msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1476
msgid "#### Use CC to grow a larger audience"
-msgstr "### Bruke CC for å finne et større publikum"
+msgstr "#### Bruke CC for å finne et større publikum"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1486
"exchange of money for value that typically drives market transactions, the "
"recipient gives money out of a sense of reciprocity."
msgstr ""
+"Som ethvert foretagende som tjener penger , må det som lages med Creative "
+"Commons bidra noen slags nytteverdi for sitt publikum eller forbrukere. Noen "
+"ganger blir verdien subsidiert av bidragsytere som ikke direkte nyter godt "
+"av den direkte. Bidragsytere, enten veldedige institusjoner, myndigheter, "
+"eller folk som bryr seg, gir penger til organisasjonen av egen vilje. Det er "
+"måten vanlig veldedig finansiering virker på. I mange fall er pengestrømmen "
+"som genereres med arbeid Made with Creative Commons direkte knyttet verdien "
+"det genererer, der mottakere betaler for verdien de mottar, som i enhver "
+"annen standard markedstransaksjon. I mange andre tilfelle, snarere enn i en "
+"noe for noe-utveksling av penger for verdi, som typisk for "
+"markedstransaksjoner, gir mottakeren penger i forståelse av gjensidighet."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1673
"for ongoing expenses. As Shirky wrote, “The trick is in knowing when markets "
"are an optimal way of organizing interactions and when they are not.”29"
msgstr ""
+"Det meste som er laget med Creative Commons bruker en rekke ulike metoder "
+"for å bringe inn omsetning, noen markedsbaserte og andre ikke. En vanlig "
+"strategi å bruke eksterne bevilgninger til innhold når forsknings- og "
+"utviklingskostnader er spesielt høye, og deretter finne en annen "
+"inntektsstrøm (eller strømmer) til påløpende utgifter. Som Shirky skrev, er "
+"\"trikset å vite når markedene er en optimal måte å organisere interaksjoner "
+"på og når de ikke er det.\" 29"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1680
"learned. Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of "
"abstraction can be instructive."
msgstr ""
+"Våre referansestudier gjennomgår nærmere de ulike veiene til å skaffe "
+"inntekter til innholdsleverandører, organisasjoner og bedrifter vi "
+"intervjuet. Det er nyanser skjult i de spesifikke måtene hver og en av dem "
+"tjener penger på, så det er litt farlig å generalisere for mye fra hva vi "
+"fant. Likevel, å ta et skritt tilbake og vise ting fra et høyere "
+"abstraksjonsnivå, kan være lærerikt."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1682
msgid "#### Market-based revenue streams"
-msgstr ""
+msgstr "#### Markedsbaserte inntektsstrømmer"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1689
"possible market transaction with a consumer of your content has to be based "
"on some added value you provide.31"
msgstr ""
+"I markedet er det sentrale spørsmålet, når vi bestemmer hvordan vi skal få "
+"inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.30 Per definisjon, hvis du "
+"bruker Made with Creative Commons, er innholdet du gir tilgjengelig gratis "
+"og ikke en markedsvare. I den allestedsnærværende freemium modellen (som "
+"kombinerer \"free\" og \"premium”-utgaver av et produkt eller en tjeneste, "
+"der inntjeningen ligger i premium-utgaven), må enhver markedstransaksjon med "
+"en forbruker av innholdet være basert en verdiøkning du tilbyr.31"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1703
"protection schemes, whether coded into either law or software, are simply "
"holding up a price against the force of gravity.”"
msgstr ""
+"På mange måter er dette veien fremover for alle innholds-drevne "
+"bestrebelser. I markedet ligger verdien i ting som er mangelvare. Med "
+"Internetter som et gratis tilgjengelig univers av innhold for oss, er det "
+"vanskelig å få folk til å betale for innhold på nettet. Den kjempende "
+"avisbransjen er et uttrykk for dette faktum. Dette er forverret av det "
+"faktum at i det minste er noe kopiering trolig uunngåelig. Det betyr at du "
+"kan ende opp med å konkurrere med gratis versjoner av ditt eget innhold, "
+"enten du ser gjennom fingrene med det eller ikke.32 Hvis folk kan lett finne "
+"innholdet gratis, vil det være vanskelig å få folk til å kjøpe det, spesielt "
+"i en kontekst der tilgang til innhold er viktigere enn å eie den. I Free "
+"skrev Anderson: \"Opphavsrettigheter, enten regelfestet i lov eller i "
+"programvaren, er i enkelhet å holde en pris opp imot tyngdekraften.\""
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1712
"“It’s easy to compete with Free: simply offer something better or at least "
"different from the free version.”33"
msgstr ""
+"Dette betyr selvfølgelig at innholds-drevne bestrebelser ikke har noen "
+"fremtid på den tradisjonelle markedsplassen. I Free forklarer Anderson at "
+"når et produkt eller en tjeneste blir gratis, som informasjon og innhold i "
+"stor grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle. "
+"\"Hver overflod skaper en ny knapphet,\" skrev han. Du må bare finne en måte "
+"annet enn enn innholdet for å gi verdi til brukere eller kunder. Som "
+"Anderson sier, \"det er lett å konkurrere med Free: Bare tilby noe bedre "
+"eller i det minste ulik gratisversjonen.\"33"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1719
"also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
"with Creative Commons."
