From: Petter Reinholdtsen Date: Wed, 30 Sep 2015 06:35:06 +0000 (+0200) Subject: Correct po file to work with docbook. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~51 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/de8c61547fc200dec4e099bc958879835cc97f80?ds=sidebyside;hp=e3234006c27413ed87edbfa58c5208c0881c2ef5 Correct po file to work with docbook. - Remove , which should be instead and only if they are present in the original. The links should be the same in the English and French version. - Rewrite to . Might be better to remove them. - Rewrite to . - Add some missing indexterm markers in an endnote. --- diff --git a/freeculture.fr.po b/freeculture.fr.po index e93ecc8..2b047b0 100644 --- a/freeculture.fr.po +++ b/freeculture.fr.po @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "" "stake: the concentration of power. And as he asked," msgstr "" "Nous avons eu un aperçu de cette union sacrée au début de l’été 2003. " -"Lorsque la FCC envisagea " +"Lorsque la FCC envisagea " "d’assouplir la réglementation qui limite la concentration des médias, une " "coalition extraordinaire se mit en place, et la FCC reçut plus de 700.000 " "lettres de protestation contre ce changement. Lorsque William Safire se " @@ -654,9 +654,7 @@ msgid "" "(Mineola, N.Y.: Foundation Press, 1984), 1112–13. " msgstr "" -"United States v. Causby, (lien) U.S. 328 (1946): 256, 261]. Le tribunal " +"United States v. Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261]. Le tribunal " "considéra qu’il pouvait y avoir une saisie si l’usage de " "ce terrain par le gouvernement détruisait la valeur du terrain des Causby. " "Cet exemple m’a été suggéré par la merveilleuse œuvre de Keith Aoki, " @@ -1282,7 +1280,7 @@ msgstr "" "accordant aux auteurs le droit exclusif de la première publication, la loi " "d’État du copyright donnait aux auteurs le pouvoir de contrôler la " "diffusion des faits à leur propos. Voir Samuel D. Warren et Louis D. " -"Brandeis, « The Right to Privacy,\" Harvard Law Review 4 (1890): " +"Brandeis, « The Right to Privacy,\" Harvard Law Review 4 (1890): " "193, 198-200." #. type: Content of: @@ -1889,10 +1887,10 @@ msgid "" "author of the profit, by multiplying copies and disposing of them for his " "own use." msgstr "" -"Une personne peut utiliser la copie en interprétant la musique, " +"Une personne peut utiliser la copie en interprétant la musique, " "mais elle n’a pas le droit de priver l’auteur de ses profits en " "multipliant les copies et en les écoulant pour son propre " -"compte." +"compte." #. type: Content of: msgid "efficient content distribution on" @@ -4452,8 +4450,8 @@ msgstr "" "plus que de simples élections. Dans notre tradition, cela signifie aussi le " "contrôle à travers des débats raisonnés. C'était d'ailleurs là l'idée " "qui captura l'imagination de l'écrivain français du XIXe siècle Alexis de " -"Tocqueville, auteur de la plus importante analyse de la Démocratie en " -"Amérique de ce temps-là. Ce n'étaient pas les élections populaires " +"Tocqueville, auteur de la plus importante analyse de la Démocratie en " +"Amérique de ce temps-là. Ce n'étaient pas les élections populaires " "qui le fascinaient ; c'était le jury, une institution judiciaire qui " "donnait à des gens ordinaires le pouvoir de décider de la vie ou de la mort " "d'autres citoyens. Et le plus fascinant pour lui était que le jury ne " @@ -4594,7 +4592,7 @@ msgid "" "Pot, New York Times, 16 January 2003, G5." msgstr "" "Noah Shachtman, With Incessant Postings, a Pundit Stirs the " -"Pot, New York Times, 16 January 2003, G5." +"Pot, New York Times, 16 January 2003, G5." #. type: Content of: msgid "" @@ -6750,9 +6748,7 @@ msgstr "" "la permission du détenteur dudit copyright. L'industrie du disque estime " "qu'elle perd environ 4,6 milliards de dollars chaque année à cause du " "piratage physique (ce qui correspond " -"à un CD sur trois vendus dans le monde entier). La MPAA estime ses pertes annuelles à trois milliards de " +"à un CD sur trois vendus dans le monde entier). La MPAA estime ses pertes annuelles à trois milliards de " "dollars du fait du piratage." #. type: Content of:
