msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-23 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:48+0000\n"
-"Last-Translator: anonymous <>\n"
-"Language-Team: Spanish "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 21:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-16 05:50+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
+"translation/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
msgid "en"
msgstr "es"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
-msgid ""
-"This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
-"copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
-"purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide "
-"a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, "
-"transform, or build upon the material, you must distribute your "
-"contributions under the same license as the original. License details: "
-"<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
-msgstr ""
-"Este libro se publica bajo una licencia CC BY-SA, lo cual significa que "
-"usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo, y "
-"construir sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, "
-"mientras dé el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique "
-"si se realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el "
-"material, debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento "
-"que el material original. Detalles de licenciamiento: <ulink url=\""
-"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
-
-#. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:24
-#, no-wrap
-msgid ""
-" <city>Mexico City</city>\n"
-" "
-msgstr ""
-" <city>Ciudad de México</city>\n"
-" "
-
-#. type: Content of: <book><bookinfo>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
-msgid ""
-"<copyright> <year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder> </copyright> "
-"<publisher> <publishername>Gunnar Wolf</publishername> <placeholder type="
-"\"address\" id=\"0\"/> </publisher>"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:27
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
msgid "Made with Creative Commons"
msgstr "Hecho con Creative Commons"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:30
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
msgid "Paul"
msgstr "Paul"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Paul Stacey"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9
msgid "Stacey"
msgstr "Stacey"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:34
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:12
msgid "Sarah Hinchliff"
msgstr "Sarah Hinchliff"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:35
-#, fuzzy
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:13
msgid "Pearson"
msgstr "Pearson"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><copyright>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
+msgid "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
+msgstr "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><publisher>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21
+msgid "<publishername>Instituto de Investigaciones Económicas</publishername>"
+msgstr "<publishername>Instituto de Investigaciones Económicas</publishername>"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address><city>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23
+msgid "Universidad Nacional Autónoma de México"
+msgstr "Universidad Nacional Autónoma de México"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28
+msgid ""
+"This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
+"copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
+"purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide "
+"a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, "
+"transform, or build upon the material, you must distribute your "
+"contributions under the same license as the original. License details: "
+"<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
+msgstr ""
+"Este libro se publica bajo una licencia CC BY-SA, lo cual significa que "
+"usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo y construir "
+"sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, mientras dé "
+"el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique si se "
+"realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el material, "
+"debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento que el "
+"material original. Detalles de licenciamiento: <ulink url=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
+
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
-msgid "Made With Creative Commons"
-msgstr "Hecho con Creative Commons"
+msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr "Creado con Creative Commons por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
-msgid "by Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
-#, fuzzy
-#| msgid "© 2017, by Creative Commons."
msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
-msgstr "© 2017, Creative Commons."
+msgstr "© 2017 por la Creative Commons Foundation."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:44
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
msgid ""
"Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
"SA), version 4.0."
"BY-SA), versión 4.0."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46
-msgid ""
-"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
-"(Paperback)"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45
+msgid ""
+"The license means that you can copy, redistribute, remix, transform, and "
+"build upon the content for any purpose, even commercially, as long as you "
+"give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if "
+"changes were made. If you remix, transform, or build upon the material, you "
+"must distribute your contributions under the same license as the original. "
+"License details: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
+"\"/>"
msgstr ""
-"ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), POR-SER-DECIDIDO (ePub), POR-SER-DECIDIDO ("
-"Edición de papel)"
+"Este libro se publica bajo la licencia CC BY-SA, lo cual significa que usted "
+"puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo y construir sobre "
+"su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, mientras dé el "
+"crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique si se "
+"realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el material, "
+"debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento que el "
+"material original. Detalles de licenciamiento: <ulink url=\"http"
+"://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Illustrations by Bryan Mathers, bryanmathers.com"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
msgid ""
-"Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmathers.com/\"/>"
-msgstr "Ilustraciones por Bryan Mathers, bryanmathers.com"
+"Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
+msgstr ""
+"Ilustraciones por Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/"
+">. Traducción de las ilustraciones por María Victoria Jiménez Sánchez."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Publisher:"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
msgid "Publisher: Gunnar Wolf."
-msgstr "Editor:"
+msgstr "Editor: Gunnar Wolf."
+#. space for information about translators
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:51
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
msgid " "
msgstr ""
+"Traductores: Gunnar Eyal Wolf Iszaevich, Luis Enrique Amaya González, "
+"Leonardo Arias Fonseca, Evelin Heidel, Jorge Andrés Delgado-Ron"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Downloadable e-book available at madewith.cc"
-msgid "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
-msgstr "Libro descargable disponible en madewith.cc"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58
+msgid ""
+"Made With Creative Commons was originally published with the kind support of "
+"Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter."
+"com platform."
+msgstr ""
+"La versión original de Hecho con Creative Commons se publicó con el amable "
+"soporte de Creative Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de "
+"financiamiento en la plataforma Kickstarter.com."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61
msgid ""
-"Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative "
-"Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com "
-"platform."
+"This edition of the book is maintained on <ulink url=\"https://gitlab.com/"
+"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, and the translations are maintained on <ulink "
+"url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. If you find any "
+"error in the book, please let us know."
msgstr ""
-"Hecho con Creative Commons se publicó con el amable soporte de Creative "
-"Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de financiamiento en la "
-"plataforma Kickstarter.com."
+"Esta edición del libro se mantiene en <ulink url=\"https://gitlab.com/"
+"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, y sus traducciones se coordinan en <ulink "
+"url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. Si encuentra "
+"cualquier error en el libro, por favor háganoslo saber."
-#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
+msgid ""
+"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
+"(Paperback)"
+msgstr ""
+"ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), 978-82-93828-11-2 (ePub), 978-607-30-2351-1 ("
+"Edición de papel)"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
-#, fuzzy
+msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
+msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
+msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
+msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
+msgstr "(Biblioteca del Congreso de EUA) Z286 O63 S73 2017"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
+msgid "(Melvil) 025.523"
+msgstr "(Melvil) 025.523"
+
+#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
+msgid "David Foster Wallace"
+msgstr "David Foster Wallace"
+
+#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85
msgid ""
-"“I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
-"think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
+"I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
+"think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
"this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably "
"average pay far closer attention and think at far more length about all "
-"sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
-"lives.”"
+"sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives."
msgstr ""
-"“No se mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de "
-"estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... Ensayos como este "
+"No sé mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de "
+"estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... ensayos como éste "
"son oportunidades para ver a alguien razonablemente brillante, pero que "
-"también recibe una paga razonablemente promedio, poner mucha más atención y "
-"pensar a mucha mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de "
-"lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestras vidas diarias.”"
-
-#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:77
-#, fuzzy
-#| msgid "- David Foster Wallace"
-msgid "— <emphasis>David Foster Wallace</emphasis>"
-msgstr "- David Foster Wallace"
+"también recibe una paga promedio, poner mucha más atención y pensar con "
+"mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de lo que tenemos "
+"la oportunidad de hacer en nuestra vida diaria."
#. type: Content of: <book><preface><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:82
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
msgid "Foreword"
msgstr "Prefacio"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:96
msgid ""
"Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
"with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of "
"CC’s most well-known proponents—one who has also had a successful career as "
"a writer who shares his work using CC—I told him I thought CC had a role in "
"defining and advancing open business models. He kindly disagreed, and called "
-"the pursuit of viable business models through CC “a red herring.”"
+"the pursuit of viable business models through CC <quote>a red herring.</"
+"quote>"
msgstr ""
"Hace tres años, justo después de haber sido contratado como CEO de Creative "
-"Commons, me encontré con Cory Doctorow en el bar del Hotel Gladstone, en "
-"Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC —alguien que "
-"tenía además una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras "
-"mediante CC— le dije que creía que CC cumplía un papel en definir e impulsar "
-"modelos de negocio abiertos. Gentilmente se manifestó en desacuerdo, y llamó "
-"a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC “una cortina de "
-"humo.”"
+"Commons (CC), me encontré con Cory Doctorow en el bar del Hotel Gladstone, "
+"en Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC (alguien "
+"que además tenía una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras "
+"mediante CC) le dije que creía que CC cumplía un papel en definir e impulsar "
+"modelos de negocio abiertos. Gentilmente, se manifestó en desacuerdo, y "
+"llamó a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC <quote>una "
+"cortina de humo.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:93
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
msgid ""
"He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative "
"Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
-"“Regardless of legal status, they all have a social mission. Their primary "
-"reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money "
-"is a means to a social end, not the end itself.”"
+"<quote>Regardless of legal status, they all have a social mission. Their "
+"primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. "
+"Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
msgstr ""
-"Tenía, de cierto modo, toda la razón —Quienes hacen cosas con Creative "
-"Commons tienen motivos ulteriores, como lo explica Paul Stacey en su libro: "
-"”Independientemente del estado legal, todos tienen una misión social. Su "
-"razón principal de ser es hacer del mundo un mejor lugar, no lucrar. El "
-"dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.”"
+"Tenía, de cierto modo, toda la razón —quienes hacen cosas con Creative "
+"Commons tienen motivos ulteriores como lo explica Paul Stacey en su libro: "
+"<quote>Independientemente del estado legal, todos tienen una misión social. "
+"Su razón principal de ser es hacer del mundo un lugar mejor, no lucrar. El "
+"dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:101
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:113
msgid ""
"In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s "
-"words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: “Entering the arts "
-"because you want to get rich is like buying lottery tickets because you want "
-"to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
-"course, someone always wins the lottery.”"
+"words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: <quote>Entering the "
+"arts because you want to get rich is like buying lottery tickets because you "
+"want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
+"course, someone always wins the lottery.</quote>"
msgstr ""
"En el estudio de caso acerca de Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita "
-"las palabras de Cory de su libro _La Información no Quiere ser Libre_: "
-"”Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de "
+"las palabras de Cory de su libro La información no quiere ser libre: "
+"<quote>Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de "
"lotería porque quieres hacerte rico. Podría funcionar, pero muy "
"probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se gana la "
-"lotería.”"
+"lotería.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:109
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:121
msgid ""
"Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost "
"nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your "
"pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
"pursuing their passions and living their values."
msgstr ""
-"Hoy en día, los derechos de autor son como un boleto de lotería — todos "
+"Hoy en día, los derechos de autor son como un boleto de lotería —todos "
"tienen uno, y casi nadie gana. Lo que no dicen es que, para quien elige "
"compartir su trabajo, los rendimientos pueden ser significativos y "
"duraderos. Este libro está lleno de historias de quienes toman riesgos mucho "
-"mayores que los dos dólares que pagamos por un boleto de lotería, y sin "
-"embargo cosechan las recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y "
+"mayores que los dos dólares que pagamos por un boleto de lotería y, sin "
+"embargo, cosechan las recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y "
"vivir según sus valores."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:118
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
msgid ""
"So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to "
"create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards "
-"Against Humanity says it best in their case study: “We don’t make jokes and "
-"games to make money—we make money so we can make more jokes and games.”"
+"Against Humanity says it best in their case study: <quote>We don’t make "
+"jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
+"games.</quote>"
msgstr ""
"Así que no es acerca del dinero. Pero, al mismo tiempo, sí lo es. Encontrar "
"los medios para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de "
-"algunos ingresos. Max Temkin, de _Cards Against Humanity_, lo explica muy "
-"bien en su estudio de caso: ”No hacemos chistes y juegos para hacer dinero — "
-"Hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.”"
+"algunos ingresos. Max Temkin, en Cards Against Humanity, lo explica muy "
+"bien en su estudio de caso: <quote>No hacemos chistes y juegos para hacer "
+"dinero —hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:125
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:137
msgid ""
"Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by "
"collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the "
"the best open business models. Paul and Sarah were the ideal authors to "
"write Made with Creative Commons."
msgstr ""
-"El objetivo de Creative Commons es la construcción de un procomún vibrante, "
-"usable, impulsado por la colaboración y la gratitud. En el corazón de "
+"El objetivo de Creative Commons es la construcción de comunes vibrantes, "
+"usables, impulsados por la colaboración y la gratitud. En el corazón de "
"nuestra estrategia está el habilitar a las comunidades de colaboración. "
-"Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro. Con la "
-"guía de Paul y Sarah, el proyecto inició para definir y fomentar los mejores "
-"modelos de negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para "
-"escribir _Hecho con Creative Commons_."
+"Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro con la "
+"guía de Paul y Sarah, y surge para definir y fomentar los mejores modelos de "
+"negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para escribir "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
msgid ""
"Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation "
"overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of "
"and community."
msgstr ""
"Paul sueña con un futuro en el que nuevos modelos de creatividad e "
-"innovación dominen a la inequidad y escasez que hoy en día definen a lo peor "
-"del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones humanas "
-"entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayoría, y esto "
-"ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y también un "
-"hábil jardinero. Tiene una voz fresca y calma que transmite la pasión que "
-"inspira a sus colegas y a su comunidad."
+"innovación dominen la inequidad y la escasez que hoy en día definen a lo "
+"peor del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones "
+"humanas entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayoría, "
+"y esto ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y "
+"también un hábil jardinero. Tiene una voz fresca y tranquila que transmite "
+"la pasión que inspira a sus colegas y a su comunidad."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
msgid ""
"Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of "
"people, and the power of collective acts to change the world. Over the past "
"impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, detail-"
"oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
msgstr ""
-"Sarah pertenece al mejor tipo de abogados — Una verdadera defensora que cree "
-"en el bien de la gente, así como en el poder de los actos colectivos para "
-"cambiar al mundo. A lo largo del último año he visto a Sarah luchar con la "
-"angustia que viene de invertir tanto en una campaña política que no terminó "
-"como ella esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a "
-"sus valores. Puedo siempre contar con Sarah para impulsar a Creative Commons "
-"para enfocarnos en nuestro impacto — hacer que lo primario sea lo primario. "
-"Ella es práctica, detallista y lista. Es la persona con quien más disfruto "
-"debatir de mi equipo."
+"Sarah es del mejor tipo de abogados —una verdadera defensora que cree en el "
+"bien de la gente, así como en el poder de los actos colectivos para cambiar "
+"al mundo. A lo largo del último año, he visto a Sarah luchar con la angustia "
+"derivada de invertir mucho en una campaña política que no terminó como ella "
+"esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a sus valores. "
+"Puedo contar con Sarah siempre para impulsar a Creative Commons y enfocarnos "
+"en nuestro impacto —hacer que lo primario sea lo primario. Ella es práctica, "
+"detallista y lista, dentro de mi equipo es la persona con quien más disfruto "
+"debatir."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:167
msgid ""
"As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They "
"researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and "
"or might be completely wrong. That’s courageous, and it has made for a "
"better book that is insightful, honest, and useful."
msgstr ""
-"Como coautores, Paul y Sarah se complementan perfectamente. Investigaron, "
-"analizaron, discutieron, y trabajaron como un equipo, a veces juntos y a "
-"veces de forma independiente. Se sumergieron en la investigación y en la "
-"escritura con pasión y curiosidad, y un profundo respeto por lo que conlleva "
-"construir el procomún y compartirlo con el mundo. Se mantuvieron abiertos a "
-"nuevas ideas, incluyendo la posibilidad de que sus teorías iniciales "
-"requirieran refinamiento o estuvieran completamente equivocadas. Eso "
-"requiere de valor, y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, "
-"honesto y útil."
+"Como coautores, Paul y Sarah se complementan perfectamente, investigaron, "
+"analizaron, discutieron y trabajaron como un equipo, a veces juntos y otras "
+"de forma independiente. Se sumergieron en la investigación y en la escritura "
+"con pasión y curiosidad, y un profundo respeto por lo que conlleva construir "
+"los comunes y compartirlos con el mundo. Se mantuvieron abiertos a nuevas "
+"ideas, incluyendo la posibilidad de que sus teorías iniciales requirieran "
+"refinamiento o estuvieran completamente equivocadas. Eso requiere de valor, "
+"y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, honesto y útil."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:178
msgid ""
"From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles "
"and values of open collaboration. The book was funded, developed, "
msgstr ""
"Desde el principio, CC quiso desarrollar este proyecto siguiendo los "
"principios y valores de la colaboración abierta. El libro fue fondeado, "
-"desarrollado, investigado y escrito de forma abierta. Se comparte "
+"desarrollado, investigado y escrito de forma abierta, se comparte "
"abiertamente bajo una licencia CC BY-SA para que cualquiera puede usarlo, "
"remezclarlo o adaptarlo con atribución. Es, por sí mismo, un ejemplo de un "
"modelo de negocios abierto."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:174
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:186
msgid ""
"For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a "
"Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The "
"through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of "
"them new supporters of Creative Commons."
msgstr ""
-"Durante 31 días en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar "
-"una campaña Kickstarter para generar el financiamiento núcleo para el libro. "
-"El resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de CC. A "
-"fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de "
-"Kickstarter, rompiendo dos objetivos extendidos, e involucrando a más de "
-"1,600 donantes — para la mayoría de ellos, su primera contribución a "
-"Creative Commons."
+"Durante 31 días, en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar "
+"una campaña Kickstarter para generar el financiamiento para el libro. El "
+"resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de Creative "
+"Commons. A fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más "
+"exitosos de Kickstarter, sobrepasando dos objetivos extendidos, e "
+"involucrando a más de 1<?latex\\,?>600 donantes —para la mayoría de ellos, "
+"su primera contribución a Creative Commons."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:183
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195
msgid ""
"Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
"drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
msgstr ""
"Paul y Sarah trabajaron de forma abierta durante todo el proyecto, "
"publicando sus planes, borradores, estudios de caso y análisis, temprano y "
-"frecuentemente, e involucraron a comunidades en todo el mundo para ayudar a "
+"frecuentemente, e involucraron a comunidades de todo el mundo para ayudar a "
"escribir este libro. Conforme sus opiniones divergían y sus intereses se "
"fueron definiendo más claramente, dividieron sus voces y decidieron "
"mantenerlas por separado en el producto final. Trabajar de esta manera "
-"requiere tanto de humildad como de confianza en sí mismo, y sin duda llevó a "
-"que _Hecho con Creative Commons_ resultara un mejor proyecto."
+"requiere, tanto de humildad, como de confianza en sí mismo y, sin duda, "
+"llevó a que <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> resultara un "
+"mejor proyecto."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:193
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:205
msgid ""
"Those who work and share in the commons are not typical creators. They are "
"part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
"profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
msgstr ""
-"Quienes trabajan y comparten en el procomún no son los creadores típicos. "
-"Son parte de algo más grande que ellos mismos, y lo que nos ofrecen a todos "
-"es un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud, y una comunidad."
+"Quienes trabajan y comparten los comunes no son los creadores típicos. Son "
+"parte de algo más grande que ellos mismos, y lo que nos ofrecen a todos es "
+"un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud y una comunidad."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:199
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:211
msgid ""
"Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day. When I "
"reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer "
"community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
"share in the ways that they choose with a global audience."
msgstr ""
-"Jonathan Mann, perfilado en este libro, escribe una canción cada día. Cuando "
-"lo contacté para pedirle que escribiera una canción para nuestro Kickstarter "
-"(y ofrecerse a sí mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de "
-"inmediato. ¿Por qué lo haría? Porque el procomún tiene en su núcleo a la "
+"Jonathan Mann, citado en este libro, escribe una canción cada día. Cuando lo "
+"contacté para pedirle que escribiera una para nuestro Kickstarter (y "
+"ofrecerse a sí mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de "
+"inmediato. ¿Por qué lo haría? Porque los comunes tienen en su núcleo la "
"colaboración, porque la comunidad es un valor clave, y porque las licencias "
-"CC han ayudado a tantos para compartir de la forma que les gusta y con un "
+"CC han ayudado a tantos para compartir de la forma que les gusta, y con un "
"público global."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
msgid ""
-"Sarah writes, “Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when "
-"community is built around what they do. This may mean a community "
+"Sarah writes, <quote>Endeavors that are Made with Creative Commons thrive "
+"when community is built around what they do. This may mean a community "
"collaborating together to create something new, or it may simply be a "
"collection of like-minded people who get to know each other and rally around "
"common interests or beliefs. To a certain extent, simply being Made with "
"Creative Commons automatically brings with it some element of community, by "
"helping connect you to like-minded others who recognize and are drawn to the "
-"values symbolized by using CC.” Amanda Palmer, the other musician profiled "
-"in the book, would surely add this from her case study: “There is no more "
-"satisfying end goal than having someone tell you that what you do is "
-"genuinely of value to them.”"
-msgstr ""
-"Sarah escribe, ”Los esfuerzos que son Hechos con Creative Commons prosperan "
-"cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Puede ser que "
-"una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede ser "
-"simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y se "
-"reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, "
-"simplemente ser _Hecho con Creative Commons_ automáticamente trae consigo un "
+"values symbolized by using CC.</quote> Amanda Palmer, the other musician "
+"profiled in the book, would surely add this from her case study: "
+"<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
+"that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
+msgstr ""
+"Sarah escribe, <quote>Los esfuerzos que son Hechos con Creative Common "
+"prosperan cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Puede "
+"ser que una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede "
+"ser simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y "
+"se reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, "
+"simplemente ser Hecho con Creative Commons automáticamente trae consigo un "
"cierto elemento de comunidad, ayudando a conectar con terceros como uno "
-"mismo que reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar "
-"CC.” Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente "
-"agregaría esto de su estudio de caso: ”No hay un objetivo más satisfactorio "
-"que el que alguien te diga que lo que haces genuinamente les resulta "
-"valioso.”"
+"mismo que reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar CC."
+"</quote> Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente "
+"agregaría esto de su estudio de caso: <quote>No hay un objetivo más "
+"satisfactorio que el que alguien te diga que lo que haces genuinamente les "
+"resulta valioso.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234
msgid ""
"This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a "
"roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social "
"and principles, some essential tools for exploring your own business "
"opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
msgstr ""
-"Este no es un libro de negocios típico. Posiblemente decepcione a quien "
+"Este no es un libro típico de negocios. Posiblemente decepcione a quien "
"busque una receta o una hoja de ruta. Quienes buscan perseguir un fin "
"social, construir algo grandioso mediante la colaboración, o unirse a una "
-"comunidad global poderosa y creciente, seguramente resultarán satisfechos. "
-"_Hecho con Creative Commons_ ofrece un conjunto de valores y principios "
-"claramente articulados capaces de cambiar al mundo, algunas herramientas "
-"esenciales para explorar tus propias oportunidades de negocios, y dos "
-"docenas de dosis de inspiración pura."
+"comunidad global poderosa y creciente, seguramente tendrán un resultado "
+"satisfactorio. <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> ofrece un "
+"conjunto de valores y principios claramente articulados capaces de cambiar "
+"al mundo, algunas herramientas esenciales para explorar tus propias "
+"oportunidades de negocios y dos docenas de dosis de inspiración pura."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:232
-msgid ""
-"In a 1996 Stanford Law Review article “The Zones of Cyberspace”, CC founder "
-"Lawrence Lessig wrote, “Cyberspace is a place. People live there. They "
-"experience all the sorts of things that they experience in real space, "
-"there. For some, they experience more. They experience this not as isolated "
-"individuals, playing some high tech computer game; they experience it in "
-"groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and "
-"sometimes like.”"
-msgstr ""
-"En el artículo publicado en Stanford Law Review de 1996, el fundador de CC, "
-"Lawrence Lessig, escribió: ”El ciberespacio es un lugar. Hay gente que vive "
-"ahí. Experimentan ahí todas las cosas que experimentan en el espacio real. "
-"Para algunos, incluso experimentan más. Y lo experimentan no como individuos "
-"aislados, jugando algún juego de computadora de alta tecnología: Lo "
-"experimentan grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que "
-"van conociendo, de quienes se van haciendo amigos.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:244
+msgid ""
+"In a 1996 Stanford Law Review article <quote>The Zones of Cyberspace</"
+"quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, <quote>Cyberspace is a place. "
+"People live there. They experience all the sorts of things that they "
+"experience in real space, there. For some, they experience more. They "
+"experience this not as isolated individuals, playing some high tech computer "
+"game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among "
+"people they come to know, and sometimes like.</quote>"
+msgstr ""
+"En el artículo publicado en Stanford Law Review de 1996, <quote>Las zonas "
+"del ciberespacio</quote> (<quote>The Zones of Cyberspace</quote>), el "
+"fundador de CC, Lawrence Lessig, escribió: <quote>El ciberespacio es un "
+"lugar. Hay gente que vive ahí. Experimentan todas las cosas que viven en el "
+"espacio real. Para algunos, incluso más. Y lo viven no como individuos "
+"aislados, jugando en la computadora de alta tecnología: lo experimentan "
+"grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que van conociendo, "
+"de quienes se van haciendo amigos.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:241
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:254
msgid ""
"I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
"the many communities that we have come to know and like. I’m grateful to "
"Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the global "
"communities that have helped us bring it to you. As CC board member "
-"Johnathan Nightingale often says, “It’s all made of people.”"
+"Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>"
msgstr ""
"Estoy increíblemente orgulloso de que Creative Commons pueda publicar este "
"libro para las muchas comunidades que hemos llegado a conocer y amar. Estoy "
"agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y con las "
"comunidades globales que nos han ayudado a difundirlo. Como dice Jonathan "
-"Nightingale, miembro del consejo de CC, ”todo está hecho de gente.”"
+"Nightingale, miembro del consejo de CC, <quote>todo está hecho de gente.</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:262
msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
msgstr ""
-"Ese es el verdadero valor de las cosas que están _Hechas con Creative "
-"Commons_."
+"Ese es el verdadero valor de las cosas que están <emphasis>Hechas con "
+"Creative Commons</emphasis>."
-#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:252
-#, fuzzy
-msgid "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
+msgid "Ryan Merkley,"
+msgstr "Ryan Merkley,"
-#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:255
-#, fuzzy
-#| msgid "*CEO, Creative Commons*\n"
-msgid "<emphasis>CEO, Creative Commons</emphasis>"
-msgstr "*CEO, Creative Commons*\n"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
+msgid "CEO, Creative Commons"
+msgstr "CEO, Creative Commons"
#. type: Content of: <book><preface><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:259
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:261
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:272
msgid ""
"This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
"twist."
msgstr ""
"Este libro muestra al mundo cómo el compartir puede ser bueno para los "
-"negocios — Pero con un giro adicional."
+"negocios, pero con un giro adicional."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:276
msgid ""
"We began the project intending to explore how creators, organizations, and "
"businesses make money to sustain what they do when they share their work "
"business models that use Creative Commons but instead gather fresh ideas and "
"dynamic examples that spark new, innovative models and help others follow "
"suit by building on what already works. At the onset, we framed our "
-"investigation in familiar business terms. We created a blank “open business "
-"model canvas,” an interactive online tool that would help people design and "
-"analyze their business model."
+"investigation in familiar business terms. We created a blank <quote>open "
+"business model canvas,</quote> an interactive online tool that would help "
+"people design and analyze their business model."
msgstr ""
"Comenzamos el proyecto con la intención de explorar cómo los creadores, "
"organizaciones y negocios hacen dinero para sostener lo que tienen que hacer "
"cuando comparten su trabajo empleando licencias Creative Commons. Nuestro "
"objetivo no era identificar una fórmula para modelos de negocio que usaran "
-"Creative Commons, sino que recopilar ideas frescas y ejemplos dinámicos que "
+"Creative Commons, sino recopilar ideas frescas y ejemplos dinámicos que "
"detonaran modelos nuevos e innovadores, y ayudar a terceros a seguir su "
-"ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado funcionar. Al principio, "
-"enmarcamos nuestra investigación en términos comerciales familiares. Creamos "
-"un ”lienzo de modelo de negocios abiertos” en blanco, una herramienta "
-"interactiva en línea que ayudara a la gente para diseñar y analizar su "
-"modelo de negocios."
+"ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado que funciona. Al "
+"principio, enmarcamos nuestra investigación en términos comerciales-"
+"familiares. Creamos un <quote>lienzo de modelo de negocios abiertos</quote> "
+"en blanco, una herramienta interactiva en línea que ayudara a la gente a "
+"diseñar y analizar su modelo de negocios."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:277
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:288
msgid ""
"Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
"project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
"Gracias a la generosa contribución de nuestros patrocinadores del "
"Kickstarter, iniciamos este proyecto identificando y seleccionando un grupo "
"diverso de creadores, organizaciones y negocios que utilizan Creative "
-"Commons de forma integral — Lo que llamamos ser _Hecho con Creative "
-"Commons_. Los entrevistamos y escribimos sus historias.Analizamos lo que "
-"escuchamos y profundizamos en la literatura."
+"Commons de forma integral, lo que llamamos ser <emphasis>Hecho con Creative "
+"Commons</emphasis>. Los entrevistamos y escribimos sus historias. Analizamos "
+"lo que escuchamos y profundizamos en la literatura."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:285
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296
msgid ""
"But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
"of framing the work did not match the stories we were hearing."
"escuchábamos."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:290
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301
msgid ""
"Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and "
"seeking to maximize profits and the bottom line. Instead, they were sharing "
"around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
"growth but to sustain the operation."
msgstr ""
-"Aquellos a quienes entrevistábamos no eran los típicos negocios vendiendo a "
-"los consumidores y buscando maximizar sus ingresos y rentabilidad. En vez de "
-"ello, estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando "
-"relaciones y una comunidad alrededor de los trabajos que compartían, y "
-"generando ganancias, no buscando un crecimiento ilimitado, sino que para "
+"Aquellos a quienes entrevistábamos no eran los típicos vendedores a "
+"consumidores buscando maximizar sus ingresos y rentabilidad. En vez de ello, "
+"estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando relaciones "
+"y una comunidad alrededor de los trabajos que compartían, y generando "
+"ganancias, no buscando un crecimiento ilimitado, sino únicamente para "
"sostener sus operaciones."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:298
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
msgid ""
"They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
"model. Their endeavor was something more than that. Something different. "
"Something that generates not just economic value but social and cultural "
"value. Something that involves human connection. Being Made with Creative "
-"Commons is not “business as usual.”"
+"Commons is not <quote>business as usual.</quote>"
msgstr ""
-"Frecuentemente no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacían como "
+"Con frecuencia no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacían como "
"un modelo de negocios abierto. Su emprendimiento iba más allá que eso, era "
-"algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino que "
-"también valor social y cultural. Algo que involucra conexión humana. Ser "
-"_Hecho con Creative Commons_ no es ”negocios como siempre.”"
+"algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino también "
+"valor social y cultural. Algo que involucra a la conexión humana. Ser "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es <quote>negocios como "
+"siempre</quote>."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:306
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:317
msgid ""
"We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen "
"overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in "
"estado periódicas a nuestros patrocinadores de Kickstarter. Intercambiamos "
"borradores de estudios de caso y análisis con nuestros co-creadores de "
"Kickstarter, quienes nos ayudaron con invaluables ediciones, "
-"retroalimentación y consejos. Nuestra forma de cambiar cambió dramáticamente "
-"en el transcurso de un año y medio."
+"retroalimentación y consejos. Nuestra forma cambió drásticamente en el "
+"transcurso de un año y medio."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:326
msgid ""
"Throughout the process, the two of us have often had very different ways of "
"understanding and describing what we were learning. Learning from each other "
"throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
"approaches as you read through our different sections."
msgstr ""
-"A lo largo del proceso, nosotros dos hemos tenido muy diferentes maneras de "
-"comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Aprender el uno del "
-"otro ha sido uno de los grandes goces de este trabajo, y, esperamos, algo "
-"que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que podría "
-"serlo si uno de nosotros hubiera afrontado este proyecto en solitario. "
-"Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan "
-"nuestros enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las "
-"diferentes secciones."
+"A lo largo del proceso, los dos hemos tenido muy diferentes maneras de "
+"comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Así, aprender el uno "
+"del otro ha sido uno de los grandes placeres de este trabajo, y, esperamos "
+"que, lo que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que "
+"podría serlo si hubiéramos afrontado este proyecto en solitario. Preservamos "
+"nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan nuestros "
+"enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las secciones."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:325
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:336
msgid ""
"While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
"reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
msgstr ""
"Si bien recomendamos que leas el libro de principio a fin, cada sección "
"puede leerse más o menos independientemente. El libro está estructurado en "
-"dos partes principales."
+"dos partes principales:"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:330
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
msgid ""
"Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. "
"He provides some historical context for the digital commons, describing the "
"terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
"commons."
msgstr ""
-"La parte uno, la imagen general, inicia con un marco conceptual de la gran "
-"escala escrito por Paul. Presenta un contexto histórico para el procomún "
-"digital, describiendo las tres maneras en que la sociedad ha administrado "
-"los recursos y compartido la riqueza — El procomún, el mercado y el estado. "
+"La parte uno, que es la imagen general, inicia con un marco conceptual "
+"escrito por Paul. Presenta un contexto histórico para los bienes comunes "
+"digitales, describiendo las tres maneras en que la sociedad ha administrado "
+"los recursos y compartido la riqueza —los comunes, el mercado y el Estado. "
"Sugiere pensar más allá de términos de negocios y mercado, y elocuentemente "
-"defiende la importancia de compartir y enriquecer al procomún digital."
+"defiende la importancia de compartir y enriquecer los comunes digitales."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:338
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
msgid ""
"The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means "
"to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one "
"bring in revenue, how they further the public interest and live out their "
"values, and how they foster connections with the people with whom they share."
msgstr ""
-"La imagen general continúa con el capítulo de Sarah, quien considera qué "
-"significa ser exitosamente _Hecho con Creative Commons_. Si bien hacer "
-"dinero es parte del rompecabezas, también se considera el conjunto de "
-"valores del interés público y el tipo de conexiones humanas que dan "
-"verdadero significado al compartir. Esta sección delinea las maneras en que "
-"los creadores, organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus "
+"La imagen general continúa con el capítulo de Sarah, quien define: qué "
+"significa ser exitosamente <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. "
+"Si bien hacer dinero es parte del rompecabezas, aquí también se considera el "
+"conjunto de valores del interés público y el tipo de conexiones humanas que "
+"dan verdadero significado al compartir. Esta sección delinea las maneras en "
+"que los creadores, organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus "
"ingresos, cómo impulsan el interés público y viven según sus valores, y cómo "
"impulsan conexiones con la gente con quienes comparten."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359
msgid ""
"And to end part one, we have a short section that explains the different "
"Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more "
"restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
"model of traditional copyright—are the only ways to make money."
msgstr ""
-"Y para terminar con la primera parte, tenemos una breve sección que explica "
+"Para terminar con la primera parte, tenemos una breve sección que explica "
"las diferentes licencias Creative Commons. Hablamos acerca de la concepción "
"errónea de que las licencias más restrictivas —aquellas que se acercan más "
"al modelo de todos los derechos reservados del derecho de autor tradicional— "
-"son las únicas maneras de hacer dinero."
+"son la única manera de hacer dinero."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:355
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366
msgid ""
"Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, "
"businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
"in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
msgstr ""
-"La parte dos del libro consiste de las veinticuatro historias de los "
-"creadores, negocios y organizaciones a quienes entrevistamos. Si bien ambos "
+"La parte dos del libro consiste en las 24 historias de los creadores, "
+"negocios y organizaciones a quienes entrevistamos. Si bien ambos "
"participamos en las entrevistas, nos dividimos la escritura de estos "
"perfiles."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
msgid ""
"Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
"traduce, localiza y construye sobre de este trabajo."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377
msgid ""
"Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
"and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
"economy and world for the better."
msgstr ""
"Escribir este libro nos ha transformado e inspirado. La forma en que ahora "
-"vemos y pensamos acerca de lo que significa ser _Hecho con Creative Commons_ "
-"ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a los "
-"lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, "
+"vemos y pensamos lo que significa ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
+"emphasis> ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a "
+"los lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, "
"contribuya a transformar nuestra economía y al mundo para mejor."
-#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:373
-#, fuzzy
-msgid "<emphasis>Paul and Sarah </emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Paul and Sarah </emphasis>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:384
+msgid "Paul and Sarah"
+msgstr "Paul y Sarah"
#. type: Content of: <book><part><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:389
msgid "The Big Picture"
msgstr "El panorama completo"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391
msgid "The New World of Digital Commons"
-msgstr "El nuevo mundo del procomún digital"
+msgstr "El nuevo mundo de los comunes digitales"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:381
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:393
msgid "Paul Stacey"
msgstr "Paul Stacey"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404
msgid ""
"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
msgstr ""
-"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
+"Jonathan Rowe, <emphasis>Our Common Wealth</emphasis> (San Francisco: "
+"Berrett-Koehler, 2013), 14."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:384
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:397
msgid ""
-"Jonathan Rowe eloquently describes the commons as “the air and oceans, the "
-"web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the commons. "
-"So are language and knowledge, sidewalks and public squares, the stories of "
-"childhood and the processes of democracy. Some parts of the commons are "
-"gifts of nature, others the product of human endeavor. Some are new, such as "
-"the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.”<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Jonathan Rowe eloquently describes the commons as <quote>the air and oceans, "
+"the web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the "
+"commons. So are language and knowledge, sidewalks and public squares, the "
+"stories of childhood and the processes of democracy. Some parts of the "
+"commons are gifts of nature, others the product of human endeavor. Some are "
+"new, such as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Jonathan Rowe describe de forma elocuente al procomún como «el aire y los "
-"océanos, la red de especies, la naturaleza salvaje y la corriente de agua—"
-"todas son partes del procomún. También lo son el idioma y el conocimiento, "
-"las aceras y las plazas públicas, las historias infantiles y los procesos "
-"democráticos. Algunas partes del procomún son regalos de la naturaleza, "
-"otras son producto del esfuerzo humano. Algunas son nuevas, como la "
-"Internet; otras son antiguas como la tierra y la caligrafía.»<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Jonathan Rowe describe de forma elocuente a los comunes como <quote>el aire "
+"y los océanos, la red de especies, la naturaleza salvaje y la corriente de "
+"agua —todas son partes de lo común. También lo son el idioma y el "
+"conocimiento, las aceras y las plazas públicas, las historias infantiles y "
+"los procesos democráticos. Algunas porciones de los comunes son regalos de "
+"la naturaleza, otras son producto del esfuerzo humano. Algunas son nuevas, "
+"como Internet; otras son antiguas como la tierra y la caligrafía.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:396
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:409
msgid ""
"In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital "
"commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad "
"profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
"online over the Internet."
msgstr ""
-"En _Hecho con Creative Commons_, nos enfocamos en nuestra era actual del "
-"procomún digital, un procomún de trabajos producidos por personas. Este "
-"procomún atraviesa una amplia variedad de áreas, incluyendo patrimonio "
-"cultural, educación, investigación, tecnología, arte, diseño, literatura, "
-"entretenimiento, negocios y datos. Los trabajos producidos por personas en "
-"todas estas áreas son, cada vez más, digitales. La Internet es un tipo "
-"global de procomún digital. Los individuos, organizaciones y negocios que "
-"perfilamos en nuestros casos de estudio usan Creative Commons para compartir "
-"sus recursos en línea a través de la Internet."
+"En <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> nos enfocamos en nuestra "
+"era actual de los comunes digitales, un cúmulo de trabajos producidos por "
+"personas. Este conjunto de comunes atraviesa una amplia variedad de áreas, "
+"incluyendo patrimonio cultural, educación, investigación, tecnología, arte, "
+"diseño, literatura, entretenimiento, negocios y datos. Los trabajos "
+"producidos por personas en todas estas áreas son, cada vez más, digitales. "
+"Internet es un tipo global de comunes digitales. Los individuos, "
+"organizaciones y negocios que perfilamos en nuestros casos de estudio usan "
+"Creative Commons para compartir sus recursos en línea a través de Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:411
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:424
msgid ""
"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
msgstr ""
-"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
-"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
+"David Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner: A Short Introduction to the "
+"Life of the Commons</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:419
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:432
msgid "Ibid., 15."
-msgstr "Ibid., 15."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:407
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The commons is not just about shared resources, however. It’s also about "
-#| "the social practices and values that manage them. A resource is a noun, "
-#| "but to common—to put the resource into the commons—is a verb.2 The "
-#| "creators, organizations, and businesses we profile are all engaged with "
-#| "commoning. Their use of Creative Commons involves them in the social "
-#| "practice of commoning, managing resources in a collective manner with a "
-#| "community of users.3 Commoning is guided by a set of values and norms "
-#| "that balance the costs and benefits of the enterprise with those of the "
-#| "community. Special regard is given to equitable access, use, and "
-#| "sustainability."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 15."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:420
msgid ""
"The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the "
"social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to "
"costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
"regard is given to equitable access, use, and sustainability."
msgstr ""
-"Sin embargo, el procomún no es sólo acerca de recursos compartidos. También "
-"es acerca de las prácticas sociales y valores que los dirigen. Un recurso es "
-"un sustantivo, pero _comunalizar_ —poner un recurso en el procomún— es un "
-"verbo.2 Las personas creadoras, organizaciones y negocios que perfilamos "
+"Sin embargo, los comunes no tratan sólo acerca de recursos compartidos. "
+"También deben considerar las prácticas sociales y valores que los dirigen. "
+"Un recurso es un sustantivo, pero <emphasis>comunalizar</emphasis> —"
+"contribuir un recurso al común— es un verbo.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Las personas creadoras, organizaciones y negocios que perfilamos "
"están todas comprometidas con comunalizar. Su uso de Creative Commons les "
"involucra en la práctica social de la comunalización, gestionando recursos "
-"de una forma colectiva con una comunidad de usuarios.3 La liberación es "
-"guiada por un conjunto de valores y normas que balancean los costos y "
-"beneficios de la empresa con aquellos de la comunidad. Se le da especial "
-"atención al acceso equitativo, uso y sostenibilidad."
+"de una forma colectiva con una comunidad de usuarios.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> La liberación es guiada por un conjunto de valores y "
+"normas que balancean los costos y beneficios de la empresa con aquellos de "
+"la comunidad. Se le da especial atención al acceso equitativo, uso y "
+"sostenibilidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:426
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:439
msgid "The Commons, the Market, and the State"
-msgstr "El procomún, el mercado y el Estado"
+msgstr "Los comunes, el mercado y el Estado"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:432
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445
msgid "Ibid., 145."
-msgstr "Ibid., 145."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 145."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:428
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:441
msgid ""
"Historically, there have been three ways to manage resources and share "
"wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Históricamente, han habido tres formas de gestionar recursos y compartir "
-"riquezas: el procomún (gestionado de forma colectiva), el Estado (esto es, "
-"el gobierno) y el mercado—con los dos últimos siendo hoy las formas "
+"riquezas: los comunes (gestionados de forma colectiva), el Estado (esto es, "
+"el gobierno) y el mercado —con los dos últimos siendo hoy las formas "
"dominantes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454
msgid "Ibid., 175."
-msgstr "Ibid., 175."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 175."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:436
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:449
msgid ""
"The organizations and businesses in our case studies are unique in the way "
"they participate in the commons while still engaging with the market and/or "
"state."
msgstr ""
"Las organizaciones y los negocios en nuestros casos de estudio son únicas en "
-"la forma en que participan en el procomún, al tiempo que se mantienen "
-"involucrados con el mercado y/o el Estado. El grado de involucramiento con "
-"el mercado o Estado varía. Algunas operan ante todo como procomún con mínima "
-"o ninguna dependencia del mercado o Estado.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Otras son parte del mercado o Estado, y dependen de estos para su "
-"sotenibilidad financiera. Todas operan como híbridos, mezclando las normas "
-"del procomún con las del mercado o Estado."
+"la forma en que participan en los comunes, al tiempo que se mantienen "
+"involucrados con el mercado o con el Estado. Varía el grado de "
+"involucramiento con el mercado o Estado. Algunas operan ante todo en los "
+"comunes con mínima o ninguna dependencia del mercado o Estado.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Otras, son parte del mercado o Estado, y "
+"dependen de éstos para su sotenibilidad financiera. Todas operan como "
+"híbridos, mezclando las normas de cada uno de los comunes con las del "
+"mercado o Estado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:448
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:461
msgid ""
-"Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of "
-"engagement with commons, state, and market."
+"Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> is a depiction of "
+"how an enterprise can have varying levels of engagement with commons, state, "
+"and market."
msgstr ""
-"La Fig. 1. es una representación de cómo una empresa puede tener niveles "
-"variables de involucramiento con el procomún, el Estado y el mercado."
+"La figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> es una "
+"representación de cómo una empresa puede tener niveles variables de "
+"involucramiento con los comunes, el Estado y el mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:452
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:465
msgid ""
"Some of our case studies are simply commons and market enterprises with "
"little or no engagement with the state. A depiction of those case studies "
"as being primarily of one type or another affects the balance of norms by "
"which they operate."
msgstr ""
-"Algunos de nuestros casos de estudio son simplemente procomunes y empresas "
-"de mercado con poco o ningún involucramiento con el Estado. Una "
-"representación de estos casos de estudio mostraría una esfera del Estado "
-"pequeña o incluso ausente. Otros casos de estudio se basan ante todo en el "
-"mercado, con sólo un pequeño involucramiento con el procomún. Una "
-"representación de estos casos de estudio mostraría una gran esfera del "
-"mercado y una pequeña esfera del procomún. El grado en el cuál una empresa "
-"se ve a sí misma como principalmente de un tipo o de otro afecta el balance "
-"de normas bajo las cuales operan."
+"Algunos de nuestros casos de estudio son simplemente comunes y empresas de "
+"mercado con poco o ningún involucramiento con el Estado. Una representación "
+"de estos casos de estudio mostraría una esfera del Estado pequeña o incluso "
+"ausente. Otros, se basan ante todo en el mercado, con sólo un pequeño "
+"involucramiento con los comunes. Una representación de estos casos de "
+"estudio mostraría una gran esfera del mercado y una pequeña de los comunes. "
+"El punto en el cuál una empresa se ve a sí misma de un tipo o de otro, "
+"afecta el balance de normas bajo las cuales operan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:476
msgid ""
"All our case studies generate money as a means of livelihood and "
"sustainability. Money is primarily of the market. Finding ways to generate "
msgstr ""
"Todos nuestros casos de estudio generan dinero como medio de subsistencia o "
"sostenibilidad. El dinero pertenece, ante todo, al mercado. Encontrar formas "
-"de generar ingresos manteniéndose fiel a los valores fundamentales del "
-"procomún (por lo general expresados en la definición de su misión) es un "
-"reto. Gestionar la interacción y el involucramiento entre el procomún y el "
-"mercado requiere un toque ágil, un fuerte sentido de valores y la habilidad "
-"de mezclar lo mejor de ambos."
+"de generar ingresos manteniéndose fiel a los valores fundamentales del bien "
+"común (por lo general, expresados en la definición de su misión) es un reto. "
+"Gestionar la interacción y el involucramiento entre los comunes y el mercado "
+"requiere de un toque ágil, un fuerte sentido de valores, y la habilidad de "
+"mezclar lo mejor de ambos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:472
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485
msgid ""
"The state has an important role to play in fostering the use and adoption of "
"the commons. State programs and funding can deliberately contribute to and "
"build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, "
"copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons."
msgstr ""
-"El Estado juega un papel importante en la promoción del uso y la adopción "
-"del procomún. Los programas y financiamiento del Estado pueden contribuir y "
-"construir el procomún de forma deliberada. Más allá del dinero, pueden "
-"diseñarse las leyes y regulaciones con respecto a propiedad, derechos de "
-"autor, negocios y finanzas para promover el procomún."
+"El Estado desempeña un papel importante en la promoción del uso y la "
+"adopción de los bienes comunes. Los programas y financiamiento del Estado "
+"pueden contribuir y construir comunes de forma deliberada. Más allá del "
+"dinero, pueden diseñarse las leyes y regulaciones con respecto a propiedad, "
+"derechos de autor, negocios y finanzas para promoverlos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:479
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485
-msgid "Enterprise engagements"
-msgstr "Compromisos empresariales"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:481
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png\" width=\"100.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:499
+msgid "Enterprise engagement with commons, state and market."
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png\" width=\"100.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+"Una empresa puede tener niveles variables de involucramiento con los bienes "
+"comunes, el Estado y el mercado."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:496
+msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:480
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:529
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:646
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:775
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:816
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:900
-#, fuzzy
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:918
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:491
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505
msgid ""
"It’s helpful to understand how the commons, market, and state manage "
"resources differently, and not just for those who consider themselves "
"commons the same way you do the market or state is not a strategy for "
"success."
msgstr ""
-"Es útil entender cómo el procomún, el mercado y el Estado gestionan los "
-"recursos de forma diferente, y no solo prara aquellos que se consideran ante "
-"todo como un procomún. Para empresas u organizaciones gubernamentales que "
-"quieren involucrarse y aprovechar los bienes comunales, saber cómo éstos "
-"operan les ayudará a encontrar la mejor forma para hacerlo. Participar en el "
-"uso del procomún en la misma forma en la que lo harían en el mercado o "
-"Estado no resultaría una estrategia exitosa."
+"Es útil entender cómo los comunes, el mercado y el Estado gestionan los "
+"recursos de forma diferente, y no sólo para aquellos que se consideran ante "
+"todo como uno de los comunes. Para empresas u organizaciones gubernamentales "
+"que quieran involucrarse y aprovechar los comunes, saber cómo éstos operan "
+"les ayudará a encontrar la mejor forma para hacerlo. Participar en el uso de "
+"los comunes en la misma forma en la que lo harían en el mercado o Estado no "
+"resultaría una estrategia exitosa. <?latex \\newpage ?>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:502
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:516
msgid "The Four Aspects of a Resource"
msgstr "Los cuatro aspectos de un recurso"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:507
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:521
msgid ""
-"Daniel H. Cole, “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
-"Commons for the Knowledge Commons,” in Governing Knowledge Commons, eds. "
-"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg (New "
-"York: Oxford University Press, 2014), 53."
+"Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
+"Natural Commons for the Knowledge Commons,</quote> in Governing Knowledge "
+"Commons, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. "
+"Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53."
msgstr ""
-"Daniel H. Cole, “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
-"Commons for the Knowledge Commons,” en Governing Knowledge Commons, eds. "
-"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg (New "
-"York: Oxford University Press, 2014), 53."
+"Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
+"Natural Commons for the Knowledge Commons</quote>, en <emphasis>Governing "
+"Knowledge Commons</emphasis>, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, "
+"y Katherine J. Strandburg (Nueva York: Oxford University Press, 2014), 53."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:504
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518
msgid ""
"As part of her Nobel Prize–winning work, Elinor Ostrom developed a framework "
"for analyzing how natural resources are managed in a commons.<placeholder "
"That framework has been simplified and generalized to apply to the commons, "
"the market, and the state for this chapter."
msgstr ""
-"Como parte de su trabajo ganador del Premio Nobel, Elinor Ostrom desarrolló "
-"un marco conceptual para analizar cómo los recursos naturales se gestionan "
-"en un procomún.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su marco conceptual "
-"considera cosas como las características biofísicas de recursos communes, "
-"los actores de la comunidad y las interacciones que tienen lugar entre "
-"ellos, reglas en uso y resultados. El marco conceptual ha sido simplificado "
-"y generalizado para aplicar al procomún, el mercado y el Estado para este "
-"capítulo."
+"<?latex \\vspace{-1cm} ?>Como parte de su trabajo ganador del Premio Nobel, "
+"Elinor Ostrom desarrolló un marco conceptual para analizar cómo los recursos "
+"naturales se gestionan en forma de comunes.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Su marco conceptual considera cosas como las características "
+"biofísicas de recursos comunes, los actores de la comunidad y las "
+"interacciones que tienen lugar entre ellos, reglas en uso y resultados. "
+"Dicho marco conceptual para este capítulo ha sido simplificado y "
+"generalizado para aplicarlo a los comunes, al mercado y al Estado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:520
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
msgid ""
"To compare and contrast the ways in which the commons, market, and state "
"work, let’s consider four aspects of resource management: resource "
"characteristics, the people involved and the process they use, the norms and "
"rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with "
-"outcomes of that use (see Fig. 2)."
+"outcomes of that use (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend="
+"\"fig-2\"/>)."
msgstr ""
-"Para comparar y contrastar las formas en las que los bienes comunales, el "
-"mercado y el Estado trabajan, consideremos cuatro aspectos de la gestión de "
-"recursos: características del recruso, las personas involucradas y los "
-"procesos que siguen, las normas y reglas que desarrollan para gobernar el "
-"uso, y finalmente el uso real del recurso junto con los resultados de ese "
-"uso (ver Fig. 2)."
+"Para comparar y contrastar las formas en que funcionan los bienes comunes, "
+"el mercado y el Estado, consideremos cuatro aspectos de la gestión de los "
+"recursos: las características de los recursos, las personas involucradas y "
+"el proceso que utilizan, las normas y reglas que desarrollan para regir el "
+"uso y, por último, el uso real de los recursos junto con los resultados de "
+"ese uso (véase la Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-2\"/>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:528
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
-msgid "Aspects of resource management"
-msgstr "Aspectos de administración del recurso"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:548
+msgid "Four aspects of resource management"
+msgstr "Cuatro aspectos de administración de recursos."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:530
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png\" width=\"100.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png\" width=\"100.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:545
+msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:540
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:554
msgid "Characteristics"
msgstr "Características"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556
msgid ""
"Resources have particular characteristics or attributes that affect the way "
"they can be used. Some resources are natural; others are human produced. And—"
"which affects a resource’s inherent potential."
msgstr ""
"Los recursos tienen características particulares o atributos que afectan la "
-"forma en que pueden ser usados. Algunos recursos son naturales; otros son "
-"producidos por personas. Y —de forma significativa para el procomún de hoy—"
-"los recursos pueden ser físicos o digitales, lo que afecta el potencial "
-"inherente del recurso."
+"forma en que pueden ser utilizados. Algunos recursos son naturales, otros "
+"son producidos por personas. Y —de forma significativa para los bienes "
+"comunes de hoy— los recursos pueden ser físicos o digitales, lo cual afecta "
+"el potencial inherente del recurso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:549
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:563
msgid ""
"Physical resources exist in limited supply. If I have a physical resource "
"and give it to you, I no longer have it. When a resource is removed and "
"resources in physical form. The costs of producing and distributing a "
"physical good usually require them to engage with the market."
msgstr ""
-"Los recursos físicos existen en cantidades limitadas. Si yo tengo un recurso "
-"físico y se lo doy a otra persona, yo ya no lo tengo más. Cuando un recurso "
-"se retira y se usa, la disponibilidad total se reduce o agota. La escasez "
-"puede resultar en una rivalidad competitiva por el recurso. Las empresas "
-"_hechas con Creative Commons_ por lo general se basan en medios digitales, "
-"pero algunos de nuestros casos de estudio también producen recursos en forma "
-"física. Los costos de producir y distribuir un bien físico por lo general "
-"requieren que se involucren con el mercado."
+"Los recursos físicos se tienen en cantidades limitadas. Si yo tengo un "
+"recurso físico y se lo doy a otra persona, yo ya no lo tengo más. Cuando un "
+"recurso se retira y se usa, la disponibilidad total se reduce o agota. La "
+"escasez puede resultar en una rivalidad competitiva por el recurso. Las "
+"empresas <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>, por lo general, "
+"se basan en medios digitales, pero algunos de nuestros casos de estudio "
+"también producen recursos en forma física. Los costos de producir y "
+"distribuir un bien físico, casi siempre, requieren que se involucren con el "
+"mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:560
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:574
msgid ""
"Physical resources are depletable, exclusive, and rivalrous. Digital "
"resources, on the other hand, are nondepletable, nonexclusive, and "
"inherent characteristic of digital resources."
msgstr ""
"Los recursos físicos son agotables, exclusivos y rivales. Los recursos "
-"digitales, por otra parte, no son agotables, exclusivos ni rivales. Si yo "
-"comparto un recurso digital con alguna persona, ambos tenemos el recurso. "
-"Dárselo a alguien no significa que yo ya no lo tenga. Los recursos digitales "
-"pueden ser almacenados, copiados y distribuidos de forma infinita sin "
-"agotarse, y a un costo cercano a cero. La abundancia, y ya no de la escasez, "
-"es una característica inherente de los recursos digitales."
+"digitales no. Si yo comparto un recurso digital con alguna persona, ambos "
+"tenemos el recurso. Dárselo a alguien no significa que yo ya no lo tenga. "
+"Los recursos digitales pueden ser almacenados, copiados y distribuidos de "
+"forma infinita sin agotarse, y a un costo cercano a cero. La abundancia, es "
+"una característica inherente de los recursos digitales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:570
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:584
msgid ""
"The nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous nature of digital "
"resources means the rules and norms for managing them can (and ought to) be "
msgstr ""
"La naturaleza no agotable, no exclusiva y no rival de los recursos digitales "
"significa que las reglas y normas para gestionarlos pueden (y deben) ser "
-"diferentes de cómo los recursos físicos se gestionan. Sin embargo, este no "
-"es siempre el caso. Los recursos digitales con frecuencia se hacen escasos "
-"de forma artificial. Poner recursos digitales en el procomún los hace libres "
-"y abundantes."
+"diferentes a la gestión de los recursos físicos. Sin embargo, éste no es "
+"siempre el caso. Los recursos digitales con frecuencia se hacen escasear de "
+"forma artificial. Poner recursos digitales en los comunes los hace libres y "
+"abundantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:578
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:592
msgid ""
"Our case studies frequently manage hybrid resources, which start out as "
"digital with the possibility of being made into a physical resource. The "
"un recurso digital en uno físico."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:589
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:603
msgid ""
"Beyond this idea of physical versus digital, the commons, market, and state "
-"conceive of resources differently (see Fig. 3). The market sees resources "
-"as private goods—commodities for sale—from which value is extracted. The "
-"state sees resources as public goods that provide value to state citizens. "
-"The commons sees resources as common goods, providing a common wealth "
-"extending beyond state boundaries, to be passed on in undiminished or "
-"enhanced form to future generations."
-msgstr ""
-"Mas allá de esta idea de físico contra digital, el procomún, el mercado y el "
-"Estado conciben a los recursos de forma diferente (ver Fig. 3). El mercado "
-"ve a los recursos como bienes privados—mercancías para la venta—a partir de "
-"los cuales se extrae valor. El Estado ve a los recursos como bienes públicos "
-"que brindan valor a los ciudadanos. El procomún ve a los recursos como "
-"bienes comunes, que brindan riqueza común, extendiéndose más allá de las "
-"fronteras del Estado para ser pasadas a futuras generaciones de forma no "
-"disminuída y, en ocasiones, mejorada."
+"conceive of resources differently (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
+"linkend=\"fig-3\"/>). The market sees resources as private goods—commodities "
+"for sale—from which value is extracted. The state sees resources as public "
+"goods that provide value to state citizens. The commons sees resources as "
+"common goods, providing a common wealth extending beyond state boundaries, "
+"to be passed on in undiminished or enhanced form to future generations."
+msgstr ""
+"Mas allá de esta idea de físico contra digital, los comunes, el mercado y el "
+"Estado conciben a los recursos de forma diferente (véase la figura <xref "
+"xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-3\"/>). El mercado ve los recursos "
+"como bienes privados —mercancías para la venta— a partir de los cuales se "
+"extrae valor. El Estado ve los recursos como bienes públicos que brindan "
+"valor a los ciudadanos. En los comunes ven a los recursos como comunes, que "
+"brindan riqueza común, extendiéndose más allá de las fronteras del Estado "
+"para ser pasadas a futuras generaciones de forma no disminuida y, en "
+"ocasiones, mejorada."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:600
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:613
msgid "People and processes"
msgstr "Personas y procesos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:602
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:615
msgid ""
"In the commons, the market, and the state, different people and processes "
"are used to manage resources. The processes used define both who has a say "
"and how a resource is managed."
msgstr ""
-"En el procomún, el mercado y el Estado, diferentes personas y procesos se "
-"usan para gestionar recursos. Los procesos usados definen quienes tienes "
-"tienen voz, así como la forma en que un recurso se gestiona."
+"En los comunes, el mercado y el Estado, se emplean diferentes personas y "
+"procesos para gestionar recursos. Los procesos utilizados definen quién "
+"tiene voz, así como la forma en que un recurso se gestiona."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:607
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:620
msgid ""
"In the state, a government of elected officials is responsible for managing "
"resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those "
"En el Estado, un gobierno de oficiales elegidos es responsable de gestionar "
"recursos en nombre del público. Los ciudadanos que producen y usan esos "
"recursos no están directamente involucrados. En lugar de esto, se entrega al "
-"gobierno. Ministerios y departamentos de Estado, con servidores públicos "
-"como empleados, establecen presupuestos, implementan programas y gestionan "
-"recursos con base en prioridades y procedimientos del gobierno."
+"gobierno. Así, ministerios y departamentos de Estado, con servidores "
+"públicos como empleados, establecen presupuestos, implementan programas y "
+"gestionan recursos con base en prioridades y procedimientos del gobierno."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629
msgid ""
"In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and "
"consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce "
msgstr ""
"En el mercado, las personas involucradas son productoras, compradoras, "
"vendedoras y consumidoras. Los negocios actúan como intermediarios entre "
-"aquellas que producen recursos y aquellas que los consumen o usan. Los "
-"procesos de mercado buscan extraer de los recursos tanto valor monetario "
-"como es posible. En el mercado, los recursos se gestionan como mercancías, "
-"con frecuencia producidas en masa, y vendidas a consumidores sobre la base "
-"de una transacción de efectivo."
+"aquellas que producen recursos y las que los consumen o usan. Los procesos "
+"de mercado buscan extraer de los recursos tanto valor monetario como sea "
+"posible. En el mercado, los recursos se gestionan como mercancías, con "
+"frecuencia producidas en masa, y vendidas a consumidores sobre la base de "
+"una transacción de efectivo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:640
msgid ""
"Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
"and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
msgstr ""
-"Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
-"and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
+"Max Haiven, <emphasis>Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, "
+"Creativity and the Commons</emphasis> (Nueva York: Zed Books, 2014), 93."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:625
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:638
msgid ""
"In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more "
"directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"Commons require users to give the original creator credit. Knowing the "
"person behind a resource makes the commons less anonymous and more personal."
msgstr ""
-"En contraste con el Estado y el mercado, los recursos en un procomún son "
+"En contraste con el Estado y el mercado, los recursos en los comunes son "
"gestionados de forma más directa por las personas involucradas.<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Creadores de recursos producidos por personas "
-"pueden ponerlos en el procomún por escogencia personal. No se requiere "
-"permiso del Estado o el mercado. Cualquier persona puede participar en el "
-"procomún y determinar por sí misma el alcance al cual quiere estar "
-"involucrada—como contribuyente, usuario o administrador. Las personas "
-"involucradas no incluyen solo a aquellas que crean y usan recursos, sino "
-"también a aquellas afectadas por el resultado de su uso. Quién se es afecta "
-"su opinión, acciones que puede tomar, y el alcance de la toma de decisiones. "
-"En el procomún, la comunidad como un todo gestiona los recursos. Los "
-"recursos puestos en el procomún usando Creative Commons requieren que los "
-"usuarios den crédito al creador original. Conocer a la persona detrás del "
-"recurso vuelve al procomún menos anónimo y más personal."
+"pueden ponerlos en los comunes por elección personal. No se requiere permiso "
+"del Estado o del mercado. Cualquier persona puede participar en los comunes "
+"y determinar por sí misma con cuál quiere estar involucrada —contribuyente, "
+"usuario o administrador. Las personas involucradas no incluyen solo a "
+"aquellas que crean y usan recursos, sino también a aquellas afectadas por "
+"el resultado de su uso. A quién afecta su opinión, acciones que puede "
+"tomar, y el alcance de la toma de decisiones. En los comunes, la comunidad "
+"como un todo gestiona los recursos. Los recursos puestos en los comunes "
+"usando Creative Commons requieren que los usuarios den crédito al creador "
+"original. Conocer a la persona detrás del recurso vuelve a los comunes menos "
+"anónimos y más personales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:645
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:651
-msgid "Different views on resources"
-msgstr "Diferentes puntos de vista sobre recursos"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:665
+msgid "How the market, commons and state concieve of resources."
+msgstr "Cómo el mercado, los comunes y el Estado conciben los recursos."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:647
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png\" width=\"100.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png\" width=\"100.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:662
+msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672
msgid "Norms and rules"
msgstr "Normas y reglas"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674
msgid ""
"The social interactions between people, and the processes used by the state, "
"market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules "
"define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes."
msgstr ""
"Las interacciones sociales entre personas, y los procesos empleados por el "
-"Estado, el mercado y los bienes comunales, evolucionan en normas sociales y "
-"reglas. Estas normas y reglas definen permisos, asignan derechos y resuelven "
-"disputas."
+"Estado, el mercado y los comunes, evolucionan en normas sociales y reglas. "
+"Éstas definen permisos, asignan derechos y resuelven disputas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:680
msgid ""
"State authority is governed by national constitutions. Norms related to "
"priorities and decision making are defined by elected officials and "
"Las normas relacionadas con las prioridades y la toma de decisiones son "
"definidas por mandatarios electos y procesos parlamentarios. Las reglas del "
"Estado se expresan a través de políticas, regulaciones y leyes. El Estado "
-"influencia las normas y reglas del mercado y el procomún a través de las "
-"reglas que pasa."
+"tiene injerencia en las normas y reglas del mercado y los comunes a través "
+"de las reglas mediante las cuales se regula."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688
msgid ""
"Market norms are influenced by economics and competition for scarce "
"resources. Market rules follow property, business, and financial laws "
"y leyes financieras definidas por el Estado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:700
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
-msgstr ""
+msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:679
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:693
msgid ""
"As with the market, a commons can be influenced by state policies, "
"regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely "
"just to economic efficiency but also to equity and sustainability."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Como con el mercado, los bienes comunales pueden recibir influencia de "
-"políticas de Estado, regulaciones y leyes. Pero las normas y reglas de un "
-"bien comunal son en buena medida definidas por la comunidad. Ellas ponderan "
-"costos y beneficios individuales contra los costos y beneficios de la "
-"comunidad entera. No solo entra en juego la eficiencia económica sino que "
-"también a la equidad y sostenibilidad.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"Como con el mercado, los comunes pueden recibir influencia de políticas de "
+"Estado, regulaciones y leyes. Pero las normas y reglas de los comunes son en "
+"buena medida definidas por la comunidad. Ellas ponderan costos y beneficios "
+"individuales contra los costos y beneficios de la comunidad entera. No solo "
+"entra en juego la eficiencia económica, también la equidad y la "
+"sostenibilidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:691
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:705
msgid "Goals"
msgstr "Objetivos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:693
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707
msgid ""
"The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s "
"inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape "
"La combinación de los aspectos que hemos discutido hasta ahora —las "
"características inherentes de los recursos, personas y procesos, y normas y "
"reglas— modelan cómo los recursos son empleados. El uso también está "
-"influenciado por los diferentes objetivos que tiene el Estado, el mercado y "
-"el procomún."
+"influenciado por los diferentes objetivos que tienen el Estado, el mercado y "
+"los comunes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:705
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719
msgid ""
-"Joshua Farley and Ida Kubiszewski, “The Economics of Information in a Post-"
-"Carbon Economy,” in Free Knowledge: Confronting the Commodification of Human "
-"Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl H. Hepting (Regina, SK: "
-"University of Regina Press, 2015), 201–4."
+"Joshua Farley and Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
+"Post-Carbon Economy,</quote> in Free Knowledge: Confronting the "
+"Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl H. "
+"Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
msgstr ""
+"Joshua Farley e Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
+"Post-Carbon Economy</quote>, en <emphasis>Free Knowledge: Confronting the "
+"Commodification of Human Discovery</emphasis>, eds. Patricia W. Elliott y "
+"Daryl H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:700
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
msgid ""
"In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource. What we "
"pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the utility "
"to sales, revenue, profit, and growth, and these are all ways to measure "
"goals of the market."
msgstr ""
-"En el mercado, en enfoque es maximizar la utilidad de un recurso. Lo que "
+"En el mercado, el enfoque es maximizar la utilidad de un recurso. Lo que "
"pagamos por los bienes que consumimos se ve como un objetivo medible de la "
"utilidad que brinda. El objetivo entonces se vuelve maximizar el valor "
"monetario total en la economía.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"y estas todas son formas de medir los objetivos del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:715
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:729
msgid ""
"The state aims to use and manage resources in a way that balances the "
"economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, "
"resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
"measures."
msgstr ""
-"El Estado tiene como propósito usar recursos en una forma que balancee la "
-"economía con las necesidades sociales y culturales de sus ciudadanos. "
-"Cuidado de la salud, educación, trabajos, ambiente, transporte, seguridad, "
-"herencia y justicia son todas facetas de una sociedad saludable, y el Estado "
-"aplica sus recursos hacia estos propósitos. Los objetivos del Estado se "
-"reflejan en mediciones de calidad de vida."
+"El Estado tiene como propósito usar recursos de forma que se mantenga un "
+"balance en la economía con las necesidades sociales y culturales de sus "
+"ciudadanos: cuidado de la salud, educación, trabajos, ambiente, transporte, "
+"seguridad, herencia y justicia son todas facetas de una sociedad saludable, "
+"y el Estado aplica sus recursos hacia estos propósitos. Los objetivos del "
+"Estado se reflejan en mediciones de calidad de vida."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:738
msgid ""
"In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, "
"participation, innovation, and sustainability. You can measure success by "
"and enhance the resources is being formed; and if the resources are being "
"used in innovative ways for personal and social good."
msgstr ""
-"Por lo que respecta a los bienes comunales, el objetivo es maximizar acceso, "
-"equidad, distribución, participación, innovación y sostenibilidad. Se puede "
-"medir el éxito observando cuántas personas accesan y usan un recurso; cómo "
-"es la distribución de usuarios a través de género, ingresos, y ubicación; si "
-"una comunidad se está formando para extender y mejorar los recursos; y si "
-"los recursos están siendo usados de formas innovadoras para beneficio "
-"personal y social."
+"Por lo que respecta a los comunes, el objetivo es maximizar acceso, equidad, "
+"distribución, participación, innovación y sostenibilidad. Se puede medir el "
+"éxito observando cuántas personas accesan y usan un recurso; cómo es la "
+"distribución de usuarios a través de género, ingresos, y ubicación; si una "
+"comunidad se está formando para extender y mejorar los recursos; y si los "
+"recursos están siendo usados de formas innovadoras para beneficio personal y "
+"social."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:733
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:747
msgid ""
"As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success "
"and sustainability of all our case study enterprises depends on their "
"ability to strategically utilize and balance these different aspects of "
"managing resources."
msgstr ""
-"Como combinaciones híbridas del procomún con el mercado o Estado, el éxito y "
+"Como combinaciones híbridas de comunes con el mercado o Estado, el éxito y "
"sostenibilidad de todas las empresas de nuestros casos de estudio dependen "
"de su capacidad para utilizar y balancear de forma estratégica estos "
"diferentes aspectos de la gestión de recursos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:741
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:755
msgid "A Short History of the Commons"
-msgstr "Una corta historia del procomún"
+msgstr "Una corta historia de los comunes"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:757
msgid ""
"Using the commons to manage resources is part of a long historical "
"continuum. However, in contemporary society, the market and the state "
"from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches "
"about the commons."
msgstr ""
-"Usar al procomún para gestionar recursos es parte de un largo contínuo "
+"Usar los comunes para gestionar recursos es parte de un largo continuo "
"histórico. Sin embargo, en la sociedad contemporánea, el mercado y el Estado "
-"dominan el discurso de cuál es la mejor manera de gestionar los recursos. Es "
-"raro que el procomún siquiera se considere como una opción. El procomún ha "
-"desaparecido de la conciencia y consideración en gran parte. No hay reportes "
-"noticiosos o discursos acerca del procomún."
+"dominan el discurso sobre cuál es la mejor manera de gestionar los recursos. "
+"Es raro que los comunes siquiera se consideren como una opción. Los comunes "
+"han desaparecido de la conciencia y consideración en gran parte. No hay "
+"reportes noticiosos o discursos acerca de los comunes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:752
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:766
msgid ""
"But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons "
"around the world are indications of a grassroots move toward the commons. "
"commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its "
"history."
msgstr ""
-"Pero los más de 1,100 millones de recursos licenciados con Creative Commons "
-"alrededor del mundo son indicadores de un movimiento de las bases hacia el "
-"procomún. El procomún está haciendo un resurgimiento. Para entender la "
-"resiliencia del procomún y comprender su actual renovación, es útil saber "
-"algo de su historia."
+"Pero los más de 1<?latex\\,?>100 millones de recursos licenciados con "
+"Creative Commons alrededor del mundo son indicadores de un movimiento de las "
+"bases hacia los comunes, los cuales están resurgiendo. Para entender su "
+"resiliencia y comprender su actual renovación, es útil saber algo de su "
+"historia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:763
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir "
-#| "and Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:777
msgid ""
"Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for "
"the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
"2014), 42–43."
msgstr ""
-"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
-"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
+"Rowe, <emphasis>Our Common Wealth</emphasis>, 19; y Heather Menzies, "
+"<emphasis>Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
+"Manifesto</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 42–43."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:759
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:773
msgid ""
"For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed "
"resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and "
"id=\"0\"/> There was no market, no global economy. The state in the form of "
"rulers influenced the commons but by no means controlled it. Direct social "
"participation in a commons was the primary way in which resources were "
-"managed and needs met. (Fig. 4 illustrates the commons in relation to the "
-"state and the market.)"
+"managed and needs met. (Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend="
+"\"fig-4\"/> illustrates the commons in relation to the state and the market.)"
msgstr ""
"Por siglos, las personas indígenas de las sociedades preindustrializadas "
-"gestionaron recursos de forma colectiva como un procomún, incluyendo agua, "
+"gestionaron recursos de forma colectiva como comunes, incluyendo agua, "
"comida, leña, irrigación, pesca, caza, y muchas otras cosas.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> No había mercado, ni economía global. El estado "
-"en la forma de soberanos influenciaba el procomún pero de ninguna forma lo "
-"controlaba. La participación social directa en el procomún era la forma "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> No había mercado, ni economía global. El "
+"Estado, los soberanos, influenciaban a los comunes, pero de ninguna forma "
+"los controlaban. La participación social directa en los comunes era la forma "
"principal con la cuál se gestionaban los recursos y se satisfacían las "
-"necesidades. (La Fig. 4 ilustra el procomún con relación a el Estado y el "
-"mercado.)"
+"necesidades (la figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-4\"/> "
+"ilustra a los comunes en relación a el Estado y el mercado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:774
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:780
-msgid "Long ago"
-msgstr "Hace mucho tiempo"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:793
+msgid "In preindustrialized society."
+msgstr "En la sociedad preindustrializada."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:776
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png\" width=\"100.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png\" width=\"100.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:790
+msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
-msgstr ""
+msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 55–78."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:792
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System "
-#| "in Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:806
msgid ""
"Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
"Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
"and Bollier, Think Like a Commoner, 88."
msgstr ""
-"Capra, Fritjof, y Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
-"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
+"Fritjof Capra y Ugo Mattei, <emphasis>The Ecology of Law: Toward a Legal "
+"System in Tune with Nature and Community</emphasis> (Oakland, CA: Berrett-"
+"Koehler, 2015), 46–57; y Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</"
+"emphasis>, 88."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:785
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) "
-#| "taking over the commons for their own purposes. This is called enclosure "
-#| "of the commons.12 In olden days, “commoners” were evicted from the land, "
-#| "fences and hedges erected, laws passed, and security set up to forbid "
-#| "access.13 Gradually, resources became the property of the state and the "
-#| "state became the primary means by which resources were managed. (See Fig. "
-#| "5)."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:799
msgid ""
"This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking "
"over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the "
-"commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In olden days, “commoners” "
-"were evicted from the land, fences and hedges erected, laws passed, and "
-"security set up to forbid access.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
-"Gradually, resources became the property of the state and the state became "
-"the primary means by which resources were managed. (See Fig. 5)."
+"commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In olden days, "
+"<quote>commoners</quote> were evicted from the land, fences and hedges "
+"erected, laws passed, and security set up to forbid access.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Gradually, resources became the property of the "
+"state and the state became the primary means by which resources were "
+"managed. (See Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
msgstr ""
"A esto le sigue una larga historia del Estado (un monarca o soberano) "
-"tomando control sobre el procomún para sus propios propósitos. A esto se le "
-"llama _cercamiento del procomún_.12 Antíguamente, las masas eran desalojadas "
-"de la tierra, se levantaban vallas y cercas, se aprobaban leyes y se vigilba "
-"el espacio para prohibir el acceso.13 De forma gradual, los recursos se "
-"volvieron propiedad del estado y el estado se volvió la forma principal "
-"mediante la cual los recursos se gestionaban. (Ver Fig. 5)."
+"tomando control sobre los comunes para sus propios propósitos. A esto se le "
+"llama cercamiento de los comunes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Antiguamente, los <quote>comuneros</quote> eran desalojados de la tierra, se "
+"levantaban vallas y cercas, se aprobaban leyes y se vigilaba el espacio para "
+"prohibir el acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> De forma "
+"gradual, los recursos se volvieron propiedad del Estado y éste se volvió la "
+"forma principal mediante la cual los recursos se gestionaban (véase la "
+"figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:801
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815
msgid ""
"Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and "
"political appointees. Commoners displaced from the land migrated to cities. "
"the machinery of industry. Financial, business, and property laws were "
"revised by governments to support markets, growth, and productivity. Over "
"time ready access to market produced goods resulted in a rising standard of "
-"living, improved health, and education. Fig. 6 shows how today the market is "
-"the primary means by which resources are managed."
-msgstr ""
-"La tenencia de tierra, agua y caza eran distribuidas a la familia gobernante "
-"y políticos designados. Las masas desplazadas de la tierra migraron a las "
-"ciudades. Con el surgimiento de la revolución industrial, la tierra y los "
-"recursos se volvieron bienes que se vendían a negocios para soportar la "
-"producción. Las monarquías evolucionaron a parlamentos elegidos. Las masas "
-"se volvieron trabajadores ganando dinero a cambio de la operación de "
-"maquinaria industrial. Leyes financieras, de negocios y de propiedad fueron "
-"revisadas por los gobiernos para apoyar a mercados, crecimiento y "
-"productividad. La Fig. 6 muestra cómo hoy el mercado es el medio principal "
-"por el cuál los recursos son gestionados."
+"living, improved health, and education. Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
+"linkend=\"fig-6\"/> shows how today the market is the primary means by which "
+"resources are managed."
+msgstr ""
+"La tenencia de la tierra, el agua y la caza eran distribuidas a la familia "
+"gobernante y políticos designados. Las masas desplazadas de la tierra "
+"migraron a las ciudades. Con el surgimiento de la Revolución industrial, la "
+"tierra y los recursos se volvieron bienes que se vendían a negocios para "
+"soportar la producción. Las monarquías evolucionaron a parlamentos elegidos. "
+"Las masas se volvieron trabajadores ganando dinero a cambio de la operación "
+"de maquinaria industrial. Leyes financieras, de negocios y de propiedad "
+"fueron revisadas por los gobiernos para apoyar a mercados, crecimiento y "
+"productividad. La figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-6\"/> "
+"muestra cómo hoy el mercado es el medio principal por el cual los recursos "
+"son gestionados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:821
-#, fuzzy
-#| msgid "### A Short History of the Commons"
-msgid "State takeover of the commons"
-msgstr "### Una corta historia del procomún"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:835
+msgid "The commons is gradually superseded by the state."
+msgstr "Los comunes son gradualmente reemplazados por el Estado."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:817
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png\" width=\"100.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png\" width=\"100.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:832
+msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:827
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:841
msgid ""
"However, the world today is going through turbulent times. The benefits of "
"the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
"la sobreexplotación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:832
-msgid ""
-"Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay “The "
-"Tragedy of the Commons,” published in Science in 1968. Hardin argues that "
-"everyone in a commons seeks to maximize personal gain and will continue to "
-"do so even when the limits of the commons are reached. The commons is then "
-"tragically depleted to the point where it can no longer support anyone. "
-"Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism and a "
-"justification for private property and free markets."
-msgstr ""
-"La sobreexplotación fue el tema de el influyente ensayo de Garret Hardin, "
-"«La tragedia de los comunes,» publicado en la revista Science en 1968. "
-"Hardin argumenta que en un procomún todos buscan maximizar la ganancia "
-"personal y continuar haciéndolo incluso cuando se alcanzan los limites del "
-"bien comunal. Éste es entonces trágicamente agotado al punto en el que ya no "
-"puede soportar a nadie. El ensayo de Hardin se volvió aceptado de forma "
-"extensa como cierto y una justificación para la propiedad privada y los "
-"libre mercados."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846
+msgid ""
+"Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay "
+"<quote>The Tragedy of the Commons,</quote> published in Science in 1968. "
+"Hardin argues that everyone in a commons seeks to maximize personal gain and "
+"will continue to do so even when the limits of the commons are reached. The "
+"commons is then tragically depleted to the point where it can no longer "
+"support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism "
+"and a justification for private property and free markets."
+msgstr ""
+"El tema del influyente ensayo de Garret Hardin, <emphasis>La tragedia de los "
+"comunes</emphasis>, publicado en la revista <emphasis>Science</emphasis> en "
+"1968, es precisamente la sobreexplotación. Hardin argumenta que, en los "
+"comunes, todos buscan maximizar la ganancia personal y continuar haciéndolo "
+"incluso cuando se alcanzan los límites de los comunes. Éste es entonces "
+"trágicamente agotado, al punto en el que ya no puede soportar a nadie. El "
+"ensayo de Hardin se volvió aceptado de forma extensa como cierto y una "
+"justificación para la propiedad privada y el libre mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:859
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg. "
-#| "“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, and "
-#| "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:874
msgid ""
"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, "
-"“Governing Knowledge Commons,” in Frischmann, Madison, and Strandburg "
-"Governing Knowledge Commons, 12."
+"<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and "
+"Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
msgstr ""
-"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg. "
-"“Governing Knowledge Commons.” Cap. 1 en Frischmann, Madison, y Strandburg, "
-"Governing Knowledge Commons."
+"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, "
+"<quote>Governing Knowledge Commons</quote>, en Frischmann, Madison, y "
+"Strandburg, <emphasis>Governing Knowledge Commons</emphasis>, 12."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:842
-msgid ""
-"However, there is one serious flaw with Hardin’s “The Tragedy of the "
-"Commons”—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons work. "
-"Elinor Ostrom won the 2009 Nobel Prize in economics for her work studying "
-"different commons all around the world. Ostrom’s work shows that natural "
-"resource commons can be successfully managed by local communities without "
-"any regulation by central authorities or without privatization. Government "
-"and privatization are not the only two choices. There is a third way: "
-"management by the people, where those that are directly impacted are "
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:857
+msgid ""
+"However, there is one serious flaw with Hardin’s <quote>The Tragedy of the "
+"Commons</quote>—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons "
+"work. Elinor Ostrom won the 2009 Nobel Prize in economics for her work "
+"studying different commons all around the world. Ostrom’s work shows that "
+"natural resource commons can be successfully managed by local communities "
+"without any regulation by central authorities or without privatization. "
+"Government and privatization are not the only two choices. There is a third "
+"way: management by the people, where those that are directly impacted are "
"directly involved. With natural resources, there is a regional locality. The "
"people in the region are the most familiar with the natural resource, have "
"the most direct relationship and history with it, and are therefore best "
"commons as an alternative to the market or state for solving problems of "
"collective action.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Sin embargo, hay una seria falla en «La tragedia de los comunes» de Hardin—"
-"es ficticia. Hardin en realidad no estudió cómo funcionan los bienes "
-"comunales reales. Elinor Ostrom ganó el Premio Nobel de economía de 2009 por "
-"estudiar diferentes procomunes alrededor del mundo. El trabajo de Ostrom "
-"mostró que los recursos naturales del procomún pueden ser gestionados de "
-"forma exitosa por comunidades locales sin ninguna regulación por parte de "
-"autoridades centrales y sin privatización. El gobierno y la privatización no "
-"son las únicas dos opciones. Hay una tercera forma: gestión por las "
-"personas, donde aquellas que son impactadas de forma directa están "
+"Sin embargo, hay una seria falla en <emphasis>La tragedia de los comunes</"
+"emphasis> de Hardin: es ficticia. Hardin en realidad no estudió cómo "
+"funcionan los comunes reales. Elinor Ostrom ganó el Premio Nobel de Economía "
+"de 2009 por estudiar diferentes comunes alrededor del mundo. El trabajo de "
+"Ostrom mostró que los recursos naturales de los comunes pueden ser "
+"gestionados de forma exitosa por comunidades locales sin ninguna regulación "
+"por parte de autoridades centrales y sin privatización. El gobierno y la "
+"privatización no son las únicas dos opciones. Hay una tercera forma: gestión "
+"por las personas, donde aquellas que son impactadas de forma directa están "
"involucradas de forma directa. Con recursos naturales, hay una localidad "
"regional. Las personas en la región están más familiarizadas con el recurso "
-"natural, tienen la relación más directa e historia compartida, y por lo "
-"tanto son las mejor situadas para gestionarlos. El enfoque de Ostrom hacia "
+"natural, tienen la relación más directa e historia compartida y, por lo "
+"tanto, son las mejor situadas para gestionarlos. El enfoque de Ostrom hacia "
"la gobernanza de los recursos naturales rompió con la convención; ella "
-"reconoció la importancia del procomún como una alternativa al mercado o "
+"reconoció la importancia de los comunes como una alternativa al mercado o "
"Estado para solucionar problemas de acción colectiva.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:865
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:881
msgid ""
"Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His "
"model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure self-"
"while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more "
"accurately be titled The Tragedy of the Market."
msgstr ""
-"Hardin omitió considerar la dinámica social actual del procomún. Su modeló "
-"asumió que la gente en el procomún actúa de forma autónoma, por puro "
+"Hardin omitió considerar la dinámica social actual de los comunes. Su modeló "
+"asumió que la gente en los comunes actúa de forma autónoma, por puro "
"egoísmo, sin interacción o consideración de otros. Pero como Ostrom "
-"encontró, en realidad, gestionar recursos del procomún en conjunto _forma_ "
-"una comunidad y fomenta la discusión. Esto naturalmente genera normas y "
-"reglas que ayudan a las personas a trabajar de forma colectiva y asegurar un "
-"procomún sostenible. De forma paradójica, mientras el ensayo de Hardi se "
-"llamó La tragedia de los comunes, este pudo haberse titulado de forma más "
-"precisa La tragedia del mercado."
+"encontró, en realidad, gestionar recursos de los comunes en conjunto "
+"<emphasis>forma</emphasis> una comunidad y fomenta la discusión. Esto "
+"naturalmente genera normas y reglas que ayudan a las personas a trabajar de "
+"forma colectiva y asegurar unos comunes sostenibles. De forma paradójica, "
+"mientras el ensayo de Hardi se llamó La tragedia de los comunes, este pudo "
+"haberse titulado de forma más precisa La tragedia del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:881
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a "
-#| "Post-Carbon Economy.” Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free Knowledge."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:897
msgid ""
-"Farley and Kubiszewski, “Economics of Information,” in Elliott and Hepting, "
-"Free Knowledge, 203."
+"Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott "
+"and Hepting, Free Knowledge, 203."
msgstr ""
-"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-"
-"Carbon Economy.” Cap. 11 en Elliott y Hepting, Free Knowledge."
+"Farley y Kubiszewski, <quote>Economics of Information</quote>, en Elliott y "
+"Hepting, <emphasis>Free Knowledge</emphasis>, 203."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:877
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:893
msgid ""
"Hardin’s story is based on the premise of depletable resources. Economists "
"have focused almost exclusively on scarcity-based markets. Very little is "
"rules to be applied."
msgstr ""
"La historia de Hardin se basa en la premisa de recursos agotables. Los "
-"economistas se han enfocado casi exclusivamente en la mercados basados en la "
-"escasez. Muy poco se sabe acerca de cómo funciona la abundancia.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> El surgimiento de información tecnológica y la "
-"Internet ha llevado a una explosión en recursos digitales y a nuevos medios "
-"para compartir y distribuir. Los recursos digitales no se pueden agotar "
-"jamás. Sin embargo, la ausencia de un modelo teórico de cómo funciona la "
-"abundancia ha llevado al mercado a hacer que los recursos digitales sean "
-"artificialmente escasos y que sea posible aplicar las normas y reglas "
-"usuales del mercado."
+"economistas se han enfocado casi exclusivamente en los mercados basados en "
+"la escasez. Muy poco se sabe acerca de cómo funciona la abundancia."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El surgimiento de información "
+"tecnológica e Internet ha llevado a una explosión en recursos digitales y a "
+"nuevos medios para compartir y distribuir. Los recursos digitales no se "
+"pueden agotar jamás. Sin embargo, la ausencia de un modelo teórico de cómo "
+"funciona la abundancia ha llevado al mercado a hacer que los recursos "
+"digitales sean artificialmente escasos y que sea posible aplicar las normas "
+"y reglas usuales del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909
msgid ""
"When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there "
"is really no justification for artificial scarcity. The norm for state "
"ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:899
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:905
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:916
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:923
+msgid "How the market, the state and the commons look today."
+msgstr "Cómo el mercado, el Estado y los comunes se ven al día de hoy."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:901
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png\" width=\"100.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png\" width=\"100.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:920
+msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:911
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930
msgid "The Digital Revolution"
msgstr "La revolución digital"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:913
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:932
msgid ""
"In the early days of computing, programmers and developers learned from each "
"other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified "
"this practice of sharing into a set of principles and freedoms:"
msgstr ""
"En los primeros días de la computación, programadores y desarrolladores "
-"aprendieron unos de otros compartiendo programas. En los años 1980, el "
+"aprendieron unos de otros compartiendo programas. En los años ochenta, el "
"movimiento de software libre codificó esta práctica de compartir en un "
"conjunto de principios y libertades:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:921
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:940
msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
msgstr ""
"La libertad de ejecutar un programa de software de la forma en que desee, "
"para cualquier propósito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:927
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:946
msgid ""
"The freedom to study how a software program works (because access to the "
"source code has been freely given), and change it so it does your computing "
"realice el cómputo como lo requiera cada quién."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:934
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:953
msgid "The freedom to redistribute copies."
msgstr "La libertad de redistribuir copias."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:941
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:959
msgid ""
-"“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software "
-"Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, 2016, "
-"<ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
+"<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, the Free "
+"Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, "
+"2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
msgstr ""
+"<quote>What Is Free Software?</quote>, GNU Operating System, el Free "
+"Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accesado el 30 de "
+"diciembre de 2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:939
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:958
msgid ""
"The freedom to distribute copies of your modified versions to others."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:950
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
msgid ""
"These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
"typify a digital commons."
msgstr ""
"Estos principios y libertades constituyen un conjunto de normas y reglas que "
-"tipifican un procomún digital."
+"tipifican a los comunes digitales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:965
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983
msgid ""
-"Wikipedia, s.v. “Open-source software,” last modified November 22, 2016."
+"Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November "
+"22, 2016."
msgstr ""
+"Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software</quote>, última modificación 22 "
+"de noviembre de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:954
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:972
msgid ""
"In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more "
"appealing to companies, the open-source-software initiative converted these "
"much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet "
"protocols."
msgstr ""
-"A finales de los años 1990, para hacer del acto de compartir código fuente y "
-"de la colaboración más algo atractivo para las compañías, la iniciativa de "
-"programas de código abierto (_Open Source Initiative_) convirtió estos "
-"principios en licencias y estándares para gestionar el acceso y la "
-"distribución de programas. Los beneficios del código abierto —tales como "
-"confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada por revisión de pares "
-"independientes— se volvieron ampliamente reconocidos y aceptados. A los "
-"clientes les gustaba la forma en que el código abierto les daba el control "
-"sin quedarse encerrados en tecnología privativa y cerrada. Los programas de "
-"código abierto y libre también generaron un efecto de red en donde el valor "
-"de un producto o servicio incrementa con el número de personas usándolo."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El crecimiento dramático de la "
-"misma Internet le debe mucho al hecho de que nadie tenía un candado "
-"propietario sobre los protocolos centrales de Internet."
+"A finales de los años noventa, para hacer del acto de compartir código "
+"fuente y de la colaboración más algo atractivo para las compañías, la "
+"iniciativa de programas de código abierto (<emphasis>Open Source Initiative</"
+"emphasis>) convirtió estos principios en licencias y estándares para "
+"gestionar el acceso y la distribución de programas. Los beneficios del "
+"código abierto —tales como confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada "
+"por revisión de pares independientes—, se volvieron ampliamente reconocidos "
+"y aceptados. A los clientes les gustaba la forma en que el código abierto "
+"les daba el control sin quedarse encerrados en tecnología privativa y "
+"cerrada. Los programas de código abierto y libre también generaron un efecto "
+"de red en donde el valor de un producto o servicio incrementa con el número "
+"de personas usándolo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El drástico "
+"crecimiento de la misma Internet le debe mucho al hecho de que nadie tenía "
+"un candado propietario sobre los protocolos centrales de Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:980
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
-#| "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
-#| "Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” www.catb.org/esr/writings/"
-#| "cathedral-bazaar/."
-msgid ""
-"Eric S. Raymond, “The Magic Cauldron,” in The Cathedral and the Bazaar: "
-"Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, rev. ed. "
-"(Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb.org/esr/"
-"writings/cathedral-bazaar/\"/>."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
+msgid ""
+"Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> in The Cathedral and the "
+"Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, "
+"rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www."
+"catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
msgstr ""
-"Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
-"Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
-"Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” www.catb.org/esr/writings/"
-"cathedral-bazaar/."
+"Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron</quote>, en <emphasis>The "
+"Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental "
+"Revolutionary</emphasis>, rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001, "
+"<ulink url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:972
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:990
msgid ""
"While open-source software functions as a commons, many businesses and "
"markets did build up around it. Business models based on the licenses and "
"standards of open-source software evolved alongside organizations that "
"managed software code on principles of abundance rather than scarcity. Eric "
-"Raymond’s essay “The Magic Cauldron” does a great job of analyzing the "
-"economics and business models associated with open-source software."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide examples "
-"of sustainable approaches for those Made with Creative Commons."
-msgstr ""
-"Al tiempo que los programas de código abierto funcionan como un procomún, "
-"muchos negocios y mercados se construyeron a su alrededor. Los modelos de "
-"negocio basados en licencias y estándares de programas de código abierto "
+"Raymond’s essay <quote>The Magic Cauldron</quote> does a great job of "
+"analyzing the economics and business models associated with open-source "
+"software.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide "
+"examples of sustainable approaches for those Made with Creative Commons."
+msgstr ""
+"Al tiempo que los programas de código abierto funcionan como comunes, muchos "
+"negocios y mercados se construyeron a su alrededor. Los modelos de negocio "
+"basados en licencias y estándares de programas de código abierto "
"evolucionaron junto con organizaciones que gestionaron el código de "
"programas bajo principios de abundancia en lugar de escasez. El ensayo de "
-"Eric Raymond «El caldero mágico» hace un gran trabajo al analizar la "
-"economía y los modelos de negocio asociados a los programas de código "
-"abierto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Estos modelos pueden "
-"brindar ejemplos de enfoques sostenibles para aquellos _Hechos con Creative "
-"Commons_."
+"Eric Raymond <quote>El caldero mágico</quote> hace un gran trabajo al "
+"analizar la economía y los modelos de negocio asociados a los programas de "
+"código abierto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Estos modelos "
+"pueden brindar ejemplos de enfoques sostenibles para aquellos "
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:989
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1007
msgid ""
"It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also "
"about abundance of participation. The growth of personal computing, "
msgstr ""
"No se trata únicamente de la abundancia de la disponibilidad de activos "
"digitales, sino también acerca de la abundancia de la participación. El "
-"crecimiento del personal de computación, información tecnológica, y de la "
-"Internet ha hecho posible la participación masiva en la producción de "
-"trabajos creativos y la distribución de estos. Las fotos, libros, música y "
-"muchas otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente "
-"creados y distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de "
-"abundancia, estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes "
-"de derechos de autor. Bajo dicho marco normativo, un trabajo digital es la "
-"propiedad del creador, y, por ley, otras personas están excluidas para "
-"accesarlo y usarlo sin el permiso del creador."
+"aumento del personal de computación, información tecnológica, y de Internet "
+"ha hecho posible la participación masiva en la producción de trabajos "
+"creativos y la distribución de éstos. Las fotos, libros, música y muchas "
+"otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente creados y "
+"distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de abundancia, "
+"estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes de derechos "
+"de autor. Bajo dicho marco normativo, un trabajo digital es la propiedad del "
+"creador y, por ley, otras personas están excluidas para obtenerlo y usarlo "
+"sin el permiso del creador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1008
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
-#| "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, "
-#| "2011. www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1026
msgid ""
"New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
"People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
"2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
msgstr ""
-"New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
-"People Share Online? Nueva York: New York Times Customer Insight Group, "
-"2011. www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf."
+"New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
+"People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
+"2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1020
msgid ""
"But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing "
"valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes "
"Pero a las personas les gusta compartir. Una de las formas en las que nos "
"definimos a nosotros mismos es compartiendo contenido valioso y entretenido. "
"Hacer esto aumenta y nutre las relaciones, busca cambiar opiniones, impulsa "
-"a la acción e informa a otras personas acerca de quiénes somos y qué nos "
+"la acción e informa a otras personas acerca de quiénes somos y qué nos "
"importa. Compartir nos hace sentir más involucrados con el mundo."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1016
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1034
msgid "The Birth of Creative Commons"
msgstr "El nacimiento de Creative Commons"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1018
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1036
msgid ""
"In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those "
"who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses "
"trabajo creativo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1039
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1056
msgid ""
-"“Licensing Considerations,” Creative Commons, accessed December 30, 2016, "
-"<ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-"
+"<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, accessed December "
+"30, 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-"
"considerations/\"/>."
msgstr ""
+"<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, último acceso el "
+"30 de diciembre de 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-"
+"work/licensing-considerations/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1027
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1045
msgid ""
"Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of "
"each license are first expressed in full legal language as used by lawyers. "
"Las licencias Creative Commons tienen un diseño de tres capas. Las normas y "
"reglas de cada licencia primero son expresadas en un lenguaje legal pleno "
"como el que utilizan los abogados. Esta capa se llama el código legal. Pero "
-"como la mayoría de personas creadoras y usuarias no son abogados, esta "
-"licencia también tiene un título del procomún, que expresa los permisos en "
+"como la mayoría de quienes crearon y utilizan las licencias no son abogados, "
+"esta licencia también tiene un título común, que expresa los permisos en "
"lenguaje simple que personas regulares pueden leer y entender rápidamente. "
"Este actúa como una interfaz amistosa para el usuario de la capa del código "
-"legal subyacente. La tercera capa es una intelegible por computadoras, que "
+"legal subyacente. La tercera capa, es una intelegible por computadoras, que "
"facilita que la Web sepa que un trabajo está licenciado bajo Creative "
"Commons al expresar permisos en una forma que sistemas de software, motores "
"de búsqueda y otros tipos de tecnología puedan entender.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Tomadas en conjunto, estas tres capas aseguran que "
"creadores, usuarios e incluso la Web misma entiendan las normas y reglas "
-"asociadas con contenidos digitales que forman parte del procomún."
+"asociadas con contenidos digitales que forman parte de los comunes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1047
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1064
msgid ""
"In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a "
"global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are "
"languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
"journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
msgstr ""
-"En 2015, había más de mil millones de trabajos licenciados bajo Creative "
-"Commons en un procomún global. Estos trabajos fueron vistos en lína 136 mil "
-"millones de veces. Las personas están usando licencias Creative Commons "
-"alrededor del mundo, en treinta y cuatro idiomas. Estos recursos incluyen "
-"fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en revistas, recursos "
-"educativos, música y otros tipos de audio y vídeos."
+"En 2015, había más de 1<?latex\\,?>000 millones de trabajos licenciados bajo "
+"Creative Commons en los comunes globales. Estos trabajos fueron vistos en "
+"línea 136<?latex\\,?>000 millones de veces. Las personas están usando "
+"licencias Creative Commons alrededor del mundo, en 34 idiomas. Estos "
+"recursos incluyen fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en "
+"revistas, recursos educativos, música y otros tipos de audio y vídeos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1060
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
-#| "Commons, 2015. stateof.creativecommons.org/2015/."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077
msgid ""
"Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative "
"Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
msgstr ""
"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
-"Commons, 2015. stateof.creativecommons.org/2015/."
+"Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1055
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1072
msgid ""
"Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative "
"Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, "
"de estudio fueron escogidos buscando reflejar esa diversidad.)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1068
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1085
msgid ""
"Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of "
"getting known, or a way to provide social benefit. Others are simply "
"Algunas personas ven a Creative Commons como una forma de compartir un "
"regalo con otras, una forma de hacerse conocidas, o una forma de brindar "
"beneficio social. Otras simplemente están comprometidas a las normas "
-"asociadas con un procomún. Y para algunas, la participación ha sido "
+"asociadas con los comunes. Y para algunas, la participación ha sido "
"estimulada por el movimiento de cultura libre, un movimiento social que "
"promueve la libertad de distribuir y modificar trabajos creativos. El "
-"movimiento de cultura libre ve un procomún como algo que brinda beneficios "
-"significativos comparado con las leyes de derechos de autor. Este _ethos_ "
-"del intercambio libre en un procomún alínea al movimiento de cultura libre "
-"con el movimiento del software libre y de código abierto."
+"movimiento de cultura libre ve a los comunes como algo que brinda beneficios "
+"significativos comparado con las leyes de derechos de autor. Esta ética del "
+"intercambio libre en los comunes alinea al movimiento de cultura libre con "
+"el del software libre y de código abierto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1080
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1097
msgid ""
"Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including "
"open educational resources, open access, open science, and open data. The "
"resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, "
"use, and modify."
msgstr ""
-"A través del tiempo, Creative Commons ha estimulado una amplia variedad de "
+"A lo largo del tiempo, Creative Commons ha estimulado una amplia variedad de "
"movimientos abiertos, incluyendo recursos educativos abiertos, acceso "
"abierto, ciencia abierta y datos abiertos. El objetivo en cada caso ha sido "
"democratizar la participación y compartir recursos digitales sin costo, con "
"de forma libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1093
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110
msgid ""
-"Wikipedia, s.v. “Open Government Partnership,” last modified September 24, "
-"2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership"
-"\"/>."
+"Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> last modified "
+"September 24, 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Open_Government_Partnership\"/>."
msgstr ""
+"Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership</quote>, última "
+"modificación el 24 de septiembre de 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Open_Government_Partnership\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1088
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The state is increasingly involved in supporting open movements. The Open "
-#| "Government Partnership was launched in 2011 to provide an international "
-#| "platform for governments to become more open, accountable, and responsive "
-#| "to citizens. Since then, it has grown from eight participating countries "
-#| "to seventy.22 In all these countries, government and civil society are "
-#| "working together to develop and implement ambitious open-government "
-#| "reforms. Governments are increasingly adopting Creative Commons to ensure "
-#| "works funded with taxpayer dollars are open and free to the public that "
-#| "paid for them."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1105
msgid ""
"The state is increasingly involved in supporting open movements. The Open "
"Government Partnership was launched in 2011 to provide an international "
"free to the public that paid for them."
msgstr ""
"El Estado está involucrándose cada vez más en apoyar los movimientos "
-"abiertos. La Asociación de Gobierno Abierto (_Open Government Partnership_) "
+"abiertos. La Asociación de Gobierno Abierto (Open Government Partnership) "
"fue lanzada en 2011 para brindar una plataforma internacional para que los "
"gobiernos se vuelvan más abiertos, que rindan mejor cuentas y den una "
"respuesta más oportuna a sus ciudadanos. Desde entonces ha crecido de ocho "
-"países participantes a setenta. 22 En todos estos países, el gobierno y la "
-"sociedad civil están trabajando juntos para desarrollar e implementar "
-"reformas ambiciosas de gobierno abierto. Los gobiernos están adoptando "
-"Creative Commons cada vez más para asegurar que los trabajos financiados con "
-"dinero de los contribuyentes sean abiertos y libres para el público que pagó "
-"por ellos."
+"países participantes a 70.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En todos "
+"estos países, el gobierno y la sociedad civil están trabajando juntos para "
+"desarrollar e implementar reformas ambiciosas de gobierno abierto. Los "
+"gobiernos están adoptando Creative Commons cada vez más para asegurar que "
+"los trabajos financiados con dinero de los contribuyentes sean abiertos y "
+"libres para el público que pagó por ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1104
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1121
msgid "The Changing Market"
msgstr "El mercado cambiante"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1112
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1129
msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114."
-msgstr ""
+msgstr "Capra y Mattei, Ecology of Law, 114."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1120
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 15."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1137
msgid "Ibid., 116."
-msgstr "Ibid., 15."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 116."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1106
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial "
-#| "systems are structured to support extraction, privatization, and "
-#| "corporate growth. A perception that the market is more efficient than the "
-#| "state has led to continual privatization of many public natural "
-#| "resources, utilities, services, and infrastructures.23 While this system "
-#| "has been highly efficient at generating consumerism and the growth of "
-#| "gross domestic product, the impact on human well-being has been mixed. "
-#| "Offsetting rising living standards and improvements to health and "
-#| "education are ever-increasing wealth inequality, social inequality, "
-#| "poverty, deterioration of our natural environment, and breakdowns of "
-#| "democracy.24"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123
msgid ""
"Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial "
"systems are structured to support extraction, privatization, and corporate "
"extracción, privatización y el crecimiento corporativo. Una percepción de "
"que el mercado es más eficiente que el Estado ha llevado a la continua "
"privatización de muchos recursos naturales, utilidades, servicios e "
-"infraestructura pública.23 Mientras este sistema ha sido altamente eficiente "
-"para generar consumismo y un crecimiento en el producto interno bruto, el "
-"impacto en el bienestar humano ha sido mixto. Contrarrestando los crecientes "
-"estándares de vida y las mejoras en salud y educación, están las siempre "
-"crecientes desigualdad social, pobreza, deterioro de nuestro ambiente "
-"natural, y los rompimientos de la democracia.24"
+"infraestructura pública.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Mientras "
+"este sistema ha sido altamente eficiente para generar consumismo y un "
+"crecimiento en el producto interno bruto (PIB), el efecto en el bienestar "
+"humano ha sido mixto. Contrarrestando los crecientes estándares de vida y "
+"las mejoras en salud y educación, están las siempre crecientes desigualdad "
+"social, pobreza, deterioro de nuestro ambiente natural, y los rompimientos "
+"de la democracia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1130
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1147
msgid ""
-"The Swedish International Development Cooperation Agency, “Stockholm "
-"Statement” accessed February 15, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/"
+"The Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm "
+"Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/"
"globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
msgstr ""
+"La Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm "
+"Statement</quote> último acceso el 15 de febrero de 2017, <ulink url="
+"\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1141
msgid ""
"In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth "
"should not be an end in itself, that development needs to be socially and "
"not an option, and that we need to better balance the market, state and "
"community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"A la luz de estos retos hay un creciente reconocimiento de que el "
-"crecimiento del PIB no debe ser un fin en si mismo, que el desarrollo "
+"A la luz de estos retos hay un cada vez mayor reconocimiento de que el "
+"crecimiento del PIB no debe ser un fin en sí mismo, que el desarrollo "
"necesita ser inclusivo social y económicamente, que la sostenibilidad "
"ambiental es un requisito y no una opción, y que necesitamos balancear mejor "
"el mercado, el Estado y la comunidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1141
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the "
-#| "City for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
-#| "(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italy: City of "
-#| "Bologna, 2014). www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-"
-#| "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-"
-#| "and-regeneration-of-urban-commons1.pdf."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1159
msgid ""
"City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
"for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated por LabGov "
"(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italia: Ciudad de "
-"Boloña, 2014). www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-"
-"on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-"
-"of-urban-commons1.pdf."
+"Boloña, 2014), <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/"
+"Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-"
+"cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1151
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169
msgid ""
"The Seoul Sharing City website is <ulink url=\"http://english.sharehub.kr\"/"
">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/"
"amsterdam-sharing-city/\"/>."
msgstr ""
+"El sitio web de Seoul Sharing City es <ulink url=\"http://english.sharehub.kr"
+"\"/>; para Amsterdam Sharing City, vaya a <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/"
+"amsterdam-sharing-city/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1136
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as "
-#| "a means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, "
-#| "are collaborating with their citizens to put in place regulations for the "
-#| "care and regeneration of urban commons.26 Seoul and Amsterdam call "
-#| "themselves “sharing cities,” looking to make sustainable and more "
-#| "efficient use of scarce resources. They see sharing as a way to improve "
-#| "the use of public spaces, mobility, social cohesion, and safety.27"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1154
msgid ""
"These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a "
"means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are "
"collaborating with their citizens to put in place regulations for the care "
"and regeneration of urban commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Seoul and Amsterdam call themselves “sharing cities,” looking to make "
-"sustainable and more efficient use of scarce resources. They see sharing as "
-"a way to improve the use of public spaces, mobility, social cohesion, and "
-"safety.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Seoul and Amsterdam call themselves <quote>sharing cities,</quote> looking "
+"to make sustainable and more efficient use of scarce resources. They see "
+"sharing as a way to improve the use of public spaces, mobility, social "
+"cohesion, and safety.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Estas revelaciones ha llevado a un resurgimiento de interés en el procomún "
+"Estas revelaciones han llevado a un resurgimiento de interés en los comunes "
"como una forma de hacer posible ese balance. Gobiernos de ciudades como "
"Bolonia, Italia, están colaborando con sus ciudadanos para establecer "
-"regulaciones para el cuidado y regeneración del procomún urbano.26 Seúl y "
-"Amsterdam se llaman a si mismas «ciudades compartidas», buscando hacerse "
-"sostenibles y más eficientes en el uso de recursos escasos. Ellas ven el "
-"compartir como una forma de mejorar el uso de los espacios públicos, la "
-"movilidad, la cohesión social y la seguridad.27"
+"regulaciones para el cuidado y regeneración de los comunes urbanos."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Seúl y Amsterdam se llaman a sí "
+"mismas <quote>ciudades compartidas</quote>, buscando hacerse sostenibles y "
+"más eficientes en el uso de recursos escasos. Ellas ven el compartir como "
+"una forma de mejorar el uso de los espacios públicos, la movilidad, la "
+"cohesión social y la seguridad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1168
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: "
-#| "OR Books, 2015."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1186
msgid ""
"Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
"Books, 2015), 42."
msgstr ""
-"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. Nueva York: OR "
-"Books, 2015."
+"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (Nueva York: OR "
+"Books, 2015), 42."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1158
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1176
msgid ""
"The market itself has taken an interest in the sharing economy, with "
"businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term "
"capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and "
"diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
msgstr ""
-"El mercado por sí mismo ha tomado un interés en la economía compartida, con "
+"El mercado por sí mismo se ha interesado en la economía compartida, con "
"negocios como Airbnb brindando un mercado de pares para alojamiento a corto "
"plazo, y Uber brindando una plataforma para viajes compartidos. Sin embargo, "
"Airbnb y Uber aún operan mayoritariamente bajo las normas y reglas usuales "
-"del mercado, haciéndolas menos como un procomún y más como un negocio "
+"del mercado, lo cual las coloca menos como comunes, y más como un negocio "
"tradicional que busca ganancias financieras. En buena medida, la economía "
-"compartida no se trata del procomún o sobre construir una alternativa a la "
-"economía de mercado dirigida por corporaciones, sino que de extender el "
-"libre mercado desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Aunque ninguna de las personas que "
-"entrevistamos en nuestros casos de estudio se describirían a ellas mismas "
-"como parte de una economía compartida, de hecho hay algunos paralelismos "
-"importantes. Tanto la economía compartida como en el procomún hacen un mejor "
-"uso de la capacidad de activos. La economía compartida ve a las residencias "
-"peronales y autos como algo que tiene una capacidad latente sobrante con "
-"valor para alquiler. El acceso equitativo del procomún amplía y diversifica "
-"el número de personas que pueden usar y derivar valor de un activo."
+"compartida no se trata de comunes o de cómo construir una alternativa a la "
+"economía de mercado dirigida por corporaciones, sino de extender el libre "
+"mercado desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Aunque ninguna de las personas que entrevistamos en "
+"nuestros casos de estudio se describirían a sí mismas como parte de una "
+"economía compartida, de hecho hay algunos paralelismos importantes. Tanto "
+"ésta como los comunes hacen un mejor uso de la capacidad de activos. La "
+"economía compartida ve las residencias personales y autos como algo que "
+"tiene una capacidad latente sobrante con valor para alquiler. El acceso "
+"equitativo de los comunes amplía y diversifica el número de personas que "
+"pueden usar y derivar valor de un activo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1190
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-#| "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, "
-#| "2010), 224."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1208
msgid ""
"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
"Something for Nothing, Reprint with new preface. (New York: Hyperion, "
"2010), 78."
msgstr ""
-"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing, nueva impresión con un nuevo prefacio (New York: "
-"Hyperion, 2010), 224."
+"<?latex \\hyphenpenalty=10000 ?>Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest "
+"Businesses Profit by Giving Something for Nothing. Nueva impresión con un "
+"nuevo prefacio (Nueva York: Hyperion, 2010), 78."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1180
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1198
msgid ""
"One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the "
"sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources "
"technologies will always go down until it is close to zero.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Una forma en la que los casos de estudio de _Hecho con Creative Commons_ se "
-"diferencian de aquellos de la economía compartida es en su enfoque en los "
-"recursos digitales. Los recursos digitales funcionan bajo reglas económicas "
-"diferentes a las físicas. En un mundo en el que los precios siempre parecen "
-"subir, la tecnología de la información es una anomalía. El poder de "
-"procesamiento computacional, almacenamiento y ancho de banda están "
+"Una forma en la que los casos de estudio de <emphasis>Hecho con Creative "
+"Commons</emphasis> se diferencian de aquellos de la economía compartida es "
+"en su enfoque en los recursos digitales. Éstos funcionan bajo reglas "
+"económicas diferentes a las físicas. En un mundo en el que los precios "
+"siempre parecen subir, la tecnología de la información es una anomalía. El "
+"poder de procesamiento computacional, almacenamiento y ancho de banda están "
"incrementando de forma acelerada, pero en lugar de que los costos suban, "
-"éstos están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más "
-"rápidas, mejores y más baratas. Los costos de cualquier cosa que se "
-"construya sobre estas tecnologías siempre van a bajar hasta que se acerquen "
-"a cero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más rápidas, "
+"mejores y más baratas. Los costos de cualquier cosa que se construya sobre "
+"estas tecnologías siempre van a bajar hasta que se acerquen a cero."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1196
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1214
msgid ""
"Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique "
"inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The "
"people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. "
"They aim for abundance over scarcity."
msgstr ""
-"Los que están _Hechos con Creative Commons_ están buscando apalancarse con "
-"las características inherentes únicas de los recursos digitales, incluyendo "
-"la reducción de costos. El uso de tecnologías de gestión de derechos "
-"digitales en forma de bloqueos, contraseñas y controles que previenen que "
-"los bienes digitales sean accesados, cambiados, replicados y distribuidos es "
-"mínimo o inexistente. En su lugar, las licencias de Creative Commons son "
-"usadas para llevar contenidos digitales al procomún, tomando ventaja de las "
-"características económicas únicas derivadas del ser digital. El propósito es "
-"ver que los recursos digitales sean usados tan ampliamente y por tantas "
-"personas como sea posible. Maximizar el acceso y la participación son "
-"objetivos comunes. El propósito es la abundancia sobre la escasez."
+"Los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> buscan "
+"impulsarse utilizando las características inherentes únicas de los recursos "
+"digitales, incluyendo la reducción de costos. El uso de tecnologías de "
+"gestión de derechos digitales en forma de bloqueos, contraseñas y controles "
+"que previenen que los bienes digitales sean accesados, modificados, "
+"replicados y distribuidos es mínimo o inexistente. En su lugar, las "
+"licencias de Creative Commons son usadas para llevar contenidos digitales a "
+"los comunes, tomando ventaja de las características económicas únicas "
+"derivadas del ser digital. El propósito es ver que los recursos digitales "
+"sean usados tan ampliamente y por tantas personas como sea posible. "
+"Maximizar el acceso y la participación son objetivos comunes. El propósito "
+"es la abundancia sobre la escasez."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1215
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, "
-#| "the Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: "
-#| "Palgrave Macmillan, 2014."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1233
msgid ""
"Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave "
"Macmillan, 2014), 273."
msgstr ""
-"Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
-"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. Nueva York: Palgrave "
-"Macmillan, 2014."
+"Jeremy Rifkin, <emphasis>The Zero Marginal Cost Society: The Internet of "
+"Things, the Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism</emphasis> "
+"(Nueva York: Palgrave Macmillan, 2014) , 273."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1210
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1228
msgid ""
"The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is "
"next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on "
"cercano a cero, lo que hace la abundancia posible. Pero imaginar un mercado "
"basado en la abundancia en lugar de en la escasez es tan extraño para la "
"forma en que concebimos la teoría y la práctica económica que cuesta hacerlo."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Los que están _Hechos con Creative "
-"Commons_ son cada uno pioneros en este nuevo paisaje, ideando sus propios "
-"modelos y prácticas económicas."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Quienes están <emphasis>Hechos con "
+"Creative Commons</emphasis> son cada uno pioneros en este nuevo paisaje, "
+"ideando sus propios modelos y prácticas económicas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1223
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1241
msgid ""
"Some are looking to minimize their interactions with the market and operate "
"as autonomously as possible. Others are operating largely as a business "
"within the existing rules and norms of the market. And still others are "
"looking to change the norms and rules by which the market operates."
msgstr ""
-"Algunas están buscando minimizar las interacciones con el mercado y operar "
-"de una forma tan autónoma como sea posible. Otras están operando en gran "
-"parte como un negocio dentro de las reglas y normas existentes del mercado. "
-"E incluso otras están buscando cambiar las normas y reglas bajo las cuales "
-"opera el mercado."
+"Hay quienes están buscando minimizar las interacciones con el mercado y "
+"operar de una forma tan autónoma como sea posible. Otros lo hacen en gran "
+"parte como un negocio dentro de las reglas y normas presentes en el mercado, "
+"e incluso, otros buscan cambiar los principios bajo los cuales opera el "
+"mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1237
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next "
-#| "American Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-"
-#| "Sustaining Economy from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea "
-#| "Green, 2013."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1255
msgid ""
"Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
"Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
"from the Ground Up (White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39."
msgstr ""
-"Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
-"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
-"from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
+"Gar Alperovitz, <emphasis>What Then Must We Do? Straight Talk about the Next "
+"American Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-"
+"Sustaining Economy from the Ground Up</emphasis> (White River Junction, VT: "
+"Chelsea Green, 2013), 39."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1246
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-#| "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1264
msgid ""
"Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
"Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
msgstr ""
-"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-"Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
+"Marjorie Kelly, <quote>Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution</"
+"quote>; <emphasis>Journeys to a Generative Economy</emphasis> (San "
+"Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1230
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For an ordinary corporation, making social benefit a part of its "
-#| "operations is difficult, as it’s legally required to make decisions that "
-#| "financially benefit stockholders. But new forms of business are emerging. "
-#| "There are benefit corporations and social enterprises, which broaden "
-#| "their business goals from making a profit to making a positive impact on "
-#| "society, workers, the community, and the environment.31 Community-owned "
-#| "businesses, worker-owned businesses, cooperatives, guilds, and other "
-#| "organizational forms offer alternatives to the traditional corporation. "
-#| "Collectively, these alternative market entities are changing the rules "
-#| "and norms of the market.32"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
msgid ""
"For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations "
"is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially "
"Para una corporación ordinaria, crear beneficio social como parte de sus "
"operaciones es difícil, al tiempo que es un requisito legal tomar decisiones "
"que beneficien financieramente a sus accionistas. Pero están emergiendo "
-"nuevas formas de negocios. Existen las corporaciones de beneficencia y las "
-"empresas sociales, que amplían sus objetivos de negocios de generar ingresos "
-"a hacer un impacto positivo en la sociedad, trabajadores, la comunidad y el "
-"ambiente.31 Los negocios que son propiedad de la comunidad, propiedad de "
+"nuevas formas de negocios. Hay corporaciones de beneficencia y empresas "
+"sociales, que amplían sus objetivos de negocios, alejándose de meramente "
+"generar ingresos, para llevar a un efecto positivo a la sociedad, a los "
+"trabajadores, la comunidad y el ambiente.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Los negocios que son propiedad de la comunidad, propiedad de "
"trabajadores, cooperativas, gremios, y otras formas organizacionales ofrecen "
"alternativas a la corporación tradicional. De forma colectiva, estas "
"entidades alternativas de mercado están cambiando las reglas y normas del "
-"mercado.32"
+"mercado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1259
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, "
-#| "NJ: John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at "
-#| "strategyzer.com/books/business-model-generation."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276
msgid ""
"Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
"John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink url="
"\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
msgstr ""
-"Alex Osterwalder & Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
-"John Wiley and Sons, 2010), 14. Una previsualización del libro está "
-"disponible en: strategyzer.com/books/business-model-generation."
+"Alex Osterwalder e Yves Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</"
+"emphasis> (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). Una previsualización del "
+"libro está disponible en <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-"
+"model-generation\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1252
-msgid ""
-"“A book on open business models” is how we described it in this book’s "
-"Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model Generation as "
-"our reference for defining just what a business model is. Developed over "
-"nine years using an “open process” involving 470 coauthors from forty-five "
-"countries, it is useful as a framework for talking about business models."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"«Un libro acerca de modelos abiertos de negocio» es lo que describimos en la "
-"campaña de Kickstarter para este libro. Utilizamos un manual llamado "
-"_Generación de Modelos de Negocio_ como nuestra referencia para definir "
-"precisamente qué es un modelo de negocios. Desarrollado a lo largo de nueve "
-"años usando un «proceso abierto» que invlucró 470 coautores de cuarenta y "
-"cinco países, es un marco de referencia útil acerca de los modelos de "
-"negocios.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1269
+msgid ""
+"<quote>A book on open business models</quote> is how we described it in this "
+"book’s Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model "
+"Generation as our reference for defining just what a business model is. "
+"Developed over nine years using an <quote>open process</quote> involving 470 "
+"coauthors from forty-five countries, it is useful as a framework for talking "
+"about business models.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"<quote>Un libro acerca de modelos abiertos de negocio</quote> es lo que "
+"describimos en la campaña de Kickstarter para este libro. Utilizamos un "
+"manual llamado <emphasis>Generación de modelos de negocio</emphasis> como "
+"nuestra referencia para definir precisamente qué es. Desarrollado a lo largo "
+"de nueve años usando un <quote>proceso abierto</quote> que involucró a 470 "
+"coautores de 45 países, es un marco de referencia útil acerca de los modelos "
+"de negocios.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1268
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1286
msgid ""
"This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://"
"strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
"\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276
-msgid ""
-"We’ve made the “Open Business Model Canvas,” designed by the coauthor Paul "
-"Stacey, available online at <ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/"
-"d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>. You can also find "
-"the accompanying Open Business Model Canvas Questions at <ulink url=\"http://"
-"docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit"
-"\"/>."
-msgstr ""
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1294
+msgid ""
+"We’ve made the <quote>Open Business Model Canvas,</quote> designed by the "
+"coauthor Paul Stacey, available online at <ulink url=\"http://docs.google."
+"com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>. You "
+"can also find the accompanying Open Business Model Canvas Questions at "
+"<ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/"
+"d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
+msgstr ""
+"Hemos puesto el <quote>Lienzo de modelo de negocio abierto</quote>, diseñado "
+"por el coautor Paul Stacey, disponible en línea en <ulink url=\"http://docs."
+"google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/"
+">. Puede encontrar las preguntas del lienzo de modelo de negocio abierto "
+"que lo acompañan en <ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/"
+"d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1266
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It contains a “business model canvas,” which conceives of a business "
-#| "model as having nine building blocks.34 This blank canvas can serve as a "
-#| "tool for anyone to design their own business model. We remixed this "
-#| "business model canvas into an open business model canvas, adding three "
-#| "more building blocks relevant to hybrid market, commons enterprises: "
-#| "social good, Creative Commons license, and “type of open environment that "
-#| "the business fits in.”35 This enhanced canvas proved useful when we "
-#| "analyzed businesses and helped start-ups plan their economic model."
-msgid ""
-"It contains a “business model canvas,” which conceives of a business model "
-"as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"This blank canvas can serve as a tool for anyone to design their own "
-"business model. We remixed this business model canvas into an open business "
-"model canvas, adding three more building blocks relevant to hybrid market, "
-"commons enterprises: social good, Creative Commons license, and “type of "
-"open environment that the business fits in.”<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"1\"/> This enhanced canvas proved useful when we analyzed businesses "
-"and helped start-ups plan their economic model."
-msgstr ""
-"Contiene un «lienzo de modelo de negocios,» que concibe un modelo de "
-"negocios como algo que tiene nueve bloques de construcción.34 Este lienzo en "
-"blanco puede servir como una herramienta para que cualquier persona diseñe "
-"su propio modelo de negocios. Nosotros lo remezclamos en un lienzo de modelo "
-"de negocios abierto, agregando tres bloques de construcción más, relevantes "
-"para empresas del procomún en el mercado híbrido: Bien social, licencia "
-"Creative Commons, y «tipo de ambiente abierto en el que el negocio "
-"encaja.»35 Este lienzo mejorado demostró ser útil cuando analizamos los "
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1283
+msgid ""
+"It contains a <quote>business model canvas,</quote> which conceives of a "
+"business model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> This blank canvas can serve as a tool for anyone to design their "
+"own business model. We remixed this business model canvas into an open "
+"business model canvas, adding three more building blocks relevant to hybrid "
+"market, commons enterprises: social good, Creative Commons license, and "
+"<quote>type of open environment that the business fits in.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> This enhanced canvas proved "
+"useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their economic "
+"model."
+msgstr ""
+"Contiene un <quote>lienzo de modelo de negocios,</quote> que lo concibe como "
+"algo que tiene nueve bloques de construcción.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Este lienzo en blanco puede servir como una herramienta para que "
+"cualquier persona diseñe su propio modelo de negocios. Nosotros lo "
+"remezclamos, convirtiéndolo en un modelo abierto, agregando tres bloques de "
+"construcción más, relevantes para empresas de los comunes en el mercado "
+"híbrido: bien social, licencia Creative Commons, y <quote>tipo de ambiente "
+"abierto en el que el negocio encaja.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/> Este lienzo mejorado demostró ser útil cuando analizamos los "
"negocios y ayudamos a las empresas de nueva creación a planear su modelo "
"económico."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1286
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1304
msgid ""
"In our case study interviews, many expressed discomfort over describing "
"themselves as an open business model—the term business model suggested "
"Commons use business speak; for some the process has been experimental, "
"emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
msgstr ""
-"En nuestras entrevistas a los casos de estudio, muchas personas expresaron "
-"incomodidad al describirse a sí mismas como un modelo de negocios abierto —"
-"el término _modelo de negocios_ sugería estar principalmente situadas en el "
-"mercado. En dónde cada quién se siente en el espectro que va entre el "
-"procomún y el mercado afecta hasta dónde se ve a sí mismo en el mercado. "
-"Entre más central para la misión sean los valores de recursos compartidos y "
-"el procomún, menos comodidad habrá al autodescribirse, o describir lo que "
-"hace, como un negocio. No todas las personas que tienen esfuerzos _Hechos "
-"con Creative Commons_ usan un lenguaje de negocios; para algunas el proceso "
-"ha sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser planeado "
+"En nuestras entrevistas, muchas personas expresaron incomodidad al describir "
+"a sus organizaciones como un modelo de negocios abierto —el término "
+"<emphasis>modelo de negocios</emphasis> sugería estar, principalmente, "
+"enfocadas al mercado. La posición en la cual cada quién se percibe en el "
+"espectro que cubre desde los comunes y hasta el mercado afecta el qué tanto "
+"nos autodescribimos como un negocio. Entre más centrales para nuestros "
+"objetivos sean los valores de recursos compartidos y de los comunes, menos "
+"comodidad habrá al presentarnos, o describir lo que hacemos, como un "
+"negocio. No todas las personas que tienen esfuerzos <emphasis>Hechos con "
+"Creative Commons</emphasis> usan un lenguaje de negocios; para algunas el "
+"proceso ha sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser planeado "
"cuidadosamente usando un modelo predefinido."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1326
+msgid ""
+"A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I "
+"wrote on Medium on March 6, 2016. <quote>What Is an Open Business Model and "
+"How Can You Generate Revenue?</quote>, available at <ulink url=\"http://"
+"medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-"
+"can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
+msgstr ""
+"En la columna en <emphasis>Medium</emphasis> el 6 de marzo de 2016, "
+"<quote>¿Qué es un modelo de negocios abierto y cómo puedes generar ganancias?"
+"</quote>, se presenta una lista más completa de diferentes maneras de "
+"obtener ganancias. Está disponible en <ulink url=\"http://medium.com/made-"
+"with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-"
+"generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1299
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1317
msgid ""
"The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the "
"market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary "
-"widely. Donations, pay what you can, memberships, “digital for free but "
-"physical for a fee,” crowdfunding, matchmaking, value-add services, "
-"patrons . . . the list goes on and on. (Initial description of how to earn "
-"revenue available through reference note. For latest thinking see How to "
-"Bring In Money in the next section.) 36 There is no single magic bullet, and "
-"each endeavor has devised ways that work for them. Most make use of more "
-"than one way. Diversifying revenue streams lowers risk and provides multiple "
-"paths to sustainability."
-msgstr ""
-"Los creadores, negocios y organizaciones que perfilamos, participan en el "
+"widely. Donations, pay what you can, memberships, <quote>digital for free "
+"but physical for a fee,</quote> crowdfunding, matchmaking, value-add "
+"services, patrons . . . the list goes on and on. (Initial description of how "
+"to earn revenue available through reference note. For latest thinking see "
+"How to Bring In Money in the next section.)<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> There is no single magic bullet, and each endeavor has devised ways "
+"that work for them. Most make use of more than one way. Diversifying revenue "
+"streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
+msgstr ""
+"Los creadores, negocios y organizaciones que entrevistamos, participan en el "
"mercado para generar ingresos de alguna forma. Las formas en las que esto se "
"hace varían enormemente. Donaciones, pague lo que guste, membresías, "
-"«digital gratuito pero físico por un precio,» financiamiento colectivo, "
-"emparejamiento, servicios de valor agregado, mecenas… la lista sigue y "
-"sigue. (Una descripción inicial de cómo ganar ingresos está disponible a "
-"través de una nota de referencia. Para las ideas más recientes, sugerimos "
-"referirse a _Cómo atraer dinero_ en la siguiente sección).36 No hay una "
+"<quote>digital gratuito pero físico por un precio</quote>, financiamiento "
+"colectivo, emparejamiento, servicios de valor agregado, mecenas… la lista "
+"sigue y sigue. (Una descripción inicial de cómo ganar ingresos está "
+"disponible mediante una nota de referencia. Para las ideas más recientes, "
+"sugerimos referirse a <emphasis>Cómo atraer dinero</emphasis> en la "
+"siguiente sección).<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> No hay una "
"única fórmula mágica, y cada esfuerzo ha ideado mecanismos que les "
"funcionan. Muchos utilizan más de uno de dichos mecanismos. Diversificar los "
"flujos de ingresos reduce el riesgo y ofrece múltiples caminos hacia la "
"sostenibilidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1313
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1338
msgid "Benefits of the Digital Commons"
-msgstr "Beneficios del procomún digital"
+msgstr "Beneficios de los comunes digitales"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1340
msgid ""
"While it may be clear why commons-based organizations want to interact and "
"engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious "
"why the market would engage with the commons. The digital commons offers "
"many benefits."
msgstr ""
-"Mientras puede parecer claro por qué las organizaciones basadas en el "
-"procomún quieren interactuar e involucrarse con el mercado (necesitan dinero "
+"Mientras puede parecer claro por qué las organizaciones basadas en los "
+"comunes quieren interactuar e involucrarse con el mercado (necesitan dinero "
"para sobrevivir), puede ser menos obvio por qué el mercado podría "
-"involucrarse con el procomún. El procomún digital ofrece muchos beneficios."
+"involucrarse con los comunes. Los comunes digitales ofrecen muchos "
+"beneficios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1321
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1346
msgid ""
"The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons "
"offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with "
"to. Those that are Made with Creative Commons have a reduced need for sales "
"or marketing. Decentralized distribution amplifies supply and know-how."
msgstr ""
-"El procomún acelera la diseminación. El flujo libre de los recursos en el "
-"procomún ofrece tremendas economías de escala. La distribución es "
-"descentralizado, con todas aquellas personas en el procomún empoderadas para "
+"Los comunes aceleran la diseminación. El flujo libre de los recursos en los "
+"comunes ofrece tremendas economías de escala. La distribución es "
+"descentralizada, con todas aquellas personas empoderadas en los comunes para "
"compartir los recursos a los que tienen acceso. Aquellos que están Hechos "
"con Creative Commons tienen una necesidad reducida de ventas o mercadeo. La "
"distribución descentralizada amplifica el suministro y la experiencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1330
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355
msgid ""
"The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by "
"putting resources behind a paywall requiring payment first before access. "
"commons provides access to everyone levels the playing field and promotes "
"inclusiveness, equity, and fairness."
msgstr ""
-"El procomún asegura el acceso para todas las personas. El mercado ha operado "
+"Los comunes aseguran el acceso para todos. El mercado ha operado "
"tradicionalmente poniendo recursos detrás de un muro de pagos, que requiere "
-"pagar primero antes del acceso. El procomún pone los recursos al "
+"pagar primero antes del acceso. Los comunes ponen los recursos al "
"descubierto, brindando acceso por adelantado sin pago. Los que están Hechos "
"con Creative Commons hacen poco o ningún uso de la gestión de derechos "
-"digitales (DRM, por sus siglas en Inglés) para gestionar recursos. No usar "
+"digitales (DRM, por sus siglas en inglés) para gestionar recursos. No usar "
"DRM los libera de los costos de adquirir tecnología de DRM y recursos de "
"personal para involucrarse en las prácticas punitivas asociadas con la "
-"restricción del acceso. La forma en la que el procomún brinda acceso a todas "
-"las personas nivela el campo de juego y promueve la inclusividad, equidad y "
-"justicia."
+"restricción del acceso. La forma en la que los comunes brindan acceso a "
+"todas las personas nivela el campo de juego y promueve la inclusividad, "
+"equidad y justicia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1343
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1368
msgid ""
"The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used "
"and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing "
"people to directly participate in culture, knowledge building, and even "
"democracy, and many other socially beneficial practices."
msgstr ""
-"El procomún maximiza la participación. Los recursos en el procomún pueden "
-"ser usados por todas las personas, y estas pueden contribuir. Usar los "
-"recursos de otros, contribuir los suyos propios, y mezclar los suyos con "
-"otros para crear nuevos trabajos son todas formas dinámicas de participación "
-"posibles gracias al procomún. Ser Hechos con Creative Commons significa que "
+"Los comunes maximizan la participación. Los recursos en los comunes pueden "
+"ser usados por todas las personas, y éstas pueden contribuir. Usar los "
+"recursos de otros, contribuir con los suyos propios, y mezclar los suyos con "
+"otros para crear nuevos trabajos todas son formas dinámicas de participación "
+"posibles gracias los comunes. Ser Hechos con Creative Commons significa que "
"usted está involucrando tantos usuarios de sus recursos como es posible. Los "
"usuarios también están creando, editando, remezclando, curando, haciendo "
-"localizaciones, traduciendo y distribuyendo. El procomún hace posible que "
+"localizaciones, traduciendo y distribuyendo. Los comunes hacen posible que "
"las personas puedan participar de forma directa en la construcción de "
-"cultura y conocimiento, e incluso en la democracia y muchas otras practicas "
+"cultura y conocimiento, e incluso en la democracia y muchas otras prácticas "
"que benefician a la sociedad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1365
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
-#| "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1390
msgid ""
"Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
"Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), 31–"
"44."
msgstr ""
-"———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
-"Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
+"Henry Chesbrough, <emphasis>Open Innovation: The New Imperative for Creating "
+"and Profiting from Technology</emphasis> (Boston: Harvard Business Review "
+"Press, 2006), 31–44."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1356
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who "
-#| "can use them leads to new ideas. The way commons resources can be "
-#| "modified, customized, and improved results in derivative works never "
-#| "imagined by the original creator. Some endeavors that are Made with "
-#| "Creative Commons deliberately encourage users to take the resources being "
-#| "shared and innovate them. Doing so moves research and development (R&D) "
-#| "from being solely inside the organization to being in the community.37 "
-#| "Community-based innovation will keep an organization or business on its "
-#| "toes. It must continue to contribute new ideas, absorb and build on top "
-#| "of the innovations of others, and steward the resources and the "
-#| "relationship with the community."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1381
msgid ""
"The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can "
"use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, "
"and build on top of the innovations of others, and steward the resources and "
"the relationship with the community."
msgstr ""
-"El procomún estimula la innovación. Los recursos en manos de más personas "
-"que los pueden usar llevan a nuevas ideas. La forma en que los recursos del "
-"procomún pueden ser modificados, personalizados y mejorados resulta en "
+"Los comunes estimulan la innovación. Los recursos en manos de más personas "
+"que los pueden usar llevan a nuevas ideas. La forma en que los recursos de "
+"los comunes pueden ser modificados, personalizados y mejorados resulta en "
"trabajos derivados nunca imaginados por el creador original. Algunos "
-"esfuerzos que están Hechos con Creative Commons, de forma deliberada "
-"promueven que las personas usuarias tomen los recursos que están siendo "
-"compartidos, e innovar con estos. Hacer esto mueve la investigación y "
-"desarrollo (I&D) de estar únicamente dentro de la organización a estar en la "
-"acomunidad.37 La innovación basada en la comunidad mantendrá una "
-"organización o negocio alerta. Esta debe continuar contribuyendo nuevas "
-"ideas, absorbiendo y construyendo sobre las innovaciones de otras personas, "
-"y supervisar los recursos y la relación con la comunidad."
+"esfuerzos que están Hechos con Creative Commons promueven, de forma "
+"deliberada, que quien utilice los recursos que están siendo compartidos los "
+"tome, se apropie e innove con éstos. Hacer esto mueve la investigación y "
+"desarrollo (I&D) de estar únicamente dentro de la organización a estar "
+"en la comunidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La innovación "
+"basada en la comunidad mantendrá una organización o negocio alerta. Esta "
+"debe continuar contribuyendo con nuevas ideas, absorbiendo y construyendo "
+"sobre las innovaciones de otras personas, y supervisar los recursos y la "
+"relación con la comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1374
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1399
msgid ""
"The commons boosts reach and impact. The digital commons is global. "
"Resources may be created for a local or regional need, but they go far and "
"digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and "
"build on their work both locally and globally."
msgstr ""
-"El procomún impulsa el alcance e impacto. El procomún digital es global. Los "
-"recursos pueden ser creados por una necesidad local o regional, pero van por "
-"todas partes generando un impacto global. En el mundo digital, no hay "
-"fronteras entre países. Cuando algo es _Hecho con Creative Commons_, por lo "
-"general es local y global al mismo tiempo: Diseños digitales siendo "
-"distribuidos globalmente pero manufacturados localmente. Libros o música "
-"digital siendo distribuida globalmente, pero lecturas y conciertos "
-"realizados localmente. El procomún digital magnifica el impacto al conectar "
-"personas creadoras con quienes usan y construyen sobre su trabajo tanto "
-"local como globalmente."
+"Los comunes impulsan el alcance y el efecto. Los bienes digitales son "
+"globales, los recursos pueden ser creados por una necesidad local o "
+"regional, pero van por todas partes generando una repercusión global. En el "
+"mundo digital, no hay fronteras entre países. Cuando algo es <emphasis>Hecho "
+"con Creative Commons</emphasis>, por lo general, es local y global al mismo "
+"tiempo: diseños digitales siendo distribuidos globalmente pero "
+"manufacturados localmente. Libros o música digital distribuida globalmente, "
+"pero lecturas y conciertos realizados localmente. Los comunes digitales "
+"magnifican el efecto al conectar personas creadoras con quienes usan y "
+"construyen sobre su trabajo, tanto local como globalmente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1387
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1412
msgid ""
"The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds "
"value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through "
"financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
"the public and contributes to the overall value of the commons."
msgstr ""
-"El procomún es generativo. En lugar de extraer valor, el procomún agrega "
-"valor. Los recursos digitalizados persisten sin agotarse, y a través del uso "
-"son mejorados, personalizados y localizados. Cada uso agrega valor. El "
-"mercado se enfoca en generar valor para el negocio y el cliente. El procomún "
+"Los comunes son generativos, en lugar de extraer valor, agregan valor. Los "
+"recursos digitalizados persisten sin agotarse, y por medio del uso son "
+"mejorados, personalizados y localizados, cada uso agrega valor. El mercado "
+"se enfoca en generar valor para el negocio y el cliente. El bien común "
"genera valor para un rango más amplio de beneficiarios, incluyendo negocios, "
-"el cliente, la persona creadora, el público y el mismo procomún. La "
-"naturaleza generativa del procomún significa que es más económico y que "
+"el cliente, la persona creadora, el público y los mismos comunes. La "
+"naturaleza generativa de los comunes significa que es más económico y que "
"produce un mayor retorno de la inversión. El valor no se mide solo en "
-"términos financieros. Cada nuevo recurso agregado al procomún brinda valor "
-"al público y contribuye al valor del procomún en su totalidad."
+"términos financieros. Cada nuevo recurso agregado a los comunes brinda valor "
+"al público y contribuye al valor de los comunes en su totalidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1401
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1426
msgid ""
"The commons brings people together for a common cause. The commons vests "
"people directly with the responsibility to manage the resources for the "
"connections with those who use and improve them. By functioning on the basis "
"of social engagement, not monetary exchange, the commons unifies people."
msgstr ""
-"El procomún reúne a las personas en una causa común. El procomún confiere a "
-"las personas directamente la responsabilidad de gestionar los recursos por "
-"el bien común. Los costos y beneficios para el individuo están balanceados "
-"con los costos y beneficios de la comunidad y para futuras generaciones. Los "
-"recursos no son anónimos ni producidos en masa. Su procedencia es conocida y "
-"reconocida a través de la atribución y otros medios. Aquellos Hechos con "
-"Creative Commons generan conciencia y reputación con base en sus "
-"contribuciones al procomún. El alcance, impacto y sostenibilidad de esas "
-"contribuciones descansa en gran medida en su habilidad para forjar "
-"relaciones y conexiones con quienes las usan y mejoran. Al funcionar en la "
-"base de un compromiso social, no en un intercambio monetario, el procomún "
-"unifica a las personas."
