrenset til hva som appellerer til massene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1792
@@ -3657,20 +3547,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1785
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While finding “your people” online is theoretically easier than in the "
-#| "analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually "
-#| "get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only grows "
-#| "larger by the minute. As a content creator, not only are you competing "
-#| "for attention against more content creators than ever before, you are "
-#| "competing against creativity generated outside the market as well.8 "
-#| "Anderson wrote, “The greatest change of the past decade has been the "
-#| "shift in time people spend consuming amateur content instead of "
-#| "professional content.”9 To top it all off, you have to compete against "
-#| "the rest of their lives, too—“friends, family, music playlists, soccer "
-#| "games, and nights on the town.”10 Somehow, some way, you have to get "
-#| "noticed by the right people."
 msgid ""
 "While finding “your people” online is theoretically easier than in the "
 "analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually "
@@ -3690,12 +3566,14 @@ msgstr ""
 "analoge verden, kan det, som et praktisk spørmål, fortsatt være vanskelig å "
 "faktisk bli lagt merke til. Internett er en brannslange med innhold, som "
 "bare vokser minutt for minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også "
-"mot kreativitet som er generert utenfor markedet.8) Anderson skrev, «Den "
-"største endringen i det siste tiåret har vært skifte i tiden folk bruker på "
-"amatørinnhold i stedet for profesjonelt innhold».9) For å toppe det hele du "
-"må konkurrere med resten av deres liv, også – «venner, familie, "
-"musikkspillelister, fotballkamper, og kveld på byen».10) På en eller annen "
-"måte må du bli lagt merke til av de rette folkene."
+"mot kreativitet som er generert utenfor markedet.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Anderson skrev, «Den største endringen i det siste "
+"tiåret har vært skifte i tiden folk bruker på amatørinnhold i stedet for "
+"profesjonelt innhold».<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> For å toppe "
+"det hele du må konkurrere med resten av deres liv, også – «venner, familie, "
+"musikkspillelister, fotballkamper, og kveld på byen».<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"2\"/> På en eller annen måte må du bli lagt merke til av de "
+"rette folkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1816
@@ -3705,20 +3583,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 62."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1808
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
-#| "from the start, you are often restricting access to your work before "
-#| "there is even any demand for it. In many cases, requiring payment for "
-#| "your work is part of the traditional copyright system. Even a tiny cost "
-#| "has a big effect on demand. It’s called the penny gap—the large "
-#| "difference in demand between something that is available at the price of "
-#| "one cent versus the price of zero.11 That doesn’t mean it is wrong to "
-#| "charge money for your content. It simply means you need to recognize the "
-#| "effect that doing so will have on demand. The same principle applies to "
-#| "restricting access to copy the work. If your problem is how to get "
-#| "discovered and find “your people,” prohibiting people from copying your "
-#| "work and sharing it with others is counterproductive."
 msgid ""
 "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
 "from the start, you are often restricting access to your work before there "
@@ -3739,12 +3603,12 @@ msgstr ""
 "for innholdet en del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv en "
 "liten pris har en stor effekt på etterspørselen. Det kalles «penny gap»: Den "
 "store forskjellen i etterspørsel mellom noe som er tilgjengelig til prisen "
-"på ett øre mot en pris på null.11) Det betyr ikke at det er galt å ta betalt "
-"for innholdet. Det betyr bare du må innse hvilken betydning dette vil ha på "
-"etterspørselen. Det samme prinsippet gjelder ved å begrense tilgangen til å "
-"kopiere arbeidet. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget og finne «dine "
-"folk», virker å hindre folk fra å kopiere arbeidet ditt og dele det med "
-"andre, mot sin hensikt."
