]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Move code to emphesize keywords from LaTeX to markdown.
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index f04ea881f6eef46c7b60ae0c2a6d275b9a4ceec4..848029c0adb528d3d7be925566dff1c04bc38cf9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 06:57+0000\n"
 "Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3
@@ -241,11 +241,11 @@ msgid ""
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
 "I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et, og nesten ingen "
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
 "I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et, og nesten ingen "
-"vinner. Hva de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, "
+"vinner. Det de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, "
 "kan det du får igjen være betydelig, og vare lenge. Denne boken er fylt med "
 "historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et "
 "kan det du får igjen være betydelig, og vare lenge. Denne boken er fylt med "
 "historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et "
-"lodd, og i stedet høster belønninger som kommer fra å følge sin lidenskap og "
-"bygge på sine verdier."
+"lodd, og i stedet høster belønninger fra det å følge sin lidenskap og bygge "
+"på sine verdier."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:104
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:104
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "*Ryan Merkley*\n"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:214
 #, no-wrap
 msgid "*CEO, Creative Commons*\n"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:214
 #, no-wrap
 msgid "*CEO, Creative Commons*\n"
-msgstr "*CEO, Creative Commons*\n"
+msgstr "*Daglig leder, Creative Commons*\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:216
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:216
@@ -816,15 +816,15 @@ msgid ""
 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
 msgstr ""
 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
 msgstr ""
-"Allmenninger er imidlertid ikke bare om delte ressurser. De handler også om "
-"sosial praksis og verdiene som styrer dem. En ressurs er et substantiv, men "
-"til allmenngjøring - å legge  ressursen inn i allmenningen - er et verb.2  "
+"Allmenningen handler imidlertid ikke bare om delte ressurser, også sosial "
+"praksis og verdiene som styrer den. En ressurs er et substantiv, men "
+"allmenngjøring - å legge  ressursen inn i allmenningen - er et verb.2  "
 "Produsenter, organisasjoner og bedrifter vi profilerer er alle engasjert i "
 "allmenngjøring. Deres bruk av Creative Commons involverer dem i den sosiale "
 "Produsenter, organisasjoner og bedrifter vi profilerer er alle engasjert i "
 "allmenngjøring. Deres bruk av Creative Commons involverer dem i den sosiale "
-"gjennomføring av allmenngjøring, administrere ressurser kollektivt i et "
-"brukerfellesskap.3 Allmenngjøring styres av et sett med verdier og normer "
-"som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med de til "
-"fellesskapet. Særlig vekt er lagt på rettferdig tilgang, bruk og bærekraft."
+"gjennomføringen av allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i "
+"et brukerfellesskap.3 Allmenngjøring styres av et sett verdier og normer som "
+"balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med de fra fellesskapet. "
+"Særlig vekt er tillagt rettferdig tilgang, bruk og bærekraft."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:348
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:348
@@ -10261,11 +10261,11 @@ msgid ""
 "Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the "
 "number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity."
 msgstr ""
 "Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the "
 "number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity."
 msgstr ""
-"Lumens engasjement for åpen lisensiering og lavinntekt-studenter har ført "
-"til sterke relasjoner med institusjoner, åpen-utdanning-entusiaster og "
-"donatorer. Personer i nettverket deres økte sjenerøst Lumens synlighet ved "
-"presentasjoner, fra munn til munn, og ved anbefalinger. Noen ganger "
-"overstiger antall generelle henvendelser Lumens salgskapasitet."
+"Lumens engasjement for åpen lisensiering og lavinntektsstudenter har ført "
+"til sterke relasjoner med institusjoner, åpen-utdanningsentusiaster og "
+"donorer. Personer i nettverket deres økte generøst Lumens synlighet ved "
+"presentasjoner, jungeltelegrafen, og anbefalinger. Noen ganger overstiger "
+"antall generelle henvendelser Lumens salgskapasitet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4420
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4420
@@ -10283,12 +10283,12 @@ msgstr ""
 "For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter, er strategien deres å "
 "være proaktiv og fokusere på hva som skjer i høyere utdanning i ulike "
 "regioner i USA, og følge med på hva som skjer på systemnivå og som passer "
 "For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter, er strategien deres å "
 "være proaktiv og fokusere på hva som skjer i høyere utdanning i ulike "
 "regioner i USA, og følge med på hva som skjer på systemnivå og som passer "
-"til hva Lumen kan tilby.  Et godt eksempel er Virginias offentlige college "
+"til hva Lumen kan tilby.  Et godt eksempel er Virginias offentlige college-"
 "system, som bygger opp Z-grader. David og Kim sier det er ni andre "
 "amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen "
 "strategisk fokuserer sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange "
 "system, som bygger opp Z-grader. David og Kim sier det er ni andre "
 "amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen "
 "strategisk fokuserer sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange "
-"ressurser for Lumens del, prioriterer de dem som vil ha innvirkning på det "
-"største antallet elever."
+"ressurser for Lumens del, prioriterer de dem som vil ha innvirkning på "
+"størst antall elever."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4428
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4428
@@ -10303,11 +10303,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som bedrift er Lumen forpliktet til åpenhet. Det er to hovedanliggender det "
 "ikke forhandles om: Lumens bruk av CC BY, den frieste av Creative Commons-"
 msgstr ""
 "Som bedrift er Lumen forpliktet til åpenhet. Det er to hovedanliggender det "
 "ikke forhandles om: Lumens bruk av CC BY, den frieste av Creative Commons-"
-"lisensene for alt materiale de lager; og tilgang fra første dag for elever. "
-"Å ha klare hovedanliggender gjør det også mulig å samarbeide med "
-"utdanningssektoren for å løse andre utfordringer,  og arbeide med "
+"lisensene, for alt materiale de lager; og tilgang fra første dag for elever. "
+"Å ha hendene over dyna gjør det også mulig å samarbeide med "
+"utdanningssektoren for å løse andre utfordringer, og arbeide med "
 "institusjoner for å identifisere nye forretningsmodeller som realiserer "
 "institusjoner for å identifisere nye forretningsmodeller som realiserer "
-"institusjonens mål, mens Lumen holdes sunn."
