]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index 942bfbf5ce2eb52ab8b1a5daf1e240a60d4d8e8f..460fc3dfcd27bfc71706d7761fe6607dc4e7cb2f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-25 07:15+0000\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-25 07:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-25 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 09:04+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:49
 msgid "Publisher: Gunnar Wolf."
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:49
 msgid "Publisher: Gunnar Wolf."
-msgstr "Forlegger: Gunnar Wolf."
+msgstr "Utgiver: Petter Reinholdtsen."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:51
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:51
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:646
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:653
 msgid "How the market, commons and state concieve of resources."
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:646
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:653
 msgid "How the market, commons and state concieve of resources."
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan markedet, fellesskap og staten oppfatter ressurser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:649
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:649
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:776
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:782
 msgid "In preindustrialized society."
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:776
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:782
 msgid "In preindustrialized society."
-msgstr ""
+msgstr "I det førindustrielle samfunnet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:778
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:778
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:818
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:824
 msgid "The commons is gradually superseded by the state."
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:818
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:824
 msgid "The commons is gradually superseded by the state."
-msgstr ""
+msgstr "Commons er gradvis erstattet av staten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:820
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:820
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:902
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909
 msgid "How the market, the state and the commons look today."
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:902
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909
 msgid "How the market, the state and the commons look today."
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan markedet, staten og commons ser ut i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:905
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:905
@@ -2557,6 +2557,11 @@ msgid ""
 "with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-"
 "generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 msgstr ""
 "with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-"
 "generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 msgstr ""
+"En mer omfattende liste over inntektsstrømmer er tilgjengelig i dette "
+"innlegget jeg skrev på Medium på 6 mars 2016. “What Is an Open Business "
+"Model and How Can You Generate Revenue?”, tilgjengelig på <ulink url=\""
+"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-"
+"and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1304
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1304
@@ -4082,9 +4087,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2100
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2100
-#, fuzzy
 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23."
 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23."
-msgstr "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23."
+msgstr "Osterwalder og Pigneur, Business Model Generation, 23."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2093
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2093
@@ -4112,26 +4116,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2113
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2113
-#, fuzzy
 msgid "Anderson, Free, 67."
 msgstr "Anderson, Free, 67."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2118
 msgid "Anderson, Free, 67."
 msgstr "Anderson, Free, 67."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2118
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 55."
 msgid "Ibid., 58."
 msgid "Ibid., 58."
-msgstr "Ibid., 55."
+msgstr "Ibid., 58."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2121
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2121
-#, fuzzy
 msgid "Anderson, Makers, 71."
 msgstr "Anderson, Makers, 71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2126
 msgid "Anderson, Makers, 71."
 msgstr "Anderson, Makers, 71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2126
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
 "Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78."
 msgid ""
 "Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
 "Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78."
@@ -4170,10 +4169,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2139
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2139
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 15."
 msgid "Ibid., 21."
 msgid "Ibid., 21."
-msgstr "Ibid., 15."
+msgstr "Ibid., 21."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2132
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2132
@@ -8442,8 +8439,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net"
 "\"/>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net"
 "\"/>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net"
-"\"/>"
+"<ulink url=\"http://craphound.com\"/> og <ulink url=\"http://boingboing.net\""
+"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4361
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4361
@@ -10061,12 +10058,12 @@ msgid ""
 "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and "
 "the enhanced e-book was an ice cream sundae."
 msgstr ""
 "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and "
 "the enhanced e-book was an ice cream sundae."
 msgstr ""
-"Frances begynte å se på kundens interesse i tre former for boken: 1) "
-"Creative Commons-lisensierte gratis online-bok i PDF-skjemaet, 2) den trykte "
-"boken, og 3) en digital versjon av boken på en aggregator-plattform med "
-"forbedrete funksjoner. Hun tenkte på dette som «iskrem model»: gratis PDF "
-"var vaniljeis, den trykte boken var en iskrem, og den forbedrete e-boken var "
-"en iskrem sundae."
+"Frances begynte å se på kundens interesse i tre former av boken: 1) Creative "
+"Commons-lisensierte gratis online-bok i PDF-skjemaet, 2) den trykte boken, "
+"og 3) en digital versjon av boken på en aggregator-plattform med forbedrede "
+"funksjoner. Hun tenkte på dette som «iskrem model»: gratis PDF var "
+"vaniljeis, den trykte boken var en iskrem, og den forbedrede e-boken var en "
+"iskrem sundae."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5183
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5183
@@ -10095,10 +10092,10 @@ msgid ""
 "version of the books released under a Creative Commons license."
 msgstr ""
 "Denne ideen likner betalingen for artikkelbehandlingen som tidsskifter med "
 "version of the books released under a Creative Commons license."
 msgstr ""
 "Denne ideen likner betalingen for artikkelbehandlingen som tidsskifter med "
-"åpen tilgang, krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. Frances "
+"åpen tilgang krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. Frances "
 "begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte kostnadene frem "
 "begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte kostnadene frem "
-"til trykking - en \"bok-prosessavgift\" - og gi alle i verden en åpen "
-"tilgangs-versjon av bøker utgitt med en Creative Commons-lisens."
+"til trykking – en «bok-prosessavgift» – og gi alle i verden en åpen tilgangs-"
+"versjon av bøker utgitt med en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5200
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5200
@@ -10113,12 +10110,13 @@ msgid ""
 "enterprises) in 2012."
 msgstr ""
 "Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for "
 "enterprises) in 2012."
 msgstr ""
 "Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for "
-"det men begynte å snakke om det og lage presentasjoner for å se om det var "
-"interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer folk avtalt det hadde appell. "
-"Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp med et godt navn "
-"for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og etter to år for å "
-"opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte et \"community "
-"interest company\" (et engelsk begrep for non-profit samfunnsforetak) i 2012."
+"det, men begynte å snakke om det, og lage presentasjoner for å se om det var "
+"noe interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer ble folk enige om at det "
+"hadde appell. Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp "
+"med et godt navn for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og "
+"etter to år for å opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte "
+"et «community interest company» (et engelsk begrep for non-profit "
+"samfunnsforetak) i 2012."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5211
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5211
@@ -10177,7 +10175,7 @@ msgid ""
 "the total collected from the libraries."
 msgstr ""
 "Forlagene gjør de utvalgte titler tilgjengelige med Open Access (med en åpen "
 "the total collected from the libraries."
 msgstr ""
 "Forlagene gjør de utvalgte titler tilgjengelige med Open Access (med en åpen "
-"lisens som Creative Commons eller lignende) og får så utbetalt Title Fee-"
+"lisens som Creative Commons eller lignende), og får så utbetalt Title Fee-"
 "beløpet som er den summen som er innbetalt fra bibliotekene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
 "beløpet som er den summen som er innbetalt fra bibliotekene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
@@ -10194,21 +10192,12 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Forlag gjør  trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte "
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Forlag gjør  trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte "
-"titler tilgjengelig for medlems-biblioteker til rabattert pris, noe som "
-"avspeiler deres bidrag til Title Fee og ansporer til medlemskap.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"titler tilgjengelig for medlemsbiblioteker til rabattert pris, noe som "
+"avspeiler deres bidrag til Title Fee, og ansporer til medlemskap.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5260
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5260
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
-#| "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
-#| "unlatched. The target was to have two hundred libraries participate. The "
-#| "cost of the package per library was capped at \\$1,680, which was an "
-#| "average price of sixty dollars per book, but in the end they had nearly "
-#| "three hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in "
-#| "at just under forty-three dollars."
 msgid ""
 "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
 "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
 msgid ""
 "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
 "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
@@ -10218,12 +10207,12 @@ msgid ""
 "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
 "under forty-three dollars."
 msgstr ""
 "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
 "under forty-three dollars."
 msgstr ""
-"Første runde av denne modellen bragte med seg unnfanging av en samling på 28 "
-"nåværende titler fra tretten anerkjente lærde forlag. Målet var å ha få med "
-"to hundre bibliotek i samarbeidet. Kostnaden av pakken per bibliotek hadde "
-"et øvre tak på 1680 amerikanske dollar, som er en gjennomsnittspris på 60 "
-"dollar per bok, men til slutt var det nesten tre hundre bibliotek som delte "
-"på utgiftene, og per bok kom de ned i under 43 dollar per bok."