+"på ett øre mot en pris på null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det "
+"betyr ikke at det er galt å ta betalt for innholdet. Det betyr bare du må "
+"innse hvilken betydning dette vil ha på etterspørselen. Det samme prinsippet "
+"gjelder ved å begrense tilgangen til å kopiere arbeidet. Hvis problemet ditt "
+"er å bli oppdaget og finne «dine folk», virker å hindre folk fra å kopiere "
+"arbeidet ditt og dele det med andre, mot sin hensikt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1830
@@ -3755,11 +3619,6 @@ msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1826
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work "
-#| "will make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, “Recognition "
-#| "is one of many necessary preconditions for artistic success.”12"
 msgid ""
 "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will "
 "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, “Recognition is one of "
@@ -3767,9 +3626,9 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Selvfølgelig, det er ikke at å bli oppdaget av folk som liker arbeidet ditt "
-"vil gjøre deg rik - langt fra det. Men som Cory Doctorow sier, "
-"«anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for kunstnerisk "
-"suksess».12)"
+"vil gjøre deg rik - langt fra det. Men som Cory Doctorow sier, «"
+"anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for kunstnerisk "
+"suksess».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1834
@@ -3800,14 +3659,6 @@ msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1845
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is not just that restricting access to your work may undermine your "
-#| "social mission. It also may alienate the people who most value your "
-#| "creative work. If people like your work, their natural instinct will be "
-#| "to share it with others. But as David Bollier wrote, “Our natural human "
-#| "impulses to imitate and share—the essence of culture—have been "
-#| "criminalized.”13"
 msgid ""
 "It is not just that restricting access to your work may undermine your "
 "social mission. It also may alienate the people who most value your creative "
@@ -3821,7 +3672,7 @@ msgstr ""
 "kreative innsats. Hvis folk liker ditt arbeid, blir deres naturlige instinkt "
 "å dele det med andre. Men som David Bollier skrev, «våre naturlige "
 "menneskelige impulser til å imitere og dele – essensen av hva kultur er – "
-"har blitt kriminalisert». 13)"
+"har blitt kriminalisert».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1855
@@ -3877,15 +3728,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 86."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1880
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
-#| "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
-#| "potentially abundant resource it is.14 When you see information abundance "
-#| "as a feature, not a bug, you start thinking about the ways to use the "
-#| "idling capacity of your content to your advantage. As my friend and "
-#| "colleague Eric Steuer once said, “Using CC licenses shows you get the "
-#| "Internet.”"
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
 "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
@@ -3897,11 +3739,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Å ha brukt Made with Creative Commons betyr at du slutter å tenke på måter å "
 "kunstig gjøre innholdet til et knapphetsgode, og i stedet utnytte det som "
-"den potensielt rikelige ressursen det er.14)  Når du ser "
-"informasjonsoverflod som en funksjon, ikke en feil, begynner du å tenke på "
-"måter å bruke denne tomgangskapasiteten til din fordel. Som min venn og "
-"kollega Eric Steuer engang sa, «å bruke CC-lisenser viser at du har taket på "
-"Internettet»."
+"den potensielt rikelige ressursen det er.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/> Når du ser informasjonsoverflod som en funksjon, ikke en feil, "
+"begynner du å tenke på måter å bruke denne tomgangskapasiteten til din "
+"fordel. Som min venn og kollega Eric Steuer engang sa, «å bruke CC-lisenser "
+"viser at du har taket på Internettet»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1895
@@ -3912,16 +3754,6 @@ msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1892
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of "
-#| "his work, and it opens the possibility that he might get something in "
-#| "return.15 Similarly, the makers of the Arduino boards knew it was "
-#| "impossible to stop people from copying their hardware, so they decided "
-#| "not to even try and instead look for the benefits of being open. For "
-#| "them, the result is one of the most ubiquitous pieces of hardware in the "
-#| "world, with a thriving online community of tinkerers and innovators that "
-#| "have done things with their work they never could have done otherwise."
 msgid ""
 "Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his "
 "work, and it opens the possibility that he might get something in return."
@@ -3934,13 +3766,14 @@ msgid ""
 "otherwise."
 msgstr ""
 "Cory Doctorow sier det koster ham ingenting når andre mennesker lager kopier "
-"av hans arbeid, når det åpner muligheten for at han kan få noe tilbake.15) "
-"På samme måte, skaperne av Arduino Boards visste det var umulig å stoppe "
-"folk fra å kopiere maskinvaren deres, så de besluttet og selv ikke engang å "
-"prøve på det, og i stedet se etter fordelene med å være åpne. For dem er "
-"resultatet en av de mest utbredte datakort i verden, med et blomstrende "
-"nettverkssamfunn (community) av tenkere og innovatører som har bidratt med "
-"ting som de selv aldri kunne ha gjort på noen annen måte."
+"av hans arbeid, når det åpner muligheten for at han kan få noe tilbake.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> På samme måte, skaperne av Arduino "
+"Boards visste det var umulig å stoppe folk fra å kopiere maskinvaren deres, "
+"så de besluttet og selv ikke engang å prøve på det, og i stedet se etter "
+"fordelene med å være åpne. For dem er resultatet en av de mest utbredte "
+"datakort i verden, med et blomstrende nettverkssamfunn (community) av "
+"tenkere og innovatører som har bidratt med ting som de selv aldri kunne ha "
+"gjort på noen annen måte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1905
@@ -4000,18 +3833,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 123."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1932
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the "
-#| "max strategy, adopted by Google and other technology companies.  "
-#| "According to Google’s Eric Schmidt, the idea is simple: “Take whatever it "
-#| "is you are doing and do it at the max in terms of distribution. The other "
-#| "way of saying this is that since marginal cost of distribution is free, "
-#| "you might as well put things everywhere.”16 This strategy is what often "
-#| "motivates companies to make their products and services free (i.e., no "
-#| "cost), but the same logic applies to making content freely shareable. "
-#| "Because CC-licensed content is free (as in cost) and can be freely "
-#| "copied, CC licensing makes it even more accessible and likely to spread."
