msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-17 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-22 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: Gunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 21:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-27 21:32+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
"translation/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
msgid "en"
msgstr "es"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
msgid "Made with Creative Commons"
msgstr "Hecho con Creative Commons"
msgid "Universidad Nacional Autónoma de México"
msgstr "Universidad Nacional Autónoma de México"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
msgid ""
"This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
"copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
"<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
msgstr ""
"Este libro se publica bajo una licencia CC BY-SA, lo cual significa que "
-"usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo y "
-"construir sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, "
-"mientras dé el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique "
-"si se realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el "
-"material, debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento "
-"que el material original. Detalles de licenciamiento: <ulink url=\"http://"
+"usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo y construir "
+"sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, mientras dé "
+"el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique si se "
+"realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el material, "
+"debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento que el "
+"material original. Detalles de licenciamiento: <ulink url=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
-msgid "by Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
+msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr "Creado con Creative Commons por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
-msgstr "© 2017, por la Creative Commons Foundation."
+msgstr "© 2017 por la Creative Commons Foundation."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:44
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
msgid ""
"Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
"SA), version 4.0."
"BY-SA), versión 4.0."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46
-msgid ""
-"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
-"(Paperback)"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
+#| "copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
+#| "purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, "
+#| "provide a link to the license, and indicate if changes were made. If you "
+#| "remix, transform, or build upon the material, you must distribute your "
+#| "contributions under the same license as the original. License details: "
+#| "<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
+msgid ""
+"The license means that you can copy, redistribute, remix, transform, and "
+"build upon the content for any purpose, even commercially, as long as you "
+"give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if "
+"changes were made. If you remix, transform, or build upon the material, you "
+"must distribute your contributions under the same license as the original. "
+"License details: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
+"\"/>"
msgstr ""
-"ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), POR-SER-DECIDIDO (ePub), POR-SER-DECIDIDO "
-"(Edición de papel)"
+"Este libro se publica bajo una licencia CC BY-SA, lo cual significa que "
+"usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo y construir "
+"sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, mientras dé "
+"el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique si se "
+"realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el material, "
+"debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento que el "
+"material original. Detalles de licenciamiento: <ulink url=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:48
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
msgid ""
"Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
msgstr ""
-"Ilustraciones por Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
+"Ilustraciones por Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/"
+">. Traducción de las ilustraciones por María Victoria Jiménez Sánchez."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:50
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
msgid "Publisher: Gunnar Wolf."
msgstr "Editor: Gunnar Wolf."
#. space for information about translators
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
msgid " "
-msgstr " Translated by Gunnar Wolf, etc, etc. "
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
-msgid "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
-msgstr "Libro descargable disponible en <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+msgstr ""
+"Traductores: Gunnar Eyal Wolf Iszaevich, Luis Enrique Amaya González, "
+"Leonardo Arias Fonseca, Evelin Heidel, Jorge Andrés Delgado-Ron"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:63
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative "
+#| "Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com "
+#| "platform."
msgid ""
-"Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative "
-"Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com "
-"platform."
+"Made With Creative Commons was originally published with the kind support of "
+"Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter."
+"com platform."
msgstr ""
"Hecho con Creative Commons se publicó con el amable soporte de Creative "
"Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de financiamiento en la "
"plataforma Kickstarter.com."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This edition of the book is maintained on <ulink url=\"https://gitlab.com/"
+#| "gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, and the translations are maintained on "
+#| "<ulink url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. If you "
+#| "find any error in the book, please let us know via Gitlab or Weblate."
msgid ""
"This edition of the book is maintained on <ulink url=\"https://gitlab.com/"
"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, and the translations are maintained on <ulink "
"url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. If you find any "
-"error in the book, please let us know via Gitlab or Weblate."
+"error in the book, please let us know."
msgstr ""
"Esta edición del libro se mantiene en <ulink url=\"https://gitlab.com/"
"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, y sus traducciones se coordinan en <ulink "
"cualquier error en el libro, por favor háganoslo saber mediante Gitlab."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
-msgid "Classifications:"
-msgstr "Clasificaciones:"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
+msgid ""
+"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
+"(Paperback)"
+msgstr ""
+"ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), POR-SER-DECIDIDO (ePub), POR-SER-DECIDIDO "
+"(Edición de papel)"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
-msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
-msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
+#, fuzzy
+#| msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
+msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
-msgid "(UDK) ?"
-msgstr "(UDK) ?"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
+msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
+msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:81
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
msgstr "(Biblioteca del Congreso de EUA) Z286 O63 S73 2017"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
msgid "(Melvil) 025.523"
msgstr "(Melvil) 025.523"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:87
-msgid "(ACM CRCS) ?"
-msgstr "(ACM CRCS) ?"
-
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:93
-msgid ""
-"<quote>I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way "
-"that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . "
-"essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but also "
-"reasonably average pay far closer attention and think at far more length "
-"about all sorts of different stuff than most of us have a chance to in our "
-"daily lives.</quote>"
-msgstr ""
-"<quote>No se mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso "
-"acerca de estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... Ensayos "
-"como este son oportunidades para ver a alguien razonablemente brillante, "
-"pero que también recibe una paga razonablemente promedio, poner mucha más "
-"atención y pensar a mucha mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas "
-"diferentes de lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestras vidas "
-"diarias.</quote>"
+#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
+msgid "David Foster Wallace"
+msgstr "David Foster Wallace"
#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:102
-msgid "— <emphasis>David Foster Wallace</emphasis>"
-msgstr "— <emphasis>David Foster Wallace</emphasis>"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85
+msgid ""
+"I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
+"think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
+"this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably "
+"average pay far closer attention and think at far more length about all "
+"sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives."
+msgstr ""
+"No sé mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de "
+"estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... ensayos como éste "
+"son oportunidades para ver a alguien razonablemente brillante, pero que "
+"también recibe una paga promedio, poner mucha más atención y pensar con "
+"mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de lo que tenemos "
+"la oportunidad de hacer en nuestra vida diaria."
#. type: Content of: <book><preface><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:107
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
msgid "Foreword"
msgstr "Prefacio"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:109
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:96
msgid ""
"Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
"with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of "
msgstr ""
"Hace tres años, justo después de haber sido contratado como CEO de Creative "
"Commons (CC), me encontré con Cory Doctorow en el bar del Hotel Gladstone, "
-"en Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC —alguien "
-"que tenía además una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras "
-"mediante CC— le dije que creía que CC cumplía un papel en definir e impulsar "
-"modelos de negocio abiertos. Gentilmente se manifestó en desacuerdo, y llamó "
-"a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC <quote>una cortina "
-"de humo.</quote>"
+"en Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC (alguien "
+"que además tenía una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras "
+"mediante CC) le dije que creía que CC cumplía un papel en definir e impulsar "
+"modelos de negocio abiertos. Gentilmente, se manifestó en desacuerdo, y "
+"llamó a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC <quote>una "
+"cortina de humo.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:118
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
msgid ""
"He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative "
"Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
"Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
msgstr ""
"Tenía, de cierto modo, toda la razón —quienes hacen cosas con Creative "
-"Commons tienen motivos ulteriores, como lo explica Paul Stacey en su libro: "
+"Commons tienen motivos ulteriores como lo explica Paul Stacey en su libro: "
"<quote>Independientemente del estado legal, todos tienen una misión social. "
-"Su razón principal de ser es hacer del mundo un mejor lugar, no lucrar. El "
+"Su razón principal de ser es hacer del mundo un lugar mejor, no lucrar. El "
"dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:126
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:113
msgid ""
"In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s "
"words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: <quote>Entering the "
"course, someone always wins the lottery.</quote>"
msgstr ""
"En el estudio de caso acerca de Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita "
-"las palabras de Cory de su libro <emphasis>La información no quiere ser "
-"libre</emphasis>: <quote>Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como "
-"comprar boletos de lotería porque quieres hacerte rico. Podría funcionar, "
-"pero muy probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se "
-"gana la lotería.</quote>"
+"las palabras de Cory de su libro La información no quiere ser libre: "
+"<quote>Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de "
+"lotería porque quieres hacerte rico. Podría funcionar, pero muy "
+"probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se gana la "
+"lotería.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:121
msgid ""
"Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost "
"nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your "
"vivir según sus valores."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
msgid ""
"So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to "
"create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards "
msgstr ""
"Así que no es acerca del dinero. Pero, al mismo tiempo, sí lo es. Encontrar "
"los medios para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de "
-"algunos ingresos. Max Temkin, de <emphasis>Cards Against Humanity</"
-"emphasis>, lo explica muy bien en su estudio de caso: <quote>No hacemos "
-"chistes y juegos para hacer dinero —hacemos dinero para poder seguir "
-"haciendo más chistes y juegos.</quote>"
+"algunos ingresos. Max Temkin, en Cards Against Humanity, lo explica muy "
+"bien en su estudio de caso: <quote>No hacemos chistes y juegos para hacer "
+"dinero —hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:150
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:137
msgid ""
"Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by "
"collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the "
"El objetivo de Creative Commons es la construcción de comunes vibrantes, "
"usables, impulsados por la colaboración y la gratitud. En el corazón de "
"nuestra estrategia está el habilitar a las comunidades de colaboración. "
-"Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro. Con la "
-"guía de Paul y Sarah, el proyecto inició para definir y fomentar los mejores "
-"modelos de negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para "
-"escribir <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
+"Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro con la "
+"guía de Paul y Sarah, y surge para definir y fomentar los mejores modelos de "
+"negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para escribir "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
msgid ""
"Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation "
"overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of "
"peor del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones "
"humanas entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayoría, "
"y esto ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y "
-"también un hábil jardinero. Tiene una voz fresca y calma que transmite la "
-"pasión que inspira a sus colegas y a su comunidad."
+"también un hábil jardinero. Tiene una voz fresca y tranquila que transmite "
+"la pasión que inspira a sus colegas y a su comunidad."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:168
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
msgid ""
"Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of "
"people, and the power of collective acts to change the world. Over the past "
"impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, detail-"
"oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
msgstr ""
-"Sarah pertenece al mejor tipo de abogados —una verdadera defensora que cree "
-"en el bien de la gente, así como en el poder de los actos colectivos para "
-"cambiar al mundo. A lo largo del último año, he visto a Sarah luchar con la "
-"angustia que viene de invertir tanto en una campaña política que no terminó "
-"como ella esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a "
-"sus valores. Puedo contar con Sarah siempre para impulsar a Creative Commons "
-"y enfocarnos en nuestro impacto —hacer que lo primario sea lo primario. Ella "
-"es práctica, detallista y lista, es la persona con quien más disfruto "
-"debatir de mi equipo."
+"Sarah es del mejor tipo de abogados —una verdadera defensora que cree en el "
+"bien de la gente, así como en el poder de los actos colectivos para cambiar "
+"al mundo. A lo largo del último año, he visto a Sarah luchar con la angustia "
+"derivada de invertir mucho en una campaña política que no terminó como ella "
+"esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a sus valores. "
+"Puedo contar con Sarah siempre para impulsar a Creative Commons y enfocarnos "
+"en nuestro impacto —hacer que lo primario sea lo primario. Ella es práctica, "
+"detallista y lista, dentro de mi equipo es la persona con quien más disfruto "
+"debatir."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:180
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:167
msgid ""
"As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They "
"researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and "
"better book that is insightful, honest, and useful."
msgstr ""
"Como coautores, Paul y Sarah se complementan perfectamente, investigaron, "
-"analizaron, discutieron, y trabajaron como un equipo, a veces juntos y otras "
+"analizaron, discutieron y trabajaron como un equipo, a veces juntos y otras "
"de forma independiente. Se sumergieron en la investigación y en la escritura "
"con pasión y curiosidad, y un profundo respeto por lo que conlleva construir "
"los comunes y compartirlos con el mundo. Se mantuvieron abiertos a nuevas "
"y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, honesto y útil."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:191
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:178
msgid ""
"From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles "
"and values of open collaboration. The book was funded, developed, "
"modelo de negocios abierto."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:199
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:186
msgid ""
"For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a "
"Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The "
msgstr ""
"Durante 31 días, en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar "
"una campaña Kickstarter para generar el financiamiento para el libro. El "
-"resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de CC. A fin "
-"de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de "
-"Kickstarter, sobrepasando dos objetivos extendidos, e involucrando a más de "
-"1600 donantes —para la mayoría de ellos, su primera contribución a Creative "
-"Commons."
+"resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de Creative "
+"Commons. A fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más "
+"exitosos de Kickstarter, sobrepasando dos objetivos extendidos, e "
+"involucrando a más de 1<?latex\\,?>600 donantes —para la mayoría de ellos, "
+"su primera contribución a Creative Commons."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195
msgid ""
"Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
"drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
msgstr ""
"Paul y Sarah trabajaron de forma abierta durante todo el proyecto, "
"publicando sus planes, borradores, estudios de caso y análisis, temprano y "
-"frecuentemente, e involucraron a comunidades en todo el mundo para ayudar a "
+"frecuentemente, e involucraron a comunidades de todo el mundo para ayudar a "
"escribir este libro. Conforme sus opiniones divergían y sus intereses se "
"fueron definiendo más claramente, dividieron sus voces y decidieron "
"mantenerlas por separado en el producto final. Trabajar de esta manera "
-"requiere tanto de humildad como de confianza en sí mismo, y sin duda llevó a "
-"que <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> resultara un mejor "
-"proyecto."
+"requiere, tanto de humildad, como de confianza en sí mismo y, sin duda, "
+"llevó a que <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> resultara un "
+"mejor proyecto."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:218
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:205
msgid ""
"Those who work and share in the commons are not typical creators. They are "
"part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
"un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud y una comunidad."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:224
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:211
msgid ""
"Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day. When I "
"reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer "
"community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
"share in the ways that they choose with a global audience."
msgstr ""
-"Jonathan Mann, perfilado en este libro, escribe una canción cada día. Cuando "
-"lo contacté para pedirle que escribiera una canción para nuestro Kickstarter "
-"(y ofrecerse a sí mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de "
-"inmediato. ¿Por qué lo haría? Porque los comunes tienen en su núcleo a la "
+"Jonathan Mann, citado en este libro, escribe una canción cada día. Cuando lo "
+"contacté para pedirle que escribiera una para nuestro Kickstarter (y "
+"ofrecerse a sí mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de "
+"inmediato. ¿Por qué lo haría? Porque los comunes tienen en su núcleo la "
"colaboración, porque la comunidad es un valor clave, y porque las licencias "
"CC han ayudado a tantos para compartir de la forma que les gusta, y con un "
"público global."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:233
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
msgid ""
"Sarah writes, <quote>Endeavors that are Made with Creative Commons thrive "
"when community is built around what they do. This may mean a community "
"<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
"that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
msgstr ""
-"Sarah escribe, <quote>Los esfuerzos que son Hechos con Creative Commons "
+"Sarah escribe, <quote>Los esfuerzos que son Hechos con Creative Common "
"prosperan cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Puede "
"ser que una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede "
"ser simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y "
"se reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, "
-"simplemente ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> "
-"automáticamente trae consigo un cierto elemento de comunidad, ayudando a "
-"conectar con terceros como uno mismo que reconocen y son atraídos por los "
-"valores simbolizados por usar CC.</quote> Amanda Palmer, la otra música "
-"perfilada en el libro, seguramente agregaría esto de su estudio de caso: "
-"<quote>No hay un objetivo más satisfactorio que el que alguien te diga que "
-"lo que haces genuinamente les resulta valioso.</quote>"
+"simplemente ser Hecho con Creative Commons automáticamente trae consigo un "
+"cierto elemento de comunidad, ayudando a conectar con terceros como uno "
+"mismo que reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar CC."
+"</quote> Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente "
+"agregaría esto de su estudio de caso: <quote>No hay un objetivo más "
+"satisfactorio que el que alguien te diga que lo que haces genuinamente les "
+"resulta valioso.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:247
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234
msgid ""
"This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a "
"roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social "
"satisfactorio. <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> ofrece un "
"conjunto de valores y principios claramente articulados capaces de cambiar "
"al mundo, algunas herramientas esenciales para explorar tus propias "
-"oportunidades de negocios, y dos docenas de dosis de inspiración pura."
+"oportunidades de negocios y dos docenas de dosis de inspiración pura."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:257
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:244
msgid ""
"In a 1996 Stanford Law Review article <quote>The Zones of Cyberspace</"
"quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, <quote>Cyberspace is a place. "
"people they come to know, and sometimes like.</quote>"
msgstr ""
"En el artículo publicado en Stanford Law Review de 1996, <quote>Las zonas "
-"del ciberespacio</quote> (<emphasis>The Zones of Cyberspace</emphasis>), el "
+"del ciberespacio</quote> (<quote>The Zones of Cyberspace</quote>), el "
"fundador de CC, Lawrence Lessig, escribió: <quote>El ciberespacio es un "
-"lugar. Hay gente que vive ahí. Experimentan ahí todas las cosas que viven en "
-"el espacio real. Para algunos, incluso más. Y lo experimentan no como "
-"individuos aislados, jugando en la computadora de alta tecnología: lo "
-"experimentan grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que "
-"van conociendo, de quienes se van haciendo amigos.</quote>"
+"lugar. Hay gente que vive ahí. Experimentan todas las cosas que viven en el "
+"espacio real. Para algunos, incluso más. Y lo viven no como individuos "
+"aislados, jugando en la computadora de alta tecnología: lo experimentan "
+"grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que van conociendo, "
+"de quienes se van haciendo amigos.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:267
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:254
msgid ""
"I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
"the many communities that we have come to know and like. I’m grateful to "
"quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:275
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:262
msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
msgstr ""
"Ese es el verdadero valor de las cosas que están <emphasis>Hechas con "
"Creative Commons</emphasis>."
-#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:278
-msgid "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
+msgid "Ryan Merkley,"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:281
-msgid "<emphasis>CEO, Creative Commons</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>CEO, Creative Commons</emphasis>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Made with Creative Commons"
+msgid "CEO, Creative Commons"
+msgstr "Hecho con Creative Commons"
#. type: Content of: <book><preface><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:285
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:287
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:272
msgid ""
"This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
"twist."
"negocios, pero con un giro adicional."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:291
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:276
msgid ""
"We began the project intending to explore how creators, organizations, and "
"businesses make money to sustain what they do when they share their work "
"diseñar y analizar su modelo de negocios."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:303
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:288
msgid ""
"Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
"project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
"lo que escuchamos y profundizamos en la literatura."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:311
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296
msgid ""
"But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
"of framing the work did not match the stories we were hearing."
"escuchábamos."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:316
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301
msgid ""
"Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and "
"seeking to maximize profits and the bottom line. Instead, they were sharing "
"sostener sus operaciones."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:324
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
msgid ""
"They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
"model. Their endeavor was something more than that. Something different. "
msgstr ""
"Con frecuencia no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacían como "
"un modelo de negocios abierto. Su emprendimiento iba más allá que eso, era "
-"algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino que "
-"también valor social y cultural. Algo que involucra a la conexión humana. "
-"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es <quote>negocios "
-"como siempre.</quote>"
+"algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino también "
+"valor social y cultural. Algo que involucra a la conexión humana. Ser "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es <quote>negocios como "
+"siempre</quote>."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:317
msgid ""
"We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen "
"overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in "
"transcurso de un año y medio."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:326
msgid ""
"Throughout the process, the two of us have often had very different ways of "
"understanding and describing what we were learning. Learning from each other "
"throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
"approaches as you read through our different sections."
msgstr ""
-"A lo largo del proceso, nosotros dos hemos tenido muy diferentes maneras de "
-"comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Aprender el uno del "
-"otro ha sido uno de los grandes goces de este trabajo, y, esperamos, algo "
-"que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que podría "
-"serlo si uno de nosotros hubiera afrontado este proyecto en solitario. "
-"Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan "
-"nuestros enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las "
-"diferentes secciones."
+"A lo largo del proceso, los dos hemos tenido muy diferentes maneras de "
+"comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Así, aprender el uno "
+"del otro ha sido uno de los grandes placeres de este trabajo, y, esperamos "
+"que, lo que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que "
+"podría serlo si hubiéramos afrontado este proyecto en solitario. Preservamos "
+"nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan nuestros "
+"enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las secciones."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:351
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:336
msgid ""
"While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
"reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
msgstr ""
"Si bien recomendamos que leas el libro de principio a fin, cada sección "
"puede leerse más o menos independientemente. El libro está estructurado en "
-"dos partes principales."
+"dos partes principales:"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
msgid ""
"Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. "
"He provides some historical context for the digital commons, describing the "
"defiende la importancia de compartir y enriquecer los comunes digitales."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:364
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
msgid ""
"The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means "
"to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one "
"bring in revenue, how they further the public interest and live out their "
"values, and how they foster connections with the people with whom they share."
msgstr ""
-"La imagen general continúa con el capítulo de Sarah, quien considera qué "
+"La imagen general continúa con el capítulo de Sarah, quien define: qué "
"significa ser exitosamente <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. "
-"Si bien hacer dinero es parte del rompecabezas, también se considera el "
+"Si bien hacer dinero es parte del rompecabezas, aquí también se considera el "
"conjunto de valores del interés público y el tipo de conexiones humanas que "
"dan verdadero significado al compartir. Esta sección delinea las maneras en "
"que los creadores, organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus "
"impulsan conexiones con la gente con quienes comparten."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:374
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359
msgid ""
"And to end part one, we have a short section that explains the different "
"Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more "
"restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
"model of traditional copyright—are the only ways to make money."
msgstr ""
-"Y para terminar con la primera parte, tenemos una breve sección que explica "
+"Para terminar con la primera parte, tenemos una breve sección que explica "
"las diferentes licencias Creative Commons. Hablamos acerca de la concepción "
"errónea de que las licencias más restrictivas —aquellas que se acercan más "
"al modelo de todos los derechos reservados del derecho de autor tradicional— "
"son la única manera de hacer dinero."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:381
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366
msgid ""
"Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, "
"businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
"in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
msgstr ""
-"La parte dos del libro consiste de las 24 historias de los creadores, "
+"La parte dos del libro consiste en las 24 historias de los creadores, "
"negocios y organizaciones a quienes entrevistamos. Si bien ambos "
"participamos en las entrevistas, nos dividimos la escritura de estos "
"perfiles."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:387
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
msgid ""
"Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
"traduce, localiza y construye sobre de este trabajo."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377
msgid ""
"Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
"and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
"los lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, "
"contribuya a transformar nuestra economía y al mundo para mejor."
-#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:399
-msgid "<emphasis>Paul and Sarah </emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Paul y Sarah </emphasis>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:384
+msgid "Paul and Sarah"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:403
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:389
msgid "The Big Picture"
msgstr "El panorama completo"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:405
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391
msgid "The New World of Digital Commons"
msgstr "El nuevo mundo de los comunes digitales"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:407
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:393
msgid "Paul Stacey"
msgstr "Paul Stacey"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404
msgid ""
"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
msgstr ""
"Berrett-Koehler, 2013), 14."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:410
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:397
msgid ""
"Jonathan Rowe eloquently describes the commons as <quote>the air and oceans, "
"the web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the "
"conocimiento, las aceras y las plazas públicas, las historias infantiles y "
"los procesos democráticos. Algunas porciones de los comunes son regalos de "
"la naturaleza, otras son producto del esfuerzo humano. Algunas son nuevas, "
-"como la Internet; otras son antiguas como la tierra y la caligrafía.</"
+"como Internet; otras son antiguas como la tierra y la caligrafía.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:422
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:409
msgid ""
"In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital "
"commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad "
"incluyendo patrimonio cultural, educación, investigación, tecnología, arte, "
"diseño, literatura, entretenimiento, negocios y datos. Los trabajos "
"producidos por personas en todas estas áreas son, cada vez más, digitales. "
-"La Internet es un tipo global de comunes digitales. Los individuos, "
+"Internet es un tipo global de comunes digitales. Los individuos, "
"organizaciones y negocios que perfilamos en nuestros casos de estudio usan "
-"Creative Commons para compartir sus recursos en línea a través de la "
-"Internet."
+"Creative Commons para compartir sus recursos en línea a través de Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:424
msgid ""
"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
"Life of the Commons</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:432
msgid "Ibid., 15."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 15."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:433
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:420
msgid ""
"The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the "
"social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to "
"sostenibilidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:452
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:439
msgid "The Commons, the Market, and the State"
msgstr "Los comunes, el mercado y el Estado"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:458
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445
msgid "Ibid., 145."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 145."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:441
msgid ""
"Historically, there have been three ways to manage resources and share "
"wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the "
"dominantes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:467
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454
msgid "Ibid., 175."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 175."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:462
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:449
msgid ""
"The organizations and businesses in our case studies are unique in the way "
"they participate in the commons while still engaging with the market and/or "
"involucrados con el mercado o con el Estado. Varía el grado de "
"involucramiento con el mercado o Estado. Algunas operan ante todo en los "
"comunes con mínima o ninguna dependencia del mercado o Estado.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Otras son parte del mercado o Estado, y "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Otras, son parte del mercado o Estado, y "
"dependen de éstos para su sotenibilidad financiera. Todas operan como "
"híbridos, mezclando las normas de cada uno de los comunes con las del "
"mercado o Estado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:474
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:461
msgid ""
-"Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of "
-"engagement with commons, state, and market."
+"Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> is a depiction of "
+"how an enterprise can have varying levels of engagement with commons, state, "
+"and market."
msgstr ""
-"La figura 1.1 es una representación de cómo una empresa puede tener niveles "
-"variables de involucramiento con los comunes, el Estado y el mercado."
+"La figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> es una "
+"representación de cómo una empresa puede tener niveles variables de "
+"involucramiento con los comunes, el Estado y el mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:478
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:465
msgid ""
"Some of our case studies are simply commons and market enterprises with "
"little or no engagement with the state. A depiction of those case studies "
"de estos casos de estudio mostraría una esfera del Estado pequeña o incluso "
"ausente. Otros, se basan ante todo en el mercado, con sólo un pequeño "
"involucramiento con los comunes. Una representación de estos casos de "
-"estudio mostraría una gran esfera del mercado y una pequeña esfera de los "
-"comunes. El grado en el cuál una empresa se ve a sí misma de un tipo o de "
-"otro afecta el balance de normas bajo las cuales operan."
+"estudio mostraría una gran esfera del mercado y una pequeña de los comunes. "
+"El punto en el cuál una empresa se ve a sí misma de un tipo o de otro, "
+"afecta el balance de normas bajo las cuales operan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:489
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:476
msgid ""
"All our case studies generate money as a means of livelihood and "
"sustainability. Money is primarily of the market. Finding ways to generate "
"mezclar lo mejor de ambos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485
msgid ""
"The state has an important role to play in fostering the use and adoption of "
"the commons. State programs and funding can deliberately contribute to and "
"copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons."
msgstr ""
"El Estado desempeña un papel importante en la promoción del uso y la "
-"adopción de los bienes ocmunes. Los programas y financiamiento del Estado "
+"adopción de los bienes comunes. Los programas y financiamiento del Estado "
"pueden contribuir y construir comunes de forma deliberada. Más allá del "
"dinero, pueden diseñarse las leyes y regulaciones con respecto a propiedad, "
"derechos de autor, negocios y finanzas para promoverlos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:512
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:499
msgid "Enterprise engagement with commons, state and market."
msgstr ""
"Una empresa puede tener niveles variables de involucramiento con los bienes "
"comunes, el Estado y el mercado."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:509
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:496
msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
-msgstr "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:507
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:803
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:845
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:933
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:918
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505
msgid ""
"It’s helpful to understand how the commons, market, and state manage "
"resources differently, and not just for those who consider themselves "
"que quieran involucrarse y aprovechar los comunes, saber cómo éstos operan "
"les ayudará a encontrar la mejor forma para hacerlo. Participar en el uso de "
"los comunes en la misma forma en la que lo harían en el mercado o Estado no "
-"resultaría una estrategia exitosa."
+"resultaría una estrategia exitosa. <?latex \\newpage ?>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:516
msgid "The Four Aspects of a Resource"
msgstr "Los cuatro aspectos de un recurso"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:521
msgid ""
"Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
"Natural Commons for the Knowledge Commons,</quote> in Governing Knowledge "
"y Katherine J. Strandburg (Nueva York: Oxford University Press, 2014), 53."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:531
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518
msgid ""
"As part of her Nobel Prize–winning work, Elinor Ostrom developed a framework "
"for analyzing how natural resources are managed in a commons.<placeholder "
"That framework has been simplified and generalized to apply to the commons, "
"the market, and the state for this chapter."
msgstr ""
-"Como parte de su trabajo ganador del Premio Nobel, Elinor Ostrom desarrolló "
-"un marco conceptual para analizar cómo los recursos naturales se gestionan "
-"en forma de comunes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su marco "
-"conceptual considera cosas como las características biofísicas de recursos "
-"comunes, los actores de la comunidad y las interacciones que tienen lugar "
-"entre ellos, reglas en uso y resultados. Dicho marco conceptual para este "
-"capítulo ha sido simplificado y generalizado para aplicarlo a los comunes, "
-"al mercado y al Estado."
+"<?latex \\vspace{-1cm} ?>Como parte de su trabajo ganador del Premio Nobel, "
+"Elinor Ostrom desarrolló un marco conceptual para analizar cómo los recursos "
+"naturales se gestionan en forma de comunes.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Su marco conceptual considera cosas como las características "
+"biofísicas de recursos comunes, los actores de la comunidad y las "
+"interacciones que tienen lugar entre ellos, reglas en uso y resultados. "
+"Dicho marco conceptual para este capítulo ha sido simplificado y "
+"generalizado para aplicarlo a los comunes, al mercado y al Estado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:547
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
msgid ""
"To compare and contrast the ways in which the commons, market, and state "
"work, let’s consider four aspects of resource management: resource "
"characteristics, the people involved and the process they use, the norms and "
"rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with "
-"outcomes of that use (see Fig. 2)."
+"outcomes of that use (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend="
+"\"fig-2\"/>)."
msgstr ""
-"Para comparar y contrastar las formas en las que los comunes, el mercado y "
-"el Estado trabajan, consideremos cuatro aspectos de la gestión de recursos: "
-"características del recurso, las personas involucradas y los procesos que "
-"siguen, las normas y reglas que desarrollan para gobernar el uso y, "
-"finalmente, el uso real del recurso junto con los resultados de ese uso "
-"(véase la figura 1.2)."
+"Para comparar y contrastar las formas en que funcionan los bienes comunes, "
+"el mercado y el Estado, consideremos cuatro aspectos de la gestión de los "
+"recursos: las características de los recursos, las personas involucradas y "
+"el proceso que utilizan, las normas y reglas que desarrollan para regir el "
+"uso y, por último, el uso real de los recursos junto con los resultados de "
+"ese uso (véase la Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-2\"/>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:555
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:561
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:548
msgid "Four aspects of resource management"
msgstr "Cuatro aspectos de administración de recursos."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:558
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:545
msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
-msgstr "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:554
msgid "Characteristics"
msgstr "Características"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:569
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556
msgid ""
"Resources have particular characteristics or attributes that affect the way "
"they can be used. Some resources are natural; others are human produced. And—"
"el potencial inherente del recurso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:563
msgid ""
"Physical resources exist in limited supply. If I have a physical resource "
"and give it to you, I no longer have it. When a resource is removed and "
"resources in physical form. The costs of producing and distributing a "
"physical good usually require them to engage with the market."
msgstr ""
-"Los recursos físicos existen en cantidades limitadas. Si yo tengo un recurso "
-"físico y se lo doy a otra persona, yo ya no lo tengo más. Cuando un recurso "
-"se retira y se usa, la disponibilidad total se reduce o agota. La escasez "
-"puede resultar en una rivalidad competitiva por el recurso. Las empresas "
-"<emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>, por lo general, se basan "
-"en medios digitales, pero algunos de nuestros casos de estudio también "
-"producen recursos en forma física. Los costos de producir y distribuir un "
-"bien físico, casi siempre, requieren que se involucren con el mercado."
+"Los recursos físicos se tienen en cantidades limitadas. Si yo tengo un "
+"recurso físico y se lo doy a otra persona, yo ya no lo tengo más. Cuando un "
+"recurso se retira y se usa, la disponibilidad total se reduce o agota. La "
+"escasez puede resultar en una rivalidad competitiva por el recurso. Las "
+"empresas <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>, por lo general, "
+"se basan en medios digitales, pero algunos de nuestros casos de estudio "
+"también producen recursos en forma física. Los costos de producir y "
+"distribuir un bien físico, casi siempre, requieren que se involucren con el "
+"mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:587
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:574
msgid ""
"Physical resources are depletable, exclusive, and rivalrous. Digital "
"resources, on the other hand, are nondepletable, nonexclusive, and "
"una característica inherente de los recursos digitales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:584
msgid ""
"The nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous nature of digital "
"resources means the rules and norms for managing them can (and ought to) be "
"abundantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:592
msgid ""
"Our case studies frequently manage hybrid resources, which start out as "
"digital with the possibility of being made into a physical resource. The "
"un recurso digital en uno físico."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:603
msgid ""
"Beyond this idea of physical versus digital, the commons, market, and state "
-"conceive of resources differently (see Fig. 3). The market sees resources "
-"as private goods—commodities for sale—from which value is extracted. The "
-"state sees resources as public goods that provide value to state citizens. "
-"The commons sees resources as common goods, providing a common wealth "
-"extending beyond state boundaries, to be passed on in undiminished or "
-"enhanced form to future generations."
+"conceive of resources differently (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
+"linkend=\"fig-3\"/>). The market sees resources as private goods—commodities "
+"for sale—from which value is extracted. The state sees resources as public "
+"goods that provide value to state citizens. The commons sees resources as "
+"common goods, providing a common wealth extending beyond state boundaries, "
+"to be passed on in undiminished or enhanced form to future generations."
msgstr ""
"Mas allá de esta idea de físico contra digital, los comunes, el mercado y el "
-"Estado conciben a los recursos de forma diferente (véase la figura 1.3). El "
-"mercado ve los recursos como bienes privados —mercancías para la venta— a "
-"partir de los cuales se extrae valor. El Estado ve los recursos como bienes "
-"públicos que brindan valor a los ciudadanos. En los comunes ven a los "
-"recursos como comunes, que brindan riqueza común, extendiéndose más allá de "
-"las fronteras del Estado para ser pasadas a futuras generaciones de forma no "
-"disminuida y, en ocasiones, mejorada."
+"Estado conciben a los recursos de forma diferente (véase la figura <xref "
+"xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-3\"/>). El mercado ve los recursos "
+"como bienes privados —mercancías para la venta— a partir de los cuales se "
+"extrae valor. El Estado ve los recursos como bienes públicos que brindan "
+"valor a los ciudadanos. En los comunes ven a los recursos como comunes, que "
+"brindan riqueza común, extendiéndose más allá de las fronteras del Estado "
+"para ser pasadas a futuras generaciones de forma no disminuida y, en "
+"ocasiones, mejorada."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:613
msgid "People and processes"
msgstr "Personas y procesos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:615
msgid ""
"In the commons, the market, and the state, different people and processes "
"are used to manage resources. The processes used define both who has a say "
"tiene voz, así como la forma en que un recurso se gestiona."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:634
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:620
msgid ""
"In the state, a government of elected officials is responsible for managing "
"resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those "
"gestionan recursos con base en prioridades y procedimientos del gobierno."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:643
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629
msgid ""
"In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and "
"consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce "
"una transacción de efectivo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:654
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:640
msgid ""
"Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
"and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
"Creativity and the Commons</emphasis> (Nueva York: Zed Books, 2014), 93."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:652
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:638
msgid ""
"In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more "
"directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"anónimos y más personales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:679
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:665
msgid "How the market, commons and state concieve of resources."
msgstr "Cómo el mercado, los comunes y el Estado conciben los recursos."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:676
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:662
msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
-msgstr "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672
msgid "Norms and rules"
msgstr "Normas y reglas"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674
msgid ""
"The social interactions between people, and the processes used by the state, "
"market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules "
"Éstas definen permisos, asignan derechos y resuelven disputas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:694
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:680
msgid ""
"State authority is governed by national constitutions. Norms related to "
"priorities and decision making are defined by elected officials and "
"Las normas relacionadas con las prioridades y la toma de decisiones son "
"definidas por mandatarios electos y procesos parlamentarios. Las reglas del "
"Estado se expresan a través de políticas, regulaciones y leyes. El Estado "
-"influencia las normas y reglas del mercado y los comunes a través de las "
-"reglas mediante las cuales se regula."
+"tiene injerencia en las normas y reglas del mercado y los comunes a través "
+"de las reglas mediante las cuales se regula."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688
msgid ""
"Market norms are influenced by economics and competition for scarce "
"resources. Market rules follow property, business, and financial laws "
"y leyes financieras definidas por el Estado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:700
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:693
msgid ""
"As with the market, a commons can be influenced by state policies, "
"regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely "
"sostenibilidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:705
msgid "Goals"
msgstr "Objetivos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:721
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707
msgid ""
"The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s "
"inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape "
"los comunes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:733
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719
msgid ""
"Joshua Farley and Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
"Post-Carbon Economy,</quote> in Free Knowledge: Confronting the "
"Daryl H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
msgid ""
"In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource. What we "
"pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the utility "
"y estas todas son formas de medir los objetivos del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:729
msgid ""
"The state aims to use and manage resources in a way that balances the "
"economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, "
"resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
"measures."
msgstr ""
-"El Estado tiene como propósito usar recursos en una forma que balancee la "
-"economía con las necesidades sociales y culturales de sus ciudadanos: "
-"cuidado de la salud, educación, trabajos, ambiente, transporte, seguridad, "
-"herencia y justicia son todas facetas de una sociedad saludable, y el Estado "
-"aplica sus recursos hacia estos propósitos. Los objetivos del Estado se "
-"reflejan en mediciones de calidad de vida."
+"El Estado tiene como propósito usar recursos de forma que se mantenga un "
+"balance en la economía con las necesidades sociales y culturales de sus "
+"ciudadanos: cuidado de la salud, educación, trabajos, ambiente, transporte, "
+"seguridad, herencia y justicia son todas facetas de una sociedad saludable, "
+"y el Estado aplica sus recursos hacia estos propósitos. Los objetivos del "
+"Estado se reflejan en mediciones de calidad de vida."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:752
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:738
msgid ""
"In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, "
"participation, innovation, and sustainability. You can measure success by "
"social."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:761
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:747
msgid ""
"As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success "
"and sustainability of all our case study enterprises depends on their "
"diferentes aspectos de la gestión de recursos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:769
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:755
msgid "A Short History of the Commons"
msgstr "Una corta historia de los comunes"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:771
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:757
msgid ""
"Using the commons to manage resources is part of a long historical "
"continuum. However, in contemporary society, the market and the state "
"reportes noticiosos o discursos acerca de los comunes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:780
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:766
msgid ""
"But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons "
"around the world are indications of a grassroots move toward the commons. "
"commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its "
"history."
msgstr ""
-"Pero los más de 1100 millones de recursos licenciados con Creative Commons "
-"alrededor del mundo son indicadores de un movimiento de las bases hacia los "
-"comunes, los cuales están resurgiendo. Para entender su resiliencia y "
-"comprender su actual renovación, es útil saber algo de su historia."
+"Pero los más de 1<?latex\\,?>100 millones de recursos licenciados con "
+"Creative Commons alrededor del mundo son indicadores de un movimiento de las "
+"bases hacia los comunes, los cuales están resurgiendo. Para entender su "
+"resiliencia y comprender su actual renovación, es útil saber algo de su "
+"historia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:791
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:777
msgid ""
"Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for "
"the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
"Manifesto</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 42–43."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:773
msgid ""
"For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed "
"resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and "
"id=\"0\"/> There was no market, no global economy. The state in the form of "
"rulers influenced the commons but by no means controlled it. Direct social "
"participation in a commons was the primary way in which resources were "
-"managed and needs met. (Fig. 4 illustrates the commons in relation to the "
-"state and the market.)"
+"managed and needs met. (Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend="
+"\"fig-4\"/> illustrates the commons in relation to the state and the market.)"
msgstr ""
"Por siglos, las personas indígenas de las sociedades preindustrializadas "
"gestionaron recursos de forma colectiva como comunes, incluyendo agua, "
"comida, leña, irrigación, pesca, caza, y muchas otras cosas.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> No había mercado, ni economía global. El Estado "
-"en la forma de soberans influenciaba a los comunes, pero de ninguna forma "
-"los controlaba. La participación social directa en los comunes era la forma "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> No había mercado, ni economía global. El "
+"Estado, los soberanos, influenciaban a los comunes, pero de ninguna forma "
+"los controlaban. La participación social directa en los comunes era la forma "
"principal con la cuál se gestionaban los recursos y se satisfacían las "
-"necesidades (la figura 1.4 ilustra a los comunes en relación a el Estado y "
-"el mercado)."
+"necesidades (la figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-4\"/> "
+"ilustra a los comunes en relación a el Estado y el mercado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:793
msgid "In preindustrialized society."
msgstr "En la sociedad preindustrializada."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:805
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:790
msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
-msgstr "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:817
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 55–78."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:821
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:806
msgid ""
"Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
"Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
"emphasis>, 88."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:814
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:799
msgid ""
"This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking "
"over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the "
"erected, laws passed, and security set up to forbid access.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"1\"/> Gradually, resources became the property of the "
"state and the state became the primary means by which resources were "
-"managed. (See Fig. 5)."
+"managed. (See Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
msgstr ""
"A esto le sigue una larga historia del Estado (un monarca o soberano) "
"tomando control sobre los comunes para sus propios propósitos. A esto se le "
"levantaban vallas y cercas, se aprobaban leyes y se vigilaba el espacio para "
"prohibir el acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> De forma "
"gradual, los recursos se volvieron propiedad del Estado y éste se volvió la "
-"forma principal mediante la cual los recursos se gestionaban. (Véase la "
-"figura 1.5)."
+"forma principal mediante la cual los recursos se gestionaban (véase la "
+"figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815
msgid ""
"Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and "
"political appointees. Commoners displaced from the land migrated to cities. "
"the machinery of industry. Financial, business, and property laws were "
"revised by governments to support markets, growth, and productivity. Over "
"time ready access to market produced goods resulted in a rising standard of "
-"living, improved health, and education. Fig. 6 shows how today the market is "
-"the primary means by which resources are managed."
+"living, improved health, and education. Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
+"linkend=\"fig-6\"/> shows how today the market is the primary means by which "
+"resources are managed."
msgstr ""
"La tenencia de la tierra, el agua y la caza eran distribuidas a la familia "
"gobernante y políticos designados. Las masas desplazadas de la tierra "
-"migraron a las ciudades. Con el surgimiento de la revolución industrial, la "
+"migraron a las ciudades. Con el surgimiento de la Revolución industrial, la "
"tierra y los recursos se volvieron bienes que se vendían a negocios para "
"soportar la producción. Las monarquías evolucionaron a parlamentos elegidos. "
"Las masas se volvieron trabajadores ganando dinero a cambio de la operación "
"de maquinaria industrial. Leyes financieras, de negocios y de propiedad "
"fueron revisadas por los gobiernos para apoyar a mercados, crecimiento y "
-"productividad. La figura 1.6 muestra cómo hoy el mercado es el medio "
-"principal por el cual los recursos son gestionados."
+"productividad. La figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-6\"/> "
+"muestra cómo hoy el mercado es el medio principal por el cual los recursos "
+"son gestionados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:844
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:850
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:835
msgid "The commons is gradually superseded by the state."
msgstr "Los comunes son gradualmente reemplazados por el Estado."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:832
msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
-msgstr "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:856
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:841
msgid ""
"However, the world today is going through turbulent times. The benefits of "
"the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
"la sobreexplotación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:861
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846
msgid ""
"Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay "
"<quote>The Tragedy of the Commons,</quote> published in Science in 1968. "
"support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism "
"and a justification for private property and free markets."
msgstr ""
-"La sobreexplotación fue el tema de el influyente ensayo de Garret Hardin, "
-"<emphasis>La tragedia de los comunes</emphasis>, publicado en la revista "
-"<emphasis>Science</emphasis> en 1968. Hardin argumenta que, en los comunes, "
-"todos buscan maximizar la ganancia personal y continuar haciéndolo incluso "
-"cuando se alcanzan los límites de los comunes. Éste es entonces trágicamente "
-"agotado, al punto en el que ya no puede soportar a nadie. El ensayo de "
-"Hardin se volvió aceptado de forma extensa como cierto y una justificación "
-"para la propiedad privada y el libre mercado."
+"El tema del influyente ensayo de Garret Hardin, <emphasis>La tragedia de los "
+"comunes</emphasis>, publicado en la revista <emphasis>Science</emphasis> en "
+"1968, es precisamente la sobreexplotación. Hardin argumenta que, en los "
+"comunes, todos buscan maximizar la ganancia personal y continuar haciéndolo "
+"incluso cuando se alcanzan los límites de los comunes. Éste es entonces "
+"trágicamente agotado, al punto en el que ya no puede soportar a nadie. El "
+"ensayo de Hardin se volvió aceptado de forma extensa como cierto y una "
+"justificación para la propiedad privada y el libre mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:889
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:874
msgid ""
"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, "
"<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and "
"Strandburg, <emphasis>Governing Knowledge Commons</emphasis>, 12."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:872
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:857
msgid ""
"However, there is one serious flaw with Hardin’s <quote>The Tragedy of the "
"Commons</quote>—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons "
"involucradas de forma directa. Con recursos naturales, hay una localidad "
"regional. Las personas en la región están más familiarizadas con el recurso "
"natural, tienen la relación más directa e historia compartida y, por lo "
-"tanto son las mejor situadas para gestionarlos. El enfoque de Ostrom hacia "
+"tanto, son las mejor situadas para gestionarlos. El enfoque de Ostrom hacia "
"la gobernanza de los recursos naturales rompió con la convención; ella "
"reconoció la importancia de los comunes como una alternativa al mercado o "
"Estado para solucionar problemas de acción colectiva.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:896
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:881
msgid ""
"Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His "
"model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure self-"
"haberse titulado de forma más precisa La tragedia del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:912
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:897
msgid ""
"Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott "
"and Hepting, Free Knowledge, 203."
"Hepting, <emphasis>Free Knowledge</emphasis>, 203."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:908
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:893
msgid ""
"Hardin’s story is based on the premise of depletable resources. Economists "
"have focused almost exclusively on scarcity-based markets. Very little is "
"economistas se han enfocado casi exclusivamente en los mercados basados en "
"la escasez. Muy poco se sabe acerca de cómo funciona la abundancia."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El surgimiento de información "
-"tecnológica y la Internet ha llevado a una explosión en recursos digitales y "
-"a nuevos medios para compartir y distribuir. Los recursos digitales no se "
+"tecnológica e Internet ha llevado a una explosión en recursos digitales y a "
+"nuevos medios para compartir y distribuir. Los recursos digitales no se "
"pueden agotar jamás. Sin embargo, la ausencia de un modelo teórico de cómo "
"funciona la abundancia ha llevado al mercado a hacer que los recursos "
"digitales sean artificialmente escasos y que sea posible aplicar las normas "
"y reglas usuales del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:924
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909
msgid ""
"When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there "
"is really no justification for artificial scarcity. The norm for state "
"ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:931
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:938
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:916
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:923
msgid "How the market, the state and the commons look today."
msgstr "Cómo el mercado, el Estado y los comunes se ven al día de hoy."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:935
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:920
msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
-msgstr "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:945
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930
msgid "The Digital Revolution"
msgstr "La revolución digital"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:947
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:932
msgid ""
"In the early days of computing, programmers and developers learned from each "
"other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified "
"this practice of sharing into a set of principles and freedoms:"
msgstr ""
"En los primeros días de la computación, programadores y desarrolladores "
-"aprendieron unos de otros compartiendo programas. En los años 1980, el "
+"aprendieron unos de otros compartiendo programas. En los años ochenta, el "
"movimiento de software libre codificó esta práctica de compartir en un "
"conjunto de principios y libertades:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:940
msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
msgstr ""
"La libertad de ejecutar un programa de software de la forma en que desee, "
"para cualquier propósito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:961
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:946
msgid ""
"The freedom to study how a software program works (because access to the "
"source code has been freely given), and change it so it does your computing "
"realice el cómputo como lo requiera cada quién."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:953
msgid "The freedom to redistribute copies."
msgstr "La libertad de redistribuir copias."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:974
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:959
msgid ""
"<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, the Free "
"Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, "
"diciembre de 2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:958
msgid ""
"The freedom to distribute copies of your modified versions to others."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
msgid ""
"These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
"typify a digital commons."
"tipifican a los comunes digitales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983
msgid ""
"Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November "
"22, 2016."
"de noviembre de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:987
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:972
msgid ""
"In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more "
"appealing to companies, the open-source-software initiative converted these "
"much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet "
"protocols."
msgstr ""
-"A finales de los años 1990, para hacer del acto de compartir código fuente y "
-"de la colaboración más algo atractivo para las compañías, la iniciativa de "
-"programas de código abierto (<emphasis>Open Source Initiative</emphasis>) "
-"convirtió estos principios en licencias y estándares para gestionar el "
-"acceso y la distribución de programas. Los beneficios del código abierto —"
-"tales como confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada por revisión de "
-"pares independientes— se volvieron ampliamente reconocidos y aceptados. A "
-"los clientes les gustaba la forma en que el código abierto les daba el "
-"control sin quedarse encerrados en tecnología privativa y cerrada. Los "
-"programas de código abierto y libre también generaron un efecto de red en "
-"donde el valor de un producto o servicio incrementa con el número de "
-"personas usándolo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El drástico "
+"A finales de los años noventa, para hacer del acto de compartir código "
+"fuente y de la colaboración más algo atractivo para las compañías, la "
+"iniciativa de programas de código abierto (<emphasis>Open Source Initiative</"
+"emphasis>) convirtió estos principios en licencias y estándares para "
+"gestionar el acceso y la distribución de programas. Los beneficios del "
+"código abierto —tales como confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada "
+"por revisión de pares independientes—, se volvieron ampliamente reconocidos "
+"y aceptados. A los clientes les gustaba la forma en que el código abierto "
+"les daba el control sin quedarse encerrados en tecnología privativa y "
+"cerrada. Los programas de código abierto y libre también generaron un efecto "
+"de red en donde el valor de un producto o servicio incrementa con el número "
+"de personas usándolo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El drástico "
"crecimiento de la misma Internet le debe mucho al hecho de que nadie tenía "
"un candado propietario sobre los protocolos centrales de Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
msgid ""
"Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> in The Cathedral and the "
"Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, "
"<ulink url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:990
msgid ""
"While open-source software functions as a commons, many businesses and "
"markets did build up around it. Business models based on the licenses and "
"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1022
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1007
msgid ""
"It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also "
"about abundance of participation. The growth of personal computing, "
msgstr ""
"No se trata únicamente de la abundancia de la disponibilidad de activos "
"digitales, sino también acerca de la abundancia de la participación. El "
-"aumento del personal de computación, información tecnológica, y de la "
-"Internet ha hecho posible la participación masiva en la producción de "
-"trabajos creativos y la distribución de éstos. Las fotos, libros, música y "
-"muchas otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente "
-"creados y distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de "
-"abundancia, estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes "
-"de derechos de autor. Bajo dicho marco normativo, un trabajo digital es la "
-"propiedad del creador y, por ley, otras personas están excluidas para "
-"accesarlo y usarlo sin el permiso del creador."
+"aumento del personal de computación, información tecnológica, y de Internet "
+"ha hecho posible la participación masiva en la producción de trabajos "
+"creativos y la distribución de éstos. Las fotos, libros, música y muchas "
+"otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente creados y "
+"distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de abundancia, "
+"estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes de derechos "
+"de autor. Bajo dicho marco normativo, un trabajo digital es la propiedad del "
+"creador y, por ley, otras personas están excluidas para obtenerlo y usarlo "
+"sin el permiso del creador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1041
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1026
msgid ""
"New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
"People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
"2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1035
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1020
msgid ""
"But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing "
"valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1049
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1034
msgid "The Birth of Creative Commons"
msgstr "El nacimiento de Creative Commons"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1036
msgid ""
"In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those "
"who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses "
"trabajo creativo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1071
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1056
msgid ""
"<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, accessed December "
"30, 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-"
"work/licensing-considerations/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1045
msgid ""
"Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of "
"each license are first expressed in full legal language as used by lawyers. "
"asociadas con contenidos digitales que forman parte de los comunes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1079
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1064
msgid ""
"In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a "
"global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are "
"languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
"journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
msgstr ""
-"En 2015, había más de mil millones de trabajos licenciados bajo Creative "
-"Commons en los comunes globales. Estos trabajos fueron vistos en línea "
-"136000 millones de veces. Las personas están usando licencias Creative "
-"Commons alrededor del mundo, en 34 idiomas. Estos recursos incluyen fotos, "
-"trabajos artísticos, artículos de investigación en revistas, recursos "
-"educativos, música y otros tipos de audio y vídeos."
+"En 2015, había más de 1<?latex\\,?>000 millones de trabajos licenciados bajo "
+"Creative Commons en los comunes globales. Estos trabajos fueron vistos en "
+"línea 136<?latex\\,?>000 millones de veces. Las personas están usando "
+"licencias Creative Commons alrededor del mundo, en 34 idiomas. Estos "
+"recursos incluyen fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en "
+"revistas, recursos educativos, música y otros tipos de audio y vídeos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077
msgid ""
"Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative "
"Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
"Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1087
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1072
msgid ""
"Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative "
"Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, "
"de estudio fueron escogidos buscando reflejar esa diversidad.)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1100
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1085
msgid ""
"Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of "
"getting known, or a way to provide social benefit. Others are simply "
"promueve la libertad de distribuir y modificar trabajos creativos. El "
"movimiento de cultura libre ve a los comunes como algo que brinda beneficios "
"significativos comparado con las leyes de derechos de autor. Esta ética del "
-"intercambio libre en los comunes alínea al movimiento de cultura libre con "
-"el movimiento del software libre y de código abierto."
+"intercambio libre en los comunes alinea al movimiento de cultura libre con "
+"el del software libre y de código abierto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1112
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1097
msgid ""
"Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including "
"open educational resources, open access, open science, and open data. The "
"de forma libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1125
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110
msgid ""
"Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> last modified "
"September 24, 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"org/wiki/Open_Government_Partnership\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1120
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1105
msgid ""
"The state is increasingly involved in supporting open movements. The Open "
"Government Partnership was launched in 2011 to provide an international "
"free to the public that paid for them."
msgstr ""
"El Estado está involucrándose cada vez más en apoyar los movimientos "
-"abiertos. La Asociación de Gobierno Abierto (<quote>Open Government "
-"Partnership</quote>) fue lanzada en 2011 para brindar una plataforma "
-"internacional para que los gobiernos se vuelvan más abiertos, que rindan "
-"mejor cuentas y den una respuesta más oportuna a sus ciudadanos. Desde "
-"entonces ha crecido de ocho países participantes a 70.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> En todos estos países, el gobierno y la sociedad "
-"civil están trabajando juntos para desarrollar e implementar reformas "
-"ambiciosas de gobierno abierto. Los gobiernos están adoptando Creative "
-"Commons cada vez más para asegurar que los trabajos financiados con dinero "
-"de los contribuyentes sean abiertos y libres para el público que pagó por "
-"ellos."
+"abiertos. La Asociación de Gobierno Abierto (Open Government Partnership) "
+"fue lanzada en 2011 para brindar una plataforma internacional para que los "
+"gobiernos se vuelvan más abiertos, que rindan mejor cuentas y den una "
+"respuesta más oportuna a sus ciudadanos. Desde entonces ha crecido de ocho "
+"países participantes a 70.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En todos "
+"estos países, el gobierno y la sociedad civil están trabajando juntos para "
+"desarrollar e implementar reformas ambiciosas de gobierno abierto. Los "
+"gobiernos están adoptando Creative Commons cada vez más para asegurar que "
+"los trabajos financiados con dinero de los contribuyentes sean abiertos y "
+"libres para el público que pagó por ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1136
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1121
msgid "The Changing Market"
msgstr "El mercado cambiante"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1144
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1129
msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114."
msgstr "Capra y Mattei, Ecology of Law, 114."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1137
msgid "Ibid., 116."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 116."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123
msgid ""
"Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial "
"systems are structured to support extraction, privatization, and corporate "
"de la democracia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1162
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1147
msgid ""
"The Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm "
"Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/"
"\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1156
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1141
msgid ""
"In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth "
"should not be an end in itself, that development needs to be socially and "
"community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"A la luz de estos retos hay un cada vez mayor reconocimiento de que el "
-"crecimiento del PIB no debe ser un fin en si mismo, que el desarrollo "
+"crecimiento del PIB no debe ser un fin en sí mismo, que el desarrollo "
"necesita ser inclusivo social y económicamente, que la sostenibilidad "
"ambiental es un requisito y no una opción, y que necesitamos balancear mejor "
"el mercado, el Estado y la comunidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1174
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1159
msgid ""
"City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
"for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
"cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169
msgid ""
"The Seoul Sharing City website is <ulink url=\"http://english.sharehub.kr\"/"
">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/"
"amsterdam-sharing-city/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1154
msgid ""
"These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a "
"means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are "
"cohesión social y la seguridad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1186
msgid ""
"Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
"Books, 2015), 42."
"Books, 2015), 42."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1191
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1176
msgid ""
"The market itself has taken an interest in the sharing economy, with "
"businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term "
"capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and "
"diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
msgstr ""
-"El mercado por sí mismo ha tomado un interés en la economía compartida, con "
+"El mercado por sí mismo se ha interesado en la economía compartida, con "
"negocios como Airbnb brindando un mercado de pares para alojamiento a corto "
"plazo, y Uber brindando una plataforma para viajes compartidos. Sin embargo, "
"Airbnb y Uber aún operan mayoritariamente bajo las normas y reglas usuales "
"economía de mercado dirigida por corporaciones, sino de extender el libre "
"mercado desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Aunque ninguna de las personas que entrevistamos en "
-"nuestros casos de estudio se describirían a ellas mismas como parte de una "
-"economía compartida, de hecho hay algunos paralelismos importantes. Tanto la "
-"economía compartida como los comunes hacen un mejor uso de la capacidad de "
-"activos. La economía compartida ve a las residencias peronales y autos como "
-"algo que tiene una capacidad latente sobrante con valor para alquiler. El "
-"acceso equitativo de los comunes amplía y diversifica el número de personas "
-"que pueden usar y derivar valor de un activo."
+"nuestros casos de estudio se describirían a sí mismas como parte de una "
+"economía compartida, de hecho hay algunos paralelismos importantes. Tanto "
+"ésta como los comunes hacen un mejor uso de la capacidad de activos. La "
+"economía compartida ve las residencias personales y autos como algo que "
+"tiene una capacidad latente sobrante con valor para alquiler. El acceso "
+"equitativo de los comunes amplía y diversifica el número de personas que "
+"pueden usar y derivar valor de un activo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1223
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1208
msgid ""
"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
"Something for Nothing, Reprint with new preface. (New York: Hyperion, "
"2010), 78."
msgstr ""
-"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing. Nueva impresión con un nuevo prefacio. (Nueva York: "
-"Hyperion, 2010), 78."
+"<?latex \\hyphenpenalty=10000 ?>Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest "
+"Businesses Profit by Giving Something for Nothing. Nueva impresión con un "
+"nuevo prefacio (Nueva York: Hyperion, 2010), 78."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1213
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1198
msgid ""
"One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the "
"sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources "
"siempre parecen subir, la tecnología de la información es una anomalía. El "
"poder de procesamiento computacional, almacenamiento y ancho de banda están "
"incrementando de forma acelerada, pero en lugar de que los costos suban, "
-"éstos están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más "
-"rápidas, mejores y más baratas. Los costos de cualquier cosa que se "
-"construya sobre estas tecnologías siempre van a bajar hasta que se acerquen "
-"a cero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más rápidas, "
+"mejores y más baratas. Los costos de cualquier cosa que se construya sobre "
+"estas tecnologías siempre van a bajar hasta que se acerquen a cero."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1214
msgid ""
"Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique "
"inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The "
"people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. "
"They aim for abundance over scarcity."
msgstr ""
-"Los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> están "
-"buscando impulsarse utilizando las características inherentes únicas de los "
-"recursos digitales, incluyendo la reducción de costos. El uso de tecnologías "
-"de gestión de derechos digitales en forma de bloqueos, contraseñas y "
-"controles que previenen que los bienes digitales sean accesados, "
-"modificados, replicados y distribuidos es mínimo o inexistente. En su lugar, "
-"las licencias de Creative Commons son usadas para llevar contenidos "
-"digitales a los comunes, tomando ventaja de las características económicas "
-"únicas derivadas del ser digital. El propósito es ver que los recursos "
-"digitales sean usados tan ampliamente y por tantas personas como sea "
-"posible. Maximizar el acceso y la participación son objetivos comunes. El "
-"propósito es la abundancia sobre la escasez."
+"Los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> buscan "
+"impulsarse utilizando las características inherentes únicas de los recursos "
+"digitales, incluyendo la reducción de costos. El uso de tecnologías de "
+"gestión de derechos digitales en forma de bloqueos, contraseñas y controles "
+"que previenen que los bienes digitales sean accesados, modificados, "
+"replicados y distribuidos es mínimo o inexistente. En su lugar, las "
+"licencias de Creative Commons son usadas para llevar contenidos digitales a "
+"los comunes, tomando ventaja de las características económicas únicas "
+"derivadas del ser digital. El propósito es ver que los recursos digitales "
+"sean usados tan ampliamente y por tantas personas como sea posible. "
+"Maximizar el acceso y la participación son objetivos comunes. El propósito "
+"es la abundancia sobre la escasez."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1233
msgid ""
"Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave "
"(Nueva York: Palgrave Macmillan, 2014) , 273."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1228
msgid ""
"The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is "
"next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on "
"ideando sus propios modelos y prácticas económicas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1241
msgid ""
"Some are looking to minimize their interactions with the market and operate "
"as autonomously as possible. Others are operating largely as a business "
"within the existing rules and norms of the market. And still others are "
"looking to change the norms and rules by which the market operates."
msgstr ""
-"Algunas están buscando minimizar las interacciones con el mercado y operar "
-"de una forma tan autónoma como sea posible. Otras lo hacen en gran parte "
-"como un negocio dentro de las reglas y normas presentes en el mercado. E "
-"incluso, otras buscan cambiar las normas y reglas bajo las cuales opera el "
+"Hay quienes están buscando minimizar las interacciones con el mercado y "
+"operar de una forma tan autónoma como sea posible. Otros lo hacen en gran "
+"parte como un negocio dentro de las reglas y normas presentes en el mercado, "
+"e incluso, otros buscan cambiar los principios bajo los cuales opera el "
"mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1255
msgid ""
"Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
"Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
"Chelsea Green, 2013), 39."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1279
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1264
msgid ""
"Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
"Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
"Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1263
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
msgid ""
"For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations "
"is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially "
"operaciones es difícil, al tiempo que es un requisito legal tomar decisiones "
"que beneficien financieramente a sus accionistas. Pero están emergiendo "
"nuevas formas de negocios. Hay corporaciones de beneficencia y empresas "
-"sociales, que amplían sus objetivos de negocios de generar ingresos a hacer "
-"un efecto positivo en la sociedad, en los trabajadores, la comunidad y el "
-"ambiente.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Los negocios que son "
-"propiedad de la comunidad, propiedad de trabajadores, cooperativas, gremios, "
-"y otras formas organizacionales ofrecen alternativas a la corporación "
-"tradicional. De forma colectiva, estas entidades alternativas de mercado "
-"están cambiando las reglas y normas del mercado.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"1\"/>"
+"sociales, que amplían sus objetivos de negocios, alejándose de meramente "
+"generar ingresos, para llevar a un efecto positivo a la sociedad, a los "
+"trabajadores, la comunidad y el ambiente.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Los negocios que son propiedad de la comunidad, propiedad de "
+"trabajadores, cooperativas, gremios, y otras formas organizacionales ofrecen "
+"alternativas a la corporación tradicional. De forma colectiva, estas "
+"entidades alternativas de mercado están cambiando las reglas y normas del "
+"mercado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1291
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276
msgid ""
"Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
"John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink url="
"model-generation\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1284
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1269
msgid ""
"<quote>A book on open business models</quote> is how we described it in this "
"book’s Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model "
"describimos en la campaña de Kickstarter para este libro. Utilizamos un "
"manual llamado <emphasis>Generación de modelos de negocio</emphasis> como "
"nuestra referencia para definir precisamente qué es. Desarrollado a lo largo "
-"de nueve años usando un <quote>proceso abierto</quote> que involucró 470 a "
+"de nueve años usando un <quote>proceso abierto</quote> que involucró a 470 "
"coautores de 45 países, es un marco de referencia útil acerca de los modelos "
"de negocios.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1301
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1286
msgid ""
"This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://"
"strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
"\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1309
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1294
msgid ""
"We’ve made the <quote>Open Business Model Canvas,</quote> designed by the "
"coauthor Paul Stacey, available online at <ulink url=\"http://docs.google."
"d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1298
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1283
msgid ""
"It contains a <quote>business model canvas,</quote> which conceives of a "
"business model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" "
"algo que tiene nueve bloques de construcción.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/> Este lienzo en blanco puede servir como una herramienta para que "
"cualquier persona diseñe su propio modelo de negocios. Nosotros lo "
-"remezclamos, convirtiéndolo en un lienzo de modelo de negocios abierto, "
-"agregando tres bloques de construcción más, relevantes para empresas de los "
-"comunes en el mercado híbrido: bien social, licencia Creative Commons, y "
-"<quote>tipo de ambiente abierto en el que el negocio encaja.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Este lienzo mejorado "
-"demostró ser útil cuando analizamos los negocios y ayudamos a las empresas "
-"de nueva creación a planear su modelo económico."
+"remezclamos, convirtiéndolo en un modelo abierto, agregando tres bloques de "
+"construcción más, relevantes para empresas de los comunes en el mercado "
+"híbrido: bien social, licencia Creative Commons, y <quote>tipo de ambiente "
+"abierto en el que el negocio encaja.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/> Este lienzo mejorado demostró ser útil cuando analizamos los "
+"negocios y ayudamos a las empresas de nueva creación a planear su modelo "
+"económico."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1304
msgid ""
"In our case study interviews, many expressed discomfort over describing "
"themselves as an open business model—the term business model suggested "
"Commons use business speak; for some the process has been experimental, "
"emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
msgstr ""
-"En nuestras entrevistas, muchas personas expresaron incomodidad al "
-"describirse a sí mismas como un modelo de negocios abierto —el término "
-"<emphasis>modelo de negocios</emphasis> sugería estar principalmente "
-"situadas en el mercado. En dónde cada quién se siente en el espectro que va "
-"entre los comunes y el mercado afecta hasta dónde se ve a sí mismo en el "
-"mercado. Entre más central para la misión sean los valores de recursos "
-"compartidos y los comunes, menos comodidad habrá al autodescribirse, o "
-"describir lo que hace, como un negocio. No todas las personas que tienen "
-"esfuerzos <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> usan un lenguaje "
-"de negocios; para algunas el proceso ha sido experimental, emergente y "
-"orgánico, en lugar de ser planeado cuidadosamente usando un modelo "
-"predefinido."
+"En nuestras entrevistas, muchas personas expresaron incomodidad al describir "
+"a sus organizaciones como un modelo de negocios abierto —el término "
+"<emphasis>modelo de negocios</emphasis> sugería estar, principalmente, "
+"enfocadas al mercado. La posición en la cual cada quién se percibe en el "
+"espectro que cubre desde los comunes y hasta el mercado afecta el qué tanto "
+"nos autodescribimos como un negocio. Entre más centrales para nuestros "
+"objetivos sean los valores de recursos compartidos y de los comunes, menos "
+"comodidad habrá al presentarnos, o describir lo que hacemos, como un "
+"negocio. No todas las personas que tienen esfuerzos <emphasis>Hechos con "
+"Creative Commons</emphasis> usan un lenguaje de negocios; para algunas el "
+"proceso ha sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser planeado "
+"cuidadosamente usando un modelo predefinido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1341
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1326
msgid ""
"A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I "
"wrote on Medium on March 6, 2016. <quote>What Is an Open Business Model and "
"medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-"
"can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
msgstr ""
-"En la columna que publiqué en <emphasis>Medium</emphasis> el 6 de marzo de "
-"2016, <quote>¿Qué es un modelo de negocios abierto y cómo puedes generar "
-"ganancias?</quote>, se presenta una lista más completa de diferentes maneras "
-"de obtener ganancias. Está disponible en <ulink url=\"http://medium.com/made-"
+"En la columna en <emphasis>Medium</emphasis> el 6 de marzo de 2016, "
+"<quote>¿Qué es un modelo de negocios abierto y cómo puedes generar ganancias?"
+"</quote>, se presenta una lista más completa de diferentes maneras de "
+"obtener ganancias. Está disponible en <ulink url=\"http://medium.com/made-"
"with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-"
"generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1317
msgid ""
"The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the "
"market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary "
"that work for them. Most make use of more than one way. Diversifying revenue "
"streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
msgstr ""
-"Los creadores, negocios y organizaciones que perfilamos, participan en el "
+"Los creadores, negocios y organizaciones que entrevistamos, participan en el "
"mercado para generar ingresos de alguna forma. Las formas en las que esto se "
"hace varían enormemente. Donaciones, pague lo que guste, membresías, "
"<quote>digital gratuito pero físico por un precio</quote>, financiamiento "
"sostenibilidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1353
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1338
msgid "Benefits of the Digital Commons"
msgstr "Beneficios de los comunes digitales"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1340
msgid ""
"While it may be clear why commons-based organizations want to interact and "
"engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious "
"beneficios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1346
msgid ""
"The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons "
"offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with "
"distribución descentralizada amplifica el suministro y la experiencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1370
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355
msgid ""
"The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by "
"putting resources behind a paywall requiring payment first before access. "
"equidad y justicia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1368
msgid ""
"The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used "
"and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing "
"que benefician a la sociedad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1405
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1390
msgid ""
"Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
"Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), 31–"
"Press, 2006), 31–44."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1396
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1381
msgid ""
"The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can "
"use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, "
"los comunes pueden ser modificados, personalizados y mejorados resulta en "
"trabajos derivados nunca imaginados por el creador original. Algunos "
"esfuerzos que están Hechos con Creative Commons promueven, de forma "
-"deliberada, que las personas usuarias tomen los recursos que están siendo "
-"compartidos, e innovar con éstos. Hacer esto mueve la investigación y "
+"deliberada, que quien utilice los recursos que están siendo compartidos los "
+"tome, se apropie e innove con éstos. Hacer esto mueve la investigación y "
"desarrollo (I&D) de estar únicamente dentro de la organización a estar "
"en la comunidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La innovación "
"basada en la comunidad mantendrá una organización o negocio alerta. Esta "
-"debe continuar contribuyendo nuevas ideas, absorbiendo y construyendo sobre "
-"las innovaciones de otras personas, y supervisar los recursos y la relación "
-"con la comunidad."
+"debe continuar contribuyendo con nuevas ideas, absorbiendo y construyendo "
+"sobre las innovaciones de otras personas, y supervisar los recursos y la "
+"relación con la comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1414
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1399
msgid ""
"The commons boosts reach and impact. The digital commons is global. "
"Resources may be created for a local or regional need, but they go far and "
"build on their work both locally and globally."
msgstr ""
"Los comunes impulsan el alcance y el efecto. Los bienes digitales son "
-"globales. Los recursos pueden ser creados por una necesidad local o "
+"globales, los recursos pueden ser creados por una necesidad local o "
"regional, pero van por todas partes generando una repercusión global. En el "
"mundo digital, no hay fronteras entre países. Cuando algo es <emphasis>Hecho "
"con Creative Commons</emphasis>, por lo general, es local y global al mismo "
"tiempo: diseños digitales siendo distribuidos globalmente pero "
-"manufacturados localmente. Libros o música digital siendo distribuida "
-"globalmente, pero lecturas y conciertos realizados localmente. Los comunes "
-"digitales magnifican el efecto al conectar personas creadoras con quienes "
-"usan y construyen sobre su trabajo, tanto local como globalmente."
+"manufacturados localmente. Libros o música digital distribuida globalmente, "
+"pero lecturas y conciertos realizados localmente. Los comunes digitales "
+"magnifican el efecto al conectar personas creadoras con quienes usan y "
+"construyen sobre su trabajo, tanto local como globalmente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1427
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1412
msgid ""
"The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds "
"value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through "
"financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
"the public and contributes to the overall value of the commons."
msgstr ""
-"Los comunes son generativos, en lugar de extraer valor, los comunes agregan "
-"valor. Los recursos digitalizados persisten sin agotarse, y por medio del "
-"uso son mejorados, personalizados y localizados. Cada uso agrega valor. El "
-"mercado se enfoca en generar valor para el negocio y el cliente. El bien "
-"común genera valor para un rango más amplio de beneficiarios, incluyendo "
-"negocios, el cliente, la persona creadora, el público y los mismos comunes. "
-"La naturaleza generativa de los comunes significa que es más económico y que "
+"Los comunes son generativos, en lugar de extraer valor, agregan valor. Los "
+"recursos digitalizados persisten sin agotarse, y por medio del uso son "
+"mejorados, personalizados y localizados, cada uso agrega valor. El mercado "
+"se enfoca en generar valor para el negocio y el cliente. El bien común "
+"genera valor para un rango más amplio de beneficiarios, incluyendo negocios, "
+"el cliente, la persona creadora, el público y los mismos comunes. La "
+"naturaleza generativa de los comunes significa que es más económico y que "
"produce un mayor retorno de la inversión. El valor no se mide solo en "
"términos financieros. Cada nuevo recurso agregado a los comunes brinda valor "
"al público y contribuye al valor de los comunes en su totalidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1426
msgid ""
"The commons brings people together for a common cause. The commons vests "
"people directly with the responsibility to manage the resources for the "
msgstr ""
"Los comunes reúnen a las personas en una causa común. Confieren a las "
"personas directamente la responsabilidad de gestionar los recursos por los "
-"comunes. Los costos y beneficios para el individuo están balanceados con los "
-"costos y beneficios de la comunidad y para futuras generaciones. Los "
-"recursos no son anónimos ni producidos en masa. Su procedencia es conocida y "
-"reconocida por medio de la atribución y otros medios. Aquellos Hechos con "
-"Creative Commons generan conciencia y reputación con base en sus "
-"contribuciones a los comunes. El alcance, efecto y sostenibilidad de esas "
-"contribuciones descansa en gran medida en su habilidad para forjar "
-"relaciones y conexiones con quienes las usan y mejoran. Al funcionar sobre "
-"la base de un compromiso social, no en un intercambio monetario, los comunes "
-"unifican a las personas."
+"comunes. Así, los costos y beneficios para el individuo están balanceados "
+"con los costos y beneficios de la comunidad y para futuras generaciones, y "
+"los recursos no son anónimos ni producidos en masa, ya que su procedencia es "
+"conocida y reconocida por medio de la atribución y otros medios. Aquellos "
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> generan conciencia y "
+"reputación con base en sus contribuciones a los comunes. El alcance, efecto "
+"y sostenibilidad de esas contribuciones descansa en gran medida en su "
+"habilidad para forjar relaciones y conexiones con quienes las usan y "
+"mejoran, por lo cual al funcionar sobre la base de un compromiso social, no "
+"de un intercambio monetario, los comunes unifican a las personas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1456
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1441
msgid ""
"The benefits of the commons are many. When these benefits align with the "
"goals of individuals, communities, businesses in the market, or state "
"option of choice."
msgstr ""
"Los beneficios de los comunes son muchos. Cuando éstos se alinean con los "
-"objetivos de individuos, comunidades, negocios en el mercado, o empresas del "
-"Estado, escoger la gestión de recursos como en los comunes debe ser la mejor "
+"objetivos de individuos, comunidades, negocios en el mercado o empresas del "
+"Estado, escoger la gestión de recursos como un común, debe resultar la mejor "
"opción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1448
msgid "Our Case Studies"
msgstr "Nuestros casos de estudio"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1465
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1450
msgid ""
"The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as "
"nonprofits, for-profits, and social enterprises. Regardless of legal "
"statements, and are not just about the financial bottom line."
msgstr ""
"Las personas creadoras, organizaciones y negocios de nuestros casos de "
-"estudio operan: sin fines de lucro, con fines de lucro y como empresas "
-"sociales. Sin importar el estado legal, todas estas tienen una misión "
-"social. Su principal razón de ser es hacer del mundo un lugar mejor, no las "
-"ganancias. El dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo. Éstas "
-"tienen en cuenta el interés público en las decisiones, el comportamiento y "
-"las prácticas. La transparencia y la confianza son realmente importantes, el "
-"efecto y el éxito son medidos contra los propósitos sociales expresados en "
-"la declaraciones de misión, y no son sólo acerca del resultado financiero "
-"final."
+"estudio pueden operar con o sin fines de lucro, o como empresas sociales. "
+"Sin importar el estado legal, todas éstas tienen una misión social. Su "
+"principal razón de ser es hacer del mundo un lugar mejor, no percibir "
+"mayores ganancias, ya que el dinero es un medio para un fin social, no el "
+"fin mismo. Éstas tienen en cuenta el interés público en las decisiones, el "
+"comportamiento y las prácticas. La transparencia y la confianza son "
+"realmente importantes, el efecto y el éxito son medidos contra los "
+"propósitos sociales expresados en la declaración de misión, y no son sólo "
+"acerca del resultado financiero final."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1462
msgid ""
"The case studies are based on the narratives told to us by founders and key "
"staff. Instead of solely using financials as the measure of success and "
msgstr ""
"Los casos de estudios están basados en las narrativas que nos contaron las y "
"los fundadores y el personal clave. En lugar de únicamente usar las finanzas "
-"como una medida de éxito y sostenibilidad, ellas hacen énfasis en su misión, "
-"prácticas y medios por los cuales miden su éxito. Las métricas de éxito son "
-"una mezcla de cómo los objetivos sociales se están cumpliendo y qué tan "
-"sostenible es la empresa."
+"como una medida de éxito y sostenibilidad, nuestros entrevistados hacen "
+"énfasis en su misión, prácticas y medios por los cuales miden su éxito. Las "
+"métricas de éxito son una mezcla de cómo los objetivos sociales se están "
+"cumpliendo y qué tan sostenible es la empresa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1485
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1470
msgid ""
"Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and "
"manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the "
"digitales pero pueden convertirse en recursos físicos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1480
msgid ""
"They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing "
"existing resources together to make something new. They, and their audience, "
"their preservation, curation, distribution, and enhancement. Access and "
"participation is open to all regardless of monetary means."
msgstr ""
-"Ellos están creando nuevos recursos, o usando recursos de otras personas, o "
-"mezclando recursos para hacer algo nuevo. Ellos, y su audiencia, todos "
-"desempeñan un papel directo y participativo en la gestión de estos recursos, "
-"incluyendo su preservación, curación, distribución y mejora. El acceso y la "
+"Ellos están creando nuevos recursos, o usando los de otras personas, o "
+"mezclándolos para hacer algo nuevo. Ellos, y su audiencia, todos desempeñan "
+"un papel directo y participativo en la gestión de estos recursos, incluyendo "
+"su preservación, curación, distribución y mejora. El acceso y la "
"participación es abierta a todas las personas sin importar los medios "
"monetarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1503
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1488
msgid ""
"And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a "
"global community. The new digital commons is global. Those we profiled come "
"global community is conducive to success."
msgstr ""
"Y como personas usuarias de licencias Creative Commons, estas forman parte "
-"de forma automática de los comunes globales. Los nuevos comunes digitales "
-"son globales. Quienes perfilamos provienen de casi cada continente del "
+"automáticamente de los comunes globales. Los nuevos comunes digitales son "
+"globales; nuestros entrevistados provienen de casi cada continente del "
"mundo. Construir e interactuar en esta comunidad global conduce al éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1510
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1495
msgid ""
"Creative Commons licenses may express legal rules around the use of "
"resources in a commons, but success in the commons requires more than "
"ligados a un conjunto de creencias, valores y principios que están por "
"debajo de sus acciones: dar más de lo que se recibe. Ser abiertos e "
"inclusivos, agregar valor, visibilizar las cosas que se están usando de los "
-"comunes, las que se están agregando, y lo que se está monetizando, maximizar "
+"comunes, las que se están sumando, y lo que se está monetizando, maximizar "
"la abundancia, dar atribución, expresar gratitud, desarrollar confianza; no "
-"explotar, construir relación y comunidad, ser transparente, y defender los "
+"explotar, construir relación y comunidad, ser transparente y defender los "
"comunes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1523
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1508
msgid ""
"The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case "
"studies show how it’s possible to be part of this commons while still "
"una alternativa más balanceada es posible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1532
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1517
msgid ""
"Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in "
"this book are merely starting points. Each is changing and evolving over "
"una guía e ideas de cómo trabaja."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1528
msgid "How to Be Made with Creative Commons"
msgstr "Hecho con Creative Commons"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1545
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1530
msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
msgstr "Sarah Hinchliff Pearson"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1534
msgid ""
"When we began this project in August 2015, we set out to write a book about "
"business models that involve Creative Commons licenses in some significant "
"way that enables the public not only to access it but also to make use of it."
msgstr ""
"Cuando empezamos este proyecto en agosto de 2015, nos dispusimos a escribir "
-"sobre modelos de negocios que involucren licencias Creative Commons en "
-"alguna forma importante —lo que llamamos ser <emphasis>Hecho con Creative "
-"Commons</emphasis>. Con la ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter "
-"escogimos 24 esfuerzos de todo el mundo que estaban Hechos con Creative "
-"Commons. La mezcla es diversa, desde un músico individual, a un editor de "
-"textos universitarios, a un fabricante de componentes electrónicos. Algunos "
-"hacen su propio contenido y lo comparten bajo licenciamiento Creative "
-"Commons. Otros son plataformas para trabajos creativos realizados por otros "
-"y licenciados con CC. Muchos están en algún punto intermedio, tanto usando y "
-"contribuyendo trabajo creativo que es compartido con el público. Como todas "
-"las personas que usan las licencias, estos esfuerzos comparten su trabajo —"
-"ya sea datos abiertos o diseños de muebles— en una forma que le permite al "
-"público no sólo accesarlo, sino también hacer uso de éste."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1564
+"sobre modelos de negocios que involucraran licencias Creative Commons de "
+"manera importante —lo que llamamos ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
+"emphasis>. Con la ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter escogimos "
+"24 esfuerzos de todo el mundo que estaban <emphasis>Hechos con Creative "
+"Commons</emphasis>. La mezcla es diversa, desde un músico individual, a un "
+"editor de textos universitarios, o un fabricante de componentes "
+"electrónicos. Algunos hacen su propio contenido y lo comparten bajo "
+"licenciamiento Creative Commons. Algunas son plataformas para trabajos "
+"creativos realizados por otros y licenciados con CC. Muchos están en algún "
+"punto intermedio, tanto usando y contribuyendo con trabajo creativo que es "
+"compartido con el público. Como todas las personas que usan las licencias, "
+"estos esfuerzos comparten su trabajo —ya sea datos abiertos o diseños de "
+"muebles— en una forma que le permite al público no sólo accesarlo, sino "
+"también hacer uso de éste."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1550
msgid ""
"We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of "
"each endeavor. We searched for ways that putting their content under "
"definiciones de éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1574
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1560
msgid ""
"In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite "
"different from the one that was revealing itself in our interviews and "
"research."
msgstr ""
-"Al corto tiempo, nos dimos cuenta que el libro que nos dispusimos a escribir "
-"era bastante diferente del que se nos estaba revelando en nuestras "
-"entrevistas e investigaciones."
+"Rápidamente, nos dimos cuenta que el libro que nos dispusimos a escribir era "
+"bastante diferente del que se nos estaba revelando en nuestras entrevistas e "
+"investigaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1579
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1565
msgid ""
"It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative "
"Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor "
"Creative Commons usando sólo una perspectiva de negocio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1592
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1578
msgid ""
"Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
"John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at <ulink "
"generation\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1588
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1574
msgid ""
"According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
"model <quote>describes the rationale of how an organization creates, "
"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1604
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1590
msgid ""
"Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a "
"business model. While we will talk about specific revenue models as one "
"libro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1611
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1597
msgid ""
"Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up "
"our writing after finishing the research, my charge was to distill "
"way of thinking before you read any further."
msgstr ""
"Es cierto que me tomó mucho tiempo llegar ahí. Cuando Paul y yo dividimos "
-"nuestros escritos después de terminar la investigación, mi trabajo fue "
+"nuestros escritos, después de terminar la investigación, mi trabajo fue "
"desmenuzar todo lo que aprendimos de los casos de estudio y escribir las "
"lecciones prácticas y la información valiosa. Pasé meses tratando de apiñar "
"todo lo que aprendimos en una caja de modelo de negocios, convencida de que "
"de seguir leyendo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1621
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1607
msgid ""
"In every interview, we started from the same simple questions. Amid all the "
"diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, "
"negocios que perfilamos, había una constante: ser <emphasis>Hecho con "
"Creative Commons</emphasis> puede ser bueno para el negocio, pero esa no es "
"la razón por la que lo hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en "
-"esencia, una decisión moral. Los beneficios comerciales y otros beneficios "
-"individuales son secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC "
-"primero, y encontraron un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer "
-"pista de que escribir un libro únicamente sobre el efecto de compartir en "
-"los negocios podría estar un poco desviado."
+"esencia, una decisión moral. Los beneficios comerciales y otros individuales "
+"son secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC primero, y "
+"encontraron un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer pista de "
+"que escribir un libro únicamente sobre el efecto de compartir en los "
+"negocios podría estar un poco desviado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1619
msgid ""
"But we also started to realize something about what it means to be Made with "
"Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, "
"also represented a set of values. There is symbolism behind using CC, and "
"that symbolism has many layers."
msgstr ""
-"Pero también empezamos a darnos cuenta de algo de lo que significa ser Hecho "
-"con Creative Commons. Cuando las personas nos hablaron acerca de cómo y por "
-"qué usan CC, fue claro que significaba algo más que usar una licencia de "
-"derechos de autor. También representaba un conjunto de valores. Hay un "
-"simbolismo detrás de usar CC, y tiene muchas capas."
+"Pero también empezamos a darnos cuenta de algo de lo que significa ser "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. Cuando las personas nos "
+"hablaron acerca de cómo y por qué usan CC, fue claro que significaba algo "
+"más que usar una licencia de derechos de autor. También representaba un "
+"conjunto de valores. Hay un simbolismo detrás de usar CC, y tiene muchas "
+"capas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1641
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1627
msgid ""
"At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the "
"value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC "
msgstr ""
"En un nivel, ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> expresa una "
"afinidad por los valores de Creative Commons. Aunque hay muchos diferentes "
-"sabores de licencias CC y casi una infinidad de formas de ser Hecho con "
-"Creative Commons, el sistema de valores básico está enraizado en una "
-"creencia fundamental de que el conocimiento y la creatividad son bloques "
-"para construir nuestra cultura, en lugar de ser tan sólo mercancías de las "
-"que se extrae valor de mercado. Estos valores reflejan una creencia de que "
-"los comunes deben siempre ser parte de la ecuación cuando determinamos la "
-"forma de regular nuestros productos culturales. Estos reflejan una creencia "
-"de que todas las personas tienen algo para contribuir, y que nadie puede "
-"adueñarse de nuestra cultura compartida. Estos reflejan la creencia en "
-"promesa de compartir."
