From 6e6a4fbec43405e0bf57d5d7f914b4de748594a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Mon, 17 Sep 2012 20:03:18 +0200 Subject: [PATCH] Update from XML and wrap long lines. Translate one more. --- freeculture.nb.po | 149 ++++++++++++++++++++++------------------------ freeculture.pot | 4 +- 2 files changed, 74 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 141a622..9db37f5 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-16 23:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-17 19:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" "HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL " "CREATIVITY" msgstr "" -"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og retten til Ã¥ innskrenke kulturen " -"og kontrollere kreativiteten" +"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og retten til Ã¥ innskrenke " +"kulturen og kontrollere kreativiteten" #. type: Content of: msgid "2004-03-25" @@ -117,10 +117,10 @@ msgid "" msgstr "" "Denne versjonen av Fri kultur er lisensiert under en " "Creative Commons-lisens. Denne lisensen tillater ikke-kommersiell " -"utnyttelse av verket dersom opphavsmannen er navngitt. For mer " -"informasjon om lisensen, klikk pÃ¥ ikonet over eller besøk http://creativecommons." -"org/licenses/by-nc/1.0/" +"utnyttelse av verket dersom opphavsmannen er navngitt. For mer informasjon " +"om lisensen, klikk pÃ¥ ikonet over eller besøk http://creativecommons.org/" +"licenses/by-nc/1.0/" #. type: Content of: msgid "ABOUT THE AUTHOR" @@ -144,19 +144,19 @@ msgid "" "Seventh Circuit Court of Appeals." msgstr "" "Lawrense Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</" -"ulink>) er professor i rettsvitenskep og er John A. Wilson Distinguished Faculty Scholar " -"ved Stanford Law School. Han er stifteren av Stanford Center for Internet and " -"Society og styreleder i Creative Commons (<ulink url=\"http://" -"creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>). Forfatteren har " -"gitt ut The Future of Ideas (Random House, 2001) og Code: And other Laws of " -"Cyberspace (Basic Books, 1999), og er medlem av styrene i Public Library of " -"Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public Knowledge. Han har " -"vunnet Free Software Foundation's Award for the Advancement of Free " -"Software, to ganger vært oppført i BusinessWeeks <quote>e.biz 25,</quote> " -"og omtalt som en av Scientific Americans <quote>50 visjonærer</quote>. " -"Etter utdanning ved University of Pennsylvania, Cambridge University, og " -"Yale Law School, assisterte Lessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh " -"Circuit Court of Appeals." +"ulink>) er professor i rettsvitenskep og er John A. Wilson Distinguished " +"Faculty Scholar ved Stanford Law School. Han er stifteren av Stanford Center " +"for Internet and Society og styreleder i Creative Commons (<ulink url=" +"\"http://creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>). " +"Forfatteren har gitt ut The Future of Ideas (Random House, 2001) og Code: " +"And other Laws of Cyberspace (Basic Books, 1999), og er medlem av styrene i " +"Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public " +"Knowledge. Han har vunnet Free Software Foundation's Award for the " +"Advancement of Free Software, to ganger vært oppført i BusinessWeeks " +"<quote>e.biz 25,</quote> og omtalt som en av Scientific Americans <quote>50 " +"visjonærer</quote>. Etter utdanning ved University of Pennsylvania, " +"Cambridge University, og Yale Law School, assisterte Lessig dommer Richard " +"Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of Appeals." # # @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "Utformet av Marysarah Quinn" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "&translationblock;" msgstr "" -"Oversatt til bokmÃ¥l av Petter Reinholdtsen, Anders Hagen Jarmund og " -"Kirill Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene. " +"Oversatt til bokmÃ¥l av Petter Reinholdtsen, Anders Hagen Jarmund og Kirill " +"Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene. " "Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/" "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. " "Rapporter feil med oversettelsen via github." @@ -21063,16 +21063,16 @@ msgid "" "property whose owner we can't easily determine. It is the exception that " "proves the rule: that we ordinarily know quite well who owns what property." msgstr "" -"Dermed: Du vandrer ned en gate og ser et hus. Du kan vite hvem som " -"eier huset ved Ã¥ slÃ¥ opp i kommunehusets register. Hvis du ser en " -"bil, sÃ¥ er det normal et bilskilt som vil knytte eieren til