]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index 2a2e8f0deea5fe805a96e29169199670060cf512..ecee4245c4bdf44ba1263d91ad847396d956e6d6 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:55+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 06:04+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
 "SA), version 4.0."
 msgstr ""
-"Publisert med listensen Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), "
+"Publisert med lisensen Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), "
 "versjon 4.0."
 
 #. type: Plain text
@@ -176,11 +176,11 @@ msgid ""
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
 "lives.”"
 msgstr ""
-"\"Jeg vet ikke mye om faglitteratur. . . Måten jeg tenker på disse tingene, "
-"og hva jeg kan gjøre er. . . essays som dette er anledninger til å følge "
+"«Jeg vet ikke mye om faglitteratur . . . Måten jeg tenker på disse tingene, "
+"og hva jeg kan gjøre er . . . essays som dette er anledninger til å følge "
 "noen med et rimelig lyst hode, men også rimelige gjennomsnittlige både "
 "følger nærmere og tenker mer i dybden om mange  forskjellige ting enn de "
-"fleste av oss har en sjanse til i våre daglige liv.\""
+"fleste av oss har en sjanse til i våre daglige liv.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:70
@@ -204,10 +204,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative "
 "Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone Hotell i "
-"Toronto.  Som en av CCs mest velkjente forkjempere  en som har hatt en "
-"suksessfull karriere som en skribent som deler alle sine verk som CC  "
+"Toronto.  Som en av CCs mest velkjente forkjempere - en som har hatt en "
+"suksessfull karriere som en skribent som deler alle sine verk som CC - "
 "fortalte jeg ham at jeg mente CC hadde en rolle i å definiere og fremme åpne "
-"foretningsmodeller.  Han forklarte på en hyggelig måte at han var uenig, og "
+"forretningsmodeller.  Han forklarte på en hyggelig måte at han var uenig, og "
 "kalte jakten på fungerende forretningsmodeller via CC en blindvei."
 
 #. type: Plain text
@@ -220,10 +220,10 @@ msgid ""
 "is a means to a social end, not the end itself.”"
 msgstr ""
 "Han hadde på en måte helt rett - de som gjør ting med Creative Commons har "
-"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: \"Uavhengig "
+"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: «Uavhengig "
 "av juridisk status, har de alle en sosial oppgave. Deres primære grunn til å "
 "være til er å gjøre verden til et bedre sted, ikke for fortjeneste. Penger "
-"er et middel til et sosialt mål, ikke målet selv. \""
+"er et middel til et sosialt mål, ikke målet selv. »"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:92
@@ -235,10 +235,10 @@ msgid ""
 "course, someone always wins the lottery.”"
 msgstr ""
 "I enkeltstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson Corys ord "
-"fra hans bok om \"Information Doesn’t Want to Be Free\": \"Å gå inn i "
-"kunsten fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottobilletter fordi du vil bli "
-"rik. Det kan fungere, men nesten helt sikkert så vil det ikke det. Men, "
-"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.\""
+"fra hans bok om «Information Doesn’t Want to Be Free»: «Å gå inn i kunsten "
+"fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottobilletter fordi du vil bli rik. "
+"Det kan fungere, men nesten helt sikkert så vil det ikke det. Men, "
+"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:99
@@ -250,9 +250,9 @@ msgid ""
 "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
-"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et og nesten ingen "
-"vinner. Hva de ikke fortelle deg er at hvis du velger å dele ditt arbeid, "
-"kan det du får igjen være betydelig og vare lenge. Denne boken er fylt med "
+"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et, og nesten ingen "
+"vinner. Hva de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, "
+"kan det du får igjen være betydelig, og vare lenge. Denne boken er fylt med "
 "historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et "
 "lodd, og i stedet høster belønninger som kommer fra å følge sin lidenskap og "
 "bygge på sine verdier."
@@ -267,9 +267,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så det er ikke om pengene. Men er også om det. Å finne midler til å "
 "fortsette å opprette og dele krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards "
-"Against Humanity sier det best i sin eksempelstudie: \"Vi lager ikke vitser "
+"Against Humanity sier det best i sin eksempelstudie: «Vi lager ikke vitser "
 "og spill for å tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere "
-"vitser og spill.\""
+"vitser og spill.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:113
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid ""
 "write Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet "
-"av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap(communities) er "
+"av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap (communities) er "
 "kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette "
 "bokprosjektet. Ledet av Paul og Sarah, gikk prosjektet i gang med å definere "
 "og fremme de beste åpne forretningsmodellene.  Paul og Sarah var ideelle "
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid ""
 "and community."
 msgstr ""
 "Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og innovasjon "
-"overgår  den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av "
+"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av "
 "kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i "
 "skapende samarbeidsfellesskap. Han ser lengre enn de fleste, og det har "
 "gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig "
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid ""
 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
 msgstr ""
 "Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår første "
-"måte ramme inn arbeidet på, samsvarte ikke med de historiene vi hørte."
+"måte å ramme inn arbeidet på, samsvarte ikke med de historiene vi hørte."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:246
@@ -1505,21 +1505,20 @@ msgid ""
 "commons as an alternative to the market or state for solving problems of "
 "collective action.14"
 msgstr ""
-"Men det er en alvorlig feil med Hardins \"The Tragedy av the Commons\"- det "
-"er fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier "
-"fungerer. Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid "
-"med å med studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at "
-"naturressurs-allmenninger kan behandles med godt resultat av lokalsamfunn "
-"uten regulering fra sentrale myndigheter eller uten privatisering. "
-"Regjeringen og privatisering er ikke de eneste to valgene. Det er en tredje "
-"vei: Styring av mennesker, der de som er direkte påvirket er direkte "
-"involvert. Naturressurser er en regional lokalitet. Folk i regionen er mest "
-"fortrolig med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en "
-"historie knyttet til dem, og er derfor best plassert til å administrere den. "
-"Ostroms tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; "
-"hun innså betydningen av felleseie som et alternativ til markedet eller "
-"staten for løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles "
-"innsats.14"
+"Men det er en alvorlig feil med Hardins \"Allmenningens tragedie\"- det er "
+"fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier fungerer. "
+"Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid med å med "
+"studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at naturressurs-"
+"allmenninger kan behandles med godt resultat av lokalsamfunn uten regulering "
+"fra sentrale myndigheter eller uten privatisering. Regjeringen og "
+"privatisering er ikke de eneste to valgene. Det er en tredje vei: Styring av "
+"mennesker, der de som er direkte påvirket er direkte involvert. "
+"Naturressurser er en regional lokalitet. Folk i regionen er mest fortrolig "
+"med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en historie knyttet "
+"til dem, og er derfor best plassert til å administrere den. Ostroms "
+"tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; hun innså "
+"betydningen av felleseie som et alternativ til markedet eller staten for "
+"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats.14"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:651
@@ -3438,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1476
 msgid "#### Use CC to grow a larger audience"
-msgstr "### Bruke CC for å finne et større publikum"
+msgstr "#### Bruk CC for å finne et større publikum"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1486
@@ -3452,14 +3451,14 @@ msgid ""
 "content has a sign that says Share and the other says Don’t Share (which is "
 "what “©” means), which do you think people are more likely to share?"
 msgstr ""
-"Å gi en Creative Commons-lisens til innholdet ditt, vil ikke automatisk "
-"gjøre at det går viralt, men å eliminere juridiske hindringer for å "
-"kopiering vil bsolutt ikke svekke sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens "
-"symboliserer at deling er velkommen. Den kan fungere som et lite trykk på "
-"skulderen til de som kommer over arbeidet – et lite dytt til å kopiere "
-"arbeidet om de fornemmer det. Hvis alt er likt, hvis ett stykke innhold har "
-"et skilt som sier Del og det andre sier Ikke del (som er hva \"©\" betyr), "
-"hvilket tror du det er sannsynlig at folk deler?"
+"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre at "
+"det går viralt, men å eliminere juridiske hindringer for å kopiering vil "
+"absolutt ikke svekke sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer "
+"at deling er velkomment. Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til "
+"de som kommer over arbeidet – et lite dytt til å kopiere arbeidet om de "
+"fornemmer det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har "
+"et skilt som sier \"Del\" og det andre sier \"Ikke del\" (som er det \"©\" "
+"betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at folk deler?"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1493
@@ -4416,6 +4415,19 @@ msgid ""
 "something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, "
 "without hesitation: of course.”"
 msgstr ""
+"Folkefinansiering er modeller basert på å tjene inn igjen kostnadene til å "
+"lage og distribuere innhold når innholdet er opprettet. Hvis arbeidet er "
+"Made with Creative Commons, kunne de som ønsker det aktuelle arbeidet "
+"aktuelle bare vente til det er opprettet og deretter tilgang til det gratis. "
+"Det betyr, for å få denne modellen til å virke, at folk må bry seg mer enn å "
+"bare motta arbeidet. De må ønske at du lykkes. Amanda Palmer tillegger "
+"suksessen med folkefinansiering av Kickstarter og Patreon til årene hun "
+"brukte til bygge opp sitt fellesskap utvikle koblingen med tilhengerne sine. "
+"Hun skrev i The Art og Asking, \"God kunst er laget, god kunst deles, hjelp "
+"tilbys, ører spisset, følelser utvekslets, kompost av ekte og dyp "
+"forbindelse er spredt over åkrene.  Så en dag, trapper kunstneren opp og ber "
+"om noe. Og hvis bakken er gjødslet nok, sier publikum, uten å nøle: "
+"Selvfølgelig. \""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1924
@@ -4427,11 +4439,17 @@ msgid ""
 "tend to give more out of a sense of commitment to the library community and "
 "to the idea of open access generally."
 msgstr ""
+"Andre typer folkefinansiering bygger på en ansvarsfølelse som et bestemt "
+"fellesskap kan ha. Knowledge Unlatched samler opp midler fra store "
+"amerikanske biblioteker for å støtte CC-lisensiert akademisk arbeid som vil "
+"bli, per definisjon, tilgjengelig gratis for alle. Biblioteker med større "
+"budsjetter tenderer til å gi mer av en følelse av forpliktelse til "
+"biblioteksamfunnet og ideen om åpen tilgang generelt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1926
 msgid "### Making Human Connections"
-msgstr ""
+msgstr "### Å bygge menneskelige forbindelser"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1939
@@ -4449,6 +4467,18 @@ msgid ""
 "traditional marketplace. But it seems to be part of the fabric of being Made "
 "with Creative Commons."
