From bac6b61e36ccf1157f1be37525eac6ac6700934d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ben Date: Sat, 7 Nov 2015 01:10:51 +0100 Subject: [PATCH] Review: Balances done. --- freeculture.fr.po | 278 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/freeculture.fr.po b/freeculture.fr.po index ad7b9eb..98d18f2 100644 --- a/freeculture.fr.po +++ b/freeculture.fr.po @@ -21385,7 +21385,7 @@ msgid "" msgstr "" "Comme je l'ai dit, Eldred habite dans le New Hampshire. En 1998, la " "collection de poèmes de Robert Frost, New Hampshire, " -"était promis au passage dans le domaine public. Eldred voulait publier cette " +"était promise au passage dans le domaine public. Eldred voulait publier cette " "collection dans sa bibliothèque publique gratuite. Mais le Congrès " "s'interposa. Comme je l'ai décrit dans le chapitre , en 1998, pour la onzième fois en " @@ -21437,7 +21437,7 @@ msgid "" "quote>" msgstr "" "C'était le Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (NdT : Loi " -"d'Extension du Délai de Copyright de Sonny Bono), édictée en mémoire du " +"d'Extension du Délai de Copyright de Sonny Bono), édictée à la mémoire du " "membre du Congrès et ancien musicien Sonny Bono, qui, selon sa veuve, Mary " "Bono, croyait que les copyright devraient durer pour toujours." "" @@ -21591,7 +21591,7 @@ msgid "" "can do. Why not limit its actions to those things it must do—and those " "things that pay? Extending copyright terms pays." msgstr "" -"Car c'est le cœur de la corruption dans notre actuel système de " +"Car c'est le cœur de la corruption dans notre système actuel de " "gouvernement. Corruption non pas dans le sens où les " "représentants sont soudoyés. Plutôt, corruption dans le sens " "où le système incite les bénéficiaires des lois du Congrès à donner de " @@ -21921,14 +21921,14 @@ msgid "" "activity affects interstate commerce. The Supreme Court, the government " "said, was not in the position to second-guess Congress." msgstr "" -"La cour suprême, sous le commandement du Chief Justice Rehnquist, changea ça " +"La cour suprême, sous la présidence du juge Rehnquist, changea ça " "au procès États-Unis contre Lopez. Le gouvernement avait affirmé que posséder des armes près des " "écoles affectait le commerce entre états. Les armes près des écoles " "augmentent le crime, le crime fait baisser la valeur immobilière, et ainsi " -"de suite. Dans sa plaidoirie, le Chief Justice demanda au gouvernement si " -"avec un tel raisonnement il y avait quelconque activité qui pourrait ne pas " -"affecter le commerce entre états. Le gouvernement dit qu'il n'y en avait " +"de suite. Dans sa plaidoirie, le président de la Cour demanda au gouvernement " +"si avec un tel raisonnement il y avait quelconque activité qui pourrait ne " +"pas affecter le commerce entre états. Le gouvernement dit qu'il n'y en avait " "pas ; si le Congrès dit qu'une activité affecte le commerce entre " "états, alors cette activité affecte le commerce entre états. Selon le " "gouvernement, la Cour Suprême n'était pas en position de remettre en " @@ -21966,7 +21966,7 @@ msgid "" "" msgstr "" "Nous marquons une pause pour examiner les implications des arguments " -"du gouvernement, écrivit le Chief Justice, écrivit le président de la Cour. Si le Congrès pouvait à sa guise considérer que n'importe " "quel sujet concerne le commerce entre état, alors il n'y aurait aucune " "limite au pouvoir du Congrès. Cette décision dans Lopezfidèle à l'esprit " "de la Constitution. L'idée que la Cour Suprême fonde ses décisions sur des " "calculs politiques m'a paru extraordinairement ennuyeuse. Je n'allais pas " -"dévouer ma vie à enseigner la loi constitutionnelle si ces neuf Justices se " +"dévouer ma vie à enseigner la loi constitutionnelle si ces neuf juges se " "comportaient en petits politiciens." #. type: Content of: @@ -22067,8 +22067,8 @@ msgid "" "monopoly. That twenty-year dollop would be taken from the public domain. " "Eric Eldred was fighting a piracy that affects us all." msgstr "" -"Faisons maintenant une pause pour un " -"moment pour être sûr de bien comprendre quelle argumentation ne s'applique " +"Faisons maintenant une pause pendant un " +"instant pour être sûr de bien comprendre quelle argumentation ne s'applique " "pas à l'affaire Eldred. En insistant sur les limites " "de la Constitution sur le copyright, Eldred ne cautionnait évidemment pas le " "piratage. En effet, à l'évidence, il combattait une sorte de piratage " @@ -22129,7 +22129,7 @@ msgid "" "as Congress is free to be bought to extend them again." msgstr "" "Comme nous l'avons vu, notre système constitutionnel impose des limites aux " -"copyrights afin de garantir que leurs propriétaires n'influence par trop " +"copyrights afin de garantir que leurs propriétaires n'influencent par trop " "lourdement le développement et la distribution de notre culture. Pourtant, " "comme l'a découvert Eric Eldred, nous avons installé un système qui garantit " "que la durée des copyrights sera constamment prolongée. Nous avons créé là " @@ -22205,7 +22205,7 @@ msgstr "" "Pensez aux conséquences pratiques de cette extension — concrètement, " "comme un homme d'affaire, pas comme un avocat désireux d'avoir plus de " "travail juridique. En 1930, 10.047 livres ont été publiés. En 2000, 174 " -"d'entre eux étaient encore en impression. Imaginons que vous êtes Brewster " +"d'entre eux étaient encore imprimés. Imaginons que vous êtes Brewster " "Kahle, et que vous vouliez rendre disponible au monde dans votre projet " "iArchive les 9.873 livres restants. Qu'auriez-vous à faire ?" @@ -22332,7 +22332,7 @@ msgstr "" "leurs copyrights peuvent être assignés, ou passés à un héritier comme les " "vieux bijoux de Grand-Mère. Pour savoir qui possède quoi, il vous faudrait " "embaucher un détective privé. Au bout du compte : le propriétaire ne " -"peut pas être facilement localisé. Et dans un régime comme le notre, dans " +"peut pas être facilement localisé. Et dans un régime comme le nôtre, dans " "lequel utiliser une propriété sans la permission du propriétaire est un " "délit, la propriété ne va tout bonnement pas être utilisée." @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgid "" "the vaults. For this to occur, however, the commercial benefit from the work " "must exceed the costs of making the work available for distribution." msgstr "" -"Son argument est franc. Une minuscule fraction de cette oeuvre continue à " +"Son argument est direct. Une minuscule fraction de cette oeuvre continue à " "avoir une quelconque valeur commerciale. Le reste — dans la mesure " "qu'il survive — reste dans des coffres à ramasser de la poussière. Il " "se peut que certaines de ces oeuvres actuellement sans valeur commerciale " @@ -22764,8 +22764,8 @@ msgstr "" "seraient aussi complets que les bibliothèques. Si Barnes & Noble " "proposait le prêt à bas prix de ses livres en magasin, est-ce que cela " "éliminerait le besoin de bibliothèques ? Seulement si vous pensez que " -"le seul rôle d'une bibliothèque est de servir la demande du le " -"marché. Mais si vous pensez que son role est plus important que cela " +"le seul rôle d'une bibliothèque est de servir la demande du " +"marché. Mais si vous pensez que son rôle est plus important que cela " "— comme d'archiver la culture, qu'il y ait une demande ou non pour la " "partie archivée — alors nous ne pouvons pas compter sur le marché " "commercial pour faire le travail de bibliothécaire pour nous." @@ -22800,7 +22800,7 @@ msgstr "" "Mais là où nous voyons que le marché ne fait pas du bon travail, alors nous " "devrions accorder aux forces externes au marché la liberté de remplir les " "trous. Comme l'a calculé un chercheur pour la culture américaine, 94 pour " -"cent des films, des livres et de la musique produite entre 1923 et 1946 " +"cent des films, des livres et de la musique produits entre 1923 et 1946 " "n'est pas disponible commercialement. Aussi immodéré soit l'amour que l'on " "peut porter au marché, si l'accès aux oeuvres est un de nos buts, y pourvoir " "à hauteur de 6 pour cent est un échec msgid "" @@ -22852,15 +22852,15 @@ msgid "" "meaning. And the best interpretation, Judge Sentelle argued, would be to " "deny Congress the power to extend existing terms." msgstr "" -"Le Juge David Sentelle dit que le CTEA violait l'exigence que les copyrights " -"soient pour une durée limitée seulement. Son argumentaire " +"Le juge David Sentelle dit que le CTEA violait l'exigence que les copyrights " +"soient seulement pour une durée limitée. Son argumentaire " "était aussi élégant que simple : si le Congrès peut prolonger la durée " "existante, alors il n'y a pas de point d'arrêt au pouvoir du " -"Congrès sous la Clause du Copyright. Le pouvoir d'allonger la durée " -"existante signifie que le Congrès n'a pas obligation d'accorder des droits " -"qui sont limités. Ainsi, argumenta le Juge Sentelle, le " +"Congrès sous la Clause du Copyright. Le pouvoir d'allonger des durées " +"existantes signifie que le Congrès n'a pas l'obligation d'accorder des durées " +"qui sont limitées. Ainsi, argumenta le juge Sentelle, le " "tribunal devait interpréter l'expression durée limitée pour " -"lui donner du sens. Et la meilleure interprétation, argumenta Juge Sentelle, " +"lui donner du sens. Et la meilleure interprétation, argumenta le juge Sentelle, " "serait de priver le Congrès du pouvoir de prolonger la durée existante." #. type: Content of: @@ -22917,7 +22917,7 @@ msgid "" "2002. The summer would be spent writing briefs and preparing for argument." msgstr "" "Mais en février 2002, la Cour Suprême a surpris le monde en répondant à " -"notre pétition pour réviser l'opinion du Circuit D.C.. L'exposé était prévu " +"notre pétition pour réviser le jugement du Circuit D.C. L'exposé était prévu " "pour octobre 2002. L'été serait consacré à l'écriture de dossiers et à " "préparer la plaidoierie." @@ -22938,7 +22938,7 @@ msgstr "" "perdu l'appel. Et si vous en savez un peu plus que le minimum, vous pensez " "probablement qu'il n'y avait aucune chance que l'affaire puisse être gagnée. " "Après notre défaite, j'ai reçu littéralement des milliers de missives de " -"sympathisants et des soutiens, me remerciant pour mon travail au nom de " +"sympathisants et de soutiens, me remerciant pour mon travail au nom de " "cette cause noble mais vouée à l'échec. Et aucune de cette pile n'était plus " "important pour moi que le courriel de mon client, Eric Eldred." @@ -23033,7 +23033,7 @@ msgid "" "put in the Constitution." msgstr "" "Je déteste cette vision de la loi. Bien sûr je pensais que le Sonny Bonno " -"Act portait un préjudice dramatique à la liberté d'expression et la culture " +"Act portait un préjudice dramatique à la liberté d'expression et à la culture " "libre. Bien sûr que je continue à le penser. Mais l'idée que la Cour Suprême " "décide de la loi en fonction de l'importance qu'elle porte aux problèmes est " "simplement fausse. Elle pourrait être juste dans le sens de " @@ -23093,7 +23093,7 @@ msgstr "" "que c'était simplement la préférence d'une petite minorité politique. Même " "si mon objectif dans l'affaire n'était pas de démontrer à quel point le " "Sonny Bono Act était mauvais mais de démontrer qu'il était " -"anticonstitutionnel, j'espérais pourvoir établir mon argumentaire à partir " +"anticonstitutionnel, j'espérais pouvoir établir mon argumentaire