]> pere.pagekite.me Git - text-infor-lif-else-laula.git/blobdiff - po/nb.po
Typo in README.
[text-infor-lif-else-laula.git] / po / nb.po
index d9ba8968434207129b2b60e69a1aaba10b1867ea..3192864615f77c9a22e185bdef4e57a0877b6476 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-16 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-16 20:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-16 23:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-17 06:31+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/elsa-laula-lif-doed/nb_NO/>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "nb"
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 #: manuscript.xml:6 manuscript.xml:49
 msgid "Inför lif eller död?"
-msgstr "Møter vi livet eller døden?"
+msgstr "Møter vi liv eller død?"
 
 #. type: Content of: <book><info><subtitle>
 #: manuscript.xml:7
@@ -237,7 +237,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Oberättigandet att kasta ett folks ovana på en annan ras’ skuldror och däraf "
 "förklara en hjälplös belägenhets berättigande, lyser äfven bjärt fram inför "
@@ -246,18 +245,17 @@ msgid ""
 "folkets egna landamären, bör icke påbördas andra folk, som genom "
 "njutningslystnaden förledes att sjunka i densamma."
 msgstr ""
-"Oberättigandet å kaste et folks uvane på en annet ras' skuldror og däraf "
-"forklare en hjelpeløs beliggenhets berettigende, skinner äfven bjärt fram "
-"føre påstanden at lappen ikke själf produserer, försäljer eller på annen "
-"måte tillhandahåller berusende drikker. Den lasten, som har sitt upphof "
-"innenfor folkets egne landamären, bør ikke pålegges andre folk, som gjennom "
-"njutningslystnaden forledes å synke i densamma."
+"Urimeligheten i å kaste ett folks uvaner på skuldrene til en annen rase og "
+"slik forklare berettigelsen for en hjelpeløs situasjon, blir enda klarere i "
+"lys av at lappen selv ikke produserer, selger eller på annen måte skaffer "
+"seg berusende drikke. Lasten, som har sitt opphav i folkets eget land, skal "
+"ikke påtvinges andre folk, som gjennom nytelsesbegjær forledes til å synke "
+"ned i den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: manuscript.xml:118
-#, fuzzy
 msgid "Tiggeri af nöd eller lättja?"
-msgstr "Tiggeri af nød eller latskap?"
+msgstr "Tigging av nød eller latskap?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:119
@@ -419,7 +417,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:195
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Det är sant att hvarje år beviljas ett statsanslag till nödlidande lappar, "
 "men dessa understöd ha dock endast i undantagsfall, och då i mycket små "
@@ -429,17 +426,15 @@ msgid ""
 "att betäcka utgifterna för de lappar, som åtnjuta helt understöd af kommunen "
 "(s. k. «sockenlappar»)."
 msgstr ""
-"Det er sant at hvarje år bevilges et statsoppslag til nødlidelse lapper, men "
-"disse stønad ha dog kun i unntakstilfelle, og da i veldig små beløp kommet "
-"de fattige lapparne til godo. Medisinene af sendes til kommunalstyrelserna i "
-"de forskjellige lappsocknarne og denne styrelse, som utgjøres af svenske "
-"bebyggere, beholder merendels summen for kommunens regning for å bedekke "
-"opplagene for de lappene, som nyte helt stønad af kommunen (s. k. "
-"«soknlapper»)."
+"Det gis riktignok hvert år et statstilskudd til trengende lapper, men disse "
+"tilskuddene har bare unntaksvis, og da i svært små beløp, kommet de fattige "
+"lapperne til gode. Midlene sendes til kommunestyrene i de ulike lappsognene "
+"og dette styret, som består av svenske innbyggere, beholder mesteparten av "
+"summen på vegne av kommunen for å dekke utgiftene til lappene, som nyter "
+"full støtte fra kommunen. (såkalte «sognelapper»)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:202
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Om den lappska nöden, orsakerna till lappens tiggeri, till bekymren som hota "
 "lapphemmens framtid och därmed förknippade omständigheter, vore mycket att "
@@ -448,18 +443,17 @@ msgid ""
 "hvarmed den lappska befolkningen skulle kunna upphjälpas. Vi hafva velat "
 "benämna den"
 msgstr ""
-"Om den lappska nøden, årsakene til lappens tiggeri, til bryene som true "
-"lappehjemmenes framtid og dermed assosierte omstendigheter, var veldig å "
-"andra, men da jeg tror at de rekkene jeg skrifvit om denne sak, endrer "
-"svenskens oppfatning om dette kår, öfvergår jeg til medisinene, hvarmed den "
-"lappska befolkningen skulle kunne upphjälpas. Vi hafva villet benevne den"
+"Hvis den lappiske nøden, årsakene til lappens tiggingen, bekymringene som "
+"truer fremtiden til de lappiske hjem og relaterte omstendigheter, var mye å "
+"ta inn over seg, og ettersom jeg tror at det jeg har skrevet om denne saken, "
+"endrer svenskens mening om denne situasjonen, vender jeg meg til måter den "
+"lappiske befolkningen kunne avhjelpes. Vi vil navngi den"
 
