From: Petter Reinholdtsen Date: Tue, 25 Aug 2015 20:28:31 +0000 (+0200) Subject: Update from Transifex, more proof reading. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~267 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/dac1aca11c4afd1e15c8cd7d09ff7d24c2d36b19?ds=sidebyside Update from Transifex, more proof reading. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 51034c2..04df34f 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -17310,13 +17310,13 @@ msgid "" "did not believe, Wells tells us, and she could only half " "understand, but she was mysteriously delighted." msgstr "" -"Landsbyboerne lot han ikke være i fred. Og de ser (for Ã¥ si det slik) ikke " -"det fine i hans spesielle krefter. Ikke en gang det ultimate mÃ¥let for hans " +"Landsbyboerne lot ham ikke være i fred. Og de ser (for Ã¥ si det slik) ikke " +"det fine i hans spesielle krefter. Ikke engang det ultimate mÃ¥let for hans " "hengivenhet, en ung kvinne som for han synes den vakreste tingen i " "hele skapelsen, forstÃ¥r skjønnheten i Ã¥ kunne se. Ninez sine " "beskrivelser av det han ser virket for henne Ã¥ være de mest poetiske " "av fantasier, og hun hørte pÃ¥ hans beskrivelser av stjernene og fjellene og " -"hennes egen søte hvit-lysende skjønnhet som om det var en skylding " +"hennes egen søte hvit-lysende skjønnhet som om det var en skyldig " "tilfredsstillelse . Hun trodde ikke, forteller Wells " "oss, og hun kunne bare halvveis forstÃ¥, men hun var underlig gledet." @@ -17328,7 +17328,7 @@ msgid "" "quote> her father instructs, he's an idiot. He has delusions. He " "can't do anything right. They take Nunez to the village doctor." msgstr "" -"NÃ¥r Nuez kunngjør sitt ønske om Ã¥ gifte seg med sin underlig glededeunderlig herlige kjærlighet, protesterte faren og landsbyen. Du skjønner, " "kjære, instruerer hennes far, han er en idiot. Han har " "vrangforestillinger. Han kan ikke gjøre noe riktig. De tar Nunez " @@ -17349,7 +17349,7 @@ msgid "" "affect his brain." msgstr "" "Hva pÃ¥virker den? spør faren. De sære tingene som " -"kalles øyene … er sykelige … pÃ¥ en mÃ¥te som pÃ¥virker hjernen " +"kalles øyene … er sykelige … pÃ¥ en mÃ¥te som pÃ¥virker hjernen " "hans." #. type: Content of: @@ -17360,8 +17360,8 @@ msgid "" "eyes]." msgstr "" "Legen fortsetter: Jeg tror jeg med rimelig sikkerhet kan si at for Ã¥ " -"kunne helbrede han er alt vi trenger Ã¥ gjøre en enkel og lett kirurgisk " -"operasjon—nemlig Ã¥ fjerne disse irriterte organene [øynene]." +"kunne helbrede ham er alt vi trenger Ã¥ gjøre en enkel og lett kirurgisk " +"operasjon — nemlig Ã¥ fjerne disse irriterte organene [øynene]." #. type: Content of: msgid "" @@ -17370,7 +17370,7 @@ msgid "" "(You'll have to read the original to learn what happens in the end. I " "believe in free culture, but never in giving away the end of a story.)" msgstr "" -"Takk gud for vitenskapen! sier faren til doktoren. De " +"Takk Gud for vitenskapen! sier faren til doktoren. De " "forteller Nunez om dette kravet som han mÃ¥ oppfylle for Ã¥ fÃ¥ sin brud. (Du " "fÃ¥r lese originalen for Ã¥ lære hvordan historien ender. Jeg tror pÃ¥ fri " "kultur, men ikke pÃ¥ Ã¥ avsløre hvordan en historie ender.)" @@ -17392,7 +17392,7 @@ msgstr "" "skapning med to sett med DNA. DNA-et i blodet kan for eksempel være " "forskjellig fra DNA-et i huden. Denne muligheten er en for lite brukt " "handling i mordmysterier. Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet " -"at hennes blod ikke er det som var pÃ¥ Ã¥stedet. …" +"at hennes blod ikke er det som var pÃ¥ Ã¥stedet. …" #. type: Content of: msgid "" @@ -17431,12 +17431,12 @@ msgstr "" "snakker om. For eksempel i kampen om spørsmÃ¥let Hva er p2p-fildeling?" " har begge sider rett, og begge sider tar feil. En side sier, " "fildeling er akkurat som om to unger tar opp hverandres plater pÃ¥ " -"bÃ¥nd—akkurat slik vi har gjort det de siste tredve Ã¥rene uten at noen " -"har stilt spørsmÃ¥l ved det i det hele tatt. Det er riktig, i hvert " -"fall delvis. NÃ¥r jeg ber min beste venn om Ã¥ høre pÃ¥ en ny CD jeg har kjøpt " -"og i stedet for Ã¥ bare sende CD-en sÃ¥ peker jeg han til min p2p-tjener, sÃ¥ " -"er det pÃ¥ alle relevante mÃ¥ter akkurat det samme som enhver leder i ethvert " -"plateselskap uten tvil gjorde som barn: deling av musikk." +"bÃ¥nd — akkurat slik vi har gjort det de siste tredve Ã¥rene uten at " +"noen har stilt spørsmÃ¥l ved det i det hele tatt. Det er riktig, i " +"hvert fall delvis. NÃ¥r jeg ber min beste venn om Ã¥ høre pÃ¥ en ny CD jeg har " +"kjøpt, og i stedet for Ã¥ bare sende CD-en, sÃ¥ viser jeg han til min p2p-" +"tjener, sÃ¥ er det pÃ¥ alle relevante mÃ¥ter akkurat det samme som enhver leder " +"i ethvert plateselskap uten tvil gjorde som barn: deling av musikk." #. type: Content of: msgid "" @@ -17484,13 +17484,13 @@ msgid "" "I download a ten-song CD, I'm liable for $1,500,000 in damages.)" msgstr "" "Men det er ikke helt som Ã¥ stjele fra Tower. Tross alt har Tower Record en " -"CD mindre de kan selge nÃ¥r jeg tar en CD fra Tower. Og nÃ¥r jeg tar en CD " -"fra Tower Records, sÃ¥ fÃ¥r jeg en bit plastikk og et omslag, og noe Ã¥ vise " -"frem pÃ¥ hyllene mine. (Og nÃ¥r vi først er i gang, bør vi ogsÃ¥ ta med at nÃ¥r " -"jeg tar en CD fra Tower Records, sÃ¥ er den maksimale boten jeg kan pÃ¥dra " -"meg, i hvert fall i følge loven i California, 1 000 dollar. I følge " -"RIAA kan jeg derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig " -"for 1 500 000 dollar i erstatning.)" +"CD mindre de kan selge nÃ¥r jeg tar en CD fra Tower. NÃ¥r jeg tar en CD fra " +"Tower Records, sÃ¥ fÃ¥r jeg en bit plastikk og et omslag, og noe Ã¥ vise frem " +"pÃ¥ hyllene mine. (Og nÃ¥r vi først er i gang, bør vi ogsÃ¥ ta med at nÃ¥r jeg " +"tar en CD fra Tower Records, sÃ¥ er den maksimale boten jeg kan pÃ¥dra meg, i " +"hvert fall ifølge loven i California, 1 000 dollar. I følge RIAA kan " +"jeg derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig for " +"1 500 000 dollar i erstatning.)" #. type: Content of: msgid "" @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgid "" "rules should govern it?" msgstr "" "Poenget er ikke at beskrivelsen fra begge sider er feil. Poenget er at " -"begge sider har rett—bÃ¥de som RIAA beskriver det og som Kazaa " +"begge sider har rett — bÃ¥de som RIAA beskriver det, og som Kazaa " "beskriver det. Det er et fantasifoster. Og i stedet for Ã¥ ganske enkelt " "benekte det den andre siden hevder, sÃ¥ mÃ¥ vi begynne Ã¥ tenke pÃ¥ hvordan vi " "kan svare pÃ¥ dette fantasifosteret. Hvilke regler bør styre det?" @@ -17570,8 +17570,8 @@ msgstr "" "datamaskiner. Og vi kan fÃ¥ universiteter til Ã¥ overvÃ¥ke all datatrafikk for " "Ã¥ sikre at ingen datamaskin blir brukt til Ã¥ gjennomføre denne " "forbrytelsen. Disse svarene er kanskje ekstreme, men hver av dem har enten " -"blitt foreslÃ¥tt eller er allerede gjennomført." +"blitt foreslÃ¥tt, eller er allerede gjennomført." #. type: Content of: msgid "" @@ -17603,7 +17603,7 @@ msgstr "" "for Ã¥ velge en av disse to ekstremene, sÃ¥ bør vi velge noe som gjenkjenner " "sannheten i begge. Og selv om jeg avslutter denne boken med en skisse til " "et system som gjør akkurat det, sÃ¥ er mÃ¥let mitt med neste kapittel Ã¥ vise " -"akkurat hvor grufult det ville være for oss om vi adopterer nulltoleranse-" +"akkurat hvor grufullt det ville være for oss om vi adopterer nulltoleranse-" "ekstremet. Jeg tror begge ekstremene vil være verre " "enn et rimelig alternativ. Men jeg tror nulltoleranse-løsningen vil være " "den verste av de to ekstremene." @@ -17619,7 +17619,7 @@ msgid "" "will be lost." msgstr "" "Likevel er nulltoleranse i stadig større grad vÃ¥re myndigheters politikk. " -"Midt i dette kaoset som Internett har skapt, finner et ekstraordinær " +"Midt i dette kaoset som Internett har skapt, finner et ekstraordinært " "eiendomstyveri sted. Retten og teknologien endres til Ã¥ gi " "innholdsinnehaverne en type kontroll over kulturen vÃ¥r som de aldri har hatt " "før. Og i denne ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og " @@ -17641,8 +17641,8 @@ msgstr "" "musikk. Min fokus er i stedet pÃ¥ den kommersielle og kulturelle " "nyskapningen som denne krigen ogsÃ¥ vil ta knekken pÃ¥. Vi har aldri før sett " "muligheten til Ã¥ skape spre seg sÃ¥ bredt blant vÃ¥re borgere, og vi har bare " -"sÃ¥ vidt begynt Ã¥ se nyskapingen som denne muligheten vil frigjøre. Likevel " -"har Internett allerede sett slutten pÃ¥ en generasjon av nyskaping rundt " +"sÃ¥ vidt begynt Ã¥ se nyskapningen som denne muligheten vil frigjøre. Likevel " +"har Internett allerede sett slutten pÃ¥ en generasjon av nyskapning rundt " "teknologier for Ã¥ distribuere innhold. Lovverket er ansvarlig for at den " "forsvant. Som visepresidenten for global offentlig politikk hos en av disse " "nye oppfinnerne, eMusic.com, formulerte det da han kritiserte hvordan DMCA " @@ -17668,7 +17668,7 @@ msgstr "" "plateselskapene er ikke nødvendigvis den eneste mÃ¥ten Ã¥ beskytte " "opphavsrettsinteresser, og heller ikke nødvendige den beste. Det er ganske " "enkelt for tidlig Ã¥ svare pÃ¥ det spørsmÃ¥let. Markedskrefter som opererer " -"fritt kan godt gi en helt annen industri-modell." +"fritt kan godt gi en helt annen industrimodell." #. f3. #. type: Content of:
@@ -17693,12 +17693,12 @@ msgid "" "everyone's interests." msgstr "" "Dette er et kritisk poeng. Valgene som industrisektorer gjør relatert til " -"disse systemene vil på mange vis direkte forme markedet for digitale media " +"disse systemene, vil på mange vis direkte forme markedet for digitale media, " "og hvordan digitale medier blir distribuert. Dette påvirker så hvilke valg " "som er tilgjengelig for forbrukere, både når det gjelder hvor enkelt de vil " "være i stand til å få tilgang til digitale medier, og utstyret som de vil " -"kreve for å gjøre dette. Dårlige valg som gjøres tidlig i dette spillet vil " -"hemme veksten i dette markedet og skade alles interesser." #. type: Content of:
@@ -17742,8 +17742,8 @@ msgstr "" "quote> for Ã¥ beskytte eiendom har innholdsindustrien erklært " "krig. Lobbyering og mange valgkampbidrag har nÃ¥ dratt myndighetene inn i " "denne krigen. Og som med enhver krig vil en bÃ¥de ha direkte og utilsiktet " -"ødeleggelse. Og som med enhver forbudskrig, er det mest vÃ¥re egne folk som " -"lider under disse ødeleggelsene." +"skadevirkning. Og som med enhver forbudskrig, er det mest vÃ¥re egne folk " +"som lider under disse ødeleggelsene." #. type: Content of: msgid "" @@ -17766,7 +17766,7 @@ msgid "" msgstr "" "Etter mitt syn er den ikke det. Det er ingen god grunn nÃ¥, for første gang, " "at loven burde forsvare det gamle mot det nye, akkurat nÃ¥r makten til " -"eiendomsretten som kalles immateriell eiendom er større en " +"eiendomsretten som kalles immateriell eiendom er større enn " "den noen gang har vært i vÃ¥r historie." #. type: Content of: @@ -17777,8 +17777,8 @@ msgid "" "rejection of piracy still has play." msgstr "" "Likevel ser ikke sunn fornuft det slik. Sunn fornuft er " -"fortsatt enig med Causby-ene og innholdsindustrien. Det ekstreme krav om " -"kontroll som fremmes pÃ¥ vegne av eiendomsrett aksepteres fortsatt. " +"fortsatt enig med Causbyene og innholdsindustrien. Det ekstreme krav om " +"kontroll som fremmes pÃ¥ vegne av eiendomsrett, aksepteres fortsatt. " "Piratvirksomhet avvises fortsatt ukritisk." #. PAGE BREAK 193 @@ -17820,13 +17820,14 @@ msgstr "" "innhold. Å lagre og dele innhold er naturligvis det mennesker har gjort " "siden historiens begynnelse. Det er slik vi lærer og kommuniserer. Men " "lagring og deling ved hjelp av digital teknologi er annerledes. " -"Gjengivelsen og styrken er forskjellig. Du kunne sendt en epost og fortalt " +"Gjengivelsen og styrken er forskjellig. Du kunne sendt en e-post og fortalt " "noen om en vits du sÃ¥ pÃ¥ Comedy Central, eller du kan sende selve klippet. " "Du kan skrive et innlegg om inkonsekvenser i argumentene til en politiker " "som du elsker Ã¥ hate, eller du kan lage en kort film som setter uttalelser " "mot hverandre. Du kan skrive et dikt som uttrykker din kjærlighet, eller du " -"kan veve sammen en trÃ¥d—en nettfletting— av sanger fra dine " -"favorittartister i en slags fotomontasje og gjøre den tilgjengelig pÃ¥ nettet." +"kan veve sammen en trÃ¥d — en nettfletting — av sanger fra dine " +"favorittartister i en slags fotomontasje, og gjøre den tilgjengelig pÃ¥ " +"nettet." #. type: Content of:
msgid "" @@ -17840,15 +17841,15 @@ msgid "" "of citizens to use technology to express and criticize and contribute to the " "culture all around." msgstr "" -"Denne digitale *innfanging* og deling er delvis en utvidelse " -"av den *innfangingen* og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, " -"og delvis noe som er nytt. Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det " -"sprenger grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital " -"*fanging* og deling lover oss en verden med ekstraordinært " +"Denne digitale erobring og deling er delvis en utvidelse av " +"den erobringen og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, og " +"delvis noe som er nytt. Det er fortsettelsen av Kodaken, men det sprenger " +"grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital " +"erobring og deling lover oss en verden med ekstraordinær " "variert kreativitet som kan bli enkelt og bredt delt. Og når denne " -"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den gjøre mulig et bredt spekter " -"av borgere å bruke teknologien til å uttrykke og kritisere og bidra til " -"kulturen over det hele." +"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den gjøre mulig for et bredt " +"spekter av borgere å bruke teknologien til å uttrykke og kritisere og bidra " +"til kulturen over det hele." #. PAGE BREAK 194 #. type: Content of:
@@ -17965,10 +17966,10 @@ msgstr "" "forbløffende harde. De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse Jordan " "i kapittel er " "bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmÃ¥l for Ã¥ lage " -"søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-Com—som " +"søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-Com — som " "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos " -"investorer i markedskapital pÃ¥ over 200 milliarder dollar—førte til en " -"bot som kun var pÃ¥ 750 millioner dollar. Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nÃ¥, kan " "en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville risikere ikke " "mer enn 250 000 dollar i skadeerstatning for smerte og lidelse.illegality consist? In the act of mixing the " "culture around us with an expression that is critical or reflective." msgstr "" -"Konsekvensen av denne juridiske usikkerheten, sammen med disse ekstreme høye " +"Konsekvensen av denne juridiske usikkerheten, sammen med disse ekstremt høye " "straffene, er at en ekstraordinær mengde kreativitet aldri vil gjennomføres, " "eller aldri vil gjennomføres Ã¥pnelyst. Vi tvinger denne kreative prosessen " "under jorda ved Ã¥ hevde at de moderne Walt Disney-ene er pirater.ulovlig kunst vært pÃ¥ turné i USA. Hva bestÃ¥r deres ulovlighet i? I det Ã¥ mikse " +"denne kunsten er juridisk skummelt. Utstillinger med ulovlig kunst har allerede vært pÃ¥ turné i USA. Hva bestÃ¥r deres ulovlighet i? I det Ã¥ mikse " "kulturen rundt oss med et uttrykk som er kritisk eller ettertenksomt." #. type: Content of:
@@ -18044,7 +18045,7 @@ msgstr "" "endringer i lovverket. Jeg beskrev endringen i detalj i kapittel . Men en enda " "større del har Ã¥ gjøre med hvordan det blir stadig enklere Ã¥ spore opp " -"opphavsrettsbrudd. Slik brukerne av fildelings-systemer oppdaget i 2002, er " +"opphavsrettsbrudd. Slik brukerne av fildelingssystemer oppdaget i 2002, er " "det en triviell sak for opphavsrettseiere Ã¥ fÃ¥ domstolene til Ã¥ beordre " "Internett-leverandører til Ã¥ avsløre hvem som har hvilket innhold. Det er " "som om din kassettspiller sender en liste med sanger du har spilt i " @@ -18070,7 +18071,7 @@ msgstr "" "skapelsesprosessen er de som er kjøpt fra Corbis eller en annen av " "bildebutikkene. Og i denne kjøpsprosessen skjer det sensurering. Det er et " "fritt marked for blyanter. Vi trenger ikke bekymre oss for dets effekt pÃ¥ " -"kreativiteten. Men det er en strengt regulert og monopolisert marked for " +"kreativiteten. Men det er et strengt regulert og monopolisert marked for " "kulturelle ikoner, retten til Ã¥ kultivere og endre pÃ¥ dem er ikke " "tilsvarende fritt." @@ -18086,7 +18087,7 @@ msgstr "" "Som jeg beskrev i kapittel , som respons pÃ¥ historien om dokumentarfilmskaper Jon Else, " "har jeg blitt belært gang pÃ¥ gang av advokater som insisterer pÃ¥ at Elses " -"bruk var rimelig bruk. Og at jeg derfor tok feil nÃ¥r jeg sa at loven " +"bruk var rimelig bruk, og at jeg derfor tok feil nÃ¥r jeg sa at loven " "regulerer slik bruk." #. PAGE BREAK 196 @@ -18101,14 +18102,14 @@ msgid "" "For everyone else, it is an embarrassment to a tradition that prides itself " "on the rule of law." msgstr "" -"Men rimelig bruk i USA betyr bare en har rett til Ã¥ hyre inn en advokat til " -"Ã¥ forsvare din rett til Ã¥ skape. Og som advokater liker Ã¥ glemme er vÃ¥rt " -"system for Ã¥ forsvare ens rett utrolig dÃ¥rlig—i nær sagt enhver " -"sammenheng, men spesielt her. Det koster for mye, det leverer for tregt, og " -"det som blir levert har ofte liten tilknytning til rettferdigheten i det " -"underliggende kravet. Rettssystemet er kanskje tolererbart for de veldig " -"rike. Men for alle andre er det pinlig for en tradisjon som ellers liker Ã¥ " -"være stolt av rettssikkerheten." +"Men rimelig bruk i USA betyr bare at en har rett til Ã¥ hyre inn en advokat " +"til Ã¥ forsvare din rett til Ã¥ skape. Og som advokater liker Ã¥ glemme er " +"vÃ¥rt system for Ã¥ forsvare ens rett utrolig dÃ¥rlig — i nær sagt i " +"enhver sammenheng, men spesielt her. Det koster for mye, det leverer for " +"tregt, og det som blir levert har ofte liten tilknytning til rettferdigheten " +"i det underliggende kravet. Rettssystemet er kanskje tolererbart for de " +"veldig rike. Men for alle andre er det pinlig for en tradisjon som ellers " +"liker Ã¥ være stolt av rettssikkerheten." #. type: Content of:
msgid "" @@ -18126,7 +18127,7 @@ msgstr "" "loven bør tillate. Men det viser hvor fjernt vÃ¥rt juridiske system har " "blitt at noen faktisk kan tro dette. Reglene som utgivere pÃ¥legger " "forfattere, reglene som filmdistributører pÃ¥legger filmskapere, reglene som " -"aviser pÃ¥legger journalister—dette er de virkelige lovene som styrer " +"aviser pÃ¥legger journalister — dette er de virkelige lovene som styrer " "kreativitet. Og disse reglene har lite til felles med loven " "som dommerne trøster hverandre med." @@ -18144,16 +18145,17 @@ msgstr "" "For i en verden som truer med 150 000 dollar i erstatningskrav for et " "enkelt bevisst opphavsrettsbrudd, og som krever titusener av dollar bare for " "Ã¥ forsvare seg mot en pÃ¥stand om Ã¥ ha brutt opphavsretten, og som aldri vil " -"gi de som er feilaktig anklaget tilbake noen av de kostnadene hun ble pÃ¥ført " -"for Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ uttale seg—i den verden, knebler de " -"utrolig vidtrekkende reguleringene som gÃ¥r under navnet opphavsrett bÃ¥de tale og kreativitet. Og i den verden kreves det en utstudert " -"blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri kultur." +"gi dem som er feilaktig anklaget tilbake noen av de kostnadene hun ble " +"pÃ¥ført for Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ uttale seg — i den verden, " +"knebler de utrolig vidtrekkende reguleringene som gÃ¥r under navnet " +"opphavsrett bÃ¥de tale og kreativitet. Og i den verden kreves " +"det en utstudert blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri " +"kultur." #. type: Content of:
msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me," msgstr "" -"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som står bak Video Pipeline sa til meg," +"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som står bak Video Pipeline sa til meg:" #. PAGE BREAK 197 #. type: Content of:
@@ -18170,7 +18172,7 @@ msgstr "" "Vi mister [kreative] muligheter over alt. Kreative folk blir tvunget til Ã¥ " "ikke uttrykke seg. Mange tanker kommer aldri ned pÃ¥ papiret. Og mens en " "masse ting kanskje [fortsatt] blir skapt, sÃ¥ blir de ikke distribuert. Selv " -"om tingene blir laget … sÃ¥ fÃ¥r du ikke distribuert det i de " +"om tingene blir laget … sÃ¥ fÃ¥r du ikke distribuert det i de " "tradisjonelle mediene med mindre du har en liten lapp fra en advokat som " "sier dette er blitt klarert. Du klarer ikke en gang Ã¥ fÃ¥ det " "pÃ¥ PBS uten slik tillatelse. Det er poenget med den type kontroll de har." @@ -18213,9 +18215,9 @@ msgid "" "quote> The point is the same, even if the interests affecting culture are " "more fundamental." msgstr "" -"Men det er det en fasett ved denne historien som over hodet ikke er " +"Men det er det en fasett ved denne historien som overhodet ikke er " "venstrevridd. Faktisk er det en fasett som kunne vært skrevet av den mest " -"ekstreme ideologiske markedetsforkjemper. Hvis du er en av disse (og en " +"ekstreme ideologiske markedets forkjemper. Hvis du er en av disse (og en " "svært spesiell en, sider inn i en bok som denne), sÃ¥ kan du se denne andre " "fasetten ved Ã¥ bytte inn fritt marked hver gang jeg har " @@ -18237,12 +18239,12 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentene jeg har fremmet om regulering av kulturen er de samme som " "forkjempere av frie markeder fremmer om markedsregulering. Alle er enige om " -"at en viss regulering av markedene er nødvendige—som et minimum " +"at en viss regulering av markedene er nødvendig — som et minimum " "trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til Ã¥ hÃ¥ndheve " -"begge deler. PÃ¥ samme mÃ¥ten i denne kulturdebatten, er alle enige om at det " -"trengs i hvert fall et visst opphavsrettrammeverk. Men begge perspektivene " -"insisterer heftig at selv om noe regulering er bra, sÃ¥ gjør ikke det at mer " -"regulering er bedre. Og begge perspektivene er konstant oppmerksom pÃ¥ " +"begge deler. PÃ¥ samme mÃ¥ten i denne kulturdebatten er alle enige om at det " +"trengs i hvert fall et visst opphavsrettsrammeverk. Men begge perspektivene " +"insisterer heftig pÃ¥ at selv om noe regulering er bra, sÃ¥ gjør ikke det at " +"mer regulering er bedre. Og begge perspektivene er konstant oppmerksom pÃ¥ " "hvordan regulering ganske enkelt gjør det mulig for dagens mektige " "industrier Ã¥ beskytte seg selv mot morgendagens konkurrenter." @@ -18268,17 +18270,16 @@ msgid "" "calls a nuclear pall that has fallen over the Valley—" "has been learned." msgstr "" -"Dette er den ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk " -"strategi som jeg beskrev i kapittel . Konsekvensen av denne massive trusselen om " +"Dette er den ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regelverksstrategi " +"som jeg beskrev i kapittel . Konsekvensen av denne massive trusselen om " "erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til opphavsrettsloven er at " -"oppfinnere som ønsker Ã¥ skape noe nytt innen dette omrÃ¥det kun trygt kan " +"oppfinnere som ønsker Ã¥ skape noe nytt innen dette omrÃ¥det, kun trygt kan " "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende " "industrier. Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker " -"som ble utformet og utført for Ã¥ lære venturekapitalister en lekse. " -"Leksen—som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en " -"kjernefysisk skygge som har spredt seg over Silicon " -"Vally—har blitt lært." +"som ble utformet og utført for Ã¥ lære venturekapitalister en lekse. Leksen " +"— som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en kjernefysisk " +"skygge som har spredt seg over Silicon Vally — har blitt lært." #. type: Content of:
msgid "" @@ -18287,7 +18288,7 @@ msgid "" "that even I (pessimist extraordinaire) would never have predicted." msgstr "" "Her er et eksempel for å demonstrere dette poenget, en historie jeg fortalte " -"starten av i The Future of Ideas og som har utviklet " +"starten av i The Future of Ideas, og som har utviklet " "seg på en måte som selv ikke jeg (en ekstraordinær pessimist) kunne ha spådd." #. type: Content of:
@@ -18351,12 +18352,12 @@ msgstr "" "Denne idéen krevde et enkel mÃ¥te Ã¥ samle inn data om hva brukerne " "foretrekker. MP3.com kom opp med en svært snedig mÃ¥te Ã¥ samle inn data om " "hva brukerne foretrakk. Januar 2000 lanserte selskapet tjenesten my.mp3." -"com. Ved Ã¥ bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn pÃ¥ en konto og " -"satte sÃ¥ en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CD-en " -"og sÃ¥ gi brukeren tilgang til det innholdet. Dermed kunne du hvis du f." +"com. Ved Ã¥ bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn pÃ¥ en konto, " +"og satte sÃ¥ en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CD-" +"en, og sÃ¥ gi brukeren tilgang til det innholdet. Dermed kunne du, hvis du f." "eks. satte inn en CD av Jill Sobule, fÃ¥ tilgang til den musikken uansett " -"hvor du var—pÃ¥ jobb eller hjemme—sÃ¥ snart du hadde logget inn pÃ¥ " -"konto. Systemet var dermed en slags lÃ¥sbart musikk-skrin." +"hvor du var — pÃ¥ jobb eller hjemme — sÃ¥ snart du hadde logget " +"inn pÃ¥ konto. Systemet var dermed et slags lÃ¥sbart musikkskrin." #. PAGE BREAK 199 #. type: Content of:
@@ -18388,8 +18389,8 @@ msgstr "" "Men for Ã¥ fÃ¥ dette systemet til Ã¥ fungere, mÃ¥tte MP3.com kopiere 50 000 " "CD-er til en tjener. (I prinsippet kunne det vært brukerne som lastet opp " "musikken, men det ville tatt svært mye tid, og det ville gjort at produktet " -"hadde tvilsom kvalitet.) Det kjøpte derfor 50 000 CD-er fra en butikk " -"og gikk igang med Ã¥ kopiere disse CD-ene. Og nok en gang, selskapet ville " +"hadde tvilsom kvalitet.) Det kjøpte derfor 50 000 CD-er fra en butikk, " +"og gikk i gang med Ã¥ kopiere disse CD-ene. Og nok en gang, selskapet ville " "ikke gi ut innholdet fra disse kopiene til noen andre enn de som kunne " "bekrefte at de allerede hadde et eksemplar av CD-en de ønsket tilgang til. " "SÃ¥ selv om dette var 50 000 kopier, sÃ¥ var det 50 000 kopier som " @@ -18413,11 +18414,11 @@ msgid "" "then settled with the remaining plaintiff, Vivendi Universal, paying over " "$54 million. Vivendi purchased MP3.com just about a year later." msgstr "" -"Ni dager etter at MP3.com lanserte sin tjeneste anla de fem store " +"Ni dager etter at MP3.com lanserte sin tjeneste, anla de fem store " "plateselskapene, under ledelse av RIAA, sak mot MP3.com. MP3.com inngikk " "forlik med fire av de fem. Ni mÃ¥neder senere avgjorde en føderal dommer at " -"MP3.com hadde vært skyldig i Ã¥ med hensikt ha brutt opphavsretten nÃ¥r det " -"gjaldt det femte. Ved Ã¥ anvende loven slik den er utformet nÃ¥ ila dommeren " +"MP3.com hadde vært skyldig i, med hensikt, Ã¥ ha brutt opphavsretten nÃ¥r det " +"gjaldt det femte. Ved Ã¥ anvende loven slik den er utformet nÃ¥, ila dommeren " "MP3.com en bot pÃ¥ 118 millioner dollar. MP3.com inngikk sÃ¥ et forlik med " "den gjenstÃ¥ende saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn 54 millioner " "dollar. Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et Ã¥r senere." @@ -18436,13 +18437,13 @@ msgid "" "lawsuit sought to punish any lawyer who had dared to suggest that the law " "was less restrictive than the labels demanded." msgstr "" -"Etter at Vivendi kjøpte MP3.com, snudde Vivendi seg rundt og saksøkte for " -"pliktforsømmelse de advokatene som hadde gitt rÃ¥d om at selskapet i god tro " -"kunne hevde at tjenesten selskapet ønsket Ã¥ tilby ville bli ansett som " -"lovlig i henhold til opphavsretten. Dette søksmÃ¥let hevdet at det burde ha " -"vært Ã¥penbart at domstolene ville anse denne oppførselen for ulovlig. " -"Dermed forsøkte dette søksmÃ¥let Ã¥ straffe enhver advokat som vÃ¥get Ã¥ foreslÃ¥ " -"at loven var mindre restriktiv en plateselskapene krevde." +"Etter at Vivendi kjøpte MP3.com, snudde Vivendi seg rundt og saksøkte, for " +"pliktforsømmelse, de advokatene som hadde gitt rÃ¥d om at selskapet i god tro " +"kunne hevde at tjenesten selskapet ønsket Ã¥ tilby, ville bli ansett som " +"lovlig i henhold til opphavsretten. I dette søksmÃ¥let ble det hevdet at det " +"burde ha vært Ã¥penbart at domstolene ville anse denne oppførselen for " +"ulovlig. Dermed forsøkte man med dette søksmÃ¥let Ã¥ straffe enhver advokat " +"som vÃ¥get Ã¥ foreslÃ¥ at loven var mindre restriktiv en plateselskapene krevde." #. PAGE BREAK 200 #. type: Content of:
@@ -18457,11 +18458,11 @@ msgid "" msgstr "" "Den åpenbare hensikten med dette søksmålet (som ble avsluttet med et forlik " "for et uspesifisert beløp like etter at saken ikke lenger fikk " -"pressedekning), var å sende en melding som ikke kan misforstås til advokater " -"som gir råd til klienter på dette området: Det er ikke bare dine klienter " -"som får lide hvis innholdsindustrien retter sine våpen mot dem. Det får " -"også du. Så de av dere som tror loven burde være mindre restriktiv bør " -"innse at et slikt syn på loven vil koste deg og ditt firma dyrt." +"pressedekning), var å sende en melding, som ikke kan misforstås, til " +"advokater som gir råd til klienter på dette området: Det er ikke bare dine " +"klienter som får lide hvis innholdsindustrien retter sine våpen mot dem. " +"Det får også du. Så de av dere som tror loven burde være mindre restriktiv, " +"bør innse at et slikt syn på loven vil koste deg og ditt firma dyrt." #. type: Content of:
msgid "BMW" @@ -18542,7 +18543,7 @@ msgstr "" "dinosaurene, så tar du ikke bare risikoen i markedet, men kjøper også et " "søksmål. Så ekstremt har miljøet blitt at selv bilprodusenter er redd for " "teknologi som berører innhold. I en artikkel i Business 2.0, beskriver Rafe Needleman en diskusjon med BMW:" +"citetitle> beskriver Rafe Needleman en diskusjon med BMW:" #. type: Content of:
msgid "" @@ -18569,9 +18570,9 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Jeg spurte hvorfor det ikke fantes, med all lagrings- og beregningskapasitet " -"som finnes i bilen, en mÃ¥te Ã¥ spille av MP3-filer. Jeg ble fortalt av BMW-" +"som finnes i bilen, en mÃ¥te Ã¥ spille av MP3-filer. Jeg ble fortalt at BMW-" "ingeniører i Tyskland hadde satt opp et nytt kjøretøy til Ã¥ spille MP3-er " -"via bilens innebyggede musikkanlegg, men at selskapets avdelinger for " +"via bilens innebygde musikkanlegg, men at selskapets avdelinger for " "markedføring og juss ikke var komfortable med Ã¥ lansere dette over hele " "landet. Selv i dag er det ingen nye biler solgt i USA med en fungerende MP3-" "spiller. … " @@ -18585,11 +18586,12 @@ msgid "" "start a company. It is impossibly hard if that company is constantly " "threatened by litigation." msgstr "" -"Dette er verden til mafiaen—fylt med penger eller livet-" -"trusler, som ikke er regulert av domstolene men av trusler som loven gir " -"rettighetsinnehaver mulighet til Ã¥ komme med. Det er et system som Ã¥penbart " -"og nødvendigvis vil kvele ny innovasjon. Det er vanskelig nok Ã¥ starte et " -"selskap. Det blir helt umulig hvis selskapet er stadig truet av søksmÃ¥l." +"Dette er verden til mafiaen — fylt med penger eller livet-trusler, som ikke er regulert av domstolene, men av trusler som loven " +"gir rettighetsinnehaver mulighet til Ã¥ komme med. Det er et system som " +"Ã¥penbart og nødvendigvis vil kvele ny innovasjon. Det er vanskelig nok Ã¥ " +"starte et selskap. Det blir helt umulig hvis selskapet er stadig truet av " +"søksmÃ¥l." #. PAGE BREAK 201 #. type: Content of:
@@ -18610,13 +18612,13 @@ msgstr "" "Poenget er definisjonen av ulovlig. Loven er et kaos av " "usikkerheter. Vi har ingen god måte å vite hvordan den bør anvendes på nye " "teknologier. Og likevel, ved å reversere vår tradisjon for juridisk " -"hensynsfullhet og omfavne det forbløffende høye straffenivået som pålegges " +"hensynsfullhet, og omfavne det forbløffende høye straffenivået som pålegges " "av opphavsretten, gir denne usikkerheten nå en virkelighet som er mye mer " "konservativ enn det som er rimelig. Hvis loven påla dødsstraff for å " "parkere ulovlig, så ville vi ikke bare ha færre ulovlige parkeringer, vi " "ville også ha mye mindre kjøring. Det samme prinsippet gjelder for " "nyskapning. Hvis nyskapning stadig kontrolleres av dette usikre og " -"ubegrensede erstatningsansvaret, så vil vi ha mye mindre levende nyskapning " +"ubegrensede erstatningsansvaret, så vil vi ha mye mindre levende nyskapning, " "og mye mindre kreativitet." #. type: Content of:
@@ -18633,7 +18635,7 @@ msgid "" msgstr "" "Poenget er en direkte parallell til det knasende venstrevridde poenget om " "rimelig bruk. Uansett hvor reell loven er, sÃ¥ er realisme om " -"effekten av lovverket i begge sammenhengen tilsvarende. Dette vilt " +"effekten av lovverket i begge sammenhenger tilsvarende. Dette vilt " "straffende reguleringssystemet vil systematisk kvele kreativitet og " "nyskapning. Det vil beskytte noen industrier og noen skapere, mens det vil " "skade industri og kreativitet generelt. Fritt marked og fri kultur er " @@ -18662,7 +18664,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oppbyggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den " "første viktige mÃ¥ten der endringene jeg har beskrevet vil belaste " -"nyskapning. En tillatelseskultur betyr en kultur med advokater—en " +"nyskapning. En tillatelseskultur betyr en kultur med advokater — en " "kultur der evnen til Ã¥ skape krever en samtale med din advokat. Igjen, jeg " "er ikke mot advokater, i hvert fall nÃ¥r de holdes seg der de hører hjemme. " "Og jeg er absolutt ikke mot lovverket. Men vÃ¥r profesjon har tapt " @@ -18749,13 +18751,13 @@ msgstr "" "at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til var beskyttet " "eller ikke, og slÃ¥ av muligheten for Ã¥ spre beskyttet innhold. Kongressen har allerede lansert forslag om Ã¥ " -"utforske et pÃ¥krevd kringkastings-flagg som ville være " -"pÃ¥krevd pÃ¥ enhver enhet som kan sende digital video (med andre ord, en " -"datamaskin), og som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket " -"med kringkastingsflagget. Andre medlemmer av Kongressen har foreslÃ¥tt " -"immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de kan " -"ta i bruk for Ã¥ spore opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut " -"datamaskinene deres." +"utforske et pÃ¥krevd kringkastingsflagg som ville være pÃ¥krevd " +"pÃ¥ enhver enhet som kan sende digital video (med andre ord, en datamaskin), " +"og som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket med " +"kringkastingsflagget. Andre medlemmer av Kongressen har foreslÃ¥tt immunitet " +"til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de kan ta i bruk " +"for Ã¥ spore opp de som bryter opphavsrettsen, og koble ut datamaskinene " +"deres." #. PAGE BREAK 203 #. type: Content of:
@@ -18769,9 +18771,9 @@ msgstr "" "På en måte virker disse løsningene fornuftige. Hvis problemet er koden, " "hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet. Men enhver regulering " "av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot dagens aktuelle " -"teknologi. Den vil påføre teknologien betydelig byrder og kostnader, men " -"vil mest sannsynlig omgått av fremskritt når det gjelder akkurat disse " -"kravene." +"teknologi. Den vil påføre teknologien betydelige byrder og kostnader, men " +"vil mest sannsynlig bli overskygget av fremskritt når det gjelder akkurat " +"disse kravene." #. type: Content of: msgid "Intel" @@ -18797,8 +18799,8 @@ msgstr "" "I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet av " "Intel, å få Kongressen til å se skaden slik lovgiving ville føre til." " Argumentet deres var selvsagt ikke " -"at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet. Istedet argumenterte de med at en " -"beskyttelse ikke måtte gjøre mer skade enn gavn." +"at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet. I stedet argumenterte de med at " +"en beskyttelse ikke måtte gjøre mer skade enn gavn." #. type: Content of:
msgid "" @@ -18808,7 +18810,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er en mer Ã¥penbar mÃ¥te som denne " "krigen har skadet nyskapning — igjen, en historie som vil være ganske " -"familiær for de som støtter det frie markedet." +"familiær for dem som støtter det frie markedet." #. type: Content of:
msgid "" @@ -18873,8 +18875,8 @@ msgstr "" "Men dette mønsteret med å beskytte nye teknologier har nå endret seg med " "fremveksten av Internett. I stedet for å finne en balanse mellom kravene " "til ny teknologi og de legitime rettighetene til skapere av innhold, har " -"både domstolene og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha " -"effekten at de kveler det nye til fordel for det gamle." +"både domstolene og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha som " +"effekt at de kveler det nye til fordel for det gamle." #. type: Content of:
msgid "radio on" @@ -18968,12 +18970,12 @@ msgid "" "captures the flavor of them all. This is the story of the demise of Internet " "radio." msgstr "" -"Tilbakemeldingene fra domstolene har omtrent det samme. Det har vært speilet i responsen som Kongressen har " -"truet med og implementert. Jeg vil ikke liste opp alle tilbakemeldingene " -"her. Men det er et eksempel som " -"inneholder essensen av dem alle. Dette er historien om utryddelsen av " -"Internettradio." +"Tilbakemeldingene fra domstolene har omtrent vært det samme. Det har vært speilet i responsen som Kongressen " +"har truet med, og faktisk implementert. Jeg vil ikke liste opp alle " +"tilbakemeldingene her. Men det er " +"et eksempel som inneholder essensen av dem alle. Dette er historien om " +"utryddelsen av Internett-radio." #. PAGE BREAK 204 #. type: Content of:
@@ -18992,7 +18994,7 @@ msgstr "" "\"pirates\"/>, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r ikke plateartisten " "betaling for radioavspillingen med mindre han eller hun ogsÃ¥ " "er komponisten. Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en " -"versjon av Gratulerer med dagen — for a minne om hennes " +"versjon av Gratulerer med dagen — for Ã¥ minne om hennes " "berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden " "— sÃ¥ ville, hver gang platen ble spilt pÃ¥ radio, den aktuelle " "opphavsrettseieren av Gratulerer med dagen fÃ¥ litt penger, " @@ -19009,7 +19011,7 @@ msgid "" "were quite good at stopping any efforts to get Congress to require " "compensation to the recording artists." msgstr "" -"Tanken bak denne balansen som Kongressen fant gir litt mening. Begrunnelsen " +"Tanken bak denne balansen som Kongressen fant, gir litt mening. Begrunnelsen " "var at radio var en type annonsering. Plateartisten fÃ¥r dermed fordel fra " "avspillingen av musikken, radiostasjonen gjorde det mer sannsynlig at noen " "ville kjøpe hennes plater. Dermed fikk plateartisten noe, selv om det kun " @@ -19027,12 +19029,13 @@ msgid "" "in San Francisco, even though there's no way for me to tune in to a regular " "radio station much beyond the San Francisco metropolitan area." msgstr "" -"SÃ¥ kom Internettradio. Som vanlig radio er Internettradio en teknologi som " -"sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer over " -"Internett og ikke gjennom radiospekterets eter. Dermed kan vi stille " -"oss inn til en Internettradiostasjon i Berlin mens vi sitter i San " -"Francisco, selv om det ikke er mulig for meg Ã¥ stille meg inn pÃ¥ en reguler " -"radiostasjon pÃ¥ særlig større avstand enn byomrÃ¥det til San Francisco." +"SÃ¥ kom Internett-radio. Som vanlig radio er Internett-radio en teknologi " +"som sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer " +"over Internett, og ikke gjennom radiospekterets eter. Dermed kan vi " +"stille oss inn til en Internett-radiostasjon i Berlin mens vi " +"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg Ã¥ stille meg inn " +"pÃ¥ en regulær radiostasjon pÃ¥ særlig større avstand enn byomrÃ¥det til San " +"Francisco." #. type: Content of:
msgid "" @@ -19047,15 +19050,15 @@ msgid "" "number of users worldwide. According to some estimates, more than eighty " "million users worldwide have tuned in to this new form of radio." msgstr "" -"Denne egenskapen i arkitekturen til Internettradio betyr at potensielt er et " -"ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn pÃ¥ ved " -"hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for " +"Denne egenskapen i arkitekturen til Internett-radio betyr at det potensielt " +"er et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn pÃ¥ " +"ved hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for " "kringkastingsradio er det en Ã¥penbar begrensning nÃ¥r det gjelder antall " -"kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser. Internettradio kan dermed " +"kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser. Internett-radio kan dermed " "bli mer konkurranseutsatt enn vanlig radio, den kan tilby et bredere spekter " -"med valg. Og i og med at det potensielle publikum for Internettradio er " -"hele verden, nisje-stasjoner kan enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold " -"til et relativt stort antall brukere over hele verden. I følge noen " +"med valg. Og i og med at det potensielle publikum for Internett-radio er " +"hele verden, kan nisjestasjoner enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold " +"til et relativt stort antall brukere over hele verden. Ifølge noen " "estimater har mer enn Ã¥tti millioner brukere over hele verden koblet seg opp " "til denne nye formen for radio." @@ -19098,16 +19101,16 @@ msgid "" msgstr "" "Det var mulig med nesten et ubegrenset antall FM-stasjoner pÃ¥ kortbølgene, " "som dermed avsluttet de unaturlige begrensningene pÃ¥ført radio i de " -"overbefolkede langbølgene. Hvis FM ble utviklet fritt ville antall " +"overbefolkede langbølgene. Hvis FM ble utviklet fritt, ville antall " "stasjoner kun være begrenset av økonomi og konkurranse i stedet for tekniske " -"begrensninger. … Armstrong sammenlignet situasjonen som hadde vokst " -"frem med radio med den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da " +"begrensninger. … Armstrong sammenlignet situasjonen som hadde vokst " +"frem med radio, med den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da " "myndighetene og de styrende interessene forsøkte Ã¥ kontrollere dette nye " "instrumentet for massekommunikasjon ved Ã¥ pÃ¥føre den begrensende lisenser. " "Dette tyranniet ble knust først etter at det ble mulig for folk Ã¥ fritt " -"skaffe seg trykkepresser og fritt bruke dem. FM var pÃ¥ denne mÃ¥ten en like " +"skaffe seg trykkepresser, og fritt bruke dem. FM var pÃ¥ denne mÃ¥ten en like " "fantastisk oppfinnelse som trykkepressene, da det ga radio muligheten til Ã¥ " -"kaste lenkene sine." +"kvitte seg med lenkene." #. f13. #. type: Content of:
@@ -19122,10 +19125,11 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing " "technology." msgstr "" -"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert—ikke pÃ¥ grunn av at " -"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte kraften til " -"egeninteresser, vaner, skikker og lovgiving i Ã¥ hemme veksten av denne konkurrerende teknologien." +"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert — ikke pÃ¥ grunn av " +"at Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte kraften i " +"økonomiske interesser, vaner, skikker og lovgiving i Ã¥ hemme veksten av denne " +"konkurrerende teknologien." #. type: Content of:
msgid "" @@ -19135,12 +19139,12 @@ msgid "" "law. Copyright law is one such law. So the first question we should ask is, " "what copyright rules would govern Internet radio?" msgstr "" -"Akkurat den samme påstanden kan nå fremmes om Internettradio. Og også denne " +"Akkurat den samme påstanden kan nå fremmes om Internett-radio. Også denne " "gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet " -"Internettradioer. Den eneste begrensningen for Internettradio er de som " +"Internett-radioer. Den eneste begrensningen for Internett-radio er de som " "blir pålagt av lovverket. Opphavsrettsloven er en slik lov. Så det første " -"spørsmålet vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre " -"Internettradio?" +"spørsmålet vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre Internett-" +"radio?" #. type: Content of:
msgid "on radio" @@ -19168,16 +19172,16 @@ msgid "" "neutral toward Internet radio—the law actually burdens Internet radio " "more than it burdens terrestrial radio." msgstr "" -"Men her er makten til lobbyistene motsatt. Internettradio er en ny " +"Men her er makten til lobbyistene motsatt. Internett-radio er en ny " "industri. Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed " -"hadde lobbyistene preparert Kongressen til Ã¥ ta til seg en annen regel for " -"Internettradio enn reglene som gjelder for landbasert radio da de vurderte " -"fenomenet Internettradio i 1995. Mens landbasert radio ikke mÃ¥ betale " -"hypotetiske Marilyn Monroe nÃ¥r den spiller hennes hypotetiske opptak av " -"Gratulerer med dagen pÃ¥ luften, sÃ¥ mÃ¥ " -"Internettradio betale. Ikke bare er lovverket ikke nøytral nÃ¥r " -"det gjelder Internettradio — lovverket belaster Internettradio mye mer " -"enn det belaster landbasert radio." +"hadde lobbyistene forberedt Kongressen til Ã¥ vedta en annen regel for " +"Internett-radio enn reglene som gjelder for landbasert radio, da de vurderte " +"fenomenet Internett-radio i 1995. Mens landbasert radio ikke mÃ¥, " +"hypotetisk, betale Marilyn Monroe nÃ¥r den, hypotetisk, spiller hennes " +"opptak av Gratulerer med dagen pÃ¥ luften, sÃ¥ mÃ¥ " +"Internett-radio betale. Ikke bare er lovverket ikke nøytralt nÃ¥r " +"det gjelder Internettradio — lovverket belaster Internett-radio mye " +"mer enn det belaster landbasert radio." #. type: Content of:
msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)" @@ -19246,51 +19250,51 @@ msgid "" "would have to collect the following data from every listening " "transaction:" msgstr "" -"Byrden er ikke kun økonomisk. I følge det opprinnelige forslag til regler, " -"måtte en Internettradiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle " +"Byrden er ikke kun økonomisk. Ifølge det opprinnelige forslag til regler, " +"måtte en Internett-radiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle " "inn følgende informasjon for hver eneste lytter-transaksjon:" #. type: Content of:
msgid "name of the service;" -msgstr "navn på tjenesten," +msgstr "navn på tjenesten" #. type: Content of:
msgid "channel of the program (AM/FM stations use station ID);" -msgstr "kanalen til programmet (AM/FM-stasjoner bruker stasjons-ID);" +msgstr "kanalen til programmet (AM/FM-stasjoner bruker stasjons-ID)" #. type: Content of:
msgid "type of program (archived/looped/live);" -msgstr "type program (fra arkivet/i løkke/direkte);" +msgstr "type program (fra arkivet/i løkke/direkte)" #. type: Content of:
msgid "date of transmission;" -msgstr "dato for sending;" +msgstr "dato for sending" #. type: Content of:
msgid "time of transmission;" -msgstr "tidspunkt for sending;" +msgstr "tidspunkt for sending" #. type: Content of:
msgid "time zone of origination of transmission;" -msgstr "tidssone til opprinnelsen for sending;" +msgstr "tidssone til opprinnelsen for sending" #. type: Content of:
msgid "" "numeric designation of the place of the sound recording within the program;" -msgstr "numerisk angivelse av plassering for lydopptaket i programmet;" +msgstr "numerisk angivelse av plassering for lydopptaket i programmet" #. type: Content of:
msgid "duration of transmission (to nearest second);" -msgstr "varigheten av sending (til nærmeste sekund):" +msgstr "varigheten av sending (til nærmeste sekund)" #. type: Content of:
msgid "sound recording title;" -msgstr "lydinnspillingstittel;" +msgstr "lydinnspillingstittel" #. type: Content of:
msgid "ISRC code of the recording;" -msgstr "ISRC-kode for opptaket;" +msgstr "ISRC-kode for opptaket" #. type: Content of:
msgid "" @@ -19299,63 +19303,63 @@ msgid "" "the track;" msgstr "" "utgivelsesår for albumet i henhold til opphavsrettsmerking, og i tilfelle " -"samlealbum, utgivelsesår for albumet og opphavsrettsdato for sporet;" +"samlealbum, utgivelsesår for albumet og opphavsrettsdato for sporet" #. type: Content of:
msgid "featured recording artist;" -msgstr "spillende plateartist;" +msgstr "spillende plateartist" #. type: Content of:
msgid "retail album title;" -msgstr "tittel på album i butikker;" +msgstr "tittel på album i butikker" #. type: Content of:
msgid "recording label;" -msgstr "plateselskap;" +msgstr "plateselskap" #. type: Content of:
msgid "UPC code of the retail album;" -msgstr "UPC-koden for albumet i butikker;" +msgstr "UPC-koden for albumet i butikker" #. type: Content of:
msgid "catalog number;" -msgstr "katalognummer;" +msgstr "katalognummer" #. type: Content of:
msgid "copyright owner information;" -msgstr "informasjon om opphavsrettsinnehaver;" +msgstr "informasjon om opphavsrettsinnehaver" #. type: Content of:
msgid "musical genre of the channel or program (station format);" -msgstr "musikksjanger for kanal eller programmet (stasjonsformat);" +msgstr "musikksjanger for kanal eller programmet (stasjonsformat)" #. type: Content of:
msgid "name of the service or entity;" -msgstr "navn på tjenesten eller selskap;" +msgstr "navn på tjenesten eller selskap" #. type: Content of:
msgid "channel or program;" -msgstr "kanal eller program;" +msgstr "kanal eller program" #. type: Content of:
msgid "date and time that the user logged in (in the user's time zone);" -msgstr "dato og klokkeslett da brukeren logget på (i brukerens tidssone);" +msgstr "dato og klokkeslett da brukeren logget på (i brukerens tidssone)" #. type: Content of:
msgid "date and time that the user logged out (in the user's time zone);" -msgstr "dato og klokkeslett da brukeren logget ut (i brukerens tidssone);" +msgstr "dato og klokkeslett da brukeren logget ut (i brukerens tidssone)" #. type: Content of:
msgid "time zone where the signal was received (user);" -msgstr "tidssone der signalet ble mottatt (bruker);" +msgstr "tidssone der signalet ble mottatt (bruker)" #. type: Content of:
msgid "unique user identifier;" -msgstr "unik bruker-identifikator;" +msgstr "unik bruker-identifikator" #. type: Content of:
msgid "the country in which the user received the transmissions." -msgstr "landet til brukeren som mottok sendingene." +msgstr "landet til brukeren som mottok sendingene" #. type: Content of:
msgid "" @@ -19369,8 +19373,8 @@ msgstr "" "Kongressbibliotekaren stoppet til slutt disse rapporteringskravene, i " "påvente av flere undersøkelser. Han endret også de opprinnelige prisene " "satt av voldgiftspanelet som fikk oppgaven med å fastsette prisene. Men den " -"grunnleggende forskjellen mellom Internettradio og bakkesendt radio består: " -"Internettradio må betale en slags opphavsrettsavgift " +"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og bakkesendt radio består: " +"Internett-radio må betale en slags opphavsrettsavgift " "som bakkesendt radio slipper." #. type: Content of:
@@ -19396,7 +19400,7 @@ msgid "" msgstr "" "I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som virket " "åpenbart for alle på den tiden. Dette fortalte Alex Alben, visepresident " -"med ansvar for offentlig politikk ved Real Networks, meg," +"med ansvar for offentlig politikk ved Real Networks, meg:" #. PAGE BREAK 208 #. type: Content of:
@@ -19415,10 +19419,10 @@ msgstr "" "hva de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, og det var " "mye høyere. Det var ti ganger høyere enn det radiostasjoner betaler for Ã¥ " "fremføre de samme sangene i den samme tidsperioden. SÃ¥ advokatene som " -"representerte webcasterne spurte RIAA, … Hvordan kommer du opp " -"med en rate som er sÃ¥ mye høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? " +"representerte webcasterne spurte RIAA, … Hvordan kommer du " +"opp med en sats som er sÃ¥ mye høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? " "Fordi her har vi hundretusenvis av webcastere som ønsker Ã¥ betale, og det " -"ville etablere markedsraten, og hvis du setter den raten sÃ¥ høyt vil du " +"ville etablere markedsraten, og hvis du setter den satsen sÃ¥ høyt, vil du " "tvinge de smÃ¥ webcasterne til Ã¥ mÃ¥tte gi opp. …" #. type: Content of:
@@ -19430,7 +19434,7 @@ msgid "" msgstr "" "Og RIAA-eksperten svarte, Vel, vår modell er ikke for en industri med " "tusenvis av webcastere. Vi tror det bør bli en industri med, du " -"vet, fem eller syv store aktører som kan betale en høy avgift og slik få et " +"vet, fem eller syv store aktører som kan betale en høy avgift, og slik få et " "stabilt og forutsigbart marked. (min utheving.)" #. type: Content of:
@@ -19443,7 +19447,7 @@ msgid "" "either the right or the left, who is doing anything effective to prevent it." msgstr "" "Oversettelse: Målet er å bruke loven til å fjerne konkurranse, slik at denne " -"platformen som potensielt muliggjør massiv konkurranse og dermed fører til " +"platformen som potensielt muliggjør massiv konkurranse, og dermed fører til " "en eksplosjon i mangfold og omfang av tilgjengelig innhold, ikke forårsaker " "smerte for eldre tiders dinosaurer. Ingen, hverken på høyre- eller " "venstresiden, burde bifalle denne bruken av loven. Og likevel er det " @@ -19472,7 +19476,7 @@ msgid "" msgstr "" "I tillegg til disse viktige skadene, så er det en til som var viktig for " "våre forfedre, men som synes glemt i dag. For mye regulering skader " -"borgerne og svekker respekten for loven." +"borgerne, og svekker respekten for loven." #. f15. #. type: Content of:
@@ -19506,15 +19510,15 @@ msgid "" "inviting a more extreme response by the other." msgstr "" "Krigen som føres i dag er en forbudskrig. Og som enhver forbudskrig, er den " -"rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere. I følge " +"rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere. Ifølge " "The New York Times, lastet 43 millioner amerikanere " -"ned musikk i mai 2002. I følge RIAA " +"ned musikk i mai 2002. Ifølge RIAA " "gjør oppførselen til disse 43 millionene amerikanere dem til forbrytere. Vi " "har dermed et sett med regler som gjør 20 prosent av USA til kriminelle. " "Mens RIAA saksøker ikke bare Napsterne og Kazaaene i verden, men studenter " -"som bygger søkemotorer og i økende grad vanlige brukere som laster ned " +"som bygger søkemotorer, og i økende grad vanlige brukere som laster ned " "innhold, vil teknologiene for deling bli utviklet til Ã¥ beskytte og skjule " -"ulovlig bruk Det er et vÃ¥penkappløp eller en borgerkrig, med ekstremer pÃ¥ " +"ulovlig bruk. Det er et vÃ¥penkappløp eller en borgerkrig, med ekstremer pÃ¥ " "den ene siden som inviterer til en mer ekstrem respons fra den andre." #. f16. @@ -19548,24 +19552,24 @@ msgid "" "that those with the power can use the law to quash any rights they oppose." msgstr "" "Innholdsindustriens taktikk utnytter feilene i USAs juridiske system. Da " -"RIAA saksøkte Jesse Jordan, visse de at Jordan var et offerlam og ikke en " +"RIAA saksøkte Jesse Jordan, visste de at Jordan var et offerlam, og ikke en " "som kunne forsvare seg. Trusselen om Ã¥ enten mÃ¥tte betale alle pengene i " -"verden i erstatning (15 000 000 dollar) eller nesten alle pengene " +"verden i erstatning (15 000 000 dollar), eller nesten alle pengene " "i verden for Ã¥ forsvare seg mot Ã¥ betale alle pengene i verden i erstatning " "(250 000 dollar i advokatutgifter) fikk Jordan til Ã¥ velge Ã¥ betale " "alle pengene han hadde i verden (12 000 dollar) for Ã¥ bli kvitt " "søksmÃ¥let. Den samme strategien driver RIAAs søksmÃ¥l mot individuelle " -"brukere. I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer—inkludert en " -"tolv Ã¥r gammel jente som bodde i en kommunal leilighet og en sytti Ã¥r gammel " -"dame som ikke hadde noe ide om hva fildeling var. Som disse offerlammene oppdaget, vil det alltid koste mer Ã¥ " -"forsvare seg mot disse søksmÃ¥lene enn det vil koste Ã¥ ganske enkelt inngÃ¥ " -"forlik. (TolvÃ¥ringen, for eksempel, betalte pÃ¥ samme mÃ¥te som Jesse Jordan " -"sine 2 000 dollar i sparepenger for Ã¥ inngÃ¥ forlik.) VÃ¥rt rettssystem " -"er et grusomt system for de som skal forsvare sine rettigheter. Det setter " -"vÃ¥r tradisjon i forlegenhet. Og konsekvensen er at vÃ¥rt rettssystem gjør " -"det mulig for de med makt Ã¥ utnytte domstolene til Ã¥ knuse enhver rettighet " -"de er i mot." +"brukere. I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer — inkludert en " +"tolv Ã¥r gammel jente som bodde i en kommunal leilighet, og en sytti Ã¥r " +"gammel dame som ikke hadde noe idé om hva fildeling var. Som disse offerlammene oppdaget, vil det alltid " +"koste mer Ã¥ forsvare seg mot disse søksmÃ¥lene enn det vil koste Ã¥ ganske " +"enkelt inngÃ¥ forlik. (TolvÃ¥ringen, for eksempel, betalte pÃ¥ samme mÃ¥te som " +"Jesse Jordan, sine 2 000 dollar i sparepenger for Ã¥ inngÃ¥ forlik.) " +"VÃ¥rt rettssystem er et grusomt system for dem som skal forsvare sine " +"rettigheter. Det setter vÃ¥r tradisjon i forlegenhet. Og konsekvensen er at " +"vÃ¥rt rettssystem gjør det mulig for dem med makt Ã¥ utnytte domstolene til Ã¥ " +"knuse enhver rettighet de er imot." #. type: Content of:
msgid "alcohol prohibition" @@ -19627,15 +19631,15 @@ msgid "" msgstr "" "Forbudskriger er ikke noe nytt i USA. Denne er bare noe mer ekstrem enn " "noen annet vi har sett tidligere. Vi eksperimenterte med alkoholforbud, i " -"en periode da alkoholkonsum pr. person var 5.7 literpr. person pr. Ã¥r. " +"en periode da alkoholkonsum pr. person var 5.7 liter pr. person pr. Ã¥r. " "Krigen mot drikking reduserte i starten det forbruket til bare 30 prosent av " "nivÃ¥et før forbudet ble innført, men pÃ¥ slutten av forbudstiden var " "forbruket kommet opp til 70 prosent av opprinnelig nivÃ¥. Amerikanere drakk " "akkurat like mye som før, men nÃ¥ var en stor andel av dem kriminelle." -" Vi har satt igang en krig mot " +" Vi har satt i gang en krig mot " "narkotika med mÃ¥l om Ã¥ redusere forbruket av kontrollerte rusmidler som 7 " "prosent (eller 16 millioner) Amerikanere nÃ¥ bruker. dette er en reduksjon fra toppen i 1979 med 14 " +"\"footnote\" id=\"1\"/> Dette er en reduksjon fra toppen i 1979 med 14 " "prosent av befolkningen. Vi regulerer biler til et nivÃ¥ der det store " "flertall av amerikanere bryter loven hver dag. Vi har et sÃ¥ komplekst " "skattesystem at flertallet av kontantbaserte bedrifter jukser regelmessig." @@ -19672,13 +19676,13 @@ msgstr "" "hvert Ã¥r som har lastet ned musikk ulovlig, ulovlig brukt alkohol og noen " "ganger narkotika, jobbet ulovlig uten Ã¥ betale skatt, og kjørt ulovlig. " "Dette er unger der det Ã¥ oppføre seg i strid med loven i stadig større grad " -"er normen. Og sÃ¥ skal vi, som jussprofessorer, lære dem Ã¥ oppføre seg " -"etisk—hvordan si nei til bestikkelser, til Ã¥ holde strengt skille " -"mellom egne og klienters penger, eller hedre et krav om Ã¥ utlevere et " -"dokument som betyr at saken deres stopper fullstendig. Generasjoner av " -"amerikanere—mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt " -"over hele USA i dag—kan ikke leve sitt liv bÃ¥de normalt og lovlydig, " -"siden normalt innebærer en viss grad av lovbrudd." +"er normen. Og sÃ¥ skal vi, som jussprofessorer, lære dem Ã¥ oppføre seg etisk " +"— hvordan si nei til bestikkelser, til Ã¥ holde strengt skille mellom " +"egne og klienters penger, eller støtte et krav om Ã¥ utlevere et dokument som " +"betyr at saken deres stopper fullstendig. Generasjoner av amerikanere " +"— mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt over hele " +"USA i dag — kan ikke leve sitt liv bÃ¥de normalt og lovlydig, siden " +"normalt innebærer en viss grad av lovbrudd." #. type: Content of:
msgid "" @@ -19692,7 +19696,7 @@ msgid "" "then we have a good reason to consider the alternative." msgstr "" "Svaret på denne generelle lovløsheten er enten å håndheve lovverket " -"strengere eller å endre loven. Vi som samfunn må lære hvordan vi gjør det " +"strengere, eller å endre loven. Vi som samfunn må lære hvordan vi gjør det " "valget mer rasjonelt. Hvorvidt en lov gir mening er avhengig av, delvis i " "hvert fall, hvorvidt kostnaden til loven, både tiltenkt og utilsiktet, veier " "mer enn fordelene. Hvis kostnaden, tiltenkt og utilsiktet, veier mer enn " @@ -19732,7 +19736,7 @@ msgid "" msgstr "" "Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstått i generasjoner, men " "som vi nylig har lært å glemme. Rettsikkerheten er avhengig av at folk " -"følger loven. Jo oftere og dess flere ganger, vi som borgere opplever " +"følger loven. Jo oftere og dess flere ganger vi som borgere opplever " "lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. I de fleste tilfeller er " "åpenbart det viktige temaet rettsvesenet, og ikke respekt for rettsvesenet. " "Jeg bryr meg ikke om en voldtektsmann respekterer lovverket eller ikke. Jeg " @@ -19740,7 +19744,7 @@ msgstr "" "studenter respekterer rettsvesenet. Og jeg bryr meg hvis lovverket sår " "økende respektmangel på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører. Tjue " "millioner amerikanere har vokst til siden Internett introduserte denne nye " -"ideen om deling. Vi må være i stand til å kalle disse tjue " +"idéen om deling. Vi må være i stand til å kalle disse tjue " "millionene amerikanere borgere, ikke forbrytere." @@ -19784,7 +19788,7 @@ msgstr "" "plastikkbitene koder musikk som vi i en viss forstand har kjøpt. " "Rettsvesenet beskytter vår rett til å kjøpe og selge denne plastikken. Det " "er ikke å krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske plater " -"hos en bruktplatehandel, og kjøper jazz-plater for å erstatte dem. Det er " +"hos en bruktplatehandel, og kjøper jazzplater for å erstatte dem. Det er " "fritt frem for den bruken av platene." #. type: Content of:
@@ -19827,14 +19831,15 @@ msgid "" "right." msgstr "" "Denne bruken av mine plater er helt klart verdifull. Jeg har " -"begynt en stor prosess hjemme for Ã¥ rippe alle mine og min kones CD-er, og " -"lagrer dem i et arkiv. Dermed kan vi, vet hjelp av iTunes fra Apple eller " -"et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge ulike spillelister for " -"musikken vÃ¥r: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, Kjærlighetssanger til vÃ¥r " -"kjære—potensialet er uendelig. Og ved Ã¥ redusere kostnaden med Ã¥ lage " -"spillelister, har disse teknologiene hjulpet til med Ã¥ bygge en kreativtet " -"rundt spillelister som uavhengig av dette er verdifull i seg selv. " -"Samlinger av sanger er kreative og meningsfylte pÃ¥ egen hÃ¥nd." +"begynt en stor prosess hjemme for Ã¥ rippe (kopiere) alle mine og min kones " +"CD-er, og lagrer dem i et arkiv. Dermed kan vi, vet hjelp av iTunes fra " +"Apple, eller et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge ulike " +"spillelister for musikken vÃ¥r: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, " +"Kjærlighetssanger til vÃ¥r kjære — potensialet er uendelig. Og ved Ã¥ " +"redusere kostnaden med Ã¥ lage spillelister, har disse teknologiene hjulpet " +"til med Ã¥ bygge en kreativitet rundt spillelister som uavhengig av dette er " +"verdifull i seg selv. Samlinger av sanger er kreative og meningsfylte pÃ¥ " +"egen hÃ¥nd." #. type: Content of:
msgid "" @@ -19846,11 +19851,11 @@ msgid "" "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy " "programs to identify ripped content on people's machines." msgstr "" -"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media—enten CD-er eller " +"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media — enten CD-er eller " "plater. Men ubeskyttede medier muliggjør ogsÃ¥ fildeling. Fildeling truer " "(eller det tror i hvert fall innholdsindustrien) muligheten skaperne har til " "en rimelig inntekt fra sin kreativitet. Og dermed begynner mange Ã¥ " -"eksperimentere med teknologer som fjerner ubeskyttede medier. Disse " +"eksperimentere med teknologier som fjerner ubeskyttede medier. Disse " "teknologiene ville, for eksempel, gjøre det mulig at CD-er ikke kan rippes. " "Eller de kan gjøre det mulig for spionprogrammer Ã¥ identifisere rippet " "innhold pÃ¥ folks maskiner." @@ -19868,14 +19873,14 @@ msgid "" "either listened to music by manipulating pieces of plastic or were part of a " "massively complex digital rights management system." msgstr "" -"Hvis disse teknologiene tok av sÃ¥ ville bygging av store arkiver med egen " +"Hvis disse teknologiene tok av, sÃ¥ ville bygging av store arkiver med egen " "egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker-miljøer og fÃ¥ tak i " "teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter innholdet. Å selge og " "kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje det ikke bryr deg sÃ¥ mye. " "Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene for de fleste folk effektivt sett " "ødelegge mulighet for Ã¥ arkivere CD-er. Teknologien ville med andre ord " "tvinge oss alle tilbake til en verden der vi enten hører pÃ¥ musikk ved Ã¥ " -"fikle med plastbiter eller er del av et svært komplekst digitalt " +"fikle med plastbiter, eller er del av et svært komplekst digitalt " "rettighetsstyringssystem." #. type: Content of:
@@ -19912,7 +19917,7 @@ msgstr "" "er det eneste poenget et relativt ukontroversielt et: Hvis et annet system " "oppnÃ¥dde samme legitime mÃ¥l som det eksisterende opphavsrettssystemet " "oppnÃ¥r, men ga forbrukere og skapere mye mer frihet, sÃ¥ ville vi ha en svært " -"god grunn til Ã¥ forfølge dette alternativet—nemlig frihet. Valget, " +"god grunn til Ã¥ forfølge dette alternativet — nemlig frihet. Valget, " "med andre ord, ville ikke være mellom proprietær eller piratvirksomhet. " "Valget ville være mellom ulike proprietære systemer og frihetene hver av dem " "tillater." @@ -19972,7 +19977,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er et annet aspekt ved denne skaden " "som er spesielt viktig for borgerrettigheter, og som følger direkte fra " -"enhver forbudskrig. Som advokat Fred von Lohmann i Elektronisk forpost-" +"enhver forbudskrig. Som advokat Fred von Lohmann i Elektronisk Forpost-" "stiftelsen beskriver det, dette er den utilsiktede skaden som " "oppstÃ¥r hver gang en gjør en stor andel av befolkningen til " "kriminelle. Dette er den utilsiktede skaden til borgerrettighetene " @@ -19988,7 +19993,7 @@ msgid "" "Lohmann explains," msgstr "" "Hvis du kan behandle noen som en antatt lovbryter, forklarer " -"von Lohmann," +"von Lohmann:" #. type: Content of:
msgid "" @@ -20003,11 +20008,11 @@ msgid "" "into lawbreakers." msgstr "" "SÃ¥ fordamper plutselig en rekke grunnleggende rettigheter for " -"borgerbeskyttelse helt eller delvis. … Hvis du bryter opphavsretten, " -"hvordan kan du hÃ¥pe pÃ¥ rett til vern av privatsfæren? Hvis du bryter " -"opphavsretten, hvordan kan du hÃ¥pe Ã¥ være trygg fra beslag av din " +"borgerbeskyttelse helt eller delvis. … Hvis du bryter " +"opphavsretten, hvordan kan du hÃ¥pe pÃ¥ rett til vern av privatsfæren? Hvis du " +"bryter opphavsretten, hvordan kan du hÃ¥pe Ã¥ være trygg mot beslag av din " "datamaskin? Hvordan kan du hÃ¥pe pÃ¥ Ã¥ fortsatt ha Internett-tilgang? " -"… VÃ¥r følsomhet endres sÃ¥ snart vi tenker, Ã¥h, vel, den " +"… VÃ¥r følsomhet endres sÃ¥ snart vi tenker, Ã¥h, vel, den " "personen er en kriminell, en lovbryter. Vel, det denne kampanjen mot " "fildeling har gjort er Ã¥ gjøre en bemerkelsesverdig prosentandel av USAs " "Internett-brukende befolkning til lovbrytere." @@ -20018,9 +20023,9 @@ msgid "" "criminals is that it becomes trivial, as a matter of due process, to " "effectively erase much of the privacy most would presume." msgstr "" -"Og konsekvensen av denne transformeringen av det amerikanske folket til " +"Konsekvensen av denne transformeringen av det amerikanske folket til " "kriminelle er at det blir trivielt, i trÃ¥d med god rettspraksis, og " -"effektivt sett ta bort ut mye av personvernet som de fleste tar for gitt." +"effektivt sett ta bort mye av personvernet som de fleste tar for gitt." #. type: Content of:
msgid "" @@ -20032,10 +20037,10 @@ msgid "" "is revealed." msgstr "" "Brukere pÃ¥ Internett begynte Ã¥ se dette generelt i 2003 da RIAA lanserte sin " -"kampanje for Ã¥ tvinge Internettleverandører til Ã¥ overlevere navnene pÃ¥ " -"kundene som RIAA trodde brøt opphavsrettloven. Verizon kjempet mot dette " +"kampanje for Ã¥ tvinge Internett-leverandører til Ã¥ overlevere navnene pÃ¥ " +"kundene som RIAA trodde brøt opphavsrettsloven. Verizon kjempet mot dette " "kravet og tapte. Men en enkel forespørsel til en dommer, og uten Ã¥ gi " -"beskjed til kunden i det hele tatt, blir identiteten til en Internettbruker " +"beskjed til kunden i det hele tatt, blir identiteten til en Internett-bruker " "avslørt." #. f20. @@ -20070,7 +20075,7 @@ msgstr "" "saksøke individuelle brukere av Internett som blir anklaget for Ã¥ ha lastet " "ned opphavsrettsbeskyttet musikk fra fildelingssystemer. Men som vi har sett " "er de potensielle skadene fra slike søksmÃ¥l astronomiske: Hvis en families " -"datamaskin blir brukt til Ã¥ laste ned musikk tilsvarende en enkelt CD, sa " +"datamaskin blir brukt til Ã¥ laste ned musikk tilsvarende en enkelt CD, sÃ¥ " "kan familien risikere Ã¥ mÃ¥tte betale 2 millioner dollar i erstatning. Dette " "stoppet ikke RIAA fra Ã¥ saksøke et antall av disse familiene, pÃ¥ samme mÃ¥te " "som de hadde saksøkt Jesse Jordan." @@ -20140,17 +20145,17 @@ msgid "" "network. She can, in some cases, be expelled." msgstr "" "SÃ¥ se for deg det følgende ikke usannsynlige scenariet: Tenk at en venn gir " -"en CD til din datter—en samling med sanger lik de kassettene du laget " -"som barn. Hverken du eller din datter vet hvor disse sangene kom fra. Men " -"hun kopierer disse sangene inn pÃ¥ datamaskinen sin, og tar sÃ¥ maskinen med " -"seg til universitetet og kobler den pÃ¥ universitetsnettverket. Hvis " -"universitetsnettet samarbeider med RIAAs spionering, og hun " -"ikke har beskyttet sitt innhold pÃ¥ riktig vis (vet du selv hvordan du gjør " -"dette?), sÃ¥ vil RIAA kunne identifisere din datter som en kriminell. Og i henhold til de reglene som universiteter er i gang med Ã¥ rulle " -"ut, sÃ¥ kan din datter miste retten " -"til Ã¥ bruke universitetets datanettverk. Hun kan i noen tilfeller bli " -"utvist." +"en CD til din datter — en samling med sanger lik de kassettene du " +"laget som barn. Hverken du eller din datter vet hvor disse sangene kom " +"fra. Men hun kopierer disse sangene inn pÃ¥ datamaskinen sin, og tar sÃ¥ " +"maskinen med seg til universitetet og kobler den pÃ¥ universitetsnettverket. " +"Hvis universitetsnettet samarbeider med RIAAs spionering, og " +"hun ikke har beskyttet sitt innhold pÃ¥ riktig vis (vet du selv hvordan du " +"gjør dette?), sÃ¥ vil RIAA kunne identifisere din datter som en " +"kriminell. Og i henhold til de reglene som universiteter er " +"i gang med Ã¥ rulle ut, sÃ¥ kan din " +"datter miste retten til Ã¥ bruke universitetets datanettverk. Hun kan i noen " +"tilfeller bli utvist." #. PAGE BREAK 216 #. type: Content of:
@@ -20166,12 +20171,12 @@ msgid "" msgstr "" "Nå har hun selvfølgelig rett til å forsvare seg selv. Du kan leie inn en " "advokat til henne (til 300 dollar per time, hvis du er heldig), og hun kan " -"hevde at hun ikke visste noen ting om hvor sangene kom fra eller at de kom " +"hevde at hun ikke visste noen ting om hvor sangene kom fra, eller at de kom " "fra Napster. Og det kan godt hende at universitetet tror henne. Men det " "kan også godt hende at universitetet ikke tror henne. Og som et antall " "universitetsstudenter allerede har lært, forsvinner vår antagelse om å være " "uskyldig inntil det motsatte er bevist når en er midt i en forbudskrig. " -"Denne krigen er ikke annerledes. Som von Lohmann sier det," +"Denne krigen er ikke annerledes. Som von Lohmann sier det:" #. type: Content of:
msgid "" @@ -20196,17 +20201,17 @@ msgstr "" "borgerrettighetene til disse folkene i praksis stÃ¥r i fare for Ã¥ forsvinne. " "[Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan velge en " "tilfeldig person pÃ¥ gata og være trygg pÃ¥ at de har brutt loven pÃ¥ en mÃ¥te " -"som gjør at de risikerer straffedom eller Ã¥ mÃ¥tte betale milloner av dollar " +"som gjør at de risikerer straffedom, eller Ã¥ mÃ¥tte betale milloner av dollar " "i sivil erstatning. Vi kjører alle for fort, men Ã¥ kjøre for fort er ikke " "den type handlinger hvor vi pÃ¥ rutine fratar folk borgerrettigheter. Noen " "folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] " "mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert bort alle vÃ¥re " "borgerrettigheter pÃ¥ grunn av at det behandler sÃ¥ mange amerikanere som " "kriminelle. Jeg tror det er rimelig Ã¥ si at fildeling gjelder en " -"størrelsesorden flere amerikanere enn bruk av narkotika. … Hvis førti " -"til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi pÃ¥ glattisen " -"der borgerrettighetene for alle disse førti til seksti personene kan skli " -"vekk." +"størrelsesorden flere amerikanere enn bruk av narkotika. … Hvis " +"førti til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi pÃ¥ " +"glattisen der borgerrettighetene for alle disse førti til seksti personene " +"kan skli vekk." #. type: Content of:
msgid "" @@ -20217,9 +20222,9 @@ msgid "" "the law? Which is American, a constant war on our own people or a concerted " "effort through our democracy to change our law?" msgstr "" -"NÃ¥r førti til seksti millioner amerikanere i følge rettsvesenet anses som " +"NÃ¥r førti til seksti millioner amerikanere ifølge rettsvesenet anses som " "kriminelle, og nÃ¥r loven kunne oppnÃ¥ det samme mÃ¥let—" -"sikre rettigheter til forfattere— uten at disse millionene anses Ã¥ " +"sikre rettigheter til forfattere — uten at disse millionene anses Ã¥ " "være kriminelle, hvem er det da som er skurken? Amerikanerne " "eller loven? Hva er amerikansk, en konstant krig mot vÃ¥rt eget folk, eller " "en felles innsats i demokratiet vÃ¥rt for Ã¥ endre loven vÃ¥r?" @@ -28700,11 +28705,11 @@ msgstr "" "som har forsøkt Ã¥ bruke nettet vet, sÃ¥ vil disse lenkene være svært " "ustabile. Jeg har forsøkt Ã¥ motvirke denne ustabiliteten ved Ã¥ omdirigere " "lesere til den originale kilden gjennom en nettside som hører til denne " -"boken. For hver lenke under, sÃ¥ kan du gÃ¥ til " -"og finne den originale kilden ved Ã¥ klikke pÃ¥ nummeret etter #-tegnet. Hvis " -"den originale lenken fortsatt er i live, sÃ¥ vil du bli omdirigert til den " -"lenken. Hvis den originale lenken har forsvunnet, sÃ¥ vil du bli omdirigert " -"til en passende referanse til materialet." +"boken. For hver lenke under, sÃ¥ kan du gÃ¥ til og finne den originale kilden ved Ã¥ klikke pÃ¥ nummeret " +"etter #-tegnet. Hvis den originale lenken fortsatt er i live, sÃ¥ vil du bli " +"omdirigert til den lenken. Hvis den originale lenken har forsvunnet, sÃ¥ vil " +"du bli omdirigert til en passende referanse til materialet." #. type: Content of: msgid "Acknowledgments" @@ -28933,6 +28938,12 @@ msgstr "" "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Rapporter ethvert problem med " "boken dit." +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"This book is a proof reading draft. Please visit the github URL above to " +"get the latest version." +msgstr "" + #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "ISBN" msgstr "ISBN"