]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blob - po/ru/mwcc.po
aefe89b14bd65250935032ad581256b2f88f8fb8
[text-madewithcc.git] / po / ru / mwcc.po
1 # MADE WITH CREATIVE COMMONS
2 # Copyright (C) 2017 by Creative Commons.
3 # This file is published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), version 4.0
4 # Authors: Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 22:28+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-12-06 11:06+0000\n"
11 "Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n"
12 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
13 "translation/ru/>\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
21
22 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
23 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
24 msgid "en"
25 msgstr "en"
26
27 #. type: Content of: <book><bookinfo><title>
28 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
29 msgid "Made with Creative Commons"
30 msgstr "Сделано с Creative Commons"
31
32 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
33 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
34 msgid "Paul"
35 msgstr "Пол"
36
37 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
38 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9
39 msgid "Stacey"
40 msgstr "Стейси"
41
42 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
43 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:12
44 msgid "Sarah Hinchliff"
45 msgstr "Сара Хинчлифф"
46
47 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
48 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:13
49 msgid "Pearson"
50 msgstr "Пирсон"
51
52 #. type: Content of: <book><bookinfo><copyright>
53 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
54 msgid "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
55 msgstr "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
56
57 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher>
58 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21
59 msgid "<publishername>Instituto de Investigaciones Económicas</publishername>"
60 msgstr "<publishername>Институт экономических исследований</publishername>"
61
62 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address><city>
63 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23
64 msgid "Universidad Nacional Autónoma de México"
65 msgstr "Национальный автономный университет Мексики"
66
67 #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
68 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28
69 msgid ""
70 "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
71 "copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
72 "purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide "
73 "a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, "
74 "transform, or build upon the material, you must distribute your "
75 "contributions under the same license as the original. License details: "
76 "<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
77 msgstr ""
78 "Эта книга публикуется под лицензией CC BY-SA, что означает, что вы можете "
79 "копировать, перераспределять, ремиксировать, преобразовывать и опираться на "
80 "контент для любой цели, даже коммерчески, если вы даете соответствующий "
81 "кредит, предоставляете ссылку на лицензию и указываете, были ли внесены "
82 "изменения. Если вы ремиксируете, трансформируете или строите на материале, "
83 "вы должны распределить свои взносы по той же лицензии, что и оригинал. "
84 "Детали лицензии: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
85 "\"/>"
86
87 #. type: Content of: <book><colophon><para>
88 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
89 msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
90 msgstr "Сделано с Creative Commons Полом Стейси и Сарой Хинчлиф Пирсон"
91
92 #. type: Content of: <book><colophon><para>
93 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
94 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
95 msgstr "© 2017 от Creative Commons Foundation."
96
97 #. type: Content of: <book><colophon><para>
98 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
99 msgid ""
100 "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC "
101 "BY-SA), version 4.0."
102 msgstr ""
103 "Опубликовано под лицензией Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)"
104 ", версия 4.0."
105
106 #. type: Content of: <book><colophon><para>
107 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45
108 msgid ""
109 "The license means that you can copy, redistribute, remix, transform, and "
110 "build upon the content for any purpose, even commercially, as long as you "
111 "give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if "
112 "changes were made. If you remix, transform, or build upon the material, you "
113 "must distribute your contributions under the same license as the "
114 "original. License details: <ulink "
115 "url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
116 msgstr ""
117 "Лицензия означает, что вы можете копировать, перераспределять, "
118 "ремиксировать, преобразовывать и опираться на контент для любой цели, даже "
119 "коммерчески, если вы даете соответствующий кредит, предоставляете ссылку на "
120 "лицензию и указываете, были ли внесены изменения. Если вы ремиксируете, "
121 "трансформируете или строите на материале, вы должны распределить свои взносы "
122 "по той же лицензии, что и оригинал. Детали лицензии: <ulink url=\"http"
123 "://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
124
125 #. type: Content of: <book><colophon><para>
126 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
127 msgid "Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
128 msgstr ""
129 "Иллюстрации Брайана Мазерса, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
130
131 #. type: Content of: <book><colophon><para>
132 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
133 msgid "Publisher: Gunnar Wolf."
134 msgstr "Издатель: Gunnar Wolf."
135
136 #. space for information about translators
137 #. type: Content of: <book><colophon><para>
138 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
139 #, fuzzy
140 msgid " "
141 msgstr " "
142
143 #. type: Content of: <book><colophon><para>
144 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58
145 msgid ""
146 "Made With Creative Commons was originally published with the kind support of "
147 "Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the "
148 "Kickstarter.com platform."
149 msgstr ""
150 "Made With Creative Commons был первоначально опубликован с любезной "
151 "поддержкой Creative Commons и поддержкой наших краудфандинг-кампаний на "
152 "платформе Kickstarter.com."
153
154 #. type: Content of: <book><colophon><para>
155 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61
156 msgid ""
157 "This edition of the book is maintained on <ulink "
158 "url=\"https://gitlab.com/gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, and the translations "
159 "are maintained on <ulink "
160 "url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. If you find any "
161 "error in the book, please let us know."
162 msgstr ""
163 "Это издание книги поддерживается на <ulink url=\"https://gitlab.com/"
164 "gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, и переводы ведутся на <ulink url=\"https"
165 "://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. Если вы нашли ошибку в "
166 "книге, пожалуйста, дайте нам знать."
167
168 #. type: Content of: <book><colophon><para>
169 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
170 msgid ""
171 "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
172 "(Paperback)"
173 msgstr ""
174 "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
175 "(Paperback)"
176
177 #. type: Content of: <book><colophon><para>
178 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
179 msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
180 msgstr "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
181
182 #. type: Content of: <book><colophon><para>
183 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
184 msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
185 msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
186
187 #. type: Content of: <book><colophon><para>
188 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
189 msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
190 msgstr "(Библиотека Конгресса США) Z286 O63 S73 2017"
191
192 #. type: Content of: <book><colophon><para>
193 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
194 msgid "(Melvil) 025.523"
195 msgstr "(Melvil) 025.523"
196
197 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution>
198 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
199 msgid "David Foster Wallace"
200 msgstr "Дэвид Фостер Уоллес"
201
202 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
203 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85
204 msgid ""
205 "I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
206 "think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
207 "this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably "
208 "average pay far closer attention and think at far more length about all "
209 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
210 "lives."
211 msgstr ""
212 "Я не очень много знаю о нефиктивной журналистике. ... То, как я думаю об "
213 "этих вещах, и с точки зрения того, что я могу сделать, это. .. эссе, "
214 "подобные этому, - это случаи, когда кто-то достаточно яркий, но также "
215 "достаточно средний уделяет гораздо более пристальное внимание и думает "
216 "гораздо больше о различных вещах, чем у большинства из нас есть шанс в нашей "
217 "повседневной жизни."
218
219 #. type: Content of: <book><preface><title>
220 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
221 msgid "Foreword"
222 msgstr "Предисловие"
223
224 #. type: Content of: <book><preface><para>
225 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:96
226 msgid ""
227 "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
228 "with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of "
229 "CC’s most well-known proponents—one who has also had a successful career as "
230 "a writer who shares his work using CC—I told him I thought CC had a role in "
231 "defining and advancing open business models. He kindly disagreed, and called "
232 "the pursuit of viable business models through CC <quote>a red "
233 "herring.</quote>"
234 msgstr ""
235 "Три года назад, сразу после моего назначения на должность генерального "
236 "директора Creative Commons, я встретился с Кори Доктороу в баре отеля "
237 "Gladstone в Торонто. Как один из наиболее известных сторонников CC - один из "
238 "тех, кто также сделал успешную карьеру как писатель, распространяющий свои "
239 "работы с помощью CC, - я сказал ему, что считаю, что CC играет важную роль в "
240 "определении и продвижении открытых бизнес-моделей. Он любезно не согласился "
241 "и назвал поиск жизнеспособных бизнес-моделей с помощью CC <quote>красной "
242 "селедкой</quote>"
243
244 #. type: Content of: <book><preface><para>
245 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
246 msgid ""
247 "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative "
248 "Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
249 "<quote>Regardless of legal status, they all have a social mission. Their "
250 "primary reason for being is to make the world a better place, not to "
251 "profit. Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
252 msgstr ""
253 "В каком-то смысле он был совершенно прав - у тех, кто создает вещи под "
254 "Creative Commons, есть скрытые мотивы, как объясняет Пол Стейси в этой книге:"
255 " <quote>Независимо от юридического статуса, все они имеют социальную миссию. "
256 "Их главная причина существования - сделать мир лучше, а не получить прибыль. "
257 "Деньги - это средство достижения социальной цели, а не сама цель.</quote>"
258
259 #. type: Content of: <book><preface><para>
260 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:113
261 msgid ""
262 "In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s "
263 "words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: <quote>Entering the "
264 "arts because you want to get rich is like buying lottery tickets because you "
265 "want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
266 "course, someone always wins the lottery.</quote>"
267 msgstr ""
268 "Сара Хинчлифф Пирсон, рассказывая о Кори Доктороу, приводит слова Кори из "
269 "его книги Информация не хочет быть свободной: <quote>Заниматься искусством, "
270 "потому что вы хотите разбогатеть, - это все равно что покупать лотерейные "
271 "билеты, потому что вы хотите разбогатеть. Это может сработать, но почти "
272 "наверняка не сработает. Хотя, конечно, кто-то всегда выигрывает в "
273 "лотерею.</quote>"
274
275 #. type: Content of: <book><preface><para>
276 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:121
277 msgid ""
278 "Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost "
279 "nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your "
280 "work, the returns can be significant and long-lasting. This book is filled "
281 "with stories of those who take much greater risks than the two dollars we "
282 "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
283 "pursuing their passions and living their values."
284 msgstr ""
285 "Сегодня авторское право - это как лотерейный билет. То, что они не говорят "
286 "вам, это то, что если вы решите поделиться своей работой, результаты могут "
287 "быть значительными и долговечными. Эта книга наполнена историями тех, кто "
288 "рискует гораздо больше, чем два доллара, которые мы платим за лотерейный "
289 "билет, и вместо этого пожинает награды, которые приходят от преследования их "
290 "страстей и жизни их ценностей."
291
292 #. type: Content of: <book><preface><para>
293 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
294 msgid ""
295 "So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to "
296 "create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards "
297 "Against Humanity says it best in their case study: <quote>We don’t make "
298 "jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
299 "games.</quote>"
300 msgstr ""
301 "Так что дело не в деньгах. И еще: дело в деньгах. Поиск средств для "
302 "продолжения творчества и обмена опытом часто требует определенного дохода. "
303 "Макс Темкин из Cards Against Humanity говорит об этом лучше всего в своем "
304 "примере: <quote>Мы делаем шутки и игры не для того, чтобы заработать деньги -"
305 " мы зарабатываем деньги, чтобы делать больше шуток и игр.</quote>"
306
307 #. type: Content of: <book><preface><para>
308 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:137
309 msgid ""
310 "Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by "
311 "collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the "
312 "heart of our strategy. With that in mind, Creative Commons began this book "
313 "project. Led by Paul and Sarah, the project set out to define and advance "
314 "the best open business models. Paul and Sarah were the ideal authors to "
315 "write Made with Creative Commons."
316 msgstr ""
317 "Creative Commons’ фокусируется на создании ярких, пригодных для "
318 "использования общих элементов, основанных на сотрудничестве и благодарности. "
319 "Создание сообществ сотрудничества лежит в основе нашей стратегии. Имея это в "
320 "виду, Creative Commons начал этот книжный проект. Под руководством Пола и "
321 "Сары, проект решил определить и продвинуть лучшие открытые бизнес-модели. "
322 "Пол и Сара были идеальными авторами для написания Made with Creative Commons."
323
324 #. type: Content of: <book><preface><para>
325 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
326 msgid ""
327 "Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation "
328 "overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of "
329 "capitalism. He is driven by the power of human connections between "
330 "communities of creators. He takes a longer view than most, and it’s made him "
331 "a better educator, an insightful researcher, and also a skilled gardener. He "
332 "has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues "
333 "and community."
334 msgstr ""
335 "Павел мечтает о будущем, где новые модели творчества и инноваций "
336 "перевешивают неравенство и дефицит, которые сегодня определяют худшие части "
337 "капитализма. Он управляется силой человеческих связей между сообществами "
338 "создателей. Он имеет более продолжительный вид, чем большинство, и это "
339 "делает его лучшим педагогом, проницательным исследователем, а также опытным "
340 "садовником. У него спокойный, прохладный голос, который передает страсть, "
341 "которая вдохновляет его коллег и сообщество."
342
343 #. type: Content of: <book><preface><para>
344 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
345 msgid ""
346 "Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of "
347 "people, and the power of collective acts to change the world. Over the past "
348 "year I’ve seen Sarah struggle with the heartbreak that comes from investing "
349 "so much into a political campaign that didn’t end as she’d hoped. Today, "
350 "she’s more determined than ever to live with her values right out on her "
351 "sleeve. I can always count on Sarah to push Creative Commons to focus on our "
352 "impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, "
353 "detail-oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating "
354 "more."
355 msgstr ""
356 "Сара - лучший адвокат, который верит в блага людей и силу коллективных "
357 "действий, чтобы изменить мир. За последний год я видел, как Сара борется с "
358 "разбитым сердцем, которое происходит от инвестирования в политическую "
359 "кампанию, которая не закончилась, как она надеялась. Сегодня она ’ более "
360 "решительно, чем когда-либо, чтобы жить со своими ценностями прямо на ее "
361 "рукаве. Я всегда могу рассчитывать на Сару, чтобы заставить Creative Commons "
362 "сосредоточиться на нашем влиянии, чтобы сделать главное. Она освящает "
363 "практичным, ориентированным на детали и умным. В моей команде нет никого, "
364 "кого я люблю обсуждать больше."
365
366 #. type: Content of: <book><preface><para>
367 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:167
368 msgid ""
369 "As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They "
370 "researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and "
371 "sometimes independently. They dove into the research and writing with "
372 "passion and curiosity, and a deep respect for what goes into building the "
373 "commons and sharing with the world. They remained open to new ideas, "
374 "including the possibility that their initial theories would need refinement "
375 "or might be completely wrong. That’s courageous, and it has made for a "
376 "better book that is insightful, honest, and useful."
377 msgstr ""
378 "Как соавторы, Пол и Сара прекрасно дополняют друг друга. Они исследовали, "
379 "анализировали, спорили и работали как команда, иногда вместе, а иногда и "
380 "самостоятельно. Они вникают в исследования и пишут со страстью и "
381 "любопытством, и глубокое уважение к тому, что уходит в построение общих черт "
382 "и обмен с миром. Они оставались открытыми для новых идей, включая "
383 "возможность того, что их начальные теории нуждаются в уточнении или могут "
384 "быть полностью неверными. Это смело, и это сделало для лучшей книги, которая "
385 "является проницательной, честной и полезной."
386
387 #. type: Content of: <book><preface><para>
388 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:178
389 msgid ""
390 "From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles "
391 "and values of open collaboration. The book was funded, developed, "
392 "researched, and written in the open. It is being shared openly under a CC "
393 "BY-SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in "
394 "itself, an example of an open business model."
395 msgstr ""
396 "С самого начала CC хотел разработать этот проект с принципами и ценностями "
397 "открытого сотрудничества. Книга была профинансирована, разработана, "
398 "исследована и написана на открытом воздухе. Он открыто делится по лицензии "
399 "CC BY-SA для любого, чтобы использовать, ремикс или адаптироваться с "
400 "атрибуцией. Это сам по себе пример открытой бизнес-модели."
401
402 #. type: Content of: <book><preface><para>
403 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:186
404 msgid ""
405 "For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a "
406 "Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The "
407 "remainder was provided by CC’s generous donors and supporters. In the end, "
408 "it became one of the most successful book projects on Kickstarter, smashing "
409 "through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of "
410 "them new supporters of Creative Commons."
411 msgstr ""
412 "В течение 31 дня в августе 2015 года Сара решила организовать и провести "
413 "кампанию Kickstarter для создания основного финансирования книги. Остальная "
414 "часть была предоставлена щедрыми донорами и сторонниками CC’. В конце "
415 "концов, он стал одним из самых успешных книжных проектов на Kickstarter, "
416 "сбив два растянутых гола и привлекая более 1600 доноров, большинство из "
417 "которых являются новыми сторонниками Creative Commons."
418
419 #. type: Content of: <book><preface><para>
420 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195
421 msgid ""
422 "Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
423 "drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
424 "communities all over the world to help write this book. As their opinions "
425 "diverged and their interests came into focus, they divided their voices and "
426 "decided to keep them separate in the final product. Working in this way "
427 "requires both humility and self-confidence, and without question it has made "
428 "Made with Creative Commons a better project."
429 msgstr ""
430 "Пол и Сара работали открыто на протяжении всего проекта, публикуя планы, "
431 "проекты, тематические исследования и анализ, рано и часто, и они привлекали "
432 "сообщества по всему миру, чтобы помочь написать эту книгу. По мере того, как "
433 "их мнения расходились, и их интересы оказались в центре внимания, они "
434 "разделили свои голоса и решили отделить их в конечном продукте. Работа в "
435 "этом направлении требует как смирения, так и уверенности в себе, и, без "
436 "сомнения, это сделало Made with Creative Commons лучшим проектом."
437
438 #. type: Content of: <book><preface><para>
439 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:205
440 msgid ""
441 "Those who work and share in the commons are not typical creators. They are "
442 "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
443 "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
444 msgstr ""
445 "Те, кто работает и делится в общих чертах, не являются типичными "
446 "создателями. Они являются частью чего-то большего, чем они сами, и то, что "
447 "они предлагают нам всем, является глубоким даром. То, что они получают "
448 "взамен - это благодарность и сообщество."
449
450 #. type: Content of: <book><preface><para>
451 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:211
452 msgid ""
453 "Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day. When I "
454 "reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer "
455 "himself up as a Kickstarter benefit), he agreed immediately. Why would he "
456 "agree to do that? Because the commons has collaboration at its core, and "
457 "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
458 "share in the ways that they choose with a global audience."
459 msgstr ""
460 "Джонатан Манн, который процитирован в этой книге, пишет песню в день. Когда "
461 "я обратился к нему с просьбой написать песню для нашего Kickstarter (и "
462 "предложить себя в качестве выгоды Kickstarter), он сразу же согласился. "
463 "Зачем ему это делать? Потому что у простых людей есть сотрудничество в своей "
464 "основе, и сообщество как ключевая ценность, и потому, что лицензии CC "
465 "помогли многим поделиться тем, как они выбирают с глобальной аудиторией."
466
467 #. type: Content of: <book><preface><para>
468 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
469 msgid ""
470 "Sarah writes, <quote>Endeavors that are Made with Creative Commons thrive "
471 "when community is built around what they do. This may mean a community "
472 "collaborating together to create something new, or it may simply be a "
473 "collection of like-minded people who get to know each other and rally around "
474 "common interests or beliefs. To a certain extent, simply being Made with "
475 "Creative Commons automatically brings with it some element of community, by "
476 "helping connect you to like-minded others who recognize and are drawn to the "
477 "values symbolized by using CC.</quote> Amanda Palmer, the other musician "
478 "profiled in the book, would surely add this from her case study: "
479 "<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
480 "that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
481 msgstr ""
482 "Сара пишет, <quote> Endeavors, которые сделаны с Creative Commons, "
483 "процветают, когда сообщество строится вокруг того, что они делают. Это может "
484 "означать сотрудничество сообщества, чтобы создать что-то новое, или это "
485 "может быть просто набор единомышленников, которые узнают друг друга и "
486 "сплотятся вокруг общих интересов или убеждений. В определенной степени, "
487 "просто быть Сделанным с Creative Commons автоматически приносит с собой "
488 "какой-то элемент сообщества, помогая связать вас с единомышленниками, "
489 "которые признают и притягиваются к ценностям, символизируемым с помощью CC.</"
490 "quote> Аманда Палмер, другой музыкант, описанный в книге, несомненно, "
491 "добавила бы это из ее тематического исследования: <quote> Нет более "
492 "удовлетворительной конечной цели, чем если бы кто-то сказал вам, что то, что "
493 "вы делаете, действительно имеет ценность для них.</quote>"
494
495 #. type: Content of: <book><preface><para>
496 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234
497 msgid ""
498 "This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a "
499 "roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social "
500 "end, to build something great through collaboration, or to join a powerful "
501 "and growing global community, they’re sure to be satisfied. Made with "
502 "Creative Commons offers a world-changing set of clearly articulated values "
503 "and principles, some essential tools for exploring your own business "
504 "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
505 msgstr ""
506 "Это не типичная деловая книга. Для тех, кто ищет рецепт или дорожную карту, "
507 "вы можете быть разочарованы. Но для тех, кто хочет достичь социальной цели, "
508 "построить что-то великое через сотрудничество или присоединиться к "
509 "могущественному и растущему мировому сообществу, они, безусловно, довольны. "
510 "Сделанный с Creative Commons предлагает изменяющийся мир набор четко "
511 "сформулированных ценностей и принципов, некоторые необходимые инструменты "
512 "для изучения ваших собственных бизнес-возможностей и два десятка доз чистого "
513 "вдохновения."
514
515 #. type: Content of: <book><preface><para>
516 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:244
517 msgid ""
518 "In a 1996 Stanford Law Review article <quote>The Zones of "
519 "Cyberspace</quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, <quote>Cyberspace is a "
520 "place. People live there. They experience all the sorts of things that they "
521 "experience in real space, there. For some, they experience more. They "
522 "experience this not as isolated individuals, playing some high tech computer "
523 "game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among "
524 "people they come to know, and sometimes like.</quote>"
525 msgstr ""
526 "В статье <quote>The Zones of Cyberspace</quote>, опубликованной в 1996 году "
527 "в Stanford Law Review, основатель CC Лоуренс Лессиг писал: "
528 "<quote>Киберпространство - это место. Люди живут в нем. Они испытывают там "
529 "все те же вещи, что и в реальном пространстве. Для некоторых - даже больше. "
530 "Они переживают это не как изолированные индивидуумы, играющие в какую-то "
531 "высокотехнологичную компьютерную игру; они переживают это в группах, в "
532 "сообществах, среди незнакомцев, среди людей, которых они узнают, а иногда и "
533 "любят.</quote>"
534
535 #. type: Content of: <book><preface><para>
536 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:254
537 msgid ""
538 "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
539 "the many communities that we have come to know and like. I’m grateful to "
540 "Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the global "
541 "communities that have helped us bring it to you. As CC board member "
542 "Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>"
543 msgstr ""
544 "Я невероятно горжусь тем, что Creative Commons может опубликовать эту книгу "
545 "для многих сообществ, которые мы узнали и полюбили. Я благодарен Полу и "
546 "Саре за их творчество и проницательность, а также мировым сообществам, "
547 "которые помогли нам представить эту книгу вам. Как часто говорит член "
548 "правления CC Джонатан Найтингейл, <quote>Все состоит из людей</quote>"
549
550 #. type: Content of: <book><preface><para>
551 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:262
552 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
553 msgstr ""
554 "Это означает истинную ценность вещей, которые сделаны с Creative Commons."
555
556 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
557 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
558 msgid "Ryan Merkley,"
559 msgstr "Райан Меркли,"
560
561 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
562 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
563 msgid "CEO, Creative Commons"
564 msgstr "CEO, Creative Commons"
565
566 #. type: Content of: <book><preface><title>
567 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270
568 msgid "Introduction"
569 msgstr "Введение"
570
571 #. type: Content of: <book><preface><para>
572 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:272
573 msgid ""
574 "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
575 "twist."
576 msgstr ""
577 "Эта книга показывает миру, как обмен может быть хорошим для бизнеса, но с "
578 "поворотом."
579
580 #. type: Content of: <book><preface><para>
581 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:276
582 msgid ""
583 "We began the project intending to explore how creators, organizations, and "
584 "businesses make money to sustain what they do when they share their work "
585 "using Creative Commons licenses. Our goal was not to identify a formula for "
586 "business models that use Creative Commons but instead gather fresh ideas and "
587 "dynamic examples that spark new, innovative models and help others follow "
588 "suit by building on what already works. At the onset, we framed our "
589 "investigation in familiar business terms. We created a blank <quote>open "
590 "business model canvas,</quote> an interactive online tool that would help "
591 "people design and analyze their business model."
592 msgstr ""
593 "Мы начали проект, направленный на изучение того, как создатели, организации "
594 "и предприятия зарабатывают деньги, чтобы поддерживать то, что они делают, "
595 "когда они делятся своей работой, используя лицензии Creative Commons. Наша "
596 "цель состояла не в том, чтобы определить формулу для бизнес-моделей, которые "
597 "используют Creative Commons, а вместо этого собрать новые идеи и "
598 "динамические примеры, которые зажигают новые, инновационные модели и "
599 "помогают другим следовать их примеру, опираясь на то, что уже работает. В "
600 "самом начале мы подставили наше расследование в знакомых деловых терминах. "
601 "Мы создали пустой <quote> открытый бизнес-модель холст, </quote> "
602 "интерактивный онлайн-инструмент, который поможет людям проектировать и "
603 "анализировать свою бизнес-модель."
604
605 #. type: Content of: <book><preface><para>
606 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:288
607 msgid ""
608 "Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
609 "project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
610 "organizations, and businesses who use Creative Commons in an integral "
611 "way—what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and "
612 "wrote up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the "
613 "literature."
614 msgstr ""
615 "Благодаря щедрому финансированию сторонников Kickstarter, мы сначала "
616 "определили этот проект, определив и выбрав разнообразную группу создателей, "
617 "организаций и предприятий, которые используют Creative Commons в "
618 "интегральном ключе— то, что мы называем Made with Creative Commons. Мы "
619 "опросили их и написали их истории. Мы проанализировали то, что слышали, и "
620 "глубоко погрузились в литературу."
621
622 #. type: Content of: <book><preface><para>
623 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296
624 msgid ""
625 "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
626 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
627 msgstr ""
628 "Но как мы сделали наши исследования, произошло что-то интересное. Наш "
629 "первоначальный способ создания работы не соответствовал историям, которые мы "
630 "слышали."
631
632 #. type: Content of: <book><preface><para>
633 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301
634 msgid ""
635 "Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and "
636 "seeking to maximize profits and the bottom line. Instead, they were sharing "
637 "to make the world a better place, creating relationships and community "
638 "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
639 "growth but to sustain the operation."
640 msgstr ""
641 "Те, с которыми мы беседовали, не были типичными предприятиями, продающими "
642 "потребителям и стремящимися максимизировать прибыль и нижнюю линию. Вместо "
643 "этого они делились, чтобы сделать мир лучше, создавая отношения и сообщество "
644 "вокруг совместных работ, и генерируя доход не для неограниченного роста, а "
645 "для поддержания операции."
646
647 #. type: Content of: <book><preface><para>
648 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
649 msgid ""
650 "They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
651 "model. Their endeavor was something more than that. Something "
652 "different. Something that generates not just economic value but social and "
653 "cultural value. Something that involves human connection. Being Made with "
654 "Creative Commons is not <quote>business as usual.</quote>"
655 msgstr ""
656 "Им часто не нравилось, когда то, чем они занимаются, называли открытой "
657 "бизнес-моделью. Их начинание было чем-то большим. Нечто иное. То, что "
658 "создает не только экономическую, но и социальную и культурную ценность. То, "
659 "что предполагает связь с людьми. Быть сделанным с помощью Creative Commons - "
660 "это не <quote>обычный бизнес</quote>"
661
662 #. type: Content of: <book><preface><para>
663 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:317
664 msgid ""
665 "We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen "
666 "overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in "
667 "blog posts on Medium and with regular updates to our Kickstarter backers. We "
668 "shared drafts of case studies and analysis with our Kickstarter cocreators, "
669 "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed "
670 "dramatically over the course of a year and a half."
671 msgstr ""
672 "Нам пришлось переосмыслить то, как мы задумали этот проект. И это не "
673 "произошло в одночасье. С осени 2015 по 2016 год мы документировали наши "
674 "мысли в блогах на Medium и с регулярными обновлениями для наших сторонников "
675 "Kickstarter. Мы поделились проектами тематических исследований и анализа с "
676 "нашими соавторами Kickstarter, которые предоставили бесценные "
677 "редактирование, обратную связь и советы. Наше мышление резко изменилось за "
678 "полтора года."
679
680 #. type: Content of: <book><preface><para>
681 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:326
682 msgid ""
683 "Throughout the process, the two of us have often had very different ways of "
684 "understanding and describing what we were learning. Learning from each other "
685 "has been one of the great joys of this work, and, we hope, something that "
686 "has made the final product much richer than it ever could have been if "
687 "either of us undertook this project alone. We have preserved our voices "
688 "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
689 "approaches as you read through our different sections."
690 msgstr ""
691 "На протяжении всего процесса у нас обоих часто были разные способы понимания "
692 "и описания того, чему мы учились. Изучение друг от друга было одной из "
693 "больших радостей этой работы, и, мы надеемся, что то, что сделало конечный "
694 "продукт намного богаче, чем когда-либо могло бы быть, если бы кто-то из нас "
695 "взялся за этот проект в одиночку. Мы сохранили наши голоса на протяжении "
696 "всего, и вы сможете чувствовать наши различные, но взаимодополняющие "
697 "подходы, когда вы читаете наши различные разделы."
698
699 #. type: Content of: <book><preface><para>
700 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:336
701 msgid ""
702 "While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
703 "reads more or less independently. The book is structured into two main "
704 "parts."
705 msgstr ""
706 "Хотя мы рекомендуем вам читать книгу от начала до конца, каждый раздел "
707 "читает более или менее самостоятельно. Книга состоит из двух основных частей."
708
709 #. type: Content of: <book><preface><para>
710 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
711 msgid ""
712 "Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by "
713 "Paul. He provides some historical context for the digital commons, "
714 "describing the three ways society has managed resources and shared "
715 "wealth—the commons, the market, and the state. He advocates for thinking "
716 "beyond business and market terms and eloquently makes the case for sharing "
717 "and enlarging the digital commons."
718 msgstr ""
719 "Часть первая, обзор, начинается с большой картины, написанной Полом. Он "
720 "предоставляет определенный исторический контекст для цифровых общностей, "
721 "описывая три способа, которыми общество управляло ресурсами и делилось "
722 "богатством - общие черты, рынок и государство. Он выступает за мышление, "
723 "выходящее за рамки бизнес- и рыночных условий, и красноречиво выдвигает "
724 "доводы в пользу обмена и расширения цифровых общностей."
725
726 #. type: Content of: <book><preface><para>
727 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
728 msgid ""
729 "The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means "
730 "to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one "
731 "piece of the pie, there is also a set of public-minded values and the kind "
732 "of human connections that make sharing truly meaningful. This section "
733 "outlines the ways the creators, organizations, and businesses we interviewed "
734 "bring in revenue, how they further the public interest and live out their "
735 "values, and how they foster connections with the people with whom they "
736 "share."
737 msgstr ""
738 "Обзор продолжается с главой Sarah’s, поскольку она считает, что значит быть "
739 "успешно сделанным с Creative Commons. В то время как зарабатывание денег "
740 "является одним из кусочков пирога, есть также набор общественных ценностей и "
741 "тех человеческих связей, которые делают обмен действительно значимым. В этом "
742 "разделе излагаются способы, которыми создатели, организации и предприятия, с "
743 "которыми мы беседовали, приносят доход, как они способствуют общественным "
744 "интересам и живут своими ценностями, и как они способствуют связям с людьми, "
745 "с которыми они делятся."
746
747 #. type: Content of: <book><preface><para>
748 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359
749 msgid ""
750 "And to end part one, we have a short section that explains the different "
751 "Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more "
752 "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
753 "model of traditional copyright—are the only ways to make money."
754 msgstr ""
755 "И чтобы закончить первую часть, у нас есть короткий раздел, который "
756 "объясняет различные лицензии Creative Commons. Мы говорим о заблуждении, что "
757 "более ограничительные лицензии, наиболее близкие к заслуженной модели "
758 "традиционных авторских прав, являются единственным способом заработать "
759 "деньги."
760
761 #. type: Content of: <book><preface><para>
762 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366
763 msgid ""
764 "Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, "
765 "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
766 "in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
767 msgstr ""
768 "Вторая часть книги состоит из двадцати четырех историй о создателях, "
769 "предприятиях и организациях, с которыми мы беседовали. В то время как мы оба "
770 "участвовали в интервью, мы разделили написание этих профилей."
771
772 #. type: Content of: <book><preface><para>
773 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
774 msgid ""
775 "Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
776 "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
777 "localize, and build upon this work."
778 msgstr ""
779 "Конечно, мы рады сделать книгу доступной с помощью лицензии Creative Commons "
780 "Attribution-ShareAlike. Пожалуйста, скопируйте, распространяйте, переводите, "
781 "локализуйте и развивайте эту работу."
782
783 #. type: Content of: <book><preface><para>
784 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377
785 msgid ""
786 "Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
787 "and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
788 "irrevocably changed. We hope this book inspires you and your enterprise to "
789 "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our "
790 "economy and world for the better."
791 msgstr ""
792 "Написание этой книги изменило и вдохновило нас. То, как мы теперь смотрим и "
793 "думаем о том, что значит быть сделанным с Creative Commons, необратимо "
794 "изменилось. Мы надеемся, что эта книга вдохновит вас и ваше предприятие "
795 "использовать Creative Commons и тем самым способствовать преобразованию "
796 "нашей экономики и мира в лучшую сторону."
797
798 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
799 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:384
800 msgid "Paul and Sarah"
801 msgstr "Пол и Сара"
802
803 #. type: Content of: <book><part><title>
804 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:389
805 msgid "The Big Picture"
806 msgstr "Большая картина"
807
808 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
809 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391
810 msgid "The New World of Digital Commons"
811 msgstr "Новый мир цифровых общин"
812
813 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
814 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:393
815 msgid "Paul Stacey"
816 msgstr "Пол Стейси"
817
818 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
819 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404
820 msgid "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
821 msgstr ""
822 "Джонатан Роу, Наше общее богатство (Сан-Франциско: Berrett-Koehler, 2013), "
823 "14."
824
825 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
826 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:397
827 msgid ""
828 "Jonathan Rowe eloquently describes the commons as <quote>the air and oceans, "
829 "the web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the "
830 "commons. So are language and knowledge, sidewalks and public squares, the "
831 "stories of childhood and the processes of democracy. Some parts of the "
832 "commons are gifts of nature, others the product of human endeavor. Some are "
833 "new, such as the Internet; others are as ancient as soil and "
834 "calligraphy.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
835 msgstr ""
836 "Джонатан Роу красноречиво описывает общие черты, как <quote> воздух и "
837 "океаны, паутина видов, пустыня и течет вода. Также есть язык и знания, "
838 "тротуары и общественные площади, истории детства и процессы демократии. "
839 "Некоторые части общности - это дары природы, другие - продукт человеческой "
840 "деятельности. Некоторые новые, такие как Интернет; другие такие же древние, "
841 "как почва и каллиграфия.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
842
843 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
844 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:409
845 msgid ""
846 "In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital "
847 "commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad "
848 "range of areas including cultural heritage, education, research, technology, "
849 "art, design, literature, entertainment, business, and data. Human-produced "
850 "works in all these areas are increasingly digital. The Internet is a kind of "
851 "global, digital commons. The individuals, organizations, and businesses we "
852 "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
853 "online over the Internet."
854 msgstr ""
855 "В Made with Creative Commons мы фокусируемся на нашей нынешней эпохе "
856 "цифровых общностей, распространенных человеческих произведений. Эти общие "
857 "черты охватывают широкий спектр областей, включая культурное наследие, "
858 "образование, исследования, технологии, искусство, дизайн, литературу, "
859 "развлечения, бизнес и данные. Человеческие работы во всех этих областях "
860 "становятся все более цифровыми. Интернет является своего рода глобальным, "
861 "цифровым общим. Люди, организации и предприятия, которые мы рассматриваем в "
862 "наших тематических исследованиях, используют Creative Commons, чтобы "
863 "делиться своими ресурсами в Интернете."
864
865 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
866 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:424
867 msgid ""
868 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
869 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
870 msgstr ""
871 "Дэвид Боллиер, \"Думай как простолюдин: Краткое введение в жизнь общин ("
872 "Остров Габриола, Британская Колумбия: Новое общество, 2014), 176."
873
874 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
875 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:432
876 #, fuzzy
877 msgid "Ibid., 15."
878 msgstr "Ibid., 15."
879
880 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
881 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:420
882 msgid ""
883 "The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the "
884 "social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to "
885 "common—to put the resource into the commons—is a verb.<placeholder "
886 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> The creators, organizations, and businesses we "
887 "profile are all engaged with commoning. Their use of Creative Commons "
888 "involves them in the social practice of commoning, managing resources in a "
889 "collective manner with a community of users.<placeholder type=\"footnote\" "
890 "id=\"1\"/> Commoning is guided by a set of values and norms that balance the "
891 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
892 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
893 msgstr ""
894 "Однако общее дело не только в общих ресурсах. Это также о социальных "
895 "практиках и ценностях, которые управляют ими. Ресурс - это существительное, "
896 "но общность, чтобы поместить ресурс в общность, - это глагол.<placeholder "
897 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Создатели, организации и предприятия, которые "
898 "мы профилируем, все занимаются общностью. Их использование Creative Commons "
899 "включает их в социальную практику совместного использования, управления "
900 "ресурсами в коллективном порядке с сообществом пользователей.<placeholder "
901 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Обобщение ориентируется на набор ценностей и "
902 "норм, которые уравновешивают затраты и выгоды предприятия с расходами "
903 "сообщества. Особое внимание уделяется справедливому доступу, использованию и "
904 "устойчивости."
905
906 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
907 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:439
908 msgid "The Commons, the Market, and the State"
909 msgstr "Общины, рынок и государство"
910
911 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
912 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445
913 #, fuzzy
914 msgid "Ibid., 145."
915 msgstr "Ibid., 145."
916
917 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
918 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:441
919 msgid ""
920 "Historically, there have been three ways to manage resources and share "
921 "wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the "
922 "government), and the market—with the last two being the dominant forms "
923 "today.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
924 msgstr ""
925 "Исторически сложилось три способа управления ресурсами и распределения "
926 "богатства: общность (коллективное управление), государство (т.е. "
927 "правительство) и рынок, причем последние две формы являются доминирующими в "
928 "настоящее время.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
929
930 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
931 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454
932 #, fuzzy
933 msgid "Ibid., 175."
934 msgstr "Ibid., 175."
935
936 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
937 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:449
938 msgid ""
939 "The organizations and businesses in our case studies are unique in the way "
940 "they participate in the commons while still engaging with the market and/or "
941 "state. The extent of engagement with market or state varies. Some operate "
942 "primarily as a commons with minimal or no reliance on the market or "
943 "state.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Others are very much a part "
944 "of the market or state, depending on them for financial sustainability. All "
945 "operate as hybrids, blending the norms of the commons with those of the "
946 "market or state."
947 msgstr ""
948 "Организации и предприятия, представленные в наших исследованиях, уникальны "
949 "тем, что они участвуют в жизни общества и при этом взаимодействуют с рынком "
950 "и/или государством. Степень взаимодействия с рынком или государством "
951 "различна. Некоторые из них работают преимущественно как общины, минимально "
952 "завися или вообще не завися от рынка или государства.<placeholder type="
953 "\"footnote\" id=\"0\"/> Другие являются очень большой частью рынка или "
954 "государства, завися от них в плане финансовой устойчивости. Все они "
955 "функционируют как гибриды, сочетая нормы общества с нормами рынка или "
956 "государства."
957
958 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
959 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:461
960 msgid ""
961 "Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> is a depiction of "
962 "how an enterprise can have varying levels of engagement with commons, state, "
963 "and market."
964 msgstr ""
965 "Рис. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> - это изображение "
966 "того, как предприятие может иметь различные уровни взаимодействия с "
967 "общностями, состоянием и рынком."
968
969 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
970 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:465
971 msgid ""
972 "Some of our case studies are simply commons and market enterprises with "
973 "little or no engagement with the state. A depiction of those case studies "
974 "would show the state sphere as tiny or even absent. Other case studies are "
975 "primarily market-based with only a small engagement with the commons. A "
976 "depiction of those case studies would show the market sphere as large and "
977 "the commons sphere as small. The extent to which an enterprise sees itself "
978 "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by "
979 "which they operate."
980 msgstr ""
981 "Некоторые из наших тематических исследований - это просто общие черты и "
982 "рыночные предприятия, которые мало или вообще не взаимодействуют с "
983 "государством. Изображение этих тематических исследований покажет "
984 "государственной сфере как крошечную или даже отсутствующую. Другие "
985 "тематические исследования в первую очередь основаны на рынке с небольшим "
986 "участием в общих чертах. Изображение этих тематических исследований показало "
987 "бы рыночную сферу как большую, а сферу общего пользования - как малую. "
988 "Степень, в которой предприятие считает себя главным образом того или иного "
989 "типа, влияет на баланс норм, с помощью которых оно работает."
990
991 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
992 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:476
993 msgid ""
994 "All our case studies generate money as a means of livelihood and "
995 "sustainability. Money is primarily of the market. Finding ways to generate "
996 "revenue while holding true to the core values of the commons (usually "
997 "expressed in mission statements) is challenging. To manage interaction and "
998 "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a "
999 "strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
1000 msgstr ""
1001 "Во всех наших исследованиях деньги являются средством жизнеобеспечения и "
1002 "устойчивости. Деньги - это прежде всего рынок. Найти способы получения "
1003 "дохода, сохраняя при этом верность основным ценностям общин (обычно "
1004 "выраженным в формулировках миссии), непросто. Для управления взаимодействием "
1005 "и взаимодействием между общинами и рынком требуется ловкость рук, сильное "
1006 "чувство ценностей и способность сочетать лучшее из того и другого."
1007
1008 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1009 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485
1010 msgid ""
1011 "The state has an important role to play in fostering the use and adoption of "
1012 "the commons. State programs and funding can deliberately contribute to and "
1013 "build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, "
1014 "copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons."
1015 msgstr ""
1016 "Государство должно играть важную роль в содействии использованию и принятию "
1017 "общих принципов. Государственные программы и финансирование могут "
1018 "сознательно способствовать и строить общие черты. Помимо денег, законы и "
1019 "правила, касающиеся собственности, авторского права, бизнеса и финансов, "
1020 "могут быть разработаны, чтобы способствовать общности."
1021
1022 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
1023 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:492 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:499
1024 msgid "Enterprise engagement with commons, state and market."
1025 msgstr "Взаимодействие предприятия с общими, государственными и рынками."
1026
1027 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
1028 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:496
1029 msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
1030 msgstr "Фотографии/10000201000080000045C30360249076453E6.png"
1031
1032 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure>
1033 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:494 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:543 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:660 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:788 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:918
1034 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
1035 msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
1036
1037 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1038 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505
1039 msgid ""
1040 "It’s helpful to understand how the commons, market, and state manage "
1041 "resources differently, and not just for those who consider themselves "
1042 "primarily as a commons. For businesses or governmental organizations who "
1043 "want to engage in and use the commons, knowing how the commons operates will "
1044 "help them understand how best to do so. Participating in and using the "
1045 "commons the same way you do the market or state is not a strategy for "
1046 "success."
1047 msgstr ""
1048 "Это помогает понять, как общие черты, рынок и государство управляют "
1049 "ресурсами по-разному, а не только для тех, кто считает себя в первую очередь "
1050 "общими. Для предприятий или правительственных организаций, которые хотят "
1051 "участвовать и использовать общие черты, знание того, как работают общие "
1052 "черты, поможет им понять, как лучше всего это делать. Участвовать и "
1053 "использовать общие черты так же, как вы делаете рынок или государство, не "
1054 "является стратегией успеха."
1055
1056 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
1057 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:516
1058 msgid "The Four Aspects of a Resource"
1059 msgstr "Четыре аспекта ресурса"
1060
1061 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1062 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:521
1063 msgid ""
1064 "Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
1065 "Natural Commons for the Knowledge Commons,</quote> in Governing Knowledge "
1066 "Commons, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. "
1067 "Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53."
1068 msgstr ""
1069 "Дэниел Х. Коул, <quote>Учиться у Лин: Уроки и предостережения естественных "
1070 "сообществ для сообществ знаний,</quote> в книге \"Управление сообществами "
1071 "знаний\", под ред. Бретт М. Фришманн, Майкл Дж. Мэдисон и Кэтрин Дж. "
1072 "Страндбург (Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2014), 53."
1073
1074 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1075 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518
1076 msgid ""
1077 "As part of her Nobel Prize–winning work, Elinor Ostrom developed a framework "
1078 "for analyzing how natural resources are managed in a commons.<placeholder "
1079 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Her framework considered things like the "
1080 "biophysical characteristics of common resources, the community’s actors and "
1081 "the interactions that take place between them, rules-in-use, and "
1082 "outcomes. That framework has been simplified and generalized to apply to the "
1083 "commons, the market, and the state for this chapter."
1084 msgstr ""
1085 "В рамках своей работы, отмеченной Нобелевской премией, Элинор Остром "
1086 "разработала рамки для анализа того, как природные ресурсы управляются в "
1087 "общих чертах.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ее структура "
1088 "рассмотрела такие вещи, как биофизические характеристики общих ресурсов, "
1089 "актеры сообщества и взаимодействия, которые происходят между ними, правила в "
1090 "использовании и результаты. Эти рамки были упрощены и обобщены для "
1091 "применения к общим, рынку и государству для этой главы."
1092
1093 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1094 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
1095 msgid ""
1096 "To compare and contrast the ways in which the commons, market, and state "
1097 "work, let’s consider four aspects of resource management: resource "
1098 "characteristics, the people involved and the process they use, the norms and "
1099 "rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with "
1100 "outcomes of that use (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
1101 "linkend=\"fig-2\"/>)."
1102 msgstr ""
1103 "Для сравнения и контрастирования способов, в которых общие черты, рынок и "
1104 "государственная работа, давайте рассмотрим четыре аспекта управления "
1105 "ресурсами: характеристики ресурсов, вовлеченные люди и процесс, который они "
1106 "используют, нормы и правила, которые они разрабатывают для регулирования "
1107 "использования, и, наконец, фактическое использование ресурсов вместе с "
1108 "результатами этого использования (см. Рис. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
1109 "linkend=\"fig-2\"/>)."
1110
1111 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
1112 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:542 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:548
1113 msgid "Four aspects of resource management"
1114 msgstr "Четыре аспекта управления ресурсами"
1115
1116 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
1117 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:545
1118 msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
1119 msgstr "Фотографии/1000020100007D00007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
1120
1121 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
1122 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:554
1123 msgid "Characteristics"
1124 msgstr "Характеристики"
1125
1126 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1127 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556
1128 msgid ""
1129 "Resources have particular characteristics or attributes that affect the way "
1130 "they can be used. Some resources are natural; others are human "
1131 "produced. And—significantly for today’s commons—resources can be physical or "
1132 "digital, which affects a resource’s inherent potential."
1133 msgstr ""
1134 "Ресурсы имеют определенные характеристики или атрибуты, которые влияют на "
1135 "способ их использования. Некоторые ресурсы являются естественными; другие - "
1136 "человеческими. И, что немаловажно, для сегодняшних коммуникативных ресурсов "
1137 "могут быть физическими или цифровыми, что влияет на ресурсосбережение "
1138 "неотъемлемого потенциала."
1139
1140 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1141 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:563
1142 msgid ""
1143 "Physical resources exist in limited supply. If I have a physical resource "
1144 "and give it to you, I no longer have it. When a resource is removed and "
1145 "used, the supply becomes scarce or depleted. Scarcity can result in "
1146 "competing rivalry for the resource. Made with Creative Commons enterprises "
1147 "are usually digitally based but some of our case studies also produce "
1148 "resources in physical form. The costs of producing and distributing a "
1149 "physical good usually require them to engage with the market."
1150 msgstr ""
1151 "Физические ресурсы существуют в ограниченных поставках. Если у меня есть "
1152 "физический ресурс и отдаю его вам, у меня его больше нет. Когда ресурс "
1153 "удаляется и используется, предложение становится дефицитным или истощенным. "
1154 "Скучность может привести к конкурирующему соперничеству за ресурс. "
1155 "Предприятия Creative Commons, как правило, основаны на цифровых технологиях, "
1156 "но некоторые из наших тематических исследований также производят ресурсы в "
1157 "физической форме. Затраты на производство и распределение физического блага "
1158 "обычно требуют от них участия в рынке."
1159
1160 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1161 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:574
1162 msgid ""
1163 "Physical resources are depletable, exclusive, and rivalrous. Digital "
1164 "resources, on the other hand, are nondepletable, nonexclusive, and "
1165 "nonrivalrous. If I share a digital resource with you, we both have the "
1166 "resource. Giving it to you does not mean I no longer have it. Digital "
1167 "resources can be infinitely stored, copied, and distributed without becoming "
1168 "depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an "
1169 "inherent characteristic of digital resources."
1170 msgstr ""
1171 "Физические ресурсы истощаются, исключительны и соперны. Цифровые ресурсы, с "
1172 "другой стороны, являются невыполнимыми, неэксклюзивными и непревзойденными. "
1173 "Если я делюсь с вами цифровым ресурсом, у нас обоих есть ресурс. Дать его "
1174 "тебе не значит, что у меня его больше нет. Цифровые ресурсы могут быть "
1175 "бесконечно сохранены, скопированы и распределены без истощения и при почти "
1176 "нулевой стоимости. Избыток, а не дефицит - неотъемлемая характеристика "
1177 "цифровых ресурсов."
1178
1179 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1180 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:584
1181 msgid ""
1182 "The nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous nature of digital "
1183 "resources means the rules and norms for managing them can (and ought to) be "
1184 "different from how physical resources are managed. However, this is not "
1185 "always the case. Digital resources are frequently made artificially "
1186 "scarce. Placing digital resources in the commons makes them free and "
1187 "abundant."
1188 msgstr ""
1189 "Невыполненный, неисключительный и непревзойденный характер цифровых ресурсов "
1190 "означает, что правила и нормы управления ими могут (и должны) отличаться от "
1191 "того, как управляются физические ресурсы. Однако это не всегда так. Цифровые "
1192 "ресурсы часто делаются искусственно скудными. Размещение цифровых ресурсов в "
1193 "общих чертах делает их свободными и обильными."
1194
1195 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1196 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:592
1197 msgid ""
1198 "Our case studies frequently manage hybrid resources, which start out as "
1199 "digital with the possibility of being made into a physical resource. The "
1200 "digital file of a book can be printed on paper and made into a physical "
1201 "book. A computer-rendered design for furniture can be physically "
1202 "manufactured in wood. This conversion from digital to physical invariably "
1203 "has costs. Often the digital resources are managed in a free and open way, "
1204 "but money is charged to convert a digital resource into a physical one."
1205 msgstr ""
1206 "Наши тематические исследования часто управляют гибридными ресурсами, которые "
1207 "начинаются как цифровые с возможностью превращения в физический ресурс. "
1208 "Цифровой файл книги может быть напечатан на бумаге и превращен в физическую "
1209 "книгу. Компьютерный дизайн для мебели может быть физически изготовлен в "
1210 "древесине. Это преобразование от цифрового к физическому неизменно имеет "
1211 "расходы. Часто цифровые ресурсы управляются свободно и открыто, но деньги "
1212 "записываются на преобразование цифрового ресурса в физический."
1213
1214 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1215 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:603
1216 msgid ""
1217 "Beyond this idea of physical versus digital, the commons, market, and state "
1218 "conceive of resources differently (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
1219 "linkend=\"fig-3\"/>). The market sees resources as private goods—commodities "
1220 "for sale—from which value is extracted. The state sees resources as public "
1221 "goods that provide value to state citizens. The commons sees resources as "
1222 "common goods, providing a common wealth extending beyond state boundaries, "
1223 "to be passed on in undiminished or enhanced form to future generations."
1224 msgstr ""
1225 "Помимо этой идеи физического или цифрового, общие черты, рынок и государство "
1226 "воспринимают ресурсы по-разному (см. Рис. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
1227 "linkend=\"fig-3\"/>). Рынок рассматривает ресурсы как частные товары—товары "
1228 "для продажи— из которой извлекается стоимость. Государство рассматривает "
1229 "ресурсы как общественные блага, которые обеспечивают ценность для "
1230 "государственных граждан. Распространенные рассматривают ресурсы как общий "
1231 "товар, обеспечивая общее богатство, простирающееся за пределы "
1232 "государственных границ, чтобы быть переданными в ненарушенной или усиленной "
1233 "форме будущим поколениям."
1234
1235 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
1236 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:613
1237 msgid "People and processes"
1238 msgstr "Люди и процессы"
1239
1240 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1241 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:615
1242 msgid ""
1243 "In the commons, the market, and the state, different people and processes "
1244 "are used to manage resources. The processes used define both who has a say "
1245 "and how a resource is managed."
1246 msgstr ""
1247 "В общих чертах рынок, государство, разные люди и процессы используются для "
1248 "управления ресурсами. Используемые процессы определяют как то, кто имеет "
1249 "право голоса, так и то, как управляется ресурс."
1250
1251 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1252 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:620
1253 msgid ""
1254 "In the state, a government of elected officials is responsible for managing "
1255 "resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those "
1256 "resources are not directly involved; instead, that responsibility is given "
1257 "over to the government. State ministries and departments staffed with "
1258 "public servants set budgets, implement programs, and manage resources based "
1259 "on government priorities and procedures."
1260 msgstr ""
1261 "В государстве правительство выборных должностных лиц отвечает за управление "
1262 "ресурсами от имени общественности. Граждане, которые производят и используют "
1263 "эти ресурсы, не участвуют напрямую; вместо этого эта ответственность "
1264 "передается правительству. Государственные министерства и ведомства, "
1265 "укомплектованные государственными служащими, устанавливают бюджеты, "
1266 "осуществляют программы и управляют ресурсами на основе государственных "
1267 "приоритетов и процедур."
1268
1269 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1270 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629
1271 msgid ""
1272 "In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and "
1273 "consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce "
1274 "resources and those who consume or use them. Market processes seek to "
1275 "extract as much monetary value from resources as possible. In the market, "
1276 "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to "
1277 "consumers on the basis of a cash transaction."
1278 msgstr ""
1279 "На рынке участниками являются производители, покупатели, продавцы и "
1280 "потребители. Предприятия выступают в качестве посредников между теми, кто "
1281 "производит ресурсы, и теми, кто потребляет или использует их. Рыночные "
1282 "процессы стремятся извлечь как можно больше денежной стоимости из ресурсов. "
1283 "На рынке ресурсы управляются как сырьевые товары, часто массового "
1284 "производства и продаются потребителям на основе денежных операций."
1285
1286 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
1287 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:640
1288 msgid ""
1289 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
1290 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
1291 msgstr ""
1292 "Макс Хайвен, Кризисы воображения, кризисы власти: Капитализм, творчество и "
1293 "общины (Нью-Йорк: Книга Зед, 2014), 93."
1294
1295 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1296 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:638
1297 msgid ""
1298 "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more "
1299 "directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
1300 "Creators of human produced resources can put them in the commons by personal "
1301 "choice. No permission from state or market is required. Anyone can "
1302 "participate in the commons and determine for themselves the extent to which "
1303 "they want to be involved—as a contributor, user, or manager. The people "
1304 "involved include not only those who create and use resources but those "
1305 "affected by outcome of use. Who you are affects your say, actions you can "
1306 "take, and extent of decision making. In the commons, the community as a "
1307 "whole manages the resources. Resources put into the commons using Creative "
1308 "Commons require users to give the original creator credit. Knowing the "
1309 "person behind a resource makes the commons less anonymous and more personal."
1310 msgstr ""
1311 "В отличие от государства и рынка, ресурсы в общих чертах управляются более "
1312 "непосредственно вовлеченными людьми. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
1313 "> Создатели человеческих ресурсов могут поставить их в общность по личному "
1314 "выбору. Разрешение от государства или рынка не требуется. Любой может "
1315 "участвовать в общности и определять для себя степень, в которой он хочет "
1316 "быть вовлечен — как вкладчик, пользователь или менеджер. В их число входят "
1317 "не только те, кто создает и использует ресурсы, но и те, кто страдает от "
1318 "результатов использования. Кто вы, влияет на ваше слово, действия, которые "
1319 "вы можете предпринять, и степень принятия решений. В общем, сообщество в "
1320 "целом управляет ресурсами. Ресурсы, вложенные в общности с помощью Creative "
1321 "Commons, требуют от пользователей предоставления первоначального кредита "
1322 "создателя. Знание человека за ресурсом делает общность менее анонимной и "
1323 "более личной."
1324
1325 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase>
1326 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:658 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:665
1327 msgid "How the market, commons and state concieve of resources."
1328 msgstr "Как рынок, общность и государство понимают ресурсы."
1329
1330 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
1331 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:662
1332 msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
1333 msgstr "Фотографии/1000020100009C4000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
1334
1335 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
1336 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672
1337 msgid "Norms and rules"
1338 msgstr "Нормы и правила"
1339
1340 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1341 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674
1342 msgid ""
1343 "The social interactions between people, and the processes used by the state, "
1344 "market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules "
1345 "define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes."
1346 msgstr ""
1347 "Социальные взаимодействия между людьми и процессы, используемые "
1348 "государством, рынком и общими, развивают социальные нормы и правила. Эти "
1349 "нормы и правила определяют разрешения, распределяют права и разрешают споры."
1350
1351 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1352 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:680
1353 msgid ""
1354 "State authority is governed by national constitutions. Norms related to "
1355 "priorities and decision making are defined by elected officials and "
1356 "parliamentary procedures. State rules are expressed through policies, "
1357 "regulations, and laws. The state influences the norms and rules of the "
1358 "market and commons through the rules it passes."
1359 msgstr ""
1360 "Государственная власть регулируется национальными конституциями. Нормы, "
1361 "касающиеся приоритетов и принятия решений, определяются выборными "
1362 "должностными лицами и парламентскими процедурами. Государственные правила "
1363 "выражаются в политике, правилах и законах. Государство влияет на нормы и "
1364 "правила рынка и общности через правила, которые оно проходит."
1365
1366 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1367 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688
1368 msgid ""
1369 "Market norms are influenced by economics and competition for scarce "
1370 "resources. Market rules follow property, business, and financial laws "
1371 "defined by the state."
1372 msgstr ""
1373 "На рыночные нормы влияет экономика и конкуренция за скудные ресурсы. Правила "
1374 "рынка следуют имущественным, деловым и финансовым законам, определенным "
1375 "государством."
1376
1377 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
1378 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:700
1379 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
1380 msgstr "Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 175."
1381
1382 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1383 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:693
1384 msgid ""
1385 "As with the market, a commons can be influenced by state policies, "
1386 "regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely "
1387 "defined by the community. They weigh individual costs and benefits against "
1388 "the costs and benefits to the whole community. Consideration is given not "
1389 "just to economic efficiency but also to equity and "
1390 "sustainability.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1391 msgstr ""
1392 "Как и в случае с рынком, на общие черты могут влиять государственная "
1393 "политика, правила и законы. Но нормы и правила общности в значительной "
1394 "степени определяются сообществом. Они взвесят индивидуальные издержки и "
1395 "выгоды от затрат и выгод для всего сообщества. Рассматривается не только "
1396 "экономическая эффективность, но и справедливость и устойчивость.<placeholder "
1397 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1398
1399 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
1400 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:705
1401 msgid "Goals"
1402 msgstr "Цели"
1403
1404 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1405 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707
1406 msgid ""
1407 "The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s "
1408 "inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape "
1409 "how resources are used. Use is also influenced by the different goals the "
1410 "state, market, and commons have."
1411 msgstr ""
1412 "Сочетание аспектов, которые мы уже обсуждали до сих пор— ресурсов, присущих "
1413 "характеристикам, людям и процессам, а также нормам и правилам Использование "
1414 "также зависит от различных целей, которые имеют государство, рынок и общие."
1415
1416 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
1417 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719
1418 msgid ""
1419 "Joshua Farley and Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
1420 "Post-Carbon Economy,</quote> in Free Knowledge: Confronting the "
1421 "Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl "
1422 "H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
1423 msgstr ""
1424 "Джошуа Фарли и Ида Кубишевски, <quote>Экономика информации в пост-углеродной "
1425 "экономике,</quote> в книге \"Свободное знание: Противостояние "
1426 "коммерциализации человеческих открытий, под ред. Патриция В. Эллиотт и Дэрил "
1427 "Х. Хептинг (Реджайна, СК: Издательство Университета Реджайны, 2015), 201-4."
1428
1429 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1430 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
1431 msgid ""
1432 "In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource. What we "
1433 "pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the utility "
1434 "they provide. The goal then becomes maximizing total monetary value in the "
1435 "economy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Units consumed translates "
1436 "to sales, revenue, profit, and growth, and these are all ways to measure "
1437 "goals of the market."
1438 msgstr ""
1439 "На рынке основное внимание уделяется максимизации полезности ресурса. То, "
1440 "что мы платим за товары, которые мы потребляем, рассматривается как "
1441 "объективная мера полезности, которую они предоставляют. Затем цель "
1442 "становится максимизацией общей денежной стоимости в экономике.<placeholder "
1443 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Употребленные единицы переводят на продажи, "
1444 "доходы, прибыль и рост, и это все способы измерения целей рынка."
1445
1446 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1447 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:729
1448 msgid ""
1449 "The state aims to use and manage resources in a way that balances the "
1450 "economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, "
1451 "education, jobs, the environment, transportation, security, heritage, and "
1452 "justice are all facets of a healthy society, and the state applies its "
1453 "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
1454 "measures."
1455 msgstr ""
1456 "Государство стремится использовать и управлять ресурсами таким образом, "
1457 "чтобы сбалансировать экономику с социальными и культурными потребностями "
1458 "своих граждан. Здравоохранение, образование, рабочие места, окружающая "
1459 "среда, транспорт, безопасность, наследие и справедливость - все это аспекты "
1460 "здорового общества, и государство применяет свои ресурсы для этих целей. "
1461 "Цели государства отражены в качестве жизненных мер."
1462
1463 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1464 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:738
1465 msgid ""
1466 "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, "
1467 "participation, innovation, and sustainability. You can measure success by "
1468 "looking at how many people access and use a resource; how users are "
1469 "distributed across gender, income, and location; if a community to extend "
1470 "and enhance the resources is being formed; and if the resources are being "
1471 "used in innovative ways for personal and social good."
1472 msgstr ""
1473 "В общих чертах цель состоит в максимизации доступа, справедливости, "
1474 "распределения, участия, инноваций и устойчивости. Вы можете измерить успех, "
1475 "глядя на то, сколько людей получают доступ и используют ресурс; как "
1476 "пользователи распределены по полу, доходу и местоположению; если сообщество "
1477 "расширяет и увеличивает ресурсы формируется; и если ресурсы используются "
1478 "инновационными способами для личного и социального блага."
1479
1480 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
1481 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:747
1482 msgid ""
1483 "As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success "
1484 "and sustainability of all our case study enterprises depends on their "
1485 "ability to strategically utilize and balance these different aspects of "
1486 "managing resources."
1487 msgstr ""
1488 "В качестве гибридных комбинаций общих с рынком или государством успех и "
1489 "устойчивость всех наших тематических исследований предприятий зависит от их "
1490 "способности стратегически использовать и сбалансировать эти различные "
1491 "аспекты управления ресурсами."
1492
1493 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
1494 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:755
1495 msgid "A Short History of the Commons"
1496 msgstr "Короткая история общин"
1497
1498 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1499 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:757
1500 msgid ""
1501 "Using the commons to manage resources is part of a long historical "
1502 "continuum. However, in contemporary society, the market and the state "
1503 "dominate the discourse on how resources are best managed. Rarely is the "
1504 "commons even considered as an option. The commons has largely disappeared "
1505 "from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches "
1506 "about the commons."
1507 msgstr ""
1508 "Использование общих ресурсов является частью длительного исторического "
1509 "континуума. Однако в современном обществе рынок и государство доминируют в "
1510 "дискурсе о том, как лучше управлять ресурсами. Редко распространенные даже "
1511 "рассматриваются как вариант. Обычай в значительной степени исчез из сознания "
1512 "и соображений. Нет никаких новостей или речей об общих чертах."
1513
1514 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1515 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:766
1516 msgid ""
1517 "But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons "
1518 "around the world are indications of a grassroots move toward the "
1519 "commons. The commons is making a resurgence. To understand the resilience of "
1520 "the commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its "
1521 "history."
1522 msgstr ""
1523 "Но более 1,1 миллиарда ресурсов, лицензированных Creative Commons по всему "
1524 "миру, являются признаками низового движения к обычным. Обычай возрождается. "
1525 "Чтобы понять жизнестойкость простых людей и их нынешнее обновление, полезно "
1526 "знать что-то о его истории."
1527
1528 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1529 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:777
1530 msgid ""
1531 "Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for "
1532 "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
1533 "2014), 42–43."
1534 msgstr ""
1535 "Роу, Наше общее богатство, 19; и Хизер Мензис, \"Отвоевать общины ради "
1536 "общего блага: Мемуары и манифест (Остров Габриола, Британская Колумбия: "
1537 "Новое общество, 2014), 42-43."
1538
1539 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1540 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:773
1541 msgid ""
1542 "For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed "
1543 "resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and "
1544 "many other things collectively as a commons.<placeholder type=\"footnote\" "
1545 "id=\"0\"/> There was no market, no global economy. The state in the form of "
1546 "rulers influenced the commons but by no means controlled it. Direct social "
1547 "participation in a commons was the primary way in which resources were "
1548 "managed and needs met. (Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
1549 "linkend=\"fig-4\"/> illustrates the commons in relation to the state and the "
1550 "market.)"
1551 msgstr ""
1552 "На протяжении столетий коренные народы и доиндустриальные общества управляли "
1553 "ресурсами, включая воду, пищу, дрова, ирригацию, рыбу, дичь и многое другое, "
1554 "коллективно, как общим достоянием.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
1555 "Не было рынка, не было глобальной экономики. Государство в лице правителей "
1556 "влияло на общину, но ни в коем случае не контролировало ее. Основным "
1557 "способом управления ресурсами и удовлетворения потребностей было "
1558 "непосредственное участие общества в общине. (На рис. <xref xrefstyle="
1559 "\"template:%n\" linkend=\"fig-4\"/> показано, как общины соотносятся с "
1560 "государством и рынком)"
1561
1562 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
1563 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:793
1564 msgid "In preindustrialized society."
1565 msgstr "В доиндустриализованном обществе."
1566
1567 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
1568 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:790
1569 msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
1570 msgstr "Фотографии/1000020100009C400005153EACBD62F00F6BA9.png"
1571
1572 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1573 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802
1574 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
1575 msgstr "Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 55-78."
1576
1577 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1578 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:806
1579 msgid ""
1580 "Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
1581 "Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
1582 "and Bollier, Think Like a Commoner, 88."
1583 msgstr ""
1584 "Фритьоф Капра и Уго Маттеи, Экология права: На пути к правовой системе в "
1585 "гармонии с природой и сообществом (Окленд, Калифорния: Берретт-Колер, 2015), "
1586 "46-47; и Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 88."
1587
1588 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1589 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:799
1590 msgid ""
1591 "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking "
1592 "over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the "
1593 "commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In olden days, "
1594 "<quote>commoners</quote> were evicted from the land, fences and hedges "
1595 "erected, laws passed, and security set up to forbid access.<placeholder "
1596 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Gradually, resources became the property of the "
1597 "state and the state became the primary means by which resources were "
1598 "managed. (See Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
1599 msgstr ""
1600 "Затем последовала долгая история захвата государством (монархией или "
1601 "правителем) общин для своих целей. Это называется огораживанием.<placeholder "
1602 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> В старые времена <quote>общинников</quote> "
1603 "выселяли с земли, возводили заборы и изгороди, принимали законы и "
1604 "устанавливали охрану, запрещающую доступ.<placeholder type=\"footnote\" id="
1605 "\"1\"/> Постепенно ресурсы становились собственностью государства, а "
1606 "государство - основным средством управления ресурсами. (См. рис. <xref "
1607 "xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
1608
1609 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1610 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815
1611 msgid ""
1612 "Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and "
1613 "political appointees. Commoners displaced from the land migrated to "
1614 "cities. With the emergence of the industrial revolution, land and resources "
1615 "became commodities sold to businesses to support production. Monarchies "
1616 "evolved into elected parliaments. Commoners became labourers earning money "
1617 "operating the machinery of industry. Financial, business, and property laws "
1618 "were revised by governments to support markets, growth, and "
1619 "productivity. Over time ready access to market produced goods resulted in a "
1620 "rising standard of living, improved health, and education. Fig. <xref "
1621 "xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-6\"/> shows how today the market is "
1622 "the primary means by which resources are managed."
1623 msgstr ""
1624 "Владения землей, водой и дичью были распределены между членами правящей "
1625 "семьи и политическими ставленниками. Вытесненные с земли простолюдины "
1626 "мигрировали в города. С началом промышленной революции земля и ресурсы стали "
1627 "товаром, продаваемым предприятиям для поддержания производства. Монархии "
1628 "превратились в выборные парламенты. Простолюдины превратились в рабочих, "
1629 "которые зарабатывали деньги, обслуживая промышленные машины. Финансовое, "
1630 "предпринимательское и имущественное законодательство пересматривалось "
1631 "правительствами для поддержки рынков, роста и производительности. Со "
1632 "временем доступ к рыночным товарам привел к росту уровня жизни, улучшению "
1633 "здоровья и образования. На рис. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig"
1634 "-6\"/> показано, как сегодня рынок является основным средством управления "
1635 "ресурсами."
1636
1637 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
1638 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:829 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:835
1639 msgid "The commons is gradually superseded by the state."
1640 msgstr "Обычай постепенно вытесняется государством."
1641
1642 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
1643 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:832
1644 msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
1645 msgstr "Фотографии/1000020100009C400005150F069409C1CC12F0.png"
1646
1647 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1648 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:841
1649 msgid ""
1650 "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of "
1651 "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
1652 msgstr ""
1653 "Однако сегодня мир переживает бурные времена. Преимущества рынка были "
1654 "компенсированы неравным распределением и чрезмерной эксплуатацией."
1655
1656 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1657 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846
1658 msgid ""
1659 "Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay "
1660 "<quote>The Tragedy of the Commons,</quote> published in Science in "
1661 "1968. Hardin argues that everyone in a commons seeks to maximize personal "
1662 "gain and will continue to do so even when the limits of the commons are "
1663 "reached. The commons is then tragically depleted to the point where it can "
1664 "no longer support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an "
1665 "economic truism and a justification for private property and free markets."
1666 msgstr ""
1667 "Чрезмерная эксплуатация стала темой влиятельного эссе Гаррета Хардина "
1668 "<quote>Трагедия общины</quote>, опубликованного в журнале Science в 1968 "
1669 "году. Хардин утверждает, что каждый участник общего пользования стремится к "
1670 "максимизации личной выгоды и будет продолжать делать это даже тогда, когда "
1671 "пределы общего пользования будут достигнуты. В этом случае происходит "
1672 "трагическое истощение общего богатства до такой степени, что оно уже не "
1673 "может никого содержать. Эссе Хардина стало общепризнанным экономическим "
1674 "трюизмом и обоснованием частной собственности и свободных рынков."
1675
1676 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1677 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:874
1678 msgid ""
1679 "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, "
1680 "<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and "
1681 "Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
1682 msgstr ""
1683 "Бретт М. Фришманн, Майкл Дж. Мэдисон и Кэтрин Дж. Страндбург, "
1684 "<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> в Frischmann, Madison, and "
1685 "Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
1686
1687 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1688 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:857
1689 msgid ""
1690 "However, there is one serious flaw with Hardin’s <quote>The Tragedy of the "
1691 "Commons</quote>—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons "
1692 "work. Elinor Ostrom won the 2009 Nobel Prize in economics for her work "
1693 "studying different commons all around the world. Ostrom’s work shows that "
1694 "natural resource commons can be successfully managed by local communities "
1695 "without any regulation by central authorities or without privatization. "
1696 "Government and privatization are not the only two choices. There is a third "
1697 "way: management by the people, where those that are directly impacted are "
1698 "directly involved. With natural resources, there is a regional locality. The "
1699 "people in the region are the most familiar with the natural resource, have "
1700 "the most direct relationship and history with it, and are therefore best "
1701 "situated to manage it. Ostrom’s approach to the governance of natural "
1702 "resources broke with convention; she recognized the importance of the "
1703 "commons as an alternative to the market or state for solving problems of "
1704 "collective action.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1705 msgstr ""
1706 "Однако у книги Хардина <quote>Трагедия общин</quote> есть один серьезный "
1707 "недостаток - это вымысел. Хардин не изучал, как работают реальные общины. "
1708 "Элинор Остром получила Нобелевскую премию по экономике в 2009 г. за работу "
1709 "по изучению различных общин по всему миру. Работа Остром показывает, что "
1710 "природные сообщества могут успешно управляться местными сообществами без "
1711 "какого-либо регулирования со стороны центральных властей или без "
1712 "приватизации. Государство и приватизация - не единственные два варианта. "
1713 "Есть и третий путь: управление народом, в котором непосредственно участвуют "
1714 "те, на кого оно оказывает непосредственное влияние. В случае с природными "
1715 "ресурсами существует региональная локальность. Жители региона лучше всего "
1716 "знакомы с природным ресурсом, имеют с ним самые непосредственные отношения и "
1717 "историю, а потому лучше всего подходят для управления им. Подход Остром к "
1718 "управлению природными ресурсами нарушил общепринятые представления; она "
1719 "признала важность общего достояния как альтернативы рынку или государству "
1720 "для решения проблем коллективного действия.<placeholder type=\"footnote\" id="
1721 "\"0\"/>"
1722
1723 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1724 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:881
1725 msgid ""
1726 "Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His "
1727 "model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure "
1728 "self-interest, without interaction or consideration of others. But as Ostrom "
1729 "found, in reality, managing common resources together forms a community and "
1730 "encourages discourse. This naturally generates norms and rules that help "
1731 "people work collectively and ensure a sustainable commons. Paradoxically, "
1732 "while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more "
1733 "accurately be titled The Tragedy of the Market."
1734 msgstr ""
1735 "Хардин не учел реальную социальную динамику общин. Его модель предполагала, "
1736 "что люди в сообществе действуют автономно, исходя из чистого собственного "
1737 "интереса, без взаимодействия и учета интересов других. Однако, как показала "
1738 "Остром, в реальности совместное управление общими ресурсами формирует "
1739 "сообщество и стимулирует дискуссию. Это естественным образом порождает нормы "
1740 "и правила, помогающие людям работать коллективно и обеспечивающие "
1741 "устойчивость общего пользования. Парадоксально, но хотя эссе Хардина "
1742 "называется \"Трагедия общины\", более точным было бы название \"Трагедия "
1743 "рынка\"."
1744
1745 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1746 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:897
1747 msgid ""
1748 "Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott "
1749 "and Hepting, Free Knowledge, 203."
1750 msgstr ""
1751 "Фарли и Кубишевски, <quote>Экономика информации,</quote> в Elliott and "
1752 "Hepting, Free Knowledge, 203."
1753
1754 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1755 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:893
1756 msgid ""
1757 "Hardin’s story is based on the premise of depletable resources. Economists "
1758 "have focused almost exclusively on scarcity-based markets. Very little is "
1759 "known about how abundance works.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
1760 "The emergence of information technology and the Internet has led to an "
1761 "explosion in digital resources and new means of sharing and "
1762 "distribution. Digital resources can never be depleted. An absence of a "
1763 "theory or model for how abundance works, however, has led the market to make "
1764 "digital resources artificially scarce and makes it possible for the usual "
1765 "market norms and rules to be applied."
1766 msgstr ""
1767 "В основе истории Хардина лежит предпосылка об исчерпаемости ресурсов. "
1768 "Экономисты сосредоточились почти исключительно на рынках, основанных на "
1769 "дефиците. О том, как работает изобилие, известно очень мало.<placeholder "
1770 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Появление информационных технологий и Интернета "
1771 "привело к взрывному росту цифровых ресурсов и новых средств обмена и "
1772 "распространения. Цифровые ресурсы никогда не могут быть исчерпаны. Однако "
1773 "отсутствие теории или модели того, как работает изобилие, привело к тому, "
1774 "что рынок искусственно создает дефицит цифровых ресурсов, что делает "
1775 "возможным применение обычных рыночных норм и правил."
1776
1777 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1778 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909
1779 msgid ""
1780 "When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there "
1781 "is really no justification for artificial scarcity. The norm for state "
1782 "funded digital works should be that they are freely and openly available to "
1783 "the public that paid for them."
1784 msgstr ""
1785 "Однако когда речь идет об использовании государственных средств для создания "
1786 "цифровых товаров, искусственный дефицит не оправдан. Нормой для цифровых "
1787 "произведений, финансируемых государством, должен быть свободный и открытый "
1788 "доступ к ним для оплатившей их публики."
1789
1790 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
1791 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:916 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:923
1792 msgid "How the market, the state and the commons look today."
1793 msgstr "Как выглядит рынок, государство и общность сегодня."
1794
1795 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
1796 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:920
1797 msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
1798 msgstr "Фотографии/1000020100009C40000515F1CAA15B223F6BAF.png"
1799
1800 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
1801 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930
1802 msgid "The Digital Revolution"
1803 msgstr "Цифровая революция"
1804
1805 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1806 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:932
1807 msgid ""
1808 "In the early days of computing, programmers and developers learned from each "
1809 "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified "
1810 "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:"
1811 msgstr ""
1812 "В первые дни вычислений программисты и разработчики учились друг у друга, "
1813 "делясь программным обеспечением. В 1980-х годах движение свободного "
1814 "программного обеспечения кодифицировало эту практику обмена в набор "
1815 "принципов и свобод:"
1816
1817 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
1818 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:940
1819 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
1820 msgstr ""
1821 "Свобода управлять программной программой, как вы хотите, для любой цели."
1822
1823 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
1824 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:946
1825 msgid ""
1826 "The freedom to study how a software program works (because access to the "
1827 "source code has been freely given), and change it so it does your computing "
1828 "as you wish."
1829 msgstr ""
1830 "Свобода изучать, как работает программа (потому что доступ к исходному коду "
1831 "был свободно предоставлен), и изменять его, чтобы он делал ваши вычисления, "
1832 "как вы хотите."
1833
1834 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
1835 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:953
1836 msgid "The freedom to redistribute copies."
1837 msgstr "Свобода перераспределить копии."
1838
1839 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
1840 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:959
1841 msgid ""
1842 "<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, the Free "
1843 "Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, "
1844 "2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
1845 msgstr ""
1846 "<quote>Что такое свободное программное обеспечение? </quote> Операционная "
1847 "система GNU, Лаборатория лицензирования и соответствия Фонда свободного "
1848 "программного обеспечения, доступ 30 декабря 2016 г., <ulink url=\"http://www."
1849 "gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
1850
1851 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
1852 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:958
1853 msgid ""
1854 "The freedom to distribute copies of your modified versions to "
1855 "others.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1856 msgstr ""
1857 "Свобода распространения копий своих модифицированных версий среди других "
1858 "людей.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1859
1860 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1861 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
1862 msgid ""
1863 "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
1864 "typify a digital commons."
1865 msgstr ""
1866 "Эти принципы и свободы представляют собой набор норм и правил, которые "
1867 "определяют цифровые общие черты."
1868
1869 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1870 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983
1871 msgid ""
1872 "Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November "
1873 "22, 2016."
1874 msgstr ""
1875 "Википедия, с.в. <quote>Программное обеспечение с открытым исходным кодом,</"
1876 "quote> последнее изменение 22 ноября 2016 г."
1877
1878 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1879 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:972
1880 msgid ""
1881 "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more "
1882 "appealing to companies, the open-source-software initiative converted these "
1883 "principles into licenses and standards for managing access to and "
1884 "distribution of software. The benefits of open source—such as reliability, "
1885 "scalability, and quality verified by independent peer review—became widely "
1886 "recognized and accepted. Customers liked the way open source gave them "
1887 "control without being locked into a closed, proprietary technology. Free and "
1888 "open-source software also generated a network effect where the value of a "
1889 "product or service increases with the number of people using it.<placeholder "
1890 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> The dramatic growth of the Internet itself owes "
1891 "much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet "
1892 "protocols."
1893 msgstr ""
1894 "В конце 1990-х годов, чтобы сделать обмен исходным кодом и совместную работу "
1895 "более привлекательными для компаний, в рамках инициативы по созданию "
1896 "программного обеспечения с открытым кодом эти принципы были преобразованы в "
1897 "лицензии и стандарты для управления доступом к программному обеспечению и "
1898 "его распространением. Преимущества открытого ПО, такие как надежность, "
1899 "масштабируемость и качество, подтвержденное независимой экспертной оценкой, "
1900 "получили широкое признание и распространение. Заказчикам нравилось, что "
1901 "открытые исходные тексты дают им возможность контролировать ситуацию без "
1902 "привязки к закрытой, несвободной технологии. Свободное программное "
1903 "обеспечение с открытым исходным кодом также породило сетевой эффект, когда "
1904 "ценность продукта или услуги возрастает с увеличением числа людей, "
1905 "использующих его.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Резкий рост "
1906 "Интернета во многом обусловлен тем, что никто не имеет права собственности "
1907 "на основные интернет-протоколы."
1908
1909 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1910 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
1911 msgid ""
1912 "Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> in The Cathedral and the "
1913 "Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, "
1914 "rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink "
1915 "url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
1916 msgstr ""
1917 "Эрик С. Рэймонд, <quote>Волшебный котел,</quote> в книге \"Собор и базар: "
1918 "Размышления о Linux и Open Source случайного революционера, отв. ред. ("
1919 "Севастополь, Калифорния: O'Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb."
1920 "org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
1921
1922 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1923 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:990
1924 msgid ""
1925 "While open-source software functions as a commons, many businesses and "
1926 "markets did build up around it. Business models based on the licenses and "
1927 "standards of open-source software evolved alongside organizations that "
1928 "managed software code on principles of abundance rather than scarcity. Eric "
1929 "Raymond’s essay <quote>The Magic Cauldron</quote> does a great job of "
1930 "analyzing the economics and business models associated with open-source "
1931 "software.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide "
1932 "examples of sustainable approaches for those Made with Creative Commons."
1933 msgstr ""
1934 "Хотя программное обеспечение с открытым исходным кодом функционирует как "
1935 "общее достояние, вокруг него сформировалось множество предприятий и рынков. "
1936 "Бизнес-модели, основанные на лицензиях и стандартах открытого ПО, "
1937 "развивались наряду с организациями, которые управляли программным кодом на "
1938 "принципах изобилия, а не дефицита. В эссе Эрика Раймонда <quote>The Magic "
1939 "Cauldron</quote> проделана большая работа по анализу экономики и бизнес-"
1940 "моделей, связанных с открытым программным обеспечением.<placeholder type="
1941 "\"footnote\" id=\"0\"/> Эти модели могут служить примерами устойчивых "
1942 "подходов для тех, кто делает Creative Commons."
1943
1944 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1945 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1007
1946 msgid ""
1947 "It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also "
1948 "about abundance of participation. The growth of personal computing, "
1949 "information technology, and the Internet made it possible for mass "
1950 "participation in producing creative works and distributing them. Photos, "
1951 "books, music, and many other forms of digital content could now be readily "
1952 "created and distributed by almost anyone. Despite this potential for "
1953 "abundance, by default these digital works are governed by copyright "
1954 "laws. Under copyright, a digital work is the property of the creator, and by "
1955 "law others are excluded from accessing and using it without the creator’s "
1956 "permission."
1957 msgstr ""
1958 "Речь идет не только об изобилии цифровых активов, но и об изобилии участия. "
1959 "Развитие персональных компьютеров, информационных технологий и Интернета "
1960 "сделало возможным массовое участие в создании и распространении творческих "
1961 "работ. Фотографии, книги, музыка и многие другие виды цифрового контента "
1962 "теперь может создавать и распространять практически каждый. Несмотря на "
1963 "такой потенциал изобилия, по умолчанию эти цифровые произведения "
1964 "регулируются законами об авторском праве. Согласно авторскому праву, "
1965 "цифровое произведение является собственностью его создателя, и по закону "
1966 "другие лица не имеют права получать доступ к нему и использовать его без "
1967 "разрешения создателя."
1968
1969 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
1970 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1026
1971 msgid ""
1972 "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
1973 "People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
1974 "2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
1975 msgstr ""
1976 "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
1977 "People Share Online? (Нью-Йорк: New York Times Customer Insight Group, 2011)"
1978 ", <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
1979
1980 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
1981 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1020
1982 msgid ""
1983 "But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing "
1984 "valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes "
1985 "relationships, seeks to change opinions, encourages action, and informs "
1986 "others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more "
1987 "involved with the world.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1988 msgstr ""
1989 "Но люди любят делиться. Одним из способов самоопределения является обмен "
1990 "ценным и интересным контентом. Это способствует развитию и укреплению "
1991 "отношений, помогает изменить мнение, побуждает к действиям и информирует "
1992 "других о том, кто мы и что нас волнует. Обмен позволяет нам чувствовать себя "
1993 "более причастными к миру.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
1994
1995 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
1996 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1034
1997 msgid "The Birth of Creative Commons"
1998 msgstr "Рождение творческих общин"
1999
2000 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2001 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1036
2002 msgid ""
2003 "In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those "
2004 "who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses "
2005 "was modeled on those of open-source software but for use with digital "
2006 "content rather than software code. The licenses give everyone from "
2007 "individual creators to large companies and institutions a simple, "
2008 "standardized way to grant copyright permissions to their creative work."
2009 msgstr ""
2010 "В 2001 году была создана некоммерческая организация Creative Commons для "
2011 "поддержки всех желающих обмениваться цифровым контентом. Набор лицензий "
2012 "Creative Commons был создан по образцу лицензий на программное обеспечение с "
2013 "открытым исходным кодом, но для использования с цифровым контентом, а не с "
2014 "программным кодом. Лицензии предоставляют всем - от индивидуальных авторов "
2015 "до крупных компаний и учреждений - простой и стандартизированный способ "
2016 "предоставления авторских прав на свои творческие работы."
2017
2018 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2019 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1056
2020 msgid ""
2021 "<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, accessed December "
2022 "30, 2016, <ulink "
2023 "url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-considerations/\"/>."
2024 msgstr ""
2025 "<quote>Лицензионные соображения,</quote> Creative Commons, доступ 30 декабря "
2026 "2016 года, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/"
2027 "licensing-considerations/\"/>."
2028
2029 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2030 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1045
2031 msgid ""
2032 "Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of "
2033 "each license are first expressed in full legal language as used by "
2034 "lawyers. This layer is called the legal code. But since most creators and "
2035 "users are not lawyers, the licenses also have a commons deed, expressing the "
2036 "permissions in plain language, which regular people can read and quickly "
2037 "understand. It acts as a user-friendly interface to the legal-code layer "
2038 "beneath. The third layer is the machine-readable one, making it easy for the "
2039 "Web to know a work is Creative Commons–licensed by expressing permissions in "
2040 "a way that software systems, search engines, and other kinds of technology "
2041 "can understand.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Taken together, "
2042 "these three layers ensure creators, users, and even the Web itself "
2043 "understand the norms and rules associated with digital content in a commons."
2044 msgstr ""
2045 "Лицензии Creative Commons имеют трехслойную структуру. Сначала нормы и "
2046 "правила каждой лицензии выражаются на полном юридическом языке, используемом "
2047 "юристами. Этот слой называется юридическим кодексом. Но поскольку "
2048 "большинство создателей и пользователей не являются юристами, в лицензиях "
2049 "также имеется commons deed, выражающий разрешения на простом языке, который "
2050 "обычные люди могут прочитать и быстро понять. Он выступает в качестве "
2051 "удобного интерфейса к лежащему под ним слою юридического кода. Третий слой - "
2052 "машиночитаемый, он позволяет Сети легко узнать, что произведение "
2053 "лицензировано Creative Commons, выражая разрешения таким образом, чтобы их "
2054 "могли понять программные системы, поисковые системы и другие виды "
2055 "технологий.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> В совокупности эти три "
2056 "слоя обеспечивают понимание норм и правил, связанных с цифровым контентом в "
2057 "Сети, создателями, пользователями и даже самой Сетью."
2058
2059 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2060 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1064
2061 msgid ""
2062 "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a "
2063 "global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are "
2064 "using Creative Commons licenses all around the world, in thirty-four "
2065 "languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
2066 "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
2067 msgstr ""
2068 "В 2015 году в глобальном коммоне насчитывалось более миллиарда произведений, "
2069 "созданных по лицензии Creative Commons. Эти работы были просмотрены в "
2070 "Интернете 136 млрд. раз. Люди используют лицензии Creative Commons по всему "
2071 "миру, на тридцати четырех языках. К таким ресурсам относятся фотографии, "
2072 "произведения искусства, научные статьи в журналах, образовательные ресурсы, "
2073 "музыка и другие аудиозаписи, а также видео."
2074
2075 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2076 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077
2077 msgid ""
2078 "Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative "
2079 "Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
2080 msgstr ""
2081 "Creative Commons, Состояние общин в 2015 году (Маунтин-Вью, Калифорния: "
2082 "Creative Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/"
2083 "2015/\"/>."
2084
2085 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2086 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1072
2087 msgid ""
2088 "Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative "
2089 "Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, "
2090 "and publishers. Millions of websites use CC licenses, including major "
2091 "platforms like Wikipedia and Flickr and smaller ones like blogs.<placeholder "
2092 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Users of Creative Commons are diverse and cut "
2093 "across many different sectors. (Our case studies were chosen to reflect that "
2094 "diversity.)"
2095 msgstr ""
2096 "Creative Commons используют не только отдельные художники, фотографы, "
2097 "музыканты и кинематографисты, но и музеи, правительства, представители "
2098 "творческих профессий, производители и издатели. Миллионы веб-сайтов "
2099 "используют лицензии CC, включая такие крупные платформы, как Wikipedia и "
2100 "Flickr, и более мелкие, такие как блоги.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
2101 "\"/> Пользователи Creative Commons разнообразны и относятся к самым разным "
2102 "отраслям. (Наши тематические исследования были выбраны таким образом, чтобы "
2103 "отразить это разнообразие)"
2104
2105 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2106 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1085
2107 msgid ""
2108 "Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of "
2109 "getting known, or a way to provide social benefit. Others are simply "
2110 "committed to the norms associated with a commons. And for some, "
2111 "participation has been spurred by the free-culture movement, a social "
2112 "movement that promotes the freedom to distribute and modify creative "
2113 "works. The free-culture movement sees a commons as providing significant "
2114 "benefits compared to restrictive copyright laws. This ethos of free exchange "
2115 "in a commons aligns the free-culture movement with the free and open-source "
2116 "software movement."
2117 msgstr ""
2118 "Некоторые рассматривают Creative Commons как способ поделиться даром с "
2119 "другими, как способ стать известным или как способ принести пользу "
2120 "обществу. Другие просто привержены нормам, связанным с сообществом. А для "
2121 "некоторых толчком к участию в проекте послужило движение \"свободной "
2122 "культуры\" - общественное движение, пропагандирующее свободу распространения "
2123 "и изменения творческих произведений. Представители движения за свободную "
2124 "культуру считают, что сообщество обладает значительными преимуществами по "
2125 "сравнению с ограничительными законами об авторском праве. Эта этика "
2126 "свободного обмена в сообществах объединяет движение за свободную культуру с "
2127 "движением за свободное программное обеспечение с открытым исходным кодом."
2128
2129 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2130 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1097
2131 msgid ""
2132 "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including "
2133 "open educational resources, open access, open science, and open data. The "
2134 "goal in every case has been to democratize participation and share digital "
2135 "resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, "
2136 "use, and modify."
2137 msgstr ""
2138 "Со временем Creative Commons породил целый ряд движений за открытость, "
2139 "включая открытые образовательные ресурсы, открытый доступ, открытую науку и "
2140 "открытые данные. В каждом случае целью является демократизация участия и "
2141 "бесплатное распространение цифровых ресурсов с легальным разрешением на "
2142 "свободный доступ, использование и изменение."
2143
2144 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2145 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110
2146 msgid ""
2147 "Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> last modified "
2148 "September 24, 2016, <ulink "
2149 "url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership\"/>."
2150 msgstr ""
2151 "Википедия, с.в. <quote>Партнерство открытого правительства,</quote>Последнее "
2152 "изменение 24 сентября 2016 г., <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
2153 "Open_Government_Partnership\"/>."
2154
2155 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2156 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1105
2157 msgid ""
2158 "The state is increasingly involved in supporting open movements. The Open "
2159 "Government Partnership was launched in 2011 to provide an international "
2160 "platform for governments to become more open, accountable, and responsive to "
2161 "citizens. Since then, it has grown from eight participating countries to "
2162 "seventy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In all these countries, "
2163 "government and civil society are working together to develop and implement "
2164 "ambitious open-government reforms. Governments are increasingly adopting "
2165 "Creative Commons to ensure works funded with taxpayer dollars are open and "
2166 "free to the public that paid for them."
2167 msgstr ""
2168 "Государство все активнее участвует в поддержке открытых движений. "
2169 "Партнерство \"Открытое правительство\" было создано в 2011 году с целью "
2170 "обеспечения международной платформы для повышения открытости, подотчетности "
2171 "и оперативности работы правительств с гражданами. С тех пор число стран-"
2172 "участниц выросло с восьми до семидесяти.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
2173 "\"/> Во всех этих странах правительство и гражданское общество совместно "
2174 "разрабатывают и реализуют амбициозные реформы открытого правительства. "
2175 "Правительства все чаще принимают Creative Commons, чтобы обеспечить "
2176 "открытость и бесплатность работ, финансируемых за счет средств "
2177 "налогоплательщиков, для общественности, которая за них заплатила."
2178
2179 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
2180 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1121
2181 msgid "The Changing Market"
2182 msgstr "Меняющийся рынок"
2183
2184 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2185 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1129
2186 msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114."
2187 msgstr "Капра и Маттеи, Экология права, 114."
2188
2189 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2190 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1137
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Ibid., 116."
2193 msgstr "Ibid., 116."