+"Første runde av denne modellen resulterte i en samling på 28 gjeldende "
+"titler fra tretten anerkjente vitenskapelige forlag. Målet var å få med to "
+"hundre bibliotek i samarbeidet. Kostnaden av pakken pr. bibliotek hadde et "
+"øvre tak på 1680 amerikanske dollar, som er en gjennomsnittspris på 60 "
+"dollar pr. bok, men til slutt var det nesten tre hundre bibliotek som delte "
+"på utgiftene, og pr. bok kom de ned i under 43 dollar pr. bok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5271
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5271
@@ -10247,18 +10236,18 @@ msgid ""
 "Commons license ensures authors continue to get royalties on sales of "
 "physical copies."
 msgstr ""
 "Commons license ensures authors continue to get royalties on sales of "
 "physical copies."
 msgstr ""
-"Creative Commons-versjoner, av alle 28 bøker er fremdeles fritt tilgjengelig "
-"på nett.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fleste lisensiert CC BY-"
-"NC eller CC BY-NC-ND. Forfatterne har kopiretten, ikke forleggeren, og "
-"forhandler valg av lisens som del av publiseringsavtalen. Frances har merket "
-"seg at de fleste forfattere ønsker å beholde kontroll over kommersiell og "
-"videre bruk av deres arbeide. Forleggere lister opp bøkene i sine kataloger, "
-"og tillegg av ikke-kommersiell begrensning i Creative Commons-lisens betyr "
-"at forfatterne fortsetter å motta salær for salg av fysiske kopier."
+"Creative Commons-versjoner av alle 28 bøker er fremdeles fritt tilgjengelig "
+"på nett.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fleste bøker er "
+"lisensiert med CC BY-NC eller CC BY-NC-ND. Forfatterne har kopiretten, ikke "
+"forleggeren, og forhandler valg av lisens som del av publiseringsavtalen. "
+"Frances har merket seg at de fleste forfattere ønsker å beholde kontroll "
+"over kommersiell og videre bruk av deres arbeid. Forleggere lister opp "
+"bøkene i sine kataloger, og tillegg av ikke-kommersiell begrensning i "
+"Creative Commons-lisens betyr at forfatterne fortsetter å motta salær "
+"(royalty) for salg av fysiske kopier."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5281
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5281
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
 "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
 msgid ""
 "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
 "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
@@ -10270,17 +10259,15 @@ msgid ""
 "then the cost of the order and the price per book go down for each library."
 msgstr ""
 "Det er tre kostnadsvariabler å ta høyde for i hver runde: Den sammenlagte "
 "then the cost of the order and the price per book go down for each library."
 msgstr ""
 "Det er tre kostnadsvariabler å ta høyde for i hver runde: Den sammenlagte "
-"kostnaden spist av forleggerne, total kostnad for ervervelse av alle bøkene "
-"for bibliotekene, og individuell pris per bok. Avgiften forleggerne tar for "
-"hver tittel er fast, og Knowledge Unlatched regner ut total mengde for "
-"unnfanging av alle bøkene samtidig. Kostnaden for én ordre for hvert "
-"bibliotek er satt \"i verste fall\", basert på et minimum av deltagende "
-"biblioteker. Kostnaden reduserer deretter for hvert ekstra bibliotek som "
-"deltar."
+"kostnaden pålagt av forleggerne, total kostnad for ervervelse av alle bøkene "
+"for bibliotekene, og individuell pris pr. bok. Avgiften forleggerne tar for "
+"hver tittel er fast, og Knowledge Unlatched  beregner totalbeløpet for alle "
+"bøkene   samtidig. Kostnaden for én ordre for hvert bibliotek er satt «i "
+"verste fall», basert på et minimum av deltagende biblioteker. Kostnaden "
+"reduserer deretter for hvert ekstra bibliotek som deltar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5293
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5293
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
 "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
 msgid ""
 "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
 "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
@@ -10295,14 +10282,14 @@ msgid ""
 "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
 msgstr ""
 "Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, unnfanget 78 bøker fra "
 "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
 msgstr ""
 "Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, unnfanget 78 bøker fra "
-"26 forleggere. I denne runden, eksperimenterte Frances med størrelsen og "
-"formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker delt inn per "
+"26 forleggere. I denne runden eksperimenterte Frances med størrelsen og "
+"formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker, delt inn pr. "
 "emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og kommunikasjon, "
 "emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og kommunikasjon, "
-"og politikk), hvorav omkring 10 bøker ble forært hver pakke. Tre hundre "
-"biblioteker verden over må binde seg til unnfanging av minst seks av åtte "
-"pakker for at det skulle bli noe av. Gjennomsnittskostnaden per bok var "
-"snaut 50 dollar. Unnfangingsprosessen tok omtrent ti måneder. I første rekke "
-"telefonsamtaler til forleggerne for å ta rede på titler, dernest forming av "
+"og politikk), på omkring 10 bøker pr. pakke. Tre hundre biblioteker verden "
+"over må binde seg til unnfanging av minst seks av åtte pakker for at det "
+"skulle bli noe av. Gjennomsnittskostnaden pr. bok var snaut 50 dollar. "
+"Unnfangingsprosessen tok omtrent ti måneder. Det startet med en rekke "
+"telefonsamtaler til forleggerne for å  rede på titler, dernest forming av "
 "en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge titler, innhenting av "
 "forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, tilhørende fakturering, "
 "og til sist, unnfanging."
 "en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge titler, innhenting av "
 "forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, tilhørende fakturering, "
 "og til sist, unnfanging."
@@ -10314,13 +10301,12 @@ msgid ""
 "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
 "within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings."
 msgstr ""
 "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
 "within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings."
 msgstr ""
-"Mest langdrektig var prosessen med å få bibliotekene til å skrive seg opp og "
-"sende avgårde kronasje. Omkring fem måneder, for å passe kjøpssykluser, "
-"budsjettrunder, og bibliotekkomiteers forsamling."
+"Mest langtrekkende var prosessen med å få bibliotekene til å love og å sende "
+"avgårde midler. Det tar omkring fem måneder, da bibliotekets innkjøp må "
+"passe inn i kjøpssykluser, budsjettrunder, og bibliotekkomiteers møter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5314
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5314
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
 "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
 "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
@@ -10333,13 +10319,12 @@ msgstr ""
 "Knowledge Unlatched informerer og rekrutterer biblioteker på sosiale media, "
 "e-postlister, listetjenere, og bibliotekforbund. Av de tre hundre "
 "bibliotekene som deltok i første runde, fant 80 prosent av dem veien i runde "
 "Knowledge Unlatched informerer og rekrutterer biblioteker på sosiale media, "
 "e-postlister, listetjenere, og bibliotekforbund. Av de tre hundre "
 "bibliotekene som deltok i første runde, fant 80 prosent av dem veien i runde "
-"to, med anslagsvis 80 nye tilkomne. Knowledge Unlatched arbeider ikke bare "
-"med enkeltstående biblioteker, men også konsortier, noe som har fått enda "
-"flere biblioteker med i laget."
