From: Petter Reinholdtsen Date: Sun, 28 Jul 2013 10:50:47 +0000 (+0200) Subject: Translate a bit more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~934 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/e52229b0378c5c6454010653dbdb0d330e38ed47 Translate a bit more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index b54f1b4..8eca19b 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -12668,7 +12668,6 @@ msgstr "" "industrien." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Thus, there's nothing wrong or surprising in the content industry's campaign " "to protect itself from the harmful consequences of a technological " @@ -12677,21 +12676,21 @@ msgid "" "industry's way of doing business, or as John Seely Brown describes it, its " "architecture of revenue." msgstr "" -"Således, det er ingenting galt eller overraskende i innhold bransjens " -"kampanje til å beskytte seg fra skadelige konsekvensene av en teknologisk " -"innovasjon. og jeg vil være den siste personen som hevder at den endrede " -"teknologien på Internett ikke har hatt en dyp effekt på innhold bransjens " -"måten å drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens " -"\"arkitektur av inntekter.\"" +"Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindistriens " +"kampanje for å beskytte seg mot de skadelige konsekvensene av en " +"teknologisk nyvinning. Og jeg ville være den siste personen til å " +"hevde at den endrede teknologien på Internett ikke har hatt " +"vidtrekkende effekt på innholdsindustriens måte å gjøre forretninger, " +"eller som John Seely Brown beskriver det, dens " +"inntektsarkitektur." #. type: Content of:
msgid "railroad industry" msgstr "jernbaneindustri" #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "remote channel changers" -msgstr "Medieskiftere for ekstern kanal" +msgstr "fjernkontroll for kanalbytte" #. f5 #. type: Content of:
@@ -13997,9 +13996,14 @@ msgid "" " These two different uses of my " "creative work are treated the same." msgstr "" +"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte " +"handlingene på samme måte. Jeg kan gå til domstolen å få en " +"*injunction* mot din piratkopiering av min bok. Jeg kan gå til " +"domstolen å få en *injunciton* mot din transformative bruk av min " +"bok. Disse to ulike " +"bruksmåtene for mitt kreative verk behandles likt." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "This again may seem right to you. If I wrote a book, then why should you be " "able to write a movie that takes my story and makes money from it without " @@ -14007,23 +14011,24 @@ msgid "" "Mickey Mouse, why should you be able to make Mickey Mouse " "toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?" msgstr "" -"Dette kan igjen virke riktig for deg. Hvis jeg skrev en bok, så hvorfor skal " -"du kunne skrive en film som tar min historie og gjør penger fra det uten å " -"betale meg eller kreditering meg? eller hvis disney oppretter en skapning " -"kalt \"Mikke Mus\", hvorfor skal du kunne gjøre Mikke Mus leker og være en " -"til å handle på verdien som disney opprinnelig opprettet?" +"Dette kan virke riktig for deg. Hvis jeg skrev en bok, hvorfor skal " +"du ha mulighet til å lage en film som tar min historie og tjene penger " +"fra den uten å betale meg eller kreditere meg? Eller hvis Disney " +"lager en figur kalt Mikke Mus, hvorfor skal du ha " +"mulighet til å lage Mikke Mus-leker og være den som tjener penger på " +"verdien som Disney opprinnelig skapte." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "These are good arguments, and, in general, my point is not that the " "derivative right is unjustified. My aim just now is much narrower: simply to " "make clear that this expansion is a significant change from the rights " "originally granted." msgstr "" -"disse er gode argumenter, og generelt, mitt poeng er ikke at derivat høyre " -"er grunnløs. meg sikte akkurat nå er mye smalere: bare for å gjøre det klart " -"at denne utvidelsen er en betydelig endring fra de opprinnelig rettighetene." +"Dette er gode argumenter, og generellt sett er ikke mitt poeng at " +"slike deriverte rettigheter er grunnløse. Mitt mål akkurat nå er mye " +"smalere: ganske enkelt å gjøre det klart at denne utvidelsen er en " +"betydelig endring fra de opprinnelig tildelte rettighetene." #. type: Content of:
msgid "Law and Architecture: Reach"