 msgid ""
 "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
 "strategy, adopted by Google and other technology companies. According to "
@@ -4030,11 +3851,12 @@ msgstr ""
 "Ifølge Eric Schmidt i Google er ideen enkel: «Uansett hva du gjør, gjør det "
 "med maksimum distribusjon. Den andre måten å si dette på er at når de "
 "marginale distribusjonskostnadene er gratis, kan du også legge ut ting "
-"overalt».16)  Denne strategien motiverer ofte selskaper til å gjøre sine "
-"produkter og tjenester gratis (dvs. til ingen kostnad), men den samme "
-"logikken gjelder for å dele innhold fritt. Fordi CC-lisensiert innhold er "
-"gratis (i kostnad) og fritt kan deles, gjør CC-lisensiering innholdet enda "
-"mer tilgjengelig, og sannsynligvis til å bli spredt."
+"overalt».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Denne strategien "
+"motiverer ofte selskaper til å gjøre sine produkter og tjenester gratis ("
+"dvs. til ingen kostnad), men den samme logikken gjelder for å dele innhold "
+"fritt. Fordi CC-lisensiert innhold er gratis (i kostnad) og fritt kan deles, "
+"gjør CC-lisensiering innholdet enda mer tilgjengelig, og sannsynligvis til å "
+"bli spredt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1953
@@ -4052,15 +3874,6 @@ msgstr "Ibid., 175."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1948
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or "
-#| "other consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon "
-#| "effect. The simple fact that there are other people consuming or "
-#| "following your work spurs others to want to do the same.17 This is, in "
-#| "part, because we simply have a tendency to engage in herd behavior, but "
-#| "it is also because a large following is at least a partial indicator of "
-#| "quality or usefulness.18"
 msgid ""
 "If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other "
 "consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon effect. "
@@ -4073,9 +3886,10 @@ msgstr ""
 "Hvis du lykkes i å nå flere brukere, lesere, lyttere eller andre brukere av "
 "arbeidet, kan du starte med å benytte deg av bandwagon-effekten. Det enkle "
 "faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt arbeid ansporer andre "
-"til å gjøre samme.17)  Dette er delvis fordi vi ganske enkelt har en tendens "
-"til å engasjere oss i flokkatferd, men det er også fordi en stor følgeskare "
-"delvis er indikator på kvalitet eller nytteverdi.18)"
+"til å gjøre samme.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette er delvis "
+"fordi vi ganske enkelt har en tendens til å engasjere oss i flokkatferd, men "
+"det er også fordi en stor følgeskare delvis er indikator på kvalitet eller "
+"nytteverdi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1963
@@ -10081,31 +9895,24 @@ msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4823
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: platform providing paid services to creators, donations, "
-#| "sponsorships"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
 "services to creators, donations, sponsorships"
 msgstr ""
-"Inntektsmodell: Plattform som tilbyr betalte tjenester til skapere, "
-"bidragsytere, legatmidler"
+"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Plattform som tilbyr "
+"betalte tjenester til skapere, bidragsytere, legatmidler"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4826
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: May 3, 2016"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: May 3, 2016"
-msgstr "Dato for intervju: 3. mai 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 3. mai 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4828
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Lillian Grace, founder"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lillian Grace, founder"
-msgstr "Intervjuet: Lillian Grace, grunnlegger"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Lillian Grace, grunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4836
@@ -10662,26 +10469,26 @@ msgstr "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5104
-#, fuzzy
-#| msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
 "(specialized)"
-msgstr "Inntektsmodell: Folkefinansiering (spesialisert)"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Folkefinansiering "
+"(spesialisert)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5107
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: February 26, 2016"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 26, 2016"
-msgstr "Dato for intervju: 26. februar 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 26. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Frances Pinter, founder"
-msgstr "Intervjuobjekt: Frances Pinter, grunnlegger"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Intervjuobjekt</emphasis>: Frances Pinter, "
+"grunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5118
@@ -11279,28 +11086,27 @@ msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5413
-#, fuzzy
-#| msgid "Revenue model: charging for custom services, grant funding"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, grant funding"
-msgstr "Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester, gi finansiering"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling for tilpassede "
+"tjenester, gi finansiering"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5416
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: December 21, 2015"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015"
-msgstr "Dato for intervju: 21 desember 2015"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 21 desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5419
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewees: David Wiley and Kim Thanos, cofounders"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
 "Thanos, cofounders"
-msgstr "Intervjuobjekter: David Wiley og Kim Thanos, medgrunnleggere"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Intervjuobjekter</emphasis>: David Wiley og Kim "
+"Thanos, medgrunnleggere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5433
@@ -11841,26 +11647,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5716
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: charging for custom services, pay-what-you-want, "
-#| "crowdfunding (subscription-based), charging for in-person version "