+"sabores de licencias CC y casi una infinidad de formas de ser "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>, el sistema de valores "
+"básico está enraizado en una creencia fundamental de que el conocimiento y "
+"la creatividad son bloques para construir nuestra cultura, en lugar de ser "
+"tan sólo mercancías de las que se extrae valor de mercado. Estos valores "
+"reflejan una creencia de que los comunes deben siempre ser parte de la "
+"ecuación cuando determinamos la forma de regular nuestros productos "
+"culturales. Estos reflejan una creencia de que todas las personas tienen "
+"algo para contribuir, y que nadie puede adueñarse de nuestra cultura "
+"compartida. "
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1655
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1641
msgid ""
"Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, "
"sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to "
"conexión."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1667
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1653
msgid ""
"Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to "
"CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives "
"del éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1680
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1666
msgid ""
"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
"Internet Age</emphasis> (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1675
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1661
msgid ""
"The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For "
"individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
"told us that the key question when creating something is <quote>Do you as "
"the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.</quote>"
msgstr ""
-"La motivación impulsora varía dependiendo del tipo de esfuerzo. Para "
-"laspersonas creadoras, generalmente es inspiración personal. En cierta "
-"forma, nada es nuevo. Como Doctorow escribió, <quote>Las personas creadoras "
-"por lo general empiezan haciendo lo que hacen por amor.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pero, cuando se comparte trabajo creativo bajo "
-"una licencia CC, esa dinámica es aún más pronunciada. De forja similar, para "
-"las personas que innovan con tecnología, por lo general es menos acerca de "
-"crear una nueva cosa específica que las hará ricas, y más acerca de resolver "
-"un problema específico que tienen. Los creadores de Arduino nos contaron que "
-"la pregunta clave al crear algo es <quote>¿Usted, como el creador, querría "
+"La motivación impulsora varía dependiendo del tipo de esfuerzo. Para las "
+"personas creadoras, generalmente es inspiración personal. En cierta forma, "
+"nada es nuevo. Como Doctorow escribió, <quote>Las personas creadoras por lo "
+"general empiezan haciendo lo que hacen por amor.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Pero, cuando se comparte trabajo creativo bajo una "
+"licencia CC, esa dinámica es aún más pronunciada. De forja similar, para las "
+"personas que innovan con tecnología, por lo general es menos acerca de crear "
+"una nueva cosa específica que las hará ricas, y más acerca de resolver un "
+"problema específico que tienen. Los creadores de Arduino nos contaron que la "
+"pregunta clave al crear algo es <quote>¿Usted, como el creador, querría "
"usarlo? Debe tener un uso y significado personal.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1692
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1678
msgid ""
"Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that "
"underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons "
"usando una licencia Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1688
msgid ""
"This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples "
"of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of "
"para el carro, algo que se necesita para seguir andando, pero no un fin en "
"sí mismo. Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> es una visión "
"diferente de un negocio o sustento, donde la ganancia no es suprema, y "
-"producir algún bien social y conexiones humanas es integral para el éxito."
+"producir algún bien social y conexiones humanas es indispensable para el "
+"éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1712
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1698
msgid ""
"Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be "
"successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
"hay que hacer suficiente dinero para mantener las luces encendidas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1717
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1703
msgid ""
"The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
"generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
"anuncios que sus antepasados por una fracción del precio</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1734
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1720
msgid "Ibid., 55."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 55."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1715
msgid ""
"Some creation costs are the same as they always were. It takes the same "
"amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a "
"trabajo por amor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1746
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1732
msgid ""
"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
"Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
"prefacio (Nueva York: Hyperion, 2010), 224."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1729
msgid ""
"Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content "
"is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero."
"personalizado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1754
msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
msgstr ""
"Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 44."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1758
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1744
msgid ""
"It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
"creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
"Es importante reconocer que el mayor efecto de la tecnología en esfuerzos "
"creativos es que las personas creadoras ahora pueden pagar los costos de "
"creación y distribución por sí mismas. Las personas ahora con frecuencia "
-"tienen una ruta directa a un público potencial, sin necesariamente necesitar "
-"intermediarios como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, "
-"<quote>Si usted es un creador que nunca ha recibido su reconocimiento por "
-"parte de los grandes poderes del imperio, este es su momento. Donde alguna "
-"vez no tenía medios para alcanzar una audiencia sin la asistencia de las "
-"megacompañías que dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para "
-"hacerlo sin ellas</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Antes, "
-"la distribución de trabajos creativos involucraba costos asociados con "
-"mantener una entidad monolítica, ahora las personas creadoras pueden hacer "
-"el trabajo ellas mismas. Esto significa que las necesidades financieras de "
-"los esfuerzos creativos pueden ser mucho más modestas."
+"tienen una ruta directa a un público potencial, sin necesitar intermediarios "
+"como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, <quote>Si usted es "
+"un creador que nunca ha recibido reconocimiento por parte de los grandes "
+"poderes del imperio, este es su momento. Donde alguna vez no tenía medios "
+"para alcanzar una audiencia sin la asistencia de las megacompañías que "
+"dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para hacerlo sin ellas</"
+"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Antes, la distribución de "
+"trabajos creativos involucraba costos asociados con mantener una entidad "
+"monolítica, ahora las personas creadoras pueden hacer el trabajo ellas "
+"mismas. Esto significa que las necesidades financieras de los esfuerzos "
+"creativos pueden ser mucho más modestas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1775
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1761
msgid ""
"Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t "
"enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. You "
"Este extra se ve diferente para todas las personas, pero de forma "
"importante, en casi todos los casos para aquellos <emphasis>Hechos con "
"Creative Commons</emphasis>, la definición de <quote>suficiente dinero</"
-"quote> se ve muy diferente a como se ve en el mundo del capital de riesgo y "
-"las acciones. Está más acerca de la sostenibilidad y menos acerca del "
-"crecimiento y ganancias ilimitadas. El fundador de SparkFun, Nathan Seidle, "
-"nos contó: <quote>Modelo de negocios es en realidad un nombre exagerado para "
-"esto. Más bien, es solo acerca de mantener la operación funcionando día a "
-"día.</quote>"
+"quote> se ve muy diferente a como lo muestra el mundo del capital de riesgo "
+"y las acciones. Se trata más de la sostenibilidad, y menos del crecimiento y "
+"ganancias ilimitadas. El fundador de SparkFun, Nathan Seidle, nos contó: "
+"<quote>Modelo de negocios es en realidad un nombre exagerado para esto. Más "
+"bien, es solo acerca de mantener la operación funcionando día a día.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1774
msgid ""
"This book is a testament to the notion that it is possible to make money "
"while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much "
"profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they "
"pursue this new way of operating."
msgstr ""
-"Este libro es un testimonio de la noción de que es posible hacer dinero "
-"mientras se usan licencias y contenido licenciado con CC, pero también "
-"estamos en gran medida en una fase experimental. Las personas creadoras, "
-"organizaciones y negocios que perfilamos en este libro están trazando el "
-"camino y adaptándose en tiempo real conforme persiguen esta nueva forma de "
-"operar."
+"Este libro es un testimonio de que es posible hacer dinero mientras se usan "
+"licencias y contenido licenciado con CC, pero también estamos en gran medida "
+"en una fase experimental. Las personas creadoras, organizaciones y negocios "
+"que perfilamos en este libro están trazando el camino y adaptándose en "
+"tiempo real conforme persiguen esta nueva forma de operar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1796
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1782
msgid ""
"There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for "
"business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
"ayuda a resolver el <quote>problema cero.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1801
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1787
msgid "Problem Zero: Getting Discovered"
msgstr "Problema cero: ser descubierto"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1794
msgid ""
"Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
"People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
"121."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1809
msgid ""
"Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
"2012), 64."
"(Nueva York: Signal, 2012), 64."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1789
msgid ""
"Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
"customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, "
msgstr ""
"Una vez que se crea o colecciona el contenido, el siguiente paso es "
"encontrar usuarios, clientes y fanáticos —en otras palabras, su gente. Como "
-"Amanda Palmer escribió, <quote>Tiene que empezar con el arte. Las canciones "
-"tuvieron que tocar a la gente al inicio, y significar algo, para que "
+"Amanda Palmer escribió, <quote>Tiene que empezar con el arte. Al inicio, las "
+"canciones tuvieron que tocar a la gente, y significar algo, para que "
"cualquier cosa funcione.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> No "
-"hay ninguna magia para encontrar a su gente, y ciertamente no hay ninguna "
+"hay ninguna magia para encontrar a la gente, y ciertamente no hay ninguna "
"fórmula. El trabajo tiene que conectar con las personas y ofrecerles algún "
-"valor artístico o utilitario. De cierta forma, esto nunca antes ha sido tan "
-"fácil. En línea no estamos limitados por el espacio en los estantes, así que "
-"hay un sitio para cualquier oscuro interés, gusto y necesidad imaginables. "
-"Esto es lo que Chris Anderson llamo la Larga Cola, donde el consumo se "
-"vuelve menos acerca de éxitos masivos populares, y más acerca de "
-"micromercados para cada nicho particular. Como escrribió Anderson: "
-"<quote>Todos somos diferentes, tenemos gustos y necesidades diversos, y la "
+"valor artístico o utilitario. De cierta forma, esto nunca antes había sido "
+"tan fácil. En línea no estamos limitados por el espacio en los estantes, así "
+"que hay un sitio para cualquier oscuro interés, gusto y necesidad "
+"imaginables. Esto es lo que Chris Anderson llamó la Larga Cola, donde el "
+"consumo se vuelve menos acerca de éxitos masivos populares, y más acerca de "
+"micromercados para cada nicho particular. Como escribió Anderson: "
+"<quote>Todos somos diferentes, tenemos gustos y necesidades diversos, e "
"Internet ahora tiene un lugar para todos estos en una forma que el mercado "
"físico no tuvo.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Ya no "
"estamos limitados a lo que requieren las masas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1837
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823
msgid ""
"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
"Life of the Commons</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1844
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1830
msgid "Anderson, Makers, 66."
msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 66."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1835
msgid ""
"Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New "
"York: Morgan James, 2016), 10."
"Economy</emphasis> (Nueva York: Morgan James, 2016), 10."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1815
msgid ""
"While finding <quote>your people</quote> online is theoretically easier than "
"in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to "
"the right people."
msgstr ""
"Aunque encontrar a <quote>su gente</quote> en línea es, en teoría, más "
-"sencillo que en el mundo analógico, como un asunto práctico puede aún ser "
-"difícil. La Internet es una manguera de contenidos, una que crece cada "
-"minuto. Como una persona creadora de contenidos, no solo se compite por "
-"atención contra más creadoras de contenidos que nunca antes, también se "
-"compite contra la creatividad generada fuera del mercado.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson escribió: <quote>El cambio más grande en la "
-"década pasada ha sido el cambio en el tiempo que las personas pasan "
-"consumiendo contenidos aficionados en lugar de contenidos profesionales.</"
+"sencillo que en el mundo analógico, como un asunto práctico puede aun ser "
+"difícil. Internet es una manguera de contenidos, una que crece cada minuto. "
+"Como una persona creadora de contenidos, no solo se compite por atención "
+"contra más creadoras de contenidos que nunca antes, también se compite "
+"contra la creatividad generada fuera del mercado.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Anderson escribió: <quote>El cambio más grande en la década "
+"pasada ha sido el cambio en el tiempo que las personas pasan consumiendo "
+"contenidos de aficionados en lugar de contenidos profesionales.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Para colmo, se debe competir "
"incluso con su vida cotidiana —<quote>amistades, familia, listas de "
"reproducción de música, juegos de fútbol y noches de esparcimiento.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Asi que, algún modo, de "
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Así que, de algún modo, de "
"alguna forma, tiene que llamar la atención de las personas correctas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849
msgid "Anderson, Free, 62."
msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 62."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1855
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1841
msgid ""
"When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
"from the start, you are often restricting access to your work before there "
"discovered and find <quote>your people,</quote> prohibiting people from "
"copying your work and sharing it with others is counterproductive."
msgstr ""
-"Al entrar a la Internet tengan una mentalidad para detectar todos los "
-"derechos reservados desde el inicio, con frecuencia está restringiendo el "
-"acceso a su trabajo incluso antes de que haya una demanda por él. En muchos "
-"casos, requerir pago por su trabajo es parte de la tradición del sistema "
+"Al entrar a Internet es necesario que tengan una mentalidad para detectar "
+"todos los derechos reservados desde el inicio, con frecuencia está "
+"restringiendo el acceso a su trabajo incluso antes de que haya una demanda "
+"por él. En muchos casos, requerir pago por su trabajo es parte del sistema "
"tradicional de derechos de autor. Incluso un costo diminuto tiene un gran "
-"efecto en la demanda. A esto se le llama la brecha del penique —la gran "
+"efecto en la demanda. A esto se le llama la brecha del centavo —la gran "
"diferencia en la demanda entre algo que está disponible por un precio de un "
"centavo comparado con un precio de cero.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Esto no significa que esté equivocado por cobrar dinero por su "
-"contenido. Simplemente significa que debe reconocer el efecto sobre la "
+"\"0\"/> Esto no significa que sea incorrecto por cobrar dinero por su "
+"contenido, simplemente significa que debe reconocer el efecto sobre la "
"demanda que tiene el hacerlo. El mismo principio aplica a restringir al "
"acceso a copiar el trabajo. Si su problema es cómo ser descubierto y "
"encontrar a <quote>su gente</quote>, prohibirle a las personas que copien su "
"trabajo y que lo compartan con otros es contraproducente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1877
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863
msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
msgstr ""
"Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 38."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1859
msgid ""
"Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will "
"make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, <quote>Recognition is "
"one of many necessary preconditions for artistic success.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Por supuesto, no es que ser descubierto por personas a las que les gusta su "
-"trabajo le hará rico —está lejos de eso. Pero como Cory Doctorow dice: "
-"<quote>El reconocimiento es una de las muchas precondiciones necesarias para "
-"el éxito artístico.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Por supuesto, tampoco es que ser descubierto por personas a las que les "
+"guste su trabajo lo vaya a hacer rico —está lejos de eso. Pero como Cory "
+"Doctorow dice: <quote>El reconocimiento es una de las muchas precondiciones "
+"necesarias para el éxito artístico.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1881
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1867
msgid ""
"Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and "
"policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit "
"Decidir no gastar tiempo y energía en restringir el acceso a su trabajo y "
"vigilar violaciones también construye buena voluntad. Lumen Learning, una "
"compañía con fines de lucro que publica materiales educativos en línea, tomó "
-"la decisión desde un principio de no evitar que los estudiantes accesaran a "
-"su contenido, incluso en la forma de una diminuta página de pagos, porque "
+"la decisión desde un principio de permitir que los estudiantes accesaran a "
+"su contenido, ni siquiera mediante de una pequeña página de pagos, porque "
"esto impactaría negativamente en el éxito de los estudiantes en una forma "
"que socavaría la misión que persiguen. Ellos creen que esta decisión ha "
"generado una inmensa cantidad de buena voluntad dentro de la comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1899
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1885
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 68."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1878
msgid ""
"It is not just that restricting access to your work may undermine your "
"social mission. It also may alienate the people who most value your creative "
"to imitate and share—the essence of culture—have been criminalized.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"No es sólo que restringir el acceso a su trabajo puede socavar su misión "
-"social, también puede alienar a las personas que más valoran su trabajo "
-"creativo. Si a las personas les gusta el trabajo, su instinto natural será "
-"compartirlo con otras. Pero como David Bollier escribió: <quote>Nuestros "
-"impulsos de naturaleza humana a imitar y compartir —la esencia de la cultura"
-"— han sido criminalizados.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"No sólo es restringir el acceso a su trabajo puede socavar su misión social, "
+"también puede alienar a las personas que más valoran su trabajo creativo. Si "
+"a las personas les gusta el trabajo, su instinto natural será compartirlo "
+"con otras. Pero como David Bollier escribió: <quote>Nuestros impulsos de "
+"naturaleza humana a imitar y compartir —la esencia de la cultura— han sido "
+"criminalizados.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1903
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1889
msgid ""
"The fact that copying can carry criminal penalties undoubtedly deters "
"copying it, but copying with the click of a button is too easy and "
"stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a "
"creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it."
msgstr ""
-"El hecho de que copiar puede traer penas criminales sin duda desalienta a "
-"copiarlo, pero copiar con el clic de un botón es demasiado fácil y "
+"El hecho de que copiar te puede convertir en criminal sin duda desalienta al "
+"copiado, pero copiar con el clic de un botón es demasiado fácil y "
"conveniente como para que alguna vez se detenga por completo. Por más que la "
"industria de los derechos de autor trate de persuadirnos de lo contrario, "
"copiar un trabajo con derechos de autor no se siente como robar una hogaza "
"creativo no tiene repercusión en la capacidad de nadie más para usarlo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1912
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1898
msgid ""
"If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can "
"invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
"of the opportunities that sharing unlocked for them."
msgstr ""
"Si da por sentado cierta cantidad de copias e intercambio de su trabajo, "
-"puede invertir su tiempo y recursos en otra cosa, en lugar de gastarlos "
-"jugando al gato y al ratón con personas que quieren copiar y compartir su "
-"trabajo. Lizzy Jongma, del Rijksmuseum dijo: <quote>Nosotros podemos gastar "
-"mucho dinero tratando de proteger trabajos, pero las personas van a hacerlo "
-"de todas formas. Y van a usar versiones de mala calidad.</quote> En lugar de "
-"eso, ellos empezaron a publicar en el dominio público copias digitales de "
-"alta resolución de su colección, sin ningún costo en su sitio web. Para "
-"ellos, fue una forma de control de calidad sobre las copias que estaban "
-"siendo compartidas en línea inevitablemente. Hacer esto significó renunciar "
-"a las ganancias que antes obtenían al vender imágenes digitales. Pero Lizzy "
-"dice que fue un pequeño precio que pagar por todas las oportunidades que el "
-"compartir desbloqueó para ellos."
+"podemos invertir nuestro tiempo y recursos en otra cosa, en lugar de "
+"gastarlos jugando al gato y al ratón con personas que quieren copiar y "
+"compartir una obra. Lizzy Jongma, del Rijksmuseum dijo: <quote>Nosotros "
+"podemos gastar mucho dinero tratando de proteger trabajos, pero las personas "
+"van a copiarlos de todas formas. Y van a usar versiones de mala calidad.</"
+"quote> En lugar de eso, ellos empezaron a publicar en el dominio público "
+"copias digitales de alta resolución de su colección, sin ningún costo en su "
+"sitio web. Para ellos, fue una forma de control de calidad sobre las copias "
+"que estaban siendo compartidas en línea inevitablemente. Hacer esto "
+"significó renunciar a las ganancias que antes obtenían al vender imágenes "
+"digitales. Pero Lizzy dice que fue un pequeño precio que pagar por todas las "
+"oportunidades que el compartir desbloqueó para ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1932
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1918
msgid "Anderson, Free, 86."
msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 86."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1928
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1914
msgid ""
"Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
"artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
"información como una funcionalidad y no como un fallo, se empieza a pensar "
"sobre formas de usar la capacidad ociosa de su contenido para su ventaja. "
"Como mi amigo y colega Eric Steuer dijo una vez: <quote>Usar licencias CC "
-"demuestra que usted entiende la Internet.</quote>"
+"demuestra que usted entiende a Internet.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1929
msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144."
msgstr ""
"Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 144."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1940
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1926
msgid ""
"Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his "
"work, and it opens the possibility that he might get something in return."
"innovators that have done things with their work they never could have done "
"otherwise."
msgstr ""
-"Cory Doctorow dice que no le cuesta nada cuando otras personas hacen copias "
-"de su trabajo, y esto abre la posibilidad de que él pueda obtener algo a "
-"cambio.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De forma similar, quienes "
-"hacen las placas Arduino supieron que era imposible impedir que las personas "
+"Cory Doctorow dice que no pierde nada cuando otras personas hacen copias de "
+"su trabajo, y esto abre la posibilidad de que él pueda obtener algo a cambio."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De forma similar, quienes hacen "
+"las placas Arduino supieron que era imposible impedir que las personas "
"copiaran su hardware, así que decidieron no intentarlo y en lugar de eso "
"buscar los beneficios de ser abiertos. Para ellos, el resultado es una de "
"las piezas de hardware más ubicuas del mundo, con una floreciente comunidad "
"trabajo que nunca hubieran podido hacer de otra manera."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1953
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1939
msgid ""
"There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to "
"your benefit. Here are a few."
"beneficio. Aquí hay unas cuantas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943
msgid "Use CC to grow a larger audience"
msgstr "Usar CC para generar una audiencia más grande"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1959
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1945
msgid ""
"Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
"automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work "
"personas compartan?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1971
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957
msgid ""
"The Conversation is an online news site with in-depth articles written by "
"academics who are experts on particular topics. All of the articles are CC-"
"proliferating effect, which they track, is a central part of the value to "
"their academic authors who want to reach as many readers as possible."
msgstr ""
-"The Conversation es un sitio de noticias en línea con artículos profundos "
-"escritos por personas académicas que son expertas en temas específicos. "
-"Todos los artículos están licenciados con CC, y son copiados y compartidos "
-"en otros sitios, a propósito. El efecto proliferador, que ellos rastrean, es "
-"una parte central del valor para los autores y las autoras académicas que "
-"quieren alcanzar tantas personas lectoras como sea posible."
+"<quote>The Conversation</quote> es un sitio de noticias en línea con "
+"artículos profundos escritos por personas académicas que son expertas en "
+"temas específicos. Todos los artículos están licenciados con CC, y son "
+"copiados y compartidos en otros sitios, a propósito. El efecto proliferador, "
+"que ellos rastrean, es una parte central del valor para los autores y las "
+"autoras académicas que quieren alcanzar tantas personas lectoras como sea "
+"posible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1974
msgid "Anderson, Free, 123."
msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 123."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1980
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1966
msgid ""
"The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
"strategy, adopted by Google and other technology companies. According to "
"aún más accesible y que sea más probable que prolifere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
msgid "Ibid., 132."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 132."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2007
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1993
msgid "Ibid., 70."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 70."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1997
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1983
msgid ""
"If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other "
"consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon effect. "
"parcial de calidad o utilidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1998
msgid "Use CC to get attribution and name recognition"
msgstr "Usar CC para obtener atribución y reconocimiento de nombre"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2026
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012
msgid ""
"James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. "
"Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is how "
"leyes y contratos es qué tan poco frecuentemente son invocados.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2000
msgid ""
"Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, "
"and that reusers supply a link back to the original source of the material. "
msgstr ""
"Cada licencia Creative Commons requiere que se dé crédito a la persona "
"autora, y que quienes lo reutilicen brinden un enlace de vuelta a la fuente "
-"original del material. CC0, no una licencia sino una herramienta usada para "
-"poner trabajos en el dominio público, no hace a la atribución un "
-"requerimiento legal, pero muchas comunidades igual dan crédito como un "
-"asunto de buenas prácticas y normas sociales. De hecho, son las normas "
-"sociales, más que la amenaza de aplicar la ley, lo que por lo general motiva "
-"a la gente a dar atribución y cumplir con los términos de las licencias CC "
-"de cualquier forma. Esta es la marca de cualquier comunidad que funciona "
-"bien, tanto dentro del mercado como de la sociedad en general.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las licencias CC reflejan un conjunto de deseos "
-"de parte de las personas creadoras, y en una gran mayoría de circunstancias, "
-"las personas están inclinadas de forma natural a seguir esos deseos. Esto se "
-"da en particular en el caso de algo tan directo y consistente con nociones "
-"básicas de justicia, como dar crédito."
+"original del material. CC0 no es una licencia, sino una herramienta "
+"utilizada para poner trabajos en el dominio público, no hace de la "
+"atribución un requerimiento legal, pero muchas comunidades igual dan crédito "
+"como un asunto de buenas prácticas y normas sociales. De hecho, son las "
+"normas sociales, más que la amenaza de aplicar la ley, lo que, por lo "
+"general, motiva a la gente a dar atribución y cumplir con los términos de "
+"las licencias CC de cualquier forma. Este es el sello de cualquier comunidad "
+"que funciona bien, tanto dentro del mercado como de la sociedad en general."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las licencias CC reflejan un "
+"conjunto de deseos de parte de las personas creadoras, y en una gran mayoría "
+"de circunstancias, las personas están inclinadas de forma natural a seguir "
+"esos deseos. Esto se da en particular en el caso de algo tan directo y "
+"consistente con nociones básicas de justicia, como dar crédito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2023
msgid ""
"The fact that the name of the creator follows a CC-licensed work makes the "
"licenses an important means to develop a reputation or, in corporate speak, "
"most important currency for academics. Sharing with CC is a way of having "
"the most people see and cite your work."
msgstr ""
-"El hecho de que el nombre de la persona creadora sigue a un trabajo "
+"El hecho de que el nombre de la persona creadora siga a un trabajo "
"licenciado con CC hace a las licencias un medio importante para desarrollar "
"una reputación, o en términos corporativos, una marca. El impulso de asociar "
"su nombre con su trabajo no se basa sólo en motivaciones comerciales, es "
"citando su trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037
msgid ""
"Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be "
"about establishing provenance. People naturally want to know where content "
"puede ser sobre establecer la procedencia del contenido. De manera natural "
"la gente quiere saber de dónde vino el contenido —la fuente de una obra a "
"veces es casi tan interesante como el trabajo en sí mismo. Opendesk es una "
-"plataforma para diseñadores de muebles para que puedan compartir sus "
-"diseños. Los consumidores a quienes les gustan esos diseños pueden luego ser "
-"contactados con fabricantes locales que pueden convertir los diseños en "
-"muebles reales. El hecho de que yo, sentado en el medio de Estados Unidos, "
-"pueda elegir un diseño creado por alguien en Tokio y trabajar luego con un "
+"plataforma para que los diseñadores de muebles puedan compartir sus diseños. "
+"Los consumidores a quienes les gusten esos diseños pueden ser puestos en "
+"contacto con fabricantes locales, para convertir los diseños en muebles "
+"reales. El hecho de que yo, sentado en el medio de Estados Unidos, pueda "
+"elegir un diseño creado por alguien en Tokio y trabajar luego con un "
"fabricante dentro de mi comunidad para transformar el diseño en algo "
"tangible es parte del poder de su plataforma. La procedencia del diseño es "
"una parte especial del producto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2066
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2052
msgid ""
"Knowing the source of a work is also critical to ensuring its credibility. "
"Just as a trademark is designed to give consumers a way to identify the "
"discourse is plagued with misinformation, being a trusted information source "
"is more valuable than ever."
msgstr ""
-"Conocer la fuente de un trabajo también es crítico para asegurar su "
+"Conocer la fuente de un trabajo también resulta crítico para asegurar su "
"credibilidad. De la misma forma en que las marcas están diseñadas para "
"otorgar a los consumidores una forma de identificar la fuente y la calidad "
-"de un servicio o una mercadería en particular, conocer al autor de una obra "
+"de un servicio o una mercancía en particular, conocer al autor de una obra "
"le da al público una forma de evaluar su credibilidad. En tiempos en que los "
"discursos en línea están plagados de desinformación, ser una fuente "
"confiable de información es más valioso que nunca."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2076
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2062
msgid "Use CC-licensed content as a marketing tool"
msgstr ""
"Utilizar el contenido licenciado con CC como una herramienta publicitaria"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2078
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2064
msgid ""
"As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with "
"Creative Commons make money by providing a product or service other than the "
"Creative Commons</emphasis> hacen dinero mediante proveer un producto o un "
"servicio distinto que la obra con una licencia CC. A veces ese otro producto "
"o servicio no tiene ninguna relación con el contenido licenciado con éstas. "
-"Otras veces es un copia física o un espectáculo en vivo del contenido "
+"Otras veces, es un copia física o un espectáculo en vivo del contenido "
"licenciado con CC. En todos los casos, el contenido licenciado puede atraer "
"y llevar a la gente a otro producto o servicio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2100
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2086
msgid "Anderson, Free, 44."
msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 44."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2087
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2073
msgid ""
"Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how "
"offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases "
msgstr ""
"Frances Pinter, de Knowledge Unlatched, nos contó que ha visto una y otra "
"vez cómo ofrecer contenido con una licencia CC —esto es, contenido digital "
-"gratuito— de hecho incrementa las ventas de las mercaderías impresas porque "
+"gratuito— de hecho incrementa las ventas de las mercancías impresas porque "
"funciona como una herramienta publicitaria. Vemos este fenómeno regularmente "
"con las obras de arte famosas. La Mona Lisa es probablemente la pintura más "
"fácil de reconocer en el planeta. Su ubicuidad tiene el efecto de catalizar "
"demanda en vez de mitigarla. Otro ejemplo proviene del advenimiento de la "
"radio. Aunque la industria musical no la vio venir (¡e incluso luchó contra "
"ella!), la música gratis en la radio funcionó como una forma de publicidad "
-"para la versión paga que la gente compraba en las tiendas de música."
+"para la versión de paga que la gente compraba en las tiendas de música."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Lo gratuito puede ser una forma de "
"promoción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2104
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2090
msgid ""
"In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even "
"need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity "
"En algunos casos, los emprendimientos que están Hechos con Creative Commons "
"ni siquiera necesitan tener equipos dedicados a la publicidad o tener "
"presupuestos para publicidad. <emphasis>Cartas contra la humanidad</"
-"emphasis> es un juego de cartas con una licencia CC y disponible para la "
-"descarga gratuita. Y gracias a esto (gracias a la licencia CC que tiene el "
-"juego), los creadores dicen que es uno de los juegos mejor publicitados en "
-"el mundo y que nunca han gastado ni un centavo en hacerle publicidad. El "
-"editor de textos OpenStax también ha evitado contratar un equipo de "
-"publicidad. Sus productos son gratuitos, o más baratos de comprar en el caso "
-"de las copias físicas, lo que los hace mucho más atractivos a los "
-"estudiantes que luego los demandan en sus universidades. También se asocian "
-"con proveedores de servicios que construyen sobre el contenido licenciado "
-"con CC y, a cambio, gastan dinero y recursos publicitando esos servicios (y, "
-"por extensión, los libros de texto de OpenStax)."
+"emphasis> es un juego con una licencia CC y disponible para la descarga "
+"gratuita. Y gracias a esto (a la licencia CC que tiene el juego), los "
+"creadores dicen que es uno de los juegos de cartas mejor publicitados en el "
+"mundo y que nunca han gastado ni un centavo en hacerle publicidad. El editor "
+"de textos OpenStax también ha evitado contratar un equipo de publicidad. Sus "
+"productos son gratuitos, o más baratos de comprar en el caso de las copias "
+"físicas, lo que los hace mucho más atractivos a los estudiantes que luego "
+"los demandan en sus universidades. También se asocian con proveedores de "
+"servicios que construyen sobre el contenido licenciado con CC y, a cambio, "
+"gastan dinero y recursos publicitando esos servicios (y, por extensión, los "
+"libros de texto de OpenStax)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2121
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2107
msgid "Use CC to enable hands-on engagement with your work"
msgstr ""
"Utilizar CC para que otros se comprometan con tu trabajo y participen "
"activamente"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2110
msgid ""
"The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an "
"embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital "
"public participation in creative work."
msgstr ""
"La gran promesa del licenciamiento con Creative Commons es que significa "
-"abrazar la cultura remix. En efecto, esta es la gran promesa de la "
-"tecnología digital. La Internet abrió todo un mundo nuevo de posibilidades "
-"para la participación pública en el trabajo creativo."
+"abrazar la cultura de la remezcla. En efecto, esta es la gran promesa de la "
+"tecnología digital. Internet abrió todo un mundo nuevo de posibilidades para "
+"la participación pública en el trabajo creativo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124
msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23."
msgstr ""
"Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 23."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2131
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2117
msgid ""
"Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or "
"otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean "
"remezcladores para tomar algo, construir sobre lo ya hecho, o adaptar el "
"trabajo de otra manera. Dependiendo del contexto, la adaptación pueden "
"significar cosas extremadamente diferentes —traducir, actualizar, "
-"contextualizar, mejorar, transformar. Permite que una obra sea customizada "
+"contextualizar, mejorar, transformar. Permite que una obra sea personalizada "
"para necesidades particulares, usos, personas y comunidades, que es otro "
"valor distintivo para ofrecerle al público.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/> La adaptación cambia más el juego en algunos contextos que en otros. "
"Con los materiales educativos, la posibilidad de adaptarlos y actualizar el "
-"contenido es de una importancia crítica para su utilidad. Para la "
-"fotografía, la posibilidad de adaptar una foto es menos importante."
+"contenido es de gran importancia para su utilidad. Para la fotografía, la "
+"posibilidad de adaptar una foto es menos importante."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2151
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2137
msgid "Anderson, Free, 67."
msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 67."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2142
msgid "Ibid., 58."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 58."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2145
msgid "Anderson, Makers, 71."
msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 71."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2150
msgid ""
"Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
"Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78."
"into Collaborators</emphasis> (Londres: Penguin Books, 2010), 78."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2146
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2132
msgid ""
"This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
"and open content described above. As Anderson wrote in Free, <quote>People "
"creado por otro.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2177
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2163
msgid "Ibid., 21."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 21."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
msgid ""
"Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
"consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their social-"
"profundamente con tu trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2183
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2169
msgid "Use CC to differentiate yourself"
msgstr "Usar CC para diferenciarse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2178
msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43."
msgstr ""
"Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 43."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2185
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2171
msgid ""
"Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
"the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
"quote>, dijo David. <quote>Cambia las reglas del juego.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2204
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2190
msgid "Making Money"
msgstr "Hacer dinero"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2200
msgid ""
"William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, <quote>Ten "
"Nonprofit Funding Models,</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
"entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2206
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192
msgid ""
"Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons "
"have to generate some type of value for their audience or customers. "
"sense of reciprocity."
msgstr ""
"Como cualquier emprendimiento que busca hacer dinero, aquellos que están "
-"Hechos con Creative Commons tienen que generar algún tipo de valor para su "
-"audiencia o consumidores. A veces ese valor está subsidiado por donantes que "
-"no son en realidad los beneficiarios de ese valor. Los donantes, ya sean "
-"instituciones filantrópicas, gobiernos o individuos interesados, proveen "
-"dinero a la organización a partir de un sentido de puro altruismo. Esta es "
-"la forma en la que opera la donación tradicional sin ánimo de lucro."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pero en muchos casos, los flujos "
-"de ganancia utilizados por los emprendimientos Hechos con Creative Commons "
-"están directamente atados al valor que generan, donde el receptor está "
-"pagando por el valor que reciben, como cualquier transacción estándar en el "
-"mercado. Aún así, en muchos otros casos, en vez del típico intercambio "
-"<emphasis>quid pro quo</emphasis> de dinero por valor que típicamente "
-"conduce a las transacciones en el mercado, el receptor entrega dinero a "
-"partir de un sentido de reciprocidad."
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> tienen que generar algún "
+"tipo de valor para su audiencia o consumidores. A veces ese valor está "
+"subsidiado por donantes que no son en realidad los beneficiarios de ese "
+"valor. Los donantes, ya sean instituciones filantrópicas, gobiernos o "
+"individuos interesados, proveen dinero a la organización a partir de un "
+"sentido de puro altruismo: esta es la forma en la que opera la donación "
+"tradicional sin fines de lucro.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Pero en muchos casos, los flujos de ganancia utilizados por los "
+"emprendimientos <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> están "
+"directamente atados al valor que generan, donde el receptor está pagando por "
+"el valor que reciben, como cualquier transacción estándar en el mercado. Aun "
+"así, en muchos otros casos, en vez del típico intercambio <emphasis>quid pro "
+"quo</emphasis> de dinero por valor que típicamente conduce a las "
+"transacciones en el mercado, el receptor entrega dinero a partir de un "
+"sentido de reciprocidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2221
msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 111."
msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 111."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2213
msgid ""
"Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
"revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
"markets are an optimal way of organizing interactions and when they are not."
"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"La mayoría de los que están Hechos con Creative Commons utilizan una "
-"variedad de métodos para traer ganancias, algunos de ellos basados en el "
-"mercado y otros no. Una estrategia común es utilizar fondos de subvenciones "
-"para la creación de contenido cuando los costos de investigación y "
-"desarrollo son particularmente altos, y luego buscar un flujo (o flujos) "
-"diferentes de ganancias para los gastos corrientes. Como escribió Shirky, "
-"<quote>El truco está en saber cuándo los mercados son una forma óptima de "
-"organizar las interacciones y cuándo no</quote>.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>"
+"La mayoría de los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> "
+"utilizan una variedad de métodos para atraer ganancias, algunos de ellos "
+"basados en el mercado y otros no. Una estrategia común es utilizar fondos de "
+"subvenciones para la creación de contenido cuando los costos de "
+"investigación y desarrollo son particularmente altos, y luego buscar un "
+"flujo (o flujos) diferente de ganancias para los gastos corrientes. Como "
+"escribió Shirky, <quote>El truco está en saber cuándo los mercados son una "
+"forma óptima de organizar las interacciones y cuándo no.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2225
msgid ""
"Our case studies explore in more detail the various revenue-generating "
"mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we "
"learned. Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of "
"abstraction can be instructive."
msgstr ""
-"Nuestros estudios de caso exploran en más detalle los varios mecanismos "
+"Nuestros estudios de caso exploran con más detalle los diversos mecanismos "
"generadores de ganancia que utilizan los creadores, las organizaciones y las "
"empresas que entrevistamos. Hay matices escondidos en las formas específicas "
"en que cada uno de ellos hace dinero, así que es un poco peligroso "
-"generalizar demasiado sobre lo que han aprendido. Sin embargo, puede ser "
-"instructivo tomar distancia para observar las cosas desde un nivel más alto "
-"de abstracción."
+"generalizar demasiado sobre lo que han aprendido. Sin embargo, puede "
+"ayudarnos tomar distancia para observar las cosas desde un mayor nivel de "
+"abstracción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2248
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2234
msgid "Market-based revenue streams"
msgstr "Flujos de ingresos basados en el mercado"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239
msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30."
msgstr ""
"Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 30."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2260
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2246
msgid ""
"Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance "
"(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
"Performance</emphasis> (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2236
msgid ""
"In the market, the central question when determining how to bring in revenue "
"is what value people are willing to pay for.<placeholder type=\"footnote\" "
msgstr ""
"En el mercado, la pregunta central al determinar cómo atraer ingresos es con "
"qué es que la gente está dispuesta a pagar.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Por definición, si estás Hecho con Creative Commons, el contenido "
-"provisto se hace disponible de manera gratuita y no es un bien en el "
-"mercado. Al igual que el extendido modelo de negocios \"freemium\", "
-"cualquier transacción posible en el mercado con un consumidor de tu "
-"contenido tiene que estar basada en un tipo de valor añadido que uno le da "
-"al producto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"\"0\"/> Por definición, si estás <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
+"emphasis>, el contenido provisto está disponible de manera gratuita y no es "
+"un bien en el mercado. Al igual que el extendido modelo de negocios "
+"<emphasis>freemium</emphasis>, cualquier transacción posible en el mercado "
+"con un consumidor de tu contenido tiene que estar basada en un tipo de valor "
+"añadido que uno le da al producto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2276
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2262
msgid "Anderson, Free, 71."
msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 71."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2266
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2252
msgid ""
"In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
"endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the "
"whether coded into either law or software, are simply holding up a price "
"against the force of gravity.</quote>"
msgstr ""
-"De muchas maneras, este es el camino al futuro para todas las empresas de "
-"contenido. En el mercado, el valor vive en las cosas que son escasas. La "
-"Internet crea un universo de contenido disponible para todos gratuitamente, "
-"es difícil hacer que la gente pague por el contenido en línea. La luchadora "
-"industria periodística es testigo de este hecho. Esto junto al hecho de que "
-"al menos un poco de plagio sea probablemente inevitable. Eso significa que "
-"terminarás compitiendo con versiones libres de tu propio contenido, ya sea "
-"que lo aceptes o no.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Si la gente "
-"puede hallar tu contenido sin costo, hacer que lo compren será difícil, "
-"particularmente en un contexto donde el acceso al contenido es más "
-"importante que poseerlo. En <emphasis>Free</emphasis>, Anderson escribió, "
-"<quote>Los esquemas de protección de derechos de autor, esté inscrito en "
-"software o en la ley, está simplemente manteniendo un precio en contra de la "
-"fuerza de la gravedad.</quote>"
+"De igual manera, este es el camino al futuro para todas las empresas "
+"dedicadas al contenido. En el mercado, el valor vive en las cosas que son "
+"escasas. Internet crea un universo de contenido disponible para todos "
+"gratuitamente, es difícil hacer que la gente pague por el contenido en "
+"línea. La luchadora industria periodística es testigo de este hecho. Esto "
+"junto al hecho de que al menos un poco de plagio sea probablemente "
+"inevitable. Eso significa que terminarás compitiendo con versiones libres "
+"de tu propio contenido, ya sea que lo aceptes o no.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\" /> Si la gente puede hallar tu contenido sin costo, "
+"hacer que lo compren será difícil, particularmente en un contexto donde el "
+"acceso al contenido es más importante que su posesión. En <emphasis>Free</"
+"emphasis>, Anderson escribió, <quote>Los esquemas de protección de derechos "
+"de autor, estén inscritos en software o en la ley, están simplemente "
+"manteniendo un precio en contra de la fuerza de la gravedad.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2295
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2281
msgid "Ibid., 231."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 231."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2271
msgid ""
"Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in "
"the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product "
"better or at least different from the free version.</quote><placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Por supuesto, esto no significa que las empresas de contenido no tengan "
-"futuro en el mercado tradicional. En <emphasis>Free</emphasis>, Anderson "
-"explica que cuando un producto o servicio se vuelve gratuito, como la "
-"información y el contenido en la era digital, otras cosas se vuelven mas "
+"Por supuesto, esto no significa que las empresas dedicadas al contenido no "
+"tengan futuro en el mercado tradicional. En <emphasis>Free</emphasis>, "
+"Anderson explica que cuando un producto o servicio se vuelve gratuito, como "
+"la información y el contenido en la era digital, otras cosas se vuelven mas "
"valiosas. <quote>Toda abundancia crea una nueva escasez</quote>, escribió. "
"Sólo tienes que encontrar otra vía para que el contenido provea valor a tu "
"audiencia o clientela. Como dice Anderson: <quote>Es sencillo competir con "
-"la gratuidad: simplemente ofrcece algo mejor o al menos diferente de la "
+"la gratuidad: simplemente ofrece algo mejor o al menos diferente de la "
"versión gratuita</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2299
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285
msgid ""
"In light of this reality, in some ways endeavors that are Made with Creative "
"Commons are at a level playing field with all content-based endeavors in the "
"also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
"with Creative Commons."
msgstr ""
-"A la luz de esta realidad, de alguna manera las empresas que son "
-"<emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis> están compitiendo con todas "
-"las empresas de contenido en la era digital. De hecho, es posible que tengan "
-"una ventaja porque ellos puden usar la abundancia de contenido para obtener "
-"ganancia de algo escaso. También se pueden beneficiar de la buena voluntad "
-"sostenida por los valores detras de <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
-"emphasis>."
+"A la luz de esta realidad, de alguna manera quien esté <emphasis>Hecho con "
+"Creative Commons</emphasis> estará compitiendo con todas las empresas de "
+"contenido en la era digital. De hecho, es posible que tengan una ventaja "
+"porque ellos puden usar la abundancia de contenido para obtener ganancia de "
+"algo escaso. También se pueden beneficiar de la buena voluntad sostenida por "
+"los valores detrás de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2294
msgid ""
"For content creators and distributors, there are nearly infinite ways to "
"provide value to the consumers of your work, above and beyond the value that "
msgstr ""
"Para los creadores y distribuidores de contenido, hay medios casi infinitos "
"para proveer valor a los consumidores de su trabajo, por encima y más allá "
-"del valor que tiene su contenido digial gratuito. Usualmente, el contenido "
+"del valor que tiene su contenido digital gratuito. Usualmente, el contenido "
"licenciado bajo CC funciona como una herramienta de mercadeo del producto o "
"servicio asociado con un costo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2301
msgid "Here are the most common high-level categories."
-msgstr "Aquí hay algunas de la categorias superiores."
+msgstr "Presentamos ahora algunas de la categorías principales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2305
msgid ""
"Providing a custom service to consumers of your work <emphasis>[MARKET-"
"BASED]</emphasis>"
"<emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2329
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2315
msgid "Ibid., 97."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 97."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2322
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
msgid ""
"In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick "
"is finding content that matches our needs and wants, so customized services "
"En esta era de la abundancia de la información, no sufriremos por falta de "
"contenido. El truco es encontrar contenido que se ajuste a nuestras "
"necesidades y preferencias, por lo que los servicios personalizados son "
-"particularmente valiosos. Como escribió Anderson: <quote>Los bienes de "
-"contenido (todos obtienen la misma versión) requieren ser libres. Los "
-"contenidos personalizados (obtienes algo único y significativo para ti) "
-"requieren un costo</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Esto "
-"pude ser cualquier cosa desde los servicios de consultoria artística y "
-"cultural provista por Ártica hasta el negocio de canciones personalizadas de "
-"Jonathan <quote>Una-canción-al-día</quote> Mann."
+"particularmente valiosos. Como escribió Anderson: <quote>La información "
+"genérica (todos obtienen la misma versión) quiere ser libre. Los contenidos "
+"personalizados (obtienes algo único y significativo para ti) quieren ser "
+"caros</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Esto pude ser "
+"cualquier cosa desde los servicios de consultoría artística y cultural "
+"provista por Ártica hasta el negocio de canciones personalizadas de Jonathan "
+"<quote>Una-canción-al-día</quote> Mann."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2337
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2323
msgid "Charging for the physical copy <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Cobrando por la copia física <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2344
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2330
msgid "Anderson, Makers, 107."
msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 107."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2340
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2326
msgid ""
"In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving "
"away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content "
"En su libro acerca de los creadores culturales, Anderson caracterizó el "
"modelo como dar los bits y vender los átomos (donde bits se refiere al "
"contenido digital y átomos se refiere a los objetos físicos).<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Esto es particularmente exitoso en ámbitos "
-"donde la versión digital del contenido no es tan valiosa como la versión "
-"analógica, como las editoriales donde una significativa parte de la gente "
-"todavía prefiere leer algo que puedan sostener con las manos. O en áreas "
-"donde el contenido no es útil hasta que está en su forma física, como el "
-"diseño de muebles. En esas situaciones, una parte significativa de los "
-"consumidores pagará por la conveniencia de tener alguien que ponga la "
-"versión física junto a ellos. Algunas empresas tienen más ventaja de este "
-"flujo de ganancias al usar una licencia Creative Commons que sólo permite "
-"usos no comerciales, lo que significa que nadie más puede vender copias "
-"físicas de su trabajo en competencia con ellos. Esta estrategia de reservar "
-"derechos comerciales pueden ser particularmente importantes para artículos "
-"como libros, donde cada copia impresa del mismo libro debería tener la misma "
-"calidad, por lo que es difícil de diferenciar un servicio de publicación de "
-"otro. Por otra parte, para artículos como mobiliario o electrónica, el "
-"proveedor de bienes físicos puede competir con otros proveedores del mismo "
-"trabajo basado en la calidad, servicio, o algún otro principio de trabajo "
-"tradicional."
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Esto es, particularmente. exitoso en ámbitos "
+"donde la versión digital del contenido no es tan valiosa como la analógica, "
+"como las editoriales donde una significativa parte de la gente todavía "
+"prefiere leer algo que puedan sostener con las manos. O en áreas donde el "
+"contenido no es útil hasta que está en su forma física, como el diseño de "
+"muebles. En esas situaciones, una parte significativa de los consumidores "
+"pagará por la conveniencia de tener a alguien que arme una versión física "
+"para ellos. Algunas empresas tienen más ventaja de este flujo de ganancias "
+"al usar una licencia Creative Commons que sólo permite usos no comerciales, "
+"lo que significa que nadie más puede vender copias físicas de su trabajo en "
+"competencia con ellos. Esta estrategia de reservar derechos comerciales "
+"pueden ser importantes para artículos como libros, donde cada copia impresa "
+"del mismo libro debería tener la misma calidad, por lo que es difícil de "
+"diferenciar un servicio de publicación de otro. Por otra parte, para "
+"artículos como mobiliario o electrónica, el proveedor de bienes físicos "
+"puede competir con otros proveedores del mismo trabajo basado en la calidad, "
+"servicio o algún otro principio de trabajo tradicional."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2368
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2354
msgid "Charging for the in-person version <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Cobrando por la versión en persona <emphasis>[BASADA EN EL MERCADO]</"
"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2357
msgid ""
"As anyone who has ever gone to a concert will tell you, experiencing "
"creativity in person is a completely different experience from consuming a "
"diferente al de consumir una copia digital personalmente. Lejos de actuar "
"como un sustituto para la interacción cara a cara, el contenido licenciado "
"bajo CC puede crear demanda por la versión de la experiencia en persona. Se "
-"puede ver este efecto cuando el público asisite a observar expresiones "
-"artísticas originales o paga por asistir a una plática o a un curso de "
+"puede ver este efecto cuando el público asiste a observar expresiones "
+"artísticas originales o paga por ir a una plática o a un curso de "
"capacitación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2382
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2368
msgid "Selling merchandise <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr "Vendiendo mercancia <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
+msgstr "Vendiendo mercancía <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371
msgid ""
"In many cases, people who like your work will pay for products demonstrating "
"a connection to your work. As a child of the 1980s, I can personally attest "
"to the power of a good concert T-shirt. This can also be an important "
"revenue stream for museums and galleries."
msgstr ""
-"En muchos casos, el público al que le gusta tú trabajo pagará por productos "
-"que tengan una conexión con tu trabajo. Como un niño de la década de 1980, "
-"puedo atestiguar personalmente el poder de una playera de un buen concierto. "
-"Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerias y museos."
+"En muchos casos, el público al que le gusta tu trabajo pagará por productos "
+"que tengan una conexión con el mismo. Como una niña de la década de 1980, "
+"puedo atestiguar personalmente el poder que tenía una playera de un buen "
+"concierto. Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerías y "
+"museos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2388
msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89."
msgstr ""
"Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 89."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2378
msgid ""
"Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
"value to people other than those who consume your CC-licensed content. In "
"only thing people are willing to pay for—there are other services you can "
"provide as well."
msgstr ""
-"Algunas veces una via para encontrar un flujo de ganancias basadas en el "
+"Algunas veces una vía para encontrar un flujo de ganancias basadas en el "
"mercado es proveer valor a otras personas distintas a las que consumen tu "
"contenido licenciado bajo CC. En estos flujos de ganancias, el contenido "
"gratuito es subsidiado por una categoría totalmente diferente de personas o "
"negocios. Comúnmente, esas personas o negocios están pagando para acceder a "
-"tu principal audiencia. El hecho de que el contenido sea gratuito incrementa "
-"el tamaño de la audiencia, la cual vuelve la oferta más valiosa para los "
+"tu público principal. El hecho de que el contenido sea gratuito incrementa "
+"el tamaño del público, la cual vuelve la oferta más valiosa para los "
"clientes pagadores. Esta es una variación del modelo de negocios tradicional "
"creado en la llamada plataforma multicaras.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> El acceso a la audiencia no es la única cosa por la que la gente "
-"está dispuesta a pagar –existen otros servicios que también se pueden "
-"proveer."
+"\"0\"/> El acceso aal público no es la única cosa por la que la gente está "
+"dispuesta a pagar –hay otros servicios que también se pueden proveer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2409
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2395
msgid "Charging advertisers or sponsors <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Cobrando a los anunciantes o promotores <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2403
msgid "Ibid., 92."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 92."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2421
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2407
msgid "Anderson, Free, 142."
msgstr "Anderson, Free, 142."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2412
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2398
msgid ""
"The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this "
"version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to "
"número de canales potenciales disponibles para alcanzar esos visualizadores "
"se ha vuelto esencialmente infinito.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/"
"> No obstante, se mantiene como un flujo de ganancias para muchos creadores "
-"de contenido, incluyendo aquellos que son Hechos con Creative Commons. "
-"Frecuentemente, en vez de pagar para desplegar anuncios, el anunciante paga "
-"por ser un promotor oficial de un contenido o proyecto particular, o de toda "
-"la empresa."
+"de contenido, incluyendo aquellos que son <emphasis>Hechos con Creative "
+"Commons</emphasis>. Frecuentemente, en vez de pagar para desplegar anuncios, "
+"el anunciante paga por ser un promotor oficial de un contenido o proyecto "
+"particular, o de toda la empresa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2430
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2416
msgid "Charging your content creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Cobrando a los creadores de contenido <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2419
msgid ""
"Another type of multisided platform is where the content creators themselves "
"pay to be featured on the platform. Obviously, this revenue stream is only "
"conocida de este modelo es el <quote>cobro por procesamiento de autor</"
"quote> de las revistas especializadas de libre acceso como esas publicadas "
"por la Biblioteca Pública de Ciencia, pero hay otras variaciones. "
-"<emphasis>The Conversation</emphasis> (La Conversación) esta fondeado "
-"primordialmente por un modelo de membresía-Universidad, donde las "
-"universidades pagan para que sus académicos participen como escritores del "
-"contenido del sitio Web de The Conversation."
+"<emphasis>The Conversation</emphasis> (<emphasis>La Conversación</emphasis>) "
+"está fondeado primordialmente por un modelo de membresía-universidad, donde "
+"las universidades pagan para que sus académicos participen como escritores "
+"del contenido del sitio Web de <emphasis>The Conversation</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433
msgid "Charging a transaction fee <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Cobrando una cuota por transacción <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2452
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2438
msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 32."
msgstr ""
"Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 32."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2436
msgid ""
"This is a version of a traditional business model based on brokering "
"transactions between parties.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"every time someone on their site pays a maker to make furniture based on one "
"of the designs on the platform."
msgstr ""
-"Esta es una versión del modelo tradicionale de negocios basado en gestionar "
+"Esta es una versión del modelo tradicional de negocios basado en gestionar "
"transacciones entre participantes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"La curaduría es un elemento importante de este modelo. Plataformas como Noun "
-"Proyect agregan valor al introducirse a través de contenido licenciado bajo "
+"Project agregan valor al introducirse a través de contenido licenciado bajo "
"CC al realizar la curaduría a un conjunto de calidad superior y entonces "
-"obtener una ganacia cuando los creadores del contenido realizan "
+"obtener una ganancia cuando los creadores del contenido realizan "
"transacciones con los clientes. Otras plataformas hacen dinero cuando los "
"proveedores de servicios realizan transacciones con sus clientes; por "
"ejemplo, Opendesk hace dinero cada vez que alguien en su sitio le paga a un "
-"creador para hacer mobilario basado en uno de los diseños en su plataforma."
+"creador para hacer mobiliario basado en uno de los diseños en su plataforma."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2464
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450
msgid ""
"Providing a service to your creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2467
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2453
msgid ""
"As mentioned above, endeavors can make money by providing customized "
"services to their users. Platforms can undertake a variation of this service "
msgstr ""
"Como se mencionó antes, las empresas pueden hacer dinero al proporcionar "
"servicios personalizados a sus usuarios. Las plataformas pueden tomar una "
-"variacion de este modelo de servicio dirigiendo a los creadores que proveen "
-"el contenido que ellos despliegan. NZ y Figshare se capitalizan en este "
-"modelo al proveer herramientas de pago, para ayudar a sus usuarios para "
-"hacer de la información con la que ellos contribuyen a la plataforma más "
-"reusable y localizable."
+"variación de este modelo de servicio dirigiendo a los creadores que proveen "
+"el contenido que ellos despliegan. NZ y Figshare, se capitalizan en este "
+"modelo al proveer herramientas de pago, para ayudar a sus usuarios a hacer "
+"más fácil de descubrir y reutilizar a la información con la que ellos "
+"contribuyen a la plataforma."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2463
msgid "Licensing a trademark <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Licenciando una marca registrada <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2480
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2466
msgid ""
"Finally, some that are Made with Creative Commons make money by selling use "
"of their trademarks. Well known brands that consumers associate with "
"abundance of CC content."
msgstr ""
"Finalmente, algunos que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</"
-"emphasis> hacen dinero al vender el uso de sus marcas registradas. Las "
-"marcas bien conocidas que los consumidores asocian con calidad, "
-"credibilidad, incluso un comportamiento ético puede licenciar esa marca "
-"registrada a compañías que quieran tomar ventaja de ese bien. Por "
-"definición, las marcas registradas son escasas porque representan una fuente "
-"particular de bienes o servicios. Cobrar por la posibilidad de usar la marca "
-"registrada es una manera de obtener ganancias de algo escaso mientras se "
-"toma ventaja de la abundancia del contenido bajo CC."
+"emphasis> hacen dinero al vender el uso de sus marcas registradas. Las que "
+"son bien conocidas y que los consumidores asocian con calidad, credibilidad, "
+"incluso un comportamiento ético, pueden licenciarse a compañías que quieran "
+"aprovechar la buena voluntad. Por definición, las marcas registradas son "
+"escasas porque representan una fuente particular de bienes o servicios. "
+"Cobrar por la posibilidad de usar la marca registrada es una manera de "
+"obtener ganancias de algo escaso mientras se toma ventaja de la abundancia "
+"del contenido bajo CC."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2478
msgid "Reciprocity-based revenue streams"
msgstr "Flujos de ingresos basados en la reciprocidad"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2480
msgid ""
"Even if we set aside grant funding, we found that the traditional economic "
"framework of understanding the market failed to fully capture the ways the "
"endeavors we analyzed were making money. It was not simply about monetizing "
"scarcity."
msgstr ""
-"Incluso si ponemos de lado el financiamiento asegurado, encontramos que el "
-"entendimiento del mercado en el marco económico tradicional falla para "
-"capturar completamente las vías por las que las empresas que analizamos han "
-"hecho dinero. No era simplemente acerca de monetizar la escasez."
+"Si hacemos a un lado el financiamiento por subvención, encontramos que el "
+"entendimiento del mercado, en el marco económico tradicional, falla al "
+"intentar capturar completamente las vías por las que las empresas que "
+"analizamos han hecho dinero. No se trata simplemente acerca de monetizar la "
+"escasez."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2501
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2487
msgid ""
"Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
"some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
"Like a Commoner, <quote>There is no self-serving calculation of whether the "
"value given and received is strictly equal.</quote>"
msgstr ""
-"En vez de divisar un esquema para hacer que la gente pague dinero en "
-"intercambio por algun valor directo provisto, muchos de los flujos de "
-"ganancias eran más acerca de proveer valor, crear una relación, y "
-"eventualmente encontrar algo de dinero que retorne viniendo con un sentido "
-"de reciprocidad. Mientras algunos se perciben como los modelos tradicionales "
-"de finaciamiento sin animo de lucro, no son de caridad. Las empresas "
-"intercambian valor con la gente, no necesariamente sincronizadamente o en "
-"forma que requiera que esos valores sean iguales. Como escribió David "
-"Bollier en <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, <quote>No hay "
-"cálculo egoísta acerca de que el valor dado y recibido sean estrictamente "
-"iguales.</quote>"
+"En vez de desplegar un esquema para hacer que la gente pague dinero a cambio "
+"por algún valor directo provisto, muchos de los flujos de ganancias buscan "
+"más proveer valor, crear una relación y, eventualmente, encontrar algo de "
+"dinero que fluya de vuelta, en un sentido de reciprocidad. Mientras algunos "
+"se perciben como los modelos tradicionales de financiamiento sin fines de "
+"lucro, tampoco son de caridad. Las empresas intercambian valor con la gente, "
+"no necesariamente sincronizadamente, o en forma que requiera que esos "
+"valores sean iguales. Como escribió David Bollier en <emphasis>Think Like a "
+"Commoner</emphasis>, <quote>No hay un cálculo egoísta acerca de si el valor "
+"dado y el recibido sean estrictamente iguales.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2500
msgid ""
"This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends "
"and family. We give without regard for what and when we will get back. David "
"sobrevivir y evolucionar.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2524
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2510
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 150."
msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 150."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2528
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514
msgid "Ibid., 134."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 134."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2522
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2508
msgid ""
"What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor "
"that also engages with the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Lo que es raro es incorporar este tipo de relaciones en una empresa que "
-"también se involucra en el mercado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"No podemos sino pensar que las relaciones del mercado como centradas en un "
-"intercambio equitativo del valor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Lo que es menos frecuente es incorporar este tipo de relaciones en una "
+"empresa que también se involucra en el mercado.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> No podemos sino pensar que las relaciones del mercado están "
+"centradas en un intercambio balanceado del valor.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2533
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2519
msgid ""
"Memberships and individual donations <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2536
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2522
msgid ""
"While memberships and donations are traditional nonprofit funding models, in "
"the Made with Creative Commons context, they are directly tied to the "
"that the content is a public good or that the entire endeavor is furthering "
"a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
msgstr ""
-"Minetras las membresías y las donaciones son modelos de financiamiento no "
+"Mientras las membresías y las donaciones son modelos de financiamiento no "
"lucrativo, en el contexto de <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
"emphasis>, están vinculadas directamente con la relación recíproca que es "
-"cultivada con los benificiarios de su trabajo. Entre más grande sea la "
-"cantidad de aquellos que reciben el valor del contenido, es más probable que "
-"esta estrategia funcione, dado que sólo un pequeño porcentaje de gente "
-"contribuirá. Usando las licencias CC pueden facilitar a que el contenido "
-"llegue a más personas, esta estrategia puede ser más efectiva para empresas "
-"que son Hechas con Creative Commons. Entre más grande sea el argumento de "
-"que el contenido es un bien público o que la empresa entera está "
-"persiguiendo una misión social, es más probable que esta estratega triunfe."
+"cultivada con los beneficiarios de su trabajo. Entre más grande sea la "
+"cantidad de quienes reciben el valor del contenido, es más probable que esta "
+"estrategia funcione, dado que sólo un pequeño porcentaje de gente "
+"contribuirá. El uso de licencias CC puede facilitar a que el contenido "
+"llegue a más personas, con lo que esta estrategia puede ser más efectiva "
+"para empresas que son <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>. "
+"Entre más grande sea el argumento de que el contenido es un bien público o "
+"que la empresa entera está persiguiendo una misión social, es más probable "
+"que esta estratega triunfe."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2552
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2538
msgid "The pay-what-you-want model <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"El modelo paga lo que quieres <emphasis>[BASADO EN LA RECIPROCIDAD</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2555
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2541
msgid ""
"In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content "
"is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on "
"even in situations where we could find a way to get it for free."
msgstr ""
"En el modelo paga-lo-que-quieras, el beneficiario del contenido bajo "
-"Creative Commons es invitado a dar. Cualquier cantidad que puedan y gusten "
-"es apropiada, basado en la valoración pública y personal que perciban por el "
-"contenido abierto disponible. Ciertamente, estos modelos no son promovidos "
-"como equivalentes a <quote>comprar</quote> algo libre. Son similares a un "
-"jarrón de propinas. El público hace una contribución financiera como un acto "
-"de gratitud. Estos modelos se capitalizan en el hecho de que estamos "
-"naturalmente inclinados a dar dinero por cosas que valoramos en el mercado, "
-"incluso en situaciones en donde podríamos encontrar la manera de obtenerlas "
-"gratuitamente."
+"Creative Commons es invitado a dar, por lo tanto, cualquier cantidad que "
+"puedan y gusten es apropiada, basado en la valoración pública y personal que "
+"perciban por el contenido abierto disponible. Ciertamente, estos modelos no "
+"son promovidos como equivalentes a <quote>comprar</quote> algo libre, más "
+"bien, son similares a un jarrón de propinas. El público hace una "
+"contribución financiera como un acto de gratitud. Estos modelos, se "
+"capitalizan en el hecho de que estamos naturalmente inclinados a dar dinero "
+"por cosas que valoramos en el mercado, incluso en situaciones en donde "
+"podríamos encontrar la manera de obtenerlas gratuitamente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2568
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2554
msgid "Crowdfunding <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Financiamiento comunitario <emphasis>[BASADO EN LA RECIPROCIDAD]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2557
msgid ""
"Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
"distributing content before the content is created. If the endeavor is Made "
"entonces acceder a él gratuitamente. Eso significa, que para que el modelo "
"funcione, la gente tiene que preocuparse más que sólo recibir el trabajo. "
"Ellos deben querer que el creador tenga éxito. Amanda Palmer atribuye el "
-"éxito de su financiamineto comunitario en Kickstarter y Patreon a los años "
+"éxito de su financiamiento comunitario en Kickstarter y Patreon a los años "
"que dedicó a la construcción de su comunidad y a la conexión con sus "
"seguidores. Escribió en <emphasis>The Art of Asking</emphasis>: <quote>El "
"arte de calidad se hace, se comparte, la ayuda es ofrecida, los oídos "
"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2589
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2575
msgid ""
"Other types of crowdfunding rely on a sense of responsibility that a "
"particular community may feel. Knowledge Unlatched pools funds from major U."
msgstr ""
"Otros tipos de financiamiento comunitario se apoyan en el sentido de "
"responsabilidad que una comunidad en particular pueda sentir. Knowledge "
-"Unlatched recauda financiamiento de las mayores bibliotecas de EUA para "
-"subsidiar el trabajo académico bajo licencias CC, que por definición, "
-"disponible a cualquiera gratuitamente. Las bibliotecas con mayor "
-"presupuesto tienden a dar más por un sentido de correspondencia con la "
-"comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general."
+"Unlatched recauda financiamiento de las mayores bibliotecas de Estados "
+"Unidos para subsidiar el trabajo académico bajo licencias CC, que por "
+"definición, está disponible para cualquiera, gratuitamente. Las bibliotecas "
+"con mayor presupuesto tienden a dar más por un sentido de correspondencia "
+"con la comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2600
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2586
msgid "Making Human Connections"
msgstr "Creando conexiones humanas"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2602
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2588
msgid ""
"Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
"language like <quote>persuading people to buy</quote> and <quote>inviting "
"of the fabric of being Made with Creative Commons."
msgstr ""
"Independientemente de cómo hagan dinero, en nuestras entrevistas, "
-"repetidamente escuchamos lenguaje como <quote>persuadirlos a comprar</quote> "
-"e <quote>invitarlos a pagar</quote>. Incluso las escuchamos relacionadas con "
-"flujos de ganancias que encajan en el mercado. Cory Doctorow nos comentó, "
-"<quote>Tuve que convencer a mis lectores de que lo correcto era pagarme</"
-"quote>. Los fundadores de la compañía con fines de lucro Lumen Learning nos "
-"mostraron la carta que envían a todos aquellos que optan por no pagar por "
-"los servicios que proveen en conexión con su contenido educacional bajo "
-"licencia CC. No es una carta de pare-y-desista; es una invitación a pagar "
-"porque es lo correcto. Este tipo de comportamiento alrededor de lo que "
-"podríamos considerar los clientes no pagadores es algo de lo que no se "
-"escucha desde hace mucho en el mercado tradicional. Pero parece ser parte de "
-"tejido de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
+"repetidamente escuchamos expresiones como <quote>persuadirlos a comprar</"
+"quote> e <quote>invitarlos a pagar</quote>. Incluso las escuchamos "
+"relacionadas con flujos de ganancias que encajan en el mercado. Cory "
+"Doctorow nos comentó, <quote>Tuve que convencer a mis lectores de que lo "
+"correcto era pagarme</quote>. Los fundadores de la compañía con fines de "
+"lucro Lumen Learning nos mostraron la carta que envían a todos aquellos que "
+"optan por no pagar por los servicios que proveen en conexión con su "
+"contenido educacional bajo licencia CC. No es una orden judicial de pare-y-"
+"desista; es una invitación a pagar porque es lo correcto. Este tipo de "
+"comportamiento alrededor de lo que podríamos considerar los clientes no "
+"pagadores es algo de lo que no se escucha desde hace mucho en el mercado "
+"tradicional. Pero parece ser parte de tejido de <emphasis>Hecho con Creative "
+"Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2619
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2605
msgid ""
"Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being "
"invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to "
"Casi todas las empresas que describimos se apoyan, al menos en parte, en "
"gente en la que se invierte en lo que ellos hacen. Entre más cercano sea que "
"el contenido bajo licencia Creative Commons sea <quote>el producto</quote>, "
-"sera más pronunciada esta dinámica. En vez de simplemente vender un producto "
+"será más pronunciada esta dinámica. En vez de simplemente vender un producto "
"o un servicio, ellos están haciendo conexiones ideológicas, personales y "
"creativas con las personas que valoran lo que ellos hacen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2613
msgid ""
"It took me a very long time to see how this avoidance of thinking about what "
"they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative "
"Commons."
msgstr ""
-"Me tomó un largo tiempo notar que eludir el pensar en lo que ellos hacen en "
-"términos puros de mercado estaba ligado profundamente a <emphasis>Hacer con "
+"Me tomó un largo tiempo notar que eludir el pensar en lo que ellos hacen, en "
+"términos puros de mercado, estaba ligado profundamente a <emphasis>Hacer con "
"Creative Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2632
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2618
msgid ""
"I came to the research with preconceived notions about what Creative Commons "
"is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was "
"wrong on so many counts."
msgstr ""
-"Vine a la investigación con las nociones preconcebidas acerca de lo que es "
-"Creative Commons y qué significa ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
-"emphasis>. Resultó que yo estaba mal en muchos aspectos."
+"Inicié esta investigación con las nociones preconcebidas acerca de lo que es "
+"Creative Commons, y de lo que significa ser <emphasis>Hecho con Creative "
+"Commons</emphasis>. Y resultó que estaba equivocada en muchos aspectos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2637
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2623
msgid ""
"Obviously, being Made with Creative Commons means using Creative Commons "
"licenses. That much I knew. But in our interviews, people spoke of so much "
"Obviamente, ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> significa "
"usar licencias Creative Commons. Eso era lo que yo sabía. Pero en nuestras "
"entrevistas, las personas hablaron de mucho más que sólo permisos de "
-"copyright cuando explicaban cómo compartir encajaba en lo que ellos hacen. "
-"Mi punto de vista acerca del significado de compartir era muy estrecha, y "
+"copyright, cuando explicaban cómo compartir encajaba en lo que ellos hacen. "
+"Mi punto de vista acerca del significado de compartir era muy estrecho, y "
"como resultado, estaba perdiendo una gran parte del profundo significado "
"detrás de Creative Commons. En vez de analizar críticamente el papel "
"estrecho y específico de la licencia de copyright en la ecuación, es "
"abrir el ángulo desde el cual se mira."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2648
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2634
msgid ""
"Being Made with Creative Commons is not just about the simple act of "
"licensing a copyrighted work under a set of standardized terms, but also "
"with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
"with each other."
msgstr ""
-"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es únicamente acerca "
-"del simple acto de licenciar un material con derechos de autor o copyright "
-"bajo un conjunto de términos estandarizados, sino también de comunidad, "
-"bienestar social, contribuir con ideas, expresar un sistema de valores, "
-"trabajar juntos. Estos componentes del compartir son difíciles de cultivar "
-"si se piensa en lo hecho en términos de puro mercado. El comportamiento "
-"social decente no es tan intuitivo cuando hacemos alguna actividad que "
-"involucre intercambio monetario. Toma un esfuerzo consciente desarrollar el "
-"contexto para compartir realmente, sin que esto esté basado estrictamente en "
-"un intercambio impersonal de mercado, sino conectado con la gente con la que "
-"se comparte —conexiones con uno mismo, con nuestro trabajo, con nuestros "
-"valores, con todos."
+"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es únicamente el "
+"simple acto de licenciar un material bajo derechos de autor o copyright, es "
+"decir, desde un conjunto de términos estandarizados, sino también de "
+"comunidad, bienestar social, contribuir con ideas, expresar un sistema de "
+"valores, trabajar juntos. Estos componentes del compartir son difíciles de "
+"cultivar si se piensa en lo hecho en términos de puro mercado. El "
+"comportamiento social decente no es tan intuitivo cuando hacemos alguna "
+"actividad que involucre intercambio monetario. Desarrollar el contexto para "
+"compartir realmente, es un esfuerzo consciente, sin que esto esté basado "
+"estrictamente en un intercambio impersonal de mercado, sino conectado con la "
+"gente con la que se comparte —conexiones con uno mismo, con nuestro trabajo, "
+"con nuestros valores, con todos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2662
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2648
msgid ""
"The rest of this section will explore some of the common strategies that "
"creators, companies, and organizations use to remind us that there are "
"El resto de la sección explorará algunas de las estrategias comunes que usan "
"los creadores, compañías y organizaciones para recordarnos que hay humanos "
"detrás de cada empresa creativa y que tenemos obligaciones con todos. Para "
-"recordarnos cómo es realmente el compartir."
+"recordarnos cómo es realmente compartir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2669
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2655
msgid "Be human"
msgstr "Ser humano"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2673
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2659
msgid ""
"Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
"Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109."
"Our Decisions</emphasis>, rev. ed. (Nueva York: Harper Perennial, 2010), 109."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2671
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2657
msgid ""
"Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat "
"each other well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But the further "
"production, increased access to knowledge, and connected us in extraordinary "
"ways, it can also make it easy forget we are dealing with another human."
msgstr ""
-"Los seres humanos son animales sociales, lo que significa que estamos "
+"Los seres humanos somos animales sociales, lo que significa que estamos "
"naturalmente inclinados a tratarnos mutuamente bien.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Pero mientras más lejano seamos de la persona con la "
"que interactuamos, nuestro comportamiento será menos atento. Mientras "
"hacer fácil que nos olvidemos que estamos tratando con otro ser humano."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2697
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2683
msgid ""
"Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
"Discovered (New York: Workman, 2014), 93."
"Get Discovered</emphasis> (Nueva York: Workman, 2014), 93."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2670
msgid ""
"To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
"online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
msgstr ""
"Para contrarrestar las tendencias anónimas e impersonales de cómo operamos "
"en línea, las corporaciones y los creadores individuales, quienes usan las "
-"licencias Creative Commons. trabajan para demostrar su humanidad. Para "
-"algunos, esto significa plasmar su vida en las páginas, Para otros, mostrar "
-"sus procesos creativos, exhibiendo un poco del cómo hacen lo que hacen. Como "
+"licencias Creative Commons, trabajan para demostrar su humanidad. Para "
+"algunos, esto significa plasmar su vida en las páginas, para otros, mostrar "
+"sus procesos creativos, exhibiendo un poco cómo hacen lo que hacen. Como "
"escribió Autin Kleon: <quote>Nuestro trabajo no habla por sí mismo. Los "
"seres humanos quieren saber de dónde vienen las cosas, cómo fueron hechas y "
"quién las hizo. Las historias que cuentas acerca del trabajo que haces "
"tienen un gran efecto en cómo se siente la gente y lo que entienden acerca "
-"de tu trabajo, y, por lo tanto, cómo se sienten y lo que entienden acerca de "
+"de tu trabajo y, por lo tanto, cómo se sienten y lo que entienden acerca de "
"tu trabajo afecta la manera en que te valoran.</quote><placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2703
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2689
msgid ""
"A critical component to doing this effectively is not worrying about being a "
"<quote>brand.</quote> That means not being afraid to be vulnerable. Amanda "
"vulnerable. Amanda Palmer dice: <quote>Cuando estás preocupado por el juicio "
"que hacen los demás, no te puedes conectar con ellos. Estás muy preocupado "
"con la tarea de impresionarlos.</quote> No todos están preparados para vivir "
-"la vida como un libro abierto como Palmer, y eso está bien. Hay muchas "
-"maneras de comportarse. El truco está en evitar la pretensión y la tentación "
-"de crear una imágen artificial. La gente no sólo quiere tu versión "
-"primorosa. No se pueden relacionar con ella, al menos no de una manera "
+"la vida como un libro abierto como Palmer, y eso está bien, hay muchas "
+"maneras de ser. El truco está en evitar la pretensión y la tentación de "
+"crear una imagen artificial. La gente no sólo quiere tu versión primorosa, "
+"ya que es difícil sólo relacionarse con ella, al menos de una manera "
"significativa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2710
msgid "Kramer, Shareology, 76."
msgstr "Kramer, <emphasis>Shareology</emphasis>, 76."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2702
msgid ""
"This advice is probably even more important for businesses and organizations "
"because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United "
"simular la humanidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2730
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
msgid "Be open and accountable"
msgstr "Ser abierto y responsable"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2725
msgid "Palmer, Art of Asking, 252."
msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 252."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2744
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2730
msgid "Whitehurst, Open Organization, 145."
msgstr "Whitehurst, <emphasis>Open Organization</emphasis>, 145."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2732
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2718
msgid ""
"Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, "
"but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, "
"news, but instead about explaining your rationale and then being prepared to "
"defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"La transpariencia ayuda a las personas a entender quiénes son y porque hacen "
+"La transparencia ayuda a las personas a entender quiénes son y por qué hacen "
"lo que hacen, pero también inspira confianza. Max Temkin de <emphasis>Cards "
"Against Humanity</emphasis> nos comenta, <quote>Una de las cosas más "
"sorprendentes que puedes hacer en el capitalismo es ser honesto con la gente."
"Palmer: <quote>Puedes arreglar casi todo con genuina comunicación.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> No es tratar de satisfacer "
"a todos o tratar de tapar los errores o las malas noticias, sino de explicar "
-"el razonamiento y estar preparado para defenderlo cuando la gente es crítica."
+"las razones, y estar dispuesto para defenderlas cuando la gente las critica."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2753
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2739
msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203."
msgstr "Surowiecki, <emphasis>Wisdom of Crowds</emphasis>, 203."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2760
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2746
msgid "Whitehurst, Open Organization, 80."
msgstr "Whitehurst, <emphasis>Open Organization</emphasis>, 80."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2748
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2734
msgid ""
"Being accountable does not mean operating on consensus. According to James "
"Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-"
msgstr ""
"Ser responsable no significa operar en consenso. De acuerdo con James "
"Surowiecki, los grupos guiados por el consenso tienden a recurrir a las "
-"soluciones del menor común denominador y evitan el tipo de intercambio de "
-"ideas honesto y desprejuiciado que se cultiva en las colaboraciones sanas."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En cambio, puede ser tan simple "
-"como solicitar un comentario y dar contexto y explicación acerca de la "
-"decisiones que se han tomado, incluso si solicitar realimentación e invitar "
-"al intercambio de ideas lleva su tiempo. Si no se realiza el esfuerzo de "
-"responder a los comentarios recibidos, el resultado puede ser peor que no "
-"solicitar comentarios en primer lugar.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/> Pero si se hace bien, puede garantizar el tipo de diversidad de "
-"pensamiento que ayuda a las empresas a distinguirse. Y es otro camino para "
-"hacer que la gente se involucre y se interese en lo que hace."
+"soluciones del menor común denominador y evitan el tipo de intercambio, "
+"honesto y libre de prejuicios, de ideas que se cultiva en las colaboraciones "
+"sanas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En cambio, puede ser tan "
+"simple como solicitar un comentario y dar contexto y explicación acerca de "
+"las decisiones que se han tomado, incluso si solicitar realimentación e "
+"invitar al intercambio de ideas lleva su tiempo. Incluso, si no se realiza "
+"el esfuerzo de responder a los comentarios recibidos, el resultado puede ser "
+"peor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Pero si se hace bien, puede "
+"garantizar el tipo de diversidad de pensamiento que ayuda a las empresas a "
+"distinguirse. Y es otro camino para hacer que la gente se involucre y se "
+"interese en lo que hace."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2754
msgid "Design for the good actors"
msgstr "Diseñar para los buenos actores"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2772
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2758
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 25."
msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 25."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2777
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2763
msgid "Ibid., 31."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 31."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2770
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2756
msgid ""
"Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
"own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
"\" id=\"0\"/> Cualquier ser humano relativamente introspectivo sabe que eso "
"es una ficción —somos seres mucho más complicados con un amplio rango de "
"necesidades, emociones y motivaciones. De hecho, estamos hechos para "
-"trabajar juntos y grantizar la equidad.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"trabajar juntos y garantizar la equidad.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"1\"/> Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> requiere creer "
"que la gente actuará mayormente sobre esas motivaciones sociales, mismas que "
-"puden ser consideradas <quote>irracionales</quote> en un sentido económico. "
-"Como dijo Pinter de Knowledge Unlatched: <quote>Es mejor ignorar a la gente "
-"que trata de intimidarte acerca del abuso de la gratuidad. El miedo está "
-"basado en una versión muy estrecha de lo que motiva el comportamiento humano."
-"</quote> Siempre habrá personas que actuarán de forma totalmente egoísta, "
-"pero las empresas que están <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis> "
-"están diseñadas para los buenos actores."
+"pueden ser consideradas <quote>irracionales</quote> en un sentido "
+"económico. Como dijo Pinter de Knowledge Unlatched: <quote>Es mejor ignorar "
+"a la gente que trata de intimidarte acerca del abuso de la gratuidad. El "
+"miedo está basado en una versión muy estrecha de lo que motiva el "
+"comportamiento humano.</quote> Siempre habrá personas que actuarán de forma "
+"totalmente egoísta, pero las empresas que están <emphasis>Hechas con "
+"Creative Commons</emphasis> están diseñadas para los buenos actores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2796
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2782
msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 112."
msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 112."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2790
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2776
msgid ""
"The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
"fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, <quote>Systems that "
"ways that encourage and accentuate our social instincts."
msgstr ""
"La presunción de que las personas harán lo correcto es una profecía "
-"autocumplida. Shirky escribió en <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, "
+"autocumplida. Shirky escribió en <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>: "
"<quote>Los sistemas que presuponen que la gente actuará de manera que creen "
"bienes públicos, hay que darles la oportunidades y recompensas por hacerlo, "
-"comúnmente les permite trabajan juntos mejor de lo que hubiera predicho la "
+"comúnmente les permite trabajar juntos mejor de lo que hubiera predicho la "
"economía neoclásica.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Cuando "
-"aceptamos que la gente es comunmente motivada por algo más que interés "
+"aceptamos que la gente es normalmente motivada por algo más que interés "
"personal financiero, diseñamos nuestras empresas de maneras que inspiren y "
"acentúen nuestros instintos sociales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2814
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2800
msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124."
msgstr "Surowiecki, <emphasis>Wisdom of Crowds</emphasis>, 124."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2789
msgid ""
"Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
"operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
"En vez de tratar de ejercer control sobre el comportamiento de la gente, "
"este modo de operar requiere un cierto nivel de confianza. Puede que no nos "
"demos cuenta, pero nuestras vidas diarias están basadas en la confianza. "
-"Como escribió Surowiecki en <emphasis>The Wisdom of Crowds</emphasis>, "
+"Como escribió Surowiecki en <emphasis>The Wisdom of Crowds</emphasis>: "
"<quote>Es imposible para una sociedad sostenerse en la ley solamente para "
"asegurarse que los ciudadanos actúen responsable y honestamente. Y es "
-"imposible para una organización descansar únicamente en los contratos para "
-"garantizar que sus trabajadores y directivos vivan su obligación.</quote> "
-"Confiamos que la gente —la mayoría desconocidos— hará lo que se supone que "
-"deben hacer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Y por lo general, lo "
-"hacen."
+"imposible para una organización apoyarse únicamente en los contratos para "
+"garantizar que sus trabajadores y directivos cumplan con sus obligaciones.</"
+"quote> Confiamos que la gente —la mayoría desconocidos— hará lo que se "
+"supone que deben hacer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Y por lo "
+"general, lo hacen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2819
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2805
msgid "Treat humans like, well, humans"
msgstr "Tratar a los seres humanos como, bueno, humanos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2824
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2810
msgid "Kleon, Show Your Work, 127."
msgstr "Kleon, <emphasis>Show Your Work</emphasis>, 127."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2832
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2818
msgid "Palmer, Art of Asking, 121."
msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 121."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2821
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2807
msgid ""
"For creators, treating people as humans means not treating them like fans. "
"As Kleon says, <quote>If you want fans, you have to be a fan first.</"
"un fan primero</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Incluso si "
"ocurre que eres uno de los pocos que alcanzan niveles de fama como "
"celebridad, estarás mejor recordando que las personas que siguen tu trabajo "
-"son seres humanos también. Cory Doctorow enfatiza la importancia de "
-"contestar cada correo electrónico que alguien le envie. Amanda Palmer emplea "
-"amplias cantidades de tiempo estando en línea para comunicarse con su "
-"público, deteniéndose para escuchar todo lo que le dicen.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"son seres humanos también. Cory Doctorow, enfatiza la importancia de "
+"contestar cada correo electrónico que recibe. Amanda Palmer dedica mucho "
+"tiempo en línea a comunicarse con su público, deteniéndose para escuchar "
+"todo lo que le dicen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2822
msgid ""
"The same idea goes for businesses and organizations. Rather than automating "
"its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to "
"ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users."
msgstr ""
"La misma idea va para las organizaciones y negocios. En vez de automatizar "
-"su servicio al cliente, la plataforma músical Tribe of Noise tiene un logro "
+"su servicio al cliente, la plataforma musical Tribe of Noise tiene un logro "
"al asegurarse que sus empleados tienen una interacción personal, uno-a-uno "
"con los usuarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2833
msgid "Ariely, Predictably Irrational, 87."
msgstr "Ariely, <emphasis>Predictably Irrational</emphasis>, 87."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2857
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2843
msgid "Ibid., 105."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 105."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2842
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2828
msgid ""
"When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. "
"It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too easy "
"form of paying monetary value in exchange for other value—it can "
"dramatically change the dynamic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Cuando tratamos a las personas como seres humanos, típicamente ellos "
+"Cuando tratamos a las personas como seres humanos, naturalmente ellos "
"regresan ese tipo de trato, se llama karma. Pero las relaciones sociales son "
"frágiles, es muy sencillo destruirlas si se comete el error de tratar a la "
"gente como si fueran un cliente anónimo o un trabajador gratuito."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2862
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2848
msgid "State your principles and stick to them"
msgstr "Establecer principios y mantenerse apegado a ellos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2864
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2850
msgid ""
"Being Made with Creative Commons makes a statement about who you are and "
"what you do. The symbolism is powerful. Using Creative Commons licenses "
"Regularmente suceden ambas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2876
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2862
msgid ""
"The expression of your values doesn’t have to be implicit. In fact, many of "
"the people we interviewed talked about how important it is to state your "
"comunidad OER (recursos abiertos educativos) en la que ellos operan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2891
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2877
msgid "Ibid., 36."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 36."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2887
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2873
msgid ""
"When your end goal is not about making a profit, people trust that you "
"aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when "
"motivados y construye confianza."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2897
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2883
msgid "Build a community"
msgstr "Construir una comunidad"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2905
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2891
msgid ""
"Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
"2012), 36."
"CA: O’Reilly Media, 2012), 36."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2899
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2885
msgid ""
"Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built "
"around what they do. This may mean a community collaborating together to "
"conjunto para crear algo nuevo, o simplemente ser una grupo de gente con "
"intereses similares que se conocen y reúnen por esa razón.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Hasta cierto grado, simplemente ser <emphasis>Hecho "
-"con Creative Commons</emphasis> automáticamente trae consigo un cierto "
+"con Creative Commons</emphasis>, en automático trae consigo un cierto "
"elemento de comunidad, ayudando a conectarlo con otras personas similares "
"que reconocen y son atraídas para los valores que se simbolizan en el uso de "
"CC."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2921
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2907
msgid "Palmer, Art of Asking, 98."
msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 98."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2928
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2914
msgid "Whitehurst, Open Organization, 34."
msgstr "Whitehurst, <emphasis>Open Organization</emphasis>, 34."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2913
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2899
msgid ""
"To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
"have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
"type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2940
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2926
msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200."
msgstr "Surowiecki, <emphasis>Wisdom of Crowds</emphasis>, 200."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2944
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2930
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 29."
msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 29."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2932
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2918
msgid ""
"Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki "
"wrote, <quote>It takes a lot of work to put the group together. It’s "
"Las comunidades que colaboran juntas suelen tomar decisiones "
"anticipadamente. Surowiecki escribió: <quote>Es mucho trabajo cohesionar un "
"grupo. Es difícil asegurar que las personas están trabajando por el interés "
-"del grupo y no por el propio. Y cuando hay una falta de confianza entre los "
+"del grupo y no por el propio. Y cuando hay falta de confianza entre los "
"miembros del grupo (lo cual no es sorprendente dado que no se conocen "
-"realmente), una considerable energía es desperdiciada tratando de determinar "
-"las buenas intenciones mutuas</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Construir una verdadera comunidad requiere darle a quien participa "
-"en ella el poder de crear o influir las reglas que la rigen.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Si las reglas son creadas e impuestas de "
-"manera vertical, la gente siente que no tiene una voz, lo que conlleva a la "
+"realmente), se desperdicia mucha energía tratando de determinar las buenas "
+"intenciones mutuas</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Construir una verdadera comunidad requiere darle a quien participa en ella "
+"el poder de crear o influir las reglas que la rigen.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Si las reglas son creadas e impuestas de manera "
+"vertical, la gente siente que no tiene voz, lo que conlleva a la "
"desvinculación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2950
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2936
msgid ""
"Community takes work, but working together, or even simply being connected "
"around common interests or values, is in many ways what sharing is about."
msgstr ""
-"Formar y mantener comunidad es un gran trabajo, pero trabajar juntos, o "
-"simplemente el estar conectados alrededor de intereses o valores comunes, es "
-"de lo que se trata compartir."