@@ -6939,8 +6935,7 @@ msgstr "" "DVDs piratés et qui ont certainement assez d'argent pour payer ce qu'ils ont " "pris) et cela atténue quand même un peu le mal causé par de tels vols. Les " "extrémistes dans ce débat aiment dire : Vous n'entreriez pas à " -"Barnes & Noble pour prendre un livre sans " +"Barnes & Noble pour prendre un livre sans " "payer ; pourquoi cela devrait-il être différent avec la musique en " "ligne ? La différence est, bien sûr, que quand vous prenez un " "livre de Barnes & Noble, ils ont un livre de moins à vendre. A " @@ -7161,15 +7156,9 @@ msgid "" "simply exploits a new way to distribute content; but (3) unlike cable TV, no " "one is selling the content that is shared on p2p services." msgstr "" -"En effet, comme Hollywood à ses débuts (1), le partage p2p s'émancipe d'une industrie au " -"contrôle excessif; comme l'industrie du disque à ses débuts (2), il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer " -"du contenu; cependant, à la différence de la télévision câblée (3), personne ne vend le contenu qui est partagé sur " +"En effet, comme Hollywood à ses débuts (1), le partage p2p s'émancipe d'une industrie au " +"contrôle excessif; comme l'industrie du disque à ses débuts (2), il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer " +"du contenu; cependant, à la différence de la télévision câblée (3), personne ne vend le contenu qui est partagé sur " "les services p2p." #. type: Content of:
@@ -7255,9 +7244,7 @@ msgid "" "well), Shawn Fanning and crew had " "simply put together components that had been developed independently." msgstr "" -"Le Peer-to-peer a été rendu célèbre par Napster. Mais les inventeurs de la technologie Napster " +"Le Peer-to-peer a été rendu célèbre par Napster. Mais les inventeurs de la technologie Napster " "n'ont créé aucune innovation technologique majeure. Comme chaque grande " "avancée dans l'innovation sur Internet (et, probablement comme partout " "ailleurs , Shawn Fanning et son " @@ -7609,8 +7596,7 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Pourtant par la suite, peu de temps après et avant que le Congrès ne donne " -"une opportunité d'ordonner une régulation, MTV fut lancée et l'industrie " +"une opportunité d'ordonner une régulation, MTV fut lancée et l'industrie " "connut un renversement des ventes. Au final, conclut Cap " "Gemini, la 'crise'... ne fut pas due aux cassettes—qui n'ont pas " "disparu après la venue au monde d'MTV—mais avait en grande partie " @@ -7737,8 +7723,7 @@ msgid "" "$18.98. You could get the whole movie [on DVD] for " "$19.99." msgstr "" -"En 2002, la RIAA a annoncé que les ventes de CD avaient chuté de " +"En 2002, la RIAA a annoncé que les ventes de CD avaient chuté de " "8,9 pour cent, passant de 882 millions à 803 millions d'unités ; les " "revenus ont baissé 6,7 pour cent." @@ -7930,7 +7915,7 @@ msgstr "" "C'est aussi différent, bien sûr, parce que dans le monde réel, quand je " "vends un CD, je ne l'ai plus désormais, alors que dans le monde virtuel, " "quand quelqu'un partage mon enregistrement de 1949 de Bernstein Deux " -"Chansons d'Amour (Two Love Songs), je l'ai toujours. Cette " +"Chansons d'Amour (Two Love Songs), je l'ai toujours. Cette " "différence importerait économiquement si le détenteur du copyright de 1949 " "vendait le CD en concurrence avec mon partage. Mais nous parlons de la classe " "des contenus qui ne sont pas actuellement disponibles dans le commerce. " @@ -11523,7 +11508,7 @@ msgstr "" "vol. Mais quand la technologie permit leur capture, les " "diffuseurs comptèrent de plus en plus sur la législation. La loi exigeait " "qu'ils fassent une copie de chaque émission pour que l'ouvrage soit " -"copyrighté. Mais ces copies était simplement détenues par les " +"copyrighté. Mais ces copies était simplement détenues par les " "diffuseurs. Aucune bibliothèque n'avait de droits dessus; le gouvernement ne " "les réclamait pas. Le contenu de cette partie de la culture américaine est " "pratiquement invisible pour quiconque." @@ -14218,9 +14203,7 @@ msgstr "" "17 United States Code, section 112(a). But the " "presumption under the existing law (which regulates copies; " "17 United States Code, section 102) is that if there " -"is a copy, there is a right. (retour au texte)</p>" +"is a copy, there is a right. (retour au texte)</p>" #. type: Content of:
msgid "" @@ -15293,7 +15276,7 @@ msgid "" msgstr "" "Voici un livre pour enfants du domaine public que vous n'êtes pas autorisé " "à copier, ni autorisé à prêter, ni autorisé à donner, et, comme " -"l'indiquent les permissions, ni autorisé à lire à voix " +"l'indiquent les permissions, ni autorisé à lire à voix " "haute!" #. type: Content of:
@@ -15327,10 +15310,10 @@ msgid "" "because the answer, however absurd it might seem, is no." msgstr "" "Adobe répondit rapidement qu'il était absurde de penser qu'elle essayait de " -"restreindre le droit de lire un livre à voix haute. [Note: Quelle ironie " +"restreindre le droit de lire un livre à voix haute. [Note: Quelle ironie " "intéressante pour Adobe de dire qu'il est absurde de " "restreindre un livre d'être lu à voix haute quand elle construit exactement " -"cette capacité dans ses logiciels.] Évidemment c'était seulement " +"cette capacité dans ses logiciels.] Évidemment c'était seulement " "restreindre la capacité d'utiliser le bouton Read Aloud pour avoir le livre " "lu à voix haute. Mais la question à laquelle Adobe n'a jamais répondu est " "celle-ci: est-ce que Adobe est donc d'accord pour qu'un client soit libre " @@ -16938,7 +16921,7 @@ msgid "" "today." msgstr "" "Pas violemment. Ou absolument. Je ne dis que que nous devrions abolir le " -"copyright ou revenir au XVIIIe siècle. Ce serait " +"copyright ou revenir au XVIIIe siècle. Ce serait " "une erreur totale, désastreuse pour les initiatives créatives les plus " "importantes dans notre culture aujourd'hui." @@ -17113,7 +17096,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:" msgstr "" -"À la fin du XIXe siècle, la loi avait changé en " +"À la fin du XIXe siècle, la loi avait changé en " "ceci:" #. type: Content of:
@@ -17354,9 +17337,7 @@ msgid "" "Stories, Michael Sherborne, ed. (New York: Oxford University " "Press, 1996)." msgstr "" -"H. G. Wells, The Country of the Blind (1904, " +"H. G. Wells, The Country of the Blind (1904, " "1911). See H. G. Wells, The Country of the Blind and Other " "Stories, Michael Sherborne, ed. (New York: Oxford University " "Press, 1996)." @@ -18770,7 +18751,7 @@ msgid "" "and much less creativity." msgstr "" "L'idée n'est pas que les entreprises devraient avoir le droit d'excercer des " -"activités illégales. L'idée est la définition de illégal. La loi " +"activités illégales. L'idée est la définition de illégal. La loi " "est un amas d'incertitudes. Nous n'avons pas de bon moyen de savoir comment " "elle devrait s'appliquer aux nouvelles technologies. Et pourtant en inversant " "notre tradition de respect de la justice, et en embrassant les pénalités " @@ -22162,8 +22143,8 @@ msgid "" "practically never reviews a decision that upholds a statute when no other " "court has yet reviewed the statute." msgstr "" -"C'était ici que la plupart s'attendaient à ce que Eldred contre " -"Ashcroft meure, car la Cour Suprême révise rarement une décision " +"C'était ici que la plupart s'attendaient à ce que Eldred contre " +"Ashcroft meure, car la Cour Suprême révise rarement une décision " "d'une cour d'appels. (Elle entend environ cent affaires par an, sur plus de " "cinq cent appels.) Et elle ne révise pratiquement jamais de décision qui " "maintient une loi quand aucun autre tribunal n'a déjà révisé la loi." @@ -27738,9 +27719,9 @@ msgid "" "than Richard Nixon presided over?" msgstr "" "Il ne fait pas de doute que les extrémistes qualifieront ces idées de " -"radicales. (Après tout, je les appelle extrémistes.) Mais là " +"radicales. (Après tout, je les appelle extrémistes.) Mais là " "encore, la durée que j’ai recommandée était plus longue que la durée " -"sous Richard Nixon. À quel point est-ce radical de demander une loi " +"sous Richard Nixon. À quel point est-ce radical de demander une loi " "du copyright plus généreuse que ce qu’elle était sous Richard " "Nixon ?" @@ -28465,7 +28446,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -"William Fisher, Digital Music: Problems and " +" William Fisher, Digital Music: Problems and " "Possibilities (last revised: 10 October 2000), available at link " "#77; William Fisher, Promises to Keep: Technology, Law, and the " "Future of Entertainment (forthcoming) (Stanford: Stanford " @@ -28486,6 +28467,8 @@ msgstr "" "Right, IEEE Spectrum Online, 1 July 2002, available at link #83; " "Declan Mc-Cullagh, Verizon’s Copyright Campaign, CNET " "News.com, 27 August 2002, available at link #84." +" " #. type: Content of:
msgid "" @@ -28960,9 +28943,8 @@ msgstr "" "Pensez aux choses étonnantes que votre enfant pourrait faire avec les " "technologies numériques — le film, la musique, la page web, le blog. Ou " "pensez aux choses étonnantes que votre communauté pourrait faciliter avec " -"la technologie numérique — un wiki, une levée de " -"fonds, l’activisme pour changer quelque chose. Pensez à toutes ces " +"la technologie numérique — un wiki, une levée de " +"fonds, l’activisme pour changer quelque chose. Pensez à toutes ces " "choses créatives, et ensuite imaginez de la mélasse froide versée dans les " "machines. C’est ce que tout régime qui requiert la permission produit. " "Encore une fois, c’est la réalité de la Russie de Brezhnev." @@ -29014,9 +28996,8 @@ msgstr "" "Comme toute personne ayant essayé d’utiliser le Web le sait, ces liens " "peuvent être hautement instables. J’ai essayé de remédier à cette " "instabilité en redirigeant les lecteurs à la source originelle via le site " -"Web associé à ce livre. Pour chaque lien, vous pouvez aller sur http://free-culture.cc/notes/ et " +"Web associé à ce livre. Pour chaque lien, vous pouvez aller sur " +" et " "localiser la source en cliquant sur le nombre après le signe #. Si le lien " "originel est resté vivant, vous y serez redirigé. Si le lien originel a " "disparu, vous serez redirigé vers une référence appropriée pour le " @@ -29052,25 +29033,13 @@ msgid "" "her own critical eye on much of this." msgstr "" "J’ai été aidé en beaucoup d’endroits par des amis et des " -"universitaires, dont Glenn Brown, Peter DiCola, Jennifer Mnookin, " -"Richard Posner, Mark Rose, et Kathleen Sullivan. Et j’ai été corrigé et " -"guidé par mes étonnants étudiants à Stanford Law School et Stanford University. Parmi eux, Andrew B. Coan, John " +"universitaires, dont Glenn Brown, Peter DiCola, Jennifer Mnookin, " +"Richard Posner, Mark Rose, et Kathleen Sullivan. Et j’ai été corrigé et " +"guidé par mes étonnants étudiants à Stanford Law School et Stanford University. Parmi eux, Andrew B. Coan, John " "Eden, James P. Fellers, Christopher Guzelian, Erica Goldberg, Robert Hallman, " "Andrew Harris, Matthew Kahn, Brian Link, Ohad Mayblum, Alina Ng, et Erica " -"Platt. Je suis particulièrement reconnaissant envers Catherine Crump et Harry Surden, qui ont contribué à diriger leurs " -"recherches, et envers Laura Lynch, qui a brillament dirigé cette " +"Platt. Je suis particulièrement reconnaissant envers Catherine Crump et Harry Surden, qui ont contribué à diriger leurs " +"recherches, et envers Laura Lynch, qui a brillament dirigé cette " "petite armée, et offert son regard critique sur une bonne part de ce " "travail." @@ -29121,8 +29090,7 @@ msgstr "" "figurent Dr. Mohammad Al-Ubaydli, David Gerstein et Peter DiMauro, de même " "qu’une longue liste de ceux qui ont eu des idées spécifiques sur des " "manières de développer mon argumentation. Parmi eux figuraient Richard " -"Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob Devine, " +"Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob Devine, " "Charles Eicher, Thomas Guida, Elihu M. Gerson, Jeremy Hunsinger, Vaughn " "Iverson, John Karabaic, Jeff Keltner, James Lindenschmidt, K. L. Mann, Mark " "Manning, Nora McCauley, Jeffrey McHugh, Evan McMullen, Fred Norton, John " @@ -29143,8 +29111,7 @@ msgid "" "in part inspired by Stallman's, he does not agree with me in important " "places throughout this book." msgstr "" -"Richard Stallman et Michael Carroll ont tous deux lu le " +"Richard Stallman et Michael Carroll ont tous deux lu le " "livre entier à l’état de brouillon, et chacun a fourni des corrections et " "des avis extrèmement utiles. Michael m’a aidé à voir plus clairement " "l’importance de la régulation des œuvres dérivées. Et Richard a "