+"to, og det er anslagsvis 80 nye som deltar. Knowledge Unlatched arbeider "
+"ikke bare med enkeltstående biblioteker, men også konsortier, noe som har "
+"fått enda flere biblioteker med i laget."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5324
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5324
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
 "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
 "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
@@ -10347,23 +10332,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Knowledge Unlatched utvider tilbudet, til 150 nye titler i andre halvdel av "
 "2016. Tidligere innlemmelser er også med, og i 2017 vil journaler komme til "
 msgstr ""
 "Knowledge Unlatched utvider tilbudet, til 150 nye titler i andre halvdel av "
 "2016. Tidligere innlemmelser er også med, og i 2017 vil journaler komme til "
-"også. Fri tilgang på alt."
+"også, med  fri tilgang på alt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5329
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5329
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
 "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
 "problematic to keep going in the standard closed publishing model."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
 "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
 "problematic to keep going in the standard closed publishing model."
 msgstr ""
-"De har aktivt valgt monografier som første boktype å unnfange. Monografier "
-"er grunnleggende og viktige, men også vanskelige å holde varme i den lukkede "
-"forlagsmodellens kalde grep."
+"De har aktivt valgt å unnfange monografier som første boktype. Monografier "
+"er grunnleggende og viktige, men det er også vanskelig å fortsette i den "
+"lukkede standard publiseringsmodellenen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5335
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5335
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
 "$5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 range. "
 msgid ""
 "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
 "$5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 range. "
@@ -10373,13 +10356,13 @@ msgid ""
 "it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it "
 "took one month to get twenty-six."
 msgstr ""
 "it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it "
 "took one month to get twenty-six."
 msgstr ""
-"Forlagskost for ervervelse av første digitale kopi av en monografi er 5000 "
-"dollar til 50.000 dollar. En god monografi beløper seg til 10-15k. De selger "
-"typisk ikke mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan "
-"man regne 300 som vår tids motsats. Det gjør unnfanging av monografier til "
+"Kostnaden for utgiveren for ervervelse av første digitale kopi av en "
+"monografi er mellom 5000 dollar til 50 000 dollar. En god monografi beløper "
+"seg til mellom 10 000 til 15 000 dollar. Monografier selger vanligvis ikke "
+"mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan man som "
+"motsats regne 300 i vår tid.  Det gjør unnfanging av monografier til "
 "lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem måneder å få med "
 "lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem måneder å få med "
-"13 av dem, i andre gikk det ikke mer enn en måned før 26 av dem gikk "
-"hverandres ærend."
+"13 av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en måned for å få  26."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5352
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5352
@@ -10405,7 +10388,7 @@ msgstr ""
 "som kommer inn. Verdien for forfatteren er oppmerksomheten de får. Når boken "
 "deres blir lest, øker omtalen. Åpen tilgang gjennom frikjøpsunnfangelse "
 "genererer mange flere nedlastinger og derfor mer oppmerksomhet. (På "
 "som kommer inn. Verdien for forfatteren er oppmerksomheten de får. Når boken "
 "deres blir lest, øker omtalen. Åpen tilgang gjennom frikjøpsunnfangelse "
 "genererer mange flere nedlastinger og derfor mer oppmerksomhet. (På "
-"hjemmesiden til Knowledge Unlatched, finner du intervjuer med tjueåtte "
+"hjemmesiden til Knowledge Unlatched, finner du intervjuer med de tjueåtte "
 "forfatterne fra den første omgangen i beskrivelsen av erfaring og fordelene "
 "ved å delta.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 "forfatterne fra den første omgangen i beskrivelsen av erfaring og fordelene "
 "ved å delta.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -10423,10 +10406,10 @@ msgstr ""
 "Bibliotekenes budsjetter blir stadig presset, delvis på grunn av veksten i "
 "journalabonnementer. Selv uten budsjettbegrensninger, beveger akademiske "
 "biblioteker seg vekk fra å kjøpe fysiske kopier. Katalogoppføringen i et "
 "Bibliotekenes budsjetter blir stadig presset, delvis på grunn av veksten i "
 "journalabonnementer. Selv uten budsjettbegrensninger, beveger akademiske "
 "biblioteker seg vekk fra å kjøpe fysiske kopier. Katalogoppføringen i et "
-"akademisk bibliotek vanligvis en lenke til dit boken måte ligge. Eller, hvis "
-"de har nok elektronisk lagringsplass, kan de laste ned den digitale filen "
-"til sin digitale kildebrønn. Bare som et neste alternativ vurdere de å "
-"anskaffe en trykt bok, og hvis de gjør det, kjøper de den separat fra den "
+"akademisk bibliotek er vanligvis en lenke til dit boken måte ligge. Eller, "
+"hvis de har nok elektronisk lagringsplass, kan de laste ned den digitale "
+"filen til sin digitale kildebrønn. Bare som et neste alternativ vurderer de "
+"å anskaffe en trykt bok, og hvis de gjør det, kjøper de den separat fra den "
 "digitale versjonen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "digitale versjonen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10440,10 +10423,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. "
 "Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien "
 msgstr ""
 "Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. "
 "Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien "
-"uansett, men isteden for å betale $95 for en trykket bok eller $150 for en "
-"digital flerbrukskopi, betaler de $50 for unnfangelsen. Det koster dem "
-"mindre, og det åpner boken ikke bare for de deltakende bibliotekene, men for "
-"hele verden."
+"uansett, men isteden for å betale 95 dollar for en trykket bok eller 150 "
+"dollar for en digital flerbrukskopi, betaler de 50 dollar for unnfangelsen. "
+"Det koster dem mindre, og det åpner boken ikke bare for de deltakende "
+"bibliotekene, men for hele verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5374
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5374
@@ -10458,15 +10441,15 @@ msgid ""
 "the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty "
 "thousand times in 175 countries."
 msgstr ""
 "the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty "
 "thousand times in 175 countries."
 msgstr ""
-"Ikke bare er økonomien fornuftig, men det er veldig helt på linje med "
-"bibliotekets oppgaver. De deltakende bibliotekene betale mindre enn de ville "
-"ha gjort i den lukkede modellen, og boken med åpen tilgang er tilgjengelig "
-"for alle biblioteker. Mens dette betyr at biblioteker som ikke deltar kan "
-"bli sett på som gratispassasjerer i bibliotekverdenen.  Velstående "
-"biblioteker brukes til å betale mer enn fattigere biblioteker og aksepterer "
-"at en del av pengene deres brukes til å støtte åpen tilgang. "
-"\"Gratispassasjer\" er mer som et samfunnsansvar. Ved utgangen av mars 2016, "
-"ble bøkene i førsterunden lastet ned nesten åtti tusen ganger i 175 land."
+"Ikke bare er økonomien fornuftig, men det er  helt på linje med bibliotekets "
+"oppgaver. De deltakende bibliotekene betaler mindre enn de ville ha gjort i "
+"den lukkede modellen, og boken med åpen tilgang er tilgjengelig for alle "
+"biblioteker. Mens dette betyr at biblioteker som ikke deltar kan bli sett på "
+"som gratispassasjerer i bibliotekverdenen, er velstående biblioteker vant "
+"til å betale mer enn fattigere biblioteker, og aksepterer at en del av "
+"pengene deres brukes til å støtte åpen tilgang. «Gratispassasjer» er mer som "
+"et samfunnsansvar. Ved utgangen av mars 2016 ble bøkene i førsterunden "
+"lastet ned nesten åtti  tusen ganger i 175 land."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5386
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5386
@@ -10475,7 +10458,7 @@ msgid ""
 "monographs is a win-win-win."
 msgstr ""
 "For utgivere, forfattere og bibliotekarer er Knowledge Unlatched-modellen "
 "monographs is a win-win-win."
 msgstr ""
 "For utgivere, forfattere og bibliotekarer er Knowledge Unlatched-modellen "
-"for monografier en vinn-vinn-vinn."