+"institusjonens mål, mens bærekraften i Lumen beholdes."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4437
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4437
@@ -10320,10 +10320,10 @@ msgid ""
 "clear about how we are benefiting from and contributing to the open "
 "community."
 msgstr ""
 "clear about how we are benefiting from and contributing to the open "
 "community."
 msgstr ""
-"Åpenhet betyr også at Lumen's åpne undervisningsressurser (OER) nødvendigvis "
+"Åpenhet betyr også at Lumens åpne undervisningsressurser (OER) nødvendigvis "
 "må være ikke-eksklusive og ikke-rivaliserende. Dette representerer flere "
 "må være ikke-eksklusive og ikke-rivaliserende. Dette representerer flere "
-"store utfordringer for forretningsmodellen: Hvorfor skulle du investere i "
-"noe som folk ville være forbeholdne til å betale for? Hvordan sikrer du at "
+"store utfordringer for forretningsmodellen: Hvorfor skulle en investere i "
+"noe som folk ville være forbeholdne med å betale for? Hvordan sikrer man at "
 "investeringen i den mangfoldige utdanningssektoren lager i OER, ikke blir "
 "utnyttet? Lumen mener at vi alle trenger å være klar over hvordan vi drar "
 "nytte av og bidrar til dette åpne samfunnet."
 "investeringen i den mangfoldige utdanningssektoren lager i OER, ikke blir "
 "utnyttet? Lumen mener at vi alle trenger å være klar over hvordan vi drar "
 "nytte av og bidrar til dette åpne samfunnet."
@@ -10339,11 +10339,10 @@ msgid ""
 "back something that is generous."
 msgstr ""
 "I OER-sektoren er det eksempler på organisasjoner og selv institusjoner, som "
 "back something that is generous."
 msgstr ""
 "I OER-sektoren er det eksempler på organisasjoner og selv institusjoner, som "
-"fungere som gratispassasjerer. Noen bare tar og bruker åpne ressurser uten å "
-"betale noe eller bidra med noe tilbake. Andre gir tilbake minimumsbeløpet så "
-"de kan redde ansiktet. Bærekraft vil kreve at de som bruker åpne ressurser "
-"gir tilbake et beløp som synes rimelig eller til og med gir tilbake noe som "
-"er generøst."
+"fungerer som gratispassasjerer. Noen bare tar og bruker åpne ressurser uten "
+"å betale noe eller bidra med noe tilbake. Andre gir tilbake minimumsbeløpet "
+"så de kan redde ansikt. Bærekraft vil kreve at de som bruker åpne ressurser "
+"gir tilbake et beløp som synes rimelig eller til og med gir tilbake generøst."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4453
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4453
@@ -10360,7 +10359,7 @@ msgstr ""
 "Lumen sporer institusjoner som går inn og bruker det gratis innholdet. De "
 "kontaktet disse institusjonene i forkant med et anslag over hvor mye elevene "
 "sparer og oppmuntrer dem til å bytte til en betalt modell. Lumen forklarer "
 "Lumen sporer institusjoner som går inn og bruker det gratis innholdet. De "
 "kontaktet disse institusjonene i forkant med et anslag over hvor mye elevene "
 "sparer og oppmuntrer dem til å bytte til en betalt modell. Lumen forklarer "
-"fordelene med en betalt modell: Et mer interaktivt forhold med Lumen; "
+"fordelene med en betalt modell: Et mer interaktivt forhold til Lumen; "
 "integrasjon med institusjonens læringsplattform; garantert støtte for "
 "fakultet og studenter; og fremtidige bærekraft med finansiert støtte til "
 "utvikling og forbedring av den OER-en de bruker."
 "integrasjon med institusjonens læringsplattform; garantert støtte for "
 "fakultet og studenter; og fremtidige bærekraft med finansiert støtte til "
 "utvikling og forbedring av den OER-en de bruker."
@@ -10375,6 +10374,11 @@ msgid ""
 "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives "
 "for a correct balance of all these factors."
 msgstr ""
 "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives "
 "for a correct balance of all these factors."
 msgstr ""
+"Lumen arbeider hardt for å være en god deltaker i OER-samfunnet.  David og "
+"Kim, en god deltaker gir mer enn man tar, legger til ting av unik verdi, og "
+"er veldig gjennomsiktig for hva de tar fra dette samfunnet, hva de gir "
+"tilbake og hva de tar penger for.  Lumen mener dette er byggesteinene i en "
+"bærekraftig modell, og tilstreber en riktig balanse av alle disse faktorene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4465
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4465
@@ -10384,6 +10388,10 @@ msgid ""
 "structure for their value-add and how to package it in a way that is "
 "understandable and repeatable."
 msgstr ""
 "structure for their value-add and how to package it in a way that is "
 "understandable and repeatable."
 msgstr ""
+"Lisensiering med CC BY av alt innholdet de produserer er en viktig del av å "
+"gi mer verdi enn de tar. De har også jobbet hardt for å finne den rette "
+"strukturen sin verdiøkning og hvordan å pakker den på en måte som er "
+"forståelig og som kan gjentas."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4475
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4475
@@ -10397,6 +10405,14 @@ msgid ""
 "funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with angel capital. "
 "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
 msgstr ""
 "funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with angel capital. "
 "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
 msgstr ""
+"I høstesemesteret 2016 hadde Lumen åttiseks ulike åpne kurs, samarbeid med "
+"nittito institusjoner, og hadde mer enn syttifem tusen elev og student-"
+"påmeldinger. Lumen fikk tidlig oppstartsfinansiering fra Bill og Melinda "
+"Gates Foundation, Hewlett Foundation, og Shuttleworth Foundation. Siden da "
+"har Lumen også trukket til seg investorfinansiering. De siste tre årene har "
+"Lumen vært omtrent 60 prosent donasjonsfinansiert, 20 prosent med inntekter "
+"og 20 prosent finansiert av engelinvestorer. Fremover, er strategien dere å "
+"erstatte donasjoner med inntekter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4483
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4483
@@ -10409,16 +10425,22 @@ msgid ""
 "people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about "
 "trust."
