1 # MADE WITH CREATIVE COMMONS
2 # Copyright (C) 2017 by Creative Commons.
3 # This file is published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), version 4.0
4 # Authors: Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson
8 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 22:28+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-12-17 04:12+0000\n"
11 "Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n"
12 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 5.3\n"
22 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
23 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
27 #. type: Content of: <book><bookinfo><title>
28 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
29 msgid "Made with Creative Commons"
30 msgstr "Сделано с Creative Commons"
32 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
33 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
37 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
38 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9
42 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
43 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:12
44 msgid "Sarah Hinchliff"
45 msgstr "Сара Хинчлифф"
47 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
48 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:13
52 #. type: Content of: <book><bookinfo><copyright>
53 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
54 msgid "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
55 msgstr "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
57 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher>
58 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21
59 msgid "<publishername>Instituto de Investigaciones Económicas</publishername>"
60 msgstr "<publishername>Институт экономических исследований</publishername>"
62 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address><city>
63 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23
64 msgid "Universidad Nacional Autónoma de México"
65 msgstr "Национальный автономный университет Мексики"
67 #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
68 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28
70 "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
71 "copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
72 "purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide "
73 "a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, "
74 "transform, or build upon the material, you must distribute your "
75 "contributions under the same license as the original. License details: "
76 "<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
78 "Эта книга публикуется под лицензией CC BY-SA, что означает, что вы можете "
79 "копировать, перераспределять, ремиксировать, преобразовывать и опираться на "
80 "контент для любой цели, даже коммерчески, если вы даете соответствующий "
81 "кредит, предоставляете ссылку на лицензию и указываете, были ли внесены "
82 "изменения. Если вы ремиксируете, трансформируете или строите на материале, "
83 "вы должны распределить свои взносы по той же лицензии, что и оригинал. "
84 "Детали лицензии: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
87 #. type: Content of: <book><colophon><para>
88 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
89 msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
90 msgstr "Сделано с Creative Commons Полом Стейси и Сарой Хинчлиф Пирсон"
92 #. type: Content of: <book><colophon><para>
93 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
94 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
95 msgstr "© 2017 от Creative Commons Foundation."
97 #. type: Content of: <book><colophon><para>
98 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
100 "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC "
101 "BY-SA), version 4.0."
103 "Опубликовано под лицензией Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)"
106 #. type: Content of: <book><colophon><para>
107 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45
109 "The license means that you can copy, redistribute, remix, transform, and "
110 "build upon the content for any purpose, even commercially, as long as you "
111 "give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if "
112 "changes were made. If you remix, transform, or build upon the material, you "
113 "must distribute your contributions under the same license as the "
114 "original. License details: <ulink "
115 "url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
117 "Лицензия означает, что вы можете копировать, перераспределять, "
118 "ремиксировать, преобразовывать и опираться на контент для любой цели, даже "
119 "коммерчески, если вы даете соответствующий кредит, предоставляете ссылку на "
120 "лицензию и указываете, были ли внесены изменения. Если вы ремиксируете, "
121 "трансформируете или строите на материале, вы должны распределить свои взносы "
122 "по той же лицензии, что и оригинал. Детали лицензии: <ulink url=\"http"
123 "://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
125 #. type: Content of: <book><colophon><para>
126 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
127 msgid "Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
129 "Иллюстрации Брайана Мазерса, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
131 #. type: Content of: <book><colophon><para>
132 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
133 msgid "Publisher: Gunnar Wolf."
134 msgstr "Издатель: Gunnar Wolf."
136 #. space for information about translators
137 #. type: Content of: <book><colophon><para>
138 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
142 #. type: Content of: <book><colophon><para>
143 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58
145 "Made With Creative Commons was originally published with the kind support of "
146 "Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the "
147 "Kickstarter.com platform."
149 "Made With Creative Commons был первоначально опубликован с любезной "
150 "поддержкой Creative Commons и поддержкой наших краудфандинг-кампаний на "
151 "платформе Kickstarter.com."
153 #. type: Content of: <book><colophon><para>
154 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61
156 "This edition of the book is maintained on <ulink "
157 "url=\"https://gitlab.com/gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, and the translations "
158 "are maintained on <ulink "
159 "url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. If you find any "
160 "error in the book, please let us know."
162 "Это издание книги поддерживается на <ulink url=\"https://gitlab.com/"
163 "gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, и переводы ведутся на <ulink url=\"https"
164 "://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. Если вы нашли ошибку в "
165 "книге, пожалуйста, дайте нам знать."
167 #. type: Content of: <book><colophon><para>
168 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
170 "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
173 "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
176 #. type: Content of: <book><colophon><para>
177 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
178 msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
179 msgstr "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
181 #. type: Content of: <book><colophon><para>
182 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
183 msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
184 msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
186 #. type: Content of: <book><colophon><para>
187 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
188 msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
189 msgstr "(Библиотека Конгресса США) Z286 O63 S73 2017"
191 #. type: Content of: <book><colophon><para>
192 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
193 msgid "(Melvil) 025.523"
194 msgstr "(Melvil) 025.523"
196 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution>
197 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
198 msgid "David Foster Wallace"
199 msgstr "Дэвид Фостер Уоллес"
201 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
202 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85
204 "I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
205 "think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
206 "this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably "
207 "average pay far closer attention and think at far more length about all "
208 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
211 "Я не очень много знаю о нефиктивной журналистике. ... То, как я думаю об "
212 "этих вещах, и с точки зрения того, что я могу сделать, это. .. эссе, "
213 "подобные этому, - это случаи, когда кто-то достаточно яркий, но также "
214 "достаточно средний уделяет гораздо более пристальное внимание и думает "
215 "гораздо больше о различных вещах, чем у большинства из нас есть шанс в нашей "
216 "повседневной жизни."
218 #. type: Content of: <book><preface><title>
219 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
223 #. type: Content of: <book><preface><para>
224 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:96
226 "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
227 "with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of "
228 "CC’s most well-known proponents—one who has also had a successful career as "
229 "a writer who shares his work using CC—I told him I thought CC had a role in "
230 "defining and advancing open business models. He kindly disagreed, and called "
231 "the pursuit of viable business models through CC <quote>a red "
234 "Три года назад, сразу после моего назначения на должность генерального "
235 "директора Creative Commons, я встретился с Кори Доктороу в баре отеля "
236 "Gladstone в Торонто. Как один из наиболее известных сторонников CC - один из "
237 "тех, кто также сделал успешную карьеру как писатель, распространяющий свои "
238 "работы с помощью CC, - я сказал ему, что считаю, что CC играет важную роль в "
239 "определении и продвижении открытых бизнес-моделей. Он любезно не согласился "
240 "и назвал поиск жизнеспособных бизнес-моделей с помощью CC <quote>красной "
243 #. type: Content of: <book><preface><para>
244 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
246 "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative "
247 "Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
248 "<quote>Regardless of legal status, they all have a social mission. Their "
249 "primary reason for being is to make the world a better place, not to "
250 "profit. Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
252 "В каком-то смысле он был совершенно прав - у тех, кто создает вещи под "
253 "Creative Commons, есть скрытые мотивы, как объясняет Пол Стейси в этой книге:"
254 " <quote>Независимо от юридического статуса, все они имеют социальную миссию. "
255 "Их главная причина существования - сделать мир лучше, а не получить прибыль. "
256 "Деньги - это средство достижения социальной цели, а не сама цель.</quote>"
258 #. type: Content of: <book><preface><para>
259 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:113
261 "In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s "
262 "words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: <quote>Entering the "
263 "arts because you want to get rich is like buying lottery tickets because you "
264 "want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
265 "course, someone always wins the lottery.</quote>"
267 "Сара Хинчлифф Пирсон, рассказывая о Кори Доктороу, приводит слова Кори из "
268 "его книги Информация не хочет быть свободной: <quote>Заниматься искусством, "
269 "потому что вы хотите разбогатеть, - это все равно что покупать лотерейные "
270 "билеты, потому что вы хотите разбогатеть. Это может сработать, но почти "
271 "наверняка не сработает. Хотя, конечно, кто-то всегда выигрывает в "
274 #. type: Content of: <book><preface><para>
275 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:121
277 "Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost "
278 "nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your "
279 "work, the returns can be significant and long-lasting. This book is filled "
280 "with stories of those who take much greater risks than the two dollars we "
281 "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
282 "pursuing their passions and living their values."
284 "Сегодня авторское право - это как лотерейный билет. То, что они не говорят "
285 "вам, это то, что если вы решите поделиться своей работой, результаты могут "
286 "быть значительными и долговечными. Эта книга наполнена историями тех, кто "
287 "рискует гораздо больше, чем два доллара, которые мы платим за лотерейный "
288 "билет, и вместо этого пожинает награды, которые приходят от преследования их "
289 "страстей и жизни их ценностей."
291 #. type: Content of: <book><preface><para>
292 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
294 "So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to "
295 "create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards "
296 "Against Humanity says it best in their case study: <quote>We don’t make "
297 "jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
300 "Так что дело не в деньгах. И еще: дело в деньгах. Поиск средств для "
301 "продолжения творчества и обмена опытом часто требует определенного дохода. "
302 "Макс Темкин из Cards Against Humanity говорит об этом лучше всего в своем "
303 "примере: <quote>Мы делаем шутки и игры не для того, чтобы заработать деньги -"
304 " мы зарабатываем деньги, чтобы делать больше шуток и игр.</quote>"
306 #. type: Content of: <book><preface><para>
307 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:137
309 "Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by "
310 "collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the "
311 "heart of our strategy. With that in mind, Creative Commons began this book "
312 "project. Led by Paul and Sarah, the project set out to define and advance "
313 "the best open business models. Paul and Sarah were the ideal authors to "
314 "write Made with Creative Commons."
316 "Creative Commons’ фокусируется на создании ярких, пригодных для "
317 "использования общих элементов, основанных на сотрудничестве и благодарности. "
318 "Создание сообществ сотрудничества лежит в основе нашей стратегии. Имея это в "
319 "виду, Creative Commons начал этот книжный проект. Под руководством Пола и "
320 "Сары, проект решил определить и продвинуть лучшие открытые бизнес-модели. "
321 "Пол и Сара были идеальными авторами для написания Made with Creative Commons."
323 #. type: Content of: <book><preface><para>
324 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
326 "Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation "
327 "overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of "
328 "capitalism. He is driven by the power of human connections between "
329 "communities of creators. He takes a longer view than most, and it’s made him "
330 "a better educator, an insightful researcher, and also a skilled gardener. He "
331 "has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues "
334 "Павел мечтает о будущем, где новые модели творчества и инноваций "
335 "перевешивают неравенство и дефицит, которые сегодня определяют худшие части "
336 "капитализма. Он управляется силой человеческих связей между сообществами "
337 "создателей. Он имеет более продолжительный вид, чем большинство, и это "
338 "делает его лучшим педагогом, проницательным исследователем, а также опытным "
339 "садовником. У него спокойный, прохладный голос, который передает страсть, "
340 "которая вдохновляет его коллег и сообщество."
342 #. type: Content of: <book><preface><para>
343 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
345 "Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of "
346 "people, and the power of collective acts to change the world. Over the past "
347 "year I’ve seen Sarah struggle with the heartbreak that comes from investing "
348 "so much into a political campaign that didn’t end as she’d hoped. Today, "
349 "she’s more determined than ever to live with her values right out on her "
350 "sleeve. I can always count on Sarah to push Creative Commons to focus on our "
351 "impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, "
352 "detail-oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating "
355 "Сара - лучший адвокат, который верит в блага людей и силу коллективных "
356 "действий, чтобы изменить мир. За последний год я видел, как Сара борется с "
357 "разбитым сердцем, которое происходит от инвестирования в политическую "
358 "кампанию, которая не закончилась, как она надеялась. Сегодня она ’ более "
359 "решительно, чем когда-либо, чтобы жить со своими ценностями прямо на ее "
360 "рукаве. Я всегда могу рассчитывать на Сару, чтобы заставить Creative Commons "
361 "сосредоточиться на нашем влиянии, чтобы сделать главное. Она освящает "
362 "практичным, ориентированным на детали и умным. В моей команде нет никого, "
363 "кого я люблю обсуждать больше."
365 #. type: Content of: <book><preface><para>
366 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:167
368 "As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They "
369 "researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and "
370 "sometimes independently. They dove into the research and writing with "
371 "passion and curiosity, and a deep respect for what goes into building the "
372 "commons and sharing with the world. They remained open to new ideas, "
373 "including the possibility that their initial theories would need refinement "
374 "or might be completely wrong. That’s courageous, and it has made for a "
375 "better book that is insightful, honest, and useful."
377 "Как соавторы, Пол и Сара прекрасно дополняют друг друга. Они исследовали, "
378 "анализировали, спорили и работали как команда, иногда вместе, а иногда и "
379 "самостоятельно. Они вникают в исследования и пишут со страстью и "
380 "любопытством, и глубокое уважение к тому, что уходит в построение общих черт "
381 "и обмен с миром. Они оставались открытыми для новых идей, включая "
382 "возможность того, что их начальные теории нуждаются в уточнении или могут "
383 "быть полностью неверными. Это смело, и это сделало для лучшей книги, которая "
384 "является проницательной, честной и полезной."
386 #. type: Content of: <book><preface><para>
387 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:178
389 "From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles "
390 "and values of open collaboration. The book was funded, developed, "
391 "researched, and written in the open. It is being shared openly under a CC "
392 "BY-SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in "
393 "itself, an example of an open business model."
395 "С самого начала CC хотел разработать этот проект с принципами и ценностями "
396 "открытого сотрудничества. Книга была профинансирована, разработана, "
397 "исследована и написана на открытом воздухе. Он открыто делится по лицензии "
398 "CC BY-SA для любого, чтобы использовать, ремикс или адаптироваться с "
399 "атрибуцией. Это сам по себе пример открытой бизнес-модели."
401 #. type: Content of: <book><preface><para>
402 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:186
404 "For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a "
405 "Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The "
406 "remainder was provided by CC’s generous donors and supporters. In the end, "
407 "it became one of the most successful book projects on Kickstarter, smashing "
408 "through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of "
409 "them new supporters of Creative Commons."
411 "В течение 31 дня в августе 2015 года Сара решила организовать и провести "
412 "кампанию Kickstarter для создания основного финансирования книги. Остальная "
413 "часть была предоставлена щедрыми донорами и сторонниками CC’. В конце "
414 "концов, он стал одним из самых успешных книжных проектов на Kickstarter, "
415 "сбив два растянутых гола и привлекая более 1600 доноров, большинство из "
416 "которых являются новыми сторонниками Creative Commons."
418 #. type: Content of: <book><preface><para>
419 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195
421 "Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
422 "drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
423 "communities all over the world to help write this book. As their opinions "
424 "diverged and their interests came into focus, they divided their voices and "
425 "decided to keep them separate in the final product. Working in this way "
426 "requires both humility and self-confidence, and without question it has made "
427 "Made with Creative Commons a better project."
429 "Пол и Сара работали открыто на протяжении всего проекта, публикуя планы, "
430 "проекты, тематические исследования и анализ, рано и часто, и они привлекали "
431 "сообщества по всему миру, чтобы помочь написать эту книгу. По мере того, как "
432 "их мнения расходились, и их интересы оказались в центре внимания, они "
433 "разделили свои голоса и решили отделить их в конечном продукте. Работа в "
434 "этом направлении требует как смирения, так и уверенности в себе, и, без "
435 "сомнения, это сделало Made with Creative Commons лучшим проектом."
437 #. type: Content of: <book><preface><para>
438 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:205
440 "Those who work and share in the commons are not typical creators. They are "
441 "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
442 "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
444 "Те, кто работает и делится в общих чертах, не являются типичными "
445 "создателями. Они являются частью чего-то большего, чем они сами, и то, что "
446 "они предлагают нам всем, является глубоким даром. То, что они получают "
447 "взамен - это благодарность и сообщество."
449 #. type: Content of: <book><preface><para>
450 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:211
452 "Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day. When I "
453 "reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer "
454 "himself up as a Kickstarter benefit), he agreed immediately. Why would he "
455 "agree to do that? Because the commons has collaboration at its core, and "
456 "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
457 "share in the ways that they choose with a global audience."
459 "Джонатан Манн, который процитирован в этой книге, пишет песню в день. Когда "
460 "я обратился к нему с просьбой написать песню для нашего Kickstarter (и "
461 "предложить себя в качестве выгоды Kickstarter), он сразу же согласился. "
462 "Зачем ему это делать? Потому что у простых людей есть сотрудничество в своей "
463 "основе, и сообщество как ключевая ценность, и потому, что лицензии CC "
464 "помогли многим поделиться тем, как они выбирают с глобальной аудиторией."
466 #. type: Content of: <book><preface><para>
467 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
469 "Sarah writes, <quote>Endeavors that are Made with Creative Commons thrive "
470 "when community is built around what they do. This may mean a community "
471 "collaborating together to create something new, or it may simply be a "
472 "collection of like-minded people who get to know each other and rally around "
473 "common interests or beliefs. To a certain extent, simply being Made with "
474 "Creative Commons automatically brings with it some element of community, by "
475 "helping connect you to like-minded others who recognize and are drawn to the "
476 "values symbolized by using CC.</quote> Amanda Palmer, the other musician "
477 "profiled in the book, would surely add this from her case study: "
478 "<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
479 "that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
481 "Сара пишет, <quote> Endeavors, которые сделаны с Creative Commons, "
482 "процветают, когда сообщество строится вокруг того, что они делают. Это может "
483 "означать сотрудничество сообщества, чтобы создать что-то новое, или это "
484 "может быть просто набор единомышленников, которые узнают друг друга и "
485 "сплотятся вокруг общих интересов или убеждений. В определенной степени, "
486 "просто быть Сделанным с Creative Commons автоматически приносит с собой "
487 "какой-то элемент сообщества, помогая связать вас с единомышленниками, "
488 "которые признают и притягиваются к ценностям, символизируемым с помощью CC.</"
489 "quote> Аманда Палмер, другой музыкант, описанный в книге, несомненно, "
490 "добавила бы это из ее тематического исследования: <quote> Нет более "
491 "удовлетворительной конечной цели, чем если бы кто-то сказал вам, что то, что "
492 "вы делаете, действительно имеет ценность для них.</quote>"
494 #. type: Content of: <book><preface><para>
495 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234
497 "This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a "
498 "roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social "
499 "end, to build something great through collaboration, or to join a powerful "
500 "and growing global community, they’re sure to be satisfied. Made with "
501 "Creative Commons offers a world-changing set of clearly articulated values "
502 "and principles, some essential tools for exploring your own business "
503 "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
505 "Это не типичная деловая книга. Для тех, кто ищет рецепт или дорожную карту, "
506 "вы можете быть разочарованы. Но для тех, кто хочет достичь социальной цели, "
507 "построить что-то великое через сотрудничество или присоединиться к "
508 "могущественному и растущему мировому сообществу, они, безусловно, довольны. "
509 "Сделанный с Creative Commons предлагает изменяющийся мир набор четко "
510 "сформулированных ценностей и принципов, некоторые необходимые инструменты "
511 "для изучения ваших собственных бизнес-возможностей и два десятка доз чистого "
514 #. type: Content of: <book><preface><para>
515 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:244
517 "In a 1996 Stanford Law Review article <quote>The Zones of "
518 "Cyberspace</quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, <quote>Cyberspace is a "
519 "place. People live there. They experience all the sorts of things that they "
520 "experience in real space, there. For some, they experience more. They "
521 "experience this not as isolated individuals, playing some high tech computer "
522 "game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among "
523 "people they come to know, and sometimes like.</quote>"
525 "В статье <quote>The Zones of Cyberspace</quote>, опубликованной в 1996 году "
526 "в Stanford Law Review, основатель CC Лоуренс Лессиг писал: "
527 "<quote>Киберпространство - это место. Люди живут в нем. Они испытывают там "
528 "все те же вещи, что и в реальном пространстве. Для некоторых - даже больше. "
529 "Они переживают это не как изолированные индивидуумы, играющие в какую-то "
530 "высокотехнологичную компьютерную игру; они переживают это в группах, в "
531 "сообществах, среди незнакомцев, среди людей, которых они узнают, а иногда и "
534 #. type: Content of: <book><preface><para>
535 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:254
537 "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
538 "the many communities that we have come to know and like. I’m grateful to "
539 "Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the global "
540 "communities that have helped us bring it to you. As CC board member "
541 "Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>"
543 "Я невероятно горжусь тем, что Creative Commons может опубликовать эту книгу "
544 "для многих сообществ, которые мы узнали и полюбили. Я благодарен Полу и "
545 "Саре за их творчество и проницательность, а также мировым сообществам, "
546 "которые помогли нам представить эту книгу вам. Как часто говорит член "
547 "правления CC Джонатан Найтингейл, <quote>Все состоит из людей</quote>"
549 #. type: Content of: <book><preface><para>
550 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:262
551 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
553 "Это означает истинную ценность вещей, которые сделаны с Creative Commons."
555 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
556 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
557 msgid "Ryan Merkley,"
558 msgstr "Райан Меркли,"
560 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
561 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
562 msgid "CEO, Creative Commons"
563 msgstr "CEO, Creative Commons"
565 #. type: Content of: <book><preface><title>
566 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270
570 #. type: Content of: <book><preface><para>
571 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:272
573 "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
576 "Эта книга показывает миру, как обмен может быть хорошим для бизнеса, но с "
579 #. type: Content of: <book><preface><para>
580 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:276
582 "We began the project intending to explore how creators, organizations, and "
583 "businesses make money to sustain what they do when they share their work "
584 "using Creative Commons licenses. Our goal was not to identify a formula for "
585 "business models that use Creative Commons but instead gather fresh ideas and "
586 "dynamic examples that spark new, innovative models and help others follow "
587 "suit by building on what already works. At the onset, we framed our "
588 "investigation in familiar business terms. We created a blank <quote>open "
589 "business model canvas,</quote> an interactive online tool that would help "
590 "people design and analyze their business model."
592 "Мы начали проект, направленный на изучение того, как создатели, организации "
593 "и предприятия зарабатывают деньги, чтобы поддерживать то, что они делают, "
594 "когда они делятся своей работой, используя лицензии Creative Commons. Наша "
595 "цель состояла не в том, чтобы определить формулу для бизнес-моделей, которые "
596 "используют Creative Commons, а вместо этого собрать новые идеи и "
597 "динамические примеры, которые зажигают новые, инновационные модели и "
598 "помогают другим следовать их примеру, опираясь на то, что уже работает. В "
599 "самом начале мы подставили наше расследование в знакомых деловых терминах. "
600 "Мы создали пустой <quote> открытый бизнес-модель холст, </quote> "
601 "интерактивный онлайн-инструмент, который поможет людям проектировать и "
602 "анализировать свою бизнес-модель."
604 #. type: Content of: <book><preface><para>
605 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:288
607 "Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
608 "project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
609 "organizations, and businesses who use Creative Commons in an integral "
610 "way—what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and "
611 "wrote up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the "
614 "Благодаря щедрому финансированию сторонников Kickstarter, мы сначала "
615 "определили этот проект, определив и выбрав разнообразную группу создателей, "
616 "организаций и предприятий, которые используют Creative Commons в "
617 "интегральном ключе— то, что мы называем Made with Creative Commons. Мы "
618 "опросили их и написали их истории. Мы проанализировали то, что слышали, и "
619 "глубоко погрузились в литературу."
621 #. type: Content of: <book><preface><para>
622 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296
624 "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
625 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
627 "Но как мы сделали наши исследования, произошло что-то интересное. Наш "
628 "первоначальный способ создания работы не соответствовал историям, которые мы "
631 #. type: Content of: <book><preface><para>
632 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301
634 "Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and "
635 "seeking to maximize profits and the bottom line. Instead, they were sharing "
636 "to make the world a better place, creating relationships and community "
637 "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
638 "growth but to sustain the operation."
640 "Те, с которыми мы беседовали, не были типичными предприятиями, продающими "
641 "потребителям и стремящимися максимизировать прибыль и нижнюю линию. Вместо "
642 "этого они делились, чтобы сделать мир лучше, создавая отношения и сообщество "
643 "вокруг совместных работ, и генерируя доход не для неограниченного роста, а "
644 "для поддержания операции."
646 #. type: Content of: <book><preface><para>
647 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
649 "They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
650 "model. Their endeavor was something more than that. Something "
651 "different. Something that generates not just economic value but social and "
652 "cultural value. Something that involves human connection. Being Made with "
653 "Creative Commons is not <quote>business as usual.</quote>"
655 "Им часто не нравилось, когда то, чем они занимаются, называли открытой "
656 "бизнес-моделью. Их начинание было чем-то большим. Нечто иное. То, что "
657 "создает не только экономическую, но и социальную и культурную ценность. То, "
658 "что предполагает связь с людьми. Быть сделанным с помощью Creative Commons - "
659 "это не <quote>обычный бизнес</quote>"
661 #. type: Content of: <book><preface><para>
662 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:317
664 "We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen "
665 "overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in "
666 "blog posts on Medium and with regular updates to our Kickstarter backers. We "
667 "shared drafts of case studies and analysis with our Kickstarter cocreators, "
668 "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed "
669 "dramatically over the course of a year and a half."
671 "Нам пришлось переосмыслить то, как мы задумали этот проект. И это не "
672 "произошло в одночасье. С осени 2015 по 2016 год мы документировали наши "
673 "мысли в блогах на Medium и с регулярными обновлениями для наших сторонников "
674 "Kickstarter. Мы поделились проектами тематических исследований и анализа с "
675 "нашими соавторами Kickstarter, которые предоставили бесценные "
676 "редактирование, обратную связь и советы. Наше мышление резко изменилось за "
679 #. type: Content of: <book><preface><para>
680 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:326
682 "Throughout the process, the two of us have often had very different ways of "
683 "understanding and describing what we were learning. Learning from each other "
684 "has been one of the great joys of this work, and, we hope, something that "
685 "has made the final product much richer than it ever could have been if "
686 "either of us undertook this project alone. We have preserved our voices "
687 "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
688 "approaches as you read through our different sections."
690 "На протяжении всего процесса у нас обоих часто были разные способы понимания "
691 "и описания того, чему мы учились. Изучение друг от друга было одной из "
692 "больших радостей этой работы, и, мы надеемся, что то, что сделало конечный "
693 "продукт намного богаче, чем когда-либо могло бы быть, если бы кто-то из нас "
694 "взялся за этот проект в одиночку. Мы сохранили наши голоса на протяжении "
695 "всего, и вы сможете чувствовать наши различные, но взаимодополняющие "
696 "подходы, когда вы читаете наши различные разделы."
698 #. type: Content of: <book><preface><para>
699 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:336
701 "While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
702 "reads more or less independently. The book is structured into two main "
705 "Хотя мы рекомендуем вам читать книгу от начала до конца, каждый раздел "
706 "читает более или менее самостоятельно. Книга состоит из двух основных частей."
708 #. type: Content of: <book><preface><para>
709 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
711 "Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by "
712 "Paul. He provides some historical context for the digital commons, "
713 "describing the three ways society has managed resources and shared "
714 "wealth—the commons, the market, and the state. He advocates for thinking "
715 "beyond business and market terms and eloquently makes the case for sharing "
716 "and enlarging the digital commons."
718 "Часть первая, обзор, начинается с большой картины, написанной Полом. Он "
719 "предоставляет определенный исторический контекст для цифровых общностей, "
720 "описывая три способа, которыми общество управляло ресурсами и делилось "
721 "богатством - общие черты, рынок и государство. Он выступает за мышление, "
722 "выходящее за рамки бизнес- и рыночных условий, и красноречиво выдвигает "
723 "доводы в пользу обмена и расширения цифровых общностей."
725 #. type: Content of: <book><preface><para>
726 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
728 "The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means "
729 "to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one "
730 "piece of the pie, there is also a set of public-minded values and the kind "
731 "of human connections that make sharing truly meaningful. This section "
732 "outlines the ways the creators, organizations, and businesses we interviewed "
733 "bring in revenue, how they further the public interest and live out their "
734 "values, and how they foster connections with the people with whom they "
737 "Обзор продолжается с главой Sarah’s, поскольку она считает, что значит быть "
738 "успешно сделанным с Creative Commons. В то время как зарабатывание денег "
739 "является одним из кусочков пирога, есть также набор общественных ценностей и "
740 "тех человеческих связей, которые делают обмен действительно значимым. В этом "
741 "разделе излагаются способы, которыми создатели, организации и предприятия, с "
742 "которыми мы беседовали, приносят доход, как они способствуют общественным "
743 "интересам и живут своими ценностями, и как они способствуют связям с людьми, "
744 "с которыми они делятся."
746 #. type: Content of: <book><preface><para>
747 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359
749 "And to end part one, we have a short section that explains the different "
750 "Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more "
751 "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
752 "model of traditional copyright—are the only ways to make money."
754 "И чтобы закончить первую часть, у нас есть короткий раздел, который "
755 "объясняет различные лицензии Creative Commons. Мы говорим о заблуждении, что "
756 "более ограничительные лицензии, наиболее близкие к заслуженной модели "
757 "традиционных авторских прав, являются единственным способом заработать "
760 #. type: Content of: <book><preface><para>
761 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366
763 "Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, "
764 "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
765 "in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
767 "Вторая часть книги состоит из двадцати четырех историй о создателях, "
768 "предприятиях и организациях, с которыми мы беседовали. В то время как мы оба "
769 "участвовали в интервью, мы разделили написание этих профилей."
771 #. type: Content of: <book><preface><para>
772 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
774 "Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
775 "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
776 "localize, and build upon this work."
778 "Конечно, мы рады сделать книгу доступной с помощью лицензии Creative Commons "
779 "Attribution-ShareAlike. Пожалуйста, скопируйте, распространяйте, переводите, "
780 "локализуйте и развивайте эту работу."
782 #. type: Content of: <book><preface><para>
783 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377
785 "Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
786 "and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
787 "irrevocably changed. We hope this book inspires you and your enterprise to "
788 "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our "
789 "economy and world for the better."
791 "Написание этой книги изменило и вдохновило нас. То, как мы теперь смотрим и "
792 "думаем о том, что значит быть сделанным с Creative Commons, необратимо "
793 "изменилось. Мы надеемся, что эта книга вдохновит вас и ваше предприятие "
794 "использовать Creative Commons и тем самым способствовать преобразованию "
795 "нашей экономики и мира в лучшую сторону."
797 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
798 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:384
799 msgid "Paul and Sarah"
802 #. type: Content of: <book><part><title>
803 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:389
804 msgid "The Big Picture"
805 msgstr "Большая картина"
807 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
808 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391
809 msgid "The New World of Digital Commons"
810 msgstr "Новый мир цифровых общин"
812 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
813 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:393
817 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
818 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404
819 msgid "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
821 "Джонатан Роу, Наше общее богатство (Сан-Франциско: Berrett-Koehler, 2013), "
824 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
825 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:397
827 "Jonathan Rowe eloquently describes the commons as <quote>the air and oceans, "
828 "the web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the "
829 "commons. So are language and knowledge, sidewalks and public squares, the "
830 "stories of childhood and the processes of democracy. Some parts of the "
831 "commons are gifts of nature, others the product of human endeavor. Some are "
832 "new, such as the Internet; others are as ancient as soil and "
833 "calligraphy.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
835 "Джонатан Роу красноречиво описывает общие черты, как <quote> воздух и "
836 "океаны, паутина видов, пустыня и течет вода. Также есть язык и знания, "
837 "тротуары и общественные площади, истории детства и процессы демократии. "
838 "Некоторые части общности - это дары природы, другие - продукт человеческой "
839 "деятельности. Некоторые новые, такие как Интернет; другие такие же древние, "
840 "как почва и каллиграфия.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
842 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
843 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:409
845 "In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital "
846 "commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad "
847 "range of areas including cultural heritage, education, research, technology, "
848 "art, design, literature, entertainment, business, and data. Human-produced "
849 "works in all these areas are increasingly digital. The Internet is a kind of "
850 "global, digital commons. The individuals, organizations, and businesses we "
851 "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
852 "online over the Internet."
854 "В Made with Creative Commons мы фокусируемся на нашей нынешней эпохе "
855 "цифровых общностей, распространенных человеческих произведений. Эти общие "
856 "черты охватывают широкий спектр областей, включая культурное наследие, "
857 "образование, исследования, технологии, искусство, дизайн, литературу, "
858 "развлечения, бизнес и данные. Человеческие работы во всех этих областях "
859 "становятся все более цифровыми. Интернет является своего рода глобальным, "
860 "цифровым общим. Люди, организации и предприятия, которые мы рассматриваем в "
861 "наших тематических исследованиях, используют Creative Commons, чтобы "
862 "делиться своими ресурсами в Интернете."
864 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
865 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:424
867 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
868 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
870 "Дэвид Боллиер, \"Думай как простолюдин: Краткое введение в жизнь общин ("
871 "Остров Габриола, Британская Колумбия: Новое общество, 2014), 176."
873 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
874 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:432
877 msgstr "Там же., 15."
879 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
880 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:420
882 "The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the "
883 "social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to "
884 "common—to put the resource into the commons—is a verb.<placeholder "
885 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> The creators, organizations, and businesses we "
886 "profile are all engaged with commoning. Their use of Creative Commons "
887 "involves them in the social practice of commoning, managing resources in a "
888 "collective manner with a community of users.<placeholder type=\"footnote\" "
889 "id=\"1\"/> Commoning is guided by a set of values and norms that balance the "
890 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
891 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
893 "Однако общее дело не только в общих ресурсах. Это также о социальных "
894 "практиках и ценностях, которые управляют ими. Ресурс - это существительное, "
895 "но общность, чтобы поместить ресурс в общность, - это глагол.<placeholder "
896 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Создатели, организации и предприятия, которые "
897 "мы профилируем, все занимаются общностью. Их использование Creative Commons "
898 "включает их в социальную практику совместного использования, управления "
899 "ресурсами в коллективном порядке с сообществом пользователей.<placeholder "
900 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Обобщение ориентируется на набор ценностей и "
901 "норм, которые уравновешивают затраты и выгоды предприятия с расходами "
902 "сообщества. Особое внимание уделяется справедливому доступу, использованию и "
905 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
906 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:439
907 msgid "The Commons, the Market, and the State"
908 msgstr "Общины, рынок и государство"
910 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
911 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445
914 msgstr "Там же., 145."
916 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
917 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:441
919 "Historically, there have been three ways to manage resources and share "
920 "wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the "
921 "government), and the market—with the last two being the dominant forms "
922 "today.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
924 "Исторически сложилось три способа управления ресурсами и распределения "
925 "богатства: общность (коллективное управление), государство (т.е. "
926 "правительство) и рынок, причем последние две формы являются доминирующими в "
927 "настоящее время.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
929 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
930 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454
933 msgstr "Там же., 175."
935 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
936 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:449
938 "The organizations and businesses in our case studies are unique in the way "
939 "they participate in the commons while still engaging with the market and/or "
940 "state. The extent of engagement with market or state varies. Some operate "
941 "primarily as a commons with minimal or no reliance on the market or "
942 "state.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Others are very much a part "
943 "of the market or state, depending on them for financial sustainability. All "
944 "operate as hybrids, blending the norms of the commons with those of the "
947 "Организации и предприятия, представленные в наших исследованиях, уникальны "
948 "тем, что они участвуют в жизни общества и при этом взаимодействуют с рынком "
949 "и/или государством. Степень взаимодействия с рынком или государством "
950 "различна. Некоторые из них работают преимущественно как общины, минимально "
951 "завися или вообще не завися от рынка или государства.<placeholder type="
952 "\"footnote\" id=\"0\"/> Другие являются очень большой частью рынка или "
953 "государства, завися от них в плане финансовой устойчивости. Все они "
954 "функционируют как гибриды, сочетая нормы общества с нормами рынка или "
957 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
958 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:461
960 "Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> is a depiction of "
961 "how an enterprise can have varying levels of engagement with commons, state, "
964 "Рис. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> - это изображение "
965 "того, как предприятие может иметь различные уровни взаимодействия с "
966 "общностями, состоянием и рынком."
968 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
969 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:465
971 "Some of our case studies are simply commons and market enterprises with "
972 "little or no engagement with the state. A depiction of those case studies "
973 "would show the state sphere as tiny or even absent. Other case studies are "
974 "primarily market-based with only a small engagement with the commons. A "
975 "depiction of those case studies would show the market sphere as large and "
976 "the commons sphere as small. The extent to which an enterprise sees itself "
977 "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by "
978 "which they operate."
980 "Некоторые из наших тематических исследований - это просто общие черты и "
981 "рыночные предприятия, которые мало или вообще не взаимодействуют с "
982 "государством. Изображение этих тематических исследований покажет "
983 "государственной сфере как крошечную или даже отсутствующую. Другие "
984 "тематические исследования в первую очередь основаны на рынке с небольшим "
985 "участием в общих чертах. Изображение этих тематических исследований показало "
986 "бы рыночную сферу как большую, а сферу общего пользования - как малую. "
987 "Степень, в которой предприятие считает себя главным образом того или иного "
988 "типа, влияет на баланс норм, с помощью которых оно работает."
990 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
991 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:476
993 "All our case studies generate money as a means of livelihood and "
994 "sustainability. Money is primarily of the market. Finding ways to generate "
995 "revenue while holding true to the core values of the commons (usually "
996 "expressed in mission statements) is challenging. To manage interaction and "
997 "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a "
998 "strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
1000 "Во всех наших исследованиях деньги являются средством жизнеобеспечения и "
1001 "устойчивости. Деньги - это прежде всего рынок. Найти способы получения "
1002 "дохода, сохраняя при этом верность основным ценностям общин (обычно "
1003 "выраженным в формулировках миссии), непросто. Для управления взаимодействием "
1004 "и взаимодействием между общинами и рынком требуется ловкость рук, сильное "
1005 "чувство ценностей и способность сочетать лучшее из того и другого."
1007 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1008 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485
1010 "The state has an important role to play in fostering the use and adoption of "
1011 "the commons. State programs and funding can deliberately contribute to and "
1012 "build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, "
1013 "copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons."
1015 "Государство должно играть важную роль в содействии использованию и принятию "
1016 "общих принципов. Государственные программы и финансирование могут "
1017 "сознательно способствовать и строить общие черты. Помимо денег, законы и "
1018 "правила, касающиеся собственности, авторского права, бизнеса и финансов, "
1019 "могут быть разработаны, чтобы способствовать общности."
1021 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
1022 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:492 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:499
1023 msgid "Enterprise engagement with commons, state and market."
1024 msgstr "Взаимодействие предприятия с общими, государственными и рынками."
1026 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
1027 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:496
1028 msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
1029 msgstr "Фотографии/10000201000080000045C30360249076453E6.png"
1031 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure>
1032 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:494 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:543 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:660 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:788 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:918
1033 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
1034 msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
1036 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1037 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505
1039 "It’s helpful to understand how the commons, market, and state manage "
1040 "resources differently, and not just for those who consider themselves "
1041 "primarily as a commons. For businesses or governmental organizations who "
1042 "want to engage in and use the commons, knowing how the commons operates will "
1043 "help them understand how best to do so. Participating in and using the "
1044 "commons the same way you do the market or state is not a strategy for "
1047 "Это помогает понять, как общие черты, рынок и государство управляют "
1048 "ресурсами по-разному, а не только для тех, кто считает себя в первую очередь "
1049 "общими. Для предприятий или правительственных организаций, которые хотят "
1050 "участвовать и использовать общие черты, знание того, как работают общие "
1051 "черты, поможет им понять, как лучше всего это делать. Участвовать и "
1052 "использовать общие черты так же, как вы делаете рынок или государство, не "
1053 "является стратегией успеха."
1055 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
1056 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:516
1057 msgid "The Four Aspects of a Resource"
1058 msgstr "Четыре аспекта ресурса"
1060 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1061 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:521
1063 "Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
1064 "Natural Commons for the Knowledge Commons,</quote> in Governing Knowledge "
1065 "Commons, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. "
1066 "Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53."
1068 "Дэниел Х. Коул, <quote>Учиться у Лин: Уроки и предостережения естественных "
1069 "сообществ для сообществ знаний,</quote> в книге \"Управление сообществами "
1070 "знаний\", под ред. Бретт М. Фришманн, Майкл Дж. Мэдисон и Кэтрин Дж. "
1071 "Страндбург (Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2014), 53."
1073 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1074 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518
1076 "As part of her Nobel Prize–winning work, Elinor Ostrom developed a framework "
1077 "for analyzing how natural resources are managed in a commons.<placeholder "
1078 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Her framework considered things like the "
1079 "biophysical characteristics of common resources, the community’s actors and "
1080 "the interactions that take place between them, rules-in-use, and "
1081 "outcomes. That framework has been simplified and generalized to apply to the "
1082 "commons, the market, and the state for this chapter."
1084 "В рамках своей работы, отмеченной Нобелевской премией, Элинор Остром "
1085 "разработала рамки для анализа того, как природные ресурсы управляются в "
1086 "общих чертах.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ее структура "
1087 "рассмотрела такие вещи, как биофизические характеристики общих ресурсов, "
1088 "актеры сообщества и взаимодействия, которые происходят между ними, правила в "
1089 "использовании и результаты. Эти рамки были упрощены и обобщены для "
1090 "применения к общим, рынку и государству для этой главы."
1092 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1093 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
1095 "To compare and contrast the ways in which the commons, market, and state "
1096 "work, let’s consider four aspects of resource management: resource "
1097 "characteristics, the people involved and the process they use, the norms and "
1098 "rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with "
1099 "outcomes of that use (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
1100 "linkend=\"fig-2\"/>)."
1102 "Для сравнения и контрастирования способов, в которых общие черты, рынок и "
1103 "государственная работа, давайте рассмотрим четыре аспекта управления "
1104 "ресурсами: характеристики ресурсов, вовлеченные люди и процесс, который они "
1105 "используют, нормы и правила, которые они разрабатывают для регулирования "
1106 "использования, и, наконец, фактическое использование ресурсов вместе с "
1107 "результатами этого использования (см. Рис. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
1108 "linkend=\"fig-2\"/>)."
1110 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
1111 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:542 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:548
1112 msgid "Four aspects of resource management"
1113 msgstr "Четыре аспекта управления ресурсами"
1115 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
1116 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:545
1117 msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
1118 msgstr "Фотографии/1000020100007D00007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
1120 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
1121 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:554
1122 msgid "Characteristics"
1123 msgstr "Характеристики"
1125 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1126 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556
1128 "Resources have particular characteristics or attributes that affect the way "
1129 "they can be used. Some resources are natural; others are human "
1130 "produced. And—significantly for today’s commons—resources can be physical or "
1131 "digital, which affects a resource’s inherent potential."
1133 "Ресурсы имеют определенные характеристики или атрибуты, которые влияют на "
1134 "способ их использования. Некоторые ресурсы являются естественными; другие - "
1135 "человеческими. И, что немаловажно, для сегодняшних коммуникативных ресурсов "
1136 "могут быть физическими или цифровыми, что влияет на ресурсосбережение "
1137 "неотъемлемого потенциала."
1139 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1140 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:563
1142 "Physical resources exist in limited supply. If I have a physical resource "
1143 "and give it to you, I no longer have it. When a resource is removed and "
1144 "used, the supply becomes scarce or depleted. Scarcity can result in "
1145 "competing rivalry for the resource. Made with Creative Commons enterprises "
1146 "are usually digitally based but some of our case studies also produce "
1147 "resources in physical form. The costs of producing and distributing a "
1148 "physical good usually require them to engage with the market."
1150 "Физические ресурсы существуют в ограниченных поставках. Если у меня есть "
1151 "физический ресурс и отдаю его вам, у меня его больше нет. Когда ресурс "
1152 "удаляется и используется, предложение становится дефицитным или истощенным. "
1153 "Скучность может привести к конкурирующему соперничеству за ресурс. "
1154 "Предприятия Creative Commons, как правило, основаны на цифровых технологиях, "
1155 "но некоторые из наших тематических исследований также производят ресурсы в "
1156 "физической форме. Затраты на производство и распределение физического блага "
1157 "обычно требуют от них участия в рынке."
1159 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1160 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:574
1162 "Physical resources are depletable, exclusive, and rivalrous. Digital "
1163 "resources, on the other hand, are nondepletable, nonexclusive, and "
1164 "nonrivalrous. If I share a digital resource with you, we both have the "
1165 "resource. Giving it to you does not mean I no longer have it. Digital "
1166 "resources can be infinitely stored, copied, and distributed without becoming "
1167 "depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an "
1168 "inherent characteristic of digital resources."
1170 "Физические ресурсы истощаются, исключительны и соперны. Цифровые ресурсы, с "
1171 "другой стороны, являются невыполнимыми, неэксклюзивными и непревзойденными. "
1172 "Если я делюсь с вами цифровым ресурсом, у нас обоих есть ресурс. Дать его "
1173 "тебе не значит, что у меня его больше нет. Цифровые ресурсы могут быть "
1174 "бесконечно сохранены, скопированы и распределены без истощения и при почти "
1175 "нулевой стоимости. Избыток, а не дефицит - неотъемлемая характеристика "
1176 "цифровых ресурсов."
1178 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1179 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:584
1181 "The nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous nature of digital "
1182 "resources means the rules and norms for managing them can (and ought to) be "
1183 "different from how physical resources are managed. However, this is not "
1184 "always the case. Digital resources are frequently made artificially "
1185 "scarce. Placing digital resources in the commons makes them free and "
1188 "Невыполненный, неисключительный и непревзойденный характер цифровых ресурсов "
1189 "означает, что правила и нормы управления ими могут (и должны) отличаться от "
1190 "того, как управляются физические ресурсы. Однако это не всегда так. Цифровые "
1191 "ресурсы часто делаются искусственно скудными. Размещение цифровых ресурсов в "
1192 "общих чертах делает их свободными и обильными."
1194 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1195 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:592
1197 "Our case studies frequently manage hybrid resources, which start out as "
1198 "digital with the possibility of being made into a physical resource. The "
1199 "digital file of a book can be printed on paper and made into a physical "
1200 "book. A computer-rendered design for furniture can be physically "
1201 "manufactured in wood. This conversion from digital to physical invariably "
1202 "has costs. Often the digital resources are managed in a free and open way, "
1203 "but money is charged to convert a digital resource into a physical one."
1205 "Наши тематические исследования часто управляют гибридными ресурсами, которые "
1206 "начинаются как цифровые с возможностью превращения в физический ресурс. "
1207 "Цифровой файл книги может быть напечатан на бумаге и превращен в физическую "
1208 "книгу. Компьютерный дизайн для мебели может быть физически изготовлен в "
1209 "древесине. Это преобразование от цифрового к физическому неизменно имеет "
1210 "расходы. Часто цифровые ресурсы управляются свободно и открыто, но деньги "
1211 "записываются на преобразование цифрового ресурса в физический."
1213 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1214 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:603
1216 "Beyond this idea of physical versus digital, the commons, market, and state "
1217 "conceive of resources differently (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
1218 "linkend=\"fig-3\"/>). The market sees resources as private goods—commodities "
1219 "for sale—from which value is extracted. The state sees resources as public "
1220 "goods that provide value to state citizens. The commons sees resources as "
1221 "common goods, providing a common wealth extending beyond state boundaries, "
1222 "to be passed on in undiminished or enhanced form to future generations."
1224 "Помимо этой идеи физического или цифрового, общие черты, рынок и государство "
1225 "воспринимают ресурсы по-разному (см. Рис. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
1226 "linkend=\"fig-3\"/>). Рынок рассматривает ресурсы как частные товары—товары "
1227 "для продажи— из которой извлекается стоимость. Государство рассматривает "
1228 "ресурсы как общественные блага, которые обеспечивают ценность для "
1229 "государственных граждан. Распространенные рассматривают ресурсы как общий "
1230 "товар, обеспечивая общее богатство, простирающееся за пределы "
1231 "государственных границ, чтобы быть переданными в ненарушенной или усиленной "
1232 "форме будущим поколениям."
1234 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
1235 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:613
1236 msgid "People and processes"
1237 msgstr "Люди и процессы"
1239 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1240 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:615
1242 "In the commons, the market, and the state, different people and processes "
1243 "are used to manage resources. The processes used define both who has a say "
1244 "and how a resource is managed."
1246 "В общих чертах рынок, государство, разные люди и процессы используются для "
1247 "управления ресурсами. Используемые процессы определяют как то, кто имеет "
1248 "право голоса, так и то, как управляется ресурс."
1250 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1251 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:620
1253 "In the state, a government of elected officials is responsible for managing "
1254 "resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those "
1255 "resources are not directly involved; instead, that responsibility is given "
1256 "over to the government. State ministries and departments staffed with "
1257 "public servants set budgets, implement programs, and manage resources based "
1258 "on government priorities and procedures."
1260 "В государстве правительство выборных должностных лиц отвечает за управление "
1261 "ресурсами от имени общественности. Граждане, которые производят и используют "
1262 "эти ресурсы, не участвуют напрямую; вместо этого эта ответственность "
1263 "передается правительству. Государственные министерства и ведомства, "
1264 "укомплектованные государственными служащими, устанавливают бюджеты, "
1265 "осуществляют программы и управляют ресурсами на основе государственных "
1266 "приоритетов и процедур."
1268 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1269 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629
1271 "In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and "
1272 "consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce "
1273 "resources and those who consume or use them. Market processes seek to "
1274 "extract as much monetary value from resources as possible. In the market, "
1275 "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to "
1276 "consumers on the basis of a cash transaction."
1278 "На рынке участниками являются производители, покупатели, продавцы и "
1279 "потребители. Предприятия выступают в качестве посредников между теми, кто "
1280 "производит ресурсы, и теми, кто потребляет или использует их. Рыночные "
1281 "процессы стремятся извлечь как можно больше денежной стоимости из ресурсов. "
1282 "На рынке ресурсы управляются как сырьевые товары, часто массового "
1283 "производства и продаются потребителям на основе денежных операций."
1285 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
1286 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:640
1288 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
1289 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
1291 "Макс Хайвен, Кризисы воображения, кризисы власти: Капитализм, творчество и "
1292 "общины (Нью-Йорк: Книга Зед, 2014), 93."
1294 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1295 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:638
1297 "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more "
1298 "directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
1299 "Creators of human produced resources can put them in the commons by personal "
1300 "choice. No permission from state or market is required. Anyone can "
1301 "participate in the commons and determine for themselves the extent to which "
1302 "they want to be involved—as a contributor, user, or manager. The people "
1303 "involved include not only those who create and use resources but those "
1304 "affected by outcome of use. Who you are affects your say, actions you can "
1305 "take, and extent of decision making. In the commons, the community as a "
1306 "whole manages the resources. Resources put into the commons using Creative "
1307 "Commons require users to give the original creator credit. Knowing the "
1308 "person behind a resource makes the commons less anonymous and more personal."
1310 "В отличие от государства и рынка, ресурсы в общих чертах управляются более "
1311 "непосредственно вовлеченными людьми. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
1312 "> Создатели человеческих ресурсов могут поставить их в общность по личному "
1313 "выбору. Разрешение от государства или рынка не требуется. Любой может "
1314 "участвовать в общности и определять для себя степень, в которой он хочет "
1315 "быть вовлечен — как вкладчик, пользователь или менеджер. В их число входят "
1316 "не только те, кто создает и использует ресурсы, но и те, кто страдает от "
1317 "результатов использования. Кто вы, влияет на ваше слово, действия, которые "
1318 "вы можете предпринять, и степень принятия решений. В общем, сообщество в "
1319 "целом управляет ресурсами. Ресурсы, вложенные в общности с помощью Creative "
1320 "Commons, требуют от пользователей предоставления первоначального кредита "
1321 "создателя. Знание человека за ресурсом делает общность менее анонимной и "
1324 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase>
1325 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:658 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:665
1326 msgid "How the market, commons and state concieve of resources."
1327 msgstr "Как рынок, общность и государство понимают ресурсы."
1329 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
1330 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:662
1331 msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
1332 msgstr "Фотографии/1000020100009C4000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
1334 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
1335 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672
1336 msgid "Norms and rules"
1337 msgstr "Нормы и правила"
1339 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1340 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674
1342 "The social interactions between people, and the processes used by the state, "
1343 "market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules "
1344 "define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes."
1346 "Социальные взаимодействия между людьми и процессы, используемые "
1347 "государством, рынком и общими, развивают социальные нормы и правила. Эти "
1348 "нормы и правила определяют разрешения, распределяют права и разрешают споры."
1350 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1351 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:680
1353 "State authority is governed by national constitutions. Norms related to "
1354 "priorities and decision making are defined by elected officials and "
1355 "parliamentary procedures. State rules are expressed through policies, "
1356 "regulations, and laws. The state influences the norms and rules of the "
1357 "market and commons through the rules it passes."
1359 "Государственная власть регулируется национальными конституциями. Нормы, "
1360 "касающиеся приоритетов и принятия решений, определяются выборными "
1361 "должностными лицами и парламентскими процедурами. Государственные правила "
1362 "выражаются в политике, правилах и законах. Государство влияет на нормы и "
1363 "правила рынка и общности через правила, которые оно проходит."
1365 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1366 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688
1368 "Market norms are influenced by economics and competition for scarce "
1369 "resources. Market rules follow property, business, and financial laws "
1370 "defined by the state."
1372 "На рыночные нормы влияет экономика и конкуренция за скудные ресурсы. Правила "
1373 "рынка следуют имущественным, деловым и финансовым законам, определенным "
1376 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
1377 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:700
1378 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
1379 msgstr "Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 175."
1381 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1382 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:693
1384 "As with the market, a commons can be influenced by state policies, "
1385 "regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely "
1386 "defined by the community. They weigh individual costs and benefits against "
1387 "the costs and benefits to the whole community. Consideration is given not "
1388 "just to economic efficiency but also to equity and "
1389 "sustainability.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1391 "Как и в случае с рынком, на общие черты могут влиять государственная "
1392 "политика, правила и законы. Но нормы и правила общности в значительной "
1393 "степени определяются сообществом. Они взвесят индивидуальные издержки и "
1394 "выгоды от затрат и выгод для всего сообщества. Рассматривается не только "
1395 "экономическая эффективность, но и справедливость и устойчивость.<placeholder "
1396 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1398 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
1399 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:705
1403 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1404 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707
1406 "The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s "
1407 "inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape "
1408 "how resources are used. Use is also influenced by the different goals the "
1409 "state, market, and commons have."
1411 "Сочетание аспектов, которые мы уже обсуждали до сих пор— ресурсов, присущих "
1412 "характеристикам, людям и процессам, а также нормам и правилам Использование "
1413 "также зависит от различных целей, которые имеют государство, рынок и общие."
1415 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
1416 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719
1418 "Joshua Farley and Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
1419 "Post-Carbon Economy,</quote> in Free Knowledge: Confronting the "
1420 "Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl "
1421 "H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
1423 "Джошуа Фарли и Ида Кубишевски, <quote>Экономика информации в пост-углеродной "
1424 "экономике,</quote> в книге \"Свободное знание: Противостояние "
1425 "коммерциализации человеческих открытий, под ред. Патриция В. Эллиотт и Дэрил "
1426 "Х. Хептинг (Реджайна, СК: Издательство Университета Реджайны, 2015), 201-4."
1428 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1429 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
1431 "In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource. What we "
1432 "pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the utility "
1433 "they provide. The goal then becomes maximizing total monetary value in the "
1434 "economy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Units consumed translates "
1435 "to sales, revenue, profit, and growth, and these are all ways to measure "
1436 "goals of the market."
1438 "На рынке основное внимание уделяется максимизации полезности ресурса. То, "
1439 "что мы платим за товары, которые мы потребляем, рассматривается как "
1440 "объективная мера полезности, которую они предоставляют. Затем цель "
1441 "становится максимизацией общей денежной стоимости в экономике.<placeholder "
1442 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Употребленные единицы переводят на продажи, "
1443 "доходы, прибыль и рост, и это все способы измерения целей рынка."
1445 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1446 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:729
1448 "The state aims to use and manage resources in a way that balances the "
1449 "economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, "
1450 "education, jobs, the environment, transportation, security, heritage, and "
1451 "justice are all facets of a healthy society, and the state applies its "
1452 "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
1455 "Государство стремится использовать и управлять ресурсами таким образом, "
1456 "чтобы сбалансировать экономику с социальными и культурными потребностями "
1457 "своих граждан. Здравоохранение, образование, рабочие места, окружающая "
1458 "среда, транспорт, безопасность, наследие и справедливость - все это аспекты "
1459 "здорового общества, и государство применяет свои ресурсы для этих целей. "
1460 "Цели государства отражены в качестве жизненных мер."
1462 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1463 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:738
1465 "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, "
1466 "participation, innovation, and sustainability. You can measure success by "
1467 "looking at how many people access and use a resource; how users are "
1468 "distributed across gender, income, and location; if a community to extend "
1469 "and enhance the resources is being formed; and if the resources are being "
1470 "used in innovative ways for personal and social good."
1472 "В общих чертах цель состоит в максимизации доступа, справедливости, "
1473 "распределения, участия, инноваций и устойчивости. Вы можете измерить успех, "
1474 "глядя на то, сколько людей получают доступ и используют ресурс; как "
1475 "пользователи распределены по полу, доходу и местоположению; если сообщество "
1476 "расширяет и увеличивает ресурсы формируется; и если ресурсы используются "
1477 "инновационными способами для личного и социального блага."
1479 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1480 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:747
1482 "As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success "
1483 "and sustainability of all our case study enterprises depends on their "
1484 "ability to strategically utilize and balance these different aspects of "
1485 "managing resources."
1487 "В качестве гибридных комбинаций общих с рынком или государством успех и "
1488 "устойчивость всех наших тематических исследований предприятий зависит от их "
1489 "способности стратегически использовать и сбалансировать эти различные "
1490 "аспекты управления ресурсами."
1492 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
1493 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:755
1494 msgid "A Short History of the Commons"
1495 msgstr "Короткая история общин"
1497 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1498 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:757
1500 "Using the commons to manage resources is part of a long historical "
1501 "continuum. However, in contemporary society, the market and the state "
1502 "dominate the discourse on how resources are best managed. Rarely is the "
1503 "commons even considered as an option. The commons has largely disappeared "
1504 "from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches "
1505 "about the commons."
1507 "Использование общих ресурсов является частью длительного исторического "
1508 "континуума. Однако в современном обществе рынок и государство доминируют в "
1509 "дискурсе о том, как лучше управлять ресурсами. Редко распространенные даже "
1510 "рассматриваются как вариант. Обычай в значительной степени исчез из сознания "
1511 "и соображений. Нет никаких новостей или речей об общих чертах."
1513 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1514 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:766
1516 "But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons "
1517 "around the world are indications of a grassroots move toward the "
1518 "commons. The commons is making a resurgence. To understand the resilience of "
1519 "the commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its "
1522 "Но более 1,1 миллиарда ресурсов, лицензированных Creative Commons по всему "
1523 "миру, являются признаками низового движения к обычным. Обычай возрождается. "
1524 "Чтобы понять жизнестойкость простых людей и их нынешнее обновление, полезно "
1525 "знать что-то о его истории."
1527 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1528 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:777
1530 "Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for "
1531 "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
1534 "Роу, Наше общее богатство, 19; и Хизер Мензис, \"Отвоевать общины ради "
1535 "общего блага: Мемуары и манифест (Остров Габриола, Британская Колумбия: "
1536 "Новое общество, 2014), 42-43."
1538 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1539 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:773
1541 "For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed "
1542 "resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and "
1543 "many other things collectively as a commons.<placeholder type=\"footnote\" "
1544 "id=\"0\"/> There was no market, no global economy. The state in the form of "
1545 "rulers influenced the commons but by no means controlled it. Direct social "
1546 "participation in a commons was the primary way in which resources were "
1547 "managed and needs met. (Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
1548 "linkend=\"fig-4\"/> illustrates the commons in relation to the state and the "
1551 "На протяжении столетий коренные народы и доиндустриальные общества управляли "
1552 "ресурсами, включая воду, пищу, дрова, ирригацию, рыбу, дичь и многое другое, "
1553 "коллективно, как общим достоянием.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
1554 "Не было рынка, не было глобальной экономики. Государство в лице правителей "
1555 "влияло на общину, но ни в коем случае не контролировало ее. Основным "
1556 "способом управления ресурсами и удовлетворения потребностей было "
1557 "непосредственное участие общества в общине. (На рис. <xref xrefstyle="
1558 "\"template:%n\" linkend=\"fig-4\"/> показано, как общины соотносятся с "
1559 "государством и рынком)"
1561 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
1562 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:793
1563 msgid "In preindustrialized society."
1564 msgstr "В доиндустриализованном обществе."
1566 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
1567 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:790
1568 msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
1569 msgstr "Фотографии/1000020100009C400005153EACBD62F00F6BA9.png"
1571 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1572 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802
1573 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
1574 msgstr "Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 55-78."
1576 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1577 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:806
1579 "Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
1580 "Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
1581 "and Bollier, Think Like a Commoner, 88."
1583 "Фритьоф Капра и Уго Маттеи, Экология права: На пути к правовой системе в "
1584 "гармонии с природой и сообществом (Окленд, Калифорния: Берретт-Колер, 2015), "
1585 "46-47; и Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 88."
1587 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1588 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:799
1590 "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking "
1591 "over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the "
1592 "commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In olden days, "
1593 "<quote>commoners</quote> were evicted from the land, fences and hedges "
1594 "erected, laws passed, and security set up to forbid access.<placeholder "
1595 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Gradually, resources became the property of the "
1596 "state and the state became the primary means by which resources were "
1597 "managed. (See Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
1599 "Затем последовала долгая история захвата государством (монархией или "
1600 "правителем) общин для своих целей. Это называется огораживанием.<placeholder "
1601 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> В старые времена <quote>общинников</quote> "
1602 "выселяли с земли, возводили заборы и изгороди, принимали законы и "
1603 "устанавливали охрану, запрещающую доступ.<placeholder type=\"footnote\" id="
1604 "\"1\"/> Постепенно ресурсы становились собственностью государства, а "
1605 "государство - основным средством управления ресурсами. (См. рис. <xref "
1606 "xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
1608 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1609 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815
1611 "Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and "
1612 "political appointees. Commoners displaced from the land migrated to "
1613 "cities. With the emergence of the industrial revolution, land and resources "
1614 "became commodities sold to businesses to support production. Monarchies "
1615 "evolved into elected parliaments. Commoners became labourers earning money "
1616 "operating the machinery of industry. Financial, business, and property laws "
1617 "were revised by governments to support markets, growth, and "
1618 "productivity. Over time ready access to market produced goods resulted in a "
1619 "rising standard of living, improved health, and education. Fig. <xref "
1620 "xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-6\"/> shows how today the market is "
1621 "the primary means by which resources are managed."
1623 "Владения землей, водой и дичью были распределены между членами правящей "
1624 "семьи и политическими ставленниками. Вытесненные с земли простолюдины "
1625 "мигрировали в города. С началом промышленной революции земля и ресурсы стали "
1626 "товаром, продаваемым предприятиям для поддержания производства. Монархии "
1627 "превратились в выборные парламенты. Простолюдины превратились в рабочих, "
1628 "которые зарабатывали деньги, обслуживая промышленные машины. Финансовое, "
1629 "предпринимательское и имущественное законодательство пересматривалось "
1630 "правительствами для поддержки рынков, роста и производительности. Со "
1631 "временем доступ к рыночным товарам привел к росту уровня жизни, улучшению "
1632 "здоровья и образования. На рис. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig"
1633 "-6\"/> показано, как сегодня рынок является основным средством управления "
1636 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
1637 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:829 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:835
1638 msgid "The commons is gradually superseded by the state."
1639 msgstr "Обычай постепенно вытесняется государством."
1641 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
1642 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:832
1643 msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
1644 msgstr "Фотографии/1000020100009C400005150F069409C1CC12F0.png"
1646 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1647 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:841
1649 "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of "
1650 "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
1652 "Однако сегодня мир переживает бурные времена. Преимущества рынка были "
1653 "компенсированы неравным распределением и чрезмерной эксплуатацией."
1655 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1656 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846
1658 "Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay "
1659 "<quote>The Tragedy of the Commons,</quote> published in Science in "
1660 "1968. Hardin argues that everyone in a commons seeks to maximize personal "
1661 "gain and will continue to do so even when the limits of the commons are "
1662 "reached. The commons is then tragically depleted to the point where it can "
1663 "no longer support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an "
1664 "economic truism and a justification for private property and free markets."
1666 "Чрезмерная эксплуатация стала темой влиятельного эссе Гаррета Хардина "
1667 "<quote>Трагедия общины</quote>, опубликованного в журнале Science в 1968 "
1668 "году. Хардин утверждает, что каждый участник общего пользования стремится к "
1669 "максимизации личной выгоды и будет продолжать делать это даже тогда, когда "
1670 "пределы общего пользования будут достигнуты. В этом случае происходит "
1671 "трагическое истощение общего богатства до такой степени, что оно уже не "
1672 "может никого содержать. Эссе Хардина стало общепризнанным экономическим "
1673 "трюизмом и обоснованием частной собственности и свободных рынков."
1675 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1676 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:874
1678 "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, "
1679 "<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and "
1680 "Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
1682 "Бретт М. Фришманн, Майкл Дж. Мэдисон и Кэтрин Дж. Страндбург, "
1683 "<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> в Frischmann, Madison, and "
1684 "Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
1686 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1687 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:857
1689 "However, there is one serious flaw with Hardin’s <quote>The Tragedy of the "
1690 "Commons</quote>—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons "
1691 "work. Elinor Ostrom won the 2009 Nobel Prize in economics for her work "
1692 "studying different commons all around the world. Ostrom’s work shows that "
1693 "natural resource commons can be successfully managed by local communities "
1694 "without any regulation by central authorities or without privatization. "
1695 "Government and privatization are not the only two choices. There is a third "
1696 "way: management by the people, where those that are directly impacted are "
1697 "directly involved. With natural resources, there is a regional locality. The "
1698 "people in the region are the most familiar with the natural resource, have "
1699 "the most direct relationship and history with it, and are therefore best "
1700 "situated to manage it. Ostrom’s approach to the governance of natural "
1701 "resources broke with convention; she recognized the importance of the "
1702 "commons as an alternative to the market or state for solving problems of "
1703 "collective action.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1705 "Однако у книги Хардина <quote>Трагедия общин</quote> есть один серьезный "
1706 "недостаток - это вымысел. Хардин не изучал, как работают реальные общины. "
1707 "Элинор Остром получила Нобелевскую премию по экономике в 2009 г. за работу "
1708 "по изучению различных общин по всему миру. Работа Остром показывает, что "
1709 "природные сообщества могут успешно управляться местными сообществами без "
1710 "какого-либо регулирования со стороны центральных властей или без "
1711 "приватизации. Государство и приватизация - не единственные два варианта. "
1712 "Есть и третий путь: управление народом, в котором непосредственно участвуют "
1713 "те, на кого оно оказывает непосредственное влияние. В случае с природными "
1714 "ресурсами существует региональная локальность. Жители региона лучше всего "
1715 "знакомы с природным ресурсом, имеют с ним самые непосредственные отношения и "
1716 "историю, а потому лучше всего подходят для управления им. Подход Остром к "
1717 "управлению природными ресурсами нарушил общепринятые представления; она "
1718 "признала важность общего достояния как альтернативы рынку или государству "
1719 "для решения проблем коллективного действия.<placeholder type=\"footnote\" id="
1722 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1723 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:881
1725 "Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His "
1726 "model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure "
1727 "self-interest, without interaction or consideration of others. But as Ostrom "
1728 "found, in reality, managing common resources together forms a community and "
1729 "encourages discourse. This naturally generates norms and rules that help "
1730 "people work collectively and ensure a sustainable commons. Paradoxically, "
1731 "while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more "
1732 "accurately be titled The Tragedy of the Market."
1734 "Хардин не учел реальную социальную динамику общин. Его модель предполагала, "
1735 "что люди в сообществе действуют автономно, исходя из чистого собственного "
1736 "интереса, без взаимодействия и учета интересов других. Однако, как показала "
1737 "Остром, в реальности совместное управление общими ресурсами формирует "
1738 "сообщество и стимулирует дискуссию. Это естественным образом порождает нормы "
1739 "и правила, помогающие людям работать коллективно и обеспечивающие "
1740 "устойчивость общего пользования. Парадоксально, но хотя эссе Хардина "
1741 "называется \"Трагедия общины\", более точным было бы название \"Трагедия "
1744 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1745 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:897
1747 "Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott "
1748 "and Hepting, Free Knowledge, 203."
1750 "Фарли и Кубишевски, <quote>Экономика информации,</quote> в Elliott and "
1751 "Hepting, Free Knowledge, 203."
1753 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1754 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:893
1756 "Hardin’s story is based on the premise of depletable resources. Economists "
1757 "have focused almost exclusively on scarcity-based markets. Very little is "
1758 "known about how abundance works.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
1759 "The emergence of information technology and the Internet has led to an "
1760 "explosion in digital resources and new means of sharing and "
1761 "distribution. Digital resources can never be depleted. An absence of a "
1762 "theory or model for how abundance works, however, has led the market to make "
1763 "digital resources artificially scarce and makes it possible for the usual "
1764 "market norms and rules to be applied."
1766 "В основе истории Хардина лежит предпосылка об исчерпаемости ресурсов. "
1767 "Экономисты сосредоточились почти исключительно на рынках, основанных на "
1768 "дефиците. О том, как работает изобилие, известно очень мало.<placeholder "
1769 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Появление информационных технологий и Интернета "
1770 "привело к взрывному росту цифровых ресурсов и новых средств обмена и "
1771 "распространения. Цифровые ресурсы никогда не могут быть исчерпаны. Однако "
1772 "отсутствие теории или модели того, как работает изобилие, привело к тому, "
1773 "что рынок искусственно создает дефицит цифровых ресурсов, что делает "
1774 "возможным применение обычных рыночных норм и правил."
1776 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1777 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909
1779 "When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there "
1780 "is really no justification for artificial scarcity. The norm for state "
1781 "funded digital works should be that they are freely and openly available to "
1782 "the public that paid for them."
1784 "Однако когда речь идет об использовании государственных средств для создания "
1785 "цифровых товаров, искусственный дефицит не оправдан. Нормой для цифровых "
1786 "произведений, финансируемых государством, должен быть свободный и открытый "
1787 "доступ к ним для оплатившей их публики."
1789 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
1790 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:916 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:923
1791 msgid "How the market, the state and the commons look today."
1792 msgstr "Как выглядит рынок, государство и общность сегодня."
1794 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
1795 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:920
1796 msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
1797 msgstr "Фотографии/1000020100009C40000515F1CAA15B223F6BAF.png"
1799 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
1800 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930
1801 msgid "The Digital Revolution"
1802 msgstr "Цифровая революция"
1804 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1805 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:932
1807 "In the early days of computing, programmers and developers learned from each "
1808 "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified "
1809 "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:"
1811 "В первые дни вычислений программисты и разработчики учились друг у друга, "
1812 "делясь программным обеспечением. В 1980-х годах движение свободного "
1813 "программного обеспечения кодифицировало эту практику обмена в набор "
1814 "принципов и свобод:"
1816 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
1817 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:940
1818 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
1820 "Свобода управлять программной программой, как вы хотите, для любой цели."
1822 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
1823 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:946
1825 "The freedom to study how a software program works (because access to the "
1826 "source code has been freely given), and change it so it does your computing "
1829 "Свобода изучать, как работает программа (потому что доступ к исходному коду "
1830 "был свободно предоставлен), и изменять его, чтобы он делал ваши вычисления, "
1833 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
1834 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:953
1835 msgid "The freedom to redistribute copies."
1836 msgstr "Свобода перераспределить копии."
1838 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
1839 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:959
1841 "<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, the Free "
1842 "Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, "
1843 "2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
1845 "<quote>Что такое свободное программное обеспечение? </quote> Операционная "
1846 "система GNU, Лаборатория лицензирования и соответствия Фонда свободного "
1847 "программного обеспечения, доступ 30 декабря 2016 г., <ulink url=\"http://www."
1848 "gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
1850 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
1851 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:958
1853 "The freedom to distribute copies of your modified versions to "
1854 "others.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1856 "Свобода распространения копий своих модифицированных версий среди других "
1857 "людей.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1859 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1860 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
1862 "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
1863 "typify a digital commons."
1865 "Эти принципы и свободы представляют собой набор норм и правил, которые "
1866 "определяют цифровые общие черты."
1868 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1869 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983
1871 "Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November "
1874 "Википедия, с.в. <quote>Программное обеспечение с открытым исходным кодом,</"
1875 "quote> последнее изменение 22 ноября 2016 г."
1877 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1878 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:972
1880 "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more "
1881 "appealing to companies, the open-source-software initiative converted these "
1882 "principles into licenses and standards for managing access to and "
1883 "distribution of software. The benefits of open source—such as reliability, "
1884 "scalability, and quality verified by independent peer review—became widely "
1885 "recognized and accepted. Customers liked the way open source gave them "
1886 "control without being locked into a closed, proprietary technology. Free and "
1887 "open-source software also generated a network effect where the value of a "
1888 "product or service increases with the number of people using it.<placeholder "
1889 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> The dramatic growth of the Internet itself owes "
1890 "much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet "
1893 "В конце 1990-х годов, чтобы сделать обмен исходным кодом и совместную работу "
1894 "более привлекательными для компаний, в рамках инициативы по созданию "
1895 "программного обеспечения с открытым кодом эти принципы были преобразованы в "
1896 "лицензии и стандарты для управления доступом к программному обеспечению и "
1897 "его распространением. Преимущества открытого ПО, такие как надежность, "
1898 "масштабируемость и качество, подтвержденное независимой экспертной оценкой, "
1899 "получили широкое признание и распространение. Заказчикам нравилось, что "
1900 "открытые исходные тексты дают им возможность контролировать ситуацию без "
1901 "привязки к закрытой, несвободной технологии. Свободное программное "
1902 "обеспечение с открытым исходным кодом также породило сетевой эффект, когда "
1903 "ценность продукта или услуги возрастает с увеличением числа людей, "
1904 "использующих его.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Резкий рост "
1905 "Интернета во многом обусловлен тем, что никто не имеет права собственности "
1906 "на основные интернет-протоколы."
1908 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1909 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
1911 "Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> in The Cathedral and the "
1912 "Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, "
1913 "rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink "
1914 "url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
1916 "Эрик С. Рэймонд, <quote>Волшебный котел,</quote> в книге \"Собор и базар: "
1917 "Размышления о Linux и Open Source случайного революционера, отв. ред. ("
1918 "Севастополь, Калифорния: O'Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb."
1919 "org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
1921 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1922 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:990
1924 "While open-source software functions as a commons, many businesses and "
1925 "markets did build up around it. Business models based on the licenses and "
1926 "standards of open-source software evolved alongside organizations that "
1927 "managed software code on principles of abundance rather than scarcity. Eric "
1928 "Raymond’s essay <quote>The Magic Cauldron</quote> does a great job of "
1929 "analyzing the economics and business models associated with open-source "
1930 "software.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide "
1931 "examples of sustainable approaches for those Made with Creative Commons."
1933 "Хотя программное обеспечение с открытым исходным кодом функционирует как "
1934 "общее достояние, вокруг него сформировалось множество предприятий и рынков. "
1935 "Бизнес-модели, основанные на лицензиях и стандартах открытого ПО, "
1936 "развивались наряду с организациями, которые управляли программным кодом на "
1937 "принципах изобилия, а не дефицита. В эссе Эрика Раймонда <quote>The Magic "
1938 "Cauldron</quote> проделана большая работа по анализу экономики и бизнес-"
1939 "моделей, связанных с открытым программным обеспечением.<placeholder type="
1940 "\"footnote\" id=\"0\"/> Эти модели могут служить примерами устойчивых "
1941 "подходов для тех, кто делает Creative Commons."
1943 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1944 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1007
1946 "It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also "
1947 "about abundance of participation. The growth of personal computing, "
1948 "information technology, and the Internet made it possible for mass "
1949 "participation in producing creative works and distributing them. Photos, "
1950 "books, music, and many other forms of digital content could now be readily "
1951 "created and distributed by almost anyone. Despite this potential for "
1952 "abundance, by default these digital works are governed by copyright "
1953 "laws. Under copyright, a digital work is the property of the creator, and by "
1954 "law others are excluded from accessing and using it without the creator’s "
1957 "Речь идет не только об изобилии цифровых активов, но и об изобилии участия. "
1958 "Развитие персональных компьютеров, информационных технологий и Интернета "
1959 "сделало возможным массовое участие в создании и распространении творческих "
1960 "работ. Фотографии, книги, музыка и многие другие виды цифрового контента "
1961 "теперь может создавать и распространять практически каждый. Несмотря на "
1962 "такой потенциал изобилия, по умолчанию эти цифровые произведения "
1963 "регулируются законами об авторском праве. Согласно авторскому праву, "
1964 "цифровое произведение является собственностью его создателя, и по закону "
1965 "другие лица не имеют права получать доступ к нему и использовать его без "
1966 "разрешения создателя."
1968 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1969 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1026
1971 "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
1972 "People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
1973 "2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
1975 "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
1976 "People Share Online? (Нью-Йорк: New York Times Customer Insight Group, 2011)"
1977 ", <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
1979 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1980 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1020
1982 "But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing "
1983 "valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes "
1984 "relationships, seeks to change opinions, encourages action, and informs "
1985 "others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more "
1986 "involved with the world.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1988 "Но люди любят делиться. Одним из способов самоопределения является обмен "
1989 "ценным и интересным контентом. Это способствует развитию и укреплению "
1990 "отношений, помогает изменить мнение, побуждает к действиям и информирует "
1991 "других о том, кто мы и что нас волнует. Обмен позволяет нам чувствовать себя "
1992 "более причастными к миру.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1994 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
1995 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1034
1996 msgid "The Birth of Creative Commons"
1997 msgstr "Рождение творческих общин"
1999 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2000 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1036
2002 "In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those "
2003 "who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses "
2004 "was modeled on those of open-source software but for use with digital "
2005 "content rather than software code. The licenses give everyone from "
2006 "individual creators to large companies and institutions a simple, "
2007 "standardized way to grant copyright permissions to their creative work."
2009 "В 2001 году была создана некоммерческая организация Creative Commons для "
2010 "поддержки всех желающих обмениваться цифровым контентом. Набор лицензий "
2011 "Creative Commons был создан по образцу лицензий на программное обеспечение с "
2012 "открытым исходным кодом, но для использования с цифровым контентом, а не с "
2013 "программным кодом. Лицензии предоставляют всем - от индивидуальных авторов "
2014 "до крупных компаний и учреждений - простой и стандартизированный способ "
2015 "предоставления авторских прав на свои творческие работы."
2017 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2018 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1056
2020 "<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, accessed December "
2022 "url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-considerations/\"/>."
2024 "<quote>Лицензионные соображения,</quote> Creative Commons, доступ 30 декабря "
2025 "2016 года, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/"
2026 "licensing-considerations/\"/>."
2028 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2029 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1045
2031 "Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of "
2032 "each license are first expressed in full legal language as used by "
2033 "lawyers. This layer is called the legal code. But since most creators and "
2034 "users are not lawyers, the licenses also have a commons deed, expressing the "
2035 "permissions in plain language, which regular people can read and quickly "
2036 "understand. It acts as a user-friendly interface to the legal-code layer "
2037 "beneath. The third layer is the machine-readable one, making it easy for the "
2038 "Web to know a work is Creative Commons–licensed by expressing permissions in "
2039 "a way that software systems, search engines, and other kinds of technology "
2040 "can understand.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Taken together, "
2041 "these three layers ensure creators, users, and even the Web itself "
2042 "understand the norms and rules associated with digital content in a commons."
2044 "Лицензии Creative Commons имеют трехслойную структуру. Сначала нормы и "
2045 "правила каждой лицензии выражаются на полном юридическом языке, используемом "
2046 "юристами. Этот слой называется юридическим кодексом. Но поскольку "
2047 "большинство создателей и пользователей не являются юристами, в лицензиях "
2048 "также имеется commons deed, выражающий разрешения на простом языке, который "
2049 "обычные люди могут прочитать и быстро понять. Он выступает в качестве "
2050 "удобного интерфейса к лежащему под ним слою юридического кода. Третий слой - "
2051 "машиночитаемый, он позволяет Сети легко узнать, что произведение "
2052 "лицензировано Creative Commons, выражая разрешения таким образом, чтобы их "
2053 "могли понять программные системы, поисковые системы и другие виды "
2054 "технологий.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> В совокупности эти три "
2055 "слоя обеспечивают понимание норм и правил, связанных с цифровым контентом в "
2056 "Сети, создателями, пользователями и даже самой Сетью."
2058 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2059 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1064
2061 "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a "
2062 "global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are "
2063 "using Creative Commons licenses all around the world, in thirty-four "
2064 "languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
2065 "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
2067 "В 2015 году в глобальном коммоне насчитывалось более миллиарда произведений, "
2068 "созданных по лицензии Creative Commons. Эти работы были просмотрены в "
2069 "Интернете 136 млрд. раз. Люди используют лицензии Creative Commons по всему "
2070 "миру, на тридцати четырех языках. К таким ресурсам относятся фотографии, "
2071 "произведения искусства, научные статьи в журналах, образовательные ресурсы, "
2072 "музыка и другие аудиозаписи, а также видео."
2074 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2075 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077
2077 "Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative "
2078 "Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
2080 "Creative Commons, Состояние общин в 2015 году (Маунтин-Вью, Калифорния: "
2081 "Creative Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/"
2084 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2085 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1072
2087 "Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative "
2088 "Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, "
2089 "and publishers. Millions of websites use CC licenses, including major "
2090 "platforms like Wikipedia and Flickr and smaller ones like blogs.<placeholder "
2091 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Users of Creative Commons are diverse and cut "
2092 "across many different sectors. (Our case studies were chosen to reflect that "
2095 "Creative Commons используют не только отдельные художники, фотографы, "
2096 "музыканты и кинематографисты, но и музеи, правительства, представители "
2097 "творческих профессий, производители и издатели. Миллионы веб-сайтов "
2098 "используют лицензии CC, включая такие крупные платформы, как Wikipedia и "
2099 "Flickr, и более мелкие, такие как блоги.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
2100 "\"/> Пользователи Creative Commons разнообразны и относятся к самым разным "
2101 "отраслям. (Наши тематические исследования были выбраны таким образом, чтобы "
2102 "отразить это разнообразие)"
2104 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2105 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1085
2107 "Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of "
2108 "getting known, or a way to provide social benefit. Others are simply "
2109 "committed to the norms associated with a commons. And for some, "
2110 "participation has been spurred by the free-culture movement, a social "
2111 "movement that promotes the freedom to distribute and modify creative "
2112 "works. The free-culture movement sees a commons as providing significant "
2113 "benefits compared to restrictive copyright laws. This ethos of free exchange "
2114 "in a commons aligns the free-culture movement with the free and open-source "
2115 "software movement."
2117 "Некоторые рассматривают Creative Commons как способ поделиться даром с "
2118 "другими, как способ стать известным или как способ принести пользу "
2119 "обществу. Другие просто привержены нормам, связанным с сообществом. А для "
2120 "некоторых толчком к участию в проекте послужило движение \"свободной "
2121 "культуры\" - общественное движение, пропагандирующее свободу распространения "
2122 "и изменения творческих произведений. Представители движения за свободную "
2123 "культуру считают, что сообщество обладает значительными преимуществами по "
2124 "сравнению с ограничительными законами об авторском праве. Эта этика "
2125 "свободного обмена в сообществах объединяет движение за свободную культуру с "
2126 "движением за свободное программное обеспечение с открытым исходным кодом."
2128 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2129 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1097
2131 "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including "
2132 "open educational resources, open access, open science, and open data. The "
2133 "goal in every case has been to democratize participation and share digital "
2134 "resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, "
2137 "Со временем Creative Commons породил целый ряд движений за открытость, "
2138 "включая открытые образовательные ресурсы, открытый доступ, открытую науку и "
2139 "открытые данные. В каждом случае целью является демократизация участия и "
2140 "бесплатное распространение цифровых ресурсов с легальным разрешением на "
2141 "свободный доступ, использование и изменение."
2143 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2144 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110
2146 "Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> last modified "
2147 "September 24, 2016, <ulink "
2148 "url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership\"/>."
2150 "Википедия, с.в. <quote>Партнерство открытого правительства,</quote>Последнее "
2151 "изменение 24 сентября 2016 г., <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
2152 "Open_Government_Partnership\"/>."
2154 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2155 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1105
2157 "The state is increasingly involved in supporting open movements. The Open "
2158 "Government Partnership was launched in 2011 to provide an international "
2159 "platform for governments to become more open, accountable, and responsive to "
2160 "citizens. Since then, it has grown from eight participating countries to "
2161 "seventy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In all these countries, "
2162 "government and civil society are working together to develop and implement "
2163 "ambitious open-government reforms. Governments are increasingly adopting "
2164 "Creative Commons to ensure works funded with taxpayer dollars are open and "
2165 "free to the public that paid for them."
2167 "Государство все активнее участвует в поддержке открытых движений. "
2168 "Партнерство \"Открытое правительство\" было создано в 2011 году с целью "
2169 "обеспечения международной платформы для повышения открытости, подотчетности "
2170 "и оперативности работы правительств с гражданами. С тех пор число стран-"
2171 "участниц выросло с восьми до семидесяти.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
2172 "\"/> Во всех этих странах правительство и гражданское общество совместно "
2173 "разрабатывают и реализуют амбициозные реформы открытого правительства. "
2174 "Правительства все чаще принимают Creative Commons, чтобы обеспечить "
2175 "открытость и бесплатность работ, финансируемых за счет средств "
2176 "налогоплательщиков, для общественности, которая за них заплатила."
2178 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
2179 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1121
2180 msgid "The Changing Market"
2181 msgstr "Меняющийся рынок"
2183 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2184 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1129
2185 msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114."
2186 msgstr "Капра и Маттеи, Экология права, 114."
2188 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2189 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1137
2192 msgstr "Там же., 116."
2194 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2195 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123
2197 "Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial "
2198 "systems are structured to support extraction, privatization, and corporate "
2199 "growth. A perception that the market is more efficient than the state has "
2200 "led to continual privatization of many public natural resources, utilities, "
2201 "services, and infrastructures.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
2202 "While this system has been highly efficient at generating consumerism and "
2203 "the growth of gross domestic product, the impact on human well-being has "
2204 "been mixed. Offsetting rising living standards and improvements to health "
2205 "and education are ever-increasing wealth inequality, social inequality, "
2206 "poverty, deterioration of our natural environment, and breakdowns of "
2207 "democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
2209 "Современный рынок в значительной степени определяется глобальным "
2210 "капитализмом. Правовая и финансовая системы построены таким образом, чтобы "
2211 "поддерживать добычу, приватизацию и корпоративный рост. Мнение о том, что "
2212 "рынок более эффективен, чем государство, привело к постоянной приватизации "
2213 "многих государственных природных ресурсов, коммунальных услуг, сервисов и "
2214 "инфраструктур.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Несмотря на высокую "
2215 "эффективность этой системы в плане создания потребительского спроса и роста "
2216 "валового внутреннего продукта, ее влияние на благосостояние людей было "
2217 "неоднозначным. На фоне роста уровня жизни, улучшения здравоохранения и "
2218 "образования постоянно увеличивается неравенство в благосостоянии, социальное "
2219 "неравенство, бедность, ухудшается состояние окружающей среды, нарушается "
2220 "демократия.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
2222 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2223 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1147
2225 "The Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm "
2226 "Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink "
2227 "url=\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
2229 "Шведское агентство международного сотрудничества в области развития, "
2230 "<quote>Стокгольмское заявление</quote>, доступ 15 февраля 2017 г., <ulink "
2231 "url=\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
2233 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2234 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1141
2236 "In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth "
2237 "should not be an end in itself, that development needs to be socially and "
2238 "economically inclusive, that environmental sustainability is a requirement "
2239 "not an option, and that we need to better balance the market, state and "
2240 "community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
2242 "В свете этих проблем растет понимание того, что рост ВВП не должен быть "
2243 "самоцелью, что развитие должно быть социально и экономически инклюзивным, "
2244 "что экологическая устойчивость - это требование, а не вариант, и что нам "
2245 "необходимо лучше сбалансировать рынок, государство и общество.<placeholder "
2246 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
2248 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2249 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1159
2251 "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
2252 "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
2253 "for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), "
2255 "url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
2257 "Город Болонья, Положение о сотрудничестве между гражданами и городом по "
2258 "уходу за городскими территориями и их регенерации, транс. LabGov (LABoratory "
2259 "for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), "
2260 "<ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-"
2261 "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-"
2262 "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
2264 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2265 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169
2267 "The Seoul Sharing City website is <ulink "
2268 "url=\"http://english.sharehub.kr\"/>; for Amsterdam Sharing City, go to "
2269 "<ulink url=\"http://www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>."
2271 "Веб-сайт \"Город совместного использования Сеула <ulink url=\"http://english."
2272 "sharehub.kr\"/>; для города обмена Амстердама перейдите по ссылке <ulink url="
2273 "\"http://www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>."
2275 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2276 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1154
2278 "These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a "
2279 "means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are "
2280 "collaborating with their citizens to put in place regulations for the care "
2281 "and regeneration of urban commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
2282 "Seoul and Amsterdam call themselves <quote>sharing cities,</quote> looking "
2283 "to make sustainable and more efficient use of scarce resources. They see "
2284 "sharing as a way to improve the use of public spaces, mobility, social "
2285 "cohesion, and safety.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
2287 "Осознание этого факта привело к возрождению интереса к общинам как средству "
2288 "обеспечения баланса. Такие города, как Болонья (Италия), сотрудничают со "
2289 "своими жителями, чтобы разработать правила ухода за городскими общинами и их "
2290 "восстановления.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Сеул и Амстердам "
2291 "называют себя <quote>городами совместного пользования</quote>, стремясь к "
2292 "устойчивому и более эффективному использованию ограниченных ресурсов. Они "
2293 "рассматривают совместное использование как способ улучшения использования "
2294 "общественных пространств, мобильности, социальной сплоченности и "
2295 "безопасности.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
2297 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2298 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1186
2300 "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
2303 "Том Сли, \"Что твое, то мое: Против экономики совместного использования "
2304 "(Нью-Йорк: Книги OR, 2015), 42."