+"for monografier en vinn-vinn-situasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
@@ -10489,12 +10472,12 @@ msgid ""
 "is making investments in technology and processes. Future plans include "
 "unlatching journals and older books."
 msgstr ""
 "is making investments in technology and processes. Future plans include "
 "unlatching journals and older books."
 msgstr ""
-"I første runde, ble Knowledge Unlatched-kostnader dekket av bevilgninger og "
-"donasjoner. I andre runde, sikter de på å vise at modellen er bærekraftig. "
+"I første runde ble Knowledge Unlatcheds kostnader dekket av bevilgninger og "
+"donasjoner. I andre runde tar de sikte på å vise at modellen er bærekraftig. "
 "Biblioteker og utgivere betale hver en serviceavgift på 7,5 prosent som går "
 "Biblioteker og utgivere betale hver en serviceavgift på 7,5 prosent som går "
-"til Knowlegde Unlatcheds driftskostnader.  Med planer å utvide i senere "
-"omganger, regner Frances med at de kan få inn igjen kostnadene fullt ut når "
-"de er frikjøper to hundre bøker om gangen.  I fortsettelsen, vil Knowledge "
+"til Knowlegde Unlatcheds driftskostnader.  Med planer om å utvide i senere "
+"omganger, regner Frances med at de kan få dekket kostnadene fullt ut når de "
+"frikjøper to hundre bøker om gangen.  I fortsettelsen vil Knowledge "
 "Unlatched investere i teknologi og prosesser. Fremtidige planer inkluderer "
 "frikjøp av tidsskifter og eldre bøker."
 
 "Unlatched investere i teknologi og prosesser. Fremtidige planer inkluderer "
 "frikjøp av tidsskifter og eldre bøker."
 
@@ -10511,13 +10494,13 @@ msgid ""
 "evolution rather than a revolution."
 msgstr ""
 "Frances mener at Knowlegde Unlatched finner nye måter å sette pris på faglig "
 "evolution rather than a revolution."
 msgstr ""
 "Frances mener at Knowlegde Unlatched finner nye måter å sette pris på faglig "
-"innhold. Det handler om å vurdere hvor mange mennesker som kan finne, nå og "
-"bruke innholdet uten at betaling kommer i veien. Knowledge Unlatched åpner "
-"nye muligheter og atferd i den digitale verden. I Knowlegde Unlatched-"
-"modellen er den innholdsskapende prosessen akkurat det samme som den alltid "
-"har vært, men økonomien er forskjellig. For Frances er Knowledge Unlatched "
-"knyttet til fortiden, men på vei inn i fremtiden, utvikling snarere enn "
-"revolusjon."
+"innhold på. Det handler om å vurdere hvor mange mennesker som kan finne, få "
+"tilgang til og bruke innholdet uten at betaling kommer i veien. Knowledge "
+"Unlatched åpner nye muligheter og atferd i den digitale verden. I Knowlegde "
+"Unlatched-modellen er den innholdsskapende prosessen akkurat det samme som "
+"den alltid har vært, men økonomien er forskjellig. For Frances er Knowledge "
+"Unlatched knyttet til fortiden, men på vei inn i fremtiden, en utvikling "
+"snarere enn en revolusjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5413
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5413
@@ -10531,8 +10514,8 @@ msgid ""
 "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
 msgstr ""
 "Lumen Learning, et selskap til inntekts ervervelse, er myntet på opplæring "
 "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
 msgstr ""
 "Lumen Learning, et selskap til inntekts ervervelse, er myntet på opplæring "
-"av utdanningsinstitusjoner i bruk av åpne pedagogiske ressurser (OER). "
-"Grunnlagt 2013 i USA."
+"av utdanningsinstitusjoner i bruk av åpne pedagogiske ressurser (OER - open "
+"educational resources). Grunnlagt 2013 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5421
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5421
@@ -10552,10 +10535,11 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5426
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015"
 msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5426
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 21 desember 2015"
+"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 21. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5429
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5429
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
 "Thanos, cofounders"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
 "Thanos, cofounders"
@@ -10591,22 +10575,22 @@ msgid ""
 "work in a financially sustainable way. That is when they decided to create "
 "Lumen Learning."
 msgstr ""
 "work in a financially sustainable way. That is when they decided to create "
 "Lumen Learning."
 msgstr ""
-"Etablert av den åpne utdanning-visjonære dr. David Wiley og utdanning-"
-"teknologi-strateg Kim Thanos, skal Lumen Learning forbedre studieresultater, "
-"bringe nye ideer til pedagogikken, samt gjøre utdanning rimeligere ved å "
-"tilrettelegge det å ta i bruk åpne pedagogiske ressurser. I 2012, slo David "
-"og Kim seg sammen om et stipend-finansiert prosjekt kalt Kaleidoscope Open "
-"Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det involverte "
-"en rekke helt åpne generelle utdanningskurs, fordelt på åtte videregående "
-"skoler, hovedsakelig med elever i risikosonen. Målet var å redusere "
-"lærebokskostnadene, og samarbeide for å forbedre kursene for å hjelpe "
-"elevene å lykkes. David og Kim overskred disse målene: Kostnaden for "
+"Etablert av den åpne utdanningsvisjonære dr. David Wiley og "
+"utdanningsteknologistrateg Kim Thanos, skal Lumen Learning forbedre "
+"studieresultater, bringe nye ideer til pedagogikken, samt gjøre utdanning "
+"rimeligere ved å tilrettelegge det å ta i bruk åpne pedagogiske ressurser. I "
+"2012, slo David og Kim seg sammen om et stipendfinansiert prosjekt kalt "
+"Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+" Det involverte en rekke helt åpne generelle utdanningskurs, fordelt på åtte "
+"videregående skoler, hovedsakelig med elever i risikosonen. Målet var å "
+"redusere lærebokskostnadene, og samarbeide for å forbedre kursene for å "
+"hjelpe elevene å lykkes. David og Kim overskred disse målene: Kostnaden for "
 "nødvendige lærebøker erstattet med OER, ble redusert til null dollar, og "
 "nødvendige lærebøker erstattet med OER, ble redusert til null dollar, og "
-"gjennomsnittlig student-suksess økte med fra 5 til 10 prosent, sammenlignet "
-"med tidligere år. Etter en ny runde med finansiering, deltok tilsammen mer "
+"gjennomsnittlig studentsuksess økte med fra 5 til 10 prosent, sammenlignet "
+"med tidligere år. Etter en ny runde med finansiering, deltok til sammen mer "
 "enn tjuefem institusjoner som alle nyttiggjorde seg av dette prosjektet. Det "
 "endret yrkesfremtiden for David og Kim å se den virkningen dette initiativet "
 "enn tjuefem institusjoner som alle nyttiggjorde seg av dette prosjektet. Det "
 "endret yrkesfremtiden for David og Kim å se den virkningen dette initiativet "
-"hadde for lavinntektelever. David og Kim søkte ytterligere finansiering fra "
+"hadde for lavinntektselever. David og Kim søkte ytterligere finansiering fra "
 "Bill og Melinda Gates Foundation, som ba dem om å lage en plan for å utvikle "
 "sitt arbeid, slik at det ble økonomisk bærekraftig. Det ble da besluttet å "
 "opprette Lumen Learning."