bilen. " -"Hvis du ser en haug med barneleker som ligger pÃ¥ plenen forran et hus, " -"sÃ¥ er det rimelig enkelt Ã¥ finne ut hvem som eier lekene. Og hvis du " -"tilfeldigvis ser en baseball som ligger i grøfta pÃ¥ siden av veien, sÃ¥ " -"se deg rundt et øyeblikk etter unger som spiller ball. Hvis du ikke " -"ser noen barn, sÃ¥ ok: her er det en bit eiedom hvis eier vi ikke " -"enkelt kan lokalisere. Dette er unntaket som bekrefter regelen: at vi " -"normalt vet veldig godt hvem som eier hvilken eiendom." +"Dermed: Du vandrer ned en gate og ser et hus. Du kan vite hvem som eier " +"huset ved Ã¥ slÃ¥ opp i kommunehusets register. Hvis du ser en bil, sÃ¥ er det " +"normal et bilskilt som vil knytte eieren til bilen. Hvis du ser en haug med " +"barneleker som ligger pÃ¥ plenen forran et hus, sÃ¥ er det rimelig enkelt Ã¥ " +"finne ut hvem som eier lekene. Og hvis du tilfeldigvis ser en baseball som " +"ligger i grøfta pÃ¥ siden av veien, sÃ¥ se deg rundt et øyeblikk etter unger " +"som spiller ball. Hvis du ikke ser noen barn, sÃ¥ ok: her er det en bit " +"eiedom hvis eier vi ikke enkelt kan lokalisere. Dette er unntaket som " +"bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier hvilken " +"eiendom." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21087,15 +21087,14 @@ msgid "" "to be used." msgstr "" "Sammenlig denne historien med immateriell eiendom. Du gÃ¥r inn i et " -"bibliotek. Biblioteket eier bøkene. Men hvem eier opphavsretten? " -"Som jeg allerede har beskrevet, sÃ¥ finnes det ingen liste med " -"opphavsrettseiere. Det er navnene til forfattere, naturligvis, men " -"deres opphavsrett kan ha blitt overført, eller blitt arvet til et bo " -"lik bestemors gamle smykker. For Ã¥ vite hvem som eier hva, sÃ¥ mÃ¥ du " -"hyre en privatdetektiv. Det en sitter igjen med er at eieren kan ikke " -"enkelt finnes. Og med et regime som vÃ¥rt, der det er en forbrytelse Ã¥ " -"bruke slik eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren, sÃ¥ vil " -"eiendommen ikke bli brukt." +"bibliotek. Biblioteket eier bøkene. Men hvem eier opphavsretten? Som jeg " +"allerede har beskrevet, sÃ¥ finnes det ingen liste med opphavsrettseiere. " +"Det er navnene til forfattere, naturligvis, men deres opphavsrett kan ha " +"blitt overført, eller blitt arvet til et bo lik bestemors gamle smykker. " +"For Ã¥ vite hvem som eier hva, sÃ¥ mÃ¥ du hyre en privatdetektiv. Det en " +"sitter igjen med er at eieren kan ikke enkelt finnes. Og med et regime som " +"vÃ¥rt, der det er en forbrytelse Ã¥ bruke slik eiendom uten tillatelse fra " +"eiendomseieren, sÃ¥ vil eiendommen ikke bli brukt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21133,12 +21132,11 @@ msgid "" "Hears Arguments Today on Striking Down Copyright Extension,</quote> " "<citetitle>Orlando Sentinel Tribune</citetitle>, 9 October 2002." msgstr "" -"Se David G. Savage, <quote>High Court Scene of Showdown on Copyright " -"Law</quote>, <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 6. oktober " -"2002, David Streitfeld, <quote>Classic Movies, Songs, Books at Stake; " -"Supreme Court Hears Arguments Today on Striking Down Copyright " -"Extension</quote>, <citetitle>Orlando Sentinel Tribune</citetitle>, 9. " -"oktober 2002." +"Se David G. Savage, <quote>High Court Scene of Showdown on Copyright Law</" +"quote>, <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 6. oktober 2002, David " +"Streitfeld, <quote>Classic Movies, Songs, Books at Stake; Supreme Court " +"Hears Arguments Today on Striking Down Copyright Extension</quote>, " +"<citetitle>Orlando Sentinel Tribune</citetitle>, 9. oktober 2002." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21153,17 +21151,16 @@ msgid "" "videocassettes and 50,000 DVDs of the duo's silent films.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Se pÃ¥ historien til Michael Agee, styreleder ved Hal Roach Studios, " -"som eier opphavsrettene for Helan og Halvan-filmene. Agee har dermed " -"direkte fordel av Bono-loven. Helan og Halvan-filmene ble laget " -"mellom 1921 og 1951. Kun en av disse filmene, <citetitle>The Lucky " -"Dog</citetitle>, har sÃ¥ langt falt i det fri. Men hadde det ikke vært " -"for CTEA, ville filmer laget etter 1923 begynt Ã¥ falle i det fri. Da " -"Agee kontrollerer de eksklusive rettighetene for disse populære " -"filmene sÃ¥ tjener an en god del penger. I følge et estimat, " -"<quote>har Roach solgt omtrent 60 000 videokassetter og " -"50 000 DVDer av filmene til denne " -"stumfilmduoen.