 msgstr ""
+"Uansett hvordan de tjente penger, i våre intervjuer, hørte vi gjentatte "
+"ganger ord som \"å overtale folk til å kjøpe\" og \"inviterer folk til å "
+"betale\". Vi hørte det selv i forbindelse med inntektsstrømmer som er helt "
+"og holdent i markedet. Cory Doctorow fortalte oss, \"Jeg må overbevise mine "
+"lesere om at det riktige å gjøre er å betale meg.\" Grunnleggerne av for "
+"profitt selskapet Lumen Learning, viste oss brevet de sender til dem som "
+"velger ikke å betale for tjenestene de leverer med sitt CC-lisensierte "
+"utdanningsinnhold. Det er ikke et stanse og avslå brev; Det er en invitasjon "
+"til å betale fordi det er den riktige tingen å gjøre. Denne typen atferd "
+"overfor hva som kan anses som ikke betalende kunder, er hovedsakelig uhørt "
+"på den tradisjonelle markedsplassen. Men det synes å være en del av "
+"oppbyggingen av å være Made with Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1946
@@ -4459,6 +4489,11 @@ msgid ""
 "than simply selling a product or service, they are making ideological, "
 "personal, and creative connections with the people who value what they do."
 msgstr ""
+"Nesten alle forsøk vi undersøkte støtte seg, minst delvis, på folk er "
+"innsatt i hva de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold er i å være \""
+"produktet\", jo mer uttalt må denne dynamikken være.  I stedet for bare å "
+"selge et produkt eller en service, gjør de ideologiske, personlige og "
+"kreative forbindelser med folk som verdsetter det de gjør."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1950
@@ -4467,6 +4502,8 @@ msgid ""
 "they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative "
 "Commons."
 msgstr ""
+"Det tok meg lang tid å se hvordan dette å unngå å tenke på hva de gjør i "
+"rene markedstermer, var sterkt knyttet til Made with Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1954
@@ -4475,6 +4512,9 @@ msgid ""
 "is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was "
 "wrong on so many counts."
 msgstr ""
+"Jeg kom til prosjektet med forhåndsoppfatningen om hva Creative Commons er "
+"og hva det betyr å være laget med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok "
+"feil på så mange punkter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1963
@@ -4488,6 +4528,14 @@ msgid ""
 "the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes "
 "with sharing. You have to widen the lens."
 msgstr ""
+"Selvfølgelig er Made with Creative Commons å bruke Creative Commons-"
+"lisenser. Så mye visste jeg. Men i våre intervjuer, snakket folk om så mye "
+"mer enn opphavsrettigheter når de forklarte hvordan deling passer inn i hva "
+"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var jeg hadde store "
+"sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn å "
+"analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, "
+"er det viktig ikke å skille ut resten av det som følger med deling. Du må "
+"utvide synsfeltet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1975
@@ -4503,6 +4551,15 @@ msgid ""
 "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
 "with each other."
 msgstr ""
+"Made with Creative Commons er ikke bare om den enkle handlingen å lisensiere "
+"et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, men også om fellesskap, "
+"sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et verdisystem, samarbeide. Det er "
+"vanskelig å kultivere delingskomponentene hvis du tenker på hva du gjør med "
+"ren markedstenkning. Anstendig sosial atferd er ikke like intuitivt når vi "
+"gjør noe med en monetær utveksling. Det kreves en bevisst innsats for å "
+"fremme en kontekst med ekte deling, ikke bare basert på upersonlige "
+"utveksling i markedet, men på forbindelsene med folk som du deler med  - "
+"forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine verdier, med hverandre."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1980
@@ -4512,11 +4569,16 @@ msgid ""
 "humans behind every creative endeavor. To remind us we have obligations to "
 "each other. To remind us what sharing really looks like."
 msgstr ""
+"I resten av denne seksjonen vil vi gjennomgå noen av de vanlige strategiene "
+"som innholdsleverandører, selskaper og organisasjoner bruker for å minne oss "
+"på at det finnes mennesker bak ethvert kreativt arbeid. For å minne oss om "
+"at vi  forpliktelser overfor hverandre. Å minne oss om hvordan deling "
+"virkelig ser ut."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1982
 msgid "#### Be human"
-msgstr ""
+msgstr "#### Vær menneskelig"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1989
@@ -4528,6 +4590,12 @@ msgid ""
 "knowledge, and connected us in extraordinary ways, it can also make it easy "
 "forget we are dealing with another human."
 msgstr ""
+"Mennesker er sosiale dyr, noe som betyr at vi naturlig er tilbøyelig til å "
+"behandle hverandre godt.42 Men jo fjernere vi er fra personen som vi "
+"samhandler med, jo mindre omsorgsfull vil vår atferd være. Mens Internett "
+"har demokratisert kulturell produksjon, har økt tilgangen til kunnskap, og "
+"koblet oss sammen på ekstraordinære måter, kan det også gjøre det lett å "
+"glemme at vi arbeider med et annet menneske."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2001
@@ -4543,6 +4611,17 @@ msgid ""
 "what they understand about your work, and how people feel and what they "
 "understand about your work affects how they value it.”43"
 msgstr ""
+"For å motvirke anonyme og upersonlige tendenser i hvordan vi opererer på "
+"nettet, arbeider individuelle leverandører og selskaper, som bruker Creative "
+"Commons lisenser, med å demonstrere sin menneskelighet. For noen, betyr "
+"dette å legge ut sine liv på nettsiden. For andre betyr dette å vise sin "
+"kreative prosess, gir et innblikk i hvordan de gjør det de gjør. Som "
+"forfatter skrev Austin Kleon, \"vårt arbeid ikke snakke for seg selv. "
+"Mennesker ønsker å vite hvor ting kom fra, hvor de ble gjort, og som gjorde "
+"dem. Historiene du fortelle om arbeidet du gjør, har stor innvirkning på "
+"hvordan folk føler, hva de forstår om arbeidet ditt, hvordan folk føler og "
+"hva de forstår om hvordan arbeidet ditt påvirker hvordan de verdsetter det.\""
+"43"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2011
@@ -4557,6 +4636,15 @@ msgid ""
 "glossy version of you. They can’t relate to it, at least not in a meaningful "
 "way."
 msgstr ""
+"En kritisk komponent for å gjøre dette effektivt er å ikke bekymre seg om å "
+"være en \"merkevare\". Det betyr å ikke å være redd for å være sårbar. "
+"Amanda Palmer sier, \"når du er redd for noens dom, må du ikke koble deg "
+"sammen med dem. Du blir for opptatt med oppgaven å imponere dem.\" Det "
+"passer ikke for alle å leve livet som en åpen bok, som Palmer, og det er OK. "
+"Det er mange måter å være menneske. Trikset er bare unngå å late som og "
+"fristelsen til å lage et kunstig bilde.  Folk ønsker ikke bare den skinnende "
+"versjonen av deg. De kan ikke forholder seg til det, i hvert fall ikke på en "
+"meningsfull måte."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2020
@@ -4569,11 +4657,18 @@ msgid ""
 "speak, this is about “humanizing your interactions” with the public.44 But "
 "it can’t be a gimmick. You can’t fake being human."
 msgstr ""
+"Dette rådet er sannsynligvis enda viktigere for bedrifter og organisasjoner "
+"fordi vi instinktivt tenke på dem som ikke menneskelige (men i USA, er "
+"selskaper mennesker!). Når bedrifter og organisasjoner gjør menneskene bak "
+"dem mer tydelige, minner det folk at de har å gjøre med noe annet enn en "
+"anonym enhet i en bedrift. I forretningsspråket handler dette om å \""
+"menneskeliggjøre sine samhandlinger\" med offentligheten.44 Men det kan ikke "
+"være en gimmick. Du kan ikke forfalske å være menneske."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2022
 msgid "#### Be open and accountable"
-msgstr ""
+msgstr "#### Vær åpen og ansvarlig"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2032
@@ -4587,6 +4682,15 @@ msgid ""
 "sugarcoat mistakes or bad news, but instead about explaining your rationale "
 "and then being prepared to defend it when people are critical.46"
 msgstr ""
+"Åpenhet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du gjør, men "
+"det inspirerer også til tillit. Som Max Temkin i Cards Against Humanity "
+"fortalte oss, \"En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i "
+"kapitalismen, er bare være ærlig med folk.\" Det betyr at å dele det gode og "
+"dårlige. Som Amanda Palmer skrev, kan \"du fikse nesten alt med autentisk "
+"kommunikasjon.\"45 Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle eller "
+"prøver å glatte over feil eller dårlige nyheter, men i stedet forklare om "
+"din begrunnelsen, og så være forberedt på å forsvare den når folk er "
+"kritiske.46"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2045
@@ -4603,11 +4707,22 @@ msgid ""
 "endeavors excel. And it is another way to get people involved and invested "
 "in what you do."
 msgstr ""
+"Å være ansvarlige betyr ikke å operere med konsensus. Ifølge James "
+"Surowiecki, tenderer konsensus-drevne grupper til å ty til løsninger med "
+"laveste fellesnevner, og unngå en oppriktig utveksling av ideer som fremmer "
+"sunt samarbeid.47 Isteden, det kan være så enkelt som å be om innspill og "
+"deretter gi sammenheng og forklaring på beslutninger du tar, selv om å be om "
+"tilbakemelding og innby til meningsutveksling er tidkrevende. Hvis du ikke "
+"leverer innsatsen å svare på innspillene du får, kan det være verre enn å "
+"ikke invitere til innspill i første omgang.48 Men når du får det riktig til, "
+"kan det garantere den typen mangfold i tenkingen som hjelper til slik at "
+"innsatsen utmerker seg. Og det er en annen måte å få folk involvert og "
+"innsatt i hva du gjør."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2047
 msgid "#### Design for the good actors"
-msgstr ""
+msgstr "#### Design for de gode skuespillerne"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2060
@@ -4625,6 +4740,19 @@ msgid ""
 "purely selfish ways, but endeavors that are Made with Creative Commons "
 "design for the good actors."
 msgstr ""
+"Tradisjonell økonomi forutsetter at folk tar avgjørelser basert utelukkende "
+"ut fra sin økonomiske egeninteresse.49 Noe relativt selvanalyserende "
+"mennesker vet er en fiksjon - vi er mye mer kompliserte vesener med en hel "
+"rekke behov, følelser og motivasjoner. Faktisk er vi fastkoblet å samarbeide "
+"og sikre rettferdighet.50 Made with Creative Commons forutsetter en "
+"oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse sosiale "
+"motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som \"irrasjonelle\" i "
+"en økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde Unlatched fortalte oss, er \""
+"det best å ignorere mennesker som prøver å skremme deg med gratisturer. Den "
+"frykten er basert på et svært grunt syn på hva som motiverer menneskelig "
+"atferd.\" Det vil alltid være folk som vil handle på rent egoistiske måter, "
+"men oppgaver som er laget Made with Creative Commons-design er for de gode "
+"aktørene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2069
@@ -4638,6 +4766,13 @@ msgid ""
 "we design our endeavors in ways that encourage and accentuate our social "
 "instincts."