+"Los comunes reúnen a las personas en una causa común. Confieren a las "
+"personas directamente la responsabilidad de gestionar los recursos por los "
+"comunes. Así, los costos y beneficios para el individuo están balanceados "
+"con los costos y beneficios de la comunidad y para futuras generaciones, y "
+"los recursos no son anónimos ni producidos en masa, ya que su procedencia es "
+"conocida y reconocida por medio de la atribución y otros medios. Aquellos "
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> generan conciencia y "
+"reputación con base en sus contribuciones a los comunes. El alcance, efecto "
+"y sostenibilidad de esas contribuciones descansa en gran medida en su "
+"habilidad para forjar relaciones y conexiones con quienes las usan y "
+"mejoran, por lo cual al funcionar sobre la base de un compromiso social, no "
+"de un intercambio monetario, los comunes unifican a las personas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1416
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1441
msgid ""
"The benefits of the commons are many. When these benefits align with the "
"goals of individuals, communities, businesses in the market, or state "
"enterprises, choosing to manage resources as a commons ought to be the "
"option of choice."
msgstr ""
-"Los beneficios del procomún son muchos. cuando estos beneficios se alinean "
-"con objetivos de individuos, comunidades, negocios en el mercado, o empresas "
-"del Estado, escoger la gestión de recursos como un procomún debe ser la "
-"opción favorecida."
+"Los beneficios de los comunes son muchos. Cuando éstos se alinean con los "
+"objetivos de individuos, comunidades, negocios en el mercado o empresas del "
+"Estado, escoger la gestión de recursos como un común, debe resultar la mejor "
+"opción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1423
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1448
msgid "Our Case Studies"
msgstr "Nuestros casos de estudio"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1425
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1450
msgid ""
"The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as "
"nonprofits, for-profits, and social enterprises. Regardless of legal "
"statements, and are not just about the financial bottom line."
msgstr ""
"Las personas creadoras, organizaciones y negocios de nuestros casos de "
-"estudio operan sin fines de lucro, con fines de lucro y como empresas "
-"sociales. Sin importar el estado legal, todas estas tienen una misión "
-"social. Su principal razón de ser es hacer el mundo un lugar mejor, no las "
-"ganancias. El dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo. Estas "
-"tienen en cuenta el interés público en las decisiones, el comportamiento y "
-"las prácticas. La transparencia y la confianza son realmente importantes. El "
-"impacto y el éxito son medidos contra los propósitos sociales expresados en "
-"la declaraciones de misión, y no son sólo acerca del resultado financiero "
-"final."
+"estudio pueden operar con o sin fines de lucro, o como empresas sociales. "
+"Sin importar el estado legal, todas éstas tienen una misión social. Su "
+"principal razón de ser es hacer del mundo un lugar mejor, no percibir "
+"mayores ganancias, ya que el dinero es un medio para un fin social, no el "
+"fin mismo. Éstas tienen en cuenta el interés público en las decisiones, el "
+"comportamiento y las prácticas. La transparencia y la confianza son "
+"realmente importantes, el efecto y el éxito son medidos contra los "
+"propósitos sociales expresados en la declaración de misión, y no son sólo "
+"acerca del resultado financiero final."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1462
msgid ""
"The case studies are based on the narratives told to us by founders and key "
"staff. Instead of solely using financials as the measure of success and "
msgstr ""
"Los casos de estudios están basados en las narrativas que nos contaron las y "
"los fundadores y el personal clave. En lugar de únicamente usar las finanzas "
-"como una medida de éxito y sostenibilidad, ellas hacen énfasis en su misión, "
-"practicas y medios por los cuales miden su éxito. Las métricas de éxito son "
-"una mezcla de cómo los objetivos sociales se están cumpliendo y qué tan "
-"sostenible es la empresa."
+"como una medida de éxito y sostenibilidad, nuestros entrevistados hacen "
+"énfasis en su misión, prácticas y medios por los cuales miden su éxito. Las "
+"métricas de éxito son una mezcla de cómo los objetivos sociales se están "
+"cumpliendo y qué tan sostenible es la empresa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1445
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1470
msgid ""
"Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and "
"manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the "
msgstr ""
"Nuestros casos de estudio son diversos, variando desde la edición hasta la "
"educación y producción. Todas nuestras organizaciones, negocios y personas "
-"creadoras en los casos de estudio producen recursos digitales. Estos "
-"recursos existen en muchas formas, incluyendo libros, diseños, canciones, "
-"investigación, datos, trabajos culturales, materiales educativos, iconos "
-"gráficos y vídeo. Algunos son representaciones digitales de recursos "
-"físicos. Otros nacen digitales pero pueden convertirse en recursos físicos."
+"creadoras en los casos de estudio producen recursos digitales. Los tenemos "
+"en muchas formas, incluyendo libros, diseños, canciones, investigación, "
+"datos, trabajos culturales, materiales educativos, iconos gráficos y vídeo. "
+"Algunos son representaciones digitales de recursos físicos. Otros nacen "
+"digitales pero pueden convertirse en recursos físicos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1455
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1480
msgid ""
"They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing "
"existing resources together to make something new. They, and their audience, "
"their preservation, curation, distribution, and enhancement. Access and "
"participation is open to all regardless of monetary means."
msgstr ""
-"Ellos están creando nuevos recursos, o usando recursos de otras personas, o "
-"mezclando recursos existentes para hacer algo nuevo. Ellos, y su audiencia, "
-"todos juegan un rol directo y participativo en la gestión de estos recursos, "
-"incluyendo su preservación, curación, distribución y mejora. El acceso y la "
+"Ellos están creando nuevos recursos, o usando los de otras personas, o "
+"mezclándolos para hacer algo nuevo. Ellos, y su audiencia, todos desempeñan "
+"un papel directo y participativo en la gestión de estos recursos, incluyendo "
+"su preservación, curación, distribución y mejora. El acceso y la "
"participación es abierta a todas las personas sin importar los medios "
"monetarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1488
msgid ""
"And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a "
"global community. The new digital commons is global. Those we profiled come "
"global community is conducive to success."
msgstr ""
"Y como personas usuarias de licencias Creative Commons, estas forman parte "
-"de forma automática de un procomún global. El nuevo procomún digital es "
-"global. Quienes perfilamos provienen de casi cada continente del mundo. "
-"Construir e interactuar en esta comunidad global conduce al éxito."
+"automáticamente de los comunes globales. Los nuevos comunes digitales son "
+"globales; nuestros entrevistados provienen de casi cada continente del "
+"mundo. Construir e interactuar en esta comunidad global conduce al éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1470
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1495
msgid ""
"Creative Commons licenses may express legal rules around the use of "
"resources in a commons, but success in the commons requires more than "
"commons."
msgstr ""
"Las licencias Creative Commons pueden expresar reglas legales alrededor del "
-"uso de recursos en un procomún, pero el éxito en el procomún requiere más "
-"que seguir las palabras de la ley y adquirir medios financieros. Cada vez "
-"más oímos en nuestras entrevistas cómo el éxito y la sostenibilidad están "
-"ligados a un conjunto de creencias, valores y principios que están debajo de "
-"sus acciones: Dar más de lo que se recibe. Ser abiertos e inclusivos. "
-"Agregar valor. Visibilizar las cosas que se están usando del procomún, las "
-"que se están agregando, y lo que se está monetizando. Maximizar la "
-"abundancia. Dar atribución. Expresar gratitud. Desarrollar confianza; no "
-"explotar. Construir relación y comunidad. Ser transparente. Defender el "
-"procomún."
+"uso de recursos en los comunes, pero el éxito en los comunes requiere más "
+"que seguir las palabras de la ley y adquirir medios financieros. Una y otra "
+"vez oímos en nuestras entrevistas cómo el éxito y la sostenibilidad están "
+"ligados a un conjunto de creencias, valores y principios que están por "
+"debajo de sus acciones: dar más de lo que se recibe. Ser abiertos e "
+"inclusivos, agregar valor, visibilizar las cosas que se están usando de los "
+"comunes, las que se están sumando, y lo que se está monetizando, maximizar "
+"la abundancia, dar atribución, expresar gratitud, desarrollar confianza; no "
+"explotar, construir relación y comunidad, ser transparente y defender los "
+"comunes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1483
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1508
msgid ""
"The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case "
"studies show how it’s possible to be part of this commons while still "
"market or state dominating as primary means of resource management, a more "
"balanced alternative is possible."
msgstr ""
-"El nuevo procomún digital está aquí para quedarse. Los casos de estudio de "
-"_Hecho con Creative Commons_ muestran cómo es posible ser parte de este "
-"procomún, mientras aún se funciona dentro de los sistemas del mercado y el "
-"Estado. El procomún genera beneficios que ni el mercado ni el Estado pueden "
-"alcanzar por sí mismos. En lugar de que el mercado o el Estado dominen como "
-"principales medios de gestión de recursos, una alternativa más balanceada es "
-"posible."
+"Los nuevos comunes digitales están aquí para quedarse. Los casos de estudio "
+"de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> muestran cómo es posible "
+"ser parte de estos comunes, sin por ello dejar de funcionar dentro de los "
+"sistemas del mercado y el Estado. Los comunes generan beneficios que ni el "
+"mercado ni el Estado pueden alcanzar por sí mismos. En lugar de que el "
+"mercado o el Estado dominen como principales medios de gestión de recursos, "
+"una alternativa más balanceada es posible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1517
msgid ""
"Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in "
"this book are merely starting points. Each is changing and evolving over "
"estudio en este libro son simplemente puntos de inicio. Cada uno está "
"cambiando y evolucionando con el tiempo. Muchos más se están uniendo e "
"inventando nuevos modelos. Esta visión general intenta brindar un marco "
-"conceptual y un lenguaje para pensar y hablar acerca del nuevo procomún "
-"digital. Las secciones que quedan van más profundo para brindar una guía e "
-"ideas de cómo trabaja."
+"conceptual y un lenguaje para pensar y hablar acerca de los nuevos bienes "
+"comunes digitales. Las secciones que quedan van más profundo para brindar "
+"una guía e ideas de cómo trabaja."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1503
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1528
msgid "How to Be Made with Creative Commons"
msgstr "Hecho con Creative Commons"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1505
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1530
msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
msgstr "Sarah Hinchliff Pearson"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1508
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1534
msgid ""
"When we began this project in August 2015, we set out to write a book about "
"business models that involve Creative Commons licenses in some significant "
"way that enables the public not only to access it but also to make use of it."
msgstr ""
"Cuando empezamos este proyecto en agosto de 2015, nos dispusimos a escribir "
-"sobre modelos de negocios que involucren licencias Creative Common en alguna "
-"forma importante—lo que llamamos ser _Hecho con Creative Commons_. Con la "
-"ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter escogimos veinticuatro "
-"esfuerzos de todo el mundo que estaban Hechos con Creative Commons. La "
-"mezcla es diversa, desde un músico individual, a un editor de textos "
-"universitarios, a un fabricante de componentes electrónicos. Algunos hacen "
-"su propio contenido y lo comparten bajo licenciamiento Creative Commons. "
-"Otros son plataformas para trabajos creativos realizados por otros y "
-"licenciados con CC. Muchos están en algún punto intermedio, tanto usando y "
-"contribuyendo trabajo creativo que es compartido con el público. Como todas "
-"las personas que usan las licencias, estos esfuerzos comparten su trabajo—ya "
-"sea datos abiertos o diseños de muebles—en una forma que le permite al "
-"público no solo accessarlo, sino también hacer uso de este."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1524
+"sobre modelos de negocios que involucraran licencias Creative Commons de "
+"manera importante —lo que llamamos ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
+"emphasis>. Con la ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter escogimos "
+"24 esfuerzos de todo el mundo que estaban <emphasis>Hechos con Creative "
+"Commons</emphasis>. La mezcla es diversa, desde un músico individual, a un "
+"editor de textos universitarios, o un fabricante de componentes "
+"electrónicos. Algunos hacen su propio contenido y lo comparten bajo "
+"licenciamiento Creative Commons. Algunas son plataformas para trabajos "
+"creativos realizados por otros y licenciados con CC. Muchos están en algún "
+"punto intermedio, tanto usando y contribuyendo con trabajo creativo que es "
+"compartido con el público. Como todas las personas que usan las licencias, "
+"estos esfuerzos comparten su trabajo —ya sea datos abiertos o diseños de "
+"muebles— en una forma que le permite al público no sólo accesarlo, sino "
+"también hacer uso de éste."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1550
msgid ""
"We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of "
"each endeavor. We searched for ways that putting their content under "
"Commons. In our interviews, we dug into the motivations, the role of CC "
"licenses, modes of revenue generation, definitions of success."
msgstr ""
-"Analizamos los modelos de ingresos, segmentos de clientes y las "
-"proposiciones de valor de cada esfuerzo. Buscamos formas que al poner su "
-"contenido bajo licencias Creativce Commons ayudaran a elevar las ventas o "
-"incrementar el alcance. Usando medidas tradicionales de éxito económico, "
-"tratamos de mapear estos modelos de negocios en una forma que incorporara "
-"significativamente el impacto de Creative Commons. En nuestras entrevistas, "
-"excavamos en las motivaciones, el rol de las licencias CC, modos de "
-"generación de ingresos, definiciones de éxito."
+"Analizamos los modelos de ingresos, segmentos de clientes y las propuestas "
+"de valor de cada esfuerzo. Buscamos formas que al poner su contenido bajo "
+"licencias Creative Commons ayudaran a elevar las ventas o incrementar el "
+"alcance. Usando medidas tradicionales de éxito económico, tratamos de mapear "
+"estos modelos de negocios en una forma que incorporara significativamente el "
+"efecto de Creative Commons. En nuestras entrevistas, nos adentramos en las "
+"motivaciones, el papel de las licencias CC, modos de generación de ingresos, "
+"definiciones de éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1560
msgid ""
"In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite "
"different from the one that was revealing itself in our interviews and "
"research."
msgstr ""
-"Al corto tiempo, nos dimos cuenta que el libro que nos dispusimos a escribir "
-"era bastante diferente del que se nos estaba revelando en nuestras "
-"entrevistas e investigaciones."
+"Rápidamente, nos dimos cuenta que el libro que nos dispusimos a escribir era "
+"bastante diferente del que se nos estaba revelando en nuestras entrevistas e "
+"investigaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1539
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1565
msgid ""
"It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative "
"Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor "
"What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book "
"about being Made with Creative Commons using only a business lens."
msgstr ""
-"No es que estábamos equivocados al pensar que se puede hacer dinero usando "
+"No estábamos equivocados al pensar que se puede hacer dinero usando "
"licencias Creative Commons. En muchas instancias, CC puede ayudar a hacer "
"más dinero. Tampoco estábamos equivocados en que hay modelos de negocios "
"allá afuera que otras personas que quieren usar licenciamiento CC como parte "
"de su sustento o negocio pueden replicar. Lo que no nos dimos cuenta era "
"nada más lo equivocado que sería escribir un libro acerca de ser Hecho con "
-"Creative Commons usando solo una perspectiva de negocio."
+"Creative Commons usando sólo una perspectiva de negocio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1551
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, "
-#| "NJ: John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at "
-#| "strategyzer.com/books/business-model-generation."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1578
msgid ""
"Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
"John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at <ulink "
"url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
msgstr ""
-"Alex Osterwalder & Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
+"Alex Osterwalder e Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
"John Wiley and Sons, 2010), 14. Una previsualización del libro está "
-"disponible en: strategyzer.com/books/business-model-generation."
+"disponible en <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-"
+"generation\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1574
msgid ""
"According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
-"model “describes the rationale of how an organization creates, delivers, and "
-"captures value.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Thinking about "
-"sharing in terms of creating and capturing value always felt inappropriately "
-"transactional and out of place, something we heard time and time again in "
-"our interviews. And as Cory Doctorow told us in our interview with him, "
-"“Business model can mean anything you want it to mean.”"
-msgstr ""
-"De acuerdo con el manual seminal «Business Model Generation», un modelo de "
-"negocios «describe la justificación de cómo una organización crea, entrega y "
-"captura valor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pensar sobre "
-"compartir en términos de crear y capturar valor siempre se sintió "
-"inapropiadamente transaccional y fuera de lugar, algo que oímos una y otra "
-"vez en nuestras entrevistas. Y como Cory Doctorow nos contó en nuestra "
-"entrevista con él, «Un modelo de negocios puede significar cualquier cosa "
-"que uno quiera que signifique.»"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1562
+"model <quote>describes the rationale of how an organization creates, "
+"delivers, and captures value.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Thinking about sharing in terms of creating and capturing value always "
+"felt inappropriately transactional and out of place, something we heard time "
+"and time again in our interviews. And as Cory Doctorow told us in our "
+"interview with him, <quote>Business model can mean anything you want it to "
+"mean.</quote>"
+msgstr ""
+"De acuerdo con el manual seminal <quote>Business Model Generation</quote>, "
+"un modelo de negocios <quote>describe la justificación de cómo una "
+"organización crea, entrega y captura valor</quote>.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Pensar sobre compartir en términos de crear y "
+"capturar valor siempre se sintió inapropiadamente transaccional y fuera de "
+"lugar, algo que oímos una y otra vez en nuestras entrevistas. Y como Cory "
+"Doctorow nos contó en nuestra entrevista con él, <quote>Un modelo de "
+"negocios puede significar cualquier cosa que uno quiera que signifique.</"
+"quote>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1590
msgid ""
"Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a "
"business model. While we will talk about specific revenue models as one "
"piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped "
"that as our guiding rubric for the book."
msgstr ""
-"Eventualmente, lo entendimos. Ser _Hecho con Creative Commons_ es más que un "
-"modelo de negocios. Aunque hablaremos sobre modelos de ingresos específicos "
-"como una pieza de nuestro análisis (y en más detalle en los casos de "
-"estudio), lo descartamos como nuestro rubro guía para el libro."
+"Eventualmente, lo entendimos. Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
+"emphasis> es más que un modelo de negocios. Aunque hablaremos sobre modelos "
+"de ingresos específicos como una pieza de nuestro análisis (y en más detalle "
+"en los casos de estudio), lo descartamos como nuestro rubro guía para el "
+"libro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1569
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1597
msgid ""
"Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up "
"our writing after finishing the research, my charge was to distill "
"interacted. But there is no formula. You’ll probably have to discard that "
"way of thinking before you read any further."
msgstr ""
-"Es cierto que me tomo mucho tiempo llegar ahí. Cuando Paul y yo dividimos "
-"nuestros escritos después de terminar la investigación, mi trabajo era "
-"destilar todo lo que aprendimos de los casos de estudio y escribir las "
+"Es cierto que me tomó mucho tiempo llegar ahí. Cuando Paul y yo dividimos "
+"nuestros escritos, después de terminar la investigación, mi trabajo fue "
+"desmenuzar todo lo que aprendimos de los casos de estudio y escribir las "
"lecciones prácticas y la información valiosa. Pasé meses tratando de apiñar "
"todo lo que aprendimos en una caja de modelo de negocios, convencida de que "
"debía haber una fórmula para la forma en que las cosas interactuaron. Pero "
"de seguir leyendo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1579
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1607
msgid ""
"In every interview, we started from the same simple questions. Amid all the "
"diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, "
"about the impact of sharing on business might be a little off track."
msgstr ""
"En cada entrevista, empezamos con las mismas preguntas simples. En medio de "
-"toda la diversidad entre todas las personas creadoras, organizaciones y "
-"negocios que perfilamos, había una constante. Ser _Hecho con Creative "
-"Commons_ puede ser bueno para el negocio, pero esa no es la razón por la que "
-"lo hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en esencia, una "
-"decisión moral. Los beneficios comerciales y otros beneficios individuales "
+"toda la diversidad, entre todas las personas creadoras, organizaciones y "
+"negocios que perfilamos, había una constante: ser <emphasis>Hecho con "
+"Creative Commons</emphasis> puede ser bueno para el negocio, pero esa no es "
+"la razón por la que lo hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en "
+"esencia, una decisión moral. Los beneficios comerciales y otros individuales "
"son secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC primero, y "
"encontraron un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer pista de "
-"que escribir un libro únicamente sobre el impacto de compartir en los "
+"que escribir un libro únicamente sobre el efecto de compartir en los "
"negocios podría estar un poco desviado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1591
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1619
msgid ""
"But we also started to realize something about what it means to be Made with "
"Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, "
"also represented a set of values. There is symbolism behind using CC, and "
"that symbolism has many layers."
msgstr ""
-"Pero también empezamos a darnos cuenta de algo de lo que significa ser Hecho "
-"con Creative Commons. Cuando las personas nos hablaron acerca de cómo y por "
-"qué usan CC, fue claro que significaba algo más que usar una licencia de "
-"derechos de autor. También representaba un conjunto de valores. Hay un "
-"simbolismo detrás de usar CC, y ese simbolismo tiene muchas capas."
+"Pero también empezamos a darnos cuenta de algo de lo que significa ser "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. Cuando las personas nos "
+"hablaron acerca de cómo y por qué usan CC, fue claro que significaba algo "
+"más que usar una licencia de derechos de autor. También representaba un "
+"conjunto de valores. Hay un simbolismo detrás de usar CC, y tiene muchas "
+"capas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1599
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1627
msgid ""
"At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the "
"value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC "
"something to contribute, and that no one can own our shared culture. They "
"reflect a belief in the promise of sharing."
msgstr ""
-"En un nivel, ser _Hecho con Creative Commons_ expresa una afinidad por los "
-"valores de Creative Commons. Aunque hay muchos diferentes sabores de "
-"licencias CC y casi una infinidad de formas de ser Hecho con Creative "
-"Commons, el sistema de valores básico está enraizado en una creencia "
-"fundamental de que el conocimiento y la creatividad son bloques para "
-"construir nuestra cultura, en lugar de ser tan sólo mercancías de las que se "
-"extrae valor de mercado. Estos valores reflejan una creencia de que el bien "
-"común debe siempre ser parte de la ecuación cuando determinamos la forma de "
-"regular nuestros productos culturales. Estos reflejan una creencia de que "
-"todas las personas tienen algo para contribuir, y que nadie puede adueñarse "
-"de nuestra cultura compartida. Estos reflejan la creencia en promesa de "
-"compartir."
+"En un nivel, ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> expresa una "
+"afinidad por los valores de Creative Commons. Aunque hay muchos diferentes "
+"sabores de licencias CC y casi una infinidad de formas de ser "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>, el sistema de valores "
+"básico está enraizado en una creencia fundamental de que el conocimiento y "
+"la creatividad son bloques para construir nuestra cultura, en lugar de ser "
+"tan sólo mercancías de las que se extrae valor de mercado. Estos valores "
+"reflejan una creencia de que los comunes deben siempre ser parte de la "
+"ecuación cuando determinamos la forma de regular nuestros productos "
+"culturales. Estos reflejan una creencia de que todas las personas tienen "
+"algo para contribuir, y que nadie puede adueñarse de nuestra cultura "
+"compartida."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1613
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1641
msgid ""
"Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, "
"sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to "
"interact with the people who consume your work. Whenever you create "
-"something, “all rights reserved” under copyright is automatic, so the "
-"copyright symbol (©) on the work does not necessarily come across as a "
-"marker of distrust or excessive protectionism. But using a CC license can be "
-"a symbol of the opposite—of wanting a real human relationship, rather than "
-"an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of "
+"something, <quote>all rights reserved</quote> under copyright is automatic, "
+"so the copyright symbol (©) on the work does not necessarily come across as "
+"a marker of distrust or excessive protectionism. But using a CC license can "
+"be a symbol of the opposite—of wanting a real human relationship, rather "
+"than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of "
"connection."
msgstr ""
"Ya sea que el público haga uso de la oportunidad de copiar y adaptar su "
"trabajo o no, compartir con una licencia Creative Commons es un símbolo de "
"cómo se quiere interactuar con las personas que consumen su trabajo. Cuando "
-"sea que usted cree algo, es automático bajo el derecho de autor que va a ser "
-"con «todos los derechos reservados», entonces el símbolo de derecho de autor "
-"(©) en el trabajo no necesariamente se entiende como un marcador de "
+"se crea algo, es automático bajo el derecho de autor que va a ser con "
+"<quote>todos los derechos reservados</quote>, entonces el símbolo de derecho "
+"de autor (©) en el trabajo no necesariamente se entiende como un marcador de "
"desconfianza o proteccionismo excesivo. Pero usar una licencia CC puede ser "
-"un símbolo de lo opuesto––de querer una relación humana real, en lugar de "
+"un símbolo de lo opuesto, de querer una relación humana real, en lugar de "
"una transacción de mercado impersonal. Deja abierta la posibilidad de "
"conexión."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1625
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1653
msgid ""
"Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to "
"CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives "
"them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper "
"purpose and a different vision of success."
msgstr ""
-"Ser _Hecho con Creative Commons_ no solo demuestra valores conectados a CC y "
-"el compartir. También demuestra que algo más que las ganancias dirigen lo "
-"que usted hace. En nuestras entrevistas, siempre preguntamos cómo se veía el "
-"éxito para ellos y ellas. Fue maravilloso como pocas veces mencionaron el "
+"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no sólo demuestra "
+"valores conectados a CC y el compartir. También demuestra que algo más que "
+"las ganancias dirigen lo que usted hace. En nuestras entrevistas, siempre "
+"preguntamos cómo veían su éxito. Fue maravilloso, pocas veces mencionaron el "
"dinero. La mayoría tienen un propósito más profundo y una visión diferente "
"del éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1638
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1666
msgid ""
"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
msgstr ""
-"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
-"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
+"Cory Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the "
+"Internet Age</emphasis> (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1661
msgid ""
"The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For "
"individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
-"ways, this is nothing new. As Doctorow has written, “Creators usually start "
-"doing what they do for love.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But "
-"when you share your creative work under a CC license, that dynamic is even "
-"more pronounced. Similarly, for technological innovators, it is often less "
-"about creating a specific new thing that will make you rich and more about "
-"solving a specific problem you have. The creators of Arduino told us that "
-"the key question when creating something is “Do you as the creator want to "
-"use it? It has to have personal use and meaning.”"
-msgstr ""
-"La motivación impulsora varía dependiendo del tipo de esfuerzo. Para "
-"personas creadoras, es por lo general acerca de inspiración personal. En "
-"cierta forma, nada es nuevo. Como Doctorow escribió, «Las personas creadoras "
-"por lo general empiezan haciendo lo que hacen por amor.»<placeholder type="
+"ways, this is nothing new. As Doctorow has written, <quote>Creators usually "
+"start doing what they do for love.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> But when you share your creative work under a CC license, that "
+"dynamic is even more pronounced. Similarly, for technological innovators, it "
+"is often less about creating a specific new thing that will make you rich "
+"and more about solving a specific problem you have. The creators of Arduino "
+"told us that the key question when creating something is <quote>Do you as "
+"the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.</quote>"
+msgstr ""
+"La motivación impulsora varía dependiendo del tipo de esfuerzo. Para las "
+"personas creadoras, generalmente es inspiración personal. En cierta forma, "
+"nada es nuevo. Como Doctorow escribió, <quote>Las personas creadoras por lo "
+"general empiezan haciendo lo que hacen por amor.</quote><placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Pero, cuando se comparte trabajo creativo bajo una "
"licencia CC, esa dinámica es aún más pronunciada. De forja similar, para las "
"personas que innovan con tecnología, por lo general es menos acerca de crear "
"una nueva cosa específica que las hará ricas, y más acerca de resolver un "
"problema específico que tienen. Los creadores de Arduino nos contaron que la "
-"pregunta clave al crear algo es «¿Usted, como el creador, querría usarlo? "
-"Tiene que tener un uso y significado personal.»"
+"pregunta clave al crear algo es <quote>¿Usted, como el creador, querría "
+"usarlo? Debe tener un uso y significado personal.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1649
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1678
msgid ""
"Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that "
"underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons "
"with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was "
"OK to share their content using a Creative Commons license."
msgstr ""
-"Muchos que son Hechos con Creative Commons tienen una misión social expresa "
-"que sustenta todo lo que hacen. En muchos casos, compartir con Creative "
-"Commons avanza de forma expresa esta misión social, y usar las licencias "
-"puede ser la diferencia entre legitimidad e hipocresía. El cofundador de "
-"Noun Project, Edward Boatman, nos contó que ellos no podrían declarar su "
-"misión social de compartir con seriedad si no estuvieran dispuestos a "
-"mostrarle al mundo que está bien compartir sus contenidos usando una "
-"licencia Creative Commons."
+"Muchos que son <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> tienen una "
+"misión social expresa que sustenta todo lo que hacen. En muchos casos, "
+"compartir con Creative Commons avanza de forma expresa esta misión social, y "
+"usar las licencias puede ser la diferencia entre legitimidad e hipocresía. "
+"El cofundador de Noun Project, Edward Boatman, nos contó que ellos no "
+"podrían declarar su misión social de compartir con seriedad si no estuvieran "
+"dispuestos a mostrarle al mundo que está bien compartir sus contenidos "
+"usando una licencia Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1659
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1688
msgid ""
"This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples "
"of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of "
"connection are integral to success."
msgstr ""
"Esta dinámica es probablemente una razón por la cual hay tantos ejemplos de "
-"ser _Hecho con Creative Commons_ en organizaciones sin fines de lucro. El "
-"contenido es el resultado de una labor de amor o una herramienta para "
-"impulsar el cambio social, y el dinero es como la gasolina para el carro, "
-"algo que se necesita para seguir andando, pero no un fin en sí mismo. Ser "
-"_Hecho con Creative Commons_ es una visión diferente de un negocio o "
-"sustento, donde la ganancia no es suprema, y producir bien social y "
-"conexiones humanas es integral para el éxito."
+"ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> en organizaciones sin "
+"fines de lucro. El contenido es el resultado de una labor de amor o una "
+"herramienta para impulsar el cambio social, y el dinero es como la gasolina "
+"para el carro, algo que se necesita para seguir andando, pero no un fin en "
+"sí mismo. Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> es una visión "
+"diferente de un negocio o sustento, donde la ganancia no es suprema, y "
+"producir algún bien social y conexiones humanas es indispensable para el "
+"éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1669
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1698
msgid ""
"Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be "
"successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
"enough money to keep the lights on."
msgstr ""
"Incluso si la ganancia no es el objetivo final, hay que producir dinero para "
-"ser _Hecho con Creative Commons_ con éxito. Como mínimo, hay que hacer "
-"suficiente dinero para mantener las luces encendidas."
+"ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> con éxito. Como mínimo, "
+"hay que hacer suficiente dinero para mantener las luces encendidas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1674
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1703
msgid ""
"The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
"generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
"for any creative endeavor. Digital technology has made it easier than ever "
"to create, and easier than ever to distribute. As Doctorow put it in his "
-"book Information Doesn’t Want to Be Free, “If analog dollars have turned "
-"into digital dimes (as the critics of ad-supported media have it), there is "
-"the fact that it’s possible to run a business that gets the same amount of "
-"advertising as its forebears at a fraction of the price.”"
+"book Information Doesn’t Want to Be Free, <quote>If analog dollars have "
+"turned into digital dimes (as the critics of ad-supported media have it), "
+"there is the fact that it’s possible to run a business that gets the same "
+"amount of advertising as its forebears at a fraction of the price.</quote>"
msgstr ""
-"Los costos de hacer negocios varían mucho para aquellos hechos con CC, pero "
-"por lo general hay un límite mucho menor para la sostenibilidad que el que "
+"Los costos de hacer negocios varían mucho para aquellos hechos con CC, pero, "
+"por lo general, hay un límite mucho menor para la sostenibilidad que el que "
"había para cualquier esfuerzo creativo. La tecnología digital ha hecho más "
-"fácil que nunca crear, y más fácil que nunca distribuir. Como Doctorow lo "
-"puso en su libro Information Doesn't Want to Be Free, ”Si dólares análogos "
-"se hubieran convertido en centavos digitales (como quienes critican a los "
-"medios financiados por anuncios lo tienen), está el hecho de que sería "
-"posible manejar un negocio que obtiene la misma cantidad de anuncios que sus "
-"antepasados por una fracción del precio.”"
+"fácil que nunca crear, y más aún distribuir. Como Doctorow lo publicó en su "
+"libro <emphasis>Information Doesn't Want to Be Free</emphasis>: <quote>Si "
+"dólares análogos se hubieran convertido en centavos digitales (como quienes "
+"critican a los medios financiados por anuncios lo tienen), está el hecho de "
+"que sería posible manejar un negocio que obtiene la misma cantidad de "
+"anuncios que sus antepasados por una fracción del precio</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1691
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1720
msgid "Ibid., 55."
-msgstr "Ibid., 55."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 55."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1715
msgid ""
"Some creation costs are the same as they always were. It takes the same "
"amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a "
"some content would be created whether or not the creator is paid because it "
"is a labor of love."
msgstr ""
-"Algunos costos de creación son los mismos que siempre han sido. Toma la "
-"misma cantidad de tiempo y dinero escribir un artículo para una revista con "
-"revisión de pares, o pintar una pintura. La tecnología no puede cambiar eso. "
-"Pero otros costos se reducen dramáticamente con la tecnología, en particular "
-"en dominios con elevada producción como el cine.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> El contenido licenciado con CC y el contenido en el dominio "
-"público, así como el trabajo de personas que colaboran de forma voluntaria, "
-"también puede reducir los costos dramáticamente, si son usados como recursos "
-"para crear algo nuevo. Y, por supuesto, está la realidad de que algún "
-"contenido sería creado ya sea que a la persona creadora se le pague o no, "
-"porque es un trabajo por amor."
+"Algunos costos de creación son los mismos de siempre. Toma la misma cantidad "
+"de tiempo y dinero escribir un artículo para una revista con revisión de "
+"pares que hacer una pintura. La tecnología no puede cambiar eso. Pero otros "
+"costos se reducen drásticamente con la tecnología, en particular en dominios "
+"con elevada producción como el cine.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> El contenido licenciado con CC y el contenido en el dominio público, así "
+"como el trabajo de personas que colaboran de forma voluntaria, también puede "
+"reducir los costos de forma drástica, si son usados como recursos para crear "
+"algo nuevo. Y, por supuesto, está la realidad de que algún contenido sería "
+"creado ya sea que a la persona creadora se le pague o no, porque es un "
+"trabajo por amor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1703
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1732
msgid ""
"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
"Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
"224."
msgstr ""
-"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing, nueva impresión con un nuevo prefacio (New York: "
-"Hyperion, 2010), 224."
+"Chris Anderson, <emphasis>Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by "
+"Giving Something for Nothing</emphasis>, nueva impresión con un nuevo "
+"prefacio (Nueva York: Hyperion, 2010), 224."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1700
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1729
msgid ""
"Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content "
"is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero."
"personalizado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1725
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1754
msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
-msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
+msgstr ""
+"Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 44."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1715
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1744
msgid ""
"It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
"creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
"distribution themselves. People now often have a direct route to their "
"potential public without necessarily needing intermediaries like record "
-"labels and book publishers. Doctorow wrote, “If you’re a creator who never "
-"got the time of day from one of the great imperial powers, this is your "
-"time. Where once you had no means of reaching an audience without the "
+"labels and book publishers. Doctorow wrote, <quote>If you’re a creator who "
+"never got the time of day from one of the great imperial powers, this is "
+"your time. Where once you had no means of reaching an audience without the "
"assistance of the industry-dominating megacompanies, now you have hundreds "
-"of ways to do it without them.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Previously, distribution of creative work involved the costs associated with "
-"sustaining a monolithic entity, now creators can do the work themselves. "
-"That means the financial needs of creative endeavors can be a lot more "
-"modest."
+"of ways to do it without them.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Previously, distribution of creative work involved the costs "
+"associated with sustaining a monolithic entity, now creators can do the work "
+"themselves. That means the financial needs of creative endeavors can be a "
+"lot more modest."
msgstr ""
-"Es importante reconocer que el mayor impacto de la tecnología en esfuerzos "
+"Es importante reconocer que el mayor efecto de la tecnología en esfuerzos "
"creativos es que las personas creadoras ahora pueden pagar los costos de "
"creación y distribución por sí mismas. Las personas ahora con frecuencia "
-"tienen una ruta directa a un público potencial, sin necesariamente necesitar "
-"intermediarios como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, ”Si "
-"usted un creador que nunca ha recibido su momento por parte de los grandes "
+"tienen una ruta directa a un público potencial, sin necesitar intermediarios "
+"como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, <quote>Si usted es "
+"un creador que nunca ha recibido reconocimiento por parte de los grandes "
"poderes del imperio, este es su momento. Donde alguna vez no tenía medios "
"para alcanzar una audiencia sin la asistencia de las megacompañías que "
-"dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para hacerlo sin "
-"ellas.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Antes, la distribución de "
+"dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para hacerlo sin ellas</"
+"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Antes, la distribución de "
"trabajos creativos involucraba costos asociados con mantener una entidad "
"monolítica, ahora las personas creadoras pueden hacer el trabajo ellas "
"mismas. Esto significa que las necesidades financieras de los esfuerzos "
"creativos pueden ser mucho más modestas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1732
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1761
msgid ""
"Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t "
"enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. You "
"need to build in some support for the general operation. This extra bit "
"looks different for everyone, but importantly, in nearly all cases for those "
-"Made with Creative Commons, the definition of “enough money” looks a lot "
-"different than it does in the world of venture capital and stock options. It "
-"is more about sustainability and less about unlimited growth and profit. "
-"SparkFun founder Nathan Seidle told us, “Business model is a really "
-"grandiose word for it. It is really just about keeping the operation going "
-"day to day.”"
+"Made with Creative Commons, the definition of <quote>enough money</quote> "
+"looks a lot different than it does in the world of venture capital and stock "
+"options. It is more about sustainability and less about unlimited growth and "
+"profit. SparkFun founder Nathan Seidle told us, <quote>Business model is a "
+"really grandiose word for it. It is really just about keeping the operation "
+"going day to day.</quote>"
msgstr ""
"Ya sea para una persona creadora o para un esfuerzo más grande, usualmente "
-"no es suficiente apenas cubrir los gastos si se quiere hacer lo que se hace "
-"como sustento. Se necesita construir algún soporte para la operación "
-"general. Este poco extra se ve diferente para todas las personas, pero de "
-"forma importante, en casi todos los casos para aquellos Hechos con Creative "
-"Commons, la definición de «suficiente dinero» se ve muy diferente a como se "
-"ve en el mundo del capital de riesgo y las acciones. Es más acerca de "
-"sostenibilidad y menos acerca de crecimiento y ganancias ilimitadas. El "
-"fundador de SparkFun, Nathan Seidle, nos contó, «Modelo de negocios en en "
-"realidad un nombre exagerado para esto. En realidad, es solo acerca de "
-"mantener la operación funcionando día a día.»"
+"no es suficiente apenas cubrir los gastos si es que se quiere hacer como "
+"sustento. Se necesita construir algún soporte para la operación general. "
+"Este extra se ve diferente para todas las personas, pero de forma "
+"importante, en casi todos los casos para aquellos <emphasis>Hechos con "
+"Creative Commons</emphasis>, la definición de <quote>suficiente dinero</"
+"quote> se ve muy diferente a como lo muestra el mundo del capital de riesgo "
+"y las acciones. Se trata más de la sostenibilidad, y menos del crecimiento y "
+"ganancias ilimitadas. El fundador de SparkFun, Nathan Seidle, nos contó: "
+"<quote>Modelo de negocios es en realidad un nombre exagerado para esto. Más "
+"bien, es solo acerca de mantener la operación funcionando día a día.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1774
msgid ""
"This book is a testament to the notion that it is possible to make money "
"while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much "
"profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they "
"pursue this new way of operating."
msgstr ""
-"Este libro es un testamento de la noción de que es posible hacer dinero "
-"mientras se usan licencias CC y contenido licenciado con CC, pero también "
-"estamos en gran medida en una fase experimental. Las personas creadoras, "
-"organizaciones y negocios que perfilamos en este libro están trazando el "
-"camino y adaptándose en tiempo real conforme persiguen esta nueva forma de "
-"operar."
+"Este libro es un testimonio de que es posible hacer dinero mientras se usan "
+"licencias y contenido licenciado con CC, pero también estamos en gran medida "
+"en una fase experimental. Las personas creadoras, organizaciones y negocios "
+"que perfilamos en este libro están trazando el camino y adaptándose en "
+"tiempo real conforme persiguen esta nueva forma de operar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1753
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1782
msgid ""
"There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for "
"business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
-"“problem zero.”"
+"<quote>problem zero.</quote>"
msgstr ""
"Sin embargo, hay muchas formas en las que el licenciamiento CC puede ser "
"bueno para negocios de formas bastantes predecibles. La primera es cómo "
-"ayuda a resolver el «problema cero.»"
+"ayuda a resolver el <quote>problema cero.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1758
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1787
msgid "Problem Zero: Getting Discovered"
-msgstr "Problema Cero: ser descubierto"
+msgstr "Problema cero: ser descubierto"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1765
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1794
msgid ""
"Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
"People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
msgstr ""
-"Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
-"People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
+"Amanda Palmer, <emphasis>The Art of Asking: Or How I Learned to Stop "
+"Worrying and Let People Help</emphasis> (Nueva York: Grand Central, 2014), "
+"121."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1809
msgid ""
"Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
"2012), 64."
msgstr ""
-"Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
-"2012), 64."
+"Chris Anderson, <emphasis>Makers: The New Industrial Revolution</emphasis> "
+"(Nueva York: Signal, 2012), 64."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1760
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
-#| "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, “It "
-#| "has to start with the art. The songs had to touch people initially, and "
-#| "mean something, for anything to work at all.”6 There isn’t any magic to "
-#| "finding your people, and there is certainly no formula. Your work has to "
-#| "connect with people and offer them some artistic and/or utilitarian "
-#| "value. In some ways, this is easier than ever. Online we are not limited "
-#| "by shelf space, so there is room for every obscure interest, taste, and "
-#| "need imaginable. This is what Chris Anderson dubbed the Long Tail, where "
-#| "consumption becomes less about mainstream mass “hits” and more about "
-#| "micromarkets for every particular niche. As Anderson wrote, “We are all "
-#| "different, with different wants and needs, and the Internet now has a "
-#| "place for all of them in the way that physical markets did not.”7 We are "
-#| "no longer limited to what appeals to the masses."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1789
msgid ""
"Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
-"customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, “It has "
-"to start with the art. The songs had to touch people initially, and mean "
-"something, for anything to work at all.”<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> There isn’t any magic to finding your people, and there is certainly "
-"no formula. Your work has to connect with people and offer them some "
-"artistic and/or utilitarian value. In some ways, this is easier than ever. "
-"Online we are not limited by shelf space, so there is room for every obscure "
-"interest, taste, and need imaginable. This is what Chris Anderson dubbed the "
-"Long Tail, where consumption becomes less about mainstream mass “hits” and "
-"more about micromarkets for every particular niche. As Anderson wrote, “We "
+"customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, "
+"<quote>It has to start with the art. The songs had to touch people "
+"initially, and mean something, for anything to work at all.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> There isn’t any magic to "
+"finding your people, and there is certainly no formula. Your work has to "
+"connect with people and offer them some artistic and/or utilitarian value. "
+"In some ways, this is easier than ever. Online we are not limited by shelf "
+"space, so there is room for every obscure interest, taste, and need "
+"imaginable. This is what Chris Anderson dubbed the Long Tail, where "
+"consumption becomes less about mainstream mass <quote>hits</quote> and more "
+"about micromarkets for every particular niche. As Anderson wrote, <quote>We "
"are all different, with different wants and needs, and the Internet now has "
-"a place for all of them in the way that physical markets did "
-"not.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We are no longer limited to "
+"a place for all of them in the way that physical markets did not.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We are no longer limited to "
"what appeals to the masses."
msgstr ""
"Una vez que se crea o colecciona el contenido, el siguiente paso es "
-"encontrar usuarios, clientes y fanáticos—en otras palabras, su gente. Como "
-"Amanda Palmer escribió, «Tiene que empezar con el arte. Las canciones "
-"tuvieron que tocar a la gente al inicio, y significar algo, para que "
-"cualquier cosa funcione.»6 No hay ninguna magia para encontrar su gente, y "
-"ciertamente no hay ninguna fórmula. El trabajo tiene que conectar con las "
-"personas y ofrecerles algún valor artístico y/o utilitario. De cierta forma, "
-"esto nunca antes ha sido tan fácil. En línea no estamos limitados por el "
-"espacio en los estantes, así que hay espacio para cualquier oscuro interés, "
-"gusto y necesidad imaginables. Esto es lo que Chris Anderson llamo la Larga "
-"Cola, donde el consumo se vuelve menos acerca de éxitos masivos populares, y "
-"más acerca de micromercados para cada nicho particular. Como escrribió "
-"Anderson, «Todos somos diferentes, con diferentes gustos y necesidades, y la "
+"encontrar usuarios, clientes y fanáticos —en otras palabras, su gente. Como "
+"Amanda Palmer escribió, <quote>Tiene que empezar con el arte. Al inicio, las "
+"canciones tuvieron que tocar a la gente, y significar algo, para que "
+"cualquier cosa funcione.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> No "
+"hay ninguna magia para encontrar a la gente, y ciertamente no hay ninguna "
+"fórmula. El trabajo tiene que conectar con las personas y ofrecerles algún "
+"valor artístico o utilitario. De cierta forma, esto nunca antes había sido "
+"tan fácil. En línea no estamos limitados por el espacio en los estantes, así "
+"que hay un sitio para cualquier oscuro interés, gusto y necesidad "
+"imaginables. Esto es lo que Chris Anderson llamó la Larga Cola, donde el "
+"consumo se vuelve menos acerca de éxitos masivos populares, y más acerca de "
+"micromercados para cada nicho particular. Como escribió Anderson: "
+"<quote>Todos somos diferentes, tenemos gustos y necesidades diversos, e "
"Internet ahora tiene un lugar para todos estos en una forma que el mercado "
-"físico no tuvo.»7 Ya no estamos limitados a lo que apela a las masas."
+"físico no tuvo.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Ya no "
+"estamos limitados a lo que requieren las masas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1792
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823
msgid ""
"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
msgstr ""
-"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
-"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
+"David Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner: A Short Introduction to the "
+"Life of the Commons</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1798
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1830
msgid "Anderson, Makers, 66."
-msgstr ""
+msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 66."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1802
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. "
-#| "New York: Morgan James, 2016."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1835
msgid ""
"Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New "
"York: Morgan James, 2016), 10."
msgstr ""
-"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. Nueva "
-"York: Morgan James, 2016."
+"Bryan Kramer, <emphasis>Shareology: How Sharing Is Powering the Human "
+"Economy</emphasis> (Nueva York: Morgan James, 2016), 10."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1785
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While finding “your people” online is theoretically easier than in the "
-#| "analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually "
-#| "get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only grows "
-#| "larger by the minute. As a content creator, not only are you competing "
-#| "for attention against more content creators than ever before, you are "
-#| "competing against creativity generated outside the market as well.8 "
-#| "Anderson wrote, “The greatest change of the past decade has been the "
-#| "shift in time people spend consuming amateur content instead of "
-#| "professional content.”9 To top it all off, you have to compete against "
-#| "the rest of their lives, too—“friends, family, music playlists, soccer "
-#| "games, and nights on the town.”10 Somehow, some way, you have to get "
-#| "noticed by the right people."
-msgid ""
-"While finding “your people” online is theoretically easier than in the "
-"analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually "
-"get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only grows "
-"larger by the minute. As a content creator, not only are you competing for "
-"attention against more content creators than ever before, you are competing "
-"against creativity generated outside the market as well.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson wrote, “The greatest change of the past "
-"decade has been the shift in time people spend consuming amateur content "
-"instead of professional content.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
-"To top it all off, you have to compete against the rest of their lives, too"
-"—“friends, family, music playlists, soccer games, and nights on the "
-"town.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, you have "
-"to get noticed by the right people."
-msgstr ""
-"Aunque encontrar a «su gente» en línea es en teoría más sencillo que en el "
-"mundo analógico, como un asunto práctico puede aún ser difícil ser realmente "
-"notado. La internet es una manguera de contenidos, una que crece cada "
-"minuto. Como una persona creadora de contenidos, no solo se compite por "
-"atención contra más creadoras de contenidos que nunca antes, también se "
-"compite contra la creatividad generada fuera del mercado.8 Anderson "
-"escribió, «El cambio más grande en la década pasada ha sido el cambio en el "
-"tiempo que las personas pasan consumiendo contenidos aficionados en lugar de "
-"contenidos profesionales.»9 Para colmo, se debe competir contra el resto de "
-"sus vidas también—«amistades, familia, listas de reproducción de música, "
-"juegos de fútbol y noches en la ciudad.»10 De algún modo, de alguna forma, "
-"tiene que llamar la atención de las personas correctas."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1815
+msgid ""
+"While finding <quote>your people</quote> online is theoretically easier than "
+"in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to "
+"actually get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only "
+"grows larger by the minute. As a content creator, not only are you "
+"competing for attention against more content creators than ever before, you "
+"are competing against creativity generated outside the market as well."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson wrote, <quote>The "
+"greatest change of the past decade has been the shift in time people spend "
+"consuming amateur content instead of professional content.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> To top it all off, you have "
+"to compete against the rest of their lives, too—<quote>friends, family, "
+"music playlists, soccer games, and nights on the town.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, you have to get noticed by "
+"the right people."
+msgstr ""
+"Aunque encontrar a <quote>su gente</quote> en línea es, en teoría, más "
+"sencillo que en el mundo analógico, como un asunto práctico puede aun ser "
+"difícil. Internet es una manguera de contenidos, una que crece cada minuto. "
+"Como una persona creadora de contenidos, no solo se compite por atención "
+"contra más creadoras de contenidos que nunca antes, también se compite "
+"contra la creatividad generada fuera del mercado.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Anderson escribió: <quote>El cambio más grande en la década "
+"pasada ha sido el cambio en el tiempo que las personas pasan consumiendo "
+"contenidos de aficionados en lugar de contenidos profesionales.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Para colmo, se debe competir "
+"incluso con su vida cotidiana —<quote>amistades, familia, listas de "
+"reproducción de música, juegos de fútbol y noches de esparcimiento.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Así que, de algún modo, de "
+"alguna forma, tiene que llamar la atención de las personas correctas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1816
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849
msgid "Anderson, Free, 62."
-msgstr ""
+msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 62."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1841
msgid ""
"When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
"from the start, you are often restricting access to your work before there "
"to charge money for your content. It simply means you need to recognize the "
"effect that doing so will have on demand. The same principle applies to "
"restricting access to copy the work. If your problem is how to get "
-"discovered and find “your people,” prohibiting people from copying your work "
-"and sharing it with others is counterproductive."
+"discovered and find <quote>your people,</quote> prohibiting people from "
+"copying your work and sharing it with others is counterproductive."
msgstr ""
-"Al entrar a la Internet armaos con una mentalidad de todos los derechos "
-"reservados desde el inicio, con frecuencia está restringiendo el acceso a su "
-"trabajo incluso antes de que haya una demanda por él. En muchos casos, "
-"requerir pago por su trabajo es parte de la tradición del sistema "
+"Al entrar a Internet es necesario que tengan una mentalidad para detectar "
+"todos los derechos reservados desde el inicio, con frecuencia está "
+"restringiendo el acceso a su trabajo incluso antes de que haya una demanda "
+"por él. En muchos casos, requerir pago por su trabajo es parte del sistema "
"tradicional de derechos de autor. Incluso un costo diminuto tiene un gran "
-"efecto en la demanda. A esto se le llama la brecha del penique—la gran "
+"efecto en la demanda. A esto se le llama la brecha del centavo —la gran "
"diferencia en la demanda entre algo que está disponible por un precio de un "
"centavo comparado con un precio de cero.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Esto no significa que está equivocado cobrar dinero por su "
-"contenido. Simplemente significa que debe reconocer el efecto sobre la "
+"\"0\"/> Esto no significa que sea incorrecto por cobrar dinero por su "
+"contenido, simplemente significa que debe reconocer el efecto sobre la "
"demanda que tiene el hacerlo. El mismo principio aplica a restringir al "
"acceso a copiar el trabajo. Si su problema es cómo ser descubierto y "
-"encontrar a «su gente,» prohibirle a las personas que copien su trabajo y "
-"que lo compartan con otros es contraproducente."
+"encontrar a <quote>su gente</quote>, prohibirle a las personas que copien su "
+"trabajo y que lo compartan con otros es contraproducente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1830
-#, fuzzy
-#| msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863
msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
-msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
+msgstr ""
+"Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 38."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1826
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1859
msgid ""
"Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will "
-"make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, “Recognition is one of "
-"many necessary preconditions for artistic success.”<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Por supuesto, no es que ser descubierto por personas a las que les gusta su "
-"trabajo le hará rico—lejos de eso. Pero como Cory Doctorow dice, «El "
-"reconocimiento es una de las muchas precondiciones necesarias para el éxito "
-"artístico.»<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, <quote>Recognition is "
+"one of many necessary preconditions for artistic success.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Por supuesto, tampoco es que ser descubierto por personas a las que les "
+"guste su trabajo lo vaya a hacer rico —está lejos de eso. Pero como Cory "
+"Doctorow dice: <quote>El reconocimiento es una de las muchas precondiciones "
+"necesarias para el éxito artístico.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1834
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1867
msgid ""
"Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and "
"policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit "
"this decision has generated an immense amount of goodwill within the "
"community."
msgstr ""
-"Escoger no gastar tiempo y energía en restringir el acceso a su trabajo y "
+"Decidir no gastar tiempo y energía en restringir el acceso a su trabajo y "
"vigilar violaciones también construye buena voluntad. Lumen Learning, una "
-"compañía con fines de lucro que publica materiales educativos en línea, hizo "
-"una decisión temprana de no prevenir que estudiantes accesaran su contenido, "
-"incluso en la forma de una diminuta página de pagos, porque esto impactaría "
-"negativamente el éxito de los estudiantes en una forma que socavaría la "
-"misión detrás de lo que ellos hacen. Ellos creen que esta decisión ha "
+"compañía con fines de lucro que publica materiales educativos en línea, tomó "
+"la decisión desde un principio de permitir que los estudiantes accesaran a "
+"su contenido, ni siquiera mediante de una pequeña página de pagos, porque "
+"esto impactaría negativamente en el éxito de los estudiantes en una forma "
+"que socavaría la misión que persiguen. Ellos creen que esta decisión ha "
"generado una inmensa cantidad de buena voluntad dentro de la comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1851
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1885
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
-msgstr ""
+msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 68."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1878
msgid ""
"It is not just that restricting access to your work may undermine your "
"social mission. It also may alienate the people who most value your creative "
"work. If people like your work, their natural instinct will be to share it "
-"with others. But as David Bollier wrote, “Our natural human impulses to "
-"imitate and share—the essence of culture—have been "
-"criminalized.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"with others. But as David Bollier wrote, <quote>Our natural human impulses "
+"to imitate and share—the essence of culture—have been criminalized.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"No es solo que restringir el acceso a su trabajo puede socavar su misión "
-"social. También puede alienar a las personas que más valoran su trabajo "
-"creativo. Si a las personas les gusta el trabajo, su instinto natural será "
-"compartirlo con otras. Pero como David Bollier escribió, «Nuestros impulsos "
-"de naturaleza humana a imitar y compartir—la esencia de la cultura—han sido "
-"criminalizados.»<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"No sólo es restringir el acceso a su trabajo puede socavar su misión social, "
+"también puede alienar a las personas que más valoran su trabajo creativo. Si "
+"a las personas les gusta el trabajo, su instinto natural será compartirlo "
+"con otras. Pero como David Bollier escribió: <quote>Nuestros impulsos de "
+"naturaleza humana a imitar y compartir —la esencia de la cultura— han sido "
+"criminalizados.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1855
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1889
msgid ""
"The fact that copying can carry criminal penalties undoubtedly deters "
"copying it, but copying with the click of a button is too easy and "
"stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a "
"creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it."
msgstr ""
-"El hecho de que copiar puede traer penas criminales sin duda desalienta a "
-"copiarlo, pero copiar con el clic de un botón es demasiado fácil y "
+"El hecho de que copiar te puede convertir en criminal sin duda desalienta al "
+"copiado, pero copiar con el clic de un botón es demasiado fácil y "
"conveniente como para que alguna vez se detenga por completo. Por más que la "
"industria de los derechos de autor trate de persuadirnos de lo contrario, "
"copiar un trabajo con derechos de autor no se siente como robar una hogaza "
"de pan. Y, por supuesto, esto es porque no es así. Compartir un trabajo "
-"creativo no tiene impacto en la capacidad de nadie más para usarlo."
+"creativo no tiene repercusión en la capacidad de nadie más para usarlo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1864
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1898
msgid ""
"If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can "
"invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
"playing a cat and mouse game with people who want to copy and share your "
-"work. Lizzy Jongma from the Rijksmuseum said, “We could spend a lot of money "
-"trying to protect works, but people are going to do it anyway. And they will "
-"use bad-quality versions.” Instead, they started releasing high-resolution "
-"digital copies of their collection into the public domain and making them "
-"available for free on their website. For them, sharing was a form of quality "
-"control over the copies that were inevitably being shared online. Doing this "
-"meant forgoing the revenue they previously got from selling digital images. "
-"But Lizzy says that was a small price to pay for all of the opportunities "
-"that sharing unlocked for them."
+"work. Lizzy Jongma from the Rijksmuseum said, <quote>We could spend a lot of "
+"money trying to protect works, but people are going to do it anyway. And "
+"they will use bad-quality versions.</quote> Instead, they started releasing "
+"high-resolution digital copies of their collection into the public domain "
+"and making them available for free on their website. For them, sharing was a "
+"form of quality control over the copies that were inevitably being shared "
+"online. Doing this meant forgoing the revenue they previously got from "
+"selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all "
+"of the opportunities that sharing unlocked for them."
msgstr ""
"Si da por sentado cierta cantidad de copias e intercambio de su trabajo, "
-"puede investir su tiempo y recursos en otra cosa, en lugar de gastarlos "
-"jugando un juego de gato y ratón con personas que quieren copiar y compartir "
-"su trabajo. Lizzy Jongma, de el Rijksmuseum dijo, «Nosotros podemos gastar "
-"mucho dinero tratando de proteger trabajos, pero las personas van a hacerlo "
-"de todas formas. Y van a usar versiones de mala calidad.» En lugar de eso, "
-"ellos empezaron a publicar en el dominio público copias digitales de alta "
-"resolución de su colección, y a hacerlas disponibles sin ningún costo en su "
-"sitio web. Para ellos, compartir fue una forma de control de calidad sobre "
-"las copias que estaban siendo compartidas en línea inevitablemente. Hacer "
-"esto significó renunciar a las ganancias que antes obtenían al vender "
-"imágenes digitales. Pero Lizzy dice que fue un pequeño precio que pagar por "
-"todas las oportunidades que el compartir desbloqueó para ellos."
+"podemos invertir nuestro tiempo y recursos en otra cosa, en lugar de "
+"gastarlos jugando al gato y al ratón con personas que quieren copiar y "
+"compartir una obra. Lizzy Jongma, del Rijksmuseum dijo: <quote>Nosotros "
+"podemos gastar mucho dinero tratando de proteger trabajos, pero las personas "
+"van a copiarlos de todas formas. Y van a usar versiones de mala calidad.</"
+"quote> En lugar de eso, ellos empezaron a publicar en el dominio público "
+"copias digitales de alta resolución de su colección, sin ningún costo en su "
+"sitio web. Para ellos, fue una forma de control de calidad sobre las copias "
+"que estaban siendo compartidas en línea inevitablemente. Hacer esto "
+"significó renunciar a las ganancias que antes obtenían al vender imágenes "
+"digitales. Pero Lizzy dice que fue un pequeño precio que pagar por todas las "
+"oportunidades que el compartir desbloqueó para ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1884
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1918
msgid "Anderson, Free, 86."
-msgstr ""
+msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 86."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1880
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1914
msgid ""
"Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
"artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
"potentially abundant resource it is.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
"> When you see information abundance as a feature, not a bug, you start "
"thinking about the ways to use the idling capacity of your content to your "
-"advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, “Using CC "
-"licenses shows you get the Internet.”"
-msgstr ""
-"Ser _Hecho con Creative Commons_ significa dejar de pensar sobre formas de "
-"hacer su contenido artificialmente escaso, y en lugar de eso aprovecharlo "
-"como el recurso potencialmente abundante que es.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Cuando se ve la abundancia de la información como una "
-"funcionalidad y no un error, se empieza a pensar sobre formas de usar la "
-"capacidad ociosa de su contenido para su ventaja. Como mi amigo y colega "
-"Eric Steuer dijo una vez, «Usar licencias CC demuestra que usted entiende la "
-"Internet.»"
+"advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, <quote>Using CC "
+"licenses shows you get the Internet.</quote>"
+msgstr ""
+"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> significa dejar de "
+"pensar sobre formas de hacer su contenido artificialmente escaso, y en lugar "
+"de eso aprovecharlo como el recurso potencialmente abundante que es."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Cuando se ve la gran cantidad de "
+"información como una funcionalidad y no como un fallo, se empieza a pensar "
+"sobre formas de usar la capacidad ociosa de su contenido para su ventaja. "
+"Como mi amigo y colega Eric Steuer dijo una vez: <quote>Usar licencias CC "
+"demuestra que usted entiende a Internet.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1895
-#, fuzzy
-#| msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1929
msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144."
-msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
+msgstr ""
+"Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 144."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1926
msgid ""
"Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his "
"work, and it opens the possibility that he might get something in return."
"innovators that have done things with their work they never could have done "
"otherwise."
msgstr ""
-"Cory Doctorow dice que no le cuesta nada cuando otras personas hacen copias "
-"de su trabajo, y esto abre la posibilidad de que el pueda obtener algo a "
-"cambio.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De forma similar, quienes "
-"hacen las placas Arduino supieron que era imposible para a las personas para "
-"que no copiaran su hardware, así que decidieron ni siquiera intentarlo y en "
-"lugar de eso buscar los beneficios de ser abiertos. Para ellos, el resultado "
-"es una de las piezas de hardware más ubicuas del mundo, con una floreciente "
-"comunidad en línea de personas pensadoras e innovadoras que han hecho cosas "
-"con su trabajo que nunca hubieran podido hacer de otra manera."
+"Cory Doctorow dice que no pierde nada cuando otras personas hacen copias de "
+"su trabajo, y esto abre la posibilidad de que él pueda obtener algo a cambio."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De forma similar, quienes hacen "
+"las placas Arduino supieron que era imposible impedir que las personas "
+"copiaran su hardware, así que decidieron no intentarlo y en lugar de eso "
+"buscar los beneficios de ser abiertos. Para ellos, el resultado es una de "
+"las piezas de hardware más ubicuas del mundo, con una floreciente comunidad "
+"en línea de personas pensadoras e innovadoras que han hecho cosas con su "
+"trabajo que nunca hubieran podido hacer de otra manera."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1905
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1939
msgid ""
"There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to "
"your benefit. Here are a few."
"beneficio. Aquí hay unas cuantas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1909
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943
msgid "Use CC to grow a larger audience"
msgstr "Usar CC para generar una audiencia más grande"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1911
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1945
msgid ""
"Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
"automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work "
"the shoulder to those who come across the work—a nudge to copy the work if "
"they have any inkling of doing so. All things being equal, if one piece of "
"content has a sign that says Share and the other says Don’t Share (which is "
-"what “©” means), which do you think people are more likely to share?"
+"what <quote>©</quote> means), which do you think people are more likely to "
+"share?"
msgstr ""
-"El poner una licencia Creative Commons en su contenido no lo hará viral de "
-"forma automática, pero eliminar barreras legales para copiar su trabajo "
+"El poner una licencia Creative Commons (CC) en su contenido no lo hará viral "
+"de forma automática, pero eliminar barreras legales para copiar su trabajo "
"ciertamente no puede afectar las probabilidades de que su trabajo vaya a ser "
"compartido. La licencia CC simboliza que compartir es bienvenido. Puede "
"funcionar como una pequeña palmada en la espalda para quienes encuentran el "
-"trabajo—un pequeño empujón para copiar el trabajo si tienen algún interés "
-"por hacerlo. Con todas las demás cosas iguales, si una pieza de contenido "
-"tiene una seña que dice Compartir y la otra dice No Compartir (que es lo que "
-"«©» significa), ¿cuál cree que sea más probable que las personas compartan?"
+"trabajo —un pequeño empujón para copiarlo si tienen algún interés por "
+"hacerlo. Con todas las demás cosas iguales, si una pieza de contenido tiene "
+"una seña que dice Compartir y la otra dice No Compartir (que es lo que "
+"<quote>©</quote> significa), ¿cuál cree que sea más probable que las "
+"personas compartan?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1923
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957
msgid ""
"The Conversation is an online news site with in-depth articles written by "
"academics who are experts on particular topics. All of the articles are CC-"
"proliferating effect, which they track, is a central part of the value to "
"their academic authors who want to reach as many readers as possible."
msgstr ""
-"The Conversation es un sitio de noticias en línea con artículos profundos "
-"escritos por personas académicas que son expertas en temas particulares. "
-"Todos los artículos están licenciados con CC, y son copiados y compartidos "
-"en otros sitios, a propósito. El efecto proliferador, que ellos rastrean, es "
-"una parte central del valor para autores y autoras académicas que quieren "
-"alcanzar tantas personas lectoras como sea posible."
+"<quote>The Conversation</quote> es un sitio de noticias en línea con "
+"artículos profundos escritos por personas académicas que son expertas en "
+"temas específicos. Todos los artículos están licenciados con CC, y son "
+"copiados y compartidos en otros sitios, a propósito. El efecto proliferador, "
+"que ellos rastrean, es una parte central del valor para los autores y las "
+"autoras académicas que quieren alcanzar tantas personas lectoras como sea "
+"posible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1939
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1974
msgid "Anderson, Free, 123."
-msgstr ""
+msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 123."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1932
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1966
msgid ""
"The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
"strategy, adopted by Google and other technology companies. According to "
-"Google’s Eric Schmidt, the idea is simple: “Take whatever it is you are "
-"doing and do it at the max in terms of distribution. The other way of saying "
-"this is that since marginal cost of distribution is free, you might as well "
-"put things everywhere.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This "
-"strategy is what often motivates companies to make their products and "
-"services free (i.e., no cost), but the same logic applies to making content "
-"freely shareable. Because CC-licensed content is free (as in cost) and can "
-"be freely copied, CC licensing makes it even more accessible and likely to "
-"spread."
+"Google’s Eric Schmidt, the idea is simple: <quote>Take whatever it is you "
+"are doing and do it at the max in terms of distribution. The other way of "
+"saying this is that since marginal cost of distribution is free, you might "
+"as well put things everywhere.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> This strategy is what often motivates companies to make their "
+"products and services free (i.e., no cost), but the same logic applies to "
+"making content freely shareable. Because CC-licensed content is free (as in "
+"cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more accessible "
+"and likely to spread."
msgstr ""
"La idea de que más ojos es igual a más éxito es una forma de la estrategia "
"de máximo, adoptada por Google y otras compañías de tecnología. De acuerdo "
-"con Eric Schmidt de Google, la idea es simple: ”Tomar lo que sea que esté "
-"haciendo y hacerlo al máximo en términos de distribución. La otra forma de "
-"decir esto es que dado que los costos marginales de distribución son "
-"gratuitos, también es posible poner las cosas en todo lado.”<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Esta estrategia es lo que con frecuencia motiva "
-"a las compañías a hacer productos y servicios gratuitos (esto es, sin "
-"costo), pero la misma lógica aplica a hacer contenido que se pueda compartir "
-"libremente. Como el contenido licenciado con CC es gratis (sin costo) y "
-"puede ser copiado de forma libre, el licenciamiento CC lo hace aun más "
-"accesible y que sea más probable que prolifere."
+"con Eric Schmidt de Google, la idea es simple: <quote>Tomar lo que sea que "
+"esté haciendo y hacerlo al máximo en términos de distribución. La otra forma "
+"de decir esto es que dado que los costos marginales de distribución son "
+"gratuitos, también es posible poner las cosas en todo lado</quote>."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Esta estrategia es lo que con "
+"frecuencia motiva a las compañías a hacer productos y servicios gratuitos "
+"(esto es, sin costo), pero la misma lógica aplica a hacer contenido que se "
+"pueda compartir libremente. Como el contenido licenciado con CC es gratis "
+"(sin costo) y puede ser copiado de forma libre, el licenciamiento CC lo hace "
+"aún más accesible y que sea más probable que prolifere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1953
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 15."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
msgid "Ibid., 132."
-msgstr "Ibid., 15."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 132."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1958
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 175."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1993
msgid "Ibid., 70."
-msgstr "Ibid., 175."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 70."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1948
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or "
-#| "other consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon "
-#| "effect. The simple fact that there are other people consuming or "
-#| "following your work spurs others to want to do the same.17 This is, in "
-#| "part, because we simply have a tendency to engage in herd behavior, but "
-#| "it is also because a large following is at least a partial indicator of "
-#| "quality or usefulness.18"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1983
msgid ""
"If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other "
"consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon effect. "
"Si tiene éxito alcanzando más personas usuarias, lectoras, oyentes u otros "
"clientes para su trabajo, puede empezar a beneficiarse del efecto de "
"arrastre. El simple hecho de que hay otras personas consumiendo o siguiendo "
-"su trabajo estimula a otras a querer hacer lo mismo.17 Esto es, en parte, "
-"porque simplemente tenemos una tendencia a engancharnos en un comportamiento "
-"de manada, pero también es porque un gran número de personas seguidoras es "
-"por lo menos un indicador parcial de calidad o utilidad.18"
+"su trabajo estimula a otras a querer hacer lo mismo.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Esto es, en parte, porque simplemente tenemos una "
+"tendencia a engancharnos en un comportamiento de manada, pero también es "
+"porque un gran número de personas seguidoras es por lo menos un indicador "
+"parcial de calidad o utilidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1963
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1998
msgid "Use CC to get attribution and name recognition"
msgstr "Usar CC para obtener atribución y reconocimiento de nombre"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1977
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012
msgid ""
"James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. "
-"Surowiecki says, “The measure of success of laws and contracts is how rarely "
-"they are invoked.”"
+"Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is how "
+"rarely they are invoked.</quote>"
msgstr ""
+"James Surowiecki, <emphasis>The Wisdom of Crowds</emphasis> (Nueva York: "
+"Anchor Books, 2005), 124. Surowiecki dice, <quote>La medida del éxito de "
+"leyes y contratos es qué tan poco frecuentemente son invocados.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1965
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2000
msgid ""
"Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, "
"and that reusers supply a link back to the original source of the material. "
"those wishes. This is particularly the case for something as straightforward "
"and consistent with basic notions of fairness as providing credit."
msgstr ""
-"Cada licencia Creative Commons requiere que se de crédito a la persona "
+"Cada licencia Creative Commons requiere que se dé crédito a la persona "
"autora, y que quienes lo reutilicen brinden un enlace de vuelta a la fuente "
-"original del material. CC0, no una licencia sino una herramienta usada para "
-"poner trabajos en el dominio público, no hace a la atribución un "
-"requerimiento legal, pero muchas comunidades igual dan crédito como un "
-"asunto de buenas prácticas y normas sociales. De hecho, son las normas "
-"sociales, más que la amenaza de aplicar la ley, lo que por lo general motiva "
-"a la gente a dar atribución y cumplir con los términos de las licencias CC "
-"de cualquier forma. Esta es la marca de cualquier comunidad que funciona "
-"bien, tanto dentro del mercado como de la sociedad en general.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las licencias CC reflejan un conjunto de deseos "
-"de parte de las personas creadoras, y en una gran mayoría de circunstancias, "
-"las personas están inclinadas de forma natural a seguir esos deseos. Esto se "
-"da en particular en el caso de algo tan directo y consistente con nociones "
-"básicas de justicia, como dar crédito."
+"original del material. CC0 no es una licencia, sino una herramienta "
+"utilizada para poner trabajos en el dominio público, no hace de la "
+"atribución un requerimiento legal, pero muchas comunidades igual dan crédito "
+"como un asunto de buenas prácticas y normas sociales. De hecho, son las "
+"normas sociales, más que la amenaza de aplicar la ley, lo que, por lo "
+"general, motiva a la gente a dar atribución y cumplir con los términos de "
+"las licencias CC de cualquier forma. Este es el sello de cualquier comunidad "
+"que funciona bien, tanto dentro del mercado como de la sociedad en general."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las licencias CC reflejan un "
+"conjunto de deseos de parte de las personas creadoras, y en una gran mayoría "
+"de circunstancias, las personas están inclinadas de forma natural a seguir "
+"esos deseos. Esto se da en particular en el caso de algo tan directo y "
+"consistente con nociones básicas de justicia, como dar crédito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2023
msgid ""
"The fact that the name of the creator follows a CC-licensed work makes the "
"licenses an important means to develop a reputation or, in corporate speak, "
"most important currency for academics. Sharing with CC is a way of having "
"the most people see and cite your work."
msgstr ""
-"El hecho de que el nombre de la persona creadora sigue a un trabajo "
+"El hecho de que el nombre de la persona creadora siga a un trabajo "
"licenciado con CC hace a las licencias un medio importante para desarrollar "
"una reputación, o en términos corporativos, una marca. El impulso de asociar "
-"su nombre con su trabajo no se basa solo en motivaciones comerciales, es "
+"su nombre con su trabajo no se basa sólo en motivaciones comerciales, es "
"fundamental para la autoría. Knowledge Unlatched es una organización sin "
"fines de lucro que ayuda a subsidiar la producción de textos académicos "
"impresos licenciados con CC, juntando contribuciones de bibliotecas de "
"citando su trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037
msgid ""
"Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be "
"about establishing provenance. People naturally want to know where content "
"puede ser sobre establecer la procedencia del contenido. De manera natural "
"la gente quiere saber de dónde vino el contenido —la fuente de una obra a "
"veces es casi tan interesante como el trabajo en sí mismo. Opendesk es una "
-"plataforma para diseñadores de muebles para que puedan compartir sus "
-"diseños. Los consumidores a quienes les gustan esos diseños pueden luego ser "
-"contactados con fabricantes locales que pueden convertir los diseños en "
-"muebles reales. El hecho de que yo, sentado en el medio de los Estados "
-"Unidos, pueda elegir un diseño creado por alguien en Tokio y trabajar luego "
-"con un fabricante dentro de mi comunidad para transformar el diseño en algo "
+"plataforma para que los diseñadores de muebles puedan compartir sus diseños. "
+"Los consumidores a quienes les gusten esos diseños pueden ser puestos en "
+"contacto con fabricantes locales, para convertir los diseños en muebles "
+"reales. El hecho de que yo, sentado en el medio de Estados Unidos, pueda "
+"elegir un diseño creado por alguien en Tokio y trabajar luego con un "
+"fabricante dentro de mi comunidad para transformar el diseño en algo "
"tangible es parte del poder de su plataforma. La procedencia del diseño es "
"una parte especial del producto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2017
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2052
msgid ""
"Knowing the source of a work is also critical to ensuring its credibility. "
"Just as a trademark is designed to give consumers a way to identify the "
"discourse is plagued with misinformation, being a trusted information source "
"is more valuable than ever."
msgstr ""
-"Conocer la fuente de un trabajo también es crítico para asegurar su "
+"Conocer la fuente de un trabajo también resulta crítico para asegurar su "
"credibilidad. De la misma forma en que las marcas están diseñadas para "
"otorgar a los consumidores una forma de identificar la fuente y la calidad "
-"de un servicio o una mercadería en particular, conocer el autor de una obra "
+"de un servicio o una mercancía en particular, conocer al autor de una obra "
"le da al público una forma de evaluar su credibilidad. En tiempos en que los "
"discursos en línea están plagados de desinformación, ser una fuente "
"confiable de información es más valioso que nunca."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2027
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2062
msgid "Use CC-licensed content as a marketing tool"
msgstr ""
"Utilizar el contenido licenciado con CC como una herramienta publicitaria"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2029
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2064
msgid ""
"As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with "
"Creative Commons make money by providing a product or service other than the "
"performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract "
"people to your other product or service."
msgstr ""
-"Como detallaremos más adelante, muchos emprendimientos Hechos con Creative "
-"Commons hacen dinero a través de proveer un producto o un servicio distinto "
-"que la obra licenciada con una licencia CC. A veces ese otro producto o "
-"servicio no tiene ninguna relación con el contenido licenciado con CC. Otras "
-"veces es un copia física o un espectáculo en vivo del contenido licenciado "
-"con CC. En todos los casos, el contenido licenciado con CC puede atraer y "
-"llevar a la gente al otro producto o servicio."
+"Como detallaremos más adelante, muchos emprendimientos <emphasis>Hechos con "
+"Creative Commons</emphasis> hacen dinero mediante proveer un producto o un "
+"servicio distinto que la obra con una licencia CC. A veces ese otro producto "
+"o servicio no tiene ninguna relación con el contenido licenciado con éstas. "
+"Otras veces, es un copia física o un espectáculo en vivo del contenido "
+"licenciado con CC. En todos los casos, el contenido licenciado puede atraer "
+"y llevar a la gente a otro producto o servicio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2086
msgid "Anderson, Free, 44."
-msgstr ""
+msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 44."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2038
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2073
msgid ""
"Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how "
"offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases "
"bought in music stores.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Free can be "
"a form of promotion."
msgstr ""
-"Frances Pinter, de Knowledge Unlatched, nos contó que ella ha visto una y "
-"otra vez cómo ofrecer contenido licenciado con una licencia CC —esto es, "
-"contenido digital gratuito— de hecho incrementa las ventas de las "
-"mercaderías impresas porque funciona como una herramienta publicitaria. "
-"Vemos este fenómeno regularmente con las obras de arte famosas. La Mona Lisa "
-"es probablemente la pintura más fácil de reconocer en el planeta. Su "
-"ubicuidad tiene el efecto de catalizar el interés en ver la pintura "
-"personalmente, y en poseer objetos físicos que tengan la imagen. Copias "
-"abundantes del contenido a menudo atraen más demanda en vez de mitigarla. "
-"Otro ejemplo proviene del advenimiento de la radio. Aunque la industria "
-"musical no la vio venir (¡e incluso luchó contra ella!), la música gratis en "
-"la radio funcionó como una forma de publicidad para la versión paga que la "
-"gente compraba en las tiendas de música.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Lo gratuito puede ser una forma de promoción."
+"Frances Pinter, de Knowledge Unlatched, nos contó que ha visto una y otra "
+"vez cómo ofrecer contenido con una licencia CC —esto es, contenido digital "
+"gratuito— de hecho incrementa las ventas de las mercancías impresas porque "
+"funciona como una herramienta publicitaria. Vemos este fenómeno regularmente "
+"con las obras de arte famosas. La Mona Lisa es probablemente la pintura más "
+"fácil de reconocer en el planeta. Su ubicuidad tiene el efecto de catalizar "
+"el interés en ver la pintura personalmente, y en poseer objetos físicos que "
+"tengan la imagen. Copias abundantes del contenido a menudo atraen más "
+"demanda en vez de mitigarla. Otro ejemplo proviene del advenimiento de la "
+"radio. Aunque la industria musical no la vio venir (¡e incluso luchó contra "
+"ella!), la música gratis en la radio funcionó como una forma de publicidad "
+"para la versión de paga que la gente compraba en las tiendas de música."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Lo gratuito puede ser una forma de "
+"promoción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2055
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2090
msgid ""
"In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even "
"need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity "
"and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax "
"textbooks)."
msgstr ""
-"En algunos casos, lo semprendimientos que están Hechos con Creative Commons "
+"En algunos casos, los emprendimientos que están Hechos con Creative Commons "
"ni siquiera necesitan tener equipos dedicados a la publicidad o tener "
-"presupuestos para publicidad. Cartas contra la humanidad es un juego de "
-"cartas licenciado con una licencia CC y disponible para la descarga "
-"gratuita. Y gracias a esto (gracias a la licencia CC que tiene el juego), "
-"los creadores dicen que es uno de los juegos mejor publicitados en el mundo "
-"y que nunca han gastado ni un centavo en hacerle publicidad. El editor de "
-"textos OpenStax también ha evitado contratar un equipo de publicidad. Sus "
+"presupuestos para publicidad. <emphasis>Cartas contra la humanidad</"
+"emphasis> es un juego con una licencia CC y disponible para la descarga "
+"gratuita. Y gracias a esto (a la licencia CC que tiene el juego), los "
+"creadores dicen que es uno de los juegos de cartas mejor publicitados en el "
+"mundo y que nunca han gastado ni un centavo en hacerle publicidad. El editor "
+"de textos OpenStax también ha evitado contratar un equipo de publicidad. Sus "
"productos son gratuitos, o más baratos de comprar en el caso de las copias "
"físicas, lo que los hace mucho más atractivos a los estudiantes que luego "
"los demandan en sus universidades. También se asocian con proveedores de "
"servicios que construyen sobre el contenido licenciado con CC y, a cambio, "
-"gastan dinero yrecursos publicitando esos servicios (y, por extensión, los "
+"gastan dinero y recursos publicitando esos servicios (y, por extensión, los "
"libros de texto de OpenStax)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2072
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2107
msgid "Use CC to enable hands-on engagement with your work"
msgstr ""
"Utilizar CC para que otros se comprometan con tu trabajo y participen "
"activamente"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2075
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2110
msgid ""
"The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an "
"embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital "
"public participation in creative work."
msgstr ""
"La gran promesa del licenciamiento con Creative Commons es que significa "
-"abrazar la cultura remix. En efecto, esta es la gran promesa de la "
-"tecnología digital. La Internet abrió todo un mundo nuevo de posibilidades "
-"para la participación pública en el trabajo creativo."
+"abrazar la cultura de la remezcla. En efecto, esta es la gran promesa de la "
+"tecnología digital. Internet abrió todo un mundo nuevo de posibilidades para "
+"la participación pública en el trabajo creativo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2089
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124
msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23."
msgstr ""
+"Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 23."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2082
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2117
msgid ""
"Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or "
"otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean "
"customize and update the content is critically important for its usefulness. "
"For photography, the ability to adapt a photo is less important."
msgstr ""
-"Cuatro de las seis licencias de Creative Commons habilitan a los remixadores "
-"tomar algo, construir sobre o de otra manera adaptar el trabajo. Dependiendo "
-"del contexto, la adaptación pueden significar cosas extremadamente "
-"diferentes —traducir, actualizar, contextualizar, mejorar, transformar. "
-"Permite que una obra sea customizada para necesidades particulares, usos, "
-"personas y comunidades, que es otro valor distintivo para ofrecerle al "
-"público.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La adaptación cambia más "
-"el juego en algunos contextos que en otros. Con los materiales educativos, "
-"la posibilidad de adaptarlos y actualizar el contenido es de una importancia "
-"crítica para su utilidad. Para la fotografía, la posibilidad de adaptar una "
-"foto es menos importante."
+"Cuatro de las seis licencias de Creative Commons habilitan a los "
+"remezcladores para tomar algo, construir sobre lo ya hecho, o adaptar el "
+"trabajo de otra manera. Dependiendo del contexto, la adaptación pueden "
+"significar cosas extremadamente diferentes —traducir, actualizar, "
+"contextualizar, mejorar, transformar. Permite que una obra sea personalizada "
+"para necesidades particulares, usos, personas y comunidades, que es otro "
+"valor distintivo para ofrecerle al público.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> La adaptación cambia más el juego en algunos contextos que en otros. "
+"Con los materiales educativos, la posibilidad de adaptarlos y actualizar el "
+"contenido es de gran importancia para su utilidad. Para la fotografía, la "
+"posibilidad de adaptar una foto es menos importante."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2102
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2137
msgid "Anderson, Free, 67."
-msgstr ""
+msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 67."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2107
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 55."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2142
msgid "Ibid., 58."
-msgstr "Ibid., 55."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 58."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2110
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2145
msgid "Anderson, Makers, 71."
-msgstr ""
+msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 71."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2115
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
-#| "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2150
msgid ""
"Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
"Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78."
msgstr ""
-"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
-"Collaborators. Londres, Inglaterra: Penguin Books, 2010."
+"Clay Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers "
+"into Collaborators</emphasis> (Londres: Penguin Books, 2010), 78."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2097
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
-#| "and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People "
-#| "often don’t care as much about things they don’t pay for, and as a result "
-#| "they don’t think as much about how they consume them.”22 If even the tiny "
-#| "act of volition of paying one penny for something changes our perception "
-#| "of that thing, then surely the act of remixing it enhances our perception "
-#| "exponentially.23 We know that people will pay more for products they had "
-#| "a part in creating.24 And we know that creating something, no matter what "
-#| "quality, brings with it a type of creative satisfaction that can never be "
-#| "replaced by consuming something created by someone else.25"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2132
msgid ""
"This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
-"and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People often "
-"don’t care as much about things they don’t pay for, and as a result they "
-"don’t think as much about how they consume them.”<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> If even the tiny act of volition of paying one penny for "
-"something changes our perception of that thing, then surely the act of "
-"remixing it enhances our perception exponentially.<placeholder type="
+"and open content described above. As Anderson wrote in Free, <quote>People "
+"often don’t care as much about things they don’t pay for, and as a result "
+"they don’t think as much about how they consume them.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> If even the tiny act of volition of paying one "
+"penny for something changes our perception of that thing, then surely the "
+"act of remixing it enhances our perception exponentially.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"1\"/> We know that people will pay more for products they "
"had a part in creating.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> And we know "
"that creating something, no matter what quality, brings with it a type of "
"created by someone else.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
msgstr ""
"Esta es una forma de contrarrestar un potencial aspecto negativo de la "
-"abundancia del contenido libre y abierto descripto más arriba. Como Anderson "
-"escribió en Free, “las personas a menudo no se preocupan tanto de las cosas "
-"por las que no pagaron, y como resultado no piensan tanto sobre cómo las "
-"consumen.”22 Si el pequeño acto de voluntad de pagar incluso un centavo por "
-"algo cambia nuestra percepción de ese objeto, entonces definitivamente el "
-"acto de remixarlo aumenta exponencialmente nuestra percepción de él.23 "
-"Sabemos que la gente pagará más por productos en los que tomó parte en "
-"crearlos.24 Y sabemos que crear algo, no importa de qué calidad, trae "
-"consigo un tipo de satisfacción creativa que nunca puede ser reemplazada "
-"consumiendo algo creado por otro.25"
+"abundancia del contenido libre y abierto descrito más arriba. Como Anderson "
+"escribió en <emphasis>Free</emphasis>, <quote>las personas a menudo no se "
+"preocupan tanto de las cosas por las que no pagaron, y como resultado no "
+"piensan tanto sobre cómo las consumen</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\" /> Si el pequeño acto volitivo de pagar incluso un centavo por algo "
+"cambia nuestra percepción de ese objeto, entonces definitivamente el acto de "
+"remezclarlo aumenta exponencialmente nuestra percepción de él.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Sabemos que la gente pagará más por productos "
+"en cuya creación estuvo involucrada.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/"
+"> Y sabemos que crear algo, no importa de qué calidad, conlleva un tipo de "
+"satisfacción creativa que nunca puede ser reemplazada consumiendo algo "
+"creado por otro.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2128
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 15."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2163
msgid "Ibid., 21."
-msgstr "Ibid., 15."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 21."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
-#| "consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their "
-#| "social-media feeds for an hour knows all too well. In his book, Cognitive "
-#| "Surplus, Clay Shirky says, “To participate is to act as if your presence "
-#| "matters, as if, when you see something or hear something, your response "
-#| "is part of the event.”26 Opening the door to your content can get people "
-#| "more deeply tied to your work."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
msgid ""
"Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
"consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their social-"
"media feeds for an hour knows all too well. In his book, Cognitive Surplus, "
-"Clay Shirky says, “To participate is to act as if your presence matters, as "
-"if, when you see something or hear something, your response is part of the "
-"event.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opening the door to your "
-"content can get people more deeply tied to your work."
+"Clay Shirky says, <quote>To participate is to act as if your presence "
+"matters, as if, when you see something or hear something, your response is "
+"part of the event.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opening "
+"the door to your content can get people more deeply tied to your work."
msgstr ""
"Comprometerse activamente con el contenido nos ayuda a evitar el tipo de "
"consumo sin sentido que conoce muy bien cualquiera que haya revisado durante "
-"una hora sus redes sociales sin prestar atención. En su libro \"Cognitive "
-"Surplus\" Clay Shirky dice: “Participar es actuar como si tu presencia "
-"importara, como si, cuando ves algo o escuchás algo, tu respuesta fuera "
-"parte del evento”.26 Abrir la puerta a tu contenido puede hacer que la gente "
-"se conecte más profundamente con tu trabajo."
+"una hora sus redes sociales sin prestar atención. En su libro "
+"<emphasis>Superávit Cognitivo</emphasis> (<emphasis>Cognitive Surplus</"
+"emphasis>) Clay Shirky dice: <quote>Participar es actuar como si tu "
+"presencia importara, como si, cuando ves algo o escuchas algo, tu respuesta "
+"fuera parte del evento</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> "
+"Abrir la puerta a tu contenido puede hacer que la gente se conecte más "
+"profundamente con tu trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2169
msgid "Use CC to differentiate yourself"
msgstr "Usar CC para diferenciarse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2143
-#, fuzzy
-#| msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2178
msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43."
-msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
+msgstr ""
+"Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 43."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2136
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2171
msgid ""
"Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
"the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
"function without those barriers and, in many cases, use the increased "
"openness as a competitive advantage. David Harris from OpenStax said they "
"specifically pursue strategies they know that traditional publishers cannot. "
-"“Don’t go into a market and play by the incumbent rules,” David said. "
-"“Change the rules of engagement.”"
+"<quote>Don’t go into a market and play by the incumbent rules,</quote> David "
+"said. <quote>Change the rules of engagement.</quote>"
msgstr ""
"Operar bajo un régimen tradicional de derecho de autor a menudo significa "
"operar bajo las reglas de los jugadores establecidos en los medios. Las "
"derecho de autor, como utilizar sistemas de gestión digital de derechos "
"(DRM, por sus siglas en inglés) y firmar contratos de exclusividad, puede "
"atar las manos de los creadores, a menudo a costa de los propios intereses "
-"del creador.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Estar _Hecho con "
-"Creative Commons_ significa que se puede funcionar sin esas barreras y, en "
-"muchos casos, utilizar la apertura incrementada como una ventaja "
-"competitiva. David Harris de OpenStax dijo que ellos específicamente "
+"del creador.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Estar <emphasis>Hecho "
+"con Creative Commons</emphasis> significa que se puede funcionar sin esas "
+"barreras y, en muchos casos, utilizar la apertura incrementada como una "
+"ventaja competitiva. David Harris de OpenStax dijo que ellos específicamente "
"persiguen estrategias que saben que los editores tradicionales no pueden "
-"buscar. “No vayas al mercado y juegues según las reglas impuestas”, dijo "
-"David. “Cambia las reglas del juego.”"
+"buscar. <quote>No vayas al mercado y juegues según las reglas impuestas</"
+"quote>, dijo David. <quote>Cambia las reglas del juego.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2190
msgid "Making Money"
msgstr "Hacer dinero"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2165
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. “Ten "
-#| "Nonprofit Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring "
-#| "2009. ssir.org/articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2200
msgid ""
-"William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, “Ten Nonprofit "
-"Funding Models,” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009, <ulink url="
-"\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
+"William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, <quote>Ten "
+"Nonprofit Funding Models,</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
+"2009, <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
+"ten_nonprofit_funding_models\"/>."
msgstr ""
-"Foster, William Landes, Peter Kim, y Barbara Christiansen. “Ten Nonprofit "
-"Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. ssir.org/"
-"articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models."
+"William Landes Foster, Peter Kim, y Barbara Christiansen, <quote>Ten "
+"Nonprofit Funding Models</quote>, <emphasis>Stanford Social Innovation "
+"Review</emphasis>, Primavera de 2009, <ulink url=\"http://ssir.org/articles/"
+"entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2157
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192
msgid ""
"Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons "
"have to generate some type of value for their audience or customers. "
"sense of reciprocity."
msgstr ""
"Como cualquier emprendimiento que busca hacer dinero, aquellos que están "
-"Hechos con Creative Commons tienen que generar algún tipo de valor para su "
-"audiencia o consumidores. A veces ese valor está subsidiado por donantes que "
-"no son en realidad los beneficiarios de ese valor. Los donantes, ya sean "
-"instituciones filantrópicas, gobiernos o individuos interesados, proveen "
-"dinero a la organización a partir de un sentido de puro altruismo. Esta es "
-"la forma en la que opera la donación tradicional sin ánimo de lucro."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pero en muchos casos, los flujos "
-"de ganancia utilizados por los emprendimientos Hechos con Creative Commons "
-"están directamente atados al valor que generan, donde el receptor está "
-"pagando por el valor que reciben, como cualquier transacción estándar en el "
-"mercado. Aún así, en muchos otros casos,en vez del típico intercambio quid "
-"pro quo de dinero por valor que típicamente conduce a las transacciones en "
-"el mercado, el receptor entrega dinero a partir de un sentido de "
-"reciprocidad."
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> tienen que generar algún "
+"tipo de valor para su audiencia o consumidores. A veces ese valor está "
+"subsidiado por donantes que no son en realidad los beneficiarios de ese "
+"valor. Los donantes, ya sean instituciones filantrópicas, gobiernos o "
+"individuos interesados, proveen dinero a la organización a partir de un "
+"sentido de puro altruismo: esta es la forma en la que opera la donación "
+"tradicional sin fines de lucro.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Pero en muchos casos, los flujos de ganancia utilizados por los "
+"emprendimientos <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> están "
+"directamente atados al valor que generan, donde el receptor está pagando por "
+"el valor que reciben, como cualquier transacción estándar en el mercado. Aun "
+"así, en muchos otros casos, en vez del típico intercambio <emphasis>quid pro "
+"quo</emphasis> de dinero por valor que típicamente conduce a las "
+"transacciones en el mercado, el receptor entrega dinero a partir de un "
+"sentido de reciprocidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2186
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2221
msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 111."
-msgstr ""
+msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 111."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2178
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2213
msgid ""
"Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
"revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
"funding for content creation when research-and-development costs are "
"particularly high, and then finding a different revenue stream (or streams) "
-"for ongoing expenses. As Shirky wrote, “The trick is in knowing when markets "
-"are an optimal way of organizing interactions and when they are "
-"not.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"La mayoría de los que están Hechos con Creative Commons utilizan una "
-"variedad de métodos para traer ganancias, algunos de ellos basados en el "
-"mercado y otros no. Una estrategia común es utilizar fondos de subvenciones "
-"para la creación de contenido cuando los costos de investigación y "
-"desarrollo son particularmente altos, y luego buscar un flujo (o flujos) "
-"diferentes de ganancias para los gastos corrientes. Como escribió Shirky, "
-"“El truco está en saber cuándo los mercados son una forma óptima de "
-"organizar las interacciones y cuándo no.”<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"for ongoing expenses. As Shirky wrote, <quote>The trick is in knowing when "
+"markets are an optimal way of organizing interactions and when they are not."
+"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"La mayoría de los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> "
+"utilizan una variedad de métodos para atraer ganancias, algunos de ellos "
+"basados en el mercado y otros no. Una estrategia común es utilizar fondos de "
+"subvenciones para la creación de contenido cuando los costos de "
+"investigación y desarrollo son particularmente altos, y luego buscar un "
+"flujo (o flujos) diferente de ganancias para los gastos corrientes. Como "
+"escribió Shirky, <quote>El truco está en saber cuándo los mercados son una "
+"forma óptima de organizar las interacciones y cuándo no.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2190
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2225
msgid ""
"Our case studies explore in more detail the various revenue-generating "
"mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we "
"learned. Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of "
"abstraction can be instructive."
msgstr ""
-"Nuestros estudios de caso exploran en más detalle los varios mecanismos "
+"Nuestros estudios de caso exploran con más detalle los diversos mecanismos "
"generadores de ganancia que utilizan los creadores, las organizaciones y las "
"empresas que entrevistamos. Hay matices escondidos en las formas específicas "
"en que cada uno de ellos hace dinero, así que es un poco peligroso "
-"generalizar demasiado sobre lo que han aprendido. Sin embargo, puede ser "
-"instructivo tomar distancia para observar y ver las cosas desde un nivel más "
-"alto de abstracción."
+"generalizar demasiado sobre lo que han aprendido. Sin embargo, puede "
+"ayudarnos tomar distancia para observar las cosas desde un mayor nivel de "
+"abstracción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2199
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2234
msgid "Market-based revenue streams"
msgstr "Flujos de ingresos basados en el mercado"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2204
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239
msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30."
msgstr ""
+"Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 30."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2211
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
-#| "Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2246
msgid ""
"Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance "
"(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
msgstr ""
-"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
-"Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
+"Jim Whitehurst, <emphasis>The Open Organization: Igniting Passion and "
+"Performance</emphasis> (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2201
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the market, the central question when determining how to bring in "
-#| "revenue is what value people are willing to pay for.30 By definition, if "
-#| "you are Made with Creative Commons, the content you provide is available "
-#| "for free and not a market commodity. Like the ubiquitous freemium "
-#| "business model, any possible market transaction with a consumer of your "
-#| "content has to be based on some added value you provide.31"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2236
msgid ""
"In the market, the central question when determining how to bring in revenue "
"is what value people are willing to pay for.<placeholder type=\"footnote\" "
"consumer of your content has to be based on some added value you provide."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"En el mercado, la pregunta central al determinar cómo traer ingresos es qué "
-"valora la gente y por qué están dispuestos a pagar.30 Por definición, si "
-"estás _Hecho con Creative Commons_, el contenido que proveés está disponible "
-"de manera gratuita y no es una bien en el mercado. Al igual que el extendido "
-"modelo de negocios \"freemium\", cualquier posible transacción en el mercado "
+"En el mercado, la pregunta central al determinar cómo atraer ingresos es con "
+"qué es que la gente está dispuesta a pagar.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Por definición, si estás <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
+"emphasis>, el contenido provisto está disponible de manera gratuita y no es "
+"un bien en el mercado. Al igual que el extendido modelo de negocios "
+"<emphasis>freemium</emphasis>, cualquier transacción posible en el mercado "
"con un consumidor de tu contenido tiene que estar basada en un tipo de valor "
-"añadido que uno le provee al producto.31"
+"añadido que uno le da al producto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2262
msgid "Anderson, Free, 71."
-msgstr ""
+msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 71."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
-#| "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because "
-#| "the Internet makes a universe of content available to all of us for free, "
-#| "it is difficult to get people to pay for content online. The struggling "
-#| "newspaper industry is a testament to this fact. This is compounded by the "
-#| "fact that at least some amount of copying is probably inevitable. That "
-#| "means you may end up competing with free versions of your own content, "
-#| "whether you condone it or not.32 If people can easily find your content "
-#| "for free, getting people to buy it will be difficult, particularly in a "
-#| "context where access to content is more important than owning it. In "
-#| "Free, Anderson wrote, “Copyright protection schemes, whether coded into "
-#| "either law or software, are simply holding up a price against the force "
-#| "of gravity.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2252
msgid ""
"In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
"endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the "
"or not.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> If people can easily find "
"your content for free, getting people to buy it will be difficult, "
"particularly in a context where access to content is more important than "
-"owning it. In Free, Anderson wrote, “Copyright protection schemes, whether "
-"coded into either law or software, are simply holding up a price against the "
-"force of gravity.”"
-msgstr ""
-"De muchas maneras, este es el camino al futuro para todas las empresas de "
-"contenido. En el mercado, el valor vive en las cosas que son escasas. La "
-"Internet crea un universo de contenido disponible para todos gratuitamentes, "
-"es difícil hacer que la getnte pague por el contenido en línea. La "
-"luchadora industria periodística es un testamento de este hecho. Esto junto "
-"al hecho de que al menos un poco de plagio sea probablemente inevitable. "
-"Eso significa que terminaras compitiendo con versiones libres de tu propio "
-"contenido, ya sea que lo aceptes o no. 32 Si la gente puede hallar tú "
-"contenido sin costo, hacer que lo compren será difícil, particularmente en "
-"un contexto donde el acceso al contenido es más importante que poseerlo. En "
-"Free, Anderson escribió, \" Los esquemas de protección de copyright, este "
-"inscrito en software o en la ley, está simplemente manteniendo un precio en "
-"contra de la fuerza de la gravedad.\""
+"owning it. In Free, Anderson wrote, <quote>Copyright protection schemes, "
+"whether coded into either law or software, are simply holding up a price "
+"against the force of gravity.</quote>"
+msgstr ""
+"De igual manera, este es el camino al futuro para todas las empresas "
+"dedicadas al contenido. En el mercado, el valor vive en las cosas que son "
+"escasas. Internet crea un universo de contenido disponible para todos "
+"gratuitamente, es difícil hacer que la gente pague por el contenido en "
+"línea. La luchadora industria periodística es testigo de este hecho. Esto "
+"junto al hecho de que al menos un poco de plagio sea probablemente "
+"inevitable. Eso significa que terminarás compitiendo con versiones libres "
+"de tu propio contenido, ya sea que lo aceptes o no.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\" /> Si la gente puede hallar tu contenido sin costo, "
+"hacer que lo compren será difícil, particularmente en un contexto donde el "
+"acceso al contenido es más importante que su posesión. En <emphasis>Free</"
+"emphasis>, Anderson escribió, <quote>Los esquemas de protección de derechos "
+"de autor, estén inscritos en software o en la ley, están simplemente "
+"manteniendo un precio en contra de la fuerza de la gravedad.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2246
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 15."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2281
msgid "Ibid., 231."
-msgstr "Ibid., 15."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 231."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future "
-#| "in the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one "
-#| "product or service becomes free, as information and content largely have "
-#| "in the digital age, other things become more valuable. “Every abundance "
-#| "creates a new scarcity,” he wrote. You just have to find some way other "
-#| "than the content to provide value to your audience or customers. As "
-#| "Anderson says, “It’s easy to compete with Free: simply offer something "
-#| "better or at least different from the free version.”33"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2271
msgid ""
"Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in "
"the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product "
"or service becomes free, as information and content largely have in the "
-"digital age, other things become more valuable. “Every abundance creates a "
-"new scarcity,” he wrote. You just have to find some way other than the "
-"content to provide value to your audience or customers. As Anderson says, "
-"“It’s easy to compete with Free: simply offer something better or at least "
-"different from the free version.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Por supuesto, esto no significa que las empresas de contenido no tengan "
-"futuro en el mercado tradicional. En Free, Anderson explica como cuando un "
-"producto o servicio se vuelve gratuito, como la información y el contenido "
-"largamente han sido en la era digital, otras cosas se vuelven mas valiosas. "
-"\" Toda abundancia crea una nueva escasez,\" escribió. Sólo tienes que "
-"encontrar otra via para que el contenido provea valor a tu audiencia o "
-"clientela. Como dice Anderson, \"Es sencillo competir con la gratuidad: "
-"simplemente ofrcece algo mejor o al menos diferente de la versión gratuita."
-"\"33"
+"digital age, other things become more valuable. <quote>Every abundance "
+"creates a new scarcity,</quote> he wrote. You just have to find some way "
+"other than the content to provide value to your audience or customers. As "
+"Anderson says, <quote>It’s easy to compete with Free: simply offer something "
+"better or at least different from the free version.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Por supuesto, esto no significa que las empresas dedicadas al contenido no "
+"tengan futuro en el mercado tradicional. En <emphasis>Free</emphasis>, "
+"Anderson explica que cuando un producto o servicio se vuelve gratuito, como "
+"la información y el contenido en la era digital, otras cosas se vuelven mas "
+"valiosas. <quote>Toda abundancia crea una nueva escasez</quote>, escribió. "
+"Sólo tienes que encontrar otra vía para que el contenido provea valor a tu "
+"audiencia o clientela. Como dice Anderson: <quote>Es sencillo competir con "
+"la gratuidad: simplemente ofrece algo mejor o al menos diferente de la "
+"versión gratuita</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285
msgid ""
"In light of this reality, in some ways endeavors that are Made with Creative "
"Commons are at a level playing field with all content-based endeavors in the "
"also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
"with Creative Commons."
msgstr ""
-"A la luz de esta realidad, de alguna manera las empresas que son Hechas con "
-"Creative Commons estan compitiendo con todas las empresas de contenido en la "
-"era digital. De hecho, es posible que tengan una ventaja porque ellos puden "
-"usar la abundancia de contenido para obtener ganancia de algo escaso. "
-"Tambien se pueden beneficiar de la buena voluntad sostenida por los valores "
-"detras de _Hecho con Creative Commons_."
+"A la luz de esta realidad, de alguna manera quien esté <emphasis>Hecho con "
+"Creative Commons</emphasis> estará compitiendo con todas las empresas de "
+"contenido en la era digital. De hecho, es posible que tengan una ventaja "
+"porque ellos puden usar la abundancia de contenido para obtener ganancia de "
+"algo escaso. También se pueden beneficiar de la buena voluntad sostenida por "
+"los valores detrás de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2259
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2294
msgid ""
"For content creators and distributors, there are nearly infinite ways to "
"provide value to the consumers of your work, above and beyond the value that "
msgstr ""
"Para los creadores y distribuidores de contenido, hay medios casi infinitos "
"para proveer valor a los consumidores de su trabajo, por encima y más allá "
-"del valor que tiene su contenido digial gratuito. Usualmente, el contenido "
+"del valor que tiene su contenido digital gratuito. Usualmente, el contenido "
"licenciado bajo CC funciona como una herramienta de mercadeo del producto o "
"servicio asociado con un costo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2266
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2301
msgid "Here are the most common high-level categories."
-msgstr "Aquí hay algunas de la categorias superiores."
+msgstr "Presentamos ahora algunas de la categorías principales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2270
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "#### Providing a custom service to consumers of your work *\\[MARKET-BASED"
-#| "\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2305
msgid ""
"Providing a custom service to consumers of your work <emphasis>[MARKET-"
"BASED]</emphasis>"
msgstr ""
-"#### Proveer servicio personalizado a los consumidores de tu trabajo *"
-"\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
+"Proveer servicio personalizado a los consumidores de tu trabajo "
+"<emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2280
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 175."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2315
msgid "Ibid., 97."
-msgstr "Ibid., 175."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 97."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2273
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The "
-#| "trick is finding content that matches our needs and wants, so customized "
-#| "services are particularly valuable. As Anderson wrote, “Commodity "
-#| "information (everybody gets the same version) wants to be free. "
-#| "Customized information (you get something unique and meaningful to you) "
-#| "wants to be expensive.”34 This can be anything from the artistic and "
-#| "cultural consulting services provided by Ártica to the custom-song "
-#| "business of Jonathan “Song-A-Day” Mann."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
msgid ""
"In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick "
"is finding content that matches our needs and wants, so customized services "
-"are particularly valuable. As Anderson wrote, “Commodity information "
+"are particularly valuable. As Anderson wrote, <quote>Commodity information "
"(everybody gets the same version) wants to be free. Customized information "
-"(you get something unique and meaningful to you) wants to be "
-"expensive.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This can be anything "
-"from the artistic and cultural consulting services provided by Ártica to the "
-"custom-song business of Jonathan “Song-A-Day” Mann."
+"(you get something unique and meaningful to you) wants to be expensive.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This can be anything from "
+"the artistic and cultural consulting services provided by Ártica to the "
+"custom-song business of Jonathan <quote>Song-A-Day</quote> Mann."
msgstr ""
"En esta era de la abundancia de la información, no sufriremos por falta de "
"contenido. El truco es encontrar contenido que se ajuste a nuestras "
"necesidades y preferencias, por lo que los servicios personalizados son "
-"particularmente valiosos. Como escribió Anderson, \"Los bienes de contenido "
-"(todos obtienen la misma versión) requieren ser libres. Los contenidos "
-"personalizados ( obtienes algo único y significativo para ti) requieren un "
-"costo.\"34 Esto pude ser cualquier cosa desde los servicios de consultoria "
-"artistica y cultural provista por Ártica hasta el negocio de canciones "
-"personalizadas de Jonathan \"Una-canción-al-dia\" Mann."
+"particularmente valiosos. Como escribió Anderson: <quote>La información "
+"genérica (todos obtienen la misma versión) quiere ser libre. Los contenidos "
+"personalizados (obtienes algo único y significativo para ti) quieren ser "
+"caros</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Esto pude ser "
+"cualquier cosa desde los servicios de consultoría artística y cultural "
+"provista por Ártica hasta el negocio de canciones personalizadas de Jonathan "
+"<quote>Una-canción-al-día</quote> Mann."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2287
-#, fuzzy
-#| msgid "#### Charging for the physical copy *\\[MARKET-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2323
msgid "Charging for the physical copy <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr "#### Cobrando por la copia física *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
+msgstr ""
+"Cobrando por la copia física <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2294
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2330
msgid "Anderson, Makers, 107."
-msgstr ""
+msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 107."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2290
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as "
-#| "giving away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital "
-#| "content and atoms refer to a physical object).35 This is particularly "
-#| "successful in domains where the digital version of the content isn’t as "
-#| "valuable as the analog version, like book publishing where a significant "
-#| "subset of people still prefer reading something they can hold in their "
-#| "hands. Or in domains where the content isn’t useful until it is in "
-#| "physical form, like furniture designs. In those situations, a significant "
-#| "portion of consumers will pay for the convenience of having someone else "
-#| "put the physical version together for them. Some endeavors squeeze even "
-#| "more out of this revenue stream by using a Creative Commons license that "
-#| "only allows noncommercial uses, which means no one else can sell physical "
-#| "copies of their work in competition with them. This strategy of reserving "
-#| "commercial rights can be particularly important for items like books, "
-#| "where every printed copy of the same work is likely to be the same "
-#| "quality, so it is harder to differentiate one publishing service from "
-#| "another. On the other hand, for items like furniture or electronics, the "
-#| "provider of the physical goods can compete with other providers of the "
-#| "same works based on quality, service, or other traditional business "
-#| "principles."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2326
msgid ""
"In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving "
"away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content "
msgstr ""
"En su libro acerca de los creadores culturales, Anderson caracterizó el "
"modelo como dar los bits y vender los átomos (donde bits se refiere al "
-"contenido digital y átomos se refiere a los objetos físicos).35 Esto es "
-"particularmente exitoso en ámbitos donde la versión digital del contenido no "
-"es tan valiosa como la versión analógica, como las editoriales donde una "
-"significativa parte de la gente todavía prefiere leér algo que puedan "
-"sostener con las manos. O en áreas donde el contenido no es útil hasta que "
-"esta en su forma física, como el diseño de muebles. En esas situaciones, una "
-"parte significativa de los consumidores pagará por la conveniencia de tener "
-"alguien que ponga la versión física junto a ellos. Algunas empresas aun más "
-"ventaja de este flujo de ganancias al usar una licencia Creative Commons que "
-"solo permite usos no comerciales, lo que significa que nadie más puede "
-"vender copias físicas de su trabajo en competencia con ellos. Esta "
-"estrategia de reservar derechos comerciales pueden ser particularmente "
-"importantes para artículos como libros, donde cada copia impresa del mismo "
-"libro debería tener la misma calidad, por lo que es difícil de diferenciar "
-"un servicio de publicación de otro. De otra parte, para artículos como "
-"mobilario o electrónica, el proveedor de bienes físicos puede competir con "
-"otros proveedores del mismo trabajo basado en la calidad, servicio, o algún "
-"otro principio de trabajo tradicional."
+"contenido digital y átomos se refiere a los objetos físicos).<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Esto es, particularmente. exitoso en ámbitos "
+"donde la versión digital del contenido no es tan valiosa como la analógica, "
+"como las editoriales donde una significativa parte de la gente todavía "
+"prefiere leer algo que puedan sostener con las manos. O en áreas donde el "
+"contenido no es útil hasta que está en su forma física, como el diseño de "
+"muebles. En esas situaciones, una parte significativa de los consumidores "
+"pagará por la conveniencia de tener a alguien que arme una versión física "
+"para ellos. Algunas empresas tienen más ventaja de este flujo de ganancias "
+"al usar una licencia Creative Commons que sólo permite usos no comerciales, "
+"lo que significa que nadie más puede vender copias físicas de su trabajo en "
+"competencia con ellos. Esta estrategia de reservar derechos comerciales "
+"pueden ser importantes para artículos como libros, donde cada copia impresa "
+"del mismo libro debería tener la misma calidad, por lo que es difícil de "
+"diferenciar un servicio de publicación de otro. Por otra parte, para "
+"artículos como mobiliario o electrónica, el proveedor de bienes físicos "
+"puede competir con otros proveedores del mismo trabajo basado en la calidad, "
+"servicio o algún otro principio de trabajo tradicional."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2318
-#, fuzzy
-#| msgid "#### Charging for the in-person version *\\[MARKET-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2354
msgid "Charging for the in-person version <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr "#### Cobrando por la versión en persona *\\[BASADA EN EL MERCADO\\]*"
+msgstr ""
+"Cobrando por la versión en persona <emphasis>[BASADA EN EL MERCADO]</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2321
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2357
msgid ""
"As anyone who has ever gone to a concert will tell you, experiencing "
"creativity in person is a completely different experience from consuming a "
"person version of experience. You can see this effect when people go view "
"original art in person or pay to attend a talk or training course."
msgstr ""
-"Como cualquier persona que haya asistido a un concierto podrá comentarle, "
+"Como cualquier persona que haya asistido a un concierto podrá constatar, "
"experimentar la creatividad en persona es una experiencia completamente "
-"diferente de consumir una copia digital personalmente. Lejos de actuar como "
-"un substituto para la interacción cara a cara, el contenido licenciado bajo "
-"CC puede crear demanda por la versión de la experiencia en persona. Se puede "
-"ver este efecto cuando el público asisite a observar expresiones artísticas "
-"originales en persona o paga por asistir a una plática o a un curso de "
+"diferente al de consumir una copia digital personalmente. Lejos de actuar "
+"como un sustituto para la interacción cara a cara, el contenido licenciado "
+"bajo CC puede crear demanda por la versión de la experiencia en persona. Se "
+"puede ver este efecto cuando el público asiste a observar expresiones "
+"artísticas originales o paga por ir a una plática o a un curso de "
"capacitación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2332
-#, fuzzy
-#| msgid "#### Selling merchandise *\\[MARKET-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2368
msgid "Selling merchandise <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr "#### Vendiendo mercancia *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
+msgstr "Vendiendo mercancía <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2335
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371
msgid ""
"In many cases, people who like your work will pay for products demonstrating "
"a connection to your work. As a child of the 1980s, I can personally attest "
"to the power of a good concert T-shirt. This can also be an important "
"revenue stream for museums and galleries."
msgstr ""
-"En muchos casos, el público al que le gusta tú trabajo pagará por productos "
-"que tengan una conexión con tu trabajo. Como un niño de la década de 1980, "
-"puedo atestiguar personalmente el poder de una playera de un buen concierto. "
-"Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerias y museos."
+"En muchos casos, el público al que le gusta tu trabajo pagará por productos "
+"que tengan una conexión con el mismo. Como una niña de la década de 1980, "
+"puedo atestiguar personalmente el poder que tenía una playera de un buen "
+"concierto. Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerías y "
+"museos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2352
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2388
msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89."
msgstr ""
+"Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 89."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2342
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
-#| "value to people other than those who consume your CC-licensed content. "
-#| "In these revenue streams, the free content is being subsidized by an "
-#| "entirely different category of people or businesses. Often, those people "
-#| "or businesses are paying to access your main audience. The fact that the "
-#| "content is free increases the size of the audience, which in turn makes "
-#| "the offer more valuable to the paying customers. This is a variation of a "
-#| "traditional business model built on free called multi-sided platforms.36 "
-#| "Access to your audience isn’t the only thing people are willing to pay for"
-#| "—there are other services you can provide as well."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2378
msgid ""
"Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
"value to people other than those who consume your CC-licensed content. In "
"only thing people are willing to pay for—there are other services you can "
"provide as well."
msgstr ""
-"Algunas veces una via para encontrar un flujo de ganancias basadas en el "
+"Algunas veces una vía para encontrar un flujo de ganancias basadas en el "
"mercado es proveer valor a otras personas distintas a las que consumen tu "
-"contenido licenciado bajo CC. En estos flujps de ganancias, el contenido "
-"gratuito es subsidiado por una categoria totalmente diferente de personas o "
-"negocios. Comunmente, esas personas o negocios estan pagando para acceder a "
-"tu principal audiencia. El hecho de que el contenido sea gratuito incrementa "
-"el tamaño de la audiencia, la cual vuelve la oferta más valiosa para los "
+"contenido licenciado bajo CC. En estos flujos de ganancias, el contenido "
+"gratuito es subsidiado por una categoría totalmente diferente de personas o "
+"negocios. Comúnmente, esas personas o negocios están pagando para acceder a "
+"tu público principal. El hecho de que el contenido sea gratuito incrementa "
+"el tamaño del público, la cual vuelve la oferta más valiosa para los "
"clientes pagadores. Esta es una variación del modelo de negocios tradicional "
-"creado en la llamada plataforma múlticaras. 36 El acceso a tu audiencia no "
-"es la única cosa por la que la gente está dispuesta a pagar -- existen otros "
-"servicios que tambien se pueden proveer."
+"creado en la llamada plataforma multicaras.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> El acceso aal público no es la única cosa por la que la gente está "
+"dispuesta a pagar –hay otros servicios que también se pueden proveer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2359
-#, fuzzy
-#| msgid "#### Charging advertisers or sponsors *\\[MARKET-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2395
msgid "Charging advertisers or sponsors <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
-"#### Cobrando a los anunciantes o promotores *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
+"Cobrando a los anunciantes o promotores <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2367
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 15."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2403
msgid "Ibid., 92."
-msgstr "Ibid., 15."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 92."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2407
msgid "Anderson, Free, 142."
-msgstr ""
+msgstr "Anderson, Free, 142."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2362
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this "
-#| "version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to "
-#| "reach the set of eyeballs the content creators provide in the form of "
-#| "their audience.37 The Internet has made this model more difficult because "
-#| "the number of potential channels available to reach those eyeballs has "
-#| "become essentially infinite.38 Nonetheless, it remains a viable revenue "
-#| "stream for many content creators, including those who are Made with "
-#| "Creative Commons. Often, instead of paying to display advertising, the "
-#| "advertiser pays to be an official sponsor of particular content or "
-#| "projects, or of the overall endeavor."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2398
msgid ""
"The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this "
"version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to "
"endeavor."
msgstr ""
"El modelo tradicional de subsidiar el contenido gratuito son los "
-"anunciantes. En esta versión de la plataforma multi-caras, los anunciantes "
-"pagan por la oportunidad de alcanzar el conjunto de visualizadores que "
-"provee el contenido del creador en la forma de su audiencia. 37 El Internet "
-"ha hecho este modelo más difícil porque el número de canales poteniales "
-"disponibles para alcanzar esos visualizadores se ha vuelto esencialmente "
-"infinito. 38 No obstante, se mantiene como un flujo de ganancias para muchos "
-"creadores de contenido, incluyendo aquellos que son Hechos con Creative "
-"Commons. Frecuentemente, en vez de pagar para desplegar anuncias, el "
-"anunciante paga por ser un promotor oficial de un contenido o proyecto "
+"anunciantes. En esta versión de la plataforma multi-caras, ellos pagan por "
+"la oportunidad de alcanzar el conjunto de visualizadores que provee el "
+"contenido del creador en la forma de su audiencia.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Internet ha hecho este modelo más difícil porque el "
+"número de canales potenciales disponibles para alcanzar esos visualizadores "
+"se ha vuelto esencialmente infinito.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/"
+"> No obstante, se mantiene como un flujo de ganancias para muchos creadores "
+"de contenido, incluyendo aquellos que son <emphasis>Hechos con Creative "
+"Commons</emphasis>. Frecuentemente, en vez de pagar para desplegar anuncios, "
+"el anunciante paga por ser un promotor oficial de un contenido o proyecto "
"particular, o de toda la empresa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2380
-#, fuzzy
-#| msgid "#### Charging your content creators *\\[MARKET-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2416
msgid "Charging your content creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
-"#### Cobrando a los creadores de contenido *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
+"Cobrando a los creadores de contenido <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2419
msgid ""
"Another type of multisided platform is where the content creators themselves "
"pay to be featured on the platform. Obviously, this revenue stream is only "
"available to those who rely on work created, at least in part, by others. "
-"The most well-known version of this model is the “author-processing charge” "
-"of open-access journals like those published by the Public Library of "
-"Science, but there are other variations. The Conversation is primarily "
-"funded by a university-membership model, where universities pay to have "
-"their faculties participate as writers of the content on the Conversation "
-"website."
-msgstr ""
-"Otro tipo de plataforma multi-cara es donde los creadores de contenido "
-"mismos pagan para ser exhibidos en la plataforma. Obviamente, este flujo de "
-"ganancias unicamente está disponible para aquellos que dependen del trabajo "
-"creado, al menos en parte, por otros. La versión mejor conocida de este "
-"modelo es el \"cobro autor-procesamiento\" de las revistas especiailzadas de "
-"libre acceso como esas publicadas por la Biblioteca Pública de Ciencia, pero "
-"hay otras variaciones. The Conversation ( La Conversación ) esta fondeado "
-"primordialmente por un modelo de membresía - Universidad, donde las "
-"universidades pagan para que sus facultades participen como escritores del "
-"contenido del website de The Conversation."
+"The most well-known version of this model is the <quote>author-processing "
+"charge</quote> of open-access journals like those published by the Public "
+"Library of Science, but there are other variations. The Conversation is "
+"primarily funded by a university-membership model, where universities pay to "
+"have their faculties participate as writers of the content on the "
+"Conversation website."
+msgstr ""
+"Otro tipo de plataforma multi-cara es donde son los mismos creadores de "
+"contenido quienes pagan para ser exhibidos en la plataforma. Obviamente, "
+"este flujo de ganancias únicamente está disponible para aquellos que "
+"dependen del trabajo creado, al menos en parte, por otros. La versión mejor "
+"conocida de este modelo es el <quote>cobro por procesamiento de autor</"
+"quote> de las revistas especializadas de libre acceso como esas publicadas "
+"por la Biblioteca Pública de Ciencia, pero hay otras variaciones. "
+"<emphasis>The Conversation</emphasis> (<emphasis>La Conversación</emphasis>) "
+"está fondeado primordialmente por un modelo de membresía-universidad, donde "
+"las universidades pagan para que sus académicos participen como escritores "
+"del contenido del sitio Web de <emphasis>The Conversation</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2397
-#, fuzzy
-#| msgid "#### Charging a transaction fee *\\[MARKET-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433
msgid "Charging a transaction fee <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr "#### Cobrando una cuota por transacción *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
+msgstr ""
+"Cobrando una cuota por transacción <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2438
msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 32."
msgstr ""
+"Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 32."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2400
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a version of a traditional business model based on brokering "
-#| "transactions between parties.39 Curation is an important element of this "
-#| "model. Platforms like the Noun Project add value by wading through CC-"
-#| "licensed content to curate a high-quality set and then derive revenue "
-#| "when creators of that content make transactions with customers. Other "
-#| "platforms make money when service providers transact with their "
-#| "customers; for example, Opendesk makes money every time someone on their "
-#| "site pays a maker to make furniture based on one of the designs on the "
-#| "platform."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2436
msgid ""
"This is a version of a traditional business model based on brokering "
"transactions between parties.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"every time someone on their site pays a maker to make furniture based on one "
"of the designs on the platform."
msgstr ""
-"Esta es una versión del modelo tradicionale de negocios basado en gestionar "
-"transacciones entre participantes. 39 La curaduría es un elemento importante "
-"de este modelo. Plataformas como Noun Proyect agregan valor al introducirse "
-"a través de contenido licenciado bajo CC al realizar la curaduría a un "
-"conjunto de calidad superior y entonces obtener una ganacia cuando los "
-"creadores del contenido realizan transacciones con los clientes. Otras "
-"plataformas hacen dinero cuando los proveedores de servicios realizan "
-"transacciones con sus clientes; por ejemplo, Opendesk hace dinero cada vez "
-"que alguien en su sitio le paga a un creador para hacer mobilario basado en "
-"uno de los diseños en su plataforma."
+"Esta es una versión del modelo tradicional de negocios basado en gestionar "
+"transacciones entre participantes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"La curaduría es un elemento importante de este modelo. Plataformas como Noun "
+"Project agregan valor al introducirse a través de contenido licenciado bajo "
+"CC al realizar la curaduría a un conjunto de calidad superior y entonces "
+"obtener una ganancia cuando los creadores del contenido realizan "
+"transacciones con los clientes. Otras plataformas hacen dinero cuando los "
+"proveedores de servicios realizan transacciones con sus clientes; por "
+"ejemplo, Opendesk hace dinero cada vez que alguien en su sitio le paga a un "
+"creador para hacer mobiliario basado en uno de los diseños en su plataforma."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2414
-#, fuzzy
-#| msgid "#### Providing a service to your creators *\\[MARKET-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450
msgid ""
"Providing a service to your creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
-"#### Proporcionando un servicio a sus creadores *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
+"Proporcionando un servicio a sus creadores <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2453
msgid ""
"As mentioned above, endeavors can make money by providing customized "
"services to their users. Platforms can undertake a variation of this service "
"providing paid tools to help their users make the data they contribute to "
"the platform more discoverable and reusable."
msgstr ""
-"Como se menciono arriba, las empresas pueden hacer dinero al proporcionar "
+"Como se mencionó antes, las empresas pueden hacer dinero al proporcionar "
"servicios personalizados a sus usuarios. Las plataformas pueden tomar una "
-"variacion de este modelo de servicio diriguiendolos a lso creadores que "
-"proveen el contenido que ellos despliegan. NZ y Figshare se capitalizan en "
-"este modelo al proveer herramientas de pago, para ayudar a sus usuarios para "
-"hacer a la información con la que ellos contribuyen a la plataforma más "
-"reusable y localizable."
+"variación de este modelo de servicio dirigiendo a los creadores que proveen "
+"el contenido que ellos despliegan. NZ y Figshare, se capitalizan en este "
+"modelo al proveer herramientas de pago, para ayudar a sus usuarios a hacer "
+"más fácil de descubrir y reutilizar a la información con la que ellos "
+"contribuyen a la plataforma."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2427
-#, fuzzy
-#| msgid "#### Licensing a trademark *\\[MARKET-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2463
msgid "Licensing a trademark <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr "#### Licenciando una marca registrada *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
+msgstr ""
+"Licenciando una marca registrada <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2430
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2466
msgid ""
"Finally, some that are Made with Creative Commons make money by selling use "
"of their trademarks. Well known brands that consumers associate with "
"deriving revenue from something scarce while taking advantage of the "
"abundance of CC content."
msgstr ""
-"Finalmente, algunos que estan Hechos con Creative Commons hacen dinero al "
-"vender el uso de sus marcas registradas. Las marcas bien conocidas que los "
-"consumidores asocian con calidad, credibilidad, incluso un ethos puede "
-"licenciar esa marca registrada a compañías que quieran tomar ventaja de ese "
-"bien. Por definición, las marcas registradas son escasas porque representan "
-"una fuente particular de bienes o servicios. Cobrar por la habilidad de usar "
-"la marca registrada es una manera de obtener ganancias de algo escaso "
-"mientras se toma ventaja de la abundancia del contenido bajo CC."
+"Finalmente, algunos que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</"
+"emphasis> hacen dinero al vender el uso de sus marcas registradas. Las que "
+"son bien conocidas y que los consumidores asocian con calidad, credibilidad, "
+"incluso un comportamiento ético, pueden licenciarse a compañías que quieran "
+"aprovechar la buena voluntad. Por definición, las marcas registradas son "
+"escasas porque representan una fuente particular de bienes o servicios. "
+"Cobrar por la posibilidad de usar la marca registrada es una manera de "
+"obtener ganancias de algo escaso mientras se toma ventaja de la abundancia "
+"del contenido bajo CC."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2442
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2478
msgid "Reciprocity-based revenue streams"
msgstr "Flujos de ingresos basados en la reciprocidad"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2444
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2480
msgid ""
"Even if we set aside grant funding, we found that the traditional economic "
"framework of understanding the market failed to fully capture the ways the "
"endeavors we analyzed were making money. It was not simply about monetizing "
"scarcity."
msgstr ""
-"Incluso si ponemos de lado el financiamiento asegurado, encontramos que el "
-"entendimiento del mercado en el marco económico tradicional falla para "
-"capturar completamente las vias por las que las empresas que analizamos han "
-"hecho dinero. No era simplemente acerca de monetizar la escasez."
+"Si hacemos a un lado el financiamiento por subvención, encontramos que el "
+"entendimiento del mercado, en el marco económico tradicional, falla al "
+"intentar capturar completamente las vías por las que las empresas que "
+"analizamos han hecho dinero. No se trata simplemente acerca de monetizar la "
+"escasez."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2451
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2487
msgid ""
"Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
"some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
"like traditional nonprofit funding models, they aren’t charity. The endeavor "
"exchange value with people, just not necessarily synchronously or in a way "
"that requires that those values be equal. As David Bollier wrote in Think "
-"Like a Commoner, “There is no self-serving calculation of whether the value "
-"given and received is strictly equal.”"
-msgstr ""
-"En vez de divisar un esquema para hacer que la gente pague dinero en "
-"intercambio por algun valor directo provisto, muchos de los flujos de "
-"ganancias eran más acerca de proveer valor, crear una relación, y "
-"eventualmente encontrar algo de dinero que retorne viniendo con un sentido "
-"de reciprocidad. Mientras algunos se perciben como los modelos tradicionales "
-"de finaciamiento sin animo de lucro., no son de caridad. Las empresas "
-"intercambian valor con la gente, no necasariamente sincronizadamente o en "
-"forma que requiera que esos valores sean iguales. Como escribió David "
-"Bollier en Think Like a Commoner, \"No hay cálculo egoísta acerca de que el "
-"valor dado y recibido sean estrictamente iguales.\""
+"Like a Commoner, <quote>There is no self-serving calculation of whether the "
+"value given and received is strictly equal.</quote>"
+msgstr ""
+"En vez de desplegar un esquema para hacer que la gente pague dinero a cambio "
+"por algún valor directo provisto, muchos de los flujos de ganancias buscan "
+"más proveer valor, crear una relación y, eventualmente, encontrar algo de "
+"dinero que fluya de vuelta, en un sentido de reciprocidad. Mientras algunos "
+"se perciben como los modelos tradicionales de financiamiento sin fines de "
+"lucro, tampoco son de caridad. Las empresas intercambian valor con la gente, "
+"no necesariamente sincronizadamente, o en forma que requiera que esos "
+"valores sean iguales. Como escribió David Bollier en <emphasis>Think Like a "
+"Commoner</emphasis>, <quote>No hay un cálculo egoísta acerca de si el valor "
+"dado y el recibido sean estrictamente iguales.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2464
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2500
msgid ""
"This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends "
"and family. We give without regard for what and when we will get back. David "
-"Bollier wrote, “Reciprocal social exchange lies at the heart of human "
+"Bollier wrote, <quote>Reciprocal social exchange lies at the heart of human "
"identity, community and culture. It is a vital brain function that helps the "
-"human species survive and evolve.”"
+"human species survive and evolve.</quote>"
msgstr ""
-"Esta debería ser una dinámica familiar -- ese es el camino con el que lidias "
-"con tús amigos y tú familia. Damos sin importarnos el que y cuando "
-"obtendremos el retorno. David Bollier escribió, \"El intercambio reciproco "
-"social descansa en el corazón de la identidad humana, cultura y comunidad. "
-"Es una función mental vital que ayuda a la especie humana a sobrevivir y "
-"evolucionar.\""
+"Esta debería ser una dinámica familiar –ese es el camino con el que se lidia "
+"en las relaciones de amistad o de familia. Damos sin importarnos el qué y "
+"cuándo obtendremos el retorno. David Bollier escribió: <quote>El intercambio "
+"recíproco social descansa en el corazón de la identidad humana, la cultura y "
+"la comunidad. Es una función mental vital que ayuda a la especie humana a "
+"sobrevivir y evolucionar.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2474
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2510
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 150."
-msgstr ""
+msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 150."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2478
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 145."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514
msgid "Ibid., 134."
-msgstr "Ibid., 145."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 134."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2472
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor "
-#| "that also engages with the market.40 We almost can’t help but think of "
-#| "relationships in the market as being centered on an even-steven exchange "
-#| "of value.41"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2508
msgid ""
"What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor "
"that also engages with the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Lo que es raro es incorporar este tipo de relaciones en una empresa que "
-"también se involucra en el mercado.40 No podemos sino pensar que las "
-"relaciones del mercado como centradas en un intercambio equitativo del "
-"valor.41"
+"Lo que es menos frecuente es incorporar este tipo de relaciones en una "
+"empresa que también se involucra en el mercado.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> No podemos sino pensar que las relaciones del mercado están "
+"centradas en un intercambio balanceado del valor.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2483
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2519
msgid ""
"Memberships and individual donations <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
-"Membresías y donaciones individuales <emphasis>[BASADAS EN LA "
-"RECIPROCIDAD]</emphasis>"
+"Membresías y donaciones individuales <emphasis>[BASADAS EN LA RECIPROCIDAD]</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2486
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2522
msgid ""
"While memberships and donations are traditional nonprofit funding models, in "
"the Made with Creative Commons context, they are directly tied to the "
"that the content is a public good or that the entire endeavor is furthering "
"a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
msgstr ""
-"Minetras las membresías y las donaciones son modelos de financiamiento no "
-"lucrativo, en el contexto de _Hecho con Creative Commons_, estan atadas "
-"directamente a la relación reciproca que es cultivada con los benificiarios "
-"de su trabajo. Entre más grande sea la cantidad de aquellos que reciben el "
-"valor del contenido, es más probable que esta estrategia trabaje, dado que "
-"solo un pequeño porcentaje de gente contribuirá. Usando las licencias CC "
-"pueden facilitar al contenido alcanzar más personas, esta estrategia puede "
-"ser más efectiva para empresas que son Hechas con Creative Commons. Entre "
-"más grande sea el argumento de que el contenido es un bien público o que la "
-"empresa entera está persiguiendo una misión social, es más probable que esta "
-"estratega triunfe."
+"Mientras las membresías y las donaciones son modelos de financiamiento no "
+"lucrativo, en el contexto de <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
+"emphasis>, están vinculadas directamente con la relación recíproca que es "
+"cultivada con los beneficiarios de su trabajo. Entre más grande sea la "
+"cantidad de quienes reciben el valor del contenido, es más probable que esta "
+"estrategia funcione, dado que sólo un pequeño porcentaje de gente "
+"contribuirá. El uso de licencias CC puede facilitar a que el contenido "
+"llegue a más personas, con lo que esta estrategia puede ser más efectiva "
+"para empresas que son <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>. "
+"Entre más grande sea el argumento de que el contenido es un bien público o "
+"que la empresa entera está persiguiendo una misión social, es más probable "
+"que esta estratega triunfe."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2502
-#, fuzzy
-#| msgid "#### The pay-what-you-want model *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2538
msgid "The pay-what-you-want model <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
-msgstr "#### El modelo paga lo que quieres *\\[BASADO EN LA RECIPROCIDAD\\]*"
+msgstr ""
+"El modelo paga lo que quieres <emphasis>[BASADO EN LA RECIPROCIDAD</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2505
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2541
msgid ""
"In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content "
"is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on "
"the public and personal value they feel is generated by the open content. "
-"Critically, these models are not touted as “buying” something free. They are "
-"similar to a tip jar. People make financial contributions as an act of "
-"gratitude. These models capitalize on the fact that we are naturally "
-"inclined to give money for things we value in the marketplace, even in "
-"situations where we could find a way to get it for free."
+"Critically, these models are not touted as <quote>buying</quote> something "
+"free. They are similar to a tip jar. People make financial contributions as "
+"an act of gratitude. These models capitalize on the fact that we are "
+"naturally inclined to give money for things we value in the marketplace, "
+"even in situations where we could find a way to get it for free."
msgstr ""
"En el modelo paga-lo-que-quieras, el beneficiario del contenido bajo "
-"Creative Commons es invitado a dar —cualquier cantidad que puedan y gusten "
-"es apropiada, basado en la valoración pública y personal que perciban por el "
-"contenido abierto disponible. Ciertamente, estos modelos no son promovidos "
-"como \"comprando\" algo libre. Son similares a un jarron de propinas. El "
-"público hace una contribución financiera como un acto de gratitud. Estos "
-"modelos se capitalizan en el hecho de que estamos naturalmente inclinados a "
-"dar dinero por cosas que valoramos en el mercado, incluso en situaciones en "
-"donde podríamos encontrar la manera de obtenerlas gratuitamente."
+"Creative Commons es invitado a dar, por lo tanto, cualquier cantidad que "
+"puedan y gusten es apropiada, basado en la valoración pública y personal que "
+"perciban por el contenido abierto disponible. Ciertamente, estos modelos no "
+"son promovidos como equivalentes a <quote>comprar</quote> algo libre, más "
+"bien, son similares a un jarrón de propinas. El público hace una "
+"contribución financiera como un acto de gratitud. Estos modelos, se "
+"capitalizan en el hecho de que estamos naturalmente inclinados a dar dinero "
+"por cosas que valoramos en el mercado, incluso en situaciones en donde "
+"podríamos encontrar la manera de obtenerlas gratuitamente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2518
-#, fuzzy
-#| msgid "#### Crowdfunding *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2554
msgid "Crowdfunding <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
-msgstr "#### Financiamiento Comunitario *\\[BASADO EN LA RECIPROCIDAD\\]*"
+msgstr ""
+"Financiamiento comunitario <emphasis>[BASADO EN LA RECIPROCIDAD]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2521
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2557
msgid ""
"Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
"distributing content before the content is created. If the endeavor is Made "
"They have to want you to succeed. Amanda Palmer credits the success of her "
"crowdfunding on Kickstarter and Patreon to the years she spent building her "
"community and creating a connection with her fans. She wrote in The Art of "
-"Asking, “Good art is made, good art is shared, help is offered, ears are "
-"bent, emotions are exchanged, the compost of real, deep connection is "
+"Asking, <quote>Good art is made, good art is shared, help is offered, ears "
+"are bent, emotions are exchanged, the compost of real, deep connection is "
"sprayed all over the fields. Then one day, the artist steps up and asks for "
"something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, "
-"without hesitation: of course.”"
+"without hesitation: of course.</quote>"
msgstr ""
-"Los modelos de financiamiento comunitario estan basados en recolectar el "
-"costo de crear y distribuir el contenido antes de que el contenido sea "
-"creado. Si la empresa es _Hecha con Creative Commons_, cualquiera que quiera "
-"el trabajo en cuestión puede simplemente esperar hasta que este creado y "
-"entonces acceder a el gratuitamente. Eso significa, que para que el modelo "
+"Los modelos de financiamiento comunitario están basados en recolectar el "
+"costo de crear y distribuir el contenido antes de que éste sea creado. Si la "
+"empresa es <emphasis>Hecha con Creative Commons</emphasis>, quien quiera el "
+"trabajo en cuestión puede simplemente esperar hasta que esté creado y "
+"entonces acceder a él gratuitamente. Eso significa, que para que el modelo "
"funcione, la gente tiene que preocuparse más que sólo recibir el trabajo. "
"Ellos deben querer que el creador tenga éxito. Amanda Palmer atribuye el "
-"exito de su financiamineto comunitario en Kickstarter y Patreon a los años "
-"que ella dedicó a la construcción de su comunidad y a la conexión con sus "
-"seguidores. Escribió en The Art of Asking, \"El arte de calidad se hace, se "
-"comparte, la ayuda es ofrecida, los oídos prestan atención, se intercambian "
-"emociones, el suelo fértil para una real y profunda conexión es dispersado "
-"por todo el campo. Entonces, un dia, el artista se levante y pide algo. Y si "
-"el suelo ha sido fertilizado suficientemente, la audiencia pronuncia, sin "
-"duda alguna: por supuesto.\""
+"éxito de su financiamiento comunitario en Kickstarter y Patreon a los años "
+"que dedicó a la construcción de su comunidad y a la conexión con sus "
+"seguidores. Escribió en <emphasis>The Art of Asking</emphasis>: <quote>El "
+"arte de calidad se hace, se comparte, la ayuda es ofrecida, los oídos "
+"prestan atención, se intercambian emociones, el suelo fértil para una real y "
+"profunda conexión es dispersado por todo el campo. Entonces, un día, el "
+"artista se levantará y pedirá algo. Y si el suelo ha sido fertilizado "
+"suficientemente, la audiencia se pronunciará, sin duda alguna: por supuesto."
+"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2539
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2575
msgid ""
"Other types of crowdfunding rely on a sense of responsibility that a "
"particular community may feel. Knowledge Unlatched pools funds from major U."
msgstr ""
"Otros tipos de financiamiento comunitario se apoyan en el sentido de "
"responsabilidad que una comunidad en particular pueda sentir. Knowledge "
-"Unlatched recauda financiamiento de las mayores bibliotecas de EUA para "
-"subsidiar el trabajo académico bajo licencias CC, que por definición, "
-"disponible a cualquiera gratuitamente. Las bibliotecas con mayor "
-"presupuesto tienden a dar más por un sentido de correspondencia con la "
-"comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general."
+"Unlatched recauda financiamiento de las mayores bibliotecas de Estados "
+"Unidos para subsidiar el trabajo académico bajo licencias CC, que por "
+"definición, está disponible para cualquiera, gratuitamente. Las bibliotecas "
+"con mayor presupuesto tienden a dar más por un sentido de correspondencia "
+"con la comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2550
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2586
msgid "Making Human Connections"
-msgstr "Creando Conexiones Humanas"
+msgstr "Creando conexiones humanas"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2552
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2588
msgid ""
"Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
-"language like “persuading people to buy” and “inviting people to pay.” We "
-"heard it even in connection with revenue streams that sit squarely within "
-"the market. Cory Doctorow told us, “I have to convince my readers that the "
-"right thing to do is to pay me.” The founders of the for-profit company "
-"Lumen Learning showed us the letter they send to those who opt not to pay "
-"for the services they provide in connection with their CC-licensed "
-"educational content. It isn’t a cease-and-desist letter; it’s an invitation "
-"to pay because it’s the right thing to do. This sort of behavior toward what "
-"could be considered nonpaying customers is largely unheard of in the "
-"traditional marketplace. But it seems to be part of the fabric of being Made "
-"with Creative Commons."