à partir " "de dossiers couvrant toute la gamme des points de vue politiques. Pour " "montrer que cette plainte contre le CTEA était bien établie sur la " "loi et non sur de la politique, donc, nous avons essayé " @@ -23128,7 +23128,7 @@ msgstr "" "La première étape est arrivée d'elle-même. L'organisation de Phyllis " "Schlafly, Eagle Forum, a été un adversaire du CTEA dès le tout début. Mme " "Schlafly voyait le CTEA comme une trahison de la part du Congrès. En " -"novembre 1998, elle écrivit un éditorial piquant attaquant le Congrès " +"novembre 1998, elle écrivit un éditorial piquant qui attaquait le Congrès " "Républicain pour avoir permis à la loi de passer. Comme elle " "l'écrivit : Vous demandez-vous parfois pourquoi les lois qui " "créent une aubaine financière à de intérêts particuliers spécifiques passent " @@ -23287,11 +23287,11 @@ msgstr "" "Jones Day étaient avec nous depuis le début. Mais quand l'affaire s'est " "retrouvée devant la Cour Suprême, nous avons ajouté trois avocats pour nous " "aider à présenter l'argumentaire pour cette Cour : Alan Morrison, un " -"avocat de Public Citizen, un groupe de Washington qui contribué à l'histoire " +"avocat de Public Citizen, un groupe de Washington qui a contribué à l'histoire " "constitutionnelle avec une série de victoires marquantes à la Cour Suprême " "pour la défense des droits individuels ; ma collègue et doyenne, " "Kathleen Sullivan, qui a soutenu de nombreuses affaires à la Cour, et qui " -"nous a conseillés dès le début sur une stratégie pour le Premier " +"nous a conseillés dès le début sur une stratégie avec le Premier " "Amendement ; et finalement Charles Fried, ancien conseiller auprès du " "Ministre de la Justice." @@ -23312,7 +23312,7 @@ msgid "" "was a vote of confidence in our argument." msgstr "" "Fried était une victoire particulière pour notre camp. Tous les " -"autresanciens conseillers auprès du Ministre de la Justice étaient embauchés " +"autres anciens conseillers auprès du Ministre de la Justice étaient embauchés " "par l'autre camp pour défendre le pouvoir du Congrès de donner aux sociétés " "des médias la faveur spéciale d'une durée étendue de copyright. Fried était " "le seul qui avait décliné ce poste lucratif pour prendre la défense de " @@ -23429,7 +23429,7 @@ msgstr "" "le Congrès décide de prolonger la durée des copyrights existants, le Congrès " "choisit quels porte-paroles elle va favoriser. Des détenteurs de copyrights " "célèbres et adorés, tels que les successeurs de Gershwin et du Dr. Seuss, " -"viennnent au Congrès et disent, Donnez-vous vingt ans pour contrôler " +"viennent au Congrès et disent, Donnez-vous vingt ans pour contrôler " "l'expression à propos de ces icônes de la culture américaine. Nous ferons " "mieux pour eux que n'importe qui d'autre. Bien sûr le Congrès aime " "récompenser les gens populaires et célèbres en leur donnant ce qu'ils " @@ -23445,7 +23445,8 @@ msgid "" "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through " "copyright, with who has the right to speak." msgstr "" -"Nous avons soutenu autant dans un dossier final. Non seulement maintenir le " +"Nous avons argumenté de cette façon dans un dossier final. Non seulement " +"maintenir le " "CTEA signifie qu'il n'y a pas de limite au pouvoir du Congrès d'étendre le " "copyright — allongements qui concentreraient davantage le " "marché ; cela voudrait également dire qu'il n'y avait pas de limite au " @@ -23499,9 +23500,10 @@ msgid "" msgstr "" "La Cour Suprême était divisée en deux camps importants. Un camp que nous " "avons appelé les Conservateurs. L'autre, nous l'avons appelé " -"le Reste. Parmi les Conservateurs figuraient le Chief Justice " -"Rehnquist, Justice O'Connor, Justice Scalia, Justice Kennedy, et Justice " -"Thomas. Ces cinq-là ont été les plus cohérents pour limiter le pouvoir du " +"le Reste. Parmi les Conservateurs figuraient le président de " +"la Cour " +"Rehnquist, le juge O'Connor, le juge Scalia, le juge Kennedy, et le juge " +"Thomas. Ces cinq-là ont été les plus constants pour limiter le pouvoir du " "Congrès. C'étaient les cinq qui avaient soutenu la série d'affaires " "Lopez/Morrison qui disaient qu'une clause de pouvoir " "devait être interprétée pour garantir que les pouvoirs du Congrès aient des " @@ -23527,14 +23529,14 @@ msgid "" "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they " "were also the votes that we were least likely to get." msgstr "" -"Le Reste étaient les quatre Justices qui s'étaient fortement opposés aux " -"limites de pouvoir du Congrès. Ces quatre-là — Justice Stevens, " -"Justice Souter, Justice Ginsburg et Justice Breyer — ont soutenu à " +"Les quatre juges qui s'étaient fortement opposés à la limitation du pouvoir " +"du Congrès formaient le Reste. Ces quatre-là — le juge Stevens, " +"le juge Souter, le juge Ginsburg et le juge Breyer — ont soutenu à " "plusieurs reprises que la Constitution donne au Congrès toute discrétion de " "décider comment mettre en oeuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après " -"affaire, ces justices ont soutenu que le rôle de la Cour devrait être un " +"affaire, ces juges ont soutenu que le rôle de la Cour devrait être un " "rôle de respect. Même si j'avais été personnellement le plus souvent " -"d'accord avec les votes de ces quatre justices, c'étaient également les " +"d'accord avec les votes de ces quatre juges, c'étaient également les " "votes que nous avions le moins de chance d'obtenir." #. type: Content of: @@ -23548,7 +23550,7 @@ msgid "" "of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it " "wished, even if what Congress wished made little sense." msgstr "" -"En particulier, le moins probable