2194
2195 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2196 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123
2197 msgid ""
2198 "Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial "
2199 "systems are structured to support extraction, privatization, and corporate "
2200 "growth. A perception that the market is more efficient than the state has "
2201 "led to continual privatization of many public natural resources, utilities, "
2202 "services, and infrastructures.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
2203 "While this system has been highly efficient at generating consumerism and "
2204 "the growth of gross domestic product, the impact on human well-being has "
2205 "been mixed. Offsetting rising living standards and improvements to health "
2206 "and education are ever-increasing wealth inequality, social inequality, "
2207 "poverty, deterioration of our natural environment, and breakdowns of "
2208 "democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
2209 msgstr ""
2210 "Современный рынок в значительной степени определяется глобальным "
2211 "капитализмом. Правовая и финансовая системы построены таким образом, чтобы "
2212 "поддерживать добычу, приватизацию и корпоративный рост. Мнение о том, что "
2213 "рынок более эффективен, чем государство, привело к постоянной приватизации "
2214 "многих государственных природных ресурсов, коммунальных услуг, сервисов и "
2215 "инфраструктур.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Несмотря на высокую "
2216 "эффективность этой системы в плане создания потребительского спроса и роста "
2217 "валового внутреннего продукта, ее влияние на благосостояние людей было "
2218 "неоднозначным. На фоне роста уровня жизни, улучшения здравоохранения и "
2219 "образования постоянно увеличивается неравенство в благосостоянии, социальное "
2220 "неравенство, бедность, ухудшается состояние окружающей среды, нарушается "
2221 "демократия.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
2222
2223 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2224 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1147
2225 msgid ""
2226 "The Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm "
2227 "Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink "
2228 "url=\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
2229 msgstr ""
2230 "Шведское агентство международного сотрудничества в области развития, "
2231 "<quote>Стокгольмское заявление</quote>, доступ 15 февраля 2017 г., <ulink "
2232 "url=\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
2233
2234 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2235 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1141
2236 msgid ""
2237 "In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth "
2238 "should not be an end in itself, that development needs to be socially and "
2239 "economically inclusive, that environmental sustainability is a requirement "
2240 "not an option, and that we need to better balance the market, state and "
2241 "community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
2242 msgstr ""
2243 "В свете этих проблем растет понимание того, что рост ВВП не должен быть "
2244 "самоцелью, что развитие должно быть социально и экономически инклюзивным, "
2245 "что экологическая устойчивость - это требование, а не вариант, и что нам "
2246 "необходимо лучше сбалансировать рынок, государство и общество.<placeholder "
2247 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
2248
2249 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2250 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1159
2251 msgid ""
2252 "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
2253 "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
2254 "for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), "
2255 "<ulink "
2256 "url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
2257 msgstr ""
2258 "Город Болонья, Положение о сотрудничестве между гражданами и городом по "
2259 "уходу за городскими территориями и их регенерации, транс. LabGov (LABoratory "
2260 "for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), "
2261 "<ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-"
2262 "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-"
2263 "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
2264
2265 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2266 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169
2267 msgid ""
2268 "The Seoul Sharing City website is <ulink "
2269 "url=\"http://english.sharehub.kr\"/>; for Amsterdam Sharing City, go to "
2270 "<ulink url=\"http://www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>."
2271 msgstr ""
2272 "Веб-сайт \"Город совместного использования Сеула <ulink url=\"http://english."
2273 "sharehub.kr\"/>; для города обмена Амстердама перейдите по ссылке <ulink url="
2274 "\"http://www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>."
2275
2276 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2277 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1154
2278 msgid ""
2279 "These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a "
2280 "means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are "
2281 "collaborating with their citizens to put in place regulations for the care "
2282 "and regeneration of urban commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
2283 "Seoul and Amsterdam call themselves <quote>sharing cities,</quote> looking "
2284 "to make sustainable and more efficient use of scarce resources. They see "
2285 "sharing as a way to improve the use of public spaces, mobility, social "
2286 "cohesion, and safety.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
2287 msgstr ""
2288 "Осознание этого факта привело к возрождению интереса к общинам как средству "
2289 "обеспечения баланса. Такие города, как Болонья (Италия), сотрудничают со "
2290 "своими жителями, чтобы разработать правила ухода за городскими общинами и их "
2291 "восстановления.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Сеул и Амстердам "
2292 "называют себя <quote>городами совместного пользования</quote>, стремясь к "
2293 "устойчивому и более эффективному использованию ограниченных ресурсов. Они "
2294 "рассматривают совместное использование как способ улучшения использования "
2295 "общественных пространств, мобильности, социальной сплоченности и "
2296 "безопасности.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
2297
2298 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2299 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1186
2300 msgid ""
2301 "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
2302 "Books, 2015), 42."
2303 msgstr ""
2304 "Том Сли, \"Что твое, то мое: Против экономики совместного использования "
2305 "(Нью-Йорк: Книги OR, 2015), 42."
2306
2307 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2308 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1176
2309 msgid ""
2310 "The market itself has taken an interest in the sharing economy, with "
2311 "businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term "
2312 "lodging and Uber providing a platform for ride sharing. However, Airbnb and "
2313 "Uber are still largely operating under the usual norms and rules of the "
2314 "market, making them less like a commons and more like a traditional business "
2315 "seeking financial gain. Much of the sharing economy is not about the commons "
2316 "or building an alternative to a corporate-driven market economy; it’s about "
2317 "extending the deregulated free market into new areas of our "
2318 "lives.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> While none of the people we "
2319 "interviewed for our case studies would describe themselves as part of the "
2320 "sharing economy, there are in fact some significant parallels. Both the "
2321 "sharing economy and the commons make better use of asset capacity. The "
2322 "sharing economy sees personal residents and cars as having latent spare "
2323 "capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and "
2324 "diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
2325 msgstr ""
2326 "Рынок сам проявляет интерес к экономике совместного пользования: такие "
2327 "компании, как Airbnb, предоставляют одноранговый рынок для краткосрочного "
2328 "проживания, а Uber - платформу для совместного использования транспортных "
2329 "средств. Однако Airbnb и Uber все еще действуют в соответствии с обычными "
2330 "нормами и правилами рынка, что делает их менее похожими на сообщества и "
2331 "более похожими на традиционный бизнес, стремящийся к финансовой выгоде. В "
2332 "значительной степени экономика совместного использования - это не просто "
2333 "сообщество или создание альтернативы рыночной экономике, управляемой "
2334 "корпорациями; это распространение дерегулированного свободного рынка на "
2335 "новые сферы нашей жизни.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Хотя никто "
2336 "из опрошенных нами людей не назвал бы себя частью экономики совместного "
2337 "использования, на самом деле между ними есть значительные параллели. Как "
2338 "экономика совместного пользования, так и коммунальное хозяйство позволяют "
2339 "более эффективно использовать потенциал активов. Экономика совместного "
2340 "использования рассматривает личные жилые помещения и автомобили как скрытые "
2341 "свободные мощности, имеющие стоимость аренды. Равноправный доступ к общинам "
2342 "расширяет и диверсифицирует круг людей, которые могут использовать и "
2343 "извлекать ценность из актива."
2344
2345 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2346 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1208
2347 msgid ""
2348 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
2349 "Something for Nothing, Reprint with new preface. (New York: Hyperion, "
2350 "2010), 78."
2351 msgstr ""
2352 "Крис Андерсон, бесплатно: Как самые умные бизнесы сегодня извлекают прибыль, "
2353 "отдавая что-то за ничего, Репринт с новым предисловием. (Нью-Йорк: "
2354 "Гиперион, 2010 г.), 78."
2355
2356 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2357 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1198
2358 msgid ""
2359 "One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the "
2360 "sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources "
2361 "function under different economic rules than physical ones. In a world where "
2362 "prices always seem to go up, information technology is an "
2363 "anomaly. Computer-processing power, storage, and bandwidth are all rapidly "
2364 "increasing, but rather than costs going up, costs are coming down. Digital "
2365 "technologies are getting faster, better, and cheaper. The cost of anything "
2366 "built on these technologies will always go down until it is close to "
2367 "zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
2368 msgstr ""
2369 "Одно из отличий примеров Made with Creative Commons от примеров экономики "
2370 "совместного использования заключается в том, что они посвящены цифровым "
2371 "ресурсам. Цифровые ресурсы функционируют по иным экономическим правилам, чем "
2372 "физические. В мире, где цены, казалось бы, всегда растут, информационные "
2373 "технологии являются аномалией. Вычислительная мощность, объем памяти и "
2374 "пропускная способность быстро растут, но вместо того, чтобы расти, стоимость "
2375 "снижается. Цифровые технологии становятся все быстрее, лучше и дешевле. "
2376 "Стоимость всего, что построено на этих технологиях, будет постоянно "
2377 "снижаться, пока не станет близкой к нулю.<placeholder type=\"footnote\" id="
2378 "\"0\"/>"
2379
2380 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2381 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1214
2382 msgid ""
2383 "Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique "
2384 "inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The "
2385 "use of digital-rights-management technologies in the form of locks, "
2386 "passwords, and controls to prevent digital goods from being accessed, "
2387 "changed, replicated, and distributed is minimal or nonexistent. Instead, "
2388 "Creative Commons licenses are used to put digital content out in the "
2389 "commons, taking advantage of the unique economics associated with being "
2390 "digital. The aim is to see digital resources used as widely and by as many "
2391 "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. "
2392 "They aim for abundance over scarcity."
2393 msgstr ""
2394 "Те, кто делает Creative Commons, стремятся использовать уникальные свойства, "
2395 "присущие цифровым ресурсам, в том числе и для снижения затрат. Использование "
2396 "технологий управления цифровыми правами в виде замков, паролей и средств "
2397 "контроля для предотвращения доступа, изменения, тиражирования и "
2398 "распространения цифровых товаров минимально или вообще отсутствует. Вместо "
2399 "этого используются лицензии Creative Commons, позволяющие выставлять "
2400 "цифровой контент на всеобщее обозрение, используя уникальные экономические "
2401 "преимущества цифровых ресурсов. Цель состоит в том, чтобы цифровые ресурсы "
2402 "использовались как можно большим количеством людей. Общей целью является "
2403 "максимальное расширение доступа и участия. Они стремятся к изобилию, а не к "
2404 "дефициту."
2405
2406 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2407 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1233
2408 msgid ""
2409 "Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
2410 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave "
2411 "Macmillan, 2014), 273."
2412 msgstr ""
2413 "Джереми Рифкин, Общество нулевых предельных издержек: Интернет вещей, "
2414 "коллаборативное сообщество и затмение капитализма (Нью-Йорк: Палгрейв "
2415 "Макмиллан, 2014), 273."
2416
2417 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2418 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1228
2419 msgid ""
2420 "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is "
2421 "next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on "
2422 "abundance rather than scarcity is so alien to the way we conceive of "
2423 "economic theory and practice that we struggle to do so.<placeholder "
2424 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Those that are Made with Creative Commons are "
2425 "each pioneering in this new landscape, devising their own economic models "
2426 "and practice."
2427 msgstr ""
2428 "Дополнительные затраты на хранение, копирование и распространение цифровых "
2429 "товаров близки к нулю, что делает возможным изобилие. Но представить себе "
2430 "рынок, основанный на изобилии, а не на дефиците, настолько чуждо нашему "
2431 "представлению об экономической теории и практике, что нам трудно это "
2432 "сделать.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Те, кто работает с "
2433 "Creative Commons, являются первопроходцами в этом новом ландшафте, "
2434 "разрабатывая собственные экономические модели и практику."
2435
2436 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2437 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1241
2438 msgid ""
2439 "Some are looking to minimize their interactions with the market and operate "
2440 "as autonomously as possible. Others are operating largely as a business "
2441 "within the existing rules and norms of the market. And still others are "
2442 "looking to change the norms and rules by which the market operates."
2443 msgstr ""
2444 "Одни стремятся минимизировать свое взаимодействие с рынком и работать "
2445 "максимально автономно. Другие действуют в основном как бизнес в рамках "
2446 "существующих правил и норм рынка. А другие стремятся изменить нормы и "
2447 "правила, по которым работает рынок."
2448
2449 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2450 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1255
2451 msgid ""
2452 "Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
2453 "Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
2454 "from the Ground Up (White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39."
2455 msgstr ""
2456 "Гар Альперовиц, что тогда мы должны делать? Прямая беседа о следующей "
2457 "американской революции: демократизация богатства и построение общинной "
2458 "экономики с нуля (Уайт Ривер Джанкшен, ВТ: Челси Грин, 2013), 39."
2459
2460 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2461 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1264
2462 msgid ""
2463 "Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
2464 "Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), "
2465 "8–9."
2466 msgstr ""
2467 "Марджори Келли, Владея нашим будущим: Революция владения; Пути к "
2468 "генеративной экономике (Сан-Франциско: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
2469
2470 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2471 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
2472 msgid ""
2473 "For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations "
2474 "is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially "
2475 "benefit stockholders. But new forms of business are emerging. There are "
2476 "benefit corporations and social enterprises, which broaden their business "
2477 "goals from making a profit to making a positive impact on society, workers, "
2478 "the community, and the environment.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
2479 "Community-owned businesses, worker-owned businesses, cooperatives, guilds, "
2480 "and other organizational forms offer alternatives to the traditional "
2481 "corporation. Collectively, these alternative market entities are changing "
2482 "the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
2483 msgstr ""
2484 "Для обычной корпорации сделать социальную пользу частью своей деятельности "
2485 "сложно, поскольку по закону она обязана принимать решения, приносящие "
2486 "финансовую выгоду акционерам. Однако появляются новые формы бизнеса. "
2487 "Существуют благотворительные корпорации и социальные предприятия, которые "
2488 "расширяют свои бизнес-цели от получения прибыли до позитивного влияния на "
2489 "общество, работников, общество и окружающую среду.<placeholder type="
2490 "\"footnote\" id=\"0\"/> Предприятия, принадлежащие общинам, предприятия, "
2491 "принадлежащие работникам, кооперативы, гильдии и другие организационные "
2492 "формы предлагают альтернативу традиционной корпорации. В совокупности эти "
2493 "альтернативные рыночные субъекты меняют правила и нормы рынка.<placeholder "
2494 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
2495
2496 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2497 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276
2498 msgid ""
2499 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
2500 "John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink "
2501 "url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
2502 msgstr ""
2503 "Алекс Остервальдер и Ив Пиньер, Генерация бизнес-моделей (Hoboken, NJ: John "
2504 "Wiley and Sons, 2010). Предварительный просмотр книги доступен на сайте "
2505 "<ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
2506
2507 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2508 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1269
2509 msgid ""
2510 "<quote>A book on open business models</quote> is how we described it in this "
2511 "book’s Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model "
2512 "Generation as our reference for defining just what a business model "
2513 "is. Developed over nine years using an <quote>open process</quote> involving "
2514 "470 coauthors from forty-five countries, it is useful as a framework for "
2515 "talking about business models.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
2516 msgstr ""
2517 "<quote>Книга об открытых бизнес-моделях</quote> - так мы описали ее в рамках "
2518 "кампании на Kickstarter. Для определения того, что такое бизнес-модель, мы "
2519 "использовали справочник под названием Business Model Generation. Оно "
2520 "разрабатывалось в течение девяти лет в рамках <quote>открытого процесса</"
2521 "quote> с участием 470 соавторов из 45 стран и может быть полезно в качестве "
2522 "основы для обсуждения бизнес-моделей.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
2523 "/>"
2524
2525 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2526 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1286
2527 msgid ""
2528 "This business model canvas is available to download at <ulink "
2529 "url=\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
2530 msgstr ""
2531 "Данную схему бизнес-модели можно скачать по адресу <ulink url=\"http"
2532 "://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
2533
2534 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2535 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1294
2536 msgid ""
2537 "We’ve made the <quote>Open Business Model Canvas,</quote> designed by the "
2538 "coauthor Paul Stacey, available online at <ulink "
2539 "url=\"http://docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>. "
2540 "You can also find the accompanying Open Business Model Canvas Questions at "
2541 "<ulink "
2542 "url=\"http://docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
2543 msgstr ""
2544 "Мы разместили <quote>Открытую канву бизнес-модели</quote>, разработанную "
2545 "соавтором Полом Стейси, в Интернете по адресу <ulink url=\"http://docs.google"
2546 ".com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>. "
2547 "Также на сайте <ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/d/"
2548 "1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/> можно найти "
2549 "сопутствующие вопросы к Открытой бизнес-модели."
2550
2551 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2552 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1283
2553 msgid ""
2554 "It contains a <quote>business model canvas,</quote> which conceives of a "
2555 "business model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" "
2556 "id=\"0\"/> This blank canvas can serve as a tool for anyone to design their "
2557 "own business model. We remixed this business model canvas into an open "
2558 "business model canvas, adding three more building blocks relevant to hybrid "
2559 "market, commons enterprises: social good, Creative Commons license, and "
2560 "<quote>type of open environment that the business fits "
2561 "in.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> This enhanced canvas "
2562 "proved useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their "
2563 "economic model."
2564 msgstr ""
2565 "В нем содержится <quote>канва бизнес-модели</quote>, которая представляет "
2566 "бизнес-модель в виде девяти строительных блоков.<placeholder type=\"footnote"
2567 "\" id=\"0\"/> Эта чистая канва может служить инструментом для разработки "
2568 "собственной бизнес-модели. Мы переработали эту схему бизнес-модели в схему "
2569 "открытой бизнес-модели, добавив еще три блока, относящихся к гибридным "
2570 "рыночным предприятиям, работающим по принципу общности: социальное благо, "
2571 "лицензия Creative Commons и <quote>тип открытой среды, в которую вписывается "
2572 "бизнес.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Эта "
2573 "усовершенствованная схема оказалась полезной при анализе бизнеса и помощи "
2574 "начинающим компаниям в планировании их экономической модели."
2575
2576 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2577 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1304
2578 msgid ""
2579 "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing "
2580 "themselves as an open business model—the term business model suggested "
2581 "primarily being situated in the market. Where you sit on the "
2582 "commons-to-market spectrum affects the extent to which you see yourself as a "
2583 "business in the market. The more central to the mission shared resources "
2584 "and commons values are, the less comfort there is in describing yourself, or "
2585 "depicting what you do, as a business. Not all who have endeavors Made with "
2586 "Creative Commons use business speak; for some the process has been "
2587 "experimental, emergent, and organic rather than carefully planned using a "
2588 "predefined model."
2589 msgstr ""
2590 "В ходе интервью, проведенных в рамках конкретных исследований, многие "
2591 "испытывали дискомфорт, называя себя открытой бизнес-моделью, поскольку "
2592 "термин \"бизнес-модель\" подразумевает, прежде всего, присутствие на рынке. "
2593 "То, какое место вы занимаете в спектре \"общее - рыночное\", влияет на то, в "
2594 "какой степени вы рассматриваете себя как бизнес на рынке. Чем большее место "
2595 "в миссии занимают общие ресурсы и общие ценности, тем менее комфортно "
2596 "описывать себя или изображать то, что вы делаете, как бизнес. Не все "
2597 "участники проекта \"Сделано с Creative Commons\" используют деловую "
2598 "терминологию; для некоторых этот процесс был экспериментальным, эмерджентным "
2599 "и органичным, а не тщательно спланированным с использованием заранее "
2600 "определенной модели."
2601
2602 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2603 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1326
2604 msgid ""
2605 "A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I "
2606 "wrote on Medium on March 6, 2016. <quote>What Is an Open Business Model and "
2607 "How Can You Generate Revenue?</quote>, available at <ulink "
2608 "url=\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
2609 msgstr ""
2610 "Более полный список источников дохода можно найти в статье, которую я "
2611 "написал на Medium 6 марта 2016 года. <quote>Что такое открытая бизнес-модель "
2612 "и как вы можете генерировать доход?</quote>, доступная по адресу <ulink url="
2613 "\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-"
2614 "model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
2615
2616 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2617 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1317
2618 msgid ""
2619 "The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the "
2620 "market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary "
2621 "widely. Donations, pay what you can, memberships, <quote>digital for free "
2622 "but physical for a fee,</quote> crowdfunding, matchmaking, value-add "
2623 "services, patrons . . . the list goes on and on. (Initial description of how "
2624 "to earn revenue available through reference note. For latest thinking see "
2625 "How to Bring In Money in the next section.)<placeholder type=\"footnote\" "
2626 "id=\"0\"/> There is no single magic bullet, and each endeavor has devised "
2627 "ways that work for them. Most make use of more than one way. Diversifying "
2628 "revenue streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
2629 msgstr ""
2630 "Все авторы, предприятия и организации, о которых мы рассказываем, так или "
2631 "иначе взаимодействуют с рынком для получения прибыли. Способы, которыми это "
2632 "достигается, весьма разнообразны. Пожертвования, оплата по мере возможности, "
2633 "членство, <quote>цифровые бесплатно, а физические за плату,</quote> "
2634 "краудфандинг, сватовство, дополнительные услуги, меценаты. ... список можно "
2635 "продолжать и продолжать. (Первоначальное описание способов получения дохода "
2636 "доступно по ссылке. Новейшие идеи см. в следующем разделе \"Как привлечь "
2637 "деньги\".)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Единой \"волшебной пули\""
2638 " не существует, и каждый предприниматель находит свои способы, которые "
2639 "работают именно для него. Большинство из них используют более одного "
2640 "способа. Диверсификация потоков доходов снижает риск и обеспечивает "
2641 "несколько путей к устойчивости."
2642
2643 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
2644 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1338
2645 msgid "Benefits of the Digital Commons"
2646 msgstr "Преимущества цифровых сообществ"
2647
2648 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2649 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1340
2650 msgid ""
2651 "While it may be clear why commons-based organizations want to interact and "
2652 "engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious "
2653 "why the market would engage with the commons. The digital commons offers "
2654 "many benefits."
2655 msgstr ""
2656 "Если понятно, почему организации, основанные на принципах общности, хотят "
2657 "взаимодействовать с рынком (им нужны деньги, чтобы выжить), то не так "
2658 "очевидно, почему рынок будет взаимодействовать с общностью. Цифровое "
2659 "сообщество предлагает множество преимуществ."
2660
2661 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2662 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1346
2663 msgid ""
2664 "The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons "
2665 "offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with "
2666 "all those in the commons empowered to share the resources they have access "
2667 "to. Those that are Made with Creative Commons have a reduced need for sales "
2668 "or marketing. Decentralized distribution amplifies supply and know-how."
2669 msgstr ""
2670 "Общедоступность ускоряет распространение информации. Свободный поток "
2671 "ресурсов в сообществе обеспечивает огромную экономию на масштабе. "
2672 "Распространение децентрализовано, и все участники сообщества имеют "
2673 "возможность делиться ресурсами, к которым они имеют доступ. У тех, кто "
2674 "работает с Creative Commons, снижается потребность в продажах и маркетинге. "
2675 "Децентрализованное распространение усиливает предложение и ноу-хау."
2676
2677 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2678 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355
2679 msgid ""
2680 "The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by "
2681 "putting resources behind a paywall requiring payment first before "
2682 "access. The commons puts resources in the open, providing access up front "
2683 "without payment. Those that are Made with Creative Commons make little or no "
2684 "use of digital rights management (DRM) to manage resources. Not using DRM "
2685 "frees them of the costs of acquiring DRM technology and staff resources to "
2686 "engage in the punitive practices associated with restricting access. The way "
2687 "the commons provides access to everyone levels the playing field and "
2688 "promotes inclusiveness, equity, and fairness."
2689 msgstr ""
2690 "Общность обеспечивает доступ ко всем. Рынок традиционно работает, помещая "
2691 "ресурсы за платные стены, требующие сначала оплаты, а затем доступа. Община "
2692 "размещает ресурсы в открытом доступе, предоставляя доступ к ним без оплаты. "
2693 "Те, кто работает с Creative Commons, практически не используют управление "
2694 "цифровыми правами (DRM) для управления ресурсами. Отказ от использования DRM "
2695 "освобождает их от затрат на приобретение технологии DRM и на оплату труда "
2696 "персонала, занимающегося карательной практикой, связанной с ограничением "
2697 "доступа. То, как \"Сообщество\" предоставляет доступ всем желающим, "
2698 "выравнивает условия игры и способствует инклюзивности, равноправию и "
2699 "справедливости."
2700
2701 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2702 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1368
2703 msgid ""
2704 "The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used "
2705 "and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing "
2706 "your own, and mixing yours with others to create new works are all dynamic "
2707 "forms of participation made possible by the commons. Being Made with "
2708 "Creative Commons means you’re engaging as many users with your resources as "
2709 "possible. Users are also authoring, editing, remixing, curating, "
2710 "localizing, translating, and distributing. The commons makes it possible for "
2711 "people to directly participate in culture, knowledge building, and even "
2712 "democracy, and many other socially beneficial practices."
2713 msgstr ""
2714 "Общность максимально расширяет участие. Ресурсы commons могут использоваться "
2715 "и пополняться всеми желающими. Использование чужих ресурсов, внесение своего "
2716 "вклада и смешивание своих ресурсов с чужими для создания новых произведений -"
2717 " все это динамичные формы участия, которые делает возможным сообщество. "
2718 "Участие в Creative Commons означает, что вы привлекаете к своим ресурсам как "
2719 "можно больше пользователей. Пользователи также являются авторами, "
2720 "редакторами, ремиксами, кураторами, локализаторами, переводчиками и "
2721 "распространителями. Commons делает возможным непосредственное участие людей "
2722 "в развитии культуры, знаний, демократии и многих других общественно полезных "
2723 "практиках."
2724
2725 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
2726 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1390
2727 msgid ""
2728 "Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
2729 "Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), "
2730 "31–44."
2731 msgstr ""
2732 "Генри Чесброу, Открытые инновации: Новый императив для создания и получения "
2733 "прибыли от технологий (Бостон: Гарвард Бизнес Ревью Пресс, 2006), 31–44."
2734
2735 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2736 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1381
2737 msgid ""
2738 "The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can "
2739 "use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, "
2740 "customized, and improved results in derivative works never imagined by the "
2741 "original creator. Some endeavors that are Made with Creative Commons "
2742 "deliberately encourage users to take the resources being shared and innovate "
2743 "them. Doing so moves research and development (R&amp;D) from being solely "
2744 "inside the organization to being in the community.<placeholder "
2745 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Community-based innovation will keep an "
2746 "organization or business on its toes. It must continue to contribute new "
2747 "ideas, absorb and build on top of the innovations of others, and steward the "
2748 "resources and the relationship with the community."
2749 msgstr ""
2750 "Общность стимулирует инновации. Ресурсы, находящиеся в руках большего числа "
2751 "людей, которые могут их использовать, приводят к появлению новых идей. "
2752 "Благодаря тому, что ресурсы \"Коммонс\" могут быть изменены, адаптированы и "
2753 "улучшены, появляются производные работы, о которых первоначальный создатель "
2754 "даже не подозревал. Некоторые начинания, осуществляемые с помощью Creative "
2755 "Commons, намеренно поощряют пользователей использовать совместно "
2756 "используемые ресурсы и вносить в них инновации. Таким образом, исследования "
2757 "и разработки (R&amp;D) переходят из сферы деятельности исключительно "
2758 "организации в сферу деятельности сообщества.<placeholder type=\"footnote\" "
2759 "id=\"0\"/> Инновации, основанные на сообществе, заставляют организацию или "
2760 "предприятие быть начеку. Она должна продолжать вносить новые идеи, осваивать "
2761 "и развивать инновации других, а также управлять ресурсами и отношениями с "
2762 "сообществом."
2763
2764 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2765 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1399
2766 msgid ""
2767 "The commons boosts reach and impact. The digital commons is "
2768 "global. Resources may be created for a local or regional need, but they go "
2769 "far and wide generating a global impact. In the digital world, there are no "
2770 "borders between countries. When you are Made with Creative Commons, you are "
2771 "often local and global at the same time: Digital designs being globally "
2772 "distributed but made and manufactured locally. Digital books or music being "
2773 "globally distributed but readings and concerts performed locally. The "
2774 "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and "
2775 "build on their work both locally and globally."
2776 msgstr ""
2777 "Общедоступность расширяет охват и воздействие. Цифровое сообщество имеет "
2778 "глобальный характер. Ресурсы могут создаваться для удовлетворения локальных "
2779 "или региональных потребностей, но они распространяются далеко и широко, "
2780 "оказывая глобальное воздействие. В цифровом мире не существует границ между "
2781 "странами. Когда вы работаете в рамках Creative Commons, вы часто являетесь "
2782 "одновременно и местным, и глобальным: Цифровые дизайны распространяются по "
2783 "всему миру, но создаются и производятся на местах. Цифровые книги или музыка "
2784 "распространяются по всему миру, а чтения и концерты проводятся на местах. "
2785 "Цифровое сообщество усиливает воздействие, соединяя создателей с теми, кто "
2786 "использует и развивает их работу как на местном, так и на глобальном уровне."
2787
2788 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2789 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1412
2790 msgid ""
2791 "The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds "
2792 "value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through "
2793 "use are improved, personalized, and localized. Each use adds value. The "
2794 "market focuses on generating value for the business and the customer. The "
2795 "commons generates value for a broader range of beneficiaries including the "
2796 "business, the customer, the creator, the public, and the commons itself. The "
2797 "generative nature of the commons means that it is more cost-effective and "
2798 "produces a greater return on investment. Value is not just measured in "
2799 "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
2800 "the public and contributes to the overall value of the commons."
2801 msgstr ""
2802 "Общность является генеративной. Вместо того чтобы извлекать ценность, "
2803 "сообщество ее создает. Оцифрованные ресурсы сохраняются, не истощаясь, и в "
2804 "процессе использования совершенствуются, персонализируются и локализуются. "
2805 "Каждое использование увеличивает стоимость. Рынок фокусируется на создании "
2806 "стоимости для бизнеса и потребителя. Общность создает ценность для более "
2807 "широкого круга бенефициаров, включая бизнес, потребителя, создателя, "
2808 "общественность и саму общность. Генерирующая природа общности означает, что "
2809 "она более экономически эффективна и дает большую отдачу от инвестиций. "
2810 "Ценность измеряется не только в финансовых показателях. Каждый новый ресурс, "
2811 "добавленный к общему достоянию, представляет ценность для общества и вносит "
2812 "свой вклад в общую ценность общего достояния."
2813
2814 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2815 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1426
2816 msgid ""
2817 "The commons brings people together for a common cause. The commons vests "
2818 "people directly with the responsibility to manage the resources for the "
2819 "common good. The costs and benefits for the individual are balanced with the "
2820 "costs and benefits for the community and for future generations. Resources "
2821 "are not anonymous or mass produced. Their provenance is known and "
2822 "acknowledged through attribution and other means. Those that are Made with "
2823 "Creative Commons generate awareness and reputation based on their "
2824 "contributions to the commons. The reach, impact, and sustainability of those "
2825 "contributions rest largely on their ability to forge relationships and "
2826 "connections with those who use and improve them. By functioning on the basis "
2827 "of social engagement, not monetary exchange, the commons unifies people."
2828 msgstr ""
2829 "Общность объединяет людей ради общего дела. Общность наделяет людей "
2830 "непосредственной ответственностью за управление ресурсами в интересах общего "
2831 "блага. Затраты и выгоды для отдельного человека уравновешиваются затратами и "
2832 "выгодами для общества и будущих поколений. Ресурсы не являются анонимными "
2833 "или массово производимыми. Их происхождение известно и подтверждается путем "
2834 "указания авторства и другими способами. Те, кто участвует в программе "
2835 "Creative Commons, получают известность и репутацию на основе своего вклада в "
2836 "общее дело. Охват, влияние и устойчивость такого вклада в значительной "
2837 "степени зависят от их способности устанавливать отношения и связи с теми, "
2838 "кто их использует и улучшает. Функционируя на основе социальной активности, "
2839 "а не денежного обмена, сообщество объединяет людей."
2840
2841 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2842 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1441
2843 msgid ""
2844 "The benefits of the commons are many. When these benefits align with the "
2845 "goals of individuals, communities, businesses in the market, or state "
2846 "enterprises, choosing to manage resources as a commons ought to be the "
2847 "option of choice."
2848 msgstr ""
2849 "Преимущества общего пользования многочисленны. Когда эти выгоды совпадают с "
2850 "целями отдельных людей, сообществ, рыночного бизнеса или государственных "
2851 "предприятий, выбор в пользу управления ресурсами как общим достоянием должен "
2852 "быть наиболее предпочтительным."
2853
2854 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
2855 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1448
2856 msgid "Our Case Studies"
2857 msgstr "Наши примеры из практики"
2858
2859 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2860 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1450
2861 msgid ""
2862 "The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as "
2863 "nonprofits, for-profits, and social enterprises. Regardless of legal "
2864 "status, they all have a social mission. Their primary reason for being is "
2865 "to make the world a better place, not to profit. Money is a means to a "
2866 "social end, not the end itself. They factor public interest into decisions, "
2867 "behavior, and practices. Transparency and trust are really important. Impact "
2868 "and success are measured against social aims expressed in mission "
2869 "statements, and are not just about the financial bottom line."
2870 msgstr ""
2871 "Создатели, организации и предприятия, представленные в наших примерах, "
2872 "действуют как некоммерческие, коммерческие и социальные организации. "
2873 "Независимо от юридического статуса, все они имеют социальную миссию. Их "
2874 "главная причина существования - сделать мир лучше, а не получить прибыль. "
2875 "Деньги - это средство достижения социальной цели, а не сама цель. Они "
2876 "учитывают интересы общества в своих решениях, поведении и практической "
2877 "деятельности. Прозрачность и доверие действительно важны. Влияние и успех "
2878 "измеряются социальными целями, выраженными в формулировках миссии, а не "
2879 "только финансовыми показателями."
2880
2881 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2882 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1462
2883 msgid ""
2884 "The case studies are based on the narratives told to us by founders and key "
2885 "staff. Instead of solely using financials as the measure of success and "
2886 "sustainability, they emphasized their mission, practices, and means by which "
2887 "they measure success. Metrics of success are a blend of how social goals "
2888 "are being met and how sustainable the enterprise is."
2889 msgstr ""
2890 "Примеры основаны на рассказах основателей и ключевых сотрудников. Вместо "
2891 "того чтобы использовать только финансовые показатели в качестве мерила "
2892 "успеха и устойчивости, они подчеркивали свою миссию, практику и способы, с "
2893 "помощью которых они измеряют успех. Показатели успеха сочетают в себе "
2894 "достижение социальных целей и устойчивость предприятия."
2895
2896 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2897 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1470
2898 msgid ""
2899 "Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and "
2900 "manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the "
2901 "case studies produce digital resources. Those resources exist in many forms "
2902 "including books, designs, songs, research, data, cultural works, education "
2903 "materials, graphic icons, and video. Some are digital representations of "
2904 "physical resources. Others are born digital but can be made into physical "
2905 "resources."
2906 msgstr ""
2907 "Наши тематические исследования разнообразны - от издательского дела до "
2908 "образования и производства. Все организации, предприятия и авторы, "
2909 "представленные в примерах, производят цифровые ресурсы. Эти ресурсы "
2910 "существуют в различных формах, включая книги, рисунки, песни, исследования, "
2911 "данные, произведения культуры, учебные материалы, графические значки и "
2912 "видео. Некоторые из них являются цифровым представлением физических "
2913 "ресурсов. Другие являются цифровыми, но могут быть превращены в физические "
2914 "ресурсы."
2915
2916 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2917 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1480
2918 msgid ""
2919 "They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing "
2920 "existing resources together to make something new. They, and their audience, "
2921 "all play a direct, participatory role in managing those resources, including "
2922 "their preservation, curation, distribution, and enhancement. Access and "
2923 "participation is open to all regardless of monetary means."
2924 msgstr ""
2925 "Они создают новые ресурсы, или используют ресурсы других, или смешивают "
2926 "существующие ресурсы для создания чего-то нового. Они и их аудитория играют "
2927 "непосредственную роль в управлении этими ресурсами, в том числе в их "
2928 "сохранении, курировании, распространении и совершенствовании. Доступ и "
2929 "участие открыты для всех, независимо от материального положения."
2930
2931 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2932 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1488
2933 msgid ""
2934 "And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a "
2935 "global community. The new digital commons is global. Those we profiled come "
2936 "from nearly every continent in the world. To build and interact within this "
2937 "global community is conducive to success."
2938 msgstr ""
2939 "А как пользователи лицензий Creative Commons они автоматически становятся "
2940 "частью глобального сообщества. Новое цифровое сообщество - глобальное. Те, о "
2941 "ком мы рассказали, представляют почти все континенты мира. Создание и "
2942 "взаимодействие в рамках этого глобального сообщества способствует успеху."
2943
2944 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2945 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1495
2946 msgid ""
2947 "Creative Commons licenses may express legal rules around the use of "
2948 "resources in a commons, but success in the commons requires more than "
2949 "following the letter of the law and acquiring financial means. Over and over "
2950 "we heard in our interviews how success and sustainability are tied to a set "
2951 "of beliefs, values, and principles that underlie their actions: Give more "
2952 "than you take. Be open and inclusive. Add value. Make visible what you are "
2953 "using from the commons, what you are adding, and what you are "
2954 "monetizing. Maximize abundance. Give attribution. Express gratitude. Develop "
2955 "trust; don’t exploit. Build relationship and community. Be "
2956 "transparent. Defend the commons."
2957 msgstr ""
2958 "Лицензии Creative Commons могут выражать юридические правила использования "
2959 "ресурсов в сообществе, но для успеха в сообществе требуется нечто большее, "
2960 "чем следование букве закона и приобретение финансовых средств. В ходе "
2961 "интервью мы неоднократно слышали, что успех и устойчивость связаны с набором "
2962 "убеждений, ценностей и принципов, которые лежат в основе их действий: "
2963 "Отдавать больше, чем брать. Быть открытым и инклюзивным. Добавлять ценность. "
2964 "Делать видимым то, что вы используете из общего фонда, что добавляете и что "
2965 "монетизируете. Максимально использовать изобилие. Указывайте авторство. "
2966 "Выражайте благодарность. Развивайте доверие; не эксплуатируйте. Создавайте "
2967 "отношения и сообщество. Будьте прозрачны. Защищайте общее достояние."
2968
2969 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2970 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1508
2971 msgid ""
2972 "The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case "
2973 "studies show how it’s possible to be part of this commons while still "
2974 "functioning within market and state systems. The commons generates benefits "
2975 "neither the market nor state can achieve on their own. Rather than the "
2976 "market or state dominating as primary means of resource management, a more "
2977 "balanced alternative is possible."
2978 msgstr ""
2979 "Новое цифровое сообщество не за горами. Примеры из практики Made With "
2980 "Creative Commons показывают, как можно стать частью этого сообщества, "
2981 "продолжая функционировать в рамках рыночной и государственной систем. "
2982 "Общность генерирует выгоды, которых ни рынок, ни государство не могут "
2983 "достичь самостоятельно. Вместо доминирования рынка или государства в "
2984 "качестве основного средства управления ресурсами возможна более "
2985 "сбалансированная альтернатива."
2986
2987 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
2988 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1517
2989 msgid ""
2990 "Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in "
2991 "this book are merely starting points. Each is changing and evolving over "
2992 "time. Many more are joining and inventing new models. This overview aims to "
2993 "provide a framework and language for thinking and talking about the new "
2994 "digital commons. The remaining sections go deeper providing further guidance "
2995 "and insights on how it works."
2996 msgstr ""
2997 "Использование Creative Commons на предприятиях только начинается. "
2998 "Приведенные в этой книге примеры являются лишь отправной точкой. Каждый из "
2999 "них меняется и развивается с течением времени. Многие другие присоединяются "
3000 "к ним и изобретают новые модели. Цель данного обзора - создать основу и язык "
3001 "для размышлений и разговоров о новых цифровых сообществах. Остальные разделы "
3002 "углубляются, предоставляя дальнейшее руководство и понимание того, как это "
3003 "работает."
3004
3005 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
3006 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1528
3007 msgid "How to Be Made with Creative Commons"
3008 msgstr "Как быть сделанным с помощью Creative Commons"
3009
3010 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
3011 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1530
3012 msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
3013 msgstr "Сара Хинчлифф Пирсон"
3014
3015 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3016 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1534
3017 msgid ""
3018 "When we began this project in August 2015, we set out to write a book about "
3019 "business models that involve Creative Commons licenses in some significant "
3020 "way—what we call being Made with Creative Commons. With the help of our "
3021 "Kickstarter backers, we chose twenty-four endeavors from all around the "
3022 "world that are Made with Creative Commons. The mix is diverse, from an "
3023 "individual musician to a university-textbook publisher to an electronics "
3024 "manufacturer. Some make their own content and share under Creative Commons "
3025 "licensing. Others are platforms for CC-licensed creative work made by "
3026 "others. Many sit somewhere in between, both using and contributing creative "
3027 "work that’s shared with the public. Like all who use the licenses, these "
3028 "endeavors share their work—whether it’s open data or furniture designs—in a "
3029 "way that enables the public not only to access it but also to make use of "
3030 "it."
3031 msgstr ""
3032 "Приступая к реализации этого проекта в августе 2015 г., мы поставили перед "
3033 "собой цель написать книгу о бизнес-моделях, в которых в той или иной степени "
3034 "задействованы лицензии Creative Commons - то, что мы называем \"Сделано с "
3035 "Creative Commons\". С помощью наших сторонников на Kickstarter мы отобрали "
3036 "двадцать четыре проекта со всего мира, созданные с использованием Creative "
3037 "Commons. Среди них есть самые разные - от отдельного музыканта до издателя "
3038 "университетских учебников и производителя электроники. Одни создают "
3039 "собственный контент и распространяют его под лицензией Creative Commons. "
3040 "Другие являются платформами для творческих работ, созданных другими людьми "
3041 "под лицензией CC. Многие занимают промежуточное положение, одновременно "
3042 "используя и внося свой вклад в творческую деятельность, которой они делятся "
3043 "с общественностью. Как и все, кто использует лицензии, эти начинания делятся "
3044 "своими работами - будь то открытые данные или дизайн мебели - таким образом, "
3045 "чтобы общественность могла не только получить к ним доступ, но и "
3046 "использовать их."
3047
3048 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3049 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1550
3050 msgid ""
3051 "We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of "
3052 "each endeavor. We searched for ways that putting their content under "
3053 "Creative Commons licenses helped boost sales or increase reach. Using "
3054 "traditional measures of economic success, we tried to map these business "
3055 "models in a way that meaningfully incorporated the impact of Creative "
3056 "Commons. In our interviews, we dug into the motivations, the role of CC "
3057 "licenses, modes of revenue generation, definitions of success."
3058 msgstr ""
3059 "Мы проанализировали модели доходов, сегменты клиентов и ценностные "
3060 "предложения каждого предприятия. Мы искали способы, с помощью которых "
3061 "размещение контента под лицензиями Creative Commons способствовало "
3062 "увеличению продаж или расширению охвата. Используя традиционные показатели "
3063 "экономического успеха, мы попытались составить схему этих бизнес-моделей "
3064 "таким образом, чтобы в ней учитывалось влияние Creative Commons. В ходе "
3065 "интервью мы выясняли мотивы, роль лицензий CC, способы получения дохода, "
3066 "определения успеха."
3067
3068 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3069 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1560
3070 msgid ""
3071 "In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite "
3072 "different from the one that was revealing itself in our interviews and "
3073 "research."
3074 msgstr ""
3075 "Очень скоро мы поняли, что книга, которую мы собирались написать, сильно "
3076 "отличается от той, которая раскрывалась в наших интервью и исследованиях."
3077
3078 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3079 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1565
3080 msgid ""
3081 "It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative "
3082 "Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor "
3083 "were we wrong that there are business models out there that others who want "
3084 "to use CC licensing as part of their livelihood or business could "
3085 "replicate. What we didn’t realize was just how misguided it would be to "
3086 "write a book about being Made with Creative Commons using only a business "
3087 "lens."
3088 msgstr ""
3089 "Не то чтобы мы ошибались, думая, что на лицензиях Creative Commons можно "
3090 "заработать. Во многих случаях CC может помочь вам заработать больше денег. "
3091 "Мы также не ошиблись в том, что существуют бизнес-модели, которые могут "
3092 "повторить те, кто хочет использовать лицензирование CC как часть своего "
3093 "бизнеса или средств к существованию. Но мы не понимали, насколько ошибочным "
3094 "было бы писать книгу о том, как работать с Creative Commons, используя "
3095 "только бизнес-анализ."
3096
3097 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
3098 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1578
3099 msgid ""
3100 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
3101 "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at <ulink "
3102 "url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
3103 msgstr ""
3104 "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
3105 "John Wiley and Sons, 2010), 14. Предварительный просмотр книги доступен на "
3106 "сайте <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\""
3107 "/>."
3108
3109 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3110 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1574
3111 msgid ""
3112 "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
3113 "model <quote>describes the rationale of how an organization creates, "
3114 "delivers, and captures value.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
3115 "id=\"0\"/> Thinking about sharing in terms of creating and capturing value "
3116 "always felt inappropriately transactional and out of place, something we "
3117 "heard time and time again in our interviews. And as Cory Doctorow told us in "
3118 "our interview with him, <quote>Business model can mean anything you want it "
3119 "to mean.</quote>"
3120 msgstr ""
3121 "Согласно основополагающему руководству Business Model Generation, бизнес-"
3122 "модель <quote>описывает обоснование того, как организация создает, "
3123 "предоставляет и фиксирует ценность.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
3124 "\"0\"/> Мысль о совместном использовании в терминах создания и фиксации "
3125 "ценности всегда казалась неуместной и транзакционной, что мы неоднократно "
3126 "слышали в наших интервью. Как сказал нам в нашем интервью Кори Доктороу, "
3127 "<quote>Бизнес-модель может означать все, что вы захотите</quote>"
3128
3129 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3130 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1590
3131 msgid ""
3132 "Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a "
3133 "business model. While we will talk about specific revenue models as one "
3134 "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped "
3135 "that as our guiding rubric for the book."
3136 msgstr ""
3137 "В конце концов, мы это поняли. Быть сделанным с помощью Creative Commons - "
3138 "это больше, чем бизнес-модель. Хотя мы будем говорить о конкретных моделях "
3139 "доходов в качестве одного из элементов нашего анализа (и более подробно в "
3140 "конкретных примерах), мы отказались от этого в качестве основной рубрики для "
3141 "книги."
3142
3143 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3144 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1597
3145 msgid ""
3146 "Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up "
3147 "our writing after finishing the research, my charge was to distill "
3148 "everything we learned from the case studies and write up the practical "
3149 "lessons and takeaways. I spent months trying to jam what we learned into the "
3150 "business-model box, convinced there must be some formula for the way things "
3151 "interacted. But there is no formula. You’ll probably have to discard that "
3152 "way of thinking before you read any further."
3153 msgstr ""
3154 "Признаться, мне потребовалось много времени, чтобы прийти к этому. Когда "
3155 "после завершения исследования мы с Полом разделили работу, мне было поручено "
3156 "собрать все, что мы узнали из конкретных примеров, и сформулировать "
3157 "практические уроки и выводы. Я потратил несколько месяцев, пытаясь втиснуть "
3158 "все, что мы узнали, в рамки бизнес-модели, будучи уверенным, что должна "
3159 "существовать некая формула, по которой все будет взаимодействовать. Но "
3160 "формулы не существует. Вероятно, вам придется отказаться от такого образа "
3161 "мышления, прежде чем вы начнете читать дальше."
3162
3163 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3164 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1607
3165 msgid ""
3166 "In every interview, we started from the same simple questions. Amid all the "
3167 "diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, "
3168 "there was one constant. Being Made with Creative Commons may be good for "
3169 "business, but that is not why they do it. Sharing work with Creative Commons "
3170 "is, at its core, a moral decision. The commercial and other self-interested "
3171 "benefits are secondary. Most decided to use CC licenses first and found a "
3172 "revenue model later. This was our first hint that writing a book solely "
3173 "about the impact of sharing on business might be a little off track."
3174 msgstr ""
3175 "В каждом интервью мы начинали с одних и тех же простых вопросов. При всем "
3176 "разнообразии авторов, организаций и предприятий, о которых мы рассказывали, "
3177 "была одна постоянная черта. Участие в Creative Commons может быть выгодно "
3178 "для бизнеса, но не поэтому. Совместное использование работ в рамках Creative "
3179 "Commons - это, по сути, моральное решение. Коммерческие и другие корыстные "
3180 "выгоды вторичны. Большинство решили использовать лицензии CC в первую "
3181 "очередь, а модель получения дохода нашли позже. Это был наш первый намек на "
3182 "то, что написание книги исключительно о влиянии совместного использования на "
3183 "бизнес может быть несколько нецелесообразным."
3184
3185 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3186 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1619
3187 msgid ""
3188 "But we also started to realize something about what it means to be Made with "
3189 "Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, "
3190 "it was clear that it meant something more than using a copyright license. It "
3191 "also represented a set of values. There is symbolism behind using CC, and "
3192 "that symbolism has many layers."
3193 msgstr ""
3194 "Но мы также начали кое-что понимать о том, что значит быть сделанным с "
3195 "помощью Creative Commons. Когда люди рассказывали нам о том, как и почему "
3196 "они используют CC, становилось ясно, что это означает нечто большее, чем "
3197 "просто использование лицензии авторского права. Он также представляет собой "
3198 "набор ценностей. За использованием CC стоит символика, и эта символика "
3199 "имеет множество слоев."
3200
3201 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3202 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1627
3203 msgid ""
3204 "At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the "
3205 "value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC "
3206 "licenses and nearly infinite ways to be Made with Creative Commons, the "
3207 "basic value system is rooted in a fundamental belief that knowledge and "
3208 "creativity are building blocks of our culture rather than just commodities "
3209 "from which to extract market value. These values reflect a belief that the "
3210 "common good should always be part of the equation when we determine how to "
3211 "regulate our cultural outputs. They reflect a belief that everyone has "
3212 "something to contribute, and that no one can own our shared culture. They "
3213 "reflect a belief in the promise of sharing."
3214 msgstr ""
3215 "На одном уровне, будучи Made with Creative Commons выражает близость к "
3216 "ценности Creative Commons. Хотя существует множество различных вкусов "
3217 "лицензий CC и почти бесконечных способов быть сделанными с Creative Commons, "
3218 "базовая система ценностей основана на фундаментальном убеждении, что знания "
3219 "и творчество являются строительными блоками нашей культуры, а не просто "
3220 "товарами, из которых можно извлечь рыночную стоимость. Эти ценности отражают "
3221 "убеждение, что общее благо всегда должно быть частью уравнения, когда мы "
3222 "определяем, как регулировать наши культурные результаты. Они отражают веру в "
3223 "то, что каждый имеет что-то, чтобы внести свой вклад, и что никто не может "
3224 "владеть нашей общей культурой. Они отражают веру в обещание делиться."
3225
3226 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3227 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1641
3228 msgid ""
3229 "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, "
3230 "sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to "
3231 "interact with the people who consume your work. Whenever you create "
3232 "something, <quote>all rights reserved</quote> under copyright is automatic, "
3233 "so the copyright symbol (©) on the work does not necessarily come across as "
3234 "a marker of distrust or excessive protectionism. But using a CC license can "
3235 "be a symbol of the opposite—of wanting a real human relationship, rather "
3236 "than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of "
3237 "connection."
3238 msgstr ""
3239 "Независимо от того, воспользуется ли публика возможностью копировать и "
3240 "адаптировать вашу работу, совместное использование с лицензией Creative "
3241 "Commons - это символ того, как вы хотите взаимодействовать с людьми, которые "
3242 "потребляют вашу работу. Когда вы что-то создаете, <quote>все права "
3243 "защищены</quote> в соответствии с авторским правом автоматически, поэтому "
3244 "символ авторского права (©) на произведении не обязательно является знаком "
3245 "недоверия или чрезмерного протекционизма. Но использование лицензии CC может "
3246 "быть символом противоположного - стремления к реальным человеческим "
3247 "отношениям, а не к безличной рыночной сделке. Оно оставляет возможность для "
3248 "связи."
3249
3250 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3251 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1653
3252 msgid ""
3253 "Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to "
3254 "CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives "
3255 "what you do. In our interviews, we always asked what success looked like for "
3256 "them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper "
3257 "purpose and a different vision of success."
3258 msgstr ""
3259 "Статус \"Сделано с Creative Commons\" не только демонстрирует ценности, "
3260 "связанные с CC и совместным использованием. Она также демонстрирует, что "
3261 "вашей деятельностью движет нечто иное, чем прибыль. Во время интервью мы "
3262 "всегда спрашивали, что для них означает успех. Поразительно, как редко "
3263 "упоминались деньги. У большинства из них есть более глубокая цель и иное "
3264 "видение успеха."
3265
3266 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
3267 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1666
3268 msgid ""
3269 "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
3270 "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
3271 msgstr ""
3272 "Кори Доктороу, Информация не хочет быть свободной: Laws for the Internet Age "
3273 "(San Francisco, CA: McSweeney's, 2014) 68."
3274
3275 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3276 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1661
3277 msgid ""
3278 "The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For "
3279 "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
3280 "ways, this is nothing new. As Doctorow has written, <quote>Creators usually "
3281 "start doing what they do for love.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
3282 "id=\"0\"/> But when you share your creative work under a CC license, that "
3283 "dynamic is even more pronounced. Similarly, for technological innovators, it "
3284 "is often less about creating a specific new thing that will make you rich "
3285 "and more about solving a specific problem you have. The creators of Arduino "
3286 "told us that the key question when creating something is <quote>Do you as "
3287 "the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.</quote>"
3288 msgstr ""
3289 "Движущая мотивация зависит от типа начинания. Для индивидуальных творцов "
3290 "это чаще всего личное вдохновение. В некотором смысле в этом нет ничего "
3291 "нового. Как писал Доктороу, <quote>творцы обычно начинают делать то, что они "
3292 "делают, по любви.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Но когда "
3293 "вы делитесь своей творческой работой под лицензией CC, эта динамика "
3294 "становится еще более выраженной. Аналогичным образом, для технологических "
3295 "новаторов зачастую важно не столько создать конкретную новую вещь, которая "
3296 "сделает вас богатым, сколько решить конкретную проблему, которая у вас есть. "
3297 "Создатели Arduino рассказали нам, что ключевым вопросом при создании чего-"
3298 "либо является <quote>Хотите ли вы, как создатель, использовать это? Это "
3299 "должно иметь личное применение и смысл.</quote>"
3300
3301 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3302 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1678
3303 msgid ""
3304 "Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that "
3305 "underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons "
3306 "expressly advances that social mission, and using the licenses can be the "
3307 "difference between legitimacy and hypocrisy. Noun Project co-founder Edward "
3308 "Boatman told us they could not have stated their social mission of sharing "
3309 "with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was "
3310 "OK to share their content using a Creative Commons license."
3311 msgstr ""
3312 "Многие, которые сделаны с Creative Commons имеют выразительную социальную "
3313 "миссию, которая лежит в основе всего, что они делают. Во многих случаях "
3314 "обмен с Creative Commons прямо продвигает идею о том, что социальная миссия "
3315 "и использование лицензий могут быть различием между легитимностью и "
3316 "лицемерием. Соучредитель Noun Project Эдвард Боатман сказал нам, что они не "
3317 "могли бы заявить о своей социальной миссии обмена с прямым лицом, если бы "
3318 "они не хотели показать миру, что нормально делиться своим контентом с "
3319 "помощью лицензии Creative Commons."
3320
3321 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3322 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1688
3323 msgid ""
3324 "This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples "
3325 "of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of "
3326 "love or a tool to drive social change, and money is like gas in the car, "
3327 "something that you need to keep going but not an end in itself. Being Made "
3328 "with Creative Commons is a different vision of a business or livelihood, "
3329 "where profit is not paramount, and producing social good and human "
3330 "connection are integral to success."
3331 msgstr ""
3332 "Эта динамика, вероятно, является одной из причин того, что существует так "
3333 "много примеров некоммерческих проектов \"Сделано с Creative Commons\". "
3334 "Контент - это результат труда любви или инструмент, способствующий "
3335 "социальным изменениям, а деньги - это как бензин в машине, то есть то, что "
3336 "нужно для продолжения работы, но не самоцель. Быть сделанным с помощью "
3337 "Creative Commons - это иное видение бизнеса или средств к существованию, где "
3338 "прибыль не имеет первостепенного значения, а производство социального блага "
3339 "и человеческие связи являются неотъемлемой частью успеха."
3340
3341 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3342 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1698
3343 msgid ""
3344 "Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be "
3345 "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
3346 "enough money to keep the lights on."
3347 msgstr ""
3348 "Даже если прибыль не является конечной целью, вы должны приносить деньги, "
3349 "чтобы успешно работать с Creative Commons. Как минимум, вы должны "
3350 "зарабатывать достаточно денег, чтобы поддерживать свет."
3351
3352 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3353 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1703
3354 msgid ""
3355 "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
3356 "generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
3357 "for any creative endeavor. Digital technology has made it easier than ever "
3358 "to create, and easier than ever to distribute. As Doctorow put it in his "
3359 "book Information Doesn’t Want to Be Free, <quote>If analog dollars have "
3360 "turned into digital dimes (as the critics of ad-supported media have it), "
3361 "there is the fact that it’s possible to run a business that gets the same "
3362 "amount of advertising as its forebears at a fraction of the price.</quote>"
3363 msgstr ""
3364 "Затраты на ведение бизнеса при использовании CC сильно различаются, но в "
3365 "целом порог устойчивости гораздо ниже, чем раньше для любого творческого "
3366 "начинания. Цифровые технологии позволили как никогда легко создавать и как "
3367 "никогда легко распространять. Как пишет Доктороу в своей книге \"Информация "
3368 "не хочет быть бесплатной\", <quote>Если аналоговые доллары превратились в "
3369 "цифровые десятицентовики (как утверждают критики СМИ, поддерживаемых "
3370 "рекламой), есть факт, что можно вести бизнес, который получает такое же "
3371 "количество рекламы, как и его предшественники, по меньшей цене.</quote>"
3372
3373 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
3374 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1720
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Ibid., 55."
3377 msgstr "Ibid., 55."
3378
3379 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3380 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1715
3381 msgid ""
3382 "Some creation costs are the same as they always were. It takes the same "
3383 "amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a "
3384 "painting. Technology can’t change that. But other costs are dramatically "
3385 "reduced by technology, particularly in production-heavy domains like "
3386 "filmmaking.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-licensed content and "
3387 "content in the public domain, as well as the work of volunteer "
3388 "collaborators, can also dramatically reduce costs if they’re being used as "
3389 "resources to create something new. And, of course, there is the reality that "
3390 "some content would be created whether or not the creator is paid because it "
3391 "is a labor of love."
3392 msgstr ""
3393 "Некоторые затраты на создание остаются такими же, как и всегда. Чтобы "
3394 "написать статью в рецензируемом журнале или написать картину, требуется "
3395 "столько же времени и денег. Технология не может этого изменить. Но другие "
3396 "затраты значительно снижаются благодаря технологиям, особенно в таких "
3397 "тяжелых для производства областях, как кинематограф.<placeholder type="
3398 "\"footnote\" id=\"0\"/> Контент с лицензией CC и контент, находящийся в "
3399 "общественном достоянии, а также работа добровольных помощников также могут "
3400 "значительно снизить затраты, если они используются в качестве ресурсов для "
3401 "создания чего-то нового. И, конечно же, существует реальность, согласно "
3402 "которой некоторые материалы будут создаваться независимо от того, платят ли "
3403 "их создателю, поскольку это труд любви."
3404
3405 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
3406 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1732
3407 msgid ""
3408 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
3409 "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
3410 "224."
3411 msgstr ""
3412 "Крис Андерсон, бесплатно: Как самые умные бизнесы сегодня получают прибыль, "
3413 "отдавая что-то за ничего, переиздание с новым предисловием (Нью-Йорк: "
3414 "Гиперион, 2010), 224."
3415
3416 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3417 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1729
3418 msgid ""
3419 "Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content "
3420 "is created, the costs to distribute copies digitally are essentially "
3421 "zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The costs to distribute "
3422 "physical copies are still significant, but lower than they have been "
3423 "historically. And it is now much easier to print and distribute physical "
3424 "copies on-demand, which also reduces costs. Depending on the endeavor, there "
3425 "can be a whole host of other possible expenses like marketing and promotion, "
3426 "and even expenses associated with the various ways money is being made, like "
3427 "touring or custom training."
3428 msgstr ""
3429 "Распространение контента практически повсеместно стало дешевле, чем когда-"
3430 "либо. После создания контента затраты на распространение его копий в "
3431 "цифровом виде практически равны нулю.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
3432 "> Затраты на распространение физических копий все еще значительны, но они "
3433 "ниже, чем в прошлом. Кроме того, теперь стало гораздо проще печатать и "
3434 "распространять физические копии по требованию, что также снижает затраты. В "
3435 "зависимости от вида деятельности может возникнуть целый ряд других возможных "
3436 "расходов, таких как маркетинг и продвижение, и даже расходы, связанные с "
3437 "различными способами получения денег, например, гастроли или индивидуальное "
3438 "обучение."
3439
3440 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
3441 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1754
3442 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
3443 msgstr "Доктороу, \"Информация не хочет быть свободной\", 44."
3444
3445 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3446 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1744
3447 msgid ""
3448 "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
3449 "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
3450 "distribution themselves. People now often have a direct route to their "
3451 "potential public without necessarily needing intermediaries like record "
3452 "labels and book publishers. Doctorow wrote, <quote>If you’re a creator who "
3453 "never got the time of day from one of the great imperial powers, this is "
3454 "your time. Where once you had no means of reaching an audience without the "
3455 "assistance of the industry-dominating megacompanies, now you have hundreds "
3456 "of ways to do it without them.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
3457 "id=\"0\"/> Previously, distribution of creative work involved the costs "
3458 "associated with sustaining a monolithic entity, now creators can do the work "
3459 "themselves. That means the financial needs of creative endeavors can be a "
3460 "lot more modest."
3461 msgstr ""
3462 "Важно понимать, что самое большое влияние технологий на творческую "
3463 "деятельность заключается в том, что теперь авторы могут сами нести расходы "
3464 "на создание и распространение продукции. Теперь люди часто имеют прямой путь "
3465 "к своей потенциальной публике, не нуждаясь в таких посредниках, как "
3466 "звукозаписывающие лейблы и книжные издательства. Доктороу пишет: <quote>Если "
3467 "вы - автор, на которого не обращала внимания ни одна из великих имперских "
3468 "держав, сейчас ваше время. Если раньше у вас не было никаких способов "
3469 "привлечь аудиторию без помощи доминирующих в индустрии мегакомпаний, то "
3470 "теперь у вас есть сотни способов сделать это без них.</quote><placeholder "
3471 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Если раньше распространение творческой работы "
3472 "было связано с расходами на содержание монолитного предприятия, то теперь "
3473 "творцы могут делать эту работу сами. Это означает, что финансовые "
3474 "потребности творческих начинаний могут быть гораздо скромнее."
3475
3476 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3477 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1761
3478 msgid ""
3479 "Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t "
3480 "enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. You "
3481 "need to build in some support for the general operation. This extra bit "
3482 "looks different for everyone, but importantly, in nearly all cases for those "
3483 "Made with Creative Commons, the definition of <quote>enough money</quote> "
3484 "looks a lot different than it does in the world of venture capital and stock "
3485 "options. It is more about sustainability and less about unlimited growth and "
3486 "profit. SparkFun founder Nathan Seidle told us, <quote>Business model is a "
3487 "really grandiose word for it. It is really just about keeping the operation "
3488 "going day to day.</quote>"
3489 msgstr ""
3490 "Как для отдельного автора, так и для более крупного предприятия обычно "
3491 "недостаточно просто выйти на безубыточность, если вы хотите, чтобы то, чем "
3492 "вы занимаетесь, стало средством к существованию. Необходимо обеспечить "
3493 "поддержку общей деятельности. Эта дополнительная часть выглядит по-разному "
3494 "для каждого, но важно, что почти во всех случаях для тех, кто работает с "
3495 "Creative Commons, определение <quote>достаточного количества денег</quote> "
3496 "выглядит совсем иначе, чем в мире венчурного капитала и опционов на акции. "
3497 "Оно в большей степени связано с устойчивостью и в меньшей - с неограниченным "
3498 "ростом и прибылью. Основатель SparkFun Натан Зайдл сказал нам: <quote>Бизнес-"
3499 "модель - это очень громкое слово. На самом деле речь идет просто о том, "
3500 "чтобы поддерживать работу компании изо дня в день.</quote>"
3501
3502 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3503 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1774
3504 msgid ""
3505 "This book is a testament to the notion that it is possible to make money "
3506 "while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much "
3507 "at an experimental stage. The creators, organizations, and businesses we "
3508 "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they "
3509 "pursue this new way of operating."
3510 msgstr ""
3511 "Эта книга - свидетельство того, что зарабатывать деньги, используя лицензии "
3512 "CC и контент под лицензией CC, можно, но мы все еще находимся на "
3513 "экспериментальной стадии. Авторы, организации и предприятия, о которых мы "
3514 "рассказываем в этой книге, прокладывают тропу и адаптируются к новым "
3515 "условиям работы в режиме реального времени."
3516
3517 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
3518 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1782
3519 msgid ""
3520 "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for "
3521 "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
3522 "<quote>problem zero.</quote>"
3523 msgstr ""
3524 "Тем не менее, существует множество способов, с помощью которых "
3525 "лицензирование CC может быть полезным для бизнеса довольно предсказуемым "
3526 "образом. Первый - это то, как это помогает решить <quote>проблемный "
3527 "ноль.</quote>"
3528
3529 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
3530 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1787
3531 msgid "Problem Zero: Getting Discovered"
3532 msgstr "Нулевая проблема: быть обнаруженным"
3533
3534 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3535 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1794
3536 msgid ""
3537 "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
3538 "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
3539 msgstr ""
3540 "Аманда Палмер, искусство спрашивать: или как я научился перестать "
3541 "беспокоиться и позволить людям помочь (Нью-Йорк: Grand Central, 2014), 121."
3542
3543 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3544 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1809
3545 msgid ""
3546 "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
3547 "2012), 64."
3548 msgstr ""
3549 "Крис Андерсон, \"Мейкеры: Новая промышленная революция (New York: Signal, "
3550 "2012), 64."
3551
3552 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3553 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1789
3554 msgid ""
3555 "Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
3556 "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, "
3557 "<quote>It has to start with the art. The songs had to touch people "
3558 "initially, and mean something, for anything to work at "
3559 "all.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> There isn’t any magic "
3560 "to finding your people, and there is certainly no formula. Your work has to "
3561 "connect with people and offer them some artistic and/or utilitarian "
3562 "value. In some ways, this is easier than ever. Online we are not limited by "
3563 "shelf space, so there is room for every obscure interest, taste, and need "
3564 "imaginable. This is what Chris Anderson dubbed the Long Tail, where "
3565 "consumption becomes less about mainstream mass <quote>hits</quote> and more "
3566 "about micromarkets for every particular niche. As Anderson wrote, <quote>We "
3567 "are all different, with different wants and needs, and the Internet now has "
3568 "a place for all of them in the way that physical markets did "
3569 "not.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We are no longer "
3570 "limited to what appeals to the masses."
3571 msgstr ""
3572 "После того как вы создали или собрали контент, следующий шаг - поиск "
3573 "пользователей, клиентов, поклонников, другими словами, людей. Как писала "
3574 "Аманда Палмер, <quote>Все должно начинаться с искусства. Песни должны "
3575 "изначально трогать людей и что-то значить, чтобы вообще что-то получилось.</"
3576 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> В поиске людей нет никакой "
3577 "магии, и уж точно нет никакой формулы. Ваша работа должна быть связана с "
3578 "людьми и представлять для них определенную художественную и/или утилитарную "
3579 "ценность. В некоторых отношениях это проще, чем когда-либо. В Интернете мы "
3580 "не ограничены пространством на полках, поэтому здесь найдется место для "
3581 "любого непонятного интереса, вкуса и потребности, которые только можно себе "
3582 "представить. Это то, что Крис Андерсон назвал \"длинным хвостом\", когда "
3583 "потребление становится не столько массовым <quote>хитом</quote>, сколько "
3584 "микрорынком для каждой конкретной ниши. Как писал Андерсон, <quote>мы все "
3585 "разные, с разными желаниями и потребностями, и в Интернете теперь есть место "
3586 "для всех них так, как не было на физических рынках.</quote><placeholder type="
3587 "\"footnote\" id=\"1\"/> Мы больше не ограничены тем, что привлекает массы."
3588
3589 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3590 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823
3591 msgid ""
3592 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
3593 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
3594 msgstr ""
3595 "Дэвид Боллиер, \"Думай как простолюдин: Краткое введение в жизнь общин ("
3596 "Остров Габриола, Британская Колумбия: Новое общество, 2014), 70."
3597
3598 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3599 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1830
3600 msgid "Anderson, Makers, 66."
3601 msgstr "Андерсон, Создатели, 66."
3602
3603 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3604 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1835
3605 msgid ""
3606 "Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New "
3607 "York: Morgan James, 2016), 10."
3608 msgstr ""
3609 "Брайан Крамер, \"Шареология\": Как совместное пользование способствует "
3610 "развитию человеческой экономики (Нью-Йорк: Морган Джеймс, 2016), 10."
3611
3612 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3613 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1815
3614 msgid ""
3615 "While finding <quote>your people</quote> online is theoretically easier than "
3616 "in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to "
3617 "actually get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only "
3618 "grows larger by the minute. As a content creator, not only are you "
3619 "competing for attention against more content creators than ever before, you "
3620 "are competing against creativity generated outside the market as "
3621 "well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson wrote, <quote>The "
3622 "greatest change of the past decade has been the shift in time people spend "
3623 "consuming amateur content instead of professional "
3624 "content.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> To top it all off, "
3625 "you have to compete against the rest of their lives, too—<quote>friends, "
3626 "family, music playlists, soccer games, and nights on the "
3627 "town.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, "
3628 "you have to get noticed by the right people."
3629 msgstr ""
3630 "Хотя найти <quote>своих людей</quote> в Интернете теоретически проще, чем в "
3631 "аналоговом мире, на практике все равно может быть сложно добиться того, "
3632 "чтобы вас заметили. Интернет - это поток контента, который с каждой минутой "
3633 "становится все больше. Как создатель контента, вы не только конкурируете за "
3634 "внимание с большим количеством создателей контента, чем когда-либо прежде, "
3635 "вы также конкурируете с творчеством, созданным вне рынка.<placeholder type="
3636 "\"footnote\" id=\"0\"/> Андерсон писал: <quote>Самым большим изменением за "
3637 "последнее десятилетие стало то, что люди стали тратить больше времени на "
3638 "потребление любительского контента вместо профессионального. </"
3639 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Ко всему прочему, вам "
3640 "приходится конкурировать с остальной частью их жизни - <quote>друзьями, "
3641 "семьей, музыкальными плейлистами, футбольными матчами и вечерами в городе.</"
3642 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Каким-то образом, каким-то "
3643 "образом, вы должны быть замечены нужными людьми."
3644
3645 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3646 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849
3647 msgid "Anderson, Free, 62."
3648 msgstr "Андерсон, Свобода, 62."
3649
3650 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3651 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1841
3652 msgid ""
3653 "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
3654 "from the start, you are often restricting access to your work before there "
3655 "is even any demand for it. In many cases, requiring payment for your work is "
3656 "part of the traditional copyright system. Even a tiny cost has a big effect "
3657 "on demand. It’s called the penny gap—the large difference in demand between "
3658 "something that is available at the price of one cent versus the price of "
3659 "zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> That doesn’t mean it is wrong "
3660 "to charge money for your content. It simply means you need to recognize the "
3661 "effect that doing so will have on demand. The same principle applies to "
3662 "restricting access to copy the work. If your problem is how to get "
3663 "discovered and find <quote>your people,</quote> prohibiting people from "
3664 "copying your work and sharing it with others is counterproductive."
3665 msgstr ""
3666 "Когда вы приходите в Интернет, вооруженный полностью защищенным менталитетом "
3667 "с самого начала, вы часто ограничиваете доступ к своей работе, прежде чем "
3668 "есть даже какой-либо спрос на него. Во многих случаях требование оплаты за "
3669 "вашу работу является частью традиционной системы авторского права. Даже "
3670 "крошечная стоимость оказывает большое влияние на спрос. Это означает, что "
3671 "существует большая разница в спросе между чем-то, что доступно по цене "
3672 "одного цента по сравнению с ценой ноля.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
3673 "\"/> Это не означает, что неправильно заряжать деньги за ваш контент. Это "
3674 "просто означает, что вам нужно признать влияние, которое это будет иметь на "
3675 "спрос. Тот же принцип применим к ограничению доступа к копированию работы. "
3676 "Если ваша проблема заключается в том, как быть обнаруженным и найти <quote> "
3677 "ваших людей, </quote> запретить людям копировать вашу работу и делиться ею с "
3678 "другими, контрпродуктивно."
3679
3680 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3681 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863
3682 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
3683 msgstr "Доктороу, \"Информация не хочет быть свободной\", 38."
3684
3685 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3686 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1859
3687 msgid ""
3688 "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will "
3689 "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, <quote>Recognition is "
3690 "one of many necessary preconditions for artistic "
3691 "success.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
3692 msgstr ""
3693 "Конечно, не факт, что то, что вас узнают люди, которым нравится ваша работа, "
3694 "сделает вас богатым - это далеко не так. Но, как говорит Кори Доктороу, "
3695 "<quote>признание - одна из многих необходимых предпосылок творческого "
3696 "успеха.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
3697
3698 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3699 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1867
3700 msgid ""
3701 "Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and "
3702 "policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit "
3703 "company that publishes online educational materials, made an early decision "
3704 "not to prevent students from accessing their content, even in the form of a "
3705 "tiny paywall, because it would negatively impact student success in a way "
3706 "that would undermine the social mission behind what they do. They believe "
3707 "this decision has generated an immense amount of goodwill within the "
3708 "community."
3709 msgstr ""
3710 "Решение не тратить время и силы на ограничение доступа к своей работе и "
3711 "борьбу с нарушениями также способствует укреплению деловой репутации. Lumen "
3712 "Learning, коммерческая компания, публикующая онлайновые образовательные "
3713 "материалы, приняла решение не препятствовать доступу студентов к своим "
3714 "материалам, даже в виде небольшой платной стены, поскольку это могло бы "
3715 "негативно повлиять на успехи студентов и подорвать социальную миссию, "
3716 "лежащую в основе их деятельности. По их мнению, это решение вызвало огромный "
3717 "резонанс в обществе."
3718
3719 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3720 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1885
3721 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
3722 msgstr "Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 68."
3723
3724 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3725 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1878
3726 msgid ""
3727 "It is not just that restricting access to your work may undermine your "
3728 "social mission. It also may alienate the people who most value your creative "
3729 "work. If people like your work, their natural instinct will be to share it "
3730 "with others. But as David Bollier wrote, <quote>Our natural human impulses "
3731 "to imitate and share—the essence of culture—have been "
3732 "criminalized.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
3733 msgstr ""
3734 "Дело не только в том, что ограничение доступа к вашим работам может "
3735 "подорвать вашу социальную миссию. Оно также может оттолкнуть людей, которые "
3736 "больше всего ценят ваше творчество. Если людям нравится ваша работа, их "
3737 "естественным инстинктом будет желание поделиться ею с другими. Но, как писал "
3738 "Дэвид Боллиер, <quote>наши естественные человеческие побуждения подражать и "
3739 "делиться - суть культуры - были криминализированы.</quote><placeholder type="
3740 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
3741
3742 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3743 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1889
3744 msgid ""
3745 "The fact that copying can carry criminal penalties undoubtedly deters "
3746 "copying it, but copying with the click of a button is too easy and "
3747 "convenient to ever fully stop it. Try as the copyright industry might to "
3748 "persuade us otherwise, copying a copyrighted work just doesn’t feel like "
3749 "stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a "
3750 "creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it."
3751 msgstr ""
3752 "Тот факт, что копирование может повлечь за собой уголовное наказание, "
3753 "несомненно, сдерживает его, но копирование одним нажатием кнопки слишком "
3754 "просто и удобно, чтобы полностью прекратить его. Как бы ни пыталась "
3755 "индустрия авторского права убедить нас в обратном, копирование произведения, "
3756 "защищенного авторским правом, просто не похоже на кражу буханки хлеба. И, "
3757 "конечно же, потому, что это не так. Совместное использование творческой "
3758 "работы никак не влияет на возможность ее использования кем-либо другим."
3759
3760 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3761 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1898
3762 msgid ""
3763 "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can "
3764 "invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
3765 "playing a cat and mouse game with people who want to copy and share your "
3766 "work. Lizzy Jongma from the Rijksmuseum said, <quote>We could spend a lot of "
3767 "money trying to protect works, but people are going to do it anyway. And "
3768 "they will use bad-quality versions.</quote> Instead, they started releasing "
3769 "high-resolution digital copies of their collection into the public domain "
3770 "and making them available for free on their website. For them, sharing was a "
3771 "form of quality control over the copies that were inevitably being shared "
3772 "online. Doing this meant forgoing the revenue they previously got from "
3773 "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all "
3774 "of the opportunities that sharing unlocked for them."
3775 msgstr ""
3776 "Если принять как данность некоторое количество случаев копирования и "
3777 "совместного использования ваших работ, то можно вкладывать свое время и "
3778 "ресурсы в другое, а не тратить их на игру в кошки-мышки с людьми, которые "
3779 "хотят скопировать и распространить ваши работы. Лиззи Йонгма из Рейксмузеума "
3780 "говорит: <quote>Мы можем потратить кучу денег на защиту произведений, но "
3781 "люди все равно будут это делать. И они будут использовать некачественные "
3782 "версии.</quote> Вместо этого они начали выпускать цифровые копии своей "
3783 "коллекции с высоким разрешением в открытый доступ и размещать их бесплатно "
3784 "на своем сайте. Для них такой обмен был формой контроля качества копий, "
3785 "которые неизбежно попадали в Интернет. Это означало отказ от доходов, "
3786 "которые они ранее получали от продажи цифровых изображений. Но, по словам "
3787 "Лиззи, это была небольшая цена за все те возможности, которые открыло для "
3788 "них совместное использование."
3789
3790 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3791 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1918
3792 msgid "Anderson, Free, 86."
3793 msgstr "Андерсон, Свобода, 86."
3794
3795 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3796 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1914
3797 msgid ""
3798 "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
3799 "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
3800 "potentially abundant resource it is.<placeholder type=\"footnote\" "
3801 "id=\"0\"/> When you see information abundance as a feature, not a bug, you "
3802 "start thinking about the ways to use the idling capacity of your content to "
3803 "your advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, "
3804 "<quote>Using CC licenses shows you get the Internet.</quote>"
3805 msgstr ""
3806 "Придерживаясь Creative Commons, вы перестаете думать о том, как искусственно "
3807 "сделать свой контент дефицитным, и вместо этого используете его как "
3808 "потенциально богатый ресурс.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Когда "
3809 "вы рассматриваете информационное изобилие как особенность, а не как ошибку, "
3810 "вы начинаете думать о том, как использовать потенциал бездействия вашего "
3811 "контента в своих интересах. Как сказал мой друг и коллега Эрик Штайер, "
3812 "<quote>Использование лицензий CC показывает, что вы понимаете "
3813 "Интернет.</quote>"
3814
3815 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
3816 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1929
3817 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144."
3818 msgstr "Доктороу, \"Информация не хочет быть свободной\", 144."
3819
3820 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3821 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1926
3822 msgid ""
3823 "Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his "
3824 "work, and it opens the possibility that he might get something in "
3825 "return.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Similarly, the makers of "
3826 "the Arduino boards knew it was impossible to stop people from copying their "
3827 "hardware, so they decided not to even try and instead look for the benefits "
3828 "of being open. For them, the result is one of the most ubiquitous pieces of "
3829 "hardware in the world, with a thriving online community of tinkerers and "
3830 "innovators that have done things with their work they never could have done "
3831 "otherwise."
3832 msgstr ""
3833 "Кори Доктороу говорит, что ему ничего не стоит, когда другие люди делают "
3834 "копии его работ, и это открывает возможность получить что-то "
3835 "взамен.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Точно так же создатели плат "
3836 "Arduino знали, что невозможно остановить людей от копирования их аппаратуры, "
3837 "поэтому они решили даже не пытаться и вместо этого искать преимущества "
3838 "открытости. В результате они получили одно из самых распространенных в мире "
3839 "аппаратных средств, а также процветающее интернет-сообщество любителей и "
3840 "новаторов, которые сделали с его помощью то, что никогда не смогли бы "
3841 "сделать иначе."
3842
3843 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
3844 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1939
3845 msgid ""
3846 "There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to "
3847 "your benefit. Here are a few."
3848 msgstr ""
3849 "Существуют всевозможные способы использования возможностей совместного "
3850 "использования и ремиксов в своих интересах. Вот несколько из них."
3851
3852 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
3853 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943
3854 msgid "Use CC to grow a larger audience"
3855 msgstr "Используйте CC для увеличения аудитории"
3856
3857 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
3858 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1945
3859 msgid ""
3860 "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
3861 "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work "
3862 "certainly can’t hurt the chances that your work will be shared. The CC "
3863 "license symbolizes that sharing is welcome. It can act as a little tap on "
3864 "the shoulder to those who come across the work—a nudge to copy the work if "
3865 "they have any inkling of doing so. All things being equal, if one piece of "
3866 "content has a sign that says Share and the other says Don’t Share (which is "
3867 "what <quote>©</quote> means), which do you think people are more likely to "
3868 "share?"
3869 msgstr ""
3870 "Использование лицензии Creative Commons не приведет к автоматическому "
3871 "распространению контента, но устранение юридических препятствий для "
3872 "копирования работы несомненно повышает шансы на то, что вашим произведением "
3873 "будут делиться. Лицензия CC символизирует, что обмен приветствуется. Она "
3874 "может служить небольшим толчком для тех, кто сталкивается с произведением, - "
3875 "толчком к копированию произведения, если у них есть хоть малейшее желание "
3876 "это сделать. При прочих равных условиях, если на одной части контента есть "
3877 "надпись Share, а на другой - Don't Share (что и означает <quote>©</quote>), "
3878 "как вы думаете, какой из них люди с большей вероятностью будут использовать?"
3879
3880 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
3881 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957
3882 msgid ""
3883 "The Conversation is an online news site with in-depth articles written by "
3884 "academics who are experts on particular topics. All of the articles are "
3885 "CC-licensed, and they are copied and reshared on other sites by design. This "
3886 "proliferating effect, which they track, is a central part of the value to "
3887 "their academic authors who want to reach as many readers as possible."
3888 msgstr ""
3889 "The Conversation - это новостной сайт, на котором публикуются подробные "
3890 "статьи, написанные учеными, являющимися экспертами по конкретным темам. Все "
3891 "статьи имеют лицензию CC, и они непременно копируются и пересылаются на "
3892 "другие сайты. Этот эффект распространения, который они отслеживают, является "
3893 "главной составляющей ценности для их научных авторов, которые хотят охватить "
3894 "как можно больше читателей."
3895
3896 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
3897 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1974
3898 msgid "Anderson, Free, 123."
3899 msgstr "Андерсон, Свобода, 123."
3900
3901 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
3902 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1966
3903 msgid ""
3904 "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
3905 "strategy, adopted by Google and other technology companies. According to "
3906 "Google’s Eric Schmidt, the idea is simple: <quote>Take whatever it is you "
3907 "are doing and do it at the max in terms of distribution. The other way of "
3908 "saying this is that since marginal cost of distribution is free, you might "
3909 "as well put things everywhere.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
3910 "id=\"0\"/> This strategy is what often motivates companies to make their "
3911 "products and services free (i.e., no cost), but the same logic applies to "
3912 "making content freely shareable. Because CC-licensed content is free (as in "
3913 "cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more accessible "
3914 "and likely to spread."
3915 msgstr ""
3916 "Идея о том, что большее количество глазных яблок означает больший успех, "
3917 "является разновидностью стратегии max, принятой в Google и других "
3918 "технологических компаниях. По словам представителя Google Эрика Шмидта, идея "
3919 "проста: <quote>Возьмите все, что вы делаете, и делайте это на максимуме с "
3920 "точки зрения распространения. По-другому это можно сказать так: поскольку "
3921 "предельные затраты на распространение бесплатны, вы можете размещать их "
3922 "повсюду.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Именно эта "
3923 "стратегия часто побуждает компании делать свои продукты и услуги бесплатными "
3924 "(т.е. не требующими затрат), но та же логика применима и к свободному "
3925 "распространению контента. Поскольку контент с лицензией CC является "
3926 "бесплатным (в смысле стоимости) и может свободно копироваться, "
3927 "лицензирование CC делает его еще более доступным и способным к "
3928 "распространению."
3929
3930 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
3931 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Ibid., 132."
3934 msgstr "Ibid., 132."
3935
3936 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
3937 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1993
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Ibid., 70."
3940 msgstr "Ibid., 70."
3941
3942 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
3943 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1983
3944 msgid ""
3945 "If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other "
3946 "consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon "
3947 "effect. The simple fact that there are other people consuming or following "
3948 "your work spurs others to want to do the same.<placeholder type=\"footnote\" "
3949 "id=\"0\"/> This is, in part, because we simply have a tendency to engage in "
3950 "herd behavior, but it is also because a large following is at least a "
3951 "partial indicator of quality or usefulness.<placeholder type=\"footnote\" "
3952 "id=\"1\"/>"
3953 msgstr ""
3954 "Если вам удастся привлечь больше пользователей, читателей, слушателей или "
3955 "других потребителей вашей работы, то вы сможете воспользоваться эффектом "
3956 "бандвагона. Тот простой факт, что есть люди, потребляющие вашу работу или "
3957 "следящие за ней, подстегивает других к тому же.<placeholder type=\"footnote\""
3958 " id=\"0\"/> Отчасти это объясняется тем, что мы просто склонны к стадному "
3959 "поведению, но также и тем, что большое число поклонников является хотя бы "
3960 "частичным показателем качества или полезности.<placeholder type=\"footnote\" "
3961 "id=\"1\"/>"
3962
3963 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
3964 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1998
3965 msgid "Use CC to get attribution and name recognition"
3966 msgstr "Использовать CC для получения атрибуции и распознавания имен"
3967
3968 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
3969 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012
3970 msgid ""
3971 "James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), "
3972 "124. Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is "
3973 "how rarely they are invoked.</quote>"
3974 msgstr ""
3975 "Джеймс Суровицкий, Мудрость толпы (Нью-Йорк: Якорная книга, 2005), 124. "
3976 "Суровицкий говорит,</quote>Мера успеха законов и контрактов это то, "
3977 "насколько редко на них ссылаются.</quote>"
3978
3979 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
3980 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2000
3981 msgid ""
3982 "Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, "
3983 "and that reusers supply a link back to the original source of the "
3984 "material. CC0, not a license but a tool used to put work in the public "
3985 "domain, does not make attribution a legal requirement, but many communities "
3986 "still give credit as a matter of best practices and social norms. In fact, "
3987 "it is social norms, rather than the threat of legal enforcement, that most "
3988 "often motivate people to provide attribution and otherwise comply with the "
3989 "CC license terms anyway. This is the mark of any well-functioning community, "
3990 "within both the marketplace and the society at large.<placeholder "
3991 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC licenses reflect a set of wishes on the part "
3992 "of creators, and in the vast majority of circumstances, people are naturally "
3993 "inclined to follow those wishes. This is particularly the case for something "
3994 "as straightforward and consistent with basic notions of fairness as "
3995 "providing credit."
3996 msgstr ""
3997 "Каждая лицензия Creative Commons требует указания авторства и ссылки на "
3998 "первоисточник. CC0 - не лицензия, а инструмент, используемый для передачи "
3999 "работы в общественное достояние, - не делает указание авторства юридическим "
4000 "требованием, но многие сообщества все равно указывают авторство в качестве "
4001 "лучшей практики и социальных норм. На самом деле именно социальные нормы, а "
4002 "не угроза применения закона, чаще всего побуждают людей указывать авторство "
4003 "и соблюдать условия лицензии CC в любом случае. Это признак любого хорошо "
4004 "функционирующего сообщества, как на рынке, так и в обществе в "
4005 "целом.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Лицензии CC отражают набор "
4006 "пожеланий со стороны создателей, и в подавляющем большинстве случаев люди, "
4007 "естественно, склонны следовать этим пожеланиям. Особенно это касается такого "
4008 "простого и соответствующего базовым представлениям о справедливости "
4009 "действия, как предоставление кредита."
4010
4011 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4012 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2023
4013 msgid ""
4014 "The fact that the name of the creator follows a CC-licensed work makes the "
4015 "licenses an important means to develop a reputation or, in corporate speak, "
4016 "a brand. The drive to associate your name with your work is not just based "
4017 "on commercial motivations, it is fundamental to authorship. Knowledge "
4018 "Unlatched is a nonprofit that helps to subsidize the print production of "
4019 "CC-licensed academic texts by pooling contributions from libraries around "
4020 "the United States. The CEO, Frances Pinter, says that the Creative Commons "
4021 "license on the works has a huge value to authors because reputation is the "
4022 "most important currency for academics. Sharing with CC is a way of having "
4023 "the most people see and cite your work."
4024 msgstr ""
4025 "Тот факт, что имя автора сопровождает произведение, защищенное лицензией CC, "
4026 "делает лицензии важным средством создания репутации или, говоря "
4027 "корпоративным языком, бренда. Стремление ассоциировать свое имя со своим "
4028 "произведением обусловлено не только коммерческими мотивами, оно является "
4029 "основополагающим для авторства. Knowledge Unlatched - некоммерческая "
4030 "организация, которая помогает субсидировать печатное производство "
4031 "академических текстов с лицензией CC, объединяя взносы библиотек по всей "
4032 "территории США. Генеральный директор организации, Фрэнсис Пинтер, говорит, "
4033 "что лицензия Creative Commons на произведениях имеет огромное значение для "
4034 "авторов, поскольку репутация - самая важная валюта для ученых. Совместное "
4035 "использование CC - это способ сделать так, чтобы наибольшее количество людей "
4036 "увидели и процитировали вашу работу."
4037
4038 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4039 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037
4040 msgid ""
4041 "Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be "
4042 "about establishing provenance. People naturally want to know where content "
4043 "came from—the source of a work is sometimes just as interesting as the work "
4044 "itself. Opendesk is a platform for furniture designers to share their "
4045 "designs. Consumers who like those designs can then get matched with local "
4046 "makers who turn the designs into real-life furniture. The fact that I, "
4047 "sitting in the middle of the United States, can pick out a design created by "
4048 "a designer in Tokyo and then use a maker within my own community to "
4049 "transform the design into something tangible is part of the power of their "
4050 "platform. The provenance of the design is a special part of the product."
4051 msgstr ""
4052 "Атрибуция может быть связана не только с получением заслуг. Она также может "
4053 "быть связана с установлением происхождения. Люди, естественно, хотят знать, "
4054 "откуда взялся контент - источник произведения иногда не менее интересен, чем "
4055 "само произведение. Opendesk - это платформа, позволяющая дизайнерам мебели "
4056 "делиться своими проектами. Потребители, которым понравились эти проекты, "
4057 "могут найти местных производителей, которые превратят их в реальную мебель. "
4058 "Тот факт, что я, находясь в центре Соединенных Штатов, могу выбрать дизайн, "
4059 "созданный дизайнером из Токио, а затем воспользоваться услугами мастера из "
4060 "моего собственного сообщества, чтобы превратить этот дизайн в нечто "
4061 "осязаемое, является частью силы этой платформы. Происхождение дизайна - это "
4062 "особая часть продукта."
4063
4064 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4065 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2052
4066 msgid ""
4067 "Knowing the source of a work is also critical to ensuring its "
4068 "credibility. Just as a trademark is designed to give consumers a way to "
4069 "identify the source and quality of a particular good and service, knowing "
4070 "the author of a work gives the public a way to assess its credibility. In a "
4071 "time when online discourse is plagued with misinformation, being a trusted "
4072 "information source is more valuable than ever."
4073 msgstr ""
4074 "Знание источника произведения также является важнейшим условием обеспечения "
4075 "его достоверности. Подобно тому, как товарный знак призван дать потребителям "
4076 "возможность определить источник и качество того или иного товара или услуги, "
4077 "знание автора произведения позволяет общественности оценить его "
4078 "достоверность. В наше время, когда в Интернете много дезинформации, быть "
4079 "надежным источником информации ценно как никогда."
4080
4081 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4082 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2062
4083 msgid "Use CC-licensed content as a marketing tool"
4084 msgstr ""
4085 "Использование контента с лицензией CC в качестве маркетингового инструмента"
4086
4087 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4088 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2064
4089 msgid ""
4090 "As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with "
4091 "Creative Commons make money by providing a product or service other than the "
4092 "CC-licensed work. Sometimes that other product or service is completely "
4093 "unrelated to the CC content. Other times it’s a physical copy or live "
4094 "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract "
4095 "people to your other product or service."
4096 msgstr ""
4097 "Как мы подробно рассмотрим далее, многие проекты, созданные на основе "
4098 "Creative Commons, зарабатывают деньги, предоставляя продукт или услугу, "
4099 "отличные от произведения, на которое выдана лицензия CC. Иногда этот другой "
4100 "продукт или услуга совершенно не связаны с содержанием CC. В других случаях "
4101 "это физическая копия или живое исполнение контента CC. В любом случае "
4102 "содержание CC может привлечь людей к вашему другому продукту или услуге."
4103
4104 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4105 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2086
4106 msgid "Anderson, Free, 44."
4107 msgstr "Андерсон, бесплатно, 44."
4108
4109 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4110 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2073
4111 msgid ""
4112 "Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how "
4113 "offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases "
4114 "sales of the printed goods because it functions as a marketing tool. We see "
4115 "this phenomenon regularly with famous artwork. The Mona Lisa is likely the "
4116 "most recognizable painting on the planet. Its ubiquity has the effect of "
4117 "catalyzing interest in seeing the painting in person, and in owning physical "
4118 "goods with the image. Abundant copies of the content often entice more "
4119 "demand, not blunt it. Another example came with the advent of the "
4120 "radio. Although the music industry did not see it coming (and fought it!), "
4121 "free music on the radio functioned as advertising for the paid version "
4122 "people bought in music stores.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Free "
4123 "can be a form of promotion."