 msgstr ""
 "people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about "
 "trust."
 msgstr ""
+"Ved å lage Lumen Learning, sier David og Kim at de har landet på løsninger "
+"de aldri hadde forestilt seg, og det er fortsatt mye læring. For dem er åpne "
+"forretningsmodeller et voksende felt, der vi alle lærer gjennom deling. "
+"Deres viktigste anbefalinger for andre som ønsker å basere seg på åpne "
+"modeller, er å forplikte seg til å åpne ressursene offentlig, og la folk "
+"vite hvor du står, og ikke vike tilbake. Det er et spørsmål om tillit."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4487
 msgid "lumenlearning.com/innovative-projects/"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4487
 msgid "lumenlearning.com/innovative-projects/"
-msgstr ""
+msgstr "lumenlearning.com/innovative-Projects/"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4489
 msgid "## Jonathan Mann"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4489
 msgid "## Jonathan Mann"
-msgstr ""
+msgstr "## Jonathan Mann"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4492
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4492
@@ -10426,11 +10448,14 @@ msgid ""
 "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the “Song "
 "A Day” guy. Based in the U.S."
 msgstr ""
 "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the “Song "
 "A Day” guy. Based in the U.S."
 msgstr ""
+"Jonathan Mann er en sanger og låtskriver som er mest kjent som \"Song A Day\""
+"-fyren. Holder til i USA."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4494
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4494
+#, fuzzy
 msgid "jonathanmann.net and jonathanmann.bandcamp.com"
 msgid "jonathanmann.net and jonathanmann.bandcamp.com"
-msgstr ""
+msgstr "jonathanmann.net and jonathanmann.bandcamp.com"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4498
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4498
@@ -10439,11 +10464,14 @@ msgid ""
 "(subscription-based), charging for in-person version (speaking engagements "
 "and musical performances)"
 msgstr ""
 "(subscription-based), charging for in-person version (speaking engagements "
 "and musical performances)"
 msgstr ""
+"Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester, Betal-hva-du-vil, "
+"folkefinansiering (abonnementsbasert), betaling for personlige versjoner ("
+"inntekter fra foredrag og musikalske opptredener)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4500
 msgid "Interview date: February 22, 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4500
 msgid "Interview date: February 22, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 22 februar 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4512
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4512
@@ -10457,6 +10485,14 @@ msgid ""
 "and motivation. He has been hired by major conferences to write songs "
 "summarizing what speakers have said in the conference sessions."
 msgstr ""
 "and motivation. He has been hired by major conferences to write songs "
 "summarizing what speakers have said in the conference sessions."
 msgstr ""
+"Jonathan Mann tenker på hans forretningsmodell som \"luring\" - å gripe "
+"nesten enhver anledning han ser for å tjene penger. Hoveddelen av inntekten "
+"sin kommer fra å skrive sanger på oppdrag for folk og bedrifter, men han har "
+"en rekke inntektskilder. Han har tilhengere på folkefinansieringsiden "
+"Patreon. Han får annonseinntekter fra YouTube og Bandcamp, der han legger ut "
+"all sin musikk. Han får inntekter fra å holde foredrag om kreativitet og "
+"motivasjon. Han er blitt engasjert til større konferanser for å skrive "
+"sanger som oppsummerer hva innlederne har sagt i konferansens sesjoner."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4521
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4521
@@ -10470,6 +10506,13 @@ msgid ""
 "conference. The song then went viral, and the experience landed him in Time "
 "magazine."
 msgstr ""
 "conference. The song then went viral, and the experience landed him in Time "
 "magazine."
 msgstr ""
+"Hans gründeregenskaper er kombinert med en vilje til å handle raskt. En "
+"perfekt illustrasjon på hans evne til å handle raskt kom i 2010 da han leste "
+"at Apple hadde en konferanse dagen etter for å rette opp i et rot knyttet "
+"til iPhone 4. Han besluttet å skrive og sende en sang om iPhone 4 den dagen, "
+"og dagen etter fikk han en telefon fra de pr-ansvarlige hos Apple som ville "
+"bruke og fremme hans video på Apple-konferansen. Sangen gikk viralt og "
+"erfaringen ga ham oppslag i Time magazine."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4526
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4526
@@ -10479,6 +10522,10 @@ msgid ""
 "holds the Guinness World Record for consecutive daily songwriting, and he is "
 "widely known as the “song-a-day guy.”"
 msgstr ""
 "holds the Guinness World Record for consecutive daily songwriting, and he is "
 "widely known as the “song-a-day guy.”"
 msgstr ""
+"Jonathans vellykkede \"luring \" handler også om god gammeldags utholdenhet. "
+"Han er i sitt åttende år i rekkefølge med å skrive en sang hver dag. Han "
+"holder Guinness verdensrekord for sammenhengende daglig låtskriving, og han "
+"er viden kjent som “song-a-day guy.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4534
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4534
@@ -10491,6 +10538,13 @@ msgid ""
 "knew people were more likely to watch video online than simply listening to "
 "audio files."
 msgstr ""
 "knew people were more likely to watch video online than simply listening to "
 "audio files."
