From ca143b64bdf0d5d62001c7fc3111d7d4bcdc269e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Sun, 3 May 2015 10:22:33 +0200 Subject: [PATCH] Translate a few more unclear phrases. --- freeculture.nb.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 0366042..dc544b2 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -10024,7 +10024,7 @@ msgstr "" "hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. PÃ¥ fjernsynet, mens " "forestillingen pÃ¥gikk, mens scenearbeiderne spilte dam og operakompaniet " "spilte Wagner, gikk The Simpsons. Slik Else sÃ¥ det, " -"sÃ¥ hjalp dette tegnefilm-innslaget *med Ã¥ fange det spesielle med scenen*." +"sÃ¥ hjalp dette tegnefilm-innslaget fÃ¥ med det spesielle med scenen." #. type: Content of: msgid "multiple copyrights associated with" @@ -10305,9 +10305,9 @@ msgstr "" "George Lucas var veldig ivrig pÃ¥ Ã¥ forfølge bruken av Star Wars. SÃ¥ jeg bestemte meg for Ã¥ følge boka, og trodde at vi skulle fÃ¥ " "til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av " -"The Simpsons. Som en dokumentarskaper, *arbeidende pÃ¥ " -"randen av utmattelse*, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for " -"Ã¥ forsvare et prinsipp." +"The Simpsons. Som en nesten utmattet dokumentarskaper " +"med dÃ¥rlig rÃ¥d, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for Ã¥ " +"forsvare et prinsipp." #. 3. #. PAGE BREAK 110 @@ -10321,9 +10321,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger pÃ¥ Stanford Law School … " "som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet ogsÃ¥ at Fox ville " -"*depose and litigate you to within an inch of your life*, " -"uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke " -"ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem." +"saksøke og rettsforfølge deg til det nesten ikke er liv igjen i " +"deg, uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt " +"ville koke ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem." #. 4. #. type: Content of:
@@ -14004,7 +14004,7 @@ msgstr "" "endre ett ord og så hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok? Det " "ville åpenbart gjøre opphavsretten til en spøk, så loven ble utvidet på " "ordentlig vis til å inkludere slike små endringene på samme måte som " -"*ordrette originale verk*." +"identiske originale verk." #. type: Content of:
msgid "" @@ -14294,7 +14294,7 @@ msgstr "" "er regulert av åndsverksloven. Å publisere boken på nytt, for eksempel, " "lager et eksemplar. Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk " "står denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et " -"opphavsrettsbeskyttet verk. Det er den *paradigmatic bruken ordentlig* " +"opphavsrettsbeskyttet verk. Det er den paradigmatiske bruken som er korrekt " "regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i )." @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgid "" "the printer you just bought." msgstr "" "Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, så " -"har ordet hack en spesielt dårlig *konnotasjon*. " +"gir ordet hack spesielt uvennlige assosiasjoner. " "Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i skrekkfiler " "gjør mye verre ting. Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller " "dem, er ordet hack et mye mer positivt begrep. " -- 2.47.2