From 835bda7dcabaf7d6212d49a3ce3884e92030b4cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Sun, 15 Jul 2012 14:52:14 +0200 Subject: [PATCH 1/1] Update with new index entries and wrap long lines. --- freeculture.nb.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index e8808b8..53f3459 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-15 11:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-15 14:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -2639,6 +2639,10 @@ msgstr "" msgid "CHAPTER TWO: \"Mere Copyists\"" msgstr "Kapittel to: \"kun copyists\"" +#. type: Content of: +msgid "Daguerre, Louis" +msgstr "Daguerre, Louis" + #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -3092,10 +3096,18 @@ msgstr "" "en lærer Ã¥ skrive med bilder ved Ã¥ gjøre dem og deretter reflektere over hva " "man har opprettet." +#. type: Content of: +msgid "Crichton, Michael" +msgstr "Crichton, Michael" + #. type: Content of: msgid "Barish, Stephanie" msgstr "Barish, Stephanie" +#. type: Content of: +msgid "Daley, Elizabeth" +msgstr "Daley, Elizabeth" + #. f11 #. type: Content of: msgid "Interview with Elizabeth Daley and Stephanie Barish, 13 December 2002." @@ -10669,6 +10681,10 @@ msgstr "La meg forklare hvordan." msgid "Law: Duration" msgstr "Loven: Varighet" +#. type: Content of: +msgid "Crosskey, William W." +msgstr "Crosskey, William W." + #. f8 #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -20655,9 +20671,9 @@ msgid "" "corruption the drug companies are certainly not responsible for." msgstr "" "Noen skylder pÃ¥ farmasiselskapene. Det gjør ikke jeg. De er selskaper, og " -"deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ tjene penger for selskapene. De presser " -"pÃ¥ for en bestemt patentpolitikk, ikke pÃ¥ grunn av idealer, men fordi det er " -"dette som gjør at de tjener mest penger. Og dette gjør kun at de tjener mest " +"deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ tjene penger for selskapene. De presser pÃ¥ for " +"en bestemt patentpolitikk, ikke pÃ¥ grunn av idealer, men fordi det er dette " +"som gjør at de tjener mest penger. Og dette gjør kun at de tjener mest " "penger pÃ¥ grunn av en slags korrupsjon i vÃ¥rt politiske system— en " "korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for." @@ -20693,14 +20709,14 @@ msgid "" "die. And that rational strategy thus becomes framed in terms of this " "ideal—the sanctity of an idea called \"intellectual property.\"" msgstr "" -"Et annet problem, derimot, er ikke like enkelt Ã¥ løse. Det er frykten for " -"at en rikspolitiker som kaller inn presidentene for medisinprodusentene til " -"høring i senatet eller overhuset og spør, \"hvordan har det seg at du kan selge " -"HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille vil koste en " -"amerikansker $1500?\" fordi det er ingen \"lyd bite\" svar pÃ¥ det spørsmÃ¥let, " -"effekten ville være Ã¥ indusere regulering av priser i Amerika. stoffet " -"selskaper dermed unngÃ¥ denne spiral ved Ã¥ unngÃ¥ det første trinnet. de " -"forsterke ideen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell " +"Et annet problem, derimot, er ikke like enkelt Ã¥ løse. Det er frykten for at " +"en rikspolitiker som kaller inn presidentene for medisinprodusentene til " +"høring i senatet eller overhuset og spør, \"hvordan har det seg at du kan " +"selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille vil " +"koste en amerikansker $1500?\" fordi det er ingen \"lyd bite\" svar pÃ¥ det " +"spørsmÃ¥let, effekten ville være Ã¥ indusere regulering av priser i Amerika. " +"stoffet selskaper dermed unngÃ¥ denne spiral ved Ã¥ unngÃ¥ det første trinnet. " +"de forsterke ideen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell " "strategi i en irrasjonell kontekst, med de utilsiktede konsekvensene som " "kanskje millioner dø. og at rasjonell strategi dermed ramme nÃ¥r det gjelder " "dette ideelle—sanctity av en idé som kalles \"immaterielle.\"" @@ -20928,10 +20944,10 @@ msgid "" "meeting about \"open and collaborative projects to create public goods\" " "seemed perfectly appropriate within the WIPO agenda." msgstr "" -"SÃ¥ uansett om WSIS kan diskutere balanse i intellektuell eiendom eller " -"ikke, sÃ¥ hadde jeg trodd det var tatt for gitt at WIPO kunne og burde. Og " -"dermed møtet om \"Ã¥pne og samarbeidende prosjekter for Ã¥ skape fellesgoder\" " -"virker Ã¥ passe perfekt for WIPOs agenda." +"SÃ¥ uansett om WSIS kan diskutere balanse i intellektuell eiendom eller ikke, " +"sÃ¥ hadde jeg trodd det var tatt for gitt at WIPO kunne og burde. Og dermed " +"møtet om \"Ã¥pne og samarbeidende prosjekter for Ã¥ skape fellesgoder\" virker " +"Ã¥ passe perfekt for WIPOs agenda." #. type: Content of: msgid "" @@ -21503,6 +21519,14 @@ msgstr "" "Universiteter truer med Ã¥ utvise ungdommer som bruker en datamaskin for Ã¥ " "dele innhold." +#. type: Content of: +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + +#. type: Content of: +msgid "Gil, Gilberto" +msgstr "Gil, Gilberto" + #. f14. #. type: Content of: msgid "" @@ -21514,10 +21538,6 @@ msgstr "" "24. august 2003, tilgjengelig fra link #70." -#. type: Content of: -msgid "Gil, Gilberto" -msgstr "Gil, Gilberto" - #. f15. #. type: Content of: msgid "" @@ -21534,30 +21554,28 @@ msgid "" "Yet on the other side of the Atlantic, the BBC has just announced that it " "will build a \"Creative Archive,\" from which British citizens can download " "BBC content, and rip, mix, and burn it. And in Brazil, the " -"culture minister, Gilberto Gil, himself a folk hero of Brazilian music, has " -"joined with Creative Commons to release content and