 msgstr ""
+"Han falt inn i denne rollen, helt naturlig, ved å gripe en tilfeldig "
+"mulighet en venn varslet ham for syv år siden, en hendelse kalt Fun-A-Day, "
+"der folk forventes å skape et kunstverk hver dag i trettien dager i strekk. "
+"Han hadde behov for et nytt prosjekt, så han bestemte å seg for å skrive og "
+"legge ut en sang hver dag. Han la til en videokomponent til sangene fordi "
+"han visste at det var mer sannsynlig at folk så på en video på nettet enn "
+"bare lyttet til lydfiler."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4548
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4548
@@ -10508,6 +10562,18 @@ msgid ""
 "incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will "
 "prepare ahead and have someone else post the song for him."
 msgstr ""
 "incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will "
 "prepare ahead and have someone else post the song for him."
 msgstr ""
+"Han hadde en virkelig en god tid når tok utfordringen med tretti-en-dager. "
+"Så han bestemte seg for å se om han kunne fortsette med det i ett år. Han "
+"har aldri stoppet.  Han har skrevet og lagt en ny sang bokstavelig talt hver "
+"dag, syv dager i uken, siden han startet prosjektet i 2009. Når han ikke "
+"skriver sanger som oppdrag for klienter, skriver han sanger om hva han har i "
+"tankene den dagen. Sangene hans er fengende og mest muntre, men inneholder "
+"ofte minst en undertone av et dypere tema eller mening. Noen ganger er de "
+"svært personlige, som sangen han skrev sammen med den forrige kjæresten for "
+"å kunngjøre bruddet. Regn eller solskinn, syk eller frisk, Jonathan legger "
+"ut og skriver en sang hver eneste dag. Hvis han er på et fly eller ellers "
+"uten tilgang til Internett innen tidsfristen, forbereder han seg og får noen "
+"andre til å legge ut sangen for ham."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4555
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4555
@@ -10519,6 +10585,12 @@ msgid ""
 "more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write "
 "songs for them. Today he earns most of his money this way."
 msgstr ""
 "more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write "
 "songs for them. Today he earns most of his money this way."
 msgstr ""
+"Over tid ble en-sang-omn-dagen-jobben grunnlaget for hans levebrød. I "
+"begynnelsen tjente han pengene på to måter. Først var ved å delta på et "
+"bredt spekter av konkurranser og vinne en håndfull. Den andre var om de "
+"sporadiske sangene og videoene i ulik grad gikk viralt, noe som ville gi "
+"flere seere og betydde at flere mennesker som ønsket at han skulle skrive "
+"sanger for dem. I dag tjener han mesteparten av pengene sine på den måten."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4562
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4562
@@ -10530,6 +10602,12 @@ msgid ""
 "conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that funded the "
 "production of this book."
 msgstr ""
 "conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that funded the "
 "production of this book."
 msgstr ""
+"Hans nettsted forklarer hans opptreden som «å ta ethvert budskap fra "
+"superenkelt til det helt kompliserte, og formidle budskapet til en dyptfølt, "
+"morsom og uvanlig sang.» Han tar \\$500 for å produsere en sang og \\$300 "
+"for en akustisk sang. Han har vært leid inn for produktlanseringer, bryllup, "
+"konferanser og til og med Oppstartskampanjer som den som finansierte "
+"produksjonen av denne boken."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4569
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4569
@@ -10540,6 +10618,11 @@ msgid ""
 "don’t understand how anything else would make sense.  It seems like such an "
 "obvious thing that you would want your work to be able to be shared.”"
 msgstr ""
 "don’t understand how anything else would make sense.  It seems like such an "
 "obvious thing that you would want your work to be able to be shared.”"
 msgstr ""
+"Jonathan kan ikke huske når akkurat han først hørte om Creative Commons, men "
+"han begynte å bruke CC lisenser til sine sanger og videoer så snart han "
+"oppdaget dette alternativet. CC virker som en så lett beslutning, sier "
+"Jonathan. \"Jeg forstår ikke hvordan noe annet kunne være fornuftig.  Det "
+"virker så åpenbart at du skulle ønske at ditt arbeid skulle kunne deles.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4577
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4577
@@ -10552,6 +10635,13 @@ msgid ""
 "Jonathan said. “That is how music has worked since the beginning of time. "
 "Our me-me, mine-mine culture has undermined that.”"
 msgstr ""
 "Jonathan said. “That is how music has worked since the beginning of time. "
 "Our me-me, mine-mine culture has undermined that.”"
 msgstr ""
+"Sangene hans er hovedsak markedsføring av tjenestene hans, så åpenbart at jo "
+"videre sangene spres, jo bedre. Å bruke CC lisenser hjelper til med å smøre "
+"fett på hjulene, lar folk vite at Jonathan tillater og oppfordrer dem til å "
+"kopiere, samhandle med og remikse hans musikk. \"Hvis du la noen lager en "
+"coverlåt, remikser den eller bruke deler av den, det er hvordan musikk skal "
+"fungere,\" sier Jonathan. \"Det er hvordan musikk har vært fra tidenes "
+"begynnelse. Vår meg-meg, min-min kultur har undergravd det.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4583
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4583
@@ -10562,6 +10652,11 @@ msgid ""
 "build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,” "
 "Jonathan said."
 msgstr ""
 "build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,” "
 "Jonathan said."
 msgstr ""
+"Det er noen mennesker som covrer hans sanger ganske regelmessig, og han "
+"ville aldri stengt. Men han erkjenner det er mye mer han kunne gjøre for å "
+"bygge et fellesskap. \"Det er alle denne konvensjonelle visdommen om hvordan "
+"å bygger opp et publikum på nettet, og jeg vanligvis ikke tror noe på,\" sa "
+"Jonathan."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4591
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4591
@@ -10574,6 +10669,13 @@ msgid ""
 "sense given Jonathan’s primary income source of writing custom songs for "
 "clients."
 msgstr ""
 "sense given Jonathan’s primary income source of writing custom songs for "
 "clients."