msgstr ""
+"I lys av denne virkeligheten, er det på noen måter slik innhold Made with "
+"Creative Commons er på samme bane som alle innholdsbaserte produkter i den "
+"digitale tidsalderen. Faktisk, de kan selv ha en fordel fordi de kan bruke "
+"overfloden av innhold til å få inntekter fra noen knappe ressurser. De kan "
+"også nyttiggjøre seg velviljen som stammer fra verdiene bak å være Made with "
+"Creative Commons."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1725
"lives within your free digital content. Often, the CC-licensed content "
"functions as a marketing tool for the paid product or service."
msgstr ""
+"For innholdskapere og distributører er det nesten uendelige måter å gi verdi "
+"til forbrukerne av deres arbeid, over og utover verdien av det som er "
+"innenfor ditt gratis digitale innhold. Ofte fungerer det CC-lisensierte "
+"innholdet som et markedsføringsverktøy for de betalte produkter eller "
+"tjenester."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1727
msgid "Here are the most common high-level categories."
-msgstr ""
+msgstr "Her er de vanligste høy-nivå kategoriene."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1729
"#### Providing a custom service to consumers of your work * \\[MARKET-BASED"
"\\]*"
msgstr ""
+"#### Å tilby en tilpasset tjeneste til brukere av ditt arbeid * \\[MARKET-"
+"BASED\\]*"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1738
"This can be anything from the artistic and cultural consulting services "
"provided by Ártica to the custom-song business of Jonathan “Song-A-Day” Mann."
msgstr ""
+"I denne informasjonsalderens overflod mangler vi ikke innhold. Trikset er å "
+"finne innhold som samsvarer med våre behov og ønsker, så tilpassede "
+"tjenester er spesielt verdifulle. Som Anderson skrev, \"Vareinformasjon ("
+"alle får den samme versjonen) ønsker å være fri. Tilpasset informasjon (du "
+"får noe unikt og meningsfullt for deg) ønsker å være dyr.\"34 Dette kan være "
+"alt fra kunstneriske og kulturelle rådgivingstjenester som tilbys av Ártica "
+"til det skreddersydde sangtilbudet fra Jonathan \"Song-A-Day\" Mann."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1740
msgid "#### Charging for the physical copy * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å belaste for den den fysisk kopien * \\[MARKET-BASED\\]*"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1761
"providers of the same works based on quality, service, or other traditional "
"business principles."
msgstr ""
+"I sin bok om \"maker culture\", karakteriserer Anderson denne modellen ved "
+"at den gir bort biter og selger atomene (der biter refererer til digitalt "
+"innhold og atomer refererer til et fysisk objekt).35 Dette er særlig "
+"vellykket i domener der den digitale versjonen av innholdet er ikke så "
+"verdifull som den analoge versjonen, som i bokpublisering der en stor "
+"undergruppe fortsatt foretrekker å lese noe de kan holde i hendene. Eller i "
+"domener der innholdet er nyttig til det er i fysisk form, som møbeldesign. I "
+"slike situasjoner er vil en betydelig del av forbrukerne betale for nytten "
+"av å ha noen andre til å sette sammen den fysiske versjonen for dem. Noen "
+"bidragsytere klemmer enda mer ut av denne inntektsstrømmen ved hjelp av en "
+"Creative Commons-lisens som bare tillater ikke-kommersiell bruk, noe som "
+"betyr at ingen andre kan selger fysiske kopier av arbeidet i konkurranse med "
+"dem. Denne strategien for å reservere kommersielle rettigheter kan være "
+"spesielt viktig for varer som bøker, der hver utskrift av det samme arbeidet "
+"sannsynligvis har samme kvalitet, så det er vanskeligere å skille en "
+"publiseringstjeneste fra en annen. På den annen side, for varer som møbler "
+"eller elektronikk, kan leverandøren av de fysiske varene konkurrere med "
+"andre leverandører av de samme varene basert på kvalitet, tjeneste eller "
+"andre tradisjonelle forretningsprinsipper."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1763
msgid "#### Charging for the in-person version * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å ta betalt for en personlig versjon * \\[MARKET-BASED\\]*"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1771
"person version of experience. You can see this effect when people go view "
"original art in person or pay to attend a talk or training course."