4124 msgstr ""
4125 "Пинтер из Knowledge Unlatched рассказала, что неоднократно убеждалась в том, "
4126 "что предложение контента с лицензией CC, то есть в цифровом виде бесплатно, "
4127 "фактически увеличивает продажи печатной продукции, поскольку выполняет "
4128 "функцию маркетингового инструмента. Этот феномен мы регулярно наблюдаем на "
4129 "примере известных произведений искусства. Мона Лиза, вероятно, является "
4130 "самой узнаваемой картиной на планете. Ее повсеместное распространение "
4131 "стимулирует интерес к личному просмотру картины, а также к приобретению "
4132 "физических товаров с ее изображением. Обилие копий контента часто "
4133 "способствует росту спроса, а не притупляет его. Другой пример - появление "
4134 "радио. Хотя музыкальная индустрия не ожидала этого (и боролась с этим!), "
4135 "бесплатная музыка на радио выполняла функцию рекламы платной версии, которую "
4136 "люди покупали в музыкальных магазинах.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
4137 "/> Бесплатность может быть формой продвижения."
4138
4139 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4140 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2090
4141 msgid ""
4142 "In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even "
4143 "need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity "
4144 "is a CC-licensed card game available as a free download. And because of this "
4145 "(thanks to the CC license on the game), the creators say it is one of the "
4146 "best-marketed games in the world, and they have never spent a dime on "
4147 "marketing. The textbook publisher OpenStax has also avoided hiring a "
4148 "marketing team. Their products are free, or cheaper to buy in the case of "
4149 "physical copies, which makes them much more attractive to students who then "
4150 "demand them from their universities. They also partner with service "
4151 "providers who build atop the CC-licensed content and, in turn, spend money "
4152 "and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax "
4153 "textbooks)."
4154 msgstr ""
4155 "В некоторых случаях начинаниям, созданным с использованием Creative Commons, "
4156 "даже не требуются специальные маркетинговые команды или бюджеты на "
4157 "маркетинг. Cards Against Humanity - это карточная игра с лицензией CC, "
4158 "доступная для бесплатного скачивания. И именно поэтому (благодаря лицензии "
4159 "CC на игру), по словам создателей, она является одной из самых продаваемых "
4160 "игр в мире, и они никогда не тратили ни копейки на маркетинг. Издатель "
4161 "учебников OpenStax также не стал нанимать команду маркетологов. Их продукты "
4162 "бесплатны или дешевле, если речь идет о физических копиях, что делает их "
4163 "гораздо более привлекательными для студентов, которые затем требуют их от "
4164 "своих университетов. Кроме того, они сотрудничают с поставщиками услуг, "
4165 "которые используют контент, распространяемый по лицензии CC, и, в свою "
4166 "очередь, тратят деньги и ресурсы на маркетинг этих услуг (и, соответственно, "
4167 "учебников OpenStax)."
4168
4169 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4170 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2107
4171 msgid "Use CC to enable hands-on engagement with your work"
4172 msgstr ""
4173 "Используйте CC, чтобы обеспечить практическое взаимодействие с вашей работой"
4174
4175 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4176 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2110
4177 msgid ""
4178 "The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an "
4179 "embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital "
4180 "technology. The Internet opened up a whole new world of possibilities for "
4181 "public participation in creative work."
4182 msgstr ""
4183 "Великое обещание лицензирования Creative Commons заключается в том, что это "
4184 "означает объятие культуры ремиксов. Действительно, это большое обещание "
4185 "цифровых технологий. Интернет открыл совершенно новый мир возможностей для "
4186 "участия общественности в творческой работе."
4187
4188 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4189 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124
4190 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23."
4191 msgstr "Остервальдер и Пиньер, Генерация бизнес-моделей, 23."
4192
4193 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4194 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2117
4195 msgid ""
4196 "Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or "
4197 "otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean "
4198 "wildly different things—translating, updating, localizing, improving, "
4199 "transforming. It enables a work to be customized for particular needs, uses, "
4200 "people, and communities, which is another distinct value to offer the "
4201 "public.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Adaptation is more game "
4202 "changing in some contexts than others. With educational materials, the "
4203 "ability to customize and update the content is critically important for its "
4204 "usefulness. For photography, the ability to adapt a photo is less important."
4205 msgstr ""
4206 "Четыре из шести лицензий CC позволяют повторному использованию разбирать, "
4207 "строить или иным образом адаптировать произведение. В зависимости от "
4208 "контекста адаптация может означать совершенно разные вещи - перевод, "
4209 "обновление, локализацию, улучшение, преобразование. Она позволяет "
4210 "адаптировать произведение для конкретных нужд, целей, людей и сообществ, что "
4211 "является еще одной ценностью, которую можно предложить публике.<placeholder "
4212 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> В одних контекстах адаптация меняет ситуацию "
4213 "больше, чем в других. В случае с образовательными материалами возможность "
4214 "адаптации и обновления контента имеет решающее значение для их полезности. "
4215 "Для фотографии возможность адаптировать снимок менее важна."
4216
4217 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4218 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2137
4219 msgid "Anderson, Free, 67."
4220 msgstr "Андерсон, Свобода, 67."
4221
4222 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4223 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2142
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Ibid., 58."
4226 msgstr "Ibid., 58."
4227
4228 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4229 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2145
4230 msgid "Anderson, Makers, 71."
4231 msgstr "Андерсон, Создатели, 71."
4232
4233 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4234 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2150
4235 msgid ""
4236 "Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
4237 "Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78."
4238 msgstr ""
4239 "Клэй Ширки, \"Когнитивный избыток: как технологии превращают потребителей в "
4240 "коллаборационистов\" (Лондон: Пингвин Букс, 2010), 78."
4241
4242 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4243 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2132
4244 msgid ""
4245 "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
4246 "and open content described above. As Anderson wrote in Free, <quote>People "
4247 "often don’t care as much about things they don’t pay for, and as a result "
4248 "they don’t think as much about how they consume them.</quote><placeholder "
4249 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> If even the tiny act of volition of paying one "
4250 "penny for something changes our perception of that thing, then surely the "
4251 "act of remixing it enhances our perception exponentially.<placeholder "
4252 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> We know that people will pay more for products "
4253 "they had a part in creating.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> And we "
4254 "know that creating something, no matter what quality, brings with it a type "
4255 "of creative satisfaction that can never be replaced by consuming something "
4256 "created by someone else.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
4257 msgstr ""
4258 "Это способ противостоять потенциальному недостатку изобилия бесплатного и "
4259 "открытого контента, о котором говорилось выше. Как писал Андерсон в книге "
4260 "Free, <quote>Люди часто не так сильно заботятся о вещах, за которые они не "
4261 "платят, и, как следствие, не так сильно задумываются о том, как они их "
4262 "потребляют.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Если даже "
4263 "крошечный волевой акт оплаты одного пенни за что-то меняет наше восприятие "
4264 "этой вещи, то, конечно, акт ремикширования усиливает наше восприятие "
4265 "экспоненциально. <placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Мы знаем, что "
4266 "люди готовы платить больше за продукты, в создании которых они принимали "
4267 "участие.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> И мы знаем, что создание "
4268 "чего-либо, независимо от качества, приносит такое творческое удовлетворение, "
4269 "которое никогда не может быть заменено потреблением чего-то, созданного кем-"
4270 "то другим.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
4271
4272 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4273 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2163
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Ibid., 21."
4276 msgstr "Ibid., 21."
4277
4278 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4279 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
4280 msgid ""
4281 "Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
4282 "consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their "
4283 "social-media feeds for an hour knows all too well. In his book, Cognitive "
4284 "Surplus, Clay Shirky says, <quote>To participate is to act as if your "
4285 "presence matters, as if, when you see something or hear something, your "
4286 "response is part of the event.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
4287 "id=\"0\"/> Opening the door to your content can get people more deeply tied "
4288 "to your work."
4289 msgstr ""
4290 "Активное взаимодействие с контентом помогает нам избежать бесцельного "
4291 "потребления, которое хорошо знакомо всем, кто в течение часа бездумно "
4292 "прокручивал свою ленту в социальных сетях. В своей книге \"Когнитивный "
4293 "избыток\" Клэй Ширки говорит: <quote>Участвовать - значит действовать так, "
4294 "как будто ваше присутствие имеет значение, как будто, когда вы видите что-то "
4295 "или слышите что-то, ваша реакция является частью события.</"
4296 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Открывая дверь к вашему "
4297 "контенту, вы можете заставить людей более глубоко проникнуться вашей работой."
4298
4299 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4300 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2169
4301 msgid "Use CC to differentiate yourself"
4302 msgstr "Используйте CC для дифференциации"
4303
4304 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4305 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2178
4306 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43."
4307 msgstr "Доктороу, \"Информация не хочет быть свободной\", 43."
4308
4309 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4310 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2171
4311 msgid ""
4312 "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
4313 "the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
4314 "are embedded in the traditional copyright system, like using digital rights "
4315 "management (DRM) and signing exclusivity contracts, can tie the hands of "
4316 "creators, often at the expense of the creator’s best interest.<placeholder "
4317 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Being Made with Creative Commons means you can "
4318 "function without those barriers and, in many cases, use the increased "
4319 "openness as a competitive advantage. David Harris from OpenStax said they "
4320 "specifically pursue strategies they know that traditional publishers "
4321 "cannot. <quote>Don’t go into a market and play by the incumbent "
4322 "rules,</quote> David said. <quote>Change the rules of engagement.</quote>"
4323 msgstr ""
4324 "Работа в условиях традиционного режима авторского права обычно означает "
4325 "работу по правилам, установленным игроками в СМИ. Бизнес-стратегии, "
4326 "заложенные в традиционной системе авторского права, такие как использование "
4327 "управления цифровыми правами (DRM) и подписание контрактов на "
4328 "эксклюзивность, могут связывать руки авторам, часто в ущерб их "
4329 "интересам.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Работа с Creative "
4330 "Commons означает, что вы можете функционировать без этих барьеров и, во "
4331 "многих случаях, использовать повышенную открытость в качестве конкурентного "
4332 "преимущества. Дэвид Харрис из OpenStax сказал, что они специально применяют "
4333 "стратегии, которые, как они знают, не под силу традиционным издательствам. "
4334 "<quote>Не выходите на рынок и не играйте по существующим правилам,</quote> - "
4335 "сказал Дэвид. <quote>Измените правила игры.</quote>"
4336
4337 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
4338 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2190
4339 msgid "Making Money"
4340 msgstr "Зарабатывать деньги"
4341
4342 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
4343 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2200
4344 msgid ""
4345 "William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, <quote>Ten "
4346 "Nonprofit Funding Models,</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
4347 "2009, <ulink "
4348 "url=\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
4349 msgstr ""
4350 "Уильям Ландес Фостер, Питер Ким и Барбара Кристиансен, <quote>Десять моделей "
4351 "финансирования некоммерческих организаций,</quote> Стэнфордский обзор "
4352 "социальных инноваций, весна 2009 г,<ulink url=\"http://ssir.org/articles/"
4353 "entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
4354
4355 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
4356 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192
4357 msgid ""
4358 "Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons "
4359 "have to generate some type of value for their audience or "
4360 "customers. Sometimes that value is subsidized by funders who are not "
4361 "actually beneficiaries of that value. Funders, whether philanthropic "
4362 "institutions, governments, or concerned individuals, provide money to the "
4363 "organization out of a sense of pure altruism. This is the way traditional "
4364 "nonprofit funding operates.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But in "
4365 "many cases, the revenue streams used by endeavors that are Made with "
4366 "Creative Commons are directly tied to the value they generate, where the "
4367 "recipient is paying for the value they receive like any standard market "
4368 "transaction. In still other cases, rather than the quid pro quo exchange of "
4369 "money for value that typically drives market transactions, the recipient "
4370 "gives money out of a sense of reciprocity."
4371 msgstr ""
4372 "Как и любая другая деятельность, приносящая доход, проекты, созданные в "
4373 "рамках Creative Commons, должны создавать определенную ценность для своей "
4374 "аудитории или клиентов. Иногда эта ценность субсидируется финансирующими "
4375 "организациями, которые на самом деле не являются бенефициарами этой "
4376 "ценности. Финансирующие организации, будь то филантропические учреждения, "
4377 "правительства или заинтересованные лица, предоставляют деньги организации из "
4378 "чувства чистого альтруизма. Именно так происходит традиционное "
4379 "финансирование некоммерческих организаций.<placeholder type=\"footnote\" id="
4380 "\"0\"/> Однако во многих случаях потоки доходов, используемые организациями, "
4381 "создающими Creative Commons, напрямую связаны с генерируемой ими ценностью, "
4382 "и получатель платит за получаемую ценность, как за любую стандартную "
4383 "рыночную сделку. В других случаях вместо обмена денег на ценности, который "
4384 "обычно приводит к рыночным сделкам, получатель отдает деньги из чувства "
4385 "взаимности."
4386
4387 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
4388 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2221
4389 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 111."
4390 msgstr "Ширки, Когнитивный избыток, 111."
4391
4392 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
4393 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2213
4394 msgid ""
4395 "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
4396 "revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
4397 "funding for content creation when research-and-development costs are "
4398 "particularly high, and then finding a different revenue stream (or streams) "
4399 "for ongoing expenses. As Shirky wrote, <quote>The trick is in knowing when "
4400 "markets are an optimal way of organizing interactions and when they are "
4401 "not.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
4402 msgstr ""
4403 "Большинство авторов Creative Commons используют различные методы получения "
4404 "дохода, в том числе рыночные и нет. Одной из распространенных стратегий "
4405 "является использование грантового финансирования для создания контента, "
4406 "когда затраты на исследования и разработку особенно высоки, а затем поиск "
4407 "другого потока (или потоков) доходов для покрытия текущих расходов. Как "
4408 "писал Ширки, <quote>Все дело в том, чтобы понять, когда рынки являются "
4409 "оптимальным способом организации взаимодействия, а когда нет.</"
4410 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
4411
4412 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
4413 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2225
4414 msgid ""
4415 "Our case studies explore in more detail the various revenue-generating "
4416 "mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we "
4417 "interviewed. There is nuance hidden within the specific ways each of them "
4418 "makes money, so it is a bit dangerous to generalize too much about what we "
4419 "learned. Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of "
4420 "abstraction can be instructive."
4421 msgstr ""
4422 "В наших тематических исследованиях более подробно рассматриваются различные "
4423 "механизмы получения дохода, используемые авторами, организациями и "
4424 "предприятиями, с которыми мы проводили интервью. В конкретных способах "
4425 "получения дохода каждым из них скрыты свои нюансы, поэтому обобщать "
4426 "полученные данные несколько опасно. Тем не менее, увеличение масштаба и "
4427 "взгляд на вещи с более высокого уровня абстракции может быть поучительным."
4428
4429 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4430 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2234
4431 msgid "Market-based revenue streams"
4432 msgstr "Рыночные потоки доходов"
4433
4434 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4435 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239
4436 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30."
4437 msgstr "Остервальдер и Пиньер, Генерация бизнес-моделей, 30."
4438
4439 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4440 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2246
4441 msgid ""
4442 "Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance "
4443 "(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
4444 msgstr ""
4445 "Джим Уайтхерст, Открытая организация: Зажигание страсти и производительности "
4446 "(Бостон: Издательство \"Гарвард Бизнес Ревью, 2015), 202."
4447
4448 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4449 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2236
4450 msgid ""
4451 "In the market, the central question when determining how to bring in revenue "
4452 "is what value people are willing to pay for.<placeholder type=\"footnote\" "
4453 "id=\"0\"/> By definition, if you are Made with Creative Commons, the content "
4454 "you provide is available for free and not a market commodity. Like the "
4455 "ubiquitous freemium business model, any possible market transaction with a "
4456 "consumer of your content has to be based on some added value you "
4457 "provide.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
4458 msgstr ""
4459 "На рынке центральным вопросом при определении способа получения дохода "
4460 "является вопрос о том, за какую ценность люди готовы платить.<placeholder "
4461 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> По определению, если вы делаете это в рамках "
4462 "Creative Commons, то предоставляемый вами контент доступен бесплатно и не "
4463 "является рыночным товаром. Подобно вездесущей бизнес-модели freemium, любая "
4464 "возможная рыночная сделка с потребителем вашего контента должна быть "
4465 "основана на некоторой добавленной стоимости, которую вы "
4466 "предоставляете.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
4467
4468 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4469 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2262
4470 msgid "Anderson, Free, 71."
4471 msgstr "Андерсон, Свобода, 71."
4472
4473 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4474 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2252
4475 msgid ""
4476 "In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
4477 "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the "
4478 "Internet makes a universe of content available to all of us for free, it is "
4479 "difficult to get people to pay for content online. The struggling newspaper "
4480 "industry is a testament to this fact. This is compounded by the fact that at "
4481 "least some amount of copying is probably inevitable. That means you may end "
4482 "up competing with free versions of your own content, whether you condone it "
4483 "or not.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> If people can easily find "
4484 "your content for free, getting people to buy it will be difficult, "
4485 "particularly in a context where access to content is more important than "
4486 "owning it. In Free, Anderson wrote, <quote>Copyright protection schemes, "
4487 "whether coded into either law or software, are simply holding up a price "
4488 "against the force of gravity.</quote>"
4489 msgstr ""
4490 "Во многих отношениях это путь в будущее для всех начинаний, связанных с "
4491 "контентом. На рынке ценность представляют те вещи, которые являются "
4492 "дефицитными. Поскольку Интернет делает вселенную контента доступной для всех "
4493 "нас бесплатно, трудно заставить людей платить за контент в сети. "
4494 "Свидетельством тому является нестабильная газетная индустрия. Это "
4495 "усугубляется тем, что копирование, по крайней мере, в некоторой степени, "
4496 "вероятно, неизбежно. Это означает, что вы можете оказаться в состоянии "
4497 "конкуренции с бесплатными версиями вашего собственного контента, независимо "
4498 "от того, одобряете вы это или нет.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
4499 "Если люди могут легко найти ваш контент бесплатно, заставить их купить его "
4500 "будет сложно, особенно в условиях, когда доступ к контенту важнее, чем "
4501 "владение им. В книге Free Андерсон писал: <quote>Схемы защиты авторских "
4502 "прав, будь то закодированные в законодательстве или программном обеспечении, "
4503 "просто удерживают цену против силы гравитации.</quote>"
4504
4505 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4506 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2281
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Ibid., 231."
4509 msgstr "Ibid., 231."
4510
4511 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4512 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2271
4513 msgid ""
4514 "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in "
4515 "the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product "
4516 "or service becomes free, as information and content largely have in the "
4517 "digital age, other things become more valuable. <quote>Every abundance "
4518 "creates a new scarcity,</quote> he wrote. You just have to find some way "
4519 "other than the content to provide value to your audience or customers. As "
4520 "Anderson says, <quote>It’s easy to compete with Free: simply offer something "
4521 "better or at least different from the free version.</quote><placeholder "
4522 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
4523 msgstr ""
4524 "Конечно, это не означает, что у контентных начинаний нет будущего на "
4525 "традиционном рынке. В книге \"Свобода\" Андерсон объясняет, что когда один "
4526 "товар или услуга становятся бесплатными, как это произошло в цифровую эпоху "
4527 "с информацией и контентом, другие вещи становятся более ценными. "
4528 "<quote>Каждое изобилие создает новый дефицит,</quote> - пишет он. Вам просто "
4529 "нужно найти какой-то способ, помимо контента, предоставить ценность своей "
4530 "аудитории или клиентам. Как говорит Андерсон, <quote>конкурировать с "
4531 "бесплатным легко: достаточно предложить что-то лучшее или хотя бы отличное "
4532 "от бесплатной версии.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
4533
4534 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4535 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285
4536 msgid ""
4537 "In light of this reality, in some ways endeavors that are Made with Creative "
4538 "Commons are at a level playing field with all content-based endeavors in the "
4539 "digital age. In fact, they may even have an advantage because they can use "
4540 "the abundance of content to derive revenue from something scarce. They can "
4541 "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
4542 "with Creative Commons."
4543 msgstr ""
4544 "В свете этой реальности, в некотором смысле, начинания, осуществляемые в "
4545 "рамках Creative Commons, находятся в равных условиях со всеми начинаниями, "
4546 "основанными на контенте, в цифровую эпоху. Более того, они могут даже иметь "
4547 "преимущество, поскольку могут использовать изобилие контента для получения "
4548 "дохода от чего-то дефицитного. Кроме того, они могут воспользоваться доброй "
4549 "волей, которая проистекает из ценностей, лежащих в основе программы \"Сделано"
4550 " с Creative Commons\"."
4551
4552 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4553 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2294
4554 msgid ""
4555 "For content creators and distributors, there are nearly infinite ways to "
4556 "provide value to the consumers of your work, above and beyond the value that "
4557 "lives within your free digital content. Often, the CC-licensed content "
4558 "functions as a marketing tool for the paid product or service."
4559 msgstr ""
4560 "Для создателей и распространителей контента существует практически "
4561 "бесконечное множество способов предоставления потребителям вашей работы "
4562 "ценностей, помимо тех, которые содержатся в вашем бесплатном цифровом "
4563 "контенте. Часто контент с лицензией CC выступает в качестве маркетингового "
4564 "инструмента для платного продукта или услуги."
4565
4566 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4567 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2301
4568 msgid "Here are the most common high-level categories."
4569 msgstr "Вот наиболее распространенные категории высокого уровня."
4570
4571 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4572 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2305
4573 msgid ""
4574 "Providing a custom service to consumers of your work "
4575 "<emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4576 msgstr ""
4577 "Предоставление пользовательского обслуживания потребителям вашей работы "
4578 "<emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4579
4580 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4581 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2315
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Ibid., 97."
4584 msgstr "Ibid., 97."
4585
4586 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4587 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
4588 msgid ""
4589 "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick "
4590 "is finding content that matches our needs and wants, so customized services "
4591 "are particularly valuable. As Anderson wrote, <quote>Commodity information "
4592 "(everybody gets the same version) wants to be free. Customized information "
4593 "(you get something unique and meaningful to you) wants to be "
4594 "expensive.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This can be "
4595 "anything from the artistic and cultural consulting services provided by "
4596 "Ártica to the custom-song business of Jonathan <quote>Song-A-Day</quote> "
4597 "Mann."
4598 msgstr ""
4599 "В этот век информационного изобилия у нас нет недостатка в содержании. Фокус "
4600 "заключается в поиске контента, который соответствует нашим потребностям и "
4601 "потребностям, поэтому индивидуальные услуги особенно ценны. Как написал "
4602 "Андерсон, <quote> Информация о товаре (все получают одну и ту же версию) "
4603 "хочет быть свободной. Подгонянная информация (вы получаете что-то уникальное "
4604 "и значимое для вас) хочет быть дорогой.</quote><placeholder type=\"footnote\""
4605 " id=\"0\"/> Это может быть что угодно от художественных и культурных "
4606 "консалтинговых услуг, предоставляемых Ártica для индивидуального бизнеса "
4607 "Джонатана <quote>Song-A-Day </quote> Манн."
4608
4609 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4610 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2323
4611 msgid "Charging for the physical copy <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4612 msgstr "Зарядка для физической копии <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4613
4614 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4615 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2330
4616 msgid "Anderson, Makers, 107."
4617 msgstr "Андерсон, Создатели, 107."
4618
4619 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4620 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2326
4621 msgid ""
4622 "In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving "
4623 "away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content "
4624 "and atoms refer to a physical object).<placeholder type=\"footnote\" "
4625 "id=\"0\"/> This is particularly successful in domains where the digital "
4626 "version of the content isn’t as valuable as the analog version, like book "
4627 "publishing where a significant subset of people still prefer reading "
4628 "something they can hold in their hands. Or in domains where the content "
4629 "isn’t useful until it is in physical form, like furniture designs. In those "
4630 "situations, a significant portion of consumers will pay for the convenience "
4631 "of having someone else put the physical version together for them. Some "
4632 "endeavors squeeze even more out of this revenue stream by using a Creative "
4633 "Commons license that only allows noncommercial uses, which means no one else "
4634 "can sell physical copies of their work in competition with them. This "
4635 "strategy of reserving commercial rights can be particularly important for "
4636 "items like books, where every printed copy of the same work is likely to be "
4637 "the same quality, so it is harder to differentiate one publishing service "
4638 "from another. On the other hand, for items like furniture or electronics, "
4639 "the provider of the physical goods can compete with other providers of the "
4640 "same works based on quality, service, or other traditional business "
4641 "principles."
4642 msgstr ""
4643 "В своей книге о культуре создателя, Андерсон характеризует эту модель как "
4644 "отдавая биты и продавая атомы (где биты относятся к цифровому контенту и "
4645 "атомы относятся к физическому объекту).<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
4646 "\"/> Это особенно успешно в областях, где цифровая версия контента не так "
4647 "ценна, как аналоговая версия, например, книгоиздание, где значительное "
4648 "подмножество людей все еще предпочитают читать то, что они могут держать в "
4649 "своих руках. Или в областях, где контент не является полезным, пока он не "
4650 "находится в физической форме, как дизайн мебели. В этих ситуациях "
4651 "значительная часть потребителей будет платить за удобство того, чтобы кто-то "
4652 "другой собрал для них физическую версию. Некоторые начинания выжимают еще "
4653 "больше из этого потока доходов, используя лицензию Creative Commons, которая "
4654 "позволяет только некоммерческим видам использования, что означает, что никто "
4655 "больше не может продавать физические копии своей работы в конкуренции с "
4656 "ними. Эта стратегия сохранения коммерческих прав может быть особенно важна "
4657 "для таких предметов, как книги, где каждая печатная копия одной и той же "
4658 "работы, вероятно, будет одинакового качества, поэтому труднее отличить одну "
4659 "издательскую службу от другой. С другой стороны, для таких предметов, как "
4660 "мебель или электроника, поставщик физических товаров может конкурировать с "
4661 "другими поставщиками тех же работ, основанных на качестве, обслуживании или "
4662 "других традиционных принципах бизнеса."
4663
4664 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4665 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2354
4666 msgid "Charging for the in-person version <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4667 msgstr "Зарядка для персональной версии <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4668
4669 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4670 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2357
4671 msgid ""
4672 "As anyone who has ever gone to a concert will tell you, experiencing "
4673 "creativity in person is a completely different experience from consuming a "
4674 "digital copy on your own. Far from acting as a substitute for face-to-face "
4675 "interaction, CC-licensed content can actually create demand for the "
4676 "in-person version of experience. You can see this effect when people go view "
4677 "original art in person or pay to attend a talk or training course."
4678 msgstr ""
4679 "Как вам скажет любой, кто когда-либо ходил на концерт, испытывая творческий "
4680 "потенциал лично - это совершенно другой опыт от потребления цифровой копии "
4681 "самостоятельно. Вдали от того, чтобы заменить личное взаимодействие, "
4682 "лицензированный CC контент может фактически создать спрос на личную версию "
4683 "опыта. Вы можете увидеть этот эффект, когда люди обращаются к оригинальному "
4684 "искусству лично или платят, чтобы посетить разговор или учебный курс."
4685
4686 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4687 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2368
4688 msgid "Selling merchandise <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4689 msgstr "Продажа товаров <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4690
4691 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4692 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371
4693 msgid ""
4694 "In many cases, people who like your work will pay for products demonstrating "
4695 "a connection to your work. As a child of the 1980s, I can personally attest "
4696 "to the power of a good concert T-shirt. This can also be an important "
4697 "revenue stream for museums and galleries."
4698 msgstr ""
4699 "Во многих случаях люди, которые любят вашу работу, будут платить за "
4700 "продукты, демонстрирующие связь с вашей работой. В детстве 1980-х я могу "
4701 "лично подтвердить силу хорошей концертной футболки. Это также может быть "
4702 "важным источником дохода для музеев и галерей."
4703
4704 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4705 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2388
4706 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89."
4707 msgstr "Остервальдер и Пиньер, Генерация бизнес-моделей, 89."
4708
4709 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4710 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2378
4711 msgid ""
4712 "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
4713 "value to people other than those who consume your CC-licensed content. In "
4714 "these revenue streams, the free content is being subsidized by an entirely "
4715 "different category of people or businesses. Often, those people or "
4716 "businesses are paying to access your main audience. The fact that the "
4717 "content is free increases the size of the audience, which in turn makes the "
4718 "offer more valuable to the paying customers. This is a variation of a "
4719 "traditional business model built on free called multi-sided "
4720 "platforms.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Access to your audience "
4721 "isn’t the only thing people are willing to pay for—there are other services "
4722 "you can provide as well."
4723 msgstr ""
4724 "Иногда для того, чтобы найти рыночный поток доходов, необходимо предоставить "
4725 "ценность не только тем, кто потребляет ваш контент по лицензии CC. В таких "
4726 "потоках доходов бесплатный контент субсидируется совершенно другой "
4727 "категорией людей или предприятий. Часто эти люди или компании платят за "
4728 "доступ к вашей основной аудитории. Тот факт, что контент бесплатный, "
4729 "увеличивает размер аудитории, что, в свою очередь, делает предложение более "
4730 "ценным для платящих клиентов. Это разновидность традиционной бизнес-модели, "
4731 "построенной на бесплатности, называемой многосторонними "
4732 "платформами.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Доступ к вашей "
4733 "аудитории - не единственное, за что люди готовы платить, - есть и другие "
4734 "услуги, которые вы можете предоставить."
4735
4736 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4737 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2395
4738 msgid "Charging advertisers or sponsors <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4739 msgstr ""
4740 "Зарядка рекламодателей или спонсоров <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4741
4742 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4743 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2403
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Ibid., 92."
4746 msgstr "Ibid., 92."
4747
4748 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4749 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2407
4750 msgid "Anderson, Free, 142."
4751 msgstr "Андерсон, Свобода, 142."
4752
4753 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4754 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2398
4755 msgid ""
4756 "The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this "
4757 "version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to "
4758 "reach the set of eyeballs the content creators provide in the form of their "
4759 "audience.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The Internet has made "
4760 "this model more difficult because the number of potential channels available "
4761 "to reach those eyeballs has become essentially infinite.<placeholder "
4762 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Nonetheless, it remains a viable revenue stream "
4763 "for many content creators, including those who are Made with Creative "
4764 "Commons. Often, instead of paying to display advertising, the advertiser "
4765 "pays to be an official sponsor of particular content or projects, or of the "
4766 "overall endeavor."
4767 msgstr ""
4768 "Традиционной моделью субсидирования бесплатного контента является реклама. В "
4769 "этой версии многосторонних платформ рекламодатели платят за возможность "
4770 "охватить набор глазных яблок, которые создатели контента предоставляют в "
4771 "виде своей аудитории.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Интернет "
4772 "усложнил эту модель, поскольку количество потенциальных каналов для охвата "
4773 "этих глазных яблок стало по сути бесконечным.<placeholder type=\"footnote\" "
4774 "id=\"1\"/> Тем не менее, она остается жизнеспособным источником дохода для "
4775 "многих создателей контента, включая тех, кто работает с Creative Commons. "
4776 "Часто вместо того, чтобы платить за показ рекламы, рекламодатель платит за "
4777 "то, чтобы стать официальным спонсором определенного контента или проекта, "
4778 "или всего начинания в целом."
4779
4780 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4781 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2416
4782 msgid "Charging your content creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4783 msgstr "Зарядка ваших создателей контента <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4784
4785 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4786 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2419
4787 msgid ""
4788 "Another type of multisided platform is where the content creators themselves "
4789 "pay to be featured on the platform. Obviously, this revenue stream is only "
4790 "available to those who rely on work created, at least in part, by "
4791 "others. The most well-known version of this model is the "
4792 "<quote>author-processing charge</quote> of open-access journals like those "
4793 "published by the Public Library of Science, but there are other "
4794 "variations. The Conversation is primarily funded by a university-membership "
4795 "model, where universities pay to have their faculties participate as writers "
4796 "of the content on the Conversation website."
4797 msgstr ""
4798 "Другой тип многосторонней платформы - когда создатели контента сами платят "
4799 "за то, чтобы быть представленными на платформе. Очевидно, что такой поток "
4800 "доходов доступен только тем, кто опирается на работу, созданную, хотя бы "
4801 "частично, другими. Наиболее известная версия этой модели - <quote>авторская "
4802 "плата за обработку</quote> в журналах с открытым доступом, таких как "
4803 "издаваемые Публичной библиотекой науки, но есть и другие варианты. The "
4804 "Conversation в основном финансируется по модели университетского членства, "
4805 "когда университеты платят за участие своих преподавателей в качестве авторов "
4806 "контента на сайте Conversation."
4807
4808 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4809 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433
4810 msgid "Charging a transaction fee <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4811 msgstr "Плата за транзакцию <emphasis>[MARKET-BASED] </emphasis>"
4812
4813 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4814 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2438
4815 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 32."
4816 msgstr "Остервальдер и Пиньер, Генерация бизнес-моделей, 32."
4817
4818 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4819 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2436
4820 msgid ""
4821 "This is a version of a traditional business model based on brokering "
4822 "transactions between parties.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
4823 "Curation is an important element of this model. Platforms like the Noun "
4824 "Project add value by wading through CC-licensed content to curate a "
4825 "high-quality set and then derive revenue when creators of that content make "
4826 "transactions with customers. Other platforms make money when service "
4827 "providers transact with their customers; for example, Opendesk makes money "
4828 "every time someone on their site pays a maker to make furniture based on one "
4829 "of the designs on the platform."
4830 msgstr ""
4831 "Это вариант традиционной бизнес-модели, основанной на посредничестве в "
4832 "сделках между сторонами.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
4833 "Курирование - важный элемент этой модели. Такие платформы, как Noun "
4834 "Project, создают добавленную стоимость, пробираясь через контент с лицензией "
4835 "CC, чтобы сформировать высококачественный набор, а затем получают доход, "
4836 "когда создатели этого контента совершают сделки с клиентами. Другие "
4837 "платформы зарабатывают деньги, когда поставщики услуг совершают сделки с "
4838 "клиентами; например, Opendesk получает деньги каждый раз, когда кто-то на их "
4839 "сайте платит мастеру за изготовление мебели по одному из дизайнов, "
4840 "представленных на платформе."
4841
4842 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4843 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450
4844 msgid "Providing a service to your creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4845 msgstr ""
4846 "Предоставление услуги вашим создателям <emphasis> [MARKET-BASED] </emphasis>"
4847
4848 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4849 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2453
4850 msgid ""
4851 "As mentioned above, endeavors can make money by providing customized "
4852 "services to their users. Platforms can undertake a variation of this service "
4853 "model directed at the creators that provide the content they feature. The "
4854 "data platforms Figure.NZ and Figshare both capitalize on this model by "
4855 "providing paid tools to help their users make the data they contribute to "
4856 "the platform more discoverable and reusable."
4857 msgstr ""
4858 "Как уже говорилось выше, начинания могут зарабатывать деньги, предоставляя "
4859 "своим пользователям индивидуальные услуги. Платформы могут использовать "
4860 "разновидность этой модели обслуживания, направленную на создателей контента, "
4861 "который они размещают. Платформы данных Figure.NZ и Figshare используют эту "
4862 "модель, предоставляя платные инструменты, чтобы помочь пользователям сделать "
4863 "данные, которые они предоставляют на платформу, более открываемыми и "
4864 "пригодными для повторного использования."
4865
4866 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4867 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2463
4868 msgid "Licensing a trademark <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4869 msgstr "Лицензирование товарного знака <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
4870
4871 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4872 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2466
4873 msgid ""
4874 "Finally, some that are Made with Creative Commons make money by selling use "
4875 "of their trademarks. Well known brands that consumers associate with "
4876 "quality, credibility, or even an ethos can license that trademark to "
4877 "companies that want to take advantage of that goodwill. By definition, "
4878 "trademarks are scarce because they represent a particular source of a good "
4879 "or service. Charging for the ability to use that trademark is a way of "
4880 "deriving revenue from something scarce while taking advantage of the "
4881 "abundance of CC content."
4882 msgstr ""
4883 "Наконец, некоторые компании, сотрудничающие с Creative Commons, зарабатывают "
4884 "деньги, продавая использование своих торговых марок. Известные бренды, "
4885 "которые ассоциируются у потребителей с качеством, надежностью или даже "
4886 "этикой, могут выдавать лицензии на использование товарного знака компаниям, "
4887 "которые хотят воспользоваться этой доброй репутацией. По определению, "
4888 "товарные знаки являются дефицитными, поскольку они представляют конкретный "
4889 "источник товара или услуги. Взимание платы за возможность использования "
4890 "товарного знака - это способ получить доход от чего-то дефицитного, "
4891 "используя при этом изобилие контента CC."
4892
4893 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4894 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2478
4895 msgid "Reciprocity-based revenue streams"
4896 msgstr "Доходы на основе взаимности"
4897
4898 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4899 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2480
4900 msgid ""
4901 "Even if we set aside grant funding, we found that the traditional economic "
4902 "framework of understanding the market failed to fully capture the ways the "
4903 "endeavors we analyzed were making money. It was not simply about monetizing "
4904 "scarcity."
4905 msgstr ""
4906 "Даже если мы откажемся от грантового финансирования, мы обнаружили, что "
4907 "традиционная экономическая основа понимания рынка не в полной мере "
4908 "улавливает то, как анализируемые нами усилия зарабатывают деньги. Речь идет "
4909 "не просто о монетизации дефицита."
4910
4911 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4912 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2487
4913 msgid ""
4914 "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
4915 "some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
4916 "about providing value, building a relationship, and then eventually finding "
4917 "some money that flows back out of a sense of reciprocity. While some look "
4918 "like traditional nonprofit funding models, they aren’t charity. The endeavor "
4919 "exchange value with people, just not necessarily synchronously or in a way "
4920 "that requires that those values be equal. As David Bollier wrote in Think "
4921 "Like a Commoner, <quote>There is no self-serving calculation of whether the "
4922 "value given and received is strictly equal.</quote>"
4923 msgstr ""
4924 "Вместо того чтобы придумывать схему, как заставить людей платить деньги в "
4925 "обмен на какую-то прямую выгоду, которую они получают, многие из этих "
4926 "потоков доходов были направлены скорее на предоставление выгоды, построение "
4927 "отношений, а затем, в конечном счете, на поиск денег, которые поступают "
4928 "обратно из чувства взаимности. Хотя некоторые из них похожи на традиционные "
4929 "модели финансирования некоммерческих организаций, они не являются "
4930 "благотворительностью. В рамках этого начинания люди обмениваются ценностями, "
4931 "но не обязательно синхронно или таким образом, чтобы эти ценности были "
4932 "равны. Как пишет Дэвид Боллиер в книге \"Думай как простой человек\", "
4933 "<quote>Не существует корыстного расчета того, является ли отданная и "
4934 "полученная ценность строго равной.</quote>"
4935
4936 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4937 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2500
4938 msgid ""
4939 "This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends "
4940 "and family. We give without regard for what and when we will get back. David "
4941 "Bollier wrote, <quote>Reciprocal social exchange lies at the heart of human "
4942 "identity, community and culture. It is a vital brain function that helps the "
4943 "human species survive and evolve.</quote>"
4944 msgstr ""
4945 "Эта динамика должна быть вам знакома - так вы общаетесь со своими друзьями и "
4946 "родственниками. Мы отдаем, не задумываясь о том, что и когда получим в "
4947 "ответ. Дэвид Боллиер писал: <quote>Взаимный социальный обмен лежит в основе "
4948 "человеческой идентичности, сообщества и культуры. Это жизненно важная "
4949 "функция мозга, которая помогает человеческому виду выживать и "
4950 "развиваться.</quote>"
4951
4952 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4953 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2510
4954 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 150."
4955 msgstr "Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 150."
4956
4957 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
4958 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Ibid., 134."
4961 msgstr "Ibid., 134."
4962
4963 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4964 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2508
4965 msgid ""
4966 "What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor "
4967 "that also engages with the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
4968 "We almost can’t help but think of relationships in the market as being "
4969 "centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" "
4970 "id=\"1\"/>"
4971 msgstr ""
4972 "Что редкость, так это включение такого рода отношений в деятельность, "
4973 "которая также связана с рынком.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Мы "
4974 "почти не можем не думать об отношениях на рынке как об основанных на "
4975 "равномерном обмене ценностями.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
4976
4977 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
4978 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2519
4979 msgid ""
4980 "Memberships and individual donations "
4981 "<emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
4982 msgstr ""
4983 "Членский состав и индивидуальные пожертвования <emphasis>[RECIPROCITY-"
4984 "BASED]</emphasis>"
4985
4986 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
4987 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2522
4988 msgid ""
4989 "While memberships and donations are traditional nonprofit funding models, in "
4990 "the Made with Creative Commons context, they are directly tied to the "
4991 "reciprocal relationship that is cultivated with the beneficiaries of their "
4992 "work. The bigger the pool of those receiving value from the content, the "
4993 "more likely this strategy will work, given that only a small percentage of "
4994 "people are likely to contribute. Since using CC licenses can grease the "
4995 "wheels for content to reach more people, this strategy can be more effective "
4996 "for endeavors that are Made with Creative Commons. The greater the argument "
4997 "that the content is a public good or that the entire endeavor is furthering "
4998 "a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
4999 msgstr ""
5000 "Хотя членство и пожертвования являются традиционными моделями финансирования "
5001 "некоммерческих организаций, в контексте \"Сделано с Creative Commons\" они "
5002 "напрямую связаны с взаимными отношениями, которые устанавливаются с "
5003 "бенефициарами их работы. Чем больше круг тех, кто получает пользу от "
5004 "контента, тем больше вероятность того, что эта стратегия сработает, "
5005 "учитывая, что лишь небольшой процент людей, скорее всего, сделает свой "
5006 "вклад. Поскольку использование лицензий CC может способствовать тому, что "
5007 "контент дойдет до большего числа людей, эта стратегия может быть более "
5008 "эффективной для начинаний, сделанных по Creative Commons. Чем больше "
5009 "аргументов в пользу того, что контент является общественным благом или что "
5010 "все начинание способствует выполнению социальной миссии, тем больше "
5011 "вероятность успеха этой стратегии."
5012
5013 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5014 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2538
5015 msgid "The pay-what-you-want model <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
5016 msgstr ""
5017 "Модель \"плати, сколько хочешь\" <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
5018
5019 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5020 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2541
5021 msgid ""
5022 "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content "
5023 "is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on "
5024 "the public and personal value they feel is generated by the open "
5025 "content. Critically, these models are not touted as <quote>buying</quote> "
5026 "something free. They are similar to a tip jar. People make financial "
5027 "contributions as an act of gratitude. These models capitalize on the fact "
5028 "that we are naturally inclined to give money for things we value in the "
5029 "marketplace, even in situations where we could find a way to get it for "
5030 "free."
5031 msgstr ""
5032 "В модели \"плати, сколько хочешь\" получателю контента Creative Commons "
5033 "предлагается отдать любую сумму, которую он может и считает подходящей, "
5034 "исходя из общественной и личной ценности, которую, по его мнению, создает "
5035 "открытый контент. Очень важно, что эти модели не рекламируются как "
5036 "<quote>покупка</quote> чего-то бесплатного. Они похожи на банку для чаевых. "
5037 "Люди делают финансовые взносы в знак благодарности. Эти модели используют "
5038 "тот факт, что мы по природе склонны давать деньги за вещи, которые мы ценим "
5039 "на рынке, даже в тех ситуациях, когда мы могли бы найти способ получить их "
5040 "бесплатно."
5041
5042 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5043 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2554
5044 msgid "Crowdfunding <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
5045 msgstr "Краудфандинг <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
5046
5047 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5048 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2557
5049 msgid ""
5050 "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
5051 "distributing content before the content is created. If the endeavor is Made "
5052 "with Creative Commons, anyone who wants the work in question could simply "
5053 "wait until it’s created and then access it for free. That means, for this "
5054 "model to work, people have to care about more than just receiving the "
5055 "work. They have to want you to succeed. Amanda Palmer credits the success of "
5056 "her crowdfunding on Kickstarter and Patreon to the years she spent building "
5057 "her community and creating a connection with her fans. She wrote in The Art "
5058 "of Asking, <quote>Good art is made, good art is shared, help is offered, "
5059 "ears are bent, emotions are exchanged, the compost of real, deep connection "
5060 "is sprayed all over the fields. Then one day, the artist steps up and asks "
5061 "for something. And if the ground has been fertilized enough, the audience "
5062 "says, without hesitation: of course.</quote>"
5063 msgstr ""
5064 "Модели краудфандинга основаны на возмещении затрат на создание и "
5065 "распространение контента до того, как он будет создан. Если начинание будет "
5066 "сделано по Creative Commons, любой желающий может просто подождать, пока "
5067 "произведение будет создано, а затем получить к нему бесплатный доступ. Это "
5068 "значит, что для того, чтобы такая модель работала, люди должны быть "
5069 "заинтересованы не только в получении работы. Они должны желать вам успеха. "
5070 "Аманда Палмер приписывает успех своего краудфандинга на Kickstarter и "
5071 "Patreon тем годам, которые она потратила на создание своего сообщества и "
5072 "установление связи со своими поклонниками. В книге \"Искусство просить\" она "
5073 "пишет: <quote>\"Хорошее искусство создается, хорошим искусством делятся, "
5074 "предлагают помощь, прислушиваются, обмениваются эмоциями, компост настоящей, "
5075 "глубокой связи распыляется по всем полям. И вот однажды художник поднимается "
5076 "и просит о чем-то. И если земля была достаточно удобрена, зрители, не "
5077 "задумываясь, отвечают: конечно.</quote>"
5078
5079 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5080 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2575
5081 msgid ""
5082 "Other types of crowdfunding rely on a sense of responsibility that a "
5083 "particular community may feel. Knowledge Unlatched pools funds from major "
5084 "U.S. libraries to subsidize CC-licensed academic work that will be, by "
5085 "definition, available to everyone for free. Libraries with bigger budgets "
5086 "tend to give more out of a sense of commitment to the library community and "
5087 "to the idea of open access generally."
5088 msgstr ""
5089 "Другие типы краудфандинга полагаются на чувство ответственности, которое "
5090 "может чувствовать определенное сообщество. Знание Незапертые пулы фонды из "
5091 "крупных библиотек США для субсидирования академической работы, которая "
5092 "будет, по определению, доступна для всех бесплатно. Библиотеки с большими "
5093 "бюджетами, как правило, отдают больше из чувства приверженности "
5094 "библиотечному сообществу и идее открытого доступа в целом."
5095
5096 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
5097 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2586
5098 msgid "Making Human Connections"
5099 msgstr "Создание человеческих связей"
5100
5101 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5102 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2588
5103 msgid ""
5104 "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
5105 "language like <quote>persuading people to buy</quote> and <quote>inviting "
5106 "people to pay.</quote> We heard it even in connection with revenue streams "
5107 "that sit squarely within the market. Cory Doctorow told us, <quote>I have to "
5108 "convince my readers that the right thing to do is to pay me.</quote> The "
5109 "founders of the for-profit company Lumen Learning showed us the letter they "
5110 "send to those who opt not to pay for the services they provide in connection "
5111 "with their CC-licensed educational content. It isn’t a cease-and-desist "
5112 "letter; it’s an invitation to pay because it’s the right thing to do. This "
5113 "sort of behavior toward what could be considered nonpaying customers is "
5114 "largely unheard of in the traditional marketplace. But it seems to be part "
5115 "of the fabric of being Made with Creative Commons."
5116 msgstr ""
5117 "Независимо от того, как они зарабатывали деньги, в наших интервью мы "
5118 "неоднократно слышали такой язык, как <quote>, убеждая людей покупать </"
5119 "quote> и <quote>, призывая людей платить. </quote> Мы слышали это даже в "
5120 "связи с потоками доходов, которые сидят прямо на рынке. Кори Доктороу сказал "
5121 "нам, <quote> Я должен убедить своих читателей в том, что правильный поступок "
5122 "- это заплатить мне.</quote> Основатели некоммерческой компании Lumen "
5123 "Learning показали нам письмо, которое они отправляют тем, кто предпочитает "
5124 "не платить за услуги, которые они предоставляют в связи с их учебным "
5125 "контентом, лицензированным CC. Это не письмо с прекращением и отказом; оно "
5126 "содержит приглашение заплатить, потому что оно ’ правильно делать. Такое "
5127 "поведение в отношении того, что можно считать неплатящими клиентами, в "
5128 "значительной степени неслыханно в традиционном рынке. Но это, кажется, часть "
5129 "ткани быть сделанным с Creative Commons."
5130
5131 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5132 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2605
5133 msgid ""
5134 "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being "
5135 "invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to "
5136 "being <quote>the product,</quote> the more pronounced this dynamic has to "
5137 "be. Rather than simply selling a product or service, they are making "
5138 "ideological, personal, and creative connections with the people who value "
5139 "what they do."
5140 msgstr ""
5141 "Почти каждое начинание, о котором мы рассказали, хотя бы отчасти зависит от "
5142 "того, насколько люди заинтересованы в том, что они делают. Чем ближе контент "
5143 "Creative Commons к тому, чтобы стать <quote>продуктом</quote>, тем более "
5144 "выраженной должна быть эта динамика. Вместо того чтобы просто продавать "
5145 "товар или услугу, они устанавливают идеологические, личные и творческие "
5146 "связи с людьми, которые ценят то, что они делают."
5147
5148 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5149 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2613
5150 msgid ""
5151 "It took me a very long time to see how this avoidance of thinking about what "
5152 "they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative "
5153 "Commons."
5154 msgstr ""
5155 "Мне потребовалось очень много времени, чтобы увидеть, как это избегание "
5156 "размышлений о том, что они делают в чисто рыночных условиях, было глубоко "
5157 "связано с тем, чтобы быть сделанным с Creative Commons."
5158
5159 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5160 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2618
5161 msgid ""
5162 "I came to the research with preconceived notions about what Creative Commons "
5163 "is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was "
5164 "wrong on so many counts."
5165 msgstr ""
5166 "Я пришел к исследованию с предвзятыми представлениями о том, что такое "
5167 "Creative Commons и что значит быть сделанным с Creative Commons. Оказалось, "
5168 "я ошибался по многим пунктам."
5169
5170 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5171 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2623
5172 msgid ""
5173 "Obviously, being Made with Creative Commons means using Creative Commons "
5174 "licenses. That much I knew. But in our interviews, people spoke of so much "
5175 "more than copyright permissions when they explained how sharing fit into "
5176 "what they do. I was thinking about sharing too narrowly, and as a result, I "
5177 "was missing vast swaths of the meaning packed within Creative "
5178 "Commons. Rather than parsing the specific and narrow role of the copyright "
5179 "license in the equation, it is important not to disaggregate the rest of "
5180 "what comes with sharing. You have to widen the lens."
5181 msgstr ""
5182 "Очевидно, что создание с Creative Commons означает использование лицензий "
5183 "Creative Commons. То, что я знал. Но в наших интервью люди говорили о "
5184 "гораздо большем, чем о разрешениях на авторские права, когда объясняли, как "
5185 "обмен вписывается в то, что они делают. Я думал о слишком узком разделении, "
5186 "и в результате у меня не было больших отрывков смысла, упакованного в "
5187 "Creative Commons. Вместо того, чтобы оценивать конкретную и узкую роль "
5188 "лицензии на авторское право в уравнении, важно не разукрупнять остальную "
5189 "часть того, что приходит с разделением. Вы должны расширить объектив."
5190
5191 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5192 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2634
5193 msgid ""
5194 "Being Made with Creative Commons is not just about the simple act of "
5195 "licensing a copyrighted work under a set of standardized terms, but also "
5196 "about community, social good, contributing ideas, expressing a value system, "
5197 "working together. These components of sharing are hard to cultivate if you "
5198 "think about what you do in purely market terms. Decent social behavior isn’t "
5199 "as intuitive when we are doing something that involves monetary exchange. It "
5200 "takes a conscious effort to foster the context for real sharing, based not "
5201 "strictly on impersonal market exchange, but on connections with the people "
5202 "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
5203 "with each other."
5204 msgstr ""
5205 "Быть сделанным с Creative Commons - это не только простой акт лицензирования "
5206 "авторского произведения в соответствии с набором стандартизованных терминов, "
5207 "но и о сообществе, социальном благе, способствующих идеям, выражая систему "
5208 "ценностей, работая вместе. Эти компоненты обмена трудно культивировать, если "
5209 "вы думаете о том, что вы делаете в чисто рыночных условиях. Достойное "
5210 "социальное поведение не так интуитивно, когда мы делаем то, что включает в "
5211 "себя денежный обмен. Требуется сознательное усилие, чтобы способствовать "
5212 "контексту для реального обмена, основанному не только на безличном обмене "
5213 "рынком, но и на связях с людьми, с которыми вы делитесь коммуникациями с "
5214 "вами, с вашей работой, с вашими ценностями, друг с другом."
5215
5216 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
5217 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2648
5218 msgid ""
5219 "The rest of this section will explore some of the common strategies that "
5220 "creators, companies, and organizations use to remind us that there are "
5221 "humans behind every creative endeavor. To remind us we have obligations to "
5222 "each other. To remind us what sharing really looks like."
5223 msgstr ""
5224 "Остальная часть этого раздела будет изучать некоторые из общих стратегий, "
5225 "которые используют создатели, компании и организации, чтобы напомнить нам, "
5226 "что за каждым творческим начинанием стоят люди. Напоминать нам, что у нас "
5227 "есть обязательства друг перед другом. Напомнить нам, как на самом деле "
5228 "выглядит обмен."
5229
5230 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5231 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2655
5232 msgid "Be human"
5233 msgstr "Быть человеком"
5234
5235 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5236 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2659
5237 msgid ""
5238 "Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
5239 "Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109."
5240 msgstr ""
5241 "Дэн Арили, предсказуемо Иррационал: Скрытые силы, которые определяют наши "
5242 "решения, отв. ред.(Нью-Йорк: Харпер Перенниал, 2010), 109."
5243
5244 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5245 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2657
5246 msgid ""
5247 "Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat "
5248 "each other well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But the further "
5249 "removed we are from the person with whom we are interacting, the less caring "
5250 "our behavior will be. While the Internet has democratized cultural "
5251 "production, increased access to knowledge, and connected us in extraordinary "
5252 "ways, it can also make it easy forget we are dealing with another human."
5253 msgstr ""
5254 "Люди - социальные животные, а значит, мы по природе склонны хорошо "
5255 "относиться друг к другу.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Но чем "
5256 "дальше мы находимся от человека, с которым взаимодействуем, тем менее "
5257 "заботливым будет наше поведение. Хотя Интернет демократизировал культурное "
5258 "производство, расширил доступ к знаниям и связал нас необычайным образом, он "
5259 "также может заставить забыть о том, что мы имеем дело с другим человеком."
5260
5261 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5262 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2683
5263 msgid ""
5264 "Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
5265 "Discovered (New York: Workman, 2014), 93."
5266 msgstr ""
5267 "Остин Клеон, \"Покажите свою работу\": 10 способов поделиться своим "
5268 "творчеством и получить признание (Нью-Йорк: Воркман, 2014), 93."
5269
5270 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5271 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2670
5272 msgid ""
5273 "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
5274 "online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
5275 "licenses work to demonstrate their humanity. For some, this means pouring "
5276 "their lives out on the page. For others, it means showing their creative "
5277 "process, giving a glimpse into how they do what they do. As writer Austin "
5278 "Kleon wrote, <quote>Our work doesn’t speak for itself. Human beings want to "
5279 "know where things came from, how they were made, and who made them. The "
5280 "stories you tell about the work you do have a huge effect on how people feel "
5281 "and what they understand about your work, and how people feel and what they "
5282 "understand about your work affects how they value it.</quote><placeholder "
5283 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
5284 msgstr ""
5285 "Чтобы противостоять анонимности и обезличенности, присущим нашей работе в "
5286 "Интернете, отдельные авторы и корпорации, использующие лицензии Creative "
5287 "Commons, стараются продемонстрировать свою человечность. Для одних это "
5288 "означает выплеснуть свою жизнь на страницу. Для других - показать свой "
5289 "творческий процесс, дать представление о том, как они делают то, что делают. "
5290 "Как писал писатель Остин Клеон, <quote>Наши работы не говорят сами за себя. "
5291 "Человеческие существа хотят знать, откуда взялись вещи, как они были сделаны "
5292 "и кто их создал. Истории, которые вы рассказываете о своей работе, оказывают "
5293 "огромное влияние на то, что люди чувствуют и что они понимают о вашей "
5294 "работе, а то, что люди чувствуют и что они понимают о вашей работе, влияет "
5295 "на то, как они ее оценивают.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
5296
5297 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5298 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2689
5299 msgid ""
5300 "A critical component to doing this effectively is not worrying about being a "
5301 "<quote>brand.</quote> That means not being afraid to be vulnerable. Amanda "
5302 "Palmer says, <quote>When you’re afraid of someone’s judgment, you can’t "
5303 "connect with them. You’re too preoccupied with the task of impressing "
5304 "them.</quote> Not everyone is suited to live life as an open book like "
5305 "Palmer, and that’s OK. There are a lot of ways to be human. The trick is "
5306 "just avoiding pretense and the temptation to artificially craft an "
5307 "image. People don’t just want the glossy version of you. They can’t relate "
5308 "to it, at least not in a meaningful way."
5309 msgstr ""
5310 "Критический компонент для этого не беспокоится о том, чтобы быть "
5311 "<quote>брендом.</quote> Это означает, что не бояться быть уязвимым. Аманда "
5312 "Палмер говорит, <quote>Когда вы ’ боитесь чье-то суждение, вы не можете "
5313 "соединиться с ними. Вы слишком озабочены задачей произвести на них "
5314 "впечатление.</quote> Не все подходят для жизни, как открытая книга, как "
5315 "Палмер, и что все в порядке. Есть много способов быть человеком. Хитрость "
5316 "заключается в том, чтобы просто избежать искушения и искушения искусственно "
5317 "создать изображение. Люди не просто хотят глянцевую версию тебя. Они не "
5318 "могут относиться к нему, по крайней мере, не значимым образом."
5319
5320 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5321 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2710
5322 msgid "Kramer, Shareology, 76."
5323 msgstr "Крамер, Шареология, 76."
5324
5325 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5326 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2702
5327 msgid ""
5328 "This advice is probably even more important for businesses and organizations "
5329 "because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United "
5330 "States, corporations are people!). When corporations and organizations make "
5331 "the people behind them more apparent, it reminds people that they are "
5332 "dealing with something other than an anonymous corporate entity. In "
5333 "business-speak, this is about <quote>humanizing your interactions</quote> "
5334 "with the public.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But it can’t be a "
5335 "gimmick. You can’t fake being human."
5336 msgstr ""
5337 "Этот совет, вероятно, еще более важен для предприятий и организаций, "
5338 "поскольку мы инстинктивно воспринимаем их как нелюдей (хотя в США корпорации "
5339 "- это люди!). Когда корпорации и организации делают людей, стоящих за ними, "
5340 "более очевидными, это напоминает людям, что они имеют дело с чем-то иным, "
5341 "чем анонимная корпоративная структура. Говоря деловым языком, речь идет о "
5342 "<quote>гуманизации взаимодействия</quote> с общественностью.<placeholder "
5343 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Но это не может быть уловкой. Вы не можете "
5344 "притворяться человеком."
5345
5346 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5347 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
5348 msgid "Be open and accountable"
5349 msgstr "Будьте открытыми и подотчетными"
5350
5351 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5352 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2725
5353 msgid "Palmer, Art of Asking, 252."
5354 msgstr "Палмер, Искусство спрашивать, 252."
5355
5356 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5357 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2730
5358 msgid "Whitehurst, Open Organization, 145."
5359 msgstr "Уайтхерст, Открытая организация, 145."
5360
5361 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5362 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2718
5363 msgid ""
5364 "Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, "
5365 "but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, "
5366 "<quote>One of the most surprising things you can do in capitalism is just be "
5367 "honest with people.</quote> That means sharing the good and the bad. As "
5368 "Amanda Palmer wrote, <quote>You can fix almost anything by authentically "
5369 "communicating.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It isn’t "
5370 "about trying to satisfy everyone or trying to sugarcoat mistakes or bad "
5371 "news, but instead about explaining your rationale and then being prepared to "
5372 "defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5373 msgstr ""
5374 "Прозрачность помогает людям понять, кто вы и почему вы делаете то, что "
5375 "делаете, а также вызывает доверие. Макс Темкин из Cards Against Humanity "
5376 "сказал нам: <quote>Одна из самых удивительных вещей, которые вы можете "
5377 "сделать в капитализме, - это просто быть честным с людьми.</quote> Это "
5378 "означает делиться хорошим и плохим. Как написала Аманда Палмер, <quote>Вы "
5379 "можете исправить почти все, если будете искренне общаться.</"
5380 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Речь идет не о том, чтобы "
5381 "пытаться угодить всем или приукрасить ошибки или плохие новости, а о том, "
5382 "чтобы объяснить свое обоснование, а затем быть готовым защитить его, когда "
5383 "люди будут критиковать.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5384
5385 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5386 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2739
5387 msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203."
5388 msgstr "Суровицкий, Мудрость толпы, 203."
5389
5390 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5391 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2746
5392 msgid "Whitehurst, Open Organization, 80."
5393 msgstr "Уайтхерст, Открытая организация, 80."
5394
5395 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5396 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2734
5397 msgid ""
5398 "Being accountable does not mean operating on consensus. According to James "
5399 "Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to "
5400 "lowest-common-denominator solutions and avoid the sort of candid exchange of "
5401 "ideas that cultivates healthy collaboration.<placeholder type=\"footnote\" "
5402 "id=\"0\"/> Instead, it can be as simple as asking for input and then giving "
5403 "context and explanation about decisions you make, even if soliciting "
5404 "feedback and inviting discourse is time-consuming. If you don’t go through "
5405 "the effort to actually respond to the input you receive, it can be worse "
5406 "than not inviting input in the first place.<placeholder type=\"footnote\" "
5407 "id=\"1\"/> But when you get it right, it can guarantee the type of diversity "
5408 "of thought that helps endeavors excel. And it is another way to get people "
5409 "involved and invested in what you do."
5410 msgstr ""
5411 "Быть подотчетным - не значит действовать на основе консенсуса. По мнению "
5412 "Джеймса Суровецки, группы, основанные на консенсусе, склонны прибегать к "
5413 "решениям, имеющим наименьший общий знаменатель, и избегать такого "
5414 "откровенного обмена идеями, который способствует здоровому "
5415 "сотрудничеству.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Вместо этого можно "
5416 "просто попросить высказаться, а затем дать контекст и объяснение принятым "
5417 "решениям, даже если сбор отзывов и приглашение к обсуждению отнимает много "
5418 "времени. Если вы не приложите усилий к тому, чтобы ответить на полученную "
5419 "информацию, это может оказаться хуже, чем если бы вы вообще не приглашали к "
5420 "участию.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Но если вы все сделаете "
5421 "правильно, это может гарантировать разнообразие мыслей, которое помогает "
5422 "начинаниям развиваться. И это еще один способ вовлечь людей и заинтересовать "
5423 "их в том, что вы делаете."
5424
5425 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5426 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2754
5427 msgid "Design for the good actors"
5428 msgstr "Дизайн для хороших актеров"
5429
5430 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5431 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2758
5432 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 25."
5433 msgstr "Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 25."
5434
5435 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5436 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2763
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Ibid., 31."
5439 msgstr "Ibid., 31."
5440
5441 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5442 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2756
5443 msgid ""
5444 "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
5445 "own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
5446 "relatively introspective human knows this is a fiction—we are much more "
5447 "complicated beings with a whole range of needs, emotions, and "
5448 "motivations. In fact, we are hardwired to work together and ensure "
5449 "fairness.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Being Made with Creative "
5450 "Commons requires an assumption that people will largely act on those social "
5451 "motivations, motivations that would be considered <quote>irrational</quote> "
5452 "in an economic sense. As Knowledge Unlatched’s Pinter told us, <quote>It is "
5453 "best to ignore people who try to scare you about free riding. That fear is "
5454 "based on a very shallow view of what motivates human behavior.</quote> There "
5455 "will always be people who will act in purely selfish ways, but endeavors "
5456 "that are Made with Creative Commons design for the good actors."
5457 msgstr ""
5458 "Традиционная экономика предполагает, что люди принимают решения, "
5459 "руководствуясь исключительно своими экономическими интересами.<placeholder "
5460 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Любой относительно интроспективный человек "
5461 "знает, что это фикция - мы гораздо более сложные существа с целым рядом "
5462 "потребностей, эмоций и мотивов. На самом деле в нас заложено стремление "
5463 "работать вместе и обеспечивать справедливость.<placeholder type=\"footnote\" "
5464 "id=\"1\"/> Создание Creative Commons требует предположения, что люди будут в "
5465 "основном действовать, руководствуясь этими социальными мотивами, мотивами "
5466 "которые в экономическом смысле считались бы <quote>иррациональными</quote>. "
5467 "Как сказал нам Пинтер из Knowledge Unlatched, <quote>лучше всего "
5468 "игнорировать людей, которые пытаются напугать вас свободой передвижения. "
5469 "Этот страх основан на очень поверхностном представлении о мотивах "
5470 "человеческого поведения.</quote> Всегда найдутся люди, которые будут "
5471 "действовать чисто эгоистично, но начинания, созданные с помощью Creative "
5472 "Commons, рассчитаны на хороших актеров."
5473
5474 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5475 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2782
5476 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 112."
5477 msgstr "Ширки, Когнитивный избыток, 112."
5478
5479 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5480 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2776
5481 msgid ""
5482 "The assumption that people will largely do the right thing can be a "
5483 "self-fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, <quote>Systems "
5484 "that assume people will act in ways that create public goods, and that give "
5485 "them opportunities and rewards for doing so, often let them work together "
5486 "better than neoclassical economics would predict.</quote><placeholder "
5487 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> When we acknowledge that people are often "
5488 "motivated by something other than financial self-interest, we design our "
5489 "endeavors in ways that encourage and accentuate our social instincts."
5490 msgstr ""
5491 "Предположение о том, что люди в основном будут поступать правильно, может "
5492 "стать самоисполняющимся пророчеством. Ширки писал в книге \"Когнитивный "
5493 "излишек\": <quote>Системы, предполагающие, что люди будут действовать так, "
5494 "чтобы создавать общественные блага, и предоставляющие им возможности и "
5495 "вознаграждения за это, часто позволяют им работать вместе лучше, чем "
5496 "предсказывала бы неоклассическая экономика.</quote><placeholder type="
5497 "\"footnote\" id=\"0\"/> Когда мы признаем, что люди часто руководствуются не "
5498 "только финансовыми интересами, мы разрабатываем наши начинания таким "
5499 "образом, чтобы поощрить и подчеркнуть наши социальные инстинкты."
5500
5501 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5502 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2800
5503 msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124."
5504 msgstr "Суровицкий, Мудрость толпы, 124."
5505
5506 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5507 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2789
5508 msgid ""
5509 "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
5510 "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
5511 "our daily lives are already built on trust. As Surowiecki wrote in The "
5512 "Wisdom of Crowds, <quote>It’s impossible for a society to rely on law alone "
5513 "to make sure citizens act honestly and responsibly. And it’s impossible for "
5514 "any organization to rely on contracts alone to make sure that its managers "
5515 "and workers live up to their obligation.</quote> Instead, we largely trust "
5516 "that people—mostly strangers—will do what they are supposed to "
5517 "do.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do."
5518 msgstr ""
5519 "Вместо того, чтобы пытаться контролировать поведение людей, этот режим "
5520 "работы требует определенного уровня доверия. Мы можем не осознавать этого, "
5521 "но наша повседневная жизнь уже построена на доверии. Как Суровецкий написал "
5522 "в «Мудрость толпы», <quote> Общество не может полагаться только на закон, "
5523 "чтобы убедиться, что граждане действуют честно и ответственно. И для любой "
5524 "организации невозможно полагаться только на контракты, чтобы убедиться, что "
5525 "ее менеджеры и работники выполняют свои обязательства.</quote> Вместо этого, "
5526 "мы в значительной степени верим, что люди, в основном незнакомые люди, будут "
5527 "делать то, что они должны делать. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
5528 "И чаще всего они это делают."
5529
5530 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5531 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2805
5532 msgid "Treat humans like, well, humans"
5533 msgstr "Относитесь к людям как к людям"
5534
5535 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5536 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2810
5537 msgid "Kleon, Show Your Work, 127."
5538 msgstr "Клеон, \"Покажи свою работу\", 127."
5539
5540 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5541 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2818
5542 msgid "Palmer, Art of Asking, 121."
5543 msgstr "Палмер, Искусство спрашивать, 121."
5544
5545 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5546 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2807
5547 msgid ""
5548 "For creators, treating people as humans means not treating them like "
5549 "fans. As Kleon says, <quote>If you want fans, you have to be a fan "
5550 "first.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Even if you happen "
5551 "to be one of the few to reach celebrity levels of fame, you are better off "
5552 "remembering that the people who follow your work are human, too. Cory "
5553 "Doctorow makes a point to answer every single email someone sends him. "
5554 "Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate "
5555 "with her public, making a point to listen just as much as she "
5556 "talks.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5557 msgstr ""
5558 "Для создателей относиться к людям как к людям означает не относиться к ним "
5559 "как к фанатам. Как говорит Клеон, <quote>Если вам нужны фанаты, вы должны "
5560 "сначала стать фанатом.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Даже "
5561 "если вы оказались одним из немногих, кто достиг уровня знаменитости, вам "
5562 "лучше помнить, что люди, которые следят за вашей работой, тоже люди. Кори "
5563 "Доктороу считает своим долгом ответить на каждое письмо, которое ему "
5564 "присылают. Аманда Палмер тратит огромное количество времени на общение со "
5565 "своей публикой в Интернете, уделяя внимание тому, чтобы слушать не меньше, "
5566 "чем говорить.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5567
5568 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5569 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2822
5570 msgid ""
5571 "The same idea goes for businesses and organizations. Rather than automating "
5572 "its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to "
5573 "ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users."
5574 msgstr ""
5575 "То же самое касается предприятий и организаций. Вместо автоматизации "
5576 "обслуживания клиентов, музыкальная платформа Tribe of Noise указывает на то, "
5577 "что ее сотрудники имеют личное взаимодействие с пользователями."
5578
5579 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5580 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2833
5581 msgid "Ariely, Predictably Irrational, 87."
5582 msgstr "Ариели, Предсказуемо иррационально, 87."
5583
5584 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5585 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2843
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Ibid., 105."
5588 msgstr "Ibid., 105."
5589
5590 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5591 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2828
5592 msgid ""
5593 "When we treat people like humans, they typically return the gift in "
5594 "kind. It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too "
5595 "easy to destroy them if you make the mistake of treating people as anonymous "
5596 "customers or free labor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Platforms "
5597 "that rely on content from contributors are especially at risk of creating an "
5598 "exploitative dynamic. It is important to find ways to acknowledge and pay "
5599 "back the value that contributors generate. That does not mean you can solve "
5600 "this problem by simply paying contributors for their time or "
5601 "contributions. As soon as we introduce money into a relationship—at least "
5602 "when it takes a form of paying monetary value in exchange for other value—it "
5603 "can dramatically change the dynamic.<placeholder type=\"footnote\" "
5604 "id=\"1\"/>"
5605 msgstr ""
5606 "Когда мы относимся к людям по-человечески, они, как правило, отвечают нам "
5607 "добром. Это называется кармой. Но социальные отношения хрупки. Их очень "
5608 "легко разрушить, если ошибиться и относиться к людям как к анонимным "
5609 "клиентам или бесплатной рабочей силе.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
5610 "> Платформы, которые полагаются на контент от авторов, особенно подвержены "
5611 "риску создания эксплуататорской динамики. Важно найти способы признать и "
5612 "возместить ценность, создаваемую контрибьюторами. Это не значит, что вы "
5613 "можете решить эту проблему, просто заплатив контрибьюторам за их время или "
5614 "вклад. Как только мы вводим деньги в отношения - по крайней мере, когда они "
5615 "принимают форму выплаты денежной стоимости в обмен на другую стоимость - это "
5616 "может резко изменить динамику.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5617
5618 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5619 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2848
5620 msgid "State your principles and stick to them"
5621 msgstr "Опишите свои принципы и придерживайтесь их"
5622
5623 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5624 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2850
5625 msgid ""
5626 "Being Made with Creative Commons makes a statement about who you are and "
5627 "what you do. The symbolism is powerful. Using Creative Commons licenses "
5628 "demonstrates adherence to a particular belief system, which generates "
5629 "goodwill and connects like-minded people to your work. Sometimes people will "
5630 "be drawn to endeavors that are Made with Creative Commons as a way of "
5631 "demonstrating their own commitment to the Creative Commons value system, "
5632 "akin to a political statement. Other times people will identify and feel "
5633 "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
5634 msgstr ""
5635 "Быть сделанным с Creative Commons делает заявление о том, кто вы и что вы "
5636 "делаете. Символизм мощный. Использование лицензий Creative Commons "
5637 "демонстрирует приверженность определенной системе убеждений, которая "
5638 "генерирует добрую волю и связывает единомышленников с вашей работой. Иногда "
5639 "люди будут привлечены к усилиям, которые сделаны с Creative Commons как "
5640 "способ продемонстрировать свою приверженность системе ценностей Creative "
5641 "Commons, сродни политическому заявлению. В других случаях люди будут "
5642 "идентифицировать и чувствовать связь с отдельной социальной миссией. Часто "
5643 "оба."
5644
5645 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5646 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2862
5647 msgid ""
5648 "The expression of your values doesn’t have to be implicit. In fact, many of "
5649 "the people we interviewed talked about how important it is to state your "
5650 "guiding principles up front. Lumen Learning attributes a lot of their "
5651 "success to having been outspoken about the fundamental values that guide "
5652 "what they do. As a for-profit company, they think their expressed commitment "
5653 "to low-income students and open licensing has been critical to their "
5654 "credibility in the OER (open educational resources) community in which they "
5655 "operate."
5656 msgstr ""
5657 "Выражение ваших ценностей не должно быть имплицитным. На самом деле, многие "
5658 "из людей, с которыми мы беседовали, говорили о том, как важно изложить свои "
5659 "руководящие принципы перед собой. Lumen Learning приписывает большой успех "
5660 "тому, чтобы быть откровенным о фундаментальных ценностях, которые направляют "
5661 "то, что они делают. Будучи некоммерческой компанией, они считают, что их "
5662 "выраженная приверженность студентам с низким уровнем дохода и открытое "
5663 "лицензирование имеют решающее значение для их авторитета в сообществе OER ("
5664 "открытые образовательные ресурсы), в котором они работают."
5665
5666 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5667 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2877
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Ibid., 36."
5670 msgstr "Ibid., 36."
5671
5672 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5673 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2873
5674 msgid ""
5675 "When your end goal is not about making a profit, people trust that you "
5676 "aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when "
5677 "you have a sense of purpose that transcends your own "
5678 "self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It attracts "
5679 "committed employees, motivates contributors, and builds trust."
5680 msgstr ""
5681 "Когда ваша конечная цель заключается не в получении прибыли, люди полагают, "
5682 "что вы не просто пытаетесь извлечь ценность для своей собственной выгоды. "
5683 "Люди замечают, когда у вас есть чувство цели, которое превосходит ваши "
5684 "собственные интересы.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Он привлекает "
5685 "преданных сотрудников, мотивирует вкладчиков и укрепляет доверие."
5686
5687 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5688 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2883
5689 msgid "Build a community"
5690 msgstr "Построить сообщество"
5691
5692 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5693 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2891
5694 msgid ""
5695 "Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
5696 "2012), 36."
5697 msgstr ""
5698 "Джоно Бэкон, Искусство сообщества, 2-е изд. (Себастополь, Калифорния: "
5699 "O'Reilly Media, 2012), 36."
5700
5701 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5702 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2885
5703 msgid ""
5704 "Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built "
5705 "around what they do. This may mean a community collaborating together to "
5706 "create something new, or it may simply be a collection of like-minded people "
5707 "who get to know each other and rally around common interests or "
5708 "beliefs.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> To a certain extent, "
5709 "simply being Made with Creative Commons automatically brings with it some "
5710 "element of community, by helping connect you to like-minded others who "
5711 "recognize and are drawn to the values symbolized by using CC."
5712 msgstr ""
5713 "Начинания, осуществляемые с помощью Creative Commons, процветают, когда "
5714 "вокруг них создается сообщество. Это может означать совместную работу "
5715 "сообщества над созданием чего-то нового или просто собрание "
5716 "единомышленников, которые знакомятся друг с другом и объединяются вокруг "
5717 "общих интересов или убеждений.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> В "
5718 "некоторой степени просто статус \"Сделано с Creative Commons\" автоматически "
5719 "несет в себе элемент сообщества, помогая соединить вас с единомышленниками, "
5720 "которые признают и тянутся к ценностям, символизируемым использованием CC."
5721
5722 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5723 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2907
5724 msgid "Palmer, Art of Asking, 98."
5725 msgstr "Палмер, Искусство спрашивать, 98."
5726
5727 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5728 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2914
5729 msgid "Whitehurst, Open Organization, 34."
5730 msgstr "Уайтхерст, Открытая организация, 34."
5731
5732 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5733 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2899
5734 msgid ""
5735 "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
5736 "have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
5737 "fostering a sense of belonging. As Jono Bacon writes in The Art of "
5738 "Community, <quote>If there is no belonging, there is no community.</quote> "
5739 "For Amanda Palmer and her band, that meant creating an accepting and "
5740 "inclusive environment where people felt a part of their <quote>weird little "
5741 "family.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organizations "
5742 "like Red Hat, that means connecting around common beliefs or goals. As the "
5743 "CEO Jim Whitehurst wrote in The Open Organization, <quote>Tapping into "
5744 "passion is especially important in building the kinds of participative "
5745 "communities that drive open organizations.</quote><placeholder "
5746 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5747 msgstr ""
5748 "Но чтобы быть устойчивым, нужно работать над созданием сообщества. Люди "
5749 "должны заботиться о вас и друг о друге. Одна из важнейших составляющих этого "
5750 "процесса - воспитание чувства принадлежности. Как пишет Джоно Бэкон в книге "
5751 "\"Искусство сообщества\", <quote>Если нет принадлежности, нет и сообщества.</"
5752 "quote> Для Аманды Палмер и ее группы это означало создание приемлемой и "
5753 "инклюзивной среды, в которой люди чувствовали себя частью их <quote>странной "
5754 "маленькой семьи.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Для таких "
5755 "организаций, как Red Hat, это означает объединение вокруг общих убеждений "
5756 "или целей. Как пишет генеральный директор компании Джим Уайтхерст в книге "
5757 "\"Открытая организация\", <quote>влияние на страсть особенно важно для "
5758 "создания таких сообществ, основанных на участии, которые являются движущей "
5759 "силой открытых организаций.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
5760
5761 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5762 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2926
5763 msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200."
5764 msgstr "Суровицкий, Мудрость толпы, 200."
5765
5766 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5767 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2930
5768 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 29."
5769 msgstr "Боллиер, \"Думай как простолюдин\", 29."
5770
5771 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5772 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2918
5773 msgid ""
5774 "Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki "
5775 "wrote, <quote>It takes a lot of work to put the group together. It’s "
5776 "difficult to ensure that people are working in the group’s interest and not "
5777 "in their own. And when there’s a lack of trust between the members of the "
5778 "group (which isn’t surprising given that they don’t really know each other), "
5779 "considerable energy is wasted trying to determine each other’s bona "
5780 "fides.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Building true "
5781 "community requires giving people within the community the power to create or "
5782 "influence the rules that govern the community.<placeholder type=\"footnote\" "
5783 "id=\"1\"/> If the rules are created and imposed in a top-down manner, people "
5784 "feel like they don’t have a voice, which in turn leads to disengagement."
5785 msgstr ""
5786 "Сообщества, которые сотрудничают друг с другом, требуют тщательного "
5787 "планирования. Суровецки пишет: <quote>Чтобы собрать группу, нужно проделать "
5788 "большую работу. Трудно убедиться, что люди работают в интересах группы, а не "
5789 "в своих собственных. А когда между членами группы отсутствует доверие (что "
5790 "неудивительно, учитывая, что они толком не знают друг друга), значительная "
5791 "часть энергии тратится на то, чтобы определить добросовестность друг друга. "
5792 "</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Построение настоящего "
5793 "сообщества требует предоставления людям, входящим в него, права создавать "
5794 "или влиять на правила, которые управляют сообществом.<placeholder type="
5795 "\"footnote\" id=\"1\"/> Если правила создаются и навязываются сверху вниз, "
5796 "люди чувствуют, что у них нет права голоса, что, в свою очередь, приводит к "
5797 "отчуждению."
5798
5799 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5800 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2936
5801 msgid ""
5802 "Community takes work, but working together, or even simply being connected "
5803 "around common interests or values, is in many ways what sharing is about."
5804 msgstr ""
5805 "Общение требует работы, но совместная работа или даже просто объединение "
5806 "вокруг общих интересов или ценностей - это во многом и есть совместное "
5807 "времяпрепровождение."
5808
5809 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5810 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2942
5811 msgid "Give more to the commons than you take"
5812 msgstr "Отдавайте больше, чем забираете"
5813
5814 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5815 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2953
5816 msgid ""
5817 "Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
5818 "Sharing at All,</quote> Harvard Business Review (website), January 28, 2015, "
5819 "<ulink "
5820 "url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
5821 msgstr ""
5822 "Джиана Экхардт и Флера Барди, <quote>Экономика совместного использования - "
5823 "это вовсе не совместное использование,</quote> Гарвард Бизнес Ревью "
5824 "(веб-сайт), 28 января 2015 г., <ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-"
5825 "sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
5826
5827 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5828 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2961
5829 msgid ""
5830 "Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing, reprint with "
5831 "new epilogue (New York: Portfolio, 2012)."
5832 msgstr ""
5833 "Лиза Гански, \"Сетка: Почему будущее бизнеса за совместным использованием, "
5834 "переиздание с новым эпилогом (Нью-Йорк: Портфолио, 2012)."
5835
5836 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5837 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2944
5838 msgid ""
5839 "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
5840 "extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
5841 "defines so much of the so-called sharing economy. In an article on the "
5842 "Harvard Business Review website called <quote>The Sharing Economy Isn’t "
5843 "about Sharing at All,</quote> authors Giana Eckhardt and Fleura Bardhi "
5844 "explained how the anonymous market-driven trans-actions in most "
5845 "sharing-economy businesses are purely about monetizing access.<placeholder "
5846 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> As Lisa Gansky put it in her book The Mesh, the "
5847 "primary strategy of the sharing economy is to sell the same product multiple "
5848 "times, by selling access rather than ownership.<placeholder "
5849 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> That is not sharing."
5850 msgstr ""
5851 "Обычная рыночная мудрость гласит, что люди должны стараться извлечь из "
5852 "ресурсов как можно больше денег. Именно этим, по сути, и определяется "
5853 "большая часть так называемой экономики совместного использования. В статье "
5854 "на сайте Harvard Business Review под названием <quote>The Sharing Economy "
5855 "Isn't about Sharing at All,</quote> авторы Джиана Экхардт и Флера Барди "
5856 "объяснили, как анонимные рыночные трансакции в большинстве бизнесов, "
5857 "основанных на совместном использовании ресурсов, направлены исключительно на "
5858 "монетизацию доступа. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Как пишет "
5859 "Лиза Гански в своей книге \"Сетка\", основная стратегия экономики "
5860 "совместного использования - продавать один и тот же продукт несколько раз, "
5861 "продавая доступ, а не право собственности.<placeholder type=\"footnote\" id="
5862 "\"1\"/> Это не совместное использование."
5863
5864 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5865 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2977
5866 msgid ""
5867 "David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
5868 "Internet,</quote> BBC News, March 3, 2016, <ulink "
5869 "url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>."
5870 msgstr ""
5871 "Дэвид Ли, <quote>Внутри Medium: Попытка привнести цивилизованность в "
5872 "Интернет,</quote> BBC News, 3 марта 2016 г., <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
5873 "news/technology-35709680\"/>."
5874
5875 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5876 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967
5877 msgid ""
5878 "Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
5879 "take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from "
5880 "which to extract value. Part of giving back to the ecosystem is contributing "
5881 "content back to the public under CC licenses. But it doesn’t have to just be "
5882 "about creating content; it can be about adding value in other ways. The "
5883 "social blogging platform Medium provides value to its community by "
5884 "incentivizing good behavior, and the result is an online space with "
5885 "remarkably high-quality user-generated content and limited "
5886 "trolling.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opendesk contributes to "
5887 "its community by committing to help its designers make money, in part by "
5888 "actively curating and displaying their work on its platform effectively."
5889 msgstr ""
5890 "Для совместного использования необходимо добавить в экосистему столько же "
5891 "или даже больше ценности, чем вы берете. Нельзя просто относиться к "
5892 "открытому контенту как к бесплатному пулу ресурсов, из которых можно "
5893 "извлекать ценность. Частью отдачи экосистеме является предоставление "
5894 "контента общественности под лицензиями CC. Но это не обязательно должно быть "
5895 "только создание контента; это может быть и добавление ценности другими "
5896 "способами. Социальная блог-платформа Medium предоставляет ценность своему "
5897 "сообществу, стимулируя хорошее поведение, и в результате получается онлайн-"
5898 "пространство с удивительно качественным пользовательским контентом и "
5899 "ограниченным количеством троллинга.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
5900 "Opendesk вносит вклад в свое сообщество, обязуясь помочь своим дизайнерам "
5901 "заработать деньги, в том числе путем активного курирования и эффективного "
5902 "отображения их работ на своей платформе."
5903
5904 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5905 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2986
5906 msgid ""
5907 "In all cases, it is important to openly acknowledge the amount of value you "
5908 "add versus that which you draw on that was created by others. Being "
5909 "transparent about this builds credibility and shows you are a contributing "
5910 "player in the commons. When your endeavor is making money, that also means "
5911 "apportioning financial compensation in a way that reflects the value "
5912 "contributed by others, providing more to contributors when the value they "
5913 "add outweighs the value provided by you."
5914 msgstr ""
5915 "В любом случае важно открыто признать, что вы добавляете ценность по "
5916 "сравнению с той, которую вы используете, созданную другими. Прозрачность в "
5917 "этом вопросе повышает доверие к вам и показывает, что вы вносите свой вклад "
5918 "в общее дело. Если ваше дело приносит прибыль, это также означает, что "
5919 "финансовое вознаграждение должно быть распределено таким образом, чтобы "
5920 "отражать ценность, привнесенную другими, и предоставлять больше участникам, "
5921 "если ценность, привнесенная ими, превышает ценность, привнесенную вами."
5922
5923 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
5924 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2997
5925 msgid "Involve people in what you do"
5926 msgstr "Вовлекайте людей в то, чем вы занимаетесь"
5927
5928 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5929 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3002
5930 msgid "Anderson, Makers, 148."
5931 msgstr "Андерсон, Создатели, 148."
5932
5933 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5934 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3006
5935 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 164."
5936 msgstr "Ширки, Когнитивный избыток, 164."
5937
5938 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5939 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3013 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3077
5940 msgid "Whitehurst, foreword to Open Organization."
5941 msgstr "Уайтхерст, предисловие к открытой организации."
5942
5943 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5944 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2999
5945 msgid ""
5946 "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people "
5947 "around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of "
5948 "talent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But to make collaboration "
5949 "work, the group has to be effective at what it is doing, and the people "
5950 "within the group have to find satisfaction from being involved.<placeholder "
5951 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> This is easier to facilitate for some types of "
5952 "creative work than it is for others. Groups tied together online collaborate "
5953 "best when people can work independently and asynchronously, and particularly "
5954 "for larger groups with loose ties, when contributors can make simple "
5955 "improvements without a particularly heavy time commitment.<placeholder "
5956 "type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
5957 msgstr ""
5958 "Благодаря Интернету мы можем использовать таланты и опыт людей по всему "
5959 "миру. Крис Андерсон называет это \"длинным хвостом талантов\".<placeholder "
5960 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Но чтобы сотрудничество работало, группа должна "
5961 "быть эффективной в своем деле, а люди в ней должны получать удовлетворение "
5962 "от участия.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Это легче облегчить для "
5963 "некоторых видов творческой работы, чем для других. Группы, связанные между "
5964 "собой в Интернете, лучше всего сотрудничают, когда люди могут работать "
5965 "независимо и асинхронно, и особенно это касается больших групп со слабыми "
5966 "связями, когда участники могут вносить простые улучшения без особых "
5967 "временных затрат.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
5968
5969 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
5970 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3026
5971 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 144."
5972 msgstr "Ширки, Когнитивный избыток, 144."
5973
5974 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
5975 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3017
5976 msgid ""
5977 "As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is "
5978 "exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because "
5979 "small, incremental edits made by a diverse range of people acting on their "
5980 "own are immensely valuable in the aggregate. Those same sorts of small "
5981 "contributions would be less useful for many other types of creative work, "
5982 "and people are inherently less motivated to contribute when it doesn’t "
5983 "appear that their efforts will make much of a difference.<placeholder "
5984 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
5985 msgstr ""
5986 "Как показывает успех Википедии, редактирование онлайн-энциклопедии - это "
5987 "именно тот вид деятельности, который идеально подходит для массового "
5988 "совместного творчества, потому что небольшие, постепенные правки, сделанные "
5989 "самыми разными людьми, действующими самостоятельно, имеют огромную ценность "
5990 "в совокупности. Такие же мелкие правки были бы менее полезны для многих "
5991 "других видов творческой работы, и люди по своей природе менее мотивированы "
5992 "вносить свой вклад, когда кажется, что их усилия не принесут большой "
5993 "пользы.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
5994
5995 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><quote><footnote><para>
5996 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3038
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Ibid., 154."
5999 msgstr "Ibid., 154."
6000
6001 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
6002 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3050
6003 msgid "Palmer, Art of Asking, 163."
6004 msgstr "Палмер, Искусство спрашивать, 163."
6005
6006 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
6007 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3030
6008 msgid ""
6009 "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
6010 "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
6011 "truly incredible and inspiring. But in a wide range of "
6012 "circumstances—perhaps more often than not—community cocreation is not part "
6013 "of the equation, even within endeavors built on CC content. Shirky wrote, "
6014 "<quote>Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur "
6015 "sharing or a feeling of belonging.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
6016 "The textbook publisher OpenStax, which distributes all of its material for "
6017 "free under CC licensing, is an example of this dynamic. Rather than tapping "
6018 "the community to help cocreate their college textbooks, they invest a "
6019 "significant amount of time and money to develop professional content. For "
6020 "individual creators, where the creative work is the basis for what they do, "
6021 "community cocreation is only rarely a part of the picture. Even musician "
6022 "Amanda Palmer, who is famous for her openness and involvement with her fans, "
6023 "said,</quote>The only department where I wasn’t open to input was the "
6024 "writing, the music itself.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
6025 msgstr ""
6026 "Легко романтизировать возможности глобального сотворчества, ставшие "
6027 "возможными благодаря Интернету, и, действительно, успешные примеры этого "
6028 "поистине невероятны и вдохновляют. Но в целом ряде обстоятельств - "
6029 "возможно, даже чаще, чем нет, - сотворчество сообщества не является частью "
6030 "уравнения, даже в рамках начинаний, построенных на контенте CC. Ширки пишет: "
6031 "<quote>Иногда ценность профессиональной работы превосходит ценность "
6032 "любительского обмена или чувства сопричастности.<placeholder type=\"footnote"
6033 "\" id=\"0\"/>Примером такой динамики является издательство учебников "
6034 "OpenStax, которое распространяет все свои материалы бесплатно по лицензии "
6035 "CC. Вместо того чтобы привлекать сообщество к созданию своих учебников для "
6036 "колледжей, они вкладывают значительное количество времени и денег в "
6037 "разработку профессионального контента. Для индивидуальных творцов, для "
6038 "которых творчество является основой их деятельности, сотворчество с "
6039 "сообществом лишь изредка становится частью картины. Даже музыкант Аманда "
6040 "Палмер, известная своей открытостью и вовлеченностью в работу со своими "
6041 "поклонниками, сказала:</quote> \"Единственный отдел, где я не была открыта "
6042 "для участия, - это написание, сама музыка\".<placeholder type=\"footnote\" "
6043 "id=\"1\"/>"
6044
6045 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
6046 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3061
6047 msgid "Anderson, Makers, 173."
6048 msgstr "Андерсон, Создатели, 173."
6049
6050 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
6051 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068
6052 msgid ""
6053 "Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the Potential "
6054 "within Us All (New York: Crown, 2013), 82."
6055 msgstr ""
6056 "Том Келли и Дэвид Келли, \"Креативная уверенность: Раскрытие потенциала в "
6057 "каждом из нас (Нью-Йорк: Корона, 2013), 82."
6058
6059 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
6060 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3054
6061 msgid ""
6062 "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
6063 "the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
6064 "in more informal ways, by sharing half-baked ideas and early drafts, and "
6065 "interacting with the public to incubate ideas and get feedback. So-called "
6066 "<quote>making in public</quote> opens the door to letting people feel more "
6067 "invested in your creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And "
6068 "it shows a nonterritorial approach to ideas and information. Stephen Covey "
6069 "(of The 7 Habits of Highly Effective People fame) calls this the abundance "
6070 "mentality—treating ideas like something plentiful—and it can create an "
6071 "environment where collaboration flourishes.<placeholder type=\"footnote\" "
6072 "id=\"1\"/>"
6073 msgstr ""
6074 "Хотя при слове \"коллаборация\" мы, как правило, сразу думаем о соавторстве "
6075 "и ремикшировании, вы можете вовлекать других в свой творческий процесс и "
6076 "более неформальными способами, делясь полуготовыми идеями и ранними "
6077 "черновиками, а также взаимодействуя с публикой для вынашивания идей и "
6078 "получения обратной связи. Так называемое <quote>творчество на публику</"
6079 "quote> открывает дверь, позволяя людям чувствовать себя более "
6080 "заинтересованными в вашей творческой работе.<placeholder type=\"footnote\" "
6081 "id=\"0\"/> И это демонстрирует нетерриториальный подход к идеям и "
6082 "информации. Стивен Кови (автор книги \"7 привычек высокоэффективных людей\") "
6083 "называет это менталитетом изобилия - отношение к идеям как к чему-то "
6084 "изобильному - и это может создать среду, в которой сотрудничество "
6085 "процветает.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
6086
6087 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
6088 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3085
6089 msgid ""
6090 "Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of "
6091 "Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188."
6092 msgstr ""
6093 "Рэйчел Боцман и Ру Роджерс, \"Что мое, то твое: Восход совместного "
6094 "потребления (Нью-Йорк: Харпер Бизнес, 2010), 188."