 "Bill og Melinda Gates Foundation, som ba dem om å lage en plan for å utvikle "
 "sitt arbeid, slik at det ble økonomisk bærekraftig. Det ble da besluttet å "
 "opprette Lumen Learning."
@@ -10622,14 +10606,13 @@ msgid ""
 "that change how you think the grant money should be used, there often isn’t "
 "a lot of flexibility to do so."
 msgstr ""
 "that change how you think the grant money should be used, there often isn’t "
 "a lot of flexibility to do so."
 msgstr ""
-"David og Kim gikk vekslet mellom dette skulle organiseres basert på "
+"David og Kim vekslet mellom hvorvidt dette skulle organiseres basert på "
 "nonprofit eller fortjeneste. Nonprofit ville gjøre det mer tilpasset "
 "nonprofit eller fortjeneste. Nonprofit ville gjøre det mer tilpasset "
-"utdanningssektoren, men mente at de i tilfelle stadig måtte være på jakt "
-"etter penger og søke de stadig ville være stadig pengeinnsamlingen og søke "
-"veldedighetsdonasjoner. Slike donsasjoner krever også at pengene brukes på "
-"bestemte måter for bestemte resultater. Hvis du lærer ting underveis, endres "
-"forutsetningen for hvordan du tenker donasjonen skal brukes, er det ofte "
-"ikke mye fleksibilitet til å gjøre det."
+"utdanningssektoren, men betydde at de i tilfelle stadig måtte være på jakt "
+"etter penger, og søke tilskudd fra veldedighetsdonasjoner. Slike donasjoner "
+"krever også at pengene brukes på bestemte måter for bestemte resultater. "
+"Hvis du lærer ting underveis, endres forutsetningen for hvordan du tenker "
+"donasjonen skal brukes, er det ofte ikke mye fleksibilitet til å gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5470
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5470
@@ -10641,13 +10624,13 @@ msgid ""
 "and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, "
 "with its different model for and approach to sustainability."
 msgstr ""
 "and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, "
 "with its different model for and approach to sustainability."
 msgstr ""
-"Men bygd på fortjeneste, vil de måtte overbevise utdanningsinstitusjoner for "
-"å betale for hva Lumen hadde å tilby. På den positive siden, ville de har "
-"mer kontroll over hva de skal gjøre med inntekter og investeringspenger; De "
-"kunne ta avgjørelser å investere eller bruke dem på forskjellig måte basert "
-"på situasjonen og skiftende muligheter. Til slutt valgte de fortjeneste-"
-"modellen, en annen modell og tilnærming til en økonomisk bærekraftig "
-"utvikling."
+"Men bygd på fortjeneste, vil de måtte overbevise utdanningsinstitusjoner om "
+"å betale for hva Lumen hadde å tilby. På den positive siden ville de har mer "
+"kontroll over hva de skal gjøre med inntekter og investeringspenger; de "
+"kunne ta avgjørelser om å investere eller bruke dem på forskjellig måte "
+"basert på situasjonen og skiftende muligheter. Til slutt valgte de "
+"fortjenestemodellen, en annen modell og tilnærming til en økonomisk "
+"bærekraftig utvikling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5479
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5479
@@ -10684,10 +10667,11 @@ msgstr ""
 "tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser ikke de så mye som de pleide, og i "
 "stedet pleier de å jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen "
 "erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til å se "
 "tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser ikke de så mye som de pleide, og i "
 "stedet pleier de å jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen "
 "erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til å se "
-"verdien i det Lumen bidrar med og er villig til å betale for den.  Å hjelpe "
-"vanskeligstilte elevgrupper har gjort  Lumen veldig pragmatisk; De beskriver "
-"hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og på en måte som "
-"er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og universiteter -"
+"verdien i det som Lumen bidrar med og er villig til å betale for den.  Å "
+"hjelpe vanskeligstilte elevgrupper har gjort  Lumen veldig pragmatisk: De "
+"beskriver hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og på en "
+"måte som er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og "
+"universiteter –"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5503
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5503
@@ -10700,7 +10684,7 @@ msgid ""
 "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
 "course materials through the institution’s learning-management system;"
 msgstr ""
 "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
 "course materials through the institution’s learning-management system;"
 msgstr ""
-"Og fra første dag gi lærestedets studenter tilgang til Lumens helt "
+"og fra første dag gi lærestedets studenter tilgang til Lumens helt "
 "tilpassbare OER kursmateriell gjennom institusjonens system for "
 "læringshåndtering;"
 
 "tilpassbare OER kursmateriell gjennom institusjonens system for "
 "læringshåndtering;"
 
@@ -10710,8 +10694,8 @@ msgid ""
 "measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
 "persistence, and course completion; and"
 msgstr ""
 "measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
 "persistence, and course completion; and"
 msgstr ""
-"Måle forbedringer i studentsuksess med beregninger som gjennomstrømning, "
-"utholdenhet, og kursfullførelse; Og"
+"måle forbedringer i studentsuksess med beregninger som gjennomstrømning, "
+"utholdenhet, og kursfullførelse; og"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5522
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5522
@@ -10719,8 +10703,8 @@ msgid ""
 "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
 "student success research."
 msgstr ""
 "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
 "student success research."
 msgstr ""
-"samarbeide med fakultetet o å gjøre kontinuerlige forbedringer i OER basert "
-"på kunnskap om studentens studiefremgang."
+"samarbeide med fakultetet for å gjøre kontinuerlige forbedringer i OER "
+"basert på kunnskap om studentens studiefremgang."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5528
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5528
@@ -10734,12 +10718,11 @@ msgstr ""
 "Lumen har utviklet en rekke åpne, Creative Commons-lisensierte kursopplegg "
 "for mer enn seksti fag. Alle kurs er fritt og offentlig tilgjengelig rett "
 "fra deres hjemmeside. De kan kopieres og brukes av andre så lenge de gir "
 "Lumen har utviklet en rekke åpne, Creative Commons-lisensierte kursopplegg "
 "for mer enn seksti fag. Alle kurs er fritt og offentlig tilgjengelig rett "
 "fra deres hjemmeside. De kan kopieres og brukes av andre så lenge de gir "
-"henvisning til Lumen Learning og følger betingelsene i Creative Commons-"
+"henvisning til Lumen Learning, og følger betingelsene i Creative Commons-"
 "lisensen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5536
 "lisensen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5536
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Then there are three types of bundled services that cost money.  One option, "
 "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
 msgid ""
 "Then there are three types of bundled services that cost money.  One option, "
 "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
@@ -10751,7 +10734,7 @@ msgstr ""
 "alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr sammenknytting med "
 "institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og "
 "sporing av effektivitetsgrad. Candela courseware koster institusjonene ti "
 "alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr sammenknytting med "
 "institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og "
 "sporing av effektivitetsgrad. Candela courseware koster institusjonene ti "
-"dollar per deltagende student."