msgstr ""
+"Som alle som noensinne har gått til en konsert vil fortelle deg, å oppleve "
+"kreativitet personlig en helt annen opplevelse i forhold til å oppleve en "
+"digital kopi på egenhånd. Langt fra å være en erstatning for å samhandle "
+"ansikt til ansikt, kan CC-lisensiert innholdet faktisk skape etterspørsel "
+"etter å oppleve dette som en personlig erfaring. Du kan se denne effekten "
+"når folk går for å se original kunst personlig eller betaler for å delta på "
+"et tale- eller opplæringskurs."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1773
msgid "#### Selling merchandise * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å selge handelsvarer * \\[MARKET-BASED\\]*"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1778
"to the power of a good concert T-shirt. This can also be an important "
"revenue stream for museums and galleries."
msgstr ""
+"I mange tilfeller, vil folk som liker ditt arbeide betale for produkter som "
+"viser en forbindelse til ditt arbeide. Som barn i 1980, kan jeg personlig "
+"bekrefte kraften i en t-skjorte fra en god konsert. Dette kan også bli være "
+"viktig inntektskilde for museer og gallerier."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1789
"Access to your audience isn’t the only thing people are willing to pay for—"
"there are other services you can provide as well."
msgstr ""
+"Noen ganger kan en finne en markedsbaserte inntektsstrøm ved å gi verdi til "
+"andre enn dem som bruker ditt CC-lisensierte innhold. I disse "
+"inntektstrømmene, bli gratis innhold subsidiert av en helt annen kategori "
+"personer eller bedrifter. Ofte betaler disse personene eller bedriftene for "
+"tilgang til din viktigste målgruppe. Det faktum at innholdet er gratis øker "
+"størrelsen på publikumet, som igjen gjør tilbudet mer verdifull for de "
+"betalende kundene. Dette er en variant av en tradisjonell forretningsmodell "
+"bygget på frie såkalte flersidige-plattformer.36 Tilgang til ditt publikum "
+"er ikke det eneste folk er villige til å betale for, du kan også levere "
+"andre andre tjenester."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1791
msgid "#### Charging advertisers or sponsors * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å belaste annonsører og sponsorer * \\[MARKET-BASED\\]*"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1802
"an official sponsor of particular content or projects, or of the overall "
"endeavor."
msgstr ""
+"Den tradisjonelle modellen for å subsidiere gratis innhold er reklame. I "
+"denne versjonen av flersidige plattformer, betaler annonsørene for "
+"muligheten til kontakt til rekken av øyne i innholdleverandørenes "
+"publikum.37 Internett har gjort denne modellen vanskeligere fordi antallet "
+"tilgjengelige, mulige kanaler for å nå de aktuelle øynene er i bunn og grunn "
+"blitt uendelige.38 Likevel, det fortsatt en livskraftig inntektskilde for "
+"mange innholdskapere, inkludert dem som bruker Made with Creative Commons. "
+"Ofte, i stedet for å betaling for å vise reklame, betaler annonsøren for å "
+"være en offisiell sponsor av et bestemt innhold, prosjekter eller oppgaven "
+"som sådan."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1804
msgid "#### Charging your content creators * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Betaling fra dine innholdsleverandører * \\[MARKET-BASED\\]*"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1814
"their faculties participate as writers of the content on the Conversation "
"website."
msgstr ""
+"En annen type flersidig plattform er der de som lager innholdet selv betaler "
+"å bli omtalt på plattformen. Selvfølgelig er denne inntektsstrømmen bare "
+"tilgjengelig for dem som stoler på det arbeidet som er laget, i all fall "
+"delvis, av andre. Den mest kjente versjonen av denne modellen er \""
+"forfatteravgift\" i tidsskrifter med åpen tilgang som de som er publisert av "
+"Public Library of Science, men det finnes også andre varianter. The "
+"Conversation primært finansiert med en universitetetsmedlemskaps-modell, der "
+"universiteter betaler for at fakultetene kan ha forfattere som leverer "
+"innhold til Conversations nettside."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1816
msgid "#### Charging a transaction fee * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Transaksjonsgebyr * \\[MARKET-BASED\\]*"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1826
"example, Opendesk makes money every time someone on their site pays a maker "
"to make furniture based on one of the designs on the platform."
msgstr ""
+"Dette er en versjon av en tradisjonell modell basert på å megle "
+"transaksjoner mellom deltakere.39 Utvalg og organisering er et viktig "
+"element i denne modellen. Plattformer som Noun Project tilfører verdi ved å "
+"vade gjennom CC-lisensiert innhold for å velge ut et høykvalitets utvalg og "
+"så utlede inntekt når innholdsleverandørene gjør transaksjoner med kunder. "
+"Andre plattformer tjener penger når tjenesteleverandører gjør transaksjoner "
+"med kundene deres; for eksempel tjener Opendesk penger hver gang noen på "
+"deres nettsted betaler en håndverker for å lage møbler basert på ett av "
+"designene på plattformen."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1828
msgid "#### Providing a service to your creators* \\[MARKET-BASED\\]*"
msgstr ""
+"#### Å levere en tjeneste til dine innholdsleverandører * \\[MARKET-BASED\\]*"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1835
"providing paid tools to help their users make the data they contribute to "
"the platform more discoverable and reusable."