2306 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2307 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1176
2309 "The market itself has taken an interest in the sharing economy, with "
2310 "businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term "
2311 "lodging and Uber providing a platform for ride sharing. However, Airbnb and "
2312 "Uber are still largely operating under the usual norms and rules of the "
2313 "market, making them less like a commons and more like a traditional business "
2314 "seeking financial gain. Much of the sharing economy is not about the commons "
2315 "or building an alternative to a corporate-driven market economy; it’s about "
2316 "extending the deregulated free market into new areas of our "
2317 "lives.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> While none of the people we "
2318 "interviewed for our case studies would describe themselves as part of the "
2319 "sharing economy, there are in fact some significant parallels. Both the "
2320 "sharing economy and the commons make better use of asset capacity. The "
2321 "sharing economy sees personal residents and cars as having latent spare "
2322 "capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and "
2323 "diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
2325 "Рынок сам проявляет интерес к экономике совместного пользования: такие "
2326 "компании, как Airbnb, предоставляют одноранговый рынок для краткосрочного "
2327 "проживания, а Uber - платформу для совместного использования транспортных "
2328 "средств. Однако Airbnb и Uber все еще действуют в соответствии с обычными "
2329 "нормами и правилами рынка, что делает их менее похожими на сообщества и "
2330 "более похожими на традиционный бизнес, стремящийся к финансовой выгоде. В "
2331 "значительной степени экономика совместного использования - это не просто "
2332 "сообщество или создание альтернативы рыночной экономике, управляемой "
2333 "корпорациями; это распространение дерегулированного свободного рынка на "
2334 "новые сферы нашей жизни.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Хотя никто "
2335 "из опрошенных нами людей не назвал бы себя частью экономики совместного "
2336 "использования, на самом деле между ними есть значительные параллели. Как "
2337 "экономика совместного пользования, так и коммунальное хозяйство позволяют "
2338 "более эффективно использовать потенциал активов. Экономика совместного "
2339 "использования рассматривает личные жилые помещения и автомобили как скрытые "
2340 "свободные мощности, имеющие стоимость аренды. Равноправный доступ к общинам "
2341 "расширяет и диверсифицирует круг людей, которые могут использовать и "
2342 "извлекать ценность из актива."
2344 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2345 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1208
2347 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
2348 "Something for Nothing, Reprint with new preface. (New York: Hyperion, "
2351 "Крис Андерсон, бесплатно: Как самые умные бизнесы сегодня извлекают прибыль, "
2352 "отдавая что-то за ничего, Репринт с новым предисловием. (Нью-Йорк: "
2353 "Гиперион, 2010 г.), 78."
2355 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2356 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1198
2358 "One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the "
2359 "sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources "
2360 "function under different economic rules than physical ones. In a world where "
2361 "prices always seem to go up, information technology is an "
2362 "anomaly. Computer-processing power, storage, and bandwidth are all rapidly "
2363 "increasing, but rather than costs going up, costs are coming down. Digital "
2364 "technologies are getting faster, better, and cheaper. The cost of anything "
2365 "built on these technologies will always go down until it is close to "
2366 "zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
2368 "Одно из отличий примеров Made with Creative Commons от примеров экономики "
2369 "совместного использования заключается в том, что они посвящены цифровым "
2370 "ресурсам. Цифровые ресурсы функционируют по иным экономическим правилам, чем "
2371 "физические. В мире, где цены, казалось бы, всегда растут, информационные "
2372 "технологии являются аномалией. Вычислительная мощность, объем памяти и "
2373 "пропускная способность быстро растут, но вместо того, чтобы расти, стоимость "
2374 "снижается. Цифровые технологии становятся все быстрее, лучше и дешевле. "
2375 "Стоимость всего, что построено на этих технологиях, будет постоянно "
2376 "снижаться, пока не станет близкой к нулю.<placeholder type=\"footnote\" id="
2379 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2380 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1214
2382 "Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique "
2383 "inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The "
2384 "use of digital-rights-management technologies in the form of locks, "
2385 "passwords, and controls to prevent digital goods from being accessed, "
2386 "changed, replicated, and distributed is minimal or nonexistent. Instead, "
2387 "Creative Commons licenses are used to put digital content out in the "
2388 "commons, taking advantage of the unique economics associated with being "
2389 "digital. The aim is to see digital resources used as widely and by as many "
2390 "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. "
2391 "They aim for abundance over scarcity."
2393 "Те, кто делает Creative Commons, стремятся использовать уникальные свойства, "
2394 "присущие цифровым ресурсам, в том числе и для снижения затрат. Использование "
2395 "технологий управления цифровыми правами в виде замков, паролей и средств "
2396 "контроля для предотвращения доступа, изменения, тиражирования и "
2397 "распространения цифровых товаров минимально или вообще отсутствует. Вместо "
2398 "этого используются лицензии Creative Commons, позволяющие выставлять "
2399 "цифровой контент на всеобщее обозрение, используя уникальные экономические "
2400 "преимущества цифровых ресурсов. Цель состоит в том, чтобы цифровые ресурсы "
2401 "использовались как можно большим количеством людей. Общей целью является "
2402 "максимальное расширение доступа и участия. Они стремятся к изобилию, а не к "
2405 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2406 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1233
2408 "Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
2409 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave "
2410 "Macmillan, 2014), 273."
2412 "Джереми Рифкин, Общество нулевых предельных издержек: Интернет вещей, "
2413 "коллаборативное сообщество и затмение капитализма (Нью-Йорк: Палгрейв "
2414 "Макмиллан, 2014), 273."
2416 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2417 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1228
2419 "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is "
2420 "next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on "
2421 "abundance rather than scarcity is so alien to the way we conceive of "
2422 "economic theory and practice that we struggle to do so.<placeholder "
2423 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Those that are Made with Creative Commons are "
2424 "each pioneering in this new landscape, devising their own economic models "
2427 "Дополнительные затраты на хранение, копирование и распространение цифровых "
2428 "товаров близки к нулю, что делает возможным изобилие. Но представить себе "
2429 "рынок, основанный на изобилии, а не на дефиците, настолько чуждо нашему "
2430 "представлению об экономической теории и практике, что нам трудно это "
2431 "сделать.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Те, кто работает с "
2432 "Creative Commons, являются первопроходцами в этом новом ландшафте, "
2433 "разрабатывая собственные экономические модели и практику."
2435 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2436 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1241
2438 "Some are looking to minimize their interactions with the market and operate "
2439 "as autonomously as possible. Others are operating largely as a business "
2440 "within the existing rules and norms of the market. And still others are "
2441 "looking to change the norms and rules by which the market operates."
2443 "Одни стремятся минимизировать свое взаимодействие с рынком и работать "
2444 "максимально автономно. Другие действуют в основном как бизнес в рамках "
2445 "существующих правил и норм рынка. А другие стремятся изменить нормы и "
2446 "правила, по которым работает рынок."
2448 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2449 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1255
2451 "Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
2452 "Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
2453 "from the Ground Up (White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39."
2455 "Гар Альперовиц, что тогда мы должны делать? Прямая беседа о следующей "
2456 "американской революции: демократизация богатства и построение общинной "
2457 "экономики с нуля (Уайт Ривер Джанкшен, ВТ: Челси Грин, 2013), 39."
2459 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2460 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1264
2462 "Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
2463 "Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), "
2466 "Марджори Келли, Владея нашим будущим: Революция владения; Пути к "
2467 "генеративной экономике (Сан-Франциско: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
2469 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2470 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
2472 "For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations "
2473 "is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially "
2474 "benefit stockholders. But new forms of business are emerging. There are "
2475 "benefit corporations and social enterprises, which broaden their business "
2476 "goals from making a profit to making a positive impact on society, workers, "
2477 "the community, and the environment.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
2478 "Community-owned businesses, worker-owned businesses, cooperatives, guilds, "
2479 "and other organizational forms offer alternatives to the traditional "
2480 "corporation. Collectively, these alternative market entities are changing "
2481 "the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
2483 "Для обычной корпорации сделать социальную пользу частью своей деятельности "
2484 "сложно, поскольку по закону она обязана принимать решения, приносящие "
2485 "финансовую выгоду акционерам. Однако появляются новые формы бизнеса. "
2486 "Существуют благотворительные корпорации и социальные предприятия, которые "
2487 "расширяют свои бизнес-цели от получения прибыли до позитивного влияния на "
2488 "общество, работников, общество и окружающую среду.<placeholder type="
2489 "\"footnote\" id=\"0\"/> Предприятия, принадлежащие общинам, предприятия, "
2490 "принадлежащие работникам, кооперативы, гильдии и другие организационные "
2491 "формы предлагают альтернативу традиционной корпорации. В совокупности эти "
2492 "альтернативные рыночные субъекты меняют правила и нормы рынка.<placeholder "
2493 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
2495 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2496 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276
2498 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
2499 "John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink "
2500 "url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
2502 "Алекс Остервальдер и Ив Пиньер, Генерация бизнес-моделей (Hoboken, NJ: John "
2503 "Wiley and Sons, 2010). Предварительный просмотр книги доступен на сайте "
2504 "<ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
2506 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2507 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1269
2509 "<quote>A book on open business models</quote> is how we described it in this "
2510 "book’s Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model "
2511 "Generation as our reference for defining just what a business model "
2512 "is. Developed over nine years using an <quote>open process</quote> involving "
2513 "470 coauthors from forty-five countries, it is useful as a framework for "
2514 "talking about business models.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
2516 "<quote>Книга об открытых бизнес-моделях</quote> - так мы описали ее в рамках "
2517 "кампании на Kickstarter. Для определения того, что такое бизнес-модель, мы "
2518 "использовали справочник под названием Business Model Generation. Оно "
2519 "разрабатывалось в течение девяти лет в рамках <quote>открытого процесса</"
2520 "quote> с участием 470 соавторов из 45 стран и может быть полезно в качестве "
2521 "основы для обсуждения бизнес-моделей.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
2524 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2525 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1286
2527 "This business model canvas is available to download at <ulink "
2528 "url=\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
2530 "Данную схему бизнес-модели можно скачать по адресу <ulink url=\"http"
2531 "://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
2533 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2534 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1294
2536 "We’ve made the <quote>Open Business Model Canvas,</quote> designed by the "
2537 "coauthor Paul Stacey, available online at <ulink "
2538 "url=\"http://docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>. "
2539 "You can also find the accompanying Open Business Model Canvas Questions at "
2541 "url=\"http://docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
2543 "Мы разместили <quote>Открытую канву бизнес-модели</quote>, разработанную "
2544 "соавтором Полом Стейси, в Интернете по адресу <ulink url=\"http://docs.google"
2545 ".com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>. "
2546 "Также на сайте <ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/d/"
2547 "1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/> можно найти "
2548 "сопутствующие вопросы к Открытой бизнес-модели."
2550 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2551 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1283
2553 "It contains a <quote>business model canvas,</quote> which conceives of a "
2554 "business model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" "
2555 "id=\"0\"/> This blank canvas can serve as a tool for anyone to design their "
2556 "own business model. We remixed this business model canvas into an open "
2557 "business model canvas, adding three more building blocks relevant to hybrid "
2558 "market, commons enterprises: social good, Creative Commons license, and "
2559 "<quote>type of open environment that the business fits "
2560 "in.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> This enhanced canvas "
2561 "proved useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their "
2564 "В нем содержится <quote>канва бизнес-модели</quote>, которая представляет "
2565 "бизнес-модель в виде девяти строительных блоков.<placeholder type=\"footnote"
2566 "\" id=\"0\"/> Эта чистая канва может служить инструментом для разработки "
2567 "собственной бизнес-модели. Мы переработали эту схему бизнес-модели в схему "
2568 "открытой бизнес-модели, добавив еще три блока, относящихся к гибридным "
2569 "рыночным предприятиям, работающим по принципу общности: социальное благо, "
2570 "лицензия Creative Commons и <quote>тип открытой среды, в которую вписывается "
2571 "бизнес.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Эта "
2572 "усовершенствованная схема оказалась полезной при анализе бизнеса и помощи "
2573 "начинающим компаниям в планировании их экономической модели."
2575 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2576 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1304
2578 "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing "
2579 "themselves as an open business model—the term business model suggested "
2580 "primarily being situated in the market. Where you sit on the "
2581 "commons-to-market spectrum affects the extent to which you see yourself as a "
2582 "business in the market. The more central to the mission shared resources "
2583 "and commons values are, the less comfort there is in describing yourself, or "
2584 "depicting what you do, as a business. Not all who have endeavors Made with "
2585 "Creative Commons use business speak; for some the process has been "
2586 "experimental, emergent, and organic rather than carefully planned using a "
2589 "В ходе интервью, проведенных в рамках конкретных исследований, многие "
2590 "испытывали дискомфорт, называя себя открытой бизнес-моделью, поскольку "
2591 "термин \"бизнес-модель\" подразумевает, прежде всего, присутствие на рынке. "
2592 "То, какое место вы занимаете в спектре \"общее - рыночное\", влияет на то, в "
2593 "какой степени вы рассматриваете себя как бизнес на рынке. Чем большее место "
2594 "в миссии занимают общие ресурсы и общие ценности, тем менее комфортно "
2595 "описывать себя или изображать то, что вы делаете, как бизнес. Не все "
2596 "участники проекта \"Сделано с Creative Commons\" используют деловую "
2597 "терминологию; для некоторых этот процесс был экспериментальным, эмерджентным "
2598 "и органичным, а не тщательно спланированным с использованием заранее "
2599 "определенной модели."
2601 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2602 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1326
2604 "A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I "
2605 "wrote on Medium on March 6, 2016. <quote>What Is an Open Business Model and "
2606 "How Can You Generate Revenue?</quote>, available at <ulink "
2607 "url=\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
2609 "Более полный список источников дохода можно найти в статье, которую я "
2610 "написал на Medium 6 марта 2016 года. <quote>Что такое открытая бизнес-модель "
2611 "и как вы можете генерировать доход?</quote>, доступная по адресу <ulink url="
2612 "\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-"
2613 "model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
2615 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2616 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1317
2618 "The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the "
2619 "market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary "
2620 "widely. Donations, pay what you can, memberships, <quote>digital for free "
2621 "but physical for a fee,</quote> crowdfunding, matchmaking, value-add "
2622 "services, patrons . . . the list goes on and on. (Initial description of how "
2623 "to earn revenue available through reference note. For latest thinking see "
2624 "How to Bring In Money in the next section.)<placeholder type=\"footnote\" "
2625 "id=\"0\"/> There is no single magic bullet, and each endeavor has devised "
2626 "ways that work for them. Most make use of more than one way. Diversifying "
2627 "revenue streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
2629 "Все авторы, предприятия и организации, о которых мы рассказываем, так или "
2630 "иначе взаимодействуют с рынком для получения прибыли. Способы, которыми это "
2631 "достигается, весьма разнообразны. Пожертвования, оплата по мере возможности, "
2632 "членство, <quote>цифровые бесплатно, а физические за плату,</quote> "
2633 "краудфандинг, сватовство, дополнительные услуги, меценаты. ... список можно "
2634 "продолжать и продолжать. (Первоначальное описание способов получения дохода "
2635 "доступно по ссылке. Новейшие идеи см. в следующем разделе \"Как привлечь "
2636 "деньги\".)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Единой \"волшебной пули\""
2637 " не существует, и каждый предприниматель находит свои способы, которые "
2638 "работают именно для него. Большинство из них используют более одного "
2639 "способа. Диверсификация потоков доходов снижает риск и обеспечивает "
2640 "несколько путей к устойчивости."
2642 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
2643 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1338
2644 msgid "Benefits of the Digital Commons"
2645 msgstr "Преимущества цифровых сообществ"
2647 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2648 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1340
2650 "While it may be clear why commons-based organizations want to interact and "
2651 "engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious "
2652 "why the market would engage with the commons. The digital commons offers "
2655 "Если понятно, почему организации, основанные на принципах общности, хотят "
2656 "взаимодействовать с рынком (им нужны деньги, чтобы выжить), то не так "
2657 "очевидно, почему рынок будет взаимодействовать с общностью. Цифровое "
2658 "сообщество предлагает множество преимуществ."
2660 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2661 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1346
2663 "The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons "
2664 "offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with "
2665 "all those in the commons empowered to share the resources they have access "
2666 "to. Those that are Made with Creative Commons have a reduced need for sales "
2667 "or marketing. Decentralized distribution amplifies supply and know-how."
2669 "Общедоступность ускоряет распространение информации. Свободный поток "
2670 "ресурсов в сообществе обеспечивает огромную экономию на масштабе. "
2671 "Распространение децентрализовано, и все участники сообщества имеют "
2672 "возможность делиться ресурсами, к которым они имеют доступ. У тех, кто "
2673 "работает с Creative Commons, снижается потребность в продажах и маркетинге. "
2674 "Децентрализованное распространение усиливает предложение и ноу-хау."
2676 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2677 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355
2679 "The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by "
2680 "putting resources behind a paywall requiring payment first before "
2681 "access. The commons puts resources in the open, providing access up front "
2682 "without payment. Those that are Made with Creative Commons make little or no "
2683 "use of digital rights management (DRM) to manage resources. Not using DRM "
2684 "frees them of the costs of acquiring DRM technology and staff resources to "
2685 "engage in the punitive practices associated with restricting access. The way "
2686 "the commons provides access to everyone levels the playing field and "
2687 "promotes inclusiveness, equity, and fairness."
2689 "Общность обеспечивает доступ ко всем. Рынок традиционно работает, помещая "
2690 "ресурсы за платные стены, требующие сначала оплаты, а затем доступа. Община "
2691 "размещает ресурсы в открытом доступе, предоставляя доступ к ним без оплаты. "
2692 "Те, кто работает с Creative Commons, практически не используют управление "
2693 "цифровыми правами (DRM) для управления ресурсами. Отказ от использования DRM "
2694 "освобождает их от затрат на приобретение технологии DRM и на оплату труда "
2695 "персонала, занимающегося карательной практикой, связанной с ограничением "
2696 "доступа. То, как \"Сообщество\" предоставляет доступ всем желающим, "
2697 "выравнивает условия игры и способствует инклюзивности, равноправию и "
2700 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2701 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1368
2703 "The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used "
2704 "and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing "
2705 "your own, and mixing yours with others to create new works are all dynamic "
2706 "forms of participation made possible by the commons. Being Made with "
2707 "Creative Commons means you’re engaging as many users with your resources as "
2708 "possible. Users are also authoring, editing, remixing, curating, "
2709 "localizing, translating, and distributing. The commons makes it possible for "
2710 "people to directly participate in culture, knowledge building, and even "
2711 "democracy, and many other socially beneficial practices."
2713 "Общность максимально расширяет участие. Ресурсы commons могут использоваться "
2714 "и пополняться всеми желающими. Использование чужих ресурсов, внесение своего "
2715 "вклада и смешивание своих ресурсов с чужими для создания новых произведений -"
2716 " все это динамичные формы участия, которые делает возможным сообщество. "
2717 "Участие в Creative Commons означает, что вы привлекаете к своим ресурсам как "
2718 "можно больше пользователей. Пользователи также являются авторами, "
2719 "редакторами, ремиксами, кураторами, локализаторами, переводчиками и "
2720 "распространителями. Commons делает возможным непосредственное участие людей "
2721 "в развитии культуры, знаний, демократии и многих других общественно полезных "
2724 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2725 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1390
2727 "Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
2728 "Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), "
2731 "Генри Чесброу, Открытые инновации: Новый императив для создания и получения "
2732 "прибыли от технологий (Бостон: Гарвард Бизнес Ревью Пресс, 2006), 31–44."
2734 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2735 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1381
2737 "The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can "
2738 "use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, "
2739 "customized, and improved results in derivative works never imagined by the "
2740 "original creator. Some endeavors that are Made with Creative Commons "
2741 "deliberately encourage users to take the resources being shared and innovate "
2742 "them. Doing so moves research and development (R&D) from being solely "
2743 "inside the organization to being in the community.<placeholder "
2744 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Community-based innovation will keep an "
2745 "organization or business on its toes. It must continue to contribute new "
2746 "ideas, absorb and build on top of the innovations of others, and steward the "
2747 "resources and the relationship with the community."
2749 "Общность стимулирует инновации. Ресурсы, находящиеся в руках большего числа "
2750 "людей, которые могут их использовать, приводят к появлению новых идей. "
2751 "Благодаря тому, что ресурсы \"Коммонс\" могут быть изменены, адаптированы и "
2752 "улучшены, появляются производные работы, о которых первоначальный создатель "
2753 "даже не подозревал. Некоторые начинания, осуществляемые с помощью Creative "
2754 "Commons, намеренно поощряют пользователей использовать совместно "
2755 "используемые ресурсы и вносить в них инновации. Таким образом, исследования "
2756 "и разработки (R&D) переходят из сферы деятельности исключительно "
2757 "организации в сферу деятельности сообщества.<placeholder type=\"footnote\" "
2758 "id=\"0\"/> Инновации, основанные на сообществе, заставляют организацию или "
2759 "предприятие быть начеку. Она должна продолжать вносить новые идеи, осваивать "
2760 "и развивать инновации других, а также управлять ресурсами и отношениями с "
2763 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2764 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1399
2766 "The commons boosts reach and impact. The digital commons is "
2767 "global. Resources may be created for a local or regional need, but they go "
2768 "far and wide generating a global impact. In the digital world, there are no "
2769 "borders between countries. When you are Made with Creative Commons, you are "
2770 "often local and global at the same time: Digital designs being globally "
2771 "distributed but made and manufactured locally. Digital books or music being "
2772 "globally distributed but readings and concerts performed locally. The "
2773 "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and "
2774 "build on their work both locally and globally."
2776 "Общедоступность расширяет охват и воздействие. Цифровое сообщество имеет "
2777 "глобальный характер. Ресурсы могут создаваться для удовлетворения локальных "
2778 "или региональных потребностей, но они распространяются далеко и широко, "
2779 "оказывая глобальное воздействие. В цифровом мире не существует границ между "
2780 "странами. Когда вы работаете в рамках Creative Commons, вы часто являетесь "
2781 "одновременно и местным, и глобальным: Цифровые дизайны распространяются по "
2782 "всему миру, но создаются и производятся на местах. Цифровые книги или музыка "
2783 "распространяются по всему миру, а чтения и концерты проводятся на местах. "
2784 "Цифровое сообщество усиливает воздействие, соединяя создателей с теми, кто "
2785 "использует и развивает их работу как на местном, так и на глобальном уровне."
2787 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2788 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1412
2790 "The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds "
2791 "value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through "
2792 "use are improved, personalized, and localized. Each use adds value. The "
2793 "market focuses on generating value for the business and the customer. The "
2794 "commons generates value for a broader range of beneficiaries including the "
2795 "business, the customer, the creator, the public, and the commons itself. The "
2796 "generative nature of the commons means that it is more cost-effective and "
2797 "produces a greater return on investment. Value is not just measured in "
2798 "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
2799 "the public and contributes to the overall value of the commons."
2801 "Общность является генеративной. Вместо того чтобы извлекать ценность, "
2802 "сообщество ее создает. Оцифрованные ресурсы сохраняются, не истощаясь, и в "
2803 "процессе использования совершенствуются, персонализируются и локализуются. "
2804 "Каждое использование увеличивает стоимость. Рынок фокусируется на создании "
2805 "стоимости для бизнеса и потребителя. Общность создает ценность для более "
2806 "широкого круга бенефициаров, включая бизнес, потребителя, создателя, "
2807 "общественность и саму общность. Генерирующая природа общности означает, что "
2808 "она более экономически эффективна и дает большую отдачу от инвестиций. "
2809 "Ценность измеряется не только в финансовых показателях. Каждый новый ресурс, "
2810 "добавленный к общему достоянию, представляет ценность для общества и вносит "
2811 "свой вклад в общую ценность общего достояния."
2813 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2814 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1426
2816 "The commons brings people together for a common cause. The commons vests "
2817 "people directly with the responsibility to manage the resources for the "
2818 "common good. The costs and benefits for the individual are balanced with the "
2819 "costs and benefits for the community and for future generations. Resources "
2820 "are not anonymous or mass produced. Their provenance is known and "
2821 "acknowledged through attribution and other means. Those that are Made with "
2822 "Creative Commons generate awareness and reputation based on their "
2823 "contributions to the commons. The reach, impact, and sustainability of those "
2824 "contributions rest largely on their ability to forge relationships and "
2825 "connections with those who use and improve them. By functioning on the basis "
2826 "of social engagement, not monetary exchange, the commons unifies people."
2828 "Общность объединяет людей ради общего дела. Общность наделяет людей "
2829 "непосредственной ответственностью за управление ресурсами в интересах общего "
2830 "блага. Затраты и выгоды для отдельного человека уравновешиваются затратами и "
2831 "выгодами для общества и будущих поколений. Ресурсы не являются анонимными "
2832 "или массово производимыми. Их происхождение известно и подтверждается путем "
2833 "указания авторства и другими способами. Те, кто участвует в программе "
2834 "Creative Commons, получают известность и репутацию на основе своего вклада в "
2835 "общее дело. Охват, влияние и устойчивость такого вклада в значительной "
2836 "степени зависят от их способности устанавливать отношения и связи с теми, "
2837 "кто их использует и улучшает. Функционируя на основе социальной активности, "
2838 "а не денежного обмена, сообщество объединяет людей."
2840 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2841 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1441
2843 "The benefits of the commons are many. When these benefits align with the "
2844 "goals of individuals, communities, businesses in the market, or state "
2845 "enterprises, choosing to manage resources as a commons ought to be the "
2848 "Преимущества общего пользования многочисленны. Когда эти выгоды совпадают с "
2849 "целями отдельных людей, сообществ, рыночного бизнеса или государственных "
2850 "предприятий, выбор в пользу управления ресурсами как общим достоянием должен "
2851 "быть наиболее предпочтительным."
2853 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
2854 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1448
2855 msgid "Our Case Studies"
2856 msgstr "Наши примеры из практики"
2858 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2859 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1450
2861 "The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as "
2862 "nonprofits, for-profits, and social enterprises. Regardless of legal "
2863 "status, they all have a social mission. Their primary reason for being is "
2864 "to make the world a better place, not to profit. Money is a means to a "
2865 "social end, not the end itself. They factor public interest into decisions, "
2866 "behavior, and practices. Transparency and trust are really important. Impact "
2867 "and success are measured against social aims expressed in mission "
2868 "statements, and are not just about the financial bottom line."
2870 "Создатели, организации и предприятия, представленные в наших примерах, "
2871 "действуют как некоммерческие, коммерческие и социальные организации. "
2872 "Независимо от юридического статуса, все они имеют социальную миссию. Их "
2873 "главная причина существования - сделать мир лучше, а не получить прибыль. "
2874 "Деньги - это средство достижения социальной цели, а не сама цель. Они "
2875 "учитывают интересы общества в своих решениях, поведении и практической "
2876 "деятельности. Прозрачность и доверие действительно важны. Влияние и успех "
2877 "измеряются социальными целями, выраженными в формулировках миссии, а не "
2878 "только финансовыми показателями."
2880 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2881 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1462
2883 "The case studies are based on the narratives told to us by founders and key "
2884 "staff. Instead of solely using financials as the measure of success and "
2885 "sustainability, they emphasized their mission, practices, and means by which "
2886 "they measure success. Metrics of success are a blend of how social goals "
2887 "are being met and how sustainable the enterprise is."
2889 "Примеры основаны на рассказах основателей и ключевых сотрудников. Вместо "
2890 "того чтобы использовать только финансовые показатели в качестве мерила "
2891 "успеха и устойчивости, они подчеркивали свою миссию, практику и способы, с "
2892 "помощью которых они измеряют успех. Показатели успеха сочетают в себе "
2893 "достижение социальных целей и устойчивость предприятия."
2895 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2896 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1470
2898 "Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and "
2899 "manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the "
2900 "case studies produce digital resources. Those resources exist in many forms "
2901 "including books, designs, songs, research, data, cultural works, education "
2902 "materials, graphic icons, and video. Some are digital representations of "
2903 "physical resources. Others are born digital but can be made into physical "
2906 "Наши тематические исследования разнообразны - от издательского дела до "
2907 "образования и производства. Все организации, предприятия и авторы, "
2908 "представленные в примерах, производят цифровые ресурсы. Эти ресурсы "
2909 "существуют в различных формах, включая книги, рисунки, песни, исследования, "
2910 "данные, произведения культуры, учебные материалы, графические значки и "
2911 "видео. Некоторые из них являются цифровым представлением физических "
2912 "ресурсов. Другие являются цифровыми, но могут быть превращены в физические "
2915 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2916 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1480
2918 "They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing "
2919 "existing resources together to make something new. They, and their audience, "
2920 "all play a direct, participatory role in managing those resources, including "
2921 "their preservation, curation, distribution, and enhancement. Access and "
2922 "participation is open to all regardless of monetary means."
2924 "Они создают новые ресурсы, или используют ресурсы других, или смешивают "
2925 "существующие ресурсы для создания чего-то нового. Они и их аудитория играют "
2926 "непосредственную роль в управлении этими ресурсами, в том числе в их "
2927 "сохранении, курировании, распространении и совершенствовании. Доступ и "
2928 "участие открыты для всех, независимо от материального положения."
2930 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2931 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1488
2933 "And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a "
2934 "global community. The new digital commons is global. Those we profiled come "
2935 "from nearly every continent in the world. To build and interact within this "
2936 "global community is conducive to success."
2938 "А как пользователи лицензий Creative Commons они автоматически становятся "
2939 "частью глобального сообщества. Новое цифровое сообщество - глобальное. Те, о "
2940 "ком мы рассказали, представляют почти все континенты мира. Создание и "
2941 "взаимодействие в рамках этого глобального сообщества способствует успеху."
2943 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2944 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1495
2946 "Creative Commons licenses may express legal rules around the use of "
2947 "resources in a commons, but success in the commons requires more than "
2948 "following the letter of the law and acquiring financial means. Over and over "
2949 "we heard in our interviews how success and sustainability are tied to a set "
2950 "of beliefs, values, and principles that underlie their actions: Give more "
2951 "than you take. Be open and inclusive. Add value. Make visible what you are "
2952 "using from the commons, what you are adding, and what you are "
2953 "monetizing. Maximize abundance. Give attribution. Express gratitude. Develop "
2954 "trust; don’t exploit. Build relationship and community. Be "
2955 "transparent. Defend the commons."
2957 "Лицензии Creative Commons могут выражать юридические правила использования "
2958 "ресурсов в сообществе, но для успеха в сообществе требуется нечто большее, "
2959 "чем следование букве закона и приобретение финансовых средств. В ходе "
2960 "интервью мы неоднократно слышали, что успех и устойчивость связаны с набором "
2961 "убеждений, ценностей и принципов, которые лежат в основе их действий: "
2962 "Отдавать больше, чем брать. Быть открытым и инклюзивным. Добавлять ценность. "
2963 "Делать видимым то, что вы используете из общего фонда, что добавляете и что "
2964 "монетизируете. Максимально использовать изобилие. Указывайте авторство. "
2965 "Выражайте благодарность. Развивайте доверие; не эксплуатируйте. Создавайте "
2966 "отношения и сообщество. Будьте прозрачны. Защищайте общее достояние."
2968 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2969 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1508
2971 "The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case "
2972 "studies show how it’s possible to be part of this commons while still "
2973 "functioning within market and state systems. The commons generates benefits "
2974 "neither the market nor state can achieve on their own. Rather than the "
2975 "market or state dominating as primary means of resource management, a more "
2976 "balanced alternative is possible."
2978 "Новое цифровое сообщество не за горами. Примеры из практики Made With "
2979 "Creative Commons показывают, как можно стать частью этого сообщества, "
2980 "продолжая функционировать в рамках рыночной и государственной систем. "
2981 "Общность генерирует выгоды, которых ни рынок, ни государство не могут "
2982 "достичь самостоятельно. Вместо доминирования рынка или государства в "
2983 "качестве основного средства управления ресурсами возможна более "
2984 "сбалансированная альтернатива."
2986 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2987 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1517
2989 "Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in "
2990 "this book are merely starting points. Each is changing and evolving over "
2991 "time. Many more are joining and inventing new models. This overview aims to "
2992 "provide a framework and language for thinking and talking about the new "
2993 "digital commons. The remaining sections go deeper providing further guidance "
2994 "and insights on how it works."
2996 "Использование Creative Commons на предприятиях только начинается. "
2997 "Приведенные в этой книге примеры являются лишь отправной точкой. Каждый из "
2998 "них меняется и развивается с течением времени. Многие другие присоединяются "
2999 "к ним и изобретают новые модели. Цель данного обзора - создать основу и язык "
3000 "для размышлений и разговоров о новых цифровых сообществах. Остальные разделы "
3001 "углубляются, предоставляя дальнейшее руководство и понимание того, как это "
3004 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
3005 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1528
3006 msgid "How to Be Made with Creative Commons"
3007 msgstr "Как быть сделанным с помощью Creative Commons"
3009 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
3010 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1530
3011 msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
3012 msgstr "Сара Хинчлифф Пирсон"
3014 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3015 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1534
3017 "When we began this project in August 2015, we set out to write a book about "
3018 "business models that involve Creative Commons licenses in some significant "
3019 "way—what we call being Made with Creative Commons. With the help of our "
3020 "Kickstarter backers, we chose twenty-four endeavors from all around the "
3021 "world that are Made with Creative Commons. The mix is diverse, from an "
3022 "individual musician to a university-textbook publisher to an electronics "
3023 "manufacturer. Some make their own content and share under Creative Commons "
3024 "licensing. Others are platforms for CC-licensed creative work made by "
3025 "others. Many sit somewhere in between, both using and contributing creative "
3026 "work that’s shared with the public. Like all who use the licenses, these "
3027 "endeavors share their work—whether it’s open data or furniture designs—in a "
3028 "way that enables the public not only to access it but also to make use of "
3031 "Приступая к реализации этого проекта в августе 2015 г., мы поставили перед "
3032 "собой цель написать книгу о бизнес-моделях, в которых в той или иной степени "
3033 "задействованы лицензии Creative Commons - то, что мы называем \"Сделано с "
3034 "Creative Commons\". С помощью наших сторонников на Kickstarter мы отобрали "
3035 "двадцать четыре проекта со всего мира, созданные с использованием Creative "
3036 "Commons. Среди них есть самые разные - от отдельного музыканта до издателя "
3037 "университетских учебников и производителя электроники. Одни создают "
3038 "собственный контент и распространяют его под лицензией Creative Commons. "
3039 "Другие являются платформами для творческих работ, созданных другими людьми "
3040 "под лицензией CC. Многие занимают промежуточное положение, одновременно "
3041 "используя и внося свой вклад в творческую деятельность, которой они делятся "
3042 "с общественностью. Как и все, кто использует лицензии, эти начинания делятся "
3043 "своими работами - будь то открытые данные или дизайн мебели - таким образом, "
3044 "чтобы общественность могла не только получить к ним доступ, но и "
3047 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3048 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1550
3050 "We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of "
3051 "each endeavor. We searched for ways that putting their content under "
3052 "Creative Commons licenses helped boost sales or increase reach. Using "
3053 "traditional measures of economic success, we tried to map these business "
3054 "models in a way that meaningfully incorporated the impact of Creative "
3055 "Commons. In our interviews, we dug into the motivations, the role of CC "
3056 "licenses, modes of revenue generation, definitions of success."
3058 "Мы проанализировали модели доходов, сегменты клиентов и ценностные "
3059 "предложения каждого предприятия. Мы искали способы, с помощью которых "
3060 "размещение контента под лицензиями Creative Commons способствовало "
3061 "увеличению продаж или расширению охвата. Используя традиционные показатели "
3062 "экономического успеха, мы попытались составить схему этих бизнес-моделей "
3063 "таким образом, чтобы в ней учитывалось влияние Creative Commons. В ходе "
3064 "интервью мы выясняли мотивы, роль лицензий CC, способы получения дохода, "
3065 "определения успеха."
3067 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3068 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1560
3070 "In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite "
3071 "different from the one that was revealing itself in our interviews and "
3074 "Очень скоро мы поняли, что книга, которую мы собирались написать, сильно "
3075 "отличается от той, которая раскрывалась в наших интервью и исследованиях."
3077 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3078 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1565
3080 "It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative "
3081 "Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor "
3082 "were we wrong that there are business models out there that others who want "
3083 "to use CC licensing as part of their livelihood or business could "
3084 "replicate. What we didn’t realize was just how misguided it would be to "
3085 "write a book about being Made with Creative Commons using only a business "
3088 "Не то чтобы мы ошибались, думая, что на лицензиях Creative Commons можно "
3089 "заработать. Во многих случаях CC может помочь вам заработать больше денег. "
3090 "Мы также не ошиблись в том, что существуют бизнес-модели, которые могут "
3091 "повторить те, кто хочет использовать лицензирование CC как часть своего "
3092 "бизнеса или средств к существованию. Но мы не понимали, насколько ошибочным "
3093 "было бы писать книгу о том, как работать с Creative Commons, используя "
3094 "только бизнес-анализ."
3096 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
3097 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1578
3099 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
3100 "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at <ulink "
3101 "url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
3103 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
3104 "John Wiley and Sons, 2010), 14. Предварительный просмотр книги доступен на "
3105 "сайте <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\""
3108 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3109 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1574
3111 "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
3112 "model <quote>describes the rationale of how an organization creates, "
3113 "delivers, and captures value.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
3114 "id=\"0\"/> Thinking about sharing in terms of creating and capturing value "
3115 "always felt inappropriately transactional and out of place, something we "
3116 "heard time and time again in our interviews. And as Cory Doctorow told us in "
3117 "our interview with him, <quote>Business model can mean anything you want it "
3120 "Согласно основополагающему руководству Business Model Generation, бизнес-"
3121 "модель <quote>описывает обоснование того, как организация создает, "
3122 "предоставляет и фиксирует ценность.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
3123 "\"0\"/> Мысль о совместном использовании в терминах создания и фиксации "
3124 "ценности всегда казалась неуместной и транзакционной, что мы неоднократно "
3125 "слышали в наших интервью. Как сказал нам в нашем интервью Кори Доктороу, "
3126 "<quote>Бизнес-модель может означать все, что вы захотите</quote>"
3128 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3129 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1590
3131 "Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a "
3132 "business model. While we will talk about specific revenue models as one "
3133 "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped "
3134 "that as our guiding rubric for the book."
3136 "В конце концов, мы это поняли. Быть сделанным с помощью Creative Commons - "
3137 "это больше, чем бизнес-модель. Хотя мы будем говорить о конкретных моделях "
3138 "доходов в качестве одного из элементов нашего анализа (и более подробно в "
3139 "конкретных примерах), мы отказались от этого в качестве основной рубрики для "
3142 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3143 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1597
3145 "Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up "
3146 "our writing after finishing the research, my charge was to distill "
3147 "everything we learned from the case studies and write up the practical "
3148 "lessons and takeaways. I spent months trying to jam what we learned into the "
3149 "business-model box, convinced there must be some formula for the way things "
3150 "interacted. But there is no formula. You’ll probably have to discard that "
3151 "way of thinking before you read any further."
3153 "Признаться, мне потребовалось много времени, чтобы прийти к этому. Когда "
3154 "после завершения исследования мы с Полом разделили работу, мне было поручено "
3155 "собрать все, что мы узнали из конкретных примеров, и сформулировать "
3156 "практические уроки и выводы. Я потратил несколько месяцев, пытаясь втиснуть "
3157 "все, что мы узнали, в рамки бизнес-модели, будучи уверенным, что должна "
3158 "существовать некая формула, по которой все будет взаимодействовать. Но "
3159 "формулы не существует. Вероятно, вам придется отказаться от такого образа "
3160 "мышления, прежде чем вы начнете читать дальше."
3162 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3163 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1607
3165 "In every interview, we started from the same simple questions. Amid all the "
3166 "diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, "
3167 "there was one constant. Being Made with Creative Commons may be good for "
3168 "business, but that is not why they do it. Sharing work with Creative Commons "
3169 "is, at its core, a moral decision. The commercial and other self-interested "
3170 "benefits are secondary. Most decided to use CC licenses first and found a "
3171 "revenue model later. This was our first hint that writing a book solely "
3172 "about the impact of sharing on business might be a little off track."
3174 "В каждом интервью мы начинали с одних и тех же простых вопросов. При всем "
3175 "разнообразии авторов, организаций и предприятий, о которых мы рассказывали, "
3176 "была одна постоянная черта. Участие в Creative Commons может быть выгодно "
3177 "для бизнеса, но не поэтому. Совместное использование работ в рамках Creative "
3178 "Commons - это, по сути, моральное решение. Коммерческие и другие корыстные "
3179 "выгоды вторичны. Большинство решили использовать лицензии CC в первую "
3180 "очередь, а модель получения дохода нашли позже. Это был наш первый намек на "
3181 "то, что написание книги исключительно о влиянии совместного использования на "
3182 "бизнес может быть несколько нецелесообразным."
3184 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3185 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1619
3187 "But we also started to realize something about what it means to be Made with "
3188 "Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, "
3189 "it was clear that it meant something more than using a copyright license. It "
3190 "also represented a set of values. There is symbolism behind using CC, and "
3191 "that symbolism has many layers."
3193 "Но мы также начали кое-что понимать о том, что значит быть сделанным с "
3194 "помощью Creative Commons. Когда люди рассказывали нам о том, как и почему "
3195 "они используют CC, становилось ясно, что это означает нечто большее, чем "
3196 "просто использование лицензии авторского права. Он также представляет собой "
3197 "набор ценностей. За использованием CC стоит символика, и эта символика "
3198 "имеет множество слоев."
3200 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3201 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1627
3203 "At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the "
3204 "value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC "
3205 "licenses and nearly infinite ways to be Made with Creative Commons, the "
3206 "basic value system is rooted in a fundamental belief that knowledge and "
3207 "creativity are building blocks of our culture rather than just commodities "
3208 "from which to extract market value. These values reflect a belief that the "
3209 "common good should always be part of the equation when we determine how to "
3210 "regulate our cultural outputs. They reflect a belief that everyone has "
3211 "something to contribute, and that no one can own our shared culture. They "
3212 "reflect a belief in the promise of sharing."
3214 "На одном уровне, будучи Made with Creative Commons выражает близость к "
3215 "ценности Creative Commons. Хотя существует множество различных вкусов "
3216 "лицензий CC и почти бесконечных способов быть сделанными с Creative Commons, "
3217 "базовая система ценностей основана на фундаментальном убеждении, что знания "
3218 "и творчество являются строительными блоками нашей культуры, а не просто "
3219 "товарами, из которых можно извлечь рыночную стоимость. Эти ценности отражают "
3220 "убеждение, что общее благо всегда должно быть частью уравнения, когда мы "
3221 "определяем, как регулировать наши культурные результаты. Они отражают веру в "
3222 "то, что каждый имеет что-то, чтобы внести свой вклад, и что никто не может "
3223 "владеть нашей общей культурой. Они отражают веру в обещание делиться."
3225 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3226 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1641
3228 "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, "
3229 "sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to "
3230 "interact with the people who consume your work. Whenever you create "
3231 "something, <quote>all rights reserved</quote> under copyright is automatic, "
3232 "so the copyright symbol (©) on the work does not necessarily come across as "
3233 "a marker of distrust or excessive protectionism. But using a CC license can "
3234 "be a symbol of the opposite—of wanting a real human relationship, rather "
3235 "than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of "
3238 "Независимо от того, воспользуется ли публика возможностью копировать и "
3239 "адаптировать вашу работу, совместное использование с лицензией Creative "
3240 "Commons - это символ того, как вы хотите взаимодействовать с людьми, которые "
3241 "потребляют вашу работу. Когда вы что-то создаете, <quote>все права "
3242 "защищены</quote> в соответствии с авторским правом автоматически, поэтому "
3243 "символ авторского права (©) на произведении не обязательно является знаком "
3244 "недоверия или чрезмерного протекционизма. Но использование лицензии CC может "
3245 "быть символом противоположного - стремления к реальным человеческим "
3246 "отношениям, а не к безличной рыночной сделке. Оно оставляет возможность для "
3249 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3250 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1653
3252 "Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to "
3253 "CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives "
3254 "what you do. In our interviews, we always asked what success looked like for "
3255 "them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper "
3256 "purpose and a different vision of success."
3258 "Статус \"Сделано с Creative Commons\" не только демонстрирует ценности, "
3259 "связанные с CC и совместным использованием. Она также демонстрирует, что "
3260 "вашей деятельностью движет нечто иное, чем прибыль. Во время интервью мы "
3261 "всегда спрашивали, что для них означает успех. Поразительно, как редко "
3262 "упоминались деньги. У большинства из них есть более глубокая цель и иное "
3265 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
3266 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1666
3268 "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
3269 "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
3271 "Кори Доктороу, Информация не хочет быть свободной: Laws for the Internet Age "
3272 "(San Francisco, CA: McSweeney's, 2014) 68."
3274 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3275 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1661
3277 "The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For "
3278 "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
3279 "ways, this is nothing new. As Doctorow has written, <quote>Creators usually "
3280 "start doing what they do for love.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
3281 "id=\"0\"/> But when you share your creative work under a CC license, that "
3282 "dynamic is even more pronounced. Similarly, for technological innovators, it "
3283 "is often less about creating a specific new thing that will make you rich "
3284 "and more about solving a specific problem you have. The creators of Arduino "
3285 "told us that the key question when creating something is <quote>Do you as "
3286 "the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.</quote>"
3288 "Движущая мотивация зависит от типа начинания. Для индивидуальных творцов "
3289 "это чаще всего личное вдохновение. В некотором смысле в этом нет ничего "
3290 "нового. Как писал Доктороу, <quote>творцы обычно начинают делать то, что они "
3291 "делают, по любви.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Но когда "
3292 "вы делитесь своей творческой работой под лицензией CC, эта динамика "
3293 "становится еще более выраженной. Аналогичным образом, для технологических "
3294 "новаторов зачастую важно не столько создать конкретную новую вещь, которая "
3295 "сделает вас богатым, сколько решить конкретную проблему, которая у вас есть. "
3296 "Создатели Arduino рассказали нам, что ключевым вопросом при создании чего-"
3297 "либо является <quote>Хотите ли вы, как создатель, использовать это? Это "
3298 "должно иметь личное применение и смысл.</quote>"
3300 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3301 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1678
3303 "Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that "
3304 "underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons "
3305 "expressly advances that social mission, and using the licenses can be the "
3306 "difference between legitimacy and hypocrisy. Noun Project co-founder Edward "
3307 "Boatman told us they could not have stated their social mission of sharing "
3308 "with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was "
3309 "OK to share their content using a Creative Commons license."
3311 "Многие, которые сделаны с Creative Commons имеют выразительную социальную "
3312 "миссию, которая лежит в основе всего, что они делают. Во многих случаях "
3313 "обмен с Creative Commons прямо продвигает идею о том, что социальная миссия "
3314 "и использование лицензий могут быть различием между легитимностью и "
3315 "лицемерием. Соучредитель Noun Project Эдвард Боатман сказал нам, что они не "
3316 "могли бы заявить о своей социальной миссии обмена с прямым лицом, если бы "
3317 "они не хотели показать миру, что нормально делиться своим контентом с "
3318 "помощью лицензии Creative Commons."
3320 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3321 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1688
3323 "This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples "
3324 "of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of "
3325 "love or a tool to drive social change, and money is like gas in the car, "
3326 "something that you need to keep going but not an end in itself. Being Made "
3327 "with Creative Commons is a different vision of a business or livelihood, "
3328 "where profit is not paramount, and producing social good and human "
3329 "connection are integral to success."
3331 "Эта динамика, вероятно, является одной из причин того, что существует так "
3332 "много примеров некоммерческих проектов \"Сделано с Creative Commons\". "
3333 "Контент - это результат труда любви или инструмент, способствующий "
3334 "социальным изменениям, а деньги - это как бензин в машине, то есть то, что "
3335 "нужно для продолжения работы, но не самоцель. Быть сделанным с помощью "
3336 "Creative Commons - это иное видение бизнеса или средств к существованию, где "
3337 "прибыль не имеет первостепенного значения, а производство социального блага "
3338 "и человеческие связи являются неотъемлемой частью успеха."
3340 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3341 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1698
3343 "Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be "
3344 "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
3345 "enough money to keep the lights on."
3347 "Даже если прибыль не является конечной целью, вы должны приносить деньги, "
3348 "чтобы успешно работать с Creative Commons. Как минимум, вы должны "
3349 "зарабатывать достаточно денег, чтобы поддерживать свет."
3351 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3352 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1703
3354 "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
3355 "generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
3356 "for any creative endeavor. Digital technology has made it easier than ever "
3357 "to create, and easier than ever to distribute. As Doctorow put it in his "
3358 "book Information Doesn’t Want to Be Free, <quote>If analog dollars have "
3359 "turned into digital dimes (as the critics of ad-supported media have it), "
3360 "there is the fact that it’s possible to run a business that gets the same "
3361 "amount of advertising as its forebears at a fraction of the price.</quote>"
3363 "Затраты на ведение бизнеса при использовании CC сильно различаются, но в "
3364 "целом порог устойчивости гораздо ниже, чем раньше для любого творческого "
3365 "начинания. Цифровые технологии позволили как никогда легко создавать и как "
3366 "никогда легко распространять. Как пишет Доктороу в своей книге \"Информация "
3367 "не хочет быть бесплатной\", <quote>Если аналоговые доллары превратились в "
3368 "цифровые десятицентовики (как утверждают критики СМИ, поддерживаемых "
3369 "рекламой), есть факт, что можно вести бизнес, который получает такое же "
3370 "количество рекламы, как и его предшественники, по меньшей цене.</quote>"
3372 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
3373 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1720
3376 msgstr "Там же., 55."
3378 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3379 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1715
3381 "Some creation costs are the same as they always were. It takes the same "
3382 "amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a "
3383 "painting. Technology can’t change that. But other costs are dramatically "
3384 "reduced by technology, particularly in production-heavy domains like "
3385 "filmmaking.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-licensed content and "
3386 "content in the public domain, as well as the work of volunteer "
3387 "collaborators, can also dramatically reduce costs if they’re being used as "
3388 "resources to create something new. And, of course, there is the reality that "
3389 "some content would be created whether or not the creator is paid because it "
3390 "is a labor of love."
3392 "Некоторые затраты на создание остаются такими же, как и всегда. Чтобы "
3393 "написать статью в рецензируемом журнале или написать картину, требуется "
3394 "столько же времени и денег. Технология не может этого изменить. Но другие "
3395 "затраты значительно снижаются благодаря технологиям, особенно в таких "
3396 "тяжелых для производства областях, как кинематограф.<placeholder type="
3397 "\"footnote\" id=\"0\"/> Контент с лицензией CC и контент, находящийся в "
3398 "общественном достоянии, а также работа добровольных помощников также могут "
3399 "значительно снизить затраты, если они используются в качестве ресурсов для "
3400 "создания чего-то нового. И, конечно же, существует реальность, согласно "
3401 "которой некоторые материалы будут создаваться независимо от того, платят ли "
3402 "их создателю, поскольку это труд любви."
3404 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
3405 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1732
3407 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
3408 "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
3411 "Крис Андерсон, бесплатно: Как самые умные бизнесы сегодня получают прибыль, "
3412 "отдавая что-то за ничего, переиздание с новым предисловием (Нью-Йорк: "
3413 "Гиперион, 2010), 224."
3415 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3416 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1729
3418 "Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content "
3419 "is created, the costs to distribute copies digitally are essentially "
3420 "zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The costs to distribute "
3421 "physical copies are still significant, but lower than they have been "
3422 "historically. And it is now much easier to print and distribute physical "
3423 "copies on-demand, which also reduces costs. Depending on the endeavor, there "
3424 "can be a whole host of other possible expenses like marketing and promotion, "
3425 "and even expenses associated with the various ways money is being made, like "
3426 "touring or custom training."
3428 "Распространение контента практически повсеместно стало дешевле, чем когда-"
3429 "либо. После создания контента затраты на распространение его копий в "
3430 "цифровом виде практически равны нулю.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
3431 "> Затраты на распространение физических копий все еще значительны, но они "
3432 "ниже, чем в прошлом. Кроме того, теперь стало гораздо проще печатать и "
3433 "распространять физические копии по требованию, что также снижает затраты. В "
3434 "зависимости от вида деятельности может возникнуть целый ряд других возможных "
3435 "расходов, таких как маркетинг и продвижение, и даже расходы, связанные с "
3436 "различными способами получения денег, например, гастроли или индивидуальное "
3439 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
3440 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1754
3441 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
3442 msgstr "Доктороу, \"Информация не хочет быть свободной\", 44."
3444 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3445 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1744
3447 "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
3448 "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
3449 "distribution themselves. People now often have a direct route to their "
3450 "potential public without necessarily needing intermediaries like record "
3451 "labels and book publishers. Doctorow wrote, <quote>If you’re a creator who "
3452 "never got the time of day from one of the great imperial powers, this is "
3453 "your time. Where once you had no means of reaching an audience without the "
3454 "assistance of the industry-dominating megacompanies, now you have hundreds "
3455 "of ways to do it without them.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
3456 "id=\"0\"/> Previously, distribution of creative work involved the costs "
3457 "associated with sustaining a monolithic entity, now creators can do the work "
3458 "themselves. That means the financial needs of creative endeavors can be a "
3461 "Важно понимать, что самое большое влияние технологий на творческую "
3462 "деятельность заключается в том, что теперь авторы могут сами нести расходы "
3463 "на создание и распространение продукции. Теперь люди часто имеют прямой путь "
3464 "к своей потенциальной публике, не нуждаясь в таких посредниках, как "
3465 "звукозаписывающие лейблы и книжные издательства. Доктороу пишет: <quote>Если "
3466 "вы - автор, на которого не обращала внимания ни одна из великих имперских "
3467 "держав, сейчас ваше время. Если раньше у вас не было никаких способов "
3468 "привлечь аудиторию без помощи доминирующих в индустрии мегакомпаний, то "
3469 "теперь у вас есть сотни способов сделать это без них.</quote><placeholder "
3470 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Если раньше распространение творческой работы "
3471 "было связано с расходами на содержание монолитного предприятия, то теперь "
3472 "творцы могут делать эту работу сами. Это означает, что финансовые "
3473 "потребности творческих начинаний могут быть гораздо скромнее."
3475 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3476 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1761
3478 "Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t "
3479 "enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. You "
3480 "need to build in some support for the general operation. This extra bit "
3481 "looks different for everyone, but importantly, in nearly all cases for those "
3482 "Made with Creative Commons, the definition of <quote>enough money</quote> "
3483 "looks a lot different than it does in the world of venture capital and stock "
3484 "options. It is more about sustainability and less about unlimited growth and "
3485 "profit. SparkFun founder Nathan Seidle told us, <quote>Business model is a "
3486 "really grandiose word for it. It is really just about keeping the operation "
3487 "going day to day.</quote>"
3489 "Как для отдельного автора, так и для более крупного предприятия обычно "
3490 "недостаточно просто выйти на безубыточность, если вы хотите, чтобы то, чем "
3491 "вы занимаетесь, стало средством к существованию. Необходимо обеспечить "
3492 "поддержку общей деятельности. Эта дополнительная часть выглядит по-разному "
3493 "для каждого, но важно, что почти во всех случаях для тех, кто работает с "
3494 "Creative Commons, определение <quote>достаточного количества денег</quote> "
3495 "выглядит совсем иначе, чем в мире венчурного капитала и опционов на акции. "
3496 "Оно в большей степени связано с устойчивостью и в меньшей - с неограниченным "
3497 "ростом и прибылью. Основатель SparkFun Натан Зайдл сказал нам: <quote>Бизнес-"
3498 "модель - это очень громкое слово. На самом деле речь идет просто о том, "
3499 "чтобы поддерживать работу компании изо дня в день.</quote>"
3501 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3502 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1774
3504 "This book is a testament to the notion that it is possible to make money "
3505 "while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much "
3506 "at an experimental stage. The creators, organizations, and businesses we "
3507 "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they "
3508 "pursue this new way of operating."
3510 "Эта книга - свидетельство того, что зарабатывать деньги, используя лицензии "
3511 "CC и контент под лицензией CC, можно, но мы все еще находимся на "
3512 "экспериментальной стадии. Авторы, организации и предприятия, о которых мы "
3513 "рассказываем в этой книге, прокладывают тропу и адаптируются к новым "
3514 "условиям работы в режиме реального времени."
3516 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3517 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1782
3519 "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for "
3520 "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
3521 "<quote>problem zero.</quote>"
3523 "Тем не менее, существует множество способов, с помощью которых "
3524 "лицензирование CC может быть полезным для бизнеса довольно предсказуемым "
3525 "образом. Первый - это то, как это помогает решить <quote>проблемный "
3528 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
3529 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1787
3530 msgid "Problem Zero: Getting Discovered"
3531 msgstr "Нулевая проблема: быть обнаруженным"
3533 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3534 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1794
3536 "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
3537 "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
3539 "Аманда Палмер, искусство спрашивать: или как я научился перестать "
3540 "беспокоиться и позволить людям помочь (Нью-Йорк: Grand Central, 2014), 121."
3542 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3543 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1809
3545 "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
3548 "Крис Андерсон, \"Мейкеры: Новая промышленная революция (New York: Signal, "
3551 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3552 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1789
3554 "Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
3555 "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, "
3556 "<quote>It has to start with the art. The songs had to touch people "
3557 "initially, and mean something, for anything to work at "
3558 "all.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> There isn’t any magic "
3559 "to finding your people, and there is certainly no formula. Your work has to "
3560 "connect with people and offer them some artistic and/or utilitarian "
3561 "value. In some ways, this is easier than ever. Online we are not limited by "
3562 "shelf space, so there is room for every obscure interest, taste, and need "
3563 "imaginable. This is what Chris Anderson dubbed the Long Tail, where "
3564 "consumption becomes less about mainstream mass <quote>hits</quote> and more "
3565 "about micromarkets for every particular niche. As Anderson wrote, <quote>We "
3566 "are all different, with different wants and needs, and the Internet now has "
3567 "a place for all of them in the way that physical markets did "
3568 "not.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We are no longer "
3569 "limited to what appeals to the masses."
3571 "После того как вы создали или собрали контент, следующий шаг - поиск "
3572 "пользователей, клиентов, поклонников, другими словами, людей. Как писала "
3573 "Аманда Палмер, <quote>Все должно начинаться с искусства. Песни должны "
3574 "изначально трогать людей и что-то значить, чтобы вообще что-то получилось.</"
3575 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> В поиске людей нет никакой "
3576 "магии, и уж точно нет никакой формулы. Ваша работа должна быть связана с "
3577 "людьми и представлять для них определенную художественную и/или утилитарную "
3578 "ценность. В некоторых отношениях это проще, чем когда-либо. В Интернете мы "
3579 "не ограничены пространством на полках, поэтому здесь найдется место для "
3580 "любого непонятного интереса, вкуса и потребности, которые только можно себе "
3581 "представить. Это то, что Крис Андерсон назвал \"длинным хвостом\", когда "
3582 "потребление становится не столько массовым <quote>хитом</quote>, сколько "
3583 "микрорынком для каждой конкретной ниши. Как писал Андерсон, <quote>мы все "
3584 "разные, с разными желаниями и потребностями, и в Интернете теперь есть место "
3585 "для всех них так, как не было на физических рынках.</quote><placeholder type="
3586 "\"footnote\" id=\"1\"/> Мы больше не ограничены тем, что привлекает массы."
3588 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3589 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823
3591 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
3592 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
3594 "Дэвид Боллиер, \"Думай как простолюдин: Краткое введение в жизнь общин ("
3595 "Остров Габриола, Британская Колумбия: Новое общество, 2014), 70."
3597 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3598 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1830
3599 msgid "Anderson, Makers, 66."
3600 msgstr "Андерсон, Создатели, 66."
3602 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3603 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1835
3605 "Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New "
3606 "York: Morgan James, 2016), 10."
3608 "Брайан Крамер, \"Шареология\": Как совместное пользование способствует "
3609 "развитию человеческой экономики (Нью-Йорк: Морган Джеймс, 2016), 10."
3611 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3612 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1815
3614 "While finding <quote>your people</quote> online is theoretically easier than "
3615 "in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to "
3616 "actually get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only "
3617 "grows larger by the minute. As a content creator, not only are you "
3618 "competing for attention against more content creators than ever before, you "
3619 "are competing against creativity generated outside the market as "
3620 "well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson wrote, <quote>The "
3621 "greatest change of the past decade has been the shift in time people spend "
3622 "consuming amateur content instead of professional "
3623 "content.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> To top it all off, "
3624 "you have to compete against the rest of their lives, too—<quote>friends, "
3625 "family, music playlists, soccer games, and nights on the "
3626 "town.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, "
3627 "you have to get noticed by the right people."
3629 "Хотя найти <quote>своих людей</quote> в Интернете теоретически проще, чем в "
3630 "аналоговом мире, на практике все равно может быть сложно добиться того, "
3631 "чтобы вас заметили. Интернет - это поток контента, который с каждой минутой "
3632 "становится все больше. Как создатель контента, вы не только конкурируете за "
3633 "внимание с большим количеством создателей контента, чем когда-либо прежде, "
3634 "вы также конкурируете с творчеством, созданным вне рынка.<placeholder type="
3635 "\"footnote\" id=\"0\"/> Андерсон писал: <quote>Самым большим изменением за "
3636 "последнее десятилетие стало то, что люди стали тратить больше времени на "
3637 "потребление любительского контента вместо профессионального. </"
3638 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Ко всему прочему, вам "
3639 "приходится конкурировать с остальной частью их жизни - <quote>друзьями, "
3640 "семьей, музыкальными плейлистами, футбольными матчами и вечерами в городе.</"
3641 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Каким-то образом, каким-то "
3642 "образом, вы должны быть замечены нужными людьми."
3644 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3645 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849
3646 msgid "Anderson, Free, 62."
3647 msgstr "Андерсон, Свобода, 62."
3649 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3650 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1841
3652 "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
3653 "from the start, you are often restricting access to your work before there "
3654 "is even any demand for it. In many cases, requiring payment for your work is "
3655 "part of the traditional copyright system. Even a tiny cost has a big effect "
3656 "on demand. It’s called the penny gap—the large difference in demand between "
3657 "something that is available at the price of one cent versus the price of "
3658 "zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> That doesn’t mean it is wrong "
3659 "to charge money for your content. It simply means you need to recognize the "
3660 "effect that doing so will have on demand. The same principle applies to "
3661 "restricting access to copy the work. If your problem is how to get "
3662 "discovered and find <quote>your people,</quote> prohibiting people from "
3663 "copying your work and sharing it with others is counterproductive."
3665 "Когда вы приходите в Интернет, вооруженный полностью защищенным менталитетом "
3666 "с самого начала, вы часто ограничиваете доступ к своей работе, прежде чем "
3667 "есть даже какой-либо спрос на него. Во многих случаях требование оплаты за "
3668 "вашу работу является частью традиционной системы авторского права. Даже "
3669 "крошечная стоимость оказывает большое влияние на спрос. Это означает, что "
3670 "существует большая разница в спросе между чем-то, что доступно по цене "
3671 "одного цента по сравнению с ценой ноля.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
3672 "\"/> Это не означает, что неправильно заряжать деньги за ваш контент. Это "
3673 "просто означает, что вам нужно признать влияние, которое это будет иметь на "
3674 "спрос. Тот же принцип применим к ограничению доступа к копированию работы. "
3675 "Если ваша проблема заключается в том, как быть обнаруженным и найти <quote> "
3676 "ваших людей, </quote> запретить людям копировать вашу работу и делиться ею с "
3677 "другими, контрпродуктивно."
3679 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3680 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863
3681 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
3682 msgstr "Доктороу, \"Информация не хочет быть свободной\", 38."
3684 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3685 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1859
3687 "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will "
3688 "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, <quote>Recognition is "
3689 "one of many necessary preconditions for artistic "
3690 "success.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
3692 "Конечно, не факт, что то, что вас узнают люди, которым нравится ваша работа, "
3693 "сделает вас богатым - это далеко не так. Но, как говорит Кори Доктороу, "
3694 "<quote>признание - одна из многих необходимых предпосылок творческого "
3695 "успеха.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
3697 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3698 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1867
3700 "Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and "
3701 "policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit "
3702 "company that publishes online educational materials, made an early decision "
3703 "not to prevent students from accessing their content, even in the form of a "
3704 "tiny paywall, because it would negatively impact student success in a way "
3705 "that would undermine the social mission behind what they do. They believe "
3706 "this decision has generated an immense amount of goodwill within the "
3709 "Решение не тратить время и силы на ограничение доступа к своей работе и "
3710 "борьбу с нарушениями также способствует укреплению деловой репутации. Lumen "
3711 "Learning, коммерческая компания, публикующая онлайновые образовательные "
3712 "материалы, приняла решение не препятствовать доступу студентов к своим "
3713 "материалам, даже в виде небольшой платной стены, поскольку это могло бы "
3714 "негативно повлиять на успехи студентов и подорвать социальную миссию, "
3715 "лежащую в основе их деятельности. По их мнению, это решение вызвало огромный "
3716 "резонанс в обществе."
3718 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3719 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1885
3720 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
3721 msgstr "Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 68."
3723 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3724 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1878
3726 "It is not just that restricting access to your work may undermine your "
3727 "social mission. It also may alienate the people who most value your creative "
3728 "work. If people like your work, their natural instinct will be to share it "
3729 "with others. But as David Bollier wrote, <quote>Our natural human impulses "
3730 "to imitate and share—the essence of culture—have been "
3731 "criminalized.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
3733 "Дело не только в том, что ограничение доступа к вашим работам может "
3734 "подорвать вашу социальную миссию. Оно также может оттолкнуть людей, которые "
3735 "больше всего ценят ваше творчество. Если людям нравится ваша работа, их "
3736 "естественным инстинктом будет желание поделиться ею с другими. Но, как писал "
3737 "Дэвид Боллиер, <quote>наши естественные человеческие побуждения подражать и "
3738 "делиться - суть культуры - были криминализированы.</quote><placeholder type="
3739 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
3741 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3742 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1889
3744 "The fact that copying can carry criminal penalties undoubtedly deters "
3745 "copying it, but copying with the click of a button is too easy and "
3746 "convenient to ever fully stop it. Try as the copyright industry might to "
3747 "persuade us otherwise, copying a copyrighted work just doesn’t feel like "
3748 "stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a "
3749 "creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it."
3751 "Тот факт, что копирование может повлечь за собой уголовное наказание, "
3752 "несомненно, сдерживает его, но копирование одним нажатием кнопки слишком "
3753 "просто и удобно, чтобы полностью прекратить его. Как бы ни пыталась "
3754 "индустрия авторского права убедить нас в обратном, копирование произведения, "
3755 "защищенного авторским правом, просто не похоже на кражу буханки хлеба. И, "
3756 "конечно же, потому, что это не так. Совместное использование творческой "
3757 "работы никак не влияет на возможность ее использования кем-либо другим."
3759 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3760 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1898
3762 "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can "
3763 "invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
3764 "playing a cat and mouse game with people who want to copy and share your "
3765 "work. Lizzy Jongma from the Rijksmuseum said, <quote>We could spend a lot of "
3766 "money trying to protect works, but people are going to do it anyway. And "
3767 "they will use bad-quality versions.</quote> Instead, they started releasing "
3768 "high-resolution digital copies of their collection into the public domain "
3769 "and making them available for free on their website. For them, sharing was a "
3770 "form of quality control over the copies that were inevitably being shared "
3771 "online. Doing this meant forgoing the revenue they previously got from "
3772 "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all "
3773 "of the opportunities that sharing unlocked for them."
3775 "Если принять как данность некоторое количество случаев копирования и "
3776 "совместного использования ваших работ, то можно вкладывать свое время и "
3777 "ресурсы в другое, а не тратить их на игру в кошки-мышки с людьми, которые "
3778 "хотят скопировать и распространить ваши работы. Лиззи Йонгма из Рейксмузеума "
3779 "говорит: <quote>Мы можем потратить кучу денег на защиту произведений, но "
3780 "люди все равно будут это делать. И они будут использовать некачественные "
3781 "версии.</quote> Вместо этого они начали выпускать цифровые копии своей "
3782 "коллекции с высоким разрешением в открытый доступ и размещать их бесплатно "
3783 "на своем сайте. Для них такой обмен был формой контроля качества копий, "
3784 "которые неизбежно попадали в Интернет. Это означало отказ от доходов, "
3785 "которые они ранее получали от продажи цифровых изображений. Но, по словам "
3786 "Лиззи, это была небольшая цена за все те возможности, которые открыло для "
3787 "них совместное использование."
3789 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3790 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1918
3791 msgid "Anderson, Free, 86."
3792 msgstr "Андерсон, Свобода, 86."
3794 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3795 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1914
3797 "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
3798 "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
3799 "potentially abundant resource it is.<placeholder type=\"footnote\" "
3800 "id=\"0\"/> When you see information abundance as a feature, not a bug, you "
3801 "start thinking about the ways to use the idling capacity of your content to "
3802 "your advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, "
3803 "<quote>Using CC licenses shows you get the Internet.</quote>"
3805 "Придерживаясь Creative Commons, вы перестаете думать о том, как искусственно "
3806 "сделать свой контент дефицитным, и вместо этого используете его как "
3807 "потенциально богатый ресурс.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Когда "
3808 "вы рассматриваете информационное изобилие как особенность, а не как ошибку, "
3809 "вы начинаете думать о том, как использовать потенциал бездействия вашего "
3810 "контента в своих интересах. Как сказал мой друг и коллега Эрик Штайер, "
3811 "<quote>Использование лицензий CC показывает, что вы понимаете "
3814 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3815 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1929
3816 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144."
3817 msgstr "Доктороу, \"Информация не хочет быть свободной\", 144."
3819 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3820 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1926
3822 "Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his "
3823 "work, and it opens the possibility that he might get something in "
3824 "return.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Similarly, the makers of "
3825 "the Arduino boards knew it was impossible to stop people from copying their "
3826 "hardware, so they decided not to even try and instead look for the benefits "
3827 "of being open. For them, the result is one of the most ubiquitous pieces of "
3828 "hardware in the world, with a thriving online community of tinkerers and "
3829 "innovators that have done things with their work they never could have done "
3832 "Кори Доктороу говорит, что ему ничего не стоит, когда другие люди делают "
3833 "копии его работ, и это открывает возможность получить что-то "
3834 "взамен.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Точно так же создатели плат "
3835 "Arduino знали, что невозможно остановить людей от копирования их аппаратуры, "
3836 "поэтому они решили даже не пытаться и вместо этого искать преимущества "
3837 "открытости. В результате они получили одно из самых распространенных в мире "
3838 "аппаратных средств, а также процветающее интернет-сообщество любителей и "
3839 "новаторов, которые сделали с его помощью то, что никогда не смогли бы "
3842 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3843 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1939
3845 "There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to "
3846 "your benefit. Here are a few."
3848 "Существуют всевозможные способы использования возможностей совместного "
3849 "использования и ремиксов в своих интересах. Вот несколько из них."
3851 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
3852 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943
3853 msgid "Use CC to grow a larger audience"
3854 msgstr "Используйте CC для увеличения аудитории"
3856 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
3857 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1945
3859 "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
3860 "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work "
3861 "certainly can’t hurt the chances that your work will be shared. The CC "
3862 "license symbolizes that sharing is welcome. It can act as a little tap on "
3863 "the shoulder to those who come across the work—a nudge to copy the work if "
3864 "they have any inkling of doing so. All things being equal, if one piece of "
3865 "content has a sign that says Share and the other says Don’t Share (which is "
3866 "what <quote>©</quote> means), which do you think people are more likely to "
3869 "Использование лицензии Creative Commons не приведет к автоматическому "
3870 "распространению контента, но устранение юридических препятствий для "
3871 "копирования работы несомненно повышает шансы на то, что вашим произведением "
3872 "будут делиться. Лицензия CC символизирует, что обмен приветствуется. Она "
3873 "может служить небольшим толчком для тех, кто сталкивается с произведением, - "
3874 "толчком к копированию произведения, если у них есть хоть малейшее желание "
3875 "это сделать. При прочих равных условиях, если на одной части контента есть "
3876 "надпись Share, а на другой - Don't Share (что и означает <quote>©</quote>), "
3877 "как вы думаете, какой из них люди с большей вероятностью будут использовать?"
3879 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
3880 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957
3882 "The Conversation is an online news site with in-depth articles written by "
3883 "academics who are experts on particular topics. All of the articles are "
3884 "CC-licensed, and they are copied and reshared on other sites by design. This "
3885 "proliferating effect, which they track, is a central part of the value to "
3886 "their academic authors who want to reach as many readers as possible."
3888 "The Conversation - это новостной сайт, на котором публикуются подробные "
3889 "статьи, написанные учеными, являющимися экспертами по конкретным темам. Все "
3890 "статьи имеют лицензию CC, и они непременно копируются и пересылаются на "
3891 "другие сайты. Этот эффект распространения, который они отслеживают, является "
3892 "главной составляющей ценности для их научных авторов, которые хотят охватить "
3893 "как можно больше читателей."
3895 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
3896 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1974
3897 msgid "Anderson, Free, 123."
3898 msgstr "Андерсон, Свобода, 123."
3900 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
3901 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1966
3903 "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
3904 "strategy, adopted by Google and other technology companies. According to "
3905 "Google’s Eric Schmidt, the idea is simple: <quote>Take whatever it is you "
3906 "are doing and do it at the max in terms of distribution. The other way of "
3907 "saying this is that since marginal cost of distribution is free, you might "
3908 "as well put things everywhere.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
3909 "id=\"0\"/> This strategy is what often motivates companies to make their "
3910 "products and services free (i.e., no cost), but the same logic applies to "
3911 "making content freely shareable. Because CC-licensed content is free (as in "
3912 "cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more accessible "
3913 "and likely to spread."
3915 "Идея о том, что большее количество глазных яблок означает больший успех, "
3916 "является разновидностью стратегии max, принятой в Google и других "
3917 "технологических компаниях. По словам представителя Google Эрика Шмидта, идея "
3918 "проста: <quote>Возьмите все, что вы делаете, и делайте это на максимуме с "
3919 "точки зрения распространения. По-другому это можно сказать так: поскольку "
3920 "предельные затраты на распространение бесплатны, вы можете размещать их "
3921 "повсюду.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Именно эта "
3922 "стратегия часто побуждает компании делать свои продукты и услуги бесплатными "
3923 "(т.е. не требующими затрат), но та же логика применима и к свободному "
3924 "распространению контента. Поскольку контент с лицензией CC является "
3925 "бесплатным (в смысле стоимости) и может свободно копироваться, "
3926 "лицензирование CC делает его еще более доступным и способным к "
3929 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
3930 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
3933 msgstr "Там же., 132."
3935 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
3936 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1993
3939 msgstr "Там же., 70."
3941 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
3942 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1983
3944 "If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other "
3945 "consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon "
3946 "effect. The simple fact that there are other people consuming or following "
3947 "your work spurs others to want to do the same.<placeholder type=\"footnote\" "
3948 "id=\"0\"/> This is, in part, because we simply have a tendency to engage in "
3949 "herd behavior, but it is also because a large following is at least a "
3950 "partial indicator of quality or usefulness.<placeholder type=\"footnote\" "
3953 "Если вам удастся привлечь больше пользователей, читателей, слушателей или "
3954 "других потребителей вашей работы, то вы сможете воспользоваться эффектом "
3955 "бандвагона. Тот простой факт, что есть люди, потребляющие вашу работу или "
3956 "следящие за ней, подстегивает других к тому же.<placeholder type=\"footnote\""
3957 " id=\"0\"/> Отчасти это объясняется тем, что мы просто склонны к стадному "
3958 "поведению, но также и тем, что большое число поклонников является хотя бы "
3959 "частичным показателем качества или полезности.<placeholder type=\"footnote\" "
3962 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
3963 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1998
3964 msgid "Use CC to get attribution and name recognition"
3965 msgstr "Использовать CC для получения атрибуции и распознавания имен"
3967 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
3968 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012
3970 "James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), "
3971 "124. Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is "
3972 "how rarely they are invoked.</quote>"
3974 "Джеймс Суровицкий, Мудрость толпы (Нью Йорк: Якорная книга, 2005), 124. "
3975 "Суровицкий говорит,</quote>Мера успеха законов и контрактов это то насколько "
3976 "редко на них ссылаются.</quote>"
3978 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
3979 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2000
3981 "Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, "
3982 "and that reusers supply a link back to the original source of the "
3983 "material. CC0, not a license but a tool used to put work in the public "
3984 "domain, does not make attribution a legal requirement, but many communities "
3985 "still give credit as a matter of best practices and social norms. In fact, "
3986 "it is social norms, rather than the threat of legal enforcement, that most "
3987 "often motivate people to provide attribution and otherwise comply with the "
3988 "CC license terms anyway. This is the mark of any well-functioning community, "
3989 "within both the marketplace and the society at large.<placeholder "
3990 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC licenses reflect a set of wishes on the part "
3991 "of creators, and in the vast majority of circumstances, people are naturally "
3992 "inclined to follow those wishes. This is particularly the case for something "
3993 "as straightforward and consistent with basic notions of fairness as "
3996 "Каждая лицензия Creative Commons требует указания авторства и ссылки на "
3997 "первоисточник. CC0 - не лицензия, а инструмент, используемый для передачи "
3998 "работы в общественное достояние, - не делает указание авторства юридическим "
3999 "требованием, но многие сообщества все равно указывают авторство в качестве "
4000 "лучшей практики и социальных норм. На самом деле именно социальные нормы, а "
4001 "не угроза применения закона, чаще всего побуждают людей указывать авторство "
4002 "и соблюдать условия лицензии CC в любом случае. Это признак любого хорошо "
4003 "функционирующего сообщества, как на рынке, так и в обществе в "
4004 "целом.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Лицензии CC отражают набор "
4005 "пожеланий со стороны создателей, и в подавляющем большинстве случаев люди, "
4006 "естественно, склонны следовать этим пожеланиям. Особенно это касается такого "
4007 "простого и соответствующего базовым представлениям о справедливости "
4008 "действия, как предоставление кредита."
4010 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4011 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2023
4013 "The fact that the name of the creator follows a CC-licensed work makes the "
4014 "licenses an important means to develop a reputation or, in corporate speak, "
4015 "a brand. The drive to associate your name with your work is not just based "
4016 "on commercial motivations, it is fundamental to authorship. Knowledge "
4017 "Unlatched is a nonprofit that helps to subsidize the print production of "
4018 "CC-licensed academic texts by pooling contributions from libraries around "
4019 "the United States. The CEO, Frances Pinter, says that the Creative Commons "
4020 "license on the works has a huge value to authors because reputation is the "
4021 "most important currency for academics. Sharing with CC is a way of having "
4022 "the most people see and cite your work."
4024 "Тот факт, что имя автора сопровождает произведение, защищенное лицензией CC, "
4025 "делает лицензии важным средством создания репутации или, говоря "
4026 "корпоративным языком, бренда. Стремление ассоциировать свое имя со своим "
4027 "произведением обусловлено не только коммерческими мотивами, оно является "
4028 "основополагающим для авторства. Knowledge Unlatched - некоммерческая "
4029 "организация, которая помогает субсидировать печатное производство "
4030 "академических текстов с лицензией CC, объединяя взносы библиотек по всей "
4031 "территории США. Генеральный директор организации, Фрэнсис Пинтер, говорит, "
4032 "что лицензия Creative Commons на произведениях имеет огромное значение для "
4033 "авторов, поскольку репутация - самая важная валюта для ученых. Совместное "
4034 "использование CC - это способ сделать так, чтобы наибольшее количество людей "
4035 "увидели и процитировали вашу работу."
4037 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4038 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037
4040 "Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be "
4041 "about establishing provenance. People naturally want to know where content "
4042 "came from—the source of a work is sometimes just as interesting as the work "
4043 "itself. Opendesk is a platform for furniture designers to share their "
4044 "designs. Consumers who like those designs can then get matched with local "
4045 "makers who turn the designs into real-life furniture. The fact that I, "
4046 "sitting in the middle of the United States, can pick out a design created by "
4047 "a designer in Tokyo and then use a maker within my own community to "
4048 "transform the design into something tangible is part of the power of their "
4049 "platform. The provenance of the design is a special part of the product."
4051 "Атрибуция может быть связана не только с получением заслуг. Она также может "
4052 "быть связана с установлением происхождения. Люди, естественно, хотят знать, "
4053 "откуда взялся контент - источник произведения иногда не менее интересен, чем "
4054 "само произведение. Opendesk - это платформа, позволяющая дизайнерам мебели "
4055 "делиться своими проектами. Потребители, которым понравились эти проекты, "
4056 "могут найти местных производителей, которые превратят их в реальную мебель. "
4057 "Тот факт, что я, находясь в центре Соединенных Штатов, могу выбрать дизайн, "
4058 "созданный дизайнером из Токио, а затем воспользоваться услугами мастера из "
4059 "моего собственного сообщества, чтобы превратить этот дизайн в нечто "
4060 "осязаемое, является частью силы этой платформы. Происхождение дизайна - это "
4061 "особая часть продукта."
4063 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4064 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2052
4066 "Knowing the source of a work is also critical to ensuring its "
4067 "credibility. Just as a trademark is designed to give consumers a way to "
4068 "identify the source and quality of a particular good and service, knowing "
4069 "the author of a work gives the public a way to assess its credibility. In a "
4070 "time when online discourse is plagued with misinformation, being a trusted "
4071 "information source is more valuable than ever."
4073 "Знание источника произведения также является важнейшим условием обеспечения "
4074 "его достоверности. Подобно тому, как товарный знак призван дать потребителям "
4075 "возможность определить источник и качество того или иного товара или услуги, "
4076 "знание автора произведения позволяет общественности оценить его "
4077 "достоверность. В наше время, когда в Интернете много дезинформации, быть "
4078 "надежным источником информации ценно как никогда."
4080 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4081 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2062
4082 msgid "Use CC-licensed content as a marketing tool"
4084 "Использование контента с лицензией CC в качестве маркетингового инструмента"
4086 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4087 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2064
4089 "As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with "
4090 "Creative Commons make money by providing a product or service other than the "
4091 "CC-licensed work. Sometimes that other product or service is completely "
4092 "unrelated to the CC content. Other times it’s a physical copy or live "
4093 "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract "
4094 "people to your other product or service."
4096 "Как мы подробно рассмотрим далее, многие проекты, созданные на основе "
4097 "Creative Commons, зарабатывают деньги, предоставляя продукт или услугу, "
4098 "отличные от произведения, на которое выдана лицензия CC. Иногда этот другой "
4099 "продукт или услуга совершенно не связаны с содержанием CC. В других случаях "
4100 "это физическая копия или живое исполнение контента CC. В любом случае "
4101 "содержание CC может привлечь людей к вашему другому продукту или услуге."
4103 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4104 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2086
4105 msgid "Anderson, Free, 44."
4106 msgstr "Андерсон, бесплатно, 44."
4108 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4109 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2073
4111 "Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how "
4112 "offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases "
4113 "sales of the printed goods because it functions as a marketing tool. We see "
4114 "this phenomenon regularly with famous artwork. The Mona Lisa is likely the "
4115 "most recognizable painting on the planet. Its ubiquity has the effect of "
4116 "catalyzing interest in seeing the painting in person, and in owning physical "
4117 "goods with the image. Abundant copies of the content often entice more "
4118 "demand, not blunt it. Another example came with the advent of the "
4119 "radio. Although the music industry did not see it coming (and fought it!), "
4120 "free music on the radio functioned as advertising for the paid version "
4121 "people bought in music stores.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Free "
4122 "can be a form of promotion."
4124 "Пинтер из Knowledge Unlatched рассказала, что неоднократно убеждалась в том, "
4125 "что предложение контента с лицензией CC, то есть в цифровом виде бесплатно, "
4126 "фактически увеличивает продажи печатной продукции, поскольку выполняет "
4127 "функцию маркетингового инструмента. Этот феномен мы регулярно наблюдаем на "
4128 "примере известных произведений искусства. Мона Лиза, вероятно, является "
4129 "самой узнаваемой картиной на планете. Ее повсеместное распространение "
4130 "стимулирует интерес к личному просмотру картины, а также к приобретению "
4131 "физических товаров с ее изображением. Обилие копий контента часто "
4132 "способствует росту спроса, а не притупляет его. Другой пример - появление "
4133 "радио. Хотя музыкальная индустрия не ожидала этого (и боролась с этим!), "
4134 "бесплатная музыка на радио выполняла функцию рекламы платной версии, которую "
4135 "люди покупали в музыкальных магазинах.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
4136 "/> Бесплатность может быть формой продвижения."
4138 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4139 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2090
4141 "In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even "
4142 "need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity "
4143 "is a CC-licensed card game available as a free download. And because of this "
4144 "(thanks to the CC license on the game), the creators say it is one of the "
4145 "best-marketed games in the world, and they have never spent a dime on "
4146 "marketing. The textbook publisher OpenStax has also avoided hiring a "
4147 "marketing team. Their products are free, or cheaper to buy in the case of "
4148 "physical copies, which makes them much more attractive to students who then "
4149 "demand them from their universities. They also partner with service "
4150 "providers who build atop the CC-licensed content and, in turn, spend money "
4151 "and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax "
4154 "В некоторых случаях начинаниям, созданным с использованием Creative Commons, "
4155 "даже не требуются специальные маркетинговые команды или бюджеты на "
4156 "маркетинг. Cards Against Humanity - это карточная игра с лицензией CC, "
4157 "доступная для бесплатного скачивания. И именно поэтому (благодаря лицензии "
4158 "CC на игру), по словам создателей, она является одной из самых продаваемых "
4159 "игр в мире, и они никогда не тратили ни копейки на маркетинг. Издатель "
4160 "учебников OpenStax также не стал нанимать команду маркетологов. Их продукты "
4161 "бесплатны или дешевле, если речь идет о физических копиях, что делает их "
4162 "гораздо более привлекательными для студентов, которые затем требуют их от "
4163 "своих университетов. Кроме того, они сотрудничают с поставщиками услуг, "
4164 "которые используют контент, распространяемый по лицензии CC, и, в свою "
4165 "очередь, тратят деньги и ресурсы на маркетинг этих услуг (и, соответственно, "
4166 "учебников OpenStax)."
4168 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4169 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2107
4170 msgid "Use CC to enable hands-on engagement with your work"
4172 "Используйте CC, чтобы обеспечить практическое взаимодействие с вашей работой"
4174 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4175 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2110
4177 "The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an "
4178 "embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital "
4179 "technology. The Internet opened up a whole new world of possibilities for "
4180 "public participation in creative work."
4182 "Великое обещание лицензирования Creative Commons заключается в том, что это "
4183 "означает объятие культуры ремиксов. Действительно, это большое обещание "
4184 "цифровых технологий. Интернет открыл совершенно новый мир возможностей для "
4185 "участия общественности в творческой работе."
4187 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4188 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124
4189 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23."
4190 msgstr "Остервальдер и Пиньер, Генерация бизнес-моделей, 23."
4192 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4193 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2117
4195 "Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or "
4196 "otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean "
4197 "wildly different things—translating, updating, localizing, improving, "
4198 "transforming. It enables a work to be customized for particular needs, uses, "
4199 "people, and communities, which is another distinct value to offer the "
4200 "public.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Adaptation is more game "
4201 "changing in some contexts than others. With educational materials, the "
4202 "ability to customize and update the content is critically important for its "
4203 "usefulness. For photography, the ability to adapt a photo is less important."
4205 "Четыре из шести лицензий CC позволяют повторному использованию разбирать, "
4206 "строить или иным образом адаптировать произведение. В зависимости от "
4207 "контекста адаптация может означать совершенно разные вещи - перевод, "
4208 "обновление, локализацию, улучшение, преобразование. Она позволяет "
4209 "адаптировать произведение для конкретных нужд, целей, людей и сообществ, что "
4210 "является еще одной ценностью, которую можно предложить публике.<placeholder "
4211 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> В одних контекстах адаптация меняет ситуацию "
4212 "больше, чем в других. В случае с образовательными материалами возможность "
4213 "адаптации и обновления контента имеет решающее значение для их полезности. "
4214 "Для фотографии возможность адаптировать снимок менее важна."
4216 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4217 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2137
4218 msgid "Anderson, Free, 67."
4219 msgstr "Андерсон, Свобода, 67."
4221 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4222 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2142
4225 msgstr "Там же., 58."
4227 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4228 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2145
4229 msgid "Anderson, Makers, 71."
4230 msgstr "Андерсон, Создатели, 71."
4232 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4233 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2150
4235 "Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
4236 "Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78."
4238 "Клэй Ширки, \"Когнитивный избыток: как технологии превращают потребителей в "
4239 "коллаборационистов\" (Лондон: Пингвин Букс, 2010), 78."
4241 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4242 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2132
4244 "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
4245 "and open content described above. As Anderson wrote in Free, <quote>People "
4246 "often don’t care as much about things they don’t pay for, and as a result "
4247 "they don’t think as much about how they consume them.</quote><placeholder "
4248 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> If even the tiny act of volition of paying one "
4249 "penny for something changes our perception of that thing, then surely the "
4250 "act of remixing it enhances our perception exponentially.<placeholder "
4251 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> We know that people will pay more for products "
4252 "they had a part in creating.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> And we "
4253 "know that creating something, no matter what quality, brings with it a type "
4254 "of creative satisfaction that can never be replaced by consuming something "
4255 "created by someone else.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
4257 "Это способ противостоять потенциальному недостатку изобилия бесплатного и "
4258 "открытого контента, о котором говорилось выше. Как писал Андерсон в книге "
4259 "Free, <quote>Люди часто не так сильно заботятся о вещах, за которые они не "
4260 "платят, и, как следствие, не так сильно задумываются о том, как они их "
4261 "потребляют.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Если даже "
4262 "крошечный волевой акт оплаты одного пенни за что-то меняет наше восприятие "
4263 "этой вещи, то, конечно, акт ремикширования усиливает наше восприятие "
4264 "экспоненциально. <placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Мы знаем, что "
4265 "люди готовы платить больше за продукты, в создании которых они принимали "
4266 "участие.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> И мы знаем, что создание "
4267 "чего-либо, независимо от качества, приносит такое творческое удовлетворение, "
4268 "которое никогда не может быть заменено потреблением чего-то, созданного кем-"
4269 "то другим.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
4271 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4272 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2163
4275 msgstr "Там же., 21."
4277 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4278 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
4280 "Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
4281 "consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their "
4282 "social-media feeds for an hour knows all too well. In his book, Cognitive "
4283 "Surplus, Clay Shirky says, <quote>To participate is to act as if your "
4284 "presence matters, as if, when you see something or hear something, your "
4285 "response is part of the event.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
4286 "id=\"0\"/> Opening the door to your content can get people more deeply tied "
4289 "Активное взаимодействие с контентом помогает нам избежать бесцельного "
4290 "потребления, которое хорошо знакомо всем, кто в течение часа бездумно "
4291 "прокручивал свою ленту в социальных сетях. В своей книге \"Когнитивный "
4292 "избыток\" Клэй Ширки говорит: <quote>Участвовать - значит действовать так, "
4293 "как будто ваше присутствие имеет значение, как будто, когда вы видите что-то "
4294 "или слышите что-то, ваша реакция является частью события.</"
4295 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Открывая дверь к вашему "
4296 "контенту, вы можете заставить людей более глубоко проникнуться вашей работой."