 msgstr ""
+"Antagelsen om at folk i stor grad vil gjøre rette kan være en "
+"selvoppfyllende profeti. Shirky skrev i Cognitive Surplus: \"Systemer som "
+"antar folk vil opptre på måter som skaper offentlige goder og som gir dem "
+"mulighetene og belønningene for å gjøre det, lar dem ofte arbeide sammen "
+"bedre enn neoklassisk økonomi vil forutse.\" 51 Når vi erkjenner at folk "
+"ofte er motivert av noe annet enn finansiell egeninteresse, designer vi våre "
+"bestrebelser på måter som stimulerer og fremhever vår sosiale instinkter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2079
@@ -4652,11 +4787,20 @@ msgid ""
 "mostly strangers—will do what they are supposed to do.52 And most often, "
 "they do."
 msgstr ""
+"Snarere enn å prøve å utøve kontroll over menneskers atferd, krever denne "
+"arbeidsmåten en viss grad av tillit. Vi innser det kanskje, men våre "
+"dagligliv er allerede bygget på tillit. Som Surowiecki skrev i The visdom of "
+"Crowds; \"det er umulig for et samfunn å stole på loven alene for å sikre at "
+"borgere opptrer ærlig og ansvarlig. Og det er umulig for noen organisasjon å "
+"stole på kontrakter alene for å sørge for at dens ledere og arbeidere lever "
+"opp til sine forpliktelser.\" I stedet stoler vi i stor grad på at folk - "
+"for det meste fremmede - vil gjøre det som er forventet av dem.52 Og oftest, "
+"de gjør de."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2081
 msgid "#### Treat humans like, well, humans"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å behandle mennesker som, vel, mennesker"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2090
@@ -4669,6 +4813,14 @@ msgid ""
 "Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate "
 "with her public, making a point to listen just as much as she talks.54"
 msgstr ""
+"For innholdsleverandører betyr å behandle folk som mennesker ikke å behandle "
+"dem som fans. Som Kleon sier, \"Hvis du vil ha fans, må du først være en fan."
+"\"53 Selv om du tilfeldigvis blir en av de få som når en kjendisberømmelse, "
+"er det bedre om du husker at folk som følger arbeidet ditt også er "
+"menneskelige. Cory Doctorow gjør et poeng å svare på hver enkelt e-post noen "
+"sender ham. Amanda Palmer bruker store deler av tiden på nettet til å "
+"kommunisere med sitt publikum, og gjør et poeng av å lytte like mye som hun "
+"snakker.54"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2095
@@ -4677,6 +4829,10 @@ msgid ""
 "its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to "
 "ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users."
 msgstr ""
+"Den samme ideen gjelder for bedrifter og organisasjoner. I stedet for å "
+"automatisere sin kundeservice, gjør musikkplattformen Tribe of Noise et "
+"poeng av å sikre at deres ansatte har en personlig, en til en interaksjon "
+"med brukere."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2107
@@ -4692,11 +4848,22 @@ msgid ""
 "into a relationship—at least when it takes a form of paying monetary value "
 "in exchange for other value—it can dramatically change the dynamic.56"
 msgstr ""
+"Når vi behandler folk som mennesker, vil de vanligvis returnere gaven på "
+"samme måte. Det kalles karma. Men sosiale relasjoner er skjøre. Det er "
+"altfor lett å ødelegge dem hvis du gjør feilen å behandle folk som anonyme "
+"kunder eller gratisarbeidere.55 Plattformer som bruker innhold fra "
+"bidragsytere er spesielt i fare for å skape en dynamikk som utnytter.  Det "
+"er viktig å finne måter å anerkjenne og betale tilbake verdien bidragsytere "
+"genererer. Det betyr ikke at du kan løse dette problemet bare ved å i "
+"enkelhet betale bidragsytere for deres tid eller bidrag. Så snart vi "
+"introduserer penger inn i et forhold, - i det minste når får formen av  å "
+"betale en pengeverdi i bytte for en annen verdi - kan det dramatisk endre "
+"dynamikken.56"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2109
 msgid "#### State your principles and stick to them"
-msgstr ""
+msgstr "#### Legg frem dine prinsipper og hold deg til dem"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2119
@@ -4710,6 +4877,14 @@ msgid ""
 "akin to a political statement. Other times people will identify and feel "
 "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
 msgstr ""
+"Når du bruker Made with Creative Commons fastslår du hvem du er og hva du "
+"gjør. Symbolikken er kraftig. Med Creative Commons-lisenser demonstrerer du "
+"tilslutning til en bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter "
+"likesinnede til arbeidet ditt. Noen ganger trekkes folk til innhold som er "
+"Made with Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse "
+"overfor verdisystemet til Creative Commons, som en politisk erklæring. Andre "
+"ganger vil folk vil identifisere seg med og føle seg knyttet til innholdets "
+"separate sosiale oppgave. Ofte begge."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2128
@@ -4723,6 +4898,13 @@ msgid ""
 "credibility in the OER (open educational resources) community in which they "
 "operate."
 msgstr ""
+"Uttrykket for dine verdier trenger ikke å være implisitt. Faktisk, mange av "
+"menneskene vi intervjuet snakket om hvor viktig det er å angi dine førende "
+"prinsipper opp front. Lumen Learning tillegger mye av sin suksess at de har "
+"vært frittalende om de grunnleggende verdiene som leder hva de gjør. Som et "
+"for fortjeneste-selskap, mener de at deres uttrykte forpliktelse overfor "
+"lavinntekt-studenter og åpen lisensiering har vært avgjørende for  til deres "
+"troverdighet i OER-(åpne pedagogiske ressurser)-samfunnet der de arbeider."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2134
@@ -4732,11 +4914,15 @@ msgid ""
 "you have a sense of purpose that transcends your own self-interest.57 It "
 "attracts committed employees, motivates contributors, and builds trust."
 msgstr ""
+"Når målet ikke er og lage fortjeneste, stoler folk på at du ikke bare prøver "
+"bruke verdien til din egen vinning. Folk merker når du har en hensikt som "
+"går utover din egeninteresse.57 Det tiltrekker engasjerte ansatte, motiverte "
+"bidragsytere og bygger tillit."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2136
 msgid "#### Build a community"
-msgstr ""
+msgstr "### Å bygge et fellesskap"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2146
@@ -4750,6 +4936,13 @@ msgid ""
 "minded others who recognize and are drawn to the values symbolized by using "
 "CC."
 msgstr ""
+"Innhold laget med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er "
+"bygget rundt det de gjør. Dette kan bety at et fellesskap samarbeider om å "
+"skape noe nytt, eller det kan være en samling av likesinnede som bli kjent "
+"hverandre og samles rundt felles interesser eller oppfatninger.58 Til en "
+"viss grad bringer Made with Creative Commons automatisk med seg elementer av "
+"fellesskap, med hjelp til å koble deg til likesinnede som gjenkjenner og "
+"trekkes til verdiene som symboliseres ved å bruke CC."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2158
@@ -4765,6 +4958,16 @@ msgid ""
 "into passion is especially important in building the kinds of participative "
 "communities that drive open organizations.”60"
 msgstr ""
+"For å være bærekraftig, må du jobbe hardt for å livnære allmenneiet. Folk må "
+"bry seg — om deg og hverandre. Én kritisk brikke i dette er å få frem "
+"følelsen av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i The Art of Community: «"
+"Hvis det ikke er  tilhørighet, er det ikke noe fellesskap.» For Amanda "
+"Palmer og hennes band, betydde dette å lage og godta et inkluderende miljø "
+"der folk følte seg som del av deres «lille rare familie.»59 For "
+"organisasjoner som Red Hat, betyr det å samle seg rundt felles oppfatninger "
+"eller mål. Som administrerende direktør Jim Whitehurst skrev i The Open "
+"Organization: «Å etablere følesesmessig tilknytning er spesielt viktig for "
+"bygging de typer deltakende fellesskap som driver åpne organisasjoner.»60"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2170
@@ -4780,6 +4983,16 @@ msgid ""
 "created and imposed in a top-down manner, people feel like they don’t have a "
 "voice, which in turn leads to disengagement."
 msgstr ""
+"Allmenneier som samarbeider planlegger bevisst. Surowiecki skrev: \"Det "
+"krever mye arbeid å få satt sammen gruppen. Det er vanskelig å sikre at folk "
+"jobber i gruppens interesse og ikke i sin egen. Og når det er mangel på "
+"tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke overraskende gitt at de ikke "
+"egentlig kjenner hverandre), er en betraktelig del av energien bortkastet "
+"ved å prøver å avklare hverandres ærlige interesser.\"61 Å bygge ekte "
+"fellesskap forutsetter å gi  folk i fellesskapet makt til å lage eller "
+"påvirke reglene som styrer fellesskapet.62 Hvis reglene lages og innføres "
+"ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å si, som igjen fører til "
+"tilbaketrekning."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2174
@@ -4787,11 +5000,14 @@ msgid ""
 "Community takes work, but working together, or even simply being connected "
 "around common interests or values, is in many ways what sharing is about."
 msgstr ""
+"Fellesskap krever arbeid, men å arbeide sammen, eller ganske enkelt å være "
+"knyttet sammen rundt felles interesser eller verdier, er på mange måter hva "
+"deling betyr."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2176
 msgid "#### Give more to the commons than you take"
-msgstr ""
+msgstr "#### Gi mer til fellesskapet enn du tar"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2187
@@ -4807,6 +5023,15 @@ msgid ""
 "product multiple times, by selling access rather than ownership.64 That is "
 "not sharing."
 msgstr ""
+"Tradisjonell markedsvisdom tilsier at folk bør prøve å trekke ut så mye "
+"penger som mulig fra ressursene. Dette er egentlig hva som definerer mye av "
+"den såkalte delingsøkonomien. I en artikkel på nettsiden til Harvard "
+"Business Review, kalt “The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All,” "
+"forklarte forfatterne Giana Eckhardt og Fleura Bardhi hvordan anonyme "
+"markedsdrevne transaksjoner i de fleste delingsøkonomibedrifter bare er "
+"myntet på å tjene penger.63 Som Lisa Gansky førte det i pennen i sin bok The "
+"Mesh, er delingsøkonomiens primære strategi å selge det samme produktet "
+"flere ganger ved å selge adgang i stedet for eie.64 Det er ikke deling."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2199
@@ -4823,6 +5048,17 @@ msgid ""
 "make money, in part by actively curating and displaying their work on its "
 "platform effectively."
 msgstr ""
+"Deling krever å legge til lik mengde verdi eller mer i økosystemet enn du "
+"tar ut. Du kan ikke bare behandle åpent innhold som en gratis ansamling "
+"ressurser å nyttegjøre deg av verdien av. En del av det å gi tilbake til "
+"økosystemet er å bidra med innhold tilbake til offentligheten med CC-"
+"lisenser. Det trenger ikke å være skaping av innhold; det kan være å øke "
+"verdien på andre måter. Den sosiale bloggingsplattformen Medium utgjør verdi "
+"for sitt fellesskap ved å fremme god oppførsel, resultatet er et nettsted "
+"med bemerkelsesverdig brukergenerert innhold av høy kvalitet, og begrenset "
+"forsøpling.65 Opendesk bidrar til sine fellesskap ved å hjelpe sine "
+"designere å tjene penger, delvis ved å organisere og effektivt vise arbeidet "
+"deres på sin plattform."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2207
@@ -4835,11 +5071,18 @@ msgid ""
 "contributed by others, providing more to contributors when the value they "
 "add outweighs the value provided by you."