msgstr ""
+"Som nevnt ovenfor, kan et innhold gi fortjeneste ved at det leveres "
+"tilpassede tjenester til brukerne. Plattformer kan gi en variant av denne "
+"tjenestemodellen rettet mot innholdsleverandører som legger inn et innhold "
+"de får omtalt. Dataplattformene Figure.NZ og Figshare utnytter denne "
+"modellen ved å tilby betalte verktøy for å hjelpe sine brukerne å gjøre "
+"dataene de bidrar med til plattformen mer synlige og gjenbrukbare."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1837
msgid "#### Licensing a trademark* \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Lisensiere et varemerke* \\[MARKET-BASED\\]*"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1846
"deriving revenue from something scarce while taking advantage of the "
"abundance of CC content."
msgstr ""
+"Endelig tjener noen som er Made with Creative Commons penger på å selge "
+"bruken av sitt varemerker. Kjente merker som forbrukerne forbinder med "
+"kvalitet, troverdighet, eller selv en holdning kan lisensiere varemerket til "
+"selskaper som ønsker å dra nytte av dets goodwill. Per definisjon er "
+"varemerker knappe fordi de representerer et bestemt opphav for et gode eller "
+"en tjeneste. Å ta betalt for muligheten til å bruke det varemerket er en "
+"måte å skaffe inntekt fra noe det er knapphet på, og samtidig utnytte "
+"fordelen av overfloden av CC-innhold."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1848
msgid "#### Reciprocity-based revenue streams"
-msgstr ""
+msgstr "#### Gjensidighets-baserte inntektsstrømmer"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1853
"endeavors we analyzed were making money. It was not simply about monetizing "
"scarcity."
msgstr ""
+"Selv om vi setter til side velgjørenhetsfinansiering, fant vi at "
+"tradisjonelle økonomiske rammen for å forstå markedet ikke fullt ut fanger "
+"måtene den innsatsen vi analyserte for å tjene penger. Det var ikke bare om "
+"å tjene penger på knapphet."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1863
"Like a Commoner, “There is no self-serving calculation of whether the value "
"given and received is strictly equal.”"
msgstr ""
+"I stedet for å utarbeide en plan for å få folk til å betale penger for noe "
+"som har en direkte verdi levert til dem, handlet mange av inntektsstrømmene "
+"mer om å gi verdi, bygge forhold, og så eventuelt finne noen penger som "
+"strømmer tilbake fra en forståelse av gjensidighet. Mens noe ser ut som "
+"tradisjonelle veldedige finansieringsmodeller, er de ikke det. Innsatsen "
+"utveksler verdier mellom mennesker, ikke nødvendigvis synkront eller på en "
+"måte som krever at disse verdiene er like. Som David Bollier skrev i Think "
+"Like a Commoner, \"Det er ingen iboende kalkyle i om verdien som er gitt og "
+"mottatt er helt lik.\""
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1869
"identity, community and culture. It is a vital brain function that helps the "
"human species survive and evolve.”"
msgstr ""
+"Dette skulle være en kjent dynamikk - det er måten du behandler dine venner "
+"og familie. Vi gir uten hensyn til hva vi får, og når vi får tilbake. David "
+"Bollier skrev, \"Gjensidig sosial utveksling ligger i hjertet av menneskets "
+"identitet, samfunn og kultur. Det er en viktig hjernefunksjon som hjelper "
+"menneskeheten i sin overlevelse og utvikling.\""
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1874
"relationships in the market as being centered on an even-steven exchange of "
"value.41"
msgstr ""
+"Det er sjeldent å innlemme slike forhold i en innsats som også er i favner "
+"markedet.40 Vi kan nesten ikke unngå å tenke på markedsrelasjoner som "
+"sentrert, uten gjensidig utveksling av verdi.41"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1876
msgid "#### Memberships and individual donations *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Medlemskap og individuelle donasjoner * \\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1888
"that the content is a public good or that the entire endeavor is furthering "
"a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
msgstr ""
+"Medlemskap og donasjoner er tradisjonelle veldedige finansieringsmodeller, i "
+"Made with Creative Commons-sammenheng, er de direkte knyttet til det "
+"gjensidige forholdet dyrket med de som nyter godt av arbeidet. Jo større "
+"mengde som mottar verdi fra innholdet, jo mer sannsynlig er det at denne "
+"strategien vil fungere, gitt at bare en liten prosentandel av brukerne "
+"sannsynligvis vil bidra. Siden det å bruke CC-lisenser kan smøre hjulene for "
+"at innhold skal å nå flere mennesker, kan denne strategien være mer effektiv "
+"for innsatser utført med laget med Creative Commons. Jo viktigere argumentet "
+"er for at innholdet er et kollektivt gode, eller at hele innsatsen skal "
+"fremme en sosial oppgave, jo mer sannsynlig er det at denne strategien "
+"lykkes."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1890
msgid "#### The pay-what-you-want model *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Betal-hva-du-vil-modellen * \\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1900
"inclined to give money for things we value in the marketplace, even in "
"situations where we could find a way to get it for free."
