From: Petter Reinholdtsen Date: Wed, 15 Aug 2012 17:39:04 +0000 (+0200) Subject: Translate a few more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1590 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/d99efe17ccb776553bd722e05e4f62e1f036b343 Translate a few more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 44a0b02..d05079f 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -5742,6 +5742,19 @@ msgid "" "follow-on creativity. " msgstr "" +"Men loven som styrer innspillinger gir innspillingsartisten mindre. " +"Og dermed er effekten at loven subsidierer " +"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet—ved Ã¥ gi " +"innspillingsartister en svakere rettighet enn de gir kreative " +"forfattere. The Beatles har mindre kontroll over deres kreative " +"verker enn Grisham har. Og de som nyter godt av at de har mindre " +"kontroll er musikkindustrien og folket. Musikkindustrien fÃ¥r noe av " +"verdi for mindre enn de ellers mÃ¥tte betalt, og folket fÃ¥r tilgang til " +"en større mengde musikalsk kreativitet. Kongressen var faktisk svært " +"eksplisitt i sine grunner for Ã¥ dele ut denne rettigheten. Den " +"fryktet monopolmakten til rettighetsinnehaverne, og at denne makten " +"skulle kvele pÃ¥vølgende kreativitet. " #. type: Content of:
msgid "" @@ -6026,6 +6039,16 @@ msgid "" "else's property? As another " "broadcaster put it," msgstr "" +"Kringkastere og opphavsrettsinnehavere var raske til å angripe dette " +"tyveriet. Rosel Hyde, styreleder i FCC, så praksisen som en slags " +"urettferdig og potensielt ødeleggende " +"konkurranse. Det kan " +"ha vært en offentlig interesse i å øke spredningen til " +"kabel-TV, men som Douglas Anello, sjefsjurist hos Nasjonalforeningen " +"for kringkastere spurte senator Quentin Burdick under sitt vitnemål, " +"Dikterer offentlig interesse at du kan bruke noen andres " +"eiendom? Som " +"en annen kringkaster formulerte det," #. f15 #. type: Content of:
@@ -6043,6 +6066,9 @@ msgid "" "business I know of where the product that is being sold is not paid for." "" msgstr "" +"Den uvanlige tingen med kabel-TV-selskapene er at det er de eneste " +"selskapene jeg vet om hvor produktet som blir solgt ikke er betalt " +"for." #. type: Content of:
msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:" @@ -6220,7 +6246,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 76 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But as well as copy-shop piracy, there is another kind of taking that is more directly related to the Internet. That taking, too, " @@ -6230,12 +6255,14 @@ msgid "" "outright copying, and the law should account for that ambiguity, as it has " "so often done in the past." msgstr "" -"men samt kopieringsfirma piratkopiering, det er en annen type \"tar\" som er " -"mer direkte relatert til Internett. det tar også, synes galt å mange, og det " -"er galt mye av tiden. før vi male dette tar \"piratkopiering\", men må vi " -"forstå sin natur litt mer. for skader som denne tar er betydelig mer " -"tvetydig enn outright kopiering og loven skal konto for at tvetydighet som " -"det så ofte har gjort i fortiden." +"Men på samme måte som med piratvirksomheten til kopierings-firma, så " +"tas det på en annen måte som er mer direkte relatert " +"til internettet. Denne måten å ta på virker galt for mante, og det er " +"galt mye av tiden. Før vi kaller det å ta på denne måten for " +"piratvirksomhet, bør vi dog forstå dets natur litt mer. " +"For skaden som denne formen for å ta gjør er betydelig mer tvetydig " +"enn direkte kopiering, og loven bør ta hensyn til denne " +"tvetydingheten, slik den har gjort ofte tidligere. " #. type: Content of:
msgid "Piracy I"