+"Formar y mantener una comunidad es un gran trabajo, pero trabajar juntos o, "
+"simplemente, el estar conectados alrededor de intereses o valores comunes, "
+"es lo que verdaderamente significa compartir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2956
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2942
msgid "Give more to the commons than you take"
msgstr "Contribuir más a los comunes de lo que tomamos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2953
msgid ""
"Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
"Sharing at All,</quote> Harvard Business Review (website), January 28, 2015, "
"economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2961
msgid ""
"Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing, reprint with "
"new epilogue (New York: Portfolio, 2012)."
"emphasis>, reimpresión con un nuevo epílogo (Nueva York: Portfolio, 2012)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2944
msgid ""
"Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
"extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
"(<quote>La economía del intercambio no se trata para nada acerca de "
"compartir</quote>), los autores Giana Eckhardt y Fleura Bardhi explicaron "
"cómo las transacciones anónimas, orientadas por el mercado, en la mayoría de "
-"las empresas de la economía del intercambio son puramente para monetizar el "
-"acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Como Lisa Gansky lo dice "
-"en su libro <emphasis>The Mesh</emphasis> (<emphasis>La red</emphasis>), la "
-"estrategia primaria de la economía del intercambio es vender el mismo "
-"producto muchas veces, vendiendo el acceso y no la propiedad.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Eso no es compartir."
+"las empresas que operan bajo una economía del intercambio son puramente para "
+"monetizar el acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Como Lisa "
+"Gansky lo dice en su libro <emphasis>The Mesh</emphasis> (<emphasis>La red</"
+"emphasis>), la estrategia primaria en una economía del intercambio es vender "
+"el mismo producto muchas veces, vendiendo el acceso y no la propiedad."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Eso no es compartir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2991
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2977
msgid ""
"David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
"Internet,</quote> BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
"url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2981
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967
msgid ""
"Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
"take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from "
"community by committing to help its designers make money, in part by "
"actively curating and displaying their work on its platform effectively."
msgstr ""
-"El intercambio requiere añadir tanto o más valor en el ecosistema que el "
-"valor que uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto "
-"simplemente como un pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte de "
-"regresar al ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público bajo las "
-"licencias CC. Pero no únicamente puede tratarse de crear contenido; puede "
-"ser también añadir valor de otras maneras. La plataforma social de blogs "
+"El intercambio requiere añadir tanto o más valor en el ecosistema que el que "
+"uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto simplemente como un "
+"pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte de regresar al "
+"ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público bajo las licencias "
+"CC. Pero no únicamente puede tratarse de crear contenido; puede ser también "
+"añadir valor de otras maneras. La plataforma social de blogs "
"<emphasis>Medium</emphasis> provee valor a su comunidad al incentivar un "
"buen comportamiento, y el resultado es un espacio online con contenido de "
"remarcada buena calidad generado por los usuarios y con pocos "
"<emphasis>trolls</emphasis>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Opendesk contribuye a su comunidad al comprometerse a ayudar a sus "
-"diseñadores a hacer dinero, en parte al curar y exhibir activamente su "
-"trabajo en la plataforma de una manera efectiva."
+"Opendesk contribuye con su comunidad al comprometerse a ayudar a sus "
+"diseñadores a hacer dinero, en parte al realizar curaduría y exhibir "
+"activamente su trabajo en la plataforma de una manera efectiva."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3000
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2986
msgid ""
"In all cases, it is important to openly acknowledge the amount of value you "
"add versus that which you draw on that was created by others. Being "
"En todo caso, es importante reconocer abiertamente la cantidad de valor que "
"uno agrega contra la que uno obtiene de lo que fue creado por otros. Ser "
"transparente sobre esto construye credibilidad y muestra que eres un jugador "
-"que contribuye a los comunes. Cuando tu empeño está generando dinero, eso "
+"que contribuye con los comunes. Cuando tu empeño está generando dinero, eso "
"también significa aportar una compensación financiera de forma que refleje "
"el valor contribuido por otros, dando más a quienes contribuyen cuando el "
"valor que ellos añaden sobrepasa el valor que tú añadiste."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3011
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2997
msgid "Involve people in what you do"
msgstr "Involucrar a la gente en lo que haces"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3016
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3002
msgid "Anderson, Makers, 148."
msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 148."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3020
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3006
msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 164."
msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 164."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3027
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3091
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3077
msgid "Whitehurst, foreword to Open Organization."
msgstr "Whitehurst, prefacio de <emphasis>Open Organization</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2999
msgid ""
"Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people "
"around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of talent."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" /> Esto es más sencillo de realizar "
"para algunos tipos de trabajos creativos que para otros. Los grupos que se "
"encuentran en línea colaboran mejor cuando la gente puede trabajar de manera "
-"independiente y asíncrona, y particularmente para los grupos grandes con "
+"independiente y asíncrona y particularmente, para los grupos grandes con "
"vínculos menos estrechos, donde los contribuyentes pueden hacer simples "
"mejoras sin un compromiso de tiempo demasiado pesado.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"2\" />"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3040
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3026
msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 144."
msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 144."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3031
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3017
msgid ""
"As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is "
"exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because "
"appear that their efforts will make much of a difference.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"El éxito de Wikipedia demuestra, editar una enciclopedia en línea es "
+"El éxito de Wikipedia demuestra que editar una enciclopedia en línea es "
"exactamente el tipo de actividad perfecta para la co-creación masiva porque "
"las ediciones pequeñas e incrementales, hechas por un rango diverso de gente "
"actuando por su cuenta, son inmensamente valiosas cuando se suman. Este "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><quote><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3052
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3038
msgid "Ibid., 154."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 154."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3064
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3050
msgid "Palmer, Art of Asking, 163."
msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 163."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3044
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3030
msgid ""
"It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
"possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
msgstr ""
"Es fácil idealizar las oportunidades de la co-creación global que se dan "
"gracias a Internet. De hecho, los ejemplos exitosos son verdaderamente "
-"increíbles e inspiradores, pero un amplio rango de circunstancias —"
+"increíbles e inspiradores, pero por un amplio rango de circunstancias —"
"probablemente en la mayoría de casos— la co-creación comunitaria no es parte "
"de la ecuación, incluso en los emprendimientos construidos sobre contenido "
"liberado con una licencia CC. Shirky escribió: <quote>A veces el valor del "
"quienes el trabajo creativo es la base de lo que hacen, la co-creación "
"comunitaria es raramente algo a considerar. Incluso para la música Amanda "
"Palmer, famosa por su nivel de apertura e interacción con sus fans, dijo: "
-"<quote>La única área donde no estuve dispuesta a recibir aportes era en la "
-"escritura, en la música misma</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" "
-"/>."
+"<quote>La única área donde no estuve dispuesta a recibir aportes fue en la "
+"escritura, en la música misma.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"1\" />"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3075
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3061
msgid "Anderson, Makers, 173."
msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 173."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3082
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068
msgid ""
"Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the Potential "
"within Us All (New York: Crown, 2013), 82."
"Potential within Us All</emphasis> (Nueva York: Crown, 2013), 82."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3054
msgid ""
"While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
"the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
"<quote>hacer cosas en público</quote> hace que la gente se sienta más "
"involucrada con tu trabajo creativo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /"
"> Esto muestra un enfoque no territorial hacia las ideas y la información. "
-"Stephen Covey (autor de \"Los siete hábitos de la gente altamente efectiva"
-"\") llama a esto la mentalidad de la abundancia: tratar a las ideas como "
-"algo pleno. Esto puede crear un ambiente donde la colaboración florezca."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" />"
+"Stephen Covey (autor de <emphasis>Los siete hábitos de la gente altamente "
+"efectiva</emphasis>) llama a esto la mentalidad de la abundancia: tratar las "
+"ideas como algo pleno. Esto puede crear un ambiente donde la colaboración "
+"florezca.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" />"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3099
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3085
msgid ""
"Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of "
"Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188."
"188."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3088
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3074
msgid ""
"There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a "
"way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
"content and transition them into active participants.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"No hay una forma de involucrar a la gente en lo que haces. La clave es "
-"encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios "
+"No hay una fórmula para de involucrar a la gente en lo que haces. La clave "
+"es encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios "
"términos, impulsada por sus motivaciones.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\" /> Como se ve, eso varía muchísimo dependiendo del proyecto. No todos "
-"los emprendimientos que están Hechos con Creative Commons pueden ser como "
-"Wikipedia, pero cada emprendimiento necesita encontrar formas de invitar al "
-"público a ser parte. La meta de cualquier forma de colaboración es dejar de "
-"pensar en los consumidores como receptores pasivos de tu contenido y "
-"convertirlos en participantes activos.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\" />"
+"los emprendimientos que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</"
+"emphasis> pueden ser como Wikipedia, pero cada emprendimiento necesita "
+"encontrar formas de invitar al público a ser parte. La meta de cualquier "
+"forma de colaboración es dejar de pensar en los consumidores como receptores "
+"pasivos de tu contenido y convertirlos en participantes activos.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\" />"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3108
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3094
msgid "The Creative Commons Licenses"
msgstr "Las licencias Creative Commons"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3096
msgid ""
"All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions. At a "
"minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form "
"Todas las licencias Creative Commons otorgan un conjunto básico de permisos. "
"Como mínimo, una obra licenciada bajo CC puede ser copiada y compartida en "
"su forma original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se "
-"brinde atribución a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC "
+"brinde el crédito a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC "
"construidas sobre ese conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más "
"restrictivo (autorizando únicamente permisos básicos para compartir "
"versiones, sin modificaciones y para propósitos no comerciales) hasta el más "
"patentes o marcas registradas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110
msgid "Here are the six licenses:"
msgstr "A continuación se presentan las seis licencias:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3129
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3115
msgid "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
msgstr "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3113
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3127
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3141
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3157
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3169
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3182
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3168
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3181
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3213
msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3120
msgid ""
"The Attribution license (CC BY) lets others distribute, remix, tweak, and "
"build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the "
"de materiales licenciados."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3129
msgid "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png"
msgstr "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3148
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
msgid ""
"The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and "
"build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit "
"derivada también permitirá el uso con fines comerciales."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3145
msgid "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png"
msgstr "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3150
msgid ""
"The Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) allows for redistribution, "
"commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with "
"credit to you."
msgstr ""
-"La licencia Atribución-SinDerivadas (CC BY-ND), permite la redistribución con "
+"La licencia Atribución-NoDerivadas (CC BY-ND), permite la redistribución con "
"fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga sin "
"modificaciones y te den crédito como autor."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3171
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3157
msgid "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
msgstr "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3176
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3162
msgid ""
"The Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC) lets others remix, tweak, "
"and build upon your work noncommercially. Although their new works must also "
msgstr ""
"La licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC), permite a terceros remezclar, "
"modificar y construir sobre tu obra con fines no comerciales exclusivamente. "
-"Si bien en los trabajos derivados se debe mantener tu crédito como "
-"creador, no tienen la obligación de licenciarlos bajo estos mismos términos."
+"Si bien en los trabajos derivados se debe mantener tu crédito como creador, "
+"no tienen la obligación de licenciarlos bajo estos mismos términos."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3170
msgid "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png"
msgstr "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3189
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3175
msgid ""
"The Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA) lets others "
"remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they "
"creaciones bajo los mismos términos."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3197
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3183
msgid "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png"
msgstr "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3202
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3188
msgid ""
"The Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND) is the most "
"restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your "
"works and share them with others as long as they credit you, but they can’t "
"change them or use them commercially."
msgstr ""
-"La licencia Atribución-NoComercial-SinDerivadas es la más restrictiva de "
+"La licencia Atribución-NoComercial-NoDerivadas es la más restrictiva de "
"nuestras seis licencias principales, permitiendo únicamente la descargar y "
-"compartir su obra con otros siempre y cuando le den crédito, sin dar la "
+"compartir su obra con otros, siempre y cuando le den crédito, sin dar la "
"posibilidad de modificarla de ninguna manera o utilizarla comercialmente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3209
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195
msgid ""
"In addition to these six licenses, Creative Commons has two public-domain "
"tools—one for creators and the other for those who manage collections of "
"cuyos plazos de derechos de autor han expirado:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3217
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3203
msgid "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
msgstr "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3208
msgid ""
"CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
"worldwide public domain (<quote>no rights reserved</quote>)."
"quote>)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215
msgid "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
msgstr "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3234
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3220
msgid ""
"The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and "
"discovery of works that are already free of known copyright restrictions."
"derecho autoral."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3225
msgid ""
"In our case studies, some use just one Creative Commons license, others use "
"several. Attribution (found in thirteen case studies) and Attribution-"
"Creative Commons, y otros usan varias. Atribución (empleada en 13 de los "
"estudios de caso) y Atribución-CompartirIgual (utilizada en ocho casos) son "
"las más comunes, mientras que las demás licencias son en general elegidas "
-"para del órden de cuatro casos cada una, incluida la herramienta de dominio "
-"público CC0. Algunas de las organizaciones que perfilamos ofrecen tanto "
+"para del orden de cuatro casos cada una, incluida la herramienta de dominio "
+"público CC0. Algunas de las organizaciones que perfilamos ofrecen, tanto "
"contenido digital como software: utilizando licencias de software de fuente "
"abierta para el código y licencias Creative Commons para el contenido "
"digital, amplifican su involucramiento y compromiso de compartir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3236
msgid ""
"There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses "
"offered by CC are the only options for those who want to make money off "
"prevent another company from selling physical copies of your work."
msgstr ""
"Mucha gente cae en el error de pensar que la única manera en que los autores "
-"puedan hacer dinero con sus obras licenciadas bajo CC es mediante las tres licencias "
-"NoComercial. Esperamos que este libro ayude a aclarar este concepto, hay "
-"muchas maneras de crear emprendimientos sustentables Hechos con Creative "
-"Commons. Reservar los derechos comerciales es únicamente una de ellas. Es "
-"cierto, elegir una licencia que permite a terceros hacer usos "
-"comerciales de su obra (CC BY, CC BY-SA y CC BY-ND) impiden que usted "
-"utilice algunos modelos tradicionales de ingresos. Si distribuye su libro "
-"bajo una licencia Atribución (CC BY), no podrá obligar a una compañía "
-"dedicada a hacer películas a pagarle regalías si lo convierten en un "
-"largometraje, o evitar que otra compañía venda copias físicas del mismo."
+"puedan hacer dinero con sus obras licenciadas bajo CC es mediante las tres "
+"licencias NoComercial. Esperamos que este libro ayude a aclarar este "
+"concepto, hay muchas maneras de crear emprendimientos sustentables "
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis>. Reservar los derechos "
+"comerciales es únicamente una de ellas. Es cierto, elegir una licencia que "
+"permite a terceros hacer usos comerciales de su obra (CC BY, CC BY-SA y CC "
+"BY-ND) impiden que usted utilice algunos modelos tradicionales de ingresos. "
+"Si distribuye su libro bajo una licencia Atribución (CC BY), no podrá "
+"obligar a una compañía dedicada a hacer películas a pagarle regalías si lo "
+"convierten en un largometraje, o evitar que otra compañía venda copias "
+"físicas del mismo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3264
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3250
msgid ""
"The decision to choose a NonCommercial and/or NoDerivs license comes down to "
"how much you need to retain control over the creative work. The "
"popular among their users because people still held out the dream of having "
"a major record label discover their work."
msgstr ""
-"La decisión de elegir una licencia NoComercial y/o SinDerivadas deriva de "
-"cuánto control se requiere retener sobre del trabajo creativo. Las "
-"licencias NoComercial y SinDerivadas son maneras de reservar una porción "
-"significativa del conjunto exclusivo de derechos que el derecho de autor "
-"brinda a los creadores. En algunos casos, reservar dichos derechos es "
-"importante para la manera en que usted obtiene las ganancias. En otros "
-"casos, los creadores eligen estas licencias porque no se permiten renunciar "
-"el sueño de pegarle a la lotería creativa. La plataforma musical Tribe of "
-"Noise nos dijo que las licencias NoComercial son populares entre sus "
-"usuarios porque muchos de ellos siguen soñando con que una etiqueta "
-"distribuidora descubra su trabajo."
+"La decisión de elegir una licencia NoComercial o NoDerivadas deriva de "
+"cuánto control se requiere retener sobre del trabajo creativo. Las licencias "
+"NoComercial y NoDerivadas son maneras de reservar una porción significativa "
+"del conjunto exclusivo de derechos que el derecho de autor brinda a los "
+"creadores. En algunos casos, reservar dichos derechos es importante para la "
+"manera en que usted obtiene las ganancias. En otros casos, los creadores "
+"eligen estas licencias porque no se permiten renunciar el sueño de pegarle a "
+"la lotería creativa. En la plataforma musical Tribe of Noise, las licencias "
+"NoComercial son las más populares entre sus usuarios porque muchos de ellos "
+"siguen soñando con que una etiqueta distribuidora descubra su trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3277
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3263
msgid ""
"Other times the decision to use a more restrictive license is due to a "
"concern about the integrity of the work. For example, the nonprofit "
msgstr ""
"Otras veces, la decisión de elegir una licencia restrictiva se debe a la "
"preocupación de mantener la integridad del trabajo. Por ejemplo, la "
-"organización sin fines de lucro TeachAIDS usa una licencia SinDerivadas para "
+"organización sin fines de lucro TeachAIDS usa una licencia NoDerivadas para "
"sus materiales educativos por la importancia de enseñar correctamente temas "
"médicos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3284
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3270
msgid ""
"There is no one right way. The NonCommercial and NoDerivs restrictions "
"reflect the values and preferences of creators about how their creative work "
"domains."
msgstr ""
"No hay una única manera correcta de hacer las cosas. Las restricciones de "
-"las licencias NoComercial y SinDerivadas reflejan los valores y preferencias "
+"las licencias NoComercial y NoDerivadas reflejan los valores y preferencias "
"de los creadores acerca de cómo se debe reutilizar su trabajo creativo, tal "
"como las licencias CompartirIgual reflejan un conjunto distinto de valores, "
"uno menos orientado a controlar el acceso a su obra, y más a asegurar que "
-"cualquier trabajo creado derivando de éste se mantenga disponible para todos "
+"cualquier trabajo creado derivado de éste se mantenga disponible para todos "
"bajo los mismos términos. Desde el principio de los comunes, la gente ha "
"creado estructuras que ayudan a regular la forma en que se utilizan los "
"recursos compartidos. Las licencias CC son un intento de estandarizar las "
"normas entre distintos dominios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3282
msgid "Note"
msgstr "Nota:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3299
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3285
msgid ""
"For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
"in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
"creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3307
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3293
msgid "The Case Studies"
msgstr "Los estudios de caso"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3310
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296
msgid ""
"The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of "
"nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and "
"from that group based on votes cast by Kickstarter backers, and the other "
"twelve were selected by us."
msgstr ""
-"Los 24 estudios de caso en esta sección fueron elegidos de entre "
-"cientos de nominaciones recibidas de los patrocinadores del Kickstarter, el "
-"personal de Creative Commons, y la comunidad global Creative Commons. "
-"Seleccionamos 80 candidatos potenciales representando una mezcla de "
-"industrias, tipos de contenido, flujos de ganancia y regiones del mundo. "
-"De los casos de estudio fueron 12 los seleccionados del grupo basado en votos "
-"de los patrocinadores del Kickstarter, y la misma cantidad fueron seleccionados "
-"por nosotros."
+"Los 24 estudios de caso en esta sección fueron elegidos de entre cientos de "
+"nominaciones recibidas de los patrocinadores del Kickstarter, el personal de "
+"Creative Commons, y la comunidad global Creative Commons. Seleccionamos 80 "
+"candidatos potenciales representando una mezcla de industrias, tipos de "
+"contenido, flujos de ganancia y regiones del mundo. De los casos de estudio "
+"fueron 12 los seleccionados del grupo basado en votos de los patrocinadores "
+"del Kickstarter, y la misma cantidad fueron seleccionados por nosotros."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3320
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3306
msgid ""
"We did background research and conducted interviews for each case study, "
"based on the same set of basic questions about the endeavor. The idea for "
msgstr ""
"Realizamos investigación de fondo y llevamos a cabo entrevistas para cada "
"estudio de caso, basado en el mismo conjunto de preguntas básicas acerca del "
-"emprendimiento. La idea para estudio de caso es contar la historia acerca "
-"del emprendimiento y el papel que compartir desempeña dentro de éste, lo cual es "
-"en buena medida, la manera en que nos fue contado por quienes entrevistamos."
+"emprendimiento. La idea para el estudio de caso es contar la historia acerca "
+"del emprendimiento y el papel que compartir desempeña dentro de éste, lo "
+"cual es en buena medida, la manera en que nos fue contado por quienes "
+"entrevistamos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3328
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3314
msgid "Arduino"
msgstr "Arduino"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3317
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4849
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5131
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5954
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6881
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8961
+msgid "Profile written by Paul Stacey"
+msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3331
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3320
msgid ""
"Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
"hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
"hardware y software con fines de lucro. Fundada en Italia en 2005."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3336
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3325
msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3338
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3327
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies (sales of boards, modules, shields, and kits), licensing a trademark "
"productos Arduino utilizando su nombre)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3343
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4194
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4183
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 4, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de febrero de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3346
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3335
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom "
"Igoe, cofounders"
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: David Cuartielles y Tom "
"Igoe, cofundadores."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3350
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4201
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4637
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4879
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5162
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5472
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5985
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6561
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6913
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7457
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7741
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8211
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8992
-msgid "Profile written by Paul Stacey"
-msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3354
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3340
msgid ""
"In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, "
"teachers and students needed an easy way to use electronics and programming "
"requiriera experiencia en ingeniería. Un grupo de profesores y alumnos, que "
"incluía a Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, Gianluca Martino y "
"David Mellis, construyeron una plataforma que combinaba diferentes "
-"tecnologías abiertas, y la llamaron Arduino. La plataforma integraba software, "
-"hardware, microcontroladores y electrónica. Todos los aspectos de la "
-"plataforma se licenciaron abiertamente: los diseños de hardware y la "
+"tecnologías abiertas, y la llamaron Arduino. La plataforma integraba "
+"software, hardware, microcontroladores y electrónica. Todos los aspectos de "
+"la plataforma se licenciaron abiertamente: los diseños de hardware y la "
"documentación, con la licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), y el "
"software bajo la Licencia Pública General (GPL) de GNU."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3368
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3354
msgid ""
"Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a "
"button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, "
"hacer artes visuales)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3377
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3363
msgid ""
"<quote>The reasons for making Arduino open source are complicated,</quote> "
"Tom says. Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature "
"thought of building.</quote>"
msgstr ""
"<quote>Las razones para hacer a Arduino de fuente abierta son complicadas</"
-"quote>, dice Tom. En parte es para permitir la flexibilidad. La naturaleza "
+"quote>, dice Tom. En parte, es para permitir la flexibilidad. La naturaleza "
"de fuente abierta de Arduino empodera a los usuarios para modificarlo y "
"crear muchas y diferentes variaciones, agregando sobre lo que construyen los "
"fundadores. David dice que esto <quote>termina fortaleciendo la plataforma "
"mucho más allá de lo que pensamos siquiera en construir.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3386
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3372
msgid ""
"For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. "
"He’d seen other organizations close their doors and all their work and "
"de Tom, <quote>abrir las fuentes facilita confiar en un producto.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3396
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3382
msgid ""
"With the school closing, David and some of the other Arduino founders "
"started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called "
msgstr ""
"Al cerrar la escuela, David y algunos de los otros fundadores de Arduino "
"iniciaron una consultoría y estudio de diseño multidisciplinario en Londres, "
-"al cual llamaron Tinker. Éste diseñaba productos y servicios que "
-"fungían de puente entre lo digital y lo físico, y enseñaban a la gente cómo "
-"emplear las nuevas tecnologías de formas creativas. Los ingresos de Tinker "
-"se invirtieron en sostener y mejorar a Arduino."
+"al cual llamaron Tinker. Éste diseñaba productos y servicios que fungían de "
+"puente entre lo digital y lo físico, y enseñaban a la gente cómo emplear las "
+"nuevas tecnologías de formas creativas. Los ingresos de Tinker se "
+"invirtieron en sostener y mejorar a Arduino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3405
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3391
msgid ""
"For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves "
"the first customer of their product. They made products they themselves "
"selling your product."
msgstr ""
"Para Tom, parte del éxito de Arduino se debe a que los fundadores se "
-"convirtieron en los primeros clientes. Hicieron productos que "
-"ellos mismos querían personalmente. Era cuestión de <quote>necesito esto</"
-"quote>, no de <quote>si hacemos esto, haremos mucho dinero.</quote> Tom dice "
-"que ser el propio primer cliente lo hace a uno más confiado y convincente al "
-"momento de vender el producto."
+"convirtieron en los primeros clientes. Hicieron productos que ellos mismos "
+"querían personalmente. Era cuestión de <quote>necesito esto</quote>, no de "
+"<quote>si hacemos esto, haremos mucho dinero.</quote> Tom dice que ser el "
+"propio primer cliente lo hace a uno más confiado y convincente al momento de "
+"vender el producto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3413
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3399
msgid ""
"Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a "
"grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and "
"product and sold at a reasonable price, people will buy it."
msgstr ""
"El modelo de negocios de Arduino ha evolucionado con el paso del tiempo —y "
-"Tom dice que la palabra <quote>modelo</quote> es un término muy agrandado para lo que es. "
-"Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y brindarlas al mundo. "
-"Comenzaron con 200 tarjetas, las vendieron, y ganaron un poco de "
+"Tom dice que la palabra <quote>modelo</quote> es un término exagerado para "
+"lo que es. Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y brindarlas "
+"al mundo. Comenzaron con 200 tarjetas, las vendieron, y ganaron un poco de "
"dinero. Lo usaron para hacer otras mil, lo cual generó suficientes ingresos "
-"para hacer 5000. En los primeros días, simplemente intentaban generar "
-"suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando día a día. Cuando "
-"llegaron a la marca de las 10000, comenzaron a pensar en Arduino como en "
-"una compañía. Para entonces era claro que resulta posible liberar el diseño, "
-"pero manufacturar el producto físico. Mientras sea un producto de calidad "
-"vendido a un precio razonable, la gente lo comprará."
+"para hacer 5<?latex\\,?>000. En los primeros días, simplemente intentaban "
+"generar suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando día a día. "
+"Cuando llegaron a la marca de las 10<?latex\\,?>000, comenzaron a pensar en "
+"Arduino como en una compañía. Para entonces era claro que resulta posible "
+"liberar el diseño, y de todos modos producir el producto físico. Mientras "
+"sea un producto de calidad vendido a un precio razonable, la gente lo "
+"comprará."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3427
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3413
msgid ""
"Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, "
"artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called "
"llamado Playground (campo de juego, n. del t.) (un wiki es un espacio Web "
"donde todos los usuarios pueden editar y agregar páginas, contribuir y "
"beneficiarse de la investigación colectiva). La gente comparte código, "
-"diagramas de circuitos, tutoriales, instrucciones tipo <quote>hágalo usted mismo</quote>, "
-"consejos y trucos y, además, presumir sus proyectos. También hay un foro de "
-"discusión multilíngüe donde los usuarios pueden obtener ayuda para usar "
-"Arduino, discutir de temas como robótica, y hacer sugerencias para nuevos "
-"diseños de productos Arduino. Para enero de 2017, habían 324928 miembros que "
-"enviaron 2989489 mensajes acerca de 379044 temas. La comunidad mundial de "
-"creadores ha contribuido con una increíble cantidad de conocimiento "
-"accesible y útil tanto para novatos como para expertos."
+"diagramas de circuitos, tutoriales, instrucciones tipo <quote>hágalo usted "
+"mismo</quote>, consejos y trucos y, además, presumir sus proyectos. También "
+"hay un foro de discusión multilíngüe donde los usuarios pueden obtener ayuda "
+"para usar Arduino, discutir de temas como robótica, y hacer sugerencias para "
+"nuevos diseños de productos Arduino. Para enero de 2017, habían 324<?latex"
+"\\,?>928 miembros que enviaron 2<?latex\\,?>989<?latex\\,?>489 mensajes "
+"acerca de 379<?latex\\,?>044 temas. La comunidad mundial de creadores ha "
+"contribuido con una increíble cantidad de conocimiento accesible y útil "
+"tanto para novatos como para expertos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3427
msgid ""
"Transitioning Arduino from a project to a company was a big step. Other "
"businesses who made boards were charging a lot of money for them. Arduino "
msgstr ""
"La transición de Arduino de proyecto a compañía fue un gran paso. Otras "
"empresas que hacían tarjetas cobraban mucho dinero por ellas. Arduino quería "
-"hacer que el suyo estuviera disponible a un precio bajo para la gente de un amplio rango "
-"de industrias. Como con cualquier negocio, el precio resultó fundamental. "
-"Querían precios que les trajeran muchos clientes, aunque suficientemente "
-"altos para sostener el negocio."
+"hacer que el suyo estuviera disponible a un precio bajo para la gente de un "
+"amplio rango de industrias. Como con cualquier negocio, el precio resultó "
+"fundamental. Querían precios que les trajeran muchos clientes, aunque "
+"suficientemente altos para sostener el negocio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3449
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3435
msgid ""
"For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a "
"success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a "
msgstr ""
"Para un negocio, llegar al final del año sin estar en números rojos es un "
"éxito. Arduino puede tener una estrategia de licenciamiento abierto, pero a "
-"fin de cuentas es un negocio, y todas las cosas necesarias para sostener "
-"uno exitosamente se aplican. Dice David, <quote>si hace esas otras cosas "
-"bien, compartir las cosas bajo un modelo abierto únicamente le ayudará</"
-"quote>."
+"fin de cuentas es un negocio, y todas las cosas necesarias para sostener uno "
+"exitosamente se aplican. Dice David, <quote>si hace esas otras cosas bien, "
+"compartir las cosas bajo un modelo abierto únicamente le ayudará</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3457
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3443
msgid ""
"While openly licensing the designs, documentation, and software ensures "
"longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create "
"otros creen imitaciones, clones y copias. La licencia CC BY-SA significa que "
"cualquiera puede producir copias de sus tarjetas, rediseñarlas, e incluso "
"vender tarjetas que copien el diseño. No tienen que pagar licenciamiento a "
-"Arduino, ni siquiera pedir permiso. Sin embargo, si republican el diseño de "
-"estas tarjetas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el diseño, deben "
-"liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative Commons para "
-"asegurar que la nueva versión es igualmente libre y abierta."
+"Arduino, ni siquiera pedir permiso. Sin embargo, si publican el diseño de "
+"estas tarjetas derivadas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el "
+"diseño, deben liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative "
+"Commons para asegurar que la nueva versión es igualmente libre y abierta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3469
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3455
msgid ""
"Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, "
"with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed "
"incorpora en sus nuevos productos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3489
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3475
msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3480
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3466
msgid ""
"Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
"adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
"board to give it extra features), and kits.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"Con el paso del tiempo, el rango de productos Arduino se ha "
-"diversificado, cambiando y adaptándose a las nuevas necesidades y retos. "
-"Además de simples tarjetas introductorias, han aparecido nuevos productos "
-"que van desde tarjetas ampliadas con funcionalidad avanzada y mejor "
-"rendimiento, hasta tarjetas para crear aplicaciones del Internet de las "
-"Cosas, vestibles, e impresión 3-D. El rango completo de los productos "
-"Arduino incluye tarjetas, módulos (un formato físico más reducido de las "
-"tarjetas clásicas), escudos (elementos que pueden enchufarse sobre una "
-"tarjeta para darle mayor funcionalidad) y "
-"<emphasis>kits</emphasis>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Con el paso del tiempo, el rango de productos Arduino se ha diversificado, "
+"cambiando y adaptándose a las nuevas necesidades y retos. Además de simples "
+"tarjetas introductorias, han aparecido nuevos productos que van desde "
+"tarjetas ampliadas con funcionalidad avanzada y mejor rendimiento, hasta "
+"tarjetas para crear aplicaciones del Internet de las Cosas, vestibles, e "
+"impresión 3-D. El rango completo de los productos Arduino incluye tarjetas, "
+"módulos (un formato físico más reducido de las tarjetas clásicas), escudos "
+"(elementos que pueden enchufarse sobre una tarjeta para darle mayor "
+"funcionalidad) y <emphasis>kits</emphasis>.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3478
msgid ""
"Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, "
"and the building of community; this focus is one of the keys to their "
"ese punto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3505
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3491
msgid ""
"A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a "
"way to guarantee to people that they were buying a quality product from a "
"Una decisión clave para Arduino fue el registro de marca sobre su nombre. "
"Los fundadores necesitaban una manera de garantizarle a la gente que "
"estarían comprando un producto de calidad de una compañía comprometida con "
-"los valores del software libre y la compartición del conocimiento. Registrar "
-"la marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes "
-"a identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. "
+"los valores del software libre y de compartir el conocimiento. Registrar la "
+"marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes a "
+"identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. "
"Si otros quieren vender tarjetas utilizando el nombre y logotipo Arduino, "
"les tienen que pagar un pequeño costo. Esto les permite escalar la "
"manufactura y distribución, asegurando al mismo tiempo que la marca Arduino "
"no sufre por copias de mala calidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3517
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3503
msgid ""
"Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the "
"United States, and Dog Hunter in Taiwan/China. These are the only "
"generating model."
msgstr ""
"Hoy en día, los fabricantes oficiales son Smart Projects en Italia, SparkFun "
-"en Estados Unidos, y Dog Hunter en Taiwan/China. Estos son los únicos "
-"fabricantes autorizados para utilizar el logotipo de Arduino en sus tarjetas. "
-"Registrar su marca permite a los fundadores proteger a la empresa, "
+"en Estados Unidos, y Dog Hunter en Taiwan/China; estos son los únicos "
+"fabricantes autorizados para utilizar el logotipo de Arduino en sus "
+"tarjetas. Registrar su marca permite a los fundadores proteger a la empresa, "
"impulsarla más allá, y fondear el desarrollo de software y tutoriales. El "
"monto por el licenciamiento de la marca se convirtió en el modelo de "
"generación de ganancias para Arduino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3527
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3513
msgid ""
"How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly "
"agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, "
"project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a "
"critical tool for Arduino."
msgstr ""
-"Los fundadores no siempre estuvieron de acuerdo en qué tanto abrir las "
-"cosas. David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más "
-"abierta, tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la "
-"comunidad se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo "
-"de fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, "
-"pero en la gran escala, el registro de marca y logotipo ha sido una "
-"herramienta crítica para Arduino."
+"Los fundadores no siempre estuvieron de acuerdo en qué tanto abrirlo todo. "
+"David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más abierta, "
+"tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la comunidad "
+"se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo de "
+"fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, pero "
+"en la gran escala, el registro de marca y logotipo ha sido una herramienta "
+"crítica para Arduino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3534
msgid "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3536
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3522
msgid ""
"David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
"default strategy, and then think about whether there is anything that really "
"compatibles y falsificados.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3551
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3537
msgid ""
"For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use "
"it to adapt technology in many different ways. Technology is always making "
"Para David, un aspecto excitante de Arduino es la forma en que mucha gente "
"puede utilizarlo para adaptar a la tecnología de tantas formas distintas. La "
"tecnología siempre posibilita la creación de más cosas, pero no siempre se "
-"enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla. Aquí es donde entra Arduino. Su "
-"objetivo es <quote>hacer cosas que ayuden a otras personas a "
-"hacer cosas.</quote>"
+"enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla, y es aquí donde entra Arduino. "
+"Su objetivo es <quote>hacer cosas que ayuden a otras personas a hacer cosas."
+"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3545
msgid ""
"Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
"reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about <quote>the "
"protected. Tom says, <quote>Technology is a literacy everyone should learn.</"
"quote>"
msgstr ""
-"Arduino ha sido enormemente exitoso en hacer que la tecnología y la "
-"electrónica alcancen a una mayor audiencia. Para Tom, Arduino siempre ha "
-"sido acerca de <quote>la democratización de la tecnología.</quote> Tom ve la "
-"estrategia abierta de Arduino como una forma de ayudar al mundo superar la "
+"Arduino ha sido enormemente exitoso al hacer que la tecnología y la "
+"electrónica alcancen a una mayor audiencia. Para Tom, Arduino siempre se ha "
+"tratado de <quote>la democratización de la tecnología.</quote> Tom ve la "
+"estrategia abierta de Arduino como una forma de ayudar al mundo a superar la "
"idea de que la tecnología debe estar protegida. Tom dice, <quote>la "
-"tecnología es un tipo de alfabetización que todos debieran aprender.</quote>"
+"tecnología es un tipo de alfabetización que todos deberían aprender.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3553
msgid ""
"Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product "
"development, good for distribution, good for pricing, and good for "
"manufacturing."
msgstr ""
-"A fin de cuentas, para Arduino, abrirse ha resultado un buen negocio —bueno "
-"para el desarrollo del producto, bueno para su distribución, bueno para los "
-"precios y bueno para la manufactura."
+"A fin de cuentas, para Arduino, adoptar un modelo abierto ha resultado un "
+"buen negocio —bueno para el desarrollo del producto, bueno para su "
+"distribución, bueno para los precios y bueno para la manufactura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3573
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559
msgid "Ártica"
msgstr "Ártica"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3752
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3948
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4372
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7196
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7979
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8507
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9199
+msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3565
msgid ""
"Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use "
"digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and "
"colaboración en las artes y la cultura. Fundada en 2011 en Uruguay."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3581
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3570
msgid "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3583
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3572
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services"
"servicios personalizados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3586
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3575
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 9, 2016"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 9 de marzo de 2016."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 9 de marzo de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3588
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3577
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and "
"Jorge Gemetto, cofounders"
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Mariana Fossatti y Jorge "
"Gemetto, cofundadores."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3592
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3783
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3979
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4400
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5774
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7225
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8009
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8537
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8759
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9230
-msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3596
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3582
msgid ""
"The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the "
"ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the "
"esencialmente uno que ellos construyeron por sí mismos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3602
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3588
msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
msgstr "El trabajo de sus sueños no existía, así que lo crearon."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3591
msgid ""
"In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization "
"to develop research and online education about rural-development issues. "
msgstr ""
"En 2011, Mariana era una socióloga trabajando para una organización "
"internacional para desarrollar investigación y educación en línea, acerca de "
-"cuestiones de desarrollo rural. Jorge era un psicólogo, también trabajando en "
-"educación en línea. Ambos eran blogueros y usuarios intensos de redes "
+"cuestiones de desarrollo rural. Jorge era un psicólogo, también trabajando "
+"en educación en línea. Ambos eran blogueros y usuarios intensos de redes "
"sociales, y ambos tenían una pasión por las artes y la cultura. Decidieron "
"tomar sus habilidades en tecnología digital y aprendizaje en línea y "
"aplicarlas a una área temática que amaban. Lanzaron Ártica, un negocio en "
"línea que brinda educación y consultoría para personas e instituciones que "
-"crean proyectos artísticos y culturales en la Internet."
+"crean proyectos artísticos y culturales en Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3617
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3603
msgid ""
"Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small "
"company has a global online presence with no physical offices. Jorge and "
"remezcla y la colaboración en las artes, lo que les dio una vía directa para "
"alcanzar una audiencia internacional, atrayendo estudiantes de toda América "
"Latina y España. En otras palabras, es la clásica historia de Internet de "
-"ser capaz de aprovechar de forma directa a una audiencia sin depender de "
+"ser capaz de aprovechar de forma directa a una audiencia sin requerir "
"barreras ni intermediarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3630
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3616
msgid ""
"Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
"clients implement projects. All of these services are customized. They call "
"por los servicios personalizados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3641
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3627
msgid ""
"When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
"attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online "
"especializados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3650
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3636
msgid ""
"Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than "
"a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event "
msgstr ""
"Los cursos en línea son su principal fuente de ingresos, pero también hacen "
"más de una docena de proyectos de consultoría cada año, que van desde "
-"digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son "
-"significantes en alcance, particularmente cuando trabajan con instituciones "
+"digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son de "
+"grandes alcances, particularmente cuando trabajan con instituciones "
"culturales, y otros son proyectos más pequeños comisionados por artistas "
"individuales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3644
msgid ""
"Ártica also seeks out public and private funding for specific projects. "
"Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new "
"les lleva a algo nuevo, cada nuevo recurso que crean abre nuevas puertas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3652
msgid ""
"Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
"attract new students and clients. Everything they create—online education, "
"we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
msgstr ""
"Ártica depende fuertemente en su contenido licenciado de forma libre con "
-"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Todo lo que crean"
-"—educación en línea, artículos para el blog, vídeos— está publicado bajo una "
-"licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). <quote>Usamos una licencia "
-"CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros estudiantes "
-"y lectores, y también queremos que esa libertad sea viral</quote>, dijo "
-"Jorge. Para ellos, darle a otras personas el derecho a reusar y remezclar "
-"sus contenidos es un valor fundamental. <quote>¿Cómo se puede ofrecer un "
-"servicio educacional en línea sin dar permiso para descargar, hacer y "
-"guardar copias o imprimir los recursos educacionales?</quote>, dijo Jorge. "
-"<quote>Si queremos hacer lo mejor para nuestros estudiantes —quienes confían "
-"en nosotros al punto de que están dispuestos a pagar en línea sin contacto "
-"cara a cara— tenemos que ofrecerles un acuerdo justo y ético.</quote>"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3682
+"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Su oferta "
+"completa —educación en línea, artículos para el blog, vídeos— está publicado "
+"bajo una licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). <quote>Usamos una "
+"licencia CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros "
+"estudiantes y lectores, y también queremos que esa libertad sea viral</"
+"quote>, dijo Jorge. Para ellos, darle a otras personas el derecho a reusar y "
+"remezclar sus contenidos es un valor fundamental. <quote>¿Cómo se puede "
+"ofrecer un servicio educacional en línea sin dar permiso para descargar, "
+"hacer y guardar copias o imprimir los recursos educacionales?</quote>, dijo "
+"Jorge. <quote>Si queremos hacer lo mejor para nuestros estudiantes —quienes "
+"confían en nosotros al punto de que están dispuestos a pagar en línea sin "
+"contacto cara a cara— tenemos que ofrecerles un acuerdo justo y ético.</"
+"quote>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3668
msgid ""
"They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build "
"their reputation and visibility. People often share and cite their work. A "
"oportunidades para su negocio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3690
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3676
msgid ""
"This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—"
"in serendipity. When describing their process for creating content, they "
"convicción: en la serendipia. Cuando describen su proceso para crear "
"contenido, ellos hablaron de todas las formas espontáneas y orgánicas en las "
"que encuentran inspiración. <quote>Algunas veces, el proceso colaborativo "
-"empieza con una conversación entre nosotros, o con amigos de otros proyectos"
-"</quote>, dijo Jorge. <quote>Esto puede ser el primer paso para un nuevo "
-"artículo para el blog, u otra pieza simple de contenido, la cual puede "
+"empieza con una conversación entre nosotros, o con amigos de otros "
+"proyectos</quote>, dijo Jorge. <quote>Esto puede ser el primer paso para un "
+"nuevo artículo para el blog, u otra pieza simple de contenido, la cual puede "
"evolucionar en un producto más complejo en el futuro, como un curso o un "
"libro.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3701
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3687
msgid ""
"Rather than planning their work in advance, they let their creative process "
"be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
"proceso es tan importante como el producto final."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3711
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3697
msgid ""
"People and relationships are also just as important, sometimes more. "
"<quote>In the educational and cultural business, it is more important to pay "
"materials,</quote> Mariana said. <quote>Materials and content are fluid. "
"The important thing is the relationships.</quote>"
msgstr ""
-"Las personas y las relaciones también son así de importantes o, a veces, más. "
-"<quote>En el negocio educacional y cultural, es más importante poner "
+"Las personas y las relaciones también son así de importantes o, a veces, "
+"más. <quote>En el negocio educacional y cultural, es más importante poner "
"atención a las personas y al proceso, en lugar del contenido, formatos "
"específicos o materiales</quote>, dijo Mariana. <quote>Los materiales y "
"contenidos son fluidos. Lo importante son las relaciones.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3719
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3705
msgid ""
"Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections "
"with people and institutions across the globe so they can learn from them "
"and share their knowledge."
msgstr ""
"Ártica cree en el poder de la red. Ellos buscan hacer conexiones con "
-"personas e instituciones lo largo del mundo para poder aprender de éstas y "
+"personas e instituciones en todo el mundo para poder aprender de éstas y "
"compartir sus conocimientos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3710
msgid ""
"At the core of everything Ártica does is a set of values. <quote>Good "
"content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is "
"En el centro de todo lo que Ártica hace están un conjunto de valores. "
"<quote>Un contenido bueno no es suficiente</quote>, dijo Jorge. "
"<quote>Nosotros también pensamos que es muy importante defender algunas "
-"cosas en el sector cultural.</quote> Mariana y Jorge son activistas. Ellos "
+"cosas en el sector cultural.</quote> Mariana y Jorge son activistas, "
"defienden la cultura libre (el movimiento que promueve la libertad para "
"modificar y distribuir trabajos creativos) y trabajan para demostrar la "
"intersección entre cultura libre y otros movimientos de justicia social. Sus "
-"esfuerzos para involucrar personas en su trabajo y posibilitar que artistas "
-"e instituciones culturales hagan un mejor uso de la tecnología están ligados "
-"muy de cerca con sus convicciones. Al final, lo que guía su trabajo es la "
-"misión de democratizar el arte y la cultura."
+"esfuerzos para involucrar a personas en su trabajo, y posibilitar que "
+"artistas e instituciones culturales hagan un mejor uso de la tecnología, "
+"están ligados muy de cerca con sus convicciones. Al final, lo que guía su "
+"trabajo es la misión de democratizar el arte y la cultura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3738
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724
msgid ""
"Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. Human "
"resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of "
"efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
msgstr ""
"Por supuesto, Ártica también ha hecho suficiente dinero para cubrir sus "
-"gastos. Los recursos humanos son, por mucho, su gasto más grande. Ellos "
-"aprovechan una red de colaboradores dependiendo de cada caso, ycontratan "
+"gastos. Los recursos humanos son, por mucho, su gasto más grande; ellos "
+"aprovechan una red de colaboradores dependiendo de cada caso, y contratan "
"para proyectos específicos. Cuando es posible, toman recursos artísticos y "
-"culturales de los comunes, y utilizan software libre. Su operación es "
+"culturales de los comunes y utilizan software libre. Su operación es "
"pequeña, eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3746
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3732
msgid ""
"<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge said. "
"<quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very "
"<quote>Hay muchas personas ofreciendo cursos en línea</quote>, dijo Jorge. "
"<quote>Pero es fácil diferenciarnos. Tenemos un enfoque que es muy "
"específico y personal.</quote> El modelo de Ártica está arraigado en lo "
-"personal en cada nivel. Para Mariana y Jorge, el éxito significa hacer lo "
-"que les trae sentido y propósito, y hacerlo de forma sostenible y "
+"personal en cada nivel. Para Mariana y Jorge, el éxito significa hacer "
+"aquello que les da sentido y propósito, y hacerlo de forma sostenible y "
"colaborativa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3754
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3740
msgid ""
"In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that "
"this model of success is just as valuable as the picture of success we get "
"they will get frustrated,</quote> Mariana said. <quote>We try to show them "
"another image of what it looks like.</quote>"
msgstr ""
-"En su trabajo con artistas más jóvenes, Mariana y Jorge destacan "
-"que este modelo de éxito es tan valioso como la imagen de éxito "
-"que nos dan los medios. <quote>Si ellos buscan sólo el tipo tradicional de "
-"éxito, se van a frustrar</quote>, dijo Mariana. <quote>Tratamos de "
-"mostrarles otra imagen de cómo se ve.</quote>"
+"En su trabajo con artistas más jóvenes, Mariana y Jorge destacan que este "
+"modelo de éxito es tan valioso como la imagen de éxito que nos dan los "
+"medios. <quote>Si ellos buscan sólo el tipo tradicional de éxito, se van a "
+"frustrar</quote>, dijo Mariana. <quote>Tratamos de mostrarles otra imagen de "
+"cómo se ve.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3763
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3749
msgid "Blender Institute"
msgstr "Blender Institute"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3766
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3755
msgid ""
"The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
"Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
"utilizando el software Blender. Fundado en 2006 en los Países Bajos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3771
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3760
msgid "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3773
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3762
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
"(subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: <emphasis>crowdfunding</emphasis> "
-"(basado en subscripción), cobrando por copias físicas, venta de mercancía."
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: "
+"<emphasis>crowdfunding</emphasis> (basado en suscripción), cobrando por "
+"copias físicas, venta de mercancía."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3777
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3766
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 8, 2016"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 8 de marzo de 2016."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 8 de marzo de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3768
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Francesco Siddi, "
"production coordinator"
"coordinador de producción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3773
msgid ""
"For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related "
"entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software "
"de contenido 3-D disponible bajo una licencia de software libre ha sido "
"fundamental para su desarrollo y popularidad. El utilizar dicho software "
"para crear películas licenciadas bajo Creative Commons impulsó su desarrollo "
-"aún más allá. Compartir permite que la gente participe, interactúe y "
+"aún más allá. Compartir, permite que la gente participe, interactúe y "
"construya la tecnología y contenido, que creen de una forma que beneficie a "
"Blender y a su comunidad de maneras concretas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3798
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3784
msgid ""
"Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed "
"outputs, not just the final film itself but all of the source material as "
msgstr ""
"Cada proyecto de película abierta que lleva a cabo Blender produce una "
"cantidad de productos con licenciamiento libre, no únicamente la película "
-"misma, sino que también incluye todo el material fuente. El proceso "
-"creativo también potencia el desarrollo de software Blender dado que el "
-"equipo técnico responde directamente a las necesidades del equipo de "
-"producción de la película, creando herramientas y características para hacer "
-"sus vidas más fáciles. Y, por supuesto, cada proyecto involucra un proceso "
-"largo y gratificante para las comunidades creativas y técnicas, trabajando "
-"en conjunto."
+"misma, sino que también incluye todo el material fuente. El proceso creativo "
+"también potencia el desarrollo de software Blender dado que el equipo "
+"técnico responde directamente a las necesidades del equipo de producción de "
+"la película, creando herramientas y características para hacer sus vidas más "
+"fáciles. Y, por supuesto, cada proyecto involucra un proceso largo y "
+"gratificante para las comunidades creativas y técnicas, trabajando en "
+"conjunto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3794
msgid ""
"Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
"culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s "
"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3815
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3801
msgid ""
"Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender "
"software. Originally, the software was an in-house resource for his "
"with investors—if he could raise enough money, he could then make the "
"Blender software available under the GNU General Public License."
msgstr ""
-"La historia de Blender comienza a fines de la década de los noventa, cuando "
-"Ton creó el programa Blender. Originalmente, este programa era un recurso "
-"interno para el uso de su estudio de animación basado en los Países Bajos. "
-"Los inversionistas se interesaron en el software, así que comenzó a "
+"La historia de Blender comienza a finales de la década de los noventa, "
+"cuando Ton creó el programa Blender. Originalmente, este programa era un "
+"recurso interno para el uso de su estudio de animación basado en los Países "
+"Bajos. Los inversionistas se interesaron en el software, así que comenzó a "
"ofrecerlo al público, ofreciendo una versión gratuita además de una de pago. "
"Las ventas resultaron decepcionantes y sus inversionistas se rindieron ante "
"este esfuerzo a inicios de los años 2000. Logró un acuerdo con los "
-"inversionistas —Si podía juntar suficiente dinero, podría liberar a Blender "
+"inversionistas —si podía juntar suficiente dinero, podría liberar a Blender "
"bajo la Licencia Pública General GNU."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3826
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3812
msgid ""
"This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
"existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly "
"so that the project could live.</quote>"
msgstr ""
"Esto fue mucho antes de que Kickstarter y otros sitios en línea de "
-"crowdfunding existieran; Ton desarrolló y lanzó su propia versión de una campaña de "
-"crowdfunding, y rápidamente consiguió el dinero necesario. El programa "
-"Blender se puso libremente a disposición de quien lo quisiera. Pero la "
-"simple aplicación de la Licencia Pública General al software no fue, sin "
+"crowdfunding existieran; Ton desarrolló y lanzó su propia versión de una "
+"campaña de crowdfunding, y rápidamente consiguió el dinero necesario. El "
+"programa Blender se puso libremente a disposición de quien lo quisiera. Pero "
+"la simple aplicación de la Licencia Pública General al software no fue, sin "
"embargo, suficiente para crear una comunidad vibrante que lo utilizara. "
-"Francesco nos dijo: <quote>el software de esta complejidad depende de la gente, "
-"y en su visión de cómo la gente puede trabajar en conjunto. Ton es un fantástico "
-"constructor y gestor de comunidades, y trabajó mucho para crear una "
-"comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.</quote>"
+"Francesco nos dijo: <quote>el software con esta complejidad depende de la "
+"gente, y de su visión de cómo pueden trabajar en conjunto. Ton es un "
+"fantástico constructor y gestor de comunidades, y trabajó mucho para crear "
+"una comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3839
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3825
msgid ""
"Like any successful free and open-source software project, Blender developed "
"quickly because the community could make fixes and improvements. "
"Blender se desarrolló rápidamente pues la comunidad podía hacer correcciones "
"y mejoras. <quote>El software debe ser libre y abierto para hackear</quote>, "
"dice Francesco. <quote>De otro modo, todos estarán repitiendo el mismo "
-"trabajo en la oscuridad por 10 años.</quote> Ton creó la Fundación "
-"Blender para supervisar y administrar al desarrollo y mantenimiento de "
-"software."
+"trabajo en la oscuridad por 10 años.</quote> Ton creó la Fundación Blender "
+"para supervisar y administrar el desarrollo y mantenimiento de software."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3848
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3834
msgid ""
"After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the "
"software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the "
"desarrollo del software. Se le ocurrió la idea de crear películas "
"licenciadas bajo CC empleando el programa Blender. Ton hizo una convocatoria "
"en línea a todos los artistas interesados y capaces. Francesco dice que la "
-"idea era conseguir los mejores artistas disponibles, ponerlos juntos en el "
-"mismo edificio que a los mejores desarrolladores, y hacer que trabajaran "
-"juntos. De esta manera, no sólo producirían contenido de alta calidad con "
+"idea era conseguir a los mejores artistas disponibles, ponerlos en el mismo "
+"edificio que a los mejores desarrolladores, y hacer que trabajaran juntos. "
+"De esta manera, no sólo producirían contenido de alta calidad con "
"licenciamiento abierto, sino que al mismo tiempo también mejorarían al "
"programa Blender."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3858
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3844
msgid ""
"They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project. They had "
"about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs "
"it.</quote></quote>"
msgstr ""
"Utilizaron al crowdfunding para financiar los costos del proyecto. Tenían "
-"unas 20 personas trabajando a tiempo completo durante seis a diez "
-"meses, por lo que los costos eran significativos. Dice Francesco que, cuando "
-"su campaña de crowdfunding resultó exitosa, la gente estaba asombrada. "
-"<quote>La idea de que hacer dinero produciendo material licenciado bajo CC "
-"fuera posible era alucinante para la gente</quote>, dijo. <quote>Decían, "
-"<quote>Tengo que verlo para creerlo</quote>.</quote>"
+"unas 20 personas trabajando a tiempo completo de seis a diez meses, por lo "
+"que los costos eran significativos. Dice Francesco que, cuando su campaña de "
+"crowdfunding resultó exitosa, la gente estaba asombrada. <quote>La idea de "
+"que hacer dinero produciendo material licenciado bajo CC fuera posible era "
+"alucinante para la gente. Decían, <quote>Tengo que verlo para creerlo</"
+"quote>.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3868
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3854
msgid ""
"The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so "
"successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity "
"project was an even bigger success. The film, Big Buck Bunny, went viral, "
"and its animated characters were picked up by marketers."
msgstr ""
-"La primera película, liberada en 2006, fue un experimento que resultó tan exitoso "
-"que Ton decidió crear el Blender Institute, una entidad dedicada a hospedar "
-"proyectos de películas abiertas. El siguiente proyecto del Blender Institute "
-"resultó un éxito todavía mayor. La película, Big Buck Bunny, se viralizó, y "
-"sus caracteres animados fueron recogidos por vendedores."
+"La primera película, liberada en 2006, fue un experimento que resultó tan "
+"exitoso que Ton decidió crear el Blender Institute, una entidad dedicada a "
+"hospedar proyectos de películas abiertas. El siguiente proyecto del Blender "
+"Institute resultó un éxito todavía mayor. La película, Big Buck Bunny, se "
+"viralizó, y sus caracteres animados fueron recogidos por vendedores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3876
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3862
msgid ""
"Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten "
"bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more "
msgstr ""
"Francesco dice que, al paso del tiempo, los proyectos del Blender Institute "
"se han hecho más grandes y prominentes. Eso significa que el proceso de "
-"creación de la película se volvió más complejo, combinando a expertos técnicos "
-"y artistas que se enfocan en cómo se cuenta la historia. Francesco dice que "
-"el proceso es casi en escala industrial por el número de partes móviles. Esto "
-"requiere de mucha asistencia especializada, pero el Blender Institute no "
-"tiene problemas encontrando el talento que requiere para ayudar en los "
-"proyectos. <quote>Blender rara vez tiene que reclutar para los proyectos de "
-"películas porque el talento emerge naturalmente</quote>, dice Francesco. "
-"<quote>Hay tanta gente que quiere trabajar con nosotros, y no siempre podemos "
-"contratarlos por limitantes presupuestales</quote>."
+"creación de la película se volvió más complejo, combinando a expertos "
+"técnicos y artistas que se enfocan en cómo se cuenta la historia. Francesco "
+"dice que el proceso es casi en escala industrial por el número de partes "
+"móviles. Esto requiere de mucha asistencia especializada, pero el Blender "
+"Institute no tiene problemas encontrando el talento que requiere para ayudar "
+"en los proyectos. <quote>Blender rara vez tiene que reclutar gente para los "
+"proyectos de películas porque el talento emerge naturalmente</quote>, dice "
+"Francesco. <quote>Hay tanta gente que quiere trabajar con nosotros, y no "
+"siempre podemos contratarlos por limitantes presupuestales.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3889
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3875
msgid ""
"Blender has had a lot of success raising money from its community over the "
"years. In many ways, the pitch has gotten easier to make. Not only is "
"Blender ha tenido mucho éxito consiguiendo dinero de su comunidad a lo largo "
"de los años. De muchas maneras, se ha vuelto más fácil hacer el discurso de "
"ventas. No sólo el público está más familiarizado con el modelo de "
-"crowdfunding, la gente también conoce a Blender y confía en que entregarán "
-"lo que prometen. Ton ha desarrollado una reputación de líder efectivo de su "
+"crowdfunding, la gente también conoce Blender y confía en que entregarán lo "
+"que prometen. Ton ha desarrollado una reputación de líder efectivo de su "
"comunidad y de visionario para su trabajo. <quote>Hay toda una comunidad que "
"ve y comprende el beneficio de estos proyectos</quote>, dice Francesco."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3898
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3884
msgid ""
"While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for "
"crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found "
"limitaciones en el modelo estándar de crowdfunding, en el cual se propone un "
"proyecto específico y se piden fondos para conseguirlo. <quote>Una vez que "
"un proyecto termina, todos se van a casa</quote>, dijo. <quote>Es muy "
-"divertido, pero entonces termina. Eso es un problema</quote>."
+"divertido, pero termina. Eso es un problema</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3907
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3893
msgid ""
"To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing "
"support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender "
msgstr ""
"Para hacer su trabajo más sustentable, necesitaban una manera de recibir "
"apoyo continuo, no proyecto por proyecto. Su solución es Blender Cloud, un "
-"modelo de crowdfunding basado en subscripción, similar a la plataforma de "
+"modelo de crowdfunding, basado en subscripción, similar a la plataforma de "
"crowdfunding en línea Patreon. Por unos 10 euros al mes, los suscriptores "
"reciben acceso para bajar todo lo que el Blender Institute produce —"
-"software, arte, materiales de enseñanza, y más. Todo este contenido es "
+"software, arte, materiales de enseñanza y más. Todo este contenido es "
"publicado bajo una licencia de atribución (CC BY) o puesto en el dominio "
-"público (CC0), pero inicialmente se ofrece únicamente a los suscriptores. "
-"Blender Cloud les posibilita a seguir los proyectos de "
-"películas Blender conforme se desarrollan, compartiendo información "
-"detallada y el contenido utilizado en el proceso creativo. Blender Cloud "
-"también tiene amplios materiales didácticos y bibliotecas de caracteres y "
-"otros materiales utilizados en varios proyectos."
+"público (CC0), pero inicialmente se ofrece nada más a los suscriptores. "
+"Blender Cloud les posibilita a seguir los proyectos de películas Blender "
+"conforme se desarrollan, compartiendo información detallada y el contenido "
+"utilizado en el proceso creativo. Blender Cloud también tiene amplios "
+"materiales didácticos y bibliotecas de caracteres y otros materiales "
+"utilizados en varios proyectos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3922
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3908
msgid ""
"The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five "
"to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their "
"artistas, la libertad lo es todo.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3929
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3915
msgid ""
"Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute. The "
"Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes "
"dinero se utiliza en desarrollo y mantenimiento de software. Los flujos de "
"ingresos del Blender Institute y la Blender Foundation son mantenidos "
"deliberadamente separados. Blender tiene otros canales de ingresos, como la "
-"Tienda Blender, donde la gente puede comprar DVDs, camisas, y otros "
-"productos de Blender."
+"Blender Store, donde la gente puede comprar DVDs, camisas, y otros productos "
+"de Blender."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3938
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3924
msgid ""
"Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly "
"twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making "
"Selling a license has never been part of the business model."
msgstr ""
"Ton ha trabajado en proyectos relacionados con su programa Blender por cerca "
-"de 0 años. Durante la mayor parte de este tiempo, ha estado "
-"comprometido a hacer del software y contenido, producido por éste, libre y "
-"abierto. Vender una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios."
+"de 20 años. Durante la mayor parte de este tiempo, ha estado comprometido a "
+"hacer del software y contenido, producido por éste, libre y abierto. Vender "
+"una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3945
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3931
msgid ""
"Since 2006, he has been making films available along with all of their "
"source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
"sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to "
"reproduce what you did,</quote> Ton said."
msgstr ""
-"Desde 2006, ha liberado tanto las películas como todo su material fuente. "
+"Desde 2006, ha liberado, tanto las películas, como todo su material fuente. "
"Dice que prácticamente nunca ha visto que terceras personas se pongan los "
"zapatos de Blender e intenten hacer dinero con su contenido. Ton cree que "
"esto se debe a que el verdadero valor de lo que hacen está en el proceso de "
"y presupuesto reproducir lo que hiciste</quote>, dijo Ton."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3941
msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing."
msgstr "Para Ton y Blender, a fin de cuentas, todo se trata de hacer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3959
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3945
msgid "Cards Against Humanity"
msgstr "Cards Against Humanity"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3951
msgid ""
"Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular "
"party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
msgstr ""
"Cards Against Humanity es una compañía privada, con fines de lucro, que "
-"produce un popular juego homónimo para fiestas. Fue fundada en 2011 en los "
+"produce un popular juego homónimo para fiestas. Fue fundada en 2011 en "
"Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3967
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3956
msgid "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3969
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3958
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies"
"físicas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3972
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3961
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 3, 2016"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de febrero de 2016."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de febrero de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3964
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Max Temkin, cofounder"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Max Temkin, cofundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3983
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3969
msgid ""
"If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting "
"about the Cards Against Humanity business model. <quote>We make a product. "
msgstr ""
"Si se le pregunta al cofundador Max Temkin, no hay nada particularmente "
"interesante en el modelo de negocios de Cards Against Humanity. Dice Max, "
-"<quote>hacemos un produto. Lo vendemos por dinero. Después, gastamos menos "
+"<quote>hacemos un producto. Lo vendemos por dinero. Después, gastamos menos "
"dinero del que ganamos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3989
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3975
msgid ""
"He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
"the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-"
"Humanity advertising), this makes for a hilarious and fun game."
msgstr ""
"Tiene razón. Cards Against Humanity es un simple juego de fiestas, inspirado "
-"en el Manzanas a Manzanas. Un jugador hace una pregunta o "
-"formula una frase incompleta tomada de una tarjeta negra, y los demás "
-"jugadores entregan la carta blanca más divertida que tengan para responder. "
-"La particularidad es que todas las tarjetas tienen cosas crudas, crueles, y "
-"en general horribles. Para el tipo correcto de gente (<quote>gente horrible</"
-"quote>, según la publicidad de Cards Against Humanity), esto es suficiente "
-"para lograr un juego hilarante y divertido."
+"en el Manzanas a Manzanas. Un jugador hace una pregunta o formula una frase "
+"incompleta tomada de una tarjeta negra, y los demás jugadores entregan la "
+"carta blanca más divertida que tengan para responder. La particularidad es "
+"que todas las tarjetas tienen cosas crudas, crueles, y en general horribles. "
+"Para el tipo correcto de gente (<quote>gente horrible</quote>, según la "
+"publicidad de Cards Against Humanity), esto es suficiente para lograr un "
+"juego hilarante y divertido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3985
msgid ""
"The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a "
"profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is "
"oficiales, así como ediciones internacionales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4007
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3993
msgid ""
"But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a "
"digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than "
msgstr ""
"Pero Cards Against Humanity también está disponible gratuitamente. "
"Cualquiera puede bajar una versión digital del juego en su sitio Web. Más de "
-"un millón de personas han bajado el juego desde que la compañía comenzó a "
-"contar las descargas."
+"un millón de personas lo han bajado desde que la compañía comenzó a contar "
+"las descargas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999
msgid ""
"The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
"(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can "
"El juego se pone a disposición bajo una licencia de Atribución-NoComercial-"
"CompartirIgual (CC BY-NC-SA). Eso significa que, además de copiar el juego, "
"cualquiera puede crear nuevas versiones de éste siempre y cuando lo hagan "
-"bajo los mismos términos de uso no comercial. La posibilidad de adaptarlo "
-"es todo un nuevo juego por sí solo."
+"bajo los mismos términos de uso no comercial. La posibilidad de adaptarlo es "
+"todo un nuevo juego por sí solo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4021
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4007
msgid ""
"All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free "
"download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
"cult following."
msgstr ""
"En conjunto, estos factores —el tono grosero del juego y la compañía, la "
-"descarga gratuita, la apertura a que la gente remezcle el juego— le han dado "
-"una base de seguidores masiva."
+"descarga gratuita, la apertura a que la gente lo remezcle — le han dado una "
+"base de seguidores masiva."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4026
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4012
msgid ""
"Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
"Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max "
"otras fiestas. El juego fue un éxito, así que lo pusieron en línea como un "
"PDF gratuito. La gente comenzó a preguntarles si podrían pagarles para "
"obtener una copia impresa del juego, y eventualmente decidieron lanzar un "
-"Kickstarter para fondear la impresión. Fijaron su meta de Kickstarter en "
-"4000 dólares —y obtuvieron 15000. El juego salió oficialmente a mercado en mayo "
-"de 2011."
+"Kickstarter para fondear la impresión. Fijaron su meta de Kickstarter en 4<?"
+"latex\\,?>000 dólares —y obtuvieron 15<?latex\\,?>000. El juego salió "
+"oficialmente a mercado en mayo de 2011."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4039
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4025
msgid ""
"The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. "
"Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make "
"quote>, dice."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4045
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4031
msgid ""
"But this tale of a <quote>happy accident</quote> belies marketing genius. "
"Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and "
msgstr ""
"Pero este relato de un <quote>feliz accidente</quote> desmiente a los genios "
"de la mercadotecnia. Tal como lo es el juego, la marca Cards Against "
-"Humanity es irreverente y memorable. Es dificil olvidar a una compañía que "
+"Humanity es irreverente y memorable. Es difícil olvidar a una compañía que "
"llama a las preguntas frecuentes de su sitio Web <quote>Tus tontas preguntas."
"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4037
msgid ""
"Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity "
"and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday "
"Como buena parte de la sátira de calidad, sin embargo, el chiste va más allá "
"de la vulgaridad y el valor de impacto. Los esfuerzos de la compañía para "
"mercadearse alrededor del Viernes Negro lo ilustran particularmente bien. "
-"Para quienes lean esto fuera de Estados Unidos, el Viernes Negro es como "
-"se denomina al día siguiente al Día de Acción de Gracias, y es el día en que "
+"Para quienes lean esto fuera de Estados Unidos, el Viernes Negro es como se "
+"denomina al día siguiente al Día de Acción de Gracias, y es el día en que "
"más se concentran las compras en todo el año. Es un día increíblemente "
"importante para Cards Against Humanity, como lo es para todos los vendedores "
-"de los Estados Unidos. Max dice que les tomó particularmente mucho esfuerzo "
+"de Estados Unidos. Max dice que les tomó particularmente mucho esfuerzo "
"encontrar cómo responder al Viernes Negro porque no querían apoyar lo que él "
-"llama la <quote>orgía de consumismo</quote> en que se ha convertido este "
+"llama la <quote>orgía del consumismo</quote> en que se ha convertido este "
"día, particularmente porque lo antecede un día que se trata de ser "
"agradecido por lo que uno tiene. En 2013, después de deliberarlo mucho, "
"decidieron iniciar su Venta de Todo Cuesta 5 Dólares Más."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4064
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4050
msgid ""
"<quote>We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our "
"fans were going to hate us for it,</quote> he said. <quote>But it made us "
msgstr ""
"<quote>Estábamos muy nerviosos la noche antes del Viernes Negro, "
"preguntándonos si nuestros <emphasis>fans</emphasis> nos odiarían por eso</"
-"quote>, dijo. <quote>Pero nos hizo reir, así que lo hicimos. La gente aceptó "
+"quote>, dijo. <quote>Pero nos hizo reír, así que lo hicimos. La gente aceptó "
"perfectamente el chiste.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4070
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4056
msgid ""
"This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it "
"engages their fans. <quote>One of the most surprising things you can do in "
"haya transparencia en lo que hacemos</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4077
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4063
msgid ""
"Max also likened it to a grand improv scene. <quote>If we do something a "
"little subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke."
"Max también le encuentra paralelos con la práctica de la improvisación. "
"<quote>Si hacemos algo un poco subversivo e inesperado, el público quiere "
"ser parte del chiste</quote>. Un año hicieron un evento llamado <quote>Dale "
-"5 Dólares a Cards Against Humanity</quote>, donde la gente literalmente les pagaba "
-"cinco dólares sin ninguna razón para hacerlo. Sus seguidores hicieron el "
-"chiste más gracioso haciéndolo exitoso. Obtuvieron 70000 dólares en un sólo día."
+"5 Dólares a Cards Against Humanity</quote>, donde la gente literalmente les "
+"pagaba cinco dólares sin ninguna razón para hacerlo. Sus seguidores hicieron "
+"el chiste más gracioso haciéndolo exitoso. Obtuvieron 70<?latex\\,?>000 "
+"dólares en un sólo día."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4085
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4071
msgid ""
"This remarkable trust they have in their customers is what inspired their "
"decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your "
"CC, lo pagaría 100 veces, porque los beneficios son muchísimos</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4098
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4084
msgid ""
"Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, "
"but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar. The "
msgstr ""
"Todo producto exitoso inspira a sus mayores seguidores a remezclarlos, pero "
"una adaptación no autorizada muy probablemente se perderá y no tendrá mayor "
-"impacto. La licencia Creative Commons le brinda la libertad a los seguidores "
+"efecto. La licencia Creative Commons le brinda la libertad a los seguidores "
"de Cards Against Humanity a llevarse el juego y copiarlo, adaptarlo y "
"promover sus creaciones abiertamente. Hoy en día hay cientos de expansiones "
"del juego creadas por los seguidores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4106
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4092
msgid ""
"Max said, <quote>CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
"involved. Making the game free and available under a CC license led to the "
"world, and we have never spent a dime on marketing.</quote>"
msgstr ""
"Max dijo, <quote>CC resultó una decisión natural para nosotros porque atrae "
-"a gran cantidad de gente. Hacer que el juego fuera gratuito y "
-"disponible bajo una licencia CC llevó a la increíble situación en la que "
-"somos uno de los juegos con mayor mercadeo en el mundo, y nunca hemos "
-"gastado un décimo en la comercialización</quote>."
+"a gran cantidad de gente. Hacer que el juego fuera gratuito y disponible "
+"bajo una licencia CC llevó a la increíble situación en la que somos uno de "
+"los juegos con mayor mercadeo en el mundo, y nunca hemos gastado un décimo "
+"en la comercialización</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4099
msgid ""
"Of course, there are limits to what the company allows its customers to do "
"with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
"compartidas públicamente. Cards Against Humanity también cuida del uso "
"correcto de su marca. <quote>Sentimos que somos los únicos que podemos usar "
"nuestra marca y nuestro juego para hacer dinero de él</quote>, dice Max. "
-"Aproximadamente 99.9% del tiempo, se limitan a enviar un correo "
-"a quienes están haciendo un uso comercial del juego, y eso es todo. Sólo ha "
-"habido un puñado de casos en los que involucraron a un abogado."
+"Aproximadamente 99.9% del tiempo, se limitan a enviar un correo a quienes "
+"están haciendo un uso comercial del juego, y eso es todo. Sólo ha habido un "
+"puñado de casos en los que involucraron a un abogado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4127
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113
msgid ""
"Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
"business model, the same can be said of the game itself. To be playable, "
"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4124
msgid ""
"That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a "
"submission mechanism on their website, and they get thousands of "
"publicado, una vez que la gente crea sus propias adaptaciones del juego."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4149
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4135
msgid ""
"For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
"partially motivated by money. Max says they have always been interested in "
"poder hacer más chistes y juegos</quote>, dice."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4156
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4142
msgid ""
"In fact, the company has given more than $4 million to various charities and "
"causes. <quote>Cards is not our life plan,</quote> Max said. <quote>We all "
"caridades y otras causas. <quote>Las cartas no son nuestro plan de vida</"
"quote>, dice Max. <quote>Todos tenemos otros intereses y pasatiempos. Nos "
"apasionan otras cosas en nuestras vidas. Mucho del activismo que hemos hecho "
-"proviene de cosas que hacemos en la vida cotidianas, y canalizamos "
-"algo de la emoción del juego hacia ellas.</quote>"
+"proviene de cosas que hacemos en la vida cotidianas, y canalizamos algo de "
+"la emoción del juego hacia ellas.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4165
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4151
msgid ""
"Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them "
"to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing "
"giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some "
"opportunities to extract more money from customers."
msgstr ""
-"Ver al dinero como un combustible más que como el objetivo último es lo que "
-"les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. El "
-"licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por parte "
-"de la compañía pero, sin embargo, entregar el control exclusivo de su "
+"Ver el dinero como un combustible, más que como el objetivo último, es lo "
+"que les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. "
+"El licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por "
+"parte de la compañía pero, sin embargo, entregar el control exclusivo de su "
"trabajo necesariamente significa renunciar a algunas oportunidades para "
"obtener más dinero de los clientes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4158
msgid ""
"<quote>It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,"
"</quote> Max said. <quote>If your only goal is to make a lot of money, then "
msgstr ""
"<quote>No es para todos liberar todo bajo un licenciamiento CC</quote>, dice "
"Max. <quote>Si su único objetivo es hacer mucho dinero, CC puede no ser la "
-"mejor estrategia. Este tipo de modelo de negocio, sin embargo, habla de "
-"sus valores, de quién es uno, y por qué está haciendo las cosas</quote>."
+"mejor estrategia. Este tipo de modelo de negocio, sin embargo, habla de sus "
+"valores, de quién es uno, y por qué está haciendo las cosas</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4180
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4166
msgid "The Conversation"
-msgstr "The Conversation (La conversación)"
+msgstr "The Conversation"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4183
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172
msgid ""
"The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic "
"and research community and delivered direct to the public over the Internet. "
"Founded in 2011 in Australia."
msgstr ""
-"The Conversation es un medio de comunicación independiente, origiando en la "
+"The Conversation es un medio de comunicación independiente, originado en la "
"comunidad académica y de investigación y entregado directamente al público a "
"través de Internet. Fundado en el 2011 en Australia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4188
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4177
msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4190
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4179
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
"creators (universities pay membership fees to have their faculties serve as "
"tener a sus profesores como escritores), donaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4197
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4186
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Andrew Jaspan, founder"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Andrew Jaspan, fundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4205
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4191
msgid ""
"Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the "
"Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, "
"go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative model."
msgstr ""
"Andrew Jaspan pasó muchos años como editor de periódicos importantes "
-"incluyendo The Observer en Londres, The Sunday Herald en Glasgow, y "
-"The Age en Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de "
-"los periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la "
-"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó The Age en "
-"2005, su preocupación por el futuro del periodismo no desapareció. Andrew "
-"realizó un compromiso de regresar con un modelo alternativo."
+"incluyendo <emphasis>The Observer</emphasis> en Londres, <emphasis>The "
+"Sunday Herald</emphasis> en Glasgow, y <emphasis>The Age</emphasis> en "
+"Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de los "
+"periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la "
+"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó "
+"<emphasis>The Age</emphasis> en 2005, su preocupación por el futuro del "
+"periodismo no desapareció. Andrew realizó un compromiso de regresar con un "
+"modelo alternativo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4215
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4201
msgid ""
"Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew "
"wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather "
"journalism with depth and substance but was concerned about the increasing "
"focus on the sensational and sexy."
msgstr ""
-"Al poco tiempo de dejar su trabajo como editor del Melbourne Age, "
-"Andrew se preguntó de dónde los ciudadanos obtedrían noticias basadas en "
-"hechos y evidencias en vez de la opinión o la ideología. Creía que todavia "
-"existía un apetito por el periodismo con sustancia y profundidad pero "
+"Al poco tiempo de dejar su trabajo como editor del <emphasis>Melbourne Age</"
+"emphasis>, Andrew se preguntó de dónde los ciudadanos obtendrían noticias "
+"basadas en hechos y evidencias, y no en la opinión o la ideología. Creía que "
+"todavía había un apetito por el periodismo con sustancia y profundidad pero "
"estaba preocupado acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo "
"sexy."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4208
msgid ""
"While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university "
"in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an "
"disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good "
"at presenting their expertise to the wider public."
msgstr ""
-"Mientras estaba en The Age, se volvio amigo de un vice-canciller de una "
-"universidad en Melbourne quien lo motivó para hablar con gente inteligente "
-"en el campus —un astofísico, un premio Nobel, científicos terrestres, "
-"economistas… Estos fueron el tipo de gente inteligente que quisiera que "
-"estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que está "
-"ocurriendo y que corrigiera los errores que aparecen en los medios. Sin "
-"embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. Comúnmente, "
-"los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen unilateralmente qué "
-"aspecto de la historia contar, dejando afuera una versión que estas personas "
-"sienten que es incorrecta o tergiversada. Los periodicos quieren atraer a un "
-"público masivo. Los expertos quieren comunicar noticias serias, hallazgos y "
-"descubrimientos. No es un encuentro perfecto. Las universidades son un "
-"repositorio masivo de conocimiento, investigación, sabiduría y pericia. "
-"Pero mucho de eso se queda detrás de una pared de su propia hechura —existen "
-"las metáforas de la torre de marfil y el jardín encerrado, y en términos más "
-"literales el muro del pago. Hablando ampliamente, las universidades son "
-"parte de la sociedad pero desconectada de ella. Existe un inmenso recurso "
-"público pero no tan bueno al exhibir su experiencia ante amplias audiencias."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4243
+"Mientras estaba en <emphasis>The Age</emphasis>, se volvió amigo de un vice-"
+"canciller de una universidad en Melbourne quien lo motivó para hablar con "
+"gente inteligente en el campus —un astrofísico, un premio Nobel, científicos "
+"terrestres, economistas… Estos fueron el tipo de gente inteligente que "
+"quisiera que estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que "
+"está ocurriendo y que corrigiera los errores que aparecen en los medios. "
+"Sin embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. "
+"Comúnmente, los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen "
+"unilateralmente qué aspecto de la historia contar, dejando afuera una "
+"versión que estas personas sienten que es incorrecta o tergiversada. Los "
+"periódicos quieren atraer a un público masivo. Los expertos quieren "
+"comunicar noticias serias, hallazgos y descubrimientos. No es un encuentro "
+"perfecto. Las universidades son un repositorio masivo de conocimiento, "
+"investigación, sabiduría y pericia. Pero mucho de eso se queda detrás de una "
+"pared de su propia hechura —están las metáforas sobre la torre de marfil y "
+"el jardín encerrado, y en términos más literales el muro del pago. Hablando "
+"ampliamente, las universidades son parte de la sociedad pero desconectada de "
+"ella. hay un inmenso recurso público pero no tan bueno al exhibir su "
+"experiencia ante amplias audiencias."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4229
msgid ""
"Andrew believed he could to help connect academics back into the public "
"arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought "
"pública nuevamente, y tal vez ayudar a la sociedad a encontrar soluciones a "
"grandes problemas. Pensó en reunir a editores profesionales con "
"universidades e investigadores expertos, trabajando en conjunto para refinar "
-"todo desde la estructura de la historia hasta el encabezado, titulos y "
+"todo, desde la estructura de la historia hasta el encabezado, títulos y "
"frases. Los editores pueden ayudar a cambiar algo que es académico en algo "
"entendible o legible. Y esto sería la principal diferencia con respecto al "
"periodismo tradicional —el experto en el tema tendría la oportunidad de "
"escribiendo lo que ellos quieran."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4242
msgid ""
"The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
"and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
"in the Conversation is openly licensed with Creative Commons."
msgstr ""
"A la gente con la que habló le gustó la idea, y Andrew se embarcó en "
-"recolectar dinero y apoyo con la ayuda de la Organizacion para la "
+"recolectar dinero y apoyo con la ayuda de la Organización para la "
"Investigación Industrial y Científica (CSIRO), Universidad de Melbourne, "
"Universidad Monash, la Universidad de Tecnología Sydney, y la Universidad "
"del Oeste de Australia. Estos participantes del financiamiento vieron el "
"valor de un canal independiente de información que mostraría el talento y "
"conocimiento de la universidad y el sector de la investigación. Con su "
"ayuda, en 2011, el sitio de noticias independiente <emphasis>The "
-"Conversation</emphasis> fue lanzado en Australia. Todo lo publicado ahí "
-"es abiertamente licenciado con Creative Commons."
+"Conversation</emphasis> fue lanzado en Australia. Todo lo publicado ahí es "
+"abiertamente licenciado con Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4269
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4255
msgid ""
"The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning "
"democracy is access to independent, high-quality, informative journalism. "
"dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide "
"readers with a reliable source of evidence-based information."
msgstr ""
-"<emphasis>The Conversation</emphasis> está basada en la creencia de que lo que subyace en una "
-"democracia que funciona es el acceso al periodismo informativo, "
-"independiente y de alta calidad. Su objetivo es que la "
-"gente tenga una mejor comprensión de los hechos actuales y de temas "
-"complejos —y ojalá una mejor calidad de discurso público, y "
-"se ve a sí mismo como una fuente de información confiable dedicada al bien "
-"común. Su misión central es simple: proveer a los lectores de una fuente "
-"fidedigna de información basada en evidencia."
+"<emphasis>The Conversation</emphasis> está basada en la creencia de que lo "
+"que subyace en una democracia que funciona es el acceso al periodismo "
+"informativo, independiente y de alta calidad. Su objetivo es que la gente "
+"tenga una mejor comprensión de los hechos actuales y de temas complejos —y "
+"ojalá una mejor calidad de discurso público, y se ve a sí mismo como una "
+"fuente de información confiable dedicada al bien común. Su misión central es "
+"simple: proveer a los lectores de una fuente fidedigna de información basada "
+"en evidencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4282
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4268
msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4280
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4266
msgid ""
"Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
"content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
"está financiando su investigación; y si hay algún conflicto de intereses "
"potencial o real. También es importante dónde se genera el contenido, e "
"incluso si viene de la universidad y de una comunidad de investigación, este "
-"contenido necesita divulgarse completamente. <emphasis>The Conversation</emphasis> no se sienta "
-"detrás de los <emphasis>paywalls</emphasis>. Andrew cree que el acceso a la infromación es una "
-"cuestión de equidad —todos deberían tener acceso, tal como tener "
-"agua potable es un derecho. <emphasis>The Conversation</emphasis> está comprometida con una "
-"Internet abierta y libre. Cualquiera debería tener libre acceso a su "
-"contenido y poder compartirlo o republicarlo."
+"contenido necesita divulgarse completamente. <emphasis>The Conversation</"
+"emphasis> no se sienta detrás de los <emphasis>paywalls</emphasis>. Andrew "
+"cree que el acceso a la información es una cuestión de equidad —todos "
+"deberían tener acceso, tal como tener agua potable es un derecho. "
+"<emphasis>The Conversation</emphasis> está comprometida con una Internet "
+"abierta y libre. Cualquiera debería tener libre acceso a su contenido y "
+"poder compartirlo o republicarlo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4295
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4281
msgid ""
"Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
"Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
"everything the Conversation does."
msgstr ""
"Creative Commons ayuda con estos objetivos; los artículos están publicados "
-"con la licencia Atribución-Sin Obras Derivadas (CC BY-ND). Están "
-"libremente disponibles para que otros las republiquen en otros lados siempre "
-"y cuando se atribuya correctamente y el contenido no sea editado. En estos "
-"cinco años, más de 22000 sitios han republicado sus contenidos. El "
-"sitio web de <emphasis>The Conversation</emphasis> recibe alrededor de 2.9 millones de visitas "
-"únicas por mes, pero mediante la republicación tienen 35 millones de "
-"lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias Creative "
-"Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para todo lo "
-"que hace <emphasis>The Conversation</emphasis>."
+"con la licencia Atribución-Sin Obras Derivadas (CC BY-ND). Están libremente "
+"disponibles para que otros las republiquen en otros lados siempre y cuando "
+"se atribuya correctamente y el contenido no sea editado. En estos cinco "
+"años, más de 22<?latex\\,?>000 sitios han republicado sus contenidos. El "
+"sitio web de <emphasis>The Conversation</emphasis> recibe alrededor de 2.9 "
+"millones de visitas únicas por mes, pero mediante la republicación tienen 35 "
+"millones de lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias "
+"Creative Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para "
+"todo lo que hace <emphasis>The Conversation</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4307
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4293
msgid ""
"When readers come across the Conversation, they seem to like what they find "
"and recommend it to their friends, peers, and networks. Readership has "
"marketing, they do promote their work through social media (including "
"Twitter and Facebook), and by being an accredited supplier to Google News."
msgstr ""
-"Cuando los lectores se encuentran con <emphasis>The Conversation</emphasis>, parece "
-"gustarles y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de contactos. "
-"El número de lectores ha crecido principalmente de boca en boca. "
-"Si bien no tienen un área de marketing o de ventas, promueven su "
-"trabajo a través de las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y a "
-"través de ser un proveedor acreditado para el Feed de Noticias de Google."
+"Cuando los lectores se encuentran con <emphasis>The Conversation</emphasis>, "
+"parece gustarles y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de "
+"contactos. El número de lectores ha crecido principalmente de boca en boca. "
+"Si bien no tienen un área de marketing o de ventas, promueven su trabajo "
+"mediante las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y siendo un "
+"proveedor acreditado para el Feed de Noticias de Google."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4301
msgid ""
"It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of "
"company it should be. It quickly became clear to the founders of the "
"this model. It takes no advertising and is a not-for-profit venture."
msgstr ""
"Es usual para los fundadores de cualquier empresa preguntarse qué tipo de "
-"empresa debería ser. Para los creadores de <emphasis>The Conversation</emphasis> estuvo claro "
-"rápidamente que querían crear un bien público antes que hacer dinero a "
-"partir de la información. La mayoría de los medios de comunicación están "
-"trabajando para agregar la mayor cantidad posible de ojos y vender anuncios. "
-"Los fundadores de <emphasis>The Conversation</emphasis> no querían este modelo, "
-"no recibe ningún anuncio y es una empresa sin ánimo de lucro."