msgstr ""
+"I betal-hva-du-vil-modellen blir mottakere av Creative Commons-innhold "
+"invitert til å gi et beløp de synes de kan gi og føler er nødvendig, basert "
+"på den offentlige og personlige verdi de føler er frembrakt av det åpne "
+"innholdet. Kritisk sett er ikke disse modellene myntet på å \"kjøpe\" noe "
+"gratis. De likner en skål til drikkepenger. Folk gir et økonomiske bidrag "
+"som en takk. Disse modellene kapitaliserer det faktum at vi er naturlig "
+"tilbøyelige til å gi penger for tingene vi setter pris på i markedet, selv i "
+"situasjoner der vi ellers kan finne en måte å få det gratis."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1902
msgid "#### Crowdfunding *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Folkefinansiering * \\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1917
"something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, "
"without hesitation: of course.”"
msgstr ""
+"Folkefinansiering er modeller basert på å tjene inn igjen kostnadene til å "
+"lage og distribuere innhold når innholdet er opprettet. Hvis arbeidet er "
+"Made with Creative Commons, kunne de som ønsker det aktuelle arbeidet "
+"aktuelle bare vente til det er opprettet og deretter tilgang til det gratis. "
+"Det betyr, for å få denne modellen til å virke, at folk må bry seg mer enn å "
+"bare motta arbeidet. De må ønske at du lykkes. Amanda Palmer tillegger "
+"suksessen med folkefinansiering av Kickstarter og Patreon til årene hun "
+"brukte til bygge opp sitt fellesskap utvikle koblingen med tilhengerne sine. "
+"Hun skrev i The Art og Asking, \"God kunst er laget, god kunst deles, hjelp "
+"tilbys, ører spisset, følelser utvekslets, kompost av ekte og dyp "
+"forbindelse er spredt over åkrene. Så en dag, trapper kunstneren opp og ber "
+"om noe. Og hvis bakken er gjødslet nok, sier publikum, uten å nøle: "
+"Selvfølgelig. \""
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1924
"tend to give more out of a sense of commitment to the library community and "
"to the idea of open access generally."
msgstr ""
+"Andre typer folkefinansiering bygger på en ansvarsfølelse som et bestemt "
+"fellesskap kan ha. Knowledge Unlatched samler opp midler fra store "
+"amerikanske biblioteker for å støtte CC-lisensiert akademisk arbeid som vil "
+"bli, per definisjon, tilgjengelig gratis for alle. Biblioteker med større "
+"budsjetter tenderer til å gi mer av en følelse av forpliktelse til "
+"biblioteksamfunnet og ideen om åpen tilgang generelt."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1926
msgid "### Making Human Connections"
-msgstr ""
+msgstr "### Å bygge menneskelige forbindelser"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1939
"traditional marketplace. But it seems to be part of the fabric of being Made "
"with Creative Commons."
msgstr ""
+"Uansett hvordan de tjente penger, i våre intervjuer, hørte vi gjentatte "
+"ganger ord som \"å overtale folk til å kjøpe\" og \"inviterer folk til å "
+"betale\". Vi hørte det selv i forbindelse med inntektsstrømmer som er helt "
+"og holdent i markedet. Cory Doctorow fortalte oss, \"Jeg må overbevise mine "
+"lesere om at det riktige å gjøre er å betale meg.\" Grunnleggerne av for "
+"profitt selskapet Lumen Learning, viste oss brevet de sender til dem som "
+"velger ikke å betale for tjenestene de leverer med sitt CC-lisensierte "
+"utdanningsinnhold. Det er ikke et stanse og avslå brev; Det er en invitasjon "
+"til å betale fordi det er den riktige tingen å gjøre. Denne typen atferd "
+"overfor hva som kan anses som ikke betalende kunder, er hovedsakelig uhørt "
+"på den tradisjonelle markedsplassen. Men det synes å være en del av "
+"oppbyggingen av å være Made with Creative Commons."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1946
"than simply selling a product or service, they are making ideological, "
"personal, and creative connections with the people who value what they do."
msgstr ""
+"Nesten alle forsøk vi undersøkte støtte seg, minst delvis, på folk er "
+"innsatt i hva de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold er i å være \""
+"produktet\", jo mer uttalt må denne dynamikken være. I stedet for bare å "
+"selge et produkt eller en service, gjør de ideologiske, personlige og "
+"kreative forbindelser med folk som verdsetter det de gjør."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1950
"they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative "
"Commons."
msgstr ""
+"Det tok meg lang tid å se hvordan dette å unngå å tenke på hva de gjør i "
+"rene markedstermer, var sterkt knyttet til Made with Creative Commons."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1954
"is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was "
"wrong on so many counts."
msgstr ""
+"Jeg kom til prosjektet med forhåndsoppfatningen om hva Creative Commons er "
+"og hva det betyr å være laget med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok "
+"feil på så mange punkter."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1963
"the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes "
"with sharing. You have to widen the lens."
