From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 16 Nov 2023 14:56:02 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-infor-lif-else-laula.git/commitdiff_plain/ad6bae0c00fdc527d1cc97c849d407ce2f4d968d?hp=9cb8aa386ac0c207f92a4fe124d070bbe33ec2e3 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 29.6% (19 of 64 strings) Translation: PIN oversettelser/Inför lif eller död? Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/elsa-laula-lif-doed/nb_NO/ --- diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 09d32e6..46f686f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-16 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-16 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-16 14:57+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" -"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,9 +32,8 @@ msgstr "nb" #. type: Content of: #: manuscript.xml:6 manuscript.xml:49 -#, fuzzy msgid "Inför lif eller död?" -msgstr "Føre lif eller død?" +msgstr "I møte med liv eller død?" #. type: Content of: <book><info><subtitle> #: manuscript.xml:7 @@ -113,7 +112,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><simpara> #: manuscript.xml:50 -#, fuzzy msgid "" "LÃ¥ngt uppe bland fjällen i öfversta Norrland bor sedan mannaminnes tider vÃ¥r " "stam. Svunna tiders häfder tälja dock att vi lappar icke alltid varit " @@ -134,24 +132,24 @@ msgid "" "alla tider lefvat i en undantagsställning eller med andra ord — de hafva " "ställts utom lagen, utom de allmänna rättigheternas gräns." msgstr "" -"Langt der oppe blant fjellene i öfversta Norrland bor siden mannaminnes " -"tider vÃ¥r stam. Svunne tiders häfder snitte dog at vi lapper ikke alltid " -"vært henviste til Ã¥ søke lefvebröd blant bare fjelltopper, uten lemningar " -"unna forna tider viser at lappene besittet romslige beitemarker under " -"gunstige forhold. Under Ã¥rhundrenes løp har lappen dog stadig fÃ¥tt kaste for " -"den jordbruksidkeÃ¥nden germanske rasen. Fredelig, ro, sluttene og alltid " -"tilfreds med sin lott har lappen uten protester själfmant lemnat hvad han " -"trodd være hans eiendom og tomme for tomme ha de svenske nybyggerne dratt " -"til seg den beitemarken, som af lapparne användts. De hafva däraf fÃ¥tt " -"navnet «nomadiserende» d. v. s. alltid vandrende, men mÃ¥nne ikke den " -"omstendigheten, at de svakere under alle tider fÃ¥tt gifva kaste for de " -"sterkere, vært Ã¥rsaken til denne vandringslusta. At lappen har betingelser " -"for Ã¥ bosätta seg nÃ¥r han fÃ¥tt sitt lefvebröd, derav vitne med tilstrekkelig " -"tydbarhet de sist tiÃ¥renes erfarenheter. Man gjør urett om man i " -"lappbefolkningens tvungne undandragande ser noe af zigenarlifvet. VÃ¥rt folk " -"vilje blifva bofaste om de i tillegg fÃ¥tt rettighet, men de hafva i alle " -"tider lefvat i en unntakstilling eller med andre ord — de hafva har blitt " -"stilt utenom loven, utenom de generelle rettighetenes grens." +"Langt oppe blant fjellene i øvre Norrland har vÃ¥r stamme levd i uminnelige " +"tider. Fortellinger fra svunne tider beskriver imidlertid at vi samer ikke " +"alltid var henvist til Ã¥ lete etter brød blant nakne fjelltopper, og " +"levninger fra gammel tid viser at samene okkuperte romslige beitemarker " +"under gunstige forhold. Gjennom Ã¥rhundrene har imidlertid Lappland mÃ¥tte " +"vike for den jorddyrkende germanske rasen. Fredelig, rolig, lukket og alltid " +"fornøyd med sin lodd, har samen uten protest forlatt det han mente var hans " +"eiendom, og tomme for tomme har de svenske nybyggerne tatt til seg " +"beitelandet som samene brukte. De har derfor fÃ¥tt navnet «nomadiske», det " +"vil si stadig omflakkende, men kan det ikke hende at faktumet at de svakere " +"alltid mÃ¥tte vike for de sterkere, er Ã¥rsaken til denne vandretrangen. At " +"samen har evnen for Ã¥ slÃ¥ seg til ro nÃ¥r han fÃ¥r tjent sitt levebrød, det " +"vitner de siste tiÃ¥renes erfaringer med tilstrekkelig tydelighet om. Man tar " +"det feil hvis du ser sigøynerlivet i den tvungne tilbaketrekningen til den " +"samiske befolkningen. VÃ¥re folk vil gjerne bli fastboende dersom de fikk " +"rett til det, men de har alltid levd i en særstilling, eller med andre ord — " +"de har blitt plassert utenfor loven, utenfor grensene for alminnelige " +"rettigheter." #. type: Content of: <book><chapter><simpara> #: manuscript.xml:70 @@ -1207,6 +1205,5 @@ msgstr "application/pdf" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: manuscript.xml:577 -#, fuzzy msgid "application/epub+zip tilgjengelig fra lulu.com" msgstr "application/epub+zip tilgjengelig fra lulu.com"