+"empresa debería ser. Para los creadores de <emphasis>The Conversation</"
+"emphasis> estuvo claro rápidamente que querían crear un bien público antes "
+"que hacer dinero a partir de la información. La mayoría de los medios de "
+"comunicación están trabajando para agregar la mayor cantidad posible de ojos "
+"y vender anuncios. Los fundadores de <emphasis>The Conversation</emphasis> "
+"no querían este modelo, no recibe ningún anuncio y es una empresa sin fines "
+"de lucro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4324
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4310
msgid ""
"There are now different editions of the Conversation for Africa, the United "
"Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for "
"hundred universities around the world. The Conversation would like to be "
"working with university scholars from even more parts of the world."
msgstr ""
-"Hoy en día hay diferentes ediciones de <emphasis>The Conversation</emphasis> para África, el Reino "
-"Unido, Francia y Estados Unidos, además de la edición de Australia. "
-"Las cinco ediciones tienen sus propios jefes editoriales, consejos "
-"asesores y contenido. La redacción virtual global de <emphasis>The Conversation</emphasis> tiene "
-"aproximadamente 90 personas trabajando para 35000 "
-"académicos de más de 170 universidades alrededor del mundo. Aunque "
-"les gustaría estar trabajando con más académicos de otras partes "
-"del mundo."
+"Hoy en día hay diferentes ediciones de <emphasis>The Conversation</emphasis> "
+"para África, el Reino Unido, Francia y Estados Unidos, además de la edición "
+"de Australia. Las cinco ediciones tienen sus propios jefes editoriales, "
+"consejos asesores y contenido. La redacción virtual global de <emphasis>The "
+"Conversation</emphasis> tiene aproximadamente 90 personas trabajando para "
+"35<?latex\\,?>000 académicos de más de 170 universidades alrededor del "
+"mundo. Aunque les gustaría estar trabajando con más académicos de otras "
+"partes del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4334
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4320
msgid ""
"Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic "
"partners, and funders. They’ve received funding from foundations, "
"Adicionalmente, cada edición tiene su propio conjunto de socios, socios "
"estratégicos y donantes. Han recibido financiamiento de fundaciones, "
"corporaciones, instituciones y donaciones individuales, pero <emphasis>The "
-"Conversation</emphasis> está cambiando hacia membresías pagas por las universidades y "
-"las instituciones de investigación para sostener sus actividades. Esto "
-"permitiría salvaguardar el servicio actual y ayudaría a mejorar la cobertura "
-"y las características distintivas del servicio."
+"Conversation</emphasis> está cambiando hacia membresías pagas por las "
+"universidades y las instituciones de investigación para sostener sus "
+"actividades. Esto permitiría salvaguardar el servicio actual y ayudaría a "
+"mejorar la cobertura y las características distintivas del servicio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4343
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4329
msgid ""
"When professors from member universities write an article, there is some "
"branding of the university associated with the article. On the Conversation "
msgstr ""
"Cuando los profesores de las universidades miembro escriben un artículo, hay "
"cierta publicidad de la universidad asociada con el artículo. En el sitio "
-"web de The Conversation, las universidades miembros que pagan están listadas "
-"como <quote>miembros y donadores.</quote> Los participantes pioneros pueden "
-"ser designados como <quote>miembros fundadores</quote>, con asientos en el "
-"consejo editorial asesor."
+"web de <emphasis>The Conversation</emphasis>, las universidades miembros que "
+"pagan están listadas como <quote>miembros y donadores.</quote> Los "
+"participantes pioneros pueden ser designados como <quote>miembros "
+"fundadores</quote>, con asientos en el consejo editorial asesor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4351
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4337
msgid ""
"Academics are not paid for their contributions, but they get free editing "
"from a professional (four to five hours per piece, on average). They also "
"manera gratuita el servicio de edición por parte de un profesional (en "
"promedio, alrededor de cuatro a cinco horas por artículo). También tienen "
"acceso a una audiencia muy grande. Cada autor y universidad miembro tiene "
-"acceso a un tablero especial de estadísticas donde pueden revisar el "
-"alcance de un artículo. Las métricas incluyen lo que la gente está "
-"twitteando, los comentarios, los países de donde provenien los lectores, "
-"dónde se está republicando el artículo y el número de lecturas por artículo."
+"acceso a un tablero especial de estadísticas donde pueden revisar el alcance "
+"de un artículo. Las métricas incluyen lo que la gente está twitteando, los "
+"comentarios, los países de donde provienen los lectores, dónde se está "
+"republicando el artículo y el número de lecturas por artículo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4347
msgid ""
"The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but "
"impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a "
"a show to discuss their piece, give a talk at a conference, collaborate, "
"submit a journal paper, and consult a company on a topic."
msgstr ""
-"<emphasis>The Conversation</emphasis> planea expandir el tablero para mostrar no solamente el "
-"alcance sino también el impacto. Esto monitoriza las actividades, los "
-"comportamientos y los eventos que ocurrieron como resultado de la "
-"publicación, incluyendo cosas tales como un académico al que se le solicita "
-"que vaya a una entrevista para discutir su artículo, dar una charla en una "
-"conferencia, colaborar, enviar un artículo a una revista y recibir una "
-"consulta de una empresa sobre un tema."
+"<emphasis>The Conversation</emphasis> planea expandir el tablero para "
+"mostrar no solamente el alcance sino también el impacto. Esto monitoriza las "
+"actividades, los comportamientos y los eventos que ocurrieron como resultado "
+"de la publicación, incluyendo cosas tales como un académico al que se le "
+"solicita que vaya a una entrevista para discutir su artículo, dar una charla "
+"en una conferencia, colaborar, enviar un artículo a una revista y recibir "
+"una consulta de una empresa sobre un tema."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4355
msgid ""
"These reach and impact metrics show the benefits of membership. With the "
"Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
"of value."
msgstr ""
-"Estas métricas de alcance e impacto muestran los beneficios de la membresía. "
-"Con <emphasis>The Conversation</emphasis>, las universidades pueden comprometerse con el público "
-"y mostrar por qué son de valor."
+"Estas métricas de alcance y efecto muestran los beneficios de la membresía. "
+"Con <emphasis>The Conversation</emphasis>, las universidades pueden "
+"comprometerse con el público y mostrar por qué son de valor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4374
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4360
msgid ""
"With its tagline, <quote>Academic Rigor, Journalistic Flair,</quote> the "
"Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more "
"business model and use of Creative Commons show how it’s possible to "
"generate both a public good and operational revenue at the same time."
msgstr ""
-"Con su eslógan <quote>Rigor académico, talento periodístico</quote>, <emphasis>The "
-"Conversation</emphasis> representa un nuevo tipo de periodismo que contribuye a una "
-"ciudadanía más informada y a una mejor democracia alrededor del mundo. Su "
-"modelo abierto de negocio y el uso de las licencias Creative Commons muestra "
-"cómo es posible generar tanto un bien público como ganancias que permitan "
-"operar al mismo tiempo."
+"Con su eslogan <quote>Rigor académico, talento periodístico</quote>, "
+"<emphasis>The Conversation</emphasis> representa un nuevo tipo de periodismo "
+"que contribuye a una ciudadanía más informada y a una mejor democracia "
+"alrededor del mundo. Su modelo abierto de negocio y el uso de las licencias "
+"Creative Commons muestra cómo es posible generar, tanto un bien público, "
+"como ganancias que permitan operar al mismo tiempo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369
msgid "Cory Doctorow"
msgstr "Cory Doctorow"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4386
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4375
msgid ""
"Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and "
"journalist. Based in the U.S."
"periodista. Vive en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4389
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4378
msgid ""
"<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net"
"\"/>"
"\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4381
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies (book sales), pay-what-you-want, selling translation rights to books"
"traducción de los libros"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4396
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4385
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 12, 2016"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 12 de enero de 2016."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 12 de enero de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4390
msgid ""
"Cory Doctorow hates the term <quote>business model,</quote> and he is "
"adamant that he is not a brand. <quote>To me, branding is the idea that you "
"en sostener que él no es una marca. <quote>Para mí, armar una marca es esta "
"idea de que se puede tomar una cosa que tiene ciertas cualidades, remover "
"todas las cualidades e ir a venderla</quote>, nos dijo. <quote>No ando por "
-"ahí pensando de qué forma puedo ser una marca. Estoy haciendo lo que "
-"me motiva a trabajar una cantidad alocada de horas porque es la cosa más "
-"importante que sé cómo hacer</quote>."
+"ahí pensando de qué forma puedo ser una marca. Estoy haciendo lo que me "
+"motiva a trabajar una enorme cantidad de horas porque es la cosa más "
+"importante que sé hacer</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4413
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4399
msgid ""
"Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from "
"making stuff people happened to like and then getting out of the way of them "
"sharing it."
msgstr ""
"Cory se llama a sí mismo un emprendedor. Le gusta decir que su éxito provino "
-"de hacer cosas que resultó que le gustan a la gente y dejar de interponerse en el "
-"camino para que ellos lo compartieran."
+"de hacer cosas que resultó que le gustan a la gente y optó por dejar de "
+"interponerse en el camino para que ellos lo compartieran."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4418
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404
msgid ""
"He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist. "
"Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
"Free, about the ways in which creators can make a living in the Internet age."
msgstr ""
"Es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y periodista. Desde "
-"el principio con su primera novela, <emphasis>Down and Out in the Magic Kingdom</emphasis>, de "
-"2003, su obra ha estado publicada bajo una licencia Creative Commons. Cory "
-"es coeditor del popular sitio Boing Boing, licenciado con CC, donde escribe "
-"sobre tecnología, política y propiedad intelectual. También ha escrito "
-"varios libros de no-ficción, incluyendo el más reciente <emphasis>Information Doesn't "
-"Want to Be Free</emphasis> (<emphasis>La información no quiere ser libre</emphasis>), acerca del modo en "
-"que los creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet."
+"el principio, con su primera novela, <emphasis>Down and Out in the Magic "
+"Kingdom</emphasis>, de 2003, su obra ha estado publicada bajo una licencia "
+"Creative Commons. Cory es co-editor del popular sitio Boing Boing, "
+"licenciado con CC, donde escribe sobre tecnología, política y propiedad "
+"intelectual. También ha escrito varios libros de no-ficción, incluyendo el "
+"más reciente <emphasis>Information Doesn't Want to Be Free</emphasis> "
+"(<emphasis>La información no quiere ser libre</emphasis>), acerca del modo "
+"en que los creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4415
msgid ""
"Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on "
"paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for "
msgstr ""
"Cory, fundamentalmente, hace dinero vendiendo copias físicas de sus libros, "
"pero también le pagan por hablar en conferencias y está experimentando con "
-"modelos de pague-lo-que-quiera para su trabajo."
+"modelos de pague-lo-que-quiera por su trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4434
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4420
msgid ""
"While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
"just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
"donde está involucrado en un juicio que desafía a la ley estadounidense que "
"protege el DRM. Cory dice que su trabajo político no le da dinero de manera "
"directa, pero que si renunciara a él, perdería credibilidad y, aún más "
-"importante, perdería el impulso para a crear. <quote>Mi trabajo "
-"político es una expresión diferente del mismo tipo de necesidad artístico-"
-"política</quote>, dice. <quote>Tengo la sospecha de que si dejara las cosas "
-"que no me hacen ganar dinero, se perdería la autenticidad de lo que hago y "
-"la cualidad que hace que le guste a la gente</quote>."
+"importante, perdería el impulso para crear. <quote>Mi trabajo político es "
+"una expresión diferente del mismo tipo de necesidad artístico-política</"
+"quote>, dice. <quote>Tengo la sospecha de que si dejara las cosas que no me "
+"hacen ganar dinero, se perdería la autenticidad de lo que hago y la cualidad "
+"que hace que le guste a la gente.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4437
msgid ""
"Cory has been financially successful, but money is not his primary "
"motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he "
"objetivo es hacerte rico. <quote>Entrar al mundo artístico para hacerse rico "
"es como buscar hacerlo comprando boletos de la lotería</quote>, escribió. "
"<quote>Puede funcionar, pero lo más probable es que no ocurra. Aunque, por "
-"supuesto, siempre alguien gana la lotería.</quote> Se reconoce como uno "
-"de los pocos en haberlo conseguido, pero dice que estaría escribiendo de "
-"todos modos. <quote>Me siento llamado a escribir</quote>, escribió. "
-"<quote>Mucho antes de escribir para mantenerme alimentado y cobijado, estaba "
-"escribiendo para seguir cuerdo</quote>."
+"supuesto, siempre alguien gana la lotería.</quote> Se reconoce como uno de "
+"los pocos en haberlo conseguido, pero dice que estaría escribiendo de todos "
+"modos. <quote>Me siento llamado a escribir. Mucho antes de escribir para "
+"mantenerme alimentado y cobijado, lo hacía para seguir cuerdo</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4465
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451
msgid ""
"Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
"primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
"licencias CC simboliza su visión del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4475
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4461
msgid ""
"He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work "
"with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a "
"su trabajo. <quote>Empecé por no llamarlos ladrones</quote>, dice."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4485
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4471
msgid ""
"Cory started using CC licenses soon after they were first created. At the "
"time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun "
"Cory comenzó a utilizar las licencias CC al poco tiempo de que fueran "
"creadas. En el momento en que su primera novela salió, el género de la "
"ciencia ficción estaba lleno de gente digitalizando y descargando libros sin "
-"permiso. Cuando él y su editor miraron más de cerca a quienes estaban "
-"haciendo ese tipo de cosas online, se dieron cuenta de que se parecía un "
+"permiso. Cuando él y su editor miraron más de cerca a los que estaban "
+"haciendo ese tipo de cosas en línea, se dieron cuenta de que se parecía un "
"montón a promocionar un libro. <quote>Sabía que había una relación entre "
-"tener lectores entusiastas y tener una carrera exitosa como escritor</"
+"tener lectores entusiastas y lograr una carrera exitosa como escritor</"
"quote>, dice. <quote>En ese momento, tomaba ocho horas hacerle "
"reconocimiento de caracteres a un libro, lo que es un gran esfuerzo. Decidí "
"liberarles el tiempo y la energía, y darles el libro de manera gratuita en "
"un formato destinado a difundirlo</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4484
msgid ""
"Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted "
"Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his "
"can only do it because he is an established author."
msgstr ""
"Cory admite que las apuestas eran muy bajas cuando adoptó por primera vez "
-"las licencias Creative Commons. Solamente tenía que vender 2000 copias de "
-"su libro para salir parejo. La gente dice que sólo pudo utilizar las "
-"licencias CC de manera exitosa en ese momento porque recién estaba "
-"empezando. Ahora dicen que sólo puede hacerlo porque es un autor ya "
-"establecido."
+"las licencias Creative Commons. Solamente tenía que vender 2000 copias de su "
+"libro para salir parejo. La gente dice que sólo pudo utilizar las licencias "
+"CC de manera exitosa en ese momento porque recién estaba empezando. Ahora "
+"dicen que sólo puede hacerlo porque es un autor ya establecido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4506
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4492
msgid ""
"The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people "
"from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes "
"El resultado final, dice Cory, es que nadie ha encontrado una forma de "
"detener a la gente para que copie las cosas que le gustan. En vez de luchar "
"contra la corriente, Cory hace que su trabajo sea intrínsecamente fácil de "
-"compartir. <quote>Largarse del camino de la gente que quiere compartir su "
-"amor por uno con otra gente suena obvio, pero es destacable cómo mucha gente "
-"no lo hace</quote>, dice."
+"compartir. <quote>Dejar inmediatamente de bloquear el camino de la gente que "
+"quiere compartir su amor por uno con otros suena obvio, pero es notorio cómo "
+"tanta gente no lo hace</quote>, dice."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4514
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4500
msgid ""
"Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
"view his biggest fans as his ambassadors. <quote>Being open to fan activity "
"all the help I can get.</quote>"
msgstr ""
"Hacer su trabajo disponible bajo una licencia Creative Commons le permite "
-"ver a sus fans más grandes como sus embajadores. <quote>Estar abierto a la "
-"actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los fans "
-"hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él</quote>, dice. El propio "
+"ver a sus seguidores más grandes como sus embajadores. <quote>Estar abierto "
+"a la actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los "
+"fans hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él</quote>, dice. El propio "
"sitio web de Cory destaca de manera rutinaria las cosas interesantes que su "
"audiencia ha hecho con su trabajo. A diferencia de las corporaciones como "
"Disney, que tienden a tener una relación de poco interés con la actividad de "
"<quote>Comprometerse con la audiencia no garantiza el éxito</quote>, dice. "
"<quote>Y Disney es un ejemplo de ser capaz de permanecer distante y aún así "
"ser la compañía más exitosa en la historia de las industrias creativas. Pero "
-"me di cuenta de que mis probabilidades de ser Disney son bastante estrechas, "
-"de modo que tengo que tomar toda la ayuda que pueda obtener</quote>."
+"me di cuenta de que mis probabilidades de ser Disney son pocas, de modo que "
+"tengo que tomar toda la ayuda que pueda obtener</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4515
msgid ""
"His first book was published under the most restrictive Creative Commons "
"license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). It allows only "
"igual (CC BY-NC-SA), que le da a la gente el derecho de adaptar su trabajo "
"sin fines no comerciales, pero sólo si lo comparten de nuevo bajo los mismos "
"términos de la licencia. Antes de liberar su trabajo bajo una licencia que "
-"permite adaptaciones, vende primer el derecho a traducir el libro a otros "
+"permite adaptaciones, vende primero el derecho a traducir el libro a otros "
"idiomas a un editor comercial. Quiere llegar a nuevos compradores "
"potenciales en otras partes del mundo, y piensa que es más difícil hacer que "
"la gente pague por las traducciones si ya hay traducciones de los fans "
"disponibles de manera gratuita."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4544
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4530
msgid ""
"In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy "
"to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each "
"genética. De manera similar, dice que hay un montón de gente ahí afuera que "
"quizás quiera comprar obras creativas o compensar a los autores por ellas de "
"alguna otra manera. <quote>Entre mayor sea la cantidad de lugares que el "
-"trabajo pueda encontrar, más alta es la posibilidad de que encontrará uno de "
+"trabajo pueda encontrar, más alta es la posibilidad de que lo haga uno de "
"esos potenciales clientes en un hueco insospechado del asfalto metafórico</"
"quote>, escribió. <quote>Las copias que otras personas hacen de mi trabajo "
"no me cuestan nada y me presentan la posibilidad de obtener algo</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4559
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4545
msgid ""
"Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
"more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
"belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your "
"benefit.</quote>"
msgstr ""
-"Aplicar una licencia CC a su trabajo aumenta la probabilidad de que éste "
-"sea compartido más ampliamente en la web. Él no utiliza DRM —y se "
-"opone abiertamente a la práctica de utilizarlo— por razones similares; "
-"tiene el efecto de atar una obra a una plataforma en particular. A "
-"cambio, este candado digital le quita al autor el control sobre su propia "
-"obra y se lo entrega a la plataforma. Llama a este efecto la Primera Ley de "
-"Cory: <quote>Cada vez que alguien pone un candado sobre algo que te "
-"pertenece y no te entrega la llave, ese candado no está puesto ahí para tu "
-"beneficio</quote>."
+"Aplicar una licencia CC a su trabajo aumenta la probabilidad de que éste sea "
+"compartido más ampliamente en la web. Él no utiliza DRM —y se opone "
+"abiertamente a la práctica de utilizarlo— por razones similares; tiene el "
+"efecto de atar una obra a una plataforma en particular. A cambio, este "
+"candado digital le quita al autor el control sobre su propia obra y se lo "
+"entrega a la plataforma. Llama a este efecto la Primera Ley de Cory: "
+"<quote>Cada vez que alguien pone un candado sobre algo que te pertenece y no "
+"te entrega la llave, ese candado no está puesto ahí para tu beneficio/</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4570
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4556
msgid ""
"Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
"rather than fewer, places where people can access their work. The Internet "
msgstr ""
"Cory trabaja bajo la premisa de que los artistas se benefician cuando hay "
"más lugares, en vez de menos, donde las personas pueden acceder a su "
-"trabajo. La Internet ha abierto esas avenidas, pero el DRM está diseñada "
-"para limitarlos. <quote>Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté "
+"trabajo. Internet ha abierto esas vías, pero el DRM está diseñado para "
+"limitarlas. <quote>Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté "
"disponible de manera convincente para una audiencia muy dispersa</quote>, "
"dice. <quote>Por el otro lado, los intermediarios, a los que históricamente "
"les vendimos, están haciendo más difícil evadirlos.</quote> Cory "
"grandes plataformas que tratarán de tomar control sobre su trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4581
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4567
msgid ""
"Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, "
"and he attributes some of that to the CC license making the work available "
"experimento de pague-lo-que-quiera."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4592
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4578
msgid ""
"Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to "
"the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he "
"proofing your artistic career in many ways means figuring out how to stay "
"connected to those people who have been touched by your work.</quote>"
msgstr ""
-"Los fans están particularmente dispuestos a pagar cuando se sienten "
-"conectados personalmente al artista. Cory se esfuerza para crear esa "
+"Sus seguidores están particularmente dispuestos a pagar cuando se sienten "
+"conectados personalmente con el artista. Cory se esfuerza para crear esa "
"conexión personal, y una de las formas en que hace esto es respondiendo "
"personalmente cada correo que le llega. <quote>Si se observa la historia de "
"los artistas, la mayoría mueren en la penuria</quote>, dice. <quote>Esa "
"gente que ha sido tocada por tu trabajo.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4604
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4590
msgid ""
"Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not "
"reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it "
"quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4612
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4598
msgid "It has never been easier to think like a dandelion."
msgstr "Nunca ha sido más fácil pensar como un diente de león."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4602
msgid "Figshare"
msgstr "Figshare"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4619
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4608
msgid ""
"Figshare is a for-profit company offering an online repository where "
"researchers can preserve and share the output of their research, including "
"figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK."
msgstr ""
-"Figshare es una empresa con ánimo de lucro que ofrece un repositorio en "
+"Figshare es una empresa con fines de lucro que ofrece un repositorio en "
"línea donde los investigadores pueden preservar y compartir los resultados "
"de sus investigaciones, incluyendo figuras, conjuntos de datos, imágenes y "
"videos. Fundado en 2011 en Gran Bretaña."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4625
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4614
msgid "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4616
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
"services to creators"
"provee servicios pagos a los creadores"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4630
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4619
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 28, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 28 de enero de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4622
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Hahnel, founder"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Mark Hahnel, fundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4641
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627
msgid ""
"Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through "
"improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly "
"is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does "
"not allow."
msgstr ""
-"La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica a "
-"través de mejorar la difusión, el descubrimiento y la reutilización de la "
-"investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios "
-"pueden poner a disposición pública todos los resultados de su investigación —desde "
-"pósters y presentaciones hasta conjuntos de datos y código— de una forma tal "
-"que es fácil de descubrir, citar y compartir. Los usuarios pueden subir "
-"cualquier formato de archivo, que luego puede ser previsualizado en "
-"un navegador web. Los resultados de la investigación se difunden de una "
-"forma que el modelo actual de publicación académica no permite."
+"La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica "
+"mediante la mejora de la difusión, el descubrimiento y la reutilización de "
+"la investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios "
+"pueden poner a disposición pública todos los resultados de su investigación —"
+"desde carteles y presentaciones hasta conjuntos de datos y código— de una "
+"forma tal, que es fácil de descubrir, citar y compartir. Los usuarios pueden "
+"subir cualquier formato de archivo, que luego puede ser previsualizado en un "
+"navegador web. Los resultados de la investigación se difunden de una forma "
+"que el modelo actual de publicación académica no permite."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4652
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4638
msgid ""
"Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do "
"we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be "
"trusted? Answers have evolved over time."
msgstr ""
-"El fundador de Figshare Mark Hahnel a menudo es interrogado: ¿cómo hace "
-"dinero, cómo sabremos si estará aquí en cinco años, puede esta empresa "
-"con ánimo de lucro ser de confianza? Las respuestas han ido evolucionando con el "
+"El fundador de Figshare, Mark Hahnel a menudo es interrogado: ¿cómo hace "
+"dinero, cómo sabremos si estará aquí en cinco años, puede esta empresa con "
+"fines de lucro ser de confianza? Las respuestas han ido evolucionando con el "
"tiempo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4643
msgid ""
"Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student "
"getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with "
"graphs, and data sets. This was frustrating. Mark believed publishing his "
"complete research would lead to more citations and be better for his career."
msgstr ""
-"Mark rastrea los orígenes de Figshare al momento en que era un candidato a "
-"un doctorado en biología celular. Su investigación involucraba trabajar con "
+"Mark rastrea los orígenes de Figshare al momento en que era candidato a "
+"doctorado en biología celular. Su investigación involucraba trabajar con "
"videos de células madre en movimiento. Sin embargo, cuando fue a publicar su "
-"investigación, no había forma para él de publicar sus videos, las "
-"figuras, los gráficos y los conjuntos de datos. Esto fue frustante. Mark "
-"creía que publicar su investigación completa lo llevaría a tener más citas y "
-"sería mejor para su carrera."
+"investigación, no había forma para él de publicar sus videos, las figuras, "
+"los gráficos y los conjuntos de datos. Esto fue frustrante. Mark creía que "
+"publicar su investigación completa lo llevaría a tener más citas y sería "
+"mejor para su carrera."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4652
msgid ""
"Mark does not consider himself an advanced software programmer. "
"Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
msgstr ""
"No se considera un programador avanzado. Afortunadamente, cosas como la "
"computación en la nube y las wikis se habían popularizado, y creyó que tenía "
-"que ser posible poner toda su investigación online y compartirla con "
+"la posibilidad de poner toda su investigación online y compartirla con "
"cualquiera. Así que empezó a trabajar en una solución."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4673
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4659
msgid ""
"There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent "
"identifiers— URL links that always point back to the original object "
"ensuring the research is citable for the long term."
msgstr ""
"Había dos necesidades clave: las licencias para hacer que los datos pudieran "
-"ser citados e identificadores persistentes —los links URL que siempre "
+"ser citados e identificadores persistentes —las ligas URL que siempre "
"apuntan al objeto original, asegurando que la investigación es citable por "
-"un período largo."
+"un largo periodo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4679
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4665
msgid ""
"Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a "
"persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as "
"Mark eligió los DOI (Digital Object Identifiers, identificadores de objetos "
"digitales) para resolver la necesidad de un identificador persistente. En el "
"sistema DOI, los metadatos de un objeto se guardan como una serie de números "
-"en su nombre. Referirse a un objeto por su DOI es más estable que "
-"referirse por su URL, porque la ubicación de un objeto (la página web o la "
-"URL) pueden a menudo cambiar. Mark se asoció con DataCite para la provisión "
-"de identificadores DOI para datos de investigación."
+"en su nombre. Referirse a un objeto por su DOI es más estable que referirse "
+"por su URL, porque la ubicación de un objeto (la página web o la URL) pueden "
+"a menudo cambiar. Mark se asoció con DataCite para la provisión de "
+"identificadores DOI para datos de investigación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4688
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4674
msgid ""
"As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-"
"science communities were already using and recommending Creative Commons. "
"CC BY (Atribución) para figuras, videos y conjuntos de datos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4696
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4682
msgid ""
"So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work. He "
"had a science blog where he wrote about it and made all his data open. "
msgstr ""
"Así que Mark empezó a utilizar DOI y las licencias Creative Commons para su "
"propio trabajo de investigación. Tenía un blog de ciencia donde escribía "
-"sobre su trabajo y abría todos sus datos. La gente empezó a comentar en su "
-"blog, diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que "
-"lo utilizaran."
+"sobre su trabajo y abría todos sus datos. La gente empezó a comentar ahí, "
+"diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que lo "
+"utilizaran."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4688
msgid ""
"People liked the interface and simple upload process. People started asking "
"if they could also share theses, grant proposals, and code. Inclusion of "
"license, but GNU and Apache licenses can also be used."
msgstr ""
"A la gente le gustaba la interfaz y el proceso simple para subir la "
-"información. La gente empezó a preguntar si también podían compartir tesis, "
+"información. También empezaron a preguntar si podían compartir tesis, "
"propuestas para financiamiento y código. La inclusión de código trajo nuevos "
"problemas de licenciamiento, ya que las licencias Creative Commons no se "
"utilizan para software. Para permitir el intercambio de código, Mark eligió "
"utilizadas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4710
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4696
msgid ""
"Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few "
"unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest "
"investment, and together they came up with a freemium-like business model."
msgstr ""
"Mark buscó fondos para convertir esto en un producto escalable. Luego de "
-"algunos intentos frustrados de financiación, la empresa Digital Science "
-"basada en Gran Bretaña expresó interés pero insistió en un modelo de "
-"negocios más viable. Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un "
-"modelo de negocios del tipo <emphasis>freemium</emphasis>."
+"algunos intentos frustrados de financiación, la empresa británica Digital "
+"Science expresó interés pero insistió en un modelo de negocios más viable. "
+"Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un modelo de negocios "
+"del tipo <emphasis>freemium</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4717
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4703
msgid ""
"Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
"storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative "
msgstr ""
"Bajo el modelo <emphasis>freemium</emphasis>, los académicos suben sus "
"investigaciones a Figshare para almacenar y compartir de manera gratuita. "
-"Cada objeto de investigación está licenciado bajo Creative Commons y "
-"recibe un link DOI. La opción premium le cobra a los investigadores un monto "
-"por gigabytes de espacio privado de almacenamiento, y para espacios privados "
-"en línea diseñados para un número determinado de investigadores "
-"colaboradores, lo que es ideal para grupos de investigación grandes y "
-"geográficamente dispersos. Figshare resume su propuesta de valor para los "
-"investigadores como: <quote>El investigador mantiene el control. Lo "
-"licencia. Recibe la atribución y el crédito. Nosotros simplemente nos "
-"aseguramos de que persista</quote>."
+"Cada objeto de investigación está licenciado bajo Creative Commons y recibe "
+"una liga DOI. La opción premium le cobra a los investigadores un monto por "
+"gigabytes de espacio privado de almacenamiento, y para espacios privados en "
+"línea diseñados para un número determinado de investigadores colaboradores, "
+"lo que es ideal para grupos de investigación grandes y geográficamente "
+"dispersos. Figshare resume su propuesta de valor para los investigadores "
+"como: <quote>El investigador mantiene el control. Lo licencia. Recibe la "
+"atribución y el crédito. Nosotros simplemente nos aseguramos de que persista."
+"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4715
msgid ""
"In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for "
"figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to "
"quiere decir figuras. Utilizando los fondos de inversión, Mark hizo mejoras "
"significativas a Figshare. Por ejemplo, los investigadores podían "
"rápidamente previsualizar sus archivos de investigación en un navegador sin "
-"tener que descargarlos primero o sin necesitar un software de una tercera "
-"parte. Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos mayormente "
-"como PDF no interactivos y estáticos se interesaron en que Figshare les "
+"tener que descargarlos primero o sin necesitar un software de un tercero. "
+"Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos, mayormente como "
+"PDF no interactivos y estáticos, se interesaron en que Figshare les "
"proveyera esa funcionalidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4725
msgid ""
"Figshare diversified its business model to include services for journals. "
"Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online "
"licenses for the data."
msgstr ""
"Figshare diversificó su modelo de negocios para incluir servicios para "
-"revistas, y empezó a hospedar grandes cantidades de datos para los "
-"artículos en línea de las revistas. Estos datos adicionales mejoraron la "
-"calidad de los artículos. La externalización de este servicio a Figshare "
-"liberó a las editoriales de tener que desarrollar esta funcionalidad como "
-"parte de su propia infraestructura. Los datos hospedados por Figshare "
-"también brindaban un enlace de vuelta al artículo, generando más visitas y "
-"mayor número de lecturas —un beneficio, tanto para las editoriales de "
-"revistas, como para quienes se dedican a la investigación. Figshare ahora brinda una "
+"revistas, y empezó a hospedar grandes cantidades de datos para los artículos "
+"en línea de las revistas. Estos datos adicionales mejoraron la calidad de "
+"los artículos. La externalización de este servicio a Figshare liberó a las "
+"editoriales de tener que desarrollar esta funcionalidad como parte de su "
+"propia infraestructura. Los datos hospedados por Figshare también brindaban "
+"un enlace de vuelta al artículo, generando más visitas y mayor número de "
+"lecturas —un beneficio, tanto para las editoriales de revistas, como para "
+"quienes se dedican a la investigación. Figshare ahora brinda una "
"infraestructura de datos de investigación para una gran variedad de "
"editoriales, incluyendo Wiley, Springer, Nature, PLOS y Taylor and Francis, "
"para nombrar algunas, y las ha convencido de usar licencias Creative Commons "
"para los datos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4753
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739
msgid ""
"Governments allocate significant public funds to research. In parallel with "
"the launch of Figshare, governments around the world began requesting the "
"Los gobiernos asignan fondos públicos significativos para investigación. En "
"paralelo con el lanzamiento de Figshare, gobiernos alrededor del mundo "
"empezaron a solicitar que la investigación que éstos financian sea abierta y "
-"accesible. Estos mandataron que quienes realizan investigación y las "
-"instituciones académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de "
-"sus investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato "
-"se interesaron en Figshare. Figshare de nuevo diversificó su modelo de "
-"negocios, agregando servicios para instituciones."
+"accesible. Mandataron que quienes realizan investigación y las instituciones "
+"académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de sus "
+"investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato se "
+"interesaron en Figshare, y de nuevo diversificó su modelo de negocios, "
+"agregando servicios para instituciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4763
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4749
msgid ""
"Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including "
"their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that "
"realizan investigación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4773
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4759
msgid ""
"As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to "
"share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into "
"ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
msgstr ""
"Como con personas investigadoras y editoriales, Figshare invitó a que las "
-"instituciones compartieran sus investigacines con CC BY (Atribución), y sus "
-"datos con CC0 (en el dominio público). Las entidades patrocinadoras que requieren que "
-"personas e instituciones dedicadas a la investigación usen licenciamiento abierto creen en "
-"las responsabilidades sociales y los beneficios de hacer investigación "
-"accesible para todos y todas. Publicar investigaciones en esta forma abierta "
-"se ha venido a llamar acceso abierto. Pero no todas las patrocinadoras "
-"especifican CC BY; algunas instituciones quieren ofrecer opciones a sus "
-"investigadores, incluyendo licencias menos permisivas como CC BY-NC "
-"(Atribución-NoComercial), CC BY-SA (Atribución-CompartirIgual), o CC BY-ND "
-"(Atribución-SinDerivados)."
+"instituciones compartieran sus investigaciones con CC BY (Atribución), y sus "
+"datos con CC0 (en el dominio público). Las entidades patrocinadoras que "
+"requieren que personas e instituciones dedicadas a la investigación usen "
+"licenciamiento abierto creen en las responsabilidades sociales y los "
+"beneficios de hacer investigación accesible para todos y todas. Publicar "
+"investigaciones en esta forma abierta se ha venido a llamar acceso abierto. "
+"Pero no todas las patrocinadoras especifican CC BY; algunas instituciones "
+"quieren ofrecer opciones a sus investigadores, incluyendo licencias menos "
+"permisivas como CC BY-NC (Atribución-NoComercial), CC BY-SA (Atribución-"
+"CompartirIgual), o CC BY-ND (Atribución-NoDerivadas)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4772
msgid ""
"For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and "
"benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC "
msgstr ""
"Para Mark esto ha creado conflicto. Por un lado, los principios y beneficios "
"de la ciencia abierta está en el corazón de Figshare, y Mark cree que CC BY "
-"es la mejor licencia para esto. Por otro, las instituciones estaban "
-"diciendo que no usarían Figshare a menos que ofreciera opciones en sus "
-"licencias. Él inicialmente se reusó a ofrecer nada más allá de CC0 y CC BY, "
-"pero después de ver un proyecto de código abierto del CERN que ofrecía todas "
-"las licencias Creative Commons sin repercusiones negativas, decidió seguir "
-"el ejemplo."
+"es la mejor licencia para esto. Por otro, las instituciones estaban diciendo "
+"que no usarían Figshare a menos que ofreciera opciones en sus licencias. Él "
+"inicialmente se reusó a ofrecer nada más allá de CC0 y CC BY, pero después "
+"de ver un proyecto de código abierto del CERN que ofrecía todas las "
+"licencias Creative Commons sin repercusiones negativas, decidió seguir el "
+"ejemplo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4796
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4782
msgid ""
"Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research "
"dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics "
"Mark está pensando en hacer un estudio de Figshare que rastrea la "
"diseminación de investigaciones de acuerdo a la licencia Creative Commons, y "
"recolectar métricas en vistas, citas y descargas. Se podría ver cuál "
-"licencia genera el impacto más grande. Si los datos mostraran que CC BY es "
+"licencia genera el efecto más grande. Si los datos mostraran que CC BY es "
"más impactante, Mark cree que más y más personas investigadoras e "
"instituciones la harán su licencia de elección."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4809
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4795
msgid ""
"<ulink url=\"http://figshare.com/articles/"
"Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
"Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4812
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4798
msgid ""
"<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&"
"inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
"inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4804
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4790
msgid ""
"Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
"possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. "
"datos sean puestos en una aplicación desarrollada por personas "
"investigadoras completamente diferentes que convierte los datos en un "
"gráfico visualmente interesante, el cual cualquier persona espectadora puede "
-"alterar cambiando cualquiera de las variables.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"1\"/>"
+"alterar, cambiando cualquiera de las variables.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4815
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4801
msgid ""
"The free version of Figshare has built a community of academics, who through "
"word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of "
"license to use for software code and whether to offer universities an option "
"of using Creative Commons licenses."
msgstr ""
-"La versión gratuita de Figshare ha construido una comunidad "
-"académica, que de boca en boca y mediante presentaciones ha promovido "
-"y difundido acerca de Figshare. Para agrandar y premiar a la comunidad, "
-"Figshare estableció un programa de consejería, brindando a quienes "
-"promovieron Figshare sudaderas y camisas, acceso temprano a funcionalidades "
-"nuevas y gastos de viaje cuando dan presentaciones fuera de su área. Estas "
-"personas también ayudaron a Mark a decidir sobre cuál licencia usar para código de "
-"software, y si debían ofrecer a universidades una opción de usar licencias "
-"Creative Commons."
+"La versión gratuita de Figshare ha construido una comunidad académica, que "
+"de boca en boca y mediante presentaciones ha promovido y difundido acerca de "
+"Figshare. Para agrandar y premiar a la comunidad, Figshare estableció un "
+"programa de consejería, brindando a quienes promovieron Figshare sudaderas y "
+"camisas, acceso temprano a funcionalidades nuevas y gastos de viaje cuando "
+"dan presentaciones fuera de su área. Estas personas también ayudaron a Mark "
+"a decidir sobre cuál licencia usar para código de software, y si debían "
+"ofrecer a universidades una opción de usar licencias Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4816
msgid "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4826
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4812
msgid ""
"Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
"time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
"It has only been because funders mandated open licensing that Figshare is "
"now being used by the mainstream."
msgstr ""
-"Mark dice que su éxito es de alguna manera estar en el lugar correcto en "
-"el momento correcto. Él también cree que la diversificación del modelo de "
+"Mark dice que su éxito es, de alguna manera, estar en el lugar y en el "
+"momento correctos. Él también cree que la diversificación del modelo de "
"Figshare a lo largo del tiempo ha sido clave para el éxito. Figshare ahora "
"ofrece un exhaustivo conjunto de servicios para personas investigadoras, "
"editoriales e instituciones.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Si él "
-"hubiera confiado solamente en los ingresos por subscripciones premium, "
-"cree que Figshare hubiera sufrido. En los primeros días de Figshare, la mayor "
+"hubiera confiado solamente en los ingresos por suscripciones premium, cree "
+"que Figshare hubiera sufrido. En los primeros días de Figshare, la mayor "
"parte de quien utilizaba la plataforma eran personas ubicadas al inicio o "
"hacia el final de sus carreras académicas. Fue sólo porque las entidades "
"patrocinadoras mandataron licenciamiento abierto que Figshare ahora está "
"siendo usado por las principales instituciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4837
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4823
msgid ""
"Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, "
"800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus "
"from Google. A sister company called Altmetric tracks the use of Figshare by "
"others, including Wikipedia and news sources."
msgstr ""
-"Hoy Figshare tiene más de 26 millones de vistas en su página, más de 7.5 "
-"millones de descargas, más de 800000 subidas por sus usuarios, más de 2 "
-"millones de artículos, más de 500000 colecciones, y más de 5000 proyectos. "
-"El 60% de su tráfico viene de Google. Una compañía hermana "
-"llamada Altmetric rastrea el uso de Figshare por otras, incluyendo Wikipedia "
-"y fuentes de noticias."
+"Hoy, Figshare tiene más de 26 millones de vistas en su página, más de 7.5 "
+"millones de descargas, más de 800<?latex\\,?>000 subidas por sus usuarios, "
+"más de 2 millones de artículos, más de 500<?latex\\,?>000 colecciones, y más "
+"de 5<?latex\\,?>000 proyectos. El 60% de su tráfico viene de Google. Una "
+"compañía hermana llamada Altmetric rastrea el uso de Figshare por otras, "
+"incluyendo Wikipedia y fuentes de noticias."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4831
msgid ""
"Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal "
"publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to "
msgstr ""
"Figshare usa los ingresos que genera de las suscripciones premium, "
"editoriales de revistas e instituciones para financiar y expandir lo que "
-"puede ofrecer de gratis para quien realiza investigación. Figshare se ha "
+"puede ofrecer gratis para quien realiza investigación. Figshare se ha "
"mantenido públicamente siguiendo sus principios —mantener el servicio "
"gratuito y requerir el uso de CC BY y CC0 desde el inicio— y desde la "
"perspectiva de Mark, esta es la razón por la que la gente confía en "
-"Figshare. Mark ve cómo aparece nueva competencia que solo están en el campo "
-"por el dinero. Si esa fuera la motivación principal de Figshare, no les hubiera "
-"interesado ofrecer una versión gratuita. Los principios de Figshare y su "
-"apoyo por la apertura son diferenciadores clave. En el futuro, Mark ve a "
-"Figshare no sólo apoyando el acceso abierto en investigación, sino también "
+"Figshare. Mark ve cómo aparece nueva competencia que sólo están en el campo "
+"por el dinero. Si esa fuera la motivación principal de Figshare, no les "
+"hubiera interesado ofrecer una versión gratuita. Los principios de Figshare, "
+"y su apoyo por la apertura, son diferenciadores clave. En el futuro, Mark ve "
+"a Figshare no sólo apoyando el acceso abierto en investigación, sino también "
"permitiendo que las personas colaboren y hagan nuevos descubrimientos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4860
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4846
msgid "Figure.NZ"
msgstr "Figure.NZ"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4863
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4852
msgid ""
"Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed "
"to make data reusable and easy to understand. Founded in 2012 in New "
"Zealand."
msgstr ""
"Figure.NZ es una organización de caridad sin fines de lucro que hace una "
-"plataforma de datos en línea designada para hacer que los datos sean "
-"reusables y fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda."
+"plataforma de datos en línea designada para hacer que éstos sean reusables y "
+"fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4868
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4857
msgid "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4870
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4859
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
"services to creators, donations, sponsorships"
"proporciona servicios con costo a los creadores, donaciones, patrocinios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4862
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: May 3, 2016"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de mayo de 2016."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de mayo de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4875
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4864
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lillian Grace, founder"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis> : Lillian Grace, fundadora"
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lillian Grace, fundadora"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4884
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4870
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/"
"NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
"NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4883
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4869
msgid ""
"In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at "
"the New Zealand Data Futures Forum in 2014,<placeholder type=\"footnote\" id="
"eso significaba que la gente no se preocupa de estar informada, pero ha "
"visto que estaba equivocada. Casi todos quieren estar informados acerca de "
"temas que les importan —no sólo a ellos, sino también a sus familias, a sus "
-"comunidades, a sus negocios y a su país. Pero hay una gran diferencia "
-"entre disponibilidad y accesibilidad de la información. La información esta "
-"desperdigada por miles de sitios y es almacenada en bases de "
-"datos y hojas de cálculo que requieren tiempo y habilidades para usarlas. "
-"Para usar información cuando se toma una decisión, tiene que saber que "
-"pregunta específica realizar, identificar una fuente que haya recolectado la "
-"información, y manipular herramientas complejas para extraer y visualizar la "
-"información dentro del conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para "
-"hacer a la información verdaderamente accesible para todos, con un enfoque "
-"específico en Nueva Zelanda."
+"comunidades, a sus negocios y a su país. Pero hay una gran diferencia entre "
+"disponibilidad y accesibilidad de la información, la cual está desperdigada "
+"por miles de sitios y es almacenada en bases de datos y hojas de cálculo que "
+"requieren tiempo y habilidades para usarlas. Para manejar información cuando "
+"se toma una decisión, es necesario saber qué pregunta específica realizar, "
+"identificar una fuente que haya recolectado la información, y manipular "
+"herramientas complejas para extraer y visualizar la información dentro del "
+"conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para hacer de la información "
+"algo verdaderamente accesible para todos, con un enfoque específico en Nueva "
+"Zelanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4902
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4888
msgid ""
"Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
"New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
"data and research that you often have to pay for."
msgstr ""
"Lillian tuvo la idea para Figure.NZ en febrero del 2012 mientras trabajaba "
-"para el New Zealand Institute, un laboratorio de ideas preocupado con "
+"para el New Zealand Institute, un laboratorio de ideas preocupado por "
"mejorar la prosperidad económica, el bienestar social, calidad "
"medioambiental, y la productividad ambiental para Nueva Zelanda y los "
"neozelandeses. Mientras daba pláticas a grupos de negocios y comunitarios, "
"Lillian se dió cuenta de que <quote>cada uno de los problemas con los que "
-"hemos lidiado hubiera sido mas sencillo de atacar si más gente entendiera "
-"los hechos básicos.</quote> Pero entender los hechos básicos algunas veces "
-"requiere información e investigación por los cuales usualmente tiene que "
-"pagar."
+"hemos lidiado hubiera sido más sencillo de atacar si mucha gente entendiera "
+"los hechos básicos.</quote> Pero entender los éstos veces requiere de "
+"información e investigación por los cuales usualmente se tiene que pagar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4913
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4899
msgid ""
"Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that "
"could be easily understood and freely accessed. Initially launched as Wiki "
"Lillian comenzó a imaginar un sitio web que llevara lo información a una "
"forma visual que pudiera ser fácilmente entendible y accesible libremente. "
"Al principio lo lanzó como Wiki New Zealand, la idea original fue que la "
-"gente pudiera contribuir con su información y sus visuales mediante la "
-"wiki. Sin embargo, pocas personas tenían gráficas que pudieran ser usadas y "
+"gente pudiera contribuir con su información y sus visuales mediante la wiki. "
+"Sin embargo, pocas personas tenían gráficas que pudieran ser usadas y "
"compartidas, y no había estándares o consistencia alrededor de la "
"información y los visuales. Dándose cuenta de que el modelo de la wiki no "
"estaba funcionando, Lillian trajo el proceso de agregación de datos, "
-"curación y presentación visual internametente, e invirtió en la tecnología "
-"que ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure."
-"NZ, y los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para "
-"aquellos que quisieran abrir su información y presentarla visualmente."
+"curación y presentación visual internamente, e invirtió en la tecnología que "
+"ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure.NZ, y "
+"los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para aquéllos que "
+"quisieran abrir su información y presentarla visualmente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4927
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4913
msgid ""
"Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, "
"including corporations, public repositories, government departments, and "
"and redistribute Figure.NZ data and graphs as long as they give attribution "
"to the original source and to Figure.NZ."
msgstr ""
-"Así es como trabaja. Figure.NZ obtiene la información de otras "
+"Así es como trabaja: Figure.NZ obtiene la información de otras "
"organizaciones, incluyendo corporativos, repositorios públicos, "
"departamentos gubernamentales y de la academia. Figure.NZ importa y extrae "
-"la información, y entonces la valida y la estandariza —todo con una fuerte "
-"visión en lo que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a "
-"disponibilidad la información en una serie de formatos estandarizados, ambos "
-"formatos humano y máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las "
-"licencias, y tipos de datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de "
-"gráficos que crea barras simples, líneas, y gráficos de área de cualquier "
-"fuente de información. Los gráficos son publicados en el sitio web Figure."
-"NZ, y pueden ser exportados en una variedad de formatos para imprimir o uso "
-"en línea. Figure.NZ hace su información y sus gráficos disponibles usando la "
-"licencia Atribución (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, "
-"remezclar, y redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos en "
-"tanto den créditos a la fuente original y a Figure.NZ."
+"la información, la valida y la estandariza —todo con una fuerte visión en lo "
+"que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a su disposición la "
+"información en una serie de formatos estandarizados, ambos formatos humano y "
+"máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las licencias, y tipos de "
+"datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de gráficos que crea barras "
+"simples, líneas y gráficos de área de cualquier fuente de información. Los "
+"gráficos son publicados en el sitio web Figure.NZ, y pueden ser exportados "
+"en una variedad de formatos de impresión, o para su uso en línea. Figure.NZ "
+"que hace su información y sus gráficos estén disponibles usando la licencia "
+"Atribución (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, remezclar, y "
+"redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos, en tanto den "
+"créditos a la fuente original y a Figure.NZ."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4953
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4939
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/"
"new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
"new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4944
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4930
msgid ""
"Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
"naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian "
"98 percent of all government-agency data is Creative Commons licensed, "
"fitting in nicely with Figure.NZ’s decision."
msgstr ""
-"Lillian caracteriza la decisión inicial de usar Creative Commons como "
-"ingenuamente afortunada. Se la recomendó un colega. "
-"Lillian empleó tiempo viendo lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se "
-"veía bien, era clara y tenía sentido común. Era fácil de usar y de "
-"entender para otros. Con el paso del tiempo, se dio cuenta de qué tan afortunada e "
-"importante fue esa decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un "
-"framework de acceso y licenciamiento abierto llamado NZGOAL, el cual "
-"proporcionaba orientación para las agencias cuando liberaban trabajo y "
-"material con y sin copyright.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su "
-"objetivo es estandarizar el licenciamiento de obras con derechos de autor "
-"del gobierno y cómo se pueden reutilizar, y lo realiza con licencias "
-"Creative Commons. Como resultado, 98% de toda la información de las "
-"agencias gubernamentales es licenciada con Creative Commons, lo cual queda "
-"muy bien con la decisión de Figure.NZ."
+"Lillian considera la decisión inicial de usar Creative Commons, recomendada "
+"por un colega, como ingenuamente afortunada. Lillian dedicó tiempo a "
+"comprender lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se veía bien, era "
+"clara y tenía sentido común. Era fácil de usar y de entender para otros. Con "
+"el paso del tiempo, se dio cuenta de qué tan afortunada e importante fue esa "
+"decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un marco de acceso y "
+"licenciamiento abierto llamado NZGOAL, el cual proporcionaba orientación "
+"para las agencias cuando liberaban trabajo y material con y sin copyright."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su objetivo era estandarizar el "
+"licenciamiento y los términos de reutilización de obras con derechos de "
+"autor pertenecientes al gobierno, y lo realiza con licencias Creative "
+"Commons. Como resultado, 98% de toda la información de las agencias "
+"gubernamentales es licenciada con Creative Commons, lo cual resulta muy "
+"acorde con la decisión de Figure.NZ."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4960
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4946
msgid ""
"Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only "
"a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we "
"wrangler and source."
msgstr ""
"Lillian cree que las ideas actuales de lo que es un negocio son "
-"relativamente nuevas, sólo con un ciento de años de edad o algo así. Está "
+"relativamente nuevas, sólo de hace un ciento de años o algo así. Está "
"convencida de que dentro de 20 años, veremos nuevos y diferentes modelos "
"para los negocios. Figure.NZ está hecho como una entidad caritativa sin "
-"ánimo de lucro. Aunque se esfuerza para "
-"pagarle bien a las personas y se maneja como un negocio. Lillian ve el "
-"estatus de caridad sin ánimo de lucro como un elemento esencial para la "
-"misión y propósito de Figure.NZ. Ella cree que Wikipedia no podría funcionar "
-"si fuera una entidad lucrativa, y similarmente, el estatus de entidad sin "
-"ánimo de lucro de Figure.NZ le garantiza a la gente que tiene información y "
-"a aquella que quiere usarla que ellos pueden confiar en los motivos de "
-"Figure.NZ. Las personas los ven como un luchador y fuente confiable."
+"fines de lucro. Aunque se esfuerza por pagarle bien a las personas y se "
+"maneja como un negocio. Lillian ve el estatus de caridad sin fines de lucro, "
+"como un elemento esencial para la misión y propósito de Figure.NZ. Asegura "
+"que Wikipedia no podría funcionar si fuera una entidad lucrativa, y "
+"similarmente, el estatus de entidad sin fines de lucro de Figure.NZ le "
+"garantiza a la gente que tiene información y, a aquella que quiere usarla, "
+"que pueden confiar en la motivación de Figure.NZ. Las personas ven a esta "
+"organización como luchadora y fuente confiable."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4959
msgid ""
"Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data "
"and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be "
msgstr ""
"Aunque Figure.NZ es una empresa social que abiertamente licencia sus datos y "
"gráficos para que cualquiera los use gratuitamente, han tomado precauciones "
-"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian cree "
-"que cientos de millones de dólares son invertidos por el gobierno y las "
+"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian ve que "
+"cientos de millones de dólares son invertidos por el gobierno y las "
"organizaciones para recolectar datos. A pesar de eso, muy poco dinero es "
"gastado en tomar esos datos y hacerlos accesibles, entendibles y usables "
"para la toma de decisiones. Los gobiernos usan algunos de esos datos para "
-"políticas, pero Lillian cree que está subutilizado y que el valor potencial "
-"es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado a resolver ese problema. Ellos creen "
-"que una porción del dinero destinado para colectar datos debería dirigirse a "
-"garantizar que los datos son útiles y que generan valor. Si el gobierno "
+"políticas, pero Lillian observa que están subutilizados, y que el valor "
+"potencial es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado en resolver ese problema. "
+"Ellos creen que una porción del dinero destinado para colectar datos debería "
+"dirigirse a garantizar éstos son útiles y que generan valor. Si el gobierno "
"quiere que los ciudadanos entiendan por qué ciertas decisiones son tomadas y "
"que estén más atentos de lo que los gobiernos están haciendo, ¿por qué no "
-"transformar la información que recolecta en visuales fácilmente "
-"entendibles? Incluso podría convertirse en un medio para que el gobierno o "
-"cualquier organización se diferencien, se comercialicen y se creen una marca."
+"transformar la información que recolecta en visuales fácilmente entendibles? "
+"Incluso podría convertirse en un medio para que el gobierno o cualquier "
+"organización se diferencien, se comercialicen y creen una marca."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4992
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4978
msgid ""
"Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data "
"collectors and to identify the channels where it can provide value. Every "
msgstr ""
"Figure.NZ emplea mucho tiempo buscando entender las motivaciones de los "
"recolectores de datos e identificando los canales donde puede proporcionar "
-"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quien va a "
-"obtener valor de la información y los visuales."
+"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quién y cómo "
+"puede partir de la información y sus visualizaciones, y convertirlas en algo "
+"de valía."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4998
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4984
msgid ""
"Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services "
"to organizations that want their data publicly available and want to use "
"available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to "
"truly democratize data."
msgstr ""
-"Figure.NZ tiene multiples líneas de negocios. Ellos proporcionan servicios "
+"Figure.NZ tiene múltiples líneas de negocios. Proporcionan servicios "
"comerciales a organizaciones que quieren que su información esté disponible "
"públicamente y quieren usar a Figure.NZ como su plataforma de publicación. "
"La gente que quiere publicar datos abiertos aprecia la habilidad de Figure."
-"NZ de hacerlo rápidamente, más sencillamente y mejor de lo que ellos "
-"pueden. Los clientes son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, "
-"usar, y hacer cosas con la información que han puesto a disponibilidad en el "
-"sitio web de Figure.NZ. Los clientes controlan lo que es liberado y los "
-"términos de licenciamiento (aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con "
-"Creative Commons). Figure.NZ también sirve a clientes que quieren una "
-"colección específica de gráficos creados —por ejemplo, para su sitio web o su "
-"reporte anual. Cobrarles a las organizaciones que quieren dejar sus datos "
-"disponibles permite a Figure.NZ proporcionar su sitio sin costo para todos "
-"los usuarios, para verdaderamente democratizar la información."
+"NZ de hacerlo rápido, más fácil y mejor de lo que ellos pueden. Los clientes "
+"son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, usar, y hacer cosas "
+"con la información que han hecho disponible en el sitio web de Figure.NZ. "
+"Los clientes controlan lo que es liberado y los términos de licenciamiento "
+"(aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con Creative Commons). Figure.NZ "
+"también sirve a clientes que quieren una colección específica de gráficos "
+"creados —por ejemplo, para su sitio web o su reporte anual. Cobrarles a las "
+"organizaciones que quieren dejar sus datos disponibles, permite a Figure.NZ "
+"proporcionar su sitio sin costo para todos los usuarios, para verdaderamente "
+"democratizar la información."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5000
msgid ""
"Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
"well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
msgstr ""
"Lillian percibe que el actual estado de la mayoría de los datos es terrible "
"y frecuentemente no es bien entendido por las personas que los tienen. "
-"Algunas veces esto es difícil para los clientes y Figure.NZ determinar "
-"cuánto costaría importar, estandarizar y mostrar la información de una "
-"manera útil. Para lidiar con esto, Figure.NZ utiliza <quote>high-trust "
-"contracts,</quote> donde los clientes depositan cierto presupuesto para la "
-"tarea que Figure.NZ disponga, a condición de que "
-"reporte frecuentemente lo que han producido, de tal manera que el cliente "
-"pueda determinar el beneficio obtenido de su dinero. Esta estrategia ha ayudado a "
-"construir confianza y transpariencia acerca del nivel de esfuerzo asociado "
-"con hacer un trabajo que nunca se había hecho antes."
+"Algunas veces determinar cuánto costaría importar, estandarizar y mostrar la "
+"información de una manera útil es difícil para los clientes y Figure.NZ. "
+"Para lidiar con esto, Figure.NZ utiliza <emphasis>high-trust contracts,</"
+"emphasis> donde los clientes depositan cierto presupuesto para la tarea que "
+"Figure.NZ disponga, con la condición de que reporte frecuentemente lo que "
+"han producido, de tal manera que el cliente pueda determinar el beneficio "
+"obtenido de su dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir confianza y "
+"transparencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer un trabajo que "
+"nunca se había hecho antes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5033
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5019
msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5028
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014
msgid ""
"A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
"Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5036
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022
msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5036
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022
msgid ""
"Figure.NZ also has patrons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Patrons "
"donate to topic areas they care about, directly enabling Figure.NZ to get "
"included or excluded."
msgstr ""
"Figure.NZ también tiene patrocinadores,<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> los cuales donan a las áreas temáticas de las que se "
-"preocupan, lo que permite directamente a Figure.NZ obtener datos juntos "
-"para desarrollar esas áreas. Los patrocinadores no dirigen qué datos están "
-"incluidos o excluidos."
+"\"0\"/> los cuales donan a las áreas temáticas de las que se preocupan, lo "
+"que permite directamente a Figure.NZ buscar y conjuntar datos relevantes "
+"para esas áreas. Los patrocinadores no dirigen qué datos están incluidos o "
+"excluidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5042
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5028
msgid ""
"Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
"more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
"fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations "
"are tax deductible."
msgstr ""
-"Figure.NZ también acepta donaciones filantrópicas, las cuales son uilizadas "
+"Figure.NZ también acepta donaciones filantrópicas, las cuales son utilizadas "
"para proporcionar más contenido, aumentar la tecnología, y mejorar "
"servicios, o son destinados a financiar esfuerzos específicos o proporcionar "
-"apoyo en especie. Como una entidad caritativa, las donaciones son deducibles "
-"de impuestos."
+"apoyo en especie. Al ser una entidad sin fines de lucro, las donaciones que "
+"reciben son deducibles de impuestos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5048
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5034
msgid ""
"Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, "
"and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep "
"efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building "
"external relationships."
msgstr ""
-"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a lo largo del tiempo. Con "
-"agregación de datos, curación y servicios de visualización internos, Figure."
-"NZ ha desarrollado una amplia experiencia en tomar estilos de datos "
-"aleatorios, estandarizarlos y hacerlos útiles. Lillian se dió cuenta de que "
-"Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de 70 personas "
-"creando datos. Pero para Lillian, crecer no siempre es bueno. En su opinión, "
-"entre más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones "
+"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a lo largo del tiempo. Agregando "
+"los datos, proporcionando una curaduría y servicios de visualización "
+"internos, Figure.NZ ha desarrollado una amplia experiencia para tomar "
+"estilos de datos aleatorios, estandarizarlos y hacerlos útiles. Lillian se "
+"dio cuenta de que Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de "
+"70 personas creando datos. Pero para ella, crecer no siempre es bueno. En su "
+"opinión, entre más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones "
"artificiales al crecimiento, forzando a la organización a pensar diferente y "
-"ser más eficiente. En vez de crecer internamente, estan creciendo y "
+"ser más eficiente. En vez de crecer internamente, están creciendo y "
"construyendo relaciones externas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5046
msgid ""
"Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range "
"of categories including crime, economy, education, employment, energy, "
"turismo, y muchos otros. La función de búsqueda ayuda a los usuarios a "
"encontrar tablas y gráficos. Figure.NZ no proporciona análisis o "
"interpretación de los datos o los visuales. Su objetivo es enseñar a las "
-"personas la manera de pensar, no a pensar por ellas. Figure.NZ quiere crear "
+"personas la manera de pensar, no a pensar por ellas, y quiere crear "
"experiencias intuitivas, no manuales de usuarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5070
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5056
msgid ""
"Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their "
"customers with a data collection template and teach them why it’s important "
"curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
msgstr ""
"Figure.NZ piensa que los datos y los visuales deberían ser útiles. "
-"Proporcionan a sus clientes un modelo de colección de datos y les "
-"instruyen de su importancia y cómo usarlo. Han comenzado a poner más énfasis "
-"en rastrear qué tipo de usuarios de su sitio web quieren. También les llegan "
+"Proporcionan a sus clientes un modelo de colección de datos y les instruyen "
+"sobre su importancia y cómo usarlos. Han comenzado a poner más énfasis en "
+"rastrear qué tipo de usuarios de su sitio web quieren. También les llegan "
"solicitudes de los medios sociales y mediante correos electrónicos para "
"compartir datos para un tema específico —por ejemplo, podrían compartir "
-"datos de la calidad del agua, si los tenían, responder "
-"rápidamente; en caso contrario, intentan e identifican a las "
-"organizaciones que podrían responder y forjan relaciones de tal manera "
-"que puedan ser incluidos en el sitio de Figure.NZ. En general, Figure.NZ "
-"está buscando proporcionar un lugar para la gente que se interesa "
-"e interpreta los datos de los temas en los que están interesados."
+"datos de la calidad del agua, si los tenían, responder rápidamente; en caso "
+"contrario, intentan e identifican a las organizaciones que podrían responder "
+"y entablan relaciones de tal manera que puedan ser incluidos en el sitio de "
+"Figure.NZ. En general, están buscando proporcionar un lugar para la gente "
+"que se interesa e interpreta los datos de los temas en los que están "
+"interesados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5084
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5070
msgid ""
"Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond "
"simply providing open-data services. She says things are different now. \"We "
"era muy difícil compartir información ampliamente. Y en ese mundo, el mejor "
"futuro fue creado al tener unos cuantos grandes líderes, quienes "
"esencialmente tenían acceso a la información, y quienes tomaron decisiones "
-"en nombre de otros, ya fuera en nombre de un país o de empresas.</quote>"
+"en nombre de otros, ya fuera en nombre de un país o de una empresa.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5094
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5080
msgid ""
"\"But now we live in a world where it’s really easy to share information "
"widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
"future is the one where everyone can make well-informed decisions."
msgstr ""
-"<quote>Pero ahora vivimos en un mundo donde es muy fácil compartir "
-"información ampliamente y también comunicarse extensamente. En el mundo que "
-"vivimos ahora, el mejor futuro es aquél donde cualquiera puede tomar "
-"decisiones bien informadas.</quote>"
+"<quote>Pero ahora vivimos en un mundo donde es muy fácil compartir mucha "
+"información y también comunicarse extensamente. En el mundo que vivimos "
+"ahora, el mejor futuro es aquél donde cualquiera puede tomar decisiones bien "
+"informadas.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5100
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5086
msgid ""
"\"The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is "
"one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
msgstr ""
"<quote>El uso de números y datos como un medio de tomar decisiones bien "
"informadas es una de las áreas donde existen las mayores brechas. Realmente "
-"aún no usamos a los números como parte de nuestro pensamiento y nuestro "
-"entendiemiento.</quote>"
+"aún no usamos los números como parte de nuestro pensamiento y entendimiento."
+"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5106
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5092
msgid ""
"\"Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In "
"addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to "
"numbers and data literacy. We largely still believe that only a few "
"specially trained people can analyze and think with numbers."
msgstr ""
-"<quote>Parte de la razón es que la información está desperdigada a lo largo de "
-"cientos de sitios. Adicionalmente, en su mayor parte, el pensamiento "
+"<quote>Parte de la razón es que la información está desperdigada a lo largo "
+"de cientos de sitios. Adicionalmente, en su mayor parte, el pensamiento "
"profundo basado en datos está limitado a los expertos porque la mayoría de "
"las personas no tiene conocimiento del manejo de datos. Hubo un tiempo en "
-"que la mayor parte de la gente no sabía leer o "
-"escribir. Sin embargo, como sociedad, hemos llegado a pensar que las "
-"habilidades de leer y escribir deberían ser algo que todos los ciudadanos "
-"tengan. No hemos adoptado un pensamiento similar acerca de los "
-"números y el conocimiento de los datos. Todavía creemos que sólo unos pocos "
-"con entrenamiento especializado pueden analizar y razonar con números.</quote>"
+"que la mayor parte de la gente no sabía leer o escribir. Sin embargo, como "
+"sociedad, hemos llegado a pensar que las habilidades de leer y escribir "
+"deberían ser algo que todos los ciudadanos tengan. No hemos adoptado un "
+"pensamiento similar acerca de los números y el conocimiento de los datos. "
+"Todavía creemos que sólo unos pocos con entrenamiento especializado pueden "
+"analizar y razonar con números.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5117
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5103
msgid ""
"\"Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
"numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
msgstr ""
"<quote>Figure.NZ podría ser la primera organización en asegurar que "
"cualquiera puede usar números en su pensamiento, y ha construido una "
-"plataforma tecnológica con confianza y una red de relaciones para "
-"hacerlo posible. Lo que se observa en Figure.NZ son decenas de miles de "
-"gráficos, mapas y datos.</quote>"
+"plataforma tecnológica con confianza y una red de relaciones para hacerlo "
+"posible. Lo que se observa en Figure.NZ son decenas de miles de gráficos, "
+"mapas y datos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5110
msgid ""
"<quote>Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
"analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
msgstr ""
"<quote>Figure.NZ percibe esto como un nuevo tipo de alfabeto que puede "
"ayudar a las personas para analizar lo que observan alrededor de ellas. Un "
-"medio para ser consciente e informado acerca de la sociedad. Son medios de "
+"medio para ser consciente e informado acerca de la sociedad. Son formas de "
"involucrarse en conversaciones y moldear las tomas de decisiones que "
"trasciendan la experiencia personal. El impacto y el valor a largo plazo son "
"casi imposibles de medir, pero el objetivo es ayudar a los ciudadanos a "
-"entender y trabajar juntos en formas más informadas para modelar "
-"el futuro.</quote>"
+"entender y trabajar juntos en formas más informadas para modelar el futuro.</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5133
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5119
msgid ""
"Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
"their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get "
"Lillian piensa que el modelo de Figure.NZ tiene potencial global. Pero por "
"ahora, su enfoque está completamente abocado en lograr que Figure.NZ "
"funcione en Nueva Zelanda y en conseguir el <quote>efecto red</quote> —"
-"usuarios incrementando drásticamente el valor para ellos mismos y para "
-"otros por medio del uso de sus servicios. Creative Commons es fundamental "
-"para hacer que el efecto red sea posible."
+"usuarios incrementando drásticamente el valor para ellos mismos y para otros "
+"por medio del uso de sus servicios. Creative Commons es fundamental para "
+"hacer que el efecto red sea posible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5142
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5128
msgid "Knowledge Unlatched"
msgstr "Knowledge Unlatched"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5145
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5134
msgid ""
"Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that "
"brings libraries together to pool funds to publish open-access books. "
"Founded in 2012 in the UK."
msgstr ""
-"Knowledge Unlatched es una empresa de interés comunitario sin ánimo de lucro "
+"Knowledge Unlatched es una empresa de interés comunitario sin fines de lucro "
"que reúne a las bibliotecas para obtener fondos para publicar libros de "
-"acceso abierto. Fundada en 2012 en el Reino Unido."
+"acceso abierto. Fundada en 2012 en Reino Unido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5150
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5139
msgid "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5141
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
"(specialized)"
"comunitario (especializado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5144
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 26, 2016"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de febrero de "
-"2016."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de febrero "
+"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5158
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5147
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Frances Pinter, founder"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Frances Pinter, fundadora."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152
msgid ""
"The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
"innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
"including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
"Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
msgstr ""
-"La emprendedora Frances Pinter ha estado en el frente de la "
-"innovación en la industria de la publicación por cerca de 40 años. "
-"Ella fundó Knowledge Unlatched con base en Reino Unido con la misión de "
-"habilitar el acceso abierto a libros especializados. Para Frances, el actual "
-"sistema de publicación de libros especializados no funciona para "
-"nadie, particularmente para las monografías especializadas en las "
-"humanidades y las ciencias sociales. Knowledge Unlatched está comprometido "
-"a cambiar esto y ha estado trabajando con las bibliotecas para crear un "
-"modelo sostenible alternativo para publicar libros especializados, "
-"compartiendo el costo de hacer monografías (liberadas bajo licencias "
-"Creative Commons) y ahorrar costos en el largo plazo. Desde su lanzamiento, "
-"Knowledge Unlatched ha recibido algunos reconocimientos, incluyendo al "
-"IFLA/Brill Open Access en 2014 y al Curtin "
-"University Commercial Innovation Award de la Universidad de Curtin por "
-"innovación en educación en 2015."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5182
+"La emprendedora Frances Pinter ha estado al frente de la innovación en la "
+"industria de la publicación por cerca de 40 años. Ella fundó Knowledge "
+"Unlatched asentada en Reino Unido con la misión de habilitar el acceso "
+"abierto a libros especializados. Para Frances, el actual sistema de "
+"publicación de libros especializados no funciona para nadie, particularmente "
+"para las monografías especializadas en las humanidades y las ciencias "
+"sociales. Knowledge Unlatched está comprometido a cambiar esto y ha estado "
+"trabajando con las bibliotecas para crear un modelo sostenible alternativo "
+"para publicar libros especializados, compartiendo el costo de hacer "
+"monografías (liberadas bajo licencias Creative Commons) y ahorrar costos en "
+"el largo plazo. Desde su lanzamiento, Knowledge Unlatched ha recibido "
+"algunos reconocimientos, incluyendo al IFLA/Brill Open Access en 2014 y al "
+"Curtin University Commercial Innovation Award de la Universidad de Curtin "
+"por innovación en educación en 2015."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5168
msgid ""
"Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career. About ten "
"years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence "
"libremente entre los usuarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5189
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5175
msgid ""
"Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda "
"and South Africa to put some of their content online for free using a "
"impresos. Éstas subieron, no bajaron."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5195
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5181
msgid ""
"In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the "
"United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of "
"poner monografías en línea gratuitas bajo licencias Creative Commons (BY-NC "
"o BY-NC-ND, i.e., Atribución-NoComercial o Atribución-NoComercial-"
"NoDerivadas). Esto se vio como un riesgo, cuando el mayor costo para los "
-"editores es obtener un libro en el estado donde pudiera ser impreso. Si "
+"editores es llevar a un libro hasta un estado donde pudiera ser impreso. Si "
"todos leyeran el libro en línea sin costo, no habría ninguna venta por los "
-"libros impresos, y los costos asociados para llevar al libro a impresión se "
-"perderían. Sorpresivamente, Bloomsbury encontró que las ventas de las "
-"versiones impresas de esos libros fueron de 10 a 20% superiores a "
-"lo normal. Frances encontró intrigante que los libros en línea gratuitos "
-"licenciados bajo Creative Commons actuaran como un vehículo de mercadotecnia "
-"para el formato impreso."
+"libros impresos, y los costos asociados para llevar el libro a impresión se "
+"perderían. Sorprendentemente, Bloomsbury encontró que las ventas de las "
+"versiones impresas de esos libros fueron de 10 a 20% superiores a lo normal. "
+"Frances encontró intrigante que los libros en línea gratuitos licenciados "
+"bajo Creative Commons actuaran como un vehículo de mercadotecnia para el "
+"formato impreso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5212
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5198
msgid ""
"Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: "
"1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the "
"quote>: the free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice "
"cream cone, and the enhanced e-book was an ice cream sundae."
msgstr ""
-"Frances comenzó a observar el interés de los clientes en los tres formatos de "
-"los libros: 1) el libro gratuito en línea con licencia Creative Commons en "
-"formato PDF, 2) el libro impreso y 3) una versión digital del libro en una "
-"plataforma de agragación con características mejoradas. Ellos concibió esto "
-"como el <quote>modelo del helado</quote>: el PDF gratuito era el helado de "
-"vainilla, el libro impreso era el cono de helado, y el e-book mejorado era "
-"la cobertura del helado."
+"Frances comenzó a observar el interés de los clientes en los tres formatos "
+"de los libros: 1) el libro gratuito en línea con licencia Creative Commons "
+"en formato PDF, 2) el libro impreso y 3) una versión digital del libro en la "
+"plataforma Web con características mejoradas. Ella llamó a esto el "
+"<quote>modelo del helado</quote>: el PDF gratuito era el helado de vainilla, "
+"el libro impreso era el cono del helado, y el e-book mejorado era su "
+"cobertura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5221
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5207
msgid ""
"After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get "
"libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re "
"book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-"
"book—the ice cream cone or sundae part of the model."
msgstr ""
-"Después de un tiempo, Frances tuvo una epifanía —qué tal si existiese una manera "
-"de conseguir que las biblioteca avalaran los costos de hacer estos libros "
-"hasta que estuvieran listos para imprimirse, en otras palabras, cubrir el costo "
-"fijo de tener la primera copia digital. Entonces podría bajar los costos del "
-"libro impreso, o hacer un montón de cosas interesantes con el libro impreso "
-"y el libro electrónico —el cono de helado o la parte de la cobertura del "
-"modelo."
+"Después de un tiempo, Frances tuvo una epifanía: ¿qué tal si existiese una "
+"manera de conseguir que las biblioteca avalaran los costos de hacer estos "
+"libros hasta que estuvieran listos para imprimirse? En otras palabras, "
+"cubrir el costo fijo de tener la primera copia digital. Entonces podrían "
+"bajar los costos del libro impreso, o hacer un montón de cosas interesantes "
+"con el libro impreso y el libro electrónico —el cono de helado o la parte de "
+"la cobertura del modelo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5230
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5216
msgid ""
"This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
"journals charge researchers to cover publishing costs. Frances began to "
"revistas especializadas de acceso abierto piden a los investigadores para "
"cubrir los costos de publicación. Frances comenzó a imaginar una coalición "
"de bibliotecas pagando por los costos de preimpresión —un <quote>cargo por "
-"procesamiento de libro</quote>— y proporcionar a cualquiera en el mundo con "
-"una versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative "
+"procesamiento de libro</quote>— y proporcionar a cualquiera en el mundo una "
+"versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative "
"Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5238
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5224
msgid ""
"This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it "
"but began talking about it and making presentations to see if there was "
"enterprises) in 2012."
msgstr ""
"Esa idea quedó fija en su mente. No tenía realmente un nombre para ello pero "
-"comenzó a hablar acerca de eso y hacer presentaciones para ver si había "
+"comenzó a hablar al respecto, y a hacer presentaciones para ver si había "
"interés. Entre más hablaba acerca del tema, más personas estaban de acuerdo "
-"que era atractivo. Ofreció una botella de champaña a cualquiera que "
-"pudiera llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con "
-"Knowledge Unlatched, y después de dos años de generar interés, decidió "
-"seguir adelante y lanzar una compañía de interés comunitario (un término empleado "
-"en el Reino Unido para las empresas sociales sin ánimo de lucro) en 2012."
+"que era atractivo. Ofreció una botella de champaña a cualquiera que pudiera "
+"llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con "
+"<emphasis>Knowledge Unlatched</emphasis> (conocimiento desbloqueado), y "
+"después de dos años de generar interés, decidió seguir adelante y lanzar una "
+"compañía de interés comunitario (un término empleado en Reino Unido para las "
+"empresas sociales sin fines de lucro) en 2012."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5235
msgid ""
"She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: "
"Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
msgstr ""
-"Ella describe el modelo de negocios en un paper llamado Knowledge Unlatched: "
-"Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:"
+"Ella describe el modelo de negocios en un artículo llamado Knowledge "
+"Unlatched: Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5242
msgid ""
"Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
"Knowledge Unlatched."
msgstr ""
"Las editoriales ofrecen títulos para su venta que reflejan los costos de "
-"generación sólo a través de Knowledge Unlatched."
+"generación sólo mediante Knowledge Unlatched."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5262
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5248
msgid ""
"Individual libraries select titles either as individual titles or as "
"collections (as they do from library suppliers now)."
msgstr ""
-"Cada biblioteca selecciona títulos, tanto individuales como "
-"colecciones (como lo hacen con los proveedores de bibliotecas ahora)."
+"Cada biblioteca selecciona títulos, tanto individuales como colecciones "
+"(como lo hacen con los proveedores de bibliotecas ahora)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5268
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5254
msgid ""
"Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
"purchased at the stated price(s)."
"que serán comprados y los precios establecidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5274
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5260
msgid ""
"The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge "
"Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing "
"each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to "
"cover the Title Fee."
msgstr ""
-"El precio, llamado Cuota por Título (fijado por la editorial y negociado "
-"por Knowledge Unlatched), es pagado a la editorial para cubrir los costos "
+"El precio, llamado cuota por título (fijado por la editorial y negociado por "
+"Knowledge Unlatched), es pagado a la editorial para cubrir los costos "
"establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número \n"
-"mínimo de bibliotecas para cubrir la Cuota por Título."
+"mínimo de bibliotecas para cubrir la cuota por título."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5283
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5269
msgid ""
"Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative "
"Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
msgstr ""
"Las editoriales presentan a los títulos seleccionados bajo un modelo Open "
"Access (con una licencia Creative Commons o una licencia abierta similar) y "
-"entonces se les paga la Cuota por Título que es el total recolectado de las "
+"entonces se les paga la cuota por título que es el total recolectado de las "
"bibliotecas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5293
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5279
msgid "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5290
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5276
msgid ""
"Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
"titles available to member libraries at a discount that reflects their "
"contribution to the Title Fee and incentivizes membership.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Las editoriales hacen copias impresas, libros electrónicos y otras "
-"versiones digitales de títulos seleccionados disponibles para las "
-"bibliotecas miembros con un descuento que refleje su contribución a la Cuota "
-"por Título e incentivan las membresías.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"Las editoriales hacen copias impresas, libros electrónicos y otras versiones "
+"digitales de títulos seleccionados disponibles para las bibliotecas miembros "
+"con un descuento que refleje su contribución a la Cuota por Título e "
+"incentivan las membresías.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5298
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5284
msgid ""
"The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
"current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
"hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
"under forty-three dollars."
msgstr ""
-"La primera ronda de este modelo resultó en una colección de 28 "
-"títulos actuales de 13 editoriales especializadas reconocidas "
-"desbloqueados. El objetivo era contar con la participación de 200 bibliotecas. El "
-"costo del paquete por biblioteca estaba limitado a $1680, lo cual resulta en un "
-"precio promedio de 60 dolares por libro, pero al final tuvieron cerca "
-"de 300 bibliotecas compartiendo los costos y el precio por libro "
-"bajo hasta los 43 dólares."
+"La primera ronda de este modelo tuvo como resultado una colección de 28 "
+"títulos actuales de 13 editoriales especializadas reconocidas. El objetivo "
+"era contar con la participación de 200 bibliotecas. El costo del paquete por "
+"biblioteca estaba limitado a $1680, lo cual resulta en un precio promedio de "
+"60 dólares por libro, pero al final tuvieron cerca de 300 bibliotecas "
+"compartiendo los costos y el precio por libro bajo hasta los 43 dólares."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5309
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5295
msgid ""
"<ulink url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-"
"availability-1/\"/>"
"availability-1/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5294
msgid ""
"The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are "
"still available online.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Most books "
"Commons license ensures authors continue to get royalties on sales of "
"physical copies."
msgstr ""
-"Las versiones Creative Commons con acceso abierto de estos 28 libros "
-"todavía están disponibles en línea.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"La mayoría de los libros han sido licenciados con CC BY-NC o CC BY-NC-ND. "
-"Los autores son los poseedores de los derechos de autor, no la editorial, y "
+"Las versiones Creative Commons con acceso abierto de estos 28 libros todavía "
+"están disponibles en línea.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La "
+"mayoría de los libros han sido licenciados con CC BY-NC o CC BY-NC-ND. Los "
+"autores son los poseedores de los derechos de autor, no la editorial, y "
"negocian la opción de licencia como parte del acuerdo editorial. Frances "
"encontró que la mayoría de los autores quieren retener el control sobre el "
"uso comercial y de reuso de su trabajo. Las editoriales incluyen los libros "
"de las copias físicas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5305
msgid ""
"There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
"incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
"participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, "
"then the cost of the order and the price per book go down for each library."
msgstr ""
-"Existen tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total "
-"en que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para "
+"Hay tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total en "
+"que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para "
"adquirir todos los libros, y el precio individual por libro. Las cuotas que "
"cada editorial cobra por cada título es un cargo fijo, y Knowledge Unlatched "
"calcula la cantidad total para todos los libros que son desbloqueados en el "
"momento. El costo de una orden para cada biblioteca está limitado por un "
-"máximo basado en un número mínimo de bibliotecas participantes. Si el "
-"número de bibliotecas participantes excede el mínimo, entonces el costo de "
-"la orden y el precio por libro baja para cada biblioteca."
+"máximo basado en un número mínimo de éstas. Si el número de bibliotecas "
+"participantes excede el mínimo, entonces el costo de la orden y el precio "
+"por libro baja para cada biblioteca."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5331
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5317
msgid ""
"The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
"twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
"task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the "
"libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
msgstr ""
-"La segunda ronda, completada recientemente, desbloqueó 78 libros "
-"de 26 editoriales. Para esta ronda, Frances estaba experimentando "
-"con el tamaño y la forma de las ofertas. Los libros estaban siendo empacados "
-"en ocho pequeños paquetes separados por temas (incluyendo antropología, "
-"historia, literatura, medios y comunicaciones, y política), de cerca de 10 "
-"libros por paquete. Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tienen que "
-"comprometerse con al menos seis de los ocho paquetes para permitir el "
-"desbloqueo. El costo promedio por libro estuvo debajo de los 50 "
-"dólares. El proceso de desbloqueo tomó apenas 10 meses. Comenzó con "
-"establecer contactos con las editoriales buscando títulos, seguido de tener una fuerza de "
-"trabajo que seleccionara los títulos, obtuviera los permisos de los autores "
-"y el compromiso de las bibliotecas, cobrara a las bibliotecas y, "
-"finalmente, desbloquearlos."
+"La segunda ronda, completada recientemente, desbloqueó 78 libros de 26 "
+"editoriales. Con ésta, Frances estaba experimentando con el tamaño y la "
+"forma de las ofertas. Los libros se ofrecieron en ocho pequeños paquetes "
+"temáticos (incluyendo antropología, historia, literatura, medios y "
+"comunicaciones, y política), de alrededor de 10 libros por paquete. "
+"Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tenían que comprometerse con al "
+"menos seis de los ocho paquetes para permitir el desbloqueo. El costo "
+"promedio por libro estuvo debajo de los 50 dólares. El proceso de desbloqueo "
+"tomó apenas 10 meses. Comenzó con establecer contactos con las editoriales "
+"buscando títulos, seguido de tener una fuerza de trabajo dedicada a "
+"seleccionar los títulos, obtener los permisos de los autores y el compromiso "
+"de las bibliotecas, cobrar a las bibliotecas y, finalmente, desbloquearlos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5346
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5332
msgid ""
"The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and "
"commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
msgstr ""
"La parte más larga de todo el proceso es obtener el compromiso de las "
"bibliotecas y obtener fondos. Toma cerca de cinco meses, ya que las compras "
-"de las bibliotecas tienen que emparejarse con los ciclos de adquisición, "
-"de presupuestos y sus juntas del directorio."
+"de las bibliotecas tienen que emparejarse con los ciclos de adquisición, de "
+"presupuestos y sus juntas del directorio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5352
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5338
msgid ""
"Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
"mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
"individual libraries but also library consortia, which has been getting even "
"more libraries involved."
msgstr ""
-"Knowledge Unlatched informa y recluta bibliotecas a través de los medios "
-"sociales, listas de correo, <emphasis>listservs</emphasis> y asociaciones de bibliotecas. De las "
-"300 bibliotecas que participaron en la primera ronda, 80% "
-"también está participando en la segunda, y hay, adicionalmente, ochenta "
-"nuevas bibliotecas formando parte. Knowledge Unlatched no trabaja "
-"únicamente con bibliotecas individuales, sino también con consorcios "
-"bibliotecarios, lo cual ha involucrado a más bibliotecas."
+"Knowledge Unlatched, informa y recluta bibliotecas a través de los medios "
+"sociales, listas de correo, <emphasis>listservs</emphasis> y asociaciones de "
+"bibliotecas. De las 300 bibliotecas que participaron en la primera ronda, "
+"80% también está participando en la segunda, y hay, adicionalmente, 80 "
+"nuevas bibliotecas participando. Knowledge Unlatched, no trabaja únicamente "
+"con bibliotecas individuales, sino también con consorcios bibliotecarios, lo "
+"cual ha involucrado a muchas más."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5362
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5348
msgid ""
"Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
"half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
"make journals open access too."
msgstr ""
-"Knowledge Unlatched está creciendo, ofrece 150 nuevos títulos en la "
-"segunda mitad del 2016. También propondrá títulos rezagados y en 2017 "
-"comenzará a hacer también revistas especializadas de acceso libre."
+"Knowledge Unlatched está creciendo, ofreció 150 nuevos títulos en la segunda "
+"mitad del 2016. También propondrá títulos rezagados y en 2017 comenzará a "
+"hacer también revistas especializadas de acceso libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5367
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5353
msgid ""
"Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
"book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
"problematic to keep going in the standard closed publishing model."
msgstr ""
"Knowledge Unlatched deliberadamente escogió las monografías como el tipo de "
-"libro inicial para desbloquear. Las monografías son importantes y "
-"fundamentales, pero también problemáticas de mantener en el modelo editorial "
+"libro inicial para desbloquear. Este tipo de material es importante y "
+"fundamental, pero también difícil de mantener en un modelo editorial "
"estándar cerrado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5359
msgid ""
"The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
"$5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 range. "
"took one month to get twenty-six."
msgstr ""
"El costo para la editorial de tener una primera copia digital de una "
-"monografía es de 5000 a 50000 dólares. Una buena tiene un costo en el rango de "
-"los 10000 a los 15000. Típicamente no se venden muchas copias de una monografía. "
-"Una editorial que en el pasado vendía 3000 copias ahora "
-"típicamente vende solo 300. Eso hace que el desbloqueo de "
-"monografías tenga un bajo riesgo para las editoriales. Para la primera "
-"ronda, tomó cinco meses reunir 13 editoriales. Para la segunda ronda, "
-"tomó únicamente un mes reunir 26."