+"dollar pr. deltagende student."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5544
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5544
@@ -11097,8 +11080,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://"
 "jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://"
 "jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://"
-"jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
+"<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> og <ulink url=\""
+"http://jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5726
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5726
@@ -12553,7 +12536,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6496
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6496
-#, fuzzy
 msgid "OpenDesk"
 msgstr "OpenDesk"
 
 msgid "OpenDesk"
 msgstr "OpenDesk"
 
@@ -12731,6 +12713,10 @@ msgid ""
 "and Joni called “reputational glow.” And Opendesk does an awesome job "
 "profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "and Joni called “reputational glow.” And Opendesk does an awesome job "
 "profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"For det meste elsker designere tanken på å dele innhold.  De forstår at du "
+"få positive tilbakemeldinger når du er referert til, hva Nick og Joni kalt \""
+"omdømme-glød\". Og Opendesk gjør en fantastisk jobb med å profilere "
+"designere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6588
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6588
@@ -12740,6 +12726,10 @@ msgid ""
 "with the designer not getting any benefits. So most Opendesk designers "
 "choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
 msgstr ""
 "with the designer not getting any benefits. So most Opendesk designers "
 "choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
 msgstr ""
+"Mens designere i hovedsak synes personlig deling er greit, er det et problem "
+"at noen tar design og produksjon av møbler i bulk, mens designeren ikke "
+"sitter igjen med noen fordeler. Så de fleste Opendesk designere velger "
+"Attribution-NonCommercial lisensen (CC BY-NC)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6595
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6595
@@ -12752,6 +12742,13 @@ msgid ""
 "controlled CNC (Computer Numeric Control) machining device that cuts shapes "
 "out of wooden sheets according to the specifications in the design file."
 msgstr ""
 "controlled CNC (Computer Numeric Control) machining device that cuts shapes "
 "out of wooden sheets according to the specifications in the design file."
 msgstr ""
+"Alle kan laste ned et design og lage produktet selv, forutsatt at det ikke "
+"er for kommersielt bruk, og det har vært mange nedlastinger. Eller brukere "
+"kan kjøpe produktet fra Opendesk eller fra en registrert produsent i "
+"Opendesks nettverk på forespørsel.  Nettverket av Opendesks produsenter "
+"består i dag både av dem som benytter digital fabrikasjon med en datastyrt "
+"CNC (Computer Numeric Control)) maskin som lager former av treplater etter "
+"spesifikasjonene i designfilen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6612
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6612
@@ -12770,6 +12767,14 @@ msgid ""
 "makers in countries all around the world.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "makers in countries all around the world.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Produsenter har nytte av å være en del av Opendesks nettverk. Å lage møbler "
+"for lokale kunder er betalt arbeid og Opendesk gir virksomhet for dem. Joni "
+"sa: \"Å finne et helt nettverk og et fellesskap av produsenter var ganske "
+"enkelt fordi vi bygget en hjemmeside hvor folk kan skrive om hva de kan "
+"gjøre. Byggingen av fellesskapet og gå fremover har skjedd ved å lære av "
+"produsent-fellesskapet.\" Opendesk har nå samarbeid med hundrevis av "
+"produsenter i land over hele verden. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6615
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6615
@@ -12778,6 +12783,8 @@ msgid ""
 "builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
 "website:"
 msgstr ""
 "builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
 "website:"
 msgstr ""
+"Produsentene er en viktig del av Opendesk forretningsmodell.  Modellen ceres "
+"bygger på sitater fra produsentene. Hvordan vises på Opendesks nettsted:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6620
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6620
@@ -12785,6 +12792,8 @@ msgid ""
 "When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
 "they pay:"
 msgstr ""
 "When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
 "they pay:"
 msgstr ""
+"Når kundene kjøper et Opendesk-produkt direkte fra en registrert produsent, "
+"betaler de:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
@@ -12793,6 +12802,9 @@ msgid ""
 "costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
 "charged by the maker)"
 msgstr ""
 "costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
 "charged by the maker)"
 msgstr ""
+"Produksjonskostnadene som angitt av produsenten (som dekker materiale og "
+"lønnskostnader slik at produktet kan bli produsert og mulige ekstra "
+"monteringskostnader)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6633
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6633
@@ -12800,6 +12812,8 @@ msgid ""
 "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
 "every time their design is used)"
 msgstr ""
 "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
 "every time their design is used)"
 msgstr ""
+"en designavgift til designeren (en designavgift som betales til designer "
+"hver gang designen deres brukes)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6639
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6639
@@ -12808,6 +12822,9 @@ msgid ""
 "and ongoing development of the platform that helps us build out our "
 "marketplace)"
 msgstr ""
 "and ongoing development of the platform that helps us build out our "
 "marketplace)"
 msgstr ""
+"en prosentsats Opendesk-plattformen (den støtter infrastrukturen og den "
+"kontinuerlige utviklingen av plattformen som trengs for å bygge ut "
+"markedsplassen vår)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6646
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6646
@@ -12817,6 +12834,10 @@ msgid ""
 "party sellers who can sell Opendesk products through their own channels—this "
 "covers sales and marketing fees for the relevant channel)"
 msgstr ""
 "party sellers who can sell Opendesk products through their own channels—this "
 "covers sales and marketing fees for the relevant channel)"
 msgstr ""
+"en prosentsats til kanalen der salget er gjort (for øyeblikket dette er "
+"Opendesk, men i fremtiden ønsker vi å åpne denne opp for tredjeparts selgere "
+"som kan selge Opendesk produkter gjennom egne kanaler. Dette dekker salgs- "
+"og markedsførings- avgifter for den kanalen det gjelder)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6655
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6655
@@ -12824,6 +12845,9 @@ msgid ""
 "a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
 "maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
 msgstr ""
 "a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
 "maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
 msgstr ""
+"en lokal leveransekostand (levering er vanligvis belastet fra produsenten, "
+"men i noen tilfeller kan den bli betalt til en tredjepart som står for "
+"leveringen)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6662
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6662
@@ -12833,6 +12857,10 @@ msgid ""
 "happy to quote for assembly on-site and designers may offer bespoke design "
 "options)"
 msgstr ""
 "happy to quote for assembly on-site and designers may offer bespoke design "
 "options)"
 msgstr ""
+"kostnader for eventuelle tilleggstjenester kunden velger, som montering på "
+"stedet (tilleggstjenester er skjønnsmessige, i mange tilfelle vil "
+"produsentene gjerne ha med montering på stedet og designere kan tilby "
+"skreddersydde designvalg)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6671
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6671
@@ -12845,11 +12873,13 @@ msgid ""
 "local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"lokale merverdiavgift (avhengig av hvor kunden og produsenten er) <"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6676
 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6676
 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
-msgstr ""
+msgstr "De går så i detalj om hvordan produsentens tilbud settes sammen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6679
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6679
@@ -12863,6 +12893,14 @@ msgid ""
 "sale.  Percentage fees are always based on the underlying manufacturing cost "
 "and are typically apportioned as follows:"
 msgstr ""
 "sale.  Percentage fees are always based on the underlying manufacturing cost "
 "and are typically apportioned as follows:"
 msgstr ""
+"Når en kunde ønsker å kjøpe en Opendesk får de en et åpent oppsett av "
+"avgifter inkludert produksjonskostnadene, designgebyr, Opendesk "
+"plattformavgift og kanalavgifter. Hvis en kunde velger for å kjøpe ved å "
+"komme i direkte kontakt med en registrert lokale maker som bruker en "
+"nedlastet Opendesk-fil, er produsenten ansvarlig for at designgebyret, "
+"Opendesks plattformavgift og kanalavgifter er inkludert i alle tilbud på "
+"salgstidspunktet.  Prosentavgiften er alltid basert på de underliggende "
+"produksjonskostnadene, og er vanligvis fordelt som følger:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6692
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6692
@@ -12870,26 +12908,29 @@ msgid ""
 "manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
 "maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
 msgstr ""
 "manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
 "maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
 msgstr ""
+"produksjonskostnader: fabrikasjon, etterbehandling, og andre kostnader som "
+"angitt av produsenten (unntatt eventuelle tjenester som levering eller "
+"montering på stedet)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6699
 msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6699
 msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
-msgstr ""
+msgstr "designavgift: 8 prosent av produksjonskostnadene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6704
 msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6704
 msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
-msgstr ""
+msgstr "plattformavgift: 12 prosent av produksjonskostnadene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6709
 msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6709
 msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
-msgstr ""
+msgstr "kanalavgift: 18 prosent av produksjonskostnadene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6714
 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6714
 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
-msgstr ""
+msgstr "mva: gjeldende (avhenger av produkt og hvor salget skjer)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6719
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6719
@@ -12898,6 +12939,9 @@ msgid ""
 "Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
 "percent is more generous, and providing a higher value to the designer."
 msgstr ""
 "Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
 "percent is more generous, and providing a higher value to the designer."
 msgstr ""
+"Opendesk deler inntektene med fellesskapets designere. Ifølge Nick og Joni, "
+"er en typisk designeravgift på rundt 2,5 prosent, så Opendesks 8 prosent er "
+"mer generøs, og gir en høyere verdi til designeren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6725
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6725
@@ -12908,6 +12952,11 @@ msgid ""
 "countries. I.J. CNC Services is Ian Jinks, a professional maker based in the "
 "United Kingdom. Opendesk now makes up a large proportion of his business."
 msgstr ""
 "countries. I.J. CNC Services is Ian Jinks, a professional maker based in the "
 "United Kingdom. Opendesk now makes up a large proportion of his business."
 msgstr ""
+"Opendesk nettsted har bakgrunnshistorier om designere og beslutningstakere. "
+"Denis Fuzii publiserte design for Valovi Chair fra sitt studio i São Paulo. "
+"Hans design er lastet ned over fem tusen ganger i nittifem land. I.J. CNC "
+"Services er Ian Jinks, en profesjonell produsent basert i Storbritannia. En "
+"stor andel av hans virksomhet kommer fra Opendesk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6733
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6733
@@ -12919,6 +12968,13 @@ msgid ""
 "getting things to market quickly with competitive prices. It also reflects "
 "their vision of creating reproducible and functional pieces."
 msgstr ""
 "getting things to market quickly with competitive prices. It also reflects "
 "their vision of creating reproducible and functional pieces."
 msgstr ""
+"For å administrere ressurser og være effektiv, har Opendesk så langt "
+"fokusert på en svært smale nisje - hovedsakelig kontormøbler med en estetikk "
+"preget av enkelhet, og som bruker bare én type materiale og en "
+"produksjonsteknikk. Dette tillater dem å være mer strategiske og gi mer "
+"forstyrrelse i markedet ved å få ting i salg raskt med konkurransedyktige "
+"priser. Det gjenspeiler også deres visjon om å skape reproduserbare og "
+"funksjonelle produkter ."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6742
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6742
@@ -12929,6 +12985,12 @@ msgid ""
 "more social, eco-friendly alternative to mass-production and an affordable "
 "way to buy custom-made products.”"
 msgstr ""
 "more social, eco-friendly alternative to mass-production and an affordable "
 "way to buy custom-made products.”"
 msgstr ""
+"På sin hjemmeside, beskriver Opendesk hva de gjør som \"åpen produksjon\": \""
+"Designere får en global distribusjonskanal. Produsenter får lønnsomme jobber "
+"og nye kunder. Du får designprodukter uten designerprislappen, et mer "
+"sosialt og\n"
+"miljøvennlig alternativ til masseproduksjon, og en rimelig måte å kjøpe "
+"skreddersydde produkter.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6750
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6750
@@ -12939,6 +13001,11 @@ msgid ""
 "community; it’s a great story to tell. It certainly sets apart Opendesk "
 "furniture from the usual mass-produced items from a store."
 msgstr ""
 "community; it’s a great story to tell. It certainly sets apart Opendesk "
 "furniture from the usual mass-produced items from a store."
 msgstr ""
+"Nick og Joni sier at kunder liker at møblene har et kjent opphav. Folk liker "
+"at møbler deres er laget av en viss internasjonal designer, men er laget av "
+"en produsent i lokalsamfunnet. Det er en fin historie å fortelle. Den "
+"skiller absolutt Opendesk møbler fra vanlige masseproduserte varer fra en "
+"butikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6763
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6763
@@ -12956,6 +13023,13 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the principles "
 "and business practices they’d like to see used."
 msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the principles "
 "and business practices they’d like to see used."
 msgstr ""
+"Nick og Joni har en fellesskap-basert tilnærming til å definere og utvikle "
+"Opendesk, og forretningsmodellen for \"åpen produksjon\". De er de "
+"engasjerende strategene og utøverne som kjennetegner denne nye bevegelsen. "
+"De har en egen Open Making nettsted, som omfatter et manifest, et "
+"feltveiledning og en invitasjon til å bli involvert i Open Making-"
+"fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Folk kan sende inn "
+"ideer og diskutere prinsipper og forretningspraksis de ønsker å se brukt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6767
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6767
@@ -12966,6 +13040,11 @@ msgid ""
 "of furniture with it. As a consequence, most Opendesk designers choose the "
 "Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
 msgstr ""
 "of furniture with it. As a consequence, most Opendesk designers choose the "
 "Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
 msgstr ""
+"Nick og Joni snakket mye med oss om åndsverk (Intellectual Property (IP)) og "
+"kommersialisering. Mange av designerne deres frykter tanken på at noen "
+"skulle ta en av deres design-filer og lage og selge et uendelig antall "
+"møbler med den. Som en konsekvens, velger de fleste Opendesk-designere "
+"Attribution-NonCommercial lisensen (CC BY-NC)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6775
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6775
@@ -12973,21 +13052,23 @@ msgid ""
 "Opendesk established a set of principles for what their community considers "
 "commercial and noncommercial use. Their website states:"
 msgstr ""
 "Opendesk established a set of principles for what their community considers "
 "commercial and noncommercial use. Their website states:"
 msgstr ""
+"Opendesk etablerte et sett av prinsipper for hva fellesskapet vurderer som "
+"kommersielle og ikke-kommersiell bruk. Deres hjemmeside fastslår:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6779
 msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6779
 msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:"
-msgstr ""
+msgstr "Det er en utvetydig kommersiell bruk når noen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6784
 msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6784
 msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
-msgstr ""
+msgstr "krever en avgift eller får en fortjeneste ved å lage en Opendesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6789
 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6789
 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
-msgstr ""
+msgstr "selger (eller baserer et kommersiell tjeneste på) en Opendesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6794
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6794
@@ -12996,6 +13077,9 @@ msgid ""
 "yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
 "compensation. For example, these qualify as noncommercial:"
 msgstr ""
 "yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
 "compensation. For example, these qualify as noncommercial:"
 msgstr ""
+"Det følger av dette at ikke-kommersiell bruk er når du lager et Opendesk-"
+"produkt selv, uten å få wn kommersiell fordel eller en økonomisk "
+"kompensasjon. For eksempel kvalifiserer disse som ikke-kommersielle:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6802
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6802
@@ -13003,6 +13087,8 @@ msgid ""
 "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
 "machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
 msgstr ""
 "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
 "machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
 msgstr ""
+"du er en med sin egen CNC maskin, eller har tilgang til en delt CNC-maskin, "
+"og vil ersonlig kutte til og lage noen få møbler selv"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6809
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6809
@@ -13010,6 +13096,8 @@ msgid ""
 "you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
 "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
 msgstr ""
 "you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
 "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
 msgstr ""
+"du er en student (eller lærer) og bruker design-filer til pedagogiske formål "
+"eller opplæring (og ikke har tenkt å selge de som blir laget)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6816
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6816
@@ -13017,6 +13105,8 @@ msgid ""
 "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
 "at a fab lab or maker space"
 msgstr ""
 "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
 "at a fab lab or maker space"
 msgstr ""
+"du jobber ideelt og får møbler skåret ut av frivillige, eller av ansatte i "
+"digitale verktøyrom, eller i åpne brukerrom"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6822
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6822
@@ -13029,6 +13119,14 @@ msgid ""
 "that works for all stakeholders—designers, channels, manufacturers, and "
 "customers. For them, the value Opendesk generates hangs off “open,” not IP."