 msgstr ""
+"I alle tilfeller er det viktig å åpent erkjenne hvor stor verdi du legger "
+"til, sett opp mot det du trekker veksel på som er laget av andre. Å være "
+"åpen om dette bygger troverdighet og viser du er en medvirkende deltaker i "
+"allmennseiet. Når din oppgave er å tjene penger, som også betyr å fordele "
+"økonomisk kompensasjon på en måte som gjenspeiler verdien andre har bidratt "
+"med, og gir mer til bidragsytere når verdien de bidrar med er større verdien "
+"du leverer."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2209
 msgid "#### Involve people in what you do"
-msgstr ""
+msgstr "#### Involver folk i det du gjør"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2221
@@ -4854,6 +5097,14 @@ msgid ""
 "larger groups with loose ties, when contributors can make simple "
 "improvements without a particularly heavy time commitment.68"
 msgstr ""
+"Takket være Internett, kan vi utnytte talentene og ekspertisen til folk over "
+"hele verden. Chris Anderson kaller det \"en lang hale\" av talent.66 Men for "
+"å få samarbeid til å virke, må gruppen være effektiv i hva den gjør, og folk "
+"i gruppen må finne tilfredshet i å være involvert.67 Dette er enklere å få "
+"til for noen typer kreative oppgaver enn andre. Grupper som er knyttet "
+"sammen på nettet samarbeider best når folk kan arbeide uavhengig og "
+"asynkront, og særlig i større grupper med løselig knyttede bånd, der "
+"bidragsytere kan gjøre enkle forbedringer uten å beslaglegge mye tid.68"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2230
@@ -4866,6 +5117,12 @@ msgid ""
 "and people are inherently less motivated to contribute when it doesn’t "
 "appear that their efforts will make much of a difference.69"
 msgstr ""
+"Suksessen til Wikipedia viser, å redigere et leksikon på nettet er akkurat "
+"typen aktivitet som er perfekt for massivt samarbeid fordi små, trinnvise "
+"redigeringer laget av en broket forsamling av folk som handler på egen hånd, "
+"er svært verdifullt i sum. Samme slags små bidrag vil være mindre nyttig for "
+"mange andre typer skapende arbeid, og folk iboende er mindre motivert til å "
+"bidra, når det ikke vises at deres innsats utgjør noen særlig forskjell.69"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2247
@@ -4886,6 +5143,21 @@ msgid ""
 "with her fans, said, “The only department where I wasn’t open to input was "
 "the writing, the music itself.”71"
 msgstr ""
+"Det er lett å romantisere mulighetene for en global samlet innsats gjort "
+"mulig gjennom Internett, og faktisk, de vellykkede eksemplene på det er "
+"virkelig utrolige og inspirerende. Men i en rekke tilfeller, kanskje oftere "
+"enn ikke - allmenneier basert på samlet innsats inngår ikke i ligningen, "
+"selv med innsats bygget på CC-innhold. Shirky skrev, \"Noen ganger trumfer "
+"verdien av profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av "
+"tilhørighet.70 Lærebokutgiveren OpenStax, som distribuerer alt sitt "
+"materiale gratis med CC-lisensiering, er et eksempel på denne dynamikken. I "
+"stedet for å tappe fellesskapet for samlede bidrag til sine college-"
+"lærebøker, investerer de en betydelig mengde tid og penger på å utvikle "
+"faglig innhold.  For individuelle innholdsleverandører, der det kreative "
+"arbeidet er grunnlaget for hva de gjør, er samlede innsatser kun sjeldent "
+"sett en del av bildet. Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin åpenhet "
+"og gode forhold til fansen, sa, \"Det eneste område der jeg var ikke var "
+"åpen for innspill var i skrivingen, musikken i seg selv.\" 71"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2258
@@ -4900,6 +5172,15 @@ msgid ""
 "calls this the abundance mentality—treating ideas like something plentiful—"
 "and it can create an environment where collaboration flourishes.73"
 msgstr ""
+"Mens tankene umiddelbart rettes mot samlet innsats og remiksing når vi hører "
+"ordet samarbeid, kan du også involvere andre i kreative prosesser på mer "
+"uformelle måter, ved å dele halvferdige ideer og tidlige utkast, og "
+"samhandling med publikum i det å ruge ut ideer og få tilbakemeldinger. "
+"Såkalt \"offentlighetslaging\" åpner døren for å la folk føle seg mer "
+"involvert i ditt kreative arbeid.72 Og det viser en ikke-territoriell "
+"tilnærming til ideer og informasjon. Stephen Covey (i The 7 Habits of Highly "
+"Effective People fame) kaller dette overflods- mentalitet - å behandle ideer "
+"som noe rikelig, og det kan skape et miljø der samarbeid blomstrer.73"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2267
@@ -4913,6 +5194,13 @@ msgid ""
 "consumers as passive recipients of your content and transition them into "
 "active participants.75"
 msgstr ""
+"Det er ikke bare en måte å involvere folk i hva du gjør. De sentrale er å "
+"finne en måte for folk å bidra på deres betingelser, nødet av sin egen "
+"motivasjon.74 Hvordan det arter seg varierer vidt, avhengig av prosjektet. "
+"Ikke alle tiltak laget med Creative Commons kan være Wikipedia, men enhver "
+"oppgave kan finne måter å invitere publikum med på hva som gjøres. Målet for "
+"alle former for samarbeid er å bevege seg bort fra å tenke på forbrukere som "
+"passive mottakere av innholdet ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.75"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
@@ -4921,6 +5209,9 @@ msgid ""
 "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at "
 "strategyzer.com/books/business-model-generation."
 msgstr ""
+"Alex Osterwalder og Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
+"John Wiley and Sons, 2010), 14. En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig "
+"på strategyzer.com/books/business-model-generation."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
@@ -4928,11 +5219,13 @@ msgid ""
 "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
 "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
 msgstr ""
+"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
+"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
 
 #. type: Bullet: '3.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 msgid "Ibid., 55."
-msgstr ""
+msgstr "Ibid., 55."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
@@ -4941,32 +5234,44 @@ msgid ""
 "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
 "224."
 msgstr ""
+"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
+"Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
+"224."
 
 #. type: Bullet: '5.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
-msgstr ""
+msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 
 #. type: Bullet: '6.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
 msgstr ""
+"Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
+"People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
 
 #. type: Bullet: '7.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
 "2012), 64."
 msgstr ""
+"Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
+"2012), 64."
 
 #. type: Bullet: '8.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
+#, fuzzy
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
 msgstr ""
+"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
+"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
@@ -5057,6 +5362,90 @@ msgid ""
 "75. Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n"
 "    Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188.\n"
 msgstr ""
+"9.  Anderson, Makers, 66.\n"
+"10. Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy\n"
+"    (New York: Morgan James, 2016), 10.\n"
+"11. Anderson, Free, 62.\n"
+"12. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38.\n"
+"13. Bollier, Think Like a Commoner, 68.\n"
+"14. Anderson, Free, 86.\n"
+"15. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144.\n"
+"16. Anderson, Free, 123.\n"
+"17. Ibid., 132.\n"
+"18. Ibid., 70.\n"
+"19. James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books,\n"
+"    2005), 124. Surowiecki says, “The measure of success of laws and\n"
+"    contracts is how rarely they are invoked.”\n"
+"20. Anderson, Free, 44.\n"
+"21. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23.\n"
+"22. Anderson, Free, 67.\n"
+"23. Ibid., 58.\n"
+"24. Anderson, Makers, 71.\n"
+"25. Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into\n"
+"    Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78.\n"
+"26. Ibid., 21.\n"
+"27. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43.\n"
+"28. William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, “Ten\n"
+"    Nonprofit Funding Models,” Stanford Social Innovation Review, Spring\n"
+"    2009, ssir.org/articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models.\n"
+"29. Shirky, Cognitive Surplus, 111.\n"
+"30. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30.\n"
+"31. Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and\n"
+"    Performance (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202.\n"
+"32. Anderson, Free, 71.\n"
+"33. Ibid., 231.\n"
+"34. Ibid., 97.\n"
+"35. Anderson, Makers, 107.\n"
+"36. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89.\n"
+"37. Ibid., 92.\n"
+"38. Anderson, Free, 142.\n"
+"39. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 32.\n"
+"40. Bollier, Think Like a Commoner, 150.\n"
+"41. Ibid., 134.\n"
+"42. Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our\n"
+"    Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109.\n"
+"43. Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and\n"
+"    Get Discovered (New York: Workman, 2014), 93.\n"
+"44. Kramer, Shareology, 76.\n"
+"45. Palmer, Art of Asking, 252.\n"
+"46. Whitehurst, Open Organization, 145.\n"
+"47. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203.\n"
+"48. Whitehurst, Open Organization, 80.\n"
+"49. Bollier, Think Like a Commoner, 25.\n"
+"50. Ibid., 31.\n"
+"51. Shirky, Cognitive Surplus, 112.\n"
+"52. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124.\n"
+"53. Kleon, Show Your Work, 127.\n"
+"54. Palmer, Art of Asking, 121.\n"
+"55. Ariely, Predictably Irrational, 87.\n"
+"56. Ibid., 105.\n"
+"57. Ibid., 36.\n"
+"58. Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly\n"
+"    Media, 2012), 36.\n"
+"59. Palmer, Art of Asking, 98.\n"
+"60. Whitehurst, Open Organization, 34.\n"
+"61. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200.\n"
+"62. Bollier, Think Like a Commoner, 29.\n"
+"63. Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about\n"
+"    Sharing at All,” Harvard Business Review (website), January 28,\n"
+"    2015, hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all.\n"
+"64. Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing,\n"
+"    reprint with new epilogue (New York: Portfolio, 2012).\n"
+"65. David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the\n"
+"    Internet,” BBC News, March 3, 2016,\n"
+"    www.bbc.com/news/technology-35709680.\n"
+"66. Anderson, Makers, 148.\n"
+"67. Shirky, Cognitive Surplus, 164.\n"
+"68. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n"
+"69. Shirky, Cognitive Surplus, 144.\n"
+"70. Ibid., 154.\n"
+"71. Palmer, Art of Asking, 163.\n"
+"72. Anderson, Makers, 173.\n"
+"73. Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the\n"
+"    Potential within Us All (New York: Crown, 2013), 82.\n"
+"74. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n"
+"75. Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n"
+"    Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2372
@@ -5077,11 +5466,22 @@ msgid ""
 "are built on copyright and do not cover other types of rights that creators "
 "might have in their works, like patents or trademarks."