+"monografía es de 5<?latex\\,?>000 a 50<?latex\\,?>000 dólares. Una buena "
+"tiene un costo en el rango de los 10<?latex\\,?>000 a los 15<?latex\\,?>000. "
+"Típicamente no se venden muchas copias de una monografía. Una editorial que "
+"en el pasado vendía 3<?latex\\,?>000 copias ahora vende solo 300, lo que "
+"hace que el desbloqueo de monografías tenga un bajo riesgo para las "
+"editoriales. Para la primera ronda, tomó cinco meses reunir 13 editoriales. "
+"Para la segunda ronda, tomó únicamente un mes, y fueron 26."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5376
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5369
msgid ""
"Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs. Royalties "
"range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts. The value to the "
"their experience and the benefits of taking part.)<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Los autores, generalmente, no obtienen mucho en regalías de las monografías. "
-"Las regalías van de los cero dólares a 5 y hasta 10% de lo recibido. "
-"El valor para el autor es la exposición que les trae; cuando su libro es "
-"leído, incrementa su reputación. El acceso abierto a través del desbloqueo "
-"genera muchas más descargas y, por lo tanto, su percepción. (En el sitio web "
-"de Knowledge Unlatched, puede encontrar entrevistas con los 28 "
-"autores de la primera ronda describiendo su experiencia y los beneficios de "
-"formar parte de ello.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Los autores, generalmente, no obtienen mucho en regalías de las monografías, "
+"van de cero dólares a entre 5% y 10% de lo recaudado. El valor para el autor "
+"es la exposición que les trae; cuando su libro es leído, incrementa su "
+"reputación. El acceso abierto por medio del desbloqueo genera muchas más "
+"descargas y, por lo tanto, su percepción. (En el sitio web de Knowledge "
+"Unlatched, puede encontrar entrevistas con los 28 autores de la primera "
+"ronda describiendo su experiencia y los beneficios de formar parte de "
+"ello.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5393
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5379
msgid ""
"Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation "
"of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic "
"into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a "
"print book, and if they do, they buy it separately from the digital version."
msgstr ""
-"Los presupuestos de las bibliotecas son constantemente constreñidos, en parte "
-"por la inflación de las suscripciones a las revistas especializadas. Pero "
-"incluso sin restricciones en el presupuesto, las bibliotecas académicas se "
-"están alejando de las compras de copias físicas. Una entrada al catálogo de "
-"una biblioteca académica es típicamente una URL hacia donde está publicado "
-"el libro. O si ellos tienen el suficiente espacio de almacenamiento "
-"electrónico, ello pueden descarga el archivo digital en su repositorio digital. "
-"Únicamente de manera secundaria consideran obtener un libro impreso, y si lo "
-"hacen, lo compran de manera separada de la versión digital."
+"Los presupuestos de las bibliotecas son constantemente constreñidos, en "
+"parte por la inflación de las suscripciones a las revistas especializadas. "
+"Pero incluso sin restricciones en el presupuesto, las bibliotecas académicas "
+"se están alejando de las compras de copias físicas. Una entrada al catálogo "
+"de una biblioteca académica es típicamente una URL hacia donde está "
+"publicado el libro. O si ellos tienen el suficiente espacio de "
+"almacenamiento electrónico, pueden descarga el archivo digital en su "
+"repositorio digital. Únicamente de manera secundaria consideran obtener un "
+"libro impreso, y si lo hacen, lo compran de manera separada de la versión "
+"digital."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5404
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
msgid ""
"Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many of "
"the participating libraries would have bought a copy of the monograph "
"the book to not just the participating libraries, but to the world."
msgstr ""
"Knowledge Unlatched da un argumento económico convincente a las bibliotecas. "
-"Muchas de las participantes habrían comprado una copia de la "
-"monografía de todas maneras, pero en vez de pagar $95 por una copia impresa "
-"o $150 por una copia digital que permita múltiples usos, pagan $50 por "
-"desbloquearla. Les cuesta menos, y abre el libro no únicamente a las "
-"bibliotecas participantes, sino al mundo."
+"Muchas de las participantes habrían comprado una copia de la monografía de "
+"todas maneras, pero en vez de pagar $95 por una copia impresa o $150 por una "
+"digital que permita múltiples usos, pagan $50 por desbloquearla. Les cuesta "
+"menos, y abre el libro no únicamente a las bibliotecas participantes, sino "
+"al mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5412
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5398
msgid ""
"Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment "
"with library mandates. The participating libraries pay less than they would "
"downloaded nearly eighty thousand times in 175 countries."
msgstr ""
"No solamente tiene sentido en lo económico, pero hay un fuerte alineamiento "
-"con los mandatos de las bibliotecas. Éstas pagan "
-"menos de lo que hubieran tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros "
-"abiertos están disponibles para todas las bibliotecas. Mientras esto "
-"significa que las bibliotecas que no participaron podrían ser vistas como "
-"aprovechadas, en el mundo bibliotecario, las bibliotecas adineradas están "
-"acostumbradas a pagar más que las bibliotecas de escasos recursos y aceptan "
-"que parte de su dinero debería ser gastado para apoyar el acceso abierto. "
-"<quote>Aprovecharse gratuitamente</quote> es más como una responsabilidad "
-"comunitaria. Para finales de marzo de 2016, los libros de la primera ronda "
-"han sido descargados cerca de 80000 veces en 175 países."
+"con los mandatos de las bibliotecas. Éstas pagan menos de lo que hubieran "
+"tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros abiertos quedan "
+"disponibles para todas. Esto significa que las bibliotecas que no "
+"participaron podrían ser vistas como aprovechadas, en el mundo "
+"bibliotecario, las bibliotecas adineradas están acostumbradas a pagar más "
+"que las bibliotecas de escasos recursos y aceptan que parte de su dinero "
+"debería ser gastado para apoyar el acceso abierto. <quote>Aprovecharse "
+"gratuitamente</quote> es más como una responsabilidad comunitaria. Para "
+"finales de marzo de 2016, los libros de la primera ronda han sido "
+"descargados cerca de 80<?latex\\,?>000 veces en 175 países."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5425
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5411
msgid ""
"For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
"monographs is a win-win-win."
msgstr ""
-"Para las editoriales, autores, y bibliotecarios, el modelo de Knowledge "
+"Para las editoriales, autores y bibliotecarios, el modelo de Knowledge "
"Unlatched para monografías es un ganar-ganar-ganar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5415
msgid ""
"In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by grants. "
"In the second round, they aim to demonstrate the model is sustainable. "
"is making investments in technology and processes. Future plans include "
"unlatching journals and older books."
msgstr ""
-"En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlathced fueron "
-"cubiertos por subsidios. En la segunda ronda, ellos intentan demostrar que "
-"el modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una "
-"un 7.5% de cargo por servicio que irá directo a los costos "
-"corrientes de Knowledge Unlatched. Con planes de expansión en futuras "
-"rondas, Frances se imagina que pueden recuperar los costos completamente "
-"cuando estén desbloqueando 200 libros al mismo tiempo. Para el "
-"futuro, Knowledge Unlatched está haciendo inversiones en tecnología y "
-"procesos. Los planes a futuro incluyen desbloquear revistas especializadas "
-"y libros antiguos."
+"En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlatched fueron "
+"cubiertos por subsidios. En la segunda, ellos intentan demostrar que el "
+"modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una "
+"7.5% de cargo por servicio que irá directo a los costos corrientes de "
+"Knowledge Unlatched. Con planes de expansión en futuras rondas, Frances se "
+"imagina que pueden recuperar los costos completamente cuando estén "
+"desbloqueando 200 libros al mismo tiempo. Para el futuro, Knowledge "
+"Unlatched está haciendo inversiones en tecnología y procesos, mismos que "
+"incluyen desbloquear revistas especializadas y libros antiguos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5440
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5426
msgid ""
"Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of "
"valuing academic content. It’s about considering how many people can find, "
"Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an "
"evolution rather than a revolution."
msgstr ""
-"Frances cree que Knowledge Unlatched está adentrandose en nuevos medios de "
-"valorar el contenido académico. De ahí que se pueda considerar cuánta gente puede "
-"encontrar, acceder y usar el contenido sin las barreras del pago. "
+"Frances cree que Knowledge Unlatched está adentrándose en nuevos medios de "
+"valorar el contenido académico. De ahí que se pueda considerar cuánta gente "
+"puede encontrar, acceder y usar el contenido sin las barreras del pago. "
"Knowledge Unlatched se acerca a las nuevas posibilidades y comportamientos "
"del mundo digital. En el modelo de Knowledge Unlatched, el proceso de "
"creación de contenido es exactamente el mismo que siempre ha sido, pero en "
"lo económico es diferente. Para Frances, Knowledge Unlatched está conectado "
-"al pasado pero moviendose al futuro, una evolución en vez de una revolución."
+"al pasado pero moviéndose al futuro, una evolución en vez de una revolución."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5452
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5438
msgid "Lumen Learning"
msgstr "Lumen Learning"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5455
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5444
msgid ""
"Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
"open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
msgstr ""
-"Lumen Learning es una compañía con fines de lucro que ayuda a las instituciones "
-"educativas a usar recursos educacionales abiertos (OER). Fundada en 2013 en "
-"Estados Unidos."
+"Lumen Learning es una compañía con fines de lucro que ayuda a las "
+"instituciones educativas a usar recursos educacionales abiertos (OER). "
+"Fundada en 2013 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5460
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5449
msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5451
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services, grant funding"
"servicios personalizados, subsidios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5465
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5454
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 21 de "
-"diciembre de 2015."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 21 de diciembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5457
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
"Thanos, cofounders"
"Thanos, cofundadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5482
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468
msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5476
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462
msgid ""
"Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-"
"technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving "
"work in a financially sustainable way. That is when they decided to create "
"Lumen Learning."
msgstr ""
-"Cofundada por el visionario de la educación abierta, David Wiley, y el "
-"estratega de educación-tecnología, Kim Thanos, Lumen Learning está dedicada a "
-"mejorar el éxito de los estudiantes, aportando nuevas ideas a la pedagogía, "
-"y haciendo que la educación sea más asequible al facilitar la adopción de recursos "
-"educativos abiertos. En 2012, David y Kim se asociaron en un proyecto "
-"subsidiado llamado Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Involucraba un conjunto de cursos de educación "
-"general totalmente abiertos por medio de ocho colegios que predominantemente "
-"daban servicio a estudiantes en riesgo, con objetivos para reducir "
-"drásticamente el costo de los libros de texto y colaborar para mejorar los "
-"cursos para ayudar a los estudiantes a triunfar. David y Kim superaron esas "
-"metas: el costo de los libros de texto requeridos, remplazados con OER, "
-"decrementados hasta cero dólares, y el promedio de la tasa estudiante-éxito "
-"mejoró de 5 a 10% cuando se le comparaba con los años anteriores. "
-"Después de una segunda ronda de financiamiento, un total de más de "
-"25 instituciones participaron y se beneficiaron de este proyecto. "
-"Para David y Kim esto cambió sus carreras al ver el impacto que esta "
-"iniciativa tuvo en los estudiantes de bajos ingresos. David y Kim más "
-"adelante buscaron financiamiento de la fundación Bill and Melinda Gates, "
-"quienes les pidieron que definieran un plan para expandir su trabajo en una "
-"manera financieramente sostenible. Es entonces cuando deciden crear Lumen "
-"Learning."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5499
+"Co-fundada por el visionario de la educación abierta, David Wiley, y el "
+"estratega en educación-tecnología, Kim Thanos, Lumen Learning está dedicada "
+"a mejorar el éxito de los estudiantes, aportando nuevas ideas a la "
+"pedagogía, y haciendo que la educación sea más asequible al facilitar la "
+"adopción de recursos educativos abiertos. En 2012, David y Kim se asociaron "
+"en un proyecto subsidiado llamado Kaleidoscope Open Course Initiative."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Involucraba un conjunto de cursos "
+"de educación general totalmente abiertos por medio de ocho colegios que "
+"predominantemente daban servicio a estudiantes en riesgo, con el objetivos "
+"de reducir drásticamente el costo de los libros de texto y colaborar para "
+"mejorar los cursos para ayudar a los estudiantes a triunfar. David y Kim "
+"superaron esas metas: el costo de los libros de texto requeridos, "
+"reemplazados con OER, dismuinuyeron a cero dólares, y el promedio de la tasa "
+"estudiante-éxito mejoró de 5 a 10% cuando se le comparaba con los años "
+"anteriores. Después de una segunda ronda de financiamiento, un total de más "
+"de 25 instituciones participaron y se beneficiaron de este proyecto. Para "
+"David y Kim esto cambió sus carreras al ver el efecto que esta iniciativa "
+"tuvo en los estudiantes de bajos ingresos. David y Kim más adelante buscaron "
+"financiamiento de la fundación Bill and Melinda Gates, quienes les pidieron "
+"que definieran un plan para expandir su trabajo en una manera "
+"financieramente sostenible. Es entonces cuando deciden crear Lumen Learning."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5485
msgid ""
"David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or "
"for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the "
"that change how you think the grant money should be used, there often isn’t "
"a lot of flexibility to do so."
msgstr ""
-"David y Kim le dieron vueltas al hecho de si debía ser sin o con "
-"lucro. Una entidad sin lucro hubiera tenido un acomodo más confortable con "
-"el sector educativo pero hubiera significado que continuamente hubieran "
-"tenido que pedir financiamiento y buscar subsidios filantrópicos. "
-"Ademas, los subsidios usualmente requieren que el dinero sea usado de "
-"cierto modo para metas específicas. Si entiendes cosas durante el camino "
-"que cambien la manera de concebir cómo debería ser utilizado el subsidio, "
-"se verá que usualmente no hay mucha flexibilidad para hacerlo."
+"David y Kim le dieron vueltas al hecho de si debía ser sin o con lucro. Una "
+"entidad sin lucro hubiera tenido un acomodo más confortable con el sector "
+"educativo pero hubiera significado que continuamente tendrían que pedir "
+"financiamiento y buscar subsidios filantrópicos. Además, los subsidios "
+"usualmente requieren que el dinero sea usado de cierto modo para metas "
+"específicas. Cuando entiendes cosas durante el camino que cambien la manera "
+"de concebir cómo debería ser utilizado el subsidio, resulta claro que "
+"usualmente no hay mucha flexibilidad para hacerlo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5509
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5495
msgid ""
"But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay "
"for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control "
"with its different model for and approach to sustainability."
msgstr ""
"Pero siendo una entidad de lucro, tenían que convencer a las instituciones "
-"educativas de pagar por lo que Lumen ofrece. El lado positivo de esto es que tendrían "
-"más control sobre qué hacer con las ganancias y el dinero invertido; también podrían "
-"tomar decisiones para invertir los fondos o usarlos de manera diferente "
-"basados en la situación y las oportunidades cambiantes. Al final, eligieron "
-"el estatus de ser una empresa con fines de lucro, con su modelo diferente "
-"de la sustentabilidad."
+"educativas de pagar por lo que Lumen ofrece. El lado positivo de esto es que "
+"tendrían más control sobre qué hacer con las ganancias y el dinero "
+"invertido; también podrían tomar decisiones para invertir los fondos o "
+"usarlos de manera diferente basados en la situación y las oportunidades "
+"cambiantes. Al final, eligieron ser una empresa con fines de lucro, con su "
+"modelo diferente de la sustentabilidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5504
msgid ""
"Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to "
"help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are "
"ayudar a las instituciones a involucrarse con los recursos educativos "
"abiertos, o OER, que son materiales de enseñanza, aprendizaje e "
"investigación, todos en medios diferentes, que residen en el dominio público "
-"o son liberados bajo alguna licencia abierta que permita el libre uso y "
-"reorientación por otros."
+"o son liberados bajo alguna licencia abierta que permita el libre uso, "
+"modificación y reutilización por otros."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5526
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5512
msgid ""
"Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was "
"complicated and challenging to manage. However, through that process "
"Al principio, Lumen hacía contratos personalizados para cada institución. "
"Esto era complicado y difícil de manejar. Aunque, mediante del proceso "
"emergieron los patrones que les permitieron generalizar un conjunto de "
-"ofertas y acercamientos. Ahora ellos ya no personalizan tanto como "
-"solían hacerlo, en vez de eso tienden a trabajar con clientes que pueden "
-"usar las opciones disponibles. Lumen encontró que las instituciones y "
-"facultades son generalmente muy buenas para notar el valor que Lumen trae y "
-"están dispuestas a pagar por ello. Al atender poblaciones estudiantiles "
-"desfavorecidas, Lumen es muy pragmática; describen su oferta "
-"en términos cuantitativos —con hechos y figuras— y de una forma que está muy "
-"centrada en el estudiante. Lumen Learning ayuda a los colegios y universidades "
-"a:"
+"ofertas y acercamientos. Ahora ellos ya no personalizan tanto como solían "
+"hacerlo, en vez de eso tienden a trabajar con clientes que pueden usar las "
+"opciones disponibles. Lumen encontró que las instituciones y facultades son "
+"generalmente muy buenas para hacer notar el valor que Lumen ofrece y están "
+"dispuestas a pagar por ello. Al atender poblaciones estudiantiles "
+"desfavorecidas, Lumen es muy pragmática; describen su oferta en términos "
+"cuantitativos —con hechos y figuras— y de una forma que está muy centrada en "
+"el estudiante. Lumen Learning ayuda a los colegios y universidades a:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5528
msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
msgstr ""
-"remplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;"
+"reemplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5534
msgid ""
"provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
"course materials through the institution’s learning-management system;"
msgstr ""
"proporcionar a los estudiantes registrados acceso desde el primer día a los "
-"materiales del curso OER de Lumen totalmente personalizables a través del "
+"materiales del curso OER de Lumen totalmente personalizables por medio del "
"sistema de gestión de aprendizaje de la institución;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5555
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5541
msgid ""
"measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
"persistence, and course completion; and"
msgstr ""
-"medir las mejoras en el éxito del estudiante, presentando métricas como tasas "
-"de aprobación, persistencia y finalización de curso; y"
+"medir las mejoras en el éxito del estudiante, presentando métricas como "
+"tasas de aprobación, persistencia y finalización de curso; y"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5547
msgid ""
"collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
"student success research."
"la investigación del éxito de los estudiantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5553
msgid ""
"Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in "
"more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available "
"Creative Commons license."
msgstr ""
"Lumen ha desarrollado un paquete de material didáctico abierto, licenciado "
-"bajo Creative Commons en más de 65 temas. Todos los cursos "
-"están disponibles libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados "
-"y usados por otros en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning "
+"bajo Creative Commons con más de 65 temas. Todos los cursos están "
+"disponibles libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados y "
+"usados por otros en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning "
"siguiendo los términos de las licencias Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5575
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561
msgid ""
"Then there are three types of bundled services that cost money. One option, "
"which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
"dólares por estudiante suscrito para la institución."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5583
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5569
msgid ""
"A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
"personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
"agrega tecnologías para el aprendizaje personalizadas, tales como planes de "
"estudio, mensajes automatizados y evaluaciones, además de ayuda para que los "
"instructores encuentren y apoyen a los estudiantes que más lo necesitan. "
-"Los cursos Waymaker tienen un costo de 25 dólares por estudiante "
-"matriculado."
+"Los cursos Waymaker tienen un costo de 25 dólares por estudiante matriculado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5590
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5576
msgid ""
"The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
"support for institutions and state systems that are pursuing the development "
"required and elective) by replacing commercial textbooks and other "
"expensive resources with OER."
msgstr ""
-"La tercera opción y línea emergente de negocios para Lumen es proporcionar "
+"La tercera opción y línea emergente de negocios para Lumen, es proporcionar "
"orientación y apoyo para instituciones y sistemas estatales que estén "
"buscando el desarrollo de grados completamente OER. Usualmente llamados Z-"
"Degrees, estos programas eliminan los costos de libros de texto para los "
"estudiantes en todos los cursos que estén dentro del grado (ambos, optativos "
-"y requeridos) al remplazar los libros de texto comerciales y otros recursos "
+"y requeridos) al reemplazar los libros de texto comerciales y otros recursos "
"costosos con OER."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5599
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5585
msgid ""
"Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
"on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
"servicios arriba de los cursos libres, justo como las compañías de energía "
"solar proveen las herramientas y servicios que ayudan a la gente a usar un "
"recurso libre —la energía solar. Y el modelo de negocios de Lumen se enfoca "
-"en lograr que las intituciones pagen, no los estudiantes. Con los proyectos "
-"que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los estudiantes que "
-"tienen acceso a todo el material del curso desde el primer día tienen gran "
-"éxito. Si los estudiantes tuvieran que pagar, Lumen tendría que restringir el "
-"acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el inicio, su postura fue que "
-"no pondrían su contenido detrás de una barrera de pago. Lumen no invierte "
-"recursos económicos en tecnologías y procesos para restringir el acceso —sin gestión de "
-"derechos digitales, sin bombas de tiempo. Mientras que esto ha sido un reto "
-"si se toma la perspectiva del modelo de negocios, desde la perspectiva del acceso "
-"abierto, ha generado un inmenso bienestar en la comunidad."
+"en lograr que las instituciones paguen, no los estudiantes. Con los "
+"proyectos que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los "
+"estudiantes que tienen acceso a todo el material del curso desde el primer "
+"día logran gran éxito. Si los estudiantes tuvieran que pagar, Lumen tendría "
+"que restringir el acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el inicio, su "
+"postura fue que no pondrían su contenido detrás de una barrera de pago. "
+"Lumen no invierte recursos económicos en tecnologías y procesos para "
+"restringir el acceso —sin gestión de derechos digitales, sin bombas de "
+"tiempo. Mientras que esto ha sido un reto si se toma la perspectiva del "
+"modelo de negocios, desde el acceso abierto, ha generado un inmenso "
+"bienestar en la comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5602
msgid ""
"In most cases, development of their courses is funded by the institution "
"Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
"which the faculty reviews."
msgstr ""
"En la mayoría de los casos, el desarrollo de los cursos está financiado por "
-"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato. Lumen típicamente "
-"trabaja con la facultad que está enseñando el nuevo curso. Usualmente son "
-"parte de las instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces "
-"tiene que expandir al equipo y el contrato con la facultad desde otras "
-"instituciones. Primero, la facultad identifica todos los resultados del "
-"aprendizaje de los cursos. Entonces Lumen busca los mejores OER, les agregan "
-"material de ser necesario y realizan curaduría, obteniendo los mejores OER que "
-"se ajusten mejor a las necesidades particulares de "
-"aprendizaje, para ser revisados por que las facultades."
+"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato, así que trabaja con "
+"la facultad que está enseñando el nuevo curso. Usualmente son parte de las "
+"instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces tiene que expandir al "
+"equipo y el contrato con la facultad desde otras instituciones. Primero, la "
+"facultad identifica todos los resultados del aprendizaje de los cursos. A "
+"partir de ahí Lumen busca los mejores OER, les agregan material de ser "
+"necesario y realizan curaduría, obteniendo los mejores OER que se ajusten "
+"mejor a las necesidades particulares de aprendizaje, para ser revisados por "
+"que las facultades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5613
msgid ""
"Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented. The "
"open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from images, "
"the attributions and links to the original sources intact, and any of "
"Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license."
msgstr ""
-"Algunas veces a las facultades les gustan los OER existentes, pero no de la "
-"manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER "
-"permite a Lumen tomar y escoger imágenes, videos y otros medios para "
-"adaptar y personalizar el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren "
-"brechas en los OER existentes. Los elementos de los bancos de pruebas y la "
-"realimentación de los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo "
-"contenido es frecuentemente utilizado. Una vez que un curso es creado, "
-"Lumen lo pone en su plataforma con todos los reconocimientos y vínculos a "
-"las fuentes originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le "
-"da una licencia Atribución (CC BY)."
+"Algunas veces a las facultades les gustan los OER que ya están disponibles, "
+"pero no de la manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER "
+"permite a Lumen tomar y escoger imágenes, videos y otros medios para adaptar "
+"y personalizar el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren "
+"carencias en los OER disponibles. Los elementos de los bancos de pruebas y "
+"la realimentación de los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo "
+"contenido es frecuentemente utilizado. Una vez que un curso es creado, Lumen "
+"lo pone en su plataforma con todos los reconocimientos y vínculos cona las "
+"fuentes originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le da "
+"una licencia Atribución (CC BY)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5638
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5624
msgid ""
"Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
"differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
"however, when mixing different OER together."
msgstr ""
"Usar solamente OER los hace experimentar de primera mano qué tan complejo "
-"sería mezclar trabajo licenciado de manera diferente. Una estrategia "
+"sería mezclar el trabajo licenciado de manera diferente. Una estrategia "
"común con los OER es colocar la licencia Creative Commons y la información "
-"de atribución al pie de página del sitio web, el cuál se mantiene igual "
+"de atribución al pie de página del sitio web, mismo que se mantiene igual "
"para todas las páginas. Sin embargo, esto no funciona bien cuando se "
-"mezclan diferentes OER al mismo tiempo."
+"combinan diferentes OER."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5646
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5632
msgid ""
"Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
"course—text from one place, images from another, and videos from yet "
"attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of "
"each page."
msgstr ""
-"Remezclar OER usualmente resulta en múltiples atribuciones en cada pagina de "
-"cada curso —texto de un lugar, imágenes de otro, y videos de otro más. Algunos "
-"son licenciados como Atribución (CC BY), otros como Atribución-CompartirIgual "
-"(CC BY-SA). Si esta información se coloca junto al texto del curso, los "
-"miembros del profesorado algunas veces tratan de editarlo y los estudiantes "
-"lo encuentran como una distracción. Lumen lidia con este reto al capturar la "
-"licencia y la información de las atribuciones como metadatos y haciendo que "
-"se muestren al final de cada página."
+"Remezclar OER usualmente resulta en múltiples atribuciones en cada página de "
+"cada curso —texto de un lugar, imágenes de otro, y videos de otro más. "
+"Algunos son licenciados como Atribución (CC BY), otros como Atribución-"
+"CompartirIgual (CC BY-SA). Si esta información se coloca junto al texto del "
+"curso, los miembros del profesorado algunas veces tratan de editarlo y los "
+"estudiantes lo encuentran como una distracción. Lumen lidia con este reto al "
+"capturar la licencia y la información de las atribuciones como metadatos y "
+"haciendo que se muestren al final de cada página."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5643
msgid ""
"Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led "
"to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and "
"number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity."
msgstr ""
"El compromiso de Lumen con las licencias abiertas y su apoyo con los "
-"estudiantes de bajos ingresos ha llevado al establecimiento de fuertes relaciones con las "
-"instituciones, los entusiastas de la educación abierta y los "
-"subvencionadores. Las personas en sus redes generosamente incrementan la "
-"visibilidad de Lumen mediante presentaciones, por el boca a boca, y "
+"estudiantes de bajos ingresos ha llevado al establecimiento de fuertes "
+"relaciones con las instituciones, los entusiastas de la educación abierta y "
+"los subvencionadores. Las personas en sus redes, generosamente, incrementan "
+"la visibilidad de Lumen mediante presentaciones, de boca en boca, y "
"referencias. Algunas veces el número de solicitudes excede la capacidad del "
"equipo de ventas de Lumen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5665
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5651
msgid ""
"To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be "
"proactive and focus on what’s going on in higher education in different "
msgstr ""
"Para gestionar la demanda y asegurarse el éxito de los proyectos, su "
"estrategia es ser proactivos y enfocarse en lo que está pasando en la "
-"educación superior en diferentes regiones de Estados Unidos, poniedo "
-"atención en las cosas que pasan a nivel del sistema en una manera que encaje "
+"educación superior en diferentes regiones de Estados Unidos, poniendo "
+"atención en las cosas que pasan sobre el sistema en una manera que encaje "
"con lo que ofrece Lumen.Un gran ejemplo es el sistema de colegio comunitario "
"de Virginia, que está construyendo Z-Degrees. David y Kim dicen que hay "
-"otros nueve estados en Estados Unidos. con un nivel similar de actividad en el sistema, "
-"en donde Lumen está enfocando estratégicamente sus esfuerzos. Donde haya "
-"proyectos que pudieran requerir muchos recursos de parte de Lumen, priorizan "
-"a los que tendrían impacto en el mayor número de estudiantes."
+"otros nueve estados en Estados Unidos con un nivel similar de actividad en "
+"el sistema, en donde Lumen está enfocando estratégicamente sus esfuerzos. "
+"Donde haya proyectos que pudieran requerir muchos recursos de parte de "
+"Lumen, priorizan a los que tendrían efecto en el mayor número de estudiantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5678
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5664
msgid ""
"As a business, Lumen is committed to openness. There are two core "
"nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative "
"Como un negocio, Lumen está comprometido con la franqueza. Hay dos puntos "
"fundamentales no negociables: el uso por Lumen de CC BY, la más permisiva de "
"las licencias Creative Commons, para todo el material que crea; y el acceso "
-"desde el primer día para los estudiantes. Teniendo claros los no negociables "
+"desde el primer día para los estudiantes. Teniendo claro lo no negociable "
"les permite comprometerse con la comunidad educativa para resolverles retos "
"y trabajar con las instituciones para identificar nuevos modelos de negocio "
"que logren las metas de la institución, mientras Lumen se conserva próspera."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5688
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5674
msgid ""
"Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and "
"nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: "
"clear about how we are benefiting from and contributing to the open "
"community."
msgstr ""
-"La franqueza también significa que los OER de Lumen necesariamente serán no "
-"excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para el "
-"modelo de negocios: ¿por qué invertiría en crear algo que la gente va a ser "
-"reticente a pagar?, ¿cómo asegura que las inversiones que la comunidad "
+"La franqueza también significa que los OER de Lumen, necesariamente, serán "
+"no excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para "
+"el modelo de negocios: ¿por qué invertiría en crear algo que la gente va a "
+"ser reticente a pagar?, ¿cómo asegura que las inversiones que la comunidad "
"educativa diversa hace en OER no es explotada? Lumen piensa que todos "
-"necesitamos ser claros acerca de cómo nos beneficiamos y contribuimos con "
-"la comunidad abierta."
+"necesitamos ser claros acerca de cómo nos beneficiamos y contribuimos con la "
+"comunidad abierta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5698
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5684
msgid ""
"In the OER sector, there are examples of corporations, and even "
"institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources "
"using open resources to give back an amount that seems fair or even give "
"back something that is generous."
msgstr ""
-"En el sector OER, hay ejemplos de empresas e incluso instituciones, "
-"actuando como vividores. Algunos simplemente toman y usan los recursos "
-"abiertos sin pagar nada o contribuir de vuelta. Otros regresan el aporte "
-"mínimo de manera que puedan dar la cara. La sustentabilidad requerirá de "
-"aquellos que usan los recursos abiertos que den en retorno una cantidad que "
-"sea justa o que den de regreso algo que sea generoso."
+"En el sector OER, hay ejemplos de empresas e incluso instituciones, actuando "
+"como vividores. Algunos simplemente toman y usan los recursos abiertos sin "
+"pagar nada o contribuir de vuelta. Otros regresan el aporte mínimo de manera "
+"que puedan dar la cara. La sustentabilidad requerirá de aquéllos que usan "
+"los recursos abiertos que den en retorno una cantidad que sea justa o que "
+"den de regreso algo que sea generoso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5707
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5693
msgid ""
"Lumen does track institutions accessing and using their free content. They "
"proactively contact those institutions, with an estimate of how much their "
msgstr ""
"Lumen rastrea a las instituciones que acceden y usan su material libre. "
"Proactivamente, se ponen en contacto con esas instituciones, con un estimado "
-"de cuánto ahorran sus estudiantes y los motivan para que se cambien "
-"a un modelo de pago. Lumen explica las ventajas del modelo de pago: una "
-"relación más interactiva con Lumen; integración con el sistema de gestión de "
+"de cuánto ahorran sus estudiantes y los motivan para que se cambien a un "
+"modelo de pago. Lumen explica las ventajas del modelo de pago: una relación "
+"más interactiva con Lumen; integración con el sistema de gestión de "
"aprendizaje de la institución; garantía de soporte para la facultad y los "
"estudiantes; y la sustentabilidad futura con financiamiento que respalde la "
"evolución y la mejora de los OER que estén usando."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5718
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5704
msgid ""
"Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community. For "
"David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds "
msgstr ""
"Lumen trabaja duro para ser un buen ciudadano empresarial en la comunidad de "
"los OER. Para David y Kim, un buen ciudadano empresarial da más de lo que "
-"toma, agrega valor único y es muy transparente acerca de lo que "
-"toman de la comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué "
-"monetizan. Lumen piensa que esos son los cimientos de un modelo "
-"sostenible y se esfuerza por un balance correcto de todos estos factores."
+"toma, agrega valor único y es muy transparente acerca de lo que reciben de "
+"la comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué monetizan. Lumen "
+"piensa que esos son los cimientos de un modelo sostenible y se esfuerza por "
+"lograr un balance correcto de todos estos factores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5727
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5713
msgid ""
"Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving "
"more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right "
msgstr ""
"Licenciar todo el contenido que producen con CC BY es una parte fundamental "
"de dar más valor del que toman. También han trabajado duro al encontrar la "
-"estructura correcta para su agregación de valor y cómo empacarlo de manera "
-"que sea entendible y repetible."
+"estructura correcta para su agregación de valor y cómo empaquetarlo de "
+"manera que sea entendible y repetible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5733
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5719
msgid ""
"As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, "
"working relationships with ninety-two institutions, and more than seventy-"
"funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with angel capital. "
"Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
msgstr ""
-"A finales del 2016, Lumen tenía 86 cursos abiertos diferentes, "
-"trabajado relaciones con 92 instituciones, y más de 75000 "
-"estudiantes matriculados. Lumen recibió fondos al "
-"principio de las fundaciones Bill and Melinda Gates Foundation, la Hewlett "
-"Foundation y la Shuttleworth Foundation. Desde entonces, Lumen también atrae "
-"fondos de inversión. Durante los últimos tres años, ha sido "
-"financiado aproximadamente con 60% de subvenciones, 20% "
-"de ingresos ganados, y 20% financiado con capital ángel. En "
-"el futuro, su estrategia es remplazar el financiamiento con ingresos."
+"A finales del 2016, Lumen tenía 86 cursos abiertos diferentes, trabajado "
+"relaciones con 92 instituciones, y más de 75<?latex\\,?>000 estudiantes "
+"matriculados. Lumen recibió fondos al principio de las fundaciones Bill and "
+"Melinda Gates Foundation, la Hewlett Foundation y la Shuttleworth "
+"Foundation. Desde entonces, Lumen también atrae fondos de inversión. Durante "
+"los últimos tres años, ha sido financiado aproximadamente con 60% de "
+"subvenciones, 20% de ingresos ganados, y 20% financiado con capital ángel. "
+"En el futuro, su estrategia es reemplazar el financiamiento con ingresos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5731
msgid ""
"In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions "
"they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For "
"people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about "
"trust."
msgstr ""
-"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que aterrizaron sobre "
-"soluciones que nunca imaginaron, y que todavía hay mucho apredizaje en "
-"curso. Para ellos, los modelos de negocios abiertos son un campo emergente "
-"donde estamos todos aprendiendo mediante la colaboración. Sus mayores "
-"recomendaciones para quienes quieran perseguir el modelo abierto son hacer "
-"su compromiso con los recursos abiertos público, dejar que la gente sepa lo "
-"que sostienes, y no alejarse de eso. Ciertamente es acerca de la confianza."
+"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que llegaron a soluciones que "
+"nunca imaginaron, y que todavía hay mucho aprendizaje en curso. Para ellos, "
+"los modelos de negocios abiertos son un campo emergente donde estamos todos "
+"aprendiendo mediante la colaboración. Sus mayores recomendaciones para "
+"quienes quieran perseguir el modelo abierto es hacer de conocimiento público "
+"su compromiso con los recursos abiertos, dejar claros sus puntos de vista, y "
+"nunca alejarse de ellos. Ciertamente, se trata de confianza."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5756
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5742
msgid "Jonathan Mann"
msgstr "Jonathan Mann"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5748
msgid ""
"Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the "
"<quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S."
msgstr ""
-"Jonathan Mann es un cantante y compositor, pero es más conocido "
-"como <quote>el tipo de una-canción-al-día.</quote> Vive en los Estados "
-"Unidos."
+"Jonathan Mann es un cantante y compositor, pero es más conocido como "
+"<quote>el tipo de una-canción-al-día.</quote> Vive en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5762
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5751
msgid ""
"<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://"
"jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> y <ulink url=\"http://"
-"jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
+"<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> y <ulink url=\"http://jonathanmann."
+"bandcamp.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5765
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5754
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services, pay-what-you-want, crowdfunding (subscription-based), charging for "
"musicales)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5770
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 22, 2016"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 22 de febrero de "
-"2016."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 22 de febrero "
+"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5778
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5764
msgid ""
"Jonathan Mann thinks of his business model as <quote>hustling</quote>—"
"seizing nearly every opportunity he sees to make money. The bulk of his "
"Jonathan Mann piensa en su modelo de negocios como <quote>diversificación</"
"quote>: aprovechar casi cualquier oportunidad que vea para hacer dinero. La "
"mayor parte de sus ingresos vienen de escribir canciones por encargo para "
-"personas y compañías, pero tiene una amplia variedad de fuentes de "
-"ingreso. Tiene patrocinadores en el sitio de financiamiento comunitario "
-"Patreon. Obtiene regalías de la publicidad de YouTube y Bandcamp, donde "
-"publica toda su música. Da conferencias pagadas acerca de creatividad y "
-"motivación. Ha sido contratado por congresos importantes para "
-"que escriba canciones que resuman lo que los conferencistas presentaron en las "
-"sesiones del congreso."
+"personas y compañías, pero tiene una amplia variedad de fuentes de ingreso. "
+"Tiene patrocinadores en el sitio de financiamiento comunitario Patreon. "
+"Obtiene regalías de la publicidad de YouTube y Bandcamp, donde publica toda "
+"su música. Da conferencias pagadas acerca de la creatividad y la motivación. "
+"Ha sido contratado para que escriba canciones que resuman lo que los "
+"conferencistas presentaron en las sesiones de congresos importantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5790
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5776
msgid ""
"His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action "
"quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, "
"magazine."
msgstr ""
"Su espíritu emprendedor está acompañado de la voluntad para entrar en acción "
-"rápidamente. La perfecta ilustración de su habilidad de actuar rápidamente "
-"ocurrió en 2010, cuando leyó que Apple presentaría una conferencia al "
-"dia siguiente para abordar un problema grave referente al iPhone 4. Decidió "
-"escribir y publicar una canción acerca del iPhone 4 ese día, y al día "
-"siguiente recibió una llamada de la gente de relaciones públicas de Apple "
-"queriendo usar y promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción "
-"se volvió viral y la experiencia lo llevó a ser reseñado por la revista "
-"<emphasis>Time Magazine</emphasis>."
+"rápidamente. La perfecta ilustración de esta habilidad ocurrió en 2010, "
+"cuando leyó que Apple presentaría una conferencia al día siguiente para "
+"abordar un problema grave referente al iPhone 4. Decidió escribir y publicar "
+"una canción acerca del iPhone 4 ese día, y al día siguiente recibió una "
+"llamada de la gente de relaciones públicas de Apple queriendo usar y "
+"promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción se volvió viral "
+"y la experiencia lo llevó a ser reseñado por la revista <emphasis>Time "
+"Magazine</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5801
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5787
msgid ""
"Jonathan’s successful <quote>hustling</quote> is also about old-fashioned "
"persistence. He is currently in his eighth straight year of writing one song "
"each day. He holds the Guinness World Record for consecutive daily "
"songwriting, and he is widely known as the <quote>song-a-day guy.</quote>"
msgstr ""
-"El exitoso <emphasis>hustling</emphasis> de Jonathan se debe también a la "
-"persistencia de la vieja escuela. Actualmente está en su octavo año "
-"consecutivo de escribir diariamente una canción. Tiene el record mundial "
-"Guinness por escribir consecutivamente canciones a diario, y es ampliamente "
-"conocido como <quote>el tipo de una-canción-al-día.</quote>"
+"El exitoso acelere de Jonathan se debe también a la persistencia de la vieja "
+"escuela. Actualmente, éste es su octavo año consecutivo de escribir "
+"diariamente una canción. Tiene el récord mundial Guinness por escribir sus "
+"canciones diariamente, y es muy conocido como <quote>el tipo de una-canción-"
+"al-día.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5794
msgid ""
"He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend "
"alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are "
"knew people were more likely to watch video online than simply listening to "
"audio files."
msgstr ""
-"Entró en este juego cuando supo que había una oportunidad aleatoria que "
-"un amigo le dijo siete años atrás —un acto llamado Divertido-Por-Día, donde "
-"las personas tenían que crear una pieza de arte por 31 "
-"dias consecutivos. Necesitaba un nuevo proyecto, por lo que decidió "
-"darle una oportunidad al escribir y publicar una canción cada día. Le agregó "
-"un acompañamiento de video a la canción porque sabía que las personas gustan "
-"más de mirar videos en línea que simplemente escuchar archivos de audio."
+"Entró en este juego cuando supo que había una oportunidad aleatoria que un "
+"amigo le dijo siete años atrás —un acto llamado Divertido-Por-Día, donde las "
+"personas tenían que crear una pieza de arte por 31 días consecutivos. "
+"Necesitaba un nuevo proyecto, por lo que decidió darle una oportunidad al "
+"escribir y publicar una canción cada día. Le agregó un acompañamiento de "
+"video a la canción porque sabía que las personas gustan más de mirar videos "
+"en línea que simplemente escuchar archivos de audio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5818
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5804
msgid ""
"He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided "
"to see if he could continue it for one year. He never stopped. He has "
"incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will "
"prepare ahead and have someone else post the song for him."
msgstr ""
-"Disfrutó cumpliendo el reto de los 31 dias, por lo que "
-"decidió ver si podía continuarlo por un año. Nunca se detuvo. Ha escrito y "
-"publicado una nueva canción cada día literealmente, siete días a la semana, "
-"desde que comenzó el proyecto en 2009. Cuando no escribe las "
-"canciones para clientes que se las piden por encargo, compone "
-"canciones acerca de lo que sea que esté en su mente ese día. Sus canciones "
-"son pegajosas y desenfadadas, pero usualmente contienen al menos una "
-"tendencia subyacente de un tema o significado profundo. Ocasionalmente, son "
-"extremadamente personales, como la canción que compuso junto a su expareja "
-"anunciando su ruptura. Llueva o salga el sol, con salud o "
-"enfermo, Jonathan publica y compone canciones cada día. Si está en un "
+"Disfrutó cumpliendo el reto de los 31 días, por lo que decidió ver si podía "
+"continuarlo por un año. Nunca se detuvo. Ha escrito y publicado una nueva "
+"canción cada día literalmente, siete días a la semana, desde que comenzó el "
+"proyecto en 2009. Cuando no escribe las canciones para clientes que se las "
+"piden por encargo, compone canciones acerca de lo que sea que esté en su "
+"mente ese día. Sus canciones son pegajosas y desenfadadas, pero usualmente "
+"contienen al menos una tendencia subyacente de un tema o significado "
+"profundo. Ocasionalmente, son temas personales, como la canción que compuso "
+"junto a su ex-pareja anunciando su ruptura. Llueva o salga el sol, con salud "
+"o enfermo, Jonathan publica y compone canciones cada día. Si está en un "
"vuelo o no es capaz de conseguir acceso a Internet en tiempo para cumplir "
-"con el límite, la preparará con antelación y tendrá a alguien más para publicar "
-"la canción por él."
+"con el límite, la preparará con antelación y tendrá a alguien más para "
+"publicarla por él."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5834
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5820
msgid ""
"Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood. In the "
"beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide "
"Con el paso del tiempo, la <emphasis>chamba</emphasis> (N. del T.: De "
"<emphasis>gig</emphasis>, slang; chamba [mex], curro [es], laburo [ar]) de "
"una canción-por-día se volvió la base de su forma de vida. Al principio, "
-"ganaba dinero de alguna de las siguientes dos formas: la primera era entrar "
-"en una amplia variedad de concursos y ganar algunos. La segunda, era "
-"hacer ocasionalmente una canción y video que se volviera viral, "
-"lo cuál traería más ojos y significaría que habría más gente "
-"queriendo que él escriba canciones para ellos. Actualmente esta es su "
-"principal ocupación productiva."
+"ganaba dinero de alguna de las siguientes dos formas: la primera. era entrar "
+"en una amplia variedad de concursos y ganar algunos. La segunda, era hacer "
+"ocasionalmente una canción y video que se volviera viral, lo cuál traería "
+"más ojos y significaría que habría más gente queriendo que él escriba "
+"canciones para ellos. Actualmente ésta es su principal ocupación productiva."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5843
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5829
msgid ""
"His website explains his gig as <quote>taking any message, from the super "
"simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
"a través de una canción divertida y peculiar, que llegue al corazón.</quote> "
"Cobra $500 por crear una canción con producción, y $300 por una canción "
"acústica. Ha sido contratado para lanzamiento de productos, bodas, "
-"conferencias e, incluso, campañas de Kickstarter como aquella que financió la "
-"producción de este libro."
+"conferencias e, incluso, campañas de Kickstarter como aquella que financió "
+"la producción de este libro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5852
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5838
msgid ""
"Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, "
"but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he "
"acerca de Creative Commons, pero comenzó a aplicar licencias CC a sus "
"canciones y videos tan pronto como descubrió la opción. <quote>CC parece "
"como una obviedad</quote>, dice Jonathan. <quote>No entiendo cómo cualquier "
-"otra cosa tendría sentido. Parece una cosa tan obvia que usted quisiera que "
-"su trabajo pudiera ser compartido</quote>."
+"otra cosa tendría sentido. Parece tan obvio que usted quisiera que su "
+"trabajo pudiera ser compartido</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5861
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5847
msgid ""
"His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
"further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
"beginning of time. Our me-me, mine-mine culture has undermined that.</quote>"
msgstr ""
"Sus canciones son esencialmente marketing para sus servicios, entonces "
-"obviamente entre en más lugares se distribuyan sus canciones, será mejor. Usar "
+"obviamente, si se distribuyan sus canciones en más lugares, será mejor. Usar "
"las licencias CC ayuda a engrasar las cadenas, dejando ver a las personas "
-"saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactúen con ellas, y "
-"remezclen su música. <quote>Si dejas que cualquiera haga una versión de tu "
-"canción o la remezcle o use partes de ella, se dará cuenta de que así es como se supone que la "
-"música debe trabajar</quote>, comentó Jonathan. <quote>Así es como la música "
-"ha trabajado desde el principio del tiempo. Nuestra cultura del yo-yo, mío-"
-"mío ha socavado eso</quote>."
+"saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactúen con ellas, "
+"y remezclen su música. <quote>Si dejas que cualquiera haga una versión de tu "
+"canción o la remezcle o use partes de ella, se dará cuenta de que así es "
+"como se supone que la música debe trabajar</quote>, comentó Jonathan. "
+"<quote>Así es como la música ha trabajado desde sus inicios. Nuestra cultura "
+"del yo-yo, mío-mío ha socavado eso.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5871
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5857
msgid ""
"There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would "
"never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to "
"to build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,</"
"quote> Jonathan said."
msgstr ""
-"Hay personas que regularmente hacen diversass versiones de sus canciones, y él nunca lo "
-"combatiría. Pero concuerda que hay mucho más que podría hacer para "
-"construir una comunidad. <quote>Hay una sabiduría convencional "
-"acerca de cómo construir una audiencia en línea y, generalmente pienso que "
-"no hago nada de eso</quote>, comentó Jonathan."
+"Hay personas que regularmente hacen diversas versiones de sus canciones, y "
+"él nunca lo combatiría. Pero concuerda que hay mucho más que podría hacer "
+"para construir una comunidad. <quote>Hay una sabiduría convencional acerca "
+"de cómo construir una audiencia en línea y, generalmente pienso que no hago "
+"nada de eso</quote>, comentó Jonathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5878
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5864
msgid ""
"He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
"major focus. <quote>I do have a core audience that has stuck around for a "
"than other artists makes sense given Jonathan’s primary income source of "
"writing custom songs for clients."
msgstr ""
-"Tiene una comunidad de fans que cultiva en Bandcamp, pero no es su mayor "
-"preocupación. <quote>Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por un "
-"tiempo realmente largo, algunos incluso más largo de lo que he estado "
-"haciendo con una canción-al-día</quote>, dijo. <quote>También hay un "
-"aspecto transitivo que entra en un momento y toman lo que necesitan y "
-"entonces se siguen adelante.</quote> Enfocándose menos en construir la "
-"comunidad que otros artistas, tiene sentido dándole a Jonathan su principal "
-"fuente de ingresos, que es componer canciones personalizadas a sus clientes."
+"Tiene una comunidad de seguidores que cultiva en Bandcamp, pero no es su "
+"mayor preocupación. <quote>Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por "
+"un tiempo realmente largo, algunos incluso más de lo que he estado haciendo "
+"con una canción-al-día</quote>, dijo. <quote>También hay un aspecto "
+"transitivo que entra en un momento y toman lo que necesitan y entonces "
+"siguen adelante.</quote> Enfocándose menos que otros artistas en construir "
+"una comunidad, tiene sentido dándole a Jonathan su principal fuente de "
+"ingresos, que es componer canciones personalizadas a sus clientes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5888
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5874
msgid ""
"Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. "
"Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for "
"journalist, he translated the technical concepts into something "
"understandable."
msgstr ""
-"Jonathan reconoce su don natural y aprovecha esas "
-"habilidades. Mediante la práctica diaria de la composición, se dio cuenta "
-"de que tiene un don para desmenuzar temas complicados en conceptos simples y "
-"ponerlos en la música. En su canción <quote>Cómo escoger un contraseña "
-"maestra</quote> (<quote>How to Choose a Master Password</quote>), Jonathan "
-"explicó el proceso de crear una contraseña segura en una canción tonta y "
-"simple. Fue contratado para componer una canción por un cliente quien le dio "
-"una publicación de blog larga y técnica de donde sacar la información. Como "
-"un buen (y raro) periodista, tradujo los conceptos técnicos en algo "
-"entendible."
+"Jonathan reconoce su don natural y aprovecha esas habilidades. Mediante la "
+"práctica diaria de la composición, se dio cuenta de que tiene un don para "
+"desmenuzar temas complicados en conceptos simples y ponerlos en la música. "
+"En su canción <quote>Cómo escoger un contraseña maestra</quote> (<quote>How "
+"to Choose a Master Password</quote>), Jonathan explicó el proceso de crear "
+"una contraseña segura en una canción tonta y simple. Fue contratado para "
+"componer una canción por un cliente quien le dio una publicación de blog "
+"larga y técnica de donde sacar la información. Como un buen (y raro) "
+"periodista, tradujo los conceptos técnicos en algo entendible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5900
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5886
msgid ""
"When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a "
"list of talking points and other information they want to include in the "
msgstr ""
"Cuando es contratado por un cliente para componer una canción, lo primero "
"que les solicita es enviar una lista de los puntos de discusión y otra "
-"información que quieran incluir en la canción. Pone todo eso en un archivo "
-"de texto y comienza a mover cosas alrededor, cortando y pegando hasta que el "
+"información que quieran incluir en ella. Pone todo eso en un archivo de "
+"texto y comienza a mover cosas alrededor, cortando y pegando hasta que el "
"mensaje comienza a emerger. Lo primero que intenta hacer es entender "
"profunda e intuitivamente el núcleo del mensaje y desarrollar el coro. "
"Entonces busca conexiones o partes que pueda hacer rimar. El proceso entero "
"satisfactorio. Me gusta perderme en el proceso.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5916
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5902
msgid ""
"Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music "
"he wanted to write, rather than what clients hire him to write. But his "
"business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and "
"he has found a way to keep it interesting for himself."
msgstr ""
-"Jonathan admite que en un mundo ideal, escribiría exclusivamente la "
-"música que él quisiera, en vez de lo que el cliente quiere que le escriba. "
-"Pero su modelo de negocios es acerca de capitalizar sus fortalezas como "
-"compositor, y ha encontrado un medio para mantenerlo interesante para sí "
-"mismo."
+"Jonathan admite que en un mundo ideal, escribiría exclusivamente la música "
+"que él quisiera, en vez de lo que el cliente quiere que le escriba. Pero su "
+"modelo de negocios es acerca de capitalizar sus fortalezas como compositor, "
+"y ha encontrado un medio para mantenerlo interesante para sí mismo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5923
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5909
msgid ""
"Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he "
"does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
"writing commercials for the same reasons; he is best at using his own unique "
"style rather than mimicking others."
msgstr ""
-"Jonathan usa casi cualquier herramienta posible para hacer dinero de su "
-"arte, pero tiene límites que no está dispuesto a cruzar. No escribiría canciones "
-"acerca de cosas en las que fundamentalmente no cree, y han existido "
-"momentos en los que ha declinado trabajos por ese principio. Tampoco se "
-"alejaría mucho de su estilo natural. <quote>Mi estilo es tonto, por lo que "
-"no me puedo acomodar con gente que quiere algo súper serio</quote>, comentó "
-"Jonathan. <quote>Hago lo que hago muy fácilmente, y es parte de quien soy</"
-"quote>. Jonathan no se ha metido a escribir comerciales por la misma razón; "
-"él es mejor al usar su propio estilo único en vez de imitar a otros."
+"Jonathan usa casi cualquier herramienta posible para hacer dinero con su "
+"arte, pero tiene límites que no está dispuesto a cruzar. No escribiría "
+"canciones acerca de cosas en las que fundamentalmente no cree, y han "
+"existido momentos en los que ha declinado trabajos por ese principio. "
+"Tampoco se alejaría mucho de su estilo natural. <quote>Mi estilo es tonto, "
+"por lo que no me puedo acomodar con gente que quiere algo súper serio</"
+"quote>, comentó Jonathan. <quote>Hago lo que hago muy fácilmente, y es parte "
+"de quien soy</quote>. Jonathan no se ha metido a escribir comerciales por la "
+"misma razón; él es mejor al usar su propio estilo único en vez de imitar a "
+"otros."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5935
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5921
msgid ""
"Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and grit. "
"Conventional wisdom about creative productivity, including advice in books "
"value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is a living "
"embodiment of these principles."
msgstr ""
-"El compromiso una-canción-al-día de Jonathan, ejemplifica el poder del habito "
-"y el coraje. La sabiduría convencional acerca de la productividad creativa, "
-"incluyendo los consejos en libros como el best-seller <emphasis>The Creative Habit</emphasis> "
-"escrito por Twyla Tharp, rutinariamente enfatizan la importancia del ritual "
-"y la acción. Ninguna cantidad de planeación puede remplazar el valor de la "
-"simple práctica y el sólo hacer. El trabajo de Jonathan Mann es una "
-"encarnación viviente de estos principios."
+"El compromiso una-canción-al-día de Jonathan, ejemplifica el poder del "
+"habito y el coraje. La sabiduría convencional acerca de la productividad "
+"creativa, incluyendo los consejos en libros como el best-seller "
+"<emphasis>The Creative Habit</emphasis> escrito por Twyla Tharp, "
+"rutinariamente enfatizan la importancia del ritual y la acción. Ninguna "
+"cantidad de planeación puede reemplazar el valor de la simple práctica y el "
+"sólo hacer. El trabajo de Jonathan Mann es una encarnación viviente de estos "
+"principios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5930
msgid ""
"When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day "
"process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as "
"might be better."
msgstr ""
"Cuando habla de su trabajo, comenta acerca de qué tanto el proceso de una-"
-"canción-al-día lo ha cambiado. En vez de ver cualquier pieza de trabajo "
-"como algo precioso y quedarse atorado en tratar de hacerlo perfecto, se "
-"ha quedado tranquilo con sólo hacerlo. Si la canción de hoy es un fracaso, "
-"la canción de mañana puede que sea mejor."
+"canción-al-día lo ha cambiado. En vez de ver cualquier pieza de trabajo como "
+"algo precioso y quedarse atorado en tratar de hacerlo perfecto, se ha "
+"quedado tranquilo con sólo hacerlo. Si la canción de hoy es un fracaso, la "
+"de mañana puede que sea mejor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5937
msgid ""
"Jonathan seems to have this mentality about his career more generally. He is "
"constantly experimenting with ways to make a living while sharing his work "
"accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
"having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
msgstr ""
-"Jonathan parece tener esta mentalidad acerca de su carrera mas generlizada. "
-"Está constantemente experimentando con medios para hacerse de un ingreso mientras "
-"comparte su trabajo tan ampliamente como sea posible, viendo lo que pega. "
-"Si bien tiene logros mayores de los que está orgulloso, como estar en "
-"el Guiness World Records o haber escrito canciones que fueron usadas por Steve Jobs, dice "
-"que nunca se siente verdaderamente exitoso."
+"Jonathan parece tener esta mentalidad acerca de su carrera mas generalizada. "
+"Está constantemente experimentando con medios para hacerse de un ingreso "
+"mientras comparte su trabajo tan ampliamente como sea posible, viendo lo que "
+"pega. Si bien tiene logros mayores de los que está orgulloso, como estar en "
+"el Guinness World Records o haber escrito canciones que fueron usadas por "
+"Steve Jobs, dice que nunca se siente verdaderamente exitoso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944
msgid ""
"<quote>Success feels like it’s over,</quote> he said. <quote>To a certain "
"extent, a creative person is not ever going to feel completely satisfied "
"because then so much of what drives you would be gone.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>El éxito se siente como todo ha terminado</quote>, comentó. "
-"<quote>En cierta medida, una persona creativa nunca se sentirá completamente "
-"satisfecha, porque entonces mucho de lo que le impulsa se habría ido.</quote>"
+"<quote>El éxito se siente como si todo ya hubiera terminado</quote>, "
+"comentó. <quote>En cierta medida, una persona creativa nunca se sentirá "
+"completamente satisfecha, porque entonces mucho de lo que le impulsa se "
+"habría ido.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5965
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951
msgid "Noun Project"
msgstr "Noun Project"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5968
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5957
msgid ""
"The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
"display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
"the U.S."
msgstr ""
-"El Noun Project es una compañía de lucro que ofrece un plataforma en línea "
-"para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. Fundada en "
-"2010 en Estados Unidos."
+"El Noun Project es una compañía con fines de lucro que ofrece un plataforma "
+"en línea para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. "
+"Fundada en 2010 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5962
msgid "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5964
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
"fee, charging for custom services"
"transacción, cargos por servicios personalizados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5978
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5967
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: October 6, 2015"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 6 de octubre de "
"2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5981
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5970
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Edward Boatman, cofounder"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Edward Boatman, cofundador."
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Edward Boatman, "
+"cofundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5989
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
msgid ""
"The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who "
"use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
"las fronteras, lenguajes y culturas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5994
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5980
msgid ""
"The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman "
"while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot "
"the planet."
msgstr ""
"La idea original para el Noun Project llegó al cofundador Edward Boatman "
-"mientras era estudiante en la escuela de diseño en arquitectura. Siempre "
-"ha hecho muchos bocetos y comenzó a dibujar, esto solía fascinarlo de "
-"niño: trenes, secuoias y bulldozers. Comenzó a pensar si sería bueno "
-"tener una imagen simple o u icono pequeño de cada objeto o concepto "
-"en el planeta."
+"mientras era estudiante en la escuela de diseño en arquitectura. Siempre ha "
+"hecho muchos bocetos y comenzó a dibujar, esto solía fascinarlo de niño: "
+"trenes, secuoias y bulldozers. Comenzó a pensar si sería bueno tener una "
+"imagen simple o un icono pequeño de cada objeto o concepto en el planeta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5988
msgid ""
"When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of "
"presentation boards for clients. But finding high-quality sources for "
"provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could "
"actually help people in similar situations."
msgstr ""
-"Cuando Edward comenzó a trabajar para una firma de arquitectos, tuvo que hacer "
-"muchas presentaciones para los clientes. Pero hallar fuentes de alta "
-"calidad para los símbolos y los iconos era difícil. No pudo encontrar ningun "
+"Cuando Edward comenzó a trabajar para una firma de arquitectos, tuvo que "
+"hacer muchas presentaciones para los clientes. Pero hallar fuentes de alta "
+"calidad para los símbolos y los iconos era difícil. No pudo encontrar ningún "
"sitio que se los pudiera proporcionar. Posiblemente su idea de crear una "
"biblioteca de iconos podría ciertamente ayudar a las personas en situaciones "
-"similarers."
+"similares."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6010
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5996
msgid ""
"With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website "
"and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and "
msgstr ""
"Con su socia, Sofya Polyakov, comenzó a recolectar símbolos para un sitio "
"web y a escribir un plan de negocios. La inspiración vino de un libro "
-"<emphasis>Professor and the Madman</emphasis>, una crónica del uso del financiamiento social para "
-"crear el diccionario Oxford English Dictionary en 1870. Edward comenzó a "
-"imaginar financiar colectivamente iconos y símbolos de diseñadores "
-"voluntarios alrededor del mundo."
+"<emphasis>Professor and the Madman</emphasis>, una crónica del uso del "
+"financiamiento social para crear el diccionario Oxford English Dictionary en "
+"1870. Edward comenzó a imaginar financiar colectivamente iconos y símbolos "
+"de diseñadores voluntarios alrededor del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6007
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-"
"collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
"collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6018
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6004
msgid ""
"Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge "
"catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya "
msgstr ""
"Entonces, Edward fue despedido durante la recesión, lo cuál mostró ser un "
"gran catalizador. Decidió darle a su idea una oportunidad, y en 2010 Edward "
-"y Sofya lanzaron el Noun Project con una campaña en Kickstarter, cuando "
-"éste estaba en pañales.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Pensaron que sería una manera efectiva para presentar su idea a la comunidad global de la "
-"web. Su meta fue recolectar $1500, pero en 20 dias obtuvieron "
-"más de $14000. Se dieron cuenta de que su idea tenía el potencial para ser "
-"algo más grande."
+"y Sofya lanzaron el Noun Project con una campaña en Kickstarter, cuando éste "
+"estaba en pañales.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pensaron que "
+"sería una manera efectiva para presentar su idea a la comunidad global de la "
+"web. Su meta fue recolectar $1<?latex\\,?>500, pero en 20 días obtuvieron "
+"más de $14<?latex\\,?>000. Se dieron cuenta de que su idea tenía el "
+"potencial para ser algo más grande."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6027
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6013
msgid ""
"They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
"Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
"comenzó a reclutar diseñadores talentosos para contribuir con sus diseños, "
"un proceso que se describe como fácil de vender. Muchos diseñadores tienen "
"viejos dibujos que sólo están recolectando <quote>polvo digital</quote> en "
-"sus discos duros. Es fácil convencerlos de compartirlos finalmente con todo el "
-"mundo."
+"sus discos duros. Es fácil convencerlos de compartirlos finalmente con todo "
+"el mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6035
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021
msgid ""
"The Noun Project currently has about seven thousand designers from around "
"the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s quality-"
"reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they "
"have with their global community of designers."
msgstr ""
-"El Noun Project actualmente tiene cerca de 7000 diseñadores alrededor "
-"del mundo. Pero no todos los envíos son aceptados. El proceso de revisión de "
+"El Noun Project actualmente tiene cerca de 7000 diseñadores alrededor del "
+"mundo. Pero no todos los envíos son aceptados. El proceso de revisión de "
"calidad del Noun Project significa que sólo los mejores trabajos se vuelven "
"parte de su colección. Se aseguran de proporcionar realimentación "
"constructiva y motivadora cuando rechazan una pieza de trabajo, lo cual "
-"mantiene y contruye las relaciones que tienen con su comunidad global de "
+"mantiene y construye las relaciones que tienen con su comunidad global de "
"diseñadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6044
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6030
msgid ""
"Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; "
"this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of "
"business model around free content."
msgstr ""
"Las Creative Commons son una parte integral del modelo de negocios del Noun "
-"Project; esta decisión se inspiró en el libro de Chris Anderson <emphasis>Free: The "
-"Future of Radical Price</emphasis>, el cual introdujo a Edward a la idea de que se puede "
-"construir un modelo de negocios alrededor del contenido libre."
+"Project; esta decisión se inspiró en el libro de Chris Anderson "
+"<emphasis>Free: The Future of Radical Price</emphasis>, el cual introdujo a "
+"Edward a la idea de que se puede construir un modelo de negocios alrededor "
+"del contenido libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6037
msgid ""
"Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing "
"some protection and reward for its contributors. There is a tension between "
"want to offer an icon that people can use without having to give credit, "
"they can use CC0 to put the work into the public domain."
msgstr ""
-"Edward quería ofrecer un lenguaje visual libre mientras "
-"proporcionaba alguna protección y recompensa para sus contribuyentes. Había una "
-"tensión entre esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative "
-"Commons aportaron el idealismo y la oportunidad de negocios juntas "
-"elegantemente. Escogió la licencia Atribución (CC BY), lo cual significa "
-"que la gente puede descargar los iconos gratuitamente y modificarlos e "
-"incluso usarlos comercialmente. El requerimiento de dar créditos a los "
-"creadores originales asegura que el creador pueda construirse una reputación "
-"y obtener reconocimiento global por su trabajo. Y si ellos simplemente "
-"quieren ofrecer un icono que las personas puedan usar sin tener que dar "
-"créditos, pueden usar la CC0 para poner el trabajo en el dominio público."
+"Edward quería ofrecer un lenguaje visual libre mientras proporcionaba alguna "
+"protección y recompensa para sus contribuyentes. Había una tensión entre "
+"esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative Commons acercan "
+"elegantemente al idealismo con la oportunidad de negocios. Escogió la "
+"licencia Atribución (CC BY), lo cual significa que la gente puede descargar "
+"los iconos gratuitamente y modificarlos e incluso usarlos comercialmente. El "
+"requerimiento de dar créditos a los creadores originales asegura que el "
+"creador pueda construirse una reputación y obtener reconocimiento global por "
+"su trabajo. Y si ellos simplemente quieren ofrecer un icono que las personas "
+"puedan usar sin tener que dar créditos, pueden usar la CC0 para poner el "
+"trabajo en el dominio público."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6065
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051
msgid ""
"Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved "
"significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the "
"off.</quote>"
msgstr ""
"El modelo de negocios del Noun Project y los medios para generar ingresos "
-"han evolucionado significativamente a lo largo del tiempo. Su plan inicial fue "
-"vender playeras con sus iconos en ellas, lo que en retrospectiva comenta "
+"han evolucionado significativamente a lo largo del tiempo. Su plan inicial "
+"fue vender playeras con sus iconos en ellas, lo que en retrospectiva comenta "
"Edward era una idea horrible. Les llegaron correos electrónicos de gente "
"diciendo que amaban sus iconos pero preguntaban si podían pagar una cuota en "
-"vez de dar los créditos.Las agencias anunciantes (entre otros) querían "
+"vez de dar los créditos. Las agencias anunciantes (entre otros) querían "
"mantener el marketing y los materiales de presentación limpios y libres de "
"enunciados de créditos. Para Edward, <quote>Ahí fue cuando se nos prendió el "
"foco.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6076
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6062
msgid ""
"They asked their global network of designers whether they’d be open to "
"receiving modest remuneration instead of attribution. Designers saw it as a "
"global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most "
"designers."
msgstr ""
-"Le preguntaron a su red global de diseñadores si estarían abiertos a "
-"recibir remuneraciones modestas en vez de créditos. Los diseñadores vieron "
-"esto como ganar-ganar. La idea de que pudieran ofrecer sus diseños "
-"gratuitamente y tener una audiencia global y tal vez hacer algún dinero fue "
-"muy exitante para muchos diseñadores."
+"Le preguntaron a su red global de diseñadores si estarían abiertos a recibir "
+"remuneraciones modestas en vez de créditos. Los diseñadores vieron esto como "
+"ganar-ganar. La idea de que pudieran ofrecer sus diseños gratuitamente y "
+"tener una audiencia global y tal vez hacer algún dinero fue muy excitante "
+"para muchos diseñadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6069
msgid ""
"The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
"attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a "
"El Noun Project en un principio adoptó un modelo donde usar un icono sin dar "
"créditos costaría $1.99 cada uno. La segunda iteración del modelo agregó un "
"componente de suscripción, donde habría una cuota mensual para acceder a "
-"cierto número de iconos —10, 50, 100 o 500. Sin "
-"embargo, a los usuarios no les gustaron estas opciones tan rígidas. "
-"Preferían evaluar muchos iconos similares para ver cuál les funcionaba mejor "
-"antes de eventualmente escoger aquella que quisieran usar. Entonces el Noun "
-"Project se movió a un modelo ilimitado, por lo cual los usuarios tienen "
-"acceso ilimitado a la biblioteca completa por una simple cuota mensual. Este "
-"servicio es llamado NounPro y cuesta $9.99 por mes. Edward comenta que este "
-"modelo esta trabajando bien —bueno para los usuarios, bueno para los "
-"creadores y bueno para la plataforma."
+"cierto número de iconos —10, 50, 100 o 500. Sin embargo, a los usuarios no "
+"les gustaron estas opciones tan rígidas. Preferían evaluar muchos iconos "
+"similares para ver cuál les funcionaba mejor antes de eventualmente escoger "
+"aquella que quisieran usar. Entonces el Noun Project se movió a un modelo "
+"ilimitado, por lo cual los usuarios tienen acceso ilimitado a la biblioteca "
+"completa por una simple cuota mensual. Este servicio es llamado NounPro y "
+"cuesta $9.99 por mes. Edward comenta que este modelo esta trabajando bien —"
+"bueno para los usuarios, bueno para los creadores y bueno para la plataforma."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083
msgid ""
"Customers then began asking for an application-programming interface (API), "
"which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed "
msgstr ""
"Los clientes comenzaron a solicitar una API (interfaz al programador de "
"aplicaciones, <emphasis>Application Programmer Interface</emphasis>), la "
-"cual permitiría a los iconos y símbolos del Noun Project ser directamente "
-"accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los iconos y símbolos "
-"serían valiosos en muchos contextos diferentes y que posiblemente no "
-"conocerían todos con antelación, entonces ellos contruyeron una API "
-"con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las aplicaciones de las "
-"APIs querrían usar los iconos sin dar créditos, la API fue diseñada con la "
-"intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada <quote>Playground "
-"API</quote> gratuitamente para probar cómo se integra con su aplicación, "
-"pero la implementación completa requerirá que se compre las versión API Pro."
+"cual permitiría que los iconos y símbolos del Noun Project pudieran ser "
+"directamente accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los "
+"iconos y símbolos serían valiosos en muchos contextos diferentes y que "
+"posiblemente no conocerían todos con antelación, entonces ellos construyeron "
+"una API con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las "
+"aplicaciones de las APIs querrían usar los iconos sin dar créditos, la API "
+"fue diseñada con la intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada "
+"<quote>Playground API</quote> gratuitamente para probar cómo se integra con "
+"su aplicación, pero la implementación completa requerirá que se compre las "
+"versión API Pro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6111
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097
msgid ""
"The Noun Project shares revenue with its international designers. For one-"
"off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
"percent to Noun Project."
msgstr ""
"El Noun Project comparte ingresos con sus diseñadores internacionales. Para "
-"una compra de una vez, la ganancia se divide en 70% para el "
-"diseñador y 30% para Noun Project."
+"una compra de una vez, la ganancia se divide en 70% para el diseñador y 30% "
+"para Noun Project."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6116
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6102
msgid ""
"The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
"split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
"los ingresos por suscripciones es dividido por la cantidad total de "
"descargas en Noun Project, resultando en una tasa por descarga —por ejemplo, "
"puede ser $0.13 por descarga para ese mes. Por cada descarga, las ganancias "
-"se dividen en 40% para el diseñador y 60% para el Noun "
-"Project. (Para el uso de la API, es por uso en vez de por descarga). Lo "
-"compartido por Noun Project es mayor actualmente porque está proporcionando "
-"más servicios al usuario."
+"se dividen en 40% para el diseñador y 60% para el Noun Project. (Para el uso "
+"de la API, es por uso en vez de por descarga.) Lo compartido por Noun "
+"Project es mayor actualmente porque está proporcionando más servicios al "
+"usuario."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6128
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6200
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6114
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6186
msgid ""
"<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6127
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6113
msgid ""
"The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty "
"structure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They tend to over "
"communicate with creators about it because building trust is the top "
"priority."
msgstr ""
-"Intenta ser completamente transparente acerca de su "
-"estructura de regalías.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tienden a "
-"sobre-comunicarse con los creadores acerca de eso porque construir confianza "
-"es la principal prioridad."
+"Intenta ser completamente transparente acerca de su estructura de regalías."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tienden a sobrecomunicarse con los "
+"creadores acerca de eso porque construir confianza es la principal prioridad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6132
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6118
msgid ""
"For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job "
"but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for "
"pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
msgstr ""
"Para las mayoría de los creadores, contribuir con Noun Project no es un "
-"trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen lateralmente. Edward "
-"revisa mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorias "
-"amplias: suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las "
-"cuentas, y el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta."
+"trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen en paralelo. Edward revisa "
+"mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorías amplias: "
+"suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las cuentas, y "
+"el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6125
msgid ""
"Recently the Noun Project launched a new app called Lingo. Designers can "
"use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
"can access Noun Project from within Lingo."
msgstr ""
"Recientemente Noun Project lanzó una app llamada Lingo. Los diseñadores "
-"pueden usarla para organizar no solo sus iconos y símbolos en Noun "
-"Project sino también sus fotos e ilustraciones, diseños UX, etc. Usted "
-"simplemente jala cualquier elemento visual directamente dentro de Lingo "
-"para guardarlo. Se usa también para los equipos de manera que las personas "
-"pueden compartir visuales mutuamente y buscar mediante sus colecciones "
-"combinadas. Lingo es gratuito para el uso personal. Una versión pro de $9.99 "
-"al mes le permite agregar invitados, otra para equipos de $49.95 al "
-"mes permite que hasta 25 miembros colaboren y que observen, usen, "
-"editen y agreguen nuevos activos en las colecciones de cada uno. Y si se "
-"suscriben al Noun ProjectPro, pueden acceder al mismo desde Lingo."
+"pueden usarla para organizar no sólo sus iconos y símbolos en Noun Project "
+"sino también sus fotos e ilustraciones, diseños UX, etc. Usted simplemente "
+"jala cualquier elemento visual directamente dentro de Lingo para guardarlo. "
+"Se usa también para los equipos de manera que las personas pueden compartir "
+"visuales mutuamente y buscar mediante sus colecciones combinadas. Lingo es "
+"gratuito para el uso personal. Una versión pro de $9.99 al mes le permite "
+"agregar invitados, otra para equipos de $49.95 al mes permite que hasta 25 "
+"miembros colaboren y que observen, usen, editen y agreguen nuevos activos en "
+"las colecciones de cada uno. Y si se suscriben al Noun ProjectPro, pueden "
+"acceder al mismo desde Lingo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6153
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
msgid ""
"The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage "
"of their roughly one million members have a free account, but there are "
"design agencies, educators, and others who need to communicate ideas "
"visually."
msgstr ""
-"El Noun Project da un muy gran valor gratuitamente. Un gran porcentaje "
-"de sus casi un millon de miembros tienen una cuenta gratuita, pero aún hay "
-"muchas de cuentas por pago de diseñadores digitales, agencias de "
-"publicidad y diseño, educadores y otros quienes necesiten comunicar ideas "
-"visuales."
+"El Noun Project da un muy gran valor gratuitamente. Un porcentaje alto de "
+"sus casi un millón de miembros tienen una cuenta gratuita, pero aún hay "
+"muchas por pago de diseñadores digitales, agencias de publicidad y diseño, "
+"educadores y otros quienes necesiten comunicar ideas visuales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6160
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6146
msgid ""
"For Edward, <quote>creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
"language</quote> is the most important aspect of what they do; it’s their "
"imágenes predefinidas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6152
msgid ""
"Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the "
"Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1) to support the "
"important to have a mission beyond making money."
msgstr ""
"Los creadores del Noun Project están de acuerdo, cuando los encuestaron "
-"acerca de por qué participaban en el Noun Project, asi es como los "
+"acerca de por qué participaban en el Noun Project, así es como los "
"diseñadores listaron sus razones: 1) para apoyar la misión del Noun "
-"Project, 2) para promover su propia marca personal y 3) para generar "
-"dinero. Es sorprendente observar que el dinero viene en tercer lugar, y la "
-"misión, en primero. Si quiere comprometerse en una red global de "
-"contribuyentes, es importante tener una misión más allá de hacer dinero."
+"Project, 2) para promover su propia marca personal y 3) para generar dinero. "
+"Es sorprendente observar que el dinero viene en tercer lugar, y la misión, "
+"en primero. Si quiere comprometerse en una red global de contribuyentes, es "
+"importante tener una misión más allá de hacer dinero."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6175
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6161
msgid ""
"In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing "
"and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission "
"En la visión de Edward, Creative Commons es central para su misión de bien "
"social y compartir. Usar Creative Commons hace a la misión del Noun Project "
"genuina y ha ayudado mucho en su impulso inicial y credibilidad. CC viene "
-"dentro con una comunidad de usuarios y fans."
+"dentro con una comunidad de usuarios y seguidores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6168
msgid ""
"Edward told us, <quote>Don’t underestimate the power of a passionate "
"community around your product or your business. They are going to go to bat "
"apasionada alrededor de su producto o su negocio. Van a apoyarte cuando "
"estés siendo destrozado en los medios. Si escoges trabajar con Creative "
"Commons, estás dando el primer paso para construir una gran comunidad y "
-"sacar partido de la verdaderamente impresionante comunidad que "
-"viene con ella. Pero necesitas seguir fomentando esa comunidad mediante "
-"otras iniciativas y continuar alimentándola</quote>."
+"sacar partido de la verdaderamente impresionante comunidad que viene con "
+"ella. Pero necesitas seguir fomentando esa comunidad mediante otras "
+"iniciativas y continuar alimentándola.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6192
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6178
msgid ""
"The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a "
"personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and "
"search the icons by the creator’s name."
msgstr ""
"El Noun Project cultiva la segunda motivación de sus creadores —promover su "
-"propia marca— al conectar cada símbolo e icono al nombre del creador y página "
-"de perfil, cada uno de ellos muestra su colección completa. Los usuarios también "
-"pueden buscar los iconos por el nombre del creador."
+"propia marca— al conectar cada símbolo e icono al nombre del creador y "
+"página de perfil, cada uno de ellos muestra su colección completa. Los "
+"usuarios también pueden buscar los iconos por el nombre del creador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6199
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6185
msgid ""
"The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
"icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a "
"event. The results are vectorized, and added to the Noun Project using CC0 "
"so they can be used by anyone for free."
msgstr ""
-"El Noun Project también construye una comunidad mediante Iconotones "
-"—hackatones para iconos.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En sociedad "
+"El Noun Project también construye una comunidad mediante Iconotones —"
+"hackatones para iconos.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En sociedad "
"con una organización patrocinadora, el Noun Project llega con un tema (p. "
"ej., energía sustentable, bancos de alimentos, horticultura guerrillera, "
"derechos humanos) y una lista de iconos que son necesarios, los cuales los "
"puedan ser usados por cualquiera gratuitamente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6194
msgid ""
"Providing a free version of their product that satisfies a lot of their "
"customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid "
"necesidades de sus clientes realmente le ha permitido al Noun Project "
"construir la versión por pago, usando un modelo orientado a los servicios. "
"El éxito del Noun Project se encuentra en crear servicios y contenido que "
-"sean una mezcla estratégica entre gratuitos y por pago, mientras se mantienen "
-"honestos con el principio de su misión —crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual "
-"mundial. Integrar Creative Commons dentro de su modelo ha sido clave para "
-"esa meta."
+"sean una mezcla estratégica entre gratuitos y por pago, mientras se "
+"mantienen honestos con el principio de su misión —crear, compartir, y "
+"celebrar el lenguaje visual mundial. Integrar Creative Commons dentro de su "
+"modelo ha sido clave para esa meta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6219
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6205
msgid "Open Data Institute"
msgstr "Open Data Institute"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6211
msgid ""
"The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, "
"and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 "
"in the UK."
msgstr ""
"El Open Data Institute es una entidad no lucrativa independiente que "
-"conecta, equipa e inspira a gente alrededor del mundo para inovar con "
+"conecta, equipa e inspira a gente alrededor del mundo para innovar con "
"datos. Fundada en 2012 en el Reino Unido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6216
msgid "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6218
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant and government "
"funding, charging for custom services, donations"
"personalizados, donaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6232
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6221
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 11, 2015"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de "
-"noviembre de 2015."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de noviembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6224
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Jeni Tennison, technical "
"director"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Jeni Tennison, directors "
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Jeni Tennison, directora "
"técnica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229
msgid ""
"Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the London-"
"based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, "
"public domain) all play a critical role in ODI’s mission to help people "
"around the world innovate with data."
msgstr ""
-"Cofundado entre Sir Tim Berners-Lee y Sir Nigel Shadbolt en 2012, el Open "
-"Data Institute (ODI), con base en Londres, ofrece capacitaciones realcionadas "
-"con los datos, actos, servicios de consultoría e investigación. Para el "
-"ODI, las licencias Creative Commons son centrales para hacer a su propio "
-"modelo de negocios y al de sus clientes, abierto. CC BY (Atribución), CC BY-"
-"SA (Atribución-CompartirIgual), y CC0 (dominio público) desempeñan un papel "
-"crítico en la misión del ODI ayudando a las personas alrededor del mundo "
-"a innovar con los datos."
+"Co-fundado entre Sir Tim Berners-Lee y Sir Nigel Shadbolt en 2012, el Open "
+"Data Institute (ODI), con base en Londres, ofrece capacitaciones "
+"relacionadas con los datos, actos, servicios de consultoría e investigación. "
+"Para el ODI, las licencias Creative Commons son centrales para hacer a su "
+"propio modelo de negocios y al de sus clientes, abierto. CC BY (Atribución), "
+"CC BY-SA (Atribución-CompartirIgual), y CC0 (dominio público) desempeñan un "
+"papel crítico en la misión del ODI ayudando a las personas alrededor del "
+"mundo a innovar con los datos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
msgid ""
"Data underpins planning and decision making across all aspects of society. "
"Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight time data "
"Los datos respaldan la planificación y la toma de decisiones en todos los "
"aspectos de la sociedad. Los datos climáticos ayudan a los granjeros a saber "
"cuándo plantar sus cosechas, los datos de los tiempos de vuelo de las "
-"compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos en "
-"vivienda local informan a las planeacion citadina. Cuando estos datos no "
-"sólo son precisos y en tiempo, sino que también abiertos y accesibles, presentan nuevas "
-"posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un recurso que los negocios "
-"usan para construir nuevos productos y servicios. Pueden ayudar a los "
-"gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia y asignar las "
-"inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas al "
-"permitirles entender mejor qué es lo que está pasando alrededor de ellos."
+"compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos "
+"relativos a la vivienda local sirven para la planeación urbana. Cuando "
+"estos datos no sólo son precisos y oportunos, sino que también abiertos y "
+"accesibles, presentan nuevas posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un "
+"recurso que los negocios usan para construir nuevos productos y servicios. "
+"Pueden ayudar a los gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia y "
+"asignar las inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas "
+"al permitirles entender mejor qué es lo que está pasando alrededor de ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6265
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6251
msgid ""
"The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its "
"vision to establish itself as a world-leading center and to research and be "
"policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data "
"initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
msgstr ""
-"El plan de negocios 2012–2017 del Open Data Institute comienza describiendo su "
-"visión para establecerse como un centro de lider mundial y para investigar y "
-"ser inovador con las oportunidades creadas por la política de datos abiertos "
-"del gobierno del Reino Unido (RU). (El gobierno fue un pionero en iniciativas de "
-"políticas abiertas y de datos abiertos). Continua diciendo que el ODI "
-"quiere:"
+"El plan de negocios 2012–2017 del Open Data Institute comienza describiendo "
+"su visión para establecerse como un centro de líder mundial y para "
+"investigar y ser innovador con las oportunidades creadas por la política de "
+"datos abiertos del gobierno del Reino Unido (RU). (El gobierno fue un "
+"pionero en iniciativas de políticas abiertas y de datos abiertos.) "
+"Continúa diciendo que el ODI quiere:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6275
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6261
msgid ""
"demonstrate the commercial value of open government data and how open-data "
"policies affect this;"
"políticas de datos abiertos afectan esto;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6281
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6267
msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;"
msgstr ""
"desarrollar el caso del beneficio económico y el modelos de negocios para "
"los datos abiertos;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6287
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6273
msgid "help UK businesses use open data; and"
msgstr "ayudar a los negocios del RU a usar los datos abiertos, y"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
msgid ""
"<ulink url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6."
"cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
"cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
msgid ""
"show how open data can improve public services.<placeholder type=\"footnote"
"\" id=\"0\"/>"
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6283
msgid ""
"ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
"defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it "
"</quote> ODI’s particular focus is to show open data’s potential for revenue."
msgstr ""
"El ODI es muy explícito acerca de cómo quiere hacer los modelos de negocios "
-"abiertos y definir lo que esto significa. Jeni Tennison, director "
-"técnico de ODI, lo pone de esta manera: <quote>Hay todo un ecosistema de "
-"cosas abiertas —software de código abierto, gobierno abierto, investigación "
-"de acceso abierto— y todo un ecosistema de datos. El trabajo de ODI pasa "
-"entre ambos, con especial cuidado donde ellos se traslapan —con los datos "
-"abiertos.</quote> El enfoque particular del ODI es mostrar el potencial de "
-"los datos abiertos para los ingresos."
+"abiertos y definir lo que esto significa. Jeni Tennison, director técnico de "
+"ODI, lo pone de esta manera: <quote>Hay todo un ecosistema de cosas abiertas "
+"—software de código abierto, gobierno abierto, investigación de acceso "
+"abierto— y todo un ecosistema de datos. El trabajo de ODI pasa entre ambos, "
+"con especial cuidado donde ellos se traslapan —con los datos abiertos.</"
+"quote> El enfoque particular del ODI es mostrar el potencial de los datos "
+"abiertos para los ingresos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6307
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6293
msgid ""
"As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from "
"the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in "
"from other sources, some of which were met through a $4.75-million "
"investment from the Omidyar Network."
msgstr ""
-"Como una entidad independiente y sin ánimo de lucro, el ODI aseguró 10 "
-"millones de libras durante cinco años de parte del gobierno del RU por medio de "
-"Innovate UK, una agencia que promueve la inovación en ciencia y tecnología. "
-"Por este financiamiento, el ODI tiene que asegurar fondos complementarios "
-"de otras fuentes, algunas de las cuales fueron cubiertas mediante una "
-"inversión de $4.75 millones de la Omidyar Network."
+"Como una entidad independiente y sin fines de lucro, el ODI aseguró 10 "
+"millones de libras durante cinco años de parte del gobierno del RU por medio "
+"de Innovate UK, una agencia que promueve la innovación en ciencia y "
+"tecnología. Por este financiamiento, el ODI tiene que asegurar fondos "
+"complementarios de otras fuentes, algunas de las cuales fueron cubiertas "
+"mediante una inversión de $4.75 millones de la Omidyar Network."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6301
msgid ""
"Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the "
"UK government’s pioneering open-data initiative. She helped make data sets "
msgstr ""
"Jeni comenzó su carrera como una desarrolladora y arquitecta técnica para "
"data.gov.uk, la iniciativa pionera de datos abiertos del gobierno del RU. "
-"Ayudó a hacer disponibles a los conjuntos de datos de los departamentos de gobierno "
-"como datos abiertos. Se unió al ODI en 2012, cuando éste estaba "
+"Ayudó a hacer disponibles a los conjuntos de datos de los departamentos de "
+"gobierno como datos abiertos. Se unió al ODI en 2012, cuando éste estaba "
"comenzando, siendo apenas una de seis personas que lo conformaban. "
"Actualmente son 60."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6322
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6308
msgid ""
"ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government "
"and Omidyar grants, and the other half from project-based research and "
"El ODI se esfuerza para tener la mitad de su presupuesto anual procedente de "
"las subvenciones del gobierno del RU y Omidyar, y la otra mitad de la "
"investigación basada en proyectos y el trabajo comercial. En la opinión de "
-"Jeni, tener este balance de fuentes de ingreso dá una estabilidad, pero "
-"tmabién los mantiene motivados para salir y generar esos fondos "
+"Jeni, tener este balance de fuentes de ingreso da una estabilidad, pero "
+"también los mantiene motivados para salir y generar esos fondos "
"complementarios en respuesta a las necesidades del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6330
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6316
msgid ""
"On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
"and advisory services."