4298 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4299 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2169
4300 msgid "Use CC to differentiate yourself"
4301 msgstr "Используйте CC для дифференциации"
4303 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4304 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2178
4305 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43."
4306 msgstr "Доктороу, \"Информация не хочет быть свободной\", 43."
4308 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4309 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2171
4311 "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
4312 "the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
4313 "are embedded in the traditional copyright system, like using digital rights "
4314 "management (DRM) and signing exclusivity contracts, can tie the hands of "
4315 "creators, often at the expense of the creator’s best interest.<placeholder "
4316 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Being Made with Creative Commons means you can "
4317 "function without those barriers and, in many cases, use the increased "
4318 "openness as a competitive advantage. David Harris from OpenStax said they "
4319 "specifically pursue strategies they know that traditional publishers "
4320 "cannot. <quote>Don’t go into a market and play by the incumbent "
4321 "rules,</quote> David said. <quote>Change the rules of engagement.</quote>"
4323 "Работа в условиях традиционного режима авторского права обычно означает "
4324 "работу по правилам, установленным игроками в СМИ. Бизнес-стратегии, "
4325 "заложенные в традиционной системе авторского права, такие как использование "
4326 "управления цифровыми правами (DRM) и подписание контрактов на "
4327 "эксклюзивность, могут связывать руки авторам, часто в ущерб их "
4328 "интересам.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Работа с Creative "
4329 "Commons означает, что вы можете функционировать без этих барьеров и, во "
4330 "многих случаях, использовать повышенную открытость в качестве конкурентного "
4331 "преимущества. Дэвид Харрис из OpenStax сказал, что они специально применяют "
4332 "стратегии, которые, как они знают, не под силу традиционным издательствам. "
4333 "<quote>Не выходите на рынок и не играйте по существующим правилам,</quote> - "
4334 "сказал Дэвид. <quote>Измените правила игры.</quote>"
4336 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
4337 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2190
4338 msgid "Making Money"
4339 msgstr "Зарабатывать деньги"
4341 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
4342 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2200
4344 "William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, <quote>Ten "
4345 "Nonprofit Funding Models,</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
4347 "url=\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
4349 "Уильям Ландес Фостер, Питер Ким и Барбара Кристиансен, <quote>Десять моделей "
4350 "финансирования некоммерческих организаций,</quote> Стэнфордский обзор "
4351 "социальных инноваций, весна 2009 г,<ulink url=\"http://ssir.org/articles/"
4352 "entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
4354 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
4355 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192
4357 "Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons "
4358 "have to generate some type of value for their audience or "
4359 "customers. Sometimes that value is subsidized by funders who are not "
4360 "actually beneficiaries of that value. Funders, whether philanthropic "
4361 "institutions, governments, or concerned individuals, provide money to the "
4362 "organization out of a sense of pure altruism. This is the way traditional "
4363 "nonprofit funding operates.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But in "
4364 "many cases, the revenue streams used by endeavors that are Made with "
4365 "Creative Commons are directly tied to the value they generate, where the "
4366 "recipient is paying for the value they receive like any standard market "
4367 "transaction. In still other cases, rather than the quid pro quo exchange of "
4368 "money for value that typically drives market transactions, the recipient "
4369 "gives money out of a sense of reciprocity."
4371 "Как и любая другая деятельность, приносящая доход, проекты, созданные в "
4372 "рамках Creative Commons, должны создавать определенную ценность для своей "
4373 "аудитории или клиентов. Иногда эта ценность субсидируется финансирующими "
4374 "организациями, которые на самом деле не являются бенефициарами этой "
4375 "ценности. Финансирующие организации, будь то филантропические учреждения, "
4376 "правительства или заинтересованные лица, предоставляют деньги организации из "
4377 "чувства чистого альтруизма. Именно так происходит традиционное "
4378 "финансирование некоммерческих организаций.<placeholder type=\"footnote\" id="
4379 "\"0\"/> Однако во многих случаях потоки доходов, используемые организациями, "
4380 "создающими Creative Commons, напрямую связаны с генерируемой ими ценностью, "
4381 "и получатель платит за получаемую ценность, как за любую стандартную "
4382 "рыночную сделку. В других случаях вместо обмена денег на ценности, который "
4383 "обычно приводит к рыночным сделкам, получатель отдает деньги из чувства "
4386 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
4387 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2221
4388 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 111."
4389 msgstr "Ширки, Когнитивный избыток, 111."
4391 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
4392 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2213
4394 "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
4395 "revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
4396 "funding for content creation when research-and-development costs are "
4397 "particularly high, and then finding a different revenue stream (or streams) "
4398 "for ongoing expenses. As Shirky wrote, <quote>The trick is in knowing when "
4399 "markets are an optimal way of organizing interactions and when they are "
4400 "not.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
4402 "Большинство авторов Creative Commons используют различные методы получения "
4403 "дохода, в том числе рыночные и нет. Одной из распространенных стратегий "
4404 "является использование грантового финансирования для создания контента, "
4405 "когда затраты на исследования и разработку особенно высоки, а затем поиск "
4406 "другого потока (или потоков) доходов для покрытия текущих расходов. Как "
4407 "писал Ширки, <quote>Все дело в том, чтобы понять, когда рынки являются "
4408 "оптимальным способом организации взаимодействия, а когда нет.</"
4409 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
4411 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
4412 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2225
4414 "Our case studies explore in more detail the various revenue-generating "
4415 "mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we "
4416 "interviewed. There is nuance hidden within the specific ways each of them "
4417 "makes money, so it is a bit dangerous to generalize too much about what we "
4418 "learned. Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of "
4419 "abstraction can be instructive."
4421 "В наших тематических исследованиях более подробно рассматриваются различные "
4422 "механизмы получения дохода, используемые авторами, организациями и "
4423 "предприятиями, с которыми мы проводили интервью. В конкретных способах "
4424 "получения дохода каждым из них скрыты свои нюансы, поэтому обобщать "
4425 "полученные данные несколько опасно. Тем не менее, увеличение масштаба и "
4426 "взгляд на вещи с более высокого уровня абстракции может быть поучительным."
4428 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4429 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2234
4430 msgid "Market-based revenue streams"
4431 msgstr "Рыночные потоки доходов"
4433 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4434 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239
4435 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30."
4436 msgstr "Остервальдер и Пиньер, Генерация бизнес-моделей, 30."
4438 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4439 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2246
4441 "Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance "
4442 "(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
4444 "Джим Уайтхерст, Открытая организация: Зажигание страсти и производительности "
4445 "(Бостон: Издательство \"Гарвард Бизнес Ревью, 2015), 202."
4447 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4448 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2236
4450 "In the market, the central question when determining how to bring in revenue "
4451 "is what value people are willing to pay for.<placeholder type=\"footnote\" "
4452 "id=\"0\"/> By definition, if you are Made with Creative Commons, the content "
4453 "you provide is available for free and not a market commodity. Like the "
4454 "ubiquitous freemium business model, any possible market transaction with a "
4455 "consumer of your content has to be based on some added value you "
4456 "provide.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
4458 "На рынке центральным вопросом при определении способа получения дохода "
4459 "является вопрос о том, за какую ценность люди готовы платить.<placeholder "
4460 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> По определению, если вы делаете это в рамках "
4461 "Creative Commons, то предоставляемый вами контент доступен бесплатно и не "
4462 "является рыночным товаром. Подобно вездесущей бизнес-модели freemium, любая "
4463 "возможная рыночная сделка с потребителем вашего контента должна быть "
4464 "основана на некоторой добавленной стоимости, которую вы "
4465 "предоставляете.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
4467 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4468 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2262
4469 msgid "Anderson, Free, 71."
4470 msgstr "Андерсон, Свобода, 71."
4472 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4473 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2252
4475 "In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
4476 "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the "
4477 "Internet makes a universe of content available to all of us for free, it is "
4478 "difficult to get people to pay for content online. The struggling newspaper "
4479 "industry is a testament to this fact. This is compounded by the fact that at "
4480 "least some amount of copying is probably inevitable. That means you may end "
4481 "up competing with free versions of your own content, whether you condone it "
4482 "or not.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> If people can easily find "
4483 "your content for free, getting people to buy it will be difficult, "
4484 "particularly in a context where access to content is more important than "
4485 "owning it. In Free, Anderson wrote, <quote>Copyright protection schemes, "
4486 "whether coded into either law or software, are simply holding up a price "
4487 "against the force of gravity.</quote>"
4489 "Во многих отношениях это путь в будущее для всех начинаний, связанных с "
4490 "контентом. На рынке ценность представляют те вещи, которые являются "
4491 "дефицитными. Поскольку Интернет делает вселенную контента доступной для всех "
4492 "нас бесплатно, трудно заставить людей платить за контент в сети. "
4493 "Свидетельством тому является нестабильная газетная индустрия. Это "
4494 "усугубляется тем, что копирование, по крайней мере, в некоторой степени, "
4495 "вероятно, неизбежно. Это означает, что вы можете оказаться в состоянии "
4496 "конкуренции с бесплатными версиями вашего собственного контента, независимо "
4497 "от того, одобряете вы это или нет.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
4498 "Если люди могут легко найти ваш контент бесплатно, заставить их купить его "
4499 "будет сложно, особенно в условиях, когда доступ к контенту важнее, чем "
4500 "владение им. В книге Free Андерсон писал: <quote>Схемы защиты авторских "
4501 "прав, будь то закодированные в законодательстве или программном обеспечении, "
4502 "просто удерживают цену против силы гравитации.</quote>"
4504 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4505 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2281
4508 msgstr "Там же., 231."
4510 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4511 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2271
4513 "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in "
4514 "the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product "
4515 "or service becomes free, as information and content largely have in the "
4516 "digital age, other things become more valuable. <quote>Every abundance "
4517 "creates a new scarcity,</quote> he wrote. You just have to find some way "
4518 "other than the content to provide value to your audience or customers. As "
4519 "Anderson says, <quote>It’s easy to compete with Free: simply offer something "
4520 "better or at least different from the free version.</quote><placeholder "
4521 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
4523 "Конечно, это не означает, что у контентных начинаний нет будущего на "
4524 "традиционном рынке. В книге \"Свобода\" Андерсон объясняет, что когда один "
4525 "товар или услуга становятся бесплатными, как это произошло в цифровую эпоху "
4526 "с информацией и контентом, другие вещи становятся более ценными. "
4527 "<quote>Каждое изобилие создает новый дефицит,</quote> - пишет он. Вам просто "
4528 "нужно найти какой-то способ, помимо контента, предоставить ценность своей "
4529 "аудитории или клиентам. Как говорит Андерсон, <quote>конкурировать с "
4530 "бесплатным легко: достаточно предложить что-то лучшее или хотя бы отличное "
4531 "от бесплатной версии.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
4533 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4534 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285
4536 "In light of this reality, in some ways endeavors that are Made with Creative "
4537 "Commons are at a level playing field with all content-based endeavors in the "
4538 "digital age. In fact, they may even have an advantage because they can use "
4539 "the abundance of content to derive revenue from something scarce. They can "
4540 "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
4541 "with Creative Commons."
4543 "В свете этой реальности, в некотором смысле, начинания, осуществляемые в "
4544 "рамках Creative Commons, находятся в равных условиях со всеми начинаниями, "
4545 "основанными на контенте, в цифровую эпоху. Более того, они могут даже иметь "
4546 "преимущество, поскольку могут использовать изобилие контента для получения "
4547 "дохода от чего-то дефицитного. Кроме того, они могут воспользоваться доброй "
4548 "волей, которая проистекает из ценностей, лежащих в основе программы \"Сделано"
4549 " с Creative Commons\"."
4551 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4552 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2294
4554 "For content creators and distributors, there are nearly infinite ways to "
4555 "provide value to the consumers of your work, above and beyond the value that "
4556 "lives within your free digital content. Often, the CC-licensed content "
4557 "functions as a marketing tool for the paid product or service."
4559 "Для создателей и распространителей контента существует практически "
4560 "бесконечное множество способов предоставления потребителям вашей работы "
4561 "ценностей, помимо тех, которые содержатся в вашем бесплатном цифровом "
4562 "контенте. Часто контент с лицензией CC выступает в качестве маркетингового "
4563 "инструмента для платного продукта или услуги."
4565 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4566 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2301
4567 msgid "Here are the most common high-level categories."
4568 msgstr "Вот наиболее распространенные категории высокого уровня."
4570 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4571 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2305
4573 "Providing a custom service to consumers of your work "
4574 "<emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4576 "Предоставление пользовательского обслуживания потребителям вашей работы "
4577 "<emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4579 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4580 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2315
4583 msgstr "Там же., 97."
4585 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4586 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
4588 "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick "
4589 "is finding content that matches our needs and wants, so customized services "
4590 "are particularly valuable. As Anderson wrote, <quote>Commodity information "
4591 "(everybody gets the same version) wants to be free. Customized information "
4592 "(you get something unique and meaningful to you) wants to be "
4593 "expensive.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This can be "
4594 "anything from the artistic and cultural consulting services provided by "
4595 "Ártica to the custom-song business of Jonathan <quote>Song-A-Day</quote> "
4598 "В этот век информационного изобилия у нас нет недостатка в содержании. Фокус "
4599 "заключается в поиске контента, который соответствует нашим потребностям и "
4600 "потребностям, поэтому индивидуальные услуги особенно ценны. Как написал "
4601 "Андерсон, <quote> Информация о товаре (все получают одну и ту же версию) "
4602 "хочет быть свободной. Подгонянная информация (вы получаете что-то уникальное "
4603 "и значимое для вас) хочет быть дорогой.</quote><placeholder type=\"footnote\""
4604 " id=\"0\"/> Это может быть что угодно от художественных и культурных "
4605 "консалтинговых услуг, предоставляемых Ártica для индивидуального бизнеса "
4606 "Джонатана <quote>Song-A-Day </quote> Манн."
4608 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4609 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2323
4610 msgid "Charging for the physical copy <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4611 msgstr "Зарядка для физической копии <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4613 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4614 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2330
4615 msgid "Anderson, Makers, 107."
4616 msgstr "Андерсон, Создатели, 107."
4618 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4619 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2326
4621 "In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving "
4622 "away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content "
4623 "and atoms refer to a physical object).<placeholder type=\"footnote\" "
4624 "id=\"0\"/> This is particularly successful in domains where the digital "
4625 "version of the content isn’t as valuable as the analog version, like book "
4626 "publishing where a significant subset of people still prefer reading "
4627 "something they can hold in their hands. Or in domains where the content "
4628 "isn’t useful until it is in physical form, like furniture designs. In those "
4629 "situations, a significant portion of consumers will pay for the convenience "
4630 "of having someone else put the physical version together for them. Some "
4631 "endeavors squeeze even more out of this revenue stream by using a Creative "
4632 "Commons license that only allows noncommercial uses, which means no one else "
4633 "can sell physical copies of their work in competition with them. This "
4634 "strategy of reserving commercial rights can be particularly important for "
4635 "items like books, where every printed copy of the same work is likely to be "
4636 "the same quality, so it is harder to differentiate one publishing service "
4637 "from another. On the other hand, for items like furniture or electronics, "
4638 "the provider of the physical goods can compete with other providers of the "
4639 "same works based on quality, service, or other traditional business "
4642 "В своей книге о культуре создателя, Андерсон характеризует эту модель как "
4643 "отдавая биты и продавая атомы (где биты относятся к цифровому контенту и "
4644 "атомы относятся к физическому объекту).<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
4645 "\"/> Это особенно успешно в областях, где цифровая версия контента не так "
4646 "ценна, как аналоговая версия, например, книгоиздание, где значительное "
4647 "подмножество людей все еще предпочитают читать то, что они могут держать в "
4648 "своих руках. Или в областях, где контент не является полезным, пока он не "
4649 "находится в физической форме, как дизайн мебели. В этих ситуациях "
4650 "значительная часть потребителей будет платить за удобство того, чтобы кто-то "
4651 "другой собрал для них физическую версию. Некоторые начинания выжимают еще "
4652 "больше из этого потока доходов, используя лицензию Creative Commons, которая "
4653 "позволяет только некоммерческим видам использования, что означает, что никто "
4654 "больше не может продавать физические копии своей работы в конкуренции с "
4655 "ними. Эта стратегия сохранения коммерческих прав может быть особенно важна "
4656 "для таких предметов, как книги, где каждая печатная копия одной и той же "
4657 "работы, вероятно, будет одинакового качества, поэтому труднее отличить одну "
4658 "издательскую службу от другой. С другой стороны, для таких предметов, как "
4659 "мебель или электроника, поставщик физических товаров может конкурировать с "
4660 "другими поставщиками тех же работ, основанных на качестве, обслуживании или "
4661 "других традиционных принципах бизнеса."
4663 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4664 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2354
4665 msgid "Charging for the in-person version <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4666 msgstr "Зарядка для персональной версии <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4668 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4669 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2357
4671 "As anyone who has ever gone to a concert will tell you, experiencing "
4672 "creativity in person is a completely different experience from consuming a "
4673 "digital copy on your own. Far from acting as a substitute for face-to-face "
4674 "interaction, CC-licensed content can actually create demand for the "
4675 "in-person version of experience. You can see this effect when people go view "
4676 "original art in person or pay to attend a talk or training course."
4678 "Как вам скажет любой, кто когда-либо ходил на концерт, испытывая творческий "
4679 "потенциал лично - это совершенно другой опыт от потребления цифровой копии "
4680 "самостоятельно. Вдали от того, чтобы заменить личное взаимодействие, "
4681 "лицензированный CC контент может фактически создать спрос на личную версию "
4682 "опыта. Вы можете увидеть этот эффект, когда люди обращаются к оригинальному "
4683 "искусству лично или платят, чтобы посетить разговор или учебный курс."
4685 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4686 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2368
4687 msgid "Selling merchandise <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4688 msgstr "Продажа товаров <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4690 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4691 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371
4693 "In many cases, people who like your work will pay for products demonstrating "
4694 "a connection to your work. As a child of the 1980s, I can personally attest "
4695 "to the power of a good concert T-shirt. This can also be an important "
4696 "revenue stream for museums and galleries."
4698 "Во многих случаях люди, которые любят вашу работу, будут платить за "
4699 "продукты, демонстрирующие связь с вашей работой. В детстве 1980-х я могу "
4700 "лично подтвердить силу хорошей концертной футболки. Это также может быть "
4701 "важным источником дохода для музеев и галерей."
4703 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4704 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2388
4705 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89."
4706 msgstr "Остервальдер и Пиньер, Генерация бизнес-моделей, 89."
4708 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4709 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2378
4711 "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
4712 "value to people other than those who consume your CC-licensed content. In "
4713 "these revenue streams, the free content is being subsidized by an entirely "
4714 "different category of people or businesses. Often, those people or "
4715 "businesses are paying to access your main audience. The fact that the "
4716 "content is free increases the size of the audience, which in turn makes the "
4717 "offer more valuable to the paying customers. This is a variation of a "
4718 "traditional business model built on free called multi-sided "
4719 "platforms.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Access to your audience "
4720 "isn’t the only thing people are willing to pay for—there are other services "
4721 "you can provide as well."
4723 "Иногда для того, чтобы найти рыночный поток доходов, необходимо предоставить "
4724 "ценность не только тем, кто потребляет ваш контент по лицензии CC. В таких "
4725 "потоках доходов бесплатный контент субсидируется совершенно другой "
4726 "категорией людей или предприятий. Часто эти люди или компании платят за "
4727 "доступ к вашей основной аудитории. Тот факт, что контент бесплатный, "
4728 "увеличивает размер аудитории, что, в свою очередь, делает предложение более "
4729 "ценным для платящих клиентов. Это разновидность традиционной бизнес-модели, "
4730 "построенной на бесплатности, называемой многосторонними "
4731 "платформами.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Доступ к вашей "
4732 "аудитории - не единственное, за что люди готовы платить, - есть и другие "
4733 "услуги, которые вы можете предоставить."
4735 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4736 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2395
4737 msgid "Charging advertisers or sponsors <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4739 "Зарядка рекламодателей или спонсоров <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4741 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4742 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2403
4745 msgstr "Там же., 92."
4747 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4748 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2407
4749 msgid "Anderson, Free, 142."
4750 msgstr "Андерсон, Свобода, 142."
4752 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4753 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2398
4755 "The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this "
4756 "version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to "
4757 "reach the set of eyeballs the content creators provide in the form of their "
4758 "audience.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The Internet has made "
4759 "this model more difficult because the number of potential channels available "
4760 "to reach those eyeballs has become essentially infinite.<placeholder "
4761 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Nonetheless, it remains a viable revenue stream "
4762 "for many content creators, including those who are Made with Creative "
4763 "Commons. Often, instead of paying to display advertising, the advertiser "
4764 "pays to be an official sponsor of particular content or projects, or of the "
4767 "Традиционной моделью субсидирования бесплатного контента является реклама. В "
4768 "этой версии многосторонних платформ рекламодатели платят за возможность "
4769 "охватить набор глазных яблок, которые создатели контента предоставляют в "
4770 "виде своей аудитории.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Интернет "
4771 "усложнил эту модель, поскольку количество потенциальных каналов для охвата "
4772 "этих глазных яблок стало по сути бесконечным.<placeholder type=\"footnote\" "
4773 "id=\"1\"/> Тем не менее, она остается жизнеспособным источником дохода для "
4774 "многих создателей контента, включая тех, кто работает с Creative Commons. "
4775 "Часто вместо того, чтобы платить за показ рекламы, рекламодатель платит за "
4776 "то, чтобы стать официальным спонсором определенного контента или проекта, "
4777 "или всего начинания в целом."
4779 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4780 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2416
4781 msgid "Charging your content creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4782 msgstr "Зарядка ваших создателей контента <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4784 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4785 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2419
4787 "Another type of multisided platform is where the content creators themselves "
4788 "pay to be featured on the platform. Obviously, this revenue stream is only "
4789 "available to those who rely on work created, at least in part, by "
4790 "others. The most well-known version of this model is the "
4791 "<quote>author-processing charge</quote> of open-access journals like those "
4792 "published by the Public Library of Science, but there are other "
4793 "variations. The Conversation is primarily funded by a university-membership "
4794 "model, where universities pay to have their faculties participate as writers "
4795 "of the content on the Conversation website."
4797 "Другой тип многосторонней платформы - когда создатели контента сами платят "
4798 "за то, чтобы быть представленными на платформе. Очевидно, что такой поток "
4799 "доходов доступен только тем, кто опирается на работу, созданную, хотя бы "
4800 "частично, другими. Наиболее известная версия этой модели - <quote>авторская "
4801 "плата за обработку</quote> в журналах с открытым доступом, таких как "
4802 "издаваемые Публичной библиотекой науки, но есть и другие варианты. The "
4803 "Conversation в основном финансируется по модели университетского членства, "
4804 "когда университеты платят за участие своих преподавателей в качестве авторов "
4805 "контента на сайте Conversation."
4807 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4808 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433
4809 msgid "Charging a transaction fee <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4810 msgstr "Плата за транзакцию <emphasis>[MARKET-BASED] </emphasis>"
4812 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4813 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2438
4814 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 32."
4815 msgstr "Остервальдер и Пиньер, Генерация бизнес-моделей, 32."
4817 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4818 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2436
4820 "This is a version of a traditional business model based on brokering "
4821 "transactions between parties.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
4822 "Curation is an important element of this model. Platforms like the Noun "
4823 "Project add value by wading through CC-licensed content to curate a "
4824 "high-quality set and then derive revenue when creators of that content make "
4825 "transactions with customers. Other platforms make money when service "
4826 "providers transact with their customers; for example, Opendesk makes money "
4827 "every time someone on their site pays a maker to make furniture based on one "
4828 "of the designs on the platform."
4830 "Это вариант традиционной бизнес-модели, основанной на посредничестве в "
4831 "сделках между сторонами.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
4832 "Курирование - важный элемент этой модели. Такие платформы, как Noun "
4833 "Project, создают добавленную стоимость, пробираясь через контент с лицензией "
4834 "CC, чтобы сформировать высококачественный набор, а затем получают доход, "
4835 "когда создатели этого контента совершают сделки с клиентами. Другие "
4836 "платформы зарабатывают деньги, когда поставщики услуг совершают сделки с "
4837 "клиентами; например, Opendesk получает деньги каждый раз, когда кто-то на их "
4838 "сайте платит мастеру за изготовление мебели по одному из дизайнов, "
4839 "представленных на платформе."
4841 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4842 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450
4843 msgid "Providing a service to your creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4845 "Предоставление услуги вашим создателям <emphasis> [MARKET-BASED] </emphasis>"
4847 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4848 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2453
4850 "As mentioned above, endeavors can make money by providing customized "
4851 "services to their users. Platforms can undertake a variation of this service "
4852 "model directed at the creators that provide the content they feature. The "
4853 "data platforms Figure.NZ and Figshare both capitalize on this model by "
4854 "providing paid tools to help their users make the data they contribute to "
4855 "the platform more discoverable and reusable."
4857 "Как уже говорилось выше, начинания могут зарабатывать деньги, предоставляя "
4858 "своим пользователям индивидуальные услуги. Платформы могут использовать "
4859 "разновидность этой модели обслуживания, направленную на создателей контента, "
4860 "который они размещают. Платформы данных Figure.NZ и Figshare используют эту "
4861 "модель, предоставляя платные инструменты, чтобы помочь пользователям сделать "
4862 "данные, которые они предоставляют на платформу, более открываемыми и "
4863 "пригодными для повторного использования."
4865 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4866 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2463
4867 msgid "Licensing a trademark <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4868 msgstr "Лицензирование товарного знака <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4870 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4871 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2466
4873 "Finally, some that are Made with Creative Commons make money by selling use "
4874 "of their trademarks. Well known brands that consumers associate with "
4875 "quality, credibility, or even an ethos can license that trademark to "
4876 "companies that want to take advantage of that goodwill. By definition, "
4877 "trademarks are scarce because they represent a particular source of a good "
4878 "or service. Charging for the ability to use that trademark is a way of "
4879 "deriving revenue from something scarce while taking advantage of the "
4880 "abundance of CC content."
4882 "Наконец, некоторые компании, сотрудничающие с Creative Commons, зарабатывают "
4883 "деньги, продавая использование своих торговых марок. Известные бренды, "
4884 "которые ассоциируются у потребителей с качеством, надежностью или даже "
4885 "этикой, могут выдавать лицензии на использование товарного знака компаниям, "
4886 "которые хотят воспользоваться этой доброй репутацией. По определению, "
4887 "товарные знаки являются дефицитными, поскольку они представляют конкретный "
4888 "источник товара или услуги. Взимание платы за возможность использования "
4889 "товарного знака - это способ получить доход от чего-то дефицитного, "
4890 "используя при этом изобилие контента CC."
4892 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4893 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2478
4894 msgid "Reciprocity-based revenue streams"
4895 msgstr "Доходы на основе взаимности"
4897 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4898 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2480
4900 "Even if we set aside grant funding, we found that the traditional economic "
4901 "framework of understanding the market failed to fully capture the ways the "
4902 "endeavors we analyzed were making money. It was not simply about monetizing "
4905 "Даже если мы откажемся от грантового финансирования, мы обнаружили, что "
4906 "традиционная экономическая основа понимания рынка не в полной мере "
4907 "улавливает то, как анализируемые нами усилия зарабатывают деньги. Речь идет "
4908 "не просто о монетизации дефицита."
4910 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4911 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2487
4913 "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
4914 "some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
4915 "about providing value, building a relationship, and then eventually finding "
4916 "some money that flows back out of a sense of reciprocity. While some look "
4917 "like traditional nonprofit funding models, they aren’t charity. The endeavor "
4918 "exchange value with people, just not necessarily synchronously or in a way "
4919 "that requires that those values be equal. As David Bollier wrote in Think "
4920 "Like a Commoner, <quote>There is no self-serving calculation of whether the "
4921 "value given and received is strictly equal.</quote>"
4923 "Вместо того чтобы придумывать схему, как заставить людей платить деньги в "
4924 "обмен на какую-то прямую выгоду, которую они получают, многие из этих "
4925 "потоков доходов были направлены скорее на предоставление выгоды, построение "
4926 "отношений, а затем, в конечном счете, на поиск денег, которые поступают "
4927 "обратно из чувства взаимности. Хотя некоторые из них похожи на традиционные "
4928 "модели финансирования некоммерческих организаций, они не являются "
4929 "благотворительностью. В рамках этого начинания люди обмениваются ценностями, "
4930 "но не обязательно синхронно или таким образом, чтобы эти ценности были "
4931 "равны. Как пишет Дэвид Боллиер в книге \"Думай как простой человек\", "
4932 "<quote>Не существует корыстного расчета того, является ли отданная и "
4933 "полученная ценность строго равной.</quote>"
4935 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4936 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2500
4938 "This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends "
4939 "and family. We give without regard for what and when we will get back. David "
4940 "Bollier wrote, <quote>Reciprocal social exchange lies at the heart of human "
4941 "identity, community and culture. It is a vital brain function that helps the "
4942 "human species survive and evolve.</quote>"
4944 "Эта динамика должна быть вам знакома - так вы общаетесь со своими друзьями и "
4945 "родственниками. Мы отдаем, не задумываясь о том, что и когда получим в "
4946 "ответ. Дэвид Боллиер писал: <quote>Взаимный социальный обмен лежит в основе "
4947 "человеческой идентичности, сообщества и культуры. Это жизненно важная "
4948 "функция мозга, которая помогает человеческому виду выживать и "
4949 "развиваться.</quote>"
4951 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4952 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2510
4953 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 150."
4954 msgstr "Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 150."
4956 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4957 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514
4960 msgstr "Там же., 134."
4962 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4963 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2508
4965 "What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor "
4966 "that also engages with the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
4967 "We almost can’t help but think of relationships in the market as being "
4968 "centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" "
4971 "Что редкость, так это включение такого рода отношений в деятельность, "
4972 "которая также связана с рынком.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Мы "
4973 "почти не можем не думать об отношениях на рынке как об основанных на "
4974 "равномерном обмене ценностями.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
4976 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4977 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2519
4979 "Memberships and individual donations "
4980 "<emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
4982 "Членский состав и индивидуальные пожертвования <emphasis>[RECIPROCITY-"
4985 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4986 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2522
4988 "While memberships and donations are traditional nonprofit funding models, in "
4989 "the Made with Creative Commons context, they are directly tied to the "
4990 "reciprocal relationship that is cultivated with the beneficiaries of their "
4991 "work. The bigger the pool of those receiving value from the content, the "
4992 "more likely this strategy will work, given that only a small percentage of "
4993 "people are likely to contribute. Since using CC licenses can grease the "
4994 "wheels for content to reach more people, this strategy can be more effective "
4995 "for endeavors that are Made with Creative Commons. The greater the argument "
4996 "that the content is a public good or that the entire endeavor is furthering "
4997 "a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
4999 "Хотя членство и пожертвования являются традиционными моделями финансирования "
5000 "некоммерческих организаций, в контексте \"Сделано с Creative Commons\" они "
5001 "напрямую связаны с взаимными отношениями, которые устанавливаются с "
5002 "бенефициарами их работы. Чем больше круг тех, кто получает пользу от "
5003 "контента, тем больше вероятность того, что эта стратегия сработает, "
5004 "учитывая, что лишь небольшой процент людей, скорее всего, сделает свой "
5005 "вклад. Поскольку использование лицензий CC может способствовать тому, что "
5006 "контент дойдет до большего числа людей, эта стратегия может быть более "
5007 "эффективной для начинаний, сделанных по Creative Commons. Чем больше "
5008 "аргументов в пользу того, что контент является общественным благом или что "
5009 "все начинание способствует выполнению социальной миссии, тем больше "
5010 "вероятность успеха этой стратегии."
5012 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5013 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2538
5014 msgid "The pay-what-you-want model <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
5016 "Модель \"плати, сколько хочешь\" <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
5018 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5019 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2541
5021 "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content "
5022 "is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on "
5023 "the public and personal value they feel is generated by the open "
5024 "content. Critically, these models are not touted as <quote>buying</quote> "
5025 "something free. They are similar to a tip jar. People make financial "
5026 "contributions as an act of gratitude. These models capitalize on the fact "
5027 "that we are naturally inclined to give money for things we value in the "
5028 "marketplace, even in situations where we could find a way to get it for "
5031 "В модели \"плати, сколько хочешь\" получателю контента Creative Commons "
5032 "предлагается отдать любую сумму, которую он может и считает подходящей, "
5033 "исходя из общественной и личной ценности, которую, по его мнению, создает "
5034 "открытый контент. Очень важно, что эти модели не рекламируются как "
5035 "<quote>покупка</quote> чего-то бесплатного. Они похожи на банку для чаевых. "
5036 "Люди делают финансовые взносы в знак благодарности. Эти модели используют "
5037 "тот факт, что мы по природе склонны давать деньги за вещи, которые мы ценим "
5038 "на рынке, даже в тех ситуациях, когда мы могли бы найти способ получить их "
5041 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5042 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2554
5043 msgid "Crowdfunding <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
5044 msgstr "Краудфандинг <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
5046 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5047 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2557
5049 "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
5050 "distributing content before the content is created. If the endeavor is Made "
5051 "with Creative Commons, anyone who wants the work in question could simply "
5052 "wait until it’s created and then access it for free. That means, for this "
5053 "model to work, people have to care about more than just receiving the "
5054 "work. They have to want you to succeed. Amanda Palmer credits the success of "
5055 "her crowdfunding on Kickstarter and Patreon to the years she spent building "
5056 "her community and creating a connection with her fans. She wrote in The Art "
5057 "of Asking, <quote>Good art is made, good art is shared, help is offered, "
5058 "ears are bent, emotions are exchanged, the compost of real, deep connection "
5059 "is sprayed all over the fields. Then one day, the artist steps up and asks "
5060 "for something. And if the ground has been fertilized enough, the audience "
5061 "says, without hesitation: of course.</quote>"
5063 "Модели краудфандинга основаны на возмещении затрат на создание и "
5064 "распространение контента до того, как он будет создан. Если начинание будет "
5065 "сделано по Creative Commons, любой желающий может просто подождать, пока "
5066 "произведение будет создано, а затем получить к нему бесплатный доступ. Это "
5067 "значит, что для того, чтобы такая модель работала, люди должны быть "
5068 "заинтересованы не только в получении работы. Они должны желать вам успеха. "
5069 "Аманда Палмер приписывает успех своего краудфандинга на Kickstarter и "
5070 "Patreon тем годам, которые она потратила на создание своего сообщества и "
5071 "установление связи со своими поклонниками. В книге \"Искусство просить\" она "
5072 "пишет: <quote>\"Хорошее искусство создается, хорошим искусством делятся, "
5073 "предлагают помощь, прислушиваются, обмениваются эмоциями, компост настоящей, "
5074 "глубокой связи распыляется по всем полям. И вот однажды художник поднимается "
5075 "и просит о чем-то. И если земля была достаточно удобрена, зрители, не "
5076 "задумываясь, отвечают: конечно.</quote>"
5078 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5079 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2575
5081 "Other types of crowdfunding rely on a sense of responsibility that a "
5082 "particular community may feel. Knowledge Unlatched pools funds from major "
5083 "U.S. libraries to subsidize CC-licensed academic work that will be, by "
5084 "definition, available to everyone for free. Libraries with bigger budgets "
5085 "tend to give more out of a sense of commitment to the library community and "
5086 "to the idea of open access generally."
5088 "Другие типы краудфандинга полагаются на чувство ответственности, которое "
5089 "может чувствовать определенное сообщество. Знание Незапертые пулы фонды из "
5090 "крупных библиотек США для субсидирования академической работы, которая "
5091 "будет, по определению, доступна для всех бесплатно. Библиотеки с большими "
5092 "бюджетами, как правило, отдают больше из чувства приверженности "
5093 "библиотечному сообществу и идее открытого доступа в целом."
5095 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
5096 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2586
5097 msgid "Making Human Connections"
5098 msgstr "Создание человеческих связей"
5100 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5101 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2588
5103 "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
5104 "language like <quote>persuading people to buy</quote> and <quote>inviting "
5105 "people to pay.</quote> We heard it even in connection with revenue streams "
5106 "that sit squarely within the market. Cory Doctorow told us, <quote>I have to "
5107 "convince my readers that the right thing to do is to pay me.</quote> The "
5108 "founders of the for-profit company Lumen Learning showed us the letter they "
5109 "send to those who opt not to pay for the services they provide in connection "
5110 "with their CC-licensed educational content. It isn’t a cease-and-desist "
5111 "letter; it’s an invitation to pay because it’s the right thing to do. This "
5112 "sort of behavior toward what could be considered nonpaying customers is "
5113 "largely unheard of in the traditional marketplace. But it seems to be part "
5114 "of the fabric of being Made with Creative Commons."
5116 "Независимо от того, как они зарабатывали деньги, в наших интервью мы "
5117 "неоднократно слышали такой язык, как <quote>, убеждая людей покупать </"
5118 "quote> и <quote>, призывая людей платить. </quote> Мы слышали это даже в "
5119 "связи с потоками доходов, которые сидят прямо на рынке. Кори Доктороу сказал "
5120 "нам, <quote> Я должен убедить своих читателей в том, что правильный поступок "
5121 "- это заплатить мне.</quote> Основатели некоммерческой компании Lumen "
5122 "Learning показали нам письмо, которое они отправляют тем, кто предпочитает "
5123 "не платить за услуги, которые они предоставляют в связи с их учебным "
5124 "контентом, лицензированным CC. Это не письмо с прекращением и отказом; оно "
5125 "содержит приглашение заплатить, потому что оно ’ правильно делать. Такое "
5126 "поведение в отношении того, что можно считать неплатящими клиентами, в "
5127 "значительной степени неслыханно в традиционном рынке. Но это, кажется, часть "
5128 "ткани быть сделанным с Creative Commons."
5130 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5131 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2605
5133 "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being "
5134 "invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to "
5135 "being <quote>the product,</quote> the more pronounced this dynamic has to "
5136 "be. Rather than simply selling a product or service, they are making "
5137 "ideological, personal, and creative connections with the people who value "
5140 "Почти каждое начинание, о котором мы рассказали, хотя бы отчасти зависит от "
5141 "того, насколько люди заинтересованы в том, что они делают. Чем ближе контент "
5142 "Creative Commons к тому, чтобы стать <quote>продуктом</quote>, тем более "
5143 "выраженной должна быть эта динамика. Вместо того чтобы просто продавать "
5144 "товар или услугу, они устанавливают идеологические, личные и творческие "
5145 "связи с людьми, которые ценят то, что они делают."
5147 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5148 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2613
5150 "It took me a very long time to see how this avoidance of thinking about what "
5151 "they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative "
5154 "Мне потребовалось очень много времени, чтобы увидеть, как это избегание "
5155 "размышлений о том, что они делают в чисто рыночных условиях, было глубоко "
5156 "связано с тем, чтобы быть сделанным с Creative Commons."
5158 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5159 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2618
5161 "I came to the research with preconceived notions about what Creative Commons "
5162 "is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was "
5163 "wrong on so many counts."
5165 "Я пришел к исследованию с предвзятыми представлениями о том, что такое "
5166 "Creative Commons и что значит быть сделанным с Creative Commons. Оказалось, "
5167 "я ошибался по многим пунктам."
5169 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5170 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2623
5172 "Obviously, being Made with Creative Commons means using Creative Commons "
5173 "licenses. That much I knew. But in our interviews, people spoke of so much "
5174 "more than copyright permissions when they explained how sharing fit into "
5175 "what they do. I was thinking about sharing too narrowly, and as a result, I "
5176 "was missing vast swaths of the meaning packed within Creative "
5177 "Commons. Rather than parsing the specific and narrow role of the copyright "
5178 "license in the equation, it is important not to disaggregate the rest of "
5179 "what comes with sharing. You have to widen the lens."
5181 "Очевидно, что создание с Creative Commons означает использование лицензий "
5182 "Creative Commons. То, что я знал. Но в наших интервью люди говорили о "
5183 "гораздо большем, чем о разрешениях на авторские права, когда объясняли, как "
5184 "обмен вписывается в то, что они делают. Я думал о слишком узком разделении, "
5185 "и в результате у меня не было больших отрывков смысла, упакованного в "
5186 "Creative Commons. Вместо того, чтобы оценивать конкретную и узкую роль "
5187 "лицензии на авторское право в уравнении, важно не разукрупнять остальную "
5188 "часть того, что приходит с разделением. Вы должны расширить объектив."
5190 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5191 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2634
5193 "Being Made with Creative Commons is not just about the simple act of "
5194 "licensing a copyrighted work under a set of standardized terms, but also "
5195 "about community, social good, contributing ideas, expressing a value system, "
5196 "working together. These components of sharing are hard to cultivate if you "
5197 "think about what you do in purely market terms. Decent social behavior isn’t "
5198 "as intuitive when we are doing something that involves monetary exchange. It "
5199 "takes a conscious effort to foster the context for real sharing, based not "
5200 "strictly on impersonal market exchange, but on connections with the people "
5201 "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
5204 "Быть сделанным с Creative Commons - это не только простой акт лицензирования "
5205 "авторского произведения в соответствии с набором стандартизованных терминов, "
5206 "но и о сообществе, социальном благе, способствующих идеям, выражая систему "
5207 "ценностей, работая вместе. Эти компоненты обмена трудно культивировать, если "
5208 "вы думаете о том, что вы делаете в чисто рыночных условиях. Достойное "
5209 "социальное поведение не так интуитивно, когда мы делаем то, что включает в "
5210 "себя денежный обмен. Требуется сознательное усилие, чтобы способствовать "
5211 "контексту для реального обмена, основанному не только на безличном обмене "
5212 "рынком, но и на связях с людьми, с которыми вы делитесь коммуникациями с "
5213 "вами, с вашей работой, с вашими ценностями, друг с другом."
5215 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5216 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2648
5218 "The rest of this section will explore some of the common strategies that "
5219 "creators, companies, and organizations use to remind us that there are "
5220 "humans behind every creative endeavor. To remind us we have obligations to "
5221 "each other. To remind us what sharing really looks like."
5223 "Остальная часть этого раздела будет изучать некоторые из общих стратегий, "
5224 "которые используют создатели, компании и организации, чтобы напомнить нам, "
5225 "что за каждым творческим начинанием стоят люди. Напоминать нам, что у нас "
5226 "есть обязательства друг перед другом. Напомнить нам, как на самом деле "
5229 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5230 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2655
5232 msgstr "Быть человеком"
5234 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5235 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2659
5237 "Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
5238 "Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109."
5240 "Дэн Арили, предсказуемо Иррационал: Скрытые силы, которые определяют наши "
5241 "решения, отв. ред.(Нью-Йорк: Харпер Перенниал, 2010), 109."
5243 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5244 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2657
5246 "Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat "
5247 "each other well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But the further "
5248 "removed we are from the person with whom we are interacting, the less caring "
5249 "our behavior will be. While the Internet has democratized cultural "
5250 "production, increased access to knowledge, and connected us in extraordinary "
5251 "ways, it can also make it easy forget we are dealing with another human."
5253 "Люди - социальные животные, а значит, мы по природе склонны хорошо "
5254 "относиться друг к другу.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Но чем "
5255 "дальше мы находимся от человека, с которым взаимодействуем, тем менее "
5256 "заботливым будет наше поведение. Хотя Интернет демократизировал культурное "
5257 "производство, расширил доступ к знаниям и связал нас необычайным образом, он "
5258 "также может заставить забыть о том, что мы имеем дело с другим человеком."
5260 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5261 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2683
5263 "Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
5264 "Discovered (New York: Workman, 2014), 93."
5266 "Остин Клеон, \"Покажите свою работу\": 10 способов поделиться своим "
5267 "творчеством и получить признание (Нью-Йорк: Воркман, 2014), 93."
5269 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5270 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2670
5272 "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
5273 "online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
5274 "licenses work to demonstrate their humanity. For some, this means pouring "
5275 "their lives out on the page. For others, it means showing their creative "
5276 "process, giving a glimpse into how they do what they do. As writer Austin "
5277 "Kleon wrote, <quote>Our work doesn’t speak for itself. Human beings want to "
5278 "know where things came from, how they were made, and who made them. The "
5279 "stories you tell about the work you do have a huge effect on how people feel "
5280 "and what they understand about your work, and how people feel and what they "
5281 "understand about your work affects how they value it.</quote><placeholder "
5282 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
5284 "Чтобы противостоять анонимности и обезличенности, присущим нашей работе в "
5285 "Интернете, отдельные авторы и корпорации, использующие лицензии Creative "
5286 "Commons, стараются продемонстрировать свою человечность. Для одних это "
5287 "означает выплеснуть свою жизнь на страницу. Для других - показать свой "
5288 "творческий процесс, дать представление о том, как они делают то, что делают. "
5289 "Как писал писатель Остин Клеон, <quote>Наши работы не говорят сами за себя. "
5290 "Человеческие существа хотят знать, откуда взялись вещи, как они были сделаны "
5291 "и кто их создал. Истории, которые вы рассказываете о своей работе, оказывают "
5292 "огромное влияние на то, что люди чувствуют и что они понимают о вашей "
5293 "работе, а то, что люди чувствуют и что они понимают о вашей работе, влияет "
5294 "на то, как они ее оценивают.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
5296 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5297 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2689
5299 "A critical component to doing this effectively is not worrying about being a "
5300 "<quote>brand.</quote> That means not being afraid to be vulnerable. Amanda "
5301 "Palmer says, <quote>When you’re afraid of someone’s judgment, you can’t "
5302 "connect with them. You’re too preoccupied with the task of impressing "
5303 "them.</quote> Not everyone is suited to live life as an open book like "
5304 "Palmer, and that’s OK. There are a lot of ways to be human. The trick is "
5305 "just avoiding pretense and the temptation to artificially craft an "
5306 "image. People don’t just want the glossy version of you. They can’t relate "
5307 "to it, at least not in a meaningful way."
5309 "Критический компонент для этого не беспокоится о том, чтобы быть "
5310 "<quote>брендом.</quote> Это означает, что не бояться быть уязвимым. Аманда "
5311 "Палмер говорит, <quote>Когда вы ’ боитесь чье-то суждение, вы не можете "
5312 "соединиться с ними. Вы слишком озабочены задачей произвести на них "
5313 "впечатление.</quote> Не все подходят для жизни, как открытая книга, как "
5314 "Палмер, и что все в порядке. Есть много способов быть человеком. Хитрость "
5315 "заключается в том, чтобы просто избежать искушения и искушения искусственно "
5316 "создать изображение. Люди не просто хотят глянцевую версию тебя. Они не "
5317 "могут относиться к нему, по крайней мере, не значимым образом."
5319 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5320 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2710
5321 msgid "Kramer, Shareology, 76."
5322 msgstr "Крамер, Шареология, 76."
5324 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5325 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2702
5327 "This advice is probably even more important for businesses and organizations "
5328 "because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United "
5329 "States, corporations are people!). When corporations and organizations make "
5330 "the people behind them more apparent, it reminds people that they are "
5331 "dealing with something other than an anonymous corporate entity. In "
5332 "business-speak, this is about <quote>humanizing your interactions</quote> "
5333 "with the public.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But it can’t be a "
5334 "gimmick. You can’t fake being human."
5336 "Этот совет, вероятно, еще более важен для предприятий и организаций, "
5337 "поскольку мы инстинктивно воспринимаем их как нелюдей (хотя в США корпорации "
5338 "- это люди!). Когда корпорации и организации делают людей, стоящих за ними, "
5339 "более очевидными, это напоминает людям, что они имеют дело с чем-то иным, "
5340 "чем анонимная корпоративная структура. Говоря деловым языком, речь идет о "
5341 "<quote>гуманизации взаимодействия</quote> с общественностью.<placeholder "
5342 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Но это не может быть уловкой. Вы не можете "
5343 "притворяться человеком."
5345 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5346 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
5347 msgid "Be open and accountable"
5348 msgstr "Будьте открытыми и подотчетными"
5350 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5351 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2725
5352 msgid "Palmer, Art of Asking, 252."
5353 msgstr "Палмер, Искусство спрашивать, 252."
5355 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5356 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2730
5357 msgid "Whitehurst, Open Organization, 145."
5358 msgstr "Уайтхерст, Открытая организация, 145."
5360 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5361 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2718
5363 "Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, "
5364 "but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, "
5365 "<quote>One of the most surprising things you can do in capitalism is just be "
5366 "honest with people.</quote> That means sharing the good and the bad. As "
5367 "Amanda Palmer wrote, <quote>You can fix almost anything by authentically "
5368 "communicating.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It isn’t "
5369 "about trying to satisfy everyone or trying to sugarcoat mistakes or bad "
5370 "news, but instead about explaining your rationale and then being prepared to "
5371 "defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5373 "Прозрачность помогает людям понять, кто вы и почему вы делаете то, что "
5374 "делаете, а также вызывает доверие. Макс Темкин из Cards Against Humanity "
5375 "сказал нам: <quote>Одна из самых удивительных вещей, которые вы можете "
5376 "сделать в капитализме, - это просто быть честным с людьми.</quote> Это "
5377 "означает делиться хорошим и плохим. Как написала Аманда Палмер, <quote>Вы "
5378 "можете исправить почти все, если будете искренне общаться.</"
5379 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Речь идет не о том, чтобы "
5380 "пытаться угодить всем или приукрасить ошибки или плохие новости, а о том, "
5381 "чтобы объяснить свое обоснование, а затем быть готовым защитить его, когда "
5382 "люди будут критиковать.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5384 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5385 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2739
5386 msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203."
5387 msgstr "Суровицкий, Мудрость толпы, 203."
5389 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5390 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2746
5391 msgid "Whitehurst, Open Organization, 80."
5392 msgstr "Уайтхерст, Открытая организация, 80."
5394 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5395 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2734
5397 "Being accountable does not mean operating on consensus. According to James "
5398 "Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to "
5399 "lowest-common-denominator solutions and avoid the sort of candid exchange of "
5400 "ideas that cultivates healthy collaboration.<placeholder type=\"footnote\" "
5401 "id=\"0\"/> Instead, it can be as simple as asking for input and then giving "
5402 "context and explanation about decisions you make, even if soliciting "
5403 "feedback and inviting discourse is time-consuming. If you don’t go through "
5404 "the effort to actually respond to the input you receive, it can be worse "
5405 "than not inviting input in the first place.<placeholder type=\"footnote\" "
5406 "id=\"1\"/> But when you get it right, it can guarantee the type of diversity "
5407 "of thought that helps endeavors excel. And it is another way to get people "
5408 "involved and invested in what you do."
5410 "Быть подотчетным - не значит действовать на основе консенсуса. По мнению "
5411 "Джеймса Суровецки, группы, основанные на консенсусе, склонны прибегать к "
5412 "решениям, имеющим наименьший общий знаменатель, и избегать такого "
5413 "откровенного обмена идеями, который способствует здоровому "
5414 "сотрудничеству.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Вместо этого можно "
5415 "просто попросить высказаться, а затем дать контекст и объяснение принятым "
5416 "решениям, даже если сбор отзывов и приглашение к обсуждению отнимает много "
5417 "времени. Если вы не приложите усилий к тому, чтобы ответить на полученную "
5418 "информацию, это может оказаться хуже, чем если бы вы вообще не приглашали к "
5419 "участию.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Но если вы все сделаете "
5420 "правильно, это может гарантировать разнообразие мыслей, которое помогает "
5421 "начинаниям развиваться. И это еще один способ вовлечь людей и заинтересовать "
5422 "их в том, что вы делаете."
5424 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5425 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2754
5426 msgid "Design for the good actors"
5427 msgstr "Дизайн для хороших актеров"
5429 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5430 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2758
5431 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 25."
5432 msgstr "Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 25."
5434 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5435 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2763
5438 msgstr "Там же., 31."
5440 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5441 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2756
5443 "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
5444 "own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
5445 "relatively introspective human knows this is a fiction—we are much more "
5446 "complicated beings with a whole range of needs, emotions, and "
5447 "motivations. In fact, we are hardwired to work together and ensure "
5448 "fairness.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Being Made with Creative "
5449 "Commons requires an assumption that people will largely act on those social "
5450 "motivations, motivations that would be considered <quote>irrational</quote> "
5451 "in an economic sense. As Knowledge Unlatched’s Pinter told us, <quote>It is "
5452 "best to ignore people who try to scare you about free riding. That fear is "
5453 "based on a very shallow view of what motivates human behavior.</quote> There "
5454 "will always be people who will act in purely selfish ways, but endeavors "
5455 "that are Made with Creative Commons design for the good actors."
5457 "Традиционная экономика предполагает, что люди принимают решения, "
5458 "руководствуясь исключительно своими экономическими интересами.<placeholder "
5459 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Любой относительно интроспективный человек "
5460 "знает, что это фикция - мы гораздо более сложные существа с целым рядом "
5461 "потребностей, эмоций и мотивов. На самом деле в нас заложено стремление "
5462 "работать вместе и обеспечивать справедливость.<placeholder type=\"footnote\" "
5463 "id=\"1\"/> Создание Creative Commons требует предположения, что люди будут в "
5464 "основном действовать, руководствуясь этими социальными мотивами, мотивами "
5465 "которые в экономическом смысле считались бы <quote>иррациональными</quote>. "
5466 "Как сказал нам Пинтер из Knowledge Unlatched, <quote>лучше всего "
5467 "игнорировать людей, которые пытаются напугать вас свободой передвижения. "
5468 "Этот страх основан на очень поверхностном представлении о мотивах "
5469 "человеческого поведения.</quote> Всегда найдутся люди, которые будут "
5470 "действовать чисто эгоистично, но начинания, созданные с помощью Creative "
5471 "Commons, рассчитаны на хороших актеров."
5473 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5474 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2782
5475 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 112."
5476 msgstr "Ширки, Когнитивный избыток, 112."
5478 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5479 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2776
5481 "The assumption that people will largely do the right thing can be a "
5482 "self-fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, <quote>Systems "
5483 "that assume people will act in ways that create public goods, and that give "
5484 "them opportunities and rewards for doing so, often let them work together "
5485 "better than neoclassical economics would predict.</quote><placeholder "
5486 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> When we acknowledge that people are often "
5487 "motivated by something other than financial self-interest, we design our "
5488 "endeavors in ways that encourage and accentuate our social instincts."
5490 "Предположение о том, что люди в основном будут поступать правильно, может "
5491 "стать самоисполняющимся пророчеством. Ширки писал в книге \"Когнитивный "
5492 "излишек\": <quote>Системы, предполагающие, что люди будут действовать так, "
5493 "чтобы создавать общественные блага, и предоставляющие им возможности и "
5494 "вознаграждения за это, часто позволяют им работать вместе лучше, чем "
5495 "предсказывала бы неоклассическая экономика.</quote><placeholder type="
5496 "\"footnote\" id=\"0\"/> Когда мы признаем, что люди часто руководствуются не "
5497 "только финансовыми интересами, мы разрабатываем наши начинания таким "
5498 "образом, чтобы поощрить и подчеркнуть наши социальные инстинкты."
5500 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5501 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2800
5502 msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124."
5503 msgstr "Суровицкий, Мудрость толпы, 124."
5505 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5506 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2789
5508 "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
5509 "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
5510 "our daily lives are already built on trust. As Surowiecki wrote in The "
5511 "Wisdom of Crowds, <quote>It’s impossible for a society to rely on law alone "
5512 "to make sure citizens act honestly and responsibly. And it’s impossible for "
5513 "any organization to rely on contracts alone to make sure that its managers "
5514 "and workers live up to their obligation.</quote> Instead, we largely trust "
5515 "that people—mostly strangers—will do what they are supposed to "
5516 "do.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do."
5518 "Вместо того, чтобы пытаться контролировать поведение людей, этот режим "
5519 "работы требует определенного уровня доверия. Мы можем не осознавать этого, "
5520 "но наша повседневная жизнь уже построена на доверии. Как Суровецкий написал "
5521 "в «Мудрость толпы», <quote> Общество не может полагаться только на закон, "
5522 "чтобы убедиться, что граждане действуют честно и ответственно. И для любой "
5523 "организации невозможно полагаться только на контракты, чтобы убедиться, что "
5524 "ее менеджеры и работники выполняют свои обязательства.</quote> Вместо этого, "
5525 "мы в значительной степени верим, что люди, в основном незнакомые люди, будут "
5526 "делать то, что они должны делать. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
5527 "И чаще всего они это делают."
5529 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5530 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2805
5531 msgid "Treat humans like, well, humans"
5532 msgstr "Относитесь к людям как к людям"
5534 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5535 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2810
5536 msgid "Kleon, Show Your Work, 127."
5537 msgstr "Клеон, \"Покажи свою работу\", 127."
5539 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5540 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2818
5541 msgid "Palmer, Art of Asking, 121."
5542 msgstr "Палмер, Искусство спрашивать, 121."
5544 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5545 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2807
5547 "For creators, treating people as humans means not treating them like "
5548 "fans. As Kleon says, <quote>If you want fans, you have to be a fan "
5549 "first.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Even if you happen "
5550 "to be one of the few to reach celebrity levels of fame, you are better off "
5551 "remembering that the people who follow your work are human, too. Cory "
5552 "Doctorow makes a point to answer every single email someone sends him. "
5553 "Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate "
5554 "with her public, making a point to listen just as much as she "
5555 "talks.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5557 "Для создателей относиться к людям как к людям означает не относиться к ним "
5558 "как к фанатам. Как говорит Клеон, <quote>Если вам нужны фанаты, вы должны "
5559 "сначала стать фанатом.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Даже "
5560 "если вы оказались одним из немногих, кто достиг уровня знаменитости, вам "
5561 "лучше помнить, что люди, которые следят за вашей работой, тоже люди. Кори "
5562 "Доктороу считает своим долгом ответить на каждое письмо, которое ему "
5563 "присылают. Аманда Палмер тратит огромное количество времени на общение со "
5564 "своей публикой в Интернете, уделяя внимание тому, чтобы слушать не меньше, "
5565 "чем говорить.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5567 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5568 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2822
5570 "The same idea goes for businesses and organizations. Rather than automating "
5571 "its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to "
5572 "ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users."
5574 "То же самое касается предприятий и организаций. Вместо автоматизации "
5575 "обслуживания клиентов, музыкальная платформа Tribe of Noise указывает на то, "
5576 "что ее сотрудники имеют личное взаимодействие с пользователями."
5578 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5579 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2833
5580 msgid "Ariely, Predictably Irrational, 87."
5581 msgstr "Ариели, Предсказуемо иррационально, 87."
5583 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5584 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2843
5587 msgstr "Там же., 105."
5589 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5590 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2828
5592 "When we treat people like humans, they typically return the gift in "
5593 "kind. It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too "
5594 "easy to destroy them if you make the mistake of treating people as anonymous "
5595 "customers or free labor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Platforms "
5596 "that rely on content from contributors are especially at risk of creating an "
5597 "exploitative dynamic. It is important to find ways to acknowledge and pay "
5598 "back the value that contributors generate. That does not mean you can solve "
5599 "this problem by simply paying contributors for their time or "
5600 "contributions. As soon as we introduce money into a relationship—at least "
5601 "when it takes a form of paying monetary value in exchange for other value—it "
5602 "can dramatically change the dynamic.<placeholder type=\"footnote\" "
5605 "Когда мы относимся к людям по-человечески, они, как правило, отвечают нам "
5606 "добром. Это называется кармой. Но социальные отношения хрупки. Их очень "
5607 "легко разрушить, если ошибиться и относиться к людям как к анонимным "
5608 "клиентам или бесплатной рабочей силе.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
5609 "> Платформы, которые полагаются на контент от авторов, особенно подвержены "
5610 "риску создания эксплуататорской динамики. Важно найти способы признать и "
5611 "возместить ценность, создаваемую контрибьюторами. Это не значит, что вы "
5612 "можете решить эту проблему, просто заплатив контрибьюторам за их время или "
5613 "вклад. Как только мы вводим деньги в отношения - по крайней мере, когда они "
5614 "принимают форму выплаты денежной стоимости в обмен на другую стоимость - это "
5615 "может резко изменить динамику.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5617 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5618 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2848
5619 msgid "State your principles and stick to them"
5620 msgstr "Опишите свои принципы и придерживайтесь их"
5622 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5623 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2850
5625 "Being Made with Creative Commons makes a statement about who you are and "
5626 "what you do. The symbolism is powerful. Using Creative Commons licenses "
5627 "demonstrates adherence to a particular belief system, which generates "
5628 "goodwill and connects like-minded people to your work. Sometimes people will "
5629 "be drawn to endeavors that are Made with Creative Commons as a way of "
5630 "demonstrating their own commitment to the Creative Commons value system, "
5631 "akin to a political statement. Other times people will identify and feel "
5632 "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
5634 "Быть сделанным с Creative Commons делает заявление о том, кто вы и что вы "
5635 "делаете. Символизм мощный. Использование лицензий Creative Commons "
5636 "демонстрирует приверженность определенной системе убеждений, которая "
5637 "генерирует добрую волю и связывает единомышленников с вашей работой. Иногда "
5638 "люди будут привлечены к усилиям, которые сделаны с Creative Commons как "
5639 "способ продемонстрировать свою приверженность системе ценностей Creative "
5640 "Commons, сродни политическому заявлению. В других случаях люди будут "
5641 "идентифицировать и чувствовать связь с отдельной социальной миссией. Часто "
5644 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5645 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2862
5647 "The expression of your values doesn’t have to be implicit. In fact, many of "
5648 "the people we interviewed talked about how important it is to state your "
5649 "guiding principles up front. Lumen Learning attributes a lot of their "
5650 "success to having been outspoken about the fundamental values that guide "
5651 "what they do. As a for-profit company, they think their expressed commitment "
5652 "to low-income students and open licensing has been critical to their "
5653 "credibility in the OER (open educational resources) community in which they "
5656 "Выражение ваших ценностей не должно быть имплицитным. На самом деле, многие "
5657 "из людей, с которыми мы беседовали, говорили о том, как важно изложить свои "
5658 "руководящие принципы перед собой. Lumen Learning приписывает большой успех "
5659 "тому, чтобы быть откровенным о фундаментальных ценностях, которые направляют "
5660 "то, что они делают. Будучи некоммерческой компанией, они считают, что их "
5661 "выраженная приверженность студентам с низким уровнем дохода и открытое "
5662 "лицензирование имеют решающее значение для их авторитета в сообществе OER ("
5663 "открытые образовательные ресурсы), в котором они работают."
5665 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5666 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2877
5669 msgstr "Там же., 36."
5671 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5672 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2873
5674 "When your end goal is not about making a profit, people trust that you "
5675 "aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when "
5676 "you have a sense of purpose that transcends your own "
5677 "self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It attracts "
5678 "committed employees, motivates contributors, and builds trust."
5680 "Когда ваша конечная цель заключается не в получении прибыли, люди полагают, "
5681 "что вы не просто пытаетесь извлечь ценность для своей собственной выгоды. "
5682 "Люди замечают, когда у вас есть чувство цели, которое превосходит ваши "
5683 "собственные интересы.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Он привлекает "
5684 "преданных сотрудников, мотивирует вкладчиков и укрепляет доверие."
5686 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5687 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2883
5688 msgid "Build a community"
5689 msgstr "Построить сообщество"
5691 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5692 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2891
5694 "Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
5697 "Джоно Бэкон, Искусство сообщества, 2-е изд. (Себастополь, Калифорния: "
5698 "O'Reilly Media, 2012), 36."
5700 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5701 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2885
5703 "Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built "
5704 "around what they do. This may mean a community collaborating together to "
5705 "create something new, or it may simply be a collection of like-minded people "
5706 "who get to know each other and rally around common interests or "
5707 "beliefs.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> To a certain extent, "
5708 "simply being Made with Creative Commons automatically brings with it some "
5709 "element of community, by helping connect you to like-minded others who "
5710 "recognize and are drawn to the values symbolized by using CC."
5712 "Начинания, осуществляемые с помощью Creative Commons, процветают, когда "
5713 "вокруг них создается сообщество. Это может означать совместную работу "
5714 "сообщества над созданием чего-то нового или просто собрание "
5715 "единомышленников, которые знакомятся друг с другом и объединяются вокруг "
5716 "общих интересов или убеждений.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> В "
5717 "некоторой степени просто статус \"Сделано с Creative Commons\" автоматически "
5718 "несет в себе элемент сообщества, помогая соединить вас с единомышленниками, "
5719 "которые признают и тянутся к ценностям, символизируемым использованием CC."
5721 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5722 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2907
5723 msgid "Palmer, Art of Asking, 98."
5724 msgstr "Палмер, Искусство спрашивать, 98."
5726 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5727 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2914
5728 msgid "Whitehurst, Open Organization, 34."
5729 msgstr "Уайтхерст, Открытая организация, 34."
5731 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5732 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2899
5734 "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
5735 "have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
5736 "fostering a sense of belonging. As Jono Bacon writes in The Art of "
5737 "Community, <quote>If there is no belonging, there is no community.</quote> "
5738 "For Amanda Palmer and her band, that meant creating an accepting and "
5739 "inclusive environment where people felt a part of their <quote>weird little "
5740 "family.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organizations "
5741 "like Red Hat, that means connecting around common beliefs or goals. As the "
5742 "CEO Jim Whitehurst wrote in The Open Organization, <quote>Tapping into "
5743 "passion is especially important in building the kinds of participative "
5744 "communities that drive open organizations.</quote><placeholder "
5745 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5747 "Но чтобы быть устойчивым, нужно работать над созданием сообщества. Люди "
5748 "должны заботиться о вас и друг о друге. Одна из важнейших составляющих этого "
5749 "процесса - воспитание чувства принадлежности. Как пишет Джоно Бэкон в книге "
5750 "\"Искусство сообщества\", <quote>Если нет принадлежности, нет и сообщества.</"
5751 "quote> Для Аманды Палмер и ее группы это означало создание приемлемой и "
5752 "инклюзивной среды, в которой люди чувствовали себя частью их <quote>странной "
5753 "маленькой семьи.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Для таких "
5754 "организаций, как Red Hat, это означает объединение вокруг общих убеждений "
5755 "или целей. Как пишет генеральный директор компании Джим Уайтхерст в книге "
5756 "\"Открытая организация\", <quote>влияние на страсть особенно важно для "
5757 "создания таких сообществ, основанных на участии, которые являются движущей "
5758 "силой открытых организаций.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5760 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5761 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2926
5762 msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200."
5763 msgstr "Суровицкий, Мудрость толпы, 200."
5765 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5766 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2930
5767 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 29."
5768 msgstr "Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 29."
5770 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5771 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2918
5773 "Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki "
5774 "wrote, <quote>It takes a lot of work to put the group together. It’s "
5775 "difficult to ensure that people are working in the group’s interest and not "
5776 "in their own. And when there’s a lack of trust between the members of the "
5777 "group (which isn’t surprising given that they don’t really know each other), "
5778 "considerable energy is wasted trying to determine each other’s bona "
5779 "fides.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Building true "
5780 "community requires giving people within the community the power to create or "
5781 "influence the rules that govern the community.<placeholder type=\"footnote\" "
5782 "id=\"1\"/> If the rules are created and imposed in a top-down manner, people "
5783 "feel like they don’t have a voice, which in turn leads to disengagement."
5785 "Сообщества, которые сотрудничают друг с другом, требуют тщательного "
5786 "планирования. Суровецки пишет: <quote>Чтобы собрать группу, нужно проделать "
5787 "большую работу. Трудно убедиться, что люди работают в интересах группы, а не "
5788 "в своих собственных. А когда между членами группы отсутствует доверие (что "
5789 "неудивительно, учитывая, что они толком не знают друг друга), значительная "
5790 "часть энергии тратится на то, чтобы определить добросовестность друг друга. "
5791 "</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Построение настоящего "
5792 "сообщества требует предоставления людям, входящим в него, права создавать "
5793 "или влиять на правила, которые управляют сообществом.<placeholder type="
5794 "\"footnote\" id=\"1\"/> Если правила создаются и навязываются сверху вниз, "
5795 "люди чувствуют, что у них нет права голоса, что, в свою очередь, приводит к "
5798 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5799 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2936
5801 "Community takes work, but working together, or even simply being connected "
5802 "around common interests or values, is in many ways what sharing is about."
5804 "Общение требует работы, но совместная работа или даже просто объединение "
5805 "вокруг общих интересов или ценностей - это во многом и есть совместное "
5806 "времяпрепровождение."
5808 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5809 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2942
5810 msgid "Give more to the commons than you take"
5811 msgstr "Отдавайте больше, чем забираете"
5813 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5814 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2953
5816 "Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
5817 "Sharing at All,</quote> Harvard Business Review (website), January 28, 2015, "
5819 "url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
5821 "Джиана Экхардт и Флера Барди, <quote>Экономика совместного использования - "
5822 "это вовсе не совместное использование,</quote> Гарвард Бизнес Ревью "
5823 "(веб-сайт), 28 января 2015 г., <ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-"
5824 "sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
5826 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5827 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2961
5829 "Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing, reprint with "
5830 "new epilogue (New York: Portfolio, 2012)."
5832 "Лиза Гански, \"Сетка: Почему будущее бизнеса за совместным использованием, "
5833 "переиздание с новым эпилогом (Нью-Йорк: Портфолио, 2012)."
5835 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5836 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2944
5838 "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
5839 "extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
5840 "defines so much of the so-called sharing economy. In an article on the "
5841 "Harvard Business Review website called <quote>The Sharing Economy Isn’t "
5842 "about Sharing at All,</quote> authors Giana Eckhardt and Fleura Bardhi "
5843 "explained how the anonymous market-driven trans-actions in most "
5844 "sharing-economy businesses are purely about monetizing access.<placeholder "
5845 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> As Lisa Gansky put it in her book The Mesh, the "
5846 "primary strategy of the sharing economy is to sell the same product multiple "
5847 "times, by selling access rather than ownership.<placeholder "
5848 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> That is not sharing."
5850 "Обычная рыночная мудрость гласит, что люди должны стараться извлечь из "
5851 "ресурсов как можно больше денег. Именно этим, по сути, и определяется "
5852 "большая часть так называемой экономики совместного использования. В статье "
5853 "на сайте Harvard Business Review под названием <quote>The Sharing Economy "
5854 "Isn't about Sharing at All,</quote> авторы Джиана Экхардт и Флера Барди "
5855 "объяснили, как анонимные рыночные трансакции в большинстве бизнесов, "
5856 "основанных на совместном использовании ресурсов, направлены исключительно на "
5857 "монетизацию доступа. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Как пишет "
5858 "Лиза Гански в своей книге \"Сетка\", основная стратегия экономики "
5859 "совместного использования - продавать один и тот же продукт несколько раз, "
5860 "продавая доступ, а не право собственности.<placeholder type=\"footnote\" id="
5861 "\"1\"/> Это не совместное использование."
5863 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5864 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2977
5866 "David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
5867 "Internet,</quote> BBC News, March 3, 2016, <ulink "
5868 "url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>."
5870 "Дэвид Ли, <quote>Внутри Medium: Попытка привнести цивилизованность в "
5871 "Интернет,</quote> BBC News, 3 марта 2016 г., <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
5872 "news/technology-35709680\"/>."
5874 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5875 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967
5877 "Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
5878 "take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from "
5879 "which to extract value. Part of giving back to the ecosystem is contributing "
5880 "content back to the public under CC licenses. But it doesn’t have to just be "
5881 "about creating content; it can be about adding value in other ways. The "
5882 "social blogging platform Medium provides value to its community by "
5883 "incentivizing good behavior, and the result is an online space with "
5884 "remarkably high-quality user-generated content and limited "
5885 "trolling.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opendesk contributes to "
5886 "its community by committing to help its designers make money, in part by "
5887 "actively curating and displaying their work on its platform effectively."
5889 "Для совместного использования необходимо добавить в экосистему столько же "
5890 "или даже больше ценности, чем вы берете. Нельзя просто относиться к "
5891 "открытому контенту как к бесплатному пулу ресурсов, из которых можно "
5892 "извлекать ценность. Частью отдачи экосистеме является предоставление "
5893 "контента общественности под лицензиями CC. Но это не обязательно должно быть "
5894 "только создание контента; это может быть и добавление ценности другими "
5895 "способами. Социальная блог-платформа Medium предоставляет ценность своему "
5896 "сообществу, стимулируя хорошее поведение, и в результате получается онлайн-"
5897 "пространство с удивительно качественным пользовательским контентом и "
5898 "ограниченным количеством троллинга.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
5899 "Opendesk вносит вклад в свое сообщество, обязуясь помочь своим дизайнерам "
5900 "заработать деньги, в том числе путем активного курирования и эффективного "
5901 "отображения их работ на своей платформе."
5903 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5904 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2986
5906 "In all cases, it is important to openly acknowledge the amount of value you "
5907 "add versus that which you draw on that was created by others. Being "
5908 "transparent about this builds credibility and shows you are a contributing "
5909 "player in the commons. When your endeavor is making money, that also means "
5910 "apportioning financial compensation in a way that reflects the value "
5911 "contributed by others, providing more to contributors when the value they "
5912 "add outweighs the value provided by you."
5914 "В любом случае важно открыто признать, что вы добавляете ценность по "
5915 "сравнению с той, которую вы используете, созданную другими. Прозрачность в "
5916 "этом вопросе повышает доверие к вам и показывает, что вы вносите свой вклад "
5917 "в общее дело. Если ваше дело приносит прибыль, это также означает, что "
5918 "финансовое вознаграждение должно быть распределено таким образом, чтобы "
5919 "отражать ценность, привнесенную другими, и предоставлять больше участникам, "
5920 "если ценность, привнесенная ими, превышает ценность, привнесенную вами."
5922 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5923 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2997
5924 msgid "Involve people in what you do"
5925 msgstr "Вовлекайте людей в то, чем вы занимаетесь"
5927 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5928 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3002
5929 msgid "Anderson, Makers, 148."
5930 msgstr "Андерсон, Создатели, 148."
5932 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5933 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3006
5934 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 164."
5935 msgstr "Ширки, Когнитивный избыток, 164."
5937 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5938 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3013 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3077
5939 msgid "Whitehurst, foreword to Open Organization."
5940 msgstr "Уайтхерст, предисловие к открытой организации."
5942 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5943 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2999
5945 "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people "
5946 "around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of "
5947 "talent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But to make collaboration "
5948 "work, the group has to be effective at what it is doing, and the people "
5949 "within the group have to find satisfaction from being involved.<placeholder "
5950 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> This is easier to facilitate for some types of "
5951 "creative work than it is for others. Groups tied together online collaborate "
5952 "best when people can work independently and asynchronously, and particularly "
5953 "for larger groups with loose ties, when contributors can make simple "
5954 "improvements without a particularly heavy time commitment.<placeholder "
5955 "type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
5957 "Благодаря Интернету мы можем использовать таланты и опыт людей по всему "
5958 "миру. Крис Андерсон называет это \"длинным хвостом талантов\".<placeholder "
5959 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Но чтобы сотрудничество работало, группа должна "
5960 "быть эффективной в своем деле, а люди в ней должны получать удовлетворение "
5961 "от участия.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Это легче облегчить для "
5962 "некоторых видов творческой работы, чем для других. Группы, связанные между "
5963 "собой в Интернете, лучше всего сотрудничают, когда люди могут работать "
5964 "независимо и асинхронно, и особенно это касается больших групп со слабыми "
5965 "связями, когда участники могут вносить простые улучшения без особых "
5966 "временных затрат.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
5968 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5969 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3026
5970 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 144."
5971 msgstr "Ширки, Когнитивный избыток, 144."
5973 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5974 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3017
5976 "As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is "
5977 "exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because "
5978 "small, incremental edits made by a diverse range of people acting on their "
5979 "own are immensely valuable in the aggregate. Those same sorts of small "
5980 "contributions would be less useful for many other types of creative work, "
5981 "and people are inherently less motivated to contribute when it doesn’t "
5982 "appear that their efforts will make much of a difference.<placeholder "
5983 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
5985 "Как показывает успех Википедии, редактирование онлайн-энциклопедии - это "
5986 "именно тот вид деятельности, который идеально подходит для массового "
5987 "совместного творчества, потому что небольшие, постепенные правки, сделанные "
5988 "самыми разными людьми, действующими самостоятельно, имеют огромную ценность "
5989 "в совокупности. Такие же мелкие правки были бы менее полезны для многих "
5990 "других видов творческой работы, и люди по своей природе менее мотивированы "
5991 "вносить свой вклад, когда кажется, что их усилия не принесут большой "
5992 "пользы.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
5994 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><quote><footnote><para>
5995 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3038
5998 msgstr "Там же., 154."
6000 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
6001 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3050
6002 msgid "Palmer, Art of Asking, 163."
6003 msgstr "Палмер, Искусство спрашивать, 163."
6005 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
6006 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3030
6008 "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
6009 "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
6010 "truly incredible and inspiring. But in a wide range of "
6011 "circumstances—perhaps more often than not—community cocreation is not part "
6012 "of the equation, even within endeavors built on CC content. Shirky wrote, "
6013 "<quote>Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur "
6014 "sharing or a feeling of belonging.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
6015 "The textbook publisher OpenStax, which distributes all of its material for "
6016 "free under CC licensing, is an example of this dynamic. Rather than tapping "
6017 "the community to help cocreate their college textbooks, they invest a "
6018 "significant amount of time and money to develop professional content. For "
6019 "individual creators, where the creative work is the basis for what they do, "
6020 "community cocreation is only rarely a part of the picture. Even musician "
6021 "Amanda Palmer, who is famous for her openness and involvement with her fans, "
6022 "said,</quote>The only department where I wasn’t open to input was the "
6023 "writing, the music itself.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
6025 "Легко романтизировать возможности глобального сотворчества, ставшие "
6026 "возможными благодаря Интернету, и, действительно, успешные примеры этого "
6027 "поистине невероятны и вдохновляют. Но в целом ряде обстоятельств - "
6028 "возможно, даже чаще, чем нет, - сотворчество сообщества не является частью "
6029 "уравнения, даже в рамках начинаний, построенных на контенте CC. Ширки пишет: "
6030 "<quote>Иногда ценность профессиональной работы превосходит ценность "
6031 "любительского обмена или чувства сопричастности.<placeholder type=\"footnote"
6032 "\" id=\"0\"/>Примером такой динамики является издательство учебников "
6033 "OpenStax, которое распространяет все свои материалы бесплатно по лицензии "
6034 "CC. Вместо того чтобы привлекать сообщество к созданию своих учебников для "
6035 "колледжей, они вкладывают значительное количество времени и денег в "
6036 "разработку профессионального контента. Для индивидуальных творцов, для "
6037 "которых творчество является основой их деятельности, сотворчество с "
6038 "сообществом лишь изредка становится частью картины. Даже музыкант Аманда "
6039 "Палмер, известная своей открытостью и вовлеченностью в работу со своими "
6040 "поклонниками, сказала:</quote> \"Единственный отдел, где я не была открыта "
6041 "для участия, - это написание, сама музыка\".<placeholder type=\"footnote\" "
6044 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
6045 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3061
6046 msgid "Anderson, Makers, 173."
6047 msgstr "Андерсон, Создатели, 173."
6049 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
6050 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068
6052 "Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the Potential "
6053 "within Us All (New York: Crown, 2013), 82."
6055 "Том Келли и Дэвид Келли, \"Креативная уверенность: Раскрытие потенциала в "
6056 "каждом из нас (Нью-Йорк: Корона, 2013), 82."
6058 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
6059 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3054
6061 "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
6062 "the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
6063 "in more informal ways, by sharing half-baked ideas and early drafts, and "
6064 "interacting with the public to incubate ideas and get feedback. So-called "
6065 "<quote>making in public</quote> opens the door to letting people feel more "
6066 "invested in your creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And "
6067 "it shows a nonterritorial approach to ideas and information. Stephen Covey "
6068 "(of The 7 Habits of Highly Effective People fame) calls this the abundance "
6069 "mentality—treating ideas like something plentiful—and it can create an "
6070 "environment where collaboration flourishes.<placeholder type=\"footnote\" "
6073 "Хотя при слове \"коллаборация\" мы, как правило, сразу думаем о соавторстве "
6074 "и ремикшировании, вы можете вовлекать других в свой творческий процесс и "
6075 "более неформальными способами, делясь полуготовыми идеями и ранними "
6076 "черновиками, а также взаимодействуя с публикой для вынашивания идей и "
6077 "получения обратной связи. Так называемое <quote>творчество на публику</"
6078 "quote> открывает дверь, позволяя людям чувствовать себя более "
6079 "заинтересованными в вашей творческой работе.<placeholder type=\"footnote\" "
6080 "id=\"0\"/> И это демонстрирует нетерриториальный подход к идеям и "
6081 "информации. Стивен Кови (автор книги \"7 привычек высокоэффективных людей\") "
6082 "называет это менталитетом изобилия - отношение к идеям как к чему-то "
6083 "изобильному - и это может создать среду, в которой сотрудничество "
6084 "процветает.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
6086 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
6087 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3085
6089 "Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of "
6090 "Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188."
6092 "Рэйчел Боцман и Ру Роджерс, \"Что мое, то твое: Восход совместного "
6093 "потребления (Нью-Йорк: Харпер Бизнес, 2010), 188."
6095 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
6096 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3074
6098 "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a "
6099 "way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
6100 "motivations.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> What that looks like "
6101 "varies wildly depending on the project. Not every endeavor that is Made with "
6102 "Creative Commons can be Wikipedia, but every endeavor can find ways to "
6103 "invite the public into what they do. The goal for any form of collaboration "
6104 "is to move away from thinking of consumers as passive recipients of your "
6105 "content and transition them into active participants.<placeholder "
6106 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
6108 "Не существует единого способа вовлечь людей в то, что вы делаете. Главное - "
6109 "найти способ, чтобы люди вносили свой вклад на своих условиях, "
6110 "руководствуясь собственными мотивами.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
6111 "> То, как это выглядит, сильно зависит от проекта. Не каждое начинание, "
6112 "сделанное с помощью Creative Commons, может стать Википедией, но каждое "
6113 "начинание может найти способы привлечь общественность к тому, что оно "
6114 "делает. Цель любой формы сотрудничества заключается в том, чтобы отказаться "
6115 "от восприятия потребителей как пассивных получателей вашего контента и "
6116 "превратить их в активных участников.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
6118 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
6119 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3094
6120 msgid "The Creative Commons Licenses"
6121 msgstr "Лицензии Creative Commons"
6123 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6124 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3096
6126 "All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions. At a "
6127 "minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form "
6128 "for noncommercial purposes so long as attribution is given to the "
6129 "creator. There are six licenses in the CC license suite that build on that "
6130 "basic set of permissions, ranging from the most restrictive (allowing only "
6131 "those basic permissions to share unmodified copies for noncommercial "
6132 "purposes) to the most permissive (reusers can do anything they want with "
6133 "the work, even for commercial purposes, as long as they give the creator "
6134 "credit). The licenses are built on copyright and do not cover other types of "
6135 "rights that creators might have in their works, like patents or trademarks."
6137 "Все лицензии Creative Commons предоставляют базовый набор разрешений. Как "
6138 "минимум, произведение под лицензией CC можно копировать и распространять в "
6139 "оригинальной форме в некоммерческих целях при условии указания авторства "
6140 "создателя. В наборе лицензий CC есть шесть лицензий, основанных на этом "
6141 "базовом наборе разрешений, от самых ограничительных (позволяющих делиться "
6142 "немодифицированными копиями в некоммерческих целях) до самых разрешительных ("
6143 "повторное использование может делать с произведением все, что захочет, даже "
6144 "в коммерческих целях, при условии, что они укажут автора). Лицензии основаны "
6145 "на авторском праве и не охватывают другие виды прав, которыми могут обладать "
6146 "создатели своих произведений, например патенты или товарные знаки."
6148 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6149 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110
6150 msgid "Here are the six licenses:"
6151 msgstr "Вот шесть лицензий:"
6153 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6154 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3115
6155 msgid "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
6156 msgstr "Фотографии/10000201000019300008D83BF99FC0821C489.png"
6158 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6159 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3113 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3127 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3143 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3155 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3168 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3181 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3201 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3213
6160 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
6161 msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
6163 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6164 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3120
6166 "The Attribution license (CC BY) lets others distribute, remix, tweak, and "
6167 "build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the "
6168 "original creation. This is the most accommodating of licenses "
6169 "offered. Recommended for maximum dissemination and use of licensed "
6172 "Лицензия на присвоение (CC BY) позволяет другим распространять, ремиксы, "
6173 "настраивать и опираться на вашу работу, даже коммерчески, до тех пор, пока "
6174 "они кредитуют вас за первоначальное создание. Это наиболее приемлемое из "
6175 "предлагаемых лицензий. Рекомендуется для максимального распространения и "
6176 "использования лицензированных материалов."
6178 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6179 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3129
6180 msgid "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png"
6181 msgstr "Фотографии/10000201000019300008DFD3592CB17C4EC38.png"
6183 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6184 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
6186 "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and "
6187 "build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit "
6188 "you and license their new creations under identical terms. This license is "
6189 "often compared to <quote>copyleft</quote> free and open source software "
6190 "licenses. All new works based on yours will carry the same license, so any "
6191 "derivatives will also allow commercial use."
6193 "Лицензия Attribution-Share-Alike (CC BY-SA) позволяет другим ремиксировать, "
6194 "настраивать и опираться на вашу работу, даже в коммерческих целях, если они "
6195 "кредитуют вас и лицензируют свои новые творения на идентичных условиях. Эта "
6196 "лицензия часто сравнивается с лицензиями <quote>copyleft </quote> свободного "
6197 "и открытого программного обеспечения. Все новые работы, основанные на вашей, "
6198 "будут иметь одну и ту же лицензию, поэтому любые производные также позволят "
6199 "использовать в коммерческих целях."
6201 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6202 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3145
6203 msgid "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png"
6204 msgstr "Фотографии/1000201000019300008D254882DE24793FEA.png"
6206 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6207 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3150
6209 "The Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) allows for redistribution, "
6210 "commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with "
6213 "Лицензия Attribution-NoDerivs (CC BY-ND) позволяет осуществлять "
6214 "перераспределение, коммерческую и некоммерческую, если она передается без "
6215 "изменений с кредитом вам."
6217 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6218 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3157
6219 msgid "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
6220 msgstr "Фотографии/10000201000019300008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
6222 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6223 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3162
6225 "The Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC) lets others remix, tweak, "
6226 "and build upon your work noncommercially. Although their new works must also "
6227 "acknowledge you, they don’t have to license their derivative works on the "
6230 "Лицензия Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) позволяет другим "
6231 "ремиксировать, настраивать и строить на своей работе некоммерчески. Хотя их "
6232 "новые работы также должны признать вас, они не должны лицензировать свои "
6233 "производные работы на тех же условиях."
6235 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6236 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3170
6237 msgid "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png"
6238 msgstr "Фотографии/1000201000019300008D16DA603376395620.png"
6240 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6241 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3175
6243 "The Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA) lets others "
6244 "remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they "
6245 "credit you and license their new creations under the same terms."
6247 "Лицензия Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA) позволяет другим "
6248 "ремиксировать, изменять и использовать ваши работы в некоммерческих целях, "
6249 "при условии, что они указывают ваше авторство и лицензируют свои новые "
6250 "творения на тех же условиях."
6252 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6253 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3183
6254 msgid "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png"
6255 msgstr "Фотографии/1000201000019300008DC3FEF92B21310965.png"
6257 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6258 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3188
6260 "The Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND) is the most "
6261 "restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your "
6262 "works and share them with others as long as they credit you, but they can’t "
6263 "change them or use them commercially."
6265 "Лицензия Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND) является наиболее "
6266 "ограничительной из наших шести основных лицензий, только позволяя другим "
6267 "загружать ваши работы и делиться ими с другими, пока они кредитуют вас, но "
6268 "они не могут изменить их или использовать их в коммерческих целях."
6270 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6271 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195
6273 "In addition to these six licenses, Creative Commons has two public-domain "
6274 "tools—one for creators and the other for those who manage collections of "
6275 "existing works by authors whose terms of copyright have expired:"
6277 "В дополнение к этим шести лицензиям, Creative Commons имеет два "
6278 "общедоступных инструмента: один для создателей, а другой для тех, кто "
6279 "управляет коллекциями существующих произведений авторов, срок действия "
6282 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6283 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3203
6284 msgid "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
6285 msgstr "Фотографии/10000201000019000008DBE3414994CD27786.png"
6287 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6288 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3208
6290 "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
6291 "worldwide public domain (<quote>no rights reserved</quote>)."
6293 "CC0 позволяет авторам и владельцам авторских прав посвящать свои работы во "
6294 "всемирном публичном достоянии (<quote> никаких прав, "
6295 "зарезервированных</quote>)."
6297 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6298 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215
6299 msgid "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
6300 msgstr "Фотографии/10000201000019000008D36DCD649C5B1411F.png"
6302 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6303 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3220
6305 "The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and "
6306 "discovery of works that are already free of known copyright restrictions."
6308 "Знак общественного достояния Creative Commons облегчает маркировку и "
6309 "обнаружение произведений, которые уже свободны от известных ограничений "
6312 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6313 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3225
6315 "In our case studies, some use just one Creative Commons license, others use "
6316 "several. Attribution (found in thirteen case studies) and "
6317 "Attribution-ShareAlike (found in eight studies) were the most common, with "
6318 "the other licenses coming up in four or so case studies, including the "
6319 "public-domain tool CC0. Some of the organizations we profiled offer both "
6320 "digital content and software: by using open-source-software licenses for the "
6321 "software code and Creative Commons licenses for digital content, they "
6322 "amplify their involvement with and commitment to sharing."
6324 "В наших тематических исследованиях некоторые используют только одну лицензию "
6325 "Creative Commons, другие используют несколько. Присвоение (основано в "
6326 "тринадцати тематических исследованиях) и Attribution-ShareAlike (основано в "
6327 "восьми исследованиях) были наиболее распространенными, а другие лицензии "
6328 "появлялись в четырех или около того тематических исследованиях, в том числе "
6329 "в общедоступном инструменте CC0. Некоторые из организаций, которые мы "
6330 "профилировали, предлагают как цифровой контент, так и программное "
6331 "обеспечение: используя лицензии open-source-soft для программного кода и "
6332 "лицензии Creative Commons для цифрового контента, они усиливают свое участие "
6333 "и приверженность обмену."
6335 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6336 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3236
6338 "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses "
6339 "offered by CC are the only options for those who want to make money off "
6340 "their work. As we hope this book makes clear, there are many ways to make "
6341 "endeavors that are Made with Creative Commons sustainable. Reserving "
6342 "commercial rights is only one of those ways. It is certainly true that a "
6343 "license that allows others to make commercial use of your work (CC BY, CC "
6344 "BY-SA, and CC BY-ND) forecloses some traditional revenue streams. If you "
6345 "apply an Attribution (CC BY) license to your book, you can’t force a film "
6346 "company to pay you royalties if they turn your book into a feature-length "
6347 "film, or prevent another company from selling physical copies of your work."