 msgstr ""
+"Alle Creative Commons-lisenser gir et grunnleggende sett tillatelser. Som "
+"minstemål kan et CC-lisensiert arbeid kopieres og deles i opprinnelig form "
+"for ikke-kommersielle formål, så lenge henvisning er gitt til den som har "
+"levert innholdet. Det er seks lisenser i CC sine lisenspakker som bygger på "
+"det grunnleggende settet med tillatelser, alt fra de mest romslige ("
+"tillatelse av kun grunnleggende tillgang til å deling av uforandrede kopier "
+"for ikke-kommersielle formål) til den mest romslige (gjenbrukere kan gjøre "
+"hva de vil med arbeidet, til og med for kommersielle formål, så lenge de "
+"krediterer opphavsmannen). Lisensene er bygget på opphavsrett, og dekker "
+"ikke andre typer rettigheter bidragsytere kan ha til sine arbeider, som "
+"patenter eller varemerker."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2387
 msgid "Here are the six licenses:"
-msgstr ""
+msgstr "Her er de seks lisensene:"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2390
@@ -5089,6 +5489,8 @@ msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2396
@@ -5098,6 +5500,10 @@ msgid ""
 "original creation. This is the most accommodating of licenses offered. "
 "Recommended for maximum dissemination and use of licensed materials."
 msgstr ""
+"Attribusjons-lisensen (CC BY) lar andre distribuere, remikse, justere og "
+"bygge videre på ditt arbeid, også kommersielt, så lenge de krediterer deg "
+"for det opprinnelige arbeidet. Dette er den mest imøtekommende lisensen som "
+"tilbys. Anbefalt for maksimal spredning og bruk av lisensiert materiale."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2399
@@ -5105,6 +5511,8 @@ msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2406
@@ -5116,6 +5524,13 @@ msgid ""
 "works based on yours will carry the same license, so any derivatives will "
 "also allow commercial use."
 msgstr ""
+"Med Attribution-Share-Alike lisensen (CC BY-SA) kan andre remikse, "
+"finjustere og bygge videre på ditt arbeid, selv til kommersielle formål, så "
+"lenge de krediterer deg og lisensierer sine nye\n"
+"bidrag på samme vilkår. Denne lisensen er ofte sammenlignet med \"copyleft\"-"
+"programvarelisenser med gratis og åpen kildekode GNU(GPL). Alle nye arbeider "
+"basert på ditt vil ha den samme lisensen, så alle derivater kan også tillate "
+"kommersielt bruk."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2409
@@ -5123,6 +5538,8 @@ msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2413
@@ -5131,6 +5548,9 @@ msgid ""
 "commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with "
 "credit to you."
 msgstr ""
+"Attribution-NoDerivs-lisensen (CC BY-ND) tillater videre distribusjon, "
+"kommersielt og ikke-kommersielt, så lenge arbeidet leveres videre uendret og "
+"kreditert deg."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2416
@@ -5138,6 +5558,8 @@ msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2421
@@ -5147,6 +5569,10 @@ msgid ""
 "acknowledge you, they don’t have to license their derivative works on the "
 "same terms."
 msgstr ""
+"Attribution-NonCommercial-lisensen (CC BY-NC) lar andre remikse, finjustere, "
+"og ikke-kommersielt bygge videre på arbeidet. Selv om deres nye arbeider "
+"også må anerkjenne deg, trenger de ikke å lisensiere sine avledede arbeider "
+"på samme vilkår."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2424
@@ -5154,6 +5580,8 @@ msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2428
@@ -5162,6 +5590,9 @@ msgid ""
 "remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they "
 "credit you and license their new creations under the same terms."
 msgstr ""
+"Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen (CC BY-NC-SA) lar andre "
+"remikse, finjustere og bygge på arbeidet ditt ikke-kommersielt, så lenge de "
+"krediterer deg og lisensiere sine nye arbeider med samme vilkår."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2431
@@ -5169,6 +5600,8 @@ msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2436
@@ -5178,6 +5611,10 @@ msgid ""
 "works and share them with others as long as they credit you, but they can’t "
 "change them or use them commercially."
 msgstr ""
+"Attribution-NonCommercial-NoDerivs-lisensen (CC BY-NC-ND) er den mest "
+"restriktive av våre seks viktigste lisenser, og tillater bare andre å laste "
+"ned dine verk og dele dem med andre så lenge de krediterer deg, men de kan "
+"ikke endre dem eller bruke dem kommersielt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2441
@@ -5186,6 +5623,10 @@ msgid ""
 "tools—one for creators and the other for those who manage collections of "
 "existing works by authors whose terms of copyright have expired:"
 msgstr ""
+"I tillegg til disse seks lisenser, jar Creative Commons to offentlige "
+"verktøy - en for innholdsleverandører og den andre for dem som håndterer "
+"samlinger av eksisterende arbeider der opphavsrettighetene til bidragsyterne "
+"har utløpt:"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2444
@@ -5193,6 +5634,8 @@ msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png){width=\"4.1665in"
 "\" height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png){width=\"4.1665in\""
+" height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2447
@@ -5200,6 +5643,9 @@ msgid ""
 "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
 "worldwide public domain (“no rights reserved”)."
 msgstr ""
+"CC0 gjør det mulig for innholdsleverandører og rettighetshavere å tilegne "
+"sine arbeider til det verdensomspennende offentlige domenet (\"ingen "
+"rettigheter reservert\")."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2450
@@ -5207,6 +5653,8 @@ msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png){width=\"4.1665in"
 "\" height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png){width=\"4.1665in\""
+" height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2454
@@ -5214,6 +5662,8 @@ msgid ""
 "The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and "
 "discovery of works that are already free of known copyright restrictions."
 msgstr ""
+"Creative Commons Public Domain Mark-et muliggjør merkingen og å oppdage av "
+"verk som allerede er fri for kjente opphavsretts-restriksjoner."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2463
@@ -5227,9 +5677,18 @@ msgid ""
 "and Creative Commons licenses for digital content, they amplify their "
 "involvement with and commitment to sharing."
 msgstr ""
+"I vår referanse-studier, bruker noen bare en Creative Commons-lisens, andre "
+"bruker flere. Attribution (funnet i tretten referanse-studier) og "
+"Attribution-ShareAlike (funnet i åtte studier) var de vanligste. De andre "
+"andre lisenser forekom i rundt fire referanse-studier, inkludert offentlig-"
+"domene-verktøyet CC0. Noen organisasjoner vi undersøkte tilbyr både digitalt "
+"innhold og programvare. Ved å bruke åpen-kildekode-lisenser for programvare-"
+"koden og Creative Commons-lisenser for digitalt innhold, forsterker de sitt "
+"engasjement og forpliktelse til å dele."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2475
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses "
 "offered by CC are the only options for those who want to make money off "
@@ -5242,6 +5701,17 @@ msgid ""
 "to pay you royalties if they turn your book into a feature-length film, or "
 "prevent another company from selling physical copies of your work."
 msgstr ""
+"Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene "
+"tilbudt av CC er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene på sitt "
+"arbeide. Vi håper denne boka bringer på det rene at det er mange måter å "
+"fremme bærekraftigheten i tiltak som er laget med Creative Commons. Å "
+"reservere seg kommersielle rettigheter er bare én av de måtene. Det er "
+"sannelig sant at en lisens som tillater andre kommersiell bruk av ditt verk ("
+"CC BY, CC BY-SA, og CC BY-ND) forkaster noen tradisjonelle inntektsårer. "
+"Hvis du legger til en nevnelse (CC BY) -lisens til din bok, kan du ikke "
+"tvinge et filmselskap til å betale deg bruksgebyr hvis de gjør boka di til "
+"en helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier "
+"av ditt verk."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2487
@@ -5257,6 +5727,17 @@ msgid ""
 "popular among their users because people still held out the dream of having "
 "a major record label discover their work."
 msgstr ""
+"Beslutningen om å velge en NonCommercial- og/eller NoDerivs-lisens "
+"resulterer i en vurdering av hvor mye du trenger å beholde kontrollen over "
+"det kreative arbeidet.  NonCommercial- and NoDerivs-lisensene er måter å "
+"reservere en vesentlig del av det eksklusive knippet av rettigheter som "
+"opphavsrett sikrer innholdsleverandører. I noen tilfeller er å reservere "
+"disse rettighetene viktig for hvordan du bringer inn inntekter. I andre "
+"tilfeller, bruker innholdsleverandørene NonCommercial- and NoDerivs-"
+"lisensene fordi de ikke kan gi opp drømmen om å treffe den kreative "
+"storgevinsten. Musikkplattformen Tribe of Noise fortalte oss at "
+"NonCommercial-lisensene var populære blant brukere deres fordi de fortsatt "
+"holdt på drømmen om at et større plateselskap ville oppdage arbeidet deres."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2492
@@ -5266,6 +5747,10 @@ msgid ""
 "TeachAIDS uses a NoDerivs license for its educational materials because the "
 "medical subject matter is particularly important to get right."
 msgstr ""
+"Andre ganger er beslutningen om å bruke en mer restriktiv lisens en "
+"bekymring for integriteten til arbeidet. For eksempel bruker det ikke-"
+"kommersielle TeachAIDS en NoDerivs-lisens for sin læremidler fordi dette "
+"medisinske emnet er særlig viktig å få riktig."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2502
@@ -5280,29 +5765,43 @@ msgid ""
 "were used. The CC licenses are an attempt to standardize norms across all "
 "domains."
 msgstr ""
+"Det er ikke bare en riktig måte. NonCommercial- og NoDerivs-begrensningene "
+"gjenspeiler verdiene og preferansene til innholdsleverandørene om hvordan "
+"deres kreative arbeid skal gjenbrukes, akkurat som ShareAlike-lisensen "
+"gjenspeiler et annet sett med verdier, som er mindre om å kontrollere "
+"tilgangen til sitt eget arbeid og mer om å sikre at det som blir laget med "
+"deres arbeid er tilgjengelig for alle på samme vilkår. Siden starten av "
+"allmenneier, har folk laget strukturer som hjalp til å regulere måten delte "
+"ressurser ble brukt på. CC-lisensene er et forsøk på å standardisere normer "
+"på tvers av alle domener."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2504
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Merk"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2508
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
 "in the digital commons, start with the Creative Commons page called “Share "
 "Your Work” at"
 msgstr ""
+"For mer om lisenser, inkludert eksempler og tips om deling av ditt verk i "
+"den digitalle allmenningen, start med Creative Commons-siden kalt \"Del ditt "
+"verk\" på"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2510
+#, fuzzy
 msgid "creativecommons.org/share-your-work/."