"capacitación y servicios de asesoría."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6345
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6331
msgid "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6320
msgid ""
"You can join the ODI as an individual or commercial member. Individual "
"membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100. "
"are listed on their website.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Cualquiera se puede unir al ODI como individuo o miembro comercial. Las "
-"membresías individuales operan bajo un esquema paga-lo-que-puedas, con opciones dentro del "
-"rango de 1 a 100 libras. Los miembros reciben un periódico, comunicados "
-"relacionados y descuentos en cursos de capacitaciones ODI y la cumbre anual "
-"y tienen derecho a exhibir un distintivo en su sitio web de apoyador-ODI. Las "
-"membresías comerciales están divididas en dos niveles: las pequeñas y "
-"medianas empresas y entidades no lucrativas a 720 libras por año, y corporativos y "
-"organizacinoes gubernamentales a 2200 libras por año. Los miembros comerciales "
-"tienen mayores oportunidades de conectarse y colaborar, explorar los "
-"beneficios de los datos abiertos, y abrir nuevas oportunidades. (Todos "
-"los miembros aparecen listados en su sitio web.)<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"membresías individuales operan bajo un esquema paga-lo-que-puedas, con "
+"opciones dentro del rango de 1 a 100 libras. Los miembros reciben un "
+"periódico, comunicados relacionados y descuentos en cursos de capacitaciones "
+"ODI y la cumbre anual y tienen derecho a exhibir un distintivo en su sitio "
+"web por apoyar a ODI. Las membresías comerciales están divididas en dos "
+"niveles: las pequeñas y medianas empresas y entidades no lucrativas 720 "
+"libras por año, y corporativos y organizaciones gubernamentales 2200 libras "
+"por año. Los miembros comerciales tienen mayores oportunidades de conectarse "
+"y colaborar, explorar los beneficios de los datos abiertos, y generar nuevas "
+"oportunidades. (Todos los miembros aparecen listados en su sitio "
+"web.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334
msgid ""
"ODI provides standardized open data training courses in which anyone can "
"enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented "
"they can attend as a form of professional development."
msgstr ""
"El ODI proporciona cursos de capacitación estandarizados de datos abiertos "
-"en los cuales cualquiera se puede suscribir. Al comienzo, la idea era ofrecer "
-"un diplomado intensivo y académicamente orientado a los datos abiertos, pero "
-"rápidamente se volvió claro que no había mercado. En vez de eso, "
-"ofrecieron un curso de capacitación público de cinco días; ahora el curso "
-"más popular es de uno. La cuota, adicionalmente al compromiso, puede ser "
-"una barrera para la participación. Jeni comentó: <quote>La mayoría de las "
-"personas que podrían pagarlo no saben que lo necesitan. La mayoría de los "
-"que saben que lo necesitan no lo pueden pagar</quote>. Las organizaciones "
-"del sector público algunas veces dan cupones a sus empleados para "
-"que puedan asistir a los cursos como parte de su desarrollo profesional."
+"en los cuales cualquiera se puede suscribir. Al comienzo, la idea era "
+"ofrecer un diplomado intensivo y académicamente orientado a los datos "
+"abiertos, pero rápidamente se volvió claro que no había mercado. En vez de "
+"eso, ofrecieron un curso de capacitación público de cinco días; ahora el "
+"curso más popular es de uno. La cuota, adicionalmente al compromiso, puede "
+"ser una barrera para la participación. Jeni comentó: <quote>La mayoría de "
+"las personas que podrían pagarlo no saben que lo necesitan. La mayoría de "
+"los que saben que lo necesitan no lo pueden pagar</quote>. Las "
+"organizaciones del sector público algunas veces dan cupones a sus empleados "
+"para que puedan asistir a los cursos como parte de su desarrollo profesional."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6362
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348
msgid ""
"ODI customizes training for clients as well, for which there is more demand. "
"Custom training usually emerges through an established relationship with an "
"El ODI personaliza la capacitación para sus clientes, para los cuales hay "
"más demanda. Las capacitaciones personalizadas usualmente emergen mediante "
"una relación establecida con una organización. El programa de capacitación "
-"está basado en una definición sobre el conocimiento de datos abiertos que sea "
-"aplicable a la organización y para las habilidades que necesitan sus "
+"está basado en una definición sobre el conocimiento de datos abiertos que "
+"sea aplicable a la organización y para las habilidades que necesitan sus "
"ejecutivos de alto nivel, administradores y equipo técnico. La capacitación "
"tiende a generar gran interés y compromiso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6371
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6357
msgid ""
"Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where "
"curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members "
"2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees."
msgstr ""
"La educación acerca de los datos abiertos es también parte del evento de la "
-"cumbre anual del ODI, donde con presentaciones y conferencistas selectos "
-"se exhibe el trabajo del ODI y de sus miembros por medio del ecosistema entero. "
+"cumbre anual del ODI, donde con presentaciones y conferencistas selectos se "
+"exhibe el trabajo del ODI y de sus miembros por medio del ecosistema entero. "
"Los boletos para la cumbre están disponibles para el público y cientos de "
"personas y organizaciones asisten y participan. En 2014, hubo cuatro "
"temáticas principales y más de 750 asistentes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6365
msgid ""
"In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to "
"help with technical-data support, technology development, change management, "
msgstr ""
"Adicionalmente a las membresías y la capacitación, el ODI proporciona "
"servicios de consultoría para ayudar con el soporte técnico de los datos, "
-"desarrollo de técnología, gestión de cambios, políticas y otras áreas. El "
-"ODI ha aconsejado sobre el tema a las grandes organizaciones comerciales, negocios "
-"pequeños y gobiernos de todo el mundo; actualmente, el enfoque es hacia el "
-"gobierno, pero el ODI está trabajando para desplazarse más hacia las "
-"organizaciones comerciales."
+"desarrollo de tecnología, gestión de cambios, políticas y otras áreas. El "
+"ODI ha aconsejado sobre el tema a las grandes organizaciones comerciales, "
+"negocios pequeños y gobiernos de todo el mundo; actualmente, el enfoque es "
+"hacia el gobierno, pero el ODI está trabajando para desplazarse más hacia "
+"las organizaciones comerciales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6374
msgid ""
"On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
msgstr ""
"Del lado comercial, las siguiente proposiciones de valor parecen resonar:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6394
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6380
msgid ""
"Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to "
"get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
"datos también. Los datos abiertos son un tema candente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388
msgid ""
"Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate "
"very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI "
"is to invite other people to help while still maintaining organizational "
"autonomy."
msgstr ""
-"Inovación abierta. Muchas de las grandes empresas están conscientes de que "
+"Innovación abierta. Muchas de las grandes empresas están conscientes de que "
"no innovan muy bien. Un medio en que pueden hacerlo es abrir sus datos. El "
"ODI los motiva para hacerlo, incluso si exponen problemas y desafíos. Lo "
-"principal es invitar a otras personas para ayudar mientras aún se mantiene la "
-"autonomía organizativa."
+"principal es invitar a otras personas para ayudar mientras aún se mantiene "
+"la autonomía organizativa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6397
msgid ""
"Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI "
"cautions against having it be the sole reason for making data open. If a "
"y oportunidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6420
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6406
msgid ""
"During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. "
"But in their first year, large delegations of government visitors from over "
msgstr ""
"Durante los primeros años, el ODI quería enfocarse solamente en el Reino "
"Unido. Pero en el primer año, grandes delegaciones de visitantes "
-"gubernamentales de más de 50 países querían aprender más acerca de "
-"las prácticas de datos abiertos del gobierno del RU y cómo el ODI pudo hacer que "
+"gubernamentales de más de 50 países querían aprender más acerca de las "
+"prácticas de datos abiertos del gobierno del RU y cómo el ODI pudo hacer que "
"eso tuviera un valor económico. Fueron contratados como un proveedor de "
-"servicios para gobiernos de todo el mundo, quienes mostraron una necesidad de "
-"crear <quote>nodos</quote> internacionales del ODI."
+"servicios para gobiernos de todo el mundo, quienes mostraron una necesidad "
+"de crear <quote>nodos</quote> internacionales del ODI."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6415
msgid ""
"Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level. Hosted by "
"existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally "
"are charged a small fee to be part of the network and to use the brand."
msgstr ""
"Los nodos son franquicias del ODI en un nivel regional o de ciudad. "
-"Hospedados por organizaciones (con o sin ánimo de lucro) existentes, "
-"operan localmente, pero son parte de la red global. Cada nodo del ODI adopta "
-"la carta constitutiva, un conjunto de principios guía y reglas bajo las "
-"cuales el ODI opera. Desarrollan y entregan capacitaciones, conectan "
-"personas y negocios por medio de membresías y eventos, y comunican historias "
-"de datos abiertos de su parte del mundo. Existen 27 nodos "
-"diferentes en 19 naciones. A los nodos ODI se les cobra una "
-"pequeña cuota por ser parte de la red y usar la marca."
+"Hospedados por organizaciones (sean con fines de lucro o no), operan "
+"localmente, pero son parte de la red global. Cada nodo del ODI adopta la "
+"carta constitutiva, un conjunto de principios guía y reglas bajo las cuales "
+"el ODI opera. Desarrollan y entregan capacitaciones, conectan personas y "
+"negocios por medio de membresías y eventos, y comunican historias de datos "
+"abiertos relativos a su región. Existen 27 nodos diferentes en 19 naciones. "
+"A los nodos ODI se les cobra una pequeña cuota por ser parte de la red y "
+"usar la marca."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6443
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
msgid ""
"<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink url="
"\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
"\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6427
msgid ""
"ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop "
"a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
"training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"El ODI también tiene programas para ayudar a las start-ups en el RU y a "
-"lo largo de Europa a desarrollar un negocio sostenible alrededor de los datos "
-"abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, capacitación e incluso espacio para "
-"oficinas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"El ODI también tiene programas para ayudar a las <emphasis>start-ups</"
+"emphasis> en el Reino Unido y a lo largo de Europa a desarrollar un negocio "
+"sostenible alrededor de los datos abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, "
+"capacitación e incluso espacio para oficinas.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6433
msgid ""
"A big part of ODI’s business model revolves around community building. "
"Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and start-up "
msgstr ""
"Una gran parte del modelo de negocios del ODI se gesta alrededor de la "
"construcción comunitaria. Las membresías, capacitaciones, cumbres, servicios "
-"de consultoría, nodos y los programos para start-ups crean un red creciente "
-"de líderes y usuarios de datos abiertos.(De hecho, los eventos del ODI "
-"operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para el ODI, la comunidad "
-"es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y esfuerzos significativos para "
-"construirla, no únicamente en línea sino con eventos cara-a-cara."
+"de consultoría, nodos y los programas para <emphasis>start-ups</emphasis> "
+"crean un red creciente de líderes y usuarios de datos abiertos.(De hecho, "
+"los eventos del ODI operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para "
+"el ODI, la comunidad es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y "
+"esfuerzos significativos para construirla, no únicamente en línea sino con "
+"eventos cara-a-cara."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6461
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447
msgid "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6442
msgid ""
"ODI has created an online tool that organizations can use to assess the "
"legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is "
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"El ODI ha creado una herramienta en línea que las organizaciones pueden "
-"utilizarla para evaluar los aspectos legales, prácticos, técnicos y "
-"sociales de sus datos abiertos. Si es de alta calidad, la organización puede "
-"ganar el Open Data Certificate (certificado de datos abiertos ) de la ODI, "
-"una marca reconocida globalmente que declara que sus datos abiertos son "
-"usables, confiables, accesibles, descubribles y que están soportados."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"utilizarla para evaluar los aspectos legales, prácticos, técnicos y sociales "
+"de sus datos abiertos. Si es de alta calidad, la organización puede ganar el "
+"Open Data Certificate (certificado de datos abiertos) de la ODI, una marca "
+"reconocida globalmente que declara que sus datos abiertos son usables, "
+"confiables, accesibles, descubribles y que están soportados.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6464
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6450
msgid ""
"Separate from commercial activities, the ODI generates funding through "
"research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open "
"data at scale."
msgstr ""
"Separado de las actividades comerciales, el ODI genera fondos por medio del "
-"financiamiento a la investigación, la cual incluye examinar la "
-"evidencia sobre el impacto de los datos abiertos, desarrollo de estándares y "
-"herramientas de datos abiertos y cómo implementar los datos abiertos en "
-"escala."
+"financiamiento a la investigación, la cual incluye examinar la evidencia "
+"sobre el impacto de los datos abiertos, desarrollo de estándares y "
+"herramientas de datos abiertos y cómo implementarlos en escala."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6470
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456
msgid ""
"Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC "
"BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data "
"licenses</quote> of their own."
msgstr ""
"Las licencias Creative Commons 4.0 cubren los derechos de bases de datos y "
-"el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberacion de datos. El ODI "
-"alienta a quienes publican datos a utilizar las licencias Creative Commons en "
-"vez de crear <quote>licencias abiertas</quote> de su autoría."
+"el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberación de datos. El ODI "
+"alienta a quienes publican datos a utilizar las licencias Creative Commons "
+"en vez de crear <quote>licencias abiertas</quote> de su autoría."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6463
msgid ""
"For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
"software code they produce under open-source-software licenses, and "
"código abierto y publicaciones y reportes bajo las licencias CC BY o CC BY-"
"SA. La misión del ODI es conectar y equipar a las personas alrededor del "
"mundo de manera que puedan innovar con los datos. Diseminar historias, "
-"investigación, orientación y código bajo licencias abiertas es esencial "
-"para alcanzar esa misión. También demuestra que es perfectamente posible "
-"generar flujos de ingresos sostenibles que no dependan de licencias de "
-"contenido restrictivas, datos, o código. La gente paga para tener a los "
-"expertos del ODI proporcionándoles capacitación, no por los contenidos de la "
-"capacitación; paga por los consejos que les proporciona el ODI, no "
-"por las metodologías que usan. Producir contenido abierto, datos y código "
-"fuente ayuda a establecer credibilidad y crea conductos para los servicios "
-"por pago que ofrecen. De acuerdo con Jeni: <quote>La mayor lección que "
-"aprendimos es que es completamente posible ser abierto, conseguir clientes "
-"y hacer dinero</quote>."
+"investigación, orientación y código bajo licencias abiertas es esencial para "
+"alcanzar esa misión. También demuestra que es perfectamente posible generar "
+"flujos de ingresos sostenibles que no dependan de licencias de contenido "
+"restrictivas, datos, o código. La gente paga para tener a los expertos del "
+"ODI proporcionándoles capacitación, no por los contenidos de ésta; paga por "
+"los consejos que les proporciona el ODI, no por las metodologías que usan. "
+"Producir contenido abierto, datos y código fuente ayuda a establecer "
+"credibilidad y crea conductos para los servicios por pago que ofrecen. De "
+"acuerdo con Jeni: <quote>La mayor lección que aprendimos es que es "
+"completamente posible ser abierto, conseguir clientes y hacer dinero</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6481
msgid ""
"To serve as evidence of a successful open business model and return on "
"investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here "
"abril de 2016:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6489
msgid ""
"Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, "
"competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI "
"del ODI han generado desde su incorporación al programa ODI: £ 44.5 millones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6511
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6497
msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
msgstr "Número total de miembros activos y nodos alrededor del mundo: 1350."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6517
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
msgstr "Ventas totales desde que comenzó el ODI: £7.44 millones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6522
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6508
msgid ""
"Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
"2.2 million"
"en persona y en línea: 2.2 millones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6528
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6514
msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
-msgstr "Total de certificados de Open Data creados: 151000."
+msgstr "Total de certificados de Open Data creados: 1510<?latex\\,?>00."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6520
msgid "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6533
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6519
msgid ""
"Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: "
"5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
"comenzó: 5080.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6526
msgid "OpenDesk"
msgstr "OpenDesk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6532
msgid ""
"Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
"furniture designers around the world with customers and local makers who "
"Reino Unido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6549
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6538
msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8971
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
"fee"
"cuota de transacción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6554
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 4, 2015"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de noviembre de "
-"2015."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de noviembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6546
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Nick Ierodiaconou and "
"Joni Steiner, cofounders"
"Steiner, cofundadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6565
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551
msgid ""
"Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the "
"world not just with customers but also with local registered makers who "
msgstr ""
"Opendesk es una plataforma en línea que conecta a los diseñadores de "
"mobiliario alrededor del mundo no solo con los clientes sino también con los "
-"creadores locales registrados quienes traen los diseños a la vida. "
-"Opendesk y el diseñador reciben una porción de cada venta que es realizada "
-"por un creador."
+"creadores locales registrados quienes traen los diseños a la vida. Opendesk "
+"y el diseñador reciben una porción de cada venta que es realizada por un "
+"creador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557
msgid ""
"Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as "
"architects together. They also made goods. Their first client was Mint "
msgstr ""
"Los cofundadores Nick Ierodiaconou estudiaron y trabajaron como arquitectos "
"juntos. También hicieron bienes. Su primer cliente fue Mint Digital, quien "
-"tenía interes en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la "
-"fabricación digital, y el interés de Mint en el licencimiento abierto los "
-"llevó a pensar cómo el mundo del código abierto podía interactuar y aplicar "
-"a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que también "
-"fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron <quote>enviar la receta, "
-"pero no el producto.</quote> Crearon el diseño usando software, lo pusieron "
-"bajo una licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del cliente. "
-"Esto fue el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el Wikihouse —"
-"otro proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos— comenzó "
-"como una discusión alrededor de la misma. Los dos proyectos al final "
-"tomaron caminos separados: Wikihouse se volvió una fundación sin fines "
+"tenía interés en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la "
+"fabricación digital, y el acercamiento de Mint en el licenciamiento abierto "
+"los llevó a pensar cómo el mundo del código abierto podía interactuar y "
+"aplicar a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que "
+"también fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron <quote>enviar la "
+"receta, pero no el producto.</quote> Crearon el diseño usando software, lo "
+"pusieron bajo una licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del "
+"cliente. Esto fue el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el "
+"Wikihouse —otro proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos"
+"— comenzó como una discusión alrededor de la misma. Los dos proyectos al "
+"final tomaron caminos separados: Wikihouse se volvió una fundación sin fines "
"de lucro, y Opendesk una compañía de lucro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6588
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6574
msgid ""
"When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions "
"about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a "
"had the intent, but fulfilling this vision was still a long way away."
msgstr ""
"Cuando Nick y Joni se propusieron crear Opendesk, hubo muchas interrogantes "
-"acerca de la viabilidad de manufactura distribuida. Nadie lo estaba haciendo "
-"de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La comunidad "
-"del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba todavía "
-"lejos del camino."
+"acerca de la viabilidad de la manufactura distribuida. Nadie lo estaba "
+"haciendo de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La "
+"comunidad del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba "
+"todavía lejos del camino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6595
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6581
msgid ""
"And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in "
"the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business "
"ownership? In the end, they decided there was no need to reinvent the wheel "
"and settled on using Creative Commons."
msgstr ""
-"Y ahora que este sector está emergiendo y Nick y Joni están altamente interesados "
-"en los aspectos de su comercialización. Como parte del desarrollo de "
-"un modelo de negocios, empezaron a investigar la propiedad intelectual y las "
-"opciones de licenciamiento. Era un espacio espinoso, especialmente para los "
-"diseñadores. ¿Justo qué aspecto de un diseño puede tener derechos de autor? "
-"¿qué es patentable? ¿cómo puede mantenerse un balance entre permitir la colaboración digital y la "
-"distribución, contra los deseos del diseñador de "
-"mantener la propiedad? Al final, decidieron que no había necesidad de "
-"reinventar la rueda y decidieron usar las licencias Creative Commons."
+"Y ahora que este sector está emergiendo y Nick y Joni están altamente "
+"interesados en los aspectos de su comercialización, como parte del "
+"desarrollo de un modelo de negocios, empezaron a investigar la propiedad "
+"intelectual y las opciones de licenciamiento. Era un espacio espinoso, "
+"especialmente para los diseñadores. ¿Justo, qué aspecto de un diseño puede "
+"tener derechos de autor?, ¿qué es patentable?, ¿cómo puede mantenerse un "
+"balance entre permitir la colaboración digital y la distribución, contra los "
+"deseos del diseñador de mantener la propiedad? Al final, decidieron que no "
+"había necesidad de reinventar la rueda y decidieron usar las licencias "
+"Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6606
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6592
msgid ""
"When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, "
"anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be "
msgstr ""
"Cuando diseñaban el sistema de Opendesk, tenían dos metas. Querían que "
"cualquiera, en cualquier parte del mundo, fuera capaz de descargar diseños "
-"de tal manera que pudieran ser manufacturados localmente, y querían un modelo "
-"viable que beneficiara a los diseñadores cuando sus diseños se vendieran. "
-"Llegar a un modelo de negocios iba a ser complejo."
+"de tal manera que pudieran ser manufacturados localmente, y querían un "
+"modelo viable que beneficiara a los diseñadores cuando sus diseños se "
+"vendieran. Llegar a un modelo de negocios iba a ser complejo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6613
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6599
msgid ""
"They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, "
"allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
"decisiones tendrían en el modelo de negocios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6618
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6604
msgid ""
"In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t "
"demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative "
"demanda) el licenciamiento abierto. Nick y Joni son agnósticos acerca de "
"cuál licencia Creative Commons utilizar; es decisión del diseñador. Pueden "
"ser licencias propietarias o elegirse del grupo completo de licencias "
-"Creative Commons, decidiendo por sí mismos que tan abiertos o cerrados "
+"Creative Commons, decidiendo por sí mismos qué tan abiertos o cerrados "
"quieren ser."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6630
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6616
msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6612
msgid ""
"For the most part, designers love the idea of sharing content. They "
"understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick "
"awesome job profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"En su mayoría, los diseñadores aman la idea de compartir contenido. "
-"Entienden que reciben retroalimentación positiva cuando se les da crédito, lo "
-"que Nick y Joni llamaron <quote>brillo reputacional.</quote> Y Opendesk hace "
-"un magnífico trabajo perfilando a los diseñadores.<placeholder type="
+"Entienden que reciben retroalimentación positiva cuando se les da crédito, "
+"lo que Nick y Joni llamaron <quote>brillo reputacional.</quote> Y Opendesk "
+"hace un magnífico trabajo perfilando a los diseñadores.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6619
msgid ""
"While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern "
"that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, "
"with the designer not getting any benefits. So most Opendesk designers "
"choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
msgstr ""
-"Mientras los diseñadores están de acuerdo en su mayoría con compartir de forma "
-"individual, hay una preocupación de que alguien vaya a tomar el diseño y "
-"manufacturar el mobiliario en volumen, sin que el diseñador obtenga algún "
-"beneficio, lo cual ha llevado a que la mayoría de los diseñadores en Opendesk "
-"escoja la licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC)."
+"Mientras los diseñadores están de acuerdo en su mayoría con compartir de "
+"forma individual, hay una preocupación de que alguien vaya a tomar el diseño "
+"y manufacturar el mobiliario en volumen, sin que el diseñador obtenga algún "
+"beneficio, lo cual ha llevado a que la mayoría de los diseñadores en "
+"Opendesk escoja la licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6640
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
msgid ""
"Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for "
"noncommercial use — and there have been many, many downloads. Or users can "
"especificaciones en el archivo de diseño."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6643
msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6650
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6636
msgid ""
"Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for "
"local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni "
"negocios para ellos. Joni comentó: <quote>Encontrar una comunidad y una red "
"completa de creadores fue bastante sencillo porque construimos un sitio "
"donde las personas podían escribir ahí acerca de sus capacidades. Construir "
-"la comunidad del aprendizaje de la comunidad de creadores es la manera en que hemos "
-"avanzado.</quote> Actualmente Opendesk tiene relaciones con cientos de "
-"creadores en países alrededor del mundo.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"la comunidad del aprendizaje de la comunidad de creadores es la manera en "
+"que hemos avanzado.</quote> Actualmente Opendesk tiene relaciones con "
+"cientos de creadores en países alrededor del mundo.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6646
msgid ""
"The makers are a critical part of the Opendesk business model. Their model "
"builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
"en el sitio web de Opendesk:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6665
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6651
msgid ""
"When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
"they pay:"
"registrado, ellos pagan:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6671
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657
msgid ""
"the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour "
"costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
"extra por ensamblado cargado por el creador)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6678
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6664
msgid ""
"a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
"every time their design is used)"
"al diseñador cada vez que su diseño es usado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6670
msgid ""
"a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure "
"and ongoing development of the platform that helps us build out our "
"construir nuestro mercado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6691
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6677
msgid ""
"a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the "
"moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to third-"
"relevante)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6700
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6686
msgid ""
"a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
"maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
"entrega externo asociado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6693
msgid ""
"charges for any additional services the customer chooses, such as on-site "
"assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be "
"options)"
msgstr ""
"cargos por cualquier servicio adicional que seleccione el cliente, tales "
-"como ensamblado en sitio (servicos adicionales son discrecionales —en muchos "
-"casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado en "
-"sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)."
+"como ensamblado en sitio (servicios adicionales son discrecionales —en "
+"muchos casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado "
+"en sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6702
msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6715
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6701
msgid ""
"local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
"creador)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6721
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707
msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
msgstr ""
"A continuación, se detalla cómo se crean las cotizaciones de los creadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6710
msgid ""
"When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a "
"transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, "
"de asegurar la cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las "
"cuotas de canal están incluidas en cualquier cuota en el momento de la "
"venta. Las cuotas de porcentaje están basadas siempre en los costos de "
-"manufactura subyacentes y son típicamente prorrateadas de la siguiente manera:"
+"manufactura subyacentes y son típicamente prorrateadas de la siguiente "
+"manera:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6737
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6723
msgid ""
"manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
"maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
"ensamblado en sitio)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6744
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6730
msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
msgstr "cuota por diseño: 8% del costo de manufactura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6749
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6735
msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
msgstr "cuota de plataforma: 12% del costo de manufactura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6754
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6740
msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
msgstr "cuota de canal: 18% del costo de manufactura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6759
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6745
msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
msgstr "impuesto de venta: los aplicables (depende del producto y ubicación)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6750
msgid ""
"Opendesk shares revenue with their community of designers. According to "
"Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
"percent is more generous, and providing a higher value to the designer."
msgstr ""
"Opendesk comparte ingresos con su comunidad de diseñadores. De acuerdo con "
-"Nick y Joni, una cuota de diseñador típica es alrededor del 2.5%, "
-"con lo que el 8% de Opendesk es más generoso y proporciona un mayor "
-"valor al diseñador."
+"Nick y Joni, una cuota de diseñador típica es alrededor de 2.5%, con lo que "
+"8% de Opendesk es más generoso y proporciona un mayor valor al diseñador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6770
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6756
msgid ""
"The Opendesk website features stories of designers and makers. Denis Fuzii "
"published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His "
msgstr ""
"El sitio web de Opendesk muestra historias de diseñadores y creadores. Denis "
"Fuzii publicó el diseño para la silla Valovi de su estudio en São Paulo. "
-"Sus diseños han sido descargados más de 5000 veces en 95 "
-"países. I.J. CNC Services es Ian Jinks, un creador profesional ubicado en el "
-"Reino Unido. Actualmente Opendesk representa una gran parte de sus negocios."
+"Sus diseños han sido descargados más de 5000 veces en 95 países. I.J. CNC "
+"Services es Ian Jinks, un creador profesional ubicado en el Reino Unido. "
+"Actualmente, Opendesk representa una gran parte de sus negocios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6778
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764
msgid ""
"To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a "
"very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, "
"their vision of creating reproducible and functional pieces."
msgstr ""
"Para administrar recursos y mantenerse eficaz, Opendesk desde hace mucho se "
-"ha enfocado en un nicho muy estrecho —principalmente mobilario de oficina de "
-"una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y un "
-"tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y más "
-"disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen "
+"ha enfocado en un nicho muy estrecho —principalmente mobiliario de oficina "
+"de una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y "
+"un tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y "
+"más disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen "
"rápidamente con precios competitivos. También refleja su visión de crear "
"piezas funcionales y reproducibles."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6773
msgid ""
"On their website, Opendesk describes what they do as <quote>open making</"
"quote>: <quote>Designers get a global distribution channel. Makers get "
"En su sitio web, Opendesk describe lo que hacen como <quote>creación "
"abierta</quote>(<emphasis>open making</emphasis>): <quote>Los diseñadores "
"obtienen un canal de distribución global. Los creadores consiguen trabajos "
-"lucrativos y nuevos clientes. El usuario obtiene productos de diseñador sin el "
-"precio del diseñador, una alternativa más social y amigable con el ambiente, "
-"a la producción en masa y una forma más asequible para comprar productos "
-"personalizados</quote>."
+"lucrativos y nuevos clientes. El usuario obtiene productos de diseñador sin "
+"el precio del diseñador, una alternativa más social y amigable con el "
+"ambiente, a la producción en masa y una forma más asequible para comprar "
+"productos personalizados.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6795
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6781
msgid ""
"Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a "
"known provenance. People really like that their furniture was designed by a "
"furniture from the usual mass-produced items from a store."
msgstr ""
"Nick y Joni comentan que a los clientes les gusta el hecho de que el "
-"mobilario tenga una procedencia conocida. A las personas verdaderamente les "
-"gusta que su mobilario haya sido diseñado por cierto diseñador internacional, pero "
-"que fuera hecho por un creador local en su comunidad; es una gran historia "
-"para contar. Ciertamente crea una distinción entre el mobilario Opendesk de los objetos "
-"usuales producidos en masa de una tienda."
+"mobiliario tenga una procedencia conocida. A las personas verdaderamente les "
+"gusta que su mobiliario sea concebido por cierto diseñador internacional, "
+"pero que fuera hecho por un creador local en su comunidad, es una gran "
+"historia para contar. Ciertamente, crea una distinción entre el mobiliario "
+"Opendesk de los objetos usuales producidos en masa de una tienda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6794
msgid "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6789
msgid ""
"Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
"Opendesk and the <quote>open making</quote> business model. They’re "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the "
"principles and business practices they’d like to see used."
msgstr ""
-"Nick y Joni parten de un acercamiento basado en la comunidad para "
-"definir y evolucionar a Opendesk y el modelo de negocios de <quote>creación "
-"abierta.</quote> Están involucrando a los líderes del pensamiento y a los "
-"afiliados a definir este nuevo movimiento. Tienen un sitio separado de Open "
-"Making, el cual incluye un manifiesto, una guía de campo, y una invitación a "
+"Nick y Joni parten de un acercamiento basado en la comunidad para definir y "
+"evolucionar a Opendesk y el modelo de negocios de <quote>creación abierta.</"
+"quote> Están involucrando a los líderes del pensamiento y a los afiliados a "
+"definir este nuevo movimiento. Tienen un sitio separado de Open Making, el "
+"cual incluye un manifiesto, una guía de campo, y una invitación a "
"involucrarse en la comunidad del Open Making.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/> La gente puede enviar sus ideas y discutir los principios y las "
-"prácticas de negocios que a ellos les gustaría ver que se usaran."
+"prácticas de negocios que a ellos les gustaría que se usaran."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6812
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6798
msgid ""
"Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and "
"commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could "
"NoComercial (CC BY-NC)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6806
msgid ""
"Opendesk established a set of principles for what their community considers "
"commercial and noncommercial use. Their website states:"
"considera usos comerciales y no comerciales. Su sitio web declara:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6824
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6810
msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:"
msgstr "Es inequívocamente uso comercial cuando alguien:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6815
msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
msgstr "cobra una cuota o tiene una ganancia cuando hace un Opendesk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6834
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820
msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
-msgstr "vende (o sustenta un servicio comercial basado en) un OpenDesk."
+msgstr "vende (o sustenta un servicio comercial basado en) un Opendesk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6839
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6825
msgid ""
"It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk "
"yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
"compensation. For example, these qualify as noncommercial:"
msgstr ""
-"Lo que sigue a esto es que el uso no comercial es cuando el usuario hace un Opendesk "
-"por sí mismo, sin intención de ganar ventaja comercial o compensación "
-"monetaria. Por ejemplo, éstos califican como no comercial:"
+"Lo que sigue a esto es que el uso no comercial es cuando el usuario hace un "
+"Opendesk por sí mismo, sin intención de ganar ventaja comercial o "
+"compensación monetaria. Por ejemplo, éstos califican como no comercial:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6833
msgid ""
"you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
"machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
"mobiliario por sí mismo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6854
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6840
msgid ""
"you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
"purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
"educativos o capacitación (y no intenta vender las piezas resultantes)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6861
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
msgid ""
"you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
"at a fab lab or maker space"
msgstr ""
-"trabaja para fines de beneficencia y obtiene el corte del mobiliario por voluntarios, o "
-"empleados en un <emphasis>fab lab</emphasis> (acrónimo del inglés Fabrication Laboratory, "
-"<ulink url=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Fab_lab\"/>) o un <emphasis>maker space</emphasis> "
-"(un lugar en el que se pueden crear objetos o artefactos haciendo uso de las "
-"herramientas que se encuentran disponibles para el usuario en los diferentes "
-"talleres que lo conforman, <ulink url=\"http://makerspace.hacedores.com/\"/>."
+"trabaja para fines de beneficencia y obtiene el corte del mobiliario por "
+"voluntarios, o empleados en un <emphasis>fab lab</emphasis> (acrónimo del "
+"inglés Fabrication Laboratory, <ulink url=\"https://es.wikipedia.org/wiki/"
+"Fab_lab\"/>) o un <emphasis>maker space</emphasis> (un lugar en el que se "
+"pueden crear objetos o artefactos haciendo uso de las herramientas que se "
+"encuentran disponibles para el usuario en los diferentes talleres que lo "
+"conforman, <ulink url=\"http://makerspace.hacedores.com/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6867
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6853
msgid ""
"Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick "
"and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators "
"customers. For them, the value Opendesk generates hangs off <quote>open,</"
"quote> not IP."
msgstr ""
-"Independientemente de que las personas técnicamente estén haciendo cosas que "
-"implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente tiende "
-"a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. Econtraron "
-"que las economías de comportamientos pueden reemplazar algunos de los "
-"problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni están "
+"Independientemente de que las personas estén haciendo cosas que de manera "
+"técnica implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente "
+"tiende a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. "
+"Encontraron que la economía del comportamiento puede reemplazar algunos de "
+"los problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni están "
"tratando de suspender el enfoque en propiedad intelectual y construir un "
-"modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados "
-"—diseñadores, canales, manufacturadores, y clientes. Para ellos, el valor que "
+"modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados —"
+"diseñadores, canales, fabricantes y clientes. Para ellos, el valor que "
"genera Opendesk depende de lo <quote>abierto,</quote> no de la propiedad "
"intelectual."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6864
msgid ""
"The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes "
"the way we think about how goods are made. Commercialization is integral to "
"involucrados mediante Opendesk en trabajo generador de ingresos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6885
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6871
msgid ""
"As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been "
"built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
"ganan impulso y entonces tienen esperanza en las personas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878
msgid "OpenStax"
msgstr "OpenStax"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6884
msgid ""
"OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for "
"high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. "
"Founded in 2012 in the U.S."
msgstr ""
-"OpenStax es una organización sin animo de lucro que provee sin costo, libros "
-"de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de alta "
-"demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en Estados Unidos."
+"OpenStax es una organización sin fines de lucro que provee, sin costo, "
+"libros de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de "
+"alta demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en "
+"Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6900
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6889
msgid "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6902
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6891
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging "
"for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
"texto)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6906
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 16 de "
-"diciembre de 2015."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 16 de diciembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6909
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6898
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, editor-in-"
"chief"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: David Harris, Editor en "
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: David Harris, editor en "
"jefe."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6917
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6903
msgid ""
"OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started "
"in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
"Commons and available to anyone, anywhere, anytime—for free."
msgstr ""
"OpenStax es una extensión del programa llamado Connexions, el cual comenzó a "
-"desarrollarse en 1999 por el doctor Richard Baraniuk, profesor Victor E. Cameron de "
-"Ingeniería Eléctrica y Computación de la Universidad Rice en Houston, Texas. "
-"Frustrado por las limitaciones de los cursos y libros de texto tradicionales, "
-"Baraniuk quería proporcionar a los autores y los estudiantes un medio "
-"para comparti y adaptar libremente material educativo tales como cursos, "
-"libros y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado OpenStax CNX) es una de "
-"las mejores bibliotecas de materiales educativos personalizables, todo "
-"licenciado con Creative Commons y disponible para cualquiera, donde sea, en "
-"cualquier momento— sin costo."
+"desarrollarse en 1999 por el doctor Richard Baraniuk, profesor Victor E. "
+"Cameron de Ingeniería Eléctrica y Computación de la Universidad Rice en "
+"Houston, Texas. Frustrado por las limitaciones de los cursos y libros de "
+"texto tradicionales, Baraniuk quería proporcionar a los autores y los "
+"estudiantes un medio para compartir y adaptar libremente material educativo "
+"tales como cursos, libros y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado "
+"OpenStax CNX) es una de las mejores bibliotecas de materiales educativos "
+"personalizables, todo licenciado con Creative Commons y disponible para "
+"cualquiera, donde sea, en cualquier momento —sin costo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6929
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6915
msgid ""
"In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways "
"to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began "
"now simply called OpenStax."
msgstr ""
"En 2008, mientras estaba en un puesto directivo en WebAssign y buscaba vías "
-"para reducir el riesgo que acompaña depender de las editoriales, David Harris "
-"comenzó a investigar los recursos educativos abiertos (OER) y descubrió "
-"Connexions. Un año y medio después, Connexions recibió una subvención para "
-"ayudar a incrementar el uso de los OER de tal manera que se pudieran "
-"satisfacer las necesidades de los estudiantes que no pueden pagar los libros "
-"de texto. Davis se unió para encabezar este esfuerzo. Connexions se volvió "
-"OpenStax CNX; el programa para crear libros de texto abiertos se volvió "
-"OpenStax College, ahora simplemente OpenStax."
+"para reducir el riesgo que acompaña depender de las editoriales, David "
+"Harris comenzó a investigar los recursos educativos abiertos (OER) y "
+"descubrió Connexions. Un año y medio después, Connexions recibió una "
+"subvención para ayudar a incrementar el uso de los OER de tal manera que se "
+"pudieran satisfacer las necesidades de los estudiantes que no pueden pagar "
+"los libros de texto. David se unió para encabezar este esfuerzo. Connexions "
+"se volvió OpenStax CNX; el programa para crear libros de texto abiertos se "
+"volvió OpenStax College, ahora simplemente OpenStax."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6940
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6926
msgid ""
"David brought with him a deep understanding of the best practices of "
"publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, "
"David trajo consigo un profundo entendimiento de las mejores prácticas de "
"publicación donde las editoriales tenían ineficiencias. En la visión de "
"David, la revisión por pares y los altos estándares de calidad son de "
-"importancia crítica si quieres escalar fácilmente. Los libros tienen que "
-"tener un alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y "
-"no como piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa "
-"para el lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de "
-"texto completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de "
-"que esto conduciría a un posterior y acelerado crecimiento mediante la "
-"fácil adopción por parte de los estudiantes y profesores."
+"importancia crítica si quieres escalar fácilmente. Los libros deben tener un "
+"alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y no como "
+"piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa para el "
+"lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de texto "
+"completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de que esto "
+"conduciría a un posterior y acelerado crecimiento mediante la fácil adopción "
+"por parte de los estudiantes y profesores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6944
msgid ""
"<ulink url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-"
"OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
"OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6952
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6938
msgid ""
"In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing "
"high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for "
"\"footnote\" id=\"0\"/> Professionally produced content scales rapidly. All "
"with no sales force!"
msgstr ""
-"En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin ánimo de lucro "
+"En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin fines de lucro "
"con la intención de producir libros de texto de alta calidad, con revisión "
-"por pares y a completamente a color, que pudieran estar disponibles sin costo para los "
-"25 cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay "
+"por pares y completamente a color, que pudieran estar disponibles sin costo "
+"para los 25 cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay "
"información que prueba el éxito de su hipótesis original sobre a cuántos "
-"estudiantes pueden ayudar y cuanto dinero pueden ahorrar."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El contenido producido "
-"profesionalente escala rápidamente. ¡Todo ello sin una fuerza de ventas!"
+"estudiantes pueden ayudar y cuánto dinero pueden ahorrar.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> El contenido producido profesionalmente escala "
+"rápidamente. ¡Todo ello sin un departamento de ventas!"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6948
msgid ""
"OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook "
"is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical "
"Todos los libros de texto de OpenStax son licenciados con Atribución (CC "
"BY), y cada libro de texto esta disponible como PDF, e-book, o página web. "
"Aquellos que deseen una copia física pueden comprar uno por un precio "
-"asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en Estados "
-"Unidos, los libros sin costo o de bajo costo son muy atractivos. OpenStax "
+"asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en "
+"Estados Unidos, los libros sin costo o baratos son muy atractivos. OpenStax "
"incita a los estudiantes para que hablen con sus profesores y bibliotecarios "
"acerca de estos libros de texto y que promuevan su uso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6971
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6957
msgid ""
"Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks "
"with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire "
"adecue a sus necesidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6965
msgid ""
"Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, "
"or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental "
"clave, y más."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6990
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6976
msgid "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6986
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6972
msgid ""
"Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
"through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
"Las instituciones pueden sobresalir al ofrecer a los estudiantes una "
"educación de costo reducido por medio del uso de los libros de texto de "
"OpenStax; incluso existe una calculadora de ahorro por costo de libros de "
-"texto que pueden usar para observar qué tanto pueden ahorrase los "
+"texto que pueden usar para observar qué tanto pueden ahorrar los "
"estudiantes. OpenStax mantiene una lista de instituciones que han adoptado "
"sus libros de texto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6993
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
msgid ""
"Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling "
"intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has "
"adopted a model that embraces open licensing and relies on an extensive "
"network of partners."
msgstr ""
-"A diferencia de los editores tradicionales cuyo enfoque monilítico de "
+"A diferencia de los editores tradicionales, cuyo enfoque monolítico de "
"control de la propiedad intelectual, distribución, y muchos otros aspectos, "
"OpenStax tiene un modelo que adopta las licencias abiertas y se apoya en una "
"extensa red de asociados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6985
msgid ""
"Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
"expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. "
"and Flora Hewlett Foundation, Laura and John Arnold Foundation, Bill and "
"Melinda Gates Foundation, 20 Million Minds Foundation, Maxfield Foundation, "
"Calvin K. Kazanjian Foundation, y la universidad Rice. Para desarrollar "
-"títulos adicionales y costear la tecnología, probablemente se siga requiriendo "
-"de la inversión filantrópica."
+"títulos adicionales y costear la tecnología, probablemente se siga "
+"requiriendo de la inversión filantrópica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7010
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6996
msgid ""
"However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead "
"on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a "
"physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and "
"tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
msgstr ""
-"Sin embargo, el mantenimiento futuro de operaciones no estarán soportadas por donaciones "
-"de las fundaciones, sino en fondos recibidos mediante un ecosistema de más "
-"de 40 participantes, en donde los participantes pueden tomar el contenido "
-"principal de OpenStax y agregar características de las cuales se puedan obtener "
-"ingresos. Por ejemplo, WebAssign, una herramienta de evaluación y tareas en "
-"línea, toma un libro de física y agrega problemas de física generados "
-"algorítmicamente, con retroalimentación específica del problema, soluciones "
-"detalladas y un tutorial de apoyo. Los recursos de WebAssign están "
-"disponibles a los alumnos por una cuota."
+"Sin embargo, el mantenimiento futuro de operaciones no estará soportado por "
+"donaciones de las fundaciones, sino por fondos recibidos mediante un "
+"ecosistema de más de 40 participantes, en donde los participantes pueden "
+"tomar el contenido principal de OpenStax y agregar características de las "
+"cuales se puedan obtener ingresos. Por ejemplo, WebAssign, una herramienta "
+"de evaluación y tareas en línea, toma un libro de física y agrega problemas "
+"de física generados algorítmicamente, con retroalimentación específica del "
+"problema, soluciones detalladas y un tutorial de apoyo. Los recursos de "
+"WebAssign están disponibles para los alumnos por una cuota."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7020
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7006
msgid ""
"Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive "
"learning experiences and created additional tools to measure and promote "
"Otro ejemplo es Odigia, que transformó los libros de OpenStax en una "
"experiencia interactiva y creó herramientas adicionales para la medición y "
"promoción del compromiso estudiantil. Odigia licencia sus plataformas de "
-"aprendizaje a las instituciones. Participantes como Odigia y WebAssign dan un "
-"porcentaje de los ingresos obtenidos a OpenStax, como cuotas de apoyo a la "
-"misión del proyecto. OpenStax ha publicado revisiones de sus titulos, tales como "
-"una segunda edición de la Introducción a la Sociología, usando estos fondos."
+"aprendizaje a las instituciones. Participantes como Odigia y WebAssign dan "
+"un porcentaje de los ingresos obtenidos a OpenStax, como cuotas de apoyo a "
+"la misión del proyecto. OpenStax ha publicado revisiones de sus títulos, "
+"tales como una segunda edición de la Introducción a la Sociología, usando "
+"estos fondos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7030
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7016
msgid ""
"In David’s view, this approach lets the market operate at peak efficiency. "
"OpenStax’s partners don’t have to worry about developing textbook content, "
msgstr ""
"En la visión de David, este acercamiento permite al mercado operar con "
"eficiencia máxima. Los participantes de OpenStax no tienen que preocuparse "
-"de desarrollar el contenido para los libros de texto, liberándolos de los "
+"por desarrollar el contenido para los libros de texto, liberándolos de los "
"costos de dicho desarrollo y permitiéndoles enfocarse en lo que ellos hacen "
"mejor. Con los libros de texto sin costo de OpenStax, pueden proporcionar "
"sus servicios a bajo costo —no gratuitamente, pero ahorrando dinero a los "
"estudiantes. OpenStax no sólo se beneficia recibiendo cuotas de soporte sino "
"también por medio de publicidad gratuita y mercadeo. OpenStax no tiene una "
-"fuerza de ventas; sus participantes son directamente quienes promueven sus materiales."
+"fuerza de ventas; sus participantes son directamente quienes promueven sus "
+"materiales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7042
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7028
msgid ""
"OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
"is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
"these findings with the community."
msgstr ""
"El costo de ventas para atraer un estudiante es muy bajo para OpenStax y es "
-"una fracción de lo que enfrentan los participantes tradicionales del mercado. "
-"Este año, Tyton Partners está evaluando los costos de ventas para un esfuerzo "
-"OER parecido a OpenStax en comparación con empresas preexistentes. David espera "
-"compartir estos hallazgos con la comunidad."
+"una fracción de lo que enfrentan los participantes tradicionales del "
+"mercado. Este año, Tyton Partners está evaluando los costos de ventas para "
+"un esfuerzo OER parecido a OpenStax en comparación con empresas "
+"preexistentes. David espera compartir estos hallazgos con la comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7050
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7036
msgid ""
"While OpenStax books are available online for free, many students still want "
"a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
"each book sold, which also contributes to ongoing operations."
msgstr ""
"A pesar de que los libros de OpenStax están disponibles en línea, muchos "
-"estudiantes todavía quieren una copia impresa. Mediante una asociación "
-"con una compañía de mensajería e impresiones, OpenStax ofrece una solución "
-"completa que es escalable. OpenStax vende cientos de libros impresos. El "
+"estudiantes todavía quieren una copia impresa. Mediante una asociación con "
+"una compañía de mensajería e impresiones, OpenStax ofrece una solución "
+"completa que es escalable. OpenStax vende cientos de libros impresos; el "
"precio de un libro de texto de sociología es cercano a los 28 dólares, una "
"fracción de lo que usualmente cuesta un libro de texto de sociología. "
"OpenStax mantiene los precios bajos pero también desea ganar un margen "
-"pequeño de cada libro vendido, lo cual también contribuye a sustentar sus operaciones."
+"pequeño de cada libro vendido, lo cual contribuye a sustentar sus "
+"operaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7046
msgid ""
"Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution. OpenStax "
"collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores "
msgstr ""
"Las librerías ubicadas en los campus son parte de la solución de OpenStax. "
"OpenStax colabora con la NACSCORP (Asociación Nacional de la Corporación de "
-"Tiendas en Universidades) para proporcionar una versión impresa de sus libros de "
-"texto en las tiendas. A pesar de que el costo total de los libros de texto es "
-"significativamente menor que uno tradicional, las librerías pueden "
-"tener ganacias en su venta. Algunas veces los estudiantes usan los ahorros "
-"que lograron al comprar libros de texto de precios reducidos para comprar "
-"otras cosas en las librerías. Además OpenStax está intentando romper con el "
-"comportamiento costoso de los retornos excesivos de libros al tener un "
-"política no retornable. Esto funciona bien, ya que la venta de sus títulos "
-"impresos es prácticamente del cien por ciento."
+"Tiendas en Universidades) para proporcionar una versión impresa de sus "
+"libros de texto en las tiendas. A pesar de que el costo total de los libros "
+"de texto es significativamente menor que uno tradicional, las librerías "
+"pueden tener ganancias en su venta. Algunas veces los estudiantes usan los "
+"ahorros que lograron al comprar libros de texto de precios reducidos para "
+"comprar otras cosas en las librerías. Además OpenStax está intentando romper "
+"con el comportamiento costoso de los retornos excesivos de libros al tener "
+"un política no retornable. Esto funciona bien, ya que la venta de sus "
+"títulos impresos es prácticamente del cien por ciento."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7073
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7059
msgid ""
"David thinks of the OpenStax model as <quote>OER 2.0.</quote> So what is OER "
"1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally "
"is reasonable."
msgstr ""
"David piensa acerca del modelo de OpenStax como <quote>OER 2.0.</quote> "
-"Entonces, ¿qué es OER 1.0? históricamente en el campo de los OER, muchas "
-"de estas iniciativas han sido financiadas localmente por instituciones o por "
-"ministerios gubernamentales. En la visión de David, esto tiene por resultado "
-"contenidos que tienen un alto valor local, pero que cuya adopción a escala "
-"nacional es poco frecuente. Entonces se vuelve difícil lograr una ganancia "
-"justa en un tiempo razonable."
+"Entonces, ¿qué es OER 1.0? históricamente en el campo de los OER, muchas de "
+"estas iniciativas han sido financiadas localmente por instituciones o por "
+"ministerios gubernamentales. En la visión de David, esto tiene como "
+"resultado contenidos que tienen un alto valor local, pero cuya adopción en "
+"escala nacional es poco frecuente. Entonces se vuelve difícil lograr una "
+"ganancia justa en un tiempo razonable."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7081
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7067
msgid ""
"OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level "
"right from the start. This requires a bigger investment up front but pays "
"the publisher released the rights back to the authors. The second model is "
"to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
msgstr ""
-"OER 2.0 se trata de los OER que se pretende que sean usados y adoptados en "
-"escala nacional desde el principio. Esto require mayores donaciones pero se "
+"OER 2.0, se trata de los OER que se pretende que sean usados y adoptados en "
+"escala nacional desde el principio. Esto requeire mayores donaciones pero se "
"observa su valía mediante una adopción geográfica amplia. Los procesos de "
-"los OER 2.0 para OpenStax involucran dos modelos de desarrollo. Para el primero, "
-"siguiendo lo que David llama el modelo de adquisición, OpenStax compra los "
-"derechos de una editorial o un autor de un libro ya publicado y se "
-"le revisa a profundidad. El libro de física de OpenStax, por ejemplo, fue "
+"los OER 2.0 para OpenStax involucran dos modelos de desarrollo. Para el "
+"primero, siguiendo lo que David llama el modelo de adquisición, OpenStax "
+"compra los derechos de una editorial o un autor de un libro ya publicado y "
+"se le revisa a profundidad. El libro de física de OpenStax, por ejemplo, fue "
"licenciado de un autor después de que la editorial liberó de regreso los "
-"derechos a los autores. Para el segundo modelo, se desarrollan libros nuevos desde "
-"cero, un buen ejemplo de éste es su libro de biología."
+"derechos a los autores. Para el segundo modelo, se desarrollan libros nuevos "
+"desde cero, un buen ejemplo de éste es su libro de biología."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7094
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7080
msgid ""
"The process is similar for both models. First they look at the scope and "
"sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the "
"very time-consuming."
msgstr ""
"El proceso es similar para ambos modelos. Primero ellos observan el alcance "
-"y la secuencia de los libros de texto existentes. Preguntan, ¿qué "
-"necesita el usuario?, ¿dónde están teniendo dificultades? "
-"Después identifican autores potenciales y les hacen una serie de evaluaciones "
-"rigurosas —únicamente uno de cada 10 autores logran pasar. OpenStax "
-"selecciona un equipo de autores, quienes trabajan juntos para desarrollar un "
-"patrón para un capítulo, y colectivamente escriben el primer esbozo (o lo "
-"revisan, en el modelo adquisitivo). (OpenStax no hace libros con un solo "
-"autor, como dice David, esto pondría al proyecto en riesgo de tener una duración "
-"mayor a la calendarizada). El esbozo es revisado por pares con no menos de "
-"tres revisores por capítulo. Un segundo borrador es generado con artistas "
+"y la secuencia de los libros de texto existentes. Preguntan, ¿qué necesita "
+"el usuario?, ¿dónde están teniendo dificultades? Después identifican autores "
+"potenciales y les hacen una serie de evaluaciones rigurosas —únicamente uno "
+"de cada 10 autores logran pasar. OpenStax selecciona un equipo de autores, "
+"quienes trabajan juntos para desarrollar un patrón para un capítulo, y "
+"colectivamente escriben el primer esbozo (o lo revisan, en el modelo "
+"adquisitivo). (OpenStax no hace libros con un solo autor, como dice David, "
+"esto pondría al proyecto en riesgo de tener una duración mayor a la "
+"calendarizada). El esbozo es revisado por pares con no menos de tres "
+"revisores por capítulo. Un segundo borrador es generado con artistas "
"produciendo ilustraciones para acompañar al texto. Entonces el libro se "
-"edita para garantizar una corrección gramatical y un estilo homogéneo. Finalmente, pasa "
-"a producción y corrección de estilo. El proceso completo es muy laborioso."
+"edita para garantizar una corrección gramatical y un estilo homogéneo. "
+"Finalmente, pasa a producción y corrección de estilo. El proceso completo es "
+"muy laborioso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7112
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7098
msgid ""
"All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on "
"volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an up-"
"authors do better under the OER 2.0 model, as there is no risk to them and "
"they earn all the money up front."
msgstr ""
-"A toda la gente involucrada en este proceso se le paga. OpenStax no depende de "
-"voluntarios. Escritores, revisores, ilustradores y editores reciben un "
+"A toda la gente involucrada en este proceso se le paga. OpenStax no depende "
+"de voluntarios. Escritores, revisores, ilustradores y editores reciben un "
"pago inicial —OpenStax no utiliza un modelo de regalías. Un autor con ventas "
"amplias podría ganar más dinero bajo el modelo tradicional de publicación, "
-"pero eso es posiblemente si acaso para el 5% de los autores. Desde la "
+"pero eso es posiblemente, si acaso, para 5% de los autores. Desde la "
"perspectiva de David, 95% de los autores obtiene mejores resultados bajo el "
-"modelo OER 2.0, donde no hay riesgo para ellos, y además reciben todo el dinero "
-"por adelantado."
+"modelo OER 2.0, donde no hay riesgo para ellos, y además reciben todo el "
+"dinero por adelantado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7122
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7108
msgid ""
"David thinks of the Attribution license (CC BY) as the <quote>innovation "
"license.</quote> It’s core to the mission of OpenStax, letting people use "
"freedom."
msgstr ""
"David opina que la licencia Atribución (CC BY) es una <quote>licencia de "
-"innovación</quote>, y resulta fundamental para la misión de OpenStax, permitiendole "
-"a la gente usar sus libros de texto de maneras innovadoras sin tener que "
-"pedir permiso. Libera al mercado y es central para que OpenStax pueda "
-"atraer participantes. OpenStax genera mucha personalización en sus "
-"materiales. Dado que permite combinaciones sin restricciones, la licencia CC BY "
-"da a los profesores control y libertad académica."
+"innovación</quote>, y resulta fundamental para la misión de OpenStax, "
+"permitiéndole a la gente usar sus libros de texto de maneras innovadoras sin "
+"tener que pedir permiso. Libera al mercado y es central para que OpenStax "
+"pueda atraer participantes. OpenStax genera mucha personalización en sus "
+"materiales. Dado que permite combinaciones sin restricciones, la licencia CC "
+"BY da a los profesores control y libertad académica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7132
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7118
msgid ""
"Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional "
"publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others "
"takes advantage of traditional market inefficiencies."
msgstr ""
"Usar la licencia CC BY también es un buen ejemplo de usar estrategias que "
-"las editoriales tradicionales no pueden adoptar. Éstas "
-"dependen de los derechos de autor para impedir que otros hagan copias de su trabajo, "
-"y realizan fuertes inversiones en el manejo de los derechos digitales para "
+"las editoriales tradicionales no pueden adoptar. Éstas dependen de los "
+"derechos de autor para impedir que otros hagan copias de su trabajo, y "
+"realizan fuertes inversiones en el manejo de los derechos digitales para "
"asegurarse que sus libros no sean compartidos. Al usar licencias CC BY, "
"OpenStax evita tener que lidiar con la gestión de los derechos digitales y "
"los costos que implica. Los libros de OpenStax pueden ser copiados y "
"compromiso y toma ventaja de las ineficiencias del mercado tradicional."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7142
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7128
msgid ""
"As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results. "
"From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:"
"vistazo</quote> de su reciente material para la prensa:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7149
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7135
msgid "Books published: 23"
msgstr "Libros publicados: 23"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7154
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7140
msgid "Students who have used OpenStax: 1.6 million"
msgstr "Estudiantes que han usado OpenStax: 1.6 millones"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7145
msgid "Money saved for students: $155 million"
-msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: $ 155 millones"
+msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: $155 millones"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7150
msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million"
msgstr ""
-"Dinero ahorrado por los estudiantes en el ciclo académico 2016–2017: $77 "
-"millones"
+"Dinero ahorrado por los estudiantes en el transcurso del ciclo académico "
+"2016–2017: $77 millones"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7156
msgid ""
"Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all "
"institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 "
"are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 "
"colleges and universities outside the U.S.)"
msgstr ""
-"Escuelas que han usado OpenStax: 2668 (Éste número refleja todas las "
+"Escuelas que han usado OpenStax: 2668 (este número refleja todas las "
"instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. De estas "
-"2668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro "
-"años y universidades, y 344 colegios y universidades fuera de los Estados Unidos)."
+"2668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro años y "
+"universidades, y 344 colegios y universidades fuera Estados Unidos.)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7179
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7165
msgid ""
"While OpenStax has to date been focused on the United States, there is "
"overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and "
"math (STEM) fields. Large scale adoption in the United States is seen as a "
"necessary precursor to international interest."
msgstr ""
-"Si bien hasta ahora OpenStax se ha enfocado en Estados Unidos, fuera de "
-"sus fronteras hay adopción,2 especialmente en los campos de la ciencia, "
+"Si bien hasta ahora OpenStax se ha enfocado en Estados Unidos, fuera de sus "
+"fronteras hay adopción,2 especialmente en los campos de la ciencia, "
"tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). Consideran que una adopción a "
"gran escala en Estados Unidos es un precursor necesario para el interés "
"internacional."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7186
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7172
msgid ""
"OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where "
"there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a "
"entire curriculum of a nursing degree, for example."
msgstr ""
"OpenStax se ha dirigido principalmente a los cursos de nivel introductorio "
-"universitario, donde hay una gran matrícula, pero están comenzando a pensar en "
-"los cursos verticales —una clara oferta para un grupo específico o una "
-"necesidad particular. David piensa que sería increíble si OpenStax pudiera proveer "
-"acceso a libros de texto sin costo por medio del plan curricular de la "
-"carrera de enfermería, por ejemplo."
+"universitario, donde hay una gran matrícula, pero están comenzando a pensar "
+"en los cursos verticales —una clara oferta para un grupo específico o una "
+"necesidad particular. David piensa que sería increíble si OpenStax pudiera "
+"proveer acceso a libros de texto sin costo por medio del plan curricular de "
+"la carrera de enfermería, por ejemplo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7194
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7180
msgid ""
"Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their "
"textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is "
"trabajo que es difícil de medir pero que es increíblemente importante. Han "
"recibido correos electrónicos de estudiantes comentando cómo OpenStax los ha "
"salvado de tomar decisiones difíciles, como elegir entre comprar comida o un "
-"libro de texto. OpenStax quisiera evaluar el efecto que sus libros tienen "
-"en la eficiencia en el aprendizaje, la persistencia y su terminación. Al "
+"libro de texto. OpenStax quisiera evaluar el efecto que sus libros tienen en "
+"la eficiencia en el aprendizaje, la persistencia y su terminación. Al "
"construir un modelo de negocios abierto basado en Creative Commons, OpenStax "
"hace posible para cada estudiante que quiere acceder a la educación, logre "
"alcanzarla."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7207
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7193
msgid "Amanda Palmer"
msgstr "Amanda Palmer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7199
msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S."
-msgstr "Amanda Palmer es música, artista, y escritora. Vive en Estados Unidos."
+msgstr ""
+"Amanda Palmer es música, artista, y escritora. Vive en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7203
msgid "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7216
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7205
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
"(subscription-based), pay-what-you-want, charging for physical copies (book "
"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento "
"comunitario (con base en suscripciones), paga-lo-que-quieras, cobros por "
"copias físicas (libros y venta de álbumes), cobros por versiones en vivo "
-"(performances), venta de mercancia."
+"(presentaciones), venta de mercancía."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 15 de "
-"diciembre de 2015."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 15 de diciembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7232
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7218
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/"
"amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-"
"swift/#44e20ce46d67\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7215
msgid ""
"Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
"a <quote>journey with no roadmap,</quote> continually experimenting to find "
msgstr ""
"Desde el principio de su carrera, Amanda Palmer ha estado en lo que ella "
"llama <quote>un viaje sin mapa</quote>, continuamente experimentando para "
-"encontrar nuevos caminos para continuar su trabajo creativo.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"encontrar nuevos caminos para continuar su trabajo creativo.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221
msgid ""
"In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what "
"she has been and continues to strive for—<quote>the ideal sweet spot . . . "
"in which the artist can share freely and directly feel the reverberations of "
"their artistic gifts to the community, and make a living doing that.</quote>"
msgstr ""
-"En su libro best-seller, <emphasis>The Art of Asking</emphasis>, Amanda comenta exactamente que "
-"ha sido y que continúa esforzándose por ser —<quote>el punto justo ideal … "
-"en donde el artista puede compartir libremente y sentir directamente las "
-"reverberaciones de sus regalos artísticos a la comunidad, y vivir de eso "
-"haciéndolo.</quote>"
+"En su libro best-seller, <emphasis>The Art of Asking</emphasis>, Amanda "
+"comenta exactamente qué ha sido y qué continúa esforzándose en ser —"
+"<quote>el punto justo ideal … en donde el artista puede compartir libremente "
+"y sentir directamente las reverberaciones de sus regalos artísticos a la "
+"comunidad, y vivir de eso haciéndolo.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7242
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7228
msgid ""
"While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
"Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the "
"<quote>On the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering how to "
"make money to buy food so we can make more art.</quote>"
msgstr ""
-"Si bien parece que tuvo éxito al encontrar ese punto justo para sí "
-"misma, Amanda es la primera en reconocer que no hay soluciones milagrosas. "
-"Ella piensa que la era digital, es al mismo tiempo, un periodo excitante y "
+"Si bien parece que tuvo éxito al encontrar ese punto justo para sí misma, "
+"Amanda es la primera en reconocer que no hay soluciones milagrosas. Ella "
+"piensa que la era digital, es al mismo tiempo, un periodo excitante y "
"frustrante para los creadores. <quote>De un lado, tenemos esta bella "
-"capacidad de compartir, del otro, tienes un "
-"montón de artistas confundidos pensando en cómo hacer dinero para comprar "
-"comida de tal manera que puedan seguir haciendo arte.</quote>, dice Amanda."
+"capacidad de compartir, del otro, tienes un montón de artistas confundidos "
+"pensando en cómo hacer dinero para comprar comida de tal manera que puedan "
+"seguir haciendo arte</quote>, dice Amanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7237
msgid ""
"Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up "
"in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk "
"help me make rent and put food on the table. Enough so I could keep making "
"art.</quote>"
msgstr ""
-"Comenzó su carrera artística como una intérprete callejera. Salía "
-"con un vestido de novia antiguo, se pintaba la cara de blanco, se apoyaba en "
-"una pila de cajas de leche, y obsequiaba flores a los extraños como parte de "
-"un performance dramático silente. Recolectaba dinero con un sombrero, mucha "
+"Comenzó su carrera artística como una intérprete callejera. Salía con un "
+"vestido de novia antiguo, se pintaba la cara de blanco, se apoyaba en una "
+"pila de cajas de leche, y obsequiaba flores a los extraños como parte de un "
+"performance dramático silente. Recolectaba dinero con un sombrero, mucha "
"gente pasaba a su lado sin detenerse, pero unos pocos se sintieron "
"inclinados a detenerse a observar y depositar algún dinero en su sombrero "
"para mostrarle su aprecio. En lugar de obsesionarse con la mayoría de las "
"manera que pudiera seguir haciendo arte.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7265
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
msgid ""
"Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career "
"remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach <quote>her "
"making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set "
"out to do."
msgstr ""
-"Amanda ha transitado un largo camino desde sus días de artista callejero, "
+"Amanda ha transitado un largo camino desde sus días de artista callejera, "
"pero su carrera continúa dominada por el mismo sentimiento —encontrar vías "
-"para llegar a <quote>su público</quote> y sentir gratitud cuando lo "
-"logra. Con sus banda The Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional "
-"de cantar con una disquera. No funcionó por diversas de razones, pero una "
-"de ellas fue que la disquera no tenía interes alguno en la visión de Amanda "
-"del éxito. Ellos querían exitos de ventas, pero hacer música para las masas "
-"nunca fue lo que Amanda y The Dresden Dolls querían hacer."
+"para llegar a <quote>su público</quote> y sentir gratitud cuando lo logra. "
+"Con su banda The Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional de "
+"cantar con una disquera. No funcionó por diversas de razones, pero una de "
+"ellas fue que ésta no tenía interés alguno en la visión de Amanda sobre el "
+"éxito. Ellos querían buenos resultados de ventas, pero hacer música para las "
+"masas nunca fue lo que Amanda y The Dresden Dolls querían hacer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7276
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7262
msgid ""
"After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
"different ways to make a living. She released music directly to the public "
"million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all "
"time."
msgstr ""
-"Después de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar en "
-"diferentes vías para lograr un ingreso. Liberó música directamente al público "
-"sin involucrar intermediarios, proveyó archivos digitales en un modelo "
-"<quote>paga-lo-que-quieras</quote> además de vender CDs y viniles. También "
-"ganó dinero realizando performances en vivo y venta de mercancía. "
+"Después de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar por "
+"diferentes vías para lograr un ingreso. Liberó música directamente al "
+"público sin involucrar intermediarios, proveyó archivos digitales en un "
+"modelo <quote>paga-lo-que-quieras</quote> además de vender CDs y viniles. "
+"También ganó dinero realizando presentaciones en vivo y venta de mercancía. "
"Finalmente, en 2012 decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario "
"que conocemos bien el día de hoy. Su proyecto Kickstarter comenzó con una "
-"meta de $100000, y logró $1.2 millones. Es uno de los proyectos de "
-"kickstarter más exitosos de todos los tiempos."
+"meta de $100<?latex\\,?>000, y logró $1.2 millones. Es uno de los proyectos "
+"de Kickstarter más exitosos de todos los tiempos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7288
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7274
msgid ""
"Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
"projects to instead getting consistent financial support from her fan base "
msgstr ""
"Hoy en día, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para proyectos "
"específicos y, en lugar de eso, obtuvo un soporte financiero constante de su "
-"base de seguidores en Patreon, un sitio de financiamiento comunitario que permite "
-"a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus fans. Más de 8000 "
-"personas han firmando parar apoyarla de manera que pueda crear música, arte "
-"y cualquier otra <quote>cosa</quote> creativa que ella esté inspirada a "
-"hacer. Los compromisos de patrocinio recurrente son hechos <quote>por cosa</"
-"quote>. Todo el contenido que ella crea se hace disponible sin costo, bajo la "
-"licencia Atribución-NoComercial-CompartirIgual (CC BY-NC-SA)."
+"base de seguidores en Patreon, un sitio de financiamiento comunitario que "
+"permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus seguidores. Más "
+"de 8000 personas han firmando parar apoyarla de manera que pueda crear "
+"música, arte y cualquier otra <quote>cosa</quote> creativa que ella esté "
+"inspirada a hacer. Los compromisos de patrocinio recurrente son hechos "
+"<quote>por cosa</quote>. Todo el contenido que ella crea está disponible sin "
+"costo, bajo la licencia Atribución-NoComercial-CompartirIgual (CC BY-NC-SA)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7300
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7286
msgid ""
"Making her music and art available under Creative Commons licensing "
"undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her "
"natural fit."
msgstr ""
"Liberar su arte y música bajo licencias Creative Commons sin duda limita sus "
-"opciones en la forma que ella logra sus ingresos. Pero compartir su trabajo ha "
-"sido parte de su modelo desde sus inicios de su carrera, incluso antes de "
+"opciones en la forma que ella logra sus ingresos. Pero compartir su trabajo "
+"ha sido parte de su modelo desde sus inicios de su carrera, incluso antes de "
"que ella descubriera Creative Commons. Amanda cuenta que el grupo The "
"Dresden Dolls solía recibir decenas de correos electrónicos por semana de "
-"sus seguidores preguntándoles si podían usar su música para diferentes proyectos. "
-"Ellas respondían que sí a todas las solicitudes, en tanto no fueran "
-"completamente para un emprendimiento con fines de lucro. En ese tiempo, "
-"ellas usaban un acuerdo en formato corto escrito por Amanda. <quote>Hacía "
-"firmar a todos el contrato, y así al menos no dejaría a la banda vulnerable "
-"ante alguien que depués pusiera nuestra música en un anuncio de cigarrillos "
-"Camel,</quote> dijo Amanda. Una vez que ella descubrió Creative Commons, "
-"adoptar la licencia fue una decisión sencilla porque les daba un medio más "
-"formal y estandarizado de hacer lo que habían hecho todo el tiempo. Las "
-"licencias NonCommercial le resultaron como hechas a la medida."
+"sus seguidores preguntándoles si podían usar su música para diferentes "
+"proyectos. Ellas respondían que sí a todas las solicitudes, en tanto no "
+"fueran completamente para un emprendimiento con fines de lucro. En ese "
+"tiempo, ellas usaban un acuerdo en formato corto escrito por Amanda. "
+"<quote>Hacía firmar a todos el contrato, y así al menos no dejaría a la "
+"banda vulnerable ante alguien que después pusiera nuestra música en un "
+"anuncio de cigarrillos Camel,</quote> dijo Amanda. Una vez que descubrió "
+"Creative Commons, adoptar la licencia fue una decisión sencilla, porque le "
+"daba un medio más formal y estandarizado de hacer lo que había hecho todo el "
+"tiempo. Las licencias NoComercial le resultaron como hechas a la medida."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7318
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7304
msgid ""
"Amanda embraces the way her fans share and build upon her music. In The Art "
"of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her "
"seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. <quote>We "
"got into this because we wanted to share the joy of music,</quote> she said."
msgstr ""
-"Amanda acepta las vías en las cuales sus seguidores comparten y construyen a partir de su "
-"música. En su libro, <emphasis>El arte de preguntar</emphasis> (<emphasis>The Art of Asking</"
-"emphasis>), escribió que algunos de los videos no oficiales de sus seguidores "
-"usando su música sobrepasan en cantidad de vistas a los videos oficiales en "
-"YouTube. En vez de ver esto como una competencia, Amanda lo celebra. "
-"<quote>Nos metimos en esto porque queríamos compartir el disfrute de la "
-"música</quote>, dijo."
+"Amanda acepta las vías en las cuales sus seguidores comparten y construyen a "
+"partir de su música. En su libro, <emphasis>El arte de preguntar</emphasis> "
+"(<emphasis>The Art of Asking</emphasis>), escribió que algunos de los videos "
+"no oficiales de sus seguidores usando su música sobrepasan en cantidad de "
+"vistas a los videos oficiales en YouTube. En vez de ver esto como una "
+"competencia, Amanda lo celebra. <quote>Nos metimos en esto porque queríamos "
+"compartir el disfrute de la música</quote>, dijo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7326
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7312
msgid ""
"This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
"motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, "
"Asking."
msgstr ""
"Esto resulta simbólico de cómo casi todo lo que hace en su carrera está "
-"motivado por un deseo de conectarse con sus seguidores. Al inicio de su carrera, "
-"ella y la banda daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los encuentros, "
-"la línea entre seguidores y amigos se desdibujo completamente. <quote>No solamente "
-"la mayoría de nuestros seguidores sabían dónde vivía y dónde practicabamos, sino "
-"la mayoría habían estado en mi cocina</quote>, escribió Amanda en <emphasis>The Art of "
-"Asking</emphasis>."
+"motivado por un deseo de conectarse con sus seguidores. Al inicio de su "
+"carrera, ella y la banda daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los "
+"encuentros, la línea entre seguidores y amigos se desdibujo completamente. "
+"<quote>No solamente la mayoría de nuestros seguidores sabían dónde vivía y "
+"dónde practicábamos, sino la mayoría habían estado en mi cocina</quote>, "
+"escribió Amanda en <emphasis>The Art of Asking</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7336
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7322
msgid ""
"Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this "
"sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact "
"Amanda wrote."
msgstr ""
"Aunque ahora que la base de admiradores es amplia y global, ella continúa "
-"buscando este tipo de conexión humana con sus seguidores. Busca el contacto cara-a-"
-"cara con sus adeptos en cada oportunidad que se le presenta. Su muy exitoso "
-"proyecto en Kickstarter realizó 50 conciertos en fiestas para los "
-"participantes. Ella dedica horas a la fila de solicitudes de autográfos "
+"buscando este tipo de conexión humana con sus seguidores. Busca el contacto "
+"cara-a-cara con sus adeptos en cada oportunidad que se le presenta. Su muy "
+"exitoso proyecto en Kickstarter realizó 50 conciertos en fiestas para los "
+"participantes. Ella dedica horas a la fila de solicitudes de autógrafos "
"después del espectáculo. Ayuda el que Amanda tenga el tipo de personalidad "
"atractiva, dinámica que instantáneamente jala a las personas hacia ella, "
"pero un gran componente de su habilidad para conectarse con la gente es su "
"inmediato es una habilidad por sí misma,</quote> escribió Amanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7334
msgid ""
"Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know "
"about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she "
"truly honest—begets trust from her fans in return. When she meets fans for "
"the first time after a show, they can legitimately feel like they know her."
msgstr ""
-"Otra parte de la conexión que sienten los seguidores con Amanda es cuánto saben "
-"ellos de su vida. En vez de tratar de crear una imagen o un personaje "
+"Otra parte de la conexión que sienten los seguidores con Amanda es cuánto "
+"saben ellos de su vida. En vez de tratar de crear una imagen o un personaje "
"público, ella esencialmente vive su vida como un libro abierto. Ha escrito "
-"públicamente acerca de eventos personales increíbles en su vida, y ella no "
-"esta atemorizada de ser vulnerable. Tener tal tipo de confianza en sus seguidores"
-" —la confianza que da ser verdaderamente honesto— genera más confianza como "
-"respuesta de sus seguidores. Cuando ella se reúne con ellos por primera vez "
-"después de un espectáculo, ellos pueden sentir legítimamente que la conocen."
+"públicamente acerca de eventos personales increíbles en su vida, y no está "
+"atemorizada de que esto la haga más vulnerable. Tener tal tipo de confianza "
+"en sus seguidores —la confianza que da ser verdaderamente honesto— genera "
+"más confianza como respuesta de sus seguidores. Cuando ella se reúne con "
+"ellos por primera vez después de un espectáculo, ellos pueden sentir "
+"legítimamente que la conocen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7357
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7343
msgid ""
"<quote>With social media, we’re so concerned with the picture looking "
"palatable and consumable that we forget that being human and showing the "
"culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the "
"risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Con las redes sociales, estamos tan preocupados de que la imágen sea "
+"<quote>Con las redes sociales, estamos tan preocupados de que la imagen sea "
"aceptable y consumible que olvidamos que mostrarse humano, mostrar nuestros "
"errores y exponer la vulnerabilidad, ciertamente crea una conexión más "
-"profunda que sólo verse fantástica. Todo en "
-"nuestra cultura nos dice lo contrario. Pero mi experiencia me ha mostrado "
-"que el riesgo de hacerte vulnerable casi siempre vale la pena</quote>, "
-"comentó Amanda."
+"profunda que sólo verse fantástica. Todo en nuestra cultura nos dice lo "
+"contrario. Pero mi experiencia me ha mostrado que el riesgo de hacerte "
+"vulnerable casi siempre vale la pena</quote>, comentó Amanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7366
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7352
msgid ""
"Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps "
"on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she "
"friends—you share."
msgstr ""
"Ella no sólo descubre detalles íntimos de su vida a ellos, duerme en sus "
-"sofás, escucha sus historias, llora con ellos. En corto, trata a sus seguidores "
-"como amigos en casi todos los aspectos, incluso cuando sean completos "
-"extraños. Esta mentalidad —de que son amigos— está completamente "
-"entrelazada con el éxito de Amanda como artista. Está también entretejida con "
-"el uso de las licencias Creative Commons que hace ella. Porque eso es lo que "
-"haces con los amigos: compartes."
+"sofás, escucha sus historias, llora con ellos. En corto, trata a sus "
+"seguidores como amigos en casi todos los aspectos, incluso cuando sean "
+"completos extraños. Esta mentalidad —de que son amigos— está completamente "
+"entrelazada con el éxito de Amanda como artista. Está también entretejida "
+"con el uso de las licencias Creative Commons que hace ella. Porque eso es lo "
+"que haces con los amigos: compartes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7376
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7362
msgid ""
"After years of investing time and energy into building trust with her fans, "
"she has a strong enough relationship with them to ask for support—through "
"your success."
msgstr ""
"Después de años de invertir tiempo y energía en construir confianza con sus "
-"seguidores, se ha construido una relación que le permite solicitar su apoyo —a través de "
-"donaciones paga-lo-que-quieras, Kickstarter, Patreon, e incluso pedirles que "
-"den una mano en un concierto. Como Amanda lo explica, el financiamiento "
-"comunitario (que eso son realmente todas estas diferentes opciones) "
-"se trata de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en ti. "
-"Personas que se sienten involucradas en su éxito."
+"seguidores, se ha construido una relación que le permite solicitar su apoyo —"
+"a través de donaciones paga-lo-que-quieras, Kickstarter, Patreon, e incluso "
+"pedirles que den una mano en un concierto. Como Amanda lo explica, el "
+"financiamiento comunitario (que eso son realmente todas estas diferentes "
+"opciones) se trata de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en "
+"ti. Personas que se sienten involucradas en su éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7371
msgid ""
"<quote>When you openly, radically trust people, they not only take care of "
"you, they become your allies, your family,</quote> she wrote. There really "
msgstr ""
"<quote>Cuando confías en la gente, decidida y radicalmente, ellos no sólo te "
"cuidan, sino se vuelven tus aliados, tu familia</quote>, escribió. Existe un "
-"sentimiento de solidaridad dentro del núcleo de la base de seguidores. Desde un "
-"inicio, Amanda y su banda motivaron a las personas a preparase para "
+"sentimiento de solidaridad dentro del núcleo de la base de seguidores. Desde "
+"un inicio, Amanda y su banda motivaron a las personas a preparase para "
"asistir a sus espectáculos. Ellos cultivaron conscientemente un sentimiento "
"de pertenencia a su <quote>pequeña y rara familia.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7393
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7379
msgid ""
"This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every "
"creator. <quote>I don’t take for granted that I happen to be the type of "
"it isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way "
"that is joyful to you.</quote>"
msgstr ""
-"Este tipo de intimidad con los fans no es posible o siquiera deseable para "
-"cualquier creador. <quote>No doy por hecho que yo sea el tipo de persona que "
-"guste engancharse con extraños</quote>, comentó Amanda. <quote>Reconozco que "
-"no es necesariamente lo que cualquiera considera pasar un buen rato. Todos "
-"lo hacen diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demás si no "
-"es placentero para ellos. Se trata de encontrar un medio de canalizar "
-"energía en una forma que sea placentera para ti</quote>."
+"Este tipo de intimidad con sus seguidores no es posible o siquiera deseable "
+"para cualquier creador. <quote>No doy por hecho que yo sea el tipo de "
+"persona que guste engancharse con extraños</quote>, comentó Amanda. "
+"<quote>Reconozco que no es necesariamente lo que cualquiera considera pasar "
+"un buen rato. Todos lo hacen diferente. Repetir lo que hice no le funcionará "
+"a los demás si no es placentero para ellos. Se trata de encontrar un medio "
+"de canalizar energía en una forma que sea placentera para ti.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7403
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7389
msgid ""
"Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her "
"work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing "
"describes it as casting a net. It starts with the art and then the bond "
"strengthens with human connection."
msgstr ""
-"Sin embargo, al tiempo que Amanda interactúa placenteramente con sus seguidores y los involucra en su "
-"trabajo tanto como sea posible, ella se reserva un trabajo principalmente "
-"para sí misma —escribir música. Ella ama la creatividad con la que sus seguidores "
-"usan y adaptan su trabajo, pero intencionalmente no los involucra en la "
-"primer etapa de su trabajo artístico. Y, por supuesto, las canciones y la "
-"música son lo que inicialmente atrajo a la gente hacia Amanda Palmer. Es "
-"únicamente cuando se ha conectado con la gente por medio de su música, "
-"ella comienza a vincularse con ellos a un nivel más personal, tanto "
-"persona como en línea. En su libro, Amanda lo describe como crear una red. "
-"Comienza con el arte y entonces el nexo se fortalece con la conexión humana."
+"Sin embargo, al tiempo que Amanda interactúa placenteramente con sus "
+"seguidores y los involucra en su trabajo tanto como sea posible, ella se "
+"reserva un trabajo principalmente para sí misma —escribir música. Ama la "
+"creatividad con la que sus seguidores usan y adaptan su trabajo, pero "
+"intencionalmente no los involucra en la primer etapa de su trabajo "
+"artístico. Y, por supuesto, las canciones y la música son lo que "
+"inicialmente atrajo a la gente hacia Amanda Palmer. Es únicamente cuando se "
+"ha conectado con la gente por medio de su música, ella comienza a vincularse "
+"con ellos a un nivel más personal, tanto en persona como en línea. En su "
+"libro, Amanda lo describe como crear una red. Comienza con el arte y "
+"entonces el nexo se fortalece con la conexión humana."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7416
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402
msgid ""
"For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain "
"this connection. <quote>It sounds so corny,</quote> she said, <quote>but my "
"to them.</quote>"
msgstr ""
"Para Amanda, el punto de ser una artista es establecer y mantener esta "
-"conexión. <quote>Suena muy cursi, dice ella, pero mi "
-"experiencia en 40 años en este planeta me ha señalado una verdad "
-"obvia: que las conexiones con otros seres humanos se siente mucho mejor y es "
-"más satisfactoria que acercarse al arte desde una óptica capitalista. "
-"No hay meta más satisfactoria que tener a alguien que te diga que lo que haces "
-"es genuinamente valioso para ellos</quote>."
+"conexión. <quote>Suena muy cursi, dice ella, pero mi experiencia en 40 años "
+"en este planeta me ha señalado una verdad obvia: que las conexiones con "
+"otros seres humanos se siente mucho mejor y es más satisfactoria que "
+"acercarse al arte desde una óptica capitalista. No hay meta más "
+"satisfactoria que tener a alguien que te diga que lo que haces es "
+"genuinamente valioso para ellos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7412
msgid ""
"As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what "
"they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music "
"artistic gifts. She shares herself. And then rather than forcing people to "
"help her, she lets them."
msgstr ""
-"Como ella explica, cuando un seguidor le da 10 dólares, usualmente lo que ellos "
-"dicen es que el dinero simboliza algún valor profundo que la música les "
-"proporcionó. Para Amanda, el arte no es sólo un producto; es una relación. "
-"Visto desde esta óptica, lo que Amanda hace hoy no es tan diferente de lo "
-"que hizo como una joven artista de la calle. Ella comparte su música y "
-"otros detalles artísticos, se comparte a sí misma. Y en vez de forzar "
-"a la gente a ayudarla, los deja hacer."
+"Como ella explica, cuando un seguidor le da 10 dólares, usualmente lo que "
+"ellos dicen es que el dinero simboliza algún valor profundo que la música "
+"les proporcionó. Para Amanda, el arte no es sólo un producto; es una "
+"relación. Visto desde esta óptica, lo que Amanda hace hoy no es tan "
+"diferente de lo que hizo como una joven artista de la calle. Ella comparte "
+"su música y otros detalles artísticos, se comparte a sí misma. Y en vez de "
+"forzar a la gente a ayudarla, los deja hacer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7423
msgid "PLOS (Public Library of Science)"
msgstr "PLOS (Biblioteca pública de ciencia)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7429
msgid ""
"PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of "
"academic journals and other scientific literature. Founded in 2000 in the U."
"S."
msgstr ""
"PLOS (Public Library of Science/Biblioteca pública de ciencia) es una "
-"entidad sin ánimo de lucro que publica una biblioteca de revistas académicas "
+"entidad sin fines de lucro que publica una biblioteca de revistas académicas "
"y otra literatura científica. Fundada en el 2000 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7445
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7434
msgid "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7436
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
"creators an author processing charge to be featured in the journal"
"en la revista."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7451
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 7, 2016"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 7 de marzo de 2016."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 7 de marzo de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7453
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7442
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher"
-msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Louise Page, editor."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Louise Page, editor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447
msgid ""
"The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading "
"scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an "
"Attribution (CC BY) licenses."
msgstr ""
"La Biblioteca pública de ciencia (PLOS) comenzó en el año 2000 cuando tres "
-"científicos prominentes —Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, y Michael Eisen— "
-"empezaron una petición en línea. Convocaron a otros científicos a dejar "
-"de enviar sus publicaciones a las revistas especializadas que no liberaran "
-"inmediatamentem o en los seis meses siguientesm el texto completo de sus "
+"científicos prominentes —Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, y Michael Eisen"
+"— empezaron una petición en línea. Convocaron a otros científicos a dejar de "
+"enviar sus publicaciones a las revistas especializadas que no liberaran "
+"inmediatamente, o en los seis meses siguientes, el texto completo de sus "
"publicaciones enviadas. Aunque decenas de miles firmaron la petición, la "
-"mayoría no lo llevó más allá. En agosto del 2001, Patrick y Michael anunciaron "
-"que ellos comenzarían su propia publicación sin ánimo de lucro para llevar a "
-"cabo lo que la petición prometía. Con el financiamiento inicial de la "
-"fundación Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS fue lanzado para "
-"proporcionar publicaciones especializadas de acceso abierto para "
+"mayoría no lo llevó más allá. En agosto del 2001, Patrick y Michael "
+"anunciaron que ellos comenzarían su propia publicación sin fines de lucro "
+"para llevar a cabo lo que la petición prometía. Con el financiamiento "
+"inicial de la fundación Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS fue lanzado "
+"para proporcionar publicaciones especializadas de acceso abierto para "
"biomedicina, con artículos de investigación que son liberados bajo licencias "
"Atribución (CC BY)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7475
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461
msgid ""
"Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a "
"manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical "
"enviando un manuscrito a un editor. Después de las consideraciones éticas y "
"técnicas internas, el artículo es revisado por pares para determinar si la "
"calidad del trabajo es aceptable para su publicación. Una vez aceptado, el "
-"editor comienza un proceso de copia y edición, "
-"transcripción y, eventualmente los publica impresos o en línea. Los editores "
-"tradicionales recuperan costos y obtienen ingresos al cobrar una cuota por "
-"suscripción a las bibliotecas o una cuota de acceso a los usuario que "
-"quieran leer la revista especializada o un artículo."