6095
6096 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
6097 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3074
6098 msgid ""
6099 "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a "
6100 "way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
6101 "motivations.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> What that looks like "
6102 "varies wildly depending on the project. Not every endeavor that is Made with "
6103 "Creative Commons can be Wikipedia, but every endeavor can find ways to "
6104 "invite the public into what they do. The goal for any form of collaboration "
6105 "is to move away from thinking of consumers as passive recipients of your "
6106 "content and transition them into active participants.<placeholder "
6107 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
6108 msgstr ""
6109 "Не существует единого способа вовлечь людей в то, что вы делаете. Главное - "
6110 "найти способ, чтобы люди вносили свой вклад на своих условиях, "
6111 "руководствуясь собственными мотивами.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
6112 "> То, как это выглядит, сильно зависит от проекта. Не каждое начинание, "
6113 "сделанное с помощью Creative Commons, может стать Википедией, но каждое "
6114 "начинание может найти способы привлечь общественность к тому, что оно "
6115 "делает. Цель любой формы сотрудничества заключается в том, чтобы отказаться "
6116 "от восприятия потребителей как пассивных получателей вашего контента и "
6117 "превратить их в активных участников.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
6118
6119 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
6120 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3094
6121 msgid "The Creative Commons Licenses"
6122 msgstr "Лицензии Creative Commons"
6123
6124 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6125 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3096
6126 msgid ""
6127 "All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions. At a "
6128 "minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form "
6129 "for noncommercial purposes so long as attribution is given to the "
6130 "creator. There are six licenses in the CC license suite that build on that "
6131 "basic set of permissions, ranging from the most restrictive (allowing only "
6132 "those basic permissions to share unmodified copies for noncommercial "
6133 "purposes) to the most permissive (reusers can do anything they want with "
6134 "the work, even for commercial purposes, as long as they give the creator "
6135 "credit). The licenses are built on copyright and do not cover other types of "
6136 "rights that creators might have in their works, like patents or trademarks."
6137 msgstr ""
6138 "Все лицензии Creative Commons предоставляют базовый набор разрешений. Как "
6139 "минимум, произведение под лицензией CC можно копировать и распространять в "
6140 "оригинальной форме в некоммерческих целях при условии указания авторства "
6141 "создателя. В наборе лицензий CC есть шесть лицензий, основанных на этом "
6142 "базовом наборе разрешений, от самых ограничительных (позволяющих делиться "
6143 "немодифицированными копиями в некоммерческих целях) до самых разрешительных ("
6144 "повторное использование может делать с произведением все, что захочет, даже "
6145 "в коммерческих целях, при условии, что они укажут автора). Лицензии основаны "
6146 "на авторском праве и не охватывают другие виды прав, которыми могут обладать "
6147 "создатели своих произведений, например патенты или товарные знаки."
6148
6149 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6150 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110
6151 msgid "Here are the six licenses:"
6152 msgstr "Вот шесть лицензий:"
6153
6154 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6155 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3115
6156 msgid "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
6157 msgstr "Фотографии/10000201000019300008D83BF99FC0821C489.png"
6158
6159 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6160 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3113 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3127 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3143 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3155 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3168 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3181 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3201 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3213
6161 #, fuzzy
6162 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
6163 msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
6164
6165 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6166 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3120
6167 msgid ""
6168 "The Attribution license (CC BY) lets others distribute, remix, tweak, and "
6169 "build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the "
6170 "original creation. This is the most accommodating of licenses "
6171 "offered. Recommended for maximum dissemination and use of licensed "
6172 "materials."
6173 msgstr ""
6174 "Лицензия на присвоение (CC BY) позволяет другим распространять, ремиксы, "
6175 "настраивать и опираться на вашу работу, даже коммерчески, до тех пор, пока "
6176 "они кредитуют вас за первоначальное создание. Это наиболее приемлемое из "
6177 "предлагаемых лицензий. Рекомендуется для максимального распространения и "
6178 "использования лицензированных материалов."
6179
6180 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6181 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3129
6182 msgid "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png"
6183 msgstr "Фотографии/10000201000019300008DFD3592CB17C4EC38.png"
6184
6185 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6186 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
6187 msgid ""
6188 "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and "
6189 "build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit "
6190 "you and license their new creations under identical terms. This license is "
6191 "often compared to <quote>copyleft</quote> free and open source software "
6192 "licenses. All new works based on yours will carry the same license, so any "
6193 "derivatives will also allow commercial use."
6194 msgstr ""
6195 "Лицензия Attribution-Share-Alike (CC BY-SA) позволяет другим ремиксировать, "
6196 "настраивать и опираться на вашу работу, даже в коммерческих целях, если они "
6197 "кредитуют вас и лицензируют свои новые творения на идентичных условиях. Эта "
6198 "лицензия часто сравнивается с лицензиями <quote>copyleft </quote> свободного "
6199 "и открытого программного обеспечения. Все новые работы, основанные на вашей, "
6200 "будут иметь одну и ту же лицензию, поэтому любые производные также позволят "
6201 "использовать в коммерческих целях."
6202
6203 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6204 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3145
6205 msgid "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png"
6206 msgstr "Фотографии/1000201000019300008D254882DE24793FEA.png"
6207
6208 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6209 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3150
6210 msgid ""
6211 "The Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) allows for redistribution, "
6212 "commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with "
6213 "credit to you."
6214 msgstr ""
6215 "Лицензия Attribution-NoDerivs (CC BY-ND) позволяет осуществлять "
6216 "перераспределение, коммерческую и некоммерческую, если она передается без "
6217 "изменений с кредитом вам."
6218
6219 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6220 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3157
6221 msgid "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
6222 msgstr "Фотографии/10000201000019300008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
6223
6224 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6225 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3162
6226 msgid ""
6227 "The Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC) lets others remix, tweak, "
6228 "and build upon your work noncommercially. Although their new works must also "
6229 "acknowledge you, they don’t have to license their derivative works on the "
6230 "same terms."
6231 msgstr ""
6232 "Лицензия Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) позволяет другим "
6233 "ремиксировать, настраивать и строить на своей работе некоммерчески. Хотя их "
6234 "новые работы также должны признать вас, они не должны лицензировать свои "
6235 "производные работы на тех же условиях."
6236
6237 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6238 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3170
6239 msgid "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png"
6240 msgstr "Фотографии/1000201000019300008D16DA603376395620.png"
6241
6242 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6243 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3175
6244 msgid ""
6245 "The Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA) lets others "
6246 "remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they "
6247 "credit you and license their new creations under the same terms."
6248 msgstr ""
6249 "Лицензия Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA) позволяет другим "
6250 "ремиксировать, изменять и использовать ваши работы в некоммерческих целях, "
6251 "при условии, что они указывают ваше авторство и лицензируют свои новые "
6252 "творения на тех же условиях."
6253
6254 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6255 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3183
6256 msgid "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png"
6257 msgstr "Фотографии/1000201000019300008DC3FEF92B21310965.png"
6258
6259 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6260 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3188
6261 msgid ""
6262 "The Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND) is the most "
6263 "restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your "
6264 "works and share them with others as long as they credit you, but they can’t "
6265 "change them or use them commercially."
6266 msgstr ""
6267 "Лицензия Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND) является наиболее "
6268 "ограничительной из наших шести основных лицензий, только позволяя другим "
6269 "загружать ваши работы и делиться ими с другими, пока они кредитуют вас, но "
6270 "они не могут изменить их или использовать их в коммерческих целях."
6271
6272 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6273 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195
6274 msgid ""
6275 "In addition to these six licenses, Creative Commons has two public-domain "
6276 "tools—one for creators and the other for those who manage collections of "
6277 "existing works by authors whose terms of copyright have expired:"
6278 msgstr ""
6279 "В дополнение к этим шести лицензиям, Creative Commons имеет два "
6280 "общедоступных инструмента: один для создателей, а другой для тех, кто "
6281 "управляет коллекциями существующих произведений авторов, срок действия "
6282 "которых истек:"
6283
6284 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6285 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3203
6286 msgid "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
6287 msgstr "Фотографии/10000201000019000008DBE3414994CD27786.png"
6288
6289 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6290 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3208
6291 msgid ""
6292 "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
6293 "worldwide public domain (<quote>no rights reserved</quote>)."
6294 msgstr ""
6295 "CC0 позволяет авторам и владельцам авторских прав посвящать свои работы во "
6296 "всемирном публичном достоянии (<quote> никаких прав, "
6297 "зарезервированных</quote>)."
6298
6299 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
6300 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215
6301 msgid "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
6302 msgstr "Фотографии/10000201000019000008D36DCD649C5B1411F.png"
6303
6304 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6305 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3220
6306 msgid ""
6307 "The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and "
6308 "discovery of works that are already free of known copyright restrictions."
6309 msgstr ""
6310 "Знак общественного достояния Creative Commons облегчает маркировку и "
6311 "обнаружение произведений, которые уже свободны от известных ограничений "
6312 "авторских прав."
6313
6314 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6315 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3225
6316 msgid ""
6317 "In our case studies, some use just one Creative Commons license, others use "
6318 "several. Attribution (found in thirteen case studies) and "
6319 "Attribution-ShareAlike (found in eight studies) were the most common, with "
6320 "the other licenses coming up in four or so case studies, including the "
6321 "public-domain tool CC0. Some of the organizations we profiled offer both "
6322 "digital content and software: by using open-source-software licenses for the "
6323 "software code and Creative Commons licenses for digital content, they "
6324 "amplify their involvement with and commitment to sharing."
6325 msgstr ""
6326 "В наших тематических исследованиях некоторые используют только одну лицензию "
6327 "Creative Commons, другие используют несколько. Присвоение (основано в "
6328 "тринадцати тематических исследованиях) и Attribution-ShareAlike (основано в "
6329 "восьми исследованиях) были наиболее распространенными, а другие лицензии "
6330 "появлялись в четырех или около того тематических исследованиях, в том числе "
6331 "в общедоступном инструменте CC0. Некоторые из организаций, которые мы "
6332 "профилировали, предлагают как цифровой контент, так и программное "
6333 "обеспечение: используя лицензии open-source-soft для программного кода и "
6334 "лицензии Creative Commons для цифрового контента, они усиливают свое участие "
6335 "и приверженность обмену."
6336
6337 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6338 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3236
6339 msgid ""
6340 "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses "
6341 "offered by CC are the only options for those who want to make money off "
6342 "their work. As we hope this book makes clear, there are many ways to make "
6343 "endeavors that are Made with Creative Commons sustainable. Reserving "
6344 "commercial rights is only one of those ways. It is certainly true that a "
6345 "license that allows others to make commercial use of your work (CC BY, CC "
6346 "BY-SA, and CC BY-ND) forecloses some traditional revenue streams. If you "
6347 "apply an Attribution (CC BY) license to your book, you can’t force a film "
6348 "company to pay you royalties if they turn your book into a feature-length "
6349 "film, or prevent another company from selling physical copies of your work."
6350 msgstr ""
6351 "Существует популярное заблуждение, что три некоммерческие лицензии, "
6352 "предлагаемые CC, являются единственными вариантами для тех, кто хочет "
6353 "зарабатывать деньги на своей работе. Как мы надеемся, эта книга ясно "
6354 "показывает, есть много способов сделать усилия, которые сделаны с Creative "
6355 "Commons устойчивыми. Сохранение коммерческих прав является лишь одним из "
6356 "этих способов. Это, безусловно, верно, что лицензия, которая позволяет "
6357 "другим использовать вашу работу в коммерческих целях (CC BY, CC BY-SA и CC "
6358 "BY-ND), закрывает некоторые традиционные потоки доходов. Если вы применяете "
6359 "лицензию на присвоение (CC BY) к вашей книге, вы не можете заставить "
6360 "кинокомпанию платить вам роялти, если они превращают вашу книгу в "
6361 "полнометражный фильм или мешают другой компании продавать физические копии "
6362 "вашей работы."
6363
6364 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6365 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3250
6366 msgid ""
6367 "The decision to choose a NonCommercial and/or NoDerivs license comes down to "
6368 "how much you need to retain control over the creative work. The "
6369 "NonCommercial and NoDerivs licenses are ways of reserving some significant "
6370 "portion of the exclusive bundle of rights that copyright grants to "
6371 "creators. In some cases, reserving those rights is important to how you "
6372 "bring in revenue. In other cases, creators use a NonCommercial or NoDerivs "
6373 "license because they can’t give up on the dream of hitting the creative "
6374 "jackpot. The music platform Tribe of Noise told us the NonCommercial "
6375 "licenses were popular among their users because people still held out the "
6376 "dream of having a major record label discover their work."
6377 msgstr ""
6378 "Решение о выборе лицензии NonCommercial и / или NoDerivs сводится к тому, "
6379 "сколько вам нужно сохранить контроль над творческой работой. Лицензии "
6380 "NonCommercial и NoDerivs - это способы резервирования значительной части "
6381 "эксклюзивных прав, которые авторское право предоставляет создателям. В "
6382 "некоторых случаях сохранение этих прав важно для того, как вы приносите "
6383 "доход. В других случаях создатели используют лицензию NonCommercial или "
6384 "NoDerivs, потому что они не могут отказаться от мечты о достижении "
6385 "творческого джекпота. Музыкальная платформа Tribe of Noise рассказала нам, "
6386 "что лицензии NonCommercial были популярны среди их пользователей, потому что "
6387 "люди все еще мечтали о том, чтобы крупный лейбл обнаружил их работу."
6388
6389 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6390 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3263
6391 msgid ""
6392 "Other times the decision to use a more restrictive license is due to a "
6393 "concern about the integrity of the work. For example, the nonprofit "
6394 "TeachAIDS uses a NoDerivs license for its educational materials because the "
6395 "medical subject matter is particularly important to get right."
6396 msgstr ""
6397 "В других случаях решение об использовании более ограничительной лицензии "
6398 "связано с озабоченностью по поводу целостности работы. Например, "
6399 "некоммерческая организация TeachAIDS использует лицензию NoDerivs для своих "
6400 "образовательных материалов, потому что медицинская тема особенно важна для "
6401 "получения права."
6402
6403 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6404 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3270
6405 msgid ""
6406 "There is no one right way. The NonCommercial and NoDerivs restrictions "
6407 "reflect the values and preferences of creators about how their creative work "
6408 "should be reused, just as the ShareAlike license reflects a different set of "
6409 "values, one that is less about controlling access to their own work and more "
6410 "about ensuring that whatever gets created with their work is available to "
6411 "all on the same terms. Since the beginning of the commons, people have been "
6412 "setting up structures that helped regulate the way in which shared resources "
6413 "were used. The CC licenses are an attempt to standardize norms across all "
6414 "domains."
6415 msgstr ""
6416 "Нет ни одного правильного пути. Ограничения NonCommercial и NoDerivs "
6417 "отражают ценности и предпочтения создателей о том, как их творческая работа "
6418 "должна быть повторно использована, так же как лицензия ShareAlike отражает "
6419 "другой набор ценностей, один из которых заключается в контроле доступа к "
6420 "своей работе и больше о том, чтобы все, что создается с их работой, было "
6421 "доступно для всех на тех же условиях. С начала общности люди создавали "
6422 "структуры, которые помогали регулировать способы использования общих "
6423 "ресурсов. Лицензии CC - это попытка стандартизировать нормы во всех областях."
6424
6425 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6426 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3282
6427 msgid "Note"
6428 msgstr "Примечание"
6429
6430 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6431 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3285
6432 msgid ""
6433 "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
6434 "in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
6435 "<quote>Share Your Work</quote> at <ulink "
6436 "url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
6437 msgstr ""
6438 "Чтобы узнать больше о лицензиях, включая примеры и советы по совместному "
6439 "использованию ваших работ в цифровом сообществе, начните со страницы "
6440 "Creative Commons под названием <quote>Поделитесь своей работой</quote> по "
6441 "адресу <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
6442
6443 #. type: Content of: <book><part><title>
6444 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3293
6445 msgid "The Case Studies"
6446 msgstr "Тематические исследования"
6447
6448 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
6449 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296
6450 msgid ""
6451 "The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of "
6452 "nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and "
6453 "the global Creative Commons community. We selected eighty potential "
6454 "candidates that represented a mix of industries, content types, revenue "
6455 "streams, and parts of the world. Twelve of the case studies were selected "
6456 "from that group based on votes cast by Kickstarter backers, and the other "
6457 "twelve were selected by us."
6458 msgstr ""
6459 "Двадцать четыре тематических исследования в этом разделе были выбраны из "
6460 "сотен номинаций, полученных от сторонников Kickstarter, сотрудников Creative "
6461 "Commons и глобального сообщества Creative Commons. Мы выбрали 80 "
6462 "потенциальных кандидатов, которые представляли собой сочетание отраслей, "
6463 "типов контента, потоков доходов и частей мира. Двенадцать тематических "
6464 "исследований были отобраны из этой группы на основе голосов, поданных "
6465 "сторонниками Kickstarter, а остальные двенадцать были выбраны нами."
6466
6467 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
6468 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3306
6469 msgid ""
6470 "We did background research and conducted interviews for each case study, "
6471 "based on the same set of basic questions about the endeavor. The idea for "
6472 "each case study is to tell the story about the endeavor and the role sharing "
6473 "plays within it, largely the way in which it was told to us by those we "
6474 "interviewed."
6475 msgstr ""
6476 "Мы проводили фоновые исследования и проводили интервью для каждого "
6477 "тематического исследования, основываясь на том же наборе основных вопросов о "
6478 "начинании. Идея для каждого тематического исследования состоит в том, чтобы "
6479 "рассказать историю о начинании и роли, которую играет в нем, в основном то, "
6480 "как это было сказано нам теми, с кем мы беседовали."
6481
6482 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
6483 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3314
6484 msgid "Arduino"
6485 msgstr "Arduino"
6486
6487 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
6488 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3317 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4169 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4605 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4849 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5131 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5441 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5954 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6529 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6881 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8182 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8961
6489 msgid "Profile written by Paul Stacey"
6490 msgstr "Профиль, написанный Полом Стейси"
6491
6492 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6493 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3320
6494 msgid ""
6495 "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
6496 "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
6497 msgstr ""
6498 "Arduino является некоммерческой платформой с открытым исходным кодом и "
6499 "компьютерной аппаратной и программной компанией. Основан в 2005 году в "
6500 "Италии."
6501
6502 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6503 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3325
6504 msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
6505 msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
6506
6507 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6508 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3327
6509 msgid ""
6510 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
6511 "copies (sales of boards, modules, shields, and kits), licensing a trademark "
6512 "(fees paid by those who want to sell Arduino products using their name)"
6513 msgstr ""
6514 "<emphasis role=\"strong\">Модель дохода</emphasis>: взимание платы за "
6515 "физические копии (продажа плат, модулей, щитов и наборов), лицензирование "
6516 "торговой марки (плата, которую платят те, кто хочет продавать продукты "
6517 "Arduino, используя свое имя)"
6518
6519 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6520 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3332 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4183
6521 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 4, 2016"
6522 msgstr ""
6523 "<emphasis role=\"strong\">Дата просмотра </emphasis>: 4 февраля 2016 года"
6524
6525 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6526 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3335
6527 msgid ""
6528 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom "
6529 "Igoe, cofounders"
6530 msgstr ""
6531 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюеры </emphasis>: Дэвид Куартиэльс и Том "
6532 "Иго, соучредители"
6533
6534 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6535 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3340
6536 msgid ""
6537 "In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, "
6538 "teachers and students needed an easy way to use electronics and programming "
6539 "to quickly prototype design ideas. As musicians, artists, and designers, "
6540 "they needed a platform that didn’t require engineering expertise. A group of "
6541 "teachers and students, including Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, "
6542 "Gianluca Martino, and David Mellis, built a platform that combined different "
6543 "open technologies. They called it Arduino. The platform integrated software, "
6544 "hardware, microcontrollers, and electronics. All aspects of the platform "
6545 "were openly licensed: hardware designs and documentation with the "
6546 "Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA), and software with the GNU "
6547 "General Public License."
6548 msgstr ""
6549 "В 2005 году в Институте дизайна взаимодействия Ivrea на севере Италии "
6550 "учителям и студентам нужен был простой способ использования электроники и "
6551 "программирования для быстрого прототипа дизайнерских идей. Как музыканты, "
6552 "художники и дизайнеры, им нужна была платформа, которая не требовала "
6553 "инженерных знаний. Группа учителей и студентов, в том числе Массимо Банзи, "
6554 "Дэвид Куартиэльс, Том Иго, Джанлука Мартино и Дэвид Меллис, создали "
6555 "платформу, которая объединила различные открытые технологии. Они назвали его "
6556 "Ардуино. Платформа интегрированное программное обеспечение, аппаратное "
6557 "обеспечение, микроконтроллеры и электроника. Все аспекты платформы были "
6558 "открыто лицензированы: аппаратные проекты и документация с лицензией "
6559 "Attribution-Share-Alike (CC BY-SA) и программное обеспечение с GNU General "
6560 "Public License."
6561
6562 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6563 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3354
6564 msgid ""
6565 "Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a "
6566 "button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, "
6567 "turning on an LED, publishing something online. You send a set of "
6568 "instructions to the microcontroller on the board by using the Arduino "
6569 "programming language and Arduino software (based on a piece of open-source "
6570 "software called Processing, a programming tool used to make visual art)."
6571 msgstr ""
6572 "Доски Arduino могут читать входные оснастки на сенсоре, палец на кнопке или "
6573 "Twitter-сообщение и превращать его в выходы—активация двигателя, включение "
6574 "светодиода, публикация чего-то онлайн. Вы отправляете набор инструкций "
6575 "микроконтроллеру на доске, используя язык программирования Arduino и "
6576 "программное обеспечение Arduino (на основе элемента программного обеспечения "
6577 "с открытым исходным кодом, называемого Обработка, инструмент "
6578 "программирования, используемый для создания визуального искусства)."
6579
6580 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6581 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3363
6582 msgid ""
6583 "<quote>The reasons for making Arduino open source are complicated,</quote> "
6584 "Tom says. Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature "
6585 "of Arduino empowers users to modify it and create a lot of different "
6586 "variations, adding on top of what the founders build. David says this "
6587 "<quote>ended up strengthening the platform far beyond what we had even "
6588 "thought of building.</quote>"
6589 msgstr ""
6590 "<quote>Причины, побудившие сделать Arduino открытым исходным кодом, довольно "
6591 "сложны,</quote> - говорит Том. Отчасти это было связано с поддержкой "
6592 "гибкости. Открытый исходный код Arduino позволяет пользователям изменять его "
6593 "и создавать множество различных вариаций, дополняя то, что создали "
6594 "основатели. Дэвид говорит, что это <quote>в конечном итоге укрепило "
6595 "платформу намного больше, чем мы даже думали создать.</quote>"
6596
6597 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6598 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3372
6599 msgid ""
6600 "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design "
6601 "school. He’d seen other organizations close their doors and all their work "
6602 "and research just disappear. Open-sourcing ensured that Arduino would "
6603 "outlive the Ivrea closure. Persistence is one thing Tom really likes about "
6604 "open source. If key people leave, or a company shuts down, an open-source "
6605 "product lives on. In Tom’s view, <quote>Open sourcing makes it easier to "
6606 "trust a product.</quote>"
6607 msgstr ""
6608 "Для Тома еще одним фактором было предстоящее закрытие школы дизайна в Иврее. "
6609 "Он видел, как другие организации закрывали свои двери и вся их работа и "
6610 "исследования просто исчезали. Открытый исходный код гарантировал, что "
6611 "Arduino переживет закрытие Ivrea. Устойчивость - это то, что Тому очень "
6612 "нравится в открытых источниках. Если ключевые люди уходят, или компания "
6613 "закрывается, продукт с открытым исходным кодом продолжает жить. По мнению "
6614 "Тома, <quote>открытый источник позволяет легче доверять продукту.</quote>"
6615
6616 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6617 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3382
6618 msgid ""
6619 "With the school closing, David and some of the other Arduino founders "
6620 "started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called "
6621 "Tinker, in London. Tinker designed products and services that bridged the "
6622 "digital and the physical, and they taught people how to use new technologies "
6623 "in creative ways. Revenue from Tinker was invested in sustaining and "
6624 "enhancing Arduino."
6625 msgstr ""
6626 "После закрытия школы Дэвид и некоторые другие основатели Arduino основали в "
6627 "Лондоне консалтинговую фирму и многопрофильную дизайн-студию под названием "
6628 "Tinker. Tinker разрабатывала продукты и услуги, соединяющие цифровое и "
6629 "физическое, и учила людей использовать новые технологии в творческих целях. "
6630 "Доходы от Tinker вкладывались в поддержание и развитие Arduino."
6631
6632 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6633 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3391
6634 msgid ""
6635 "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves "
6636 "the first customer of their product. They made products they themselves "
6637 "personally wanted. It was a matter of <quote>I need this thing,</quote> not "
6638 "<quote>If we make this, we’ll make a lot of money.</quote> Tom notes that "
6639 "being your own first customer makes you more confident and convincing at "
6640 "selling your product."
6641 msgstr ""
6642 "Для Тома, часть успеха Arduino’s заключается в том, что основатели сделали "
6643 "себя первым клиентом своего продукта. Они сделали продукты, которые они сами "
6644 "хотели. Это был вопрос <quote> Мне нужна эта вещь, </quote> не <quote> Если "
6645 "мы сделаем это, мы заработаем много денег.</quote> Том отмечает, что ваш "
6646 "первый клиент делает вас более уверенным и убедительным в продаже вашего "
6647 "продукта."
6648
6649 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6650 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3399
6651 msgid ""
6652 "Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a "
6653 "grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and "
6654 "get them out into the world. They started out with two hundred boards, sold "
6655 "them, and made a little profit. They used that to make another thousand, "
6656 "which generated enough revenue to make five thousand. In the early days, "
6657 "they simply tried to generate enough funding to keep the venture going day "
6658 "to day. When they hit the ten thousand mark, they started to think about "
6659 "Arduino as a company. By then it was clear you can open-source the design "
6660 "but still manufacture the physical product. As long as it’s a quality "
6661 "product and sold at a reasonable price, people will buy it."
6662 msgstr ""
6663 "Бизнес-модель Arduino’s развивалась с течением времени, и Том говорит, что "
6664 "модель для нее является грандиозным термином. Первоначально они просто "
6665 "хотели сделать несколько досок и вытащить их в мир. Они начали с двухсот "
6666 "досок, продали их и получили небольшую прибыль. Они использовали это, чтобы "
6667 "заработать еще одну тысячу, которые генерировали достаточный доход, чтобы "
6668 "заработать пять тысяч. В первые дни они просто пытались генерировать "
6669 "достаточное финансирование, чтобы сохранить предприятие изо дня в день. "
6670 "Когда они ударили по десяти тысячам марок, они начали думать о Arduino как о "
6671 "компании. К тому времени было ясно, что вы можете open-source дизайн, но все "
6672 "же производить физический продукт. До тех пор, пока он ’ качественный "
6673 "продукт и продается по разумной цене, люди будут его покупать."
6674
6675 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6676 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3413
6677 msgid ""
6678 "Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, "
6679 "artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called "
6680 "Playground (a wiki is where all users can edit and add pages, contributing "
6681 "to and benefiting from collective research). People share code, circuit "
6682 "diagrams, tutorials, DIY instructions, and tips and tricks, and show off "
6683 "their projects. In addition, there’s a multilanguage discussion forum where "
6684 "users can get help using Arduino, discuss topics like robotics, and make "
6685 "suggestions for new Arduino product designs. As of January 2017, 324,928 "
6686 "members had made 2,989,489 posts on 379,044 topics. The worldwide community "
6687 "of makers has contributed an incredible amount of accessible knowledge "
6688 "helpful to novices and experts alike."
6689 msgstr ""
6690 "Arduino в настоящее время имеет всемирное сообщество производителей "
6691 "студентов, любителей, художников, программистов и специалистов. Arduino "
6692 "предоставляет вики под названием Playground (Wiki - это то, где все "
6693 "пользователи могут редактировать и добавлять страницы, внося свой вклад и "
6694 "извлекая выгоду из коллективных исследований). Люди делятся кодами, схемами, "
6695 "учебниками, инструкциями по DIY, советами и трюками и показывают свои "
6696 "проекты. Кроме того, есть многоязычный дискуссионный форум, где пользователи "
6697 "могут получить помощь с помощью Arduino, обсудить такие темы, как "
6698 "робототехника, и внести предложения для новых дизайнов продуктов Arduino. По "
6699 "состоянию на январь 2017 года 324 928 членов сделали 2 989 489 должностей по "
6700 "379 044 темам. Всемирное сообщество производителей предоставило невероятное "
6701 "количество доступных знаний, полезных как для начинающих, так и для "
6702 "экспертов."
6703
6704 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6705 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3427
6706 msgid ""
6707 "Transitioning Arduino from a project to a company was a big step. Other "
6708 "businesses who made boards were charging a lot of money for them. Arduino "
6709 "wanted to make theirs available at a low price to people across a wide range "
6710 "of industries. As with any business, pricing was key. They wanted prices "
6711 "that would get lots of customers but were also high enough to sustain the "
6712 "business."
6713 msgstr ""
6714 "Переход Arduino из проекта в компанию был большим шагом. Другие компании, "
6715 "которые делали доски, взимали за них много денег. Arduino хотел сделать их "
6716 "доступными по низкой цене для людей в самых разных отраслях. Как и в любом "
6717 "бизнесе, ценообразование было ключевым. Они хотели цены, которые бы получили "
6718 "много клиентов, но также были достаточно высокими, чтобы поддерживать бизнес."
6719
6720 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6721 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3435
6722 msgid ""
6723 "For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a "
6724 "success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a "
6725 "business, and all the things needed to successfully run one still "
6726 "apply. David says, <quote>If you do those other things well, sharing things "
6727 "in an open-source way can only help you.</quote>"
6728 msgstr ""
6729 "Для бизнеса дожить до конца года и не оказаться в минусе - это успех. У "
6730 "Arduino может быть стратегия открытого лицензирования, но они все еще "
6731 "бизнес, и все вещи, необходимые для успешного управления им, все еще "
6732 "применимы. Дэвид говорит: <quote>Если вы хорошо справляетесь с другими "
6733 "задачами, то распространение информации с открытым исходным кодом может "
6734 "только помочь вам.</quote>"
6735
6736 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6737 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3443
6738 msgid ""
6739 "While openly licensing the designs, documentation, and software ensures "
6740 "longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create "
6741 "knockoffs, clones, and copies. The CC BY-SA license means anyone can produce "
6742 "copies of their boards, redesign them, and even sell boards that copy the "
6743 "design. They don’t have to pay a license fee to Arduino or even ask "
6744 "permission. However, if they republish the design of the board, they have to "
6745 "give attribution to Arduino. If they change the design, they must release "
6746 "the new design using the same Creative Commons license to ensure that the "
6747 "new version is equally free and open."
6748 msgstr ""
6749 "В то время как открытое лицензирование дизайна, документации и программного "
6750 "обеспечения гарантирует долговечность, у него есть риски. Там есть "
6751 "возможность, что другие создадут нокаутов, клонов и копий. Лицензия CC BY-SA "
6752 "означает, что любой может производить копии своих досок, редизайнировать их "
6753 "и даже продавать доски, которые копируют дизайн. Они не должны платить "
6754 "лицензию Ардуино или даже спрашивать разрешения. Однако, если они преобразят "
6755 "дизайн совета директоров, они должны дать атрибуцию Arduino. Если они меняют "
6756 "дизайн, они должны выпустить новый дизайн с использованием той же лицензии "
6757 "Creative Commons, чтобы новая версия была одинаково свободной и открытой."
6758
6759 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6760 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3455
6761 msgid ""
6762 "Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, "
6763 "with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed "
6764 "business models that can wring money out of the system over many years "
6765 "because there is no competition, Arduino founders saw competition as keeping "
6766 "them honest, and aimed for an environment of collaboration. A benefit of "
6767 "open over closed is the many new ideas and designs others have contributed "
6768 "back to the Arduino ecosystem, ideas and designs that Arduino and the "
6769 "Arduino community use and incorporate into new products."
6770 msgstr ""
6771 "Том и Дэвид говорят, что многие люди построили компании у Arduino, с "
6772 "десятками деривативов Arduino. Но в отличие от закрытых бизнес-моделей, "
6773 "которые могут вытаскивать деньги из системы в течение многих лет, потому что "
6774 "нет конкуренции, основатели Arduino считали конкуренцию честной и "
6775 "направленной на создание условий для сотрудничества. Преимуществом открытого "
6776 "над закрытым является множество новых идей и дизайнов, которые другие внесли "
6777 "вклад в экосистему Arduino, идеи и проекты, которые Arduino и сообщество "
6778 "Arduino используют и включают в новые продукты."
6779
6780 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
6781 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3475
6782 msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
6783 msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
6784
6785 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6786 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3466
6787 msgid ""
6788 "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
6789 "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
6790 "boards, new products have been added ranging from enhanced boards that "
6791 "provide advanced functionality and faster performance, to boards for "
6792 "creating Internet of Things applications, wearables, and 3-D printing. The "
6793 "full range of official Arduino products includes boards, modules (a smaller "
6794 "form-factor of classic boards), shields (elements that can be plugged onto a "
6795 "board to give it extra features), and kits.<placeholder type=\"footnote\" "
6796 "id=\"0\"/>"
6797 msgstr ""
6798 "Со временем ассортимент продукции Arduino расширялся, меняясь и адаптируясь "
6799 "к новым потребностям и задачам. В дополнение к простым платам начального "
6800 "уровня появились новые продукты - от усовершенствованных плат, "
6801 "обеспечивающих расширенный функционал и более высокую производительность, до "
6802 "плат для создания приложений Интернета вещей, носимых устройств и 3-D "
6803 "печати. Полный спектр официальных продуктов Arduino включает в себя платы, "
6804 "модули (уменьшенные по размеру классические платы), щиты (элементы, которые "
6805 "можно подключить к плате для придания ей дополнительных функций) и "
6806 "наборы.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
6807
6808 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6809 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3478
6810 msgid ""
6811 "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, "
6812 "and the building of community; this focus is one of the keys to their "
6813 "success. And being open lets you build a real community. David says "
6814 "Arduino’s community is a big strength and something that really does "
6815 "matter—in his words, <quote>It’s good business.</quote> When they started, "
6816 "the Arduino team had almost entirely no idea how to build a community. They "
6817 "started by conducting numerous workshops, working directly with people using "
6818 "the platform to make sure the hardware and software worked the way it was "
6819 "meant to work and solved people’s problems. The community grew organically "
6820 "from there."
6821 msgstr ""
6822 "Arduino уделяет особое внимание высококачественным платам, хорошо "
6823 "продуманным вспомогательным материалам и созданию сообщества - это один из "
6824 "ключей к их успеху. А открытость позволяет создать настоящее сообщество. "
6825 "Дэвид говорит, что сообщество Arduino - это большая сила и то, что "
6826 "действительно имеет значение - по его словам, <quote>Это хороший бизнес.</"
6827 "quote> Когда они начинали, команда Arduino почти не имела представления о "
6828 "том, как создать сообщество. Они начали с проведения многочисленных "
6829 "семинаров, работая непосредственно с людьми, использующими платформу, чтобы "
6830 "убедиться, что аппаратное и программное обеспечение работает так, как должно "
6831 "работать, и решает проблемы людей. В результате сообщество органично выросло."
6832
6833 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6834 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3491
6835 msgid ""
6836 "A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a "
6837 "way to guarantee to people that they were buying a quality product from a "
6838 "company committed to open-source values and knowledge sharing. Trademarking "
6839 "the Arduino name and logo expresses that guarantee and helps customers "
6840 "easily identify their products, and the products sanctioned by them. If "
6841 "others want to sell boards using the Arduino name and logo, they have to pay "
6842 "a small fee to Arduino. This allows Arduino to scale up manufacturing and "
6843 "distribution while at the same time ensuring the Arduino brand isn’t hurt by "
6844 "low-quality copies."
6845 msgstr ""
6846 "Ключевым решением для Arduino была торговая марка названия. Основателям "
6847 "нужен был способ гарантировать людям, что они покупают качественный продукт "
6848 "от компании, приверженной ценностям с открытым исходным кодом и обмену "
6849 "знаниями. Маркировка названия и логотипа Arduino выражает, что гарантирует и "
6850 "помогает клиентам легко идентифицировать свои продукты, а также продукты, "
6851 "санкционированные ими. Если другие хотят продавать доски с использованием "
6852 "названия и логотипа Arduino, они должны заплатить небольшую плату Arduino. "
6853 "Это позволяет Arduino увеличить производство и распространение, в то же "
6854 "время обеспечивая, чтобы бренд Arduino не пострадал от низкокачественных "
6855 "копий."
6856
6857 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6858 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3503
6859 msgid ""
6860 "Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the "
6861 "United States, and Dog Hunter in Taiwan/China. These are the only "
6862 "manufacturers that are allowed to use the Arduino logo on their "
6863 "boards. Trademarking their brand provided the founders with a way to protect "
6864 "Arduino, build it out further, and fund software and tutorial "
6865 "development. The trademark-licensing fee for the brand became Arduino’s "
6866 "revenue-generating model."
6867 msgstr ""
6868 "Нынешними официальными производителями являются Smart Projects в Италии, "
6869 "SparkFun в США и Dog Hunter в Тайване / Китае. Это единственные "
6870 "производители, которым разрешено использовать логотип Arduino на своих "
6871 "досках. Маркировка их бренда предоставила учредителям способ защитить "
6872 "Arduino, построить его дальше, а также финансировать программное обеспечение "
6873 "и обучение. Плата за лицензирование бренда стала моделью, приносящей доход "
6874 "Arduino’s."
6875
6876 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6877 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3513
6878 msgid ""
6879 "How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly "
6880 "agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, "
6881 "had some fears about protecting the Arduino name, thinking people would be "
6882 "mad if they policed their brand. There was some early backlash with a "
6883 "project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a "
6884 "critical tool for Arduino."
6885 msgstr ""
6886 "Как далеко открыть вещи не всегда было то, что учредители идеально "
6887 "согласовали. У Дэвида, который всегда был сторонником открытия вещей, были "
6888 "некоторые опасения по поводу защиты названия Arduino, думая, что люди будут "
6889 "злиться, если они будут контролировать свой бренд. Была некоторая ранняя "
6890 "реакция с проектом под названием Freeduino, но в целом торговая марка и "
6891 "брендинг были критическим инструментом для Arduino."
6892
6893 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
6894 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3534
6895 msgid "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
6896 msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
6897
6898 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6899 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3522
6900 msgid ""
6901 "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
6902 "default strategy, and then think about whether there is anything that really "
6903 "needs to be protected and why. There are lots of good reasons to not open up "
6904 "certain elements. This strategy of sharing everything is certainly the "
6905 "complete opposite of how today’s world operates, where nothing is "
6906 "shared. Tom suggests a business formalize which elements are based on open "
6907 "sharing and which are closed. An Arduino blog post from 2013 entitled "
6908 "<quote>Send In the Clones,</quote> by one of the founders Massimo Banzi, "
6909 "does a great job of explaining the full complexities of how trademarking "
6910 "their brand has played out, distinguishing between official boards and those "
6911 "that are clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.<placeholder "
6912 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
6913 msgstr ""
6914 "Дэвид советует людям и компаниям начать с того, чтобы по умолчанию делиться "
6915 "всем, а затем подумать, есть ли что-то, что действительно нужно защищать, и "
6916 "почему. Существует множество веских причин не открывать определенные "
6917 "элементы. Стратегия \"делиться всем\", безусловно, полностью противоположна "
6918 "тому, как работает современный мир, где ничего не делится. Том предлагает "
6919 "бизнесу формализовать, какие элементы основаны на открытом обмене, а какие - "
6920 "на закрытом. Заметка в блоге Arduino от 2013 года под названием <quote>Send "
6921 "In the Clones</quote> одного из основателей компании Массимо Банци отлично "
6922 "объясняет всю сложность процесса создания товарного знака их бренда, проводя "
6923 "различие между официальными платами и теми, которые являются клонами, "
6924 "производными, совместимыми и подделками.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
6925 "\"/>"
6926
6927 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6928 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3537
6929 msgid ""
6930 "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use "
6931 "it to adapt technology in many different ways. Technology is always making "
6932 "more things possible but doesn’t always focus on making it easy to use and "
6933 "adapt. This is where Arduino steps in. Arduino’s goal is <quote>making "
6934 "things that help other people make things.</quote>"
6935 msgstr ""
6936 "Для Дэвида интересным аспектом Arduino является то, что многие люди могут "
6937 "использовать ее для адаптации технологий различными способами. Технологии "
6938 "всегда делают все больше вещей возможными, но не всегда фокусируются на том, "
6939 "чтобы сделать их простыми в использовании и адаптации. Именно здесь на "
6940 "помощь приходит Arduino. Цель Arduino - <quote>делать вещи, которые "
6941 "помогают другим людям делать вещи</quote>"
6942
6943 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6944 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3545
6945 msgid ""
6946 "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
6947 "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about <quote>the "
6948 "democratization of technology.</quote> Tom sees Arduino’s open-source "
6949 "strategy as helping the world get over the idea that technology has to be "
6950 "protected. Tom says, <quote>Technology is a literacy everyone should "
6951 "learn.</quote>"
6952 msgstr ""
6953 "Arduino добилась огромного успеха, сделав технологии и электронику "
6954 "доступными для широкой аудитории. Для Тома Arduino - это "
6955 "<quote>демократизация технологий.</quote> Том считает, что стратегия Arduino "
6956 "с открытым исходным кодом помогает миру избавиться от мысли, что технологии "
6957 "должны быть защищены. Том говорит: <quote>Технология - это грамотность, "
6958 "которой должен овладеть каждый</quote>"
6959
6960 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
6961 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3553
6962 msgid ""
6963 "Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product "
6964 "development, good for distribution, good for pricing, and good for "
6965 "manufacturing."
6966 msgstr ""
6967 "В конечном счете, для Arduino, открытие было хорошим бизнесом —хорошо для "
6968 "разработки продукта, хорошо для распределения, хорошо для ценообразования и "
6969 "хорошо для производства."
6970
6971 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
6972 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559
6973 msgid "Ártica"
6974 msgstr "Ártica"
6975
6976 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
6977 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3562 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3752 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3948 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4372 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7196 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7979 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8507 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8729 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9199
6978 msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
6979 msgstr "Профиль, написанный Сарой Хинчлиф Пирсон"
6980
6981 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6982 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3565
6983 msgid ""
6984 "Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use "
6985 "digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and "
6986 "culture. Founded in 2011 in Uruguay."
6987 msgstr ""
6988 "Ártica предоставляет онлайн-курсы и консалтинговые услуги, ориентированные "
6989 "на то, как использовать цифровые технологии для обмена знаниями и "
6990 "обеспечения сотрудничества в области искусства и культуры. Основан в 2011 "
6991 "году в Уругвае."
6992
6993 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6994 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3570
6995 msgid "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
6996 msgstr "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
6997
6998 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
6999 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3572
7000 msgid ""
7001 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
7002 "services"
7003 msgstr ""
7004 "<emphasis role=\"strong\">Модель доходов</emphasis>: взимание платы за "
7005 "пользовательские услуги"
7006
7007 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7008 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3575
7009 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 9, 2016"
7010 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Дата собеседования</emphasis>: 9 марта 2016 г"
7011
7012 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7013 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3577
7014 msgid ""
7015 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and "
7016 "Jorge Gemetto, cofounders"
7017 msgstr ""
7018 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемые</emphasis>: Мариана Фоссатти и "
7019 "Хорхе Геметто, соучредители"
7020
7021 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7022 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3582
7023 msgid ""
7024 "The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the "
7025 "ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the "
7026 "niche in which their small business operates is essentially one they built "
7027 "themselves."
7028 msgstr ""
7029 "История бизнеса Марианы Фоссатти и Хорхе Геметто, Ártica, - это ярчайший "
7030 "пример DIY. Они не только успешные предприниматели, но и ниша, в которой "
7031 "работает их малый бизнес, по сути, создана ими самими."
7032
7033 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7034 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3588
7035 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
7036 msgstr "Их сновидений не существовало, поэтому они создали их."
7037
7038 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7039 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3591
7040 msgid ""
7041 "In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization "
7042 "to develop research and online education about rural-development "
7043 "issues. Jorge was a psychologist, also working in online education. Both "
7044 "were bloggers and heavy users of social media, and both had a passion for "
7045 "arts and culture. They decided to take their skills in digital technology "
7046 "and online learning and apply them to a topic area they loved. They launched "
7047 "Ártica, an online business that provides education and consulting for people "
7048 "and institutions creating artistic and cultural projects on the Internet."
7049 msgstr ""
7050 "В 2011 году Мариана была социологом, работавшим в международной организации "
7051 "по развитию исследований и онлайн-образования по вопросам развития сельских "
7052 "районов. Хорхе был психологом, также работая в онлайн-образовании. Оба были "
7053 "блоггерами и тяжелыми пользователями социальных сетей, и оба были увлечены "
7054 "искусством и культурой. Они решили взять свои навыки в области цифровых "
7055 "технологий и онлайн-обучения и применить их к теме, которую они любили. Они "
7056 "запустили Ártica, онлайн-бизнес, который предоставляет образование и "
7057 "консультации для людей и учреждений, создающих художественные и культурные "
7058 "проекты в Интернете."
7059
7060 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7061 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3603
7062 msgid ""
7063 "Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small "
7064 "company has a global online presence with no physical offices. Jorge and "
7065 "Mariana live in Uruguay, and the other two full-time employees, who Jorge "
7066 "and Mariana have never actually met in person, live in Spain. They started "
7067 "by creating a MOOC (massive open online course) about remix culture and "
7068 "collaboration in the arts, which gave them a direct way to reach an "
7069 "international audience, attracting students from across Latin America and "
7070 "Spain. In other words, it is the classic Internet story of being able to "
7071 "directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or "
7072 "intermediaries."
7073 msgstr ""
7074 "Ártica - уникальный бизнес XXI века. Небольшая компания имеет глобальное "
7075 "онлайн-присутствие без физических офисов. Хорхе и Мариана живут в Уругвае, а "
7076 "остальные два штатных работника, которых Хорхе и Мариана никогда не "
7077 "встречались лично, живут в Испании. Они начали с создания MOOC (массивный "
7078 "открытый онлайн-курс) о ремикс-культуре и сотрудничестве в области "
7079 "искусства, что дало им прямой способ охватить международную аудиторию, "
7080 "привлекая студентов со всей Латинской Америки и Испании. Иными словами, это "
7081 "классический интернет-история о том, чтобы иметь возможность напрямую "
7082 "подключиться к аудитории, не полагаясь на привратников или посредников."
7083
7084 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7085 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3616
7086 msgid ""
7087 "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
7088 "clients implement projects. All of these services are customized. They call "
7089 "it an <quote>artisan</quote> process because of the time and effort it takes "
7090 "to adapt their work for the particular needs of students and "
7091 "clients. <quote>Each student or client is paying for a specific solution to "
7092 "his or her problems and questions,</quote> Mariana said. Rather than sell "
7093 "access to their content, they provide it for free and charge for the "
7094 "personalized services."
7095 msgstr ""
7096 "Артика предлагает индивидуальные образовательные и консультационные услуги, "
7097 "а также помогает клиентам реализовывать проекты. Все эти услуги "
7098 "предоставляются по индивидуальному заказу. Они называют это "
7099 "<quote>кустарным</quote> процессом из-за времени и усилий, которые требуются "
7100 "для адаптации их работы к конкретным потребностям студентов и клиентов. "
7101 "<quote>Каждый студент или клиент платит за конкретное решение своих проблем "
7102 "и вопросов,</quote> - говорит Мариана. Вместо того чтобы продавать доступ к "
7103 "своему контенту, они предоставляют его бесплатно и берут плату за "
7104 "индивидуальные услуги."
7105
7106 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7107 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3627
7108 msgid ""
7109 "When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
7110 "attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online "
7111 "communities are more specific than we thought,</quote> Mariana said. Ártica "
7112 "now provides more options for classes and has lower enrollment in each "
7113 "course. This means they can provide more attention to individual students "
7114 "and offer classes on more specialized topics."
7115 msgstr ""
7116 "Когда они начинали, то предлагали меньшее количество курсов, рассчитанных на "
7117 "большую аудиторию. <quote>С годами мы поняли, что онлайн-сообщества более "
7118 "специфичны, чем мы думали,</quote> - говорит Мариана. Теперь Ártica "
7119 "предлагает больше вариантов занятий, но при этом количество слушателей на "
7120 "каждом курсе меньше. Это означает, что они могут уделять больше внимания "
7121 "отдельным студентам и предлагать занятия по более специализированным темам."
7122
7123 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7124 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3636
7125 msgid ""
7126 "Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than "
7127 "a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event "
7128 "planning to marketing campaigns. Some are significant in scope, particularly "
7129 "when they work with cultural institutions, and some are smaller projects "
7130 "commissioned by individual artists."
7131 msgstr ""
7132 "Онлайн-курсы являются их самым большим потоком доходов, но они также делают "
7133 "более десятка консалтинговых проектов каждый год, начиная от цифровизации до "
7134 "планирования событий до маркетинговых кампаний. Некоторые из них имеют "
7135 "значительный размах, особенно когда они работают с культурными учреждениями, "
7136 "а некоторые из них представляют собой небольшие проекты по заказу отдельных "
7137 "художников."
7138
7139 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7140 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3644
7141 msgid ""
7142 "Ártica also seeks out public and private funding for specific "
7143 "projects. Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project "
7144 "like a new course or e-book, they will go ahead because they believe in "
7145 "it. They take the stance that every new project leads them to something new, "
7146 "every new resource they create opens new doors."
7147 msgstr ""
7148 "Ártica также ищет государственное и частное финансирование для конкретных "
7149 "проектов. Иногда, даже если им не удается субсидировать проект, как новый "
7150 "курс или электронная книга, они будут идти вперед, потому что они верят в "
7151 "него. Они придерживаются позиции, что каждый новый проект приводит их к чему-"
7152 "то новому, каждый новый ресурс, который они создают, открывает новые двери."
7153
7154 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7155 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3652
7156 msgid ""
7157 "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
7158 "attract new students and clients. Everything they create—online education, "
7159 "blog posts, videos—is published under an Attribution-ShareAlike license (CC "
7160 "BY-SA). <quote>We use a ShareAlike license because we want to give the "
7161 "greatest freedom to our students and readers, and we also want that freedom "
7162 "to be viral,</quote> Jorge said. For them, giving others the right to reuse "
7163 "and remix their content is a fundamental value. <quote>How can you offer an "
7164 "online educational service without giving permission to download, make and "
7165 "keep copies, or print the educational resources?</quote> Jorge "
7166 "said. <quote>If we want to do the best for our students—those who trust in "
7167 "us to the point that they are willing to pay online without face-to-face "
7168 "contact—we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
7169 msgstr ""
7170 "Для привлечения новых студентов и клиентов компания Artica в значительной "
7171 "степени опирается на свой бесплатный контент с лицензией Creative Commons. "
7172 "Все, что они создают - онлайн-обучение, записи в блогах, видео - публикуется "
7173 "под лицензией Attribution-ShareAlike (CC BY-SA). <quote>Мы используем "
7174 "лицензию ShareAlike, потому что хотим предоставить максимальную свободу "
7175 "нашим студентам и читателям, и мы также хотим, чтобы эта свобода была "
7176 "вирусной,</quote> - говорит Хорхе. Для них предоставление другим права на "
7177 "повторное использование и ремикс их контента является основополагающей "
7178 "ценностью. <quote>Как можно предлагать образовательные онлайн-услуги, не "
7179 "давая разрешения на скачивание, создание и хранение копий или распечатку "
7180 "образовательных ресурсов?</quote> - говорит Хорхе. <quote>Если мы хотим "
7181 "сделать все возможное для наших студентов - тех, кто доверяет нам настолько, "
7182 "что готов платить за обучение онлайн без личного контакта, - мы должны "
7183 "предложить им справедливое и этичное соглашение.</quote>"
7184
7185 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7186 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3668
7187 msgid ""
7188 "They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build "
7189 "their reputation and visibility. People often share and cite their work. A "
7190 "few years ago, a publisher even picked up one of their e-books and "
7191 "distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to "
7192 "open up new opportunities for their business."
7193 msgstr ""
7194 "Они также считают, что обмен своими идеями и опытом открыто помогает им "
7195 "строить свою репутацию и видимость. Люди часто делятся и цитируют свою "
7196 "работу. Несколько лет назад издатель даже взял одну из своих электронных "
7197 "книг и распространил печатные копии. Ártica рассматривает повторное "
7198 "использование своей работы как способ открыть новые возможности для своего "
7199 "бизнеса."
7200
7201 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7202 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3676
7203 msgid ""
7204 "This belief that openness creates new opportunities reflects another "
7205 "belief—in serendipity. When describing their process for creating content, "
7206 "they spoke of all of the spontaneous and organic ways they find "
7207 "inspiration. <quote>Sometimes, the collaborative process starts with a "
7208 "conversation between us, or with friends from other projects,</quote> Jorge "
7209 "said. <quote>That can be the first step for a new blog post or another "
7210 "simple piece of content, which can evolve to a more complex product in the "
7211 "future, like a course or a book.</quote>"
7212 msgstr ""
7213 "Вера в то, что открытость создает новые возможности, отражает и другую веру -"
7214 " в серендипичность. Описывая свой процесс создания контента, они рассказали "
7215 "обо всех спонтанных и органичных способах, с помощью которых они находят "
7216 "вдохновение. <quote>Иногда совместный процесс начинается с разговора между "
7217 "нами или с друзьями из других проектов,</quote> - говорит Хорхе. <quote>Это "
7218 "может стать первым шагом к созданию нового поста в блоге или другого "
7219 "простого контента, который в будущем может превратиться в более сложный "
7220 "продукт, например в курс или книгу.</quote>"
7221
7222 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7223 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3687
7224 msgid ""
7225 "Rather than planning their work in advance, they let their creative process "
7226 "be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
7227 "order to get good professional results, but the design process is more "
7228 "flexible,</quote> Jorge said. They share early and often, and they adjust "
7229 "based on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of "
7230 "operating. In many ways, for them, the process is just as important as the "
7231 "final product."
7232 msgstr ""
7233 "Вместо того, чтобы планировать свою работу заранее, они позволяют их "
7234 "творческий процесс быть динамичным. <quote> Это не означает, что нам не "
7235 "нужно много работать, чтобы получить хорошие профессиональные результаты, но "
7236 "процесс проектирования более гибкий, </quote> Хорхе сказал. Они делятся рано "
7237 "и часто, и они корректируются на основе того, что они узнают, всегда изучают "
7238 "и тестируют новые идеи и способы работы. Во многих отношениях для них "
7239 "процесс так же важен, как и конечный продукт."
7240
7241 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7242 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3697
7243 msgid ""
7244 "People and relationships are also just as important, sometimes "
7245 "more. <quote>In the educational and cultural business, it is more important "
7246 "to pay attention to people and process, rather than content or specific "
7247 "formats or materials,</quote> Mariana said. <quote>Materials and content "
7248 "are fluid. The important thing is the relationships.</quote>"
7249 msgstr ""
7250 "Люди и отношения также не менее, а иногда и более важны. <quote>В "
7251 "образовательном и культурном бизнесе важнее обращать внимание на людей и "
7252 "процесс, а не на содержание или конкретные форматы или материалы,</quote> - "
7253 "говорит Мариана. <quote>Материалы и содержание изменчивы. Главное - это "
7254 "отношения.</quote>"
7255
7256 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7257 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3705
7258 msgid ""
7259 "Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections "
7260 "with people and institutions across the globe so they can learn from them "
7261 "and share their knowledge."
7262 msgstr ""
7263 "Ártica верит в силу сети. Они стремятся установить связи с людьми и "
7264 "учреждениями по всему миру, чтобы они могли учиться у них и делиться своими "
7265 "знаниями."
7266
7267 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7268 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3710
7269 msgid ""
7270 "At the core of everything Ártica does is a set of values. <quote>Good "
7271 "content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is "
7272 "very important to take a stand for some things in the cultural "
7273 "sector.</quote> Mariana and Jorge are activists. They defend free culture "
7274 "(the movement promoting the freedom to modify and distribute creative work) "
7275 "and work to demonstrate the intersection between free culture and other "
7276 "social-justice movements. Their efforts to involve people in their work and "
7277 "enable artists and cultural institutions to better use technology are all "
7278 "tied closely to their belief system. Ultimately, what drives their work is "
7279 "a mission to democratize art and culture."
7280 msgstr ""
7281 "В основе всего, что делает Ártica, лежит набор ценностей. <quote>Хорошего "
7282 "контента недостаточно,</quote> - говорит Хорхе. <quote>Мы также считаем, что "
7283 "очень важно отстаивать некоторые вещи в культурном секторе.</quote> Мариана "
7284 "и Хорхе - активисты. Они защищают свободную культуру (движение за свободу "
7285 "изменения и распространения творческих работ) и работают над тем, чтобы "
7286 "продемонстрировать пересечение свободной культуры с другими движениями за "
7287 "социальную справедливость. Их усилия по вовлечению людей в свою работу и "
7288 "предоставлению художникам и культурным учреждениям возможности более "
7289 "эффективно использовать технологии тесно связаны с их системой убеждений. В "
7290 "конечном итоге их работа направлена на демократизацию искусства и культуры."
7291
7292 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7293 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724
7294 msgid ""
7295 "Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. Human "
7296 "resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of "
7297 "collaborators on a case-by-case basis and hire contractors for specific "
7298 "projects. Whenever possible, they draw from artistic and cultural resources "
7299 "in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, "
7300 "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
7301 msgstr ""
7302 "Конечно, Ártica также должна зарабатывать достаточно денег, чтобы покрывать "
7303 "свои расходы. Человеческие ресурсы - это, безусловно, самая большая статья "
7304 "расходов. Они используют сеть коллабораторов в каждом конкретном случае и "
7305 "нанимают подрядчиков для конкретных проектов. По возможности они используют "
7306 "художественные и культурные ресурсы, находящиеся в открытом доступе, и "
7307 "полагаются на свободное программное обеспечение. Их деятельность невелика, "
7308 "эффективна и устойчива, и именно поэтому она успешна."
7309
7310 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7311 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3732
7312 msgid ""
7313 "<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge "
7314 "said. <quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is "
7315 "very specific and personal.</quote> Ártica’s model is rooted in the personal "
7316 "at every level. For Mariana and Jorge, success means doing what brings them "
7317 "personal meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
7318 msgstr ""
7319 "<quote>Сейчас много людей предлагают онлайн-курсы,</quote> - сказал Хорхе. "
7320 "<quote>Но нас легко отличить. У нас очень специфический и индивидуальный "
7321 "подход.</quote> Модель Ártica укоренена в личности на каждом уровне. Для "
7322 "Марианы и Хорхе успех означает делать то, что приносит им личный смысл и "
7323 "цель, и делать это устойчиво и в сотрудничестве."
7324
7325 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7326 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3740
7327 msgid ""
7328 "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that "
7329 "this model of success is just as valuable as the picture of success we get "
7330 "from the media. <quote>If they seek only the traditional type of success, "
7331 "they will get frustrated,</quote> Mariana said. <quote>We try to show them "
7332 "another image of what it looks like.</quote>"
7333 msgstr ""
7334 "В своей работе с молодыми художниками Мариана и Хорхе стараются подчеркнуть, "
7335 "что эта модель успеха не менее ценна, чем та, которую мы получаем из средств "
7336 "массовой информации. <quote>Если они будут искать только традиционный тип "
7337 "успеха, они разочаруются, </quote>говорит Мариана. <quote>Мы стараемся "
7338 "показать им другой образ того, как это выглядит.</quote>"
7339
7340 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
7341 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3749
7342 msgid "Blender Institute"
7343 msgstr "Институт Блендера"
7344
7345 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7346 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3755
7347 msgid ""
7348 "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
7349 "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
7350 msgstr ""
7351 "The Blender Institute - анимационная студия, создающая трехмерные фильмы с "
7352 "помощью программы Blender. Основана в 2006 году в Нидерландах."
7353
7354 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7355 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3760
7356 #, fuzzy
7357 msgid "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
7358 msgstr "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
7359
7360 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7361 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3762
7362 msgid ""
7363 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
7364 "(subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise"
7365 msgstr ""
7366 "<emphasis role=\"strong\">Модель дохода</emphasis>: краудфандинг (на основе "
7367 "подписки), взимание платы за физические копии, продажа товаров"
7368
7369 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7370 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3766
7371 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 8, 2016"
7372 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Дата собеседования</emphasis>: 8 марта 2016 г"
7373
7374 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7375 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3768
7376 msgid ""
7377 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Francesco Siddi, "
7378 "production coordinator"
7379 msgstr ""
7380 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемый</emphasis>: Франческо Сидди, "
7381 "координатор производства"
7382
7383 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7384 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3773
7385 msgid ""
7386 "For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related "
7387 "entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software "
7388 "available under a free software license has been integral to its development "
7389 "and popularity. Using that software to make movies that were licensed with "
7390 "Creative Commons pushed that development even further. Sharing enables "
7391 "people to participate and to interact with and build upon the technology and "
7392 "content they create in a way that benefits Blender and its community in "
7393 "concrete ways."
7394 msgstr ""
7395 "Для Тона Розендаля, создателя программного обеспечения Blender и связанных с "
7396 "ним организаций, совместное использование - это практично. Предоставление "
7397 "своего программного обеспечения для создания трехмерного контента под "
7398 "свободной лицензией стало неотъемлемой частью его развития и популярности. "
7399 "Использование этого программного обеспечения для создания фильмов, "
7400 "лицензированных Creative Commons, продвинуло это развитие еще дальше. "
7401 "Совместное использование позволяет людям участвовать, взаимодействовать с "
7402 "технологией и контентом, которые они создают, и развивать их таким образом, "
7403 "что это приносит конкретную пользу Blender и его сообществу."
7404
7405 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7406 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3784
7407 msgid ""
7408 "Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed "
7409 "outputs, not just the final film itself but all of the source material as "
7410 "well. The creative process also enhances the development of the Blender "
7411 "software because the technical team responds directly to the needs of the "
7412 "film production team, creating tools and features that make their lives "
7413 "easier. And, of course, each project involves a long, rewarding process for "
7414 "the creative and technical community working together."
7415 msgstr ""
7416 "Каждый открытый кинопроект Blender создает множество открытых лицензионных "
7417 "продуктов, причем не только конечный фильм, но и все исходные материалы. "
7418 "Творческий процесс также способствует развитию программного обеспечения "
7419 "Blender, поскольку техническая команда напрямую реагирует на потребности "
7420 "команды кинопроизводителей, создавая инструменты и функции, которые "
7421 "облегчают им жизнь. И, конечно, каждый проект - это долгий и плодотворный "
7422 "процесс совместной работы творческого и технического сообщества."
7423
7424 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7425 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3794
7426 msgid ""
7427 "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
7428 "culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s "
7429 "production coordinator Francesco Siddi told us, <quote>Ton believes if you "
7430 "don’t make content using your tools, then you’re not doing anything.</quote>"
7431 msgstr ""
7432 "Вместо того чтобы просто говорить о теоретических преимуществах совместного "
7433 "использования и свободной культуры, Тон очень много говорит о том, как "
7434 "делать и создавать свободную культуру. Координатор производства Blender "
7435 "Франческо Сидди сказал нам: <quote>Тон считает, что если вы не делаете "
7436 "контент, используя свои инструменты, то вы ничего не делаете.</quote>"
7437
7438 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7439 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3801
7440 msgid ""
7441 "Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender "
7442 "software. Originally, the software was an in-house resource for his "
7443 "animation studio based in the Netherlands. Investors became interested in "
7444 "the software, so he began marketing the software to the public, offering a "
7445 "free version in addition to a paid version. Sales were disappointing, and "
7446 "his investors gave up on the endeavor in the early 2000s. He made a deal "
7447 "with investors—if he could raise enough money, he could then make the "
7448 "Blender software available under the GNU General Public License."
7449 msgstr ""
7450 "История Blender начинается в конце 1990-х годов, когда Тон создал "
7451 "программное обеспечение Blender. Изначально программа была внутренним "
7452 "ресурсом его анимационной студии, расположенной в Нидерландах. Инвесторы "
7453 "заинтересовались программой, и он начал продвигать ее на рынок, предлагая "
7454 "бесплатную версию в дополнение к платной. Продажи были неутешительными, и в "
7455 "начале 2000-х годов инвесторы отказались от этой затеи. Он заключил сделку с "
7456 "инвесторами - если ему удастся собрать достаточно денег, то он сможет "
7457 "сделать программное обеспечение Blender доступным по лицензии GNU General "
7458 "Public License."
7459
7460 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7461 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3812
7462 msgid ""
7463 "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
7464 "existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly "
7465 "raised the money he needed. The Blender software became freely available for "
7466 "anyone to use. Simply applying the General Public License to the software, "
7467 "however, was not enough to create a thriving community around it. Francesco "
7468 "told us, <quote>Software of this complexity relies on people and their "
7469 "vision of how people work together. Ton is a fantastic community builder and "
7470 "manager, and he put a lot of work into fostering a community of developers "
7471 "so that the project could live.</quote>"
7472 msgstr ""
7473 "Это было задолго до появления Kickstarter и других краудфандинговых сайтов, "
7474 "но Тон провел свою собственную версию краудфандинговой кампании и быстро "
7475 "собрал необходимую сумму. Программное обеспечение Blender стало свободно "
7476 "доступным для всех желающих. Однако простого применения Стандартной "
7477 "общественной лицензии к программному обеспечению было недостаточно, чтобы "
7478 "создать вокруг него процветающее сообщество. Франческо сказал нам: "
7479 "<quote>Программное обеспечение такой сложности зависит от людей и их видения "
7480 "того, как люди работают вместе. Тон - фантастический организатор и "
7481 "руководитель сообщества, и он приложил много усилий для создания сообщества "
7482 "разработчиков, чтобы проект мог жить.</quote>"
7483
7484 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7485 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3825
7486 msgid ""
7487 "Like any successful free and open-source software project, Blender developed "
7488 "quickly because the community could make fixes and "
7489 "improvements. <quote>Software should be free and open to hack,</quote> "
7490 "Francesco said. <quote>Otherwise, everyone is doing the same thing in the "
7491 "dark for ten years.</quote> Ton set up the Blender Foundation to oversee and "
7492 "steward the software development and maintenance."
7493 msgstr ""
7494 "Как и любой успешный проект бесплатного программного обеспечения с открытым "
7495 "исходным кодом, Blender быстро развивался, потому что сообщество могло "
7496 "вносить исправления и улучшения. <quote>Программное обеспечение должно быть "
7497 "бесплатным и открытым для взлома,</quote> - говорит Франческо. <quote>Иначе "
7498 "все будут делать одно и то же в темноте в течение десяти лет.</quote> Тон "
7499 "создал Blender Foundation для контроля и управления разработкой и поддержкой "
7500 "программного обеспечения."
7501
7502 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7503 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3834
7504 msgid ""
7505 "After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the "
7506 "software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the "
7507 "Blender software. Ton put a call online for all interested and skilled "
7508 "artists. Francesco said the idea was to get the best artists available, put "
7509 "them in a building together with the best developers, and have them work "
7510 "together. They would not only produce high-quality openly licensed content, "
7511 "they would improve the Blender software in the process."
7512 msgstr ""
7513 "Спустя несколько лет Тон начал искать новые пути для развития программного "
7514 "обеспечения. Ему пришла в голову идея создавать фильмы с лицензией CC, "
7515 "используя программу Blender. Тон объявил в Интернете конкурс для всех "
7516 "заинтересованных и опытных художников. Франческо сказал, что идея "
7517 "заключается в том, чтобы собрать лучших художников, поселить их в одном "
7518 "здании с лучшими разработчиками и заставить работать вместе. Они не только "
7519 "создадут высококачественный контент с открытой лицензией, но и улучшат "
7520 "программное обеспечение Blender."
7521
7522 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7523 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3844
7524 msgid ""
7525 "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project. They had "
7526 "about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs "
7527 "were significant. Francesco said that when their crowdfunding campaign "
7528 "succeeded, people were astounded. <quote>The idea that making money was "
7529 "possible by producing CC-licensed material was mind-blowing to "
7530 "people,</quote> he said. <quote>They were like, <quote>I have to see it to "
7531 "believe it.</quote></quote>"
7532 msgstr ""
7533 "Они обратились к краудфандингу, чтобы покрыть расходы на проект. Около "
7534 "двадцати человек работали полный рабочий день в течение шести-десяти "
7535 "месяцев, поэтому расходы были значительными. Франческо говорит, что когда их "
7536 "краудфандинговая кампания увенчалась успехом, люди были поражены. "
7537 "<quote>Идея о том, что можно зарабатывать деньги, создавая материалы под "
7538 "лицензией CC, была для людей просто умопомрачительной,</quote> - сказал он. "
7539 "<quote>Они говорили: Я должен увидеть это, чтобы поверить.</quote></quote>"
7540
7541 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7542 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3854
7543 msgid ""
7544 "The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so "
7545 "successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity "
7546 "dedicated to hosting open-movie projects. The Blender Institute’s next "
7547 "project was an even bigger success. The film, Big Buck Bunny, went viral, "
7548 "and its animated characters were picked up by marketers."
7549 msgstr ""
7550 "Первый фильм, который был выпущен в 2006 году, был экспериментом. Это было "
7551 "настолько успешно, что Тон решил создать Blender Institute, организацию, "
7552 "посвященную размещению проектов с открытым небом. Следующий проект Blender "
7553 "Institute’s был еще большим успехом. Фильм, Большой Бак Банни, стал "
7554 "вирусным, и его анимированные персонажи были подхвачены маркетологами."
7555
7556 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7557 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3862
7558 msgid ""
7559 "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten "
7560 "bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more "
7561 "complex, combining technical experts and artists who focus on "
7562 "storytelling. Francesco says the process is almost on an industrial scale "
7563 "because of the number of moving parts. This requires a lot of specialized "
7564 "assistance, but the Blender Institute has no problem finding the talent it "
7565 "needs to help on projects. <quote>Blender hardly does any recruiting for "
7566 "film projects because the talent emerges naturally,</quote> Francesco "
7567 "said. <quote>So many people want to work with us, and we can’t always hire "
7568 "them because of budget constraints.</quote>"
7569 msgstr ""
7570 "Франческо говорит, что со временем проекты Института Blender становятся все "
7571 "масштабнее и масштабнее. Это означает, что процесс создания фильмов стал "
7572 "более сложным, объединив технических специалистов и художников, которые "
7573 "сосредоточены на создании историй. Франческо говорит, что из-за большого "
7574 "количества движущихся частей этот процесс почти достиг промышленных "
7575 "масштабов. Это требует большого количества специализированной помощи, но "
7576 "Институт Blender без проблем находит талантливых людей, которые помогают ему "
7577 "в проектах. <quote>Blender почти не набирает сотрудников для кинопроектов, "
7578 "потому что таланты появляются сами собой,</quote> - говорит Франческо. "
7579 "<quote>Так много людей хотят работать с нами, но мы не всегда можем нанять "
7580 "их из-за бюджетных ограничений.</quote>"
7581
7582 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7583 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3875
7584 msgid ""
7585 "Blender has had a lot of success raising money from its community over the "
7586 "years. In many ways, the pitch has gotten easier to make. Not only is "
7587 "crowdfunding simply more familiar to the public, but people know and trust "
7588 "Blender to deliver, and Ton has developed a reputation as an effective "
7589 "community leader and visionary for their work. <quote>There is a whole "
7590 "community who sees and understands the benefit of these projects,</quote> "
7591 "Francesco said."
7592 msgstr ""
7593 "За прошедшие годы Blender добился немалых успехов в привлечении денег от "
7594 "своего сообщества. Во многих отношениях это стало проще сделать. "
7595 "Краудфандинг не только стал более привычным для публики, но люди знают и "
7596 "доверяют Blender, а Тон завоевал репутацию эффективного лидера сообщества и "
7597 "видения своей работы. <quote>Есть целое сообщество, которое видит и понимает "
7598 "пользу этих проектов,</quote> - говорит Франческо."
7599
7600 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7601 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3884
7602 msgid ""
7603 "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for "
7604 "crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found "
7605 "some limitations in the standard crowdfunding model where you propose a "
7606 "specific project and ask for funding. <quote>Once a project is over, "
7607 "everyone goes home,</quote> he said. <quote>It is great fun, but then it "
7608 "ends. That is a problem.</quote>"
7609 msgstr ""
7610 "Хотя эти преимущества каждого проекта открытого кино являются убедительным "
7611 "аргументом в пользу краудфандинговых кампаний, Франческо рассказал нам, что "
7612 "институт Blender обнаружил некоторые ограничения в стандартной модели "
7613 "краудфандинга, когда вы предлагаете конкретный проект и просите о "
7614 "финансировании. <quote>Когда проект завершен, все расходятся по домам,</"
7615 "quote> - сказал он. <quote>Это очень весело, но потом все заканчивается. Это "
7616 "проблема.</quote>"
7617
7618 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7619 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3893
7620 msgid ""
7621 "To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing "
7622 "support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender "
7623 "Cloud, a subscription-style crowdfunding model akin to the online "
7624 "crowdfunding platform, Patreon. For about ten euros each month, subscribers "
7625 "get access to download everything the Blender Institute produces—software, "
7626 "art, training, and more. All of the assets are available under an "
7627 "Attribution license (CC BY) or placed in the public domain (CC0), but they "
7628 "are initially made available only to subscribers. Blender Cloud enables "
7629 "subscribers to follow Blender’s movie projects as they develop, sharing "
7630 "detailed information and content used in the creative process. Blender Cloud "
7631 "also has extensive training materials and libraries of characters and other "
7632 "assets used in various projects."
7633 msgstr ""
7634 "Чтобы сделать свою работу более устойчивой, им нужен был способ получать "
7635 "постоянную поддержку, а не от проекта к проекту. Их решение - Blender Cloud, "
7636 "модель краудфандинга по подписке, схожая с онлайновой краудфандинговой "
7637 "платформой Patreon. За десять евро в месяц подписчики получают доступ к "
7638 "скачиванию всего, что производит Blender Institute - программного "
7639 "обеспечения, иллюстраций, тренингов и многого другого. Все материалы "
7640 "доступны по лицензии Attribution (CC BY) или переведены в общественное "
7641 "достояние (CC0), но изначально они доступны только подписчикам. Blender "
7642 "Cloud позволяет подписчикам следить за кинопроектами Blender по мере их "
7643 "развития, делиться подробной информацией и контентом, используемым в "
7644 "творческом процессе. В Blender Cloud также есть обширные обучающие материалы "
7645 "и библиотеки персонажей и других активов, используемых в различных проектах."
7646
7647 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7648 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3908
7649 msgid ""
7650 "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five "
7651 "to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their "
7652 "goal is to grow their subscriber base. <quote>This is our freedom,</quote> "
7653 "he told us, <quote>and for artists, freedom is everything.</quote>"
7654 msgstr ""
7655 "Постоянная финансовая поддержка, оказываемая Blender Cloud, позволяет "
7656 "содержать пять-шесть сотрудников Института Blender на полный рабочий день. "
7657 "Франческо говорит, что их цель - увеличить базу подписчиков. <quote>Это наша "
7658 "свобода,</quote> - сказал он нам, <quote>а для художников свобода - это "
7659 "все.</quote>"
7660
7661 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7662 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3915
7663 msgid ""
7664 "Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute. The "
7665 "Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes "
7666 "toward software development and maintenance. The revenue streams of the "
7667 "Institute and Foundation are deliberately kept separate. Blender also has "
7668 "other revenue streams, such as the Blender Store, where people can purchase "
7669 "DVDs, T-shirts, and other Blender products."
7670 msgstr ""
7671 "Blender Cloud является основным источником дохода Blender Institute. Фонд "
7672 "Blender финансируется в основном за счет пожертвований, и эти деньги идут на "
7673 "разработку и обслуживание программного обеспечения. Потоки доходов Института "
7674 "и Фонда намеренно хранятся отдельно. Blender также имеет другие потоки "
7675 "доходов, такие как Blender Store, где люди могут покупать DVD, футболки и "
7676 "другие продукты Blender."
7677
7678 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7679 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3924
7680 msgid ""
7681 "Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly "
7682 "twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making "
7683 "the software and the content produced with the software free and "
7684 "open. Selling a license has never been part of the business model."
7685 msgstr ""
7686 "Тон работал над проектами, связанными с его программным обеспечением Blender "
7687 "в течение почти двадцати лет. На протяжении большей части этого времени он "
7688 "был привержен тому, чтобы сделать программное обеспечение и контент, "
7689 "производимый с программным обеспечением свободным и открытым. Продажа "
7690 "лицензии никогда не была частью бизнес-модели."
7691
7692 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7693 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3931
7694 msgid ""
7695 "Since 2006, he has been making films available along with all of their "
7696 "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
7697 "Blender’s shoes and trying to make money off of their content. Ton believes "
7698 "this is because the true value of what they do is in the creative and "
7699 "production process. <quote>Even when you share everything, all your original "
7700 "sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to "
7701 "reproduce what you did,</quote> Ton said."
7702 msgstr ""
7703 "С 2006 года он делает фильмы доступными вместе со всеми их исходными "
7704 "материалами. Он говорит, что вряд ли когда-либо видел людей, вступающих в "
7705 "обувь Blender’s и пытающихся заработать деньги на своем контенте. Тон "
7706 "считает, что это потому, что истинная ценность того, что они делают, "
7707 "заключается в творческом и производственном процессе. <quote> Даже когда вы "
7708 "делитесь всем, всеми вашими оригинальными источниками, все еще требуется "
7709 "много таланта, навыков, времени и бюджета, чтобы воспроизвести то, что вы "
7710 "сделали, </quote> Тон сказал."
7711
7712 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7713 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3941
7714 msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing."
7715 msgstr "Для Тона и Бендера все возвращается к делу."
7716
7717 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
7718 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3945
7719 msgid "Cards Against Humanity"
7720 msgstr "Карты против человечества"
7721
7722 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7723 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3951
7724 msgid ""
7725 "Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular "
7726 "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
7727 msgstr ""
7728 "Cards Against Humanity - частная, прибыльная компания, которая делает "
7729 "популярную партийную игру под тем же названием. Основан в 2011 году в США."
7730
7731 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7732 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3956
7733 #, fuzzy
7734 msgid "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
7735 msgstr "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
7736
7737 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7738 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3958
7739 msgid ""
7740 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
7741 "copies"
7742 msgstr ""
7743 "<emphasis role=\"strong\">Модель доходов</emphasis>: взимание платы за "
7744 "пользовательские услуги"
7745
7746 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7747 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3961
7748 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 3, 2016"
7749 msgstr ""
7750 "<emphasis role=\"strong\">Дата просмотра </emphasis>: 3 февраля 2016 года"
7751
7752 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
7753 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3964
7754 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Max Temkin, cofounder"
7755 msgstr ""
7756 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемый</emphasis>: Макс Темкин, "
7757 "соучредитель"
7758
7759 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7760 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3969
7761 msgid ""
7762 "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting "
7763 "about the Cards Against Humanity business model. <quote>We make a "
7764 "product. We sell it for money. Then we spend less money than we "
7765 "make,</quote> Max said."
7766 msgstr ""
7767 "Если спросить соучредителя Макса Темкина, то в бизнес-модели Cards Against "
7768 "Humanity нет ничего особенно интересного. <quote>Мы производим продукт. Мы "
7769 "продаем его за деньги. Затем мы тратим меньше денег, чем зарабатываем,</"
7770 "quote> - говорит Макс."
7771
7772 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7773 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3975
7774 msgid ""
7775 "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
7776 "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or "
7777 "fill-in-the-blank statement from a black card, and the other players submit "
7778 "their funniest white card in response. The catch is that all of the cards "
7779 "are filled with crude, gruesome, and otherwise awful things. For the right "
7780 "kind of people (<quote>horrible people,</quote> according to Cards Against "
7781 "Humanity advertising), this makes for a hilarious and fun game."
7782 msgstr ""
7783 "Он прав. Cards Against Humanity - это простая игра для вечеринок, созданная "
7784 "по образцу игры Apples to Apples. В игре один игрок задает вопрос или "
7785 "утверждение с черной карты, а другие игроки выкладывают в ответ свои самые "
7786 "смешные белые карты. Загвоздка в том, что все карточки заполнены грубыми, "
7787 "жуткими и другими ужасными вещами. Для правильных людей (<quote>ужасных "
7788 "людей</quote>, как утверждает реклама Cards Against Humanity) это будет "
7789 "уморительная и веселая игра."
7790
7791 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7792 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3985
7793 msgid ""
7794 "The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a "
7795 "profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is "
7796 "the number-one best-selling item out of all toys and games on Amazon. There "
7797 "are official expansion packs available, and several official themed packs "
7798 "and international editions as well."
7799 msgstr ""
7800 "Модель доходов проста. Физические копии игры продаются за прибыль. И это "
7801 "работает. На момент написания этой статьи Cards Against Humanity является "
7802 "самым продаваемым продуктом номер один из всех игрушек и игр на Amazon. "
7803 "Существуют официальные пакеты расширения, а также несколько официальных "
7804 "тематических пакетов и международных изданий."
7805
7806 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7807 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3993
7808 msgid ""
7809 "But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a "
7810 "digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than "
7811 "one million people have downloaded the game since the company began tracking "
7812 "the numbers."
7813 msgstr ""
7814 "Но карты против человечества также доступны бесплатно. Каждый может скачать "
7815 "цифровую версию игры на сайте Cards Against Humanity. Более миллиона человек "
7816 "загрузили игру с тех пор, как компания начала отслеживать цифры."
7817
7818 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7819 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999
7820 msgid ""
7821 "The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
7822 "(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can "
7823 "create new versions of the game as long as they make it available under the "
7824 "same noncommercial terms. The ability to adapt the game is like an entire "
7825 "new game unto itself."
7826 msgstr ""
7827 "Игра доступна по лицензии Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)"
7828 ". Это означает, что в дополнение к копированию игры каждый может создавать "
7829 "новые версии игры, если они делают ее доступной в тех же некоммерческих "
7830 "условиях. Способность адаптировать игру похожа на целую новую игру."
7831
7832 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7833 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4007
7834 msgid ""
7835 "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free "
7836 "download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
7837 "cult following."
7838 msgstr ""
7839 "Все вместе, эти факторы —Торный тон игры и компании, бесплатная загрузка, "
7840 "открытость для фанатов, ремиксирующих игру—give игра массивный культ после."
7841
7842 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7843 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4012
7844 msgid ""
7845 "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
7846 "Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max "
7847 "Temkin and his friends put together for their own amusement. As Max tells "
7848 "the story, they made the game so they could play it themselves on New Year’s "
7849 "Eve because they were too nerdy to be invited to other parties. The game was "
7850 "a hit, so they decided to put it up online as a free PDF. People started "
7851 "asking if they could pay to have the game printed for them, and eventually "
7852 "they decided to run a Kickstarter to fund the printing. They set their "
7853 "Kickstarter goal at $4,000—and raised $15,000. The game was officially "
7854 "released in May 2011."
7855 msgstr ""
7856 "Их успех не является результатом грандиозного плана. Вместо этого Cards "
7857 "Against Humanity был последним в длинной линейке игр и комедийных проектов, "
7858 "которые Макс Темкин и его друзья объединили для собственного развлечения. "
7859 "Как рассказывает Макс, они сделали игру, чтобы играть в нее самостоятельно в "
7860 "новогоднюю ночь, потому что они были слишком ботаны, чтобы быть "
7861 "приглашенными на другие вечеринки. Игра была хитом, поэтому они решили "
7862 "поставить ее онлайн как бесплатный PDF. Люди начали спрашивать, могут ли они "
7863 "заплатить за то, чтобы игра была напечатана для них, и в конечном итоге они "
7864 "решили запустить Kickstarter, чтобы финансировать печать. Они установили "
7865 "свою цель Kickstarter в $4000 и подняли $15,000. Игра была официально "
7866 "выпущена в мае 2011 года."
7867
7868 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7869 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4025
7870 msgid ""
7871 "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over "
7872 "time. Max says the eight founders never had a meeting where they decided to "
7873 "make it an ongoing business. <quote>It kind of just happened,</quote> he "
7874 "said."
7875 msgstr ""
7876 "Игра захватывалась быстро, и со временем она стала только более популярной. "
7877 "Макс говорит, что у восьми учредителей никогда не было встречи, где они "
7878 "решили сделать это постоянным бизнесом. <quote> Это произошло, </quote> он "
7879 "сказал."
7880
7881 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7882 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4031
7883 msgid ""
7884 "But this tale of a <quote>happy accident</quote> belies marketing "
7885 "genius. Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent "
7886 "and memorable. It is hard to forget a company that calls the FAQ on their "
7887 "website <quote>Your dumb questions.</quote>"
7888 msgstr ""
7889 "Но за этой историей о <quote>счастливом случае</quote> скрывается гений "
7890 "маркетинга. Бренд Cards Against Humanity, как и сама игра, непочтителен и "
7891 "запоминается. Трудно забыть компанию, которая называет FAQ на своем сайте "
7892 "<quote>Ваши тупые вопросы</quote>"
7893
7894 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7895 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4037
7896 msgid ""
7897 "Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity "
7898 "and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday "
7899 "illustrate this particularly well. For those outside the United States, "
7900 "Black Friday is the term for the day after the Thanksgiving holiday, the "
7901 "biggest shopping day of the year. It is an incredibly important day for "
7902 "Cards Against Humanity, like it is for all U.S. retailers. Max said they "
7903 "struggled with what to do on Black Friday because they didn’t want to "
7904 "support what he called the <quote>orgy of consumerism</quote> the day has "
7905 "become, particularly since it follows a day that is about being grateful for "
7906 "what you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an "
7907 "Everything Costs $5 More sale."
7908 msgstr ""
7909 "Как и большинство качественных сатир, однако, есть больше шуток, чем "
7910 "вульгарность и шоковая ценность. Маркетинговые усилия компании по Черной "
7911 "пятнице иллюстрируют это особенно хорошо. Для тех, кто за пределами "
7912 "Соединенных Штатов, Черная пятница - это термин для дня после Дня "
7913 "благодарения, самого большого торгового дня года. Это невероятно важный день "
7914 "для карт против человечества, как и для всех американских розничных "
7915 "продавцов. Макс сказал, что они боролись с тем, что делать в Черную пятницу, "
7916 "потому что они не хотели поддерживать то, что он назвал <quote>оргией "
7917 "потребительства </quote>, что день стал, особенно с тех пор, как он следует "
7918 "за днем, который заключается в том, чтобы быть благодарным за то, что у вас "
7919 "есть. В 2013 году, после обсуждения, они решили, что все стоит $5 больше "
7920 "продажи."
7921
7922 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7923 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4050
7924 msgid ""
7925 "<quote>We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our "
7926 "fans were going to hate us for it,</quote> he said. <quote>But it made us "
7927 "laugh so we went with it. People totally caught the joke.</quote>"
7928 msgstr ""
7929 "<quote>Мы мучились в ночь перед \"Черной пятницей\", думая, не возненавидят "
7930 "ли нас за это наши фанаты,</quote> - сказал он. <quote>Но нам стало смешно, "
7931 "и мы согласились. Люди прекрасно поняли шутку.</quote>"
7932
7933 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7934 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4056
7935 msgid ""
7936 "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it "
7937 "engages their fans. <quote>One of the most surprising things you can do in "
7938 "capitalism is just be honest with people,</quote> Max said. <quote>It shocks "
7939 "people that there is transparency about what you are doing.</quote>"
7940 msgstr ""
7941 "Такая смелая прозрачность восхищает СМИ, но, что еще важнее, она привлекает "
7942 "их поклонников. <quote>Одна из самых удивительных вещей, которые можно "
7943 "сделать в капитализме, - это просто быть честным с людьми,</quote> - говорит "
7944 "Макс. <quote>Людей шокирует прозрачность того, что вы делаете.</quote>"
7945
7946 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7947 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4063
7948 msgid ""
7949 "Max also likened it to a grand improv scene. <quote>If we do something a "
7950 "little subversive and unexpected, the public wants to be a part of the "
7951 "joke.</quote> One year they did a Give Cards Against Humanity $5 event, "
7952 "where people literally paid them five dollars for no reason. Their fans "
7953 "wanted to make the joke funnier by making it successful. They made $70,000 "
7954 "in a single day."
7955 msgstr ""
7956 "Макс также сравнил его с грандиозной импровизированной сценой. <quote> Если "
7957 "мы делаем что-то немного подрывное и неожиданное, общественность хочет быть "
7958 "частью шутки. </quote> Один год они сделали событие «Дай карты против "
7959 "человечества» $5, где люди буквально заплатили им пять долларов без причины. "
7960 "Их поклонники хотели сделать шутку смешнее, сделав ее успешной. Они "
7961 "заработали 70 000 долларов за один день."
7962
7963 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7964 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4071
7965 msgid ""
7966 "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their "
7967 "decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your "
7968 "customers to reuse and remix your work requires a leap of faith. Cards "
7969 "Against Humanity obviously isn’t afraid of doing the unexpected, but there "
7970 "are lines even they do not want to cross. Before applying the license, Max "
7971 "said they worried that some fans would adapt the game to include all of the "
7972 "jokes they intentionally never made because they crossed that "
7973 "line. <quote>It happened, and the world didn’t end,</quote> Max "
7974 "said. <quote>If that is the worst cost of using CC, I’d pay that a hundred "
7975 "times over because there are so many benefits.</quote>"
7976 msgstr ""
7977 "Это замечательное доверие, которое они имеют в своих клиентах, вдохновило их "
7978 "решение применить лицензию Creative Commons к игре. Доверие своим клиентам "
7979 "повторно использовать и ремиксировать свою работу требует скачка веры. Карты "
7980 "против Человечества, очевидно, не боятся делать неожиданное, но есть линии, "
7981 "даже они не хотят пересекаться. Прежде чем применить лицензию, Макс сказал, "
7982 "что они обеспокоены тем, что некоторые фанаты будут адаптировать игру, чтобы "
7983 "включить все шутки, которые они намеренно никогда не делали, потому что они "
7984 "пересекли эту линию. <quote> Это произошло, и мир не закончился, </quote> "
7985 "Макс сказал. <quote>Если это худшая стоимость использования CC, I’d платит "
7986 "это сто раз, потому что есть так много преимуществ</quote>"
7987
7988 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
7989 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4084
7990 msgid ""
7991 "Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, "
7992 "but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar. The "
7993 "Creative Commons license gives fans of Cards Against Humanity the freedom to "
7994 "run with the game and copy, adapt, and promote their creations openly. Today "
7995 "there are thousands of fan expansions of the game."
7996 msgstr ""
7997 "Любой успешный продукт вдохновляет своих крупнейших поклонников на создание "
7998 "ремиксов, но несанкционированные адаптации с большей вероятностью будут "
7999 "летать под радаром. Лицензия Creative Commons дает поклонникам Cards Against "
8000 "Humanity свободу бегать с игрой и копировать, адаптировать и продвигать свои "
8001 "творения открыто. Сегодня есть тысячи фанатских расширений игры."
8002
8003 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8004 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4092
8005 msgid ""
8006 "Max said, <quote>CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
8007 "involved. Making the game free and available under a CC license led to the "
8008 "unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the "
8009 "world, and we have never spent a dime on marketing.</quote>"
8010 msgstr ""
8011 "Макс сказал: <quote>ССС был для нас несомненным решением, потому что он "
8012 "вовлекает больше всего людей. Если сделать игру бесплатной и доступной по "
8013 "лицензии CC, то это приведет к невероятной ситуации, когда мы являемся одной "
8014 "из самых продаваемых игр в мире, и мы никогда не тратили ни цента на "
8015 "маркетинг.</quote>"
8016
8017 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8018 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4099
8019 msgid ""
8020 "Of course, there are limits to what the company allows its customers to do "
8021 "with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
8022 "because it restricts people from using the game to make money. It also "
8023 "requires that adaptations of the game be made available under the same "
8024 "licensing terms if they are shared publicly. Cards Against Humanity also "
8025 "polices its brand. <quote>We feel like we’re the only ones who can use our "
8026 "brand and our game and make money off of it,</quote> Max said. About 99.9 "
8027 "percent of the time, they just send an email to those making commercial use "
8028 "of the game, and that is the end of it. There have only been a handful of "
8029 "instances where they had to get a lawyer involved."
8030 msgstr ""
8031 "Конечно, существуют ограничения на то, что компания позволяет своим клиентам "
8032 "делать с игрой. Они выбрали лицензию Attribution-NonCommercial-ShareAlike, "
8033 "потому что она ограничивает использование игры для заработка. Она также "
8034 "требует, чтобы адаптации игры были доступны на тех же лицензионных условиях, "
8035 "если они выкладываются в открытый доступ. Cards Against Humanity также "
8036 "следит за своим брендом. <quote>Нам кажется, что только мы можем "
8037 "использовать наш бренд и нашу игру и зарабатывать на этом деньги, -</quote> "
8038 "говорит Макс. В 99,9 % случаев они просто отправляют письмо тем, кто "
8039 "использует игру в коммерческих целях, и на этом все заканчивается. Было лишь "
8040 "несколько случаев, когда им приходилось привлекать адвоката."
8041
8042 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8043 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113
8044 msgid ""
8045 "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
8046 "business model, the same can be said of the game itself. To be playable, "
8047 "every white card has to work syntactically with enough black cards. The "
8048 "eight creators invest an incredible amount of work into creating new cards "
8049 "for the game. <quote>We have daylong arguments about commas,</quote> Max "
8050 "said. <quote>The slacker tone of the cards gives people the impression that "
8051 "it is easy to write them, but it is actually a lot of work and "
8052 "quibbling.</quote>"
8053 msgstr ""
8054 "Как и в бизнес-модели Cards Against Humanity есть нечто большее, чем кажется "
8055 "на первый взгляд, то же самое можно сказать и о самой игре. Чтобы быть "
8056 "играбельной, каждая белая карта должна синтаксически сочетаться с "
8057 "достаточным количеством черных карт. Восемь создателей вкладывают "
8058 "невероятное количество труда в создание новых карт для игры. <quote>Мы "
8059 "целыми днями спорим о запятых,</quote> - говорит Макс. <quote>Из-за "
8060 "халтурного тона карт у людей создается впечатление, что писать их легко, но "
8061 "на самом деле это большой труд и споры.</quote>"
8062
8063 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8064 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4124
8065 msgid ""
8066 "That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a "
8067 "submission mechanism on their website, and they get thousands of "
8068 "suggestions, but it is very rare that a submitted card is adopted. Instead, "
8069 "the eight initial creators remain the primary authors of expansion decks and "
8070 "other new products released by the company. Interestingly, the creativity of "
8071 "their customer base is really only an asset to the company once their "
8072 "original work is created and published when people make their own "
8073 "adaptations of the game."