-msgstr ""
+msgstr "creativecommons.org/share-your-work/."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2513
 msgid "# The Case Studies"
-msgstr ""
+msgstr "# Referansestudiene"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2521
@@ -5315,6 +5814,13 @@ msgid ""
 "from that group based on votes cast by Kickstarter backers, and the other "
 "twelve were selected by us."
 msgstr ""
+"De tjuefire referansestudiene i denne seksjonen ble valgt ut blant hundrevis "
+"av forslag fra hjelpere i Kickstarter, medarbeidere i Creative Commons og "
+"det globale Creative Commons-felleskapet. Vi valgte åtti potensielle "
+"kandidater som representerte en blanding av bransjer, innholdstyper, "
+"inntektsstrømmer og deler av verden. Tolv referansestudier ble valgt ut fra "
+"den gruppen etter avstemning blant Kickstarters hjelpere, og de andre tolv "
+"ble valgt av oss."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2527
@@ -5325,11 +5831,17 @@ msgid ""
 "plays within it, largely the way in which it was told to us by those we "
 "interviewed."
 msgstr ""
+"Vi gjorde bakgrunnsundersøkelser og gjennomførte intervjuer for hver "
+"referansestudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om "
+"innsatsen. Fokus for hver referansestudie er å fortelle historien om hvordan "
+"oppgaven løses og hvilken rolle deling spiller i den, i hovedsak som måten "
+"det ble fortalt  oss på av dem vi intervjuet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2529
+#, fuzzy
 msgid "## Arduino"
-msgstr ""
+msgstr "## Arduino"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2532
@@ -5337,11 +5849,14 @@ msgid ""
 "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
 "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
 msgstr ""
+"Arduino er en inntektsgivende åpen kildekode plattform, og et selskap for "
+"datautstyr og programvare. Grunnlagt i 2005 i Italia."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2534
+#, fuzzy
 msgid "www.arduino.cc"
-msgstr ""
+msgstr "www.arduino.cc"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2538
@@ -5350,17 +5865,20 @@ msgid ""
 "shields, and kits), licensing a trademark (fees paid by those who want to "
 "sell Arduino products using their name)"
 msgstr ""
+"Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier (salg av brett, moduler, "
+"skjermer og byggesett), lisensiering av et varemerke (avgifter betalt av dem "
+"som ønsker å selge Arduino produkter med deres navn)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2540
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3223
 msgid "Interview date: February 4, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 4 februar 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2542
 msgid "Interviewees: David Cuartielles and Tom Igoe, cofounders"
-msgstr ""
+msgstr "Intervjuobjekter: David Cuartielles og Tom Igoe, medgrunnleggere"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2544
@@ -5378,7 +5896,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6417
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7061
 msgid "Profile written by Paul Stacey"
-msgstr ""
+msgstr "Profilen skrevet av Paul Stacey"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2556
@@ -5395,6 +5913,16 @@ msgid ""
 "Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA), and software with the GNU "
 "General Public License."
 msgstr ""
+"I 2005, hos Interaction Design Institute Ivrea i Nord-Italia, trengte lærere "
+"og elever en enkel måte å bruke elektronikk og programmering på for raskt "
+"lage prototyper for designideer. Musikere, kunstnere og designere trengte en "
+"plattform som ikke krevde ingeniørekspertise. En gruppe lærere og studenter, "
+"inkludert Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, Gianluca Martino og "
+"David Mellis, bygget en plattform som kombinerte ulik åpen kildekode-"
+"teknologier. De kalte det Arduino. Plattformen integrerte programvare, "
+"maskinvare, mikrokontroller og elektronikk. Alle aspekter av plattformen ble "
+"åpent lisensiert: Maskinvare og dokumentasjon med Attribution-Share-Alike-"
+"lisens (CC BY-SA), og programvare med GNU General Public License."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2564
@@ -5406,6 +5934,13 @@ msgid ""
 "programming language and Arduino software (based on a piece of open-source "
 "software called Processing, a programming tool used to make visual art)."
 msgstr ""
+"Kretskort fra Arduino kan lese inndata: Lys på en sensor, en finger på en "
+"knapp, eller en Twitter-melding, og snu den til utganger, aktivere en motor, "
+"slå på en LED, og publiserer noe på nettet. Du sender et sett med "
+"instruksjoner til mikrokontrollen på kortet ved hjelp Arduino "
+"programmeringsspråk og Arduino programvare (basert på åpen kildekode "
+"programvare kalt Prosessing, et programmeringsverktøy som brukes til å lage "
+"kunst)."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2571
@@ -5417,6 +5952,12 @@ msgid ""
 "up strengthening the platform far beyond what we had even thought of "
 "building.”"
 msgstr ""
+"\"Grunnene for å lage Arduino som åpen kildekode er komplisert,\" sier Tom.  "
+"Delvis var det som støtte til fleksibilitet. Opplegget med åpen kildekode "
+"hos Arduino gir brukere rett til å endre og lage mange forskjellige "
+"varianter, lagt på toppen av det grunnleggerne bygget. David sier dette \""
+"endte opp styrke plattformen langt utover det vi til og med hadde tenkt å "
+"bygge.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2580
@@ -5428,6 +5969,13 @@ msgid ""
 "source. If key people leave, or a company shuts down, an open-source product "
 "lives on. In Tom’s view, “Open sourcing makes it easier to trust a product.”"
 msgstr ""
+"En annen faktor for Tom var den forestående nedleggelsen av Ivrea "
+"designskole. Han hadde sett andre organisasjoner lukke dørene og at alt "
+"arbeid og forskning bare forsvant. Åpen kildekode sikret at Arduino ville "
+"overleve nedleggelsen av Ivrea. Utholdenhet er den tingen Tom virkelig liker "
+"ved åpen kildekode. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, "
+"lever et åpen kildekode-produkt videre. Etter Toms syn \"Bruk av åpen "
+"kildekode gjør det enklere å stole på et produkt.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2587
@@ -5439,6 +5987,11 @@ msgid ""
 "in creative ways. Revenue from Tinker was invested in sustaining and "
 "enhancing Arduino."
 msgstr ""
+"Da skolen lukket startet David og noen av de andre Arduino-grunnleggerne et "
+"konsulentfirma og et tverrfaglig designstudio de kalte Tinker, i London. "
+"Tinker utviklet produkter og tjenester som bygde bro mellom det digitale og "
+"fysiske, og de lærte folk hvordan de skulle bruke ny teknologi på kreative "
+"måter. Inntekter fra Tinker ble investert i å opprettholde og styrke Arduino."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2594
@@ -5449,6 +6002,11 @@ msgid ""
 "this, we’ll make a lot of money.” Tom notes that being your own first "
 "customer makes you more confident and convincing at selling your product."
 msgstr ""
+"For Tom er del av Arduinos suksess at grunnleggerne har gjort seg den første "
+"kunden til produktet deres. De laget de produktene de selv personlig ønsket. "
+"Det var et spørsmål om \"Jeg trenger denne tingen,\" ikke \"Hvis vi lager  "
+"denne, vil vi tjene mye penger.\" Tom bemerker at å være din egen første "
+"kunde gjør deg mer trygg og overbevisende når produktet ditt skal selges."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2606
@@ -5464,6 +6022,16 @@ msgid ""
 "but still manufacture the physical product.  As long as it’s a quality "
 "product and sold at a reasonable price, people will buy it."
 msgstr ""
+"Arduinos forretningsmodell har utviklet seg over tid - og Tom sier at modell "
+"er et stort ord for den. Opprinnelig ville de bare lage noen få kretskort og "
+"få dem ut i verden. De startet med to hundre kort, solgte dem, og fikk et "
+"lite overskudd. De brukte det for å lage tusen til, som genererte nok "
+"inntekter til å lage fem tusen.  I begynnelsen prøvde de bare å generere nok "
+"midler for å holde virksomheten gående fra dag til dag. Når de traff titusen-"
+"merket, begynte de å tenke på Arduino som selskap. Da var det klart at du "
+"kan ha åpen kildekode for designet, men fortsatt produsere det fysiske "
+"produktet.  Så lenge det er et kvalitetsprodukt og selges til en rimelig "
+"pris, vil folk kjøpe det."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2619
@@ -5480,6 +6048,18 @@ msgid ""
 "of makers has contributed an incredible amount of accessible knowledge "
 "helpful to novices and experts alike."
 msgstr ""
+"Arduino har nå et verdensomspennende fellesskap av produsenter, studenter og "
+"amatører, kunstnere, programmerere og fagfolk. Arduino tilbyr en wiki kalt "
+"Playground (en wiki er der alle brukere kan redigere og legge til sider, "
+"bidra til, og ha nytte av kollektive undersøkelser). Folk deler koden, "
+"kretsdiagrammer, veiledninger, gjør det selv-instruksjoner og tips og triks, "
+"og viser frem sine prosjekter. I tillegg er det et flerspråklig "
+"diskusjonsforum der brukere kan få hjelp til å bruke Arduino, diskutere "
+"temaer som robotikk og komme med forslag til nye Arduino produktdesigner. I "
+"januar 2017, hadde 324 928 medlemmer laget 2 989 489 innlegg om 379 044 "
+"emner. Det verdensomspennende fellesskapet av bidragsytere har gitt en "
+"utrolig mengde tilgjengelig kunnskap til hjelp både for nybegynnere og "
+"eksperter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2626
@@ -5491,6 +6071,11 @@ msgid ""
 "that would get lots of customers but were also high enough to sustain the "
 "business."
 msgstr ""
+"Arduinos overgang fra et prosjekt til et selskap var et stort skritt. Andre "
+"bedrifter som lagte kretskort tok mye penger for dem.  Arduino ville gjøre "
+"sine tilgjengelige til en lav pris for et bredt spekter av bransjer. Som med "
+"all forretning var priser nøkkelen. De ønsket priser som vil gi mange "
+"kunder, men som også var høy nok til å opprettholde virksomheten."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2632
@@ -5501,6 +6086,11 @@ msgid ""
 "David says, “If you do those other things well, sharing things in an open-"
 "source way can only help you.”"
 msgstr ""
+"For en bedrift er å ikke være i rødt ved slutten av året en suksess. Arduino "
+"kan ha en åpen-lisens strategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt som er "
+"nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David sier, \""
+"Hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å deling ting med åpen kildekode "
+"bare hjelpe deg.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2642
@@ -5515,6 +6105,15 @@ msgid ""
 "the new design using the same Creative Commons license to ensure that the "
 "new version is equally free and open."
 msgstr ""
+"Mens åpen lisens sikres design, dokumentasjon og programvare lang levetid, "
+"innebærer den også risiko. Det er en mulighet for at andre vil lage "
+"rimeligere utgaver, kloner og kopier. CC BY-SA lisensen betyr noen kan lage "
+"kopier av deres kretskort, omforme dem og til og med selge kretskort som "
+"kopierer designet. De trenger ikke å betale en lisensavgift til Arduino "
+"eller be om tillatelse. Men hvis de gir ut kortet igjen med samme design, må "
+"de henvise til Arduino. Hvis de endrer utformingen, må de utgi den nye "
+"utformingen med samme Creative Commons lisens for å sikre at den nye "
+"versjonen er like fri og åpen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2652
@@ -5528,6 +6127,14 @@ msgid ""
 "back to the Arduino ecosystem, ideas and designs that Arduino and the "
 "Arduino community use and incorporate into new products."