6349 "Существует популярное заблуждение, что три некоммерческие лицензии, "
6350 "предлагаемые CC, являются единственными вариантами для тех, кто хочет "
6351 "зарабатывать деньги на своей работе. Как мы надеемся, эта книга ясно "
6352 "показывает, есть много способов сделать усилия, которые сделаны с Creative "
6353 "Commons устойчивыми. Сохранение коммерческих прав является лишь одним из "
6354 "этих способов. Это, безусловно, верно, что лицензия, которая позволяет "
6355 "другим использовать вашу работу в коммерческих целях (CC BY, CC BY-SA и CC "
6356 "BY-ND), закрывает некоторые традиционные потоки доходов. Если вы применяете "
6357 "лицензию на присвоение (CC BY) к вашей книге, вы не можете заставить "
6358 "кинокомпанию платить вам роялти, если они превращают вашу книгу в "
6359 "полнометражный фильм или мешают другой компании продавать физические копии "
6362 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6363 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3250
6365 "The decision to choose a NonCommercial and/or NoDerivs license comes down to "
6366 "how much you need to retain control over the creative work. The "
6367 "NonCommercial and NoDerivs licenses are ways of reserving some significant "
6368 "portion of the exclusive bundle of rights that copyright grants to "
6369 "creators. In some cases, reserving those rights is important to how you "
6370 "bring in revenue. In other cases, creators use a NonCommercial or NoDerivs "
6371 "license because they can’t give up on the dream of hitting the creative "
6372 "jackpot. The music platform Tribe of Noise told us the NonCommercial "
6373 "licenses were popular among their users because people still held out the "
6374 "dream of having a major record label discover their work."
6376 "Решение о выборе лицензии NonCommercial и / или NoDerivs сводится к тому, "
6377 "сколько вам нужно сохранить контроль над творческой работой. Лицензии "
6378 "NonCommercial и NoDerivs - это способы резервирования значительной части "
6379 "эксклюзивных прав, которые авторское право предоставляет создателям. В "
6380 "некоторых случаях сохранение этих прав важно для того, как вы приносите "
6381 "доход. В других случаях создатели используют лицензию NonCommercial или "
6382 "NoDerivs, потому что они не могут отказаться от мечты о достижении "
6383 "творческого джекпота. Музыкальная платформа Tribe of Noise рассказала нам, "
6384 "что лицензии NonCommercial были популярны среди их пользователей, потому что "
6385 "люди все еще мечтали о том, чтобы крупный лейбл обнаружил их работу."
6387 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6388 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3263
6390 "Other times the decision to use a more restrictive license is due to a "
6391 "concern about the integrity of the work. For example, the nonprofit "
6392 "TeachAIDS uses a NoDerivs license for its educational materials because the "
6393 "medical subject matter is particularly important to get right."
6395 "В других случаях решение об использовании более ограничительной лицензии "
6396 "связано с озабоченностью по поводу целостности работы. Например, "
6397 "некоммерческая организация TeachAIDS использует лицензию NoDerivs для своих "
6398 "образовательных материалов, потому что медицинская тема особенно важна для "
6401 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6402 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3270
6404 "There is no one right way. The NonCommercial and NoDerivs restrictions "
6405 "reflect the values and preferences of creators about how their creative work "
6406 "should be reused, just as the ShareAlike license reflects a different set of "
6407 "values, one that is less about controlling access to their own work and more "
6408 "about ensuring that whatever gets created with their work is available to "
6409 "all on the same terms. Since the beginning of the commons, people have been "
6410 "setting up structures that helped regulate the way in which shared resources "
6411 "were used. The CC licenses are an attempt to standardize norms across all "
6414 "Нет ни одного правильного пути. Ограничения NonCommercial и NoDerivs "
6415 "отражают ценности и предпочтения создателей о том, как их творческая работа "
6416 "должна быть повторно использована, так же как лицензия ShareAlike отражает "
6417 "другой набор ценностей, один из которых заключается в контроле доступа к "
6418 "своей работе и больше о том, чтобы все, что создается с их работой, было "
6419 "доступно для всех на тех же условиях. С начала общности люди создавали "
6420 "структуры, которые помогали регулировать способы использования общих "
6421 "ресурсов. Лицензии CC - это попытка стандартизировать нормы во всех областях."
6423 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6424 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3282
6428 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6429 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3285
6431 "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
6432 "in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
6433 "<quote>Share Your Work</quote> at <ulink "
6434 "url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
6436 "Чтобы узнать больше о лицензиях, включая примеры и советы по совместному "
6437 "использованию ваших работ в цифровом сообществе, начните со страницы "
6438 "Creative Commons под названием <quote>Поделитесь своей работой</quote> по "
6439 "адресу <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
6441 #. type: Content of: <book><part><title>
6442 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3293
6443 msgid "The Case Studies"
6444 msgstr "Тематические исследования"
6446 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
6447 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296
6449 "The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of "
6450 "nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and "
6451 "the global Creative Commons community. We selected eighty potential "
6452 "candidates that represented a mix of industries, content types, revenue "
6453 "streams, and parts of the world. Twelve of the case studies were selected "
6454 "from that group based on votes cast by Kickstarter backers, and the other "
6455 "twelve were selected by us."
6457 "Двадцать четыре тематических исследования в этом разделе были выбраны из "
6458 "сотен номинаций, полученных от сторонников Kickstarter, сотрудников Creative "
6459 "Commons и глобального сообщества Creative Commons. Мы выбрали 80 "
6460 "потенциальных кандидатов, которые представляли собой сочетание отраслей, "
6461 "типов контента, потоков доходов и частей мира. Двенадцать тематических "
6462 "исследований были отобраны из этой группы на основе голосов, поданных "
6463 "сторонниками Kickstarter, а остальные двенадцать были выбраны нами."
6465 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
6466 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3306
6468 "We did background research and conducted interviews for each case study, "
6469 "based on the same set of basic questions about the endeavor. The idea for "
6470 "each case study is to tell the story about the endeavor and the role sharing "
6471 "plays within it, largely the way in which it was told to us by those we "
6474 "Мы проводили фоновые исследования и проводили интервью для каждого "
6475 "тематического исследования, основываясь на том же наборе основных вопросов о "
6476 "начинании. Идея для каждого тематического исследования состоит в том, чтобы "
6477 "рассказать историю о начинании и роли, которую играет в нем, в основном то, "
6478 "как это было сказано нам теми, с кем мы беседовали."
6480 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
6481 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3314
6485 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
6486 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3317 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4169 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4605 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4849 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5131 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5441 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5954 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6529 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6881 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8182 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8961
6487 msgid "Profile written by Paul Stacey"
6488 msgstr "Профиль, написанный Полом Стейси"
6490 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6491 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3320
6493 "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
6494 "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
6496 "Arduino является некоммерческой платформой с открытым исходным кодом и "
6497 "компьютерной аппаратной и программной компанией. Основан в 2005 году в "
6500 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6501 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3325
6502 msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
6503 msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
6505 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6506 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3327
6508 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
6509 "copies (sales of boards, modules, shields, and kits), licensing a trademark "
6510 "(fees paid by those who want to sell Arduino products using their name)"
6512 "<emphasis role=\"strong\">Модель дохода</emphasis>: взимание платы за "
6513 "физические копии (продажа плат, модулей, щитов и наборов), лицензирование "
6514 "торговой марки (плата, которую платят те, кто хочет продавать продукты "
6515 "Arduino, используя свое имя)"
6517 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6518 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3332 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4183
6519 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 4, 2016"
6521 "<emphasis role=\"strong\">Дата просмотра </emphasis>: 4 февраля 2016 года"
6523 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6524 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3335
6526 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom "
6529 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюеры </emphasis>: Дэвид Куартиэльс и Том "
6532 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6533 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3340
6535 "In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, "
6536 "teachers and students needed an easy way to use electronics and programming "
6537 "to quickly prototype design ideas. As musicians, artists, and designers, "
6538 "they needed a platform that didn’t require engineering expertise. A group of "
6539 "teachers and students, including Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, "
6540 "Gianluca Martino, and David Mellis, built a platform that combined different "
6541 "open technologies. They called it Arduino. The platform integrated software, "
6542 "hardware, microcontrollers, and electronics. All aspects of the platform "
6543 "were openly licensed: hardware designs and documentation with the "
6544 "Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA), and software with the GNU "
6545 "General Public License."
6547 "В 2005 году в Институте дизайна взаимодействия Ivrea на севере Италии "
6548 "учителям и студентам нужен был простой способ использования электроники и "
6549 "программирования для быстрого прототипа дизайнерских идей. Как музыканты, "
6550 "художники и дизайнеры, им нужна была платформа, которая не требовала "
6551 "инженерных знаний. Группа учителей и студентов, в том числе Массимо Банзи, "
6552 "Дэвид Куартиэльс, Том Иго, Джанлука Мартино и Дэвид Меллис, создали "
6553 "платформу, которая объединила различные открытые технологии. Они назвали его "
6554 "Ардуино. Платформа интегрированное программное обеспечение, аппаратное "
6555 "обеспечение, микроконтроллеры и электроника. Все аспекты платформы были "
6556 "открыто лицензированы: аппаратные проекты и документация с лицензией "
6557 "Attribution-Share-Alike (CC BY-SA) и программное обеспечение с GNU General "
6560 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6561 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3354
6563 "Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a "
6564 "button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, "
6565 "turning on an LED, publishing something online. You send a set of "
6566 "instructions to the microcontroller on the board by using the Arduino "
6567 "programming language and Arduino software (based on a piece of open-source "
6568 "software called Processing, a programming tool used to make visual art)."
6570 "Доски Arduino могут читать входные оснастки на сенсоре, палец на кнопке или "
6571 "Twitter-сообщение и превращать его в выходы—активация двигателя, включение "
6572 "светодиода, публикация чего-то онлайн. Вы отправляете набор инструкций "
6573 "микроконтроллеру на доске, используя язык программирования Arduino и "
6574 "программное обеспечение Arduino (на основе элемента программного обеспечения "
6575 "с открытым исходным кодом, называемого Обработка, инструмент "
6576 "программирования, используемый для создания визуального искусства)."
6578 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6579 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3363
6581 "<quote>The reasons for making Arduino open source are complicated,</quote> "
6582 "Tom says. Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature "
6583 "of Arduino empowers users to modify it and create a lot of different "
6584 "variations, adding on top of what the founders build. David says this "
6585 "<quote>ended up strengthening the platform far beyond what we had even "
6586 "thought of building.</quote>"
6588 "<quote>Причины, побудившие сделать Arduino открытым исходным кодом, довольно "
6589 "сложны,</quote> - говорит Том. Отчасти это было связано с поддержкой "
6590 "гибкости. Открытый исходный код Arduino позволяет пользователям изменять его "
6591 "и создавать множество различных вариаций, дополняя то, что создали "
6592 "основатели. Дэвид говорит, что это <quote>в конечном итоге укрепило "
6593 "платформу намного больше, чем мы даже думали создать.</quote>"
6595 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6596 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3372
6598 "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design "
6599 "school. He’d seen other organizations close their doors and all their work "
6600 "and research just disappear. Open-sourcing ensured that Arduino would "
6601 "outlive the Ivrea closure. Persistence is one thing Tom really likes about "
6602 "open source. If key people leave, or a company shuts down, an open-source "
6603 "product lives on. In Tom’s view, <quote>Open sourcing makes it easier to "
6604 "trust a product.</quote>"
6606 "Для Тома еще одним фактором было предстоящее закрытие школы дизайна в Иврее. "
6607 "Он видел, как другие организации закрывали свои двери и вся их работа и "
6608 "исследования просто исчезали. Открытый исходный код гарантировал, что "
6609 "Arduino переживет закрытие Ivrea. Устойчивость - это то, что Тому очень "
6610 "нравится в открытых источниках. Если ключевые люди уходят, или компания "
6611 "закрывается, продукт с открытым исходным кодом продолжает жить. По мнению "
6612 "Тома, <quote>открытый источник позволяет легче доверять продукту.</quote>"
6614 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6615 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3382
6617 "With the school closing, David and some of the other Arduino founders "
6618 "started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called "
6619 "Tinker, in London. Tinker designed products and services that bridged the "
6620 "digital and the physical, and they taught people how to use new technologies "
6621 "in creative ways. Revenue from Tinker was invested in sustaining and "
6622 "enhancing Arduino."
6624 "После закрытия школы Дэвид и некоторые другие основатели Arduino основали в "
6625 "Лондоне консалтинговую фирму и многопрофильную дизайн-студию под названием "
6626 "Tinker. Tinker разрабатывала продукты и услуги, соединяющие цифровое и "
6627 "физическое, и учила людей использовать новые технологии в творческих целях. "
6628 "Доходы от Tinker вкладывались в поддержание и развитие Arduino."
6630 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6631 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3391
6633 "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves "
6634 "the first customer of their product. They made products they themselves "
6635 "personally wanted. It was a matter of <quote>I need this thing,</quote> not "
6636 "<quote>If we make this, we’ll make a lot of money.</quote> Tom notes that "
6637 "being your own first customer makes you more confident and convincing at "
6638 "selling your product."
6640 "Для Тома, часть успеха Arduino’s заключается в том, что основатели сделали "
6641 "себя первым клиентом своего продукта. Они сделали продукты, которые они сами "
6642 "хотели. Это был вопрос <quote> Мне нужна эта вещь, </quote> не <quote> Если "
6643 "мы сделаем это, мы заработаем много денег.</quote> Том отмечает, что ваш "
6644 "первый клиент делает вас более уверенным и убедительным в продаже вашего "
6647 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6648 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3399
6650 "Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a "
6651 "grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and "
6652 "get them out into the world. They started out with two hundred boards, sold "
6653 "them, and made a little profit. They used that to make another thousand, "
6654 "which generated enough revenue to make five thousand. In the early days, "
6655 "they simply tried to generate enough funding to keep the venture going day "
6656 "to day. When they hit the ten thousand mark, they started to think about "
6657 "Arduino as a company. By then it was clear you can open-source the design "
6658 "but still manufacture the physical product. As long as it’s a quality "
6659 "product and sold at a reasonable price, people will buy it."
6661 "Бизнес-модель Arduino’s развивалась с течением времени, и Том говорит, что "
6662 "модель для нее является грандиозным термином. Первоначально они просто "
6663 "хотели сделать несколько досок и вытащить их в мир. Они начали с двухсот "
6664 "досок, продали их и получили небольшую прибыль. Они использовали это, чтобы "
6665 "заработать еще одну тысячу, которые генерировали достаточный доход, чтобы "
6666 "заработать пять тысяч. В первые дни они просто пытались генерировать "
6667 "достаточное финансирование, чтобы сохранить предприятие изо дня в день. "
6668 "Когда они ударили по десяти тысячам марок, они начали думать о Arduino как о "
6669 "компании. К тому времени было ясно, что вы можете open-source дизайн, но все "
6670 "же производить физический продукт. До тех пор, пока он ’ качественный "
6671 "продукт и продается по разумной цене, люди будут его покупать."
6673 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6674 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3413
6676 "Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, "
6677 "artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called "
6678 "Playground (a wiki is where all users can edit and add pages, contributing "
6679 "to and benefiting from collective research). People share code, circuit "
6680 "diagrams, tutorials, DIY instructions, and tips and tricks, and show off "
6681 "their projects. In addition, there’s a multilanguage discussion forum where "
6682 "users can get help using Arduino, discuss topics like robotics, and make "
6683 "suggestions for new Arduino product designs. As of January 2017, 324,928 "
6684 "members had made 2,989,489 posts on 379,044 topics. The worldwide community "
6685 "of makers has contributed an incredible amount of accessible knowledge "
6686 "helpful to novices and experts alike."
6688 "Arduino в настоящее время имеет всемирное сообщество производителей "
6689 "студентов, любителей, художников, программистов и специалистов. Arduino "
6690 "предоставляет вики под названием Playground (Wiki - это то, где все "
6691 "пользователи могут редактировать и добавлять страницы, внося свой вклад и "
6692 "извлекая выгоду из коллективных исследований). Люди делятся кодами, схемами, "
6693 "учебниками, инструкциями по DIY, советами и трюками и показывают свои "
6694 "проекты. Кроме того, есть многоязычный дискуссионный форум, где пользователи "
6695 "могут получить помощь с помощью Arduino, обсудить такие темы, как "
6696 "робототехника, и внести предложения для новых дизайнов продуктов Arduino. По "
6697 "состоянию на январь 2017 года 324 928 членов сделали 2 989 489 должностей по "
6698 "379 044 темам. Всемирное сообщество производителей предоставило невероятное "
6699 "количество доступных знаний, полезных как для начинающих, так и для "
6702 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6703 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3427
6705 "Transitioning Arduino from a project to a company was a big step. Other "
6706 "businesses who made boards were charging a lot of money for them. Arduino "
6707 "wanted to make theirs available at a low price to people across a wide range "
6708 "of industries. As with any business, pricing was key. They wanted prices "
6709 "that would get lots of customers but were also high enough to sustain the "
6712 "Переход Arduino из проекта в компанию был большим шагом. Другие компании, "
6713 "которые делали доски, взимали за них много денег. Arduino хотел сделать их "
6714 "доступными по низкой цене для людей в самых разных отраслях. Как и в любом "
6715 "бизнесе, ценообразование было ключевым. Они хотели цены, которые бы получили "
6716 "много клиентов, но также были достаточно высокими, чтобы поддерживать бизнес."
6718 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6719 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3435
6721 "For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a "
6722 "success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a "
6723 "business, and all the things needed to successfully run one still "
6724 "apply. David says, <quote>If you do those other things well, sharing things "
6725 "in an open-source way can only help you.</quote>"
6727 "Для бизнеса дожить до конца года и не оказаться в минусе - это успех. У "
6728 "Arduino может быть стратегия открытого лицензирования, но они все еще "
6729 "бизнес, и все вещи, необходимые для успешного управления им, все еще "
6730 "применимы. Дэвид говорит: <quote>Если вы хорошо справляетесь с другими "
6731 "задачами, то распространение информации с открытым исходным кодом может "
6732 "только помочь вам.</quote>"
6734 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6735 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3443
6737 "While openly licensing the designs, documentation, and software ensures "
6738 "longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create "
6739 "knockoffs, clones, and copies. The CC BY-SA license means anyone can produce "
6740 "copies of their boards, redesign them, and even sell boards that copy the "
6741 "design. They don’t have to pay a license fee to Arduino or even ask "
6742 "permission. However, if they republish the design of the board, they have to "
6743 "give attribution to Arduino. If they change the design, they must release "
6744 "the new design using the same Creative Commons license to ensure that the "
6745 "new version is equally free and open."
6747 "В то время как открытое лицензирование дизайна, документации и программного "
6748 "обеспечения гарантирует долговечность, у него есть риски. Там есть "
6749 "возможность, что другие создадут нокаутов, клонов и копий. Лицензия CC BY-SA "
6750 "означает, что любой может производить копии своих досок, редизайнировать их "
6751 "и даже продавать доски, которые копируют дизайн. Они не должны платить "
6752 "лицензию Ардуино или даже спрашивать разрешения. Однако, если они преобразят "
6753 "дизайн совета директоров, они должны дать атрибуцию Arduino. Если они меняют "
6754 "дизайн, они должны выпустить новый дизайн с использованием той же лицензии "
6755 "Creative Commons, чтобы новая версия была одинаково свободной и открытой."
6757 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6758 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3455
6760 "Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, "
6761 "with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed "
6762 "business models that can wring money out of the system over many years "
6763 "because there is no competition, Arduino founders saw competition as keeping "
6764 "them honest, and aimed for an environment of collaboration. A benefit of "
6765 "open over closed is the many new ideas and designs others have contributed "
6766 "back to the Arduino ecosystem, ideas and designs that Arduino and the "
6767 "Arduino community use and incorporate into new products."
6769 "Том и Дэвид говорят, что многие люди построили компании у Arduino, с "
6770 "десятками деривативов Arduino. Но в отличие от закрытых бизнес-моделей, "
6771 "которые могут вытаскивать деньги из системы в течение многих лет, потому что "
6772 "нет конкуренции, основатели Arduino считали конкуренцию честной и "
6773 "направленной на создание условий для сотрудничества. Преимуществом открытого "
6774 "над закрытым является множество новых идей и дизайнов, которые другие внесли "
6775 "вклад в экосистему Arduino, идеи и проекты, которые Arduino и сообщество "
6776 "Arduino используют и включают в новые продукты."
6778 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
6779 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3475
6780 msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
6781 msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
6783 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6784 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3466
6786 "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
6787 "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
6788 "boards, new products have been added ranging from enhanced boards that "
6789 "provide advanced functionality and faster performance, to boards for "
6790 "creating Internet of Things applications, wearables, and 3-D printing. The "
6791 "full range of official Arduino products includes boards, modules (a smaller "
6792 "form-factor of classic boards), shields (elements that can be plugged onto a "
6793 "board to give it extra features), and kits.<placeholder type=\"footnote\" "
6796 "Со временем ассортимент продукции Arduino расширялся, меняясь и адаптируясь "
6797 "к новым потребностям и задачам. В дополнение к простым платам начального "
6798 "уровня появились новые продукты - от усовершенствованных плат, "
6799 "обеспечивающих расширенный функционал и более высокую производительность, до "
6800 "плат для создания приложений Интернета вещей, носимых устройств и 3-D "
6801 "печати. Полный спектр официальных продуктов Arduino включает в себя платы, "
6802 "модули (уменьшенные по размеру классические платы), щиты (элементы, которые "
6803 "можно подключить к плате для придания ей дополнительных функций) и "
6804 "наборы.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
6806 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6807 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3478
6809 "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, "
6810 "and the building of community; this focus is one of the keys to their "
6811 "success. And being open lets you build a real community. David says "
6812 "Arduino’s community is a big strength and something that really does "
6813 "matter—in his words, <quote>It’s good business.</quote> When they started, "
6814 "the Arduino team had almost entirely no idea how to build a community. They "
6815 "started by conducting numerous workshops, working directly with people using "
6816 "the platform to make sure the hardware and software worked the way it was "
6817 "meant to work and solved people’s problems. The community grew organically "
6820 "Arduino уделяет особое внимание высококачественным платам, хорошо "
6821 "продуманным вспомогательным материалам и созданию сообщества - это один из "
6822 "ключей к их успеху. А открытость позволяет создать настоящее сообщество. "
6823 "Дэвид говорит, что сообщество Arduino - это большая сила и то, что "
6824 "действительно имеет значение - по его словам, <quote>Это хороший бизнес.</"
6825 "quote> Когда они начинали, команда Arduino почти не имела представления о "
6826 "том, как создать сообщество. Они начали с проведения многочисленных "
6827 "семинаров, работая непосредственно с людьми, использующими платформу, чтобы "
6828 "убедиться, что аппаратное и программное обеспечение работает так, как должно "
6829 "работать, и решает проблемы людей. В результате сообщество органично выросло."
6831 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6832 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3491
6834 "A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a "
6835 "way to guarantee to people that they were buying a quality product from a "
6836 "company committed to open-source values and knowledge sharing. Trademarking "
6837 "the Arduino name and logo expresses that guarantee and helps customers "
6838 "easily identify their products, and the products sanctioned by them. If "
6839 "others want to sell boards using the Arduino name and logo, they have to pay "
6840 "a small fee to Arduino. This allows Arduino to scale up manufacturing and "
6841 "distribution while at the same time ensuring the Arduino brand isn’t hurt by "
6842 "low-quality copies."
6844 "Ключевым решением для Arduino была торговая марка названия. Основателям "
6845 "нужен был способ гарантировать людям, что они покупают качественный продукт "
6846 "от компании, приверженной ценностям с открытым исходным кодом и обмену "
6847 "знаниями. Маркировка названия и логотипа Arduino выражает, что гарантирует и "
6848 "помогает клиентам легко идентифицировать свои продукты, а также продукты, "
6849 "санкционированные ими. Если другие хотят продавать доски с использованием "
6850 "названия и логотипа Arduino, они должны заплатить небольшую плату Arduino. "
6851 "Это позволяет Arduino увеличить производство и распространение, в то же "
6852 "время обеспечивая, чтобы бренд Arduino не пострадал от низкокачественных "
6855 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6856 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3503
6858 "Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the "
6859 "United States, and Dog Hunter in Taiwan/China. These are the only "
6860 "manufacturers that are allowed to use the Arduino logo on their "
6861 "boards. Trademarking their brand provided the founders with a way to protect "
6862 "Arduino, build it out further, and fund software and tutorial "
6863 "development. The trademark-licensing fee for the brand became Arduino’s "
6864 "revenue-generating model."
6866 "Нынешними официальными производителями являются Smart Projects в Италии, "
6867 "SparkFun в США и Dog Hunter в Тайване / Китае. Это единственные "
6868 "производители, которым разрешено использовать логотип Arduino на своих "
6869 "досках. Маркировка их бренда предоставила учредителям способ защитить "
6870 "Arduino, построить его дальше, а также финансировать программное обеспечение "
6871 "и обучение. Плата за лицензирование бренда стала моделью, приносящей доход "
6874 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6875 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3513
6877 "How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly "
6878 "agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, "
6879 "had some fears about protecting the Arduino name, thinking people would be "
6880 "mad if they policed their brand. There was some early backlash with a "
6881 "project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a "
6882 "critical tool for Arduino."
6884 "Как далеко открыть вещи не всегда было то, что учредители идеально "
6885 "согласовали. У Дэвида, который всегда был сторонником открытия вещей, были "
6886 "некоторые опасения по поводу защиты названия Arduino, думая, что люди будут "
6887 "злиться, если они будут контролировать свой бренд. Была некоторая ранняя "
6888 "реакция с проектом под названием Freeduino, но в целом торговая марка и "
6889 "брендинг были критическим инструментом для Arduino."
6891 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
6892 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3534
6893 msgid "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
6894 msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
6896 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6897 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3522
6899 "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
6900 "default strategy, and then think about whether there is anything that really "
6901 "needs to be protected and why. There are lots of good reasons to not open up "
6902 "certain elements. This strategy of sharing everything is certainly the "
6903 "complete opposite of how today’s world operates, where nothing is "
6904 "shared. Tom suggests a business formalize which elements are based on open "
6905 "sharing and which are closed. An Arduino blog post from 2013 entitled "
6906 "<quote>Send In the Clones,</quote> by one of the founders Massimo Banzi, "
6907 "does a great job of explaining the full complexities of how trademarking "
6908 "their brand has played out, distinguishing between official boards and those "
6909 "that are clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.<placeholder "
6910 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
6912 "Дэвид советует людям и компаниям начать с того, чтобы по умолчанию делиться "
6913 "всем, а затем подумать, есть ли что-то, что действительно нужно защищать, и "
6914 "почему. Существует множество веских причин не открывать определенные "
6915 "элементы. Стратегия \"делиться всем\", безусловно, полностью противоположна "
6916 "тому, как работает современный мир, где ничего не делится. Том предлагает "
6917 "бизнесу формализовать, какие элементы основаны на открытом обмене, а какие - "
6918 "на закрытом. Заметка в блоге Arduino от 2013 года под названием <quote>Send "
6919 "In the Clones</quote> одного из основателей компании Массимо Банци отлично "
6920 "объясняет всю сложность процесса создания товарного знака их бренда, проводя "
6921 "различие между официальными платами и теми, которые являются клонами, "
6922 "производными, совместимыми и подделками.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
6925 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6926 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3537
6928 "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use "
6929 "it to adapt technology in many different ways. Technology is always making "
6930 "more things possible but doesn’t always focus on making it easy to use and "
6931 "adapt. This is where Arduino steps in. Arduino’s goal is <quote>making "
6932 "things that help other people make things.</quote>"
6934 "Для Дэвида интересным аспектом Arduino является то, что многие люди могут "
6935 "использовать ее для адаптации технологий различными способами. Технологии "
6936 "всегда делают все больше вещей возможными, но не всегда фокусируются на том, "
6937 "чтобы сделать их простыми в использовании и адаптации. Именно здесь на "
6938 "помощь приходит Arduino. Цель Arduino - <quote>делать вещи, которые "
6939 "помогают другим людям делать вещи</quote>"
6941 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6942 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3545
6944 "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
6945 "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about <quote>the "
6946 "democratization of technology.</quote> Tom sees Arduino’s open-source "
6947 "strategy as helping the world get over the idea that technology has to be "
6948 "protected. Tom says, <quote>Technology is a literacy everyone should "
6951 "Arduino добилась огромного успеха, сделав технологии и электронику "
6952 "доступными для широкой аудитории. Для Тома Arduino - это "
6953 "<quote>демократизация технологий.</quote> Том считает, что стратегия Arduino "
6954 "с открытым исходным кодом помогает миру избавиться от мысли, что технологии "
6955 "должны быть защищены. Том говорит: <quote>Технология - это грамотность, "
6956 "которой должен овладеть каждый</quote>"
6958 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6959 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3553
6961 "Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product "
6962 "development, good for distribution, good for pricing, and good for "
6965 "В конечном счете, для Arduino, открытие было хорошим бизнесом —хорошо для "
6966 "разработки продукта, хорошо для распределения, хорошо для ценообразования и "
6967 "хорошо для производства."
6969 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
6970 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559
6974 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
6975 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3562 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3752 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3948 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4372 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7196 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7979 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8507 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8729 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9199
6976 msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
6977 msgstr "Профиль, написанный Сарой Хинчлиф Пирсон"
6979 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6980 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3565
6982 "Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use "
6983 "digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and "
6984 "culture. Founded in 2011 in Uruguay."
6986 "Ártica предоставляет онлайн-курсы и консалтинговые услуги, ориентированные "
6987 "на то, как использовать цифровые технологии для обмена знаниями и "
6988 "обеспечения сотрудничества в области искусства и культуры. Основан в 2011 "
6991 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6992 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3570
6993 msgid "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
6994 msgstr "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
6996 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6997 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3572
6999 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
7002 "<emphasis role=\"strong\">Модель доходов</emphasis>: взимание платы за "
7003 "пользовательские услуги"
7005 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7006 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3575
7007 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 9, 2016"
7008 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Дата собеседования</emphasis>: 9 марта 2016 г"
7010 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7011 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3577
7013 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and "
7014 "Jorge Gemetto, cofounders"
7016 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемые</emphasis>: Мариана Фоссатти и "
7017 "Хорхе Геметто, соучредители"
7019 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7020 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3582
7022 "The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the "
7023 "ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the "
7024 "niche in which their small business operates is essentially one they built "
7027 "История бизнеса Марианы Фоссатти и Хорхе Геметто, Ártica, - это ярчайший "
7028 "пример DIY. Они не только успешные предприниматели, но и ниша, в которой "
7029 "работает их малый бизнес, по сути, создана ими самими."
7031 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7032 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3588
7033 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
7034 msgstr "Их сновидений не существовало, поэтому они создали их."
7036 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7037 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3591
7039 "In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization "
7040 "to develop research and online education about rural-development "
7041 "issues. Jorge was a psychologist, also working in online education. Both "
7042 "were bloggers and heavy users of social media, and both had a passion for "
7043 "arts and culture. They decided to take their skills in digital technology "
7044 "and online learning and apply them to a topic area they loved. They launched "
7045 "Ártica, an online business that provides education and consulting for people "
7046 "and institutions creating artistic and cultural projects on the Internet."
7048 "В 2011 году Мариана была социологом, работавшим в международной организации "
7049 "по развитию исследований и онлайн-образования по вопросам развития сельских "
7050 "районов. Хорхе был психологом, также работая в онлайн-образовании. Оба были "
7051 "блоггерами и тяжелыми пользователями социальных сетей, и оба были увлечены "
7052 "искусством и культурой. Они решили взять свои навыки в области цифровых "
7053 "технологий и онлайн-обучения и применить их к теме, которую они любили. Они "
7054 "запустили Ártica, онлайн-бизнес, который предоставляет образование и "
7055 "консультации для людей и учреждений, создающих художественные и культурные "
7056 "проекты в Интернете."
7058 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7059 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3603
7061 "Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small "
7062 "company has a global online presence with no physical offices. Jorge and "
7063 "Mariana live in Uruguay, and the other two full-time employees, who Jorge "
7064 "and Mariana have never actually met in person, live in Spain. They started "
7065 "by creating a MOOC (massive open online course) about remix culture and "
7066 "collaboration in the arts, which gave them a direct way to reach an "
7067 "international audience, attracting students from across Latin America and "
7068 "Spain. In other words, it is the classic Internet story of being able to "
7069 "directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or "
7072 "Ártica - уникальный бизнес XXI века. Небольшая компания имеет глобальное "
7073 "онлайн-присутствие без физических офисов. Хорхе и Мариана живут в Уругвае, а "
7074 "остальные два штатных работника, которых Хорхе и Мариана никогда не "
7075 "встречались лично, живут в Испании. Они начали с создания MOOC (массивный "
7076 "открытый онлайн-курс) о ремикс-культуре и сотрудничестве в области "
7077 "искусства, что дало им прямой способ охватить международную аудиторию, "
7078 "привлекая студентов со всей Латинской Америки и Испании. Иными словами, это "
7079 "классический интернет-история о том, чтобы иметь возможность напрямую "
7080 "подключиться к аудитории, не полагаясь на привратников или посредников."
7082 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7083 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3616
7085 "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
7086 "clients implement projects. All of these services are customized. They call "
7087 "it an <quote>artisan</quote> process because of the time and effort it takes "
7088 "to adapt their work for the particular needs of students and "
7089 "clients. <quote>Each student or client is paying for a specific solution to "
7090 "his or her problems and questions,</quote> Mariana said. Rather than sell "
7091 "access to their content, they provide it for free and charge for the "
7092 "personalized services."
7094 "Артика предлагает индивидуальные образовательные и консультационные услуги, "
7095 "а также помогает клиентам реализовывать проекты. Все эти услуги "
7096 "предоставляются по индивидуальному заказу. Они называют это "
7097 "<quote>кустарным</quote> процессом из-за времени и усилий, которые требуются "
7098 "для адаптации их работы к конкретным потребностям студентов и клиентов. "
7099 "<quote>Каждый студент или клиент платит за конкретное решение своих проблем "
7100 "и вопросов,</quote> - говорит Мариана. Вместо того чтобы продавать доступ к "
7101 "своему контенту, они предоставляют его бесплатно и берут плату за "
7102 "индивидуальные услуги."
7104 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7105 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3627
7107 "When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
7108 "attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online "
7109 "communities are more specific than we thought,</quote> Mariana said. Ártica "
7110 "now provides more options for classes and has lower enrollment in each "
7111 "course. This means they can provide more attention to individual students "
7112 "and offer classes on more specialized topics."
7114 "Когда они начинали, то предлагали меньшее количество курсов, рассчитанных на "
7115 "большую аудиторию. <quote>С годами мы поняли, что онлайн-сообщества более "
7116 "специфичны, чем мы думали,</quote> - говорит Мариана. Теперь Ártica "
7117 "предлагает больше вариантов занятий, но при этом количество слушателей на "
7118 "каждом курсе меньше. Это означает, что они могут уделять больше внимания "
7119 "отдельным студентам и предлагать занятия по более специализированным темам."
7121 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7122 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3636
7124 "Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than "
7125 "a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event "
7126 "planning to marketing campaigns. Some are significant in scope, particularly "
7127 "when they work with cultural institutions, and some are smaller projects "
7128 "commissioned by individual artists."
7130 "Онлайн-курсы являются их самым большим потоком доходов, но они также делают "
7131 "более десятка консалтинговых проектов каждый год, начиная от цифровизации до "
7132 "планирования событий до маркетинговых кампаний. Некоторые из них имеют "
7133 "значительный размах, особенно когда они работают с культурными учреждениями, "
7134 "а некоторые из них представляют собой небольшие проекты по заказу отдельных "
7137 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7138 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3644
7140 "Ártica also seeks out public and private funding for specific "
7141 "projects. Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project "
7142 "like a new course or e-book, they will go ahead because they believe in "
7143 "it. They take the stance that every new project leads them to something new, "
7144 "every new resource they create opens new doors."
7146 "Ártica также ищет государственное и частное финансирование для конкретных "
7147 "проектов. Иногда, даже если им не удается субсидировать проект, как новый "
7148 "курс или электронная книга, они будут идти вперед, потому что они верят в "
7149 "него. Они придерживаются позиции, что каждый новый проект приводит их к чему-"
7150 "то новому, каждый новый ресурс, который они создают, открывает новые двери."
7152 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7153 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3652
7155 "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
7156 "attract new students and clients. Everything they create—online education, "
7157 "blog posts, videos—is published under an Attribution-ShareAlike license (CC "
7158 "BY-SA). <quote>We use a ShareAlike license because we want to give the "
7159 "greatest freedom to our students and readers, and we also want that freedom "
7160 "to be viral,</quote> Jorge said. For them, giving others the right to reuse "
7161 "and remix their content is a fundamental value. <quote>How can you offer an "
7162 "online educational service without giving permission to download, make and "
7163 "keep copies, or print the educational resources?</quote> Jorge "
7164 "said. <quote>If we want to do the best for our students—those who trust in "
7165 "us to the point that they are willing to pay online without face-to-face "
7166 "contact—we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
7168 "Для привлечения новых студентов и клиентов компания Artica в значительной "
7169 "степени опирается на свой бесплатный контент с лицензией Creative Commons. "
7170 "Все, что они создают - онлайн-обучение, записи в блогах, видео - публикуется "
7171 "под лицензией Attribution-ShareAlike (CC BY-SA). <quote>Мы используем "
7172 "лицензию ShareAlike, потому что хотим предоставить максимальную свободу "
7173 "нашим студентам и читателям, и мы также хотим, чтобы эта свобода была "
7174 "вирусной,</quote> - говорит Хорхе. Для них предоставление другим права на "
7175 "повторное использование и ремикс их контента является основополагающей "
7176 "ценностью. <quote>Как можно предлагать образовательные онлайн-услуги, не "
7177 "давая разрешения на скачивание, создание и хранение копий или распечатку "
7178 "образовательных ресурсов?</quote> - говорит Хорхе. <quote>Если мы хотим "
7179 "сделать все возможное для наших студентов - тех, кто доверяет нам настолько, "
7180 "что готов платить за обучение онлайн без личного контакта, - мы должны "
7181 "предложить им справедливое и этичное соглашение.</quote>"
7183 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7184 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3668
7186 "They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build "
7187 "their reputation and visibility. People often share and cite their work. A "
7188 "few years ago, a publisher even picked up one of their e-books and "
7189 "distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to "
7190 "open up new opportunities for their business."
7192 "Они также считают, что обмен своими идеями и опытом открыто помогает им "
7193 "строить свою репутацию и видимость. Люди часто делятся и цитируют свою "
7194 "работу. Несколько лет назад издатель даже взял одну из своих электронных "
7195 "книг и распространил печатные копии. Ártica рассматривает повторное "
7196 "использование своей работы как способ открыть новые возможности для своего "
7199 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7200 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3676
7202 "This belief that openness creates new opportunities reflects another "
7203 "belief—in serendipity. When describing their process for creating content, "
7204 "they spoke of all of the spontaneous and organic ways they find "
7205 "inspiration. <quote>Sometimes, the collaborative process starts with a "
7206 "conversation between us, or with friends from other projects,</quote> Jorge "
7207 "said. <quote>That can be the first step for a new blog post or another "
7208 "simple piece of content, which can evolve to a more complex product in the "
7209 "future, like a course or a book.</quote>"
7211 "Вера в то, что открытость создает новые возможности, отражает и другую веру -"
7212 " в серендипичность. Описывая свой процесс создания контента, они рассказали "
7213 "обо всех спонтанных и органичных способах, с помощью которых они находят "
7214 "вдохновение. <quote>Иногда совместный процесс начинается с разговора между "
7215 "нами или с друзьями из других проектов,</quote> - говорит Хорхе. <quote>Это "
7216 "может стать первым шагом к созданию нового поста в блоге или другого "
7217 "простого контента, который в будущем может превратиться в более сложный "
7218 "продукт, например в курс или книгу.</quote>"
7220 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7221 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3687
7223 "Rather than planning their work in advance, they let their creative process "
7224 "be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
7225 "order to get good professional results, but the design process is more "
7226 "flexible,</quote> Jorge said. They share early and often, and they adjust "
7227 "based on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of "
7228 "operating. In many ways, for them, the process is just as important as the "
7231 "Вместо того, чтобы планировать свою работу заранее, они позволяют их "
7232 "творческий процесс быть динамичным. <quote> Это не означает, что нам не "
7233 "нужно много работать, чтобы получить хорошие профессиональные результаты, но "
7234 "процесс проектирования более гибкий, </quote> Хорхе сказал. Они делятся рано "
7235 "и часто, и они корректируются на основе того, что они узнают, всегда изучают "
7236 "и тестируют новые идеи и способы работы. Во многих отношениях для них "
7237 "процесс так же важен, как и конечный продукт."
7239 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7240 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3697
7242 "People and relationships are also just as important, sometimes "
7243 "more. <quote>In the educational and cultural business, it is more important "
7244 "to pay attention to people and process, rather than content or specific "
7245 "formats or materials,</quote> Mariana said. <quote>Materials and content "
7246 "are fluid. The important thing is the relationships.</quote>"
7248 "Люди и отношения также не менее, а иногда и более важны. <quote>В "
7249 "образовательном и культурном бизнесе важнее обращать внимание на людей и "
7250 "процесс, а не на содержание или конкретные форматы или материалы,</quote> - "
7251 "говорит Мариана. <quote>Материалы и содержание изменчивы. Главное - это "
7252 "отношения.</quote>"
7254 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7255 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3705
7257 "Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections "
7258 "with people and institutions across the globe so they can learn from them "
7259 "and share their knowledge."
7261 "Ártica верит в силу сети. Они стремятся установить связи с людьми и "
7262 "учреждениями по всему миру, чтобы они могли учиться у них и делиться своими "
7265 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7266 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3710
7268 "At the core of everything Ártica does is a set of values. <quote>Good "
7269 "content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is "
7270 "very important to take a stand for some things in the cultural "
7271 "sector.</quote> Mariana and Jorge are activists. They defend free culture "
7272 "(the movement promoting the freedom to modify and distribute creative work) "
7273 "and work to demonstrate the intersection between free culture and other "
7274 "social-justice movements. Their efforts to involve people in their work and "
7275 "enable artists and cultural institutions to better use technology are all "
7276 "tied closely to their belief system. Ultimately, what drives their work is "
7277 "a mission to democratize art and culture."
7279 "В основе всего, что делает Ártica, лежит набор ценностей. <quote>Хорошего "
7280 "контента недостаточно,</quote> - говорит Хорхе. <quote>Мы также считаем, что "
7281 "очень важно отстаивать некоторые вещи в культурном секторе.</quote> Мариана "
7282 "и Хорхе - активисты. Они защищают свободную культуру (движение за свободу "
7283 "изменения и распространения творческих работ) и работают над тем, чтобы "
7284 "продемонстрировать пересечение свободной культуры с другими движениями за "
7285 "социальную справедливость. Их усилия по вовлечению людей в свою работу и "
7286 "предоставлению художникам и культурным учреждениям возможности более "
7287 "эффективно использовать технологии тесно связаны с их системой убеждений. В "
7288 "конечном итоге их работа направлена на демократизацию искусства и культуры."
7290 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7291 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724
7293 "Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. Human "
7294 "resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of "
7295 "collaborators on a case-by-case basis and hire contractors for specific "
7296 "projects. Whenever possible, they draw from artistic and cultural resources "
7297 "in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, "
7298 "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
7300 "Конечно, Ártica также должна зарабатывать достаточно денег, чтобы покрывать "
7301 "свои расходы. Человеческие ресурсы - это, безусловно, самая большая статья "
7302 "расходов. Они используют сеть коллабораторов в каждом конкретном случае и "
7303 "нанимают подрядчиков для конкретных проектов. По возможности они используют "
7304 "художественные и культурные ресурсы, находящиеся в открытом доступе, и "
7305 "полагаются на свободное программное обеспечение. Их деятельность невелика, "
7306 "эффективна и устойчива, и именно поэтому она успешна."
7308 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7309 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3732
7311 "<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge "
7312 "said. <quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is "
7313 "very specific and personal.</quote> Ártica’s model is rooted in the personal "
7314 "at every level. For Mariana and Jorge, success means doing what brings them "
7315 "personal meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
7317 "<quote>Сейчас много людей предлагают онлайн-курсы,</quote> - сказал Хорхе. "
7318 "<quote>Но нас легко отличить. У нас очень специфический и индивидуальный "
7319 "подход.</quote> Модель Ártica укоренена в личности на каждом уровне. Для "
7320 "Марианы и Хорхе успех означает делать то, что приносит им личный смысл и "
7321 "цель, и делать это устойчиво и в сотрудничестве."
7323 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7324 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3740
7326 "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that "
7327 "this model of success is just as valuable as the picture of success we get "
7328 "from the media. <quote>If they seek only the traditional type of success, "
7329 "they will get frustrated,</quote> Mariana said. <quote>We try to show them "
7330 "another image of what it looks like.</quote>"
7332 "В своей работе с молодыми художниками Мариана и Хорхе стараются подчеркнуть, "
7333 "что эта модель успеха не менее ценна, чем та, которую мы получаем из средств "
7334 "массовой информации. <quote>Если они будут искать только традиционный тип "
7335 "успеха, они разочаруются, </quote>говорит Мариана. <quote>Мы стараемся "
7336 "показать им другой образ того, как это выглядит.</quote>"
7338 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
7339 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3749
7340 msgid "Blender Institute"
7341 msgstr "Институт Блендера"
7343 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7344 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3755
7346 "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
7347 "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
7349 "The Blender Institute - анимационная студия, создающая трехмерные фильмы с "
7350 "помощью программы Blender. Основана в 2006 году в Нидерландах."
7352 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7353 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3760
7354 msgid "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
7355 msgstr "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
7357 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7358 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3762
7360 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
7361 "(subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise"
7363 "<emphasis role=\"strong\">Модель дохода</emphasis>: краудфандинг (на основе "
7364 "подписки), взимание платы за физические копии, продажа товаров"
7366 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7367 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3766
7368 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 8, 2016"
7369 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Дата собеседования</emphasis>: 8 марта 2016 г"
7371 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7372 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3768
7374 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Francesco Siddi, "
7375 "production coordinator"
7377 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемый</emphasis>: Франческо Сидди, "
7378 "координатор производства"
7380 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7381 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3773
7383 "For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related "
7384 "entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software "
7385 "available under a free software license has been integral to its development "
7386 "and popularity. Using that software to make movies that were licensed with "
7387 "Creative Commons pushed that development even further. Sharing enables "
7388 "people to participate and to interact with and build upon the technology and "
7389 "content they create in a way that benefits Blender and its community in "
7392 "Для Тона Розендаля, создателя программного обеспечения Blender и связанных с "
7393 "ним организаций, совместное использование - это практично. Предоставление "
7394 "своего программного обеспечения для создания трехмерного контента под "
7395 "свободной лицензией стало неотъемлемой частью его развития и популярности. "
7396 "Использование этого программного обеспечения для создания фильмов, "
7397 "лицензированных Creative Commons, продвинуло это развитие еще дальше. "
7398 "Совместное использование позволяет людям участвовать, взаимодействовать с "
7399 "технологией и контентом, которые они создают, и развивать их таким образом, "
7400 "что это приносит конкретную пользу Blender и его сообществу."
7402 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7403 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3784
7405 "Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed "
7406 "outputs, not just the final film itself but all of the source material as "
7407 "well. The creative process also enhances the development of the Blender "
7408 "software because the technical team responds directly to the needs of the "
7409 "film production team, creating tools and features that make their lives "
7410 "easier. And, of course, each project involves a long, rewarding process for "
7411 "the creative and technical community working together."
7413 "Каждый открытый кинопроект Blender создает множество открытых лицензионных "
7414 "продуктов, причем не только конечный фильм, но и все исходные материалы. "
7415 "Творческий процесс также способствует развитию программного обеспечения "
7416 "Blender, поскольку техническая команда напрямую реагирует на потребности "
7417 "команды кинопроизводителей, создавая инструменты и функции, которые "
7418 "облегчают им жизнь. И, конечно, каждый проект - это долгий и плодотворный "
7419 "процесс совместной работы творческого и технического сообщества."
7421 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7422 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3794
7424 "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
7425 "culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s "
7426 "production coordinator Francesco Siddi told us, <quote>Ton believes if you "
7427 "don’t make content using your tools, then you’re not doing anything.</quote>"
7429 "Вместо того чтобы просто говорить о теоретических преимуществах совместного "
7430 "использования и свободной культуры, Тон очень много говорит о том, как "
7431 "делать и создавать свободную культуру. Координатор производства Blender "
7432 "Франческо Сидди сказал нам: <quote>Тон считает, что если вы не делаете "
7433 "контент, используя свои инструменты, то вы ничего не делаете.</quote>"
7435 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7436 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3801
7438 "Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender "
7439 "software. Originally, the software was an in-house resource for his "
7440 "animation studio based in the Netherlands. Investors became interested in "
7441 "the software, so he began marketing the software to the public, offering a "
7442 "free version in addition to a paid version. Sales were disappointing, and "
7443 "his investors gave up on the endeavor in the early 2000s. He made a deal "
7444 "with investors—if he could raise enough money, he could then make the "
7445 "Blender software available under the GNU General Public License."
7447 "История Blender начинается в конце 1990-х годов, когда Тон создал "
7448 "программное обеспечение Blender. Изначально программа была внутренним "
7449 "ресурсом его анимационной студии, расположенной в Нидерландах. Инвесторы "
7450 "заинтересовались программой, и он начал продвигать ее на рынок, предлагая "
7451 "бесплатную версию в дополнение к платной. Продажи были неутешительными, и в "
7452 "начале 2000-х годов инвесторы отказались от этой затеи. Он заключил сделку с "
7453 "инвесторами - если ему удастся собрать достаточно денег, то он сможет "
7454 "сделать программное обеспечение Blender доступным по лицензии GNU General "
7457 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7458 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3812
7460 "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
7461 "existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly "
7462 "raised the money he needed. The Blender software became freely available for "
7463 "anyone to use. Simply applying the General Public License to the software, "
7464 "however, was not enough to create a thriving community around it. Francesco "
7465 "told us, <quote>Software of this complexity relies on people and their "
7466 "vision of how people work together. Ton is a fantastic community builder and "
7467 "manager, and he put a lot of work into fostering a community of developers "
7468 "so that the project could live.</quote>"
7470 "Это было задолго до появления Kickstarter и других краудфандинговых сайтов, "
7471 "но Тон провел свою собственную версию краудфандинговой кампании и быстро "
7472 "собрал необходимую сумму. Программное обеспечение Blender стало свободно "
7473 "доступным для всех желающих. Однако простого применения Стандартной "
7474 "общественной лицензии к программному обеспечению было недостаточно, чтобы "
7475 "создать вокруг него процветающее сообщество. Франческо сказал нам: "
7476 "<quote>Программное обеспечение такой сложности зависит от людей и их видения "
7477 "того, как люди работают вместе. Тон - фантастический организатор и "
7478 "руководитель сообщества, и он приложил много усилий для создания сообщества "
7479 "разработчиков, чтобы проект мог жить.</quote>"
7481 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7482 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3825
7484 "Like any successful free and open-source software project, Blender developed "
7485 "quickly because the community could make fixes and "
7486 "improvements. <quote>Software should be free and open to hack,</quote> "
7487 "Francesco said. <quote>Otherwise, everyone is doing the same thing in the "
7488 "dark for ten years.</quote> Ton set up the Blender Foundation to oversee and "
7489 "steward the software development and maintenance."
7491 "Как и любой успешный проект бесплатного программного обеспечения с открытым "
7492 "исходным кодом, Blender быстро развивался, потому что сообщество могло "
7493 "вносить исправления и улучшения. <quote>Программное обеспечение должно быть "
7494 "бесплатным и открытым для взлома,</quote> - говорит Франческо. <quote>Иначе "
7495 "все будут делать одно и то же в темноте в течение десяти лет.</quote> Тон "
7496 "создал Blender Foundation для контроля и управления разработкой и поддержкой "
7497 "программного обеспечения."
7499 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7500 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3834
7502 "After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the "
7503 "software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the "
7504 "Blender software. Ton put a call online for all interested and skilled "
7505 "artists. Francesco said the idea was to get the best artists available, put "
7506 "them in a building together with the best developers, and have them work "
7507 "together. They would not only produce high-quality openly licensed content, "
7508 "they would improve the Blender software in the process."
7510 "Спустя несколько лет Тон начал искать новые пути для развития программного "
7511 "обеспечения. Ему пришла в голову идея создавать фильмы с лицензией CC, "
7512 "используя программу Blender. Тон объявил в Интернете конкурс для всех "
7513 "заинтересованных и опытных художников. Франческо сказал, что идея "
7514 "заключается в том, чтобы собрать лучших художников, поселить их в одном "
7515 "здании с лучшими разработчиками и заставить работать вместе. Они не только "
7516 "создадут высококачественный контент с открытой лицензией, но и улучшат "
7517 "программное обеспечение Blender."
7519 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7520 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3844
7522 "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project. They had "
7523 "about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs "
7524 "were significant. Francesco said that when their crowdfunding campaign "
7525 "succeeded, people were astounded. <quote>The idea that making money was "
7526 "possible by producing CC-licensed material was mind-blowing to "
7527 "people,</quote> he said. <quote>They were like, <quote>I have to see it to "
7528 "believe it.</quote></quote>"
7530 "Они обратились к краудфандингу чтобы покрыть расходы на проект. Около "
7531 "двадцати человек работали полный рабочий день в течение шести-десяти "
7532 "месяцев, поэтому расходы были значительными. Франческо говорит что когда их "
7533 "краудфандинговая кампания увенчалась успехом, люди были поражены. "
7534 "<quote>Идея о том что можно зарабатывать деньги, создавая материалы под "
7535 "лицензией CC была для людей просто умопомрачительной,</quote> сказал он. "
7536 "<quote>Они говорили Я должен увидеть это чтобы поверить.</quote></quote>"
7538 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7539 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3854
7541 "The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so "
7542 "successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity "
7543 "dedicated to hosting open-movie projects. The Blender Institute’s next "
7544 "project was an even bigger success. The film, Big Buck Bunny, went viral, "
7545 "and its animated characters were picked up by marketers."
7547 "Первый фильм, который был выпущен в 2006 году, был экспериментом. Это было "
7548 "настолько успешно, что Тон решил создать Blender Institute, организацию, "
7549 "посвященную размещению проектов с открытым небом. Следующий проект Blender "
7550 "Institute’s был еще большим успехом. Фильм, Большой Бак Банни, стал "
7551 "вирусным, и его анимированные персонажи были подхвачены маркетологами."
7553 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7554 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3862
7556 "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten "
7557 "bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more "
7558 "complex, combining technical experts and artists who focus on "
7559 "storytelling. Francesco says the process is almost on an industrial scale "
7560 "because of the number of moving parts. This requires a lot of specialized "
7561 "assistance, but the Blender Institute has no problem finding the talent it "
7562 "needs to help on projects. <quote>Blender hardly does any recruiting for "
7563 "film projects because the talent emerges naturally,</quote> Francesco "
7564 "said. <quote>So many people want to work with us, and we can’t always hire "
7565 "them because of budget constraints.</quote>"
7567 "Франческо говорит, что со временем проекты Института Blender становятся все "
7568 "масштабнее и масштабнее. Это означает, что процесс создания фильмов стал "
7569 "более сложным, объединив технических специалистов и художников, которые "
7570 "сосредоточены на создании историй. Франческо говорит, что из-за большого "
7571 "количества движущихся частей этот процесс почти достиг промышленных "
7572 "масштабов. Это требует большого количества специализированной помощи, но "
7573 "Институт Blender без проблем находит талантливых людей, которые помогают ему "
7574 "в проектах. <quote>Blender почти не набирает сотрудников для кинопроектов, "
7575 "потому что таланты появляются сами собой,</quote> - говорит Франческо. "
7576 "<quote>Так много людей хотят работать с нами, но мы не всегда можем нанять "
7577 "их из-за бюджетных ограничений.</quote>"
7579 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7580 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3875
7582 "Blender has had a lot of success raising money from its community over the "
7583 "years. In many ways, the pitch has gotten easier to make. Not only is "
7584 "crowdfunding simply more familiar to the public, but people know and trust "
7585 "Blender to deliver, and Ton has developed a reputation as an effective "
7586 "community leader and visionary for their work. <quote>There is a whole "
7587 "community who sees and understands the benefit of these projects,</quote> "
7590 "За прошедшие годы Blender добился немалых успехов в привлечении денег от "
7591 "своего сообщества. Во многих отношениях это стало проще сделать. "
7592 "Краудфандинг не только стал более привычным для публики, но люди знают и "
7593 "доверяют Blender, а Тон завоевал репутацию эффективного лидера сообщества и "
7594 "видения своей работы. <quote>Есть целое сообщество, которое видит и понимает "
7595 "пользу этих проектов,</quote> - говорит Франческо."
7597 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7598 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3884
7600 "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for "
7601 "crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found "
7602 "some limitations in the standard crowdfunding model where you propose a "
7603 "specific project and ask for funding. <quote>Once a project is over, "
7604 "everyone goes home,</quote> he said. <quote>It is great fun, but then it "
7605 "ends. That is a problem.</quote>"
7607 "Хотя эти преимущества каждого проекта открытого кино являются убедительным "
7608 "аргументом в пользу краудфандинговых кампаний, Франческо рассказал нам, что "
7609 "институт Blender обнаружил некоторые ограничения в стандартной модели "
7610 "краудфандинга, когда вы предлагаете конкретный проект и просите о "
7611 "финансировании. <quote>Когда проект завершен, все расходятся по домам,</"
7612 "quote> - сказал он. <quote>Это очень весело, но потом все заканчивается. Это "
7615 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7616 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3893
7618 "To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing "
7619 "support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender "
7620 "Cloud, a subscription-style crowdfunding model akin to the online "
7621 "crowdfunding platform, Patreon. For about ten euros each month, subscribers "
7622 "get access to download everything the Blender Institute produces—software, "
7623 "art, training, and more. All of the assets are available under an "
7624 "Attribution license (CC BY) or placed in the public domain (CC0), but they "
7625 "are initially made available only to subscribers. Blender Cloud enables "
7626 "subscribers to follow Blender’s movie projects as they develop, sharing "
7627 "detailed information and content used in the creative process. Blender Cloud "
7628 "also has extensive training materials and libraries of characters and other "
7629 "assets used in various projects."
7631 "Чтобы сделать свою работу более устойчивой, им нужен был способ получать "
7632 "постоянную поддержку, а не от проекта к проекту. Их решение - Blender Cloud, "
7633 "модель краудфандинга по подписке, схожая с онлайновой краудфандинговой "
7634 "платформой Patreon. За десять евро в месяц подписчики получают доступ к "
7635 "скачиванию всего, что производит Blender Institute - программного "
7636 "обеспечения, иллюстраций, тренингов и многого другого. Все материалы "
7637 "доступны по лицензии Attribution (CC BY) или переведены в общественное "
7638 "достояние (CC0), но изначально они доступны только подписчикам. Blender "
7639 "Cloud позволяет подписчикам следить за кинопроектами Blender по мере их "
7640 "развития, делиться подробной информацией и контентом, используемым в "
7641 "творческом процессе. В Blender Cloud также есть обширные обучающие материалы "
7642 "и библиотеки персонажей и других активов, используемых в различных проектах."
7644 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7645 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3908
7647 "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five "
7648 "to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their "
7649 "goal is to grow their subscriber base. <quote>This is our freedom,</quote> "
7650 "he told us, <quote>and for artists, freedom is everything.</quote>"
7652 "Постоянная финансовая поддержка, оказываемая Blender Cloud, позволяет "
7653 "содержать пять-шесть сотрудников Института Blender на полный рабочий день. "
7654 "Франческо говорит, что их цель - увеличить базу подписчиков. <quote>Это наша "
7655 "свобода,</quote> - сказал он нам, <quote>а для художников свобода - это "
7658 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7659 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3915
7661 "Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute. The "
7662 "Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes "
7663 "toward software development and maintenance. The revenue streams of the "
7664 "Institute and Foundation are deliberately kept separate. Blender also has "
7665 "other revenue streams, such as the Blender Store, where people can purchase "
7666 "DVDs, T-shirts, and other Blender products."
7668 "Blender Cloud является основным источником дохода Blender Institute. Фонд "
7669 "Blender финансируется в основном за счет пожертвований, и эти деньги идут на "
7670 "разработку и обслуживание программного обеспечения. Потоки доходов Института "
7671 "и Фонда намеренно хранятся отдельно. Blender также имеет другие потоки "
7672 "доходов, такие как Blender Store, где люди могут покупать DVD, футболки и "
7673 "другие продукты Blender."
7675 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7676 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3924
7678 "Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly "
7679 "twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making "
7680 "the software and the content produced with the software free and "
7681 "open. Selling a license has never been part of the business model."
7683 "Тон работал над проектами, связанными с его программным обеспечением Blender "
7684 "в течение почти двадцати лет. На протяжении большей части этого времени он "
7685 "был привержен тому, чтобы сделать программное обеспечение и контент, "
7686 "производимый с программным обеспечением свободным и открытым. Продажа "
7687 "лицензии никогда не была частью бизнес-модели."
7689 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7690 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3931
7692 "Since 2006, he has been making films available along with all of their "
7693 "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
7694 "Blender’s shoes and trying to make money off of their content. Ton believes "
7695 "this is because the true value of what they do is in the creative and "
7696 "production process. <quote>Even when you share everything, all your original "
7697 "sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to "
7698 "reproduce what you did,</quote> Ton said."
7700 "С 2006 года он делает фильмы доступными вместе со всеми их исходными "
7701 "материалами. Он говорит, что вряд ли когда-либо видел людей, вступающих в "
7702 "обувь Blender’s и пытающихся заработать деньги на своем контенте. Тон "
7703 "считает, что это потому, что истинная ценность того, что они делают, "
7704 "заключается в творческом и производственном процессе. <quote> Даже когда вы "
7705 "делитесь всем, всеми вашими оригинальными источниками, все еще требуется "
7706 "много таланта, навыков, времени и бюджета, чтобы воспроизвести то, что вы "
7707 "сделали, </quote> Тон сказал."
7709 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7710 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3941
7711 msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing."
7712 msgstr "Для Тона и Бендера все возвращается к делу."
7714 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
7715 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3945
7716 msgid "Cards Against Humanity"
7717 msgstr "Карты против человечества"
7719 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7720 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3951
7722 "Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular "
7723 "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
7725 "Cards Against Humanity - частная, прибыльная компания, которая делает "
7726 "популярную партийную игру под тем же названием. Основан в 2011 году в США."
7728 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7729 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3956
7730 msgid "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
7731 msgstr "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
7733 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7734 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3958
7736 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
7739 "<emphasis role=\"strong\">Модель доходов</emphasis>: взимание платы за "
7740 "пользовательские услуги"
7742 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7743 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3961
7744 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 3, 2016"
7746 "<emphasis role=\"strong\">Дата просмотра </emphasis>: 3 февраля 2016 года"
7748 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7749 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3964
7750 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Max Temkin, cofounder"
7752 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемый</emphasis>: Макс Темкин, "
7755 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7756 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3969
7758 "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting "
7759 "about the Cards Against Humanity business model. <quote>We make a "
7760 "product. We sell it for money. Then we spend less money than we "
7761 "make,</quote> Max said."
7763 "Если спросить соучредителя Макса Темкина, то в бизнес-модели Cards Against "
7764 "Humanity нет ничего особенно интересного. <quote>Мы производим продукт. Мы "
7765 "продаем его за деньги. Затем мы тратим меньше денег, чем зарабатываем,</"
7766 "quote> - говорит Макс."
7768 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7769 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3975
7771 "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
7772 "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or "
7773 "fill-in-the-blank statement from a black card, and the other players submit "
7774 "their funniest white card in response. The catch is that all of the cards "
7775 "are filled with crude, gruesome, and otherwise awful things. For the right "
7776 "kind of people (<quote>horrible people,</quote> according to Cards Against "
7777 "Humanity advertising), this makes for a hilarious and fun game."
7779 "Он прав. Cards Against Humanity - это простая игра для вечеринок, созданная "
7780 "по образцу игры Apples to Apples. В игре один игрок задает вопрос или "
7781 "утверждение с черной карты, а другие игроки выкладывают в ответ свои самые "
7782 "смешные белые карты. Загвоздка в том, что все карточки заполнены грубыми, "
7783 "жуткими и другими ужасными вещами. Для правильных людей (<quote>ужасных "
7784 "людей</quote>, как утверждает реклама Cards Against Humanity) это будет "
7785 "уморительная и веселая игра."
7787 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7788 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3985
7790 "The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a "
7791 "profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is "
7792 "the number-one best-selling item out of all toys and games on Amazon. There "
7793 "are official expansion packs available, and several official themed packs "
7794 "and international editions as well."
7796 "Модель доходов проста. Физические копии игры продаются за прибыль. И это "
7797 "работает. На момент написания этой статьи Cards Against Humanity является "
7798 "самым продаваемым продуктом номер один из всех игрушек и игр на Amazon. "
7799 "Существуют официальные пакеты расширения, а также несколько официальных "
7800 "тематических пакетов и международных изданий."
7802 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7803 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3993
7805 "But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a "
7806 "digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than "
7807 "one million people have downloaded the game since the company began tracking "
7810 "Но карты против человечества также доступны бесплатно. Каждый может скачать "
7811 "цифровую версию игры на сайте Cards Against Humanity. Более миллиона человек "
7812 "загрузили игру с тех пор, как компания начала отслеживать цифры."
7814 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7815 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999
7817 "The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
7818 "(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can "
7819 "create new versions of the game as long as they make it available under the "
7820 "same noncommercial terms. The ability to adapt the game is like an entire "
7821 "new game unto itself."
7823 "Игра доступна по лицензии Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)"
7824 ". Это означает, что в дополнение к копированию игры каждый может создавать "
7825 "новые версии игры, если они делают ее доступной в тех же некоммерческих "
7826 "условиях. Способность адаптировать игру похожа на целую новую игру."
7828 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7829 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4007
7831 "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free "
7832 "download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
7835 "Все вместе, эти факторы —Торный тон игры и компании, бесплатная загрузка, "
7836 "открытость для фанатов, ремиксирующих игру—give игра массивный культ после."
7838 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7839 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4012
7841 "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
7842 "Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max "
7843 "Temkin and his friends put together for their own amusement. As Max tells "
7844 "the story, they made the game so they could play it themselves on New Year’s "
7845 "Eve because they were too nerdy to be invited to other parties. The game was "
7846 "a hit, so they decided to put it up online as a free PDF. People started "
7847 "asking if they could pay to have the game printed for them, and eventually "
7848 "they decided to run a Kickstarter to fund the printing. They set their "
7849 "Kickstarter goal at $4,000—and raised $15,000. The game was officially "
7850 "released in May 2011."
7852 "Их успех не является результатом грандиозного плана. Вместо этого Cards "
7853 "Against Humanity был последним в длинной линейке игр и комедийных проектов, "
7854 "которые Макс Темкин и его друзья объединили для собственного развлечения. "
7855 "Как рассказывает Макс, они сделали игру, чтобы играть в нее самостоятельно в "
7856 "новогоднюю ночь, потому что они были слишком ботаны, чтобы быть "
7857 "приглашенными на другие вечеринки. Игра была хитом, поэтому они решили "
7858 "поставить ее онлайн как бесплатный PDF. Люди начали спрашивать, могут ли они "
7859 "заплатить за то, чтобы игра была напечатана для них, и в конечном итоге они "
7860 "решили запустить Kickstarter, чтобы финансировать печать. Они установили "
7861 "свою цель Kickstarter в $4000 и подняли $15,000. Игра была официально "
7862 "выпущена в мае 2011 года."
7864 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7865 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4025
7867 "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over "
7868 "time. Max says the eight founders never had a meeting where they decided to "
7869 "make it an ongoing business. <quote>It kind of just happened,</quote> he "
7872 "Игра захватывалась быстро, и со временем она стала только более популярной. "
7873 "Макс говорит, что у восьми учредителей никогда не было встречи, где они "
7874 "решили сделать это постоянным бизнесом. <quote> Это произошло, </quote> он "
7877 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7878 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4031
7880 "But this tale of a <quote>happy accident</quote> belies marketing "
7881 "genius. Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent "
7882 "and memorable. It is hard to forget a company that calls the FAQ on their "
7883 "website <quote>Your dumb questions.</quote>"
7885 "Но за этой историей о <quote>счастливом случае</quote> скрывается гений "
7886 "маркетинга. Бренд Cards Against Humanity, как и сама игра, непочтителен и "
7887 "запоминается. Трудно забыть компанию, которая называет FAQ на своем сайте "
7888 "<quote>Ваши тупые вопросы</quote>"
7890 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7891 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4037
7893 "Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity "
7894 "and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday "
7895 "illustrate this particularly well. For those outside the United States, "
7896 "Black Friday is the term for the day after the Thanksgiving holiday, the "
7897 "biggest shopping day of the year. It is an incredibly important day for "
7898 "Cards Against Humanity, like it is for all U.S. retailers. Max said they "
7899 "struggled with what to do on Black Friday because they didn’t want to "
7900 "support what he called the <quote>orgy of consumerism</quote> the day has "
7901 "become, particularly since it follows a day that is about being grateful for "
7902 "what you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an "
7903 "Everything Costs $5 More sale."
7905 "Как и большинство качественных сатир, однако, есть больше шуток, чем "
7906 "вульгарность и шоковая ценность. Маркетинговые усилия компании по Черной "
7907 "пятнице иллюстрируют это особенно хорошо. Для тех, кто за пределами "
7908 "Соединенных Штатов, Черная пятница - это термин для дня после Дня "
7909 "благодарения, самого большого торгового дня года. Это невероятно важный день "
7910 "для карт против человечества, как и для всех американских розничных "
7911 "продавцов. Макс сказал, что они боролись с тем, что делать в Черную пятницу, "
7912 "потому что они не хотели поддерживать то, что он назвал <quote>оргией "
7913 "потребительства </quote>, что день стал, особенно с тех пор, как он следует "
7914 "за днем, который заключается в том, чтобы быть благодарным за то, что у вас "
7915 "есть. В 2013 году, после обсуждения, они решили, что все стоит $5 больше "
7918 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7919 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4050
7921 "<quote>We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our "
7922 "fans were going to hate us for it,</quote> he said. <quote>But it made us "
7923 "laugh so we went with it. People totally caught the joke.</quote>"
7925 "<quote>Мы мучились в ночь перед \"Черной пятницей\", думая, не возненавидят "
7926 "ли нас за это наши фанаты,</quote> - сказал он. <quote>Но нам стало смешно, "
7927 "и мы согласились. Люди прекрасно поняли шутку.</quote>"
7929 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7930 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4056
7932 "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it "
7933 "engages their fans. <quote>One of the most surprising things you can do in "
7934 "capitalism is just be honest with people,</quote> Max said. <quote>It shocks "
7935 "people that there is transparency about what you are doing.</quote>"
7937 "Такая смелая прозрачность восхищает СМИ, но, что еще важнее, она привлекает "
7938 "их поклонников. <quote>Одна из самых удивительных вещей, которые можно "
7939 "сделать в капитализме, - это просто быть честным с людьми,</quote> - говорит "
7940 "Макс. <quote>Людей шокирует прозрачность того, что вы делаете.</quote>"
7942 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7943 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4063
7945 "Max also likened it to a grand improv scene. <quote>If we do something a "
7946 "little subversive and unexpected, the public wants to be a part of the "
7947 "joke.</quote> One year they did a Give Cards Against Humanity $5 event, "
7948 "where people literally paid them five dollars for no reason. Their fans "
7949 "wanted to make the joke funnier by making it successful. They made $70,000 "
7952 "Макс также сравнил его с грандиозной импровизированной сценой. <quote> Если "
7953 "мы делаем что-то немного подрывное и неожиданное, общественность хочет быть "
7954 "частью шутки. </quote> Один год они сделали событие «Дай карты против "
7955 "человечества» $5, где люди буквально заплатили им пять долларов без причины. "
7956 "Их поклонники хотели сделать шутку смешнее, сделав ее успешной. Они "
7957 "заработали 70 000 долларов за один день."
7959 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7960 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4071
7962 "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their "
7963 "decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your "
7964 "customers to reuse and remix your work requires a leap of faith. Cards "
7965 "Against Humanity obviously isn’t afraid of doing the unexpected, but there "
7966 "are lines even they do not want to cross. Before applying the license, Max "
7967 "said they worried that some fans would adapt the game to include all of the "
7968 "jokes they intentionally never made because they crossed that "
7969 "line. <quote>It happened, and the world didn’t end,</quote> Max "
7970 "said. <quote>If that is the worst cost of using CC, I’d pay that a hundred "
7971 "times over because there are so many benefits.</quote>"
7973 "Это замечательное доверие, которое они имеют в своих клиентах, вдохновило их "
7974 "решение применить лицензию Creative Commons к игре. Доверие своим клиентам "
7975 "повторно использовать и ремиксировать свою работу требует скачка веры. Карты "
7976 "против Человечества, очевидно, не боятся делать неожиданное, но есть линии, "
7977 "даже они не хотят пересекаться. Прежде чем применить лицензию, Макс сказал, "
7978 "что они обеспокоены тем, что некоторые фанаты будут адаптировать игру, чтобы "
7979 "включить все шутки, которые они намеренно никогда не делали, потому что они "
7980 "пересекли эту линию. <quote> Это произошло, и мир не закончился, </quote> "
7981 "Макс сказал. <quote>Если это худшая стоимость использования CC, I’d платит "
7982 "это сто раз, потому что есть так много преимуществ</quote>"
7984 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7985 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4084
7987 "Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, "
7988 "but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar. The "
7989 "Creative Commons license gives fans of Cards Against Humanity the freedom to "
7990 "run with the game and copy, adapt, and promote their creations openly. Today "
7991 "there are thousands of fan expansions of the game."
7993 "Любой успешный продукт вдохновляет своих крупнейших поклонников на создание "
7994 "ремиксов, но несанкционированные адаптации с большей вероятностью будут "
7995 "летать под радаром. Лицензия Creative Commons дает поклонникам Cards Against "
7996 "Humanity свободу бегать с игрой и копировать, адаптировать и продвигать свои "
7997 "творения открыто. Сегодня есть тысячи фанатских расширений игры."
7999 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8000 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4092
8002 "Max said, <quote>CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
8003 "involved. Making the game free and available under a CC license led to the "
8004 "unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the "
8005 "world, and we have never spent a dime on marketing.</quote>"
8007 "Макс сказал: <quote>ССС был для нас несомненным решением, потому что он "
8008 "вовлекает больше всего людей. Если сделать игру бесплатной и доступной по "
8009 "лицензии CC, то это приведет к невероятной ситуации, когда мы являемся одной "
8010 "из самых продаваемых игр в мире, и мы никогда не тратили ни цента на "
8011 "маркетинг.</quote>"
8013 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8014 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4099
8016 "Of course, there are limits to what the company allows its customers to do "
8017 "with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
8018 "because it restricts people from using the game to make money. It also "
8019 "requires that adaptations of the game be made available under the same "
8020 "licensing terms if they are shared publicly. Cards Against Humanity also "
8021 "polices its brand. <quote>We feel like we’re the only ones who can use our "
8022 "brand and our game and make money off of it,</quote> Max said. About 99.9 "
8023 "percent of the time, they just send an email to those making commercial use "
8024 "of the game, and that is the end of it. There have only been a handful of "
8025 "instances where they had to get a lawyer involved."
8027 "Конечно, существуют ограничения на то, что компания позволяет своим клиентам "
8028 "делать с игрой. Они выбрали лицензию Attribution-NonCommercial-ShareAlike, "
8029 "потому что она ограничивает использование игры для заработка. Она также "
8030 "требует, чтобы адаптации игры были доступны на тех же лицензионных условиях, "
8031 "если они выкладываются в открытый доступ. Cards Against Humanity также "
8032 "следит за своим брендом. <quote>Нам кажется, что только мы можем "
8033 "использовать наш бренд и нашу игру и зарабатывать на этом деньги, -</quote> "
8034 "говорит Макс. В 99,9 % случаев они просто отправляют письмо тем, кто "
8035 "использует игру в коммерческих целях, и на этом все заканчивается. Было лишь "
8036 "несколько случаев, когда им приходилось привлекать адвоката."
8038 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8039 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113
8041 "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
8042 "business model, the same can be said of the game itself. To be playable, "
8043 "every white card has to work syntactically with enough black cards. The "
8044 "eight creators invest an incredible amount of work into creating new cards "
8045 "for the game. <quote>We have daylong arguments about commas,</quote> Max "
8046 "said. <quote>The slacker tone of the cards gives people the impression that "
8047 "it is easy to write them, but it is actually a lot of work and "
8048 "quibbling.</quote>"
8050 "Как и в бизнес-модели Cards Against Humanity есть нечто большее, чем кажется "
8051 "на первый взгляд, то же самое можно сказать и о самой игре. Чтобы быть "
8052 "играбельной, каждая белая карта должна синтаксически сочетаться с "
8053 "достаточным количеством черных карт. Восемь создателей вкладывают "
8054 "невероятное количество труда в создание новых карт для игры. <quote>Мы "
8055 "целыми днями спорим о запятых,</quote> - говорит Макс. <quote>Из-за "
8056 "халтурного тона карт у людей создается впечатление, что писать их легко, но "
8057 "на самом деле это большой труд и споры.</quote>"
8059 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8060 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4124
8062 "That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a "
8063 "submission mechanism on their website, and they get thousands of "
8064 "suggestions, but it is very rare that a submitted card is adopted. Instead, "
8065 "the eight initial creators remain the primary authors of expansion decks and "
8066 "other new products released by the company. Interestingly, the creativity of "
8067 "their customer base is really only an asset to the company once their "
8068 "original work is created and published when people make their own "
8069 "adaptations of the game."
8071 "Это означает, что котворство с их поклонниками действительно не работает. "
8072 "Компания имеет механизм подачи на своем сайте, и они получают тысячи "
8073 "предложений, но очень редко принимается поданная карта. Вместо этого восемь "
8074 "первоначальных создателей остаются основными авторами палуб расширения и "
8075 "других новых продуктов, выпущенных компанией. Интересно, что творчество их "
8076 "клиентской базы на самом деле является лишь активом для компании, когда их "
8077 "оригинальная работа создается и публикуется, когда люди делают свои "
8078 "собственные адаптации игры."
8080 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8081 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4135
8083 "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
8084 "partially motivated by money. Max says they have always been interested in "
8085 "the Walt Disney philosophy of financial success. <quote>We don’t make jokes "
8086 "and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
8087 "games,</quote> he said."
8089 "За весь свой успех создатели карт против человечества лишь частично "
8090 "мотивированы деньгами. Макс говорит, что они всегда интересовались "
8091 "философией финансового успеха Walt Disney. <quote>Мы не делаем шуток и игр, "
8092 "чтобы заработать деньги, мы зарабатываем деньги, чтобы мы могли делать "
8093 "больше шуток и игр, </quote> он сказал."
8095 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8096 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4142
8098 "In fact, the company has given more than $4 million to various charities and "
8099 "causes. <quote>Cards is not our life plan,</quote> Max said. <quote>We all "
8100 "have other interests and hobbies. We are passionate about other things going "
8101 "on in our lives. A lot of the activism we have done comes out of us taking "
8102 "things from the rest of our lives and channeling some of the excitement from "
8103 "the game into it.</quote>"
8105 "Фактически, компания выделила более 4 миллионов долларов различным "
8106 "благотворительным организациям и причинам. <quote>Карды не наш жизненный "
8107 "план, </quote> Макс сказал. <quote> У всех нас есть другие интересы и хобби. "
8108 "Мы увлечены другими вещами, которые происходят в нашей жизни. Много "
8109 "активности, которую мы сделали, выходит из нас, забирая вещи из остальной "
8110 "части нашей жизни и направляя некоторые волнения от игры в нее.</quote>"
8112 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8113 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4151
8115 "Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them "
8116 "to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing "
8117 "ended up being a savvy marketing move for the company, but nonetheless, "
8118 "giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some "
8119 "opportunities to extract more money from customers."
8121 "Рассматривать деньги как топливо, а не как конечную цель - это то, что "
8122 "позволило им принять лицензирование Creative Commons без бронирования. "
8123 "Лицензирование CC в конечном итоге было мудрым маркетинговым шагом для "
8124 "компании, но, тем не менее, отказ от эксклюзивного контроля над вашей "
8125 "работой обязательно означает отказ от некоторых возможностей извлечь больше "
8126 "денег от клиентов."
8128 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8129 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4158
8131 "<quote>It’s not right for everyone to release everything under CC "
8132 "licensing,</quote> Max said. <quote>If your only goal is to make a lot of "
8133 "money, then CC is not best strategy. This kind of business model, though, "
8134 "speaks to your values, and who you are and why you’re making things.</quote>"
8136 "<quote>Это не подходит для всех, чтобы выпустить все под лицензией CC, </"
8137 "quote> Макс сказал. <quote>Если ваша единственная цель - заработать много "
8138 "денег, то CC - не лучшая стратегия. Этот вид бизнес-модели, однако, говорит "
8139 "о ваших ценностях, о том, кто вы и почему вы делаете вещи</quote>"
8141 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
8142 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4166
8143 msgid "The Conversation"
8146 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8147 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172
8149 "The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic "
8150 "and research community and delivered direct to the public over the "
8151 "Internet. Founded in 2011 in Australia."
8153 "The Conversation является независимым источником новостей, источником "
8154 "которых является академическое и научно-исследовательское сообщество и "
8155 "которые распространяются непосредственно на общественность через Интернет. "
8156 "Основан в 2011 году в Австралии."
8158 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8159 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4177
8160 msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
8161 msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
8163 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8164 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4179
8166 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
8167 "creators (universities pay membership fees to have their faculties serve as "
8168 "writers), grant funding"
8170 "<emphasis role=\"strong\">Модель доходов</emphasis>: взимание платы с "
8171 "создателей контента (университеты платят членские взносы, чтобы их "
8172 "преподаватели выступали в качестве авторов), грантовое финансирование"
8174 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8175 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4186
8176 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Andrew Jaspan, founder"
8178 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемый</emphasis>: Эндрю Джаспан, "
8181 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8182 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4191
8184 "Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the "
8185 "Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, "
8186 "Australia. He experienced firsthand the decline of newspapers, including the "
8187 "collapse of revenues, layoffs, and the constant pressure to reduce "
8188 "costs. After he left the Age in 2005, his concern for the future journalism "
8189 "didn’t go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative "
8192 "Эндрю Джаспен провел годы в качестве редактора крупных газет, включая "
8193 "Наблюдателя в Лондоне, Sunday Herald в Глазго и Age в Мельбурне, Австралия. "
8194 "Он испытал из первых рук падение газет, в том числе падение доходов, "
8195 "увольнений и постоянное давление, чтобы снизить расходы. После того, как он "
8196 "покинул Age в 2005 году, его забота о будущей журналистике не исчезла. Эндрю "
8197 "обязался придумать альтернативную модель."
8199 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8200 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4201
8202 "Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew "
8203 "wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather "
8204 "than opinion or ideology. He believed there was still an appetite for "
8205 "journalism with depth and substance but was concerned about the increasing "
8206 "focus on the sensational and sexy."
8208 "Примерно в то время, когда он оставил свою работу в качестве редактора "
8209 "Мельбурнского века, Эндрю задался вопросом, где граждане будут получать "
8210 "новости на самом деле и доказательства, а не мнение или идеологию. Он "
8211 "считал, что все еще есть аппетит к журналистике с глубиной и сущностью, но "
8212 "был обеспокоен растущим вниманием к сенсационным и сексуальным."
8214 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8215 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4208
8217 "While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university "
8218 "in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an "
8219 "astrophysicist, a Nobel laureate, earth scientists, economists . . . These "
8220 "were the kind of smart people he wished were more involved in informing the "
8221 "world about what is going on and correcting the errors that appear in "
8222 "media. However, they were reluctant to engage with mass media. Often, "
8223 "journalists didn’t understand what they said, or unilaterally chose what "
8224 "aspect of a story to tell, putting out a version that these people felt was "
8225 "wrong or mischaracterized. Newspapers want to attract a mass "
8226 "audience. Scholars want to communicate serious news, findings, and "
8227 "insights. It’s not a perfect match. Universities are massive repositories of "
8228 "knowledge, research, wisdom, and expertise. But a lot of that stays behind a "
8229 "wall of their own making—there are the walled garden and ivory tower "
8230 "metaphors, and in more literal terms, the paywall. Broadly speaking, "
8231 "universities are part of society but disconnected from it. They are an "
8232 "enormous public resource but not that good at presenting their expertise to "
8235 "В то время как в эпоху он дружил с вице-канцлером университета в Мельбурне, "
8236 "который побудил его поговорить с умными людьми по кампусу— астрофизик, "
8237 "нобелевский лауреат, ученые земли, экономисты . . . Это были те умные люди, "
8238 "которых он хотел, были более вовлечены в информирование мира о том, что "
8239 "происходит, и исправление ошибок, которые появляются в СМИ. Тем не менее, "
8240 "они не хотели общаться со средствами массовой информации. Часто журналисты "
8241 "не понимали, что они сказали, или в одностороннем порядке выбирали, какой "
8242 "аспект истории рассказать, выставляя версию, которую эти люди считали "
8243 "неправильной или неправильной. Газеты хотят привлечь массовую аудиторию. "
8244 "Ученые хотят сообщить серьезные новости, выводы и идеи. Это не идеальный "
8245 "матч. Университеты - это массивные хранилища знаний, исследований, мудрости "
8246 "и опыта. Но многое из этого остается за стеной их собственного изготовления: "
8247 "есть застененный сад и башни из слоновой кости метафоры, и в более "
8248 "буквальном смысле, плато. В широком смысле, университеты являются частью "
8249 "общества, но от них не зависит. Они являются огромным общественным ресурсом, "
8250 "но не настолько хорошо представляют свой опыт для широкой общественности."
8252 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8253 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4229
8255 "Andrew believed he could to help connect academics back into the public "
8256 "arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought "
8257 "about pairing professional editors with university and research experts, "
8258 "working one-on-one to refine everything from story structure to headline, "
8259 "captions, and quotes. The editors could help turn something that is "
8260 "academic into something understandable and readable. And this would be a key "
8261 "difference from traditional journalism—the subject matter expert would get a "
8262 "chance to check the article and give final approval before it is "
8263 "published. Compare this with reporters just picking and choosing the quotes "
8264 "and writing whatever they want."
8266 "Эндрю полагал, что он может помочь связать ученых с общественной ареной и, "
8267 "возможно, помочь обществу найти решения больших проблем. Он думал о "
8268 "спаривании профессиональных редакторов с университетскими и "
8269 "исследовательскими экспертами, работая один на один, чтобы усовершенствовать "
8270 "все, от структуры истории до заголовка, подписи и цитаты. Редакторы могут "
8271 "помочь превратить что-то академическое в нечто понятное и читаемое. И это "
8272 "было бы ключевым отличием от традиционной журналистики: эксперт по предмету "
8273 "получит возможность проверить статью и дать окончательное одобрение до ее "
8274 "публикации. Сравните это с журналистами, просто выбирающими и выбирающими "
8275 "цитаты и пишущими все, что они хотят."
8277 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8278 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4242
8280 "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
8281 "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
8282 "Research Organisation (CSIRO), the University of Melbourne, Monash "
8283 "University, the University of Technology Sydney, and the University of "
8284 "Western Australia. These founding partners saw the value of an independent "
8285 "information channel that would also showcase the talent and knowledge of the "
8286 "university and research sector. With their help, in 2011, the Conversation, "
8287 "was launched as an independent news site in Australia. Everything published "
8288 "in the Conversation is openly licensed with Creative Commons."
8290 "Людям, с которыми он говорил, понравилась эта идея, и Эндрю приступил к "
8291 "сбору денег и поддержки с помощью Организации по научным и промышленным "
8292 "исследованиям Содружества (CSIRO), Мельбурнского университета, Университета "
8293 "Монаша, Технологического университета Сиднея и Университета Западной "
8294 "Австралии. Эти партнеры-основатели увидели ценность независимого "
8295 "информационного канала, который также продемонстрировал бы талант и знания "
8296 "университетского и научно-исследовательского сектора. С их помощью, в 2011 "
8297 "году, Conversation, был запущен в качестве независимого новостного сайта в "
8298 "Австралии. Все, что опубликовано в Conversation, открыто лицензировано "
8301 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8302 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4255
8304 "The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning "
8305 "democracy is access to independent, high-quality, informative "
8306 "journalism. The Conversation’s aim is for people to have a better "
8307 "understanding of current affairs and complex issues—and hopefully a better "
8308 "quality of public discourse. The Conversation sees itself as a source of "
8309 "trusted information dedicated to the public good. Their core mission is "
8310 "simple: to provide readers with a reliable source of evidence-based "
8313 "Разговор основан на убеждении, что основой функционирующей демократии "
8314 "является доступ к независимой, качественной, информативной журналистике. "
8315 "Цель Conversation’s состоит в том, чтобы люди лучше понимали текущие дела и "
8316 "сложные вопросы, и, надеюсь, лучшее качество публичного дискурса. Разговор "
8317 "рассматривает себя как источник доверенной информации, посвященной "
8318 "общественному благу. Их основная задача проста: предоставить читателям "
8319 "надежный источник доказательной информации."
8321 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
8322 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4268
8323 msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
8324 msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
8326 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8327 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4266
8329 "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
8330 "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
8331 "conduct.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These include fully "
8332 "disclosing who every author is (with their relevant expertise); who is "
8333 "funding their research; and if there are any potential or real conflicts of "
8334 "interest. Also important is where the content originates, and even though it "
8335 "comes from the university and research community, it still needs to be fully "
8336 "disclosed. The Conversation does not sit behind a paywall. Andrew believes "
8337 "access to information is an issue of equality—everyone should have access, "
8338 "like access to clean water. The Conversation is committed to an open and "
8339 "free Internet. Everyone should have free access to their content, and be "
8340 "able to share it or republish it."