-msgstr ""
-"Independientemente de como hagan dinero, en nuestras entrevistas, "
-"repetidamente escuchamos lenguaje como \"persuadirlos a comprar\" y "
-"\"invitarlos a pagar.\" Incluso las escuchamos en conexión con flujos de "
-"ganancias que encajan en el mercado. Cory Doctorow nos comentó, \" Tuve que "
-"convencer a mis lectores de que lo correcto era pagarme.\" Los fundadores de "
-"la compañía lucrativa Lumen Learning nos mostraron la carta que envían a "
-"todos aquellos que optan por no pagar por los servicios que proveen en "
-"conexión con su contenido educacional bajo licencia CC. No es una carta de "
-"pare-y-desista; es una invitación a pagar porque es lo correcto. Este tipo "
-"de comportamiento alrededor de lo que podríamos considerar los clientes no "
+"language like <quote>persuading people to buy</quote> and <quote>inviting "
+"people to pay.</quote> We heard it even in connection with revenue streams "
+"that sit squarely within the market. Cory Doctorow told us, <quote>I have to "
+"convince my readers that the right thing to do is to pay me.</quote> The "
+"founders of the for-profit company Lumen Learning showed us the letter they "
+"send to those who opt not to pay for the services they provide in connection "
+"with their CC-licensed educational content. It isn’t a cease-and-desist "
+"letter; it’s an invitation to pay because it’s the right thing to do. This "
+"sort of behavior toward what could be considered nonpaying customers is "
+"largely unheard of in the traditional marketplace. But it seems to be part "
+"of the fabric of being Made with Creative Commons."
+msgstr ""
+"Independientemente de cómo hagan dinero, en nuestras entrevistas, "
+"repetidamente escuchamos expresiones como <quote>persuadirlos a comprar</"
+"quote> e <quote>invitarlos a pagar</quote>. Incluso las escuchamos "
+"relacionadas con flujos de ganancias que encajan en el mercado. Cory "
+"Doctorow nos comentó, <quote>Tuve que convencer a mis lectores de que lo "
+"correcto era pagarme</quote>. Los fundadores de la compañía con fines de "
+"lucro Lumen Learning nos mostraron la carta que envían a todos aquellos que "
+"optan por no pagar por los servicios que proveen en conexión con su "
+"contenido educacional bajo licencia CC. No es una orden judicial de pare-y-"
+"desista; es una invitación a pagar porque es lo correcto. Este tipo de "
+"comportamiento alrededor de lo que podríamos considerar los clientes no "
"pagadores es algo de lo que no se escucha desde hace mucho en el mercado "
-"tradicional. Pero parece ser parte de tejido de _Hecho con Creative Commons_."
+"tradicional. Pero parece ser parte de tejido de <emphasis>Hecho con Creative "
+"Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2568
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2605
msgid ""
"Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being "
"invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to "
-"being “the product,” the more pronounced this dynamic has to be. Rather than "
-"simply selling a product or service, they are making ideological, personal, "
-"and creative connections with the people who value what they do."
+"being <quote>the product,</quote> the more pronounced this dynamic has to "
+"be. Rather than simply selling a product or service, they are making "
+"ideological, personal, and creative connections with the people who value "
+"what they do."
msgstr ""
"Casi todas las empresas que describimos se apoyan, al menos en parte, en "
-"gente enla que se invierte en lo que ellos hacen. Entre más cercano sea que "
-"el contenido bajo licencia Creative Commons sea \"el producto\", sera más "
-"pronunciada esta dinámica. En vez de simplemente vender un producto o un "
-"servicio, ellos estan haciendo conexiones ideologicas, personales y "
+"gente en la que se invierte en lo que ellos hacen. Entre más cercano sea que "
+"el contenido bajo licencia Creative Commons sea <quote>el producto</quote>, "
+"será más pronunciada esta dinámica. En vez de simplemente vender un producto "
+"o un servicio, ellos están haciendo conexiones ideológicas, personales y "
"creativas con las personas que valoran lo que ellos hacen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2613
msgid ""
"It took me a very long time to see how this avoidance of thinking about what "
"they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative "
"Commons."
msgstr ""
-"Me tomó un largo tiempo notar que este eludir pensar en lo que ellos hacen "
-"en puros terminos de mercado estaba ligado profundamente a Hacer con "
-"Creative Commons."
+"Me tomó un largo tiempo notar que eludir el pensar en lo que ellos hacen, en "
+"términos puros de mercado, estaba ligado profundamente a <emphasis>Hacer con "
+"Creative Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2581
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2618
msgid ""
"I came to the research with preconceived notions about what Creative Commons "
"is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was "
"wrong on so many counts."
msgstr ""
-"Vine a la investigación con las nociones preconcebidas acerca de lo que es "
-"Creative Commons y que significa ser _Hecho con Creative Commons_. Resulto "
-"que yo estaba mal en muchos aspectos."
+"Inicié esta investigación con las nociones preconcebidas acerca de lo que es "
+"Creative Commons, y de lo que significa ser <emphasis>Hecho con Creative "
+"Commons</emphasis>. Y resultó que estaba equivocada en muchos aspectos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2586
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2623
msgid ""
"Obviously, being Made with Creative Commons means using Creative Commons "
"licenses. That much I knew. But in our interviews, people spoke of so much "
"the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes "
"with sharing. You have to widen the lens."
msgstr ""
-"Obviamente, ser _Hecho con Creative Commons_ significa usar licencias "
-"Creative Commons. Eso era lo que yo sabía. Pero en nuestras entrevistas, las "
-"personas hablaron de mucho más que sólo permisos de copyright cuando "
-"explicaban como cmopartir encajaba en lo que ellos hacen. Yo estaba pensando "
-"acerca de compartir muy estrechamente, y como resultado, estaba perdiendo "
-"una gran parte del significado contenido dentro de las Creative Commons. En "
-"vez de analizar críticamente el rol estrecho y específico de la licencia de "
-"copyright en la ecuación, es importante no separar el resto de lo que "
-"acompaña a compartir. Tienes que ampliar la óptica."
+"Obviamente, ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> significa "
+"usar licencias Creative Commons. Eso era lo que yo sabía. Pero en nuestras "
+"entrevistas, las personas hablaron de mucho más que sólo permisos de "
+"copyright, cuando explicaban cómo compartir encajaba en lo que ellos hacen. "
+"Mi punto de vista acerca del significado de compartir era muy estrecho, y "
+"como resultado, estaba perdiendo una gran parte del profundo significado "
+"detrás de Creative Commons. En vez de analizar críticamente el papel "
+"estrecho y específico de la licencia de copyright en la ecuación, es "
+"importante no separar el resto de lo que acompaña a compartir. Es necesario "
+"abrir el ángulo desde el cual se mira."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2634
msgid ""
"Being Made with Creative Commons is not just about the simple act of "
"licensing a copyrighted work under a set of standardized terms, but also "
"with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
"with each other."
msgstr ""
-"Ser _Hecho con Creative Commons_ no es únicamente acerca del simple acto de "
-"licenciar un material con derechos de autor o copyright bajo un conjunto de "
-"terminos estandarizados, sino también de comunidad, bienestar social, "
-"contribuir ideas, expresar un sistema de valores, trabajar juntos. Estos "
-"componentes del compartir son difíciles de cultivar si piensas en lo que "
-"haces en terminos de puro mercado. El comportamiento social decente no es "
-"tan intuitivo cuando hacemos alguna actividad que involucre intercambio "
-"monetario. Toma un esfuerzo consciente desarrollar el contexto para "
-"compartir realmente, que no sea basado estrictamente en un intercambio "
-"impersonal de marcado, sino en conexiones con la gente con la que compartes— "
-"conexiones contigo, con tú trabajoj, con tús valores, con todos."
+"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es únicamente el "
+"simple acto de licenciar un material bajo derechos de autor o copyright, es "
+"decir, desde un conjunto de términos estandarizados, sino también de "
+"comunidad, bienestar social, contribuir con ideas, expresar un sistema de "
+"valores, trabajar juntos. Estos componentes del compartir son difíciles de "
+"cultivar si se piensa en lo hecho en términos de puro mercado. El "
+"comportamiento social decente no es tan intuitivo cuando hacemos alguna "
+"actividad que involucre intercambio monetario. Desarrollar el contexto para "
+"compartir realmente, es un esfuerzo consciente, sin que esto esté basado "
+"estrictamente en un intercambio impersonal de mercado, sino conectado con la "
+"gente con la que se comparte —conexiones con uno mismo, con nuestro trabajo, "
+"con nuestros valores, con todos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2611
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2648
msgid ""
"The rest of this section will explore some of the common strategies that "
"creators, companies, and organizations use to remind us that there are "
msgstr ""
"El resto de la sección explorará algunas de las estrategias comunes que usan "
"los creadores, compañías y organizaciones para recordarnos que hay humanos "
-"detras de cada empresa creativa. Para recordarnos que tenemos obligaciones "
-"con todos. Para recordarnos como es realmente el compartir."
+"detrás de cada empresa creativa y que tenemos obligaciones con todos. Para "
+"recordarnos cómo es realmente compartir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2618
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2655
msgid "Be human"
msgstr "Ser humano"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2622
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
-#| "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2659
msgid ""
"Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
"Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109."
msgstr ""
-"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
-"Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
+"Dan Ariely, <emphasis>Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape "
+"Our Decisions</emphasis>, rev. ed. (Nueva York: Harper Perennial, 2010), 109."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2620
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2657
msgid ""
"Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat "
"each other well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But the further "
"production, increased access to knowledge, and connected us in extraordinary "
"ways, it can also make it easy forget we are dealing with another human."
msgstr ""
-"Los seres humanos son animales sociales, lo que significa que estamos "
+"Los seres humanos somos animales sociales, lo que significa que estamos "
"naturalmente inclinados a tratarnos mutuamente bien.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Pero mientras más lejano seamos de la persona con la "
-"que interactuamos, nuestro comportamiento será menos atento. Mientras el "
+"que interactuamos, nuestro comportamiento será menos atento. Mientras "
"Internet ha democratizado la producción cultural, incrementado el acceso "
-"al conocimiento y nos ha conectado de maneras extraordinarias, tambien puede "
+"al conocimiento y nos ha conectado de maneras extraordinarias, también puede "
"hacer fácil que nos olvidemos que estamos tratando con otro ser humano."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2646
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
-#| "Discovered. New York: Workman, 2014."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2683
msgid ""
"Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
"Discovered (New York: Workman, 2014), 93."
msgstr ""
-"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
-"Discovered. Nueva York: Workman, 2014."
+"Austin Kleon, <emphasis>Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and "
+"Get Discovered</emphasis> (Nueva York: Workman, 2014), 93."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2633
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
-#| "online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
-#| "licenses work to demonstrate their humanity. For some, this means pouring "
-#| "their lives out on the page. For others, it means showing their creative "
-#| "process, giving a glimpse into how they do what they do. As writer Austin "
-#| "Kleon wrote, “Our work doesn’t speak for itself. Human beings want to "
-#| "know where things came from, how they were made, and who made them. The "
-#| "stories you tell about the work you do have a huge effect on how people "
-#| "feel and what they understand about your work, and how people feel and "
-#| "what they understand about your work affects how they value it.”43"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2670
msgid ""
"To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
"online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
"licenses work to demonstrate their humanity. For some, this means pouring "
"their lives out on the page. For others, it means showing their creative "
"process, giving a glimpse into how they do what they do. As writer Austin "
-"Kleon wrote, “Our work doesn’t speak for itself. Human beings want to know "
-"where things came from, how they were made, and who made them. The stories "
-"you tell about the work you do have a huge effect on how people feel and "
-"what they understand about your work, and how people feel and what they "
-"understand about your work affects how they value it.”<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Kleon wrote, <quote>Our work doesn’t speak for itself. Human beings want to "
+"know where things came from, how they were made, and who made them. The "
+"stories you tell about the work you do have a huge effect on how people feel "
+"and what they understand about your work, and how people feel and what they "
+"understand about your work affects how they value it.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Para contrarrestar las tendencias anónimas e impersonales de cómo operamos "
-"en línea, las corporaciones y los creadores individuales quienes usan las "
-"licencias Creative Commons trabajan para demostrar su humanidad. Para "
-"algunos, esto significa plasmar su vida en las páginas. Para otros, esto "
-"significa mostrar sus procesos creativos, exhibiendo un poco del cómo hacen "
-"lo que hacen. Como escribió el escrito Autin Kleon,\"Nuestro trabajo no "
-"habla por sí mismo. Los seres humanos quieren saber de dónde vienen las "
-"cosas, cómo fueron hechas, y quién las hizo. Las historias que cuentas "
-"acerca del trabajo que haces tienen un gran efecto en como se siente la "
-"gente y lo que entienden acerca de tu trabajo, y como se sienten las "
-"personas y lo que ellos entienden acerca de tú trabajo afecta la manera en "
-"que te valoran a tí.\"43"
+"en línea, las corporaciones y los creadores individuales, quienes usan las "
+"licencias Creative Commons, trabajan para demostrar su humanidad. Para "
+"algunos, esto significa plasmar su vida en las páginas, para otros, mostrar "
+"sus procesos creativos, exhibiendo un poco cómo hacen lo que hacen. Como "
+"escribió Autin Kleon: <quote>Nuestro trabajo no habla por sí mismo. Los "
+"seres humanos quieren saber de dónde vienen las cosas, cómo fueron hechas y "
+"quién las hizo. Las historias que cuentas acerca del trabajo que haces "
+"tienen un gran efecto en cómo se siente la gente y lo que entienden acerca "
+"de tu trabajo y, por lo tanto, cómo se sienten y lo que entienden acerca de "
+"tu trabajo afecta la manera en que te valoran.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2652
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2689
msgid ""
"A critical component to doing this effectively is not worrying about being a "
-"“brand.” That means not being afraid to be vulnerable. Amanda Palmer says, "
-"“When you’re afraid of someone’s judgment, you can’t connect with them. "
-"You’re too preoccupied with the task of impressing them.” Not everyone is "
-"suited to live life as an open book like Palmer, and that’s OK. There are a "
-"lot of ways to be human. The trick is just avoiding pretense and the "
-"temptation to artificially craft an image. People don’t just want the glossy "
-"version of you. They can’t relate to it, at least not in a meaningful way."
-msgstr ""
-"Un componente crítico para hacer esto efectivamente es no preocuparse acerca "
-"de ser una \"marca\". Eso significa no preocuparse de ser vulnerable. Amanda "
-"Palmer dice, \"Cuando estas preocupado del juicio de los demas, no te puedes "
-"conectar con ellos. Estas muy preocupado con la tarea de impresionarlos.\" "
-"No todos estan preparados para vivir la vida como un libro abierto como "
-"Palmer, y eso esta bien. Hay muchas maneras de ser humano. El truco esta en "
-"evitar la pretensión y la tentación de crear una imágen artificial. La gente "
-"no solo quiere tu versión primorosa. No se pueden relacionar con ella, al "
-"menos no de una manera significativa."
+"<quote>brand.</quote> That means not being afraid to be vulnerable. Amanda "
+"Palmer says, <quote>When you’re afraid of someone’s judgment, you can’t "
+"connect with them. You’re too preoccupied with the task of impressing them.</"
+"quote> Not everyone is suited to live life as an open book like Palmer, and "
+"that’s OK. There are a lot of ways to be human. The trick is just avoiding "
+"pretense and the temptation to artificially craft an image. People don’t "
+"just want the glossy version of you. They can’t relate to it, at least not "
+"in a meaningful way."
+msgstr ""
+"Un componente crítico para hacer esto efectivo es no preocuparse acerca de "
+"ser una <quote>marca</quote>. Eso significa no preocuparse de ser "
+"vulnerable. Amanda Palmer dice: <quote>Cuando estás preocupado por el juicio "
+"que hacen los demás, no te puedes conectar con ellos. Estás muy preocupado "
+"con la tarea de impresionarlos.</quote> No todos están preparados para vivir "
+"la vida como un libro abierto como Palmer, y eso está bien, hay muchas "
+"maneras de ser. El truco está en evitar la pretensión y la tentación de "
+"crear una imagen artificial. La gente no sólo quiere tu versión primorosa, "
+"ya que es difícil sólo relacionarse con ella, al menos de una manera "
+"significativa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2672
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2710
msgid "Kramer, Shareology, 76."
-msgstr ""
+msgstr "Kramer, <emphasis>Shareology</emphasis>, 76."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2664
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2702
msgid ""
"This advice is probably even more important for businesses and organizations "
"because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United "
"States, corporations are people!). When corporations and organizations make "
"the people behind them more apparent, it reminds people that they are "
"dealing with something other than an anonymous corporate entity. In business-"
-"speak, this is about “humanizing your interactions” with the public."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But it can’t be a gimmick. You "
-"can’t fake being human."
+"speak, this is about <quote>humanizing your interactions</quote> with the "
+"public.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But it can’t be a gimmick. "
+"You can’t fake being human."
msgstr ""
"Este consejo es probablemente más importante para los negocios y las "
"organizaciones porque instintivamente los concebimos como no humanos "
-"(aunque en los Estados Unidos, las corporaciones son personas!). Cuando las "
-"corporaciones y las organizaciones hacen a la gente detras de ellas más "
-"perceptible, le recuerda a la gente que están tratando con algo más que una "
-"entidad corporativa anónima. En el lenguaje de los negocios, esto es acerca "
-"de \"humanizar sus interacciones\" con el público.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Pero no puede ser una representación. No puedes "
-"simular ser humano."
+"(¡aunque en Estados Unidos, las corporaciones son personas!). Cuando las "
+"corporaciones y las organizaciones hacen a la gente detrás de ellas más "
+"perceptible, les recuerda que están tratando con algo más que una entidad "
+"corporativa anónima. En el lenguaje de los negocios, esto es acerca de "
+"<quote>humanizar sus interacciones</quote> con el público.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Pero no puede ser una representación, no se puede "
+"simular la humanidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2678
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
msgid "Be open and accountable"
-msgstr "Sé abierto y responsable"
+msgstr "Ser abierto y responsable"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2687
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2725
msgid "Palmer, Art of Asking, 252."
-msgstr ""
+msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 252."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2692
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2730
msgid "Whitehurst, Open Organization, 145."
-msgstr ""
+msgstr "Whitehurst, <emphasis>Open Organization</emphasis>, 145."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2680
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Transparency helps people understand who you are and why you do what you "
-#| "do, but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told "
-#| "us, “One of the most surprising things you can do in capitalism is just "
-#| "be honest with people.” That means sharing the good and the bad. As "
-#| "Amanda Palmer wrote, “You can fix almost anything by authentically "
-#| "communicating.”45 It isn’t about trying to satisfy everyone or trying to "
-#| "sugarcoat mistakes or bad news, but instead about explaining your "
-#| "rationale and then being prepared to defend it when people are critical.46"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2718
msgid ""
"Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, "
"but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, "
-"“One of the most surprising things you can do in capitalism is just be "
-"honest with people.” That means sharing the good and the bad. As Amanda "
-"Palmer wrote, “You can fix almost anything by authentically "
-"communicating.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It isn’t about "
-"trying to satisfy everyone or trying to sugarcoat mistakes or bad news, but "
-"instead about explaining your rationale and then being prepared to defend it "
-"when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"La Transpariencia ayuda a las personas a entender quien eres y porque haces "
-"lo que haces, pero también inspira confianza. Max Temkin de Cards Against "
-"Humanity nos comenta, \"Una de las cosas más sorprendentes que puedes hacer "
-"en el capitalismo es ser honesto con la gente.\" Eso significa compartir lo "
-"bueno y lo malo. Como escribió Amanda Palmer, \"Puedes arreglar casi todo "
-"con genuina comunicación.\"45 No es tratar de satisfacer a todos o tratar de "
-"endulzar los errores o las malas noticias, sino explicar tu razonamiento y "
-"de estar preparado para defenderlo cuando la gente es crítica.46"
+"<quote>One of the most surprising things you can do in capitalism is just be "
+"honest with people.</quote> That means sharing the good and the bad. As "
+"Amanda Palmer wrote, <quote>You can fix almost anything by authentically "
+"communicating.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It isn’t "
+"about trying to satisfy everyone or trying to sugarcoat mistakes or bad "
+"news, but instead about explaining your rationale and then being prepared to "
+"defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+"La transparencia ayuda a las personas a entender quiénes son y por qué hacen "
+"lo que hacen, pero también inspira confianza. Max Temkin de <emphasis>Cards "
+"Against Humanity</emphasis> nos comenta, <quote>Una de las cosas más "
+"sorprendentes que puedes hacer en el capitalismo es ser honesto con la gente."
+"</quote> Eso significa compartir lo bueno y lo malo. Como escribió Amanda "
+"Palmer: <quote>Puedes arreglar casi todo con genuina comunicación.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> No es tratar de satisfacer "
+"a todos o tratar de tapar los errores o las malas noticias, sino de explicar "
+"las razones, y estar dispuesto para defenderlas cuando la gente las critica."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2701
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2739
msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203."
-msgstr ""
-"Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. Nueva York: Anchor Books, 2005."
+msgstr "Surowiecki, <emphasis>Wisdom of Crowds</emphasis>, 203."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2708
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2746
msgid "Whitehurst, Open Organization, 80."
-msgstr ""
+msgstr "Whitehurst, <emphasis>Open Organization</emphasis>, 80."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2696
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Being accountable does not mean operating on consensus. According to "
-#| "James Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-"
-#| "denominator solutions and avoid the sort of candid exchange of ideas that "
-#| "cultivates healthy collaboration.47 Instead, it can be as simple as "
-#| "asking for input and then giving context and explanation about decisions "
-#| "you make, even if soliciting feedback and inviting discourse is time-"
-#| "consuming. If you don’t go through the effort to actually respond to the "
-#| "input you receive, it can be worse than not inviting input in the first "
-#| "place.48 But when you get it right, it can guarantee the type of "
-#| "diversity of thought that helps endeavors excel. And it is another way to "
-#| "get people involved and invested in what you do."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2734
msgid ""
"Being accountable does not mean operating on consensus. According to James "
"Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-"
"helps endeavors excel. And it is another way to get people involved and "
"invested in what you do."
msgstr ""
-"Ser responsable no significa operar en concenso. De acuerdo a James "
-"Surowiecki, los grupos guiados por el concenso tienden a recurrir a las "
-"soluciones del menor común denominador y evitan el tipo de intercambio de "
-"ideas honesto y desprejuiciado que se cultiva en las colaboraciones sanas. "
-"47 En cambio, puede ser tan simple como solicitar un comentario y dar "
-"contexto y explicación acerca de la decisiones que se han tomado, incluso si "
-"solicitar realimentación e invitar al intercambio de ideas lleva su tiempo. "
-"Si no realizas el esfuerzo de responder a los comentarios que recibes, puede "
-"ser peor que no solicitar esos comentarios en primer lugar. 48 Pero cuando "
-"lo haces bien, puede garantizar el tipo de diversidad de pensamientos que "
-"ayuda a las empresas a distinguirse. Y es otro camino para hacer que la "
-"gente se involucre y se interese en lo que hace."
+"Ser responsable no significa operar en consenso. De acuerdo con James "
+"Surowiecki, los grupos guiados por el consenso tienden a recurrir a las "
+"soluciones del menor común denominador y evitan el tipo de intercambio, "
+"honesto y libre de prejuicios, de ideas que se cultiva en las colaboraciones "
+"sanas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En cambio, puede ser tan "
+"simple como solicitar un comentario y dar contexto y explicación acerca de "
+"las decisiones que se han tomado, incluso si solicitar realimentación e "
+"invitar al intercambio de ideas lleva su tiempo. Incluso, si no se realiza "
+"el esfuerzo de responder a los comentarios recibidos, el resultado puede ser "
+"peor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Pero si se hace bien, puede "
+"garantizar el tipo de diversidad de pensamiento que ayuda a las empresas a "
+"distinguirse. Y es otro camino para hacer que la gente se involucre y se "
+"interese en lo que hace."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2754
msgid "Design for the good actors"
msgstr "Diseñar para los buenos actores"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2720
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2758
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 25."
-msgstr ""
+msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 25."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2725
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 15."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2763
msgid "Ibid., 31."
-msgstr "Ibid., 15."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 31."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2718
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
-#| "own economic self-interest.49 Any relatively introspective human knows "
-#| "this is a fiction—we are much more complicated beings with a whole range "
-#| "of needs, emotions, and motivations. In fact, we are hardwired to work "
-#| "together and ensure fairness.50 Being Made with Creative Commons requires "
-#| "an assumption that people will largely act on those social motivations, "
-#| "motivations that would be considered “irrational” in an economic sense. "
-#| "As Knowledge Unlatched’s Pinter told us, “It is best to ignore people who "
-#| "try to scare you about free riding. That fear is based on a very shallow "
-#| "view of what motivates human behavior.” There will always be people who "
-#| "will act in purely selfish ways, but endeavors that are Made with "
-#| "Creative Commons design for the good actors."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2756
msgid ""
"Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
"own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
"In fact, we are hardwired to work together and ensure fairness.<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Being Made with Creative Commons requires an "
"assumption that people will largely act on those social motivations, "
-"motivations that would be considered “irrational” in an economic sense. As "
-"Knowledge Unlatched’s Pinter told us, “It is best to ignore people who try "
-"to scare you about free riding. That fear is based on a very shallow view of "
-"what motivates human behavior.” There will always be people who will act in "
-"purely selfish ways, but endeavors that are Made with Creative Commons "
-"design for the good actors."
+"motivations that would be considered <quote>irrational</quote> in an "
+"economic sense. As Knowledge Unlatched’s Pinter told us, <quote>It is best "
+"to ignore people who try to scare you about free riding. That fear is based "
+"on a very shallow view of what motivates human behavior.</quote> There will "
+"always be people who will act in purely selfish ways, but endeavors that are "
+"Made with Creative Commons design for the good actors."
msgstr ""
"La economía tradicional asume que la gente toma decisiones basadas "
-"únicamente en sus propios intereses económicos.49 Cualquier ser humano "
-"relativamente introspectivo sabe que eso es una ficción—somos seres mucho "
-"más complicados con un amplio rango de necesidades, emociones, y "
-"motivaciones. De hecho, estamos hechos para trabajar juntos y grantizar la "
-"equidad.50 Ser _Hecho con Creative Commons_ requiere creer que la gente "
-"actuará mayormente sobre esas motivaciones sociales, motivaciones que puden "
-"ser consideradas \"irracionales\" en un sentido económico. Como dijo Pinter "
-"de Knowledge Unlatched, \"Es mejor ignorar a la gente que trata de "
-"intimidarte acerca de los aventones. El miedo esta basado en una versión muy "
-"estrecha de lo que motiva el comportamiento humano.\" Siempre habrá personas "
-"que actuarán de forma totalmente egoísta, pero las empresas que son Hechas "
-"con Creative Commons están diseñados para los buenos actores."
+"únicamente en sus propios intereses económicos.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Cualquier ser humano relativamente introspectivo sabe que eso "
+"es una ficción —somos seres mucho más complicados con un amplio rango de "
+"necesidades, emociones y motivaciones. De hecho, estamos hechos para "
+"trabajar juntos y garantizar la equidad.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"1\"/> Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> requiere creer "
+"que la gente actuará mayormente sobre esas motivaciones sociales, mismas que "
+"pueden ser consideradas <quote>irracionales</quote> en un sentido "
+"económico. Como dijo Pinter de Knowledge Unlatched: <quote>Es mejor ignorar "
+"a la gente que trata de intimidarte acerca del abuso de la gratuidad. El "
+"miedo está basado en una versión muy estrecha de lo que motiva el "
+"comportamiento humano.</quote> Siempre habrá personas que actuarán de forma "
+"totalmente egoísta, pero las empresas que están <emphasis>Hechas con "
+"Creative Commons</emphasis> están diseñadas para los buenos actores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2782
msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 112."
-msgstr ""
+msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 112."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2737
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
-#| "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, “Systems that "
-#| "assume people will act in ways that create public goods, and that give "
-#| "them opportunities and rewards for doing so, often let them work together "
-#| "better than neoclassical economics would predict.”51 When we acknowledge "
-#| "that people are often motivated by something other than financial self-"
-#| "interest, we design our endeavors in ways that encourage and accentuate "
-#| "our social instincts."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2776
msgid ""
"The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
-"fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, “Systems that assume "
-"people will act in ways that create public goods, and that give them "
+"fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, <quote>Systems that "
+"assume people will act in ways that create public goods, and that give them "
"opportunities and rewards for doing so, often let them work together better "
-"than neoclassical economics would predict.”<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> When we acknowledge that people are often motivated by something "
-"other than financial self-interest, we design our endeavors in ways that "
-"encourage and accentuate our social instincts."
-msgstr ""
-"La presunción de que las personas harán lo correcto una profecía "
-"autocumplida. Shirky escribió en Cognitive Surplus, \"Los sistemas que "
-"presuponen que la gente actuará de manera que creen bienes públicos, y que "
-"darles la oportunidades y recompensas por hacerlo, comunmente les permite "
-"trabajan juntos mejor que lo que hubieran predicho la economía neoclásica."
-"\"51 Cuando aceptamos que la gente es comunmente motivada por algo más que "
-"interés personal financiero, diseñamos nuestras empresas de maneras que "
-"inspiren y acentuen nuestros instintos sociales."
+"than neoclassical economics would predict.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> When we acknowledge that people are often motivated "
+"by something other than financial self-interest, we design our endeavors in "
+"ways that encourage and accentuate our social instincts."
+msgstr ""
+"La presunción de que las personas harán lo correcto es una profecía "
+"autocumplida. Shirky escribió en <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>: "
+"<quote>Los sistemas que presuponen que la gente actuará de manera que creen "
+"bienes públicos, hay que darles la oportunidades y recompensas por hacerlo, "
+"comúnmente les permite trabajar juntos mejor de lo que hubiera predicho la "
+"economía neoclásica.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Cuando "
+"aceptamos que la gente es normalmente motivada por algo más que interés "
+"personal financiero, diseñamos nuestras empresas de maneras que inspiren y "
+"acentúen nuestros instintos sociales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2760
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2800
msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124."
-msgstr ""
-"Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. Nueva York: Anchor Books, 2005."
+msgstr "Surowiecki, <emphasis>Wisdom of Crowds</emphasis>, 124."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2750
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2789
msgid ""
"Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
"operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
"our daily lives are already built on trust. As Surowiecki wrote in The "
-"Wisdom of Crowds, “It’s impossible for a society to rely on law alone to "
-"make sure citizens act honestly and responsibly. And it’s impossible for any "
-"organization to rely on contracts alone to make sure that its managers and "
-"workers live up to their obligation.” Instead, we largely trust that people—"
-"mostly strangers—will do what they are supposed to do.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do."
+"Wisdom of Crowds, <quote>It’s impossible for a society to rely on law alone "
+"to make sure citizens act honestly and responsibly. And it’s impossible for "
+"any organization to rely on contracts alone to make sure that its managers "
+"and workers live up to their obligation.</quote> Instead, we largely trust "
+"that people—mostly strangers—will do what they are supposed to do."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do."
msgstr ""
"En vez de tratar de ejercer control sobre el comportamiento de la gente, "
"este modo de operar requiere un cierto nivel de confianza. Puede que no nos "
-"demos cuenta, pero nuestras vidad diarias están basadas en la confianza. "
-"Como escribió Surowiecki en The Wisdom of Crowds, \"Es imposible para una "
-"sociedad sostenerse en la ley solamente para asegurar de que los ciudadanos "
-"actuen responsable y honestamente. Y es imposible para una organización "
-"descansar únicamente en los contratos para garantizar que sus trabajadores y "
-"directivos vivan su obligación.\" Confiamos que la gente —la mayoría "
-"desconocidos— hará lo que se supone que debn hacer.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Y muy comunmente, lo hacen."
+"demos cuenta, pero nuestras vidas diarias están basadas en la confianza. "
+"Como escribió Surowiecki en <emphasis>The Wisdom of Crowds</emphasis>: "
+"<quote>Es imposible para una sociedad sostenerse en la ley solamente para "
+"asegurarse que los ciudadanos actúen responsable y honestamente. Y es "
+"imposible para una organización apoyarse únicamente en los contratos para "
+"garantizar que sus trabajadores y directivos cumplan con sus obligaciones.</"
+"quote> Confiamos que la gente —la mayoría desconocidos— hará lo que se "
+"supone que deben hacer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Y por lo "
+"general, lo hacen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2765
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2805
msgid "Treat humans like, well, humans"
-msgstr "Trata a los seres humanos como, bueno, humanos"
+msgstr "Tratar a los seres humanos como, bueno, humanos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2770
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2810
msgid "Kleon, Show Your Work, 127."
-msgstr ""
+msgstr "Kleon, <emphasis>Show Your Work</emphasis>, 127."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2778
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2818
msgid "Palmer, Art of Asking, 121."
-msgstr ""
+msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 121."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2767
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For creators, treating people as humans means not treating them like "
-#| "fans. As Kleon says, “If you want fans, you have to be a fan first.”53 "
-#| "Even if you happen to be one of the few to reach celebrity levels of "
-#| "fame, you are better off remembering that the people who follow your work "
-#| "are human, too. Cory Doctorow makes a point to answer every single email "
-#| "someone sends him. Amanda Palmer spends vast quantities of time going "
-#| "online to communicate with her public, making a point to listen just as "
-#| "much as she talks.54"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2807
msgid ""
"For creators, treating people as humans means not treating them like fans. "
-"As Kleon says, “If you want fans, you have to be a fan first.”<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Even if you happen to be one of the few to "
-"reach celebrity levels of fame, you are better off remembering that the "
-"people who follow your work are human, too. Cory Doctorow makes a point to "
-"answer every single email someone sends him. Amanda Palmer spends vast "
-"quantities of time going online to communicate with her public, making a "
-"point to listen just as much as she talks.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/>"
+"As Kleon says, <quote>If you want fans, you have to be a fan first.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Even if you happen to be one "
+"of the few to reach celebrity levels of fame, you are better off remembering "
+"that the people who follow your work are human, too. Cory Doctorow makes a "
+"point to answer every single email someone sends him. Amanda Palmer spends "
+"vast quantities of time going online to communicate with her public, making "
+"a point to listen just as much as she talks.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Para los creadores, tratar a la gente como humanos significa no tratarlos "
-"como fans. Como dice Kleon, \"Si tu quieres fans, tienes que ser un fan "
-"primero.\"53 Incluso si ocurre que tu eres uno de los pocos que alcanzan "
-"niveles de fama de celebridad, estaras mejor recordando que las personas que "
-"siguen tu trabajo son seres humanos también. Cory Doctorow hace un punto "
-"contestando cada correo electrónico que alguien le envie. Amanda Palmer "
-"emplea amplias cantidades de tiempo estando en línea para comunicarse con su "
-"público, haciendo un punto al escuchar tanto como habla. 54"
+"Para los creadores, tratar a la gente como humanos significa que no se les "
+"trate como fans. Como dice Kleon: <quote>Si tú quieres fans, tienes que ser "
+"un fan primero</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Incluso si "
+"ocurre que eres uno de los pocos que alcanzan niveles de fama como "
+"celebridad, estarás mejor recordando que las personas que siguen tu trabajo "
+"son seres humanos también. Cory Doctorow, enfatiza la importancia de "
+"contestar cada correo electrónico que recibe. Amanda Palmer dedica mucho "
+"tiempo en línea a comunicarse con su público, deteniéndose para escuchar "
+"todo lo que le dicen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2782
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2822
msgid ""
"The same idea goes for businesses and organizations. Rather than automating "
"its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to "
"ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users."
msgstr ""
"La misma idea va para las organizaciones y negocios. En vez de automatizar "
-"su servicio al cliente, la plataforma músical Tribe of Noise tiene un logro "
+"su servicio al cliente, la plataforma musical Tribe of Noise tiene un logro "
"al asegurarse que sus empleados tienen una interacción personal, uno-a-uno "
"con los usuarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2793
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2833
msgid "Ariely, Predictably Irrational, 87."
-msgstr ""
+msgstr "Ariely, <emphasis>Predictably Irrational</emphasis>, 87."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2803
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 15."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2843
msgid "Ibid., 105."
-msgstr "Ibid., 15."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 105."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2788
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. "
-#| "It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too "
-#| "easy to destroy them if you make the mistake of treating people as "
-#| "anonymous customers or free labor.55 Platforms that rely on content from "
-#| "contributors are especially at risk of creating an exploitative dynamic. "
-#| "It is important to find ways to acknowledge and pay back the value that "
-#| "contributors generate. That does not mean you can solve this problem by "
-#| "simply paying contributors for their time or contributions. As soon as we "
-#| "introduce money into a relationship—at least when it takes a form of "
-#| "paying monetary value in exchange for other value—it can dramatically "
-#| "change the dynamic.56"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2828
msgid ""
"When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. "
"It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too easy "
"form of paying monetary value in exchange for other value—it can "
"dramatically change the dynamic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Cuando tratamos a las personas como seres humanos, típicamente ellos "
-"regresan ese tipo de trato. Se llama karma. Pero las relaciones sociales son "
-"frágiles. Es muy sencillo destruirlas si comentes el error de tratar a la "
-"gente como clientes anónimos o trabajadores gratuitos. 55 Las plataformas "
-"que se apoyan en el contenido de contribuyentes estan especialmente en "
-"riesgo de crear una dinámica explotadora. Es importante encontrar medios de "
-"reconocer y retribuir el valor que los contribuyentes generan. Esto no "
-"significa que se puede resolver este problema simplemente pagando a los "
-"contribuyentes por su tiempo o por sus contribuciones. Tan pronto como "
-"introducimos dinero dentro de una relación—al menos cuando esto toma una "
-"forma de un pago monetario en intercambio por otro valor—puede cambiar la "
-"dinámica dramáticamente.56"
+"Cuando tratamos a las personas como seres humanos, naturalmente ellos "
+"regresan ese tipo de trato, se llama karma. Pero las relaciones sociales son "
+"frágiles, es muy sencillo destruirlas si se comete el error de tratar a la "
+"gente como si fueran un cliente anónimo o un trabajador gratuito."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las plataformas que se apoyan en "
+"el contenido de contribuyentes están especialmente en riesgo de crear una "
+"dinámica explotadora. Es importante encontrar medios para reconocer y "
+"retribuir el valor que los contribuyentes generan. Esto no significa que se "
+"puede resolver este problema simplemente pagando a los contribuyentes por su "
+"tiempo o por sus contribuciones. Tan pronto como introducimos dinero en una "
+"relación —al menos cuando esto toma una forma de un pago monetario en "
+"intercambio por otro valor— puede cambiar la dinámica drásticamente."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2848
msgid "State your principles and stick to them"
-msgstr "Establece tus principios y apégate a ellos"
+msgstr "Establecer principios y mantenerse apegado a ellos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2810
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2850
msgid ""
"Being Made with Creative Commons makes a statement about who you are and "
"what you do. The symbolism is powerful. Using Creative Commons licenses "
"akin to a political statement. Other times people will identify and feel "
"connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
msgstr ""
-"Ser _Hecho con Creative Commons_ hace una declaración acerca de quién eres y "
-"qué haces. El simbolismo es poderoso. Usar licencias Creative Commons "
-"demuestra adherencia a un particular tipo de creencias, las cuales generan "
-"bienestar y conectan a tu trabajo con gente de pensamiento similar. Algunas "
-"personas seran arrastradas hacia empresas que son Hechas con Creative "
-"Commons como un medio para demostrar su compromiso con el sistema de valores "
-"de las Creative Commons, similar a una declaración política. Otras veces "
-"las personas identificarán y se sentirán conectadas con la misión social "
-"parte de alguna empresa . Regularmente ambas."
+"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> hace una declaración "
+"acerca de quién eres y qué haces. El simbolismo es poderoso. Usar licencias "
+"Creative Commons demuestra adherencia a un particular tipo de creencias, las "
+"cuales generan bienestar y conectan a tu trabajo con gente de pensamiento "
+"similar. Algunas personas serán atraídas hacia empresas que son "
+"<emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis> como un medio para "
+"demostrar su compromiso con el sistema de valores de las Creative Commons, "
+"similar a una declaración política. Otras veces las personas identificarán y "
+"se sentirán conectadas con la misión social que sea parte de alguna empresa. "
+"Regularmente suceden ambas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2822
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2862
msgid ""
"The expression of your values doesn’t have to be implicit. In fact, many of "
"the people we interviewed talked about how important it is to state your "
msgstr ""
"La expresión de tus valores no tiene que ser implícita. De hecho, mucha de "
"las personas que entrevistamos hablaron acerca de lo importante que es "
-"exponer sus principios guía francamente. Lumen Learning atribuye gran parte "
-"de su exito al hecho de haber expuesto los valores fundamentales que guían "
-"lo que hacen. Al ser una compañía con animo de lucro, ellos creen que haber "
+"presentar sus lineamientos abiertamente. Lumen Learning atribuye gran parte "
+"de su éxito al hecho de haber expuesto los valores fundamentales que guían "
+"lo que hace. Al ser una compañía con fines de lucro, ellos creen que haber "
"expresado su compromiso con los estudiantes de bajos ingresos y las "
"licencias abiertas ha sido un hecho crítico para su credibilidad en al "
"comunidad OER (recursos abiertos educativos) en la que ellos operan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2837
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 15."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2877
msgid "Ibid., 36."
-msgstr "Ibid., 15."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 36."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2833
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2873
msgid ""
"When your end goal is not about making a profit, people trust that you "
"aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It attracts committed employees, "
"motivates contributors, and builds trust."
msgstr ""
-"Cuando tu meta final no es generar ganancias, la gente confia en que no solo "
-"estas tratando de extraer valor para tu propia ganancia. Las personas notan "
-"cuando tienes un sentido del propósito que trasciendo tu interes personal."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Atrae empleados comprometidos, "
-"contribuyentes motivados, y construye confianza."
+"Cuando tu meta final no es generar ganancias, la gente confía en que no sólo "
+"estás tratando de extraer valor para tu propia ganancia. Las personas notan "
+"cuando tienes un sentido que trasciendo tu interés personal.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Atrae a empleados comprometidos, contribuyentes "
+"motivados y construye confianza."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2843
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2883
msgid "Build a community"
-msgstr "Construye una comunidad"
+msgstr "Construir una comunidad"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2851
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
-#| "Media, 2012."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2891
msgid ""
"Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
"2012), 36."
msgstr ""
-"Bacon, Jono. The Art of Community. 2a. Ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
-"2012."
+"Jono Bacon, <emphasis>The Art of Community</emphasis>, 2ª ed. (Sebastopol, "
+"CA: O’Reilly Media, 2012), 36."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2885
msgid ""
"Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built "
"around what they do. This may mean a community collaborating together to "
"are drawn to the values symbolized by using CC."
msgstr ""
"Los esfuerzos realizados con Creative Commons prosperan cuando se construye "
-"una comunidad alrededor de lo que hacen. Esto puede ser una comunidad "
-"colaborando en conjunto para crear algo nuevo, o simplemente ser una grupo "
-"de gente de intereses similares que se conocen y reúnen alrededor de "
-"intereses o creencias similares.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Hasta cierto grado, simplemente ser Hecho con Creative Commons "
-"automáticamente trae consigo un cierto elemento de comunidad, ayudando a "
-"conectarlo con otras personas similares que reconocen y son atraídos para "
-"los valores que se simbolizan en el uso de CC."
+"una comunidad alrededor de lo que hacen. Esto puede ser colaborando en "
+"conjunto para crear algo nuevo, o simplemente ser una grupo de gente con "
+"intereses similares que se conocen y reúnen por esa razón.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Hasta cierto grado, simplemente ser <emphasis>Hecho "
+"con Creative Commons</emphasis>, en automático trae consigo un cierto "
+"elemento de comunidad, ayudando a conectarlo con otras personas similares "
+"que reconocen y son atraídas para los valores que se simbolizan en el uso de "
+"CC."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2867
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2907
msgid "Palmer, Art of Asking, 98."
-msgstr ""
+msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 98."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2874
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2914
msgid "Whitehurst, Open Organization, 34."
-msgstr ""
+msgstr "Whitehurst, <emphasis>Open Organization</emphasis>, 34."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2859
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
-#| "have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
-#| "fostering a sense of belonging. As Jono Bacon writes in The Art of "
-#| "Community, “If there is no belonging, there is no community.” For Amanda "
-#| "Palmer and her band, that meant creating an accepting and inclusive "
-#| "environment where people felt a part of their “weird little family.”59 "
-#| "For organizations like Red Hat, that means connecting around common "
-#| "beliefs or goals. As the CEO Jim Whitehurst wrote in The Open "
-#| "Organization, “Tapping into passion is especially important in building "
-#| "the kinds of participative communities that drive open organizations.”60"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2899
msgid ""
"To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
"have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
"fostering a sense of belonging. As Jono Bacon writes in The Art of "
-"Community, “If there is no belonging, there is no community.” For Amanda "
-"Palmer and her band, that meant creating an accepting and inclusive "
-"environment where people felt a part of their “weird little "
-"family.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organizations like Red "
-"Hat, that means connecting around common beliefs or goals. As the CEO Jim "
-"Whitehurst wrote in The Open Organization, “Tapping into passion is "
-"especially important in building the kinds of participative communities that "
-"drive open organizations.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Community, <quote>If there is no belonging, there is no community.</quote> "
+"For Amanda Palmer and her band, that meant creating an accepting and "
+"inclusive environment where people felt a part of their <quote>weird little "
+"family.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organizations "
+"like Red Hat, that means connecting around common beliefs or goals. As the "
+"CEO Jim Whitehurst wrote in The Open Organization, <quote>Tapping into "
+"passion is especially important in building the kinds of participative "
+"communities that drive open organizations.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Sin embargo, para ser sostenible, tiene que trabajar para alimentar a la "
-"comunidad. La gente tiene que cuidarse—mutuamente y a ti. Una pieza crítica "
+"comunidad. La gente tiene que cuidarse —mutuamente y a ti. Una pieza crítica "
"de esto es desarrollar un sentido de pertenencia. Como escribió Jono Bacon "
-"en The Art of Communnity, \"Si no hay pertenencia, no hay comunidad.\" Para "
-"Amanda Palmer y su banda, eso significa crear y aceptar un entorno inclusivo "
-"donde la gente se siente una parte de su \"pequeña familia rara.\"59 Para "
-"las organizaciones como Red Hat, eso significa conectarse alrededor de "
-"creencias y metas comunes. Como escribió el CEO Jim Whitehurst en The Open "
-"Organization, \"Aprovechar la pasión es especialmente importante para "
-"construir el tipo de comunidades participativas que dirigen las "
-"organizaciones abiertas.\"60"
+"en <emphasis>The Art of Communnity</emphasis>: <quote>Si no hay pertenencia, "
+"no hay comunidad.</quote> Para Amanda Palmer y su banda, eso significa crear "
+"y aceptar un entorno inclusivo donde la gente se siente una parte de su "
+"<quote>pequeña y rara familia.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Para las organizaciones como Red Hat, eso significa conectarse "
+"alrededor de creencias y metas comunes. Como escribió el CEO Jim Whitehurst "
+"en <emphasis>The Open Organization</emphasis>: <quote>Aprovechar la pasión "
+"es especialmente importante para construir el tipo de comunidades "
+"participativas que dirigen las organizaciones abiertas.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2886
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2926
msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200."
-msgstr ""
-"Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. Nueva York: Anchor Books, 2005."
+msgstr "Surowiecki, <emphasis>Wisdom of Crowds</emphasis>, 200."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2890
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2930
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 29."
-msgstr ""
+msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 29."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2878
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Communities that collaborate together take deliberate planning. "
-#| "Surowiecki wrote, “It takes a lot of work to put the group together. "
-#| "It’s difficult to ensure that people are working in the group’s interest "
-#| "and not in their own. And when there’s a lack of trust between the "
-#| "members of the group (which isn’t surprising given that they don’t really "
-#| "know each other), considerable energy is wasted trying to determine each "
-#| "other’s bona fides.”61 Building true community requires giving people "
-#| "within the community the power to create or influence the rules that "
-#| "govern the community.62 If the rules are created and imposed in a top-"
-#| "down manner, people feel like they don’t have a voice, which in turn "
-#| "leads to disengagement."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2918
msgid ""
"Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki "
-"wrote, “It takes a lot of work to put the group together. It’s difficult to "
-"ensure that people are working in the group’s interest and not in their own. "
-"And when there’s a lack of trust between the members of the group (which "
-"isn’t surprising given that they don’t really know each other), considerable "
-"energy is wasted trying to determine each other’s bona fides.”<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Building true community requires giving people "
-"within the community the power to create or influence the rules that govern "
-"the community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> If the rules are "
-"created and imposed in a top-down manner, people feel like they don’t have a "
-"voice, which in turn leads to disengagement."
-msgstr ""
-"Las comunidades que colaboran juntas toman planeación anticipadamente. "
-"Surowiecki escribió, \"Toma mucho trabajo poner al grupo junto. Es difícil "
-"asegurar que las personas estan trabajando por el interes del grupo y no por "
-"el suyo. Y cuando existe una falta de confianza entre los miembros del grupo "
-"(lo cual no es sorprendente dado que no se conocen realmente), una "
-"considerable energía es desperdiciada tratando de determinar las buenas "
-"intenciones mutuas.\"61 Construir una verdadera comunidad requiere darle a "
-"las personas de la comunidad el poder de crear o influir las relgas que "
-"rigen a la comunidad.62 Si las reglas son creadas e impuestas de manera "
-"descendiente, la gente siente que no tiene una voz, lo que conlleva a la "
-"desunión."
+"wrote, <quote>It takes a lot of work to put the group together. It’s "
+"difficult to ensure that people are working in the group’s interest and not "
+"in their own. And when there’s a lack of trust between the members of the "
+"group (which isn’t surprising given that they don’t really know each other), "
+"considerable energy is wasted trying to determine each other’s bona fides.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Building true community "
+"requires giving people within the community the power to create or influence "
+"the rules that govern the community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/"
+"> If the rules are created and imposed in a top-down manner, people feel "
+"like they don’t have a voice, which in turn leads to disengagement."
+msgstr ""
+"Las comunidades que colaboran juntas suelen tomar decisiones "
+"anticipadamente. Surowiecki escribió: <quote>Es mucho trabajo cohesionar un "
+"grupo. Es difícil asegurar que las personas están trabajando por el interés "
+"del grupo y no por el propio. Y cuando hay falta de confianza entre los "
+"miembros del grupo (lo cual no es sorprendente dado que no se conocen "
+"realmente), se desperdicia mucha energía tratando de determinar las buenas "
+"intenciones mutuas</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Construir una verdadera comunidad requiere darle a quien participa en ella "
+"el poder de crear o influir las reglas que la rigen.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Si las reglas son creadas e impuestas de manera "
+"vertical, la gente siente que no tiene voz, lo que conlleva a la "
+"desvinculación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2896
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2936
msgid ""
"Community takes work, but working together, or even simply being connected "
"around common interests or values, is in many ways what sharing is about."
msgstr ""
-"La comunidad toma trabajo, pero el trabajar juntos, o simplemente el estar "
-"conectados alrededor de intereses o valores comunes, es de muchas formas de "
-"lo que se trata compartir."
+"Formar y mantener una comunidad es un gran trabajo, pero trabajar juntos o, "
+"simplemente, el estar conectados alrededor de intereses o valores comunes, "
+"es lo que verdaderamente significa compartir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2902
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2942
msgid "Give more to the commons than you take"
-msgstr "Da más a los comunes de lo que te llevas"
+msgstr "Contribuir más a los comunes de lo que tomamos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2913
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about "
-#| "Sharing at All.” Harvard Business Review, January 28, 2015. hbr."
-#| "org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2953
msgid ""
-"Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about Sharing "
-"at All,” Harvard Business Review (website), January 28, 2015, <ulink url="
-"\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
+"Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
+"Sharing at All,</quote> Harvard Business Review (website), January 28, 2015, "
+"<ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-"
+"at-all\"/>."
msgstr ""
-"Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about Sharing "
-"at All.” Harvard Business Review, Enero 28, 2015. hbr.org/2015/01/the-"
-"sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all."
+"Giana Eckhardt y Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
+"Sharing at All</quote>, <emphasis>Harvard Business Review</emphasis> (sitio "
+"Web), 28 de Enero de 2015, <ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-"
+"economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2921
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reprint "
-#| "with new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2961
msgid ""
"Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing, reprint with "
"new epilogue (New York: Portfolio, 2012)."
msgstr ""
-"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reimpresión "
-"con nuevo epílogo. New York: Portfolio, 2012."
+"Lisa Gansky, <emphasis>The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing</"
+"emphasis>, reimpresión con un nuevo epílogo (Nueva York: Portfolio, 2012)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2904
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
-#| "extract as much money as possible from resources. This is essentially "
-#| "what defines so much of the so-called sharing economy. In an article on "
-#| "the Harvard Business Review website called “The Sharing Economy Isn’t "
-#| "about Sharing at All,” authors Giana Eckhardt and Fleura Bardhi explained "
-#| "how the anonymous market-driven trans-actions in most sharing-economy "
-#| "businesses are purely about monetizing access.63 As Lisa Gansky put it in "
-#| "her book The Mesh, the primary strategy of the sharing economy is to sell "
-#| "the same product multiple times, by selling access rather than "
-#| "ownership.64 That is not sharing."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2944
msgid ""
"Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
"extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
"defines so much of the so-called sharing economy. In an article on the "
-"Harvard Business Review website called “The Sharing Economy Isn’t about "
-"Sharing at All,” authors Giana Eckhardt and Fleura Bardhi explained how the "
-"anonymous market-driven trans-actions in most sharing-economy businesses are "
-"purely about monetizing access.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> As "
-"Lisa Gansky put it in her book The Mesh, the primary strategy of the sharing "
-"economy is to sell the same product multiple times, by selling access rather "
-"than ownership.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> That is not sharing."
+"Harvard Business Review website called <quote>The Sharing Economy Isn’t "
+"about Sharing at All,</quote> authors Giana Eckhardt and Fleura Bardhi "
+"explained how the anonymous market-driven trans-actions in most sharing-"
+"economy businesses are purely about monetizing access.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> As Lisa Gansky put it in her book The Mesh, the "
+"primary strategy of the sharing economy is to sell the same product multiple "
+"times, by selling access rather than ownership.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/> That is not sharing."
msgstr ""
"La sabiduría común en el mercado dicta que la gente debería extraer la mayor "
"cantidad de dinero posible de los recursos. Esto es lo que esencialmente "
-"define mucho de la así llamada \"economía del intercambio\". En un artículo "
-"del sitio web del Harvard Business Review titulado \"The Sharing Economy "
-"Isn’t about Sharing at All\" (\"La economía del intercambio no es para nada "
-"sobre compartir\"), los autores Giana Eckhardt y Fleura Bardhi explicaron "
+"define mucho de la así llamada <quote>economía del intercambio</quote>. En "
+"un artículo del sitio web del <emphasis>Harvard Business Review</emphasis> "
+"titulado <quote>The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All</quote> "
+"(<quote>La economía del intercambio no se trata para nada acerca de "
+"compartir</quote>), los autores Giana Eckhardt y Fleura Bardhi explicaron "
"cómo las transacciones anónimas, orientadas por el mercado, en la mayoría de "
-"las empresas de la economía del intercambio son puramente para monetizar el "
-"acceso.63 Como Lisa Gansky lo puso en su libro The Mesh (La red), la "
-"estrategia primaria de la economía del intercambio es vender el mismo "
-"producto muchas veces, vendiendo el acceso antes que la propiedad.64 Eso no "
-"es compartir."
+"las empresas que operan bajo una economía del intercambio son puramente para "
+"monetizar el acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Como Lisa "
+"Gansky lo dice en su libro <emphasis>The Mesh</emphasis> (<emphasis>La red</"
+"emphasis>), la estrategia primaria en una economía del intercambio es vender "
+"el mismo producto muchas veces, vendiendo el acceso y no la propiedad."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Eso no es compartir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2937
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
-#| "Internet.” BBC News, March 3, 2016. www.bbc.com/news/technology-35709680"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2977
msgid ""
-"David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” "
-"BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
-"technology-35709680\"/>."
+"David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
+"Internet,</quote> BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
+"news/technology-35709680\"/>."
msgstr ""
-"Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” "
-"BBC News, Marzo 3, 2016. www.bbc.com/news/technology-35709680"
+"David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
+"Internet</quote>, <emphasis>BBC News</emphasis>, 3 de marzo de 2016, <ulink "
+"url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2927
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967
msgid ""
"Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
"take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from "
"community by committing to help its designers make money, in part by "
"actively curating and displaying their work on its platform effectively."
msgstr ""
-"El intercambio requiere añadir tanto o más valor en el ecosistema que el "
-"valor que uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto "
-"simplemente como un pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte del "
-"dar de vuelta al ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público "
-"bajo las licencias CC. Pero no tiene que ser solamente sobre crear "
-"contenido; puede ser también sobre añadir valor de otras maneras. La "
-"plataforma social de blogging Medium provee valor a su comunidad al "
-"incentivar un buen comportamiento, y el resultado es un espacio online con "
-"contenido de remarcada buena calidad generado por los usuarios y con pocos "
-"trolls.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opendesk contribuye a su "
-"comunidad al comprometerse a ayudar a sus diseñadores a hacer dinero, en "
-"parte al curar y exhibir activamente su trabajo en la plataforma de una "
-"manera efectiva."
+"El intercambio requiere añadir tanto o más valor en el ecosistema que el que "
+"uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto simplemente como un "
+"pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte de regresar al "
+"ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público bajo las licencias "
+"CC. Pero no únicamente puede tratarse de crear contenido; puede ser también "
+"añadir valor de otras maneras. La plataforma social de blogs "
+"<emphasis>Medium</emphasis> provee valor a su comunidad al incentivar un "
+"buen comportamiento, y el resultado es un espacio online con contenido de "
+"remarcada buena calidad generado por los usuarios y con pocos "
+"<emphasis>trolls</emphasis>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Opendesk contribuye con su comunidad al comprometerse a ayudar a sus "
+"diseñadores a hacer dinero, en parte al realizar curaduría y exhibir "
+"activamente su trabajo en la plataforma de una manera efectiva."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2946
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2986
msgid ""
"In all cases, it is important to openly acknowledge the amount of value you "
"add versus that which you draw on that was created by others. Being "
"add outweighs the value provided by you."
msgstr ""
"En todo caso, es importante reconocer abiertamente la cantidad de valor que "
-"uno agrega contra la cantidad de valor que uno extrae de lo que fue creado "
-"por otros. Ser transparente sobre esto construye credibilidad y muestra que "
-"eres un jugador que contribuye al procomún. Cuando tu empeño está generando "
-"dinero, eso también significa aportar una compensación financiera de forma "
-"que refleje el valor contribuido por otros, dando más a quienes contribuyen "
-"cuando el valor que ellos añaden sobrepasa el valor que tú añadiste."
+"uno agrega contra la que uno obtiene de lo que fue creado por otros. Ser "
+"transparente sobre esto construye credibilidad y muestra que eres un jugador "
+"que contribuye con los comunes. Cuando tu empeño está generando dinero, eso "
+"también significa aportar una compensación financiera de forma que refleje "
+"el valor contribuido por otros, dando más a quienes contribuyen cuando el "
+"valor que ellos añaden sobrepasa el valor que tú añadiste."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2957
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2997
msgid "Involve people in what you do"
-msgstr "Involucra a la gente en lo que haces"
+msgstr "Involucrar a la gente en lo que haces"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3002
msgid "Anderson, Makers, 148."
-msgstr ""
+msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 148."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2966
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3006
msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 164."
-msgstr ""
+msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 164."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2973
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3037
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3077
msgid "Whitehurst, foreword to Open Organization."
-msgstr ""
+msgstr "Whitehurst, prefacio de <emphasis>Open Organization</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2959
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of "
-#| "people around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of "
-#| "talent.66 But to make collaboration work, the group has to be effective "
-#| "at what it is doing, and the people within the group have to find "
-#| "satisfaction from being involved.67 This is easier to facilitate for some "
-#| "types of creative work than it is for others. Groups tied together online "
-#| "collaborate best when people can work independently and asynchronously, "
-#| "and particularly for larger groups with loose ties, when contributors can "
-#| "make simple improvements without a particularly heavy time commitment.68"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2999
msgid ""
"Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people "
"around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of talent."
msgstr ""
"Gracias a Internet, podemos utilizar los talentos y la experiencia de "
"personas alrededor del mundo. Chris Anderson lo llama la Larga Cola del "
-"talento.66 Pero para hacer que la colaboración funcione, el grupo tiene que "
-"ser efectivo en lo que está haciendo, y la gente en el grupo tiene que "
-"encontrar satisfacción al involucrarse.67 Esto es más sencillo de realizar "
+"Talento.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Pero para hacer que la "
+"colaboración funcione, el grupo tiene que ser efectivo en lo que está "
+"haciendo, y su gente tiene que encontrar satisfacción al involucrarse."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" /> Esto es más sencillo de realizar "
"para algunos tipos de trabajos creativos que para otros. Los grupos que se "
-"juntan enlinea colaboran mejor cuando la gente puede trabajar de manera "
-"independiente y asíncrona, y particularmente para los grupos grandes con "
-"vínculos más lejanos, donde los contribuyentes pueden hacer simples mejoras "
-"sin un compromiso de tiempo demasiado pesado.68"
+"encuentran en línea colaboran mejor cuando la gente puede trabajar de manera "
+"independiente y asíncrona y particularmente, para los grupos grandes con "
+"vínculos menos estrechos, donde los contribuyentes pueden hacer simples "
+"mejoras sin un compromiso de tiempo demasiado pesado.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"2\" />"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2986
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3026
msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 144."
-msgstr ""
+msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 144."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2977
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3017
msgid ""
"As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is "
"exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because "
"appear that their efforts will make much of a difference.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Como el éxito de Wikipedia demuestra, editar una enciclopedia en línea es "
+"El éxito de Wikipedia demuestra que editar una enciclopedia en línea es "
"exactamente el tipo de actividad perfecta para la co-creación masiva porque "
"las ediciones pequeñas e incrementales, hechas por un rango diverso de gente "
"actuando por su cuenta, son inmensamente valiosas cuando se suman. Este "
"contribuir cuando no parece que sus esfuerzos vayan a hacer mucha diferencia."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2998
-#, fuzzy
-#| msgid "Ibid., 15."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><quote><footnote><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3038
msgid "Ibid., 154."
-msgstr "Ibid., 15."
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 154."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3010
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3050
msgid "Palmer, Art of Asking, 163."
-msgstr ""
+msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 163."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2990
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
-#| "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
-#| "truly incredible and inspiring. But in a wide range of circumstances—"
-#| "perhaps more often than not—community cocreation is not part of the "
-#| "equation, even within endeavors built on CC content. Shirky wrote, "
-#| "“Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur "
-#| "sharing or a feeling of belonging.70 The textbook publisher OpenStax, "
-#| "which distributes all of its material for free under CC licensing, is an "
-#| "example of this dynamic. Rather than tapping the community to help "
-#| "cocreate their college textbooks, they invest a significant amount of "
-#| "time and money to develop professional content. For individual creators, "
-#| "where the creative work is the basis for what they do, community "
-#| "cocreation is only rarely a part of the picture. Even musician Amanda "
-#| "Palmer, who is famous for her openness and involvement with her fans, "
-#| "said, “The only department where I wasn’t open to input was the writing, "
-#| "the music itself.”71"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3030
msgid ""
"It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
"possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
"truly incredible and inspiring. But in a wide range of circumstances—"
"perhaps more often than not—community cocreation is not part of the "
"equation, even within endeavors built on CC content. Shirky wrote, "
-"“Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur "
+"<quote>Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur "
"sharing or a feeling of belonging.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"The textbook publisher OpenStax, which distributes all of its material for "
"free under CC licensing, is an example of this dynamic. Rather than tapping "
"individual creators, where the creative work is the basis for what they do, "
"community cocreation is only rarely a part of the picture. Even musician "
"Amanda Palmer, who is famous for her openness and involvement with her fans, "
-"said, “The only department where I wasn’t open to input was the writing, the "
-"music itself.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"said,</quote>The only department where I wasn’t open to input was the "
+"writing, the music itself.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Es fácil idealizar las oportunidades de la co-creación global que se dan "
-"gracias a Internet. De hecho, los ejemples exitosos son verdaderamente "
-"increíbles e inspiradores, pero un amplio rango de circunstancias —"
+"gracias a Internet. De hecho, los ejemplos exitosos son verdaderamente "
+"increíbles e inspiradores, pero por un amplio rango de circunstancias —"
"probablemente en la mayoría de casos— la co-creación comunitaria no es parte "
"de la ecuación, incluso en los emprendimientos construidos sobre contenido "
-"liberado con una licencia CC. Shirky escribió: \"A veces el valor del "
+"liberado con una licencia CC. Shirky escribió: <quote>A veces el valor del "
"trabajo profesional triunfa sobre el valor del compartir de la gente común, "
-"o sobre la sensación de pertenencia.70 El editor de libros de textos "
-"OpenStax, que distribuye todo su material de manera gratuita con una "
-"licencia CC, es un ejemplo de está dinámica. En lugar de ayudarse en la "
-"comunidad para co-crear sus libros escolares, invierten una cantidad "
-"significativa de tiempo y dinero en desarrollar contenido profesional. Para "
-"los creadores individuales, para quienes el trabajo creativo es la base de "
-"lo que hacen, la co-creación comunitaria es raramente algo a considerar. "
-"Incluso para la música Amanda Palmer, famosa por su nivel de apertura e "
-"interacción con sus fans, dijo: \"El único área donde no estuve dispuesta a "
-"recibir aportes era en la escritura, en la música misma\".71"
+"o sobre la sensación de pertenencia</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\" /> La editorial de libros de texto OpenStax, que distribuye todo su "
+"material de manera gratuita con una licencia CC, es un ejemplo de esta "
+"dinámica. En lugar de auxiliarse de la comunidad para co-crear sus libros "
+"escolares, invierte una cantidad significativa de tiempo y dinero en "
+"desarrollar contenido profesional. Para los creadores individuales, para "
+"quienes el trabajo creativo es la base de lo que hacen, la co-creación "
+"comunitaria es raramente algo a considerar. Incluso para la música Amanda "
+"Palmer, famosa por su nivel de apertura e interacción con sus fans, dijo: "
+"<quote>La única área donde no estuve dispuesta a recibir aportes fue en la "
+"escritura, en la música misma.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"1\" />"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3021
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3061
msgid "Anderson, Makers, 173."
-msgstr ""
+msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 173."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3028
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the "
-#| "Potential within Us All. New York: Crown, 2013."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068
msgid ""
"Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the Potential "
"within Us All (New York: Crown, 2013), 82."
msgstr ""
-"Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
-"within Us All. Nueva York: Crown, 2013."
+"Tom Kelley y David Kelley, <emphasis>Creative Confidence: Unleashing the "
+"Potential within Us All</emphasis> (Nueva York: Crown, 2013), 82."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3014
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we "
-#| "hear the word collaboration, you can also involve others in your creative "
-#| "process in more informal ways, by sharing half-baked ideas and early "
-#| "drafts, and interacting with the public to incubate ideas and get "
-#| "feedback. So-called “making in public” opens the door to letting people "
-#| "feel more invested in your creative work.72 And it shows a nonterritorial "
-#| "approach to ideas and information. Stephen Covey (of The 7 Habits of "
-#| "Highly Effective People fame) calls this the abundance mentality—treating "
-#| "ideas like something plentiful—and it can create an environment where "
-#| "collaboration flourishes.73"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3054
msgid ""
"While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
"the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
"in more informal ways, by sharing half-baked ideas and early drafts, and "
"interacting with the public to incubate ideas and get feedback. So-called "
-"“making in public” opens the door to letting people feel more invested in "
-"your creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And it shows a "
-"nonterritorial approach to ideas and information. Stephen Covey (of The 7 "
-"Habits of Highly Effective People fame) calls this the abundance mentality—"
-"treating ideas like something plentiful—and it can create an environment "
-"where collaboration flourishes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"Si bien tendemos a pensar inmediatamente en la co-creación y en el remix "
+"<quote>making in public</quote> opens the door to letting people feel more "
+"invested in your creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And "
+"it shows a nonterritorial approach to ideas and information. Stephen Covey "
+"(of The 7 Habits of Highly Effective People fame) calls this the abundance "
+"mentality—treating ideas like something plentiful—and it can create an "
+"environment where collaboration flourishes.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"1\"/>"
+msgstr ""
+"Si bien tendemos a pensar inmediatamente en la co-creación y en la remezcla "
"cuando escuchamos la palabra colaboración, también se puede involucrar a "
"otros en tu proceso creativo de maneras más informales, intercambiando ideas "
"a medio desarrollar y borradores tempranos, e interactuando con el público "
"para incubar ideas y obtener retroalimentación. El así llamado proceso de "
-"hacer cosas \"en público\" hace que la gente se sienta más involucrada con "
-"tu trabajo creativo.72 y muestra un enfoque no territorial hacia las ideas y "
-"la información. Stephen Covey (autor de \"Los siete habítos de la gente "
-"altamente efectiva\") llama a esto la mentalidad de la abundancia: tratar a "
-"las ideas como algo pleno. Esto puede crear un ambiente donde la "
-"colaboración florece.73"
+"<quote>hacer cosas en público</quote> hace que la gente se sienta más "
+"involucrada con tu trabajo creativo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /"
+"> Esto muestra un enfoque no territorial hacia las ideas y la información. "
+"Stephen Covey (autor de <emphasis>Los siete hábitos de la gente altamente "
+"efectiva</emphasis>) llama a esto la mentalidad de la abundancia: tratar las "
+"ideas como algo pleno. Esto puede crear un ambiente donde la colaboración "
+"florezca.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" />"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3045
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
-#| "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3085
msgid ""
"Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of "
"Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188."
msgstr ""
-"Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
-"Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
+"Rachel Botsman y Roo Rogers, <emphasis>What’s Mine Is Yours: The Rise of "
+"Collaborative Consumption</emphasis> (Nueva York: Harper Business, 2010), "
+"188."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3034
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding "
-#| "a way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
-#| "motivations.74 What that looks like varies wildly depending on the "
-#| "project. Not every endeavor that is Made with Creative Commons can be "
-#| "Wikipedia, but every endeavor can find ways to invite the public into "
-#| "what they do. The goal for any form of collaboration is to move away from "
-#| "thinking of consumers as passive recipients of your content and "
-#| "transition them into active participants.75"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3074
msgid ""
"There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a "
"way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
"content and transition them into active participants.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"No hay una forma de involucrar a la gente en lo que haces. La clave es "
-"encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios "
-"términos, impulsada por sus propias motivaciones.74 Cómo se ve eso varía "
-"muchísimo dependiendo del proyecto. No todos los emprendimientos que están "
-"Hechos con Creative Commons pueden ser como Wikipedia, pero cada "
-"emprendimiento necesita encontrar formas de invitar al público a ser parte. "
-"La meta de cualquier forma de colaboración es dejar de pensar en los "
-"consumidores como receptores pasivos de tu contenido y convertirlos en "
-"participantes activos.75"
+"No hay una fórmula para de involucrar a la gente en lo que haces. La clave "
+"es encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios "
+"términos, impulsada por sus motivaciones.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\" /> Como se ve, eso varía muchísimo dependiendo del proyecto. No todos "
+"los emprendimientos que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</"
+"emphasis> pueden ser como Wikipedia, pero cada emprendimiento necesita "
+"encontrar formas de invitar al público a ser parte. La meta de cualquier "
+"forma de colaboración es dejar de pensar en los consumidores como receptores "
+"pasivos de tu contenido y convertirlos en participantes activos.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\" />"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3054
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3094
msgid "The Creative Commons Licenses"
-msgstr "Las Licencias Creative Commons"
+msgstr "Las licencias Creative Commons"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3056
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3096
msgid ""
"All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions. At a "
"minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form "
"Todas las licencias Creative Commons otorgan un conjunto básico de permisos. "
"Como mínimo, una obra licenciada bajo CC puede ser copiada y compartida en "
"su forma original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se "
-"brinde atribución a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC "
+"brinde el crédito a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC "
"construidas sobre ese conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más "
"restrictivo (autorizando únicamente permisos básicos para compartir "
"versiones, sin modificaciones y para propósitos no comerciales) hasta el más "
"patentes o marcas registradas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3070
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110
msgid "Here are the six licenses:"
msgstr "A continuación se presentan las seis licencias:"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3074
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3115
+msgid "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
+msgstr "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3113
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3127
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3168
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3181
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3213
+msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3083
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3120
msgid ""
"The Attribution license (CC BY) lets others distribute, remix, tweak, and "
"build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the "
"original creation. This is the most accommodating of licenses offered. "
"Recommended for maximum dissemination and use of licensed materials."
msgstr ""
-"La licencia de Atribución (CC BY) permite a terceros distribuir, remezclar, "
+"La licencia de Atribución (CC BY), permite a terceros distribuir, remezclar, "
"modificar y construir sobre tu obra, incluso con fines comerciales, siempre "
"y cuando te den crédito por tu creación original. Esta es la más amplia de "
"las licencias ofrecidas. Se recomienda para máxima diseminación y para uso "
"de materiales licenciados."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3091
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3129
+msgid "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png"
+msgstr "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3100
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
msgid ""
"The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and "
"build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit "
"you and license their new creations under identical terms. This license is "
-"often compared to “copyleft” free and open source software licenses. All new "
-"works based on yours will carry the same license, so any derivatives will "
-"also allow commercial use."
+"often compared to <quote>copyleft</quote> free and open source software "
+"licenses. All new works based on yours will carry the same license, so any "
+"derivatives will also allow commercial use."
msgstr ""
-"La licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA) permite a terceros "
-"remezclar, modificar y construir sobre de tu obra, siempre y cuando te den "
-"crédito y licencien a sus nuevas creaciones bajo términos idénticos a los "
+"La licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), permite a terceros "
+"remezclar, modificar y construir sobre tu obra, siempre y cuando te den "
+"crédito y licencien sus nuevas creaciones bajo términos idénticos a los "
"utilizados por ti. Esta licencia frecuentemente se compara con las licencias "
-"de software libre y abierto tipo ”copyleft”. Todos los trabajos nuevos "
-"derivados del tuyo llevarán la misma licencia, por lo cual toda obra "
+"de software libre y abierto tipo <quote>copyleft.</quote> Todos los trabajos "
+"nuevos derivados del tuyo llevarán la misma licencia, por lo cual toda obra "
"derivada también permitirá el uso con fines comerciales."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3145
+msgid "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png"
+msgstr "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3119
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3150
msgid ""
"The Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) allows for redistribution, "
"commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with "
"credit to you."
msgstr ""
-"La licencia Atribución-SinDerivadas (CC BY-ND) permite la redistribución con "
+"La licencia Atribución-NoDerivadas (CC BY-ND), permite la redistribución con "
"fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga sin "
"modificaciones y te den crédito como autor."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3125
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3157
+msgid "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
+msgstr "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3162
msgid ""
"The Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC) lets others remix, tweak, "
"and build upon your work noncommercially. Although their new works must also "
"acknowledge you, they don’t have to license their derivative works on the "
"same terms."
msgstr ""
-"La licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC) permite a terceros remezclar, "
+"La licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC), permite a terceros remezclar, "
"modificar y construir sobre tu obra con fines no comerciales exclusivamente. "
-"Si bien en los trabajos derivados se debe mantener el crédito hacia ti como "
-"creador, no tienen la obligación de licenciarlos bajo estos mismos términos."
+"Si bien en los trabajos derivados se debe mantener tu crédito como creador, "
+"no tienen la obligación de licenciarlos bajo estos mismos términos."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3141
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3170
+msgid "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png"
+msgstr "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3150
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3175
msgid ""
"The Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA) lets others "
"remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they "
"comerciales, siempre y cuando le den crédito y licencien sus nuevas "
"creaciones bajo los mismos términos."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3157
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3183
+msgid "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png"
+msgstr "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3188
msgid ""
"The Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND) is the most "
"restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your "
"works and share them with others as long as they credit you, but they can’t "
"change them or use them commercially."
msgstr ""
-"La licencia Atribución-NoComercial-SinDerivadas es la más restrictiva de "
+"La licencia Atribución-NoComercial-NoDerivadas es la más restrictiva de "
"nuestras seis licencias principales, permitiendo únicamente la descargar y "
-"compartir su obra con otros siempre y cuando le den crédito, sin dar la "
+"compartir su obra con otros, siempre y cuando le den crédito, sin dar la "
"posibilidad de modificarla de ninguna manera o utilizarla comercialmente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3173
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195
msgid ""
"In addition to these six licenses, Creative Commons has two public-domain "
"tools—one for creators and the other for those who manage collections of "
"existing works by authors whose terms of copyright have expired:"
msgstr ""
"Además de estas seis licencias, Creative Commons tiene dos herramientas para "
-"el dominio público — una para los creadores y la otra para los "
+"el dominio público —una para los creadores y la otra para los "
"administradores de colecciones de trabajos preexistentes creados por autores "
"cuyos plazos de derechos de autor han expirado:"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3180
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3203
+msgid "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
+msgstr "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3189
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3208
msgid ""
"CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
-"worldwide public domain (“no rights reserved”)."
+"worldwide public domain (<quote>no rights reserved</quote>)."
msgstr ""
"CC0 permite a autores y titulares de derechos de autor dedicar sus trabajos "
-"al dominio público en todo el mundo (”ningún derecho reservado”)."
+"al dominio público en todo el mundo (<quote>ningún derecho reservado</"
+"quote>)."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3194
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref="
-"\"Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png\" width=\"40.0%\"/> "
-"</imageobject>"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215
+msgid "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
+msgstr "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3220
msgid ""
"The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and "
"discovery of works that are already free of known copyright restrictions."
"derecho autoral."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3225
msgid ""
"In our case studies, some use just one Creative Commons license, others use "
"several. Attribution (found in thirteen case studies) and Attribution-"
"involvement with and commitment to sharing."
msgstr ""
"En nuestros estudios de caso, algunos utilizan únicamente una licencia "
-"Creative Commons, y otros usan varias. Atribución (empleada en trece de los "
+"Creative Commons, y otros usan varias. Atribución (empleada en 13 de los "
"estudios de caso) y Atribución-CompartirIgual (utilizada en ocho casos) son "
"las más comunes, mientras que las demás licencias son en general elegidas "
-"para del órden de cuatro casos cada una, incluída la herramienta de dominio "
-"público CC0. Algunas de las organizaciones que perfilamos ofrecen tanto "
-"contenido digital como software: Utilizando licencias de software de fuente "
+"para del orden de cuatro casos cada una, incluida la herramienta de dominio "
+"público CC0. Algunas de las organizaciones que perfilamos ofrecen, tanto "
+"contenido digital como software: utilizando licencias de software de fuente "
"abierta para el código y licencias Creative Commons para el contenido "
"digital, amplifican su involucramiento y compromiso de compartir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3219
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3236
msgid ""
"There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses "
"offered by CC are the only options for those who want to make money off "
"to pay you royalties if they turn your book into a feature-length film, or "
"prevent another company from selling physical copies of your work."
msgstr ""
-"Mucha gente cae en el error de pensar la única manera en que los autores "
-"hagan dinero de sus obras licenciadas bajo CC es mediante las tres licencias "
-"NoComercial. Esperamos que este libro ayude a aclarar este concepto, hay "
-"muchas maneras de crear emprendimientos sustentables Hechos con Creative "
-"Commons. Reservar los derechos comerciales es únicamente una de ellas. Es, "
-"claro, cierto que elegir una licencia que permite a terceros hacer usos "
-"comerciales de su obra (CC BY, CC BY-SA y CC BY-ND) impiden que usted "
-"utilice algunos modelos tradicionales de ingresos. Si distribuye su libro "
-"bajo una licencia Atribución (CC BY), no podrá obligar a una compañía "
-"dedicada a hacer películas a pagarle regalías si lo convierten en un "
-"largometraje, o evitar que otra compañía venda copias físicas del mismo."
+"Mucha gente cae en el error de pensar que la única manera en que los autores "
+"puedan hacer dinero con sus obras licenciadas bajo CC es mediante las tres "
+"licencias NoComercial. Esperamos que este libro ayude a aclarar este "
+"concepto, hay muchas maneras de crear emprendimientos sustentables "
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis>. Reservar los derechos "
+"comerciales es únicamente una de ellas. Es cierto, elegir una licencia que "
+"permite a terceros hacer usos comerciales de su obra (CC BY, CC BY-SA y CC "
+"BY-ND) impiden que usted utilice algunos modelos tradicionales de ingresos. "
+"Si distribuye su libro bajo una licencia Atribución (CC BY), no podrá "
+"obligar a una compañía dedicada a hacer películas a pagarle regalías si lo "
+"convierten en un largometraje, o evitar que otra compañía venda copias "
+"físicas del mismo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3233
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3250
msgid ""
"The decision to choose a NonCommercial and/or NoDerivs license comes down to "
"how much you need to retain control over the creative work. The "
"popular among their users because people still held out the dream of having "
"a major record label discover their work."
msgstr ""
-"La decisión de elegir una licencia NoComercial y/o SinDerivadas deriva de "
-"cuánto control usted requiere retener sobre del trabajo creativo. Las "
-"licencias NoComercial y SinDerivadas son maneras de reservar una porción "
-"significativa del conjunto exclusivo de derechos que el derecho de autor "
-"brinda a los creadores. En algunos casos, reservar dichos derechos es "
-"importante para la manera en que usted obtiene las ganancias. En otros "
-"casos, los creadores eligen estas licencias porque no se permiten renunciar "
-"el sueño de pegarle a la lotería creativa. La plataforma musical Tribe of "
-"Noise nos dijo que las licencias NoComercial son populares entre sus "
-"usuarios porque muchos de ellos siguen soñando con que una etiqueta "
-"distribuidora descubra su trabajo."
+"La decisión de elegir una licencia NoComercial o NoDerivadas deriva de "
+"cuánto control se requiere retener sobre del trabajo creativo. Las licencias "
+"NoComercial y NoDerivadas son maneras de reservar una porción significativa "
+"del conjunto exclusivo de derechos que el derecho de autor brinda a los "
+"creadores. En algunos casos, reservar dichos derechos es importante para la "
+"manera en que usted obtiene las ganancias. En otros casos, los creadores "
+"eligen estas licencias porque no se permiten renunciar el sueño de pegarle a "
+"la lotería creativa. En la plataforma musical Tribe of Noise, las licencias "
+"NoComercial son las más populares entre sus usuarios porque muchos de ellos "
+"siguen soñando con que una etiqueta distribuidora descubra su trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3246
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3263
msgid ""
"Other times the decision to use a more restrictive license is due to a "
"concern about the integrity of the work. For example, the nonprofit "
msgstr ""
"Otras veces, la decisión de elegir una licencia restrictiva se debe a la "
"preocupación de mantener la integridad del trabajo. Por ejemplo, la "
-"organización sin fines de lucro TeachAIDS usa una licencia SinDerivadas para "
+"organización sin fines de lucro TeachAIDS usa una licencia NoDerivadas para "
"sus materiales educativos por la importancia de enseñar correctamente temas "
"médicos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3270
msgid ""
"There is no one right way. The NonCommercial and NoDerivs restrictions "
"reflect the values and preferences of creators about how their creative work "
"domains."
msgstr ""
"No hay una única manera correcta de hacer las cosas. Las restricciones de "
-"las licencias NoComercial y SinDerivadas reflejan los valores y preferencias "
+"las licencias NoComercial y NoDerivadas reflejan los valores y preferencias "
"de los creadores acerca de cómo se debe reutilizar su trabajo creativo, tal "
"como las licencias CompartirIgual reflejan un conjunto distinto de valores, "
"uno menos orientado a controlar el acceso a su obra, y más a asegurar que "
-"cualquier trabajo creado derivando de éste se mantenga disponible a todos "
-"bajo los mismos términos. Desde el principio del procomn, la gente ha creado "
-"estructuras que ayudan a regular la forma en que se utilizan los recursos "
-"compartidos. Las licencias CC son un intento de estandarizar las normas "
-"entre distintos dominios."
+"cualquier trabajo creado derivado de éste se mantenga disponible para todos "
+"bajo los mismos términos. Desde el principio de los comunes, la gente ha "
+"creado estructuras que ayudan a regular la forma en que se utilizan los "
+"recursos compartidos. Las licencias CC son un intento de estandarizar las "
+"normas entre distintos dominios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3265
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3282
msgid "Note"
-msgstr "Notas"
+msgstr "Nota:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3268
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more about the licenses including examples and tips on sharing your "
-#| "work in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
-#| "“Share Your Work” at"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3285
msgid ""
"For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
-"in the digital commons, start with the Creative Commons page called “Share "
-"Your Work” at <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
+"in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
+"<quote>Share Your Work</quote> at <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
+"share-your-work/\"/>."
msgstr ""
"Para mayor información acerca de las licencias, incluyendo ejemplos y "
-"recomendaciones acerca de cómo compartir sus obras en el procomún digital, "
-"diríjase a la página de Creative Commons llamada ”Compartir Su Obra” (”Share "
-"Your Work” en"
+"recomendaciones acerca de cómo compartir sus obras en el comunes digitales, "
+"diríjase a la página de Creative Commons llamada <quote>Compartir Su Obra</"
+"quote> (<quote>Share Your Work</quote>, en <ulink url=\"http://"
+"creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3276
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3293
msgid "The Case Studies"
msgstr "Los estudios de caso"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3279
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296
msgid ""
"The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of "
"nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and "
"from that group based on votes cast by Kickstarter backers, and the other "
"twelve were selected by us."
msgstr ""
-"Los veinticuatro estudios de caso en esta sección fueron elegidos de entre "
-"cientos de nominaciones recibidas de los patrocinadores del Kickstarter, el "
-"personal de Creative Commons, y la comunidad global Creative Commons. "
-"Seleccionamos a ochenta candidatos potenciales representando a una mezcla de "
-"industrias, tipos de contenido, flujos de ganancia, y regiones del mundo. "
-"Doce de los casos de estudio fueron seleccionados del grupo basado en votos "
-"de los patrocinadores del Kickstarter, y los otros doce fueron seleccionados "
-"por nosotros."
+"Los 24 estudios de caso en esta sección fueron elegidos de entre cientos de "
+"nominaciones recibidas de los patrocinadores del Kickstarter, el personal de "
+"Creative Commons, y la comunidad global Creative Commons. Seleccionamos 80 "
+"candidatos potenciales representando una mezcla de industrias, tipos de "
+"contenido, flujos de ganancia y regiones del mundo. De los casos de estudio "
+"fueron 12 los seleccionados del grupo basado en votos de los patrocinadores "
+"del Kickstarter, y la misma cantidad fueron seleccionados por nosotros."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3289
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3306
msgid ""
"We did background research and conducted interviews for each case study, "
"based on the same set of basic questions about the endeavor. The idea for "
msgstr ""
"Realizamos investigación de fondo y llevamos a cabo entrevistas para cada "
"estudio de caso, basado en el mismo conjunto de preguntas básicas acerca del "
-"emprendimiento. La idea para estudio de caso es contar la historia acerca "
-"del emprendimiento y el papel que compartir juega dentro de éste, lo cual es "
-"en buena medida la manera en que nos fue contado por quienes entrevistamos."
+"emprendimiento. La idea para el estudio de caso es contar la historia acerca "
+"del emprendimiento y el papel que compartir desempeña dentro de éste, lo "
+"cual es en buena medida, la manera en que nos fue contado por quienes "
+"entrevistamos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3314
msgid "Arduino"
msgstr "Arduino"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3317
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4849
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5131
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5954
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6881
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8961
+msgid "Profile written by Paul Stacey"
+msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3300
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3320
msgid ""
"Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
"hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
"hardware y software con fines de lucro. Fundada en Italia en 2005."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3305
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3325
msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3307
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: charging for physical copies (sales of boards, modules, "
-#| "shields, and kits), licensing a trademark (fees paid by those who want to "
-#| "sell Arduino products using their name)"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3327
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies (sales of boards, modules, shields, and kits), licensing a trademark "
"(fees paid by those who want to sell Arduino products using their name)"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: Cobrar por copias físicas (venta de tarjetas, módulos, "
-"escudos y kits), licenciamiento de la marca registrada (el importe pagado "
-"por aquellos que quieren vender productos Arduino utilizando su nombre)"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: Cobrar por copias "
+"físicas (venta de tarjetas, módulos, escudos y kits), licenciamiento de la "
+"marca registrada (el importe pagado por aquellos que quieren vender "
+"productos Arduino utilizando su nombre)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3312
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4153
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: February 4, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4183
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 4, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 4 de febrero, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de febrero de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3315
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewees: David Cuartielles and Tom Igoe, cofounders"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3335
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom "
"Igoe, cofounders"
-msgstr "Entrevistados: David Cuartielles y Tom Igoe, cofundadores"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3319
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4160
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4591
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4832
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5114
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5423
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5933
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6186
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6507
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6858
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7398
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7682
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8146
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8922
-msgid "Profile written by Paul Stacey"
-msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: David Cuartielles y Tom "
+"Igoe, cofundadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3323
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3340
msgid ""
"In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, "
"teachers and students needed an easy way to use electronics and programming "
"requiriera experiencia en ingeniería. Un grupo de profesores y alumnos, que "
"incluía a Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, Gianluca Martino y "
"David Mellis, construyeron una plataforma que combinaba diferentes "
-"tecnologías abiertas. La llamaron Arduino. La plataforma integraba software, "
-"hardware, microcontroladores y electrónica. Todos los aspectos de la "
-"plataforma se licenciaron abiertamente: Los diseños de hardware y la "
+"tecnologías abiertas, y la llamaron Arduino. La plataforma integraba "
+"software, hardware, microcontroladores y electrónica. Todos los aspectos de "
+"la plataforma se licenciaron abiertamente: los diseños de hardware y la "
"documentación, con la licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), y el "
"software bajo la Licencia Pública General (GPL) de GNU."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3337
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3354
msgid ""
"Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a "
"button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, "
"hacer artes visuales)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3347
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3363
msgid ""
-"“The reasons for making Arduino open source are complicated,” Tom says. "
-"Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature of "
-"Arduino empowers users to modify it and create a lot of different "
-"variations, adding on top of what the founders build. David says this "
-"“ended up strengthening the platform far beyond what we had even thought of "
-"building.”"
+"<quote>The reasons for making Arduino open source are complicated,</quote> "
+"Tom says. Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature "
+"of Arduino empowers users to modify it and create a lot of different "
+"variations, adding on top of what the founders build. David says this "
+"<quote>ended up strengthening the platform far beyond what we had even "
+"thought of building.</quote>"
msgstr ""
-"”Las razones para hacer a Arduino de fuente abierta son complicadas,” dice "
-"Tom. En parte es para permitir la flexibilidad. La naturaleza de fuente "
-"abierta de Arduino empodera a los usuarios para modificarlo y crear muchas "
-"diferentes variaciones, agregando sobre lo que construyen los fundadores. "
-"David dice que esto ”termina fortaleciendo la plataforma mucho más allá de "
-"lo que pensamos siquiera en construir.”"
+"<quote>Las razones para hacer a Arduino de fuente abierta son complicadas</"
+"quote>, dice Tom. En parte, es para permitir la flexibilidad. La naturaleza "
+"de fuente abierta de Arduino empodera a los usuarios para modificarlo y "
+"crear muchas y diferentes variaciones, agregando sobre lo que construyen los "
+"fundadores. David dice que esto <quote>termina fortaleciendo la plataforma "
+"mucho más allá de lo que pensamos siquiera en construir.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3355
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3372
msgid ""
"For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. "
"He’d seen other organizations close their doors and all their work and "
"research just disappear. Open-sourcing ensured that Arduino would outlive "
"the Ivrea closure. Persistence is one thing Tom really likes about open "
"source. If key people leave, or a company shuts down, an open-source product "
-"lives on. In Tom’s view, “Open sourcing makes it easier to trust a product.”"
+"lives on. In Tom’s view, <quote>Open sourcing makes it easier to trust a "
+"product.</quote>"
msgstr ""
"Para Tom, otro factor fue la inminente clausura de la escuela de diseño "
"Ivrea. Había visto a otras organizaciones cerrar sus puertas, tras lo cual "
"una característica que Tom realmente aprecia del software de fuentes "
"abiertas. Si gente fundamental abandona un proyecto, o si cierra una "
"compañía, un producto de fuentes abiertas sobrevive. Desde el punto de vista "
-"de Tom, ”abrir las fuentes facilita confiar en un producto.”"
+"de Tom, <quote>abrir las fuentes facilita confiar en un producto.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3364
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3382
msgid ""
"With the school closing, David and some of the other Arduino founders "
"started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called "
"enhancing Arduino."
msgstr ""
"Al cerrar la escuela, David y algunos de los otros fundadores de Arduino "
-"iniciaron una consultoría y estudio de diseño multidisciplinario, al cual "
-"llamaron Tinker, en Londres. Tinker diseñaba productos y servicios que "
-"fungían de puente entre lo digital y lo físico, y enseñaban a la gente cómo "
-"emplear las nuevas tecnologías de formas creativas. Los ingresos de Tinker "
-"se invirtieron en sostener y mejorar a Arduino."
+"iniciaron una consultoría y estudio de diseño multidisciplinario en Londres, "
+"al cual llamaron Tinker. Éste diseñaba productos y servicios que fungían de "
+"puente entre lo digital y lo físico, y enseñaban a la gente cómo emplear las "
+"nuevas tecnologías de formas creativas. Los ingresos de Tinker se "
+"invirtieron en sostener y mejorar a Arduino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3391
msgid ""
"For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves "
"the first customer of their product. They made products they themselves "
-"personally wanted. It was a matter of “I need this thing,” not “If we make "
-"this, we’ll make a lot of money.” Tom notes that being your own first "
-"customer makes you more confident and convincing at selling your product."
+"personally wanted. It was a matter of <quote>I need this thing,</quote> not "
+"<quote>If we make this, we’ll make a lot of money.</quote> Tom notes that "
+"being your own first customer makes you more confident and convincing at "
+"selling your product."
msgstr ""
"Para Tom, parte del éxito de Arduino se debe a que los fundadores se "
-"convirtieron en los primeros clientes de su producto. Hicieron productos que "
-"ellos mismos querían personalmente. Era cuestión de ”necesito esto,” no de "
-"”si hacemos esto, haremos mucho dinero.” Tom dice que ser el propio primer "
-"cliente lo hace a uno más confiado y convincente al vender el producto."
+"convirtieron en los primeros clientes. Hicieron productos que ellos mismos "
+"querían personalmente. Era cuestión de <quote>necesito esto</quote>, no de "
+"<quote>si hacemos esto, haremos mucho dinero.</quote> Tom dice que ser el "
+"propio primer cliente lo hace a uno más confiado y convincente al momento de "
+"vender el producto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3381
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3399
msgid ""
"Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a "
"grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and "
"product and sold at a reasonable price, people will buy it."
msgstr ""
"El modelo de negocios de Arduino ha evolucionado con el paso del tiempo —y "
-"Tom dice que ”modelo” es un término muy agrandado para lo que es. "
-"Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y brindarlas al mundo. "
-"Comenzaron con doscientas tarjetas, las vendieron, y ganaron un poco de "
+"Tom dice que la palabra <quote>modelo</quote> es un término exagerado para "
+"lo que es. Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y brindarlas "
+"al mundo. Comenzaron con 200 tarjetas, las vendieron, y ganaron un poco de "
"dinero. Lo usaron para hacer otras mil, lo cual generó suficientes ingresos "
-"para hacer cinco mil. En los primeros días, simplemente intentaban generar "
-"suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando día a día. Cuando "
-"llegaron a la marca de las diez mil, comenzaron a pensar en Arduino como en "
-"una compañía. Para entonces era claro que resulta posible liberar el diseño, "
-"pero manufacturar el producto físico. Mientras sea un producto de calidad "
-"vendido a un precio razonable, la gente lo comprará."
+"para hacer 5<?latex\\,?>000. En los primeros días, simplemente intentaban "
+"generar suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando día a día. "
+"Cuando llegaron a la marca de las 10<?latex\\,?>000, comenzaron a pensar en "
+"Arduino como en una compañía. Para entonces era claro que resulta posible "
+"liberar el diseño, y de todos modos producir el producto físico. Mientras "
+"sea un producto de calidad vendido a un precio razonable, la gente lo "
+"comprará."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3395
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3413
msgid ""
"Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, "
"artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called "
"llamado Playground (campo de juego, n. del t.) (un wiki es un espacio Web "
"donde todos los usuarios pueden editar y agregar páginas, contribuir y "
"beneficiarse de la investigación colectiva). La gente comparte código, "
-"diagramas de circuitos, tutoriales, instrucciones tipo hágalo usted mismo, "
-"consejos y trucos, y presumir sus proyectos. Además, hay un foro de "
-"discusión multilíngüe donde los usuarios pueden obtener ayuda para usar "
-"Arduino, discutir de temas como robótica, y hacer sugerencias para nuevos "
-"diseños de productos Arduino. Para enero de 2017, 324,928 miembros habían "
-"enviado 2,989,489 mensajes en 379,044 temas. La comunidad mundial de "
-"creadores ha contribuido con una increíble cantidad de conocimiento "
-"accesible, útil tanto para novatos como para expertos."
+"diagramas de circuitos, tutoriales, instrucciones tipo <quote>hágalo usted "
+"mismo</quote>, consejos y trucos y, además, presumir sus proyectos. También "
+"hay un foro de discusión multilíngüe donde los usuarios pueden obtener ayuda "
+"para usar Arduino, discutir de temas como robótica, y hacer sugerencias para "
+"nuevos diseños de productos Arduino. Para enero de 2017, habían 324<?latex"
+"\\,?>928 miembros que enviaron 2<?latex\\,?>989<?latex\\,?>489 mensajes "
+"acerca de 379<?latex\\,?>044 temas. La comunidad mundial de creadores ha "
+"contribuido con una increíble cantidad de conocimiento accesible y útil "
+"tanto para novatos como para expertos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3409
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3427
msgid ""
"Transitioning Arduino from a project to a company was a big step. Other "
"businesses who made boards were charging a lot of money for them. Arduino "
"that would get lots of customers but were also high enough to sustain the "
"business."
msgstr ""
-"La transición de ARduino de proyecto a compañía fue un gran paso. Otras "
+"La transición de Arduino de proyecto a compañía fue un gran paso. Otras "
"empresas que hacían tarjetas cobraban mucho dinero por ellas. Arduino quería "
-"hacer el suyo disponible a un precio bajo para la gente de un amplio rango "
-"de industrias. Como con cualquier negocio, el precio resultó fundamental. "
-"Querían precios que les trajeran muchos clientes, aunque suficientemente "
-"altos para sostener el negocio."
+"hacer que el suyo estuviera disponible a un precio bajo para la gente de un "
+"amplio rango de industrias. Como con cualquier negocio, el precio resultó "
+"fundamental. Querían precios que les trajeran muchos clientes, aunque "
+"suficientemente altos para sostener el negocio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3435
msgid ""
"For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a "
"success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a "
"business, and all the things needed to successfully run one still apply. "
-"David says, “If you do those other things well, sharing things in an open-"
-"source way can only help you.”"
+"David says, <quote>If you do those other things well, sharing things in an "
+"open-source way can only help you.</quote>"
msgstr ""
"Para un negocio, llegar al final del año sin estar en números rojos es un "
"éxito. Arduino puede tener una estrategia de licenciamiento abierto, pero a "
-"fin de cuentas son un negocio, y todas las cosas necesarias para sostener "
-"uno exitosamente se aplican. Dice David, ”si hace esas otras cosas bien, "
-"compartir las cosas bajo un modelo abierto únicamente le ayudará.”"
+"fin de cuentas es un negocio, y todas las cosas necesarias para sostener uno "
+"exitosamente se aplican. Dice David, <quote>si hace esas otras cosas bien, "
+"compartir las cosas bajo un modelo abierto únicamente le ayudará</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3425
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3443
msgid ""
"While openly licensing the designs, documentation, and software ensures "
"longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create "
"otros creen imitaciones, clones y copias. La licencia CC BY-SA significa que "
"cualquiera puede producir copias de sus tarjetas, rediseñarlas, e incluso "
"vender tarjetas que copien el diseño. No tienen que pagar licenciamiento a "
-"Arduino, ni siquiera pedir permiso. Sin embargo, si republican el diseño de "
-"estas tarjetas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el diseño, deben "
-"liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative Commons para "
-"asegurar que la mueva versión es igualmente libre y abierta."
+"Arduino, ni siquiera pedir permiso. Sin embargo, si publican el diseño de "
+"estas tarjetas derivadas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el "
+"diseño, deben liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative "
+"Commons para asegurar que la nueva versión es igualmente libre y abierta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3455
msgid ""
"Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, "
"with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed "
"incorpora en sus nuevos productos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3457
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3475
msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3448
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3466
msgid ""
"Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
"adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
"board to give it extra features), and kits.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"Sobre el transcurso del tiempo, el rango de productos Arduino se ha "
-"diversificado, cambiando y adaptándose a las nuevas necesidades y retos. "
-"Además de simples tarjetas introductorias, han aparecido nuevos productos "
-"que van desde tarjetas ampliadas con funcionalidad avanzada y mejor "
-"rendimiento, hasta tarjetas para crear aplicaciones del Internet de las "
-"Cosas, vestibles, e impresión 3-D. El rango completo de los productos "
-"Arduino incluye tarjetas, módulos (un formato físico más reducido de las "
-"tarjetas clásicas), escudos (elementos que pueden enchufarse sobre una "
-"tarjeta para darle mayor funcionalidad), y kits.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>"
+"Con el paso del tiempo, el rango de productos Arduino se ha diversificado, "
+"cambiando y adaptándose a las nuevas necesidades y retos. Además de simples "
+"tarjetas introductorias, han aparecido nuevos productos que van desde "
+"tarjetas ampliadas con funcionalidad avanzada y mejor rendimiento, hasta "
+"tarjetas para crear aplicaciones del Internet de las Cosas, vestibles, e "
+"impresión 3-D. El rango completo de los productos Arduino incluye tarjetas, "
+"módulos (un formato físico más reducido de las tarjetas clásicas), escudos "
+"(elementos que pueden enchufarse sobre una tarjeta para darle mayor "
+"funcionalidad) y <emphasis>kits</emphasis>.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3460
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3478
msgid ""
"Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, "
"and the building of community; this focus is one of the keys to their "
"success. And being open lets you build a real community. David says "
"Arduino’s community is a big strength and something that really does matter—"
-"in his words, “It’s good business.” When they started, the Arduino team had "
-"almost entirely no idea how to build a community. They started by conducting "
-"numerous workshops, working directly with people using the platform to make "
-"sure the hardware and software worked the way it was meant to work and "
-"solved people’s problems. The community grew organically from there."
+"in his words, <quote>It’s good business.</quote> When they started, the "
+"Arduino team had almost entirely no idea how to build a community. They "
+"started by conducting numerous workshops, working directly with people using "
+"the platform to make sure the hardware and software worked the way it was "
+"meant to work and solved people’s problems. The community grew organically "
+"from there."
msgstr ""
"El foco de Arduino son tarjetas de alta calidad, con materiales de apoyo "
"bien diseñados, y la construcción de una comunidad; este enfoque es una de "
"las llaves para su éxito. Y ser abiertos les ha permitido construir una "
"verdadera comunidad. David dice que la comunidad de Arduino es una gran "
-"fortaleza y algo que verdaderamente importa —en sus palabras, ”es un buen "
-"negocio.” Cuando iniciaron, el equipo de Arduino casi no tenía idea de cómo "
-"construir una comunidad. Comenzaron llevando numerosos talleres, trabajando "
-"directamente con la gente que usa la plataforma para asegurarse que el "
-"hardware y software funiconaran como debían hacerlo, y resolver los "
-"problemas de la gente. La comunidad creció orgánicamente desde ese punto."
+"fortaleza y algo que verdaderamente importa —en sus palabras, <quote>es un "
+"buen negocio.</quote> Cuando iniciaron, el equipo de Arduino casi no tenía "
+"idea de cómo construir una comunidad. Comenzaron llevando numerosos "
+"talleres, trabajando directamente con la gente que usa la plataforma para "
+"asegurarse que el hardware y software funcionaran como debían hacerlo, y "
+"resolver los problemas de la gente. La comunidad creció orgánicamente desde "
+"ese punto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3473
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3491
msgid ""
"A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a "
"way to guarantee to people that they were buying a quality product from a "
"Una decisión clave para Arduino fue el registro de marca sobre su nombre. "
"Los fundadores necesitaban una manera de garantizarle a la gente que "
"estarían comprando un producto de calidad de una compañía comprometida con "
-"los valores del software libre y la compartición del conocimiento. Registrar "
-"la marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes "
-"a identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. "
+"los valores del software libre y de compartir el conocimiento. Registrar la "
+"marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes a "
+"identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. "
"Si otros quieren vender tarjetas utilizando el nombre y logotipo Arduino, "
"les tienen que pagar un pequeño costo. Esto les permite escalar la "
"manufactura y distribución, asegurando al mismo tiempo que la marca Arduino "
"no sufre por copias de mala calidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3485
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3503
msgid ""
"Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the "
"United States, and Dog Hunter in Taiwan/China. These are the only "
"generating model."
msgstr ""
"Hoy en día, los fabricantes oficiales son Smart Projects en Italia, SparkFun "
-"en los Estados Unidos, y Dog Hunter en Taiwan/China. Estos son los únicos "
-"fabricantes autorizados a utilizar el logotipo de Arduino en sus tarjetas. "
-"Registrar su marca permite a los fundadores proteger a la empresa, "
+"en Estados Unidos, y Dog Hunter en Taiwan/China; estos son los únicos "
+"fabricantes autorizados para utilizar el logotipo de Arduino en sus "
+"tarjetas. Registrar su marca permite a los fundadores proteger a la empresa, "
"impulsarla más allá, y fondear el desarrollo de software y tutoriales. El "
"monto por el licenciamiento de la marca se convirtió en el modelo de "
"generación de ganancias para Arduino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3513
msgid ""
"How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly "
"agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, "
"project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a "
"critical tool for Arduino."
msgstr ""
-"Los fundadores no siempre estuvieron de acuerdo en qué tanto abrir las "
-"cosas. David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más "
-"abierta, tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la "
-"comunidad se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo "
-"de fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, "
-"pero en la gran escala, el registro de marca y logotipo ha sido una "
-"herramienta crítica para Arduino."
+"Los fundadores no siempre estuvieron de acuerdo en qué tanto abrirlo todo. "
+"David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más abierta, "
+"tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la comunidad "
+"se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo de "
+"fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, pero "
+"en la gran escala, el registro de marca y logotipo ha sido una herramienta "
+"crítica para Arduino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3516
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3534
msgid "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3504
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3522
msgid ""
"David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
"default strategy, and then think about whether there is anything that really "
"certain elements. This strategy of sharing everything is certainly the "
"complete opposite of how today’s world operates, where nothing is shared. "
"Tom suggests a business formalize which elements are based on open sharing "
-"and which are closed. An Arduino blog post from 2013 entitled “Send In the "
-"Clones,” by one of the founders Massimo Banzi, does a great job of "
-"explaining the full complexities of how trademarking their brand has played "
-"out, distinguishing between official boards and those that are clones, "
-"derivatives, compatibles, and counterfeits.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"and which are closed. An Arduino blog post from 2013 entitled <quote>Send In "
+"the Clones,</quote> by one of the founders Massimo Banzi, does a great job "
+"of explaining the full complexities of how trademarking their brand has "
+"played out, distinguishing between official boards and those that are "
+"clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"David invita a individuos y negocios comenzar siguiendo la estrategia de "
+"David invita a individuos y negocios a comenzar siguiendo la estrategia de "
"compartir todo, y sólo entonces pensar acerca de si hay algo que "
"verdaderamente requiere ser protegido, y por qué. Hay muchas buenas razones "
"para no abrir ciertos elementos. Esta estrategia de abrirlo todo es "
"claramente el opuesto absoluto de cómo funciona el mundo actual, donde nada "
"es compartido. Tom sugiere que los negocios formalicen qué elementos se "
"basan en compartir abiertamente y cuáles son cerrados. Un artículo en el "
-"blog de Arduino en 2013, titulado ”Envía a los clones”, escrito por uno de "
-"los fundadores, Massimo Banzi, explica a profundidad las complejidades de "
-"cómo les ha resultado el registro de su marca, distinguiendo entre tarjetas "
-"oficiales y aquellas que son clones, derivados, compatibles, y falsificados."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"blog de Arduino en 2013, titulado <quote>Envíen a los clones</quote>, "
+"escrito por uno de los fundadores, Massimo Banzi, explica a profundidad las "
+"complejidades de cómo les ha resultado el registro de su marca, "
+"distinguiendo entre tarjetas oficiales y aquellas que son clones, derivados, "
+"compatibles y falsificados.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3519
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3537
msgid ""
"For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use "
"it to adapt technology in many different ways. Technology is always making "
"more things possible but doesn’t always focus on making it easy to use and "
-"adapt. This is where Arduino steps in. Arduino’s goal is “making things "
-"that help other people make things.”"
+"adapt. This is where Arduino steps in. Arduino’s goal is <quote>making "
+"things that help other people make things.</quote>"
msgstr ""
"Para David, un aspecto excitante de Arduino es la forma en que mucha gente "
"puede utilizarlo para adaptar a la tecnología de tantas formas distintas. La "
-"tecnología siempre posibilita la creación de mas cosas, pero no siempre se "
-"enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla. Aquí es donde entra Arduino. El "
-"objetivo de Arduino es ”hacer cosas que ayuden a otras personas a hacer "
-"cosas.”"
+"tecnología siempre posibilita la creación de más cosas, pero no siempre se "
+"enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla, y es aquí donde entra Arduino. "
+"Su objetivo es <quote>hacer cosas que ayuden a otras personas a hacer cosas."
+"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3527
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3545
msgid ""
"Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
-"reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about “the "
-"democratization of technology.” Tom sees Arduino’s open-source strategy as "
-"helping the world get over the idea that technology has to be protected. Tom "
-"says, “Technology is a literacy everyone should learn.”"
+"reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about <quote>the "
+"democratization of technology.</quote> Tom sees Arduino’s open-source "
+"strategy as helping the world get over the idea that technology has to be "
+"protected. Tom says, <quote>Technology is a literacy everyone should learn.</"
+"quote>"
msgstr ""
-"Arduino ha sido enormemente exitoso en hacer que la tecnología y la "
-"electrónica alcancen a una mayor audiencia. Para Tom, Arduino siempre ha "
-"sido acerca de ”la democratización de la tecnología.” Tom ve la estrategia "
-"abierta de Arduino como una forma de ayudar al mundo superar la idea de que "
-"la tecnología debe estar protegida. Tom dice, ”la tecnología es un tipo de "
-"alfabetización que todos debieran aprender.”"
+"Arduino ha sido enormemente exitoso al hacer que la tecnología y la "
+"electrónica alcancen a una mayor audiencia. Para Tom, Arduino siempre se ha "
+"tratado de <quote>la democratización de la tecnología.</quote> Tom ve la "
+"estrategia abierta de Arduino como una forma de ayudar al mundo a superar la "
+"idea de que la tecnología debe estar protegida. Tom dice, <quote>la "
+"tecnología es un tipo de alfabetización que todos deberían aprender.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3535
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3553
msgid ""
"Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product "
"development, good for distribution, good for pricing, and good for "
"manufacturing."
msgstr ""
-"A fin de cuentas, para Arduino, abrirse ha resultado un buen negocio — bueno "
-"para el desarrollo del producto, bueno para su distribución, bueno para los "
-"precios, y bueno para la manufactura."
+"A fin de cuentas, para Arduino, adoptar un modelo abierto ha resultado un "
+"buen negocio —bueno para el desarrollo del producto, bueno para su "
+"distribución, bueno para los precios y bueno para la manufactura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3541
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559
msgid "Ártica"
msgstr "Ártica"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3752
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3948
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4372
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7196
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7979
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8507
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9199
+msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3544
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3565
msgid ""
"Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use "
"digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and "
"colaboración en las artes y la cultura. Fundada en 2011 en Uruguay."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3549
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3570
msgid "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3551
-#, fuzzy
-#| msgid "Revenue model: charging for custom services"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3572
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services"
-msgstr "Modelo de ingresos: cobrar por servicios personalizados"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrar por "
+"servicios personalizados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3554
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: March 9, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3575
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 9, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 9 de marzo, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 9 de marzo de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3556
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewees: Mariana Fossatti and Jorge Gemetto, cofounders"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3577
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and "
"Jorge Gemetto, cofounders"
-msgstr "Entrevistados: Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, cofundadores"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3560
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3747
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3939
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4358
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5725
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7169
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7950
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8472
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8693
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9159
-msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Mariana Fossatti y Jorge "
+"Gemetto, cofundadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3564
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3582
msgid ""
"The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the "
"ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the "
"themselves."
msgstr ""
"La historia del negocio de Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, Ártica, es el "
-"ejemplo definitivo de «hágalo usted mismo». No solo son empresarios "
-"exitosos, el nicho en el que opera su pequeño negocio es esencialmente uno "
-"que ellos construyeron por sí mismos."
+"ejemplo definitivo de <quote>hágalo usted mismo.</quote> No sólo son "
+"empresarios exitosos, el nicho en el que opera su pequeño negocio es "
+"esencialmente uno que ellos construyeron por sí mismos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3570
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3588
msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
msgstr "El trabajo de sus sueños no existía, así que lo crearon."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3573
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3591
msgid ""
"In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization "
"to develop research and online education about rural-development issues. "
msgstr ""
"En 2011, Mariana era una socióloga trabajando para una organización "
"internacional para desarrollar investigación y educación en línea, acerca de "
-"cuestiones de desarrollo rural. Jorge era un sicólogo, también trabajando en "
-"educación en línea. Ambos eran blogueros y usuarios intensos de redes "
+"cuestiones de desarrollo rural. Jorge era un psicólogo, también trabajando "
+"en educación en línea. Ambos eran blogueros y usuarios intensos de redes "
"sociales, y ambos tenían una pasión por las artes y la cultura. Decidieron "
-"tomar sus habilidades en tecnología digital y aprendizaje en línea, y "
+"tomar sus habilidades en tecnología digital y aprendizaje en línea y "
"aplicarlas a una área temática que amaban. Lanzaron Ártica, un negocio en "
"línea que brinda educación y consultoría para personas e instituciones que "
-"crean proyectos artísticos y culturales en la Internet."
+"crean proyectos artísticos y culturales en Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3585
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3603
msgid ""
"Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small "
"company has a global online presence with no physical offices. Jorge and "
"directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or "
"intermediaries."
msgstr ""
-"Ártica se siente como un negocio singularmente del siglo 21. La pequeña "
+"Ártica se siente como un negocio singularmente del siglo XXI. La pequeña "
"compañía tiene un presencia en línea global, sin ninguna oficina física. "
-"Jorge y Mariana viven en Uruguay, y los otras otras dos personas empleadas "
+"Jorge y Mariana viven en Uruguay, y las otras dos personas empleadas de "
"tiempo completo, a quienes Jorge y Mariana nunca han conocido en persona, "
-"viven en España. Ellos empezaron creando un curso en línea abierto («MOOC», "
-"por sus siglas en inglés) sobre la cultura de la remezcla y la colaboración "
-"en las artes, lo que les dio una vía directa para alcanzar una audiencia "
-"internacional, atrayendo estudiantes de toda América Latina y España. En "
-"otras palabras, es la clásica historia de internet de ser capaz de "
-"aprovechar de forma directa a una audiencia sin depender de barreras ni "
-"intermediarios."
+"viven en España. Ellos empezaron creando un curso en línea abierto "
+"(<quote>MOOC</quote>, por sus siglas en inglés) sobre la cultura de la "
+"remezcla y la colaboración en las artes, lo que les dio una vía directa para "
+"alcanzar una audiencia internacional, atrayendo estudiantes de toda América "
+"Latina y España. En otras palabras, es la clásica historia de Internet de "
+"ser capaz de aprovechar de forma directa a una audiencia sin requerir "
+"barreras ni intermediarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3598
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3616
msgid ""
"Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
"clients implement projects. All of these services are customized. They call "
-"it an “artisan” process because of the time and effort it takes to adapt "
-"their work for the particular needs of students and clients. “Each student "
-"or client is paying for a specific solution to his or her problems and "
-"questions,” Mariana said. Rather than sell access to their content, they "
-"provide it for free and charge for the personalized services."
+"it an <quote>artisan</quote> process because of the time and effort it takes "
+"to adapt their work for the particular needs of students and clients. "
+"<quote>Each student or client is paying for a specific solution to his or "
+"her problems and questions,</quote> Mariana said. Rather than sell access to "
+"their content, they provide it for free and charge for the personalized "
+"services."
msgstr ""
"Ártica ofrece educación personalizada y servicios de consultoría, y ayuda a "
"sus clientes a implementar proyectos. Todos estos servicios son hechos a la "
-"medida. Ellos lo llaman un proceso «artesanal» por el tiempo y esfuerzo que "
-"toma adaptar su trabajo a las necesidades particulares de estudiantes y "
-"clientes. «Cada estudiante o cliente está pagando por una solución "
-"específica a sus problemas y preguntas,» dijo Mariana. En lugar de vender "
-"acceso a su contenido, ellos lo brindan gratis y cobran por los servicios "
-"personalizados."
+"medida. Ellos lo llaman un proceso <quote>artesanal</quote> por el tiempo y "
+"esfuerzo que toma adaptar su trabajo a las necesidades particulares de "
+"estudiantes y clientes. <quote>Cada estudiante o cliente está pagando por "
+"una solución específica a sus problemas y preguntas</quote>, dijo Mariana. "
+"En lugar de vender acceso a su contenido, ellos lo brindan gratis y cobran "
+"por los servicios personalizados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3608
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3627
msgid ""
"When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
-"attract large audiences. “Over the years, we realized that online "
-"communities are more specific than we thought,” Mariana said. Ártica now "
-"provides more options for classes and has lower enrollment in each course. "
-"This means they can provide more attention to individual students and offer "
-"classes on more specialized topics."
+"attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online "
+"communities are more specific than we thought,</quote> Mariana said. Ártica "
+"now provides more options for classes and has lower enrollment in each "
+"course. This means they can provide more attention to individual students "
+"and offer classes on more specialized topics."
msgstr ""
"Cuando empezaron, ofrecían un número más pequeño de cursos para atraer "
-"grandes audiencias. «A lo largo de los años, nos dimos cuenta que las "
-"comunidades en línea son más específicas de lo que pensábamos,» dijo "
+"grandes audiencias. <quote>A lo largo de los años, nos dimos cuenta que las "
+"comunidades en línea son más específicas de lo que pensábamos</quote>, dijo "
"Mariana. Ártica ahora brinda más opciones de clases y tiene una menor "
"cantidad de inscripción en cada curso. Esto significa que pueden brindar más "
"atención a los estudiantes individuales y ofrecer clases sobre temas más "
"especializados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3617
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3636
msgid ""
"Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than "
"a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event "
msgstr ""
"Los cursos en línea son su principal fuente de ingresos, pero también hacen "
"más de una docena de proyectos de consultoría cada año, que van desde "
-"digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son "
-"significantes en alcance, particularmente cuando trabajan con instituciones "
+"digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son de "
+"grandes alcances, particularmente cuando trabajan con instituciones "
"culturales, y otros son proyectos más pequeños comisionados por artistas "
"individuales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3625
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3644
msgid ""
"Ártica also seeks out public and private funding for specific projects. "
"Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new "
"Ártica también busca financiamiento público y privado para proyectos "
"específicos. Algunas veces, incluso si no tienen éxito en subsidiar un "
"proyecto como un nuevo curso o libro electrónico, igual siguen adelante con "
-"este porque creen en él. Ellos toman la postura de que cada nuevo proyecto "
+"éste porque creen en él. Ellos toman la postura de que cada nuevo proyecto "
"les lleva a algo nuevo, cada nuevo recurso que crean abre nuevas puertas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3652
msgid ""
"Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
"attract new students and clients. Everything they create—online education, "
"blog posts, videos—is published under an Attribution-ShareAlike license (CC "
-"BY-SA). “We use a ShareAlike license because we want to give the greatest "
-"freedom to our students and readers, and we also want that freedom to be "
-"viral,” Jorge said. For them, giving others the right to reuse and remix "
-"their content is a fundamental value. “How can you offer an online "
-"educational service without giving permission to download, make and keep "
-"copies, or print the educational resources?” Jorge said. “If we want to do "
-"the best for our students—those who trust in us to the point that they are "
-"willing to pay online without face-to-face contact—we have to offer them a "
-"fair and ethical agreement.”"
+"BY-SA). <quote>We use a ShareAlike license because we want to give the "
+"greatest freedom to our students and readers, and we also want that freedom "
+"to be viral,</quote> Jorge said. For them, giving others the right to reuse "
+"and remix their content is a fundamental value. <quote>How can you offer an "
+"online educational service without giving permission to download, make and "
+"keep copies, or print the educational resources?</quote> Jorge said. "
+"<quote>If we want to do the best for our students—those who trust in us to "
+"the point that they are willing to pay online without face-to-face contact—"
+"we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
msgstr ""
"Ártica depende fuertemente en su contenido licenciado de forma libre con "
-"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Todo lo que crean"
-"—educación en línea, artículos para el blog, vídeos—está publicado bajo una "
-"licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). «Usamos una licencia "
-"CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros estudiantes "
-"y lectores, y también queremos que esa libertad sea viral,» dijo Jorge. Para "
-"ellos, darle a otras personas el derecho a reusar y remezclar sus contenidos "
-"es un valor fundamental. «¿Cómo se puede ofrecer un servicio educacional en "
-"línea sin dar permiso para descargar, hacer y guardar copias, o imprimir los "
-"recursos educacionales?» dijo Jorge. «Si queremos hacer lo mejor para "
-"nuestros estudiantes—quienes confían en nosotros al punto de que están "
-"dispuestos a pagar en línea sin contacto cara a cara—tenemos que ofrecerles "
-"un acuerdo justo y ético.»"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3649
+"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Su oferta "
+"completa —educación en línea, artículos para el blog, vídeos— está publicado "
+"bajo una licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). <quote>Usamos una "
+"licencia CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros "
+"estudiantes y lectores, y también queremos que esa libertad sea viral</"
+"quote>, dijo Jorge. Para ellos, darle a otras personas el derecho a reusar y "
+"remezclar sus contenidos es un valor fundamental. <quote>¿Cómo se puede "
+"ofrecer un servicio educacional en línea sin dar permiso para descargar, "
+"hacer y guardar copias o imprimir los recursos educacionales?</quote>, dijo "
+"Jorge. <quote>Si queremos hacer lo mejor para nuestros estudiantes —quienes "
+"confían en nosotros al punto de que están dispuestos a pagar en línea sin "
+"contacto cara a cara— tenemos que ofrecerles un acuerdo justo y ético.</"
+"quote>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3668
msgid ""
"They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build "
"their reputation and visibility. People often share and cite their work. A "
"oportunidades para su negocio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3676
msgid ""
"This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—"
"in serendipity. When describing their process for creating content, they "
"spoke of all of the spontaneous and organic ways they find inspiration. "
-"“Sometimes, the collaborative process starts with a conversation between us, "
-"or with friends from other projects,” Jorge said. “That can be the first "
-"step for a new blog post or another simple piece of content, which can "
-"evolve to a more complex product in the future, like a course or a book.”"
+"<quote>Sometimes, the collaborative process starts with a conversation "
+"between us, or with friends from other projects,</quote> Jorge said. "
+"<quote>That can be the first step for a new blog post or another simple "
+"piece of content, which can evolve to a more complex product in the future, "
+"like a course or a book.</quote>"
msgstr ""
"Esta convicción de que la apertura crea nuevas oportunidades refleja otra "
-"convicción––en la serendipia. Cuando describen su proceso para crear "
+"convicción: en la serendipia. Cuando describen su proceso para crear "
"contenido, ellos hablaron de todas las formas espontáneas y orgánicas en las "
-"que encuentran inspiración. «Algunas veces, el proceso colaborativo empieza "
-"con una conversación entre nosotros, o con amigos de otros proyectos,» dijo "
-"Jorge. «Esto puede ser el primer paso para un nuevo artículo para el blog, u "
-"otra pieza simple de contenido, la cual puede evolucionar en un producto más "
-"complejo en el futuro, como un curso o un libro.»"
+"que encuentran inspiración. <quote>Algunas veces, el proceso colaborativo "
+"empieza con una conversación entre nosotros, o con amigos de otros "
+"proyectos</quote>, dijo Jorge. <quote>Esto puede ser el primer paso para un "
+"nuevo artículo para el blog, u otra pieza simple de contenido, la cual puede "
+"evolucionar en un producto más complejo en el futuro, como un curso o un "
+"libro.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3667
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3687
msgid ""
"Rather than planning their work in advance, they let their creative process "
-"be dynamic. “This doesn’t mean that we don’t need to work hard in order to "
-"get good professional results, but the design process is more flexible,” "
-"Jorge said. They share early and often, and they adjust based on what they "
-"learn, always exploring and testing new ideas and ways of operating. In many "
-"ways, for them, the process is just as important as the final product."
+"be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
+"order to get good professional results, but the design process is more "
+"flexible,</quote> Jorge said. They share early and often, and they adjust "
+"based on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of "
+"operating. In many ways, for them, the process is just as important as the "
+"final product."
msgstr ""
"En lugar de planear su trabajo por adelantado, ellos dejan que su proceso "
-"creativo sea dinámico. «Esto no significa que no necesitamos trabajar duro "
-"para tener buenos resultados profesionales, sino que el proceso de diseño es "
-"más flexible,» dijo Jorge. Ellos comparten temprano y con frecuencia, y "
-"ajustan con base en lo que aprenden, siempre explorando y probando nuevas "
-"ideas y formas de operar. En muchas formas, para ellos, el proceso es tan "
-"importante como el producto final."
+"creativo sea dinámico. <quote>Esto no significa que no necesitamos trabajar "
+"duro para tener buenos resultados profesionales, sino que el proceso de "
+"diseño es más flexible</quote>, dijo Jorge. Ellos comparten temprano y con "
+"frecuencia, y ajustan con base en lo que aprenden, siempre explorando y "
+"probando nuevas ideas y formas de operar. En muchas formas, para ellos, el "
+"proceso es tan importante como el producto final."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3676
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3697
msgid ""
-"People and relationships are also just as important, sometimes more. “In the "
-"educational and cultural business, it is more important to pay attention to "
-"people and process, rather than content or specific formats or materials,” "
-"Mariana said. “Materials and content are fluid. The important thing is the "
-"relationships.”"
+"People and relationships are also just as important, sometimes more. "
+"<quote>In the educational and cultural business, it is more important to pay "
+"attention to people and process, rather than content or specific formats or "
+"materials,</quote> Mariana said. <quote>Materials and content are fluid. "
+"The important thing is the relationships.</quote>"
msgstr ""
-"Las personas y las relaciones también son así de importantes, a veces más. "
-"«En el negocio educacional y cultural, es más importante poner atención a "
-"las personas y al proceso, en lugar del contenido, formatos específicos o "
-"materiales,» dijo Mariana. «Los materiales y contenidos son fluidos. Lo "
-"importante son las relaciones.»"
+"Las personas y las relaciones también son así de importantes o, a veces, "
+"más. <quote>En el negocio educacional y cultural, es más importante poner "
+"atención a las personas y al proceso, en lugar del contenido, formatos "
+"específicos o materiales</quote>, dijo Mariana. <quote>Los materiales y "
+"contenidos son fluidos. Lo importante son las relaciones.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3705
msgid ""
"Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections "
"with people and institutions across the globe so they can learn from them "
"and share their knowledge."
msgstr ""
"Ártica cree en el poder de la red. Ellos buscan hacer conexiones con "
-"personas e instituciones a través del mundo para poder aprender de estas y "
+"personas e instituciones en todo el mundo para poder aprender de éstas y "
"compartir sus conocimientos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3689
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3710
msgid ""
-"At the core of everything Ártica does is a set of values. “Good content is "
-"not enough,” Jorge said. “We also think that it is very important to take a "
-"stand for some things in the cultural sector.” Mariana and Jorge are "
-"activists. They defend free culture (the movement promoting the freedom to "
-"modify and distribute creative work) and work to demonstrate the "
-"intersection between free culture and other social-justice movements. Their "
-"efforts to involve people in their work and enable artists and cultural "
-"institutions to better use technology are all tied closely to their belief "
-"system. Ultimately, what drives their work is a mission to democratize art "
-"and culture."
+"At the core of everything Ártica does is a set of values. <quote>Good "
+"content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is "
+"very important to take a stand for some things in the cultural sector.</"
+"quote> Mariana and Jorge are activists. They defend free culture (the "
+"movement promoting the freedom to modify and distribute creative work) and "
+"work to demonstrate the intersection between free culture and other social-"
+"justice movements. Their efforts to involve people in their work and enable "
+"artists and cultural institutions to better use technology are all tied "
+"closely to their belief system. Ultimately, what drives their work is a "
+"mission to democratize art and culture."
msgstr ""
-"En el centro de todo lo que Ártica hace están un conjunto de valores. «Un "
-"contenido bueno no es suficiente,» dijo Jorge. «Nosotros también pensamos "
-"que es muy importante defender algunas cosas en el sector cultural.» Mariana "
-"y Jorge son activistas. Ellos defienden la cultura libre (el movimiento que "
-"promueve la libertad para modificar y distribuir trabajos creativos) y "
-"trabajan para demostrar la intersección entre cultura libre y otros "
-"movimientos de justicia social. Sus esfuerzos para involucrar personas en su "
-"trabajo y posibilitar que artistas e instituciones culturales hagan un mejor "
-"uso de la tecnología están ligados muy de cerca con sus convicciones. Al "
-"final, lo que guía su trabajo es la misión de democratizar el arte y la "
-"cultura."
+"En el centro de todo lo que Ártica hace están un conjunto de valores. "
+"<quote>Un contenido bueno no es suficiente</quote>, dijo Jorge. "
+"<quote>Nosotros también pensamos que es muy importante defender algunas "
+"cosas en el sector cultural.</quote> Mariana y Jorge son activistas, "
+"defienden la cultura libre (el movimiento que promueve la libertad para "
+"modificar y distribuir trabajos creativos) y trabajan para demostrar la "
+"intersección entre cultura libre y otros movimientos de justicia social. Sus "
+"esfuerzos para involucrar a personas en su trabajo, y posibilitar que "
+"artistas e instituciones culturales hagan un mejor uso de la tecnología, "
+"están ligados muy de cerca con sus convicciones. Al final, lo que guía su "
+"trabajo es la misión de democratizar el arte y la cultura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724
msgid ""
"Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. Human "
"resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of "
"in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, "
"efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
msgstr ""
-"Por supuesto, Ártica también ha hecho suficiente dinero para cobrar sus "
-"gastos. Los recursos humanos son, por mucho, su gasto más grande. Ellos "
+"Por supuesto, Ártica también ha hecho suficiente dinero para cubrir sus "
+"gastos. Los recursos humanos son, por mucho, su gasto más grande; ellos "
"aprovechan una red de colaboradores dependiendo de cada caso, y contratan "
"para proyectos específicos. Cuando es posible, toman recursos artísticos y "
-"culturales del procomún, y utilizan software libre. Su operación es pequeña, "
-"eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
+"culturales de los comunes y utilizan software libre. Su operación es "
+"pequeña, eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3711
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3732
msgid ""
-"“There are lots of people offering online courses,” Jorge said. “But it is "
-"easy to differentiate us. We have an approach that is very specific and "
-"personal.” Ártica’s model is rooted in the personal at every level. For "
-"Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal meaning and "
-"purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
+"<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge said. "
+"<quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very "
+"specific and personal.</quote> Ártica’s model is rooted in the personal at "
+"every level. For Mariana and Jorge, success means doing what brings them "
+"personal meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
msgstr ""
-"«Hay muchas personas ofreciendo cursos en línea,» dijo Jorge. «Pero es fácil "
-"diferenciarnos. Tenemos un enfoque que es muy específico y persona.» El "
-"modelo de Ártica está arraigado en lo personal en cada nivel. Para Mariana y "
-"Jorge, el éxito significa hacer lo que les trae sentido y propósito, y "
-"hacerlo de forma sostenible y colaborativa."
+"<quote>Hay muchas personas ofreciendo cursos en línea</quote>, dijo Jorge. "
+"<quote>Pero es fácil diferenciarnos. Tenemos un enfoque que es muy "
+"específico y personal.</quote> El modelo de Ártica está arraigado en lo "
+"personal en cada nivel. Para Mariana y Jorge, el éxito significa hacer "
+"aquello que les da sentido y propósito, y hacerlo de forma sostenible y "
+"colaborativa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3719
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3740
msgid ""
"In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that "
"this model of success is just as valuable as the picture of success we get "
-"from the media. “If they seek only the traditional type of success, they "
-"will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them another image of "
-"what it looks like.”"
+"from the media. <quote>If they seek only the traditional type of success, "
+"they will get frustrated,</quote> Mariana said. <quote>We try to show them "
+"another image of what it looks like.</quote>"
msgstr ""
-"En su trabajo con artistas más jóvenes, Mariana y Jorge tratan de hacer "
-"énfasis en que este modelo de éxito es tan valioso como la imagen de éxito "
-"que nos dan los medios. «Si ellos buscan solo el tipo tradicional de éxito, "
-"se van a frustrar,» dijo Mariana. «Tratamos de mostrarles otra imagen de "
-"cómo se ve.»"
+"En su trabajo con artistas más jóvenes, Mariana y Jorge destacan que este "
+"modelo de éxito es tan valioso como la imagen de éxito que nos dan los "
+"medios. <quote>Si ellos buscan sólo el tipo tradicional de éxito, se van a "
+"frustrar</quote>, dijo Mariana. <quote>Tratamos de mostrarles otra imagen de "
+"cómo se ve.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3727
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3749
msgid "Blender Institute"
msgstr "Blender Institute"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3730
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3755
msgid ""
"The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
"Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
"utilizando el software Blender. Fundado en 2006 en los Países Bajos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3735
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3760
msgid "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3737
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: crowdfunding (subscription-based), charging for physical "
-#| "copies, selling merchandise"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3762
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
"(subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: crowdfunding (basado en subscripción), cobrando por "
-"copias físicas, venta de mercancía"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: "
+"<emphasis>crowdfunding</emphasis> (basado en suscripción), cobrando por "
+"copias físicas, venta de mercancía."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3741
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: March 8, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3766
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 8, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 8 de marzo, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 8 de marzo de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3743
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Francesco Siddi, production coordinator"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3768
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Francesco Siddi, "
"production coordinator"
-msgstr "Entrevistado: Francesco Siddi, coordinador de producción"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Francesco Siddi, "
+"coordinador de producción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3751
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3773
msgid ""
"For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related "
"entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software "
"de contenido 3-D disponible bajo una licencia de software libre ha sido "
"fundamental para su desarrollo y popularidad. El utilizar dicho software "
"para crear películas licenciadas bajo Creative Commons impulsó su desarrollo "
-"aún más allá. Compartir permite que la gente participe, interactuar y "
-"construir la tecnología y contenido que crean de una forma que beneficia a "
+"aún más allá. Compartir, permite que la gente participe, interactúe y "
+"construya la tecnología y contenido, que creen de una forma que beneficie a "
"Blender y a su comunidad de maneras concretas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3762
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3784
msgid ""
"Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed "
"outputs, not just the final film itself but all of the source material as "
"the creative and technical community working together."
msgstr ""
"Cada proyecto de película abierta que lleva a cabo Blender produce una "
-"cantidad de productos de licenciamiento libre, no únicamente la película "
-"misma, sino que también incluye a todo el material fuente. El proceso "
-"creativo también potencia el desarrollo de software Blender dado que el "
-"equipo técnico responde directamente a las necesidades del equipo de "
-"producción de la película, creando herramientas y características para hacer "
-"sus vidas más fáciles. Y, por supuesto, cada proyecto involucra un proceso "
-"largo y gratificatnte para las comunidades creativas y técnicas, trabajando "
-"en conjunto."
+"cantidad de productos con licenciamiento libre, no únicamente la película "
+"misma, sino que también incluye todo el material fuente. El proceso creativo "
+"también potencia el desarrollo de software Blender dado que el equipo "
+"técnico responde directamente a las necesidades del equipo de producción de "
+"la película, creando herramientas y características para hacer sus vidas más "
+"fáciles. Y, por supuesto, cada proyecto involucra un proceso largo y "
+"gratificante para las comunidades creativas y técnicas, trabajando en "
+"conjunto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3772
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3794
msgid ""
"Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
"culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s "
-"production coordinator Francesco Siddi told us, “Ton believes if you don’t "
-"make content using your tools, then you’re not doing anything.”"
+"production coordinator Francesco Siddi told us, <quote>Ton believes if you "
+"don’t make content using your tools, then you’re not doing anything.</quote>"
msgstr ""
"En vez de únicamente hablar de los beneficios teóricos de compartir y de la "
"cultura libre, a Ton le gusta más hacer cultura libre. El coordinador de "
-"producción de Blender, Francesco Siddi, nos dijo, ”Ton cree que si no haces "
-"contenido empleando tus propias herramientas, no estás haciendo nada.”"
+"producción de Blender, Francesco Siddi, nos dijo, <quote>Ton cree que si no "
+"haces contenido empleando tus propias herramientas, no estás haciendo nada.</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3801
msgid ""
"Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender "
"software. Originally, the software was an in-house resource for his "
"with investors—if he could raise enough money, he could then make the "
"Blender software available under the GNU General Public License."
msgstr ""
-"La historia de Blender comienza a fines de la década de los noventa, cuando "
-"Ton creó el programa Blender. Originalmente, este programa era un recurso "
-"interno para el uso de su estudio de animación basado en los Países Bajos. "
-"Los inversionistas se interesaron en el software, así que comenzó a "
+"La historia de Blender comienza a finales de la década de los noventa, "
+"cuando Ton creó el programa Blender. Originalmente, este programa era un "
+"recurso interno para el uso de su estudio de animación basado en los Países "
+"Bajos. Los inversionistas se interesaron en el software, así que comenzó a "
"ofrecerlo al público, ofreciendo una versión gratuita además de una de pago. "
-"Las ventas resultaron decepcionantes, y sus inversionistas se rindieron ante "
+"Las ventas resultaron decepcionantes y sus inversionistas se rindieron ante "
"este esfuerzo a inicios de los años 2000. Logró un acuerdo con los "
-"inversionistas — Si podía juntar suficiente dinero, podría liberar a Blender "
+"inversionistas —si podía juntar suficiente dinero, podría liberar a Blender "
"bajo la Licencia Pública General GNU."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3790
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3812
msgid ""
"This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
"existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly "
"raised the money he needed. The Blender software became freely available for "
"anyone to use. Simply applying the General Public License to the software, "
"however, was not enough to create a thriving community around it. Francesco "
-"told us, “Software of this complexity relies on people and their vision of "
-"how people work together. Ton is a fantastic community builder and manager, "
-"and he put a lot of work into fostering a community of developers so that "
-"the project could live.”"
+"told us, <quote>Software of this complexity relies on people and their "
+"vision of how people work together. Ton is a fantastic community builder and "
+"manager, and he put a lot of work into fostering a community of developers "
+"so that the project could live.</quote>"
msgstr ""
"Esto fue mucho antes de que Kickstarter y otros sitios en línea de "
-"crowdfunding existieran, pero Ton hizo su propia versión de una campaña de "
-"crowdfunding, y rápidamente consiguió el dinero necesario. El programa "
-"Blender se puso libremente a disposición de quien lo quisiera. Pero la "
-"simple aplicación de la Licencia Pública General al software no fue, sin "
+"crowdfunding existieran; Ton desarrolló y lanzó su propia versión de una "
+"campaña de crowdfunding, y rápidamente consiguió el dinero necesario. El "
+"programa Blender se puso libremente a disposición de quien lo quisiera. Pero "
+"la simple aplicación de la Licencia Pública General al software no fue, sin "
"embargo, suficiente para crear una comunidad vibrante que lo utilizara. "
-"Francesco nos dijo, ”software de esta complejidad depende en la gente, y en "
-"su visión de cómo la gente trabaja en conjunto. Ton es un fantástico "
-"constructor y gestor de comunidades, y puso muchísimo trabajo en crear una "
-"comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.”"
+"Francesco nos dijo: <quote>el software con esta complejidad depende de la "
+"gente, y de su visión de cómo pueden trabajar en conjunto. Ton es un "
+"fantástico constructor y gestor de comunidades, y trabajó mucho para crear "
+"una comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3802
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3825
msgid ""
"Like any successful free and open-source software project, Blender developed "
-"quickly because the community could make fixes and improvements. “Software "
-"should be free and open to hack,” Francesco said. “Otherwise, everyone is "
-"doing the same thing in the dark for ten years.” Ton set up the Blender "
-"Foundation to oversee and steward the software development and maintenance."
+"quickly because the community could make fixes and improvements. "
+"<quote>Software should be free and open to hack,</quote> Francesco said. "
+"<quote>Otherwise, everyone is doing the same thing in the dark for ten years."
+"</quote> Ton set up the Blender Foundation to oversee and steward the "
+"software development and maintenance."
msgstr ""
"Como cualquier proyecto exitoso de software libre y de fuentes abiertas, "
"Blender se desarrolló rápidamente pues la comunidad podía hacer correcciones "
-"y mejoras. ”El software debe ser libre y abierto para hackear,” dice "
-"Francesco. ”De otro modo, todos estarán repitiendo el mismo trabajo en la "
-"obscuridad por diez años.” Ton creó a la Fundación Blender para supervisar y "
-"administrar al desarrollo y mantenimiento de software."