 msgstr ""
+"Han har en fangruppe han dyrker på Bandcamp, men det er ikke hans "
+"hovedfokus. \"Jeg har en kjerne publikum som har holdt fast i virkelig lang "
+"tid, noen enda lenger enn jeg har laget en sang om dagen,\" sa han. \"Det er "
+"også overganger der noen er innom og får det de trenger, og deretter gå "
+"videre.\" Å fokusere mindre på å bygge et fellesskap enn andre artister er "
+"fornuftig, gitt at Jonathans primære inntektskilde å skrive egendefinerte "
+"sanger for klienter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4601
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4601
@@ -10587,6 +10689,14 @@ msgid ""
 "which to draw the information. Like a good (and rare) journalist, he "
 "translated the technical concepts into something understandable."
 msgstr ""
 "which to draw the information. Like a good (and rare) journalist, he "
 "translated the technical concepts into something understandable."
 msgstr ""
+"Jonathan kjenner gjen hva naturlig for ham og benytter disse ferdighetene. "
+"Gjennom praktisering av daglige låtskriving innså han har en gave til å "
+"omsette komplisert temaer til enkle begreper og omsette dem til musikk. I "
+"sin sang \"Hvordan velge et hovedpassord\" forklarte Jonathan å lage et "
+"sikkert passord i en dum, enkel sang. Han ble ansatt for å skrive sangen for "
+"en klient som ga ham et langt teknisk blogginnlegg som han trakk "
+"informasjonen ut av. Som en god (og sjelden) journalist oversatte han "
+"tekniske begreper til noe forståelig."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4615
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4615
@@ -10603,6 +10713,18 @@ msgid ""
 "about or doesn’t seem like it lends itself to a song,” he said. “I find that "
 "creative challenge really satisfying. I enjoy getting lost in that process.”"
 msgstr ""
 "about or doesn’t seem like it lends itself to a song,” he said. “I find that "
 "creative challenge really satisfying. I enjoy getting lost in that process.”"
 msgstr ""
+"Når han har fått i oppdrag av en klient å skrive en sang, ber han dem først "
+"å sende en liste med talepunkter og annen informasjon som de ønsker å ha med "
+"i sangen. Han legger alt dette i en tekstfil og begynner å flytte ting rundt "
+"omkring, klippe og lime til budskapet begynner å samle seg.  Det første han "
+"prøver å få taket på er kjernen i budskapet og utvikle refrenget. Så han ser "
+"han etter koblinger eller deler som kan gi rytme. Hele arbeidsprosessen "
+"ligner virkelig god journalistikk, men sluttproduktet er selvfølgelig en "
+"sang i stedet for nyheter. \"Det er noe som å bli utfordret og tvunget til å "
+"ta informasjon som det ikke ser ut som om den skal synges om eller virker "
+"som den passer til en sang,\" sa han. \"Jeg synes at denne kreative "
+"utfordringen veldig er tilfredsstillende. Jeg liker å gå vill i den "
+"prosessen.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4621
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4621
@@ -10612,6 +10734,10 @@ msgid ""
 "business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and "
 "he has found a way to keep it interesting for himself."
 msgstr ""
 "business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and "
 "he has found a way to keep it interesting for himself."
 msgstr ""
+"Jonathan innrømmer at i en ideell verden, han ville bare skrive musikken han "
+"ønsket å skrive, heller enn hva kunder ansette ham å skrive.  Men hans "
+"forretningsmodell er om capitalizing på hans styrke som låtskriver, og han "
+"har funnet en måte å holde det interessant for seg selv."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4631
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4631
@@ -10626,6 +10752,15 @@ msgid ""
 "reasons; he is best at using his own unique style rather than mimicking "
 "others."
 msgstr ""
 "reasons; he is best at using his own unique style rather than mimicking "
 "others."
 msgstr ""
+"Jonathan bruker nesten hver eneste mulige verktøy for å tjene penger på sin "
+"kunst, men han har linjer han ikke vil krysse. Han vil ikke skrive sanger om "
+"ting han fundamentalt ikke tror på, og det prinsippet har til tider ført at "
+"han har avslått jobber. Han vil heller ikke gå for langt fra sin naturlige "
+"stil. \"Min stil er dum, så jeg kan egentlig ikke gi plass til  folk som "
+"ønsker noe super alvorlig,\" sier Jonathan. «Jeg gjør det jeg gjør veldig "
+"lett, og det er en del av hvem jeg er.» Jonathan har ikke påtatt seg å "
+"skrive reklamesnutter av samme grunn. Han er best å bruke sin egen unike "
+"stil i stedet for å etterligne andres."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4638
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4638
@@ -10637,6 +10772,12 @@ msgid ""
 "value of simple practice and just doing.  Jonathan Mann’s work is a living "
 "embodiment of these principles."
 msgstr ""
 "value of simple practice and just doing.  Jonathan Mann’s work is a living "
 "embodiment of these principles."
 msgstr ""
+"Jonathans en song-a-day-forpliktelse eksemplifiserer vane og gnissel. "
+"Konvensjonell visdommen om kreative produktivitet, medregnet råd i bøker som "
+"bestselgeren The Creative Habit av Twyla Tharp, understreker rutinemessig "
+"viktigheten av ritual og handling. Intet planleggingsomfang kan erstatte "
+"verdien av enkel praksis og bare å gjøre.  Jonathan Manns arbeid er en "
+"levende legemliggjøring av disse prinsippene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4644
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4644
@@ -10647,6 +10788,11 @@ msgid ""
 "comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song "
 "might be better."
 msgstr ""
 "comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song "
 "might be better."