8342 "Эндрю приложил немало усилий, чтобы заново изобрести методику создания "
8343 "надежного, заслуживающего доверия контента. Он ввел новые строгие правила "
8344 "работы, хартию и кодексы поведения.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
8345 "К ним относится полное раскрытие информации о том, кто является автором (с "
8346 "указанием соответствующих знаний), кто финансирует их исследования и есть ли "
8347 "какие-либо потенциальные или реальные конфликты интересов. Также важно, "
8348 "откуда берется контент, и даже если он исходит от университетского и "
8349 "исследовательского сообщества, он все равно должен быть полностью раскрыт. "
8350 "The Conversation не сидит за платной стеной. Эндрю считает, что доступ к "
8351 "информации - это вопрос равенства: каждый должен иметь такой доступ, как "
8352 "доступ к чистой воде. The Conversation выступает за открытый и свободный "
8353 "Интернет. Каждый должен иметь свободный доступ к контенту и возможность "
8354 "делиться им или переиздавать его."
8356 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8357 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4281
8359 "Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
8360 "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
8361 "others to republish elsewhere as long as attribution is given and the "
8362 "content is not edited. Over five years, more than twenty-two thousand sites "
8363 "have republished their content. The Conversation website gets about 2.9 "
8364 "million unique views per month, but through republication they have "
8365 "thirty-five million readers. This couldn’t have been done without the "
8366 "Creative Commons license, and in Andrew’s view, Creative Commons is central "
8367 "to everything the Conversation does."
8369 "Creative Commons помогает в достижении этих целей; статьи публикуются под "
8370 "лицензией Attribution- NoDerivs (CC BY-ND). Они свободно доступны для "
8371 "перепубликации в других местах при условии указания авторства и отсутствия "
8372 "редактирования контента. За пять лет более двадцати двух тысяч сайтов "
8373 "переиздали их контент. Сайт The Conversation получает около 2,9 миллиона "
8374 "уникальных просмотров в месяц, но благодаря перепубликации у него появилось "
8375 "тридцать пять миллионов читателей. Этого невозможно было бы добиться без "
8376 "лицензии Creative Commons, и, по мнению Эндрю, Creative Commons занимает "
8377 "центральное место во всем, что делает Conversation."
8379 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8380 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4293
8382 "When readers come across the Conversation, they seem to like what they find "
8383 "and recommend it to their friends, peers, and networks. Readership has "
8384 "grown primarily through word of mouth. While they don’t have sales and "
8385 "marketing, they do promote their work through social media (including "
8386 "Twitter and Facebook), and by being an accredited supplier to Google News."
8388 "Когда читатели сталкиваются с разговорами, им, кажется, нравится то, что они "
8389 "находят, и рекомендуют это своим друзьям, сверстникам и сетям. Чтение росло "
8390 "в первую очередь через рот. Хотя у них нет продаж и маркетинга, они "
8391 "продвигают свою работу через социальные сети (включая Twitter и Facebook), а "
8392 "также будучи аккредитованным поставщиком Google News."
8394 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8395 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4301
8397 "It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of "
8398 "company it should be. It quickly became clear to the founders of the "
8399 "Conversation that they wanted to create a public good rather than make money "
8400 "off of information. Most media companies are working to aggregate as many "
8401 "eyeballs as possible and sell ads. The Conversation founders didn’t want "
8402 "this model. It takes no advertising and is a not-for-profit venture."
8404 "Обычно учредители любой компании спрашивают себя, какой компанией она должна "
8405 "быть. Основателям Разговора быстро стало ясно, что они хотят создать "
8406 "общественное благо, а не зарабатывать деньги на информации. Большинство "
8407 "медиа-компаний работают, чтобы собрать как можно больше глазных яблок и "
8408 "продавать рекламу. Основатели Conversation не хотели этой модели. Это не "
8409 "требует рекламы и не является коммерческим предприятием."
8411 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8412 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4310
8414 "There are now different editions of the Conversation for Africa, the United "
8415 "Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for "
8416 "Australia. All five editions have their own editorial mastheads, advisory "
8417 "boards, and content. The Conversation’s global virtual newsroom has roughly "
8418 "ninety staff working with thirty-five thousand academics from over sixteen "
8419 "hundred universities around the world. The Conversation would like to be "
8420 "working with university scholars from even more parts of the world."
8422 "В настоящее время существуют различные издания «Обсуждения для Африки», "
8423 "Соединенного Королевства, Франции и Соединенных Штатов, в дополнение к "
8424 "одному для Австралии. Все пять изданий имеют свои собственные редакционные "
8425 "мачты, консультативные советы и содержание. Глобальный виртуальный "
8426 "информационный зал Conversation’s насчитывает около 90 сотрудников, "
8427 "работающих с тридцать пятью тысячами ученых из более чем 1600 университетов "
8428 "по всему миру. Беседы хотели бы работать с университетскими учеными из еще "
8429 "большего количества стран мира."
8431 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8432 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4320
8434 "Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic "
8435 "partners, and funders. They’ve received funding from foundations, "
8436 "corporates, institutions, and individual donations, but the Conversation is "
8437 "shifting toward paid memberships by universities and research institutions "
8438 "to sustain operations. This would safeguard the current service and help "
8439 "improve coverage and features."
8441 "Кроме того, каждое издание имеет свой собственный набор партнеров-"
8442 "учредителей, стратегических партнеров и спонсоров. Они получили "
8443 "финансирование от фондов, корпораций, учреждений и индивидуальных "
8444 "пожертвований, но Разговор смещается к платным членствам университетов и "
8445 "исследовательских учреждений для поддержания операций. Это обеспечило бы "
8446 "защиту текущего обслуживания и помогло бы улучшить охват и особенности."
8448 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8449 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4329
8451 "When professors from member universities write an article, there is some "
8452 "branding of the university associated with the article. On the Conversation "
8453 "website, paying university members are listed as <quote>members and "
8454 "funders.</quote> Early participants may be designated as <quote>founding "
8455 "members,</quote> with seats on the editorial advisory board."
8457 "Когда профессора из университетов-членов пишут статью, есть некоторые "
8458 "брендинг университета, связанный с этой статьей. На сайте Conversation "
8459 "платные члены университета перечислены как <quote> члены и спонсоры.</quote> "
8460 "Ранние участники могут быть назначены как <quote> члены-учредители,</quote> "
8461 "с места в редакционном консультативном совете."
8463 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8464 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4337
8466 "Academics are not paid for their contributions, but they get free editing "
8467 "from a professional (four to five hours per piece, on average). They also "
8468 "get access to a large audience. Every author and member university has "
8469 "access to a special analytics dashboard where they can check the reach of an "
8470 "article. The metrics include what people are tweeting, the comments, "
8471 "countries the readership represents, where the article is being republished, "
8472 "and the number of readers per article."
8474 "Академики не платят за свои взносы, но они получают бесплатное "
8475 "редактирование от профессионала (в среднем от 4 до 5 часов за штуку). Они "
8476 "также получают доступ к большой аудитории. Каждый автор и университет-член "
8477 "имеют доступ к специальной аналитической панели, где они могут проверить "
8478 "охват статьи. Показатели включают в себя то, что люди пишут в Твиттере, "
8479 "комментарии, страны, которые представляет читатель, где статья переиздается, "
8480 "и количество читателей в статье."
8482 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8483 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4347
8485 "The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but "
8486 "impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a "
8487 "result of publication, including things like a scholar being asked to go on "
8488 "a show to discuss their piece, give a talk at a conference, collaborate, "
8489 "submit a journal paper, and consult a company on a topic."
8491 "The Conversation планирует расширить приборную панель, чтобы она показывала "
8492 "не только охват, но и воздействие. Здесь отслеживаются действия, поведение и "
8493 "события, произошедшие в результате публикации, в том числе такие, как "
8494 "приглашение ученого принять участие в передаче для обсуждения его статьи, "
8495 "выступить с докладом на конференции, сотрудничать, представить статью в "
8496 "журнал или проконсультировать компанию по той или иной теме."
8498 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8499 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4355
8501 "These reach and impact metrics show the benefits of membership. With the "
8502 "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
8505 "Эти показатели охвата и воздействия показывают преимущества членства. С "
8506 "разговором университеты могут взаимодействовать с общественностью и "
8507 "показать, почему они имеют ценность."
8509 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8510 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4360
8512 "With its tagline, <quote>Academic Rigor, Journalistic Flair,</quote> the "
8513 "Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more "
8514 "informed citizenry and improved democracy around the world. Its open "
8515 "business model and use of Creative Commons show how it’s possible to "
8516 "generate both a public good and operational revenue at the same time."
8518 "В своем слогане <quote>Академическая строгость, журналистское чутье</quote> "
8519 "Conversation представляет собой новую форму журналистики, которая "
8520 "способствует более информированным гражданам и улучшению демократии во всем "
8521 "мире. Его открытая бизнес-модель и использование Creative Commons "
8522 "показывают, как можно одновременно генерировать как общественный хороший, "
8523 "так и оперативный доход."
8525 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
8526 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369
8527 msgid "Cory Doctorow"
8528 msgstr "Кори Доктороу"
8530 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8531 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4375
8533 "Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and "
8534 "journalist. Based in the U.S."
8535 msgstr "Кори Доктороу - писатель-фантаст, активист, блогер и журналист. В США."
8537 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8538 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4378
8540 "<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink "
8541 "url=\"http://boingboing.net\"/>"
8543 "<ulink url=\"http://craphound.com\"/> и <ulink url=\"http://boingboing.net\""
8546 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8547 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4381
8549 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
8550 "copies (book sales), pay-what-you-want, selling translation rights to books"
8552 "<emphasis role=\"strong\">Модель дохода</emphasis>: взимание платы за "
8553 "физические копии (продажа книг), оплата по принципу \"плати, сколько хочешь\""
8554 ", продажа прав на перевод книг"
8556 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8557 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4385
8558 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 12, 2016"
8560 "<emphasis role=\"strong\"> Дата просмотра </emphasis>: 12 января 2016 года"
8562 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8563 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4390
8565 "Cory Doctorow hates the term <quote>business model,</quote> and he is "
8566 "adamant that he is not a brand. <quote>To me, branding is the idea that you "
8567 "can take a thing that has certain qualities, remove the qualities, and go on "
8568 "selling it,</quote> he said. <quote>I’m not out there trying to figure out "
8569 "how to be a brand. I’m doing this thing that animates me to work crazy "
8570 "insane hours because it’s the most important thing I know how to do.</quote>"
8572 "Кори Доктороу ненавидит термин <quote>бизнес-модель</quote> и категорически "
8573 "утверждает, что он не является брендом. <quote>Для меня брендинг - это идея "
8574 "о том, что можно взять вещь, обладающую определенными качествами, убрать эти "
8575 "качества и продолжать продавать ее,</quote> - говорит он. <quote>Я не "
8576 "пытаюсь понять, как стать брендом. Я занимаюсь делом, которое побуждает меня "
8577 "работать безумные часы, потому что это самое важное, что я умею "
8580 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8581 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4399
8583 "Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from "
8584 "making stuff people happened to like and then getting out of the way of them "
8587 "Кори называет себя предпринимателем. Он любит говорить, что его успех пришел "
8588 "от того, чтобы сделать вещи, с которыми люди случались, а затем выйти из "
8589 "того, как они делятся ими."
8591 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8592 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404
8594 "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist. "
8595 "Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
8596 "his work has been published under a Creative Commons license. Cory is "
8597 "coeditor of the popular CC-licensed site Boing Boing, where he writes about "
8598 "technology, politics, and intellectual property. He has also written several "
8599 "nonfiction books, including the most recent Information Doesn’t Want to Be "
8600 "Free, about the ways in which creators can make a living in the Internet "
8603 "Он - писатель-фантаст, активист, блогер и журналист. Начиная с его первого "
8604 "романа, Down and Out в Волшебном королевстве, в 2003 году, его работа была "
8605 "опубликована по лицензии Creative Commons. Кори является соавтором "
8606 "популярного сайта, лицензированного CC Boing Boing, где он пишет о "
8607 "технологиях, политике и интеллектуальной собственности. Он также написал "
8608 "несколько книг, в том числе самую последнюю информацию, которая не хочет "
8609 "быть свободной, о том, как создатели могут зарабатывать на жизнь в эпоху "
8612 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8613 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4415
8615 "Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on "
8616 "paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for "
8619 "Кори в первую очередь зарабатывает деньги, продавая физические книги, но он "
8620 "также берет на себя платные концерты и экспериментирует с моделями оплаты - "
8621 "что-ты-желаешь для своей работы."
8623 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8624 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4420
8626 "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
8627 "just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
8628 "restrictive copyright and digital-rights-management (DRM) technology used to "
8629 "lock up content because he thinks both undermine creators and the public "
8630 "interest. He is currently a special adviser at the Electronic Frontier "
8631 "Foundation, where he is involved in a lawsuit challenging the U.S. law that "
8632 "protects DRM. Cory says his political work doesn’t directly make him money, "
8633 "but if he gave it up, he thinks he would lose credibility and, more "
8634 "importantly, lose the drive that propels him to create. <quote>My political "
8635 "work is a different expression of the same artistic-political urge,</quote> "
8636 "he said. <quote>I have this suspicion that if I gave up the things that "
8637 "didn’t make me money, the genuineness would leach out of what I do, and the "
8638 "quality that causes people to like what I do would be gone.</quote>"
8640 "Несмотря на то, что обширная художественная литература Кори пользуется "
8641 "большой популярностью, он не менее известен своей активистской "
8642 "деятельностью. Он является ярым противником ограничительных авторских прав и "
8643 "технологий управления цифровыми правами (DRM), используемых для блокировки "
8644 "контента, поскольку, по его мнению, и то, и другое подрывает интересы "
8645 "авторов и общества. В настоящее время он является специальным советником в "
8646 "Electronic Frontier Foundation, где участвует в судебном процессе, "
8647 "оспаривающем американский закон, защищающий DRM. Кори говорит, что его "
8648 "политическая деятельность не приносит ему прямых доходов, но если бы он "
8649 "отказался от нее, то, по его мнению, потерял бы авторитет и, что еще важнее, "
8650 "потерял бы тот драйв, который побуждает его творить. <quote>Моя политическая "
8651 "работа - это другое выражение того же художественно-политического порыва,</"
8652 "quote> - говорит он. <quote>У меня есть подозрение, что если я откажусь от "
8653 "того, что не приносит мне денег, из того, что я делаю, вытечет подлинность, "
8654 "и качество, которое заставляет людей любить то, что я делаю, "
8657 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8658 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4437
8660 "Cory has been financially successful, but money is not his primary "
8661 "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he "
8662 "stresses how important it is not to become an artist if your goal is to get "
8663 "rich. <quote>Entering the arts because you want to get rich is like buying "
8664 "lottery tickets because you want to get rich,</quote> he wrote. <quote>It "
8665 "might work, but it almost certainly won’t. Though, of course, someone always "
8666 "wins the lottery.</quote> He acknowledges that he is one of the lucky few to "
8667 "<quote>make it,</quote> but he says he would be writing no matter "
8668 "what. <quote>I am compelled to write,</quote> he wrote. <quote>Long before "
8669 "I wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep myself "
8672 "Кори добился финансового успеха, но деньги не являются его главной "
8673 "мотивацией. В начале своей книги Информация не хочет быть свободной он "
8674 "подчеркивает, как важно не становиться художником, если ваша цель - "
8675 "разбогатеть. <quote>Заниматься искусством, потому что вы хотите разбогатеть, "
8676 "- это все равно что покупать лотерейные билеты, потому что вы хотите "
8677 "разбогатеть,</quote> - пишет он. <quote>Это может сработать, но почти "
8678 "наверняка не сработает. Хотя, конечно, кто-то всегда выигрывает в лотерею.</"
8679 "quote> Он признает, что является одним из немногих счастливчиков, которым "
8680 "<quote>удается сделать это</quote>, но говорит, что писал бы, несмотря ни на "
8681 "что. <quote>Я вынужден писать,</quote> - пишет он. <quote>Задолго до того, "
8682 "как я стал писать, чтобы прокормиться и укрыться, я писал, чтобы сохранить "
8685 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8686 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451
8688 "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
8689 "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
8690 "Commons is a moral imperative. <quote>It felt morally right,</quote> he said "
8691 "of his decision to adopt Creative Commons licenses. <quote>I felt like I "
8692 "wasn’t contributing to the culture of surveillance and censorship that has "
8693 "been created to try to stop copying.</quote> In other words, using CC "
8694 "licenses symbolizes his worldview."
8696 "Так же, как деньги не являются его основной мотивацией для создания, деньги "
8697 "не являются его основной мотивацией для обмена. Для Кори разделение его "
8698 "работы с Creative Commons является моральным императивом. <quote> Это было "
8699 "морально правильным, </quote> он сказал о своем решении принять лицензии "
8700 "Creative Commons. <quote> Я чувствовал, что я не вносил вклад в культуру "
8701 "надзора и цензуры, которая была создана, чтобы попытаться остановить "
8702 "копирование. </quote> Иными словами, использование лицензий CC символизирует "
8703 "его мировоззрение."
8705 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8706 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4461
8708 "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work "
8709 "with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a "
8710 "controlled experiment to compare the commercial benefits of licensing with "
8711 "CC against reserving all rights, he thinks he has sold more books using a CC "
8712 "license than he would have without it. Cory says his goal is to convince "
8713 "people they should pay him for his work. <quote>I started by not calling "
8714 "them thieves,</quote> he said."
8716 "Он также чувствует, что существует солидная коммерческая основа для "
8717 "лицензирования его работы с Creative Commons. Хотя он признает, что не смог "
8718 "провести контролируемый эксперимент, чтобы сравнить коммерческие "
8719 "преимущества лицензирования с CC с отказом от резервирования всех прав, он "
8720 "считает, что продал больше книг с помощью лицензии CC, чем без нее. Кори "
8721 "говорит, что его цель - убедить людей, что они должны заплатить ему за его "
8722 "работу. <quote> Я начал с того, что не назвал их ворами, </quote> он сказал."
8724 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8725 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4471
8727 "Cory started using CC licenses soon after they were first created. At the "
8728 "time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun "
8729 "with people scanning and downloading books without permission. When he and "
8730 "his publisher took a closer look at who was doing that sort of thing online, "
8731 "they realized it looked a lot like book promotion. <quote>I knew there was a "
8732 "relationship between having enthusiastic readers and having a successful "
8733 "career as a writer,</quote> he said. <quote>At the time, it took eighty "
8734 "hours to OCR a book, which is a big effort. I decided to spare them the time "
8735 "and energy, and give them the book for free in a format destined to "
8738 "Кори начал использовать лицензии CC вскоре после того, как они были впервые "
8739 "созданы. В то время, когда вышел его первый роман, он говорит, что жанр "
8740 "научной фантастики был переполнен людьми, сканирующими и загружающими книги "
8741 "без разрешения. Когда он и его издатель внимательно посмотрели на того, кто "
8742 "делал подобные вещи в Интернете, они поняли, что это очень похоже на "
8743 "продвижение книг. <quote> Я знал, что существует связь между энтузиазмом "
8744 "читателей и успешной карьерой писателя, </quote> он сказал. <quote> В то "
8745 "время потребовалось 80 часов для OCR книги, что является большим усилием. Я "
8746 "решил сэкономить им время и энергию и дать им книгу бесплатно в формате, "
8747 "предназначенном для распространения.</quote>"
8749 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8750 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4484
8752 "Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted "
8753 "Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his "
8754 "book to break even. People often said he was only able to use CC licenses "
8755 "successfully at that time because he was just starting out. Now they say he "
8756 "can only do it because he is an established author."
8758 "Кори признает, что ставки были довольно низкими для него, когда он впервые "
8759 "принял лицензии Creative Commons. Ему пришлось продать только две тысячи "
8760 "копий своей книги, чтобы сломаться. Люди часто говорили, что он смог успешно "
8761 "использовать лицензии CC в то время, потому что он только начинал. Теперь "
8762 "они говорят, что он может сделать это только потому, что он является "
8763 "установленным автором."
8765 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8766 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4492
8768 "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people "
8769 "from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes "
8770 "his work intrinsically shareable. <quote>Getting the hell out of the way "
8771 "for people who want to share their love of you with other people sounds "
8772 "obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,</quote> he said."
8774 "Суть, говорит Кори, заключается в том, что никто не нашел способа помешать "
8775 "людям копировать то, что им нравится. Вместо того, чтобы бороться с "
8776 "приливом, Кори делает свою работу неотъемлемой частью. <quote> Уход в ад с "
8777 "пути для людей, которые хотят поделиться своей любовью с другими людьми, "
8778 "звучит очевидно, но это замечательно, сколько людей не делают этого, </"
8781 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8782 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4500
8784 "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
8785 "view his biggest fans as his ambassadors. <quote>Being open to fan activity "
8786 "makes you part of the conversation about what fans do with your work and how "
8787 "they interact with it,</quote> he said. Cory’s own website routinely "
8788 "highlights cool things his audience has done with his work. Unlike "
8789 "corporations like Disney that tend to have a hands-off relationship with "
8790 "their fan activity, he has a symbiotic relationship with his "
8791 "audience. <quote>Engaging with your audience can’t guarantee you "
8792 "success,</quote> he said. <quote>And Disney is an example of being able to "
8793 "remain aloof and still being the most successful company in the creative "
8794 "industry in history. But I figure my likelihood of being Disney is pretty "
8795 "slim, so I should take all the help I can get.</quote>"
8797 "Предоставление доступа к своим работам под лицензией Creative Commons "
8798 "позволяет ему рассматривать своих самых больших поклонников как своих "
8799 "посланников. <quote>Открытость для фанатов делает вас частью разговора о "
8800 "том, что фанаты делают с вашей работой и как они с ней взаимодействуют, </"
8801 "quote> сказал он. На собственном веб-сайте Кори регулярно появляются статьи "
8802 "о том, что классного сделали его зрители с его работами. В отличие от таких "
8803 "корпораций, как Disney, которые, как правило, не следят за активностью своих "
8804 "фанатов, у него симбиотические отношения с аудиторией. <quote>Взаимодействие "
8805 "с аудиторией не гарантирует вам успеха, - говорит он. <quote>А Disney "
8806 "пример того, как можно оставаться в стороне и при этом быть самой успешной "
8807 "компанией в творческой индустрии за всю историю. Но я считаю, что "
8808 "вероятность того, что я стану Диснеем, довольно мала, поэтому я должен "
8809 "принять любую помощь, которую смогу получить.</quote>"
8811 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8812 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4515
8814 "His first book was published under the most restrictive Creative Commons "
8815 "license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). It allows only "
8816 "verbatim copying for noncommercial purposes. His later work is published "
8817 "under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA), which "
8818 "gives people the right to adapt his work for noncommercial purposes but only "
8819 "if they share it back under the same license terms. Before releasing his "
8820 "work under a CC license that allows adaptations, he always sells the right "
8821 "to translate the book to other languages to a commercial publisher first. He "
8822 "wants to reach new potential buyers in other parts of the world, and he "
8823 "thinks it is more difficult to get people to pay for translations if there "
8824 "are fan translations already available for free."
8826 "Его первая книга была опубликована по самой ограничительной лицензии "
8827 "Creative Commons, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). Он "
8828 "позволяет копировать только дословные для некоммерческих целей. Его более "
8829 "поздние работы опубликованы под лицензией Attribution-NonCommercial-"
8830 "ShareAlike (CC BY-NC-SA), которая дает людям право адаптировать свою работу "
8831 "в некоммерческих целях, но только в том случае, если они делят ее на тех же "
8832 "условиях лицензии. Прежде чем выпустить свою работу по лицензии CC, которая "
8833 "позволяет адаптировать, он всегда продает право переводить книгу на другие "
8834 "языки коммерческому издателю в первую очередь. Он хочет привлечь новых "
8835 "потенциальных покупателей в других частях мира, и он считает, что труднее "
8836 "заставить людей платить за переводы, если есть фан-переводы, уже доступные "
8839 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8840 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4530
8842 "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy "
8843 "to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each "
8844 "spring, and they are blown into the air going in every direction. The "
8845 "strategy is to maximize the number of blind chances the dandelion has for "
8846 "continuing its genetic line. Similarly, he says there are lots of people out "
8847 "there who may want to buy creative work or compensate authors for it in some "
8848 "other way. <quote>The more places your work can find itself, the greater the "
8849 "likelihood that it will find one of those would-be customers in some "
8850 "unsuspected crack in the metaphorical pavement,</quote> he wrote. <quote>The "
8851 "copies that others make of my work cost me nothing, and present the "
8852 "possibility that I’ll get something.</quote>"
8854 "В своей книге Информация не хочет быть свободной Кори сравнивает свою "
8855 "философию с мышлением одуванчика. Одуванчики производят тысячи семян каждую "
8856 "весну, и они разлетаются в воздухе во всех направлениях. Стратегия "
8857 "заключается в том, чтобы максимизировать количество слепых шансов одуванчика "
8858 "на продолжение своей генетической линии. Точно так же, по его словам, "
8859 "существует множество людей, которые могут захотеть купить творческую работу "
8860 "или вознаградить авторов за нее каким-то другим способом. <quote>Чем больше "
8861 "мест, где может оказаться ваша работа, тем выше вероятность того, что она "
8862 "найдет одного из потенциальных покупателей в какой-нибудь незамеченной "
8863 "трещине в метафорическом тротуаре,</quote> - пишет он. <quote>Копии, которые "
8864 "другие делают с моей работы, не стоят мне ничего, но дают возможность "
8865 "получить что-то.</quote>"
8867 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8868 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4545
8870 "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
8871 "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the "
8872 "practice—for similar reasons. DRM has the effect of tying a work to a "
8873 "particular platform. This digital lock, in turn, strips the authors of "
8874 "control over their own work and hands that control over to the platform. He "
8875 "calls it Cory’s First Law: <quote>Anytime someone puts a lock on something "
8876 "that belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for "
8877 "your benefit.</quote>"
8879 "Применение лицензии CC к его работе увеличивает шансы, что она будет более "
8880 "широко распространяться по Интернету. Он избегает DRM— и открыто выступает "
8881 "против практики по аналогичным причинам. DRM имеет эффект привязки работы к "
8882 "конкретной платформе. Этот цифровой замок, в свою очередь, лишает авторов "
8883 "контроля над собственной работой и руками, которые контролируют платформу. "
8884 "Он называет это Cory’s Первый закон: <quote>Всякий раз, когда кто-то ставит "
8885 "замок на что-то, что принадлежит вам и не дает вам ключ, этот замок ’ там "
8886 "для вашей выгоды</quote>"
8888 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8889 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4556
8891 "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
8892 "rather than fewer, places where people can access their work. The Internet "
8893 "has opened up those avenues, but DRM is designed to limit them. <quote>On "
8894 "the one hand, we can credibly make our work available to a widely dispersed "
8895 "audience,</quote> he said. <quote>On the other hand, the intermediaries we "
8896 "historically sold to are making it harder to go around them.</quote> Cory "
8897 "continually looks for ways to reach his audience without relying upon major "
8898 "platforms that will try to take control over his work."
8900 "Кори исходит из того, что художники выигрывают, когда у них больше, а не "
8901 "меньше мест, где люди могут получить доступ к их работам. Интернет открыл "
8902 "эти возможности, но DRM призвано их ограничить. <quote>С одной стороны, мы "
8903 "можем с уверенностью сделать наши работы доступными для широкой аудитории,</"
8904 "quote> - сказал он. <quote>С другой стороны, посредники, которым мы "
8905 "исторически продавали свои работы, усложняют процесс их обхода.</quote> Кори "
8906 "постоянно ищет способы достучаться до своей аудитории, не полагаясь на "
8907 "крупные платформы, которые попытаются взять под контроль его работу."
8909 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8910 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4567
8912 "Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, "
8913 "and he attributes some of that to the CC license making the work available "
8914 "for free. But he believes people are willing to pay for content they like, "
8915 "even when it is available for free, as long as it is easy to do. He was "
8916 "extremely successful using Humble Bundle, a platform that allows people to "
8917 "pay what they want for DRM-free versions of a bundle of a particular "
8918 "creator’s work. He is planning to try his own pay-what-you-want experiment "
8921 "Кори говорит, что его продажи электронных книг были ниже, чем у его "
8922 "конкурентов, и он приписывает некоторые из них лицензии CC, делая работу "
8923 "доступной бесплатно. Но он считает, что люди готовы платить за контент, "
8924 "который им нравится, даже когда он доступен бесплатно, если это легко "
8925 "сделать. Он был чрезвычайно успешным, используя Humble Bundle, платформу, "
8926 "которая позволяет людям платить то, что они хотят, за без DRM-версии пакета "
8927 "работы конкретного создателя. Он планирует в ближайшее время провести свой "
8928 "собственный эксперимент по зарплате."
8930 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8931 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4578
8933 "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to "
8934 "the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he "
8935 "does this is by personally answering every single email he gets. <quote>If "
8936 "you look at the history of artists, most die in penury,</quote> he "
8937 "said. <quote>That reality means that for artists, we have to find ways to "
8938 "support ourselves when public tastes shift, when copyright stops producing. "
8939 "Future-proofing your artistic career in many ways means figuring out how to "
8940 "stay connected to those people who have been touched by your work.</quote>"
8942 "Поклонники особенно охотно платят, когда чувствуют личную связь с артистом. "
8943 "Кори прилагает все усилия, чтобы создать эту личную связь. В частности, он "
8944 "лично отвечает на каждое полученное письмо. <quote>Если посмотреть на "
8945 "историю художников, то большинство из них умирают в нищете,</quote> - "
8946 "говорит он. <quote>Эта реальность означает, что художники должны найти "
8947 "способы поддержать себя, когда вкусы публики изменятся, когда авторские "
8948 "права перестанут приносить прибыль. Защитить свою творческую карьеру на "
8949 "будущее во многом означает понять, как сохранить связь с теми людьми, "
8950 "которых затронула ваша работа.</quote>"
8952 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8953 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4590
8955 "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not "
8956 "reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it "
8957 "is hard to make a living as an artist is nothing new. What is new, he writes "
8958 "in his book, <quote>is how many ways there are to make things, and to get "
8959 "them into other people’s hands and minds.</quote>"
8961 "Реализм Cory’ по поводу сложности зарабатывать на жизнь в искусстве не "
8962 "отражает пессимизм по поводу эпохи Интернета. Вместо этого он говорит о том, "
8963 "что зарабатывать на жизнь как художнику - это ничего нового. Что нового, "
8964 "пишет он в своей книге <quote>, так это то, как много способов сделать вещи, "
8965 "и получить их в руки и умы других людей</quote>"
8967 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8968 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4598
8969 msgid "It has never been easier to think like a dandelion."
8970 msgstr "Никогда не было легче думать, как одуванчик."
8972 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
8973 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4602
8978 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8979 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4608
8981 "Figshare is a for-profit company offering an online repository where "
8982 "researchers can preserve and share the output of their research, including "
8983 "figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK."
8985 "Figshare является некоммерческой компанией, предлагающей онлайн-хранилище, "
8986 "где исследователи могут сохранить и поделиться результатами своих "
8987 "исследований, включая цифры, наборы данных, изображения и видео. Основан в "
8988 "2011 году в Великобритании."
8990 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8991 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4614
8992 msgid "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
8993 msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
8995 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8996 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4616
8998 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
8999 "services to creators"
9001 "<emphasis role=\"strong\">Модель доходов</emphasis>: платформа, "
9002 "предоставляющая платные услуги создателям"
9004 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9005 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4619
9006 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 28, 2016"
9008 "<emphasis role=\"strong\">Дата собеседования</emphasis>: 28 января 2016 г"
9010 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9011 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4622
9012 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Hahnel, founder"
9014 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемый</emphasis>: Марк Ханел, основатель"
9016 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9017 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627
9019 "Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through "
9020 "improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly "
9021 "research. Figshare is a repository where users can make all the output of "
9022 "their research available—from posters and presentations to data sets and "
9023 "code—in a way that’s easy to discover, cite, and share. Users can upload any "
9024 "file format, which can then be previewed in a Web browser. Research output "
9025 "is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does "
9028 "Миссия Figshare’s состоит в том, чтобы изменить лицо академической "
9029 "публикации путем улучшения распространения, обнаруживаемости и повторного "
9030 "использования научных исследований. Figshare - это репозиторий, где "
9031 "пользователи могут сделать все результаты своих исследований доступными— из "
9032 "плакатов и презентаций на наборы данных и код— таким образом, что’s легко "
9033 "обнаружить, привести и поделиться. Пользователи могут загружать любой формат "
9034 "файла, который затем может быть представлен в веб-браузере. Результаты "
9035 "исследований распространяются таким образом, что нынешняя модель научной "
9036 "публикации не позволяет."
9038 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9039 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4638
9041 "Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do "
9042 "we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be "
9043 "trusted? Answers have evolved over time."
9045 "Основатель Марка Хэнель часто спрашивают: Как заработать? Откуда мы знаем, "
9046 "что ты будешь здесь через пять лет? Можете ли вы, в качестве коммерческого "
9047 "предприятия, доверять? Ответы эволюционировали со временем."
9049 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9050 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4643
9052 "Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student "
9053 "getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with "
9054 "videos of stem cells in motion. However, when he went to publish his "
9055 "research, there was no way for him to also publish the videos, figures, "
9056 "graphs, and data sets. This was frustrating. Mark believed publishing his "
9057 "complete research would lead to more citations and be better for his career."
9059 "Марк прослеживает происхождение Фигшера, когда он был аспирантом, получив "
9060 "докторскую степень по биологии стволовых клеток. Его исследование включало "
9061 "работу с видео стволовых клеток в движении. Однако, когда он отправился "
9062 "публиковать свои исследования, у него не было возможности также публиковать "
9063 "видео, цифры, графики и наборы данных. Это было неприятно. Марк считал, что "
9064 "публикация его полного исследования приведет к большему количеству цитат и "
9065 "будет лучше для его карьеры."
9067 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9068 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4652
9070 "Mark does not consider himself an advanced software programmer. "
9071 "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
9072 "mainstream, and he believed it ought to be possible to put all his research "
9073 "online and share it with anyone. So he began working on a solution."
9075 "Марк не считает себя продвинутым программистом. К счастью, такие вещи, как "
9076 "облачные вычисления и вики, стали основными, и он считал, что это должно "
9077 "быть возможно, чтобы поставить все свои исследования в Интернете и "
9078 "поделиться ими с кем-либо. Поэтому он начал работать над решением."
9080 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9081 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4659
9083 "There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent "
9084 "identifiers— URL links that always point back to the original object "
9085 "ensuring the research is citable for the long term."
9087 "Были две ключевые потребности: лицензии, чтобы сделать данные цитируемыми, и "
9088 "постоянные идентификаторы— URL-ссылки, которые всегда указывают на "
9089 "оригинальный объект, гарантируя, что исследование цитируется в долгосрочной "
9092 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9093 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4665
9095 "Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a "
9096 "persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as "
9097 "a series of numbers in the DOI name. Referring to an object by its DOI is "
9098 "more stable than referring to it by its URL, because the location of an "
9099 "object (the web page or URL) can often change. Mark partnered with DataCite "
9100 "for the provision of DOIs for research data."
9102 "Марк выбрал цифровые идентификаторы объектов (DOI) для удовлетворения "
9103 "потребности в постоянном идентификаторе. В системе DOI метаданные ’ объектов "
9104 "хранятся как серия чисел в имени DOI. Ссылка на объект по его DOI более "
9105 "стабильна, чем ссылка на него по его URL, потому что местоположение объекта ("
9106 "страница или URL) часто может меняться. Марк сотрудничал с DataCite для "
9107 "предоставления DOI для исследовательских данных."
9109 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9110 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4674
9112 "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and "
9113 "open-science communities were already using and recommending Creative "
9114 "Commons. Based on what was happening in those communities and Mark’s "
9115 "dialogue with peers, he went with CC0 (in the public domain) for data sets "
9116 "and CC BY (Attribution) for figures, videos, and data sets."
9118 "Что касается лицензий, Марк выбрал Creative Commons. Общины открытого "
9119 "доступа и открытой науки уже использовали и рекомендовали Creative Commons. "
9120 "Основываясь на том, что происходило в этих сообществах и диалоге Mark’s со "
9121 "сверстниками, он отправился с CC0 (в общественном достоянии) для наборов "
9122 "данных и CC BY (Attribution) для цифр, видео и наборов данных."
9124 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9125 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4682
9127 "So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work. He "
9128 "had a science blog where he wrote about it and made all his data "
9129 "open. People started commenting on his blog that they wanted to do the "
9130 "same. So he opened it up for them to use, too."
9132 "Марк начал использовать DOIs и Creative Commons для своей исследовательской "
9133 "работы. У него был научный блог, где он написал об этом и сделал все свои "
9134 "данные открытыми. Люди начали комментировать его блог, что они хотели "
9135 "сделать то же самое. И он открыл его для них."
9137 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9138 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4688
9140 "People liked the interface and simple upload process. People started asking "
9141 "if they could also share theses, grant proposals, and code. Inclusion of "
9142 "code raised new licensing issues, as Creative Commons licenses are not used "
9143 "for software. To allow the sharing of software code, Mark chose the MIT "
9144 "license, but GNU and Apache licenses can also be used."
9146 "Людям понравился интерфейс и простой процесс загрузки. Люди начали "
9147 "спрашивать, могут ли они также делиться тезисами, предоставлять предложения "
9148 "и код. Включение кода вызвало новые проблемы лицензирования, поскольку "
9149 "лицензии Creative Commons не используются для программного обеспечения. "
9150 "Чтобы разрешить обмен программным кодом, Марк выбрал лицензию MIT, но "
9151 "лицензии GNU и Apache также могут быть использованы."
9153 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9154 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4696
9156 "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few "
9157 "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest "
9158 "but insisted on a more viable business model. They made an initial "
9159 "investment, and together they came up with a freemium-like business model."
9161 "Марк стремился инвестировать, чтобы превратить это в масштабируемый продукт. "
9162 "После нескольких неудачных предложений по финансированию, британская Digital "
9163 "Science выразила заинтересованность, но настаивала на более жизнеспособной "
9164 "бизнес-модели. Они сделали первоначальные инвестиции, и вместе они придумали "
9165 "бизнес-модель, похожую на freemium."
9167 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9168 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4703
9170 "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
9171 "storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative "
9172 "Commons and receives a DOI link. The premium option charges researchers a "
9173 "fee for gigabytes of private storage space, and for private online space "
9174 "designed for a set number of research collaborators, which is ideal for "
9175 "larger teams and geographically dispersed research groups. Figshare sums up "
9176 "its value proposition to researchers as <quote>You retain ownership. You "
9177 "license it. You get credit. We just make sure it persists.</quote>"
9179 "В рамках модели freemium ученые загружают свои исследования на Figshare для "
9180 "хранения и бесплатного обмена. Каждый объект исследования лицензируется "
9181 "Creative Commons и получает ссылку DOI. В премиум-варианте исследователи "
9182 "платят за гигабайты личного пространства для хранения данных, а также за "
9183 "частное онлайн-пространство, рассчитанное на определенное количество "
9184 "участников исследования, что идеально подходит для больших коллективов и "
9185 "географически разбросанных исследовательских групп. Figshare формулирует "
9186 "свое ценностное предложение для исследователей следующим образом <quote>Вы "
9187 "сохраняете право собственности. Вы лицензируете его. Вы получаете "
9188 "вознаграждение. Мы просто следим за тем, чтобы они сохранялись.</quote>"
9190 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9191 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4715
9193 "In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for "
9194 "figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to "
9195 "Figshare. For example, researchers could quickly preview their research "
9196 "files within a browser without having to download them first or require "
9197 "third-party software. Journals who were still largely publishing articles as "
9198 "static noninteractive PDFs became interested in having Figshare provide that "
9199 "functionality for them."
9201 "В январе 2012 года был запущен Figshare. (Свинья на Фигшере означает цифры.) "
9202 "Используя инвестиционные фонды, Марк внес значительные улучшения в Figshare. "
9203 "Например, исследователи могли бы быстро просмотреть свои исследовательские "
9204 "файлы в браузере, не загрузив их в первую очередь или не требуя стороннего "
9205 "программного обеспечения. Журналы, которые до сих пор в значительной степени "
9206 "публиковали статьи как статические неинтерактивные PDF-файлы, "
9207 "заинтересовались тем, что Figshare предоставляет эти функциональные "
9208 "возможности для них."
9210 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9211 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4725
9213 "Figshare diversified its business model to include services for "
9214 "journals. Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ "
9215 "online articles. This additional data improved the quality of the "
9216 "articles. Outsourcing this service to Figshare freed publishers from having "
9217 "to develop this functionality as part of their own "
9218 "infrastructure. Figshare-hosted data also provides a link back to the "
9219 "article, generating additional click-through and readership—a benefit to "
9220 "both journal publishers and researchers. Figshare now provides "
9221 "research-data infrastructure for a wide variety of publishers including "
9222 "Wiley, Springer Nature, PLOS, and Taylor and Francis, to name a few, and has "
9223 "convinced them to use Creative Commons licenses for the data."
9225 "Figshare диверсифицировал свою бизнес-модель, включив услуги для журналов. "
9226 "Figshare начал размещать большое количество данных для журналов’ онлайн- "
9227 "статей. Эти дополнительные данные улучшили качество статей. Аутсорсинг этой "
9228 "услуги Figshare освободил издателей от необходимости развивать эту "
9229 "функциональность как часть их собственной инфраструктуры. Данные, "
9230 "размещенные на Figshare, также дают ссылку на статью, создавая "
9231 "дополнительные клики и читательские преимущества как для издателей журналов, "
9232 "так и для исследователей. Figshare теперь предоставляет исследовательскую "
9233 "инфраструктуру данных для широкого круга издателей, включая Wiley, Springer "
9234 "Nature, PLOS и Taylor и Francis, чтобы назвать несколько, и убедил их "
9235 "использовать лицензии Creative Commons для данных."
9237 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9238 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739
9240 "Governments allocate significant public funds to research. In parallel with "
9241 "the launch of Figshare, governments around the world began requesting the "
9242 "research they fund be open and accessible. They mandated that researchers "
9243 "and academic institutions better manage and disseminate their research "
9244 "outputs. Institutions looking to comply with this new mandate became "
9245 "interested in Figshare. Figshare once again diversified its business model, "
9246 "adding services for institutions."
9248 "Правительства выделяют значительные государственные средства на "
9249 "исследования. Параллельно с запуском Figshare правительства по всему миру "
9250 "начали запрашивать исследования, которые они финансируют, быть открытыми и "
9251 "доступными. Они поручили исследователям и научным учреждениям лучше "
9252 "управлять и распространять результаты своих исследований. Институты, "
9253 "стремящиеся выполнить этот новый мандат, заинтересовались Figshare. Figshare "
9254 "в очередной раз диверсифицировал свою бизнес-модель, добавив услуги для "
9257 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9258 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4749
9260 "Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including "
9261 "their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that "
9262 "securely hosts research data of institutions in the cloud. Services include "
9263 "not just hosting but data metrics, data dissemination, and user-group "
9264 "administration. Figshare’s workflow, and the services they offer for "
9265 "institutions, take into account the needs of librarians and administrators, "
9266 "as well as of the researchers."
9268 "Figshare теперь предлагает ряд платных услуг для учреждений, в том числе их "
9269 "собственное мини-брендированное пространство Figshare (называемое Figshare "
9270 "для институтов), которые надежно хранят исследовательские данные учреждений "
9271 "в облаке. Услуги включают не только хостинг, но и метрики данных, "
9272 "распространение данных и управление группами пользователей. Рабочий процесс "
9273 "Figshare’s и услуги, которые они предлагают для учреждений, учитывают "
9274 "потребности библиотекарей и администраторов, а также исследователей."
9276 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9277 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4759
9279 "As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to "
9280 "share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into "
9281 "the public domain). Funders who require researchers and institutions to use "
9282 "open licensing believe in the social responsibilities and benefits of making "
9283 "research accessible to all. Publishing research in this open way has come to "
9284 "be called open access. But not all funders specify CC BY; some institutions "
9285 "want to offer their researchers a choice, including less permissive licenses "
9286 "like CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA "
9287 "(Attribution-ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
9289 "Как и в случае с исследователями и издателями, Fig-share призвал учреждения "
9290 "делиться своими исследованиями с CC BY (Attribution) и их данными с CC0 (в "
9291 "общественном достоянии). Финансисты, которые требуют, чтобы исследователи и "
9292 "учреждения использовали открытое лицензирование, верят в социальные "
9293 "обязанности и преимущества сделать исследования доступными для всех. "
9294 "Публикация исследований таким открытым способом стала называться открытым "
9295 "доступом. Но не все спонсоры указывают CC BY; некоторые учреждения хотят "
9296 "предложить своим исследователям выбор, включая менее разрешительные "
9297 "лицензии, такие как CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA "
9298 "(Attribution-ShareAlike) или CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
9300 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9301 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4772
9303 "For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and "
9304 "benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC "
9305 "BY is the best license for this. On the other hand, institutions were saying "
9306 "they wouldn’t use Figshare unless it offered a choice in licenses. He "
9307 "initially refused to offer anything beyond CC0 and CC BY, but after seeing "
9308 "an open-source CERN project offer all Creative Commons licenses without any "
9309 "negative repercussions, he decided to follow suit."
9311 "Для Марка это создало конфликт. С одной стороны, принципы и преимущества "
9312 "открытой науки лежат в основе Figshare, и Марк считает, что CC BY является "
9313 "лучшей лицензией для этого. С другой стороны, учреждения говорили, что они "
9314 "не будут использовать Figshare, если не предложат выбор в лицензиях. "
9315 "Первоначально он отказался предлагать что-либо за пределами CC0 и CC BY, но, "
9316 "увидев проект CERN с открытым исходным кодом, предлагает все лицензии "
9317 "Creative Commons без каких-либо негативных последствий, он решил последовать "
9320 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9321 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4782
9323 "Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research "
9324 "dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics "
9325 "on views, citations, and downloads. You could see which license generates "
9326 "the biggest impact. If the data showed that CC BY is more impactful, Mark "
9327 "believes more and more researchers and institutions will make it their "
9328 "license of choice."
9330 "Марк планирует провести исследование Figshare, которое отслеживает "
9331 "распространение исследований в соответствии с лицензией Creative Commons и "
9332 "собирает метрики на просмотры, цитаты и загрузки. Вы можете увидеть, какая "
9333 "лицензия оказывает наибольшее влияние. Если данные показали, что CC BY "
9334 "является более эффективным, Марк считает, что все больше и больше "
9335 "исследователей и учреждений сделают его своей лицензией на выбор."
9337 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9338 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4795
9341 "url=\"http://figshare.com/articles/Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
9343 "<ulink url=\"http://figshare.com/articles/"
9344 "Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
9346 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9347 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4798
9350 "url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
9352 "<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/"
9353 "?year=2014&inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
9355 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9356 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4790
9358 "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
9359 "possible for data to be pulled from Figshare and used in other "
9360 "applications. As an example, Mark shared a Figshare data set showing the "
9361 "journal subscriptions that higher-education institutions in the United "
9362 "Kingdom paid to ten major publishers.<placeholder type=\"footnote\" "
9363 "id=\"0\"/> Figshare’s API enables that data to be pulled into an app "
9364 "developed by a completely different researcher that converts the data into a "
9365 "visually interesting graph, which any viewer can alter by changing any of "
9366 "the variables.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
9368 "У Figshare есть интерфейс прикладного программирования (API), который "
9369 "позволяет извлекать данные из Figshare и использовать их в других "
9370 "приложениях. В качестве примера Марк поделился набором данных Figshare, "
9371 "показывающим подписку на журналы, которую высшие учебные заведения "
9372 "Великобритании оплачивают десяти крупным издательствам.<placeholder type="
9373 "\"footnote\" id=\"0\"/> API Figshare позволяет использовать эти данные в "
9374 "приложении, разработанном совершенно другим исследователем, которое "
9375 "преобразует данные в визуально интересный график, который любой зритель "
9376 "может изменить, изменив любую из переменных.<placeholder type=\"footnote\" "
9379 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9380 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4801
9382 "The free version of Figshare has built a community of academics, who through "
9383 "word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of "
9384 "Figshare. To amplify and reward the community, Figshare established an "
9385 "Advisor program, providing those who promoted Figshare with hoodies and "
9386 "T-shirts, early access to new features, and travel expenses when they gave "
9387 "presentations outside of their area. These Advisors also helped Mark on what "
9388 "license to use for software code and whether to offer universities an option "
9389 "of using Creative Commons licenses."
9391 "Бесплатная версия Figshare построила сообщество ученых, которые через рот и "
9392 "презентации продвигали и распространяли осведомленность о Figshare. Чтобы "
9393 "укрепить и вознаградить сообщество, Figshare учредила программу « Advisor», "
9394 "предоставляя тем, кто продвигал Figshare с капюшоном и футболками, ранний "
9395 "доступ к новым функциям и путевые расходы, когда они давали презентации за "
9396 "пределами своей области. Эти консультанты также помогли Марку о том, какую "
9397 "лицензию использовать для программного кода и предлагать ли университетам "
9398 "возможность использования лицензий Creative Commons."
9400 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9401 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4816
9402 msgid "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
9403 msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
9405 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9406 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4812
9408 "Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
9409 "time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
9410 "time has been key to success. Figshare now offers a comprehensive set of "
9411 "services to researchers, publishers, and institutions.<placeholder "
9412 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> If he had relied solely on revenue from premium "
9413 "subscriptions, he believes Figshare would have struggled. In Figshare’s "
9414 "early days, their primary users were early-career and late-career "
9415 "academics. It has only been because funders mandated open licensing that "
9416 "Figshare is now being used by the mainstream."
9418 "Марк говорит, что его успех отчасти объясняется тем, что он оказался в "
9419 "нужном месте в нужное время. Он также считает, что диверсификация модели "
9420 "Figshare со временем стала ключом к успеху. Сейчас Figshare предлагает "
9421 "полный набор услуг для исследователей, издателей и учреждений.<placeholder "
9422 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Если бы он полагался только на доходы от "
9423 "премиум-подписки, то, по его мнению, Figshare пришлось бы нелегко. В первые "
9424 "дни существования Figshare ее основными пользователями были ученые с ранней "
9425 "и поздней карьерой. Только благодаря тому, что финансисты потребовали "
9426 "открытого лицензирования, Figshare стал использоваться широкими слоями "
9429 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9430 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4823
9432 "Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, "
9433 "800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus "
9434 "collections, and 5,000–plus projects. Sixty percent of their traffic comes "
9435 "from Google. A sister company called Altmetric tracks the use of Figshare by "
9436 "others, including Wikipedia and news sources."
9438 "Сегодня Figshare имеет 26 миллионов + просмотров страниц, 7,5 миллиона + "
9439 "загрузок, 800,000 + пользователь uploads, 2 миллиона –плюшевых статей, "
9440 "500,000 с лишним коллекций и 5,000 + проектов. Шестьдесят процентов их "
9441 "трафика поступает от Google. Сестра компания под названием Altmetric "
9442 "отслеживает использование Figshare другими, включая Википедию и источники "
9445 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9446 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4831
9448 "Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal "
9449 "publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to "
9450 "researchers for free. Figshare has publicly stuck to its principles—keeping "
9451 "the free service free and requiring the use of CC BY and CC0 from the "
9452 "start—and from Mark’s perspective, this is why people trust Figshare. Mark "
9453 "sees new competitors coming forward who are just in it for money. If "
9454 "Figshare was only in it for the money, they wouldn’t care about offering a "
9455 "free version. Figshare’s principles and advocacy for openness are a key "
9456 "differentiator. Going forward, Mark sees Figshare not only as supporting "
9457 "open access to research but also enabling people to collaborate and make new "
9460 "Figshare использует доход, который он генерирует от премиум-абонентов, "
9461 "издателей журналов и учреждений, чтобы финансировать и расширять то, что он "
9462 "может предложить исследователям бесплатно. Figshare публично придерживался "
9463 "своих принципов, сохраняя бесплатный сервис и требуя использования CC BY и "
9464 "CC0 с самого начала и с точки зрения Mark’s, именно поэтому люди доверяют "
9465 "Figshare. Марк видит новых конкурентов, которые просто в нем за деньги. Если "
9466 "бы Figshare был только в нем за деньги, они бы не хотели предлагать "
9467 "бесплатную версию. Принципы и пропаганда открытости являются ключевым "
9468 "дифференциатором. Вперед, Марк видит Figshare не только поддерживает "
9469 "открытый доступ к исследованиям, но и позволяет людям сотрудничать и делать "
9472 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
9473 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4846
9475 msgstr "Рисунок. NZ"
9477 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9478 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4852
9480 "Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed "
9481 "to make data reusable and easy to understand. Founded in 2012 in New "
9484 "Рисунок. NZ - некоммерческая благотворительная организация, которая делает "
9485 "онлайн-платформу данных, предназначенную для того, чтобы сделать данные "
9486 "многоразовыми и простыми для понимания. Основан в 2012 году в Новой Зеландии."
9488 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9489 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4857
9490 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
9491 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
9493 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9494 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4859
9496 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
9497 "services to creators, donations, sponsorships"
9499 "<emphasis role=\"strong\">Модель доходов</emphasis>: платформа, "
9500 "предоставляющая платные услуги создателям, пожертвования, спонсорство"
9502 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9503 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4862
9504 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: May 3, 2016"
9505 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Дата собеседования</emphasis>: 3 мая 2016 г"
9507 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9508 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4864
9509 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lillian Grace, founder"
9511 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемый</emphasis>: Лилиан Грейс, "
9514 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9515 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4870
9518 "url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
9520 "<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/"
9521 "NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
9523 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9524 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4869
9526 "In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at "
9527 "the New Zealand Data Futures Forum in 2014,<placeholder type=\"footnote\" "
9528 "id=\"0\"/> Figure.NZ founder Lillian Grace said there are thousands of "
9529 "valuable and relevant data sets freely available to us right now, but most "
9530 "people don’t use them. She used to think this meant people didn’t care about "
9531 "being informed, but she’s come to see that she was wrong. Almost everyone "
9532 "wants to be informed about issues that matter—not only to them, but also to "
9533 "their families, their communities, their businesses, and their country. But "
9534 "there’s a big difference between availability and accessibility of "
9535 "information. Data is spread across thousands of sites and is held within "
9536 "databases and spreadsheets that require both time and skill to engage "
9537 "with. To use data when making a decision, you have to know what specific "
9538 "question to ask, identify a source that has collected the data, and "
9539 "manipulate complex tools to extract and visualize the information within the "
9540 "data set. Lillian established Figure.NZ to make data truly accessible to "
9541 "all, with a specific focus on New Zealand."
9543 "В докладе Использование экономического и социального потенциала данных, "
9544 "представленном на Новозеландском форуме Будущее данных в 2014 году, "
9545 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> основательница Figure.NZ Лилиан "
9546 "Грейс говорит, что сейчас в свободном доступе находятся тысячи ценных и "
9547 "актуальных наборов данных, но большинство людей ими не пользуются. Раньше "
9548 "она думала, что это означает, что люди не заботятся о том, чтобы быть "
9549 "информированными, но теперь убедилась, что ошибалась. Почти все хотят быть "
9550 "информированными по вопросам, которые имеют значение не только для них, но и "
9551 "для их семей, общин, бизнеса и страны. Но есть большая разница между "
9552 "наличием и доступностью информации. Данные разбросаны по тысячам сайтов и "
9553 "хранятся в базах данных и электронных таблицах, работа с которыми требует "
9554 "времени и навыков. Чтобы использовать данные при принятии решения, нужно "
9555 "знать, какой конкретный вопрос задать, найти источник, который собрал "
9556 "данные, и работать со сложными инструментами для извлечения и визуализации "
9557 "информации в наборе данных. Лилиан создала сайт Figure.NZ, чтобы сделать "
9558 "данные действительно доступными для всех, уделяя особое внимание Новой "
9561 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9562 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4888
9564 "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
9565 "New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
9566 "prosperity, social well-being, environmental quality, and environmental "
9567 "productivity for New Zealand and New Zealanders. While giving talks to "
9568 "community and business groups, Lillian realized <quote>every single issue we "
9569 "addressed would have been easier to deal with if more people understood the "
9570 "basic facts.</quote> But understanding the basic facts sometimes requires "
9571 "data and research that you often have to pay for."
9573 "Идея создания сайта Figure.NZ возникла у Лилиан в феврале 2012 года во время "
9574 "работы в Новозеландском институте - аналитическом центре, занимающемся "
9575 "вопросами повышения экономического процветания, социального благополучия, "
9576 "качества окружающей среды и экологической продуктивности Новой Зеландии и "
9577 "новозеландцев. Выступая с докладами перед общественными и деловыми группами, "
9578 "Лилиан поняла: <quote>каждый вопрос, которым мы занимались, было бы легче "
9579 "решить, если бы больше людей понимали основные факты.</quote> Но понимание "
9580 "основных фактов иногда требует данных и исследований, за которые часто "
9581 "приходится платить."
9583 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9584 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4899
9586 "Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that "
9587 "could be easily understood and freely accessed. Initially launched as Wiki "
9588 "New Zealand, the original idea was that people could contribute their data "
9589 "and visuals via a wiki. However, few people had graphs that could be used "
9590 "and shared, and there were no standards or consistency around the data and "
9591 "the visuals. Realizing the wiki model wasn’t working, Lillian brought the "
9592 "process of data aggregation, curation, and visual presentation in-house, and "
9593 "invested in the technology to help automate some of it. Wiki New Zealand "
9594 "became Figure.NZ, and efforts were reoriented toward providing services to "
9595 "those wanting to open their data and present it visually."
9597 "Лиллиан начал представлять веб-сайт, который поднял данные до визуальной "
9598 "формы, которая может быть легко понята и свободно доступна. Первоначально "
9599 "выпущенная как Wiki New Zealand, оригинальная идея заключалась в том, что "
9600 "люди могут предоставить свои данные и визуальные эффекты через вики. Тем не "
9601 "менее, немногие люди имели графы, которые можно было использовать и "
9602 "делиться, и не было никаких стандартов или последовательности вокруг данных "
9603 "и визуальных эффектов. Понимая, что вики-модель не работала, Лилиан принесла "
9604 "процесс агрегирования данных, кураторства и визуальной презентации внутри "
9605 "компании, и инвестировала в технологию, чтобы помочь автоматизировать "
9606 "некоторые из них. Вики Новая Зеландия стала Фигурой. NZ, и усилия были "
9607 "переориентированы на предоставление услуг тем, кто хочет открыть свои данные "
9608 "и представить их визуально."
9610 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9611 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4913
9613 "Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, "
9614 "including corporations, public repositories, government departments, and "
9615 "academics. Figure.NZ imports and extracts that data, and then validates and "
9616 "standardizes it—all with a strong eye on what will be best for users. They "
9617 "then make the data available in a series of standardized forms, both human- "
9618 "and machine-readable, with rich metadata about the sources, the licenses, "
9619 "and data types. Figure.NZ has a chart-designing tool that makes simple bar, "
9620 "line, and area graphs from any data source. The graphs are posted to the "
9621 "Figure.NZ website, and they can also be exported in a variety of formats for "
9622 "print or online use. Figure.NZ makes its data and graphs available using "
9623 "the Attribution (CC BY) license. This allows others to reuse, revise, remix, "
9624 "and redistribute Figure.NZ data and graphs as long as they give attribution "
9625 "to the original source and to Figure.NZ."
9627 "Вот как это работает. Рисунок. NZ представляет данные из других организаций, "
9628 "включая корпорации, государственные хранилища, правительственные ведомства и "
9629 "академики. Рисунок. NZ импортирует и добывает эти данные, а затем проверяет "
9630 "и стандартизирует их. Затем они делают данные доступными в серии "
9631 "стандартизированных форм, как человеческих, так и машиночитаемых, с богатыми "
9632 "метаданными об источниках, лицензиях и типах данных. Рисунок. NZ имеет "
9633 "инструмент для разработки диаграмм, который делает простые штрихи, строки и "
9634 "графы области из любого источника данных. Графы размещаются на рисунке. Сайт "
9635 "NZ, и они также могут быть экспортированы в различных форматах для печатного "
9636 "или онлайн-использования. Рисунок. NZ предоставляет свои данные и графики, "
9637 "используя лицензию Attribution (CC BY). Это позволяет другим повторно "
9638 "использовать, пересматривать, ремиксировать и перераспределять Рисунок. NZ "
9639 "данные и графики, если они дают атрибуцию исходному источнику и рисунку. НЗ."
9641 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9642 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4939
9645 "url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
9647 "<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/"
9648 "new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
9650 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9651 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4930
9653 "Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
9654 "naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian "
9655 "spent time looking at what Creative Commons offered and thought it looked "
9656 "good, was clear, and made common sense. It was easy to use and easy for "
9657 "others to understand. Over time, she’s come to realize just how fortunate "
9658 "and important that decision turned out to be. New Zealand’s government has "
9659 "an open-access and licensing framework called NZGOAL, which provides "
9660 "guidance for agencies when they release copyrighted and noncopyrighted work "
9661 "and material.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It aims to "
9662 "standardize the licensing of works with government copyright and how they "
9663 "can be reused, and it does this with Creative Commons licenses. As a result, "
9664 "98 percent of all government-agency data is Creative Commons licensed, "
9665 "fitting in nicely with Figure.NZ’s decision."
9667 "Лилиан характеризует первоначальное решение использовать Creative Commons "
9668 "как наивно удачливое. Это было впервые рекомендовано ей коллегой. Лилиан "
9669 "провела время, глядя на то, что предлагает Creative Commons, и думала, что "
9670 "это выглядит хорошо, было ясно и имело здравый смысл. Это было легко "
9671 "использовать и легко для других понять. Со временем, она приходит, чтобы "
9672 "понять, насколько счастливым и важным оказалось это решение. Правительство "
9673 "Новой Зеландии имеет открытый доступ и лицензионную структуру под названием "
9674 "NZGOAL, которая предоставляет рекомендации для агентств, когда они выпускают "
9675 "авторские и немедицинские работы и материалы.<placeholder type=\"footnote\" "
9676 "id=\"0\"/> Он направлен на стандартизацию лицензирования произведений с "
9677 "государственным авторским правом и как они могут быть повторно использованы, "
9678 "и это делает это с лицензиями Creative Commons. В результате, 98% всех "
9679 "правительственных данных имеют лицензию Creative Commons, что хорошо "
9680 "соответствует Figure. Решение NZ’s."
9682 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9683 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4946
9685 "Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only "
9686 "a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we "
9687 "will see new and different models for business. Figure.NZ is set up as a "
9688 "nonprofit charity. It is purpose-driven but also strives to pay people well "
9689 "and thinks like a business. Lillian sees the charity-nonprofit status as an "
9690 "essential element for the mission and purpose of Figure.NZ. She believes "
9691 "Wikipedia would not work if it were for profit, and similarly, Figure.NZ’s "
9692 "nonprofit status assures people who have data and people who want to use it "
9693 "that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted "
9694 "wrangler and source."
9696 "Лилиан думает, что нынешние идеи о том, что такое бизнес, относительно "
9697 "новые, только сто лет или около того. She’s убедила, что через двадцать лет "
9698 "мы увидим новые и разные модели для бизнеса. Рисунок. NZ создан как "
9699 "некоммерческая благотворительная организация. Это ориентировано на цели, но "
9700 "также стремится хорошо платить людям и думать как бизнес. Лилиан считает "
9701 "благотворительный некоммерческий статус важным элементом для миссии и цели "
9702 "Фигуры. НЗ. Она считает, что Википедия не будет работать, если бы она была "
9703 "для прибыли, и так же, Фигура. Некоммерческий статус NZ’ гарантирует людей, "
9704 "которые имеют данные, и людей, которые хотят использовать их, что они могут "
9705 "полагаться на Фигуру. Мотивы NZ’. Люди видят их как доверенного звонка и "
9708 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9709 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4959
9711 "Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data "
9712 "and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be "
9713 "perceived as a free service all around the table. Lillian believes hundreds "
9714 "of millions of dollars are spent by the government and organizations to "
9715 "collect data. However, very little money is spent on taking that data and "
9716 "making it accessible, understandable, and useful for decision making. "
9717 "Government uses some of the data for policy, but Lillian believes that it is "
9718 "underutilized and the potential value is much larger. Figure.NZ is focused "
9719 "on solving that problem. They believe a portion of money allocated to "
9720 "collecting data should go into making sure that data is useful and generates "
9721 "value. If the government wants citizens to understand why certain decisions "
9722 "are being made and to be more aware about what the government is doing, why "
9723 "not transform the data it collects into easily understood visuals? It could "
9724 "even become a way for a government or any organization to differentiate, "
9725 "market, and brand itself."
9727 "Хотя рис. NZ является социальным предприятием, которое открыто лицензирует "
9728 "свои данные и графики для всех, чтобы использовать бесплатно, они "
9729 "позаботились о том, чтобы не восприниматься как бесплатный сервис по всему "
9730 "столу. Лилиан считает, что сотни миллионов долларов тратятся правительством "
9731 "и организациями на сбор данных. Тем не менее, очень мало денег тратится на "
9732 "то, чтобы взять эти данные и сделать их доступными, понятными и полезными "
9733 "для принятия решений. Правительство использует некоторые данные для "
9734 "политики, но Лилиан считает, что они используются недостаточно, а "
9735 "потенциальная стоимость намного больше. Рисунок. NZ сосредоточен на решении "
9736 "этой проблемы. Они считают, что часть денег, выделяемых на сбор данных, "
9737 "должна пойти на то, чтобы убедиться, что данные полезны и генерировать "
9738 "ценность. Если правительство хочет, чтобы граждане поняли, почему "
9739 "принимаются определенные решения, и чтобы быть более осведомленным о том, "
9740 "что делает правительство, почему бы не преобразовать данные, которые оно "
9741 "собирает, в легко понимаемые визуальные эффекты? Это может даже стать "
9742 "способом для правительства или любой организации дифференциации, рынка и "
9745 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9746 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4978
9748 "Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data "
9749 "collectors and to identify the channels where it can provide value. Every "
9750 "part of their business model has been focused on who is going to get value "
9751 "from the data and visuals."
9753 "Рисунок. NZ проводит много времени, пытаясь понять мотивы коллекционеров "
9754 "данных и определить каналы, по которым он может обеспечить ценность. Каждая "
9755 "часть их бизнес-модели была сосредоточена на том, кто собирается получить "
9756 "ценность от данных и визуальных эффектов."
9758 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9759 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4984
9761 "Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services "
9762 "to organizations that want their data publicly available and want to use "
9763 "Figure.NZ as their publishing platform. People who want to publish open data "
9764 "appreciate Figure.NZ’s ability to do it faster, more easily, and better than "
9765 "they can. Customers are encouraged to help their users find, use, and make "
9766 "things from the data they make available on Figure.NZ’s website. Customers "
9767 "control what is released and the license terms (although Figure.NZ "
9768 "encourages Creative Commons licensing). Figure.NZ also serves customers who "
9769 "want a specific collection of charts created—for example, for their website "
9770 "or annual report. Charging the organizations that want to make their data "
9771 "available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to "
9772 "truly democratize data."
9774 "Рисунок. NZ имеет несколько направлений бизнеса. Они предоставляют "
9775 "коммерческие услуги организациям, которые хотят, чтобы их данные были "
9776 "общедоступны, и хотят использовать Рисунок. NZ как их издательская "
9777 "платформа. Люди, которые хотят опубликовать открытые данные, ценят цифру. NZ’"
9778 "s способность делать это быстрее, легче и лучше, чем они могут. Клиентам "
9779 "рекомендуется помогать своим пользователям находить, использовать и делать "
9780 "вещи из данных, которые они предоставляют на рисунке. Сайт NZ’s. Клиенты "
9781 "контролируют то, что выпускается, и условия лицензии (хотя и рис. NZ "
9782 "поощряет лицензирование Creative Commons). Рисунок. NZ также обслуживает "
9783 "клиентов, которые хотят определенную коллекцию карт, созданных—, например, "
9784 "для их веб-сайта или ежегодного отчета. Зарядка организаций, которые хотят "
9785 "сделать свои данные доступными, позволяет рисовать. NZ предоставляет свой "
9786 "сайт бесплатно всем пользователям, чтобы по-настоящему демократизировать "
9789 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9790 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5000
9792 "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
9793 "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
9794 "for customers and Figure.NZ to figure out what it would cost to import, "
9795 "standardize, and display that data in a useful way. To deal with this, "
9796 "Figure.NZ uses <quote>high-trust contracts,</quote> where customers allocate "
9797 "a certain budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as "
9798 "long as Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the "
9799 "customer can determine the value for money. This strategy has helped build "
9800 "trust and transparency about the level of effort associated with doing work "
9801 "that has never been done before."
9803 "Лилиан отмечает, что нынешнее состояние большинства данных ужасно и часто не "
9804 "хорошо понимается людьми, которые его имеют. Это иногда делает его трудным "
9805 "для клиентов и Рисунок. NZ, чтобы выяснить, что будет стоить импорт, "
9806 "стандартизировать и отображать эти данные полезным способом. Чтобы "
9807 "справиться с этим, Фиг. NZ использует <quote> высокомонопольные контракты, </"
9808 "quote>, где клиенты выделяют определенный бюджет на эту задачу. После этого "
9809 "NZ может свободно рисовать, пока рисует. NZ часто сообщает о том, что они "
9810 "произвели, чтобы клиент мог определить стоимость денег. Эта стратегия "
9811 "способствовала укреплению доверия и транспарентности в отношении уровня "
9812 "усилий, связанных с выполнением работы, которая никогда не проводилась ранее."
9814 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9815 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5019
9816 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
9817 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
9819 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9820 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014
9822 "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
9823 "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
9824 "example, with their support Figure.NZ has been able to create Business "
9825 "Figures, a special way for businesses to find useful data without having to "
9826 "know what questions to ask.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
9828 "Второе направление деятельности - это то, что Figure.NZ называет партнерами. "
9829 "Банк ASB и Статистическое управление Новой Зеландии - партнеры, которые "
9830 "поддерживают усилия Figure.NZ. Например, при их поддержке Figure.NZ смогла "
9831 "создать Business Figures - специальный способ для предприятий найти полезные "
9832 "данные без необходимости знать, какие вопросы задавать.<placeholder type="
9833 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
9835 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9836 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022
9837 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
9838 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
9840 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9841 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022
9843 "Figure.NZ also has patrons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Patrons "
9844 "donate to topic areas they care about, directly enabling Figure.NZ to get "
9845 "data together to flesh out those areas. Patrons do not direct what data is "
9846 "included or excluded."
9848 "У Figure.NZ также есть меценаты.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
9849 "Меценаты делают пожертвования на интересующие их темы, что непосредственно "
9850 "позволяет Figure.NZ собирать данные для наполнения этих областей. Патроны не "
9851 "определяют, какие данные будут включены или исключены."
9853 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9854 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5028
9856 "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
9857 "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
9858 "fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations "
9859 "are tax deductible."
9861 "Рисунок. NZ также принимает благотворительные пожертвования, которые "
9862 "используются для предоставления большего количества контента, расширения "
9863 "технологий и улучшения услуг, или предназначены для финансирования "
9864 "конкретных усилий или предоставления поддержки натурой. Как "
9865 "благотворительная организация, пожертвования подлежат налогообложению."
9867 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9868 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5034
9870 "Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, "
9871 "and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep "
9872 "expertise in taking random styles of data, standardizing it, and making it "
9873 "useful. Lillian realized that Figure.NZ could easily become a warehouse of "
9874 "seventy people doing data. But for Lillian, growth isn’t always good. In her "
9875 "view, bigger often means less effective. Lillian set artificial constraints "
9876 "on growth, forcing the organization to think differently and be more "
9877 "efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building "
9878 "external relationships."
9880 "Рисунок. NZ со временем морфировался и выращивался. С агрегированием данных, "
9881 "кураторством и визуализацией услуг все внутренние, рис. NZ разработал "
9882 "глубокий опыт в принятии случайных стилей данных, стандартизации его и "
9883 "делает его полезным. Лилиан поняла эту цифру. NZ может легко стать складом "
9884 "из семидесяти человек, выполняющих данные. Но для Лилиан рост не всегда "
9885 "хорош. По ее мнению, больше часто означает меньшую эффективность. Лилиан "
9886 "установила искусственные ограничения на рост, заставляя организацию думать "
9887 "по-другому и быть более эффективной. Вместо внутреннего роста они растут и "
9888 "строят внешние отношения."
9890 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9891 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5046
9893 "Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range "
9894 "of categories including crime, economy, education, employment, energy, "
9895 "environment, health, information and communications technology, industry, "
9896 "tourism, and many others. A search function helps users find tables and "
9897 "graphs. Figure.NZ does not provide analysis or interpretation of the data or "
9898 "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. "
9899 "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals."
9901 "Рисунок. Сайт NZ’s отображает визуальные эффекты и данные, связанные с "
9902 "широким спектром категорий, включая преступность, экономику, образование, "
9903 "занятость, энергетику, окружающую среду, здравоохранение, информационно-"
9904 "коммуникационные технологии, промышленность, туризм и многие другие. Функция "
9905 "поиска помогает пользователям находить таблицы и графики. Рисунок. NZ не "
9906 "обеспечивает анализ или интерпретацию данных или визуальных эффектов. Их "
9907 "цель - научить людей думать, а не думать о них. Рисунок. NZ хочет создавать "
9908 "интуитивные переживания, а не пользовательские руководства."
9910 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9911 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5056
9913 "Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their "
9914 "customers with a data collection template and teach them why it’s important "
9915 "and how to use it. They’ve begun putting more emphasis on tracking what "
9916 "users of their website want. They also get requests from social media and "
9917 "through email for them to share data for a specific topic—for example, can "
9918 "you share data for water quality? If they have the data, they respond "
9919 "quickly; if they don’t, they try and identify the organizations that would "
9920 "have that data and forge a relationship so they can be included on "
9921 "Figure.NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for "
9922 "people to be curious about, access, and interpret data on topics they are "
9925 "Рисунок. NZ считает, что данные и визуальные эффекты должны быть полезными. "
9926 "Они предоставляют своим клиентам шаблон для сбора данных и учат их, почему "
9927 "он имеет важное значение и как его использовать. Они начали уделять больше "
9928 "внимания отслеживанию того, чего хотят пользователи своего сайта. Они также "
9929 "получают запросы от социальных сетей и по электронной почте для них, чтобы "
9930 "делиться данными по конкретной теме, например, можете ли вы делиться данными "
9931 "о качестве воды? Если у них есть данные, они быстро реагируют; если они не ’"
9932 ", они пытаются определить организации, которые будут иметь эти данные и "
9933 "налаживать отношения, чтобы они могли быть включены на рис. NZ’s site. В "
9934 "целом, рис. NZ стремится предоставить место для людей, чтобы быть "
9935 "любопытными, получить доступ и интерпретировать данные по темам, которые они "
9938 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9939 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5070
9941 "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond "
9942 "simply providing open-data services. She says things are different now. \"We "
9943 "used to live in a world where it was really hard to share information "
9944 "widely. And in that world, the best future was created by having a few great "
9945 "leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
9946 "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
9948 "Лиллиан имеет глубокое и глубокое видение для Фигуры. NZ, которая выходит "
9949 "далеко за рамки простого предоставления услуг с открытыми данными. Она "
9950 "говорит, что сейчас все по-другому. «Мы жили в мире, где было очень трудно "
9951 "широко делиться информацией. И в этом мире лучшее будущее было создано "
9952 "несколькими великими лидерами, которые по существу имели доступ к информации "
9953 "и принимали решения от имени других, будь то от имени страны или компаний."
9955 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9956 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5080
9958 "\"But now we live in a world where it’s really easy to share information "
9959 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
9960 "future is the one where everyone can make well-informed decisions."
9962 "Но сейчас мы живем в мире, где очень легко обмениваться информацией, а также "
9963 "широко общаться. В мире, в котором мы живем сейчас, лучшее будущее - это то, "
9964 "где каждый может принимать хорошо информированные решения."
9966 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9967 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5086
9969 "\"The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is "
9970 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
9971 "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
9973 "«Использование цифр и данных как способ принятия хорошо информированных "
9974 "решений - одна из областей, где есть наибольшие пробелы. Мы не используем "
9975 "цифры как часть нашего мышления и часть нашего понимания."
9977 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9978 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5092
9980 "\"Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In "
9981 "addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to "
9982 "experts because most people don’t have data literacy. There once was a time "
9983 "when many citizens in society couldn’t read or write. However, as a society, "
9984 "we’ve now come to believe that reading and writing skills should be "
9985 "something all citizens have. We haven’t yet adopted a similar belief around "
9986 "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few "
9987 "specially trained people can analyze and think with numbers."
9989 "«Часть того, как данные распространяются на сотни сайтов. Кроме того, по "
9990 "большей части глубокое мышление, основанное на данных, ограничено "
9991 "экспертами, потому что большинство людей не имеют грамотности данных. Когда-"
9992 "то было время, когда многие граждане в обществе не могли читать или писать. "
9993 "Однако, как общество, мы теперь считаем, что навыки чтения и письма должны "
9994 "быть чем-то, что есть у всех граждан. Мы еще не приняли подобную веру в "
9995 "цифры и грамотность данных. В значительной степени мы по-прежнему считаем, "
9996 "что только несколько специально подготовленных людей могут анализировать и "
9999 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10000 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5103
10002 "\"Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
10003 "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
10004 "with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
10005 "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
10007 "\"Фигур. NZ может быть первой организацией, которая утверждает, что каждый "
10008 "может использовать числа в своем мышлении, и она’s построила технологическую "
10009 "платформу вместе с доверием и сетью отношений, чтобы сделать это возможным. "
10010 "То, что вы можете увидеть на рисунке. NZ - десятки тысяч графов, карт и "
10013 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10014 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5110
10016 "<quote>Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
10017 "analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
10018 "society. A means of engaging in conversation and shaping decision making "
10019 "that transcends personal experience. The long-term value and impact is "
10020 "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain "
10021 "understanding and work together in more informed ways to shape the "
10024 "<quote>Figure.NZ видит в этом новый вид алфавита, который может помочь людям "
10025 "анализировать то, что они видят вокруг себя. Способ быть вдумчивым и "
10026 "информированным об обществе. Способ участия в разговоре и принятия решений, "
10027 "выходящих за рамки личного опыта. Долгосрочную ценность и влияние "
10028 "практически невозможно измерить, но цель состоит в том, чтобы помочь "
10029 "гражданам обрести понимание и работать вместе более информированными "
10030 "способами, чтобы формировать будущее.</quote>"
10032 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10033 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5119
10035 "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
10036 "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get "
10037 "the <quote>network effect</quote>— users dramatically increasing value for "
10038 "themselves and for others through use of their service. Creative Commons is "
10039 "core to making the network effect possible."
10041 "Лилиан видит Фиг. NZ’s модель как имеющий глобальный потенциал. Но на данный "
10042 "момент они полностью сосредоточены на создании Фигура. NZ работает в Новой "
10043 "Зеландии и получает <quote> Network эффект </quote>— пользователей резко "
10044 "увеличивает ценность для себя и для других посредством использования их "
10045 "сервиса. Creative Commons является ключевым фактором, позволяющим сделать "
10046 "эффект сети возможным."
10048 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
10049 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5128
10050 msgid "Knowledge Unlatched"
10051 msgstr "Знания раскрыты"
10053 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10054 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5134
10056 "Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that "
10057 "brings libraries together to pool funds to publish open-access "
10058 "books. Founded in 2012 in the UK."
10060 "Знание Unlatched - это некоммерческая компания, объединяющая библиотеки для "
10061 "объединения средств для публикации книг с открытым доступом. Основан в 2012 "
10062 "году в Великобритании."
10064 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10065 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5139
10066 msgid "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
10067 msgstr "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
10069 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10070 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5141
10072 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
10075 "<emphasis role=\"strong\">Модель выручки</emphasis>: краудфандинг "
10076 "(специализированный)"
10078 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10079 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5144
10080 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 26, 2016"
10082 "<emphasis role=\"strong\">Дата собеседования</emphasis>: 26 февраля 2016 г"
10084 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10085 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5147
10086 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Frances Pinter, founder"
10088 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемый</emphasis>: Фрэнсис Пинтер, "
10091 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10092 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152
10094 "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
10095 "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
10096 "the UK-based Knowledge Unlatched with a mission to enable open access to "
10097 "scholarly books. For Frances, the current scholarly- book-publishing system "
10098 "is not working for anyone, and especially not for monographs in the "
10099 "humanities and social sciences. Knowledge Unlatched is committed to changing "
10100 "this and has been working with libraries to create a sustainable alternative "
10101 "model for publishing scholarly books, sharing the cost of making monographs "
10102 "(released under a Creative Commons license) and savings costs over the long "
10103 "term. Since its launch, Knowledge Unlatched has received several awards, "
10104 "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
10105 "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
10107 "Серийный предприниматель д-р Фрэнсис Пинтер находится на переднем крае "
10108 "инноваций в издательской индустрии в течение почти сорока лет. Она основала "
10109 "британскую компанию «Знания без связи с миссией, чтобы обеспечить открытый "
10110 "доступ к научным книгам. Для Франчеза нынешняя научно-буквенная система не "
10111 "работает ни для кого, и особенно для монографии в гуманитарных и социальных "
10112 "науках. Знание Unlatched стремится изменить это и работает с библиотеками, "
10113 "чтобы создать устойчивую альтернативную модель для публикации научных книг, "
10114 "разделяя стоимость создания монографий (выпущенных по лицензии Creative "
10115 "Commons) и сберегательные расходы в долгосрочной перспективе. С момента "
10116 "своего запуска, Knowledge Unlatched получил несколько наград, включая "
10117 "награду IFLA/Brill Open Access в 2014 году и премию Curtin University "
10118 "Commercial Innovation Award за инновации в образовании в 2015 году."
10120 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10121 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5168
10123 "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career. About ten "
10124 "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence "
10125 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
10126 "content online and distributing it free to users."
10128 "Доктор Пинтер была в академической публикации большую часть своей карьеры. "
10129 "Около десяти лет назад она ознакомилась с основателем Creative Commons "
10130 "Лоуренсом Лессигом и заинтересовалась Creative Commons как инструментом для "
10131 "защиты контента в Интернете и распространения его бесплатно для "
10134 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10135 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5175
10137 "Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda "
10138 "and South Africa to put some of their content online for free using a "
10139 "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went "
10142 "Вскоре после этого она запустила проект в Африке, убеждая издателей в Уганде "
10143 "и Южной Африке, чтобы положить часть их контента в Интернете бесплатно, "
10144 "используя лицензию Creative Commons и посмотреть, что случилось с продажами "
10145 "печати. Продажи выросли, а не упали."
10147 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10148 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5181
10150 "In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the "
10151 "United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of "
10152 "the launch, Frances convinced Bloomsbury to differentiate themselves by "
10153 "putting out monographs for free online under a Creative Commons license "
10154 "(BY-NC or BY-NC-ND, i.e., Attribution-NonCommercial or "
10155 "Attribution-NonCommercial-NoDerivs). This was seen as risky, as the biggest "
10156 "cost for publishers is getting a book to the stage where it can be "
10157 "printed. If everyone read the online book for free, there would be no "
10158 "print-book sales at all, and the costs associated with getting the book to "
10159 "print would be lost. Surprisingly, Bloomsbury found that sales of the print "
10160 "versions of these books were 10 to 20 percent higher than normal. Frances "
10161 "found it intriguing that the Creative Commons–licensed free online book acts "
10162 "as a marketing vehicle for the print format."
10164 "В 2008 году Bloomsbury Academic, новый отпечаток Bloomsbury Publishing в "
10165 "Великобритании, назначил ее основателем в Лондоне. В рамках запуска, Фрэнсис "
10166 "убедил Bloomsbury дифференцировать себя, выставляя монографии бесплатно в "
10167 "Интернете по лицензии Creative Commons (BY-NC или BY-NC-ND, т.е. Attribution-"
10168 "NonCommercial или Attribution-NonCommercial-NoDerivs). Это было замечено как "
10169 "рискованное, так как самая большая стоимость для издателей - это доведение "
10170 "книги до той стадии, где она может быть напечатана. Если бы все читали "
10171 "онлайн-книгу бесплатно, то вообще не было бы продаж печатных книг, а "
10172 "расходы, связанные с тем, что книга будет напечатана, были бы потеряны. "
10173 "Удивительно, но Блумсбери обнаружил, что продажи печатных версий этих книг "
10174 "были на 10-20 процентов выше, чем обычно. Фрэнсис считает интригующим, что "
10175 "Creative Commons– лицензированная бесплатная онлайн-книга выступает в "
10176 "качестве маркетингового средства для печатного формата."
10178 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10179 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5198
10181 "Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: "
10182 "1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the "
10183 "printed book, and 3) a digital version of the book on an aggregator platform "
10184 "with enhanced features. She thought of this as the <quote>ice cream "
10185 "model</quote>: the free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an "
10186 "ice cream cone, and the enhanced e-book was an ice cream sundae."
10188 "Фрэнсис начала смотреть на интерес клиентов к трем формам книги: 1) Creative "
10189 "Commons– лицензирует бесплатную онлайн-книгу в формате PDF, 2) печатную "
10190 "книгу и 3) цифровую версию книги на платформе агрегатора с расширенными "
10191 "функциями. Она думала об этом как <quote> модель сливочного крема </quote>: "
10192 "Бесплатный PDF был ванильным мороженым, печатная книга была конусом для "
10193 "мороженого, а усиленная электронная книга была мороженым."
10195 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10196 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5207
10198 "After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get "
10199 "libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re "
10200 "ready be printed, in other words, cover the fixed costs of getting to the "
10201 "first digital copy? Then you could either bring down the cost of the printed "
10202 "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and "
10203 "e-book—the ice cream cone or sundae part of the model."
10205 "Через некоторое время у Франчеза была прозрения, что, если бы существовал "
10206 "способ заставить библиотеки покрывать расходы на создание этих книг, пока "
10207 "они не будут готовы к печати, другими словами, покрыть фиксированные затраты "
10208 "на получение первой цифровой копии? Затем вы можете либо снизить стоимость "
10209 "печатной книги, либо сделать целую кучу интересных вещей с печатной книгой и "
10210 "электронной книгой— конус мороженого или засолнечную часть модели."
10212 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10213 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5216
10215 "This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
10216 "journals charge researchers to cover publishing costs. Frances began to "
10217 "imagine a coalition of libraries paying for the prepress costs—a "
10218 "<quote>book-processing charge</quote>—and providing everyone in the world "
10219 "with an open-access version of the books released under a Creative Commons "
10222 "Эта идея похожа на статью-обрабатывающую плату за некоторые журналы с "
10223 "открытым доступом взимать с исследователей плату за покрытие расходов на "
10224 "публикацию. Фрэнсис начала представлять коалицию библиотек, оплачивающих "
10225 "препрессивные расходы—a <quote> плата за обработку книг </quote>— и "
10226 "предоставляя всем в мире версию книг, выпущенных по лицензии Creative "
10229 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10230 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5224
10232 "This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it "
10233 "but began talking about it and making presentations to see if there was "
10234 "interest. The more she talked about it, the more people agreed it had "
10235 "appeal. She offered a bottle of champagne to anyone who could come up with a "
10236 "good name for the idea. Her husband came up with Knowledge Unlatched, and "
10237 "after two years of generating interest, she decided to move forward and "
10238 "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social "
10239 "enterprises) in 2012."
10241 "Эта идея действительно у нее в голове. У нее действительно не было имени, но "
10242 "она начала говорить об этом и делать презентации, чтобы увидеть, был ли "
10243 "интерес. Чем больше она об этом говорила, тем больше людей соглашались с "
10244 "тем, что это было привлекательно. Она предложила бутылку шампанского всем, "
10245 "кто мог придумать хорошее имя для этой идеи. Ее муж придумал «Знания без "
10246 "задержки», и после двух лет генерирующего интереса она решила двигаться "
10247 "вперед и запустить в 2012 году компанию по интересам сообщества (в "
10248 "Великобритании термин для некоммерческих социальных предприятий)."
10250 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10251 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5235
10253 "She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: "
10254 "Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
10256 "Она описывает бизнес-модель в статье под названием Knowledge Unlatched: На "
10257 "пути к открытому и сетевому будущему для академических изданий:"
10259 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
10260 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5242
10262 "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
10263 "Knowledge Unlatched."
10265 "Издатели предлагают названия для продажи, отражающие затраты на "
10266 "происхождение только через Knowledge Unlatched."
10268 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
10269 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5248
10271 "Individual libraries select titles either as individual titles or as "
10272 "collections (as they do from library suppliers now)."
10274 "Отдельные библиотеки выбирают названия либо как отдельные названия, либо как "
10275 "коллекции (как это делают теперь от поставщиков библиотек)."
10277 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
10278 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5254
10280 "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
10281 "purchased at the stated price(s)."
10283 "Их подборки отправляются в Knowledge Unlatched с указанием названий, которые "
10284 "должны быть приобретены по заявленной цене."
10286 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
10287 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5260
10289 "The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge "
10290 "Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing "
10291 "each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to "
10292 "cover the Title Fee."
10294 "Цена, получившая название Title Fee (набор издателей и переговоры по "
10295 "Knowledge Unlatched), выплачивается издателям, чтобы покрыть фиксированные "
10296 "расходы на публикацию каждого из названий, которые были выбраны минимальным "
10297 "количеством библиотек для покрытия Title Fee."
10299 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
10300 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5269
10302 "Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative "
10303 "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
10304 "the total collected from the libraries."
10306 "Издатели делают выбранные заголовки доступными Open Access (на Creative "
10307 "Commons или аналогичной открытой лицензии) и затем платят Title Fee, который "
10308 "является общим, собранным из библиотек."
10310 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
10311 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5279
10312 msgid "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
10313 msgstr "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
10315 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
10316 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5276
10318 "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
10319 "titles available to member libraries at a discount that reflects their "
10320 "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.<placeholder "
10321 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
10323 "Издатели делают печатные копии, e-Pub и другие цифровые версии выбранных "
10324 "названий доступными для библиотек-членов со скидкой, которая отражает их "
10325 "вклад в Title Fee и стимулирует членство.<placeholder type=\"footnote\" id="
10328 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10329 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5284
10331 "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
10332 "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
10333 "unlatched. The target was to have two hundred libraries participate. The "
10334 "cost of the package per library was capped at $1,680, which was an average "
10335 "price of sixty dollars per book, but in the end they had nearly three "
10336 "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
10337 "under forty-three dollars."
10339 "Первый раунд этой модели привел к сбору 28 современных названий от "
10340 "тринадцати признанных научных издателей, которые не были заперты. Целью было "
10341 "участие двухсот библиотек. Стоимость пакета за библиотеку была ограничена в $"
10342 "1680, что было средней ценой в 60 долларов за книгу, но в итоге у них было "
10343 "почти триста библиотек, разделяющих расходы, и цена за книгу пришла чуть "
10344 "меньше сорока трех долларов."