+"y mejoras. <quote>El software debe ser libre y abierto para hackear</quote>, "
+"dice Francesco. <quote>De otro modo, todos estarán repitiendo el mismo "
+"trabajo en la oscuridad por 10 años.</quote> Ton creó la Fundación Blender "
+"para supervisar y administrar el desarrollo y mantenimiento de software."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3810
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3834
msgid ""
"After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the "
"software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the "
"desarrollo del software. Se le ocurrió la idea de crear películas "
"licenciadas bajo CC empleando el programa Blender. Ton hizo una convocatoria "
"en línea a todos los artistas interesados y capaces. Francesco dice que la "
-"idea era conseguir los mejores artistas disponibles, ponerlos juntos en el "
-"mismo edificio que a los mejores desarrolladores, y hacer que trabajen "
-"juntos. De esta manera, no sólo producirían contenido de alta calidad con "
+"idea era conseguir a los mejores artistas disponibles, ponerlos en el mismo "
+"edificio que a los mejores desarrolladores, y hacer que trabajaran juntos. "
+"De esta manera, no sólo producirían contenido de alta calidad con "
"licenciamiento abierto, sino que al mismo tiempo también mejorarían al "
"programa Blender."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3820
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3844
msgid ""
"They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project. They had "
"about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs "
"were significant. Francesco said that when their crowdfunding campaign "
-"succeeded, people were astounded. “The idea that making money was possible "
-"by producing CC-licensed material was mind-blowing to people,” he said. "
-"“They were like, ‘I have to see it to believe it.’”"
+"succeeded, people were astounded. <quote>The idea that making money was "
+"possible by producing CC-licensed material was mind-blowing to people,</"
+"quote> he said. <quote>They were like, <quote>I have to see it to believe "
+"it.</quote></quote>"
msgstr ""
"Utilizaron al crowdfunding para financiar los costos del proyecto. Tenían "
-"unas veinte personas trabajando a tiempo completo por entre seis y diez "
-"meses, por lo que los costos eran significativos. Dice Francesco que, cuando "
-"su campaña de crowdfunding resultó exitosa, la gente estaba asombrada. ”La "
-"idea de que hacer dinero produciendo material licenciado bajo CC fuera "
-"posible era alucinante para la gente”, dijo. ”Decían, 'Tengo que verlo para "
-"creerlo.'”"
+"unas 20 personas trabajando a tiempo completo de seis a diez meses, por lo "
+"que los costos eran significativos. Dice Francesco que, cuando su campaña de "
+"crowdfunding resultó exitosa, la gente estaba asombrada. <quote>La idea de "
+"que hacer dinero produciendo material licenciado bajo CC fuera posible era "
+"alucinante para la gente. Decían, <quote>Tengo que verlo para creerlo</"
+"quote>.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3854
msgid ""
"The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so "
"successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity "
"project was an even bigger success. The film, Big Buck Bunny, went viral, "
"and its animated characters were picked up by marketers."
msgstr ""
-"La primera película, liberada en 2006, fue un experimento. Fue tan exitosa "
-"que Ton decidió crear el Blender Institute, una entidad dedicada a hospedar "
-"proyectos de películas abiertas. El siguiente proyecto del Blender Institute "
-"resultó un éxito todavía mayor. La película, Big Buck Bunny, se viralizó, y "
-"sus caracteres animados fueron recogidos por vendedores."
+"La primera película, liberada en 2006, fue un experimento que resultó tan "
+"exitoso que Ton decidió crear el Blender Institute, una entidad dedicada a "
+"hospedar proyectos de películas abiertas. El siguiente proyecto del Blender "
+"Institute resultó un éxito todavía mayor. La película, Big Buck Bunny, se "
+"viralizó, y sus caracteres animados fueron recogidos por vendedores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3837
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3862
msgid ""
"Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten "
"bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more "
"Francesco says the process is almost on an industrial scale because of the "
"number of moving parts. This requires a lot of specialized assistance, but "
"the Blender Institute has no problem finding the talent it needs to help on "
-"projects. “Blender hardly does any recruiting for film projects because the "
-"talent emerges naturally,” Francesco said. “So many people want to work "
-"with us, and we can’t always hire them because of budget constraints.”"
+"projects. <quote>Blender hardly does any recruiting for film projects "
+"because the talent emerges naturally,</quote> Francesco said. <quote>So many "
+"people want to work with us, and we can’t always hire them because of budget "
+"constraints.</quote>"
msgstr ""
"Francesco dice que, al paso del tiempo, los proyectos del Blender Institute "
"se han hecho más grandes y prominentes. Eso significa que el proceso de "
-"creación de la película se volvió más complejo, combinando expertos técnicos "
-"y artistas que se enfocan en cómo se cuenta la historia. Francesco dice que "
-"el proceso es casi a escala industrial por el número de partes móviles. Esto "
-"requiere de mucha asistencia especializada, pero el Blender Institute no "
-"tiene problemas encontrando el talento que requiere para ayudar en los "
-"proyectos. ”Blender rara vez tiene que reclutar para los proyectos de "
-"películas porque el talento emerge naturalmente,” dice Francesco. ”Tanta "
-"gente quiere trabajar con nosotros, y no siempre podemos contratarlos por "
-"limitantes presupuestales.”"
+"creación de la película se volvió más complejo, combinando a expertos "
+"técnicos y artistas que se enfocan en cómo se cuenta la historia. Francesco "
+"dice que el proceso es casi en escala industrial por el número de partes "
+"móviles. Esto requiere de mucha asistencia especializada, pero el Blender "
+"Institute no tiene problemas encontrando el talento que requiere para ayudar "
+"en los proyectos. <quote>Blender rara vez tiene que reclutar gente para los "
+"proyectos de películas porque el talento emerge naturalmente</quote>, dice "
+"Francesco. <quote>Hay tanta gente que quiere trabajar con nosotros, y no "
+"siempre podemos contratarlos por limitantes presupuestales.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3850
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3875
msgid ""
"Blender has had a lot of success raising money from its community over the "
"years. In many ways, the pitch has gotten easier to make. Not only is "
"crowdfunding simply more familiar to the public, but people know and trust "
"Blender to deliver, and Ton has developed a reputation as an effective "
-"community leader and visionary for their work. “There is a whole community "
-"who sees and understands the benefit of these projects,” Francesco said."
+"community leader and visionary for their work. <quote>There is a whole "
+"community who sees and understands the benefit of these projects,</quote> "
+"Francesco said."
msgstr ""
"Blender ha tenido mucho éxito consiguiendo dinero de su comunidad a lo largo "
"de los años. De muchas maneras, se ha vuelto más fácil hacer el discurso de "
"ventas. No sólo el público está más familiarizado con el modelo de "
-"crowdfunding, la gente también conoce a Blender y confía en que entregarán "
-"lo que prometen. Ton ha desarrollado una reputación de líder efectivo de su "
-"comunidad y de visionario para su trabajo. ”Hay toda una comunidad que ve y "
-"comprende el beneficio de estos proyectos,” dice Francesco."
+"crowdfunding, la gente también conoce Blender y confía en que entregarán lo "
+"que prometen. Ton ha desarrollado una reputación de líder efectivo de su "
+"comunidad y de visionario para su trabajo. <quote>Hay toda una comunidad que "
+"ve y comprende el beneficio de estos proyectos</quote>, dice Francesco."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3859
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3884
msgid ""
"While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for "
"crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found "
"some limitations in the standard crowdfunding model where you propose a "
-"specific project and ask for funding. “Once a project is over, everyone "
-"goes home,” he said. “It is great fun, but then it ends. That is a problem.”"
+"specific project and ask for funding. <quote>Once a project is over, "
+"everyone goes home,</quote> he said. <quote>It is great fun, but then it "
+"ends. That is a problem.</quote>"
msgstr ""
"Si bien los beneficios derivados de cada proyecto de película abierta son "
"por sí solos un discurso de ventas efectivo para las campañas de "
"crowdfunding, Francesco nos dijo que el Blender Institute ha encontrado "
"limitaciones en el modelo estándar de crowdfunding, en el cual se propone un "
-"proyecto específico y se piden fondos para conseguirlo. ”Una vez que un "
-"proyecto termina, todos se van a casa,” dijo. ”Es muy divertido, pero "
-"entonces termina. Eso es un problema.”"
+"proyecto específico y se piden fondos para conseguirlo. <quote>Una vez que "
+"un proyecto termina, todos se van a casa</quote>, dijo. <quote>Es muy "
+"divertido, pero termina. Eso es un problema</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3867
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3893
msgid ""
"To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing "
"support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender "
msgstr ""
"Para hacer su trabajo más sustentable, necesitaban una manera de recibir "
"apoyo continuo, no proyecto por proyecto. Su solución es Blender Cloud, un "
-"modelo de crowdfunding basado en subscripción, similar a la plataforma de "
-"crowdfunding en línea Patreon. Por unos diez euros al mes, los subscriptores "
-"reciben acceso para bajar todo lo que el Blender Institute produce — "
-"software, arte, materiales de enseñanza, y más. Todo este contenido es "
+"modelo de crowdfunding, basado en subscripción, similar a la plataforma de "
+"crowdfunding en línea Patreon. Por unos 10 euros al mes, los suscriptores "
+"reciben acceso para bajar todo lo que el Blender Institute produce —"
+"software, arte, materiales de enseñanza y más. Todo este contenido es "
"publicado bajo una licencia de atribución (CC BY) o puesto en el dominio "
-"público (CC0), pero inicialmente se ofrece únicamente a los subscriptores. "
-"Blender Cloud posibilita a los subscriptores a seguir los proyectos de "
-"películas Blender conforme se desarrollan, compartiendo información "
-"detallada y el contenido utilizado en el proceso creativo. Blender Cloud "
-"también tiene amplios materiales didácticos y bibliotecas de caracteres y "
-"otros materiales utilizados en varios proyectos."
+"público (CC0), pero inicialmente se ofrece nada más a los suscriptores. "
+"Blender Cloud les posibilita a seguir los proyectos de películas Blender "
+"conforme se desarrollan, compartiendo información detallada y el contenido "
+"utilizado en el proceso creativo. Blender Cloud también tiene amplios "
+"materiales didácticos y bibliotecas de caracteres y otros materiales "
+"utilizados en varios proyectos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3882
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3908
msgid ""
"The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five "
"to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their "
-"goal is to grow their subscriber base. “This is our freedom,” he told us, "
-"“and for artists, freedom is everything.”"
+"goal is to grow their subscriber base. <quote>This is our freedom,</quote> "
+"he told us, <quote>and for artists, freedom is everything.</quote>"
msgstr ""
"El apoyo financiero continuo que provee Blender Cloud cubre el costo de "
"entre cinco y seis empleados de tiempo completo en Blender Institute. "
-"Francesco dice que su objetivo es ampliar su base de subscriptores. ”Esta es "
-"nuesra libertad,” nos dice, ”y para los artistas, la libertad lo es todo.”"
+"Francesco dice que su objetivo es ampliar su base de suscriptores. "
+"<quote>Esta es nuestra libertad</quote>, nos dice, <quote>y para los "
+"artistas, la libertad lo es todo.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3889
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3915
msgid ""
"Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute. The "
"Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes "
"dinero se utiliza en desarrollo y mantenimiento de software. Los flujos de "
"ingresos del Blender Institute y la Blender Foundation son mantenidos "
"deliberadamente separados. Blender tiene otros canales de ingresos, como la "
-"Tienda Blender, donde la gente puede comprar DVDs, camisas, y otros "
-"productos Blender."
+"Blender Store, donde la gente puede comprar DVDs, camisas, y otros productos "
+"de Blender."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3898
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3924
msgid ""
"Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly "
"twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making "
"Selling a license has never been part of the business model."
msgstr ""
"Ton ha trabajado en proyectos relacionados con su programa Blender por cerca "
-"de veinte años. Durante la mayor parte de este tiempo, ha estado "
-"comprometido a hacer del software y contenido producido por éste libre y "
-"abierto. Vender una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios."
+"de 20 años. Durante la mayor parte de este tiempo, ha estado comprometido a "
+"hacer del software y contenido, producido por éste, libre y abierto. Vender "
+"una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3905
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3931
msgid ""
"Since 2006, he has been making films available along with all of their "
"source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
"Blender’s shoes and trying to make money off of their content. Ton believes "
"this is because the true value of what they do is in the creative and "
-"production process. “Even when you share everything, all your original "
+"production process. <quote>Even when you share everything, all your original "
"sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to "
-"reproduce what you did,” Ton said."
+"reproduce what you did,</quote> Ton said."
msgstr ""
-"Desde 2006, ha liberado tanto las peliculas como todo su material fuente. "
+"Desde 2006, ha liberado, tanto las películas, como todo su material fuente. "
"Dice que prácticamente nunca ha visto que terceras personas se pongan los "
"zapatos de Blender e intenten hacer dinero con su contenido. Ton cree que "
"esto se debe a que el verdadero valor de lo que hacen está en el proceso de "
-"creación y producción. ”Incluso si tienes que compartirlo todo, todas tus "
-"fuentes originale,s aún así requiere mucho talento, capacidades, tiempo y "
-"presupuesto reproducir lo que hiciste”, dijo Ton."
+"creación y producción. <quote>Incluso si tienes que compartirlo todo, todas "
+"tus fuentes originales, aún así requiere mucho talento, capacidades, tiempo "
+"y presupuesto reproducir lo que hiciste</quote>, dijo Ton."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3915
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3941
msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing."
-msgstr "Para Ton y Blender, a fin de cuentas todo se trata de hacer."
+msgstr "Para Ton y Blender, a fin de cuentas, todo se trata de hacer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3919
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3945
msgid "Cards Against Humanity"
msgstr "Cards Against Humanity"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3922
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3951
msgid ""
"Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular "
"party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
msgstr ""
"Cards Against Humanity es una compañía privada, con fines de lucro, que "
-"produce un popular juego homónimo para fiestas. Fue fundada en 2011 en los "
+"produce un popular juego homónimo para fiestas. Fue fundada en 2011 en "
"Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3927
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3956
msgid "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3929
-#, fuzzy
-#| msgid "Revenue model: charging for physical copies"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3958
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies"
-msgstr "Modelo de ingresos: Cobrar por copias físicas"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: Cobrar por copias "
+"físicas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3932
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: February 3, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3961
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 3, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 3 de febrero, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de febrero de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3935
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Max Temkin, cofounder"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3964
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Max Temkin, cofounder"
-msgstr "Entrevistado: Max Temkin, cofundador"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Max Temkin, cofundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3943
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3969
msgid ""
"If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting "
-"about the Cards Against Humanity business model. “We make a product. We sell "
-"it for money. Then we spend less money than we make,” Max said."
+"about the Cards Against Humanity business model. <quote>We make a product. "
+"We sell it for money. Then we spend less money than we make,</quote> Max "
+"said."
msgstr ""
"Si se le pregunta al cofundador Max Temkin, no hay nada particularmente "
"interesante en el modelo de negocios de Cards Against Humanity. Dice Max, "
-"”hacemos un produto. Lo vendemos por dinero. Después, gastamos menos dinero "
-"del que ganamos”."
+"<quote>hacemos un producto. Lo vendemos por dinero. Después, gastamos menos "
+"dinero del que ganamos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3949
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3975
msgid ""
"He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
"the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-"
"the-blank statement from a black card, and the other players submit their "
"funniest white card in response. The catch is that all of the cards are "
"filled with crude, gruesome, and otherwise awful things. For the right kind "
-"of people (“horrible people,” according to Cards Against Humanity "
-"advertising), this makes for a hilarious and fun game."
+"of people (<quote>horrible people,</quote> according to Cards Against "
+"Humanity advertising), this makes for a hilarious and fun game."
msgstr ""
"Tiene razón. Cards Against Humanity es un simple juego de fiestas, inspirado "
-"en el juego Manzanas a Manzanas. Para jugar, un jugador hace una pregunta o "
-"formula una frase incompleta tomada de una tarjeta negra, y los demás "
-"jugadores entregan la carta blanca más divertida que tengan para responder. "
-"La particularidad es que todas las tarjetas tienen cosas crudas, crueles, y "
-"en general horribles. Para el tipo correcto de gente (”gente horrible”, "
-"según la publicidad de Cards Against Humanity), esto es suficiente para "
-"lograr un juego hilarante y divertido."
+"en el Manzanas a Manzanas. Un jugador hace una pregunta o formula una frase "
+"incompleta tomada de una tarjeta negra, y los demás jugadores entregan la "
+"carta blanca más divertida que tengan para responder. La particularidad es "
+"que todas las tarjetas tienen cosas crudas, crueles, y en general horribles. "
+"Para el tipo correcto de gente (<quote>gente horrible</quote>, según la "
+"publicidad de Cards Against Humanity), esto es suficiente para lograr un "
+"juego hilarante y divertido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3959
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3985
msgid ""
"The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a "
"profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is "
"oficiales, así como ediciones internacionales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3967
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3993
msgid ""
"But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a "
"digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than "
msgstr ""
"Pero Cards Against Humanity también está disponible gratuitamente. "
"Cualquiera puede bajar una versión digital del juego en su sitio Web. Más de "
-"un millón de personas han bajado el juego desde que la compañía comenzó a "
-"contar las descargas."
+"un millón de personas lo han bajado desde que la compañía comenzó a contar "
+"las descargas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999
msgid ""
"The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
"(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can "
"El juego se pone a disposición bajo una licencia de Atribución-NoComercial-"
"CompartirIgual (CC BY-NC-SA). Eso significa que, además de copiar el juego, "
"cualquiera puede crear nuevas versiones de éste siempre y cuando lo hagan "
-"bajo los mismos términos de uso no comercial. La posibilidad de adaptar este "
-"juego es todo un nuevo juego por sí solo."
+"bajo los mismos términos de uso no comercial. La posibilidad de adaptarlo es "
+"todo un nuevo juego por sí solo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3981
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4007
msgid ""
"All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free "
"download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
"cult following."
msgstr ""
"En conjunto, estos factores —el tono grosero del juego y la compañía, la "
-"descarga gratuita, la apertura a que la gente remezcle el juego— le han dado "
-"una base de seguidores masiva."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3986
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
-#| "Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that "
-#| "Max Temkin and his friends put together for their own amusement. As Max "
-#| "tells the story, they made the game so they could play it themselves on "
-#| "New Year’s Eve because they were too nerdy to be invited to other "
-#| "parties. The game was a hit, so they decided to put it up online as a "
-#| "free PDF. People started asking if they could pay to have the game "
-#| "printed for them, and eventually they decided to run a Kickstarter to "
-#| "fund the printing. They set their Kickstarter goal at \\$4,000—and raised "
-#| "\\$15,000. The game was officially released in May 2011."
+"descarga gratuita, la apertura a que la gente lo remezcle — le han dado una "
+"base de seguidores masiva."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4012
msgid ""
"Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
"Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max "
"Su éxito no ha sido resultado de un gran plan. Más bien, Cards Against "
"Humanity fue el último en una larga línea de juegos y proyectos de comedia "
"que armaron Max Temkin y sus amigos para su propia diversión. Según cuenta "
-"Max, hicieron este juego para poderlo jugar ellos mismos en la noche de Año "
-"Nuevo porque eran demasiado _nerds_ para ser invitados a otras fiestas. El "
-"juego fue un éxito, así que lo pusieron en línea como un PDF gratuito. La "
-"gente comenzó a preguntarles si podrían pagarles para obtener una copia "
-"impresa del juego, y eventualmente decidieron lanzar un Kickstarter para "
-"fondear la impresión. Fijaron su meta de Kickstarter en \\$4,000 —y "
-"obtuvieron \\$15,000. El juego salió oficialmente a mercado en mayo de 2011."
+"Max, hicieron este juego para entretenerse entre ellos en la noche de Año "
+"Nuevo porque eran demasiado <emphasis>nerds</emphasis> para ser invitados a "
+"otras fiestas. El juego fue un éxito, así que lo pusieron en línea como un "
+"PDF gratuito. La gente comenzó a preguntarles si podrían pagarles para "
+"obtener una copia impresa del juego, y eventualmente decidieron lanzar un "
+"Kickstarter para fondear la impresión. Fijaron su meta de Kickstarter en 4<?"
+"latex\\,?>000 dólares —y obtuvieron 15<?latex\\,?>000. El juego salió "
+"oficialmente a mercado en mayo de 2011."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4025
msgid ""
"The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. "
"Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make "
-"it an ongoing business. “It kind of just happened,” he said."
+"it an ongoing business. <quote>It kind of just happened,</quote> he said."
msgstr ""
"El juego tuvo éxito rápidamente, y con el tiempo su popularidad ha seguido "
-"creciendo. Max dice que los ocho fundadores nuna tuvieron una reunión donde "
-"decidieran hacer de éste un negocio continuado. ”Simplemente ocurrió,” dice."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4005
-msgid ""
-"But this tale of a “happy accident” belies marketing genius. Just like the "
-"game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and memorable. It is "
-"hard to forget a company that calls the FAQ on their website “Your dumb "
-"questions.”"
-msgstr ""
-"Pero este relato de un ”feliz accidente” desmiente a los genios de la "
-"mercadotecnia. Tal como lo es el juego, la marca Cards Against Humanity es "
-"irreverente y memorable. Es dificil olvidar a una compañía que llama a las "
-"preguntas frecuentes de su sitio Web ”Tus tontas preguntas.”"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4011
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Like most quality satire, however, there is more to the joke than "
-#| "vulgarity and shock value. The company’s marketing efforts around Black "
-#| "Friday illustrate this particularly well. For those outside the United "
-#| "States, Black Friday is the term for the day after the Thanksgiving "
-#| "holiday, the biggest shopping day of the year. It is an incredibly "
-#| "important day for Cards Against Humanity, like it is for all U.S. "
-#| "retailers. Max said they struggled with what to do on Black Friday "
-#| "because they didn’t want to support what he called the “orgy of "
-#| "consumerism” the day has become, particularly since it follows a day that "
-#| "is about being grateful for what you have. In 2013, after deliberating, "
-#| "they decided to have an Everything Costs \\$5 More sale."
+"creciendo. Max dice que los ocho fundadores nunca tuvieron una reunión donde "
+"decidieran hacer de éste un negocio permanente. <quote>Simplemente ocurrió</"
+"quote>, dice."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4031
+msgid ""
+"But this tale of a <quote>happy accident</quote> belies marketing genius. "
+"Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and "
+"memorable. It is hard to forget a company that calls the FAQ on their "
+"website <quote>Your dumb questions.</quote>"
+msgstr ""
+"Pero este relato de un <quote>feliz accidente</quote> desmiente a los genios "
+"de la mercadotecnia. Tal como lo es el juego, la marca Cards Against "
+"Humanity es irreverente y memorable. Es difícil olvidar a una compañía que "
+"llama a las preguntas frecuentes de su sitio Web <quote>Tus tontas preguntas."
+"</quote>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4037
msgid ""
"Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity "
"and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday "
"biggest shopping day of the year. It is an incredibly important day for "
"Cards Against Humanity, like it is for all U.S. retailers. Max said they "
"struggled with what to do on Black Friday because they didn’t want to "
-"support what he called the “orgy of consumerism” the day has become, "
-"particularly since it follows a day that is about being grateful for what "
-"you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an Everything "
-"Costs $5 More sale."
+"support what he called the <quote>orgy of consumerism</quote> the day has "
+"become, particularly since it follows a day that is about being grateful for "
+"what you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an "
+"Everything Costs $5 More sale."
msgstr ""
"Como buena parte de la sátira de calidad, sin embargo, el chiste va más allá "
"de la vulgaridad y el valor de impacto. Los esfuerzos de la compañía para "
"mercadearse alrededor del Viernes Negro lo ilustran particularmente bien. "
-"Para quienes lean esto fuera de los Estados Unidos, el Viernes Negro es como "
-"se denomina al día siguiente al Día de Acción de Gracias, y es el día en que "
+"Para quienes lean esto fuera de Estados Unidos, el Viernes Negro es como se "
+"denomina al día siguiente al Día de Acción de Gracias, y es el día en que "
"más se concentran las compras en todo el año. Es un día increíblemente "
"importante para Cards Against Humanity, como lo es para todos los vendedores "
-"de los Estados Unidos. Max dice que les tomó particularmente mucho esfuerzo "
+"de Estados Unidos. Max dice que les tomó particularmente mucho esfuerzo "
"encontrar cómo responder al Viernes Negro porque no querían apoyar lo que él "
-"llama la ”orgía de consumismo” en que se ha convertido este día, "
-"particularmente porque lo antecede un día que se trata de ser agradecido por "
-"lo que uno tiene. En 2013, después de deliberarlo mucho, decidieron iniciar "
-"su Venta de Todo Cuesta \\$5 Más."
+"llama la <quote>orgía del consumismo</quote> en que se ha convertido este "
+"día, particularmente porque lo antecede un día que se trata de ser "
+"agradecido por lo que uno tiene. En 2013, después de deliberarlo mucho, "
+"decidieron iniciar su Venta de Todo Cuesta 5 Dólares Más."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4025
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4050
msgid ""
-"“We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our fans were "
-"going to hate us for it,” he said. “But it made us laugh so we went with it. "
-"People totally caught the joke.”"
+"<quote>We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our "
+"fans were going to hate us for it,</quote> he said. <quote>But it made us "
+"laugh so we went with it. People totally caught the joke.</quote>"
msgstr ""
-"”Estábamos muy nerviosos la noche antes del Viernes Negro, preguntándonos si "
-"nuestros _fans_ nos odiarían por eso,” dijo. ”Pero nos hizo reir, así que lo "
-"hicimos. La gente aceptó perfectamente el chiste.”"
+"<quote>Estábamos muy nerviosos la noche antes del Viernes Negro, "
+"preguntándonos si nuestros <emphasis>fans</emphasis> nos odiarían por eso</"
+"quote>, dijo. <quote>Pero nos hizo reír, así que lo hicimos. La gente aceptó "
+"perfectamente el chiste.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4030
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4056
msgid ""
"This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it "
-"engages their fans. “One of the most surprising things you can do in "
-"capitalism is just be honest with people,” Max said. “It shocks people that "
-"there is transparency about what you are doing.”"
+"engages their fans. <quote>One of the most surprising things you can do in "
+"capitalism is just be honest with people,</quote> Max said. <quote>It shocks "
+"people that there is transparency about what you are doing.</quote>"
msgstr ""
"Este tipo de transparencia valiente le encanta a los medios, pero más "
-"importante, involucra a sus seguidores. ”Una de las cosas más sorprendentes "
-"que se puede hacer en el capitalismo es simplemente ser honesto con la "
-"gente,” dice Max. ”La gente se sorprende en que haya transparencia en lo que "
-"hacemos.”"
+"importante, involucra a sus seguidores. <quote>Una de las cosas más "
+"sorprendentes que se puede hacer en el capitalismo es simplemente ser "
+"honesto con la gente</quote>, dice Max. <quote>La gente se sorprende de que "
+"haya transparencia en lo que hacemos</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4037
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Max also likened it to a grand improv scene. “If we do something a little "
-#| "subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke.” "
-#| "One year they did a Give Cards Against Humanity \\$5 event, where people "
-#| "literally paid them five dollars for no reason. Their fans wanted to make "
-#| "the joke funnier by making it successful. They made \\$70,000 in a single "
-#| "day."
-msgid ""
-"Max also likened it to a grand improv scene. “If we do something a little "
-"subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke.” One "
-"year they did a Give Cards Against Humanity $5 event, where people literally "
-"paid them five dollars for no reason. Their fans wanted to make the joke "
-"funnier by making it successful. They made $70,000 in a single day."
-msgstr ""
-"Max también le encuentra paralelos con la práctica de la improvisación. ”Si "
-"hacemos algo un poco subversivo e inesperado, el público quiere ser parte "
-"del chiste.” Un año hicieron un evento llamado ”Dale \\$5 a Cards Against "
-"Humanity”, donde la gente literalmente les pagaba cinco dólares sin ninguna "
-"razón para hacerlo. Sus seguidores hicieron el chiste más gracioso "
-"haciéndolo exitoso. Obtuvieron \\$70,000 en un sólo día."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4045
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4063
+msgid ""
+"Max also likened it to a grand improv scene. <quote>If we do something a "
+"little subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke."
+"</quote> One year they did a Give Cards Against Humanity $5 event, where "
+"people literally paid them five dollars for no reason. Their fans wanted to "
+"make the joke funnier by making it successful. They made $70,000 in a single "
+"day."
+msgstr ""
+"Max también le encuentra paralelos con la práctica de la improvisación. "
+"<quote>Si hacemos algo un poco subversivo e inesperado, el público quiere "
+"ser parte del chiste</quote>. Un año hicieron un evento llamado <quote>Dale "
+"5 Dólares a Cards Against Humanity</quote>, donde la gente literalmente les "
+"pagaba cinco dólares sin ninguna razón para hacerlo. Sus seguidores hicieron "
+"el chiste más gracioso haciéndolo exitoso. Obtuvieron 70<?latex\\,?>000 "
+"dólares en un sólo día."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4071
msgid ""
"This remarkable trust they have in their customers is what inspired their "
"decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your "
"Against Humanity obviously isn’t afraid of doing the unexpected, but there "
"are lines even they do not want to cross. Before applying the license, Max "
"said they worried that some fans would adapt the game to include all of the "
-"jokes they intentionally never made because they crossed that line. “It "
-"happened, and the world didn’t end,” Max said. “If that is the worst cost of "
-"using CC, I’d pay that a hundred times over because there are so many "
-"benefits.”"
+"jokes they intentionally never made because they crossed that line. "
+"<quote>It happened, and the world didn’t end,</quote> Max said. <quote>If "
+"that is the worst cost of using CC, I’d pay that a hundred times over "
+"because there are so many benefits.</quote>"
msgstr ""
"Esta notable confianza que tienen en sus clientes es lo que los inspiró a "
"aplicar una licencia Creative Commons a su juego. Confiar en que sus "
"inesperado, pero hay líneas que ni ellos quieren cruzar. Antes de adoptar "
"este modelo de licenciamiento, Max dijo que les preocupaba que algunos "
"seguidores adaptaran el juego incluyendo todos los chistes que "
-"intencionalmente nunca hicieron porque cruzaba esa línea. ”Pasó, y el mundo "
-"no se acabó,” dice Max. ”Si ese es el peor costo de usar CC, lo pagaría cien "
-"veces, porque los beneficios son muchísimos.”"
+"intencionalmente nunca hicieron porque cruzaba esa línea. <quote>Pasó, y el "
+"mundo no se acabó</quote>, dice Max. <quote>Si ese es el peor costo de usar "
+"CC, lo pagaría 100 veces, porque los beneficios son muchísimos</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4058
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4084
msgid ""
"Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, "
"but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar. The "
msgstr ""
"Todo producto exitoso inspira a sus mayores seguidores a remezclarlos, pero "
"una adaptación no autorizada muy probablemente se perderá y no tendrá mayor "
-"impacto. La licencia Creative Commons le brinda la libertad a los seguidores "
+"efecto. La licencia Creative Commons le brinda la libertad a los seguidores "
"de Cards Against Humanity a llevarse el juego y copiarlo, adaptarlo y "
"promover sus creaciones abiertamente. Hoy en día hay cientos de expansiones "
"del juego creadas por los seguidores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4066
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4092
msgid ""
-"Max said, “CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
+"Max said, <quote>CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
"involved. Making the game free and available under a CC license led to the "
"unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the "
-"world, and we have never spent a dime on marketing.”"
+"world, and we have never spent a dime on marketing.</quote>"
msgstr ""
-"Max dijo, ”CC resultó una decisión natural para nosotros porque atrae a una "
-"muy gran cantidad de gente. Hacer que el juego fuera gratuito y disponible "
+"Max dijo, <quote>CC resultó una decisión natural para nosotros porque atrae "
+"a gran cantidad de gente. Hacer que el juego fuera gratuito y disponible "
"bajo una licencia CC llevó a la increíble situación en la que somos uno de "
"los juegos con mayor mercadeo en el mundo, y nunca hemos gastado un décimo "
-"en la comercialización.”"
+"en la comercialización</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4073
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4099
msgid ""
"Of course, there are limits to what the company allows its customers to do "
"with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
"because it restricts people from using the game to make money. It also "
"requires that adaptations of the game be made available under the same "
"licensing terms if they are shared publicly. Cards Against Humanity also "
-"polices its brand. “We feel like we’re the only ones who can use our brand "
-"and our game and make money off of it,” Max said. About 99.9 percent of the "
-"time, they just send an email to those making commercial use of the game, "
-"and that is the end of it. There have only been a handful of instances where "
-"they had to get a lawyer involved."
+"polices its brand. <quote>We feel like we’re the only ones who can use our "
+"brand and our game and make money off of it,</quote> Max said. About 99.9 "
+"percent of the time, they just send an email to those making commercial use "
+"of the game, and that is the end of it. There have only been a handful of "
+"instances where they had to get a lawyer involved."
msgstr ""
"Claro, hay límites a lo que la compañía permite a sus clientes hacer con el "
"juego. Eligieron el licenciamiento Atribución-NoComercial-CompartirIgual "
"porque restringe que la gente haga dinero con su juego. También requiere que "
-"las adaptaciones del juego sigan este mismo modelo de licenciamiento si son "
+"sus adaptaciones sigan este mismo modelo de licenciamiento si son "
"compartidas públicamente. Cards Against Humanity también cuida del uso "
-"correcto de su marca. ”Sentimos que somos los únicos que podemos usar "
-"nuestra marca y nuestro juego para hacer dinero de él,” dice Max. "
-"Aproximadamente el 99.9 por ciento del tiempo, se limitan a enviar un correo "
-"a quienes están haciendo un uso comercial del juego, y eso es todo. Sólo ha "
-"habido un puñado de casos en los que involucraron a un abogado."
+"correcto de su marca. <quote>Sentimos que somos los únicos que podemos usar "
+"nuestra marca y nuestro juego para hacer dinero de él</quote>, dice Max. "
+"Aproximadamente 99.9% del tiempo, se limitan a enviar un correo a quienes "
+"están haciendo un uso comercial del juego, y eso es todo. Sólo ha habido un "
+"puñado de casos en los que involucraron a un abogado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4087
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113
msgid ""
"Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
"business model, the same can be said of the game itself. To be playable, "
"every white card has to work syntactically with enough black cards. The "
"eight creators invest an incredible amount of work into creating new cards "
-"for the game. “We have daylong arguments about commas,” Max said. “The "
-"slacker tone of the cards gives people the impression that it is easy to "
-"write them, but it is actually a lot of work and quibbling.”"
+"for the game. <quote>We have daylong arguments about commas,</quote> Max "
+"said. <quote>The slacker tone of the cards gives people the impression that "
+"it is easy to write them, but it is actually a lot of work and quibbling.</"
+"quote>"
msgstr ""
"Tal como el modelo de negocios de Cards Against Humanity va más allá de lo "
"obvio, lo mismo puede decirse del juego mismo. Para ser jugada, toda tarjeta "
"blanca debe poder trabajar sintácticamente con suficientes tarjetas negras. "
"Los ocho creadores invierten una cantidad increíble de trabajo creando "
-"nuevas cartas para el juego. ”Tenemos argumentos por horas acerca de una "
-"coma,” deice Max. ”El tono desenfadado de las cartas le da la impresión a la "
-"gente que es fácil escribirlas, pero en realidad representan una gran "
-"cantidad de trabajo y de atención a las sutilezas.”"
+"nuevas cartas para el juego. <quote>Tenemos discusiones por horas acerca de "
+"una coma</quote>, dice Max. <quote>El tono desenfadado de las cartas le da "
+"la impresión a la gente que es fácil escribirlas, pero en realidad "
+"representan una gran cantidad de trabajo y de atención a las sutilezas.</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4097
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4124
msgid ""
"That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a "
"submission mechanism on their website, and they get thousands of "
msgstr ""
"Eso significa que la creación en conjunto con sus seguidores no funciona en "
"realidad. La compañía tiene un mecanismo para enviarles nuevas ideas en su "
-"sitio Web, y reiben cientos de sugerencias, pero es bastante raro que "
+"sitio Web, y reciben cientos de sugerencias, pero es bastante raro que "
"acepten directamente una tarjeta sugerida. Más bien, los ocho creadores "
"iniciales siguen siendo los autores primarios de mazos de expansión y de "
"otros productos que genera la compañía. Resulta interesante que la "
"publicado, una vez que la gente crea sus propias adaptaciones del juego."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4108
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4135
msgid ""
"For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
"partially motivated by money. Max says they have always been interested in "
-"the Walt Disney philosophy of financial success. “We don’t make jokes and "
-"games to make money—we make money so we can make more jokes and games,” he "
-"said."
+"the Walt Disney philosophy of financial success. <quote>We don’t make jokes "
+"and games to make money—we make money so we can make more jokes and games,</"
+"quote> he said."
msgstr ""
"Y a pesar de todo su éxito, los creadores de Cards Against Humanity sólo "
"están parcialmente motivados por el dinero. Max dice que siempre han estado "
-"interesados en la filosofía de Walt Disney acerca del éxito financiero. ”No "
-"hcemos chistes y juegos para ganar dinero —ganamos dinero para poder hacer "
-"más chistes y juegos,” dice."
+"interesados en la filosofía de Walt Disney acerca del éxito financiero. "
+"<quote>No hacemos chistes y juegos para ganar dinero: ganamos dinero para "
+"poder hacer más chistes y juegos</quote>, dice."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4115
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In fact, the company has given more than \\$4 million to various "
-#| "charities and causes. “Cards is not our life plan,” Max said. “We all "
-#| "have other interests and hobbies. We are passionate about other things "
-#| "going on in our lives. A lot of the activism we have done comes out of us "
-#| "taking things from the rest of our lives and channeling some of the "
-#| "excitement from the game into it.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4142
msgid ""
"In fact, the company has given more than $4 million to various charities and "
-"causes. “Cards is not our life plan,” Max said. “We all have other interests "
-"and hobbies. We are passionate about other things going on in our lives. A "
-"lot of the activism we have done comes out of us taking things from the rest "
-"of our lives and channeling some of the excitement from the game into it.”"
+"causes. <quote>Cards is not our life plan,</quote> Max said. <quote>We all "
+"have other interests and hobbies. We are passionate about other things going "
+"on in our lives. A lot of the activism we have done comes out of us taking "
+"things from the rest of our lives and channeling some of the excitement from "
+"the game into it.</quote>"
msgstr ""
-"De hecho, la compañía ha dado más de 4 millones de dólares a diversas "
-"caridades y otras causas. ”Las cartas no son nuestro plan de vida,” dice "
-"Max. ”Todos tenemos otros intereses y pasatiempos. Nos apasionan otras cosas "
-"en nuestras vidas. Mucho del activismo que hemos hecho proviene de cosas que "
-"hacemos en el resto de nuestras vidas, y canalizamos algo de la emoción del "
-"juego hacia ellas.”"
+"De hecho, la compañía ha dado más de 4 millones de dólares a diversas "
+"caridades y otras causas. <quote>Las cartas no son nuestro plan de vida</"
+"quote>, dice Max. <quote>Todos tenemos otros intereses y pasatiempos. Nos "
+"apasionan otras cosas en nuestras vidas. Mucho del activismo que hemos hecho "
+"proviene de cosas que hacemos en la vida cotidianas, y canalizamos algo de "
+"la emoción del juego hacia ellas.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4123
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4151
msgid ""
"Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them "
"to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing "
"giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some "
"opportunities to extract more money from customers."
msgstr ""
-"Ver al dinero como un combustible más que como el objetivo último es lo que "
-"les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. El "
-"licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por parte "
-"de la compañía, pero sin embargo, entregar el control exclusivo de su "
+"Ver el dinero como un combustible, más que como el objetivo último, es lo "
+"que les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. "
+"El licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por "
+"parte de la compañía pero, sin embargo, entregar el control exclusivo de su "
"trabajo necesariamente significa renunciar a algunas oportunidades para "
"obtener más dinero de los clientes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4131
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4158
msgid ""
-"“It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,” Max "
-"said. “If your only goal is to make a lot of money, then CC is not best "
-"strategy. This kind of business model, though, speaks to your values, and "
-"who you are and why you’re making things.”"
+"<quote>It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,"
+"</quote> Max said. <quote>If your only goal is to make a lot of money, then "
+"CC is not best strategy. This kind of business model, though, speaks to your "
+"values, and who you are and why you’re making things.</quote>"
msgstr ""
-"”No es para todos liberar todo bajo un licenciamiento CC,” dice Max. ”Si su "
-"único objetivo es hacer mucho dinero, CC puede no ser la mejor estrategia. "
-"Este tipo de modelo de negocio, sin embargo, le habla a sus valores, hacia "
-"quién es usted, y por qué está haciendo las cosas.”"
+"<quote>No es para todos liberar todo bajo un licenciamiento CC</quote>, dice "
+"Max. <quote>Si su único objetivo es hacer mucho dinero, CC puede no ser la "
+"mejor estrategia. Este tipo de modelo de negocio, sin embargo, habla de sus "
+"valores, de quién es uno, y por qué está haciendo las cosas</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4139
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4166
msgid "The Conversation"
-msgstr "The Conversation (La conversación)"
+msgstr "The Conversation"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4142
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172
msgid ""
"The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic "
"and research community and delivered direct to the public over the Internet. "
"Founded in 2011 in Australia."
msgstr ""
-"The Conversation es un medio de comunicación independiente, origiando en la "
+"The Conversation es un medio de comunicación independiente, originado en la "
"comunidad académica y de investigación y entregado directamente al público a "
"través de Internet. Fundado en el 2011 en Australia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4147
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4177
msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4149
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: charging content creators (universities pay membership "
-#| "fees to have their faculties serve as writers), grant funding"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4179
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
"creators (universities pay membership fees to have their faculties serve as "
"writers), grant funding"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: cobrarle a los creadores de contenidos (las "
-"universidades pagan una cuota de membresía para tener a sus profesores como "
-"escritores), donaciones"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrarle a los "
+"creadores de contenidos (las universidades pagan una cuota de membresía para "
+"tener a sus profesores como escritores), donaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4156
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Andrew Jaspan, founder"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4186
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Andrew Jaspan, founder"
-msgstr "Entrevistado: Andrew Jaspan, fundador"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Andrew Jaspan, fundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4191
msgid ""
"Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the "
"Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, "
"go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative model."
msgstr ""
"Andrew Jaspan pasó muchos años como editor de periódicos importantes "
-"incluyendo el the Observer en Londres, el the Sunday Herald en Glasgow, y el "
-"the Age en Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de "
-"los periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la "
-"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó the Age en "
-"2005, su preocupación por el futuro del periodismo no desapareció. Andrew "
-"realizó un compromiso de regresar con un modelo alternativo."
+"incluyendo <emphasis>The Observer</emphasis> en Londres, <emphasis>The "
+"Sunday Herald</emphasis> en Glasgow, y <emphasis>The Age</emphasis> en "
+"Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de los "
+"periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la "
+"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó "
+"<emphasis>The Age</emphasis> en 2005, su preocupación por el futuro del "
+"periodismo no desapareció. Andrew realizó un compromiso de regresar con un "
+"modelo alternativo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4174
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4201
msgid ""
"Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew "
"wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather "
"journalism with depth and substance but was concerned about the increasing "
"focus on the sensational and sexy."
msgstr ""
-"Cerca del tiempo en que él dejó su trabajo como editor del Melbourne Age, "
-"Andrew se preguntó de dondé los ciudadanos obtedrian noticias basadas en "
-"hechos y evidencias en vez de la opinión o la ideología. Creía que todavia "
-"existía un apetito por el periodismo con substancia y profundidad pero "
+"Al poco tiempo de dejar su trabajo como editor del <emphasis>Melbourne Age</"
+"emphasis>, Andrew se preguntó de dónde los ciudadanos obtendrían noticias "
+"basadas en hechos y evidencias, y no en la opinión o la ideología. Creía que "
+"todavía había un apetito por el periodismo con sustancia y profundidad pero "
"estaba preocupado acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo "
"sexy."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4181
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4208
msgid ""
"While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university "
"in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an "
"disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good "
"at presenting their expertise to the wider public."
msgstr ""
-"Mientras estaba en the Age, se volvio amigo de un vice-canciller de una "
-"universidad en Melbourne quien lo motivó para hablar con gente inteligente "
-"en el campus—un astofísico, un premio Nobel, científicos terrestres, "
-"econmistas …Estos fueron el tipo de gente inteligente que quisiera que "
-"estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que está "
-"ocurriendo y que corrigiera los errores que aparecen en los medios. Sin "
-"embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. Comúnmente, "
-"los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen unilateralmente qué "
-"aspecto de la historia contar, dejando afuera una versión que estas personas "
-"sienten que es incorrecta o tergiversada. Los periodicos quieren atraer a un "
-"público masivo. Los expertos quieren comunicar noticias serias, hallazgos, y "
-"descubrimientos. No es un encuentro perfecto. Las Universidades son un "
-"repositorio masivo de conocimiento, investigación, sabiduría, y pericia. "
-"Pero mucho de eso se queda detrás de una pared de su propia hechura— existen "
-"las metáforas de la torre de marfil y el jardín encerrado, y en términos más "
-"literales el muro del pago. Hablando ampliamente, las universidades son "
-"parte de la sociedad pero desconectada de ella. Existe un inmenso recurso "
-"público pero no tan bueno al exhibir su experiencia ante amplias audiencias."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4202
+"Mientras estaba en <emphasis>The Age</emphasis>, se volvió amigo de un vice-"
+"canciller de una universidad en Melbourne quien lo motivó para hablar con "
+"gente inteligente en el campus —un astrofísico, un premio Nobel, científicos "
+"terrestres, economistas… Estos fueron el tipo de gente inteligente que "
+"quisiera que estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que "
+"está ocurriendo y que corrigiera los errores que aparecen en los medios. "
+"Sin embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. "
+"Comúnmente, los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen "
+"unilateralmente qué aspecto de la historia contar, dejando afuera una "
+"versión que estas personas sienten que es incorrecta o tergiversada. Los "
+"periódicos quieren atraer a un público masivo. Los expertos quieren "
+"comunicar noticias serias, hallazgos y descubrimientos. No es un encuentro "
+"perfecto. Las universidades son un repositorio masivo de conocimiento, "
+"investigación, sabiduría y pericia. Pero mucho de eso se queda detrás de una "
+"pared de su propia hechura —están las metáforas sobre la torre de marfil y "
+"el jardín encerrado, y en términos más literales el muro del pago. Hablando "
+"ampliamente, las universidades son parte de la sociedad pero desconectada de "
+"ella. hay un inmenso recurso público pero no tan bueno al exhibir su "
+"experiencia ante amplias audiencias."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4229
msgid ""
"Andrew believed he could to help connect academics back into the public "
"arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought "
"Compare this with reporters just picking and choosing the quotes and writing "
"whatever they want."
msgstr ""
-"Andrew creyó que el podría ayudar a conectar a los académicos con la arena "
+"Andrew creyó que él podría ayudar a conectar a los académicos con la arena "
"pública nuevamente, y tal vez ayudar a la sociedad a encontrar soluciones a "
-"grandes problemas. El pensó en reunir a editores profesionales con "
+"grandes problemas. Pensó en reunir a editores profesionales con "
"universidades e investigadores expertos, trabajando en conjunto para refinar "
-"todo desde la estructura de la historia hasta el encabezado, titulos y "
+"todo, desde la estructura de la historia hasta el encabezado, títulos y "
"frases. Los editores pueden ayudar a cambiar algo que es académico en algo "
-"entendible u legible. Y esto sería la principal diferencia con respecto al "
-"periodismo tradicional—El experto en el tema tendría la oportunidad de "
+"entendible o legible. Y esto sería la principal diferencia con respecto al "
+"periodismo tradicional —el experto en el tema tendría la oportunidad de "
"verificar el artículo y dar la aprobación final antes de ser publicado. "
"Comparen esto con los reporteros tomando y escogiendo las sentencias y "
"escribiendo lo que ellos quieran."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4215
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4242
msgid ""
"The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
"and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
"was launched as an independent news site in Australia. Everything published "
"in the Conversation is openly licensed with Creative Commons."
msgstr ""
-"La gente con la que habló le gustó la idea, y Andrew se embarco en "
-"recolectar dinero y apoyo con la ayuda de la Organizacion para la "
-"investigación Industrial y Científica (CSIRO), Universidad de Melbourne, "
+"A la gente con la que habló le gustó la idea, y Andrew se embarcó en "
+"recolectar dinero y apoyo con la ayuda de la Organización para la "
+"Investigación Industrial y Científica (CSIRO), Universidad de Melbourne, "
"Universidad Monash, la Universidad de Tecnología Sydney, y la Universidad "
"del Oeste de Australia. Estos participantes del financiamiento vieron el "
"valor de un canal independiente de información que mostraría el talento y "
-"conocimiento de la Universidad y el sector de la investigación. Con su "
-"ayuda, en 2011, el sitio de noticias independiente the Conversation fue "
-"lanzado en Australia. Todo lo publicado en the Conversation es abiertamente "
-"licenciado con Creative Commons."
+"conocimiento de la universidad y el sector de la investigación. Con su "
+"ayuda, en 2011, el sitio de noticias independiente <emphasis>The "
+"Conversation</emphasis> fue lanzado en Australia. Todo lo publicado ahí es "
+"abiertamente licenciado con Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4228
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4255
msgid ""
"The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning "
"democracy is access to independent, high-quality, informative journalism. "
"dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide "
"readers with a reliable source of evidence-based information."
msgstr ""
-"The Conversation está basada en la creencia de que lo que subyace en una "
-"democracia que funciona es el acceso al periodismo informativo, "
-"independiente y de alta calidad. El objetivo de The Conversation es que la "
-"gente tenga una mejor comprensión de los hechos actuales y de temas "
-"complejos —y ojalá una mejor calidad de discurso público. The Conversation "
-"se ve a sí mismo como una fuente de información confiable dedicada al bien "
-"común. Su misión central es simple: proveer a los lectores una fuente "
-"fidedigna de información basada en evidencia."
+"<emphasis>The Conversation</emphasis> está basada en la creencia de que lo "
+"que subyace en una democracia que funciona es el acceso al periodismo "
+"informativo, independiente y de alta calidad. Su objetivo es que la gente "
+"tenga una mejor comprensión de los hechos actuales y de temas complejos —y "
+"ojalá una mejor calidad de discurso público, y se ve a sí mismo como una "
+"fuente de información confiable dedicada al bien común. Su misión central es "
+"simple: proveer a los lectores de una fuente fidedigna de información basada "
+"en evidencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4241
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4268
msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4266
msgid ""
"Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
"content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
"está financiando su investigación; y si hay algún conflicto de intereses "
"potencial o real. También es importante dónde se genera el contenido, e "
"incluso si viene de la universidad y de una comunidad de investigación, este "
-"contenido necesita divulgarse completamente. The Conversation no se sienta "
-"detrás de los paywalls. Andrew cree que el acceso a la infromación es una "
-"cuestión de equidad —todos deberían tener acceso, tal como tener acceso al "
-"agua potable es un derecho. The Conversation está comprometida con una "
-"Internet abierta y libre. Cualquiera debería tener libre acceso a su "
-"contenido y poder compartirlo o republicarlo."
+"contenido necesita divulgarse completamente. <emphasis>The Conversation</"
+"emphasis> no se sienta detrás de los <emphasis>paywalls</emphasis>. Andrew "
+"cree que el acceso a la información es una cuestión de equidad —todos "
+"deberían tener acceso, tal como tener agua potable es un derecho. "
+"<emphasis>The Conversation</emphasis> está comprometida con una Internet "
+"abierta y libre. Cualquiera debería tener libre acceso a su contenido y "
+"poder compartirlo o republicarlo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4254
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4281
msgid ""
"Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
"Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
"everything the Conversation does."
msgstr ""
"Creative Commons ayuda con estos objetivos; los artículos están publicados "
-"con la licencia Atribución - Sin Obras Derivadas (CC BY-ND). Están "
-"libremente disponibles para que otros las republiquen en otros lados siempre "
-"y cuando se atribuya correctamente y el contenido no sea editado. En estos "
-"cinco años, más de veintidós mil sitios han republicado sus contenidos. El "
-"sitio web de The Conversation recibe alrededor de 2.9 millones de visitas "
-"únicas por mes, pero a través de la republicación tienen 35 millones de "
-"lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias Creative "
-"Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para todo lo "
-"que hace The Conversation."
+"con la licencia Atribución-Sin Obras Derivadas (CC BY-ND). Están libremente "
+"disponibles para que otros las republiquen en otros lados siempre y cuando "
+"se atribuya correctamente y el contenido no sea editado. En estos cinco "
+"años, más de 22<?latex\\,?>000 sitios han republicado sus contenidos. El "
+"sitio web de <emphasis>The Conversation</emphasis> recibe alrededor de 2.9 "
+"millones de visitas únicas por mes, pero mediante la republicación tienen 35 "
+"millones de lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias "
+"Creative Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para "
+"todo lo que hace <emphasis>The Conversation</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4266
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4293
msgid ""
"When readers come across the Conversation, they seem to like what they find "
"and recommend it to their friends, peers, and networks. Readership has "
"marketing, they do promote their work through social media (including "
"Twitter and Facebook), and by being an accredited supplier to Google News."
msgstr ""
-"Cuando los lectores se encuentran con The Conversation, parece gustarles lo "
-"que encuentran y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de contactos. "
-"El número de lectores ha crecido principalmente a través del boca en boca. "
-"Mientras que no tienen un área de marketing o de ventas, sí promueven su "
-"trabajo a través de las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y a "
-"través de ser un proveedor acreditado para el feed de Noticias de Google."
+"Cuando los lectores se encuentran con <emphasis>The Conversation</emphasis>, "
+"parece gustarles y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de "
+"contactos. El número de lectores ha crecido principalmente de boca en boca. "
+"Si bien no tienen un área de marketing o de ventas, promueven su trabajo "
+"mediante las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y siendo un "
+"proveedor acreditado para el Feed de Noticias de Google."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4274
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4301
msgid ""
"It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of "
"company it should be. It quickly became clear to the founders of the "
"eyeballs as possible and sell ads. The Conversation founders didn’t want "
"this model. It takes no advertising and is a not-for-profit venture."
msgstr ""
-"Es usual para los fundadores de cualquier empresa el preguntarse qué tipo de "
-"empresa debería ser. Para los creadores de The Conversation estuvo claro "
-"rápidamente que querían crear un bien público antes que hacer dinero a "
-"partir de la información. La mayoría de los medios de comunicación están "
-"trabajando para agregar la mayor cantidad posible de ojos y vender anuncios. "
-"Los fundadores de The Conversation no querían este modelo. The Conversation "
-"no recibe ningún anuncio y es una empresa sin ánimo de lucro."
+"Es usual para los fundadores de cualquier empresa preguntarse qué tipo de "
+"empresa debería ser. Para los creadores de <emphasis>The Conversation</"
+"emphasis> estuvo claro rápidamente que querían crear un bien público antes "
+"que hacer dinero a partir de la información. La mayoría de los medios de "
+"comunicación están trabajando para agregar la mayor cantidad posible de ojos "
+"y vender anuncios. Los fundadores de <emphasis>The Conversation</emphasis> "
+"no querían este modelo, no recibe ningún anuncio y es una empresa sin fines "
+"de lucro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4283
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4310
msgid ""
"There are now different editions of the Conversation for Africa, the United "
"Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for "
"hundred universities around the world. The Conversation would like to be "
"working with university scholars from even more parts of the world."
msgstr ""
-"Ahora hay diferentes ediciones de The Conversation para África, el Reino "
-"Unido, Francia y los Estados Unidos, además de la edición de Australia. "
-"Todas las cinco ediciones tienen sus propios jefes editoriales, consejos "
-"asesores y contenido. La redacción virtual global de The Conversation tiene "
-"aproximadamente noventa personas trabajando para treinta y cinco mil "
-"académicos de más de ciento sesenta universidades alrededor del mundo. A The "
-"Conversation le gustaría estar trabajando con más académicos de otras partes "
-"del mundo."
+"Hoy en día hay diferentes ediciones de <emphasis>The Conversation</emphasis> "
+"para África, el Reino Unido, Francia y Estados Unidos, además de la edición "
+"de Australia. Las cinco ediciones tienen sus propios jefes editoriales, "
+"consejos asesores y contenido. La redacción virtual global de <emphasis>The "
+"Conversation</emphasis> tiene aproximadamente 90 personas trabajando para "
+"35<?latex\\,?>000 académicos de más de 170 universidades alrededor del "
+"mundo. Aunque les gustaría estar trabajando con más académicos de otras "
+"partes del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4293
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4320
msgid ""
"Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic "
"partners, and funders. They’ve received funding from foundations, "
msgstr ""
"Adicionalmente, cada edición tiene su propio conjunto de socios, socios "
"estratégicos y donantes. Han recibido financiamiento de fundaciones, "
-"corporaciones, instituciones y donaciones individuales, pero The "
-"Conversation está cambiando hacia membresías pagas por las universidades y "
-"las instituciones de investigación para sostener sus actividades. Esto "
-"permitiría salvaguardar el servicio actual y ayudaría a mejorar la cobertura "
-"y las características distintivas del servicio."
+"corporaciones, instituciones y donaciones individuales, pero <emphasis>The "
+"Conversation</emphasis> está cambiando hacia membresías pagas por las "
+"universidades y las instituciones de investigación para sostener sus "
+"actividades. Esto permitiría salvaguardar el servicio actual y ayudaría a "
+"mejorar la cobertura y las características distintivas del servicio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4302
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4329
msgid ""
"When professors from member universities write an article, there is some "
"branding of the university associated with the article. On the Conversation "
-"website, paying university members are listed as “members and funders.” "
-"Early participants may be designated as “founding members,” with seats on "
-"the editorial advisory board."
+"website, paying university members are listed as <quote>members and funders."
+"</quote> Early participants may be designated as <quote>founding members,</"
+"quote> with seats on the editorial advisory board."
msgstr ""
"Cuando los profesores de las universidades miembro escriben un artículo, hay "
"cierta publicidad de la universidad asociada con el artículo. En el sitio "
-"web de The Conversation, las universidades miembros que pagan están listadas "
-"como \"miembros y donadores\". Los participantes pioneros pueden ser "
-"designados como \"miembros fundadores\", con asientos en el consejo "
-"editorial asesor."
+"web de <emphasis>The Conversation</emphasis>, las universidades miembros que "
+"pagan están listadas como <quote>miembros y donadores.</quote> Los "
+"participantes pioneros pueden ser designados como <quote>miembros "
+"fundadores</quote>, con asientos en el consejo editorial asesor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4309
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4337
msgid ""
"Academics are not paid for their contributions, but they get free editing "
"from a professional (four to five hours per piece, on average). They also "
"manera gratuita el servicio de edición por parte de un profesional (en "
"promedio, alrededor de cuatro a cinco horas por artículo). También tienen "
"acceso a una audiencia muy grande. Cada autor y universidad miembro tiene "
-"acceso a un tablero especial de estadísticas donde pueden chequear el "
-"alcance de un artículo. Las métricas incluyen lo que la gente está "
-"twitteando, los comentarios, los países de donde provenien los lectores, "
-"dónde se está republicando el artículo y el número de lecturas por artículo."
+"acceso a un tablero especial de estadísticas donde pueden revisar el alcance "
+"de un artículo. Las métricas incluyen lo que la gente está twitteando, los "
+"comentarios, los países de donde provienen los lectores, dónde se está "
+"republicando el artículo y el número de lecturas por artículo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4347
msgid ""
"The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but "
"impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a "
"a show to discuss their piece, give a talk at a conference, collaborate, "
"submit a journal paper, and consult a company on a topic."
msgstr ""
-"The Conversation planea expandir el tablero para mostrar no solamente el "
-"alcance sino también el impacto. Esto monitoriza las actividades, los "
-"comportamientos y los eventos que ocurrieron como resultado de la "
-"publicación, incluyendo cosas tales como un académico al que se le solicita "
-"que vaya a una entrevista para discutir su artículo, dar una charla en una "
-"conferencia, colaborar, enviar un artículo a una revista y recibir una "
-"consulta de una empresa sobre un tema."
+"<emphasis>The Conversation</emphasis> planea expandir el tablero para "
+"mostrar no solamente el alcance sino también el impacto. Esto monitoriza las "
+"actividades, los comportamientos y los eventos que ocurrieron como resultado "
+"de la publicación, incluyendo cosas tales como un académico al que se le "
+"solicita que vaya a una entrevista para discutir su artículo, dar una charla "
+"en una conferencia, colaborar, enviar un artículo a una revista y recibir "
+"una consulta de una empresa sobre un tema."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4327
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4355
msgid ""
"These reach and impact metrics show the benefits of membership. With the "
"Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
"of value."
msgstr ""
-"Estas métricas de alcance e impacto muestran los beneficios de la membresía. "
-"Con The Conversation, las universidades pueden comprometerse con el público "
-"y moestrar por qué son de valor."
+"Estas métricas de alcance y efecto muestran los beneficios de la membresía. "
+"Con <emphasis>The Conversation</emphasis>, las universidades pueden "
+"comprometerse con el público y mostrar por qué son de valor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4360
msgid ""
-"With its tagline, “Academic Rigor, Journalistic Flair,” the Conversation "
-"represents a new form of journalism that contributes to a more informed "
-"citizenry and improved democracy around the world. Its open business model "
-"and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both a public "
-"good and operational revenue at the same time."
+"With its tagline, <quote>Academic Rigor, Journalistic Flair,</quote> the "
+"Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more "
+"informed citizenry and improved democracy around the world. Its open "
+"business model and use of Creative Commons show how it’s possible to "
+"generate both a public good and operational revenue at the same time."
msgstr ""
-"Con su eslógan \"Rigor académico, talento periodístico\", The Conversation "
-"representa un nuevo tipo de periodismo que contribuye a una ciudadanía más "
-"informada y a una mejor democracia alrededor del mundo. Su modelo abierto de "
-"negocio y el uso de las licencias Creative Commons muestra cómo es posible "
-"generar tanto un bien público como ganancias que permitan operar al mismo "
-"tiempo."
+"Con su eslogan <quote>Rigor académico, talento periodístico</quote>, "
+"<emphasis>The Conversation</emphasis> representa un nuevo tipo de periodismo "
+"que contribuye a una ciudadanía más informada y a una mejor democracia "
+"alrededor del mundo. Su modelo abierto de negocio y el uso de las licencias "
+"Creative Commons muestra cómo es posible generar, tanto un bien público, "
+"como ganancias que permitan operar al mismo tiempo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4341
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369
msgid "Cory Doctorow"
msgstr "Cory Doctorow"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4344
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4375
msgid ""
"Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and "
"journalist. Based in the U.S."
msgstr ""
"Cory Doctorow es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y "
-"periodista. Vive en los Estados Unidos."
+"periodista. Vive en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4347
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4378
msgid ""
"<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net"
"\"/>"
"\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4350
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: charging for physical copies (book sales), pay-what-you-"
-#| "want, selling translation rights to books"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4381
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies (book sales), pay-what-you-want, selling translation rights to books"
msgstr ""
-"Modelo de negocios: cobrar por las copias físicas (venta de libros), pague-"
-"lo-que-quiera, vender derechos de traducción de los libros"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de negocios</emphasis>: cobrar por las "
+"copias físicas (venta de libros), pague-lo-que-quiera, vender derechos de "
+"traducción de los libros"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4354
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: January 12, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4385
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 12, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 12 de enero, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 12 de enero de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4362
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4390
msgid ""
-"Cory Doctorow hates the term “business model,” and he is adamant that he is "
-"not a brand. “To me, branding is the idea that you can take a thing that has "
-"certain qualities, remove the qualities, and go on selling it,” he said. "
-"“I’m not out there trying to figure out how to be a brand. I’m doing this "
-"thing that animates me to work crazy insane hours because it’s the most "
-"important thing I know how to do.”"
+"Cory Doctorow hates the term <quote>business model,</quote> and he is "
+"adamant that he is not a brand. <quote>To me, branding is the idea that you "
+"can take a thing that has certain qualities, remove the qualities, and go on "
+"selling it,</quote> he said. <quote>I’m not out there trying to figure out "
+"how to be a brand. I’m doing this thing that animates me to work crazy "
+"insane hours because it’s the most important thing I know how to do.</quote>"
msgstr ""
-"Cory Doctorow odia el término ”modelo de negocios”, y es firme en sostener "
-"que él no es una marca. ”Para mí, armar una marca es esta idea de que se "
-"puede tomar una cosa que tiene ciertas cualidades, remover todas las "
-"cualidades e ir a venderla”, nos dijo. ”No ando por ahí pensando de qué "
-"forma puedo ser una marca. Estoy haciendo esta cosa que me motiva a trabajar "
-"una cantidad alocada de horas porque es la cosa más importante que sé cómo "
-"hacer.”"
+"Cory Doctorow odia el término <quote>modelo de negocios</quote>, y es firme "
+"en sostener que él no es una marca. <quote>Para mí, armar una marca es esta "
+"idea de que se puede tomar una cosa que tiene ciertas cualidades, remover "
+"todas las cualidades e ir a venderla</quote>, nos dijo. <quote>No ando por "
+"ahí pensando de qué forma puedo ser una marca. Estoy haciendo lo que me "
+"motiva a trabajar una enorme cantidad de horas porque es la cosa más "
+"importante que sé hacer</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4371
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4399
msgid ""
"Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from "
"making stuff people happened to like and then getting out of the way of them "
"sharing it."
msgstr ""
"Cory se llama a sí mismo un emprendedor. Le gusta decir que su éxito provino "
-"de hacer cosas que resultó gustarle a la gente y dejar de interponerse en el "
-"camino para que ellos lo compartieran."
+"de hacer cosas que resultó que le gustan a la gente y optó por dejar de "
+"interponerse en el camino para que ellos lo compartieran."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4376
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404
msgid ""
"He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist. "
"Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
"Free, about the ways in which creators can make a living in the Internet age."
msgstr ""
"Es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y periodista. Desde "
-"el principio con su primera novela, Down and Out in the Magic Kingdom, de "
-"2003, su obra ha estado publicada bajo una licencia Creative Commons. Cory "
-"es coeditor del popular sitio Boing Boing, licenciado con CC, donde escribe "
-"sobre tecnología, política y propiedad intelectual. También ha escrito "
-"varios libros de no-ficción, incluyendo el más reciente Information Doesn't "
-"Want to Be Free (\"La información no quiere ser libre\"), acerca del modo en "
-"que los creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet."
+"el principio, con su primera novela, <emphasis>Down and Out in the Magic "
+"Kingdom</emphasis>, de 2003, su obra ha estado publicada bajo una licencia "
+"Creative Commons. Cory es co-editor del popular sitio Boing Boing, "
+"licenciado con CC, donde escribe sobre tecnología, política y propiedad "
+"intelectual. También ha escrito varios libros de no-ficción, incluyendo el "
+"más reciente <emphasis>Information Doesn't Want to Be Free</emphasis> "
+"(<emphasis>La información no quiere ser libre</emphasis>), acerca del modo "
+"en que los creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4387
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4415
msgid ""
"Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on "
"paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for "
"his work."
msgstr ""
-"Cory fundamentalmente hace dinero vendiendo copias físicas de sus libros, "
+"Cory, fundamentalmente, hace dinero vendiendo copias físicas de sus libros, "
"pero también le pagan por hablar en conferencias y está experimentando con "
-"modelos de pague-lo-que-quiera para su trabajo."
+"modelos de pague-lo-que-quiera por su trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4420
msgid ""
"While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
"just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
"Foundation, where he is involved in a lawsuit challenging the U.S. law that "
"protects DRM. Cory says his political work doesn’t directly make him money, "
"but if he gave it up, he thinks he would lose credibility and, more "
-"importantly, lose the drive that propels him to create. “My political work "
-"is a different expression of the same artistic-political urge,” he said. “I "
-"have this suspicion that if I gave up the things that didn’t make me money, "
-"the genuineness would leach out of what I do, and the quality that causes "
-"people to like what I do would be gone.”"
+"importantly, lose the drive that propels him to create. <quote>My political "
+"work is a different expression of the same artistic-political urge,</quote> "
+"he said. <quote>I have this suspicion that if I gave up the things that "
+"didn’t make me money, the genuineness would leach out of what I do, and the "
+"quality that causes people to like what I do would be gone.</quote>"
msgstr ""
"Mientras que el trabajo de ficción de Cory tiene muchos seguidores, es "
"igualmente reconocido por su activismo. Es un destacado oponente del derecho "
"de autor restrictivo y de las tecnologías de gestión de derechos digitales "
"(DRM, por sus siglas en inglés) utilizadas para encerrar el contenido, "
"porque piensa que ambas socavan a los creadores y al interés público. "
-"Actualmente es un asesor especial en la Electronic Frontier Foundation, "
+"Actualmente, es asesor especial para la Electronic Frontier Foundation, "
"donde está involucrado en un juicio que desafía a la ley estadounidense que "
"protege el DRM. Cory dice que su trabajo político no le da dinero de manera "
"directa, pero que si renunciara a él, perdería credibilidad y, aún más "
-"importante, perdería el impulso que le impulsa a crear. ”Mi trabajo "
-"político es una expresión diferente del mismo tipo de necesidad artístico-"
-"política,” dice. ”Tengo la sospecha de que si dejara las cosas que no me "
+"importante, perdería el impulso para crear. <quote>Mi trabajo político es "
+"una expresión diferente del mismo tipo de necesidad artístico-política</"
+"quote>, dice. <quote>Tengo la sospecha de que si dejara las cosas que no me "
"hacen ganar dinero, se perdería la autenticidad de lo que hago y la cualidad "
-"que hace que lo que hago le guste a la gente.”"
+"que hace que le guste a la gente.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4409
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4437
msgid ""
"Cory has been financially successful, but money is not his primary "
"motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he "
"stresses how important it is not to become an artist if your goal is to get "
-"rich. “Entering the arts because you want to get rich is like buying lottery "
-"tickets because you want to get rich,” he wrote. “It might work, but it "
-"almost certainly won’t. Though, of course, someone always wins the "
-"lottery.” He acknowledges that he is one of the lucky few to “make it,” but "
-"he says he would be writing no matter what. “I am compelled to write,” he "
-"wrote. “Long before I wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing "
-"to keep myself sane.”"
+"rich. <quote>Entering the arts because you want to get rich is like buying "
+"lottery tickets because you want to get rich,</quote> he wrote. <quote>It "
+"might work, but it almost certainly won’t. Though, of course, someone always "
+"wins the lottery.</quote> He acknowledges that he is one of the lucky few to "
+"<quote>make it,</quote> but he says he would be writing no matter what. "
+"<quote>I am compelled to write,</quote> he wrote. <quote>Long before I "
+"wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep myself sane.</"
+"quote>"
msgstr ""
"Cory ha sido financieramente exitoso, pero el dinero no es su motivación "
-"primaria. Al comienzo de su libro Information Doesn't Want to Be Free, "
-"enfatiza lo importante que es no ser un artista si tu objetivo es hacerte "
-"rico. ”Entrar al mundo artístico para hacerse rico es como comprar tickets "
-"de la lotería para hacerse rico,” escribió. ”Puede funcionar, pero lo más "
-"probable es que no funcione. Aunque, por supuesto, siempre alguien gana la "
-"lotería”. Él reconoce que él es uno de los pocos en haberlo conseguido, pero "
-"dice que estaría escribiendo de todos modos. ”Me siento llamado a escribir”, "
-"escribió. ”Mucho antes de escribir para mantener alimentado y cobijado, "
-"estaba escribiendo para mantenerme cuerdo.”"
+"primaria. Al comienzo de su libro <emphasis>Information Doesn't Want to Be "
+"Free</emphasis>, enfatiza lo importante que es no ser un artista si tu "
+"objetivo es hacerte rico. <quote>Entrar al mundo artístico para hacerse rico "
+"es como buscar hacerlo comprando boletos de la lotería</quote>, escribió. "
+"<quote>Puede funcionar, pero lo más probable es que no ocurra. Aunque, por "
+"supuesto, siempre alguien gana la lotería.</quote> Se reconoce como uno de "
+"los pocos en haberlo conseguido, pero dice que estaría escribiendo de todos "
+"modos. <quote>Me siento llamado a escribir. Mucho antes de escribir para "
+"mantenerme alimentado y cobijado, lo hacía para seguir cuerdo</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4422
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451
msgid ""
"Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
"primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
-"Commons is a moral imperative. “It felt morally right,” he said of his "
-"decision to adopt Creative Commons licenses. “I felt like I wasn’t "
-"contributing to the culture of surveillance and censorship that has been "
-"created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses "
-"symbolizes his worldview."
+"Commons is a moral imperative. <quote>It felt morally right,</quote> he said "
+"of his decision to adopt Creative Commons licenses. <quote>I felt like I "
+"wasn’t contributing to the culture of surveillance and censorship that has "
+"been created to try to stop copying.</quote> In other words, using CC "
+"licenses symbolizes his worldview."
msgstr ""
-"Del mismo modo que el dinero no es su principal motivación para crear, el "
-"dinero no es su motivación principal para compartir. Para Cory, compartir su "
-"trabajo con una licencia Creative Commons es un imperativo moral. \"Se "
-"sentía como lo moralmente correcto\", dice de su decisión de adoptar las "
-"licencias Creative Commons. \"Sentí que yo no estaba contribuyendo a la "
-"cultura de la vigilancia y la censura que se ha creado para intentar frenar "
-"que se hagan copias\". En otras palabras, utilizar las licencias CC "
-"simboliza su visión de mundo."
+"Del mismo modo que el dinero no es su principal motivación para crear, "
+"tampoco es su motivación principal para compartir. Para Cory, compartir su "
+"trabajo con una licencia Creative Commons es un imperativo moral. <quote>Se "
+"sentía como lo moralmente correcto</quote>, dice de su decisión de adoptar "
+"las licencias Creative Commons. <quote>Sentí que yo no estaba contribuyendo "
+"a la cultura de la vigilancia y la censura que se ha creado para intentar "
+"frenar que se hagan copias.</quote> En otras palabras, utilizar las "
+"licencias CC simboliza su visión del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4432
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4461
msgid ""
"He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work "
"with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a "
"controlled experiment to compare the commercial benefits of licensing with "
"CC against reserving all rights, he thinks he has sold more books using a CC "
"license than he would have without it. Cory says his goal is to convince "
-"people they should pay him for his work. “I started by not calling them "
-"thieves,” he said."
+"people they should pay him for his work. <quote>I started by not calling "
+"them thieves,</quote> he said."
msgstr ""
"También siente que hay una base comercial sólida para licenciar su trabajo "
"con Creative Commons. Mientras que reconoce que no ha sido capaz de hacer un "
"con CC contra reservar todos los derechos, él piensa que ha vendido más "
"libros utilizando una licencia CC de los que pudiera haber vendido sin ella. "
"Cory dice que su objetivo es convencer a la gente de que deben pagarle por "
-"su trabajo. \"Empecé por no llamarlos ladrones\", dice."
+"su trabajo. <quote>Empecé por no llamarlos ladrones</quote>, dice."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4442
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4471
msgid ""
"Cory started using CC licenses soon after they were first created. At the "
"time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun "
"with people scanning and downloading books without permission. When he and "
"his publisher took a closer look at who was doing that sort of thing online, "
-"they realized it looked a lot like book promotion. “I knew there was a "
+"they realized it looked a lot like book promotion. <quote>I knew there was a "
"relationship between having enthusiastic readers and having a successful "
-"career as a writer,” he said. “At the time, it took eighty hours to OCR a "
-"book, which is a big effort. I decided to spare them the time and energy, "
-"and give them the book for free in a format destined to spread.”"
+"career as a writer,</quote> he said. <quote>At the time, it took eighty "
+"hours to OCR a book, which is a big effort. I decided to spare them the time "
+"and energy, and give them the book for free in a format destined to spread.</"
+"quote>"
msgstr ""
"Cory comenzó a utilizar las licencias CC al poco tiempo de que fueran "
"creadas. En el momento en que su primera novela salió, el género de la "
"ciencia ficción estaba lleno de gente digitalizando y descargando libros sin "
-"permiso. Cuando él y su editor miraron más de cerca a quienes estaban "
-"haciendo ese tipo de cosas online, se dieron cuenta de que se parecía un "
-"montón a promocionar un libro. ”Sabía que había una relación entre tener "
-"lectores entusiastas y tener una carrera exitosa como escritor,” dice. ”En "
-"ese momento, tomaba ocho horas hacerle reconocimiento de caracteres a un "
-"libro, lo que es un gran esfuerzo. Decidí liberarles el tiempo y la energía, "
-"y darles el libro de manera gratuita en un formato destinado a difundirlo.”"
+"permiso. Cuando él y su editor miraron más de cerca a los que estaban "
+"haciendo ese tipo de cosas en línea, se dieron cuenta de que se parecía un "
+"montón a promocionar un libro. <quote>Sabía que había una relación entre "
+"tener lectores entusiastas y lograr una carrera exitosa como escritor</"
+"quote>, dice. <quote>En ese momento, tomaba ocho horas hacerle "
+"reconocimiento de caracteres a un libro, lo que es un gran esfuerzo. Decidí "
+"liberarles el tiempo y la energía, y darles el libro de manera gratuita en "
+"un formato destinado a difundirlo</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4455
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4484
msgid ""
"Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted "
"Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his "
"can only do it because he is an established author."
msgstr ""
"Cory admite que las apuestas eran muy bajas cuando adoptó por primera vez "
-"las licencias Creative Commons. Solamente tenía que vender dos mil copias de "
-"su libro para salir parejo. La gente dice que solo pudo utilizar las "
-"licencias CC de manera exitosa en ese momento porque recién estaba "
-"empezando. Ahora dicen que solo puede hacerlo porque es un autor ya "
-"establecido."
+"las licencias Creative Commons. Solamente tenía que vender 2000 copias de su "
+"libro para salir parejo. La gente dice que sólo pudo utilizar las licencias "
+"CC de manera exitosa en ese momento porque recién estaba empezando. Ahora "
+"dicen que sólo puede hacerlo porque es un autor ya establecido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4492
msgid ""
"The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people "
"from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes "
-"his work intrinsically shareable. “Getting the hell out of the way for "
-"people who want to share their love of you with other people sounds obvious, "
-"but it’s remarkable how many people don’t do it,” he said."
+"his work intrinsically shareable. <quote>Getting the hell out of the way "
+"for people who want to share their love of you with other people sounds "
+"obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,</quote> he said."
msgstr ""
"El resultado final, dice Cory, es que nadie ha encontrado una forma de "
"detener a la gente para que copie las cosas que le gustan. En vez de luchar "
"contra la corriente, Cory hace que su trabajo sea intrínsecamente fácil de "
-"compartir. \"Largarse del camino de la gente que quiere compartir su amor "
-"por uno con otra gente suena obvio, pero es destacable cómo mucha gente no "
-"lo hace\", dice."
+"compartir. <quote>Dejar inmediatamente de bloquear el camino de la gente que "
+"quiere compartir su amor por uno con otros suena obvio, pero es notorio cómo "
+"tanta gente no lo hace</quote>, dice."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4471
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4500
msgid ""
"Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
-"view his biggest fans as his ambassadors. “Being open to fan activity makes "
-"you part of the conversation about what fans do with your work and how they "
-"interact with it,” he said. Cory’s own website routinely highlights cool "
-"things his audience has done with his work. Unlike corporations like Disney "
-"that tend to have a hands-off relationship with their fan activity, he has a "
-"symbiotic relationship with his audience. “Engaging with your audience can’t "
-"guarantee you success,” he said. “And Disney is an example of being able to "
-"remain aloof and still being the most successful company in the creative "
-"industry in history. But I figure my likelihood of being Disney is pretty "
-"slim, so I should take all the help I can get.”"
+"view his biggest fans as his ambassadors. <quote>Being open to fan activity "
+"makes you part of the conversation about what fans do with your work and how "
+"they interact with it,</quote> he said. Cory’s own website routinely "
+"highlights cool things his audience has done with his work. Unlike "
+"corporations like Disney that tend to have a hands-off relationship with "
+"their fan activity, he has a symbiotic relationship with his audience. "
+"<quote>Engaging with your audience can’t guarantee you success,</quote> he "
+"said. <quote>And Disney is an example of being able to remain aloof and "
+"still being the most successful company in the creative industry in history. "
+"But I figure my likelihood of being Disney is pretty slim, so I should take "
+"all the help I can get.</quote>"
msgstr ""
"Hacer su trabajo disponible bajo una licencia Creative Commons le permite "
-"ver a sus fans más grandes como sus embajadores. ”Estar abierto a la "
-"actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los fans "
-"hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él,” dice. El propio sitio web "
-"de Cory destaca de manera rutinaria las cosas interesantes que su audiencia "
-"ha hecho con su trabajo. A diferencia de las corporaciones como Disney, que "
-"tienden a tener una relación de poco interés con la actividad de sus fans, "
-"él tiene una relación simbiótica con su audiencia. ”Comprometerse con la "
-"audiencia no garantiza el éxito,” dice. ”Y Disney es un ejemplo de ser capaz "
-"de permancer distante y aún así ser la compañía más exitosa en la historia "
-"de las industrias creativas. Pero me di cuenta de que mis probabilidades de "
-"ser Disney son bastante estrechas, de modo que tengo que tomar toda la ayuda "
-"que pueda obtener.”"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4486
+"ver a sus seguidores más grandes como sus embajadores. <quote>Estar abierto "
+"a la actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los "
+"fans hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él</quote>, dice. El propio "
+"sitio web de Cory destaca de manera rutinaria las cosas interesantes que su "
+"audiencia ha hecho con su trabajo. A diferencia de las corporaciones como "
+"Disney, que tienden a tener una relación de poco interés con la actividad de "
+"sus fans, él tiene una relación simbiótica con su audiencia. "
+"<quote>Comprometerse con la audiencia no garantiza el éxito</quote>, dice. "
+"<quote>Y Disney es un ejemplo de ser capaz de permanecer distante y aún así "
+"ser la compañía más exitosa en la historia de las industrias creativas. Pero "
+"me di cuenta de que mis probabilidades de ser Disney son pocas, de modo que "
+"tengo que tomar toda la ayuda que pueda obtener</quote>."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4515
msgid ""
"His first book was published under the most restrictive Creative Commons "
"license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). It allows only "
"are fan translations already available for free."
msgstr ""
"Su primer libro se publicó bajo la licencia más restrictiva de Creative "
-"Commons, la Atribución-No comercial-Sin obras derivadas (CC BY-NC-ND). Solo "
-"permite copiass literales sin fines comerciales. Su trabajo posterior está "
+"Commons, la Atribución-No comercial-Sin obras derivadas (CC BY-NC-ND). Sólo "
+"permite copias literales sin fines comerciales. Su trabajo posterior está "
"publicado con una licencia Atribución-No comercial-Compartir obras derivadas "
"igual (CC BY-NC-SA), que le da a la gente el derecho de adaptar su trabajo "
-"sin fines no comerciales pero solo si lo comparten de nuevo bajo los mismos "
+"sin fines no comerciales, pero sólo si lo comparten de nuevo bajo los mismos "
"términos de la licencia. Antes de liberar su trabajo bajo una licencia que "
-"permite adaptaciones, vende primer el derecho a traducir el libro a otros "
+"permite adaptaciones, vende primero el derecho a traducir el libro a otros "
"idiomas a un editor comercial. Quiere llegar a nuevos compradores "
"potenciales en otras partes del mundo, y piensa que es más difícil hacer que "
"la gente pague por las traducciones si ya hay traducciones de los fans "
"disponibles de manera gratuita."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4501
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4530
msgid ""
"In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy "
"to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each "
"strategy is to maximize the number of blind chances the dandelion has for "
"continuing its genetic line. Similarly, he says there are lots of people out "
"there who may want to buy creative work or compensate authors for it in some "
-"other way. “The more places your work can find itself, the greater the "
+"other way. <quote>The more places your work can find itself, the greater the "
"likelihood that it will find one of those would-be customers in some "
-"unsuspected crack in the metaphorical pavement,” he wrote. “The copies that "
-"others make of my work cost me nothing, and present the possibility that "
-"I’ll get something.”"
-msgstr ""
-"En su libro Information Doesn't Want to Be Free, Cory compara su filosofía "
-"con las flores de los dientes de león o panaderos. Estas flores producen "
-"miles de semillas cada primavera, y se dispersan en el aire en todas las "
-"direcciones. La estrategia es maximizar el número de posibilidades azarosas "
-"que estas flores tienen de continuar su línea genética. De manera similar, "
-"dice que hay un montón de gente ahí afuera que quizás quiera comprar obras "
-"creativas o compensar a los autores por ellas de alguna otra manera. ”Entre "
-"mayor sea la cantidad de lugares que el trabajo pueda encontrar, más alta es "
-"la posibilidad de que encontrará uno de esos potenciales clientes en un "
-"hueco insospechado del asfalto metafórico,” escribió. ”Las copias que otras "
-"personas hacen de mi trabajo no me cuestan nada y me presentan la "
-"posibilidad de obtener algo.”"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4515
+"unsuspected crack in the metaphorical pavement,</quote> he wrote. <quote>The "
+"copies that others make of my work cost me nothing, and present the "
+"possibility that I’ll get something.</quote>"
+msgstr ""
+"En su libro <emphasis>Information Doesn't Want to Be Free</emphasis>, Cory "
+"compara su filosofía con las flores de los dientes de león o panaderos. "
+"Estas flores producen miles de semillas cada primavera, y se dispersan en el "
+"aire en todas las direcciones. La estrategia es maximizar el número de "
+"posibilidades azarosas que estas flores tienen de continuar su línea "
+"genética. De manera similar, dice que hay un montón de gente ahí afuera que "
+"quizás quiera comprar obras creativas o compensar a los autores por ellas de "
+"alguna otra manera. <quote>Entre mayor sea la cantidad de lugares que el "
+"trabajo pueda encontrar, más alta es la posibilidad de que lo haga uno de "
+"esos potenciales clientes en un hueco insospechado del asfalto metafórico</"
+"quote>, escribió. <quote>Las copias que otras personas hacen de mi trabajo "
+"no me cuestan nada y me presentan la posibilidad de obtener algo</quote>."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4545
msgid ""
"Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
"more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
"for similar reasons. DRM has the effect of tying a work to a particular "
"platform. This digital lock, in turn, strips the authors of control over "
"their own work and hands that control over to the platform. He calls it "
-"Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs to "
-"you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your benefit.”"
+"Cory’s First Law: <quote>Anytime someone puts a lock on something that "
+"belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your "
+"benefit.</quote>"
msgstr ""
-"Aplicar una licencia CC a su trabajo aumenta la probabilidad de que su "
-"trabajo sea compartido más ampliamente en la web. Él no utiliza DRM —y se "
-"opone abiertamente a la práctica de utilizarlo— por razones similares. El "
-"DRM tiene el efecto de atar una obra a una plataforma en particular. A "
-"cambio, este candado digital le quita al autor el control sobre su propia "
-"obra y se lo entrega a la plataforma. Llama a este efecto la Primera Ley de "
-"Cory: ”Cada vez que alguien pone un candado sobre algo que te pertenece y no "
-"te entrega la llave, ese candado no está puesto ahí para tu beneficio.”"
+"Aplicar una licencia CC a su trabajo aumenta la probabilidad de que éste sea "
+"compartido más ampliamente en la web. Él no utiliza DRM —y se opone "
+"abiertamente a la práctica de utilizarlo— por razones similares; tiene el "
+"efecto de atar una obra a una plataforma en particular. A cambio, este "
+"candado digital le quita al autor el control sobre su propia obra y se lo "
+"entrega a la plataforma. Llama a este efecto la Primera Ley de Cory: "
+"<quote>Cada vez que alguien pone un candado sobre algo que te pertenece y no "
+"te entrega la llave, ese candado no está puesto ahí para tu beneficio/</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4525
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4556
msgid ""
"Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
"rather than fewer, places where people can access their work. The Internet "
-"has opened up those avenues, but DRM is designed to limit them. “On the one "
-"hand, we can credibly make our work available to a widely dispersed "
-"audience,” he said. “On the other hand, the intermediaries we historically "
-"sold to are making it harder to go around them.” Cory continually looks for "
-"ways to reach his audience without relying upon major platforms that will "
-"try to take control over his work."
-msgstr ""
-"Cory trabajo bajo la premisa de que los artistas se benefician cuando hay "
+"has opened up those avenues, but DRM is designed to limit them. <quote>On "
+"the one hand, we can credibly make our work available to a widely dispersed "
+"audience,</quote> he said. <quote>On the other hand, the intermediaries we "
+"historically sold to are making it harder to go around them.</quote> Cory "
+"continually looks for ways to reach his audience without relying upon major "
+"platforms that will try to take control over his work."
+msgstr ""
+"Cory trabaja bajo la premisa de que los artistas se benefician cuando hay "
"más lugares, en vez de menos, donde las personas pueden acceder a su "
-"trabajo. La Internet ha abierto esas avenidas, pero el DRM está diseñada "
-"para limitarls. \"Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté "
-"disponible de manera convincente para una audiencia muy dispersa\", dice. "
-"\"Por el otro lado, los intermediarios a los que históricamente les vendimos "
-"están haciendo más difícil evadirlos\". Cory continuamente busca formas de "
-"alcanzar a su audiencia sin depender de las grandes plataformas que tratarán "
-"de tomar control sobre su trabajo."
+"trabajo. Internet ha abierto esas vías, pero el DRM está diseñado para "
+"limitarlas. <quote>Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté "
+"disponible de manera convincente para una audiencia muy dispersa</quote>, "
+"dice. <quote>Por el otro lado, los intermediarios, a los que históricamente "
+"les vendimos, están haciendo más difícil evadirlos.</quote> Cory "
+"continuamente busca formas de alcanzar a su audiencia sin depender de las "
+"grandes plataformas que tratarán de tomar control sobre su trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4536
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4567
msgid ""
"Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, "
"and he attributes some of that to the CC license making the work available "
"experimento de pague-lo-que-quiera."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4547
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4578
msgid ""
"Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to "
"the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he "
-"does this is by personally answering every single email he gets. “If you "
-"look at the history of artists, most die in penury,” he said. “That reality "
-"means that for artists, we have to find ways to support ourselves when "
-"public tastes shift, when copyright stops producing. Future-proofing your "
-"artistic career in many ways means figuring out how to stay connected to "
-"those people who have been touched by your work.”"
-msgstr ""
-"Los fans están particularmente dispuestos a pagar cuando se sienten "
-"conectados personalmente al artista. Cory se esfuerza para crear esa "
-"conexión personal. Una de las formas en que hace esto es respondiendo "
-"personalmente cada correo que le llega. ”Si se observa la historia de los "
-"artistas, la mayoría mueren en la penuria,” dice. ”Esa realidad significa "
-"que los artistas tenemos que encontrar formas de apoyarnos cuando el público "
-"cambia de gustos, cuando el derecho de autor deja de producir ingresos. "
-"Hacer carrera artística a prueba del futuro significa en muchos sentidos "
-"descubrir cómo permanecer conectado con esa gente que ha sido tocada por tu "
-"trabajo.”"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4558
+"does this is by personally answering every single email he gets. <quote>If "
+"you look at the history of artists, most die in penury,</quote> he said. "
+"<quote>That reality means that for artists, we have to find ways to support "
+"ourselves when public tastes shift, when copyright stops producing. Future-"
+"proofing your artistic career in many ways means figuring out how to stay "
+"connected to those people who have been touched by your work.</quote>"
+msgstr ""
+"Sus seguidores están particularmente dispuestos a pagar cuando se sienten "
+"conectados personalmente con el artista. Cory se esfuerza para crear esa "
+"conexión personal, y una de las formas en que hace esto es respondiendo "
+"personalmente cada correo que le llega. <quote>Si se observa la historia de "
+"los artistas, la mayoría mueren en la penuria</quote>, dice. <quote>Esa "
+"realidad significa que los artistas tenemos que encontrar formas de "
+"apoyarnos cuando el público cambia de gustos, cuando el derecho de autor "
+"deja de producir ingresos. Hacer carrera artística a prueba del futuro "
+"significa en muchos sentidos descubrir cómo permanecer conectado con esa "
+"gente que ha sido tocada por tu trabajo.</quote>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4590
msgid ""
"Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not "
"reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it "
"is hard to make a living as an artist is nothing new. What is new, he writes "
-"in his book, “is how many ways there are to make things, and to get them "
-"into other people’s hands and minds.”"
+"in his book, <quote>is how many ways there are to make things, and to get "
+"them into other people’s hands and minds.</quote>"
msgstr ""
"El realismo de Cory sobre la dificultad de ganarse la vida en el mundo del "
"arte no refleja un pesimismo sobre la era de Internet. En cambio, él dice "
"que el hecho de que es difícil ganarse la vida como artista no es nada "
-"nuevo. Lo que es nuevo, escribe en su libro, ”es cuántas formas hay de hacer "
-"las cosas y cómo llevarlas a la mente y a las manos de otras personas.”"
+"nuevo, lo que sí lo es, escribe en su libro, <quote>es cuántas formas hay de "
+"hacer las cosas y cómo llevarlas a la mente y a las manos de otras personas</"
+"quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4566
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4598
msgid "It has never been easier to think like a dandelion."
msgstr "Nunca ha sido más fácil pensar como un diente de león."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4570
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4602
msgid "Figshare"
msgstr "Figshare"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4573
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4608
msgid ""
"Figshare is a for-profit company offering an online repository where "
"researchers can preserve and share the output of their research, including "
"figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK."
msgstr ""
-"Figshare es una empresa con ánimo de lucro que ofrece un repositorio en "
+"Figshare es una empresa con fines de lucro que ofrece un repositorio en "
"línea donde los investigadores pueden preservar y compartir los resultados "
"de sus investigaciones, incluyendo figuras, conjuntos de datos, imágenes y "
-"videos. Fundado en el año 2011 en Gran Bretaña."
+"videos. Fundado en 2011 en Gran Bretaña."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4579
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4614
msgid "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4581
-#, fuzzy
-#| msgid "Revenue model: platform providing paid services to creators"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4616
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
"services to creators"
msgstr ""
-"Model de negocios: la plataforma le provee servicios pagos a los creadores"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de negocios</emphasis>: la plataforma le "
+"provee servicios pagos a los creadores"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4584
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: January 28, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4619
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 28, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 28 de enero, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 28 de enero de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4587
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Mark Hahnel, founder"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4622
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Hahnel, founder"
-msgstr "Entrevistado: Mark Hahnel, fundador"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Mark Hahnel, fundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4595
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627
msgid ""
"Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through "
"improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly "
"is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does "
"not allow."
msgstr ""
-"La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica a "
-"través de mejorar la difusión, el descubrimiento y la reutilización de la "
-"investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios "
-"pueden disponibilizar todos los resultados de su investigación —desde "
-"pósters y presentaciones hasta conjuntos de datos y código— de una forma tal "
-"que es fácil de descubrir, citar y compartir. Los usuarios pueden subir "
-"cualquier formato de archivo, que luego puede ser después previsualizado en "
-"un navegador web. Los resultados de la investigación se difunden de una "
-"forma tal que el modelo actual de publicación académica no permite."
+"La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica "
+"mediante la mejora de la difusión, el descubrimiento y la reutilización de "
+"la investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios "
+"pueden poner a disposición pública todos los resultados de su investigación —"
+"desde carteles y presentaciones hasta conjuntos de datos y código— de una "
+"forma tal, que es fácil de descubrir, citar y compartir. Los usuarios pueden "
+"subir cualquier formato de archivo, que luego puede ser previsualizado en un "
+"navegador web. Los resultados de la investigación se difunden de una forma "
+"que el modelo actual de publicación académica no permite."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4606
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4638
msgid ""
"Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do "
"we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be "
"trusted? Answers have evolved over time."
msgstr ""
-"El fundador de Figshare Mark Hahnel a menudo es interrogado: ¿Cómo hace "
-"dinero?, ¿Cómo sabremos si estará aquí en cinco años?, ¿Puede esta empresa "
-"con ánimo de lucro ser de confianza? Las respuestas han evolucionado con el "
+"El fundador de Figshare, Mark Hahnel a menudo es interrogado: ¿cómo hace "
+"dinero, cómo sabremos si estará aquí en cinco años, puede esta empresa con "
+"fines de lucro ser de confianza? Las respuestas han ido evolucionando con el "
"tiempo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4611
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4643
msgid ""
"Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student "
"getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with "
"graphs, and data sets. This was frustrating. Mark believed publishing his "
"complete research would lead to more citations and be better for his career."
msgstr ""
-"Mark rastrea los orígenes de Figshare al momento en que era un candidato a "
-"un doctorado en biología celular. Su investigación involucraba trabajar con "
+"Mark rastrea los orígenes de Figshare al momento en que era candidato a "
+"doctorado en biología celular. Su investigación involucraba trabajar con "
"videos de células madre en movimiento. Sin embargo, cuando fue a publicar su "
-"investigación, no había forma para él de publicar sus los videos, las "
-"figuras, los gráficos y los conjuntos de datos. Esto fue frustante. Mark "
-"creía que publicar su investigación completa lo llevaría a tener más citas y "
-"sería mejor para su carrera."
+"investigación, no había forma para él de publicar sus videos, las figuras, "
+"los gráficos y los conjuntos de datos. Esto fue frustrante. Mark creía que "
+"publicar su investigación completa lo llevaría a tener más citas y sería "
+"mejor para su carrera."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4620
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4652
msgid ""
"Mark does not consider himself an advanced software programmer. "
"Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
"mainstream, and he believed it ought to be possible to put all his research "
"online and share it with anyone. So he began working on a solution."
msgstr ""
-"Mark no se considera un programador avanzado. Afortunadamente, cosas como la "
+"No se considera un programador avanzado. Afortunadamente, cosas como la "
"computación en la nube y las wikis se habían popularizado, y creyó que tenía "
-"que ser posible poner toda su investigación online y compartirla con "
+"la posibilidad de poner toda su investigación online y compartirla con "
"cualquiera. Así que empezó a trabajar en una solución."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4659
msgid ""
"There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent "
"identifiers— URL links that always point back to the original object "
"ensuring the research is citable for the long term."
msgstr ""
"Había dos necesidades clave: las licencias para hacer que los datos pudieran "
-"ser citados e identificadores persistentes —los links URL que siempre "
+"ser citados e identificadores persistentes —las ligas URL que siempre "
"apuntan al objeto original, asegurando que la investigación es citable por "
-"un período largo."
+"un largo periodo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4665
msgid ""
"Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a "
"persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as "
"object (the web page or URL) can often change. Mark partnered with DataCite "
"for the provision of DOIs for research data."
msgstr ""
-"Mark eligió los DOIs (Digital Object Identifiers, identificadores de objetos "
+"Mark eligió los DOI (Digital Object Identifiers, identificadores de objetos "
"digitales) para resolver la necesidad de un identificador persistente. En el "
"sistema DOI, los metadatos de un objeto se guardan como una serie de números "
-"en el nombre DOI. Referirse a un objeto por su DOI es más estable que "
-"referirse por su URL, porque la ubicación de un objeto (la página web o la "
-"URL) pueden a menudo cambiar. Mark se asoció con DataCite para la provisión "
-"de DOIs para datos de investigación."
+"en su nombre. Referirse a un objeto por su DOI es más estable que referirse "
+"por su URL, porque la ubicación de un objeto (la página web o la URL) pueden "
+"a menudo cambiar. Mark se asoció con DataCite para la provisión de "
+"identificadores DOI para datos de investigación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4642
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4674
msgid ""
"As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-"
"science communities were already using and recommending Creative Commons. "
"CC BY (Atribución) para figuras, videos y conjuntos de datos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4650
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4682
msgid ""
"So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work. He "
"had a science blog where he wrote about it and made all his data open. "
"People started commenting on his blog that they wanted to do the same. So he "
"opened it up for them to use, too."
msgstr ""
-"Así que Mark empezó a utilizar DOIs y las licencias Creative Commons para su "
+"Así que Mark empezó a utilizar DOI y las licencias Creative Commons para su "
"propio trabajo de investigación. Tenía un blog de ciencia donde escribía "
-"sobre su trabajo y abría todos us datos. La gente empezó a comentar en su "
-"blog, diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que "
-"ellos también lo utilizaran."
+"sobre su trabajo y abría todos sus datos. La gente empezó a comentar ahí, "
+"diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que lo "
+"utilizaran."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4656
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4688
msgid ""
"People liked the interface and simple upload process. People started asking "
"if they could also share theses, grant proposals, and code. Inclusion of "
"license, but GNU and Apache licenses can also be used."
msgstr ""
"A la gente le gustaba la interfaz y el proceso simple para subir la "
-"información. La gente empezó a preguntar si también podían compartir tesis, "
+"información. También empezaron a preguntar si podían compartir tesis, "
"propuestas para financiamiento y código. La inclusión de código trajo nuevos "
"problemas de licenciamiento, ya que las licencias Creative Commons no se "
"utilizan para software. Para permitir el intercambio de código, Mark eligió "
"utilizadas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4664
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4696
msgid ""
"Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few "
"unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest "
"investment, and together they came up with a freemium-like business model."
msgstr ""
"Mark buscó fondos para convertir esto en un producto escalable. Luego de "
-"algunos intentos frustrados de financiación, la empresa Digital Science "
-"basada en Gran Bretaña expresó interés pero insistió en un modelo de "
-"negocios más viable. Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un "
-"modelo de negocios del tipo freemium."
+"algunos intentos frustrados de financiación, la empresa británica Digital "
+"Science expresó interés pero insistió en un modelo de negocios más viable. "
+"Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un modelo de negocios "
+"del tipo <emphasis>freemium</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4671
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4703
msgid ""
"Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
"storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative "
"fee for gigabytes of private storage space, and for private online space "
"designed for a set number of research collaborators, which is ideal for "
"larger teams and geographically dispersed research groups. Figshare sums up "
-"its value proposition to researchers as “You retain ownership. You license "
-"it. You get credit. We just make sure it persists.”"
+"its value proposition to researchers as <quote>You retain ownership. You "
+"license it. You get credit. We just make sure it persists.</quote>"
msgstr ""
-"Bajo el modelo freemium, los académicos suben sus investigaciones a Figshare "
-"para almacenar y compartir de manera gratuita. Cada objeto de investigación "
-"están licenciado con una Creative Commons y recibe un link DOI. La opción "
-"premium le cobra a los investigadores un monto por gigabytes de espacio "
-"privado de almacenamiento, y para espacios privados online diseñados para un "
-"número determinado de investigadores colaboradores, lo que es ideal para "
-"grupos de investigación grandes y geográficamente dispersos. Figshare resume "
-"su propuesa de valor para los investigadores como: \"El investigador "
-"mantiene el control. Lo licencia. Recibe la atribución y el crédito. "
-"Nosotros simplemente nos aseguramos de que persista.\""
+"Bajo el modelo <emphasis>freemium</emphasis>, los académicos suben sus "
+"investigaciones a Figshare para almacenar y compartir de manera gratuita. "
+"Cada objeto de investigación está licenciado bajo Creative Commons y recibe "
+"una liga DOI. La opción premium le cobra a los investigadores un monto por "
+"gigabytes de espacio privado de almacenamiento, y para espacios privados en "
+"línea diseñados para un número determinado de investigadores colaboradores, "
+"lo que es ideal para grupos de investigación grandes y geográficamente "
+"dispersos. Figshare resume su propuesta de valor para los investigadores "
+"como: <quote>El investigador mantiene el control. Lo licencia. Recibe la "
+"atribución y el crédito. Nosotros simplemente nos aseguramos de que persista."
+"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4682
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4715
msgid ""
"In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for "
"figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to "
"quiere decir figuras. Utilizando los fondos de inversión, Mark hizo mejoras "
"significativas a Figshare. Por ejemplo, los investigadores podían "
"rápidamente previsualizar sus archivos de investigación en un navegador sin "
-"tener que descargarlos primero o sin necesitar un software de una tercera "
-"parte. Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos mayormente "
-"como PDFs no interactivos y estáticos se interesaron en que Figshare les "
+"tener que descargarlos primero o sin necesitar un software de un tercero. "
+"Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos, mayormente como "
+"PDF no interactivos y estáticos, se interesaron en que Figshare les "
"proveyera esa funcionalidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4692
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4725
msgid ""
"Figshare diversified its business model to include services for journals. "
"Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online "
"licenses for the data."
msgstr ""
"Figshare diversificó su modelo de negocios para incluir servicios para "
-"revistas. Figshare empezó a hospedar grandes cantidades de datos para los "
-"artículos en línea de las revistas. Estos datos adicionales mejoraron la "
-"calidad de los artículos. La externalización de este servicio a Figshare "
-"liberó a las editoriales de tener que desarrollar esta funcionalidad como "
-"parte de su propia infraestructura. Los datos hospedados por Figshare "
-"también brindaban un enlace de vuelta al artículo, generando más visitas y "
-"mayor número de personas lectoras—un beneficio tanto para las editoriales de "
-"revistas y las personas investigadoras. Figshare ahora brinda una "
+"revistas, y empezó a hospedar grandes cantidades de datos para los artículos "
+"en línea de las revistas. Estos datos adicionales mejoraron la calidad de "
+"los artículos. La externalización de este servicio a Figshare liberó a las "
+"editoriales de tener que desarrollar esta funcionalidad como parte de su "
+"propia infraestructura. Los datos hospedados por Figshare también brindaban "
+"un enlace de vuelta al artículo, generando más visitas y mayor número de "
+"lecturas —un beneficio, tanto para las editoriales de revistas, como para "
+"quienes se dedican a la investigación. Figshare ahora brinda una "
"infraestructura de datos de investigación para una gran variedad de "
"editoriales, incluyendo Wiley, Springer, Nature, PLOS y Taylor and Francis, "
"para nombrar algunas, y las ha convencido de usar licencias Creative Commons "
"para los datos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4706
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739
msgid ""
"Governments allocate significant public funds to research. In parallel with "
"the launch of Figshare, governments around the world began requesting the "
msgstr ""
"Los gobiernos asignan fondos públicos significativos para investigación. En "
"paralelo con el lanzamiento de Figshare, gobiernos alrededor del mundo "
-"empezaron a solicitar que la investigación que estos financian sea abierta y "
-"accesible. Estos mandaron que las personas investigadoras y las "
-"instituciones académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de "
-"sus investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato "
-"se interesaron en Figshare. Figshare de nuevo diversificó su modelo de "
-"negocios, agregando servicios para instituciones."
+"empezaron a solicitar que la investigación que éstos financian sea abierta y "
+"accesible. Mandataron que quienes realizan investigación y las instituciones "
+"académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de sus "
+"investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato se "
+"interesaron en Figshare, y de nuevo diversificó su modelo de negocios, "
+"agregando servicios para instituciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4749
msgid ""
"Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including "
"their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that "
"investigaciones de instituciones. Los servicios no sólo incluyen hospedaje, "
"sino también métricas de datos, diseminación de datos y administración de "
"grupos de usuarios. El flujo de trabajo de Figshare, y los servicios que "
-"ofrecen para instituciones, toman en cuenta las necesidades de personas "
-"bibliotecarias y administradoras, tanto como investigadoras."
+"ofrecen para instituciones, toman en cuenta las necesidades de quienes se "
+"dedican a gestionar bibliotecas y a la administración, tanto como de quienes "
+"realizan investigación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4726
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4759
msgid ""
"As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to "
"share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into "
"like CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA (Attribution-"
"ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
msgstr ""
-"Como con personas investigadoras y editoriales, Figshare incitó a que las "
-"instituciones compartieran sus investigacines con CC BY (Atribución), y sus "
-"datos con CC0 (en el dominio público. Patrocinadoras que requieren que las "
-"personas investigadoras e instituciones usen licenciamiento abierto creen en "
-"las responsabilidades sociales y los beneficios de hacer investigación "
-"accesible para todos y todas. Publicar investigaciones en esta forma abierta "
-"se ha venido a llamar acceso abierto. Pero no todas las patrocinadoras "
-"especifican CC BY; algunas instituciones quieren ofrecer opciones a sus "
-"investigadoras, incluyendo licencias menos permisivas como CC BY_NC "
-"(Atribución-NoComercial), CC BY-SA (Atribución-CompartirIgual), o CC BY-ND "
-"(Atribución-SinDerivados)."
+"Como con personas investigadoras y editoriales, Figshare invitó a que las "
+"instituciones compartieran sus investigaciones con CC BY (Atribución), y sus "
+"datos con CC0 (en el dominio público). Las entidades patrocinadoras que "
+"requieren que personas e instituciones dedicadas a la investigación usen "
+"licenciamiento abierto creen en las responsabilidades sociales y los "
+"beneficios de hacer investigación accesible para todos y todas. Publicar "
+"investigaciones en esta forma abierta se ha venido a llamar acceso abierto. "
+"Pero no todas las patrocinadoras especifican CC BY; algunas instituciones "
+"quieren ofrecer opciones a sus investigadores, incluyendo licencias menos "
+"permisivas como CC BY-NC (Atribución-NoComercial), CC BY-SA (Atribución-"
+"CompartirIgual), o CC BY-ND (Atribución-NoDerivadas)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4772
msgid ""
"For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and "
"benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC "
"an open-source CERN project offer all Creative Commons licenses without any "
"negative repercussions, he decided to follow suit."
msgstr ""
-"Para Mark esto ha creado conflicto. En una mano, los principios y beneficios "
+"Para Mark esto ha creado conflicto. Por un lado, los principios y beneficios "
"de la ciencia abierta está en el corazón de Figshare, y Mark cree que CC BY "
-"es la mejor licencia para esto. En la otra mano, las instituciones estaban "
-"diciendo que no usarían Figshare a menos que ofreciera opciones en sus "
-"licencias. Él inicialmente se reusó a ofrecer nada más allá de CC0 y CC BY, "
-"pero después de ver un proyecto de código abierto del CERN que ofrecía todas "
-"las licencias Creative Commons sin repercusiones negativas, decidió seguir "
-"el ejemplo."
+"es la mejor licencia para esto. Por otro, las instituciones estaban diciendo "
+"que no usarían Figshare a menos que ofreciera opciones en sus licencias. Él "
+"inicialmente se reusó a ofrecer nada más allá de CC0 y CC BY, pero después "
+"de ver un proyecto de código abierto del CERN que ofrecía todas las "
+"licencias Creative Commons sin repercusiones negativas, decidió seguir el "
+"ejemplo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4749
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4782
msgid ""
"Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research "
"dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics "
"Mark está pensando en hacer un estudio de Figshare que rastrea la "
"diseminación de investigaciones de acuerdo a la licencia Creative Commons, y "
"recolectar métricas en vistas, citas y descargas. Se podría ver cuál "
-"licencia genera el impacto más grande. Si los datos mostraran que CC BY es "
+"licencia genera el efecto más grande. Si los datos mostraran que CC BY es "
"más impactante, Mark cree que más y más personas investigadoras e "
"instituciones la harán su licencia de elección."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4762
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4795
msgid ""
"<ulink url=\"http://figshare.com/articles/"
"Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
"Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4765
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4798
msgid ""
"<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&"
"inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
"inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4757
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
-#| "possible for data to be pulled from Figshare and used in other "
-#| "applications. As an example, Mark shared a Figshare data set showing the "
-#| "journal subscriptions that higher-education institutions in the United "
-#| "Kingdom paid to ten major publishers.1 Figshare’s API enables that data "
-#| "to be pulled into an app developed by a completely different researcher "
-#| "that converts the data into a visually interesting graph, which any "
-#| "viewer can alter by changing any of the variables.2"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4790
msgid ""
"Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
"possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. "
"graph, which any viewer can alter by changing any of the variables."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Figshare tiene una interfaz de programación de aplicaciones (API por sus "
-"siglas en Inglés) que hace posible que los datos sean tomados de Figshare y "
+"Figshare tiene una interfaz de programación de aplicaciones (API, por sus "
+"siglas en inglés) que hace posible que los datos sean tomados de Figshare y "
"usados en otras aplicaciones. Por ejemplo, Mark compartió un conjunto de "
-"datos de Figshare mostrando subscripciones a revistas que instituciones de "
-"educación superior en el Reino Unido pagaron a 10 grandes editoriales.1 La "
-"API de Figshare permite que los datos sean puestos en una aplicación "
-"desarrollada por personas investigadoras completamente diferentes que "
-"convierte los datos en un gráfico visualmente interesante, el cual cualquier "
-"persona espectadora puede alterar cambiando cualquiera de las variables.2"
+"datos de Figshare mostrando suscripciones a revistas que instituciones de "
+"educación superior en el Reino Unido pagaron a 10 grandes editoriales."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La API de Figshare permite que los "
+"datos sean puestos en una aplicación desarrollada por personas "
+"investigadoras completamente diferentes que convierte los datos en un "
+"gráfico visualmente interesante, el cual cualquier persona espectadora puede "
+"alterar, cambiando cualquiera de las variables.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4801
msgid ""
"The free version of Figshare has built a community of academics, who through "
"word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of "
"license to use for software code and whether to offer universities an option "
"of using Creative Commons licenses."
msgstr ""
-"La versión gratuita de Figshare ha construido una comunidad de personas "
-"académicas, quienes a través del boca a boca y presentaciones han promovido "
-"y difundido acerca de Figshare. Para amplificar y premiar a la comunidad, "
-"Figshare estableció un programa de personas consejeras, brindando a quienes "
-"promovieron Figshare sudaderas y camisas, acceso temprano a funcionalidades "
-"nuevas y gastos de viaje cuando dan presentaciones fuera de su área. Estas "
-"consejeras también ayudaron a Mark sobre cuál licencia usar para código de "
-"software, y si debían ofrecer a universidades una opción de usar licencias "
-"Creative Commons."
+"La versión gratuita de Figshare ha construido una comunidad académica, que "
+"de boca en boca y mediante presentaciones ha promovido y difundido acerca de "
+"Figshare. Para agrandar y premiar a la comunidad, Figshare estableció un "
+"programa de consejería, brindando a quienes promovieron Figshare sudaderas y "
+"camisas, acceso temprano a funcionalidades nuevas y gastos de viaje cuando "
+"dan presentaciones fuera de su área. Estas personas también ayudaron a Mark "
+"a decidir sobre cuál licencia usar para código de software, y si debían "
+"ofrecer a universidades una opción de usar licencias Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4783
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4816
msgid "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4812
msgid ""
"Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
"time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
"It has only been because funders mandated open licensing that Figshare is "
"now being used by the mainstream."
msgstr ""
-"Mark dice que su éxito es parcialmente sobre estar en el lugar correcto en "
-"el momento correcto. Él también cree que la diversificación del modelo de "
-"Figshare a través del tiempo ha sido clave para el éxito. Figshare ahora "
+"Mark dice que su éxito es, de alguna manera, estar en el lugar y en el "
+"momento correctos. Él también cree que la diversificación del modelo de "
+"Figshare a lo largo del tiempo ha sido clave para el éxito. Figshare ahora "
"ofrece un exhaustivo conjunto de servicios para personas investigadoras, "
"editoriales e instituciones.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Si él "
-"hubiera confiado solamente en los ingresos por subscripciones premium, él "
-"cree que Figshare hubiera sufrido. En los primeros días de Figshare, sus "
-"personas usuarias principales eran personas académicas empezando o "
-"terminando sus carreras. Fue solo porque patrocinadoras mandaron "
-"licenciamiento abierto que Figshare ahora está siendo usado por las "
-"principales instituciones."
+"hubiera confiado solamente en los ingresos por suscripciones premium, cree "
+"que Figshare hubiera sufrido. En los primeros días de Figshare, la mayor "
+"parte de quien utilizaba la plataforma eran personas ubicadas al inicio o "
+"hacia el final de sus carreras académicas. Fue sólo porque las entidades "
+"patrocinadoras mandataron licenciamiento abierto que Figshare ahora está "
+"siendo usado por las principales instituciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4790
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4823
msgid ""
"Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, "
"800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus "
"from Google. A sister company called Altmetric tracks the use of Figshare by "
"others, including Wikipedia and news sources."
msgstr ""
-"Hoy Figshare tiene más de 26 millones de vistas en su página, más de 7.5 "
-"millones millones de descargas, más de 800,000 subidas de usuarios, más de 2 "
-"millones de artículos, más de 500,000 colecciones, y más de 5,000 proyectos. "
-"El sesenta por ciento de su tráfico viene de Google. Una compañía hermana "
-"llamada Altmetric rastrea el uso de Figshare por otras, incluyendo Wikipedia "
-"y fuentes de noticias."
+"Hoy, Figshare tiene más de 26 millones de vistas en su página, más de 7.5 "
+"millones de descargas, más de 800<?latex\\,?>000 subidas por sus usuarios, "
+"más de 2 millones de artículos, más de 500<?latex\\,?>000 colecciones, y más "
+"de 5<?latex\\,?>000 proyectos. El 60% de su tráfico viene de Google. Una "
+"compañía hermana llamada Altmetric rastrea el uso de Figshare por otras, "
+"incluyendo Wikipedia y fuentes de noticias."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4798
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4831
msgid ""
"Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal "
"publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to "
"Going forward, Mark sees Figshare not only as supporting open access to "
"research but also enabling people to collaborate and make new discoveries."
msgstr ""
-"Figshare usa los ingresos que genera de las subscripciones premium, "
+"Figshare usa los ingresos que genera de las suscripciones premium, "
"editoriales de revistas e instituciones para financiar y expandir lo que "
-"puede ofrecer de gratis para personas investigadoras. Figshare se ha "
-"mantenido públicamente siguiendo sus principios—mantener el servicio "
-"gratuito y requerir el uso de CC BY y CC0 desde el inicio—y desde la "
+"puede ofrecer gratis para quien realiza investigación. Figshare se ha "
+"mantenido públicamente siguiendo sus principios —mantener el servicio "
+"gratuito y requerir el uso de CC BY y CC0 desde el inicio— y desde la "
"perspectiva de Mark, esta es la razón por la que la gente confía en "
-"Figshare. Mark ve como nuevas competidoras aparecen que solo están en esto "
-"por el dinero. Si Figshare estuviera en esto por el dinero, no les hubiera "
-"interesado ofrecer una versión gratuita. Los principios de Figshare y su "
-"apoyo por la apertura son diferenciadores clave. En el futuro, Mark ve a "
-"Figshare no solo apoyando el acceso abierto en investigación, sino también "
+"Figshare. Mark ve cómo aparece nueva competencia que sólo están en el campo "
+"por el dinero. Si esa fuera la motivación principal de Figshare, no les "
+"hubiera interesado ofrecer una versión gratuita. Los principios de Figshare, "
+"y su apoyo por la apertura, son diferenciadores clave. En el futuro, Mark ve "
+"a Figshare no sólo apoyando el acceso abierto en investigación, sino también "
"permitiendo que las personas colaboren y hagan nuevos descubrimientos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4813
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4846
msgid "Figure.NZ"
msgstr "Figure.NZ"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4816
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4852
msgid ""
"Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed "
"to make data reusable and easy to understand. Founded in 2012 in New "
"Zealand."
msgstr ""
"Figure.NZ es una organización de caridad sin fines de lucro que hace una "
-"plataforma de datos en línea designada para hacer que los datos sean "
-"reusables y fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda."
+"plataforma de datos en línea designada para hacer que éstos sean reusables y "
+"fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4821
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4857
msgid "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4823
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: platform providing paid services to creators, donations, "
-#| "sponsorships"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4859
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
"services to creators, donations, sponsorships"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: plataforma que proporciona servicios con costo a los "
-"creadores, donaciones, patrocinios"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: plataforma que "
+"proporciona servicios con costo a los creadores, donaciones, patrocinios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4826
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: May 3, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4862
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: May 3, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 3 de mayo, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de mayo de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4828
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Lillian Grace, founder"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4864
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lillian Grace, founder"
-msgstr "Entrevistada: Lillian Grace, fundadora"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lillian Grace, fundadora"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4870
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/"
+"NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/"
+"NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4869
msgid ""
"In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at "
-"the New Zealand Data Futures Forum in 2014,1 Figure.NZ founder Lillian Grace "
-"said there are thousands of valuable and relevant data sets freely available "
-"to us right now, but most people don’t use them. She used to think this "
-"meant people didn’t care about being informed, but she’s come to see that "
-"she was wrong. Almost everyone wants to be informed about issues that matter—"
-"not only to them, but also to their families, their communities, their "
-"businesses, and their country. But there’s a big difference between "
-"availability and accessibility of information. Data is spread across "
-"thousands of sites and is held within databases and spreadsheets that "
-"require both time and skill to engage with. To use data when making a "
-"decision, you have to know what specific question to ask, identify a source "
-"that has collected the data, and manipulate complex tools to extract and "
-"visualize the information within the data set. Lillian established Figure.NZ "
-"to make data truly accessible to all, with a specific focus on New Zealand."
+"the New Zealand Data Futures Forum in 2014,<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Figure.NZ founder Lillian Grace said there are thousands of valuable "
+"and relevant data sets freely available to us right now, but most people "
+"don’t use them. She used to think this meant people didn’t care about being "
+"informed, but she’s come to see that she was wrong. Almost everyone wants to "
+"be informed about issues that matter—not only to them, but also to their "
+"families, their communities, their businesses, and their country. But "
+"there’s a big difference between availability and accessibility of "
+"information. Data is spread across thousands of sites and is held within "
+"databases and spreadsheets that require both time and skill to engage with. "
+"To use data when making a decision, you have to know what specific question "
+"to ask, identify a source that has collected the data, and manipulate "
+"complex tools to extract and visualize the information within the data set. "
+"Lillian established Figure.NZ to make data truly accessible to all, with a "
+"specific focus on New Zealand."
msgstr ""
"En el estudio titulado Harnessing the Economic and Social Power of Data "
-"presentado en forum Data Futures de Nueva Zelanda en 2014,1 la fundadora de "
-"Figure.NZ Lillian Grace comentó que hay miles de conjuntos de datos "
-"valiosos y relevantes disponibles en estos momentos, pero la mayoría de las "
-"personas no los usan. Ella solía pensar que eso significaba que la gente no "
-"se preocupa de estar infomada, pero ha visto que estaba equivocada. Casi "
-"todos quieren estar informados acerca de temas que les importan—no solo a "
-"ellos, sino también a sus familias, a sus comunidades, a sus negocios, y a "
-"su país. Pero hay una gran diferencia entre disponibilidad y accesibilidad "
-"de la información. La información esta desperdigada a través de miles de "
-"sitios y es almacenada dentro de bases de datos y hojas de cálculo que "
-"requieren tiempo y habilidades para usarlas. Para usar información cuando se "
-"tomá una decisión, tiene que saber que pregunta específica realizar, "
-"identificar una fuenta que haya recolectado la información, y manipular "
+"presentado en forum Data Futures de Nueva Zelanda en 2014,<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> la fundadora de Figure.NZ, Lillian Grace comentó que "
+"hay miles de conjuntos de datos valiosos y relevantes disponibles en estos "
+"momentos, pero la mayoría de las personas no los usan. Ella solía pensar que "
+"eso significaba que la gente no se preocupa de estar informada, pero ha "
+"visto que estaba equivocada. Casi todos quieren estar informados acerca de "
+"temas que les importan —no sólo a ellos, sino también a sus familias, a sus "
+"comunidades, a sus negocios y a su país. Pero hay una gran diferencia entre "
+"disponibilidad y accesibilidad de la información, la cual está desperdigada "
+"por miles de sitios y es almacenada en bases de datos y hojas de cálculo que "
+"requieren tiempo y habilidades para usarlas. Para manejar información cuando "
+"se toma una decisión, es necesario saber qué pregunta específica realizar, "
+"identificar una fuente que haya recolectado la información, y manipular "
"herramientas complejas para extraer y visualizar la información dentro del "
-"conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para hacer a la información "
-"verdaderamente accesible para todos, con un enfoque específico en Nueva "
+"conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para hacer de la información "
+"algo verdaderamente accesible para todos, con un enfoque específico en Nueva "
"Zelanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4856
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4888
msgid ""
"Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
"New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
"prosperity, social well-being, environmental quality, and environmental "
"productivity for New Zealand and New Zealanders. While giving talks to "
-"community and business groups, Lillian realized “every single issue we "
+"community and business groups, Lillian realized <quote>every single issue we "
"addressed would have been easier to deal with if more people understood the "
-"basic facts.” But understanding the basic facts sometimes requires data and "
-"research that you often have to pay for."
+"basic facts.</quote> But understanding the basic facts sometimes requires "
+"data and research that you often have to pay for."
msgstr ""
"Lillian tuvo la idea para Figure.NZ en febrero del 2012 mientras trabajaba "
-"para el New Zealand Institute, un laboratorio de ideas preocupado con "
+"para el New Zealand Institute, un laboratorio de ideas preocupado por "
"mejorar la prosperidad económica, el bienestar social, calidad "
"medioambiental, y la productividad ambiental para Nueva Zelanda y los "
"neozelandeses. Mientras daba pláticas a grupos de negocios y comunitarios, "
-"Lillian se dió cuenta de que «cada uno de los problemas con los que hemos "
-"lidiado hubiera sido mas sencillo de atacar si más gente entendiera los "
-"hechos básicos.» Pero entender los hechos básicos algunas veces requiere "
-"información e investigación por los cuales usualmente tiene que pagar."
+"Lillian se dió cuenta de que <quote>cada uno de los problemas con los que "
+"hemos lidiado hubiera sido más sencillo de atacar si mucha gente entendiera "
+"los hechos básicos.</quote> Pero entender los éstos veces requiere de "
+"información e investigación por los cuales usualmente se tiene que pagar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4867
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4899
msgid ""
"Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that "
"could be easily understood and freely accessed. Initially launched as Wiki "
"Lillian comenzó a imaginar un sitio web que llevara lo información a una "
"forma visual que pudiera ser fácilmente entendible y accesible libremente. "
"Al principio lo lanzó como Wiki New Zealand, la idea original fue que la "
-"gente pudiera contribuír con su información y sus visuales a través de la "
-"wiki. Sin embargo, pocas personas tenían gráficas que pudieran ser usadas y "
-"compartidas, y no había estandares o consistencia alrededor de la "
-"información y los visuales. Dandose cuenta de que el modelo de la wiki no "
-"estaba funcionando, Lillian trajo el proceso de agragación de datos, "
-"curación, y presentación visual internameten, e invirtió en la tecnología "
-"que ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure."
-"NZ, y los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para "
-"aquellos que quisieran abrir su información y presentarla visualmente."
+"gente pudiera contribuir con su información y sus visuales mediante la wiki. "
+"Sin embargo, pocas personas tenían gráficas que pudieran ser usadas y "
+"compartidas, y no había estándares o consistencia alrededor de la "
+"información y los visuales. Dándose cuenta de que el modelo de la wiki no "
+"estaba funcionando, Lillian trajo el proceso de agregación de datos, "
+"curación y presentación visual internamente, e invirtió en la tecnología que "
+"ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure.NZ, y "
+"los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para aquéllos que "
+"quisieran abrir su información y presentarla visualmente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4881
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4913
msgid ""
"Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, "
"including corporations, public repositories, government departments, and "
"and redistribute Figure.NZ data and graphs as long as they give attribution "
"to the original source and to Figure.NZ."
msgstr ""
-"Así es como trabaja. Figure.NZ obtiene la información de otras "
+"Así es como trabaja: Figure.NZ obtiene la información de otras "
"organizaciones, incluyendo corporativos, repositorios públicos, "
-"departamentos gubernamentales, y de la academia. Figure.NZ importa y extrae "
-"la información, y entonces la valida y la estandariza—todo con una fuerte "
-"visión en lo que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a "
-"disponibilidad la información en una serie de formatos estandarizados, ambos "
-"formatos humano y máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las "
-"licencias, y tipos de datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de "
-"gráficos que crea barras simples, líneas, y gráficos de área de cualquier "
-"fuente de información. Los gráficos son publicados en el sitio web Figure."
-"NZ, y pueden ser exportados en una variedad de formatos para imprimir o uso "
-"enlinea. Figure.NZ hace su información y sus gráficos disponibles usando la "
-"licencia Attribution (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, "
-"remezclar, y redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos en "
-"tanto den créditos a la fuente original y a Figure.NZ"
+"departamentos gubernamentales y de la academia. Figure.NZ importa y extrae "
+"la información, la valida y la estandariza —todo con una fuerte visión en lo "
+"que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a su disposición la "
+"información en una serie de formatos estandarizados, ambos formatos humano y "
+"máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las licencias, y tipos de "
+"datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de gráficos que crea barras "
+"simples, líneas y gráficos de área de cualquier fuente de información. Los "
+"gráficos son publicados en el sitio web Figure.NZ, y pueden ser exportados "
+"en una variedad de formatos de impresión, o para su uso en línea. Figure.NZ "
+"que hace su información y sus gráficos estén disponibles usando la licencia "
+"Atribución (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, remezclar, y "
+"redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos, en tanto den "
+"créditos a la fuente original y a Figure.NZ."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4907
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4939
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/"
"new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
"new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4898
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4930
msgid ""
"Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
"naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian "
"98 percent of all government-agency data is Creative Commons licensed, "
"fitting in nicely with Figure.NZ’s decision."
msgstr ""
-"Lillian caracteriza la decisión inicial de usar Creative Commons como "
-"ingenuamente afortunada. Fue recomendada primero a ella por un colega. "
-"Lillian empleó tiempo viendo lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se "
-"veía bien, era clara, y hacia sentido común. Era fácil de usar y fácil de "
-"entender para otros. Al paso del tiempo, se dió cuenta que tan afortunadad e "
-"importante se mostró esa decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un "
-"framework de acceso y licenciamiento abierto llamado NZGOAL, el cual "
-"proporcionaba orientación para las agencias cuando liberaban trabajo y "
-"material con y sin copyright.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su "
-"objetivo es estandarizar el licenciamiento de obras con derechos de autor "
-"del gobierno y cómo se pueden reutilizar, y lo realiza con licencias "
-"Creative Commons. Como resultdo, 98 porciento de toda la información de las "
-"agencias gubernamentales es licenciada con Creative Commons, lo cual queda "
-"muy bien con la decisión de Figure.NZ"
+"Lillian considera la decisión inicial de usar Creative Commons, recomendada "
+"por un colega, como ingenuamente afortunada. Lillian dedicó tiempo a "
+"comprender lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se veía bien, era "
+"clara y tenía sentido común. Era fácil de usar y de entender para otros. Con "
+"el paso del tiempo, se dio cuenta de qué tan afortunada e importante fue esa "
+"decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un marco de acceso y "
+"licenciamiento abierto llamado NZGOAL, el cual proporcionaba orientación "
+"para las agencias cuando liberaban trabajo y material con y sin copyright."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su objetivo era estandarizar el "
+"licenciamiento y los términos de reutilización de obras con derechos de "
+"autor pertenecientes al gobierno, y lo realiza con licencias Creative "
+"Commons. Como resultado, 98% de toda la información de las agencias "
+"gubernamentales es licenciada con Creative Commons, lo cual resulta muy "
+"acorde con la decisión de Figure.NZ."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4914
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4946
msgid ""
"Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only "
"a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we "
"wrangler and source."
msgstr ""
"Lillian cree que las ideas actuales de lo que es un negocio son "
-"relativamente nuevas, solo con un ciento de años de edad o algo así. Está "
-"convencida de que dentro de veinte años, veremos nuevos y diferentes modelos "
+"relativamente nuevas, sólo de hace un ciento de años o algo así. Está "
+"convencida de que dentro de 20 años, veremos nuevos y diferentes modelos "
"para los negocios. Figure.NZ está hecho como una entidad caritativa sin "
-"ánimo de lucro. Está dirigida por un propósito pero también se esfuerza para "
-"pagarle bien a las peronas y se maneja como un negocio. Lillian ve el "
-"estatus de caridad sin ánimo de lucro como un elemento esencial para la "
-"misión y propósito de Figure.NZ. Ella cree que Wikipedia no podría funcionar "
-"si fuera una entidad lucrativa, y similarmente, el estatus de entidad sin "
-"ánimo de lucro de Figure.NZ le garantiza a la gente que tiene información y "
-"a la gente que quiere usarla que ellos pueden confiar en los motivos de "
-"Figure.NZ. Las personas los ven como un luchador y fuente confiable."
+"fines de lucro. Aunque se esfuerza por pagarle bien a las personas y se "
+"maneja como un negocio. Lillian ve el estatus de caridad sin fines de lucro, "
+"como un elemento esencial para la misión y propósito de Figure.NZ. Asegura "
+"que Wikipedia no podría funcionar si fuera una entidad lucrativa, y "
+"similarmente, el estatus de entidad sin fines de lucro de Figure.NZ le "
+"garantiza a la gente que tiene información y, a aquella que quiere usarla, "
+"que pueden confiar en la motivación de Figure.NZ. Las personas ven a esta "
+"organización como luchadora y fuente confiable."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4927
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4959
msgid ""
"Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data "
"and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be "
msgstr ""
"Aunque Figure.NZ es una empresa social que abiertamente licencia sus datos y "
"gráficos para que cualquiera los use gratuitamente, han tomado precauciones "
-"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian cree "
-"que cientos de millones de dolares son gastados por el gobierno y las "
+"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian ve que "
+"cientos de millones de dólares son invertidos por el gobierno y las "
"organizaciones para recolectar datos. A pesar de eso, muy poco dinero es "
-"gastado en tomar esos datos y hacerlos accesibles, entendibles, y usables "
+"gastado en tomar esos datos y hacerlos accesibles, entendibles y usables "
"para la toma de decisiones. Los gobiernos usan algunos de esos datos para "
-"políticas, pero Lillian cree que está subutilizado y que el valor potencial "
-"es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado a resolver ese problema. Ellos creen "
-"que una porción del dinero destinado para colectar datos debería dirigirse a "
-"garantizar que los datos son útiles y que generan valor. Si el gobierno "
+"políticas, pero Lillian observa que están subutilizados, y que el valor "
+"potencial es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado en resolver ese problema. "
+"Ellos creen que una porción del dinero destinado para colectar datos debería "
+"dirigirse a garantizar éstos son útiles y que generan valor. Si el gobierno "
"quiere que los ciudadanos entiendan por qué ciertas decisiones son tomadas y "
-"que estén más atentos de lo que los gobiernos están haciendo, ¿ por qué no "
-"transformar la información que recolecta en visuales fácilmente "
-"entendibles ? Incluso podría convertirse en un medio para que el gobierno o "
-"cualquier organización se diferencien, se comercialicen y se creen una marca."
+"que estén más atentos de lo que los gobiernos están haciendo, ¿por qué no "
+"transformar la información que recolecta en visuales fácilmente entendibles? "
+"Incluso podría convertirse en un medio para que el gobierno o cualquier "
+"organización se diferencien, se comercialicen y creen una marca."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4946
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4978
msgid ""
"Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data "
"collectors and to identify the channels where it can provide value. Every "
msgstr ""
"Figure.NZ emplea mucho tiempo buscando entender las motivaciones de los "
"recolectores de datos e identificando los canales donde puede proporcionar "
-"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quien va a "
-"obtener valor de la información y los visuales."
+"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quién y cómo "
+"puede partir de la información y sus visualizaciones, y convertirlas en algo "
+"de valía."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4952
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4984
msgid ""
"Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services "
"to organizations that want their data publicly available and want to use "
"available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to "
"truly democratize data."
msgstr ""
-"Figure.NZ tiene multiples líneas de negocios. Ellos proporcionan servicios "
-"comerciales a organizaciones que quieren que su información este disponible "
+"Figure.NZ tiene múltiples líneas de negocios. Proporcionan servicios "
+"comerciales a organizaciones que quieren que su información esté disponible "
"públicamente y quieren usar a Figure.NZ como su plataforma de publicación. "
"La gente que quiere publicar datos abiertos aprecia la habilidad de Figure."
-"NZ de hacerlo rápidamente, más sencillamente, y mejor de lo que ellos "
-"pueden. Los clientes son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, "
-"usar, y hacer cosas con la información que han puesto a disponibilidad en el "
-"sitio web de Figure.NZ. Los clientes controlan lo que es liberado y los "
-"terminos de licenciamiento ( aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con "
-"Creative Commons). Figure.NZ también sirve a clientes que quieren una "
-"colección específica de gráficos creados—por ejemplo, para su sitio web o su "
-"reporte anual. Cobrarles a las organizaciones que quieren hacer a sus datos "
-"disponibles permite a Figure.NZ proporcionar su sitio sin costo para todos "
-"los usuarios, para verdaderamente democratizar la información."
+"NZ de hacerlo rápido, más fácil y mejor de lo que ellos pueden. Los clientes "
+"son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, usar, y hacer cosas "
+"con la información que han hecho disponible en el sitio web de Figure.NZ. "
+"Los clientes controlan lo que es liberado y los términos de licenciamiento "
+"(aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con Creative Commons). Figure.NZ "
+"también sirve a clientes que quieren una colección específica de gráficos "
+"creados —por ejemplo, para su sitio web o su reporte anual. Cobrarles a las "
+"organizaciones que quieren dejar sus datos disponibles, permite a Figure.NZ "
+"proporcionar su sitio sin costo para todos los usuarios, para verdaderamente "
+"democratizar la información."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4968
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5000
msgid ""
"Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
"well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
"for customers and Figure.NZ to figure out what it would cost to import, "
"standardize, and display that data in a useful way. To deal with this, "
-"Figure.NZ uses “high-trust contracts,” where customers allocate a certain "
-"budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as long as "
-"Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the customer can "
-"determine the value for money. This strategy has helped build trust and "
-"transparency about the level of effort associated with doing work that has "
-"never been done before."
+"Figure.NZ uses <quote>high-trust contracts,</quote> where customers allocate "
+"a certain budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as "
+"long as Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the "
+"customer can determine the value for money. This strategy has helped build "
+"trust and transparency about the level of effort associated with doing work "
+"that has never been done before."
msgstr ""
"Lillian percibe que el actual estado de la mayoría de los datos es terrible "
"y frecuentemente no es bien entendido por las personas que los tienen. "
-"Algunas veces esto hace difícil para los clientes y Figure.NZ determinar "
-"cuanto costaría importar, estandarizar, y mostrar la información de una "
-"manera útil. Para lidiar con esto, Figure.NZ usar «high-trust contracts,» "
-"donde los clientes depositan cierto presupuesto para la tarea que Figure.NZ "
-"es entonces libre de disponer, tanto como Figure.NZ reporte frecuentemente "
-"lo que han producido de tal manera que el cliente pueda determinar el valor "
-"para el dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir confianza y "
-"transpariencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer trabajo que "
+"Algunas veces determinar cuánto costaría importar, estandarizar y mostrar la "
+"información de una manera útil es difícil para los clientes y Figure.NZ. "
+"Para lidiar con esto, Figure.NZ utiliza <emphasis>high-trust contracts,</"
+"emphasis> donde los clientes depositan cierto presupuesto para la tarea que "
+"Figure.NZ disponga, con la condición de que reporte frecuentemente lo que "
+"han producido, de tal manera que el cliente pueda determinar el beneficio "
+"obtenido de su dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir confianza y "
+"transparencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer un trabajo que "
"nunca se había hecho antes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4986
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5019
msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4981
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014
msgid ""
"A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
"Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
"ASB y Statistics New Zealand son socios que soportan los esfuerzos de "
"Figure.NZ. Como un ejemplo, con su apoyo Figure.NZ ha sido capaz de crear "
"Business Figures, un medio especial para negocios para hallar datos útiles "
-"sin tener que saber que preguntas realizar.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"sin tener que saber qué preguntas realizar.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4989
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022
msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4989
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022
msgid ""
"Figure.NZ also has patrons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Patrons "
"donate to topic areas they care about, directly enabling Figure.NZ to get "
"data together to flesh out those areas. Patrons do not direct what data is "
"included or excluded."
msgstr ""
-"Figure.NZ también tiene patrocinadores.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Los patrocinadores donan a las áreas temáticas de las que se "
-"preocupan, lo que permite directamente a Figure.NZ para obtener datos juntos "
-"para desarrollar esas áreas. Los patrocinadores no dirigen qué datos están "
-"incluidos o excluidos."
+"Figure.NZ también tiene patrocinadores,<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> los cuales donan a las áreas temáticas de las que se preocupan, lo "
+"que permite directamente a Figure.NZ buscar y conjuntar datos relevantes "
+"para esas áreas. Los patrocinadores no dirigen qué datos están incluidos o "
+"excluidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4995
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5028
msgid ""
"Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
"more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
"fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations "
"are tax deductible."
msgstr ""
-"Figure.NZ también acepta donaciones filantrópicas, los cuales son usados "
+"Figure.NZ también acepta donaciones filantrópicas, las cuales son utilizadas "
"para proporcionar más contenido, aumentar la tecnología, y mejorar "
"servicios, o son destinados a financiar esfuerzos específicos o proporcionar "
-"apoyo en especie. Como una entidad caritativa, las donaciones son deducibles "
-"de impuestos."
+"apoyo en especie. Al ser una entidad sin fines de lucro, las donaciones que "
+"reciben son deducibles de impuestos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5001
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5034
msgid ""
"Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, "
"and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep "
"efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building "
"external relationships."
msgstr ""
-"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a través del tiempo. Con "
-"agregación de datos, curación, y servicios de visualización internos, Figure."