msgstr ""
+"Selvfølgelig er Made with Creative Commons å bruke Creative Commons-"
+"lisenser. Så mye visste jeg. Men i våre intervjuer, snakket folk om så mye "
+"mer enn opphavsrettigheter når de forklarte hvordan deling passer inn i hva "
+"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var jeg hadde store "
+"sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn å "
+"analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, "
+"er det viktig ikke å skille ut resten av det som følger med deling. Du må "
+"utvide synsfeltet."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1975
"with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
"with each other."
msgstr ""
+"Made with Creative Commons er ikke bare om den enkle handlingen å lisensiere "
+"et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, men også om fellesskap, "
+"sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et verdisystem, samarbeide. Det er "
+"vanskelig å kultivere delingskomponentene hvis du tenker på hva du gjør med "
+"ren markedstenkning. Anstendig sosial atferd er ikke like intuitivt når vi "
+"gjør noe med en monetær utveksling. Det kreves en bevisst innsats for å "
+"fremme en kontekst med ekte deling, ikke bare basert på upersonlige "
+"utveksling i markedet, men på forbindelsene med folk som du deler med - "
+"forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine verdier, med hverandre."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1980
"humans behind every creative endeavor. To remind us we have obligations to "
"each other. To remind us what sharing really looks like."
msgstr ""
+"I resten av denne seksjonen vil vi gjennomgå noen av de vanlige strategiene "
+"som innholdsleverandører, selskaper og organisasjoner bruker for å minne oss "
+"på at det finnes mennesker bak ethvert kreativt arbeid. For å minne oss om "
+"at vi forpliktelser overfor hverandre. Å minne oss om hvordan deling "
+"virkelig ser ut."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1982
msgid "#### Be human"
-msgstr ""
+msgstr "#### Vær menneskelig"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1989
"knowledge, and connected us in extraordinary ways, it can also make it easy "
"forget we are dealing with another human."
msgstr ""
+"Mennesker er sosiale dyr, noe som betyr at vi naturlig er tilbøyelig til å "
+"behandle hverandre godt.42 Men jo fjernere vi er fra personen som vi "
+"samhandler med, jo mindre omsorgsfull vil vår atferd være. Mens Internett "
+"har demokratisert kulturell produksjon, har økt tilgangen til kunnskap, og "
+"koblet oss sammen på ekstraordinære måter, kan det også gjøre det lett å "
+"glemme at vi arbeider med et annet menneske."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2001
"what they understand about your work, and how people feel and what they "
"understand about your work affects how they value it.”43"
msgstr ""
+"For å motvirke anonyme og upersonlige tendenser i hvordan vi opererer på "
+"nettet, arbeider individuelle leverandører og selskaper, som bruker Creative "
+"Commons lisenser, med å demonstrere sin menneskelighet. For noen, betyr "
+"dette å legge ut sine liv på nettsiden. For andre betyr dette å vise sin "
+"kreative prosess, gir et innblikk i hvordan de gjør det de gjør. Som "
+"forfatter skrev Austin Kleon, \"vårt arbeid ikke snakke for seg selv. "
+"Mennesker ønsker å vite hvor ting kom fra, hvor de ble gjort, og som gjorde "
+"dem. Historiene du fortelle om arbeidet du gjør, har stor innvirkning på "
+"hvordan folk føler, hva de forstår om arbeidet ditt, hvordan folk føler og "
+"hva de forstår om hvordan arbeidet ditt påvirker hvordan de verdsetter det.\""
+"43"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2011
"glossy version of you. They can’t relate to it, at least not in a meaningful "
"way."
msgstr ""
+"En kritisk komponent for å gjøre dette effektivt er å ikke bekymre seg om å "
+"være en \"merkevare\". Det betyr å ikke å være redd for å være sårbar. "
+"Amanda Palmer sier, \"når du er redd for noens dom, må du ikke koble deg "
+"sammen med dem. Du blir for opptatt med oppgaven å imponere dem.\" Det "
+"passer ikke for alle å leve livet som en åpen bok, som Palmer, og det er OK. "
+"Det er mange måter å være menneske. Trikset er bare unngå å late som og "
+"fristelsen til å lage et kunstig bilde. Folk ønsker ikke bare den skinnende "
+"versjonen av deg. De kan ikke forholder seg til det, i hvert fall ikke på en "
+"meningsfull måte."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2020
"speak, this is about “humanizing your interactions” with the public.44 But "
"it can’t be a gimmick. You can’t fake being human."