10346 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
10347 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5295
10350 "url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/\"/>"
10352 "<ulink url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/"
10353 "collection-availability-1/\"/>"
10355 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10356 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5294
10358 "The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are "
10359 "still available online.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Most books "
10360 "have been licensed with CC BY-NC or CC BY-NC-ND. Authors are the copyright "
10361 "holder, not the publisher, and negotiate choice of license as part of the "
10362 "publishing agreement. Frances has found that most authors want to retain "
10363 "control over the commercial and remix use of their work. Publishers list the "
10364 "book in their catalogs, and the noncommercial restriction in the Creative "
10365 "Commons license ensures authors continue to get royalties on sales of "
10368 "Открытый доступ, версии Creative Commons этих двадцати восьми книг все еще "
10369 "доступны в Интернете. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Большинство "
10370 "книг были лицензированы с CC BY-NC или CC BY-NC-ND. Авторы являются "
10371 "правообладателем, а не издателем, и договариваются о выборе лицензии в "
10372 "рамках издательского соглашения. Фрэнсис обнаружила, что большинство авторов "
10373 "хотят сохранить контроль над коммерческим и ремиксовым использованием своей "
10374 "работы. Издатели перечисляют книгу в своих каталогах, а некоммерческое "
10375 "ограничение в лицензии Creative Commons гарантирует, что авторы продолжают "
10376 "получать роялти на продажах физических копий."
10378 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10379 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5305
10381 "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
10382 "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
10383 "books, and the individual price per book. The fee publishers charge for each "
10384 "title is a fixed charge, and Knowledge Unlatched calculates the total amount "
10385 "for all the books being unlatched at a time. The cost of an order for each "
10386 "library is capped at a maximum based on a minimum number of libraries "
10387 "participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, "
10388 "then the cost of the order and the price per book go down for each library."
10390 "Для каждого раунда необходимо учитывать три стоимостных переменных: общие "
10391 "затраты, понесенные издателями, общая стоимость каждой библиотеки для "
10392 "приобретения всех книг и индивидуальная цена за книгу. Сборные издатели, "
10393 "взимаемые за каждый титул, представляют собой фиксированную плату, и "
10394 "Knowledge Unlatched вычисляет общую сумму для всех книг, не заложенных "
10395 "одновременно. Стоимость заказа для каждой библиотеки ограничена максимумом "
10396 "на основе минимального количества участвующих библиотек. Если количество "
10397 "участвующих библиотек превышает минимум, то стоимость заказа и цена за книгу "
10398 "снижаются для каждой библиотеки."
10400 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10401 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5317
10403 "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
10404 "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
10405 "size and shape of the offerings. Books were being bundled into eight small "
10406 "packages separated by subject (including Anthropology, History, Literature, "
10407 "Media and Communications, and Politics), of around ten books per package. "
10408 "Three hundred libraries around the world have to commit to at least six of "
10409 "the eight packages to enable unlatching. The average cost per book was just "
10410 "under fifty dollars. The unlatching process took roughly ten months. It "
10411 "started with a call to publishers for titles, followed by having a library "
10412 "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the "
10413 "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
10415 "Второй раунд, недавно завершенный, незаконченные семьдесят восемь книг из "
10416 "двадцати шести издателей. Для этого раунда Фрэнсис экспериментировал с "
10417 "размером и формой предложений. Книги были объединены в восемь небольших "
10418 "пакетов, разделенных темой (включая антропологию, историю, литературу, СМИ и "
10419 "коммуникации и политику), около десяти книг на пакет. Триста библиотек по "
10420 "всему миру должны взять на себя обязательство по крайней мере шести из "
10421 "восьми пакетов, чтобы позволить не замыкаться. Средняя стоимость за книгу "
10422 "была чуть меньше пятидесяти долларов. Процесс расщепления занял около десяти "
10423 "месяцев. Это началось с обращения к издателям для названий, после чего "
10424 "целевая группа библиотеки выбирает названия, получая разрешения авторов на "
10425 "удаление, заставляя библиотеки заверять, выписывая библиотеки и, наконец, не "
10428 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10429 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5332
10431 "The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and "
10432 "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
10433 "within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings."
10435 "Самая длинная часть всего процесса заключается в том, чтобы заставить "
10436 "библиотеки взять на себя обязательства и выделить средства. Это занимает "
10437 "около пяти месяцев, так как бай-ин библиотеки должен соответствовать циклам "
10438 "приобретения, бюджетным циклам и библиотечно-комитетским совещаниям."
10440 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10441 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5338
10443 "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
10444 "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
10445 "libraries that participated in the first round, 80 percent are also "
10446 "participating in the second round, and there are an additional eighty new "
10447 "libraries taking part. Knowledge Unlatched is also working not just with "
10448 "individual libraries but also library consortia, which has been getting even "
10449 "more libraries involved."
10451 "Знания Unlatched информирует и вербует библиотеки через социальные сети, "
10452 "списки рассылки, рассылки и библиотечные ассоциации. Из трехсот библиотек, "
10453 "участвовавших в первом раунде, 80 процентов также участвуют во втором "
10454 "раунде, и в нем участвуют еще восемьдесят новых библиотек. Знание Unlatched "
10455 "также работает не только с отдельными библиотеками, но и с библиотечными "
10456 "консорциумами, которые привлекают еще больше библиотек."
10458 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10459 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5348
10461 "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
10462 "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
10463 "make journals open access too."
10465 "Knowledge Unlatched расширяется, предлагая 150 новых названий во второй "
10466 "половине 2016 года. Он также предложит заголовки в резервном списке, и в "
10467 "2017 году также начнет делать журналы открытыми."
10469 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10470 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5353
10472 "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
10473 "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
10474 "problematic to keep going in the standard closed publishing model."
10476 "Знание Unlatched сознательно выбрало монографии как первоначальный тип "
10477 "книги, чтобы не зафиксировать. Монографии являются фундаментальными и "
10478 "важными, но также проблематичными для продолжения работы в стандартной "
10479 "закрытой издательской модели."
10481 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10482 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5359
10484 "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
10485 "$5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 "
10486 "range. Monographs typically don’t sell a lot of copies. A publisher who in "
10487 "the past sold three thousand copies now typically sells only three "
10488 "hundred. That makes unlatching monographs a low risk for publishers. For the "
10489 "first round, it took five months to get thirteen publishers. For the second "
10490 "round, it took one month to get twenty-six."
10492 "Стоимость для издателя, чтобы добраться до первой цифровой копии монографии "
10493 "составляет от 5000 до 50 000 долларов. Хорошая стоимость в диапазоне от $"
10494 "10,000 до $15,000. Монографии обычно не продают много копий. Издатель, "
10495 "который в прошлом продавал три тысячи копий, обычно продает только триста. "
10496 "Это делает нерешительные монографии низким риском для издателей. Для первого "
10497 "раунда потребовалось пять месяцев, чтобы получить тринадцать издателей. Для "
10498 "второго раунда потребовалось один месяц, чтобы получить двадцать шесть."
10500 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
10501 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5376
10502 msgid "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
10504 "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
10506 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10507 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5369
10509 "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs. Royalties "
10510 "range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts. The value to the "
10511 "author is the awareness it brings to them; when their book is being read, it "
10512 "increases their reputation. Open access through unlatching generates many "
10513 "more downloads and therefore awareness. (On the Knowledge Unlatched website, "
10514 "you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing "
10515 "their experience and the benefits of taking part.)<placeholder "
10516 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
10518 "Авторы обычно не делают много роялти из монографии. Роялти варьируются от "
10519 "нуля до 5 до 10 процентов квитанций. Ценностью для автора является "
10520 "осознание, которое он приносит им; когда их книга читается, это повышает их "
10521 "репутацию. Открытый доступ через unlatching генерирует гораздо больше "
10522 "загрузок и, следовательно, осведомленность. (На Незапертом веб-сайте Знания "
10523 "вы можете найти интервью с двадцать восемью авторами, описывающими их опыт и "
10524 "преимущества участия.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
10526 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10527 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5379
10529 "Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation "
10530 "of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic "
10531 "libraries are moving away from buying physical copies. An academic library "
10532 "catalog entry is typically a URL to wherever the book is hosted. Or if they "
10533 "have enough electronic storage space, they may download the digital file "
10534 "into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a "
10535 "print book, and if they do, they buy it separately from the digital version."
10537 "Библиотечные бюджеты постоянно сжимаются, отчасти из-за инфляции подписки на "
10538 "журналы. Но даже без бюджетных ограничений академические библиотеки отходят "
10539 "от покупки физических копий. Академическая запись каталога библиотеки, как "
10540 "правило, является URL-адресом, куда размещена книга. Или, если у них "
10541 "достаточно электронного хранилища, они могут загрузить цифровой файл в свой "
10542 "цифровой репозиторий. Только во-вторых, они рассматривают возможность "
10543 "получения печатной книги, и если они это делают, они покупают ее отдельно от "
10546 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10547 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
10549 "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many of "
10550 "the participating libraries would have bought a copy of the monograph "
10551 "anyway, but instead of paying $95 for a print copy or $150 for a digital "
10552 "multiple-use copy, they pay $50 to unlatch. It costs them less, and it opens "
10553 "the book to not just the participating libraries, but to the world."
10555 "Знание Unlatched предлагает библиотекам убедительный экономический аргумент. "
10556 "Многие из участвующих библиотек в любом случае купили бы копию монографии, "
10557 "но вместо того, чтобы заплатить $95 за печатную копию или $150 за цифровую "
10558 "копию многократного использования, они платят $50 за разблокировку. Это "
10559 "стоит их меньше, и это открывает книгу не только для участвующих библиотек, "
10560 "но и для всего мира."
10562 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10563 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5398
10565 "Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment "
10566 "with library mandates. The participating libraries pay less than they would "
10567 "have in the closed model, and the open-access book is available to all "
10568 "libraries. While this means nonparticipating libraries could be seen as free "
10569 "riders, in the library world, wealthy libraries are used to paying more than "
10570 "poor libraries and accept that part of their money should be spent to "
10571 "support open access. <quote>Free ride</quote> is more like community "
10572 "responsibility. By the end of March 2016, the round-one books had been "
10573 "downloaded nearly eighty thousand times in 175 countries."
10575 "Экономика не только имеет смысл, но и очень сильно согласуется с "
10576 "библиотечными мандатами. Участвующие библиотеки платят меньше, чем в "
10577 "закрытой модели, и книга с открытым доступом доступна для всех библиотек. "
10578 "Хотя это означает, что библиотеки-неучастники могут рассматриваться как "
10579 "свободные гонщики, в библиотечном мире богатые библиотеки привыкли платить "
10580 "больше, чем бедные библиотеки, и признают, что часть их денег должна быть "
10581 "потрачена на поддержку открытого доступа. <quote> Бесплатная поездка </"
10582 "quote> больше похожа на ответственность сообщества. К концу марта 2016 года "
10583 "в 175 странах было загружено около восьмидесяти тысяч раз."
10585 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10586 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5411
10588 "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
10589 "monographs is a win-win-win."
10591 "Для издателей, авторов и библиотекарей, модель Knowledge Unlatched для "
10592 "монографии является беспроигрышной."
10594 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10595 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5415
10597 "In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by "
10598 "grants. In the second round, they aim to demonstrate the model is "
10599 "sustainable. Libraries and publishers will each pay a 7.5 percent service "
10600 "charge that will go toward Knowledge Unlatched’s running costs. With plans "
10601 "to scale up in future rounds, Frances figures they can fully recover costs "
10602 "when they are unlatching two hundred books at a time. Moving forward, "
10603 "Knowledge Unlatched is making investments in technology and "
10604 "processes. Future plans include unlatching journals and older books."
10606 "В первом раунде накладные расходы Knowledge Unlatched были покрыты за счет "
10607 "грантов. Во втором раунде они намерены продемонстрировать устойчивость "
10608 "модели. Библиотеки и издатели будут платить по 7,5 % за обслуживание, "
10609 "которые пойдут на текущие расходы Knowledge Unlatched. Планируя увеличить "
10610 "масштабы проекта в будущих раундах, Фрэнсис считает, что они смогут "
10611 "полностью окупить затраты, когда будут открывать по двести книг за раз. "
10612 "Двигаясь вперед, Knowledge Unlatched инвестирует в технологии и процессы. В "
10613 "планах на будущее - распечатка журналов и старых книг."
10615 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10616 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5426
10618 "Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of "
10619 "valuing academic content. It’s about considering how many people can find, "
10620 "access, and use your content without pay barriers. Knowledge Unlatched taps "
10621 "into the new possibilities and behaviors of the digital world. In the "
10622 "Knowledge Unlatched model, the content-creation process is exactly the same "
10623 "as it always has been, but the economics are different. For Frances, "
10624 "Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an "
10625 "evolution rather than a revolution."
10627 "Фрэнсис считает, что Knowledge Unlatched использует новые способы оценки "
10628 "академического контента. Это связано с рассмотрением того, сколько людей "
10629 "могут найти, получить доступ и использовать ваш контент без барьеров для "
10630 "оплаты. Знание Незапертые втягиваются в новые возможности и поведение "
10631 "цифрового мира. В Нерешенной модели Знания процесс создания контента точно "
10632 "такой же, как и всегда, но экономика отличается. Для Фрэнсис Знание "
10633 "Unlatched связано с прошлым, но переходит в будущее, эволюцию, а не "
10636 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
10637 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5438
10638 msgid "Lumen Learning"
10639 msgstr "Люмен обучение"
10641 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10642 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5444
10644 "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
10645 "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
10647 "Lumen Learning является некоммерческой компанией, помогающей учебным "
10648 "заведениям использовать открытые образовательные ресурсы (OER). Основан в "
10651 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10652 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5449
10653 msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
10654 msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
10656 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10657 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5451
10659 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
10660 "services, grant funding"
10662 "<emphasis role=\"strong\">Модель доходов</emphasis>: взимание платы за "
10663 "индивидуальные услуги, грантовое финансирование"
10665 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10666 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5454
10667 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015"
10669 "<emphasis role=\"strong\"> Дата просмотра </emphasis>: 21 декабря 2015 года"
10671 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10672 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5457
10674 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
10675 "Thanos, cofounders"
10677 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюеры </emphasis>: Дэвид Вайли и Ким Танос, "
10680 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
10681 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468
10682 msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
10683 msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
10685 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10686 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462
10688 "Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and "
10689 "education-technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to "
10690 "improving student success, bringing new ideas to pedagogy, and making "
10691 "education more affordable by facilitating adoption of open educational "
10692 "resources. In 2012, David and Kim partnered on a grant-funded project called "
10693 "the Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" "
10694 "id=\"0\"/> It involved a set of fully open general-education courses across "
10695 "eight colleges predominantly serving at-risk students, with goals to "
10696 "dramatically reduce textbook costs and collaborate to improve the courses to "
10697 "help students succeed. David and Kim exceeded those goals: the cost of the "
10698 "required textbooks, replaced with OER, decreased to zero dollars, and "
10699 "average student-success rates improved by 5 to 10 percent when compared with "
10700 "previous years. After a second round of funding, a total of more than "
10701 "twenty-five institutions participated in and benefited from this project. It "
10702 "was career changing for David and Kim to see the impact this initiative had "
10703 "on low-income students. David and Kim sought further funding from the Bill "
10704 "and Melinda Gates Foundation, who asked them to define a plan to scale their "
10705 "work in a financially sustainable way. That is when they decided to create "
10708 "Будучи соучредителем открытого образовательного дальновидного доктора Дэвида "
10709 "Уайли и стратега в области образовательных технологий Ким Танос, Lumen "
10710 "Learning стремится улучшить успех студентов, привнеся новые идеи в "
10711 "педагогику и делая образование более доступным, облегчая принятие открытых "
10712 "образовательных ресурсов. В 2012 году Дэвид и Ким вступили в партнерские "
10713 "отношения с финансируемым грантом проектом под названием Инициатива открытых "
10714 "курсов Калейдоскоп.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Это включало в "
10715 "себя набор полностью открытых курсов общего обучения в восьми колледжах, в "
10716 "основном обслуживающих студентов из групп риска, с целью резко снизить "
10717 "расходы на учебник и сотрудничать, чтобы улучшить курсы, чтобы помочь "
10718 "студентам добиться успеха. Дэвид и Ким превзошли эти цели: стоимость "
10719 "необходимых учебников, замененных OER, снизилась до нуля долларов, а средние "
10720 "показатели успеваемости студентов улучшились на 5-10 процентов по сравнению "
10721 "с предыдущими годами. После второго раунда финансирования в рамках этого "
10722 "проекта приняли участие в общей сложности более 25 учреждений, которые "
10723 "воспользовались его результатами. Для Дэвида и Кима это изменило карьеру, "
10724 "чтобы увидеть влияние этой инициативы на студентов с низким уровнем дохода. "
10725 "Дэвид и Ким запросили дальнейшее финансирование у Фонда Билла и Мелинды "
10726 "Гейтс, которые попросили их определить план масштабирования своей работы "
10727 "финансово устойчивым образом. Именно тогда они решили создать Lumen Learning."
10729 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10730 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5485
10732 "David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or "
10733 "for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the "
10734 "education sector but meant they’d be constantly fund-raising and seeking "
10735 "grants from philanthropies. Also, grants usually require money to be used "
10736 "in certain ways for specific deliverables. If you learn things along the way "
10737 "that change how you think the grant money should be used, there often isn’t "
10738 "a lot of flexibility to do so."
10740 "Дэвид и Ким то и дело возвращались к вопросу о том, какой должна быть "
10741 "организация - некоммерческой или коммерческой. Некоммерческая организация "
10742 "лучше вписывалась в образовательный сектор, но это означало, что им придется "
10743 "постоянно собирать средства и искать гранты у благотворительных "
10744 "организаций. Кроме того, гранты обычно требуют, чтобы деньги использовались "
10745 "определенным образом для достижения конкретных результатов. Если в процессе "
10746 "работы вы узнаете что-то новое, что изменит ваше представление о том, как "
10747 "следует использовать деньги гранта, то зачастую у вас не будет большой "
10748 "свободы действий."
10750 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10751 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5495
10753 "But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay "
10754 "for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control "
10755 "over what to do with the revenue and investment money; they could make "
10756 "decisions to invest the funds or use them differently based on the situation "
10757 "and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, "
10758 "with its different model for and approach to sustainability."
10760 "Но в качестве некоммерческой организации они должны убедить учебные "
10761 "заведения платить за то, что Люмен мог предложить. С положительной стороны, "
10762 "они имеют больший контроль над тем, что делать с доходами и инвестиционными "
10763 "деньгами; они могут принимать решения, чтобы инвестировать средства или "
10764 "использовать их по-разному, основываясь на ситуации и меняющихся "
10765 "возможностях. В конце концов, они выбрали коммерческий статус, с его "
10766 "различной моделью и подходом к устойчивости."
10768 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10769 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5504
10771 "Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to "
10772 "help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are "
10773 "teaching, learning, and research materials, in all different media, that "
10774 "reside in the public domain or are released under an open license that "
10775 "permits free use and repurposing by others."
10777 "С самого начала Дэвид и Ким позиционировали Lumen Learning как способ помочь "
10778 "учреждениям участвовать в открытых образовательных ресурсах или OER. OER "
10779 "обучают, обучают и исследовательские материалы во всех различных средствах "
10780 "массовой информации, которые находятся в общественном достоянии или "
10781 "освобождаются по открытой лицензии, которая позволяет свободно использовать "
10782 "и перепрофилировать других."
10784 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10785 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5512
10787 "Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was "
10788 "complicated and challenging to manage. However, through that process "
10789 "patterns emerged which allowed them to generalize a set of approaches and "
10790 "offerings. Today they don’t customize as much as they used to, and instead "
10791 "they tend to work with customers who can use their off-the-shelf "
10792 "options. Lumen finds that institutions and faculty are generally very good "
10793 "at seeing the value Lumen brings and are willing to pay for it. Serving "
10794 "disadvantaged learner populations has led Lumen to be very pragmatic; they "
10795 "describe what they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in "
10796 "a way that is very student-focused. Lumen Learning helps colleges and "
10799 "Первоначально Люмен заключал индивидуальные контракты для каждого "
10800 "учреждения. Это было сложно и сложно управлять. Тем не менее, благодаря этим "
10801 "процессам появились модели, которые позволили им обобщить набор подходов и "
10802 "предложений. Сегодня они не настраиваются так сильно, как раньше, и вместо "
10803 "этого они, как правило, работают с клиентами, которые могут использовать "
10804 "свои опции за пределами шельфа. Люмен считает, что учреждения и факультет, "
10805 "как правило, очень хорошо видят ценность, которую приносит Люмен, и готовы "
10806 "заплатить за это. Обслуживание находящихся в неблагоприятном положении "
10807 "учащихся привело к тому, что Люмен был очень прагматичным; они описывают то, "
10808 "что они предлагают в количественном выражении «с фактами и цифрами» и таким "
10809 "образом, который очень ориентирован на студентов. Lumen Learning помогает "
10810 "колледжам и университетам—"
10812 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
10813 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5528
10814 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
10815 msgstr "заменить дорогостоящие учебники на курсах с высоким содержанием на OER;"
10817 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
10818 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5534
10820 "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
10821 "course materials through the institution’s learning-management system;"
10823 "обеспечить зачисленным студентам первый день доступа к Lumen’s полностью "
10824 "настраиваемые материалы курса OER через систему обучения и управления "
10825 "учебного заведения;"
10827 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
10828 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5541
10830 "measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
10831 "persistence, and course completion; and"
10833 "измерять улучшение успеваемости студентов с показателями, такими как "
10834 "скорость прохождения, упорство и завершение курса; и"
10836 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
10837 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5547
10839 "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
10840 "student success research."
10842 "сотрудничать с факультетом, чтобы постоянно улучшать OER на основе "
10843 "исследований успеха студентов."
10845 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10846 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5553
10848 "Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in "
10849 "more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available "
10850 "right off their website. They can be copied and used by others as long as "
10851 "they provide attribution to Lumen Learning following the terms of the "
10852 "Creative Commons license."
10854 "Lumen разработал набор открытых, Creative Commons– лицензионных курсов более "
10855 "чем по шестидесяти пяти предметам. Все курсы свободно и публично доступны "
10856 "прямо с их веб-сайта. Они могут быть скопированы и использованы другими, "
10857 "если они предоставляют атрибуцию Lumen Learning в соответствии с условиями "
10858 "лицензии Creative Commons."
10860 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10861 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561
10864 "Then there are three types of bundled services that cost money. One option, "
10865 "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
10866 "institution’s learning-management system, technical and pedagogical support, "
10867 "and tracking of effectiveness. Candela courseware costs institutions ten "
10868 "dollars per enrolled student."
10870 "Есть три вида комплексных услуг, которые стоят денег. Один из вариантов, "
10871 "который Lumen называет Candela courseware, предлагает интеграцию с системой "
10872 "управления обучением учебного заведения, техническую и педагогическую "
10873 "поддержку, а также отслеживание эффективности. Стоимость программы Candela "
10874 "составляет десять долларов за каждого зачисленного студента."
10876 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10877 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5569
10879 "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
10880 "personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
10881 "and assessments, and helps instructors find and support the students who "
10882 "need it most. Waymaker courses cost twenty-five dollars per enrolled "
10885 "Второй вариант - Waymaker, который предлагает услуги Candela, но добавляет "
10886 "персонализированные технологии обучения, такие как учебные планы, "
10887 "автоматизированные сообщения и оценки, и помогает инструкторам находить и "
10888 "поддерживать студентов, которые в них больше всего нуждаются. Курсы Waymaker "
10889 "стоят 25 долларов за обучающегося."
10891 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10892 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5576
10894 "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
10895 "support for institutions and state systems that are pursuing the development "
10896 "of complete OER degrees. Often called Z-Degrees, these programs eliminate "
10897 "textbook costs for students in all courses that make up the degree (both "
10898 "required and elective) by replacing commercial textbooks and other "
10899 "expensive resources with OER."
10901 "Третья и формирующаяся линия бизнеса для Lumen - это обеспечение руководства "
10902 "и поддержки для институтов и государственных систем, которые продолжают "
10903 "развитие полных степеней OER. Часто называемые Z-Degrees, эти программы "
10904 "устраняют затраты учебника для студентов на всех курсах, которые составляют "
10905 "степень (как требуемую, так и выборную), заменяя коммерческие учебники и "
10906 "другие дорогие ресурсы OER."
10908 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10909 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5585
10911 "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
10912 "on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
10913 "tools and services that help people use a free resource—sunlight. And "
10914 "Lumen’s business model focuses on getting the institutions to pay, not the "
10915 "students. With projects they did prior to Lumen, David and Kim learned that "
10916 "students who have access to all course materials from day one have greater "
10917 "success. If students had to pay, Lumen would have to restrict access to "
10918 "those who paid. Right from the start, their stance was that they would not "
10919 "put their content behind a paywall. Lumen invests zero dollars in "
10920 "technologies and processes for restricting access—no digital rights "
10921 "management, no time bombs. While this has been a challenge from a "
10922 "business-model perspective, from an open-access perspective, it has "
10923 "generated immense goodwill in the community."
10925 "Lumen генерирует доход, взимая плату за свои инструменты и услуги с "
10926 "добавленной стоимостью в дополнение к своим бесплатным курсам, так же, как "
10927 "солнечные энергетические компании предоставляют инструменты и услуги, "
10928 "которые помогают людям использовать бесплатный ресурс—sunlight. И бизнес-"
10929 "модель Lumen’s фокусируется на том, чтобы заставить учреждения платить, а не "
10930 "студентов. С проектами, которые они сделали до Lumen, Дэвид и Ким узнали, "
10931 "что студенты, которые имеют доступ ко всем материалам курса с первого дня, "
10932 "имеют больший успех. Если бы студентам пришлось платить, Люмену пришлось бы "
10933 "ограничить доступ к тем, кто заплатил. С самого начала их позиция "
10934 "заключалась в том, что они не будут ставить свой контент за платок. Lumen "
10935 "инвестирует ноль долларов в технологии и процессы для ограничения доступа "
10936 "без управления цифровыми правами, без бомб замедленного действия. Хотя это "
10937 "было проблемой с точки зрения бизнес-модели, с точки зрения открытого "
10938 "доступа, это породило огромную добрую волю в сообществе."
10940 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10941 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5602
10943 "In most cases, development of their courses is funded by the institution "
10944 "Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
10945 "with the faculty who are teaching the new course. They’re often part of the "
10946 "institution paying Lumen, but sometimes Lumen has to expand the team and "
10947 "contract faculty from other institutions. First, the faculty identifies all "
10948 "of the course’s learning outcomes. Lumen then searches for, aggregates, and "
10949 "curates the best OER they can find that addresses those learning needs, "
10950 "which the faculty reviews."
10952 "В большинстве случаев развитие их курсов финансируется за счет заведения "
10953 "Lumen имеет контракт. При создании новых курсов Люмен обычно работает с "
10954 "факультетом, который преподает новый курс. Они часто являются частью "
10955 "учреждения, оплачивающего Люмен, но иногда Люмену приходится расширять "
10956 "командный и контрактный факультет из других учреждений. Во-первых, факультет "
10957 "идентифицирует все результаты обучения курсов. Затем Люмен ищет, агрегирует "
10958 "и курирует лучший OER, который они могут найти, чтобы удовлетворить те "
10959 "потребности в обучении, которые факультет рассматривает."
10961 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10962 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5613
10964 "Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented. The "
10965 "open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from images, "
10966 "videos, and other media to adapt and customize the course. Lumen creates new "
10967 "content as they discover gaps in existing OER. Test-bank items and feedback "
10968 "for students on their progress are areas where new content is frequently "
10969 "needed. Once a course is created, Lumen puts it on their platform with all "
10970 "the attributions and links to the original sources intact, and any of "
10971 "Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license."
10973 "Иногда факультету нравится существующий OER, но не то, как он представлен. "
10974 "Открытое лицензирование существующего OER позволяет Lumen выбирать и "
10975 "выбирать из изображений, видео и других средств для адаптации и настройки "
10976 "курса. Lumen создает новый контент, поскольку они обнаруживают пробелы в "
10977 "существующем OER. Элементы тестового банка и отзывы для студентов об их "
10978 "прогрессе - это области, где часто необходим новый контент. После создания "
10979 "курса Lumen ставит его на свою платформу со всеми атрибуциями и ссылками на "
10980 "исходные источники неповрежденными, и любой из Lumen’s новый контент "
10981 "получает лицензию на присвоение (CC BY)."
10983 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10984 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5624
10986 "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
10987 "differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
10988 "the Creative Commons license and attribution information in the website’s "
10989 "footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, "
10990 "however, when mixing different OER together."
10992 "Использование только OER заставило их испытать из первых рук, насколько "
10993 "сложно смешивать по-разному лицензированную работу вместе. Общая стратегия с "
10994 "OER заключается в том, чтобы разместить лицензию Creative Commons и "
10995 "информацию о атрибуции на футере веб-сайта, который остается неизменным для "
10996 "всех страниц. Однако это не совсем работает при смешивании различных OER "
10999 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11000 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5632
11002 "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
11003 "course—text from one place, images from another, and videos from yet "
11004 "another. Some are licensed as Attribution (CC BY), others as "
11005 "Attribution-ShareAlike (CC BY-SA). If this information is put within the "
11006 "text of the course, faculty members sometimes try to edit it and students "
11007 "find it a distraction. Lumen dealt with this challenge by capturing the "
11008 "license and attribution information as metadata, and getting it to show up "
11009 "at the end of each page."
11011 "Ремиксация OER часто приводит к нескольким атрибуциям на каждой странице "
11012 "курсов—текст из одного места, изображения из другого и видео из другого. "
11013 "Некоторые лицензируются как атрибут (CC BY), другие как Attribution-"
11014 "ShareAlike (CC BY-SA). Если эта информация помещена в текст курса, "
11015 "преподаватели иногда пытаются отредактировать ее, и студенты находят это "
11016 "отвлечение. Lumen справился с этой проблемой, зафиксировав лицензионную и "
11017 "атрибуционную информацию как метаданные, и заставив ее появиться в конце "
11020 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11021 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5643
11023 "Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led "
11024 "to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and "
11025 "grant funders. People in their network generously increase the visibility of "
11026 "Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the "
11027 "number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity."
11029 "Приверженность Lumen’ к открытию лицензирования и помощи студентам с низким "
11030 "уровнем дохода привела к прочным отношениям с учреждениями, энтузиастами "
11031 "открытого образования и грантовыми спонсорами. Люди в своей сети щедро "
11032 "увеличивают видимость Lumen посредством презентаций, уст и рефералов. Иногда "
11033 "количество общих запросов превышает объем продаж Lumen’s."
11035 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11036 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5651
11038 "To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be "
11039 "proactive and focus on what’s going on in higher education in different "
11040 "regions of the United States, watching out for things happening at the "
11041 "system level in a way that fits with what Lumen offers. A great example is "
11042 "the Virginia community college system, which is building out "
11043 "Z-Degrees. David and Kim say there are nine other U.S. states with similar "
11044 "system-level activity where Lumen is strategically focusing its "
11045 "efforts. Where there are projects that would require a lot of resources on "
11046 "Lumen’s part, they prioritize the ones that would impact the largest number "
11049 "Чтобы управлять спросом и обеспечить успех проектов, их стратегия "
11050 "заключается в том, чтобы быть активными и сосредоточиться на том, что "
11051 "происходит в высшем образовании в различных регионах США, наблюдая за тем, "
11052 "что происходит на системном уровне, таким образом, что соответствует тому, "
11053 "что предлагает Люмен. Отличным примером является система общинных колледжей "
11054 "Вирджинии, которая строит Z-Degrees. Дэвид и Ким говорят, что есть еще "
11055 "девять штатов США с аналогичной деятельностью на системном уровне, где Люмен "
11056 "стратегически фокусирует свои усилия. Там, где есть проекты, которые "
11057 "потребовали бы много ресурсов на Lumen’s, они отдают приоритет тем, которые "
11058 "будут влиять на наибольшее количество студентов."
11060 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11061 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5664
11063 "As a business, Lumen is committed to openness. There are two core "
11064 "nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative "
11065 "Commons licenses, for all the materials it creates; and day-one access for "
11066 "students. Having clear nonnegotiables allows them to then engage with the "
11067 "education community to solve for other challenges and work with institutions "
11068 "to identify new business models that achieve institution goals, while "
11069 "keeping Lumen healthy."
11071 "Как бизнес, Люмен привержен открытости. Есть два основных необоротных: Lumen’"
11072 "s использование CC BY, наиболее допустимых лицензий Creative Commons, для "
11073 "всех материалов, которые он создает; и дневной доступ для студентов. Наличие "
11074 "четких необоротных условий позволяет им затем взаимодействовать с "
11075 "образовательным сообществом для решения других проблем и работать с "
11076 "учреждениями для определения новых бизнес-моделей, которые достигают "
11077 "институциональных целей, сохраняя при этом люмен здоровым."
11079 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11080 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5674
11082 "Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and "
11083 "nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: "
11084 "Why should you invest in creating something that people will be reluctant to "
11085 "pay for? How do you ensure that the investment the diverse education "
11086 "community makes in OER is not exploited? Lumen thinks we all need to be "
11087 "clear about how we are benefiting from and contributing to the open "
11090 "Открытость также означает, что Lumen’s OER обязательно должен быть "
11091 "неисключительным и непревзойденным. Это представляет несколько больших "
11092 "проблем для бизнес-модели: Почему вы должны инвестировать в создание того, "
11093 "за что люди будут неохотно платить? Как вы гарантируете, что инвестиции, "
11094 "которые различные образовательные сообщества делают в OER, не используются? "
11095 "Люмен считает, что мы все должны быть уверены в том, как мы извлекаем выгоду "
11096 "из открытого сообщества и вкладываем его."
11098 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11099 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5684
11101 "In the OER sector, there are examples of corporations, and even "
11102 "institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources "
11103 "without paying anything or contributing anything back. Others give back the "
11104 "minimum amount so they can save face. Sustainability will require those "
11105 "using open resources to give back an amount that seems fair or even give "
11106 "back something that is generous."
11108 "В секторе OER есть примеры корпораций и даже учреждений, выступающих в "
11109 "качестве свободных гонщиков. Некоторые просто берут и используют открытые "
11110 "ресурсы, не заплатив ничего или не внося ничего обратно. Другие дают "
11111 "минимальную сумму, чтобы сохранить лицо. Устойчивость потребует от тех, кто "
11112 "использует открытые ресурсы, чтобы вернуть сумму, которая кажется "
11113 "справедливой или даже вернуть что-то щедрое."
11115 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11116 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5693
11118 "Lumen does track institutions accessing and using their free content. They "
11119 "proactively contact those institutions, with an estimate of how much their "
11120 "students are saving and encouraging them to switch to a paid model. Lumen "
11121 "explains the advantages of the paid model: a more interactive relationship "
11122 "with Lumen; integration with the institution’s learning-management system; a "
11123 "guarantee of support for faculty and students; and future sustainability "
11124 "with funding supporting the evolution and improvement of the OER they are "
11127 "Lumen отслеживает доступ к учреждениям и использование их свободного "
11128 "контента. Они активно контактируют с этими учреждениями с оценкой того, "
11129 "сколько их студенты экономят и поощряют их к переходу на платную модель. "
11130 "Lumen объясняет преимущества платной модели: более интерактивные отношения с "
11131 "Lumen; интеграция с системой обучения и управления учреждения; гарантия "
11132 "поддержки преподавателей и студентов; и будущая устойчивость при "
11133 "финансировании поддержки эволюции и улучшения OER, которые они используют."
11135 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11136 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5704
11138 "Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community. For "
11139 "David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds "
11140 "unique value, and is very transparent about what they are taking from "
11141 "community, what they are giving back, and what they are monetizing. Lumen "
11142 "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives "
11143 "for a correct balance of all these factors."
11145 "Lumen усердно работает, чтобы быть хорошим корпоративным гражданином в "
11146 "сообществе OER. Для Дэвида и Кима хороший корпоративный гражданин дает "
11147 "больше, чем они принимают, добавляет уникальную ценность и очень прозрачен в "
11148 "том, что они берут от сообщества, что они отдают назад и что они "
11149 "монетизируют. Люмен считает, что это строительные блоки устойчивой модели и "
11150 "стремится к правильному балансу всех этих факторов."
11152 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11153 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5713
11155 "Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving "
11156 "more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right "
11157 "structure for their value-add and how to package it in a way that is "
11158 "understandable and repeatable."
11160 "Лицензирование всего производимого ими контента по стандарту CC BY - это "
11161 "ключевая составляющая того, чтобы давать больше пользы, чем брать. Они также "
11162 "много работали над тем, чтобы найти правильную структуру для своей "
11163 "добавленной стоимости и как упаковать ее таким образом, чтобы она была "
11164 "понятна и повторяема."
11166 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11167 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5719
11169 "As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, "
11170 "working relationships with ninety-two institutions, and more than "
11171 "seventy-five thousand student enrollments. Lumen received early start-up "
11172 "funding from the Bill and Melinda Gates Foundation, the Hewlett Foundation, "
11173 "and the Shuttleworth Foundation. Since then, Lumen has also attracted "
11174 "investment funding. Over the last three years, Lumen has been roughly 60 "
11175 "percent grant funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with "
11176 "angel capital. Going forward, their strategy is to replace grant funding "
11179 "К осеннему семестру 2016 года Lumen насчитывал восемьдесят шесть различных "
11180 "открытых курсов, сотрудничал с девяносто двумя учебными заведениями и набрал "
11181 "более семидесяти пяти тысяч студентов. На начальном этапе становления Lumen "
11182 "получила финансирование от Фонда Билла и Мелинды Гейтс, Фонда Хьюлетта и "
11183 "Фонда Шаттлворта. С тех пор Lumen также привлекает инвестиционные средства. "
11184 "За последние три года Lumen примерно на 60 процентов финансировалась за счет "
11185 "грантов, на 20 процентов - за счет прибыли и на 20 процентов - за счет "
11186 "ангельского капитала. В дальнейшем стратегия компании заключается в том, "
11187 "чтобы заменить грантовое финансирование доходным."
11189 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11190 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5731
11192 "In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions "
11193 "they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For "
11194 "them, open business models are an emerging field where we are all learning "
11195 "through sharing. Their biggest recommendations for others wanting to pursue "
11196 "the open model are to make your commitment to open resources public, let "
11197 "people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about "
11200 "Создавая Lumen Learning, Дэвид и Ким говорят, что им удалось найти решения, "
11201 "о которых они даже не подозревали, и им еще предстоит многому научиться. Для "
11202 "них открытые бизнес-модели - это развивающаяся область, в которой мы все "
11203 "учимся, обмениваясь опытом. Их главные рекомендации для тех, кто хочет "
11204 "использовать открытую модель, - это публично заявить о своей приверженности "
11205 "открытым ресурсам, дать людям знать о своей позиции и не отступать от нее. "
11206 "Все дело в доверии."
11208 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
11209 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5742
11210 msgid "Jonathan Mann"
11211 msgstr "Джонатан Манн"
11213 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11214 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5748
11216 "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the "
11217 "<quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S."
11219 "Джонатан Манн - певец и автор песен, наиболее известный как автор "
11220 "<quote>песен в день</quote>. Базируется в США."
11222 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11223 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5751
11226 "<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink "
11227 "url=\"http://jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
11229 "<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://jonathanmann"
11230 ".bandcamp.com\"/>"
11232 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11233 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5754
11235 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
11236 "services, pay-what-you-want, crowdfunding (subscription-based), charging for "
11237 "in-person version (speaking engagements and musical performances)"
11239 "<emphasis role=\"strong\">Модель дохода</emphasis>: плата за индивидуальные "
11240 "услуги, оплата по желанию, краудфандинг (на основе подписки), плата за "
11241 "персональную версию (выступления и музыкальные представления)"
11243 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11244 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759
11245 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 22, 2016"
11247 "<emphasis role=\"strong\">Дата собеседования</emphasis>: 22 февраля 2016 г"
11249 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11250 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5764
11252 "Jonathan Mann thinks of his business model as "
11253 "<quote>hustling</quote>—seizing nearly every opportunity he sees to make "
11254 "money. The bulk of his income comes from writing songs under commission for "
11255 "people and companies, but he has a wide variety of income sources. He has "
11256 "supporters on the crowdfunding site Patreon. He gets advertising revenue "
11257 "from YouTube and Bandcamp, where he posts all of his music. He gives paid "
11258 "speaking engagements about creativity and motivation. He has been hired by "
11259 "major conferences to write songs summarizing what speakers have said in the "
11260 "conference sessions."
11262 "Джонатан Манн считает свою бизнес-модель <quote>хастлингом</quote> - он "
11263 "использует практически любую возможность заработать деньги. Основную часть "
11264 "его доходов составляет написание песен по заказу для людей и компаний, но у "
11265 "него есть множество разнообразных источников дохода. У него есть сторонники "
11266 "на краудфандинговом сайте Patreon. Он получает доходы от рекламы на YouTube "
11267 "и Bandcamp, где он размещает всю свою музыку. Он выступает с платными "
11268 "лекциями о творчестве и мотивации. Крупные конференции нанимали его для "
11269 "написания песен, обобщающих то, что говорили докладчики на сессиях "
11272 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11273 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5776
11275 "His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action "
11276 "quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, "
11277 "when he read that Apple was having a conference the following day to address "
11278 "a snafu related to the iPhone 4. He decided to write and post a song about "
11279 "the iPhone 4 that day, and the next day he got a call from the public "
11280 "relations people at Apple wanting to use and promote his video at the Apple "
11281 "conference. The song then went viral, and the experience landed him in Time "
11284 "Его предпринимательская жилка сочетается с готовностью быстро принимать "
11285 "меры. Прекрасная иллюстрация его способности действовать быстро произошла в "
11286 "2010 году, когда он прочитал, что на следующий день компания Apple проводит "
11287 "конференцию, на которой будет обсуждаться проблема, связанная с iPhone 4. Он "
11288 "решил написать и выложить песню об iPhone 4 в тот же день, а на следующий "
11289 "день ему позвонили из отдела по связям с общественностью Apple и предложили "
11290 "использовать и продвигать его видео на конференции Apple. Песня стала "
11291 "вирусной, а сам он попал в журнал Time."
11293 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11294 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5787
11296 "Jonathan’s successful <quote>hustling</quote> is also about old-fashioned "
11297 "persistence. He is currently in his eighth straight year of writing one song "
11298 "each day. He holds the Guinness World Record for consecutive daily "
11299 "songwriting, and he is widely known as the <quote>song-a-day guy.</quote>"
11301 "Успешный <quote>хастлинг</quote> Джонатана - это еще и старомодное упорство. "
11302 "В настоящее время он уже восьмой год подряд пишет по одной песне в день. Ему "
11303 "принадлежит рекорд Гиннесса по количеству ежедневно написанных песен, и он "
11304 "широко известен как <quote>песенник на день</quote>"
11306 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11307 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5794
11309 "He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend "
11310 "alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are "
11311 "supposed to create a piece of art every day for thirty-one days straight. He "
11312 "was in need of a new project, so he decided to give it a try by writing and "
11313 "posting a song each day. He added a video component to the songs because he "
11314 "knew people were more likely to watch video online than simply listening to "
11317 "В эту роль он попал, естественно, воспользовавшись случайной возможностью, о "
11318 "которой ему сообщил друг семь лет назад, - мероприятием под названием Fun-A-"
11319 "Day, в рамках которого люди должны были создавать произведения искусства "
11320 "каждый день в течение тридцати одного дня подряд. Ему нужен был новый "
11321 "проект, и он решил попробовать, написав и опубликовав по песне в день. Он "
11322 "добавил к песням видеокомпонент, поскольку знал, что люди чаще смотрят видео "
11323 "в Интернете, чем просто слушают аудиофайлы."
11325 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11326 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5804
11328 "He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided "
11329 "to see if he could continue it for one year. He never stopped. He has "
11330 "written and posted a new song literally every day, seven days a week, since "
11331 "he began the project in 2009. When he isn’t writing songs that he is hired "
11332 "to write by clients, he writes songs about whatever is on his mind that "
11333 "day. His songs are catchy and mostly lighthearted, but they often contain at "
11334 "least an undercurrent of a deeper theme or meaning. Occasionally, they are "
11335 "extremely personal, like the song he cowrote with his exgirlfriend "
11336 "announcing their breakup. Rain or shine, in sickness or health, Jonathan "
11337 "posts and writes a song every day. If he is on a flight or otherwise "
11338 "incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will "
11339 "prepare ahead and have someone else post the song for him."
11341 "Ему очень понравилось выполнять тридцатидневное задание, и он решил "
11342 "посмотреть, сможет ли он продолжать его в течение года. Он никогда не "
11343 "останавливался. Он пишет и публикует новую песню буквально каждый день, семь "
11344 "дней в неделю, с тех пор как начал проект в 2009 году. Когда он не пишет "
11345 "песни, которые ему заказывают клиенты, он пишет песни о том, что у него на "
11346 "уме в этот день. Его песни запоминающиеся и в основном легкомысленные, но в "
11347 "них часто присутствует хотя бы подтекст более глубокой темы или смысла. "
11348 "Иногда они бывают очень личными, как, например, песня, которую он написал "
11349 "вместе со своей бывшей девушкой, объявив об их разрыве. В дождь или в дождь, "
11350 "в болезни или в здравии Джонатан каждый день публикует и пишет песню. Если "
11351 "он находится в самолете или по другой причине не может получить доступ к "
11352 "Интернету вовремя, чтобы уложиться в срок, он подготовится заранее и "
11353 "попросит кого-нибудь другого опубликовать песню за него."
11355 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11356 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5820
11358 "Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood. In the "
11359 "beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide "
11360 "variety of contests and winning a handful. The second was by having the "
11361 "occasional song and video go some varying degree of viral, which would bring "
11362 "more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write "
11363 "songs for them. Today he earns most of his money this way."
11365 "Со временем песни в день стали основой его существования. Вначале он "
11366 "зарабатывал деньги одним из двух способов. Первый заключался в участии во "
11367 "множестве конкурсов и победе в нескольких из них. Второй - на том, что "
11368 "случайные песни и видео становились в той или иной степени вирусными, что "
11369 "приводило к увеличению числа зрителей и означало, что больше людей хотели, "
11370 "чтобы он написал для них песни. Сегодня он зарабатывает таким образом "
11371 "большую часть своих денег."
11373 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11374 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5829
11376 "His website explains his gig as <quote>taking any message, from the super "
11377 "simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
11378 "heartfelt, fun and quirky song.</quote> He charges $500 to create a produced "
11379 "song and $300 for an acoustic song. He has been hired for product launches, "
11380 "weddings, conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that "
11381 "funded the production of this book."
11383 "На его веб-сайте он объясняет свою работу так: <quote>Взять любое сообщение, "
11384 "от очень простого до очень сложного, и передать его через искреннюю, веселую "
11385 "и причудливую песню.</quote> Он берет 500 долларов за создание продюсерской "
11386 "песни и 300 долларов за акустическую песню. Его приглашали на презентации "
11387 "продуктов, свадьбы, конференции и даже кампании на Kickstarter, как та, что "
11388 "финансировала выпуск этой книги."
11390 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11391 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5838
11393 "Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, "
11394 "but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he "
11395 "discovered the option. <quote>CC seems like such a no-brainer,</quote> "
11396 "Jonathan said. <quote>I don’t understand how anything else would make "
11397 "sense. It seems like such an obvious thing that you would want your work to "
11398 "be able to be shared.</quote>"
11400 "Джонатан не может вспомнить, когда именно он впервые узнал о Creative "
11401 "Commons, но он начал применять лицензии CC к своим песням и видео, как "
11402 "только обнаружил эту возможность. <quote>CC кажется таким бессмысленным "
11403 "решением,</quote> - говорит Джонатан. <quote>Я не понимаю, как может иметь "
11404 "смысл что-то другое. Это кажется такой очевидной вещью, что вы захотите, "
11405 "чтобы вашими работами можно было делиться.</quote>"
11407 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11408 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5847
11410 "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
11411 "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
11412 "wheels, letting people know that Jonathan allows and encourages them to "
11413 "copy, interact with, and remix his music. <quote>If you let someone cover "
11414 "your song or remix it or use parts of it, that’s how music is supposed to "
11415 "work,</quote> Jonathan said. <quote>That is how music has worked since the "
11416 "beginning of time. Our me-me, mine-mine culture has undermined that.</quote>"
11418 "Его песни - это, по сути, маркетинг его услуг, поэтому очевидно, что чем "
11419 "дальше распространяются его песни, тем лучше. Использование лицензий CC "
11420 "помогает смазать колеса, давая людям понять, что Джонатан разрешает и "
11421 "поощряет их копировать, взаимодействовать и ремикшировать его музыку. "
11422 "<quote>Если вы позволяете кому-то сделать кавер-версию вашей песни, ремикс "
11423 "или использовать ее части, то именно так и должна работать музыка,</quote> - "
11424 "сказал Джонатан. <quote>Так музыка работает с начала времен. Наша культура "
11425 "\"я-я, я-я\" подорвала ее.</quote>"
11427 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11428 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5857
11430 "There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would "
11431 "never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to "
11432 "build community. <quote>There is all of this conventional wisdom about how "
11433 "to build an audience online, and I generally think I don’t do any of "
11434 "that,</quote> Jonathan said."
11437 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11438 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5864
11440 "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
11441 "major focus. <quote>I do have a core audience that has stuck around for a "
11442 "really long time, some even longer than I’ve been doing song-a-day,</quote> "
11443 "he said. <quote>There is also a transitional aspect that drop in and get "
11444 "what they need and then move on.</quote> Focusing less on community building "
11445 "than other artists makes sense given Jonathan’s primary income source of "
11446 "writing custom songs for clients."
11449 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11450 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5874
11452 "Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those "
11453 "skills. Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift "
11454 "for distilling complicated subjects into simple concepts and putting them to "
11455 "music. In his song <quote>How to Choose a Master Password,</quote> Jonathan "
11456 "explained the process of creating a secure password in a silly, simple "
11457 "song. He was hired to write the song by a client who handed him a long "
11458 "technical blog post from which to draw the information. Like a good (and "
11459 "rare) journalist, he translated the technical concepts into something "
11463 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11464 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5886
11466 "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a "
11467 "list of talking points and other information they want to include in the "
11468 "song. He puts all of that into a text file and starts moving things around, "
11469 "cutting and pasting until the message starts to come together. The first "
11470 "thing he tries to do is grok the core message and develop the chorus. Then "
11471 "he looks for connections or parts he can make rhyme. The entire process "
11472 "really does resemble good journalism, but of course the final product of his "
11473 "work is a song rather than news. <quote>There is something about being "
11474 "challenged and forced to take information that doesn’t seem like it should "
11475 "be sung about or doesn’t seem like it lends itself to a song,</quote> he "
11476 "said. <quote>I find that creative challenge really satisfying. I enjoy "
11477 "getting lost in that process.</quote>"
11480 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11481 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5902
11483 "Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music "
11484 "he wanted to write, rather than what clients hire him to write. But his "
11485 "business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and "
11486 "he has found a way to keep it interesting for himself."
11489 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11490 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5909
11492 "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he "
11493 "does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
11494 "fundamentally does not believe in, and there are times he has turned down "
11495 "jobs on principle. He also won’t stray too much from his natural "
11496 "style. <quote>My style is silly, so I can’t really accommodate people who "
11497 "want something super serious,</quote> Jonathan said. <quote>I do what I do "
11498 "very easily, and it’s part of who I am.</quote> Jonathan hasn’t gotten into "
11499 "writing commercials for the same reasons; he is best at using his own unique "
11500 "style rather than mimicking others."
11503 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11504 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5921
11506 "Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and "
11507 "grit. Conventional wisdom about creative productivity, including advice in "
11508 "books like the best-seller The Creative Habit by Twyla Tharp, routinely "
11509 "emphasizes the importance of ritual and action. No amount of planning can "
11510 "replace the value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is "
11511 "a living embodiment of these principles."
11514 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11515 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5930
11517 "When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day "
11518 "process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as "
11519 "precious and getting stuck on trying to make it perfect, he has become "
11520 "comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song "
11524 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11525 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5937
11527 "Jonathan seems to have this mentality about his career more generally. He is "
11528 "constantly experimenting with ways to make a living while sharing his work "
11529 "as widely as possible, seeing what sticks. While he has major "
11530 "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
11531 "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
11534 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11535 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944
11537 "<quote>Success feels like it’s over,</quote> he said. <quote>To a certain "
11538 "extent, a creative person is not ever going to feel completely satisfied "
11539 "because then so much of what drives you would be gone.</quote>"
11542 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
11543 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951
11544 msgid "Noun Project"
11547 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11548 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5957
11550 "The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
11551 "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
11555 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11556 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5962
11557 msgid "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
11560 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11561 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5964
11563 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
11564 "fee, charging for custom services"
11567 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11568 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5967
11569 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: October 6, 2015"
11572 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11573 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5970
11574 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Edward Boatman, cofounder"
11577 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11578 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
11580 "The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who "
11581 "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
11582 "languages, and cultures."
11585 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11586 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5980
11588 "The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman "
11589 "while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot "
11590 "of sketches and started to draw what used to fascinate him as a child, like "
11591 "trains, sequoias, and bulldozers. He began thinking how great it would be "
11592 "if he had a simple image or small icon of every single object or concept on "
11596 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11597 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5988
11599 "When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of "
11600 "presentation boards for clients. But finding high-quality sources for "
11601 "symbols and icons was difficult. He couldn’t find any website that could "
11602 "provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could "
11603 "actually help people in similar situations."
11606 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11607 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5996
11609 "With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website "
11610 "and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and "
11611 "the Madman, which chronicles the use of crowdsourcing to create the Oxford "
11612 "English Dictionary in 1870. Edward began to imagine crowdsourcing icons and "
11613 "symbols from volunteer designers around the world."
11616 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
11617 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6007
11620 "url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
11623 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11624 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6004
11626 "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge "
11627 "catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya "
11628 "launched the Noun Project with a Kickstarter campaign, back when Kickstarter "
11629 "was in its infancy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They thought "
11630 "it’d be a good way to introduce the global web community to their "
11631 "idea. Their goal was to raise $1,500, but in twenty days they got over "
11632 "$14,000. They realized their idea had the potential to be something much "
11636 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11637 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6013
11639 "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
11640 "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
11641 "process he describes as a relatively easy sell. Lots of designers have old "
11642 "drawings just gathering <quote>digital dust</quote> on their hard "
11643 "drives. It’s easy to convince them to finally share them with the world."
11646 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11647 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021
11649 "The Noun Project currently has about seven thousand designers from around "
11650 "the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s "
11651 "quality-review process means that only the best works become part of its "
11652 "collection. They make sure to provide encouraging, constructive feedback "
11653 "whenever they reject a piece of work, which maintains and builds the "
11654 "relationship they have with their global community of designers."
11657 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11658 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6030
11660 "Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; "
11661 "this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of "
11662 "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a "
11663 "business model around free content."
11666 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11667 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6037
11669 "Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing "
11670 "some protection and reward for its contributors. There is a tension between "
11671 "those two goals, but for Edward, Creative Commons licenses bring this "
11672 "idealism and business opportunity together elegantly. He chose the "
11673 "Attribution (CC BY) license, which means people can download the icons for "
11674 "free and modify them and even use them commercially. The requirement to give "
11675 "attribution to the original creator ensures that the creator can build a "
11676 "reputation and get global recognition for their work. And if they simply "
11677 "want to offer an icon that people can use without having to give credit, "
11678 "they can use CC0 to put the work into the public domain."
11681 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11682 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051
11684 "Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved "
11685 "significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the "
11686 "icons on it, which in retrospect Edward says was a horrible idea. They did "
11687 "get a lot of email from people saying they loved the icons but asking if "
11688 "they could pay a fee instead of giving attribution. Ad agencies (among "
11689 "others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free "
11690 "of attribution statements. For Edward, <quote>That’s when our lightbulb went "
11694 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11695 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6062
11697 "They asked their global network of designers whether they’d be open to "
11698 "receiving modest remuneration instead of attribution. Designers saw it as a "
11699 "win-win. The idea that you could offer your designs for free and have a "
11700 "global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most "
11704 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11705 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6069
11707 "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
11708 "attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a "
11709 "subscription component, where there would be a monthly fee to access a "
11710 "certain number of icons—ten, fifty, a hundred, or five hundred. However, "
11711 "users didn’t like these hard-count options. They preferred to try out many "
11712 "similar icons to see which worked best before eventually choosing the one "
11713 "they wanted to use. So the Noun Project moved to an unlimited model, whereby "
11714 "users have unlimited access to the whole library for a flat monthly "
11715 "fee. This service is called NounPro and costs $9.99 per month. Edward says "
11716 "this model is working well—good for customers, good for creators, and good "
11717 "for the platform."
11720 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11721 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083
11723 "Customers then began asking for an application-programming interface (API), "
11724 "which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed "
11725 "from within other applications. Edward knew that the icons and symbols would "
11726 "be valuable in a lot of different contexts and that they couldn’t possibly "
11727 "know all of them in advance, so they built an API with a lot of "
11728 "flexibility. Knowing that most API applications would want to use the icons "
11729 "without giving attribution, the API was built with the aim of charging for "
11730 "its use. You can use what’s called the <quote>Playground API</quote> for "
11731 "free to test how it integrates with your application, but full "
11732 "implementation will require you to purchase the API Pro version."
11735 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11736 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097
11738 "The Noun Project shares revenue with its international designers. For "
11739 "one-off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
11740 "percent to Noun Project."
11743 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11744 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6102
11746 "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
11747 "split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
11748 "subscriptions is divided by Noun Project’s total number of downloads, "
11749 "resulting in a rate per download—for example, it could be $0.13 per download "
11750 "for that month. For each download, the revenue is split 40 percent to the "
11751 "designer and 60 percent to the Noun Project. (For API usage, it’s per use "
11752 "instead of per download.) Noun Project’s share is higher this time as it’s "
11753 "providing more service to the user."
11756 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
11757 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6114 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6186
11758 msgid "<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
11761 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11762 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6113
11764 "The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty "
11765 "structure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They tend to over "
11766 "communicate with creators about it because building trust is the top "
11770 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11771 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6118
11773 "For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job "
11774 "but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for "
11775 "creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to "
11776 "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
11779 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11780 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6125
11782 "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo. Designers can "
11783 "use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
11784 "their photos, illustrations, UX designs, et cetera. You simply drag any "
11785 "visual item directly into Lingo to save it. Lingo also works for teams so "
11786 "people can share visuals with each other and search across their combined "
11787 "collections. Lingo is free for personal use. A pro version for $9.99 per "
11788 "month lets you add guests. A team version for $49.95 per month allows up to "
11789 "twenty-five team members to collaborate, and to view, use, edit, and add new "
11790 "assets to each other’s collections. And if you subscribe to NounPro, you "
11791 "can access Noun Project from within Lingo."
11794 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11795 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
11797 "The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage "
11798 "of their roughly one million members have a free account, but there are "
11799 "still lots of paid accounts coming from digital designers, advertising and "
11800 "design agencies, educators, and others who need to communicate ideas "
11804 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11805 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6146
11807 "For Edward, <quote>creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
11808 "language</quote> is the most important aspect of what they do; it’s their "
11809 "stated mission. It differentiates them from others who offer graphics, "
11810 "icons, or clip art."
11813 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11814 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6152
11816 "Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the "
11817 "Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1) to support the "
11818 "Noun Project mission, 2) to promote their own personal brand, and 3) to "
11819 "generate money. It’s striking to see that money comes third, and mission, "
11820 "first. If you want to engage a global network of contributors, it’s "
11821 "important to have a mission beyond making money."
11824 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11825 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6161
11827 "In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing "
11828 "and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission "
11829 "genuine and has generated a lot of their initial traction and "
11830 "credibility. CC comes with a built-in community of users and fans."
11833 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11834 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6168
11836 "Edward told us, <quote>Don’t underestimate the power of a passionate "
11837 "community around your product or your business. They are going to go to bat "
11838 "for you when you’re getting ripped in the media. If you go down the road of "
11839 "choosing to work with Creative Commons, you’re taking the first step to "
11840 "building a great community and tapping into a really awesome community that "
11841 "comes with it. But you need to continue to foster that community through "
11842 "other initiatives and continue to nurture it.</quote>"
11845 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11846 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6178
11848 "The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a "
11849 "personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and "
11850 "profile page; each profile features their full collection. Users can also "
11851 "search the icons by the creator’s name."
11854 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11855 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6185
11857 "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
11858 "icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a "
11859 "sponsoring organization, the Noun Project comes up with a theme (e.g., "
11860 "sustainable energy, food bank, guerrilla gardening, human rights) and a list "
11861 "of icons that are needed, which designers are invited to create at the "
11862 "event. The results are vectorized, and added to the Noun Project using CC0 "
11863 "so they can be used by anyone for free."
11866 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11867 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6194
11869 "Providing a free version of their product that satisfies a lot of their "
11870 "customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid "
11871 "version, using a service-oriented model. The Noun Project’s success lies in "
11872 "creating services and content that are a strategic mix of free and paid "
11873 "while staying true to their mission—creating, sharing, and celebrating the "
11874 "world’s visual language. Integrating Creative Commons into their model has "
11875 "been key to that goal."
11878 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
11879 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6205
11880 msgid "Open Data Institute"
11883 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11884 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6211
11886 "The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, "
11887 "and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 "
11891 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11892 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6216
11893 msgid "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
11896 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11897 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6218
11899 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant and government "
11900 "funding, charging for custom services, donations"
11903 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11904 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6221
11905 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 11, 2015"
11908 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11909 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6224
11911 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Jeni Tennison, technical "
11915 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11916 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229
11918 "Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the "
11919 "London-based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, "
11920 "consulting services, and research. For ODI, Creative Commons licenses are "
11921 "central to making their own business model and their customers’ open. CC BY "
11922 "(Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), and CC0 (placed in the "
11923 "public domain) all play a critical role in ODI’s mission to help people "
11924 "around the world innovate with data."
11927 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11928 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
11930 "Data underpins planning and decision making across all aspects of "
11931 "society. Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight "
11932 "time data from airplane companies helps us plan our travel, data on local "
11933 "housing informs city planning. When this data is not only accurate and "
11934 "timely, but open and accessible, it opens up new possibilities. Open data "
11935 "can be a resource businesses use to build new products and services. It can "
11936 "help governments measure progress, improve efficiency, and target "
11937 "investments. It can help citizens improve their lives by better "
11938 "understanding what is happening around them."
11941 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11942 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6251
11944 "The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its "
11945 "vision to establish itself as a world-leading center and to research and be "
11946 "innovative with the opportunities created by the UK government’s open data "
11947 "policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data "
11948 "initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
11951 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11952 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6261
11954 "demonstrate the commercial value of open government data and how open-data "
11955 "policies affect this;"
11958 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11959 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6267
11960 msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;"
11963 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11964 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6273
11965 msgid "help UK businesses use open data; and"
11968 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
11969 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
11972 "url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6.cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
11975 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11976 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
11978 "show how open data can improve public services.<placeholder "
11979 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
11982 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11983 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6283
11985 "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
11986 "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it "
11987 "this way: <quote>There is a whole ecosystem of open—open-source software, "
11988 "open government, open-access research—and a whole ecosystem of data. ODI’s "
11989 "work cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with open "
11990 "data.</quote> ODI’s particular focus is to show open data’s potential for "
11994 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11995 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6293
11997 "As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from "
11998 "the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in "
11999 "science and technology. For this funding, ODI has to secure matching funds "
12000 "from other sources, some of which were met through a $4.75-million "
12001 "investment from the Omidyar Network."
12004 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12005 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6301
12007 "Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the "
12008 "UK government’s pioneering open-data initiative. She helped make data sets "
12009 "from government departments available as open data. She joined ODI in 2012 "
12010 "when it was just starting up, as one of six people. It now has a staff of "
12014 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12015 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6308
12017 "ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government "
12018 "and Omidyar grants, and the other half from project-based research and "
12019 "commercial work. In Jeni’s view, having this balance of revenue sources "
12020 "establishes some stability, but also keeps them motivated to go out and "
12021 "generate these matching funds in response to market needs."
12024 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12025 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6316
12027 "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
12028 "and advisory services."
12031 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
12032 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6331
12033 msgid "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
12036 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12037 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6320
12039 "You can join the ODI as an individual or commercial member. Individual "
12040 "membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to "
12041 "£100. Members receive a newsletter and related communications and a discount "
12042 "on ODI training courses and the annual summit, and they can display an "
12043 "ODI-supporter badge on their website. Commercial membership is divided into "
12044 "two tiers: small to medium size enterprises and nonprofits at £720 a year, "
12045 "and corporations and government organizations at £2,200 a year. Commercial "
12046 "members have greater opportunities to connect and collaborate, explore the "
12047 "benefits of open data, and unlock new business opportunities. (All members "
12048 "are listed on their website.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
12051 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12052 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334
12054 "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can "
12055 "enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented "
12056 "diploma in open data, but it quickly became clear there was no market for "
12057 "that. Instead, they offered a five-day-long public training course, which "
12058 "has subsequently been reduced to three days; now the most popular course is "
12059 "one day long. The fee, in addition to the time commitment, can be a barrier "
12060 "for participation. Jeni says, <quote>Most of the people who would be able to "
12061 "pay don’t know they need it. Most who know they need it can’t pay.</quote> "
12062 "Public-sector organizations sometimes give vouchers to their employees so "
12063 "they can attend as a form of professional development."
12066 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12067 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348
12069 "ODI customizes training for clients as well, for which there is more "
12070 "demand. Custom training usually emerges through an established relationship "
12071 "with an organization. The training program is based on a definition of "
12072 "open-data knowledge as applicable to the organization and on the skills "
12073 "needed by their high-level executives, management, and technical staff. The "
12074 "training tends to generate high interest and commitment."
12077 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12078 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6357
12080 "Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where "
12081 "curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members "
12082 "across the entire ecosystem. Tickets to the summit are available to the "
12083 "public, and hundreds of people and organizations attend and participate. In "
12084 "2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees."
12087 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12088 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6365
12090 "In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to "
12091 "help with technical-data support, technology development, change management, "
12092 "policies, and other areas. ODI has advised large commercial organizations, "
12093 "small businesses, and international governments; the focus at the moment is "
12094 "on government, but ODI is working to shift more toward commercial "
12098 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12099 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6374
12100 msgid "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
12103 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12104 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6380
12106 "Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to "
12107 "get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
12108 "their own goals if they open up their own data too. Big data is a hot topic."
12111 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12112 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388
12114 "Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate "
12115 "very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI "
12116 "encourages them to do so even if it exposes problems and challenges. The key "
12117 "is to invite other people to help while still maintaining organizational "
12121 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12122 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6397
12124 "Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI "
12125 "cautions against having it be the sole reason for making data open. If a "
12126 "business is just thinking about open data as a way to be transparent and "
12127 "accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities."
12130 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12131 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6406
12133 "During their early years, ODI wanted to focus solely on the United "
12134 "Kingdom. But in their first year, large delegations of government visitors "
12135 "from over fifty countries wanted to learn more about the UK government’s "
12136 "open-data practices and how ODI saw that translating into economic "
12137 "value. They were contracted as a service provider to international "
12138 "governments, which prompted a need to set up international ODI "
12139 "<quote>nodes.</quote>"
12142 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12143 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6415
12145 "Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level. Hosted by "
12146 "existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally "
12147 "but are part of the global network. Each ODI node adopts the charter, a set "
12148 "of guiding principles and rules under which ODI operates. They develop and "
12149 "deliver training, connect people and businesses through membership and "
12150 "events, and communicate open-data stories from their part of the "
12151 "world. There are twenty-seven different nodes across nineteen countries. ODI "
12152 "nodes are charged a small fee to be part of the network and to use the "
12156 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
12157 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
12159 "<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink "
12160 "url=\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
12163 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12164 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6427
12166 "ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop "
12167 "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
12168 "training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
12171 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12172 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6433
12174 "A big part of ODI’s business model revolves around community "
12175 "building. Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and "
12176 "start-up programs create an ever-growing network of open-data users and "
12177 "leaders. (In fact, ODI even operates something called an Open Data Leaders "
12178 "Network.) For ODI, community is key to success. They devote significant time "
12179 "and effort to build it, not just online but through face-to-face events."
12182 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
12183 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447
12184 msgid "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
12187 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12188 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6442
12190 "ODI has created an online tool that organizations can use to assess the "
12191 "legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is "
12192 "of high quality, the organization can earn ODI’s Open Data Certificate, a "
12193 "globally recognized mark that signals that their open data is useful, "
12194 "reliable, accessible, discoverable, and supported.<placeholder "
12195 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
12198 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12199 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6450
12201 "Separate from commercial activities, the ODI generates funding through "
12202 "research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open "
12203 "data, development of open-data tools and standards, and how to deploy open "
12207 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12208 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456
12210 "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC "
12211 "BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data "
12212 "to use Creative Commons licenses rather than creating new <quote>open "
12213 "licenses</quote> of their own."
12216 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12217 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6463
12219 "For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
12220 "software code they produce under open-source-software licenses, and "
12221 "publications and reports under CC BY or CC BY-SA licenses. ODI’s mission is "
12222 "to connect and equip people around the world so they can innovate with "
12223 "data. Disseminating stories, research, guidance, and code under an open "
12224 "license is essential for achieving that mission. It also demonstrates that "
12225 "it is perfectly possible to generate sustainable revenue streams that do not "
12226 "rely on restrictive licensing of content, data, or code. People pay to have "
12227 "ODI experts provide training to them, not for the content of the training; "
12228 "people pay for the advice ODI gives them, not for the methodologies they "
12229 "use. Producing open content, data, and source code helps establish "
12230 "credibility and creates leads for the paid services that they "
12231 "offer. According to Jeni, <quote>The biggest lesson we have learned is that "
12232 "it is completely possible to be open, get customers, and make money.</quote>"
12235 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12236 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6481
12238 "To serve as evidence of a successful open business model and return on "
12239 "investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here "
12240 "are a few metrics as of April 27, 2016:"
12243 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12244 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6489
12246 "Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, "
12247 "competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI "
12248 "nodes and ODI start-ups have generated since joining the ODI program: £44.5 "
12252 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12253 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6497
12254 msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
12257 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12258 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
12259 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
12262 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12263 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6508
12265 "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
12269 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12270 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6514
12271 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
12274 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
12275 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6520
12276 msgid "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
12279 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12280 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6519
12282 "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: "
12283 "5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
12286 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
12287 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6526
12291 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12292 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6532
12294 "Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
12295 "furniture designers around the world with customers and local makers who "
12296 "bring the designs to life. Founded in 2014 in the UK."
12299 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12300 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6538
12301 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
12304 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12305 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8971
12307 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
12311 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12312 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543
12313 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 4, 2015"
12316 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12317 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6546
12319 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Nick Ierodiaconou and "
12320 "Joni Steiner, cofounders"
12323 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12324 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551
12326 "Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the "
12327 "world not just with customers but also with local registered makers who "
12328 "bring the designs to life. Opendesk and the designer receive a portion of "
12329 "every sale that is made by a maker."
12332 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12333 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557
12335 "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as "
12336 "architects together. They also made goods. Their first client was Mint "
12337 "Digital, who had an interest in open licensing. Nick and Joni were exploring "
12338 "digital fabrication, and Mint’s interest in open licensing got them to "
12339 "thinking how the open-source world may interact and apply to physical "
12340 "goods. They sought to design something for their client that was also "
12341 "reproducible. As they put it, they decided to <quote>ship the recipe, but "
12342 "not the goods.</quote> They created the design using software, put it under "
12343 "an open license, and had it manufactured locally near the client. This was "
12344 "the start of the idea for Opendesk. The idea for Wikihouse—another open "
12345 "project dedicated to accessible housing for all—started as discussions "
12346 "around the same table. The two projects ultimately went on separate paths, "
12347 "with Wikihouse becoming a nonprofit foundation and Opendesk a for-profit "
12351 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12352 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6574
12354 "When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions "
12355 "about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a "
12356 "way that was even close to realistic or competitive. The design community "
12357 "had the intent, but fulfilling this vision was still a long way away."
12360 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12361 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6581
12363 "And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in "
12364 "the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business "
12365 "model, they began investigating intellectual property and licensing "
12366 "options. It was a thorny space, especially for designs. Just what aspect of "
12367 "a design is copyrightable? What is patentable? How can allowing for digital "
12368 "sharing and distribution be balanced against the designer’s desire to still "
12369 "hold ownership? In the end, they decided there was no need to reinvent the "
12370 "wheel and settled on using Creative Commons."
12373 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12374 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6592
12376 "When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, "
12377 "anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be "
12378 "made locally, and they wanted a viable model that benefited designers when "
12379 "their designs were sold. Coming up with a business model was going to be "
12383 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12384 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6599
12386 "They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, "
12387 "allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
12388 "would have on the business model."
12391 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12392 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6604
12394 "In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t "
12395 "demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative "
12396 "Commons license is used; it’s up to the designer. They can be proprietary or "
12397 "choose from the full suite of Creative Commons licenses, deciding for "
12398 "themselves how open or closed they want to be."
12401 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
12402 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6616
12403 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
12406 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12407 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6612
12409 "For the most part, designers love the idea of sharing content. They "
12410 "understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick "
12411 "and Joni called <quote>reputational glow.</quote> And Opendesk does an "
12412 "awesome job profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" "
12416 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12417 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6619
12419 "While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern "
12420 "that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, "
12421 "with the designer not getting any benefits. So most Opendesk designers "
12422 "choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
12425 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12426 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
12428 "Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for "
12429 "noncommercial use — and there have been many, many downloads. Or users can "
12430 "buy the product from Opendesk, or from a registered maker in Opendesk’s "
12431 "network, for on-demand personal fabrication. The network of Opendesk makers "
12432 "currently is made up of those who do digital fabrication using a "
12433 "computer-controlled CNC (Computer Numeric Control) machining device that "
12434 "cuts shapes out of wooden sheets according to the specifications in the "
12438 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
12439 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6643
12440 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
12443 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12444 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6636
12446 "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for "
12447 "local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni "
12448 "said, <quote>Finding a whole network and community of makers was pretty easy "
12449 "because we built a site where people could write in about their "
12450 "capabilities. Building the community by learning from the maker community is "
12451 "how we have moved forward.</quote> Opendesk now has relationships with "
12452 "hundreds of makers in countries all around the world.<placeholder "
12453 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
12456 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12457 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6646
12459 "The makers are a critical part of the Opendesk business model. Their model "
12460 "builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
12464 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12465 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6651
12467 "When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
12471 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12472 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657
12474 "the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour "
12475 "costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
12476 "charged by the maker)"
12479 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12480 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6664
12482 "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
12483 "every time their design is used)"
12486 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12487 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6670
12489 "a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure "
12490 "and ongoing development of the platform that helps us build out our "
12494 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12495 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6677
12497 "a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the "
12498 "moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to "
12499 "third-party sellers who can sell Opendesk products through their own "
12500 "channels—this covers sales and marketing fees for the relevant channel)"
12503 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12504 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6686
12506 "a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
12507 "maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
12510 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12511 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6693
12513 "charges for any additional services the customer chooses, such as on-site "
12514 "assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be "
12515 "happy to quote for assembly on-site and designers may offer bespoke design "
12519 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
12520 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6702
12521 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
12524 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12525 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6701
12527 "local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder "
12528 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
12531 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12532 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707
12533 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
12536 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12537 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6710
12539 "When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a "
12540 "transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, "
12541 "Opendesk platform fee and channel fees. If a customer opts to buy by getting "
12542 "in touch directly with a registered local maker using a downloaded Opendesk "
12543 "file, the maker is responsible for ensuring the design fee, Opendesk "
12544 "platform fee and channel fees are included in any quote at the time of "
12545 "sale. Percentage fees are always based on the underlying manufacturing cost "
12546 "and are typically apportioned as follows:"
12549 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12550 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6723
12552 "manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
12553 "maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
12556 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12557 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6730
12558 msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
12561 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12562 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6735
12563 msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
12566 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12567 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6740
12568 msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
12571 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12572 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6745
12573 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
12576 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12577 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6750
12579 "Opendesk shares revenue with their community of designers. According to "
12580 "Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
12581 "percent is more generous, and providing a higher value to the designer."
12584 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12585 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6756
12587 "The Opendesk website features stories of designers and makers. Denis Fuzii "
12588 "published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His "
12589 "designs have been downloaded over five thousand times in ninety-five "
12590 "countries. I.J. CNC Services is Ian Jinks, a professional maker based in the "
12591 "United Kingdom. Opendesk now makes up a large proportion of his business."
12594 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12595 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764
12597 "To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a "
12598 "very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, "
12599 "which uses only one type of material and one manufacturing technique. This "
12600 "allows them to be more strategic and more disruptive in the market, by "
12601 "getting things to market quickly with competitive prices. It also reflects "
12602 "their vision of creating reproducible and functional pieces."
12605 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12606 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6773
12608 "On their website, Opendesk describes what they do as <quote>open "
12609 "making</quote>: <quote>Designers get a global distribution channel. Makers "
12610 "get profitable jobs and new customers. You get designer products without the "
12611 "designer price tag, a more social, eco-friendly alternative to "
12612 "mass-production and an affordable way to buy custom-made products.</quote>"
12615 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12616 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6781
12618 "Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a "
12619 "known provenance. People really like that their furniture was designed by a "
12620 "certain international designer but was made by a maker in their local "
12621 "community; it’s a great story to tell. It certainly sets apart Opendesk "
12622 "furniture from the usual mass-produced items from a store."
12625 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
12626 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6794
12627 msgid "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
12630 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12631 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6789
12633 "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
12634 "Opendesk and the <quote>open making</quote> business model. They’re "
12635 "engaging thought leaders and practitioners to define this new movement. They "
12636 "have a separate Open Making site, which includes a manifesto, a field guide, "
12637 "and an invitation to get involved in the Open Making community.<placeholder "
12638 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the "
12639 "principles and business practices they’d like to see used."
12642 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12643 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6798
12645 "Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and "
12646 "commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could "
12647 "take one of their design files and make and sell infinite number of pieces "
12648 "of furniture with it. As a consequence, most Opendesk designers choose the "
12649 "Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
12652 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12653 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6806
12655 "Opendesk established a set of principles for what their community considers "
12656 "commercial and noncommercial use. Their website states:"
12659 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12660 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6810
12661 msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:"
12664 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12665 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6815
12666 msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
12669 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12670 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820
12671 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
12674 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12675 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6825
12677 "It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk "
12678 "yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
12679 "compensation. For example, these qualify as noncommercial:"
12682 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12683 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6833
12685 "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
12686 "machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
12689 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12690 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6840
12692 "you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
12693 "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
12696 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12697 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
12699 "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
12700 "at a fab lab or maker space"
12703 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12704 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6853
12706 "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick "
12707 "and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators "
12708 "out of a sense of fairness. They have found that behavioral economics can "
12709 "replace some of the thorny legal issues. In their business model, Nick and "
12710 "Joni are trying to suspend the focus on IP and build an open business model "
12711 "that works for all stakeholders—designers, channels, manufacturers, and "
12712 "customers. For them, the value Opendesk generates hangs off "
12713 "<quote>open,</quote> not IP."
12716 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12717 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6864
12719 "The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes "
12720 "the way we think about how goods are made. Commercialization is integral to "
12721 "their mission, and they’ve begun to focus on success metrics that track how "
12722 "many makers and designers are engaged through Opendesk in revenue-making "
12726 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12727 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6871
12729 "As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been "
12730 "built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
12731 "it, they put ideas out there that get traction and then have faith in "
12735 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
12736 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878
12740 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12741 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6884
12743 "OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for "
12744 "high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement "
12745 "courses. Founded in 2012 in the U.S."
12748 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12749 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6889
12750 msgid "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
12753 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12754 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6891
12756 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging "
12757 "for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
12760 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12761 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
12762 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015"
12765 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12766 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6898
12768 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, "
12772 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12773 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6903
12775 "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started "
12776 "in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
12777 "Electrical and Computer Engineering at Rice University in Houston, "
12778 "Texas. Frustrated by the limitations of traditional textbooks and courses, "
12779 "Dr. Baraniuk wanted to provide authors and learners a way to share and "
12780 "freely adapt educational materials such as courses, books, and "
12781 "reports. Today, Connexions (now called OpenStax CNX) is one of the world’s "
12782 "best libraries of customizable educational materials, all licensed with "
12783 "Creative Commons and available to anyone, anywhere, anytime—for free."
12786 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12787 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6915
12789 "In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways "
12790 "to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began "
12791 "investigating open educational resources (OER) and discovered Connexions. A "
12792 "year and a half later, Connexions received a grant to help grow the use of "
12793 "OER so that it could meet the needs of students who couldn’t afford "
12794 "textbooks. David came on board to spearhead this effort. Connexions became "
12795 "OpenStax CNX; the program to create open textbooks became OpenStax College, "
12796 "now simply called OpenStax."
12799 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12800 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6926
12802 "David brought with him a deep understanding of the best practices of "
12803 "publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, "
12804 "peer review and high standards for quality are critically important if you "
12805 "want to scale easily. Books have to have logical scope and sequence, they "
12806 "have to exist as a whole and not in pieces, and they have to be easy to "
12807 "find. The working hypothesis for the launch of OpenStax was to "
12808 "professionally produce a turnkey textbook by investing effort up front, with "
12809 "the expectation that this would lead to rapid growth through easy downstream "
12810 "adoptions by faculty and students."
12813 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
12814 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6944
12817 "url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
12820 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12821 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6938
12823 "In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing "
12824 "high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for "
12825 "free for the twenty-five most heavily attended college courses in the "
12826 "nation. Today they are fast approaching that number. There is data that "
12827 "proves the success of their original hypothesis on how many students they "
12828 "could help and how much money they could help save.<placeholder "
12829 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Professionally produced content scales "
12830 "rapidly. All with no sales force!"
12833 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12834 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6948
12836 "OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook "
12837 "is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical "
12838 "copy can buy one for an affordable price. Given the cost of education and "
12839 "student debt in North America, free or very low-cost textbooks are very "
12840 "appealing. OpenStax encourages students to talk to their professor and "
12841 "librarians about these textbooks and to advocate for their use."
12844 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12845 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6957
12847 "Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks "
12848 "with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire "
12849 "book. They can simply paste a URL into their course syllabus, for free and "
12850 "unlimited access. And with the CC BY license, teachers are free to delete "
12851 "chapters, make changes, and customize any book to fit their needs."
12854 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12855 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6965
12857 "Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, "
12858 "or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental "
12859 "material to accompany a textbook, OpenStax also provides slide "
12860 "presentations, test banks, answer keys, and so on."
12863 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
12864 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6976
12865 msgid "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
12868 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12869 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6972
12871 "Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
12872 "through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
12873 "calculator they can use to see how much students would save. OpenStax keeps "
12874 "a running list of institutions that have adopted their "
12875 "textbooks.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
12878 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12879 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
12881 "Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling "
12882 "intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has "
12883 "adopted a model that embraces open licensing and relies on an extensive "
12884 "network of partners."
12887 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12888 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6985
12890 "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
12891 "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on "
12892 "philanthropy. They have initially been funded by the William and Flora "
12893 "Hewlett Foundation, the Laura and John Arnold Foundation, the Bill and "
12894 "Melinda Gates Foundation, the 20 Million Minds Foundation, the Maxfield "
12895 "Foundation, the Calvin K. Kazanjian Foundation, and Rice University. To "
12896 "develop additional titles and supporting technology is probably still going "
12897 "to require philanthropic investment."
12900 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12901 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6996
12903 "However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead "
12904 "on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a "
12905 "partner takes core content from OpenStax and adds features that it can "
12906 "create revenue from. For example, WebAssign, an online homework and "
12907 "assessment tool, takes the physics book and adds algorithmically generated "
12908 "physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and "
12909 "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
12912 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12913 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7006
12915 "Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive "
12916 "learning experiences and created additional tools to measure and promote "
12917 "student engagement. Odigia licenses its learning platform to "
12918 "institutions. Partners like Odigia and WebAssign give a percentage of the "
12919 "revenue they earn back to OpenStax, as mission-support fees. OpenStax has "
12920 "already published revisions of their titles, such as Introduction to "
12921 "Sociology 2e, using these funds."
12924 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12925 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7016
12927 "In David’s view, this approach lets the market operate at peak "
12928 "efficiency. OpenStax’s partners don’t have to worry about developing "
12929 "textbook content, freeing them up from those development costs and letting "
12930 "them focus on what they do best. With OpenStax textbooks available at no "
12931 "cost, they can provide their services at a lower cost—not free, but still "
12932 "saving students money. OpenStax benefits not only by receiving "
12933 "mission-support fees but through free publicity and marketing. OpenStax "
12934 "doesn’t have a sales force; partners are out there showcasing their "
12938 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12939 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7028
12941 "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
12942 "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
12943 "Tyton Partners is actually evaluating the costs of sales for an OER effort "
12944 "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing "
12945 "these findings with the community."
12948 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12949 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7036
12951 "While OpenStax books are available online for free, many students still want "
12952 "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
12953 "OpenStax offers a complete solution that scales. OpenStax sells tens of "
12954 "thousands of print books. The price of an OpenStax sociology textbook is "
12955 "about twenty-eight dollars, a fraction of what sociology textbooks usually "
12956 "cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on "
12957 "each book sold, which also contributes to ongoing operations."
12960 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12961 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7046
12963 "Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution. OpenStax "
12964 "collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores "
12965 "Corporation) to provide print versions of their textbooks in the "
12966 "stores. While the overall cost of the textbook is significantly less than a "
12967 "traditional textbook, bookstores can still make a profit on sales. Sometimes "
12968 "students take the savings they have from the lower-priced book and use it to "
12969 "buy other things in the bookstore. And OpenStax is trying to break the "
12970 "expensive behavior of excessive returns by having a no-returns policy. This "
12971 "is working well, since the sell-through of their print titles is virtually a "
12975 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12976 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7059
12978 "David thinks of the OpenStax model as <quote>OER 2.0.</quote> So what is OER "
12979 "1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally "
12980 "funded by institutions or government ministries. In David’s view, this "
12981 "results in content that has high local value but is infrequently adopted "
12982 "nationally. It’s therefore difficult to show payback over a time scale that "
12986 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12987 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7067
12989 "OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level "
12990 "right from the start. This requires a bigger investment up front but pays "
12991 "off through wide geographic adoption. The OER 2.0 process for OpenStax "
12992 "involves two development models. The first is what David calls the "
12993 "acquisition model, where OpenStax purchases the rights from a publisher or "
12994 "author for an already published book and then extensively revises it. The "
12995 "OpenStax physics textbook, for example, was licensed from an author after "
12996 "the publisher released the rights back to the authors. The second model is "
12997 "to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
13000 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13001 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7080
13003 "The process is similar for both models. First they look at the scope and "
13004 "sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the "
13005 "customer need? Where are students having challenges? Then they identify "
13006 "potential authors and put them through a rigorous evaluation—only one in ten "
13007 "authors make it through. OpenStax selects a team of authors who come "
13008 "together to develop a template for a chapter and collectively write the "
13009 "first draft (or revise it, in the acquisitions model). (OpenStax doesn’t do "
13010 "books with just a single author as David says it risks the project going "
13011 "longer than scheduled.) The draft is peer-reviewed with no less than three "
13012 "reviewers per chapter. A second draft is generated, with artists producing "
13013 "illustrations and visuals to go along with the text. The book is then "
13014 "copyedited to ensure grammatical correctness and a singular voice. Finally, "
13015 "it goes into production and through a final proofread. The whole process is "
13016 "very time-consuming."
13019 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13020 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7098
13022 "All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on "
13023 "volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an "
13024 "up-front fee—OpenStax does not use a royalty model. A best-selling author "
13025 "might make more money under the traditional publishing model, but that is "
13026 "only maybe 5 percent of all authors. From David’s perspective, 95 percent of "
13027 "all authors do better under the OER 2.0 model, as there is no risk to them "
13028 "and they earn all the money up front."
13031 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13032 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7108
13034 "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the <quote>innovation "
13035 "license.</quote> It’s core to the mission of OpenStax, letting people use "
13036 "their textbooks in innovative ways without having to ask for permission. It "
13037 "frees up the whole market and has been central to OpenStax being able to "
13038 "bring on partners. OpenStax sees a lot of customization of their "
13039 "materials. By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers control "
13040 "and academic freedom."
13043 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13044 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7118
13046 "Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional "
13047 "publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others "
13048 "from making copies and heavily invest in digital rights management to ensure "
13049 "their books aren’t shared. By using CC BY, OpenStax avoids having to deal "
13050 "with digital rights management and its costs. OpenStax books can be copied "
13051 "and shared over and over again. CC BY changes the rules of engagement and "
13052 "takes advantage of traditional market inefficiencies."
13055 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13056 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7128
13058 "As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive "
13059 "results. From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press "
13063 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
13064 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7135
13065 msgid "Books published: 23"
13068 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
13069 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7140
13070 msgid "Students who have used OpenStax: 1.6 million"
13073 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
13074 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7145
13075 msgid "Money saved for students: $155 million"
13078 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
13079 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7150
13080 msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million"
13083 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
13084 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7156
13086 "Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all "
13087 "institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 "
13088 "are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 "
13089 "colleges and universities outside the U.S.)"
13092 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13093 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7165
13095 "While OpenStax has to date been focused on the United States, there is "
13096 "overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and "
13097 "math (STEM) fields. Large scale adoption in the United States is seen as a "
13098 "necessary precursor to international interest."
13101 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13102 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7172
13104 "OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where "
13105 "there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a "
13106 "broad offering for a specific group or need. David thinks it would be "
13107 "terrific if OpenStax could provide access to free textbooks through the "
13108 "entire curriculum of a nursing degree, for example."
13111 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13112 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7180
13114 "Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their "
13115 "textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is "
13116 "hard to quantify but incredibly important. They get emails from students "
13117 "saying how OpenStax saved them from making difficult choices like buying "
13118 "food or a textbook. OpenStax would also like to assess the impact their "
13119 "books have on learning efficiency, persistence, and completion. By building "
13120 "an open business model based on Creative Commons, OpenStax is making it "
13121 "possible for every student who wants access to education to get it."
13124 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
13125 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7193
13126 msgid "Amanda Palmer"
13129 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13130 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7199
13131 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S."