free licenses in that " -"Latin American country. I've told a " -"dark story. The truth is more mixed. A technology has given us a new " -"freedom. Slowly, some begin to understand that this freedom need not mean " -"anarchy. We can carry a free culture into the twenty-first century, without " -"artists losing and without the potential of digital technology being " -"destroyed. It will take some thought, and more importantly, it will take " -"some will to transform the RCAs of our day into the Causbys." +"\"0\"/> And in Brazil, the culture minister, Gilberto Gil, himself a folk " +"hero of Brazilian music, has joined with Creative Commons to release content " +"and free licenses in that Latin American country. I've told a dark story. The truth is more mixed. A technology " +"has given us a new freedom. Slowly, some begin to understand that this " +"freedom need not mean anarchy. We can carry a free culture into the twenty-" +"first century, without artists losing and without the potential of digital " +"technology being destroyed. It will take some thought, and more importantly, " +"it will take some will to transform the RCAs of our day into the Causbys." msgstr "" "I mens pÃ¥ andre siden av atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil " "bygge opp et \"kreativt arkiv\" som britiske borgere kan laste ned BBC-" "innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut. Og i Brasil har " -"kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en folkehelt i brasiliansk " -"musikk, slÃ¥tt seg sammen med Creative Commons for Ã¥ gi ut innhold og frie " -"lisenser i dette latinamerikanske landet. Jeg har fortalt en mørk historie. Sannheten mer mer blandet. En " -"teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen Ã¥ forstÃ¥ at denne " -"friheten trenger ikke Ã¥ bety anarki. Vi kan fÃ¥ med oss fri kultur inn i det " -"tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister taper og uten at potensialet for " -"digital teknologi blir knust. Det vil kreve omtanke, og viktigere, det vil " -"kreve at noen omforme RCAene av i dag til Causbyere." +"id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en " +"folkehelt i brasiliansk musikk, slÃ¥tt seg sammen med Creative Commons for Ã¥ " +"gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet. Jeg har fortalt en mørk historie. Sannheten " +"mer mer blandet. En teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen " +"Ã¥ forstÃ¥ at denne friheten trenger ikke Ã¥ bety anarki. Vi kan fÃ¥ med oss " +"fri kultur inn i det tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister taper og uten at " +"potensialet for digital teknologi blir knust. Det vil kreve omtanke, og " +"viktigere, det vil kreve at noen omforme RCAene av i dag til Causbyere." #. PAGE BREAK 279 #. type: Content of: @@ -22305,14 +22323,14 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "Why would a publisher ever agree to this? I suspect his publisher reasoned " -"like this: There are two groups of people out there: (1) those who will buy " -"Cory's book whether or not it's on the Internet, and (2) those who may " -"never hear of Cory's book, if it isn't made available for free on the " -"Internet. Some part of (1) will download Cory's book instead of buying it. " -"Call them bad-(1)s. Some part of (2) will download Cory's book, like it, and " -"then decide to buy it. Call them (2)-goods. If there are more (2)-goods " -"than bad-(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will " -"probably increase sales of Cory's book." +"like this: There are two groups of people out there: (1) those who will buy " +"Cory's book whether or not it's on the Internet, and (2) those who may never " +"hear of Cory's book, if it isn't made available for free on the Internet. " +"Some part of (1) will download Cory's book instead of buying it. Call them " +"bad-(1)s. Some part of (2) will download Cory's book, like it, and then " +"decide to buy it. Call them (2)-goods. If there are more (2)-goods than bad-" +"(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably " +"increase sales of Cory's book." msgstr "" "Hvorfor ville en utgiver noensinne samtykker til dette? Jeg mistenker at " "hans publisher begrunnet som dette: det finnes to grupper av mennesker der " @@ -24019,8 +24037,8 @@ msgid "" msgstr "" "Økonomer er forventet Ã¥ være gode til Ã¥ forstÃ¥ utgifter og inntekter. Men " "som oftest antar økonomene uten peiling pÃ¥ hvordan det juridiske systemet " -"egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er " -"lav. De ser et system som har " +"egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav." +" De ser et system som har " "eksistert i hundrevis av Ã¥r, og de antar at det fungerer slik grunnskolens " "samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer." @@ -24035,10 +24053,10 @@ msgid "" msgstr "" "Men det juridiske systemet fungerer ikke. Eller for Ã¥ være mer nøyaktig, det " "fungerer kun for de med mest ressurser. Det er ikke fordi systemet er " -"korrupt. Jeg tror overhodet ikke vÃ¥rt juridisk system (pÃ¥ føderalt nivÃ¥, " -"i hvert fall) er korrupt. Jeg mener ganske enkelt at pÃ¥ grunn av at " -"kostnadene med vÃ¥rt juridiske systemet er sÃ¥ hÃ¥rreisende høyt vil en praktisk " -"talt aldri oppnÃ¥ rettferdighet." +"korrupt. Jeg tror overhodet ikke vÃ¥rt juridisk system (pÃ¥ føderalt nivÃ¥, i " +"hvert fall) er korrupt. Jeg mener ganske enkelt at pÃ¥ grunn av at kostnadene " +"med vÃ¥rt juridiske systemet er sÃ¥ hÃ¥rreisende høyt vil en praktisk talt " +"aldri oppnÃ¥ rettferdighet." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy -- 2.51.0