msgstr ""
+"Dette rådet er sannsynligvis enda viktigere for bedrifter og organisasjoner "
+"fordi vi instinktivt tenke på dem som ikke menneskelige (men i USA, er "
+"selskaper mennesker!). Når bedrifter og organisasjoner gjør menneskene bak "
+"dem mer tydelige, minner det folk at de har å gjøre med noe annet enn en "
+"anonym enhet i en bedrift. I forretningsspråket handler dette om å \""
+"menneskeliggjøre sine samhandlinger\" med offentligheten.44 Men det kan ikke "
+"være en gimmick. Du kan ikke forfalske å være menneske."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2022
msgid "#### Be open and accountable"
-msgstr ""
+msgstr "#### Være åpen og ansvarlig"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2032
"sugarcoat mistakes or bad news, but instead about explaining your rationale "
"and then being prepared to defend it when people are critical.46"
msgstr ""
+"Åpenhet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du gjør, men "
+"det inspirerer også til tillit. Som Max Temkin i Cards Against Humanity "
+"fortalte oss, \"En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i "
+"kapitalismen, er bare være ærlig med folk.\" Det betyr at å dele det gode og "
+"dårlige. Som Amanda Palmer skrev, kan \"du fikse nesten alt med autentisk "
+"kommunikasjon.\"45 Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle eller "
+"prøver å glatte over feil eller dårlige nyheter, men i stedet forklare om "
+"din begrunnelsen, og så være forberedt på å forsvare den når folk er "
+"kritiske.46"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2045
"endeavors excel. And it is another way to get people involved and invested "
"in what you do."
msgstr ""
+"Å være ansvarlige betyr ikke å operere med konsensus. Ifølge James "
+"Surowiecki, tenderer konsensus-drevne grupper til å ty til løsninger med "
+"laveste fellesnevner, og unngå en oppriktig utveksling av ideer som fremmer "
+"sunt samarbeid.47 Isteden, det kan være så enkelt som å be om innspill og "
+"deretter gi sammenheng og forklaring på beslutninger du tar, selv om å be om "
+"tilbakemelding og innby til meningsutveksling er tidkrevende. Hvis du ikke "
+"leverer innsatsen å svare på innspillene du får, kan det være verre enn å "
+"ikke invitere til innspill i første omgang.48 Men når du får det riktig til, "
+"kan det garantere den typen mangfold i tenkingen som hjelper til slik at "
+"innsatsen utmerker seg. Og det er en annen måte å få folk involvert og "
+"innsatt i hva du gjør."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2047
msgid "#### Design for the good actors"
-msgstr ""
+msgstr "#### Design for de gode skuespillerne"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2060
"purely selfish ways, but endeavors that are Made with Creative Commons "
"design for the good actors."
msgstr ""
+"Tradisjonell økonomi forutsetter at folk tar avgjørelser basert utelukkende "
+"ut fra sin økonomiske egeninteresse.49 Noe relativt selvanalyserende "
+"mennesker vet er en fiksjon - vi er mye mer kompliserte vesener med en hel "
+"rekke behov, følelser og motivasjoner. Faktisk er vi fastkoblet å samarbeide "
+"og sikre rettferdighet.50 Made with Creative Commons forutsetter en "
+"oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse sosiale "
+"motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som \"irrasjonelle\" i "
+"en økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde Unlatched fortalte oss, er \""
+"det best å ignorere mennesker som prøver å skremme deg med gratisturer. Den "
+"frykten er basert på et svært grunt syn på hva som motiverer menneskelig "
+"atferd.\" Det vil alltid være folk som vil handle på rent egoistiske måter, "
+"men oppgaver som er laget Made with Creative Commons-design er for de gode "
+"aktørene."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2069
"we design our endeavors in ways that encourage and accentuate our social "
"instincts."
msgstr ""
+"Antagelsen om at folk i stor grad vil gjøre rette kan være en "
+"selvoppfyllende profeti. Shirky skrev i Cognitive Surplus: \"Systemer som "
+"antar folk vil opptre på måter som skaper offentlige goder og som gir dem "
+"mulighetene og belønningene for å gjøre det, lar dem ofte arbeide sammen "
+"bedre enn neoklassisk økonomi vil forutse.\" 51 Når vi erkjenner at folk "
+"ofte er motivert av noe annet enn finansiell egeninteresse, designer vi våre "
+"bestrebelser på måter som stimulerer og fremhever vår sosiale instinkter."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2079
"mostly strangers—will do what they are supposed to do.52 And most often, "
"they do."
msgstr ""
+"Snarere enn å prøve å utøve kontroll over menneskers atferd, krever denne "
+"arbeidsmåten en viss grad av tillit. Vi innser det kanskje, men våre "
+"dagligliv er allerede bygget på tillit. Som Surowiecki skrev i The visdom of "
+"Crowds; \"det er umulig for et samfunn å stole på loven alene for å sikre at "
+"borgere opptrer ærlig og ansvarlig. Og det er umulig for noen organisasjon å "
+"stole på kontrakter alene for å sørge for at dens ledere og arbeidere lever "
+"opp til sine forpliktelser.\" I stedet stoler vi i stor grad på at folk - "
+"for det meste fremmede - vil gjøre det som er forventet av dem.52 Og oftest, "
+"de gjør de."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2081
msgid "#### Treat humans like, well, humans"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å behandle mennesker som, vel, mennesker"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2090
"Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate "
"with her public, making a point to listen just as much as she talks.54"
msgstr ""
+"For innholdsleverandører betyr å behandle folk som mennesker ikke å behandle "
+"dem som fans. Som Kleon sier, \"Hvis du vil ha fans, må du først være en fan."
