msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-16 13:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-16 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/rms-"
-"personal-data-safe/elsa-laula-lif-doed/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"rms-personal-data-safe/elsa-laula-lif-doed/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. type: Content of: <book><chapter><title>
#: manuscript.xml:6 manuscript.xml:49
-#, fuzzy
msgid "Inför lif eller död?"
-msgstr "Føre lif eller død?"
+msgstr "I møte med liv eller død?"
#. type: Content of: <book><info><subtitle>
#: manuscript.xml:7
#. type: Content of: <book><chapter><simpara>
#: manuscript.xml:50
-#, fuzzy
msgid ""
"Långt uppe bland fjällen i öfversta Norrland bor sedan mannaminnes tider vår "
"stam. Svunna tiders häfder tälja dock att vi lappar icke alltid varit "
"alla tider lefvat i en undantagsställning eller med andra ord — de hafva "
"ställts utom lagen, utom de allmänna rättigheternas gräns."
msgstr ""
-"Langt der oppe blant fjellene i öfversta Norrland bor siden mannaminnes "
-"tider vår stam. Svunne tiders häfder snitte dog at vi lapper ikke alltid "
-"vært henviste til å søke lefvebröd blant bare fjelltopper, uten lemningar "
-"unna forna tider viser at lappene besittet romslige beitemarker under "
-"gunstige forhold. Under århundrenes løp har lappen dog stadig fått kaste for "
-"den jordbruksidkeånden germanske rasen. Fredelig, ro, sluttene og alltid "
-"tilfreds med sin lott har lappen uten protester själfmant lemnat hvad han "
-"trodd være hans eiendom og tomme for tomme ha de svenske nybyggerne dratt "
-"til seg den beitemarken, som af lapparne användts. De hafva däraf fått "
-"navnet «nomadiserende» d. v. s. alltid vandrende, men månne ikke den "
-"omstendigheten, at de svakere under alle tider fått gifva kaste for de "
-"sterkere, vært årsaken til denne vandringslusta. At lappen har betingelser "
-"for å bosätta seg når han fått sitt lefvebröd, derav vitne med tilstrekkelig "
-"tydbarhet de sist tiårenes erfarenheter. Man gjør urett om man i "
-"lappbefolkningens tvungne undandragande ser noe af zigenarlifvet. Vårt folk "
-"vilje blifva bofaste om de i tillegg fått rettighet, men de hafva i alle "
-"tider lefvat i en unntakstilling eller med andre ord — de hafva har blitt "
-"stilt utenom loven, utenom de generelle rettighetenes grens."
+"Langt oppe blant fjellene i øvre Norrland har vår stamme levd i uminnelige "
+"tider. Fortellinger fra svunne tider beskriver imidlertid at vi samer ikke "
+"alltid var henvist til å lete etter brød blant nakne fjelltopper, og "
+"levninger fra gammel tid viser at samene okkuperte romslige beitemarker "
+"under gunstige forhold. Gjennom århundrene har imidlertid Lappland måtte "
+"vike for den jorddyrkende germanske rasen. Fredelig, rolig, lukket og alltid "
+"fornøyd med sin lodd, har samen uten protest forlatt det han mente var hans "
+"eiendom, og tomme for tomme har de svenske nybyggerne tatt til seg "
+"beitelandet som samene brukte. De har derfor fått navnet «nomadiske», det "
+"vil si stadig omflakkende, men kan det ikke hende at faktumet at de svakere "
+"alltid måtte vike for de sterkere, er årsaken til denne vandretrangen. At "
+"samen har evnen for å slå seg til ro når han får tjent sitt levebrød, det "
+"vitner de siste tiårenes erfaringer med tilstrekkelig tydelighet om. Man tar "
+"det feil hvis du ser sigøynerlivet i den tvungne tilbaketrekningen til den "
+"samiske befolkningen. Våre folk vil gjerne bli fastboende dersom de fikk "
+"rett til det, men de har alltid levd i en særstilling, eller med andre ord — "
+"de har blitt plassert utenfor loven, utenfor grensene for alminnelige "
+"rettigheter."
#. type: Content of: <book><chapter><simpara>
#: manuscript.xml:70
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: manuscript.xml:577
-#, fuzzy
msgid "application/epub+zip tilgjengelig fra lulu.com"
msgstr "application/epub+zip tilgjengelig fra lulu.com"