From 5a82a2ea07cf69b15407ee2fdc3a6f313ca4b3c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 11 Aug 2012 18:33:35 +0200 Subject: [PATCH] Use musikkindustri, not plateindustri or innspillingsindustri. Translate a few more. --- freeculture.nb.po | 25 ++++++++++++------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 8501109..7862b6c 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgid "" "watched the news reports about them, he was increasingly astonished." msgstr "" "Den 3. april 2003 ble Jesse kontaktet av lederen for studentkontoret ved " -"RPI. Lederen fortalte Jesse at Foreningen for innspillingsindustri i USA, " +"RPI. Lederen fortalte Jesse at Foreningen for musikkindustri i USA, " "RIAA, wille levere inn et søksmål mot han og tre andre studenter som han " "ikke en gang kjente, to av dem på andre undersiteter. Noen få timer senere " "ble Jesse forkynt søksmålet og fikk overlevert dokumentene. Mens han leste " @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "artister" #. type: Content of:
msgid "recording industry payments to" -msgstr "innspillingsindustriens betaling til" +msgstr "musikkindustriens betaling til" #. f2 #. type: Content of: @@ -5097,7 +5097,7 @@ msgid "" "and direct policy. So where is the morality in taking money from a student " "for running a search engine?" msgstr "" -"Innspillingsindustrien insisterer at dette er et spørsmål om lov og moral. " +"Musikkindustrien insisterer at dette er et spørsmål om lov og moral. " "La oss legge loven til side for et øyeblikk og tenke på moralen. Hvor er " "moralen i et søksmål som dette? Hva er dyden i å skape offerlam. RIAA er " "en spesielt mektig lobby. Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer " @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgid "" "The record industry was born of another kind of piracy, though to see how " "requires a bit of detail about the way the law regulates music." msgstr "" -"Plateindustrien ble født av en annen type piratvirksomhet, dog for å forstå " +"Musikkindustrien ble født av en annen type piratvirksomhet, dog for å forstå " "hvordan krever at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven regulerer " "musikk." @@ -5662,13 +5662,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "By limiting the rights musicians have, by partially pirating their creative " "work, the record producers, and the public, benefit." msgstr "" -"ved å begrense fordel rettighetene musikere har, ved delvis pirating sine " -"skapende arbeid, registrere produsentene og offentligheten." +"Ved å begrense rettighetene musikere hadde, ved å delvis røve deres " +"kreative verk, fikk innspillingsprodusentene, og folket, fordeler." #. type: Content of:
msgid "Radio" @@ -5796,7 +5795,6 @@ msgstr "" "betale henne noen ting." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "No doubt, one might argue that, on balance, the recording artists benefit. " "On average, the promotion they get is worth more than the performance rights " @@ -5804,11 +5802,12 @@ msgid "" "the right to make this choice. By making the choice for him or her, the law " "gives the radio station the right to take something for nothing." msgstr "" -"ingen tvil, kan man argumentere at, på saldo, artistene nytte. i " -"gjennomsnitt er kampanjen de får verdt mer enn ytelse rettigheter de gir " -"opp. kanskje. men selv om så, loven vanligvis gir skaperen retten til å " -"gjøre dette valget. ved å gjøre valg for ham eller henne, gir loven " -"radiostasjonen retten til å ta noe for ingenting." +"Uten tvil kan en argumentere at, totalt sett, tjener " +"innspillingsartistene på dette. I snitt er reklamen de får verdt mer " +"enn enn fremføringsrettighetene de frasier seg. Kanskje. Men selv om " +"det er slik, så gir loven vanligvis skaperen retten til å gjøre dette " +"valget. Ved å gjøre valgen for ham eller henne, gir loven " +"radiostasjonen rett til å ta noe uten å betale." #. type: Content of:
msgid "Cable TV" -- 2.51.0