-"NZ ha desarrollado una amplia experiencia en tomar estilos de datos "
-"aleatorios, estarandizarlos, y hacerlos útiles. Lillian se dió cuenta de qué "
-"Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de setenta personas "
-"creando datos. Pero para Lillian, crecer no siempre es bueno. En su opinión, "
-"entre más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones "
+"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a lo largo del tiempo. Agregando "
+"los datos, proporcionando una curaduría y servicios de visualización "
+"internos, Figure.NZ ha desarrollado una amplia experiencia para tomar "
+"estilos de datos aleatorios, estandarizarlos y hacerlos útiles. Lillian se "
+"dio cuenta de que Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de "
+"70 personas creando datos. Pero para ella, crecer no siempre es bueno. En su "
+"opinión, entre más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones "
"artificiales al crecimiento, forzando a la organización a pensar diferente y "
-"ser más eficientes. En vez de crecer internamente, estan creciendo y "
+"ser más eficiente. En vez de crecer internamente, están creciendo y "
"construyendo relaciones externas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5046
msgid ""
"Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range "
"of categories including crime, economy, education, employment, energy, "
"Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals."
msgstr ""
"El sitio web de Figure.NZ exhibe visuales y datos asociados con un amplio "
-"rango de categorias incluyendo crimen, economía, empleo, energía, medio "
+"rango de categorías incluyendo crimen, economía, empleo, energía, medio "
"ambiente, salud, información y tecnologías de la comunicación, industria, "
"turismo, y muchos otros. La función de búsqueda ayuda a los usuarios a "
"encontrar tablas y gráficos. Figure.NZ no proporciona análisis o "
"interpretación de los datos o los visuales. Su objetivo es enseñar a las "
-"personas la manera de pensar, no a pensar por ellas. Figure.NZ quiere crear "
+"personas la manera de pensar, no a pensar por ellas, y quiere crear "
"experiencias intuitivas, no manuales de usuarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5023
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5056
msgid ""
"Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their "
"customers with a data collection template and teach them why it’s important "
"curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
msgstr ""
"Figure.NZ piensa que los datos y los visuales deberían ser útiles. "
-"Proporcionan a sus clientes con un modelo de colección de datos y les "
-"instruyen de su importancia y cómo usarlo. Han comenzado a poner más enfasis "
-"en rastrear que tipo de usuarios de su sitio web quieren. También les llegan "
-"solicitudes de los medios sociales y a través de correos electrónicos para "
-"compartir datos para un tópico específico—por ejemplo, podrían compartir "
-"datos de la calidad del agua ? Si ellos tienen los datos, responder "
-"rápidamente; si no lo hacen, ellos intentan e identifican a las "
-"organizaciones que podrían tener los datos y forjan relaciones de tal manera "
-"que puedan ser incluidos en el sitio de Figure.NZ. En general, Figure.NZ "
-"esta buscando proporcionar un lugar para la gente que se interesa en , "
-"accede, e interpreta los datos de los tópicos en los que están interesados."
+"Proporcionan a sus clientes un modelo de colección de datos y les instruyen "
+"sobre su importancia y cómo usarlos. Han comenzado a poner más énfasis en "
+"rastrear qué tipo de usuarios de su sitio web quieren. También les llegan "
+"solicitudes de los medios sociales y mediante correos electrónicos para "
+"compartir datos para un tema específico —por ejemplo, podrían compartir "
+"datos de la calidad del agua, si los tenían, responder rápidamente; en caso "
+"contrario, intentan e identifican a las organizaciones que podrían responder "
+"y entablan relaciones de tal manera que puedan ser incluidos en el sitio de "
+"Figure.NZ. En general, están buscando proporcionar un lugar para la gente "
+"que se interesa e interpreta los datos de los temas en los que están "
+"interesados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5037
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5070
msgid ""
"Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond "
-"simply providing open-data services. She says things are different now. “We "
+"simply providing open-data services. She says things are different now. \"We "
"used to live in a world where it was really hard to share information "
"widely. And in that world, the best future was created by having a few great "
"leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
"behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
msgstr ""
-"Lillian tiene un intensa y profunda visión para Figure.NZ que se proyecta "
+"Lillian tiene una intensa y profunda visión para Figure.NZ que se proyecta "
"más allá de simplemente proporcionar servicios de datos abiertos. Comenta "
-"que las cosas son diferentes ahora.«Solíamos vivir en un mundo dónde era muy "
-"difícil compartir información ampliamente. Y en ese mundo, el mejor futuro "
-"fue creado al tener unos cuantos grandes líderes quienes esencialmente "
-"tenían acceso a la información y quienes tomaron decisiones en nombre de "
-"otros, ya fuera en nombre de un país o de empresas. »"
+"que las cosas son diferentes ahora. <quote>Solíamos vivir en un mundo donde "
+"era muy difícil compartir información ampliamente. Y en ese mundo, el mejor "
+"futuro fue creado al tener unos cuantos grandes líderes, quienes "
+"esencialmente tenían acceso a la información, y quienes tomaron decisiones "
+"en nombre de otros, ya fuera en nombre de un país o de una empresa.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5046
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5080
msgid ""
-"“But now we live in a world where it’s really easy to share information "
+"\"But now we live in a world where it’s really easy to share information "
"widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
"future is the one where everyone can make well-informed decisions."
msgstr ""
-"«Pero ahora vivimoc en un mundo donde es muy fácil compartir información "
-"ampliamente y también comunicarse extensamente. En el mundo que vivimos "
-"ahora, el mejor futuro es aquel donde cualquiera puede tomar decisiones bien "
-"informadas.»"
+"<quote>Pero ahora vivimos en un mundo donde es muy fácil compartir mucha "
+"información y también comunicarse extensamente. En el mundo que vivimos "
+"ahora, el mejor futuro es aquél donde cualquiera puede tomar decisiones bien "
+"informadas.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5052
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5086
msgid ""
-"“The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is "
+"\"The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is "
"one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
"numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
msgstr ""
-"«El uso de npúmeros y datos como un medio de tomar decisiones bien "
+"<quote>El uso de números y datos como un medio de tomar decisiones bien "
"informadas es una de las áreas donde existen las mayores brechas. Realmente "
-"no usamos números como parte de nuestro pensamiento y nuestro entendiemiento "
-"aún.»"
+"aún no usamos los números como parte de nuestro pensamiento y entendimiento."
+"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5058
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5092
msgid ""
-"“Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In "
+"\"Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In "
"addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to "
"experts because most people don’t have data literacy. There once was a time "
"when many citizens in society couldn’t read or write. However, as a society, "
"numbers and data literacy. We largely still believe that only a few "
"specially trained people can analyze and think with numbers."
msgstr ""
-"«Parte de la razón es que la información esta desperdigada a través de "
-"cientos de sitios. Adicionalmente, la mayor parte, el pensamiento profundo "
-"basado en datos está constreñido a los expertos porque la mayoría de las "
-"personas no tiene conocimientos en datos. Hubo un tiempo cuando muchos "
-"ciudadanos en la sociedad no podían leer o escribir. Sin embargo, como "
-"sociedad, hemos llegado a pensar que las habilidades para leer y escribir "
-"deberían ser algo que todos los ciudadanos tengan. No hemos adoptado todavía "
-"un pensamiento similar acerca de los números y el conocimiento de los datos. "
-"Todavía creemos que solo unos pocos con entrenamiento especializado puede "
-"analizar y pensar con números.»"
+"<quote>Parte de la razón es que la información está desperdigada a lo largo "
+"de cientos de sitios. Adicionalmente, en su mayor parte, el pensamiento "
+"profundo basado en datos está limitado a los expertos porque la mayoría de "
+"las personas no tiene conocimiento del manejo de datos. Hubo un tiempo en "
+"que la mayor parte de la gente no sabía leer o escribir. Sin embargo, como "
+"sociedad, hemos llegado a pensar que las habilidades de leer y escribir "
+"deberían ser algo que todos los ciudadanos tengan. No hemos adoptado un "
+"pensamiento similar acerca de los números y el conocimiento de los datos. "
+"Todavía creemos que sólo unos pocos con entrenamiento especializado pueden "
+"analizar y razonar con números.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5069
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5103
msgid ""
-"“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
+"\"Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
"numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
"with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
"can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
msgstr ""
-"«Figure.Nz podría ser la primer organización en asegurar que cualquiera "
-"puede usar números en su pensamiento, y ha construido una plataforma "
-"tecnológica junto con confianza y una red de relaciones para hacerlo "
-"posible. Lo que puedes observar en Figure.NZ son decenas de miles de "
-"gráficos, mapas y datos.»"
+"<quote>Figure.NZ podría ser la primera organización en asegurar que "
+"cualquiera puede usar números en su pensamiento, y ha construido una "
+"plataforma tecnológica con confianza y una red de relaciones para hacerlo "
+"posible. Lo que se observa en Figure.NZ son decenas de miles de gráficos, "
+"mapas y datos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5076
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5110
msgid ""
-"“Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people analyze "
-"what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
+"<quote>Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
+"analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
"society. A means of engaging in conversation and shaping decision making "
"that transcends personal experience. The long-term value and impact is "
"almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain "
-"understanding and work together in more informed ways to shape the future.”"
+"understanding and work together in more informed ways to shape the future.</"
+"quote>"
msgstr ""
-"«Figure.NZ percibe esto como un nuevo tipo de alfabeto que puede ayudar a "
-"las personas para analizar lo que observan alrededor de ellas. Un medio para "
-"ser consciente e informado acerca de la sociedad. Son medios de involucrarse "
-"en conversaciones y moldear las tomas de decisiones que trasciendan la "
-"experiencia personal. El impacto y el valor a largo plazon son casi "
-"imposibles de medir, pero el objetivo es ayudar a los ciudadanos a ganar "
-"entendimiento y trabajar juntos en formas más informadas para modelar el "
-"futuro.»"
+"<quote>Figure.NZ percibe esto como un nuevo tipo de alfabeto que puede "
+"ayudar a las personas para analizar lo que observan alrededor de ellas. Un "
+"medio para ser consciente e informado acerca de la sociedad. Son formas de "
+"involucrarse en conversaciones y moldear las tomas de decisiones que "
+"trasciendan la experiencia personal. El impacto y el valor a largo plazo son "
+"casi imposibles de medir, pero el objetivo es ayudar a los ciudadanos a "
+"entender y trabajar juntos en formas más informadas para modelar el futuro.</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5085
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5119
msgid ""
"Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
"their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get "
-"the “network effect”— users dramatically increasing value for themselves and "
-"for others through use of their service. Creative Commons is core to making "
-"the network effect possible."
+"the <quote>network effect</quote>— users dramatically increasing value for "
+"themselves and for others through use of their service. Creative Commons is "
+"core to making the network effect possible."
msgstr ""
"Lillian piensa que el modelo de Figure.NZ tiene potencial global. Pero por "
-"ahora, su enfoque esta completamente abocado en lograr que Figure.NZ "
-"funcione en Nueva Zelanda y en conseguir el «efecto red»—usuarios "
-"incrementando dramáticamente el valor para ellos mismos y para otros a "
-"través del uso de sus servicios. Creative Commons es fundamental para hacer "
-"que el efecto red sea posible."
+"ahora, su enfoque está completamente abocado en lograr que Figure.NZ "
+"funcione en Nueva Zelanda y en conseguir el <quote>efecto red</quote> —"
+"usuarios incrementando drásticamente el valor para ellos mismos y para otros "
+"por medio del uso de sus servicios. Creative Commons es fundamental para "
+"hacer que el efecto red sea posible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5094
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5128
msgid "Knowledge Unlatched"
msgstr "Knowledge Unlatched"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5097
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5134
msgid ""
"Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that "
"brings libraries together to pool funds to publish open-access books. "
"Founded in 2012 in the UK."
msgstr ""
-"Knowledge Unlatched es una empresa de interés comunitario sin ánimo de lucro "
-"que reune a las bibliotecas para reunir fondos para publicar libros de "
-"acceso abierto. Fundada en 2012 en el Reino Unido."
+"Knowledge Unlatched es una empresa de interés comunitario sin fines de lucro "
+"que reúne a las bibliotecas para obtener fondos para publicar libros de "
+"acceso abierto. Fundada en 2012 en Reino Unido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5102
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5139
msgid "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5104
-#, fuzzy
-#| msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5141
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
"(specialized)"
-msgstr "Modelo de ingresos: financiamiento comunitario (especializado)"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento "
+"comunitario (especializado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5107
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: February 26, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5144
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 26, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 26 de febrero, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de febrero "
+"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5110
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5147
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Frances Pinter, founder"
-msgstr "Entrevistado: Frances Pinter, fundador"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Frances Pinter, fundadora."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5118
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152
msgid ""
-"The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
+"The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
"innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
"the UK-based Knowledge Unlatched with a mission to enable open access to "
"scholarly books. For Frances, the current scholarly- book-publishing system "
"including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
"Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
msgstr ""
-"La emprendedora serial Dr. Frances Pinter ha estado en el frente de la "
-"inovación en la industria de la publicación por cerca de cuarenta años. Ella "
-"fundó Knowledge Unlatched con base en Reino Unido con la misión de habilitar "
-"el acceso abierto a libros especializados. Para Frances, el actuál sistema "
-"de publicación de libros especializados no esta trabajando para nadie, y "
-"especialmente no para los monografos especializados en las humanidades y las "
-"ciencias sociales. Knowledge Unlatched está comprometido con cambiar esto y "
-"ha estado trabajando con las bibliotecas para crear un modelo sostenible "
-"alternativo para publicar libros especializados, compartiendo el costo de "
-"hacer monografías (liberadas bajo licencias Creative Commons) y ahorrar "
-"costos en el largo plazo. Desde su lanzamiento, Knowledge Unlatched ha "
-"recibido algunos reconocimientos, incluyendo el reconocimiento IFLA/Brill "
-"Open Access en 2014 y el reconocimiento Curtin University Commercial "
-"Innovation Award de la Universidad de Curtin por inovación en educación en "
-"2015."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5134
-msgid ""
-"Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career. About ten "
+"La emprendedora Frances Pinter ha estado al frente de la innovación en la "
+"industria de la publicación por cerca de 40 años. Ella fundó Knowledge "
+"Unlatched asentada en Reino Unido con la misión de habilitar el acceso "
+"abierto a libros especializados. Para Frances, el actual sistema de "
+"publicación de libros especializados no funciona para nadie, particularmente "
+"para las monografías especializadas en las humanidades y las ciencias "
+"sociales. Knowledge Unlatched está comprometido a cambiar esto y ha estado "
+"trabajando con las bibliotecas para crear un modelo sostenible alternativo "
+"para publicar libros especializados, compartiendo el costo de hacer "
+"monografías (liberadas bajo licencias Creative Commons) y ahorrar costos en "
+"el largo plazo. Desde su lanzamiento, Knowledge Unlatched ha recibido "
+"algunos reconocimientos, incluyendo al IFLA/Brill Open Access en 2014 y al "
+"Curtin University Commercial Innovation Award de la Universidad de Curtin "
+"por innovación en educación en 2015."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5168
+msgid ""
+"Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career. About ten "
"years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence "
"Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
"content online and distributing it free to users."
msgstr ""
-"La Dra Pinter ha estado en la publicación académica durante la mayor parte "
-"de su carrera. Hace cerca de diez años, se volvió conocida del fundador de "
-"Creative Commons Lawrence Lessig y se interesó en Creative Commons como una "
-"herramienta para proteger el contenido enlinea y distribuirlo libremente "
-"entre los usuarios."
+"Frances Pinter ha estado involucrada en la publicación académica durante la "
+"mayor parte de su carrera. Hace cerca de 10 años, conoció al fundador de "
+"Creative Commons, Lawrence Lessig, y se interesó en Creative Commons como "
+"una herramienta para proteger el contenido en línea y distribuirlo "
+"libremente entre los usuarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5141
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5175
msgid ""
"Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda "
"and South Africa to put some of their content online for free using a "
"Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went "
"up, not down."
msgstr ""
-"No mucho despues, ella inició un proyecto en África convenciendo a editores "
-"en Uganda y Sudáfrica de poner parte de su contenido enlinea gratuitamente "
+"No mucho después, ella inició un proyecto en África convenciendo a editores "
+"en Uganda y Sudáfrica de poner parte de su contenido en línea gratuitamente "
"usando licencias Creative Commons y ver qué ocurría con las ventas de "
-"impresos. La ventas subieron, no bajaron."
+"impresos. Éstas subieron, no bajaron."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5147
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5181
msgid ""
"In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the "
"United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of "
"En 2008, Bloomsbury Academic, una nueva línea editorial de Bloomsbury "
"Publishing en el Reino Unido, la nombró su editor fundador en Londres. Como "
"parte del lanzamiento, Frances convenció a Bloomsbury de diferenciarse al "
-"poner monografías enlinea gratuitas bajo licencias Creative Commons (BY-NC o "
-"BY-NC-ND, i.e., Attribution-NonCommercial o Attributtion-NonCommercial-"
-"NoDerivs). Esto se vió como un riesgo, cuando el mayor costo para los "
-"editores es obtener un libro en el estado donde pudiera ser imprimido. Si "
-"todos leyeran el libro enlinea sin costo, no habría ninguna venta por los "
-"libros impresos, y los costos asociados con llevar al libro a impresión se "
-"perderian. Sorpresivamente, Bloomsbury encontró que las ventas de las "
-"versiones impresas de esos libros fueron de 10 a 20 porciento más altas de "
-"lo normal. Frances encontró intrigante que los libros enlinea gratuitos "
-"licenciados bajo Creative Commons actuaran como un vehículo de mercadotecnia "
-"para el formato impreso."
+"poner monografías en línea gratuitas bajo licencias Creative Commons (BY-NC "
+"o BY-NC-ND, i.e., Atribución-NoComercial o Atribución-NoComercial-"
+"NoDerivadas). Esto se vio como un riesgo, cuando el mayor costo para los "
+"editores es llevar a un libro hasta un estado donde pudiera ser impreso. Si "
+"todos leyeran el libro en línea sin costo, no habría ninguna venta por los "
+"libros impresos, y los costos asociados para llevar el libro a impresión se "
+"perderían. Sorprendentemente, Bloomsbury encontró que las ventas de las "
+"versiones impresas de esos libros fueron de 10 a 20% superiores a lo normal. "
+"Frances encontró intrigante que los libros en línea gratuitos licenciados "
+"bajo Creative Commons actuaran como un vehículo de mercadotecnia para el "
+"formato impreso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5198
msgid ""
"Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: "
"1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the "
"printed book, and 3) a digital version of the book on an aggregator platform "
-"with enhanced features. She thought of this as the “ice cream model”: the "
-"free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and "
-"the enhanced e-book was an ice cream sundae."
+"with enhanced features. She thought of this as the <quote>ice cream model</"
+"quote>: the free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice "
+"cream cone, and the enhanced e-book was an ice cream sundae."
msgstr ""
-"Frances comenzó a observa el interes de los clientes en los tres formatos de "
-"los libros: 1) El libro gratuito enlinea con licencia Creative Commons en "
-"formato PDF, 2) el libro impreso, y 3) una versión digital del libro en una "
-"plataforma de agragación con características mejoradas. Ellos concibió esto "
-"como el \"ice cream model\": el PDF gratuito era el helado de vainilla, el "
-"libro impreso era el cono de helado, y el e-book mejorado era la cobertura "
-"del helado."
+"Frances comenzó a observar el interés de los clientes en los tres formatos "
+"de los libros: 1) el libro gratuito en línea con licencia Creative Commons "
+"en formato PDF, 2) el libro impreso y 3) una versión digital del libro en la "
+"plataforma Web con características mejoradas. Ella llamó a esto el "
+"<quote>modelo del helado</quote>: el PDF gratuito era el helado de vainilla, "
+"el libro impreso era el cono del helado, y el e-book mejorado era su "
+"cobertura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5173
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5207
msgid ""
"After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get "
"libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re "
"book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-"
"book—the ice cream cone or sundae part of the model."
msgstr ""
-"Después de un tiempo, Frances tuvo una epifanía—que tal si existe una manera "
-"de conseguir que las biblioteca avalaran los costos de hacer estos libros "
-"hasta que estén listos para imprimirse, en otras palabras, cubrir el costo "
-"fijo de tener la primera copia digital? Entonces podría bajar los costos del "
-"libro impreso, o hacer un monton de cosas interesantes con el libro impreso "
-"y el libro electrónico—el cono de helado o la parte de la cobertura del "
-"modelo."
+"Después de un tiempo, Frances tuvo una epifanía: ¿qué tal si existiese una "
+"manera de conseguir que las biblioteca avalaran los costos de hacer estos "
+"libros hasta que estuvieran listos para imprimirse? En otras palabras, "
+"cubrir el costo fijo de tener la primera copia digital. Entonces podrían "
+"bajar los costos del libro impreso, o hacer un montón de cosas interesantes "
+"con el libro impreso y el libro electrónico —el cono de helado o la parte de "
+"la cobertura del modelo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5216
msgid ""
"This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
"journals charge researchers to cover publishing costs. Frances began to "
-"imagine a coalition of libraries paying for the prepress costs—a “book-"
-"processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access "
-"version of the books released under a Creative Commons license."
+"imagine a coalition of libraries paying for the prepress costs—a <quote>book-"
+"processing charge</quote>—and providing everyone in the world with an open-"
+"access version of the books released under a Creative Commons license."
msgstr ""
-"Esta idea es similar al cobro de procesamiento de artículo que algunas "
-"revistas especializadas de acceso abierto cobran a los investigadores para "
+"Esta idea es similar al cobro del procesamiento de un artículo que algunas "
+"revistas especializadas de acceso abierto piden a los investigadores para "
"cubrir los costos de publicación. Frances comenzó a imaginar una coalición "
-"de bibliotecas pagando por los costos de preimpresión—un «cargo por "
-"procesamiento de libro»—y proporcionar a cualquiera en el mundo con una "
+"de bibliotecas pagando por los costos de preimpresión —un <quote>cargo por "
+"procesamiento de libro</quote>— y proporcionar a cualquiera en el mundo una "
"versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative "
"Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5190
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5224
msgid ""
"This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it "
"but began talking about it and making presentations to see if there was "
"enterprises) in 2012."
msgstr ""
"Esa idea quedó fija en su mente. No tenía realmente un nombre para ello pero "
-"comenzó a hablar acerca de eso y hacer presentaciones para ver si existía "
+"comenzó a hablar al respecto, y a hacer presentaciones para ver si había "
"interés. Entre más hablaba acerca del tema, más personas estaban de acuerdo "
-"que tenía atractivo. Ofreció una botella de champaña a cualquiera que "
-"pudiera llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con "
-"Knowledge Unlatched, y después de dos años de generar interés, decidió "
-"seguir adelante y lanzar una compañía de interés comunitario (un termino del "
-"RU para las empresas sociales sin ánimo de lucro) en 2012."
+"que era atractivo. Ofreció una botella de champaña a cualquiera que pudiera "
+"llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con "
+"<emphasis>Knowledge Unlatched</emphasis> (conocimiento desbloqueado), y "
+"después de dos años de generar interés, decidió seguir adelante y lanzar una "
+"compañía de interés comunitario (un término empleado en Reino Unido para las "
+"empresas sociales sin fines de lucro) en 2012."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5235
msgid ""
"She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: "
"Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
msgstr ""
-"Ella describe el modelo de negocios en un paper llamado Knowledge Unlatched: "
-"Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:"
+"Ella describe el modelo de negocios en un artículo llamado Knowledge "
+"Unlatched: Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5242
msgid ""
"Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
"Knowledge Unlatched."
msgstr ""
"Las editoriales ofrecen títulos para su venta que reflejan los costos de "
-"generación sólo a través de Knowledge Unlatched."
+"generación sólo mediante Knowledge Unlatched."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5248
msgid ""
"Individual libraries select titles either as individual titles or as "
"collections (as they do from library suppliers now)."
msgstr ""
-"Cada biblioteca selecciona títulos tanto títulos individuales como "
-"colecciones (como lo hacen con los proveedores de bibliotecas ahora)."
+"Cada biblioteca selecciona títulos, tanto individuales como colecciones "
+"(como lo hacen con los proveedores de bibliotecas ahora)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5220
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5254
msgid ""
"Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
"purchased at the stated price(s)."
"que serán comprados y los precios establecidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5226
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5260
msgid ""
"The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge "
"Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing "
"each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to "
"cover the Title Fee."
msgstr ""
-"El precio, llamado Cuota por Título ( fijado por la editorial y negociado "
-"por Knowledge Unlatched), es pagado a la editorial para cubrir los costos "
-"establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número \n"
-"mínimo de bibliotecas para cubrir la Cuota por Título."
+"El precio, llamado cuota por título (fijado por la editorial y negociado por "
+"Knowledge Unlatched), es pagado a la editorial para cubrir los costos "
+"establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número "
+"mínimo de bibliotecas para cubrir la cuota por título."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5269
msgid ""
"Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative "
"Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
"the total collected from the libraries."
msgstr ""
-"Las editoriales hacen a los títulos seleccionados disponibles como Open "
+"Las editoriales presentan a los títulos seleccionados bajo un modelo Open "
"Access (con una licencia Creative Commons o una licencia abierta similar) y "
-"entonces se les paga la Cuota por Título que es el total recolectado de las "
+"entonces se les paga la cuota por título que es el total recolectado de las "
"bibliotecas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5245
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5279
msgid "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5242
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5276
msgid ""
"Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
"titles available to member libraries at a discount that reflects their "
"contribution to the Title Fee and incentivizes membership.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Las editoriales hacen copias impresas, libros electrónicos, y otras "
-"versiones digitales de títulos seleccionados disponibles para las "
-"bibliotecas miembros con un descuento que refleje su contribución a la Cuota "
-"por Título e incentivan las membresías.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"Las editoriales hacen copias impresas, libros electrónicos y otras versiones "
+"digitales de títulos seleccionados disponibles para las bibliotecas miembros "
+"con un descuento que refleje su contribución a la Cuota por Título e "
+"incentivan las membresías.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5250
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
-#| "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
-#| "unlatched. The target was to have two hundred libraries participate. The "
-#| "cost of the package per library was capped at \\$1,680, which was an "
-#| "average price of sixty dollars per book, but in the end they had nearly "
-#| "three hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in "
-#| "at just under forty-three dollars."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5284
msgid ""
"The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
"current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
"hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
"under forty-three dollars."
msgstr ""
-"La primera ronda de este modelo resultó en una colección de veintiocho "
-"títulos actuales de trece editoriales especializadas reconocidas siendo "
-"debloqueadas. El objetivo era tener doscientas bibliotecas participando. El "
-"costo del paquete por biblioteca estaba limitado a \\$1,680, el cuál era un "
-"precio promedio de sesenta dolares por libro, pero al final tuvieron cerca "
-"de trescientas bibliotecas compartiendo los costos, y el precio por libro "
-"bajo hasta cuarenta y tres dolares."
+"La primera ronda de este modelo tuvo como resultado una colección de 28 "
+"títulos actuales de 13 editoriales especializadas reconocidas. El objetivo "
+"era contar con la participación de 200 bibliotecas. El costo del paquete por "
+"biblioteca estaba limitado a $1680, lo cual resulta en un precio promedio de "
+"60 dólares por libro, pero al final tuvieron cerca de 300 bibliotecas "
+"compartiendo los costos y el precio por libro bajo hasta los 43 dólares."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5261
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5295
msgid ""
"<ulink url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-"
"availability-1/\"/>"
"availability-1/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5260
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5294
msgid ""
"The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are "
"still available online.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Most books "
"Commons license ensures authors continue to get royalties on sales of "
"physical copies."
msgstr ""
-"Las versiones Creative Commons con acceso abierto de estos veintiocho libros "
-"todavía estan disponibles enlinea.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"La mayoría de los libros has sido licenciados con CC BY-NC o CC BY-NC.ND. "
-"Los autores son los poseedores de los derechos de autor, no la editorial, y "
+"Las versiones Creative Commons con acceso abierto de estos 28 libros todavía "
+"están disponibles en línea.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La "
+"mayoría de los libros han sido licenciados con CC BY-NC o CC BY-NC-ND. Los "
+"autores son los poseedores de los derechos de autor, no la editorial, y "
"negocian la opción de licencia como parte del acuerdo editorial. Frances "
"encontró que la mayoría de los autores quieren retener el control sobre el "
"uso comercial y de reuso de su trabajo. Las editoriales incluyen los libros "
-"en sus catálogos, y la restricción no-comercial en las licencias Creative "
-"Commons asegura a los autores el continuar obteniendo regalías en la ventas "
+"en sus catálogos y la restricción no-comercial en las licencias Creative "
+"Commons asegura a los autores el continuar obteniendo regalías en la venta "
"de las copias físicas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5271
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5305
msgid ""
"There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
"incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
"participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, "
"then the cost of the order and the price per book go down for each library."
msgstr ""
-"Existen tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total "
-"en que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para "
+"Hay tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total en "
+"que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para "
"adquirir todos los libros, y el precio individual por libro. Las cuotas que "
"cada editorial cobra por cada título es un cargo fijo, y Knowledge Unlatched "
"calcula la cantidad total para todos los libros que son desbloqueados en el "
-"momento. El cosoto de una orden para cada biblioteca está limitado por un "
-"máximo basado en un número mínimo de bibliotecas participantes. Si el "
-"número de bibliotecas participantes excede el mínimo, entonces el costo de "
-"la orden y el precio por libro baja para cada biblioteca."
+"momento. El costo de una orden para cada biblioteca está limitado por un "
+"máximo basado en un número mínimo de éstas. Si el número de bibliotecas "
+"participantes excede el mínimo, entonces el costo de la orden y el precio "
+"por libro baja para cada biblioteca."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5283
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5317
msgid ""
"The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
"twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
"task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the "
"libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
msgstr ""
-"La segunda ronda, completada recientemente, desbloqueó setenta y ocho libros "
-"de veintiseis editoriales. Para esta ronda, Frances estaba experimentando "
-"con el tamaño y la forma de las ofertas. Los libros estaban siendo empacados "
-"en ocho pequeños paquetes separados por temas (incluyendo Antropología, "
-"Historia, Literatura, Medios y Comunicaciones, y Política), de cerca de diez "
-"libros por paquete. Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tienen que "
-"comprometerse con al menos seis de los ocho paquetes para permitir el "
-"desbloqueo. El costo promedio por libro estuvo debajo de los cincuenta "
-"dolares. El proceso de desbloqueo tomó apenas diez meses. Comenzó con "
-"llamadas a las editoriales por títulos, seguido de tener una fuerza de "
-"trabajo seleccionando los títulos, obtener los permisos de los autores, "
-"obtener el compromiso de las bibliotecas, cobrar a las bibliotecas, y "
-"finalmente, desbloquearlos."
+"La segunda ronda, completada recientemente, desbloqueó 78 libros de 26 "
+"editoriales. Con ésta, Frances estaba experimentando con el tamaño y la "
+"forma de las ofertas. Los libros se ofrecieron en ocho pequeños paquetes "
+"temáticos (incluyendo antropología, historia, literatura, medios y "
+"comunicaciones, y política), de alrededor de 10 libros por paquete. "
+"Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tenían que comprometerse con al "
+"menos seis de los ocho paquetes para permitir el desbloqueo. El costo "
+"promedio por libro estuvo debajo de los 50 dólares. El proceso de desbloqueo "
+"tomó apenas 10 meses. Comenzó con establecer contactos con las editoriales "
+"buscando títulos, seguido de tener una fuerza de trabajo dedicada a "
+"seleccionar los títulos, obtener los permisos de los autores y el compromiso "
+"de las bibliotecas, cobrar a las bibliotecas y, finalmente, desbloquearlos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5298
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5332
msgid ""
"The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and "
"commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
"within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings."
msgstr ""
"La parte más larga de todo el proceso es obtener el compromiso de las "
-"bibliotecas y obtener fondos. Toma cerca de cinco meses, ya que la compras "
-"de las bibliotecas tienen que emparejarse con los ciclos de adquisición, "
-"ciclos de presupuestos, y las juntas del directorio de las bibliotecas."
+"bibliotecas y obtener fondos. Toma cerca de cinco meses, ya que las compras "
+"de las bibliotecas tienen que emparejarse con los ciclos de adquisición, de "
+"presupuestos y sus juntas del directorio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5304
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5338
msgid ""
"Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
"mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
"individual libraries but also library consortia, which has been getting even "
"more libraries involved."
msgstr ""
-"Knowledge Unlatched informa y recluta bibliotecas a través de los medios "
-"sociales, listas de correo, listservs, y asociaciones de bibliotecas. De las "
-"trescientas bibliotecas que participaron en la primera ronda, 80 porciento "
-"también esta participando en la segunda ronda, y hay adicionalmente ochenta "
-"nuevas bibliotecas tomando parte. Knowledge Unlatched está trabajando "
-"también no solo con bibliotecas individuales sino también con consorcios "
-"bibliotecarios, que ha involucrado a más bibliotecas."
+"Knowledge Unlatched, informa y recluta bibliotecas a través de los medios "
+"sociales, listas de correo, <emphasis>listservs</emphasis> y asociaciones de "
+"bibliotecas. De las 300 bibliotecas que participaron en la primera ronda, "
+"80% también está participando en la segunda, y hay, adicionalmente, 80 "
+"nuevas bibliotecas participando. Knowledge Unlatched, no trabaja únicamente "
+"con bibliotecas individuales, sino también con consorcios bibliotecarios, lo "
+"cual ha involucrado a muchas más."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5314
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5348
msgid ""
"Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
"half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
"make journals open access too."
msgstr ""
-"Knowledge Unlatched está creciendo, ofreciendo 150 nuevos títulos en la "
-"segunda mitad del 2016. También ofrecera títulos rezagados, y en 2017 "
-"comenzará a hacer revistas especializadas de acceso libre también."
+"Knowledge Unlatched está creciendo, ofreció 150 nuevos títulos en la segunda "
+"mitad del 2016. También propondrá títulos rezagados y en 2017 comenzará a "
+"hacer también revistas especializadas de acceso libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5353
msgid ""
"Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
"book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
"problematic to keep going in the standard closed publishing model."
msgstr ""
"Knowledge Unlatched deliberadamente escogió las monografías como el tipo de "
-"libro inicial para desbloquear. Las monografías son importantes y "
-"fundamentales, pero también problemáticas de mantener en el modelo editorial "
-"estandar cerrado."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5325
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph "
-#| "is \\$5,000 to \\$50,000. A good one costs in the \\$10,000 to \\$15,000 "
-#| "range. Monographs typically don’t sell a lot of copies. A publisher who "
-#| "in the past sold three thousand copies now typically sells only three "
-#| "hundred. That makes unlatching monographs a low risk for publishers. For "
-#| "the first round, it took five months to get thirteen publishers. For the "
-#| "second round, it took one month to get twenty-six."
+"libro inicial para desbloquear. Este tipo de material es importante y "
+"fundamental, pero también difícil de mantener en un modelo editorial "
+"estándar cerrado."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5359
msgid ""
"The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
"$5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 range. "
"it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it "
"took one month to get twenty-six."
msgstr ""
-"El costo para la editorial de tener una primera copia digita de una "
-"monografía es de \\$5,000 a \\$50,000. Una buena tiene un costo en el rango "
-"de los \\$10,000 a los \\$15,000. Las monografías típicamente no venden "
-"muchas copias. Una editorial que en el pasado vendió tres mil copias ahora "
-"típicamente vende solo trescientas. Eso hace que el desbloqueo de "
-"monografías tenga un bajo riesgo para las editoriales. Para la primera "
-"ronda, tomó cinco meses reunir trece editoriales. Para la segunda ronda, "
-"tomó únicamente un mes reunir veintiseis."
+"El costo para la editorial de tener una primera copia digital de una "
+"monografía es de 5<?latex\\,?>000 a 50<?latex\\,?>000 dólares. Una buena "
+"tiene un costo en el rango de los 10<?latex\\,?>000 a los 15<?latex\\,?>000. "
+"Típicamente no se venden muchas copias de una monografía. Una editorial que "
+"en el pasado vendía 3<?latex\\,?>000 copias ahora vende solo 300, lo que "
+"hace que el desbloqueo de monografías tenga un bajo riesgo para las "
+"editoriales. Para la primera ronda, tomó cinco meses reunir 13 editoriales. "
+"Para la segunda ronda, tomó únicamente un mes, y fueron 26."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5342
-#, fuzzy
-#| msgid "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5376
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5335
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs. "
-#| "Royalties range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts. The "
-#| "value to the author is the awareness it brings to them; when their book "
-#| "is being read, it increases their reputation. Open access through "
-#| "unlatching generates many more downloads and therefore awareness. (On the "
-#| "Knowledge Unlatched website, you can find interviews with the twenty-"
-#| "eight round-one authors describing their experience and the benefits of "
-#| "taking part.)5"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5369
msgid ""
"Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs. Royalties "
"range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts. The value to the "
"their experience and the benefits of taking part.)<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Los autores generalmente no obtienen mucho en regalías de las monografías. "
-"Las regalías van de cero dolares a 5 y hasta 10 porciento de lo recibido. El "
-"valor para el autor es la exposición que les trae; cuando su libro es leido, "
-"incrementa su reputación. El acceso abierto a través del desbloqueo genera "
-"muchas más descargas y por lo tanto su percepción. (En el sitio web de "
-"Knowledge Unlatched, puede encontrar entrevistas con los veintiocho autores "
-"de la primera ronda describiendo su experiencia y los beneficios de tomar "
-"parte de ello.)5"
+"Los autores, generalmente, no obtienen mucho en regalías de las monografías, "
+"van de cero dólares a entre 5% y 10% de lo recaudado. El valor para el autor "
+"es la exposición que les trae; cuando su libro es leído, incrementa su "
+"reputación. El acceso abierto por medio del desbloqueo genera muchas más "
+"descargas y, por lo tanto, su percepción. (En el sitio web de Knowledge "
+"Unlatched, puede encontrar entrevistas con los 28 autores de la primera "
+"ronda describiendo su experiencia y los beneficios de formar parte de "
+"ello.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5345
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5379
msgid ""
"Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation "
"of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic "
"into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a "
"print book, and if they do, they buy it separately from the digital version."
msgstr ""
-"Los presupuestos de las bibliotecas son constantemente exprimidos, en parte "
-"por la inflación de las subscripciones a las revistas especializadas. Pero "
-"incluso sin restricciones en el presupuesto, las bibliotecas académicas se "
-"están alejando de las compras de copias físicas. Un entrada al catálogo de "
-"una biblioteca académica es típicamente una URL hacia donde este publicado "
-"el libro. O si ellos tienen el suficiente espacio de almacenamiento "
-"electrónico, ello pueden descarga el archivo digital en su depósito digital. "
-"Únicamente de manera secundaria consideran obtener un libro impreso, y si lo "
-"hacen, lo compran de manera separada de la versión digital."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5356
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. "
-#| "Many of the participating libraries would have bought a copy of the "
-#| "monograph anyway, but instead of paying \\$95 for a print copy or \\$150 "
-#| "for a digital multiple-use copy, they pay \\$50 to unlatch. It costs them "
-#| "less, and it opens the book to not just the participating libraries, but "
-#| "to the world."
+"Los presupuestos de las bibliotecas son constantemente constreñidos, en "
+"parte por la inflación de las suscripciones a las revistas especializadas. "
+"Pero incluso sin restricciones en el presupuesto, las bibliotecas académicas "
+"se están alejando de las compras de copias físicas. Una entrada al catálogo "
+"de una biblioteca académica es típicamente una URL hacia donde está "
+"publicado el libro. O si ellos tienen el suficiente espacio de "
+"almacenamiento electrónico, pueden descarga el archivo digital en su "
+"repositorio digital. Únicamente de manera secundaria consideran obtener un "
+"libro impreso, y si lo hacen, lo compran de manera separada de la versión "
+"digital."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
msgid ""
"Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many of "
"the participating libraries would have bought a copy of the monograph "
"the book to not just the participating libraries, but to the world."
msgstr ""
"Knowledge Unlatched da un argumento económico convincente a las bibliotecas. "
-"Muchas de las bibliotecas participantes habrían comprado una copia de la "
-"monografía de todas maneras, pero en vez de pagar \\$95 por una copia "
-"impresa o \\$150 por una copia digital multi-uso, pagan \\$50 por "
-"desbloquearla. Les cuesta menos, y abre el libro no únicamente a las "
-"bibliotecas participantes, sino al mundo."
+"Muchas de las participantes habrían comprado una copia de la monografía de "
+"todas maneras, pero en vez de pagar $95 por una copia impresa o $150 por una "
+"digital que permita múltiples usos, pagan $50 por desbloquearla. Les cuesta "
+"menos, y abre el libro no únicamente a las bibliotecas participantes, sino "
+"al mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5364
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5398
msgid ""
"Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment "
"with library mandates. The participating libraries pay less than they would "
"libraries. While this means nonparticipating libraries could be seen as free "
"riders, in the library world, wealthy libraries are used to paying more than "
"poor libraries and accept that part of their money should be spent to "
-"support open access. “Free ride” is more like community responsibility. By "
-"the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty "
-"thousand times in 175 countries."
+"support open access. <quote>Free ride</quote> is more like community "
+"responsibility. By the end of March 2016, the round-one books had been "
+"downloaded nearly eighty thousand times in 175 countries."
msgstr ""
"No solamente tiene sentido en lo económico, pero hay un fuerte alineamiento "
-"con los mandatos de las biblilotecas. Las bibliotecas participantes pagan "
-"menos de lo que hubieran tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros "
-"abiertos estan disponibles para todas las bibliotecas. Mientras esto "
-"significa que las bibliotecas que no participaron podrían ser vistas como "
-"aprovechadas, en el mundo bibliotecario, las bibliotecas adineradas están "
-"acostumbradas a pagar más que las biblioteecas de escasos recursos y aceptan "
-"que parte de su dinero debería ser gastado para apoyar el acceso abierto. "
-"«Aprovecharse gratuitamente» es más como una responsabilidad comunitaria. "
-"Para finales de Marzo de 2016, los libros de la primera ronda han sido "
-"descargados cerca de ochenta mil veces en 175 países."
+"con los mandatos de las bibliotecas. Éstas pagan menos de lo que hubieran "
+"tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros abiertos quedan "
+"disponibles para todas. Esto significa que las bibliotecas que no "
+"participaron podrían ser vistas como aprovechadas, en el mundo "
+"bibliotecario, las bibliotecas adineradas están acostumbradas a pagar más "
+"que las bibliotecas de escasos recursos y aceptan que parte de su dinero "
+"debería ser gastado para apoyar el acceso abierto. <quote>Aprovecharse "
+"gratuitamente</quote> es más como una responsabilidad comunitaria. Para "
+"finales de marzo de 2016, los libros de la primera ronda han sido "
+"descargados cerca de 80<?latex\\,?>000 veces en 175 países."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5376
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5411
msgid ""
"For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
"monographs is a win-win-win."
msgstr ""
-"Para las editoriales, autores, y bibliotecarios, el modelo de Knowledge "
+"Para las editoriales, autores y bibliotecarios, el modelo de Knowledge "
"Unlatched para monografías es un ganar-ganar-ganar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5380
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5415
msgid ""
"In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by grants. "
"In the second round, they aim to demonstrate the model is sustainable. "
"is making investments in technology and processes. Future plans include "
"unlatching journals and older books."
msgstr ""
-"En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlathced fueron "
-"cubiertos por subsidios. En la segunda ronda, ellos intentan demostrar que "
-"el modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una "
-"un 7.5 porciento de cargo por servicio que irá directo a los costos "
-"corrientes de Knowledge Unlatched. Con planes de expansión en futuras "
-"rondas, Frances se imagina que puden recuperar los costos completamente "
-"cuando esten desbloqueando doscientos libros al mismo tiempo. Para el "
-"futuro, Knowledge Unlatched está haciendo inversiones en tecnología y "
-"procesos. Los planes a futuro incluyen desbloquear revistas especializadas "
-"y libros antiguos."
+"En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlatched fueron "
+"cubiertos por subsidios. En la segunda, ellos intentan demostrar que el "
+"modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una "
+"7.5% de cargo por servicio que irá directo a los costos corrientes de "
+"Knowledge Unlatched. Con planes de expansión en futuras rondas, Frances se "
+"imagina que pueden recuperar los costos completamente cuando estén "
+"desbloqueando 200 libros al mismo tiempo. Para el futuro, Knowledge "
+"Unlatched está haciendo inversiones en tecnología y procesos, mismos que "
+"incluyen desbloquear revistas especializadas y libros antiguos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5391
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5426
msgid ""
"Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of "
"valuing academic content. It’s about considering how many people can find, "
"Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an "
"evolution rather than a revolution."
msgstr ""
-"Frances cree que Knowledge Unlatched está adentrandose en nuevos medios de "
-"valorar el contenido académico. Es acerca de considerar cuanta gente puede "
-"encontrar, acceder, y usar el contenido sin las barrreras del pago. "
+"Frances cree que Knowledge Unlatched está adentrándose en nuevos medios de "
+"valorar el contenido académico. De ahí que se pueda considerar cuánta gente "
+"puede encontrar, acceder y usar el contenido sin las barreras del pago. "
"Knowledge Unlatched se acerca a las nuevas posibilidades y comportamientos "
"del mundo digital. En el modelo de Knowledge Unlatched, el proceso de "
"creación de contenido es exactamente el mismo que siempre ha sido, pero en "
"lo económico es diferente. Para Frances, Knowledge Unlatched está conectado "
-"al pasado pero moviendose al futuro, una evolución en vez de una revolución."
+"al pasado pero moviéndose al futuro, una evolución en vez de una revolución."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5403
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5438
msgid "Lumen Learning"
msgstr "Lumen Learning"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5406
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5444
msgid ""
"Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
"open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
msgstr ""
-"Lumen Learning es una compañía lucrativa que ayuda a las instituciones "
-"educativas a usar recursos educacionales abiertos (OER). Fundada en 2013 en "
-"los E.U.A."
+"Lumen Learning es una compañía con fines de lucro que ayuda a las "
+"instituciones educativas a usar recursos educacionales abiertos (OER). "
+"Fundada en 2013 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5411
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5449
msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5413
-#, fuzzy
-#| msgid "Revenue model: charging for custom services, grant funding"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5451
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services, grant funding"
-msgstr "Modelo de ingresos: cargos por servicios personalizados, subsidios"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por "
+"servicios personalizados, subsidios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5416
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: December 21, 2015"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5454
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 21 de diciembre, 2015"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 21 de diciembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5419
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewees: David Wiley and Kim Thanos, cofounders"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5457
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
"Thanos, cofounders"
-msgstr "Entrevistado: David Wiley y Kim Thanos, cofundadores"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: David Wiley y Kim "
+"Thanos, cofundadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5433
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468
msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5427
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462
msgid ""
-"Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-"
+"Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-"
"technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving "
"student success, bringing new ideas to pedagogy, and making education more "
"affordable by facilitating adoption of open educational resources. In 2012, "
"work in a financially sustainable way. That is when they decided to create "
"Lumen Learning."
msgstr ""
-"Cofundada por el visionario de la educación abierta Dr. David Wiley y el "
-"estratega de educación-tecnología Kim Thanos, Lumen Learning está dedicada a "
-"mejorar el exito de los estudiantes, aportando nuevas ideas a la pedagogía, "
-"y haciendo a la educación más asequible al facilitar la adopción de recursos "
-"educativos abiertos. En 2012, David y Kim se asociaron en un proyecto "
-"subsidiado llamado la Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Involucraba un conjunto de cursos de educación "
-"general totalmente abiertos por medio de ocho colegios que "
-"predominanatemente daban servicio a estudiantes en riesgo, con objetivos "
-"para reducir dramáticamente el costo de los libros de texto y colaborar para "
-"mejorar los cursos para ayudar a los estudiantes triunfar. David y Kim "
+"Co-fundada por el visionario de la educación abierta, David Wiley, y el "
+"estratega en educación-tecnología, Kim Thanos, Lumen Learning está dedicada "
+"a mejorar el éxito de los estudiantes, aportando nuevas ideas a la "
+"pedagogía, y haciendo que la educación sea más asequible al facilitar la "
+"adopción de recursos educativos abiertos. En 2012, David y Kim se asociaron "
+"en un proyecto subsidiado llamado Kaleidoscope Open Course Initiative."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Involucraba un conjunto de cursos "
+"de educación general totalmente abiertos por medio de ocho colegios que "
+"predominantemente daban servicio a estudiantes en riesgo, con el objetivos "
+"de reducir drásticamente el costo de los libros de texto y colaborar para "
+"mejorar los cursos para ayudar a los estudiantes a triunfar. David y Kim "
"superaron esas metas: el costo de los libros de texto requeridos, "
-"remplazados con OER, decrementados hasta cero dolares, y el promedio de la "
-"tasa estudiante-exito mejoró por 5 a 10 porciento cuando se le comparaba por "
-"los años anteriores. Después de una segunda ronda de financiamiento, un "
-"total de más de veinticinco instituciones participaron y se beneficiaron de "
-"este proyecto. Para David y Kim esto cambió sus carreras al ver el impacto "
-"que esta iniciativa tuvo en los estudiantes de bajos ingresos. David y Kim "
-"más adelante buscaron financiamiento de la fundación Bill and Melinda Gates, "
-"quienes les pidieron que definieran un plan para expandir su trabajo en una "
-"manera financieramente sostenible. Es entonces cuando deciden crear Lumen "
-"Learning."
+"reemplazados con OER, dismuinuyeron a cero dólares, y el promedio de la tasa "
+"estudiante-éxito mejoró de 5 a 10% cuando se le comparaba con los años "
+"anteriores. Después de una segunda ronda de financiamiento, un total de más "
+"de 25 instituciones participaron y se beneficiaron de este proyecto. Para "
+"David y Kim esto cambió sus carreras al ver el efecto que esta iniciativa "
+"tuvo en los estudiantes de bajos ingresos. David y Kim más adelante buscaron "
+"financiamiento de la fundación Bill and Melinda Gates, quienes les pidieron "
+"que definieran un plan para expandir su trabajo en una manera "
+"financieramente sostenible. Es entonces cuando deciden crear Lumen Learning."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5450
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5485
msgid ""
"David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or "
"for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the "
"that change how you think the grant money should be used, there often isn’t "
"a lot of flexibility to do so."
msgstr ""
-"David y Kim le dieron vueltas al hecho de si debía ser sin lucro o con "
-"lucro. Una entidad sin lucro hubiera tenido un acomodo más comfortable con "
-"el sector educativo pero hubiera significado que continuamente hubieran "
-"tenido que recolectar financiamiento y buscado subsidios de la filantropía. "
-"Ademas, los subsidios usualmente requieren que el dinero sea usado en "
-"ciertos modos para metas específicas. Si entiendes cosas durante el camino "
-"que cambien la manera de concebir como el subsidio debería ser usado, "
+"David y Kim le dieron vueltas al hecho de si debía ser sin o con lucro. Una "
+"entidad sin lucro hubiera tenido un acomodo más confortable con el sector "
+"educativo pero hubiera significado que continuamente tendrían que pedir "
+"financiamiento y buscar subsidios filantrópicos. Además, los subsidios "
+"usualmente requieren que el dinero sea usado de cierto modo para metas "
+"específicas. Cuando entiendes cosas durante el camino que cambien la manera "
+"de concebir cómo debería ser utilizado el subsidio, resulta claro que "
"usualmente no hay mucha flexibilidad para hacerlo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5460
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5495
msgid ""
"But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay "
"for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control "
"and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, "
"with its different model for and approach to sustainability."
msgstr ""
-"Pero como una entidad de lucro, tenían que convencer a las instituciones "
-"educativas de pagar por lo que Lumen ofrece. En el lado positivo, tendrían "
-"más control sobre qué hacer con las ganancias y el dinero invertido; podrían "
-"tomar decisiones para invertir los fondos o usarlos de manera diferente "
-"basados en la situación y las oportunidades cambiantes. Al final, eligieron "
-"el estaus de con-lucro, con su modelo diferente para y cercano de la "
-"sustentabilidad."
+"Pero siendo una entidad de lucro, tenían que convencer a las instituciones "
+"educativas de pagar por lo que Lumen ofrece. El lado positivo de esto es que "
+"tendrían más control sobre qué hacer con las ganancias y el dinero "
+"invertido; también podrían tomar decisiones para invertir los fondos o "
+"usarlos de manera diferente basados en la situación y las oportunidades "
+"cambiantes. Al final, eligieron ser una empresa con fines de lucro, con su "
+"modelo diferente de la sustentabilidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5469
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5504
msgid ""
"Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to "
"help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are "
msgstr ""
"Desde un comienzo, David y Kim ubicaron a Lumen Learning como un medio de "
"ayudar a las instituciones a involucrarse con los recursos educativos "
-"abiertos, o OER. Los OER son materiales de enseñanza, aprendizaje, e "
+"abiertos, o OER, que son materiales de enseñanza, aprendizaje e "
"investigación, todos en medios diferentes, que residen en el dominio público "
-"o son liberados bajo alguna licencia abierta que permita el libre uso y "
-"reorientación por otros."
+"o son liberados bajo alguna licencia abierta que permita el libre uso, "
+"modificación y reutilización por otros."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5512
msgid ""
"Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was "
"complicated and challenging to manage. However, through that process "
"they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in a way that is "
"very student-focused. Lumen Learning helps colleges and universities—"
msgstr ""
-"Al principio, Lumen hacía contratos personalizados paraa cada institución. "
-"Esto era complicado y difícil de manejar. Aunque, a través del proceso "
+"Al principio, Lumen hacía contratos personalizados para cada institución. "
+"Esto era complicado y difícil de manejar. Aunque, mediante del proceso "
"emergieron los patrones que les permitieron generalizar un conjunto de "
-"ofertas y acercamientos. En el presente ellos ya no personalizan tanto como "
-"solían hacerlo, en vez de eso tienden a trabajar con clientes que pueden "
-"usar las opciones disponibles. Lumen encontró que las instituciones y "
-"facultades son generalmente muy buenas para notar el valor que Lumen trae y "
-"estan dispuestas a pagar por ello. Al atender poblaciones estudiantiles "
-"desfavorecidas ha llevado a Lumen a ser muy pragmática; describen su oferta "
-"en terminos cuantitativos—con hechos y figuras—y de una forma que esta muy "
-"enfocada al estudiante. Lumen Learning ayuda a los colegios y universidades a"
-"—"
+"ofertas y acercamientos. Ahora ellos ya no personalizan tanto como solían "
+"hacerlo, en vez de eso tienden a trabajar con clientes que pueden usar las "
+"opciones disponibles. Lumen encontró que las instituciones y facultades son "
+"generalmente muy buenas para hacer notar el valor que Lumen ofrece y están "
+"dispuestas a pagar por ello. Al atender poblaciones estudiantiles "
+"desfavorecidas, Lumen es muy pragmática; describen su oferta en términos "
+"cuantitativos —con hechos y figuras— y de una forma que está muy centrada en "
+"el estudiante. Lumen Learning ayuda a los colegios y universidades a:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5493
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5528
msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
msgstr ""
-"remplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;"
+"reemplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5499
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5534
msgid ""
"provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
"course materials through the institution’s learning-management system;"
msgstr ""
-"proporciona a los estudiantes registrados acceso desde el primer dia a los "
-"materiales del curso OER de Lumen totalmente personalizables a través del "
+"proporcionar a los estudiantes registrados acceso desde el primer día a los "
+"materiales del curso OER de Lumen totalmente personalizables por medio del "
"sistema de gestión de aprendizaje de la institución;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5506
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5541
msgid ""
"measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
"persistence, and course completion; and"
msgstr ""
-"medición de las mejoras en el éxito del estudiante con métricas como tasas "
-"de aprobación, persistencia, y finalización de curso; y"
+"medir las mejoras en el éxito del estudiante, presentando métricas como "
+"tasas de aprobación, persistencia y finalización de curso; y"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5512
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5547
msgid ""
"collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
"student success research."
msgstr ""
-"colabora con la facultad para realizar mejoras continuas a los OER basado en "
+"colaborar con la facultad, realizando mejoras continuas a los OER basado en "
"la investigación del éxito de los estudiantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5553
msgid ""
"Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in "
"more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available "
"Creative Commons license."
msgstr ""
"Lumen ha desarrollado un paquete de material didáctico abierto, licenciado "
-"bajo Creative Commons en más de sesenta y cinco temas. Todos los cursos "
-"están disponibles libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados "
-"y usados por otros en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning "
-"siguiendo los terminos de las licencias Creative Commons."
+"bajo Creative Commons con más de 65 temas. Todos los cursos están "
+"disponibles libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados y "
+"usados por otros en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning "
+"siguiendo los términos de las licencias Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5526
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561
msgid ""
"Then there are three types of bundled services that cost money. One option, "
"which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
"Hay tres tipos de servicios agrupados que cuestan dinero. La primera opción, "
"la cual Lumen llama Candela courseware, ofrece integración con el sistema de "
"gestión de aprendizaje de la institución, soporte técnico y pedagógico, y "
-"rastreo de la efectividad. El Candela courseware tiene un costo de diez "
-"dolares por estudiante suscrito para la institución."
+"rastreo de la efectividad. El Candela courseware tiene un costo de 10 "
+"dólares por estudiante suscrito para la institución."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5569
msgid ""
"A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
"personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
msgstr ""
"La segunda opción es Waymaker, la cual ofrece los servicios de Candela pero "
"agrega tecnologías para el aprendizaje personalizadas, tales como planes de "
-"estudio, mensajes automatizados, y evaluaciones, y ayuda para que los "
+"estudio, mensajes automatizados y evaluaciones, además de ayuda para que los "
"instructores encuentren y apoyen a los estudiantes que más lo necesitan. "
-"Los cursos Waymaker tienen un costo de veinticinco dolares por estudiante "
-"matriculado."
+"Los cursos Waymaker tienen un costo de 25 dólares por estudiante matriculado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5541
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5576
msgid ""
"The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
"support for institutions and state systems that are pursuing the development "
"required and elective) by replacing commercial textbooks and other "
"expensive resources with OER."
msgstr ""
-"La tercera opción y línea emergente de negocios para Lumen es proporcionar "
-"orientación y apoyo para intituciones y sistemas estatales que esten "
+"La tercera opción y línea emergente de negocios para Lumen, es proporcionar "
+"orientación y apoyo para instituciones y sistemas estatales que estén "
"buscando el desarrollo de grados completamente OER. Usualmente llamados Z-"
"Degrees, estos programas eliminan los costos de libros de texto para los "
-"estudiantes en todos los cursos que esten dentro del grado (ambos, optativos "
-"y requeridos) al remplazar los libros de texto comerciales y otros recursos "
+"estudiantes en todos los cursos que estén dentro del grado (ambos, optativos "
+"y requeridos) al reemplazar los libros de texto comerciales y otros recursos "
"costosos con OER."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5550
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5585
msgid ""
"Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
"on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
"Lumen genera ingresos al cobrar por sus herramientas con valor añadido y "
"servicios arriba de los cursos libres, justo como las compañías de energía "
"solar proveen las herramientas y servicios que ayudan a la gente a usar un "
-"recurso libre-la energía solar. Y el modelo de negocios de Lumen se enfoca "
-"en lograr que las intituciones pagen, no los estudiantes. Con los proyectos "
-"que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los estudiantes que "
-"tienen acceso a todo el material del curso desde el primer dia tienen gran "
-"éxito. Si los estudiantes tiene que pagar, Lumen tendría que restringir el "
-"acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el comienzo, su postura fue que "
-"no pondrían su contenido detras de una barrera de pago. Lumen invierte cero "
-"dolares en tecnologías y procesos para restringir el acceso- sin gestión de "
-"derechos digitales, sin bombas de tiempo. Mientras que esto ha sido un reto "
-"desde la perspectiva del modelo de negocios, desde la perspectiva del acceso "
-"abierto, ha generado un inmenso bienestar en la comunidad."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5567
+"recurso libre —la energía solar. Y el modelo de negocios de Lumen se enfoca "
+"en lograr que las instituciones paguen, no los estudiantes. Con los "
+"proyectos que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los "
+"estudiantes que tienen acceso a todo el material del curso desde el primer "
+"día logran gran éxito. Si los estudiantes tuvieran que pagar, Lumen tendría "
+"que restringir el acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el inicio, su "
+"postura fue que no pondrían su contenido detrás de una barrera de pago. "
+"Lumen no invierte recursos económicos en tecnologías y procesos para "
+"restringir el acceso —sin gestión de derechos digitales, sin bombas de "
+"tiempo. Mientras que esto ha sido un reto si se toma la perspectiva del "
+"modelo de negocios, desde el acceso abierto, ha generado un inmenso "
+"bienestar en la comunidad."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5602
msgid ""
"In most cases, development of their courses is funded by the institution "
"Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
"which the faculty reviews."
msgstr ""
"En la mayoría de los casos, el desarrollo de los cursos está financiado por "
-"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato. Lumen típicamente "
-"trabaja con la facultad que está enseñando el nuevo curso. Usualmente son "
-"parte de las instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces Lumen "
-"tiene que expandir al equipo y el contrato con la facultad desde otras "
-"instituciones. Primero, la facultad identifica todos los resultados del "
-"aprendizaje de los cursos. Entonces Lumen buscan los mejores OER , les ponen "
-"agregados y curan, en aquellos que se ajusten mejor a esas necesidades de "
-"aprendizaje, que las facultades revisan."
+"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato, así que trabaja con "
+"la facultad que está enseñando el nuevo curso. Usualmente son parte de las "
+"instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces tiene que expandir al "
+"equipo y el contrato con la facultad desde otras instituciones. Primero, la "
+"facultad identifica todos los resultados del aprendizaje de los cursos. A "
+"partir de ahí Lumen busca los mejores OER, les agregan material de ser "
+"necesario y realizan curaduría, obteniendo los mejores OER que se ajusten "
+"mejor a las necesidades particulares de aprendizaje, para ser revisados por "
+"que las facultades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5578
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5613
msgid ""
"Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented. The "
"open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from images, "
"the attributions and links to the original sources intact, and any of "
"Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license."
msgstr ""
-"Algunas veces a las facultades les gustan los OER existentes, pero no de la "
-"manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER existentes "
-"permite a Lumen tomar y escoger de las imágenes, videos, y otros medios para "
-"adaptar y personalizar el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren "
-"brechas en los OER existentes. Los elementos de los bancos de pruebas y la "
-"realimentación de los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo "
-"contenido es frecuentemente necesitado. Una vez que un curso es creado, "
-"Lumen lo pone en su plataforma con todos las reconocimientos y vínculos a "
-"las fuentes originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le "
-"da una licencia Attribution (CC BY)."
+"Algunas veces a las facultades les gustan los OER que ya están disponibles, "
+"pero no de la manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER "
+"permite a Lumen tomar y escoger imágenes, videos y otros medios para adaptar "
+"y personalizar el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren "
+"carencias en los OER disponibles. Los elementos de los bancos de pruebas y "
+"la realimentación de los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo "
+"contenido es frecuentemente utilizado. Una vez que un curso es creado, Lumen "
+"lo pone en su plataforma con todos los reconocimientos y vínculos cona las "
+"fuentes originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le da "
+"una licencia Atribución (CC BY)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5589
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5624
msgid ""
"Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
"differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
"footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, "
"however, when mixing different OER together."
msgstr ""
-"Usar solamente OER los hace experimentar de primera mano que tal complejo "
-"sería mezclar trabajo licenciado de manera diferente junto. Una estrategia "
+"Usar solamente OER los hace experimentar de primera mano qué tan complejo "
+"sería mezclar el trabajo licenciado de manera diferente. Una estrategia "
"común con los OER es colocar la licencia Creative Commons y la información "
-"de atribuciónes en el pie de página del sitio web, el cuál se mantiene igual "
-"para todas las páginas. Esto no funciona bien, sin embargo, cuando se "
-"mezclan diferentes OER juntos."
+"de atribución al pie de página del sitio web, mismo que se mantiene igual "
+"para todas las páginas. Sin embargo, esto no funciona bien cuando se "
+"combinan diferentes OER."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5632
msgid ""
"Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
"course—text from one place, images from another, and videos from yet "
"attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of "
"each page."
msgstr ""
-"Remezclar OER usualmente resulta en multiples atribuciones en cada pagina de "
-"cada curso-testo de un lugar, imágnes de otro, y videos de otro más. Algunos "
-"son licenciados como Attribution (CC BY), otros como Attribution-ShareAlike "
-"(CC BY-SA). Si esta información se coloca junto al texto del curso, los "
-"miembros del profesorado algunas veces tratan de editarlo y los estudiantes "
-"lo encuentran como una distracción. Lumen lidia con este reto al capturar la "
-"licencia y la información de las atribuciones como metadatos, y haciendo que "
-"se muestren al final de cada página."
+"Remezclar OER usualmente resulta en múltiples atribuciones en cada página de "
+"cada curso —texto de un lugar, imágenes de otro, y videos de otro más. "
+"Algunos son licenciados como Atribución (CC BY), otros como Atribución-"
+"CompartirIgual (CC BY-SA). Si esta información se coloca junto al texto del "
+"curso, los miembros del profesorado algunas veces tratan de editarlo y los "
+"estudiantes lo encuentran como una distracción. Lumen lidia con este reto al "
+"capturar la licencia y la información de las atribuciones como metadatos y "
+"haciendo que se muestren al final de cada página."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5608
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5643
msgid ""
"Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led "
"to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and "
"number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity."
msgstr ""
"El compromiso de Lumen con las licencias abiertas y su apoyo con los "
-"estudiantes de bajos ingresos ha llevado a fuertos relaciones con las "
-"instituciones, los entusiastas de la educación abierta, y los "
-"subvencionadores.Las personas en sus redes generosamente incrementan la "
-"visibilidad de Lumen a través de presentaciones, por el boca a boca, y "
+"estudiantes de bajos ingresos ha llevado al establecimiento de fuertes "
+"relaciones con las instituciones, los entusiastas de la educación abierta y "
+"los subvencionadores. Las personas en sus redes, generosamente, incrementan "
+"la visibilidad de Lumen mediante presentaciones, de boca en boca, y "
"referencias. Algunas veces el número de solicitudes excede la capacidad del "
"equipo de ventas de Lumen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5651
msgid ""
"To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be "
"proactive and focus on what’s going on in higher education in different "
"projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, they "
"prioritize the ones that would impact the largest number of students."
msgstr ""
-"Para gestionar la demanda y asegurarse el exito de los proyectos, su "
-"estrategia es ser proactivos y enfocarse en lo qué está pasando en la "
-"educación superior en diferentes regiones de los Estados Unidos, poniedo "
-"atención de las cosas que pasan a nivel del sistema en una manera que encaje "
+"Para gestionar la demanda y asegurarse el éxito de los proyectos, su "
+"estrategia es ser proactivos y enfocarse en lo que está pasando en la "
+"educación superior en diferentes regiones de Estados Unidos, poniendo "
+"atención en las cosas que pasan sobre el sistema en una manera que encaje "
"con lo que ofrece Lumen.Un gran ejemplo es el sistema de colegio comunitario "
"de Virginia, que está construyendo Z-Degrees. David y Kim dicen que hay "
-"otros nueve estados en E.U.A. con un similar nivel de actividad del sistema "
-"en donde Lumen está enfocando estratégicamente sus esfuerzos. Donde haya "
-"proyectos que pudieran requerir muchos recursos de parte de Lumen, priorizan "
-"a los que tendrían impacto en el mayor número de estudiantes."
+"otros nueve estados en Estados Unidos con un nivel similar de actividad en "
+"el sistema, en donde Lumen está enfocando estratégicamente sus esfuerzos. "
+"Donde haya proyectos que pudieran requerir muchos recursos de parte de "
+"Lumen, priorizan a los que tendrían efecto en el mayor número de estudiantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5629
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5664
msgid ""
"As a business, Lumen is committed to openness. There are two core "
"nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative "
"to identify new business models that achieve institution goals, while "
"keeping Lumen healthy."
msgstr ""
-"Como un negocio, Lumen esta comprometido con la franqueza. Hay dos puntos "
+"Como un negocio, Lumen está comprometido con la franqueza. Hay dos puntos "
"fundamentales no negociables: el uso por Lumen de CC BY, la más permisiva de "
"las licencias Creative Commons, para todo el material que crea; y el acceso "
-"desde el primer dia para los estudiantes. Teniendo claros los no negociables "
+"desde el primer día para los estudiantes. Teniendo claro lo no negociable "
"les permite comprometerse con la comunidad educativa para resolverles retos "
"y trabajar con las instituciones para identificar nuevos modelos de negocio "
-"que logren las metas de la institución, mientras Lumen se conserva prospera."
+"que logren las metas de la institución, mientras Lumen se conserva próspera."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5639
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5674
msgid ""
"Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and "
"nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: "
"clear about how we are benefiting from and contributing to the open "
"community."
msgstr ""
-"La franqueza también significa que los OER de Lumen necesariamente serán no "
-"excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para el "
-"modelo de negocios: ¿Por qué invertiría en crear algo que la gente va a ser "
-"reticente a pagar ? ¿ Cómo asegura que las inversiones que la comunidad "
-"educativa diversa hace en OER no es explotada ? Lumen piensa que todos "
-"necesitamos ser claros acerca de como nos beneficiamos de y contribuímos con "
-"la comunidad abierta."
+"La franqueza también significa que los OER de Lumen, necesariamente, serán "
+"no excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para "
+"el modelo de negocios: ¿por qué invertiría en crear algo que la gente va a "
+"ser reticente a pagar?, ¿cómo asegura que las inversiones que la comunidad "
+"educativa diversa hace en OER no es explotada? Lumen piensa que todos "
+"necesitamos ser claros acerca de cómo nos beneficiamos y contribuimos con la "
+"comunidad abierta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5649
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5684
msgid ""
"In the OER sector, there are examples of corporations, and even "
"institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources "
"using open resources to give back an amount that seems fair or even give "
"back something that is generous."
msgstr ""
-"En el sector OER, hay ejemplos de empresas, e incluso instituciones, "
-"actuando como vividores. Algunos simplemente toman y usan los recursos "
-"abiertos sin pagar nada o contribuir de vuelta. Otros regresan el aporte "
-"mínimo de manera que puedan dar la cara. La sustentabilidad requerirá de "
-"aquellos que usan los recursos abiertos que den en retorno una cantidad que "
-"sea justa o que den de regreso algo que sea generoso."
+"En el sector OER, hay ejemplos de empresas e incluso instituciones, actuando "
+"como vividores. Algunos simplemente toman y usan los recursos abiertos sin "
+"pagar nada o contribuir de vuelta. Otros regresan el aporte mínimo de manera "
+"que puedan dar la cara. La sustentabilidad requerirá de aquéllos que usan "
+"los recursos abiertos que den en retorno una cantidad que sea justa o que "
+"den de regreso algo que sea generoso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5693
msgid ""
"Lumen does track institutions accessing and using their free content. They "
"proactively contact those institutions, with an estimate of how much their "
"using."
msgstr ""
"Lumen rastrea a las instituciones que acceden y usan su material libre. "
-"Proactivamente se ponen en contacto con esas instituciones, con un estimado "
-"de cuanto están ahorrando sus estudiantes y los motivan para que se cambien "
-"a un modelo de pago. Lumen explica las ventajas del modelo de pago: una "
-"relación más interactiva con Lumen; integración con el sistema de gestión de "
+"Proactivamente, se ponen en contacto con esas instituciones, con un estimado "
+"de cuánto ahorran sus estudiantes y los motivan para que se cambien a un "
+"modelo de pago. Lumen explica las ventajas del modelo de pago: una relación "
+"más interactiva con Lumen; integración con el sistema de gestión de "
"aprendizaje de la institución; garantía de soporte para la facultad y los "
"estudiantes; y la sustentabilidad futura con financiamiento que respalde la "
"evolución y la mejora de los OER que estén usando."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5669
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5704
msgid ""
"Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community. For "
"David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds "
msgstr ""
"Lumen trabaja duro para ser un buen ciudadano empresarial en la comunidad de "
"los OER. Para David y Kim, un buen ciudadano empresarial da más de lo que "
-"toma, agrega valor único, y es muy transparente acerca de lo que están "
-"tomando de la comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué están "
-"monetizando. Lumen piensa que esos son los cimientos de un modelo "
-"sostenible y se esfuerza por un balance correcto de todos estos factores."
+"toma, agrega valor único y es muy transparente acerca de lo que reciben de "
+"la comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué monetizan. Lumen "
+"piensa que esos son los cimientos de un modelo sostenible y se esfuerza por "
+"lograr un balance correcto de todos estos factores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5678
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5713
msgid ""
"Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving "
"more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right "
"understandable and repeatable."
msgstr ""
"Licenciar todo el contenido que producen con CC BY es una parte fundamental "
-"de dar más valor del que toman. Tambien han trabajado duro al encontrar la "
-"estructura correcta para su agregación de valor y como empacarlo de manera "
-"que sea entendible y repetible."
+"de dar más valor del que toman. También han trabajado duro al encontrar la "
+"estructura correcta para su agregación de valor y cómo empaquetarlo de "
+"manera que sea entendible y repetible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5719
msgid ""
"As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, "
"working relationships with ninety-two institutions, and more than seventy-"
"funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with angel capital. "
"Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
msgstr ""
-"A finales del 2016, Lumen tenía ochenta y seis cursos abiertos diferentes, "
-"trabajado relaciones con noventa y dos instituciones, y más de setenta y "
-"cinco mil estudiantes matriculados. Lumen recibió fondos de inicio al "
-"principio de las fundaciones Bill and Melinda Gates Foundation, la Hewlett "
-"Foundation, y la Shuttleworth Foundation. Desde entonces, Lumen tambipen ha "
-"atraído fondos de inversión. Durante los últimos tres años, Lumen ha sido "
-"financiado aproximadamente con subvenciones al 60 por ciento, 20 por "
-"ciento de ingresos ganados, y 20 por ciento financiado con capital ángel. En "
-"el futuro, su estrategia es reemplazar el financiamiento con ingresos."
+"A finales del 2016, Lumen tenía 86 cursos abiertos diferentes, trabajado "
+"relaciones con 92 instituciones, y más de 75<?latex\\,?>000 estudiantes "
+"matriculados. Lumen recibió fondos al principio de las fundaciones Bill and "
+"Melinda Gates Foundation, la Hewlett Foundation y la Shuttleworth "
+"Foundation. Desde entonces, Lumen también atrae fondos de inversión. Durante "
+"los últimos tres años, ha sido financiado aproximadamente con 60% de "
+"subvenciones, 20% de ingresos ganados, y 20% financiado con capital ángel. "
+"En el futuro, su estrategia es reemplazar el financiamiento con ingresos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5696
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5731
msgid ""
"In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions "
"they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For "
"people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about "
"trust."
msgstr ""
-"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que han aterrizado sobre "
-"soluciones que nunca imaginaron, y que todavía hay mucho apredizaje en "
-"curso. Para ellos, los modelos de negocios abiertos son un campo emergente "
-"donde estamos todos aprendiendo a través de la colaboración. Sus mayores "
-"recomendaciones para quienes quieran perseguir el modelo abierto son hacer "
-"su compromiso con los recursos abiertos público, dejar que la gente sepa lo "
-"que sostienes, y no alejarse de eso. Ciertamente es acerca de la confianza."
+"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que llegaron a soluciones que "
+"nunca imaginaron, y que todavía hay mucho aprendizaje en curso. Para ellos, "
+"los modelos de negocios abiertos son un campo emergente donde estamos todos "
+"aprendiendo mediante la colaboración. Sus mayores recomendaciones para "
+"quienes quieran perseguir el modelo abierto es hacer de conocimiento público "
+"su compromiso con los recursos abiertos, dejar claros sus puntos de vista, y "
+"nunca alejarse de ellos. Ciertamente, se trata de confianza."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5707
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5742
msgid "Jonathan Mann"
msgstr "Jonathan Mann"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5710
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5748
msgid ""
-"Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the “Song "
-"A Day” guy. Based in the U.S."
+"Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the "
+"<quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S."
msgstr ""
-"Jonathan Mann es un cantante y escritor de canciones quien es más conocido "
-"como el tipo de “Song A Day”. Vive en los E.U.A."
+"Jonathan Mann es un cantante y compositor, pero es más conocido como "
+"<quote>el tipo de una-canción-al-día.</quote> Vive en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5713
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5751
msgid ""
"<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://"
"jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://"
-"jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
+"<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> y <ulink url=\"http://jonathanmann."
+"bandcamp.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5716
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: charging for custom services, pay-what-you-want, "
-#| "crowdfunding (subscription-based), charging for in-person version "
-#| "(speaking engagements and musical performances)"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5754
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services, pay-what-you-want, crowdfunding (subscription-based), charging for "
"in-person version (speaking engagements and musical performances)"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: cargos for servicio personalizado, paga-lo-que-quieras, "
-"financiamiento comunitario (basado en subscripción), cargos por versión en-"
-"persona (compromisos y presentaciones musicales)"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por servicio "
+"personalizado, paga-lo-que-quieras, financiamiento comunitario (basado en "
+"subscripción), cargos por versión en-persona (compromisos y presentaciones "
+"musicales)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5721
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: February 22, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 22, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 22 de febrero, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 22 de febrero "
+"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5764
msgid ""
-"Jonathan Mann thinks of his business model as “hustling”—seizing nearly "
-"every opportunity he sees to make money. The bulk of his income comes from "
-"writing songs under commission for people and companies, but he has a wide "
-"variety of income sources. He has supporters on the crowdfunding site "
-"Patreon. He gets advertising revenue from YouTube and Bandcamp, where he "
-"posts all of his music. He gives paid speaking engagements about creativity "
-"and motivation. He has been hired by major conferences to write songs "
-"summarizing what speakers have said in the conference sessions."
+"Jonathan Mann thinks of his business model as <quote>hustling</quote>—"
+"seizing nearly every opportunity he sees to make money. The bulk of his "
+"income comes from writing songs under commission for people and companies, "
+"but he has a wide variety of income sources. He has supporters on the "
+"crowdfunding site Patreon. He gets advertising revenue from YouTube and "
+"Bandcamp, where he posts all of his music. He gives paid speaking "
+"engagements about creativity and motivation. He has been hired by major "
+"conferences to write songs summarizing what speakers have said in the "
+"conference sessions."
msgstr ""
-"Jonathan Mann piensa en su modelo de negocios como “hustling”[1]—tomar casi "
-"cualquier oportunidad que veas para hacer dinero. La mayor parte de sus "
-"ingresos vienen de escribir canciones bajo comisión para personas y "
-"compañías, pero el tiene una amplia variedad de fuentes de ingreso. El tiene "
-"patrocinadores en el sitio de financiamiento comunitario Patreon. El obtiene "
-"regalías de la publicidad de YouTube y Bandcamp, donde el publica toda su "
-"música. El da conferencias pagadas acerca de creatividad y motivaciónales. "
-"Ha sido contratado por conferencias importantes para escribir canciones que "
-"resuman lo que el conferencista comentó en las sesiones de la conferencia.\n"
-"[1] en México lo más parecido sería “milusos”"
+"Jonathan Mann piensa en su modelo de negocios como <quote>diversificación</"
+"quote>: aprovechar casi cualquier oportunidad que vea para hacer dinero. La "
+"mayor parte de sus ingresos vienen de escribir canciones por encargo para "
+"personas y compañías, pero tiene una amplia variedad de fuentes de ingreso. "
+"Tiene patrocinadores en el sitio de financiamiento comunitario Patreon. "
+"Obtiene regalías de la publicidad de YouTube y Bandcamp, donde publica toda "
+"su música. Da conferencias pagadas acerca de la creatividad y la motivación. "
+"Ha sido contratado para que escriba canciones que resuman lo que los "
+"conferencistas presentaron en las sesiones de congresos importantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5740
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5776
msgid ""
"His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action "
"quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, "
"conference. The song then went viral, and the experience landed him in Time "
"magazine."
msgstr ""
-"Su espiritu emprendedor está acompañado de la volunta para tomar acción "
-"rápidamente. La perfecta ilustración de su habilidad de actuar rápidamente "
-"ocurrió en 2010, cuando leyó que Apple estaba teniendo una conferencia al "
-"dia siguiente relatado a un snafu[2] referente al iPhone 4. Decidió escribir "
-"y publicar una canción acerca del iPhone 4 ese dia, y al dia siguiente "
-"recibió una llamada de la gente de relaciones públicas de Apple queriendo "
-"usar y promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción se volvió "
-"viral, y la experiencia lo llevó a la revista Time magazine.\n"
-"\n"
-"[2]https://en.wikipedia.org/wiki/SNAFU"
+"Su espíritu emprendedor está acompañado de la voluntad para entrar en acción "
+"rápidamente. La perfecta ilustración de esta habilidad ocurrió en 2010, "
+"cuando leyó que Apple presentaría una conferencia al día siguiente para "
+"abordar un problema grave referente al iPhone 4. Decidió escribir y publicar "
+"una canción acerca del iPhone 4 ese día, y al día siguiente recibió una "
+"llamada de la gente de relaciones públicas de Apple queriendo usar y "
+"promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción se volvió viral "
+"y la experiencia lo llevó a ser reseñado por la revista <emphasis>Time "
+"Magazine</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5751
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5787
msgid ""
-"Jonathan’s successful “hustling” is also about old-fashioned persistence. He "
-"is currently in his eighth straight year of writing one song each day. He "
-"holds the Guinness World Record for consecutive daily songwriting, and he is "
-"widely known as the “song-a-day guy.”"
+"Jonathan’s successful <quote>hustling</quote> is also about old-fashioned "
+"persistence. He is currently in his eighth straight year of writing one song "
+"each day. He holds the Guinness World Record for consecutive daily "
+"songwriting, and he is widely known as the <quote>song-a-day guy.</quote>"
msgstr ""
-"El exitoso “hustling” de Jonathan es también acerca de la persistencia de la "
-"vieja escuela. Actualmente él está su octavo año consecutivo de escribir "
-"diariamente una canción. El tiene el record mundial Guinness por escribir "
-"consecutivamente canciones a diario, y es ampliamente conocido como el tipo "
-"“una-canción-al-dia.”"
+"El exitoso acelere de Jonathan se debe también a la persistencia de la vieja "
+"escuela. Actualmente, éste es su octavo año consecutivo de escribir "
+"diariamente una canción. Tiene el récord mundial Guinness por escribir sus "
+"canciones diariamente, y es muy conocido como <quote>el tipo de una-canción-"
+"al-día.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5758
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5794
msgid ""
"He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend "
"alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are "
"knew people were more likely to watch video online than simply listening to "
"audio files."
msgstr ""
-"El cayó en este rol al, naturalmente, agarrar una opoprtunidad aleatoria que "
-"un amigo le alerto hace siete años—un acto llamado Divertido-Por-Dia, donde "
-"las personas tenían que crear una pieza de arte cada dia por treinta y un "
-"dias consecutivos. Estaba necesitando un nuevo proyecto, entonces decidió "
-"darle una oportunidad al escribir y publicar una canción cada dia. Le agregó "
-"un acompañamiento de video a la canción porque sabía que las personas gustan "
-"más de mirar videos enlinea que simplemente escuchar archivos de audio."
+"Entró en este juego cuando supo que había una oportunidad aleatoria que un "
+"amigo le dijo siete años atrás —un acto llamado Divertido-Por-Día, donde las "
+"personas tenían que crear una pieza de arte por 31 días consecutivos. "
+"Necesitaba un nuevo proyecto, por lo que decidió darle una oportunidad al "
+"escribir y publicar una canción cada día. Le agregó un acompañamiento de "
+"video a la canción porque sabía que las personas gustan más de mirar videos "
+"en línea que simplemente escuchar archivos de audio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5804
msgid ""
"He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided "
"to see if he could continue it for one year. He never stopped. He has "
"incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will "
"prepare ahead and have someone else post the song for him."
msgstr ""
-"El pasó un buen momento haciendo el reto de treinta y un dias, por lo que "
-"decidió ver su podía continuarlo por un año. Nunca se detuvo. Ha escrito y "
-"publicado una nueva canción cada día literealment, siete dias a la semana, "
-"desde que comenzó el proyecto en 2009. Cuando no está escribiendo las "
-"canciones por las que los clientes lo contratan que les escriba, compone "
-"canciones acerca de lo que sea que este en su mente ese dia. Sus canciones "
-"son pegajosas y desenfadadas, pero usualmente contienen al menos una "
-"tendencia subyacente de un tema o significado profundo. Ocasionalmente, son "
-"extremadamente personales, como la conción que compuso junto su expareja "
-"anunciando su ruptura. Llueva o a salga el sol, en la saludo o la "
-"enfermedad, Jonathan publica y compone canciones cada dia. Si el está en un "
-"vuelo o no es capaz de conseguir acceso a internet en tiempo para cumplir "
-"con el límite, preparará con antelación y tendrá a alguien más para publicar "
-"la canción por él."
+"Disfrutó cumpliendo el reto de los 31 días, por lo que decidió ver si podía "
+"continuarlo por un año. Nunca se detuvo. Ha escrito y publicado una nueva "
+"canción cada día literalmente, siete días a la semana, desde que comenzó el "
+"proyecto en 2009. Cuando no escribe las canciones para clientes que se las "
+"piden por encargo, compone canciones acerca de lo que sea que esté en su "
+"mente ese día. Sus canciones son pegajosas y desenfadadas, pero usualmente "
+"contienen al menos una tendencia subyacente de un tema o significado "
+"profundo. Ocasionalmente, son temas personales, como la canción que compuso "
+"junto a su ex-pareja anunciando su ruptura. Llueva o salga el sol, con salud "
+"o enfermo, Jonathan publica y compone canciones cada día. Si está en un "
+"vuelo o no es capaz de conseguir acceso a Internet en tiempo para cumplir "
+"con el límite, la preparará con antelación y tendrá a alguien más para "
+"publicarla por él."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5784
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5820
msgid ""
"Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood. In the "
"beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide "
"more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write "
"songs for them. Today he earns most of his money this way."
msgstr ""
-"Durante el tiempop, el gig[3] de una canción-por-dia se volvió la base de su "
-"forma de vida. Al principio, el ganaba dinero de alguna de dos formas. La "
-"primer manera era entrar en una amplia variedad de concursos y ganar "
-"basstantes. La segunda manera era al tener ocasionalmente una canción y "
-"video que se volviera viral en algún grado, el cuál traería mas ojos y "
-"significaría que habría más gente queriendo que él escriba canciones para "
-"ellos. Actualmente el gana la mayoría de su dinero de esta manera.\n"
-"\n"
-"[3] gig slang (job) (es, eslang ) curro (mx eslang) chamba (ar eslang) "
-"laburo"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5793
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "His website explains his gig as “taking any message, from the super "
-#| "simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
-#| "heartfelt, fun and quirky song.” He charges \\$500 to create a produced "
-#| "song and \\$300 for an acoustic song. He has been hired for product "
-#| "launches, weddings, conferences, and even Kickstarter campaigns like the "
-#| "one that funded the production of this book."
-msgid ""
-"His website explains his gig as “taking any message, from the super simple "
-"to the totally complicated, and conveying that message through a heartfelt, "
-"fun and quirky song.” He charges $500 to create a produced song and $300 for "
-"an acoustic song. He has been hired for product launches, weddings, "
-"conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that funded the "
-"production of this book."
-msgstr ""
-"Su sitio web explica su trabajo como “tomar cualquier mensaje, desde el "
-"super simple hasta el totalmente complicado, y transportar ese mensaje a "
-"través de toque al corazón, en una canción divertida y peculiar.” El cobra \\"
-"$500 por crear una canción con producción y \\$300 por una canción acústica. "
-"Ha sido contratado para lanzamiento de productos, bodas, conferencias, e "
-"incluso campañas de Kickstarter como aquella que financió la producción de "
-"este libro."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5802
+"Con el paso del tiempo, la <emphasis>chamba</emphasis> (N. del T.: De "
+"<emphasis>gig</emphasis>, slang; chamba [mex], curro [es], laburo [ar]) de "
+"una canción-por-día se volvió la base de su forma de vida. Al principio, "
+"ganaba dinero de alguna de las siguientes dos formas: la primera. era entrar "
+"en una amplia variedad de concursos y ganar algunos. La segunda, era hacer "
+"ocasionalmente una canción y video que se volviera viral, lo cuál traería "
+"más ojos y significaría que habría más gente queriendo que él escriba "
+"canciones para ellos. Actualmente ésta es su principal ocupación productiva."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5829
+msgid ""
+"His website explains his gig as <quote>taking any message, from the super "
+"simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
+"heartfelt, fun and quirky song.</quote> He charges $500 to create a produced "
+"song and $300 for an acoustic song. He has been hired for product launches, "
+"weddings, conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that "
+"funded the production of this book."
+msgstr ""
+"Su sitio web explica su trabajo como <quote>tomar cualquier mensaje, desde "
+"uno súper simple hasta otro totalmente complicado y transportar ese mensaje "
+"a través de una canción divertida y peculiar, que llegue al corazón.</quote> "
+"Cobra $500 por crear una canción con producción, y $300 por una canción "
+"acústica. Ha sido contratado para lanzamiento de productos, bodas, "
+"conferencias e, incluso, campañas de Kickstarter como aquella que financió "
+"la producción de este libro."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5838
msgid ""
"Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, "
"but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he "
-"discovered the option. “CC seems like such a no-brainer,” Jonathan said. “I "
-"don’t understand how anything else would make sense. It seems like such an "
-"obvious thing that you would want your work to be able to be shared.”"
+"discovered the option. <quote>CC seems like such a no-brainer,</quote> "
+"Jonathan said. <quote>I don’t understand how anything else would make sense. "
+"It seems like such an obvious thing that you would want your work to be able "
+"to be shared.</quote>"
msgstr ""
-"Jonathan no puede recordan cuando exactamente aprendio por primera vez "
+"Jonathan no puede recordar cuándo exactamente aprendió por primera vez "
"acerca de Creative Commons, pero comenzó a aplicar licencias CC a sus "
-"canciones y videos tan pronto como descubrió la opción. \"CC parece como "
-"una obviedad\", dijo Jonathan. \"No entiendo cómo cualquier otra cosa "
-"tendría sentido. Parece una cosa tan obvia que usted quisiera que su trabajo "
-"pudiera ser compartido.\""
+"canciones y videos tan pronto como descubrió la opción. <quote>CC parece "
+"como una obviedad</quote>, dice Jonathan. <quote>No entiendo cómo cualquier "
+"otra cosa tendría sentido. Parece tan obvio que usted quisiera que su "
+"trabajo pudiera ser compartido</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5810
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5847
msgid ""
"His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
"further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
"wheels, letting people know that Jonathan allows and encourages them to "
-"copy, interact with, and remix his music. “If you let someone cover your "
-"song or remix it or use parts of it, that’s how music is supposed to work,” "
-"Jonathan said. “That is how music has worked since the beginning of time. "
-"Our me-me, mine-mine culture has undermined that.”"
+"copy, interact with, and remix his music. <quote>If you let someone cover "
+"your song or remix it or use parts of it, that’s how music is supposed to "
+"work,</quote> Jonathan said. <quote>That is how music has worked since the "
+"beginning of time. Our me-me, mine-mine culture has undermined that.</quote>"
msgstr ""
"Sus canciones son esencialmente marketing para sus servicios, entonces "
-"obviamente entre más lejos se distribuyan sus canciones, será mejor. Usar "
-"las licencias CC ayuda a engrasar las ruedas, permitiendo a las personas "
-"saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactuén con, y "
-"remezclen su música.” Si dejas que cualquiera haga una versión de tú canción "
-"o la remezcle o use partes de ella, asi es como se supone que la música debe "
-"trabajar,” comentó Jonathan. “Así es como la música ha trabajado desde el "
-"principio del tiempo. Nuestro yo-yo, mio-mio cultural ha socavado eso.”"
+"obviamente, si se distribuyan sus canciones en más lugares, será mejor. Usar "
+"las licencias CC ayuda a engrasar las cadenas, dejando ver a las personas "
+"saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactúen con ellas, "
+"y remezclen su música. <quote>Si dejas que cualquiera haga una versión de tu "
+"canción o la remezcle o use partes de ella, se dará cuenta de que así es "
+"como se supone que la música debe trabajar</quote>, comentó Jonathan. "
+"<quote>Así es como la música ha trabajado desde sus inicios. Nuestra cultura "
+"del yo-yo, mío-mío ha socavado eso.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5820
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5857
msgid ""
"There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would "
"never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to "
-"build community. “There is all of this conventional wisdom about how to "
-"build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,” "
-"Jonathan said."
+"build community. <quote>There is all of this conventional wisdom about how "
+"to build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,</"
+"quote> Jonathan said."
msgstr ""
-"Hay perosnas que versionan sus canciones muy regularmente, y él nunca "
-"terminaría con ello. Pero el concuerda que hay mucho más que podría hacer "
-"para construír una comunidad. “Existe todo esta sabiduría convencional "
-"acerca de cómo construír una audiencia enlinea, y generalmente pienso que no "
-"hago nada de eso,” comentó Jonathan."
+"Hay personas que regularmente hacen diversas versiones de sus canciones, y "
+"él nunca lo combatiría. Pero concuerda que hay mucho más que podría hacer "
+"para construir una comunidad. <quote>Hay una sabiduría convencional acerca "
+"de cómo construir una audiencia en línea y, generalmente pienso que no hago "
+"nada de eso</quote>, comentó Jonathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5827
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5864
msgid ""
"He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
-"major focus. “I do have a core audience that has stuck around for a really "
-"long time, some even longer than I’ve been doing song-a-day,” he said. "
-"“There is also a transitional aspect that drop in and get what they need and "
-"then move on.” Focusing less on community building than other artists makes "
-"sense given Jonathan’s primary income source of writing custom songs for "
-"clients."
+"major focus. <quote>I do have a core audience that has stuck around for a "
+"really long time, some even longer than I’ve been doing song-a-day,</quote> "
+"he said. <quote>There is also a transitional aspect that drop in and get "
+"what they need and then move on.</quote> Focusing less on community building "
+"than other artists makes sense given Jonathan’s primary income source of "
+"writing custom songs for clients."
msgstr ""
-"El tiene una comunidad de fans que cultiva en Bandcamp, pero no es su mayor "
-"preocupación. “Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por un tiempo "
-"realmente largo, algunos incluso más largo de lo que he estado haciendo con "
-"una canción-al-dia,” él dijo. “también hay un aspecto transitivo que entra "
-"en un momento y toman lo que necesitan y entonces se siguen adelante.” "
-"Enfocandose menos en construir la comunidad que otros artistas tiene sentido "
-"dandole a Jonathan su principal fuente de ingresos de componer canciones "
-"personalizadas a sus clientes."
+"Tiene una comunidad de seguidores que cultiva en Bandcamp, pero no es su "
+"mayor preocupación. <quote>Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por "
+"un tiempo realmente largo, algunos incluso más de lo que he estado haciendo "
+"con una canción-al-día</quote>, dijo. <quote>También hay un aspecto "
+"transitivo que entra en un momento y toman lo que necesitan y entonces "
+"siguen adelante.</quote> Enfocándose menos que otros artistas en construir "
+"una comunidad, tiene sentido dándole a Jonathan su principal fuente de "
+"ingresos, que es componer canciones personalizadas a sus clientes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5837
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5874
msgid ""
"Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. "
"Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for "
"distilling complicated subjects into simple concepts and putting them to "
-"music. In his song “How to Choose a Master Password,” Jonathan explained the "
-"process of creating a secure password in a silly, simple song. He was hired "
-"to write the song by a client who handed him a long technical blog post from "
-"which to draw the information. Like a good (and rare) journalist, he "
-"translated the technical concepts into something understandable."
-msgstr ""
-"Jonathan reconoce lo que le viene naturalmente y aprovecha esas "
-"habilidades.\n"
-"A través de la práctica diaria de la composición, se dió cuenta de que tiene "
-"un don para destilar temas complicados en conceptos simples y ponerlos en la "
-"música. En su canción (Cómo escoger un contraseña maestra) “How to Choose a "
-"Master Password,” Jonathan explicó el proceso de crear una contraseña segura "
-"en una tonta, canción simple. Fue contratado para componer una canción por "
-"un cliente quien le dió una publicación de blog larga y técnica de donde "
-"sacar la información. Como un buen (y raro) periodista, tradujo los "
-"conceptos técnicos en algo entendible."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5849
+"music. In his song <quote>How to Choose a Master Password,</quote> Jonathan "
+"explained the process of creating a secure password in a silly, simple song. "
+"He was hired to write the song by a client who handed him a long technical "
+"blog post from which to draw the information. Like a good (and rare) "
+"journalist, he translated the technical concepts into something "
+"understandable."
+msgstr ""
+"Jonathan reconoce su don natural y aprovecha esas habilidades. Mediante la "
+"práctica diaria de la composición, se dio cuenta de que tiene un don para "
+"desmenuzar temas complicados en conceptos simples y ponerlos en la música. "
+"En su canción <quote>Cómo escoger un contraseña maestra</quote> (<quote>How "
+"to Choose a Master Password</quote>), Jonathan explicó el proceso de crear "
+"una contraseña segura en una canción tonta y simple. Fue contratado para "
+"componer una canción por un cliente quien le dio una publicación de blog "
+"larga y técnica de donde sacar la información. Como un buen (y raro) "
+"periodista, tradujo los conceptos técnicos en algo entendible."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5886
msgid ""
"When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a "
"list of talking points and other information they want to include in the "
"thing he tries to do is grok the core message and develop the chorus. Then "
"he looks for connections or parts he can make rhyme. The entire process "
"really does resemble good journalism, but of course the final product of his "
-"work is a song rather than news. “There is something about being challenged "
-"and forced to take information that doesn’t seem like it should be sung "
-"about or doesn’t seem like it lends itself to a song,” he said. “I find that "
-"creative challenge really satisfying. I enjoy getting lost in that process.”"
+"work is a song rather than news. <quote>There is something about being "
+"challenged and forced to take information that doesn’t seem like it should "
+"be sung about or doesn’t seem like it lends itself to a song,</quote> he "
+"said. <quote>I find that creative challenge really satisfying. I enjoy "
+"getting lost in that process.</quote>"
msgstr ""
"Cuando es contratado por un cliente para componer una canción, lo primero "
"que les solicita es enviar una lista de los puntos de discusión y otra "
-"información que quieran incluir en la canción. Pone todo eso en un archivo "
-"de texto y comienza a mover cosas alrededor, curtando y pegando hasta que el "
-"mensaje comienza a salir junto. Lo primero que intenta hacer es entender "
+"información que quieran incluir en ella. Pone todo eso en un archivo de "
+"texto y comienza a mover cosas alrededor, cortando y pegando hasta que el "
+"mensaje comienza a emerger. Lo primero que intenta hacer es entender "
"profunda e intuitivamente el núcleo del mensaje y desarrollar el coro. "
"Entonces busca conexiones o partes que pueda hacer rimar. El proceso entero "
"ciertamente es parecido al buen periodismo, pero por supuesto el producto "
-"final de su trabajo es una canción en vez de noticias.”Hay algo acerca de "
-"ser desafiado y forzado a tomar información que no se ve como lo que debería "
-"ser cantado o que no se ve como que lleve en si mismo una canción,” "
-"comentó.”Encuentro ese desafio creativo ciertamente satisfactorio. Me gusta "
-"perderme en el proceso. ”"
+"final de su trabajo es una canción en vez de noticias. <quote>Hay algo "
+"acerca de ser desafiado y forzado a tomar información que no se ve como lo "
+"que debería ser cantado o que no se ve como que lleve en sí misma una "
+"canción</quote>, comentó. <quote>Encuentro ese desafío creativo ciertamente "
+"satisfactorio. Me gusta perderme en el proceso.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5864
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5902
msgid ""
"Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music "
"he wanted to write, rather than what clients hire him to write. But his "
"business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and "
"he has found a way to keep it interesting for himself."
msgstr ""
-"Jonathan admite que en un mundo ideal, el escribiria exclusivamente la "
-"música que el quisiera, en vez de lo que el cliente quiere que le escriba. "
-"Pero su modelo de negocios es acerca de capitalizar sus fortalezas como "
-"compositor, y ha encontrado un medio para mantenerlo interesante para sí "
-"mismo."
+"Jonathan admite que en un mundo ideal, escribiría exclusivamente la música "
+"que él quisiera, en vez de lo que el cliente quiere que le escriba. Pero su "
+"modelo de negocios es acerca de capitalizar sus fortalezas como compositor, "
+"y ha encontrado un medio para mantenerlo interesante para sí mismo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5871
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5909
msgid ""
"Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he "
"does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
"fundamentally does not believe in, and there are times he has turned down "
-"jobs on principle. He also won’t stray too much from his natural style. “My "
-"style is silly, so I can’t really accommodate people who want something "
-"super serious,” Jonathan said. “I do what I do very easily, and it’s part of "
-"who I am.” Jonathan hasn’t gotten into writing commercials for the same "
-"reasons; he is best at using his own unique style rather than mimicking "
-"others."
-msgstr ""
-"Jonathan usa casi cualquier herramienta posible para hacer dinero de su "
-"arte, pero el tiene límites que no quiere cruzar. No escribiria canciones "
-"acerca de cosas en las que el fundamentalmente no cree, y han existido "
-"momentos en los que ha declinado trabajos por ese principio. Tampoco se "
-"alejaría mucho de su estilo natural. “Mi estilo es tonto, por lo que no me "
-"puedo acomodar con gente que quiere algo super serio,” comentó Jonathan. "
-"“Hago lo que hago muy facilmente, y es parte de quien soy.” Jonathan no se "
-"ha metido a escribir comerciales por la misma razón; el es mejor al usar su "
-"propio estilo único en vez de imitar a otros."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5883
+"jobs on principle. He also won’t stray too much from his natural style. "
+"<quote>My style is silly, so I can’t really accommodate people who want "
+"something super serious,</quote> Jonathan said. <quote>I do what I do very "
+"easily, and it’s part of who I am.</quote> Jonathan hasn’t gotten into "
+"writing commercials for the same reasons; he is best at using his own unique "
+"style rather than mimicking others."
+msgstr ""
+"Jonathan usa casi cualquier herramienta posible para hacer dinero con su "
+"arte, pero tiene límites que no está dispuesto a cruzar. No escribiría "
+"canciones acerca de cosas en las que fundamentalmente no cree, y han "
+"existido momentos en los que ha declinado trabajos por ese principio. "
+"Tampoco se alejaría mucho de su estilo natural. <quote>Mi estilo es tonto, "
+"por lo que no me puedo acomodar con gente que quiere algo súper serio</"
+"quote>, comentó Jonathan. <quote>Hago lo que hago muy fácilmente, y es parte "
+"de quien soy</quote>. Jonathan no se ha metido a escribir comerciales por la "
+"misma razón; él es mejor al usar su propio estilo único en vez de imitar a "
+"otros."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5921
msgid ""
"Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and grit. "
"Conventional wisdom about creative productivity, including advice in books "
"value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is a living "
"embodiment of these principles."
msgstr ""
-"El compromiso una-canción-al-dia de Jonathan ejemplifica el poder del habito "
-"y el coraje. La sabiduría convencional acerca de la productividad creativa, "
-"incluyendo los consejos en libros como el best-seller The Creative Habit "
-"escrito por Twyla Tharp, rutinariamente enfatizan la importancia del ritual "
-"y la acción. Ninguna cantidad de planeación puede remplazar el valor de la "
-"simple práctica y el solo hacer. El trabajo de Jonathan Mann es una "
-"encarnación viviente de estos principios."
+"El compromiso una-canción-al-día de Jonathan, ejemplifica el poder del "
+"habito y el coraje. La sabiduría convencional acerca de la productividad "
+"creativa, incluyendo los consejos en libros como el best-seller "
+"<emphasis>The Creative Habit</emphasis> escrito por Twyla Tharp, "
+"rutinariamente enfatizan la importancia del ritual y la acción. Ninguna "
+"cantidad de planeación puede reemplazar el valor de la simple práctica y el "
+"sólo hacer. El trabajo de Jonathan Mann es una encarnación viviente de estos "
+"principios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5930
msgid ""
"When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day "
"process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as "
"comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song "
"might be better."
msgstr ""
-"Cuando habla de su trabajo, comenta acerca de que tanto el proceso de una-"
-"canción-al-dia lo ha cambiado. En vez de ver a cualquier pieza de trabajo "
-"como algo precioso y quedarse atorado en tratar de hacerlo perfecto, el se "
-"ha quedado tranquilo con solo hacerlo. Si la canción de hoy es un fracaso, "
-"la canción de mañana puede que sea mejor."
+"Cuando habla de su trabajo, comenta acerca de qué tanto el proceso de una-"
+"canción-al-día lo ha cambiado. En vez de ver cualquier pieza de trabajo como "
+"algo precioso y quedarse atorado en tratar de hacerlo perfecto, se ha "
+"quedado tranquilo con sólo hacerlo. Si la canción de hoy es un fracaso, la "
+"de mañana puede que sea mejor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5899
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5937
msgid ""
"Jonathan seems to have this mentality about his career more generally. He is "
"constantly experimenting with ways to make a living while sharing his work "
"accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
"having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
msgstr ""
-"Jonathan parece tener esta mentalidad acerca de su carrera mas generlizada. "
-"Está constantemente experimentando con medio de hacer un ingreso mientras "
-"comparte su trabajoj tan ampliamente como sea posible, viendo lo que pega. "
-"Mientras él tiene logros mayores de los que está orgulloso de, como estar en "
-"el Guiness World Records o tener sus canciones usadas por Steve Jobs, dice "
-"que nunca se siente verdaderamente exitoso."
+"Jonathan parece tener esta mentalidad acerca de su carrera mas generalizada. "
+"Está constantemente experimentando con medios para hacerse de un ingreso "
+"mientras comparte su trabajo tan ampliamente como sea posible, viendo lo que "
+"pega. Si bien tiene logros mayores de los que está orgulloso, como estar en "
+"el Guinness World Records o haber escrito canciones que fueron usadas por "
+"Steve Jobs, dice que nunca se siente verdaderamente exitoso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5907
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944
msgid ""
-"“Success feels like it’s over,” he said. “To a certain extent, a creative "
-"person is not ever going to feel completely satisfied because then so much "
-"of what drives you would be gone.”"
+"<quote>Success feels like it’s over,</quote> he said. <quote>To a certain "
+"extent, a creative person is not ever going to feel completely satisfied "
+"because then so much of what drives you would be gone.</quote>"
msgstr ""
-"“El exito se siente como que se ha terminado,” comentó. \"En cierta medida, "
-"una persona creativa nunca se sentirá completamente satisfecha porque "
-"entonces mucho de lo que los impulsa se iría.\""
+"<quote>El éxito se siente como si todo ya hubiera terminado</quote>, "
+"comentó. <quote>En cierta medida, una persona creativa nunca se sentirá "
+"completamente satisfecha, porque entonces mucho de lo que le impulsa se "
+"habría ido.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5913
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951
msgid "Noun Project"
msgstr "Noun Project"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5916
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5957
msgid ""
"The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
"display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
"the U.S."
msgstr ""
-"El Noun Project es una compañía de lucro que ofrece un plataforma enlinea "
-"para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. Fundada en "
-"2010 en los E.U.A."
+"El Noun Project es una compañía con fines de lucro que ofrece un plataforma "
+"en línea para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. "
+"Fundada en 2010 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5921
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5962
msgid "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5923
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: charging a transaction fee, charging for custom services"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5964
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
"fee, charging for custom services"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: cargos de couta por transacción, cargos por servicios "
-"personalizados"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos de cuota por "
+"transacción, cargos por servicios personalizados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5926
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: October 6, 2015"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5967
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: October 6, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 6 de octubre, 2015"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 6 de octubre de "
+"2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5929
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Edward Boatman, cofounder"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5970
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Edward Boatman, cofounder"
-msgstr "Entrevistado: Edward Boatman, cofundador"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Edward Boatman, "
+"cofundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5937
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
msgid ""
"The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who "
"use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
"languages, and cultures."
msgstr ""
"El Noun Project crea y comparte lenguaje visual. Hay millones que usan los "
-"símbolos del Noun Project para simplificar las comunicaciones a través de "
-"las fronteras, lenguajes, y culturas."
+"símbolos del Noun Project para simplificar las comunicaciones a lo largo de "
+"las fronteras, lenguajes y culturas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5942
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5980
msgid ""
"The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman "
"while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot "
"the planet."
msgstr ""
"La idea original para el Noun Project llegó al cofundador Edward Boatman "
-"mientras era estudiante en la escuela de diseño en arquitectura. Él siempre "
-"ha hecho muchos bocetos y comenzadó a dibujar lo que solía fascinarlo de "
-"niño, como trenes, secuoias, y bulldozers. Comenzó a pensar que bueno sería "
-"si él tuviera una imagen simple o u ícono pequeño de cada objeto o concepto "
-"en el planeta."
+"mientras era estudiante en la escuela de diseño en arquitectura. Siempre ha "
+"hecho muchos bocetos y comenzó a dibujar, esto solía fascinarlo de niño: "
+"trenes, secuoias y bulldozers. Comenzó a pensar si sería bueno tener una "
+"imagen simple o un icono pequeño de cada objeto o concepto en el planeta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5950
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5988
msgid ""
"When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of "
"presentation boards for clients. But finding high-quality sources for "
"provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could "
"actually help people in similar situations."
msgstr ""
-"Cuando Edward fue al trabajoj en una firma de arquitectos, tuvo que hacer un "
-"monto de presentaciones para los clientes. Pero hallar fuentes de alta "
-"calidad para los símbolos y los íconos era difícil. No pudo encontrar ningun "
+"Cuando Edward comenzó a trabajar para una firma de arquitectos, tuvo que "
+"hacer muchas presentaciones para los clientes. Pero hallar fuentes de alta "
+"calidad para los símbolos y los iconos era difícil. No pudo encontrar ningún "
"sitio que se los pudiera proporcionar. Posiblemente su idea de crear una "
-"biblioteca de íconos podría ciertamente ayudar a las personas en situaciones "
-"similarers."
+"biblioteca de iconos podría ciertamente ayudar a las personas en situaciones "
+"similares."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5996
msgid ""
"With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website "
"and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and "
msgstr ""
"Con su socia, Sofya Polyakov, comenzó a recolectar símbolos para un sitio "
"web y a escribir un plan de negocios. La inspiración vino de un libro "
-"Professor and the Madman, una crónica del uso del financiamiento social para "
-"crear el diccionario Oxford English Dictionary en 1870. Edward comenzó a "
-"imaginar financiar colectivamente iconos y símbolos de diseñadores "
-"voluntarios alrededor del mundo."
+"<emphasis>Professor and the Madman</emphasis>, una crónica del uso del "
+"financiamiento social para crear el diccionario Oxford English Dictionary en "
+"1870. Edward comenzó a imaginar financiar colectivamente iconos y símbolos "
+"de diseñadores voluntarios alrededor del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5969
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6007
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-"
"collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
"collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5966
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a "
-#| "huge catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and "
-#| "Sofya launched the Noun Project with a Kickstarter campaign, back when "
-#| "Kickstarter was in its infancy.1 They thought it’d be a good way to "
-#| "introduce the global web community to their idea. Their goal was to raise "
-#| "\\$1,500, but in twenty days they got over \\$14,000. They realized their "
-#| "idea had the potential to be something much bigger."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6004
msgid ""
"Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge "
"catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya "
"Their goal was to raise $1,500, but in twenty days they got over $14,000. "
"They realized their idea had the potential to be something much bigger."
msgstr ""
-"Entonces Edward fue despedido durante la recesión, lo cuál mostró ser un "
+"Entonces, Edward fue despedido durante la recesión, lo cuál mostró ser un "
"gran catalizador. Decidió darle a su idea una oportunidad, y en 2010 Edward "
-"y Sofya lanzaron el Noun Project con una campaña en Kickstarter, cuando "
-"Kickstarter estaba en su infancia.1 Pensaron que sería una buen medio de "
-"introducir a la comunidad global de la web a su idea. Su meta fue recolectar "
-"\\$1,500 pero en veinte dias obtuvieron más de \\$14,000. Se dieron cuenta "
-"de que su idea tenía el potencial para ser algo más grande."
+"y Sofya lanzaron el Noun Project con una campaña en Kickstarter, cuando éste "
+"estaba en pañales.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pensaron que "
+"sería una manera efectiva para presentar su idea a la comunidad global de la "
+"web. Su meta fue recolectar $1<?latex\\,?>500, pero en 20 días obtuvieron "
+"más de $14<?latex\\,?>000. Se dieron cuenta de que su idea tenía el "
+"potencial para ser algo más grande."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6013
msgid ""
"They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
"Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
"process he describes as a relatively easy sell. Lots of designers have old "
-"drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s easy to "
-"convince them to finally share them with the world."
+"drawings just gathering <quote>digital dust</quote> on their hard drives. "
+"It’s easy to convince them to finally share them with the world."
msgstr ""
"Crearon una plataforma donde los símbolos e iconos podían subirse, y Edward "
"comenzó a reclutar diseñadores talentosos para contribuir con sus diseños, "
-"un proceso que describe como fácil de vender. Montones de diseñadores tienen "
-"viejos dibujos que solo estan recolectando “polvo digital” en sus discos "
-"duros. Es fácil convencerlos de compartirlos finalmente con el mundo."
+"un proceso que se describe como fácil de vender. Muchos diseñadores tienen "
+"viejos dibujos que sólo están recolectando <quote>polvo digital</quote> en "
+"sus discos duros. Es fácil convencerlos de compartirlos finalmente con todo "
+"el mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5983
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021
msgid ""
"The Noun Project currently has about seven thousand designers from around "
"the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s quality-"
"reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they "
"have with their global community of designers."
msgstr ""
-"El Noun Project actualmente tiene cerca de siete mil diseñadores alrededor "
-"del mundo. Pero no todos los envíos son aceptados. El proceso de revisión de "
-"calidad del Noun Project significa que solo los mejores trabajso se vuelven "
+"El Noun Project actualmente tiene cerca de 7000 diseñadores alrededor del "
+"mundo. Pero no todos los envíos son aceptados. El proceso de revisión de "
+"calidad del Noun Project significa que sólo los mejores trabajos se vuelven "
"parte de su colección. Se aseguran de proporcionar realimentación "
"constructiva y motivadora cuando rechazan una pieza de trabajo, lo cual "
-"mantiene y contruye las relaciones que tienen con su comunidad global de "
+"mantiene y construye las relaciones que tienen con su comunidad global de "
"diseñadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5992
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6030
msgid ""
"Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; "
"this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of "
"business model around free content."
msgstr ""
"Las Creative Commons son una parte integral del modelo de negocios del Noun "
-"Project; esta decisión se inspiró en el libro de Chris Anderson Free: The "
-"Future of Radical Price, el cual introdujo a Edward a la idea de que puedes "
-"construir un modelo de negocios alrededor del contenido libre."
+"Project; esta decisión se inspiró en el libro de Chris Anderson "
+"<emphasis>Free: The Future of Radical Price</emphasis>, el cual introdujo a "
+"Edward a la idea de que se puede construir un modelo de negocios alrededor "
+"del contenido libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6037
msgid ""
"Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing "
"some protection and reward for its contributors. There is a tension between "
"want to offer an icon that people can use without having to give credit, "
"they can use CC0 to put the work into the public domain."
msgstr ""
-"Edward sabía que quería ofrecer un lenguaje visual libre mientras "
-"proporcionaba alguna protección y recompensa a sus contribuyentes. Había una "
-"tensión entre esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative "
-"Commons aportaron el idealismo y la oportunidad de negocios juntas "
-"elegantemente. Escogió la licencia Attribution (CC BY), lo cual significa "
-"que la gente puede descargar los iconos gratuitamente y modificarlos e "
-"incluso usarlos comercialmente. El requerimiento de dar créditos a los "
-"creadores originales asegura que el creador pueda construirse una reputación "
-"y obtener reconocimiento global por su trabajo. Y si ellos simplemente "
-"quieren ofrecer un ícono que las personas puedan usar sin tener que dar "
-"créditos, pueden usar la CC0 para poner el trabajo en el dominio público."
+"Edward quería ofrecer un lenguaje visual libre mientras proporcionaba alguna "
+"protección y recompensa para sus contribuyentes. Había una tensión entre "
+"esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative Commons acercan "
+"elegantemente al idealismo con la oportunidad de negocios. Escogió la "
+"licencia Atribución (CC BY), lo cual significa que la gente puede descargar "
+"los iconos gratuitamente y modificarlos e incluso usarlos comercialmente. El "
+"requerimiento de dar créditos a los creadores originales asegura que el "
+"creador pueda construirse una reputación y obtener reconocimiento global por "
+"su trabajo. Y si ellos simplemente quieren ofrecer un icono que las personas "
+"puedan usar sin tener que dar créditos, pueden usar la CC0 para poner el "
+"trabajo en el dominio público."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051
msgid ""
"Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved "
"significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the "
"get a lot of email from people saying they loved the icons but asking if "
"they could pay a fee instead of giving attribution. Ad agencies (among "
"others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free "
-"of attribution statements. For Edward, “That’s when our lightbulb went off.”"
+"of attribution statements. For Edward, <quote>That’s when our lightbulb went "
+"off.</quote>"
msgstr ""
"El modelo de negocios del Noun Project y los medios para generar ingresos "
-"han evolucionado significativamente a través del tiempo. Su plan inicial fue "
-"vender playeras con sus íconos en ellas, lo que en retrospectiva coment "
-"Edward era una horrible idea. Les llegaron correos electrónicos de gente "
-"diciendo que amaban sus íconos pero preguntaban si podían pagar una cuota en "
-"vez de dar los créditos.Las agencias anunciantes (entre otros) querían "
+"han evolucionado significativamente a lo largo del tiempo. Su plan inicial "
+"fue vender playeras con sus iconos en ellas, lo que en retrospectiva comenta "
+"Edward era una idea horrible. Les llegaron correos electrónicos de gente "
+"diciendo que amaban sus iconos pero preguntaban si podían pagar una cuota en "
+"vez de dar los créditos. Las agencias anunciantes (entre otros) querían "
"mantener el marketing y los materiales de presentación limpios y libres de "
-"enunciados de créditos. Para Edward, “Ahí fue cuando se nos acabaron las "
-"ideas.”"
+"enunciados de créditos. Para Edward, <quote>Ahí fue cuando se nos prendió el "
+"foco.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6023
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6062
msgid ""
"They asked their global network of designers whether they’d be open to "
"receiving modest remuneration instead of attribution. Designers saw it as a "
"global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most "
"designers."
msgstr ""
-"Les preguntaron a su red global de diseñadores si estarían abiertos a "
-"recibir remuneraciones modestas en vez de créditos. Los diseñadores vieron "
-"esto como ganar-ganar. La idea de que pudiran ofrecer sus diseños "
-"gratuitamente y tener una adudiencia global y tal vez hacer algun dinero fue "
-"muy exitante para muchos diseñadores."
+"Le preguntaron a su red global de diseñadores si estarían abiertos a recibir "
+"remuneraciones modestas en vez de créditos. Los diseñadores vieron esto como "
+"ganar-ganar. La idea de que pudieran ofrecer sus diseños gratuitamente y "
+"tener una audiencia global y tal vez hacer algún dinero fue muy excitante "
+"para muchos diseñadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6030
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without "
-#| "giving attribution would cost \\$1.99 per icon. The model’s second "
-#| "iteration added a subscription component, where there would be a monthly "
-#| "fee to access a certain number of icons—ten, fifty, a hundred, or five "
-#| "hundred. However, users didn’t like these hard-count options. They "
-#| "preferred to try out many similar icons to see which worked best before "
-#| "eventually choosing the one they wanted to use. So the Noun Project moved "
-#| "to an unlimited model, whereby users have unlimited access to the whole "
-#| "library for a flat monthly fee. This service is called NounPro and costs "
-#| "\\$9.99 per month. Edward says this model is working well—good for "
-#| "customers, good for creators, and good for the platform."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6069
msgid ""
"The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
"attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a "
"model is working well—good for customers, good for creators, and good for "
"the platform."
msgstr ""
-"El Noun Project en un principio adoptó un modelo donde usar un ícono sin dar "
-"créditos costaría \\$1.99 por ícono. La segunda iteración del modelo agregó "
-"un componente de subscripción, donde habría una cuota mensual para acceder a "
-"cierto número de íconos—diez, cincuenta, un ciento, o quinientos. Sin "
-"embargo, a los usuarios no les gustó estas opciones rígidas. Preferían "
-"intentar muchos íconos similares para ver cual les funcionaba mejor antes de "
-"eventualmente escoger aquella que quisieran usar. Entonces el Noun Project "
-"se movió a un modelo ilimitado, por lo cual los usuarios tienen acceso "
-"ilimitado a la biblioteca completa por una simple cuota mensual. Este "
-"servicio es llamado NounPro y cuesta \\$9.99 por mes. Edward comenta que "
-"este modelo esta trabajando bien—bueno para los usuarios, bueno para los "
-"creadores, y bueno para la plataforma."
+"El Noun Project en un principio adoptó un modelo donde usar un icono sin dar "
+"créditos costaría $1.99 cada uno. La segunda iteración del modelo agregó un "
+"componente de suscripción, donde habría una cuota mensual para acceder a "
+"cierto número de iconos —10, 50, 100 o 500. Sin embargo, a los usuarios no "
+"les gustaron estas opciones tan rígidas. Preferían evaluar muchos iconos "
+"similares para ver cuál les funcionaba mejor antes de eventualmente escoger "
+"aquella que quisieran usar. Entonces el Noun Project se movió a un modelo "
+"ilimitado, por lo cual los usuarios tienen acceso ilimitado a la biblioteca "
+"completa por una simple cuota mensual. Este servicio es llamado NounPro y "
+"cuesta $9.99 por mes. Edward comenta que este modelo esta trabajando bien —"
+"bueno para los usuarios, bueno para los creadores y bueno para la plataforma."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6044
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083
msgid ""
"Customers then began asking for an application-programming interface (API), "
"which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed "
"know all of them in advance, so they built an API with a lot of "
"flexibility. Knowing that most API applications would want to use the icons "
"without giving attribution, the API was built with the aim of charging for "
-"its use. You can use what’s called the “Playground API” for free to test how "
-"it integrates with your application, but full implementation will require "
-"you to purchase the API Pro version."
+"its use. You can use what’s called the <quote>Playground API</quote> for "
+"free to test how it integrates with your application, but full "
+"implementation will require you to purchase the API Pro version."
msgstr ""
-"Los clientes comenzaron a solicitar una API (application-programming "
-"interface), la cual permitiría a los íconos y símbolos del Noun Project ser "
+"Los clientes comenzaron a solicitar una API (interfaz al programador de "
+"aplicaciones, <emphasis>Application Programmer Interface</emphasis>), la "
+"cual permitiría que los iconos y símbolos del Noun Project pudieran ser "
"directamente accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los "
-"íconos y símbolos serían valiosos en muchos contextos diferentes y que "
-"posiblemente ellos no conocerían todos ellos con antelación, entonces ellos "
-"contruyeron una API con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las "
-"aplicaciones de las APIs querrían usar los íconos sin dar créditos, la API "
+"iconos y símbolos serían valiosos en muchos contextos diferentes y que "
+"posiblemente no conocerían todos con antelación, entonces ellos construyeron "
+"una API con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las "
+"aplicaciones de las APIs querrían usar los iconos sin dar créditos, la API "
"fue diseñada con la intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada "
-"“Playground API” gratuitamente para probar cómo se integra con su "
-"aplicación, pero la implementación completa requerirá que se compre las "
+"<quote>Playground API</quote> gratuitamente para probar cómo se integra con "
+"su aplicación, pero la implementación completa requerirá que se compre las "
"versión API Pro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6058
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097
msgid ""
"The Noun Project shares revenue with its international designers. For one-"
"off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
"percent to Noun Project."
msgstr ""
"El Noun Project comparte ingresos con sus diseñadores internacionales. Para "
-"una compra de una vez, la ganancia se divide en 70 porciento para el "
-"diseñador y 30 porciento para Noun Project."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6063
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
-#| "split a little differently. At the end of each month, the total revenue "
-#| "from subscriptions is divided by Noun Project’s total number of "
-#| "downloads, resulting in a rate per download—for example, it could be \\"
-#| "$0.13 per download for that month. For each download, the revenue is "
-#| "split 40 percent to the designer and 60 percent to the Noun Project. "
-#| "(For API usage, it’s per use instead of per download.) Noun Project’s "
-#| "share is higher this time as it’s providing more service to the user."
+"una compra de una vez, la ganancia se divide en 70% para el diseñador y 30% "
+"para Noun Project."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6102
msgid ""
"The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
"split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
"providing more service to the user."
msgstr ""
"Los ingresos de las compras premium (la suscripción y las opciones de la "
-"API ) se dividen de una manera diferente. Al final de cada mes, el total de "
-"los ingresos por subscripciones es dividido por el cantidad total de "
-"descargas en Noun Project, resultando en una tasa por descarga—por ejemplo, "
-"puede ser \\$0.13 por descarga para ese mes. Por cada descarga, las "
-"ganancias se dividen en 40 porciento para el diseñador y 60 porciento para "
-"el Noun Project. (Para el uso de la API, es por uso en vez de por descarga.) "
-"Lo compartido por Noun Project es mayor actualmente porque está "
-"proporcionando más servicios al usuario."
+"API) se dividen de una manera diferente. Al final de cada mes, el total de "
+"los ingresos por suscripciones es dividido por la cantidad total de "
+"descargas en Noun Project, resultando en una tasa por descarga —por ejemplo, "
+"puede ser $0.13 por descarga para ese mes. Por cada descarga, las ganancias "
+"se dividen en 40% para el diseñador y 60% para el Noun Project. (Para el uso "
+"de la API, es por uso en vez de por descarga.) Lo compartido por Noun "
+"Project es mayor actualmente porque está proporcionando más servicios al "
+"usuario."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6075
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6147
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6114
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6186
msgid ""
"<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6074
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6113
msgid ""
"The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty "
"structure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They tend to over "
"communicate with creators about it because building trust is the top "
"priority."
msgstr ""
-"El Noun Project intenta ser completamente transparente acerca de su "
-"estructura de regalias.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tienden a "
-"sobre-comunicarse con los creadores acerca de eso porque construir confianza "
-"es la principal prioridad."
+"Intenta ser completamente transparente acerca de su estructura de regalías."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tienden a sobrecomunicarse con los "
+"creadores acerca de eso porque construir confianza es la principal prioridad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6079
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6118
msgid ""
"For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job "
"but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for "
"pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
msgstr ""
"Para las mayoría de los creadores, contribuir con Noun Project no es un "
-"trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen lateralmente. Edward "
-"categoriza mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorias "
-"amplias: suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las "
-"cuentas; y el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6086
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo. Designers can "
-#| "use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but "
-#| "also their photos, illustrations, UX designs, et cetera. You simply drag "
-#| "any visual item directly into Lingo to save it. Lingo also works for "
-#| "teams so people can share visuals with each other and search across their "
-#| "combined collections. Lingo is free for personal use. A pro version for \\"
-#| "$9.99 per month lets you add guests. A team version for \\$49.95 per "
-#| "month allows up to twenty-five team members to collaborate, and to view, "
-#| "use, edit, and add new assets to each other’s collections. And if you "
-#| "subscribe to NounPro, you can access Noun Project from within Lingo."
+"trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen en paralelo. Edward revisa "
+"mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorías amplias: "
+"suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las cuentas, y "
+"el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6125
msgid ""
"Recently the Noun Project launched a new app called Lingo. Designers can "
"use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
"can access Noun Project from within Lingo."
msgstr ""
"Recientemente Noun Project lanzó una app llamada Lingo. Los diseñadores "
-"pueden usar Lingo para organizar no solo sus iconos y símbolos en Noun "
-"Project sino también sus fotos e ilustraciones, diseños UX , et cetera. "
-"Usted simplemente jala un cualquier item visual directamente dentro de Lingo "
-"para salvarlo. Lingo también para los equipos de manera que las personas "
-"pueden compartir visuales mutuamente y buscar a través de sus colecciones "
-"combinadas. Lingo es gratuito para el uso personal. Una versión pro de \\"
-"$9.99 al mes le permite agregar invitados. Una versión para equipos de \\"
-"$49.95 al mes permite que hasta veinticinco miembros colaboren, y que "
-"observen, usen, editen, y agregen nuevos activos en las colecciones de cada "
-"uno. Y si se suscriben al Noun ProjectPro, pueden acceder al mismo desde "
-"Lingo."
+"pueden usarla para organizar no sólo sus iconos y símbolos en Noun Project "
+"sino también sus fotos e ilustraciones, diseños UX, etc. Usted simplemente "
+"jala cualquier elemento visual directamente dentro de Lingo para guardarlo. "
+"Se usa también para los equipos de manera que las personas pueden compartir "
+"visuales mutuamente y buscar mediante sus colecciones combinadas. Lingo es "
+"gratuito para el uso personal. Una versión pro de $9.99 al mes le permite "
+"agregar invitados, otra para equipos de $49.95 al mes permite que hasta 25 "
+"miembros colaboren y que observen, usen, editen y agreguen nuevos activos en "
+"las colecciones de cada uno. Y si se suscriben al Noun ProjectPro, pueden "
+"acceder al mismo desde Lingo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6100
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
msgid ""
"The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage "
"of their roughly one million members have a free account, but there are "
"design agencies, educators, and others who need to communicate ideas "
"visually."
msgstr ""
-"El Noun Project da una tonelada de valor gratuitamente. Un gran porcentaje "
-"de sus casi un millon de miembros tienen una cuenta gratuita, pero aun hay "
-"montones de cuantas por pago de diseñadores digitales, agencias de "
-"publicidad y diseño, educadores, y otros quienes necesiten comunicar ideas "
-"visuales."
+"El Noun Project da un muy gran valor gratuitamente. Un porcentaje alto de "
+"sus casi un millón de miembros tienen una cuenta gratuita, pero aún hay "
+"muchas por pago de diseñadores digitales, agencias de publicidad y diseño, "
+"educadores y otros quienes necesiten comunicar ideas visuales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6107
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6146
msgid ""
-"For Edward, “creating, sharing, and celebrating the world’s visual language” "
-"is the most important aspect of what they do; it’s their stated mission. It "
-"differentiates them from others who offer graphics, icons, or clip art."
+"For Edward, <quote>creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
+"language</quote> is the most important aspect of what they do; it’s their "
+"stated mission. It differentiates them from others who offer graphics, "
+"icons, or clip art."
msgstr ""
-"Para Edward, “crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual mundial” es el "
-"aspecto más importante de lo hacen ellos; es su misión declarada. Eso los "
-"diferencia de otros que ofrecen gráficos, iconos o imágenes predefinidas."
+"Para Edward, <quote>crear, compartir y celebrar el lenguaje visual mundial</"
+"quote> es el aspecto más importante de lo que hacen ellos; es su misión "
+"declarada. Eso los diferencia de otros que ofrecen gráficos, iconos o "
+"imágenes predefinidas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6113
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6152
msgid ""
"Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the "
"Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1) to support the "
"first. If you want to engage a global network of contributors, it’s "
"important to have a mission beyond making money."
msgstr ""
-"Los creadores del Noun Project estan deacuerdo. Cuando los encuestaron "
-"acerca de por qué participaban en el Noun Project, asi es como los "
+"Los creadores del Noun Project están de acuerdo, cuando los encuestaron "
+"acerca de por qué participaban en el Noun Project, así es como los "
"diseñadores listaron sus razones: 1) para apoyar la misión del Noun "
-"Project, 2) para promover su propia marca personal, y 3) para generar "
-"dinero. Es sorprendente observar que el dinero viene en tercer lugar, y la "
-"misión , en primero. Si quiere comprometerse en una red global de "
-"contribuyentes, es importante tener una misión más allá de hacer dinero."
+"Project, 2) para promover su propia marca personal y 3) para generar dinero. "
+"Es sorprendente observar que el dinero viene en tercer lugar, y la misión, "
+"en primero. Si quiere comprometerse en una red global de contribuyentes, es "
+"importante tener una misión más allá de hacer dinero."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6122
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6161
msgid ""
"In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing "
"and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission "
msgstr ""
"En la visión de Edward, Creative Commons es central para su misión de bien "
"social y compartir. Usar Creative Commons hace a la misión del Noun Project "
-"genuina y ha generado mucho de su impulso inicial y credibilidad. CC viene "
-"dentro con una comunidad de usuarios y fans."
+"genuina y ha ayudado mucho en su impulso inicial y credibilidad. CC viene "
+"dentro con una comunidad de usuarios y seguidores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6129
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6168
msgid ""
-"Edward told us, “Don’t underestimate the power of a passionate community "
-"around your product or your business. They are going to go to bat for you "
-"when you’re getting ripped in the media. If you go down the road of choosing "
-"to work with Creative Commons, you’re taking the first step to building a "
-"great community and tapping into a really awesome community that comes with "
-"it. But you need to continue to foster that community through other "
-"initiatives and continue to nurture it.”"
+"Edward told us, <quote>Don’t underestimate the power of a passionate "
+"community around your product or your business. They are going to go to bat "
+"for you when you’re getting ripped in the media. If you go down the road of "
+"choosing to work with Creative Commons, you’re taking the first step to "
+"building a great community and tapping into a really awesome community that "
+"comes with it. But you need to continue to foster that community through "
+"other initiatives and continue to nurture it.</quote>"
msgstr ""
-"Edward nos comentó, “No subestimen el poder de una comunidad apasionada "
-"alrededor de su producto o su negocio. Van a apoyarte cuando estes siendo "
-"destrozado en los medios. Si esoges la via de trabajar con Creative Commons, "
-"está dando el primer paso para construir una gran comunidad y sacara partido "
-"a una comunidad realmente impresionante que viene con ella. Pero necesita "
-"seguir fomentando esa comunidad a través de otras iniciativas y continuar "
-"alimentándola.\""
+"Edward nos comentó: <quote>No subestimen el poder de una comunidad "
+"apasionada alrededor de su producto o su negocio. Van a apoyarte cuando "
+"estés siendo destrozado en los medios. Si escoges trabajar con Creative "
+"Commons, estás dando el primer paso para construir una gran comunidad y "
+"sacar partido de la verdaderamente impresionante comunidad que viene con "
+"ella. Pero necesitas seguir fomentando esa comunidad mediante otras "
+"iniciativas y continuar alimentándola.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6178
msgid ""
"The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a "
"personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and "
"profile page; each profile features their full collection. Users can also "
"search the icons by the creator’s name."
msgstr ""
-"El Noun Project cultiva la segunda motivación de sus creadores—promover su "
-"propia marca—al conectar cada símbolo e ícono al nombre del creador y página "
-"de perfil; cada perfil muestra su colección completa. Los usuarios también "
-"pueden buscar los íconos por el nombre del creador."
+"El Noun Project cultiva la segunda motivación de sus creadores —promover su "
+"propia marca— al conectar cada símbolo e icono al nombre del creador y "
+"página de perfil, cada uno de ellos muestra su colección completa. Los "
+"usuarios también pueden buscar los iconos por el nombre del creador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6146
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
-#| "icons.2 In partnership with a sponsoring organization, the Noun Project "
-#| "comes up with a theme (e.g., sustainable energy, food bank, guerrilla "
-#| "gardening, human rights) and a list of icons that are needed, which "
-#| "designers are invited to create at the event. The results are vectorized, "
-#| "and added to the Noun Project using CC0 so they can be used by anyone for "
-#| "free."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6185
msgid ""
"The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
"icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a "
"event. The results are vectorized, and added to the Noun Project using CC0 "
"so they can be used by anyone for free."
msgstr ""
-"El Noun Project tambien construye una comunidad a través de Iconotones—"
-"hackatones para íconos. En sociedad con una sociedad patrocinadora, el Noun "
-"Project llega con un tema (e.g., energía sustentable, bancos de alilmentos, "
-"horticultura guerrillera, derechos humanos) y una lista de iconos que son "
-"necesarios, los cuales los diseñadores estan invitados a crear en el evento. "
-"Los resultados son vectorizados, y agregados en el Noun Project usando la "
-"CC0 de tal manera que puedan ser usados por cualquiera gratuitamente."
+"El Noun Project también construye una comunidad mediante Iconotones —"
+"hackatones para iconos.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En sociedad "
+"con una organización patrocinadora, el Noun Project llega con un tema (p. "
+"ej., energía sustentable, bancos de alimentos, horticultura guerrillera, "
+"derechos humanos) y una lista de iconos que son necesarios, los cuales los "
+"diseñadores están invitados a crear en el evento. Los resultados son "
+"vectorizados y agregados en el Noun Project usando la CC0 de tal manera que "
+"puedan ser usados por cualquiera gratuitamente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6194
msgid ""
"Providing a free version of their product that satisfies a lot of their "
"customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid "
"Proporcionar una versión libre de su producto que satisfaga muchas "
"necesidades de sus clientes realmente le ha permitido al Noun Project "
"construir la versión por pago, usando un modelo orientado a los servicios. "
-"El exito del Noun Project se encuentra en crear servicios y contenido qie "
-"sean una mezcla estratégica de gratuitos y por pago mientras se mantiendn "
-"honestos a su misión—crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual "
-"mundial. Integrar Creative Commons dentro de su modelo ha sido clave para "
-"esa meta."
+"El éxito del Noun Project se encuentra en crear servicios y contenido que "
+"sean una mezcla estratégica entre gratuitos y por pago, mientras se "
+"mantienen honestos con el principio de su misión —crear, compartir, y "
+"celebrar el lenguaje visual mundial. Integrar Creative Commons dentro de su "
+"modelo ha sido clave para esa meta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6205
msgid "Open Data Institute"
msgstr "Open Data Institute"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6211
msgid ""
"The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, "
"and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 "
"in the UK."
msgstr ""
"El Open Data Institute es una entidad no lucrativa independiente que "
-"conecta, equipa, e inspira a gente alrededor del mundo para inovar con "
-"datos. Fundada en 2012 en RU."
+"conecta, equipa e inspira a gente alrededor del mundo para innovar con "
+"datos. Fundada en 2012 en el Reino Unido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6174
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6216
msgid "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6176
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: grant and government funding, charging for custom "
-#| "services, donations"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6218
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant and government "
"funding, charging for custom services, donations"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: financiamiento por subvenciones y gubernamental, cargos "
-"por servicios personalizados, donaciones"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento por "
+"subvenciones y aportaciones gubernamentales, cargos por servicios "
+"personalizados, donaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6179
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: November 11, 2015"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6221
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 11, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 11 de noviembre, 2015"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de noviembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6182
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Jeni Tennison, technical director"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6224
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Jeni Tennison, technical "
"director"
-msgstr "Entrevistado: Jeni Tennison, director técnico"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Jeni Tennison, directora "
+"técnica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6190
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229
msgid ""
"Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the London-"
"based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, "
"public domain) all play a critical role in ODI’s mission to help people "
"around the world innovate with data."
msgstr ""
-"Cofundado entre Sir Tim Berners-Lee y Sir Nigel Shadbolt en 2012, el Open "
-"Data Institute (ODI) con base en Londres ofrece capacitaciones realcionadas "
-"con los datos, actos, servicios de consultoría, e investigación. Para el "
-"ODI, las licencias Creative Commons son centrales para hacer a su propio "
-"modelo de negocios y al de sus clientes, abierto. CC BY (Attribution), CC BY-"
-"SA (Attribution-ShareAlike), y CC0 (placed in the public domain) juegan un "
-"rol crítico en la misión del ODI ayudando a las personas alrededor del mundo "
-"a inovar con los datos."
+"Co-fundado entre Sir Tim Berners-Lee y Sir Nigel Shadbolt en 2012, el Open "
+"Data Institute (ODI), con base en Londres, ofrece capacitaciones "
+"relacionadas con los datos, actos, servicios de consultoría e investigación. "
+"Para el ODI, las licencias Creative Commons son centrales para hacer a su "
+"propio modelo de negocios y al de sus clientes, abierto. CC BY (Atribución), "
+"CC BY-SA (Atribución-CompartirIgual), y CC0 (dominio público) desempeñan un "
+"papel crítico en la misión del ODI ayudando a las personas alrededor del "
+"mundo a innovar con los datos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6200
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
msgid ""
"Data underpins planning and decision making across all aspects of society. "
"Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight time data "
msgstr ""
"Los datos respaldan la planificación y la toma de decisiones en todos los "
"aspectos de la sociedad. Los datos climáticos ayudan a los granjeros a saber "
-"cuando plantar sus cosechas, los datos de los tiempos de vuelo de las "
-"compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos en "
-"vivienda local informan a las planeacion citadina. Cuando estos datos no "
-"solo son precisos y en tiempo, pero abiertos y accesibles, abren nuevas "
-"posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un recurso que los negocios "
-"usan para construir nuevos productos y servicios. Pueden ayudar a los "
-"gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia, y asignar las "
-"inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas al "
-"permitirles entender mejor qué es lo que esta pasando alrededor de ellos."
+"cuándo plantar sus cosechas, los datos de los tiempos de vuelo de las "
+"compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos "
+"relativos a la vivienda local sirven para la planeación urbana. Cuando "
+"estos datos no sólo son precisos y oportunos, sino que también abiertos y "
+"accesibles, presentan nuevas posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un "
+"recurso que los negocios usan para construir nuevos productos y servicios. "
+"Pueden ayudar a los gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia y "
+"asignar las inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas "
+"al permitirles entender mejor qué es lo que está pasando alrededor de ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6212
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6251
msgid ""
"The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its "
"vision to establish itself as a world-leading center and to research and be "
"policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data "
"initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
msgstr ""
-"El plan de negocios 2012-17 del Open Data Institute comienza describiendo su "
-"visión para establecerse como un centro de lider mundial y para investigar y "
-"ser inovador con las oportunidades creadas por la política de datos abiertos "
-"del gobierno del RU. (El gobierno fue un pionero en iniciativas de "
-"políticas abiertas y de datos abiertos.) Continua diciendo que el ODI "
-"quiere —"
+"El plan de negocios 2012–2017 del Open Data Institute comienza describiendo "
+"su visión para establecerse como un centro de líder mundial y para "
+"investigar y ser innovador con las oportunidades creadas por la política de "
+"datos abiertos del gobierno del Reino Unido (RU). (El gobierno fue un "
+"pionero en iniciativas de políticas abiertas y de datos abiertos.) "
+"Continúa diciendo que el ODI quiere:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6261
msgid ""
"demonstrate the commercial value of open government data and how open-data "
"policies affect this;"
"políticas de datos abiertos afectan esto;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6228
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6267
msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;"
msgstr ""
"desarrollar el caso del beneficio económico y el modelos de negocios para "
"los datos abiertos;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6234
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6273
msgid "help UK businesses use open data; and"
-msgstr "ayudar a los negocios del RU a usar los datos abiertos; y"
+msgstr "ayudar a los negocios del RU a usar los datos abiertos, y"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
msgid ""
"<ulink url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6."
"cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
"cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
msgid ""
"show how open data can improve public services.<placeholder type=\"footnote"
"\" id=\"0\"/>"
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6244
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6283
msgid ""
"ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
"defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it "
-"this way: “There is a whole ecosystem of open—open-source software, open "
-"government, open-access research—and a whole ecosystem of data. ODI’s work "
-"cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with open data.” "
-"ODI’s particular focus is to show open data’s potential for revenue."
+"this way: <quote>There is a whole ecosystem of open—open-source software, "
+"open government, open-access research—and a whole ecosystem of data. ODI’s "
+"work cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with open data."
+"</quote> ODI’s particular focus is to show open data’s potential for revenue."
msgstr ""
"El ODI es muy explícito acerca de cómo quiere hacer los modelos de negocios "
-"abiertos, y definiendo lo que esto significa. Jeni Tennison, director "
-"técnico de ODI, lo puso de esta manera:\"Hay todo un ecosistema de abiertos—"
-"software de código abierto, gobierno abierto, investigación de acceso abierto"
-"—y todo un ecosistema de datos. El trabajo de ODI pasa entre ambos, con un "
-"énfasis donde ellos se traslapan—con los datos abiertos.\" El enfoque "
-"particular del ODI es mostrar el potencial de los datos abiertos para los "
-"ingresos."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6254
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from "
-#| "the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in "
-#| "science and technology. For this funding, ODI has to secure matching "
-#| "funds from other sources, some of which were met through a \\$4.75-"
-#| "million investment from the Omidyar Network."
+"abiertos y definir lo que esto significa. Jeni Tennison, director técnico de "
+"ODI, lo pone de esta manera: <quote>Hay todo un ecosistema de cosas abiertas "
+"—software de código abierto, gobierno abierto, investigación de acceso "
+"abierto— y todo un ecosistema de datos. El trabajo de ODI pasa entre ambos, "
+"con especial cuidado donde ellos se traslapan —con los datos abiertos.</"
+"quote> El enfoque particular del ODI es mostrar el potencial de los datos "
+"abiertos para los ingresos."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6293
msgid ""
"As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from "
"the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in "
"from other sources, some of which were met through a $4.75-million "
"investment from the Omidyar Network."
msgstr ""
-"Como una entidad independiente y sin ánimo de lucro, el ODI aseguró £10 "
-"millones durante cinco años de parte del gobierno del RU a través de "
-"Innovate UK, una agencia que promueve la inovación en ciencia y tecnología. "
-"Por este financiamiento, el ODI tiene que asegurar fondos complementarios "
-"de otras fuentes, algunas de las cuales fueron cubiertas a través de una "
-"inversión de \\$4.75 millones de la Omidyar Network."
+"Como una entidad independiente y sin fines de lucro, el ODI aseguró 10 "
+"millones de libras durante cinco años de parte del gobierno del RU por medio "
+"de Innovate UK, una agencia que promueve la innovación en ciencia y "
+"tecnología. Por este financiamiento, el ODI tiene que asegurar fondos "
+"complementarios de otras fuentes, algunas de las cuales fueron cubiertas "
+"mediante una inversión de $4.75 millones de la Omidyar Network."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6262
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6301
msgid ""
"Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the "
"UK government’s pioneering open-data initiative. She helped make data sets "
msgstr ""
"Jeni comenzó su carrera como una desarrolladora y arquitecta técnica para "
"data.gov.uk, la iniciativa pionera de datos abiertos del gobierno del RU. "
-"Ayudó para hacer a los conjuntos de datos de los departamentos de gobierno "
-"disponibles como datos abiertos. Se unió al ODI en 2012 cuando estaba "
-"comenzando, como una de seis personas que lo conformaban. Actualmente tiene "
-"un staff de sesenta."
+"Ayudó a hacer disponibles a los conjuntos de datos de los departamentos de "
+"gobierno como datos abiertos. Se unió al ODI en 2012, cuando éste estaba "
+"comenzando, siendo apenas una de seis personas que lo conformaban. "
+"Actualmente son 60."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6269
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6308
msgid ""
"ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government "
"and Omidyar grants, and the other half from project-based research and "
"El ODI se esfuerza para tener la mitad de su presupuesto anual procedente de "
"las subvenciones del gobierno del RU y Omidyar, y la otra mitad de la "
"investigación basada en proyectos y el trabajo comercial. En la opinión de "
-"Jeni, tener este balance de fuentes de ingreso dá una estabilidad, pero "
-"tmabién los mantiene motivados para salir y generar esos fondos "
+"Jeni, tener este balance de fuentes de ingreso da una estabilidad, pero "
+"también los mantiene motivados para salir y generar esos fondos "
"complementarios en respuesta a las necesidades del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6277
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6316
msgid ""
"On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
"and advisory services."
msgstr ""
-"En el lado comercial, el ODI genera fondos a través de membresías, "
-"capacitación, y servicios de asesoría."
+"En el lado comercial, el ODI genera fondos por medio de membresías, "
+"capacitación y servicios de asesoría."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
-#, fuzzy
-#| msgid "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6331
msgid "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6281
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can join the ODI as an individual or commercial member. Individual "
-#| "membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100. "
-#| "Members receive a newsletter and related communications and a discount on "
-#| "ODI training courses and the annual summit, and they can display an ODI-"
-#| "supporter badge on their website. Commercial membership is divided into "
-#| "two tiers: small to medium size enterprises and nonprofits at £720 a "
-#| "year, and corporations and government organizations at £2,200 a year. "
-#| "Commercial members have greater opportunities to connect and collaborate, "
-#| "explore the benefits of open data, and unlock new business opportunities. "
-#| "(All members are listed on their website.)2"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6320
msgid ""
"You can join the ODI as an individual or commercial member. Individual "
"membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100. "
"benefits of open data, and unlock new business opportunities. (All members "
"are listed on their website.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Usted se puede unir al ODI como individuo o miembro comercial. Las "
-"membresías individuales son paga-lo-que-puedas, con opciones dentro del "
-"rango de £1 a £100. Los miembros reciben un periódico, comunicados "
-"relacionados y descuentos en cursos de capacitaciones ODI y la cumbre anual, "
-"y ellos pueden exhibir un distintivo en su sitio web de apoyador-ODI. Las "
-"membresias comerciales están divididas en dos niveles: las pequeñas y "
-"medianas empresas y entidades no lucrativas a £720 por año, y corporativos y "
-"organizacinoes gubernamentales a £2,200 por año. Los miembros comerciales "
-"tienen mayores oportunidades de conectarse y colaborar, explorarr los "
-"beneficios de los datos abiertos, y abrir nuevas oportunidades. (Todos "
-"miembros son listados en su sitio web.)2"
+"Cualquiera se puede unir al ODI como individuo o miembro comercial. Las "
+"membresías individuales operan bajo un esquema paga-lo-que-puedas, con "
+"opciones dentro del rango de 1 a 100 libras. Los miembros reciben un "
+"periódico, comunicados relacionados y descuentos en cursos de capacitaciones "
+"ODI y la cumbre anual y tienen derecho a exhibir un distintivo en su sitio "
+"web por apoyar a ODI. Las membresías comerciales están divididas en dos "
+"niveles: las pequeñas y medianas empresas y entidades no lucrativas 720 "
+"libras por año, y corporativos y organizaciones gubernamentales 2200 libras "
+"por año. Los miembros comerciales tienen mayores oportunidades de conectarse "
+"y colaborar, explorar los beneficios de los datos abiertos, y generar nuevas "
+"oportunidades. (Todos los miembros aparecen listados en su sitio "
+"web.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6295
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334
msgid ""
"ODI provides standardized open data training courses in which anyone can "
"enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented "
"that. Instead, they offered a five-day-long public training course, which "
"has subsequently been reduced to three days; now the most popular course is "
"one day long. The fee, in addition to the time commitment, can be a barrier "
-"for participation. Jeni says, “Most of the people who would be able to pay "
-"don’t know they need it. Most who know they need it can’t pay.” Public-"
-"sector organizations sometimes give vouchers to their employees so they can "
-"attend as a form of professional development."
+"for participation. Jeni says, <quote>Most of the people who would be able to "
+"pay don’t know they need it. Most who know they need it can’t pay.</quote> "
+"Public-sector organizations sometimes give vouchers to their employees so "
+"they can attend as a form of professional development."
msgstr ""
"El ODI proporciona cursos de capacitación estandarizados de datos abiertos "
-"en los cuales cualquiera se puede suscribir. Al comienzo la idea era ofrecer "
-"un diplomado intensivo y académicamente orientado a los datos abiertos, pero "
-"rápidamente se volvió claro que no había mercado para eso. En vez de eso, "
-"ofrecieron un curso de capacitación público de cinco dias; ahora el curso "
-"más popular es de un dia. La cuota, adicionalmente al compromiso, puede ser "
-"una barrera para la participación. Jeni comentó, “La mayoría de las personas "
-"que podrían pagarlo no saben que lo necesitan. La mayoría de los que saben "
-"que lo necesitan no lo pueden pagar.” Las organizaciones del sector público "
-"algunas veces dan vouchers a sus empleados de tal manera que puedan asistir "
-"como una forma de desarrollo profesional."
+"en los cuales cualquiera se puede suscribir. Al comienzo, la idea era "
+"ofrecer un diplomado intensivo y académicamente orientado a los datos "
+"abiertos, pero rápidamente se volvió claro que no había mercado. En vez de "
+"eso, ofrecieron un curso de capacitación público de cinco días; ahora el "
+"curso más popular es de uno. La cuota, adicionalmente al compromiso, puede "
+"ser una barrera para la participación. Jeni comentó: <quote>La mayoría de "
+"las personas que podrían pagarlo no saben que lo necesitan. La mayoría de "
+"los que saben que lo necesitan no lo pueden pagar</quote>. Las "
+"organizaciones del sector público algunas veces dan cupones a sus empleados "
+"para que puedan asistir a los cursos como parte de su desarrollo profesional."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6309
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348
msgid ""
"ODI customizes training for clients as well, for which there is more demand. "
"Custom training usually emerges through an established relationship with an "
"tends to generate high interest and commitment."
msgstr ""
"El ODI personaliza la capacitación para sus clientes, para los cuales hay "
-"más demanda. Las capacitaciones personalizadas usualmente emergen a través "
-"una relación establesida con una organización. El programa de capacitación "
-"está basado en una definición del conocimiento de datos abiertos que sea "
-"aplicable a la organización y en las habilidades necesitadas por sus "
+"más demanda. Las capacitaciones personalizadas usualmente emergen mediante "
+"una relación establecida con una organización. El programa de capacitación "
+"está basado en una definición sobre el conocimiento de datos abiertos que "
+"sea aplicable a la organización y para las habilidades que necesitan sus "
"ejecutivos de alto nivel, administradores y equipo técnico. La capacitación "
"tiende a generar gran interés y compromiso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6318
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6357
msgid ""
"Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where "
"curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members "
"2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees."
msgstr ""
"La educación acerca de los datos abiertos es también parte del evento de la "
-"cumbre anual del ODI, donde con presentaciones trabajadas y conferencistas "
-"se exhiben el trabajo del ODI y sus miembros a través del ecosistema entero. "
-"Los boletos para la cumbre están disponibles para el público, y cientos de "
+"cumbre anual del ODI, donde con presentaciones y conferencistas selectos se "
+"exhibe el trabajo del ODI y de sus miembros por medio del ecosistema entero. "
+"Los boletos para la cumbre están disponibles para el público y cientos de "
"personas y organizaciones asisten y participan. En 2014, hubo cuatro "
"temáticas principales y más de 750 asistentes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6326
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6365
msgid ""
"In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to "
"help with technical-data support, technology development, change management, "
msgstr ""
"Adicionalmente a las membresías y la capacitación, el ODI proporciona "
"servicios de consultoría para ayudar con el soporte técnico de los datos, "
-"desarrollo de técnología , gestión de cambios, políticas, y otras áreas. El "
-"ODI ha aconsejado a las grandes organizaciones comenrciales, negocios "
-"pequeños, y gobiernos internacionales; actualmente el enfoque es en "
-"gobierno, pero el ODI está trabajando para desplazarse más hacia las "
-"organizaciones comerciales."
+"desarrollo de tecnología, gestión de cambios, políticas y otras áreas. El "
+"ODI ha aconsejado sobre el tema a las grandes organizaciones comerciales, "
+"negocios pequeños y gobiernos de todo el mundo; actualmente, el enfoque es "
+"hacia el gobierno, pero el ODI está trabajando para desplazarse más hacia "
+"las organizaciones comerciales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6335
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6374
msgid ""
"On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
msgstr ""
"Del lado comercial, las siguiente proposiciones de valor parecen resonar:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6341
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6380
msgid ""
"Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to "
"get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
"Entendimiento basado en la información. Los negocios necesitan datos fuera "
"de sus negocios para obtener entendimiento. Los negocios pueden generar "
"valor y perseguir más efectivamente sus propias metas si abren sus propios "
-"datos también. Los datos abiertos son un tópico candente."
+"datos también. Los datos abiertos son un tema candente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6349
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388
msgid ""
"Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate "
"very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI "
"is to invite other people to help while still maintaining organizational "
"autonomy."
msgstr ""
-"Inovación abierta. Muchas de las grandes empresas están conscientes de que "
-"no inovan muy bien. Un medio en que pueden hacerlo es abrir sus datos. El "
-"ODI los motiva para hacerlo incluso si exponen problemas y desafíos. Lo "
-"principal es invitar a otras personas para ayudar mientras aún se mantien la "
-"autonomía organizativa."
+"Innovación abierta. Muchas de las grandes empresas están conscientes de que "
+"no innovan muy bien. Un medio en que pueden hacerlo es abrir sus datos. El "
+"ODI los motiva para hacerlo, incluso si exponen problemas y desafíos. Lo "
+"principal es invitar a otras personas para ayudar mientras aún se mantiene "
+"la autonomía organizativa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6358
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6397
msgid ""
"Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI "
"cautions against having it be the sole reason for making data open. If a "
"accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities."
msgstr ""
"Responsabilidad social corporativa. Mientras esto resuena con los negocios, "
-"el ODI previene en contra de tenerlo como la única razón para hacer a los "
+"el ODI previene en contra de tenerlo como la única razón para mantener los "
"datos abiertos. Si un negocio está pensando acerca de abrir los datos como "
"una manera de ser transparente y rendir cuentas, pueden perder en eficiencia "
"y oportunidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6367
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6406
msgid ""
"During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. "
"But in their first year, large delegations of government visitors from over "
"fifty countries wanted to learn more about the UK government’s open-data "
"practices and how ODI saw that translating into economic value. They were "
"contracted as a service provider to international governments, which "
-"prompted a need to set up international ODI “nodes.”"
+"prompted a need to set up international ODI <quote>nodes.</quote>"
msgstr ""
"Durante los primeros años, el ODI quería enfocarse solamente en el Reino "
"Unido. Pero en el primer año, grandes delegaciones de visitantes "
-"gubernamentales de más de cincuenta países querían aprender más acerca de "
-"las prácticas de datos abiertos del gobierno del RU y cómo el ODI observó "
-"eso traducirse en valor económico. Fueron contratados como un proveedor de "
-"servicios para gobiernos internacionales, quienes mostraron una necesidad de "
-"crear “nodos” internacionales del ODI."
+"gubernamentales de más de 50 países querían aprender más acerca de las "
+"prácticas de datos abiertos del gobierno del RU y cómo el ODI pudo hacer que "
+"eso tuviera un valor económico. Fueron contratados como un proveedor de "
+"servicios para gobiernos de todo el mundo, quienes mostraron una necesidad "
+"de crear <quote>nodos</quote> internacionales del ODI."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6376
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6415
msgid ""
"Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level. Hosted by "
"existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally "
"are charged a small fee to be part of the network and to use the brand."
msgstr ""
"Los nodos son franquicias del ODI en un nivel regional o de ciudad. "
-"Hospedados por organizaciones (con animo de lucro o sin lucro) existentes, "
-"operan localmente, pero son parte de la red global. Cada nodo del ODI adopta "
-"la carta constitutiva, un conjunto de principios guía y reglas bajo las "
-"cuales el ODI opera. Desarrollan y entregan capacitaciones, conectan "
-"personas y negocios a través de membresias y eventos, y comunican historias "
-"de datos abiertos de su parte del mundo. Existen veintisiete nodos "
-"diferentes a través de diecinueve naciones. A dos nodos ODI se les cobra una "
-"pequeña cuota por ser parte de la red y usar la marca."
+"Hospedados por organizaciones (sean con fines de lucro o no), operan "
+"localmente, pero son parte de la red global. Cada nodo del ODI adopta la "
+"carta constitutiva, un conjunto de principios guía y reglas bajo las cuales "
+"el ODI opera. Desarrollan y entregan capacitaciones, conectan personas y "
+"negocios por medio de membresías y eventos, y comunican historias de datos "
+"abiertos relativos a su región. Existen 27 nodos diferentes en 19 naciones. "
+"A los nodos ODI se les cobra una pequeña cuota por ser parte de la red y "
+"usar la marca."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6390
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
msgid ""
"<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink url="
"\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
"\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6427
msgid ""
"ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop "
"a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
"training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"El ODI también tiene programas para ayudar a las start-ups en el RU y a "
-"través de Europa a desarrollar un negocio sostenible alrededor de los datos "
-"abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, capacitación, e incluso espacio para "
-"oficinas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"El ODI también tiene programas para ayudar a las <emphasis>start-ups</"
+"emphasis> en el Reino Unido y a lo largo de Europa a desarrollar un negocio "
+"sostenible alrededor de los datos abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, "
+"capacitación e incluso espacio para oficinas.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6394
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6433
msgid ""
"A big part of ODI’s business model revolves around community building. "
"Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and start-up "
msgstr ""
"Una gran parte del modelo de negocios del ODI se gesta alrededor de la "
"construcción comunitaria. Las membresías, capacitaciones, cumbres, servicios "
-"de consultoría, nodos, y los programos para start-ups crean un red creciente "
-"de lideres y usuarios de datos abiertos.(De hecho, los eventos del ODI "
-"operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para el ODI, la comunidad "
-"es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y esfuerzos significativos para "
-"construirla, no únicamente enlinea sino a través de eventos cara-a-cara."
+"de consultoría, nodos y los programas para <emphasis>start-ups</emphasis> "
+"crean un red creciente de líderes y usuarios de datos abiertos.(De hecho, "
+"los eventos del ODI operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para "
+"el ODI, la comunidad es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y "
+"esfuerzos significativos para construirla, no únicamente en línea sino con "
+"eventos cara-a-cara."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6408
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447
msgid "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6403
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6442
msgid ""
"ODI has created an online tool that organizations can use to assess the "
"legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is "
"reliable, accessible, discoverable, and supported.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"El ODI ha creado una herramienta enlinea que las organizaciones pueden "
-"utilizarla para evaluar los aspectos legales, prácticos, técnicos, y "
-"sociales de sus datos abiertos. Si es de alta calidad, la organización puede "
-"ganar el Open Data Certificate (certificado de datos abiertos ) de la ODI, "
-"una marca reconocida globalmente que declara que sus datos abiertos son "
-"usables, confiables, accesibles, descubribles, y que están soportados."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"El ODI ha creado una herramienta en línea que las organizaciones pueden "
+"utilizarla para evaluar los aspectos legales, prácticos, técnicos y sociales "
+"de sus datos abiertos. Si es de alta calidad, la organización puede ganar el "
+"Open Data Certificate (certificado de datos abiertos) de la ODI, una marca "
+"reconocida globalmente que declara que sus datos abiertos son usables, "
+"confiables, accesibles, descubribles y que están soportados.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6450
msgid ""
"Separate from commercial activities, the ODI generates funding through "
"research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open "
"data, development of open-data tools and standards, and how to deploy open "
"data at scale."
msgstr ""
-"Separado de las actividades comerciales, el ODI genera fondos a través del "
-"financiamiento a la investigación. La investigación incluye examinar la "
-"evidencia sobre el impacto de los datos abiertos, desarrollo de estándares y "
-"herramientas de datos abiertos, y cómo implementar los datos abiertos en "
-"escala."
+"Separado de las actividades comerciales, el ODI genera fondos por medio del "
+"financiamiento a la investigación, la cual incluye examinar la evidencia "
+"sobre el impacto de los datos abiertos, desarrollo de estándares y "
+"herramientas de datos abiertos y cómo implementarlos en escala."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456
msgid ""
"Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC "
"BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data "
-"to use Creative Commons licenses rather than creating new “open licenses” of "
-"their own."
+"to use Creative Commons licenses rather than creating new <quote>open "
+"licenses</quote> of their own."
msgstr ""
"Las licencias Creative Commons 4.0 cubren los derechos de bases de datos y "
-"el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberacion de datos. El ODI "
-"alienta a los publicadores de datos a usar las licencias Creative Commons en "
-"vez de crear “licencias abiertas” de su autoría."
+"el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberación de datos. El ODI "
+"alienta a quienes publican datos a utilizar las licencias Creative Commons "
+"en vez de crear <quote>licencias abiertas</quote> de su autoría."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6423
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6463
msgid ""
"For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
"software code they produce under open-source-software licenses, and "
"people pay for the advice ODI gives them, not for the methodologies they "
"use. Producing open content, data, and source code helps establish "
"credibility and creates leads for the paid services that they offer. "
-"According to Jeni, “The biggest lesson we have learned is that it is "
-"completely possible to be open, get customers, and make money.”"
+"According to Jeni, <quote>The biggest lesson we have learned is that it is "
+"completely possible to be open, get customers, and make money.</quote>"
msgstr ""
-"Para el ODI, abierto está en el corazón de lo que hacen. También liberan "
+"Para el ODI, la apertura está en el corazón de lo que hacen. También liberan "
"cualquier código de software que ellos produzcan bajo las licencias de "
-"código abierto, y publicaciones y reportes bajo las licencias CC BY o CC BY-"
+"código abierto y publicaciones y reportes bajo las licencias CC BY o CC BY-"
"SA. La misión del ODI es conectar y equipar a las personas alrededor del "
-"mundo de manera que puedan inovar con los datos. Diseminar historias, "
-"investigación, orientación, y código bajo licencias abiertas es esencial "
-"para alcanzar esa misión. También demuestra que es perfectamente posible "
-"generar flujos de ingresos sostenibles que no dependan de licencias de "
-"contenido restrictivas, datos, o código. La gente paga para tener a los "
-"expertos del ODI proporcionandoles capacitación, no por los contenidos de la "
-"capacitación; la gente paga por los consejos que les proporciona el ODI, no "
-"por las metodologías que usan. Producir contenido abierto, datos, y código "
-"fuente ayuda a establecer credibilidad y crea conductos para los servicios "
-"por pago que ofrecen. De acuerdo con Jeni, “La mayor lección que aprendimos "
-"es que es completamente posible ser abierto, conseguir clientes, y hacer "
-"dinero.”"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6441
+"mundo de manera que puedan innovar con los datos. Diseminar historias, "
+"investigación, orientación y código bajo licencias abiertas es esencial para "
+"alcanzar esa misión. También demuestra que es perfectamente posible generar "
+"flujos de ingresos sostenibles que no dependan de licencias de contenido "
+"restrictivas, datos, o código. La gente paga para tener a los expertos del "
+"ODI proporcionándoles capacitación, no por los contenidos de ésta; paga por "
+"los consejos que les proporciona el ODI, no por las metodologías que usan. "
+"Producir contenido abierto, datos y código fuente ayuda a establecer "
+"credibilidad y crea conductos para los servicios por pago que ofrecen. De "
+"acuerdo con Jeni: <quote>La mayor lección que aprendimos es que es "
+"completamente posible ser abierto, conseguir clientes y hacer dinero</quote>."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6481
msgid ""
"To serve as evidence of a successful open business model and return on "
"investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here "
msgstr ""
"Para que sirva de evidencia de un modelo de negocios abierto exitoso y del "
"retorno de inversión, el ODI tiene una página web pública de indicadores de "
-"desempeño fundamentales. He aquí unas cuantas mediciones a pertir del 27 de "
-"Abril de 2016:"
+"desempeño fundamentales. He aquí unas cuantas mediciones a partir del 27 de "
+"abril de 2016:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6449
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6489
msgid ""
"Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, "
"competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI "
msgstr ""
"La cantidad total de las inversiones de efectivo desbloqueadas en "
"inversiones directas en el ODI, financiamiento de la competencia, contratos "
-"directos y asociaciones, y los ingresos que los nodos y las nuevas empresas "
-"del ODI han generado desde su incorporación al programa ODI: £ 44.5 millones"
+"directos y asociaciones y los ingresos que los nodos y las nuevas empresas "
+"del ODI han generado desde su incorporación al programa ODI: £ 44.5 millones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6457
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6497
msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
-msgstr "Número total de miembros activos y nodos alrededor del mundo: 1,350"
+msgstr "Número total de miembros activos y nodos alrededor del mundo: 1350."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
-msgstr "Ventas totales desde que comenzó el ODI: £7.44 millones"
+msgstr "Ventas totales desde que comenzó el ODI: £7.44 millones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6468
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6508
msgid ""
"Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
"2.2 million"
msgstr ""
"Número total de personas individuales alcanzadas desde que comenzó el ODI, "
-"en persona y enlinea: 2.2 millones"
+"en persona y en línea: 2.2 millones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6474
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6514
msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
-msgstr "Total de certificados de Open Data creados: 151, 000"
+msgstr "Total de certificados de Open Data creados: 1510<?latex\\,?>00."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6520
+msgid "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6479
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6519
msgid ""
-"Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: 5,0805"
+"Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: "
+"5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Número total de personas capacitadas por el ODI y sus nodos desde que el ODI "
-"comenzó: 50,805"
+"comenzó: 5080.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6486
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6526
msgid "OpenDesk"
msgstr "OpenDesk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6489
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6532
msgid ""
"Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
"furniture designers around the world with customers and local makers who "
"bring the designs to life. Founded in 2014 in the UK."
msgstr ""
-"Opendesk es una compañía de lucro que ofrece una plataforma enlinea que "
+"Opendesk es una compañía de lucro que ofrece una plataforma en línea que "
"conecta a los diseñadores de mobiliario alrededor del mundo con clientes y "
"creadores locales quienes traen el diseño a la vida. Fundada en 2014 en el "
-"RU."
+"Reino Unido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6538
msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6497
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8912
-#, fuzzy
-#| msgid "Revenue model: charging a transaction fee"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8971
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
"fee"
-msgstr "Modelo de ingresos: cargos por una cuota de transacción"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por una "
+"cuota de transacción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6500
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: November 4, 2015"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 4, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 4 de noviembre, 2015"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de noviembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewees: Nick Ierodiaconou and Joni Steiner, cofounders"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6546
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Nick Ierodiaconou and "
"Joni Steiner, cofounders"
-msgstr "Entrevistados: Nick Ierodiaconou y Joni Steiner, cofundadores"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Nick Ierodiaconou y Joni "
+"Steiner, cofundadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6511
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551
msgid ""
"Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the "
"world not just with customers but also with local registered makers who "
"bring the designs to life. Opendesk and the designer receive a portion of "
"every sale that is made by a maker."
msgstr ""
-"Opendesk es una plataforma enlinea que conecta a los diseñadores de "
+"Opendesk es una plataforma en línea que conecta a los diseñadores de "
"mobiliario alrededor del mundo no solo con los clientes sino también con los "
-"creadores locales registrados quienes traen a los diseños a la vida. "
-"Opendesk y el diseñador reciben una porción de cada venta que es realizada "
-"por un creador."
+"creadores locales registrados quienes traen los diseños a la vida. Opendesk "
+"y el diseñador reciben una porción de cada venta que es realizada por un "
+"creador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6517
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557
msgid ""
"Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as "
"architects together. They also made goods. Their first client was Mint "
"digital fabrication, and Mint’s interest in open licensing got them to "
"thinking how the open-source world may interact and apply to physical goods. "
"They sought to design something for their client that was also reproducible. "
-"As they put it, they decided to “ship the recipe, but not the goods.” They "
-"created the design using software, put it under an open license, and had it "
-"manufactured locally near the client. This was the start of the idea for "
-"Opendesk. The idea for Wikihouse—another open project dedicated to "
+"As they put it, they decided to <quote>ship the recipe, but not the goods.</"
+"quote> They created the design using software, put it under an open license, "
+"and had it manufactured locally near the client. This was the start of the "
+"idea for Opendesk. The idea for Wikihouse—another open project dedicated to "
"accessible housing for all—started as discussions around the same table. The "
"two projects ultimately went on separate paths, with Wikihouse becoming a "
"nonprofit foundation and Opendesk a for-profit company."
msgstr ""
"Los cofundadores Nick Ierodiaconou estudiaron y trabajaron como arquitectos "
"juntos. También hicieron bienes. Su primer cliente fue Mint Digital, quien "
-"tenía interes en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la "
-"fabricación digital, y el interes de Mint en el licencimiento abierto los "
-"llevó a pensar como el mundo del código abierto podía interactuar y aplicar "
-"a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que también "
-"fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron \"enviar la receta, pero "
-"no el producto.\" Crearon el diseño usando software, lo pusieron bajo una "
-"licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del cliente. Esto fue "
-"el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el Wikihouse—otro "
-"proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos—comenzó como "
-"una discusión alrededor de la misma mesa. Los dos proyectos al final tomaron "
-"caminos separados, con Wikihouse volviendose una fundación sin ánimo de "
-"lucro y Opendesk en una campañía de lucro."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6534
+"tenía interés en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la "
+"fabricación digital, y el acercamiento de Mint en el licenciamiento abierto "
+"los llevó a pensar cómo el mundo del código abierto podía interactuar y "
+"aplicar a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que "
+"también fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron <quote>enviar la "
+"receta, pero no el producto.</quote> Crearon el diseño usando software, lo "
+"pusieron bajo una licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del "
+"cliente. Esto fue el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el "
+"Wikihouse —otro proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos"
+"— comenzó como una discusión alrededor de la misma. Los dos proyectos al "
+"final tomaron caminos separados: Wikihouse se volvió una fundación sin fines "
+"de lucro, y Opendesk una compañía de lucro."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6574
msgid ""
"When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions "
"about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a "
"had the intent, but fulfilling this vision was still a long way away."
msgstr ""
"Cuando Nick y Joni se propusieron crear Opendesk, hubo muchas interrogantes "
-"acerca de la viabilidad de manufactura distribuida. Nadie lo estaba haciendo "
-"de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La comunidad "
-"del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba todavía "
-"lejos del camino."
+"acerca de la viabilidad de la manufactura distribuida. Nadie lo estaba "
+"haciendo de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La "
+"comunidad del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba "
+"todavía lejos del camino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6541
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6581
msgid ""
"And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in "
"the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business "
"ownership? In the end, they decided there was no need to reinvent the wheel "
"and settled on using Creative Commons."
msgstr ""
-"Y ahora el sector está emergiendo, y Nick y Joni estan altamente interesados "
-"en los aspectos de la comercialización de ello. Como parte de llegar con "
-"un modelo de negocios, empezaron a investigar la propiedad intelectual y las "
-"opciones de licenciamiento. Era un espacio espinoso, especialmente para los "
-"diseñadores. Justo qué aspecto de un diseño puede tener derechos de autor?"
-"¿ Qué es patentable?¿ Cómo puden el permitir la colaboración digital y la "
-"distribución ser balanceados contra los deseos del diseñador de aún "
-"mantener la propiedad? Al final, decidieron que no había necesidad de "
-"reinventar la rueda y decidieron usar las Creative Commons."
+"Y ahora que este sector está emergiendo y Nick y Joni están altamente "
+"interesados en los aspectos de su comercialización, como parte del "
+"desarrollo de un modelo de negocios, empezaron a investigar la propiedad "
+"intelectual y las opciones de licenciamiento. Era un espacio espinoso, "
+"especialmente para los diseñadores. ¿Justo, qué aspecto de un diseño puede "
+"tener derechos de autor?, ¿qué es patentable?, ¿cómo puede mantenerse un "
+"balance entre permitir la colaboración digital y la distribución, contra los "
+"deseos del diseñador de mantener la propiedad? Al final, decidieron que no "
+"había necesidad de reinventar la rueda y decidieron usar las licencias "
+"Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6552
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6592
msgid ""
"When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, "
"anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be "
msgstr ""
"Cuando diseñaban el sistema de Opendesk, tenían dos metas. Querían que "
"cualquiera, en cualquier parte del mundo, fuera capaz de descargar diseños "
-"de tal manera que pudieran ser manufacturados localment, y querían un modelo "
-"viable que beneficiara a los diseñadores cuando sus diseños se vendieran. "
-"Salir con un modelo de negocios iba a ser complejo."
+"de tal manera que pudieran ser manufacturados localmente, y querían un "
+"modelo viable que beneficiara a los diseñadores cuando sus diseños se "
+"vendieran. Llegar a un modelo de negocios iba a ser complejo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6559
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6599
msgid ""
"They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, "
"allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
"would have on the business model."
msgstr ""
-"Pensaron mucho en tres ángulos —el potencial de la colaboración social, "
-"permitir a los diseñadores escoger sus licencias, y el impacto que estas "
-"decisiones en el modelo de negocios."
+"Pensaron mucho en tres aspectos: el potencial de la colaboración social, "
+"permitir a los diseñadores escoger sus licencias, y el efecto que estas "
+"decisiones tendrían en el modelo de negocios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6564
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6604
msgid ""
"In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t "
"demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative "
msgstr ""
"En soporte de la colaboración social, Opendesk activamente promueve (pero no "
"demanda) el licenciamiento abierto. Nick y Joni son agnósticos acerca de "
-"cuál licencia Creative Commons es usada; es decisión del diseñador. Pueden "
-"ser licencias propietarias o pueden escoger del grupo completo de licencias "
-"Creative Commons, decidiendo por sí mismos que tan abiertos o cerrados "
+"cuál licencia Creative Commons utilizar; es decisión del diseñador. Pueden "
+"ser licencias propietarias o elegirse del grupo completo de licencias "
+"Creative Commons, decidiendo por sí mismos qué tan abiertos o cerrados "
"quieren ser."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6575
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6616
msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6572
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6612
msgid ""
"For the most part, designers love the idea of sharing content. They "
"understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick "
-"and Joni called “reputational glow.” And Opendesk does an awesome job "
-"profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"and Joni called <quote>reputational glow.</quote> And Opendesk does an "
+"awesome job profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"En su mayoría, los diseñadores aman la idea de compartir contenido. "
-"Entienden que reciben realimentación positiva cuando se les dá crédito, lo "
-"que Nick y Joni llamaron “atractivo reputacional.” Y Opendesk hace un "
-"magnífico trabajo perfilando a los diseñadores.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>"
+"Entienden que reciben retroalimentación positiva cuando se les da crédito, "
+"lo que Nick y Joni llamaron <quote>brillo reputacional.</quote> Y Opendesk "
+"hace un magnífico trabajo perfilando a los diseñadores.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6578
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6619
msgid ""
"While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern "
"that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, "
"with the designer not getting any benefits. So most Opendesk designers "
"choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
msgstr ""
-"Mientras los diseñadores estan de acuerdo en su mayoría con el compartir "
-"individual, hay una preocupación de que alguien va a tomar el diseño y "
-"manufacturar el mobiliario en volumen, sin que el diseñador obtenga algún "
-"beneficio. Por lo que la mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la "
-"licencia Attributtion-NonCommercial (CC BY-NC)."
+"Mientras los diseñadores están de acuerdo en su mayoría con compartir de "
+"forma individual, hay una preocupación de que alguien vaya a tomar el diseño "
+"y manufacturar el mobiliario en volumen, sin que el diseñador obtenga algún "
+"beneficio, lo cual ha llevado a que la mayoría de los diseñadores en "
+"Opendesk escoja la licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6585
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
msgid ""
"Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for "
"noncommercial use — and there have been many, many downloads. Or users can "
"especificaciones en el archivo de diseño."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6602
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6643
msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6595
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6636
msgid ""
"Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for "
"local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni "
-"said, “Finding a whole network and community of makers was pretty easy "
+"said, <quote>Finding a whole network and community of makers was pretty easy "
"because we built a site where people could write in about their "
"capabilities. Building the community by learning from the maker community is "
-"how we have moved forward.” Opendesk now has relationships with hundreds of "
-"makers in countries all around the world.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"how we have moved forward.</quote> Opendesk now has relationships with "
+"hundreds of makers in countries all around the world.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Los creadores se benefician de ser parte de la red de Opendesk. Elaborar "
-"mobilario para los clientes locales es un trabajo pagado, y Opendesk genera "
-"negocios para ellos. Joni comentó, “Encontrar una comunidad y una red "
-"completa de creadores fue bastante sencillo porque construimos en sitio "
+"mobiliario para los clientes locales es un trabajo pagado y Opendesk genera "
+"negocios para ellos. Joni comentó: <quote>Encontrar una comunidad y una red "
+"completa de creadores fue bastante sencillo porque construimos un sitio "
"donde las personas podían escribir ahí acerca de sus capacidades. Construir "
-"la comunidad del aprendizaje de la comunidad de creadores es como nos hemos "
-"avanzado.” Actualmente Opendesk tiene relaciones con cientos de creadores en "
-"países alrededor del mundo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"la comunidad del aprendizaje de la comunidad de creadores es la manera en "
+"que hemos avanzado.</quote> Actualmente Opendesk tiene relaciones con "
+"cientos de creadores en países alrededor del mundo.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6646
msgid ""
"The makers are a critical part of the Opendesk business model. Their model "
"builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
"website:"
msgstr ""
"Los creadores son una parte crítica del modelo de negocios de Opendesk. Su "
-"modelo se basa en las cotizaciones de los creadores. Asi es como se expresa "
+"modelo se basa en las cotizaciones de los creadores. Así es como se expresa "
"en el sitio web de Opendesk:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6610
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6651
msgid ""
"When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
"they pay:"
"registrado, ellos pagan:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657
msgid ""
"the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour "
"costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
msgstr ""
"el costo de manufactura fijado por el creador (esto cubre el material y los "
"costos de fabricación del producto que será manufacturado y cualquier costo "
-"extra por ensamblado cargado por el creador)"
+"extra por ensamblado cargado por el creador)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6623
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6664
msgid ""
"a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
"every time their design is used)"
msgstr ""
"una cuota por diseño para el diseñador (una cuota por diseño que es pagada "
-"al diseñador cada vez que su diseño es usado)"
+"al diseñador cada vez que su diseño es usado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6629
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6670
msgid ""
"a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure "
"and ongoing development of the platform that helps us build out our "
msgstr ""
"una cuota de porcentaje para la plataforma Opendesk (esto apoya la "
"infraestructura y el desarrollo continuo de la plataforma que nos ayuda a "
-"contruir nuestro mercado)"
+"construir nuestro mercado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6636
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6677
msgid ""
"a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the "
"moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to third-"
"party sellers who can sell Opendesk products through their own channels—this "
"covers sales and marketing fees for the relevant channel)"
msgstr ""
-"una cuota de porcentaje para el canal a través del cuál la venta fue "
+"una cuota de porcentaje para el canal por medio del cuál la venta fue "
"realizada (en este momento es Opendesk, pero en el futuro esperamos abrir "
-"esto a vendedores externos quienes puedan vender productos Opendesk a través "
-"de sus propios canales—esto cubre ventas y cuotas de marketing para el canal "
-"relevante)"
+"esto a vendedores externos quienes puedan vender productos Opendesk mediante "
+"sus propios canales —esto cubre ventas y cuotas de marketing para el canal "
+"relevante)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6645
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6686
msgid ""
"a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
"maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
msgstr ""
"un cargo por servicio local de entregas (la entrega es típicamente cargada "
"por el creador, pero en algunos casos puede ser pagada a un servicio de "
-"entrega externo asociado)"
+"entrega externo asociado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6652
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6693
msgid ""
"charges for any additional services the customer chooses, such as on-site "
"assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be "
"options)"
msgstr ""
"cargos por cualquier servicio adicional que seleccione el cliente, tales "
-"como ensamblado en sitio (servicos adicionales son discrecionales—en muchos "
-"casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado en "
-"sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)"
+"como ensamblado en sitio (servicios adicionales son discrecionales —en "
+"muchos casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado "
+"en sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6661
-#, fuzzy
-#| msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6702
msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6660
-#, fuzzy
-#| msgid "local sales taxes (variable by customer and maker location)3"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6701
msgid ""
"local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"impuestos por ventas locales (variable por la ubicación del cliente y el "
-"creador)3"
+"creador)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707
msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
msgstr ""
-"A continuación, se detallan cómo se crean las cotizaciones de los creadores:"
+"A continuación, se detalla cómo se crean las cotizaciones de los creadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6669
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6710
msgid ""
"When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a "
"transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, "
"sale. Percentage fees are always based on the underlying manufacturing cost "
"and are typically apportioned as follows:"
msgstr ""
-"Cuando los clientes quieren comprar un Opendesk . . . se les proporciona un "
-"desglose transparente de las cuotas incluyendo el costo de manufactura, "
+"Cuando los clientes quieren comprar un Opendesk, se les proporciona un "
+"desglose transparente de las cuotas incluyendo el costo de manufactura: "
"cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las cuotas por canal. "
-"Si un cliente decide comprar al ir directamente con el creador local "
+"Si un cliente decide comprar e ir directamente con un fabricante local "
"registrado usando un archivo Opendesk descargado, el creador es responsable "
"de asegurar la cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las "
-"cuotas de canal están incluídas en cualquier cuota en el momento de la "
+"cuotas de canal están incluidas en cualquier cuota en el momento de la "
"venta. Las cuotas de porcentaje están basadas siempre en los costos de "
-"manufactura subyacentes y son típicamente prorrateado de la siguiente manera:"
+"manufactura subyacentes y son típicamente prorrateadas de la siguiente "
+"manera:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6682
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6723
msgid ""
"manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
"maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
msgstr ""
"costo de manufactura: fabricación, terminados y cualquier otro costo fijado "
"por el creador (excluyendo cualquier servicio como la entrega o el "
-"ensamblado en sitio)"
+"ensamblado en sitio)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6689
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6730
msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
-msgstr "cuota por diseño: 8 porciento del costo de manufactura"
+msgstr "cuota por diseño: 8% del costo de manufactura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6694
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6735
msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
-msgstr "cuota de plataforma: 12 porciento del costo de manufactura"
+msgstr "cuota de plataforma: 12% del costo de manufactura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6699
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6740
msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
-msgstr "cuota de canal: 18 porciento del costo de manufactura"
+msgstr "cuota de canal: 18% del costo de manufactura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6704
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6745
msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
-msgstr "impuesto de venta: los aplicables (depende del producto y ubicación)"
+msgstr "impuesto de venta: los aplicables (depende del producto y ubicación)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6709
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6750
msgid ""
"Opendesk shares revenue with their community of designers. According to "
"Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
"percent is more generous, and providing a higher value to the designer."
msgstr ""
"Opendesk comparte ingresos con su comunidad de diseñadores. De acuerdo con "
-"Nick y Joni, una couta de diseñador típica es alrededor del 2.5 porciento, "
-"asi el 8 porciento de Opendesk es más generoso, y proporciona una mayor "
-"valor al diseñador."
+"Nick y Joni, una cuota de diseñador típica es alrededor de 2.5%, con lo que "
+"8% de Opendesk es más generoso y proporciona un mayor valor al diseñador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6715
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6756
msgid ""
"The Opendesk website features stories of designers and makers. Denis Fuzii "
"published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His "
msgstr ""
"El sitio web de Opendesk muestra historias de diseñadores y creadores. Denis "
"Fuzii publicó el diseño para la silla Valovi de su estudio en São Paulo. "
-"Sus diseños han sido descargados más de cinco mil veces en noventa y cinco "
-"países. I.J. CNC Services es Ian Jinks, un creador profesional ubicado en el "
-"Reino Unido. Actualmente Opendesk representa una gran parte de sus negocios."
+"Sus diseños han sido descargados más de 5000 veces en 95 países. I.J. CNC "
+"Services es Ian Jinks, un creador profesional ubicado en el Reino Unido. "
+"Actualmente, Opendesk representa una gran parte de sus negocios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6723
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764
msgid ""
"To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a "
"very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, "
"their vision of creating reproducible and functional pieces."
msgstr ""
"Para administrar recursos y mantenerse eficaz, Opendesk desde hace mucho se "
-"ha enfocado en un nicho muy estrecho—principalmente mobilario de oficina de "
-"una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y un "
-"tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y más "
-"disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen "
+"ha enfocado en un nicho muy estrecho —principalmente mobiliario de oficina "
+"de una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y "
+"un tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y "
+"más disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen "
"rápidamente con precios competitivos. También refleja su visión de crear "
"piezas funcionales y reproducibles."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6732
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6773
msgid ""
-"On their website, Opendesk describes what they do as “open making”: "
-"“Designers get a global distribution channel. Makers get profitable jobs and "
-"new customers. You get designer products without the designer price tag, a "
-"more social, eco-friendly alternative to mass-production and an affordable "
-"way to buy custom-made products.”"
+"On their website, Opendesk describes what they do as <quote>open making</"
+"quote>: <quote>Designers get a global distribution channel. Makers get "
+"profitable jobs and new customers. You get designer products without the "
+"designer price tag, a more social, eco-friendly alternative to mass-"
+"production and an affordable way to buy custom-made products.</quote>"
msgstr ""
-"En su sitio web, Opendesk describe lo que hacen como “open making (creación "
-"abierta)”:”Los diseñadores obtienen un canal de distribución global. Los "
-"creadores consiguen trabajos lucrativos y nuevo clientes. Usted obtiene "
-"productos de diseñador sin el precio del diseñador, una alternativa más "
-"social y amigable con el ambiente, a la producción en masa y una forma más "
-"asequible para comprar productos personalizados.”"
+"En su sitio web, Opendesk describe lo que hacen como <quote>creación "
+"abierta</quote>(<emphasis>open making</emphasis>): <quote>Los diseñadores "
+"obtienen un canal de distribución global. Los creadores consiguen trabajos "
+"lucrativos y nuevos clientes. El usuario obtiene productos de diseñador sin "
+"el precio del diseñador, una alternativa más social y amigable con el "
+"ambiente, a la producción en masa y una forma más asequible para comprar "
+"productos personalizados.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6740
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6781
msgid ""
"Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a "
"known provenance. People really like that their furniture was designed by a "
"furniture from the usual mass-produced items from a store."
msgstr ""
"Nick y Joni comentan que a los clientes les gusta el hecho de que el "
-"mobilario tiene una procedencia conocida. Las personas verdaderamente les "
-"gusta que su mobilario fue diseñado por cierto diseñador internacional pero "
-"que fue hecho por un creador local en su comunidad; es una gran historia "
-"para contar. Ciertamente pone aparte al mobilario Opendesk de los objetos "
-"usuales producidos en masa de una tienda."
+"mobiliario tenga una procedencia conocida. A las personas verdaderamente les "
+"gusta que su mobiliario sea concebido por cierto diseñador internacional, "
+"pero que fuera hecho por un creador local en su comunidad, es una gran "
+"historia para contar. Ciertamente, crea una distinción entre el mobiliario "
+"Opendesk de los objetos usuales producidos en masa de una tienda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6753
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6794
msgid "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6748
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6789
msgid ""
"Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
-"Opendesk and the “open making” business model. They’re engaging thought "
-"leaders and practitioners to define this new movement. They have a separate "
-"Open Making site, which includes a manifesto, a field guide, and an "
-"invitation to get involved in the Open Making community.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the principles "
-"and business practices they’d like to see used."
-msgstr ""
-"Nick y Joni estan tomando un acercamiento basado en la comunidad para "
-"definir y evolucionar a Opendesk y el modelo de negocios de “creación "
-"abierta”. Estan involucrando a los líderes del pensamiento y a los afiliados "
-"a definir este nuevo movimiento. Tienen un sitio separado de Open Making, el "
+"Opendesk and the <quote>open making</quote> business model. They’re "
+"engaging thought leaders and practitioners to define this new movement. They "
+"have a separate Open Making site, which includes a manifesto, a field guide, "
+"and an invitation to get involved in the Open Making community.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the "
+"principles and business practices they’d like to see used."
+msgstr ""
+"Nick y Joni parten de un acercamiento basado en la comunidad para definir y "
+"evolucionar a Opendesk y el modelo de negocios de <quote>creación abierta.</"
+"quote> Están involucrando a los líderes del pensamiento y a los afiliados a "
+"definir este nuevo movimiento. Tienen un sitio separado de Open Making, el "
"cual incluye un manifiesto, una guía de campo, y una invitación a "
"involucrarse en la comunidad del Open Making.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/> La gente puede enviar sus ideas y discutir los principios y las "
-"prácticas de negocios que a ellos les gustaría ver que se usaran."
+"prácticas de negocios que a ellos les gustaría que se usaran."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6757
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6798
msgid ""
"Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and "
"commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could "
"(IP) y la comercialización. Muchos de sus diseñadores temen a la idea de que "
"alguien pudiera tomar uno de sus archivos de diseño y hacer y vender un "
"número infinito de piezas de mobiliario con él. Como consecuencia, la "
-"mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la licencia Attribution-"
-"NonCommercial (CC BY-NC)."
+"mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la licencia Atribución-"
+"NoComercial (CC BY-NC)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6765
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6806
msgid ""
"Opendesk established a set of principles for what their community considers "
"commercial and noncommercial use. Their website states:"
"considera usos comerciales y no comerciales. Su sitio web declara:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6769
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6810
msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:"
msgstr "Es inequívocamente uso comercial cuando alguien:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6774
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6815
msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
-msgstr "carga una cuota o tiene una ganancia cuando hace un Opendesk"
+msgstr "cobra una cuota o tiene una ganancia cuando hace un Opendesk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820
msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
-msgstr "vende (o tiene un servicio comercial basado en) un OpenDesk"
+msgstr "vende (o sustenta un servicio comercial basado en) un Opendesk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6784
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6825
msgid ""
"It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk "
"yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
"compensation. For example, these qualify as noncommercial:"
msgstr ""
-"Lo que sigue a esto es que el uso no comercial es cuando haces un Opendesk "
-"por tí mismo, sin intención de ganar ventaja comercial o compensación "
-"monetaria. Por ejemplo, estos califican como no comercial:"
+"Lo que sigue a esto es que el uso no comercial es cuando el usuario hace un "
+"Opendesk por sí mismo, sin intención de ganar ventaja comercial o "
+"compensación monetaria. Por ejemplo, éstos califican como no comercial:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6792
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6833
msgid ""
"you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
"machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
msgstr ""
"es un individuo con su propia máquina de CNC, o con acceso a una máquina de "
"CNC compartida, y personalmente cortará y hará unas pocas piezas de "
-"mobiliario por sí mismo"
+"mobiliario por sí mismo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6799
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6840
msgid ""
"you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
"purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
msgstr ""
"es un estudiante (o un maestro) y usa el archivo de diseño con propósitos "
-"educativos o capacitación (y no intenta vender las piezas resultantes)"
+"educativos o capacitación (y no intenta vender las piezas resultantes)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6806
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
msgid ""
"you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
"at a fab lab or maker space"
msgstr ""
-"trabaja para la caridad y obtiene el corte del mobiliario por voluntarios, o "
-"empleados en un fab lab [1] o un maker space[2].\n"
-" \n"
-"[1] acrónimo del inglés Fabrication Laboratory o Fabulous Laboratory "
-"https://es.wikipedia.org/wiki/Fab_lab\n"
-"[2] http://makerspace.hacedores.com/ Es un lugar en el que puedes crear "
-"objetos o artefactos haciendo uso de las herramientas que se encuentran "
-"disponibles para ti en los diferentes talleres que lo conforman"
+"trabaja para fines de beneficencia y obtiene el corte del mobiliario por "
+"voluntarios, o empleados en un <emphasis>fab lab</emphasis> (acrónimo del "
+"inglés Fabrication Laboratory, <ulink url=\"https://es.wikipedia.org/wiki/"
+"Fab_lab\"/>) o un <emphasis>maker space</emphasis> (un lugar en el que se "
+"pueden crear objetos o artefactos haciendo uso de las herramientas que se "
+"encuentran disponibles para el usuario en los diferentes talleres que lo "
+"conforman, <ulink url=\"http://makerspace.hacedores.com/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6812
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6853
msgid ""
"Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick "
"and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators "
"replace some of the thorny legal issues. In their business model, Nick and "
"Joni are trying to suspend the focus on IP and build an open business model "
"that works for all stakeholders—designers, channels, manufacturers, and "
-"customers. For them, the value Opendesk generates hangs off “open,” not IP."
-msgstr ""
-"Independientemente de que las personas técnicamente estén haciendo cosas que "
-"implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente tiende "
-"a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. Econtraron "
-"que las economías de comportamientos pueden remplazar algunos de los "
-"problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni estan "
+"customers. For them, the value Opendesk generates hangs off <quote>open,</"
+"quote> not IP."
+msgstr ""
+"Independientemente de que las personas estén haciendo cosas que de manera "
+"técnica implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente "
+"tiende a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. "
+"Encontraron que la economía del comportamiento puede reemplazar algunos de "
+"los problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni están "
"tratando de suspender el enfoque en propiedad intelectual y construir un "
-"modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados—"
-"diseñadores, canales, manufacturadores, y clientes. Para ellos, el valor que "
-"genera Opendesk depende del “abierto,” no de la propiedad intelectual."
+"modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados —"
+"diseñadores, canales, fabricantes y clientes. Para ellos, el valor que "
+"genera Opendesk depende de lo <quote>abierto,</quote> no de la propiedad "
+"intelectual."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6823
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6864
msgid ""
"The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes "
"the way we think about how goods are made. Commercialization is integral to "
"La misión de Opendesk es acerca de reubicar la manufactura, lo cual cambia "
"la forma en que pensamos acerca de cómo son hechos los bienes. La "
"comercialización es parte integral de su misión, y han comenzado a enfocarse "
-"en mediciones del éxito que registran cuantos creadores y diseñadores estan "
-"involucrados a través de Opendesk en trabajo generador de ingresos."
+"en mediciones del éxito que registran cuántos creadores y diseñadores están "
+"involucrados mediante Opendesk en trabajo generador de ingresos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6871
msgid ""
"As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been "
"built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
"it, they put ideas out there that get traction and then have faith in people."
msgstr ""
"Como una plataforma global para crear localmente, el modelo de negocios de "
-"Opendesk ha sido construido en base a la honestidad, transpariencia, e "
+"Opendesk ha sido construido con base en la honestidad, transparencia e "
"inclusividad. Como lo describen Nick y Joni, ponen ideas ahí afuera que "
"ganan impulso y entonces tienen esperanza en las personas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6837
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878
msgid "OpenStax"
msgstr "OpenStax"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6840
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6884
msgid ""
"OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for "
"high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. "
"Founded in 2012 in the U.S."
msgstr ""
-"OpenStax es una organización sin animo de lucro que provee sin costo, libros "
-"de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de alta "
-"demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en los EUA."
+"OpenStax es una organización sin fines de lucro que provee, sin costo, "
+"libros de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de "
+"alta demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en "
+"Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6889
msgid "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: grant funding, charging for custom services, charging for "
-#| "physical copies (textbook sales)"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6891
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging "
"for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: donaciones, cobros por servicios personalizados, cobros "
-"por copias físicas (ventas de libros de texto)"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: donaciones, cobros "
+"por servicios personalizados, cobros por copias físicas (ventas de libros de "
+"texto)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6851
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: December 16, 2015"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 16 de diciembre, 2015"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 16 de diciembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6854
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: David Harris, editor-in-chief"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6898
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, editor-in-"
"chief"
-msgstr "Entrevistado: David Harris, Editor en Jefe"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: David Harris, editor en "
+"jefe."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6862
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6903
msgid ""
"OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started "
-"in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
+"in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
"Electrical and Computer Engineering at Rice University in Houston, Texas. "
-"Frustrated by the limitations of traditional textbooks and courses, Dr. "
-"Baraniuk wanted to provide authors and learners a way to share and freely "
-"adapt educational materials such as courses, books, and reports. Today, "
-"Connexions (now called OpenStax CNX) is one of the world’s best libraries of "
-"customizable educational materials, all licensed with Creative Commons and "
-"available to anyone, anywhere, anytime—for free."
-msgstr ""
-"OpenStax es una extensión del programa llamado Connexions, el cual fue "
-"comenzado en 1999 por el Dr. Richard Baraniuk, profesor Victor E. Cameron de "
-"Ingeniería Eléctrica y Computación de la Universidad Rice en Houston, Texas. "
-"Frustado por las limitaciones de los cursos y libros de texto tradicionales, "
-"el Dr Baraniuk quería proporcionar a los autores y los estudiantes un medio "
-"para comparti y adaptar libremente material educativo tales como cursos, "
-"libros, y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado OpenStax CNX) es una de "
-"las mejores bibliotecas de materiales educativos personalizables, todo "
-"licenciado con Creative Commons y disponible para cualquiera, donde sea, en "
-"cualquier momento— sin costo."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6874
+"Frustrated by the limitations of traditional textbooks and courses, "
+"Dr. Baraniuk wanted to provide authors and learners a way to share and "
+"freely adapt educational materials such as courses, books, and reports. "
+"Today, Connexions (now called OpenStax CNX) is one of the world’s best "
+"libraries of customizable educational materials, all licensed with Creative "
+"Commons and available to anyone, anywhere, anytime—for free."
+msgstr ""
+"OpenStax es una extensión del programa llamado Connexions, el cual comenzó a "
+"desarrollarse en 1999 por el doctor Richard Baraniuk, profesor Victor E. "
+"Cameron de Ingeniería Eléctrica y Computación de la Universidad Rice en "
+"Houston, Texas. Frustrado por las limitaciones de los cursos y libros de "
+"texto tradicionales, Baraniuk quería proporcionar a los autores y los "
+"estudiantes un medio para compartir y adaptar libremente material educativo "
+"tales como cursos, libros y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado "
+"OpenStax CNX) es una de las mejores bibliotecas de materiales educativos "
+"personalizables, todo licenciado con Creative Commons y disponible para "
+"cualquiera, donde sea, en cualquier momento —sin costo."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6915
msgid ""
"In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways "
"to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began "
"OpenStax CNX; the program to create open textbooks became OpenStax College, "
"now simply called OpenStax."
msgstr ""
-"En 2008, mientras estaba en un puesto directivo en WebAssign y buscaba vias "
-"para reducir el riesgo que acompaña depnder de las editoriales, David Harris "
-"comenzó a investigar los recursos educativos abiertos (OER) y descubrió "
-"Connexions. Un año y medio después, Connexions recibió una subvención para "
-"ayudar a incrementar el uso de los OER de tal manera que se pudieran "
-"satisfacer las necesidades de los estudiantes que no pueden pagar los libros "
-"de texto. Davis se unió para encabezar este esfuerzo. Connexions se volvió "
-"OpenStax CNX; el programa para crear libros de texto abiertos se volvió "
-"OpenStax College, ahora simplemente OpenStax."
+"En 2008, mientras estaba en un puesto directivo en WebAssign y buscaba vías "
+"para reducir el riesgo que acompaña depender de las editoriales, David "
+"Harris comenzó a investigar los recursos educativos abiertos (OER) y "
+"descubrió Connexions. Un año y medio después, Connexions recibió una "
+"subvención para ayudar a incrementar el uso de los OER de tal manera que se "
+"pudieran satisfacer las necesidades de los estudiantes que no pueden pagar "
+"los libros de texto. David se unió para encabezar este esfuerzo. Connexions "
+"se volvió OpenStax CNX; el programa para crear libros de texto abiertos se "
+"volvió OpenStax College, ahora simplemente OpenStax."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6885
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6926
msgid ""
"David brought with him a deep understanding of the best practices of "
"publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, "
"adoptions by faculty and students."
msgstr ""
"David trajo consigo un profundo entendimiento de las mejores prácticas de "
-"publicación donde las editoriales tenian ineficiencias. En la visión de "
+"publicación donde las editoriales tenían ineficiencias. En la visión de "
"David, la revisión por pares y los altos estándares de calidad son de "
-"importancia critica si quieres escalar fácilmente. Los libros tienen que "
-"tener un alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y "
-"no como piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa "
-"para el lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de "
-"texto completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de "
-"que esto conduciria a un posterior y acelerado crecimiento a través de la "
-"fácil adopción por parte de los estudiantes y profesores."
+"importancia crítica si quieres escalar fácilmente. Los libros deben tener un "
+"alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y no como "
+"piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa para el "
+"lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de texto "
+"completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de que esto "
+"conduciría a un posterior y acelerado crecimiento mediante la fácil adopción "
+"por parte de los estudiantes y profesores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6903
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6944
msgid ""
"<ulink url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-"
"OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
"OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6897
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6938
msgid ""
"In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing "
"high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for "
"\"footnote\" id=\"0\"/> Professionally produced content scales rapidly. All "
"with no sales force!"
msgstr ""
-"En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin animo de lucro "
+"En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin fines de lucro "
"con la intención de producir libros de texto de alta calidad, con revisión "
-"por pares y a completos que pudieran estar disponibles sin costo para los "
-"veinticinco cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay "
-"información que prueba el exito de su hipótesis original de cuantos "
-"estudiantes pueden ayudara y cuanto dinero pueden ayudar a ahorrar."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El contenido producido "
-"profesionalente escala rápidamente. Todo sin una fuerza de ventas!"
+"por pares y completamente a color, que pudieran estar disponibles sin costo "
+"para los 25 cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay "
+"información que prueba el éxito de su hipótesis original sobre a cuántos "
+"estudiantes pueden ayudar y cuánto dinero pueden ahorrar.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> El contenido producido profesionalmente escala "
+"rápidamente. ¡Todo ello sin un departamento de ventas!"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6907
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6948
msgid ""
"OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook "
"is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical "
"appealing. OpenStax encourages students to talk to their professor and "
"librarians about these textbooks and to advocate for their use."
msgstr ""
-"Los libros de texto de OpenStax todos son licenciados con Attribution (CC "
+"Todos los libros de texto de OpenStax son licenciados con Atribución (CC "
"BY), y cada libro de texto esta disponible como PDF, e-book, o página web. "
"Aquellos que deseen una copia física pueden comprar uno por un precio "
-"asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en Norte "
-"America, los libros sin costo o de bajo costo son muy atractivos. OpenStax "
+"asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en "
+"Estados Unidos, los libros sin costo o baratos son muy atractivos. OpenStax "
"incita a los estudiantes para que hablen con sus profesores y bibliotecarios "
"acerca de estos libros de texto y que promuevan su uso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6916
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6957
msgid ""
"Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks "
"with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire "
"Los maestros son invitados a probar un capítulo de uno de los libros de "
"texto con sus alumnos. Si funciona, se les anima para adoptar el libro "
"entero. Pueden pegar la URL en su temario, para tener acceso sin costo e "
-"ilimitado. Y con la licenci CC BY, los profesores son libres de borrar "
-"capítulos, realizar cambios, y personalizar cualquier libro para que se "
-"adecúe a sus necesidades."
+"ilimitado. Y con la licencia CC BY, los profesores son libres de borrar "
+"capítulos, realizar cambios y personalizar cualquier libro para que se "
+"adecue a sus necesidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6924
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6965
msgid ""
"Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, "
"or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental "
"Cualquier maestro puede publicar correcciones, sugerir ejemplos para "
"conceptos difíciles, o ser voluntario como editor o como autor. Como muchos "
"profesores también desean material suplementario para acompañar al libro de "
-"texto, OpenStax tambien provee presentaciones, bancos de pruebas, preguntas "
+"texto, OpenStax también provee presentaciones, bancos de pruebas, preguntas "
"clave, y más."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6935
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6976
msgid "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6931
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
-#| "through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
-#| "calculator they can use to see how much students would save. OpenStax "
-#| "keeps a running list of institutions that have adopted their textbooks.2"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6972
msgid ""
"Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
"through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Las instituciones pueden sobresalir al ofrecer a los estudiantes una "
-"educación de costo reducido a través del uso de los libros de texto de "
+"educación de costo reducido por medio del uso de los libros de texto de "
"OpenStax; incluso existe una calculadora de ahorro por costo de libros de "
-"texto que pueden usar para observar que tanto pueden ahorrase los "
+"texto que pueden usar para observar qué tanto pueden ahorrar los "
"estudiantes. OpenStax mantiene una lista de instituciones que han adoptado "
-"sus libros de texto. 2"
+"sus libros de texto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6938
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
msgid ""
"Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling "
"intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has "
"adopted a model that embraces open licensing and relies on an extensive "
"network of partners."
msgstr ""
-"A diferencia de los editores tradicionales cuyo enfoque monilítico de "
+"A diferencia de los editores tradicionales, cuyo enfoque monolítico de "
"control de la propiedad intelectual, distribución, y muchos otros aspectos, "
-"OpenStax adoptó un modelo que adopta las licencias abiertas y se apoya una "
-"red extensiva de asociados."
+"OpenStax tiene un modelo que adopta las licencias abiertas y se apoya en una "
+"extensa red de asociados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6944
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6985
msgid ""
"Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
"expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. "
"investment."
msgstr ""
"El financiamiento inicial de libros de texto a color completamente "
-"terminados es costoso. Para esta parte de su modelo, OpenStax se apoya en "
-"filantropia. En un principio fueron financiados por las fundaciones William "
+"terminados es costoso. Para esta parte de su modelo, OpenStax se apoya en la "
+"filantropía. En un principio fueron financiados por las fundaciones William "
"and Flora Hewlett Foundation, Laura and John Arnold Foundation, Bill and "
"Melinda Gates Foundation, 20 Million Minds Foundation, Maxfield Foundation, "
-"Calvin K. Kazanjian Foundation, y launiversidad Rice. Para desarrollar "
-"titulos adicionales y costear la tecnología se espera que todavia requiera "
-"inversión filantrópica."
+"Calvin K. Kazanjian Foundation, y la universidad Rice. Para desarrollar "
+"títulos adicionales y costear la tecnología, probablemente se siga "
+"requiriendo de la inversión filantrópica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6996
msgid ""
"However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead "
"on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a "
"physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and "
"tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
msgstr ""
-"Sin embargo, las operaciones en curso no estarán soportadas por donaciones "
-"de las fundaciones sino en fondos recibidos a través de un ecosistema de más "
-"de cuarenta participantes, en donde un participante toma el contenido "
-"principal de OpenStax y agrega características de las cuales se pueda obtner "
-"ingresos. Por ejemplo, WebAssign, una herramienta de evaluación y tareas en "
-"linea, toma en libro de física y agrega problemas de física generados "
-"algorítmicamente, con retroalimentación específica del problema, soluciones "
-"detalladas y un tutorial de apoyo. Los recursos de WebAssign estan "
-"disponibles a los alumnos por una cuota."
+"Sin embargo, el mantenimiento futuro de operaciones no estará soportado por "
+"donaciones de las fundaciones, sino por fondos recibidos mediante un "
+"ecosistema de más de 40 participantes, en donde los participantes pueden "
+"tomar el contenido principal de OpenStax y agregar características de las "
+"cuales se puedan obtener ingresos. Por ejemplo, WebAssign, una herramienta "
+"de evaluación y tareas en línea, toma un libro de física y agrega problemas "
+"de física generados algorítmicamente, con retroalimentación específica del "
+"problema, soluciones detalladas y un tutorial de apoyo. Los recursos de "
+"WebAssign están disponibles para los alumnos por una cuota."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6965
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7006
msgid ""
"Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive "
"learning experiences and created additional tools to measure and promote "
msgstr ""
"Otro ejemplo es Odigia, que transformó los libros de OpenStax en una "
"experiencia interactiva y creó herramientas adicionales para la medición y "
-"promoción del compromiso estudiantil. Odigia licencia sus plataforma de "
-"aprendizaje a las intituciones. Participantes como Odigia y WebAssign dan un "
-"porcentaje de los ingresos obtenidos a OpenStax, como cuotas de soporte al "
-"proyecto. OpenStax ha públicado revisiones de sus titulos, tales como "
-"Introducción a la Sociología 2da Ed, usando estos fondos."
+"promoción del compromiso estudiantil. Odigia licencia sus plataformas de "
+"aprendizaje a las instituciones. Participantes como Odigia y WebAssign dan "
+"un porcentaje de los ingresos obtenidos a OpenStax, como cuotas de apoyo a "
+"la misión del proyecto. OpenStax ha publicado revisiones de sus títulos, "
+"tales como una segunda edición de la Introducción a la Sociología, usando "
+"estos fondos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7016
msgid ""
"In David’s view, this approach lets the market operate at peak efficiency. "
"OpenStax’s partners don’t have to worry about developing textbook content, "
msgstr ""
"En la visión de David, este acercamiento permite al mercado operar con "
"eficiencia máxima. Los participantes de OpenStax no tienen que preocuparse "
-"de desarrollar contenido para los libros de texto, liberandolos de los "
-"costos de ese desarrollo y permitiendoles enfocarse en lo que ellos hacen "
+"por desarrollar el contenido para los libros de texto, liberándolos de los "
+"costos de dicho desarrollo y permitiéndoles enfocarse en lo que ellos hacen "
"mejor. Con los libros de texto sin costo de OpenStax, pueden proporcionar "
-"sus servicios a bajo costo—no gratuitamente, pero ahorrando dinero a los "
-"estudiantes. OpenStax no solo se beneficia recibiendo cuotas de soporte sino "
-"tambien a través de publicidad gratuita y mercadeo. OpenStax no tiene una "
-"fuerza de ventas; sus participantes estan afuera mostrando sus materiales."
+"sus servicios a bajo costo —no gratuitamente, pero ahorrando dinero a los "
+"estudiantes. OpenStax no sólo se beneficia recibiendo cuotas de soporte sino "
+"también por medio de publicidad gratuita y mercadeo. OpenStax no tiene una "
+"fuerza de ventas; sus participantes son directamente quienes promueven sus "
+"materiales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6987
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7028
msgid ""
"OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
"is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
"these findings with the community."
msgstr ""
"El costo de ventas para atraer un estudiante es muy bajo para OpenStax y es "
-"una facción de lo que enfrentan los participantes tradicionales del mercado. "
-"Este año, Tyton Partners está evluando los costos de ventas para un esfuerzo "
-"OER parecido a OpenStax en comparación con los inconvenientes. David espera "
-"compartir estos hallazgos con la comunidad."
+"una fracción de lo que enfrentan los participantes tradicionales del "
+"mercado. Este año, Tyton Partners está evaluando los costos de ventas para "
+"un esfuerzo OER parecido a OpenStax en comparación con empresas "
+"preexistentes. David espera compartir estos hallazgos con la comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6995
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7036
msgid ""
"While OpenStax books are available online for free, many students still want "
"a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
"cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on "
"each book sold, which also contributes to ongoing operations."
msgstr ""
-"Mientras que los libros de OpenStax estan disponibles enlinea, muchos "
-"estudiantes todavia quieren una copia impresa. A través de una asociación "
-"con una compañía de mensajeria e impresiones, OpenStax ofrece una solución "
-"completa que es escalable. OpenStax vende cientos de libros impresos. El "
-"precio de un libro de texto de sociología es cercano a los 28 dolares, una "
+"A pesar de que los libros de OpenStax están disponibles en línea, muchos "
+"estudiantes todavía quieren una copia impresa. Mediante una asociación con "
+"una compañía de mensajería e impresiones, OpenStax ofrece una solución "
+"completa que es escalable. OpenStax vende cientos de libros impresos; el "
+"precio de un libro de texto de sociología es cercano a los 28 dólares, una "
"fracción de lo que usualmente cuesta un libro de texto de sociología. "
"OpenStax mantiene los precios bajos pero también desea ganar un margen "
-"pequeño de cada libro vendido, lo cual también contribuye a las operaciones "
-"corrientes."
+"pequeño de cada libro vendido, lo cual contribuye a sustentar sus "
+"operaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7046
msgid ""
"Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution. OpenStax "
"collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores "
"hundred percent."
msgstr ""
"Las librerías ubicadas en los campus son parte de la solución de OpenStax. "
-"OpenStax colabora con la NACSCORP ( Asociación Nacional de la Corporación de "
-"Tiendas de Colegio) para proporcionar una versión impresa de sus libros de "
-"texto en las tiendas. Mientras que el costo total de los libros de texto es "
-"significativamente menor que uno tradicional, las librerias todavia pueden "
-"tener ganacias en su venta. Algunas veces los estudiantes usan los ahorros "
-"que tuvieron al comprar libros de texto de precios reducidos para comprar "
-"otras cosas en las librerias. Además OpenStax está intentando romper con el "
-"comportamiento costoso de los retornos excesivos de libros al tener un "
-"política no retornable. Esto funciona bien, ya que la venta de sus títulos "
-"impresos es prácticamente del cien por ciento."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7018
-msgid ""
-"David thinks of the OpenStax model as “OER 2.0.” So what is OER 1.0? "
-"Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally funded "
-"by institutions or government ministries. In David’s view, this results in "
-"content that has high local value but is infrequently adopted nationally. "
-"It’s therefore difficult to show payback over a time scale that is "
-"reasonable."
-msgstr ""
-"David piensa acerca del modelo de OpenStax como «OER 2.0». Entonces, ¿ qué "
-"es OER 1.0 ? históricamente en el campo de los OER, muchas iniciativas OER "
-"han sido financiadas localmente por instituciones o por ministerios "
-"gubernamentales. En la visión de David, esto resulta en contenido que tiene "
-"un alto valor local pero que es infrecuantemente adoptado a escala nacional. "
-"Entonces se vuelve difícil mostrar la restitución sobre una escala de tiempo "
-"que sea razonable."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7026
+"OpenStax colabora con la NACSCORP (Asociación Nacional de la Corporación de "
+"Tiendas en Universidades) para proporcionar una versión impresa de sus "
+"libros de texto en las tiendas. A pesar de que el costo total de los libros "
+"de texto es significativamente menor que uno tradicional, las librerías "
+"pueden tener ganancias en su venta. Algunas veces los estudiantes usan los "
+"ahorros que lograron al comprar libros de texto de precios reducidos para "
+"comprar otras cosas en las librerías. Además OpenStax está intentando romper "
+"con el comportamiento costoso de los retornos excesivos de libros al tener "
+"un política no retornable. Esto funciona bien, ya que la venta de sus "
+"títulos impresos es prácticamente del cien por ciento."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7059
+msgid ""
+"David thinks of the OpenStax model as <quote>OER 2.0.</quote> So what is OER "
+"1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally "
+"funded by institutions or government ministries. In David’s view, this "
+"results in content that has high local value but is infrequently adopted "
+"nationally. It’s therefore difficult to show payback over a time scale that "
+"is reasonable."
+msgstr ""
+"David piensa acerca del modelo de OpenStax como <quote>OER 2.0.</quote> "
+"Entonces, ¿qué es OER 1.0? históricamente en el campo de los OER, muchas de "
+"estas iniciativas han sido financiadas localmente por instituciones o por "
+"ministerios gubernamentales. En la visión de David, esto tiene como "
+"resultado contenidos que tienen un alto valor local, pero cuya adopción en "
+"escala nacional es poco frecuente. Entonces se vuelve difícil lograr una "
+"ganancia justa en un tiempo razonable."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7067
msgid ""
"OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level "
"right from the start. This requires a bigger investment up front but pays "
"the publisher released the rights back to the authors. The second model is "
"to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
msgstr ""
-"OER 2.0 es acerca de los OER que se pretende que sean usados y adoptados a "
-"escala nacional desde el principio. Esto require mayores donaciones pero se "
-"observa su valia a través de una adopción geográfica amplia. Los procesos de "
-"los OER 2.0 para OpenStax involucran dos modelos de desarrollo. El primero "
-"es lo que David llama el modelo de adquisición, donde OpenStax compra los "
-"derechos de una editorial o un autor de un libro ya publicado y entonces se "
-"le revisa extensivamente. El libro de física de OpenStax, por ejemplo, fue "
+"OER 2.0, se trata de los OER que se pretende que sean usados y adoptados en "
+"escala nacional desde el principio. Esto requeire mayores donaciones pero se "
+"observa su valía mediante una adopción geográfica amplia. Los procesos de "
+"los OER 2.0 para OpenStax involucran dos modelos de desarrollo. Para el "
+"primero, siguiendo lo que David llama el modelo de adquisición, OpenStax "
+"compra los derechos de una editorial o un autor de un libro ya publicado y "
+"se le revisa a profundidad. El libro de física de OpenStax, por ejemplo, fue "
"licenciado de un autor después de que la editorial liberó de regreso los "
-"derechos a los autores. El segundo modelo es desarrollar un libro desde "
-"cero, un buen ejemplo es su libro de biología."
+"derechos a los autores. Para el segundo modelo, se desarrollan libros nuevos "
+"desde cero, un buen ejemplo de éste es su libro de biología."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7039
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7080
msgid ""
"The process is similar for both models. First they look at the scope and "
"sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the "
"very time-consuming."
msgstr ""
"El proceso es similar para ambos modelos. Primero ellos observan el alcance "
-"y la secuencia de los libros de texto existentes. ¿ Preguntan de la manera "
-"en la que necesita el usuario ? ¿ Dónde estan teniendo dificultades ? "
-"Después identifican autores potenciales y los pasan a través de evaluaciones "
-"rigurosas—únicamente uno de cada diez autores logran pasar. OpenStax "
-"selecciona un equipo de autores quienes trabajan juntos para desarrollar un "
-"patrón para un capítulo y colectivamente escriben el primer esbozo. ( o lo "
-"revisan, en el modelo adquisitivo ). (OpenStax no hace libros con un solo "
-"autor, como dice David esto pone en riesgo al proyecto de tener una duración "
-"mayo a la calendarizada.) El esbozo es revisado por pares con no menos de "
-"tres revisores por capítulo. Un segundo borrador es generado, con artistas "
+"y la secuencia de los libros de texto existentes. Preguntan, ¿qué necesita "
+"el usuario?, ¿dónde están teniendo dificultades? Después identifican autores "
+"potenciales y les hacen una serie de evaluaciones rigurosas —únicamente uno "
+"de cada 10 autores logran pasar. OpenStax selecciona un equipo de autores, "
+"quienes trabajan juntos para desarrollar un patrón para un capítulo, y "
+"colectivamente escriben el primer esbozo (o lo revisan, en el modelo "
+"adquisitivo). (OpenStax no hace libros con un solo autor, como dice David, "
+"esto pondría al proyecto en riesgo de tener una duración mayor a la "
+"calendarizada). El esbozo es revisado por pares con no menos de tres "
+"revisores por capítulo. Un segundo borrador es generado con artistas "
"produciendo ilustraciones para acompañar al texto. Entonces el libro se "
-"edita para garantizar una corrección gramatical y una voz. Finalmente, pasa "
-"a producción y a través de la corrección de estilo. El proceso completo es "
+"edita para garantizar una corrección gramatical y un estilo homogéneo. "
+"Finalmente, pasa a producción y corrección de estilo. El proceso completo es "
"muy laborioso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7057
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7098
msgid ""
"All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on "
"volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an up-"
"authors do better under the OER 2.0 model, as there is no risk to them and "
"they earn all the money up front."
msgstr ""
-"A toda la gente involucrada en este proceso se le paga. OpenStax depende de "
-"los voluntarios. Escritores, revisores, ilustradores, y editores reciben un "
-"pago inicial—OpenStax no utiliza un modelo de regalías. Un autor con ventas "
-"amplias podría hacer más dinero bajo el modelo tradicional de publicaciones, "
-"pero eso es posiblemente solo el 5 por ciento de los autores. Desde la "
-"perspectiva de David, el 95 por ciento de los autores lo hace mejor bajo el "
-"modelo OER 2.0, donde no hay riesgo para ellos y ellos ganan todo el dinero "
-"por adelantado."
+"A toda la gente involucrada en este proceso se le paga. OpenStax no depende "
+"de voluntarios. Escritores, revisores, ilustradores y editores reciben un "
+"pago inicial —OpenStax no utiliza un modelo de regalías. Un autor con ventas "
+"amplias podría ganar más dinero bajo el modelo tradicional de publicación, "
+"pero eso es posiblemente, si acaso, para 5% de los autores. Desde la "
+"perspectiva de David, 95% de los autores obtiene mejores resultados bajo el "
+"modelo OER 2.0, donde no hay riesgo para ellos, y además reciben todo el "
+"dinero por adelantado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7067
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7108
msgid ""
-"David thinks of the Attribution license (CC BY) as the “innovation license.” "
-"It’s core to the mission of OpenStax, letting people use their textbooks in "
-"innovative ways without having to ask for permission. It frees up the whole "
-"market and has been central to OpenStax being able to bring on partners. "
-"OpenStax sees a lot of customization of their materials. By enabling "
-"frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic freedom."
+"David thinks of the Attribution license (CC BY) as the <quote>innovation "
+"license.</quote> It’s core to the mission of OpenStax, letting people use "
+"their textbooks in innovative ways without having to ask for permission. It "
+"frees up the whole market and has been central to OpenStax being able to "
+"bring on partners. OpenStax sees a lot of customization of their materials. "
+"By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic "
+"freedom."
msgstr ""
-"David piensa de la licencia Attribution (CC BY) como la «licencia de "
-"innovación». Es fundamental para la misión de OpenStax, permitiendole a la "
-"gente usar sus libros de texto de maneras innovadoras sin tener que pedir "
-"permiso. Libera al mercado y ha sido central para que OpenStax pueda atraer "
-"participantes. OpenStax genera mucha personalización en sus materiales. Al "
-"permitir combinaciones sin restricciones, la licencia CC BY da a los "
-"profesore el control y libertad académica."
+"David opina que la licencia Atribución (CC BY) es una <quote>licencia de "
+"innovación</quote>, y resulta fundamental para la misión de OpenStax, "
+"permitiéndole a la gente usar sus libros de texto de maneras innovadoras sin "
+"tener que pedir permiso. Libera al mercado y es central para que OpenStax "
+"pueda atraer participantes. OpenStax genera mucha personalización en sus "
+"materiales. Dado que permite combinaciones sin restricciones, la licencia CC "
+"BY da a los profesores control y libertad académica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7076
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7118
msgid ""
"Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional "
"publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others "
"takes advantage of traditional market inefficiencies."
msgstr ""
"Usar la licencia CC BY también es un buen ejemplo de usar estrategias que "
-"las editoriales tradicionales no pueden. Las editoriales tradicionales "
-"dependen del copyright para impedir que otros hagan copias de su trabajo y "
+"las editoriales tradicionales no pueden adoptar. Éstas dependen de los "
+"derechos de autor para impedir que otros hagan copias de su trabajo, y "
"realizan fuertes inversiones en el manejo de los derechos digitales para "
"asegurarse que sus libros no sean compartidos. Al usar licencias CC BY, "
"OpenStax evita tener que lidiar con la gestión de los derechos digitales y "
"compromiso y toma ventaja de las ineficiencias del mercado tradicional."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7086
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7128
msgid ""
"As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results. "
"From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:"
msgstr ""
"Hasta el 16 de septiembre de 2016, OpenStax había alcanzado algunos "
-"resultados impresionantes. De la hoja de datos de «OpenStax en un vistazo» "
-"de su reciente material para la prensa:"
+"resultados impresionantes. De la hoja de datos de <quote>OpenStax en un "
+"vistazo</quote> de su reciente material para la prensa:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7093
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7135
msgid "Books published: 23"
msgstr "Libros publicados: 23"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7098
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7140
msgid "Students who have used OpenStax: 1.6 million"
msgstr "Estudiantes que han usado OpenStax: 1.6 millones"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7103
-#, fuzzy
-#| msgid "Money saved for students: \\$155 million"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7145
msgid "Money saved for students: $155 million"
-msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: \\$ 155 millones"
+msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: $155 millones"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7108
-#, fuzzy
-#| msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: \\$77 million"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7150
msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million"
msgstr ""
-"Dinero ahorrado por los estudiantes en el ciclo académico 2016-17: \\$77 "
-"millones"
+"Dinero ahorrado por los estudiantes en el transcurso del ciclo académico "
+"2016–2017: $77 millones"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7114
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7156
msgid ""
"Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all "
"institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 "
"are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 "
"colleges and universities outside the U.S.)"
msgstr ""
-"Escuelas que han usado OpenStax:2,668 (Este número refleja todas las "
-"instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. Fuera de "
-"las 2,668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro "
-"años y universidades, y 344 colegios y universidades fuera de los E.U.A.)"
+"Escuelas que han usado OpenStax: 2668 (este número refleja todas las "
+"instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. De estas "
+"2668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro años y "
+"universidades, y 344 colegios y universidades fuera Estados Unidos.)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7123
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7165
msgid ""
"While OpenStax has to date been focused on the United States, there is "
"overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and "
"math (STEM) fields. Large scale adoption in the United States is seen as a "
"necessary precursor to international interest."
msgstr ""
-"Si bien hasta ahora OpenStax se ha enfoncado en los Estados Unidos, fuera de "
-"sus fronteras hay adopción especialmente en los campos de la ciencia, "
-"tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). La adopción a gran escala en "
-"los Estados Unidos se ve como un precursor necesario para el interes "
+"Si bien hasta ahora OpenStax se ha enfocado en Estados Unidos, fuera de sus "
+"fronteras hay adopción,2 especialmente en los campos de la ciencia, "
+"tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). Consideran que una adopción a "
+"gran escala en Estados Unidos es un precursor necesario para el interés "
"internacional."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7130
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7172
msgid ""
"OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where "
"there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a "
"entire curriculum of a nursing degree, for example."
msgstr ""
"OpenStax se ha dirigido principalmente a los cursos de nivel introductorio "
-"colegial, donde hay una gran matrícula, pero estan comenzando a pensar en "
-"los cursos verticales—una clara oferta para un grupo específico o una "
-"necesidad. David piensa que sería increíble si OpenStax pudiera proveer "
-"acceso a libros de texto sin costo a través del plan curricular de la "
-"carrera de enfermería, por ejemplo."
+"universitario, donde hay una gran matrícula, pero están comenzando a pensar "
+"en los cursos verticales —una clara oferta para un grupo específico o una "
+"necesidad particular. David piensa que sería increíble si OpenStax pudiera "
+"proveer acceso a libros de texto sin costo por medio del plan curricular de "
+"la carrera de enfermería, por ejemplo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7180
msgid ""
"Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their "
"textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is "
"an open business model based on Creative Commons, OpenStax is making it "
"possible for every student who wants access to education to get it."
msgstr ""
-"Finalmente, para OpenStax el exito no es únicamente acerca de la adopción de "
+"Finalmente, para OpenStax el éxito no se mide únicamente en la adopción de "
"sus libros de texto y los ahorros estudiantiles. Hay un aspecto humano en el "
"trabajo que es difícil de medir pero que es increíblemente importante. Han "
"recibido correos electrónicos de estudiantes comentando cómo OpenStax los ha "
"salvado de tomar decisiones difíciles, como elegir entre comprar comida o un "
-"libro de texto. OpenStax quisiera evaluar el impacto que sus libros tienen "
-"en la eficiencia en el aprendizaje, la persistencia y su terminación. Al "
+"libro de texto. OpenStax quisiera evaluar el efecto que sus libros tienen en "
+"la eficiencia en el aprendizaje, la persistencia y su terminación. Al "
"construir un modelo de negocios abierto basado en Creative Commons, OpenStax "
-"hace posible para cada estudiante que quiere acceder a la educación, "
+"hace posible para cada estudiante que quiere acceder a la educación, logre "
"alcanzarla."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7151
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7193
msgid "Amanda Palmer"
msgstr "Amanda Palmer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7154
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7199
msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S."
-msgstr "Amanda Palmer es música, artista, y escritora. Vive en los E.U.A."
+msgstr ""
+"Amanda Palmer es música, artista, y escritora. Vive en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7158
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7203
msgid "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7160
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: crowdfunding (subscription-based), pay-what-you-want, "
-#| "charging for physical copies (book and album sales), charg-ing for in-"
-#| "person version (performances), selling merchandise"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7205
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
"(subscription-based), pay-what-you-want, charging for physical copies (book "
"and album sales), charg-ing for in-person version (performances), selling "
"merchandise"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: financiamiento comunitario (en base a subscripciones), "
-"paga-lo-que-quieras, cobros por copias físicas ( libros y venta de álbums), "
-"cobros para versiones en vivo (performances), venta de mercancia"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento "
+"comunitario (con base en suscripciones), paga-lo-que-quieras, cobros por "
+"copias físicas (libros y venta de álbumes), cobros por versiones en vivo "
+"(presentaciones), venta de mercancía."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7165
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: December 15, 2015"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 15 de diciembre, 2015"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 15 de diciembre "
+"de 2015."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7218
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/"
+"amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-"
+"swift/#44e20ce46d67\"/>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/"
+"amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-"
+"swift/#44e20ce46d67\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7173
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7215
msgid ""
"Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
-"a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new ways to "
-"sustain her creative work. 1"
+"a <quote>journey with no roadmap,</quote> continually experimenting to find "
+"new ways to sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
msgstr ""
"Desde el principio de su carrera, Amanda Palmer ha estado en lo que ella "
-"llama «un viaje sin mapa», continuamente experimentando para encontrar "
-"nuevas vias de continuar su trabajo creativo. 1"
+"llama <quote>un viaje sin mapa</quote>, continuamente experimentando para "
+"encontrar nuevos caminos para continuar su trabajo creativo.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7178
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221
msgid ""
"In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what "
-"she has been and continues to strive for—“the ideal sweet spot . . . in "
-"which the artist can share freely and directly feel the reverberations of "
-"their artistic gifts to the community, and make a living doing that.”"
+"she has been and continues to strive for—<quote>the ideal sweet spot . . . "
+"in which the artist can share freely and directly feel the reverberations of "
+"their artistic gifts to the community, and make a living doing that.</quote>"
msgstr ""
-"En su libro best-seller, The Art of Asking, Amanda comenta exactamente que "
-"ha sido y que continua esforzandose por ser—«el punto justo ideal … en "
-"donde el artista puede compartir libremente y sentir directamente las "
-"reverberaciones de sus regalos artisticos a la comunidad, y vivir de eso "
-"haciendolo.»"
+"En su libro best-seller, <emphasis>The Art of Asking</emphasis>, Amanda "
+"comenta exactamente qué ha sido y qué continúa esforzándose en ser —"
+"<quote>el punto justo ideal … en donde el artista puede compartir libremente "
+"y sentir directamente las reverberaciones de sus regalos artísticos a la "
+"comunidad, y vivir de eso haciéndolo.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7185
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7228
msgid ""
"While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
"Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the "
-"digital age is both an exciting and frustrating time for creators. “On the "
-"one hand, we have this beautiful shareability,” Amanda said. “On the other, "
-"you’ve got a bunch of confused artists wondering how to make money to buy "
-"food so we can make more art.”"
+"digital age is both an exciting and frustrating time for creators. <quote>On "
+"the one hand, we have this beautiful shareability,</quote> Amanda said. "
+"<quote>On the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering how to "
+"make money to buy food so we can make more art.</quote>"
msgstr ""
-"Mientras parece que ella tuvo exito al encontrar ese punto justo para sí "
-"misma, Amanda es la primera en reconocer que hay soluciones milagrosas. "
-"Ella piensa que la era digital es al mismo tiempo un periodo excitante y "
-"frustrante para los creadores. «De un lado, tenermos esta bella capacidad de "
-"compartir», dijo Amanda.«Del otro, tienes un monto de artistas confundidos "
-"pensando como hacer dinero para comprar comida de tal manera que puedan "
-"seguir haciendo arte.»"
+"Si bien parece que tuvo éxito al encontrar ese punto justo para sí misma, "
+"Amanda es la primera en reconocer que no hay soluciones milagrosas. Ella "
+"piensa que la era digital, es al mismo tiempo, un periodo excitante y "
+"frustrante para los creadores. <quote>De un lado, tenemos esta bella "
+"capacidad de compartir, del otro, tienes un montón de artistas confundidos "
+"pensando en cómo hacer dinero para comprar comida de tal manera que puedan "
+"seguir haciendo arte</quote>, dice Amanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7194
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7237
msgid ""
"Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up "
"in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk "
"performance. She collected money in a hat. Most people walked by her without "
"stopping, but an essential few stopped to watch and drop some money into her "
"hat to show their appreciation. Rather than dwelling on the majority of "
-"people who ignored her, she felt thankful for those who stopped. “All I "
-"needed was . . . some people,” she wrote in her book. “Enough people. Enough "
-"to make it worth coming back the next day, enough people to help me make "
-"rent and put food on the table. Enough so I could keep making art.”"
-msgstr ""
-"Amanda comenzó su carrera artística como una interprete callejera. Se vestia "
-"con un vestido de novia antiguo, se pintó la cara de blanco, se apoyaba en "
-"una pila de cajas de leche, y obsequiaba flores a los extraños como parte de "
-"un performance dramático silente. Recolectaba dinero con un sombrero. Mucha "
+"people who ignored her, she felt thankful for those who stopped. <quote>All "
+"I needed was . . . some people,</quote> she wrote in her book. <quote>Enough "
+"people. Enough to make it worth coming back the next day, enough people to "
+"help me make rent and put food on the table. Enough so I could keep making "
+"art.</quote>"
+msgstr ""
+"Comenzó su carrera artística como una intérprete callejera. Salía con un "
+"vestido de novia antiguo, se pintaba la cara de blanco, se apoyaba en una "
+"pila de cajas de leche, y obsequiaba flores a los extraños como parte de un "
+"performance dramático silente. Recolectaba dinero con un sombrero, mucha "
"gente pasaba a su lado sin detenerse, pero unos pocos se sintieron "
"inclinados a detenerse a observar y depositar algún dinero en su sombrero "
"para mostrarle su aprecio. En lugar de obsesionarse con la mayoría de las "
"personas que la ignoraron, ella se sintió agradecida por aquellos que se "
-"detuvieron. «Todo lo que necesitaba eran … algunas personas», escribió en su "
-"libro. «Suficiente gente. Suficiente gente para hacerlo valer la pena volver "
-"al dia siguiente, sufientes personas que me ayudaran a hacerlo rentable y "
-"poner comida en la mesa. Suficientes de tal manera que pudiera seguir "
-"haciendo arte.»"
+"detuvieron. <quote>Todo lo que necesitaba era … algunas personas</quote>, "
+"escribió en su libro. <quote>Suficiente gente. Suficiente gente para hacer "
+"valer la pena el volver al día siguiente, suficientes personas que me "
+"ayudaran a hacerlo rentable y llevar comida a la mesa. Suficientes, de tal "
+"manera que pudiera seguir haciendo arte.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
msgid ""
"Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career "
-"remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach “her crowd” "
-"and feeling gratitude when she does. With her band the Dresden Dolls, Amanda "
-"tried the traditional path of signing with a record label. It didn’t take "
-"for a variety of reasons, but one of them was that the label had absolutely "
-"no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but making music "
-"for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set out to do."
-msgstr ""
-"Amanda ha transitado una larga jornada desde sus dias de artista callejero, "
-"pero su carrera continua dominada por el mismo sentimiento—encontrar vias "
-"para alcanzar «su público» y sentir gratitud cuando ella lo logra. Con sus "
-"banda the Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional de cantar con "
-"una disquera. No funció por una variedad de razones, pero una de ellas fue "
-"que la disquera no tenía interes alguno en la visión de Amanda del exito. "
-"Ellos querían exitos de ventas, pero hacer música para las masas nunca fué "
-"lo que Amanda y the Dresden Dolls querían hacer."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7219
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
-#| "different ways to make a living. She released music directly to the "
-#| "public without involving a middle man, releasing digital files on a “pay "
-#| "what you want” basis and selling CDs and vinyl. She also made money from "
-#| "live performances and merchandise sales. Eventually, in 2012 she decided "
-#| "to try her hand at the sort of crowdfunding we know so well today. Her "
-#| "Kickstarter project started with a goal of \\$100,000, and she made \\"
-#| "$1.2 million. It remains one of the most successful Kickstarter projects "
-#| "of all time."
+"remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach <quote>her "
+"crowd</quote> and feeling gratitude when she does. With her band the Dresden "
+"Dolls, Amanda tried the traditional path of signing with a record label. It "
+"didn’t take for a variety of reasons, but one of them was that the label had "
+"absolutely no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but "
+"making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set "
+"out to do."
+msgstr ""
+"Amanda ha transitado un largo camino desde sus días de artista callejera, "
+"pero su carrera continúa dominada por el mismo sentimiento —encontrar vías "
+"para llegar a <quote>su público</quote> y sentir gratitud cuando lo logra. "
+"Con su banda The Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional de "
+"cantar con una disquera. No funcionó por diversas de razones, pero una de "
+"ellas fue que ésta no tenía interés alguno en la visión de Amanda sobre el "
+"éxito. Ellos querían buenos resultados de ventas, pero hacer música para las "
+"masas nunca fue lo que Amanda y The Dresden Dolls querían hacer."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7262
msgid ""
"After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
"different ways to make a living. She released music directly to the public "
-"without involving a middle man, releasing digital files on a “pay what you "
-"want” basis and selling CDs and vinyl. She also made money from live "
-"performances and merchandise sales. Eventually, in 2012 she decided to try "
-"her hand at the sort of crowdfunding we know so well today. Her Kickstarter "
-"project started with a goal of $100,000, and she made $1.2 million. It "
-"remains one of the most successful Kickstarter projects of all time."
-msgstr ""
-"Despues de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar con "
-"diferentes vias de hacer un ingreso. Liberó música directamente al público "
-"sin involucrar a un intermediario, proveyó archivos digitales en un modelo "
-"«paga lo que quieras» además de vender CDs y viniles. También ganó dinero al "
-"realizar performances en vivo y venta de mercancias. Finalmente, en 2012 "
-"decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario que conocemos bien el "
-"dia de hoy. Su proyecto kickstarter comenzó con una meta de \\$100,000, y "
-"ella logró \\$1.2 millones. Es uno de los más exitosos proyectos de "
-"kickstarter de todos los tiempos."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7231
+"without involving a middle man, releasing digital files on a <quote>pay what "
+"you want</quote> basis and selling CDs and vinyl. She also made money from "
+"live performances and merchandise sales. Eventually, in 2012 she decided to "
+"try her hand at the sort of crowdfunding we know so well today. Her "
+"Kickstarter project started with a goal of $100,000, and she made $1.2 "
+"million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all "
+"time."
+msgstr ""
+"Después de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar por "
+"diferentes vías para lograr un ingreso. Liberó música directamente al "
+"público sin involucrar intermediarios, proveyó archivos digitales en un "
+"modelo <quote>paga-lo-que-quieras</quote> además de vender CDs y viniles. "
+"También ganó dinero realizando presentaciones en vivo y venta de mercancía. "
+"Finalmente, en 2012 decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario "
+"que conocemos bien el día de hoy. Su proyecto Kickstarter comenzó con una "
+"meta de $100<?latex\\,?>000, y logró $1.2 millones. Es uno de los proyectos "
+"de Kickstarter más exitosos de todos los tiempos."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7274
msgid ""
"Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
"projects to instead getting consistent financial support from her fan base "
"on Patreon, a crowdfunding site that allows artists to get recurring "
"donations from fans. More than eight thousand people have signed up to "
-"support her so she can create music, art, and any other creative “thing” "
-"that she is inspired to make. The recurring pledges are made on a “per "
-"thing” basis. All of the content she makes is made freely available under an "
-"Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)."
+"support her so she can create music, art, and any other creative "
+"<quote>thing</quote> that she is inspired to make. The recurring pledges are "
+"made on a <quote>per thing</quote> basis. All of the content she makes is "
+"made freely available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
+"(CC BY-NC-SA)."
msgstr ""
-"En el presente, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para "
-"proyectos específicos y en lugar de eso obtener un soporte financiero "
-"consistente de su base de fans en Patreon, un sitio de financiamiento "
-"comunitario que permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus "
-"fans. Más de ocho mil personas han firmando parar apoyarla de manera que "
-"pueda crear música, arte, y cualquier otra «cosa» creativa que ella este "
-"inspirada a hacer. Todo el contenido que ella crear se hace disponible sin "
-"costo bajo la licencia Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)."
+"Hoy en día, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para proyectos "
+"específicos y, en lugar de eso, obtuvo un soporte financiero constante de su "
+"base de seguidores en Patreon, un sitio de financiamiento comunitario que "
+"permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus seguidores. Más "
+"de 8000 personas han firmando parar apoyarla de manera que pueda crear "
+"música, arte y cualquier otra <quote>cosa</quote> creativa que ella esté "
+"inspirada a hacer. Los compromisos de patrocinio recurrente son hechos "
+"<quote>por cosa</quote>. Todo el contenido que ella crea está disponible sin "
+"costo, bajo la licencia Atribución-NoComercial-CompartirIgual (CC BY-NC-SA)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7242
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7286
msgid ""
"Making her music and art available under Creative Commons licensing "
"undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her "
"to get ten emails per week from fans asking if they could use their music "
"for different projects. They said yes to all of the requests, as long as it "
"wasn’t for a completely for-profit venture. At the time, they used a short-"
-"form agreement written by Amanda herself. “I made everyone sign that "
+"form agreement written by Amanda herself. <quote>I made everyone sign that "
"contract so at least I wouldn’t be leaving the band vulnerable to someone "
-"later going on and putting our music in a Camel cigarette ad,” Amanda said. "
-"Once she discovered Creative Commons, adopting the licenses was an easy "
-"decision because it gave them a more formal, standardized way of doing what "
-"they had been doing all along. The NonCommercial licenses were a natural fit."
-msgstr ""
-"Hacere su arte y música disponibles bajo licencias Creative Commons sin duda "
-"limita sus opciones en la forma que ella hace un ingreso. Pero compartir su "
-"trabajo ha sido parte de su modelo desde sus inicios de su carrera, incluso "
-"antes de que ella descubriera Creative Commons. Amanda cuenta que el grupo "
-"the Dresden Dolls solía recibir decenas de correos electrónicos por semana "
-"de sus fans preguntandoles si podían usar su música para diferentes "
-"proyectos. Ellas decian que sí a todas las solicitudes, en tanto no fueran "
-"para un emprendimiento con fines de lucro completamente. En ese tiempo, "
-"ellas usaban un acuerdo en formato pequeño escrito por Amanda. «Hacía firmar "
-"a todos el contrato y así al menos no dejaría a la banda vulnerable ante "
-"alguien que depues fuera nuestra música en un anuncio de cigarrillos Camel,» "
-"dijo Amanda. Una vez que ella descubrió Creative Commons, adoptar la "
-"licencia fue una decisión sencilla porque les daba un medio más formal, "
-"estandarizado de hacer lo que habían hecho todo el tiempo. Las licencias "
-"NonCommercial fueron como hechas a la medida."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7260
+"later going on and putting our music in a Camel cigarette ad,</quote> Amanda "
+"said. Once she discovered Creative Commons, adopting the licenses was an "
+"easy decision because it gave them a more formal, standardized way of doing "
+"what they had been doing all along. The NonCommercial licenses were a "
+"natural fit."
+msgstr ""
+"Liberar su arte y música bajo licencias Creative Commons sin duda limita sus "
+"opciones en la forma que ella logra sus ingresos. Pero compartir su trabajo "
+"ha sido parte de su modelo desde sus inicios de su carrera, incluso antes de "
+"que ella descubriera Creative Commons. Amanda cuenta que el grupo The "
+"Dresden Dolls solía recibir decenas de correos electrónicos por semana de "
+"sus seguidores preguntándoles si podían usar su música para diferentes "
+"proyectos. Ellas respondían que sí a todas las solicitudes, en tanto no "
+"fueran completamente para un emprendimiento con fines de lucro. En ese "
+"tiempo, ellas usaban un acuerdo en formato corto escrito por Amanda. "
+"<quote>Hacía firmar a todos el contrato, y así al menos no dejaría a la "
+"banda vulnerable ante alguien que después pusiera nuestra música en un "
+"anuncio de cigarrillos Camel,</quote> dijo Amanda. Una vez que descubrió "
+"Creative Commons, adoptar la licencia fue una decisión sencilla, porque le "
+"daba un medio más formal y estandarizado de hacer lo que había hecho todo el "
+"tiempo. Las licencias NoComercial le resultaron como hechas a la medida."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7304
msgid ""
"Amanda embraces the way her fans share and build upon her music. In The Art "
"of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her "
"music surpass the official videos in number of views on YouTube. Rather than "
-"seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. “We got into "
-"this because we wanted to share the joy of music,” she said."
+"seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. <quote>We "
+"got into this because we wanted to share the joy of music,</quote> she said."
msgstr ""
-"Amanda acepta las vias en que sus fans comparten y construyen a partir de su "
-"música. En su libro, The Art of Asking, escribió que algunos de los videos "
-"no oficilaes de sus fans usando su música sobrepasan en canttidad de vistas "
-"a los videos oficiales en YouTube. En vez de ver esto como una competencia, "
-"Amanda lo celebra. «Nos metimos en esto porque queriamos compartir el "
-"disfrute de la música, » dijo."
+"Amanda acepta las vías en las cuales sus seguidores comparten y construyen a "
+"partir de su música. En su libro, <emphasis>El arte de preguntar</emphasis> "
+"(<emphasis>The Art of Asking</emphasis>), escribió que algunos de los videos "
+"no oficiales de sus seguidores usando su música sobrepasan en cantidad de "
+"vistas a los videos oficiales en YouTube. En vez de ver esto como una "
+"competencia, Amanda lo celebra. <quote>Nos metimos en esto porque queríamos "
+"compartir el disfrute de la música</quote>, dijo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7268
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7312
msgid ""
"This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
"motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, "
"she and the band would throw concerts at house parties. As the gatherings "
-"grew, the line between fans and friends was completely blurred. “Not only "
-"did most our early fans know where I lived and where we practiced, but most "
-"of them had also been in my kitchen,” Amanda wrote in The Art of Asking."
+"grew, the line between fans and friends was completely blurred. <quote>Not "
+"only did most our early fans know where I lived and where we practiced, but "
+"most of them had also been in my kitchen,</quote> Amanda wrote in The Art of "
+"Asking."
msgstr ""
-"Esto simboliza como casi todo lo que hace en su carrera está motivado por un "
-"deseo de conectarse con sus fans. Al inicio de su carrera, ella y la banda "
-"daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los encuentros, la línea entre "
-"fans y amigos se desdibujo completamente. «No solamente la mayoría de "
-"nuestros fans sabían donde vivia y donde practicabamos, sino la mayoría "
-"habían estado en mi cosina,» escribió Amanda en The Art of Asking."
+"Esto resulta simbólico de cómo casi todo lo que hace en su carrera está "
+"motivado por un deseo de conectarse con sus seguidores. Al inicio de su "
+"carrera, ella y la banda daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los "
+"encuentros, la línea entre seguidores y amigos se desdibujo completamente. "
+"<quote>No solamente la mayoría de nuestros seguidores sabían dónde vivía y "
+"dónde practicábamos, sino la mayoría habían estado en mi cocina</quote>, "
+"escribió Amanda en <emphasis>The Art of Asking</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7277
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7322
msgid ""
"Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this "
"sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact "
"the signing line after shows. It helps that Amanda has the kind of dynamic, "
"engaging personality that instantly draws people to her, but a big component "
"of her ability to connect with people is her willingness to listen. "
-"“Listening fast and caring immediately is a skill unto itself,” Amanda wrote."
+"<quote>Listening fast and caring immediately is a skill unto itself,</quote> "
+"Amanda wrote."
msgstr ""
"Aunque ahora que la base de admiradores es amplia y global, ella continúa "
-"buscando este tipo de conexión humana con sus fans. Busca el contacto cara-a-"
-"cara con sus adeptos en cada oportunidad que se le presenta. Su muy exitoso "
-"proyecto en Kickstarter realizó cincuenta conciertos en fiestas para los "
-"participantes. Ella emplea horas atendiendo la fila para autográfos después "
-"del espectáculo. Ayuda que Amanda tiene el tipo de personalidad atrayente, "
-"dinámica que instantaneamente atrae personas hacia ella, pero un gran "
-"componente de su habilidad para conectarse con la gente es su voluntad para "
-"escuchar. «Escuchar y tomar en cuenta de inmediato es una habilidad de uno "
-"mismo,» escribió Amanda."
+"buscando este tipo de conexión humana con sus seguidores. Busca el contacto "
+"cara-a-cara con sus adeptos en cada oportunidad que se le presenta. Su muy "
+"exitoso proyecto en Kickstarter realizó 50 conciertos en fiestas para los "
+"participantes. Ella dedica horas a la fila de solicitudes de autógrafos "
+"después del espectáculo. Ayuda el que Amanda tenga el tipo de personalidad "
+"atractiva, dinámica que instantáneamente jala a las personas hacia ella, "
+"pero un gran componente de su habilidad para conectarse con la gente es su "
+"voluntad para escuchar. <quote>Escuchar rápidamente y tomar en cuenta de "
+"inmediato es una habilidad por sí misma,</quote> escribió Amanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7289
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7334
msgid ""
"Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know "
"about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she "
"truly honest—begets trust from her fans in return. When she meets fans for "
"the first time after a show, they can legitimately feel like they know her."
msgstr ""
-"Otra parte de la conexión que sienten los fans con Amanada es cuanto saben "
-"ellos de su vida. En vez de tratar de crear una imagen o un personaje "
+"Otra parte de la conexión que sienten los seguidores con Amanda es cuánto "
+"saben ellos de su vida. En vez de tratar de crear una imagen o un personaje "
"público, ella esencialmente vive su vida como un libro abierto. Ha escrito "
-"públicamente acerca de evento personales increíbles en su vida, y ella no "
-"esta atemorizada de estar vulnerable. Tener tal tipo de confianza en sus fans"
-"—la confianza que toma ser verdaderamente honesto—geneta confianza en "
-"retorno de sus fans. Cuando ella se reune con sus fans por primera vez "
-"después de un espectáculo, ellos pueden sentir legitimamente que la conocen."
+"públicamente acerca de eventos personales increíbles en su vida, y no está "
+"atemorizada de que esto la haga más vulnerable. Tener tal tipo de confianza "
+"en sus seguidores —la confianza que da ser verdaderamente honesto— genera "
+"más confianza como respuesta de sus seguidores. Cuando ella se reúne con "
+"ellos por primera vez después de un espectáculo, ellos pueden sentir "
+"legítimamente que la conocen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7299
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7343
msgid ""
-"“With social media, we’re so concerned with the picture looking palatable "
-"and consumable that we forget that being human and showing the flaws and "
-"exposing the vulnerability actually create a deeper connection than just "
-"looking fantastic,” Amanda said. “Everything in our culture is telling us "
-"otherwise. But my experience has shown me that the risk of making yourself "
-"vulnerable is almost always worth it.”"
+"<quote>With social media, we’re so concerned with the picture looking "
+"palatable and consumable that we forget that being human and showing the "
+"flaws and exposing the vulnerability actually create a deeper connection "
+"than just looking fantastic,</quote> Amanda said. <quote>Everything in our "
+"culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the "
+"risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.</quote>"
msgstr ""
-"«Con los medios de interacción social en línea, estamos tan preocupados de "
-"que la imágen sea aceptable y consumible que olvidamos que mostrarse "
-"humano, exhibir los errores y exponer la vulnerabilidad ciertamente crea "
-"una conexión más profunda que solo verse fantastica,» comentó Amanda.«Todo "
-"en nuestra cultura nos dice lo contrario. Pero mi experiencia me ha mostrado "
-"que el riesgo de hacerte vulnerable casi siempre vale la pena. »"
+"<quote>Con las redes sociales, estamos tan preocupados de que la imagen sea "
+"aceptable y consumible que olvidamos que mostrarse humano, mostrar nuestros "
+"errores y exponer la vulnerabilidad, ciertamente crea una conexión más "
+"profunda que sólo verse fantástica. Todo en nuestra cultura nos dice lo "
+"contrario. Pero mi experiencia me ha mostrado que el riesgo de hacerte "
+"vulnerable casi siempre vale la pena</quote>, comentó Amanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7352
msgid ""
"Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps "
"on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she "
"her use of Creative Commons licenses. Because that is what you do with your "
"friends—you share."
msgstr ""
-"Ella no solo descubre detalles íntimos de su vida a ellos, duerme en sus "
-"sofás, escucha sus historias, llora con ellos. En corto, trata a sus fans "
-"cómo amigos en casi todos los aspectos, incluso cuando sean completos "
-"extraños. Esta mentalidad—que los fans son amigos—esta completamente "
-"entrelazda con el exito de Amanda como artista. Esta también entretejida con "
-"el uso de las licencias Creative Commons que hace ella. Porque eso es lo que "
-"haces con los amigos—compartes."
+"Ella no sólo descubre detalles íntimos de su vida a ellos, duerme en sus "
+"sofás, escucha sus historias, llora con ellos. En corto, trata a sus "
+"seguidores como amigos en casi todos los aspectos, incluso cuando sean "
+"completos extraños. Esta mentalidad —de que son amigos— está completamente "
+"entrelazada con el éxito de Amanda como artista. Está también entretejida "
+"con el uso de las licencias Creative Commons que hace ella. Porque eso es lo "
+"que haces con los amigos: compartes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7318
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7362
msgid ""
"After years of investing time and energy into building trust with her fans, "
"she has a strong enough relationship with them to ask for support—through "
"your success."
msgstr ""
"Después de años de invertir tiempo y energía en construir confianza con sus "
-"fans, ella tiene una relación con ellos para solicitar apoyo—a través de "
-"donaciones paga-lo-que-quieras, Kickstarter, Patreon, e incluso pedirles que "
-"den una mano en un concierto. Como Amanda lo explica, el financiamiento "
-"comunitario ( que es realmente lo que todas estas diferentes opciones son) "
-"es acerca de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en ti. "
-"Personas que se sienten involucradas en su éxito."
+"seguidores, se ha construido una relación que le permite solicitar su apoyo —"
+"a través de donaciones paga-lo-que-quieras, Kickstarter, Patreon, e incluso "
+"pedirles que den una mano en un concierto. Como Amanda lo explica, el "
+"financiamiento comunitario (que eso son realmente todas estas diferentes "
+"opciones) se trata de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en "
+"ti. Personas que se sienten involucradas en su éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7328
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7371
msgid ""
-"“When you openly, radically trust people, they not only take care of you, "
-"they become your allies, your family,” she wrote. There really is a feeling "
-"of solidarity within her core fan base. From the beginning, Amanda and her "
-"band encouraged people to dress up for their shows. They consciously "
-"cultivated a feeling of belonging to their “weird little family.”"
+"<quote>When you openly, radically trust people, they not only take care of "
+"you, they become your allies, your family,</quote> she wrote. There really "
+"is a feeling of solidarity within her core fan base. From the beginning, "
+"Amanda and her band encouraged people to dress up for their shows. They "
+"consciously cultivated a feeling of belonging to their <quote>weird little "
+"family.</quote>"
msgstr ""
-"«Cuando confias en la gente, decidida y radicalmente, no solo te cuidan, se "
-"vuelven tus aliados, tu familia,» ella escribió. Existe un sentimiento de "
-"solidaridad dentro del núcleo de la base de fans. Desde el comienzo, Amanda "
-"y su banda motivaron a las personas a preparase para asistir a sus "
-"espectáculos. Ellos cultivaron conscientemente un sentimiento de pertenencia "
-"a su «pequeña familia rara.»"
+"<quote>Cuando confías en la gente, decidida y radicalmente, ellos no sólo te "
+"cuidan, sino se vuelven tus aliados, tu familia</quote>, escribió. Existe un "
+"sentimiento de solidaridad dentro del núcleo de la base de seguidores. Desde "
+"un inicio, Amanda y su banda motivaron a las personas a preparase para "
+"asistir a sus espectáculos. Ellos cultivaron conscientemente un sentimiento "
+"de pertenencia a su <quote>pequeña y rara familia.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7336
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7379
msgid ""
"This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every "
-"creator. “I don’t take for granted that I happen to be the type of person "
-"who loves cavorting with strangers,” Amanda said. “I recognize that it’s not "
-"necessarily everyone’s idea of a good time. Everyone does it differently. "
-"Replicating what I have done won’t work for others if it isn’t joyful to "
-"them. It’s about finding a way to channel energy in a way that is joyful to "
-"you.”"
+"creator. <quote>I don’t take for granted that I happen to be the type of "
+"person who loves cavorting with strangers,</quote> Amanda said. <quote>I "
+"recognize that it’s not necessarily everyone’s idea of a good time. Everyone "
+"does it differently. Replicating what I have done won’t work for others if "
+"it isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way "
+"that is joyful to you.</quote>"
msgstr ""
-"Este tipo de intimidad con los fans no es posible o incluso deseable para "
-"cualquier creador. «No doy por hecho que yo sea el tipo de persona que guste "
-"engancharse con extraños,» comentó Amanda. « Reconozco que no es "
-"necesariamente la idea de un buen momento de cualquiera. Todos lo hacen "
-"diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demas si no es "
-"placentero para ellos. Es acerca de encontrar un medio de canalizar energía "
-"en una forma que sea placentera para tí.»"
+"Este tipo de intimidad con sus seguidores no es posible o siquiera deseable "
+"para cualquier creador. <quote>No doy por hecho que yo sea el tipo de "
+"persona que guste engancharse con extraños</quote>, comentó Amanda. "
+"<quote>Reconozco que no es necesariamente lo que cualquiera considera pasar "
+"un buen rato. Todos lo hacen diferente. Repetir lo que hice no le funcionará "
+"a los demás si no es placentero para ellos. Se trata de encontrar un medio "
+"de canalizar energía en una forma que sea placentera para ti.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7345
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7389
msgid ""
"Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her "
"work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing "
"describes it as casting a net. It starts with the art and then the bond "
"strengthens with human connection."
msgstr ""
-"Mientas Amanda interactúa placenteramente con sus fans y los involucra en su "
-"trabajo tanto como sea posible, ella se guarda un trabajo principalmente "
-"para sí misma—escribir música. Ella ama la creatividad con la que sus fans "
-"usan y adaptan su trabajo, pero ella intencionalmente no los involucra en la "
-"primer etapa de su trabajo artístico. Y, por supuesto, las canciones y la "
-"música son lo que inicialmente atrajo a la gente hacia Amanda Palmer. Es "
-"únicamente cuando se ha conectado con la gente a través de su música que "
-"entonces ella comienza a vincularse con ellos en un nivel más personal, en "
-"persona y en línea. En su libro, Amanda lo describe como crear una red. "
-"Comineza con el arte y entonces el nexo se fortalece con la conexión humana."
+"Sin embargo, al tiempo que Amanda interactúa placenteramente con sus "
+"seguidores y los involucra en su trabajo tanto como sea posible, ella se "
+"reserva un trabajo principalmente para sí misma —escribir música. Ama la "
+"creatividad con la que sus seguidores usan y adaptan su trabajo, pero "
+"intencionalmente no los involucra en la primer etapa de su trabajo "
+"artístico. Y, por supuesto, las canciones y la música son lo que "
+"inicialmente atrajo a la gente hacia Amanda Palmer. Es únicamente cuando se "
+"ha conectado con la gente por medio de su música, ella comienza a vincularse "
+"con ellos a un nivel más personal, tanto en persona como en línea. En su "
+"libro, Amanda lo describe como crear una red. Comienza con el arte y "
+"entonces el nexo se fortalece con la conexión humana."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7358
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402
msgid ""
"For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain "
-"this connection. “It sounds so corny,” she said, “but my experience in forty "
-"years on this planet has pointed me to an obvious truth—that connection with "
-"human beings feels so much better and more fulfilling than approaching art "
-"through a capitalist lens. There is no more satisfying end goal than having "
-"someone tell you that what you do is genuinely of value to them.”"
+"this connection. <quote>It sounds so corny,</quote> she said, <quote>but my "
+"experience in forty years on this planet has pointed me to an obvious truth—"
+"that connection with human beings feels so much better and more fulfilling "
+"than approaching art through a capitalist lens. There is no more satisfying "
+"end goal than having someone tell you that what you do is genuinely of value "
+"to them.</quote>"
msgstr ""
"Para Amanda, el punto de ser una artista es establecer y mantener esta "
-"conexión. «Suena muy cursi,» dice ella,«pero mi experiencia en cuarenta años "
-"en este planeta me ha señalado una verdad obvia—que las conexiones con seres "
-"humanos se sienten mucho mejor y son más satisfactorias que acercarse al "
-"arte a través de la óptica capitalista. No hay meta más satisfactoria que "
-"tener alguien que te diga que lo que hace es genuinamente valioso para "
-"ellos.»"
+"conexión. <quote>Suena muy cursi, dice ella, pero mi experiencia en 40 años "
+"en este planeta me ha señalado una verdad obvia: que las conexiones con "
+"otros seres humanos se siente mucho mejor y es más satisfactoria que "
+"acercarse al arte desde una óptica capitalista. No hay meta más "
+"satisfactoria que tener a alguien que te diga que lo que haces es "
+"genuinamente valioso para ellos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7367
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7412
msgid ""
"As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what "
"they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music "
"artistic gifts. She shares herself. And then rather than forcing people to "
"help her, she lets them."
msgstr ""
-"Como ella explica, cuando un fan le da diez dolares, usualmente lo que ellos "
-"dicen es que el dinero simboliza algun valor profundo que la música les "
-"proporcionó. Para Amanda, el arte no es solo un producto; es una relación. "
-"Visto desde esta óptica, lo que Amanda hace hoy no es tán diferente de lo "
-"que hizo como una joven artista de la calle. Ella comparte su música y "
-"otros obsequiso artísticos. Ella se comparte a sí misma. Y en vez de forzar "
-"a la gente a ayudarla, los deja hacer."
+"Como ella explica, cuando un seguidor le da 10 dólares, usualmente lo que "
+"ellos dicen es que el dinero simboliza algún valor profundo que la música "
+"les proporcionó. Para Amanda, el arte no es sólo un producto; es una "
+"relación. Visto desde esta óptica, lo que Amanda hace hoy no es tan "
+"diferente de lo que hizo como una joven artista de la calle. Ella comparte "
+"su música y otros detalles artísticos, se comparte a sí misma. Y en vez de "
+"forzar a la gente a ayudarla, los deja hacer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7378
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7423
msgid "PLOS (Public Library of Science)"
msgstr "PLOS (Biblioteca pública de ciencia)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7381
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7429
msgid ""
"PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of "
"academic journals and other scientific literature. Founded in 2000 in the U."
"S."
msgstr ""
"PLOS (Public Library of Science/Biblioteca pública de ciencia) es una "
-"entidad sin ánimo de lucro que publica una biblioteca de revistas académicas "
-"y otra literatura científica. Fundada en el 2000 en los E.U.A."
+"entidad sin fines de lucro que publica una biblioteca de revistas académicas "
+"y otra literatura científica. Fundada en el 2000 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7386
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7434
msgid "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7388
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: charging content creators an author processing charge to "
-#| "be featured in the journal"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7436
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
"creators an author processing charge to be featured in the journal"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: cobrar a los creadores de contenido un cargo por "
-"procesamiento de autor para ser incluido en la revista"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrar a los "
+"creadores de contenido un cargo por procesamiento de autor para ser incluido "
+"en la revista."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7392
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: March 7, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 7, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 7 de marzo, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 7 de marzo de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7394
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Louise Page, publisher"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7442
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher"
-msgstr "Entrevistado: Louise Page, Editor"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Louise Page, editor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447
msgid ""
"The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading "
"scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an "
"access journals for biomedicine, with research articles being released under "
"Attribution (CC BY) licenses."
msgstr ""
-"La biblioteca pública de ciencia (PLOS) comenzó en el año 2000 cuando tres "
-"científicos prominentes—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, y Michael Eisen—"
-"empezaron una solicitud enlinea. Llamaron a los demás científicos a dejar de "
+"La Biblioteca pública de ciencia (PLOS) comenzó en el año 2000 cuando tres "
+"científicos prominentes —Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, y Michael Eisen"
+"— empezaron una petición en línea. Convocaron a otros científicos a dejar de "
"enviar sus publicaciones a las revistas especializadas que no liberaran "
-"inmediatamente o en los seis meses siguientes el texto completo de sus "
+"inmediatamente, o en los seis meses siguientes, el texto completo de sus "
"publicaciones enviadas. Aunque decenas de miles firmaron la petición, la "
-"mayoría no siguia adelante. En agosto del 2001, Patrick y Michael anunciaron "
-"que ellos comenzarian su propia publicación sin ánimo de lucro para llevar a "
-"cabo lo que la petición prometia. Con el financiamiento inicial de la "
-"fundación Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS fue lanzado para "
-"proporcionar publicaciones especializadas de acceso abierto para "
-"biomedicina, con artículos de investigación que son sacados bajo licencias "
-"Attribution (CC BY)."
+"mayoría no lo llevó más allá. En agosto del 2001, Patrick y Michael "
+"anunciaron que ellos comenzarían su propia publicación sin fines de lucro "
+"para llevar a cabo lo que la petición prometía. Con el financiamiento "
+"inicial de la fundación Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS fue lanzado "
+"para proporcionar publicaciones especializadas de acceso abierto para "
+"biomedicina, con artículos de investigación que son liberados bajo licencias "
+"Atribución (CC BY)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7416
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461
msgid ""
"Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a "
"manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical "
"enviando un manuscrito a un editor. Después de las consideraciones éticas y "
"técnicas internas, el artículo es revisado por pares para determinar si la "
"calidad del trabajo es aceptable para su publicación. Una vez aceptado, el "
-"editor toma el artículo a través de un proceso de copia y edición, "
-"transcripción, y eventualmente los publica impresos o enlinea. Los editores "
-"tradicionales recuperan costos y ganan ingresos al cobrar una cuota por "
-"suscripción a las bibliotecas o una cuota de acceso a los usuario que "
-"quieran leer la revista especializada o un artículo."
+"editor comienza un proceso de copia y edición, transcripción y, "
+"eventualmente, los publica impresos o en línea. Los editores tradicionales "
+"recuperan costos y obtienen ingresos al cobrar una cuota por suscripción a "
+"las bibliotecas o una cuota de acceso a los usuario que quieran leer la "
+"revista especializada o un artículo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7427
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7472
msgid ""
"For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model "
"results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most "
"research slows the dissemination of this research and advancement of the "
"field. It was time for a new model."
msgstr ""
-"Para Louise Page, el actual editor de PLOS, este modelo tradicional resulta "
-"en desigualdades. El acceso esta restringido para aquellos que pueden pagar. "
-"La mayoría de la investigación esta financiada a través de instituciones "
-"gubernamentales, esto es, con fondos públicos. Es injusto que el público que "
+"Para Louise Page, el actual editor de PLOS, este modelo tradicional produce "
+"desigualdad. El acceso esta restringido para aquellos que pueden pagar. La "
+"mayoría de la investigación está financiada mediante instituciones "
+"gubernamentales, esto es, con fondos públicos. Es injusto que al público que "
"financió la investigación se le requiera pagar nuevamente para acceder al "
-"resultado. No todos pueden pagar las cuotas de subscripción siempre en "
+"resultado. No todos pueden pagar las cuotas de suscripción siempre en "
"aumento, que los editores cobran, especialmente cuando los presupuestos de "
-"las bibliotecas estan siendo reducidos. Restringir el acceso a los "
+"las bibliotecas están siendo reducidos. Restringir el acceso a los "
"resultados de las investigaciones científicas ralentizan la diseminación de "
"la investigación y avance del campo. Era tiempo para un nuevo modelo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7439
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7484
msgid ""
"That new model became known as open access. That is, free and open "
"availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a "
"publication."
msgstr ""
"Ese nuevo modelo se conoció como acceso abierto. Esto es, disponibilidad "
-"abierta y sin costo en la Internet. Los artículos de investigación con "
-"acceso abierto no estan detrás de un acceso restringido por pago y no "
-"requieren credenciales de acceso. Un beneficio fundamental del acceso "
-"abierto es que le permite a la gente usar libremente, copiar, y distribuir "
-"los artículos, en tanto sean publicados bajo una licencia Attribution (CC "
-"BY) (la cual únicamente solicita al usuario dar la apropiada autoría ). Y "
-"más importante, los creadores de políticas , profesionales clínicos de la "
-"salud emprendedores, educadores, y los estudiantes alrededor del mundo "
-"tienen acceso libre y en tiempo a la última investigación inmediatamente en "
-"publicación."
+"abierta y sin costo en Internet. Los artículos de investigación con acceso "
+"abierto no están detrás de un acceso restringido por pago y no requieren "
+"credenciales de acceso. Un beneficio fundamental es que le permite a la "
+"gente usar libremente, copiar, y distribuir los artículos, en tanto sean "
+"publicados bajo una licencia Atribución (CC BY), la cual únicamente "
+"solicita al usuario dar la apropiada autoría. Y más importante, los "
+"creadores de políticas, profesionales clínicos de la salud, emprendedores, "
+"educadores y estudiantes alrededor del mundo tienen acceso libre y oportuno "
+"a la última investigación inmediatamente publicada."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7451
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7496
msgid ""
"However, open access requires rethinking the business model of research "
"publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, "
"on word length, figures, or other elements."
msgstr ""
"No obstante, el libre acceso requiere repensar el modelo de negocios de las "
-"publicaciones de investigación. En vez de cobrar una cuota de subscripción "
+"publicaciones de investigación. En vez de cobrar una cuota de suscripción "
"para acceder a la publicación especializada, PLOS decidió cambiar el modelo "
"completamente y cobrar una cuota de publicación, conocida como cobro por "
-"procesamiento de artículo.Esta cuaota inicial, generalmente pagada por el "
+"procesamiento de artículo. Esta cuota inicial, generalmente pagada por el "
"financiador de la investigación o la institución del autor, cubre los gastos "
-"tales como supervisión editorial , gestión de la revisión por pares, "
-"producción de la revista especializada, servicios de alojamiento enlinea, y "
-"apoyo para el descubrimiento. Las cuotas son por artículo y son cobradas "
-"cuando se acepta para publicación. No hay cargos adicionales basados en "
-"logitud de palabras, figuras, u otros elementos."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7463
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
-#| "associated with publishing the journal and determining a cost per article "
-#| "that collectively recovers costs. For PLOS’s journals in biology, "
-#| "medicine, genetics, computational biology, neglected tropical diseases, "
-#| "and pathogens, the article-processing charge ranges from \\$2,250 to \\"
-#| "$2,900. Article-publication charges for PLOS ONE, a journal started in "
-#| "2006, are just under \\$1,500."
+"de supervisión editorial, gestión de la revisión por pares, producción de la "
+"revista especializada, servicios de alojamiento en línea y apoyo para el "
+"descubrimiento. Las cuotas son por artículo y cobradas cuando se acepta "
+"para publicación. No hay cargos adicionales basados en longitud de palabras, "
+"figuras u otros elementos."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7508
msgid ""
"Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
"associated with publishing the journal and determining a cost per article "
"costos asociados con la publicación de una revista especializada y "
"determinar un costo por artículo que colectivamente recupere los costos. "
"Para las revistas especializadas de PLOS en biología, medicina, genética, "
-"biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas, y patógenos, el "
-"cobro pro procesamiento por artículo va de \\$2,250 a \\$2,900. Los cobros "
-"de publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada que "
-"comenzó en 2006, son debajo de los \\$1,500."
+"biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas y patógenos, el "
+"cobro por procesamiento por artículo se ubica 2250 entre 2900 dólares. Los "
+"cobros de publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada "
+"que comenzó en 2006, están por debajo de los $1500."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7472
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7517
msgid ""
"PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to publication. "
"Since its inception, PLOS has provided fee support for individuals and "
"procesamiento por artículo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7478
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7523
msgid ""
"Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and "
"traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily "
"Louise identifica la mercadotecnia como una de las áreas de gran diferencia "
"entre las editoriales de revistas especializadas tradicionales y PLOS. Las "
"revistas especializadas tradicionales tienen que invertir fuertemente en "
-"staff, instalaciones, e infraestructura para vender su revista especializada "
-"y convencer a los usuarios de suscribirse. Restringir el acceso a los "
-"suscriptores significa que son necesarias herramientas de gestión de control "
-"de accesos. Ellos gastan millones de dolares en sistemas de control de "
-"accesos, personal para manejarlos, y equipos de ventas. Con las "
+"personal, instalaciones, e infraestructura para vender su revista "
+"especializada y convencer a los usuarios de suscribirse. Restringir el "
+"acceso a los suscriptores significa que son necesarias herramientas de "
+"gestión de control de accesos. Ellos gastan millones de dólares en sistemas "
+"de control de accesos, personal para manejarlos y equipos de ventas. Con las "
"publicaciones de acceso abierto de PLOS, no hay necesidad de esos gastos "
-"masivos; los artículos son sin costo, abiertos, y accesibles para todos "
-"desde la publicación. Adicionalmente, los editores tradicionales tienden a "
-"gastar más en mercadear para las bibliotecas, quienes pagan las cuotas de "
+"masivos; los artículos son sin costo, abiertos y accesibles para todos desde "
+"la publicación. Adicionalmente, los editores tradicionales tienden a gastar "
+"más en promoción para las bibliotecas, quienes pagan las cuotas de "
"suscripción finalmente. PLOS provee un mejor servicio para los autores al "
-"promover sus investigaciones directamente a la comunidad investigadora y "
-"darles exposición a los autores. Y esto motiva a otros autores para enviar "
-"su trabajo para publicación."
+"promover sus investigaciones directamente a la comunidad investigadora e "
+"impulsar a los autores. Y esto motiva a otros para enviar su trabajo para "
+"publicación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7540
msgid ""
"For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC BY). "
"This makes it very clear what rights are associated with the content and "
"this aligns with how they think research content should be published and "
"disseminated."
msgstr ""
-"Para Louise, PLOS no podría existir sin la licencia Attribution (CC BY). "
-"Esto hace muy claro que derechos estan asociados con el contenido y proveen "
-"un medio seguro para los investigadores para hacer su trabajo disponible "
-"mientras se aseguran de obtener reconocimiento por el mismo ( autoría "
-"apropiada ). Para PLOS, todo esto se alinea con la idea que tienen acerca de "
-"cómo debería ser publicado y difundido el contenido de investigación."
+"Para Louise, PLOS no podría existir sin la licencia Atribución (CC BY). Esto "
+"hace muy claro qué derechos están asociados con el contenido y proveen un "
+"medio seguro para los investigadores para hacer su trabajo disponible, "
+"asegurándose de obtener reconocimiento por el mismo (atribución "
+"correspondiente). Para PLOS, todo esto se alinea con la idea que tienen "
+"acerca de cómo debería ser publicado y difundido el contenido de la "
+"investigación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7503
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7548
msgid ""
"PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper "
"published, PLOS authors must also make their data available in a public "
"repository and provide a data-availability statement."
msgstr ""
-"PLOS también tiene una política amplia de datos abiertos. Para que el paper "
-"de investigación, los autores de PLOS también deben poner sus datos "
-"disponibles en un repositorio público y proporcionar un declaración de "
-"disponibilidad de datos."
+"PLOS también tiene una política amplia de datos abiertos. Para que el "
+"artículo de investigación sea publicado, los autores de PLOS también deben "
+"hacer sus datos disponibles en un repositorio público, y proporcionar una "
+"declaración de disponibilidad de datos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7508
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7553
msgid ""
"Business-operation costs associated with the open-access model still largely "
"follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the "
"notch. PLOS has to function as well as or better than other premier "
"journals, as researchers have a choice about where to publish."
msgstr ""
-"Los costos de operaciones asociados con el modelo de acceso abierto en gran "
-"medida aún siguen el modelo de publicación existente. Las revistas "
-"especializadas PLOS estan únicamente enlinea, pero la editorial, la revisión "
-"por pares, la producción, transcripción y las etapas de publicación son "
-"todas iguales que las de un editor tradicional. Los equipos editoriales "
-"deben de ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar tan bien o mejor que "
-"otras revistas especializadas prominentes, porque los investigadores tienen "
-"opciones en donde publicar."
+"Los costos de operaciones asociados, con el modelo de acceso abierto, en "
+"gran medida, aún siguen el modelo de publicación existente. Las revistas "
+"especializadas PLOS están únicamente disponibles en línea, pero la "
+"editorial, la revisión por pares, la producción, transcripción y las etapas "
+"de publicación son todas iguales que las de un editor tradicional. Los "
+"equipos editoriales deben ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar tan "
+"bien o mejor que otras revistas especializadas prominentes, porque los "
+"investigadores tienen opciones donde publicar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7517
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562
msgid ""
"Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a "
"journal within its field, the relative difficulty of being published in that "
"journal, and the prestige associated with it. PLOS journals rank high, even "
"though they are relatively new."
msgstr ""
-"Los investigadores estan influenciados por las clasificaciones, las cuales "
+"Los investigadores están influidos por las clasificaciones, las cuales "
"reflejan el lugar de la revista especializada en su campo, la relativa "
-"dificultad de ser publicado en esa revista especializada, y el prestigio "
+"dificultad de ser publicado en esa revista especializada y el prestigio "
"asociado con ello. Las revistas especializadas PLOS se clasifican alto, "
-"incluso cuando ellas son relativamente nuevas."
+"incluso cuando son relativamente nuevas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7523
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7568
msgid ""
"The promotion and tenure of researchers are partially based how many times "
"other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to "
"and generates more discovery and citations for authors."
msgstr ""
"La posición y la promoción de los investigadores está parcialmente basada en "
-"cuantas veces otros investigadores citen sus artículos. Louise dice que "
-"cuando los investigadores quieren encontrar y leér el trabajo de otros en el "
-"campo, van a un agregador enlinea o un motor de busquedas, y no tipicamente "
-"a una revista especializada en particular. Los artículos de investigación de "
-"PLOS licenciados bajo CC BY garantizan el fácil acceso a los lectores y "
-"generan más descubrimientos y citas a los autores."
+"cuántas veces otros investigadores citen sus artículos. Louise dice que "
+"cuando los investigadores quieren encontrar y leer el trabajo de otros en el "
+"campo, van a un agregador en línea o un motor de búsquedas, y no a una "
+"revista especializada en particular. Los artículos de investigación de PLOS "
+"licenciados bajo CC BY garantizan el fácil acceso a los lectores y generan "
+"más descubrimientos y citas a los autores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7532
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7577
msgid ""
"Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a "
"movement led by a small cadre of researchers to something that is now "
"big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than "
"BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else."
msgstr ""
-"Louise cree que el acceso abierto ha sido un gran éxito, progresando de un "
-"movimiento llevado por un pequeño grupo de investigadores hacia algo que se "
-"ha esparcido y es usado de alguna forma por las editoriales de revistas "
-"especializadas. PLOS ha tenido un gran impacto. De 2012 a 2014, han "
-"publicado más artículos de acceso abierto que BioMed Central, la editorial "
-"de acceso abierto inicial, o que cualquiera."
+"Louise cree que el acceso abierto ha sido un gran éxito, que progresa, pues "
+"de ser un movimiento llevado por un pequeño grupo de investigadores, ha ido "
+"hacia algo que se ha esparcido y es usado de alguna forma por las "
+"editoriales de revistas especializadas. PLOS ha tenido un gran impacto. De "
+"2012 a 2014, han publicado más artículos de acceso abierto que BioMed "
+"Central, la primera editorial de acceso abierto, o incluso otras."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7540
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7585
msgid ""
"PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by "
"pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched "
"the value of the PLOS ONE model and are now offering their own "
"multidisciplinary forums for publishing all sound science."
msgstr ""
-"Posteriormente PLOS provocó una brusca ruptura en el modelo tradicional de "
+"Posteriormente, PLOS provocó una brusca ruptura en el modelo tradicional de "
"publicación de las revistas especializadas al crear el concepto de mega "
"revista especializada. La PLOS ONE megajournal, lanzada en 2006, es una "
"revista especializada académica de acceso abierto revisada por pares que es "
"mucho más extensa que una revista especializada tradicional, publicando "
-"miles de artículos por año y beneficiandose de las economías de escala. PLOS "
-"ONE tiene un enfoque amplio, cubriendo medicina y ciencia asi como ciencias "
+"miles de artículos por año y beneficiándose de las economías de escala. PLOS "
+"ONE tiene un enfoque amplio, cubriendo medicina y ciencia así como ciencias "
"sociales y humanidades. La revisión y el proceso editorial es menos "
-"subjetivo. Los artículos son aceptados para su publicación basandose en su "
+"subjetivo. Los artículos son aceptados para su publicación basándose en su "
"solidez técnica en vez de la percepción de relevancia o importancia. Esto es "
"muy importante en el debate actual acerca de la integridad y la "
"reproducibilidad de las investigaciones porque los resultados nulos o "
-"negativos pueden ser publicados también, lo cual es generalmente rechazado "
-"por la revistas especializadas tradicionales. PLOS ONE, como todas las "
-"revistas especializadas PLOS, es únicamente enlinea sin versión impresa. "
-"PLOS transfiere los ahorros financieros obtenidos de las economías de escala "
-"a los investigadores y el público al reducir los costos por procesamiento de "
-"artículos, que son inferiores a los de otras revistas. PLOS ONE es la "
-"revista especializada más grande en el mundo y realmente ha puesto el "
-"estándar para las publicaciones académicas de revistas especializadas a gran "
-"escala. Otros editores han visto el valor del modelo PLOS ONE y están "
-"ofreciendo sus propios foros multidisciplinarios para la publicación de todo "
-"lo referente a la ciencia."
+"negativos pueden ser publicados también, lo cual es, generalmente, rechazado "
+"por las revistas especializadas tradicionales. PLOS ONE, como todas las "
+"revistas especializadas de PLOS, se produce únicamente en línea y sin "
+"versión impresa. PLOS transfiere los ahorros financieros obtenidos de las "
+"economías de escala a los investigadores y el público al reducir los costos "
+"por procesamiento de artículos, que son inferiores a los de otras revistas. "
+"PLOS ONE es la revista especializada más grande del mundo y realmente ha "
+"establecido el estándar para las publicaciones académicas de revistas "
+"especializadas en gran escala. Otros editores han visto el valor del modelo "
+"PLOS ONE y están ofreciendo sus propios foros multidisciplinarios para la "
+"publicación de todo lo referente a la ciencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7564
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7609
msgid ""
"Louise outlined some other aspects of the research-journal business model "
"PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could "
"be adjusted to change current practice."
msgstr ""
-"Louise esbozo algunos otros aspectos del modelo de negocios PLOS que las "
+"Louise esbozó algunos otros aspectos del modelo de negocios PLOS que las "
"revistas especializadas de investigación están experimentando, "
-"describiendolos como un tipo de deslizador que puede ser ajustado para "
-"cambiar la práctica actual."