était celui de Justice Ginsburg. En plus " +"En particulier, le moins probable était celui du juge Ginsburg. En plus " "de son point de vue général sur le respect du Congrès (excepté là où des " "problèmes de genre sexuel étaient impliqués), elle avait été " "particulièrement respectueuse des décisions du Congrès au sujet de la " @@ -23567,10 +23569,10 @@ msgid "" "sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a " "very important free speech argument against these retrospective extensions." msgstr "" -"Juste derrière Justice Ginsburg, se trouvaient deux justices que nous " +"Juste derrière Justice Ginsburg, se trouvaient deux juges que nous " "considérions également comme des alliés improbables, malgré de possibles " -"surprises. Justice Souter était fortement en faveur du respect du Congrès, " -"comme l'était Justice Breyer. Mais les deux étaient également très sensibles " +"surprises. Le juge Souter était fortement en faveur du respect du Congrès, " +"comme l'était le juge Breyer. Mais les deux étaient également très sensibles " "aux intérêts de la liberté d'expression. Et, comme nous le croyions " "fortement, il y avait un argument contre ces prolongations rétrospectives " "qui était très important pour la liberté d'expression ." @@ -23584,8 +23586,8 @@ msgid "" "limits in the context of intellectual property generally. We were fairly " "confident he would recognize limits here." msgstr "" -"Le seul vote en lequel nous pouvions avoir confiance était celui de Justice " -"Stevens. L'histoire se souviendra de Justice Stevens comme un des meilleurs " +"Le seul vote en lequel nous pouvions avoir confiance était celui du juge " +"Stevens. L'histoire se souviendra du juge Stevens comme un des meilleurs " "juges de cette Cour. Ses votes sont systématiquement éclectiques, ce qui " "signifie simplement qu'aucune idéologie simple n'explique ce qu'il défendra. " "Mais il avait systématiquement soutenu les limites concernant la propriété " @@ -23644,11 +23646,11 @@ msgid "" "been extending the term of existing copyrights. So, the government argued, " "the Court should not now say that practice is unconstitutional." msgstr "" -"L'argumentaire du côté du gouvernement se " +"L'argumentation du côté du gouvernement se " "résumait à ceci : le Congrès l'a déjà fait auparavant. Il devrait être " "autorisé à le refaire. Le gouvernement affirmait que depuis le tout début, " "le Congrès prolonge la durée des copyrights existants. Donc, soutenait le " -"gouvernement, la Cour ne devrait pas maintenant dire que cette pratique est " +"gouvernement, la Cour ne devrait pas dire maintenant que cette pratique est " "anticonstitutionnelle." #. type: Content of: @@ -23701,7 +23703,7 @@ msgstr "" "la plaidoirie. Durant ces deux semaines, j'étais à plusieurs reprises " "interrogé par des avocats qui se sont portés volontaires pour " "aider dans cette affaire. De tels interrogatoires étaient " -"simplement des rounds d'entrainement, où des aspirants juge bombardent de " +"simplement des rounds d'entraînement, où des aspirants juge bombardent de " "questions des aspirants vainqueurs." #. type: Content of: @@ -23718,7 +23720,7 @@ msgstr "" "aurait aucune limite au pouvoir de fixer les durées. Suivre le gouvernement " "signifierait que les durées seraient effectivement illimitées ; nous " "suivre donnerait au Congrès une ligne claire à suivre : ne prolongez " -"pas les durées existantes. Les interrogatoires étaient un entrainement " +"pas les durées existantes. Les interrogatoires étaient un entraînement " "efficace ; j'ai trouvé les moyens de ramener chaque question à cette " "idée centrale." @@ -23729,7 +23731,7 @@ msgid "" "Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review " "of the moot, he let his concern speak:" msgstr "" -"Un interrogatoire était devant les avocats de Jones Day. Don Ayer était le " +"Un interrogatoire se fit devant les avocats de Jones Day. Don Ayer était le " "sceptique. Il avait servi dans le Département de Justice de Reagan avec le " "Conseiller auprès du Ministre de la Justice Charles Fried. Il avait soutenu " "de nombreuses affaires devant la Cour Suprême. Et dans sa revue de " @@ -23745,7 +23747,7 @@ msgid "" msgstr "" "J'ai juste peur qu'à moins qu'ils voient vraiment le mal causé, ils " "ne seront pas disposés à perturber cette pratique que le gouvernement dit " -"être habituelle depuis deux-cent ans. Vous devez les amener à voir le " +"être habituelle depuis deux-cents ans. Vous devez les amener à voir le " "préjudice causé — les amener passionnément à voir le préjudice. Car " "s'ils ne voient pas ça, alors nous n'avons aucune chance de gagner." @@ -23762,7 +23764,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il pouvait avoir soutenu de nombreuses affaires devant cette Cour, pensais-" "je, mais il n'en comprenait pas l'essence. En tant que greffier, j'avais vu " -"les Justices rendre la bonne décision — pas à cause de la politique " +"les juges rendre la bonne décision — pas à cause de la politique " "mais parce que c'était juste. En tant que professeur de droit, j'avais passé " "ma vie à enseigner à mes étudiants que cette Cour fait la bonne chose " "— pas à cause de la politique mais parce que c'est juste. En écoutant " @@ -23801,18 +23803,18 @@ msgid "" "in the special section ordinarily reserved for family of the Justices." msgstr "" "Tout le monde n'avait pas à faire la queue. Les gens qui connaissaient les " -"Justices pouvaient demander des sièges qu'ils contrôlaient. (J'ai demandé au " -"cabinet de Justice Scalia des sièges pour mes parents, par exemple.) Les " +"juges pouvaient demander des sièges qu'ils contrôlaient. (J'ai demandé au " +"cabinet du juge