 # XXXXX
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: manuscript.xml:210
-#, fuzzy
 msgid "Lapparnes existensfråga"
-msgstr "Lapparnes eksistensspørsmål"
+msgstr "Lappenes eksistensspørsmål"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:211
@@ -711,9 +705,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: manuscript.xml:329
-#, fuzzy
 msgid "Fattiglappens öde"
-msgstr "Fattielappens skjebne"
+msgstr "Fattiglappens skjebne"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:330
@@ -773,21 +766,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: manuscript.xml:360
-#, fuzzy
 msgid "Lapparnes rösträttsförhållanden."
-msgstr "Lapparnes stemmerettsforhold."
+msgstr "Lappenes stemmerettsforhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:361
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Om i Sverige skriande orättvisor anses begångna med att större delen af "
 "folket undandrages medbestämmanderätt i folkets egna angelägenheter, så äro "
 "dock de lappländska förhållandena än olidligare."
 msgstr ""
-"Om i Sverige rålende orättvisor ansees begåtte med at større delen af folket "
-"undandrages medbestemmeåndsrett i folkets egne saker, så äro dog de "
-"lappländska forholdene enn mer uutholdelig."
+"Hvis en anser åpenbare urettferdigheter begås når større deler av folket "
+"nektes medbestemmelsesrett i folkets egne anliggende, så er nok forholdene i "
+"lappland enda mer utålelige."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:365
@@ -872,9 +863,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: manuscript.xml:405
-#, fuzzy
 msgid "Lappska skolförhållanden."
-msgstr "Lappska skulleforhold."
+msgstr "Lappiske skoleforhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:406
@@ -918,38 +908,35 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:425
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Till ofvan nämnda skolor — andra skolor finnas ej — bidrager staten endast "
 "med en ringa skärf, men månne ej den svenska staten äfven har skyldighet att "
 "bland den lappska befolkningen inrätta skolor, om ej sådana som de svenska, "
-"så dock drägligare skolförhållanden ?"
+"så dock drägligare skolförhållanden?"
 msgstr ""
-"Til ofvan nevnte skoler — andre skoler finnes ei — bidrar staten kun med en "
-"ringe skärf, men månne ei den svenske staten äfven har skyldighet at blant "
-"den lappska befolkningen skape skoler, om ei sånne som de svensk, så dog mer "
-"tålelig skoleforhold ?"
+"Til de ovennevnte skoler — det finnes ingen andre skoler — bidrar staten "
+"bare med et mindre beløp, men har ikke den svenske stat også plikt til å "
+"etablere skoler blant den lappiske befolkningen, om ikke slike som de "
+"svenske, så i hvert fall med mer tålelige skoleforhold?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:429
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I likhet med dryckenskapslasten, kastas okunnigheten på lapparne som en "
 "skuggande, förklarande omständighet till nu rådande förhållanden. Men "
 "okunnigheten har sitt upphof i bristen på något att lära i yngre år, icke i "
 "lappbarnets motvilja för bildning och utveckling."
 msgstr ""
-"I likhet med drikkensekapplasten, kastes uvitenheten på lapparne som en "
-"skyggende, forklarende omstendighet til nå rådende forhold. Men uvitenheten "
-"har sitt upphof i bristen på noe å lære i yngre år, ikke i lappbarnets "
-"motvilje for dannelse og utvikling."
+"I likhet med drukkenskapslasten blir uvitenhet kastet på lappene som en "
+"overskyggende, forklarende omstendighet for dagens forhold. Men uvitenheten "
+"har sitt opphav i mangelen på noe å lære i yngre år, ikke i det samiske "
+"barnets motvilje mot utdanning og utvikling."
 
 # XXXXX
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: manuscript.xml:436
-#, fuzzy
 msgid "Hvad är att närmast göra?"
-msgstr "Hvad er at nære gjøre?"
+msgstr "Hva er neste steg?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:437
@@ -1062,8 +1049,8 @@ msgid ""
 "För att nu allt skall bildas enhetligt för hela vårt folk och efter samma "
 "grunder, så lämnar jag beredvilligt alla upplysningar om denna sak."
 msgstr ""
-"For at alt skal enhetlig samles for hele vårt folk og ei henhold til de samme "
-"prinsippene, bidrar jeg gjerne med mer informasjon om denne sak."
+"For at alt skal enhetlig samles for hele vårt folk og ei henhold til de "
+"samme prinsippene, bidrar jeg gjerne med mer informasjon om denne sak."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:485
@@ -1118,17 +1105,17 @@ msgid ""
 "Inför lif eller död? Sanningsord i de lappska förhållandena / Else Laula "
 "(Renberg) (1877-1931)."
 msgstr ""
-"Møter vi livet eller døden? Sannhetsord om de samiske forhold / Else Laula "
+"Møter vi liv eller død? Sannhetsord om de samiske forhold / Else Laula "
 "(Renberg) (1877-1931)."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: manuscript.xml:510
 msgid ""
 "Pamfletten ble opprinnelig trykket hos Wilhelmssons boktryckeri A.-B. "
-"Stockholm og solgt for 25 øre."
+"Stockholm 1904."
 msgstr ""
 "Pamfletten ble opprinnelig trykket hos Wilhelmssons boktrykkeri A.- B. "
-"Stockholm og solgt for 25 øre."
+"Stockholm 1904."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: manuscript.xml:515
@@ -1147,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: manuscript.xml:525
 msgid ""
-"Omslag er utformet av utgiver.  Fotograf for portrett på omslaget er basert "
-"på et fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-"
+"Omslag er utformet av utgiver.  Portrett på omslaget er basert på et "
+"fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-"
 "vilkår fra Wikipedia."
 msgstr ""
-"Omslag er utformet av utgiver.  Fotograf for portrett på omslaget er basert "
-"på et fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-"
+"Omslag er utformet av utgiver. Portrett på omslaget er basert på et "
+"fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-"
 "vilkår fra Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
@@ -1183,8 +1170,8 @@ msgstr "ISBN"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 #: manuscript.xml:572
-msgid "US Trade utgave tilgjengelig fra lulu.com"
-msgstr "US Trade utgave tilgjengelig fra lulu.com"
+msgid "US Trade-utgave tilgjengelig fra lulu.com"
+msgstr "US Trade-utgave tilgjengelig fra lulu.com"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 #: manuscript.xml:573 manuscript.xml:577 manuscript.xml:581