13134 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13135 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7203
13136 msgid "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
13139 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13140 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7205
13142 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
13143 "(subscription-based), pay-what-you-want, charging for physical copies (book "
13144 "and album sales), charg-ing for in-person version (performances), selling "
13148 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13149 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
13150 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015"
13153 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13154 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7218
13157 "url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/#44e20ce46d67\"/>"
13160 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13161 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7215
13163 "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
13164 "a <quote>journey with no roadmap,</quote> continually experimenting to find "
13165 "new ways to sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" "
13169 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13170 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221
13172 "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what "
13173 "she has been and continues to strive for—<quote>the ideal sweet spot "
13174 ". . . in which the artist can share freely and directly feel the "
13175 "reverberations of their artistic gifts to the community, and make a living "
13176 "doing that.</quote>"
13179 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13180 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7228
13182 "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
13183 "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the "
13184 "digital age is both an exciting and frustrating time for creators. <quote>On "
13185 "the one hand, we have this beautiful shareability,</quote> Amanda "
13186 "said. <quote>On the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering "
13187 "how to make money to buy food so we can make more art.</quote>"
13190 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13191 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7237
13193 "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up "
13194 "in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk "
13195 "crates, and hand out flowers to strangers as part of a silent dramatic "
13196 "performance. She collected money in a hat. Most people walked by her without "
13197 "stopping, but an essential few stopped to watch and drop some money into her "
13198 "hat to show their appreciation. Rather than dwelling on the majority of "
13199 "people who ignored her, she felt thankful for those who stopped. <quote>All "
13200 "I needed was . . . some people,</quote> she wrote in her book. <quote>Enough "
13201 "people. Enough to make it worth coming back the next day, enough people to "
13202 "help me make rent and put food on the table. Enough so I could keep making "
13206 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13207 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
13209 "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career "
13210 "remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach <quote>her "
13211 "crowd</quote> and feeling gratitude when she does. With her band the Dresden "
13212 "Dolls, Amanda tried the traditional path of signing with a record label. It "
13213 "didn’t take for a variety of reasons, but one of them was that the label had "
13214 "absolutely no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but "
13215 "making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set "
13219 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13220 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7262
13222 "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
13223 "different ways to make a living. She released music directly to the public "
13224 "without involving a middle man, releasing digital files on a <quote>pay what "
13225 "you want</quote> basis and selling CDs and vinyl. She also made money from "
13226 "live performances and merchandise sales. Eventually, in 2012 she decided to "
13227 "try her hand at the sort of crowdfunding we know so well today. Her "
13228 "Kickstarter project started with a goal of $100,000, and she made $1.2 "
13229 "million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all "
13233 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13234 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7274
13236 "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
13237 "projects to instead getting consistent financial support from her fan base "
13238 "on Patreon, a crowdfunding site that allows artists to get recurring "
13239 "donations from fans. More than eight thousand people have signed up to "
13240 "support her so she can create music, art, and any other creative "
13241 "<quote>thing</quote> that she is inspired to make. The recurring pledges are "
13242 "made on a <quote>per thing</quote> basis. All of the content she makes is "
13243 "made freely available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
13247 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13248 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7286
13250 "Making her music and art available under Creative Commons licensing "
13251 "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her "
13252 "work has been part of her model since the beginning of her career, even "
13253 "before she discovered Creative Commons. Amanda says the Dresden Dolls used "
13254 "to get ten emails per week from fans asking if they could use their music "
13255 "for different projects. They said yes to all of the requests, as long as it "
13256 "wasn’t for a completely for-profit venture. At the time, they used a "
13257 "short-form agreement written by Amanda herself. <quote>I made everyone sign "
13258 "that contract so at least I wouldn’t be leaving the band vulnerable to "
13259 "someone later going on and putting our music in a Camel cigarette "
13260 "ad,</quote> Amanda said. Once she discovered Creative Commons, adopting the "
13261 "licenses was an easy decision because it gave them a more formal, "
13262 "standardized way of doing what they had been doing all along. The "
13263 "NonCommercial licenses were a natural fit."
13266 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13267 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7304
13269 "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music. In The Art "
13270 "of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her "
13271 "music surpass the official videos in number of views on YouTube. Rather than "
13272 "seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. <quote>We "
13273 "got into this because we wanted to share the joy of music,</quote> she said."
13276 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13277 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7312
13279 "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
13280 "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, "
13281 "she and the band would throw concerts at house parties. As the gatherings "
13282 "grew, the line between fans and friends was completely blurred. <quote>Not "
13283 "only did most our early fans know where I lived and where we practiced, but "
13284 "most of them had also been in my kitchen,</quote> Amanda wrote in The Art of "
13288 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13289 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7322
13291 "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this "
13292 "sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact "
13293 "with her fans every chance she can get. Her hugely successful Kickstarter "
13294 "featured fifty concerts at house parties for backers. She spends hours in "
13295 "the signing line after shows. It helps that Amanda has the kind of dynamic, "
13296 "engaging personality that instantly draws people to her, but a big component "
13297 "of her ability to connect with people is her willingness to "
13298 "listen. <quote>Listening fast and caring immediately is a skill unto "
13299 "itself,</quote> Amanda wrote."
13302 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13303 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7334
13305 "Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know "
13306 "about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she "
13307 "essentially lives her life as an open book. She has written openly about "
13308 "incredibly personal events in her life, and she isn’t afraid to be "
13309 "vulnerable. Having that kind of trust in her fans—the trust it takes to be "
13310 "truly honest—begets trust from her fans in return. When she meets fans for "
13311 "the first time after a show, they can legitimately feel like they know her."
13314 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13315 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7343
13317 "<quote>With social media, we’re so concerned with the picture looking "
13318 "palatable and consumable that we forget that being human and showing the "
13319 "flaws and exposing the vulnerability actually create a deeper connection "
13320 "than just looking fantastic,</quote> Amanda said. <quote>Everything in our "
13321 "culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the "
13322 "risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.</quote>"
13325 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13326 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7352
13328 "Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps "
13329 "on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she "
13330 "treats her fans like friends in nearly every possible way, even when they "
13331 "are complete strangers. This mentality—that fans are friends—is completely "
13332 "intertwined with Amanda’s success as an artist. It is also intertwined with "
13333 "her use of Creative Commons licenses. Because that is what you do with your "
13334 "friends—you share."
13337 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13338 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7362
13340 "After years of investing time and energy into building trust with her fans, "
13341 "she has a strong enough relationship with them to ask for support—through "
13342 "pay-what-you-want donations, Kickstarter, Patreon, or even asking them to "
13343 "lend a hand at a concert. As Amanda explains it, crowdfunding (which is "
13344 "really what all of these different things are) is about asking for support "
13345 "from people who know and trust you. People who feel personally invested in "
13349 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13350 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7371
13352 "<quote>When you openly, radically trust people, they not only take care of "
13353 "you, they become your allies, your family,</quote> she wrote. There really "
13354 "is a feeling of solidarity within her core fan base. From the beginning, "
13355 "Amanda and her band encouraged people to dress up for their shows. They "
13356 "consciously cultivated a feeling of belonging to their <quote>weird little "
13360 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13361 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7379
13363 "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every "
13364 "creator. <quote>I don’t take for granted that I happen to be the type of "
13365 "person who loves cavorting with strangers,</quote> Amanda said. <quote>I "
13366 "recognize that it’s not necessarily everyone’s idea of a good time. Everyone "
13367 "does it differently. Replicating what I have done won’t work for others if "
13368 "it isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way "
13369 "that is joyful to you.</quote>"
13372 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13373 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7389
13375 "Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her "
13376 "work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing "
13377 "the music. She loves the creativity with which her fans use and adapt her "
13378 "work, but she intentionally does not involve them at the first stage of "
13379 "creating her artistic work. And, of course, the songs and music are what "
13380 "initially draw people to Amanda Palmer. It is only once she has connected to "
13381 "people through her music that she can then begin to build ties with them on "
13382 "a more personal level, both in person and online. In her book, Amanda "
13383 "describes it as casting a net. It starts with the art and then the bond "
13384 "strengthens with human connection."
13387 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13388 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402
13390 "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain "
13391 "this connection. <quote>It sounds so corny,</quote> she said, <quote>but my "
13392 "experience in forty years on this planet has pointed me to an obvious "
13393 "truth—that connection with human beings feels so much better and more "
13394 "fulfilling than approaching art through a capitalist lens. There is no more "
13395 "satisfying end goal than having someone tell you that what you do is "
13396 "genuinely of value to them.</quote>"
13399 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13400 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7412
13402 "As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what "
13403 "they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music "
13404 "provided them. For Amanda, art is not just a product; it’s a "
13405 "relationship. Viewed from this lens, what Amanda does today is not that "
13406 "different from what she did as a young street performer. She shares her "
13407 "music and other artistic gifts. She shares herself. And then rather than "
13408 "forcing people to help her, she lets them."
13411 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
13412 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7423
13413 msgid "PLOS (Public Library of Science)"
13416 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13417 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7429
13419 "PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of "
13420 "academic journals and other scientific literature. Founded in 2000 in the "
13424 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13425 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7434
13426 msgid "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
13429 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13430 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7436
13432 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
13433 "creators an author processing charge to be featured in the journal"
13436 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13437 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440
13438 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 7, 2016"
13441 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13442 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7442
13443 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher"
13446 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13447 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447
13449 "The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading "
13450 "scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an "
13451 "online petition. They were calling for scientists to stop submitting papers "
13452 "to journals that didn’t make the full text of their papers freely available "
13453 "immediately or within six months. Although tens of thousands signed the "
13454 "petition, most did not follow through. In August 2001, Patrick and Michael "
13455 "announced that they would start their own nonprofit publishing operation to "
13456 "do just what the petition promised. With start-up grant support from the "
13457 "Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS was launched to provide new "
13458 "open-access journals for biomedicine, with research articles being released "
13459 "under Attribution (CC BY) licenses."
13462 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13463 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461
13465 "Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a "
13466 "manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical "
13467 "considerations, the article is then peer-reviewed to determine if the "
13468 "quality of the work is acceptable for publishing. Once accepted, the "
13469 "publisher takes the article through the process of copyediting, typesetting, "
13470 "and eventual publishing in a print or online publication. Traditional "
13471 "journal publishers recover costs and earn profit by charging a subscription "
13472 "fee to libraries or an access fee to users wanting to read the journal or "
13476 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13477 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7472
13479 "For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model "
13480 "results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most "
13481 "research is funded through government-appointed agencies, that is, with "
13482 "public funds. It’s unjust that the public who funded the research would be "
13483 "required to pay again to access the results. Not everyone can afford the "
13484 "ever-escalating subscription fees publishers charge, especially when library "
13485 "budgets are being reduced. Restricting access to the results of scientific "
13486 "research slows the dissemination of this research and advancement of the "
13487 "field. It was time for a new model."
13490 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13491 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7484
13493 "That new model became known as open access. That is, free and open "
13494 "availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a "
13495 "paywall and do not require a login. A key benefit of open access is that it "
13496 "allows people to freely use, copy, and distribute the articles, as they are "
13497 "primarily published under an Attribution (CC BY) license (which only "
13498 "requires the user to provide appropriate attribution). And more importantly, "
13499 "policy makers, clinicians, entrepreneurs, educators, and students around the "
13500 "world have free and timely access to the latest research immediately on "
13504 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13505 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7496
13507 "However, open access requires rethinking the business model of research "
13508 "publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, "
13509 "PLOS decided to turn the model on its head and charge a publication fee, "
13510 "known as an article-processing charge. This up-front fee, generally paid by "
13511 "the funder of the research or the author’s institution, covers the expenses "
13512 "such as editorial oversight, peer-review management, journal production, "
13513 "online hosting, and support for discovery. Fees are per article and are "
13514 "billed upon acceptance for publishing. There are no additional charges based "
13515 "on word length, figures, or other elements."
13518 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13519 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7508
13521 "Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
13522 "associated with publishing the journal and determining a cost per article "
13523 "that collectively recovers costs. For PLOS’s journals in biology, medicine, "
13524 "genetics, computational biology, neglected tropical diseases, and pathogens, "
13525 "the article-processing charge ranges from $2,250 to "
13526 "$2,900. Article-publication charges for PLOS ONE, a journal started in 2006, "
13527 "are just under $1,500."
13530 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13531 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7517
13533 "PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to "
13534 "publication. Since its inception, PLOS has provided fee support for "
13535 "individuals and institutions to help authors who can’t afford the "
13536 "article-processing charges."
13539 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13540 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7523
13542 "Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and "
13543 "traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily "
13544 "in staff, buildings, and infrastructure to market their journal and convince "
13545 "customers to subscribe. Restricting access to subscribers means that tools "
13546 "for managing access control are necessary. They spend millions of dollars on "
13547 "access-control systems, staff to manage them, and sales staff. With PLOS’s "
13548 "open-access publishing, there’s no need for these massive expenses; the "
13549 "articles are free, open, and accessible to all upon "
13550 "publication. Additionally, traditional publishers tend to spend more on "
13551 "marketing to libraries, who ultimately pay the subscription fees. PLOS "
13552 "provides a better service for authors by promoting their research directly "
13553 "to the research community and giving the authors exposure. And this "
13554 "encourages other authors to submit their work for publication."
13557 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13558 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7540
13560 "For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC "
13561 "BY). This makes it very clear what rights are associated with the content "
13562 "and provides a safe way for researchers to make their work available while "
13563 "ensuring they get recognition (appropriate attribution). For PLOS, all of "
13564 "this aligns with how they think research content should be published and "
13568 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13569 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7548
13571 "PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper "
13572 "published, PLOS authors must also make their data available in a public "
13573 "repository and provide a data-availability statement."
13576 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13577 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7553
13579 "Business-operation costs associated with the open-access model still largely "
13580 "follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the "
13581 "editorial, peer-review, production, typesetting, and publishing stages are "
13582 "all the same as for a traditional publisher. The editorial teams must be top "
13583 "notch. PLOS has to function as well as or better than other premier "
13584 "journals, as researchers have a choice about where to publish."
13587 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13588 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562
13590 "Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a "
13591 "journal within its field, the relative difficulty of being published in that "
13592 "journal, and the prestige associated with it. PLOS journals rank high, even "
13593 "though they are relatively new."
13596 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13597 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7568
13599 "The promotion and tenure of researchers are partially based how many times "
13600 "other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to "
13601 "discover and read the work of others in their field, they go to an online "
13602 "aggregator or search engine, and not typically to a particular journal. The "
13603 "CC BY licensing of PLOS research articles ensures easy access for readers "
13604 "and generates more discovery and citations for authors."
13607 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13608 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7577
13610 "Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a "
13611 "movement led by a small cadre of researchers to something that is now "
13612 "widespread and used in some form by every journal publisher. PLOS has had a "
13613 "big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than "
13614 "BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else."
13617 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13618 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7585
13620 "PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by "
13621 "pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched "
13622 "in 2006, is an open-access peer-reviewed academic journal that is much "
13623 "larger than a traditional journal, publishing thousands of articles per year "
13624 "and benefiting from economies of scale. PLOS ONE has a broad scope, covering "
13625 "science and medicine as well as social sciences and the humanities. The "
13626 "review and editorial process is less subjective. Articles are accepted for "
13627 "publication based on whether they are technically sound rather than "
13628 "perceived importance or relevance. This is very important in the current "
13629 "debate about the integrity and reproducibility of research because negative "
13630 "or null results can then be published as well, which are generally rejected "
13631 "by traditional journals. PLOS ONE, like all the PLOS journals, is online "
13632 "only with no print version. PLOS passes on the financial savings accrued "
13633 "through economies of scale to researchers and the public by lowering the "
13634 "article-processing charges, which are below that of other journals. PLOS ONE "
13635 "is the biggest journal in the world and has really set the bar for "
13636 "publishing academic journal articles on a large scale. Other publishers see "
13637 "the value of the PLOS ONE model and are now offering their own "
13638 "multidisciplinary forums for publishing all sound science."
13641 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13642 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7609
13644 "Louise outlined some other aspects of the research-journal business model "
13645 "PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could "
13646 "be adjusted to change current practice."
13649 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13650 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7614
13652 "One slider is time to publication. Time to publication may shorten as "
13653 "journals get better at providing quicker decisions to authors. However, "
13654 "there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of "
13655 "articles, the more time the approval process inevitably takes."
13658 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13659 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7621
13661 "Peer review is another part of the process that could change. It’s possible "
13662 "to redefine what peer review actually is, when to review, and what "
13663 "constitutes the final article for publication. Louise talked about the "
13664 "potential to shift to an open-review process, placing the emphasis on "
13665 "transparency rather than double-blind reviews. Louise thinks we’re moving "
13666 "into a direction where it’s actually beneficial for an author to know who is "
13667 "reviewing their paper and for the reviewer to know their review will be "
13668 "public. An open-review process can also ensure everyone gets credit; right "
13669 "now, credit is limited to the publisher and author."
13672 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13673 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7633
13675 "Louise says research with negative outcomes is almost as important as "
13676 "positive results. If journals published more research with negative "
13677 "outcomes, we’d learn from what didn’t work. It could also reduce how much "
13678 "the research wheel gets reinvented around the world."
13681 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13682 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7640
13684 "Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint "
13685 "stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long "
13686 "time because articles must undergo extensive peer review. The need to "
13687 "quickly circulate current results within a scientific community has led to a "
13688 "practice of distributing pre-print documents that have not yet undergone "
13689 "peer review. Preprints broaden the peer-review process, allowing authors to "
13690 "receive early feedback from a wide group of peers, which can help revise and "
13691 "prepare the article for submission. Offsetting the advantages of preprints "
13692 "are author concerns over ensuring their primacy of being first to come up "
13693 "with findings based on their research. Other researches may see findings the "
13694 "preprint author has not yet thought of. However, preprints help researchers "
13695 "get their discoveries out early and establish precedence. A big challenge is "
13696 "that researchers don’t have a lot of time to comment on preprints."
13699 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13700 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7658
13702 "What constitutes a journal article could also change. The idea of a research "
13703 "article as printed, bound, and in a library stack is outdated. Digital and "
13704 "online open up new possibilities, such as a living document evolving over "
13705 "time, inclusion of audio and video, and interactivity, like discussion and "
13706 "recommendations. Even the size of what gets published could change. With "
13707 "these changes the current form factor for what constitutes a research "
13708 "article would undergo transformation."
13711 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13712 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672
13713 msgid "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
13716 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13717 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7676
13718 msgid "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
13721 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13722 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7668
13724 "As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
13725 "information is being pushed out to readers, making the experience feel like "
13726 "drinking from a fire hose. To help mitigate this, PLOS aggregates and "
13727 "curates content from PLOS journals and their network of blogs.<placeholder "
13728 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> It also offers something called Article-Level "
13729 "Metrics, which helps users assess research most relevant to the field "
13730 "itself, based on indicators like usage, citations, social bookmarking and "
13731 "dissemination activity, media and blog coverage, discussions, and "
13732 "ratings.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Louise believes that the "
13733 "journal model could evolve to provide a more friendly and interactive user "
13734 "experience, including a way for readers to communicate with authors."
13737 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13738 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7681
13740 "The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these "
13741 "experimental practices in ways that continue to improve accessibility and "
13742 "dissemination of research, while ensuring its integrity and reliability. The "
13743 "ways they interlink are complex. The process of change and adjustment is "
13744 "not linear. PLOS sees itself as a very flexible publisher interested in "
13745 "exploring all the permutations research-publishing can take, with authors "
13746 "and readers who are open to experimentation."
13749 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13750 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7691
13752 "For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that "
13753 "scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, "
13754 "for the benefit of researchers and society. The CC BY license makes it "
13755 "possible for PLOS to publish in a way that is unfettered, open, and fast, "
13756 "while ensuring that the authors get credit for their work. More than two "
13757 "million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with "
13758 "more than 135,000 quality articles to peruse for free."
13761 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13762 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7701
13764 "Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making "
13765 "research discoverable, available, and reproducible for the advancement of "
13769 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
13770 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7707
13771 msgid "Rijksmuseum"
13774 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13775 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713
13777 "The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and "
13778 "history. Founded in 1800 in the Netherlands"
13781 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13782 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7717
13783 msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
13786 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13787 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7719
13789 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grants and government "
13790 "funding, charging for in-person version (museum admission), selling "
13794 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13795 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7723
13796 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
13799 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13800 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7726
13802 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lizzy Jongma, the data "
13803 "manager of the collections information department"
13806 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13807 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7731
13809 "The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and "
13810 "history, has been housed in its current building since 1885. The monumental "
13811 "building enjoyed more than 125 years of intensive use before needing a "
13812 "thorough overhaul. In 2003, the museum was closed for renovations. Asbestos "
13813 "was found in the roof, and although the museum was scheduled to be closed "
13814 "for only three to four years, renovations ended up taking ten years. During "
13815 "this time, the collection was moved to a different part of Amsterdam, which "
13816 "created a physical distance with the curators. Out of necessity, they "
13817 "started digitally photographing the collection and creating metadata "
13818 "(information about each object to put into a database). With the renovations "
13819 "going on for so long, the museum became largely forgotten by the public. Out "
13820 "of these circumstances emerged a new and more open model for the museum."
13823 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13824 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7747
13826 "By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, "
13827 "staff were fed up with the situation the museum was in. They also realized "
13828 "that even with the new and larger space, it still wouldn’t be able to show "
13829 "very much of the whole collection—eight thousand of over one million works "
13830 "representing just 1 percent. Staff began exploring ways to express "
13831 "themselves, to have something to show for all of the work they had been "
13832 "doing. The Rijksmuseum is primarily funded by Dutch taxpayers, so was there "
13833 "a way for the museum provide benefit to the public while it was closed? They "
13834 "began thinking about sharing Rijksmuseum’s collection using information "
13835 "technology. And they put up a card-catalog like database of the entire "
13836 "collection online."
13839 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13840 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761
13842 "It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were "
13843 "invited to got them to start talking about events like that as having "
13844 "potential. They liked the idea of inviting people to do cool stuff with "
13845 "their collection. What about giving online access to digital representations "
13846 "of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That "
13847 "eventually led to why not put the whole collection online?"
13850 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13851 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7772
13852 msgid "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
13855 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13856 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7770
13858 "Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
13859 "library, museum, and archive for cultural heritage.<placeholder "
13860 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> As an online portal to museum collections all "
13861 "across Europe, Europeana had become an important online platform. In October "
13862 "2010 Creative Commons released CC0 and its public-domain mark as tools "
13863 "people could use to identify works as free of known copyright. Europeana was "
13864 "the first major adopter, using CC0 to release metadata about their "
13865 "collection and the public domain mark for millions of digital works in their "
13866 "collection. Lizzy says the Rijksmuseum initially found this change in "
13867 "business practice a bit scary, but at the same time it stimulated even more "
13868 "discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit."
13871 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13872 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784
13874 "They realized that they don’t <quote>own</quote> the collection and couldn’t "
13875 "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing "
13876 "terms they currently had in place. For example, many copies and versions of "
13877 "Vermeer’s Milkmaid (part of their collection) were already online, many of "
13878 "them of very poor quality. They could spend time and money policing its use, "
13879 "but it would probably be futile and wouldn’t make people stop using their "
13880 "images online. They ended up thinking it’s an utter waste of time to hunt "
13881 "down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting "
13882 "access meant the people they were frustrating the most were schoolkids."
13885 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13886 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7797
13888 "In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to "
13889 "be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place "
13890 "works in the public domain. A medium-resolution image was offered for free, "
13891 "but a high-resolution version cost forty euros. People started paying, but "
13892 "Lizzy says getting the money was frequently a nightmare, especially from "
13893 "overseas customers. The administrative costs often offset revenue, and "
13894 "income above costs was relatively low. In addition, having to pay for an "
13895 "image of a work in the public domain from a collection owned by the Dutch "
13896 "government (i.e., paid for by the public) was contentious and frustrating "
13897 "for some. Lizzy says they had lots of fierce debates about what to do."
13900 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13901 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811
13903 "In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons "
13904 "licensed their highest-quality images and released them online for "
13905 "free. Digitization still cost money, however; they decided to define "
13906 "discrete digitization projects and find sponsors willing to fund each "
13907 "project. This turned out to be a successful strategy, generating high "
13908 "interest from sponsors and lower administrative effort for the "
13909 "Rijksmuseum. They started out making 150,000 high-quality images of their "
13910 "collection available, with the goal to eventually have the entire collection "
13914 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13915 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7822
13917 "Releasing these high-quality images for free reduced the number of "
13918 "poor-quality images that were proliferating. The high-quality image of "
13919 "Vermeer’s Milkmaid, for example, is downloaded two to three thousand times a "
13920 "month. On the Internet, images from a source like the Rijksmuseum are more "
13921 "trusted, and releasing them with a Creative Commons CC0 means they can "
13922 "easily be found in other platforms. For example, Rijksmuseum images are now "
13923 "used in thousands of Wikipedia articles, receiving ten to eleven million "
13924 "views per month. This extends Rijksmuseum’s reach far beyond the scope of "
13925 "its website. Sharing these images online creates what Lizzy calls the "
13926 "<quote>Mona Lisa effect,</quote> where a work of art becomes so famous that "
13927 "people want to see it in real life by visiting the actual museum."
13930 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13931 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7837
13933 "Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The "
13934 "Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of "
13935 "its operating budget from the government. But like many museums, it must "
13936 "generate the rest of the funding through other means. The admission fee has "
13937 "long been a way to generate revenue generation, including for the "
13941 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13942 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7845
13944 "As museums create a digital presence for themselves and put up digital "
13945 "representations of their collection online, there’s frequently a worry that "
13946 "it will lead to a drop in actual physical visits. For the Rijksmuseum, this "
13947 "has not turned out to be the case. Lizzy told us the Rijksmuseum used to get "
13948 "about one million visitors a year before closing and now gets more than two "
13949 "million a year. Making the collection available online has generated "
13950 "publicity and acts as a form of marketing. The Creative Commons mark "
13951 "encourages reuse as well. When the image is found on protest leaflets, milk "
13952 "cartons, and children’s toys, people also see what museum the image comes "
13953 "from and this increases the museum’s visibility."
13956 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13957 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7865
13958 msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
13961 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13962 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859
13964 "In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create "
13965 "a new web presence that would be different from any other museum’s. In "
13966 "addition to redesigning their main website to be mobile friendly and "
13967 "responsive to devices like the iPad, the Rijksmuseum also created the "
13968 "Rijksstudio, where users and artists could use and do various things with "
13969 "the Rijksmuseum collection.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
13972 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13973 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7868
13975 "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality "
13976 "digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom "
13977 "in to any work and even clip small parts of images they like. Rijksstudio is "
13978 "a bit like Pinterest. You can <quote>like</quote> works and compile your "
13979 "personal favorites, and you can share them with friends or download them "
13980 "free of charge. All the images in the Rijksstudio are copyright and royalty "
13981 "free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even "
13982 "commercial purposes."
13985 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13986 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879
13988 "Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed "
13989 "virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to "
13990 "ugly babies and birds. Sets of images have also been created for educational "
13991 "purposes including use for school exams."
13994 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13995 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7886
13997 "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
13998 "contacted them to ask why their works were not included in the "
13999 "Rijksstudio. The answer was that contemporary artists’ works are still bound "
14000 "by copyright. The Rijksmuseum does encourage contemporary artists to use a "
14001 "Creative Commons license for their works, usually a CC BY-SA license "
14002 "(Attribution-ShareAlike), or a CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) if they "
14003 "want to preclude commercial use. That way, their works can be made available "
14004 "to the public, but within limits the artists have specified."
14007 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
14008 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7906
14011 "url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-kimono-kimono-robe\"/>"
14014 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14015 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7897
14017 "The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The "
14018 "line between creative and commercial can be blurry. As Lizzy says, even "
14019 "Rembrandt was commercial, making his livelihood from selling his "
14020 "paintings. The Rijksmuseum encourages entrepreneurial commercial use of the "
14021 "images in Rijksstudio. They’ve even partnered with the DIY marketplace Etsy "
14022 "to inspire people to sell their creations. One great example you can find on "
14023 "Etsy is a kimono designed by Angie Johnson, who used an image of an "
14024 "elaborate cabinet along with an oil painting by Jan Asselijn called The "
14025 "Threatened Swan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
14028 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
14029 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7910
14031 "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 "
14032 "award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; "
14033 "the 2015 award: <ulink "
14034 "url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2015\"/>"
14037 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
14038 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7922
14041 "url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
14044 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14045 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7909
14047 "In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
14048 "competition, known as the Rijksstudio Award.<placeholder type=\"footnote\" "
14049 "id=\"0\"/> With the call to action Make Your Own Masterpiece, the "
14050 "competition invites the public to use Rijksstudio images to make new "
14051 "creative designs. A jury of renowned designers and curators selects ten "
14052 "finalists and three winners. The final award comes with a prize of "
14053 "€10,000. The second edition in 2015 attracted a staggering 892 top-class "
14054 "entries. Some award winners end up with their work sold through the "
14055 "Rijksmuseum store, such as the 2014 entry featuring makeup based on a "
14056 "specific color scheme of a work of art.<placeholder type=\"footnote\" "
14057 "id=\"1\"/> The Rijksmuseum has been thrilled with the results. Entries "
14058 "range from the fun to the weird to the inspirational. The third "
14059 "international edition of the Rijksstudio Award started in September 2016."
14062 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14063 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7928
14065 "For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an "
14066 "upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced "
14067 "social elements so users can interact with each other more."
14070 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14071 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7934
14073 "Going with a more open business model generated lots of publicity for the "
14074 "Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection "
14075 "(that is, give free access) with high-quality images. This strategy, along "
14076 "with the many improvements to the Rijksmuseum’s website, dramatically "
14077 "increased visits to their website from thirty-five thousand visits per month "
14078 "to three hundred thousand."
14081 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14082 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7943
14084 "The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public "
14085 "to look at and interact with their collection. On an international day "
14086 "celebrating animals, they ran a successful bird-themed event. The museum put "
14087 "together a showing of two thousand works that featured birds and invited "
14088 "bird-watchers to identify the birds depicted. Lizzy notes that while museum "
14089 "curators know a lot about the works in their collections, they may not know "
14090 "about certain details in the paintings such as bird species. Over eight "
14091 "hundred different birds were identified, including a specific species of "
14092 "crane bird that was unknown to the scientific community at the time of the "
14096 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14097 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7956
14099 "For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary. They came "
14100 "up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things "
14101 "people might do with the museum’s works. But Lizzy says those fears did not "
14102 "come true because <quote>ninety-nine percent of people have respect for "
14103 "great art.</quote> Many museums think they can make a lot of money by "
14104 "selling things related to their collection. But in Lizzy’s experience, "
14105 "museums are usually bad at selling things, and sometimes efforts to generate "
14106 "a small amount of money block something much bigger—the real value that the "
14107 "collection has. For Lizzy, clinging to small amounts of revenue is being "
14108 "penny-wise but pound-foolish. For the Rijksmuseum, a key lesson has been to "
14109 "never lose sight of its vision for the collection. Allowing access to and "
14110 "use of their collection has generated great promotional value—far more than "
14111 "the previous practice of charging fees for access and use. Lizzy sums up "
14112 "their experience: <quote>Give away; get something in return. Generosity "
14113 "makes people happy to join you and help out.</quote>"
14116 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
14117 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7976
14121 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14122 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7982
14123 msgid "Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
14126 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14127 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7986
14128 msgid "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
14131 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14132 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7988
14134 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, "
14135 "crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
14138 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14139 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7991
14140 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 24, 2016"
14143 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14144 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7994
14146 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder "
14147 "and executive editor"
14150 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14151 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999
14153 "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
14154 "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
14155 "watched one part of the movement stray from its ideals. As giants like Uber "
14156 "and Airbnb gained ground, attention began to center on the <quote>sharing "
14157 "economy</quote> we know now—profit-driven, transactional, and loaded with "
14158 "venture-capital money. Leaders of corporate start-ups in this domain invited "
14159 "Shareable to advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave "
14160 "or stand on principle."
14163 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14164 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8010
14166 "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand. In 2013, "
14167 "the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in "
14168 "the PandoDaily that charted Shareable’s new critical stance on the Silicon "
14169 "Valley version of the sharing economy, while contrasting it with aspects of "
14170 "the real sharing economy like open-source software, participatory budgeting "
14171 "(where citizens decide how a public budget is spent), cooperatives, and "
14172 "more. He wrote, <quote>It’s not so much that collaborative consumption is "
14173 "dead, it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the "
14174 "<quote>Borg.</quote></quote>"
14177 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14178 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8022
14180 "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
14181 "what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
14182 "around had they chosen differently. <quote>We would have gotten another type "
14183 "of audience, but it would have spelled the end of us,</quote> he "
14184 "said. <quote>We are a small, mission-driven organization. We would never "
14185 "have been able to weather the criticism that Airbnb and Uber are getting "
14189 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14190 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8032
14192 "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s "
14193 "total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story "
14194 "because it happens to align with a project or interest they have. But "
14195 "choosing principles over the possibility of riding the coattails of the "
14196 "major corporate players in the sharing space saved Shareable’s "
14197 "credibility. Although they became detached from the corporate sharing "
14198 "economy, the online magazine became the voice of the <quote>real sharing "
14199 "economy</quote> and continued to grow their audience."
14202 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14203 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8043
14205 "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
14206 "furthering their role as a leader and catalyst of a movement. Shareable "
14207 "became a leader in the movement in 2009. <quote>At that time, there was a "
14208 "sharing movement bubbling beneath the surface, but no one was connecting the "
14209 "dots,</quote> Neal said. <quote>We decided to step into that space and take "
14210 "on that role.</quote> The small team behind the nonprofit publication truly "
14211 "believed sharing could be central to solving some of the major problems "
14212 "human beings face—resource inequality, social isolation, and global warming."
14215 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14216 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8055
14218 "They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
14219 "metrics for success. <quote>We wanted to change the notion of what "
14220 "constitutes the good life,</quote> Neal said. While they started out with a "
14221 "very broad focus on sharing generally, today they emphasize stories about "
14222 "the physical commons like <quote>sharing cities</quote> (i.e., urban areas "
14223 "managed in a sustainable, cooperative way), as well as digital platforms "
14224 "that are run democratically. They particularly focus on how-to content that "
14225 "help their readers make changes in their own lives and communities."
14228 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14229 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8067
14231 "More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that "
14232 "are contracted by the magazine. <quote>Particularly in content areas that "
14233 "are a priority for us, we really want to go deep and control the "
14234 "quality,</quote> Neal said. The rest of the content is either contributed by "
14235 "guest writers, often for free, or written by other publications from their "
14236 "network of content publishers. Shareable is a member of the Post Growth "
14237 "Alliance, which facilitates the sharing of content and audiences among a "
14238 "large and growing group of mostly nonprofits. Each organization gets a "
14239 "chance to present stories to the group, and the organizations can use and "
14240 "promote each other’s stories. Much of the content created by the network is "
14241 "licensed with Creative Commons."
14244 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14245 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082
14247 "All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
14248 "license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is "
14249 "given to Shareable. Creative Commons licensing is aligned with Shareable’s "
14250 "vision, mission, and identity. That alone explains the organization’s "
14251 "embrace of the licenses for their content, but Neal also believes CC "
14252 "licensing helps them increase their reach. <quote>By using CC "
14253 "licensing,</quote> he said, <quote>we realized we could reach far more "
14254 "people through a formal and informal network of republishers or "
14255 "affiliates. That has definitely been the case. It’s hard for us to measure "
14256 "the reach of other media properties, but most of the outlets who republish "
14257 "our work have much bigger audiences than we do.</quote>"
14260 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14261 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8097
14263 "In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also "
14264 "experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional "
14265 "publisher to release Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in an "
14266 "Age of Crisis. The CC-licensed book was available in print form for purchase "
14267 "or online for free. To this day, the book—along with their CC-licensed guide "
14268 "Policies for Shareable Cities—are two of the biggest generators of traffic "
14269 "on their website."
14272 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14273 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8107
14275 "In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called "
14276 "How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but "
14277 "a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer "
14278 "the book in upcoming fund-raising campaigns."
14281 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14282 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8114
14284 "This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has "
14285 "conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by "
14286 "grants from foundations, but they are actively moving toward a more "
14287 "diversified model. They have organizational sponsors and are working to "
14288 "expand their base of individual donors. Ideally, they will eventually be a "
14289 "hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully "
14290 "community-supported will better represent their vision of the world."
14293 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14294 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8124
14296 "For Shareable, success is very much about their impact on the world. This is "
14297 "true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. <quote>We "
14298 "attract passionate people,</quote> Neal said. At times, that means "
14299 "employees work so hard they burn out. Neal tries to stress to the Shareable "
14300 "team that another part of success is having fun and taking care of yourself "
14301 "while you do something you love. <quote>A central part of human beings is "
14302 "that we long to be on a great adventure with people we love,</quote> he "
14303 "said. <quote>We are a species who look over the horizon and imagine and "
14304 "create new worlds, but we also seek the comfort of hearth and home.</quote>"
14307 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14308 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8137
14310 "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
14311 "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
14312 "spectacularly. They called in their advisers in a panic and asked for "
14313 "help. The advice they received was simple—<quote>Sit your ass in a chair and "
14314 "start making calls.</quote> That’s exactly what they did, and they ended up "
14315 "reaching their $50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new "
14316 "people, but the vast majority of backers were people in their existing base."
14319 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14320 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8147
14322 "For Neal, this symbolized how so much of success comes down to "
14323 "relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the "
14324 "relationships they have forged with their readers and supporters. They have "
14325 "also invested resources into building relationships between their readers "
14329 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14330 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8154
14332 "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring "
14333 "the sharing community together. But over time they realized they could reach "
14334 "far more people if they helped their readers to host their own "
14335 "events. <quote>If we wanted to go big on a conference, there was a huge risk "
14336 "and huge staffing needs, plus only a fraction of our community could travel "
14337 "to the event,</quote> Neal said. Enabling others to create their own events "
14338 "around the globe allowed them to scale up their work more effectively and "
14339 "reach far more people. Shareable has catalyzed three hundred different "
14340 "events reaching over twenty thousand people since implementing this strategy "
14341 "three years ago. Going forward, Shareable is focusing the network on "
14342 "creating and distributing content meant to spur local action. For instance, "
14343 "Shareable will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for "
14344 "their network to implement."
14347 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14348 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8171
14350 "Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly "
14351 "encapsulate just how the commons is supposed to work. Rather than a "
14352 "one-size-fits-all approach, Shareable puts the tools out there for people "
14353 "take the ideas and adapt them to their own communities."
14356 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
14357 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8179
14361 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14362 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
14364 "Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates "
14365 "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
14369 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14370 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8190
14371 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
14374 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14375 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8192
14377 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
14378 "services, sponsorships"
14381 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14382 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8195
14383 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: April 5, 2016"
14386 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14387 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8197
14388 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Horner, CEO"
14391 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14392 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
14394 "Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner "
14395 "and teacher should have access to high-quality educational resources, as "
14396 "this forms the basis for long-term growth and development. Siyavula has been "
14397 "a pioneer in creating high-quality open textbooks on mathematics and science "
14398 "subjects for grades 4 to 12 in South Africa."
14401 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14402 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8209
14404 "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
14405 "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
14406 "times. Siyavula has significantly shifted directions and strategies to "
14407 "survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
14410 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14411 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8216
14413 "It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the "
14414 "University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science "
14415 "Texts project. Most students in South Africa high schools didn’t have access "
14416 "to high-quality, comprehensive science and math textbooks, so Mark and his "
14417 "colleagues set out to write them and make them freely available."
14420 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
14421 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8227
14422 msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
14425 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14426 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8224
14428 "As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source "
14429 "software. To make the books open and free, they adopted the Free Software "
14430 "Foundation’s GNU Free Documentation License.<placeholder type=\"footnote\" "
14431 "id=\"0\"/> They chose LaTeX, a typesetting program used to publish "
14432 "scientific documents, to author the books. Over a period of five years, the "
14433 "Free High School Science Texts project produced math and physical-science "
14434 "textbooks for grades 10 to 12."
14437 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14438 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8233
14440 "In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the "
14441 "textbooks available for trial use at more schools. Surveys before and after "
14442 "the textbooks were adopted showed there were no substantial criticisms of "
14443 "the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and "
14444 "Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment."
14447 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14448 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241
14450 "But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his "
14451 "focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into "
14452 "the printing and distribution options. A few sponsors came on board but not "
14453 "enough to meet the need."
14456 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
14457 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8251
14458 msgid "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
14461 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14462 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247
14464 "In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
14465 "open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One "
14466 "result was the Cape Town Open Education Declaration, a statement of "
14467 "principles, strategies, and commitment to help the open-education movement "
14468 "grow.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth also invited "
14469 "Mark to run a project writing open content for all subjects for K–12 in "
14470 "English. That project became Siyavula."
14473 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14474 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8256
14476 "They wrote six original textbooks. A small publishing company offered "
14477 "Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for "
14478 "every subject in South African schools in both English and Afrikaans. A deal "
14479 "was struck, and all the acquired content was licensed with Creative Commons, "
14480 "significantly expanding the collection beyond the six original books."
14483 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14484 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8264
14486 "Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through "
14487 "communities of practice—that is, with fellow educators and writers. Although "
14488 "sharing is fundamental to teaching, there can be a few challenges when you "
14489 "create educational resources collectively. One concern is legal. It is "
14490 "standard practice in education to copy diagrams and snippets of text, but of "
14491 "course this doesn’t always comply with copyright law. Another concern is "
14492 "transparency. Sharing what you’ve authored means everyone can see it and "
14493 "opens you up to criticism. To alleviate these concerns, Mark adopted a "
14494 "team-based approach to authoring and insisted the curricula be based "
14495 "entirely on resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they "
14496 "were safe to share and free from legal repercussions."
14499 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
14500 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8283
14501 msgid "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
14504 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14505 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8279
14507 "Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers "
14508 "to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up "
14509 "with an open editable format and provide tools for editing. They ended up "
14510 "putting all the books they’d acquired and authored on a platform called "
14511 "Connexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula trained many "
14512 "teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the "
14513 "textbooks were rarely edited."
14516 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14517 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8287
14519 "Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work "
14520 "as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to "
14521 "Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as "
14522 "an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow."
14525 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14526 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8294
14528 "Mark and his team experimented with several different strategies. They "
14529 "tried creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that "
14530 "teachers could share assessment items. They tried creating a service called "
14531 "Open Press, where teachers could ask for open educational resources to be "
14532 "aggregated into a package and printed for them. These services never really "
14536 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14537 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8302
14539 "Then the South African government approached Siyavula with an interest in "
14540 "printing out the original six Free High School Science Texts (math and "
14541 "physical-science textbooks for grades 10 to 12) for all high school "
14542 "students in South Africa. Although at this point Siyavula was a bit "
14543 "discouraged by open educational resources, they saw this as a big "
14547 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14548 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8310
14550 "They began to conceive of the six books as having massive marketing "
14551 "potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South "
14552 "Africa would give their brand huge exposure and could drive vast amounts of "
14553 "traffic to their website. In addition to print books, Siyavula could also "
14554 "make the books available on their website, making it possible for learners "
14555 "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone."
14558 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14559 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8319
14561 "Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in "
14562 "the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well "
14563 "in a printed textbook is demonstrate solutions. Typically, a one-line answer "
14564 "is given at the end of the book but nothing on the process for arriving at "
14565 "that solution. Mark and his team developed practice items and detailed "
14566 "solutions, giving learners plenty of opportunity to test out what they’ve "
14567 "learned. Furthermore, an algorithm could adapt these practice items to the "
14568 "individual needs of each learner. They called this service Intelligent "
14569 "Practice and embedded links to it in the open textbooks."
14572 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14573 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8332
14575 "The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it "
14576 "accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going "
14577 "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product "
14578 "targeting only the high end of the market."
14581 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14582 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8338
14584 "The government distributed the books to 1.5 million students, but there was "
14585 "an unexpected wrinkle: the books were delivered late. Rather than wait, "
14586 "schools who could afford it provided students with a different textbook. The "
14587 "Siyavula books were eventually distributed, but with well-off schools mainly "
14588 "using a different book, the primary market for Siyavula’s Intelligent "
14589 "Practice service inadvertently became low-income learners."
14592 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14593 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8347
14595 "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
14596 "hundred thousand visitors per month to their math site and the same number "
14597 "to their science site. Two-fifths of the traffic was reading on a "
14598 "<quote>feature phone</quote> (a nonsmartphone with no apps). People on basic "
14599 "phones were reading math and science on a two-inch screen at all hours of "
14600 "the day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were "
14604 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14605 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8356
14607 "At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a "
14608 "credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income "
14609 "demographic, as credit cards were not prevalent. Mark says Siyavula got a "
14610 "harsh business-model lesson early on. As he describes it, it’s not just "
14611 "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, "
14612 "and what the barriers to entry are."
14615 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14616 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8365
14618 "Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open "
14619 "textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, "
14620 "where you can offer a related service and convert some people into a paid "
14624 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14625 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8371
14627 "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can "
14628 "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are "
14629 "adding unique value. The actual content of the textbook isn’t unique at all, "
14630 "so Siyavula sees no value in locking it down and charging for it. Mark "
14631 "contrasts this with traditional publishers who charge over and over again "
14632 "for the same content without adding value."
14635 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14636 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8380
14638 "Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale "
14639 "up. They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools "
14640 "directly. Schools can subscribe on a per-student, per-subject basis. A "
14641 "single subscription gives a learner access to a single subject, including "
14642 "practice content from every grade available for that subject. Lower "
14643 "subscription rates are provided when there are over two hundred students, "
14644 "and big schools have a price cap. A 40 percent discount is offered to "
14645 "schools where both the science and math departments subscribe."
14648 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14649 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8391
14651 "Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an "
14652 "entire class or view an individual learner’s results. They can see the "
14653 "questions that learners are working on, identify areas of difficulty, and be "
14654 "more strategic in their teaching. Students also have their own personalized "
14655 "dashboard, where they can view the sections they’ve practiced, how many "
14656 "points they’ve earned, and how their performance is improving."
14659 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14660 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8400
14662 "Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially "
14663 "increase the production of open educational resources so they could provide "
14664 "the Intelligent Practice service for a wider range of books. Grades 10 to 12 "
14665 "math and science books were reworked each year, and new books created for "
14666 "grades 4 to 6 and later grades 7 to 9."
14669 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
14670 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8411
14671 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
14674 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14675 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8408
14677 "In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula "
14678 "produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 "
14679 "to 6 called Thunderbolt Kids that uses a fun comic-book style.<placeholder "
14680 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> It’s a complete curriculum that also comes with "
14681 "teacher’s guides and other resources."
14684 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14685 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8415
14687 "Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
14688 "fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
14689 "nailed the production model. It cost roughly $150,000 to produce a book in "
14690 "two languages. Sponsors liked the social-benefit aspect of textbooks "
14691 "unlocked via a Creative Commons license. They also liked the exposure their "
14692 "brand got. For roughly $150,000, their logo would be visible on books "
14693 "distributed to over one million students."
14696 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14697 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
14699 "The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the "
14700 "government are freely and openly available on Siyavula’s website under an "
14701 "Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) —NoDerivs means that these books "
14702 "cannot be modified. Non-government-branded books are available under an "
14703 "Attribution license (CC BY), allowing others to modify and redistribute the "
14707 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14708 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8433
14710 "Although the South African government paid to print and distribute hard "
14711 "copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from "
14712 "the government. Siyavula initially tried to convince the government to "
14713 "provide them with five rand per book (about US35¢). With those funds, Mark "
14714 "says that Siyavula could have run its entire operation, built a "
14715 "community-based model for producing more books, and provide Intelligent "
14716 "Practice for free to every child in the country. But after a lengthy "
14717 "negotiation, the government said no."
14720 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14721 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8444
14723 "Using Siyavula books generated huge savings for the government. Providing "
14724 "students with a traditionally published grade 12 science or math textbook "
14725 "costs around 250 rand per book (about US$18). Providing the Siyavula "
14726 "version cost around 36 rand (about $2.60), a savings of over 200 rand per "
14727 "book. But none of those savings were passed on to Siyavula. In retrospect, "
14728 "Mark thinks this may have turned out in their favor as it allowed them to "
14729 "remain independent from the government."
14732 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14733 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8454
14735 "Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks "
14736 "even more, the South African government changed its textbook policy. To save "
14737 "costs, the government declared there would be only one authorized textbook "
14738 "for each grade and each subject. There was no guarantee that Siyavula’s "
14739 "would be chosen. This scared away potential sponsors."
14742 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14743 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8462
14745 "Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its "
14746 "Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this "
14747 "version three of Siyavula’s business model—focusing on the technology that "
14748 "provides the revenue-generating service and generating more users of this "
14749 "service. Version three got a significant boost in 2014 with an investment by "
14750 "the Omidyar Network (the philanthropic venture started by eBay founder "
14751 "Pierre Omidyar and his spouse), and continues to be the model Siyavula uses "
14755 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14756 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8473
14758 "Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent "
14759 "Practice. Schools continue to use their open textbooks. The "
14760 "government-announced policy that there would be only one textbook per "
14761 "subject turned out to be highly contentious and is in limbo."
14764 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14765 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8480
14767 "Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model. These "
14768 "include charging a small amount for assessment services provided over the "
14769 "phone, diversifying their market to all English-speaking countries in "
14770 "Africa, and setting up a consortium that makes Intelligent Practice free to "
14771 "all kids by selling the nonpersonal data Intelligent Practice collects."
14774 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14775 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8488
14777 "Siyavula is a for-profit business but one with a social mission. Their "
14778 "shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for "
14779 "Siyavula, including stipulations that content always be put under an open "
14780 "license and that they can’t charge for something that people volunteered to "
14781 "do for them. They believe each individual should have access to the "
14782 "resources and support they need to achieve the education they "
14783 "deserve. Having educational resources openly licensed with Creative Commons "
14784 "means they can fulfill their social mission, on top of which they can build "
14785 "revenue-generating services to sustain the ongoing operation of Siyavula. In "
14786 "terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the "
14787 "block a few times, but both he and the company are stronger for it."
14790 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
14791 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8504
14795 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14796 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8510
14798 "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open "
14799 "hardware. Founded in 2003 in the U.S."
14802 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14803 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8514
14804 msgid "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
14807 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14808 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8516
14810 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
14811 "copies (electronics sales)"
14814 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14815 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8519
14816 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 29, 2016"
14819 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14820 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8522
14821 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Nathan Seidle, founder"
14824 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14825 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527
14827 "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself "
14828 "holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, "
14829 "with a huge grin on his face. He was traveling in China when he came across "
14830 "their LilyPad wearable technology being made by someone else. His reaction "
14834 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14835 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
14837 "<quote>Being copied is the greatest earmark of flattery and success,</quote> "
14838 "Nathan said. <quote>I thought it was so cool that they were selling to a "
14839 "market we were never going to get access to otherwise. It was evidence of "
14840 "our impact on the world.</quote>"
14843 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14844 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8539
14846 "This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an "
14847 "electronics manufacturer. The company sells its products directly to the "
14848 "public online, and it bundles them with educational tools to sell to schools "
14849 "and teachers. SparkFun applies Creative Commons licenses to all of its "
14850 "schematics, images, tutorial content, and curricula, so anyone can make "
14851 "their products on their own. Being copied is part of the design."
14854 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14855 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548
14857 "Nathan believes open licensing is good for the world. <quote>It touches on "
14858 "our natural human instinct to share,</quote> he said. But he also strongly "
14859 "believes it makes SparkFun better at what they do. They encourage copying, "
14860 "and their products are copied at a very fast rate, often within ten to "
14861 "twelve weeks of release. This forces the company to compete on something "
14862 "other than product design, or what most commonly consider their intellectual "
14866 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14867 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8557
14869 "<quote>We compete on business principles,</quote> Nathan said. "
14870 "<quote>Claiming your territory with intellectual property allows you to get "
14871 "comfy and rest on your laurels. It gives you a safety net. We took away that "
14872 "safety net.</quote>"
14875 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14876 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8563
14878 "The result is an intense company-wide focus on product development and "
14879 "improvement. <quote>Our products are so much better than they were five "
14880 "years ago,</quote> Nathan said. <quote>We used to just sell products. Now "
14881 "it’s a product plus a video, a seventeen-page hookup guide, and example "
14882 "firmware on three different platforms to get you up and running faster. We "
14883 "have gotten better because we had to in order to compete. As painful as it "
14884 "is for us, it’s better for the customers.</quote>"
14887 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14888 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8573
14890 "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
14891 "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example "
14892 "code works; there is a service number to call; they ship replacement parts "
14893 "the day they get a service call. They invest heavily in service and "
14894 "support. <quote>I don’t believe businesses should be competing with IP "
14895 "[intellectual property] barriers,</quote> Nathan said. <quote>This is the "
14896 "stuff they should be competing on.</quote>"
14899 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14900 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8583
14902 "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a "
14903 "lot of time experimenting with and building electronics, and he realized "
14904 "there was a void in the market. <quote>If you wanted to place an order for "
14905 "something,</quote> he said, <quote>you first had to search far and wide to "
14906 "find it, and then you had to call or fax someone.</quote> In 2003, during "
14907 "his third year of college, he registered <ulink "
14908 "url=\"http://sparkfun.com\"/> and started reselling products out of his "
14909 "bedroom. After he graduated, he started making and selling his own products."
14912 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14913 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8595
14915 "Once he started designing his own products, he began putting the software "
14916 "and schematics online to help with technical support. After doing some "
14917 "research on licensing options, he chose Creative Commons licenses because he "
14918 "was drawn to the <quote>human-readable deeds</quote> that explain the "
14919 "licensing terms in simple terms. SparkFun still uses CC licenses for all of "
14920 "the schematics and firmware for the products they create."
14923 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14924 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8604
14926 "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
14927 "employees. In 2015, SparkFun earned $33 million in revenue. Selling "
14928 "components and widgets to hobbyists, professionals, and artists remains a "
14929 "major part of SparkFun’s business. They sell their own products, but they "
14930 "also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing "
14931 "boards for resale using Arduino’s brand."
14934 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14935 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8613
14937 "SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on "
14938 "curriculum to teach students about electronics using prototyping "
14939 "parts. Because SparkFun has always been dedicated to enabling others to "
14940 "re-create and fix their products on their own, the more recent focus on "
14941 "introducing young people to technology is a natural extension of their core "
14945 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14946 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8620
14948 "<quote>We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
14949 "technical citizens,</quote> Nathan said. <quote>Our goal is to affect the "
14950 "lives of three hundred and fifty thousand high school students by "
14954 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14955 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8626
14957 "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
14958 "central to this mission. The license not only signals a willingness to "
14959 "share, but it also expresses a desire for others to get in and tinker with "
14960 "their products, both to learn and to make their products better. SparkFun "
14961 "uses the Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which is a "
14962 "<quote>copyleft</quote> license that allows people to do anything with the "
14963 "content as long as they provide credit and make any adaptations available "
14964 "under the same licensing terms."
14967 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14968 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8637
14970 "From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at "
14971 "SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears "
14972 "to be a pretty fun workplace. The U.S. company is based in Boulder, "
14973 "Colorado. They have an eighty-thousand-square-foot facility (approximately "
14974 "seventy-four-hundred square meters), where they design and manufacture their "
14975 "products. They offer public tours of the space several times a week, and "
14976 "they open their doors to the public for a competition once a year."
14979 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14980 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8648
14982 "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a "
14983 "thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from "
14984 "around the area to race their own self-created bots against each other, "
14985 "participate in training workshops, and socialize. From a business "
14986 "perspective, Nathan says it’s a terrible idea. But they don’t hold the event "
14987 "for business reasons. <quote>The reason we do it is because I get to travel "
14988 "and have interactions with our customers all the time, but most of our "
14989 "employees don’t,</quote> he said. <quote>This event gives our employees the "
14990 "opportunity to get face-to-face contact with our customers.</quote> The "
14991 "event infuses their work with a human element, which makes it more "
14995 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14996 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662
14998 "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun "
14999 "does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but "
15000 "they are ultimately driven by something other than money. <quote>Profit is "
15001 "not the goal; it is the outcome of a well-executed plan,</quote> Nathan "
15002 "said. <quote>We focus on having a bigger impact on the world.</quote> Nathan "
15003 "believes they get some of the brightest and most amazing employees because "
15004 "they aren’t singularly focused on the bottom line."
15007 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15008 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8672
15010 "The company is committed to transparency and shares all of its financials "
15011 "with its employees. They also generally strive to avoid being another "
15012 "soulless corporation. They actively try to reveal the humans behind the "
15013 "company, and they work to ensure people coming to their site don’t find only "
15014 "unchanging content."
15017 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15018 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8679
15020 "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
15021 "enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s "
15022 "customer support, independently responding to questions in forums and "
15023 "product-comment sections. Customers also bring product ideas to the "
15024 "company. SparkFun regularly sifts through suggestions from customers and "
15025 "tries to build on them where they can. <quote>From the beginning, we have "
15026 "been listening to the community,</quote> Nathan said. <quote>Customers "
15027 "would identify a pain point, and we would design something to address "
15031 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15032 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8691
15034 "However, this sort of customer engagement does not always translate to "
15035 "people actively contributing to SparkFun’s projects. The company has a "
15036 "public repository of software code for each of its devices online. On a "
15037 "particularly active project, there will only be about two dozen people "
15038 "contributing significant improvements. The vast majority of projects are "
15039 "relatively untouched by the public. <quote>There is a theory that if you "
15040 "open-source it, they will come,</quote> Nathan said. <quote>That’s not "
15041 "really true.</quote>"
15044 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15045 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8702
15047 "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead "
15048 "focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their "
15049 "own. They heavily invest in tutorials and other material designed to help "
15050 "people understand how the products work so they can fix and improve things "
15051 "independently. <quote>What gives me joy is when people take open-source "
15052 "layouts and then build their own circuit boards from our designs,</quote> "
15056 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15057 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8712
15059 "Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if "
15060 "their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes "
15061 "them more money because it requires them to focus on how to provide maximum "
15062 "value. Rather than designing a new product and protecting it in order to "
15063 "extract as much money as possible from it, they release the keys necessary "
15064 "for others to build it themselves and then spend company time and resources "
15065 "on innovation and service. From a short-term perspective, SparkFun may lose "
15066 "a few dollars when others copy their products. But in the long run, it makes "
15067 "them a more nimble, innovative business. In other words, it makes them the "
15068 "kind of company they set out to be."
15071 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
15072 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726
15076 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15077 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8732
15079 "TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to "
15080 "teach people around the world about HIV and AIDS. Founded in 2005 in the "
15084 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15085 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8737
15086 msgid "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
15089 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15090 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8739
15091 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: sponsorships"
15094 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15095 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8741
15096 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016"
15099 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15100 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8744
15102 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and "
15103 "Shuman Ghosemajumder, the chair"
15106 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15107 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8749
15109 "TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue "
15110 "model. Like most media companies, they are subsidized by "
15111 "advertising. Corporations pay to have their logos appear on the educational "
15112 "materials TeachAIDS distributes."
15115 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15116 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755
15118 "But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with "
15119 "a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global "
15120 "population about HIV and AIDS, particularly in parts of the world where "
15121 "education efforts have been historically unsuccessful. Their educational "
15122 "content is conveyed through interactive software, using methods based on the "
15123 "latest research about how people learn. TeachAIDS serves content in more "
15124 "than eighty countries around the world. In each instance, the content is "
15125 "translated to the local language and adjusted to conform to local norms and "
15126 "customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
15130 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15131 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8768
15133 "TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a "
15134 "salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of "
15135 "research she was doing while pursuing her doctorate at Stanford "
15136 "University. She was reading reports about India, noting it would be the next "
15137 "hot zone of people living with HIV. Despite international and national "
15138 "entities pouring in hundreds of millions of dollars on HIV-prevention "
15139 "efforts, the reports showed knowledge levels were still low. People were "
15140 "unaware of whether the virus could be transmitted through coughing and "
15141 "sneezing, for instance. Supported by an interdisciplinary team of experts at "
15142 "Stanford, Piya conducted similar studies, which corroborated the previous "
15143 "research. They found that the primary cause of the limited understanding was "
15144 "that HIV, and issues relating to it, were often considered too taboo to "
15145 "discuss comprehensively. The other major problem was that most of the "
15146 "education on this topic was being taught through television advertising, "
15147 "billboards, and other mass-media campaigns, which meant people were only "
15148 "receiving bits and pieces of information."
15151 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15152 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8788
15154 "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
15155 "educational materials and worked with local partners in India to help "
15156 "distribute them. As soon as the animated software was posted online, Piya’s "
15157 "team started receiving requests from individuals and governments who were "
15158 "interested in bringing this model to more countries. <quote>We realized "
15159 "fairly quickly that educating large populations about a topic that was "
15160 "considered taboo would be challenging. We began by identifying optimal local "
15161 "partners and worked toward creating an effective, culturally appropriate "
15162 "education,</quote> Piya said."
15165 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15166 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8800
15168 "Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the "
15169 "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
15170 "decided to use Creative Commons licenses on the materials."
15173 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15174 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8806
15176 "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing "
15177 "the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve "
15178 "the integrity of the medical information in the content. They chose the "
15179 "Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND), which essentially "
15180 "gives the public the right to distribute only verbatim copies of the "
15181 "content, and for noncommercial purposes. <quote>We wanted attribution for "
15182 "TeachAIDS, and we couldn’t stand by derivatives without vetting "
15183 "them,</quote> the cofounder and chair Shuman Ghosemajumder said. <quote>It "
15184 "was almost a no-brainer to go with a CC license because it was a "
15185 "plug-and-play solution to this exact problem. It has allowed us to scale our "
15186 "materials safely and quickly worldwide while preserving our content and "
15187 "protecting us at the same time.</quote>"
15190 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15191 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8822
15193 "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
15194 "outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
15195 "content. The organization invests heavily in research and testing to "
15196 "determine the best method of conveying the information. <quote>Creating "
15197 "high-quality content is what matters most to us,</quote> Piya "
15198 "said. <quote>Research drives everything we do.</quote>"
15201 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15202 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8831
15204 "One important finding was that people accept the message best when it comes "
15205 "from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS "
15206 "researches cultural icons that would best resonate with their target "
15207 "audiences and recruits them to donate their likenesses and voices for use in "
15208 "the animated software. The celebrities involved vary for each localized "
15209 "version of the materials."
15212 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15213 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8840
15215 "Localization is probably the single-most important aspect of the way "
15216 "TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the "
15217 "same core scientific materials, they pour a lot of resources into "
15218 "customizing the content for a particular population. Because they use a CC "
15219 "license that does not allow the public to adapt the content, TeachAIDS "
15220 "retains careful control over the localization process. The content is "
15221 "translated into the local language, but there are also changes in substance "
15222 "and format to reflect cultural differences. This process results in minor "
15223 "changes, like choosing different idioms based on the local language, and "
15224 "significant changes, like creating gendered versions for places where people "
15225 "are more likely to accept information from someone of the same gender."
15228 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15229 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8855
15231 "The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base "
15232 "is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck "
15233 "controlling the quality of the materials when they tap volunteers instead of "
15234 "using paid translators. For quality control, TeachAIDS has three separate "
15235 "volunteer teams translate the materials from English to the local language "
15236 "and customize the content based on local customs and norms. Those three "
15237 "versions are then analyzed and combined into a single master "
15238 "translation. TeachAIDS has additional teams of volunteers then translate "
15239 "that version back into English to see how well it lines up with the original "
15240 "materials. They repeat this process until they reach a translated version "
15241 "that meets their standards. For the Tibetan version, they went through this "
15242 "cycle eleven times."
15245 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15246 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8871
15248 "TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in "
15249 "different capacities and organizational configurations. They are careful to "
15250 "use people from diverse backgrounds to create the materials, including "
15251 "teachers, students, and doctors, as well as individuals experienced in "
15252 "working in the NGO space. This diversity and breadth of knowledge help "
15253 "ensure their materials resonate with people from all walks of life. "
15254 "Additionally, TeachAIDS works closely with film writers and directors to "
15255 "help keep the concepts entertaining and easy to understand. The inclusive, "
15256 "but highly controlled, creative process is undertaken entirely by people who "
15257 "are specifically brought on to help with a particular project, rather than "
15258 "ongoing staff. The final product they create is designed to require zero "
15259 "training for people to implement in practice. <quote>In our research, we "
15260 "found we can’t depend on people passing on the information correctly, even "
15261 "if they have the best of intentions,</quote> Piya said. <quote>We need "
15262 "materials where you can push play and they will work.</quote>"
15265 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15266 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8891
15268 "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
15269 "with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
15270 "organization is able to reduce costs by relying heavily on volunteers and "
15271 "in-kind donations. Nevertheless, the nonprofit needed a sustainable revenue "
15272 "model to subsidize content creation and physical distribution of the "
15273 "materials. Charging even a low price was simply not an "
15274 "option. <quote>Educators from various nonprofits around the world were just "
15275 "creating their own materials using whatever they could find for free "
15276 "online,</quote> Shuman said. <quote>The only way to persuade them to use our "
15277 "highly effective model was to make it completely free.</quote>"
15280 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15281 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8904
15283 "Like many content creators offering their work for free, they settled on "
15284 "advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let "
15285 "the advertising compromise their credibility or undermine the heavy "
15286 "investment they put into creating quality content. Sponsors of the content "
15287 "have no ability to influence the substance of the content, and they cannot "
15288 "even create advertising content. Sponsors only get the right to have their "
15289 "logo appear before and after the educational content. All of the content "
15290 "remains branded as TeachAIDS."
15293 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15294 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8915
15296 "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
15297 "project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to "
15298 "the nonprofit. This gives the nonprofit more stability, but even more "
15299 "importantly, it enables them to subsidize projects being localized for an "
15300 "area with no sponsors. <quote>If we just created versions based on where we "
15301 "could get sponsorships, we would only have materials for wealthier "
15302 "countries,</quote> Shuman said."
15305 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15306 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8925
15308 "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. <quote>When we go into a new "
15309 "country, various companies hear about us and reach out to us,</quote> Piya "
15310 "said. <quote>We don’t have to do much to find or attract them.</quote> They "
15311 "believe the sponsorships are easy to sell because they offer so much value "
15312 "to sponsors. TeachAIDS sponsorships give corporations the chance to reach "
15313 "new eyeballs with their brand, but at a much lower cost than other "
15314 "advertising channels. The audience for TeachAIDS content also tends to skew "
15315 "young, which is often a desirable demographic for brands. Unlike traditional "
15316 "advertising, the content is not time-sensitive, so an investment in a "
15317 "sponsorship can benefit a brand for many years to come."
15320 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15321 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939
15323 "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
15324 "considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
15325 "corporate sponsorships are donations to a cause. <quote>This is something "
15326 "companies can be proud of internally,</quote> Shuman said. Some companies "
15327 "have even built publicity campaigns around the fact that they have sponsored "
15328 "these initiatives."
15331 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15332 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8948
15334 "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving "
15335 "education—is at the root of everything the organization does. It underpins "
15336 "the work; it motivates the funders. The CC license on the materials they "
15337 "create furthers that mission, allowing them to safely and quickly scale "
15338 "their materials worldwide. <quote>The Creative Commons license has been a "
15339 "game changer for TeachAIDS,</quote> Piya said."
15342 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
15343 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8958
15344 msgid "Tribe of Noise"
15347 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15348 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8964
15350 "Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, "
15351 "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
15355 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15356 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8969
15357 msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
15360 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15361 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8974
15362 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 26, 2016"
15365 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15366 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8977
15368 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
15372 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15373 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982
15375 "In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a "
15376 "business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an "
15377 "online business. He also coauthored a number of workbooks for small- to "
15378 "medium-size enterprises to use to optimize their business for the "
15379 "Web. Through this early work, Hessel became familiar with the principles of "
15380 "open licensing, including the use of open-source software and Creative "
15384 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15385 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8991
15387 "In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production "
15388 "initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and "
15389 "licensing music tracks. All they could find was standard, cold "
15390 "stock-music. They thought of looking up websites where you could license "
15391 "music directly from the musician without going through record labels or "
15392 "agents. But in 2005, the ability to directly license music from a rights "
15393 "holder was not readily available."
15396 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15397 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9001
15399 "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five "
15400 "or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers "
15401 "expressed interest in being their legal team should they decide to pursue "
15402 "this as an entrepreneurial opportunity. Hessel says, <quote>When lawyers are "
15403 "interested in a venture like this, you might have something special.</quote> "
15404 "So after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to "
15405 "build a platform."
15408 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15409 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9011
15411 "Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had "
15412 "to build an online community of music-rights holders and, at the same time, "
15413 "provide the community with information and ideas about how the new economy "
15414 "works. Community willingness to try new music business models requires a "
15415 "trust relationship."
15418 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15419 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9018
15421 "In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred "
15422 "musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a "
15423 "limited part of their repertoire. The two entrepreneurs wanted to take the "
15424 "pain away for media makers who wanted to license music and solve the "
15425 "problems the two had personally experienced finding this music."
15428 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
15429 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9033
15430 msgid "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
15433 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15434 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9026
15436 "As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company "
15437 "that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed "
15438 "with Creative Commons that they could use. Stores need quality, "
15439 "good-listening music but not necessarily hits, a bit like a radio show "
15440 "without the DJ. This opened a new opportunity for Tribe of Noise. They "
15441 "started their In-store Music Service, using music (licensed with CC BY-SA) "
15442 "uploaded by the Tribe of Noise community of musicians.<placeholder "
15443 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
15446 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15447 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9036
15449 "In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society "
15450 "that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright "
15451 "collecting societies in the European Union usually hold monopolies in their "
15452 "respective national markets. In addition, they require their members to "
15453 "transfer exclusive administration rights to them of all of their works. "
15454 "This complicates the picture for Tribe of Noise, who wants to represent "
15455 "artists, or at least a portion of their repertoire. Hessel and his legal "
15456 "team reached out to collecting societies, starting with those in the "
15457 "Netherlands. What would be the best legal way forward that would respect the "
15458 "wishes of composers and musicians who’d be interested in trying out new "
15459 "models like the In-store Music Service? Collecting societies at first were "
15460 "hesitant and said no, but Tribe of Noise persisted arguing that they "
15461 "primarily work with unknown artists and provide them exposure in parts of "
15462 "the world where they don’t get airtime normally and a source of revenue—and "
15463 "this convinced them that it was OK. However, Hessel says, <quote>We are "
15464 "still fighting for a good cause every single day.</quote>"
15467 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15468 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9057
15470 "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big "
15471 "organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of "
15472 "Noise reseller. The largest telecom network in the Netherlands, for example, "
15473 "sells Tribe’s In-store Music Service subscriptions to their business "
15474 "clients, which include fashion retailers and fitness centers. They have a "
15475 "similar deal with the leading trade association representing hotels and "
15476 "restaurants in the country. Hessel hopes to <quote>copy and paste</quote> "
15477 "this service into other countries where collecting societies understand what "
15478 "you can do with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early "
15479 "adoptions have happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
15482 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15483 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071
15485 "Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their "
15486 "music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ "
15487 "share is 42.5 percent. It’s not uncommon in a traditional model for the "
15488 "artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a "
15489 "significantly better deal. Here’s how they give an example on their "
15493 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
15494 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9087
15495 msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
15498 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15499 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9079
15501 "A few of your songs [licensed with CC BY-SA], for example five in total, are "
15502 "selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large "
15503 "retailer with 1,000 stores nationwide. In this case the overall playlist "
15504 "contains 350 songs so the musician’s share is 5/350 = 1.43%. The license fee "
15505 "agreed with this retailer is US$12 per month per play-out. So if 42.5% is "
15506 "shared with the Tribe musicians in this playlist and your share is 1.43%, "
15507 "you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per "
15508 "month.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
15511 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15512 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9090
15514 "Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons. In "
15515 "a survey with members, most said they liked the exposure using Creative "
15516 "Commons gets them and the way it lets them reach out to others to share and "
15517 "remix. However, they had a bit of a mental struggle with Creative Commons "
15518 "licenses being perpetual. A lot of musicians have the mind-set that one day "
15519 "one of their songs may become an overnight hit. If that happened the CC "
15520 "BY-SA license would preclude them getting rich off the sale of that song."
15523 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15524 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101
15526 "Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and "
15527 "separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to "
15528 "Tribe of Noise Pro aren’t Creative Commons licensed; Tribe of Noise has "
15529 "instead created a <quote>nonexclusive exploitation</quote> contract, similar "
15530 "to a Creative Commons license but allowing musicians to opt out whenever "
15531 "they want. When you opt out, Tribe of Noise agrees to take your music off "
15532 "the Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician "
15533 "reuse their song for a better deal."
15536 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15537 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9112
15539 "Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking "
15540 "for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state "
15541 "the name of the creator; they just license the song for a specific "
15542 "amount. This is a big plus for media makers. And musicians can pull their "
15543 "repertoire at any time. Hessel sees this as a more direct and clean deal."
15546 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15547 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9120
15549 "Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and "
15550 "the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who "
15551 "upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music "
15552 "than the community area."
15555 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15556 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126
15558 "Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to "
15559 "work. With a whole generation of musicians interested in the sharing "
15560 "economy, the community area of Tribe of Noise is where they can build trust, "
15561 "create exposure, and generate money. And after that, musicians may become "
15562 "more interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro."
15565 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15566 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134
15568 "Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free "
15569 "unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe "
15570 "of Noise is also a social network; fellow musicians and professionals can "
15571 "vote for, comment on, and like your music. Community managers interact with "
15572 "and support members, and music supervisors pick and choose from the uploaded "
15573 "songs for in-store play or to promote them to media producers. Members "
15574 "really like having people working for the platform who truly engage with "
15578 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15579 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9145
15581 "Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, "
15582 "which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client "
15583 "specifies what they want, and any member can submit a song. Contests usually "
15584 "involve prizes, exposure, and money. In addition to building member "
15585 "engagement, contests help members learn how to work with clients: listening "
15586 "to them, understanding what they want, and creating a song to meet that "
15590 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15591 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9155
15593 "Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and "
15594 "many are exploring do-it-yourself models for generating revenue. Some came "
15595 "from music labels and publishers, having gone through the traditional way of "
15596 "music licensing and now seeing if this new model makes sense for "
15597 "them. Others are young musicians, who grew up with a DIY mentality and see "
15598 "little reason to sign with a third party or hand over some of the "
15599 "control. Still a small but growing group of Tribe members are pursuing a "
15600 "hybrid model by licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in "
15601 "others with collecting societies like ASCAP or BMI."
15604 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15605 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9167
15607 "It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or "
15608 "music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such "
15609 "an arrangement prevents those musicians from uploading their music to Tribe "
15610 "of Noise. In the United States, you can have a collecting society handle "
15611 "only some of your tracks, whereas in many countries in Europe, a collecting "
15612 "society prefers to represent your entire repertoire (although the European "
15613 "Commission is making some changes). Tribe of Noise deals with this issue all "
15614 "the time and gives you a warning whenever you upload a song. If collecting "
15615 "societies are willing to be open and flexible and do the most they can for "
15616 "their members, then they can consider organizations like Tribe of Noise as a "
15617 "nice add-on, generating more exposure and revenue for the musicians they "
15618 "represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work "
15619 "without litigation."
15622 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15623 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184
15625 "For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that "
15626 "Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been "
15627 "translated into all languages really helps build that trust. Tribe of Noise "
15628 "believes in creating a model where they work together with musicians. They "
15629 "can only do that if they have a live and kicking community, with people who "
15630 "think that the Tribe of Noise team has their best interests in "
15631 "mind. Creative Commons makes it possible to create a new business model for "
15632 "music, a model that’s based on trust."
15635 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
15636 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9196
15637 msgid "Wikimedia Foundation"
15640 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15641 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9202
15643 "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
15644 "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
15647 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15648 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9207
15649 msgid "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
15652 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15653 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209
15654 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
15657 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15658 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9211
15659 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015"
15662 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15663 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214
15665 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief "
15666 "Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
15669 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15670 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9220
15671 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
15674 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15675 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9223
15677 "In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is "
15678 "created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the "
15679 "articles. All of the content is available for free to anyone online. All of "
15680 "the content is released under a Creative Commons license that enables people "
15681 "to reuse and adapt it for any purpose."
15684 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15685 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9231
15687 "As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the "
15688 "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what "
15689 "else?—the Wikipedia article about Wikipedia."
15692 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15693 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9236
15695 "The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns "
15696 "the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related "
15697 "sites like Wikidata and Wikimedia Commons. The foundation employs about two "
15698 "hundred and eighty people, who all work to support the projects it "
15699 "hosts. But the true heart of Wikipedia and its sister projects is its "
15700 "community. The numbers of people in the community are variable, but about "
15701 "seventy-five thousand volunteers edit and improve Wikipedia articles every "
15702 "month. Volunteers are organized in a variety of ways across the globe, "
15703 "including formal Wikimedia chapters (mostly national), groups focused on a "
15704 "particular theme, user groups, and many thousands who are not connected to a "
15705 "particular organization."
15708 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15709 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250
15711 "As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, <quote>There is a common "
15712 "saying that Wikipedia works in practice but not in theory.</quote> While it "
15713 "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
15714 "are a striking testament to the power of human collaboration."
15717 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15718 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9257
15720 "Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a "
15721 "unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia. Still, much of what "
15722 "makes the projects successful—community, transparency, a strong mission, "
15723 "trust—are consistent with what it takes to be successfully Made with "
15724 "Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at "
15725 "an unprecedented scale."
15728 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15729 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9266
15731 "The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is "
15732 "enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by "
15733 "the crazy notion that perhaps a truly open, collaborative project could "
15734 "create something meaningful. At this point, Wikipedia is so ubiquitous and "
15735 "ingrained in our digital lives that the fact of its existence seems less "
15736 "remarkable. But outside of software, Wikipedia is perhaps the single most "
15737 "stunning example of successful community cocreation. Every day, seven "
15738 "thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand "
15739 "edits are made every hour."
15742 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15743 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9278
15745 "The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
15746 "cocreation. <quote>An encyclopedia is something where incremental community "
15747 "improvement really works,</quote> Luis Villa, former Chief Officer of "
15748 "Community Engagement, told us. The rules and processes that govern "
15749 "cocreation on Wikipedia and its sister projects are all community-driven and "
15750 "vary by language edition. There are entire books written on the intricacies "
15751 "of their systems, but generally speaking, there are very few exceptions to "
15752 "the rule that anyone can edit any article, even without an account on their "
15753 "system. The extensive peer-review process includes elaborate systems to "
15754 "resolve disputes, methods for managing particularly controversial subject "
15755 "areas, talk pages explaining decisions, and much, much more. The Wikimedia "
15756 "Foundation’s decision to leave governance of the projects to the community "
15757 "is very deliberate. <quote>We look at the things that the community can do "
15758 "well, and we want to let them do those things,</quote> Stephen told "
15759 "us. Instead, the foundation focuses its time and resources on what the "
15760 "community cannot do as effectively, like the software engineering that "
15761 "supports the technical infrastructure of the sites. In 2015-16, about half "
15762 "of the foundation’s budget went to direct support for the Wikimedia sites."
15765 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15766 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9302
15768 "Some of that is directed at servers and general IT support, but the "
15769 "foundation also invests a significant amount on architecture designed to "
15770 "help the site function as effectively as possible. <quote>There is a "
15771 "constantly evolving system to keep the balance in place to avoid Wikipedia "
15772 "becoming the world’s biggest graffiti wall,</quote> Luis said. Depending on "
15773 "how you measure it, somewhere between 90 to 98 percent of edits to Wikipedia "
15774 "are positive. Some portion of that success is attributable to the tools "
15775 "Wikimedia has in place to try to incentivize good actors. <quote>The secret "
15776 "to having any healthy community is bringing back the right people,</quote> "
15777 "Luis said. <quote>Vandals tend to get bored and go away. That is partially "
15778 "our model working, and partially just human nature.</quote> Most of the "
15779 "time, people want to do the right thing."
15782 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15783 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318
15785 "Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its "
15786 "sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of "
15787 "the text of Wikipedia is available under an Attribution-ShareAlike license "
15788 "(CC BY-SA), which means it can be used for any purpose and modified so long "
15789 "as credit is given and anything new is shared back with the public under the "
15790 "same license. In theory, that means anyone can copy the content and start a "
15791 "new Wikipedia. But as Stephen explained, <quote>Being open has only made "
15792 "Wikipedia bigger and stronger. The desire to protect is not always what is "
15793 "best for everyone.</quote>"
15796 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
15797 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9342
15800 "url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-mistakes/\"/>"
15803 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15804 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9330
15806 "Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is "
15807 "that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what "
15808 "they do. Wikipedia is not simply a source of up-to-the-minute content on "
15809 "every given topic—it is also a global patchwork of humans working together "
15810 "in a million different ways, in a million different capacities, for a "
15811 "million different reasons. While many have tried to guess what makes "
15812 "Wikipedia work as well it does, the fact is there is no single "
15813 "explanation. <quote>In a movement as large as ours, there is an incredible "
15814 "diversity of motivations,</quote> Stephen said. For example, there is one "
15815 "editor of the English Wikipedia edition who has corrected a single "
15816 "grammatical error in articles more than forty-eight thousand "
15817 "times.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Only a fraction of Wikipedia "
15818 "users are also editors. But editing is not the only way to contribute to "
15819 "Wikipedia. <quote>Some donate text, some donate images, some donate "
15820 "financially,</quote> Stephen told us. <quote>They are all "
15821 "contributors.</quote>"
15824 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15825 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9349
15827 "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are "
15828 "passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual "
15829 "donations, with about $15 as the average. Because Wikipedia is one of the "
15830 "ten most popular websites in terms of total page views, donations from a "
15831 "small portion of that audience can translate into a lot of money. In the "
15832 "2015-16 fiscal year, they received more than $77 million from more than five "
15836 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15837 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9359
15839 "The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, "
15840 "but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in "
15841 "Australia, Canada, Ireland, New Zealand, the United Kingdom, and the United "
15842 "States. They engage in extensive user testing and research to maximize the "
15843 "reach of their fund-raising campaigns. Their basic fund-raising message is "
15844 "simple: We provide our readers and the world immense value, so give "
15845 "back. Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right."
15848 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15849 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9370
15851 "The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single "
15852 "human being can freely share in the sum of all knowledge. They work to "
15853 "realize this vision by empowering people around the globe to create "
15854 "educational content made freely available under an open license or in the "
15855 "public domain. Stephen and Luis said the mission, which is rooted in the "
15856 "same philosophy behind Creative Commons, drives everything the foundation "
15860 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15861 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9379
15863 "The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be "
15864 "financially sustainable. It instills trust in their readership, which is "
15865 "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also "
15866 "instills trust in their community."
15869 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15870 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9385
15872 "Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number "
15873 "of reasons. But the social mission of the project is what binds the global "
15874 "community together. <quote>Wikipedia is an example of how a mission can "
15875 "motivate an entire movement,</quote> Stephen told us."
15878 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15879 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9392
15881 "Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great "
15882 "public resources. <quote>The Internet has a lot of businesses and stores, "
15883 "but it is missing the digital equivalent of parks and open public "
15884 "spaces,</quote> Stephen said. <quote>Wikipedia has found a way to be that "
15885 "open public space.</quote>"
15888 #. type: Content of: <book><appendix><title>
15889 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9402
15890 msgid "Bibliography"
15893 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15894 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9404
15896 "Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
15897 "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
15898 "from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
15901 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15902 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9410
15904 "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
15905 "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
15908 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15909 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9415
15910 msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
15913 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15914 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418
15916 "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
15917 "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
15920 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15921 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9422
15923 "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
15927 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15928 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9426
15930 "Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
15931 "Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. <ulink "
15932 "url=\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (licensed "
15933 "under CC BY-NC-SA)."
15936 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15937 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9433
15939 "Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open "
15940 "Economy. Cachan, France: Without Model, 2016. <ulink "
15941 "url=\"http://www.slideshare.net/WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> "
15942 "(licensed under CC BY-SA)."
15945 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15946 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9439
15948 "Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
15949 "commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
15950 "Collaborative, 2016. <ulink "
15951 "url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-transformative-social-paradigm/\"/>."
15954 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15955 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9445
15957 "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the "
15958 "Commons. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
15961 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15962 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9449
15964 "Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the "
15965 "Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through "
15966 "Commons-Based Alternatives. A report on a Commons Strategies Group Workshop "
15967 "in cooperation with the Heinrich Böll Foundation, Berlin, Germany, 2015. "
15969 "url=\"http://bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-pdf\"/>. "
15970 "For more information, see <ulink "
15971 "url=\"http://bollier.org/blog/democratic-money-and-capital-commons\"/>."
15974 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15975 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459
15977 "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
15978 "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
15981 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15982 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463
15984 "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
15985 "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
15988 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15989 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9467
15991 "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
15992 "Haven: Yale University Press, 2008."
15995 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15996 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9470
15998 "<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC "
16002 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16003 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9474
16005 "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
16006 "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
16009 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16010 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9479
16012 "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
16013 "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
16016 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16017 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9483
16019 "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
16020 "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
16023 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16024 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9487
16026 "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
16027 "for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
16028 "(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italy: City of Bologna, "
16030 "url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
16033 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16034 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9494
16036 "Cole, Daniel H. <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
16037 "Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Chap. 2 in Frischmann, "
16038 "Madison, and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
16041 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16042 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9499
16044 "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
16045 "Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
16048 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16049 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9504
16051 "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
16052 "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
16055 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16056 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508
16058 "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
16059 "Sharing at All.</quote> Harvard Business Review, January 28, 2015. <ulink "
16060 "url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
16063 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16064 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9514
16066 "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
16067 "Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University "
16068 "of Regina Press, 2015. <ulink "
16069 "url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge\"/> (licensed under CC "
16073 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16074 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9521
16076 "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan "
16077 "Hoover. New York: Portfolio, 2014."
16080 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16081 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9525
16083 "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
16084 "a Post-Carbon Economy.</quote> Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free "
16088 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16089 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9530
16091 "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. <quote>Ten "
16092 "Nonprofit Funding Models.</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
16094 "url=\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
16097 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16098 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9536
16100 "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared "
16101 "Resources. New York: Oxford University Press, 2012."
16104 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16105 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9540
16107 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, "
16108 "eds. Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
16111 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16112 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9545
16114 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. "
16115 "Strandburg. <quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Chap. 1 in "
16116 "Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
16119 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16120 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550
16122 "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reprint with "
16123 "new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
16126 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16127 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554
16129 "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New "
16130 "York: Viking, 2013."
16133 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16134 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9558
16136 "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
16137 "and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
16140 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16141 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9562
16143 "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
16144 "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
16147 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16148 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9567
16150 "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: "
16151 "Doubleday Canada, 2014."
16154 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16155 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9571
16157 "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
16158 "Farrar, Straus and Giroux, 2010."
16161 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16162 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9575
16164 "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
16165 "Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
16168 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16169 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9579
16171 "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
16172 "within Us All. New York: Crown, 2013."
16175 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16176 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9583
16178 "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
16179 "Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
16182 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16183 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9588
16185 "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
16186 "Discovered. New York: Workman, 2014."
16189 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16190 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9592
16192 "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being "
16193 "Creative. New York: Workman, 2012."
16196 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16197 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9596
16199 "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New "
16200 "York: Morgan James, 2016."
16203 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16204 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9600
16206 "Lee, David. <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
16207 "Internet.</quote> BBC News, March 3, 2016. <ulink "
16208 "url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>"
16211 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16212 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9605
16214 "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
16215 "Economy. New York: Penguin Press, 2008."
16218 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16219 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9609
16221 "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
16222 "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
16225 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16226 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9613
16228 "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
16229 "and Giroux, 2015."
16232 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16233 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9617
16235 "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
16236 "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. "
16237 "<ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
16240 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16241 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623
16243 "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, "
16244 "NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink "
16245 "url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
16248 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16249 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9629
16251 "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith. Value "
16252 "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the "
16253 "book is available at <ulink "
16254 "url=\"http://strategyzer.com/books/value-proposition-design\"/>."
16257 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16258 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9635
16260 "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
16261 "People Help. New York: Grand Central, 2014."
16264 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16265 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9639
16267 "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
16268 "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
16269 "the Results? The Hague, Netherlands: Europeana Foundation, 2014. <ulink "
16270 "url=\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> "
16271 "(licensed under CC BY-SA)."
16274 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16275 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9647
16277 "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, "
16278 "Australia: Commons Transition Coalition, 2016. <ulink "
16279 "url=\"http://www.academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/> "
16280 "(licensed under CC BY-NC-ND)."
16283 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16284 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653
16287 "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
16288 "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
16289 "Media, 2001. See esp. <quote>The Magic Cauldron.</quote> <ulink "
16290 "url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
16292 "Раймонд, Эрик С. Кафедральный собор и базар: Развлечения на Linux и Open "
16293 "Source от случайной революции. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
16294 "2001. См. esp. <quote> The Magic Cauldron.</quote> <ulink url=\"http://www."
16295 "catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
16297 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16298 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9659
16301 "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
16302 "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
16305 "Риз, Эрик. The Lean Startup: как сегодня предприниматели используют "
16306 "непрерывные инновации для создания радикально успешных предприятий. New York:"
16307 " Crown Business, 2011."
16309 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16310 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9664
16313 "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
16314 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave "
16317 "Рифкин, Джереми. Общество нулевых предельных издержек: The Internet of "
16318 "Things, the Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: "
16319 "Palgrave Macmillan, 2014."
16321 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16322 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9669
16324 msgid "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
16326 "Роу, Джонатан. Наше общее богатство. Сан-Франциско: Berrett-Koehler, 2013."
16328 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16329 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673
16332 "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
16333 "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
16335 "Рашкофф, Дуглас. Скачки в автобусе Google: как рост стал врагом процветания. "
16336 "New York: Portfolio, 2016."
16338 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16339 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9677
16342 "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New "
16343 "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
16345 "Сэндел, Майкл Дж. То, что нельзя купить за деньги: The Moral Limits of "
16346 "Markets. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
16348 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16349 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9681
16352 "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
16353 "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
16355 "Ширки, Клэй. Когнитивный избыток: как технология превращает потребителей в "
16356 "коллабораторов. Лондон, Англия: Penguin Books, 2010."
16358 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16359 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9685
16362 "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
16365 "Slee, Tom. Что твое, то мое: Против экономики совместного использования. New "
16366 "York: OR Books, 2015."
16368 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16369 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9689
16372 "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing "
16373 "Economy. New York: Palgrave Macmillan, 2015."
16375 "Стефани, Алекс. Бизнес совместного использования: Making in the New Sharing "
16376 "Economy. New York: Palgrave Macmillan, 2015."
16378 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16379 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9693
16382 "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
16383 "Ikigai Press, 2015."
16385 "Степпер, Джон. Работа вслух: Для лучшей карьеры и жизни. New York: Ikigai "
16388 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16389 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9697
16392 "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
16393 "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
16395 "Салл, Дональд и Кэтлин М. Эйзенхардт. Простые правила: как бросить в сложном "
16396 "мире. Бостон: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
16398 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16399 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9701
16402 "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
16403 "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
16405 "Сундарараджан, Арун. Экономика совместного использования: The End of "
16406 "Employment and the Rise of Crowd-Based Capitalism. Кембридж, Массачусетс: "
16409 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16410 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9705
16411 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
16412 msgstr "Суровицкий, Джеймс. Мудрость толпы. Нью-Йорк: Anchor Books, 2005."