Scalia des sièges pour mes parents, par exemple.) Les " "membres du barreau de la Cour Suprême peuvent obtenir un siège dans une " "section spéciale qui leur est réservée. Et les sénateurs et députés ont un " "emplacement spécial où ils peuvent s'asseoir, aussi. Et enfin, bien sûr, la " -"presse a une tribune, tout comme les greffiers travaillant pour les Justices " +"presse a une tribune, tout comme les greffiers travaillant pour les juges " "à la Cour. Et ce matin là, au moment où nous entrions, il n'y avait plus " "aucune place de libre. C'était une plaidoirie concernant la loi sur la " "propriété intellectuelle, et pourtant les salles étaient pleines. Alors que " "j'entrai pour prendre place devant la Cour, je vis mes parents assis sur la " "gauche. Et comme je m'asseyai à la table, je vis Jack Valenti assis dans la " -"section spéciale réservée habituellement à la famille des Justices." +"section spéciale réservée habituellement à la famille des juges." #. type: Content of: msgid "" @@ -23821,7 +23823,7 @@ msgid "" "was a case about enumerated powers, I said, and whether those enumerated " "powers had any limit." msgstr "" -"Quand le Chief Justice m'appela pour commencer ma plaidoierie, je commençai " +"Quand le président de la Cour m'appela pour commencer ma plaidoierie, je commençai " "là où j'avais l'intention de rester : sur la question des limites du " "pouvoir du Congrès. C'était une affaire sur les pouvoirs en nombre limité " "(ou clauses de pouvoir), dis-je, et si ces pouvoirs avaient une quelconque " @@ -23832,7 +23834,7 @@ msgid "" "Justice O'Connor stopped me within one minute of my opening. The history " "was bothering her." msgstr "" -"Justice O'Connor m'arrêta en moins d'une minute de mon ouverture. L'histoire " +"Le juge O'Connor m'arrêta en moins d'une minute de mon ouverture. L'histoire " "la dérangeait." #. type: Content of:
@@ -23842,7 +23844,7 @@ msgid "" "of time? I mean, this seems to be a practice that began with the very first " "act." msgstr "" -"JUSTICE O'CONNOR : Le Congrès a déjà " +"JUGE O'CONNOR : Le Congrès a déjà " "prolongé la durée si souvent à travers les ans, et si vous avez raison, ne " "courons-nous pas le risque de remettre en cause les prolongations de durée " "précédentes ? Je veux dire, cela semble être une pratique qui a " @@ -23866,9 +23868,9 @@ msgid "" "then the question is, is there a way of interpreting their words that gives " "effect to what they had in mind, and the answer is yes." msgstr "" -"MR. LESSIG : Eh bien, si cela remet " +"M. LESSIG : Et bien, si cela remet " "en question ce que les concepteurs avaient à l'esprit, alors la question " -"est : y a-t-il une manière d'interpréter leurs mots qui donnent effet à " +"est : y a-t-il une manière d'interpréter leurs mots qui donne un effet à " "ce qu'ils avaient à l'esprit, et la réponse est oui." #. type: Content of: @@ -23876,9 +23878,9 @@ msgid "" "There were two points in this argument when I should have seen where the " "Court was going. The first was a question by Justice Kennedy, who observed," msgstr "" -"Il y avait deux points dans cet argument quand j'aurais du voir où la Cour " -"était en train d'aller. Le premier était une question de Justice Kennedy, " -"qui observa," +"Il y a deux moments dans cette plaidoirie où j'aurais du voir où la Cour " +"était en train d'aller. Le premier c'était une question de Justice Kennedy, " +"qui observa :" #. type: Content of:
msgid "" @@ -23888,9 +23890,9 @@ msgid "" "progress in science and the useful arts. I just don't see any empirical " "evidence for that." msgstr "" -"JUSTICE KENNEDY : Et bien, je " -"suppose qu'il est implicite dans cet argumentaire que la loi de 1976, " -"également, aurait du être déclarée nulle, et que nous pourrions l'abandonner " +"JUGE KENNEDY : Et bien, je " +"suppose qu'il est implicite dans cet argumentation que la loi de 1976, " +"également, aurait dû être déclarée nulle, et que nous pourrions l'abandonner " "à cause de dérangement provoqué, en ceci que pendant toutes ces années la " "loi a entravé le progrès de la science et des arts utiles. Je ne vois juste " "aucune preuve empirique de cela." @@ -23911,7 +23913,7 @@ msgid "" "to assure that what would be an effectively perpetual term not be permitted " "under the copyright laws." msgstr "" -"MR. LESSIG : Justice, nous ne " +"M. LESSIG : Juge, nous ne " "faisons pas du tout d'affirmation empirique. Rien dans notre plainte sur la " "Clause de Copyright ne repose sur l'assertion empirique d'une gêne au " "progrès. Notre seul argument est celui d'une limite structurelle nécessaire " @@ -23938,8 +23940,9 @@ msgid "" "For the Chief Justice had crafted the Lopez ruling, " "and we hoped that he would see this case as its second cousin." msgstr "" -"Le second vint du Chef, pour qui toute l'affaire avait été conçue. Car le " -"Chief Justice avait élaboré l'arrêt Lopez, et nous " +"Le second vint du président de la Cour, pour qui toute l'affaire avait été " +"conçue. Car le " +"président avait élaboré l'arrêt Lopez, et nous " "espérions qu'il verrait cette affaire comme son cousin germain." #. PAGE BREAK 247 @@ -23957,7 +23960,8 @@ msgid "" "chief justice: Well, but you want more than that. You want the right to copy " "verbatim other people's books, don't you?" msgstr "" -"CHIEF JUSTICE : Et bien, mais vous " +"PRÉSIDENT DE LA COUR : Et bien, mais " +"vous " "voulez plus que cela. Vous voulez le droit de copier mot pour mot les livres " "des autres gens, n'est-ce pas ?" @@ -23968,7 +23972,7 @@ msgid "" "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a " "proper reading of the limits built into the Copyright Clause." msgstr "" -"MR. LESSIG : Nous voulons le droit " +"M. LESSIG : Nous voulons le droit " "de copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public " "et qui le seraient s'il n'y avait pas une loi qui ne peut pas être justifiée " "sous une analyse ordinaire du Premier Amendement ou sous une lecture " @@ -23986,7 +23990,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les choses s'améliorèrent pour nous quand le gouvernement donna son " "argumentation ; car maintenant la Cour avait saisi le coeur de notre " -"revendication. Comme le demanda Justice Scalia au Conseiller auprès du " +"revendication. Comme le demanda le juge Scalia au Conseiller auprès du " "Ministre de la Justice Olson," #. type: Content of:
@@ -23996,11 +24000,11 @@ msgid "" "argument that's being made by petitioners here, that a limited time which is " "extendable is the functional equivalent of an unlimited time." msgstr "" -"JUSTICE SCALIA : Vous dites que " +"JUGE SCALIA : Vous dites que " "l'équivalent fonctionnel d'une durée illimitée serait une violation [de la " "Constitution], mais c'est précisément l'argumentation qui est en train " "d'être faite par les pétitionneurs ici, qu'une durée limitée qui est " -"extensible est fonctionnellement équivalent à une durée illimitée." +"extensible est fonctionnellement équivalente à une durée illimitée." #. type: Content of: msgid "" @@ -24023,9 +24027,10 @@ msgstr "" "et de Brevet. Toujours en professeur et non comme avocat, je terminai en " "rappelant la longue histoire de la Cour imposant des limites au pouvoir du " "Congrès au nom de la Clause de Copyright et de Brevet — en effet, la " -"toute première affaire frappant une loi du Congrès comme excédant un pouvoir " -"énuméré spécifique était basé sur cette clause. Entièrement vrai. Mais cela " -"n'allait pas ramener la Cour de mon côté." +"toute première affaire qui a annulé une loi du Congrès et relative à un " +"abus sur une clause de pouvoir " +"était basée sur la Clause de Copyright et de Brevet. Entièrement vrai. " +"Mais cela n'allait pas ramener la Cour de mon côté." #. PAGE BREAK 248 #. type: Content of: @@ -24038,7 +24043,8 @@ msgstr "" "En quittant le tribunal ce jour-là, je " "savais qu'il y avait une centaine de points que j'aurais voulu refaire. Il y " "avait une centaine de questions auxquelles j'aurais voulu répondre " -"différemment. Mais sous un certain angle cette affaire me laissait optimiste." +"différemment. Mais vue sous un certain angle, cette affaire me laissait " +"optimiste." #. type: Content of: msgid "" @@ -24063,7 +24069,7 @@ msgstr "" "de Copyright était illimité, pouvait soutenir la position du gouvernement. " "Le Conseiller auprès du Ministre de la Justice avait fait mon argumentation " "à ma place. Peu importe combien de fois j'ai essayé, je ne pouvais pas " -"comprendre comment la Cour pouvait promulguer un jugement où le pouvoir sur " +"comprendre comment la Cour pourrait promulguer un jugement où le pouvoir sur " "la Clause du Commerce était limité, mais illimité sur Clause du Copyright. " "Dans ces rares moments où je me laissais croire que nous avions dominé, " "c'était parce je pensais que cette Cour — en particulier les " @@ -24083,8 +24089,8 @@ msgstr "" "retard de cinq minutes au bureau et j'ai manqué l'appel de 7 heures du matin " "du greffier de la Cour Suprême. En écoutant le message, je pouvais dire en " "un instant qu'elle avait de mauvaises nouvelles à rapporter. La Cour Suprême " -"avait confirmé la décision de la Cour d'Appel. Sept justices avaient voté " -"dans la majorité. Il y avait deux contre." +"avait confirmé la décision de la Cour d'Appel. Sept juges avaient voté " +"dans la majorité. Il y avait deux minoritaires." #. type: Content of: msgid "" @@ -24118,7 +24124,7 @@ msgstr "" "J'ai d'abord parcouru le jugement, cherchant comment la Cour distinguerait " "le principe dans cette affaire, du principe de Lopez. " "L'argumentaire était introuvable nulle part. L'affaire n'était même pas " -"citée. L'argumentaire central de notre affaire n'apparaissait même pas dans " +"citée. L'argumentation centrale de notre affaire n'apparaissait même pas dans " "le jugement de la Cour." #. PAGE BREAK 249 @@ -24128,7 +24134,7 @@ msgid "" "with her view that Congress's power was not limited generally, she had found " "Congress's power not limited here." msgstr "" -"Justice Ginsbourg ignorait simplement l'argument des clauses de pouvoir. En " +"Le juge Ginsbourg ignorait simplement l'argument des clauses de pouvoir. En " "accord avec son point de vue que le pouvoir du Congrès n'était pas limité en " "général, elle avait jugé le pouvoir du Congrès non limité ici." @@ -24139,7 +24145,7 @@ msgid "" "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the " "doctrine they had worked so hard to defeat." msgstr "" -"Son opinion était parfaitement honnête — pour elle, et pour Justice " +"Son opinion était parfaitement honnête — pour elle, et pour le juge " "Souter. Aucun ne croyait en Lopez. C'eût été trop " "attendre d'eux qu'ils écrivent un jugement qui reconnaitrait, et encore moins " "qui expliquerait, la doctrine qu'ils avaient tant cherché à vaincre." @@ -24287,11 +24293,11 @@ msgid "" "quote> rulings. Where was their originalism now?" msgstr "" "C'était d'abord ma colère contre les cinq Conservateurs. Cela " -"aurait été bien leur part d'avoir expliqué en quoi le principe de " +"aurait été bien de leur part d'avoir expliqué en quoi le principe de " "Lopez ne s'appliquait pas dans cette affaire. Cela " "n'aurait pas été un argument très convaincant, je pense, l'ayant lu par " -"d'autres, et ayant essayé de l'utiliser moi-même. Mais cela aurait au " -"moins été un acte d'intégrité. Ces juges en particulier ont dit à " +"d'autres, et ayant essayé de l'utiliser moi-même. Mais cela aurait été au " +"moins un acte d'intégrité. Ces juges en particulier ont dit à " "plusieurs reprises que l'interprétation correcte de la Constitution est " "l'originalisme — d'abord comprendre le texte des " "concepteurs, interprété dans leur contexte, à la lumière de la structure de " @@ -24389,7 +24395,7 @@ msgstr "" "comment ils pouvaient annuler cette loi du Congrès s'ils le voulaient. " "Il y avait une centaine d'endroits où j'aurais pu les aider à le vouloir, " "mais mon entêtement, mon refus de céder, m'a arrêté. " -"j'avais essayé de persuader des centaines d'auditoires auparavant ; " +"J'avais essayé de persuader des centaines d'auditoires auparavant ; " "j'avais mis de " "la passion dans cette volonté de persuader ; mais j'ai refusé d'essayer " "de persuader cette auditoire avec la passion que " @@ -24414,7 +24420,7 @@ msgid "" "we do that, we will be able to show that Court." msgstr "" "Mes amis ont fait bloc autour de moi pour insister que non. La Cour n'était " -"pas prête, insistèrent mes amis. C'était voué à l'échec. Cela faudrait " +"pas prête, insistèrent mes amis. C'était voué à l'échec. Il en faudrait " "beaucoup plus pour montrer à notre société pourquoi nos concepteurs avaient " "raison. Et quand nous le ferons, nous seront capables de le montrer à cette " "Cour." @@ -24447,7 +24453,7 @@ msgstr "" "en propriété intellectuelle d'Amérique déclara publiquement que le fait que " "je présente cette affaire était une erreur. La Cour n'est pas prête, dit Peter Jaszi ; ce problème ne devrait pas être soulevé " -"jusqu'à ce qu'elle le soit." +"jusqu'à ce qu'elle soit prête." #. type: Content of: msgid "" @@ -24575,7 +24581,7 @@ msgid "" "was delayed because of traffic, so I opened up my computer and wrote an op-" "ed piece." msgstr "" -"Le jour où la décision de l'affaire " +"Le jour où la décision sur l'affaire " "Eldred " "fut prononcée, le destin voulut que je doive me rendre à Washington D.C. (Le " "jour où la pétition demandant une réaudition pour EldredNew York Times publia le texte. Dedans, je " "proposais une solution de dépannage simple : cinquante ans après qu'une " "oeuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé " -"d'enregister l'oeuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il " +"d'enregistrer l'oeuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il " "aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Sinon, l'oeuvre " "passerait dans le domaine public." @@ -25077,7 +25083,7 @@ msgstr "" "essentiellement le Copyright Office. Pour l'instant, imaginez que c'est " "Amazon qui gère le système d'enregistrement. Imaginez que c'est " "l'enregistrement en un clic. La Loi Eldred proposerait un enregistrement " -"simple en un clic cinquante ans après qu'une oeuvre a été publiée. D'après " +"simple en un clic cinquante ans après la publication d'une oeuvre. D'après " "des " "données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour cent des oeuvres " "commerciales, oeuvres qui ne sont plus commercialisées, dans " @@ -25136,7 +25142,8 @@ msgstr "" "le point de vue de la MPAA. Assisté par son avocat, comme me l'a dit " "Valenti, Valenti informa la députée que la MPAA s'opposerait à la Loi " "Eldred. Les raisons sont honteusement maigres. Surtout, " -"leur légèreté montrait clairement quel est l'objet réel du débat." +"la faiblesse de ces arguments montre clairement quel est l'objet réel du " +"débat." #. PAGE BREAK 261 #. type: Content of: @@ -25160,26 +25167,28 @@ msgid "" "then the film is a valid derivative use." msgstr "" "La MPAA a d'abord soutenu que le Congrès avait fermement rejeté le " -"concept central de la loi proposée—que les copyrights soient " +"principe même de la loi proposée — que les copyrights soient " "renouvelés. C'était vrai, mais sans aucun rapport, étant donné que le " -"rejet ferme du Congrès avait eu lieu longtemps avant " -"qu'Internet ne rende les utilisations ultérieures plus faisables. " -"Deuxièmement, elle a soutenu que la proposition causerait du mal aux " -"propriétaires de copyright pauvres—apparemment ceux qui ne pouvaient " +"rejet ferme du Congrès avait eu lieu bien avant " +"qu'Internet ne permette de simplifier le renouvellement. " +"Deuxièmement, elle a soutenu que la proposition causerait du tort aux " +"propriétaires de copyright pauvres — apparemment ceux qui ne pouvaient " "pas se permettre le prix de 1 dollar. Troisièmement, elle a soutenu que le " -"Congrès avait déterminé qu'étendre la durée d'un copyright encouragerait le " -"travail de restauration. Peut-être dans ce cas où un petit pourcentage " -"d'oeuvres couvertes par la loi du copyright est encore disponible " -"commercialement, mais là encore c'était sans aucun rapport, étant donné que " -"la proposition ne réduirait pas la durée étendue à moins que le prix de 1 " +"Congrès avait déterminé qu'allonger la durée d'un copyright encouragerait le " +"travail de restauration. Peut-être pour le petit pourcentage " +"des oeuvres couvertes par la loi du copyright ayant encore une valeur " +"commerciale, " +"mais là encore c'était sans aucun rapport, puisque " +"la proposition n'interromprait pas la durée allongée à moins que le prix de 1 " "dollar ne soit pas payé. Quatrièmement, la MPAA a soutenu que la loi " -"imposerait des coûts énormes, étant donné qu'un système " -"d'enregistrement n'est pas gratuit. C'est vrai, mais ces coûts sont " -"certainement mois élevés que les couts de clarifier les droits d'un " -"copyright dont le propriétaire est inconnu. Cinquièmenet, elle s'est " +"imposerait des coûts énormes, puisqu'un système " +"d'enregistrement n'est pas gratuit. C'est assez