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Se pÃ¥ historien til Michael Agee, styreleder ved Hal Roach Studios, som eier " +"opphavsrettene for Helan og Halvan-filmene. Agee har dermed direkte fordel " +"av Bono-loven. Helan og Halvan-filmene ble laget mellom 1921 og 1951. Kun " +"en av disse filmene, <citetitle>The Lucky Dog</citetitle>, har sÃ¥ langt falt " +"i det fri. Men hadde det ikke vært for CTEA, ville filmer laget etter 1923 " +"begynt Ã¥ falle i det fri. Da Agee kontrollerer de eksklusive rettighetene " +"for disse populære filmene sÃ¥ tjener an en god del penger. I følge et " +"estimat, <quote>har Roach solgt omtrent 60 000 videokassetter og " +"50 000 DVDer av filmene til denne stumfilmduoen.</quote><placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21187,13 +21184,13 @@ msgid "" "the vaults. For this to occur, however, the commercial benefit from the work " "must exceed the costs of making the work available for distribution." msgstr "" -"Argumentet hans er enkelt. En liten brøkdel av disse verkene har " -"vedvarende kommersiell verdi. Resten—i den grad de overlever i " -"det hele tatt—ligger i et hvelv og samler støv. Det kan være " -"være at at noen av disse verkene som nÃ¥ ikke er kommersielt verdifulle " -"vil bli vurdert Ã¥ være verdifulle av eierne av hvelvene. For at det " -"skal skje, mÃ¥ den kommersielle gevinsten fra verkene overstige " -"kostnaden med Ã¥ gjøre verket tilgjengelig for distribusjon." +"Argumentet hans er enkelt. En liten brøkdel av disse verkene har vedvarende " +"kommersiell verdi. Resten—i den grad de overlever i det hele " +"tatt—ligger i et hvelv og samler støv. Det kan være være at at noen " +"av disse verkene som nÃ¥ ikke er kommersielt verdifulle vil bli vurdert Ã¥ " +"være verdifulle av eierne av hvelvene. For at det skal skje, mÃ¥ den " +"kommersielle gevinsten fra verkene overstige kostnaden med Ã¥ gjøre verket " +"tilgjengelig for distribusjon." #. f12. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -21215,13 +21212,12 @@ msgid "" "cost as little as $100 to digitize one hour of 8 mm film.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om konstnadene. For det " -"meste av filmhistorien har kostnaden med Ã¥ restaurere film vært veldig " -"høy. Digital teknologi har redusert disse konstnadene betydelig. " -"Mens det i 1993 kostet mer enn $10 000 for Ã¥ restaurere en " -"nittiminutters sort-hvit-film, sÃ¥ kan det nÃ¥ koste sÃ¥ lite som $100 a " -"digitalisere en times 8-millimeterfilm.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>" +"Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om konstnadene. For det meste av " +"filmhistorien har kostnaden med Ã¥ restaurere film vært veldig høy. Digital " +"teknologi har redusert disse konstnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet " +"mer enn $10 000 for Ã¥ restaurere en nittiminutters sort-hvit-film, sÃ¥ " +"kan det nÃ¥ koste sÃ¥ lite som $100 a digitalisere en times 8-millimeterfilm." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -21294,17 +21290,16 @@ msgstr "" "utløper." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But by the time the copyright for these films expires, the film will have " "expired. These films were produced on nitrate-based stock, and nitrate stock " "dissolves over time. They will be gone, and the metal canisters in which " "they are now stored will be filled with nothing more than dust." msgstr "" -"men da opphavsretten for disse filmene utløper, vil filmen har utløpt. disse " -"filmene ble produsert pÃ¥ nitrat-basert lager, og nitrat lager oppløser over " -"tid. de vil være borte, og metall canisters der de er nÃ¥ lagret bli fylt med " -"noe mer enn støv." +"Men innen opphavsretten for disse filmene er utløpt, vil filmen ha " +"gÃ¥tt tapt. Disse filmene ble produsert pÃ¥ nitrat-baserte filmruller, " +"og nitratfilm gÃ¥r i oppløsning over tid. De vil være borte, og " +"metalleskene der de nÃ¥ blir lagret vil kun inneholde støv." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy diff --git a/freeculture.pot b/freeculture.pot index 8a72768..11a6545 100644 --- a/freeculture.pot +++ b/freeculture.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-16 23:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-17 19:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16367,7 +16367,7 @@ msgid "" "of the history of film, the costs of restoring film were very high; digital " "technology has lowered these costs substantially. While it cost more than " "$10,000 to restore a ninety-minute black-and-white film in 1993, it can now " -"cost as little as $100 to digitize one hour of mm film.<placeholder " +"cost as little as $100 to digitize one hour of 8 mm film.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -- 2.51.0