16414 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16415 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9709
16417 "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
16418 "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
16421 "Тапскотт, Дон и Алекс Тапскотт. Революция блокчейна: Как технология за "
16422 "Bitcoin меняет деньги, бизнес и мир. Торонто: Portfolio, 2016."
16424 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16425 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9714
16428 "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
16429 "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
16431 "Тарп, Твайла. Творческий хабит: изучите его и используйте его для жизни. С "
16432 "Марком Рейтером. Simon and Schuster, 2006."
16434 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16435 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9718
16437 "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
16438 "University of Chicago Press, 2015."
16440 "Ткач, Натаниэль. Википедия и политика открытости. Чикаго: Издательство "
16441 "Чикагского университета, 2015."
16443 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16444 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9722
16447 "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds. Open "
16448 "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
16449 "with Creative Commons Netherlands; Premsela, the Netherlands Institute for "
16450 "Design and Fashion; and the Waag Society, 2011. <ulink "
16451 "url=\"http://opendesignnow.org\"/> (licensed under CC BY-NC-SA)."
16453 "Ван Абель, Басс, Лукас Эверс, Роэль Клаассен и Питер Трокслер, ред. "
16454 "Открытый дизайн сейчас: Why Design Cannot Remain Exclusive. Амстердам: BIS "
16455 "Publishers, совместно с Creative Commons Netherlands; Premsela, "
16456 "Нидерландским институтом дизайна и моды; и Waag Society, 2011. <ulink url="
16457 "\"http://opendesignnow.org\"/> (лицензия на CC BY-NC-SA)."
16459 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16460 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9730
16462 "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
16463 "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink "
16464 "url=\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)."
16466 "Ван ден Хофф, Рональд. Освоение глобального перехода на пути к обществу 3.0. "
16467 "Утрехт, Нидерланды: Фонд \"Общество 3.0\", 2014. <ulink url=\"http"
16468 "://society30.com/get-the-book/\"/> (лицензия на CC BY-NC-ND)."
16470 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16471 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736
16473 "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. <ulink "
16474 "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC "
16477 "Фон Хиппель, Эрик. Демократизация инноваций. Лондон: MIT Press, 2005. "
16478 "<ulink url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (лицензия на CC "
16481 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16482 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9741
16484 "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and "
16485 "Performance. Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
16487 "Уайтхерст, Джим. Открытая организация: Воспламеняя страсть и "
16488 "производительность.Бостон: Гарвард Бизнес Ревью Пресс, 2015."
16490 #. type: Content of: <book><appendix><title>
16491 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9746
16492 msgid "Acknowledgments"
16493 msgstr "Благодарность"
16495 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16496 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9748
16498 "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative "
16499 "Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for "
16500 "enthusiastically supporting our work. Special gratitude to the William and "
16501 "Flora Hewlett Foundation for the initial seed funding that got us started on "
16504 "Мы выражаем особую благодарность генеральному директору Creative Commons "
16505 "Райану Меркли, Совету Creative Commons и всем нашим коллегам по Creative "
16506 "Commons за то, что они с энтузиазмом поддерживают нашу работу. Особая "
16507 "благодарность Фонду Уильяма и Флоры Хьюлетт за первоначальное финансирование "
16508 "семян, которое дало нам начало в этом проекте."
16510 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16511 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755
16513 "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for "
16514 "sharing their stories with us. You make the commons come alive. Thanks for "
16517 "Огромная признательность всем интервьюируемым Made with Creative Commons за "
16518 "то, что они поделились своими историями с нами. Ты заставляешь людей жить. "
16519 "Спасибо за вдохновение."
16521 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16522 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760
16524 "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this "
16525 "book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium "
16526 "for sharing their stories with us. While not featured as case studies in "
16527 "this book, you all are equally interesting, and we encourage our readers to "
16528 "visit your sites and explore your work."
16530 "Мы опросили больше, чем 24 организации, описанные в этой книге. Мы выражаем "
16531 "особую благодарность Gooru, OERu, Sage Bionetworks и Medium за то, что "
16532 "поделились своими историями с нами. Несмотря на то, что вы не были "
16533 "представлены в качестве тематических исследований в этой книге, вы все "
16534 "одинаково интересны, и мы призываем наших читателей посетить ваши сайты и "
16535 "изучить вашу работу."
16537 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16538 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9768
16540 "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter "
16541 "backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter "
16542 "co-editors who read early drafts of our work and provided invaluable "
16543 "feedback. Heartfelt thanks to all of you."
16545 "Эта книга стала возможной благодаря щедрой поддержке 1687 сторонников "
16546 "Kickstarter, перечисленных ниже. Мы особенно признаем наших многочисленных "
16547 "со-редакторов Kickstarter, которые читали ранние проекты нашей работы и "
16548 "предоставляли неоценимую обратную связь. Спасибо всем."
16550 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16551 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774
16553 "Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham "
16554 "Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, "
16555 "Austin Tolentino, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benjamin Costantini, Bernd "
16556 "Nurnberger, Bernhard Seefeld, Bethanye Blount, Bradford Benn, Bryan Mock, "
16557 "Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey Milford, Cat Cooper, "
16558 "Chip McIntosh, Chris Thorne, Chris Weber, Chutika Udomsinn, Claire Wardle, "
16559 "Claudia Cristiani, Cody Allard, Colleen Cressman, Craig Thomler, Creative "
16560 "Commons Uruguay, Curt McNamara, Dan Parson, Daniel Dominguez, Daniel Morado, "
16561 "Darius Irvin, Dave Taillefer, David Lewis, David Mikula, David Varnes, David "
16562 "Wiley, Deborah Nas, Diderik van Wingerden, Dirk Kiefer, Dom Lane, Domi "
16563 "Enders, Douglas Van Houweling, Dylan Field, Einar Joergensen, Elad Wieder, "
16564 "Elie Calhoun, Erika Reid, Evtim Papushev, Fauxton Software, Felix "
16565 "Maximiliano Obes, Ferdies Food Lab, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gavin "
16566 "Romig-Koch, George Baier IV, George De Bruin, Gianpaolo Rando, Glenn Otis "
16567 "Brown, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham Freeman, Hamish MacEwan, "
16568 "Harry Kaczka, Humble Daisy, Ian Capstick, Iris Brest, James Cloos, Jamie "
16569 "Stevens, Jamil Khatib, Jane Finette, Jason Blasso, Jason E. Barkeloo, Jay M "
16570 "Williams, Jean-Philippe Turcotte, Jeanette Frey, Jeff De Cagna, Jérôme "
16571 "Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessy Kate Schingler, Jim O’Flaherty, "
16572 "Jim Pellegrini, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim von Goetz, Johan Adda, John "
16573 "Benfield, John Bevan, Jonas Öberg, Jonathan Lin, JP Rangaswami, Juan Carlos "
16574 "Belair, Justin Christian, Justin Szlasa, Kate Chapman, Kate Stewart, Kellie "
16575 "Higginbottom, Kendra Byrne, Kevin Coates, Kristina Popova, Kristoffer Steen, "
16576 "Kyle Simpson, Laurie Racine, Leonardo Bueno Postacchini, Leticia Britos "
16577 "Cavagnaro, Livia Leskovec, Louis-David Benyayer, Maik Schmalstich, Mairi "
16578 "Thomson, Marcia Hofmann, Maria Liberman, Marino Hernandez, Mario R. Hemsley, "
16579 "MD, Mark Cohen, Mark Mullen, Mary Ellen Davis, Mathias Bavay, Matt Black, "
16580 "Matt Hall, Max van Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, Melissa Aho, Menachem "
16581 "Goldstein, Michael Harries, Michael Lewis, Michael Weiss, Miha Batic, Mike "
16582 "Stop Continues, Mike Stringer, Mustafa K Calik, MD, Neal Stimler, Niall "
16583 "McDonagh, Niall Twohig, Nicholas Norfolk, Nick Coghlan, Nicole Hickman, "
16584 "Nikki Thompson, Norrie Mailer, Omar Kaminski, OpenBuilds, Papp István Péter, "
16585 "Pat Sticks, Patricia Brennan, Paul and Iris Brest, Paul Elosegui, Penny "
16586 "Pearson, Peter Mengelers, Playground Inc., Pomax, Rafaela Kunz, Rajiv "
16587 "Jhangiani, Rayna Stamboliyska, Rob Berkley, Rob Bertholf, Robert Jones, "
16588 "Robert Thompson, Ronald van den Hoff, Rusi Popov, Ryan Merkley, S Searle, "
16589 "Salomon Riedo, Samuel A. Rebelsky, Samuel Tait, Sarah McGovern, Scott "
16590 "Gillespie, Seb Schmoller, Sharon Clapp, Sheona Thomson, Siena Oristaglio, "
16591 "Simon Law, Solomon Simon, Stefano Guidotti, Subhendu Ghosh, Susan Chun, "
16592 "Suzie Wiley, Sylvain Carle, Theresa Bernardo, Thomas Hartman, Thomas Kent, "
16593 "Timothée Planté, Timothy Hinchliff, Traci Long DeForge, Trevor Hogue, "
16594 "Tumuult, Vickie Goode, Vikas Shah, Virginia Kopelman, Wayne Mackintosh, "
16595 "William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, "
16598 "Соавторы Kickstarter (в алфавитном порядке по фамилиям): Абрахам Тахериванд, "
16599 "Алан Грэм, Альфредо Луро, Анатолий Волынец, Аврора Торнтон, Остин Толентино, "
16600 "Бен Шеридан, Бенедикт Фойт, Бенджамин Костантини, Бернд Нюрнбергер, Бернхард "
16601 "Зеефельд, Бетани Блаунт, Брэдфорд Бенн, Брайан Мок, Кармен Гарсия "
16602 "Виденхоефт, Кэролин Хинчлифф, Кейси Милфорд, Кэт Купер, Чип Макинтош, Крис "
16603 "Торн, Крис Вебер, Чутика Удомсинн, Клэр Уордл, Клаудия Кристиани, Коди "
16604 "Аллард, Коллин Крессман, Крейг Томлер, Creative Commons Уругвай,Курт "
16605 "Макнамара, Дэн Парсон, Даниэль Домингес, Даниэль Морадо, Дариус Ирвин, Дэйв "
16606 "Тайллефер, Дэвид Льюис, Дэвид Микула, Дэвид Варнес, Дэвид Уайли, Дебора Нас, "
16607 "Дидерик ван Вингерден, Дирк Кифер, Дом Лейн, Доми Эндерс, Дуглас Ван "
16608 "Хоувелинг, Дилан Филд, Эйнар Йоргенсен, Элад Видер, Эли Калхун, Эрика Рид, "
16609 "Евтим Папушев, Fauxton Software, Феликс Максимилиано Обес, Ferdies Food Lab, "
16610 "Гатьен де Брукер, Гаурав Капил, Гэвин Ромиг-Кох, Джордж Байер IV, Джордж Де "
16611 "Бруин, Джанпаоло Рандо, Гленн Отис Браун, Говиндараджан Умакантан, Грэм "
16612 "Берд, Грэм Фримен, Хэмиш Макьюэн, Гарри Качка, Хамбл Дэйзи, Ян Капстик, "
16613 "Айрис Брест, Джеймс Клус, Джейми Стивенс, Джамиль Хатиб, Джейн Финетт, "
16614 "Джейсон Блассо, Джейсон Е. Баркелу, Джей М. Уильямс, Жан-Филипп Тюркотт, "
16615 "Жанетт Фрей, Джефф Де Канья, Жером Мизере, Джессика Дикинсон Гудман, Джесси "
16616 "Кейт Шинглер, Джим О'Флаэрти, Джим Пеллегрини, Иржи Марек, Джо Аллум, Йоахим "
16617 "фон Гетц, Йохан Адда, Джон Бенфилд, Джон Беван, Йонас Оберг, Джонатан Лин, "
16618 "Джей Пи Рангасвами, Хуан Карлос Белэйр, Джастин Кристиан, Джастин Сласа, "
16619 "Кейт Чепмен, Кейт Стюарт, Келли Хиггинботтом, Кендра Бирн, Кевин Коутс, "
16620 "Кристина Попова, Кристоффер Стин, Кайл Симпсон, Лори Расин, Леонардо Буэно "
16621 "Постаккини, Летисия Бритос Каваньяро, Ливия Лесковец, Луи-Давид Беньяер, "
16622 "Майк Шмальстих, Маири Томсон, Марсия Хофманн, Мария Либерман, Марино "
16623 "Эрнандес, Марио Р. Хемсли, доктор медицины, Марк Коэн, Марк Маллен, Мэри "
16624 "Эллен Дэвис, Матиас Бавай, Мэтт Блэк, Мэтт Холл, Макс ван Балгой, Медерик "
16625 "Дроз-дит-Бюссе, Мелисса Ахо, Менахем Голдштейн, Майкл Харрис, Майкл Льюис, "
16626 "Майкл Вайс, Миха Батич, Майк Стоп Продолжает, Майк Стрингер, Мустафа К "
16627 "Калик, доктор медицины, Нил Стимлер, Нил МакДонах, Нил Двахиг, Николас "
16628 "Норфолк, Ник Коглан, Николь Хикман, Никки Томпсон, Норри Мейлер, Омар "
16629 "Камински, OpenBuilds, Папп Иштван Петер, Пэт Стикс,Патриция Бреннан, Пол и "
16630 "Айрис Брест, Пол Элосеги, Пенни Пирсон, Питер Менгелерс, Playground Inc. , "
16631 "Помакс, Рафаэла Кунц, Раджив Джхангиани, Рейна Стамболийска, Роб Беркли, Роб "
16632 "Бертольф, Роберт Джонс, Роберт Томпсон, Рональд ван ден Хофф, Руси Попов, "
16633 "Райан Меркли, С Серл, Саломон Риедо, Самуэль А. Ребельский, Сэмюэл Тейт, "
16634 "Сара Макговерн, Скотт Гиллеспи, Себ Шмоллер, Шэрон Клэпп, Шина Томсон, Сиена "
16635 "Ористальо, Саймон Лоу, Соломон Саймон, Стефано Гуидотти, Субхенду Гош, "
16636 "Сьюзен Чун, Сьюзи Уайли, Сильвен Карле, Тереза Бернардо, Томас Хартман, "
16637 "Томас Кент, Тимоте Планте, Тимоти Хинчлифф, Трейси Лонг ДеФорж, Тревор Хог, "
16638 "Тумульт, Вики Гуд, Викас Шах, Вирджиния Копельман, Уэйн Макинтош, Уильям "
16639 "Питер Нэш, Вини Эверс, Вольфганг Реннингер, Ксавье Антовяк, Янси Стриклер"
16641 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16642 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9825
16644 "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A. Lee, Aaron "
16645 "C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham "
16646 "Taherivand, Adam Croom, Adam Finer, Adam Hansen, Adam Morris, Adam Procter, "
16647 "Adam Quirk, Adam Rory Porter, Adam Simmons, Adam Tinworth, Adam Zimmerman, "
16648 "Adrian Ho, Adrian Smith, Adriane Ruzak, Adriano Loconte, Al Sweigart, Alain "
16649 "Imbaud, Alan Graham, Alan M. Ford, Alan Swithenbank, Alan Vonlanthen, Albert "
16650 "O’Connor, Alec Foster, Alejandro Suarez Cebrian, Aleks Degtyarev, Alex "
16651 "Blood, Alex C. Ion, Alex Ross Shaw, Alexander Bartl, Alexander Brown, "
16652 "Alexander Brunner, Alexander Eliesen, Alexander Hawson, Alexander Klar, "
16653 "Alexander Neumann, Alexander Plaum, Alexander Wendland, Alexandre "
16654 "Rafalovitch, Alexey Volkow, Alexi Wheeler, Alexis Sevault, Alfredo Louro, "
16655 "Ali Sternburg, Alicia Gibb & Lunchbox Electronics, Alison Link, Alison "
16656 "Pentecost, Alistair Boettiger, Alistair Walder, Alix Bernier, Allan "
16657 "Callaghan, Allen Riddell, Allison Breland Crotwell, Allison Jane Smith, "
16658 "Álvaro Justen, Amanda Palmer, Amanda Wetherhold, Amit Bagree, Amit Tikare, "
16659 "Amos Blanton, Amy Sept, Anatoly Volynets, Anders Ericsson, Andi Popp, André "
16660 "Bose Do Amaral, Andre Dickson, André Koot, André Ricardo, Andre van Rooyen, "
16661 "Andre Wallace, Andrea Bagnacani, Andrea Pepe, Andrea Pigato, Andreas "
16662 "Jagelund, Andres Gomez Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew "
16663 "Hearse, Andrew Matangi, Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew "
16664 "Walsh, Andrew Wilson, Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy "
16665 "Woods, Angela Brett, Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, "
16666 "Antero Garcia, Antoine Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton "
16667 "Porsche, Antònia Folguera, António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 "
16668 "publishing, April Johnson, Aria F. Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, "
16669 "Arithmomaniac, Arnaud Tessier, Arnim Sommer, Ashima Bawa, Ashley Elsdon, "
16670 "Athanassios Diacakis, Aurora Thornton, Aurore Chavet Henry, Austin "
16671 "Hartzheim, Austin Tolentino, Avner Shanan, Axel Pettersson, Axel "
16672 "Stieglbauer, Ay Okpokam, Barb Bartkowiak, Barbara Lindsey, Barry Dayton, "
16673 "Bastian Hougaard, Ben Chad, Ben Doherty, Ben Hansen, Ben Nuttall, Ben "
16674 "Rosenthal, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benita Tsao, Benjamin Costantini, "
16675 "Benjamin Daemon, Benjamin Keele, Benjamin Pflanz, Berglind Ósk Bergsdóttir, "
16676 "Bernardo Miguel Antunes, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Beth Gis, Beth "
16677 "Tillinghast, Bethanye Blount, Bill Bonwitt, Bill Browne, Bill Keaggy, Bill "
16678 "Maiden, Bill Rafferty, Bill Scanlon, Bill Shields, Bill Slankard, BJ Becker, "
16679 "Bjorn Freeman-Benson, Bjørn Otto Wallevik, BK Bitner, Bo Ilsøe Hansen, Bo "
16680 "Sprotte Kofod, Bob Doran, Bob Recny, Bob Stuart, Bonnie Chiu, Boris Mindzak, "
16681 "Boriss Lariushin, Borjan Tchakaloff, Brad Kik, Braden Hassett, Bradford "
16682 "Benn, Bradley Keyes, Bradley L’Herrou, Brady Forrest, Brandon McGaha, Branka "
16683 "Tokic, Brant Anderson, Brenda Sullivan, Brendan O’Brien, Brendan Schlagel, "
16684 "Brett Abbott, Brett Gaylor, Brian Dysart, Brian Lampl, Brian Lipscomb, Brian "
16685 "S. Weis, Brian Schrader, Brian Walsh, Brian Walsh, Brooke Dukes, Brooke "
16686 "Schreier Ganz, Bruce Lerner, Bruce Wilson, Bruno Boutot, Bruno Girin, Bryan "
16687 "Mock, Bryant Durrell, Bryce Barbato, Buzz Technology Limited, Byung-Geun "
16688 "Jeon, C. Glen Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron "
16689 "Callahan, Cameron Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, "
16690 "Candace Robertson, Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, "
16691 "Carlos Correa Loyola, Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, "
16692 "Carol marquardsen, Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, "
16693 "Carolyn Rude, Carrie Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, "
16694 "Casey Powell Shorthouse, Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, "
16695 "@ShrimpingIt, Celia Muller, Ces Keller, Chad Anderson, Charles Butler, "
16696 "Charles Carstensen, Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S. Tritt, "
16697 "Charles Stanhope, Charlotte Ong-Wisener, Chealsye Bowley, Chelle Destefano, "
16698 "Chenpang Chou, Cheryl Corte, Cheryl Todd, Chip Dickerson, Chip McIntosh, "
16699 "Chris Bannister, Chris Betcher, Chris Coleman, Chris Conway, Chris Foote "
16700 "(Spike), Chris Hurst, Chris Mitchell, Chris Muscat Azzopardi, Chris "
16701 "Niewiarowski, Chris Opperwall, Chris Stieha, Chris Thorne, Chris Weber, "
16702 "Chris Woolfrey, Chris Zabriskie, Christi Reid, Christian Holzberger, "
16703 "Christian Schubert, Christian Sheehy, Christian Thibault, Christian Villum, "
16704 "Christian Wachter, Christina Bennett, Christine Henry, Christine Rico, "
16705 "Christopher Burrows, Christopher Chan, Christopher Clay, Christopher Harris, "
16706 "Christopher Opiah, Christopher Swenson, Christos Keramitsis, Chuck Roslof, "
16707 "Chutika Udomsinn, Claire Wardle, Clare Forrest, Claudia Cristiani, Claudio "
16708 "Gallo, Claudio Ruiz, Clayton Dewey, Clement Delort, Cliff Church, Clint "
16709 "Lalonde, Clint O’Connor, Cody Allard, Cody Taylor, Colin Ayer, Colin "
16710 "Campbell, Colin Dean, Colin Mutchler, Colleen Cressman, Comfy Nomad, Connie "
16711 "Roberts, Connor Bär, Connor Merkley, Constantin Graf, Corbett Messa, Cory "
16712 "Chapman, Cosmic Wombat Games, Craig Engler, Craig Heath, Craig Maloney, "
16713 "Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Crina Kienle, Cristiano Gozzini, "
16714 "Curt McNamara, D C Petty, D. Moonfire, D. Rohhyn, D. Schulz, Dacian Herbei, "
16715 "Dagmar M. Meyer, Dan Mcalister, Dan Mohr, Dan Parson, Dana Freeman, Dana "
16716 "Ospina, Dani Leviss, Daniel Bustamante, Daniel Demmel, Daniel Dominguez, "
16717 "Daniel Dultz, Daniel Gallant, Daniel Kossmann, Daniel Kruse, Daniel Morado, "
16718 "Daniel Morgan, Daniel Pimley, Daniel Sabo, Daniel Sobey, Daniel Stein, "
16719 "Daniel Wildt, Daniele Prati, Danielle Moss, Danny Mendoza, Dario "
16720 "Taraborelli, Darius Irvin, Darius Whelan, Darla Anderson, Dasha Brezinova, "
16721 "Dave Ainscough, Dave Bull, Dave Crosby, Dave Eagle, Dave Moskovitz, Dave "
16722 "Neeteson, Dave Taillefer, Dave Witzel, David Bailey, David Cheung, David "
16723 "Eriksson, David Gallagher, David H. Bronke, David Hartley, David Hellam, "
16724 "David Hood, David Hunter, David jlaietta, David Lewis, David Mason, David "
16725 "Mcconville, David Mikula, David Nelson, David Orban, David Parry, David "
16726 "Spira, David T. Kindler, David Varnes, David Wiley, David Wormley, Deborah "
16727 "Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis Whittle, Denver Gingerich, Derek "
16728 "Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, Diane Johnston Graves, Diane "
16729 "K. Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, Diego Cuevas, Diego De La "
16730 "Cruz, Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, Dinah Fabela, Dirk Haun, "
16731 "Dirk Kiefer, Dirk Loop, DJ Fusion - FuseBox Radio Broadcast, Dom jurkewitz, "
16732 "Dom Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic de Haas, Dominique "
16733 "Karadjian, Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, Doug Fitzpatrick, "
16734 "Doug Hoover, Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van Houweling, "
16735 "Dr. Braddlee, Drew Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan Field, E C "
16736 "Humphries, Eamon Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, Eden Spodek, Eduardo "
16737 "Belinchon, Eduardo Castro, Edwin Vandam, Einar Joergensen, Ejnar Brendsdal, "
16738 "Elad Wieder, Elar Haljas, Elena Valhalla, Eli Doran, Elias Bouchi, Elie "
16739 "Calhoun, Elizabeth Holloway, Ellen Buecher, Ellen Kaye- Cheveldayoff, Elli "
16740 "Verhulst, Elroy Fernandes, Emery Hurst Mikel, Emily Catedral, Enrique "
16741 "Mandujano R., Eric Astor, Eric Axelrod, Eric Celeste, Eric Finkenbiner, Eric "
16742 "Hellman, Eric Steuer, Erica Fletcher, Erik Hedman, Erik Lindholm Bundgaard, "
16743 "Erika Reid, Erin Hawley, Erin McKean of Wordnik, Ernest Risner, Erwan "
16744 "Bousse, Erwin Bell, Ethan Celery, Étienne Gilli, Eugeen Sablin, Evan "
16745 "Tangman, Evonne Okafor, Evtim Papushev, Fabien Cambi, Fabio Natali, Fauxton "
16746 "Software, Felix Deierlein, Felix Gebauer, Felix Maximiliano Obes, Felix "
16747 "Schmidt, Felix Zephyr Hsiao, Ferdies Food Lab, Fernand Deschambault, Filipe "
16748 "Rodrigues, Filippo Toso, Fiona MacAlister, fiona.mac.uk, Floor Scheffer, "
16749 "Florent Darrault, Florian Hähnel, Florian Schneider, Floyd Wilde, Foxtrot "
16750 "Games, Francis Clarke, Francisco Rivas-Portillo, Francois Dechery, Francois "
16751 "Grey, François Gros, François Pelletier, Fred Benenson, Frédéric Abella, "
16752 "Frédéric Schütz, Fredrik Ekelund, Fumi Yamazaki, Gabor Sooki-Toth, Gabriel "
16753 "Staples, Gabriel Véjar Valenzuela, Gal Buki, Gareth Jordan, Garrett Heath, "
16754 "Gary Anson, Gary Forster, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gauthier de "
16755 "Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff Wood, Geoffrey Lehr, George "
16756 "Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George Strakhov, Gerard Gorman, "
16757 "Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, Gino Cingolani Trucco, "
16758 "Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D. Jones, Glenn Otis Brown, Global Lives "
16759 "Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham Freeman, "
16760 "Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, Graham Vowles, Greg "
16761 "Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory Chevalley, Gregory Flynn, "
16762 "Grit Matthias, Gui Louback, Guillaume Rischard, Gustavo Vaz de Carvalho "
16763 "Gonçalves, Gustin Johnson, Gwen Franck, Gwilym Lucas, Haggen So, Håkon T "
16764 "Sønderland, Hamid Larbi, Hamish MacEwan, Hannes Leo, Hans Bickhofe, Hans de "
16765 "Raad, Hans Vd Horst, Harold van Ingen, Harold Watson, Harry Chapman, Harry "
16766 "Kaczka, Harry Torque, Hayden Glass, Hayley Rosenblum, Heather Leson, Helen "
16767 "Crisp, Helen Michaud, Helen Qubain, Helle Rekdal Schønemann, Henrique Flach "
16768 "Latorre Moreno, Henry Finn, Henry Kaiser, Henry Lahore, Henry Steingieser, "
16769 "Hermann Paar, Hillary Miller, Hironori Kuriaki, Holly Dykes, Holly Lyne, "
16770 "Hubert Gertis, Hugh Geenen, Humble Daisy, Hüppe Keith, Iain Davidson, Ian "
16771 "Capstick, Ian Johnson, Ian Upton, Icaro Ferracini, Igor Lesko, Imran Haider, "
16772 "Inma de la Torre, Iris Brest, Irwin Madriaga, Isaac Sandaljian, Isaiah "
16773 "Tanenbaum, Ivan F. Villanueva B., J P Cleverdon, Jaakko Tammela Jr, Jacek "
16774 "Darken Gołębiowski, Jack Hart, Jacky Hood, Jacob Dante Leffler, Jaime Perla, "
16775 "Jaime Woo, Jake Campbell, Jake Loeterman, Jakes Rawlinson, James Allenspach, "
16776 "James Chesky, James Cloos, James Docherty, James Ellars, James K Wood, James "
16777 "Tyler, Jamie Finlay, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jan E Ellison, Jan Gondol, "
16778 "Jan Sepp, Jan Zuppinger, Jane Finette, jane Lofton, Jane Mason, Jane Park, "
16779 "Janos Kovacs, Jasmina Bricic, Jason Blasso, Jason Chu, Jason Cole, Jason "
16780 "E. Barkeloo, Jason Hibbets, Jason Owen, Jason Sigal, Jay M Williams, Jazzy "
16781 "Bear Brown, JC Lara, Jean-Baptiste Carré, Jean-Philippe Dufraigne, "
16782 "Jean-Philippe Turcotte, Jean-Yves Hemlin, Jeanette Frey, Jeff Atwood, Jeff "
16783 "De Cagna, Jeff Donoghue, Jeff Edwards, Jeff Hilnbrand, Jeff Lowe, Jeff "
16784 "Rasalla, Jeff Ski Kinsey, Jeff Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen "
16785 "Garcia, Jens Erat, Jeppe Bager Skjerning, Jeremy Dudet, Jeremy Russell, "
16786 "Jeremy Sabo, Jeremy Zauder, Jerko Grubisic, Jerome Glacken, Jérôme Mizeret, "
16787 "Jessica Dickinson Goodman, Jessica Litman, Jessica Mackay, Jessy Kate "
16788 "Schingler, Jesús Longás Gamarra, Jesus Marin, Jim Matt, Jim Meloy, Jim "
16789 "O’Flaherty, Jim Pellegrini, Jim Tittsler, Jimmy Alenius, Jiří Marek, Jo "
16790 "Allum, Joachim Brandon LeBlanc, Joachim Pileborg, Joachim von Goetz, Joakim "
16791 "Bang Larsen, Joan Rieu, Joanna Penn, João Almeida, Jochen Muetsch, Jodi "
16792 "Sandfort, Joe Cardillo, Joe Carpita, Joe Moross, Joerg Fricke, Johan Adda, "
16793 "Johan Meeusen, Johannes Förstner, Johannes Visintini, John Benfield, John "
16794 "Bevan, John C Patterson, John Crumrine, John Dimatos, John Feyler, John "
16795 "Huntsman, John Manoogian III, John Muller, John Ober, John Paul Blodgett, "
16796 "John Pearce, John Shale, John Sharp, John Simpson, John Sumser, John Weeks, "
16797 "John Wilbanks, John Worland, Johnny Mayall, Jollean Matsen, Jon Alberdi, Jon "
16798 "Andersen, Jon Cohrs, Jon Gotlin, Jon Schull, Jon Selmer Friborg, Jon Smith, "
16799 "Jonas Öberg, Jonas Weitzmann, Jonathan Campbell, Jonathan Deamer, Jonathan "
16800 "Holst, Jonathan Lin, Jonathan Schmid, Jonathan Yao, Jordon Kalilich, Jörg "
16801 "Schwarz, Jose Antonio Gallego Vázquez, Joseph Mcarthur, Joseph Noll, Joseph "
16802 "Sullivan, Joseph Tucker, Josh Bernhard, Josh Tong, Joshua Tobkin, JP "
16803 "Rangaswami, Juan Carlos Belair, Juan Irming, Juan Pablo Carbajal, Juan Pablo "
16804 "Marin Diaz, Judith Newman, Judy Tuan, Jukka Hellén, Julia Benson-Slaughter, "
16805 "Julia Devonshire, Julian Fietkau, Julie Harboe, Julien Brossoit, Julien "
16806 "Leroy, Juliet Chen, Julio Terra, Julius Mikkelä, Justin Christian, Justin "
16807 "Grimes, Justin Jones, Justin Szlasa, Justin Walsh, JustinChung.com, K. J. "
16808 "Przybylski, Kaloyan Raev, Kamil Śliwowski, Kaniska Padhi, Kara Malenfant, "
16809 "Kara Monroe, Karen Pe, Karl Jahn, Karl Jonsson, Karl Nelson, Kasia "
16810 "Zygmuntowicz, Kat Lim, Kate Chapman, Kate Stewart, Kathleen Beck, Kathleen "
16811 "Hanrahan, Kathryn Abuzzahab, Kathryn Deiss, Kathryn Rose, Kathy Payne, Katie "
16812 "Lynn Daniels, Katie Meek, Katie Teague, Katrina Hennessy, Katriona Main, "
16813 "Kavan Antani, Keith Adams, Keith Berndtson, MD, Keith Luebke, Kellie "
16814 "Higginbottom, Ken Friis Larsen, Ken Haase, Ken Torbeck, Kendel Ratley, "
16815 "Kendra Byrne, Kerry Hicks, Kevin Brown, Kevin Coates, Kevin Flynn, Kevin "
16816 "Rumon, Kevin Shannon, Kevin Taylor, Kevin Tostado, Kewhyun Kelly-Yuoh, Kiane "
16817 "l’Azin, Kianosh Pourian, Kiran Kadekoppa, Kit Walsh, Klaus Mickus, Konrad "
16818 "Rennert, Kris Kasianovitz, Kristian Lundquist, Kristin Buxton, Kristina "
16819 "Popova, Kristofer Bratt, Kristoffer Steen, Kumar McMillan, Kurt Whittemore, "
16820 "Kyle Pinches, Kyle Simpson, L Eaton, Lalo Martins, Lane Rasberry, Larry "
16821 "Garfield, Larry Singer, Lars Josephsen, Lars Klaeboe, Laura Anne Brown, "
16822 "Laura Billings, Laura Ferejohn, Lauren Pedersen, Laurence Gonsalves, Laurent "
16823 "Muchacho, Laurie Racine, Laurie Reynolds, Lawrence M. Schoen, Leandro "
16824 "Pangilinan, Leigh Verlandson, Lenka Gondolova, Leonardo Bueno Postacchini, "
16825 "leonardo menegola, Lesley Mitchell, Leslie Krumholz, Leticia Britos "
16826 "Cavagnaro, Levi Bostian, Leyla Acaroglu, Liisa Ummelas, Lilly Kashmir "
16827 "Marques, Lior Mazliah, Lisa Bjerke, Lisa Brewster, Lisa Canning, Lisa "
16828 "Cronin, Lisa Di Valentino, Lisandro Gaertner, Livia Leskovec, Liynn "
16829 "Worldlaw, Liz Berg, Liz White, Logan Cox, Loki Carbis, Lora Lynn, Lorna "
16830 "Prescott, Lou Yufan, Louie Amphlett, Louis-David Benyayer, Louise Denman, "
16831 "Luca Corsato, Luca Lesinigo, Luca Palli, Luca Pianigiani, Luca S.G. de "
16832 "Marinis, Lucas Lopez, Lukas Mathis, Luke Chamberlin, Luke Chesser, Luke "
16833 "Woodbury, Lulu Tang, Lydia Pintscher, M Alexander Jurkat, Maarten Sander, "
16834 "Macie J Klosowski, Magnus Adamsson, Magnus Killingberg, Mahmoud Abu-Wardeh, "
16835 "Maik Schmalstich, Maiken Håvarstein, Maira Sutton, Mairi Thomson, Mandy "
16836 "Wultsch, Manickkavasakam Rajasekar, Marc Bogonovich, Marc Harpster, Marc "
16837 "Martí, Marc Olivier Bastien, Marc Stober, Marc-André Martin, Marcel de "
16838 "Leeuwe, Marcel Hill, Marcia Hofmann, Marcin Olender, Marco Massarotto, Marco "
16839 "Montanari, Marco Morales, Marcos Medionegro, Marcus Bitzl, Marcus Norrgren, "
16840 "Margaret Gary, Mari Moreshead, Maria Liberman, Marielle Hsu, Marino "
16841 "Hernandez, Mario Lurig, Mario R. Hemsley, MD, Marissa Demers, Mark Chandler, "
16842 "Mark Cohen, Mark De Solla Price, Mark Gabby, Mark Gray, Mark Koudritsky, "
16843 "Mark Kupfer, Mark Lednor, Mark McGuire, Mark Moleda, Mark Mullen, Mark "
16844 "Murphy, Mark Perot, Mark Reeder, Mark Spickett, Mark Vincent Adams, Mark "
16845 "Waks, Mark Zuccarell II, Markus Deimann, Markus Jaritz, Markus Luethi, "
16846 "Marshal Miller, Marshall Warner, Martijn Arets, Martin Beaudoin, Martin "
16847 "Decky, Martin DeMello, Martin Humpolec, Martin Mayr, Martin Peck, Martin "
16848 "Sanchez, Martino Loco, Martti Remmelgas, Martyn Eggleton, Martyn Lewis, Mary "
16849 "Ellen Davis, Mary Heacock, Mary Hess, Mary Mi, Masahiro Takagi, Mason Du, "
16850 "Massimo V.A. Manzari, Mathias Bavay, Mathias Nicolajsen Kjærgaard, Matias "
16851 "Kruk, Matija Nalis, Matt Alcock, Matt Black, Matt Broach, Matt Hall, Matt "
16852 "Haughey, Matt Lee, Matt Plec, Matt Skoss, Matt Thompson, Matt Vance, Matt "
16853 "Wagstaff, Matteo Cocco, Matthew Bendert, Matthew Bergholt, Matthew Darlison, "
16854 "Matthew Epler, Matthew Hawken, Matthew Heimbecker, Matthew Orstad, Matthew "
16855 "Peterworth, Matthew Sheehy, Matthew Tucker, Adaptive Handy Apps, LLC, "
16856 "Mattias Axell, Max Green, Max Kossatz, Max lupo, Max Temkin, Max van "
16857 "Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, Megan Ingle, Megan Wacha, Meghan "
16858 "Finlayson, Melissa Aho, Melissa Sterry, Melle Funambuline, Menachem "
16859 "Goldstein, Micah Bridges, Michael Ailberto, Michael Anderson, Michael "
16860 "Andersson Skane, Michael C. Stewart, Michael Carroll, Michael Cavette, "
16861 "Michael Crees, Michael David Johas Teener, Michael Dennis Moore, Michael "
16862 "Freundt Karlsen, Michael Harries, Michael Hawel, Michael Lewis, Michael May, "
16863 "Michael Murphy, Michael Murvine, Michael Perkins, Michael Sauers, Michael "
16864 "St.Onge, Michael Stanford, Michael Stanley, Michael Underwood, Michael "
16865 "Weiss, Michael Wright, Michael-Andreas Kuttner, Michaela Voigt, Michal "
16866 "Rosenn, Michał Szymański, Michel Gallez, Michell Zappa, Michelle Heeyeon "
16867 "You, Miha Batic, Mik Ishmael, Mikael Andersson, Mike Chelen, Mike Habicher, "
16868 "Mike Maloney, Mike Masnick, Mike McDaniel, Mike Pouraryan, Mike Sheldon, "
16869 "Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mike Wittenstein, Mikkel Ovesen, Mikołaj "
16870 "Podlaszewski, Millie Gonzalez, Mindi Lovell, Mindy Lin, Mirko "
16871 "<quote>Macro</quote> Fichtner, Mitch Featherston, Mitchell Adams, Molika "
16872 "Oum, Molly Shaffer Van Houweling, Monica Mora, Morgan Loomis, Moritz "
16873 "Schubert, Mrs. Paganini, Mushin Schilling, Mustafa K Calik, MD, Myk Pilgrim, "
16874 "Myra Harmer, Nadine Forget-Dubois, Nagle Industries, LLC, Nah Wee Yang, "
16875 "Natalie Brown, Natalie Freed, Nathan D Howell, Nathan Massey, Nathan Miller, "
16876 "Neal Gorenflo, Neal McBurnett, Neal Stimler, Neil Wilson, Nele Wollert, "
16877 "Neuchee Chang, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nic McPhee, Nicholas Bentley, "
16878 "Nicholas Koran, Nicholas Norfolk, Nicholas Potter, Nick Bell, Nick Coghlan, "
16879 "Nick Isaacs, Nick M. Daly, Nick Vance, Nickolay Vedernikov, Nicky "
16880 "Weaver-Weinberg, Nico Prin, Nicolas Weidinger, Nicole Hickman, Niek "
16881 "Theunissen, Nigel Robertson, Nikki Thompson, Nikko Marie, Nikola Chernev, "
16882 "Nils Lavesson, Noah Blumenson-Cook, Noah Fang, Noah Kardos-Fein, Noah "
16883 "Meyerhans, Noel Hanigan, Noel Hart, Norrie Mailer, O.P. Gobée, Ohad Mayblum, "
16884 "Olivia Wilson, Olivier De Doncker, Olivier Schulbaum, Olle Ahnve, Omar "
16885 "Kaminski, Omar Willey, OpenBuilds, Ove Ødegård, Øystein Kjærnet, Pablo López "
16886 "Soriano, Pablo Vasquez, Pacific Design, Paige Mackay, Papp István Péter, "
16887 "Paris Marx, Parker Higgins, Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat Hawks, Pat "
16888 "Ludwig, Pat Sticks, Patricia Brennan, Patricia Rosnel, Patricia Wolf, "
16889 "Patrick Berry, Patrick Beseda, Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, Patrick "
16890 "McCabe, Patrick Nafarrete, Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik "
16891 "Kernstock, Patti J Ryan, Paul A Golder, Paul and Iris Brest, Paul Bailey, "
16892 "Paul Bryan, Paul Bunkham, Paul Elosegui, Paul Hibbitts, Paul Jacobson, Paul "
16893 "Keller, Paul Rowe, Paul Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, Peeter Sällström "
16894 "Randsalu, Peggy Frith, Pen-Yuan Hsing, Penny Pearson, Per Åström, Perry "
16895 "Jetter, Péter Fankhauser, Peter Hirtle, Peter Humphries, Peter Jenkins, "
16896 "Peter Langmar, Peter le Roux, Peter Marinari, Peter Mengelers, Peter "
16897 "O’Brien, Peter Pinch, Peter S. Crosby, Peter Wells, Petr Fristedt, Petr "
16898 "Viktorin, Petronella Jeurissen, Phil Flickinger, Philip Chung, Philip "
16899 "Pangrac, Philip R. Skaggs Jr., Philip Young, Philippa Lorne Channer, "
16900 "Philippe Vandenbroeck, Pierluigi Luisi, Pierre Suter, Pieter-Jan Pauwels, "
16901 "Playground Inc., Pomax, Popenoe, Pouhiou Noenaute, Prilutskiy Kirill, "
16902 "Print3Dreams Ltd., Quentin Coispeau, R. Smith, Race DiLoreto, Rachel Mercer, "
16903 "Rafael Scapin, Rafaela Kunz, Rain Doggerel, Raine Lourie, Rajiv Jhangiani, "
16904 "Ralph Chapoteau, Randall Kirby, Randy Brians, Raphaël Alexandre, Raphaël "
16905 "Schröder, Rasmus Jensen, Rayn Drahps, Rayna Stamboliyska, Rebecca Godar, "
16906 "Rebecca Lendl, Rebecca Weir, Regina Tschud, Remi Dino, Ric Herrero, Rich "
16907 "McCue, Richard <quote>TalkToMeGuy</quote> Olson, Richard Best, Richard "
16908 "Blumberg, Richard Fannon, Richard Heying, Richard Karnesky, Richard Kelly, "
16909 "Richard Littauer, Richard Sobey, Richard White, Richard Winchell, Rik "
16910 "ToeWater, Rita Lewis, Rita Wood, Riyadh Al Balushi, Rob Balder, Rob Berkley, "
16911 "Rob Bertholf, Rob Emanuele, Rob McAuliffe, Rob McKaughan, Rob Tillie, Rob "
16912 "Utter, Rob Vincent, Robert Gaffney, Robert Jones, Robert Kelly, Robert "
16913 "Lawlis, Robert McDonald, Robert Orzanna, Robert Paterson Hunter, Robert "
16914 "R. Daniel Jr., Robert Ryan-Silva, Robert Thompson, Robert Wagoner, Roberto "
16915 "Selvaggio, Robin DeRosa, Robin Rist Kildal, Rodrigo Castilhos, Roger Bacon, "
16916 "Roger Saner, Roger So, Roger Solé, Roger Tregear, Roland Tanglao, Rolf and "
16917 "Mari von Walthausen, Rolf Egstad, Rolf Schaller, Ron Zuijlen, Ronald "
16918 "Bissell, Ronald van den Hoff, Ronda Snow, Rory Landon Aronson, Ross Findlay, "
16919 "Ross Pruden, Ross Williams, Rowan Skewes, Roy Ivy III, Ruben Flores, Rupert "
16920 "Hitzenberger, Rusi Popov, Russ Antonucci, Russ Spollin, Russell Brand, Rute "
16921 "Correia, Ruth Ann Carpenter, Ruth White, Ryan Mentock, Ryan Merkley, Ryan "
16922 "Price, Ryan Sasaki, Ryan Singer, Ryan Voisin, Ryan Weir, S Searle, Salem Bin "
16923 "Kenaid, Salomon Riedo, Sam Hokin, Sam Twidale, Samantha Levin, "
16924 "Samantha-Jayne Chapman, Samarth Agarwal, Sami Al-AbdRabbuh, Samuel "
16925 "A. Rebelsky, Samuel Goëta, Samuel Hauser, Samuel Landete, Samuel Oliveira "
16926 "Cersosimo, Samuel Tait, Sandra Fauconnier, Sandra Markus, Sandy Bjar, Sandy "
16927 "ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago Garcia, Sara Armstrong, Sara "
16928 "Lucca, Sara Rodriguez Marin, Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah Curran, Sarah "
16929 "Gold, Sarah McGovern, Sarah Smith, Sarinee Achavanuntakul, Sasha Moss, Sasha "
16930 "VanHoven, Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott Beattie, Scott "
16931 "Bruinooge, Scott Conroy, Scott Gillespie, Scott Williams, Sean Anderson, "
16932 "Sean Johnson, Sean Lim, Sean Wickett, Seb Schmoller, Sebastiaan Bekker, "
16933 "Sebastiaan ter Burg, Sebastian Makowiecki, Sebastian Meyer, Sebastian "
16934 "Schweizer, Sebastian Sigloch, Sebastien Huchet, Seokwon Yang, Sergey "
16935 "Chernyshev, Sergey Storchay, Sergio Cardoso, Seth Drebitko, Seth Gover, Seth "
16936 "Lepore, Shannon Turner, Sharon Clapp, Shauna Redmond, Shawn Gaston, Shawn "
16937 "Martin, Shay Knohl, Shelby Hatfield, Sheldon (Vila) Widuch, Sheona Thomson, "
16938 "Si Jie, Sicco van Sas, Siena Oristaglio, Simon Glover, Simon John King, "
16939 "Simon Klose, Simon Law, Simon Linder, Simon Moffitt, Solomon Kahn, Solomon "
16940 "Simon, Soujanna Sarkar, Stanislav Trifonov, Stefan Dumont, Stefan Jansson, "
16941 "Stefan Langer, Stefan Lindblad, Stefano Guidotti, Stefano Luzardi, Stephan "
16942 "Meißl, Stéphane Wojewoda, Stephanie Pereira, Stephen Gates, Stephen Murphey, "
16943 "Stephen Pearce, Stephen Rose, Stephen Suen, Stephen Walli, Stevan Matheson, "
16944 "Steve Battle, Steve Fisches, Steve Fitzhugh, Steve Guen-gerich, Steve "
16945 "Ingram, Steve Kroy, Steve Midgley, Steve Rhine, Steven Kasprzyk, Steven "
16946 "Knudsen, Steven Melvin, Stig-Jørund B. Ö. Arnesen, Stuart Drewer, Stuart "
16947 "Maxwell, Stuart Reich, Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune Bøegh, Susan Chun, "
16948 "Susan R Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/Starts, Sylvain Carle, "
16949 "Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, Szabolcs Berecz, "
16950 "T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, Tara Westover, Tarmo "
16951 "Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted Timmons, Tej Dhawan, "
16952 "Teresa Gonczy, Terry Hook, Theis Madsen, Theo M. Scholl, Theresa Bernardo, "
16953 "Thibault Badenas, Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, Thomas Bøvith, Thomas "
16954 "Chang, Thomas Hartman, Thomas Kent, Thomas Morgan, Thomas Philipp-Edmonds, "
16955 "Thomas Thrush, Thomas Werkmeister, Tieg Zaharia, Tieu Thuy Nguyen, Tim "
16956 "Chambers, Tim Cook, Tim Evers, Tim Nichols, Tim Stahmer, Timothée Planté, "
16957 "Timothy Arfsten, Timothy Hinchliff, Timothy Vollmer, Tina Coffman, Tisza "
16958 "Gergő, Tobias Schonwetter, Todd Brown, Todd Pousley, Todd Sattersten, Tom "
16959 "Bamford, Tom Caswell, Tom Goren, Tom Kent, Tom MacWright, Tom Maillioux, Tom "
16960 "Merkli, Tom Merritt, Tom Myers, Tom Olijhoek, Tom Rubin, Tommaso De Benetti, "
16961 "Tommy Dahlen, Tony Ciak, Tony Nwachukwu, Torsten Skomp, Tracey Depellegrin, "
16962 "Tracey Henton, Tracey James, Traci Long DeForge, Trent Yarwood, Trevor "
16963 "Hogue, Trey Blalock, Trey Hunner, Tryggvi Björgvinsson, Tumuult, Tushar Roy, "
16964 "Tyler Occhiogrosso, Udo Blenkhorn, Uri Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, "
16965 "Vaughan jenkins, Veethika Mishra, Vic King, Vickie Goode, Victor DePina, "
16966 "Victor Grigas, Victoria Klassen, Victorien Elvinger, VIGA Manufacture, Vikas "
16967 "Shah, Vinayak S.Kaujalgi, Vincent O’Leary, Violette Paquet, Virginia "
16968 "Gentilini, Virginia Kopelman, Vitor Menezes, Vivian Marthell, Wayne "
16969 "Mackintosh, Wendy Keenan, Werner Wiethege, Wesley Derbyshire, Widar Hellwig, "
16970 "Willa Köerner, William Bettridge-Radford, William Jefferson, William "
16971 "Marshall, William Peter Nash, William Ray, William Robins, Willow Rosenberg, "
16972 "Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, Xavier Hugonet, Xavier "
16973 "Moisant, Xueqi Li, Yancey Strickler, Yann Heurtaux, Yasmine Hajjar, Yu-Hsian "
16974 "Sun, Yves Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua "
16975 "de Haan, ZeMarmot Open Movie"
16977 "Все остальные участники Kickstarter (в алфавитном порядке по именам): А. "
16978 "Ли, Аарон К. Ратбун, Аарон Стаббс, Аарон Саггс, Абдул Разак Манаф, Авраам "
16979 "Тахериванд, Адам Крум, Адам Финер, Адам Хансен, Адам Моррис, Адам Проктер, "
16980 "Адам Квирк, Адам Рори Портер, Адам Симмонс, Адам Тинворт, Адам Циммерман, "
16981 "Адриан Хо, Адриан Смит, Адриан Рузак, Адриано Локонте, Аль Свейгарт, Ален "
16982 "Имбо, Алан Грэм, Алан М. Форд, Алан Свитенбанк, Алан Вонлантен, Альберт "
16983 "О'Коннор, Алек Фостер, Алехандро Суарес Себриан, Алекс Дегтярев, Алекс Блад, "
16984 "Алекс С. Ион, Алекс Росс Шоу, Александр Бартл, Александр Браун, Александр "
16985 "Бруннер, Александр Элисен, Александр Хоусон, Александр Клар, Александр "
16986 "Нейман, Александр Плаум, Александр Вендланд, Александр Рафалович, Алексей "
16987 "Волков, Алекси Уилер, Алексис Сево, Альфредо Луро, Али Штернбург, Алисия "
16988 "Гибб & amp; Lunchbox Electronics, Элисон Линк, Элисон Пентекост, Алистер "
16989 "Беттигер, Алистер Уолдер, Аликс Бернье, Аллан Каллаган, Аллисон Бреланд "
16990 "Кротуэлл, Эллисон Джейн Смит, Альваро Хустен, Аманда Палмер, Аманда Уэтхолд, "
16991 "Амит Багри, Амит Тикаре,Амос Блантон, Эми Септ, Анатолий Волынец, Андерс "
16992 "Эрикссон, Энди Попп, Андре Бозе До Амарал, Андре Диксон, Андре Кут, Андре "
16993 "Рикардо, Андре ван Руйен, Андре Уоллес, Андреа Баньякани, Андреа Пепе, "
16994 "Андреа Пигато, Андреас Ягелунд, Андрес Гомес Казанова, Эндрю А. Фарке, Эндрю "
16995 "Берхоу, Эндрю Херс, Эндрю Матанги, Эндрю Р. Макхью, Эндрю Тэм, Эндрю Турви, "
16996 "Эндрю Уолш, Эндрю Уилсон, Андрей Новосельцев, Энди МакГи, Энди Рив, Энди "
16997 "Вудс, Анжела Бретт, Анжелики Капоглоу,Ангус Кинан, Энн-Мари Скотт, Антеро "
16998 "Гарсия, Антуан Отье, Антуан Мишар, Антон Куркин, Антон Порше, Антония "
16999 "Фольгера, Антонио Орнелас, Антонис Триантафиллакис, издательство aois21, "
17000 "Эйприл Джонсон, Ария Ф. Черник, Ариан Аллан, Ариэль Кац, Арифмоманка, Арно "
17001 "Тессье, Арним Зоммер, Ашима Бава, Эшли Элсдон, Атанасиос Диакакис, Аврора "
17002 "Торнтон, Аурора Шаве Генри, Остин Хартсхейм, Остин Толентино, Авнер Шанан, "
17003 "Аксель Петтерссон, Аксель Штигльбауэр, Ай Окпокам, Барб Бартковяк, Барбара "
17004 "Линдси, Барри Дейтон, Бастиан Хоугаард, Бен Чад, Бен Доэрти, Бен Хансен, Бен "
17005 "Наттолл, Бен Розенталь, Бен Шеридан, Бенедикт Фойт, Бенита Цао, Бенджамин "
17006 "Костантини, Бенджамин Демон, Бенджамин Киле, Бенджамин Пфланц, Берглинд Оск "
17007 "Бергсдоттир, Бернардо Мигель Антунес, Бернд Нурнбергер, Бернхард Зеефельд, "
17008 "Бет Гис, Бет Тиллингхаст, Бетани Блаунт, Билл Бонвитт, Билл Браун, Билл "
17009 "Кигги, Билл Мейден, Билл Рафферти, Билл Скэнлон, Билл Шилдс, Билл Слэнкард, "
17010 "Би Джей Беккер, Бьорн Фриман-Бенсон, Бьорн Отто Валлевик, Би Кей Битнер, Бо "
17011 "Илсё Хансен, Бо Спротте Кофод, Боб Доран, Боб Рекни, Боб Стюарт, Бонни Чиу, "
17012 "Борис Миндзак, Борис Ларюшин, Борян Чакалофф, Брэд Кик, Брэден Хассетт, "
17013 "Брэдфорд Бенн, Брэдли Кис, Брэдли Л'Эрру, Брэди Форрест, Брэндон Макгаха, "
17014 "Бранка Токич, Брант Андерсон, Бренда Салливан, Брендан О'Брайен, Брендан "
17015 "Шлагель, Бретт Эббот, Бретт Гейлор, Брайан Дайсарт, Брайан Лампл, Брайан "
17016 "Липскомб, Брайан С. Вайс, Брайан Шрейдер, Брайан Уолш, Брайан Уолш, Брук "
17017 "Дьюкс, Брук Шрайер Ганц, Брюс Лернер, Брюс Уилсон, Бруно Буто, Бруно Гирин, "
17018 "Брайан Мок, Брайант Даррелл, Брайс Барбато, Buzz Technology Limited, Бен Гын "
17019 "Чжон, К. Глен Уильямс, К. Л. Коуч, Кейбл Грин, Каллум Гейр, Кэмерон "
17020 "Каллахан, Кэмерон Колби Томсон, Кэмерон Малдер, Камилла Биссуэл/Найлнук, "
17021 "Кэндис Робертсон, Карл Моррис, Карл Перри, Карл Ригаган ни,Карлес Матеу, "
17022 "Карлос Корреа Лойола, Карлос Солис, Кармен Гарсия Виденхёфт, Кэрол Лонг, "
17023 "Кэрол Марквардсен, Кэролайн Каломм, Кэролайн Майю,Кэролин Хинчлифф, Кэролин "
17024 "Руд, Кэрри Кузинс, Кэрри Уоткинс, Кейси Хант, Кейси Милфорд, Кейси Пауэлл "
17025 "Шортхаус, Кэт Купер, Сесили Мария, Седрик Хау, Сефн Хойл, @ShrimpingIt,Крис "
17026 "Херст, Крис Митчелл, Крис Мускат Аццопарди, Крис Нивиаровски, Крис "
17027 "Опперволл, Крис Стиха, Крис Торн, Крис Вебер, Крис Вулфри, Крис Забриски, "
17028 "Кристи Рид, Кристиан Хольцбергер, Кристиан Шуберт, Кристиан Шихи, Кристиан "
17029 "Тибо, Кристиан Виллум,Кристиан Вахтер, Кристина Беннетт, Кристина Генри, "
17030 "Кристина Рико, Кристофер Берроуз, Кристофер Чан, Кристофер Клэй, Кристофер "
17031 "Харрис, Кристофер Опиа, Кристофер Свенсон, Кристос Керамицис, Чак Рослоф, "
17032 "Чутика Удомсинн, Клэр Уордл, Клэр Форрест, Клаудия Кристиани, Клаудио Галло, "
17033 "Клаудио Руис, Клейтон Дьюи, Клемент Делорт, Клифф Черч, Клинт Лалонд, Клинт "
17034 "О'Коннор, Коди Аллард,Коди Тейлор, Колин Эйер, Колин Кэмпбелл, Колин Дин, "
17035 "Колин Мачлер, Коллин Крессман, Удобный кочевник, Конни Робертс, Коннор Бер, "
17036 "Коннор Меркли, Константин Граф, Корбетт Месса, Кори Чепмен, Космические игры "
17037 "Вомбата, Крейг Энглер, Крейг Хит, Крейг Малони, Крейг Томлер, Creative "
17038 "Commons Уругвай, Крина Кинле, Кристиано Гоццини, Курт Макнамара, Д. С. "
17039 "Петти, Д. Мунфайр, Д. Рохин, Д. Шульц, Дакиан Хербей, Дагмар М. Мейер,Дэн "
17040 "Макалистер, Дэн Мор, Дэн Парсон, Дана Фриман, Дана Оспина, Дани Левисс, "
17041 "Даниэль Бустаманте, Даниэль Деммель, Даниэль Домингес, Даниэль Дульц, "
17042 "Даниэль Галлант, Даниэль Коссманн, Даниэль Крузе, Даниэль Морадо, Даниэль "
17043 "Морган, Даниэль Пимли, Даниэль Сабо, Даниэль Собей, Даниэль Штайн, Даниэль "
17044 "Вильдт, Даниэле Прати,Даниэль Мосс, Дэнни Мендоза, Дарио Тараборелли, Дариус "
17045 "Ирвин, Дариус Уилан, Дарла Андерсон, Даша Брезинова, Дэйв Эйнскаф, Дэйв "
17046 "Булл, Дэйв Кросби, Дэйв Игл, Дэйв Московиц, Дэйв Нитесон, Дэйв Тайллефер, "
17047 "Дэйв Витцель, Дэвид Бейли, Дэвид Чунг, Дэвид Эрикссон, Дэвид Галлахер, Дэвид "
17048 "Х. Бронке, Дэвид Хартли, Дэвид Хеллам, Дэвид Худ, Дэвид Хантер, Дэвид "
17049 "Джлайетта, Дэвид Льюис, Дэвид Мейсон, Дэвид Макконвилл, Дэвид Микула, Дэвид "
17050 "Нельсон, Дэвид Орбан, Дэвид Пэрри, Дэвид Спира, Дэвид Т. Киндлер, Дэвид "
17051 "Варнес, Дэвид Уайли, Дэвид Уормли, Дебора Нас, Денис Джин, Деннис Страуб, "
17052 "Деннис Уиттл, Денвер Джинджерич, Дерек Слейтер, Девон Кук, Диана Пасек-"
17053 "Аткинсон, Диана Джонстон Грейвз, Диана К. Ковач, Дайана Траут, Дидерик ван "
17054 "Вингерден, Диего Куэвас, Диего Де Ла Круз, Димитрие Григореску, Дина Мари "
17055 "Родригес, Дайна Фабела, Дирк Хаун, Дирк Кифер, Дирк Луп, DJ Fusion "
17056 "радиопередача FuseBox, Дом Юркевиц, Дом Лейн, Доми Эндерс, Доминго Галлардо, "
17057 "Доминик де Хаас, Доминик Караджян, Донгпо Денг, Доннован Найт, Дор де "
17058 "Флайнс, Даг Фицпатрик, Даг Гувер, Дуглас Крейвер, Дуглас Ван Кэмп, Дуглас "
17059 "Ван Хоувелинг,Dr. Брэддли, Дрю Спенсер, Дункан Сэмпл, Дюран Д'суза, Дилан "
17060 "Филд, Э. К. Хамфрис, Имон Каддиган, Эрлин Смит, Эден Сарид, Эден Сподек, "
17061 "Эдуардо Белиншон, Эдуардо Кастро, Эдвин Вандам, Эйнар Йоргенсен, Эйнар "
17062 "Брендсдаль, Элад Видер, Элар Хальяс, Елена Валгалла, Эли Доран, Элиас Бучи, "
17063 "Эли Калхун, Элизабет Холлоуэй, Эллен Бюхер, Эллен Кайе-Чевелдайофф, Элли "
17064 "Верхулст, Элрой Фернандеш, Эмери Херст Микель, Эмили Катедраль, Энрике "
17065 "Мандухано Р. , Эрик Астор, Эрик Аксельрод, Эрик Селест, Эрик Финкенбинер, "
17066 "Эрик Хеллман, Эрик Штайер, Эрика Флетчер, Эрик Хедман, Эрик Линдхольм "
17067 "Бундгаард, Эрика Рид, Эрин Хоули, Эрин Маккин из Вордника, Эрнест Ризнер, "
17068 "Эрван Буссе, Эрвин Белл, Этан Селери, Этьен Жилли, Юджин Саблин, Эван "
17069 "Тангман, Эвонн Окафор, Евтим Папушев, Фабьен Камби, Фабио Натали, Fauxton "
17070 "Software, Феликс Дейерляйн, Феликс Гебауэр, Феликс Максимилиано Обес, Феликс "
17071 "Шмидт, Феликс Зефир Сяо, Лаборатория питания Ferdies, Фернан Дешамбо, Филип "
17072 "Родригес, Филиппо Тосо, Фиона Макалистер, фиона. мак. uk, Этаж Схеффер, "
17073 "Флоран Дарро, Флориан Анель, Флориан Шнайдер, Флойд Уайлд, Foxtrot Games, "
17074 "Фрэнсис Кларк, Франсиско Ривас-Портильо, Франсуа Декери, Франсуа Грей, "
17075 "Франсуа Грос, Франсуа Пеллетье, Свободный д Бененсон,Фредерик Абелла, "
17076 "Фредерик Шютц, Фредрик Экелунд, Фуми Ямадзаки, Габор Суки-Тот, Габриэль "
17077 "Стаплес, Габриэль Вехар Валенсуэла,Гал Буки, Гарет Джордан, Гаррет Хит, Гари "
17078 "Энсон, Гари Форстер, Гатьен де Брукер, Гаурав Капил, Готье де Валенсарт, "
17079 "Гэвин Грэй, Гэвин Ромиг-Кох, Джефф Вуд, Джеффри Лер, Джордж Байер IV, Джордж "
17080 "Де Брюин, Джордж Лоуи, Джордж Страхов, Жерар Горман, Джеронимо де ла Лама, "
17081 "Джанпаоло Рандо, Гил Стендиг, Джино Чинголани Трукко, Джованна Сала, Глен "
17082 "Моффат, Гленн Д. Джонс, Гленн Отис Браун, Global Lives Project, Горм Лай, "
17083 "Говиндараджан Умакантан, Грэм Берд, Грэм Фримен, Грэм Хит, Грэм Джонс, Грэм "
17084 "Смит-Гордон, Грэм Воулз, Грег Бродский, Грег Мэлоун, Грегуар Детрез, Грегори "
17085 "Шевалли, Грегори Флинн, Грит Маттиас, Ги Лубак, Гийом Ришар, Густаво Ваз де "
17086 "Карвальо Гонсалвес, Густин Джонсон, Гвен Франк, Гвилим Лукас, Хагген Со, "
17087 "Хокон Т. Сондерланд, Хамид Ларби, Хамиш Макьюэн, Ханнес Лео, Ханс Бикхоф, "
17088 "Ханс де Раад, Ханс Вд Хорст, Гарольд ван Инген, Гарольд Уотсон, Гарри "
17089 "Чепмен, Гарри Качка, Гарри Торк, Хейден Гласс, Хейли Розенблюм, Хизер Лесон, "
17090 "Хелен Крисп, Хелен Мишо, Хелен Кубейн, Хелле Рекдаль Шёнеманн, Энрике Флаш "
17091 "Латорре Морено, Генри Финн, Генри Кайзер, Генри Лахор,Генри Штайнгесер, "
17092 "Герман Паар, Хилари Миллер, Хиронори Куриаки, Холли Дайкс, Холли Лайн, "
17093 "Хуберт Гертис, Хью Гинен, Хамбл Дейзи, Хюппе Кит, Йен Дэвидсон, Йен Капстик, "
17094 "Йен Джонсон, Йен Аптон, Икаро Феррачини, Игорь Леско, Имран Хайдер, Инма де "
17095 "ла Торре, Айрис Брест, Ирвин Мадриага, Исаак Сандальян, Исайя Таненбаум, "
17096 "Иван Ф. Виллануэва Б.., Джей П. Клевердон, Яакко Таммела младший, Яцек "
17097 "Даркен Голембиовски, Джек Харт, Джеки Худ, Джейкоб Данте Леффлер, Хайме "
17098 "Перла, Хайме Ву, Джейк Кэмпбелл, Джейк Лотерман, Джейкс Роулинсон, Джеймс "
17099 "Алленспач, Джеймс Чески, Джеймс Клоос, Джеймс Дочерти, Джеймс Элларс, Джеймс "
17100 "К Вуд, Джеймс Тайлер, Джейми Финлей, Джейми Стивенс, Джамиль Хатиб, Ян "
17101 "Эллисон, Ян Гондол, Ян Сепп, Ян Зуппингер, Джейн Финетт, Джейн Лофтон, Джейн "
17102 "Мейсон,Джейн Парк, Янош Ковач, Ясмина Бричич, Джейсон Блассо, Джейсон Чу, "
17103 "Джейсон Коул, Джейсон Е. Баркелу, Джейсон Хиббетс, Джейсон Оуэн, Джейсон "
17104 "Сигал, Джей М Уильямс, Джаззи Беар Браун, Джей Си Лара, Жан-Батист Карре, "
17105 "Жан-Филипп Дюфрен, Жан-Филипп Туркотт, Жан-Ив Хемлин, Жанетт Фрей, Джефф "
17106 "Этвуд, Джефф Де Канья, Джефф Донохью, Джефф Эдвардс, Джефф Хиллнбранд,Джефф "
17107 "Лоу, Джефф Расалла, Джефф Ски Кинси, Джефф Смит, Джеффри Л Такер, Джеффри "
17108 "Мейер, Джен Гарсия, Дженс Эрат, Джеппе Багер Скьернинг, Джереми Дуде, "
17109 "Джереми Рассел, Джереми Сабо, Джереми Заудер, Ерко Грубишич, Джером Глакен, "
17110 "Жером Мизерет, Джессика Дикинсон Гудман, Джессика Литман, Джессика Маккей, "
17111 "Джесси Кейт Шинглер, Хесус Лонгас Гамарра, Хесус Марин, Джим Мэтт, Джим "
17112 "Мелой, Джим О'Флаэрти, Джим Пеллегрини, Джим Титтслер, Джимми Алениус, Иржи "
17113 "Марек, Джо Аллум, Йоахим Брэндон ЛеБлан, Йоахим Пилеборг, Йоахим фон Гетц, "
17114 "Йоаким Банг Ларсен, Джоан Рье, Джоанна Пенн, Жуан Алмейда, Йохен Мютш, Джоди "
17115 "Сандфорт, Джо Кардильо, Джо Карпита, Джо Моросс, Йорг Фрик, Йохан Адда, "
17116 "Йохан Миузен, Йоханнес Фёрстнер, Йоханнес Визинтини, Джон Бенфилд, Джон "
17117 "Беван, Джон Паттерсон, Джон Крамрин, Джон Диматос, Джон Фейлер, Джон "
17118 "Хантсман, Джон Мануджиан III, Джон Мюллер, Джон Обер, Джон Пол Блоджетт, "
17119 "Джон Пирс, Джон Шейл, Джон Шарп, Джон Симпсон, Джон Самсер, Джон Уикс, Джон "
17120 "Уилбанкс, Джон Ворланд, Джонни Мэйолл, Джон Альберди, Джон Андерсен, Джон "
17121 "Коурс, Джон Готлин, Джон Шулл, Джон Сельмер Фриборг, Джон Смит, Джонас "
17122 "Эберг, Джонас Вайцманн, Джонатан Кэмпбелл, Джонатан Димер, Джонатан Холст, "
17123 "Джонатан Лин, Джонатан Шмид, Джонатан Яо, Джордон Калилих, Йорг Шварц, Хосе "
17124 "Антонио Гальего Васкес, Джозеф МакАртур, Джозеф Нолл, Джозеф Салливан, "
17125 "Джозеф Такер, Джош Бернхард, Джош Тонг, Джошуа Тобкин, Джей Пи Рангасвами, "
17126 "Хуан Карлос Белайр, Хуан Ирминг, Хуан Пабло Карбахал, Хуан Пабло Марин Диас, "
17127 "Джудит Ньюман, Джуди Туан, Джукка Хеллен, Джулия Бенсон-Слаугтер, Джулия "
17128 "Девоншире, Джулиан Фиеткау, Джули Харбоу, Жюльен Броссойт, Жюльен Лерой, "
17129 "Джульет Чен, Джулио Терра, Джулиус Миккеле, Джи Джин Кристиан, Джастин "
17130 "Граймс, Джастин Джонс, Джастин Шласа, Джастин Уолш, ДжастинЧунг.com, К.Й. "
17131 "Пшибыльский, Калоян Раев, Камиль Сливовски, Каниска Падхи, Кара Маленфант, "
17132 "Кара Монро, Карен Пе, Карл Ян, Карл Конссон, Карл Нельсон, Кася "
17133 "Зыгмунтович,Kara Кара-Маленфант,Kara Кэт Лим, Кейт Чапман, Кейт Стюарт, "
17134 "Катлин Бек, Кэтрин Ханрахан, Кэтрин Абуззахаб, Кэтрин Дейсс, Кэтрин Роуз, "
17135 "Кэти Пэйн, Кэти Линн Дэниелс, Кэти и Мик, Кэти Тигу,Катрина Хеннесси, "
17136 "Катриона Мейн, Каван Антани, Кит Адамс, Кит Берндтсон, доктор медицины, Кит "
17137 "Любке, Келли Хиггинботтом, Кен Фриис Ларсен, Кен Хаасе, Кен Торбек, Кендел "
17138 "Рэтли, Кендра Бирн, Керри Хикс, Кевин Браун, Кевин Коутс, Кевин Флинн, Кевин "
17139 "Румон, Кевин Шеннон, Кевин Тейлор, Кевин Тостадо, Кьюхьюн Келли-Юох, Киан "
17140 "л'Азин,Кианош Пуриан, Киран Кадекоппа, Кит Уолш, Клаус Микус, Конрад "
17141 "Реннерт, Крис Касьяновиц, Кристиан Лундквист, Кристин Бакстон, Кристина "
17142 "Попова, Кристофер Братт, Кристоффер Стин, Кумар Макмиллан, Курт Уиттемор, "
17143 "Кайл Пинчес, Кайл Симпсон, Л Итон, Лало Мартинс, Лейн Расберри, Ларри "
17144 "Гарфилд, Ларри Сингер, Ларс Джозефсен, Ларс Клаебо, Лаура Энн Браун, Лаура "
17145 "Биллингс, Лаура Фереджон, Лорен Педерсен, Лоренс Гонсалвес, Лорен Мучачо, "
17146 "Лаури Расин, Лаури Рейнольдс, Лоуренс М. Шоен, Леандро Пангилинан, Ли "
17147 "Верландсон, Ленка Гондолова, Леонардо Буэно Постаккини, Леонардо Менегола, "
17148 "Лесли Митчелл, Лесли Крумхольц, Летиция Бритос Каваньяро, Леви Бостиан, "
17149 "Лейла Акароглу, Лииса Уммелас, Лилли Кашмир Маркес, Лиор Мазлиах, Лиза "
17150 "Бьерке, Лиза Брюстер, Лиза Каннинг, Лиза Кронин, Лиза Ди Валентино, Лисандро "
17151 "Гертнер, Ливия Лесковец, Лиинн Уордлав, Лиз Берг, Лиз Уайт, Логан Кокс, Локи "
17152 "Карбис, Лора Линн, Лорна Прескотт, Лу Юфан, Луи Амфлетт, Луи-Дэвид Беньяер, "
17153 "Луиза Денман, Лука Корсато, Лука Лесиниго, Лука Палли, Лука Пьяниджани, Лука "
17154 "С. Дж. Де Маринис, Лукас Лопес, Лукас Матис, Люк Чемберлин, Люк Чессер, Люк "
17155 "Вудбери, Лулу Танг, Лидия Пинчер, М Александр Юркат, Маартен Сандер, Маки Дж "
17156 "Клосовски, Магнус Адамссон, Магнус Киллингберг, Махмуд Абу Вардех, Майк "
17157 "Шмальстих, Майкен Ховарштейн, Майра Саттон, Майри Томсон, Мэнди Вульч, "
17158 "Маниккавасакам Раджасекар, Марк Богонович,Марк Харпстер, Марк Марти, Марк "
17159 "Оливье Бастьен, Марк Стобер, Марк-Андре Мартин, Марк де Лёве, Марсель Хилл, "
17160 "Марсия Хофманн, Марцин Олендер, Марко Массаротто, Марко Монтанари, Марко "
17161 "Моралес, Маркос Медионегро, Маркус Битцл, Маркус Норгрен, Маргарет Гари, "
17162 "Мари Моресхед, Мария Либерман, Мариэль Хсу, Марино Эрнандес, Марио Луриг, "
17163 "Марио Р. Хемсли, доктор медицины, Марисса Демерс, Марк Чандлер, Марк Коэн, "
17164 "Марк Де Солла Прайс, Марк Габби, Марк Грей, Марк Кудрицкий, Марк Купфер, "
17165 "Марк Леднор, Марк Макгуайр, Марк Моледа, Марк Маллен, Марк Мерфи, Марк "
17166 "Перот, Марк Ридер, Марк Спикетт, Марк Винсент Адамс, Марк Вакс, Марк "
17167 "Зуккарелл II, Маркус Дейманн, Маркус Яриц, Маркус Луэти, Маршал Миллер, "
17168 "Маршалл Уорнер, Мартин Аретс, Мартин Бодуэн, Мартин Деки, Мартин ДеМелло, "
17169 "Мартин Хумполек, Мартин Майр, Мартин Пек, Мартин Санчес, Мартино Локо, "
17170 "Мартти Реммелгас, Мартин Эгглтон, Мартин Льюис, Мэри Эллен Дэвис, Мэри "
17171 "Хикок, Мэри Хесс, Мэри Ми, Масахиро Такаги, Мэйсон Ду, Massimo V. A. "
17172 "Манзари, Матиас Бавай, Матиас Николайсен Кьергаард, Матиас Крук, Матия "
17173 "Налис, Мэтт Алкок, Мэтт Блэк, Мэтт Броуч, Мэтт Холл, Мэтт Хоуги, Мэтт Ли, "
17174 "Мэтт Плек, Мэтт Скосс, Мэтт Томпсон, Мэтт Вэнс, Мэтт Вагстафф, Маттео Кокко, "
17175 "Мэтью Бендерт, Мэтью Бергхольт, Мэтью Дарлисон, Мэтью Эплер, Мэтью Хокен, "
17176 "Мэтью Хаймбекер, Мэтью Орстад, Мэтью Петерворт, Мэтью Шихи, Мэтью Такер, "
17177 "Адаптивные приложения Handy Apps, LLC, Маттиас Аксель,Макс Грин, Макс "
17178 "Коссац, Макс Лупо, Макс Темкин, Макс ван Балгой, Медерик Дроз-дит-Бюссе, "
17179 "Меган Ингл, Меган Ваха, Меган Финлейсон, Мелисса Ахо, Мелисса Стерри, Мелле "
17180 "Фунамбулин, Менахем Гольдштейн, Майка Бриджес, Майкл Эйлберто, Майкл "
17181 "Андерсон, Майкл Андерссон Скейн, Майкл К. Стюарт,Майкл Кэрролл, Майкл "
17182 "Каветт, Майкл Крез, Майкл Дэвид Йохас Тинер, Майкл Деннис Мур, Майкл Фройндт "
17183 "Карлсен, Майкл Харрис, Майкл Хоул, Майкл Льюис, Майкл Мэй, Майкл Мерфи, "
17184 "Майкл Мурвайн, Майкл Перкинс, Майкл Сауэрс, Майкл Ст. Онге, Майкл Стэнфорд, "
17185 "Майкл Стэнли, Майкл Андервуд, Майкл Вайс, Майкл Райт, Майкл-Андреас Куттнер, "
17186 "Микаэла Войгт, Михал Розенн, Михал Шиманский, Мишель Галлез, Мишель Заппа, "
17187 "Мишель Хеееон Ю,Миха Батич, Мик Измаил, Микаэль Андерссон, Майк Челен, Майк "
17188 "Хабичер, Майк Малони, Майк Масник, Майк МакДэниел, Майк Пурарян, Майк "
17189 "Шелдон, Майк Стоп Продолжает, Майк Стрингер, Майк Виттенштейн, Миккель "
17190 "Овесен, Миколай Подляшевский, Милли Гонсалес, Минди Ловелл, Минди Лин, Мирко "
17191 "<quote>Макро</quote> Фихтнер, Митч Фезерстон, Митчелл Адамс, Молика Оум, "
17192 "Молли Шаффер Ван Хоувелинг, Моника Мора, Морган Лумис, Мориц Шуберт, миссис "
17193 "Ван Хоувелинг. Паганини, Мушин Шиллинг, Мустафа К Калик, доктор медицины, "
17194 "Мик Пилгрим, Майра Хармер, Надин Форгет-Дубуа, Нагл Индастриз, LLC, Нах Ви "
17195 "Янг, Натали Браун, Натали Фрид, Натан Д Хауэлл, Натан Масси, Натан Миллер, "
17196 "Нил Горенфло, Нил Макбернетт, Нил Стимлер, Нил Уилсон, Нил Воллерт, Нойчи "
17197 "Чанг, Нил МакДонах, Нил Двахиг, Ник МакФи, Николас Бентли, Николас Коран, "
17198 "Николас Норфолк, Николас Поттер, Ник Белл, Ник Коглан, Ник Айзекс, Ник М. "
17199 "Дейли, Ник Вэнс, Николай Ведерников, Ники Вивер-Вайнберг, Нико Прин, Николас "
17200 "Вайдингер, НикольХикман, Ниек Теуниссен, Найджел Робертсон, Никки Томпсон, "
17201 "Никко Мари, Николай Чернев, Нильс Лавессон, Ной Блюменсон-Кук, Ной Фанг, Ной "
17202 "Кардос-Фейн, Ной Мейерханс, Ноэль Ханиган, Ноэль Харт, Норри Мейлер, О. П. "
17203 "Гобе, Охад Майблюм, Оливия Уилсон, Оливье Де Донкер, Оливье Шульбаум, Олле "
17204 "Анве, Омар Камински, Омар Вилли, OpenBuilds,Ове Одегорд, Ойстейн Кьернет, "
17205 "Пабло Лопес Сориано, Пабло Васкес, Pacific Design, Пейдж Маккей, Питер Папп "
17206 "Иштван, Пэрис Маркс, Паркер Хиггинс, Паскуале Борриелло, Пэт Аллан, Пэт "
17207 "Хокс, Пэт Людвиг, Пэт Стикс, Патриция Бреннан, Патрисия Роснел, Патрисия "
17208 "Вольф, Патрик Берри, Патрик Беседа, Патрик Херли, Патрик М. Лозо, Патрик "
17209 "Маккейб, Патрик Нафаррете, Патрик Тангуэй, Патрик фон Хауфф, Патрик "
17210 "Кернсток, Патти Дж. Райан, Пол А Голдер, Пол и Айрис Брест, Пол Бейли, Пол "
17211 "Брайан, Пол Бакхэм, Пол Элосеги, Пол Хиббитс, Пол Джейкобсон, Пол Келлер, "
17212 "Пол Роу, Пол Тимпсон, Пол Уокер,Павел Досталь, Питер Сэллстрем Рандсалу, "
17213 "Пегги Фрит, Пен-Юань Хсинг, Пенни Пирсон, Пер Эстрем, Перри Джеттер, Петер "
17214 "Фанкхаузер, Питер Хиртл, Питер Хамфрис, Питер Дженкинс, Питер Лангмар, Питер "
17215 "ле Ру, Питер Маринари, Питер Менгелерс, Питер О'Брайен, Питер Пинч, Питер С. "
17216 "Кросби, Питер Уэллс, Петр Фристедт, Петр Викторин, Петронелла Юриссен, Фил "
17217 "Фликингер, Филип Чанг, Филип Панграк, Филип Р. Скэггс мл, Филипп Янг, "
17218 "Филиппа Лорн Чаннер, Филипп Ванденброк, Пьерлуиджи Луизи, Пьер Сутер, Питер "
17219 "Ян Паувелс, Playground Inc, Помакс, Попено, Пухиу Ноенаут, Прилуцкий Кирилл, "
17220 "Print3Dreams Ltd, Квентин Куиспо, Р. Смит, Раса ДиЛорето, Рэйчел Мерсер, "
17221 "Рафаэль Скапин, Рафаэла Кунц, Рейн Доггерел, Рейн Лури, Раджив Джангиани, "
17222 "Ральф Шапото, Рэндалл Кирби, Рэнди Брианс, Рафаэль Александр, Рафаэль "
17223 "Шредер, Расмус Йенсен,Рэйн Дрэпс, Рэйна Стамболийска, Ребекка Годар, Ребекка "
17224 "Лендл, Ребекка Вейр, Регина Тшуд, Реми Дино, Рик Эрреро, Рич МакКью, Ричард "
17225 "<quote>TalkToMeGuy</quote> Олсон, Ричард Бест, Ричард Блюмберг, Ричард "
17226 "Фэннон, Ричард Хейинг, Ричард Карнески, Ричард Келли, Ричард Литтауэр, "
17227 "Ричард Собей, Ричард Уайт, Ричард Уинчелл, Рик Тоувотер, Рита Льюис, Рита "
17228 "Вуд, Рияд Аль Балуши, Роб Балдер, Роб Беркли, Роб Бертольф, Роб Эмануэль, "
17229 "Роб МакАулифф, Роб МакКохан, Роб Тилли, Роб Аттер, Роб Винсент, Роберт "
17230 "Гаффни, Роберт Джонс, Роберт Келли, Роберт Лоулис, Роберт МакДональд, Роберт "
17231 "Орзанна, Роберт Патерсон Хантер, Роберт Р. Дэниел мл, Роберт Райан-Сильва, "
17232 "Роберт Томпсон, Роберт Вагонер, Роберто Сельваджо, Робин ДеРоса, Робин Рист "
17233 "Килдал, Родриго Кастильос, Роджер Бэкон, Роджер Санер, Роджер Со, Роджер "
17234 "Соле, Роджер Трегер, Роланд Танглао, Рольф и Мари фон Вальтхаузен, Рольф "
17235 "Эгстад, Рольф Шаллер, Рон Зюйлен, Рональд Бисселл, Рональд ван ден Хофф, "
17236 "Ронда Сноу, Рори Лэндон Аронсон, Росс Финдли, Росс Пруден, Росс Уильямс, "
17237 "Роуэн Скьюз, Рой Айви III, Рубен Флорес, Руперт Хитценбергер, Руси Попов, "
17238 "Расс Антонуччи, Расс Споллин, Рассел Брэнд, Рут Коррейя, Рут Энн Карпентер, "
17239 "Рут Уайт, Райан Менток, Райан Меркли, Райан Прайс, Райан Сасаки, Райан "
17240 "Сингер, Райан Вуазен, Райан Вейр, Серл, Салем Бин Кенайд, Саломон Риедо, Сэм "
17241 "Хокин,Сэм Твидейл, Саманта Левин, Саманта-Джейн Чепмен, Самарт Агарвал, Сами "
17242 "Аль-АбдРаббух, Самуэль А. Ребельский, Самуэль Гоэта, Самуэль Хаузер, Самуэль "
17243 "Ландет, Самуэль Оливейра Серсосимо, Самуэль Таит, Сандра Фоконье, Сандра "
17244 "Маркус, Санди Бьяр, Санди Онейл, Санг-Фил Джу, Санджай Басу, Сантьяго "
17245 "Гарсия, Сара Армстронг, Сара Лукка, Сара Родригес Марин, Сара Бранд, Сара "
17246 "Коув, Сара Курран, Сара Голд, Сара Макговерн, Сара Смит, Сарини "
17247 "Ачаванунтакул, Саша Мосс, Саша ВанХовен, Саул Гаска, Скотт Эбботт, Скотт "
17248 "Акерман, Скотт Битти, Скотт Бруйнуг, Скотт Конрой, Скотт Гиллеспи, Скотт "
17249 "Уильямс, Шон Андерсон, Шон Джонсон, Шон Лим, Шон Викетт, Себ Шмоллер, "
17250 "Себастьян Беккер, Себастьян тер Бург, Себастьян Маковецкий, Себастьян Мейер, "
17251 "Себастьян Швейцер, Себастьян Сиглох, Себастьян Хуше, Соквон Ян, Сергей "
17252 "Чернышев, Сергей Сторчай, Серхио Кардосо, Сет Дребитко, Сет Говер, Сет "
17253 "Лепор, Шеннон Тернер, Шэрон Клэпп, Шона Редмонд, Шон Гастон, Шон Мартин, Шей "
17254 "Кноль, Шелби Хэтфилд, Шелдон (Вила) Видуч, Шона Томсон, Си Цзе, Сикко ван "
17255 "Сас, Сиена Ористальо, Саймон Гловер, Саймон Джон Кинг, Саймон Клозе, Саймон "
17256 "Лоу, Саймон Линдер, Саймон Моффитт, Соломон Кан, Соломон Саймон, Суджана "
17257 "Саркар, Станислав Трифонов, Стефан Дюмон, Стефан Янссон, Стефан Лангер, "
17258 "Стефан Линдблад, Стефано Гуидотти, Стефано Лузарди, Стефан Майсль, Стефан "
17259 "Воевода, Стефани Перейра, Стивен Гейтс, Стивен Мерфи, Стивен Пирс, Стивен "
17260 "Роуз, Стивен Суэн, Стивен Уолли, Стеван Мэтисон, Стив Бэттл, Стив Фишес, "
17261 "Стив Фитцхью, Стив Гуэн герич, Стив Ингрэм, Стив Крой, Стив Мидгли, Стив "
17262 "Рейн, Стивен Каспшик, Стивен Кнудсен, Стивен Мелвин, Стиг-Йорунд Б. Ö. "
17263 "Арнесен, Стюарт Дрюер, Стюарт Максвелл, Стюарт Райх, Субхенду Гош, Суял Шах, "
17264 "Суне Бёг, Сьюзан Чун, Сьюзан Р Гроссман, Сьюзи Уайли, Свен Фелиц, Сван/"
17265 "Стартс, Сильвен Карле, Сильвен Шери, Сильвия Грин, Сильвия ван Брюгген, "
17266 "Саболч Береч,T. Л. Мейсон, Танбир Баег, Таня Харт, Тара Тайгер Браун, Тара "
17267 "Вестовер, Тармо Тойкканен, Таша Тернер Леннхофф, Татхагат Варма, Тед "
17268 "Тиммонс, Тедж Дхаван, Тереза Гончи, Терри Хук, Тайс Мадсен, Тео М. Шолль, "
17269 "Тереза Бернардо, Тибо Баденас, Томас Бачиг, Томас Бонляйн, Томас Бёвит, "
17270 "Томас Чанг, Томас Хартман, Томас Кент, Томас Морган, Томас Филипп-Эдмондс, "
17271 "Томас Траш, Томас Веркмейстер, Тиг Захария, Тиеу Тхуи Нгуен, Тим Чемберс, "
17272 "Тим Кук, Тим Эверс,Тим Николс, Тим Стамер, Тимоте Планте, Тимоти Арфстен, "
17273 "Тимоти Хинчлифф, Тимоти Фольмер, Тина Коффман, Тиса Герго, Тобиас Шонветтер, "
17274 "Тодд Браун, Тодд Поусли, Тодд Саттерстен, Том Бэмфорд, Том Касвелл, Том "
17275 "Горен, Том Кент, Том Макрайт, Том Майлиу, Том Меркли, Том Мерритт, Том "
17276 "Майерс, Том Олийхук, Том Рубин, Томмазо Де Бенетти, Томми Дален, Тони Чиак, "
17277 "Тони Нвачукву, Торстен Скомп, Трейси Депеллегрин, Трейси Хентон, Трейси "
17278 "Джеймс, Трейси Лонг ДеФорж, Трент Ярвуд, Тревор Хог, Трей Блалок, Трей "
17279 "Ханнер, Трюггви Бьёргвинссон, Тумулт, Тушар Рой, Тайлер Очиогроссо, Удо "
17280 "Бленкхорн, Ури Сиван, Ванджа Бобас, Вантхарит Оум, Вон Дженкинс, Ветика "
17281 "Мишра, Вик Кинг, Вики Гоуд, Виктор ДеПина, Виктор Григас, Виктория Классен, "
17282 "Виктор Эльвингер, Мануфактура VIGA, Викас Шах, Винаяк С. Кауялги, Вансент "
17283 "Улири, Виолетта Пачет,Вирджиния Джентилини,Вирджиния Копельман, Витор "
17284 "Менезес, Вивиан Мартелл, Уэйн Макинтош, Венди Кинан, Вернер Уитхеге, Уэсли "
17285 "Дербишир, Видар Хеллвиг, Вилла Кёрнер, Уильям Беттридж Радфорд, Уильям "
17286 "Джефферсон, Уильям Маршалл, Уильям Петер Нэш,Уильям Рэй, Уильям Робинс, "
17287 "Уиллоу Розенберг, Вини Эверс, Вольфганг Реннингер, Ксавье Антовяк, Ксавье "
17288 "Гюгоне, Ксавье Муазан, Ксуэци Ли, Янси Стриклер, Янн Эрто, Ясмин Хаджар, Ю "
17289 "Хсиан Сун, Ив Дерюссо, Зак Чандлер, Зак Зебровски, Зейн Амиралис и Джошуа де "
17290 "Хаан, ZeMarmot Открытый фильм"