-#| "(speaking engagements and musical performances)"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, pay-what-you-want, crowdfunding (subscription-based), charging for "
 "in-person version (speaking engagements and musical performances)"
 msgstr ""
-"Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester, Betal-hva-du-vil, "
-"folkefinansiering (abonnementsbasert), betaling for personlige versjoner "
-"(inntekter fra foredrag og musikalske opptredener)"
+"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling for tilpassede "
+"tjenester, Betal-hva-du-vil, folkefinansiering (abonnementsbasert), betaling "
+"for personlige versjoner (inntekter fra foredrag og musikalske opptredener)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5721
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: February 22, 2016"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 22, 2016"
-msgstr "Dato for intervju: 22 februar 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 22 februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5729
@@ -12240,30 +12039,25 @@ msgstr "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5923
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: charging a transaction fee, charging for custom services"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
 "fee, charging for custom services"
 msgstr ""
-"Inntektsmodell: Betaling av et transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede "
-"tjenester."
+"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling av et "
+"transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede tjenester."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5926
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: October 6, 2015"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: October 6, 2015"
-msgstr "Dato for intervju: 6 oktober 2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 6 oktober 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5929
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Edward Boatman, cofounder"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Edward Boatman, cofounder"
-msgstr "Intervjuet: Edward Boatman, medgrunnlegger"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Edward Boatman, "
+"medgrunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5937
@@ -12335,15 +12129,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5966
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a "
-#| "huge catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and "
-#| "Sofya launched the Noun Project with a Kickstarter campaign, back when "
-#| "Kickstarter was in its infancy.1 They thought it’d be a good way to "
-#| "introduce the global web community to their idea. Their goal was to raise "
-#| "\\$1,500, but in twenty days they got over \\$14,000. They realized their "
-#| "idea had the potential to be something much bigger."
 msgid ""
 "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge "
 "catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya "
@@ -12356,10 +12141,11 @@ msgstr ""
 "Så ble Edward permittert i nedgangstiden, noe som viste seg å være en viktig "
 "katalysator. Han bestemte seg å gi sin idé en sjanse og i 2010 lanserte "
 "Edward og Sofya Noun Project-et med en Kickstarter kampanje, dengang "
-"Kickstarter var i sin barndom.1 De trodde det ville være en god måte å "
-"introdusere deres idé for det globale nettsamfunnet. Målet var å få inn \\"
-"$1,500, men på tjue dager de fikk over \\$14,000. Da skjønte de at ideen "
-"deres hadde potensiale til å bli noe mye større."
+"Kickstarter var i sin barndom.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De "
+"trodde det ville være en god måte å introdusere deres idé for det globale "
+"nettsamfunnet. Målet var å få inn $1,500, men på tjue dager de fikk over $"
+"14,000. Da skjønte de at ideen deres hadde potensiale til å bli noe mye "
+"større."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
@@ -13689,10 +13475,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6851
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: December 21, 2015"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015"
-msgstr "Dato for intervju: 21 desember 2015"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 16 desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6854
@@ -14084,10 +13869,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7165
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: December 21, 2015"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015"
-msgstr "Dato for intervju: 21 desember 2015"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 15 desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7173
@@ -14362,10 +14146,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7392
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: March 9, 2016"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 7, 2016"
-msgstr "Dato for intervju: 9. mars 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 7. mars 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7394
@@ -14728,10 +14510,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7675
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: December 21, 2015"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
-msgstr "Dato for intervju: 21 desember 2015"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 11 desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7678
@@ -15082,10 +14863,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7943
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: February 4, 2016"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 24, 2016"
-msgstr "Dato for intervju: 4. februar 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 24. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7946
@@ -15322,7 +15102,9 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, sponsorships"
-msgstr "Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling for tilpassede "
+"tjenester, legatmidler"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8141
@@ -15756,7 +15538,9 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies (electronics sales)"
-msgstr "Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling for fysiske "
+"kopier (elektroniske salg)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8465