vrai, mais ces coûts sont " +"certainement mois élevés que les coûts pour s'acquitter des droits d'un " +"copyright d'un propriétaire inconnu. Cinquièmement, elle s'est " "inquiétée des risques si le copyright d'une histoire sous-jacente à un film " "devait passer dans le domaine public. Mais quel risque est-ce ? Si " -"c'est dans le domaine public, alors le film est un usage dérivé valide." +"c'est dans le domaine public, alors le film est une utilisation dérivée " +"valide." #. type: Content of: msgid "" @@ -25190,8 +25199,8 @@ msgid "" "claim in any case—unless they know about a copyright, they're not " "likely to." msgstr "" -"Finalement, la MPAA a soutenu que la loi existante permettait aux " -"propriétaires de copyright de le faire s'ils le désiraient. Mais tout " +"Finalement, la MPAA a soutenu que la loi actuelle permettait aux " +"propriétaires de copyright de le donner s'ils le souhaitaient. Mais toute " "l'idée est qu'il y a des milliers de propriétaires de copyright qui ne " "savent même pas qu'ils ont un copyright à donner. Qu'ils soient libres de " "renoncer à leur copyright ou pas — une revendication controversée dans " @@ -25211,13 +25220,13 @@ msgid "" msgstr "" "Au début de ce livre, j'ai raconté deux " "histoires à propos de la loi réagissant aux changements technologiques. " -"Dans l'une, le sens commun a prévalu. Dans l'autre, le sens commun a été " -"retardé. C'est le pouvoir de " -"l'opposition qui différencie les deux histoires — " -"le pouvoir du côté de ceuw qui se sont battus pour défendre le " +"Dans l'une, le bon sens a prévalu. Dans l'autre, le bon sens a été " +"retardé. La seule différence entre ces deux histoires, c'est le pouvoir de " +"l'opposition — " +"le pouvoir du côté de ceux qui se sont battus pour défendre le " "status quo. Dans les deux cas, une nouvelle technologie menaçait de vieux " "intérêts. Mais dans un seul cas, ces intérêts avaient le pouvoir de se " -"protéger contre cette nouvelle concurrence menaçante." +"protéger contre la menace de cette nouvelle concurrence." #. type: Content of: msgid "" @@ -25275,7 +25284,7 @@ msgstr "" "Mais quand les propriétaires de copyright s'opposent à une proposition telle " "que la Loi Eldred, alors, finalement, voilà un exemple qui met à nu les " "intérêts personnels qui motivent cette guerre. Cette loi libérerait une " -"palette extraordinaire de contenu qui n'est pas utilisée autrement. Elle " +"palette extraordinaire de contenu qui n'est pas utilisé autrement. Elle " "n'empêcherait pas un propriétaire de copyright d'exercer un " "contrôle continu sur son contenu. Elle libérerait simplement ce que Kevin " "Kelly appelle le Contenu Caché qui remplit les archives du " @@ -25297,16 +25306,16 @@ msgid "" "there will be no commercial use of content that doesn't require " "their permission first." msgstr "" -"Avec très peu d'effort, ces guerriers pourraient protéger leur contenu. Donc " -"la volonté de bloquer quelque chose comme la Loi Eldred ne cherche pas " -"à protéger leur contenu. C'est un effort " +"Avec très peu d'effort, ces guerriers pourraient protéger leur contenu. " +"La volonté de bloquer une chose comme la Loi Eldred n'a donc pas pour but " +"de protéger leur contenu. C'est un effort " "pour s'assurer que plus rien ne passe dans le " "domaine public. C'est une étape supplémentaire pour s'assurer que le domaine " "public ne fera jamais concurrence, qu'il n'y aura aucune utilisation " "de contenu non contrôlée commercialement, " "et qu'il n'y aura aucune " "utilisation commerciale de contenu sans leur " -"permission d'abord. +"permission d'abord." #. type: Content of: msgid "" @@ -25335,11 +25344,13 @@ msgid "" "creation." msgstr "" "Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi les guerriers adoptent ce " -"point de vue. Il n'est pas difficile de voir pourquoi elle leur bénéficierait si " -"la compétition du domaine public liée à Internet pouvait être d'une façon ou " -"d'une autre annulée. Tout comme la RCA craignait la concurrence de la FM, " +"point de vue. Il n'est pas difficile de voir quel parti ils tireraient " +"si " +"la concurrence du domaine public couplé à Internet pouvait d'une façon " +"ou d'une autre être annulée. Tout comme la RCA craignait la concurrence de " +"la FM, " "ils craignent la concurrence du domaine public connecté à un public qui a " -"maintenant les moyens de créer à partir du domaine public, et de partager " +"maintenant les moyens de créer à partir d'oeuvres publiques, et de partager " "ses propres créations." #. type: Content of: @@ -25350,8 +25361,9 @@ msgid "" "these remote and forgotten copyright holders might block the progress of " "others." msgstr "" -"Ce qui est difficile à comprendre est pourquoi le public adopte cette " -"vision. C'est comme si la loi faisait des avions des violeurs de propriété. " +"Ce qui est difficile à comprendre, c'est pourquoi le public adopte ce point " +"de " +"vue. C'est comme si la loi faisait des avions des violeurs de propriété. " "La MPAA se dresse avec les Causbys et demande que leurs droits de propriété " "inutiles et lointains soient respectés, de telle sorte que les détenteurs de " "ces copyrights lointains et oubliés puissent bloquer le progrès des autres." @@ -25372,7 +25384,7 @@ msgstr "" "sur les technologies d'Internet. La conséquence sera une société de " "la permission croissante. Le passé peut être cultivé seulement si " "vous pouvez identifier le propriétaire et obtenir la permission de " -"réutiliser son oeuvre. Le future sera contrôlé par cette main morte (et " +"réutiliser son oeuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise (" "souvent introuvable) du passé." #. type: Content of: -- 2.47.2