+"\"53 Selv om du tilfeldigvis blir en av de få som når en kjendisberømmelse, "
+"er det bedre om du husker at folk som følger arbeidet ditt også er "
+"menneskelige. Cory Doctorow gjør et poeng å svare på hver enkelt e-post noen "
+"sender ham. Amanda Palmer bruker store deler av tiden på nettet til å "
+"kommunisere med sitt publikum, og gjør et poeng av å lytte like mye som hun "
+"snakker.54"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2095
"its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to "
"ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users."
msgstr ""
+"Den samme ideen gjelder for bedrifter og organisasjoner. I stedet for å "
+"automatisere sin kundeservice, gjør musikkplattformen Tribe of Noise et "
+"poeng av å sikre at deres ansatte har en personlig, en til en interaksjon "
+"med brukere."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2107
"into a relationship—at least when it takes a form of paying monetary value "
"in exchange for other value—it can dramatically change the dynamic.56"
msgstr ""
+"Når vi behandler folk som mennesker, vil de vanligvis returnere gaven på "
+"samme måte. Det kalles karma. Men sosiale relasjoner er skjøre. Det er "
+"altfor lett å ødelegge dem hvis du gjør feilen å behandle folk som anonyme "
+"kunder eller gratisarbeidere.55 Plattformer som bruker innhold fra "
+"bidragsytere er spesielt i fare for å skape en dynamikk som utnytter. Det "
+"er viktig å finne måter å anerkjenne og betale tilbake verdien bidragsytere "
+"genererer. Det betyr ikke at du kan løse dette problemet bare ved å i "
+"enkelhet betale bidragsytere for deres tid eller bidrag. Så snart vi "
+"introduserer penger inn i et forhold, - i det minste når får formen av å "
+"betale en pengeverdi i bytte for en annen verdi - kan det dramatisk endre "
+"dynamikken.56"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2109
msgid "#### State your principles and stick to them"
-msgstr ""
+msgstr "#### Legg frem dine prinsipper og hold deg til dem"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2119
"akin to a political statement. Other times people will identify and feel "
"connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
msgstr ""
+"Når du bruker Made with Creative Commons fastslår du hvem du er og hva du "
+"gjør. Symbolikken er kraftig. Med Creative Commons-lisenser demonstrerer du "
+"tilslutning til en bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter "
+"likesinnede til arbeidet ditt. Noen ganger trekkes folk til innhold som er "
+"Made with Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse "
+"overfor verdisystemet til Creative Commons, som en politisk erklæring. Andre "
+"ganger vil folk vil identifisere seg med og føle seg knyttet til innholdets "
+"separate sosiale oppgave. Ofte begge."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2128
"credibility in the OER (open educational resources) community in which they "
"operate."
msgstr ""
+"Uttrykket for dine verdier trenger ikke å være implisitt. Faktisk, mange av "
+"menneskene vi intervjuet snakket om hvor viktig det er å angi dine førende "
+"prinsipper opp front. Lumen Learning tillegger mye av sin suksess at de har "
+"vært frittalende om de grunnleggende verdiene som leder hva de gjør. Som et "
+"for fortjeneste-selskap, mener de at deres uttrykte forpliktelse overfor "
+"lavinntekt-studenter og åpen lisensiering har vært avgjørende for til deres "
+"troverdighet i OER-(åpne pedagogiske ressurser)-samfunnet der de arbeider."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2134
"you have a sense of purpose that transcends your own self-interest.57 It "
"attracts committed employees, motivates contributors, and builds trust."
msgstr ""
+"Når målet ikke er og lage fortjeneste, stoler folk på at du ikke bare prøver "
+"bruke verdien til din egen vinning. Folk merker når du har en hensikt som "
+"går utover din egeninteresse.57 Det tiltrekker engasjerte ansatte, motiverte "
+"bidragsytere og bygger tillit."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2136
msgid "#### Build a community"
-msgstr ""
+msgstr "### Å bygge et fellesskap"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2146
"minded others who recognize and are drawn to the values symbolized by using "
"CC."
msgstr ""
+"Innhold laget med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er "
+"bygget rundt det de gjør. Dette kan bety at et fellesskap samarbeider om å "
+"skape noe nytt, eller det kan være en samling av likesinnede som bli kjent "
+"hverandre og samles rundt felles interesser eller oppfatninger.58 Til en "
+"viss grad bringer Made with Creative Commons automatisk med seg elementer av "
+"fellesskap, med hjelp til å koble deg til likesinnede som gjenkjenner og "
+"trekkes til verdiene som symboliseres ved å bruke CC."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2158