+"editor comienza un proceso de copia y edición, transcripción y, "
+"eventualmente, los publica impresos o en línea. Los editores tradicionales "
+"recuperan costos y obtienen ingresos al cobrar una cuota por suscripción a "
+"las bibliotecas o una cuota de acceso a los usuario que quieran leer la "
+"revista especializada o un artículo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7486
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7472
msgid ""
"For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model "
"results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most "
"field. It was time for a new model."
msgstr ""
"Para Louise Page, el actual editor de PLOS, este modelo tradicional produce "
-"desigualdad. El acceso esta restringido para aquellos que pueden pagar. "
-"La mayoría de la investigación está financiada mediante instituciones "
+"desigualdad. El acceso esta restringido para aquellos que pueden pagar. La "
+"mayoría de la investigación está financiada mediante instituciones "
"gubernamentales, esto es, con fondos públicos. Es injusto que al público que "
"financió la investigación se le requiera pagar nuevamente para acceder al "
"resultado. No todos pueden pagar las cuotas de suscripción siempre en "
"la investigación y avance del campo. Era tiempo para un nuevo modelo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7484
msgid ""
"That new model became known as open access. That is, free and open "
"availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a "
"publication."
msgstr ""
"Ese nuevo modelo se conoció como acceso abierto. Esto es, disponibilidad "
-"abierta y sin costo en la Internet. Los artículos de investigación con "
-"acceso abierto no están detrás de un acceso restringido por pago y no "
-"requieren credenciales de acceso. Un beneficio fundamental "
-"es que le permite a la gente usar libremente, copiar, y distribuir "
-"los artículos, en tanto sean publicados bajo una licencia Atribución (CC "
-"BY), la cual únicamente solicita al usuario dar la apropiada autoría. Y "
-"más importante, los creadores de políticas, profesionales clínicos de la "
-"salud, emprendedores, educadores y estudiantes alrededor del mundo "
-"tienen acceso libre y oportuno a la última investigación inmediatamente "
-"publicada."
+"abierta y sin costo en Internet. Los artículos de investigación con acceso "
+"abierto no están detrás de un acceso restringido por pago y no requieren "
+"credenciales de acceso. Un beneficio fundamental es que le permite a la "
+"gente usar libremente, copiar, y distribuir los artículos, en tanto sean "
+"publicados bajo una licencia Atribución (CC BY), la cual únicamente "
+"solicita al usuario dar la apropiada autoría. Y más importante, los "
+"creadores de políticas, profesionales clínicos de la salud, emprendedores, "
+"educadores y estudiantes alrededor del mundo tienen acceso libre y oportuno "
+"a la última investigación inmediatamente publicada."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7510
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7496
msgid ""
"However, open access requires rethinking the business model of research "
"publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, "
"completamente y cobrar una cuota de publicación, conocida como cobro por "
"procesamiento de artículo. Esta cuota inicial, generalmente pagada por el "
"financiador de la investigación o la institución del autor, cubre los gastos "
-"de supervisión editorial, gestión de la revisión por pares, "
-"producción de la revista especializada, servicios de alojamiento en línea y "
-"apoyo para el descubrimiento. Las cuotas son por artículo y cobradas "
-"cuando se acepta para publicación. No hay cargos adicionales basados en "
-"logitud de palabras, figuras, u otros elementos."
+"de supervisión editorial, gestión de la revisión por pares, producción de la "
+"revista especializada, servicios de alojamiento en línea y apoyo para el "
+"descubrimiento. Las cuotas son por artículo y cobradas cuando se acepta "
+"para publicación. No hay cargos adicionales basados en longitud de palabras, "
+"figuras u otros elementos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7522
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7508
msgid ""
"Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
"associated with publishing the journal and determining a cost per article "
"determinar un costo por artículo que colectivamente recupere los costos. "
"Para las revistas especializadas de PLOS en biología, medicina, genética, "
"biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas y patógenos, el "
-"cobro por procesamiento por artículo va de $2250 a $2900. Los cobros de "
-"publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada que "
-"comenzó en 2006, están por debajo de los $1500."
+"cobro por procesamiento por artículo se ubica 2250 entre 2900 dólares. Los "
+"cobros de publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada "
+"que comenzó en 2006, están por debajo de los $1500."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7531
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7517
msgid ""
"PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to publication. "
"Since its inception, PLOS has provided fee support for individuals and "
"procesamiento por artículo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7537
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7523
msgid ""
"Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and "
"traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily "
"Louise identifica la mercadotecnia como una de las áreas de gran diferencia "
"entre las editoriales de revistas especializadas tradicionales y PLOS. Las "
"revistas especializadas tradicionales tienen que invertir fuertemente en "
-"personal, instalaciones, e infraestructura para vender su revista especializada "
-"y convencer a los usuarios de suscribirse. Restringir el acceso a los "
-"suscriptores significa que son necesarias herramientas de gestión de control "
-"de accesos. Ellos gastan millones de dólares en sistemas de control de "
-"accesos, personal para manejarlos y equipos de ventas. Con las "
+"personal, instalaciones, e infraestructura para vender su revista "
+"especializada y convencer a los usuarios de suscribirse. Restringir el "
+"acceso a los suscriptores significa que son necesarias herramientas de "
+"gestión de control de accesos. Ellos gastan millones de dólares en sistemas "
+"de control de accesos, personal para manejarlos y equipos de ventas. Con las "
"publicaciones de acceso abierto de PLOS, no hay necesidad de esos gastos "
-"masivos; los artículos son sin costo, abiertos y accesibles para todos "
-"desde la publicación. Adicionalmente, los editores tradicionales tienden a "
-"gastar más en promoción para las bibliotecas, quienes pagan las cuotas de "
+"masivos; los artículos son sin costo, abiertos y accesibles para todos desde "
+"la publicación. Adicionalmente, los editores tradicionales tienden a gastar "
+"más en promoción para las bibliotecas, quienes pagan las cuotas de "
"suscripción finalmente. PLOS provee un mejor servicio para los autores al "
"promover sus investigaciones directamente a la comunidad investigadora e "
-"impulsar a los autores. Y esto motiva a otros para enviar "
-"su trabajo para publicación."
+"impulsar a los autores. Y esto motiva a otros para enviar su trabajo para "
+"publicación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7554
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7540
msgid ""
"For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC BY). "
"This makes it very clear what rights are associated with the content and "
"this aligns with how they think research content should be published and "
"disseminated."
msgstr ""
-"Para Louise, PLOS no podría existir sin la licencia Atribución (CC BY). "
-"Esto hace muy claro qué derechos están asociados con el contenido y proveen "
-"un medio seguro para los investigadores para hacer su trabajo disponible, "
+"Para Louise, PLOS no podría existir sin la licencia Atribución (CC BY). Esto "
+"hace muy claro qué derechos están asociados con el contenido y proveen un "
+"medio seguro para los investigadores para hacer su trabajo disponible, "
"asegurándose de obtener reconocimiento por el mismo (atribución "
-"correspondiente). Para PLOS, todo esto se alínea con la idea que tienen acerca de "
-"cómo debería ser publicado y difundido el contenido de la investigación."
+"correspondiente). Para PLOS, todo esto se alinea con la idea que tienen "
+"acerca de cómo debería ser publicado y difundido el contenido de la "
+"investigación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7548
msgid ""
"PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper "
"published, PLOS authors must also make their data available in a public "
"repository and provide a data-availability statement."
msgstr ""
-"PLOS también tiene una política amplia de datos abiertos. Para que el artículo "
-"de investigación sea publicado, los autores de PLOS también deben hacer sus datos "
-"disponibles en un repositorio público, y proporcionar una declaración de "
-"disponibilidad de datos."
+"PLOS también tiene una política amplia de datos abiertos. Para que el "
+"artículo de investigación sea publicado, los autores de PLOS también deben "
+"hacer sus datos disponibles en un repositorio público, y proporcionar una "
+"declaración de disponibilidad de datos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7553
msgid ""
"Business-operation costs associated with the open-access model still largely "
"follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the "
"notch. PLOS has to function as well as or better than other premier "
"journals, as researchers have a choice about where to publish."
msgstr ""
-"Los costos de operaciones asociados, con el modelo de acceso abierto, en gran "
-"medida, aún siguen el modelo de publicación existente. Las revistas "
-"especializadas PLOS están únicamente disponibles en línea, pero la editorial, la "
-"revisión por pares, la producción, transcripción y las etapas de publicación "
-"son todas iguales que las de un editor tradicional. Los equipos editoriales "
-"deben de ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar tan bien o mejor que "
-"otras revistas especializadas prominentes, porque los investigadores tienen "
-"opciones donde publicar."
+"Los costos de operaciones asociados, con el modelo de acceso abierto, en "
+"gran medida, aún siguen el modelo de publicación existente. Las revistas "
+"especializadas PLOS están únicamente disponibles en línea, pero la "
+"editorial, la revisión por pares, la producción, transcripción y las etapas "
+"de publicación son todas iguales que las de un editor tradicional. Los "
+"equipos editoriales deben ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar tan "
+"bien o mejor que otras revistas especializadas prominentes, porque los "
+"investigadores tienen opciones donde publicar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562
msgid ""
"Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a "
"journal within its field, the relative difficulty of being published in that "
"incluso cuando son relativamente nuevas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7582
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7568
msgid ""
"The promotion and tenure of researchers are partially based how many times "
"other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to "
"La posición y la promoción de los investigadores está parcialmente basada en "
"cuántas veces otros investigadores citen sus artículos. Louise dice que "
"cuando los investigadores quieren encontrar y leer el trabajo de otros en el "
-"campo, van a un agregador en línea o un motor de busquedas, y no "
-"a una revista especializada en particular. Los artículos de investigación de "
-"PLOS licenciados bajo CC BY garantizan el fácil acceso a los lectores y "
-"generan más descubrimientos y citas a los autores."
+"campo, van a un agregador en línea o un motor de búsquedas, y no a una "
+"revista especializada en particular. Los artículos de investigación de PLOS "
+"licenciados bajo CC BY garantizan el fácil acceso a los lectores y generan "
+"más descubrimientos y citas a los autores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7591
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7577
msgid ""
"Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a "
"movement led by a small cadre of researchers to something that is now "
"big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than "
"BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else."
msgstr ""
-"Louise cree que el acceso abierto ha sido un gran éxito, que progresa, pues de ser un "
-"movimiento llevado por un pequeño grupo de investigadores, ha ido hacia algo que se "
-"ha esparcido y es usado de alguna forma por las editoriales de revistas "
-"especializadas. PLOS ha tenido un gran impacto. De 2012 a 2014, han "
-"publicado más artículos de acceso abierto que BioMed Central, la primera editorial "
-"de acceso abierto, o incluso otras."
+"Louise cree que el acceso abierto ha sido un gran éxito, que progresa, pues "
+"de ser un movimiento llevado por un pequeño grupo de investigadores, ha ido "
+"hacia algo que se ha esparcido y es usado de alguna forma por las "
+"editoriales de revistas especializadas. PLOS ha tenido un gran impacto. De "
+"2012 a 2014, han publicado más artículos de acceso abierto que BioMed "
+"Central, la primera editorial de acceso abierto, o incluso otras."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7599
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7585
msgid ""
"PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by "
"pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched "
"reproducibilidad de las investigaciones porque los resultados nulos o "
"negativos pueden ser publicados también, lo cual es, generalmente, rechazado "
"por las revistas especializadas tradicionales. PLOS ONE, como todas las "
-"revistas especializadas de PLOS, se produce únicamente en línea y sin versión impresa. "
-"PLOS transfiere los ahorros financieros obtenidos de las economías de escala "
-"a los investigadores y el público al reducir los costos por procesamiento de "
-"artículos, que son inferiores a los de otras revistas. PLOS ONE es la "
-"revista especializada más grande del mundo y realmente ha establecido el "
-"estándar para las publicaciones académicas de revistas especializadas en gran "
-"escala. Otros editores han visto el valor del modelo PLOS ONE y están "
-"ofreciendo sus propios foros multidisciplinarios para la publicación de todo "
-"lo referente a la ciencia."
+"revistas especializadas de PLOS, se produce únicamente en línea y sin "
+"versión impresa. PLOS transfiere los ahorros financieros obtenidos de las "
+"economías de escala a los investigadores y el público al reducir los costos "
+"por procesamiento de artículos, que son inferiores a los de otras revistas. "
+"PLOS ONE es la revista especializada más grande del mundo y realmente ha "
+"establecido el estándar para las publicaciones académicas de revistas "
+"especializadas en gran escala. Otros editores han visto el valor del modelo "
+"PLOS ONE y están ofreciendo sus propios foros multidisciplinarios para la "
+"publicación de todo lo referente a la ciencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7623
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7609
msgid ""
"Louise outlined some other aspects of the research-journal business model "
"PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could "
msgstr ""
"Louise esbozó algunos otros aspectos del modelo de negocios PLOS que las "
"revistas especializadas de investigación están experimentando, "
-"describiendolos como un tipo de parámetro que puede ser ajustado para "
+"describiéndolos como un tipo de parámetro que puede ser ajustado para "
"cambiar las prácticas actuales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7628
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7614
msgid ""
"One slider is time to publication. Time to publication may shorten as "
"journals get better at providing quicker decisions to authors. However, "
"there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of "
"articles, the more time the approval process inevitably takes."
msgstr ""
-"Un parámetro es el tiempo de publicación, que puede "
-"ser reducido cuando las revistas especializadas se vuelven mejores al "
-"proveer rápidamente sus decisiones a los autores. Aunque, siempre existe un "
-"tema con la escala, mientras más grande sea el volumen de los artículos, "
-"más tiempo requerirá inevitablemente el tiempo de aprobación."
+"Un parámetro es el tiempo de publicación, que puede ser reducido cuando las "
+"revistas especializadas se vuelven mejores al proveer rápidamente sus "
+"decisiones a los autores. Aunque, siempre hay que considerar el tema de la "
+"escala: mientras más grande sea el volumen de los artículos, "
+"inevitablemente más tiempo requerirá el proceso de aprobación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7635
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7621
msgid ""
"Peer review is another part of the process that could change. It’s possible "
"to redefine what peer review actually is, when to review, and what "
"now, credit is limited to the publisher and author."
msgstr ""
"La revisión por pares es otra parte del proceso que puede cambiar. Es "
-"posible redefinir qué es realmente, cuando revisar y "
-"qué constituye el artículo final para publicación. Louise comentó acerca de "
-"la capacidad para cambiar a un proceso de revisión abierta, poniendo el "
-"énfasis en la transparencia en vez de revisiones de doble-ciego. Louise "
-"piensa que nos estamos moviendo hacia una dirección donde es "
-"benéfico para el autor saber quién está revisando su artículo, así como para el revisor "
-"saber que su trabajo valdrá la pena. Un proceso de revisión abierta también "
-"puede asegurar a todos obtener crédito; en este momento, los créditos están "
+"posible redefinir qué es realmente, cuándo revisar y qué constituye el "
+"artículo final para publicación. Louise comentó acerca de la capacidad para "
+"cambiar a un proceso de revisión abierta, poniendo el énfasis en la "
+"transparencia en vez de revisiones de doble-ciego. Louise piensa que nos "
+"estamos moviendo hacia una dirección donde es benéfico para el autor saber "
+"quién está revisando su artículo, así como para el revisor saber que su "
+"trabajo valdrá la pena. Un proceso de revisión abierta también puede "
+"asegurar a todos obtener crédito; en este momento, los créditos están "
"limitados al autor y la editorial."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7647
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7633
msgid ""
"Louise says research with negative outcomes is almost as important as "
"positive results. If journals published more research with negative "
"the research wheel gets reinvented around the world."
msgstr ""
"Louise comenta que los investigadores con resultados negativos son casi tan "
-"importantes como los que presentan resultados positivos. Si las revistas especializadas "
-"publicaran más investigaciones con resultados negativos, aprenderíamos de lo "
-"que no funcionó. También podría disminuir la cantidad de veces que la rueda "
-"de la investigación se reinventa alrededor del mundo."
+"importantes como los que presentan resultados positivos. Si las revistas "
+"especializadas publicaran más investigaciones con resultados negativos, "
+"aprenderíamos de lo que no funcionó. También podría disminuir la cantidad de "
+"veces que la rueda de la investigación se reinventa alrededor del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7654
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7640
msgid ""
"Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint "
"stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long "
"that researchers don’t have a lot of time to comment on preprints."
msgstr ""
"Otra práctica ajustable es la distribución de artículos en las etapas "
-"iniciales, conocida como prepublicación (<emphasis>preprints</emphasis>). "
-"La publicación de la investigación en una revista "
-"especializada con revisión extensiva por pares suele tomar mucho tiempo. "
-"La necesidad de hacer circular rápidamente los resultados actuales dentro de "
-"una comunidad científica ha llevado a la práctica de distribución de "
-"documentos que todavía no han pasado por la revisión por pares. "
-"Los documentos prepublicación amplían el proceso de revisión por pares, "
-"permitiendo a los autores recibir retroalimentación temprana de un amplio grupo "
-"de pares, los cuales pueden ayudar a revisar y preparar el artículo para su "
-"envío. Como contrapeso a las ventajas de los documentos prepublicación se tienen "
-"las preocupaciones de los "
-"autores por encima de garantizar su primacía al ser los primeros en mostrar "
-"resultados basados en su investigación. Otros investigadores pueden ver "
-"hallazgos que los autores del documento no han pensado todavía. De todas "
-"maneras, estos documentos tempranos ayudan a los investigadores a mostrar sus "
-"descubrimientos temprano y establecen precedencia. Un gran desafío es que "
-"los investigadores no tienen mucho tiempo para comentar sobre documentos "
+"iniciales, conocida como prepublicación (<emphasis>preprints</emphasis>). La "
+"publicación de la investigación en una revista especializada con revisión "
+"extensiva por pares suele tomar mucho tiempo. La necesidad de hacer circular "
+"rápidamente los resultados actuales dentro de una comunidad científica ha "
+"llevado a la práctica de distribución de documentos que todavía no han "
+"pasado por la revisión por pares. Los documentos prepublicación amplían el "
+"proceso de revisión por pares, permitiendo a los autores recibir "
+"retroalimentación temprana de un amplio grupo de pares, los cuales pueden "
+"ayudar a revisar y preparar el artículo para su envío. Como contrapeso a las "
+"ventajas de los documentos prepublicación se tienen las preocupaciones de "
+"los autores por encima de garantizar su primacía al ser los primeros en "
+"mostrar resultados basados en su investigación. Otros investigadores pueden "
+"ver hallazgos que los autores del documento no han pensado todavía. De todas "
+"maneras, estos documentos tempranos ayudan a los investigadores a mostrar "
+"sus descubrimientos temprano y establecen precedencia. Un gran desafío es "
+"que los investigadores no tienen mucho tiempo para comentar sobre documentos "
"prepublicación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7658
msgid ""
"What constitutes a journal article could also change. The idea of a research "
"article as printed, bound, and in a library stack is outdated. Digital and "
"these changes the current form factor for what constitutes a research "
"article would undergo transformation."
msgstr ""
-"El significado de lo que constituye un artículo de revista especializada también podría cambiar. La "
-"idea de un artículo de investigación impreso, listo, y en un estante de "
-"biblioteca es obsoleta. La disponibilidad digital y en línea abren nuevas "
-"posibilidades, tales como un documento viviente que evoluciona a lo largo del "
-"tiempo, la inclusión del audio y del video e interactividad, como "
-"discusiones y recomendaciones. Con estos cambios el actual formato "
-"de cómo se comprende un artículo de investigación sufriría transformaciones."
+"El significado de lo que constituye un artículo de revista especializada "
+"también podría cambiar. La idea de un artículo de investigación impreso, "
+"listo, y en un estante de biblioteca es obsoleta. La disponibilidad digital "
+"y en línea abren nuevas posibilidades, tales como un documento viviente que "
+"evoluciona a lo largo del tiempo, la inclusión del audio y del video e "
+"interactividad, como discusiones y recomendaciones. Con estos cambios el "
+"actual formato de cómo se comprende un artículo de investigación sufriría "
+"transformaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672
msgid "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7690
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7676
msgid "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7682
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7668
msgid ""
"As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
"information is being pushed out to readers, making the experience feel like "
"model could evolve to provide a more friendly and interactive user "
"experience, including a way for readers to communicate with authors."
msgstr ""
-"Mientras las revistas especializadas crecen, y las nuevas "
-"especializadas son introducidas, más y más información está siendo empujada a los "
-"lectores; la experiencia podría ser equiparable a intentar beber de una manguera contra "
+"Mientras las revistas especializadas crecen, y las nuevas especializadas son "
+"introducidas, más y más información está siendo empujada a los lectores; la "
+"experiencia podría ser equiparable a intentar beber de una manguera contra "
"incendios. Para ayudar a mitigar esto, PLOS agrega y cura el contenido de "
"las revistas especializadas PLOS y de su red de blogs.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> También ofrece algo llamado métricas artículo-nivel, "
"las que ayudan al usuario a evaluar las investigaciones más relevantes para "
-"el campo en sí mismo, basadas en indicadores como utilización, citas, marcadores en redes sociales "
-"y actividad de diseminación, medios y cobertura en blogs, discusiones "
-"e índices de audiencias.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Louise "
-"cree que el modelo de revista especializada puede evolucionar para proveer "
-"una experiencia de uso más amigable e interactiva, incluyendo una vía para "
-"los lectores para comunicarse con los autores."
+"el campo en sí mismo, basadas en indicadores como utilización, citas, "
+"marcadores en redes sociales y actividad de diseminación, medios y cobertura "
+"en blogs, discusiones e índices de audiencias.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/> Louise cree que el modelo de revista especializada puede "
+"evolucionar para proveer una experiencia de uso más amigable e interactiva, "
+"incluyendo una vía para los lectores para comunicarse con los autores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7695
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7681
msgid ""
"The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these "
"experimental practices in ways that continue to improve accessibility and "
msgstr ""
"El panorama general para PLOS en el futuro es combinar y ajustar estas "
"prácticas experimentales de manera que continúen mejorando el acceso y la "
-"difusión de la investigación, al tiempo que se asegura su integridad y fiabilidad. "
-"La forma en que se entrelazan es compleja. El proceso de cambio y ajuste es "
-"no lineal. PLOS se ve a sí mismo como una editorial muy flexible interesada "
-"en explorar todas las permutaciones que pueda haber entre investigador-"
-"editorial, con autores y lectores que estén abiertos a la "
+"difusión de la investigación, al tiempo que se asegura su integridad y "
+"fiabilidad. La forma en que se entrelazan es compleja. El proceso de cambio "
+"y ajuste es no lineal. PLOS se ve a sí mismo como una editorial muy flexible "
+"interesada en explorar todas las permutaciones que pueda haber entre "
+"investigador-editorial, con autores y lectores que estén abiertos a la "
"experimentación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7705
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7691
msgid ""
"For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that "
"scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, "
"investigación científica puede ser comunicada rápida y económicamente a "
"escala, para el beneficio de los investigadores y la sociedad. La licencia "
"CC BY hace posible para PLOS publicar de una manera sin restricciones, "
-"abierta, y rápida, mietras asegura que los autores obtengan el "
+"abierta, y rápida, mientras asegura que los autores obtengan el "
"reconocimiento por su trabajo. Más de dos millones de científicos, eruditos "
"y especialistas profesionales de la salud visitan PLOS cada mes, con más de "
-"135000 articulos de calidad para su lectura sin costo."
+"135<?latex\\,?>000 artículos de calidad para su lectura sin costo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7715
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7701
msgid ""
"Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making "
"research discoverable, available, and reproducible for the advancement of "
"reproducible para el avance de la ciencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7721
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7707
msgid "Rijksmuseum"
msgstr "Rijksmuseum"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713
msgid ""
"The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history. "
"Founded in 1800 in the Netherlands"
"historia. Fundado en 1800 en Holanda (Países Bajos)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7717
msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7730
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7719
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grants and government "
"funding, charging for in-person version (museum admission), selling "
"museo), venta de mercancía."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7734
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7723
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de "
-"diciembre de 2015."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de diciembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7737
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7726
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lizzy Jongma, the data "
"manager of the collections information department"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lizzy Jongma, Gerente de "
-"Datos del Departamento de información sobre colecciones."
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lizzy Jongma, gerente de "
+"datos del Departamento de información sobre colecciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7731
msgid ""
"The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and "
"history, has been housed in its current building since 1885. The monumental "
"of these circumstances emerged a new and more open model for the museum."
msgstr ""
"El Rijksmuseum, un museo nacional de Holanda dedicado al arte y a la "
-"historia, ha sido alojado en su edificio actual desde 1885. El edificio "
+"historia, ha sido alojado en su lugar actual desde 1885. El edificio "
"monumental disfrutó más de 125 años de uso intensivo antes de necesitar una "
"revisión general. En el 2003, se cerró el museo por renovaciones. Se "
-"encontró amianto en el techo, y aunque estaba previsto que el museo cerrara "
-"solamente de tres a cuatro años, las reformas terminaron tomando 10 años. "
-"Durante este tiempo, la colección fue movida a una parte diferente de "
-"Ámsterdam, lo que creó una distancia física con los curadores. A partir de "
-"la necesidad, comenzaron a fotografiar digitalmente la colección y a crear "
-"metadatos (información sobre cada objeto para poner en una base de datos). "
-"Con las renovaciones tomando tanto tiempo, el museo empezó a perder lugar en "
-"la memoria del público. A partir de estas circunstancias, nació un nuevo "
-"modelo para el museo, más abierto."
+"encontró amianto en el techo, y aunque estaba previsto que cerrara solamente "
+"de tres a cuatro años, las reformas terminaron tomando 10 años. Durante este "
+"tiempo, la colección fue movida a una parte diferente de Ámsterdam, lo que "
+"creó una distancia física con los curadores. A partir de lo anterior, "
+"comenzaron a fotografiar digitalmente la colección y a crear metadatos "
+"(información sobre cada objeto para poner en una base de datos). Con las "
+"renovaciones tomando tanto tiempo, el museo empezó a perder lugar en la "
+"memoria del público. A partir de estas circunstancias, nació un nuevo modelo "
+"más abierto para el museo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7747
msgid ""
"By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, "
"staff were fed up with the situation the museum was in. They also realized "
"technology. And they put up a card-catalog like database of the entire "
"collection online."
msgstr ""
-"Para el momento en que Lizzy Jongma se unió al Rijskmuseum en 2011 como "
-"Gerente de Datos, el personal estaba harto de la situación en la que se "
-"encontraba el museo. También se dieron cuenta que incluso con un espacio "
-"nuevo y más grande, iban a seguir sin poder mostrar mucho de toda la "
-"colección —8000 sobre un millón de obras representando solamente 1%. "
-"El personal empezó a explorar formas de expresarse, para tener algo "
-"que mostrar de todo el trabajo que habían estado haciendo. El Rijskmuseum "
-"está principalmente financiado por los ciudadanos holandeses, por lo tanto, "
-"¿había alguna forma de que el museo le diera beneficios al público mientras "
-"estaba cerrado? Empezaron a pensar en compartir la colección del Rijksmuseum "
-"utilizando tecnologías informáticas. Y pusieron una base de datos parecida a "
-"un catálogo de fichas de toda la colección en línea."
+"Cuando Lizzy Jongma se unió al Rijskmuseum en 2011 como Gerente de Datos, el "
+"personal estaba harto de la situación en la que se encontraba el museo. "
+"También se dieron cuenta que incluso con un espacio nuevo y más grande, iban "
+"a seguir sin poder mostrar buena parte de toda la colección —8<?latex\\,?"
+">000 sobre un millón de obras, representando apenas 1%. El personal empezó a "
+"explorar formas de expresarse, para tener algo que mostrar de todo el "
+"trabajo que habían estado haciendo. El Rijskmuseum está principalmente "
+"financiado por los ciudadanos holandeses, por lo tanto, ¿había alguna forma "
+"de que el museo le diera beneficios al público mientras estaba cerrado? "
+"Empezaron a pensar en compartir la colección del Rijksmuseum utilizando "
+"tecnologías informáticas. Y pusieron una base de datos parecida a un "
+"catálogo de fichas de toda la colección en línea."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7775
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761
msgid ""
"It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were "
"invited to got them to start talking about events like that as having "
"of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That "
"eventually led to why not put the whole collection online?"
msgstr ""
-"Era efectiva pero un poco aburrida, solamente datos. Un <emphasis>hackatón</emphasis> al que "
-"fueron invitados los puso a hablar acerca del potencial de eventos como ese. "
-"Les gustó la idea de invitar a la gente a hacer cosas interesantes con la "
-"colección del museo. ¿Y qué tal si le daban acceso en línea a las "
-"representaciones digitales de las 100 piezas más importantes de la "
-"colección del Rijksmuseum? Eso eventualmente llevó a ¿y por qué no poner "
-"toda la colección en línea?"
+"Era efectiva pero un poco aburrida, solamente datos. En un "
+"<emphasis>hackatón</emphasis>, al que fueron invitados, oyeron hablar acerca "
+"del potencial de eventos como ese. Les gustó la idea de invitar a la gente a "
+"hacer cosas interesantes con la colección del museo. ¿Y qué tal si le daban "
+"acceso en línea a las representaciones digitales de las 100 piezas más "
+"importantes de la colección del Rijksmuseum? Eso eventualmente llevó a ¿y "
+"por qué no poner toda la colección en línea?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7772
msgid "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7770
msgid ""
"Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
"library, museum, and archive for cultural heritage.<placeholder type="
"business practice a bit scary, but at the same time it stimulated even more "
"discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit."
msgstr ""
-"Luego, dice Lizzy, llegó Europeana, la biblioteca, museo y "
-"archivo digital del patrimonio cultural de Europa.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Como portal en línea de las colecciones de los "
-"museos alrededor de Europa, Europeana se había vuelto una plataforma en "
-"línea importante. En 2010, Creative Commons lanzó la licencia CC0 y su marca "
-"del dominio público como herramientas que la gente podía utilizar para "
-"identificar obras de las que se conociera que estaban libres de derecho de "
-"autor. Lizzy dice que inicialmente el Rijksmuseum sintió un poco de miedo de "
-"este cambio en la forma de gestionar el museo, pero al mismo tiempo estimuló "
-"aún más discusiones sobre si el Rijksmuseum debería seguir el ejemplo."
+"Luego, dice Lizzy, llegó Europeana, la biblioteca, museo y archivo digital "
+"del patrimonio cultural de Europa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Como portal en línea de las colecciones de los museos europeos, ésta se "
+"había vuelto una plataforma en línea importante. En 2010, Creative Commons "
+"lanzó la licencia CC0 y su marca del dominio público como herramientas que "
+"la gente podía utilizar para identificar obras de las que se conociera que "
+"estaban libres de derecho de autor. Lizzy dice que inicialmente el "
+"Rijksmuseum sintió un poco de miedo de este cambio en la forma de gestionar "
+"el museo pero, al mismo tiempo, estimuló aún más discusiones sobre si el "
+"Rijksmuseum debería seguir el ejemplo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7798
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784
msgid ""
"They realized that they don’t <quote>own</quote> the collection and couldn’t "
"realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing "
"probablemente sería fútil y no haría que la gente dejara de utilizar sus "
"imágenes. Terminaron pensando que en última instancia es una pérdida de "
"tiempo perseguir a la gente que usa la colección del Rijksmuseum. Y de todos "
-"modos, restringir el acceso significaba que quienes más se frustraban "
-"eran los niños en edad escolar."
+"modos, restringir el acceso significaba que quienes más se frustraban eran "
+"los niños en edad escolar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7797
msgid ""
"In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to "
"be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place "
msgstr ""
"En el 2011 el Rijksmuseum comenzó a poner en línea sus fotos digitales de "
"obras que sabían que estaban libres de derecho de autor, usando la licencia "
-"Creative Commons CC0 para identificar a las obras en el dominio público. Una "
+"Creative Commons CC0 para identificar las obras en el dominio público. Una "
"imagen con resolución media estaba disponible de manera gratuita, pero una "
-"versión de alta resolución costaba 40 euros. La gente empezó a pagar, "
-"pero Lizzy dice que conseguir el dinero era frecuentemente una pesadilla, "
-"sobre todo de los consumidores extranjeros. Los costos administrativos a "
-"menudo superaban la ganancia, y el ingreso sobre los costos era "
-"relativamente bajo. Además, tener que pagar para una imagen de una obra en "
-"el dominio público de una colección propiedad del gobierno holandés (es "
-"decir, pagada por el público) era objeto de controversia y frustración para "
-"algunos. Lizzy dice que tuvieron un montón de debates feroces sobre qué "
-"hacer."
+"versión de alta resolución costaba 40 euros. La gente empezó a pagar, pero "
+"Lizzy dice que conseguir el dinero era frecuentemente una pesadilla, sobre "
+"todo de los consumidores extranjeros. Los costos administrativos a menudo "
+"superaban la ganancia, y el ingreso sobre los costos era relativamente bajo. "
+"Además, tener que pagar por una imagen de una obra en el dominio público de "
+"una colección propiedad del gobierno holandés (es decir, pagada por el "
+"público) era objeto de controversia y frustración para algunos. Lizzy dice "
+"que tuvieron varios debates feroces sobre qué hacer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7825
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811
msgid ""
"In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons "
"licensed their highest-quality images and released them online for free. "
"the goal to eventually have the entire collection online."
msgstr ""
"En 2013, el Rijksmuseum cambió su modelo de negocios. Licenciaron sus "
-"imágenes de alta calidad bajo Creative Commons, de manera "
-"gratuita. Sin embargo, la digitalización aún cuesta dinero. Decidieron "
-"definir proyectos concretos de digitalización y encontrar patrocinadores "
-"dispuestos a financiar cada proyecto. Esto resultó ser una estrategia "
-"exitosa, generando mucho interés por parte de los patrocinadores y poco "
-"esfuerzo administrativo para el Rijksmuseum. Comenzaron poniendo a "
-"disposición 150000 imágenes de alta calidad de su colección, con el "
-"objetivo de eventualmente tener toda la colección en Internet."
+"imágenes de alta calidad bajo Creative Commons, de manera gratuita. Sin "
+"embargo, la digitalización aún cuesta dinero. Decidieron definir proyectos "
+"concretos de digitalización y encontrar patrocinadores dispuestos a "
+"financiar cada proyecto. Esto resultó ser una estrategia exitosa, generando "
+"mucho interés por parte de los patrocinadores y poco esfuerzo administrativo "
+"para el Rijksmuseum. Comenzaron poniendo a disposición 150<?latex\\,?>000 "
+"imágenes de alta calidad de su colección, con el objetivo de, eventualmente, "
+"tener toda la colección en Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7822
msgid ""
"Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-"
"quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s "
"see it in real life by visiting the actual museum."
msgstr ""
"Liberar estas imágenes de alta calidad de manera gratuita redujo el número "
-"de las baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta "
-"calidad de la Lechera de Vermeer, por ejemplo, se descarga de 2 a 3000 "
-"veces por mes. En Internet, las imágenes de una fuente como el Rijksmuseum "
-"son más confiables, y liberarlas con una licencia Creative Commons CC0 "
-"significa que pueden ser fácilmente halladas en otras plataformas. Por "
-"ejemplo, las imágenes del Rijksmuseum son utilizadas ahora en miles de "
-"artículos de Wikipedia, recibiendo de 10 a 11 millones de vistas por "
-"mes. Esto extiende el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del ámbito de "
-"su sitio web. Compartir estas imágenes por Internet crea lo que Lizzy llama "
-"el <quote>efecto Mona Lisa</quote>, cuando una obra de arte es tan famosa "
-"que la gente quiere verla en la vida real visitando de hecho el museo real."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7851
+"de las de baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta "
+"calidad de la Lechera de Vermeer, por ejemplo, se descarga de 2<?latex\\,?"
+">000 a 3<?latex\\,?>000 veces por mes. En Internet, las imágenes de una "
+"fuente como el Rijksmuseum son más confiables, y liberarlas con una licencia "
+"Creative Commons CC0 significa que pueden ser fácilmente halladas en otras "
+"plataformas. Por ejemplo, las imágenes del Rijksmuseum son utilizadas ahora "
+"en miles de artículos de Wikipedia, recibiendo de 10 a 11 millones de vistas "
+"por mes. Esto extiende el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del ámbito "
+"de su sitio web. Compartir estas imágenes por Internet crea lo que Lizzy "
+"llama el <quote>efecto Mona Lisa</quote>, cuando una obra de arte es tan "
+"famosa que la gente quiere verla en la vida real, visitando de hecho el "
+"museo físicamente."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7837
msgid ""
"Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The "
"Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of "
msgstr ""
"Cada museo tiende a ser conducido por el número de visitas presenciales. El "
"Rijksmuseum es financiado principalmente con fondos públicos, recibiendo "
-"alrededor de 70% de su presupuesto operativo del gobierno. Pero al igual "
-"que todos los museos, necesita generar el resto de su financiamiento por "
-"otros medios. El cobro de entradas ha sido durante mucho tiempo "
-"una forma de generar ingresos, incluso para el Rijksmuseum."
+"alrededor de 70% de su presupuesto operativo del gobierno. Pero al igual que "
+"todos los museos, necesita generar el resto de su financiamiento por otros "
+"medios. El cobro de entradas ha sido durante mucho tiempo una forma de "
+"generar ingresos, incluso para el Rijksmuseum."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7845
msgid ""
"As museums create a digital presence for themselves and put up digital "
"representations of their collection online, there’s frequently a worry that "
"forma de mercadeo. El marcado con Creative Commons fomenta también la "
"reutilización. Cuando la imagen es utilizada en volantes de protesta, "
"cartones de leche y juguetes de los niños, la gente también ve de qué Museo "
-"proviene la imagen y esto incrementa la visibilidad del Museo."
+"proviene la imagen y esto incrementa la visibilidad del museo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7865
msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859
msgid ""
"In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create "
"a new web presence that would be different from any other museum’s. In "
"Rijksstudio, where users and artists could use and do various things with "
"the Rijksmuseum collection.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"En 2011, el Rijksmuseum recibió un millón de euros de la lotería "
-"holandesa para crear una nueva presencia web que sería diferente de la de "
-"cualquier otro museo. Además de rediseñar su sitio principal para ser "
-"amigable a los celulares y responsivo a los dispositivos tales como el iPad, "
-"el Museo también creó el Rijksstudio, donde los usuarios y los artistas "
-"pueden utilizar y hacer varias cosas con la colección del Rijksmuseum."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"En 2011, el Rijksmuseum recibió un millón de euros de la lotería holandesa "
+"para crear una nueva presencia web que sería diferente de la de cualquier "
+"otro museo. Además de rediseñar su sitio principal para ser amigable a los "
+"celulares y responsivo a los dispositivos tales como el iPad, el museo "
+"también creó el Rijksstudio, donde los usuarios y los artistas pueden "
+"utilizar y hacer varias cosas con la colección del Rijksmuseum.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7882
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7868
msgid ""
"The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality "
"digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom "
"free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even "
"commercial purposes."
msgstr ""
-"El Rijksstudio da a los usuarios acceso a alrededor de 200000 "
+"El Rijksstudio da a los usuarios acceso a alrededor de 200<?latex\\,?>000 "
"representaciones digitales de alta calidad de obras máster de la colección. "
"Los usuarios pueden hacer zoom en cualquier obra e incluso guardar pequeñas "
"partes de las imágenes que les gustan. Rijksstudio es un poco como "
"Pinterest. Se les puede dar un <quote>me gusta</quote> a las obras y "
-"compilarlas en los favoritos personales, y se pueden compartir con amigos o "
+"guardarlas en los favoritos personales, y se pueden compartir con amigos o "
"descargarlas de manera gratuita. Todas las imágenes en el Rijksstudio están "
"libres de derechos de autor y de regalías, y se fomenta a los usuarios para "
"que las utilicen de la forma en que quieran, para fines privados o incluso "
"comerciales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7893
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879
msgid ""
"Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed "
"virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to "
"ugly babies and birds. Sets of images have also been created for educational "
"purposes including use for school exams."
msgstr ""
-"Los usuarios han creado alrededor de 276000 Rijksstudios, generando su "
-"propias exhibiciones virtuales temáticas en un rango de temas tan variados, "
-"desde tapicerías hasta bebés feos y pájaros. Se han creado colecciones de "
-"imágenes con propósitos educativos, incluyendo el uso para exámenes "
-"escolares."
+"Los usuarios han creado alrededor de 276<?latex\\,?>000 Rijksstudios, "
+"generando su propias exhibiciones virtuales temáticas en un rango de temas "
+"tan variados, desde tapicerías hasta bebés feos y pájaros. Se han creado "
+"colecciones de imágenes con propósitos educativos, incluyendo el uso para "
+"exámenes escolares."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7886
msgid ""
"Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
"contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. "
"Algunos artistas contemporáneos que tienen obras en la colección del "
"Rijksmuseum los contactaron preguntándoles por qué sus obras no habían sido "
"incluidas en el Rijksstudio. Su respuesta fue que las obras de los artistas "
-"contemporáneos todavía está bajo derecho de autor. El Rijksmuseum de hecho "
+"contemporáneos todavía están bajo derecho de autor. El Rijksmuseum de hecho "
"alienta a los artistas contemporáneos a utilizar licencias Creative Commons "
"para sus obras, generalmente una licencia CC BY-SA (Atribución-"
"CompartirIgual), o una CC BY-NC (Atribución-NoComercial) si quieren evitar "
"público, pero dentro de los límites establecidos por los artistas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7920
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7906
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-"
"kimono-kimono-robe\"/>"
"kimono-kimono-robe\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7911
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7897
msgid ""
"The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The "
"line between creative and commercial can be blurry. As Lizzy says, even "
"elaborate cabinet along with an oil painting by Jan Asselijn called The "
"Threatened Swan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"El Rijksmuseum cree que el arte estimula la actividad empresarial. La línea "
-"entre lo creativo y lo comercial puede ser difusa. Como dice Lizzy, incluso "
-"Rembrandt era comercial, ganándose la vida con la venta de sus "
+"El Rijksmuseum defiende que el arte estimula la actividad empresarial. La "
+"línea entre lo creativo y lo comercial puede ser difusa. Como dice Lizzy, "
+"incluso Rembrandt era comercial, ganándose la vida con la venta de sus "
"pinturas. El Rijksmuseum alienta el uso comercial de las imágenes del "
-"Rijksstudio. Incluso se han asociado con el comercio DIY Etsy para inspirar "
-"a la gente a vender sus creaciones. Un ejemplo genial que se puede encontrar "
-"en Etsy es un kimono diseñado por Angie Johnson, que utilizó una imagen de "
-"un armario elaborado junto con una pintura al óleo de Jan Asselijn llamada "
-"\"El cisne amenazado\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Rijksstudio. Incluso se han asociado con el comercio <emphasis>hágalo usted "
+"mismo</emphasis> Etsy para inspirar a la gente a vender sus creaciones. Un "
+"ejemplo genial que se puede encontrar en Etsy es un kimono diseñado por "
+"Angie Johnson, que utilizó una imagen de un armario elaborado junto con una "
+"pintura al óleo de Jan Asselijn llamada \"El cisne amenazado\".<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7924
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7910
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 "
"award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; "
"award-2015\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7936
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7922
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-"
"rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
"rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7923
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7909
msgid ""
"In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
"competition, known as the Rijksstudio Award.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/> Con el llamado a la acción de \"Haz tu propia obra maestra\", la "
"competencia invita al público a utilizar las imágenes del Rijksstudio para "
"hacer nuevos diseños creativos. Un jurado de reconocidos diseñadores y "
-"curadores selecciona 10 finalistas y tres ganadores. Otorgó un premio final de "
-"10000 euros. La segunda edición en 2015 atrajo un impactante número de 892 "
-"entradas de primer nivel. Algunos de los ganadores del premio terminaron con "
-"su obra siendo vendida mediante la tienda del Rijksmuseum, tal como la "
-"entrada de 2014 protagonizando un maquillaje basado en el esquema de colores "
-"específico de una obra de arte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> El "
-"Rijksmuseum está emocionado con los resultados. Los candidatos van desde lo "
-"divertido a lo extraño a lo inspiracional. La tercera edición internacional "
-"del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre de 2016."
+"curadores seleccionó a 10 finalistas y tres ganadores. Otorgó un premio "
+"final de 10<?latex\\,?>000 euros. La segunda edición en 2015, atrajo un "
+"impactante número de 892 entradas de primer nivel. Algunos de los ganadores "
+"del premio terminaron con su obra siendo vendida mediante la tienda del "
+"Rijksmuseum, tal como la entrada de 2014 protagonizando un maquillaje basado "
+"en el esquema de colores específico de una obra de arte.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> El Rijksmuseum está emocionado con los resultados. "
+"Los candidatos van desde lo divertido a lo extraño y a lo inspirador. La "
+"tercera edición internacional del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre "
+"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7942
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7928
msgid ""
"For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an "
"upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced "
"usuarios puedan interactuar más entre sí."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7948
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7934
msgid ""
"Going with a more open business model generated lots of publicity for the "
"Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection "
"increased visits to their website from thirty-five thousand visits per month "
"to three hundred thousand."
msgstr ""
-"Utilizar un modelo de negocios más abierto le generó un montón de publicidad "
-"al Rijksmuseum. Fue uno de los primeros museos en abrir su colección "
-"(esto es, dar libre acceso) con imágenes de alta calidad. Esta estrategia, "
-"junto con muchas mejoras hechas al sitio web del Rijksmuseum, incrementó "
-"drásticamente las visitas a su sitio web, de 35000 visitas por mes a 300000."
+"Utilizar un modelo de negocios más abierto le generó mucha publicidad al "
+"Rijksmuseum. Fue uno de los primeros museos en abrir su colección (esto es, "
+"dar libre acceso) con imágenes de alta calidad. Esta estrategia, junto con "
+"muchas mejoras hechas al sitio web del Rijksmuseum, incrementó drásticamente "
+"las visitas a su sitio web, de 35<?latex\\,?>000 visitas por mes a 300<?latex"
+"\\,?>000."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7957
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7943
msgid ""
"The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public "
"to look at and interact with their collection. On an international day "
"público a mirar e interactuar con su colección. En el día internacional del "
"animal, condujeron un exitoso evento basado en los pájaros. El museo juntó "
"una colección de 2000 obras que representaban pájaros e invitó a los "
-"observadores de aves a identificar los pájaros representados. Lizzy "
-"destaca que mientras que los curadores de los museos saben un montón sobre "
-"las obras en sus colecciones, pueden no saber ciertos detalles en las "
-"pinturas, tales como las especies de pájaros. Alrededor de 800 aves "
-"diferentes fueron identificados, incluyendo una especie específica "
-"de grullas que era desconocida para la comunidad científica al momento de la "
-"pintura."
+"observadores de aves a identificar los pájaros representados. Lizzy destaca "
+"que mientras que los curadores de los museos saben un montón sobre las obras "
+"en sus colecciones, pueden no saber ciertos detalles en las pinturas, tales "
+"como las especies de pájaros. Alrededor de 800 aves diferentes fueron "
+"identificadas, incluyendo una especie específica de grullas que era "
+"desconocida para la comunidad científica al momento de la pintura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7970
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7956
msgid ""
"For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary. They came "
"up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things "
"makes people happy to join you and help out.</quote>"
msgstr ""
"Para el Rijksmuseum, adoptar un modelo de negocios abierto les daba miedo. "
-"Elaboraron varios escenarios de los peores casos, imaginando todo tipo de cosas "
-"horribles que la gente quizás haría sobre las obras del museo. Pero Lizzy "
-"dice que esos miedos no se volvieron realidad porque <quote>el 99% de la "
-"gente tiene respeto por el gran arte.</quote> Muchos museos piensan que "
-"pueden hacer un montón de dinero vendiendo cosas relacionadas a su "
-"colección. Pero en la experiencia de Lizzy, los museos por lo general son "
+"Elaboraron varios escenarios de los peores casos, imaginando todo tipo de "
+"cosas horribles que la gente quizás haría sobre las obras del museo. Pero "
+"Lizzy dice que esos miedos no se volvieron realidad porque <quote>el 99% de "
+"la gente tiene respeto por el gran arte.</quote> Muchos museos piensan que "
+"pueden hacer grandes cantidades de dinero vendiendo cosas relacionadas con "
+"su colección. Pero en la experiencia de Lizzy, los museos por lo general son "
"malos vendiendo cosas, y a menudo los esfuerzos para generar un pequeño "
"monto de dinero bloquea algo mucho mayor: el valor real que tiene la "
"colección. Para Lizzy, mantenerse cerca de las pequeñas ganancias es ahorrar "
"promoción, mucho más que la práctica previa de cobrar tarifas para el acceso "
"y la utilización. Lizzy resume su experiencia: <quote>Hay que regalar y "
"obtener algo a cambio. La generosidad hace que la gente esté feliz de "
-"acompañarte y ayudarte</quote>."
+"acompañarte y ayudarte.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7990
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7976
msgid "Shareable"
msgstr "Shareable"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7993
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7982
msgid ""
"Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
msgstr ""
"Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7997
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7986
msgid "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7988
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, "
"crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
"financiamiento comunitario (basado en proyectos), donaciones, patrocinios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7991
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 24, 2016"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de febrero de "
-"2016."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de febrero "
+"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7994
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder "
"and executive editor"
"y editor ejecutivo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999
msgid ""
"In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
"helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
"or stand on principle."
msgstr ""
"En 2013, Shareable enfrentó un <emphasis>impasse</emphasis>. La publicación "
-"en línea sin ánimo de lucro había ayudado a comenzar un movimiento "
+"en línea sin fines de lucro había ayudado a comenzar un movimiento "
"colaborativo en los cuatro años anteriores, pero con el tiempo, observaron "
"que una parte del movimiento se alejaba de sus ideales. Mientras gigantes "
-"como Uber y Airnbnb ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la "
+"como Uber y Airbnb ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la "
"<quote>economía colaborativa</quote> que conocemos ahora —dirigida por la "
"ganancia, transaccional, y cargada con dinero de capital de riesgo. Los "
-"líderes de las start-ups corporativas en este dominio invitaron a Shareable "
-"a abogar por ellos. La revista enfrentó una elección: seguir la corriente o "
-"mantenerse fiel a sus principios."
+"líderes de las <emphasis>start-ups</emphasis> corporativas en este dominio "
+"invitaron a Shareable a abogar por ellos. La revista enfrentó una elección: "
+"seguir la corriente o mantenerse fiel a sus principios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8024
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8010
msgid ""
"As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand. In 2013, "
"the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in "
"cofundador y editor ejecutivo Neal Gorenflo escribió una opinión en el "
"PandoDaily que delineó la nueva actitud crítica de Shareable acerca de la "
"versión del Silicon Valley de la economía colaborativa, al tiempo que la "
-"constrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el "
+"contrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el "
"software de código abierto, presupuesto participativo (donde los ciudadanos "
"deciden cómo se utilizará un presupuesto público), cooperativas, y demás. "
-"Escribió: <quote>No es tanto que el consumo colaborativo esté muerto, es "
-"más acerca del riesgo de morir mientras es absorbido por los <quote>Borg</"
-"quote>.</quote>"
+"Escribió: <quote>No es tanto que el consumo colaborativo esté muerto, es más "
+"acerca del riesgo de morir mientras es absorbido por los <quote>Borg</quote>."
+"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8036
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8022
msgid ""
"Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
"what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
"able to weather the criticism that Airbnb and Uber are getting now.</quote>"
msgstr ""
"Neal dijo que su crítica pública de la economía colaborativa corporativa "
-"definió lo que Shareable era y es. Él piensa que la revista ya no estaría en "
-"circulando de haber escogido de forma diferente. <quote>Habríamos obtenido una "
-"audiencia diferente, pero eso hubiera conjurado nuestro fin,</quote> "
-"comentó. <quote>Somos una oranización pequeña, conducida por una misión. "
+"definió lo que Shareable era y es. Piensa que la revista ya no estaría en "
+"circulación de haber tomado distintas decisiones. <quote>Habríamos obtenido "
+"una audiencia diferente, pero eso hubiera conjurado nuestro fin,</quote> "
+"comentó. <quote>Somos una organización pequeña, conducida por una misión. "
"Nunca hubiéramos sido capaces de soportar las críticas que Airbnb y Uber "
"están recibiendo ahora.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8046
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8032
msgid ""
"Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s "
"total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story "
msgstr ""
"Indiscutiblemente, los seguidores desapasionados son sólo una pequeña "
"porción de la audiencia total de Shareable. La mayoría son lectores "
-"ocasionales quienes se encontraron una historia de Shareable porque "
-"ocurre que se alinea con un proyecto o interés que ellos tienen. Pero "
-"escoger principios por encima de la posibilidad de montarse de los grandes "
+"ocasionales quienes se encontraron una historia de la revista porque ocurre "
+"que se alinea con un proyecto o interés que ellos tienen. Pero escoger "
+"principios por encima de la posibilidad de montarse de los grandes "
"corporativos en el espacio colaborativo salvó a Shareable. A pesar de que "
"ellos se separaron de la economía colaborativa corporativa, la revista en "
"línea se volvió la voz de la <quote>verdadera economía colaborativa</quote> "
"y continuó ganando audiencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8057
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8043
msgid ""
"Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
"furthering their role as a leader and catalyst of a movement. Shareable "
"human beings face—resource inequality, social isolation, and global warming."
msgstr ""
"Shareable es una revista, pero el contenido que publican es un medio para "
-"promover su papel como líder y catalizador de un movimiento. Shareable se "
-"volvió líder del movimiento en 2009. <quote>Por entonces, había un "
+"promover su papel como líder y catalizador de un movimiento, se volvió "
+"representante del movimiento en 2009. <quote>Por entonces, había un "
"movimiento colaborativo burbujeando debajo de la superficie, pero nadie unía "
"los puntos</quote>, dijo Neal. <quote>Decidimos entrar en ese espacio y "
-"tomar ese papel</quote>. El pequeño equipo detrás de esta publicación sin "
-"fines de lucro verdaderamente creyó que la colaboración podría ser una "
+"tomar ese papel.</quote> El pequeño equipo detrás de esta publicación sin "
+"fines de lucro, verdaderamente creyó que la colaboración podría ser una "
"solución central para resolver algunos de los grandes problemas que los "
"seres humanos enfrentan: desigualdad de recursos, aislamiento social y "
"calentamiento global."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8069
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8055
msgid ""
"They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
"metrics for success. <quote>We wanted to change the notion of what "
"help their readers make changes in their own lives and communities."
msgstr ""
"Han trabajado duro para encontrar formas de contar historias que muestren "
-"diferentes formas para triunfar. <quote>Queríamos cambiar la noción de lo "
+"diferentes maneras para triunfar. <quote>Queríamos cambiar la noción de lo "
"que constituye una buena vida</quote>, comentó Neal. Aunque habían comenzado "
"con una visión muy amplia acerca de la colaboración en general, hoy "
"enfatizan historias acerca los bienes físicos como <quote>ciudades "
-"colaborativas</quote> (ej., áreas urbanas gestionadas de manera sostenible y "
-"cooperativa), así como también plataformas digitales que se manejan "
+"colaborativas</quote> (por ejemplo, áreas urbanas gestionadas de manera "
+"sostenible y cooperativa), así como plataformas digitales que se manejan "
"democráticamente. Se enfocan particularmente en guías prácticas que ayuden a "
"sus lectores a realizar cambios en sus propias vidas y comunidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8081
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8067
msgid ""
"More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that "
"are contracted by the magazine. <quote>Particularly in content areas that "
"es contribución de escritores invitados, a menudo de forma gratuita, o "
"escrito por otras publicaciones de su red de editoriales de contenido. "
"Shareable es un miembro del Post Growth Alliance, el cual facilita el "
-"intercambio de contenido y audiencias entre un los miembros de un grupo "
-"grande y creciente, mayormente consistente en entidades sin fines de lucro. "
-"Cada organización tiene oportunidad de presentar historias al grupo, y las "
-"organizaciones pueden usar y promover las historias de los demás. Buena "
-"parte del contenido creado por la red es licenciado con Creative Commons."
+"intercambio de contenido y audiencias entre los miembros de un grupo grande "
+"y creciente, y, en general, sin fines de lucro. Cada organización tiene "
+"oportunidad de presentar historias al grupo, y las organizaciones pueden "
+"usar y promover las historias de los demás. Buena parte del contenido creado "
+"por la red es licenciado con Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8096
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082
msgid ""
"All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
"license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is "
msgstr ""
"Todo el contenido original de Shareable es publicado bajo la licencia "
"Atribución (CC BY), lo que significa que puede ser usado para cualquier "
-"propósito en tanto dé crédito a Shareable. El licenciamiento con Creative "
-"Commons está alineado con la visión, misión e identidad de Shareable. Eso "
-"explica la aceptación de la organización de dichas licencias para su "
-"contenido, pero Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda a "
-"incrementar su alcance. <quote>Al usar el licenciamiento CC</quote>, "
-"comenta, <quote>nos dimos cuenta de que podríamos alcanzar muchas más gente "
-"mediante una red formal e informal de republicadores o afiliados. Esto "
-"definitivamente ha demostrado ser cierto. Es difícil para nosotros medir el "
-"alcance de otros medios, pero la mayoría de los "
-"que republican nuestro trabajo tienen audiencias más grandes que las "
-"nuestras.</quote>"
+"propósito en tanto dé crédito a la revista. El licenciamiento con Creative "
+"Commons está alineado con su visión, misión e identidad. Eso explica la "
+"aceptación de la organización de dichas licencias para su contenido, pero "
+"Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda a incrementar su "
+"alcance. <quote>Al usar el licenciamiento CC</quote>, comenta, <quote>nos "
+"dimos cuenta de que podríamos llegar a mucha más gente mediante una red "
+"formal e informal de republicadores o afiliados. Esto definitivamente ha "
+"demostrado ser cierto. Es difícil para nosotros medir el alcance de otros "
+"medios, pero la mayoría de los que republican nuestro trabajo tienen "
+"audiencias más grandes que las nuestras.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8111
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8097
msgid ""
"In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also "
"experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional "
msgstr ""
"Adicionalmente a sus noticias regulares y comentarios en línea, Shareable "
"también ha experimentado con la publicación de libros. En 2012, trabajaron "
-"con un editor tradicional para sacar el libro <emphasis>Share or Die: Voices of the "
-"Get Lost Generation in an Age of Crisis</emphasis>. El libro licenciado bajo CC "
-"se publicó para su compra en formato impreso, o para su descarga en línea sin costo. "
-"Al día de hoy, el libro —junto con su guía licenciada bajo CC, <emphasis>Policies for "
-"Shareable Cities</emphasis>— son dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio "
-"web."
+"con un editor tradicional para sacar el libro <emphasis>Share or Die: Voices "
+"of the Get Lost Generation in an Age of Crisis</emphasis>. El libro "
+"licenciado bajo CC se publicó para su compra en formato impreso, o para su "
+"descarga en línea sin costo. Al día de hoy, el libro —junto con su guía "
+"licenciada bajo CC, <emphasis>Policies for Shareable Cities</emphasis>— son "
+"dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio web."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8107
msgid ""
"In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called "
"How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but "
"the book in upcoming fund-raising campaigns."
msgstr ""
"En 2016, Shareable auto-publicó un libro con cuidadas y trabajadas historias "
-"de Shareable titulado <emphasis>How to: Share, Save Money and Have Fun</emphasis>. El libro "
-"estaba disponible para su venta, pero una versión en formato PDF "
-"se hizo sin costo. Shareable planea ofrecerlo en las "
-"siguientes campañas de recaudación de fondos."
+"titulado <emphasis>How to: Share, Save Money and Have Fun</emphasis>. El "
+"libro estaba disponible para su venta, pero una versión en formato PDF se "
+"hizo sin costo. Shareable planea ofrecerlo en las siguientes campañas de "
+"recaudación de fondos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8128
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8114
msgid ""
"This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has "
"conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by "
"hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully "
"community-supported will better represent their vision of the world."
msgstr ""
-"Este libro reciente es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos "
-"que Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, Shareable es "
-"financiado principalmente por donaciones de fundaciones, pero están "
-"avanzando activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores en "
-"la organización y están trabajando para ampliar su base de donadores "
-"individuales. Idealmente, serán financiados eventualmente al 100% "
-"por su audiencia. Neal cree que ser totalmente financiados por la "
-"comunidad representará mejor su visión del mundo."
+"Este libro es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos que "
+"Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, la revista es "
+"financiada, principalmente, por donaciones de fundaciones, pero están "
+"avanzando activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores "
+"en la organización, y trabajan para ampliar su base de donadores "
+"individuales. Idealmente, serán financiados al 100% por su audiencia. Neal "
+"cree que ser totalmente financiados por la comunidad representará mejor su "
+"visión del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8124
msgid ""
"For Shareable, success is very much about their impact on the world. This is "
"true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. <quote>We "
"said. <quote>We are a species who look over the horizon and imagine and "
"create new worlds, but we also seek the comfort of hearth and home.</quote>"
msgstr ""
-"Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su repercusión en el mundo. Esto es "
-"cierto para Neal, y también lo es para cualquiera que trabaje para Shareable. "
-"<quote>Atraemos gente apasionada</quote>, comentó Neal. A veces, eso "
-"significa que los empleados trabajan tan duro que se agotan. Neal intenta "
-"hacer hincapié al equipo de Shareable que otra parte del éxito es divertirse "
-"y cuidarse mientras haces algo que te apasiona. <quote>Una parte central de "
+"Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su repercusión en el mundo. Esto "
+"es cierto para Neal, y también lo es para cualquiera que trabaje ahí. "
+"<quote>Atraemos a gente apasionada</quote>, comentó. A veces, eso significa "
+"que los empleados trabajan tan duro que se agotan. Neal intenta hacer "
+"hincapié al equipo de Shareable que otra parte del éxito es divertirse y "
+"cuidarse mientras haces algo que te apasiona. <quote>Una parte central del "
"ser humanos es que estamos en una gran aventura con gente a la que amamos</"
"quote>, dijo. <quote>Somos una especie que mira sobre del horizonte e "
"imagina crear nuevos mundos, pero también buscamos el calor del hogar y el "
-"corazón</quote>."
+"corazón.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8151
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8137
msgid ""
"In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
"Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
msgstr ""
"En 2013, Shareable comenzó su primera campaña de financiamiento comunitario "
"para lanzar su <emphasis>Sharing Cities Network</emphasis> (Red de Ciudades "
-"que Comparten). Neal comentó que al principio estaban encaminados a fallar "
+"que Comparten). Neal comentó que al principio parecían encaminados a fallar "
"espectacularmente. Llamaron a sus asesores en pánico y solicitaron ayuda. El "
"consejo que recibieron fue simple: <quote>Sienta tu trasero en una silla y "
"empieza a hacer llamadas</quote>. Eso fue exactamente lo que hicieron, y "
-"terminaron alcanzando su meta de $50000. Neal dijo que la campaña los ayudó "
-"para llegar a nuevas personas, pero que la vasta mayoría de los "
-"participantes fue gente de su base existente."
+"terminaron alcanzando su meta de $50<?latex\\,?>000. Neal dijo que la "
+"campaña los ayudó para llegar a nuevas personas, pero que la vasta mayoría "
+"de los participantes fue gente de su base existente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8161
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8147
msgid ""
"For Neal, this symbolized how so much of success comes down to "
"relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the "
"also invested resources into building relationships between their readers "
"and supporters."
msgstr ""
-"Para Neal, esto simboliza cómo gran parte del éxito se debe a las "
-"relaciones. Al paso del tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en "
-"las relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han invertido "
+"Para Neal esto simboliza cómo gran parte del éxito se debe a las relaciones. "
+"Con el paso del tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en las "
+"relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han utilizado "
"recursos en construir relaciones entre sus lectores y seguidores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8168
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8154
msgid ""
"Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring "
"the sharing community together. But over time they realized they could reach "
"Shareable will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for "
"their network to implement."
msgstr ""
-"Shareable comenzó a realizar eventos en 2010. Estos eventos fueron diseñados "
+"Shareable comenzó a realizar eventos en 2010, los cuales fueron diseñados "
"para reunir a la comunidad colaborativa. Pero con el paso del tiempo se "
"dieron cuenta que podrían alcanzar mucha más gente si ellos ayudaban a sus "
"lectores a realizar sus propios eventos. <quote>Si quisiéramos ir en grande "
"nuestra comunidad podría viajar al evento</quote>, comentó Neal. Ayudar a "
"otros para crear sus propios eventos alrededor del mundo les permitió "
"incrementar su trabajo más efectivamente y alcanzar a mucha más gente. "
-"Shearable catalizó 300 eventos diferentes alcanzando más de 20000 "
-"personas desde que implementó esta estrategia hace tres años. Siguiendo "
-"adelante, Shareable está enfocando su red para crear y distribuir contenido "
-"y así estimular la acción local. Por ejemplo, Shareable publicará "
-"un nuevo libro bajo licencia CC en 2017 lleno de ideas para que las "
-"implemente su red."
+"Shareable catalizó 300 eventos diferentes alcanzando más de 20<?latex\\,?"
+">000 personas desde que implementó esta estrategia hace tres años. Siguiendo "
+"adelante, está enfocando su red para crear y distribuir contenido y así "
+"estimular la acción local. Por ejemplo, publicará un nuevo libro bajo "
+"licencia CC en 2017 lleno de ideas para que las implemente su red."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8171
msgid ""
"Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly "
"encapsulate just how the commons is supposed to work. Rather than a one-"
"the ideas and adapt them to their own communities."
msgstr ""
"Neal comentó que Shareable accidentalmente descubrió esta estrategia, pero "
-"parece que encapsula perfectamente cómo deben de trabajar los "
-"comunes. En vez de tener un acercamiento único, Shareable pone las "
-"herramientas al alcance de la gente para que tome las ideas y las adapte a "
-"sus propias comunidades."
+"parece que encapsula perfectamente cómo deben de trabajar los comunes. En "
+"vez de tener un acercamiento único, pone las herramientas al alcance de la "
+"gente para que tome las ideas y las adapte a sus propias comunidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8193
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8179
msgid "Siyavula"
msgstr "Siyavula"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8196
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
msgid ""
"Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates "
"textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
"integra experiencias de aprendizaje. Fundada en 2012 en Sudáfrica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8190
msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8192
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services, sponsorships"
"servicios personalizados, patrocinios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8206
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8195
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: April 5, 2016"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 5 de abril de 2016."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 5 de abril de "
+"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8197
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Horner, CEO"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Mark Horner, CEO."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8215
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
msgid ""
"Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner "
"and teacher should have access to high-quality educational resources, as "
"a pioneer in creating high-quality open textbooks on mathematics and science "
"subjects for grades 4 to 12 in South Africa."
msgstr ""
-"La franqueza es un valor principal para Siyavula. Ellos creen que cualquier "
+"La franqueza es un valor principal para Siyavula, creen que cualquier "
"estudiante y maestro debería tener acceso a recursos educativos de alta "
"calidad, ya que éstos forman la base para un crecimiento y desarrollo "
-"prolongado. Siyavula ha sido pionero en crear libros de texto de alta "
+"prolongado. Siyavula ha sido pionera en crear libros de texto de alta "
"calidad en temas de matemáticas y ciencia para los grados 4° a 12° en "
"Sudáfrica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8223
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8209
msgid ""
"In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
"Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
"sobrevivir y prosperar. Mark dice que ha sido muy orgánico."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8230
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8216
msgid ""
"It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the "
"University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science "
"editarlos y ponerlos disponibles libremente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8227
msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8238
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8224
msgid ""
"As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source "
"software. To make the books open and free, they adopted the Free Software "
"textbooks for grades 10 to 12."
msgstr ""
"Como físicos, Mark y sus colegas eran partidarios del software de código "
-"abierto. Para hacer a los libros abiertos y gratuitos, adoptaron la licencia "
-"GNU de documentación libre de la Free Software Foundation.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Escogieron LaTeX, un programa de composición de "
-"texto usado para publicar documentos científicos, para escribir los libros. "
-"Durante un periodo de cinco años, el proyecto de libros de texto libres para "
-"nivel medio superior produjo libros de matemáticas y ciencias físicas para "
-"los grados 10° a 12°."
+"abierto. Para hacer que los libros fueran abiertos y gratuitos, adoptaron la "
+"licencia GNU de documentación libre de la Free Software Foundation."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Escogieron LaTeX, un programa de "
+"composición de texto usado para publicar documentos científicos, para "
+"escribir los libros. Durante un periodo de cinco años, el proyecto de libros "
+"de texto libres para nivel medio superior produjo libros de matemáticas y "
+"ciencias físicas para los grados 10° a 12°."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8233
msgid ""
"In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the "
"textbooks available for trial use at more schools. Surveys before and after "
"Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment."
msgstr ""
"En 2007, la fundación Shuttleworth ofreció apoyo financiero para que los "
-"libros de texto estuvieran disponibles para su uso de prueba en más escuelas. Las "
-"encuestas realizadas antes y después de que los libros de texto fueran "
-"adoptados mostraron que no había señalamientos sustanciales acerca del "
-"contenido pedagógico de los libros de texto. Esto agradó tanto a los autores "
-"como a la fundación Shuttlewoth; Mark continúa sintiendo profundo orgullo de "
-"este logro."
+"libros de texto estuvieran disponibles para su uso de prueba en más "
+"escuelas. Las encuestas realizadas antes y después de que los libros de "
+"texto fueran adoptados mostraron que no había señalamientos sustanciales "
+"acerca del contenido pedagógico de los libros de texto. Esto agradó tanto a "
+"los autores como a la fundación Shuttleworth; Mark continúa sintiendo "
+"profundo orgullo por este logro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8255
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241
msgid ""
"But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his "
"focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into "
"enough to meet the need."
msgstr ""
"Pero el desarrollo de nuevos libros de texto se congeló en esta etapa. Mark "
-"cambió el foco de su interés hacia las escuelas rurales, quienes carecían por "
-"completo de libros de texto, y buscó opciones para su impresión y distribución. "
-"Algunos promotores se unieron, aunque no los suficientes para cubrir las "
-"necesidades."
+"cambió el foco de su interés hacia las escuelas rurales, quienes carecían "
+"por completo de libros de texto y buscó opciones para su impresión y "
+"distribución. Algunos promotores se unieron, aunque no los suficientes para "
+"cubrir las necesidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8265
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8251
msgid "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8261
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247
msgid ""
"In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
"open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One "
"Mark to run a project writing open content for all subjects for K–12 in "
"English. That project became Siyavula."
msgstr ""
-"Ese mismo año, Shuttleworth y el instituto Open Society convocaron a un grupo de "
-"activistas de la educación abierta para una reunión pequeña pero intensa en "
-"Ciudad del Cabo. Uno de los resultados fue la declaración de educación "
-"abierta de Ciudad del Cabo, una declaración de principios, estrategias y "
-"compromisos para ayudar al movimiento de educación abierta para crecer."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth también invitó a Mark "
-"para comenzar un proyecto escribiendo contenido abierto para todos los temas "
-"del K-12 en inglés. Ese proyecto se volvió Siyavula."
+"Ese mismo año, Shuttleworth y el instituto Open Society convocaron a un "
+"grupo de activistas de la educación abierta para una reunión pequeña pero "
+"intensa en Ciudad del Cabo. Uno de los resultados fue la declaración de "
+"educación abierta de Ciudad del Cabo, una declaración de principios, "
+"estrategias y compromisos para ayudar al movimiento de educación abierta "
+"para crecer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth también "
+"invitó a Mark para comenzar un proyecto escribiendo contenido abierto para "
+"todos los temas del K-12 en inglés. Ese proyecto se volvió Siyavula."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8256
msgid ""
"They wrote six original textbooks. A small publishing company offered "
"Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for "
msgstr ""
"Escribieron seis libros de texto iniciales. Una pequeña compañía editorial "
"ofreció a Shuttleworth la opción de comprar el contenido K-9 existente de la "
-"editorial para cada tema en las escuelas sudafricanas, tanto en inglés como en "
-"afrikaans. Se logró un acuerdo, y todos el contenido adquirido fue "
+"editorial para cada tema en las escuelas sudafricanas, tanto en inglés como "
+"en afrikaans. Se logró un acuerdo, y todo el contenido adquirido fue "
"licenciado con Creative Commons, ampliando significativamente la colección "
"mas allá de los seis libros iniciales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8278
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8264
msgid ""
"Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through "
"communities of practice—that is, with fellow educators and writers. Although "
"resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to "
"share and free from legal repercussions."
msgstr ""
-"Mark quería generar la curricula pendiente de manera colaborativa mediante "
-"comunidades de práctica —esto es, con compañeros educadores y escritores. "
-"A pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, pueden existir "
-"algunos desafíos cuando se crean recursos educativos colectivamente. Un "
-"aspecto es el legal, ya que en la educación es una práctica común copiar diagramas "
-"y fragmentos de un texto, por supuesto esto no siempre cumple con la "
-"legislación de los derechos de autor. Otro aspecto es la transparencia. Compartir lo "
-"que has generado significa que cualquiera puede verlo y te expone a las "
-"críticas. Para aliviar estas preocupaciones, Mark adoptó un acercamiento en "
-"forma de equipo para crear e insistió que la curricula estuviera basada "
-"por completo en recursos licenciados bajo Creative Commons, asegurándose que de "
-"esa manera estarían seguros para compartir y libres de repercusiones legales."
+"Mark quería generar los planes de estudios restantes de manera colaborativa "
+"mediante comunidades de práctica —esto es, con compañeros educadores y "
+"escritores. A pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, "
+"pueden haber algunos desafíos cuando se crean recursos educativos "
+"colectivamente. Un aspecto es el legal, ya que en la educación es una "
+"práctica común copiar diagramas y fragmentos de un texto, por supuesto esto "
+"no siempre cumple con la legislación de los derechos de autor. Otro aspecto "
+"es la transparencia. Compartir lo que has generado significa que cualquiera "
+"puede verlo y te expone a las críticas, para aliviar estas preocupaciones, "
+"Mark adoptó un acercamiento en forma de equipo para crear e insistió que los "
+"planes de estudios estuvieran construidos por completo utilizando recursos "
+"licenciados bajo Creative Commons, asegurándose que de esa manera estarían "
+"seguros para compartir y libres de repercusiones legales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8283
msgid "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8293
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8279
msgid ""
"Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers "
"to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up "
"teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the "
"textbooks were rarely edited."
msgstr ""
-"Mark no sólo quería que los recursos se pudieran compartir, quería que todos "
-"los maestros fueran capaces de editar y combinar el contenido. Mark y su "
-"equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y herramientas "
-"para la edición. Terminaron colocando todos los libros que habían adquirido "
-"y creado en una plataforma llamada Connexions.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Siyavula entrenó a varios maestros para usar Connexions, pero "
-"demostró ser demasiado complejo y los libros de texto rara vez fueron editados."
+"Mark no sólo quería que los recursos se pudieran compartir, sino también que "
+"todos los maestros fueran capaces de editar y combinar el contenido. Mark y "
+"su equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y "
+"herramientas para la edición. Terminaron colocando todos los libros que "
+"habían adquirido y creado en una plataforma llamada Connexions.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula entrenó a varios maestros para usar "
+"Connexions, pero demostró ser demasiado complejo y los libros de texto rara "
+"vez fueron editados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8301
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8287
msgid ""
"Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work "
"as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to "
"un <emphasis>fellow</emphasis> de Shuttleworth."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8294
msgid ""
"Mark and his team experimented with several different strategies. They "
"tried creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that "
"Intentaron crear una plataforma de almacenamiento y creación llamada Full "
"Marks de tal manera que los maestros pudieran compartir elementos de "
"evaluación. Intentaron crear un servicio llamado Open Press, donde los "
-"maestros pudieran consultar por recursos educativos abiertos, que serían "
-"preparados en un paquete e impreso para cada uno de ellos. Estos servicios "
-"nunca lograron realmente funcionar."
+"maestros pudieran buscar recursos educativos abiertos, que serían preparados "
+"en un paquete e impreso para cada uno de ellos. Estos servicios nunca "
+"lograron realmente funcionar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8302
msgid ""
"Then the South African government approached Siyavula with an interest in "
"printing out the original six Free High School Science Texts (math and "
"educativos abiertos, vieron esto como una gran oportunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8324
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8310
msgid ""
"They began to conceive of the six books as having massive marketing "
"potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South "
"dispositivo —computadora, tableta o teléfono móvil."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8333
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8319
msgid ""
"Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in "
"the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well "
"línea es dada al final del libro pero nada del proceso para llegar a esa "
"solución. Mark y su equipo desarrollaron materiales de práctica y soluciones "
"detalladas, dando a los estudiantes amplias oportunidades para practicar lo "
-"que hubieran aprendido. Además, un algoritmo podría adaptar estos "
-"materiales de práctica a las necesidades individuales de cada estudiante. "
-"Llamaron a este servicio <emphasis>Intelligent Practice</emphasis> y agregaron vínculos "
+"que hubieran aprendido. Además, un algoritmo podría adaptar estos materiales "
+"de práctica a las necesidades individuales de cada estudiante. Llamaron a "
+"este servicio <emphasis>Intelligent Practice</emphasis> y agregaron vínculos "
"en los libros de texto abiertos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8346
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8332
msgid ""
"The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it "
"accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going "
"dirigido únicamente a la parte más pudiente del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8352
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8338
msgid ""
"The government distributed the books to 1.5 million students, but there was "
"an unexpected wrinkle: the books were delivered late. Rather than wait, "
"un hecho inesperado: los libros fueron distribuidos tarde. En vez de "
"esperar, las escuelas que los podían adquirir les dieron a los estudiantes "
"un libro de texto diferente. Los libros de Siyavula eventualmente se "
-"distribuyeron, pero con las escuelas de paga usando un libro diferente, "
-"el mercado primario para el servicio Intelligent Practice de Siyavula "
+"distribuyeron, pero con las escuelas de paga usando un libro diferente, el "
+"mercado primario para el servicio Intelligent Practice de Siyavula "
"involuntariamente llegó sólo para los estudiantes de bajos ingresos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8347
msgid ""
"Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
"hundred thousand visitors per month to their math site and the same number "
"the day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were "
"servicing."
msgstr ""
-"El sitio de Siyavula registró un drástico incremento en su tráfico. "
-"Tuvieron 500000 visitantes por mes a su sitio de matemáticas y la "
-"misma cantidad para su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban "
-"leyendo en un <quote>teléfono básico</quote> (teléfono móvil de "
-"características limitadas). Estas personas leían "
-"matemáticas y ciencia en una pantalla de dos pulgadas durante todo el día. "
-"Para Mark, era bastante sorprendente y hablaba de una necesidad particular "
-"que estaban atendiendo."
+"El sitio de Siyavula registró un drástico incremento en su tráfico. Tuvieron "
+"500<?latex\\,?>000 visitantes por mes en su sitio de matemáticas y la misma "
+"cantidad para su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban leyendo "
+"en un <quote>teléfono básico</quote> (teléfono móvil de características "
+"limitadas). Estas personas leían matemáticas y ciencia en una pantalla de "
+"dos pulgadas durante todo el día. Para Mark, era bastante sorprendente y "
+"hablaba de una necesidad particular que estaban atendiendo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8370
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8356
msgid ""
"At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a "
"credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income "
"especialmente para aquéllos en el sector demográfico de bajos ingresos, "
"donde las tarjetas de crédito no son tan utilizadas. Mark comenta que "
"Siyavula tuvo una dura lección de modelo de negocios tempranamente. Como él "
-"lo describe, no es acerca del producto, sino de cómo lo vendes, quién es el "
-"mercado, cuál es el precio y qué barreras hay para el acceso."
+"lo describe, no es acerca del producto, sino de cómo lo vendes, cuál es el "
+"mercado, además del precio y qué barreras hay para el acceso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8365
msgid ""
"Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open "
"textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, "
"servicio relacionado y convertir algunas personas en clientes de pago."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8371
msgid ""
"For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can "
"add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are "
"quienes cobran una y otra vez por el mismo contenido sin agregar valor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8394
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8380
msgid ""
"Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale up. "
"They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools "
msgstr ""
"La segunda versión del modelo de negocios de Siyavula fue una gran y "
"ambiciosa idea —aumentada proporcionalmente. También decidieron vender el "
-"servicio Intelligent Practice a las escuelas directamente. Éstas "
-"pueden suscribirse de una forma por estudiante, por tema. Una suscripción "
+"servicio Intelligent Practice a las escuelas directamente. Éstas pueden "
+"suscribirse de una forma por estudiante, por tema. Una suscripción "
"individual le da al estudiante acceso a un tema individual, incluyendo "
-"contenido práctico para cada grado disponible para ese tema. Se ofrece un descuento "
-"en el precio de suscripción cuando hay más de 200 estudiantes, "
-"y las escuelas tienen un tope de precio. Ofrecen un descuento del 40% "
-"a las escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias "
-"se suscriben."
+"contenido práctico para cada grado disponible para ese tema. Se ofrece un "
+"descuento en el precio de suscripción cuando hay más de 200 estudiantes, y "
+"las escuelas tienen un tope de precio. Ofrecen un descuento de 40% a las "
+"escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias se suscriben."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8405
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8391
msgid ""
"Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an "
"entire class or view an individual learner’s results. They can see the "
"Los profesores obtienen un panel que les permite monitorear el progreso de "
"una clase entera o ver los resultados de un estudiante. Pueden ver las "
"preguntas en las que los estudiantes están trabajando, identificar áreas de "
-"dificultad y tener estrategias más afinadas en sus enseñazas. Los estudiantes también "
-"pueden tener sus propio panel personalizado, donde pueden ver las secciones "
-"que han practicado, cuántos puntos han obtenido y cómo va mejorando su desempeño."
+"dificultad y tener estrategias más afinadas en sus enseñazas. Los "
+"estudiantes también pueden tener sus propio panel personalizado, donde "
+"pueden ver las secciones que han practicado, cuántos puntos han obtenido y "
+"cómo va mejorando su desempeño."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8414
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8400
msgid ""
"Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially "
"increase the production of open educational resources so they could provide "
"sustancialmente la producción de los recursos educativos abiertos de tal "
"manera que pudieran ofrecer el servicio de Intelligent Practice para un "
"rango más amplio de libros. Los libros de matemáticas y ciencias para los "
-"grados 10° a 12° fueron retrabajados cada año, y nuevos libros fueron creados "
-"para los grados 4° a 6° y después para los grados 7° a 9°."
+"grados 10° a 12° fueron retrabajados cada año, y nuevos libros fueron "
+"creados para los grados 4° a 6° y después para los grados 7° a 9°."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8411
msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8422
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8408
msgid ""
"In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula "
"produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 "
"En asociación, y con patrocinio de la fundación Sasol Inzalo, Siyavula "
"produjo una serie de libros de trabajo de ciencias naturales y tecnología "
"para cuarto a sexto grados titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo "
-"divertido de cuento de cómic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Es "
-"una curricula completa que también viene con una guía de maestro y otros "
-"recursos."
+"divertido de cuento de cómic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Es un "
+"plan de estudios completo, incluyendo guías para docentes y otros recursos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8415
msgid ""
"Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
"fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
msgstr ""
"Mediante esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir "
"patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con licencias "
-"abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había coseguido el modelo de "
-"producción. Costó aproximadamente $150000 producir un libro en dos idiomas. "
-"A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social de los libros "
-"de texto abiertos vía la licencia Creative Commons. También les gustó la "
-"exposición que su marca obtuvo. Por cerca de $150000, su logo sería visible "
-"en libros distribuidos a más de un millón de estudiantes."
+"abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había encontrado su modelo de "
+"producción. Costó aproximadamente $150<?latex\\,?>000 producir un libro en "
+"dos idiomas. A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social "
+"de los libros de texto abiertos vía la licencia Creative Commons. También "
+"les gustó la exposición que su marca obtuvo. Por cerca de $150<?latex\\,?"
+">000, su logo sería visible en libros distribuidos a más de un millón de "
+"estudiantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8439
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
msgid ""
"The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the "
"government are freely and openly available on Siyavula’s website under an "
"(CC BY), permitiendo a otros modificar y redistribuir los libros."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8433
msgid ""
"Although the South African government paid to print and distribute hard "
"copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from "
msgstr ""
"Aunque el gobierno de Sudáfrica pagó para imprimir y distribuir copias "
"impresas de los libros a los jóvenes estudiantes, Siyavula no recibió "
-"financiamiento por parte del gobierno. Siyavula inicialmente intentó "
-"convencer al gobierno de darles cinco rands sudafricanos por libro (cerca de 35 centavos de dólar). "
-"Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría haber sostenido su "
-"operación entera, construido un modelo de base comunitaria para producir más "
-"libros y provisto el servicio Intelligent Practice sin costo para cada "
-"menor en el país. Pero después de una larga negociación, el gobierno se negó."
+"financiamiento por parte del gobierno. Inicialmente intentaron convencer al "
+"gobierno de darles cinco rands sudafricanos por libro (cerca de 35 centavos "
+"de dólar). Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría haber sostenido "
+"su operación entera, construido un modelo de base comunitaria, para producir "
+"más libros, además de proveer el servicio Intelligent Practice sin costo "
+"para cada menor en el país. Pero después de una larga negociación, el "
+"gobierno se negó."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8458
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8444
msgid ""
"Using Siyavula books generated huge savings for the government. Providing "
"students with a traditionally published grade 12 science or math textbook "
"remain independent from the government."
msgstr ""
"Usar los libros de Siyavula generó grandes ahorros para el gobierno. Proveer "
-"a los estudiantes con libro de texto publicados del modo tradicional de ciencia o "
-"matemáticas para el 12° grado costaría alrededor de 250 rands por libro "
-"(cerca de $18 dólares). Proporcionar la versión de Siyavula costaría alrededor de "
-"36 rands (cerca de 2.60 dólares), un ahorro de cerca de 200 rands por libro. Pero "
-"ninguno de estos ahorros fue transferido a Siyavula. En retrospectiva, Mark "
-"cree que esto puede haberlos ayudado, ya que les permitió mantenerse "
-"independientes del gobierno."
+"a los estudiantes con libro de texto publicados del modo tradicional de "
+"ciencia o matemáticas para el 12° grado costaría alrededor de 250 rands por "
+"libro (cerca de 18 dólares). Proporcionar la versión de Siyavula costaría "
+"alrededor de 36 rands (cerca de 2.60 dólares), un ahorro de cerca de 200 "
+"rands por libro. Pero ninguno de estos ahorros fue transferido a Siyavula. "
+"En retrospectiva, Mark cree que esto puede haberlos ayudado, ya que les "
+"permitió mantenerse independientes del gobierno."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8468
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8454
msgid ""
"Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks "
"even more, the South African government changed its textbook policy. To save "
"potenciales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8476
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8462
msgid ""
"Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its "
"Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this "
"today."
msgstr ""
"En vez de producir más libros de texto, Siyavula se enfocó en mejorar su "
-"tecnología de Intelligent Practice para esos libros. Mark llamó a "
-"ésta la tercera versión del modelo de negocios de Siyavula —orientandose a "
-"la tecnología que provee el servicio de generación de ingresos y genera más "
-"usuarios. La tercer versión tuvo un gran impulso en 2014 "
-"con la inversión de la Omidyar Network (la empresa filantrópica de riesgo "
-"iniciada por el fundador de eBay Pierre Omidyar y su esposa), y actualmente es "
-"el modelo que usa Siyavula."
+"tecnología de Intelligent Practice para esos libros. Mark llamó a ésta la "
+"tercera versión del modelo de negocios de Siyavula —orientándose a la "
+"tecnología que provee el servicio de generación de ingresos y genera más "
+"usuarios. La tercer versión tuvo un gran impulso en 2014 con la inversión de "
+"la Omidyar Network (la empresa filantrópica de riesgo iniciada por el "
+"fundador de eBay Pierre Omidyar y su esposa), y actualmente es el modelo que "
+"usa Siyavula."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8487
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8473
msgid ""
"Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent "
"Practice. Schools continue to use their open textbooks. The government-"
"conflictiva y está en el limbo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8480
msgid ""
"Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model. These "
"include charging a small amount for assessment services provided over the "
"personales que Intelligent Practice recolecta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8502
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8488
msgid ""
"Siyavula is a for-profit business but one with a social mission. Their "
"shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for "
"terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the "
"block a few times, but both he and the company are stronger for it."
msgstr ""
-"Siyavula es una empresa con ánimo de lucro, pero con una misión social. "
-"Su acuerdo de accionista lista muchos requisitos alrededor de la "
-"transparencia para Siyavula, incluyendo estipulaciones de que el contenido "
-"siempre será publicado bajo una licencia abierta y de que no pueden cobrar por "
-"algo que la gente realizó para ellos voluntariamente. Ellos creen que cada "
-"individuo debería tener acceso a los recursos y el apoyo que necesitan para "
-"alcanzar la educación que merecen. Tener recursos educativos abiertamente "
-"licenciados bajo Creative Commons significa que pueden completar su misión "
-"social, encima de la cual pueden construir servicios que generen ingresos "
-"para sostener la operación corriente de Siyavula. En términos de modelos de "
+"Siyavula es una empresa con fines de lucro, pero con una misión social. Su "
+"acuerdo de accionista lista muchos requisitos alrededor de la transparencia "
+"para Siyavula, incluyendo estipulaciones de que el contenido siempre será "
+"publicado bajo una licencia abierta y de que no pueden cobrar por algo que "
+"la gente realizó para ellos voluntariamente. Ellos creen que cada individuo "
+"debería tener acceso a los recursos y el apoyo que necesitan para alcanzar "
+"la educación que merecen. Tener recursos educativos abiertamente licenciados "
+"bajo Creative Commons significa que pueden completar su misión social, "
+"encima de la cual pueden construir servicios que generen ingresos para "
+"sostener la operación corriente de Siyavula. En términos de modelos de "
"negocio abiertos, Mark y Siyavula pueden haber tenido dificultades, pero "
"ambos, él y la compañía, son más fuertes por eso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8504
msgid "SparkFun"
msgstr "SparkFun"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8521
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8510
msgid ""
"SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. "
"Founded in 2003 in the U.S."
