From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 3 Aug 2013 06:33:49 +0000 (+0200) Subject: Translate a bit more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~815 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/f4d899b4903854d56fb881bc560d2df6d5fa8be1?ds=inline Translate a bit more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 0cf937e..05dd572 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -16952,20 +16952,18 @@ msgstr "" "På slutten av det nittende århundre hadde loven blitt endret til dette:" #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Derivative works were now regulated by copyright law—if published, " "which again, given the economics of publishing at the time, means if offered " "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still " "essentially free." msgstr "" -"avledede var nÃ¥ regulert av lov om opphavsrett—Hvis publisert, som " -"igjen, gitt økonomien i publisering pÃ¥ tiden, betyr hvis tilbudt " -"kommersielt. men ikke-kommersiell publisering og transformasjon var fortsatt " -"hovedsakelig gratis." +"Avleded verk var nÃ¥ regulert av opphavsrettsloven—hvis " +"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering pÃ¥ den tiden, " +"betød Ã¥ tilby den kommersielt. Men ikkekommersiell publisering og " +"omforming var fortsatt i hovedsak fritt frem." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "In 1909 the law changed to regulate copies, not publishing, and after this " "change, the scope of the law was tied to technology. As the technology of " @@ -16973,11 +16971,12 @@ msgid "" "as photocopying machines became more common, we could say the law began to " "look like this:" msgstr "" -"i 1909 loven endres til regulere Kopier, ikke publisere, og etter denne " -"endringen omfanget av loven var knyttet til teknologi. som teknologi med å " -"kopiere ble mer utbredt, utvidet rekkevidden av loven. dermed ved 1975, " -"kunne som fotokopiering maskiner ble mer vanlig, vi si loven begynte å se " -"slik ut:" +"I 1909 ble loven endret til å regulere eksemplarer og ikke " +"publisering, og etter denne endringen var omfanget av loven knyttet " +"til teknologi. Etter hvert som teknologien for eksemplarfremstilling " +"/ kopiering ble mer utbredt, utvidet rekkevidden til loven seg. " +"Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert som fotokopimaskiner ble mer " +"vanlig, begynte loven å se slik ut:" #. type: Content of:
msgid "COPY" @@ -17026,7 +17025,6 @@ msgstr "" "gjør noe bra." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "I have no doubt that it does good in regulating commercial copying. But I " "also have no doubt that it does more harm than good when regulating (as it " @@ -17038,13 +17036,16 @@ msgid "" "transformation. More commercial transformative work would be created if " "derivative rights were more sharply restricted." msgstr "" -"Jeg har ingen tvil om at den gjør bra i regulerer kommersielle kopiering. " -"men jeg har ingen tvil om at det gjør mer skade enn bra når regulerer (som " -"den regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering og, spesielt, ikke-" -"kommersiell transformasjon også. og i økende grad av årsaker som skisserte " -"spesielt i kapitlene 7 og 8, en kan vel rart om det gjør mer skade enn godt " -"for kommersielle transformasjon. mer kommersielt transformative arbeid vil " -"bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset." +"Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide å regulere kommersiell " +"kopiering. Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en " +"gavn når en regulerer (slik det regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell " +"kopiering og spesielt ikke-kommersiell omforming. Og i stadig større " +"grad, av årsaker skissert spesielt i kapitlene og , kan en " +"godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn for kommersiell " +"omforming. Flere kommersielle omformede verk ville vært skapt hvis " +"avledede rettigheter ble skarpere begresnet." #. type: Content of:
msgid "legal realist movement"