 msgstr ""
+"Når han snakker om sitt arbeid, snakker han om hvor mye en sang om dagen-"
+"prosessen har endret ham. Mer enn å se ett hvilket som helst  arbeid som "
+"edelt og bli sittende fast i å gjøre det perfekt, har han blitt komfortabel "
+"med bare å gjøre det. Hvis sangen i dag er en miss, kan morgendagens sang "
+"bli bedre."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4651
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4651
@@ -10657,6 +10803,11 @@ msgid ""
 "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
 "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
 msgstr ""
 "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
 "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
 msgstr ""
+"Jonathan synes å ha denne mentaliteten i sin karriere mer generelt.  Han "
+"eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han deler sitt arbeid så "
+"mye som mulig, og ser hva som holder vann. Mens han har prestasjoner han er "
+"stolt av, som å være i Guinness rekordbok eller har sin sang brukt av Steve "
+"Jobs, sier han at aldri føler seg virkelig vellykket."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4655
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4655
@@ -10665,11 +10816,15 @@ msgid ""
 "person is not ever going to feel completely satisfied because then so much "
 "of what drives you would be gone.”"
 msgstr ""
 "person is not ever going to feel completely satisfied because then so much "
 "of what drives you would be gone.”"
 msgstr ""
+"\"Suksess føles som det er slutt,\" sa han. \"Til en viss grad vil ikke en "
+"kreativ person noensinne føle seg helt fornøyd, fordi da vil så mye av det "
+"du driver med være borte.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4657
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4657
+#, fuzzy
 msgid "## Noun Project"
 msgid "## Noun Project"
-msgstr ""
+msgstr "## Noun Project"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4661
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4661
@@ -10678,26 +10833,31 @@ msgid ""
 "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
 "the U.S."
 msgstr ""
 "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
 "the U.S."
 msgstr ""
+"Noun Project er en bedrift tilbyr en nettplattform som viser visuelle ikoner "
+"fra et globalt nettverk av designere. Stiftet i 2010 i USA"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4663
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4663
+#, fuzzy
 msgid "thenounproject.com"
 msgid "thenounproject.com"
-msgstr ""
+msgstr "thenounproject.com"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4665
 msgid "Revenue model: charging a transaction fee, charging for custom services"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4665
 msgid "Revenue model: charging a transaction fee, charging for custom services"
 msgstr ""
+"Inntektsmodell: Betaling av et transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede "
+"tjenester."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4667
 msgid "Interview date: October 6, 2015"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4667
 msgid "Interview date: October 6, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 6 oktober 2015"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4669
 msgid "Interviewee: Edward Boatman, cofounder"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4669
 msgid "Interviewee: Edward Boatman, cofounder"
-msgstr ""
+msgstr "Intervjuet: Edward Boatman, medgrunnlegger"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4675
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4675
@@ -10706,6 +10866,9 @@ msgid ""
 "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
 "languages, and cultures."
 msgstr ""
 "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
 "languages, and cultures."
 msgstr ""
+"Noun Project oppretter og deler visuelt språk. Det er millioner som bruker "
+"Noun Project-symboler til å forenkle kommunikasjon på tvers av grenser, "
+"språk og kulturer."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4682
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4682
@@ -10717,6 +10880,12 @@ msgid ""
 "he had a simple image or small icon of every single object or concept on the "
 "planet."
 msgstr ""
 "he had a simple image or small icon of every single object or concept on the "
 "planet."
 msgstr ""
+"Den opprinnelige ideen til Noun Project fikk medgrunnlegger Edward Boatman, "
+"da som student på skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid laget mange "
+"skisser og begynte å trekke på det som fascinerte ham som barn; som tog, "
+"redwood-trær og bulldosere. Han begynte å tenke hvor flott det ville være om "
+"han hadde et enkelt bilde eller lite ikon for hvert enkelt objekt eller "
+"begrep i verden."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4688
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4688
@@ -10727,6 +10896,11 @@ msgid ""
 "provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could "
 "actually help people in similar situations."
 msgstr ""
 "provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could "
 "actually help people in similar situations."
 msgstr ""
+"Når Edward dro til jobben i et arkitektfirma, måtte han lage en mengde "
+"presentasjonsoppsett for klienter. Men å finne høykvalitets kilder for "
+"symboler og ikoner var vanskelig. Han kunne ikke finne noe nettsted som "
+"kunne skaffe dem. Kanskje kunne hans idé om å lage et ikon-bibliotek faktisk "
+"hjelpe dem soom var i lignende situasjoner."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4695
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4695
@@ -10737,6 +10911,12 @@ msgid ""
 "English Dictionary in 1870. Edward began to imagine crowdsourcing icons and "
 "symbols from volunteer designers around the world."
 msgstr ""
 "English Dictionary in 1870. Edward began to imagine crowdsourcing icons and "
 "symbols from volunteer designers around the world."
 msgstr ""
+"Med sin partner, Sofya Polyakov, begynte han begynte å samle symboler til et "
+"nettsted og skrive en forretningsplan. Inspirasjonen kom fra boken «"
+"Professoren og galningen», som nedtegner bruken av folkefinansiering for å "
+"lage Oxford English Dictionary i 1870. Edward begynte å forestille seg "
+"folkefinansiering av ikoner og symboler fra frivillige designere over hele "
+"verden."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4703
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4703
@@ -10749,6 +10929,13 @@ msgid ""
 "days they got over \\$14,000. They realized their idea had the potential to "
 "be something much bigger."
 msgstr ""
 "days they got over \\$14,000. They realized their idea had the potential to "
 "be something much bigger."
 msgstr ""
+"Så ble Edward permittert i nedgangstiden, noe som viste seg å være en viktig "
+"katalysator. Han bestemte seg å gi sin idé en sjanse og i 2010 lanserte "
+"Edward og Sofya Noun Project-et med en Kickstarter kampanje, dengang "
+"Kickstarter var i sin barndom.1 De trodde det ville være en god måte å "
+"introdusere deres idé for det globale nettsamfunnet. Målet var å få inn \\$"
+"1,500, men på tjue dager de fikk over \\$14,000. Da skjønte de at ideen "
+"deres hadde potensiale til å bli noe mye større."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4709
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4709
@@ -10759,6 +10946,11 @@ msgid ""
 "drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s easy to "
 "convince them to finally share them with the world."