+"describiéndolos como un tipo de parámetro que puede ser ajustado para "
+"cambiar las prácticas actuales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7569
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7614
msgid ""
"One slider is time to publication. Time to publication may shorten as "
"journals get better at providing quicker decisions to authors. However, "
"there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of "
"articles, the more time the approval process inevitably takes."
msgstr ""
-"Un deslizador es el tiempo de publicación. El tiempo de publicación puede "
-"ser reducido cuando las revistas especializadas se vuelven mejores al "
-"proveer rapidamente sus decisiones a los autores. Aunque, siempre existe un "
-"tema con la escala, mientras más grande sea el volumen de los artículos, "
-"más tiempo requerirá inevitablemente el tiempo de aprobación."
+"Un parámetro es el tiempo de publicación, que puede ser reducido cuando las "
+"revistas especializadas se vuelven mejores al proveer rápidamente sus "
+"decisiones a los autores. Aunque, siempre hay que considerar el tema de la "
+"escala: mientras más grande sea el volumen de los artículos, "
+"inevitablemente más tiempo requerirá el proceso de aprobación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7621
msgid ""
"Peer review is another part of the process that could change. It’s possible "
"to redefine what peer review actually is, when to review, and what "
"now, credit is limited to the publisher and author."
msgstr ""
"La revisión por pares es otra parte del proceso que puede cambiar. Es "
-"posible redefinir que es realmente la revisión por pares. cuando revisar, y "
-"qué constituye el artículo final para publicación. Louise comentó acerca de "
-"la capacidad para cambiar a un proceso de revisión abierta, poniendo el "
-"énfasis en la transparencia en vez de revisiones de doble-ciego. Louise "
-"piensa que nos estamos moviendo hacia una dirección donde es cientamente "
-"benéfico para el autor saber quien esta revisando su paper y por el revisor "
-"saber que su revisión será publicada. Un proceso de revisión abierta también "
-"puede asegurar a todos obtener credito; en este momento, los créditos están "
+"posible redefinir qué es realmente, cuándo revisar y qué constituye el "
+"artículo final para publicación. Louise comentó acerca de la capacidad para "
+"cambiar a un proceso de revisión abierta, poniendo el énfasis en la "
+"transparencia en vez de revisiones de doble-ciego. Louise piensa que nos "
+"estamos moviendo hacia una dirección donde es benéfico para el autor saber "
+"quién está revisando su artículo, así como para el revisor saber que su "
+"trabajo valdrá la pena. Un proceso de revisión abierta también puede "
+"asegurar a todos obtener crédito; en este momento, los créditos están "
"limitados al autor y la editorial."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7588
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7633
msgid ""
"Louise says research with negative outcomes is almost as important as "
"positive results. If journals published more research with negative "
"the research wheel gets reinvented around the world."
msgstr ""
"Louise comenta que los investigadores con resultados negativos son casi tan "
-"importantes como los resultados positivos. Si las revistas especializadas "
-"publicaran más investigaciones con resultados negativos, aprenderiamos de lo "
-"que no funcionó. También podría disminuír la cantidad de veces que la rueda "
-"de la investigación se reinventa alrededor del mundo."
+"importantes como los que presentan resultados positivos. Si las revistas "
+"especializadas publicaran más investigaciones con resultados negativos, "
+"aprenderíamos de lo que no funcionó. También podría disminuir la cantidad de "
+"veces que la rueda de la investigación se reinventa alrededor del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7595
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7640
msgid ""
"Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint "
"stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long "
"that researchers don’t have a lot of time to comment on preprints."
msgstr ""
"Otra práctica ajustable es la distribución de artículos en las etapas "
-"iniciales de preimpresión. La publicación de la investigación en una revista "
-"especializada con revisión por pares puede tomar mucho tiempo porque los "
-"artículos deben de pasar por por una revisión por pares extensiva. La "
-"necesidad de hacer circular rápidamente los resultados actuales dentro de "
-"una comunidad científica ha llevado a la práctica de distribución de "
-"documentos preprint que todavía no han pasado por la revisión por pares. "
-"Los documentos preprint amplian el proceso de revisión por pares, "
-"permitiendo a los autores recibir realimentación temprana de un amplio grupo "
-"de pares, los cuales pueden ayudar a revisar y preparar el artículo para su "
-"envio. Balancear las ventajas de los preprints son las preocupaciones de los "
-"autores por encima de garantizar su primacía al ser los primeros en mostrar "
-"resultados basados en su investigación. Otros investigadores pueden ver "
-"hallazgos que los autores del preprint no han pensado todavía. De todas "
-"maneras, los preprints ayudan a los investigadores muestran sus "
-"descubrimientos temprano y establecen precedencia. Un gran desafío es que "
-"los investigadores no tienen mucho tiempo para comentar los preprints."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7613
+"iniciales, conocida como prepublicación (<emphasis>preprints</emphasis>). La "
+"publicación de la investigación en una revista especializada con revisión "
+"extensiva por pares suele tomar mucho tiempo. La necesidad de hacer circular "
+"rápidamente los resultados actuales dentro de una comunidad científica ha "
+"llevado a la práctica de distribución de documentos que todavía no han "
+"pasado por la revisión por pares. Los documentos prepublicación amplían el "
+"proceso de revisión por pares, permitiendo a los autores recibir "
+"retroalimentación temprana de un amplio grupo de pares, los cuales pueden "
+"ayudar a revisar y preparar el artículo para su envío. Como contrapeso a las "
+"ventajas de los documentos prepublicación se tienen las preocupaciones de "
+"los autores por encima de garantizar su primacía al ser los primeros en "
+"mostrar resultados basados en su investigación. Otros investigadores pueden "
+"ver hallazgos que los autores del documento no han pensado todavía. De todas "
+"maneras, estos documentos tempranos ayudan a los investigadores a mostrar "
+"sus descubrimientos temprano y establecen precedencia. Un gran desafío es "
+"que los investigadores no tienen mucho tiempo para comentar sobre documentos "
+"prepublicación."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7658
msgid ""
"What constitutes a journal article could also change. The idea of a research "
"article as printed, bound, and in a library stack is outdated. Digital and "
"these changes the current form factor for what constitutes a research "
"article would undergo transformation."
msgstr ""
-"Lo que constituye un artículo de revista especializada puede cambiar. La "
-"idea de un artículo de investigación impreso, listo, y en un estante de "
-"biblioteca es obsoleta. La disponibilidad digital y enlinea abren nuevas "
-"posibilidades, tales como un documento viviente que evoluciona a través del "
-"tiempo, la inclusión del audio y del video, e interactividad, como "
-"discusiones y recomendaciones. Con estos cambios el actual factor de forma "
-"para lo que constituye un artículo de investigación sufriría "
+"El significado de lo que constituye un artículo de revista especializada "
+"también podría cambiar. La idea de un artículo de investigación impreso, "
+"listo, y en un estante de biblioteca es obsoleta. La disponibilidad digital "
+"y en línea abren nuevas posibilidades, tales como un documento viviente que "
+"evoluciona a lo largo del tiempo, la inclusión del audio y del video e "
+"interactividad, como discusiones y recomendaciones. Con estos cambios el "
+"actual formato de cómo se comprende un artículo de investigación sufriría "
"transformaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672
msgid "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7631
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7676
msgid "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7623
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
-#| "information is being pushed out to readers, making the experience feel "
-#| "like drinking from a fire hose. To help mitigate this, PLOS aggregates "
-#| "and curates content from PLOS journals and their network of blogs.1 It "
-#| "also offers something called Article-Level Metrics, which helps users "
-#| "assess research most relevant to the field itself, based on indicators "
-#| "like usage, citations, social bookmarking and dissemination activity, "
-#| "media and blog coverage, discussions, and ratings.2 Louise believes that "
-#| "the journal model could evolve to provide a more friendly and interactive "
-#| "user experience, including a way for readers to communicate with authors."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7668
msgid ""
"As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
"information is being pushed out to readers, making the experience feel like "
"model could evolve to provide a more friendly and interactive user "
"experience, including a way for readers to communicate with authors."
msgstr ""
-"Mientras las revistas especializadas crecen, y nuevas revistas "
-"especializadas son introducidas, más y más información es empujada a los "
-"lectores; haciendo a la experiencia como beber de una manguera contra "
+"Mientras las revistas especializadas crecen, y las nuevas especializadas son "
+"introducidas, más y más información está siendo empujada a los lectores; la "
+"experiencia podría ser equiparable a intentar beber de una manguera contra "
"incendios. Para ayudar a mitigar esto, PLOS agrega y cura el contenido de "
-"las revistas especializadas PLOS y de su red de blogs. 1 También ofrece algo "
-"llamado métricas artículo-nivel, las que ayudan al usuario a evaluar las "
-"investigaciones más relevantes para el campo mísmo, basadas en indicadores "
-"como uso, citas, marcadores sociales y diseminación de la actividad, medios "
-"y cubrimiento por blogs, discusiones, e índices de audiencias. 2 Louise cree "
-"que el modelo de revista especializada puede evolucionar para proveer una "
-"experiencia de uso más amigable e interactiva, incluyendo una via para los "
-"lectores para comunicarse con los autores."
+"las revistas especializadas PLOS y de su red de blogs.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> También ofrece algo llamado métricas artículo-nivel, "
+"las que ayudan al usuario a evaluar las investigaciones más relevantes para "
+"el campo en sí mismo, basadas en indicadores como utilización, citas, "
+"marcadores en redes sociales y actividad de diseminación, medios y cobertura "
+"en blogs, discusiones e índices de audiencias.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/> Louise cree que el modelo de revista especializada puede "
+"evolucionar para proveer una experiencia de uso más amigable e interactiva, "
+"incluyendo una vía para los lectores para comunicarse con los autores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7636
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7681
msgid ""
"The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these "
"experimental practices in ways that continue to improve accessibility and "
"exploring all the permutations research-publishing can take, with authors "
"and readers who are open to experimentation."
msgstr ""
-"El panorama general para PLOS en el futiro es combinar y ajustar estas "
+"El panorama general para PLOS en el futuro es combinar y ajustar estas "
"prácticas experimentales de manera que continúen mejorando el acceso y la "
-"difusión de la investigación, mientras asegura su integridad y fiabilidad. "
-"La forma en que se entrelazan es compleja. El proceso de cambio y ajuste es "
-"no lineal. PLOS se ve a sí mismo como una editorial muy flexible interesada "
-"en explorar todas las permutaciones que pueda haber entre investigador-"
-"editorial, con autores y lectores quienes estan abiertos a la "
+"difusión de la investigación, al tiempo que se asegura su integridad y "
+"fiabilidad. La forma en que se entrelazan es compleja. El proceso de cambio "
+"y ajuste es no lineal. PLOS se ve a sí mismo como una editorial muy flexible "
+"interesada en explorar todas las permutaciones que pueda haber entre "
+"investigador-editorial, con autores y lectores que estén abiertos a la "
"experimentación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7646
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7691
msgid ""
"For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that "
"scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, "
"million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with "
"more than 135,000 quality articles to peruse for free."
msgstr ""
-"Para PLOS, el éxito no se refiere a las ganancias. El éxito es probar que la "
+"Para PLOS, el éxito no se trata de las ganancias, más bien es probar que la "
"investigación científica puede ser comunicada rápida y económicamente a "
"escala, para el beneficio de los investigadores y la sociedad. La licencia "
"CC BY hace posible para PLOS publicar de una manera sin restricciones, "
-"abierta, y rápida, mietras asegura que los autores obtengan el "
-"reconocimiento por su trabajo. Más de dos millones de científicos, erúditos, "
+"abierta, y rápida, mientras asegura que los autores obtengan el "
+"reconocimiento por su trabajo. Más de dos millones de científicos, eruditos "
"y especialistas profesionales de la salud visitan PLOS cada mes, con más de "
-"135,000 articulos de calidad para su lectura sin costo."
+"135<?latex\\,?>000 artículos de calidad para su lectura sin costo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7656
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7701
msgid ""
"Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making "
"research discoverable, available, and reproducible for the advancement of "
"reproducible para el avance de la ciencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7662
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7707
msgid "Rijksmuseum"
msgstr "Rijksmuseum"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7665
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713
msgid ""
"The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history. "
"Founded in 1800 in the Netherlands"
"historia. Fundado en 1800 en Holanda (Países Bajos)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7669
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7717
msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7671
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: grants and government funding, charging for in-person "
-#| "version (museum admission), selling merchandise"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7719
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grants and government "
"funding, charging for in-person version (museum admission), selling "
"merchandise"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: subvenciones y financiamiento gubernamental, cobro de "
-"entrada por persona (entrada al museo), venta de mercancía"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: subvenciones y "
+"financiamiento gubernamental, cobro de entrada por persona (entrada al "
+"museo), venta de mercancía."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7675
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: December 11, 2015"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7723
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 11 de diciembre, 2015"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de diciembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7678
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Interviewee: Lizzy Jongma, the data manager of the collections "
-#| "information department"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7726
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lizzy Jongma, the data "
"manager of the collections information department"
msgstr ""
-"Entrevistada: Lizzy Jongma, Gerente de Datos del Departamento de Información "
-"sobre Colecciones"
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lizzy Jongma, gerente de "
+"datos del Departamento de información sobre colecciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7731
msgid ""
"The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and "
"history, has been housed in its current building since 1885. The monumental "
"of these circumstances emerged a new and more open model for the museum."
msgstr ""
"El Rijksmuseum, un museo nacional de Holanda dedicado al arte y a la "
-"historia, ha sido alojado en su edificio actual desde 1885. El edificio "
+"historia, ha sido alojado en su lugar actual desde 1885. El edificio "
"monumental disfrutó más de 125 años de uso intensivo antes de necesitar una "
"revisión general. En el 2003, se cerró el museo por renovaciones. Se "
-"encontró amianto en el techo, y aunque estaba previsto que el museo cerrara "
-"solamente de tres a cuatro años, las reformas terminaron tomando diez años. "
-"Durante este tiempo, la colección fue movida a una parte diferente de "
-"Ámsterdam, lo que creó una distancia física con los curadores. A partir de "
-"la necesidad, comenzaron a fotografiar digitalmente la colección y a crear "
-"metadatos (información sobre cada objeto para poner en una base de datos). "
-"Con las renovaciones tomando tanto tiempo, el museo empezó a perder lugar en "
-"la memoria del público. A partir de estas circunstancias, nació un nuevo "
-"modelo para el museo, más abierto."
+"encontró amianto en el techo, y aunque estaba previsto que cerrara solamente "
+"de tres a cuatro años, las reformas terminaron tomando 10 años. Durante este "
+"tiempo, la colección fue movida a una parte diferente de Ámsterdam, lo que "
+"creó una distancia física con los curadores. A partir de lo anterior, "
+"comenzaron a fotografiar digitalmente la colección y a crear metadatos "
+"(información sobre cada objeto para poner en una base de datos). Con las "
+"renovaciones tomando tanto tiempo, el museo empezó a perder lugar en la "
+"memoria del público. A partir de estas circunstancias, nació un nuevo modelo "
+"más abierto para el museo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7747
msgid ""
"By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, "
"staff were fed up with the situation the museum was in. They also realized "
"technology. And they put up a card-catalog like database of the entire "
"collection online."
msgstr ""
-"Para el momento en que Lizzy Jongma se unió al Rijskmuseum en 2011 como "
-"Gerente de Datos, el personal estaba harto de la situación en la que se "
-"encontraba el museo. También se dieron cuenta que incluso con un espacio "
-"nuevo y más grande, iban a seguir sin poder mostrar mucho de toda la "
-"colección—ocho mil sobre un millón de obras representando solamente el 1 por "
-"ciento. El personal empezó a explorar formas de expresarse, para tener algo "
-"que mostrar de todo el trabajo que habían estado haciendo. El Rijskmuseum "
-"está principalmente financiado por los ciudadanos holandeses, por lo tanto, "
-"¿había alguna forma de que el museo le diera beneficios al público mientras "
-"estaba cerrado? Empezaron a pensar en compartir la colección del Rijksmuseum "
-"utilizando tecnologías informáticas. Y pusieron una base de datos parecida a "
-"un catálogo de fichas de toda la colección en línea."
+"Cuando Lizzy Jongma se unió al Rijskmuseum en 2011 como Gerente de Datos, el "
+"personal estaba harto de la situación en la que se encontraba el museo. "
+"También se dieron cuenta que incluso con un espacio nuevo y más grande, iban "
+"a seguir sin poder mostrar buena parte de toda la colección —8<?latex\\,?"
+">000 sobre un millón de obras, representando apenas 1%. El personal empezó a "
+"explorar formas de expresarse, para tener algo que mostrar de todo el "
+"trabajo que habían estado haciendo. El Rijskmuseum está principalmente "
+"financiado por los ciudadanos holandeses, por lo tanto, ¿había alguna forma "
+"de que el museo le diera beneficios al público mientras estaba cerrado? "
+"Empezaron a pensar en compartir la colección del Rijksmuseum utilizando "
+"tecnologías informáticas. Y pusieron una base de datos parecida a un "
+"catálogo de fichas de toda la colección en línea."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761
msgid ""
"It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were "
"invited to got them to start talking about events like that as having "
"of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That "
"eventually led to why not put the whole collection online?"
msgstr ""
-"Era efectiva pero un poco aburrida. Eran solamente datos. Un hackatón al que "
-"fueron invitados los puso a hablar acerca del potencial de eventos como ese. "
-"Les gustó la idea de invitar a la gente a hacer cosas interesantes con la "
-"colección del museo. ¿Y qué tal si le daban acceso en línea a las "
-"representaciones digitales de las cien piezas más importantes de la "
-"colección del Rijksmuseum? Eso eventualmente llevó a ¿y por qué no poner "
-"toda la colección en línea?"
+"Era efectiva pero un poco aburrida, solamente datos. En un "
+"<emphasis>hackatón</emphasis>, al que fueron invitados, oyeron hablar acerca "
+"del potencial de eventos como ese. Les gustó la idea de invitar a la gente a "
+"hacer cosas interesantes con la colección del museo. ¿Y qué tal si le daban "
+"acceso en línea a las representaciones digitales de las 100 piezas más "
+"importantes de la colección del Rijksmuseum? Eso eventualmente llevó a ¿y "
+"por qué no poner toda la colección en línea?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7727
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7772
msgid "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7725
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
-#| "library, museum, and archive for cultural heritage.1 As an online portal "
-#| "to museum collections all across Europe, Europeana had become an "
-#| "important online platform. In October 2010 Creative Commons released CC0 "
-#| "and its public-domain mark as tools people could use to identify works as "
-#| "free of known copyright. Europeana was the first major adopter, using CC0 "
-#| "to release metadata about their collection and the public domain mark for "
-#| "millions of digital works in their collection. Lizzy says the Rijksmuseum "
-#| "initially found this change in business practice a bit scary, but at the "
-#| "same time it stimulated even more discussion on whether the Rijksmuseum "
-#| "should follow suit."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7770
msgid ""
"Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
"library, museum, and archive for cultural heritage.<placeholder type="
"business practice a bit scary, but at the same time it stimulated even more "
"discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit."
msgstr ""
-"Luego, dice Lizzy, llegó Europeana. Europeana es la biblioteca, museo y "
-"archivo digital del patrimonio cultural de Europa. Como portal en línea de "
-"las colecciones de los museos alrededor de Europa, Europeana se había vuelto "
-"una plataforma en línea importante. En 2010, Creative Commons lanzó la "
-"licencia CC0 y su marca del dominio público como herramientas que la gente "
-"podía utilizar para identificar obras de las que se conociera que estaban "
-"libres de derecho de autor. Lizzy dice que inicialmente el Rijksmuseum "
-"sintió un poco de miedo de este cambio en la forma de gestionar el museo, "
-"pero al mismo tiempo estimuló aún más discusiones sobre si el Rijksmuseum "
-"debería seguir el ejemplo."
+"Luego, dice Lizzy, llegó Europeana, la biblioteca, museo y archivo digital "
+"del patrimonio cultural de Europa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Como portal en línea de las colecciones de los museos europeos, ésta se "
+"había vuelto una plataforma en línea importante. En 2010, Creative Commons "
+"lanzó la licencia CC0 y su marca del dominio público como herramientas que "
+"la gente podía utilizar para identificar obras de las que se conociera que "
+"estaban libres de derecho de autor. Lizzy dice que inicialmente el "
+"Rijksmuseum sintió un poco de miedo de este cambio en la forma de gestionar "
+"el museo pero, al mismo tiempo, estimuló aún más discusiones sobre si el "
+"Rijksmuseum debería seguir el ejemplo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784
msgid ""
-"They realized that they don’t “own” the collection and couldn’t "
+"They realized that they don’t <quote>own</quote> the collection and couldn’t "
"realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing "
"terms they currently had in place. For example, many copies and versions of "
"Vermeer’s Milkmaid (part of their collection) were already online, many of "
"down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting "
"access meant the people they were frustrating the most were schoolkids."
msgstr ""
-"Se dieron cuenta de que ellos no son los dueños de la colección y que no "
-"podían de manera realista controlar y regular el cumplimiento de los "
-"términos restrictivos de licenciamiento que habían elaborado. Por ejemplo, "
-"muchas copias y versiones de la Lechera de Vermeer (parte de su colección) "
-"ya estaban en línea, muchas de ellas con una calidad muy pobre. Podían "
-"perder tiempo y dinero monitoreando su uso, pero eso probablemente sería "
-"fútil y no haría que la gente dejara de utilizar sus imágenes. Terminaron "
-"pensando que en última instancia es una pérdida de tiempo perseguir a la "
-"gente que usa la colección del Rijksmuseum. Y de todos modos, restringir el "
-"acceso significaba que la gente que más se frustraba eran los niños en edad "
-"escolar."
+"Se dieron cuenta de que ellos no son los <quote>dueños</quote> de la "
+"colección y que no podían de manera realista controlar y regular el "
+"cumplimiento de los términos restrictivos de licenciamiento que habían "
+"elaborado. Por ejemplo, muchas copias y versiones de la Lechera de Vermeer "
+"(parte de su colección) ya estaban en línea, muchas de ellas con una calidad "
+"muy pobre. Podían perder tiempo y dinero monitoreando su uso, pero eso "
+"probablemente sería fútil y no haría que la gente dejara de utilizar sus "
+"imágenes. Terminaron pensando que en última instancia es una pérdida de "
+"tiempo perseguir a la gente que usa la colección del Rijksmuseum. Y de todos "
+"modos, restringir el acceso significaba que quienes más se frustraban eran "
+"los niños en edad escolar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7752
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7797
msgid ""
"In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to "
"be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place "
msgstr ""
"En el 2011 el Rijksmuseum comenzó a poner en línea sus fotos digitales de "
"obras que sabían que estaban libres de derecho de autor, usando la licencia "
-"Creative Commons CC0 para identificar a las obras en el dominio público. Una "
+"Creative Commons CC0 para identificar las obras en el dominio público. Una "
"imagen con resolución media estaba disponible de manera gratuita, pero una "
-"versión de alta resolución costaba cuarenta euros. La gente empezó a pagar, "
-"pero Lizzy dice que conseguir el dinero era frecuentemente una pesadilla, "
-"sobre todo de los consumidores de afuera. Los costos administrativos a "
-"menudo superaban la ganancia, y el ingreso sobre los costos era "
-"relativamente bajo. Además, tener que pagar para una imagen de una obra en "
-"el dominio público de una colección propiedad del gobierno holandés (es "
-"decir, pagada por el público) era objeto de controversia y frustración para "
-"algunos. Lizzy dice que tuvieron un montón de debates feroces sobre qué "
-"hacer."
+"versión de alta resolución costaba 40 euros. La gente empezó a pagar, pero "
+"Lizzy dice que conseguir el dinero era frecuentemente una pesadilla, sobre "
+"todo de los consumidores extranjeros. Los costos administrativos a menudo "
+"superaban la ganancia, y el ingreso sobre los costos era relativamente bajo. "
+"Además, tener que pagar por una imagen de una obra en el dominio público de "
+"una colección propiedad del gobierno holandés (es decir, pagada por el "
+"público) era objeto de controversia y frustración para algunos. Lizzy dice "
+"que tuvieron varios debates feroces sobre qué hacer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7766
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811
msgid ""
"In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons "
"licensed their highest-quality images and released them online for free. "
"out making 150,000 high-quality images of their collection available, with "
"the goal to eventually have the entire collection online."
msgstr ""
-"En el 2013, el Rijksmuseum cambió su modelo de negocios. Licenciaron sus "
-"imágenes de alta calidad con una licencia Creative Commons, de manera "
-"gratuita. Sin embargo, la digitalización aún cuesta dinero. Decidieron "
-"definir proyectos concretos de digitalización y encontrar patrocinadores "
-"dispuestos a financiar cada proyecto. Esto resultó ser una estrategia "
-"exitosa, generando mucho interés por parte de los patrocinadores y poco "
-"esfuerzo administrativo para el Rijksmuseum. Comenzaron poniendo a "
-"disposición 150,000 imágenes de alta calidad de su colección, con el "
-"objetivo de eventualmente tener toda la colección en Internet."
+"En 2013, el Rijksmuseum cambió su modelo de negocios. Licenciaron sus "
+"imágenes de alta calidad bajo Creative Commons, de manera gratuita. Sin "
+"embargo, la digitalización aún cuesta dinero. Decidieron definir proyectos "
+"concretos de digitalización y encontrar patrocinadores dispuestos a "
+"financiar cada proyecto. Esto resultó ser una estrategia exitosa, generando "
+"mucho interés por parte de los patrocinadores y poco esfuerzo administrativo "
+"para el Rijksmuseum. Comenzaron poniendo a disposición 150<?latex\\,?>000 "
+"imágenes de alta calidad de su colección, con el objetivo de, eventualmente, "
+"tener toda la colección en Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7777
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7822
msgid ""
"Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-"
"quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s "
"found in other platforms. For example, Rijksmuseum images are now used in "
"thousands of Wikipedia articles, receiving ten to eleven million views per "
"month. This extends Rijksmuseum’s reach far beyond the scope of its website. "
-"Sharing these images online creates what Lizzy calls the “Mona Lisa effect,” "
-"where a work of art becomes so famous that people want to see it in real "
-"life by visiting the actual museum."
+"Sharing these images online creates what Lizzy calls the <quote>Mona Lisa "
+"effect,</quote> where a work of art becomes so famous that people want to "
+"see it in real life by visiting the actual museum."
msgstr ""
"Liberar estas imágenes de alta calidad de manera gratuita redujo el número "
-"de imágenes de baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta "
-"calidad de la Lechefra de Vermeer, por ejemplo, se descarga de dos a tres "
-"mil veces en un mes. En Internet, las imágenes de una fuente como el "
-"Rijksmuseum son más confiables, y liberarlas con una licencia Creative "
-"Commons CC0 significa que pueden ser fácilmente halladas en otras "
+"de las de baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta "
+"calidad de la Lechera de Vermeer, por ejemplo, se descarga de 2<?latex\\,?"
+">000 a 3<?latex\\,?>000 veces por mes. En Internet, las imágenes de una "
+"fuente como el Rijksmuseum son más confiables, y liberarlas con una licencia "
+"Creative Commons CC0 significa que pueden ser fácilmente halladas en otras "
"plataformas. Por ejemplo, las imágenes del Rijksmuseum son utilizadas ahora "
-"en miles de artículos de Wikipedia, recibiendo de diez a once millones de "
-"vistas por mes. Esto extiende el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del "
-"ámbito de su sitio web. Compartir estas imágenes por Internet crea lo que "
-"Lizzy llama \"el efecto Mona Lisa\", cuando una obra de arte es tan famosa "
-"que la gente quiere verla en la vida real visitando de hecho el museo real."
+"en miles de artículos de Wikipedia, recibiendo de 10 a 11 millones de vistas "
+"por mes. Esto extiende el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del ámbito "
+"de su sitio web. Compartir estas imágenes por Internet crea lo que Lizzy "
+"llama el <quote>efecto Mona Lisa</quote>, cuando una obra de arte es tan "
+"famosa que la gente quiere verla en la vida real, visitando de hecho el "
+"museo físicamente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7792
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7837
msgid ""
"Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The "
"Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of "
msgstr ""
"Cada museo tiende a ser conducido por el número de visitas presenciales. El "
"Rijksmuseum es financiado principalmente con fondos públicos, recibiendo "
-"alrededor del 70% de su presupuesto operativo del gobierno. Pero al igual "
-"que todos los museos, necesita generar el resto de su financiamiento a "
-"través de otros medios. El cobro de entradas ha sido durante mucho tiempo "
-"una forma de generar ingresos, incluso para el Rijksmuseum."
+"alrededor de 70% de su presupuesto operativo del gobierno. Pero al igual que "
+"todos los museos, necesita generar el resto de su financiamiento por otros "
+"medios. El cobro de entradas ha sido durante mucho tiempo una forma de "
+"generar ingresos, incluso para el Rijksmuseum."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7800
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7845
msgid ""
"As museums create a digital presence for themselves and put up digital "
"representations of their collection online, there’s frequently a worry that "
"forma de mercadeo. El marcado con Creative Commons fomenta también la "
"reutilización. Cuando la imagen es utilizada en volantes de protesta, "
"cartones de leche y juguetes de los niños, la gente también ve de qué Museo "
-"proviene la imagen y esto incrementa la visibilidad del Museo."
+"proviene la imagen y esto incrementa la visibilidad del museo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7820
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7865
msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7814
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859
msgid ""
"In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create "
"a new web presence that would be different from any other museum’s. In "
"Rijksstudio, where users and artists could use and do various things with "
"the Rijksmuseum collection.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"En el 2011, el Rijksmuseum recibió un millón de euros de la lotería "
-"holandesa para crear una nueva presencia web que sería diferente de la de "
-"cualquier otro museo. Además de rediseñar su sitio principal para ser "
-"amigable a los celulares y responsivo a los dispositivos tales como el iPad, "
-"el Museo también creó el Rijksstudio, donde los usuarios y los artistas "
-"pueden utilizar y hacer varias cosas con la colección del Rijksmuseum."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"En 2011, el Rijksmuseum recibió un millón de euros de la lotería holandesa "
+"para crear una nueva presencia web que sería diferente de la de cualquier "
+"otro museo. Además de rediseñar su sitio principal para ser amigable a los "
+"celulares y responsivo a los dispositivos tales como el iPad, el museo "
+"también creó el Rijksstudio, donde los usuarios y los artistas pueden "
+"utilizar y hacer varias cosas con la colección del Rijksmuseum.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7823
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7868
msgid ""
"The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality "
"digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom "
"in to any work and even clip small parts of images they like. Rijksstudio is "
-"a bit like Pinterest. You can “like” works and compile your personal "
-"favorites, and you can share them with friends or download them free of "
-"charge. All the images in the Rijksstudio are copyright and royalty free, "
-"and users are encouraged to use them as they like, for private or even "
+"a bit like Pinterest. You can <quote>like</quote> works and compile your "
+"personal favorites, and you can share them with friends or download them "
+"free of charge. All the images in the Rijksstudio are copyright and royalty "
+"free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even "
"commercial purposes."
msgstr ""
-"El Rijksstudio da acceso a alrededor de doscientas mil representaciones "
-"digitales de alta calidad de obras máster de la colección. Los usuarios "
-"pueden hacer zoom en cualquier obra e incluso guardar pequeñas partes de las "
-"imágenes que les gustan. Rijksstudio es un poco como Pinterest. Se les puede "
-"dar un \"me gusta\" a las obras y compilarlas en los favoritos personales, y "
-"se pueden compartir con amigos o descargarlas de manera gratuita. Todas las "
-"imágenes en el Rijksstudio están libres de derechos de autor y de regalías, "
-"y se fomenta a los usuarios para que las utilicen de la forma en que "
-"quieran, para fines privados o incluso comerciales."
+"El Rijksstudio da a los usuarios acceso a alrededor de 200<?latex\\,?>000 "
+"representaciones digitales de alta calidad de obras máster de la colección. "
+"Los usuarios pueden hacer zoom en cualquier obra e incluso guardar pequeñas "
+"partes de las imágenes que les gustan. Rijksstudio es un poco como "
+"Pinterest. Se les puede dar un <quote>me gusta</quote> a las obras y "
+"guardarlas en los favoritos personales, y se pueden compartir con amigos o "
+"descargarlas de manera gratuita. Todas las imágenes en el Rijksstudio están "
+"libres de derechos de autor y de regalías, y se fomenta a los usuarios para "
+"que las utilicen de la forma en que quieran, para fines privados o incluso "
+"comerciales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7834
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879
msgid ""
"Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed "
"virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to "
"ugly babies and birds. Sets of images have also been created for educational "
"purposes including use for school exams."
msgstr ""
-"Los usuarios han creado alrededor de 276,000 Rijksstudios, generando su "
-"propias exhibiciones virtuales temáticas en un rango de temas tan variados, "
-"desde tapicerías hasta bebés feos y pájaros. Se han creado colecciones de "
-"imágenes con propósitos educativos, incluyendo el uso para exámenes "
-"escolares."
+"Los usuarios han creado alrededor de 276<?latex\\,?>000 Rijksstudios, "
+"generando su propias exhibiciones virtuales temáticas en un rango de temas "
+"tan variados, desde tapicerías hasta bebés feos y pájaros. Se han creado "
+"colecciones de imágenes con propósitos educativos, incluyendo el uso para "
+"exámenes escolares."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7841
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7886
msgid ""
"Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
"contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. "
"Algunos artistas contemporáneos que tienen obras en la colección del "
"Rijksmuseum los contactaron preguntándoles por qué sus obras no habían sido "
"incluidas en el Rijksstudio. Su respuesta fue que las obras de los artistas "
-"contemporáneos todavía está bajo derecho de autor. El Rijksmuseum de hecho "
+"contemporáneos todavía están bajo derecho de autor. El Rijksmuseum de hecho "
"alienta a los artistas contemporáneos a utilizar licencias Creative Commons "
"para sus obras, generalmente una licencia CC BY-SA (Atribución-"
"CompartirIgual), o una CC BY-NC (Atribución-NoComercial) si quieren evitar "
"público, pero dentro de los límites establecidos por los artistas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7861
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7906
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-"
"kimono-kimono-robe\"/>"
"kimono-kimono-robe\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7852
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. "
-#| "The line between creative and commercial can be blurry. As Lizzy says, "
-#| "even Rembrandt was commercial, making his livelihood from selling his "
-#| "paintings. The Rijksmuseum encourages entrepreneurial commercial use of "
-#| "the images in Rijksstudio. They’ve even partnered with the DIY "
-#| "marketplace Etsy to inspire people to sell their creations. One great "
-#| "example you can find on Etsy is a kimono designed by Angie Johnson, who "
-#| "used an image of an elaborate cabinet along with an oil painting by Jan "
-#| "Asselijn called The Threatened Swan.3"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7897
msgid ""
"The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The "
"line between creative and commercial can be blurry. As Lizzy says, even "
"elaborate cabinet along with an oil painting by Jan Asselijn called The "
"Threatened Swan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"El Rijksmuseum cree que el arte estimula la actividad empresarial. La línea "
-"entre lo creativo y lo comercial puede ser difusa. Como dice Lizzy, incluso "
-"Rembrandt era comercial, ganándose la vida a través de la venta de sus "
+"El Rijksmuseum defiende que el arte estimula la actividad empresarial. La "
+"línea entre lo creativo y lo comercial puede ser difusa. Como dice Lizzy, "
+"incluso Rembrandt era comercial, ganándose la vida con la venta de sus "
"pinturas. El Rijksmuseum alienta el uso comercial de las imágenes del "
-"Rijksstudio. Incluso se han asociado con el comercio DIY Etsy para inspirar "
-"a la gente a vender sus creaciones. Un ejemplo genial que se puede encontrar "
-"en Etsy es un kimono diseñado por Angie Johnson, que utilizó una imagen de "
-"un armario elaborado junto con una pintura al óleo de Jan Asselijn llamada "
-"\"El cisne amenazado\".3"
+"Rijksstudio. Incluso se han asociado con el comercio <emphasis>hágalo usted "
+"mismo</emphasis> Etsy para inspirar a la gente a vender sus creaciones. Un "
+"ejemplo genial que se puede encontrar en Etsy es un kimono diseñado por "
+"Angie Johnson, que utilizó una imagen de un armario elaborado junto con una "
+"pintura al óleo de Jan Asselijn llamada \"El cisne amenazado\".<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7865
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7910
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 "
"award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; "
"award-2015\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7877
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7922
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-"
"rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
"rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7864
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
-#| "competition, known as the Rijksstudio Award.4 With the call to action "
-#| "Make Your Own Masterpiece, the competition invites the public to use "
-#| "Rijksstudio images to make new creative designs. A jury of renowned "
-#| "designers and curators selects ten finalists and three winners. The final "
-#| "award comes with a prize of €10,000. The second edition in 2015 attracted "
-#| "a staggering 892 top-class entries. Some award winners end up with their "
-#| "work sold through the Rijksmuseum store, such as the 2014 entry featuring "
-#| "makeup based on a specific color scheme of a work of art.5 The "
-#| "Rijksmuseum has been thrilled with the results. Entries range from the "
-#| "fun to the weird to the inspirational. The third international edition of "
-#| "the Rijksstudio Award started in September 2016."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7909
msgid ""
"In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
"competition, known as the Rijksstudio Award.<placeholder type=\"footnote\" "
"Rijksstudio Award started in September 2016."
msgstr ""
"En 2013, el Rijksmuseum organizó su primera competencia de diseño de alto "
-"perfil, conocida como el Premio Rijksstudio.4 Con el llamado a la acción de "
-"\"Haz tu propia obra maestra\", la competencia invita al público a utilizar "
-"las imágenes del Rijksstudio para hacer nuevos diseños creativos. Un jurado "
-"de reconocidos diseñadores y curadores selecciona diez finalistas y tres "
-"ganadores. El premio final es de 10,000 euros. La segunda edición en 2015 "
-"atrajo un impactante número de 892 entradas de primer nivel. Algunos de los "
-"ganadores del premio terminaron con su obra siendo vendida a través de la "
-"tienda del Rijksmuseum, tal como la entrada de 2014 protagonizando un "
-"maquillaje basado en el esquema de colores específico de una obra de arte.5 "
-"El Rijksmuseum está emocionado con los resultados. Los candidatos van desde "
-"lo divertido a lo extraño a lo inspiracional. La tercera edición "
-"internacional del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre de 2016."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7883
+"perfil, conocida como el Premio Rijksstudio.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Con el llamado a la acción de \"Haz tu propia obra maestra\", la "
+"competencia invita al público a utilizar las imágenes del Rijksstudio para "
+"hacer nuevos diseños creativos. Un jurado de reconocidos diseñadores y "
+"curadores seleccionó a 10 finalistas y tres ganadores. Otorgó un premio "
+"final de 10<?latex\\,?>000 euros. La segunda edición en 2015, atrajo un "
+"impactante número de 892 entradas de primer nivel. Algunos de los ganadores "
+"del premio terminaron con su obra siendo vendida mediante la tienda del "
+"Rijksmuseum, tal como la entrada de 2014 protagonizando un maquillaje basado "
+"en el esquema de colores específico de una obra de arte.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> El Rijksmuseum está emocionado con los resultados. "
+"Los candidatos van desde lo divertido a lo extraño y a lo inspirador. La "
+"tercera edición internacional del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre "
+"de 2016."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7928
msgid ""
"For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an "
"upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced "
"usuarios puedan interactuar más entre sí."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7889
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7934
msgid ""
"Going with a more open business model generated lots of publicity for the "
"Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection "
"increased visits to their website from thirty-five thousand visits per month "
"to three hundred thousand."
msgstr ""
-"Utilizar un modelo de negocios más abierto le generó un montón de publicidad "
-"al Rijksmuseum. Fueron uno de los primeros museos en abrir su colección "
-"(esto es, dar libre acceso) con imágenes de alta calidad. Esta estrategia, "
-"junto con muchas mejoras hechas al sitio web del Rijksmuseum, incrementó "
-"dramáticamente las visitas a su sitio web, de 35 mil visitas por mes a 300 "
-"mil visitas."
+"Utilizar un modelo de negocios más abierto le generó mucha publicidad al "
+"Rijksmuseum. Fue uno de los primeros museos en abrir su colección (esto es, "
+"dar libre acceso) con imágenes de alta calidad. Esta estrategia, junto con "
+"muchas mejoras hechas al sitio web del Rijksmuseum, incrementó drásticamente "
+"las visitas a su sitio web, de 35<?latex\\,?>000 visitas por mes a 300<?latex"
+"\\,?>000."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7898
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7943
msgid ""
"The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public "
"to look at and interact with their collection. On an international day "
"El Rijksmuseum ha estado experimentando con otras formas de invitar al "
"público a mirar e interactuar con su colección. En el día internacional del "
"animal, condujeron un exitoso evento basado en los pájaros. El museo juntó "
-"una colección de dos mil obras que representaban pájaros e invitó a los "
-"aficionados a los pájaros a identificar los pájaros representados. Lizzy "
-"destaca que mientras que los curadores de los museos saben un montón sobre "
-"las obras en sus colecciones, pueden no saber ciertos detalles en las "
-"pinturas, tales como las especies de los pájaros. Alrededor de ochocientos "
-"pájaros diferentes fueron identificados, incluyendo una especie específica "
-"de grullas que era desconocida para la comunidad científica al momento de la "
-"pintura."
+"una colección de 2000 obras que representaban pájaros e invitó a los "
+"observadores de aves a identificar los pájaros representados. Lizzy destaca "
+"que mientras que los curadores de los museos saben un montón sobre las obras "
+"en sus colecciones, pueden no saber ciertos detalles en las pinturas, tales "
+"como las especies de pájaros. Alrededor de 800 aves diferentes fueron "
+"identificadas, incluyendo una especie específica de grullas que era "
+"desconocida para la comunidad científica al momento de la pintura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7911
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7956
msgid ""
"For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary. They came "
"up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things "
"people might do with the museum’s works. But Lizzy says those fears did not "
-"come true because “ninety-nine percent of people have respect for great "
-"art.” Many museums think they can make a lot of money by selling things "
-"related to their collection. But in Lizzy’s experience, museums are usually "
-"bad at selling things, and sometimes efforts to generate a small amount of "
-"money block something much bigger—the real value that the collection has. "
-"For Lizzy, clinging to small amounts of revenue is being penny-wise but "
-"pound-foolish. For the Rijksmuseum, a key lesson has been to never lose "
-"sight of its vision for the collection. Allowing access to and use of their "
-"collection has generated great promotional value—far more than the previous "
-"practice of charging fees for access and use. Lizzy sums up their "
-"experience: “Give away; get something in return. Generosity makes people "
-"happy to join you and help out.”"
+"come true because <quote>ninety-nine percent of people have respect for "
+"great art.</quote> Many museums think they can make a lot of money by "
+"selling things related to their collection. But in Lizzy’s experience, "
+"museums are usually bad at selling things, and sometimes efforts to generate "
+"a small amount of money block something much bigger—the real value that the "
+"collection has. For Lizzy, clinging to small amounts of revenue is being "
+"penny-wise but pound-foolish. For the Rijksmuseum, a key lesson has been to "
+"never lose sight of its vision for the collection. Allowing access to and "
+"use of their collection has generated great promotional value—far more than "
+"the previous practice of charging fees for access and use. Lizzy sums up "
+"their experience: <quote>Give away; get something in return. Generosity "
+"makes people happy to join you and help out.</quote>"
msgstr ""
"Para el Rijksmuseum, adoptar un modelo de negocios abierto les daba miedo. "
-"Elaboraron varios escenarios del \"peor caso\", imaginando todo tipo de "
+"Elaboraron varios escenarios de los peores casos, imaginando todo tipo de "
"cosas horribles que la gente quizás haría sobre las obras del museo. Pero "
-"Lizzy dice que esos miedos no se volvieron realidad porque \"el 99% de la "
-"gente tiene respeto por el gran arte\". Muchos museos piensan que pueden "
-"hacer un montón de dinero vendiendo cosas relacionadas a su colección. Pero "
-"en la experiencia de Lizzy, los museos por lo general son malos vendiendo "
-"cosas, y a menudo los esfuerzos para generar un pequeño monto de dinero "
-"bloquea algo mucho mayor -el valor real que tiene la colección. Para Lizzy, "
-"mantenerse cerca de las pequeñas ganancias es ahorrar centavos para "
-"derrochar dinerales. Para el Rijksmuseum, una lección fundamental ha sido no "
-"perder de vista su visión para la colección. Permitir el acceso y el uso de "
-"su colección les ha generado un enorme valor de promoción, mucho más que la "
-"práctica previa de cobrar tarifas para el acceso y la utilización. Lizzy "
-"resume su experiencia: \"Hay que regalar y obtener algo a cambio. La "
-"generosidad hace que la gente esté feliz de acompañarte y ayudarte.\""
+"Lizzy dice que esos miedos no se volvieron realidad porque <quote>el 99% de "
+"la gente tiene respeto por el gran arte.</quote> Muchos museos piensan que "
+"pueden hacer grandes cantidades de dinero vendiendo cosas relacionadas con "
+"su colección. Pero en la experiencia de Lizzy, los museos por lo general son "
+"malos vendiendo cosas, y a menudo los esfuerzos para generar un pequeño "
+"monto de dinero bloquea algo mucho mayor: el valor real que tiene la "
+"colección. Para Lizzy, mantenerse cerca de las pequeñas ganancias es ahorrar "
+"centavos para derrochar dinerales. Para el Rijksmuseum, una lección "
+"fundamental ha sido no perder de vista su visión para la colección. Permitir "
+"el acceso y el uso de su colección les ha generado un enorme valor de "
+"promoción, mucho más que la práctica previa de cobrar tarifas para el acceso "
+"y la utilización. Lizzy resume su experiencia: <quote>Hay que regalar y "
+"obtener algo a cambio. La generosidad hace que la gente esté feliz de "
+"acompañarte y ayudarte.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7931
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7976
msgid "Shareable"
msgstr "Shareable"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7934
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7982
msgid ""
"Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
msgstr ""
-"Shareable es una revista enlinea acerca de compartir. Fundada en 2009 en los "
-"E.U.A."
+"Shareable es una revista en línea acerca de compartir. Fundada en 2009 en "
+"Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7938
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7986
msgid "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7940
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revenue model: grant funding, crowdfunding (project-based), donations, "
-#| "sponsorships"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7988
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, "
"crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: subsidios, financiamiento comunitario ( basado en "
-"proyectos), donaciones, patrocinios"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: subsidios, "
+"financiamiento comunitario (basado en proyectos), donaciones, patrocinios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7943
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: February 24, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7991
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 24, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 24 de febrero, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de febrero "
+"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7946
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Neal Gorenflo, cofounder and executive editor"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7994
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder "
"and executive editor"
-msgstr "Entrevistado: Neal Gorenflo, cofundador y editor ejecutivo"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Neal Gorenflo, cofundador "
+"y editor ejecutivo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7954
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999
msgid ""
"In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
"helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
"watched one part of the movement stray from its ideals. As giants like Uber "
-"and Airbnb gained ground, attention began to center on the “sharing economy” "
-"we know now—profit-driven, transactional, and loaded with venture-capital "
-"money. Leaders of corporate start-ups in this domain invited Shareable to "
-"advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave or stand on "
-"principle."
-msgstr ""
-"En el 2013, Shareable enfrentó a un impasse. La publicación enlinea sin "
-"ánimo de lucro había ayudado a comenzar un movimiento colaborativo en los "
-"cuatro años anteriores, pero durante el tiempo, observaron que una parte del "
-"movimiento es alejaba de sus ideales. Mientras gigantes como Uber y Airnbnb "
-"ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la «economía "
-"colaborativa» que conocemos ahora—dirigida por la ganancia, transaccional, y "
-"cargado con dinero de capital de riesgo. Los líderes de las start-ups "
-"corporativas en este dominio invitaron a Shareable a abogar por ellos. La "
-"revista enfrentó una elección: seguir la corriente o mantenerse en sus "
-"principios."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7965
+"and Airbnb gained ground, attention began to center on the <quote>sharing "
+"economy</quote> we know now—profit-driven, transactional, and loaded with "
+"venture-capital money. Leaders of corporate start-ups in this domain invited "
+"Shareable to advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave "
+"or stand on principle."
+msgstr ""
+"En 2013, Shareable enfrentó un <emphasis>impasse</emphasis>. La publicación "
+"en línea sin fines de lucro había ayudado a comenzar un movimiento "
+"colaborativo en los cuatro años anteriores, pero con el tiempo, observaron "
+"que una parte del movimiento se alejaba de sus ideales. Mientras gigantes "
+"como Uber y Airbnb ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la "
+"<quote>economía colaborativa</quote> que conocemos ahora —dirigida por la "
+"ganancia, transaccional, y cargada con dinero de capital de riesgo. Los "
+"líderes de las <emphasis>start-ups</emphasis> corporativas en este dominio "
+"invitaron a Shareable a abogar por ellos. La revista enfrentó una elección: "
+"seguir la corriente o mantenerse fiel a sus principios."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8010
msgid ""
"As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand. In 2013, "
"the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in "
"Valley version of the sharing economy, while contrasting it with aspects of "
"the real sharing economy like open-source software, participatory budgeting "
"(where citizens decide how a public budget is spent), cooperatives, and "
-"more. He wrote, “It’s not so much that collaborative consumption is dead, "
-"it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the ‘Borg.’”"
+"more. He wrote, <quote>It’s not so much that collaborative consumption is "
+"dead, it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the <quote>Borg.</"
+"quote></quote>"
msgstr ""
"Como organización, Shareable decidió establecer su posición. En 2013, el "
"cofundador y editor ejecutivo Neal Gorenflo escribió una opinión en el "
-"PandoDaily que dibujó la nueva actitúd crítica de Shareable acerca de la "
-"versión del Silicon Valley de la economía colaborativa, mientras la "
-"constrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el "
+"PandoDaily que delineó la nueva actitud crítica de Shareable acerca de la "
+"versión del Silicon Valley de la economía colaborativa, al tiempo que la "
+"contrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el "
"software de código abierto, presupuesto participativo (donde los ciudadanos "
-"deciden cómo un presupuesto público es gastado), cooperativas, y más. "
-"Escribió, «No es tanto de que el consumo colaborativo esté muerto, es más "
-"acerca del riesgo de morir mientras es absorbido por los «Borg».»"
+"deciden cómo se utilizará un presupuesto público), cooperativas, y demás. "
+"Escribió: <quote>No es tanto que el consumo colaborativo esté muerto, es más "
+"acerca del riesgo de morir mientras es absorbido por los <quote>Borg</quote>."
+"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7977
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8022
msgid ""
"Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
"what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
-"around had they chosen differently. “We would have gotten another type of "
-"audience, but it would have spelled the end of us,” he said. “We are a "
-"small, mission-driven organization. We would never have been able to weather "
-"the criticism that Airbnb and Uber are getting now.”"
+"around had they chosen differently. <quote>We would have gotten another type "
+"of audience, but it would have spelled the end of us,</quote> he said. "
+"<quote>We are a small, mission-driven organization. We would never have been "
+"able to weather the criticism that Airbnb and Uber are getting now.</quote>"
msgstr ""
-"Neal dice que su crítica pública de la economía colaborativa corporativa "
-"definió lo que Shareable era y es. El piensa que la revista no estaría en el "
-"circuito todavía de haber escogido diferente. «Habríamos obtenido una "
-"audiencia diferente, pero eso hubiera conjurado nuestro fin,» comento.«Somo "
-"una oranización pequeña, conducidad por una misión. Nunca hubieramos sido "
-"capaces de soportar las críticas que Airbnb y Uber estan teniendo ahora.»"
+"Neal dijo que su crítica pública de la economía colaborativa corporativa "
+"definió lo que Shareable era y es. Piensa que la revista ya no estaría en "
+"circulación de haber tomado distintas decisiones. <quote>Habríamos obtenido "
+"una audiencia diferente, pero eso hubiera conjurado nuestro fin,</quote> "
+"comentó. <quote>Somos una organización pequeña, conducida por una misión. "
+"Nunca hubiéramos sido capaces de soportar las críticas que Airbnb y Uber "
+"están recibiendo ahora.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7986
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8032
msgid ""
"Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s "
"total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story "
"choosing principles over the possibility of riding the coattails of the "
"major corporate players in the sharing space saved Shareable’s credibility. "
"Although they became detached from the corporate sharing economy, the online "
-"magazine became the voice of the “real sharing economy” and continued to "
-"grow their audience."
+"magazine became the voice of the <quote>real sharing economy</quote> and "
+"continued to grow their audience."
msgstr ""
-"Interesantemente, los seguidores desapasionados son sólo una pequeña "
+"Indiscutiblemente, los seguidores desapasionados son sólo una pequeña "
"porción de la audiencia total de Shareable. La mayoría son lectores "
-"ocasionales quienes vienen a través de una historia de Shareable porque "
-"ocurre que se alinea con un proyecto o interés que que ellos tengan. Pero "
-"escoger principios por encima de la posibilidad de montarse de los grandes "
+"ocasionales quienes se encontraron una historia de la revista porque ocurre "
+"que se alinea con un proyecto o interés que ellos tienen. Pero escoger "
+"principios por encima de la posibilidad de montarse de los grandes "
"corporativos en el espacio colaborativo salvó a Shareable. A pesar de que "
-"ellos se separaron de la economía colaborativa corporativa, la revista "
-"enlinea se volvió la voz de la «verdadera economía colaborativa» y continuo "
-"creciendo su audiencia."
+"ellos se separaron de la economía colaborativa corporativa, la revista en "
+"línea se volvió la voz de la <quote>verdadera economía colaborativa</quote> "
+"y continuó ganando audiencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7997
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8043
msgid ""
"Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
"furthering their role as a leader and catalyst of a movement. Shareable "
-"became a leader in the movement in 2009. “At that time, there was a sharing "
-"movement bubbling beneath the surface, but no one was connecting the dots,” "
-"Neal said. “We decided to step into that space and take on that role.” The "
-"small team behind the nonprofit publication truly believed sharing could be "
-"central to solving some of the major problems human beings face—resource "
-"inequality, social isolation, and global warming."
+"became a leader in the movement in 2009. <quote>At that time, there was a "
+"sharing movement bubbling beneath the surface, but no one was connecting the "
+"dots,</quote> Neal said. <quote>We decided to step into that space and take "
+"on that role.</quote> The small team behind the nonprofit publication truly "
+"believed sharing could be central to solving some of the major problems "
+"human beings face—resource inequality, social isolation, and global warming."
msgstr ""
"Shareable es una revista, pero el contenido que publican es un medio para "
-"promover su rol como líder y catalizador del movimiento. Shareable se volvió "
-"líder en el movimiento en 2009. « En esos momentos, había un movimiento "
-"colaborativo burbujeando debajo de la superficie, pero nadie estaba uniendo "
-"los puntos,» dijo Neal. «Decidimos entrar en ese espacio y tomar ese rol.» "
-"El pequeño equipo detras de la publicación sin ánimo delucro verdaderamente "
-"creyo que la colaboración podría ser una solución central para resolver "
-"algunos de los grandes problemas que los seres humanos enfrentan—desigualdad "
-"de recursos, aislamientos sociales, y calentamiento global."
+"promover su papel como líder y catalizador de un movimiento, se volvió "
+"representante del movimiento en 2009. <quote>Por entonces, había un "
+"movimiento colaborativo burbujeando debajo de la superficie, pero nadie unía "
+"los puntos</quote>, dijo Neal. <quote>Decidimos entrar en ese espacio y "
+"tomar ese papel.</quote> El pequeño equipo detrás de esta publicación sin "
+"fines de lucro, verdaderamente creyó que la colaboración podría ser una "
+"solución central para resolver algunos de los grandes problemas que los "
+"seres humanos enfrentan: desigualdad de recursos, aislamiento social y "
+"calentamiento global."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8008
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8055
msgid ""
"They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
-"metrics for success. “We wanted to change the notion of what constitutes the "
-"good life,” Neal said. While they started out with a very broad focus on "
-"sharing generally, today they emphasize stories about the physical commons "
-"like “sharing cities” (i.e., urban areas managed in a sustainable, "
-"cooperative way), as well as digital platforms that are run democratically. "
-"They particularly focus on how-to content that help their readers make "
-"changes in their own lives and communities."
-msgstr ""
-"Han trabajado duro para hallar vias para contar historias que exhiban "
-"diferentes medidas para triunfar. «Queríamos cambiar la noción de lo que "
-"constituye la buena vida,» comentó Neal. Mientras habían comenzado con una "
-"visión muy amplia acerca de la colaboración en general, hoy enfatizan "
-"historias acerca los bienes púbicos como «ciudades colaborativas» (i.e., "
-"áreas urbanas gestionadas de manera sostenible y cooperativa), asi como "
-"también plataformas digitales que se manejan democraticamente. "
-"Particularmente ellos se enfocan en contenido cómo-hacer que ayude a sus "
-"lectores a realizar cambios en sus propias vidas y comunidades."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8019
+"metrics for success. <quote>We wanted to change the notion of what "
+"constitutes the good life,</quote> Neal said. While they started out with a "
+"very broad focus on sharing generally, today they emphasize stories about "
+"the physical commons like <quote>sharing cities</quote> (i.e., urban areas "
+"managed in a sustainable, cooperative way), as well as digital platforms "
+"that are run democratically. They particularly focus on how-to content that "
+"help their readers make changes in their own lives and communities."
+msgstr ""
+"Han trabajado duro para encontrar formas de contar historias que muestren "
+"diferentes maneras para triunfar. <quote>Queríamos cambiar la noción de lo "
+"que constituye una buena vida</quote>, comentó Neal. Aunque habían comenzado "
+"con una visión muy amplia acerca de la colaboración en general, hoy "
+"enfatizan historias acerca los bienes físicos como <quote>ciudades "
+"colaborativas</quote> (por ejemplo, áreas urbanas gestionadas de manera "
+"sostenible y cooperativa), así como plataformas digitales que se manejan "
+"democráticamente. Se enfocan particularmente en guías prácticas que ayuden a "
+"sus lectores a realizar cambios en sus propias vidas y comunidades."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8067
msgid ""
"More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that "
-"are contracted by the magazine. “Particularly in content areas that are a "
-"priority for us, we really want to go deep and control the quality,” Neal "
-"said. The rest of the content is either contributed by guest writers, often "
-"for free, or written by other publications from their network of content "
-"publishers. Shareable is a member of the Post Growth Alliance, which "
-"facilitates the sharing of content and audiences among a large and growing "
-"group of mostly nonprofits. Each organization gets a chance to present "
-"stories to the group, and the organizations can use and promote each other’s "
-"stories. Much of the content created by the network is licensed with "
-"Creative Commons."
+"are contracted by the magazine. <quote>Particularly in content areas that "
+"are a priority for us, we really want to go deep and control the quality,</"
+"quote> Neal said. The rest of the content is either contributed by guest "
+"writers, often for free, or written by other publications from their network "
+"of content publishers. Shareable is a member of the Post Growth Alliance, "
+"which facilitates the sharing of content and audiences among a large and "
+"growing group of mostly nonprofits. Each organization gets a chance to "
+"present stories to the group, and the organizations can use and promote each "
+"other’s stories. Much of the content created by the network is licensed "
+"with Creative Commons."
msgstr ""
-"Más de la mitad de las historias en Shareable son escritas por periodístas "
-"que son contratados por la revista.«Particularmente en áreas cuyo contenido "
-"sea una prioridad para nosotros, ciertamente queremos ír profundo y "
-"controlar la calidad,» dijo Neal. El resto del contenido es contribución de "
-"los escritores invitados, a menudo de forma gratuita, o escrito por otras "
-"publicaciones de su red de editoriales de contenido. Shareable es un miembro "
-"del Post Growth Alliance, el cuál facilita el intercambio de contenido y "
-"audiencias entr un gran y creciente grupo mayoritario de entidades sin ánimo "
-"de lucro. Cada organización tiene oportunidad de presentar historias al "
-"grupo, y las organizaciones pueden usar y promover las historias de cada "
-"uno. Mucho del contenido creado por la red es licenciado con Creative "
-"Commons."
+"Más de la mitad de las historias en Shareable son escritas por periodistas "
+"que son contratados por la revista. <quote>Particularmente en áreas cuyo "
+"contenido es una prioridad para nosotros, sin duda queremos ir hasta el "
+"fondo y tener control de calidad</quote>, dijo Neal. El resto del contenido "
+"es contribución de escritores invitados, a menudo de forma gratuita, o "
+"escrito por otras publicaciones de su red de editoriales de contenido. "
+"Shareable es un miembro del Post Growth Alliance, el cual facilita el "
+"intercambio de contenido y audiencias entre los miembros de un grupo grande "
+"y creciente, y, en general, sin fines de lucro. Cada organización tiene "
+"oportunidad de presentar historias al grupo, y las organizaciones pueden "
+"usar y promover las historias de los demás. Buena parte del contenido creado "
+"por la red es licenciado con Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8033
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082
msgid ""
"All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
"license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is "
"given to Shareable. Creative Commons licensing is aligned with Shareable’s "
"vision, mission, and identity. That alone explains the organization’s "
"embrace of the licenses for their content, but Neal also believes CC "
-"licensing helps them increase their reach. “By using CC licensing,” he said, "
-"“we realized we could reach far more people through a formal and informal "
-"network of republishers or affiliates. That has definitely been the case. "
-"It’s hard for us to measure the reach of other media properties, but most of "
-"the outlets who republish our work have much bigger audiences than we do.”"
+"licensing helps them increase their reach. <quote>By using CC licensing,</"
+"quote> he said, <quote>we realized we could reach far more people through a "
+"formal and informal network of republishers or affiliates. That has "
+"definitely been the case. It’s hard for us to measure the reach of other "
+"media properties, but most of the outlets who republish our work have much "
+"bigger audiences than we do.</quote>"
msgstr ""
"Todo el contenido original de Shareable es publicado bajo la licencia "
-"Attibution (CC BY), lo que significa que puede ser usado para cualquier "
-"propósito en tanto de los créditos a Shareable. El licenciamiento con "
-"Creative Commons está alineado con la visión de Shareable, misión, e "
-"identidad. Eso explica la aceptación de la organización de las licencias "
-"para su contenido, pero Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda "
-"a incrementar su alcance. «Al usar el licenciamiento CC,» comenta, «nos "
-"dimos cuenta de que podriamos alcanzar muchas más gente a través de una red "
-"formal e informal de republicadores o afiliados. Eso definitivamente ha sido "
-"el caso. Es difícil para nosotros medir el alcance de otras propiedades de "
-"los medios, pero la mayoría de los medios que republican nuestro trabajo "
-"tienen audiencias más grandes que las nuestras.»"
+"Atribución (CC BY), lo que significa que puede ser usado para cualquier "
+"propósito en tanto dé crédito a la revista. El licenciamiento con Creative "
+"Commons está alineado con su visión, misión e identidad. Eso explica la "
+"aceptación de la organización de dichas licencias para su contenido, pero "
+"Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda a incrementar su "
+"alcance. <quote>Al usar el licenciamiento CC</quote>, comenta, <quote>nos "
+"dimos cuenta de que podríamos llegar a mucha más gente mediante una red "
+"formal e informal de republicadores o afiliados. Esto definitivamente ha "
+"demostrado ser cierto. Es difícil para nosotros medir el alcance de otros "
+"medios, pero la mayoría de los que republican nuestro trabajo tienen "
+"audiencias más grandes que las nuestras.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8047
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8097
msgid ""
"In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also "
"experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional "
"Policies for Shareable Cities—are two of the biggest generators of traffic "
"on their website."
msgstr ""
-"Adicionalmente a sus noticias regulares y comentarios enlinea, Shareable "
+"Adicionalmente a sus noticias regulares y comentarios en línea, Shareable "
"también ha experimentado con la publicación de libros. En 2012, trabajaron "
-"con un editor tradicional para sacar el libro Share or Die: Voices of the "
-"Get Lost Generation in an Age of Crisis. El libro licenciado bajo CC estuvo "
-"disponible para su compra en formato impreso o enlinea sin costo. Hasta "
-"este dia, el libro—junto con su guía licenciada bajo CC Policies for "
-"Shareable Cities—son dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio "
-"web."
+"con un editor tradicional para sacar el libro <emphasis>Share or Die: Voices "
+"of the Get Lost Generation in an Age of Crisis</emphasis>. El libro "
+"licenciado bajo CC se publicó para su compra en formato impreso, o para su "
+"descarga en línea sin costo. Al día de hoy, el libro —junto con su guía "
+"licenciada bajo CC, <emphasis>Policies for Shareable Cities</emphasis>— son "
+"dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio web."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8057
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8107
msgid ""
"In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called "
"How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but "
"a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer "
"the book in upcoming fund-raising campaigns."
msgstr ""
-"En 2016, Shareable auto-publicó un libro de cuidadas y trabajadas historias "
-"de Shareable titulado How to: Share, Save Money and Have Fun. El libro "
-"estaba disponible para su vente, pero una versión en formato PDF del libro "
-"estuvo disponible sin costo. Shareable planea ofrecer el libro en las "
-"siguientes campañas de recaudación de fondos."
+"En 2016, Shareable auto-publicó un libro con cuidadas y trabajadas historias "
+"titulado <emphasis>How to: Share, Save Money and Have Fun</emphasis>. El "
+"libro estaba disponible para su venta, pero una versión en formato PDF se "
+"hizo sin costo. Shareable planea ofrecerlo en las siguientes campañas de "
+"recaudación de fondos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8064
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8114
msgid ""
"This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has "
"conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by "
"hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully "
"community-supported will better represent their vision of the world."
msgstr ""
-"Este libro reciente es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos "
-"que Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, Shareable es "
-"financiado principalmente por donaciones de fundaciones, pero se estan "
-"moviendo activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores en "
-"la organización y están trabajando para ampliar su base de donadores "
-"individuales. Idealmente, serán financiados eventualemente al ciento "
-"porciento por su audiencia. Neal cree que ser totalmente financiados por la "
-"comunidad representará mejor su visión del mundo."
+"Este libro es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos que "
+"Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, la revista es "
+"financiada, principalmente, por donaciones de fundaciones, pero están "
+"avanzando activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores "
+"en la organización, y trabajan para ampliar su base de donadores "
+"individuales. Idealmente, serán financiados al 100% por su audiencia. Neal "
+"cree que ser totalmente financiados por la comunidad representará mejor su "
+"visión del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8074
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8124
msgid ""
"For Shareable, success is very much about their impact on the world. This is "
-"true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. “We attract "
-"passionate people,” Neal said. At times, that means employees work so hard "
-"they burn out. Neal tries to stress to the Shareable team that another part "
-"of success is having fun and taking care of yourself while you do something "
-"you love. “A central part of human beings is that we long to be on a great "
-"adventure with people we love,” he said. “We are a species who look over the "
-"horizon and imagine and create new worlds, but we also seek the comfort of "
-"hearth and home.”"
-msgstr ""
-"Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su impacto en el mundo. Esto es "
-"ciento para Neal, pero también para cualquiera que trabaje para Shareable. « "
-"Atraemos gente apasionada,» comentó Neal. Alguna veces, eso significa que "
-"los empleados trabajan tan duro que se consumen. Neal intenta hacer hincapié "
-"al equipo de Shareable que otra parte del éxito es divertirse y cuidarse "
-"mientras haces algo que te apasiona. «Una parte central de ser humanos es "
-"que estamos en una gran aventura con gente que amamos,» dijo. «Somos una "
-"especie que observa sobre el horizonte e imagina y crea nuevos mundos, pero "
-"también buscamos el bienestar del hogar y el corazón.»"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8086
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
-#| "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
-#| "spectacularly. They called in their advisers in a panic and asked for "
-#| "help. The advice they received was simple—“Sit your ass in a chair and "
-#| "start making calls.” That’s exactly what they did, and they ended up "
-#| "reaching their \\$50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach "
-#| "new people, but the vast majority of backers were people in their "
-#| "existing base."
+"true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. <quote>We "
+"attract passionate people,</quote> Neal said. At times, that means "
+"employees work so hard they burn out. Neal tries to stress to the Shareable "
+"team that another part of success is having fun and taking care of yourself "
+"while you do something you love. <quote>A central part of human beings is "
+"that we long to be on a great adventure with people we love,</quote> he "
+"said. <quote>We are a species who look over the horizon and imagine and "
+"create new worlds, but we also seek the comfort of hearth and home.</quote>"
+msgstr ""
+"Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su repercusión en el mundo. Esto "
+"es cierto para Neal, y también lo es para cualquiera que trabaje ahí. "
+"<quote>Atraemos a gente apasionada</quote>, comentó. A veces, eso significa "
+"que los empleados trabajan tan duro que se agotan. Neal intenta hacer "
+"hincapié al equipo de Shareable que otra parte del éxito es divertirse y "
+"cuidarse mientras haces algo que te apasiona. <quote>Una parte central del "
+"ser humanos es que estamos en una gran aventura con gente a la que amamos</"
+"quote>, dijo. <quote>Somos una especie que mira sobre del horizonte e "
+"imagina crear nuevos mundos, pero también buscamos el calor del hogar y el "
+"corazón.</quote>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8137
msgid ""
"In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
"Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
"spectacularly. They called in their advisers in a panic and asked for help. "
-"The advice they received was simple—“Sit your ass in a chair and start "
-"making calls.” That’s exactly what they did, and they ended up reaching "
-"their $50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new people, but "
-"the vast majority of backers were people in their existing base."
+"The advice they received was simple—<quote>Sit your ass in a chair and start "
+"making calls.</quote> That’s exactly what they did, and they ended up "
+"reaching their $50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new "
+"people, but the vast majority of backers were people in their existing base."
msgstr ""
"En 2013, Shareable comenzó su primera campaña de financiamiento comunitario "
-"para lanzar su _Sharing Cities Network_ (Red de Ciudades Colaborativas). "
-"Neal comentó que al principio estaban preparados para fallar "
+"para lanzar su <emphasis>Sharing Cities Network</emphasis> (Red de Ciudades "
+"que Comparten). Neal comentó que al principio parecían encaminados a fallar "
"espectacularmente. Llamaron a sus asesores en pánico y solicitaron ayuda. El "
-"consejo que recibieron fue simple—«Sienta tú trasero en una silla y empieza "
-"a realizar llamadas.» Eso fue exactamente lo que hicieron, y terminaron "
-"alcanzando su meta de \\$50,000. Neal dijo que la campaña los ayudó para "
-"alcanzar nuevas personas, pero que la vasta mayoría de los participantes fue "
-"gente de su base existente."
+"consejo que recibieron fue simple: <quote>Sienta tu trasero en una silla y "
+"empieza a hacer llamadas</quote>. Eso fue exactamente lo que hicieron, y "
+"terminaron alcanzando su meta de $50<?latex\\,?>000. Neal dijo que la "
+"campaña los ayudó para llegar a nuevas personas, pero que la vasta mayoría "
+"de los participantes fue gente de su base existente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8096
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8147
msgid ""
"For Neal, this symbolized how so much of success comes down to "
"relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the "
"also invested resources into building relationships between their readers "
"and supporters."
msgstr ""
-"Para Neal, esto simboliza como gran parte del exito se debe a las "
-"relaciones. Durante el tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en "
-"las relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han invertido "
+"Para Neal esto simboliza cómo gran parte del éxito se debe a las relaciones. "
+"Con el paso del tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en las "
+"relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han utilizado "
"recursos en construir relaciones entre sus lectores y seguidores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8103
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8154
msgid ""
"Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring "
"the sharing community together. But over time they realized they could reach "
-"far more people if they helped their readers to host their own events. “If "
-"we wanted to go big on a conference, there was a huge risk and huge staffing "
-"needs, plus only a fraction of our community could travel to the event,” "
-"Neal said. Enabling others to create their own events around the globe "
-"allowed them to scale up their work more effectively and reach far more "
-"people. Shareable has catalyzed three hundred different events reaching over "
-"twenty thousand people since implementing this strategy three years ago. "
-"Going forward, Shareable is focusing the network on creating and "
-"distributing content meant to spur local action. For instance, Shareable "
-"will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for their "
-"network to implement."
-msgstr ""
-"Shareable comenzó a realizar eventos en 2010. Estos eventos fueron "
-"designados para traer a la comunidad colaborativa junta. Pero durante el "
-"tiempo se dieron cuenta que podrían alcanzar mucha más gente si ellos "
-"ayudaban a sus lectores a realizar sus propios eventos. «Si quisieramos ir "
-"en grande en una conferencia, había un gran riesgo y grandes necesidades de "
-"personal, además sólo una fracción de nuestra comunidad podría viajar al "
-"evento,» comentó Neal. Ayudar a otros para crear sus propios eventos "
-"alrededor del mundo les permitió incrementar su trabajo más efectivamente y "
-"alcanzar a mucha más getnte. Shearable catalizó trescientos eventos "
-"diferentes alcanzando más de veinte mil personas desde que implementó esta "
-"estrategia hace tres años. Siguiendo adelante, Shareable está enfocando a la "
-"red en crear y distribuir contenido destinado a estimular la acción local. "
-"Por ejemplo, Shareable publicará un nuevo libro bajo licencia CC en 2017 "
-"lleno de ideas para que las implemente su red."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8120
+"far more people if they helped their readers to host their own events. "
+"<quote>If we wanted to go big on a conference, there was a huge risk and "
+"huge staffing needs, plus only a fraction of our community could travel to "
+"the event,</quote> Neal said. Enabling others to create their own events "
+"around the globe allowed them to scale up their work more effectively and "
+"reach far more people. Shareable has catalyzed three hundred different "
+"events reaching over twenty thousand people since implementing this strategy "
+"three years ago. Going forward, Shareable is focusing the network on "
+"creating and distributing content meant to spur local action. For instance, "
+"Shareable will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for "
+"their network to implement."
+msgstr ""
+"Shareable comenzó a realizar eventos en 2010, los cuales fueron diseñados "
+"para reunir a la comunidad colaborativa. Pero con el paso del tiempo se "
+"dieron cuenta que podrían alcanzar mucha más gente si ellos ayudaban a sus "
+"lectores a realizar sus propios eventos. <quote>Si quisiéramos ir en grande "
+"organizando una convención, correríamos un gran riesgo y tendríamos que "
+"subsanar grandes necesidades de personal, además de que sólo una fracción de "
+"nuestra comunidad podría viajar al evento</quote>, comentó Neal. Ayudar a "
+"otros para crear sus propios eventos alrededor del mundo les permitió "
+"incrementar su trabajo más efectivamente y alcanzar a mucha más gente. "
+"Shareable catalizó 300 eventos diferentes alcanzando más de 20<?latex\\,?"
+">000 personas desde que implementó esta estrategia hace tres años. Siguiendo "
+"adelante, está enfocando su red para crear y distribuir contenido y así "
+"estimular la acción local. Por ejemplo, publicará un nuevo libro bajo "
+"licencia CC en 2017 lleno de ideas para que las implemente su red."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8171
msgid ""
"Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly "
"encapsulate just how the commons is supposed to work. Rather than a one-"
"the ideas and adapt them to their own communities."
msgstr ""
"Neal comentó que Shareable accidentalmente descubrió esta estrategia, pero "
-"parece que encapsula perfectamente como se supone que deben de trabajar los "
-"bienes comunes. En vez de tener un acercamiento único, Shareable pone las "
-"herramientas al alcance de la gente para que tome las ideas y las adapte a "
-"sus propias comunidades."
+"parece que encapsula perfectamente cómo deben de trabajar los comunes. En "
+"vez de tener un acercamiento único, pone las herramientas al alcance de la "
+"gente para que tome las ideas y las adapte a sus propias comunidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8128
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8179
msgid "Siyavula"
msgstr "Siyavula"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8131
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
msgid ""
"Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates "
"textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
"Africa."
msgstr ""
"Siyavula es una compañía tecnológica educativa que crea libros de texto e "
-"integra experiencias de aprendizaje. Fundada en 2012 en Sudafrica."
+"integra experiencias de aprendizaje. Fundada en 2012 en Sudáfrica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8136
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8190
msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8138
-#, fuzzy
-#| msgid "Revenue model: charging for custom services, sponsorships"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8192
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services, sponsorships"
-msgstr "Modelo de ingresos: cargos por servicios personalizados, patrocinios"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por "
+"servicios personalizados, patrocinios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8141
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: April 5, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8195
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: April 5, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 5 de abril, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 5 de abril de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8143
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Mark Horner, CEO"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8197
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Horner, CEO"
-msgstr "Entrevistado: Mark Horner, CEO"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Mark Horner, CEO."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8150
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
msgid ""
"Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner "
"and teacher should have access to high-quality educational resources, as "
"a pioneer in creating high-quality open textbooks on mathematics and science "
"subjects for grades 4 to 12 in South Africa."
msgstr ""
-"La franqueza es un valor principal para Siyavula. Ellos creen que cualquier "
-"estudiante y maestrodebería tener acceso a recursos educativos de alta "
-"calidad, ya que estos forman la base para un crecimiento y desarrollo "
-"prolongado. Siyavula ha sido pionero en crear libros de texto de alta "
-"calidad en temas de matemática y ciencia para los grados 4 al 12 en "
+"La franqueza es un valor principal para Siyavula, creen que cualquier "
+"estudiante y maestro debería tener acceso a recursos educativos de alta "
+"calidad, ya que éstos forman la base para un crecimiento y desarrollo "
+"prolongado. Siyavula ha sido pionera en crear libros de texto de alta "
+"calidad en temas de matemáticas y ciencia para los grados 4° a 12° en "
"Sudáfrica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8158
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8209
msgid ""
"In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
"Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
"times. Siyavula has significantly shifted directions and strategies to "
"survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
msgstr ""
-"En terminos de crear un un modelo de negocios abierto que involucre Creative "
-"Commons, Siyavula—y su fundador, Mark Horner— han tenido alguna experiencia. "
+"Siyavula —y su fundador, Mark Horner— tienen experiencia en lo relativo a la "
+"creación de un modelo de negocios abierto que involucre Creative Commons. "
"Siyavula ha cambiado significativamente su dirección y estrategia para "
"sobrevivir y prosperar. Mark dice que ha sido muy orgánico."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8165
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8216
msgid ""
"It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the "
"University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science "
msgstr ""
"Todo comenzó en 2002, cuando Mark y varios colegas en la Universidad del "
"Cabo en Sudáfrica fundaron el proyecto libre de libros de texto de ciencias "
-"para nivel medio superior, _Free High School Science Text project_. La "
-"mayoría de los estudiantes en el nivel medio superior de Sudáfrica no tenían "
-"acceso a libros de texto exhaustivos de alta calidad de matemáticas y "
-"ciencias, asi que Mark y sus colegas se dieron a la tarea de editarlos y "
-"ponerlos disponibles libremente."
+"para nivel medio superior, <emphasis>Free High School Science Text Project</"
+"emphasis>. La mayoría de los estudiantes del nivel medio superior de "
+"Sudáfrica no tenían acceso a libros de texto exhaustivos de alta calidad en "
+"matemáticas y ciencias, así que Mark y sus colegas se dieron a la tarea de "
+"editarlos y ponerlos disponibles libremente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8176
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8227
msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8173
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8224
msgid ""
"As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source "
"software. To make the books open and free, they adopted the Free Software "
"textbooks for grades 10 to 12."
msgstr ""
"Como físicos, Mark y sus colegas eran partidarios del software de código "
-"abierto. Para hacer a los libros abiertos y gratuitos, adoptaron la licencia "
-"GNU de documentación libre de la Free Software Foundation.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Escogieron LaTeX, un programa de composición de "
-"texto usado para publicar documentos científicos, para escribir los libros. "
-"Durante un periodo de cinco años, el proyecto de libros de texto libres para "
-"nivel medio superior produjo libros de matemáticas y ciencias físicas para "
-"los grados 10 al 12."
+"abierto. Para hacer que los libros fueran abiertos y gratuitos, adoptaron la "
+"licencia GNU de documentación libre de la Free Software Foundation."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Escogieron LaTeX, un programa de "
+"composición de texto usado para publicar documentos científicos, para "
+"escribir los libros. Durante un periodo de cinco años, el proyecto de libros "
+"de texto libres para nivel medio superior produjo libros de matemáticas y "
+"ciencias físicas para los grados 10° a 12°."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8233
msgid ""
"In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the "
"textbooks available for trial use at more schools. Surveys before and after "
"the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and "
"Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment."
msgstr ""
-"En 2007, la fundación Shuttleworth ofreció apoyo financiero para hacer a los "
-"libros de texto disponibles para su uso de prueba en más escuelas. Las "
-"encuestas realizadas antes y después de que los libros de texto fueran "
-"adapotados mostraron que no había señalamientos substanciales acerca del "
-"contenido pedagógico de los libros de texto. Esto agradó tanto a los autores "
-"como a la fundación Shuttlewoth; Mark continúa sintiendo profundo orgullo de "
-"este logro."
+"En 2007, la fundación Shuttleworth ofreció apoyo financiero para que los "
+"libros de texto estuvieran disponibles para su uso de prueba en más "
+"escuelas. Las encuestas realizadas antes y después de que los libros de "
+"texto fueran adoptados mostraron que no había señalamientos sustanciales "
+"acerca del contenido pedagógico de los libros de texto. Esto agradó tanto a "
+"los autores como a la fundación Shuttleworth; Mark continúa sintiendo "
+"profundo orgullo por este logro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8190
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241
msgid ""
"But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his "
"focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into "
"enough to meet the need."
msgstr ""
"Pero el desarrollo de nuevos libros de texto se congeló en esta etapa. Mark "
-"cambió su interés hacia las escuelas rurales, quienes no tenían ningun libro "
-"de texto en absoluto, y buscó las opciones de impresión y distribución. "
-"Algunos promotores se unieron pero no los necesarios para cubrir las "
-"necesidades."
+"cambió el foco de su interés hacia las escuelas rurales, quienes carecían "
+"por completo de libros de texto y buscó opciones para su impresión y "
+"distribución. Algunos promotores se unieron, aunque no los suficientes para "
+"cubrir las necesidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8200
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8251
msgid "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8196
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
-#| "open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. "
-#| "One result was the Cape Town Open Education Declaration, a statement of "
-#| "principles, strategies, and commitment to help the open-education "
-#| "movement grow.2 Shuttleworth also invited Mark to run a project writing "
-#| "open content for all subjects for K–12 in English. That project became "
-#| "Siyavula."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247
msgid ""
"In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
"open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One "
"Mark to run a project writing open content for all subjects for K–12 in "
"English. That project became Siyavula."
msgstr ""
-"En 2007, Shuttleworth y el instituto Open Society reunieron a un grupo de "
-"activistas de la educación abierta para una reunión pequeña pero vivida en "
-"ciudad del Cabo. Uno de los resultados fue la declaración de educación "
-"abierta de la ciudad del Cabo, una declaración de principios, estrategias, y "
-"compromisos para ayudar al movimiento de educación abierta para crecer. 2 "
-"Shuttleworth también invitó a Mark para comenzar un proyecto escribiendo "
-"contenido abierto para todos los temas del K-12 en inglés. Ese proyecto se "
-"volvió Siyavula."
+"Ese mismo año, Shuttleworth y el instituto Open Society convocaron a un "
+"grupo de activistas de la educación abierta para una reunión pequeña pero "
+"intensa en Ciudad del Cabo. Uno de los resultados fue la declaración de "
+"educación abierta de Ciudad del Cabo, una declaración de principios, "
+"estrategias y compromisos para ayudar al movimiento de educación abierta "
+"para crecer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth también "
+"invitó a Mark para comenzar un proyecto escribiendo contenido abierto para "
+"todos los temas del K-12 en inglés. Ese proyecto se volvió Siyavula."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8205
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8256
msgid ""
"They wrote six original textbooks. A small publishing company offered "
"Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for "
msgstr ""
"Escribieron seis libros de texto iniciales. Una pequeña compañía editorial "
"ofreció a Shuttleworth la opción de comprar el contenido K-9 existente de la "
-"editorial para cada tema en las escuela sudafricanas tanto en inglés como en "
-"afrikaans. Se logró un acuerdo, y todos el contenido adquirido fue "
+"editorial para cada tema en las escuelas sudafricanas, tanto en inglés como "
+"en afrikaans. Se logró un acuerdo, y todo el contenido adquirido fue "
"licenciado con Creative Commons, ampliando significativamente la colección "
"mas allá de los seis libros iniciales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8213
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8264
msgid ""
"Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through "
"communities of practice—that is, with fellow educators and writers. Although "
"resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to "
"share and free from legal repercussions."
msgstr ""
-"Mark quería generar la curricula pendiente de manera colaborativa a través "
-"de comunidades de práctica—esto es, con compañeros educadores y escritores. "
-"A pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, pueden existir "
-"algunos desafíos cuando se crean recursos educativos colectivamente. Un "
-"aspecto es el legal. Es una práctica estándar en educación copiar diagramas "
-"y fragmentos de un texto, por supuesto esto no siempre cumple con la "
-"legislación del copyright. Otro aspecto es la transparencia. Compartir lo "
-"que has generado significa que cualquiera puede verlo y te expone a las "
-"críticas. Para aliviar estas preocupaciones, Mark adoptó un acercamiento en "
-"forma de equipo para crear e insistió que la curricula estuviera basada "
-"enteramente en recursos bajo licencias Creative Commons, asegurandose que de "
-"esa manera estarían seguros para compartir y libres de repercusiones legales."
+"Mark quería generar los planes de estudios restantes de manera colaborativa "
+"mediante comunidades de práctica —esto es, con compañeros educadores y "
+"escritores. A pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, "
+"pueden haber algunos desafíos cuando se crean recursos educativos "
+"colectivamente. Un aspecto es el legal, ya que en la educación es una "
+"práctica común copiar diagramas y fragmentos de un texto, por supuesto esto "
+"no siempre cumple con la legislación de los derechos de autor. Otro aspecto "
+"es la transparencia. Compartir lo que has generado significa que cualquiera "
+"puede verlo y te expone a las críticas, para aliviar estas preocupaciones, "
+"Mark adoptó un acercamiento en forma de equipo para crear e insistió que los "
+"planes de estudios estuvieran construidos por completo utilizando recursos "
+"licenciados bajo Creative Commons, asegurándose que de esa manera estarían "
+"seguros para compartir y libres de repercusiones legales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8232
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8283
msgid "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8228
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8279
msgid ""
"Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers "
"to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up "
"teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the "
"textbooks were rarely edited."
msgstr ""
-"Mark no solo quería que los recursos se pudieran compartir, quería que todos "
-"los maestros fueran capaced de editar y combinar el contenido. Mark y su "
-"equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y herramientas "
-"para la edición. Terminaron colocando todos los libros que habían adquirido "
-"y creado en una plataforma llamada Connexions.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Siyavula entrenó a varios maestros para usar Connexions, pero "
-"probo ser demasiado complejo y los libros de texto rara vez fueron editados."
+"Mark no sólo quería que los recursos se pudieran compartir, sino también que "
+"todos los maestros fueran capaces de editar y combinar el contenido. Mark y "
+"su equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y "
+"herramientas para la edición. Terminaron colocando todos los libros que "
+"habían adquirido y creado en una plataforma llamada Connexions.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula entrenó a varios maestros para usar "
+"Connexions, pero demostró ser demasiado complejo y los libros de texto rara "
+"vez fueron editados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8236
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8287
msgid ""
"Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work "
"as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to "
"Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as "
"an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow."
msgstr ""
-"Entonces la fundación Shuttleworth decidió restructurar completamente su "
-"trabajo como fundación en un modelo de tutorías ( por razones completamente "
-"sin relación con Siyavula ). Como parte de esa transición en 2009–10, Mark "
+"Entonces la fundación Shuttleworth decidió reestructurar completamente su "
+"trabajo como fundación en un modelo de tutorías (por razones completamente "
+"sin relación con Siyavula). Como parte de esa transición en 2009–2010, Mark "
"heredó Siyavula como una entidad independiente y tomó posesión de esta como "
-"un fellow de Shuttleworth."
+"un <emphasis>fellow</emphasis> de Shuttleworth."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8294
msgid ""
"Mark and his team experimented with several different strategies. They "
"tried creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that "
"Intentaron crear una plataforma de almacenamiento y creación llamada Full "
"Marks de tal manera que los maestros pudieran compartir elementos de "
"evaluación. Intentaron crear un servicio llamado Open Press, donde los "
-"maestros pudieran perguntar por recursos educativos abiertos para ser "
-"agregados en un paquete e impreso para ellos. Estos servicios nunca "
-"funcionaron realmente."
+"maestros pudieran buscar recursos educativos abiertos, que serían preparados "
+"en un paquete e impreso para cada uno de ellos. Estos servicios nunca "
+"lograron realmente funcionar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8251
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8302
msgid ""
"Then the South African government approached Siyavula with an interest in "
"printing out the original six Free High School Science Texts (math and "
"opportunity."
msgstr ""
"Entonces el gobierno de Sudáfrica se acerco a Siyavula con el interés de "
-"imprimir los seis libros libres de text de ciencias para nivel medio "
-"superior (libros de texto de matemáticas y ciencias–física para los grados "
-"10 a 12) para todos los estudiantes de medio-superior en Sudáfrica. Aunque "
+"imprimir los seis libros libres de texto de ciencias para nivel medio "
+"superior (libros de texto de matemáticas y ciencias físicas para los grados "
+"10° a 12°) para todos los estudiantes de estos niveles en Sudáfrica. Aunque "
"en este punto Siyavula estaba un poco decepcionado de los recursos "
"educativos abiertos, vieron esto como una gran oportunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8259
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8310
msgid ""
"They began to conceive of the six books as having massive marketing "
"potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South "
"make the books available on their website, making it possible for learners "
"to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone."
msgstr ""
-"Comenzaron a pensar de los seis libros que tenían un potencial masívo de "
+"Comenzaron a pensar de los seis libros que tenían un potencial masivo de "
"mercadeo para Siyavula. Imprimir los libros de Siyavula para cada niño en "
-"Sudáfrica le daría a su marca una amplía exposición y podría dirigir grandes "
+"Sudáfrica le daría a su marca una amplia exposición y podría dirigir grandes "
"cantidades de tráfico a sus sitios web. Además de imprimir libros, Siyavula "
"también podría poner sus libros disponibles en sus sitios web, haciendo "
"posible para los estudiantes tener acceso a ellos usando cualquier "
-"dispositivo—computadora, tableta, o teléfono móvil."
+"dispositivo —computadora, tableta o teléfono móvil."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8268
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8319
msgid ""
"Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in "
"the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well "
"individual needs of each learner. They called this service Intelligent "
"Practice and embedded links to it in the open textbooks."
msgstr ""
-"Mark y su equipo comenzaron a imaginar qué podrían desarrollar más alla de "
+"Mark y su equipo comenzaron a imaginar qué podrían desarrollar más allá de "
"lo que estuviera en los libros de texto como un servicio por el que se "
"pudiera cobrar. Algo fundamental que no puedes hacer bien en un libro de "
-"texto impreso es demostrar soluciones. Tipicamente, una solución en una "
+"texto impreso es demostrar soluciones. Típicamente, una solución en una "
"línea es dada al final del libro pero nada del proceso para llegar a esa "
"solución. Mark y su equipo desarrollaron materiales de práctica y soluciones "
-"detalladas, dando a los estudiantes amplias oportunidades para prácticar lo "
-"que hubieran aprendido. Además, unu algoritmo podría adaptar estos "
-"materiales de práctica a las necesidades individuales de cada estudiante. "
-"Llamaron a este servicio Intelligent Practice y agregaron vínculos a el "
-"dentro de los libros de texto abiertos."
+"detalladas, dando a los estudiantes amplias oportunidades para practicar lo "
+"que hubieran aprendido. Además, un algoritmo podría adaptar estos materiales "
+"de práctica a las necesidades individuales de cada estudiante. Llamaron a "
+"este servicio <emphasis>Intelligent Practice</emphasis> y agregaron vínculos "
+"en los libros de texto abiertos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8281
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8332
msgid ""
"The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it "
"accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going "
"for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product "
"targeting only the high end of the market."
msgstr ""
-"El costo por usar Intelligent Practice se fijó muy bajo, haciendolo "
+"El costo por usar Intelligent Practice se fijó muy bajo, haciéndolo "
"accesible incluso para aquellos con limitados medios financieros. Siyavula "
"iba por grandes volúmenes y amplio uso en vez de un producto costoso "
-"dirigido únicamente a la parte más alta del mercado."
+"dirigido únicamente a la parte más pudiente del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8287
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8338
msgid ""
"The government distributed the books to 1.5 million students, but there was "
"an unexpected wrinkle: the books were delivered late. Rather than wait, "
"un hecho inesperado: los libros fueron distribuidos tarde. En vez de "
"esperar, las escuelas que los podían adquirir les dieron a los estudiantes "
"un libro de texto diferente. Los libros de Siyavula eventualmente se "
-"distribuyeron, pero con las escuelas adineradas usando un libro diferente, "
-"el mercado primario para el servicio Intelligent Practice de Siyavula "
-"involuntariamente se volvió los estudiantes de bajos ingresos."
+"distribuyeron, pero con las escuelas de paga usando un libro diferente, el "
+"mercado primario para el servicio Intelligent Practice de Siyavula "
+"involuntariamente llegó sólo para los estudiantes de bajos ingresos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8296
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8347
msgid ""
"Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
"hundred thousand visitors per month to their math site and the same number "
-"to their science site. Two-fifths of the traffic was reading on a “feature "
-"phone” (a nonsmartphone with no apps). People on basic phones were reading "
-"math and science on a two-inch screen at all hours of the day. To Mark, it "
-"was quite amazing and spoke to a need they were servicing."
+"to their science site. Two-fifths of the traffic was reading on a "
+"<quote>feature phone</quote> (a nonsmartphone with no apps). People on basic "
+"phones were reading math and science on a two-inch screen at all hours of "
+"the day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were "
+"servicing."
msgstr ""
-"El sitio de Siyavula contempló un dramático incremento en su tráfico. "
-"Tuvieron quinientos mil visitantes por mes a su sitio de matemáticas y la "
-"misma cantidad para su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban "
-"leyendo en un «teléfono básico» (teléfono móvil de características "
-"limitadas ). Las personas con teléfonos básicos leían matemáticas y ciencia "
-"en una pantalla de dos pulgadas durante todo el día. Para Mark, era "
-"bastante sorprendente y hablaba de una necesidad de lo que estaban "
-"atendiendo."
+"El sitio de Siyavula registró un drástico incremento en su tráfico. Tuvieron "
+"500<?latex\\,?>000 visitantes por mes en su sitio de matemáticas y la misma "
+"cantidad para su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban leyendo "
+"en un <quote>teléfono básico</quote> (teléfono móvil de características "
+"limitadas). Estas personas leían matemáticas y ciencia en una pantalla de "
+"dos pulgadas durante todo el día. Para Mark, era bastante sorprendente y "
+"hablaba de una necesidad particular que estaban atendiendo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8305
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8356
msgid ""
"At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a "
"credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income "
"and what the barriers to entry are."
msgstr ""
"Al principio, el servicio de Intelligent Practice podía ser pagado "
-"únicamente usando una tarjeta de crédito. Esto demostró ser problemático, "
-"especialmente para aquellos en el sector demográfico de bajos ingresos, "
-"donde las tarjetas de crédito no son predominantes. Mark comenta que "
+"únicamente usando una tarjeta de crédito. Esto fue un problema, "
+"especialmente para aquéllos en el sector demográfico de bajos ingresos, "
+"donde las tarjetas de crédito no son tan utilizadas. Mark comenta que "
"Siyavula tuvo una dura lección de modelo de negocios tempranamente. Como él "
-"lo describe, no es acerca del producto, sino de cómo lo vendes, quién es el "
-"mercado, cuál es el precio, y que barreras para acceder hay."
+"lo describe, no es acerca del producto, sino de cómo lo vendes, cuál es el "
+"mercado, además del precio y qué barreras hay para el acceso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8314
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8365
msgid ""
"Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open "
"textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, "
msgstr ""
"Mark describe esto como la primera versión del modelo de negocios de "
"Siyavula: libros de texto abiertos funcionando como material de "
-"mercadotecnia y dirigiendo tráfico a ti sitio, donde puede ofrecer un "
+"mercadotecnia y dirigiendo tráfico a su sitio, donde puede ofrecer un "
"servicio relacionado y convertir algunas personas en clientes de pago."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8320
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8371
msgid ""
"For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can "
"add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are "
"cómo pueden agregar valor por encima de sus servicios básicos. Ellos "
"cobrarán únicamente si están agregando valor único. El contenido presente en "
"los libros de texto no es único, entonces Siyavula no ve ningún valor en "
-"cerrarlo y cobrar por el. Mark contrasta esto con los editores tradicionales "
+"cerrarlo y cobrar por él. Mark contrasta esto con los editores tradicionales "
"quienes cobran una y otra vez por el mismo contenido sin agregar valor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8329
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8380
msgid ""
"Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale up. "
"They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools "
"schools where both the science and math departments subscribe."
msgstr ""
"La segunda versión del modelo de negocios de Siyavula fue una gran y "
-"ambiciosa idea—aumentada proporcionalmente. También decidieron vender el "
-"servicio Intelligent Practice a las escuelas directamente. Las escuelas "
-"pueden suscribirse de una forma por estudiante, por tema. Una suscripción "
+"ambiciosa idea —aumentada proporcionalmente. También decidieron vender el "
+"servicio Intelligent Practice a las escuelas directamente. Éstas pueden "
+"suscribirse de una forma por estudiante, por tema. Una suscripción "
"individual le da al estudiante acceso a un tema individual, incluyendo "
-"contenido de práctico para cada grado disponible para ese tema. Bajas tasas "
-"de suscripción son proporcionadas cuando hay más de doscientos estudiantes, "
-"y las escuelas tienen un tope de precio. Un descuento del 40 porciento se "
-"ofrece a las escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias "
-"se suscriben."
+"contenido práctico para cada grado disponible para ese tema. Se ofrece un "
+"descuento en el precio de suscripción cuando hay más de 200 estudiantes, y "
+"las escuelas tienen un tope de precio. Ofrecen un descuento de 40% a las "
+"escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias se suscriben."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8340
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8391
msgid ""
"Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an "
"entire class or view an individual learner’s results. They can see the "
"Los profesores obtienen un panel que les permite monitorear el progreso de "
"una clase entera o ver los resultados de un estudiante. Pueden ver las "
"preguntas en las que los estudiantes están trabajando, identificar áreas de "
-"dificultad, y ser más estratégicos en sus enseñazas. Los estudiantes también "
-"pueden tener sus propio panel personalizado, donde pueden ver las secciones "
-"que han practicado, cuantos puntos han obtenido, y como se va mejorando su "
-"desempeño."
+"dificultad y tener estrategias más afinadas en sus enseñazas. Los "
+"estudiantes también pueden tener sus propio panel personalizado, donde "
+"pueden ver las secciones que han practicado, cuántos puntos han obtenido y "
+"cómo va mejorando su desempeño."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8349
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8400
msgid ""
"Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially "
"increase the production of open educational resources so they could provide "
"sustancialmente la producción de los recursos educativos abiertos de tal "
"manera que pudieran ofrecer el servicio de Intelligent Practice para un "
"rango más amplio de libros. Los libros de matemáticas y ciencias para los "
-"grados 10 al 12 fueron retrabajados cada año, y nuevos libros fueron creados "
-"para los grados 4 al 6 y depués para los grados 7 al 9."
+"grados 10° a 12° fueron retrabajados cada año, y nuevos libros fueron "
+"creados para los grados 4° a 6° y después para los grados 7° a 9°."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8360
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8411
msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8357
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, "
-#| "Siyavula produced a series of natural sciences and technology workbooks "
-#| "for grades 4 to 6 called Thunderbolt Kids that uses a fun comic-book "
-#| "style.4 It’s a complete curriculum that also comes with teacher’s guides "
-#| "and other resources."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8408
msgid ""
"In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula "
"produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> It’s a complete curriculum that also comes with "
"teacher’s guides and other resources."
msgstr ""
-"En asociación, y patrocinado por, la fundación Sasol Inzalo, Siyavula "
+"En asociación, y con patrocinio de la fundación Sasol Inzalo, Siyavula "
"produjo una serie de libros de trabajo de ciencias naturales y tecnología "
-"para los grados 4 al 6 titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo "
-"divertido de cuento de cómic. Es un curriculum completo que también viene "
-"con una guía de maestro y otros recursos."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8364
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
-#| "fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
-#| "nailed the production model. It cost roughly \\$150,000 to produce a book "
-#| "in two languages. Sponsors liked the social-benefit aspect of textbooks "
-#| "unlocked via a Creative Commons license. They also liked the exposure "
-#| "their brand got. For roughly \\$150,000, their logo would be visible on "
-#| "books distributed to over one million students."
+"para cuarto a sexto grados titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo "
+"divertido de cuento de cómic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Es un "
+"plan de estudios completo, incluyendo guías para docentes y otros recursos."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8415
msgid ""
"Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
"fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
"brand got. For roughly $150,000, their logo would be visible on books "
"distributed to over one million students."
msgstr ""
-"A través de esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir "
-"patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con lincencias "
-"abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había coseguido el modelo de "
-"producción. Costó aproximadamente \\$150,000 producir un libro en dos "
-"idiomas. A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social de "
-"los libros de texto abiertos via la licencia Creative Commons. También les "
-"gustó la exposición que su marca obtuvo. Por cerca de \\$150,000, su logo "
-"sería visible en lobros distribuidos a más de un millon de estudiantes."
+"Mediante esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir "
+"patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con licencias "
+"abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había encontrado su modelo de "
+"producción. Costó aproximadamente $150<?latex\\,?>000 producir un libro en "
+"dos idiomas. A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social "
+"de los libros de texto abiertos vía la licencia Creative Commons. También "
+"les gustó la exposición que su marca obtuvo. Por cerca de $150<?latex\\,?"
+">000, su logo sería visible en libros distribuidos a más de un millón de "
+"estudiantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8374
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
msgid ""
"The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the "
"government are freely and openly available on Siyavula’s website under an "
"Attribution license (CC BY), allowing others to modify and redistribute the "
"books."
msgstr ""
-"Los libros de Siyavula que son revisados, aprovados, y con sello de marca "
-"por el gobierno son sin costo y abiertos, estan disponibles en el sitio web "
-"de Siyavula bajo la licencia Attribution-NoDerivs (CC BY-ND)—NoDerivs "
+"Los libros de Siyavula que son revisados, aprobados, y con sello de marca "
+"por el gobierno son sin costo y abiertos, están disponibles en el sitio web "
+"de Siyavula bajo la licencia Atribución-NoDerivadas (CC BY-ND) —NoDerivadas "
"significa que estos libros no pueden ser modificados. Los libros con sello "
-"de marca no gubernamentales estan disponibles bajo una licencia Attribution "
+"de marca no gubernamentales están disponibles bajo una licencia Atribución "
"(CC BY), permitiendo a otros modificar y redistribuir los libros."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8382
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8433
msgid ""
"Although the South African government paid to print and distribute hard "
"copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from "
"government said no."
msgstr ""
"Aunque el gobierno de Sudáfrica pagó para imprimir y distribuir copias "
-"impresas de los libros a menores estudiantes, Siyavula no recibió "
-"financiamiento por parte del gobierno. Siyavula inicialmente intentó "
-"convencer al gobierno de darles cinco rands por libro (cerca de ¢ 35 usdl). "
-"Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría haber sostenido su "
-"operación entera, construido un modelo de base comunitaria para producir más "
-"libros, y proveído el servicio Intelligent Practice sin costo para cada "
-"menor en el país. Pero después de una larga negociación, el gobierno se negó."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8393
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using Siyavula books generated huge savings for the government. "
-#| "Providing students with a traditionally published grade 12 science or "
-#| "math textbook costs around 250 rand per book (about US\\$18). Providing "
-#| "the Siyavula version cost around 36 rand (about \\$2.60), a savings of "
-#| "over 200 rand per book. But none of those savings were passed on to "
-#| "Siyavula. In retrospect, Mark thinks this may have turned out in their "
-#| "favor as it allowed them to remain independent from the government."
+"impresas de los libros a los jóvenes estudiantes, Siyavula no recibió "
+"financiamiento por parte del gobierno. Inicialmente intentaron convencer al "
+"gobierno de darles cinco rands sudafricanos por libro (cerca de 35 centavos "
+"de dólar). Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría haber sostenido "
+"su operación entera, construido un modelo de base comunitaria, para producir "
+"más libros, además de proveer el servicio Intelligent Practice sin costo "
+"para cada menor en el país. Pero después de una larga negociación, el "
+"gobierno se negó."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8444
msgid ""
"Using Siyavula books generated huge savings for the government. Providing "
"students with a traditionally published grade 12 science or math textbook "
"remain independent from the government."
msgstr ""
"Usar los libros de Siyavula generó grandes ahorros para el gobierno. Proveer "
-"a los estudiantes con libro de texto publicado tradicional de ciencia o "
-"matemáticas para el grado 12 costaría alrededor de 250 rands por libro "
-"(cerca de US\\$18). Proporcionar la versión de Siyavula costaría alrededor "
-"de 36 rands (cerca de \\$2.60), un ahorro de cerca de 200 rands por libro. "
-"Pero ninguno de estos ahorros fue transferido a Siyavula. En retrospectiva, "
-"Mark cree que esto podría haberlos ayudado ya que les permitió mantenerse "
-"independientes del gobierno."
+"a los estudiantes con libro de texto publicados del modo tradicional de "
+"ciencia o matemáticas para el 12° grado costaría alrededor de 250 rands por "
+"libro (cerca de 18 dólares). Proporcionar la versión de Siyavula costaría "
+"alrededor de 36 rands (cerca de 2.60 dólares), un ahorro de cerca de 200 "
+"rands por libro. Pero ninguno de estos ahorros fue transferido a Siyavula. "
+"En retrospectiva, Mark cree que esto puede haberlos ayudado, ya que les "
+"permitió mantenerse independientes del gobierno."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8403
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8454
msgid ""
"Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks "
"even more, the South African government changed its textbook policy. To save "
msgstr ""
"Justo cuando Siyavula estaba planeando incrementar aún más la producción de "
"libros de texto abiertos, el gobierno de Sudáfrica cambió su política de "
-"libros de texto. Para ahorrar, el gobierno decaró que habría únicamente un "
+"libros de texto. Para ahorrar, el gobierno declaró que habría únicamente un "
"libro de texto autorizado para cada grado y para cada tema. No había "
"garantía de que Siyavula sería escogido. Esto ahuyentó a patrocinadores "
"potenciales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8411
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8462
msgid ""
"Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its "
"Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this "
"today."
msgstr ""
"En vez de producir más libros de texto, Siyavula se enfocó en mejorar su "
-"tecnología de Intelligent Practice para sus libros existentes. Mark llamó a "
-"esta la tercera versión del modelo de negocios de Siyavula—orientandose en "
-"la tecnología que provee el servicio de generación de ingresos y generan más "
-"usuarios de este servicio. La tercer versión tuvo un gran impulso en 2014 "
-"con la inversión de la Omidyar Network ( la empresa filantrópica de riesgo "
-"iniciada por el fundador de eBay Pierre Omidyar y su esposa), y continua "
-"siendo el modelo que usa Siyavula actualmente."
+"tecnología de Intelligent Practice para esos libros. Mark llamó a ésta la "
+"tercera versión del modelo de negocios de Siyavula —orientándose a la "
+"tecnología que provee el servicio de generación de ingresos y genera más "
+"usuarios. La tercer versión tuvo un gran impulso en 2014 con la inversión de "
+"la Omidyar Network (la empresa filantrópica de riesgo iniciada por el "
+"fundador de eBay Pierre Omidyar y su esposa), y actualmente es el modelo que "
+"usa Siyavula."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8422
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8473
msgid ""
"Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent "
"Practice. Schools continue to use their open textbooks. The government-"
"announced policy that there would be only one textbook per subject turned "
"out to be highly contentious and is in limbo."
msgstr ""
-"Mark dice que las ventas están subiendo, y que verdaderamente estan logrando "
+"Mark dice que las ventas están subiendo, y que verdaderamente están logrando "
"la meta del servicio Intelligent Practice. Las escuelas siguen usando sus "
"libros de texto abiertos. La anunciada política gubernamental de que "
"existiría únicamente un libro de texto por tema mostró ser bastante "
"conflictiva y está en el limbo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8480
msgid ""
"Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model. These "
"include charging a small amount for assessment services provided over the "
"Esto incluye cobrar una pequeña cantidad por servicios de evaluación por "
"teléfono provistos, diversificar su mercado a todos los países de habla "
"inglesa en África, y crear un consorcio que haga al servicio Intelligent "
-"Practice libre para todos los niños al vender los datos no personales que "
-"Intelligent Practice recolecta."
+"Practice gratuito para todos los niños mediante la venta de los datos no "
+"personales que Intelligent Practice recolecta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8488
msgid ""
"Siyavula is a for-profit business but one with a social mission. Their "
"shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for "
"terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the "
"block a few times, but both he and the company are stronger for it."
msgstr ""
-"Siyavula es una empresa con ánimo de lucro pero una con una misión social. "
-"Su acuerdo de accionista lista muchos requisitos alrededor de la "
-"transparencia para Siyavula, incluyendo estipulaciones de que el contenido "
-"siempre sera puesto bajo una licencia abierta y de que no pueden cobrar por "
-"algo que la gente realizo para ellos voluntariamente. Ellos creen que cada "
-"individuo debería tener acceso a los recursos y el apoyo que necesitan para "
-"alcanzar la educación que merecen. Tener recursos educativos abiertamente "
-"licenciados bajo Creative Commons significa que pueden completar su misión "
-"social, encima de la cual pueden construir servicios que generen ingresos "
-"para sostener la operación corriente de Siyavula. En terminos de modelos de "
-"negocios abiertos, Mark y Siyavula pueden haber tenido experiencias, pero "
-"ambos, él y la compañía son más fuertes por eso."
+"Siyavula es una empresa con fines de lucro, pero con una misión social. Su "
+"acuerdo de accionista lista muchos requisitos alrededor de la transparencia "
+"para Siyavula, incluyendo estipulaciones de que el contenido siempre será "
+"publicado bajo una licencia abierta y de que no pueden cobrar por algo que "
+"la gente realizó para ellos voluntariamente. Ellos creen que cada individuo "
+"debería tener acceso a los recursos y el apoyo que necesitan para alcanzar "
+"la educación que merecen. Tener recursos educativos abiertamente licenciados "
+"bajo Creative Commons significa que pueden completar su misión social, "
+"encima de la cual pueden construir servicios que generen ingresos para "
+"sostener la operación corriente de Siyavula. En términos de modelos de "
+"negocio abiertos, Mark y Siyavula pueden haber tenido dificultades, pero "
+"ambos, él y la compañía, son más fuertes por eso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8453
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8504
msgid "SparkFun"
msgstr "SparkFun"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8456
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8510
msgid ""
"SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. "
"Founded in 2003 in the U.S."
"hardware abierto. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8460
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8514
msgid "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8462
-#, fuzzy
-#| msgid "Revenue model: charging for physical copies (electronics sales)"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8516
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies (electronics sales)"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: cobrar por copias físicas (ventas de componentes "
-"electrónicos)"
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrar por copias "
+"físicas (ventas de componentes electrónicos)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8465
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: February 29, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8519
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 29, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 29 de febrero, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 29 de febrero "
+"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8468
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Nathan Seidle, founder"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8522
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Nathan Seidle, founder"
-msgstr "Entrevistado: Nathan Seidle, fundador"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Nathan Seidle, fundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8476
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527
msgid ""
"SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself "
"holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, "
"their LilyPad wearable technology being made by someone else. His reaction "
"was glee."
msgstr ""
-"El fundador y antiguo CEO de SparkFun, Nathan Seidle, tiene una foto de él "
-"mismo levantando un clon de un producto de SparkFun en un mercado de "
-"electrónicos en China, con una enorme sonrisa en su cara. Él estaba viajando "
-"en China cuando se encontró su tecnología de indumentaria LilyPad siendo "
-"hecha por alguien más. Su reacción fue de júbilo."
+"El fundador y antiguo CEO de SparkFun, Nathan Seidle, tiene su foto, con una "
+"enorme sonrisa, levantando un clon de un producto de SparkFun en un mercado "
+"de electrónicos en China. Estaba viajando por ese país cuando encontró su "
+"tecnología de indumentaria LilyPad siendo hecha por alguien más. Su reacción "
+"fue de júbilo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8483
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
msgid ""
-"“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan said. "
-"“I thought it was so cool that they were selling to a market we were never "
-"going to get access to otherwise. It was evidence of our impact on the "
-"world.”"
+"<quote>Being copied is the greatest earmark of flattery and success,</quote> "
+"Nathan said. <quote>I thought it was so cool that they were selling to a "
+"market we were never going to get access to otherwise. It was evidence of "
+"our impact on the world.</quote>"
msgstr ""
-"«Ser copiado es el mayor destino de adulación y éxito,» dijo Nathan. «Yo "
-"pensé que era tan genial que ellos estuvieran vendiendo en un mercado al que "
-"nunca vamos a obtener acceso de otra forma. Fue evidencia de nuestro impacto "
-"en el mundo.»"
+"<quote>Ser copiado es el mayor indicador de adulación y éxito. Pensé que era "
+"genial que ellos estuvieran vendiendo a un mercado del que nunca "
+"obtendríamos acceso de otra forma. Fue evidencia de nuestro impacto en el "
+"mundo,</quote> dijo Nathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8489
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8539
msgid ""
"This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an "
"electronics manufacturer. The company sells its products directly to the "
"schematics, images, tutorial content, and curricula, so anyone can make "
"their products on their own. Being copied is part of the design."
msgstr ""
-"Esta cosmovisión corre a través de todo lo que hace SparkFun. SparkFun es un "
-"productor de componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de "
-"forma directa al público en línea, y les agregan herramientas educativas "
-"para vender a escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias "
-"CreativeComons para todos sus diagramas, imágenes, contenido de tutoriales y "
-"planes de estudio, de forma que cualquier persona pueda hacer sus productos "
-"por su cuenta. Ser copiados es parte del diseño."
+"Esta cosmovisión corre a lo largo de lo que hace SparkFun como productor de "
+"componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de forma directa "
+"al público en línea, y les agregan herramientas educativas para vender a "
+"escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias Creative Commons para todos "
+"sus diagramas, imágenes, contenido de tutoriales y planes de estudio, de "
+"forma que cualquier persona pueda hacer sus productos por su cuenta. Ser "
+"copiados es parte del diseño."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548
msgid ""
-"Nathan believes open licensing is good for the world. “It touches on our "
-"natural human instinct to share,” he said. But he also strongly believes it "
-"makes SparkFun better at what they do. They encourage copying, and their "
-"products are copied at a very fast rate, often within ten to twelve weeks of "
-"release. This forces the company to compete on something other than product "
-"design, or what most commonly consider their intellectual property."
+"Nathan believes open licensing is good for the world. <quote>It touches on "
+"our natural human instinct to share,</quote> he said. But he also strongly "
+"believes it makes SparkFun better at what they do. They encourage copying, "
+"and their products are copied at a very fast rate, often within ten to "
+"twelve weeks of release. This forces the company to compete on something "
+"other than product design, or what most commonly consider their intellectual "
+"property."
msgstr ""
-"Nathan cree que el licenciamiento libre es bueno para el mundo. «Esto toca "
-"nuestro instinto humano de compartir,» dijo. Pero él también cree firmemente "
-"que hace a SparkFun mejor en lo que hacen. Ellos fomentan el copiado, y sus "
-"productos son copiados a un ritmo muy acelerado, con frecuencia entre diez a "
-"doce semanas desde la publicación. Esto fuerza a la compañía a competir con "
-"algo que no sea su diseño de productos, o lo que más comúnmente se considera "
-"como propiedad intelectual."
+"Nathan cree que el licenciamiento libre es bueno para el mundo. <quote>Esto "
+"toca nuestro instinto humano de compartir,</quote> dijo. Pero él también "
+"cree firmemente que hace a SparkFun mejor en lo que hace. Ellos fomentan la "
+"copia, y sus productos son copiados a un ritmo muy acelerado, con frecuencia "
+"de 10 a 12 semanas desde la publicación. Esto obliga a la compañía a "
+"competir con algo que no sea su diseño de productos, o lo que más comúnmente "
+"se considera como su propiedad intelectual."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8507
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8557
msgid ""
-"“We compete on business principles,” Nathan said. “Claiming your territory "
-"with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. "
-"It gives you a safety net. We took away that safety net.”"
+"<quote>We compete on business principles,</quote> Nathan said. "
+"<quote>Claiming your territory with intellectual property allows you to get "
+"comfy and rest on your laurels. It gives you a safety net. We took away that "
+"safety net.</quote>"
msgstr ""
-"«Competimos con principios de negocio,» dijo Nathan. «Reclamar el territorio "
-"con propiedad intelectual permite ponerse cómodos y dormirse en los "
-"laureles. Da una red de seguridad. Nosotros quitamos esa red de seguridad.»"
+"<quote>Competimos basados en los principios del negocio,</quote> dijo "
+"Nathan. <quote>Delimitar el territorio mediante la protección de la "
+"propiedad intelectual permite ponerse cómodos y dormirse en los laureles. Da "
+"una red de seguridad. Nosotros quitamos esa red de seguridad.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8513
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8563
msgid ""
"The result is an intense company-wide focus on product development and "
-"improvement. “Our products are so much better than they were five years "
-"ago,” Nathan said. “We used to just sell products. Now it’s a product plus a "
-"video, a seventeen-page hookup guide, and example firmware on three "
-"different platforms to get you up and running faster. We have gotten better "
-"because we had to in order to compete. As painful as it is for us, it’s "
-"better for the customers.”"
-msgstr ""
-"El resultado es un intenso enfoque en toda la compañía hacia el desarrollo y "
-"mejoramiento de productos. «Nuestros productos son mucho mejores de lo que "
-"eran hace cinco años,» dijo Nathan. «Antes vendíamos productos. Ahora es un "
-"producto más un vídeo, diecisiete páginas de guía de enganche, y firmware de "
-"ejemplo en tres plataformas para ponerlo en marcha más rápido. Hemos "
-"mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. Tan doloroso como es para "
-"nosotros, es mejor para los clientes.»"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8523
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
-#| "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The "
-#| "example code works; there is a service number to call; they ship "
-#| "replacement parts the day they get a service call. They invest heavily in "
-#| "service and support. “I don’t believe businesses should be competing with "
-#| "IP \\[intellectual property\\] barriers,” Nathan said. “This is the stuff "
-#| "they should be competing on.”"
+"improvement. <quote>Our products are so much better than they were five "
+"years ago,</quote> Nathan said. <quote>We used to just sell products. Now "
+"it’s a product plus a video, a seventeen-page hookup guide, and example "
+"firmware on three different platforms to get you up and running faster. We "
+"have gotten better because we had to in order to compete. As painful as it "
+"is for us, it’s better for the customers.</quote>"
+msgstr ""
+"El resultado es un intenso enfoque de toda la compañía hacia el desarrollo y "
+"mejora de productos. <quote>Nuestros productos son mucho mejores de lo que "
+"eran hace cinco años. Antes vendíamos productos. Ahora es un producto más un "
+"video, 17 páginas como guía de conexiones, y <emphasis>firmware</emphasis> "
+"de ejemplo en tres plataformas para ponerlo en marcha más rápido. Hemos "
+"mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. Tan doloroso como pueda "
+"serlo para nosotros, es lo mejor para los clientes</quote>, dijo Nathan."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8573
msgid ""
"SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
"directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example "
"code works; there is a service number to call; they ship replacement parts "
"the day they get a service call. They invest heavily in service and support. "
-"“I don’t believe businesses should be competing with IP [intellectual "
-"property] barriers,” Nathan said. “This is the stuff they should be "
-"competing on.”"
+"<quote>I don’t believe businesses should be competing with IP [intellectual "
+"property] barriers,</quote> Nathan said. <quote>This is the stuff they "
+"should be competing on.</quote>"
msgstr ""
-"Las partes de SparkFun están disponibles en eBay a precios más bajos. Pero "
-"la gente viene directamente a SparkFun porque SparkFun hace sus vidas más "
-"fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para "
+"Las partes de SparkFun pueden ser encontradas en eBay a precios más bajos. "
+"Pero la gente acude directamente a la tienda en línea porque hace sus vidas "
+"más fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para "
"llamar, envían partes de reemplazo el día que reciben una llamada de "
-"servicio. Invierten mucho en servicio y soporte. «Yo no creo que los "
-"negocios deberían competir con barreras de propiedad intelectual,» dijo "
-"Nathan. «Esto es con lo que deberían competir.»"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8532
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent "
-#| "a lot of time experimenting with and building electronics, and he "
-#| "realized there was a void in the market. “If you wanted to place an order "
-#| "for something,” he said, “you first had to search far and wide to find "
-#| "it, and then you had to call or fax someone.” In 2003, during his third "
-#| "year of college, he registered sparkfun.com and started reselling "
-#| "products out of his bedroom. After he graduated, he started making and "
-#| "selling his own products."
+"servicio. Invierten mucho en servicio y soporte. <quote>Yo no creo que los "
+"negocios deberían competir con barreras de propiedad intelectual</quote>, "
+"dijo Nathan. <quote>Esto es con lo que deberían competir.</quote>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8583
msgid ""
"SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a "
"lot of time experimenting with and building electronics, and he realized "
-"there was a void in the market. “If you wanted to place an order for "
-"something,” he said, “you first had to search far and wide to find it, and "
-"then you had to call or fax someone.” In 2003, during his third year of "
-"college, he registered <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> and started "
-"reselling products out of his bedroom. After he graduated, he started making "
-"and selling his own products."
+"there was a void in the market. <quote>If you wanted to place an order for "
+"something,</quote> he said, <quote>you first had to search far and wide to "
+"find it, and then you had to call or fax someone.</quote> In 2003, during "
+"his third year of college, he registered <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/"
+"> and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he "
+"started making and selling his own products."
msgstr ""
"La historia de la compañía de SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
-"universidad de Nathan. Él pasó mucho tiempo experimentando y construyendo "
-"componentes electrónicos, y se dio cuenta de que había un vacío en el "
-"mercado. «Si usted quería hacer una orden de algo,» dijo, «primero tenía que "
-"buscar por todas partes para encontrarlo, y luego tenía que llamar o enviar "
-"un fax a alguien.» En 2013, durante su tercer año de universidad, registró "
-"sparkfun.com y empezó a revender productos desde su dormitorio. Después de "
-"graduarse, empezó a hacer y vender sus propios productos."
+"universidad de Nathan. Pasó mucho tiempo experimentando y construyendo "
+"electrónica, y se dio cuenta de que había un vacío en el mercado. <quote>Si "
+"querías hacer un pedido de algo,</quote> él dijo, <quote>primero tenías que "
+"buscar a lo largo y ancho para encontrarlo, y luego tenías que llamar o "
+"enviar un fax a alguien.</quote> En 2003, durante su tercer año de "
+"universidad, se registró <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> y comenzó a "
+"revender productos desde su dormitorio. Después de graduarse, comenzó a "
+"hacer y vender sus propios productos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8595
msgid ""
"Once he started designing his own products, he began putting the software "
"and schematics online to help with technical support. After doing some "
"research on licensing options, he chose Creative Commons licenses because he "
-"was drawn to the “human-readable deeds” that explain the licensing terms in "
-"simple terms. SparkFun still uses CC licenses for all of the schematics and "
-"firmware for the products they create."
+"was drawn to the <quote>human-readable deeds</quote> that explain the "
+"licensing terms in simple terms. SparkFun still uses CC licenses for all of "
+"the schematics and firmware for the products they create."
msgstr ""
-"Una vez que empezó a diseñar sus propios productos, comenzó a poner el "
+"Una vez que empezó a diseñar sus propios productos, comenzó a publicar el "
"software y los diagramas en línea para ayudar con el soporte técnico. "
"Después de hacer un poco de investigación sobre opciones de licenciamiento, "
-"escogió licencias Creative Commons porque lo atrajeron las «escrituras "
-"legibles por humanos» que explican los términos de las licencias en términos "
-"simples. SparkFun aun usa licencias CC para todos sus diagramas y firmware "
-"para los productos que crean."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8552
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
-#| "employees. In 2015, SparkFun earned \\$33 million in revenue. Selling "
-#| "components and widgets to hobbyists, professionals, and artists remains a "
-#| "major part of SparkFun’s business. They sell their own products, but they "
-#| "also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing "
-#| "boards for resale using Arduino’s brand."
+"escogió las licencias Creative Commons porque le atrajeron las "
+"<quote>escrituras legibles por humanos</quote> que explican los términos de "
+"las licencias en términos simples. SparkFun usa licencias CC para todos sus "
+"diagramas y <emphasis>firmware</emphasis> para los productos que crean."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8604
msgid ""
"The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
"employees. In 2015, SparkFun earned $33 million in revenue. Selling "
"also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing "
"boards for resale using Arduino’s brand."
msgstr ""
-"La compañía ha crecido de un proyecto en solitario a una corporación con 140 "
-"empleados. En 2015, Sparkfun ganó \\$33 millones en ingresos. Vender "
+"La compañía ha crecido de ser un proyecto manejado por una sola persona, "
+"hasta convertirse en una corporación con 140 empleados. En 2015, Sparkfun "
+"registró 33 millones de dólares en ingresos. <?latex \\par ?>Vender "
"componentes y dispositivos a aficionados, profesionales y artistas sigue "
"siendo una gran parte del negocio de SparkFun. Venden sus propios productos, "
"pero también están asociados con Arduino (también perfilado en este libro) "
"para producir placas para revender usando la marca de Arduino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8561
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8613
msgid ""
"SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on "
"curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. "
msgstr ""
"SparkFun también tiene un departamento educativo dedicado a crear un "
"currículum práctico para enseñar a estudiantes acerca de electrónicos usando "
-"partes para prototipar. Porque SparkFun siempre ha estado dedicada a "
-"permitir que otras personas recreen y arregle su productos por su propia "
-"cuenta, el enfoque más reciente de introducir a personas jóvenes a la "
-"tecnología es una extensión natural de su negocio central."
+"partes para prototipear. Dado que SparkFun siempre ha estado dedicada a "
+"permitir que otras personas recreen y arreglen sus productos por su cuenta, "
+"el enfoque más reciente es introducir a personas jóvenes a la tecnología, "
+"esto es una extensión natural de su negocio central."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8569
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8620
msgid ""
-"“We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
-"technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three "
-"hundred and fifty thousand high school students by 2020.”"
+"<quote>We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
+"technical citizens,</quote> Nathan said. <quote>Our goal is to affect the "
+"lives of three hundred and fifty thousand high school students by 2020.</"
+"quote>"
msgstr ""
-"«Tenemos la carga y la oportunidad de educar a la siguiente generación de "
-"ciudadanos técnicos,» dijo Nathan. «Nuestro objetivo es afectar las vidas de "
-"trescientos y cincuenta mil estudiantes de colegio para el 2020.»"
+"<quote>Tenemos la carga y la oportunidad de educar a la siguiente generación "
+"de ciudadanos técnicos. Nuestro objetivo es afectar las vidas de 350<?latex"
+"\\,?>000 estudiantes preuniversitarios para el 2020</quote>, dijo Nathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8575
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8626
msgid ""
"The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
"central to this mission. The license not only signals a willingness to "
"share, but it also expresses a desire for others to get in and tinker with "
"their products, both to learn and to make their products better. SparkFun "
-"uses the Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which is a “copyleft” "
-"license that allows people to do anything with the content as long as they "
-"provide credit and make any adaptations available under the same licensing "
-"terms."
+"uses the Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which is a "
+"<quote>copyleft</quote> license that allows people to do anything with the "
+"content as long as they provide credit and make any adaptations available "
+"under the same licensing terms."
msgstr ""
-"La licencia Creative Commons detrás de todos los productos de SparkFun es "
-"central para su misión. La licencia no solo señala una voluntad de "
+"La licencia Creative Commons que llevan todos los productos de SparkFun es "
+"central para su misión. La licencia no sólo señala una voluntad de "
"compartir, sino que también expresa un deseo de que otros entren y jugueteen "
"con sus productos, tanto para aprender como para mejorar los productos. "
"SparkFun usa la licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), que es una "
-"licencia «copyleft» que permite a las personas hacer cualquier cosa con el "
-"contenido siempre y cuando den crédito y hagan cualquier adaptación "
-"disponible bajo los mismo términos de licenciamiento."
+"licencia <emphasis>copyleft</emphasis> que permite a las personas hacer "
+"cualquier cosa con el contenido siempre y cuando den el crédito pertinente y "
+"hagan cualquier adaptación disponible bajo los mismo términos de "
+"licenciamiento."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8586
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8637
msgid ""
"From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at "
"SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears "
"Desde el inicio, Nathan ha tratado de crear un ambiente de trabajo en "
"SparkFun donde él mismo querría trabajar. El resultado es lo que parece ser "
"un lugar de trabajo bastante divertido. La compañía de Estados Unidos tiene "
-"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de ochenta mil pies "
-"cuadrados (aproximadamente siete mil cuatrocientos metros cuadrados), donde "
-"diseñan y elaboran sus productos. Ofrecen visitas públicas al espacio varias "
-"veces a la semana, y abren sus puertas al público una vez al año para una "
-"competencia."
+"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de 80<?latex\\,?>000 "
+"pies cuadrados (aproximadamente 7<?latex\\,?>400m²), donde diseñan y "
+"elaboran sus productos. Ofrecen visitas públicas al espacio varias veces a "
+"la semana y abren sus puertas al público una vez al año para una competencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8648
msgid ""
"The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a "
"thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from "
"around the area to race their own self-created bots against each other, "
"participate in training workshops, and socialize. From a business "
"perspective, Nathan says it’s a terrible idea. But they don’t hold the event "
-"for business reasons. “The reason we do it is because I get to travel and "
-"have interactions with our customers all the time, but most of our employees "
-"don’t,” he said. “This event gives our employees the opportunity to get face-"
-"to-face contact with our customers.” The event infuses their work with a "
-"human element, which makes it more meaningful."
-msgstr ""
-"El evento público, llamado «Autonomous Vehicle Competition» (Competencia de "
-"Vehículos Autónomos), atrae de mil a dos mil clientes y otras personas "
-"entusiastas de la tecnología de los alrededores a una carrera entre sus "
-"propios bots, a participar en talleres de entrenamiento, y socializar. Desde "
-"una perspectiva de negocio, Nathan dice que es una idea terrible. Pero ellos "
-"no realizan el evento por razones de negocio. «La razón por la que lo "
-"hacemos es porque yo viajo e interactúo con nuestros clientes todo el "
-"tiempo, pero la mayoría de nuestros empleados no,» dijo. «Este evento le da "
-"a nuestros empleados la oportunidad de tener un contacto cara a cara con "
-"nuestros clientes.» El evento infunde su trabajo con un elemento humano, que "
+"for business reasons. <quote>The reason we do it is because I get to travel "
+"and have interactions with our customers all the time, but most of our "
+"employees don’t,</quote> he said. <quote>This event gives our employees the "
+"opportunity to get face-to-face contact with our customers.</quote> The "
+"event infuses their work with a human element, which makes it more "
+"meaningful."
+msgstr ""
+"El evento público, llamado <emphasis>Autonomous Vehicle Competition</"
+"emphasis> (Competencia de Vehículos Autónomos), atrae entre 1000 y 2000 "
+"clientes y entusiastas de la tecnología de los alrededores a una carrera "
+"entre sus propios <emphasis>bots</emphasis>, a participar en talleres de "
+"entrenamiento y socializar. Desde una perspectiva de negocio, Nathan dice "
+"que es una idea terrible. <?latex \\par ?> Pero ellos no realizan el evento "
+"por razones de negocio. <quote>La razón por la que lo hacemos es porque yo "
+"viajo e interactúo con nuestros clientes todo el tiempo, pero la mayoría de "
+"nuestros empleados no</quote>, dijo. <quote>Este evento le da a nuestros "
+"empleados la oportunidad de tener un contacto cara a cara con nuestros "
+"clientes.</quote> El evento brinda a su trabajo un elemento humano, lo cual "
"lo hace más significativo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8611
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662
msgid ""
"Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun "
"does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but "
-"they are ultimately driven by something other than money. “Profit is not the "
-"goal; it is the outcome of a well-executed plan,” Nathan said. “We focus on "
-"having a bigger impact on the world.” Nathan believes they get some of the "
-"brightest and most amazing employees because they aren’t singularly focused "
-"on the bottom line."
+"they are ultimately driven by something other than money. <quote>Profit is "
+"not the goal; it is the outcome of a well-executed plan,</quote> Nathan "
+"said. <quote>We focus on having a bigger impact on the world.</quote> Nathan "
+"believes they get some of the brightest and most amazing employees because "
+"they aren’t singularly focused on the bottom line."
msgstr ""
"Nathan ha trabajado duro para inculcar un significado más profundo al "
"trabajo que hace SparkFun. La compañía está, por supuesto, enfocada en ser "
"fiscalmente responsable, pero en última instancia los dirige algo más que el "
-"dinero. «La ganancia no es el objetivo; es el producto de un plan bien "
-"ejecutado,» dijo Nathan. «Nos enfocamos en tener un impacto más grande en el "
-"mundo.» Nathan cree que obtienen a los empleados más brillantes y asombrosos "
-"porque no se enfocan de forma singular en el resultado final."
+"dinero. <quote>La ganancia no es el objetivo; es el producto de un plan bien "
+"ejecutado</quote>, dijo Nathan. <quote>Nos enfocamos en lograr un mayor "
+"impacto en el mundo.</quote> Nathan cree que tienen a los empleados más "
+"brillantes y asombrosos porque no se enfocan de forma particularmente en el "
+"resultado financiero."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8621
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8672
msgid ""
"The company is committed to transparency and shares all of its financials "
"with its employees. They also generally strive to avoid being another "
msgstr ""
"La compañía está comprometida con la transparencia y comparte todos sus "
"estados financieros con sus empleados. Por lo general, también se esfuerzan "
-"de evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar a "
-"los humanos detrás de la compañía, y trabajan para asegurar que las personas "
-"que vienen a su sitio no solo encuentren contenido sin cambios."
+"para evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar "
+"a los humanos detrás de la compañía y trabajan para asegurar que las "
+"personas que vienen a su sitio no sólo encuentren contenido sin cambios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8628
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8679
msgid ""
"SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
"enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s "
"customer support, independently responding to questions in forums and "
"product-comment sections. Customers also bring product ideas to the "
"company. SparkFun regularly sifts through suggestions from customers and "
-"tries to build on them where they can. “From the beginning, we have been "
-"listening to the community,” Nathan said. “Customers would identify a pain "
-"point, and we would design something to address it.”"
+"tries to build on them where they can. <quote>From the beginning, we have "
+"been listening to the community,</quote> Nathan said. <quote>Customers "
+"would identify a pain point, and we would design something to address it.</"
+"quote>"
msgstr ""
-"La clientela de SparkFun está en gran parte compuesta por personas "
-"entusiastas industriosas de los electrónicos. Ellos tienen clientes que "
-"están involucrados de forma regular en el soporte a clientes de la compañía, "
-"respondiendo de forma independiente a preguntas en foros y las secciones de "
-"comentarios de los productos. Los clientes también traen ideas de productos "
-"a la compañía. Sparkfun cierne de forma regular a través de las sugerencias "
-"de los clientes y trata de construir sobre estas en lo que pueden. «Desde el "
-"inicio, hemos estado escuchando a la comunidad,» dijo Nathan. «Los clientes "
-"identifican puntos débiles, y nosotros diseñamos algo para solucionarlos.»"
+"La clientela de SparkFun está en gran medida conformada por entusiastas "
+"industriosos de la electrónica. Tienen clientes que se involucran "
+"regularmente en dar soporte a clientes de la compañía, respondiendo de forma "
+"independiente a preguntas en foros y las secciones de comentarios de los "
+"productos. Los clientes también brindan nuevas ideas de productos a la "
+"compañía. Sparkfun revisa de forma regular mediante las sugerencias de los "
+"clientes y trata, en la medida de lo posible, de construir sobre éstas. "
+"<quote>Desde el inicio, escuchamos a la comunidad. Los clientes identifican "
+"puntos débiles, y nosotros diseñamos algo para solucionarlos</quote>, dijo "
+"Nathan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8640
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8691
msgid ""
"However, this sort of customer engagement does not always translate to "
"people actively contributing to SparkFun’s projects. The company has a "
"public repository of software code for each of its devices online. On a "
"particularly active project, there will only be about two dozen people "
"contributing significant improvements. The vast majority of projects are "
-"relatively untouched by the public. “There is a theory that if you open-"
-"source it, they will come,” Nathan said. “That’s not really true.”"
+"relatively untouched by the public. <quote>There is a theory that if you "
+"open-source it, they will come,</quote> Nathan said. <quote>That’s not "
+"really true.</quote>"
msgstr ""
"Sin embargo, este tipo de involucramiento con los clientes no siempre se "
"traduce en personas contribuyendo de forma activa en los proyectos de "
"SparkFun. La compañía tiene un repositorio público de código de software en "
"línea para cada uno de sus dispositivos. En un proyecto particularmente "
-"activo, solo habrán cerca de una docena de personas contribuyendo mejoras "
-"significantes. La basta mayoría están relativamente sin tocar por el "
-"público. «Hay una teoría de que si usted publica el código, ellos vendrán,» "
-"dijo Nathan. «Eso no es realmente cierto.»"
+"activo, sólo habrá cerca de una docena de personas contribuyendo con mejoras "
+"significativas. La mayoría están relativamente sin tocar por el público. "
+"<quote>Hay una teoría de que al publicar el código, ellos vendrán</quote>, "
+"dijo Nathan. <quote>Eso no es realmente cierto.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8651
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8702
msgid ""
"Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead "
"focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their "
"own. They heavily invest in tutorials and other material designed to help "
"people understand how the products work so they can fix and improve things "
-"independently. “What gives me joy is when people take open-source layouts "
-"and then build their own circuit boards from our designs,” Nathan said."
+"independently. <quote>What gives me joy is when people take open-source "
+"layouts and then build their own circuit boards from our designs,</quote> "
+"Nathan said."
msgstr ""
-"En lugar de enfocarse en la cocreación con sus clientes, Sparkfun se enfoca "
-"en permitir que las personas copien, jugueteen y mejoren productos por su "
-"propia cuenta. Invierten mucho en tutoriales y otros materiales diseñados "
-"para ayudar a que las personas entiendan cómo trabajan sus productos de "
-"forma que puedan arreglar y mejorar cosas de forma independiente. «Lo que me "
-"da alegría es cuando las personas toman los diseños de fuente abierta y "
-"luego construyen sus propias placas de circuitos a partir de nuestros "
-"diseños,» dijo Nathan."
+"En lugar de enfocarse en la co-creación con sus clientes, Sparkfun permite "
+"que las personas copien, jugueteen y mejoren productos por su propia cuenta. "
+"Invierten mucho en la creación de tutoriales y demás materiales diseñados "
+"para ayudar a que las personas entiendan cómo trabajan sus productos, de "
+"forma que puedan arreglar y mejorar cosas de forma independiente. "
+"<quote>Algo que me da mucha alegría es cuando las personas toman los diseños "
+"de fuente abierta y luego construyen sus propias tarjetas de circuitos a "
+"partir de nuestros diseños</quote>, dijo Nathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8712
msgid ""
"Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if "
"their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes "
msgstr ""
"Obviamente, abrir los diseños de sus productos es un paso necesario si su "
"objetivo es empoderar al público. Nathan también cree firmemente que esto "
-"les genera más dinero porque les requiere enfocarse en brindar el máximo "
+"les genera más dinero porque los lleva a enfocarse en brindar el máximo "
"valor. En lugar de diseñar un nuevo producto y protegerlo para extraer tanto "
-"dinero como sea posible de este, también liberan las llaves necesarias para "
-"que otros lo construyan por ellos mismos y luego utilizan el tiempo y los "
-"recursos de la compañía en innovación y servicio. Desde una perspectiva a "
-"corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando otras personas "
-"copian sus productos. Pero a largo plazo, esto los hace un negocio más ágil "
-"e innovador. En otras palabras, los hace el tipo de compañía que se "
-"propusieron ser."
+"dinero como sea posible, también liberan las llaves necesarias para que "
+"otros lo construyan por ellos mismos y luego utilizan el tiempo y los "
+"recursos de la compañía en innovación y servicio. <?latex \\par ?>Desde una "
+"perspectiva a corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando "
+"otras personas copian sus productos. Pero a largo plazo, esto los hace un "
+"negocio más ágil e innovador. En otras palabras, los hace el tipo de "
+"compañía que se propusieron ser."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8674
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726
msgid "TeachAIDS"
msgstr "TeachAIDS"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8677
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8732
msgid ""
"TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to "
"teach people around the world about HIV and AIDS. Founded in 2005 in the U."
msgstr ""
"TeachAIDS es una entidad no lucrativa que crea materiales educativos "
"designados para enseñar a gente alrededor del mundo acerca del VIH y el "
-"SIDA. Fundada en 2005 en los E.U.A."