"hardware abierto. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8525
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8514
msgid "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8516
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies (electronics sales)"
"físicas (ventas de componentes electrónicos)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8530
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8519
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 29, 2016"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 29 de febrero de "
-"2016."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 29 de febrero "
+"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8522
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Nathan Seidle, founder"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Nathan Seidle, fundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8541
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527
msgid ""
"SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself "
"holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, "
"was glee."
msgstr ""
"El fundador y antiguo CEO de SparkFun, Nathan Seidle, tiene su foto, con una "
-"enorme sonrisa, levantando un clon de un producto de SparkFun en un mercado de "
-"electrónicos en China. Estaba viajando "
-"en China cuando encontró su tecnología de indumentaria LilyPad siendo "
-"hecha por alguien más. Su reacción fue de júbilo."
+"enorme sonrisa, levantando un clon de un producto de SparkFun en un mercado "
+"de electrónicos en China. Estaba viajando por ese país cuando encontró su "
+"tecnología de indumentaria LilyPad siendo hecha por alguien más. Su reacción "
+"fue de júbilo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8547
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
msgid ""
"<quote>Being copied is the greatest earmark of flattery and success,</quote> "
"Nathan said. <quote>I thought it was so cool that they were selling to a "
"market we were never going to get access to otherwise. It was evidence of "
"our impact on the world.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Ser copiado es el mayor indicador de adulación y éxito. "
-"Pensé que era genial que ellos estuvieran vendiendo a un "
-"mercado del que nunca obtendríamos acceso de otra forma. Fue evidencia de "
-"nuestro impacto en el mundo,</quote> dijo Nathan."
+"<quote>Ser copiado es el mayor indicador de adulación y éxito. Pensé que era "
+"genial que ellos estuvieran vendiendo a un mercado del que nunca "
+"obtendríamos acceso de otra forma. Fue evidencia de nuestro impacto en el "
+"mundo,</quote> dijo Nathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8553
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8539
msgid ""
"This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an "
"electronics manufacturer. The company sells its products directly to the "
"schematics, images, tutorial content, and curricula, so anyone can make "
"their products on their own. Being copied is part of the design."
msgstr ""
-"Esta cosmovisión corre todo a lo largo de lo que hace SparkFun. SparkFun es un "
-"productor de componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de "
-"forma directa al público en línea, y les agregan herramientas educativas "
-"para vender a escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias "
-"CreativeComons para todos sus diagramas, imágenes, contenido de tutoriales y "
-"planes de estudio, de forma que cualquier persona pueda hacer sus productos "
-"por su cuenta. Ser copiados es parte del diseño."
+"Esta cosmovisión corre a lo largo de lo que hace SparkFun como productor de "
+"componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de forma directa "
+"al público en línea, y les agregan herramientas educativas para vender a "
+"escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias Creative Commons para todos "
+"sus diagramas, imágenes, contenido de tutoriales y planes de estudio, de "
+"forma que cualquier persona pueda hacer sus productos por su cuenta. Ser "
+"copiados es parte del diseño."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548
msgid ""
"Nathan believes open licensing is good for the world. <quote>It touches on "
"our natural human instinct to share,</quote> he said. But he also strongly "
"se considera como su propiedad intelectual."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8557
msgid ""
"<quote>We compete on business principles,</quote> Nathan said. "
"<quote>Claiming your territory with intellectual property allows you to get "
"safety net.</quote>"
msgstr ""
"<quote>Competimos basados en los principios del negocio,</quote> dijo "
-"Nathan. <quote>Deliminar el territorio mediante la protección de la propiedad intelectual permite "
-"ponerse cómodos y dormirse en los laureles. Da una red de seguridad. "
-"Nosotros quitamos esa red de seguridad.</quote>"
+"Nathan. <quote>Delimitar el territorio mediante la protección de la "
+"propiedad intelectual permite ponerse cómodos y dormirse en los laureles. Da "
+"una red de seguridad. Nosotros quitamos esa red de seguridad.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8577
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8563
msgid ""
"The result is an intense company-wide focus on product development and "
"improvement. <quote>Our products are so much better than they were five "
"is for us, it’s better for the customers.</quote>"
msgstr ""
"El resultado es un intenso enfoque de toda la compañía hacia el desarrollo y "
-"mejoramiento de productos. <quote>Nuestros productos son mucho mejores de lo "
-"que eran hace cinco años. Antes vendíamos "
-"productos. Ahora es un producto más un vídeo, diecisiete páginas como guía "
-"de conexiones, y <emphasis>firmware</emphasis> de ejemplo en tres plataformas para ponerlo en "
-"marcha más rápido. Hemos mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. "
-"Tan doloroso como pueda serlo para nosotros, es lo mejor para los clientes</"
-"quote>, dijo Nathan."
+"mejora de productos. <quote>Nuestros productos son mucho mejores de lo que "
+"eran hace cinco años. Antes vendíamos productos. Ahora es un producto más un "
+"video, 17 páginas como guía de conexiones, y <emphasis>firmware</emphasis> "
+"de ejemplo en tres plataformas para ponerlo en marcha más rápido. Hemos "
+"mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. Tan doloroso como pueda "
+"serlo para nosotros, es lo mejor para los clientes</quote>, dijo Nathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8573
msgid ""
"SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
"directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example "
"should be competing on.</quote>"
msgstr ""
"Las partes de SparkFun pueden ser encontradas en eBay a precios más bajos. "
-"Pero la gente acude directamente a SparkFun porque hace sus vidas "
+"Pero la gente acude directamente a la tienda en línea porque hace sus vidas "
"más fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para "
"llamar, envían partes de reemplazo el día que reciben una llamada de "
"servicio. Invierten mucho en servicio y soporte. <quote>Yo no creo que los "
"dijo Nathan. <quote>Esto es con lo que deberían competir.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8583
msgid ""
"SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a "
"lot of time experimenting with and building electronics, and he realized "
"> and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he "
"started making and selling his own products."
msgstr ""
-"La historia de la compañía SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
+"La historia de la compañía de SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
"universidad de Nathan. Pasó mucho tiempo experimentando y construyendo "
-"componentes electrónicos y se dio cuenta de que había un vacío en el "
-"mercado. <quote>Si alguien quería hacer una solicitud de algo,</quote> dijo, "
-"<quote>primero tenía que buscar por todas partes para encontrarlo, y luego "
-"tenía que llamar o enviar un fax a alguien.</quote> En 2013, durante su "
-"tercer año de universidad, registró <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/>, y "
-"empezó a revender productos desde su dormitorio. Después de graduarse, "
-"empezó a hacer y vender sus propios productos."
+"electrónica, y se dio cuenta de que había un vacío en el mercado. <quote>Si "
+"querías hacer un pedido de algo,</quote> él dijo, <quote>primero tenías que "
+"buscar a lo largo y ancho para encontrarlo, y luego tenías que llamar o "
+"enviar un fax a alguien.</quote> En 2003, durante su tercer año de "
+"universidad, se registró <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> y comenzó a "
+"revender productos desde su dormitorio. Después de graduarse, comenzó a "
+"hacer y vender sus propios productos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8609
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8595
msgid ""
"Once he started designing his own products, he began putting the software "
"and schematics online to help with technical support. After doing some "
"Después de hacer un poco de investigación sobre opciones de licenciamiento, "
"escogió las licencias Creative Commons porque le atrajeron las "
"<quote>escrituras legibles por humanos</quote> que explican los términos de "
-"las licencias en términos simples. SparkFun usa licencias CC para todos "
-"sus diagramas y <emphasis>firmware</emphasis> para los productos que crean."
+"las licencias en términos simples. SparkFun usa licencias CC para todos sus "
+"diagramas y <emphasis>firmware</emphasis> para los productos que crean."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8618
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8604
msgid ""
"The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
"employees. In 2015, SparkFun earned $33 million in revenue. Selling "
"also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing "
"boards for resale using Arduino’s brand."
msgstr ""
-"La compañía ha crecido de un proyecto en solitario a una corporación con 140 "
-"empleados. En 2015, Sparkfun registró $33 millones en ingresos. Vender "
+"La compañía ha crecido de ser un proyecto manejado por una sola persona, "
+"hasta convertirse en una corporación con 140 empleados. En 2015, Sparkfun "
+"registró 33 millones de dólares en ingresos. <?latex \\par ?>Vender "
"componentes y dispositivos a aficionados, profesionales y artistas sigue "
"siendo una gran parte del negocio de SparkFun. Venden sus propios productos, "
"pero también están asociados con Arduino (también perfilado en este libro) "
"para producir placas para revender usando la marca de Arduino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8613
msgid ""
"SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on "
"curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. "
msgstr ""
"SparkFun también tiene un departamento educativo dedicado a crear un "
"currículum práctico para enseñar a estudiantes acerca de electrónicos usando "
-"partes para prototipar. Porque SparkFun siempre ha estado dedicada a "
-"permitir que otras personas recreen y arreglen sus productos por su "
-"cuenta, el enfoque más reciente es introducir a personas jóvenes a la "
-"tecnología, esto es una extensión natural de su negocio central."
+"partes para prototipear. Dado que SparkFun siempre ha estado dedicada a "
+"permitir que otras personas recreen y arreglen sus productos por su cuenta, "
+"el enfoque más reciente es introducir a personas jóvenes a la tecnología, "
+"esto es una extensión natural de su negocio central."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8634
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8620
msgid ""
"<quote>We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
"technical citizens,</quote> Nathan said. <quote>Our goal is to affect the "
"quote>"
msgstr ""
"<quote>Tenemos la carga y la oportunidad de educar a la siguiente generación "
-"de ciudadanos técnicos. Nuestro objetivo es "
-"afectar las vidas de 350000 estudiantes preuniversitarios "
-"para el 2020</quote>, dijo Nathan."
+"de ciudadanos técnicos. Nuestro objetivo es afectar las vidas de 350<?latex"
+"\\,?>000 estudiantes preuniversitarios para el 2020</quote>, dijo Nathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8640
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8626
msgid ""
"The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
"central to this mission. The license not only signals a willingness to "
"compartir, sino que también expresa un deseo de que otros entren y jugueteen "
"con sus productos, tanto para aprender como para mejorar los productos. "
"SparkFun usa la licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), que es una "
-"licencia <emphasis>copyleft</emphasis> que permite a las personas hacer cualquier "
-"cosa con el contenido siempre y cuando den el crédito pertinente y hagan cualquier "
-"adaptación disponible bajo los mismo términos de licenciamiento."
+"licencia <emphasis>copyleft</emphasis> que permite a las personas hacer "
+"cualquier cosa con el contenido siempre y cuando den el crédito pertinente y "
+"hagan cualquier adaptación disponible bajo los mismo términos de "
+"licenciamiento."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8651
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8637
msgid ""
"From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at "
"SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears "
"Desde el inicio, Nathan ha tratado de crear un ambiente de trabajo en "
"SparkFun donde él mismo querría trabajar. El resultado es lo que parece ser "
"un lugar de trabajo bastante divertido. La compañía de Estados Unidos tiene "
-"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de 80000 pies "
-"cuadrados (aproximadamente 7400m²), donde "
-"diseñan y elaboran sus productos. Ofrecen visitas públicas al espacio varias "
-"veces a la semana y abren sus puertas al público una vez al año para una "
-"competencia."
+"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de 80<?latex\\,?>000 "
+"pies cuadrados (aproximadamente 7<?latex\\,?>400m²), donde diseñan y "
+"elaboran sus productos. Ofrecen visitas públicas al espacio varias veces a "
+"la semana y abren sus puertas al público una vez al año para una competencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8648
msgid ""
"The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a "
"thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from "
"El evento público, llamado <emphasis>Autonomous Vehicle Competition</"
"emphasis> (Competencia de Vehículos Autónomos), atrae entre 1000 y 2000 "
"clientes y entusiastas de la tecnología de los alrededores a una carrera "
-"entre sus propios <emphasis>bots</emphasis>, a participar en talleres de entrenamiento y "
-"socializar. Desde una perspectiva de negocio, Nathan dice que es una idea "
-"terrible. Pero ellos no realizan el evento por razones de negocio. <quote>La "
-"razón por la que lo hacemos es porque yo viajo e interactúo con nuestros "
-"clientes todo el tiempo, pero la mayoría de nuestros empleados no</quote>, "
-"dijo. <quote>Este evento le da a nuestros empleados la oportunidad de tener "
-"un contacto cara a cara con nuestros clientes.</quote> El evento brinda a su "
-"trabajo un elemento humano, lo cual lo hace más significativo."
+"entre sus propios <emphasis>bots</emphasis>, a participar en talleres de "
+"entrenamiento y socializar. Desde una perspectiva de negocio, Nathan dice "
+"que es una idea terrible. <?latex \\par ?> Pero ellos no realizan el evento "
+"por razones de negocio. <quote>La razón por la que lo hacemos es porque yo "
+"viajo e interactúo con nuestros clientes todo el tiempo, pero la mayoría de "
+"nuestros empleados no</quote>, dijo. <quote>Este evento le da a nuestros "
+"empleados la oportunidad de tener un contacto cara a cara con nuestros "
+"clientes.</quote> El evento brinda a su trabajo un elemento humano, lo cual "
+"lo hace más significativo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8676
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662
msgid ""
"Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun "
"does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but "
"resultado financiero."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8672
msgid ""
"The company is committed to transparency and shares all of its financials "
"with its employees. They also generally strive to avoid being another "
msgstr ""
"La compañía está comprometida con la transparencia y comparte todos sus "
"estados financieros con sus empleados. Por lo general, también se esfuerzan "
-"de evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar a "
-"los humanos detrás de la compañía y trabajan para asegurar que las personas "
-"que vienen a su sitio no sólo encuentren contenido sin cambios."
+"para evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar "
+"a los humanos detrás de la compañía y trabajan para asegurar que las "
+"personas que vienen a su sitio no sólo encuentren contenido sin cambios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8693
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8679
msgid ""
"SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
"enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s "
"regularmente en dar soporte a clientes de la compañía, respondiendo de forma "
"independiente a preguntas en foros y las secciones de comentarios de los "
"productos. Los clientes también brindan nuevas ideas de productos a la "
-"compañía. Sparkfun revisa de forma regular mediante las sugerencias de "
-"los clientes y trata, en la medida de lo posible, de construir sobre éstas. <quote>Desde "
-"el inicio, escuchamos a la comunidad. Los clientes identifican puntos débiles, y nosotros diseñamos algo "
-"para solucionarlos</quote>, dijo Nathan"
+"compañía. Sparkfun revisa de forma regular mediante las sugerencias de los "
+"clientes y trata, en la medida de lo posible, de construir sobre éstas. "
+"<quote>Desde el inicio, escuchamos a la comunidad. Los clientes identifican "
+"puntos débiles, y nosotros diseñamos algo para solucionarlos</quote>, dijo "
+"Nathan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8705
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8691
msgid ""
"However, this sort of customer engagement does not always translate to "
"people actively contributing to SparkFun’s projects. The company has a "
"SparkFun. La compañía tiene un repositorio público de código de software en "
"línea para cada uno de sus dispositivos. En un proyecto particularmente "
"activo, sólo habrá cerca de una docena de personas contribuyendo con mejoras "
-"significativas. La mayoría están relativamente sin tocar por el "
-"público. <quote>Hay una teoría de que al publicar el código, ellos vendrán</"
-"quote>, dijo Nathan. <quote>Eso no es realmente cierto.</quote>"
+"significativas. La mayoría están relativamente sin tocar por el público. "
+"<quote>Hay una teoría de que al publicar el código, ellos vendrán</quote>, "
+"dijo Nathan. <quote>Eso no es realmente cierto.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8702
msgid ""
"Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead "
"focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their "
"Nathan said."
msgstr ""
"En lugar de enfocarse en la co-creación con sus clientes, Sparkfun permite "
-"que las personas copien, jugueteen y mejoren productos por su "
-"propia cuenta. Invierten mucho en la creación de tutoriales y demás "
-"materiales diseñados para ayudar a que las personas entiendan cómo trabajan "
-"sus productos, de forma que puedan arreglar y mejorar cosas de forma "
-"independiente. <quote>Algo que me da mucha alegría es cuando las personas "
-"toman los diseños de fuente abierta y luego construyen sus propias tarjetas "
-"de circuitos a partir de nuestros diseños</quote>, dijo Nathan."
+"que las personas copien, jugueteen y mejoren productos por su propia cuenta. "
+"Invierten mucho en la creación de tutoriales y demás materiales diseñados "
+"para ayudar a que las personas entiendan cómo trabajan sus productos, de "
+"forma que puedan arreglar y mejorar cosas de forma independiente. "
+"<quote>Algo que me da mucha alegría es cuando las personas toman los diseños "
+"de fuente abierta y luego construyen sus propias tarjetas de circuitos a "
+"partir de nuestros diseños</quote>, dijo Nathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8712
msgid ""
"Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if "
"their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes "
"objetivo es empoderar al público. Nathan también cree firmemente que esto "
"les genera más dinero porque los lleva a enfocarse en brindar el máximo "
"valor. En lugar de diseñar un nuevo producto y protegerlo para extraer tanto "
-"dinero como sea posible, también liberan las llaves necesarias para "
-"que otros lo construyan por ellos mismos y luego utilizan el tiempo y los "
-"recursos de la compañía en innovación y servicio. Desde una perspectiva a "
-"corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando otras personas "
-"copian sus productos. Pero a largo plazo, esto los hace un negocio más ágil "
-"e innovador. En otras palabras, los hace el tipo de compañía que se "
-"propusieron ser."
+"dinero como sea posible, también liberan las llaves necesarias para que "
+"otros lo construyan por ellos mismos y luego utilizan el tiempo y los "
+"recursos de la compañía en innovación y servicio. <?latex \\par ?>Desde una "
+"perspectiva a corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando "
+"otras personas copian sus productos. Pero a largo plazo, esto los hace un "
+"negocio más ágil e innovador. En otras palabras, los hace el tipo de "
+"compañía que se propusieron ser."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8740
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726
msgid "TeachAIDS"
msgstr "TeachAIDS"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8732
msgid ""
"TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to "
"teach people around the world about HIV and AIDS. Founded in 2005 in the U."
"SIDA. Fundada en 2005 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8748
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8737
msgid "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8750
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8739
msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: sponsorships"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: patrocinios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8752
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8741
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de marzo de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8744
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and "
"Shuman Ghosemajumder, the chair"
"Shuman Ghosemajumder, el presidente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8763
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8749
msgid ""
"TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue "
"model. Like most media companies, they are subsidized by advertising. "
"los materiales educativos que distribuye TeachAIDS."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8769
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755
msgid ""
"But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with "
"a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global "
"customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
"license."
msgstr ""
-"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías de medios, Teach-AIDS es "
-"una organización no lucrativa con una misión puramente social. TeachAIDS "
-"está dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el "
-"SIDA, particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos "
-"han sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es presentado "
+"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías de medios, TeachAIDS es una "
+"organización sin fines de lucro con una misión puramente social. está "
+"dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el SIDA, "
+"particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos han "
+"sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es presentado "
"utilizando software interactivo, siguiendo métodos basados en las últimas "
"investigaciones acerca de cómo aprende la gente. TeachAIDS proporciona el "
-"contenido en más de 80 países alrededor del mundo. En cada instancia, "
-"el contenido es traducido al lenguaje local y ajustado para apegarse a las "
-"normas y costumbres locales. Todo el contenido es libre y se pone a "
-"disposición bajo una licencia Creative Commons."
+"contenido en más de 80 países. En todos estos casos, éste es traducido al "
+"lenguaje local y ajustado para apegarse a las normas y costumbres locales. "
+"Todo el contenido es libre y se pone a disposición bajo una licencia "
+"Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8782
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8768
msgid ""
"TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a "
"salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of "
"gana un salario de un dólar por año de la entidad no lucrativa. El proyecto "
"surgió de la investigación que estaba haciendo mientras estudiaba su "
"doctorado en la Universidad de Stanford. Estaba leyendo reportes acerca de "
-"India, dándose cuenta de que podría ser la siguiente <quote>zona caliente</quote> de "
-"personas viviendo con VIH. A pesar de que entidades nacionales e "
+"India, dándose cuenta de que podría ser la siguiente <quote>zona caliente</"
+"quote> de personas viviendo con VIH. A pesar de que entidades nacionales e "
"internacionales invertían cientos de millones de dólares en esfuerzos para "
"la prevención del VIH, los reportes mostraban que los niveles de "
-"conocimiento eran todavia mínimos. Las personas no estaban conscientes si el "
-"virus podía ser transmitido por medio de la tos o del estornudo, por ejemplo. "
-"Apoyado por un equipo interdisciplinario de expertos en Stanford, Piya "
-"realizó estudios similares, los cuales corroboraron la investigación "
+"conocimiento eran todavía mínimos. Las personas no estaban conscientes si el "
+"virus podía ser transmitido por medio de la tos o del estornudo, por "
+"ejemplo. Apoyado por un equipo interdisciplinario de expertos en Stanford, "
+"Piya realizó estudios similares, los cuales corroboraron la investigación "
"anterior. Encontraron que la principal causa del limitado entendimiento fue "
"que el VIH, y los problemas relacionados con él, eran frecuentemente "
-"considerados demasiado tabú para discutirlo de manera exhaustiva. El otro gran "
-"problema era que la educación en este tema se divulgaba principalmente mediante "
-"la publicidad televisiva, carteles, y otras campañas de los medios de "
-"comunicación masivos, lo que significaba que las personas estaban recibiendo "
-"únicamente pedazos de información."
+"considerados demasiado tabú para discutirlo de manera exhaustiva. El otro "
+"gran problema era que la educación en este tema se divulgaba principalmente "
+"mediante la publicidad televisiva, carteles, y otras campañas de los medios "
+"de comunicación masivos, lo que significaba que las personas estaban "
+"recibiendo únicamente pedazos de información."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8802
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8788
msgid ""
"In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
"educational materials and worked with local partners in India to help "
"crear una educación eficaz, culturalmente apropiada</quote>, dijo Piya."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8814
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8800
msgid ""
"Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the "
"endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
"decided to use Creative Commons licenses on the materials."
msgstr ""
"Poco después del lanzamiento inicial, el equipo de Piya decidió convertir el "
-"esfuerzo en una organización sin ánimo de lucro independiente de la "
+"esfuerzo en una organización sin fines de lucro independiente de la "
"Universidad de Stanford. También decidieron utilizar las licencias de "
"Creative Commons en los materiales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8820
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8806
msgid ""
"Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing "
"the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve "
"contenido. Escogieron la licencia Atribución-NoComercial-NoDerivadas (CC BY-"
"NC-ND), la cual esencialmente le da al público el derecho de distribuir "
"únicamente copias literales del contenido, y para propósitos no comerciales. "
-"<quote>Queríamos dar atribución a TeachAIDS, y no podíamos respaldar "
-"los materiales derivados sin examinarlos</quote>, comentó el cofundador y "
+"<quote>Queríamos dar atribución a TeachAIDS, y no podíamos respaldar los "
+"materiales derivados sin examinarlos</quote>, comentó el cofundador y "
"director Shuman Ghosemajumder. <quote>Era casi una obviedad elegir una "
"licencia CC, porque era una solución <emphasis>plug-and-play</emphasis> "
-"exactamente a este problema. Nos ha permitido escalar nuestros materiales de forma "
-"segura y rápida en todo el mundo, preservando nuestro contenido y "
+"exactamente a este problema. Nos ha permitido escalar nuestros materiales de "
+"forma segura y rápida en todo el mundo, preservando nuestro contenido y "
"protegiéndonos al mismo tiempo.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8822
msgid ""
"Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
"outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
"<quote>La investigación impulsa todo lo que hacemos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8831
msgid ""
"One important finding was that people accept the message best when it comes "
"from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS "
"para cada versión adaptada de los materiales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8854
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8840
msgid ""
"Localization is probably the single-most important aspect of the way "
"TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the "
msgstr ""
"La adaptación local es probablemente el aspecto individual más importante de "
"la manera en que TeachAIDS crea su contenido. Mientras que cada versión "
-"regional se construye a partir de la misma base de material científico, destinan "
-"muchos recursos en personalizar el contenido para cada población en "
+"regional se construye a partir de la misma base de material científico, "
+"destinan muchos recursos en personalizar el contenido para cada población en "
"particular. Dado que usan una licencia CC que no permite al público adaptar "
"el contenido, TeachAIDS retiene cuidadoso control sobre el proceso de "
"adaptación local. El contenido es traducido al lenguaje local, pero también "
-"hay cambios sustanciales y de formato para reflejar diferencias "
-"culturales. Este proceso resulta en cambios menores, como escoger diferentes "
-"modismos basados en el lenguaje local, y cambios significativos, como crear "
-"versiones por género para lugares donde las personas tiendan más a aceptar "
-"la información proveniente de alguien de su mismo género."
+"hay cambios sustanciales y de formato para reflejar diferencias culturales. "
+"Este proceso resulta en cambios menores, como escoger diferentes modismos "
+"basados en el lenguaje local, y cambios significativos, como crear versiones "
+"por género para lugares donde las personas tiendan más a aceptar la "
+"información proveniente de alguien de su mismo género."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8869
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8855
msgid ""
"The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base "
"is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck "
"eleven times."
msgstr ""
"El proceso de adaptación local depende por completo de sus voluntarios, "
-"quienes están fuertemente comprometidos con la causa, y la organización "
-"ha tenido mejores resultados controlando la calidad de los materiales cuando "
-"recurren a voluntarios y no a traductores pagados. Para el control de calidad, "
-"TeachAIDS tiene tres equipos de voluntarios separados traduciendo los "
-"materiales del inglés a las lenguas locales y personalizando el contenido "
-"buscando seguir normas y costumbres locales. Esas tres versiones son entonces "
-"analizadas y combinadas en una traducción maestra única. TeachAIDS tiene "
-"equipos adicionales de voluntarios que traducen esa versión de vuelta al "
-"inglés para cotejar qué tan bien se ajusta con los materiales originales. "
-"Repiten este proceso hasta que alcanzan una versión traducida que cumple con "
-"sus estándares. Para la versión tibetana, pasaron por este ciclo 11 veces."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8885
+"quienes están fuertemente comprometidos con la causa, y la organización ha "
+"tenido mejores resultados controlando la calidad de los materiales cuando "
+"recurren a voluntarios y no a traductores pagados. Para el control de "
+"calidad, TeachAIDS tiene tres equipos de voluntarios separados traduciendo "
+"los materiales del inglés a las lenguas locales y personalizando el "
+"contenido buscando seguir normas y costumbres locales. Esas tres versiones "
+"son entonces analizadas y combinadas en una traducción maestra única. "
+"TeachAIDS tiene equipos adicionales de voluntarios que traducen esa versión "
+"de vuelta al inglés para cotejar qué tan bien se ajusta con los materiales "
+"originales. Repiten este proceso hasta que alcanzan una versión traducida "
+"que cumple con sus estándares. Para la versión tibetana, pasaron por este "
+"ciclo 11 veces."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8871
msgid ""
"TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in "
"different capacities and organizational configurations. They are careful to "
"TeachAIDS emplea trabajadores de tiempo completo, contratistas y "
"voluntarios, todos en diferentes cargos y configuraciones organizacionales. "
"Son cuidadosos en emplear personal con antecedentes diversos para crear los "
-"materiales, incluyendo maestros, estudiantes y doctores, así como "
-"individuos experimentados en trabajar en el espacio ONG. Esta diversidad y "
-"amplitud de conocimiento ayuda a garantizar que sus materiales resuenen con "
-"gente de todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja de cercana con "
-"guionistas y directores para ayudar a mantener los conceptos entretenidos y "
-"fáciles de entender. El proceso creativo inclusivo, pero altamente "
-"controlado, es realizado completamente por personas que son invitadas a participar "
+"materiales, incluyendo maestros, estudiantes y doctores, así como individuos "
+"experimentados en trabajar en el espacio ONG. Esta diversidad y amplitud de "
+"conocimiento ayuda a garantizar que sus materiales resuenen con gente de "
+"todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja de cerca con los guionistas y "
+"directores para ayudar a mantener los conceptos entretenidos y fáciles de "
+"entender. El proceso creativo inclusivo, pero altamente controlado, es "
+"realizado completamente por personas que son invitadas a participar "
"específicamente para ayudar con un proyecto en particular, en vez del equipo "
"habitual. El producto final que crean es diseñado para no requerir "
"entrenamiento de la gente para llevarlo a cabo en la práctica. <quote>En "
-"nuestra investigación, encontramos que no podemos depender de que la gente transmita "
-"la información correctamente, incluso si tienen la mejor de las intenciones</"
-"quote>, comentó Piya. <quote>Necesitamos materiales donde puedas apretar un botón "
-"y funcionen.</quote>"
+"nuestra investigación, encontramos que no podemos depender de que la gente "
+"transmita la información correctamente, incluso si tienen la mejor de las "
+"intenciones</quote>, comentó Piya. <quote>Necesitamos materiales donde "
+"puedas apretar un botón y funcionen.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8905
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8891
msgid ""
"Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
"with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
"effective model was to make it completely free.</quote>"
msgstr ""
"El equipo de Piya fue capaz de producir todas estas versiones a lo largo de "
-"varios años con un personal que nunca excedió los ocho empleados "
-"de tiempo completo. La organización puede reducir sus costos al depender "
-"fuertemente en los voluntarios y las donaciones en especie. Sin embargo, el "
-"mantenimiento de una entidad no lucrativa necesitaba un modelo de ingresos sostenible para "
-"subvencionar la creación de contenido y la distribución física de los "
-"materiales. Cobrar incluso un precio pequeño simplemente no era una opción. "
-"<quote>Los educadores de varias entidades no lucrativas alrededor del mundo "
-"estaban simplemente creando sus propios materiales usando cualquier cosa que "
-"pudieran encontrar gratuita en línea</quote>, comentó Shuman. <quote>La "
-"única manera de persuadirlos de usar nuestro modelo altamente efectivo era "
-"hacerlo completamente gratuito.</quote>"
+"varios años con un personal que nunca excedió los ocho empleados de tiempo "
+"completo. La organización puede reducir sus costos al depender fuertemente "
+"en los voluntarios y las donaciones en especie. Sin embargo, el "
+"mantenimiento de una entidad no lucrativa necesitaba un modelo de ingresos "
+"sostenible para subvencionar la creación de contenido y la distribución "
+"física de los materiales. Cobrar incluso un precio pequeño simplemente no "
+"era una opción. <quote>Los educadores de varias entidades no lucrativas "
+"alrededor del mundo estaban simplemente creando sus propios materiales "
+"usando cualquier cosa que pudieran encontrar gratuita en línea</quote>, "
+"comentó Shuman. <quote>La única manera de persuadirlos de usar nuestro "
+"modelo altamente efectivo era hacerlo completamente gratuito.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8918
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8904
msgid ""
"Like many content creators offering their work for free, they settled on "
"advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let "
"educativo. Todo el contenido permanece bajo la marca de TeachAIDS."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8929
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8915
msgid ""
"TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
"project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to "
msgstr ""
"TeachAIDS es cuidadoso de no buscar financiamiento para cubrir los costos de "
"un proyecto específico. En vez de eso, los patrocinios están estructurados "
-"como donaciones sin restricciones para la organización. "
-"Esto le da más estabilidad, pero incluso más importante, les permite "
-"subvencionar proyectos que están siendo adaptados localmente para áreas que "
-"no tienen patrocinadores. <quote>Si únicamente creamos versiones basadas en "
-"dónde podemos obtener patrocinios, sólo tendríamos materiales para los "
-"países ricos</quote>, comentó Shuman."
+"como donaciones sin restricciones para la organización. Esto le da más "
+"estabilidad, pero incluso más importante, les permite subvencionar proyectos "
+"que están siendo adaptados localmente para áreas que no tienen "
+"patrocinadores. <quote>Si únicamente creamos versiones basadas en dónde "
+"podemos obtener patrocinios, sólo tendríamos materiales para los países "
+"ricos</quote>, comentó Shuman."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8925
msgid ""
"As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. <quote>When we go into a new "
"country, various companies hear about us and reach out to us,</quote> Piya "
"advertising, the content is not time-sensitive, so an investment in a "
"sponsorship can benefit a brand for many years to come."
msgstr ""
-"Hasta 2016, TeachAIDS ha tenido docenas de patrocinadores. "
-"<quote>Cuando vamos a un nuevo país, varias compañías escuchan de nosotros y "
-"se acercan. No tenemos que hacer mucho para "
-"encontrarlos o atraerlos</quote>, comentó Piya. Piensan que los patrocinios son fáciles de "
-"vender porque ofrecen mucho valor a los patrocinadores. Los patrocinios "
-"dan a las corporaciones la oportunidad de alcanzar nuevas "
-"audiencias con sus marcas, pero a un costo mucho menor que otros canales de "
-"anuncios. La audiencia para el contenido de TeachAIDS también tiene un sesgo "
-"hacia los jóvenes, quienes son una parte demográfica deseable para las "
-"marcas. A diferencia de los anuncios tradicionales, el contenido no cambia "
-"al paso del tiempo, por lo cual una inversión en un patrocinio puede "
-"beneficiar a la marca por muchos años."
+"Hasta 2016, TeachAIDS ha tenido docenas de patrocinadores. <quote>Cuando "
+"vamos a un nuevo país, varias compañías escuchan de nosotros y se acercan. "
+"No tenemos que hacer mucho para encontrarlos o atraerlos</quote>, comentó "
+"Piya. Piensan que los patrocinios son fáciles de vender porque ofrecen mucho "
+"valor a los patrocinadores. Los patrocinios dan a las corporaciones la "
+"oportunidad de alcanzar nuevas audiencias con sus marcas, pero a un costo "
+"mucho menor que otros canales de anuncios. La audiencia para el contenido de "
+"TeachAIDS también tiene un sesgo hacia los jóvenes, quienes son una parte "
+"demográfica deseable para las marcas. A diferencia de los anuncios "
+"tradicionales, el contenido no cambia al paso del tiempo, por lo cual una "
+"inversión en un patrocinio puede beneficiar a la marca por muchos años."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8953
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939
msgid ""
"Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
"considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
"entidad no lucrativa con una misión social claramente articulada, los "
"patrocinios corporativos son donaciones a la causa. <quote>Esto es algo de "
"lo que las compañías pueden estar orgullosas internamente</quote>, comentó "
-"Shuman. Algunas incluso han construido campañas publicitarias "
-"alrededor del hecho de que han patrocinado estas iniciativas."
+"Shuman. Algunas incluso han construido campañas publicitarias alrededor del "
+"hecho de que han patrocinado estas iniciativas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8948
msgid ""
"The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education"
"—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; "
"El núcleo de la misión de TeachAIDS —asegurar acceso global a la educación "
"capaz de salvar la vida— está en el corazón de todo lo que la organización "
"realiza. Esto refuerza el trabajo y motiva a los fundadores. La licencia CC "
-"en los materiales que crean promueve esa misión, permitiéndoles escalar "
-"sus materiales por todo el mundo con seguridad y oportunidad.<quote>La licencia "
+"en los materiales que crean promueve esa misión, permitiéndoles escalar sus "
+"materiales por todo el mundo con seguridad y oportunidad.<quote>La licencia "
"Creative Commons ha sido como un punto de inflexión para TeachAIDS</quote>, "
"comentó Piya."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8972
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8958
msgid "Tribe of Noise"
msgstr "Tribe of Noise"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8964
msgid ""
"Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, "
"video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
"fundada en 2008 en los Países Bajos (Holanda)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8980
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8969
msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8985
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8974
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 26, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de enero de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8988
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8977
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
"cofounder"
"cofundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8996
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982
msgid ""
"In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a "
"business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an "
"licensing, including the use of open-source software and Creative Commons."
msgstr ""
"A principios de los años 2000, Hessel van Oorschot era un empresario que "
-"dirigía un negocio donde asesoraba a quienes dirigían otras empresas de tamaño mediano "
-"acerca de cómo crear un negocio en línea. Fue también el coautor de diversos "
-"cuadernos de trabajo para que las pequeñas y medianas empresas lo utilizaran "
-"para optimizar sus negocios para la Web. Por medio de su trabajo temprano, "
-"Hessel se familiarizó con los principios del licenciamiento permisivo, "
-"incluyendo el uso de software de fuentes abiertas y Creative Commons."
+"dirigía un negocio donde asesoraba a quienes dirigían otras empresas de "
+"tamaño mediano acerca de cómo crear un negocio en línea. Fue también el "
+"coautor de diversos cuadernos de trabajo para que las pequeñas y medianas "
+"empresas lo utilizaran para optimizar sus negocios para la Web. Por medio de "
+"su trabajo temprano, Hessel se familiarizó con los principios del "
+"licenciamiento permisivo, incluyendo el uso de software de fuentes abiertas "
+"y Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8991
msgid ""
"In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production "
"initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and "
"relacionados con encontrar y licenciar pistas de música. Todo lo que podían "
"encontrar era la música fría y estándar de <emphasis>stock</emphasis>. "
"Pensaron buscar sitios Web donde pudieran licenciar la música directamente "
-"de su creador sin tener que pasar por disqueras o agentes. Pero en "
-"2005, la posibilidad de licenciar música directamente del titular de sus "
-"derechos no era suficientemente fácil de encontrar."
+"de su creador sin tener que pasar por disqueras o agentes. Pero en 2005, la "
+"posibilidad de licenciar música directamente del titular de sus derechos no "
+"era suficientemente fácil de encontrar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9015
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9001
msgid ""
"They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five "
"or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers "
"build a platform."
msgstr ""
"Contrataron a dos abogados para investigar a mayor profundidad, y si bien "
-"encontraron cinco o seis ejemplos, Hessel vio que los modelos de "
-"negocio que éstos seguían eran insuficientes. Los abogados expresaron su "
-"interés en ser su equipo legal si decidían perseguir esto como una "
-"oportunidad de negocios. Hessel dice: <quote>cuando los abogados están "
-"interesados en una empresa de este tipo, puede ser que sea algo especial</"
-"quote>. Entonces, después de algo más de investigación, a principios de 2008 "
-"Hessel y Sandra se decidieron a construir una plataforma."
+"encontraron cinco o seis ejemplos, Hessel vio que los modelos de negocio que "
+"éstos seguían eran insuficientes. Los abogados expresaron su interés en ser "
+"su equipo legal si decidían perseguir esto como una oportunidad de negocios. "
+"Hessel dice: <quote>cuando los abogados están interesados en una empresa de "
+"este tipo, puede ser que sea algo especial</quote>. Entonces, después de "
+"algo más de investigación, a principios de 2008 Hessel y Sandra se "
+"decidieron a construir una plataforma."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9025
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9011
msgid ""
"Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had "
"to build an online community of music-rights holders and, at the same time, "
"negocio musicales requiere de una relación de confianza."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9032
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9018
msgid ""
"In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred "
-"musicians willing to use the CC BY-SA license (Atribución-CompartirIgual) for a "
+"musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a "
"limited part of their repertoire. The two entrepreneurs wanted to take the "
"pain away for media makers who wanted to license music and solve the "
"problems the two had personally experienced finding this music."
"En julio de 2008, Tribe of Noise abrió sus puertas virtuales con un par de "
"cientos de músicos dispuestos a utilizar la licencia CC BY-SA (Atribución-"
"CompartirIgual) para una parte limitada de sus repertorios. Los dos "
-"empresarios querían liberar del tortuoso camino a los creadores de medios que requirieran "
-"licenciar música, y resolver los problemas que ambos habían experimentado "
-"personalmente para encontrar dicha música."
+"empresarios querían liberar del tortuoso camino a los creadores de medios "
+"que requirieran licenciar música, y resolver los problemas que ambos habían "
+"experimentado personalmente para encontrarla."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9047
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9033
msgid "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9040
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9026
msgid ""
"As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company "
"that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed "
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9050
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9036
msgid ""
"In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society "
"that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright "
"exposición en partes del mundo donde no es fácil llegar en avión, y ha "
"resultado una fuente de ingresos —esto los convenció de que estaba bien. "
"Pero, dice Hessel: <quote>Seguimos luchando por una buena causa todos los "
-"días</quote>."
+"días.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9057
msgid ""
"Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big "
"organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of "
msgstr ""
"En vez de construir una fuerza de ventas más grande, Tribe of Noise se alió "
"con las grandes organizaciones que tienen muchos clientes, quienes pueden "
-"actuar como una especie de revendedores de Tribe of Noise. La red de "
-"comunicaciones más grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende "
-"suscripciones al servicio de música en el negocio de Tribe a sus clientes "
-"empresariales, los cuales incluyen a los vendedores de artículos de moda y "
-"centros de entrenamiento físico. Tienen un trato similar con la principal "
-"asociación profesional que representa a hoteles y restaurantes en el país. "
-"Hessel espera <quote>copiar y pegar</quote> este servicio hacia otros países "
-"en que las sociedades recaudadoras comprendan lo que puede hacerse con "
-"Creative Commons. Fuera de los Países Bajos, se han presentado adopciones "
-"tempranas en Escandinavia, Bélgica y Estados Unidos."
+"actuar como una especie de sus revendedores. La red de comunicaciones más "
+"grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende suscripciones al servicio de "
+"música en el negocio de Tribe a sus clientes empresariales, los cuales "
+"incluyen a los vendedores de artículos de moda y centros de entrenamiento "
+"físico. Tienen un trato similar con la principal asociación profesional que "
+"representa a hoteles y restaurantes en el país. Hessel espera <quote>copiar "
+"y pegar</quote> este servicio hacia otros países en que las sociedades "
+"recaudadoras comprendan lo que puede hacerse con Creative Commons. Fuera de "
+"los Países Bajos, se han presentado adopciones tempranas en Escandinavia, "
+"Bélgica y Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9085
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071
msgid ""
"Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their "
"music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ "
"artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a "
"significantly better deal. Here’s how they give an example on their website:"
msgstr ""
-"Tribe of Noise no le paga directamente a los músicos; se les paga cuando su "
-"música es utilizada en los canales de música en el negocio de Tribe of Noise. La "
-"cantidad de recursos que reciben los músicos es del 42.5%. No es fuera de lo "
-"común en el modelo tradicional que el artista reciba únicamente 5 a 10%, con "
-"lo que una participación de 40% es un negocio significativamente mejor. Así "
-"es como presentan el ejemplo en su sitio Web:"
+"Tribe of Noise no le paga a los músicos por adelantado; lo hace cuando su "
+"música es utilizada en sus canales de música en tiendas. La cantidad de "
+"recursos que reciben los músicos es de 42.5%. No es fuera de lo común en el "
+"modelo tradicional que el artista reciba únicamente entre 5 y 10%, con lo "
+"que una participación de 40% es un negocio significativamente mejor. Así es "
+"como presentan el ejemplo en su sitio Web:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9087
msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9093
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9079
msgid ""
"A few of your songs [licensed with CC BY-SA], for example five in total, are "
"selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large "
"you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per month."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Algunas de sus canciones [licenciadas bajo CC BY-SA], cinco en total por "
-"poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de música en el "
-"negocio, que se transmite a un conglomerado con 1000 tiendas en el país. En "
-"este caso, la lista de reproducción global contiene 350 canciones, con lo "
-"que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de licenciamiento "
-"acordado con el conglomerado es de US$12 por mes por reproducción. Así que "
-"si 42.5% de esto es compartido con los músicos de Tribe en esta lista, y su "
-"participación es de 1.43%, termina recibiendo US$12 * 1000 tiendas * 0.425 * "
-"0.142 = US$73 por mes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Algunas de las canciones de determinado artista (licenciadas bajo CC BY-SA), "
+"cinco en total por poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de "
+"música en el negocio, que se transmite a un conglomerado con 1000 tiendas en "
+"el país. En este caso, la lista de reproducción global contiene 350 "
+"canciones, con lo que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de "
+"licenciamiento acordado con el conglomerado es de US$12 por mes por "
+"reproducción. Así que si 42.5% de esto es compartido con los músicos de "
+"Tribe en esta lista, y su participación es de 1.43%, termina recibiendo US"
+"$12 * 1000 tiendas * 0.425 * 0.142 = US$73 por mes.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9104
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9090
msgid ""
"Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons. In "
"a survey with members, most said they liked the exposure using Creative "
"canción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9115
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101
msgid ""
"Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and "
"separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to "
"Creative Commons; Tribe of Noise creó, en vez de esto, un contrato de "
"<quote>explotación no exclusiva</quote>, similar a una licencia Creative "
"Commons, pero que permite a los músicos abandonarlo cuando quieran. Cuando "
-"lo abandonan, Tribe of Noise retira su música de la plataforma "
-"en un lapso de entre uno y dos meses. Esto permite al músico "
-"reutilizar su canción para un posible mejor acuerdo."
+"lo hacen, Tribe of Noise retira su música de la plataforma en un lapso de "
+"entre uno y dos meses. Esto permite al músico reutilizar su canción para un "
+"posible mejor acuerdo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9112
msgid ""
"Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking "
"for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state "
"limpios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9120
msgid ""
"Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and "
"the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who "
"upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music "
"than the community area."
msgstr ""
-"Muchos músicos de Tribe of Noise suben canciones tanto al catálogo Pro "
-"como al área comunitaria. No hay muchos artistas que suban "
-"su contenido únicamente a Tribe of Noise Pro, el cual tiene un repertorio musical "
-"mucho menor que el área comunitaria."
+"Muchos músicos suben canciones tanto al catálogo Pro como al área "
+"comunitaria. No hay muchos artistas que suban su contenido únicamente a "
+"Tribe of Noise Pro, el cual tiene un repertorio musical mucho menor que el "
+"área comunitaria."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9140
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126
msgid ""
"Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to work. "
"With a whole generation of musicians interested in the sharing economy, the "
"exposure, and generate money. And after that, musicians may become more "
"interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro."
msgstr ""
-"Hessel considera que ambos son mutuamente complementarios. "
-"necesarios para que el modelo funcione. Con toda una generación de músicos "
-"interesada en la economía de compartir, el área comunitaria de Tribe of "
-"Noise es donde pueden construir confianza, crear exposición y generar "
-"dinero. Después de eso, los músicos pueden desarrollar mayor interés en "
-"explorar otros modelos como el de Tribe of Noise Pro."
+"Hessel considera que ambos son mutuamente complementarios. necesarios para "
+"que el modelo funcione. Con toda una generación de músicos interesada en la "
+"economía de compartir, el área comunitaria es donde pueden construir "
+"confianza, crear exposición y generar dinero. Después de eso, los músicos "
+"pueden desarrollar mayor interés en explorar otros modelos como el de Tribe "
+"of Noise Pro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9148
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134
msgid ""
"Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free "
"unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe "
"really like having people working for the platform who truly engage with "
"them."
msgstr ""
-"Cada músico que se une recibe su propia página personal y "
-"un espacio Web ilimitado gratuito para subir toda la música de su creación "
-"que quieran. Tribe of Noise es también una red social; colegas músicos y "
-"profesionales pueden votar por, comentar en, y gustar de la música. Los "
-"administradores de comunidad interactúan con los miembros y les brindan "
+"Cada músico que se une recibe su propia página personal y un espacio Web "
+"ilimitado gratuito para subir toda la música de su creación que quieran. "
+"Tribe of Noise es también una red social; colegas músicos y profesionales "
+"pueden: votar por una canción, comentar en ella, e indicar que /les gusta/. "
+"Los administradores de comunidad interactúan con los miembros y les brindan "
"soporte, y los supervisores musicales seleccionan y eligen de entre las "
"canciones subidas, ya sea para reproducción en el negocio o para promoverlas "
"a productores de medios. Los miembros realmente gustan de que haya gente en "
"la plataforma que genuinamente se involucra con ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9145
msgid ""
"Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, "
"which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client "
"engagement, contests help members learn how to work with clients: listening "
"to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need."
msgstr ""
-"Otra manera en que Tribe of Noise crea comunidad e interés es con concursos, "
-" mismos que se organizan en conjunto con los clientes de Tribe of Noise. El cliente "
-"especifica lo que quiere, y cualquier miembro puede proponer una canción. "
+"Otra manera en que Tribe of Noise cree comunidad e interés es con "
+"concursos, mismos que se organizan en conjunto con los clientes. Éstos "
+"especifican lo que quieren, y cualquier miembro puede proponer una canción. "
"Los concursos típicamente incluyen premios, exposición y dinero. Además de "
-"impulsar el involucramiento de los miembros, los concursos les ayudan "
-"a aprender cómo es que se trabaja con los clientes: escuchándolos, "
-"comprendiendo lo que quieren y creando una canción que cubra dicha "
-"necesidad."
+"impulsar el involucramiento de los miembros, los concursos les ayudan a "
+"aprender cómo es que se trabaja con los clientes: escuchándolos, "
+"comprendiendo lo que quieren y creando una canción que cubra dicha necesidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9155
msgid ""
"Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and "
"many are exploring do-it-yourself models for generating revenue. Some came "
"licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with "
"collecting societies like ASCAP or BMI."
msgstr ""
-"Tribe of Noise tiene ahora 27000 miembros de 192 países, y muchos "
-"están explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores "
+"Tribe of Noise tiene ahora 27<?latex\\,?>000 miembros de 192 países, y "
+"muchos están explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores "
"ingresos. Algunos provienen de los sellos y editores musicales, quienes, "
"después de cruzar la forma tradicional de licenciamiento de la música, "
"vieron el sentido que este modelo tiene para ellos. Otros son jóvenes "
"pocas razones para comprometerse con un tercero o entregar parte del "
"control. Como sea, un pequeño pero creciente grupo de los miembros de Tribe "
"están persiguiendo un modelo híbrido licenciando algunas de sus canciones "
-"bajo CC BY-SA y usando, junto con otros, a los contratos societales como "
+"bajo CC BY-SA y usando, junto con otros, a las sociedades autorales como "
"ASCAP o BMI."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9181
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9167
msgid ""
"It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or "
"music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such "
"No es poco común que organizaciones de derechos performáticos, sellos "
"musicales o editores musicales firmen sus contratos con los músicos "
"demandando la exclusividad. Esos acuerdos no permiten a los músicos subir "
-"sus creaciones a Tribe of Noise. En Estados Unidos, puede otorgarse a "
-"una asociación autoral la administración de únicamente un conjunto de "
-"piezas pero, en varios países de Europa, estas asociaciones prefieren "
-"representar el repertorio entero del artista (aunque la Comisión Europea "
-"está haciendo algunos cambios). Tribe of Noise trata con este asunto todo el "
-"tiempo y emite una advertencia al usuario cuando sube una canción. Si las "
+"sus creaciones a Tribe of Noise. En Estados Unidos, puede otorgarse a una "
+"asociación autoral la administración de únicamente un conjunto de piezas "
+"pero, en varios países de Europa, estas asociaciones prefieren representar "
+"el repertorio entero del artista (aunque la Comisión Europea está haciendo "
+"algunos cambios). Tribe of Noise trata con este asunto todo el tiempo y "
+"emite una advertencia al usuario cuando sube una canción. Si las "
"asociaciones autorales están dispuestas a ser abiertas y flexibles, y hacer "
"lo máximo por sus miembros, pueden considerar a organizaciones como Tribe of "
"Noise como un lindo agregado, generando más exposición y ganancia para los "
"sin tener que enfrentar batallas legales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9198
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184
msgid ""
"For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that "
"Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been "
"basado en la confianza."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9210
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9196
msgid "Wikimedia Foundation"
msgstr "Fundación Wikimedia"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9213
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9202
msgid ""
"The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
"and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
msgstr ""
-"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de lucro que hospeda "
+"La fundación Wikimedia es una organización sin fines de lucro que hospeda "
"Wikipedia y sus proyectos hermanos. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9218
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9207
msgid "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9220
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209
msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: donaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9211
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 18 de "
-"diciembre de 2015."
+"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 18 de diciembre "
+"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief "
"Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
"de Compromiso Comunitario, y Stephen LaPorte, asesor legal."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9234
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9220
msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
msgstr "Casi cualquier persona con una presencia en línea conoce la Wikipedia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9237
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9223
msgid ""
"In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is "
"created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the articles. "
msgstr ""
"De muchas maneras, es el proyecto abierto preeminente: la enciclopedia en "
"línea es creada enteramente por voluntarios. Cualquiera en el mundo puede "
-"editar los artículos. Todo el contenido esta disponible sin costo para todos "
-"en línea. Todo el contenido es liberado bajo la licencia Creative Commons "
-"que permite a las personas reutilizarlo y adaptarlo para cualquier propósito."
+"editar los artículos. Todo el contenido está disponible sin costo para todos "
+"en línea. Éste es liberado bajo licencias Creative Commons que permiten a "
+"las personas reutilizarlo y adaptarlo para cualquier propósito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9245
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9231
msgid ""
"As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the "
"295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
"the Wikipedia article about Wikipedia."
msgstr ""
-"Para diciembre del 2016, había más de 42 millones de artículos en "
-"los 295 lenguajes de la enciclopedia en línea, de acuerdo con —¿ quién más?"
-"— el artículo de la Wikipedia acerca de la Wikipedia."
+"Para diciembre del 2016, había más de 42 millones de artículos en los 295 "
+"lenguajes de la enciclopedia en línea, de acuerdo con —¿ quién más?— el "
+"artículo de la Wikipedia acerca de la Wikipedia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9236
msgid ""
"The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns "
"the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related "
"theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular "
"organization."
msgstr ""
-"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de licro con base en "
-"Estados Unidos que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga al sitio "
+"Wikimedia es una organización sin fines de lucro que opera desde Estados "
+"Unidos que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga al sitio "
"web, así como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y Wikimedia "
-"Commons. La fundación emplea cerca de 280 personas, quienes "
-"trabajan para apoyar al proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de "
-"la Wikipedia y sus proyectos hermanos es su comunidad, que es de "
-"número variable, pero cerca de 75000 "
-"voluntarios editan y mejoran los artículos de la Wikipedia cada mes. Los "
-"voluntarios están organizados en varias formas alrededor del mundo, "
-"incluyendo capítulos formales de Wikimedia (mayormente nacionales), grupos "
-"enfocados en un tema en particular, grupos de usuarios, y varios miles que "
-"no están conectados con alguna organización en particular."
+"Commons. La fundación emplea cerca de 280 personas, quienes trabajan para "
+"apoyar el proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de la Wikipedia y "
+"sus proyectos hermanos es su comunidad, que es de número variable, pero "
+"cerca de 75<?latex\\,?>000 voluntarios editan y mejoran los artículos de la "
+"Wikipedia cada mes. Los voluntarios están organizados en varias formas "
+"alrededor del mundo, incluyendo capítulos formales de Wikimedia (mayormente "
+"nacionales), grupos enfocados en un tema en particular, grupos de usuarios, "
+"y varios miles que no están conectados con alguna organización en particular."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9264
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250
msgid ""
"As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, <quote>There is a common "
"saying that Wikipedia works in practice but not in theory.</quote> While it "
msgstr ""
"Como nos comentó Stephen LaPorte, consejero legal de Wikimedia: <quote>Se "
"dice frecuentemente que la Wikipedia trabaja en la práctica pero no en la "
-"teoría</quote>. Aunque indudablemente tiene sus retos y fallas, Wikipedia y "
-"sus proyectos hermanos son un testigo impactante del poder de la "
+"teoría.</quote> Aunque indudablemente tiene sus retos y fallas, Wikipedia y "
+"sus proyectos hermanos son un testigo impresionante del poder de la "
"colaboración humana."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9271
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9257
msgid ""
"Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a "
"unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia. Still, much of what "
"Debido a su extraordinaria visión y alcance, se siente un poco como un "
"unicornio. Ciertamente, no hay nada como la Wikipedia. Sin embargo, mucho de "
"lo que hace a los proyectos exitosos —comunidad, transparencia, una misión "
-"sólida, confianza— son consistentes con lo que se necesita para ser "
-"hecho con Creative Commons. Con Wikipedia, "
-"simplemente todo ocurre en una escala sin precedentes."
+"sólida, confianza— son consistentes con lo que se necesita para ser hecho "
+"con Creative Commons. Con Wikipedia, simplemente todo ocurre en una escala "
+"sin precedentes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9280
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9266
msgid ""
"The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is "
"enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by "
"significativo. En este punto, Wikipedia es tan ubicuo y tan arraigado en "
"nuestras vidas digitales que el hecho de su existencia parece menos "
"evidente. Pero fuera del software, Wikipedia es posiblemente el único y "
-"más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada dia, 700 "
-"artículos nuevos son creados en Wikipedia, y casi 15000 ediciones son "
+"más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada día, 700 artículos "
+"nuevos son creados en Wikipedia, y casi 15<?latex\\,?>000 ediciones son "
"hechas cada hora."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9292
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9278
msgid ""
"The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
"cocreation. <quote>An encyclopedia is something where incremental community "
"technical infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the "
"foundation’s budget went to direct support for the Wikimedia sites."
msgstr ""
-"La naturaleza del contenido que la comunidad crea es ideal para la creación "
-"conjunta. <quote>Una enciclopedia es algo en donde las mejoras incrementales "
-"comunitarias ciertamente funcionan</quote>, nos comentó Luis Villa, ex "
-"director de Participación Comunitaria. Las reglas y procesos que rigen "
-"la creación conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son todos "
+"La naturaleza del contenido que la comunidad elabora es ideal para la "
+"creación conjunta. <quote>Una enciclopedia es algo en donde las mejoras "
+"incrementales comunitarias ciertamente funcionan</quote>, nos comentó Luis "
+"Villa, ex director de Participación Comunitaria. Las reglas y procesos que "
+"rigen la creación conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son "
"dirigidos por la comunidad y varían según el lenguaje de edición. Hay libros "
-"enteros escritos acerca de las complejidades de sus sistemas, pero hablando "
-"en general, hay pocas excepciones a la regla de que cualquiera puede editar "
-"cualquier artículo, incluso sin haber registrado una cuenta en su sistema. El extenso proceso "
-"de revisión entre pares incluye elaborados sistemas para resolver disputas, "
-"métodos para manejar áreas de temas particularmente controvertidos, páginas "
-"de discusión explicando decisiones, y mucho, mucho más. La decisión de la "
-"fundación Wikimedia de dejar la gobernanza de los proyectos a la comunidad "
-"es claramente deliberada. <quote>Observamos las cosas que la comunidad puede "
-"hacer bien y queremos permitir que las siga haciendo</quote>, Stephen "
-"comentó. En vez de entrometerse, la fundación enfoca su tiempo y recursos en "
-"lo que la comunidad no puede hacer tan efectivamente, como la ingeniería de "
-"software que soporta la infraestructura técnica de los sitios. En 2015–2016, "
-"cerca de la mitad del presupuesto de la fundación fue destinado al soporte "
-"directo para los sitios de Wikimedia."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9316
+"enteros acerca de la complejidad de sus procedimientos, pero hablando en "
+"general, hay pocas excepciones a la regla de que toda persona puede editar "
+"cualquier artículo, incluso sin haber registrado una cuenta en su sistema. "
+"El extenso proceso de revisión entre pares incluye elaborados sistemas para "
+"resolver disputas, métodos para manejar áreas de temas particularmente "
+"controvertidos, páginas de discusión explicando decisiones, y mucho, mucho "
+"más. La decisión de la fundación Wikimedia de dejar la gobernanza de los "
+"proyectos a la comunidad es claramente deliberada. <quote>Observamos las "
+"cosas que la comunidad puede hacer bien y queremos permitir que las siga "
+"haciendo</quote>, comentó Stephen. En vez de entrometerse, la fundación "
+"enfoca su tiempo y recursos en lo que la comunidad no puede hacer tan "
+"efectivamente, como la ingeniería de software que soporta la infraestructura "
+"técnica de los sitios. En 2015–2016, cerca de la mitad del presupuesto de la "
+"fundación fue destinado al soporte directo para los sitios de Wikimedia."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9302
msgid ""
"Some of that is directed at servers and general IT support, but the "
"foundation also invests a significant amount on architecture designed to "
"our model working, and partially just human nature.</quote> Most of the "
"time, people want to do the right thing."
msgstr ""
-"Algo de eso se dirige a los servidores y al soporte de TI en general, pero "
-"la fundación también invierte una cantidad significativa en diseño de "
-"arquitectura para ayudar a que el sitio funcione de la forma más efectiva "
-"posible. <quote>Hay una evolución continua del sistema para mantener el "
-"balance y así evitar que Wikipedia se convierta en el muro de graffiti más "
-"grande del mundo</quote>, Luis comentó. Dependiendo de cómo se mida, entre "
-"90 y el 98% de las ediciones en la Wikipedia son positivas. "
-"Parte de ese éxito se puede atribuir a las herramientas que Wikimedia tiene "
-"para tratar de incentivar a los buenos actores.<quote>El secreto para tener "
-"cualquier comunidad saludable es mantener a la gente correcta</quote>, Luis "
-"comentó. <quote>Los vándalos tienden a aburrirse e irse. Eso es parcialmente "
-"nuestro modelo de trabajo, y generalmente la naturaleza humana.</quote> "
-"La mayor parte del tiempo, la gente quiere hacer lo correcto."
+"Parte del presupuesto se destina a los servidores y al soporte de TI en "
+"general, pero la fundación también invierte una cantidad significativa en "
+"diseño de arquitectura para ayudar a que el sitio funcione de la forma más "
+"efectiva posible. <quote>Hay una evolución continua del sistema para "
+"mantener el balance y así evitar que Wikipedia se convierta en el muro de "
+"graffiti más grande del mundo</quote>, comentó. Dependiendo de cómo se mida, "
+"entre 90 y 98% de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Parte de ese "
+"éxito se puede atribuir a las herramientas que Wikimedia tiene para tratar "
+"de incentivar a los buenos actores.<quote>El secreto para tener cualquier "
+"comunidad saludable es mantener a la gente correcta</quote>, comentó. "
+"<quote>Los vándalos tienden a aburrirse e irse. Eso es parcialmente nuestro "
+"modelo de trabajo y, generalmente, la naturaleza humana.</quote> La mayor "
+"parte del tiempo, la gente quiere hacer lo correcto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318
msgid ""
"Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its "
"sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of "
"Wikipedia no depende únicamente del buen comportamiento dentro de su "
"comunidad y en sus sitios, sino también en todos los demás una vez que el "
"contenido deja Wikipedia. Todo el texto de Wikipedia esta disponible bajo "
-"una licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), lo que significa que puede "
-"ser usado para cualquier propósito y modificado en tanto se dé crédito y "
-"cualquier adición sea compartida con el público bajo la misma licencia. En "
+"una licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), lo que significa que "
+"puede ser usado para cualquier propósito y modificado en tanto se dé crédito "
+"y cualquier adición sea compartida con el público bajo la misma licencia. En "
"teoría, eso significa que cualquiera puede copiar el contenido y comenzar "
"una nueva Wikipedia. Pero como explicó Stephen: <quote>Ser abierto "
"únicamente ha hecho a Wikipedia más grande y más fuerte. El deseo de "
-"proteger no es siempre lo mejor para todos</quote>."
+"proteger no es siempre lo mejor para todos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9342
msgid ""
"<ulink url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-"
"mistakes/\"/>"
"mistakes/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9344
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9330
msgid ""
"Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is "
"that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what "
msgstr ""
"Por supuesto, la principal razón por la que nadie ha cooptado exitosamente a "
"Wikipedia es que los esfuerzos de los imitadores no tienen una comunidad "
-"para sostener lo que hacen. Wikipedia no es simplemente una fuente "
-"de contenido reciente-y-al-minuto en cualquier tema dado —es también un "
+"para sostener lo que hacen. Wikipedia no es simplemente una fuente de "
+"contenido reciente-y-al-minuto en cualquier tema dado —es también un "
"entramado de humanos trabajando junto en un millón de formas diferentes, en "
"un millón de capacidades diferentes, por un millón de razones diferentes. "
-"Mientras que muchos han intentado adivinar qué es lo que la hace "
-"funcionar tan bien como lo hace, el hecho es que no hay una explicación "
-"única. <quote>En un movimiento tan grande como el nuestro, hay una increíble "
-"diversidad de motivaciones</quote>, comentó Stephen. Por ejemplo, hay un "
-"editor de la Wikipedia en inglés que ha corregido un único "
-"error gramatical en los artículos más de 48000 veces."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Sólo una fracción de los usuarios "
-"de Wikipedia son editores. Pero editar no es el único medio para contribuir. "
-"<quote>Algunos donan textos, otros donan imágenes, algunos "
-"hacen donaciones económicas</quote>, nos comentó Stephen. <quote>Todos "
-"contribuyen.</quote>"
+"Mientras que muchos han intentado adivinar qué es lo que la hace funcionar "
+"tan bien, el hecho es que no hay una explicación única. <quote>En un "
+"movimiento tan grande como el nuestro, hay una increíble diversidad de "
+"motivaciones</quote>, comentó Stephen. Por ejemplo, hay un editor de la "
+"Wikipedia en inglés que ha corregido un único error gramatical en los "
+"artículos más de 48<?latex\\,?>000 veces.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Sólo una fracción de los usuarios de Wikipedia son editores. Pero "
+"editar no es el único medio para contribuir. <quote>Algunos donan textos, "
+"otros donan imágenes, algunos hacen donaciones económicas</quote>, nos "
+"comentó Stephen. <quote>Todos contribuyen.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9363
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9349
msgid ""
"But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are "
"passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual "
msgstr ""
"Pero la gran mayoría de los que usamos la Wikipedia no somos contribuyentes; "
"somos lectores pasivos. La fundación Wikimedia sobrevive principalmente de "
-"las donaciones individuales, con un promedio de $15. Porque la Wikipedia es "
-"uno de los diez sitios web más populares en términos de total de páginas "
-"vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se pueden "
-"traducir en un montón de dinero. En el año fiscal 2015–2016, recibieron más de "
-"$77 millones de más de cinco millones de donadores."
+"las donaciones individuales, con un promedio de 15 dólares. Porque la "
+"Wikipedia es uno de los 10 sitios web más populares en términos de total de "
+"páginas vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se "
+"pueden traducir en una gran cantidad de dinero. En el año fiscal 2015–2016, "
+"recibieron más de 77 millones de dólares de más de cinco millones de "
+"donadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9359
msgid ""
"The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, "
"but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in "
"Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right."
msgstr ""
"La fundación cuenta con un equipo de recaudación de fondos que trabaja todo "
-"el año, pero la mayor parte de sus ingresos se produce "
-"durante la campaña de diciembre en Australia, Canadá, Irlanda, Nueva "
-"Zelanda, Reino Unido y Estados Unidos. Ellos participan en las pruebas de "
-"usuario y la investigación para maximizar el alcance de sus campañas de "
-"recaudación de fondos, su mensaje: "
-"Proporcionamos a nuestros lectores y al mundo un valor inmenso, así que "
-"contribuyan de vuelta. Cada poco ayuda. Con las suficientes miradas, ellos están bien."
+"el año, pero la mayor parte de sus ingresos se produce durante la campaña de "
+"diciembre en Australia, Canadá, Irlanda, Nueva Zelanda, Reino Unido y "
+"Estados Unidos. Ellos participan en las pruebas de usuario y la "
+"investigación para maximizar el alcance de sus campañas de recaudación de "
+"fondos, su mensaje: Proporcionamos a nuestros lectores y al mundo un valor "
+"inmenso, así que contribuyan de vuelta. Cada poco ayuda. Con las suficientes "
+"miradas, ellos están bien."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9384
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9370
msgid ""
"The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single "
"human being can freely share in the sum of all knowledge. They work to "
msgstr ""
"La visión de la fundación Wikimedia es un mundo en el cual cada ser humano "
"puede compartir libremente en la suma de todo el conocimiento. Trabajan para "
-"realizar esta visión al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear "
-"contenido educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o "
-"en el dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está "
+"realizarlo al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear contenido "
+"educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o en el "
+"dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está "
"enraizada en la misma filosofía detras de Creative Commons, dirige todo lo "
"que hace la fundación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9393
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9379
msgid ""
"The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be "
"financially sustainable. It instills trust in their readership, which is "
msgstr ""
"La filosofía detrás de la empresa también permite a la fundación ser "
"sostenible financieramente. Infunde confianza en sus lectores, lo cual es "
-"básico para la estrategia de ingresos, ya que se apoya en las donaciones de sus "
-"lectores. También infunde confianza en su comunidad."
+"básico para la estrategia de ingresos, ya que se apoya en las donaciones de "
+"sus lectores. También infunde confianza en su comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9399
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9385
msgid ""
"Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number "
"of reasons. But the social mission of the project is what binds the global "
"motivar un movimiento entero</quote>, nos dijo Stephen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9406
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9392
msgid ""
"Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great "
"public resources. <quote>The Internet has a lot of businesses and stores, "
"public space.</quote>"
msgstr ""
"Por supuesto, lo que resulta de dicho movimiento es uno de los más grandes "
-"recursos públicos de Internet. <quote>La Internet tiene un montón de "
-"negocios y tiendas, pero faltan los equivalentes digitales de los parques y "
-"espacios abiertos públicos</quote>, dice Stephen. <quote>Wikipedia encontró "
-"un medio de ser ese espacio público abierto</quote>."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9416
+"recursos públicos de Internet. <quote>Internet tiene muchos negocios y "
+"tiendas, pero faltan los equivalentes digitales de los parques y espacios "
+"abiertos públicos</quote>, dice. <quote>Wikipedia encontró un medio de ser "
+"ese espacio público abierto.</quote>"
+
+# "<?latex \\renewcommand{\\chapter}[1]{\\part*{#1}} ?>"
+# "<?latex \\appendix \\renewcommand{\\thechapter}{\\,} ?>"
+#. type: Content of: <book><appendix><title>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9402
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9404
msgid ""
"Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
"from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9424
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9410
msgid ""
"Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
"Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
"Something for Nothing, reimpresión con nuevo prefacio. Nueva York: Hyperion, "
"2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9429
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9415
msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
msgstr ""
"Chris Anderson. Makers: The New Industrial Revolution. Nueva York: Signal, "
"2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9432
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418
msgid ""
"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
"Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
"Decisions. Rev. ed. Nueva York: Harper Perennial, 2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9436
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9422
msgid ""
"Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
"2012."
"Bacon, Jono. The Art of Community. 2a. Ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
"2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9440
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9426
msgid ""
"Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
"Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. <ulink url="
"\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (licenciado bajo "
"CC BY-NC-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9447
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9433
msgid ""
"Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
"Cachan, France: Without Model, 2016. <ulink url=\"http://www.slideshare.net/"
"Cachan, Francia: Without Model, 2016. <ulink url=\"http://www.slideshare."
"net/WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (licenciado bajo CC BY-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9453
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9439
msgid ""
"Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
"commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
"Collaborative, 2016. <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-"
"transformative-social-paradigm/\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9445
msgid ""
"———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
"Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
"David Bollier. <emphasis>Think Like a Commoner: A Short Introduction to the "
"Life of the Commons</emphasis>. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9449
msgid ""
"Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the "
"Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-"
"información, vea <ulink url=\"http://bollier.org/blog/democratic-money-and-"
"capital-commons\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9473
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459
msgid ""
"Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
"Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9477
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463
msgid ""
"Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
"Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
"Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
"Collaborative Consumption. Nueva York: Harper Business, 2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9481
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9467
msgid ""
"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
"Haven: Yale University Press, 2008."
"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
"Haven: Yale University Press, 2008."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9484
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9470
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC "
"BY-NC-SA)."
"<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licenciado bajo "
"CC BY-NC-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9488
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9474
msgid ""
"Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
"Capra, Fritjof, y Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9493
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9479
msgid ""
"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9497
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9483
msgid ""
"———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
"Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
"Henry Chesbrough. Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
"Profiting from Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9501
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9487
msgid ""
"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
"sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-"
"for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9494
msgid ""
"Cole, Daniel H. <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
"Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Chap. 2 in Frischmann, "
"Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Capítulo 2 en Frischmann, "
"Madison, y Strandburg, Governing Knowledge Commons."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9513
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9499
msgid ""
"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
"Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
"Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9518
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9504
msgid ""
"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9522
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508
msgid ""
"Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
"Sharing at All.</quote> Harvard Business Review, January 28, 2015. <ulink "
"url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/"
">."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9528
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9514
msgid ""
"Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
"Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University "
"Regina, SK: University of Regina Press, 2015. <ulink url=\"http://uofrpress."
"ca/publications/Free-Knowledge\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9535
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9521
msgid ""
"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
"New York: Portfolio, 2014."
"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
"Nueva York: Portfolio, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9539
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9525
msgid ""
"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
"a Post-Carbon Economy.</quote> Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free "
"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
"a Post-Carbon Economy.</quote> Cap. 11 en Elliott y Hepting, Free Knowledge."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9544
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9530
msgid ""
"Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. <quote>Ten "
"Nonprofit Funding Models.</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
"2009. <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
"ten_nonprofit_funding_models\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9536
msgid ""
"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
"New York: Oxford University Press, 2012."
"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
"Nueva York: Oxford University Press, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9540
msgid ""
"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, eds. "
"Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg, eds. "
"Governing Knowledge Commons. Nueva York: Oxford University Press, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9559
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9545
msgid ""
"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg. "
"<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Chap. 1 in Frischmann, Madison, "
"<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Cap. 1 en Frischmann, Madison, y "
"Strandburg, Governing Knowledge Commons."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9564
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550
msgid ""
"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reprint with "
"new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reimpresión "
"con nuevo epílogo. Nueva York: Portfolio, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9568
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554
msgid ""
"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New "
"York: Viking, 2013."
"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. Nueva "
"York: Viking, 2013."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9572
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9558
msgid ""
"Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
"and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
"Haiven, Max. <emphasis>Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, "
"Creativity and the Commons</emphasis>. Nueva York: Zed Books, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9576
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9562
msgid ""
"Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
"Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9581
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9567
msgid ""
"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: "
"Doubleday Canada, 2014."
"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: "
"Doubleday Canada, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9585
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9571
msgid ""
"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
"Farrar, Straus and Giroux, 2010."
"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. Nueva York: "
"Farrar, Straus y Giroux, 2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9589
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9575
msgid ""
"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
"Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2a ed. Vintage "
"Books. Nueva York: Vintage Books, 2007."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9593
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9579
msgid ""
"Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
"within Us All. New York: Crown, 2013."
"Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
"within Us All. Nueva York: Crown, 2013."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9597
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9583
msgid ""
"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9602
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9588
msgid ""
"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
"Discovered. New York: Workman, 2014."
"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
"Discovered. Nueva York: Workman, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9606
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9592
msgid ""
"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
"New York: Workman, 2012."
"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
"Nueva York: Workman, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9610
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9596
msgid ""
"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New "
"York: Morgan James, 2016."
"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. Nueva "
"York: Morgan James, 2016."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9614
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9600
msgid ""
"Lee, David. <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
"Internet.</quote> BBC News, March 3, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
"Internet.</quote> BBC News, 3 de marzo, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc."
"com/news/technology-35709680\"/>"
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9619
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9605
msgid ""
"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
"Economy. New York: Penguin Press, 2008."
"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
"Economy. Nueva York: Penguin Press, 2008."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9609
msgid ""
"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9627
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9613
msgid ""
"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
"and Giroux, 2015."
"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. Nueva York: Farrar, "
"Straus y Giroux, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9631
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9617
msgid ""
"New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
"People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. "
"People Share Online? Nueva York: New York Times Customer Insight Group, "
"2011. <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9637
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623
msgid ""
"Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, "
"NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink "
"John Wiley and Sons, 2010. Un avance del libro está disponible en <ulink url="
"\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9643
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9629
msgid ""
"Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith. Value "
"Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the "
"libro está disponible en <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/value-"
"proposition-design\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9649
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9635
msgid ""
"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
"People Help. New York: Grand Central, 2014."
"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
"People Help. Nueva York: Grand Central, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9639
msgid ""
"Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
"Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
"\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> "
"(licenciado bajo CC BY-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9661
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9647
msgid ""
"Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, "
"Australia: Commons Transition Coalition, 2016. <ulink url=\"http://www."
"academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/>(licenciado "
"bajo CC BY-NC-ND)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9667
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653
msgid ""
"Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
"Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
"Media, 2001. Véase especialmente <quote>The Magic Cauldron.</quote> <ulink "
"url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9659
msgid ""
"Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
"Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
"Innovation to Create Radically Successful Businesses. Nueva York: Crown "
"Business, 2011."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9678
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9664
msgid ""
"Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave "
"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. Nueva York: Palgrave "
"Macmillan, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9683
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9669
msgid ""
"Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
msgstr ""
"Rowe, Jonathan. <emphasis>Our Common Wealth</emphasis>. San Francisco: "
"Berrett-Koehler, 2013."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9687
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673
msgid ""
"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
"Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
"Enemy of Prosperity. Nueva York: Portfolio, 2016."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9691
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9677
msgid ""
"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New "
"York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. Nueva "
"York: Farrar, Straus y Giroux, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9695
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9681
msgid ""
"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
"Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
"Collaborators. Londres, Inglaterra: Penguin Books, 2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9699
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9685
msgid ""
"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
"Books, 2015."
"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. Nueva York: OR "
"Books, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9703
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9689
msgid ""
"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
"New York: Palgrave Macmillan, 2015."
"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
"Nueva York: Palgrave Macmillan, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9707
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9693
msgid ""
"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
"Ikigai Press, 2015."
"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. Nueva York: "
"Ikigai Press, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9711
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9697
msgid ""
"Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
"Sull, Donald, y Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9715
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9701
msgid ""
"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9719
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9705
msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
msgstr ""
"Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. Nueva York: Anchor Books, 2005."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9723
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9709
msgid ""
"Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
"Portfolio, 2016."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9728
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9714
msgid ""
"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
"Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
"Reiter. Nueva York: Simon y Schuster, 2006."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9732
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9718
msgid ""
"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
"University of Chicago Press, 2015."
"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
"University of Chicago Press, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9722
msgid ""
"Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds. Open "
"Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
"Design and Fashion; y la Waag Society, 2011. <ulink url=\"http://"
"opendesignnow.org\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9744
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9730
msgid ""
"Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url="
"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url="
"\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9750
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736
msgid ""
"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. <ulink "
"url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-"
"url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licenciado bajo CC BY-"
"NC-ND)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9741
msgid ""
"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
"Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
"Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760
+#. type: Content of: <book><appendix><title>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9746
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimientos"
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9762
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9748
msgid ""
"We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative "
"Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for "
"especial a la Fundación William and Flora Hewlett por el financiamiento "
"inicial que nos permitió empezar este proyecto."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9769
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755
msgid ""
"Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for "
"sharing their stories with us. You make the commons come alive. Thanks for "
"the inspiration."
msgstr ""
-"Apreciamos enormemente a todos los entrevistados del libro Hecho con "
-"Creative Commons por compartir sus historias con nosotros. Ustedes hacen que "
-"los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración."
+"Apreciamos enormemente a todos los entrevistados del libro <emphasis>Hecho "
+"con Creative Commons</emphasis> por compartir sus historias con nosotros. "
+"Ustedes hacen que los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760
msgid ""
"We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this "
"book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium "
"this book, you all are equally interesting, and we encourage our readers to "
"visit your sites and explore your work."
msgstr ""
-"Entrevistamos a más que las veinticuatro organizaciones que se describen en "
-"este libro. Queremos agradecerles a Gooru, OERu, Sage Bionetworks y a Medium "
-"por compartir sus historias con nosotros. Mientras no aparecieron de manera "
+"Entrevistamos a más que las 24 organizaciones que se describen en este "
+"libro. Queremos agradecerles a Gooru, OERu, Sage Bionetworks y a Medium por "
+"compartir sus historias con nosotros. Mientras no aparecieron de manera "
"destacada como casos de estudio en este libro, son igualmente interesantes y "
"animamos a nuestros lectores a que visiten sus sitios web y exploren su "
"trabajo."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9782
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9768
msgid ""
"This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter "
"backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-"
"borradores de este trabajo y nos ofrecieron una retroalimentación "
"invaluable. Gracias de todo corazón a todos ustedes."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9788
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774
msgid ""
"Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham "
"Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, "
"apellido): Abraham Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, "
"Aurora Thornton, Austin Tolentino, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benjamin "
"Costantini, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Bethanye Blount, Bradford "
-"Benn, Bryan Mock, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey "
+"Benn, Bryan Mock, Carmen García Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey "
"Milford, Cat Cooper, Chip McIntosh, Chris Thorne, Chris Weber, Chutika "
"Udomsinn, Claire Wardle, Claudia Cristiani, Cody Allard, Colleen Cressman, "
"Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Curt McNamara, Dan Parson, Daniel "
"Wayne Mackintosh, William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, "
"Xavier Antoviaque, Yancey Strickler"
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9839
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9825
msgid ""
"All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A. Lee, Aaron "
"C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham "
"Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew Hearse, Andrew Matangi, "
"Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew Walsh, Andrew Wilson, "
"Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy Woods, Angela Brett, "
-"Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero Garcia, Antoine "
+"Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero García, Antoine "
"Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton Porsche, Antònia Folguera, "
"António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 publishing, April Johnson, "
"Aria F. Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, Arithmomaniac, Arnaud Tessier, "
"Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron Callahan, Cameron "
"Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, Candace Robertson, "
"Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, Carlos Correa Loyola, "
-"Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, Carol marquardsen, "
+"Carlos Solis, Carmen García Wiedenhoeft, Carol Long, Carol Marquardsen, "
"Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, Carolyn Rude, Carrie "
"Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, Casey Powell Shorthouse, "
"Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, @ShrimpingIt, Celia "
"David Hartley, David Hellam, David Hood, David Hunter, David jlaietta, David "
"Lewis, David Mason, David Mcconville, David Mikula, David Nelson, David "
"Orban, David Parry, David Spira, David T. Kindler, David Varnes, David "
-"Wiley, David Wormley, Deborah Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis "
+"Wiley, David Wormley, Deborah Nas, Denis Jean, Dennis Straub, Dennis "
"Whittle, Denver Gingerich, Derek Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, "
"Diane Johnston Graves, Diane K. Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, "
"Diego Cuevas, Diego De La Cruz, Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, "
"Jean-Baptiste Carré, Jean-Philippe Dufraigne, Jean-Philippe Turcotte, Jean-"
"Yves Hemlin, Jeanette Frey, Jeff Atwood, Jeff De Cagna, Jeff Donoghue, Jeff "
"Edwards, Jeff Hilnbrand, Jeff Lowe, Jeff Rasalla, Jeff Ski Kinsey, Jeff "
-"Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen Garcia, Jens Erat, Jeppe Bager "
+"Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen García, Jens Erat, Jeppe Bager "
"Skjerning, Jeremy Dudet, Jeremy Russell, Jeremy Sabo, Jeremy Zauder, Jerko "
"Grubisic, Jerome Glacken, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessica "
"Litman, Jessica Mackay, Jessy Kate Schingler, Jesús Longás Gamarra, Jesus "
"Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat Hawks, Pat Ludwig, Pat Sticks, Patricia "
"Brennan, Patricia Rosnel, Patricia Wolf, Patrick Berry, Patrick Beseda, "
"Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, Patrick McCabe, Patrick Nafarrete, "
-"Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik Kernstock, Patti J Ryan, Paul A "
+"Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik Kernstock, Patti J Ryan, Paul A. "
"Golder, Paul and Iris Brest, Paul Bailey, Paul Bryan, Paul Bunkham, Paul "
"Elosegui, Paul Hibbitts, Paul Jacobson, Paul Keller, Paul Rowe, Paul "
"Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, Peeter Sällström Randsalu, Peggy Frith, "
"Twidale, Samantha Levin, Samantha-Jayne Chapman, Samarth Agarwal, Sami Al-"
"AbdRabbuh, Samuel A. Rebelsky, Samuel Goëta, Samuel Hauser, Samuel Landete, "
"Samuel Oliveira Cersosimo, Samuel Tait, Sandra Fauconnier, Sandra Markus, "
-"Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago Garcia, Sara "
+"Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago García, Sara "
"Armstrong, Sara Lucca, Sara Rodriguez Marin, Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah "
"Curran, Sarah Gold, Sarah McGovern, Sarah Smith, Sarinee Achavanuntakul, "
-"Sasha Moss, Sasha VanHoven, Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott "
+"Sasha Moss, Sasha van Hoven, Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott "
"Beattie, Scott Bruinooge, Scott Conroy, Scott Gillespie, Scott Williams, "
"Sean Anderson, Sean Johnson, Sean Lim, Sean Wickett, Seb Schmoller, "
"Sebastiaan Bekker, Sebastiaan ter Burg, Sebastian Makowiecki, Sebastian "
"gerich, Steve Ingram, Steve Kroy, Steve Midgley, Steve Rhine, Steven "
"Kasprzyk, Steven Knudsen, Steven Melvin, Stig-Jørund B. Ö. Arnesen, Stuart "
"Drewer, Stuart Maxwell, Stuart Reich, Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune "
-"Bøegh, Susan Chun, Susan R Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/Starts, "
-"Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, Szabolcs "
-"Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, Tara "
-"Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted "
+"Bøegh, Susan Chun, Susan R. Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/"
+"Starts, Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, "
+"Szabolcs Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, "
+"Tara Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted "
"Timmons, Tej Dhawan, Teresa Gonczy, Terry Hook, Theis Madsen, Theo M. "
"Scholl, Theresa Bernardo, Thibault Badenas, Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, "
"Thomas Bøvith, Thomas Chang, Thomas Hartman, Thomas Kent, Thomas Morgan, "
"Torsten Skomp, Tracey Depellegrin, Tracey Henton, Tracey James, Traci Long "
"DeForge, Trent Yarwood, Trevor Hogue, Trey Blalock, Trey Hunner, Tryggvi "
"Björgvinsson, Tumuult, Tushar Roy, Tyler Occhiogrosso, Udo Blenkhorn, Uri "
-"Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, Vaughan jenkins, Veethika Mishra, Vic "
+"Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, Vaughan Jenkins, Veethika Mishra, Vic "
"King, Vickie Goode, Victor DePina, Victor Grigas, Victoria Klassen, "
"Victorien Elvinger, VIGA Manufacture, Vikas Shah, Vinayak S.Kaujalgi, "
"Vincent O’Leary, Violette Paquet, Virginia Gentilini, Virginia Kopelman, "
"Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan, ZeMarmot "
"Open Movie"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
-#~| "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to "
-#~| "get the <quote>network effect</quote>— users dramatically increasing "
-#~| "value for themselves and for others through use of their service. "
-#~| "Creative Commons is core to making the network effect possible."
+#~ msgid "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
+#~ msgstr "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
+
+#~ msgid "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
+#~ msgstr "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
+
+#~ msgid "<attribution>Paul and Sarah </attribution>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<attribution>Paul <?latex \\textup{?>y<?latex } ?> Sarah</attribution>"
+
#~ msgid ""
-#~ "users dramatically increasing value for themselves and for others through "
-#~ "use of their service. Creative Commons is core to making the network "
-#~ "effect possible."
+#~ "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
#~ msgstr ""
-#~ "Lillian piensa que el modelo de Figure.NZ tiene potencial global. Pero "
-#~ "por ahora, su enfoque esta completamente abocado en lograr que Figure.NZ "
-#~ "funcione en Nueva Zelanda y en conseguir el <quote>efecto red</quote>—"
-#~ "usuarios incrementando dramáticamente el valor para ellos mismos y para "
-#~ "otros a través del uso de sus servicios. Creative Commons es fundamental "
-#~ "para hacer que el efecto red sea posible."
+#~ "Libro descargable disponible en <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
-#, fuzzy
-#~| msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
-#~ msgid "<ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
+#~ msgid "Classifications:"
+#~ msgstr "Clasificaciones:"
+
+#~ msgid "(UDK) ?"
+#~ msgstr "(UDK) ?"
+
+#~ msgid "(ACM CRCS) ?"
+#~ msgstr "(ACM CRCS) ?"