8074 msgstr ""
8075 "Это означает, что котворство с их поклонниками действительно не работает. "
8076 "Компания имеет механизм подачи на своем сайте, и они получают тысячи "
8077 "предложений, но очень редко принимается поданная карта. Вместо этого восемь "
8078 "первоначальных создателей остаются основными авторами палуб расширения и "
8079 "других новых продуктов, выпущенных компанией. Интересно, что творчество их "
8080 "клиентской базы на самом деле является лишь активом для компании, когда их "
8081 "оригинальная работа создается и публикуется, когда люди делают свои "
8082 "собственные адаптации игры."
8083
8084 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8085 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4135
8086 msgid ""
8087 "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
8088 "partially motivated by money. Max says they have always been interested in "
8089 "the Walt Disney philosophy of financial success. <quote>We don’t make jokes "
8090 "and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
8091 "games,</quote> he said."
8092 msgstr ""
8093 "За весь свой успех создатели карт против человечества лишь частично "
8094 "мотивированы деньгами. Макс говорит, что они всегда интересовались "
8095 "философией финансового успеха Walt Disney. <quote>Мы не делаем шуток и игр, "
8096 "чтобы заработать деньги, мы зарабатываем деньги, чтобы мы могли делать "
8097 "больше шуток и игр, </quote> он сказал."
8098
8099 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8100 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4142
8101 msgid ""
8102 "In fact, the company has given more than $4 million to various charities and "
8103 "causes. <quote>Cards is not our life plan,</quote> Max said. <quote>We all "
8104 "have other interests and hobbies. We are passionate about other things going "
8105 "on in our lives. A lot of the activism we have done comes out of us taking "
8106 "things from the rest of our lives and channeling some of the excitement from "
8107 "the game into it.</quote>"
8108 msgstr ""
8109 "Фактически, компания выделила более 4 миллионов долларов различным "
8110 "благотворительным организациям и причинам. <quote>Карды не наш жизненный "
8111 "план, </quote> Макс сказал. <quote> У всех нас есть другие интересы и хобби. "
8112 "Мы увлечены другими вещами, которые происходят в нашей жизни. Много "
8113 "активности, которую мы сделали, выходит из нас, забирая вещи из остальной "
8114 "части нашей жизни и направляя некоторые волнения от игры в нее.</quote>"
8115
8116 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8117 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4151
8118 msgid ""
8119 "Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them "
8120 "to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing "
8121 "ended up being a savvy marketing move for the company, but nonetheless, "
8122 "giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some "
8123 "opportunities to extract more money from customers."
8124 msgstr ""
8125 "Рассматривать деньги как топливо, а не как конечную цель - это то, что "
8126 "позволило им принять лицензирование Creative Commons без бронирования. "
8127 "Лицензирование CC в конечном итоге было мудрым маркетинговым шагом для "
8128 "компании, но, тем не менее, отказ от эксклюзивного контроля над вашей "
8129 "работой обязательно означает отказ от некоторых возможностей извлечь больше "
8130 "денег от клиентов."
8131
8132 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8133 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4158
8134 msgid ""
8135 "<quote>It’s not right for everyone to release everything under CC "
8136 "licensing,</quote> Max said. <quote>If your only goal is to make a lot of "
8137 "money, then CC is not best strategy. This kind of business model, though, "
8138 "speaks to your values, and who you are and why you’re making things.</quote>"
8139 msgstr ""
8140 "<quote>Это не подходит для всех, чтобы выпустить все под лицензией CC, </"
8141 "quote> Макс сказал. <quote>Если ваша единственная цель - заработать много "
8142 "денег, то CC - не лучшая стратегия. Этот вид бизнес-модели, однако, говорит "
8143 "о ваших ценностях, о том, кто вы и почему вы делаете вещи</quote>"
8144
8145 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
8146 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4166
8147 msgid "The Conversation"
8148 msgstr "Разговор"
8149
8150 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8151 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172
8152 msgid ""
8153 "The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic "
8154 "and research community and delivered direct to the public over the "
8155 "Internet. Founded in 2011 in Australia."
8156 msgstr ""
8157 "The Conversation является независимым источником новостей, источником "
8158 "которых является академическое и научно-исследовательское сообщество и "
8159 "которые распространяются непосредственно на общественность через Интернет. "
8160 "Основан в 2011 году в Австралии."
8161
8162 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8163 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4177
8164 #, fuzzy
8165 msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
8166 msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
8167
8168 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8169 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4179
8170 msgid ""
8171 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
8172 "creators (universities pay membership fees to have their faculties serve as "
8173 "writers), grant funding"
8174 msgstr ""
8175 "<emphasis role=\"strong\">Модель доходов</emphasis>: взимание платы с "
8176 "создателей контента (университеты платят членские взносы, чтобы их "
8177 "преподаватели выступали в качестве авторов), грантовое финансирование"
8178
8179 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8180 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4186
8181 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Andrew Jaspan, founder"
8182 msgstr ""
8183 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемый</emphasis>: Эндрю Джаспан, "
8184 "основатель"
8185
8186 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8187 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4191
8188 msgid ""
8189 "Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the "
8190 "Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, "
8191 "Australia. He experienced firsthand the decline of newspapers, including the "
8192 "collapse of revenues, layoffs, and the constant pressure to reduce "
8193 "costs. After he left the Age in 2005, his concern for the future journalism "
8194 "didn’t go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative "
8195 "model."
8196 msgstr ""
8197 "Эндрю Джаспен провел годы в качестве редактора крупных газет, включая "
8198 "Наблюдателя в Лондоне, Sunday Herald в Глазго и Age в Мельбурне, Австралия. "
8199 "Он испытал из первых рук падение газет, в том числе падение доходов, "
8200 "увольнений и постоянное давление, чтобы снизить расходы. После того, как он "
8201 "покинул Age в 2005 году, его забота о будущей журналистике не исчезла. Эндрю "
8202 "обязался придумать альтернативную модель."
8203
8204 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8205 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4201
8206 msgid ""
8207 "Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew "
8208 "wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather "
8209 "than opinion or ideology. He believed there was still an appetite for "
8210 "journalism with depth and substance but was concerned about the increasing "
8211 "focus on the sensational and sexy."
8212 msgstr ""
8213 "Примерно в то время, когда он оставил свою работу в качестве редактора "
8214 "Мельбурнского века, Эндрю задался вопросом, где граждане будут получать "
8215 "новости на самом деле и доказательства, а не мнение или идеологию. Он "
8216 "считал, что все еще есть аппетит к журналистике с глубиной и сущностью, но "
8217 "был обеспокоен растущим вниманием к сенсационным и сексуальным."
8218
8219 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8220 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4208
8221 msgid ""
8222 "While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university "
8223 "in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an "
8224 "astrophysicist, a Nobel laureate, earth scientists, economists . . . These "
8225 "were the kind of smart people he wished were more involved in informing the "
8226 "world about what is going on and correcting the errors that appear in "
8227 "media. However, they were reluctant to engage with mass media. Often, "
8228 "journalists didn’t understand what they said, or unilaterally chose what "
8229 "aspect of a story to tell, putting out a version that these people felt was "
8230 "wrong or mischaracterized. Newspapers want to attract a mass "
8231 "audience. Scholars want to communicate serious news, findings, and "
8232 "insights. It’s not a perfect match. Universities are massive repositories of "
8233 "knowledge, research, wisdom, and expertise. But a lot of that stays behind a "
8234 "wall of their own making—there are the walled garden and ivory tower "
8235 "metaphors, and in more literal terms, the paywall. Broadly speaking, "
8236 "universities are part of society but disconnected from it. They are an "
8237 "enormous public resource but not that good at presenting their expertise to "
8238 "the wider public."
8239 msgstr ""
8240 "В то время как в эпоху он дружил с вице-канцлером университета в Мельбурне, "
8241 "который побудил его поговорить с умными людьми по кампусу— астрофизик, "
8242 "нобелевский лауреат, ученые земли, экономисты . . . Это были те умные люди, "
8243 "которых он хотел, были более вовлечены в информирование мира о том, что "
8244 "происходит, и исправление ошибок, которые появляются в СМИ. Тем не менее, "
8245 "они не хотели общаться со средствами массовой информации. Часто журналисты "
8246 "не понимали, что они сказали, или в одностороннем порядке выбирали, какой "
8247 "аспект истории рассказать, выставляя версию, которую эти люди считали "
8248 "неправильной или неправильной. Газеты хотят привлечь массовую аудиторию. "
8249 "Ученые хотят сообщить серьезные новости, выводы и идеи. Это не идеальный "
8250 "матч. Университеты - это массивные хранилища знаний, исследований, мудрости "
8251 "и опыта. Но многое из этого остается за стеной их собственного изготовления: "
8252 "есть застененный сад и башни из слоновой кости метафоры, и в более "
8253 "буквальном смысле, плато. В широком смысле, университеты являются частью "
8254 "общества, но от них не зависит. Они являются огромным общественным ресурсом, "
8255 "но не настолько хорошо представляют свой опыт для широкой общественности."
8256
8257 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8258 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4229
8259 msgid ""
8260 "Andrew believed he could to help connect academics back into the public "
8261 "arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought "
8262 "about pairing professional editors with university and research experts, "
8263 "working one-on-one to refine everything from story structure to headline, "
8264 "captions, and quotes. The editors could help turn something that is "
8265 "academic into something understandable and readable. And this would be a key "
8266 "difference from traditional journalism—the subject matter expert would get a "
8267 "chance to check the article and give final approval before it is "
8268 "published. Compare this with reporters just picking and choosing the quotes "
8269 "and writing whatever they want."
8270 msgstr ""
8271 "Эндрю полагал, что он может помочь связать ученых с общественной ареной и, "
8272 "возможно, помочь обществу найти решения больших проблем. Он думал о "
8273 "спаривании профессиональных редакторов с университетскими и "
8274 "исследовательскими экспертами, работая один на один, чтобы усовершенствовать "
8275 "все, от структуры истории до заголовка, подписи и цитаты. Редакторы могут "
8276 "помочь превратить что-то академическое в нечто понятное и читаемое. И это "
8277 "было бы ключевым отличием от традиционной журналистики: эксперт по предмету "
8278 "получит возможность проверить статью и дать окончательное одобрение до ее "
8279 "публикации. Сравните это с журналистами, просто выбирающими и выбирающими "
8280 "цитаты и пишущими все, что они хотят."
8281
8282 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8283 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4242
8284 msgid ""
8285 "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
8286 "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
8287 "Research Organisation (CSIRO), the University of Melbourne, Monash "
8288 "University, the University of Technology Sydney, and the University of "
8289 "Western Australia. These founding partners saw the value of an independent "
8290 "information channel that would also showcase the talent and knowledge of the "
8291 "university and research sector. With their help, in 2011, the Conversation, "
8292 "was launched as an independent news site in Australia. Everything published "
8293 "in the Conversation is openly licensed with Creative Commons."
8294 msgstr ""
8295 "Людям, с которыми он говорил, понравилась эта идея, и Эндрю приступил к "
8296 "сбору денег и поддержки с помощью Организации по научным и промышленным "
8297 "исследованиям Содружества (CSIRO), Мельбурнского университета, Университета "
8298 "Монаша, Технологического университета Сиднея и Университета Западной "
8299 "Австралии. Эти партнеры-основатели увидели ценность независимого "
8300 "информационного канала, который также продемонстрировал бы талант и знания "
8301 "университетского и научно-исследовательского сектора. С их помощью, в 2011 "
8302 "году, Conversation, был запущен в качестве независимого новостного сайта в "
8303 "Австралии. Все, что опубликовано в Conversation, открыто лицензировано "
8304 "Creative Commons."
8305
8306 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8307 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4255
8308 msgid ""
8309 "The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning "
8310 "democracy is access to independent, high-quality, informative "
8311 "journalism. The Conversation’s aim is for people to have a better "
8312 "understanding of current affairs and complex issues—and hopefully a better "
8313 "quality of public discourse. The Conversation sees itself as a source of "
8314 "trusted information dedicated to the public good. Their core mission is "
8315 "simple: to provide readers with a reliable source of evidence-based "
8316 "information."
8317 msgstr ""
8318 "Разговор основан на убеждении, что основой функционирующей демократии "
8319 "является доступ к независимой, качественной, информативной журналистике. "
8320 "Цель Conversation’s состоит в том, чтобы люди лучше понимали текущие дела и "
8321 "сложные вопросы, и, надеюсь, лучшее качество публичного дискурса. Разговор "
8322 "рассматривает себя как источник доверенной информации, посвященной "
8323 "общественному благу. Их основная задача проста: предоставить читателям "
8324 "надежный источник доказательной информации."
8325
8326 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
8327 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4268
8328 #, fuzzy
8329 msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
8330 msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
8331
8332 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8333 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4266
8334 msgid ""
8335 "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
8336 "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
8337 "conduct.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These include fully "
8338 "disclosing who every author is (with their relevant expertise); who is "
8339 "funding their research; and if there are any potential or real conflicts of "
8340 "interest. Also important is where the content originates, and even though it "
8341 "comes from the university and research community, it still needs to be fully "
8342 "disclosed. The Conversation does not sit behind a paywall. Andrew believes "
8343 "access to information is an issue of equality—everyone should have access, "
8344 "like access to clean water. The Conversation is committed to an open and "
8345 "free Internet. Everyone should have free access to their content, and be "
8346 "able to share it or republish it."
8347 msgstr ""
8348 "Эндрю приложил немало усилий, чтобы заново изобрести методику создания "
8349 "надежного, заслуживающего доверия контента. Он ввел новые строгие правила "
8350 "работы, хартию и кодексы поведения.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
8351 "К ним относится полное раскрытие информации о том, кто является автором (с "
8352 "указанием соответствующих знаний), кто финансирует их исследования и есть ли "
8353 "какие-либо потенциальные или реальные конфликты интересов. Также важно, "
8354 "откуда берется контент, и даже если он исходит от университетского и "
8355 "исследовательского сообщества, он все равно должен быть полностью раскрыт. "
8356 "The Conversation не сидит за платной стеной. Эндрю считает, что доступ к "
8357 "информации - это вопрос равенства: каждый должен иметь такой доступ, как "
8358 "доступ к чистой воде. The Conversation выступает за открытый и свободный "
8359 "Интернет. Каждый должен иметь свободный доступ к контенту и возможность "
8360 "делиться им или переиздавать его."
8361
8362 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8363 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4281
8364 msgid ""
8365 "Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
8366 "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
8367 "others to republish elsewhere as long as attribution is given and the "
8368 "content is not edited. Over five years, more than twenty-two thousand sites "
8369 "have republished their content. The Conversation website gets about 2.9 "
8370 "million unique views per month, but through republication they have "
8371 "thirty-five million readers. This couldn’t have been done without the "
8372 "Creative Commons license, and in Andrew’s view, Creative Commons is central "
8373 "to everything the Conversation does."
8374 msgstr ""
8375 "Creative Commons помогает в достижении этих целей; статьи публикуются под "
8376 "лицензией Attribution- NoDerivs (CC BY-ND). Они свободно доступны для "
8377 "перепубликации в других местах при условии указания авторства и отсутствия "
8378 "редактирования контента. За пять лет более двадцати двух тысяч сайтов "
8379 "переиздали их контент. Сайт The Conversation получает около 2,9 миллиона "
8380 "уникальных просмотров в месяц, но благодаря перепубликации у него появилось "
8381 "тридцать пять миллионов читателей. Этого невозможно было бы добиться без "
8382 "лицензии Creative Commons, и, по мнению Эндрю, Creative Commons занимает "
8383 "центральное место во всем, что делает Conversation."
8384
8385 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8386 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4293
8387 msgid ""
8388 "When readers come across the Conversation, they seem to like what they find "
8389 "and recommend it to their friends, peers, and networks. Readership has "
8390 "grown primarily through word of mouth. While they don’t have sales and "
8391 "marketing, they do promote their work through social media (including "
8392 "Twitter and Facebook), and by being an accredited supplier to Google News."
8393 msgstr ""
8394 "Когда читатели сталкиваются с разговорами, им, кажется, нравится то, что они "
8395 "находят, и рекомендуют это своим друзьям, сверстникам и сетям. Чтение росло "
8396 "в первую очередь через рот. Хотя у них нет продаж и маркетинга, они "
8397 "продвигают свою работу через социальные сети (включая Twitter и Facebook), а "
8398 "также будучи аккредитованным поставщиком Google News."
8399
8400 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8401 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4301
8402 msgid ""
8403 "It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of "
8404 "company it should be. It quickly became clear to the founders of the "
8405 "Conversation that they wanted to create a public good rather than make money "
8406 "off of information. Most media companies are working to aggregate as many "
8407 "eyeballs as possible and sell ads. The Conversation founders didn’t want "
8408 "this model. It takes no advertising and is a not-for-profit venture."
8409 msgstr ""
8410 "Обычно учредители любой компании спрашивают себя, какой компанией она должна "
8411 "быть. Основателям Разговора быстро стало ясно, что они хотят создать "
8412 "общественное благо, а не зарабатывать деньги на информации. Большинство "
8413 "медиа-компаний работают, чтобы собрать как можно больше глазных яблок и "
8414 "продавать рекламу. Основатели Conversation не хотели этой модели. Это не "
8415 "требует рекламы и не является коммерческим предприятием."
8416
8417 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8418 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4310
8419 msgid ""
8420 "There are now different editions of the Conversation for Africa, the United "
8421 "Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for "
8422 "Australia. All five editions have their own editorial mastheads, advisory "
8423 "boards, and content. The Conversation’s global virtual newsroom has roughly "
8424 "ninety staff working with thirty-five thousand academics from over sixteen "
8425 "hundred universities around the world. The Conversation would like to be "
8426 "working with university scholars from even more parts of the world."
8427 msgstr ""
8428 "В настоящее время существуют различные издания «Обсуждения для Африки», "
8429 "Соединенного Королевства, Франции и Соединенных Штатов, в дополнение к "
8430 "одному для Австралии. Все пять изданий имеют свои собственные редакционные "
8431 "мачты, консультативные советы и содержание. Глобальный виртуальный "
8432 "информационный зал Conversation’s насчитывает около 90 сотрудников, "
8433 "работающих с тридцать пятью тысячами ученых из более чем 1600 университетов "
8434 "по всему миру. Беседы хотели бы работать с университетскими учеными из еще "
8435 "большего количества стран мира."
8436
8437 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8438 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4320
8439 msgid ""
8440 "Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic "
8441 "partners, and funders. They’ve received funding from foundations, "
8442 "corporates, institutions, and individual donations, but the Conversation is "
8443 "shifting toward paid memberships by universities and research institutions "
8444 "to sustain operations. This would safeguard the current service and help "
8445 "improve coverage and features."
8446 msgstr ""
8447 "Кроме того, каждое издание имеет свой собственный набор партнеров-"
8448 "учредителей, стратегических партнеров и спонсоров. Они получили "
8449 "финансирование от фондов, корпораций, учреждений и индивидуальных "
8450 "пожертвований, но Разговор смещается к платным членствам университетов и "
8451 "исследовательских учреждений для поддержания операций. Это обеспечило бы "
8452 "защиту текущего обслуживания и помогло бы улучшить охват и особенности."
8453
8454 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8455 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4329
8456 msgid ""
8457 "When professors from member universities write an article, there is some "
8458 "branding of the university associated with the article. On the Conversation "
8459 "website, paying university members are listed as <quote>members and "
8460 "funders.</quote> Early participants may be designated as <quote>founding "
8461 "members,</quote> with seats on the editorial advisory board."
8462 msgstr ""
8463 "Когда профессора из университетов-членов пишут статью, есть некоторые "
8464 "брендинг университета, связанный с этой статьей. На сайте Conversation "
8465 "платные члены университета перечислены как <quote> члены и спонсоры.</quote> "
8466 "Ранние участники могут быть назначены как <quote> члены-учредители,</quote> "
8467 "с места в редакционном консультативном совете."
8468
8469 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8470 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4337
8471 msgid ""
8472 "Academics are not paid for their contributions, but they get free editing "
8473 "from a professional (four to five hours per piece, on average). They also "
8474 "get access to a large audience. Every author and member university has "
8475 "access to a special analytics dashboard where they can check the reach of an "
8476 "article. The metrics include what people are tweeting, the comments, "
8477 "countries the readership represents, where the article is being republished, "
8478 "and the number of readers per article."
8479 msgstr ""
8480 "Академики не платят за свои взносы, но они получают бесплатное "
8481 "редактирование от профессионала (в среднем от 4 до 5 часов за штуку). Они "
8482 "также получают доступ к большой аудитории. Каждый автор и университет-член "
8483 "имеют доступ к специальной аналитической панели, где они могут проверить "
8484 "охват статьи. Показатели включают в себя то, что люди пишут в Твиттере, "
8485 "комментарии, страны, которые представляет читатель, где статья переиздается, "
8486 "и количество читателей в статье."
8487
8488 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8489 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4347
8490 msgid ""
8491 "The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but "
8492 "impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a "
8493 "result of publication, including things like a scholar being asked to go on "
8494 "a show to discuss their piece, give a talk at a conference, collaborate, "
8495 "submit a journal paper, and consult a company on a topic."
8496 msgstr ""
8497 "The Conversation планирует расширить приборную панель, чтобы она показывала "
8498 "не только охват, но и воздействие. Здесь отслеживаются действия, поведение и "
8499 "события, произошедшие в результате публикации, в том числе такие, как "
8500 "приглашение ученого принять участие в передаче для обсуждения его статьи, "
8501 "выступить с докладом на конференции, сотрудничать, представить статью в "
8502 "журнал или проконсультировать компанию по той или иной теме."
8503
8504 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8505 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4355
8506 msgid ""
8507 "These reach and impact metrics show the benefits of membership. With the "
8508 "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
8509 "of value."
8510 msgstr ""
8511 "Эти показатели охвата и воздействия показывают преимущества членства. С "
8512 "разговором университеты могут взаимодействовать с общественностью и "
8513 "показать, почему они имеют ценность."
8514
8515 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8516 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4360
8517 msgid ""
8518 "With its tagline, <quote>Academic Rigor, Journalistic Flair,</quote> the "
8519 "Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more "
8520 "informed citizenry and improved democracy around the world. Its open "
8521 "business model and use of Creative Commons show how it’s possible to "
8522 "generate both a public good and operational revenue at the same time."
8523 msgstr ""
8524 "В своем слогане <quote>Академическая строгость, журналистское чутье</quote> "
8525 "Conversation представляет собой новую форму журналистики, которая "
8526 "способствует более информированным гражданам и улучшению демократии во всем "
8527 "мире. Его открытая бизнес-модель и использование Creative Commons "
8528 "показывают, как можно одновременно генерировать как общественный хороший, "
8529 "так и оперативный доход."
8530
8531 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
8532 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369
8533 msgid "Cory Doctorow"
8534 msgstr "Кори Доктороу"
8535
8536 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8537 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4375
8538 msgid ""
8539 "Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and "
8540 "journalist. Based in the U.S."
8541 msgstr "Кори Доктороу - писатель-фантаст, активист, блогер и журналист. В США."
8542
8543 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8544 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4378
8545 #, fuzzy
8546 msgid ""
8547 "<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink "
8548 "url=\"http://boingboing.net\"/>"
8549 msgstr ""
8550 "<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing."
8551 "net\"/>"
8552
8553 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8554 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4381
8555 msgid ""
8556 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
8557 "copies (book sales), pay-what-you-want, selling translation rights to books"
8558 msgstr ""
8559 "<emphasis role=\"strong\">Модель дохода</emphasis>: взимание платы за "
8560 "физические копии (продажа книг), оплата по принципу \"плати, сколько хочешь\""
8561 ", продажа прав на перевод книг"
8562
8563 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8564 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4385
8565 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 12, 2016"
8566 msgstr ""
8567 "<emphasis role=\"strong\"> Дата просмотра </emphasis>: 12 января 2016 года"
8568
8569 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8570 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4390
8571 msgid ""
8572 "Cory Doctorow hates the term <quote>business model,</quote> and he is "
8573 "adamant that he is not a brand. <quote>To me, branding is the idea that you "
8574 "can take a thing that has certain qualities, remove the qualities, and go on "
8575 "selling it,</quote> he said. <quote>I’m not out there trying to figure out "
8576 "how to be a brand. I’m doing this thing that animates me to work crazy "
8577 "insane hours because it’s the most important thing I know how to do.</quote>"
8578 msgstr ""
8579 "Кори Доктороу ненавидит термин <quote>бизнес-модель</quote> и категорически "
8580 "утверждает, что он не является брендом. <quote>Для меня брендинг - это идея "
8581 "о том, что можно взять вещь, обладающую определенными качествами, убрать эти "
8582 "качества и продолжать продавать ее,</quote> - говорит он. <quote>Я не "
8583 "пытаюсь понять, как стать брендом. Я занимаюсь делом, которое побуждает меня "
8584 "работать безумные часы, потому что это самое важное, что я умею "
8585 "делать.</quote>"
8586
8587 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8588 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4399
8589 msgid ""
8590 "Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from "
8591 "making stuff people happened to like and then getting out of the way of them "
8592 "sharing it."
8593 msgstr ""
8594 "Кори называет себя предпринимателем. Он любит говорить, что его успех пришел "
8595 "от того, чтобы сделать вещи, с которыми люди случались, а затем выйти из "
8596 "того, как они делятся ими."
8597
8598 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8599 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404
8600 msgid ""
8601 "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist. "
8602 "Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
8603 "his work has been published under a Creative Commons license. Cory is "
8604 "coeditor of the popular CC-licensed site Boing Boing, where he writes about "
8605 "technology, politics, and intellectual property. He has also written several "
8606 "nonfiction books, including the most recent Information Doesn’t Want to Be "
8607 "Free, about the ways in which creators can make a living in the Internet "
8608 "age."
8609 msgstr ""
8610 "Он - писатель-фантаст, активист, блогер и журналист. Начиная с его первого "
8611 "романа, Down and Out в Волшебном королевстве, в 2003 году, его работа была "
8612 "опубликована по лицензии Creative Commons. Кори является соавтором "
8613 "популярного сайта, лицензированного CC Boing Boing, где он пишет о "
8614 "технологиях, политике и интеллектуальной собственности. Он также написал "
8615 "несколько книг, в том числе самую последнюю информацию, которая не хочет "
8616 "быть свободной, о том, как создатели могут зарабатывать на жизнь в эпоху "
8617 "Интернета."
8618
8619 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8620 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4415
8621 msgid ""
8622 "Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on "
8623 "paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for "
8624 "his work."
8625 msgstr ""
8626 "Кори в первую очередь зарабатывает деньги, продавая физические книги, но он "
8627 "также берет на себя платные концерты и экспериментирует с моделями оплаты - "
8628 "что-ты-желаешь для своей работы."
8629
8630 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8631 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4420
8632 msgid ""
8633 "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
8634 "just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
8635 "restrictive copyright and digital-rights-management (DRM) technology used to "
8636 "lock up content because he thinks both undermine creators and the public "
8637 "interest. He is currently a special adviser at the Electronic Frontier "
8638 "Foundation, where he is involved in a lawsuit challenging the U.S. law that "
8639 "protects DRM. Cory says his political work doesn’t directly make him money, "
8640 "but if he gave it up, he thinks he would lose credibility and, more "
8641 "importantly, lose the drive that propels him to create. <quote>My political "
8642 "work is a different expression of the same artistic-political urge,</quote> "
8643 "he said. <quote>I have this suspicion that if I gave up the things that "
8644 "didn’t make me money, the genuineness would leach out of what I do, and the "
8645 "quality that causes people to like what I do would be gone.</quote>"
8646 msgstr ""
8647 "Несмотря на то, что обширная художественная литература Кори пользуется "
8648 "большой популярностью, он не менее известен своей активистской "
8649 "деятельностью. Он является ярым противником ограничительных авторских прав и "
8650 "технологий управления цифровыми правами (DRM), используемых для блокировки "
8651 "контента, поскольку, по его мнению, и то, и другое подрывает интересы "
8652 "авторов и общества. В настоящее время он является специальным советником в "
8653 "Electronic Frontier Foundation, где участвует в судебном процессе, "
8654 "оспаривающем американский закон, защищающий DRM. Кори говорит, что его "
8655 "политическая деятельность не приносит ему прямых доходов, но если бы он "
8656 "отказался от нее, то, по его мнению, потерял бы авторитет и, что еще важнее, "
8657 "потерял бы тот драйв, который побуждает его творить. <quote>Моя политическая "
8658 "работа - это другое выражение того же художественно-политического порыва,</"
8659 "quote> - говорит он. <quote>У меня есть подозрение, что если я откажусь от "
8660 "того, что не приносит мне денег, из того, что я делаю, вытечет подлинность, "
8661 "и качество, которое заставляет людей любить то, что я делаю, "
8662 "исчезнет.</quote>"
8663
8664 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8665 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4437
8666 msgid ""
8667 "Cory has been financially successful, but money is not his primary "
8668 "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he "
8669 "stresses how important it is not to become an artist if your goal is to get "
8670 "rich. <quote>Entering the arts because you want to get rich is like buying "
8671 "lottery tickets because you want to get rich,</quote> he wrote. <quote>It "
8672 "might work, but it almost certainly won’t. Though, of course, someone always "
8673 "wins the lottery.</quote> He acknowledges that he is one of the lucky few to "
8674 "<quote>make it,</quote> but he says he would be writing no matter "
8675 "what. <quote>I am compelled to write,</quote> he wrote. <quote>Long before "
8676 "I wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep myself "
8677 "sane.</quote>"
8678 msgstr ""
8679 "Кори добился финансового успеха, но деньги не являются его главной "
8680 "мотивацией. В начале своей книги Информация не хочет быть свободной он "
8681 "подчеркивает, как важно не становиться художником, если ваша цель - "
8682 "разбогатеть. <quote>Заниматься искусством, потому что вы хотите разбогатеть, "
8683 "- это все равно что покупать лотерейные билеты, потому что вы хотите "
8684 "разбогатеть,</quote> - пишет он. <quote>Это может сработать, но почти "
8685 "наверняка не сработает. Хотя, конечно, кто-то всегда выигрывает в лотерею.</"
8686 "quote> Он признает, что является одним из немногих счастливчиков, которым "
8687 "<quote>удается сделать это</quote>, но говорит, что писал бы, несмотря ни на "
8688 "что. <quote>Я вынужден писать,</quote> - пишет он. <quote>Задолго до того, "
8689 "как я стал писать, чтобы прокормиться и укрыться, я писал, чтобы сохранить "
8690 "рассудок.</quote>"
8691
8692 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8693 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451
8694 msgid ""
8695 "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
8696 "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
8697 "Commons is a moral imperative. <quote>It felt morally right,</quote> he said "
8698 "of his decision to adopt Creative Commons licenses. <quote>I felt like I "
8699 "wasn’t contributing to the culture of surveillance and censorship that has "
8700 "been created to try to stop copying.</quote> In other words, using CC "
8701 "licenses symbolizes his worldview."
8702 msgstr ""
8703 "Так же, как деньги не являются его основной мотивацией для создания, деньги "
8704 "не являются его основной мотивацией для обмена. Для Кори разделение его "
8705 "работы с Creative Commons является моральным императивом. <quote> Это было "
8706 "морально правильным, </quote> он сказал о своем решении принять лицензии "
8707 "Creative Commons. <quote> Я чувствовал, что я не вносил вклад в культуру "
8708 "надзора и цензуры, которая была создана, чтобы попытаться остановить "
8709 "копирование. </quote> Иными словами, использование лицензий CC символизирует "
8710 "его мировоззрение."
8711
8712 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8713 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4461
8714 msgid ""
8715 "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work "
8716 "with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a "
8717 "controlled experiment to compare the commercial benefits of licensing with "
8718 "CC against reserving all rights, he thinks he has sold more books using a CC "
8719 "license than he would have without it. Cory says his goal is to convince "
8720 "people they should pay him for his work. <quote>I started by not calling "
8721 "them thieves,</quote> he said."
8722 msgstr ""
8723 "Он также чувствует, что существует солидная коммерческая основа для "
8724 "лицензирования его работы с Creative Commons. Хотя он признает, что не смог "
8725 "провести контролируемый эксперимент, чтобы сравнить коммерческие "
8726 "преимущества лицензирования с CC с отказом от резервирования всех прав, он "
8727 "считает, что продал больше книг с помощью лицензии CC, чем без нее. Кори "
8728 "говорит, что его цель - убедить людей, что они должны заплатить ему за его "
8729 "работу. <quote> Я начал с того, что не назвал их ворами, </quote> он сказал."
8730
8731 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8732 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4471
8733 msgid ""
8734 "Cory started using CC licenses soon after they were first created. At the "
8735 "time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun "
8736 "with people scanning and downloading books without permission. When he and "
8737 "his publisher took a closer look at who was doing that sort of thing online, "
8738 "they realized it looked a lot like book promotion. <quote>I knew there was a "
8739 "relationship between having enthusiastic readers and having a successful "
8740 "career as a writer,</quote> he said. <quote>At the time, it took eighty "
8741 "hours to OCR a book, which is a big effort. I decided to spare them the time "
8742 "and energy, and give them the book for free in a format destined to "
8743 "spread.</quote>"
8744 msgstr ""
8745 "Кори начал использовать лицензии CC вскоре после того, как они были впервые "
8746 "созданы. В то время, когда вышел его первый роман, он говорит, что жанр "
8747 "научной фантастики был переполнен людьми, сканирующими и загружающими книги "
8748 "без разрешения. Когда он и его издатель внимательно посмотрели на того, кто "
8749 "делал подобные вещи в Интернете, они поняли, что это очень похоже на "
8750 "продвижение книг. <quote> Я знал, что существует связь между энтузиазмом "
8751 "читателей и успешной карьерой писателя, </quote> он сказал. <quote> В то "
8752 "время потребовалось 80 часов для OCR книги, что является большим усилием. Я "
8753 "решил сэкономить им время и энергию и дать им книгу бесплатно в формате, "
8754 "предназначенном для распространения.</quote>"
8755
8756 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8757 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4484
8758 msgid ""
8759 "Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted "
8760 "Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his "
8761 "book to break even. People often said he was only able to use CC licenses "
8762 "successfully at that time because he was just starting out. Now they say he "
8763 "can only do it because he is an established author."
8764 msgstr ""
8765 "Кори признает, что ставки были довольно низкими для него, когда он впервые "
8766 "принял лицензии Creative Commons. Ему пришлось продать только две тысячи "
8767 "копий своей книги, чтобы сломаться. Люди часто говорили, что он смог успешно "
8768 "использовать лицензии CC в то время, потому что он только начинал. Теперь "
8769 "они говорят, что он может сделать это только потому, что он является "
8770 "установленным автором."
8771
8772 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8773 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4492
8774 msgid ""
8775 "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people "
8776 "from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes "
8777 "his work intrinsically shareable. <quote>Getting the hell out of the way "
8778 "for people who want to share their love of you with other people sounds "
8779 "obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,</quote> he said."
8780 msgstr ""
8781 "Суть, говорит Кори, заключается в том, что никто не нашел способа помешать "
8782 "людям копировать то, что им нравится. Вместо того, чтобы бороться с "
8783 "приливом, Кори делает свою работу неотъемлемой частью. <quote> Уход в ад с "
8784 "пути для людей, которые хотят поделиться своей любовью с другими людьми, "
8785 "звучит очевидно, но это замечательно, сколько людей не делают этого, </"
8786 "quote> он сказал."
8787
8788 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8789 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4500
8790 msgid ""
8791 "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
8792 "view his biggest fans as his ambassadors. <quote>Being open to fan activity "
8793 "makes you part of the conversation about what fans do with your work and how "
8794 "they interact with it,</quote> he said. Cory’s own website routinely "
8795 "highlights cool things his audience has done with his work. Unlike "
8796 "corporations like Disney that tend to have a hands-off relationship with "
8797 "their fan activity, he has a symbiotic relationship with his "
8798 "audience. <quote>Engaging with your audience can’t guarantee you "
8799 "success,</quote> he said. <quote>And Disney is an example of being able to "
8800 "remain aloof and still being the most successful company in the creative "
8801 "industry in history. But I figure my likelihood of being Disney is pretty "
8802 "slim, so I should take all the help I can get.</quote>"
8803 msgstr ""
8804 "Предоставление доступа к своим работам под лицензией Creative Commons "
8805 "позволяет ему рассматривать своих самых больших поклонников как своих "
8806 "посланников. <quote>Открытость для фанатов делает вас частью разговора о "
8807 "том, что фанаты делают с вашей работой и как они с ней взаимодействуют, </"
8808 "quote> - сказал он. На собственном веб-сайте Кори регулярно появляются "
8809 "статьи о том, что классного сделали его зрители с его работами. В отличие от "
8810 "таких корпораций, как Disney, которые, как правило, не следят за активностью "
8811 "своих фанатов, у него симбиотические отношения с аудиторией. "
8812 "<quote>Взаимодействие с аудиторией не гарантирует вам успеха, - говорит он. "
8813 "<quote>А Disney - пример того, как можно оставаться в стороне и при этом "
8814 "быть самой успешной компанией в творческой индустрии за всю историю. Но я "
8815 "считаю, что вероятность того, что я стану Диснеем, довольно мала, поэтому я "
8816 "должен принять любую помощь, которую смогу получить.</quote>"
8817
8818 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8819 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4515
8820 msgid ""
8821 "His first book was published under the most restrictive Creative Commons "
8822 "license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). It allows only "
8823 "verbatim copying for noncommercial purposes. His later work is published "
8824 "under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA), which "
8825 "gives people the right to adapt his work for noncommercial purposes but only "
8826 "if they share it back under the same license terms. Before releasing his "
8827 "work under a CC license that allows adaptations, he always sells the right "
8828 "to translate the book to other languages to a commercial publisher first. He "
8829 "wants to reach new potential buyers in other parts of the world, and he "
8830 "thinks it is more difficult to get people to pay for translations if there "
8831 "are fan translations already available for free."
8832 msgstr ""
8833 "Его первая книга была опубликована по самой ограничительной лицензии "
8834 "Creative Commons, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). Он "
8835 "позволяет копировать только дословные для некоммерческих целей. Его более "
8836 "поздние работы опубликованы под лицензией Attribution-NonCommercial-"
8837 "ShareAlike (CC BY-NC-SA), которая дает людям право адаптировать свою работу "
8838 "в некоммерческих целях, но только в том случае, если они делят ее на тех же "
8839 "условиях лицензии. Прежде чем выпустить свою работу по лицензии CC, которая "
8840 "позволяет адаптировать, он всегда продает право переводить книгу на другие "
8841 "языки коммерческому издателю в первую очередь. Он хочет привлечь новых "
8842 "потенциальных покупателей в других частях мира, и он считает, что труднее "
8843 "заставить людей платить за переводы, если есть фан-переводы, уже доступные "
8844 "бесплатно."
8845
8846 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8847 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4530
8848 msgid ""
8849 "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy "
8850 "to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each "
8851 "spring, and they are blown into the air going in every direction. The "
8852 "strategy is to maximize the number of blind chances the dandelion has for "
8853 "continuing its genetic line. Similarly, he says there are lots of people out "
8854 "there who may want to buy creative work or compensate authors for it in some "
8855 "other way. <quote>The more places your work can find itself, the greater the "
8856 "likelihood that it will find one of those would-be customers in some "
8857 "unsuspected crack in the metaphorical pavement,</quote> he wrote. <quote>The "
8858 "copies that others make of my work cost me nothing, and present the "
8859 "possibility that I’ll get something.</quote>"
8860 msgstr ""
8861 "В своей книге Информация не хочет быть свободной Кори сравнивает свою "
8862 "философию с мышлением одуванчика. Одуванчики производят тысячи семян каждую "
8863 "весну, и они разлетаются в воздухе во всех направлениях. Стратегия "
8864 "заключается в том, чтобы максимизировать количество слепых шансов одуванчика "
8865 "на продолжение своей генетической линии. Точно так же, по его словам, "
8866 "существует множество людей, которые могут захотеть купить творческую работу "
8867 "или вознаградить авторов за нее каким-то другим способом. <quote>Чем больше "
8868 "мест, где может оказаться ваша работа, тем выше вероятность того, что она "
8869 "найдет одного из потенциальных покупателей в какой-нибудь незамеченной "
8870 "трещине в метафорическом тротуаре,</quote> - пишет он. <quote>Копии, которые "
8871 "другие делают с моей работы, не стоят мне ничего, но дают возможность "
8872 "получить что-то.</quote>"
8873
8874 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8875 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4545
8876 msgid ""
8877 "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
8878 "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the "
8879 "practice—for similar reasons. DRM has the effect of tying a work to a "
8880 "particular platform. This digital lock, in turn, strips the authors of "
8881 "control over their own work and hands that control over to the platform. He "
8882 "calls it Cory’s First Law: <quote>Anytime someone puts a lock on something "
8883 "that belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for "
8884 "your benefit.</quote>"
8885 msgstr ""
8886 "Применение лицензии CC к его работе увеличивает шансы, что она будет более "
8887 "широко распространяться по Интернету. Он избегает DRM— и открыто выступает "
8888 "против практики по аналогичным причинам. DRM имеет эффект привязки работы к "
8889 "конкретной платформе. Этот цифровой замок, в свою очередь, лишает авторов "
8890 "контроля над собственной работой и руками, которые контролируют платформу. "
8891 "Он называет это Cory’s Первый закон: <quote>Всякий раз, когда кто-то ставит "
8892 "замок на что-то, что принадлежит вам и не дает вам ключ, этот замок ’ там "
8893 "для вашей выгоды</quote>"
8894
8895 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8896 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4556
8897 msgid ""
8898 "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
8899 "rather than fewer, places where people can access their work. The Internet "
8900 "has opened up those avenues, but DRM is designed to limit them. <quote>On "
8901 "the one hand, we can credibly make our work available to a widely dispersed "
8902 "audience,</quote> he said. <quote>On the other hand, the intermediaries we "
8903 "historically sold to are making it harder to go around them.</quote> Cory "
8904 "continually looks for ways to reach his audience without relying upon major "
8905 "platforms that will try to take control over his work."
8906 msgstr ""
8907 "Кори исходит из того, что художники выигрывают, когда у них больше, а не "
8908 "меньше мест, где люди могут получить доступ к их работам. Интернет открыл "
8909 "эти возможности, но DRM призвано их ограничить. <quote>С одной стороны, мы "
8910 "можем с уверенностью сделать наши работы доступными для широкой аудитории,</"
8911 "quote> - сказал он. <quote>С другой стороны, посредники, которым мы "
8912 "исторически продавали свои работы, усложняют процесс их обхода.</quote> Кори "
8913 "постоянно ищет способы достучаться до своей аудитории, не полагаясь на "
8914 "крупные платформы, которые попытаются взять под контроль его работу."
8915
8916 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8917 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4567
8918 msgid ""
8919 "Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, "
8920 "and he attributes some of that to the CC license making the work available "
8921 "for free. But he believes people are willing to pay for content they like, "
8922 "even when it is available for free, as long as it is easy to do. He was "
8923 "extremely successful using Humble Bundle, a platform that allows people to "
8924 "pay what they want for DRM-free versions of a bundle of a particular "
8925 "creator’s work. He is planning to try his own pay-what-you-want experiment "
8926 "soon."
8927 msgstr ""
8928 "Кори говорит, что его продажи электронных книг были ниже, чем у его "
8929 "конкурентов, и он приписывает некоторые из них лицензии CC, делая работу "
8930 "доступной бесплатно. Но он считает, что люди готовы платить за контент, "
8931 "который им нравится, даже когда он доступен бесплатно, если это легко "
8932 "сделать. Он был чрезвычайно успешным, используя Humble Bundle, платформу, "
8933 "которая позволяет людям платить то, что они хотят, за без DRM-версии пакета "
8934 "работы конкретного создателя. Он планирует в ближайшее время провести свой "
8935 "собственный эксперимент по зарплате."
8936
8937 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8938 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4578
8939 msgid ""
8940 "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to "
8941 "the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he "
8942 "does this is by personally answering every single email he gets. <quote>If "
8943 "you look at the history of artists, most die in penury,</quote> he "
8944 "said. <quote>That reality means that for artists, we have to find ways to "
8945 "support ourselves when public tastes shift, when copyright stops producing. "
8946 "Future-proofing your artistic career in many ways means figuring out how to "
8947 "stay connected to those people who have been touched by your work.</quote>"
8948 msgstr ""
8949 "Поклонники особенно охотно платят, когда чувствуют личную связь с артистом. "
8950 "Кори прилагает все усилия, чтобы создать эту личную связь. В частности, он "
8951 "лично отвечает на каждое полученное письмо. <quote>Если посмотреть на "
8952 "историю художников, то большинство из них умирают в нищете,</quote> - "
8953 "говорит он. <quote>Эта реальность означает, что художники должны найти "
8954 "способы поддержать себя, когда вкусы публики изменятся, когда авторские "
8955 "права перестанут приносить прибыль. Защитить свою творческую карьеру на "
8956 "будущее во многом означает понять, как сохранить связь с теми людьми, "
8957 "которых затронула ваша работа.</quote>"
8958
8959 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8960 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4590
8961 msgid ""
8962 "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not "
8963 "reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it "
8964 "is hard to make a living as an artist is nothing new. What is new, he writes "
8965 "in his book, <quote>is how many ways there are to make things, and to get "
8966 "them into other people’s hands and minds.</quote>"
8967 msgstr ""
8968 "Реализм Cory’ по поводу сложности зарабатывать на жизнь в искусстве не "
8969 "отражает пессимизм по поводу эпохи Интернета. Вместо этого он говорит о том, "
8970 "что зарабатывать на жизнь как художнику - это ничего нового. Что нового, "
8971 "пишет он в своей книге <quote>, так это то, как много способов сделать вещи, "
8972 "и получить их в руки и умы других людей</quote>"
8973
8974 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
8975 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4598
8976 msgid "It has never been easier to think like a dandelion."
8977 msgstr "Никогда не было легче думать, как одуванчик."
8978
8979 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
8980 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4602
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Figshare"
8983 msgstr "Figshare"
8984
8985 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8986 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4608
8987 msgid ""
8988 "Figshare is a for-profit company offering an online repository where "
8989 "researchers can preserve and share the output of their research, including "
8990 "figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK."
8991 msgstr ""
8992 "Figshare является некоммерческой компанией, предлагающей онлайн-хранилище, "
8993 "где исследователи могут сохранить и поделиться результатами своих "
8994 "исследований, включая цифры, наборы данных, изображения и видео. Основан в "
8995 "2011 году в Великобритании."
8996
8997 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
8998 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4614
8999 #, fuzzy
9000 msgid "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
9001 msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
9002
9003 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9004 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4616
9005 msgid ""
9006 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
9007 "services to creators"
9008 msgstr ""
9009 "<emphasis role=\"strong\">Модель доходов</emphasis>: платформа, "
9010 "предоставляющая платные услуги создателям"
9011
9012 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9013 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4619
9014 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 28, 2016"
9015 msgstr ""
9016 "<emphasis role=\"strong\">Дата собеседования</emphasis>: 28 января 2016 г"
9017
9018 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9019 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4622
9020 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Hahnel, founder"
9021 msgstr ""
9022 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемый</emphasis>: Марк Ханел, основатель"
9023
9024 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9025 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627
9026 msgid ""
9027 "Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through "
9028 "improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly "
9029 "research. Figshare is a repository where users can make all the output of "
9030 "their research available—from posters and presentations to data sets and "
9031 "code—in a way that’s easy to discover, cite, and share. Users can upload any "
9032 "file format, which can then be previewed in a Web browser. Research output "
9033 "is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does "
9034 "not allow."
9035 msgstr ""
9036 "Миссия Figshare’s состоит в том, чтобы изменить лицо академической "
9037 "публикации путем улучшения распространения, обнаруживаемости и повторного "
9038 "использования научных исследований. Figshare - это репозиторий, где "
9039 "пользователи могут сделать все результаты своих исследований доступными— из "
9040 "плакатов и презентаций на наборы данных и код— таким образом, что’s легко "
9041 "обнаружить, привести и поделиться. Пользователи могут загружать любой формат "
9042 "файла, который затем может быть представлен в веб-браузере. Результаты "
9043 "исследований распространяются таким образом, что нынешняя модель научной "
9044 "публикации не позволяет."
9045
9046 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9047 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4638
9048 msgid ""
9049 "Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do "
9050 "we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be "
9051 "trusted? Answers have evolved over time."
9052 msgstr ""
9053 "Основатель Марка Хэнель часто спрашивают: Как заработать? Откуда мы знаем, "
9054 "что ты будешь здесь через пять лет? Можете ли вы, в качестве коммерческого "
9055 "предприятия, доверять? Ответы эволюционировали со временем."
9056
9057 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9058 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4643
9059 msgid ""
9060 "Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student "
9061 "getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with "
9062 "videos of stem cells in motion. However, when he went to publish his "
9063 "research, there was no way for him to also publish the videos, figures, "
9064 "graphs, and data sets. This was frustrating. Mark believed publishing his "
9065 "complete research would lead to more citations and be better for his career."
9066 msgstr ""
9067 "Марк прослеживает происхождение Фигшера, когда он был аспирантом, получив "
9068 "докторскую степень по биологии стволовых клеток. Его исследование включало "
9069 "работу с видео стволовых клеток в движении. Однако, когда он отправился "
9070 "публиковать свои исследования, у него не было возможности также публиковать "
9071 "видео, цифры, графики и наборы данных. Это было неприятно. Марк считал, что "
9072 "публикация его полного исследования приведет к большему количеству цитат и "
9073 "будет лучше для его карьеры."
9074
9075 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9076 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4652
9077 msgid ""
9078 "Mark does not consider himself an advanced software programmer. "
9079 "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
9080 "mainstream, and he believed it ought to be possible to put all his research "
9081 "online and share it with anyone. So he began working on a solution."
9082 msgstr ""
9083 "Марк не считает себя продвинутым программистом. К счастью, такие вещи, как "
9084 "облачные вычисления и вики, стали основными, и он считал, что это должно "
9085 "быть возможно, чтобы поставить все свои исследования в Интернете и "
9086 "поделиться ими с кем-либо. Поэтому он начал работать над решением."
9087
9088 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9089 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4659
9090 msgid ""
9091 "There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent "
9092 "identifiers— URL links that always point back to the original object "
9093 "ensuring the research is citable for the long term."
9094 msgstr ""
9095 "Были две ключевые потребности: лицензии, чтобы сделать данные цитируемыми, и "
9096 "постоянные идентификаторы— URL-ссылки, которые всегда указывают на "
9097 "оригинальный объект, гарантируя, что исследование цитируется в долгосрочной "
9098 "перспективе."
9099
9100 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9101 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4665
9102 msgid ""
9103 "Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a "
9104 "persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as "
9105 "a series of numbers in the DOI name. Referring to an object by its DOI is "
9106 "more stable than referring to it by its URL, because the location of an "
9107 "object (the web page or URL) can often change. Mark partnered with DataCite "
9108 "for the provision of DOIs for research data."
9109 msgstr ""
9110 "Марк выбрал цифровые идентификаторы объектов (DOI) для удовлетворения "
9111 "потребности в постоянном идентификаторе. В системе DOI метаданные ’ объектов "
9112 "хранятся как серия чисел в имени DOI. Ссылка на объект по его DOI более "
9113 "стабильна, чем ссылка на него по его URL, потому что местоположение объекта ("
9114 "страница или URL) часто может меняться. Марк сотрудничал с DataCite для "
9115 "предоставления DOI для исследовательских данных."
9116
9117 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9118 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4674
9119 msgid ""
9120 "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and "
9121 "open-science communities were already using and recommending Creative "
9122 "Commons. Based on what was happening in those communities and Mark’s "
9123 "dialogue with peers, he went with CC0 (in the public domain) for data sets "
9124 "and CC BY (Attribution) for figures, videos, and data sets."
9125 msgstr ""
9126 "Что касается лицензий, Марк выбрал Creative Commons. Общины открытого "
9127 "доступа и открытой науки уже использовали и рекомендовали Creative Commons. "
9128 "Основываясь на том, что происходило в этих сообществах и диалоге Mark’s со "
9129 "сверстниками, он отправился с CC0 (в общественном достоянии) для наборов "
9130 "данных и CC BY (Attribution) для цифр, видео и наборов данных."
9131
9132 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9133 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4682
9134 msgid ""
9135 "So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work. He "
9136 "had a science blog where he wrote about it and made all his data "
9137 "open. People started commenting on his blog that they wanted to do the "
9138 "same. So he opened it up for them to use, too."
9139 msgstr ""
9140 "Марк начал использовать DOIs и Creative Commons для своей исследовательской "
9141 "работы. У него был научный блог, где он написал об этом и сделал все свои "
9142 "данные открытыми. Люди начали комментировать его блог, что они хотели "
9143 "сделать то же самое. И он открыл его для них."
9144
9145 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9146 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4688
9147 msgid ""
9148 "People liked the interface and simple upload process. People started asking "
9149 "if they could also share theses, grant proposals, and code. Inclusion of "
9150 "code raised new licensing issues, as Creative Commons licenses are not used "
9151 "for software. To allow the sharing of software code, Mark chose the MIT "
9152 "license, but GNU and Apache licenses can also be used."
9153 msgstr ""
9154 "Людям понравился интерфейс и простой процесс загрузки. Люди начали "
9155 "спрашивать, могут ли они также делиться тезисами, предоставлять предложения "
9156 "и код. Включение кода вызвало новые проблемы лицензирования, поскольку "
9157 "лицензии Creative Commons не используются для программного обеспечения. "
9158 "Чтобы разрешить обмен программным кодом, Марк выбрал лицензию MIT, но "
9159 "лицензии GNU и Apache также могут быть использованы."
9160
9161 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9162 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4696
9163 msgid ""
9164 "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few "
9165 "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest "
9166 "but insisted on a more viable business model. They made an initial "
9167 "investment, and together they came up with a freemium-like business model."
9168 msgstr ""
9169 "Марк стремился инвестировать, чтобы превратить это в масштабируемый продукт. "
9170 "После нескольких неудачных предложений по финансированию, британская Digital "
9171 "Science выразила заинтересованность, но настаивала на более жизнеспособной "
9172 "бизнес-модели. Они сделали первоначальные инвестиции, и вместе они придумали "
9173 "бизнес-модель, похожую на freemium."
9174
9175 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9176 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4703
9177 msgid ""
9178 "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
9179 "storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative "
9180 "Commons and receives a DOI link. The premium option charges researchers a "
9181 "fee for gigabytes of private storage space, and for private online space "
9182 "designed for a set number of research collaborators, which is ideal for "
9183 "larger teams and geographically dispersed research groups. Figshare sums up "
9184 "its value proposition to researchers as <quote>You retain ownership. You "
9185 "license it. You get credit. We just make sure it persists.</quote>"
9186 msgstr ""
9187 "В рамках модели freemium ученые загружают свои исследования на Figshare для "
9188 "хранения и бесплатного обмена. Каждый объект исследования лицензируется "
9189 "Creative Commons и получает ссылку DOI. В премиум-варианте исследователи "
9190 "платят за гигабайты личного пространства для хранения данных, а также за "
9191 "частное онлайн-пространство, рассчитанное на определенное количество "
9192 "участников исследования, что идеально подходит для больших коллективов и "
9193 "географически разбросанных исследовательских групп. Figshare формулирует "
9194 "свое ценностное предложение для исследователей следующим образом <quote>Вы "
9195 "сохраняете право собственности. Вы лицензируете его. Вы получаете "
9196 "вознаграждение. Мы просто следим за тем, чтобы они сохранялись.</quote>"
9197
9198 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9199 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4715
9200 msgid ""
9201 "In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for "
9202 "figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to "
9203 "Figshare. For example, researchers could quickly preview their research "
9204 "files within a browser without having to download them first or require "
9205 "third-party software. Journals who were still largely publishing articles as "
9206 "static noninteractive PDFs became interested in having Figshare provide that "
9207 "functionality for them."
9208 msgstr ""
9209 "В январе 2012 года был запущен Figshare. (Свинья на Фигшере означает цифры.) "
9210 "Используя инвестиционные фонды, Марк внес значительные улучшения в Figshare. "
9211 "Например, исследователи могли бы быстро просмотреть свои исследовательские "
9212 "файлы в браузере, не загрузив их в первую очередь или не требуя стороннего "
9213 "программного обеспечения. Журналы, которые до сих пор в значительной степени "
9214 "публиковали статьи как статические неинтерактивные PDF-файлы, "
9215 "заинтересовались тем, что Figshare предоставляет эти функциональные "
9216 "возможности для них."
9217
9218 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9219 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4725
9220 msgid ""
9221 "Figshare diversified its business model to include services for "
9222 "journals. Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ "
9223 "online articles. This additional data improved the quality of the "
9224 "articles. Outsourcing this service to Figshare freed publishers from having "
9225 "to develop this functionality as part of their own "
9226 "infrastructure. Figshare-hosted data also provides a link back to the "
9227 "article, generating additional click-through and readership—a benefit to "
9228 "both journal publishers and researchers. Figshare now provides "
9229 "research-data infrastructure for a wide variety of publishers including "
9230 "Wiley, Springer Nature, PLOS, and Taylor and Francis, to name a few, and has "
9231 "convinced them to use Creative Commons licenses for the data."
9232 msgstr ""
9233 "Figshare диверсифицировал свою бизнес-модель, включив услуги для журналов. "
9234 "Figshare начал размещать большое количество данных для журналов’ онлайн- "
9235 "статей. Эти дополнительные данные улучшили качество статей. Аутсорсинг этой "
9236 "услуги Figshare освободил издателей от необходимости развивать эту "
9237 "функциональность как часть их собственной инфраструктуры. Данные, "
9238 "размещенные на Figshare, также дают ссылку на статью, создавая "
9239 "дополнительные клики и читательские преимущества как для издателей журналов, "
9240 "так и для исследователей. Figshare теперь предоставляет исследовательскую "
9241 "инфраструктуру данных для широкого круга издателей, включая Wiley, Springer "
9242 "Nature, PLOS и Taylor и Francis, чтобы назвать несколько, и убедил их "
9243 "использовать лицензии Creative Commons для данных."
9244
9245 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9246 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739
9247 msgid ""
9248 "Governments allocate significant public funds to research. In parallel with "
9249 "the launch of Figshare, governments around the world began requesting the "
9250 "research they fund be open and accessible. They mandated that researchers "
9251 "and academic institutions better manage and disseminate their research "
9252 "outputs. Institutions looking to comply with this new mandate became "
9253 "interested in Figshare. Figshare once again diversified its business model, "
9254 "adding services for institutions."
9255 msgstr ""
9256 "Правительства выделяют значительные государственные средства на "
9257 "исследования. Параллельно с запуском Figshare правительства по всему миру "
9258 "начали запрашивать исследования, которые они финансируют, быть открытыми и "
9259 "доступными. Они поручили исследователям и научным учреждениям лучше "
9260 "управлять и распространять результаты своих исследований. Институты, "
9261 "стремящиеся выполнить этот новый мандат, заинтересовались Figshare. Figshare "
9262 "в очередной раз диверсифицировал свою бизнес-модель, добавив услуги для "
9263 "учреждений."
9264
9265 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9266 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4749
9267 msgid ""
9268 "Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including "
9269 "their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that "
9270 "securely hosts research data of institutions in the cloud. Services include "
9271 "not just hosting but data metrics, data dissemination, and user-group "
9272 "administration. Figshare’s workflow, and the services they offer for "
9273 "institutions, take into account the needs of librarians and administrators, "
9274 "as well as of the researchers."
9275 msgstr ""
9276 "Figshare теперь предлагает ряд платных услуг для учреждений, в том числе их "
9277 "собственное мини-брендированное пространство Figshare (называемое Figshare "
9278 "для институтов), которые надежно хранят исследовательские данные учреждений "
9279 "в облаке. Услуги включают не только хостинг, но и метрики данных, "
9280 "распространение данных и управление группами пользователей. Рабочий процесс "
9281 "Figshare’s и услуги, которые они предлагают для учреждений, учитывают "
9282 "потребности библиотекарей и администраторов, а также исследователей."
9283
9284 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9285 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4759
9286 msgid ""
9287 "As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to "
9288 "share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into "
9289 "the public domain). Funders who require researchers and institutions to use "
9290 "open licensing believe in the social responsibilities and benefits of making "
9291 "research accessible to all. Publishing research in this open way has come to "
9292 "be called open access. But not all funders specify CC BY; some institutions "
9293 "want to offer their researchers a choice, including less permissive licenses "
9294 "like CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA "
9295 "(Attribution-ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
9296 msgstr ""
9297 "Как и в случае с исследователями и издателями, Fig-share призвал учреждения "
9298 "делиться своими исследованиями с CC BY (Attribution) и их данными с CC0 (в "
9299 "общественном достоянии). Финансисты, которые требуют, чтобы исследователи и "
9300 "учреждения использовали открытое лицензирование, верят в социальные "
9301 "обязанности и преимущества сделать исследования доступными для всех. "
9302 "Публикация исследований таким открытым способом стала называться открытым "
9303 "доступом. Но не все спонсоры указывают CC BY; некоторые учреждения хотят "
9304 "предложить своим исследователям выбор, включая менее разрешительные "
9305 "лицензии, такие как CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA "
9306 "(Attribution-ShareAlike) или CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
9307
9308 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9309 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4772
9310 msgid ""
9311 "For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and "
9312 "benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC "
9313 "BY is the best license for this. On the other hand, institutions were saying "
9314 "they wouldn’t use Figshare unless it offered a choice in licenses. He "
9315 "initially refused to offer anything beyond CC0 and CC BY, but after seeing "
9316 "an open-source CERN project offer all Creative Commons licenses without any "
9317 "negative repercussions, he decided to follow suit."
9318 msgstr ""
9319 "Для Марка это создало конфликт. С одной стороны, принципы и преимущества "
9320 "открытой науки лежат в основе Figshare, и Марк считает, что CC BY является "
9321 "лучшей лицензией для этого. С другой стороны, учреждения говорили, что они "
9322 "не будут использовать Figshare, если не предложат выбор в лицензиях. "
9323 "Первоначально он отказался предлагать что-либо за пределами CC0 и CC BY, но, "
9324 "увидев проект CERN с открытым исходным кодом, предлагает все лицензии "
9325 "Creative Commons без каких-либо негативных последствий, он решил последовать "
9326 "его примеру."
9327
9328 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9329 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4782
9330 msgid ""
9331 "Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research "
9332 "dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics "
9333 "on views, citations, and downloads. You could see which license generates "
9334 "the biggest impact. If the data showed that CC BY is more impactful, Mark "
9335 "believes more and more researchers and institutions will make it their "
9336 "license of choice."
9337 msgstr ""
9338 "Марк планирует провести исследование Figshare, которое отслеживает "
9339 "распространение исследований в соответствии с лицензией Creative Commons и "
9340 "собирает метрики на просмотры, цитаты и загрузки. Вы можете увидеть, какая "
9341 "лицензия оказывает наибольшее влияние. Если данные показали, что CC BY "
9342 "является более эффективным, Марк считает, что все больше и больше "
9343 "исследователей и учреждений сделают его своей лицензией на выбор."
9344
9345 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9346 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4795
9347 #, fuzzy
9348 msgid ""
9349 "<ulink "
9350 "url=\"http://figshare.com/articles/Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
9351 msgstr ""
9352 "<ulink url=\"http://figshare.com/articles/"
9353 "Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
9354
9355 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9356 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4798
9357 #, fuzzy
9358 msgid ""
9359 "<ulink "
9360 "url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&amp;inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
9361 msgstr ""
9362 "<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/"
9363 "?year=2014&amp;inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
9364
9365 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9366 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4790
9367 msgid ""
9368 "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
9369 "possible for data to be pulled from Figshare and used in other "
9370 "applications. As an example, Mark shared a Figshare data set showing the "
9371 "journal subscriptions that higher-education institutions in the United "
9372 "Kingdom paid to ten major publishers.<placeholder type=\"footnote\" "
9373 "id=\"0\"/> Figshare’s API enables that data to be pulled into an app "
9374 "developed by a completely different researcher that converts the data into a "
9375 "visually interesting graph, which any viewer can alter by changing any of "
9376 "the variables.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
9377 msgstr ""
9378 "У Figshare есть интерфейс прикладного программирования (API), который "
9379 "позволяет извлекать данные из Figshare и использовать их в других "
9380 "приложениях. В качестве примера Марк поделился набором данных Figshare, "
9381 "показывающим подписку на журналы, которую высшие учебные заведения "
9382 "Великобритании оплачивают десяти крупным издательствам.<placeholder type="
9383 "\"footnote\" id=\"0\"/> API Figshare позволяет использовать эти данные в "
9384 "приложении, разработанном совершенно другим исследователем, которое "
9385 "преобразует данные в визуально интересный график, который любой зритель "
9386 "может изменить, изменив любую из переменных.<placeholder type=\"footnote\" "
9387 "id=\"1\"/>"
9388
9389 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9390 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4801
9391 msgid ""
9392 "The free version of Figshare has built a community of academics, who through "
9393 "word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of "
9394 "Figshare. To amplify and reward the community, Figshare established an "
9395 "Advisor program, providing those who promoted Figshare with hoodies and "
9396 "T-shirts, early access to new features, and travel expenses when they gave "
9397 "presentations outside of their area. These Advisors also helped Mark on what "
9398 "license to use for software code and whether to offer universities an option "
9399 "of using Creative Commons licenses."
9400 msgstr ""
9401 "Бесплатная версия Figshare построила сообщество ученых, которые через рот и "
9402 "презентации продвигали и распространяли осведомленность о Figshare. Чтобы "
9403 "укрепить и вознаградить сообщество, Figshare учредила программу « Advisor», "
9404 "предоставляя тем, кто продвигал Figshare с капюшоном и футболками, ранний "
9405 "доступ к новым функциям и путевые расходы, когда они давали презентации за "
9406 "пределами своей области. Эти консультанты также помогли Марку о том, какую "
9407 "лицензию использовать для программного кода и предлагать ли университетам "
9408 "возможность использования лицензий Creative Commons."
9409
9410 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9411 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4816
9412 #, fuzzy
9413 msgid "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
9414 msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
9415
9416 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9417 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4812
9418 msgid ""
9419 "Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
9420 "time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
9421 "time has been key to success. Figshare now offers a comprehensive set of "
9422 "services to researchers, publishers, and institutions.<placeholder "
9423 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> If he had relied solely on revenue from premium "
9424 "subscriptions, he believes Figshare would have struggled. In Figshare’s "
9425 "early days, their primary users were early-career and late-career "
9426 "academics. It has only been because funders mandated open licensing that "
9427 "Figshare is now being used by the mainstream."
9428 msgstr ""
9429 "Марк говорит, что его успех отчасти объясняется тем, что он оказался в "
9430 "нужном месте в нужное время. Он также считает, что диверсификация модели "
9431 "Figshare со временем стала ключом к успеху. Сейчас Figshare предлагает "
9432 "полный набор услуг для исследователей, издателей и учреждений.<placeholder "
9433 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Если бы он полагался только на доходы от "
9434 "премиум-подписки, то, по его мнению, Figshare пришлось бы нелегко. В первые "
9435 "дни существования Figshare ее основными пользователями были ученые с ранней "
9436 "и поздней карьерой. Только благодаря тому, что финансисты потребовали "
9437 "открытого лицензирования, Figshare стал использоваться широкими слоями "
9438 "населения."
9439
9440 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9441 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4823
9442 msgid ""
9443 "Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, "
9444 "800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus "
9445 "collections, and 5,000–plus projects. Sixty percent of their traffic comes "
9446 "from Google. A sister company called Altmetric tracks the use of Figshare by "
9447 "others, including Wikipedia and news sources."
9448 msgstr ""
9449 "Сегодня Figshare имеет 26 миллионов + просмотров страниц, 7,5 миллиона + "
9450 "загрузок, 800,000 + пользователь uploads, 2 миллиона –плюшевых статей, "
9451 "500,000 с лишним коллекций и 5,000 + проектов. Шестьдесят процентов их "
9452 "трафика поступает от Google. Сестра компания под названием Altmetric "
9453 "отслеживает использование Figshare другими, включая Википедию и источники "
9454 "новостей."
9455
9456 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9457 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4831
9458 msgid ""
9459 "Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal "
9460 "publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to "
9461 "researchers for free. Figshare has publicly stuck to its principles—keeping "
9462 "the free service free and requiring the use of CC BY and CC0 from the "
9463 "start—and from Mark’s perspective, this is why people trust Figshare. Mark "
9464 "sees new competitors coming forward who are just in it for money. If "
9465 "Figshare was only in it for the money, they wouldn’t care about offering a "
9466 "free version. Figshare’s principles and advocacy for openness are a key "
9467 "differentiator. Going forward, Mark sees Figshare not only as supporting "
9468 "open access to research but also enabling people to collaborate and make new "
9469 "discoveries."
9470 msgstr ""
9471 "Figshare использует доход, который он генерирует от премиум-абонентов, "
9472 "издателей журналов и учреждений, чтобы финансировать и расширять то, что он "
9473 "может предложить исследователям бесплатно. Figshare публично придерживался "
9474 "своих принципов, сохраняя бесплатный сервис и требуя использования CC BY и "
9475 "CC0 с самого начала и с точки зрения Mark’s, именно поэтому люди доверяют "
9476 "Figshare. Марк видит новых конкурентов, которые просто в нем за деньги. Если "
9477 "бы Figshare был только в нем за деньги, они бы не хотели предлагать "
9478 "бесплатную версию. Принципы и пропаганда открытости являются ключевым "
9479 "дифференциатором. Вперед, Марк видит Figshare не только поддерживает "
9480 "открытый доступ к исследованиям, но и позволяет людям сотрудничать и делать "
9481 "новые открытия."
9482
9483 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
9484 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4846
9485 msgid "Figure.NZ"
9486 msgstr "Рисунок. NZ"
9487
9488 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9489 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4852
9490 msgid ""
9491 "Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed "
9492 "to make data reusable and easy to understand. Founded in 2012 in New "
9493 "Zealand."
9494 msgstr ""
9495 "Рисунок. NZ - некоммерческая благотворительная организация, которая делает "
9496 "онлайн-платформу данных, предназначенную для того, чтобы сделать данные "
9497 "многоразовыми и простыми для понимания. Основан в 2012 году в Новой Зеландии."
9498
9499 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9500 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4857
9501 #, fuzzy
9502 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
9503 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
9504
9505 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9506 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4859
9507 msgid ""
9508 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
9509 "services to creators, donations, sponsorships"
9510 msgstr ""
9511 "<emphasis role=\"strong\">Модель доходов</emphasis>: платформа, "
9512 "предоставляющая платные услуги создателям, пожертвования, спонсорство"
9513
9514 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9515 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4862
9516 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: May 3, 2016"
9517 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Дата собеседования</emphasis>: 3 мая 2016 г"
9518
9519 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
9520 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4864
9521 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lillian Grace, founder"
9522 msgstr ""
9523 "<emphasis role=\"strong\">Интервьюируемый</emphasis>: Лилиан Грейс, "
9524 "основательница"
9525
9526 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9527 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4870
9528 #, fuzzy
9529 msgid ""
9530 "<ulink "
9531 "url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
9532 msgstr ""
9533 "<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/"
9534 "NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
9535
9536 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9537 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4869
9538 msgid ""
9539 "In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at "
9540 "the New Zealand Data Futures Forum in 2014,<placeholder type=\"footnote\" "
9541 "id=\"0\"/> Figure.NZ founder Lillian Grace said there are thousands of "
9542 "valuable and relevant data sets freely available to us right now, but most "
9543 "people don’t use them. She used to think this meant people didn’t care about "
9544 "being informed, but she’s come to see that she was wrong. Almost everyone "
9545 "wants to be informed about issues that matter—not only to them, but also to "
9546 "their families, their communities, their businesses, and their country. But "
9547 "there’s a big difference between availability and accessibility of "
9548 "information. Data is spread across thousands of sites and is held within "
9549 "databases and spreadsheets that require both time and skill to engage "
9550 "with. To use data when making a decision, you have to know what specific "
9551 "question to ask, identify a source that has collected the data, and "
9552 "manipulate complex tools to extract and visualize the information within the "
9553 "data set. Lillian established Figure.NZ to make data truly accessible to "
9554 "all, with a specific focus on New Zealand."
9555 msgstr ""
9556 "В докладе Использование экономического и социального потенциала данных, "
9557 "представленном на Новозеландском форуме Будущее данных в 2014 году, "
9558 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> основательница Figure.NZ Лилиан "
9559 "Грейс говорит, что сейчас в свободном доступе находятся тысячи ценных и "
9560 "актуальных наборов данных, но большинство людей ими не пользуются. Раньше "
9561 "она думала, что это означает, что люди не заботятся о том, чтобы быть "
9562 "информированными, но теперь убедилась, что ошибалась. Почти все хотят быть "
9563 "информированными по вопросам, которые имеют значение не только для них, но и "
9564 "для их семей, общин, бизнеса и страны. Но есть большая разница между "
9565 "наличием и доступностью информации. Данные разбросаны по тысячам сайтов и "
9566 "хранятся в базах данных и электронных таблицах, работа с которыми требует "
9567 "времени и навыков. Чтобы использовать данные при принятии решения, нужно "
9568 "знать, какой конкретный вопрос задать, найти источник, который собрал "
9569 "данные, и работать со сложными инструментами для извлечения и визуализации "
9570 "информации в наборе данных. Лилиан создала сайт Figure.NZ, чтобы сделать "
9571 "данные действительно доступными для всех, уделяя особое внимание Новой "
9572 "Зеландии."
9573
9574 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9575 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4888
9576 msgid ""
9577 "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
9578 "New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
9579 "prosperity, social well-being, environmental quality, and environmental "
9580 "productivity for New Zealand and New Zealanders. While giving talks to "
9581 "community and business groups, Lillian realized <quote>every single issue we "
9582 "addressed would have been easier to deal with if more people understood the "
9583 "basic facts.</quote> But understanding the basic facts sometimes requires "
9584 "data and research that you often have to pay for."
9585 msgstr ""
9586 "Идея создания сайта Figure.NZ возникла у Лилиан в феврале 2012 года во время "
9587 "работы в Новозеландском институте - аналитическом центре, занимающемся "
9588 "вопросами повышения экономического процветания, социального благополучия, "
9589 "качества окружающей среды и экологической продуктивности Новой Зеландии и "
9590 "новозеландцев. Выступая с докладами перед общественными и деловыми группами, "
9591 "Лилиан поняла: <quote>каждый вопрос, которым мы занимались, было бы легче "
9592 "решить, если бы больше людей понимали основные факты.</quote> Но понимание "
9593 "основных фактов иногда требует данных и исследований, за которые часто "
9594 "приходится платить."
9595
9596 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9597 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4899
9598 msgid ""
9599 "Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that "
9600 "could be easily understood and freely accessed. Initially launched as Wiki "
9601 "New Zealand, the original idea was that people could contribute their data "
9602 "and visuals via a wiki. However, few people had graphs that could be used "
9603 "and shared, and there were no standards or consistency around the data and "
9604 "the visuals. Realizing the wiki model wasn’t working, Lillian brought the "
9605 "process of data aggregation, curation, and visual presentation in-house, and "
9606 "invested in the technology to help automate some of it. Wiki New Zealand "
9607 "became Figure.NZ, and efforts were reoriented toward providing services to "
9608 "those wanting to open their data and present it visually."
9609 msgstr ""
9610 "Лиллиан начал представлять веб-сайт, который поднял данные до визуальной "
9611 "формы, которая может быть легко понята и свободно доступна. Первоначально "
9612 "выпущенная как Wiki New Zealand, оригинальная идея заключалась в том, что "
9613 "люди могут предоставить свои данные и визуальные эффекты через вики. Тем не "
9614 "менее, немногие люди имели графы, которые можно было использовать и "
9615 "делиться, и не было никаких стандартов или последовательности вокруг данных "
9616 "и визуальных эффектов. Понимая, что вики-модель не работала, Лилиан принесла "
9617 "процесс агрегирования данных, кураторства и визуальной презентации внутри "
9618 "компании, и инвестировала в технологию, чтобы помочь автоматизировать "
9619 "некоторые из них. Вики Новая Зеландия стала Фигурой. NZ, и усилия были "
9620 "переориентированы на предоставление услуг тем, кто хочет открыть свои данные "
9621 "и представить их визуально."
9622
9623 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9624 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4913
9625 msgid ""
9626 "Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, "
9627 "including corporations, public repositories, government departments, and "
9628 "academics. Figure.NZ imports and extracts that data, and then validates and "
9629 "standardizes it—all with a strong eye on what will be best for users. They "
9630 "then make the data available in a series of standardized forms, both human- "
9631 "and machine-readable, with rich metadata about the sources, the licenses, "
9632 "and data types. Figure.NZ has a chart-designing tool that makes simple bar, "
9633 "line, and area graphs from any data source. The graphs are posted to the "
9634 "Figure.NZ website, and they can also be exported in a variety of formats for "
9635 "print or online use. Figure.NZ makes its data and graphs available using "
9636 "the Attribution (CC BY) license. This allows others to reuse, revise, remix, "
9637 "and redistribute Figure.NZ data and graphs as long as they give attribution "
9638 "to the original source and to Figure.NZ."
9639 msgstr ""
9640 "Вот как это работает. Рисунок. NZ представляет данные из других организаций, "
9641 "включая корпорации, государственные хранилища, правительственные ведомства и "
9642 "академики. Рисунок. NZ импортирует и добывает эти данные, а затем проверяет "
9643 "и стандартизирует их. Затем они делают данные доступными в серии "
9644 "стандартизированных форм, как человеческих, так и машиночитаемых, с богатыми "
9645 "метаданными об источниках, лицензиях и типах данных. Рисунок. NZ имеет "
9646 "инструмент для разработки диаграмм, который делает простые штрихи, строки и "
9647 "графы области из любого источника данных. Графы размещаются на рисунке. Сайт "
9648 "NZ, и они также могут быть экспортированы в различных форматах для печатного "
9649 "или онлайн-использования. Рисунок. NZ предоставляет свои данные и графики, "
9650 "используя лицензию Attribution (CC BY). Это позволяет другим повторно "
9651 "использовать, пересматривать, ремиксировать и перераспределять Рисунок. NZ "
9652 "данные и графики, если они дают атрибуцию исходному источнику и рисунку. НЗ."
9653
9654 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9655 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4939
9656 #, fuzzy
9657 msgid ""
9658 "<ulink "
9659 "url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
9660 msgstr ""
9661 "<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/"
9662 "new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
9663
9664 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9665 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4930
9666 msgid ""
9667 "Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
9668 "naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian "
9669 "spent time looking at what Creative Commons offered and thought it looked "
9670 "good, was clear, and made common sense. It was easy to use and easy for "
9671 "others to understand. Over time, she’s come to realize just how fortunate "
9672 "and important that decision turned out to be. New Zealand’s government has "
9673 "an open-access and licensing framework called NZGOAL, which provides "
9674 "guidance for agencies when they release copyrighted and noncopyrighted work "
9675 "and material.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It aims to "
9676 "standardize the licensing of works with government copyright and how they "
9677 "can be reused, and it does this with Creative Commons licenses. As a result, "
9678 "98 percent of all government-agency data is Creative Commons licensed, "
9679 "fitting in nicely with Figure.NZ’s decision."
9680 msgstr ""
9681 "Лилиан характеризует первоначальное решение использовать Creative Commons "
9682 "как наивно удачливое. Это было впервые рекомендовано ей коллегой. Лилиан "
9683 "провела время, глядя на то, что предлагает Creative Commons, и думала, что "
9684 "это выглядит хорошо, было ясно и имело здравый смысл. Это было легко "
9685 "использовать и легко для других понять. Со временем, она приходит, чтобы "
9686 "понять, насколько счастливым и важным оказалось это решение. Правительство "
9687 "Новой Зеландии имеет открытый доступ и лицензионную структуру под названием "
9688 "NZGOAL, которая предоставляет рекомендации для агентств, когда они выпускают "
9689 "авторские и немедицинские работы и материалы.<placeholder type=\"footnote\" "
9690 "id=\"0\"/> Он направлен на стандартизацию лицензирования произведений с "
9691 "государственным авторским правом и как они могут быть повторно использованы, "
9692 "и это делает это с лицензиями Creative Commons. В результате, 98% всех "
9693 "правительственных данных имеют лицензию Creative Commons, что хорошо "
9694 "соответствует Figure. Решение NZ’s."
9695
9696 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9697 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4946
9698 msgid ""
9699 "Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only "
9700 "a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we "
9701 "will see new and different models for business. Figure.NZ is set up as a "
9702 "nonprofit charity. It is purpose-driven but also strives to pay people well "
9703 "and thinks like a business. Lillian sees the charity-nonprofit status as an "
9704 "essential element for the mission and purpose of Figure.NZ. She believes "
9705 "Wikipedia would not work if it were for profit, and similarly, Figure.NZ’s "
9706 "nonprofit status assures people who have data and people who want to use it "
9707 "that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted "
9708 "wrangler and source."
9709 msgstr ""
9710 "Лилиан думает, что нынешние идеи о том, что такое бизнес, относительно "
9711 "новые, только сто лет или около того. She’s убедила, что через двадцать лет "
9712 "мы увидим новые и разные модели для бизнеса. Рисунок. NZ создан как "
9713 "некоммерческая благотворительная организация. Это ориентировано на цели, но "
9714 "также стремится хорошо платить людям и думать как бизнес. Лилиан считает "
9715 "благотворительный некоммерческий статус важным элементом для миссии и цели "
9716 "Фигуры. НЗ. Она считает, что Википедия не будет работать, если бы она была "
9717 "для прибыли, и так же, Фигура. Некоммерческий статус NZ’ гарантирует людей, "
9718 "которые имеют данные, и людей, которые хотят использовать их, что они могут "
9719 "полагаться на Фигуру. Мотивы NZ’. Люди видят их как доверенного звонка и "
9720 "источника."
9721
9722 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9723 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4959
9724 msgid ""
9725 "Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data "
9726 "and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be "
9727 "perceived as a free service all around the table. Lillian believes hundreds "
9728 "of millions of dollars are spent by the government and organizations to "
9729 "collect data. However, very little money is spent on taking that data and "
9730 "making it accessible, understandable, and useful for decision making. "
9731 "Government uses some of the data for policy, but Lillian believes that it is "
9732 "underutilized and the potential value is much larger. Figure.NZ is focused "
9733 "on solving that problem. They believe a portion of money allocated to "
9734 "collecting data should go into making sure that data is useful and generates "
9735 "value. If the government wants citizens to understand why certain decisions "
9736 "are being made and to be more aware about what the government is doing, why "
9737 "not transform the data it collects into easily understood visuals? It could "
9738 "even become a way for a government or any organization to differentiate, "
9739 "market, and brand itself."
9740 msgstr ""
9741 "Хотя рис. NZ является социальным предприятием, которое открыто лицензирует "
9742 "свои данные и графики для всех, чтобы использовать бесплатно, они "
9743 "позаботились о том, чтобы не восприниматься как бесплатный сервис по всему "
9744 "столу. Лилиан считает, что сотни миллионов долларов тратятся правительством "
9745 "и организациями на сбор данных. Тем не менее, очень мало денег тратится на "
9746 "то, чтобы взять эти данные и сделать их доступными, понятными и полезными "
9747 "для принятия решений. Правительство использует некоторые данные для "
9748 "политики, но Лилиан считает, что они используются недостаточно, а "
9749 "потенциальная стоимость намного больше. Рисунок. NZ сосредоточен на решении "
9750 "этой проблемы. Они считают, что часть денег, выделяемых на сбор данных, "
9751 "должна пойти на то, чтобы убедиться, что данные полезны и генерировать "
9752 "ценность. Если правительство хочет, чтобы граждане поняли, почему "
9753 "принимаются определенные решения, и чтобы быть более осведомленным о том, "
9754 "что делает правительство, почему бы не преобразовать данные, которые оно "
9755 "собирает, в легко понимаемые визуальные эффекты? Это может даже стать "
9756 "способом для правительства или любой организации дифференциации, рынка и "
9757 "самого бренда."
9758
9759 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9760 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4978
9761 msgid ""
9762 "Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data "
9763 "collectors and to identify the channels where it can provide value. Every "
9764 "part of their business model has been focused on who is going to get value "
9765 "from the data and visuals."
9766 msgstr ""
9767 "Рисунок. NZ проводит много времени, пытаясь понять мотивы коллекционеров "
9768 "данных и определить каналы, по которым он может обеспечить ценность. Каждая "
9769 "часть их бизнес-модели была сосредоточена на том, кто собирается получить "
9770 "ценность от данных и визуальных эффектов."
9771
9772 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9773 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4984
9774 msgid ""
9775 "Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services "
9776 "to organizations that want their data publicly available and want to use "
9777 "Figure.NZ as their publishing platform. People who want to publish open data "
9778 "appreciate Figure.NZ’s ability to do it faster, more easily, and better than "
9779 "they can. Customers are encouraged to help their users find, use, and make "
9780 "things from the data they make available on Figure.NZ’s website. Customers "
9781 "control what is released and the license terms (although Figure.NZ "
9782 "encourages Creative Commons licensing). Figure.NZ also serves customers who "
9783 "want a specific collection of charts created—for example, for their website "
9784 "or annual report. Charging the organizations that want to make their data "
9785 "available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to "
9786 "truly democratize data."
9787 msgstr ""
9788 "Рисунок. NZ имеет несколько направлений бизнеса. Они предоставляют "
9789 "коммерческие услуги организациям, которые хотят, чтобы их данные были "
9790 "общедоступны, и хотят использовать Рисунок. NZ как их издательская "
9791 "платформа. Люди, которые хотят опубликовать открытые данные, ценят цифру. NZ’"
9792 "s способность делать это быстрее, легче и лучше, чем они могут. Клиентам "
9793 "рекомендуется помогать своим пользователям находить, использовать и делать "
9794 "вещи из данных, которые они предоставляют на рисунке. Сайт NZ’s. Клиенты "
9795 "контролируют то, что выпускается, и условия лицензии (хотя и рис. NZ "
9796 "поощряет лицензирование Creative Commons). Рисунок. NZ также обслуживает "
9797 "клиентов, которые хотят определенную коллекцию карт, созданных—, например, "
9798 "для их веб-сайта или ежегодного отчета. Зарядка организаций, которые хотят "
9799 "сделать свои данные доступными, позволяет рисовать. NZ предоставляет свой "
9800 "сайт бесплатно всем пользователям, чтобы по-настоящему демократизировать "
9801 "данные."
9802
9803 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9804 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5000
9805 msgid ""
9806 "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
9807 "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
9808 "for customers and Figure.NZ to figure out what it would cost to import, "
9809 "standardize, and display that data in a useful way. To deal with this, "
9810 "Figure.NZ uses <quote>high-trust contracts,</quote> where customers allocate "
9811 "a certain budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as "
9812 "long as Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the "
9813 "customer can determine the value for money. This strategy has helped build "
9814 "trust and transparency about the level of effort associated with doing work "
9815 "that has never been done before."
9816 msgstr ""
9817 "Лилиан отмечает, что нынешнее состояние большинства данных ужасно и часто не "
9818 "хорошо понимается людьми, которые его имеют. Это иногда делает его трудным "
9819 "для клиентов и Рисунок. NZ, чтобы выяснить, что будет стоить импорт, "
9820 "стандартизировать и отображать эти данные полезным способом. Чтобы "
9821 "справиться с этим, Фиг. NZ использует <quote> высокомонопольные контракты, </"
9822 "quote>, где клиенты выделяют определенный бюджет на эту задачу. После этого "
9823 "NZ может свободно рисовать, пока рисует. NZ часто сообщает о том, что они "
9824 "произвели, чтобы клиент мог определить стоимость денег. Эта стратегия "
9825 "способствовала укреплению доверия и транспарентности в отношении уровня "
9826 "усилий, связанных с выполнением работы, которая никогда не проводилась ранее."
9827
9828 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9829 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5019
9830 #, fuzzy
9831 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
9832 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
9833
9834 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9835 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014
9836 msgid ""
9837 "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
9838 "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
9839 "example, with their support Figure.NZ has been able to create Business "
9840 "Figures, a special way for businesses to find useful data without having to "
9841 "know what questions to ask.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
9842 msgstr ""
9843 "Второе направление деятельности - это то, что Figure.NZ называет партнерами. "
9844 "Банк ASB и Статистическое управление Новой Зеландии - партнеры, которые "
9845 "поддерживают усилия Figure.NZ. Например, при их поддержке Figure.NZ смогла "
9846 "создать Business Figures - специальный способ для предприятий найти полезные "
9847 "данные без необходимости знать, какие вопросы задавать.<placeholder type="
9848 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
9849
9850 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
9851 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022
9852 #, fuzzy
9853 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
9854 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
9855
9856 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9857 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022
9858 msgid ""
9859 "Figure.NZ also has patrons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Patrons "
9860 "donate to topic areas they care about, directly enabling Figure.NZ to get "
9861 "data together to flesh out those areas. Patrons do not direct what data is "
9862 "included or excluded."
9863 msgstr ""
9864 "У Figure.NZ также есть меценаты.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
9865 "Меценаты делают пожертвования на интересующие их темы, что непосредственно "
9866 "позволяет Figure.NZ собирать данные для наполнения этих областей. Патроны не "
9867 "определяют, какие данные будут включены или исключены."
9868
9869 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9870 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5028
9871 msgid ""
9872 "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
9873 "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
9874 "fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations "
9875 "are tax deductible."
9876 msgstr ""
9877 "Рисунок. NZ также принимает благотворительные пожертвования, которые "
9878 "используются для предоставления большего количества контента, расширения "
9879 "технологий и улучшения услуг, или предназначены для финансирования "
9880 "конкретных усилий или предоставления поддержки натурой. Как "
9881 "благотворительная организация, пожертвования подлежат налогообложению."
9882
9883 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9884 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5034
9885 msgid ""
9886 "Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, "
9887 "and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep "
9888 "expertise in taking random styles of data, standardizing it, and making it "
9889 "useful. Lillian realized that Figure.NZ could easily become a warehouse of "
9890 "seventy people doing data. But for Lillian, growth isn’t always good. In her "
9891 "view, bigger often means less effective. Lillian set artificial constraints "
9892 "on growth, forcing the organization to think differently and be more "
9893 "efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building "
9894 "external relationships."
9895 msgstr ""
9896 "Рисунок. NZ со временем морфировался и выращивался. С агрегированием данных, "
9897 "кураторством и визуализацией услуг все внутренние, рис. NZ разработал "
9898 "глубокий опыт в принятии случайных стилей данных, стандартизации его и "
9899 "делает его полезным. Лилиан поняла эту цифру. NZ может легко стать складом "
9900 "из семидесяти человек, выполняющих данные. Но для Лилиан рост не всегда "
9901 "хорош. По ее мнению, больше часто означает меньшую эффективность. Лилиан "
9902 "установила искусственные ограничения на рост, заставляя организацию думать "
9903 "по-другому и быть более эффективной. Вместо внутреннего роста они растут и "
9904 "строят внешние отношения."
9905
9906 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9907 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5046
9908 msgid ""
9909 "Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range "
9910 "of categories including crime, economy, education, employment, energy, "
9911 "environment, health, information and communications technology, industry, "
9912 "tourism, and many others. A search function helps users find tables and "
9913 "graphs. Figure.NZ does not provide analysis or interpretation of the data or "
9914 "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. "
9915 "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals."
9916 msgstr ""
9917 "Рисунок. Сайт NZ’s отображает визуальные эффекты и данные, связанные с "
9918 "широким спектром категорий, включая преступность, экономику, образование, "
9919 "занятость, энергетику, окружающую среду, здравоохранение, информационно-"
9920 "коммуникационные технологии, промышленность, туризм и многие другие. Функция "
9921 "поиска помогает пользователям находить таблицы и графики. Рисунок. NZ не "
9922 "обеспечивает анализ или интерпретацию данных или визуальных эффектов. Их "
9923 "цель - научить людей думать, а не думать о них. Рисунок. NZ хочет создавать "
9924 "интуитивные переживания, а не пользовательские руководства."
9925
9926 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9927 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5056
9928 msgid ""
9929 "Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their "
9930 "customers with a data collection template and teach them why it’s important "
9931 "and how to use it. They’ve begun putting more emphasis on tracking what "
9932 "users of their website want. They also get requests from social media and "
9933 "through email for them to share data for a specific topic—for example, can "
9934 "you share data for water quality? If they have the data, they respond "
9935 "quickly; if they don’t, they try and identify the organizations that would "
9936 "have that data and forge a relationship so they can be included on "
9937 "Figure.NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for "
9938 "people to be curious about, access, and interpret data on topics they are "
9939 "interested in."
9940 msgstr ""
9941 "Рисунок. NZ считает, что данные и визуальные эффекты должны быть полезными. "
9942 "Они предоставляют своим клиентам шаблон для сбора данных и учат их, почему "
9943 "он имеет важное значение и как его использовать. Они начали уделять больше "
9944 "внимания отслеживанию того, чего хотят пользователи своего сайта. Они также "
9945 "получают запросы от социальных сетей и по электронной почте для них, чтобы "
9946 "делиться данными по конкретной теме, например, можете ли вы делиться данными "
9947 "о качестве воды? Если у них есть данные, они быстро реагируют; если они не ’"
9948 ", они пытаются определить организации, которые будут иметь эти данные и "
9949 "налаживать отношения, чтобы они могли быть включены на рис. NZ’s site. В "
9950 "целом, рис. NZ стремится предоставить место для людей, чтобы быть "
9951 "любопытными, получить доступ и интерпретировать данные по темам, которые они "
9952 "заинтересованы."