+"SIDA. Fundada en 2005 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8682
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8737
msgid "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8684
-#, fuzzy
-#| msgid "Revenue model: sponsorships"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8739
msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: sponsorships"
-msgstr "Modelo de ingresos: patrocinios"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: patrocinios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: March 24, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8741
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 24 de marzo, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de marzo de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8689
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Interviewees: Piya Sorcar, the CEO, and Shuman Ghosemajumder, the chair"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8744
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and "
"Shuman Ghosemajumder, the chair"
msgstr ""
-"Entrevistados: Piyar Sorcar, el CEO, y Shuman Ghosemajumder, el presidente"
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Piya Sorcar, el CEO y "
+"Shuman Ghosemajumder, el presidente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8697
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8749
msgid ""
"TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue "
"model. Like most media companies, they are subsidized by advertising. "
"Corporations pay to have their logos appear on the educational materials "
"TeachAIDS distributes."
msgstr ""
-"TeachAIDS es una compañía mediática inusual con un modelo de ingresos "
-"convencional. Como la mayoría de las compañías mediáticas, están subsidiadas "
+"TeachAIDS es una compañía de medios inusual con un modelo de ingresos "
+"convencional. Como la mayoría de las compañías de medios, están subsidiadas "
"por los anuncios. Los corporativos pagan por que sus logotipos aparezcan en "
"los materiales educativos que distribuye TeachAIDS."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8703
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755
msgid ""
"But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with "
"a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global "
"customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
"license."
msgstr ""
-"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías mediáticas, Teach-AIDS es "
-"una organización no lucrativa con una misión puramente social. TeachAIDS "
-"está dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el "
-"SIDA, particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos "
-"has sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es transportado "
-"a través de software interactivo, usando métodos basados en las últimas "
+"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías de medios, TeachAIDS es una "
+"organización sin fines de lucro con una misión puramente social. está "
+"dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el SIDA, "
+"particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos han "
+"sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es presentado "
+"utilizando software interactivo, siguiendo métodos basados en las últimas "
"investigaciones acerca de cómo aprende la gente. TeachAIDS proporciona el "
-"contenido en más de ochenta países alrededor del mundo. En cada instancia, "
-"el contenido es traducido al lenguaje local y ajustado para apegarse a las "
-"normas y costumbres locales. Todo el contenido es libre y se pone a "
-"disposición bajo una licencia Creative Commons."
+"contenido en más de 80 países. En todos estos casos, éste es traducido al "
+"lenguaje local y ajustado para apegarse a las normas y costumbres locales. "
+"Todo el contenido es libre y se pone a disposición bajo una licencia "
+"Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8768
msgid ""
"TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a "
"salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of "
"pieces of information."
msgstr ""
"TeachAIDS es una labor de amor para el fundador y CEO Piya Sorcar, quien "
-"gana un salario de un dolar por año de la entidad no lucrativa. El proyecto "
-"surgió de la investigación que estaba haciendo mientras perseguía su "
-"doctorado en la Univesidad de Stanford. Estaba leyendo reportes acerca de "
-"India, dandose cuenta de que podría ser la siguiente zona caliente de "
-"personas viviendo con VIH. A pesar de que entidades nacionales e "
-"internacionales invertían cientos de millones de dolares en esfuerzos para "
+"gana un salario de un dólar por año de la entidad no lucrativa. El proyecto "
+"surgió de la investigación que estaba haciendo mientras estudiaba su "
+"doctorado en la Universidad de Stanford. Estaba leyendo reportes acerca de "
+"India, dándose cuenta de que podría ser la siguiente <quote>zona caliente</"
+"quote> de personas viviendo con VIH. A pesar de que entidades nacionales e "
+"internacionales invertían cientos de millones de dólares en esfuerzos para "
"la prevención del VIH, los reportes mostraban que los niveles de "
-"conocimiento eran todavia mínimos. Las personas no estaban conscientes si el "
-"virus podía ser transmitido a través de tóser o estornudar, por ejemplo. "
-"Apoyado por un equipo interdisciplinario de expertos en Stanford, Piya "
-"realizó estudios similares, los cuales corroboraron la investigación "
+"conocimiento eran todavía mínimos. Las personas no estaban conscientes si el "
+"virus podía ser transmitido por medio de la tos o del estornudo, por "
+"ejemplo. Apoyado por un equipo interdisciplinario de expertos en Stanford, "
+"Piya realizó estudios similares, los cuales corroboraron la investigación "
"anterior. Encontraron que la principal causa del limitado entendimiento fue "
-"que el VIH, y los problemas relacionados con él, eran frecuentemten "
-"considerados demasiado tabú para discutirlo exhaustivamente. El otro gran "
-"problema era que la educación en este tópico estaban siendo enseñados a "
-"través de publicidad televisiva, carteles, y otras campañas de los medios de "
-"comunicación masivos, lo que significaba que las personas estaban recibiendo "
-"únicamente pedazos de información."
+"que el VIH, y los problemas relacionados con él, eran frecuentemente "
+"considerados demasiado tabú para discutirlo de manera exhaustiva. El otro "
+"gran problema era que la educación en este tema se divulgaba principalmente "
+"mediante la publicidad televisiva, carteles, y otras campañas de los medios "
+"de comunicación masivos, lo que significaba que las personas estaban "
+"recibiendo únicamente pedazos de información."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8736
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8788
msgid ""
"In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
"educational materials and worked with local partners in India to help "
"distribute them. As soon as the animated software was posted online, Piya’s "
"team started receiving requests from individuals and governments who were "
-"interested in bringing this model to more countries. “We realized fairly "
-"quickly that educating large populations about a topic that was considered "
-"taboo would be challenging. We began by identifying optimal local partners "
-"and worked toward creating an effective, culturally appropriate education,” "
-"Piya said."
-msgstr ""
-"A finales del 2005, Piya y su equipo usaron un diseño basada en "
-"investigación para crear nuevos materiales educativos y trabajaron con "
-"socios locales en India para ayudar a distribuirlos. Tan pronto como el "
-"software de animación fue publicado en línea, el equipo de Piya comenzó a "
+"interested in bringing this model to more countries. <quote>We realized "
+"fairly quickly that educating large populations about a topic that was "
+"considered taboo would be challenging. We began by identifying optimal local "
+"partners and worked toward creating an effective, culturally appropriate "
+"education,</quote> Piya said."
+msgstr ""
+"A finales del 2005, Piya y su equipo usaron un diseño derivado en "
+"investigaciones para crear nuevos materiales educativos y trabajaron con "
+"socios locales en la India para ayudar a distribuirlos. Tan pronto como el "
+"software de animación fue colocado en línea, el equipo de Piya comenzó a "
"recibir solicitudes de individuos y gobiernos que estaban interesados en "
-"traer ese modelo a más países. \"Nos dimos cuenta drápidamente que educar a "
-"poblaciones grandes acerca del tema que era considerado tabú sería un reto. "
-"Comenzamos a identificar socios locales óptimos y trabajaron hacia la "
-"creación una educación eficaz, culturalmente apropiada,\" Piya comentó."
+"llevar ese modelo a más países. <quote>Nos dimos cuenta rápidamente de que "
+"educar a grandes poblaciones sobre temas que eran considerados tabú sería "
+"un reto. Comenzamos a identificar socios locales óptimos y trabajamos para "
+"crear una educación eficaz, culturalmente apropiada</quote>, dijo Piya."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8748
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8800
msgid ""
"Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the "
"endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
"decided to use Creative Commons licenses on the materials."
msgstr ""
"Poco después del lanzamiento inicial, el equipo de Piya decidió convertir el "
-"esfuerzo en una organización sin ánimo de lucro independiente de la "
+"esfuerzo en una organización sin fines de lucro independiente de la "
"Universidad de Stanford. También decidieron utilizar las licencias de "
"Creative Commons en los materiales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8754
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8806
msgid ""
"Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing "
"the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve "
"the integrity of the medical information in the content. They chose the "
"Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND), which essentially "
"gives the public the right to distribute only verbatim copies of the "
-"content, and for noncommercial purposes. “We wanted attribution for "
-"TeachAIDS, and we couldn’t stand by derivatives without vetting them,” the "
-"cofounder and chair Shuman Ghosemajumder said. “It was almost a no-brainer "
-"to go with a CC license because it was a plug-and-play solution to this "
-"exact problem. It has allowed us to scale our materials safely and quickly "
-"worldwide while preserving our content and protecting us at the same time.”"
+"content, and for noncommercial purposes. <quote>We wanted attribution for "
+"TeachAIDS, and we couldn’t stand by derivatives without vetting them,</"
+"quote> the cofounder and chair Shuman Ghosemajumder said. <quote>It was "
+"almost a no-brainer to go with a CC license because it was a plug-and-play "
+"solution to this exact problem. It has allowed us to scale our materials "
+"safely and quickly worldwide while preserving our content and protecting us "
+"at the same time.</quote>"
msgstr ""
"Dada su misión educativa, TeachAIDS tiene un interés obvio en que estos "
-"materiales se compartan tán ampliamente como sea posible. Pero también "
+"materiales se compartan tan ampliamente como sea posible. Pero también "
"necesitaban preservar la integridad de la información médica en el "
-"contenido. Escogieron la licencia Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-"
-"NC-ND), la cuál esencialemente le da al público el derecho de distribuir "
-"únicamente copias literales del contenido, y para propósitos no comerciales."
-"\"Queríamos los créditos para TeachAIDS, y no podiamos tolerar los "
-"materiales derivados sin examinarlos,\" comentó el confundador y director "
-"Shuman Ghosemajumder. \"Era casi una obviedad ir con una licencia CC porque "
-"era una solución plug-and-play a este problema exacto. Nos ha permitido "
-"escalar nuestros materiales de forma segura y rápida en todo el mundo, "
-"preservando nuestro contenido y protegiéndonos al mismo tiempo.\""
+"contenido. Escogieron la licencia Atribución-NoComercial-NoDerivadas (CC BY-"
+"NC-ND), la cual esencialmente le da al público el derecho de distribuir "
+"únicamente copias literales del contenido, y para propósitos no comerciales. "
+"<quote>Queríamos dar atribución a TeachAIDS, y no podíamos respaldar los "
+"materiales derivados sin examinarlos</quote>, comentó el cofundador y "
+"director Shuman Ghosemajumder. <quote>Era casi una obviedad elegir una "
+"licencia CC, porque era una solución <emphasis>plug-and-play</emphasis> "
+"exactamente a este problema. Nos ha permitido escalar nuestros materiales de "
+"forma segura y rápida en todo el mundo, preservando nuestro contenido y "
+"protegiéndonos al mismo tiempo.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8769
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8822
msgid ""
"Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
"outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
"content. The organization invests heavily in research and testing to "
-"determine the best method of conveying the information. “Creating high-"
-"quality content is what matters most to us,” Piya said. “Research drives "
-"everything we do.”"
+"determine the best method of conveying the information. <quote>Creating high-"
+"quality content is what matters most to us,</quote> Piya said. "
+"<quote>Research drives everything we do.</quote>"
msgstr ""
-"Escoger una licencia que no permita la adaptación del contenido fue una "
+"Escoger una licencia que no permita la adaptación del contenido fue "
"consecuencia de la cuidadosa precisión con la que TeachAIDS elabora su "
"contenido. La organización invierte fuertemente en investigación y pruebas "
-"para determinar el mejor método de transmitir la información. \"Crear "
-"contenidos de alta calidad es lo que más nos importa,\" Piya comentó. \"La "
-"investigación impulsa todo lo que hacemos.\""
+"para determinar el mejor método de transmitir la información. <quote>Crear "
+"contenidos de alta calidad es lo que más nos importa</quote>, Piya comentó. "
+"<quote>La investigación impulsa todo lo que hacemos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8777
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8831
msgid ""
"One important finding was that people accept the message best when it comes "
"from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS "
"the animated software. The celebrities involved vary for each localized "
"version of the materials."
msgstr ""
-"Un hallazgo importante fue que la gente accepta el mensaje mejor cuando "
+"Un hallazgo importante fue que la gente acepta el mensaje mejor cuando "
"proviene de voces familiares en las que confían y que admiran. Para alcanzar "
"esto, TeachAIDS investiga iconos culturales que pudieran resonar mejor con "
"sus audiencias objetivo y las recluta para donar su encanto y sus voces para "
"para cada versión adaptada de los materiales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8840
msgid ""
"Localization is probably the single-most important aspect of the way "
"TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the "
msgstr ""
"La adaptación local es probablemente el aspecto individual más importante de "
"la manera en que TeachAIDS crea su contenido. Mientras que cada versión "
-"regional se contruye de la misma base de material científico, ellos destinan "
-"muchos recursos en personalizar el contenido para una población en "
-"particular. Dado que usan la licencia CC que no permite al público adaptar "
+"regional se construye a partir de la misma base de material científico, "
+"destinan muchos recursos en personalizar el contenido para cada población en "
+"particular. Dado que usan una licencia CC que no permite al público adaptar "
"el contenido, TeachAIDS retiene cuidadoso control sobre el proceso de "
"adaptación local. El contenido es traducido al lenguaje local, pero también "
-"hay cambios substanciales y en el formato para reflejar diferencias "
-"culturales. Este proceso resulta en cambios menores, como escoger diferentes "
-"idiomas basados en el lenguaje local, y cambios significativos, como crear "
-"versiones por genero para lugares donde las personas tiendan más a aceptar "
-"la información de alguien del mismo genero."
+"hay cambios sustanciales y de formato para reflejar diferencias culturales. "
+"Este proceso resulta en cambios menores, como escoger diferentes modismos "
+"basados en el lenguaje local, y cambios significativos, como crear versiones "
+"por género para lugares donde las personas tiendan más a aceptar la "
+"información proveniente de alguien de su mismo género."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8801
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8855
msgid ""
"The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base "
"is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck "
"their standards. For the Tibetan version, they went through this cycle "
"eleven times."
msgstr ""
-"El proceso de adaptación local depende fuertemente en voluntarios. Su base "
-"de voluntarios está fuertemente comprometida con la causa, y la organización "
-"ha tenido mejor suerte controlando la calidad de los materiales cuando usan "
-"voluntarios en vez de usar traductores pagados. Por control de calidad, "
-"TeachAIDS tiene tres equipos de voluntarios separados traduciendo los "
-"materiales del inglés a las lenguas locales y personalizando el contenido "
-"basado en normas y costumbres locales. Esas tres versiones son entonces "
-"analizadas y combinadas en una traducción única maestra. TeachAIDS tiene "
-"equipos adicionales de voluntarios que traducen esa versión de regreso al "
-"inglés para ver que tan bien se ajusta con los materiales originales. "
-"Repiten este proceso hasta que alcanzan una versión traducida que cumple con "
-"sus estándares. Para la versión tibetana, pasaron a través de este ciclo "
-"once veces."
+"El proceso de adaptación local depende por completo de sus voluntarios, "
+"quienes están fuertemente comprometidos con la causa, y la organización ha "
+"tenido mejores resultados controlando la calidad de los materiales cuando "
+"recurren a voluntarios y no a traductores pagados. Para el control de "
+"calidad, TeachAIDS tiene tres equipos de voluntarios separados traduciendo "
+"los materiales del inglés a las lenguas locales y personalizando el "
+"contenido buscando seguir normas y costumbres locales. Esas tres versiones "
+"son entonces analizadas y combinadas en una traducción maestra única. "
+"TeachAIDS tiene equipos adicionales de voluntarios que traducen esa versión "
+"de vuelta al inglés para cotejar qué tan bien se ajusta con los materiales "
+"originales. Repiten este proceso hasta que alcanzan una versión traducida "
+"que cumple con sus estándares. Para la versión tibetana, pasaron por este "
+"ciclo 11 veces."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8817
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8871
msgid ""
"TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in "
"different capacities and organizational configurations. They are careful to "
"but highly controlled, creative process is undertaken entirely by people who "
"are specifically brought on to help with a particular project, rather than "
"ongoing staff. The final product they create is designed to require zero "
-"training for people to implement in practice. “In our research, we found we "
-"can’t depend on people passing on the information correctly, even if they "
-"have the best of intentions,” Piya said. “We need materials where you can "
-"push play and they will work.”"
+"training for people to implement in practice. <quote>In our research, we "
+"found we can’t depend on people passing on the information correctly, even "
+"if they have the best of intentions,</quote> Piya said. <quote>We need "
+"materials where you can push play and they will work.</quote>"
msgstr ""
-"TeachAIDS emplea trabajadores de tiempo completo, contratistas, y "
+"TeachAIDS emplea trabajadores de tiempo completo, contratistas y "
"voluntarios, todos en diferentes cargos y configuraciones organizacionales. "
-"Son cuidadosos en usara personal con antecedentes diversos para crear los "
-"materiales, incluyendo maestros, estudiantes, y doctores, así como "
-"individuos experimentados en trabajar en el espacio ONG. Esta diversidad y "
-"amplitud de conocimiento ayuda a garantizar que sus materiales resuenen con "
-"la gente de todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja cercanamente con "
-"guionistas y directores para ayudar a mantener los conceptos entretenidos y "
-"fáciles de entender. El proceso creativo inclusivo, pero altamente "
-"controlado, es realizado completamente por personas que son traidas "
+"Son cuidadosos en emplear personal con antecedentes diversos para crear los "
+"materiales, incluyendo maestros, estudiantes y doctores, así como individuos "
+"experimentados en trabajar en el espacio ONG. Esta diversidad y amplitud de "
+"conocimiento ayuda a garantizar que sus materiales resuenen con gente de "
+"todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja de cerca con los guionistas y "
+"directores para ayudar a mantener los conceptos entretenidos y fáciles de "
+"entender. El proceso creativo inclusivo, pero altamente controlado, es "
+"realizado completamente por personas que son invitadas a participar "
"específicamente para ayudar con un proyecto en particular, en vez del equipo "
"habitual. El producto final que crean es diseñado para no requerir "
-"entrenamiento en la gente para implementarlo en la práctica.\"En nuestra "
-"investigación, encontramos que no podemos depender que la gente pase la "
-"información correctamente, incluso si tienen la mejor de las intenciones,\" "
-"comentó Piya. \"Necesitamos materiales donde puedas ponerlos en reproduccir "
-"y que funcionen.\""
+"entrenamiento de la gente para llevarlo a cabo en la práctica. <quote>En "
+"nuestra investigación, encontramos que no podemos depender de que la gente "
+"transmita la información correctamente, incluso si tienen la mejor de las "
+"intenciones</quote>, comentó Piya. <quote>Necesitamos materiales donde "
+"puedas apretar un botón y funcionen.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8891
msgid ""
"Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
"with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
"organization is able to reduce costs by relying heavily on volunteers and in-"
"kind donations. Nevertheless, the nonprofit needed a sustainable revenue "
"model to subsidize content creation and physical distribution of the "
-"materials. Charging even a low price was simply not an option. “Educators "
-"from various nonprofits around the world were just creating their own "
-"materials using whatever they could find for free online,” Shuman said. “The "
-"only way to persuade them to use our highly effective model was to make it "
-"completely free.”"
-msgstr ""
-"El equipo de Piya fue capaz de producir todas estas versiones a través de "
-"varios años con un número de personal que nunca excedió los ocho empleados "
-"de tiempo completo. La organización puede reducir sus costos al depender "
-"fuertemente en los voluntarios y las donaciones en especie. Sin embargo, la "
-"entidad no lucrativa necesitaba un modelo de ingresos sostenible para "
-"subvencionar la creación de contenido y la distribución física de los "
-"materiales. Cargar incluso un precio pequeñp simiplemente no era una opción. "
-"\"Los educadores de varias entidades no lucrativas alrededor del mundo "
-"estaban simplemente creadno sus propios materiales usando cualquier cosa que "
-"pudieran encontrar gratuita enlinea,\" comentó Shuman.\"La única manera de "
-"persuadirlos de usar nuestro modelo altamente efectivo era hacerlo "
-"completamente gratuito.\""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8849
+"materials. Charging even a low price was simply not an option. "
+"<quote>Educators from various nonprofits around the world were just creating "
+"their own materials using whatever they could find for free online,</quote> "
+"Shuman said. <quote>The only way to persuade them to use our highly "
+"effective model was to make it completely free.</quote>"
+msgstr ""
+"El equipo de Piya fue capaz de producir todas estas versiones a lo largo de "
+"varios años con un personal que nunca excedió los ocho empleados de tiempo "
+"completo. La organización puede reducir sus costos al depender fuertemente "
+"en los voluntarios y las donaciones en especie. Sin embargo, el "
+"mantenimiento de una entidad no lucrativa necesitaba un modelo de ingresos "
+"sostenible para subvencionar la creación de contenido y la distribución "
+"física de los materiales. Cobrar incluso un precio pequeño simplemente no "
+"era una opción. <quote>Los educadores de varias entidades no lucrativas "
+"alrededor del mundo estaban simplemente creando sus propios materiales "
+"usando cualquier cosa que pudieran encontrar gratuita en línea</quote>, "
+"comentó Shuman. <quote>La única manera de persuadirlos de usar nuestro "
+"modelo altamente efectivo era hacerlo completamente gratuito.</quote>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8904
msgid ""
"Like many content creators offering their work for free, they settled on "
"advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let "
"fueron extremadamente cuidadosos de no dejar que los anuncios publicitarios "
"comprometieran su credibilidad o que socavaran la gran inversión que habían "
"puesto en crear contenidos de calidad. Los patrocinadores del contenido no "
-"tenían habilidad de influír en la substancia del contenido, e incluso no "
-"podían crear contenido publicitario. Los patrocinadores solo obtenían el "
-"derecho de tener sus logotipos apareciendo antes y después del contenido "
-"educativo. Todo el contenido permanece con la marca de TeachAIDS."
+"tenían habilidad de influir en la sustancia del contenido, e incluso no "
+"podían crear contenido publicitario. Los patrocinadores sólo obtenían el "
+"derecho de que sus logotipos aparecieran antes y después del contenido "
+"educativo. Todo el contenido permanece bajo la marca de TeachAIDS."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8860
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8915
msgid ""
"TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
"project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to "
"the nonprofit. This gives the nonprofit more stability, but even more "
"importantly, it enables them to subsidize projects being localized for an "
-"area with no sponsors. “If we just created versions based on where we could "
-"get sponsorships, we would only have materials for wealthier countries,” "
-"Shuman said."
+"area with no sponsors. <quote>If we just created versions based on where we "
+"could get sponsorships, we would only have materials for wealthier countries,"
+"</quote> Shuman said."
msgstr ""
"TeachAIDS es cuidadoso de no buscar financiamiento para cubrir los costos de "
"un proyecto específico. En vez de eso, los patrocinios están estructurados "
-"como donaciones sin restricciones para la entidad no lucrativa. Esto le da "
-"más estabilidad, pero incluso más importante, les permite subvencionar "
-"proyectos que están siendo adaptados localmente para áreas que no tienen "
-"patrocinadores.\"Si únicamente creamos versiones basadas en donde podemos "
-"obtener patrocinios, solo tendríamos materiales para los países ricos,\" "
-"comentó Shuman."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8870
-msgid ""
-"As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. “When we go into a new "
-"country, various companies hear about us and reach out to us,” Piya said. "
-"“We don’t have to do much to find or attract them.” They believe the "
-"sponsorships are easy to sell because they offer so much value to sponsors. "
-"TeachAIDS sponsorships give corporations the chance to reach new eyeballs "
-"with their brand, but at a much lower cost than other advertising channels. "
-"The audience for TeachAIDS content also tends to skew young, which is often "
-"a desirable demographic for brands. Unlike traditional advertising, the "
-"content is not time-sensitive, so an investment in a sponsorship can benefit "
-"a brand for many years to come."
-msgstr ""
-"A partir del 2016, TeachAIDS ha tenido docenas de patrocinadores. \"Cuando "
-"vamos a un nuevo país, varias compañías escuchan de nosotros y se acercan,\" "
-"comentó Piya.\"No tenemos que hacer mucho para encontrarlos o atraerlos.\" "
-"Piensan que los patrocinios son fáciles de vender porque ofrecen mucho valor "
-"a los patrocinadores. Los patrocinios TeachAIDS dan a las corporaciones la "
-"oportunidad de alcanzar nuevos auditorios con su marca, pero a un costo "
+"como donaciones sin restricciones para la organización. Esto le da más "
+"estabilidad, pero incluso más importante, les permite subvencionar proyectos "
+"que están siendo adaptados localmente para áreas que no tienen "
+"patrocinadores. <quote>Si únicamente creamos versiones basadas en dónde "
+"podemos obtener patrocinios, sólo tendríamos materiales para los países "
+"ricos</quote>, comentó Shuman."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8925
+msgid ""
+"As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. <quote>When we go into a new "
+"country, various companies hear about us and reach out to us,</quote> Piya "
+"said. <quote>We don’t have to do much to find or attract them.</quote> They "
+"believe the sponsorships are easy to sell because they offer so much value "
+"to sponsors. TeachAIDS sponsorships give corporations the chance to reach "
+"new eyeballs with their brand, but at a much lower cost than other "
+"advertising channels. The audience for TeachAIDS content also tends to skew "
+"young, which is often a desirable demographic for brands. Unlike traditional "
+"advertising, the content is not time-sensitive, so an investment in a "
+"sponsorship can benefit a brand for many years to come."
+msgstr ""
+"Hasta 2016, TeachAIDS ha tenido docenas de patrocinadores. <quote>Cuando "
+"vamos a un nuevo país, varias compañías escuchan de nosotros y se acercan. "
+"No tenemos que hacer mucho para encontrarlos o atraerlos</quote>, comentó "
+"Piya. Piensan que los patrocinios son fáciles de vender porque ofrecen mucho "
+"valor a los patrocinadores. Los patrocinios dan a las corporaciones la "
+"oportunidad de alcanzar nuevas audiencias con sus marcas, pero a un costo "
"mucho menor que otros canales de anuncios. La audiencia para el contenido de "
-"TeachAIDS también tiende a alejar a los jovenes, quienes son una parte "
+"TeachAIDS también tiene un sesgo hacia los jóvenes, quienes son una parte "
"demográfica deseable para las marcas. A diferencia de los anuncios "
-"tradicionales, el contenido es invariante al tiempo, por lo cual una "
-"inversión en un patrocinio puede beneficiar a la marca en muchos años por "
-"venir."
+"tradicionales, el contenido no cambia al paso del tiempo, por lo cual una "
+"inversión en un patrocinio puede beneficiar a la marca por muchos años."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8883
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939
msgid ""
"Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
"considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
-"corporate sponsorships are donations to a cause. “This is something "
-"companies can be proud of internally,” Shuman said. Some companies have even "
-"built publicity campaigns around the fact that they have sponsored these "
-"initiatives."
+"corporate sponsorships are donations to a cause. <quote>This is something "
+"companies can be proud of internally,</quote> Shuman said. Some companies "
+"have even built publicity campaigns around the fact that they have sponsored "
+"these initiatives."
msgstr ""
-"Importantemente, el valor para los patrocinadores corporativos va más allá "
-"de las consideraciones comerciales. Como una entidad no lucrativa con una "
-"misión social claramente articulada, los patrocinios corporativos son "
-"donaciones a la causa. \"Esto es algo de lo que las compañías pueden estar "
-"orgullosas internamente,\" comentó Shuman. Algunas compañías incluso han "
-"construido campañas publicitarias alrededor del hecho de que han patrocinado "
-"estas iniciativas."
+"Algo que resulta importante es que el valor que obtienen los patrocinadores "
+"corporativos va más allá de las consideraciones comerciales. Como una "
+"entidad no lucrativa con una misión social claramente articulada, los "
+"patrocinios corporativos son donaciones a la causa. <quote>Esto es algo de "
+"lo que las compañías pueden estar orgullosas internamente</quote>, comentó "
+"Shuman. Algunas incluso han construido campañas publicitarias alrededor del "
+"hecho de que han patrocinado estas iniciativas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8948
msgid ""
"The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education"
"—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; "
"it motivates the funders. The CC license on the materials they create "
"furthers that mission, allowing them to safely and quickly scale their "
-"materials worldwide. “The Creative Commons license has been a game changer "
-"for TeachAIDS,” Piya said."
-msgstr ""
-"El núcleo de la misión de TeachAIDS—asegurar acceso global a educación que "
-"protege la vida—está en la raíz de todo lo que la organización realiza. Esto "
-"refuerza el trabajo; motiva a los fundadores. La licencia CC en los "
-"materiales que crean promueve esa misión, permitiendoles escalar con "
-"seguridad y rápidamente sus materiales a nivel mundial.\"La licencia "
-"Creative Commons ha sido como un punto de inflexión para TeachAIDS,\" "
+"materials worldwide. <quote>The Creative Commons license has been a game "
+"changer for TeachAIDS,</quote> Piya said."
+msgstr ""
+"El núcleo de la misión de TeachAIDS —asegurar acceso global a la educación "
+"capaz de salvar la vida— está en el corazón de todo lo que la organización "
+"realiza. Esto refuerza el trabajo y motiva a los fundadores. La licencia CC "
+"en los materiales que crean promueve esa misión, permitiéndoles escalar sus "
+"materiales por todo el mundo con seguridad y oportunidad.<quote>La licencia "
+"Creative Commons ha sido como un punto de inflexión para TeachAIDS</quote>, "
"comentó Piya."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8902
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8958
msgid "Tribe of Noise"
msgstr "Tribe of Noise"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8905
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8964
msgid ""
"Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, "
"video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
"fundada en 2008 en los Países Bajos (Holanda)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8910
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8969
msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8915
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: January 26, 2016"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8974
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 26, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 26 de enero, 2016"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de enero de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8918
-#, fuzzy
-#| msgid "Interviewee: Hessel van Oorschot, cofounder"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8977
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
"cofounder"
-msgstr "Entrevistado: Hessel van Oorschot, cofundador"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
+"cofundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8926
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982
msgid ""
"In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a "
"business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an "
"licensing, including the use of open-source software and Creative Commons."
msgstr ""
"A principios de los años 2000, Hessel van Oorschot era un empresario que "
-"dirigía un negocio donde asesoraba a otros empresarios de tamaño mediano "
-"acerca de cómo crear un negocio en línea. Fue también el coautor de diversos "
-"cuadernos de trabajo para que las pequeñas y medianas empresas utilizaran "
-"para optimizar sus negocios para la Web. Por medio de su trabajo temprano, "
-"Hessel se familiarizó con los principios del licenciamiento permisivo, "
-"incluyendo el uso de software de fuentes abiertas y Creative Commons."
+"dirigía un negocio donde asesoraba a quienes dirigían otras empresas de "
+"tamaño mediano acerca de cómo crear un negocio en línea. Fue también el "
+"coautor de diversos cuadernos de trabajo para que las pequeñas y medianas "
+"empresas lo utilizaran para optimizar sus negocios para la Web. Por medio de "
+"su trabajo temprano, Hessel se familiarizó con los principios del "
+"licenciamiento permisivo, incluyendo el uso de software de fuentes abiertas "
+"y Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8935
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8991
msgid ""
"In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production "
"initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and "
"En 2005, Hessel y Sandra Brandenburg lanzaron una iniciativa de producción "
"de videos para nicho. Casi inmediatamente, se toparon con problemas "
"relacionados con encontrar y licenciar pistas de música. Todo lo que podían "
-"encontrar era la música fría y estándar de _stock._ Pensaron buscar sitios "
-"Web donde pudieran licenciar la música directamente de su creador sin tener "
-"que pasar a través de etiquetas o agentes. Pero en 2005, la posibilidad de "
-"licenciar música directamente del titular de sus derechos no era "
-"suficientemente fácil de encontrar."
+"encontrar era la música fría y estándar de <emphasis>stock</emphasis>. "
+"Pensaron buscar sitios Web donde pudieran licenciar la música directamente "
+"de su creador sin tener que pasar por disqueras o agentes. Pero en 2005, la "
+"posibilidad de licenciar música directamente del titular de sus derechos no "
+"era suficientemente fácil de encontrar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8945
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9001
msgid ""
"They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five "
"or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers "
"expressed interest in being their legal team should they decide to pursue "
-"this as an entrepreneurial opportunity. Hessel says, “When lawyers are "
-"interested in a venture like this, you might have something special.” So "
-"after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to build "
-"a platform."
+"this as an entrepreneurial opportunity. Hessel says, <quote>When lawyers are "
+"interested in a venture like this, you might have something special.</quote> "
+"So after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to "
+"build a platform."
msgstr ""
"Contrataron a dos abogados para investigar a mayor profundidad, y si bien "
-"encontraron cinco o seis ejemplos, Hessel encontró que los modelos de "
-"negocio que éstos seguían eran insuficientes. Los abogados expresaron su "
-"interés en ser su equipo legal si decidían perseguir esto como una "
-"oportunidad de negocios. Hessel dice, ”cuando los abogados están interesados "
-"en una empresa de este tipo, puede ser que sea algo especial.” Entonces, "
-"después de hacer algo más de investigación, a principios de 2008 Hessel y "
-"Sandra se decidieron a construir una plataforma."
+"encontraron cinco o seis ejemplos, Hessel vio que los modelos de negocio que "
+"éstos seguían eran insuficientes. Los abogados expresaron su interés en ser "
+"su equipo legal si decidían perseguir esto como una oportunidad de negocios. "
+"Hessel dice: <quote>cuando los abogados están interesados en una empresa de "
+"este tipo, puede ser que sea algo especial</quote>. Entonces, después de "
+"algo más de investigación, a principios de 2008 Hessel y Sandra se "
+"decidieron a construir una plataforma."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9011
msgid ""
"Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had "
"to build an online community of music-rights holders and, at the same time, "
"negocio musicales requiere de una relación de confianza."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9018
msgid ""
"In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred "
"musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a "
"En julio de 2008, Tribe of Noise abrió sus puertas virtuales con un par de "
"cientos de músicos dispuestos a utilizar la licencia CC BY-SA (Atribución-"
"CompartirIgual) para una parte limitada de sus repertorios. Los dos "
-"empresarios querían liberar del dolor a los creadores de medios que quieren "
-"licenciar música, y resolver los problemas que ambos habían experimentado "
-"personalmente para encontrar dicha música."
+"empresarios querían liberar del tortuoso camino a los creadores de medios "
+"que requirieran licenciar música, y resolver los problemas que ambos habían "
+"experimentado personalmente para encontrarla."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8977
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9033
msgid "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8970
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9026
msgid ""
"As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company "
"that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed "
"telefónica de una compañía que creaba listas de reproducción para su uso "
"dentro de negocios, preguntando si tenían suficiente material con licencias "
"tipo Creative Commons que pudieran utilizar. Los negocios requieren de "
-"música de calidad, de fácil escucha, aunque no necesariamente _hits_, un "
-"poco como un programa de radio sin DJ. Esto abrió una nueva oportunidad para "
-"Tribe of Noise. Iniciaron su servicio de música dentro del negocio, "
-"utilizando música (licenciada bajo CC BY-SA) subida por la comunidad de "
-"músicos de Tribe of Noise.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"música de calidad, de fácil escucha, aunque no necesariamente "
+"<emphasis>hits</emphasis>, un poco como un programa de radio sin DJ. Esto "
+"abrió una nueva oportunidad para Tribe of Noise. Iniciaron su servicio de "
+"música dentro del negocio, utilizando música (licenciada bajo CC BY-SA) "
+"subida por la comunidad de músicos de Tribe of Noise.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8980
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9036
msgid ""
"In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society "
"that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright "
"hesitant and said no, but Tribe of Noise persisted arguing that they "
"primarily work with unknown artists and provide them exposure in parts of "
"the world where they don’t get airtime normally and a source of revenue—and "
-"this convinced them that it was OK. However, Hessel says, “We are still "
-"fighting for a good cause every single day.”"
+"this convinced them that it was OK. However, Hessel says, <quote>We are "
+"still fighting for a good cause every single day.</quote>"
msgstr ""
"En la mayor parte de los países, los artistas, autores y músicos se unen a "
"una sociedad recaudatoria que gestiona el licenciamiento y ayuda a cobrar "
"las regalías. En la Unión Europea, las sociedades de recolección de "
-"copyright típicamente confoman monopolios en sus respectivos mercados "
+"copyright típicamente conforman monopolios en sus respectivos mercados "
"nacionales. Además de lo anterior, requieren que sus miembros les "
"transfieran derechos exclusivos de administración por todos sus trabajos. "
"Esto complica el panorama para Tribe of Noise, que quiere representar a los "
-"artistas, o por lo menos a una porción de su repertorio. Hessel y su equipo "
+"artistas, o por lo menos a una parte de su repertorio. Hessel y su equipo "
"legal se pusieron en contacto con estas sociedades recaudadoras, iniciando "
"con las holandesas. ¿Cuál sería la mejor manera legal que respetara los "
"deseos de los compositores y los músicos que estuvieran interesados en "
"nuevos modelos, como el Servicio de Música Dentro del Negocio? Las "
"sociedades recaudadoras en un principio se vieron reacias y se negaron a "
"cooperar, pero Tribe of Noise persistió, argumentando que ellos trabajan de "
-"forma primaria con _artistas unicornio_ y les brindan exposición en partes "
-"del mundo donde no es fácil llegar en avión, y ha resultado una fuente de "
-"ingresos — Y esto los convenció de que estaba bien. Pero, dice Hessel, "
-"”Seguimos luchando por una buena causa todos los días.”"
+"forma primaria con <emphasis>artistas unicornio</emphasis> y les brindan "
+"exposición en partes del mundo donde no es fácil llegar en avión, y ha "
+"resultado una fuente de ingresos —esto los convenció de que estaba bien. "
+"Pero, dice Hessel: <quote>Seguimos luchando por una buena causa todos los "
+"días.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9001
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9057
msgid ""
"Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big "
"organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of "
"sells Tribe’s In-store Music Service subscriptions to their business "
"clients, which include fashion retailers and fitness centers. They have a "
"similar deal with the leading trade association representing hotels and "
-"restaurants in the country. Hessel hopes to “copy and paste” this service "
-"into other countries where collecting societies understand what you can do "
-"with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early adoptions have "
-"happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
+"restaurants in the country. Hessel hopes to <quote>copy and paste</quote> "
+"this service into other countries where collecting societies understand what "
+"you can do with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early "
+"adoptions have happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
msgstr ""
"En vez de construir una fuerza de ventas más grande, Tribe of Noise se alió "
-"con las grandes organizaciones que tienen muchos clientes y pueden actuar "
-"como una especie de revendedores de Tribe of Noise. La red de comunicaciones "
-"más grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende suscripciones al servicio "
-"de música en el negocio de Tribe a sus clientes empresariales, los cuales "
+"con las grandes organizaciones que tienen muchos clientes, quienes pueden "
+"actuar como una especie de sus revendedores. La red de comunicaciones más "
+"grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende suscripciones al servicio de "
+"música en el negocio de Tribe a sus clientes empresariales, los cuales "
"incluyen a los vendedores de artículos de moda y centros de entrenamiento "
"físico. Tienen un trato similar con la principal asociación profesional que "
-"representa a hoteles y restaurantes en el país. Hessel espera ”copiar y "
-"pegar” este servicio hacia otros países en que las sociedades recaudadoras "
-"comprendan lo que puede hacerse con Creative Commons. Fuera de los países "
-"bajos, se han presentado adopciones tempranas en Escandinavia, Bélgica y los "
-"Estados Unidos."
+"representa a hoteles y restaurantes en el país. Hessel espera <quote>copiar "
+"y pegar</quote> este servicio hacia otros países en que las sociedades "
+"recaudadoras comprendan lo que puede hacerse con Creative Commons. Fuera de "
+"los Países Bajos, se han presentado adopciones tempranas en Escandinavia, "
+"Bélgica y Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071
msgid ""
"Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their "
"music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ "
"artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a "
"significantly better deal. Here’s how they give an example on their website:"
msgstr ""
-"Tribe of Noise no le paga directamente a los músicos; les pagan cuando su "
-"música aparece en los canales de música en el negocio de Tribe of Noise. La "
-"cantidad de recursos que reciben los músicos es del 42.5%. No es fuera de lo "
-"común en el modelo tradicional que el artista reciba únicamente 5 a 10%, con "
-"lo que una participación del 40% es un negocio significativamente mejor. Así "
-"es como presentan el ejemplo en su sitio Web:"
+"Tribe of Noise no le paga a los músicos por adelantado; lo hace cuando su "
+"música es utilizada en sus canales de música en tiendas. La cantidad de "
+"recursos que reciben los músicos es de 42.5%. No es fuera de lo común en el "
+"modelo tradicional que el artista reciba únicamente entre 5 y 10%, con lo "
+"que una participación de 40% es un negocio significativamente mejor. Así es "
+"como presentan el ejemplo en su sitio Web:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9030
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9087
msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9022
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A few of your songs \\[licensed with CC BY-SA\\], for example five in "
-#| "total, are selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at "
-#| "a large retailer with 1,000 stores nationwide. In this case the overall "
-#| "playlist contains 350 songs so the musician’s share is 5/350 = 1.43%. "
-#| "The license fee agreed with this retailer is US\\$12 per month per play-"
-#| "out. So if 42.5% is shared with the Tribe musicians in this playlist and "
-#| "your share is 1.43%, you end up with US\\$12 \\* 1000 stores \\* 0.425 "
-#| "\\* 0.0143 = US\\$73 per month.2"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9079
msgid ""
"A few of your songs [licensed with CC BY-SA], for example five in total, are "
"selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large "
"you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per month."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Algunas de sus canciones \\[licenciadas bajo CC BY-SA\\], cinco en total por "
-"poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de música en el "
-"negocio, que se transmite a un conglomerado con 1,000 tiendas en el país. En "
-"este caso, la lista de reproducción global contiene 350 canciones, con lo "
-"que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de licenciamiento "
-"acordado con el conglomerado es de US\\$12 por mes por reproducción. Así que "
-"si 42.5% de esto es compartido con los músicos de Tribe en esta lista, y su "
-"participación es de 1.43%, termina recibiendo US\\$12 \\* 1000 tiendas "
-"\\*0.425 \\* 0.142 = US\\$73 por mes.2"
+"Algunas de las canciones de determinado artista (licenciadas bajo CC BY-SA), "
+"cinco en total por poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de "
+"música en el negocio, que se transmite a un conglomerado con 1000 tiendas en "
+"el país. En este caso, la lista de reproducción global contiene 350 "
+"canciones, con lo que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de "
+"licenciamiento acordado con el conglomerado es de US$12 por mes por "
+"reproducción. Así que si 42.5% de esto es compartido con los músicos de "
+"Tribe en esta lista, y su participación es de 1.43%, termina recibiendo US"
+"$12 * 1000 tiendas * 0.425 * 0.142 = US$73 por mes.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9033
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9090
msgid ""
"Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons. In "
"a survey with members, most said they liked the exposure using Creative "
msgstr ""
"Tribe of Noise tiene otro modelo que no involucra a Creative Commons. En una "
"encuesta a sus miembros, la mayor parte dijeron que les gusta la exposición "
-"que Creative Commons les da y la forma en que les permite llegar a otros "
+"que les da Creative Commons y la forma en que les permite llegar a otros "
"para compartir y remezclar. Sin embargo, les ha costado aceptar el hecho de "
"que las licencias Creative Commons sean perpetuas. Muchos músicos comparten "
-"la mentalidad de que, un día, una de sus canciones se volverá un _hit_ de la "
-"noche a la mañana. Si eso ocurriera, el licenciamiento CC BY-SA les "
-"impediría volverse ricos por las ventas de dicha canción."
+"la mentalidad de que, un día, una de sus canciones se volverá un "
+"<emphasis>hit</emphasis> de la noche a la mañana. Si eso ocurriera, el "
+"licenciamiento CC BY-SA les impediría volverse ricos por las ventas de dicha "
+"canción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9044
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101
msgid ""
"Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and "
"separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to "
"Tribe of Noise Pro aren’t Creative Commons licensed; Tribe of Noise has "
-"instead created a “nonexclusive exploitation” contract, similar to a "
-"Creative Commons license but allowing musicians to opt out whenever they "
-"want. When you opt out, Tribe of Noise agrees to take your music off the "
-"Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician "
+"instead created a <quote>nonexclusive exploitation</quote> contract, similar "
+"to a Creative Commons license but allowing musicians to opt out whenever "
+"they want. When you opt out, Tribe of Noise agrees to take your music off "
+"the Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician "
"reuse their song for a better deal."
msgstr ""
"El equipo legal de Hesse obtuvo esta retroalimentación y creó un segundo "
"modelo, así como un área separada de la plataforma llamada Tribe of Noise "
-"Pro. Las canciones subidas a Tribe of Noise Pro no llevan licenciamiento "
+"Pro. Las canciones subidas a Tribe of Noise Pro no están licenciadas bajo "
"Creative Commons; Tribe of Noise creó, en vez de esto, un contrato de "
-"”explotación no exclusiva”, similar a una licencia Creative Commons, pero "
-"que permite a los músicos abandonarlo cuando quieran. Cuando lo abandonan, "
-"Tribe of Noise retira su música de la plataforma de Tribe of Noise en el "
-"lapso de entre uno y dos meses. Esto permite al músico reutilizar su canción "
-"en un posible mejor acuerdo."
+"<quote>explotación no exclusiva</quote>, similar a una licencia Creative "
+"Commons, pero que permite a los músicos abandonarlo cuando quieran. Cuando "
+"lo hacen, Tribe of Noise retira su música de la plataforma en un lapso de "
+"entre uno y dos meses. Esto permite al músico reutilizar su canción para un "
+"posible mejor acuerdo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9055
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9112
msgid ""
"Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking "
"for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state "
"repertoire at any time. Hessel sees this as a more direct and clean deal."
msgstr ""
"Tribe of Noise Pro está principalmente enfocado a los creadores de medios "
-"que buscan música. Si compran una licencia de éste catálogo, no hace falta "
+"que buscan música. Si compran una licencia de este catálogo, no hace falta "
"que indiquen el nombre del creador; únicamente licencian la canción por un "
"monto específico. Esto representa una buena ganancia para los creadores de "
"medios. Y los músicos pueden retirar su repertorio en el momento que lo "
"limpios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9063
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9120
msgid ""
"Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and "
"the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who "
"upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music "
"than the community area."
msgstr ""
-"Muchos músicos de Tribe of Noise suben canciones tanto a Tribe of Noise Pro "
-"como al área comunitaria de Tribe of Noise. No hay muchos artistas que suban "
-"su contenido únicamente a Tribe of Noise Pro, el cual tiene un mucho menor "
-"repertorio musical que el área comunitaria."
+"Muchos músicos suben canciones tanto al catálogo Pro como al área "
+"comunitaria. No hay muchos artistas que suban su contenido únicamente a "
+"Tribe of Noise Pro, el cual tiene un repertorio musical mucho menor que el "
+"área comunitaria."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9069
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126
msgid ""
"Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to work. "
"With a whole generation of musicians interested in the sharing economy, the "
"exposure, and generate money. And after that, musicians may become more "
"interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro."
msgstr ""
-"Hessel considera que ambos son mutuamente complementarios. Ambos son "
-"necesarios para que el modelo funcione. Con toda una generación de músicos "
-"interesada en la economía de compartir, el área comunitaria de Tribe of "
-"Noise es donde pueden construir confianza, crear exposición, y generar "
-"dinero. Después de eso, los músicos pueden desarrollar mayor interés en "
-"explorar otros modelos como el de Tribe of Noise Pro."
+"Hessel considera que ambos son mutuamente complementarios. necesarios para "
+"que el modelo funcione. Con toda una generación de músicos interesada en la "
+"economía de compartir, el área comunitaria es donde pueden construir "
+"confianza, crear exposición y generar dinero. Después de eso, los músicos "
+"pueden desarrollar mayor interés en explorar otros modelos como el de Tribe "
+"of Noise Pro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9077
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134
msgid ""
"Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free "
"unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe "
"really like having people working for the platform who truly engage with "
"them."
msgstr ""
-"Cada músico que se une a Tribe of Noise recibe su propia página personal y "
-"un espacio Web ilimitado gratuito para subir toda la música de su creación "
-"que quieran. Tribe of Noise es también una red social; colegas músicos y "
-"profesionales pueden votar por, comentar en, y gustar de la música. Los "
-"administradores de comunidad interactúan con los miembros y les brindan "
+"Cada músico que se une recibe su propia página personal y un espacio Web "
+"ilimitado gratuito para subir toda la música de su creación que quieran. "
+"Tribe of Noise es también una red social; colegas músicos y profesionales "
+"pueden: votar por una canción, comentar en ella, e indicar que /les gusta/. "
+"Los administradores de comunidad interactúan con los miembros y les brindan "
"soporte, y los supervisores musicales seleccionan y eligen de entre las "
"canciones subidas, ya sea para reproducción en el negocio o para promoverlas "
"a productores de medios. Los miembros realmente gustan de que haya gente en "
-"la plataforma que genuinamente se involucran con ellos."
+"la plataforma que genuinamente se involucra con ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9088
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9145
msgid ""
"Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, "
"which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client "
"engagement, contests help members learn how to work with clients: listening "
"to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need."
msgstr ""
-"Otra manera en que Tribe of Noise crea comunidad e interés es con concursos, "
-"que se organizan en conjunto con los clientes de Tribe of Noise. El cliente "
-"especifica lo que quiera, y cualquier miembro puede proponer una canción. "
+"Otra manera en que Tribe of Noise cree comunidad e interés es con "
+"concursos, mismos que se organizan en conjunto con los clientes. Éstos "
+"especifican lo que quieren, y cualquier miembro puede proponer una canción. "
"Los concursos típicamente incluyen premios, exposición y dinero. Además de "
-"impulsar al involucramiento de los miembros, los concursos ayudan a los "
-"miembros a aprender cómo es que se trabaja con los clientes: Escuchándolos, "
-"comprendiendo lo que quieren, y creando una canción que cubra dicha "
-"necesidad."
+"impulsar el involucramiento de los miembros, los concursos les ayudan a "
+"aprender cómo es que se trabaja con los clientes: escuchándolos, "
+"comprendiendo lo que quieren y creando una canción que cubra dicha necesidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9098
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9155
msgid ""
"Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and "
"many are exploring do-it-yourself models for generating revenue. Some came "
"licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with "
"collecting societies like ASCAP or BMI."
msgstr ""
-"Tribe of Noise tiene ahora veintisiete mil miembros de 192 países, y muchos "
-"están explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores "
+"Tribe of Noise tiene ahora 27<?latex\\,?>000 miembros de 192 países, y "
+"muchos están explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores "
"ingresos. Algunos provienen de los sellos y editores musicales, quienes, "
"después de cruzar la forma tradicional de licenciamiento de la música, "
"vieron el sentido que este modelo tiene para ellos. Otros son jóvenes "
"pocas razones para comprometerse con un tercero o entregar parte del "
"control. Como sea, un pequeño pero creciente grupo de los miembros de Tribe "
"están persiguiendo un modelo híbrido licenciando algunas de sus canciones "
-"bajo CC BY-SA y adoptando junto con otros a los contratos societales como "
+"bajo CC BY-SA y usando, junto con otros, a las sociedades autorales como "
"ASCAP o BMI."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9110
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9167
msgid ""
"It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or "
"music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such "
"without litigation."
msgstr ""
"No es poco común que organizaciones de derechos performáticos, sellos "
-"musicales, o editores musicales firmen sus contratos con los músicos "
+"musicales o editores musicales firmen sus contratos con los músicos "
"demandando la exclusividad. Esos acuerdos no permiten a los músicos subir "
-"sus creaciones a Tribe of Noise. En los Estados Unidos, puede otorgarse a "
-"una asociación autoral la administración de únicamente un conjunto de "
-"piezas, pero en varios países de Europa, estas asociaciones prefieren "
-"representar el repertorio entero del artista (aunque la Comisión Europea "
-"está haciendo algunos cambios). Tribe of Noise trata con este asunto todo el "
-"tiempo y emite una advertencia al usuario cuando sube una canción. Si las "
+"sus creaciones a Tribe of Noise. En Estados Unidos, puede otorgarse a una "
+"asociación autoral la administración de únicamente un conjunto de piezas "
+"pero, en varios países de Europa, estas asociaciones prefieren representar "
+"el repertorio entero del artista (aunque la Comisión Europea está haciendo "
+"algunos cambios). Tribe of Noise trata con este asunto todo el tiempo y "
+"emite una advertencia al usuario cuando sube una canción. Si las "
"asociaciones autorales están dispuestas a ser abiertas y flexibles, y hacer "
"lo máximo por sus miembros, pueden considerar a organizaciones como Tribe of "
"Noise como un lindo agregado, generando más exposición y ganancia para los "
"sin tener que enfrentar batallas legales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9127
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184
msgid ""
"For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that "
"Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been "
"Para Hessel, la llave del éxito de Tribe of Noise es la confianza. El hecho "
"de que las licencias Creative Commons funcionen de la misma manera en todo "
"el mundo y que hayan sido traducidas a todos los lenguajes verdaderamente "
-"ayuda a construir dicha confianza. Tribe of Noise cree en crear un modelo "
-"donde puedan trabajar junto con músicos. Sólo pueden hacerlo cuando hay una "
+"ayuda a construir dicha confianza. Tribe of Noise busca crear un modelo "
+"donde puedan trabajar junto con músicos y sólo pueden hacerlo cuando hay una "
"comunidad viva y con energías, con gente que piensa que Tribe of Noise actúa "
"con el mejor interés de todos los involucrados en mente. Creative Commons "
"posibilita crear un nuevo modelo de negocios para la música, un modelo "
"basado en la confianza."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9139
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9196
msgid "Wikimedia Foundation"
-msgstr "Wikimedia Foundation"
+msgstr "Fundación Wikimedia"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9142
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9202
msgid ""
"The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
"and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
msgstr ""
-"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de lucro que hospeda "
-"Wikipedia y sus proyectos hermanos. Fundada en 2003 en los E.U.A."
+"La fundación Wikimedia es una organización sin fines de lucro que hospeda "
+"Wikipedia y sus proyectos hermanos. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9147
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9207
msgid "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9149
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209
msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
-msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de negocios</emphasis>: donaciones"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: donaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9151
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview date: December 18, 2015"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9211
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 18 de diciembre, 2015"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 18 de diciembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9154
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Interviewees: Luis Villa, former Chief Officer of Community Engagement, "
-#| "and Stephen LaPorte, legal counsel"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief "
"Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
msgstr ""
-"Entrevistados: Luis Villa, ex Director de Compromiso Comunitario, y Stephen "
-"LaPorte, asesor legal"
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Luis Villa, ex director "
+"de Compromiso Comunitario, y Stephen LaPorte, asesor legal."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9163
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9220
msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
-msgstr "Casi cualquier persona con una presencia enlinea conoce la Wikipedia."
+msgstr "Casi cualquier persona con una presencia en línea conoce la Wikipedia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9223
msgid ""
"In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is "
"created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the articles. "
"content is released under a Creative Commons license that enables people to "
"reuse and adapt it for any purpose."
msgstr ""
-"De muchas maneras, es el proyecto abierto preeminente: La enciclopedia "
-"enlinea es creada enteramente por voluntarios. Cualquiera en el mundo puede "
-"editar los artículos. Todo el contenido esta disponible sin costo para todos "
-"enlinea. Todo el contenido es liberado bajo la licencia Creative Commons que "
-"permite a las personas reusarlo y adaptarlo para cualquier propósito."
+"De muchas maneras, es el proyecto abierto preeminente: la enciclopedia en "
+"línea es creada enteramente por voluntarios. Cualquiera en el mundo puede "
+"editar los artículos. Todo el contenido está disponible sin costo para todos "
+"en línea. Éste es liberado bajo licencias Creative Commons que permiten a "
+"las personas reutilizarlo y adaptarlo para cualquier propósito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9174
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9231
msgid ""
"As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the "
"295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
"the Wikipedia article about Wikipedia."
msgstr ""
-"En Diciembre del 2016, había más de cuarenta y dos millones de artículos en "
-"los 295 lenguajes de la enciclopedia enlinea, de acuerdo con —¿ quién más?— "
-"el artículo de la Wikipedia acerca de la Wikipedia."
+"Para diciembre del 2016, había más de 42 millones de artículos en los 295 "
+"lenguajes de la enciclopedia en línea, de acuerdo con —¿ quién más?— el "
+"artículo de la Wikipedia acerca de la Wikipedia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9179
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9236
msgid ""
"The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns "
"the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related "
"theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular "
"organization."
msgstr ""
-"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de licro con base en E."
-"U.A que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga al sitio "
-"web, asi como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y Wikimedia "
-"Commons. La fundación emplea cerca de doscientos ochenta personas, quienes "
-"trabajan para apoyar al proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de "
-"la Wikipedia y sus proyectos hermanos es su comunindad. El número de "
-"personas en la comunindad es varaiable, pero cerca de setenta y cinco mil "
-"voluntarios editan y mejoran los artículos de la Wikipedia cada mes. Los "
-"voluntarios estan organizados en varias formas alrededor del mundo, "
-"incluyendo capítulos formales de Wikimedia (mayormente nacionales), grupos "
-"enfocados en un tema en partícular, grupos de usuarios, y varios miles que "
-"no estan conectados con alguna organización en partícular."
+"Wikimedia es una organización sin fines de lucro que opera desde Estados "
+"Unidos que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga al sitio "
+"web, así como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y Wikimedia "
+"Commons. La fundación emplea cerca de 280 personas, quienes trabajan para "
+"apoyar el proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de la Wikipedia y "
+"sus proyectos hermanos es su comunidad, que es de número variable, pero "
+"cerca de 75<?latex\\,?>000 voluntarios editan y mejoran los artículos de la "
+"Wikipedia cada mes. Los voluntarios están organizados en varias formas "
+"alrededor del mundo, incluyendo capítulos formales de Wikimedia (mayormente "
+"nacionales), grupos enfocados en un tema en particular, grupos de usuarios, "
+"y varios miles que no están conectados con alguna organización en particular."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9193
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250
msgid ""
-"As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, “There is a common "
-"saying that Wikipedia works in practice but not in theory.” While it "
+"As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, <quote>There is a common "
+"saying that Wikipedia works in practice but not in theory.</quote> While it "
"undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
"are a striking testament to the power of human collaboration."
msgstr ""
-"Como nos comentó Stephen LaPorte consejero legal de Wikimedia, «Hay un dicho "
-"común que dice que la Wikipedia trabaja en la práctica pero no en la "
-"teoría.» Aunque indudablemente tiene sus retos y fallas, Wikipedia y sus "
-"proyectos hermanos son un testamento impactante del poder de la colaboración "
-"humana."
+"Como nos comentó Stephen LaPorte, consejero legal de Wikimedia: <quote>Se "
+"dice frecuentemente que la Wikipedia trabaja en la práctica pero no en la "
+"teoría.</quote> Aunque indudablemente tiene sus retos y fallas, Wikipedia y "
+"sus proyectos hermanos son un testigo impresionante del poder de la "
+"colaboración humana."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9200
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9257
msgid ""
"Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a "
"unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia. Still, much of what "
"Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at "
"an unprecedented scale."
msgstr ""
-"Debido a su extraordinario visión y alcance, se siente un poco como un "
+"Debido a su extraordinaria visión y alcance, se siente un poco como un "
"unicornio. Ciertamente, no hay nada como la Wikipedia. Sin embargo, mucho de "
-"lo que hace a los proyectos exitosos—comunidad, transparencia, una misión "
-"sólida, confianza—son consistentes con lo que se necesita para ser "
-"exitosamente hecho con Creative Commons más generalmente. Con Wikipedia, "
-"simplemente todo ocurre a una escala sin precedentes."
+"lo que hace a los proyectos exitosos —comunidad, transparencia, una misión "
+"sólida, confianza— son consistentes con lo que se necesita para ser hecho "
+"con Creative Commons. Con Wikipedia, simplemente todo ocurre en una escala "
+"sin precedentes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9266
msgid ""
"The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is "
"enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by "
"La historia de Wikipedia ha sido contada muchas veces. Para nuestros "
"propósitos, es suficiente con saber que el experimento comenzó en 2001 en "
"una escala pequeña, inspirado por la loca noción de que posiblemente un "
-"proyecto verdaderamente abierto, colaborativo podría crear algo "
+"proyecto verdaderamente abierto y colaborativo podría crear algo "
"significativo. En este punto, Wikipedia es tan ubicuo y tan arraigado en "
"nuestras vidas digitales que el hecho de su existencia parece menos "
"evidente. Pero fuera del software, Wikipedia es posiblemente el único y "
-"más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada dia, setecientos "
-"artículos nuevos son creados en Wikipedia, y casi quince mil ediciones son "
+"más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada día, 700 artículos "
+"nuevos son creados en Wikipedia, y casi 15<?latex\\,?>000 ediciones son "
"hechas cada hora."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9221
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9278
msgid ""
"The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
-"cocreation. “An encyclopedia is something where incremental community "
-"improvement really works,” Luis Villa, former Chief Officer of Community "
-"Engagement, told us. The rules and processes that govern cocreation on "
-"Wikipedia and its sister projects are all community-driven and vary by "
-"language edition. There are entire books written on the intricacies of "
-"their systems, but generally speaking, there are very few exceptions to the "
-"rule that anyone can edit any article, even without an account on their "
+"cocreation. <quote>An encyclopedia is something where incremental community "
+"improvement really works,</quote> Luis Villa, former Chief Officer of "
+"Community Engagement, told us. The rules and processes that govern "
+"cocreation on Wikipedia and its sister projects are all community-driven and "
+"vary by language edition. There are entire books written on the intricacies "
+"of their systems, but generally speaking, there are very few exceptions to "
+"the rule that anyone can edit any article, even without an account on their "
"system. The extensive peer-review process includes elaborate systems to "
"resolve disputes, methods for managing particularly controversial subject "
"areas, talk pages explaining decisions, and much, much more. The Wikimedia "
"Foundation’s decision to leave governance of the projects to the community "
-"is very deliberate. “We look at the things that the community can do well, "
-"and we want to let them do those things,” Stephen told us. Instead, the "
-"foundation focuses its time and resources on what the community cannot do as "
-"effectively, like the software engineering that supports the technical "
-"infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s "
-"budget went to direct support for the Wikimedia sites."
-msgstr ""
-"La naturaleza del contenido que la comunidad crea es ideal para la creación "
-"conjunta. «Una enciclopedia es algo en donde las mejoras incrementales "
-"comunitarias ciertamente funcionan,» nos comentó Luis Villa, ex director de "
-"compromiso comunitarios. Las reglas y procesos que que rigen la creación "
-"conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son todos dirigidos por la "
-"comunidad y varian por el lenguaje de edición. Hay libros enteros escritos "
-"de las complejidades de sus sistemas, pero hablando en general, hay pocas "
-"excepciones a la regla de que cualquiera puede editar cualquier artículo, "
-"incluso sin una cuenta en su sistema. El proceso extensivo de revisión por "
-"pares incluye elaborados sistemas para resolver disputas, métodos para "
-"manejar áreas de temas particularmente controversiales, páginas de discusión "
-"explicando decisiones, y mucho, mucho más. La decisión de la fundación "
-"Wikimedia de dejar la gobernanza de los proyectos a la comunidad es muy "
-"deliberado. “Observamos las cosas que la comunidad puede hacer bien, y "
-"queremos dejarlos hacer esas cosas” Stephen comentó. En vez de eso, la "
-"fundación enfoca su tiempo y recursos en lo que la comunidad no puede hacer "
-"tan efectivamente, como la ingeniería de software que soporta la "
-"infraestructura técnica de los sitios. En 2015-16, cerca de la mitad del "
-"presupuesto de la fundación se fue al soporte directo para los sitios de "
-"Wikimedia."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9244
+"is very deliberate. <quote>We look at the things that the community can do "
+"well, and we want to let them do those things,</quote> Stephen told us. "
+"Instead, the foundation focuses its time and resources on what the community "
+"cannot do as effectively, like the software engineering that supports the "
+"technical infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the "
+"foundation’s budget went to direct support for the Wikimedia sites."
+msgstr ""
+"La naturaleza del contenido que la comunidad elabora es ideal para la "
+"creación conjunta. <quote>Una enciclopedia es algo en donde las mejoras "
+"incrementales comunitarias ciertamente funcionan</quote>, nos comentó Luis "
+"Villa, ex director de Participación Comunitaria. Las reglas y procesos que "
+"rigen la creación conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son "
+"dirigidos por la comunidad y varían según el lenguaje de edición. Hay libros "
+"enteros acerca de la complejidad de sus procedimientos, pero hablando en "
+"general, hay pocas excepciones a la regla de que toda persona puede editar "
+"cualquier artículo, incluso sin haber registrado una cuenta en su sistema. "
+"El extenso proceso de revisión entre pares incluye elaborados sistemas para "
+"resolver disputas, métodos para manejar áreas de temas particularmente "
+"controvertidos, páginas de discusión explicando decisiones, y mucho, mucho "
+"más. La decisión de la fundación Wikimedia de dejar la gobernanza de los "
+"proyectos a la comunidad es claramente deliberada. <quote>Observamos las "
+"cosas que la comunidad puede hacer bien y queremos permitir que las siga "
+"haciendo</quote>, comentó Stephen. En vez de entrometerse, la fundación "
+"enfoca su tiempo y recursos en lo que la comunidad no puede hacer tan "
+"efectivamente, como la ingeniería de software que soporta la infraestructura "
+"técnica de los sitios. En 2015–2016, cerca de la mitad del presupuesto de la "
+"fundación fue destinado al soporte directo para los sitios de Wikimedia."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9302
msgid ""
"Some of that is directed at servers and general IT support, but the "
"foundation also invests a significant amount on architecture designed to "
-"help the site function as effectively as possible. “There is a constantly "
-"evolving system to keep the balance in place to avoid Wikipedia becoming the "
-"world’s biggest graffiti wall,” Luis said. Depending on how you measure it, "
-"somewhere between 90 to 98 percent of edits to Wikipedia are positive. Some "
-"portion of that success is attributable to the tools Wikimedia has in place "
-"to try to incentivize good actors. “The secret to having any healthy "
-"community is bringing back the right people,” Luis said. “Vandals tend to "
-"get bored and go away. That is partially our model working, and partially "
-"just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing."
-msgstr ""
-"Algo de eso se dirige a los servidores y al soporte IT general, pero la "
-"fundación también invierte una cantidad significativa en diseño de "
-"arquitectura para ayudar a la función del sitio tan efectivamente como sea "
-"posible. «Hay un a evolución continua del sistema para mantener el balande "
-"en su lugar para evitar que Wikipedia se convierta en el muro de graffiti "
-"más grande del mundo,» Luis comentó. Dependiendo de como lo midas, entre el "
-"90 y el 98 porciento de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Una "
-"parte de ese exito es atribuible a las herramientas que Wikimedia tiene para "
-"tratar de incentivar a los buenos actores.«El secreto para tener cualquier "
-"comunidad saludable es traer de vuelta a la gente correcta,» Luis comentó. "
-"«Los vandalos tienden a aburrirse e irse. Eso es parcialmente nuestro modelo "
-"trabajando, y parcialmente solo naturaleza humana.» La mayor parte del "
-"tiempo, la gente quiere hacer lo correcto."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9259
+"help the site function as effectively as possible. <quote>There is a "
+"constantly evolving system to keep the balance in place to avoid Wikipedia "
+"becoming the world’s biggest graffiti wall,</quote> Luis said. Depending on "
+"how you measure it, somewhere between 90 to 98 percent of edits to Wikipedia "
+"are positive. Some portion of that success is attributable to the tools "
+"Wikimedia has in place to try to incentivize good actors. <quote>The secret "
+"to having any healthy community is bringing back the right people,</quote> "
+"Luis said. <quote>Vandals tend to get bored and go away. That is partially "
+"our model working, and partially just human nature.</quote> Most of the "
+"time, people want to do the right thing."
+msgstr ""
+"Parte del presupuesto se destina a los servidores y al soporte de TI en "
+"general, pero la fundación también invierte una cantidad significativa en "
+"diseño de arquitectura para ayudar a que el sitio funcione de la forma más "
+"efectiva posible. <quote>Hay una evolución continua del sistema para "
+"mantener el balance y así evitar que Wikipedia se convierta en el muro de "
+"graffiti más grande del mundo</quote>, comentó. Dependiendo de cómo se mida, "
+"entre 90 y 98% de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Parte de ese "
+"éxito se puede atribuir a las herramientas que Wikimedia tiene para tratar "
+"de incentivar a los buenos actores.<quote>El secreto para tener cualquier "
+"comunidad saludable es mantener a la gente correcta</quote>, comentó. "
+"<quote>Los vándalos tienden a aburrirse e irse. Eso es parcialmente nuestro "
+"modelo de trabajo y, generalmente, la naturaleza humana.</quote> La mayor "
+"parte del tiempo, la gente quiere hacer lo correcto."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318
msgid ""
"Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its "
"sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of "
"(CC BY-SA), which means it can be used for any purpose and modified so long "
"as credit is given and anything new is shared back with the public under the "
"same license. In theory, that means anyone can copy the content and start a "
-"new Wikipedia. But as Stephen explained, “Being open has only made Wikipedia "
-"bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for "
-"everyone.”"
-msgstr ""
-"Wikipedia no solo se basa en el buen comportamiento dentro de su comunidad y "
-"en sus sitios, sino tambien en todos los demas una vez que el contenido deja "
-"Wikipedia. Todo el texto de Wikipedia esta disponible bajo una licencia "
-"Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), lo que significa que puede ser usado para "
-"cualquier propósito y modificado en tanto los créditos sean dados y "
-"cualquier novedad sea compartido con el público bajo la misma licencia. En "
+"new Wikipedia. But as Stephen explained, <quote>Being open has only made "
+"Wikipedia bigger and stronger. The desire to protect is not always what is "
+"best for everyone.</quote>"
+msgstr ""
+"Wikipedia no depende únicamente del buen comportamiento dentro de su "
+"comunidad y en sus sitios, sino también en todos los demás una vez que el "
+"contenido deja Wikipedia. Todo el texto de Wikipedia esta disponible bajo "
+"una licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), lo que significa que "
+"puede ser usado para cualquier propósito y modificado en tanto se dé crédito "
+"y cualquier adición sea compartida con el público bajo la misma licencia. En "
"teoría, eso significa que cualquiera puede copiar el contenido y comenzar "
-"una nueva Wikipedia. Pero como explicó Stephen, «Ser abierto únicamente ha "
-"hecho a Wikipedia más grande y más fuerte. El deseo de proteger no es "
-"siempre lo mejor para todos.»"
+"una nueva Wikipedia. Pero como explicó Stephen: <quote>Ser abierto "
+"únicamente ha hecho a Wikipedia más grande y más fuerte. El deseo de "
+"proteger no es siempre lo mejor para todos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9283
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9342
msgid ""
"<ulink url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-"
"mistakes/\"/>"
"mistakes/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia "
-#| "is that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain "
-#| "what they do. Wikipedia is not simply a source of up-to-the-minute "
-#| "content on every given topic—it is also a global patchwork of humans "
-#| "working together in a million different ways, in a million different "
-#| "capacities, for a million different reasons. While many have tried to "
-#| "guess what makes Wikipedia work as well it does, the fact is there is no "
-#| "single explanation. “In a movement as large as ours, there is an "
-#| "incredible diversity of motivations,” Stephen said. For example, there is "
-#| "one editor of the English Wikipedia edition who has corrected a single "
-#| "grammatical error in articles more than forty-eight thousand times.1 Only "
-#| "a fraction of Wikipedia users are also editors. But editing is not the "
-#| "only way to contribute to Wikipedia. “Some donate text, some donate "
-#| "images, some donate financially,” Stephen told us. “They are all "
-#| "contributors.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9330
msgid ""
"Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is "
"that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what "
"in a million different ways, in a million different capacities, for a "
"million different reasons. While many have tried to guess what makes "
"Wikipedia work as well it does, the fact is there is no single explanation. "
-"“In a movement as large as ours, there is an incredible diversity of "
-"motivations,” Stephen said. For example, there is one editor of the English "
-"Wikipedia edition who has corrected a single grammatical error in articles "
-"more than forty-eight thousand times.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Only a fraction of Wikipedia users are also editors. But editing is not "
-"the only way to contribute to Wikipedia. “Some donate text, some donate "
-"images, some donate financially,” Stephen told us. “They are all "
-"contributors.”"
+"<quote>In a movement as large as ours, there is an incredible diversity of "
+"motivations,</quote> Stephen said. For example, there is one editor of the "
+"English Wikipedia edition who has corrected a single grammatical error in "
+"articles more than forty-eight thousand times.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Only a fraction of Wikipedia users are also editors. But editing "
+"is not the only way to contribute to Wikipedia. <quote>Some donate text, "
+"some donate images, some donate financially,</quote> Stephen told us. "
+"<quote>They are all contributors.</quote>"
msgstr ""
"Por supuesto, la principal razón por la que nadie ha cooptado exitosamente a "
-"Wikipedia es que los esfuerzos de los imitadores no tienen a la comunidad de "
-"la Wikipedia para sostener lo que ellos hace. Wikipedia no es simplemente "
-"una fuente de contenido reciente-al-minuto en cada topico dado—es también un "
-"entramado de humanos trabajando junto en un millon de formas diferentes, en "
-"un millon de capacidades diferentes, por un millon de razones diferentes. "
-"Mientras que muchos han intentado de adivinar que és lo que hace funcionar "
-"tan bien como lo hace, el hecho es que no hay una explicación única. «En un "
-"movimiento tan largo como el nuetro, hay una increible diversidad de "
-"motivaciones,» comentó Stephen. Por ejemplo, hay un editor de la edición de "
-"la Wikipedia en inglés quien ha corregido un único error gramaticál en los "
-"artículos más de cuarenta y ocho mil veces. 1 Solo una fracción de los "
-"usuarios de Wikipedia también son editores. Pero editar no es el único medio "
-"para contribuir a la Wikipedia. «Algunos donan textos, algunos donan "
-"imágenes, algunos donan financieramente,» nos comentó Stephen. «Todos son "
-"contribuyentes.»"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9289
+"Wikipedia es que los esfuerzos de los imitadores no tienen una comunidad "
+"para sostener lo que hacen. Wikipedia no es simplemente una fuente de "
+"contenido reciente-y-al-minuto en cualquier tema dado —es también un "
+"entramado de humanos trabajando junto en un millón de formas diferentes, en "
+"un millón de capacidades diferentes, por un millón de razones diferentes. "
+"Mientras que muchos han intentado adivinar qué es lo que la hace funcionar "
+"tan bien, el hecho es que no hay una explicación única. <quote>En un "
+"movimiento tan grande como el nuestro, hay una increíble diversidad de "
+"motivaciones</quote>, comentó Stephen. Por ejemplo, hay un editor de la "
+"Wikipedia en inglés que ha corregido un único error gramatical en los "
+"artículos más de 48<?latex\\,?>000 veces.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Sólo una fracción de los usuarios de Wikipedia son editores. Pero "
+"editar no es el único medio para contribuir. <quote>Algunos donan textos, "
+"otros donan imágenes, algunos hacen donaciones económicas</quote>, nos "
+"comentó Stephen. <quote>Todos contribuyen.</quote>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9349
msgid ""
"But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are "
"passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual "
msgstr ""
"Pero la gran mayoría de los que usamos la Wikipedia no somos contribuyentes; "
"somos lectores pasivos. La fundación Wikimedia sobrevive principalmente de "
-"las donaciones individuales, con un promedio de $15. Porque la Wikipedia es "
-"uno de los diwz sitios web más populares en términos de total de páginas "
-"vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se pueden "
-"traducir en un montón de dinero. En el año fiscal 2015-16, recibieron más de "
-"$77 millones de más de cinco millones de donadores."
+"las donaciones individuales, con un promedio de 15 dólares. Porque la "
+"Wikipedia es uno de los 10 sitios web más populares en términos de total de "
+"páginas vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se "
+"pueden traducir en una gran cantidad de dinero. En el año fiscal 2015–2016, "
+"recibieron más de 77 millones de dólares de más de cinco millones de "
+"donadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9299
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9359
msgid ""
"The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, "
"but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in "
"Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right."
msgstr ""
"La fundación cuenta con un equipo de recaudación de fondos que trabaja todo "
-"el año para recaudar dinero, pero la mayor parte de sus ingresos se produce "
-"durante la campaña de diciembre en Australia, Canadá, Irlanda, Nueva "
-"Zelanda, Reino Unido y Estados Unidos. Ellos participan en las pruebas de "
-"usuario y la investigación para maximizar el alcance de sus campañas de "
-"recaudación de fondos. Su mensaje básico de recaudación de fondos es simple: "
-"Proporcionamos a nuestros lectores y el mundo un valor inmenso, así que "
-"retornen. Cada poco ayuda. Con las suficientes miradas, ellos estan bien."
+"el año, pero la mayor parte de sus ingresos se produce durante la campaña de "
+"diciembre en Australia, Canadá, Irlanda, Nueva Zelanda, Reino Unido y "
+"Estados Unidos. Ellos participan en las pruebas de usuario y la "
+"investigación para maximizar el alcance de sus campañas de recaudación de "
+"fondos, su mensaje: Proporcionamos a nuestros lectores y al mundo un valor "
+"inmenso, así que contribuyan de vuelta. Cada poco ayuda. Con las suficientes "
+"miradas, ellos están bien."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9310
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9370
msgid ""
"The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single "
"human being can freely share in the sum of all knowledge. They work to "
msgstr ""
"La visión de la fundación Wikimedia es un mundo en el cual cada ser humano "
"puede compartir libremente en la suma de todo el conocimiento. Trabajan para "
-"realizar esta visión al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear "
-"contenido educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o "
-"en el dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está "
+"realizarlo al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear contenido "
+"educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o en el "
+"dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está "
"enraizada en la misma filosofía detras de Creative Commons, dirige todo lo "
"que hace la fundación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9379
msgid ""
"The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be "
"financially sustainable. It instills trust in their readership, which is "
msgstr ""
"La filosofía detrás de la empresa también permite a la fundación ser "
"sostenible financieramente. Infunde confianza en sus lectores, lo cual es "
-"crítico por una estrategia de ingresos que se apoya en las donaciones de sus "
-"lectores. También infunde confianza en su comunidad."
+"básico para la estrategia de ingresos, ya que se apoya en las donaciones de "
+"sus lectores. También infunde confianza en su comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9325
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9385
msgid ""
"Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number "
"of reasons. But the social mission of the project is what binds the global "
-"community together. “Wikipedia is an example of how a mission can motivate "
-"an entire movement,” Stephen told us."
+"community together. <quote>Wikipedia is an example of how a mission can "
+"motivate an entire movement,</quote> Stephen told us."
msgstr ""
-"Cualquier edición en la Wikipedia podría estar motivada por casi un número "
-"infinito de razones. Pero la misión social del proyecto es lo que ata a la "
-"comunidad global junta. «Wikipedia es un ejemplo de como una misión puede "
-"motivar un movimiento entero,» Stephen nos comentó."
+"Cualquier edición en la Wikipedia podría estar motivada por un número casi "
+"infinito de razones. Pero la misión social del proyecto es lo que une a la "
+"comunidad global. <quote>Wikipedia es un ejemplo de como una misión puede "
+"motivar un movimiento entero</quote>, nos dijo Stephen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9392
msgid ""
"Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great "
-"public resources. “The Internet has a lot of businesses and stores, but it "
-"is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,” Stephen "
-"said. “Wikipedia has found a way to be that open public space.”"
-msgstr ""
-"Por supuesto, el resultado de ese movimiento es uno de los grandes recursos "
-"públicos de Internet. «La Internet tiene un monton de negocios y tiendas, "
-"pero faltan los equivalentes digitales de parques y espacios abiertos "
-"públicos,» Stephen comentó. «Wikipedia encontró un medio de ser ese espacio "
-"público abierto.»"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9341
+"public resources. <quote>The Internet has a lot of businesses and stores, "
+"but it is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,</"
+"quote> Stephen said. <quote>Wikipedia has found a way to be that open "
+"public space.</quote>"
+msgstr ""
+"Por supuesto, lo que resulta de dicho movimiento es uno de los más grandes "
+"recursos públicos de Internet. <quote>Internet tiene muchos negocios y "
+"tiendas, pero faltan los equivalentes digitales de los parques y espacios "
+"abiertos públicos</quote>, dice. <quote>Wikipedia encontró un medio de ser "
+"ese espacio público abierto.</quote>"
+
+# "<?latex \\renewcommand{\\chapter}[1]{\\part*{#1}} ?>"
+# "<?latex \\appendix \\renewcommand{\\thechapter}{\\,} ?>"
+#. type: Content of: <book><appendix><title>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9402
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9343
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9404
msgid ""
"Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
"from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9349
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9410
msgid ""
"Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
"Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
msgstr ""
"Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing, reimpresión con nuevo prefacio. New York: Hyperion, "
+"Something for Nothing, reimpresión con nuevo prefacio. Nueva York: Hyperion, "
"2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9354
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9415
msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
-msgstr "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
+msgstr ""
+"Chris Anderson. Makers: The New Industrial Revolution. Nueva York: Signal, "
+"2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9357
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418
msgid ""
"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
-"Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
+"Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
msgstr ""
"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
-"Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
+"Decisions. Rev. ed. Nueva York: Harper Perennial, 2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9361
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9422
msgid ""
"Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
"2012."
"Bacon, Jono. The Art of Community. 2a. Ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
"2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9365
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
-#| "Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. www.benkler."
-#| "org/Benkler\\_Wealth\\_Of\\_Networks.pdf (licensed under CC BY-NC-SA)."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9426
msgid ""
"Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
"Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. <ulink url="
"CC BY-NC-SA)."
msgstr ""
"Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
-"Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. www.benkler."
-"org/Benkler\\_Wealth\\_Of\\_Networks.pdf (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
+"Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. <ulink url="
+"\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (licenciado bajo "
+"CC BY-NC-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9372
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open "
-#| "Economy. Cachan, France: Without Model, 2016. www.slideshare.net/"
-#| "WithoutModel/open-models-book-64463892 (licensed under CC BY-SA)."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9433
msgid ""
"Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
"Cachan, France: Without Model, 2016. <ulink url=\"http://www.slideshare.net/"
"WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (licensed under CC BY-SA)."
msgstr ""
"Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
-"Cachan, France: Without Model, 2016. www.slideshare.net/WithoutModel/open-"
-"models-book-64463892 (licenciado bajo CC BY-SA)."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9378
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
-#| "commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
-#| "Collaborative, 2016. thenextsystem.org/commoning-as-a-transformative-"
-#| "social-paradigm/."
+"Cachan, Francia: Without Model, 2016. <ulink url=\"http://www.slideshare."
+"net/WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (licenciado bajo CC BY-SA)."
+
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9439
msgid ""
"Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
"commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
"Collaborative, 2016. <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-"
"transformative-social-paradigm/\"/>."
msgstr ""
-"Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
-"comisionado por el Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
-"Collaborative, 2016. thenextsystem.org/commoning-as-a-transformative-social-"
-"paradigm/."
+"Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Artículo "
+"escrito bajo encargo del Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
+"Collaborative, 2016. <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-"
+"transformative-social-paradigm/\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9384
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9445
msgid ""
"———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
"Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
msgstr ""
-"———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
-"Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
+"David Bollier. <emphasis>Think Like a Commoner: A Short Introduction to the "
+"Life of the Commons</emphasis>. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9388
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the "
-#| "Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-"
-#| "Based Alternatives. A report on a Commons Strategies Group Workshop in "
-#| "cooperation with the Heinrich Böll Foundation, Berlin, Germany, 2015. "
-#| "bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-pdf. For more "
-#| "information, see bollier.org/blog/democratic-money-and-capital-commons."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9449
msgid ""
"Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the "
"Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-"
"pdf\"/>. For more information, see <ulink url=\"http://bollier.org/blog/"
"democratic-money-and-capital-commons\"/>."
msgstr ""
-"Bollier, David, y Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the Commons: "
+"Bollier, David y Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the Commons: "
"Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-Based "
-"Alternatives. A report on a Commons Strategies Group Workshop in cooperation "
-"with the Heinrich Böll Foundation, Berlin, Germany, 2015. bollier.org/"
-"democratic-money-and-capital-commons-report-pdf. Para más información, vere "
-"bollier.org/blog/democratic-money-and-capital-commons."
+"Alternatives. Reporte en el Commons Strategies Group Workshop en cooperación "
+"con la Fundación Heinrich Böll, Berlín, Alemania, 2015. <ulink url=\"http://"
+"bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-pdf\"/>. Para mayor "
+"información, vea <ulink url=\"http://bollier.org/blog/democratic-money-and-"
+"capital-commons\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9398
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459
msgid ""
"Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
"Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9402
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463
msgid ""
"Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
"Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
msgstr ""
"Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
-"Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
+"Collaborative Consumption. Nueva York: Harper Business, 2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9406
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9467
msgid ""
"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
"Haven: Yale University Press, 2008."
"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
"Haven: Yale University Press, 2008."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9409
-#, fuzzy
-#| msgid "www.thepublicdomain.org/download/ (licensed under CC BY-NC-SA)."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9470
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC "
"BY-NC-SA)."
-msgstr "www.thepublicdomain.org/download/ (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licenciado bajo "
+"CC BY-NC-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9413
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9474
msgid ""
"Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
"Capra, Fritjof, y Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9479
msgid ""
"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9422
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9483
msgid ""
"———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
"Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
msgstr ""
-"———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
-"Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
+"Henry Chesbrough. Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
+"Profiting from Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9426
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the "
-#| "City for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
-#| "(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italy: City of "
-#| "Bologna, 2014). www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-"
-#| "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-"
-#| "and-regeneration-of-urban-commons1.pdf."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9487
msgid ""
"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
"regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
msgstr ""
"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
-"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated por LabGov "
-"(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italia: Ciudad de "
-"Boloña, 2014). www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-"
-"on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-"
-"of-urban-commons1.pdf."
+"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Traducido al inglés por "
+"LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italia: Ciudad "
+"de Boloña, 2014). <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/"
+"sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-"
+"for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9433
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9494
msgid ""
-"Cole, Daniel H. “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
-"Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and "
-"Strandburg, Governing Knowledge Commons."
+"Cole, Daniel H. <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
+"Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Chap. 2 in Frischmann, "
+"Madison, and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
msgstr ""
-"Cole, Daniel H. “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
-"Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and "
-"Strandburg, Governing Knowledge Commons."
+"Cole, Daniel H. <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
+"Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Capítulo 2 en Frischmann, "
+"Madison, y Strandburg, Governing Knowledge Commons."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9438
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
-#| "Commons, 2015. stateof.creativecommons.org/2015/."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9499
msgid ""
"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
"Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
msgstr ""
"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
-"Commons, 2015. stateof.creativecommons.org/2015/."
+"Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9443
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9504
msgid ""
"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9447
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about "
-#| "Sharing at All.” Harvard Business Review, January 28, 2015. hbr."
-#| "org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508
msgid ""
-"Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about Sharing "
-"at All.” Harvard Business Review, January 28, 2015. <ulink url=\"http://hbr."
-"org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
+"Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
+"Sharing at All.</quote> Harvard Business Review, January 28, 2015. <ulink "
+"url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/"
+">."
msgstr ""
-"Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about Sharing "
-"at All.” Harvard Business Review, Enero 28, 2015. hbr.org/2015/01/the-"
-"sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all."
+"Eckhardt, Giana y Fleura Bardhi. <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
+"Sharing at All.</quote> Harvard Business Review, 28 de enero, 2015. <ulink "
+"url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/"
+">."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9452
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9514
msgid ""
"Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
"Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University "
-"of Regina Press, 2015. uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge (licensed "
-"under CC BY-NC-ND)."
+"of Regina Press, 2015. <ulink url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-"
+"Knowledge\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)."
msgstr ""
-"Elliott, Patricia W., y Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
-"Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University "
-"of Regina Press, 2015. uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge (licensed "
-"under CC BY-NC-ND)."
+"Elliott, Patricia W. y Daryl H. Hepting, eds. (2015). <emphasis>Free "
+"Knowledge: Confronting the Commodification of Human Discovery</emphasis>. "
+"Regina, SK: University of Regina Press, 2015. <ulink url=\"http://uofrpress."
+"ca/publications/Free-Knowledge\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9521
msgid ""
"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
"New York: Portfolio, 2014."
msgstr ""
"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
-"New York: Portfolio, 2014."
+"Nueva York: Portfolio, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9525
msgid ""
-"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-"
-"Carbon Economy.” Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free Knowledge."
+"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
+"a Post-Carbon Economy.</quote> Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free "
+"Knowledge."
msgstr ""
-"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-"
-"Carbon Economy.” Cap. 11 en Elliott y Hepting, Free Knowledge."
+"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
+"a Post-Carbon Economy.</quote> Cap. 11 en Elliott y Hepting, Free Knowledge."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9468
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. “Ten "
-#| "Nonprofit Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring "
-#| "2009. ssir.org/articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9530
msgid ""
-"Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. “Ten Nonprofit "
-"Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. <ulink url="
-"\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
+"Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. <quote>Ten "
+"Nonprofit Funding Models.</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
+"2009. <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
+"ten_nonprofit_funding_models\"/>."
msgstr ""
-"Foster, William Landes, Peter Kim, y Barbara Christiansen. “Ten Nonprofit "
-"Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. ssir.org/"
-"articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models."
+"Foster, William Landes, Peter Kim, y Barbara Christiansen. <quote>Ten "
+"Nonprofit Funding Models.</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
+"2009. <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
+"ten_nonprofit_funding_models\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9474
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9536
msgid ""
"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
"New York: Oxford University Press, 2012."
"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
"Nueva York: Oxford University Press, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9478
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9540
msgid ""
"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, eds. "
"Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg, eds. "
"Governing Knowledge Commons. Nueva York: Oxford University Press, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9483
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9545
msgid ""
"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg. "
-"“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, and "
-"Strandburg, Governing Knowledge Commons."
+"<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Chap. 1 in Frischmann, Madison, "
+"and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
msgstr ""
"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg. "
-"“Governing Knowledge Commons.” Cap. 1 en Frischmann, Madison, y Strandburg, "
-"Governing Knowledge Commons."
+"<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Cap. 1 en Frischmann, Madison, y "
+"Strandburg, Governing Knowledge Commons."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9488
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550
msgid ""
"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reprint with "
"new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
msgstr ""
"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reimpresión "
-"con nuevo epílogo. New York: Portfolio, 2012."
+"con nuevo epílogo. Nueva York: Portfolio, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9492
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554
msgid ""
"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New "
"York: Viking, 2013."
"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. Nueva "
"York: Viking, 2013."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9496
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9558
msgid ""
"Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
"and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
msgstr ""
-"Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
-"and the Commons. Nueva York: Zed Books, 2014."
+"Haiven, Max. <emphasis>Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, "
+"Creativity and the Commons</emphasis>. Nueva York: Zed Books, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9500
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9562
msgid ""
"Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
"Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9505
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9567
msgid ""
"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: "
"Doubleday Canada, 2014."
"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: "
"Doubleday Canada, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9509
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9571
msgid ""
"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
"Farrar, Straus and Giroux, 2010."
"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. Nueva York: "
"Farrar, Straus y Giroux, 2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9513
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9575
msgid ""
"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
"Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2a ed. Vintage "
"Books. Nueva York: Vintage Books, 2007."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9517
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9579
msgid ""
"Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
"within Us All. New York: Crown, 2013."
"Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
"within Us All. Nueva York: Crown, 2013."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9521
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9583
msgid ""
"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-"Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
+"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
msgstr ""
"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-"Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
+"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9525
-msgid "Berrett-Koehler, 2012."
-msgstr "Berrett-Koehler, 2012."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9528
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9588
msgid ""
"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
"Discovered. New York: Workman, 2014."
"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
"Discovered. Nueva York: Workman, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9532
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9592
msgid ""
"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
"New York: Workman, 2012."
"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
"Nueva York: Workman, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9536
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9596
msgid ""
"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New "
"York: Morgan James, 2016."
"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. Nueva "
"York: Morgan James, 2016."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9540
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
-#| "Internet.” BBC News, March 3, 2016. www.bbc.com/news/technology-35709680"
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9600
msgid ""
-"Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” "
-"BBC News, March 3, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
-"technology-35709680\"/>"
+"Lee, David. <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
+"Internet.</quote> BBC News, March 3, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
+"news/technology-35709680\"/>"
msgstr ""
-"Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” "
-"BBC News, Marzo 3, 2016. www.bbc.com/news/technology-35709680"
+"Lee, David. <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
+"Internet.</quote> BBC News, 3 de marzo, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc."
+"com/news/technology-35709680\"/>"
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9545
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9605
msgid ""
"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
"Economy. New York: Penguin Press, 2008."
"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
"Economy. Nueva York: Penguin Press, 2008."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9549
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9609
msgid ""
"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9553
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9613
msgid ""
"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
"and Giroux, 2015."
"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. Nueva York: Farrar, "
"Straus y Giroux, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9557
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
-#| "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, "
-#| "2011. www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9617
msgid ""
"New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
"People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. "
msgstr ""
"New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
"People Share Online? Nueva York: New York Times Customer Insight Group, "
-"2011. www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf."
+"2011. <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9563
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, "
-#| "NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at "
-#| "strategyzer.com/books/business-model-generation."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623
msgid ""
"Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, "
"NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink "
"url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
msgstr ""
"Osterwalder, Alex, e Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, NJ: "
-"John Wiley and Sons, 2010. Un avance del libro está disponible en "
-"strategyzer.com/books/business-model-generation."
+"John Wiley and Sons, 2010. Un avance del libro está disponible en <ulink url="
+"\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9569
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith. Value "
-#| "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of "
-#| "the book is available at strategyzer.com/books/value-proposition-design."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9629
msgid ""
"Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith. Value "
"Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the "
msgstr ""
"Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, y Adam Smith. Value "
"Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. Un avance del "
-"libro está disponible en strategyzer.com/books/value-proposition-design."
+"libro está disponible en <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/value-"
+"proposition-design\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9575
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9635
msgid ""
"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
"People Help. New York: Grand Central, 2014."
"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
"People Help. Nueva York: Grand Central, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9579
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
-#| "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What "
-#| "Are the Results? The Hague, Netherlands: Europeana Foundation, 2014. pro."
-#| "europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum (licensed under CC "
-#| "BY-SA)."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9639
msgid ""
"Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
"Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
msgstr ""
"Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
"Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
-"the Results? The Hague, Países Bajos: Europeana Foundation, 2014. pro."
-"europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum (licenciado bajo CC "
-"BY-SA)."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9587
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, "
-#| "Australia: Commons Transition Coalition, 2016. www.academia.edu/27143172/"
-#| "The\\_City\\_as\\_Commons\\_a\\_Policy\\_Reader (licensed under CC BY-NC-"
-#| "ND)."
+"the Results? La Haya, Países Bajos: Europeana Foundation, 2014. <ulink url="
+"\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> "
+"(licenciado bajo CC BY-SA)."
+
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9647
msgid ""
"Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, "
"Australia: Commons Transition Coalition, 2016. <ulink url=\"http://www."
"under CC BY-NC-ND)."
msgstr ""
"Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, "
-"Australia: Commons Transition Coalition, 2016. www.academia.edu/27143172/The"
-"\\_City\\_as\\_Commons\\_a\\_Policy\\_Reader (licensed under CC BY-NC-ND)."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9593
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
-#| "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
-#| "Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” www.catb.org/esr/writings/"
-#| "cathedral-bazaar/."
+"Australia: Commons Transition Coalition, 2016. <ulink url=\"http://www."
+"academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/>(licenciado "
+"bajo CC BY-NC-ND)."
+
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653
msgid ""
"Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
-"Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
-"Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” <ulink url=\"http://www.catb.org/"
-"esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
+"Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
+"Media, 2001. See esp. <quote>The Magic Cauldron.</quote> <ulink url=\"http://"
+"www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
msgstr ""
"Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
"Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
-"Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” www.catb.org/esr/writings/"
-"cathedral-bazaar/."
+"Media, 2001. Véase especialmente <quote>The Magic Cauldron.</quote> <ulink "
+"url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9599
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9659
msgid ""
"Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
"Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
"Innovation to Create Radically Successful Businesses. Nueva York: Crown "
"Business, 2011."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9604
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9664
msgid ""
"Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave "
"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. Nueva York: Palgrave "
"Macmillan, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9609
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9669
msgid ""
"Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
msgstr ""
-"Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
+"Rowe, Jonathan. <emphasis>Our Common Wealth</emphasis>. San Francisco: "
+"Berrett-Koehler, 2013."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9613
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673
msgid ""
"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
"Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
"Enemy of Prosperity. Nueva York: Portfolio, 2016."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9617
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9677
msgid ""
"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New "
"York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. Nueva "
"York: Farrar, Straus y Giroux, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9621
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9681
msgid ""
"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
"Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
"Collaborators. Londres, Inglaterra: Penguin Books, 2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9625
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9685
msgid ""
"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
"Books, 2015."
"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. Nueva York: OR "
"Books, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9629
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9689
msgid ""
"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
"New York: Palgrave Macmillan, 2015."
"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
"Nueva York: Palgrave Macmillan, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9633
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9693
msgid ""
"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
"Ikigai Press, 2015."
"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. Nueva York: "
"Ikigai Press, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9637
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9697
msgid ""
"Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
"Sull, Donald, y Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9641
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9701
msgid ""
"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9645
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9705
msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
msgstr ""
"Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. Nueva York: Anchor Books, 2005."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9649
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9709
msgid ""
"Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
"Portfolio, 2016."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9654
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9714
msgid ""
"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
"Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
"Reiter. Nueva York: Simon y Schuster, 2006."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9658
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9718
msgid ""
"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
"University of Chicago Press, 2015."
"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
"University of Chicago Press, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9662
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds. Open "
-#| "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS "
-#| "Publishers, with Creative Commons Netherlands; Premsela, the Netherlands "
-#| "Institute for Design and Fashion; and the Waag Society, 2011. "
-#| "opendesignnow.org (licensed under CC BY-NC-SA)."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9722
msgid ""
"Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds. Open "
"Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
"Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, y Peter Troxler, eds. Open "
"Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
"con Creative Commons Netherlands; Premsela, el Netherlands Institute for "
-"Design and Fashion; y la Waag Society, 2011. opendesignnow.org (licenciado "
-"bajo CC BY-NC-SA)."
+"Design and Fashion; y la Waag Society, 2011. <ulink url=\"http://"
+"opendesignnow.org\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9670
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to "
-#| "Society 3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. "
-#| "society30.com/get-the-book/ (licensed under CC BY-NC-ND)."
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9730
msgid ""
"Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url="
"\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)."
msgstr ""
"Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
-"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. society30.com/"
-"get-the-book/ (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
+"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url="
+"\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9676
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736
msgid ""
"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. <ulink "
"url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-"
"url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licenciado bajo CC BY-"
"NC-ND)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9681
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9741
msgid ""
"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
"Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
"Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9686
+#. type: Content of: <book><appendix><title>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9746
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimientos"
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9688
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9748
msgid ""
"We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative "
"Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for "
"especial a la Fundación William and Flora Hewlett por el financiamiento "
"inicial que nos permitió empezar este proyecto."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9695
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755
msgid ""
"Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for "
"sharing their stories with us. You make the commons come alive. Thanks for "
"the inspiration."
msgstr ""
-"Apreciamos enormemente a todos los entrevistados del libro Hecho con "
-"Creative Commons por compartir sus historias con nosotros. Ustedes hacen que "
-"los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración."
+"Apreciamos enormemente a todos los entrevistados del libro <emphasis>Hecho "
+"con Creative Commons</emphasis> por compartir sus historias con nosotros. "
+"Ustedes hacen que los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9700
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760
msgid ""
"We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this "
"book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium "
"this book, you all are equally interesting, and we encourage our readers to "
"visit your sites and explore your work."
msgstr ""
-"Entrevistamos a más que las veinticuatro organizaciones que se describen en "
-"este libro. Queremos agradecerles a Gooru, OERu, Sage Bionetworks y a Medium "
-"por compartir sus historias con nosotros. Mientras no aparecieron de manera "
+"Entrevistamos a más que las 24 organizaciones que se describen en este "
+"libro. Queremos agradecerles a Gooru, OERu, Sage Bionetworks y a Medium por "
+"compartir sus historias con nosotros. Mientras no aparecieron de manera "
"destacada como casos de estudio en este libro, son igualmente interesantes y "
"animamos a nuestros lectores a que visiten sus sitios web y exploren su "
"trabajo."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9708
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9768
msgid ""
"This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter "
"backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-"
"borradores de este trabajo y nos ofrecieron una retroalimentación "
"invaluable. Gracias de todo corazón a todos ustedes."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9714
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774
msgid ""
"Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham "
"Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, "
"apellido): Abraham Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, "
"Aurora Thornton, Austin Tolentino, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benjamin "
"Costantini, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Bethanye Blount, Bradford "
-"Benn, Bryan Mock, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey "
+"Benn, Bryan Mock, Carmen García Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey "
"Milford, Cat Cooper, Chip McIntosh, Chris Thorne, Chris Weber, Chutika "
"Udomsinn, Claire Wardle, Claudia Cristiani, Cody Allard, Colleen Cressman, "
"Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Curt McNamara, Dan Parson, Daniel "
"Wayne Mackintosh, William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, "
"Xavier Antoviaque, Yancey Strickler"
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9765
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9825
msgid ""
"All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A. Lee, Aaron "
"C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham "
"Kiefer, Dirk Loop, DJ Fusion - FuseBox Radio Broadcast, Dom jurkewitz, Dom "
"Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic de Haas, Dominique Karadjian, "
"Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, Doug Fitzpatrick, Doug Hoover, "
-"Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van Houweling, Dr. Braddlee, Drew "
+"Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van Houweling, Dr. Braddlee, Drew "
"Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan Field, E C Humphries, Eamon "
"Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, Eden Spodek, Eduardo Belinchon, Eduardo "
"Castro, Edwin Vandam, Einar Joergensen, Ejnar Brendsdal, Elad Wieder, Elar "
"Chelen, Mike Habicher, Mike Maloney, Mike Masnick, Mike McDaniel, Mike "
"Pouraryan, Mike Sheldon, Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mike "
"Wittenstein, Mikkel Ovesen, Mikołaj Podlaszewski, Millie Gonzalez, Mindi "
-"Lovell, Mindy Lin, Mirko “Macro” Fichtner, Mitch Featherston, Mitchell "
-"Adams, Molika Oum, Molly Shaffer Van Houweling, Monica Mora, Morgan Loomis, "
-"Moritz Schubert, Mrs. Paganini, Mushin Schilling, Mustafa K Calik, MD, Myk "
-"Pilgrim, Myra Harmer, Nadine Forget-Dubois, Nagle Industries, LLC, Nah Wee "
-"Yang, Natalie Brown, Natalie Freed, Nathan D Howell, Nathan Massey, Nathan "
-"Miller, Neal Gorenflo, Neal McBurnett, Neal Stimler, Neil Wilson, Nele "
-"Wollert, Neuchee Chang, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nic McPhee, Nicholas "
-"Bentley, Nicholas Koran, Nicholas Norfolk, Nicholas Potter, Nick Bell, Nick "
-"Coghlan, Nick Isaacs, Nick M. Daly, Nick Vance, Nickolay Vedernikov, Nicky "
-"Weaver-Weinberg, Nico Prin, Nicolas Weidinger, Nicole Hickman, Niek "
-"Theunissen, Nigel Robertson, Nikki Thompson, Nikko Marie, Nikola Chernev, "
-"Nils Lavesson, Noah Blumenson-Cook, Noah Fang, Noah Kardos-Fein, Noah "
-"Meyerhans, Noel Hanigan, Noel Hart, Norrie Mailer, O.P. Gobée, Ohad Mayblum, "
-"Olivia Wilson, Olivier De Doncker, Olivier Schulbaum, Olle Ahnve, Omar "
-"Kaminski, Omar Willey, OpenBuilds, Ove Ødegård, Øystein Kjærnet, Pablo López "
-"Soriano, Pablo Vasquez, Pacific Design, Paige Mackay, Papp István Péter, "
-"Paris Marx, Parker Higgins, Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat Hawks, Pat "
-"Ludwig, Pat Sticks, Patricia Brennan, Patricia Rosnel, Patricia Wolf, "
-"Patrick Berry, Patrick Beseda, Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, Patrick "
-"McCabe, Patrick Nafarrete, Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik "
-"Kernstock, Patti J Ryan, Paul A Golder, Paul and Iris Brest, Paul Bailey, "
-"Paul Bryan, Paul Bunkham, Paul Elosegui, Paul Hibbitts, Paul Jacobson, Paul "
-"Keller, Paul Rowe, Paul Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, Peeter Sällström "
-"Randsalu, Peggy Frith, Pen-Yuan Hsing, Penny Pearson, Per Åström, Perry "
-"Jetter, Péter Fankhauser, Peter Hirtle, Peter Humphries, Peter Jenkins, "
-"Peter Langmar, Peter le Roux, Peter Marinari, Peter Mengelers, Peter "
-"O’Brien, Peter Pinch, Peter S. Crosby, Peter Wells, Petr Fristedt, Petr "
-"Viktorin, Petronella Jeurissen, Phil Flickinger, Philip Chung, Philip "
-"Pangrac, Philip R. Skaggs Jr., Philip Young, Philippa Lorne Channer, "
+"Lovell, Mindy Lin, Mirko <quote>Macro</quote> Fichtner, Mitch Featherston, "
+"Mitchell Adams, Molika Oum, Molly Shaffer Van Houweling, Monica Mora, Morgan "
+"Loomis, Moritz Schubert, Mrs. Paganini, Mushin Schilling, Mustafa K Calik, "
+"MD, Myk Pilgrim, Myra Harmer, Nadine Forget-Dubois, Nagle Industries, LLC, "
+"Nah Wee Yang, Natalie Brown, Natalie Freed, Nathan D Howell, Nathan Massey, "
+"Nathan Miller, Neal Gorenflo, Neal McBurnett, Neal Stimler, Neil Wilson, "
+"Nele Wollert, Neuchee Chang, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nic McPhee, "
+"Nicholas Bentley, Nicholas Koran, Nicholas Norfolk, Nicholas Potter, Nick "
+"Bell, Nick Coghlan, Nick Isaacs, Nick M. Daly, Nick Vance, Nickolay "
+"Vedernikov, Nicky Weaver-Weinberg, Nico Prin, Nicolas Weidinger, Nicole "
+"Hickman, Niek Theunissen, Nigel Robertson, Nikki Thompson, Nikko Marie, "
+"Nikola Chernev, Nils Lavesson, Noah Blumenson-Cook, Noah Fang, Noah Kardos-"
+"Fein, Noah Meyerhans, Noel Hanigan, Noel Hart, Norrie Mailer, O.P. Gobée, "
+"Ohad Mayblum, Olivia Wilson, Olivier De Doncker, Olivier Schulbaum, Olle "
+"Ahnve, Omar Kaminski, Omar Willey, OpenBuilds, Ove Ødegård, Øystein Kjærnet, "
+"Pablo López Soriano, Pablo Vasquez, Pacific Design, Paige Mackay, Papp "
+"István Péter, Paris Marx, Parker Higgins, Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat "
+"Hawks, Pat Ludwig, Pat Sticks, Patricia Brennan, Patricia Rosnel, Patricia "
+"Wolf, Patrick Berry, Patrick Beseda, Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, "
+"Patrick McCabe, Patrick Nafarrete, Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, "
+"Patrik Kernstock, Patti J Ryan, Paul A Golder, Paul and Iris Brest, Paul "
+"Bailey, Paul Bryan, Paul Bunkham, Paul Elosegui, Paul Hibbitts, Paul "
+"Jacobson, Paul Keller, Paul Rowe, Paul Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, "
+"Peeter Sällström Randsalu, Peggy Frith, Pen-Yuan Hsing, Penny Pearson, Per "
+"Åström, Perry Jetter, Péter Fankhauser, Peter Hirtle, Peter Humphries, Peter "
+"Jenkins, Peter Langmar, Peter le Roux, Peter Marinari, Peter Mengelers, "
+"Peter O’Brien, Peter Pinch, Peter S. Crosby, Peter Wells, Petr Fristedt, "
+"Petr Viktorin, Petronella Jeurissen, Phil Flickinger, Philip Chung, Philip "
+"Pangrac, Philip R. Skaggs Jr., Philip Young, Philippa Lorne Channer, "
"Philippe Vandenbroeck, Pierluigi Luisi, Pierre Suter, Pieter-Jan Pauwels, "
"Playground Inc., Pomax, Popenoe, Pouhiou Noenaute, Prilutskiy Kirill, "
"Print3Dreams Ltd., Quentin Coispeau, R. Smith, Race DiLoreto, Rachel Mercer, "
"Ralph Chapoteau, Randall Kirby, Randy Brians, Raphaël Alexandre, Raphaël "
"Schröder, Rasmus Jensen, Rayn Drahps, Rayna Stamboliyska, Rebecca Godar, "
"Rebecca Lendl, Rebecca Weir, Regina Tschud, Remi Dino, Ric Herrero, Rich "
-"McCue, Richard “TalkToMeGuy” Olson, Richard Best, Richard Blumberg, Richard "
-"Fannon, Richard Heying, Richard Karnesky, Richard Kelly, Richard Littauer, "
-"Richard Sobey, Richard White, Richard Winchell, Rik ToeWater, Rita Lewis, "
-"Rita Wood, Riyadh Al Balushi, Rob Balder, Rob Berkley, Rob Bertholf, Rob "
-"Emanuele, Rob McAuliffe, Rob McKaughan, Rob Tillie, Rob Utter, Rob Vincent, "
-"Robert Gaffney, Robert Jones, Robert Kelly, Robert Lawlis, Robert McDonald, "
-"Robert Orzanna, Robert Paterson Hunter, Robert R. Daniel Jr., Robert Ryan-"
-"Silva, Robert Thompson, Robert Wagoner, Roberto Selvaggio, Robin DeRosa, "
-"Robin Rist Kildal, Rodrigo Castilhos, Roger Bacon, Roger Saner, Roger So, "
-"Roger Solé, Roger Tregear, Roland Tanglao, Rolf and Mari von Walthausen, "
-"Rolf Egstad, Rolf Schaller, Ron Zuijlen, Ronald Bissell, Ronald van den "
-"Hoff, Ronda Snow, Rory Landon Aronson, Ross Findlay, Ross Pruden, Ross "
-"Williams, Rowan Skewes, Roy Ivy III, Ruben Flores, Rupert Hitzenberger, Rusi "
-"Popov, Russ Antonucci, Russ Spollin, Russell Brand, Rute Correia, Ruth Ann "
-"Carpenter, Ruth White, Ryan Mentock, Ryan Merkley, Ryan Price, Ryan Sasaki, "
-"Ryan Singer, Ryan Voisin, Ryan Weir, S Searle, Salem Bin Kenaid, Salomon "
-"Riedo, Sam Hokin, Sam Twidale, Samantha Levin, Samantha-Jayne Chapman, "
-"Samarth Agarwal, Sami Al-AbdRabbuh, Samuel A. Rebelsky, Samuel Goëta, Samuel "
-"Hauser, Samuel Landete, Samuel Oliveira Cersosimo, Samuel Tait, Sandra "
-"Fauconnier, Sandra Markus, Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay "
-"Basu, Santiago Garcia, Sara Armstrong, Sara Lucca, Sara Rodriguez Marin, "
-"Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah Curran, Sarah Gold, Sarah McGovern, Sarah "
-"Smith, Sarinee Achavanuntakul, Sasha Moss, Sasha VanHoven, Saul Gasca, Scott "
-"Abbott, Scott Akerman, Scott Beattie, Scott Bruinooge, Scott Conroy, Scott "
-"Gillespie, Scott Williams, Sean Anderson, Sean Johnson, Sean Lim, Sean "
-"Wickett, Seb Schmoller, Sebastiaan Bekker, Sebastiaan ter Burg, Sebastian "
-"Makowiecki, Sebastian Meyer, Sebastian Schweizer, Sebastian Sigloch, "
-"Sebastien Huchet, Seokwon Yang, Sergey Chernyshev, Sergey Storchay, Sergio "
-"Cardoso, Seth Drebitko, Seth Gover, Seth Lepore, Shannon Turner, Sharon "
-"Clapp, Shauna Redmond, Shawn Gaston, Shawn Martin, Shay Knohl, Shelby "
+"McCue, Richard <quote>TalkToMeGuy</quote> Olson, Richard Best, Richard "
+"Blumberg, Richard Fannon, Richard Heying, Richard Karnesky, Richard Kelly, "
+"Richard Littauer, Richard Sobey, Richard White, Richard Winchell, Rik "
+"ToeWater, Rita Lewis, Rita Wood, Riyadh Al Balushi, Rob Balder, Rob Berkley, "
+"Rob Bertholf, Rob Emanuele, Rob McAuliffe, Rob McKaughan, Rob Tillie, Rob "
+"Utter, Rob Vincent, Robert Gaffney, Robert Jones, Robert Kelly, Robert "
+"Lawlis, Robert McDonald, Robert Orzanna, Robert Paterson Hunter, Robert R. "
+"Daniel Jr., Robert Ryan-Silva, Robert Thompson, Robert Wagoner, Roberto "
+"Selvaggio, Robin DeRosa, Robin Rist Kildal, Rodrigo Castilhos, Roger Bacon, "
+"Roger Saner, Roger So, Roger Solé, Roger Tregear, Roland Tanglao, Rolf and "
+"Mari von Walthausen, Rolf Egstad, Rolf Schaller, Ron Zuijlen, Ronald "
+"Bissell, Ronald van den Hoff, Ronda Snow, Rory Landon Aronson, Ross Findlay, "
+"Ross Pruden, Ross Williams, Rowan Skewes, Roy Ivy III, Ruben Flores, Rupert "
+"Hitzenberger, Rusi Popov, Russ Antonucci, Russ Spollin, Russell Brand, Rute "
+"Correia, Ruth Ann Carpenter, Ruth White, Ryan Mentock, Ryan Merkley, Ryan "
+"Price, Ryan Sasaki, Ryan Singer, Ryan Voisin, Ryan Weir, S Searle, Salem Bin "
+"Kenaid, Salomon Riedo, Sam Hokin, Sam Twidale, Samantha Levin, Samantha-"
+"Jayne Chapman, Samarth Agarwal, Sami Al-AbdRabbuh, Samuel A. Rebelsky, "
+"Samuel Goëta, Samuel Hauser, Samuel Landete, Samuel Oliveira Cersosimo, "
+"Samuel Tait, Sandra Fauconnier, Sandra Markus, Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-"
+"Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago Garcia, Sara Armstrong, Sara Lucca, Sara "
+"Rodriguez Marin, Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah Curran, Sarah Gold, Sarah "
+"McGovern, Sarah Smith, Sarinee Achavanuntakul, Sasha Moss, Sasha VanHoven, "
+"Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott Beattie, Scott Bruinooge, "
+"Scott Conroy, Scott Gillespie, Scott Williams, Sean Anderson, Sean Johnson, "
+"Sean Lim, Sean Wickett, Seb Schmoller, Sebastiaan Bekker, Sebastiaan ter "
+"Burg, Sebastian Makowiecki, Sebastian Meyer, Sebastian Schweizer, Sebastian "
+"Sigloch, Sebastien Huchet, Seokwon Yang, Sergey Chernyshev, Sergey Storchay, "
+"Sergio Cardoso, Seth Drebitko, Seth Gover, Seth Lepore, Shannon Turner, "
+"Sharon Clapp, Shauna Redmond, Shawn Gaston, Shawn Martin, Shay Knohl, Shelby "
"Hatfield, Sheldon (Vila) Widuch, Sheona Thomson, Si Jie, Sicco van Sas, "
"Siena Oristaglio, Simon Glover, Simon John King, Simon Klose, Simon Law, "
"Simon Linder, Simon Moffitt, Solomon Kahn, Solomon Simon, Soujanna Sarkar, "
"Stephen Rose, Stephen Suen, Stephen Walli, Stevan Matheson, Steve Battle, "
"Steve Fisches, Steve Fitzhugh, Steve Guen-gerich, Steve Ingram, Steve Kroy, "
"Steve Midgley, Steve Rhine, Steven Kasprzyk, Steven Knudsen, Steven Melvin, "
-"Stig-Jørund B. Ö. Arnesen, Stuart Drewer, Stuart Maxwell, Stuart Reich, "
+"Stig-Jørund B. Ö. Arnesen, Stuart Drewer, Stuart Maxwell, Stuart Reich, "
"Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune Bøegh, Susan Chun, Susan R Grossman, Suzie "
"Wiley, Sven Fielitz, Swan/Starts, Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia "
"Green, Sylvia van Bruggen, Szabolcs Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya "
"ZeMarmot Open Movie"
msgstr ""
"A todo el resto de los patrocinadores de Kickstarter (ordenados "
-"alfabéticamente por nombre): A. Lee, Aaron C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron "
+"alfabéticamente por nombre): A. Lee, Aaron C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron "
"Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham Taherivand, Adam Croom, Adam Finer, Adam "
"Hansen, Adam Morris, Adam Procter, Adam Quirk, Adam Rory Porter, Adam "
"Simmons, Adam Tinworth, Adam Zimmerman, Adrian Ho, Adrian Smith, Adriane "
"Ross Shaw, Alexander Bartl, Alexander Brown, Alexander Brunner, Alexander "
"Eliesen, Alexander Hawson, Alexander Klar, Alexander Neumann, Alexander "
"Plaum, Alexander Wendland, Alexandre Rafalovitch, Alexey Volkow, Alexi "
-"Wheeler, Alexis Sevault, Alfredo Louro, Ali Sternburg, Alicia Gibb & "
+"Wheeler, Alexis Sevault, Alfredo Louro, Ali Sternburg, Alicia Gibb & "
"Lunchbox Electronics, Alison Link, Alison Pentecost, Alistair Boettiger, "
"Alistair Walder, Alix Bernier, Allan Callaghan, Allen Riddell, Allison "
"Breland Crotwell, Allison Jane Smith, Álvaro Justen, Amanda Palmer, Amanda "
"Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew Hearse, Andrew Matangi, "
"Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew Walsh, Andrew Wilson, "
"Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy Woods, Angela Brett, "
-"Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero Garcia, Antoine "
+"Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero García, Antoine "
"Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton Porsche, Antònia Folguera, "
"António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 publishing, April Johnson, "
-"Aria F. Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, Arithmomaniac, Arnaud Tessier, "
+"Aria F. Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, Arithmomaniac, Arnaud Tessier, "
"Arnim Sommer, Ashima Bawa, Ashley Elsdon, Athanassios Diacakis, Aurora "
"Thornton, Aurore Chavet Henry, Austin Hartzheim, Austin Tolentino, Avner "
"Shanan, Axel Pettersson, Axel Stieglbauer, Ay Okpokam, Barb Bartkowiak, "
"Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron Callahan, Cameron "
"Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, Candace Robertson, "
"Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, Carlos Correa Loyola, "
-"Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, Carol marquardsen, "
+"Carlos Solis, Carmen García Wiedenhoeft, Carol Long, Carol Marquardsen, "
"Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, Carolyn Rude, Carrie "
"Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, Casey Powell Shorthouse, "
"Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, @ShrimpingIt, Celia "
"Muller, Ces Keller, Chad Anderson, Charles Butler, Charles Carstensen, "
-"Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S. Tritt, Charles Stanhope, "
+"Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S. Tritt, Charles Stanhope, "
"Charlotte Ong-Wisener, Chealsye Bowley, Chelle Destefano, Chenpang Chou, "
"Cheryl Corte, Cheryl Todd, Chip Dickerson, Chip McIntosh, Chris Bannister, "
"Chris Betcher, Chris Coleman, Chris Conway, Chris Foote (Spike), Chris "
"Bailey, David Cheung, David Eriksson, David Gallagher, David H. Bronke, "
"David Hartley, David Hellam, David Hood, David Hunter, David jlaietta, David "
"Lewis, David Mason, David Mcconville, David Mikula, David Nelson, David "
-"Orban, David Parry, David Spira, David T. Kindler, David Varnes, David "
-"Wiley, David Wormley, Deborah Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis "
+"Orban, David Parry, David Spira, David T. Kindler, David Varnes, David "
+"Wiley, David Wormley, Deborah Nas, Denis Jean, Dennis Straub, Dennis "
"Whittle, Denver Gingerich, Derek Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, "
"Diane Johnston Graves, Diane K. Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, "
"Diego Cuevas, Diego De La Cruz, Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, "
"Broadcast, Dom jurkewitz, Dom Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic "
"de Haas, Dominique Karadjian, Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, "
"Doug Fitzpatrick, Doug Hoover, Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van "
-"Houweling, Dr. Braddlee, Drew Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan "
+"Houweling, Dr. Braddlee, Drew Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan "
"Field, E C Humphries, Eamon Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, Eden "
"Spodek, Eduardo Belinchon, Eduardo Castro, Edwin Vandam, Einar Joergensen, "
"Ejnar Brendsdal, Elad Wieder, Elar Haljas, Elena Valhalla, Eli Doran, Elias "
"Gaurav Kapil, Gauthier de Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff "
"Wood, Geoffrey Lehr, George Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George "
"Strakhov, Gerard Gorman, Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, "
-"Gino Cingolani Trucco, Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D. Jones, Glenn "
+"Gino Cingolani Trucco, Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D. Jones, Glenn "
"Otis Brown, Global Lives Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham "
"Bird, Graham Freeman, Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, "
"Graham Vowles, Greg Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory "
"James Docherty, James Ellars, James K Wood, James Tyler, Jamie Finlay, Jamie "
"Stevens, Jamil Khatib, Jan E Ellison, Jan Gondol, Jan Sepp, Jan Zuppinger, "
"Jane Finette, jane Lofton, Jane Mason, Jane Park, Janos Kovacs, Jasmina "
-"Bricic, Jason Blasso, Jason Chu"
+"Bricic, Jason Blasso, Jason Chu, Jason Cole, Jason E. Barkeloo, Jason "
+"Hibbets, Jason Owen, Jason Sigal, Jay M Williams, Jazzy Bear Brown, JC Lara, "
+"Jean-Baptiste Carré, Jean-Philippe Dufraigne, Jean-Philippe Turcotte, Jean-"
+"Yves Hemlin, Jeanette Frey, Jeff Atwood, Jeff De Cagna, Jeff Donoghue, Jeff "
+"Edwards, Jeff Hilnbrand, Jeff Lowe, Jeff Rasalla, Jeff Ski Kinsey, Jeff "
+"Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen García, Jens Erat, Jeppe Bager "
+"Skjerning, Jeremy Dudet, Jeremy Russell, Jeremy Sabo, Jeremy Zauder, Jerko "
+"Grubisic, Jerome Glacken, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessica "
+"Litman, Jessica Mackay, Jessy Kate Schingler, Jesús Longás Gamarra, Jesus "
+"Marin, Jim Matt, Jim Meloy, Jim O’Flaherty, Jim Pellegrini, Jim Tittsler, "
+"Jimmy Alenius, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim Brandon LeBlanc, Joachim "
+"Pileborg, Joachim von Goetz, Joakim Bang Larsen, Joan Rieu, Joanna Penn, "
+"João Almeida, Jochen Muetsch, Jodi Sandfort, Joe Cardillo, Joe Carpita, Joe "
+"Moross, Joerg Fricke, Johan Adda, Johan Meeusen, Johannes Förstner, Johannes "
+"Visintini, John Benfield, John Bevan, John C Patterson, John Crumrine, John "
+"Dimatos, John Feyler, John Huntsman, John Manoogian III, John Muller, John "
+"Ober, John Paul Blodgett, John Pearce, John Shale, John Sharp, John Simpson, "
+"John Sumser, John Weeks, John Wilbanks, John Worland, Johnny Mayall, Jollean "
+"Matsen, Jon Alberdi, Jon Andersen, Jon Cohrs, Jon Gotlin, Jon Schull, Jon "
+"Selmer Friborg, Jon Smith, Jonas Öberg, Jonas Weitzmann, Jonathan Campbell, "
+"Jonathan Deamer, Jonathan Holst, Jonathan Lin, Jonathan Schmid, Jonathan "
+"Yao, Jordon Kalilich, Jörg Schwarz, Jose Antonio Gallego Vázquez, Joseph "
+"Mcarthur, Joseph Noll, Joseph Sullivan, Joseph Tucker, Josh Bernhard, Josh "
+"Tong, Joshua Tobkin, JP Rangaswami, Juan Carlos Belair, Juan Irming, Juan "
+"Pablo Carbajal, Juan Pablo Marin Diaz, Judith Newman, Judy Tuan, Jukka "
+"Hellén, Julia Benson-Slaughter, Julia Devonshire, Julian Fietkau, Julie "
+"Harboe, Julien Brossoit, Julien Leroy, Juliet Chen, Julio Terra, Julius "
+"Mikkelä, Justin Christian, Justin Grimes, Justin Jones, Justin Szlasa, "
+"Justin Walsh, JustinChung.com, K. J. Przybylski, Kaloyan Raev, Kamil "
+"Śliwowski, Kaniska Padhi, Kara Malenfant, Kara Monroe, Karen Pe, Karl Jahn, "
+"Karl Jonsson, Karl Nelson, Kasia Zygmuntowicz, Kat Lim, Kate Chapman, Kate "
+"Stewart, Kathleen Beck, Kathleen Hanrahan, Kathryn Abuzzahab, Kathryn Deiss, "
+"Kathryn Rose, Kathy Payne, Katie Lynn Daniels, Katie Meek, Katie Teague, "
+"Katrina Hennessy, Katriona Main, Kavan Antani, Keith Adams, Keith Berndtson, "
+"MD, Keith Luebke, Kellie Higginbottom, Ken Friis Larsen, Ken Haase, Ken "
+"Torbeck, Kendel Ratley, Kendra Byrne, Kerry Hicks, Kevin Brown, Kevin "
+"Coates, Kevin Flynn, Kevin Rumon, Kevin Shannon, Kevin Taylor, Kevin "
+"Tostado, Kewhyun Kelly-Yuoh, Kiane l’Azin, Kianosh Pourian, Kiran Kadekoppa, "
+"Kit Walsh, Klaus Mickus, Konrad Rennert, Kris Kasianovitz, Kristian "
+"Lundquist, Kristin Buxton, Kristina Popova, Kristofer Bratt, Kristoffer "
+"Steen, Kumar McMillan, Kurt Whittemore, Kyle Pinches, Kyle Simpson, L Eaton, "
+"Lalo Martins, Lane Rasberry, Larry Garfield, Larry Singer, Lars Josephsen, "
+"Lars Klaeboe, Laura Anne Brown, Laura Billings, Laura Ferejohn, Lauren "
+"Pedersen, Laurence Gonsalves, Laurent Muchacho, Laurie Racine, Laurie "
+"Reynolds, Lawrence M. Schoen, Leandro Pangilinan, Leigh Verlandson, Lenka "
+"Gondolova, Leonardo Bueno Postacchini, leonardo menegola, Lesley Mitchell, "
+"Leslie Krumholz, Leticia Britos Cavagnaro, Levi Bostian, Leyla Acaroglu, "
+"Liisa Ummelas, Lilly Kashmir Marques, Lior Mazliah, Lisa Bjerke, Lisa "
+"Brewster, Lisa Canning, Lisa Cronin, Lisa Di Valentino, Lisandro Gaertner, "
+"Livia Leskovec, Liynn Worldlaw, Liz Berg, Liz White, Logan Cox, Loki Carbis, "
+"Lora Lynn, Lorna Prescott, Lou Yufan, Louie Amphlett, Louis-David Benyayer, "
+"Louise Denman, Luca Corsato, Luca Lesinigo, Luca Palli, Luca Pianigiani, "
+"Luca S.G. de Marinis, Lucas Lopez, Lukas Mathis, Luke Chamberlin, Luke "
+"Chesser, Luke Woodbury, Lulu Tang, Lydia Pintscher, M Alexander Jurkat, "
+"Maarten Sander, Macie J Klosowski, Magnus Adamsson, Magnus Killingberg, "
+"Mahmoud Abu-Wardeh, Maik Schmalstich, Maiken Håvarstein, Maira Sutton, Mairi "
+"Thomson, Mandy Wultsch, Manickkavasakam Rajasekar, Marc Bogonovich, Marc "
+"Harpster, Marc Martí, Marc Olivier Bastien, Marc Stober, Marc-André Martin, "
+"Marcel de Leeuwe, Marcel Hill, Marcia Hofmann, Marcin Olender, Marco "
+"Massarotto, Marco Montanari, Marco Morales, Marcos Medionegro, Marcus Bitzl, "
+"Marcus Norrgren, Margaret Gary, Mari Moreshead, Maria Liberman, Marielle "
+"Hsu, Marino Hernandez, Mario Lurig, Mario R. Hemsley, MD, Marissa Demers, "
+"Mark Chandler, Mark Cohen, Mark De Solla Price, Mark Gabby, Mark Gray, Mark "
+"Koudritsky, Mark Kupfer, Mark Lednor, Mark McGuire, Mark Moleda, Mark "
+"Mullen, Mark Murphy, Mark Perot, Mark Reeder, Mark Spickett, Mark Vincent "
+"Adams, Mark Waks, Mark Zuccarell II, Markus Deimann, Markus Jaritz, Markus "
+"Luethi, Marshal Miller, Marshall Warner, Martijn Arets, Martin Beaudoin, "
+"Martin Decky, Martin DeMello, Martin Humpolec, Martin Mayr, Martin Peck, "
+"Martin Sanchez, Martino Loco, Martti Remmelgas, Martyn Eggleton, Martyn "
+"Lewis, Mary Ellen Davis, Mary Heacock, Mary Hess, Mary Mi, Masahiro Takagi, "
+"Mason Du, Massimo V.A. Manzari, Mathias Bavay, Mathias Nicolajsen Kjærgaard, "
+"Matias Kruk, Matija Nalis, Matt Alcock, Matt Black, Matt Broach, Matt Hall, "
+"Matt Haughey, Matt Lee, Matt Plec, Matt Skoss, Matt Thompson, Matt Vance, "
+"Matt Wagstaff, Matteo Cocco, Matthew Bendert, Matthew Bergholt, Matthew "
+"Darlison, Matthew Epler, Matthew Hawken, Matthew Heimbecker, Matthew Orstad, "
+"Matthew Peterworth, Matthew Sheehy, Matthew Tucker, Adaptive Handy Apps, "
+"LLC, Mattias Axell, Max Green, Max Kossatz, Max lupo, Max Temkin, Max van "
+"Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, Megan Ingle, Megan Wacha, Meghan "
+"Finlayson, Melissa Aho, Melissa Sterry, Melle Funambuline, Menachem "
+"Goldstein, Micah Bridges, Michael Ailberto, Michael Anderson, Michael "
+"Andersson Skane, Michael C. Stewart, Michael Carroll, Michael Cavette, "
+"Michael Crees, Michael David Johas Teener, Michael Dennis Moore, Michael "
+"Freundt Karlsen, Michael Harries, Michael Hawel, Michael Lewis, Michael May, "
+"Michael Murphy, Michael Murvine, Michael Perkins, Michael Sauers, Michael St."
+"Onge, Michael Stanford, Michael Stanley, Michael Underwood, Michael Weiss, "
+"Michael Wright, Michael-Andreas Kuttner, Michaela Voigt, Michal Rosenn, "
+"Michał Szymański, Michel Gallez, Michell Zappa, Michelle Heeyeon You, Miha "
+"Batic, Mik Ishmael, Mikael Andersson, Mike Chelen, Mike Habicher, Mike "
+"Maloney, Mike Masnick, Mike McDaniel, Mike Pouraryan, Mike Sheldon, Mike "
+"Stop Continues, Mike Stringer, Mike Wittenstein, Mikkel Ovesen, Mikołaj "
+"Podlaszewski, Millie Gonzalez, Mindi Lovell, Mindy Lin, Mirko <quote>Macro</"
+"quote> Fichtner, Mitch Featherston, Mitchell Adams, Molika Oum, Molly "
+"Shaffer Van Houweling, Monica Mora, Morgan Loomis, Moritz Schubert, Mrs. "
+"Paganini, Mushin Schilling, Mustafa K Calik, MD, Myk Pilgrim, Myra Harmer, "
+"Nadine Forget-Dubois, Nagle Industries, LLC, Nah Wee Yang, Natalie Brown, "
+"Natalie Freed, Nathan D Howell, Nathan Massey, Nathan Miller, Neal Gorenflo, "
+"Neal McBurnett, Neal Stimler, Neil Wilson, Nele Wollert, Neuchee Chang, "
+"Niall McDonagh, Niall Twohig, Nic McPhee, Nicholas Bentley, Nicholas Koran, "
+"Nicholas Norfolk, Nicholas Potter, Nick Bell, Nick Coghlan, Nick Isaacs, "
+"Nick M. Daly, Nick Vance, Nickolay Vedernikov, Nicky Weaver-Weinberg, Nico "
+"Prin, Nicolas Weidinger, Nicole Hickman, Niek Theunissen, Nigel Robertson, "
+"Nikki Thompson, Nikko Marie, Nikola Chernev, Nils Lavesson, Noah Blumenson-"
+"Cook, Noah Fang, Noah Kardos-Fein, Noah Meyerhans, Noel Hanigan, Noel Hart, "
+"Norrie Mailer, O.P. Gobée, Ohad Mayblum, Olivia Wilson, Olivier De Doncker, "
+"Olivier Schulbaum, Olle Ahnve, Omar Kaminski, Omar Willey, OpenBuilds, Ove "
+"Ødegård, Øystein Kjærnet, Pablo López Soriano, Pablo Vasquez, Pacific "
+"Design, Paige Mackay, Papp István Péter, Paris Marx, Parker Higgins, "
+"Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat Hawks, Pat Ludwig, Pat Sticks, Patricia "
+"Brennan, Patricia Rosnel, Patricia Wolf, Patrick Berry, Patrick Beseda, "
+"Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, Patrick McCabe, Patrick Nafarrete, "
+"Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik Kernstock, Patti J Ryan, Paul A. "
+"Golder, Paul and Iris Brest, Paul Bailey, Paul Bryan, Paul Bunkham, Paul "
+"Elosegui, Paul Hibbitts, Paul Jacobson, Paul Keller, Paul Rowe, Paul "
+"Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, Peeter Sällström Randsalu, Peggy Frith, "
+"Pen-Yuan Hsing, Penny Pearson, Per Åström, Perry Jetter, Péter Fankhauser, "
+"Peter Hirtle, Peter Humphries, Peter Jenkins, Peter Langmar, Peter le Roux, "
+"Peter Marinari, Peter Mengelers, Peter O’Brien, Peter Pinch, Peter S. "
+"Crosby, Peter Wells, Petr Fristedt, Petr Viktorin, Petronella Jeurissen, "
+"Phil Flickinger, Philip Chung, Philip Pangrac, Philip R. Skaggs Jr., Philip "
+"Young, Philippa Lorne Channer, Philippe Vandenbroeck, Pierluigi Luisi, "
+"Pierre Suter, Pieter-Jan Pauwels, Playground Inc., Pomax, Popenoe, Pouhiou "
+"Noenaute, Prilutskiy Kirill, Print3Dreams Ltd., Quentin Coispeau, R. Smith, "
+"Race DiLoreto, Rachel Mercer, Rafael Scapin, Rafaela Kunz, Rain Doggerel, "
+"Raine Lourie, Rajiv Jhangiani, Ralph Chapoteau, Randall Kirby, Randy Brians, "
+"Raphaël Alexandre, Raphaël Schröder, Rasmus Jensen, Rayn Drahps, Rayna "
+"Stamboliyska, Rebecca Godar, Rebecca Lendl, Rebecca Weir, Regina Tschud, "
+"Remi Dino, Ric Herrero, Rich McCue, Richard <quote>TalkToMeGuy</quote> "
+"Olson, Richard Best, Richard Blumberg, Richard Fannon, Richard Heying, "
+"Richard Karnesky, Richard Kelly, Richard Littauer, Richard Sobey, Richard "
+"White, Richard Winchell, Rik ToeWater, Rita Lewis, Rita Wood, Riyadh Al "
+"Balushi, Rob Balder, Rob Berkley, Rob Bertholf, Rob Emanuele, Rob McAuliffe, "
+"Rob McKaughan, Rob Tillie, Rob Utter, Rob Vincent, Robert Gaffney, Robert "
+"Jones, Robert Kelly, Robert Lawlis, Robert McDonald, Robert Orzanna, Robert "
+"Paterson Hunter, Robert R. Daniel Jr., Robert Ryan-Silva, Robert Thompson, "
+"Robert Wagoner, Roberto Selvaggio, Robin DeRosa, Robin Rist Kildal, Rodrigo "
+"Castilhos, Roger Bacon, Roger Saner, Roger So, Roger Solé, Roger Tregear, "
+"Roland Tanglao, Rolf and Mari von Walthausen, Rolf Egstad, Rolf Schaller, "
+"Ron Zuijlen, Ronald Bissell, Ronald van den Hoff, Ronda Snow, Rory Landon "
+"Aronson, Ross Findlay, Ross Pruden, Ross Williams, Rowan Skewes, Roy Ivy "
+"III, Ruben Flores, Rupert Hitzenberger, Rusi Popov, Russ Antonucci, Russ "
+"Spollin, Russell Brand, Rute Correia, Ruth Ann Carpenter, Ruth White, Ryan "
+"Mentock, Ryan Merkley, Ryan Price, Ryan Sasaki, Ryan Singer, Ryan Voisin, "
+"Ryan Weir, S Searle, Salem Bin Kenaid, Salomon Riedo, Sam Hokin, Sam "
+"Twidale, Samantha Levin, Samantha-Jayne Chapman, Samarth Agarwal, Sami Al-"
+"AbdRabbuh, Samuel A. Rebelsky, Samuel Goëta, Samuel Hauser, Samuel Landete, "
+"Samuel Oliveira Cersosimo, Samuel Tait, Sandra Fauconnier, Sandra Markus, "
+"Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago García, Sara "
+"Armstrong, Sara Lucca, Sara Rodriguez Marin, Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah "
+"Curran, Sarah Gold, Sarah McGovern, Sarah Smith, Sarinee Achavanuntakul, "
+"Sasha Moss, Sasha van Hoven, Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott "
+"Beattie, Scott Bruinooge, Scott Conroy, Scott Gillespie, Scott Williams, "
+"Sean Anderson, Sean Johnson, Sean Lim, Sean Wickett, Seb Schmoller, "
+"Sebastiaan Bekker, Sebastiaan ter Burg, Sebastian Makowiecki, Sebastian "
+"Meyer, Sebastian Schweizer, Sebastian Sigloch, Sebastien Huchet, Seokwon "
+"Yang, Sergey Chernyshev, Sergey Storchay, Sergio Cardoso, Seth Drebitko, "
+"Seth Gover, Seth Lepore, Shannon Turner, Sharon Clapp, Shauna Redmond, Shawn "
+"Gaston, Shawn Martin, Shay Knohl, Shelby Hatfield, Sheldon (Vila) Widuch, "
+"Sheona Thomson, Si Jie, Sicco van Sas, Siena Oristaglio, Simon Glover, Simon "
+"John King, Simon Klose, Simon Law, Simon Linder, Simon Moffitt, Solomon "
+"Kahn, Solomon Simon, Soujanna Sarkar, Stanislav Trifonov, Stefan Dumont, "
+"Stefan Jansson, Stefan Langer, Stefan Lindblad, Stefano Guidotti, Stefano "
+"Luzardi, Stephan Meißl, Stéphane Wojewoda, Stephanie Pereira, Stephen Gates, "
+"Stephen Murphey, Stephen Pearce, Stephen Rose, Stephen Suen, Stephen Walli, "
+"Stevan Matheson, Steve Battle, Steve Fisches, Steve Fitzhugh, Steve Guen-"
+"gerich, Steve Ingram, Steve Kroy, Steve Midgley, Steve Rhine, Steven "
+"Kasprzyk, Steven Knudsen, Steven Melvin, Stig-Jørund B. Ö. Arnesen, Stuart "
+"Drewer, Stuart Maxwell, Stuart Reich, Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune "
+"Bøegh, Susan Chun, Susan R. Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/"
+"Starts, Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, "
+"Szabolcs Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, "
+"Tara Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted "
+"Timmons, Tej Dhawan, Teresa Gonczy, Terry Hook, Theis Madsen, Theo M. "
+"Scholl, Theresa Bernardo, Thibault Badenas, Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, "
+"Thomas Bøvith, Thomas Chang, Thomas Hartman, Thomas Kent, Thomas Morgan, "
+"Thomas Philipp-Edmonds, Thomas Thrush, Thomas Werkmeister, Tieg Zaharia, "
+"Tieu Thuy Nguyen, Tim Chambers, Tim Cook, Tim Evers, Tim Nichols, Tim "
+"Stahmer, Timothée Planté, Timothy Arfsten, Timothy Hinchliff, Timothy "
+"Vollmer, Tina Coffman, Tisza Gergő, Tobias Schonwetter, Todd Brown, Todd "
+"Pousley, Todd Sattersten, Tom Bamford, Tom Caswell, Tom Goren, Tom Kent, Tom "
+"MacWright, Tom Maillioux, Tom Merkli, Tom Merritt, Tom Myers, Tom Olijhoek, "
+"Tom Rubin, Tommaso De Benetti, Tommy Dahlen, Tony Ciak, Tony Nwachukwu, "
+"Torsten Skomp, Tracey Depellegrin, Tracey Henton, Tracey James, Traci Long "
+"DeForge, Trent Yarwood, Trevor Hogue, Trey Blalock, Trey Hunner, Tryggvi "
+"Björgvinsson, Tumuult, Tushar Roy, Tyler Occhiogrosso, Udo Blenkhorn, Uri "
+"Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, Vaughan Jenkins, Veethika Mishra, Vic "
+"King, Vickie Goode, Victor DePina, Victor Grigas, Victoria Klassen, "
+"Victorien Elvinger, VIGA Manufacture, Vikas Shah, Vinayak S.Kaujalgi, "
+"Vincent O’Leary, Violette Paquet, Virginia Gentilini, Virginia Kopelman, "
+"Vitor Menezes, Vivian Marthell, Wayne Mackintosh, Wendy Keenan, Werner "
+"Wiethege, Wesley Derbyshire, Widar Hellwig, Willa Köerner, William Bettridge-"
+"Radford, William Jefferson, William Marshall, William Peter Nash, William "
+"Ray, William Robins, Willow Rosenberg, Winie Evers, Wolfgang Renninger, "
+"Xavier Antoviaque, Xavier Hugonet, Xavier Moisant, Xueqi Li, Yancey "
+"Strickler, Yann Heurtaux, Yasmine Hajjar, Yu-Hsian Sun, Yves Deruisseau, "
+"Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan, ZeMarmot "
+"Open Movie"
+
+#~ msgid "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
+#~ msgstr "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
+
+#~ msgid "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
+#~ msgstr "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
+
+#~ msgid "<attribution>Paul and Sarah </attribution>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<attribution>Paul <?latex \\textup{?>y<?latex } ?> Sarah</attribution>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Libro descargable disponible en <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+
+#~ msgid "Classifications:"
+#~ msgstr "Clasificaciones:"
+
+#~ msgid "(UDK) ?"
+#~ msgstr "(UDK) ?"
+
+#~ msgid "(ACM CRCS) ?"
+#~ msgstr "(ACM CRCS) ?"