From: Petter Reinholdtsen Date: Mon, 27 Aug 2012 19:25:18 +0000 (+0200) Subject: Translate a few more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1475 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/d2dd18d924c22c3fcec8cf51eadc0b3e34fb5259?hp=435f8930aa4c0db12823c0cb0e6c3d12b3efeec7 Translate a few more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index fdc2142..6e4e36a 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -769,11 +769,11 @@ msgstr "Douglas, William O." #. type: Content of: msgid "Supreme Court, U.S." -msgstr "" +msgstr "Høyesterett, USA" #. type: Content of: msgid "on airspace vs. land rights" -msgstr "" +msgstr "om luftrom mot landrettigheter" #. type: Content of: msgid "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "radio" #. type: Content of: msgid "FM spectrum of" -msgstr "" +msgstr "FM-spektrum for" #. PAGE BREAK 19 #. type: Content of: @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "on FM radio" -msgstr "" +msgstr "om FM-radio" #. type: Content of: msgid "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "commercial creativity as primary purpose of" -msgstr "" +msgstr "kommersiell kreativitet som hovedformål for" #. type: Content of: msgid "Brandeis, Louis D." @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "doujinshi comics" -msgstr "" +msgstr "doujinshi-tegneserier" #. PAGE BREAK 39 #. type: Content of: @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
msgid "player pianos" -msgstr "" +msgstr "automatiske piano" #. f8 #. type: Content of:
@@ -7913,7 +7913,6 @@ msgstr "" "null." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "If 99.4 percent is not good enough, then this is a war on file-sharing " "technologies, not a war on copyright infringement. There is no way to assure " @@ -7925,15 +7924,16 @@ msgid "" "and beneficial uses they serve, simply to assure that there are zero " "copyright infringements caused by p2p." msgstr "" -"Hvis 99.4 prosent er ikke god nok, så dette er en krig mot fildelings-" -"teknologier, ikke en krig mot brudd på opphavsrettigheter. Det er ingen måte " -"å sikre at en p2p-systemet er brukt 100 prosent av tiden i samsvar med " -"loven, noe mer enn det er en måte å sikre at 100 prosent av videospillere " -"eller 100 prosent av xerox maskiner eller 100 prosent av håndvåpen brukes i " -"overensstemmelse med loven. nulltoleranse betyr null p2p. EFTA-domstolens " -"avgjørelse betyr at vi som et samfunn må miste fordelene med p2p, selv for " -"den helt lovlig og fordelaktig bruker de tjener bare for å sikre at det er " -"null opphavsrett infringements forårsaket av p2p." +"Hvis 99,4 prosent ikke er godt nok, så er dette en krig mot " +"fildelingsteknologier, og ikke en krig mot opphavsrettsbrudd. Det er " +"ikke mulig å sikre at et p2p-system brukes 100 prosent av tiden i " +"henhold til loven, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent " +"av videospillere eller 100 prosent av kopmaskiner eller 100 prosent av " +"håndvåken blir brukt i henhold til loven. Ingen toleranse betyr ingen " +"p2p. Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn må miste fordelene " +"med p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksområdene " +"som de tjener, kun for å sikre at de ikke er brudd på opphavsretten " +"forårsaken av p2p." #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy