]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index 509ca2544099b378014c90f694bde7dd11ea98ac..b857b95cbd463e8c36b664cb40cc0add39a4003d 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-11 07:05+0000\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-11 07:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:26+0000\n"
-"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 13:26+0000\n"
+"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -318,10 +318,9 @@ msgstr ""
 "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet "
 "av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap (communities) er "
 "kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette "
 "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet "
 "av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap (communities) er "
 "kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette "
-"bokprosjektet. Ledet av Paul og Sarah, gikk prosjektet i gang med å definere "
-"og fremme de beste åpne forretningsmodellene.  Paul og Sarah var ideelle "
-"forfatterne skrive Made with Creative Commons: Laget med kreative "
-"allmenninger."
+"bokprosjektet. Med Paul og Sarah i ledelsen, gikk prosjektet i gang med å "
+"definere og fremme de beste åpne forretningsmodellene.  Paul og Sarah var "
+"hovedforfatterne til Laget med Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:159
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:159
@@ -14527,9 +14526,9 @@ msgid ""
 "there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of "
 "articles, the more time the approval process inevitably takes."
 msgstr ""
 "there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of "
 "articles, the more time the approval process inevitably takes."
 msgstr ""
-"En skyvekontroll gir tidspunktet for publikasjonen. Tidspunktet for "
-"publikasjon kan forkortes etterhvert som tidsskiftene blir flinkere til å gi "
-"raskere beslutninger for forfattere. Men er det alltid en avveining mot "
+"En skyvekontroll gir tidspunktet for publisering. Tidspunktet for "
+"publisering kan forkortes etter hvert som tidsskiftene blir flinkere til å "
+"gi raskere beslutninger til forfattere. Men er det alltid en avveining mot "
 "omfanget, jo større volum med artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen "
 "uunngåelig ta."
 
 "omfanget, jo større volum med artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen "
 "uunngåelig ta."
 
@@ -14549,12 +14548,12 @@ msgstr ""
 "Fagfellevurdering er en annen del av prosessen som kan endres. Det er mulig "
 "å redefinere hva fagfellevurdering egentlig er, når den skal skje, og hva "
 "som utgjør den endelige artikkelen for publisering. Louise snakket om "
 "Fagfellevurdering er en annen del av prosessen som kan endres. Det er mulig "
 "å redefinere hva fagfellevurdering egentlig er, når den skal skje, og hva "
 "som utgjør den endelige artikkelen for publisering. Louise snakket om "
-"potensialet for å skifte til en åpen-vurderings-prosess, som legger vekt på "
-"åpenhet i stedet for dobbelt-blinde vurderinger. Louise mener vi beveger oss "
+"potensialet for å skifte til en åpen vurderingsprosess, som legger vekt på "
+"åpenhet i stedet for dobbeltblinde vurderinger. Louise mener vi beveger oss "
 "inn i en retning der det egentlig er fordelaktig for en forfatter å kjenne "
 "inn i en retning der det egentlig er fordelaktig for en forfatter å kjenne "
-"til hvem som gjennomgår artikkelen deres og for den som gjennomgår å vite at "
-"deres vurdering vil være offentlig. En åpen-vurderings-prosess kan også "
-"sikre alle får anerkjennelse; akkurat nå, er anerkjennelsen begrenset til "
+"til hvem som gjennomgår artikkelen deres, og for den som gjennomgår å vite "
+"at deres vurdering vil være offentlig. En åpen vurderingsprosess kan også "
+"sikre at alle får anerkjennelse; akkurat nå er anerkjennelsen begrenset til "
 "utgiver og forfatter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "utgiver og forfatter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14566,9 +14565,9 @@ msgid ""
 "the research wheel gets reinvented around the world."
 msgstr ""
 "Louise sier at forskning med negative resultater er nesten like viktige som "
 "the research wheel gets reinvented around the world."
 msgstr ""
 "Louise sier at forskning med negative resultater er nesten like viktige som "
-"positive resultater. Hvis tidsskifter publiserte mer forskning med negative "
+"positive resultater. Hvis tidsskrifter publiserte mer forskning med negative "
 "resultater, ville vi lære hva som ikke fungerte. Det kan også redusere hvor "
 "resultater, ville vi lære hva som ikke fungerte. Det kan også redusere hvor "
-"mye av forskning hjulet som blir gjenoppfunnet rundt i verden."
+"mye av forskningshjulet som blir gjenoppfunnet rundt om i verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7630
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7630
@@ -14590,11 +14589,11 @@ msgstr ""
 "En annen justerbar praksis er å dele artikler i en tidlig utkastfase. "
 "Publisering av forskning i et tidsskrift kan ta lang tid fordi artikler må "
 "gjennomgå en omfattende fagfellevurdering. Behovet for å raskt sirkulere "
 "En annen justerbar praksis er å dele artikler i en tidlig utkastfase. "
 "Publisering av forskning i et tidsskrift kan ta lang tid fordi artikler må "
 "gjennomgå en omfattende fagfellevurdering. Behovet for å raskt sirkulere "
-"aktuelle resultater i en vitenskapelige samfunn har ført til en praksis med "
-"å distribuere forhåndsutkast av dokumenter som ennå ikke har gjennomgått "
+"aktuelle resultater i et vitenskapelig samfunn har ført til en praksis med å "
+"distribuere forhåndsutkast av dokumenter som ennå ikke har gjennomgått "
 "fagfellevurdering. Dokumentutkast utvider prosessen med fagfellevurdering, "
 "slik at forfatterne mottar en tidlig tilbakemelding fra en bred gruppe av "
 "fagfellevurdering. Dokumentutkast utvider prosessen med fagfellevurdering, "
 "slik at forfatterne mottar en tidlig tilbakemelding fra en bred gruppe av "
-"knutepunkter som kan hjelpe med å revidere og forberede artikkelen før den "
+"kolleger som kan hjelpe med å revidere og forberede artikkelen før den "
 "leveres inn.  Å sette til side fordelene med dokumentutkast er "
 "forfatterbekymringer for ikke å komme først med å legge frem resultater fra "
 "sin egen forskning. Andre forskere kan se funn som  forfatteren av "
 "leveres inn.  Å sette til side fordelene med dokumentutkast er "
 "forfatterbekymringer for ikke å komme først med å legge frem resultater fra "
 "sin egen forskning. Andre forskere kan se funn som  forfatteren av "
@@ -14614,12 +14613,13 @@ msgid ""
 "article would undergo transformation."
 msgstr ""
 "Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Ideen om en vitenskapelig "
 "article would undergo transformation."
 msgstr ""
 "Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Ideen om en vitenskapelig "
-"artikkel som skrives ut, innbundet, og i en bibliotek-stabel, er utdatert. Å "
+"artikkel som skrevet ut, innbundet, og i en bibliotekstabel, er utdatert. Å "
 "være digital og på nettet åpner opp for nye muligheter, for eksempel et "
 "levende dokument som utvikler seg over tid, inkludering av lyd og video og "
 "være digital og på nettet åpner opp for nye muligheter, for eksempel et "
 "levende dokument som utvikler seg over tid, inkludering av lyd og video og "
-"interaktivitet, som diskusjon og anbefalinger. Selv størrelsen på hva blir "
-"publisert kan endres. Med disse forandringene vil den gjeldende formfaktoren "
-"for hva som utgjør en vitenskapelig artikkel også gjennomgå endringer."
+"interaktivitet, som diskusjon og anbefalinger. Selv størrelsen på hva som "
+"blir publisert kan endres. Med disse forandringene vil den gjeldende "
+"formfaktoren for hva som utgjør en vitenskapelig artikkel også gjennomgå "
+"endringer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7662
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7662
@@ -14673,10 +14673,10 @@ msgstr ""
 "Det store bildet for PLOS fremover er å kombinere og justere disse "
 "eksperimentelle praksiser på måter som fortsetter å forbedre tilgjengelighet "
 "og formidling av forskning, samtidig som integritet og pålitelighet sikres. "
 "Det store bildet for PLOS fremover er å kombinere og justere disse "
 "eksperimentelle praksiser på måter som fortsetter å forbedre tilgjengelighet "
 "og formidling av forskning, samtidig som integritet og pålitelighet sikres. "
-"Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre- og "
-"justere er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som "
-"er interessert i å utforske all omordninger som forskningspublisering kan "
-"gi, sammen med forfattere og lesere som er åpne for eksperimentering."
+"Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre og justere "
+"er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som er "
+"interessert i å utforske alle omordninger som forskningspublisering kan gi, "
+"sammen med forfattere og lesere som er åpne for eksperimentering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7681
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7681
@@ -14689,13 +14689,13 @@ msgid ""
 "million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with "
 "more than 135,000 quality articles to peruse for free."
 msgstr ""
 "million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with "
 "more than 135,000 quality articles to peruse for free."
 msgstr ""
-"For PLOS er suksess ikke om overskudd. Suksess er å beviser at forskning kan "
-"kommuniseres raskt og i økonomisk skala, til fordel for forskere og "
-"samfunn.  CC BY-lisensen gjør det mulig for PLOS å publisere på en måte som "
-"er ubundet, åpen og rask, samtidig som man sikrer at forfatterne får "
-"anerkjennelse for sitt arbeid. Mer enn to millioner forskere, akademikere og "
-"klinikere besøker PLOS hver måned, der mer enn 135,000 kvalitetsartikler kan "
-"leses gratis."
+"For PLOS handler  suksess ikke om overskudd. Suksess er å bevise at "
+"forskning kan kommuniseres raskt og i økonomisk skala, til fordel for "
+"forskere og samfunn.  CC BY-lisensen gjør det mulig for PLOS å publisere på "
+"en måte som er ubundet, åpen og rask, samtidig som man sikrer at forfatterne "
+"får anerkjennelse for sitt arbeid. Mer enn to millioner forskere, "
+"akademikere og klinikere besøker PLOS hver måned, der mer enn 135 000 "
+"kvalitetsartikler kan leses gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7691
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7691
@@ -14740,7 +14740,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
 msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 11 desember 2015"
+"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 11. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713
@@ -14749,7 +14749,7 @@ msgid ""
 "manager of the collections information department"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Lizzy Jongma, datasjef for "
 "manager of the collections information department"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Lizzy Jongma, datasjef for "
-"samlingsinformasjonen"
+"innsamlingsinformasjonen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7721
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7721
@@ -14769,11 +14769,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rijksmuseum, Nederlands nasjonalmuseum for kunst og historie, har vært "
 "plassert i sin nåværende bygning siden 1885. Den monumentale bygningen fikk "
 msgstr ""
 "Rijksmuseum, Nederlands nasjonalmuseum for kunst og historie, har vært "
 "plassert i sin nåværende bygning siden 1885. Den monumentale bygningen fikk "
-"mer enn 125 års intensiv bruk før trengte en grundig oppussing. I 2003 var "
-"museet stengt for oppussing. Asbest ble funnet i taket, og selv om museet "
-"var planlagt å være stengt i bare tre til fire år, tok renoveringen ti år. "
-"Samtidig ble samlingen flyttet til en annen del av Amsterdam, som ga en "
-"fysisk avstand til kuratorene. Av nødvendighet begynte de å digitalt å "
+"mer enn 125 års intensiv bruk før den trengte en grundig oppussing. I 2003 "
+"var museet stengt for oppussing. Asbest ble funnet i taket, og selv om "
+"museet var planlagt å være stengt i bare tre til fire år, tok renoveringen "
+"ti år. Samtidig ble samlingen flyttet til en annen del av Amsterdam, som ga "
+"en fysisk avstand til kuratorene. Av nødvendighet begynte de å digitalt "
 "fotografere samlingen og lage metadata (informasjon om hvert objekt til å "
 "sette inn en database). Når renoveringen pågikk så lenge, ble museet i stor "
 "grad glemt av publikum. Fra disse omstendighetene dukket det opp en ny og "
 "fotografere samlingen og lage metadata (informasjon om hvert objekt til å "
 "sette inn en database). Når renoveringen pågikk så lenge, ble museet i stor "
 "grad glemt av publikum. Fra disse omstendighetene dukket det opp en ny og "
@@ -14794,16 +14794,16 @@ msgid ""
 "technology. And they put up a card-catalog like database of the entire "
 "collection online."
 msgstr ""
 "technology. And they put up a card-catalog like database of the entire "
 "collection online."
 msgstr ""
-"Da Lizzy Jongma begynte i Rijksmuseum i 2011 som et dataansvarlig, var "
+"Da Lizzy Jongma begynte i Rijksmuseum i 2011 som dataansvarlig, var "
 "personalet lei av situasjonen de var i. De innså også selv at med den nye og "
 "personalet lei av situasjonen de var i. De innså også selv at med den nye og "
-"større plassen, ville det fortsatt ikkevære mulig å vise mye av hele "
-"samlingen - med åtte tusen av over en million -  representerte det 1 "
-"prosent. Personalet begynte å utforske måter å uttrykke seg på, å ha noe å "
-"vise for alt arbeidet de hadde utført.  Rijksmuseum er hovedsakelig "
-"finansiert av nederlandske skattebetalere, så var det en måte for museet å "
-"gir fordelen tilbake til publikum mens det var lukket? De begynte å tenke på "
-"å dele Rijksmuseums samling med bruk av informasjonsteknologi. Og de satt "
-"opp en kortkatalog som en database over hele samlingen på nettet."
+"større plassen, ville det fortsatt ikke være mulig å vise mye av hele "
+"samlingen – med åtte tusen av over en million – representerte det 1 prosent. "
+"Personalet begynte å utforske måter å uttrykke seg på, å ha noe å vise for "
+"alt arbeidet de hadde utført.  Rijksmuseum er hovedsakelig finansiert av "
+"nederlandske skattebetalere, så var det en måte for museet å gi fordelen "
+"tilbake til publikum mens det var lukket? De begynte å tenke på å dele "
+"Rijksmuseums samling med bruk av informasjonsteknologi. Og de satte opp en "
+"kortkatalog som database over hele samlingen på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7751
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7751
@@ -14815,12 +14815,12 @@ msgid ""
 "of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That "
 "eventually led to why not put the whole collection online?"
 msgstr ""
 "of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That "
 "eventually led to why not put the whole collection online?"
 msgstr ""
-"Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hacker-samling de "
-"ble invitert til, fikk dem å begynne å snakke om hendelser som dette som om "
-"det hadde potensiale. De likte ideen å invitere folk til å gjøre kule ting "
-"med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av de "
-"hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger? Som til slutt førte "
-"til at hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?"
+"Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hackersamling de "
+"ble invitert til, fikk dem til å begynne å snakke om hendelser som dette som "
+"om det hadde potensiale. De likte ideen å invitere folk til å gjøre kule "
+"ting med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av "
+"de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger?  Det førte til "
+"slutt til at: Hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7762
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7762
@@ -14843,15 +14843,15 @@ msgid ""
 "discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit."
 msgstr ""
 "Deretter sier Lizzy, Europeana kom. Europeana er Europas digitale bibliotek, "
 "discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit."
 msgstr ""
 "Deretter sier Lizzy, Europeana kom. Europeana er Europas digitale bibliotek, "
-"museum og arkiv for kulturarv.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> som "
+"museum og arkiv for kulturarv.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som "
 "en nettportal til museumsamlinger over hele Europa, hadde Europeana blitt en "
 "en nettportal til museumsamlinger over hele Europa, hadde Europeana blitt en "
-"viktig nettplattform. I oktober 2010 utga Creative Commons CC0 og sitt "
-"offentlig domene merke som verktøy folk kan bruke som gratis, fri for kjente "
-"opphavsrettigheter. Europeana var den første store brukeren av CC0 for å gi "
-"metadata om sin innsamling og det offentlige merke for millioner av digitale "
-"verk i samlingen sin. Lizzy sier Rijksmuseum i utgangspunktet denne "
-"endringen i praksis litt skummel, men samtidig stimulerte det til enda mer "
-"diskusjon om hvorvidt Rijksmuseum skal følge etter."
+"viktig nettplattform. I oktober 2010 utga Creative Commons CC0 og dets "
+"offentlige domenemerke som verktøy folk kan bruke som gratis, fri for kjente "
+"opphavsrettigheter. Europeana var den første store brukeren av CC0 til å gi "
+"metadata om sin innsamling, og det offentlige merket for millioner av "
+"digitale verk i samlingen sin. Lizzy sier Rijksmuseum i utgangspunktet fant "
+"denne endringen i praksis litt skummel, men samtidig stimulerte det til enda "
+"mer diskusjon om hvorvidt Rijksmuseum skal følge etter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7774
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7774
@@ -14866,15 +14866,16 @@ msgid ""
 "down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting "
 "access meant the people they were frustrating the most were schoolkids."
 msgstr ""
 "down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting "
 "access meant the people they were frustrating the most were schoolkids."
 msgstr ""
-"De forsto at de ikke \"eier\" samlingen og ikke realistisk kunne realistisk "
-"overvåke og håndheve samsvar med de restriktive lisensvilkårene de for tiden "
-"benyttet. For eksempel var mange kopier og versjoner av Vermeers Het "
-"Melkmeisje (i sin samling) var allerede på nettet, mange av dem med svært "
-"dårlig kvalitet. De kunne tilbringe tid og penger på å passe på bruken, men "
-"det vil trolig være nytteløst og ville ikke få folk til å slutte å bruke "
-"bildene deres på nettet. De endte opp med å tenke at det var fullstendig "
-"bortkastet tid å jakte på mennesker som brukte Rijksmuseums samling. Og "
-"uansett, å begrense tilgangen for folk var dem de irriterte mest skolebarn."
+"De forsto at de ikke «eier» samlingen, og ikke kunne realistisk overvåke og "
+"håndheve samsvar med de restriktive lisensvilkårene de for tiden benyttet. "
+"For eksempel var mange kopier og versjoner av Vermeers Het Melkmeisje (i sin "
+"samling) var allerede på nettet, mange av dem med svært dårlig kvalitet. De "
+"kunne tilbringe tid og penger på å passe på bruken, men det ville  trolig "
+"være nytteløst, og ville ikke få folk til å slutte å bruke bildene deres på "
+"nettet. De endte opp med å tenke at det var fullstendig bortkastet tid å "
+"jakte på mennesker som brukte Rijksmuseums samling. Og uansett, å begrense "
+"tilgangen betød at de som kom til å bli mest frustrert, var for det meste "
+"skolebarn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7787
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7787
@@ -14893,14 +14894,14 @@ msgstr ""
 "I 2011 begynte Rijksmuseum å lage digitale bilder av verk kjent for å være "
 "uten opphavsrettigheter tilgjengelig på nettet ved å bruke Creative Commons "
 "CC0 til å plassere verkene i den offentlige sfæren. Et bilde med middels "
 "I 2011 begynte Rijksmuseum å lage digitale bilder av verk kjent for å være "
 "uten opphavsrettigheter tilgjengelig på nettet ved å bruke Creative Commons "
 "CC0 til å plassere verkene i den offentlige sfæren. Et bilde med middels "
-"oppløsning ble tilbudt gratis, mens en høyoppløsningsversjon kostet € 40. "
-"Folk begynte å betale, men Lizzy sier at å inn pengene var et mareritt, "
-"spesielt fra utenlandske kunder. De administrative kostnadene oppveide ofte "
-"inntektene og inntekten etter kostnader var trukket fra var relativt lav. I "
-"tillegg, å måtte betale for et bilde av et arbeid i det offentlige domenet "
-"fra en samling eid av den nederlandske regjeringen (dvs, betalt av publikum) "
-"var omstridt og frustrerende for noen. Lizzy sier de hadde mange heftige "
-"debatter om hva de skulle gjøre."
+"oppløsning ble tilbudt gratis, mens en høyoppløselig versjon kostet 40 euro. "
+"Folk begynte å betale, men Lizzy sier at å få inn pengene var ofte et "
+"mareritt, spesielt fra utenlandske kunder. De administrative kostnadene "
+"oppveide ofte inntektene, og inntekten etter at kostnader var trukket fra, "
+"var relativt lav. I tillegg, å måtte betale for et bilde av et arbeid i det "
+"offentlige domenet fra en samling eid av den nederlandske regjeringen (dvs, "
+"betalt av publikum),  var omstridt og frustrerende for noen. Lizzy sier de "
+"hadde mange heftige debatter om hva de skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7801
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7801
@@ -14915,12 +14916,12 @@ msgid ""
 "the goal to eventually have the entire collection online."
 msgstr ""
 "I 2013 endret Rijksmuseum sin forretningsmodell. De ga Creative Commons "
 "the goal to eventually have the entire collection online."
 msgstr ""
 "I 2013 endret Rijksmuseum sin forretningsmodell. De ga Creative Commons "
-"lisenser til sine bilder med høy kvalitet og la dem ut på nettet gratis. "
-"Digitalisering koster fortsatt penger. Imidlertid bestemte de seg å avgrense "
-"separate digitaliseringsprosjekter og finne sponsorer villig til å "
+"lisenser til sine bilder med høy kvalitet, og la dem ut på nettet gratis. "
+"Digitalisering koster fortsatt penger. Imidlertid bestemte de seg for å "
+"avgrense separate digitaliseringsprosjekter, og finne sponsorer villig til å "
 "finansiere hvert prosjekt. Dette viste seg for å være en vellykket strategi, "
 "finansiere hvert prosjekt. Dette viste seg for å være en vellykket strategi, "
-"genererte stor interesse fra sponsorer og mindre administrativt arbeidefor "
-"Rijksmuseum. De startet med å gjøre 150.000 høykvalitetsbilder fra samlingen "
+"genererte stor interesse fra sponsorer, og mindre administrativt arbeidefor "
+"Rijksmuseum. De startet med å gjøre 150 000 høykvalitetsbilder fra samlingen "
 "sin tilgjengelig, med det mål å få hele samlingen på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "sin tilgjengelig, med det mål å få hele samlingen på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17501,6 +17502,19 @@ msgid ""
 "represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work "
 "without litigation."
 msgstr ""
 "represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work "
 "without litigation."
 msgstr ""
+"Det er ikke uvanlig for opphavsrettsorganisasjoner, plateselskaper eller "
+"musikkutgivere å signere kontrakter med musikere basert på eksklusivitet. En "
+"slik ordning hindrer disse musikerne i å laste opp musikken til Tribe of "
+"Noise. I USA, kan du ha et opphavsrettseksjao til å håndtere noen av "
+"sporene, mens i mange land i Europa, foretrekker opphavrettselskapet å "
+"representere hele repertoaret (selv om Europakommisjonen gjør noen endringer)"
+". Tribe of Noise håndterer dette  problemet hele tiden, og gir deg en "
+"advarsel hver gang du laster opp en sang. Hvis opphavsrettselskapet er "
+"villig til å være åpent og fleksibelt og gjøre mest de kan for sine "
+"medlemmer, kan de vurdere organisasjoner som Tribe of Noise som en kjekt "
+"tillegg, som genererer mer eksponering og inntekter for musikere de "
+"representerer. Så langt, har Tribe of Noise vært i stand til å gjøre alt "
+"dette arbeidet uten rettstvister."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9162
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9162
@@ -17514,11 +17528,20 @@ msgid ""
 "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, "
 "a model that’s based on trust."
 msgstr ""
 "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, "
 "a model that’s based on trust."
 msgstr ""
+"For Hessel er nøkkelen til Tribe of Noises suksess tillit. Det faktum at "
+"Creative Commons lisenser fungerer på samme måte over hele verden og har "
+"blitt oversatt til alle språk hjelper virkelig til å bygge den tilliten. "
+"Tribe of Noise tror på å skape en modell der de arbeider sammen med "
+"musikere. De kan bare gjøre det hvis de har et samfunn i levende live, med "
+"folk som tror at laget til Tribe of Noise har deres beste interesse i "
+"tankene. Creative Commons gjør det mulig å opprette en ny forretningsmodell "
+"for musikk, en modell basert på tillit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9174
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9174
+#, fuzzy
 msgid "Wikimedia Foundation"
 msgid "Wikimedia Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Wikimedia Foundation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9177
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9177
@@ -17526,6 +17549,8 @@ msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
 "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
 msgstr ""
 "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
 "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
 msgstr ""
+"Wikimedia Foundation er den ideelle organisasjonen som huser Wikipedia med "
+"søsterprosjekter. Grunnlagt i 2003 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9182
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9182
@@ -17535,7 +17560,7 @@ msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: donasjoner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9186
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9186
@@ -17549,11 +17574,13 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief "
 "Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief "
 "Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Luis Villa, tidligere sjef "
+"for Community Engagement, og Stephen LaPorte, advokat"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9198
 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9198
 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
-msgstr ""
+msgstr "Nesten hver person som er på nettet vet om Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9201
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9201
@@ -17564,6 +17591,11 @@ msgid ""
 "content is released under a Creative Commons license that enables people to "
 "reuse and adapt it for any purpose."
 msgstr ""
 "content is released under a Creative Commons license that enables people to "
 "reuse and adapt it for any purpose."
 msgstr ""
+"På mange måter, er dette et fremragende åpent prosjektet: Dette "
+"nettleksikonet er utelukkende laget av frivillige. Hvem som helst i verden "
+"kan redigere artikler. Alt innhold er tilgjengelig gratis for alle på "
+"nettet. Alt innhold er utgitt under en Creative Commons-lisens som gjør det "
+"mulig å bruke og tilpasse det til hvilket som helst formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209
@@ -17572,6 +17604,8 @@ msgid ""
 "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
 "the Wikipedia article about Wikipedia."
 msgstr ""
 "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
 "the Wikipedia article about Wikipedia."
 msgstr ""
+"I desember 2016, var det mer enn førtito millioner artikler på 295 språk i "
+"nettleksikonet, i følge, selvfølgelig, Wikipedia-artikkelen om Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214
@@ -17588,6 +17622,17 @@ msgid ""
 "theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular "
 "organization."
 msgstr ""
 "theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular "
 "organization."
 msgstr ""
+"Wikimedia Foundation er en USA-basert ideell organisasjon som eier "
+"domenenavnet Wikipedia og huser nettstedet, sammen med mange andre "
+"beslektede nettsteder som Wikidata og Wikimedia Commons. Stiftelsen "
+"sysselsetter ca. to hundre og åtte personer, som alle arbeider for å støtte "
+"disse prosjektene. Men den virkelige hjertet til Wikipedia og dets "
+"søsterprosjekter er fellesskapet (community). Antallet mennesker i "
+"fellesskapet varierer, men omtrent 75 000 frivillige redigerer og forbedrer "
+"Wikipedia-artikler hver måned. Frivillige er organisert på en rekke måter "
+"over hele verden, inkludert formelle Wikimedia avdelinger (hovedsakelig "
+"nasjonale), grupper fokusert på et bestemt tema, brukergrupper, og mange "
+"tusen som ikke er koblet til en bestemt organisasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9228
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9228
@@ -17597,6 +17642,11 @@ msgid ""
 "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
 "are a striking testament to the power of human collaboration."
 msgstr ""
 "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
 "are a striking testament to the power of human collaboration."
 msgstr ""
+"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss, \"Det er et "
+"vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i teorien.\" Mens "
+"det utvilsomt har sine utfordringer og feil, er Wikipedia og dets "
+"søsterprosjekter prosjekter et  avslående testament til betydningen "
+"menneskelig samarbeid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9235
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9235
@@ -17608,6 +17658,12 @@ msgid ""
 "Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at "
 "an unprecedented scale."
 msgstr ""
 "Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at "
 "an unprecedented scale."
 msgstr ""
+"På grunn av sin ekstraordinære bredde og sitt omfang føles det litt som en "
+"enhjørning. Faktisk, det er ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som "
+"gjør at prosjektene er vellykket - fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk "
+"misjon, tillit - faller sammen med hva som mer generelt  kreves for å være "
+"Made with Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående "
+"omfang."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9244
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9244
@@ -17622,6 +17678,15 @@ msgid ""
 "thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand "
 "edits are made every hour."
 msgstr ""
 "thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand "
 "edits are made every hour."
 msgstr ""
+"Historien om Wikipedia har blitt fortalt mange ganger. For vårt formål er "
+"det nok å vite eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av den "
+"snåle ideen om at kanskje et virkelig åpent, samarbeidsprosjektet kunne lage "
+"noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og inngrodd i "
+"våre digitale liv at det faktum at det eksisterer synes mindre "
+"bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia kanskje "
+"mest fantastisk enkelteksempel på et vellykket samvirke. Hver dag, opprettes "
+"syv tusen nye artikler på Wikipedia, og nesten femten tusen redigeringer "
+"utføres hver time."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9256
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9256
@@ -17645,6 +17710,24 @@ msgid ""
 "infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s "
 "budget went to direct support for the Wikimedia sites."
 msgstr ""
 "infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s "
 "budget went to direct support for the Wikimedia sites."
 msgstr ""
+"Egenskapene til innholdet fellesskapet lager er ideelt for asynkron "
+"samproduksjon. \"Et leksikon er noe der trinnvis samfunnet forbedring "
+"virkelig fungerer,\" fortalte Luis Villa, fortalte tidligere Chief Officer "
+"of Community Engagement oss. Regler og prosesser som styrer samproduksjonen "
+"på Wikipedia og dets søsterprosjekter prosjektene er alle fellesskap-drevet "
+"og varierer etter språkutgaven.  Hele bøker er skrevet om vanskelighetene "
+"med systemene deres, men generelt det er svært få unntak fra regelen om at "
+"alle kan redigere alle artikler, selv uten en konto i systemet deres. Den "
+"omfattende peer-review prosessen inkluderer omfattende systemer for å løse "
+"tvister, metoder for å håndtere kontroversielle fagområder, en diskusjonside "
+"som forklarer beslutninger, og mye, mye mer. Wikimedia Foundations "
+"beslutning om å overlate styring av prosjekter til fellesskapet er veldig "
+"bevisst. \"Vi ser på det fellesskapet kan gjøre godt, og vi ønsker å la dem "
+"gjøre de tingene,\" fortalte Stephen oss.  I stedet konsentrerer stiftelsen "
+"sin tid og ressurser på hva samfunnet ikke kan gjøre effektivt, som å "
+"utvikle programvaren som støtter nettstedenes tekniske infrastruktur. I 2015-"
+"16 gikk omtrent halvparten av stiftelsens budsjett til direkte støtte av "
+"Wikimedias nettsteder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9279
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9279
@@ -17661,6 +17744,17 @@ msgid ""
 "get bored and go away. That is partially our model working, and partially "
 "just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing."
 msgstr ""
 "get bored and go away. That is partially our model working, and partially "
 "just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing."
 msgstr ""
+"Noe av det gjelder tjenere og generell IT-støtte, men Wikipedia Fundation "
+"investerer betydelig på arkitektur som utvikles for å hjelpe til at "
+"nettstedet virker så effektivt som mulig. \"Det er et system i stadig "
+"utvikling for å holde balansen på plass  for å unngå at Wikipedia blir "
+"verdens største graffitivegg\" sa Luis. Avhengig av hvordan du måler det, er "
+"et sted mellom 90 til 98 prosent av redigeringer på Wikipedia positive. En "
+"del av den suksessen skyldes verktøyene Wikimedia har på plass prøver å "
+"stimulere til god oppførsel. \"Hemmeligheten bak et sunt fellesskap er å "
+"bringe tilbake de riktige folkene\", sa Luis. \"Vandalene pleier å gå lei og "
+"forsvinne. Det er delvis slik vår modell arbeider og delvis bare den "
+"menneskelige naturen.\" Mesteparten av tiden ønsker folk å gjøre det riktige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9294
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9294
@@ -17675,6 +17769,14 @@ msgid ""
 "bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for "
 "everyone.”"
 msgstr ""
 "bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for "
 "everyone.”"
 msgstr ""
+"Wikipedia stoler ikke bare på god oppførsel i sitt fellesskap og på sine "
+"nettsteder, men også av alle andre når innholdet spres fra Wikipedia. Hele "
+"teksten i Wikipedia er tilgjengelig med en Attribution-ShareAlike-lisens (CC "
+"BY-SA), som betyr at det kan brukes til alle formål og endres så lenge "
+"henvisning gis og alt nytt deles tilbake til publikum med samme lisens. I "
+"teorien betyr at alle kan kopiere innholdet og starte en ny Wikipedia. Men "
+"som Stephen forklart, \"Å være åpen har bare gjort Wikipedia større og "
+"sterkere. Ønsket om å beskytte er ikke alltid det som er best for alle.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318
@@ -17704,6 +17806,21 @@ msgid ""
 "images, some donate financially,” Stephen told us. “They are all "
 "contributors.”"
 msgstr ""
 "images, some donate financially,” Stephen told us. “They are all "
 "contributors.”"
 msgstr ""
+"Selvfølgelig, er den primære årsaken til at ingen vellykket har kooptert "
+"Wikipedia er at kopieringsbestrebelsene ikke har Wikipedia-fellesskapet til "
+"å opprettholde det de gjør. Wikipedia er ikke bare en kilde til kontinuerlig "
+"oppdatert innhold for ethvert gitt tema - det er også et global lappeteppe "
+"av mennesker jobber sammen på en million forskjellige måter, i en million "
+"forskjellige utgangspunkter, av en million forskjellige grunner. Mange har "
+"forsøkt å gjette hva gjør at Wikipedia arbeider så bra som den gjør, men det "
+"er ingen enkelt forklaring. \"I en bevegelse som er like stor som vår, det "
+"er et utrolig mangfold av motivasjon,\" sa Stephen. Det er for eksempel en "
+"redaktør av den engelske Wikipedia-utgaven som har rettet  en enkel "
+"grammatisk feil i artikler mer enn førtiåtte tusen ganger. <placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Bare en brøkdel av Wikipedia-brukere er også "
+"redaktører. Men redigering er ikke den eneste måten å bidra til Wikipedia. \""
+"Noen donerer tekst, noen donere bilder, noen donere økonomisk,\" fortalte "
+"Stephen oss. \"De er alle bidragsytere.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9324
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9324