9953
9954 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9955 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5070
9956 msgid ""
9957 "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond "
9958 "simply providing open-data services. She says things are different now. \"We "
9959 "used to live in a world where it was really hard to share information "
9960 "widely. And in that world, the best future was created by having a few great "
9961 "leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
9962 "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
9963 msgstr ""
9964 "Лиллиан имеет глубокое и глубокое видение для Фигуры. NZ, которая выходит "
9965 "далеко за рамки простого предоставления услуг с открытыми данными. Она "
9966 "говорит, что сейчас все по-другому. «Мы жили в мире, где было очень трудно "
9967 "широко делиться информацией. И в этом мире лучшее будущее было создано "
9968 "несколькими великими лидерами, которые по существу имели доступ к информации "
9969 "и принимали решения от имени других, будь то от имени страны или компаний."
9970
9971 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9972 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5080
9973 msgid ""
9974 "\"But now we live in a world where it’s really easy to share information "
9975 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
9976 "future is the one where everyone can make well-informed decisions."
9977 msgstr ""
9978
9979 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9980 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5086
9981 msgid ""
9982 "\"The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is "
9983 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
9984 "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
9985 msgstr ""
9986
9987 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
9988 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5092
9989 msgid ""
9990 "\"Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In "
9991 "addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to "
9992 "experts because most people don’t have data literacy. There once was a time "
9993 "when many citizens in society couldn’t read or write. However, as a society, "
9994 "we’ve now come to believe that reading and writing skills should be "
9995 "something all citizens have. We haven’t yet adopted a similar belief around "
9996 "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few "
9997 "specially trained people can analyze and think with numbers."
9998 msgstr ""
9999
10000 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10001 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5103
10002 msgid ""
10003 "\"Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
10004 "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
10005 "with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
10006 "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
10007 msgstr ""
10008
10009 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10010 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5110
10011 msgid ""
10012 "<quote>Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
10013 "analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
10014 "society. A means of engaging in conversation and shaping decision making "
10015 "that transcends personal experience. The long-term value and impact is "
10016 "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain "
10017 "understanding and work together in more informed ways to shape the "
10018 "future.</quote>"
10019 msgstr ""
10020
10021 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10022 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5119
10023 msgid ""
10024 "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
10025 "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get "
10026 "the <quote>network effect</quote>— users dramatically increasing value for "
10027 "themselves and for others through use of their service. Creative Commons is "
10028 "core to making the network effect possible."
10029 msgstr ""
10030
10031 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
10032 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5128
10033 msgid "Knowledge Unlatched"
10034 msgstr ""
10035
10036 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10037 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5134
10038 msgid ""
10039 "Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that "
10040 "brings libraries together to pool funds to publish open-access "
10041 "books. Founded in 2012 in the UK."
10042 msgstr ""
10043
10044 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10045 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5139
10046 msgid "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
10047 msgstr ""
10048
10049 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10050 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5141
10051 msgid ""
10052 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
10053 "(specialized)"
10054 msgstr ""
10055
10056 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10057 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5144
10058 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 26, 2016"
10059 msgstr ""
10060
10061 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10062 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5147
10063 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Frances Pinter, founder"
10064 msgstr ""
10065
10066 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10067 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152
10068 msgid ""
10069 "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
10070 "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
10071 "the UK-based Knowledge Unlatched with a mission to enable open access to "
10072 "scholarly books. For Frances, the current scholarly- book-publishing system "
10073 "is not working for anyone, and especially not for monographs in the "
10074 "humanities and social sciences. Knowledge Unlatched is committed to changing "
10075 "this and has been working with libraries to create a sustainable alternative "
10076 "model for publishing scholarly books, sharing the cost of making monographs "
10077 "(released under a Creative Commons license) and savings costs over the long "
10078 "term. Since its launch, Knowledge Unlatched has received several awards, "
10079 "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
10080 "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
10081 msgstr ""
10082
10083 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10084 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5168
10085 msgid ""
10086 "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career. About ten "
10087 "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence "
10088 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
10089 "content online and distributing it free to users."
10090 msgstr ""
10091
10092 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10093 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5175
10094 msgid ""
10095 "Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda "
10096 "and South Africa to put some of their content online for free using a "
10097 "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went "
10098 "up, not down."
10099 msgstr ""
10100
10101 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10102 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5181
10103 msgid ""
10104 "In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the "
10105 "United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of "
10106 "the launch, Frances convinced Bloomsbury to differentiate themselves by "
10107 "putting out monographs for free online under a Creative Commons license "
10108 "(BY-NC or BY-NC-ND, i.e., Attribution-NonCommercial or "
10109 "Attribution-NonCommercial-NoDerivs). This was seen as risky, as the biggest "
10110 "cost for publishers is getting a book to the stage where it can be "
10111 "printed. If everyone read the online book for free, there would be no "
10112 "print-book sales at all, and the costs associated with getting the book to "
10113 "print would be lost. Surprisingly, Bloomsbury found that sales of the print "
10114 "versions of these books were 10 to 20 percent higher than normal. Frances "
10115 "found it intriguing that the Creative Commons–licensed free online book acts "
10116 "as a marketing vehicle for the print format."
10117 msgstr ""
10118
10119 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10120 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5198
10121 msgid ""
10122 "Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: "
10123 "1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the "
10124 "printed book, and 3) a digital version of the book on an aggregator platform "
10125 "with enhanced features. She thought of this as the <quote>ice cream "
10126 "model</quote>: the free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an "
10127 "ice cream cone, and the enhanced e-book was an ice cream sundae."
10128 msgstr ""
10129
10130 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10131 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5207
10132 msgid ""
10133 "After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get "
10134 "libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re "
10135 "ready be printed, in other words, cover the fixed costs of getting to the "
10136 "first digital copy? Then you could either bring down the cost of the printed "
10137 "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and "
10138 "e-book—the ice cream cone or sundae part of the model."
10139 msgstr ""
10140
10141 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10142 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5216
10143 msgid ""
10144 "This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
10145 "journals charge researchers to cover publishing costs. Frances began to "
10146 "imagine a coalition of libraries paying for the prepress costs—a "
10147 "<quote>book-processing charge</quote>—and providing everyone in the world "
10148 "with an open-access version of the books released under a Creative Commons "
10149 "license."
10150 msgstr ""
10151
10152 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10153 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5224
10154 msgid ""
10155 "This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it "
10156 "but began talking about it and making presentations to see if there was "
10157 "interest. The more she talked about it, the more people agreed it had "
10158 "appeal. She offered a bottle of champagne to anyone who could come up with a "
10159 "good name for the idea. Her husband came up with Knowledge Unlatched, and "
10160 "after two years of generating interest, she decided to move forward and "
10161 "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social "
10162 "enterprises) in 2012."
10163 msgstr ""
10164
10165 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10166 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5235
10167 msgid ""
10168 "She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: "
10169 "Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
10170 msgstr ""
10171
10172 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
10173 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5242
10174 msgid ""
10175 "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
10176 "Knowledge Unlatched."
10177 msgstr ""
10178
10179 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
10180 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5248
10181 msgid ""
10182 "Individual libraries select titles either as individual titles or as "
10183 "collections (as they do from library suppliers now)."
10184 msgstr ""
10185
10186 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
10187 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5254
10188 msgid ""
10189 "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
10190 "purchased at the stated price(s)."
10191 msgstr ""
10192
10193 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
10194 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5260
10195 msgid ""
10196 "The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge "
10197 "Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing "
10198 "each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to "
10199 "cover the Title Fee."
10200 msgstr ""
10201
10202 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
10203 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5269
10204 msgid ""
10205 "Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative "
10206 "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
10207 "the total collected from the libraries."
10208 msgstr ""
10209
10210 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
10211 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5279
10212 msgid "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
10213 msgstr ""
10214
10215 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
10216 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5276
10217 msgid ""
10218 "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
10219 "titles available to member libraries at a discount that reflects their "
10220 "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.<placeholder "
10221 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
10222 msgstr ""
10223
10224 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10225 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5284
10226 msgid ""
10227 "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
10228 "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
10229 "unlatched. The target was to have two hundred libraries participate. The "
10230 "cost of the package per library was capped at $1,680, which was an average "
10231 "price of sixty dollars per book, but in the end they had nearly three "
10232 "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
10233 "under forty-three dollars."
10234 msgstr ""
10235
10236 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
10237 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5295
10238 msgid ""
10239 "<ulink "
10240 "url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/\"/>"
10241 msgstr ""
10242
10243 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10244 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5294
10245 msgid ""
10246 "The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are "
10247 "still available online.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Most books "
10248 "have been licensed with CC BY-NC or CC BY-NC-ND. Authors are the copyright "
10249 "holder, not the publisher, and negotiate choice of license as part of the "
10250 "publishing agreement. Frances has found that most authors want to retain "
10251 "control over the commercial and remix use of their work. Publishers list the "
10252 "book in their catalogs, and the noncommercial restriction in the Creative "
10253 "Commons license ensures authors continue to get royalties on sales of "
10254 "physical copies."
10255 msgstr ""
10256
10257 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10258 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5305
10259 msgid ""
10260 "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
10261 "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
10262 "books, and the individual price per book. The fee publishers charge for each "
10263 "title is a fixed charge, and Knowledge Unlatched calculates the total amount "
10264 "for all the books being unlatched at a time. The cost of an order for each "
10265 "library is capped at a maximum based on a minimum number of libraries "
10266 "participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, "
10267 "then the cost of the order and the price per book go down for each library."
10268 msgstr ""
10269
10270 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10271 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5317
10272 msgid ""
10273 "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
10274 "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
10275 "size and shape of the offerings. Books were being bundled into eight small "
10276 "packages separated by subject (including Anthropology, History, Literature, "
10277 "Media and Communications, and Politics), of around ten books per package. "
10278 "Three hundred libraries around the world have to commit to at least six of "
10279 "the eight packages to enable unlatching. The average cost per book was just "
10280 "under fifty dollars. The unlatching process took roughly ten months. It "
10281 "started with a call to publishers for titles, followed by having a library "
10282 "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the "
10283 "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
10284 msgstr ""
10285
10286 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10287 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5332
10288 msgid ""
10289 "The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and "
10290 "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
10291 "within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings."
10292 msgstr ""
10293
10294 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10295 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5338
10296 msgid ""
10297 "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
10298 "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
10299 "libraries that participated in the first round, 80 percent are also "
10300 "participating in the second round, and there are an additional eighty new "
10301 "libraries taking part. Knowledge Unlatched is also working not just with "
10302 "individual libraries but also library consortia, which has been getting even "
10303 "more libraries involved."
10304 msgstr ""
10305
10306 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10307 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5348
10308 msgid ""
10309 "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
10310 "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
10311 "make journals open access too."
10312 msgstr ""
10313
10314 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10315 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5353
10316 msgid ""
10317 "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
10318 "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
10319 "problematic to keep going in the standard closed publishing model."
10320 msgstr ""
10321
10322 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10323 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5359
10324 msgid ""
10325 "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
10326 "$5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 "
10327 "range. Monographs typically don’t sell a lot of copies. A publisher who in "
10328 "the past sold three thousand copies now typically sells only three "
10329 "hundred. That makes unlatching monographs a low risk for publishers. For the "
10330 "first round, it took five months to get thirteen publishers. For the second "
10331 "round, it took one month to get twenty-six."
10332 msgstr ""
10333
10334 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
10335 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5376
10336 msgid "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
10337 msgstr ""
10338
10339 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10340 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5369
10341 msgid ""
10342 "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs. Royalties "
10343 "range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts. The value to the "
10344 "author is the awareness it brings to them; when their book is being read, it "
10345 "increases their reputation. Open access through unlatching generates many "
10346 "more downloads and therefore awareness. (On the Knowledge Unlatched website, "
10347 "you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing "
10348 "their experience and the benefits of taking part.)<placeholder "
10349 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
10350 msgstr ""
10351
10352 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10353 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5379
10354 msgid ""
10355 "Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation "
10356 "of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic "
10357 "libraries are moving away from buying physical copies. An academic library "
10358 "catalog entry is typically a URL to wherever the book is hosted. Or if they "
10359 "have enough electronic storage space, they may download the digital file "
10360 "into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a "
10361 "print book, and if they do, they buy it separately from the digital version."
10362 msgstr ""
10363
10364 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10365 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
10366 msgid ""
10367 "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many of "
10368 "the participating libraries would have bought a copy of the monograph "
10369 "anyway, but instead of paying $95 for a print copy or $150 for a digital "
10370 "multiple-use copy, they pay $50 to unlatch. It costs them less, and it opens "
10371 "the book to not just the participating libraries, but to the world."
10372 msgstr ""
10373
10374 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10375 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5398
10376 msgid ""
10377 "Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment "
10378 "with library mandates. The participating libraries pay less than they would "
10379 "have in the closed model, and the open-access book is available to all "
10380 "libraries. While this means nonparticipating libraries could be seen as free "
10381 "riders, in the library world, wealthy libraries are used to paying more than "
10382 "poor libraries and accept that part of their money should be spent to "
10383 "support open access. <quote>Free ride</quote> is more like community "
10384 "responsibility. By the end of March 2016, the round-one books had been "
10385 "downloaded nearly eighty thousand times in 175 countries."
10386 msgstr ""
10387
10388 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10389 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5411
10390 msgid ""
10391 "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
10392 "monographs is a win-win-win."
10393 msgstr ""
10394
10395 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10396 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5415
10397 msgid ""
10398 "In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by "
10399 "grants. In the second round, they aim to demonstrate the model is "
10400 "sustainable. Libraries and publishers will each pay a 7.5 percent service "
10401 "charge that will go toward Knowledge Unlatched’s running costs. With plans "
10402 "to scale up in future rounds, Frances figures they can fully recover costs "
10403 "when they are unlatching two hundred books at a time. Moving forward, "
10404 "Knowledge Unlatched is making investments in technology and "
10405 "processes. Future plans include unlatching journals and older books."
10406 msgstr ""
10407
10408 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10409 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5426
10410 msgid ""
10411 "Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of "
10412 "valuing academic content. It’s about considering how many people can find, "
10413 "access, and use your content without pay barriers. Knowledge Unlatched taps "
10414 "into the new possibilities and behaviors of the digital world. In the "
10415 "Knowledge Unlatched model, the content-creation process is exactly the same "
10416 "as it always has been, but the economics are different. For Frances, "
10417 "Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an "
10418 "evolution rather than a revolution."
10419 msgstr ""
10420
10421 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
10422 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5438
10423 msgid "Lumen Learning"
10424 msgstr ""
10425
10426 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10427 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5444
10428 msgid ""
10429 "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
10430 "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
10431 msgstr ""
10432
10433 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10434 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5449
10435 msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
10436 msgstr ""
10437
10438 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10439 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5451
10440 msgid ""
10441 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
10442 "services, grant funding"
10443 msgstr ""
10444
10445 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10446 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5454
10447 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015"
10448 msgstr ""
10449
10450 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10451 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5457
10452 msgid ""
10453 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
10454 "Thanos, cofounders"
10455 msgstr ""
10456
10457 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
10458 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468
10459 msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
10460 msgstr ""
10461
10462 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10463 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462
10464 msgid ""
10465 "Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and "
10466 "education-technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to "
10467 "improving student success, bringing new ideas to pedagogy, and making "
10468 "education more affordable by facilitating adoption of open educational "
10469 "resources. In 2012, David and Kim partnered on a grant-funded project called "
10470 "the Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" "
10471 "id=\"0\"/> It involved a set of fully open general-education courses across "
10472 "eight colleges predominantly serving at-risk students, with goals to "
10473 "dramatically reduce textbook costs and collaborate to improve the courses to "
10474 "help students succeed. David and Kim exceeded those goals: the cost of the "
10475 "required textbooks, replaced with OER, decreased to zero dollars, and "
10476 "average student-success rates improved by 5 to 10 percent when compared with "
10477 "previous years. After a second round of funding, a total of more than "
10478 "twenty-five institutions participated in and benefited from this project. It "
10479 "was career changing for David and Kim to see the impact this initiative had "
10480 "on low-income students. David and Kim sought further funding from the Bill "
10481 "and Melinda Gates Foundation, who asked them to define a plan to scale their "
10482 "work in a financially sustainable way. That is when they decided to create "
10483 "Lumen Learning."
10484 msgstr ""
10485
10486 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10487 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5485
10488 msgid ""
10489 "David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or "
10490 "for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the "
10491 "education sector but meant they’d be constantly fund-raising and seeking "
10492 "grants from philanthropies. Also, grants usually require money to be used "
10493 "in certain ways for specific deliverables. If you learn things along the way "
10494 "that change how you think the grant money should be used, there often isn’t "
10495 "a lot of flexibility to do so."
10496 msgstr ""
10497
10498 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10499 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5495
10500 msgid ""
10501 "But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay "
10502 "for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control "
10503 "over what to do with the revenue and investment money; they could make "
10504 "decisions to invest the funds or use them differently based on the situation "
10505 "and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, "
10506 "with its different model for and approach to sustainability."
10507 msgstr ""
10508
10509 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10510 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5504
10511 msgid ""
10512 "Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to "
10513 "help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are "
10514 "teaching, learning, and research materials, in all different media, that "
10515 "reside in the public domain or are released under an open license that "
10516 "permits free use and repurposing by others."
10517 msgstr ""
10518
10519 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10520 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5512
10521 msgid ""
10522 "Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was "
10523 "complicated and challenging to manage. However, through that process "
10524 "patterns emerged which allowed them to generalize a set of approaches and "
10525 "offerings. Today they don’t customize as much as they used to, and instead "
10526 "they tend to work with customers who can use their off-the-shelf "
10527 "options. Lumen finds that institutions and faculty are generally very good "
10528 "at seeing the value Lumen brings and are willing to pay for it. Serving "
10529 "disadvantaged learner populations has led Lumen to be very pragmatic; they "
10530 "describe what they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in "
10531 "a way that is very student-focused. Lumen Learning helps colleges and "
10532 "universities—"
10533 msgstr ""
10534
10535 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
10536 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5528
10537 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
10538 msgstr ""
10539
10540 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
10541 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5534
10542 msgid ""
10543 "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
10544 "course materials through the institution’s learning-management system;"
10545 msgstr ""
10546
10547 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
10548 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5541
10549 msgid ""
10550 "measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
10551 "persistence, and course completion; and"
10552 msgstr ""
10553
10554 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
10555 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5547
10556 msgid ""
10557 "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
10558 "student success research."
10559 msgstr ""
10560
10561 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10562 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5553
10563 msgid ""
10564 "Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in "
10565 "more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available "
10566 "right off their website. They can be copied and used by others as long as "
10567 "they provide attribution to Lumen Learning following the terms of the "
10568 "Creative Commons license."
10569 msgstr ""
10570
10571 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10572 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561
10573 msgid ""
10574 "Then there are three types of bundled services that cost money. One option, "
10575 "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
10576 "institution’s learning-management system, technical and pedagogical support, "
10577 "and tracking of effectiveness. Candela courseware costs institutions ten "
10578 "dollars per enrolled student."
10579 msgstr ""
10580
10581 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10582 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5569
10583 msgid ""
10584 "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
10585 "personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
10586 "and assessments, and helps instructors find and support the students who "
10587 "need it most. Waymaker courses cost twenty-five dollars per enrolled "
10588 "student."
10589 msgstr ""
10590
10591 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10592 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5576
10593 msgid ""
10594 "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
10595 "support for institutions and state systems that are pursuing the development "
10596 "of complete OER degrees. Often called Z-Degrees, these programs eliminate "
10597 "textbook costs for students in all courses that make up the degree (both "
10598 "required and elective) by replacing commercial textbooks and other "
10599 "expensive resources with OER."
10600 msgstr ""
10601
10602 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10603 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5585
10604 msgid ""
10605 "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
10606 "on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
10607 "tools and services that help people use a free resource—sunlight. And "
10608 "Lumen’s business model focuses on getting the institutions to pay, not the "
10609 "students. With projects they did prior to Lumen, David and Kim learned that "
10610 "students who have access to all course materials from day one have greater "
10611 "success. If students had to pay, Lumen would have to restrict access to "
10612 "those who paid. Right from the start, their stance was that they would not "
10613 "put their content behind a paywall. Lumen invests zero dollars in "
10614 "technologies and processes for restricting access—no digital rights "
10615 "management, no time bombs. While this has been a challenge from a "
10616 "business-model perspective, from an open-access perspective, it has "
10617 "generated immense goodwill in the community."
10618 msgstr ""
10619
10620 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10621 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5602
10622 msgid ""
10623 "In most cases, development of their courses is funded by the institution "
10624 "Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
10625 "with the faculty who are teaching the new course. They’re often part of the "
10626 "institution paying Lumen, but sometimes Lumen has to expand the team and "
10627 "contract faculty from other institutions. First, the faculty identifies all "
10628 "of the course’s learning outcomes. Lumen then searches for, aggregates, and "
10629 "curates the best OER they can find that addresses those learning needs, "
10630 "which the faculty reviews."
10631 msgstr ""
10632
10633 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10634 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5613
10635 msgid ""
10636 "Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented. The "
10637 "open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from images, "
10638 "videos, and other media to adapt and customize the course. Lumen creates new "
10639 "content as they discover gaps in existing OER. Test-bank items and feedback "
10640 "for students on their progress are areas where new content is frequently "
10641 "needed. Once a course is created, Lumen puts it on their platform with all "
10642 "the attributions and links to the original sources intact, and any of "
10643 "Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license."
10644 msgstr ""
10645
10646 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10647 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5624
10648 msgid ""
10649 "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
10650 "differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
10651 "the Creative Commons license and attribution information in the website’s "
10652 "footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, "
10653 "however, when mixing different OER together."
10654 msgstr ""
10655
10656 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10657 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5632
10658 msgid ""
10659 "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
10660 "course—text from one place, images from another, and videos from yet "
10661 "another. Some are licensed as Attribution (CC BY), others as "
10662 "Attribution-ShareAlike (CC BY-SA). If this information is put within the "
10663 "text of the course, faculty members sometimes try to edit it and students "
10664 "find it a distraction. Lumen dealt with this challenge by capturing the "
10665 "license and attribution information as metadata, and getting it to show up "
10666 "at the end of each page."
10667 msgstr ""
10668
10669 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10670 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5643
10671 msgid ""
10672 "Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led "
10673 "to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and "
10674 "grant funders. People in their network generously increase the visibility of "
10675 "Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the "
10676 "number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity."
10677 msgstr ""
10678
10679 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10680 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5651
10681 msgid ""
10682 "To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be "
10683 "proactive and focus on what’s going on in higher education in different "
10684 "regions of the United States, watching out for things happening at the "
10685 "system level in a way that fits with what Lumen offers. A great example is "
10686 "the Virginia community college system, which is building out "
10687 "Z-Degrees. David and Kim say there are nine other U.S. states with similar "
10688 "system-level activity where Lumen is strategically focusing its "
10689 "efforts. Where there are projects that would require a lot of resources on "
10690 "Lumen’s part, they prioritize the ones that would impact the largest number "
10691 "of students."
10692 msgstr ""
10693
10694 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10695 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5664
10696 msgid ""
10697 "As a business, Lumen is committed to openness. There are two core "
10698 "nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative "
10699 "Commons licenses, for all the materials it creates; and day-one access for "
10700 "students. Having clear nonnegotiables allows them to then engage with the "
10701 "education community to solve for other challenges and work with institutions "
10702 "to identify new business models that achieve institution goals, while "
10703 "keeping Lumen healthy."
10704 msgstr ""
10705
10706 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10707 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5674
10708 msgid ""
10709 "Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and "
10710 "nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: "
10711 "Why should you invest in creating something that people will be reluctant to "
10712 "pay for? How do you ensure that the investment the diverse education "
10713 "community makes in OER is not exploited? Lumen thinks we all need to be "
10714 "clear about how we are benefiting from and contributing to the open "
10715 "community."
10716 msgstr ""
10717
10718 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10719 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5684
10720 msgid ""
10721 "In the OER sector, there are examples of corporations, and even "
10722 "institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources "
10723 "without paying anything or contributing anything back. Others give back the "
10724 "minimum amount so they can save face. Sustainability will require those "
10725 "using open resources to give back an amount that seems fair or even give "
10726 "back something that is generous."
10727 msgstr ""
10728
10729 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10730 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5693
10731 msgid ""
10732 "Lumen does track institutions accessing and using their free content. They "
10733 "proactively contact those institutions, with an estimate of how much their "
10734 "students are saving and encouraging them to switch to a paid model. Lumen "
10735 "explains the advantages of the paid model: a more interactive relationship "
10736 "with Lumen; integration with the institution’s learning-management system; a "
10737 "guarantee of support for faculty and students; and future sustainability "
10738 "with funding supporting the evolution and improvement of the OER they are "
10739 "using."
10740 msgstr ""
10741
10742 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10743 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5704
10744 msgid ""
10745 "Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community. For "
10746 "David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds "
10747 "unique value, and is very transparent about what they are taking from "
10748 "community, what they are giving back, and what they are monetizing. Lumen "
10749 "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives "
10750 "for a correct balance of all these factors."
10751 msgstr ""
10752
10753 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10754 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5713
10755 msgid ""
10756 "Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving "
10757 "more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right "
10758 "structure for their value-add and how to package it in a way that is "
10759 "understandable and repeatable."
10760 msgstr ""
10761
10762 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10763 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5719
10764 msgid ""
10765 "As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, "
10766 "working relationships with ninety-two institutions, and more than "
10767 "seventy-five thousand student enrollments. Lumen received early start-up "
10768 "funding from the Bill and Melinda Gates Foundation, the Hewlett Foundation, "
10769 "and the Shuttleworth Foundation. Since then, Lumen has also attracted "
10770 "investment funding. Over the last three years, Lumen has been roughly 60 "
10771 "percent grant funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with "
10772 "angel capital. Going forward, their strategy is to replace grant funding "
10773 "with revenue."
10774 msgstr ""
10775
10776 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10777 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5731
10778 msgid ""
10779 "In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions "
10780 "they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For "
10781 "them, open business models are an emerging field where we are all learning "
10782 "through sharing. Their biggest recommendations for others wanting to pursue "
10783 "the open model are to make your commitment to open resources public, let "
10784 "people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about "
10785 "trust."
10786 msgstr ""
10787
10788 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
10789 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5742
10790 msgid "Jonathan Mann"
10791 msgstr ""
10792
10793 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10794 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5748
10795 msgid ""
10796 "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the "
10797 "<quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S."
10798 msgstr ""
10799
10800 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10801 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5751
10802 msgid ""
10803 "<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink "
10804 "url=\"http://jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
10805 msgstr ""
10806
10807 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10808 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5754
10809 msgid ""
10810 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
10811 "services, pay-what-you-want, crowdfunding (subscription-based), charging for "
10812 "in-person version (speaking engagements and musical performances)"
10813 msgstr ""
10814
10815 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
10816 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759
10817 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 22, 2016"
10818 msgstr ""
10819
10820 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10821 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5764
10822 msgid ""
10823 "Jonathan Mann thinks of his business model as "
10824 "<quote>hustling</quote>—seizing nearly every opportunity he sees to make "
10825 "money. The bulk of his income comes from writing songs under commission for "
10826 "people and companies, but he has a wide variety of income sources. He has "
10827 "supporters on the crowdfunding site Patreon. He gets advertising revenue "
10828 "from YouTube and Bandcamp, where he posts all of his music. He gives paid "
10829 "speaking engagements about creativity and motivation. He has been hired by "
10830 "major conferences to write songs summarizing what speakers have said in the "
10831 "conference sessions."
10832 msgstr ""
10833
10834 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10835 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5776
10836 msgid ""
10837 "His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action "
10838 "quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, "
10839 "when he read that Apple was having a conference the following day to address "
10840 "a snafu related to the iPhone 4. He decided to write and post a song about "
10841 "the iPhone 4 that day, and the next day he got a call from the public "
10842 "relations people at Apple wanting to use and promote his video at the Apple "
10843 "conference. The song then went viral, and the experience landed him in Time "
10844 "magazine."
10845 msgstr ""
10846
10847 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10848 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5787
10849 msgid ""
10850 "Jonathan’s successful <quote>hustling</quote> is also about old-fashioned "
10851 "persistence. He is currently in his eighth straight year of writing one song "
10852 "each day. He holds the Guinness World Record for consecutive daily "
10853 "songwriting, and he is widely known as the <quote>song-a-day guy.</quote>"
10854 msgstr ""
10855
10856 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10857 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5794
10858 msgid ""
10859 "He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend "
10860 "alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are "
10861 "supposed to create a piece of art every day for thirty-one days straight. He "
10862 "was in need of a new project, so he decided to give it a try by writing and "
10863 "posting a song each day. He added a video component to the songs because he "
10864 "knew people were more likely to watch video online than simply listening to "
10865 "audio files."
10866 msgstr ""
10867
10868 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10869 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5804
10870 msgid ""
10871 "He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided "
10872 "to see if he could continue it for one year. He never stopped. He has "
10873 "written and posted a new song literally every day, seven days a week, since "
10874 "he began the project in 2009. When he isn’t writing songs that he is hired "
10875 "to write by clients, he writes songs about whatever is on his mind that "
10876 "day. His songs are catchy and mostly lighthearted, but they often contain at "
10877 "least an undercurrent of a deeper theme or meaning. Occasionally, they are "
10878 "extremely personal, like the song he cowrote with his exgirlfriend "
10879 "announcing their breakup. Rain or shine, in sickness or health, Jonathan "
10880 "posts and writes a song every day. If he is on a flight or otherwise "
10881 "incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will "
10882 "prepare ahead and have someone else post the song for him."
10883 msgstr ""
10884
10885 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10886 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5820
10887 msgid ""
10888 "Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood. In the "
10889 "beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide "
10890 "variety of contests and winning a handful. The second was by having the "
10891 "occasional song and video go some varying degree of viral, which would bring "
10892 "more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write "
10893 "songs for them. Today he earns most of his money this way."
10894 msgstr ""
10895
10896 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10897 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5829
10898 msgid ""
10899 "His website explains his gig as <quote>taking any message, from the super "
10900 "simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
10901 "heartfelt, fun and quirky song.</quote> He charges $500 to create a produced "
10902 "song and $300 for an acoustic song. He has been hired for product launches, "
10903 "weddings, conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that "
10904 "funded the production of this book."
10905 msgstr ""
10906
10907 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10908 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5838
10909 msgid ""
10910 "Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, "
10911 "but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he "
10912 "discovered the option. <quote>CC seems like such a no-brainer,</quote> "
10913 "Jonathan said. <quote>I don’t understand how anything else would make "
10914 "sense. It seems like such an obvious thing that you would want your work to "
10915 "be able to be shared.</quote>"
10916 msgstr ""
10917
10918 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10919 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5847
10920 msgid ""
10921 "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
10922 "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
10923 "wheels, letting people know that Jonathan allows and encourages them to "
10924 "copy, interact with, and remix his music. <quote>If you let someone cover "
10925 "your song or remix it or use parts of it, that’s how music is supposed to "
10926 "work,</quote> Jonathan said. <quote>That is how music has worked since the "
10927 "beginning of time. Our me-me, mine-mine culture has undermined that.</quote>"
10928 msgstr ""
10929
10930 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10931 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5857
10932 msgid ""
10933 "There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would "
10934 "never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to "
10935 "build community. <quote>There is all of this conventional wisdom about how "
10936 "to build an audience online, and I generally think I don’t do any of "
10937 "that,</quote> Jonathan said."
10938 msgstr ""
10939
10940 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10941 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5864
10942 msgid ""
10943 "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
10944 "major focus. <quote>I do have a core audience that has stuck around for a "
10945 "really long time, some even longer than I’ve been doing song-a-day,</quote> "
10946 "he said. <quote>There is also a transitional aspect that drop in and get "
10947 "what they need and then move on.</quote> Focusing less on community building "
10948 "than other artists makes sense given Jonathan’s primary income source of "
10949 "writing custom songs for clients."
10950 msgstr ""
10951
10952 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10953 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5874
10954 msgid ""
10955 "Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those "
10956 "skills. Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift "
10957 "for distilling complicated subjects into simple concepts and putting them to "
10958 "music. In his song <quote>How to Choose a Master Password,</quote> Jonathan "
10959 "explained the process of creating a secure password in a silly, simple "
10960 "song. He was hired to write the song by a client who handed him a long "
10961 "technical blog post from which to draw the information. Like a good (and "
10962 "rare) journalist, he translated the technical concepts into something "
10963 "understandable."
10964 msgstr ""
10965
10966 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10967 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5886
10968 msgid ""
10969 "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a "
10970 "list of talking points and other information they want to include in the "
10971 "song. He puts all of that into a text file and starts moving things around, "
10972 "cutting and pasting until the message starts to come together. The first "
10973 "thing he tries to do is grok the core message and develop the chorus. Then "
10974 "he looks for connections or parts he can make rhyme. The entire process "
10975 "really does resemble good journalism, but of course the final product of his "
10976 "work is a song rather than news. <quote>There is something about being "
10977 "challenged and forced to take information that doesn’t seem like it should "
10978 "be sung about or doesn’t seem like it lends itself to a song,</quote> he "
10979 "said. <quote>I find that creative challenge really satisfying. I enjoy "
10980 "getting lost in that process.</quote>"
10981 msgstr ""
10982
10983 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10984 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5902
10985 msgid ""
10986 "Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music "
10987 "he wanted to write, rather than what clients hire him to write. But his "
10988 "business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and "
10989 "he has found a way to keep it interesting for himself."
10990 msgstr ""
10991
10992 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
10993 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5909
10994 msgid ""
10995 "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he "
10996 "does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
10997 "fundamentally does not believe in, and there are times he has turned down "
10998 "jobs on principle. He also won’t stray too much from his natural "
10999 "style. <quote>My style is silly, so I can’t really accommodate people who "
11000 "want something super serious,</quote> Jonathan said. <quote>I do what I do "
11001 "very easily, and it’s part of who I am.</quote> Jonathan hasn’t gotten into "
11002 "writing commercials for the same reasons; he is best at using his own unique "
11003 "style rather than mimicking others."
11004 msgstr ""
11005
11006 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11007 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5921
11008 msgid ""
11009 "Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and "
11010 "grit. Conventional wisdom about creative productivity, including advice in "
11011 "books like the best-seller The Creative Habit by Twyla Tharp, routinely "
11012 "emphasizes the importance of ritual and action. No amount of planning can "
11013 "replace the value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is "
11014 "a living embodiment of these principles."
11015 msgstr ""
11016
11017 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11018 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5930
11019 msgid ""
11020 "When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day "
11021 "process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as "
11022 "precious and getting stuck on trying to make it perfect, he has become "
11023 "comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song "
11024 "might be better."
11025 msgstr ""
11026
11027 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11028 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5937
11029 msgid ""
11030 "Jonathan seems to have this mentality about his career more generally. He is "
11031 "constantly experimenting with ways to make a living while sharing his work "
11032 "as widely as possible, seeing what sticks. While he has major "
11033 "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
11034 "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
11035 msgstr ""
11036
11037 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11038 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944
11039 msgid ""
11040 "<quote>Success feels like it’s over,</quote> he said. <quote>To a certain "
11041 "extent, a creative person is not ever going to feel completely satisfied "
11042 "because then so much of what drives you would be gone.</quote>"
11043 msgstr ""
11044
11045 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
11046 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951
11047 msgid "Noun Project"
11048 msgstr ""
11049
11050 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11051 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5957
11052 msgid ""
11053 "The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
11054 "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
11055 "the U.S."
11056 msgstr ""
11057
11058 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11059 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5962
11060 msgid "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
11061 msgstr ""
11062
11063 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11064 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5964
11065 msgid ""
11066 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
11067 "fee, charging for custom services"
11068 msgstr ""
11069
11070 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11071 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5967
11072 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: October 6, 2015"
11073 msgstr ""
11074
11075 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11076 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5970
11077 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Edward Boatman, cofounder"
11078 msgstr ""
11079
11080 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11081 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
11082 msgid ""
11083 "The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who "
11084 "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
11085 "languages, and cultures."
11086 msgstr ""
11087
11088 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11089 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5980
11090 msgid ""
11091 "The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman "
11092 "while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot "
11093 "of sketches and started to draw what used to fascinate him as a child, like "
11094 "trains, sequoias, and bulldozers. He began thinking how great it would be "
11095 "if he had a simple image or small icon of every single object or concept on "
11096 "the planet."
11097 msgstr ""
11098
11099 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11100 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5988
11101 msgid ""
11102 "When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of "
11103 "presentation boards for clients. But finding high-quality sources for "
11104 "symbols and icons was difficult. He couldn’t find any website that could "
11105 "provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could "
11106 "actually help people in similar situations."
11107 msgstr ""
11108
11109 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11110 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5996
11111 msgid ""
11112 "With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website "
11113 "and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and "
11114 "the Madman, which chronicles the use of crowdsourcing to create the Oxford "
11115 "English Dictionary in 1870. Edward began to imagine crowdsourcing icons and "
11116 "symbols from volunteer designers around the world."
11117 msgstr ""
11118
11119 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
11120 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6007
11121 msgid ""
11122 "<ulink "
11123 "url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
11124 msgstr ""
11125
11126 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11127 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6004
11128 msgid ""
11129 "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge "
11130 "catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya "
11131 "launched the Noun Project with a Kickstarter campaign, back when Kickstarter "
11132 "was in its infancy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They thought "
11133 "it’d be a good way to introduce the global web community to their "
11134 "idea. Their goal was to raise $1,500, but in twenty days they got over "
11135 "$14,000. They realized their idea had the potential to be something much "
11136 "bigger."
11137 msgstr ""
11138
11139 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11140 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6013
11141 msgid ""
11142 "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
11143 "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
11144 "process he describes as a relatively easy sell. Lots of designers have old "
11145 "drawings just gathering <quote>digital dust</quote> on their hard "
11146 "drives. It’s easy to convince them to finally share them with the world."
11147 msgstr ""
11148
11149 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11150 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021
11151 msgid ""
11152 "The Noun Project currently has about seven thousand designers from around "
11153 "the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s "
11154 "quality-review process means that only the best works become part of its "
11155 "collection. They make sure to provide encouraging, constructive feedback "
11156 "whenever they reject a piece of work, which maintains and builds the "
11157 "relationship they have with their global community of designers."
11158 msgstr ""
11159
11160 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11161 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6030
11162 msgid ""
11163 "Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; "
11164 "this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of "
11165 "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a "
11166 "business model around free content."
11167 msgstr ""
11168
11169 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11170 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6037
11171 msgid ""
11172 "Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing "
11173 "some protection and reward for its contributors. There is a tension between "
11174 "those two goals, but for Edward, Creative Commons licenses bring this "
11175 "idealism and business opportunity together elegantly. He chose the "
11176 "Attribution (CC BY) license, which means people can download the icons for "
11177 "free and modify them and even use them commercially. The requirement to give "
11178 "attribution to the original creator ensures that the creator can build a "
11179 "reputation and get global recognition for their work. And if they simply "
11180 "want to offer an icon that people can use without having to give credit, "
11181 "they can use CC0 to put the work into the public domain."
11182 msgstr ""
11183
11184 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11185 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051
11186 msgid ""
11187 "Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved "
11188 "significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the "
11189 "icons on it, which in retrospect Edward says was a horrible idea. They did "
11190 "get a lot of email from people saying they loved the icons but asking if "
11191 "they could pay a fee instead of giving attribution. Ad agencies (among "
11192 "others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free "
11193 "of attribution statements. For Edward, <quote>That’s when our lightbulb went "
11194 "off.</quote>"
11195 msgstr ""
11196
11197 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11198 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6062
11199 msgid ""
11200 "They asked their global network of designers whether they’d be open to "
11201 "receiving modest remuneration instead of attribution. Designers saw it as a "
11202 "win-win. The idea that you could offer your designs for free and have a "
11203 "global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most "
11204 "designers."
11205 msgstr ""
11206
11207 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11208 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6069
11209 msgid ""
11210 "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
11211 "attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a "
11212 "subscription component, where there would be a monthly fee to access a "
11213 "certain number of icons—ten, fifty, a hundred, or five hundred. However, "
11214 "users didn’t like these hard-count options. They preferred to try out many "
11215 "similar icons to see which worked best before eventually choosing the one "
11216 "they wanted to use. So the Noun Project moved to an unlimited model, whereby "
11217 "users have unlimited access to the whole library for a flat monthly "
11218 "fee. This service is called NounPro and costs $9.99 per month. Edward says "
11219 "this model is working well—good for customers, good for creators, and good "
11220 "for the platform."
11221 msgstr ""
11222
11223 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11224 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083
11225 msgid ""
11226 "Customers then began asking for an application-programming interface (API), "
11227 "which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed "
11228 "from within other applications. Edward knew that the icons and symbols would "
11229 "be valuable in a lot of different contexts and that they couldn’t possibly "
11230 "know all of them in advance, so they built an API with a lot of "
11231 "flexibility. Knowing that most API applications would want to use the icons "
11232 "without giving attribution, the API was built with the aim of charging for "
11233 "its use. You can use what’s called the <quote>Playground API</quote> for "
11234 "free to test how it integrates with your application, but full "
11235 "implementation will require you to purchase the API Pro version."
11236 msgstr ""
11237
11238 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11239 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097
11240 msgid ""
11241 "The Noun Project shares revenue with its international designers. For "
11242 "one-off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
11243 "percent to Noun Project."
11244 msgstr ""
11245
11246 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11247 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6102
11248 msgid ""
11249 "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
11250 "split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
11251 "subscriptions is divided by Noun Project’s total number of downloads, "
11252 "resulting in a rate per download—for example, it could be $0.13 per download "
11253 "for that month. For each download, the revenue is split 40 percent to the "
11254 "designer and 60 percent to the Noun Project. (For API usage, it’s per use "
11255 "instead of per download.) Noun Project’s share is higher this time as it’s "
11256 "providing more service to the user."
11257 msgstr ""
11258
11259 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
11260 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6114 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6186
11261 msgid "<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
11262 msgstr ""
11263
11264 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11265 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6113
11266 msgid ""
11267 "The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty "
11268 "structure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They tend to over "
11269 "communicate with creators about it because building trust is the top "
11270 "priority."
11271 msgstr ""
11272
11273 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11274 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6118
11275 msgid ""
11276 "For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job "
11277 "but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for "
11278 "creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to "
11279 "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
11280 msgstr ""
11281
11282 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11283 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6125
11284 msgid ""
11285 "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo. Designers can "
11286 "use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
11287 "their photos, illustrations, UX designs, et cetera. You simply drag any "
11288 "visual item directly into Lingo to save it. Lingo also works for teams so "
11289 "people can share visuals with each other and search across their combined "
11290 "collections. Lingo is free for personal use. A pro version for $9.99 per "
11291 "month lets you add guests. A team version for $49.95 per month allows up to "
11292 "twenty-five team members to collaborate, and to view, use, edit, and add new "
11293 "assets to each other’s collections. And if you subscribe to NounPro, you "
11294 "can access Noun Project from within Lingo."
11295 msgstr ""
11296
11297 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11298 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
11299 msgid ""
11300 "The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage "
11301 "of their roughly one million members have a free account, but there are "
11302 "still lots of paid accounts coming from digital designers, advertising and "
11303 "design agencies, educators, and others who need to communicate ideas "
11304 "visually."
11305 msgstr ""
11306
11307 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11308 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6146
11309 msgid ""
11310 "For Edward, <quote>creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
11311 "language</quote> is the most important aspect of what they do; it’s their "
11312 "stated mission. It differentiates them from others who offer graphics, "
11313 "icons, or clip art."
11314 msgstr ""
11315
11316 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11317 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6152
11318 msgid ""
11319 "Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the "
11320 "Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1) to support the "
11321 "Noun Project mission, 2) to promote their own personal brand, and 3) to "
11322 "generate money. It’s striking to see that money comes third, and mission, "
11323 "first. If you want to engage a global network of contributors, it’s "
11324 "important to have a mission beyond making money."
11325 msgstr ""
11326
11327 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11328 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6161
11329 msgid ""
11330 "In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing "
11331 "and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission "
11332 "genuine and has generated a lot of their initial traction and "
11333 "credibility. CC comes with a built-in community of users and fans."
11334 msgstr ""
11335
11336 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11337 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6168
11338 msgid ""
11339 "Edward told us, <quote>Don’t underestimate the power of a passionate "
11340 "community around your product or your business. They are going to go to bat "
11341 "for you when you’re getting ripped in the media. If you go down the road of "
11342 "choosing to work with Creative Commons, you’re taking the first step to "
11343 "building a great community and tapping into a really awesome community that "
11344 "comes with it. But you need to continue to foster that community through "
11345 "other initiatives and continue to nurture it.</quote>"
11346 msgstr ""
11347
11348 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11349 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6178
11350 msgid ""
11351 "The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a "
11352 "personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and "
11353 "profile page; each profile features their full collection. Users can also "
11354 "search the icons by the creator’s name."
11355 msgstr ""
11356
11357 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11358 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6185
11359 msgid ""
11360 "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
11361 "icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a "
11362 "sponsoring organization, the Noun Project comes up with a theme (e.g., "
11363 "sustainable energy, food bank, guerrilla gardening, human rights) and a list "
11364 "of icons that are needed, which designers are invited to create at the "
11365 "event. The results are vectorized, and added to the Noun Project using CC0 "
11366 "so they can be used by anyone for free."
11367 msgstr ""
11368
11369 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11370 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6194
11371 msgid ""
11372 "Providing a free version of their product that satisfies a lot of their "
11373 "customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid "
11374 "version, using a service-oriented model. The Noun Project’s success lies in "
11375 "creating services and content that are a strategic mix of free and paid "
11376 "while staying true to their mission—creating, sharing, and celebrating the "
11377 "world’s visual language. Integrating Creative Commons into their model has "
11378 "been key to that goal."
11379 msgstr ""
11380
11381 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
11382 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6205
11383 msgid "Open Data Institute"
11384 msgstr ""
11385
11386 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11387 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6211
11388 msgid ""
11389 "The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, "
11390 "and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 "
11391 "in the UK."
11392 msgstr ""
11393
11394 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11395 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6216
11396 msgid "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
11397 msgstr ""
11398
11399 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11400 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6218
11401 msgid ""
11402 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant and government "
11403 "funding, charging for custom services, donations"
11404 msgstr ""
11405
11406 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11407 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6221
11408 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 11, 2015"
11409 msgstr ""
11410
11411 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11412 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6224
11413 msgid ""
11414 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Jeni Tennison, technical "
11415 "director"
11416 msgstr ""
11417
11418 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11419 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229
11420 msgid ""
11421 "Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the "
11422 "London-based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, "
11423 "consulting services, and research. For ODI, Creative Commons licenses are "
11424 "central to making their own business model and their customers’ open. CC BY "
11425 "(Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), and CC0 (placed in the "
11426 "public domain) all play a critical role in ODI’s mission to help people "
11427 "around the world innovate with data."
11428 msgstr ""
11429
11430 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11431 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
11432 msgid ""
11433 "Data underpins planning and decision making across all aspects of "
11434 "society. Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight "
11435 "time data from airplane companies helps us plan our travel, data on local "
11436 "housing informs city planning. When this data is not only accurate and "
11437 "timely, but open and accessible, it opens up new possibilities. Open data "
11438 "can be a resource businesses use to build new products and services. It can "
11439 "help governments measure progress, improve efficiency, and target "
11440 "investments. It can help citizens improve their lives by better "
11441 "understanding what is happening around them."
11442 msgstr ""
11443
11444 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11445 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6251
11446 msgid ""
11447 "The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its "
11448 "vision to establish itself as a world-leading center and to research and be "
11449 "innovative with the opportunities created by the UK government’s open data "
11450 "policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data "
11451 "initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
11452 msgstr ""
11453
11454 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11455 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6261
11456 msgid ""
11457 "demonstrate the commercial value of open government data and how open-data "
11458 "policies affect this;"
11459 msgstr ""
11460
11461 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11462 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6267
11463 msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;"
11464 msgstr ""
11465
11466 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11467 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6273
11468 msgid "help UK businesses use open data; and"
11469 msgstr ""
11470
11471 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
11472 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
11473 msgid ""
11474 "<ulink "
11475 "url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6.cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
11476 msgstr ""
11477
11478 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11479 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
11480 msgid ""
11481 "show how open data can improve public services.<placeholder "
11482 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
11483 msgstr ""
11484
11485 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11486 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6283
11487 msgid ""
11488 "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
11489 "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it "
11490 "this way: <quote>There is a whole ecosystem of open—open-source software, "
11491 "open government, open-access research—and a whole ecosystem of data. ODI’s "
11492 "work cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with open "
11493 "data.</quote> ODI’s particular focus is to show open data’s potential for "
11494 "revenue."
11495 msgstr ""
11496
11497 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11498 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6293
11499 msgid ""
11500 "As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from "
11501 "the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in "
11502 "science and technology. For this funding, ODI has to secure matching funds "
11503 "from other sources, some of which were met through a $4.75-million "
11504 "investment from the Omidyar Network."
11505 msgstr ""
11506
11507 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11508 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6301
11509 msgid ""
11510 "Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the "
11511 "UK government’s pioneering open-data initiative. She helped make data sets "
11512 "from government departments available as open data. She joined ODI in 2012 "
11513 "when it was just starting up, as one of six people. It now has a staff of "
11514 "about sixty."
11515 msgstr ""
11516
11517 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11518 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6308
11519 msgid ""
11520 "ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government "
11521 "and Omidyar grants, and the other half from project-based research and "
11522 "commercial work. In Jeni’s view, having this balance of revenue sources "
11523 "establishes some stability, but also keeps them motivated to go out and "
11524 "generate these matching funds in response to market needs."
11525 msgstr ""
11526
11527 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11528 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6316
11529 msgid ""
11530 "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
11531 "and advisory services."
11532 msgstr ""
11533
11534 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
11535 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6331
11536 msgid "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
11537 msgstr ""
11538
11539 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11540 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6320
11541 msgid ""
11542 "You can join the ODI as an individual or commercial member. Individual "
11543 "membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to "
11544 "£100. Members receive a newsletter and related communications and a discount "
11545 "on ODI training courses and the annual summit, and they can display an "
11546 "ODI-supporter badge on their website. Commercial membership is divided into "
11547 "two tiers: small to medium size enterprises and nonprofits at £720 a year, "
11548 "and corporations and government organizations at £2,200 a year. Commercial "
11549 "members have greater opportunities to connect and collaborate, explore the "
11550 "benefits of open data, and unlock new business opportunities. (All members "
11551 "are listed on their website.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
11552 msgstr ""
11553
11554 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11555 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334
11556 msgid ""
11557 "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can "
11558 "enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented "
11559 "diploma in open data, but it quickly became clear there was no market for "
11560 "that. Instead, they offered a five-day-long public training course, which "
11561 "has subsequently been reduced to three days; now the most popular course is "
11562 "one day long. The fee, in addition to the time commitment, can be a barrier "
11563 "for participation. Jeni says, <quote>Most of the people who would be able to "
11564 "pay don’t know they need it. Most who know they need it can’t pay.</quote> "
11565 "Public-sector organizations sometimes give vouchers to their employees so "
11566 "they can attend as a form of professional development."
11567 msgstr ""
11568
11569 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11570 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348
11571 msgid ""
11572 "ODI customizes training for clients as well, for which there is more "
11573 "demand. Custom training usually emerges through an established relationship "
11574 "with an organization. The training program is based on a definition of "
11575 "open-data knowledge as applicable to the organization and on the skills "
11576 "needed by their high-level executives, management, and technical staff. The "
11577 "training tends to generate high interest and commitment."
11578 msgstr ""
11579
11580 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11581 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6357
11582 msgid ""
11583 "Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where "
11584 "curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members "
11585 "across the entire ecosystem. Tickets to the summit are available to the "
11586 "public, and hundreds of people and organizations attend and participate. In "
11587 "2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees."
11588 msgstr ""
11589
11590 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11591 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6365
11592 msgid ""
11593 "In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to "
11594 "help with technical-data support, technology development, change management, "
11595 "policies, and other areas. ODI has advised large commercial organizations, "
11596 "small businesses, and international governments; the focus at the moment is "
11597 "on government, but ODI is working to shift more toward commercial "
11598 "organizations."
11599 msgstr ""
11600
11601 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11602 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6374
11603 msgid "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
11604 msgstr ""
11605
11606 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11607 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6380
11608 msgid ""
11609 "Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to "
11610 "get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
11611 "their own goals if they open up their own data too. Big data is a hot topic."
11612 msgstr ""
11613
11614 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11615 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388
11616 msgid ""
11617 "Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate "
11618 "very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI "
11619 "encourages them to do so even if it exposes problems and challenges. The key "
11620 "is to invite other people to help while still maintaining organizational "
11621 "autonomy."
11622 msgstr ""
11623
11624 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11625 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6397
11626 msgid ""
11627 "Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI "
11628 "cautions against having it be the sole reason for making data open. If a "
11629 "business is just thinking about open data as a way to be transparent and "
11630 "accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities."
11631 msgstr ""
11632
11633 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11634 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6406
11635 msgid ""
11636 "During their early years, ODI wanted to focus solely on the United "
11637 "Kingdom. But in their first year, large delegations of government visitors "
11638 "from over fifty countries wanted to learn more about the UK government’s "
11639 "open-data practices and how ODI saw that translating into economic "
11640 "value. They were contracted as a service provider to international "
11641 "governments, which prompted a need to set up international ODI "
11642 "<quote>nodes.</quote>"
11643 msgstr ""
11644
11645 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11646 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6415
11647 msgid ""
11648 "Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level. Hosted by "
11649 "existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally "
11650 "but are part of the global network. Each ODI node adopts the charter, a set "
11651 "of guiding principles and rules under which ODI operates. They develop and "
11652 "deliver training, connect people and businesses through membership and "
11653 "events, and communicate open-data stories from their part of the "
11654 "world. There are twenty-seven different nodes across nineteen countries. ODI "
11655 "nodes are charged a small fee to be part of the network and to use the "
11656 "brand."
11657 msgstr ""
11658
11659 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
11660 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
11661 msgid ""
11662 "<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink "
11663 "url=\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
11664 msgstr ""
11665
11666 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11667 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6427
11668 msgid ""
11669 "ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop "
11670 "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
11671 "training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
11672 msgstr ""
11673
11674 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11675 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6433
11676 msgid ""
11677 "A big part of ODI’s business model revolves around community "
11678 "building. Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and "
11679 "start-up programs create an ever-growing network of open-data users and "
11680 "leaders. (In fact, ODI even operates something called an Open Data Leaders "
11681 "Network.) For ODI, community is key to success. They devote significant time "
11682 "and effort to build it, not just online but through face-to-face events."
11683 msgstr ""
11684
11685 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
11686 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447
11687 msgid "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
11688 msgstr ""
11689
11690 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11691 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6442
11692 msgid ""
11693 "ODI has created an online tool that organizations can use to assess the "
11694 "legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is "
11695 "of high quality, the organization can earn ODI’s Open Data Certificate, a "
11696 "globally recognized mark that signals that their open data is useful, "
11697 "reliable, accessible, discoverable, and supported.<placeholder "
11698 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
11699 msgstr ""
11700
11701 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11702 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6450
11703 msgid ""
11704 "Separate from commercial activities, the ODI generates funding through "
11705 "research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open "
11706 "data, development of open-data tools and standards, and how to deploy open "
11707 "data at scale."
11708 msgstr ""
11709
11710 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11711 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456
11712 msgid ""
11713 "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC "
11714 "BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data "
11715 "to use Creative Commons licenses rather than creating new <quote>open "
11716 "licenses</quote> of their own."
11717 msgstr ""
11718
11719 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11720 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6463
11721 msgid ""
11722 "For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
11723 "software code they produce under open-source-software licenses, and "
11724 "publications and reports under CC BY or CC BY-SA licenses. ODI’s mission is "
11725 "to connect and equip people around the world so they can innovate with "
11726 "data. Disseminating stories, research, guidance, and code under an open "
11727 "license is essential for achieving that mission. It also demonstrates that "
11728 "it is perfectly possible to generate sustainable revenue streams that do not "
11729 "rely on restrictive licensing of content, data, or code. People pay to have "
11730 "ODI experts provide training to them, not for the content of the training; "
11731 "people pay for the advice ODI gives them, not for the methodologies they "
11732 "use. Producing open content, data, and source code helps establish "
11733 "credibility and creates leads for the paid services that they "
11734 "offer. According to Jeni, <quote>The biggest lesson we have learned is that "
11735 "it is completely possible to be open, get customers, and make money.</quote>"
11736 msgstr ""
11737
11738 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11739 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6481
11740 msgid ""
11741 "To serve as evidence of a successful open business model and return on "
11742 "investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here "
11743 "are a few metrics as of April 27, 2016:"
11744 msgstr ""
11745
11746 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11747 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6489
11748 msgid ""
11749 "Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, "
11750 "competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI "
11751 "nodes and ODI start-ups have generated since joining the ODI program: £44.5 "
11752 "million"
11753 msgstr ""
11754
11755 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11756 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6497
11757 msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
11758 msgstr ""
11759
11760 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11761 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
11762 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
11763 msgstr ""
11764
11765 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11766 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6508
11767 msgid ""
11768 "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
11769 "2.2 million"
11770 msgstr ""
11771
11772 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11773 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6514
11774 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
11775 msgstr ""
11776
11777 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
11778 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6520
11779 msgid "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
11780 msgstr ""
11781
11782 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11783 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6519
11784 msgid ""
11785 "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: "
11786 "5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
11787 msgstr ""
11788
11789 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
11790 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6526
11791 msgid "OpenDesk"
11792 msgstr ""
11793
11794 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11795 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6532
11796 msgid ""
11797 "Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
11798 "furniture designers around the world with customers and local makers who "
11799 "bring the designs to life. Founded in 2014 in the UK."
11800 msgstr ""
11801
11802 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11803 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6538
11804 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
11805 msgstr ""
11806
11807 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11808 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8971
11809 msgid ""
11810 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
11811 "fee"
11812 msgstr ""
11813
11814 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11815 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543
11816 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 4, 2015"
11817 msgstr ""
11818
11819 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
11820 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6546
11821 msgid ""
11822 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Nick Ierodiaconou and "
11823 "Joni Steiner, cofounders"
11824 msgstr ""
11825
11826 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11827 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551
11828 msgid ""
11829 "Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the "
11830 "world not just with customers but also with local registered makers who "
11831 "bring the designs to life. Opendesk and the designer receive a portion of "
11832 "every sale that is made by a maker."
11833 msgstr ""
11834
11835 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11836 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557
11837 msgid ""
11838 "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as "
11839 "architects together. They also made goods. Their first client was Mint "
11840 "Digital, who had an interest in open licensing. Nick and Joni were exploring "
11841 "digital fabrication, and Mint’s interest in open licensing got them to "
11842 "thinking how the open-source world may interact and apply to physical "
11843 "goods. They sought to design something for their client that was also "
11844 "reproducible. As they put it, they decided to <quote>ship the recipe, but "
11845 "not the goods.</quote> They created the design using software, put it under "
11846 "an open license, and had it manufactured locally near the client. This was "
11847 "the start of the idea for Opendesk. The idea for Wikihouse—another open "
11848 "project dedicated to accessible housing for all—started as discussions "
11849 "around the same table. The two projects ultimately went on separate paths, "
11850 "with Wikihouse becoming a nonprofit foundation and Opendesk a for-profit "
11851 "company."
11852 msgstr ""
11853
11854 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11855 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6574
11856 msgid ""
11857 "When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions "
11858 "about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a "
11859 "way that was even close to realistic or competitive. The design community "
11860 "had the intent, but fulfilling this vision was still a long way away."
11861 msgstr ""
11862
11863 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11864 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6581
11865 msgid ""
11866 "And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in "
11867 "the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business "
11868 "model, they began investigating intellectual property and licensing "
11869 "options. It was a thorny space, especially for designs. Just what aspect of "
11870 "a design is copyrightable? What is patentable? How can allowing for digital "
11871 "sharing and distribution be balanced against the designer’s desire to still "
11872 "hold ownership? In the end, they decided there was no need to reinvent the "
11873 "wheel and settled on using Creative Commons."
11874 msgstr ""
11875
11876 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11877 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6592
11878 msgid ""
11879 "When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, "
11880 "anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be "
11881 "made locally, and they wanted a viable model that benefited designers when "
11882 "their designs were sold. Coming up with a business model was going to be "
11883 "complex."
11884 msgstr ""
11885
11886 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11887 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6599
11888 msgid ""
11889 "They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, "
11890 "allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
11891 "would have on the business model."
11892 msgstr ""
11893
11894 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11895 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6604
11896 msgid ""
11897 "In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t "
11898 "demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative "
11899 "Commons license is used; it’s up to the designer. They can be proprietary or "
11900 "choose from the full suite of Creative Commons licenses, deciding for "
11901 "themselves how open or closed they want to be."
11902 msgstr ""
11903
11904 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
11905 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6616
11906 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
11907 msgstr ""
11908
11909 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11910 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6612
11911 msgid ""
11912 "For the most part, designers love the idea of sharing content. They "
11913 "understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick "
11914 "and Joni called <quote>reputational glow.</quote> And Opendesk does an "
11915 "awesome job profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" "
11916 "id=\"0\"/>"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11920 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6619
11921 msgid ""
11922 "While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern "
11923 "that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, "
11924 "with the designer not getting any benefits. So most Opendesk designers "
11925 "choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
11926 msgstr ""
11927
11928 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11929 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
11930 msgid ""
11931 "Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for "
11932 "noncommercial use — and there have been many, many downloads. Or users can "
11933 "buy the product from Opendesk, or from a registered maker in Opendesk’s "
11934 "network, for on-demand personal fabrication. The network of Opendesk makers "
11935 "currently is made up of those who do digital fabrication using a "
11936 "computer-controlled CNC (Computer Numeric Control) machining device that "
11937 "cuts shapes out of wooden sheets according to the specifications in the "
11938 "design file."
11939 msgstr ""
11940
11941 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
11942 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6643
11943 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
11944 msgstr ""
11945
11946 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11947 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6636
11948 msgid ""
11949 "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for "
11950 "local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni "
11951 "said, <quote>Finding a whole network and community of makers was pretty easy "
11952 "because we built a site where people could write in about their "
11953 "capabilities. Building the community by learning from the maker community is "
11954 "how we have moved forward.</quote> Opendesk now has relationships with "
11955 "hundreds of makers in countries all around the world.<placeholder "
11956 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
11957 msgstr ""
11958
11959 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11960 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6646
11961 msgid ""
11962 "The makers are a critical part of the Opendesk business model. Their model "
11963 "builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
11964 "website:"
11965 msgstr ""
11966
11967 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
11968 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6651
11969 msgid ""
11970 "When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
11971 "they pay:"
11972 msgstr ""
11973
11974 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11975 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657
11976 msgid ""
11977 "the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour "
11978 "costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
11979 "charged by the maker)"
11980 msgstr ""
11981
11982 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11983 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6664
11984 msgid ""
11985 "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
11986 "every time their design is used)"
11987 msgstr ""
11988
11989 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11990 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6670
11991 msgid ""
11992 "a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure "
11993 "and ongoing development of the platform that helps us build out our "
11994 "marketplace)"
11995 msgstr ""
11996
11997 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
11998 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6677
11999 msgid ""
12000 "a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the "
12001 "moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to "
12002 "third-party sellers who can sell Opendesk products through their own "
12003 "channels—this covers sales and marketing fees for the relevant channel)"
12004 msgstr ""
12005
12006 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12007 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6686
12008 msgid ""
12009 "a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
12010 "maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
12011 msgstr ""
12012
12013 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12014 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6693
12015 msgid ""
12016 "charges for any additional services the customer chooses, such as on-site "
12017 "assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be "
12018 "happy to quote for assembly on-site and designers may offer bespoke design "
12019 "options)"
12020 msgstr ""
12021
12022 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
12023 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6702
12024 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
12025 msgstr ""
12026
12027 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12028 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6701
12029 msgid ""
12030 "local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder "
12031 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
12032 msgstr ""
12033
12034 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12035 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707
12036 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12040 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6710
12041 msgid ""
12042 "When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a "
12043 "transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, "
12044 "Opendesk platform fee and channel fees. If a customer opts to buy by getting "
12045 "in touch directly with a registered local maker using a downloaded Opendesk "
12046 "file, the maker is responsible for ensuring the design fee, Opendesk "
12047 "platform fee and channel fees are included in any quote at the time of "
12048 "sale. Percentage fees are always based on the underlying manufacturing cost "
12049 "and are typically apportioned as follows:"
12050 msgstr ""
12051
12052 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12053 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6723
12054 msgid ""
12055 "manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
12056 "maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
12057 msgstr ""
12058
12059 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12060 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6730
12061 msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
12062 msgstr ""
12063
12064 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12065 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6735
12066 msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
12067 msgstr ""
12068
12069 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12070 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6740
12071 msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
12072 msgstr ""
12073
12074 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12075 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6745
12076 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
12077 msgstr ""
12078
12079 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12080 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6750
12081 msgid ""
12082 "Opendesk shares revenue with their community of designers. According to "
12083 "Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
12084 "percent is more generous, and providing a higher value to the designer."
12085 msgstr ""
12086
12087 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12088 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6756
12089 msgid ""
12090 "The Opendesk website features stories of designers and makers. Denis Fuzii "
12091 "published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His "
12092 "designs have been downloaded over five thousand times in ninety-five "
12093 "countries. I.J. CNC Services is Ian Jinks, a professional maker based in the "
12094 "United Kingdom. Opendesk now makes up a large proportion of his business."
12095 msgstr ""
12096
12097 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12098 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764
12099 msgid ""
12100 "To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a "
12101 "very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, "
12102 "which uses only one type of material and one manufacturing technique. This "
12103 "allows them to be more strategic and more disruptive in the market, by "
12104 "getting things to market quickly with competitive prices. It also reflects "
12105 "their vision of creating reproducible and functional pieces."
12106 msgstr ""
12107
12108 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12109 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6773
12110 msgid ""
12111 "On their website, Opendesk describes what they do as <quote>open "
12112 "making</quote>: <quote>Designers get a global distribution channel. Makers "
12113 "get profitable jobs and new customers. You get designer products without the "
12114 "designer price tag, a more social, eco-friendly alternative to "
12115 "mass-production and an affordable way to buy custom-made products.</quote>"
12116 msgstr ""
12117
12118 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12119 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6781
12120 msgid ""
12121 "Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a "
12122 "known provenance. People really like that their furniture was designed by a "
12123 "certain international designer but was made by a maker in their local "
12124 "community; it’s a great story to tell. It certainly sets apart Opendesk "
12125 "furniture from the usual mass-produced items from a store."
12126 msgstr ""
12127
12128 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
12129 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6794
12130 msgid "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
12131 msgstr ""
12132
12133 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12134 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6789
12135 msgid ""
12136 "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
12137 "Opendesk and the <quote>open making</quote> business model. They’re "
12138 "engaging thought leaders and practitioners to define this new movement. They "
12139 "have a separate Open Making site, which includes a manifesto, a field guide, "
12140 "and an invitation to get involved in the Open Making community.<placeholder "
12141 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the "
12142 "principles and business practices they’d like to see used."
12143 msgstr ""
12144
12145 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12146 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6798
12147 msgid ""
12148 "Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and "
12149 "commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could "
12150 "take one of their design files and make and sell infinite number of pieces "
12151 "of furniture with it. As a consequence, most Opendesk designers choose the "
12152 "Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
12153 msgstr ""
12154
12155 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12156 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6806
12157 msgid ""
12158 "Opendesk established a set of principles for what their community considers "
12159 "commercial and noncommercial use. Their website states:"
12160 msgstr ""
12161
12162 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12163 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6810
12164 msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12168 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6815
12169 msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
12170 msgstr ""
12171
12172 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12173 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820
12174 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
12175 msgstr ""
12176
12177 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12178 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6825
12179 msgid ""
12180 "It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk "
12181 "yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
12182 "compensation. For example, these qualify as noncommercial:"
12183 msgstr ""
12184
12185 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12186 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6833
12187 msgid ""
12188 "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
12189 "machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
12190 msgstr ""
12191
12192 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12193 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6840
12194 msgid ""
12195 "you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
12196 "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
12197 msgstr ""
12198
12199 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12200 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
12201 msgid ""
12202 "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
12203 "at a fab lab or maker space"
12204 msgstr ""
12205
12206 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12207 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6853
12208 msgid ""
12209 "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick "
12210 "and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators "
12211 "out of a sense of fairness. They have found that behavioral economics can "
12212 "replace some of the thorny legal issues. In their business model, Nick and "
12213 "Joni are trying to suspend the focus on IP and build an open business model "
12214 "that works for all stakeholders—designers, channels, manufacturers, and "
12215 "customers. For them, the value Opendesk generates hangs off "
12216 "<quote>open,</quote> not IP."
12217 msgstr ""
12218
12219 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12220 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6864
12221 msgid ""
12222 "The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes "
12223 "the way we think about how goods are made. Commercialization is integral to "
12224 "their mission, and they’ve begun to focus on success metrics that track how "
12225 "many makers and designers are engaged through Opendesk in revenue-making "
12226 "work."
12227 msgstr ""
12228
12229 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12230 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6871
12231 msgid ""
12232 "As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been "
12233 "built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
12234 "it, they put ideas out there that get traction and then have faith in "
12235 "people."
12236 msgstr ""
12237
12238 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
12239 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878
12240 msgid "OpenStax"
12241 msgstr ""
12242
12243 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12244 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6884
12245 msgid ""
12246 "OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for "
12247 "high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement "
12248 "courses. Founded in 2012 in the U.S."
12249 msgstr ""
12250
12251 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12252 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6889
12253 msgid "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
12254 msgstr ""
12255
12256 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12257 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6891
12258 msgid ""
12259 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging "
12260 "for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12264 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
12265 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015"
12266 msgstr ""
12267
12268 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12269 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6898
12270 msgid ""
12271 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, "
12272 "editor-in-chief"
12273 msgstr ""
12274
12275 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12276 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6903
12277 msgid ""
12278 "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started "
12279 "in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
12280 "Electrical and Computer Engineering at Rice University in Houston, "
12281 "Texas. Frustrated by the limitations of traditional textbooks and courses, "
12282 "Dr. Baraniuk wanted to provide authors and learners a way to share and "
12283 "freely adapt educational materials such as courses, books, and "
12284 "reports. Today, Connexions (now called OpenStax CNX) is one of the world’s "
12285 "best libraries of customizable educational materials, all licensed with "
12286 "Creative Commons and available to anyone, anywhere, anytime—for free."
12287 msgstr ""
12288
12289 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12290 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6915
12291 msgid ""
12292 "In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways "
12293 "to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began "
12294 "investigating open educational resources (OER) and discovered Connexions. A "
12295 "year and a half later, Connexions received a grant to help grow the use of "
12296 "OER so that it could meet the needs of students who couldn’t afford "
12297 "textbooks. David came on board to spearhead this effort. Connexions became "
12298 "OpenStax CNX; the program to create open textbooks became OpenStax College, "
12299 "now simply called OpenStax."
12300 msgstr ""
12301
12302 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12303 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6926
12304 msgid ""
12305 "David brought with him a deep understanding of the best practices of "
12306 "publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, "
12307 "peer review and high standards for quality are critically important if you "
12308 "want to scale easily. Books have to have logical scope and sequence, they "
12309 "have to exist as a whole and not in pieces, and they have to be easy to "
12310 "find. The working hypothesis for the launch of OpenStax was to "
12311 "professionally produce a turnkey textbook by investing effort up front, with "
12312 "the expectation that this would lead to rapid growth through easy downstream "
12313 "adoptions by faculty and students."
12314 msgstr ""
12315
12316 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
12317 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6944
12318 msgid ""
12319 "<ulink "
12320 "url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
12321 msgstr ""
12322
12323 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12324 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6938
12325 msgid ""
12326 "In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing "
12327 "high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for "
12328 "free for the twenty-five most heavily attended college courses in the "
12329 "nation. Today they are fast approaching that number. There is data that "
12330 "proves the success of their original hypothesis on how many students they "
12331 "could help and how much money they could help save.<placeholder "
12332 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Professionally produced content scales "
12333 "rapidly. All with no sales force!"
12334 msgstr ""
12335
12336 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12337 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6948
12338 msgid ""
12339 "OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook "
12340 "is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical "
12341 "copy can buy one for an affordable price. Given the cost of education and "
12342 "student debt in North America, free or very low-cost textbooks are very "
12343 "appealing. OpenStax encourages students to talk to their professor and "
12344 "librarians about these textbooks and to advocate for their use."
12345 msgstr ""
12346
12347 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12348 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6957
12349 msgid ""
12350 "Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks "
12351 "with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire "
12352 "book. They can simply paste a URL into their course syllabus, for free and "
12353 "unlimited access. And with the CC BY license, teachers are free to delete "
12354 "chapters, make changes, and customize any book to fit their needs."
12355 msgstr ""
12356
12357 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12358 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6965
12359 msgid ""
12360 "Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, "
12361 "or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental "
12362 "material to accompany a textbook, OpenStax also provides slide "
12363 "presentations, test banks, answer keys, and so on."
12364 msgstr ""
12365
12366 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
12367 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6976
12368 msgid "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
12369 msgstr ""
12370
12371 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12372 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6972
12373 msgid ""
12374 "Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
12375 "through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
12376 "calculator they can use to see how much students would save. OpenStax keeps "
12377 "a running list of institutions that have adopted their "
12378 "textbooks.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
12379 msgstr ""
12380
12381 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12382 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
12383 msgid ""
12384 "Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling "
12385 "intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has "
12386 "adopted a model that embraces open licensing and relies on an extensive "
12387 "network of partners."
12388 msgstr ""
12389
12390 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12391 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6985
12392 msgid ""
12393 "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
12394 "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on "
12395 "philanthropy. They have initially been funded by the William and Flora "
12396 "Hewlett Foundation, the Laura and John Arnold Foundation, the Bill and "
12397 "Melinda Gates Foundation, the 20 Million Minds Foundation, the Maxfield "
12398 "Foundation, the Calvin K. Kazanjian Foundation, and Rice University. To "
12399 "develop additional titles and supporting technology is probably still going "
12400 "to require philanthropic investment."
12401 msgstr ""
12402
12403 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12404 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6996
12405 msgid ""
12406 "However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead "
12407 "on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a "
12408 "partner takes core content from OpenStax and adds features that it can "
12409 "create revenue from. For example, WebAssign, an online homework and "
12410 "assessment tool, takes the physics book and adds algorithmically generated "
12411 "physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and "
12412 "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
12413 msgstr ""
12414
12415 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12416 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7006
12417 msgid ""
12418 "Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive "
12419 "learning experiences and created additional tools to measure and promote "
12420 "student engagement. Odigia licenses its learning platform to "
12421 "institutions. Partners like Odigia and WebAssign give a percentage of the "
12422 "revenue they earn back to OpenStax, as mission-support fees. OpenStax has "
12423 "already published revisions of their titles, such as Introduction to "
12424 "Sociology 2e, using these funds."
12425 msgstr ""
12426
12427 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12428 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7016
12429 msgid ""
12430 "In David’s view, this approach lets the market operate at peak "
12431 "efficiency. OpenStax’s partners don’t have to worry about developing "
12432 "textbook content, freeing them up from those development costs and letting "
12433 "them focus on what they do best. With OpenStax textbooks available at no "
12434 "cost, they can provide their services at a lower cost—not free, but still "
12435 "saving students money. OpenStax benefits not only by receiving "
12436 "mission-support fees but through free publicity and marketing. OpenStax "
12437 "doesn’t have a sales force; partners are out there showcasing their "
12438 "materials."
12439 msgstr ""
12440
12441 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12442 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7028
12443 msgid ""
12444 "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
12445 "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
12446 "Tyton Partners is actually evaluating the costs of sales for an OER effort "
12447 "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing "
12448 "these findings with the community."
12449 msgstr ""
12450
12451 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12452 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7036
12453 msgid ""
12454 "While OpenStax books are available online for free, many students still want "
12455 "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
12456 "OpenStax offers a complete solution that scales. OpenStax sells tens of "
12457 "thousands of print books. The price of an OpenStax sociology textbook is "
12458 "about twenty-eight dollars, a fraction of what sociology textbooks usually "
12459 "cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on "
12460 "each book sold, which also contributes to ongoing operations."
12461 msgstr ""
12462
12463 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12464 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7046
12465 msgid ""
12466 "Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution. OpenStax "
12467 "collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores "
12468 "Corporation) to provide print versions of their textbooks in the "
12469 "stores. While the overall cost of the textbook is significantly less than a "
12470 "traditional textbook, bookstores can still make a profit on sales. Sometimes "
12471 "students take the savings they have from the lower-priced book and use it to "
12472 "buy other things in the bookstore. And OpenStax is trying to break the "
12473 "expensive behavior of excessive returns by having a no-returns policy. This "
12474 "is working well, since the sell-through of their print titles is virtually a "
12475 "hundred percent."
12476 msgstr ""
12477
12478 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12479 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7059
12480 msgid ""
12481 "David thinks of the OpenStax model as <quote>OER 2.0.</quote> So what is OER "
12482 "1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally "
12483 "funded by institutions or government ministries. In David’s view, this "
12484 "results in content that has high local value but is infrequently adopted "
12485 "nationally. It’s therefore difficult to show payback over a time scale that "
12486 "is reasonable."
12487 msgstr ""
12488
12489 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12490 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7067
12491 msgid ""
12492 "OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level "
12493 "right from the start. This requires a bigger investment up front but pays "
12494 "off through wide geographic adoption. The OER 2.0 process for OpenStax "
12495 "involves two development models. The first is what David calls the "
12496 "acquisition model, where OpenStax purchases the rights from a publisher or "
12497 "author for an already published book and then extensively revises it. The "
12498 "OpenStax physics textbook, for example, was licensed from an author after "
12499 "the publisher released the rights back to the authors. The second model is "
12500 "to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
12501 msgstr ""
12502
12503 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12504 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7080
12505 msgid ""
12506 "The process is similar for both models. First they look at the scope and "
12507 "sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the "
12508 "customer need? Where are students having challenges? Then they identify "
12509 "potential authors and put them through a rigorous evaluation—only one in ten "
12510 "authors make it through. OpenStax selects a team of authors who come "
12511 "together to develop a template for a chapter and collectively write the "
12512 "first draft (or revise it, in the acquisitions model). (OpenStax doesn’t do "
12513 "books with just a single author as David says it risks the project going "
12514 "longer than scheduled.) The draft is peer-reviewed with no less than three "
12515 "reviewers per chapter. A second draft is generated, with artists producing "
12516 "illustrations and visuals to go along with the text. The book is then "
12517 "copyedited to ensure grammatical correctness and a singular voice. Finally, "
12518 "it goes into production and through a final proofread. The whole process is "
12519 "very time-consuming."
12520 msgstr ""
12521
12522 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12523 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7098
12524 msgid ""
12525 "All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on "
12526 "volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an "
12527 "up-front fee—OpenStax does not use a royalty model. A best-selling author "
12528 "might make more money under the traditional publishing model, but that is "
12529 "only maybe 5 percent of all authors. From David’s perspective, 95 percent of "
12530 "all authors do better under the OER 2.0 model, as there is no risk to them "
12531 "and they earn all the money up front."
12532 msgstr ""
12533
12534 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12535 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7108
12536 msgid ""
12537 "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the <quote>innovation "
12538 "license.</quote> It’s core to the mission of OpenStax, letting people use "
12539 "their textbooks in innovative ways without having to ask for permission. It "
12540 "frees up the whole market and has been central to OpenStax being able to "
12541 "bring on partners. OpenStax sees a lot of customization of their "
12542 "materials. By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers control "
12543 "and academic freedom."
12544 msgstr ""
12545
12546 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12547 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7118
12548 msgid ""
12549 "Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional "
12550 "publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others "
12551 "from making copies and heavily invest in digital rights management to ensure "
12552 "their books aren’t shared. By using CC BY, OpenStax avoids having to deal "
12553 "with digital rights management and its costs. OpenStax books can be copied "
12554 "and shared over and over again. CC BY changes the rules of engagement and "
12555 "takes advantage of traditional market inefficiencies."
12556 msgstr ""
12557
12558 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12559 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7128
12560 msgid ""
12561 "As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive "
12562 "results. From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press "
12563 "kit:"
12564 msgstr ""
12565
12566 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12567 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7135
12568 msgid "Books published: 23"
12569 msgstr ""
12570
12571 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12572 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7140
12573 msgid "Students who have used OpenStax: 1.6 million"
12574 msgstr ""
12575
12576 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12577 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7145
12578 msgid "Money saved for students: $155 million"
12579 msgstr ""
12580
12581 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12582 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7150
12583 msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million"
12584 msgstr ""
12585
12586 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
12587 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7156
12588 msgid ""
12589 "Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all "
12590 "institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 "
12591 "are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 "
12592 "colleges and universities outside the U.S.)"
12593 msgstr ""
12594
12595 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12596 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7165
12597 msgid ""
12598 "While OpenStax has to date been focused on the United States, there is "
12599 "overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and "
12600 "math (STEM) fields. Large scale adoption in the United States is seen as a "
12601 "necessary precursor to international interest."
12602 msgstr ""
12603
12604 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12605 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7172
12606 msgid ""
12607 "OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where "
12608 "there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a "
12609 "broad offering for a specific group or need. David thinks it would be "
12610 "terrific if OpenStax could provide access to free textbooks through the "
12611 "entire curriculum of a nursing degree, for example."
12612 msgstr ""
12613
12614 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12615 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7180
12616 msgid ""
12617 "Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their "
12618 "textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is "
12619 "hard to quantify but incredibly important. They get emails from students "
12620 "saying how OpenStax saved them from making difficult choices like buying "
12621 "food or a textbook. OpenStax would also like to assess the impact their "
12622 "books have on learning efficiency, persistence, and completion. By building "
12623 "an open business model based on Creative Commons, OpenStax is making it "
12624 "possible for every student who wants access to education to get it."
12625 msgstr ""
12626
12627 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
12628 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7193
12629 msgid "Amanda Palmer"
12630 msgstr ""
12631
12632 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12633 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7199
12634 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S."
12635 msgstr ""
12636
12637 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12638 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7203
12639 msgid "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
12640 msgstr ""
12641
12642 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12643 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7205
12644 msgid ""
12645 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
12646 "(subscription-based), pay-what-you-want, charging for physical copies (book "
12647 "and album sales), charg-ing for in-person version (performances), selling "
12648 "merchandise"
12649 msgstr ""
12650
12651 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12652 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
12653 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015"
12654 msgstr ""
12655
12656 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
12657 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7218
12658 msgid ""
12659 "<ulink "
12660 "url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/#44e20ce46d67\"/>"
12661 msgstr ""
12662
12663 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12664 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7215
12665 msgid ""
12666 "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
12667 "a <quote>journey with no roadmap,</quote> continually experimenting to find "
12668 "new ways to sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" "
12669 "id=\"0\"/>"
12670 msgstr ""
12671
12672 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12673 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221
12674 msgid ""
12675 "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what "
12676 "she has been and continues to strive for—<quote>the ideal sweet spot "
12677 ". . . in which the artist can share freely and directly feel the "
12678 "reverberations of their artistic gifts to the community, and make a living "
12679 "doing that.</quote>"
12680 msgstr ""
12681
12682 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12683 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7228
12684 msgid ""
12685 "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
12686 "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the "
12687 "digital age is both an exciting and frustrating time for creators. <quote>On "
12688 "the one hand, we have this beautiful shareability,</quote> Amanda "
12689 "said. <quote>On the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering "
12690 "how to make money to buy food so we can make more art.</quote>"
12691 msgstr ""
12692
12693 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12694 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7237
12695 msgid ""
12696 "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up "
12697 "in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk "
12698 "crates, and hand out flowers to strangers as part of a silent dramatic "
12699 "performance. She collected money in a hat. Most people walked by her without "
12700 "stopping, but an essential few stopped to watch and drop some money into her "
12701 "hat to show their appreciation. Rather than dwelling on the majority of "
12702 "people who ignored her, she felt thankful for those who stopped. <quote>All "
12703 "I needed was . . . some people,</quote> she wrote in her book. <quote>Enough "
12704 "people. Enough to make it worth coming back the next day, enough people to "
12705 "help me make rent and put food on the table. Enough so I could keep making "
12706 "art.</quote>"
12707 msgstr ""
12708
12709 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12710 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
12711 msgid ""
12712 "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career "
12713 "remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach <quote>her "
12714 "crowd</quote> and feeling gratitude when she does. With her band the Dresden "
12715 "Dolls, Amanda tried the traditional path of signing with a record label. It "
12716 "didn’t take for a variety of reasons, but one of them was that the label had "
12717 "absolutely no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but "
12718 "making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set "
12719 "out to do."
12720 msgstr ""
12721
12722 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12723 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7262
12724 msgid ""
12725 "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
12726 "different ways to make a living. She released music directly to the public "
12727 "without involving a middle man, releasing digital files on a <quote>pay what "
12728 "you want</quote> basis and selling CDs and vinyl. She also made money from "
12729 "live performances and merchandise sales. Eventually, in 2012 she decided to "
12730 "try her hand at the sort of crowdfunding we know so well today. Her "
12731 "Kickstarter project started with a goal of $100,000, and she made $1.2 "
12732 "million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all "
12733 "time."
12734 msgstr ""
12735
12736 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12737 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7274
12738 msgid ""
12739 "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
12740 "projects to instead getting consistent financial support from her fan base "
12741 "on Patreon, a crowdfunding site that allows artists to get recurring "
12742 "donations from fans. More than eight thousand people have signed up to "
12743 "support her so she can create music, art, and any other creative "
12744 "<quote>thing</quote> that she is inspired to make. The recurring pledges are "
12745 "made on a <quote>per thing</quote> basis. All of the content she makes is "
12746 "made freely available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
12747 "(CC BY-NC-SA)."
12748 msgstr ""
12749
12750 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12751 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7286
12752 msgid ""
12753 "Making her music and art available under Creative Commons licensing "
12754 "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her "
12755 "work has been part of her model since the beginning of her career, even "
12756 "before she discovered Creative Commons. Amanda says the Dresden Dolls used "
12757 "to get ten emails per week from fans asking if they could use their music "
12758 "for different projects. They said yes to all of the requests, as long as it "
12759 "wasn’t for a completely for-profit venture. At the time, they used a "
12760 "short-form agreement written by Amanda herself. <quote>I made everyone sign "
12761 "that contract so at least I wouldn’t be leaving the band vulnerable to "
12762 "someone later going on and putting our music in a Camel cigarette "
12763 "ad,</quote> Amanda said. Once she discovered Creative Commons, adopting the "
12764 "licenses was an easy decision because it gave them a more formal, "
12765 "standardized way of doing what they had been doing all along. The "
12766 "NonCommercial licenses were a natural fit."
12767 msgstr ""
12768
12769 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12770 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7304
12771 msgid ""
12772 "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music. In The Art "
12773 "of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her "
12774 "music surpass the official videos in number of views on YouTube. Rather than "
12775 "seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. <quote>We "
12776 "got into this because we wanted to share the joy of music,</quote> she said."
12777 msgstr ""
12778
12779 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12780 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7312
12781 msgid ""
12782 "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
12783 "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, "
12784 "she and the band would throw concerts at house parties. As the gatherings "
12785 "grew, the line between fans and friends was completely blurred. <quote>Not "
12786 "only did most our early fans know where I lived and where we practiced, but "
12787 "most of them had also been in my kitchen,</quote> Amanda wrote in The Art of "
12788 "Asking."
12789 msgstr ""
12790
12791 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12792 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7322
12793 msgid ""
12794 "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this "
12795 "sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact "
12796 "with her fans every chance she can get. Her hugely successful Kickstarter "
12797 "featured fifty concerts at house parties for backers. She spends hours in "
12798 "the signing line after shows. It helps that Amanda has the kind of dynamic, "
12799 "engaging personality that instantly draws people to her, but a big component "
12800 "of her ability to connect with people is her willingness to "
12801 "listen. <quote>Listening fast and caring immediately is a skill unto "
12802 "itself,</quote> Amanda wrote."
12803 msgstr ""
12804
12805 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12806 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7334
12807 msgid ""
12808 "Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know "
12809 "about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she "
12810 "essentially lives her life as an open book. She has written openly about "
12811 "incredibly personal events in her life, and she isn’t afraid to be "
12812 "vulnerable. Having that kind of trust in her fans—the trust it takes to be "
12813 "truly honest—begets trust from her fans in return. When she meets fans for "
12814 "the first time after a show, they can legitimately feel like they know her."
12815 msgstr ""
12816
12817 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12818 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7343
12819 msgid ""
12820 "<quote>With social media, we’re so concerned with the picture looking "
12821 "palatable and consumable that we forget that being human and showing the "
12822 "flaws and exposing the vulnerability actually create a deeper connection "
12823 "than just looking fantastic,</quote> Amanda said. <quote>Everything in our "
12824 "culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the "
12825 "risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.</quote>"
12826 msgstr ""
12827
12828 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12829 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7352
12830 msgid ""
12831 "Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps "
12832 "on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she "
12833 "treats her fans like friends in nearly every possible way, even when they "
12834 "are complete strangers. This mentality—that fans are friends—is completely "
12835 "intertwined with Amanda’s success as an artist. It is also intertwined with "
12836 "her use of Creative Commons licenses. Because that is what you do with your "
12837 "friends—you share."
12838 msgstr ""
12839
12840 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12841 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7362
12842 msgid ""
12843 "After years of investing time and energy into building trust with her fans, "
12844 "she has a strong enough relationship with them to ask for support—through "
12845 "pay-what-you-want donations, Kickstarter, Patreon, or even asking them to "
12846 "lend a hand at a concert. As Amanda explains it, crowdfunding (which is "
12847 "really what all of these different things are) is about asking for support "
12848 "from people who know and trust you. People who feel personally invested in "
12849 "your success."
12850 msgstr ""
12851
12852 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12853 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7371
12854 msgid ""
12855 "<quote>When you openly, radically trust people, they not only take care of "
12856 "you, they become your allies, your family,</quote> she wrote. There really "
12857 "is a feeling of solidarity within her core fan base. From the beginning, "
12858 "Amanda and her band encouraged people to dress up for their shows. They "
12859 "consciously cultivated a feeling of belonging to their <quote>weird little "
12860 "family.</quote>"
12861 msgstr ""
12862
12863 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12864 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7379
12865 msgid ""
12866 "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every "
12867 "creator. <quote>I don’t take for granted that I happen to be the type of "
12868 "person who loves cavorting with strangers,</quote> Amanda said. <quote>I "
12869 "recognize that it’s not necessarily everyone’s idea of a good time. Everyone "
12870 "does it differently. Replicating what I have done won’t work for others if "
12871 "it isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way "
12872 "that is joyful to you.</quote>"
12873 msgstr ""
12874
12875 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12876 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7389
12877 msgid ""
12878 "Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her "
12879 "work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing "
12880 "the music. She loves the creativity with which her fans use and adapt her "
12881 "work, but she intentionally does not involve them at the first stage of "
12882 "creating her artistic work. And, of course, the songs and music are what "
12883 "initially draw people to Amanda Palmer. It is only once she has connected to "
12884 "people through her music that she can then begin to build ties with them on "
12885 "a more personal level, both in person and online. In her book, Amanda "
12886 "describes it as casting a net. It starts with the art and then the bond "
12887 "strengthens with human connection."
12888 msgstr ""
12889
12890 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12891 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402
12892 msgid ""
12893 "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain "
12894 "this connection. <quote>It sounds so corny,</quote> she said, <quote>but my "
12895 "experience in forty years on this planet has pointed me to an obvious "
12896 "truth—that connection with human beings feels so much better and more "
12897 "fulfilling than approaching art through a capitalist lens. There is no more "
12898 "satisfying end goal than having someone tell you that what you do is "
12899 "genuinely of value to them.</quote>"
12900 msgstr ""
12901
12902 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12903 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7412
12904 msgid ""
12905 "As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what "
12906 "they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music "
12907 "provided them. For Amanda, art is not just a product; it’s a "
12908 "relationship. Viewed from this lens, what Amanda does today is not that "
12909 "different from what she did as a young street performer. She shares her "
12910 "music and other artistic gifts. She shares herself. And then rather than "
12911 "forcing people to help her, she lets them."
12912 msgstr ""
12913
12914 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
12915 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7423
12916 msgid "PLOS (Public Library of Science)"
12917 msgstr ""
12918
12919 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12920 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7429
12921 msgid ""
12922 "PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of "
12923 "academic journals and other scientific literature. Founded in 2000 in the "
12924 "U.S."
12925 msgstr ""
12926
12927 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12928 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7434
12929 msgid "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
12930 msgstr ""
12931
12932 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12933 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7436
12934 msgid ""
12935 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
12936 "creators an author processing charge to be featured in the journal"
12937 msgstr ""
12938
12939 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12940 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440
12941 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 7, 2016"
12942 msgstr ""
12943
12944 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
12945 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7442
12946 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher"
12947 msgstr ""
12948
12949 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12950 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447
12951 msgid ""
12952 "The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading "
12953 "scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an "
12954 "online petition. They were calling for scientists to stop submitting papers "
12955 "to journals that didn’t make the full text of their papers freely available "
12956 "immediately or within six months. Although tens of thousands signed the "
12957 "petition, most did not follow through. In August 2001, Patrick and Michael "
12958 "announced that they would start their own nonprofit publishing operation to "
12959 "do just what the petition promised. With start-up grant support from the "
12960 "Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS was launched to provide new "
12961 "open-access journals for biomedicine, with research articles being released "
12962 "under Attribution (CC BY) licenses."
12963 msgstr ""
12964
12965 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12966 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461
12967 msgid ""
12968 "Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a "
12969 "manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical "
12970 "considerations, the article is then peer-reviewed to determine if the "
12971 "quality of the work is acceptable for publishing. Once accepted, the "
12972 "publisher takes the article through the process of copyediting, typesetting, "
12973 "and eventual publishing in a print or online publication. Traditional "
12974 "journal publishers recover costs and earn profit by charging a subscription "
12975 "fee to libraries or an access fee to users wanting to read the journal or "
12976 "article."