 msgstr ""
 "drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s easy to "
 "convince them to finally share them with the world."
 msgstr ""
+"De laget en plattform der symboler og ikoner kan lastes opp, og Edward "
+"begynte rekruttere talentfulle designere til å bidra med sin design, en "
+"prosess som han beskriver som relativt lett å selge. Mange designere har "
+"gamle tegninger som bare samlet \"digital støv\" på harddiskene sine. Det er "
+"lette å overbevise om å endelig dele dem med verden."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4717
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4717
@@ -10770,6 +10962,12 @@ msgid ""
 "reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they "
 "have with their global community of designers."
 msgstr ""
 "reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they "
 "have with their global community of designers."
 msgstr ""
+"Noun Project-et har i dag om lag syv tusen designere fra hele verden. Men "
+"ikke alle innleveringer er tillatt. Noun Project-et har en kvalitetskontroll "
+"som betyr at bare de beste arbeidene blir en del av samlingen. De sørger for "
+"å gi oppmuntrende, konstruktive tilbakemeldinger når de avviser et arbeid, "
+"som bibeholder og bygger videre på forholdet de har sitt globale "
+"fellesskapet av designere."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4722
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4722
@@ -10779,6 +10977,10 @@ msgid ""
 "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a "
 "business model around free content."
 msgstr ""
 "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a "
 "business model around free content."
 msgstr ""
+"Creative Commons er en integrert del i Noun Project sin forretningsmodell; "
+"Denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok Free: The Future of "
+"Radical Price, som ga Edward ideen om at du kan bygge en forretningsmodell "
+"rundt gratis innhold."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4734
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4734
@@ -10794,6 +10996,16 @@ msgid ""
 "want to offer an icon that people can use without having to give credit, "
 "they can use CC0 to put the work into the public domain."
 msgstr ""
 "want to offer an icon that people can use without having to give credit, "
 "they can use CC0 to put the work into the public domain."
 msgstr ""
+"Edward visste han ønsket å tilby et gratis visuelle språk samtidig som det "
+"ble gitt noe beskyttelse og belønning for bidragsytere. Det er en spenning "
+"mellom disse to målene. For Edward samlet Creative Commons lisensene elegant "
+"denne idealismen og forretningsmuligheten. Han valgte Attribution (CC BY)-"
+"lisensen, som betyr at folk kan laste ned ikoner gratis og endre dem og også "
+"bruke dem kommersielt. Kravet om å henvise til den opprinnelsespersonen "
+"sikrer at skaperen kan bygge et omdømme og få global anerkjennelse for sitt "
+"arbeid. Hvis de vil bare tilby et ikon som folk kan bruke uten å gi noen "
+"kreditt for det, kan de bruke CC0 til å legge arbeidet ut i det offentlige "
+"rom."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4743
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4743
@@ -10806,6 +11018,13 @@ msgid ""
 "others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free "
 "of attribution statements. For Edward, “That’s when our lightbulb went off.”"
 msgstr ""
 "others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free "
 "of attribution statements. For Edward, “That’s when our lightbulb went off.”"
 msgstr ""
+"Noun Projects forretningsmodell og metode for å generere inntekter har "
+"utviklet seg signifikant over tid. Deres opprinnelige plan var å selge T-"
+"skjorter med ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De "
+"fikk en masse e-post fra folk sier de elsket ikonene. Men spurte om de kunne "
+"betale et gebyr i stedet for å gi referanse.  Reklamebyråer ønsket (blant "
+"andre) å holde markedsføring og presentasjonsmateriale rent og uten "
+"referanseuttalelser. For Edward: \"Det var da lyspæren vår sa poff.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4749
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4749
@@ -10816,6 +11035,10 @@ msgid ""
 "global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most "
 "designers."
 msgstr ""
 "global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most "
 "designers."
 msgstr ""
+"De spurte sitt globale designer-nettverk om de ville være åpne for å motta "
+"en beskjeden godtgjørelse i stedet for referanse. Designere så det som en "
+"vinn-vinn. Ideen om at du kan tilby design gratis, har et globalt publikum, "
+"og kanskje tjene litt penger, var ganske spennende for de fleste designere."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4761
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4761
@@ -10832,6 +11055,17 @@ msgid ""
 "model is working well—good for customers, good for creators, and good for "
 "the platform."
 msgstr ""
 "model is working well—good for customers, good for creators, and good for "
 "the platform."
 msgstr ""
+"Noun Projectet adopterte først en modell der å bruke et symbol uten å gi "
+"referanse ville koste \\$1.99 per ikon. Modellens andre trinn er å legge til "
+"en abonnements-komponent, der det vil være en månedlig avgift opp til et "
+"visst antall ikoner - ti, femti, hundre eller fem hundre. Imidlertid likte "
+"ikke brukere disse skarpe telle-alternativene. De forstrakk å prøve ut mange "
+"lignende ikoner å se hva som fungerte best før, du til slutt velger den de "
+"ville bruke. Så Noun Project flyttet over til en ubegrenset modell, der "
+"brukerne har ubegrenset tilgang til hele biblioteket for en fast "
+"månedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster \\$9.99 per måned. "
+"Edward sier denne modellen fungerer bra: Bra for kunder, bra for skapere, og "
+"bra for plattformen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4772
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4772
@@ -10847,6 +11081,15 @@ msgid ""
 "integrates with your application, but full implementation will require you "
 "to purchase the API Pro version."
 msgstr ""
 "integrates with your application, but full implementation will require you "
 "to purchase the API Pro version."