 msgstr ""
+"Tom og David sier at mange mennesker har bygget selskaper ut fra Arduino, "
+"med dusinvis av Arduino derivater der ute. Men i motsetning til lukkede "
+"forretningsmodeller som kan vri penger ut av systemet over mange år fordi "
+"det ikke er konkurranse, så Arduinos grunnleggere konkurransen som et middel "
+"til å holder seg ærlige og rettet mot et samarbeidsmiljø. En fordel med åpen "
+"fremfor lukket, er de mange nye ideer og design andre har bidratt med til "
+"Arduinos økosystem, ideer og design som Arduino og Arduinos allmenneie "
+"bruker og innlemmer i nye produkter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2661
@@ -5541,6 +6148,14 @@ msgid ""
 "form-factor of classic boards), shields (elements that can be plugged onto a "
 "board to give it extra features), and kits.1"
 msgstr ""
+"Over tid, er bredden av Arduino produktene diversifisert, forandret og "
+"tilpasset til nye behov og utfordringer. I tillegg til enkle kretskort på "
+"inngangsnivå, er nye produkter lagt til - fra forbedrede kort med avansert "
+"funksjonalitet og raskere ytelse, til kort for å lage programmer til "
+"Internett av Ting, bærbart og 3D-printing.  Hele spekteret av offisielle "
+"Arduino produkter inkluderer kort, moduler (en mindre formfaktor av "
+"klassiske kort), skjold (shield) (elementer som kan kobles til et bord for å "
+"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.1"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2672
@@ -5555,6 +6170,15 @@ msgid ""
 "sure the hardware and software worked the way it was meant to work and "
 "solved people’s problems. The community grew organically from there."
 msgstr ""
+"Arduinos fokus er på høy kvalitet styrene, godt designet støttemateriell og "
+"bygging av samfunnet; Dette fokuset er en av nøklene til suksessen. Og å "
+"være åpen lar deg bygge et ekte fellesskap. David sier Arduinos samfunnet er "
+"en stor styrke og noe som virkelig gjør noe-i hans ord, \"det er god "
+"business.\" Da de begynte, hadde Arduino teamet nesten helt ingen anelse om "
+"hvordan å bygge et fellesskap. De startet ved å gjennomføre mange workshops, "
+"jobber direkte med personer som bruker plattformen for å kontrollere "
+"maskinvaren og programvaren arbeidet slik det var ment å jobbe og løst folks "
+"problemer. Samfunnet vokste organisk derfra."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2682
@@ -5569,6 +6193,15 @@ msgid ""
 "distribution while at the same time ensuring the Arduino brand isn’t hurt by "
 "low-quality copies."
 msgstr ""
+"En viktig beslutning for Arduino var å varemerke navnet. Grunnleggerne "
+"trengte en måte å garantere for folk at de kjøper et kvalitetsprodukt fra et "
+"selskap som er forpliktet til åpen kildekode og kunnskapsdeling. Varemerking "
+"av  Arduinos navn og logo gir den garantien, og hjelper kundene å lett "
+"identifisere produktene deres, og produkter godkjent av dem. Hvis andre "
+"ønsker å selge kretskort med Arduino navn og logo, må de betale en liten "
+"avgift til Arduino. Dette gjør Arduino å skalere opp produksjon og "
+"distribusjon på samme tid som de sikrer at Arduino-merket ikke skades av "
+"kopier med lav kvalitet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2690
@@ -5581,6 +6214,12 @@ msgid ""
 "The trademark-licensing fee for the brand became Arduino’s revenue-"
 "generating model."
 msgstr ""
+"Gjeldende offisielle produsenter er Smart prosjekter i Italia, SparkFun i "
+"USA, og Dog Hunter i Taiwan/Kina. Dette er de eneste produsentene som "
+"tillates å bruke Arduino-logoen på brettene sine.  Varemerkingen av "
+"merkevare deres har gitt grunnleggerne en måte å beskytte Arduino på, bygge "
+"ut videre, finansiere utvikling av programvare og opplæringen. Gebyret for "
+"varemerke-lisensiering ble Arduinos inntekts-genererende modell."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2697
@@ -5592,6 +6231,12 @@ msgid ""
 "project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a "
 "critical tool for Arduino."
 msgstr ""
+"Hvor langt å åpne ting var ikke alltid noe grunnleggerne helt enige om. "
+"David som var alltid en argumentere for å åpne ting opp mer, hadde noen "
+"frykt om å beskytte Arduino navnet, tenkte folk ville være gal hvis de "
+"policed deres merkevare. Det var en tidlig tilbakeslag med et prosjekt kalt "
+"Freeduino, men samlet, trademarking og merkevarebygging har vært et kritisk "
+"verktøy for Arduino."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2710
@@ -5608,6 +6253,17 @@ msgid ""
 "out, distinguishing between official boards and those that are clones, "
 "derivatives, compatibles, and counterfeits.2"
 msgstr ""
+"David oppfordrer folk og bedrifter å starte ved å dele alt som "
+"standardstrategi, og deretter tenke på om det er noe som virkelig trenger å "
+"bli beskyttet og hvorfor. Det er mange gode grunner til å ikke åpne bestemte "
+"elementer. Denne strategien for å dele alt, er absolutt komplett motsatte av "
+"hvordan dagens verden opererer, der ingenting er delt. Tom foreslår at en "
+"bedrift formaliserer hvilke elementer som er basert på åpen deling og hvilke "
+"som er lukket. Et Arduino blogginnlegg fra 2013, med tittelen “Send In the "
+"Clones”, fra en av grunnleggerne Massimo Banzi, er til stor hjelp for å "
+"forklare hele kompleksiteten i hvordan varemerkingen deres ble rullet ut, "
+"ved å skille mellom offisielle kort og de som er kloner, derivater, "
+"kompatible og forfalskninger.2"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2716
@@ -5618,6 +6274,11 @@ msgid ""
 "adapt. This is where Arduino steps in. Arduino’s goal is “making things that "
 "help other people make things.”"
 msgstr ""
+"For David er en spennende del av Arduino hvordan masse folk kan bruke den "
+"til å tilpasse teknologien på mange forskjellige måter. Teknologi gjør "
+"alltid flere ting mulig, men ikke alltid fokus på gjør den enkel å bruke og "
+"tilpasse. Det er der Arduino trår til. Arduinos mål er \"å lage ting som "
+"hjelper andre mennesker å lage ting.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2722
@@ -5628,6 +6289,11 @@ msgid ""
 "helping the world get over the idea that technology has to be protected. Tom "
 "says, “Technology is a literacy everyone should learn.”"
 msgstr ""
+"Arduino har vært svært vellykket med å få teknologi og elektronikk ut til et "
+"større publikum. For Tom, har Arduino vært om \"demokratisering av "
+"teknologi\". Tom ser Arduinos åpen kildekodestrategi som å hjelpe verden å "
+"komme over den tanken at teknologien må ha beskyttelse. Tom sier, \""
+"Teknologi er en ferdighet om alle burde lære.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2726
@@ -5636,6 +6302,9 @@ msgid ""
 "development, good for distribution, good for pricing, and good for "
 "manufacturing."
 msgstr ""
+"Til slutt, for Arduino, å bli åpne har vært bra for forretningen - bra for "
+"produktutvikling, bra for distribusjon, bra for prising og bra for "
+"produksjon."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2728
@@ -5651,22 +6320,23 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6675
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7242
 msgid "Web links"
-msgstr ""
+msgstr "Linker til nettet"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2731
 msgid "www.arduino.cc/en/Main/Products"
-msgstr ""
+msgstr "www.arduino.cc/en/Main/Products"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2731
 msgid "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/"
-msgstr ""
+msgstr "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2733
+#, fuzzy
 msgid "## Ártica"
-msgstr ""
+msgstr "## Ártica"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2737
@@ -5675,26 +6345,29 @@ msgid ""
 "digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and "
 "culture. Founded in 2011 in Uruguay."
 msgstr ""
+"Ártica gir kurs på nettet og konsulenttjenester fokusert på hvordan du "
+"bruker digital teknologi til å dele kunnskap og muliggjøre samarbeid i kunst "
+"og kultur. Grunnlagt i 2011 i Uruguay."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2739
 msgid "www.articaonline.com"
-msgstr ""
+msgstr "www.articaonline.com"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2741
 msgid "Revenue model: charging for custom services"
-msgstr ""
+msgstr "Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2743
 msgid "Interview date: March 9, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 9. mars 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2745
 msgid "Interviewees: Mariana Fossatti and Jorge Gemetto, cofounders"
-msgstr ""
+msgstr "Intervjuobjekter: Mariana Fossatti og Jorge Gemetto, medgrunnleggere"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2747
@@ -5708,7 +6381,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6873
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7261
 msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr ""
+msgstr "Profilen skrevet av Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2752
@@ -5718,11 +6391,15 @@ msgid ""
 "niche in which their small business operates is essentially one they built "
 "themselves."
 msgstr ""
+"Historien om Mariana Fossattis og Jorge Gemettos virksomhet, Ártica, er det "
+"beste eksempelet på Gjør det selv(DIY). Ikke bare er de vellykkede grundere, "
+"nisjen deres lille virksomhet opererer er i, er i hovedsak en de har bygget "
+"selv."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2754
 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
-msgstr ""
+msgstr "Drømmejobbene deres eksisterer ikke, så de laget dem."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2764
@@ -5736,6 +6413,15 @@ msgid ""
 "Ártica, an online business that provides education and consulting for people "
 "and institutions creating artistic and cultural projects on the Internet."
 msgstr ""
+"I 2011 var Mariana en sosiolog som arbeider for en internasjonal "
+"organisasjon med å utvikle forskning og utdanning på nettet om "
+"jordbruksutviklingsoppgaver. Jorge var psykolog, som også arbeidet med "
+"utdanning på nett. Begge var bloggere og tunge brukere av sosiale medier, og "
+"begge hadde en lidenskap for kunst og kultur. Med sine ferdigheter i digital "
+"teknologi og nettlæring besluttet de å bruke dem på et område de likte. De "
+"lanserte Ártica, en bedrift som gir opplæring og rådgivning for folk og "
+"institusjoner som utvikler kunstneriske og kulturelle prosjekter på "
+"Internettet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2775
@@ -5751,6 +6437,16 @@ msgid ""
 "directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or "
 "intermediaries."
 msgstr ""
+"Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste århundre. Det lille "
+"selskapet har en global tilstedeværelse på Internett uten fysiske kontorer. "
+"Jorge og Mariana bor i Uruguay, og de andre to fulltids ansatte, som Jorge "
+"og Mariana har aldri møtt personlig, bor i Spania. De startet ved å opprette "
+"en MOOC (et fleksibelt nettkurs, gratis og tilgjengelig for alle) om remiks-"
+"kultur og samarbeid innen kunsten, som ga dem en direkte vei til et "
+"internasjonalt publikum, og tiltrekke seg studenter fra hele Latin-Amerika "
+"og Spania. Med andre ord, det er den klassiske Internett-historien om å "
+"kunne koble seg direkte til publikum uten å være avhengig av portvoktere "
+"eller mellommenn."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2784
@@ -5763,6 +6459,14 @@ msgid ""
 "questions,” Mariana said. Rather than sell access to their content, they "
 "provide it for free and charge for the personalized services."
 msgstr ""
+"Ártica tilbyr tilpasset utdanning og konsulenttjenester og hjelper kundene "
+"gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er tilpasset. De kaller det en "
+"\"artisan\" prosess på grunn av den tid og det krefter det tar for å "
+"tilpasse sitt arbeid til de spesielle behovene til studenter og kunder. \""
+"Hver student eller kunden betaler for en bestemt løsning på hans eller "
+"hennes problemer og spørsmål,\" sier Mariana. I stedet for å selge tilgang "
+"til innholdet sitt, de gir det gratis, og tar betalt for de "
+"tilpasningstjenestene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2791
@@ -5774,6 +6478,12 @@ msgid ""
 "This means they can provide more attention to individual students and offer "
 "classes on more specialized topics."
 msgstr ""
+"Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs laget for å tiltrekke seg "
+"store målgrupper. \"Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er mer "
+"spesifikke enn vi trodde,\" sa Mariana. Ártica leverer nå flere alternative "
+"klasser og har færre påmeldinger på hvert kurs. Dette betyr at de kan gi "
+"hver enkelte elev mer oppmerksomhet og tilby klasser om mer spesialiserte "
+"emner."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2797
@@ -5786,7 +6496,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kurs på nettet er deres største inntektskilde, men de har også mer enn et "
 "dusin konsulentprosjekter hvert år, alt fra digitalisering til "
-"arrangementsplanlegging og markedsføringskampaner.  Noen av dem har en viss "
+"arrangementsplanlegging og markedsføringskampanjer.  Noen av dem har en viss "
 "størrelse, spesielt når de jobber med kulturinstitusjoner, mens andre er "
 "mindre prosjekter på oppdrag fra enkeltartister."
 
@@ -5799,6 +6509,11 @@ msgid ""
 "the stance that every new project leads them to something new, every new "
 "resource they create opens new doors."
 msgstr ""
+"Ártica ser også etter offentlig og privat finansiering til bestemte "
+"prosjekter. Noen ganger, selv om de ikke lykkes i å få støtte til et "
+"prosjekt som et nytt kurs eller en nettbok, gå de videre fordi de tror på "
+"det.  De tar det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, "
+"hver ny ressurs de lager åpner nye dører."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2817
@@ -5816,6 +6531,19 @@ msgid ""
 "willing to pay online without face-to-face contact—we have to offer them a "
 "fair and ethical agreement.”"
 msgstr ""
+"Ártica lener seg stoler tungt på sitt gratis Creative Commons-lisensierte "
+"innhold for å tiltrekke seg nye studenter og kunder. Alt de lager, "
+"nettbasert utdanning, blogginnlegg, videoer, er utgitt med en Attribution-"
+"ShareAlike lisens (CC BY-SA). \"Vi bruker en ShareAlike lisense fordi vi vil "
+"gi den største friheten til våre studenter og lesere, og vi ønsker også at "
+"denne friheten skal spre seg viralt,\" sa Jorge. For dem er gi andre rett "
+"til å gjenbruke og remikse innholdet en grunnleggende verdi. \"Hvordan kan "
+"du tilby en nettbasert pedagogisk tjeneste uten å gi tillatelse til å laste "
+"ned, lage og beholde kopier, eller skriv ut de pedagogiske ressursene?\" "
+"sier Jorge. \"Hvis vi ønsker å gjøre best mulig for våre studenter - de som "
+"stoler på oss til punktet at de er villige til å betale på nett uten ansikt "
+"til ansikt kontakt - vi har bare å tilby dem en god og etisk forsvarlig "
+"avtale.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2823
@@ -5826,6 +6554,11 @@ msgid ""
 "distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to "
 "open up new opportunities for their business."
 msgstr ""
+"De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent hjelper dem å "
+"bygge omdømmet og synligheten sin. Folk  deler og siterer deres arbeid ofte. "
+"For noen år siden, plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres og "
+"distribuerte trykte kopier. Ártica ser gjenbruk av arbeidet deres som en vei "
+"til å åpne opp nye muligheter for sin virksomhet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2832
@@ -5838,6 +6571,13 @@ msgid ""
 "step for a new blog post or another simple piece of content, which can "
 "evolve to a more complex product in the future, like a course or a book.”"
 msgstr ""
+"Troen på at åpenhet skaper nye muligheter, reflekterer en annen tro, til alt "
+"hell. Når de beskriver sin prosess når de lager innhold, snakker de om alle "
+"de spontane og organiske måtene de finne inspirasjon på. \"Noen ganger "
+"starter samarbeidsprosessen med en samtale mellom oss, eller med venner fra "
+"andre prosjekter,\" sa Jorge. \"Det kan være det første skrittet til et nytt "
+"blogginnlegg eller et nytt enkelt innhold, som  i fremtiden kan utvikle seg "
+"til et mer sammensatt produkt, som et kurs eller en bok.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2840
@@ -5849,6 +6589,12 @@ msgid ""
 "learn, always exploring and testing new ideas and ways of operating. In many "
 "ways, for them, the process is just as important as the final product."
 msgstr ""
+"Heller enn å planlegging arbeideet sitt på forhånd, lar de kreative "
+"prosessen sine være dynamiske. \"Dette betyr ikke at vi ikke trenger å jobbe "
+"hardt for å få gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer "
+"fleksibel,\" sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra det de "
+"lærer, og utforsker og tester alltid nye ideer og måter å arbeide på. På "
+"mange måter er prosessen for dem like viktig som sluttproduktet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2846
@@ -5859,6 +6605,10 @@ msgid ""
 "Mariana said. “Materials and content are fluid. The important thing is the "
 "relationships.”"
 msgstr ""
+"Folk og relasjoner er like viktige, noen ganger mer. \"I den pedagogiske og "
+"kulturelle virksomheten, det er viktig å ta hensyn til folk og prosesser, "
+"snarere enn innhold eller spesielle formater eller materialer,\" sa Mariana. "
+"\"Materialer og innhold er flytende. Den viktige tingen er relasjonene.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2850
@@ -5867,6 +6617,9 @@ msgid ""
 "with people and institutions across the globe so they can learn from them "
 "and share their knowledge."
 msgstr ""
+"Ártica tror på kraften i nettverket. De søker å lage forbindelser mellom "
+"mennesker og institusjoner over hele verden, så de kan lære av dem og dele "
+"sine kunnskaper."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2861
@@ -5882,6 +6635,15 @@ msgid ""
 "system. Ultimately, what drives their work is a mission to democratize art "
 "and culture."
 msgstr ""
+"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. \"Godt innhold ikke er nok,\" "
+"sa Jorge. \"Vi tror også at det er svært viktig å ta et standpunkt for noe i "
+"kultursektoren.\" Mariana og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur ("
+"bevegelsen som fremmer frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid) og "
+"arbeider for å vise skjæringspunktet mellom fri kultur og andre  bevegelser "
+"for sosial rettferdighet. Innsatsen deres for å involvere mennesker i sitt "
+"arbeid og aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å bedre bruken av "
+"teknologi er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende og sist, det som "
+"driver deres arbeid er målet om å demokratisere kunst og kultur."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2869
@@ -5893,6 +6655,13 @@ msgid ""
 "in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, "
 "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
 msgstr ""
+"Ártica må selvfølgelig også tjene nok penger til å dekke sine utgifter.  I "
+"stor grad er menneskelige ressursser den største utgiftsposten. De trekker "
+"veksler på samarbeidspartnere fra sak til sak og leier inn oppdragstakere "
+"til bestemte prosjekter. Når det er mulig trekker de vekslere på "
+"kunstneriske og kulturelle ressurser i fellesskapet, og de stoleer på fri "
+"programvare. Virksomheten deres er liten, effektiv og bærekraftig, og derfor "
+"den er en suksess."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2875
@@ -5903,6 +6672,11 @@ msgid ""
 "Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal meaning and "
 "purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
 msgstr ""
+"\"Det er mange mennesker som tilbyr kurs på nettet,\" sa Jorge. \"Men det er "
+"lett å skille oss ut. Vi har en tilnærming som er veldig spesifikk og "
+"personlig.\" Árticas modell er forankret i det personlige på alle nivåer. "
+"For Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som bringer dem personlig "
+"mening og hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2881
@@ -5913,11 +6687,17 @@ msgid ""
 "will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them another image of "
 "what it looks like.”"
 msgstr ""
+"I sitt arbeid med yngre artister, prøver Mariana og Jorge å understreke at "
+"denne modellen for suksess er like verdifull som bildet av suksess vi får i "
+"media. \"Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, vil de bli "
+"frustrert,\" sa Mariana. \"Vi prøver å vise dem et annet bilde av hvordan "
+"det ser ut.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2883
+#, fuzzy
 msgid "## Blender Institute"
-msgstr ""
+msgstr "## Blender Institute"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2886
@@ -5925,11 +6705,14 @@ msgid ""
 "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
 "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
 msgstr ""
+"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D filmer med Blender "
+"programvare. Grunnlagt i 2006 i Nederland."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2888
+#, fuzzy
 msgid "www.blender.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.blender.org"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2891
@@ -5937,16 +6720,18 @@ msgid ""
 "Revenue model: crowdfunding (subscription-based), charging for physical "
 "copies, selling merchandise"
 msgstr ""
+"Inntektsmodell: Folkefinansiering (abonnementsbasert), betaling for fysiske "
+"kopier, varesalg"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2893
 msgid "Interview date: March 8, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 8 mars 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2895
 msgid "Interviewee: Francesco Siddi, production coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Intervjuet: Francesco Siddi, produksjonsleder"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2906
@@ -7775,8 +8560,8 @@ msgid ""
 "Individual libraries select titles either as individual titles or as "
 "collections (as they do from library suppliers now)."
 msgstr ""
-"Individuelle biblioteker velger titler enten som individuelle titler eller "
-"som samlinger (slik de gjør fra bibliotektsleverandører i dag)."
+"Frittstående bibliotek velger titler enten som individuelle titler eller som "
+"samlinger (slik de gjør fra bibliotekleverandører i dag)."
 
 #. type: Bullet: '3.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4116