12977 msgstr ""
12978
12979 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12980 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7472
12981 msgid ""
12982 "For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model "
12983 "results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most "
12984 "research is funded through government-appointed agencies, that is, with "
12985 "public funds. It’s unjust that the public who funded the research would be "
12986 "required to pay again to access the results. Not everyone can afford the "
12987 "ever-escalating subscription fees publishers charge, especially when library "
12988 "budgets are being reduced. Restricting access to the results of scientific "
12989 "research slows the dissemination of this research and advancement of the "
12990 "field. It was time for a new model."
12991 msgstr ""
12992
12993 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
12994 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7484
12995 msgid ""
12996 "That new model became known as open access. That is, free and open "
12997 "availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a "
12998 "paywall and do not require a login. A key benefit of open access is that it "
12999 "allows people to freely use, copy, and distribute the articles, as they are "
13000 "primarily published under an Attribution (CC BY) license (which only "
13001 "requires the user to provide appropriate attribution). And more importantly, "
13002 "policy makers, clinicians, entrepreneurs, educators, and students around the "
13003 "world have free and timely access to the latest research immediately on "
13004 "publication."
13005 msgstr ""
13006
13007 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13008 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7496
13009 msgid ""
13010 "However, open access requires rethinking the business model of research "
13011 "publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, "
13012 "PLOS decided to turn the model on its head and charge a publication fee, "
13013 "known as an article-processing charge. This up-front fee, generally paid by "
13014 "the funder of the research or the author’s institution, covers the expenses "
13015 "such as editorial oversight, peer-review management, journal production, "
13016 "online hosting, and support for discovery. Fees are per article and are "
13017 "billed upon acceptance for publishing. There are no additional charges based "
13018 "on word length, figures, or other elements."
13019 msgstr ""
13020
13021 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13022 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7508
13023 msgid ""
13024 "Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
13025 "associated with publishing the journal and determining a cost per article "
13026 "that collectively recovers costs. For PLOS’s journals in biology, medicine, "
13027 "genetics, computational biology, neglected tropical diseases, and pathogens, "
13028 "the article-processing charge ranges from $2,250 to "
13029 "$2,900. Article-publication charges for PLOS ONE, a journal started in 2006, "
13030 "are just under $1,500."
13031 msgstr ""
13032
13033 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13034 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7517
13035 msgid ""
13036 "PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to "
13037 "publication. Since its inception, PLOS has provided fee support for "
13038 "individuals and institutions to help authors who can’t afford the "
13039 "article-processing charges."
13040 msgstr ""
13041
13042 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13043 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7523
13044 msgid ""
13045 "Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and "
13046 "traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily "
13047 "in staff, buildings, and infrastructure to market their journal and convince "
13048 "customers to subscribe. Restricting access to subscribers means that tools "
13049 "for managing access control are necessary. They spend millions of dollars on "
13050 "access-control systems, staff to manage them, and sales staff. With PLOS’s "
13051 "open-access publishing, there’s no need for these massive expenses; the "
13052 "articles are free, open, and accessible to all upon "
13053 "publication. Additionally, traditional publishers tend to spend more on "
13054 "marketing to libraries, who ultimately pay the subscription fees. PLOS "
13055 "provides a better service for authors by promoting their research directly "
13056 "to the research community and giving the authors exposure. And this "
13057 "encourages other authors to submit their work for publication."
13058 msgstr ""
13059
13060 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13061 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7540
13062 msgid ""
13063 "For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC "
13064 "BY). This makes it very clear what rights are associated with the content "
13065 "and provides a safe way for researchers to make their work available while "
13066 "ensuring they get recognition (appropriate attribution). For PLOS, all of "
13067 "this aligns with how they think research content should be published and "
13068 "disseminated."
13069 msgstr ""
13070
13071 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13072 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7548
13073 msgid ""
13074 "PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper "
13075 "published, PLOS authors must also make their data available in a public "
13076 "repository and provide a data-availability statement."
13077 msgstr ""
13078
13079 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13080 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7553
13081 msgid ""
13082 "Business-operation costs associated with the open-access model still largely "
13083 "follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the "
13084 "editorial, peer-review, production, typesetting, and publishing stages are "
13085 "all the same as for a traditional publisher. The editorial teams must be top "
13086 "notch. PLOS has to function as well as or better than other premier "
13087 "journals, as researchers have a choice about where to publish."
13088 msgstr ""
13089
13090 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13091 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562
13092 msgid ""
13093 "Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a "
13094 "journal within its field, the relative difficulty of being published in that "
13095 "journal, and the prestige associated with it. PLOS journals rank high, even "
13096 "though they are relatively new."
13097 msgstr ""
13098
13099 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13100 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7568
13101 msgid ""
13102 "The promotion and tenure of researchers are partially based how many times "
13103 "other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to "
13104 "discover and read the work of others in their field, they go to an online "
13105 "aggregator or search engine, and not typically to a particular journal. The "
13106 "CC BY licensing of PLOS research articles ensures easy access for readers "
13107 "and generates more discovery and citations for authors."
13108 msgstr ""
13109
13110 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13111 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7577
13112 msgid ""
13113 "Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a "
13114 "movement led by a small cadre of researchers to something that is now "
13115 "widespread and used in some form by every journal publisher. PLOS has had a "
13116 "big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than "
13117 "BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else."
13118 msgstr ""
13119
13120 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13121 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7585
13122 msgid ""
13123 "PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by "
13124 "pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched "
13125 "in 2006, is an open-access peer-reviewed academic journal that is much "
13126 "larger than a traditional journal, publishing thousands of articles per year "
13127 "and benefiting from economies of scale. PLOS ONE has a broad scope, covering "
13128 "science and medicine as well as social sciences and the humanities. The "
13129 "review and editorial process is less subjective. Articles are accepted for "
13130 "publication based on whether they are technically sound rather than "
13131 "perceived importance or relevance. This is very important in the current "
13132 "debate about the integrity and reproducibility of research because negative "
13133 "or null results can then be published as well, which are generally rejected "
13134 "by traditional journals. PLOS ONE, like all the PLOS journals, is online "
13135 "only with no print version. PLOS passes on the financial savings accrued "
13136 "through economies of scale to researchers and the public by lowering the "
13137 "article-processing charges, which are below that of other journals. PLOS ONE "
13138 "is the biggest journal in the world and has really set the bar for "
13139 "publishing academic journal articles on a large scale. Other publishers see "
13140 "the value of the PLOS ONE model and are now offering their own "
13141 "multidisciplinary forums for publishing all sound science."
13142 msgstr ""
13143
13144 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13145 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7609
13146 msgid ""
13147 "Louise outlined some other aspects of the research-journal business model "
13148 "PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could "
13149 "be adjusted to change current practice."
13150 msgstr ""
13151
13152 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13153 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7614
13154 msgid ""
13155 "One slider is time to publication. Time to publication may shorten as "
13156 "journals get better at providing quicker decisions to authors. However, "
13157 "there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of "
13158 "articles, the more time the approval process inevitably takes."
13159 msgstr ""
13160
13161 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13162 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7621
13163 msgid ""
13164 "Peer review is another part of the process that could change. It’s possible "
13165 "to redefine what peer review actually is, when to review, and what "
13166 "constitutes the final article for publication. Louise talked about the "
13167 "potential to shift to an open-review process, placing the emphasis on "
13168 "transparency rather than double-blind reviews. Louise thinks we’re moving "
13169 "into a direction where it’s actually beneficial for an author to know who is "
13170 "reviewing their paper and for the reviewer to know their review will be "
13171 "public. An open-review process can also ensure everyone gets credit; right "
13172 "now, credit is limited to the publisher and author."
13173 msgstr ""
13174
13175 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13176 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7633
13177 msgid ""
13178 "Louise says research with negative outcomes is almost as important as "
13179 "positive results. If journals published more research with negative "
13180 "outcomes, we’d learn from what didn’t work. It could also reduce how much "
13181 "the research wheel gets reinvented around the world."
13182 msgstr ""
13183
13184 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13185 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7640
13186 msgid ""
13187 "Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint "
13188 "stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long "
13189 "time because articles must undergo extensive peer review. The need to "
13190 "quickly circulate current results within a scientific community has led to a "
13191 "practice of distributing pre-print documents that have not yet undergone "
13192 "peer review. Preprints broaden the peer-review process, allowing authors to "
13193 "receive early feedback from a wide group of peers, which can help revise and "
13194 "prepare the article for submission. Offsetting the advantages of preprints "
13195 "are author concerns over ensuring their primacy of being first to come up "
13196 "with findings based on their research. Other researches may see findings the "
13197 "preprint author has not yet thought of. However, preprints help researchers "
13198 "get their discoveries out early and establish precedence. A big challenge is "
13199 "that researchers don’t have a lot of time to comment on preprints."
13200 msgstr ""
13201
13202 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13203 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7658
13204 msgid ""
13205 "What constitutes a journal article could also change. The idea of a research "
13206 "article as printed, bound, and in a library stack is outdated. Digital and "
13207 "online open up new possibilities, such as a living document evolving over "
13208 "time, inclusion of audio and video, and interactivity, like discussion and "
13209 "recommendations. Even the size of what gets published could change. With "
13210 "these changes the current form factor for what constitutes a research "
13211 "article would undergo transformation."
13212 msgstr ""
13213
13214 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13215 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672
13216 msgid "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
13217 msgstr ""
13218
13219 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13220 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7676
13221 msgid "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
13222 msgstr ""
13223
13224 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13225 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7668
13226 msgid ""
13227 "As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
13228 "information is being pushed out to readers, making the experience feel like "
13229 "drinking from a fire hose. To help mitigate this, PLOS aggregates and "
13230 "curates content from PLOS journals and their network of blogs.<placeholder "
13231 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> It also offers something called Article-Level "
13232 "Metrics, which helps users assess research most relevant to the field "
13233 "itself, based on indicators like usage, citations, social bookmarking and "
13234 "dissemination activity, media and blog coverage, discussions, and "
13235 "ratings.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Louise believes that the "
13236 "journal model could evolve to provide a more friendly and interactive user "
13237 "experience, including a way for readers to communicate with authors."
13238 msgstr ""
13239
13240 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13241 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7681
13242 msgid ""
13243 "The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these "
13244 "experimental practices in ways that continue to improve accessibility and "
13245 "dissemination of research, while ensuring its integrity and reliability. The "
13246 "ways they interlink are complex. The process of change and adjustment is "
13247 "not linear. PLOS sees itself as a very flexible publisher interested in "
13248 "exploring all the permutations research-publishing can take, with authors "
13249 "and readers who are open to experimentation."
13250 msgstr ""
13251
13252 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13253 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7691
13254 msgid ""
13255 "For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that "
13256 "scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, "
13257 "for the benefit of researchers and society. The CC BY license makes it "
13258 "possible for PLOS to publish in a way that is unfettered, open, and fast, "
13259 "while ensuring that the authors get credit for their work. More than two "
13260 "million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with "
13261 "more than 135,000 quality articles to peruse for free."
13262 msgstr ""
13263
13264 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13265 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7701
13266 msgid ""
13267 "Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making "
13268 "research discoverable, available, and reproducible for the advancement of "
13269 "science."
13270 msgstr ""
13271
13272 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
13273 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7707
13274 msgid "Rijksmuseum"
13275 msgstr ""
13276
13277 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13278 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713
13279 msgid ""
13280 "The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and "
13281 "history. Founded in 1800 in the Netherlands"
13282 msgstr ""
13283
13284 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13285 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7717
13286 msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
13287 msgstr ""
13288
13289 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13290 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7719
13291 msgid ""
13292 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grants and government "
13293 "funding, charging for in-person version (museum admission), selling "
13294 "merchandise"
13295 msgstr ""
13296
13297 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13298 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7723
13299 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
13300 msgstr ""
13301
13302 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13303 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7726
13304 msgid ""
13305 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lizzy Jongma, the data "
13306 "manager of the collections information department"
13307 msgstr ""
13308
13309 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13310 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7731
13311 msgid ""
13312 "The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and "
13313 "history, has been housed in its current building since 1885. The monumental "
13314 "building enjoyed more than 125 years of intensive use before needing a "
13315 "thorough overhaul. In 2003, the museum was closed for renovations. Asbestos "
13316 "was found in the roof, and although the museum was scheduled to be closed "
13317 "for only three to four years, renovations ended up taking ten years. During "
13318 "this time, the collection was moved to a different part of Amsterdam, which "
13319 "created a physical distance with the curators. Out of necessity, they "
13320 "started digitally photographing the collection and creating metadata "
13321 "(information about each object to put into a database). With the renovations "
13322 "going on for so long, the museum became largely forgotten by the public. Out "
13323 "of these circumstances emerged a new and more open model for the museum."
13324 msgstr ""
13325
13326 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13327 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7747
13328 msgid ""
13329 "By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, "
13330 "staff were fed up with the situation the museum was in. They also realized "
13331 "that even with the new and larger space, it still wouldn’t be able to show "
13332 "very much of the whole collection—eight thousand of over one million works "
13333 "representing just 1 percent. Staff began exploring ways to express "
13334 "themselves, to have something to show for all of the work they had been "
13335 "doing. The Rijksmuseum is primarily funded by Dutch taxpayers, so was there "
13336 "a way for the museum provide benefit to the public while it was closed? They "
13337 "began thinking about sharing Rijksmuseum’s collection using information "
13338 "technology. And they put up a card-catalog like database of the entire "
13339 "collection online."
13340 msgstr ""
13341
13342 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13343 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761
13344 msgid ""
13345 "It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were "
13346 "invited to got them to start talking about events like that as having "
13347 "potential. They liked the idea of inviting people to do cool stuff with "
13348 "their collection. What about giving online access to digital representations "
13349 "of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That "
13350 "eventually led to why not put the whole collection online?"
13351 msgstr ""
13352
13353 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13354 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7772
13355 msgid "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
13356 msgstr ""
13357
13358 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13359 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7770
13360 msgid ""
13361 "Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
13362 "library, museum, and archive for cultural heritage.<placeholder "
13363 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> As an online portal to museum collections all "
13364 "across Europe, Europeana had become an important online platform. In October "
13365 "2010 Creative Commons released CC0 and its public-domain mark as tools "
13366 "people could use to identify works as free of known copyright. Europeana was "
13367 "the first major adopter, using CC0 to release metadata about their "
13368 "collection and the public domain mark for millions of digital works in their "
13369 "collection. Lizzy says the Rijksmuseum initially found this change in "
13370 "business practice a bit scary, but at the same time it stimulated even more "
13371 "discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit."
13372 msgstr ""
13373
13374 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13375 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784
13376 msgid ""
13377 "They realized that they don’t <quote>own</quote> the collection and couldn’t "
13378 "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing "
13379 "terms they currently had in place. For example, many copies and versions of "
13380 "Vermeer’s Milkmaid (part of their collection) were already online, many of "
13381 "them of very poor quality. They could spend time and money policing its use, "
13382 "but it would probably be futile and wouldn’t make people stop using their "
13383 "images online. They ended up thinking it’s an utter waste of time to hunt "
13384 "down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting "
13385 "access meant the people they were frustrating the most were schoolkids."
13386 msgstr ""
13387
13388 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13389 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7797
13390 msgid ""
13391 "In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to "
13392 "be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place "
13393 "works in the public domain. A medium-resolution image was offered for free, "
13394 "but a high-resolution version cost forty euros. People started paying, but "
13395 "Lizzy says getting the money was frequently a nightmare, especially from "
13396 "overseas customers. The administrative costs often offset revenue, and "
13397 "income above costs was relatively low. In addition, having to pay for an "
13398 "image of a work in the public domain from a collection owned by the Dutch "
13399 "government (i.e., paid for by the public) was contentious and frustrating "
13400 "for some. Lizzy says they had lots of fierce debates about what to do."
13401 msgstr ""
13402
13403 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13404 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811
13405 msgid ""
13406 "In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons "
13407 "licensed their highest-quality images and released them online for "
13408 "free. Digitization still cost money, however; they decided to define "
13409 "discrete digitization projects and find sponsors willing to fund each "
13410 "project. This turned out to be a successful strategy, generating high "
13411 "interest from sponsors and lower administrative effort for the "
13412 "Rijksmuseum. They started out making 150,000 high-quality images of their "
13413 "collection available, with the goal to eventually have the entire collection "
13414 "online."
13415 msgstr ""
13416
13417 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13418 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7822
13419 msgid ""
13420 "Releasing these high-quality images for free reduced the number of "
13421 "poor-quality images that were proliferating. The high-quality image of "
13422 "Vermeer’s Milkmaid, for example, is downloaded two to three thousand times a "
13423 "month. On the Internet, images from a source like the Rijksmuseum are more "
13424 "trusted, and releasing them with a Creative Commons CC0 means they can "
13425 "easily be found in other platforms. For example, Rijksmuseum images are now "
13426 "used in thousands of Wikipedia articles, receiving ten to eleven million "
13427 "views per month. This extends Rijksmuseum’s reach far beyond the scope of "
13428 "its website. Sharing these images online creates what Lizzy calls the "
13429 "<quote>Mona Lisa effect,</quote> where a work of art becomes so famous that "
13430 "people want to see it in real life by visiting the actual museum."
13431 msgstr ""
13432
13433 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13434 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7837
13435 msgid ""
13436 "Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The "
13437 "Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of "
13438 "its operating budget from the government. But like many museums, it must "
13439 "generate the rest of the funding through other means. The admission fee has "
13440 "long been a way to generate revenue generation, including for the "
13441 "Rijksmuseum."
13442 msgstr ""
13443
13444 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13445 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7845
13446 msgid ""
13447 "As museums create a digital presence for themselves and put up digital "
13448 "representations of their collection online, there’s frequently a worry that "
13449 "it will lead to a drop in actual physical visits. For the Rijksmuseum, this "
13450 "has not turned out to be the case. Lizzy told us the Rijksmuseum used to get "
13451 "about one million visitors a year before closing and now gets more than two "
13452 "million a year. Making the collection available online has generated "
13453 "publicity and acts as a form of marketing. The Creative Commons mark "
13454 "encourages reuse as well. When the image is found on protest leaflets, milk "
13455 "cartons, and children’s toys, people also see what museum the image comes "
13456 "from and this increases the museum’s visibility."
13457 msgstr ""
13458
13459 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13460 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7865
13461 msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
13462 msgstr ""
13463
13464 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13465 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859
13466 msgid ""
13467 "In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create "
13468 "a new web presence that would be different from any other museum’s. In "
13469 "addition to redesigning their main website to be mobile friendly and "
13470 "responsive to devices like the iPad, the Rijksmuseum also created the "
13471 "Rijksstudio, where users and artists could use and do various things with "
13472 "the Rijksmuseum collection.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
13473 msgstr ""
13474
13475 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13476 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7868
13477 msgid ""
13478 "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality "
13479 "digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom "
13480 "in to any work and even clip small parts of images they like. Rijksstudio is "
13481 "a bit like Pinterest. You can <quote>like</quote> works and compile your "
13482 "personal favorites, and you can share them with friends or download them "
13483 "free of charge. All the images in the Rijksstudio are copyright and royalty "
13484 "free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even "
13485 "commercial purposes."
13486 msgstr ""
13487
13488 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13489 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879
13490 msgid ""
13491 "Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed "
13492 "virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to "
13493 "ugly babies and birds. Sets of images have also been created for educational "
13494 "purposes including use for school exams."
13495 msgstr ""
13496
13497 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13498 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7886
13499 msgid ""
13500 "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
13501 "contacted them to ask why their works were not included in the "
13502 "Rijksstudio. The answer was that contemporary artists’ works are still bound "
13503 "by copyright. The Rijksmuseum does encourage contemporary artists to use a "
13504 "Creative Commons license for their works, usually a CC BY-SA license "
13505 "(Attribution-ShareAlike), or a CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) if they "
13506 "want to preclude commercial use. That way, their works can be made available "
13507 "to the public, but within limits the artists have specified."
13508 msgstr ""
13509
13510 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13511 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7906
13512 msgid ""
13513 "<ulink "
13514 "url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-kimono-kimono-robe\"/>"
13515 msgstr ""
13516
13517 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13518 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7897
13519 msgid ""
13520 "The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The "
13521 "line between creative and commercial can be blurry. As Lizzy says, even "
13522 "Rembrandt was commercial, making his livelihood from selling his "
13523 "paintings. The Rijksmuseum encourages entrepreneurial commercial use of the "
13524 "images in Rijksstudio. They’ve even partnered with the DIY marketplace Etsy "
13525 "to inspire people to sell their creations. One great example you can find on "
13526 "Etsy is a kimono designed by Angie Johnson, who used an image of an "
13527 "elaborate cabinet along with an oil painting by Jan Asselijn called The "
13528 "Threatened Swan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
13529 msgstr ""
13530
13531 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13532 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7910
13533 msgid ""
13534 "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 "
13535 "award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; "
13536 "the 2015 award: <ulink "
13537 "url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2015\"/>"
13538 msgstr ""
13539
13540 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13541 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7922
13542 msgid ""
13543 "<ulink "
13544 "url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
13545 msgstr ""
13546
13547 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13548 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7909
13549 msgid ""
13550 "In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
13551 "competition, known as the Rijksstudio Award.<placeholder type=\"footnote\" "
13552 "id=\"0\"/> With the call to action Make Your Own Masterpiece, the "
13553 "competition invites the public to use Rijksstudio images to make new "
13554 "creative designs. A jury of renowned designers and curators selects ten "
13555 "finalists and three winners. The final award comes with a prize of "
13556 "€10,000. The second edition in 2015 attracted a staggering 892 top-class "
13557 "entries. Some award winners end up with their work sold through the "
13558 "Rijksmuseum store, such as the 2014 entry featuring makeup based on a "
13559 "specific color scheme of a work of art.<placeholder type=\"footnote\" "
13560 "id=\"1\"/> The Rijksmuseum has been thrilled with the results. Entries "
13561 "range from the fun to the weird to the inspirational. The third "
13562 "international edition of the Rijksstudio Award started in September 2016."
13563 msgstr ""
13564
13565 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13566 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7928
13567 msgid ""
13568 "For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an "
13569 "upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced "
13570 "social elements so users can interact with each other more."
13571 msgstr ""
13572
13573 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13574 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7934
13575 msgid ""
13576 "Going with a more open business model generated lots of publicity for the "
13577 "Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection "
13578 "(that is, give free access) with high-quality images. This strategy, along "
13579 "with the many improvements to the Rijksmuseum’s website, dramatically "
13580 "increased visits to their website from thirty-five thousand visits per month "
13581 "to three hundred thousand."
13582 msgstr ""
13583
13584 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13585 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7943
13586 msgid ""
13587 "The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public "
13588 "to look at and interact with their collection. On an international day "
13589 "celebrating animals, they ran a successful bird-themed event. The museum put "
13590 "together a showing of two thousand works that featured birds and invited "
13591 "bird-watchers to identify the birds depicted. Lizzy notes that while museum "
13592 "curators know a lot about the works in their collections, they may not know "
13593 "about certain details in the paintings such as bird species. Over eight "
13594 "hundred different birds were identified, including a specific species of "
13595 "crane bird that was unknown to the scientific community at the time of the "
13596 "painting."
13597 msgstr ""
13598
13599 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13600 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7956
13601 msgid ""
13602 "For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary. They came "
13603 "up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things "
13604 "people might do with the museum’s works. But Lizzy says those fears did not "
13605 "come true because <quote>ninety-nine percent of people have respect for "
13606 "great art.</quote> Many museums think they can make a lot of money by "
13607 "selling things related to their collection. But in Lizzy’s experience, "
13608 "museums are usually bad at selling things, and sometimes efforts to generate "
13609 "a small amount of money block something much bigger—the real value that the "
13610 "collection has. For Lizzy, clinging to small amounts of revenue is being "
13611 "penny-wise but pound-foolish. For the Rijksmuseum, a key lesson has been to "
13612 "never lose sight of its vision for the collection. Allowing access to and "
13613 "use of their collection has generated great promotional value—far more than "
13614 "the previous practice of charging fees for access and use. Lizzy sums up "
13615 "their experience: <quote>Give away; get something in return. Generosity "
13616 "makes people happy to join you and help out.</quote>"
13617 msgstr ""
13618
13619 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
13620 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7976
13621 msgid "Shareable"
13622 msgstr ""
13623
13624 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13625 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7982
13626 msgid "Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
13627 msgstr ""
13628
13629 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13630 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7986
13631 msgid "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
13632 msgstr ""
13633
13634 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13635 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7988
13636 msgid ""
13637 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, "
13638 "crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
13639 msgstr ""
13640
13641 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13642 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7991
13643 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 24, 2016"
13644 msgstr ""
13645
13646 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13647 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7994
13648 msgid ""
13649 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder "
13650 "and executive editor"
13651 msgstr ""
13652
13653 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13654 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999
13655 msgid ""
13656 "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
13657 "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
13658 "watched one part of the movement stray from its ideals. As giants like Uber "
13659 "and Airbnb gained ground, attention began to center on the <quote>sharing "
13660 "economy</quote> we know now—profit-driven, transactional, and loaded with "
13661 "venture-capital money. Leaders of corporate start-ups in this domain invited "
13662 "Shareable to advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave "
13663 "or stand on principle."
13664 msgstr ""
13665
13666 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13667 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8010
13668 msgid ""
13669 "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand. In 2013, "
13670 "the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in "
13671 "the PandoDaily that charted Shareable’s new critical stance on the Silicon "
13672 "Valley version of the sharing economy, while contrasting it with aspects of "
13673 "the real sharing economy like open-source software, participatory budgeting "
13674 "(where citizens decide how a public budget is spent), cooperatives, and "
13675 "more. He wrote, <quote>It’s not so much that collaborative consumption is "
13676 "dead, it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the "
13677 "<quote>Borg.</quote></quote>"
13678 msgstr ""
13679
13680 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13681 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8022
13682 msgid ""
13683 "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
13684 "what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
13685 "around had they chosen differently. <quote>We would have gotten another type "
13686 "of audience, but it would have spelled the end of us,</quote> he "
13687 "said. <quote>We are a small, mission-driven organization. We would never "
13688 "have been able to weather the criticism that Airbnb and Uber are getting "
13689 "now.</quote>"
13690 msgstr ""
13691
13692 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13693 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8032
13694 msgid ""
13695 "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s "
13696 "total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story "
13697 "because it happens to align with a project or interest they have. But "
13698 "choosing principles over the possibility of riding the coattails of the "
13699 "major corporate players in the sharing space saved Shareable’s "
13700 "credibility. Although they became detached from the corporate sharing "
13701 "economy, the online magazine became the voice of the <quote>real sharing "
13702 "economy</quote> and continued to grow their audience."
13703 msgstr ""
13704
13705 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13706 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8043
13707 msgid ""
13708 "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
13709 "furthering their role as a leader and catalyst of a movement. Shareable "
13710 "became a leader in the movement in 2009. <quote>At that time, there was a "
13711 "sharing movement bubbling beneath the surface, but no one was connecting the "
13712 "dots,</quote> Neal said. <quote>We decided to step into that space and take "
13713 "on that role.</quote> The small team behind the nonprofit publication truly "
13714 "believed sharing could be central to solving some of the major problems "
13715 "human beings face—resource inequality, social isolation, and global warming."
13716 msgstr ""
13717
13718 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13719 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8055
13720 msgid ""
13721 "They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
13722 "metrics for success. <quote>We wanted to change the notion of what "
13723 "constitutes the good life,</quote> Neal said. While they started out with a "
13724 "very broad focus on sharing generally, today they emphasize stories about "
13725 "the physical commons like <quote>sharing cities</quote> (i.e., urban areas "
13726 "managed in a sustainable, cooperative way), as well as digital platforms "
13727 "that are run democratically. They particularly focus on how-to content that "
13728 "help their readers make changes in their own lives and communities."
13729 msgstr ""
13730
13731 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13732 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8067
13733 msgid ""
13734 "More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that "
13735 "are contracted by the magazine. <quote>Particularly in content areas that "
13736 "are a priority for us, we really want to go deep and control the "
13737 "quality,</quote> Neal said. The rest of the content is either contributed by "
13738 "guest writers, often for free, or written by other publications from their "
13739 "network of content publishers. Shareable is a member of the Post Growth "
13740 "Alliance, which facilitates the sharing of content and audiences among a "
13741 "large and growing group of mostly nonprofits. Each organization gets a "
13742 "chance to present stories to the group, and the organizations can use and "
13743 "promote each other’s stories. Much of the content created by the network is "
13744 "licensed with Creative Commons."
13745 msgstr ""
13746
13747 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13748 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082
13749 msgid ""
13750 "All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
13751 "license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is "
13752 "given to Shareable. Creative Commons licensing is aligned with Shareable’s "
13753 "vision, mission, and identity. That alone explains the organization’s "
13754 "embrace of the licenses for their content, but Neal also believes CC "
13755 "licensing helps them increase their reach. <quote>By using CC "
13756 "licensing,</quote> he said, <quote>we realized we could reach far more "
13757 "people through a formal and informal network of republishers or "
13758 "affiliates. That has definitely been the case. It’s hard for us to measure "
13759 "the reach of other media properties, but most of the outlets who republish "
13760 "our work have much bigger audiences than we do.</quote>"
13761 msgstr ""
13762
13763 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13764 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8097
13765 msgid ""
13766 "In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also "
13767 "experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional "
13768 "publisher to release Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in an "
13769 "Age of Crisis. The CC-licensed book was available in print form for purchase "
13770 "or online for free. To this day, the book—along with their CC-licensed guide "
13771 "Policies for Shareable Cities—are two of the biggest generators of traffic "
13772 "on their website."
13773 msgstr ""
13774
13775 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13776 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8107
13777 msgid ""
13778 "In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called "
13779 "How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but "
13780 "a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer "
13781 "the book in upcoming fund-raising campaigns."
13782 msgstr ""
13783
13784 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13785 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8114
13786 msgid ""
13787 "This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has "
13788 "conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by "
13789 "grants from foundations, but they are actively moving toward a more "
13790 "diversified model. They have organizational sponsors and are working to "
13791 "expand their base of individual donors. Ideally, they will eventually be a "
13792 "hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully "
13793 "community-supported will better represent their vision of the world."
13794 msgstr ""
13795
13796 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13797 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8124
13798 msgid ""
13799 "For Shareable, success is very much about their impact on the world. This is "
13800 "true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. <quote>We "
13801 "attract passionate people,</quote> Neal said. At times, that means "
13802 "employees work so hard they burn out. Neal tries to stress to the Shareable "
13803 "team that another part of success is having fun and taking care of yourself "
13804 "while you do something you love. <quote>A central part of human beings is "
13805 "that we long to be on a great adventure with people we love,</quote> he "
13806 "said. <quote>We are a species who look over the horizon and imagine and "
13807 "create new worlds, but we also seek the comfort of hearth and home.</quote>"
13808 msgstr ""
13809
13810 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13811 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8137
13812 msgid ""
13813 "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
13814 "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
13815 "spectacularly. They called in their advisers in a panic and asked for "
13816 "help. The advice they received was simple—<quote>Sit your ass in a chair and "
13817 "start making calls.</quote> That’s exactly what they did, and they ended up "
13818 "reaching their $50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new "
13819 "people, but the vast majority of backers were people in their existing base."
13820 msgstr ""
13821
13822 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13823 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8147
13824 msgid ""
13825 "For Neal, this symbolized how so much of success comes down to "
13826 "relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the "
13827 "relationships they have forged with their readers and supporters. They have "
13828 "also invested resources into building relationships between their readers "
13829 "and supporters."
13830 msgstr ""
13831
13832 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13833 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8154
13834 msgid ""
13835 "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring "
13836 "the sharing community together. But over time they realized they could reach "
13837 "far more people if they helped their readers to host their own "
13838 "events. <quote>If we wanted to go big on a conference, there was a huge risk "
13839 "and huge staffing needs, plus only a fraction of our community could travel "
13840 "to the event,</quote> Neal said. Enabling others to create their own events "
13841 "around the globe allowed them to scale up their work more effectively and "
13842 "reach far more people. Shareable has catalyzed three hundred different "
13843 "events reaching over twenty thousand people since implementing this strategy "
13844 "three years ago. Going forward, Shareable is focusing the network on "
13845 "creating and distributing content meant to spur local action. For instance, "
13846 "Shareable will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for "
13847 "their network to implement."
13848 msgstr ""
13849
13850 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13851 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8171
13852 msgid ""
13853 "Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly "
13854 "encapsulate just how the commons is supposed to work. Rather than a "
13855 "one-size-fits-all approach, Shareable puts the tools out there for people "
13856 "take the ideas and adapt them to their own communities."
13857 msgstr ""
13858
13859 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
13860 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8179
13861 msgid "Siyavula"
13862 msgstr ""
13863
13864 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13865 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
13866 msgid ""
13867 "Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates "
13868 "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
13869 "Africa."
13870 msgstr ""
13871
13872 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13873 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8190
13874 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
13875 msgstr ""
13876
13877 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13878 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8192
13879 msgid ""
13880 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
13881 "services, sponsorships"
13882 msgstr ""
13883
13884 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13885 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8195
13886 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: April 5, 2016"
13887 msgstr ""
13888
13889 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
13890 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8197
13891 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Horner, CEO"
13892 msgstr ""
13893
13894 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13895 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
13896 msgid ""
13897 "Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner "
13898 "and teacher should have access to high-quality educational resources, as "
13899 "this forms the basis for long-term growth and development. Siyavula has been "
13900 "a pioneer in creating high-quality open textbooks on mathematics and science "
13901 "subjects for grades 4 to 12 in South Africa."
13902 msgstr ""
13903
13904 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13905 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8209
13906 msgid ""
13907 "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
13908 "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
13909 "times. Siyavula has significantly shifted directions and strategies to "
13910 "survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
13911 msgstr ""
13912
13913 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13914 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8216
13915 msgid ""
13916 "It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the "
13917 "University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science "
13918 "Texts project. Most students in South Africa high schools didn’t have access "
13919 "to high-quality, comprehensive science and math textbooks, so Mark and his "
13920 "colleagues set out to write them and make them freely available."
13921 msgstr ""
13922
13923 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13924 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8227
13925 msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
13926 msgstr ""
13927
13928 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13929 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8224
13930 msgid ""
13931 "As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source "
13932 "software. To make the books open and free, they adopted the Free Software "
13933 "Foundation’s GNU Free Documentation License.<placeholder type=\"footnote\" "
13934 "id=\"0\"/> They chose LaTeX, a typesetting program used to publish "
13935 "scientific documents, to author the books. Over a period of five years, the "
13936 "Free High School Science Texts project produced math and physical-science "
13937 "textbooks for grades 10 to 12."
13938 msgstr ""
13939
13940 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13941 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8233
13942 msgid ""
13943 "In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the "
13944 "textbooks available for trial use at more schools. Surveys before and after "
13945 "the textbooks were adopted showed there were no substantial criticisms of "
13946 "the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and "
13947 "Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment."
13948 msgstr ""
13949
13950 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13951 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241
13952 msgid ""
13953 "But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his "
13954 "focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into "
13955 "the printing and distribution options. A few sponsors came on board but not "
13956 "enough to meet the need."
13957 msgstr ""
13958
13959 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
13960 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8251
13961 msgid "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
13962 msgstr ""
13963
13964 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13965 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247
13966 msgid ""
13967 "In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
13968 "open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One "
13969 "result was the Cape Town Open Education Declaration, a statement of "
13970 "principles, strategies, and commitment to help the open-education movement "
13971 "grow.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth also invited "
13972 "Mark to run a project writing open content for all subjects for K–12 in "
13973 "English. That project became Siyavula."
13974 msgstr ""
13975
13976 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13977 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8256
13978 msgid ""
13979 "They wrote six original textbooks. A small publishing company offered "
13980 "Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for "
13981 "every subject in South African schools in both English and Afrikaans. A deal "
13982 "was struck, and all the acquired content was licensed with Creative Commons, "
13983 "significantly expanding the collection beyond the six original books."
13984 msgstr ""
13985
13986 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
13987 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8264
13988 msgid ""
13989 "Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through "
13990 "communities of practice—that is, with fellow educators and writers. Although "
13991 "sharing is fundamental to teaching, there can be a few challenges when you "
13992 "create educational resources collectively. One concern is legal. It is "
13993 "standard practice in education to copy diagrams and snippets of text, but of "
13994 "course this doesn’t always comply with copyright law. Another concern is "
13995 "transparency. Sharing what you’ve authored means everyone can see it and "
13996 "opens you up to criticism. To alleviate these concerns, Mark adopted a "
13997 "team-based approach to authoring and insisted the curricula be based "
13998 "entirely on resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they "
13999 "were safe to share and free from legal repercussions."
14000 msgstr ""
14001
14002 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
14003 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8283
14004 msgid "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
14005 msgstr ""
14006
14007 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14008 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8279
14009 msgid ""
14010 "Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers "
14011 "to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up "
14012 "with an open editable format and provide tools for editing. They ended up "
14013 "putting all the books they’d acquired and authored on a platform called "
14014 "Connexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula trained many "
14015 "teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the "
14016 "textbooks were rarely edited."
14017 msgstr ""
14018
14019 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14020 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8287
14021 msgid ""
14022 "Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work "
14023 "as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to "
14024 "Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as "
14025 "an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow."
14026 msgstr ""
14027
14028 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14029 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8294
14030 msgid ""
14031 "Mark and his team experimented with several different strategies. They "
14032 "tried creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that "
14033 "teachers could share assessment items. They tried creating a service called "
14034 "Open Press, where teachers could ask for open educational resources to be "
14035 "aggregated into a package and printed for them. These services never really "
14036 "panned out."
14037 msgstr ""
14038
14039 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14040 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8302
14041 msgid ""
14042 "Then the South African government approached Siyavula with an interest in "
14043 "printing out the original six Free High School Science Texts (math and "
14044 "physical-science textbooks for grades 10 to 12) for all high school "
14045 "students in South Africa. Although at this point Siyavula was a bit "
14046 "discouraged by open educational resources, they saw this as a big "
14047 "opportunity."
14048 msgstr ""
14049
14050 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14051 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8310
14052 msgid ""
14053 "They began to conceive of the six books as having massive marketing "
14054 "potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South "
14055 "Africa would give their brand huge exposure and could drive vast amounts of "
14056 "traffic to their website. In addition to print books, Siyavula could also "
14057 "make the books available on their website, making it possible for learners "
14058 "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone."
14059 msgstr ""
14060
14061 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14062 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8319
14063 msgid ""
14064 "Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in "
14065 "the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well "
14066 "in a printed textbook is demonstrate solutions. Typically, a one-line answer "
14067 "is given at the end of the book but nothing on the process for arriving at "
14068 "that solution. Mark and his team developed practice items and detailed "
14069 "solutions, giving learners plenty of opportunity to test out what they’ve "
14070 "learned. Furthermore, an algorithm could adapt these practice items to the "
14071 "individual needs of each learner. They called this service Intelligent "
14072 "Practice and embedded links to it in the open textbooks."
14073 msgstr ""
14074
14075 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14076 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8332
14077 msgid ""
14078 "The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it "
14079 "accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going "
14080 "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product "
14081 "targeting only the high end of the market."
14082 msgstr ""
14083
14084 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14085 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8338
14086 msgid ""
14087 "The government distributed the books to 1.5 million students, but there was "
14088 "an unexpected wrinkle: the books were delivered late. Rather than wait, "
14089 "schools who could afford it provided students with a different textbook. The "
14090 "Siyavula books were eventually distributed, but with well-off schools mainly "
14091 "using a different book, the primary market for Siyavula’s Intelligent "
14092 "Practice service inadvertently became low-income learners."
14093 msgstr ""
14094
14095 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14096 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8347
14097 msgid ""
14098 "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
14099 "hundred thousand visitors per month to their math site and the same number "
14100 "to their science site. Two-fifths of the traffic was reading on a "
14101 "<quote>feature phone</quote> (a nonsmartphone with no apps). People on basic "
14102 "phones were reading math and science on a two-inch screen at all hours of "
14103 "the day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were "
14104 "servicing."
14105 msgstr ""
14106
14107 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14108 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8356
14109 msgid ""
14110 "At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a "
14111 "credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income "
14112 "demographic, as credit cards were not prevalent. Mark says Siyavula got a "
14113 "harsh business-model lesson early on. As he describes it, it’s not just "
14114 "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, "
14115 "and what the barriers to entry are."
14116 msgstr ""
14117
14118 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14119 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8365
14120 msgid ""
14121 "Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open "
14122 "textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, "
14123 "where you can offer a related service and convert some people into a paid "
14124 "customer."
14125 msgstr ""
14126
14127 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14128 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8371
14129 msgid ""
14130 "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can "
14131 "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are "
14132 "adding unique value. The actual content of the textbook isn’t unique at all, "
14133 "so Siyavula sees no value in locking it down and charging for it. Mark "
14134 "contrasts this with traditional publishers who charge over and over again "
14135 "for the same content without adding value."
14136 msgstr ""
14137
14138 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14139 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8380
14140 msgid ""
14141 "Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale "
14142 "up. They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools "
14143 "directly. Schools can subscribe on a per-student, per-subject basis. A "
14144 "single subscription gives a learner access to a single subject, including "
14145 "practice content from every grade available for that subject. Lower "
14146 "subscription rates are provided when there are over two hundred students, "
14147 "and big schools have a price cap. A 40 percent discount is offered to "
14148 "schools where both the science and math departments subscribe."
14149 msgstr ""
14150
14151 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14152 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8391
14153 msgid ""
14154 "Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an "
14155 "entire class or view an individual learner’s results. They can see the "
14156 "questions that learners are working on, identify areas of difficulty, and be "
14157 "more strategic in their teaching. Students also have their own personalized "
14158 "dashboard, where they can view the sections they’ve practiced, how many "
14159 "points they’ve earned, and how their performance is improving."
14160 msgstr ""
14161
14162 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14163 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8400
14164 msgid ""
14165 "Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially "
14166 "increase the production of open educational resources so they could provide "
14167 "the Intelligent Practice service for a wider range of books. Grades 10 to 12 "
14168 "math and science books were reworked each year, and new books created for "
14169 "grades 4 to 6 and later grades 7 to 9."
14170 msgstr ""
14171
14172 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
14173 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8411
14174 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
14175 msgstr ""
14176
14177 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14178 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8408
14179 msgid ""
14180 "In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula "
14181 "produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 "
14182 "to 6 called Thunderbolt Kids that uses a fun comic-book style.<placeholder "
14183 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> It’s a complete curriculum that also comes with "
14184 "teacher’s guides and other resources."
14185 msgstr ""
14186
14187 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14188 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8415
14189 msgid ""
14190 "Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
14191 "fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
14192 "nailed the production model. It cost roughly $150,000 to produce a book in "
14193 "two languages. Sponsors liked the social-benefit aspect of textbooks "
14194 "unlocked via a Creative Commons license. They also liked the exposure their "
14195 "brand got. For roughly $150,000, their logo would be visible on books "
14196 "distributed to over one million students."
14197 msgstr ""
14198
14199 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14200 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
14201 msgid ""
14202 "The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the "
14203 "government are freely and openly available on Siyavula’s website under an "
14204 "Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) —NoDerivs means that these books "
14205 "cannot be modified. Non-government-branded books are available under an "
14206 "Attribution license (CC BY), allowing others to modify and redistribute the "
14207 "books."
14208 msgstr ""
14209
14210 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14211 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8433
14212 msgid ""
14213 "Although the South African government paid to print and distribute hard "
14214 "copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from "
14215 "the government. Siyavula initially tried to convince the government to "
14216 "provide them with five rand per book (about US35¢). With those funds, Mark "
14217 "says that Siyavula could have run its entire operation, built a "
14218 "community-based model for producing more books, and provide Intelligent "
14219 "Practice for free to every child in the country. But after a lengthy "
14220 "negotiation, the government said no."
14221 msgstr ""
14222
14223 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14224 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8444
14225 msgid ""
14226 "Using Siyavula books generated huge savings for the government. Providing "
14227 "students with a traditionally published grade 12 science or math textbook "
14228 "costs around 250 rand per book (about US$18). Providing the Siyavula "
14229 "version cost around 36 rand (about $2.60), a savings of over 200 rand per "
14230 "book. But none of those savings were passed on to Siyavula. In retrospect, "
14231 "Mark thinks this may have turned out in their favor as it allowed them to "
14232 "remain independent from the government."
14233 msgstr ""
14234
14235 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14236 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8454
14237 msgid ""
14238 "Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks "
14239 "even more, the South African government changed its textbook policy. To save "
14240 "costs, the government declared there would be only one authorized textbook "
14241 "for each grade and each subject. There was no guarantee that Siyavula’s "
14242 "would be chosen. This scared away potential sponsors."
14243 msgstr ""
14244
14245 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14246 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8462
14247 msgid ""
14248 "Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its "
14249 "Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this "
14250 "version three of Siyavula’s business model—focusing on the technology that "
14251 "provides the revenue-generating service and generating more users of this "
14252 "service. Version three got a significant boost in 2014 with an investment by "
14253 "the Omidyar Network (the philanthropic venture started by eBay founder "
14254 "Pierre Omidyar and his spouse), and continues to be the model Siyavula uses "
14255 "today."
14256 msgstr ""
14257
14258 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14259 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8473
14260 msgid ""
14261 "Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent "
14262 "Practice. Schools continue to use their open textbooks. The "
14263 "government-announced policy that there would be only one textbook per "
14264 "subject turned out to be highly contentious and is in limbo."
14265 msgstr ""
14266
14267 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14268 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8480
14269 msgid ""
14270 "Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model. These "
14271 "include charging a small amount for assessment services provided over the "
14272 "phone, diversifying their market to all English-speaking countries in "
14273 "Africa, and setting up a consortium that makes Intelligent Practice free to "
14274 "all kids by selling the nonpersonal data Intelligent Practice collects."
14275 msgstr ""
14276
14277 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14278 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8488
14279 msgid ""
14280 "Siyavula is a for-profit business but one with a social mission. Their "
14281 "shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for "
14282 "Siyavula, including stipulations that content always be put under an open "
14283 "license and that they can’t charge for something that people volunteered to "
14284 "do for them. They believe each individual should have access to the "
14285 "resources and support they need to achieve the education they "
14286 "deserve. Having educational resources openly licensed with Creative Commons "
14287 "means they can fulfill their social mission, on top of which they can build "
14288 "revenue-generating services to sustain the ongoing operation of Siyavula. In "
14289 "terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the "
14290 "block a few times, but both he and the company are stronger for it."
14291 msgstr ""
14292
14293 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
14294 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8504
14295 msgid "SparkFun"
14296 msgstr ""
14297
14298 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14299 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8510
14300 msgid ""
14301 "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open "
14302 "hardware. Founded in 2003 in the U.S."
14303 msgstr ""
14304
14305 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14306 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8514
14307 msgid "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
14308 msgstr ""
14309
14310 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14311 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8516
14312 msgid ""
14313 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
14314 "copies (electronics sales)"
14315 msgstr ""
14316
14317 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14318 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8519
14319 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 29, 2016"
14320 msgstr ""
14321
14322 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14323 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8522
14324 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Nathan Seidle, founder"
14325 msgstr ""
14326
14327 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14328 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527
14329 msgid ""
14330 "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself "
14331 "holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, "
14332 "with a huge grin on his face. He was traveling in China when he came across "
14333 "their LilyPad wearable technology being made by someone else. His reaction "
14334 "was glee."
14335 msgstr ""
14336
14337 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14338 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
14339 msgid ""
14340 "<quote>Being copied is the greatest earmark of flattery and success,</quote> "
14341 "Nathan said. <quote>I thought it was so cool that they were selling to a "
14342 "market we were never going to get access to otherwise. It was evidence of "
14343 "our impact on the world.</quote>"
14344 msgstr ""
14345
14346 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14347 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8539
14348 msgid ""
14349 "This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an "
14350 "electronics manufacturer. The company sells its products directly to the "
14351 "public online, and it bundles them with educational tools to sell to schools "
14352 "and teachers. SparkFun applies Creative Commons licenses to all of its "
14353 "schematics, images, tutorial content, and curricula, so anyone can make "
14354 "their products on their own. Being copied is part of the design."
14355 msgstr ""
14356
14357 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14358 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548
14359 msgid ""
14360 "Nathan believes open licensing is good for the world. <quote>It touches on "
14361 "our natural human instinct to share,</quote> he said. But he also strongly "
14362 "believes it makes SparkFun better at what they do. They encourage copying, "
14363 "and their products are copied at a very fast rate, often within ten to "
14364 "twelve weeks of release. This forces the company to compete on something "
14365 "other than product design, or what most commonly consider their intellectual "
14366 "property."
14367 msgstr ""
14368
14369 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14370 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8557
14371 msgid ""
14372 "<quote>We compete on business principles,</quote> Nathan said. "
14373 "<quote>Claiming your territory with intellectual property allows you to get "
14374 "comfy and rest on your laurels. It gives you a safety net. We took away that "
14375 "safety net.</quote>"
14376 msgstr ""
14377
14378 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14379 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8563
14380 msgid ""
14381 "The result is an intense company-wide focus on product development and "
14382 "improvement. <quote>Our products are so much better than they were five "
14383 "years ago,</quote> Nathan said. <quote>We used to just sell products. Now "
14384 "it’s a product plus a video, a seventeen-page hookup guide, and example "
14385 "firmware on three different platforms to get you up and running faster. We "
14386 "have gotten better because we had to in order to compete. As painful as it "
14387 "is for us, it’s better for the customers.</quote>"
14388 msgstr ""
14389
14390 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14391 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8573
14392 msgid ""
14393 "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
14394 "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example "
14395 "code works; there is a service number to call; they ship replacement parts "
14396 "the day they get a service call. They invest heavily in service and "
14397 "support. <quote>I don’t believe businesses should be competing with IP "
14398 "[intellectual property] barriers,</quote> Nathan said. <quote>This is the "
14399 "stuff they should be competing on.</quote>"
14400 msgstr ""
14401
14402 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14403 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8583
14404 msgid ""
14405 "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a "
14406 "lot of time experimenting with and building electronics, and he realized "
14407 "there was a void in the market. <quote>If you wanted to place an order for "
14408 "something,</quote> he said, <quote>you first had to search far and wide to "
14409 "find it, and then you had to call or fax someone.</quote> In 2003, during "
14410 "his third year of college, he registered <ulink "
14411 "url=\"http://sparkfun.com\"/> and started reselling products out of his "
14412 "bedroom. After he graduated, he started making and selling his own products."
14413 msgstr ""
14414
14415 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14416 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8595
14417 msgid ""
14418 "Once he started designing his own products, he began putting the software "
14419 "and schematics online to help with technical support. After doing some "
14420 "research on licensing options, he chose Creative Commons licenses because he "
14421 "was drawn to the <quote>human-readable deeds</quote> that explain the "
14422 "licensing terms in simple terms. SparkFun still uses CC licenses for all of "
14423 "the schematics and firmware for the products they create."
14424 msgstr ""
14425
14426 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14427 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8604
14428 msgid ""
14429 "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
14430 "employees. In 2015, SparkFun earned $33 million in revenue. Selling "
14431 "components and widgets to hobbyists, professionals, and artists remains a "
14432 "major part of SparkFun’s business. They sell their own products, but they "
14433 "also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing "
14434 "boards for resale using Arduino’s brand."
14435 msgstr ""
14436
14437 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14438 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8613
14439 msgid ""
14440 "SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on "
14441 "curriculum to teach students about electronics using prototyping "
14442 "parts. Because SparkFun has always been dedicated to enabling others to "
14443 "re-create and fix their products on their own, the more recent focus on "
14444 "introducing young people to technology is a natural extension of their core "
14445 "business."
14446 msgstr ""
14447
14448 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14449 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8620
14450 msgid ""
14451 "<quote>We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
14452 "technical citizens,</quote> Nathan said. <quote>Our goal is to affect the "
14453 "lives of three hundred and fifty thousand high school students by "
14454 "2020.</quote>"
14455 msgstr ""
14456
14457 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14458 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8626
14459 msgid ""
14460 "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
14461 "central to this mission. The license not only signals a willingness to "
14462 "share, but it also expresses a desire for others to get in and tinker with "
14463 "their products, both to learn and to make their products better. SparkFun "
14464 "uses the Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which is a "
14465 "<quote>copyleft</quote> license that allows people to do anything with the "
14466 "content as long as they provide credit and make any adaptations available "
14467 "under the same licensing terms."
14468 msgstr ""
14469
14470 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14471 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8637
14472 msgid ""
14473 "From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at "
14474 "SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears "
14475 "to be a pretty fun workplace. The U.S. company is based in Boulder, "
14476 "Colorado. They have an eighty-thousand-square-foot facility (approximately "
14477 "seventy-four-hundred square meters), where they design and manufacture their "
14478 "products. They offer public tours of the space several times a week, and "
14479 "they open their doors to the public for a competition once a year."
14480 msgstr ""
14481
14482 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14483 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8648
14484 msgid ""
14485 "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a "
14486 "thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from "
14487 "around the area to race their own self-created bots against each other, "
14488 "participate in training workshops, and socialize. From a business "
14489 "perspective, Nathan says it’s a terrible idea. But they don’t hold the event "
14490 "for business reasons. <quote>The reason we do it is because I get to travel "
14491 "and have interactions with our customers all the time, but most of our "
14492 "employees don’t,</quote> he said. <quote>This event gives our employees the "
14493 "opportunity to get face-to-face contact with our customers.</quote> The "
14494 "event infuses their work with a human element, which makes it more "
14495 "meaningful."
14496 msgstr ""
14497
14498 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14499 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662
14500 msgid ""
14501 "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun "
14502 "does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but "
14503 "they are ultimately driven by something other than money. <quote>Profit is "
14504 "not the goal; it is the outcome of a well-executed plan,</quote> Nathan "
14505 "said. <quote>We focus on having a bigger impact on the world.</quote> Nathan "
14506 "believes they get some of the brightest and most amazing employees because "
14507 "they aren’t singularly focused on the bottom line."
14508 msgstr ""
14509
14510 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14511 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8672
14512 msgid ""
14513 "The company is committed to transparency and shares all of its financials "
14514 "with its employees. They also generally strive to avoid being another "
14515 "soulless corporation. They actively try to reveal the humans behind the "
14516 "company, and they work to ensure people coming to their site don’t find only "
14517 "unchanging content."
14518 msgstr ""
14519
14520 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14521 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8679
14522 msgid ""
14523 "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
14524 "enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s "
14525 "customer support, independently responding to questions in forums and "
14526 "product-comment sections. Customers also bring product ideas to the "
14527 "company. SparkFun regularly sifts through suggestions from customers and "
14528 "tries to build on them where they can. <quote>From the beginning, we have "
14529 "been listening to the community,</quote> Nathan said. <quote>Customers "
14530 "would identify a pain point, and we would design something to address "
14531 "it.</quote>"
14532 msgstr ""
14533
14534 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14535 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8691
14536 msgid ""
14537 "However, this sort of customer engagement does not always translate to "
14538 "people actively contributing to SparkFun’s projects. The company has a "
14539 "public repository of software code for each of its devices online. On a "
14540 "particularly active project, there will only be about two dozen people "
14541 "contributing significant improvements. The vast majority of projects are "
14542 "relatively untouched by the public. <quote>There is a theory that if you "
14543 "open-source it, they will come,</quote> Nathan said. <quote>That’s not "
14544 "really true.</quote>"
14545 msgstr ""
14546
14547 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14548 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8702
14549 msgid ""
14550 "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead "
14551 "focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their "
14552 "own. They heavily invest in tutorials and other material designed to help "
14553 "people understand how the products work so they can fix and improve things "
14554 "independently. <quote>What gives me joy is when people take open-source "
14555 "layouts and then build their own circuit boards from our designs,</quote> "
14556 "Nathan said."
14557 msgstr ""
14558
14559 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14560 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8712
14561 msgid ""
14562 "Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if "
14563 "their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes "
14564 "them more money because it requires them to focus on how to provide maximum "
14565 "value. Rather than designing a new product and protecting it in order to "
14566 "extract as much money as possible from it, they release the keys necessary "
14567 "for others to build it themselves and then spend company time and resources "
14568 "on innovation and service. From a short-term perspective, SparkFun may lose "
14569 "a few dollars when others copy their products. But in the long run, it makes "
14570 "them a more nimble, innovative business. In other words, it makes them the "
14571 "kind of company they set out to be."
14572 msgstr ""
14573
14574 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
14575 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726
14576 msgid "TeachAIDS"
14577 msgstr ""
14578
14579 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14580 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8732
14581 msgid ""
14582 "TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to "
14583 "teach people around the world about HIV and AIDS. Founded in 2005 in the "
14584 "U.S."
14585 msgstr ""
14586
14587 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14588 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8737
14589 msgid "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
14590 msgstr ""
14591
14592 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14593 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8739
14594 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: sponsorships"
14595 msgstr ""
14596
14597 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14598 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8741
14599 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016"
14600 msgstr ""
14601
14602 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14603 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8744
14604 msgid ""
14605 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and "
14606 "Shuman Ghosemajumder, the chair"
14607 msgstr ""
14608
14609 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14610 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8749
14611 msgid ""
14612 "TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue "
14613 "model. Like most media companies, they are subsidized by "
14614 "advertising. Corporations pay to have their logos appear on the educational "
14615 "materials TeachAIDS distributes."
14616 msgstr ""
14617
14618 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14619 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755
14620 msgid ""
14621 "But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with "
14622 "a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global "
14623 "population about HIV and AIDS, particularly in parts of the world where "
14624 "education efforts have been historically unsuccessful. Their educational "
14625 "content is conveyed through interactive software, using methods based on the "
14626 "latest research about how people learn. TeachAIDS serves content in more "
14627 "than eighty countries around the world. In each instance, the content is "
14628 "translated to the local language and adjusted to conform to local norms and "
14629 "customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
14630 "license."
14631 msgstr ""
14632
14633 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14634 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8768
14635 msgid ""
14636 "TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a "
14637 "salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of "
14638 "research she was doing while pursuing her doctorate at Stanford "
14639 "University. She was reading reports about India, noting it would be the next "
14640 "hot zone of people living with HIV. Despite international and national "
14641 "entities pouring in hundreds of millions of dollars on HIV-prevention "
14642 "efforts, the reports showed knowledge levels were still low. People were "
14643 "unaware of whether the virus could be transmitted through coughing and "
14644 "sneezing, for instance. Supported by an interdisciplinary team of experts at "
14645 "Stanford, Piya conducted similar studies, which corroborated the previous "
14646 "research. They found that the primary cause of the limited understanding was "
14647 "that HIV, and issues relating to it, were often considered too taboo to "
14648 "discuss comprehensively. The other major problem was that most of the "
14649 "education on this topic was being taught through television advertising, "
14650 "billboards, and other mass-media campaigns, which meant people were only "
14651 "receiving bits and pieces of information."
14652 msgstr ""
14653
14654 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14655 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8788
14656 msgid ""
14657 "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
14658 "educational materials and worked with local partners in India to help "
14659 "distribute them. As soon as the animated software was posted online, Piya’s "
14660 "team started receiving requests from individuals and governments who were "
14661 "interested in bringing this model to more countries. <quote>We realized "
14662 "fairly quickly that educating large populations about a topic that was "
14663 "considered taboo would be challenging. We began by identifying optimal local "
14664 "partners and worked toward creating an effective, culturally appropriate "
14665 "education,</quote> Piya said."
14666 msgstr ""
14667
14668 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14669 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8800
14670 msgid ""
14671 "Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the "
14672 "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
14673 "decided to use Creative Commons licenses on the materials."
14674 msgstr ""
14675
14676 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14677 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8806
14678 msgid ""
14679 "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing "
14680 "the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve "
14681 "the integrity of the medical information in the content. They chose the "
14682 "Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND), which essentially "
14683 "gives the public the right to distribute only verbatim copies of the "
14684 "content, and for noncommercial purposes. <quote>We wanted attribution for "
14685 "TeachAIDS, and we couldn’t stand by derivatives without vetting "
14686 "them,</quote> the cofounder and chair Shuman Ghosemajumder said. <quote>It "
14687 "was almost a no-brainer to go with a CC license because it was a "
14688 "plug-and-play solution to this exact problem. It has allowed us to scale our "
14689 "materials safely and quickly worldwide while preserving our content and "
14690 "protecting us at the same time.</quote>"
14691 msgstr ""
14692
14693 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14694 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8822
14695 msgid ""
14696 "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
14697 "outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
14698 "content. The organization invests heavily in research and testing to "
14699 "determine the best method of conveying the information. <quote>Creating "
14700 "high-quality content is what matters most to us,</quote> Piya "
14701 "said. <quote>Research drives everything we do.</quote>"
14702 msgstr ""
14703
14704 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14705 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8831
14706 msgid ""
14707 "One important finding was that people accept the message best when it comes "
14708 "from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS "
14709 "researches cultural icons that would best resonate with their target "
14710 "audiences and recruits them to donate their likenesses and voices for use in "
14711 "the animated software. The celebrities involved vary for each localized "
14712 "version of the materials."
14713 msgstr ""
14714
14715 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14716 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8840
14717 msgid ""
14718 "Localization is probably the single-most important aspect of the way "
14719 "TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the "
14720 "same core scientific materials, they pour a lot of resources into "
14721 "customizing the content for a particular population. Because they use a CC "
14722 "license that does not allow the public to adapt the content, TeachAIDS "
14723 "retains careful control over the localization process. The content is "
14724 "translated into the local language, but there are also changes in substance "
14725 "and format to reflect cultural differences. This process results in minor "
14726 "changes, like choosing different idioms based on the local language, and "
14727 "significant changes, like creating gendered versions for places where people "
14728 "are more likely to accept information from someone of the same gender."
14729 msgstr ""
14730
14731 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14732 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8855
14733 msgid ""
14734 "The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base "
14735 "is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck "
14736 "controlling the quality of the materials when they tap volunteers instead of "
14737 "using paid translators. For quality control, TeachAIDS has three separate "
14738 "volunteer teams translate the materials from English to the local language "
14739 "and customize the content based on local customs and norms. Those three "
14740 "versions are then analyzed and combined into a single master "
14741 "translation. TeachAIDS has additional teams of volunteers then translate "
14742 "that version back into English to see how well it lines up with the original "
14743 "materials. They repeat this process until they reach a translated version "
14744 "that meets their standards. For the Tibetan version, they went through this "
14745 "cycle eleven times."
14746 msgstr ""
14747
14748 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14749 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8871
14750 msgid ""
14751 "TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in "
14752 "different capacities and organizational configurations. They are careful to "
14753 "use people from diverse backgrounds to create the materials, including "
14754 "teachers, students, and doctors, as well as individuals experienced in "
14755 "working in the NGO space. This diversity and breadth of knowledge help "
14756 "ensure their materials resonate with people from all walks of life. "
14757 "Additionally, TeachAIDS works closely with film writers and directors to "
14758 "help keep the concepts entertaining and easy to understand. The inclusive, "
14759 "but highly controlled, creative process is undertaken entirely by people who "
14760 "are specifically brought on to help with a particular project, rather than "
14761 "ongoing staff. The final product they create is designed to require zero "
14762 "training for people to implement in practice. <quote>In our research, we "
14763 "found we can’t depend on people passing on the information correctly, even "
14764 "if they have the best of intentions,</quote> Piya said. <quote>We need "
14765 "materials where you can push play and they will work.</quote>"
14766 msgstr ""
14767
14768 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14769 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8891
14770 msgid ""
14771 "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
14772 "with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
14773 "organization is able to reduce costs by relying heavily on volunteers and "
14774 "in-kind donations. Nevertheless, the nonprofit needed a sustainable revenue "
14775 "model to subsidize content creation and physical distribution of the "
14776 "materials. Charging even a low price was simply not an "
14777 "option. <quote>Educators from various nonprofits around the world were just "
14778 "creating their own materials using whatever they could find for free "
14779 "online,</quote> Shuman said. <quote>The only way to persuade them to use our "
14780 "highly effective model was to make it completely free.</quote>"
14781 msgstr ""
14782
14783 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14784 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8904
14785 msgid ""
14786 "Like many content creators offering their work for free, they settled on "
14787 "advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let "
14788 "the advertising compromise their credibility or undermine the heavy "
14789 "investment they put into creating quality content. Sponsors of the content "
14790 "have no ability to influence the substance of the content, and they cannot "
14791 "even create advertising content. Sponsors only get the right to have their "
14792 "logo appear before and after the educational content. All of the content "
14793 "remains branded as TeachAIDS."
14794 msgstr ""
14795
14796 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14797 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8915
14798 msgid ""
14799 "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
14800 "project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to "
14801 "the nonprofit. This gives the nonprofit more stability, but even more "
14802 "importantly, it enables them to subsidize projects being localized for an "
14803 "area with no sponsors. <quote>If we just created versions based on where we "
14804 "could get sponsorships, we would only have materials for wealthier "
14805 "countries,</quote> Shuman said."
14806 msgstr ""
14807
14808 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14809 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8925
14810 msgid ""
14811 "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. <quote>When we go into a new "
14812 "country, various companies hear about us and reach out to us,</quote> Piya "
14813 "said. <quote>We don’t have to do much to find or attract them.</quote> They "
14814 "believe the sponsorships are easy to sell because they offer so much value "
14815 "to sponsors. TeachAIDS sponsorships give corporations the chance to reach "
14816 "new eyeballs with their brand, but at a much lower cost than other "
14817 "advertising channels. The audience for TeachAIDS content also tends to skew "
14818 "young, which is often a desirable demographic for brands. Unlike traditional "
14819 "advertising, the content is not time-sensitive, so an investment in a "
14820 "sponsorship can benefit a brand for many years to come."
14821 msgstr ""
14822
14823 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14824 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939
14825 msgid ""
14826 "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
14827 "considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
14828 "corporate sponsorships are donations to a cause. <quote>This is something "
14829 "companies can be proud of internally,</quote> Shuman said. Some companies "
14830 "have even built publicity campaigns around the fact that they have sponsored "
14831 "these initiatives."
14832 msgstr ""
14833
14834 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14835 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8948
14836 msgid ""
14837 "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving "
14838 "education—is at the root of everything the organization does. It underpins "
14839 "the work; it motivates the funders. The CC license on the materials they "
14840 "create furthers that mission, allowing them to safely and quickly scale "
14841 "their materials worldwide. <quote>The Creative Commons license has been a "
14842 "game changer for TeachAIDS,</quote> Piya said."
14843 msgstr ""
14844
14845 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
14846 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8958
14847 msgid "Tribe of Noise"
14848 msgstr ""
14849
14850 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14851 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8964
14852 msgid ""
14853 "Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, "
14854 "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
14855 "Netherlands."
14856 msgstr ""
14857
14858 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14859 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8969
14860 msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
14861 msgstr ""
14862
14863 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14864 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8974
14865 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 26, 2016"
14866 msgstr ""
14867
14868 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
14869 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8977
14870 msgid ""
14871 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
14872 "cofounder"
14873 msgstr ""
14874
14875 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14876 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982
14877 msgid ""
14878 "In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a "
14879 "business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an "
14880 "online business. He also coauthored a number of workbooks for small- to "
14881 "medium-size enterprises to use to optimize their business for the "
14882 "Web. Through this early work, Hessel became familiar with the principles of "
14883 "open licensing, including the use of open-source software and Creative "
14884 "Commons."
14885 msgstr ""
14886
14887 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14888 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8991
14889 msgid ""
14890 "In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production "
14891 "initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and "
14892 "licensing music tracks. All they could find was standard, cold "
14893 "stock-music. They thought of looking up websites where you could license "
14894 "music directly from the musician without going through record labels or "
14895 "agents. But in 2005, the ability to directly license music from a rights "
14896 "holder was not readily available."
14897 msgstr ""
14898
14899 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14900 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9001
14901 msgid ""
14902 "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five "
14903 "or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers "
14904 "expressed interest in being their legal team should they decide to pursue "
14905 "this as an entrepreneurial opportunity. Hessel says, <quote>When lawyers are "
14906 "interested in a venture like this, you might have something special.</quote> "
14907 "So after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to "
14908 "build a platform."
14909 msgstr ""
14910
14911 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14912 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9011
14913 msgid ""
14914 "Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had "
14915 "to build an online community of music-rights holders and, at the same time, "
14916 "provide the community with information and ideas about how the new economy "
14917 "works. Community willingness to try new music business models requires a "
14918 "trust relationship."
14919 msgstr ""
14920
14921 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14922 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9018
14923 msgid ""
14924 "In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred "
14925 "musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a "
14926 "limited part of their repertoire. The two entrepreneurs wanted to take the "
14927 "pain away for media makers who wanted to license music and solve the "
14928 "problems the two had personally experienced finding this music."
14929 msgstr ""
14930
14931 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
14932 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9033
14933 msgid "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
14934 msgstr ""
14935
14936 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14937 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9026
14938 msgid ""
14939 "As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company "
14940 "that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed "
14941 "with Creative Commons that they could use. Stores need quality, "
14942 "good-listening music but not necessarily hits, a bit like a radio show "
14943 "without the DJ. This opened a new opportunity for Tribe of Noise. They "
14944 "started their In-store Music Service, using music (licensed with CC BY-SA) "
14945 "uploaded by the Tribe of Noise community of musicians.<placeholder "
14946 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
14947 msgstr ""
14948
14949 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14950 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9036
14951 msgid ""
14952 "In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society "
14953 "that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright "
14954 "collecting societies in the European Union usually hold monopolies in their "
14955 "respective national markets. In addition, they require their members to "
14956 "transfer exclusive administration rights to them of all of their works. "
14957 "This complicates the picture for Tribe of Noise, who wants to represent "
14958 "artists, or at least a portion of their repertoire. Hessel and his legal "
14959 "team reached out to collecting societies, starting with those in the "
14960 "Netherlands. What would be the best legal way forward that would respect the "
14961 "wishes of composers and musicians who’d be interested in trying out new "
14962 "models like the In-store Music Service? Collecting societies at first were "
14963 "hesitant and said no, but Tribe of Noise persisted arguing that they "
14964 "primarily work with unknown artists and provide them exposure in parts of "
14965 "the world where they don’t get airtime normally and a source of revenue—and "
14966 "this convinced them that it was OK. However, Hessel says, <quote>We are "
14967 "still fighting for a good cause every single day.</quote>"
14968 msgstr ""
14969
14970 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14971 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9057
14972 msgid ""
14973 "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big "
14974 "organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of "
14975 "Noise reseller. The largest telecom network in the Netherlands, for example, "
14976 "sells Tribe’s In-store Music Service subscriptions to their business "
14977 "clients, which include fashion retailers and fitness centers. They have a "
14978 "similar deal with the leading trade association representing hotels and "
14979 "restaurants in the country. Hessel hopes to <quote>copy and paste</quote> "
14980 "this service into other countries where collecting societies understand what "
14981 "you can do with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early "
14982 "adoptions have happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
14983 msgstr ""
14984
14985 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
14986 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071
14987 msgid ""
14988 "Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their "
14989 "music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ "
14990 "share is 42.5 percent. It’s not uncommon in a traditional model for the "
14991 "artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a "
14992 "significantly better deal. Here’s how they give an example on their "
14993 "website:"
14994 msgstr ""
14995
14996 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
14997 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9087
14998 msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
14999 msgstr ""
15000
15001 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15002 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9079
15003 msgid ""
15004 "A few of your songs [licensed with CC BY-SA], for example five in total, are "
15005 "selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large "
15006 "retailer with 1,000 stores nationwide. In this case the overall playlist "
15007 "contains 350 songs so the musician’s share is 5/350 = 1.43%. The license fee "
15008 "agreed with this retailer is US$12 per month per play-out. So if 42.5% is "
15009 "shared with the Tribe musicians in this playlist and your share is 1.43%, "
15010 "you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per "
15011 "month.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
15012 msgstr ""
15013
15014 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15015 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9090
15016 msgid ""
15017 "Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons. In "
15018 "a survey with members, most said they liked the exposure using Creative "
15019 "Commons gets them and the way it lets them reach out to others to share and "
15020 "remix. However, they had a bit of a mental struggle with Creative Commons "
15021 "licenses being perpetual. A lot of musicians have the mind-set that one day "
15022 "one of their songs may become an overnight hit. If that happened the CC "
15023 "BY-SA license would preclude them getting rich off the sale of that song."
15024 msgstr ""
15025
15026 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15027 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101
15028 msgid ""
15029 "Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and "
15030 "separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to "
15031 "Tribe of Noise Pro aren’t Creative Commons licensed; Tribe of Noise has "
15032 "instead created a <quote>nonexclusive exploitation</quote> contract, similar "
15033 "to a Creative Commons license but allowing musicians to opt out whenever "
15034 "they want. When you opt out, Tribe of Noise agrees to take your music off "
15035 "the Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician "
15036 "reuse their song for a better deal."
15037 msgstr ""
15038
15039 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15040 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9112
15041 msgid ""
15042 "Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking "
15043 "for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state "
15044 "the name of the creator; they just license the song for a specific "
15045 "amount. This is a big plus for media makers. And musicians can pull their "
15046 "repertoire at any time. Hessel sees this as a more direct and clean deal."
15047 msgstr ""
15048
15049 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15050 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9120
15051 msgid ""
15052 "Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and "
15053 "the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who "
15054 "upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music "
15055 "than the community area."
15056 msgstr ""
15057
15058 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15059 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126
15060 msgid ""
15061 "Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to "
15062 "work. With a whole generation of musicians interested in the sharing "
15063 "economy, the community area of Tribe of Noise is where they can build trust, "
15064 "create exposure, and generate money. And after that, musicians may become "
15065 "more interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro."
15066 msgstr ""
15067
15068 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15069 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134
15070 msgid ""
15071 "Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free "
15072 "unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe "
15073 "of Noise is also a social network; fellow musicians and professionals can "
15074 "vote for, comment on, and like your music. Community managers interact with "
15075 "and support members, and music supervisors pick and choose from the uploaded "
15076 "songs for in-store play or to promote them to media producers. Members "
15077 "really like having people working for the platform who truly engage with "
15078 "them."
15079 msgstr ""
15080
15081 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15082 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9145
15083 msgid ""
15084 "Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, "
15085 "which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client "
15086 "specifies what they want, and any member can submit a song. Contests usually "
15087 "involve prizes, exposure, and money. In addition to building member "
15088 "engagement, contests help members learn how to work with clients: listening "
15089 "to them, understanding what they want, and creating a song to meet that "
15090 "need."
15091 msgstr ""
15092
15093 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15094 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9155
15095 msgid ""
15096 "Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and "
15097 "many are exploring do-it-yourself models for generating revenue. Some came "
15098 "from music labels and publishers, having gone through the traditional way of "
15099 "music licensing and now seeing if this new model makes sense for "
15100 "them. Others are young musicians, who grew up with a DIY mentality and see "
15101 "little reason to sign with a third party or hand over some of the "
15102 "control. Still a small but growing group of Tribe members are pursuing a "
15103 "hybrid model by licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in "
15104 "others with collecting societies like ASCAP or BMI."
15105 msgstr ""
15106
15107 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15108 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9167
15109 msgid ""
15110 "It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or "
15111 "music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such "
15112 "an arrangement prevents those musicians from uploading their music to Tribe "
15113 "of Noise. In the United States, you can have a collecting society handle "
15114 "only some of your tracks, whereas in many countries in Europe, a collecting "
15115 "society prefers to represent your entire repertoire (although the European "
15116 "Commission is making some changes). Tribe of Noise deals with this issue all "
15117 "the time and gives you a warning whenever you upload a song. If collecting "
15118 "societies are willing to be open and flexible and do the most they can for "
15119 "their members, then they can consider organizations like Tribe of Noise as a "
15120 "nice add-on, generating more exposure and revenue for the musicians they "
15121 "represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work "
15122 "without litigation."
15123 msgstr ""
15124
15125 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15126 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184
15127 msgid ""
15128 "For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that "
15129 "Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been "
15130 "translated into all languages really helps build that trust. Tribe of Noise "
15131 "believes in creating a model where they work together with musicians. They "
15132 "can only do that if they have a live and kicking community, with people who "
15133 "think that the Tribe of Noise team has their best interests in "
15134 "mind. Creative Commons makes it possible to create a new business model for "
15135 "music, a model that’s based on trust."
15136 msgstr ""
15137
15138 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
15139 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9196
15140 msgid "Wikimedia Foundation"
15141 msgstr ""
15142
15143 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15144 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9202
15145 msgid ""
15146 "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
15147 "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
15148 msgstr ""
15149
15150 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15151 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9207
15152 msgid "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
15153 msgstr ""
15154
15155 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15156 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209
15157 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
15158 msgstr ""
15159
15160 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15161 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9211
15162 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015"
15163 msgstr ""
15164
15165 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
15166 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214
15167 msgid ""
15168 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief "
15169 "Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
15170 msgstr ""
15171
15172 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15173 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9220
15174 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
15175 msgstr ""
15176
15177 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15178 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9223
15179 msgid ""
15180 "In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is "
15181 "created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the "
15182 "articles. All of the content is available for free to anyone online. All of "
15183 "the content is released under a Creative Commons license that enables people "
15184 "to reuse and adapt it for any purpose."
15185 msgstr ""
15186
15187 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15188 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9231
15189 msgid ""
15190 "As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the "
15191 "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what "
15192 "else?—the Wikipedia article about Wikipedia."
15193 msgstr ""
15194
15195 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15196 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9236
15197 msgid ""
15198 "The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns "
15199 "the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related "
15200 "sites like Wikidata and Wikimedia Commons. The foundation employs about two "
15201 "hundred and eighty people, who all work to support the projects it "
15202 "hosts. But the true heart of Wikipedia and its sister projects is its "
15203 "community. The numbers of people in the community are variable, but about "
15204 "seventy-five thousand volunteers edit and improve Wikipedia articles every "
15205 "month. Volunteers are organized in a variety of ways across the globe, "
15206 "including formal Wikimedia chapters (mostly national), groups focused on a "
15207 "particular theme, user groups, and many thousands who are not connected to a "
15208 "particular organization."
15209 msgstr ""
15210
15211 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15212 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250
15213 msgid ""
15214 "As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, <quote>There is a common "
15215 "saying that Wikipedia works in practice but not in theory.</quote> While it "
15216 "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
15217 "are a striking testament to the power of human collaboration."
15218 msgstr ""
15219
15220 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15221 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9257
15222 msgid ""
15223 "Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a "
15224 "unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia. Still, much of what "
15225 "makes the projects successful—community, transparency, a strong mission, "
15226 "trust—are consistent with what it takes to be successfully Made with "
15227 "Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at "
15228 "an unprecedented scale."
15229 msgstr ""
15230
15231 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15232 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9266
15233 msgid ""
15234 "The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is "
15235 "enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by "
15236 "the crazy notion that perhaps a truly open, collaborative project could "
15237 "create something meaningful. At this point, Wikipedia is so ubiquitous and "
15238 "ingrained in our digital lives that the fact of its existence seems less "
15239 "remarkable. But outside of software, Wikipedia is perhaps the single most "
15240 "stunning example of successful community cocreation. Every day, seven "
15241 "thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand "
15242 "edits are made every hour."
15243 msgstr ""
15244
15245 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15246 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9278
15247 msgid ""
15248 "The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
15249 "cocreation. <quote>An encyclopedia is something where incremental community "
15250 "improvement really works,</quote> Luis Villa, former Chief Officer of "
15251 "Community Engagement, told us. The rules and processes that govern "
15252 "cocreation on Wikipedia and its sister projects are all community-driven and "
15253 "vary by language edition. There are entire books written on the intricacies "
15254 "of their systems, but generally speaking, there are very few exceptions to "
15255 "the rule that anyone can edit any article, even without an account on their "
15256 "system. The extensive peer-review process includes elaborate systems to "
15257 "resolve disputes, methods for managing particularly controversial subject "
15258 "areas, talk pages explaining decisions, and much, much more. The Wikimedia "
15259 "Foundation’s decision to leave governance of the projects to the community "
15260 "is very deliberate. <quote>We look at the things that the community can do "
15261 "well, and we want to let them do those things,</quote> Stephen told "
15262 "us. Instead, the foundation focuses its time and resources on what the "
15263 "community cannot do as effectively, like the software engineering that "
15264 "supports the technical infrastructure of the sites. In 2015-16, about half "
15265 "of the foundation’s budget went to direct support for the Wikimedia sites."
15266 msgstr ""
15267
15268 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15269 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9302
15270 msgid ""
15271 "Some of that is directed at servers and general IT support, but the "
15272 "foundation also invests a significant amount on architecture designed to "
15273 "help the site function as effectively as possible. <quote>There is a "
15274 "constantly evolving system to keep the balance in place to avoid Wikipedia "
15275 "becoming the world’s biggest graffiti wall,</quote> Luis said. Depending on "
15276 "how you measure it, somewhere between 90 to 98 percent of edits to Wikipedia "
15277 "are positive. Some portion of that success is attributable to the tools "
15278 "Wikimedia has in place to try to incentivize good actors. <quote>The secret "
15279 "to having any healthy community is bringing back the right people,</quote> "
15280 "Luis said. <quote>Vandals tend to get bored and go away. That is partially "
15281 "our model working, and partially just human nature.</quote> Most of the "
15282 "time, people want to do the right thing."
15283 msgstr ""
15284
15285 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15286 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318
15287 msgid ""
15288 "Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its "
15289 "sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of "
15290 "the text of Wikipedia is available under an Attribution-ShareAlike license "
15291 "(CC BY-SA), which means it can be used for any purpose and modified so long "
15292 "as credit is given and anything new is shared back with the public under the "
15293 "same license. In theory, that means anyone can copy the content and start a "
15294 "new Wikipedia. But as Stephen explained, <quote>Being open has only made "
15295 "Wikipedia bigger and stronger. The desire to protect is not always what is "
15296 "best for everyone.</quote>"
15297 msgstr ""
15298
15299 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
15300 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9342
15301 msgid ""
15302 "<ulink "
15303 "url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-mistakes/\"/>"
15304 msgstr ""
15305
15306 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15307 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9330
15308 msgid ""
15309 "Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is "
15310 "that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what "
15311 "they do. Wikipedia is not simply a source of up-to-the-minute content on "
15312 "every given topic—it is also a global patchwork of humans working together "
15313 "in a million different ways, in a million different capacities, for a "
15314 "million different reasons. While many have tried to guess what makes "
15315 "Wikipedia work as well it does, the fact is there is no single "
15316 "explanation. <quote>In a movement as large as ours, there is an incredible "
15317 "diversity of motivations,</quote> Stephen said. For example, there is one "
15318 "editor of the English Wikipedia edition who has corrected a single "
15319 "grammatical error in articles more than forty-eight thousand "
15320 "times.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Only a fraction of Wikipedia "
15321 "users are also editors. But editing is not the only way to contribute to "
15322 "Wikipedia. <quote>Some donate text, some donate images, some donate "
15323 "financially,</quote> Stephen told us. <quote>They are all "
15324 "contributors.</quote>"
15325 msgstr ""
15326
15327 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15328 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9349
15329 msgid ""
15330 "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are "
15331 "passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual "
15332 "donations, with about $15 as the average. Because Wikipedia is one of the "
15333 "ten most popular websites in terms of total page views, donations from a "
15334 "small portion of that audience can translate into a lot of money. In the "
15335 "2015-16 fiscal year, they received more than $77 million from more than five "
15336 "million donors."
15337 msgstr ""
15338
15339 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15340 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9359
15341 msgid ""
15342 "The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, "
15343 "but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in "
15344 "Australia, Canada, Ireland, New Zealand, the United Kingdom, and the United "
15345 "States. They engage in extensive user testing and research to maximize the "
15346 "reach of their fund-raising campaigns. Their basic fund-raising message is "
15347 "simple: We provide our readers and the world immense value, so give "
15348 "back. Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right."
15349 msgstr ""
15350
15351 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15352 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9370
15353 msgid ""
15354 "The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single "
15355 "human being can freely share in the sum of all knowledge. They work to "
15356 "realize this vision by empowering people around the globe to create "
15357 "educational content made freely available under an open license or in the "
15358 "public domain. Stephen and Luis said the mission, which is rooted in the "
15359 "same philosophy behind Creative Commons, drives everything the foundation "
15360 "does."
15361 msgstr ""
15362
15363 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15364 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9379
15365 msgid ""
15366 "The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be "
15367 "financially sustainable. It instills trust in their readership, which is "
15368 "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also "
15369 "instills trust in their community."
15370 msgstr ""
15371
15372 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15373 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9385
15374 msgid ""
15375 "Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number "
15376 "of reasons. But the social mission of the project is what binds the global "
15377 "community together. <quote>Wikipedia is an example of how a mission can "
15378 "motivate an entire movement,</quote> Stephen told us."
15379 msgstr ""
15380
15381 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
15382 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9392
15383 msgid ""
15384 "Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great "
15385 "public resources. <quote>The Internet has a lot of businesses and stores, "
15386 "but it is missing the digital equivalent of parks and open public "
15387 "spaces,</quote> Stephen said. <quote>Wikipedia has found a way to be that "
15388 "open public space.</quote>"
15389 msgstr ""
15390
15391 #. type: Content of: <book><appendix><title>
15392 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9402
15393 msgid "Bibliography"
15394 msgstr ""
15395
15396 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15397 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9404
15398 msgid ""
15399 "Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
15400 "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
15401 "from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
15402 msgstr ""
15403
15404 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15405 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9410
15406 msgid ""
15407 "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
15408 "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
15409 msgstr ""
15410
15411 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15412 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9415
15413 msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
15414 msgstr ""
15415
15416 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15417 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418
15418 msgid ""
15419 "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
15420 "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
15421 msgstr ""
15422
15423 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15424 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9422
15425 msgid ""
15426 "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
15427 "2012."
15428 msgstr ""
15429
15430 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15431 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9426
15432 msgid ""
15433 "Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
15434 "Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. <ulink "
15435 "url=\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (licensed "
15436 "under CC BY-NC-SA)."
15437 msgstr ""
15438
15439 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15440 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9433
15441 msgid ""
15442 "Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open "
15443 "Economy. Cachan, France: Without Model, 2016. <ulink "
15444 "url=\"http://www.slideshare.net/WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> "
15445 "(licensed under CC BY-SA)."
15446 msgstr ""
15447
15448 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15449 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9439
15450 msgid ""
15451 "Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
15452 "commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
15453 "Collaborative, 2016. <ulink "
15454 "url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-transformative-social-paradigm/\"/>."
15455 msgstr ""
15456
15457 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15458 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9445
15459 msgid ""
15460 "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the "
15461 "Commons. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
15462 msgstr ""
15463
15464 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15465 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9449
15466 msgid ""
15467 "Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the "
15468 "Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through "
15469 "Commons-Based Alternatives. A report on a Commons Strategies Group Workshop "
15470 "in cooperation with the Heinrich Böll Foundation, Berlin, Germany, 2015. "
15471 "<ulink "
15472 "url=\"http://bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-pdf\"/>. "
15473 "For more information, see <ulink "
15474 "url=\"http://bollier.org/blog/democratic-money-and-capital-commons\"/>."
15475 msgstr ""
15476
15477 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15478 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459
15479 msgid ""
15480 "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
15481 "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
15482 msgstr ""
15483
15484 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15485 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463
15486 msgid ""
15487 "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
15488 "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
15489 msgstr ""
15490
15491 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15492 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9467
15493 msgid ""
15494 "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
15495 "Haven: Yale University Press, 2008."
15496 msgstr ""
15497
15498 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15499 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9470
15500 msgid ""
15501 "<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC "
15502 "BY-NC-SA)."
15503 msgstr ""
15504
15505 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15506 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9474
15507 msgid ""
15508 "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
15509 "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
15510 msgstr ""
15511
15512 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15513 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9479
15514 msgid ""
15515 "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
15516 "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
15517 msgstr ""
15518
15519 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15520 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9483
15521 msgid ""
15522 "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
15523 "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
15524 msgstr ""
15525
15526 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15527 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9487
15528 msgid ""
15529 "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
15530 "for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
15531 "(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italy: City of Bologna, "
15532 "2014). <ulink "
15533 "url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
15534 msgstr ""
15535
15536 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15537 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9494
15538 msgid ""
15539 "Cole, Daniel H. <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
15540 "Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Chap. 2 in Frischmann, "
15541 "Madison, and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
15542 msgstr ""
15543
15544 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15545 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9499
15546 msgid ""
15547 "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
15548 "Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
15549 msgstr ""
15550
15551 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15552 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9504
15553 msgid ""
15554 "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
15555 "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
15556 msgstr ""
15557
15558 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15559 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508
15560 msgid ""
15561 "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
15562 "Sharing at All.</quote> Harvard Business Review, January 28, 2015. <ulink "
15563 "url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
15564 msgstr ""
15565
15566 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15567 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9514
15568 msgid ""
15569 "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
15570 "Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University "
15571 "of Regina Press, 2015. <ulink "
15572 "url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge\"/> (licensed under CC "
15573 "BY-NC-ND)."
15574 msgstr ""
15575
15576 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15577 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9521
15578 msgid ""
15579 "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan "
15580 "Hoover. New York: Portfolio, 2014."
15581 msgstr ""
15582
15583 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15584 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9525
15585 msgid ""
15586 "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
15587 "a Post-Carbon Economy.</quote> Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free "
15588 "Knowledge."
15589 msgstr ""
15590
15591 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15592 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9530
15593 msgid ""
15594 "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. <quote>Ten "
15595 "Nonprofit Funding Models.</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
15596 "2009. <ulink "
15597 "url=\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
15598 msgstr ""
15599
15600 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15601 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9536
15602 msgid ""
15603 "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared "
15604 "Resources. New York: Oxford University Press, 2012."
15605 msgstr ""
15606
15607 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15608 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9540
15609 msgid ""
15610 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, "
15611 "eds. Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
15612 msgstr ""
15613
15614 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15615 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9545
15616 msgid ""
15617 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. "
15618 "Strandburg. <quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Chap. 1 in "
15619 "Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
15620 msgstr ""
15621
15622 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15623 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550
15624 msgid ""
15625 "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reprint with "
15626 "new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
15627 msgstr ""
15628
15629 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15630 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554
15631 msgid ""
15632 "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New "
15633 "York: Viking, 2013."
15634 msgstr ""
15635
15636 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15637 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9558
15638 msgid ""
15639 "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
15640 "and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
15641 msgstr ""
15642
15643 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15644 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9562
15645 msgid ""
15646 "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
15647 "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
15648 msgstr ""
15649
15650 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15651 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9567
15652 msgid ""
15653 "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: "
15654 "Doubleday Canada, 2014."
15655 msgstr ""
15656
15657 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15658 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9571
15659 msgid ""
15660 "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
15661 "Farrar, Straus and Giroux, 2010."
15662 msgstr ""
15663
15664 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15665 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9575
15666 msgid ""
15667 "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
15668 "Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
15669 msgstr ""
15670
15671 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15672 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9579
15673 msgid ""
15674 "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
15675 "within Us All. New York: Crown, 2013."
15676 msgstr ""
15677
15678 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15679 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9583
15680 msgid ""
15681 "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
15682 "Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
15683 msgstr ""
15684
15685 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15686 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9588
15687 msgid ""
15688 "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
15689 "Discovered. New York: Workman, 2014."
15690 msgstr ""
15691
15692 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15693 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9592
15694 msgid ""
15695 "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being "
15696 "Creative. New York: Workman, 2012."
15697 msgstr ""
15698
15699 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15700 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9596
15701 msgid ""
15702 "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New "
15703 "York: Morgan James, 2016."
15704 msgstr ""
15705
15706 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15707 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9600
15708 msgid ""
15709 "Lee, David. <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
15710 "Internet.</quote> BBC News, March 3, 2016. <ulink "
15711 "url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>"
15712 msgstr ""
15713
15714 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15715 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9605
15716 msgid ""
15717 "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
15718 "Economy. New York: Penguin Press, 2008."
15719 msgstr ""
15720
15721 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15722 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9609
15723 msgid ""
15724 "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
15725 "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
15726 msgstr ""
15727
15728 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15729 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9613
15730 msgid ""
15731 "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
15732 "and Giroux, 2015."
15733 msgstr ""
15734
15735 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15736 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9617
15737 msgid ""
15738 "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
15739 "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. "
15740 "<ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
15741 msgstr ""
15742
15743 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15744 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623
15745 msgid ""
15746 "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, "
15747 "NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink "
15748 "url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
15749 msgstr ""
15750
15751 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15752 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9629
15753 msgid ""
15754 "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith. Value "
15755 "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the "
15756 "book is available at <ulink "
15757 "url=\"http://strategyzer.com/books/value-proposition-design\"/>."
15758 msgstr ""
15759
15760 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15761 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9635
15762 msgid ""
15763 "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
15764 "People Help. New York: Grand Central, 2014."
15765 msgstr ""
15766
15767 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15768 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9639
15769 msgid ""
15770 "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
15771 "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
15772 "the Results? The Hague, Netherlands: Europeana Foundation, 2014. <ulink "
15773 "url=\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> "
15774 "(licensed under CC BY-SA)."
15775 msgstr ""
15776
15777 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15778 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9647
15779 msgid ""
15780 "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, "
15781 "Australia: Commons Transition Coalition, 2016. <ulink "
15782 "url=\"http://www.academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/> "
15783 "(licensed under CC BY-NC-ND)."
15784 msgstr ""
15785
15786 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15787 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653
15788 #, fuzzy
15789 msgid ""
15790 "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
15791 "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
15792 "Media, 2001. See esp. <quote>The Magic Cauldron.</quote> <ulink "
15793 "url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
15794 msgstr ""
15795 "Раймонд, Эрик С. Кафедральный собор и базар: Развлечения на Linux и Open "
15796 "Source от случайной революции. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
15797 "2001. См. esp. <quote> The Magic Cauldron.</quote> <ulink url=\"http://www."
15798 "catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
15799
15800 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15801 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9659
15802 #, fuzzy
15803 msgid ""
15804 "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
15805 "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
15806 "Business, 2011."
15807 msgstr ""
15808 "Риз, Эрик. The Lean Startup: как сегодня предприниматели используют "
15809 "непрерывные инновации для создания радикально успешных предприятий. New York:"
15810 " Crown Business, 2011."
15811
15812 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15813 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9664
15814 #, fuzzy
15815 msgid ""
15816 "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
15817 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave "
15818 "Macmillan, 2014."
15819 msgstr ""
15820 "Рифкин, Джереми. Общество нулевых предельных издержек: The Internet of "
15821 "Things, the Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: "
15822 "Palgrave Macmillan, 2014."