 msgstr ""
+"Kundene begynte så å be om en grenseflate med et programmeringsverktøy (API)"
+", som ville tillate direkte tilgang til Noun Projectets ikoner og symbolet "
+"fra andre programmer. Edward visste at ikonene og symbolene ville være "
+"verdifulle i mange ulike sammenhenger, og hvilke var umulig å vite på "
+"forhånd, så de bygde en API med mye fleksibilitet. Å vite at de fleste API-"
+"programmer ønsker å bruke ikonene uten referanse, ble API bygget uten å "
+"kunne gi referanser. Du kan gratis bruke det som kalles \"Playgound API\" "
+"for å teste hvordan den passer med hva du skal bruke den til. Men full "
+"implementering vil kreve kjøp av en API Pro-versjon."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4776
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4776
@@ -10855,6 +11098,9 @@ msgid ""
 "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
 "percent to Noun Project."
 msgstr ""
 "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
 "percent to Noun Project."
 msgstr ""
+"Noun Projectet deler inntektene med sine internasjonale designere. For "
+"engangskjøp deles inntektene 70 prosent til designer og 30 prosent til Noun "
+"Projectet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4785
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4785
@@ -10868,6 +11114,14 @@ msgid ""
 "per use instead of per download.) Noun Project’s share is higher this time "
 "as it’s providing more service to the user."
 msgstr ""
 "per use instead of per download.) Noun Project’s share is higher this time "
 "as it’s providing more service to the user."
 msgstr ""
+"Inntektene fra premiumkjøp (abonnement og API alternativene) deles litt "
+"annerledes. På slutten av hver måned, deles den totale inntekten fra "
+"abonnementer mellom Noun Project samlede antall  nedlastinger, noe som gir "
+"en pris per nedlasting; - for eksempel kan det bli \\$0.13 per nedlasting "
+"for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til "
+"designer og 60 prosent til Noun Project-et.  (For API-bruk er det per bruk, "
+"i stedet for per nedlasting.) Noun Projectets  andel er høyere denne gangen, "
+"etter som det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4790
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4790
@@ -10876,6 +11130,9 @@ msgid ""
 "structure.2 They tend to over communicate with creators about it because "
 "building trust is the top priority."
 msgstr ""
 "structure.2 They tend to over communicate with creators about it because "
 "building trust is the top priority."
 msgstr ""
+"Noun Projectet prøver å være helt åpne om hvilken struktur godtgjøringen "
+"har.2 De pleier å overkommunisere dette overfor innholdsleverandørene fordi "
+"å bygge tillit har høyeste prioritet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4796
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4796
@@ -10885,6 +11142,11 @@ msgid ""
 "creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to "
 "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
 msgstr ""
 "creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to "
 "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
 msgstr ""
+"For de fleste innholdsleverandører er bidra til Noun Projectet ikke en "
+"fulltidsjobb men noe som kommei tillegg. Edward kategoriserer månedslønnen "
+"for leverandørene i tre hovedkategorier: Nok penger til å kjøpe øl, nok til "
+"å betale regningene, og de mest vellykkede av alle, nok til å betale "
+"husleien."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4808
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4808
@@ -10900,6 +11162,16 @@ msgid ""
 "new assets to each other’s collections.  And if you subscribe to NounPro, "
 "you can access Noun Project from within Lingo."
 msgstr ""
 "new assets to each other’s collections.  And if you subscribe to NounPro, "
 "you can access Noun Project from within Lingo."
 msgstr ""
+"Noun Projectet lanserte nylig en ny app kalt Lingo. Designere kan bruke "
+"Lingo til å organisere ikke bare deres Noun Project ikoner og symboler, men "
+"også sine egne bilder, illustrasjoner, UX design, og så videre. Du bare drar "
+"visuelle elementer direkte inn i  Lingo og lagrer dem. Lingo fungerer også "
+"for team slik at folk kan dele bilder med hverandre og søke gjennom sine "
+"kombinerte samlinger. Lingo er gratis til personlig bruk. I pro versjon for "
+"\\$9.99 per måned kan du legge til gjester. En team versjon til \\$49.95 per "
+"måned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer samarbeide - og vise, bruke, "
+"redigere og legge til nye ressurser i andres samlinger.  Og hvis du "
+"abonnerer på NounPro, kan du åpne Noun Projectet direkte fra Lingo."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4814
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4814
@@ -10910,6 +11182,10 @@ msgid ""
 "design agencies, educators, and others who need to communicate ideas "
 "visually."
 msgstr ""
 "design agencies, educators, and others who need to communicate ideas "
 "visually."
 msgstr ""
+"Noun Project gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av deres "
+"omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt mange "
+"betalte kontoer fra digital designere, reklame- og design-byråer, lærere og "
+"andre som trenger å kommunisere ideer visuelt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4819
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4819
@@ -10918,6 +11194,9 @@ msgid ""
 "is the most important aspect of what they do; it’s their stated mission. It "
 "differentiates them from others who offer graphics, icons, or clip art."
 msgstr ""
 "is the most important aspect of what they do; it’s their stated mission. It "
 "differentiates them from others who offer graphics, icons, or clip art."
 msgstr ""
+"For Edward er «å lage, dele og feire verdens visuell språk» det viktigste "
+"ved hva de gjør; det er deres uttalte formål: Det som skiller dem fra andre "
+"som tilbyr grafikk, ikoner eller utklipp."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4826
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4826
@@ -10929,6 +11208,12 @@ msgid ""
 "first. If you want to engage a global network of contributors, it’s "
 "important to have a mission beyond making money."
 msgstr ""
 "first. If you want to engage a global network of contributors, it’s "
 "important to have a mission beyond making money."
 msgstr ""
+"Noun Projects designere enige. Når det kartlegges hvorfor de deltar i Noun "
+"Project, rangerer desigjere sine grunn er slik: 1) for å støtte Noun "
+"Projects hovedoppgave, 2) for å fremme sin eger personlige merkevare, og 3) "
+"for å tjene penger. Det er påfallende å se at pengene kommer på tredjeplass "
+"og hovedoppgaven først. Hvis du ønsker å engasjere et globalt nettverk av "
+"bidragsytere, er det viktig å ha et oppdrag utover det å tjene penger."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4831
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4831