 msgstr ""
 "that works for all stakeholders—designers, channels, manufacturers, and "
 "customers. For them, the value Opendesk generates hangs off “open,” not IP."
 msgstr ""
+"Hvorvidt eller ikke folk teknisk gjør ting som impliserer IP, har Nick og "
+"Joni funnet at folk har en tendens til å etterkomme ønskene til "
+"bidragsyterne ut fra en følelse av rettferdighet. De har funnet ut at "
+"atferdsøkonomi kan erstatte noen av de vanskelige juridiske spørsmålene. I "
+"sin forretningsmodell, prøver Nick og Joni å flytte fokuset på IP og bygge "
+"en åpen forretningsmodell som fungerer for alle interessenter - designere, "
+"kanaler, produsenter og forbrukere. For dem ligger verdien Opendesk skaper i "
+"\"åpne,\" ikke i IP."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6833
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6833
@@ -13039,6 +13137,11 @@ msgid ""
 "many makers and designers are engaged through Opendesk in revenue-making "
 "work."
 msgstr ""
 "many makers and designers are engaged through Opendesk in revenue-making "
 "work."
 msgstr ""
+"Oppgaven til Opendesk er å relokalisere produksjonen, noe som endrer måten "
+"vi tenker på om hvordan varer blir laget.  Kommersialisering er integrert i "
+"formålet deres, og de har startet beregningen av hvor vellykket det er, ved "
+"spore hvor mange produsenter og designere som får inntektsgivende arbeid "
+"gjennom Opendesk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6840
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6840
@@ -13047,11 +13150,15 @@ msgid ""
 "built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
 "it, they put ideas out there that get traction and then have faith in people."
 msgstr ""
 "built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
 "it, they put ideas out there that get traction and then have faith in people."
 msgstr ""
+"Som en global plattform for å produsere lokalt, har Opendesks "
+"forretningsmodell vært bygd på ærlighet, åpenhet og inkludering. Som Nick og "
+"Joni beskriver det, legger de ut ideer som får trekkraft, - og deretter "
+"stoler de på folk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
 msgid "OpenStax"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
 msgid "OpenStax"
-msgstr ""
+msgstr "OpenStax"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6850
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6850
@@ -13060,6 +13167,9 @@ msgid ""
 "high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. "
 "Founded in 2012 in the U.S."
 msgstr ""
 "high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. "
 "Founded in 2012 in the U.S."
 msgstr ""
+"OpenStax er en ideell organisasjon som gir gratis, åpent lisensierte "
+"lærebøker for innledende college kurs med mange innregistrerte, og  Advanced "
+"Placement-kurs. Grunnlagt i 2012 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6855
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6855
@@ -13072,6 +13182,9 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging "
 "for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging "
 "for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Inntjeningsmodell</emphasis>: "
+"Donasjonfinansiering, betaling for tilpassede tjenester, betaling for "
+"fysiske kopier (læreboksalg)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6861
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6861
@@ -13085,6 +13198,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, editor-in-"
 "chief"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, editor-in-"
 "chief"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\"> Intervjuet</emphasis>: David Harris, sjefsredaktør"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6872
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6872
@@ -13099,6 +13213,15 @@ msgid ""
 "customizable educational materials, all licensed with Creative Commons and "
 "available to anyone, anywhere, anytime—for free."
 msgstr ""
 "customizable educational materials, all licensed with Creative Commons and "
 "available to anyone, anywhere, anytime—for free."
 msgstr ""
+"OpenStax er en utvidelse av et program kalt Connexions, som ble startet i "
+"1999 av dr. Richard Baraniuk, Victor E. Cameron, professor i elektonikk og "
+"datavitenskap ved Rice University i Houston, Texas. Frustrert av "
+"begrensningene til tradisjonelle lærebøker og kurs, ønsker dr. Baraniuk å gi "
+"forfattere og elever en måte å dele og fritt tilpasse pedagogisk materiell "
+"så som kurs, bøker og rapporter. I dag Connexions (nå kalt OpenStax CNX) er "
+"en av verdens beste biblioteker med tilpassbare læremidler, alle lisensiert "
+"med Creative Commons og tilgjengelig til alle, hvor som helst, når som helst "
+"- gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6884
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6884
@@ -13112,6 +13235,14 @@ msgid ""
 "OpenStax CNX; the program to create open textbooks became OpenStax College, "
 "now simply called OpenStax."
 msgstr ""
 "OpenStax CNX; the program to create open textbooks became OpenStax College, "
 "now simply called OpenStax."
 msgstr ""
+"I 2008, i en topplederrolle på WebAssign mens han så på måter å redusere "
+"risikoen som fulgte med å stole på utgivere, begynte David Harris å "
+"undersøke åpne pedagogiske ressurser (OER) og oppdaget Connexions. Et og et "
+"halvt år senere mottok Connexions mottatt en donasjon for å øke bruken av "
+"OER slik at det kan oppfylle behovene til elever som ikke hadde råd "
+"lærebøker. David gikk ombord for på være å spydspiss i dette arbeidet. "
+"Connexions ble OpenStax CNX; Oppgaven å lage åpne lærebøker ble OpenStax "
+"College, nå ganske enkelt kalt OpenStax."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
@@ -13126,6 +13257,15 @@ msgid ""
 "the expectation that this would lead to rapid growth through easy downstream "
 "adoptions by faculty and students."
 msgstr ""
 "the expectation that this would lead to rapid growth through easy downstream "
 "adoptions by faculty and students."
 msgstr ""
+"David hadde med seg en dyp forståelse av den beste praksisen for å "
+"publisere, sammen med hvor  utgivere var ineffektivit. Etter Davids syn er "
+"fagfellevurdering og høye standarder for kvalitet, kritisk viktig om du "
+"enkelt vil skalere. Bøkene må ha en logisk innretning og rekkefølge, de må "
+"eksistere som en helhet og ikke som stykker, og de må være lett å finne. "
+"Arbeidsgruppe-hypotesen for lanseringen av OpenStax var å produsere en "
+"nøkkelferdig lærebok profesjonelt, ved å investere i innsats først, med en "
+"forventning om at dette ville føre til rask vekst gjennom enkel nedstrøms "
+"tilpasninger av fakulteter og studenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6913
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6913
@@ -14354,10 +14494,10 @@ msgid ""
 "the 2015 award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-"
 "award-2015\"/>"
 msgstr ""
 "the 2015 award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-"
 "award-2015\"/>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 "
-"award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; "
-"the 2015 award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-"
-"award-2015\"/>"
+"<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; 2014-prisen:"
+" <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; "
+"2015-prisen: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-"
+"2015\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7887
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7887