15823
15824 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15825 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9669
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
15828 msgstr ""
15829 "Роу, Джонатан. Наше общее богатство. Сан-Франциско: Berrett-Koehler, 2013."
15830
15831 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15832 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673
15833 #, fuzzy
15834 msgid ""
15835 "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
15836 "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
15837 msgstr ""
15838 "Рашкофф, Дуглас. Скачки в автобусе Google: как рост стал врагом процветания. "
15839 "New York: Portfolio, 2016."
15840
15841 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15842 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9677
15843 #, fuzzy
15844 msgid ""
15845 "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New "
15846 "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
15847 msgstr ""
15848 "Сэндел, Майкл Дж. То, что нельзя купить за деньги: The Moral Limits of "
15849 "Markets. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
15850
15851 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15852 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9681
15853 #, fuzzy
15854 msgid ""
15855 "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
15856 "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
15857 msgstr ""
15858 "Ширки, Клэй. Когнитивный избыток: как технология превращает потребителей в "
15859 "коллабораторов. Лондон, Англия: Penguin Books, 2010."
15860
15861 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15862 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9685
15863 #, fuzzy
15864 msgid ""
15865 "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
15866 "Books, 2015."
15867 msgstr ""
15868 "Slee, Tom. Что твое, то мое: Против экономики совместного использования. New "
15869 "York: OR Books, 2015."
15870
15871 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15872 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9689
15873 #, fuzzy
15874 msgid ""
15875 "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing "
15876 "Economy. New York: Palgrave Macmillan, 2015."
15877 msgstr ""
15878 "Стефани, Алекс. Бизнес совместного использования: Making in the New Sharing "
15879 "Economy. New York: Palgrave Macmillan, 2015."
15880
15881 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15882 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9693
15883 #, fuzzy
15884 msgid ""
15885 "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
15886 "Ikigai Press, 2015."
15887 msgstr ""
15888 "Степпер, Джон. Работа вслух: Для лучшей карьеры и жизни. New York: Ikigai "
15889 "Press, 2015."
15890
15891 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15892 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9697
15893 #, fuzzy
15894 msgid ""
15895 "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
15896 "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
15897 msgstr ""
15898 "Салл, Дональд и Кэтлин М. Эйзенхардт. Простые правила: как бросить в сложном "
15899 "мире. Бостон: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
15900
15901 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15902 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9701
15903 #, fuzzy
15904 msgid ""
15905 "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
15906 "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
15907 msgstr ""
15908 "Сундарараджан, Арун. Экономика совместного использования: The End of "
15909 "Employment and the Rise of Crowd-Based Capitalism. Кембридж, Массачусетс: "
15910 "MIT Press, 2016."
15911
15912 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15913 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9705
15914 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
15915 msgstr "Суровицкий, Джеймс. Мудрость толпы. Нью-Йорк: Anchor Books, 2005."
15916
15917 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15918 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9709
15919 msgid ""
15920 "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
15921 "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
15922 "Portfolio, 2016."
15923 msgstr ""
15924 "Тапскотт, Дон и Алекс Тапскотт. Революция блокчейна: Как технология за "
15925 "Bitcoin меняет деньги, бизнес и мир. Торонто: Portfolio, 2016."
15926
15927 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15928 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9714
15929 #, fuzzy
15930 msgid ""
15931 "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
15932 "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
15933 msgstr ""
15934 "Тарп, Твайла. Творческий хабит: изучите его и используйте его для жизни. С "
15935 "Марком Рейтером. Simon and Schuster, 2006."
15936
15937 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15938 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9718
15939 msgid ""
15940 "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
15941 "University of Chicago Press, 2015."
15942 msgstr ""
15943 "Ткач, Натаниэль. Википедия и политика открытости. Чикаго: Издательство "
15944 "Чикагского университета, 2015."
15945
15946 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15947 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9722
15948 #, fuzzy
15949 msgid ""
15950 "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds. Open "
15951 "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
15952 "with Creative Commons Netherlands; Premsela, the Netherlands Institute for "
15953 "Design and Fashion; and the Waag Society, 2011. <ulink "
15954 "url=\"http://opendesignnow.org\"/> (licensed under CC BY-NC-SA)."
15955 msgstr ""
15956 "Ван Абель, Басс, Лукас Эверс, Роэль Клаассен и Питер Трокслер, ред. "
15957 "Открытый дизайн сейчас: Why Design Cannot Remain Exclusive. Амстердам: BIS "
15958 "Publishers, совместно с Creative Commons Netherlands; Premsela, "
15959 "Нидерландским институтом дизайна и моды; и Waag Society, 2011. <ulink url="
15960 "\"http://opendesignnow.org\"/> (лицензия на CC BY-NC-SA)."
15961
15962 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15963 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9730
15964 msgid ""
15965 "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
15966 "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink "
15967 "url=\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)."
15968 msgstr ""
15969 "Ван ден Хофф, Рональд. Освоение глобального перехода на пути к обществу 3.0. "
15970 "Утрехт, Нидерланды: Фонд \"Общество 3.0\", 2014. <ulink url=\"http"
15971 "://society30.com/get-the-book/\"/> (лицензия на CC BY-NC-ND)."
15972
15973 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15974 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736
15975 msgid ""
15976 "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. <ulink "
15977 "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC "
15978 "BY-NC-ND)."
15979 msgstr ""
15980 "Фон Хиппель, Эрик. Демократизация инноваций. Лондон: MIT Press, 2005. "
15981 "<ulink url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (лицензия на CC "
15982 "BY-NC-ND)."
15983
15984 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15985 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9741
15986 msgid ""
15987 "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and "
15988 "Performance. Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
15989 msgstr ""
15990 "Уайтхерст, Джим. Открытая организация: Воспламеняя страсть и "
15991 "производительность.Бостон: Гарвард Бизнес Ревью Пресс, 2015."
15992
15993 #. type: Content of: <book><appendix><title>
15994 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9746
15995 msgid "Acknowledgments"
15996 msgstr "Благодарность"
15997
15998 #. type: Content of: <book><appendix><para>
15999 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9748
16000 msgid ""
16001 "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative "
16002 "Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for "
16003 "enthusiastically supporting our work. Special gratitude to the William and "
16004 "Flora Hewlett Foundation for the initial seed funding that got us started on "
16005 "this project."
16006 msgstr ""
16007 "Мы выражаем особую благодарность генеральному директору Creative Commons "
16008 "Райану Меркли, Совету Creative Commons и всем нашим коллегам по Creative "
16009 "Commons за то, что они с энтузиазмом поддерживают нашу работу. Особая "
16010 "благодарность Фонду Уильяма и Флоры Хьюлетт за первоначальное финансирование "
16011 "семян, которое дало нам начало в этом проекте."
16012
16013 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16014 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755
16015 msgid ""
16016 "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for "
16017 "sharing their stories with us. You make the commons come alive. Thanks for "
16018 "the inspiration."
16019 msgstr ""
16020 "Огромная признательность всем интервьюируемым Made with Creative Commons за "
16021 "то, что они поделились своими историями с нами. Ты заставляешь людей жить. "
16022 "Спасибо за вдохновение."
16023
16024 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16025 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760
16026 msgid ""
16027 "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this "
16028 "book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium "
16029 "for sharing their stories with us. While not featured as case studies in "
16030 "this book, you all are equally interesting, and we encourage our readers to "
16031 "visit your sites and explore your work."
16032 msgstr ""
16033 "Мы опросили больше, чем 24 организации, описанные в этой книге. Мы выражаем "
16034 "особую благодарность Gooru, OERu, Sage Bionetworks и Medium за то, что "
16035 "поделились своими историями с нами. Несмотря на то, что вы не были "
16036 "представлены в качестве тематических исследований в этой книге, вы все "
16037 "одинаково интересны, и мы призываем наших читателей посетить ваши сайты и "
16038 "изучить вашу работу."
16039
16040 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16041 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9768
16042 msgid ""
16043 "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter "
16044 "backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter "
16045 "co-editors who read early drafts of our work and provided invaluable "
16046 "feedback. Heartfelt thanks to all of you."
16047 msgstr ""
16048 "Эта книга стала возможной благодаря щедрой поддержке 1687 сторонников "
16049 "Kickstarter, перечисленных ниже. Мы особенно признаем наших многочисленных "
16050 "со-редакторов Kickstarter, которые читали ранние проекты нашей работы и "
16051 "предоставляли неоценимую обратную связь. Спасибо всем."
16052
16053 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16054 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774
16055 msgid ""
16056 "Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham "
16057 "Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, "
16058 "Austin Tolentino, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benjamin Costantini, Bernd "
16059 "Nurnberger, Bernhard Seefeld, Bethanye Blount, Bradford Benn, Bryan Mock, "
16060 "Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey Milford, Cat Cooper, "
16061 "Chip McIntosh, Chris Thorne, Chris Weber, Chutika Udomsinn, Claire Wardle, "
16062 "Claudia Cristiani, Cody Allard, Colleen Cressman, Craig Thomler, Creative "
16063 "Commons Uruguay, Curt McNamara, Dan Parson, Daniel Dominguez, Daniel Morado, "
16064 "Darius Irvin, Dave Taillefer, David Lewis, David Mikula, David Varnes, David "
16065 "Wiley, Deborah Nas, Diderik van Wingerden, Dirk Kiefer, Dom Lane, Domi "
16066 "Enders, Douglas Van Houweling, Dylan Field, Einar Joergensen, Elad Wieder, "
16067 "Elie Calhoun, Erika Reid, Evtim Papushev, Fauxton Software, Felix "
16068 "Maximiliano Obes, Ferdies Food Lab, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gavin "
16069 "Romig-Koch, George Baier IV, George De Bruin, Gianpaolo Rando, Glenn Otis "
16070 "Brown, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham Freeman, Hamish MacEwan, "
16071 "Harry Kaczka, Humble Daisy, Ian Capstick, Iris Brest, James Cloos, Jamie "
16072 "Stevens, Jamil Khatib, Jane Finette, Jason Blasso, Jason E. Barkeloo, Jay M "
16073 "Williams, Jean-Philippe Turcotte, Jeanette Frey, Jeff De Cagna, Jérôme "
16074 "Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessy Kate Schingler, Jim O’Flaherty, "
16075 "Jim Pellegrini, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim von Goetz, Johan Adda, John "
16076 "Benfield, John Bevan, Jonas Öberg, Jonathan Lin, JP Rangaswami, Juan Carlos "
16077 "Belair, Justin Christian, Justin Szlasa, Kate Chapman, Kate Stewart, Kellie "
16078 "Higginbottom, Kendra Byrne, Kevin Coates, Kristina Popova, Kristoffer Steen, "
16079 "Kyle Simpson, Laurie Racine, Leonardo Bueno Postacchini, Leticia Britos "
16080 "Cavagnaro, Livia Leskovec, Louis-David Benyayer, Maik Schmalstich, Mairi "
16081 "Thomson, Marcia Hofmann, Maria Liberman, Marino Hernandez, Mario R. Hemsley, "
16082 "MD, Mark Cohen, Mark Mullen, Mary Ellen Davis, Mathias Bavay, Matt Black, "
16083 "Matt Hall, Max van Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, Melissa Aho, Menachem "
16084 "Goldstein, Michael Harries, Michael Lewis, Michael Weiss, Miha Batic, Mike "
16085 "Stop Continues, Mike Stringer, Mustafa K Calik, MD, Neal Stimler, Niall "
16086 "McDonagh, Niall Twohig, Nicholas Norfolk, Nick Coghlan, Nicole Hickman, "
16087 "Nikki Thompson, Norrie Mailer, Omar Kaminski, OpenBuilds, Papp István Péter, "
16088 "Pat Sticks, Patricia Brennan, Paul and Iris Brest, Paul Elosegui, Penny "
16089 "Pearson, Peter Mengelers, Playground Inc., Pomax, Rafaela Kunz, Rajiv "
16090 "Jhangiani, Rayna Stamboliyska, Rob Berkley, Rob Bertholf, Robert Jones, "
16091 "Robert Thompson, Ronald van den Hoff, Rusi Popov, Ryan Merkley, S Searle, "
16092 "Salomon Riedo, Samuel A. Rebelsky, Samuel Tait, Sarah McGovern, Scott "
16093 "Gillespie, Seb Schmoller, Sharon Clapp, Sheona Thomson, Siena Oristaglio, "
16094 "Simon Law, Solomon Simon, Stefano Guidotti, Subhendu Ghosh, Susan Chun, "
16095 "Suzie Wiley, Sylvain Carle, Theresa Bernardo, Thomas Hartman, Thomas Kent, "
16096 "Timothée Planté, Timothy Hinchliff, Traci Long DeForge, Trevor Hogue, "
16097 "Tumuult, Vickie Goode, Vikas Shah, Virginia Kopelman, Wayne Mackintosh, "
16098 "William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, "
16099 "Yancey Strickler"
16100 msgstr ""
16101 "Соавторы Kickstarter (в алфавитном порядке по фамилиям): Абрахам Тахериванд, "
16102 "Алан Грэм, Альфредо Луро, Анатолий Волынец, Аврора Торнтон, Остин Толентино, "
16103 "Бен Шеридан, Бенедикт Фойт, Бенджамин Костантини, Бернд Нюрнбергер, Бернхард "
16104 "Зеефельд, Бетани Блаунт, Брэдфорд Бенн, Брайан Мок, Кармен Гарсия "
16105 "Виденхоефт, Кэролин Хинчлифф, Кейси Милфорд, Кэт Купер, Чип Макинтош, Крис "
16106 "Торн, Крис Вебер, Чутика Удомсинн, Клэр Уордл, Клаудия Кристиани, Коди "
16107 "Аллард, Коллин Крессман, Крейг Томлер, Creative Commons Уругвай,Курт "
16108 "Макнамара, Дэн Парсон, Даниэль Домингес, Даниэль Морадо, Дариус Ирвин, Дэйв "
16109 "Тайллефер, Дэвид Льюис, Дэвид Микула, Дэвид Варнес, Дэвид Уайли, Дебора Нас, "
16110 "Дидерик ван Вингерден, Дирк Кифер, Дом Лейн, Доми Эндерс, Дуглас Ван "
16111 "Хоувелинг, Дилан Филд, Эйнар Йоргенсен, Элад Видер, Эли Калхун, Эрика Рид, "
16112 "Евтим Папушев, Fauxton Software, Феликс Максимилиано Обес, Ferdies Food Lab, "
16113 "Гатьен де Брукер, Гаурав Капил, Гэвин Ромиг-Кох, Джордж Байер IV, Джордж Де "
16114 "Бруин, Джанпаоло Рандо, Гленн Отис Браун, Говиндараджан Умакантан, Грэм "
16115 "Берд, Грэм Фримен, Хэмиш Макьюэн, Гарри Качка, Хамбл Дэйзи, Ян Капстик, "
16116 "Айрис Брест, Джеймс Клус, Джейми Стивенс, Джамиль Хатиб, Джейн Финетт, "
16117 "Джейсон Блассо, Джейсон Е. Баркелу, Джей М. Уильямс, Жан-Филипп Тюркотт, "
16118 "Жанетт Фрей, Джефф Де Канья, Жером Мизере, Джессика Дикинсон Гудман, Джесси "
16119 "Кейт Шинглер, Джим О'Флаэрти, Джим Пеллегрини, Иржи Марек, Джо Аллум, Йоахим "
16120 "фон Гетц, Йохан Адда, Джон Бенфилд, Джон Беван, Йонас Оберг, Джонатан Лин, "
16121 "Джей Пи Рангасвами, Хуан Карлос Белэйр, Джастин Кристиан, Джастин Сласа, "
16122 "Кейт Чепмен, Кейт Стюарт, Келли Хиггинботтом, Кендра Бирн, Кевин Коутс, "
16123 "Кристина Попова, Кристоффер Стин, Кайл Симпсон, Лори Расин, Леонардо Буэно "
16124 "Постаккини, Летисия Бритос Каваньяро, Ливия Лесковец, Луи-Давид Беньяер, "
16125 "Майк Шмальстих, Маири Томсон, Марсия Хофманн, Мария Либерман, Марино "
16126 "Эрнандес, Марио Р. Хемсли, доктор медицины, Марк Коэн, Марк Маллен, Мэри "
16127 "Эллен Дэвис, Матиас Бавай, Мэтт Блэк, Мэтт Холл, Макс ван Балгой, Медерик "
16128 "Дроз-дит-Бюссе, Мелисса Ахо, Менахем Голдштейн, Майкл Харрис, Майкл Льюис, "
16129 "Майкл Вайс, Миха Батич, Майк Стоп Продолжает, Майк Стрингер, Мустафа К "
16130 "Калик, доктор медицины, Нил Стимлер, Нил МакДонах, Нил Двахиг, Николас "
16131 "Норфолк, Ник Коглан, Николь Хикман, Никки Томпсон, Норри Мейлер, Омар "
16132 "Камински, OpenBuilds, Папп Иштван Петер, Пэт Стикс,Патриция Бреннан, Пол и "
16133 "Айрис Брест, Пол Элосеги, Пенни Пирсон, Питер Менгелерс, Playground Inc. , "
16134 "Помакс, Рафаэла Кунц, Раджив Джхангиани, Рейна Стамболийска, Роб Беркли, Роб "
16135 "Бертольф, Роберт Джонс, Роберт Томпсон, Рональд ван ден Хофф, Руси Попов, "
16136 "Райан Меркли, С Серл, Саломон Риедо, Самуэль А. Ребельский, Сэмюэл Тейт, "
16137 "Сара Макговерн, Скотт Гиллеспи, Себ Шмоллер, Шэрон Клэпп, Шина Томсон, Сиена "
16138 "Ористальо, Саймон Лоу, Соломон Саймон, Стефано Гуидотти, Субхенду Гош, "
16139 "Сьюзен Чун, Сьюзи Уайли, Сильвен Карле, Тереза Бернардо, Томас Хартман, "
16140 "Томас Кент, Тимоте Планте, Тимоти Хинчлифф, Трейси Лонг ДеФорж, Тревор Хог, "
16141 "Тумульт, Вики Гуд, Викас Шах, Вирджиния Копельман, Уэйн Макинтош, Уильям "
16142 "Питер Нэш, Вини Эверс, Вольфганг Реннингер, Ксавье Антовяк, Янси Стриклер"
16143
16144 #. type: Content of: <book><appendix><para>
16145 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9825
16146 msgid ""
16147 "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A. Lee, Aaron "
16148 "C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham "
16149 "Taherivand, Adam Croom, Adam Finer, Adam Hansen, Adam Morris, Adam Procter, "
16150 "Adam Quirk, Adam Rory Porter, Adam Simmons, Adam Tinworth, Adam Zimmerman, "
16151 "Adrian Ho, Adrian Smith, Adriane Ruzak, Adriano Loconte, Al Sweigart, Alain "
16152 "Imbaud, Alan Graham, Alan M. Ford, Alan Swithenbank, Alan Vonlanthen, Albert "
16153 "O’Connor, Alec Foster, Alejandro Suarez Cebrian, Aleks Degtyarev, Alex "
16154 "Blood, Alex C. Ion, Alex Ross Shaw, Alexander Bartl, Alexander Brown, "
16155 "Alexander Brunner, Alexander Eliesen, Alexander Hawson, Alexander Klar, "
16156 "Alexander Neumann, Alexander Plaum, Alexander Wendland, Alexandre "
16157 "Rafalovitch, Alexey Volkow, Alexi Wheeler, Alexis Sevault, Alfredo Louro, "
16158 "Ali Sternburg, Alicia Gibb &amp; Lunchbox Electronics, Alison Link, Alison "
16159 "Pentecost, Alistair Boettiger, Alistair Walder, Alix Bernier, Allan "
16160 "Callaghan, Allen Riddell, Allison Breland Crotwell, Allison Jane Smith, "
16161 "Álvaro Justen, Amanda Palmer, Amanda Wetherhold, Amit Bagree, Amit Tikare, "
16162 "Amos Blanton, Amy Sept, Anatoly Volynets, Anders Ericsson, Andi Popp, André "
16163 "Bose Do Amaral, Andre Dickson, André Koot, André Ricardo, Andre van Rooyen, "
16164 "Andre Wallace, Andrea Bagnacani, Andrea Pepe, Andrea Pigato, Andreas "
16165 "Jagelund, Andres Gomez Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew "
16166 "Hearse, Andrew Matangi, Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew "
16167 "Walsh, Andrew Wilson, Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy "
16168 "Woods, Angela Brett, Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, "
16169 "Antero Garcia, Antoine Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton "
16170 "Porsche, Antònia Folguera, António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 "
16171 "publishing, April Johnson, Aria F. Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, "
16172 "Arithmomaniac, Arnaud Tessier, Arnim Sommer, Ashima Bawa, Ashley Elsdon, "
16173 "Athanassios Diacakis, Aurora Thornton, Aurore Chavet Henry, Austin "
16174 "Hartzheim, Austin Tolentino, Avner Shanan, Axel Pettersson, Axel "
16175 "Stieglbauer, Ay Okpokam, Barb Bartkowiak, Barbara Lindsey, Barry Dayton, "
16176 "Bastian Hougaard, Ben Chad, Ben Doherty, Ben Hansen, Ben Nuttall, Ben "
16177 "Rosenthal, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benita Tsao, Benjamin Costantini, "
16178 "Benjamin Daemon, Benjamin Keele, Benjamin Pflanz, Berglind Ósk Bergsdóttir, "
16179 "Bernardo Miguel Antunes, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Beth Gis, Beth "
16180 "Tillinghast, Bethanye Blount, Bill Bonwitt, Bill Browne, Bill Keaggy, Bill "
16181 "Maiden, Bill Rafferty, Bill Scanlon, Bill Shields, Bill Slankard, BJ Becker, "
16182 "Bjorn Freeman-Benson, Bjørn Otto Wallevik, BK Bitner, Bo Ilsøe Hansen, Bo "
16183 "Sprotte Kofod, Bob Doran, Bob Recny, Bob Stuart, Bonnie Chiu, Boris Mindzak, "
16184 "Boriss Lariushin, Borjan Tchakaloff, Brad Kik, Braden Hassett, Bradford "
16185 "Benn, Bradley Keyes, Bradley L’Herrou, Brady Forrest, Brandon McGaha, Branka "
16186 "Tokic, Brant Anderson, Brenda Sullivan, Brendan O’Brien, Brendan Schlagel, "
16187 "Brett Abbott, Brett Gaylor, Brian Dysart, Brian Lampl, Brian Lipscomb, Brian "
16188 "S. Weis, Brian Schrader, Brian Walsh, Brian Walsh, Brooke Dukes, Brooke "
16189 "Schreier Ganz, Bruce Lerner, Bruce Wilson, Bruno Boutot, Bruno Girin, Bryan "
16190 "Mock, Bryant Durrell, Bryce Barbato, Buzz Technology Limited, Byung-Geun "
16191 "Jeon, C. Glen Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron "
16192 "Callahan, Cameron Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, "
16193 "Candace Robertson, Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, "
16194 "Carlos Correa Loyola, Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, "
16195 "Carol marquardsen, Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, "
16196 "Carolyn Rude, Carrie Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, "
16197 "Casey Powell Shorthouse, Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, "
16198 "@ShrimpingIt, Celia Muller, Ces Keller, Chad Anderson, Charles Butler, "
16199 "Charles Carstensen, Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S. Tritt, "
16200 "Charles Stanhope, Charlotte Ong-Wisener, Chealsye Bowley, Chelle Destefano, "
16201 "Chenpang Chou, Cheryl Corte, Cheryl Todd, Chip Dickerson, Chip McIntosh, "
16202 "Chris Bannister, Chris Betcher, Chris Coleman, Chris Conway, Chris Foote "
16203 "(Spike), Chris Hurst, Chris Mitchell, Chris Muscat Azzopardi, Chris "
16204 "Niewiarowski, Chris Opperwall, Chris Stieha, Chris Thorne, Chris Weber, "
16205 "Chris Woolfrey, Chris Zabriskie, Christi Reid, Christian Holzberger, "
16206 "Christian Schubert, Christian Sheehy, Christian Thibault, Christian Villum, "
16207 "Christian Wachter, Christina Bennett, Christine Henry, Christine Rico, "
16208 "Christopher Burrows, Christopher Chan, Christopher Clay, Christopher Harris, "
16209 "Christopher Opiah, Christopher Swenson, Christos Keramitsis, Chuck Roslof, "
16210 "Chutika Udomsinn, Claire Wardle, Clare Forrest, Claudia Cristiani, Claudio "
16211 "Gallo, Claudio Ruiz, Clayton Dewey, Clement Delort, Cliff Church, Clint "
16212 "Lalonde, Clint O’Connor, Cody Allard, Cody Taylor, Colin Ayer, Colin "
16213 "Campbell, Colin Dean, Colin Mutchler, Colleen Cressman, Comfy Nomad, Connie "
16214 "Roberts, Connor Bär, Connor Merkley, Constantin Graf, Corbett Messa, Cory "
16215 "Chapman, Cosmic Wombat Games, Craig Engler, Craig Heath, Craig Maloney, "
16216 "Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Crina Kienle, Cristiano Gozzini, "
16217 "Curt McNamara, D C Petty, D. Moonfire, D. Rohhyn, D. Schulz, Dacian Herbei, "
16218 "Dagmar M. Meyer, Dan Mcalister, Dan Mohr, Dan Parson, Dana Freeman, Dana "
16219 "Ospina, Dani Leviss, Daniel Bustamante, Daniel Demmel, Daniel Dominguez, "
16220 "Daniel Dultz, Daniel Gallant, Daniel Kossmann, Daniel Kruse, Daniel Morado, "
16221 "Daniel Morgan, Daniel Pimley, Daniel Sabo, Daniel Sobey, Daniel Stein, "
16222 "Daniel Wildt, Daniele Prati, Danielle Moss, Danny Mendoza, Dario "
16223 "Taraborelli, Darius Irvin, Darius Whelan, Darla Anderson, Dasha Brezinova, "
16224 "Dave Ainscough, Dave Bull, Dave Crosby, Dave Eagle, Dave Moskovitz, Dave "
16225 "Neeteson, Dave Taillefer, Dave Witzel, David Bailey, David Cheung, David "
16226 "Eriksson, David Gallagher, David H. Bronke, David Hartley, David Hellam, "
16227 "David Hood, David Hunter, David jlaietta, David Lewis, David Mason, David "
16228 "Mcconville, David Mikula, David Nelson, David Orban, David Parry, David "
16229 "Spira, David T. Kindler, David Varnes, David Wiley, David Wormley, Deborah "
16230 "Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis Whittle, Denver Gingerich, Derek "
16231 "Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, Diane Johnston Graves, Diane "
16232 "K. Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, Diego Cuevas, Diego De La "
16233 "Cruz, Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, Dinah Fabela, Dirk Haun, "
16234 "Dirk Kiefer, Dirk Loop, DJ Fusion - FuseBox Radio Broadcast, Dom jurkewitz, "
16235 "Dom Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic de Haas, Dominique "
16236 "Karadjian, Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, Doug Fitzpatrick, "
16237 "Doug Hoover, Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van Houweling, "
16238 "Dr. Braddlee, Drew Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan Field, E C "
16239 "Humphries, Eamon Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, Eden Spodek, Eduardo "
16240 "Belinchon, Eduardo Castro, Edwin Vandam, Einar Joergensen, Ejnar Brendsdal, "
16241 "Elad Wieder, Elar Haljas, Elena Valhalla, Eli Doran, Elias Bouchi, Elie "
16242 "Calhoun, Elizabeth Holloway, Ellen Buecher, Ellen Kaye- Cheveldayoff, Elli "
16243 "Verhulst, Elroy Fernandes, Emery Hurst Mikel, Emily Catedral, Enrique "
16244 "Mandujano R., Eric Astor, Eric Axelrod, Eric Celeste, Eric Finkenbiner, Eric "
16245 "Hellman, Eric Steuer, Erica Fletcher, Erik Hedman, Erik Lindholm Bundgaard, "
16246 "Erika Reid, Erin Hawley, Erin McKean of Wordnik, Ernest Risner, Erwan "
16247 "Bousse, Erwin Bell, Ethan Celery, Étienne Gilli, Eugeen Sablin, Evan "
16248 "Tangman, Evonne Okafor, Evtim Papushev, Fabien Cambi, Fabio Natali, Fauxton "
16249 "Software, Felix Deierlein, Felix Gebauer, Felix Maximiliano Obes, Felix "
16250 "Schmidt, Felix Zephyr Hsiao, Ferdies Food Lab, Fernand Deschambault, Filipe "
16251 "Rodrigues, Filippo Toso, Fiona MacAlister, fiona.mac.uk, Floor Scheffer, "
16252 "Florent Darrault, Florian Hähnel, Florian Schneider, Floyd Wilde, Foxtrot "
16253 "Games, Francis Clarke, Francisco Rivas-Portillo, Francois Dechery, Francois "
16254 "Grey, François Gros, François Pelletier, Fred Benenson, Frédéric Abella, "
16255 "Frédéric Schütz, Fredrik Ekelund, Fumi Yamazaki, Gabor Sooki-Toth, Gabriel "
16256 "Staples, Gabriel Véjar Valenzuela, Gal Buki, Gareth Jordan, Garrett Heath, "
16257 "Gary Anson, Gary Forster, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gauthier de "
16258 "Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff Wood, Geoffrey Lehr, George "
16259 "Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George Strakhov, Gerard Gorman, "
16260 "Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, Gino Cingolani Trucco, "
16261 "Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D. Jones, Glenn Otis Brown, Global Lives "
16262 "Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham Freeman, "
16263 "Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, Graham Vowles, Greg "
16264 "Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory Chevalley, Gregory Flynn, "
16265 "Grit Matthias, Gui Louback, Guillaume Rischard, Gustavo Vaz de Carvalho "
16266 "Gonçalves, Gustin Johnson, Gwen Franck, Gwilym Lucas, Haggen So, Håkon T "
16267 "Sønderland, Hamid Larbi, Hamish MacEwan, Hannes Leo, Hans Bickhofe, Hans de "
16268 "Raad, Hans Vd Horst, Harold van Ingen, Harold Watson, Harry Chapman, Harry "
16269 "Kaczka, Harry Torque, Hayden Glass, Hayley Rosenblum, Heather Leson, Helen "
16270 "Crisp, Helen Michaud, Helen Qubain, Helle Rekdal Schønemann, Henrique Flach "
16271 "Latorre Moreno, Henry Finn, Henry Kaiser, Henry Lahore, Henry Steingieser, "
16272 "Hermann Paar, Hillary Miller, Hironori Kuriaki, Holly Dykes, Holly Lyne, "
16273 "Hubert Gertis, Hugh Geenen, Humble Daisy, Hüppe Keith, Iain Davidson, Ian "
16274 "Capstick, Ian Johnson, Ian Upton, Icaro Ferracini, Igor Lesko, Imran Haider, "
16275 "Inma de la Torre, Iris Brest, Irwin Madriaga, Isaac Sandaljian, Isaiah "
16276 "Tanenbaum, Ivan F. Villanueva B., J P Cleverdon, Jaakko Tammela Jr, Jacek "
16277 "Darken Gołębiowski, Jack Hart, Jacky Hood, Jacob Dante Leffler, Jaime Perla, "
16278 "Jaime Woo, Jake Campbell, Jake Loeterman, Jakes Rawlinson, James Allenspach, "
16279 "James Chesky, James Cloos, James Docherty, James Ellars, James K Wood, James "
16280 "Tyler, Jamie Finlay, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jan E Ellison, Jan Gondol, "
16281 "Jan Sepp, Jan Zuppinger, Jane Finette, jane Lofton, Jane Mason, Jane Park, "
16282 "Janos Kovacs, Jasmina Bricic, Jason Blasso, Jason Chu, Jason Cole, Jason "
16283 "E. Barkeloo, Jason Hibbets, Jason Owen, Jason Sigal, Jay M Williams, Jazzy "
16284 "Bear Brown, JC Lara, Jean-Baptiste Carré, Jean-Philippe Dufraigne, "
16285 "Jean-Philippe Turcotte, Jean-Yves Hemlin, Jeanette Frey, Jeff Atwood, Jeff "
16286 "De Cagna, Jeff Donoghue, Jeff Edwards, Jeff Hilnbrand, Jeff Lowe, Jeff "
16287 "Rasalla, Jeff Ski Kinsey, Jeff Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen "
16288 "Garcia, Jens Erat, Jeppe Bager Skjerning, Jeremy Dudet, Jeremy Russell, "
16289 "Jeremy Sabo, Jeremy Zauder, Jerko Grubisic, Jerome Glacken, Jérôme Mizeret, "
16290 "Jessica Dickinson Goodman, Jessica Litman, Jessica Mackay, Jessy Kate "
16291 "Schingler, Jesús Longás Gamarra, Jesus Marin, Jim Matt, Jim Meloy, Jim "
16292 "O’Flaherty, Jim Pellegrini, Jim Tittsler, Jimmy Alenius, Jiří Marek, Jo "
16293 "Allum, Joachim Brandon LeBlanc, Joachim Pileborg, Joachim von Goetz, Joakim "
16294 "Bang Larsen, Joan Rieu, Joanna Penn, João Almeida, Jochen Muetsch, Jodi "
16295 "Sandfort, Joe Cardillo, Joe Carpita, Joe Moross, Joerg Fricke, Johan Adda, "
16296 "Johan Meeusen, Johannes Förstner, Johannes Visintini, John Benfield, John "
16297 "Bevan, John C Patterson, John Crumrine, John Dimatos, John Feyler, John "
16298 "Huntsman, John Manoogian III, John Muller, John Ober, John Paul Blodgett, "
16299 "John Pearce, John Shale, John Sharp, John Simpson, John Sumser, John Weeks, "
16300 "John Wilbanks, John Worland, Johnny Mayall, Jollean Matsen, Jon Alberdi, Jon "
16301 "Andersen, Jon Cohrs, Jon Gotlin, Jon Schull, Jon Selmer Friborg, Jon Smith, "
16302 "Jonas Öberg, Jonas Weitzmann, Jonathan Campbell, Jonathan Deamer, Jonathan "
16303 "Holst, Jonathan Lin, Jonathan Schmid, Jonathan Yao, Jordon Kalilich, Jörg "
16304 "Schwarz, Jose Antonio Gallego Vázquez, Joseph Mcarthur, Joseph Noll, Joseph "
16305 "Sullivan, Joseph Tucker, Josh Bernhard, Josh Tong, Joshua Tobkin, JP "
16306 "Rangaswami, Juan Carlos Belair, Juan Irming, Juan Pablo Carbajal, Juan Pablo "
16307 "Marin Diaz, Judith Newman, Judy Tuan, Jukka Hellén, Julia Benson-Slaughter, "
16308 "Julia Devonshire, Julian Fietkau, Julie Harboe, Julien Brossoit, Julien "
16309 "Leroy, Juliet Chen, Julio Terra, Julius Mikkelä, Justin Christian, Justin "
16310 "Grimes, Justin Jones, Justin Szlasa, Justin Walsh, JustinChung.com, K. J. "
16311 "Przybylski, Kaloyan Raev, Kamil Śliwowski, Kaniska Padhi, Kara Malenfant, "
16312 "Kara Monroe, Karen Pe, Karl Jahn, Karl Jonsson, Karl Nelson, Kasia "
16313 "Zygmuntowicz, Kat Lim, Kate Chapman, Kate Stewart, Kathleen Beck, Kathleen "
16314 "Hanrahan, Kathryn Abuzzahab, Kathryn Deiss, Kathryn Rose, Kathy Payne, Katie "
16315 "Lynn Daniels, Katie Meek, Katie Teague, Katrina Hennessy, Katriona Main, "
16316 "Kavan Antani, Keith Adams, Keith Berndtson, MD, Keith Luebke, Kellie "
16317 "Higginbottom, Ken Friis Larsen, Ken Haase, Ken Torbeck, Kendel Ratley, "
16318 "Kendra Byrne, Kerry Hicks, Kevin Brown, Kevin Coates, Kevin Flynn, Kevin "
16319 "Rumon, Kevin Shannon, Kevin Taylor, Kevin Tostado, Kewhyun Kelly-Yuoh, Kiane "
16320 "l’Azin, Kianosh Pourian, Kiran Kadekoppa, Kit Walsh, Klaus Mickus, Konrad "
16321 "Rennert, Kris Kasianovitz, Kristian Lundquist, Kristin Buxton, Kristina "
16322 "Popova, Kristofer Bratt, Kristoffer Steen, Kumar McMillan, Kurt Whittemore, "
16323 "Kyle Pinches, Kyle Simpson, L Eaton, Lalo Martins, Lane Rasberry, Larry "
16324 "Garfield, Larry Singer, Lars Josephsen, Lars Klaeboe, Laura Anne Brown, "
16325 "Laura Billings, Laura Ferejohn, Lauren Pedersen, Laurence Gonsalves, Laurent "
16326 "Muchacho, Laurie Racine, Laurie Reynolds, Lawrence M. Schoen, Leandro "
16327 "Pangilinan, Leigh Verlandson, Lenka Gondolova, Leonardo Bueno Postacchini, "
16328 "leonardo menegola, Lesley Mitchell, Leslie Krumholz, Leticia Britos "
16329 "Cavagnaro, Levi Bostian, Leyla Acaroglu, Liisa Ummelas, Lilly Kashmir "
16330 "Marques, Lior Mazliah, Lisa Bjerke, Lisa Brewster, Lisa Canning, Lisa "
16331 "Cronin, Lisa Di Valentino, Lisandro Gaertner, Livia Leskovec, Liynn "
16332 "Worldlaw, Liz Berg, Liz White, Logan Cox, Loki Carbis, Lora Lynn, Lorna "
16333 "Prescott, Lou Yufan, Louie Amphlett, Louis-David Benyayer, Louise Denman, "
16334 "Luca Corsato, Luca Lesinigo, Luca Palli, Luca Pianigiani, Luca S.G. de "
16335 "Marinis, Lucas Lopez, Lukas Mathis, Luke Chamberlin, Luke Chesser, Luke "
16336 "Woodbury, Lulu Tang, Lydia Pintscher, M Alexander Jurkat, Maarten Sander, "
16337 "Macie J Klosowski, Magnus Adamsson, Magnus Killingberg, Mahmoud Abu-Wardeh, "
16338 "Maik Schmalstich, Maiken Håvarstein, Maira Sutton, Mairi Thomson, Mandy "
16339 "Wultsch, Manickkavasakam Rajasekar, Marc Bogonovich, Marc Harpster, Marc "
16340 "Martí, Marc Olivier Bastien, Marc Stober, Marc-André Martin, Marcel de "
16341 "Leeuwe, Marcel Hill, Marcia Hofmann, Marcin Olender, Marco Massarotto, Marco "
16342 "Montanari, Marco Morales, Marcos Medionegro, Marcus Bitzl, Marcus Norrgren, "
16343 "Margaret Gary, Mari Moreshead, Maria Liberman, Marielle Hsu, Marino "
16344 "Hernandez, Mario Lurig, Mario R. Hemsley, MD, Marissa Demers, Mark Chandler, "
16345 "Mark Cohen, Mark De Solla Price, Mark Gabby, Mark Gray, Mark Koudritsky, "
16346 "Mark Kupfer, Mark Lednor, Mark McGuire, Mark Moleda, Mark Mullen, Mark "
16347 "Murphy, Mark Perot, Mark Reeder, Mark Spickett, Mark Vincent Adams, Mark "
16348 "Waks, Mark Zuccarell II, Markus Deimann, Markus Jaritz, Markus Luethi, "
16349 "Marshal Miller, Marshall Warner, Martijn Arets, Martin Beaudoin, Martin "
16350 "Decky, Martin DeMello, Martin Humpolec, Martin Mayr, Martin Peck, Martin "
16351 "Sanchez, Martino Loco, Martti Remmelgas, Martyn Eggleton, Martyn Lewis, Mary "
16352 "Ellen Davis, Mary Heacock, Mary Hess, Mary Mi, Masahiro Takagi, Mason Du, "
16353 "Massimo V.A. Manzari, Mathias Bavay, Mathias Nicolajsen Kjærgaard, Matias "
16354 "Kruk, Matija Nalis, Matt Alcock, Matt Black, Matt Broach, Matt Hall, Matt "
16355 "Haughey, Matt Lee, Matt Plec, Matt Skoss, Matt Thompson, Matt Vance, Matt "
16356 "Wagstaff, Matteo Cocco, Matthew Bendert, Matthew Bergholt, Matthew Darlison, "
16357 "Matthew Epler, Matthew Hawken, Matthew Heimbecker, Matthew Orstad, Matthew "
16358 "Peterworth, Matthew Sheehy, Matthew Tucker, Adaptive Handy Apps, LLC, "
16359 "Mattias Axell, Max Green, Max Kossatz, Max lupo, Max Temkin, Max van "
16360 "Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, Megan Ingle, Megan Wacha, Meghan "
16361 "Finlayson, Melissa Aho, Melissa Sterry, Melle Funambuline, Menachem "
16362 "Goldstein, Micah Bridges, Michael Ailberto, Michael Anderson, Michael "
16363 "Andersson Skane, Michael C. Stewart, Michael Carroll, Michael Cavette, "
16364 "Michael Crees, Michael David Johas Teener, Michael Dennis Moore, Michael "
16365 "Freundt Karlsen, Michael Harries, Michael Hawel, Michael Lewis, Michael May, "
16366 "Michael Murphy, Michael Murvine, Michael Perkins, Michael Sauers, Michael "
16367 "St.Onge, Michael Stanford, Michael Stanley, Michael Underwood, Michael "
16368 "Weiss, Michael Wright, Michael-Andreas Kuttner, Michaela Voigt, Michal "
16369 "Rosenn, Michał Szymański, Michel Gallez, Michell Zappa, Michelle Heeyeon "
16370 "You, Miha Batic, Mik Ishmael, Mikael Andersson, Mike Chelen, Mike Habicher, "
16371 "Mike Maloney, Mike Masnick, Mike McDaniel, Mike Pouraryan, Mike Sheldon, "
16372 "Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mike Wittenstein, Mikkel Ovesen, Mikołaj "
16373 "Podlaszewski, Millie Gonzalez, Mindi Lovell, Mindy Lin, Mirko "
16374 "<quote>Macro</quote> Fichtner, Mitch Featherston, Mitchell Adams, Molika "
16375 "Oum, Molly Shaffer Van Houweling, Monica Mora, Morgan Loomis, Moritz "
16376 "Schubert, Mrs. Paganini, Mushin Schilling, Mustafa K Calik, MD, Myk Pilgrim, "
16377 "Myra Harmer, Nadine Forget-Dubois, Nagle Industries, LLC, Nah Wee Yang, "
16378 "Natalie Brown, Natalie Freed, Nathan D Howell, Nathan Massey, Nathan Miller, "
16379 "Neal Gorenflo, Neal McBurnett, Neal Stimler, Neil Wilson, Nele Wollert, "
16380 "Neuchee Chang, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nic McPhee, Nicholas Bentley, "
16381 "Nicholas Koran, Nicholas Norfolk, Nicholas Potter, Nick Bell, Nick Coghlan, "
16382 "Nick Isaacs, Nick M. Daly, Nick Vance, Nickolay Vedernikov, Nicky "
16383 "Weaver-Weinberg, Nico Prin, Nicolas Weidinger, Nicole Hickman, Niek "
16384 "Theunissen, Nigel Robertson, Nikki Thompson, Nikko Marie, Nikola Chernev, "
16385 "Nils Lavesson, Noah Blumenson-Cook, Noah Fang, Noah Kardos-Fein, Noah "
16386 "Meyerhans, Noel Hanigan, Noel Hart, Norrie Mailer, O.P. Gobée, Ohad Mayblum, "
16387 "Olivia Wilson, Olivier De Doncker, Olivier Schulbaum, Olle Ahnve, Omar "
16388 "Kaminski, Omar Willey, OpenBuilds, Ove Ødegård, Øystein Kjærnet, Pablo López "
16389 "Soriano, Pablo Vasquez, Pacific Design, Paige Mackay, Papp István Péter, "
16390 "Paris Marx, Parker Higgins, Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat Hawks, Pat "
16391 "Ludwig, Pat Sticks, Patricia Brennan, Patricia Rosnel, Patricia Wolf, "
16392 "Patrick Berry, Patrick Beseda, Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, Patrick "
16393 "McCabe, Patrick Nafarrete, Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik "
16394 "Kernstock, Patti J Ryan, Paul A Golder, Paul and Iris Brest, Paul Bailey, "
16395 "Paul Bryan, Paul Bunkham, Paul Elosegui, Paul Hibbitts, Paul Jacobson, Paul "
16396 "Keller, Paul Rowe, Paul Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, Peeter Sällström "
16397 "Randsalu, Peggy Frith, Pen-Yuan Hsing, Penny Pearson, Per Åström, Perry "
16398 "Jetter, Péter Fankhauser, Peter Hirtle, Peter Humphries, Peter Jenkins, "
16399 "Peter Langmar, Peter le Roux, Peter Marinari, Peter Mengelers, Peter "
16400 "O’Brien, Peter Pinch, Peter S. Crosby, Peter Wells, Petr Fristedt, Petr "
16401 "Viktorin, Petronella Jeurissen, Phil Flickinger, Philip Chung, Philip "
16402 "Pangrac, Philip R. Skaggs Jr., Philip Young, Philippa Lorne Channer, "
16403 "Philippe Vandenbroeck, Pierluigi Luisi, Pierre Suter, Pieter-Jan Pauwels, "
16404 "Playground Inc., Pomax, Popenoe, Pouhiou Noenaute, Prilutskiy Kirill, "
16405 "Print3Dreams Ltd., Quentin Coispeau, R. Smith, Race DiLoreto, Rachel Mercer, "
16406 "Rafael Scapin, Rafaela Kunz, Rain Doggerel, Raine Lourie, Rajiv Jhangiani, "
16407 "Ralph Chapoteau, Randall Kirby, Randy Brians, Raphaël Alexandre, Raphaël "
16408 "Schröder, Rasmus Jensen, Rayn Drahps, Rayna Stamboliyska, Rebecca Godar, "
16409 "Rebecca Lendl, Rebecca Weir, Regina Tschud, Remi Dino, Ric Herrero, Rich "
16410 "McCue, Richard <quote>TalkToMeGuy</quote> Olson, Richard Best, Richard "
16411 "Blumberg, Richard Fannon, Richard Heying, Richard Karnesky, Richard Kelly, "
16412 "Richard Littauer, Richard Sobey, Richard White, Richard Winchell, Rik "
16413 "ToeWater, Rita Lewis, Rita Wood, Riyadh Al Balushi, Rob Balder, Rob Berkley, "
16414 "Rob Bertholf, Rob Emanuele, Rob McAuliffe, Rob McKaughan, Rob Tillie, Rob "
16415 "Utter, Rob Vincent, Robert Gaffney, Robert Jones, Robert Kelly, Robert "
16416 "Lawlis, Robert McDonald, Robert Orzanna, Robert Paterson Hunter, Robert "
16417 "R. Daniel Jr., Robert Ryan-Silva, Robert Thompson, Robert Wagoner, Roberto "
16418 "Selvaggio, Robin DeRosa, Robin Rist Kildal, Rodrigo Castilhos, Roger Bacon, "
16419 "Roger Saner, Roger So, Roger Solé, Roger Tregear, Roland Tanglao, Rolf and "
16420 "Mari von Walthausen, Rolf Egstad, Rolf Schaller, Ron Zuijlen, Ronald "
16421 "Bissell, Ronald van den Hoff, Ronda Snow, Rory Landon Aronson, Ross Findlay, "
16422 "Ross Pruden, Ross Williams, Rowan Skewes, Roy Ivy III, Ruben Flores, Rupert "
16423 "Hitzenberger, Rusi Popov, Russ Antonucci, Russ Spollin, Russell Brand, Rute "
16424 "Correia, Ruth Ann Carpenter, Ruth White, Ryan Mentock, Ryan Merkley, Ryan "
16425 "Price, Ryan Sasaki, Ryan Singer, Ryan Voisin, Ryan Weir, S Searle, Salem Bin "
16426 "Kenaid, Salomon Riedo, Sam Hokin, Sam Twidale, Samantha Levin, "
16427 "Samantha-Jayne Chapman, Samarth Agarwal, Sami Al-AbdRabbuh, Samuel "
16428 "A. Rebelsky, Samuel Goëta, Samuel Hauser, Samuel Landete, Samuel Oliveira "
16429 "Cersosimo, Samuel Tait, Sandra Fauconnier, Sandra Markus, Sandy Bjar, Sandy "
16430 "ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago Garcia, Sara Armstrong, Sara "
16431 "Lucca, Sara Rodriguez Marin, Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah Curran, Sarah "
16432 "Gold, Sarah McGovern, Sarah Smith, Sarinee Achavanuntakul, Sasha Moss, Sasha "
16433 "VanHoven, Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott Beattie, Scott "
16434 "Bruinooge, Scott Conroy, Scott Gillespie, Scott Williams, Sean Anderson, "
16435 "Sean Johnson, Sean Lim, Sean Wickett, Seb Schmoller, Sebastiaan Bekker, "
16436 "Sebastiaan ter Burg, Sebastian Makowiecki, Sebastian Meyer, Sebastian "
16437 "Schweizer, Sebastian Sigloch, Sebastien Huchet, Seokwon Yang, Sergey "
16438 "Chernyshev, Sergey Storchay, Sergio Cardoso, Seth Drebitko, Seth Gover, Seth "
16439 "Lepore, Shannon Turner, Sharon Clapp, Shauna Redmond, Shawn Gaston, Shawn "
16440 "Martin, Shay Knohl, Shelby Hatfield, Sheldon (Vila) Widuch, Sheona Thomson, "
16441 "Si Jie, Sicco van Sas, Siena Oristaglio, Simon Glover, Simon John King, "
16442 "Simon Klose, Simon Law, Simon Linder, Simon Moffitt, Solomon Kahn, Solomon "
16443 "Simon, Soujanna Sarkar, Stanislav Trifonov, Stefan Dumont, Stefan Jansson, "
16444 "Stefan Langer, Stefan Lindblad, Stefano Guidotti, Stefano Luzardi, Stephan "
16445 "Meißl, Stéphane Wojewoda, Stephanie Pereira, Stephen Gates, Stephen Murphey, "
16446 "Stephen Pearce, Stephen Rose, Stephen Suen, Stephen Walli, Stevan Matheson, "
16447 "Steve Battle, Steve Fisches, Steve Fitzhugh, Steve Guen-gerich, Steve "
16448 "Ingram, Steve Kroy, Steve Midgley, Steve Rhine, Steven Kasprzyk, Steven "
16449 "Knudsen, Steven Melvin, Stig-Jørund B. Ö. Arnesen, Stuart Drewer, Stuart "
16450 "Maxwell, Stuart Reich, Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune Bøegh, Susan Chun, "
16451 "Susan R Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/Starts, Sylvain Carle, "
16452 "Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, Szabolcs Berecz, "
16453 "T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, Tara Westover, Tarmo "
16454 "Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted Timmons, Tej Dhawan, "
16455 "Teresa Gonczy, Terry Hook, Theis Madsen, Theo M. Scholl, Theresa Bernardo, "
16456 "Thibault Badenas, Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, Thomas Bøvith, Thomas "
16457 "Chang, Thomas Hartman, Thomas Kent, Thomas Morgan, Thomas Philipp-Edmonds, "
16458 "Thomas Thrush, Thomas Werkmeister, Tieg Zaharia, Tieu Thuy Nguyen, Tim "
16459 "Chambers, Tim Cook, Tim Evers, Tim Nichols, Tim Stahmer, Timothée Planté, "
16460 "Timothy Arfsten, Timothy Hinchliff, Timothy Vollmer, Tina Coffman, Tisza "
16461 "Gergő, Tobias Schonwetter, Todd Brown, Todd Pousley, Todd Sattersten, Tom "
16462 "Bamford, Tom Caswell, Tom Goren, Tom Kent, Tom MacWright, Tom Maillioux, Tom "
16463 "Merkli, Tom Merritt, Tom Myers, Tom Olijhoek, Tom Rubin, Tommaso De Benetti, "
16464 "Tommy Dahlen, Tony Ciak, Tony Nwachukwu, Torsten Skomp, Tracey Depellegrin, "
16465 "Tracey Henton, Tracey James, Traci Long DeForge, Trent Yarwood, Trevor "
16466 "Hogue, Trey Blalock, Trey Hunner, Tryggvi Björgvinsson, Tumuult, Tushar Roy, "
16467 "Tyler Occhiogrosso, Udo Blenkhorn, Uri Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, "
16468 "Vaughan jenkins, Veethika Mishra, Vic King, Vickie Goode, Victor DePina, "
16469 "Victor Grigas, Victoria Klassen, Victorien Elvinger, VIGA Manufacture, Vikas "
16470 "Shah, Vinayak S.Kaujalgi, Vincent O’Leary, Violette Paquet, Virginia "
16471 "Gentilini, Virginia Kopelman, Vitor Menezes, Vivian Marthell, Wayne "
16472 "Mackintosh, Wendy Keenan, Werner Wiethege, Wesley Derbyshire, Widar Hellwig, "
16473 "Willa Köerner, William Bettridge-Radford, William Jefferson, William "
16474 "Marshall, William Peter Nash, William Ray, William Robins, Willow Rosenberg, "
16475 "Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, Xavier Hugonet, Xavier "
16476 "Moisant, Xueqi Li, Yancey Strickler, Yann Heurtaux, Yasmine Hajjar, Yu-Hsian "
16477 "Sun, Yves Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua "
16478 "de Haan, ZeMarmot Open Movie"
16479 msgstr ""
16480 "Все остальные участники Kickstarter (в алфавитном порядке по именам): А. "
16481 "Ли, Аарон К. Ратбун, Аарон Стаббс, Аарон Саггс, Абдул Разак Манаф, Авраам "
16482 "Тахериванд, Адам Крум, Адам Финер, Адам Хансен, Адам Моррис, Адам Проктер, "
16483 "Адам Квирк, Адам Рори Портер, Адам Симмонс, Адам Тинворт, Адам Циммерман, "
16484 "Адриан Хо, Адриан Смит, Адриан Рузак, Адриано Локонте, Аль Свейгарт, Ален "
16485 "Имбо, Алан Грэм, Алан М. Форд, Алан Свитенбанк, Алан Вонлантен, Альберт "
16486 "О'Коннор, Алек Фостер, Алехандро Суарес Себриан, Алекс Дегтярев, Алекс Блад, "
16487 "Алекс С. Ион, Алекс Росс Шоу, Александр Бартл, Александр Браун, Александр "
16488 "Бруннер, Александр Элисен, Александр Хоусон, Александр Клар, Александр "
16489 "Нейман, Александр Плаум, Александр Вендланд, Александр Рафалович, Алексей "
16490 "Волков, Алекси Уилер, Алексис Сево, Альфредо Луро, Али Штернбург, Алисия "
16491 "Гибб & amp; Lunchbox Electronics, Элисон Линк, Элисон Пентекост, Алистер "
16492 "Беттигер, Алистер Уолдер, Аликс Бернье, Аллан Каллаган, Аллисон Бреланд "
16493 "Кротуэлл, Эллисон Джейн Смит, Альваро Хустен, Аманда Палмер, Аманда Уэтхолд, "
16494 "Амит Багри, Амит Тикаре,Амос Блантон, Эми Септ, Анатолий Волынец, Андерс "
16495 "Эрикссон, Энди Попп, Андре Бозе До Амарал, Андре Диксон, Андре Кут, Андре "
16496 "Рикардо, Андре ван Руйен, Андре Уоллес, Андреа Баньякани, Андреа Пепе, "
16497 "Андреа Пигато, Андреас Ягелунд, Андрес Гомес Казанова, Эндрю А. Фарке, Эндрю "
16498 "Берхоу, Эндрю Херс, Эндрю Матанги, Эндрю Р. Макхью, Эндрю Тэм, Эндрю Турви, "
16499 "Эндрю Уолш, Эндрю Уилсон, Андрей Новосельцев, Энди МакГи, Энди Рив, Энди "
16500 "Вудс, Анжела Бретт, Анжелики Капоглоу,Ангус Кинан, Энн-Мари Скотт, Антеро "
16501 "Гарсия, Антуан Отье, Антуан Мишар, Антон Куркин, Антон Порше, Антония "
16502 "Фольгера, Антонио Орнелас, Антонис Триантафиллакис, издательство aois21, "
16503 "Эйприл Джонсон, Ария Ф. Черник, Ариан Аллан, Ариэль Кац, Арифмоманка, Арно "
16504 "Тессье, Арним Зоммер, Ашима Бава, Эшли Элсдон, Атанасиос Диакакис, Аврора "
16505 "Торнтон, Аурора Шаве Генри, Остин Хартсхейм, Остин Толентино, Авнер Шанан, "
16506 "Аксель Петтерссон, Аксель Штигльбауэр, Ай Окпокам, Барб Бартковяк, Барбара "
16507 "Линдси, Барри Дейтон, Бастиан Хоугаард, Бен Чад, Бен Доэрти, Бен Хансен, Бен "
16508 "Наттолл, Бен Розенталь, Бен Шеридан, Бенедикт Фойт, Бенита Цао, Бенджамин "
16509 "Костантини, Бенджамин Демон, Бенджамин Киле, Бенджамин Пфланц, Берглинд Оск "
16510 "Бергсдоттир, Бернардо Мигель Антунес, Бернд Нурнбергер, Бернхард Зеефельд, "
16511 "Бет Гис, Бет Тиллингхаст, Бетани Блаунт, Билл Бонвитт, Билл Браун, Билл "
16512 "Кигги, Билл Мейден, Билл Рафферти, Билл Скэнлон, Билл Шилдс, Билл Слэнкард, "
16513 "Би Джей Беккер, Бьорн Фриман-Бенсон, Бьорн Отто Валлевик, Би Кей Битнер, Бо "
16514 "Илсё Хансен, Бо Спротте Кофод, Боб Доран, Боб Рекни, Боб Стюарт, Бонни Чиу, "
16515 "Борис Миндзак, Борис Ларюшин, Борян Чакалофф, Брэд Кик, Брэден Хассетт, "
16516 "Брэдфорд Бенн, Брэдли Кис, Брэдли Л'Эрру, Брэди Форрест, Брэндон Макгаха, "
16517 "Бранка Токич, Брант Андерсон, Бренда Салливан, Брендан О'Брайен, Брендан "
16518 "Шлагель, Бретт Эббот, Бретт Гейлор, Брайан Дайсарт, Брайан Лампл, Брайан "
16519 "Липскомб, Брайан С. Вайс, Брайан Шрейдер, Брайан Уолш, Брайан Уолш, Брук "
16520 "Дьюкс, Брук Шрайер Ганц, Брюс Лернер, Брюс Уилсон, Бруно Буто, Бруно Гирин, "
16521 "Брайан Мок, Брайант Даррелл, Брайс Барбато, Buzz Technology Limited, Бен Гын "
16522 "Чжон, К. Глен Уильямс, К. Л. Коуч, Кейбл Грин, Каллум Гейр, Кэмерон "
16523 "Каллахан, Кэмерон Колби Томсон, Кэмерон Малдер, Камилла Биссуэл/Найлнук, "
16524 "Кэндис Робертсон, Карл Моррис, Карл Перри, Карл Ригаган ни,Карлес Матеу, "
16525 "Карлос Корреа Лойола, Карлос Солис, Кармен Гарсия Виденхёфт, Кэрол Лонг, "
16526 "Кэрол Марквардсен, Кэролайн Каломм, Кэролайн Майю,Кэролин Хинчлифф, Кэролин "
16527 "Руд, Кэрри Кузинс, Кэрри Уоткинс, Кейси Хант, Кейси Милфорд, Кейси Пауэлл "
16528 "Шортхаус, Кэт Купер, Сесили Мария, Седрик Хау, Сефн Хойл, @ShrimpingIt,Крис "
16529 "Херст, Крис Митчелл, Крис Мускат Аццопарди, Крис Нивиаровски, Крис "
16530 "Опперволл, Крис Стиха, Крис Торн, Крис Вебер, Крис Вулфри, Крис Забриски, "
16531 "Кристи Рид, Кристиан Хольцбергер, Кристиан Шуберт, Кристиан Шихи, Кристиан "
16532 "Тибо, Кристиан Виллум,Кристиан Вахтер, Кристина Беннетт, Кристина Генри, "
16533 "Кристина Рико, Кристофер Берроуз, Кристофер Чан, Кристофер Клэй, Кристофер "
16534 "Харрис, Кристофер Опиа, Кристофер Свенсон, Кристос Керамицис, Чак Рослоф, "
16535 "Чутика Удомсинн, Клэр Уордл, Клэр Форрест, Клаудия Кристиани, Клаудио Галло, "
16536 "Клаудио Руис, Клейтон Дьюи, Клемент Делорт, Клифф Черч, Клинт Лалонд, Клинт "
16537 "О'Коннор, Коди Аллард,Коди Тейлор, Колин Эйер, Колин Кэмпбелл, Колин Дин, "
16538 "Колин Мачлер, Коллин Крессман, Удобный кочевник, Конни Робертс, Коннор Бер, "
16539 "Коннор Меркли, Константин Граф, Корбетт Месса, Кори Чепмен, Космические игры "
16540 "Вомбата, Крейг Энглер, Крейг Хит, Крейг Малони, Крейг Томлер, Creative "
16541 "Commons Уругвай, Крина Кинле, Кристиано Гоццини, Курт Макнамара, Д. С. "
16542 "Петти, Д. Мунфайр, Д. Рохин, Д. Шульц, Дакиан Хербей, Дагмар М. Мейер,Дэн "
16543 "Макалистер, Дэн Мор, Дэн Парсон, Дана Фриман, Дана Оспина, Дани Левисс, "
16544 "Даниэль Бустаманте, Даниэль Деммель, Даниэль Домингес, Даниэль Дульц, "
16545 "Даниэль Галлант, Даниэль Коссманн, Даниэль Крузе, Даниэль Морадо, Даниэль "
16546 "Морган, Даниэль Пимли, Даниэль Сабо, Даниэль Собей, Даниэль Штайн, Даниэль "
16547 "Вильдт, Даниэле Прати,Даниэль Мосс, Дэнни Мендоза, Дарио Тараборелли, Дариус "
16548 "Ирвин, Дариус Уилан, Дарла Андерсон, Даша Брезинова, Дэйв Эйнскаф, Дэйв "
16549 "Булл, Дэйв Кросби, Дэйв Игл, Дэйв Московиц, Дэйв Нитесон, Дэйв Тайллефер, "
16550 "Дэйв Витцель, Дэвид Бейли, Дэвид Чунг, Дэвид Эрикссон, Дэвид Галлахер, Дэвид "
16551 "Х. Бронке, Дэвид Хартли, Дэвид Хеллам, Дэвид Худ, Дэвид Хантер, Дэвид "
16552 "Джлайетта, Дэвид Льюис, Дэвид Мейсон, Дэвид Макконвилл, Дэвид Микула, Дэвид "
16553 "Нельсон, Дэвид Орбан, Дэвид Пэрри, Дэвид Спира, Дэвид Т. Киндлер, Дэвид "
16554 "Варнес, Дэвид Уайли, Дэвид Уормли, Дебора Нас, Денис Джин, Деннис Страуб, "
16555 "Деннис Уиттл, Денвер Джинджерич, Дерек Слейтер, Девон Кук, Диана Пасек-"
16556 "Аткинсон, Диана Джонстон Грейвз, Диана К. Ковач, Дайана Траут, Дидерик ван "
16557 "Вингерден, Диего Куэвас, Диего Де Ла Круз, Димитрие Григореску, Дина Мари "
16558 "Родригес, Дайна Фабела, Дирк Хаун, Дирк Кифер, Дирк Луп, DJ Fusion "
16559 "радиопередача FuseBox, Дом Юркевиц, Дом Лейн, Доми Эндерс, Доминго Галлардо, "
16560 "Доминик де Хаас, Доминик Караджян, Донгпо Денг, Доннован Найт, Дор де "
16561 "Флайнс, Даг Фицпатрик, Даг Гувер, Дуглас Крейвер, Дуглас Ван Кэмп, Дуглас "
16562 "Ван Хоувелинг,Dr. Брэддли, Дрю Спенсер, Дункан Сэмпл, Дюран Д'суза, Дилан "
16563 "Филд, Э. К. Хамфрис, Имон Каддиган, Эрлин Смит, Эден Сарид, Эден Сподек, "
16564 "Эдуардо Белиншон, Эдуардо Кастро, Эдвин Вандам, Эйнар Йоргенсен, Эйнар "
16565 "Брендсдаль, Элад Видер, Элар Хальяс, Елена Валгалла, Эли Доран, Элиас Бучи, "
16566 "Эли Калхун, Элизабет Холлоуэй, Эллен Бюхер, Эллен Кайе-Чевелдайофф, Элли "
16567 "Верхулст, Элрой Фернандеш, Эмери Херст Микель, Эмили Катедраль, Энрике "
16568 "Мандухано Р. , Эрик Астор, Эрик Аксельрод, Эрик Селест, Эрик Финкенбинер, "
16569 "Эрик Хеллман, Эрик Штайер, Эрика Флетчер, Эрик Хедман, Эрик Линдхольм "
16570 "Бундгаард, Эрика Рид, Эрин Хоули, Эрин Маккин из Вордника, Эрнест Ризнер, "
16571 "Эрван Буссе, Эрвин Белл, Этан Селери, Этьен Жилли, Юджин Саблин, Эван "
16572 "Тангман, Эвонн Окафор, Евтим Папушев, Фабьен Камби, Фабио Натали, Fauxton "
16573 "Software, Феликс Дейерляйн, Феликс Гебауэр, Феликс Максимилиано Обес, Феликс "
16574 "Шмидт, Феликс Зефир Сяо, Лаборатория питания Ferdies, Фернан Дешамбо, Филип "
16575 "Родригес, Филиппо Тосо, Фиона Макалистер, фиона. мак. uk, Этаж Схеффер, "
16576 "Флоран Дарро, Флориан Анель, Флориан Шнайдер, Флойд Уайлд, Foxtrot Games, "
16577 "Фрэнсис Кларк, Франсиско Ривас-Портильо, Франсуа Декери, Франсуа Грей, "
16578 "Франсуа Грос, Франсуа Пеллетье, Свободный д Бененсон,Фредерик Абелла, "
16579 "Фредерик Шютц, Фредрик Экелунд, Фуми Ямадзаки, Габор Суки-Тот, Габриэль "
16580 "Стаплес, Габриэль Вехар Валенсуэла,Гал Буки, Гарет Джордан, Гаррет Хит, Гари "
16581 "Энсон, Гари Форстер, Гатьен де Брукер, Гаурав Капил, Готье де Валенсарт, "
16582 "Гэвин Грэй, Гэвин Ромиг-Кох, Джефф Вуд, Джеффри Лер, Джордж Байер IV, Джордж "
16583 "Де Брюин, Джордж Лоуи, Джордж Страхов, Жерар Горман, Джеронимо де ла Лама, "
16584 "Джанпаоло Рандо, Гил Стендиг, Джино Чинголани Трукко, Джованна Сала, Глен "
16585 "Моффат, Гленн Д. Джонс, Гленн Отис Браун, Global Lives Project, Горм Лай, "
16586 "Говиндараджан Умакантан, Грэм Берд, Грэм Фримен, Грэм Хит, Грэм Джонс, Грэм "
16587 "Смит-Гордон, Грэм Воулз, Грег Бродский, Грег Мэлоун, Грегуар Детрез, Грегори "
16588 "Шевалли, Грегори Флинн, Грит Маттиас, Ги Лубак, Гийом Ришар, Густаво Ваз де "
16589 "Карвальо Гонсалвес, Густин Джонсон, Гвен Франк, Гвилим Лукас, Хагген Со, "
16590 "Хокон Т. Сондерланд, Хамид Ларби, Хамиш Макьюэн, Ханнес Лео, Ханс Бикхоф, "
16591 "Ханс де Раад, Ханс Вд Хорст, Гарольд ван Инген, Гарольд Уотсон, Гарри "
16592 "Чепмен, Гарри Качка, Гарри Торк, Хейден Гласс, Хейли Розенблюм, Хизер Лесон, "
16593 "Хелен Крисп, Хелен Мишо, Хелен Кубейн, Хелле Рекдаль Шёнеманн, Энрике Флаш "
16594 "Латорре Морено, Генри Финн, Генри Кайзер, Генри Лахор,Генри Штайнгесер, "
16595 "Герман Паар, Хилари Миллер, Хиронори Куриаки, Холли Дайкс, Холли Лайн, "
16596 "Хуберт Гертис, Хью Гинен, Хамбл Дейзи, Хюппе Кит, Йен Дэвидсон, Йен Капстик, "
16597 "Йен Джонсон, Йен Аптон, Икаро Феррачини, Игорь Леско, Имран Хайдер, Инма де "
16598 "ла Торре, Айрис Брест, Ирвин Мадриага, Исаак Сандальян, Исайя Таненбаум, "
16599 "Иван Ф. Виллануэва Б.., Джей П. Клевердон, Яакко Таммела младший, Яцек "
16600 "Даркен Голембиовски, Джек Харт, Джеки Худ, Джейкоб Данте Леффлер, Хайме "
16601 "Перла, Хайме Ву, Джейк Кэмпбелл, Джейк Лотерман, Джейкс Роулинсон, Джеймс "
16602 "Алленспач, Джеймс Чески, Джеймс Клоос, Джеймс Дочерти, Джеймс Элларс, Джеймс "
16603 "К Вуд, Джеймс Тайлер, Джейми Финлей, Джейми Стивенс, Джамиль Хатиб, Ян "
16604 "Эллисон, Ян Гондол, Ян Сепп, Ян Зуппингер, Джейн Финетт, Джейн Лофтон, Джейн "
16605 "Мейсон,Джейн Парк, Янош Ковач, Ясмина Бричич, Джейсон Блассо, Джейсон Чу, "
16606 "Джейсон Коул, Джейсон Е. Баркелу, Джейсон Хиббетс, Джейсон Оуэн, Джейсон "
16607 "Сигал, Джей М Уильямс, Джаззи Беар Браун, Джей Си Лара, Жан-Батист Карре, "
16608 "Жан-Филипп Дюфрен, Жан-Филипп Туркотт, Жан-Ив Хемлин, Жанетт Фрей, Джефф "
16609 "Этвуд, Джефф Де Канья, Джефф Донохью, Джефф Эдвардс, Джефф Хиллнбранд,Джефф "
16610 "Лоу, Джефф Расалла, Джефф Ски Кинси, Джефф Смит, Джеффри Л Такер, Джеффри "
16611 "Мейер, Джен Гарсия, Дженс Эрат, Джеппе Багер Скьернинг, Джереми Дуде, "
16612 "Джереми Рассел, Джереми Сабо, Джереми Заудер, Ерко Грубишич, Джером Глакен, "
16613 "Жером Мизерет, Джессика Дикинсон Гудман, Джессика Литман, Джессика Маккей, "
16614 "Джесси Кейт Шинглер, Хесус Лонгас Гамарра, Хесус Марин, Джим Мэтт, Джим "
16615 "Мелой, Джим О'Флаэрти, Джим Пеллегрини, Джим Титтслер, Джимми Алениус, Иржи "
16616 "Марек, Джо Аллум, Йоахим Брэндон ЛеБлан, Йоахим Пилеборг, Йоахим фон Гетц, "
16617 "Йоаким Банг Ларсен, Джоан Рье, Джоанна Пенн, Жуан Алмейда, Йохен Мютш, Джоди "
16618 "Сандфорт, Джо Кардильо, Джо Карпита, Джо Моросс, Йорг Фрик, Йохан Адда, "
16619 "Йохан Миузен, Йоханнес Фёрстнер, Йоханнес Визинтини, Джон Бенфилд, Джон "
16620 "Беван, Джон Паттерсон, Джон Крамрин, Джон Диматос, Джон Фейлер, Джон "
16621 "Хантсман, Джон Мануджиан III, Джон Мюллер, Джон Обер, Джон Пол Блоджетт, "
16622 "Джон Пирс, Джон Шейл, Джон Шарп, Джон Симпсон, Джон Самсер, Джон Уикс, Джон "
16623 "Уилбанкс, Джон Ворланд, Джонни Мэйолл, Джон Альберди, Джон Андерсен, Джон "
16624 "Коурс, Джон Готлин, Джон Шулл, Джон Сельмер Фриборг, Джон Смит, Джонас "
16625 "Эберг, Джонас Вайцманн, Джонатан Кэмпбелл, Джонатан Димер, Джонатан Холст, "
16626 "Джонатан Лин, Джонатан Шмид, Джонатан Яо, Джордон Калилих, Йорг Шварц, Хосе "
16627 "Антонио Гальего Васкес, Джозеф МакАртур, Джозеф Нолл, Джозеф Салливан, "
16628 "Джозеф Такер, Джош Бернхард, Джош Тонг, Джошуа Тобкин, Джей Пи Рангасвами, "
16629 "Хуан Карлос Белайр, Хуан Ирминг, Хуан Пабло Карбахал, Хуан Пабло Марин Диас, "
16630 "Джудит Ньюман, Джуди Туан, Джукка Хеллен, Джулия Бенсон-Слаугтер, Джулия "
16631 "Девоншире, Джулиан Фиеткау, Джули Харбоу, Жюльен Броссойт, Жюльен Лерой, "
16632 "Джульет Чен, Джулио Терра, Джулиус Миккеле, Джи Джин Кристиан, Джастин "
16633 "Граймс, Джастин Джонс, Джастин Шласа, Джастин Уолш, ДжастинЧунг.com, К.Й. "
16634 "Пшибыльский, Калоян Раев, Камиль Сливовски, Каниска Падхи, Кара Маленфант, "
16635 "Кара Монро, Карен Пе, Карл Ян, Карл Конссон, Карл Нельсон, Кася "
16636 "Зыгмунтович,Kara Кара-Маленфант,Kara Кэт Лим, Кейт Чапман, Кейт Стюарт, "
16637 "Катлин Бек, Кэтрин Ханрахан, Кэтрин Абуззахаб, Кэтрин Дейсс, Кэтрин Роуз, "
16638 "Кэти Пэйн, Кэти Линн Дэниелс, Кэти и Мик, Кэти Тигу,Катрина Хеннесси, "
16639 "Катриона Мейн, Каван Антани, Кит Адамс, Кит Берндтсон, доктор медицины, Кит "
16640 "Любке, Келли Хиггинботтом, Кен Фриис Ларсен, Кен Хаасе, Кен Торбек, Кендел "
16641 "Рэтли, Кендра Бирн, Керри Хикс, Кевин Браун, Кевин Коутс, Кевин Флинн, Кевин "
16642 "Румон, Кевин Шеннон, Кевин Тейлор, Кевин Тостадо, Кьюхьюн Келли-Юох, Киан "
16643 "л'Азин,Кианош Пуриан, Киран Кадекоппа, Кит Уолш, Клаус Микус, Конрад "
16644 "Реннерт, Крис Касьяновиц, Кристиан Лундквист, Кристин Бакстон, Кристина "
16645 "Попова, Кристофер Братт, Кристоффер Стин, Кумар Макмиллан, Курт Уиттемор, "
16646 "Кайл Пинчес, Кайл Симпсон, Л Итон, Лало Мартинс, Лейн Расберри, Ларри "
16647 "Гарфилд, Ларри Сингер, Ларс Джозефсен, Ларс Клаебо, Лаура Энн Браун, Лаура "
16648 "Биллингс, Лаура Фереджон, Лорен Педерсен, Лоренс Гонсалвес, Лорен Мучачо, "
16649 "Лаури Расин, Лаури Рейнольдс, Лоуренс М. Шоен, Леандро Пангилинан, Ли "
16650 "Верландсон, Ленка Гондолова, Леонардо Буэно Постаккини, Леонардо Менегола, "
16651 "Лесли Митчелл, Лесли Крумхольц, Летиция Бритос Каваньяро, Леви Бостиан, "
16652 "Лейла Акароглу, Лииса Уммелас, Лилли Кашмир Маркес, Лиор Мазлиах, Лиза "
16653 "Бьерке, Лиза Брюстер, Лиза Каннинг, Лиза Кронин, Лиза Ди Валентино, Лисандро "
16654 "Гертнер, Ливия Лесковец, Лиинн Уордлав, Лиз Берг, Лиз Уайт, Логан Кокс, Локи "
16655 "Карбис, Лора Линн, Лорна Прескотт, Лу Юфан, Луи Амфлетт, Луи-Дэвид Беньяер, "
16656 "Луиза Денман, Лука Корсато, Лука Лесиниго, Лука Палли, Лука Пьяниджани, Лука "
16657 "С. Дж. Де Маринис, Лукас Лопес, Лукас Матис, Люк Чемберлин, Люк Чессер, Люк "
16658 "Вудбери, Лулу Танг, Лидия Пинчер, М Александр Юркат, Маартен Сандер, Маки Дж "
16659 "Клосовски, Магнус Адамссон, Магнус Киллингберг, Махмуд Абу Вардех, Майк "
16660 "Шмальстих, Майкен Ховарштейн, Майра Саттон, Майри Томсон, Мэнди Вульч, "
16661 "Маниккавасакам Раджасекар, Марк Богонович,Марк Харпстер, Марк Марти, Марк "
16662 "Оливье Бастьен, Марк Стобер, Марк-Андре Мартин, Марк де Лёве, Марсель Хилл, "
16663 "Марсия Хофманн, Марцин Олендер, Марко Массаротто, Марко Монтанари, Марко "
16664 "Моралес, Маркос Медионегро, Маркус Битцл, Маркус Норгрен, Маргарет Гари, "
16665 "Мари Моресхед, Мария Либерман, Мариэль Хсу, Марино Эрнандес, Марио Луриг, "
16666 "Марио Р. Хемсли, доктор медицины, Марисса Демерс, Марк Чандлер, Марк Коэн, "
16667 "Марк Де Солла Прайс, Марк Габби, Марк Грей, Марк Кудрицкий, Марк Купфер, "
16668 "Марк Леднор, Марк Макгуайр, Марк Моледа, Марк Маллен, Марк Мерфи, Марк "
16669 "Перот, Марк Ридер, Марк Спикетт, Марк Винсент Адамс, Марк Вакс, Марк "
16670 "Зуккарелл II, Маркус Дейманн, Маркус Яриц, Маркус Луэти, Маршал Миллер, "
16671 "Маршалл Уорнер, Мартин Аретс, Мартин Бодуэн, Мартин Деки, Мартин ДеМелло, "
16672 "Мартин Хумполек, Мартин Майр, Мартин Пек, Мартин Санчес, Мартино Локо, "
16673 "Мартти Реммелгас, Мартин Эгглтон, Мартин Льюис, Мэри Эллен Дэвис, Мэри "
16674 "Хикок, Мэри Хесс, Мэри Ми, Масахиро Такаги, Мэйсон Ду, Massimo V. A. "
16675 "Манзари, Матиас Бавай, Матиас Николайсен Кьергаард, Матиас Крук, Матия "
16676 "Налис, Мэтт Алкок, Мэтт Блэк, Мэтт Броуч, Мэтт Холл, Мэтт Хоуги, Мэтт Ли, "
16677 "Мэтт Плек, Мэтт Скосс, Мэтт Томпсон, Мэтт Вэнс, Мэтт Вагстафф, Маттео Кокко, "
16678 "Мэтью Бендерт, Мэтью Бергхольт, Мэтью Дарлисон, Мэтью Эплер, Мэтью Хокен, "
16679 "Мэтью Хаймбекер, Мэтью Орстад, Мэтью Петерворт, Мэтью Шихи, Мэтью Такер, "
16680 "Адаптивные приложения Handy Apps, LLC, Маттиас Аксель,Макс Грин, Макс "
16681 "Коссац, Макс Лупо, Макс Темкин, Макс ван Балгой, Медерик Дроз-дит-Бюссе, "
16682 "Меган Ингл, Меган Ваха, Меган Финлейсон, Мелисса Ахо, Мелисса Стерри, Мелле "
16683 "Фунамбулин, Менахем Гольдштейн, Майка Бриджес, Майкл Эйлберто, Майкл "
16684 "Андерсон, Майкл Андерссон Скейн, Майкл К. Стюарт,Майкл Кэрролл, Майкл "
16685 "Каветт, Майкл Крез, Майкл Дэвид Йохас Тинер, Майкл Деннис Мур, Майкл Фройндт "
16686 "Карлсен, Майкл Харрис, Майкл Хоул, Майкл Льюис, Майкл Мэй, Майкл Мерфи, "
16687 "Майкл Мурвайн, Майкл Перкинс, Майкл Сауэрс, Майкл Ст. Онге, Майкл Стэнфорд, "
16688 "Майкл Стэнли, Майкл Андервуд, Майкл Вайс, Майкл Райт, Майкл-Андреас Куттнер, "
16689 "Микаэла Войгт, Михал Розенн, Михал Шиманский, Мишель Галлез, Мишель Заппа, "
16690 "Мишель Хеееон Ю,Миха Батич, Мик Измаил, Микаэль Андерссон, Майк Челен, Майк "
16691 "Хабичер, Майк Малони, Майк Масник, Майк МакДэниел, Майк Пурарян, Майк "
16692 "Шелдон, Майк Стоп Продолжает, Майк Стрингер, Майк Виттенштейн, Миккель "
16693 "Овесен, Миколай Подляшевский, Милли Гонсалес, Минди Ловелл, Минди Лин, Мирко "
16694 "<quote>Макро</quote> Фихтнер, Митч Фезерстон, Митчелл Адамс, Молика Оум, "
16695 "Молли Шаффер Ван Хоувелинг, Моника Мора, Морган Лумис, Мориц Шуберт, миссис "
16696 "Ван Хоувелинг. Паганини, Мушин Шиллинг, Мустафа К Калик, доктор медицины, "
16697 "Мик Пилгрим, Майра Хармер, Надин Форгет-Дубуа, Нагл Индастриз, LLC, Нах Ви "
16698 "Янг, Натали Браун, Натали Фрид, Натан Д Хауэлл, Натан Масси, Натан Миллер, "
16699 "Нил Горенфло, Нил Макбернетт, Нил Стимлер, Нил Уилсон, Нил Воллерт, Нойчи "
16700 "Чанг, Нил МакДонах, Нил Двахиг, Ник МакФи, Николас Бентли, Николас Коран, "
16701 "Николас Норфолк, Николас Поттер, Ник Белл, Ник Коглан, Ник Айзекс, Ник М. "
16702 "Дейли, Ник Вэнс, Николай Ведерников, Ники Вивер-Вайнберг, Нико Прин, Николас "
16703 "Вайдингер, НикольХикман, Ниек Теуниссен, Найджел Робертсон, Никки Томпсон, "
16704 "Никко Мари, Николай Чернев, Нильс Лавессон, Ной Блюменсон-Кук, Ной Фанг, Ной "
16705 "Кардос-Фейн, Ной Мейерханс, Ноэль Ханиган, Ноэль Харт, Норри Мейлер, О. П. "
16706 "Гобе, Охад Майблюм, Оливия Уилсон, Оливье Де Донкер, Оливье Шульбаум, Олле "
16707 "Анве, Омар Камински, Омар Вилли, OpenBuilds,Ове Одегорд, Ойстейн Кьернет, "
16708 "Пабло Лопес Сориано, Пабло Васкес, Pacific Design, Пейдж Маккей, Питер Папп "
16709 "Иштван, Пэрис Маркс, Паркер Хиггинс, Паскуале Борриелло, Пэт Аллан, Пэт "
16710 "Хокс, Пэт Людвиг, Пэт Стикс, Патриция Бреннан, Патрисия Роснел, Патрисия "
16711 "Вольф, Патрик Берри, Патрик Беседа, Патрик Херли, Патрик М. Лозо, Патрик "
16712 "Маккейб, Патрик Нафаррете, Патрик Тангуэй, Патрик фон Хауфф, Патрик "
16713 "Кернсток, Патти Дж. Райан, Пол А Голдер, Пол и Айрис Брест, Пол Бейли, Пол "
16714 "Брайан, Пол Бакхэм, Пол Элосеги, Пол Хиббитс, Пол Джейкобсон, Пол Келлер, "
16715 "Пол Роу, Пол Тимпсон, Пол Уокер,Павел Досталь, Питер Сэллстрем Рандсалу, "
16716 "Пегги Фрит, Пен-Юань Хсинг, Пенни Пирсон, Пер Эстрем, Перри Джеттер, Петер "
16717 "Фанкхаузер, Питер Хиртл, Питер Хамфрис, Питер Дженкинс, Питер Лангмар, Питер "
16718 "ле Ру, Питер Маринари, Питер Менгелерс, Питер О'Брайен, Питер Пинч, Питер С. "
16719 "Кросби, Питер Уэллс, Петр Фристедт, Петр Викторин, Петронелла Юриссен, Фил "
16720 "Фликингер, Филип Чанг, Филип Панграк, Филип Р. Скэггс мл, Филипп Янг, "
16721 "Филиппа Лорн Чаннер, Филипп Ванденброк, Пьерлуиджи Луизи, Пьер Сутер, Питер "
16722 "Ян Паувелс, Playground Inc, Помакс, Попено, Пухиу Ноенаут, Прилуцкий Кирилл, "
16723 "Print3Dreams Ltd, Квентин Куиспо, Р. Смит, Раса ДиЛорето, Рэйчел Мерсер, "
16724 "Рафаэль Скапин, Рафаэла Кунц, Рейн Доггерел, Рейн Лури, Раджив Джангиани, "
16725 "Ральф Шапото, Рэндалл Кирби, Рэнди Брианс, Рафаэль Александр, Рафаэль "
16726 "Шредер, Расмус Йенсен,Рэйн Дрэпс, Рэйна Стамболийска, Ребекка Годар, Ребекка "
16727 "Лендл, Ребекка Вейр, Регина Тшуд, Реми Дино, Рик Эрреро, Рич МакКью, Ричард "
16728 "<quote>TalkToMeGuy</quote> Олсон, Ричард Бест, Ричард Блюмберг, Ричард "
16729 "Фэннон, Ричард Хейинг, Ричард Карнески, Ричард Келли, Ричард Литтауэр, "
16730 "Ричард Собей, Ричард Уайт, Ричард Уинчелл, Рик Тоувотер, Рита Льюис, Рита "
16731 "Вуд, Рияд Аль Балуши, Роб Балдер, Роб Беркли, Роб Бертольф, Роб Эмануэль, "
16732 "Роб МакАулифф, Роб МакКохан, Роб Тилли, Роб Аттер, Роб Винсент, Роберт "
16733 "Гаффни, Роберт Джонс, Роберт Келли, Роберт Лоулис, Роберт МакДональд, Роберт "
16734 "Орзанна, Роберт Патерсон Хантер, Роберт Р. Дэниел мл, Роберт Райан-Сильва, "
16735 "Роберт Томпсон, Роберт Вагонер, Роберто Сельваджо, Робин ДеРоса, Робин Рист "
16736 "Килдал, Родриго Кастильос, Роджер Бэкон, Роджер Санер, Роджер Со, Роджер "
16737 "Соле, Роджер Трегер, Роланд Танглао, Рольф и Мари фон Вальтхаузен, Рольф "
16738 "Эгстад, Рольф Шаллер, Рон Зюйлен, Рональд Бисселл, Рональд ван ден Хофф, "
16739 "Ронда Сноу, Рори Лэндон Аронсон, Росс Финдли, Росс Пруден, Росс Уильямс, "
16740 "Роуэн Скьюз, Рой Айви III, Рубен Флорес, Руперт Хитценбергер, Руси Попов, "
16741 "Расс Антонуччи, Расс Споллин, Рассел Брэнд, Рут Коррейя, Рут Энн Карпентер, "
16742 "Рут Уайт, Райан Менток, Райан Меркли, Райан Прайс, Райан Сасаки, Райан "
16743 "Сингер, Райан Вуазен, Райан Вейр, Серл, Салем Бин Кенайд, Саломон Риедо, Сэм "
16744 "Хокин,Сэм Твидейл, Саманта Левин, Саманта-Джейн Чепмен, Самарт Агарвал, Сами "
16745 "Аль-АбдРаббух, Самуэль А. Ребельский, Самуэль Гоэта, Самуэль Хаузер, Самуэль "
16746 "Ландет, Самуэль Оливейра Серсосимо, Самуэль Таит, Сандра Фоконье, Сандра "
16747 "Маркус, Санди Бьяр, Санди Онейл, Санг-Фил Джу, Санджай Басу, Сантьяго "
16748 "Гарсия, Сара Армстронг, Сара Лукка, Сара Родригес Марин, Сара Бранд, Сара "
16749 "Коув, Сара Курран, Сара Голд, Сара Макговерн, Сара Смит, Сарини "
16750 "Ачаванунтакул, Саша Мосс, Саша ВанХовен, Саул Гаска, Скотт Эбботт, Скотт "
16751 "Акерман, Скотт Битти, Скотт Бруйнуг, Скотт Конрой, Скотт Гиллеспи, Скотт "
16752 "Уильямс, Шон Андерсон, Шон Джонсон, Шон Лим, Шон Викетт, Себ Шмоллер, "
16753 "Себастьян Беккер, Себастьян тер Бург, Себастьян Маковецкий, Себастьян Мейер, "
16754 "Себастьян Швейцер, Себастьян Сиглох, Себастьян Хуше, Соквон Ян, Сергей "
16755 "Чернышев, Сергей Сторчай, Серхио Кардосо, Сет Дребитко, Сет Говер, Сет "
16756 "Лепор, Шеннон Тернер, Шэрон Клэпп, Шона Редмонд, Шон Гастон, Шон Мартин, Шей "
16757 "Кноль, Шелби Хэтфилд, Шелдон (Вила) Видуч, Шона Томсон, Си Цзе, Сикко ван "
16758 "Сас, Сиена Ористальо, Саймон Гловер, Саймон Джон Кинг, Саймон Клозе, Саймон "
16759 "Лоу, Саймон Линдер, Саймон Моффитт, Соломон Кан, Соломон Саймон, Суджана "
16760 "Саркар, Станислав Трифонов, Стефан Дюмон, Стефан Янссон, Стефан Лангер, "
16761 "Стефан Линдблад, Стефано Гуидотти, Стефано Лузарди, Стефан Майсль, Стефан "
16762 "Воевода, Стефани Перейра, Стивен Гейтс, Стивен Мерфи, Стивен Пирс, Стивен "
16763 "Роуз, Стивен Суэн, Стивен Уолли, Стеван Мэтисон, Стив Бэттл, Стив Фишес, "
16764 "Стив Фитцхью, Стив Гуэн герич, Стив Ингрэм, Стив Крой, Стив Мидгли, Стив "
16765 "Рейн, Стивен Каспшик, Стивен Кнудсен, Стивен Мелвин, Стиг-Йорунд Б. Ö. "
16766 "Арнесен, Стюарт Дрюер, Стюарт Максвелл, Стюарт Райх, Субхенду Гош, Суял Шах, "
16767 "Суне Бёг, Сьюзан Чун, Сьюзан Р Гроссман, Сьюзи Уайли, Свен Фелиц, Сван/"
16768 "Стартс, Сильвен Карле, Сильвен Шери, Сильвия Грин, Сильвия ван Брюгген, "
16769 "Саболч Береч,T. Л. Мейсон, Танбир Баег, Таня Харт, Тара Тайгер Браун, Тара "
16770 "Вестовер, Тармо Тойкканен, Таша Тернер Леннхофф, Татхагат Варма, Тед "
16771 "Тиммонс, Тедж Дхаван, Тереза Гончи, Терри Хук, Тайс Мадсен, Тео М. Шолль, "
16772 "Тереза Бернардо, Тибо Баденас, Томас Бачиг, Томас Бонляйн, Томас Бёвит, "
16773 "Томас Чанг, Томас Хартман, Томас Кент, Томас Морган, Томас Филипп-Эдмондс, "
16774 "Томас Траш, Томас Веркмейстер, Тиг Захария, Тиеу Тхуи Нгуен, Тим Чемберс, "
16775 "Тим Кук, Тим Эверс,Тим Николс, Тим Стамер, Тимоте Планте, Тимоти Арфстен, "
16776 "Тимоти Хинчлифф, Тимоти Фольмер, Тина Коффман, Тиса Герго, Тобиас Шонветтер, "
16777 "Тодд Браун, Тодд Поусли, Тодд Саттерстен, Том Бэмфорд, Том Касвелл, Том "
16778 "Горен, Том Кент, Том Макрайт, Том Майлиу, Том Меркли, Том Мерритт, Том "
16779 "Майерс, Том Олийхук, Том Рубин, Томмазо Де Бенетти, Томми Дален, Тони Чиак, "
16780 "Тони Нвачукву, Торстен Скомп, Трейси Депеллегрин, Трейси Хентон, Трейси "
16781 "Джеймс, Трейси Лонг ДеФорж, Трент Ярвуд, Тревор Хог, Трей Блалок, Трей "
16782 "Ханнер, Трюггви Бьёргвинссон, Тумулт, Тушар Рой, Тайлер Очиогроссо, Удо "
16783 "Бленкхорн, Ури Сиван, Ванджа Бобас, Вантхарит Оум, Вон Дженкинс, Ветика "
16784 "Мишра, Вик Кинг, Вики Гоуд, Виктор ДеПина, Виктор Григас, Виктория Классен, "
16785 "Виктор Эльвингер, Мануфактура VIGA, Викас Шах, Винаяк С. Кауялги, Вансент "
16786 "Улири, Виолетта Пачет,Вирджиния Джентилини,Вирджиния Копельман, Витор "
16787 "Менезес, Вивиан Мартелл, Уэйн Макинтош, Венди Кинан, Вернер Уитхеге, Уэсли "
16788 "Дербишир, Видар Хеллвиг, Вилла Кёрнер, Уильям Беттридж Радфорд, Уильям "
16789 "Джефферсон, Уильям Маршалл, Уильям Петер Нэш,Уильям Рэй, Уильям Робинс, "
16790 "Уиллоу Розенберг, Вини Эверс, Вольфганг Реннингер, Ксавье Антовяк, Ксавье "
16791 "Гюгоне, Ксавье Муазан, Ксуэци Ли, Янси Стриклер, Янн Эрто, Ясмин Хаджар, Ю "
16792 "Хсиан Сун, Ив Дерюссо, Зак Чандлер, Зак Зебровски, Зейн Амиралис и Джошуа де "
16793 "Хаан, ZeMarmot Открытый фильм"