From: Petter Reinholdtsen Date: Mon, 7 Jan 2013 19:20:34 +0000 (+0100) Subject: Translate a bit more and fix some typos. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1014 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/cbd02ca4c197dbf1a553cfca5faf51595e110252?ds=inline Translate a bit more and fix some typos. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 17bc718..9ba76ec 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -16314,7 +16314,7 @@ msgid "" msgstr "" "I stedet for Ã¥ føye seg, tok Lear ganske enkelt serien sin til noen andre. " "CBS var glad for Ã¥ ha seriene, og ABC kunne ikke stoppe Lear fra Ã¥ gÃ¥ til " -"andre. Opphavsretten Lear hadde sikret at han var uavhengighet fra nettverk-" +"andre. Opphavsretten Lear hadde sikret at han var uavhengighet av nettverk-" "kontroll." #. PAGE BREAK 176 @@ -16330,8 +16330,8 @@ msgstr "" "Nettverket kontrollerte ikke disse opphavsrettene fordi loven forbød " "nettverkene Ã¥ kontrollere innholdet de syndikerte. Loven krevde et " "skille mellom nettverkene og innholdsprodusentene. Den delingen ville " -"garantere Lear friheten. Og sÃ¥ sent som i 1992 var, pÃ¥ grunn av disse " -"reglene, majoriteten av kjernetids-TV—75 " +"garantere Lear friheten. Og sÃ¥ sent som i 1992, pÃ¥ grunn av disse " +"reglene, var majoriteten av kjernetids-TV—75 " "prosent—uavhengig av nettverkene." #. f30 @@ -16387,7 +16387,7 @@ msgid "" "increasingly owned by the network." msgstr "" "I dag ville en annen Norman Lear med en annen All in the " -"Family oppdage at han har valget mellom Ã¥enten gjøre " +"Family oppdage at han har valget mellom Ã¥ enten gjøre " "serien mindre pÃ¥ kanten eller fÃ¥ sparken. Innholdet for et show laget " "for et netverk er i stadig større grad eid av nettverket." @@ -16429,9 +16429,15 @@ msgid "" "thriving independent production companies producing television programs. Now " "you have less than a handful." msgstr "" +"Vel, hvis du har selskaper som produserer, som finansierer, som " +"kringkaster pÃ¥ sin egen kanal og sÃ¥ distribuerer over hele verden alt " +"som gÃ¥r gjennom deres kontrollerte distribusjons-system, sÃ¥ fÃ¥r du " +"færre og færre faktiske stemmer som deltar i prosessen. Vi hadde " +"tidligere dusinvis med levende uavhengige produksjonsselskaper som " +"laget TV-programmer. NÃ¥ har vi mindre enn en hÃ¥ndfull." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "This narrowing has an effect on what is produced. The product of such large " "and concentrated networks is increasingly homogenous. Increasingly safe. " @@ -16443,15 +16449,16 @@ msgid "" "critical, different views are quashed. This is not the environment for a " "democracy." msgstr "" -"dette begrense har en effekt pÃ¥ det som produseres. produktet av slike store " -"og konsentrert nettverk er stadig mer homogene. stadig mer trygg. stadig " -"sterilt. produktet av nyhetsprogrammer fra nettverk som dette er stadig " -"skreddersydd til meldingen nettverket ønsker Ã¥ formidle. Dette er ikke det " -"kommunistiske parten, selv om fra innsiden, mÃ¥ det føles litt som det " -"kommunistiske parten. Ingen kan spørsmÃ¥let uten risiko for konsekvens—" -"ikke nødvendigvis banishment til Sibir, men straff likevel. uavhengige, " -"kritiske, forskjellige visninger er ødela. Dette er ikke miljø for et " -"demokrati." +"Denne innsnevringen har en effekt pÃ¥ det som blir produsert. " +"Produktet fra slike store og konsentrerte nettverk er stadig mer " +"ensrettet. Stadig mer trygt. Stadig mer sterilt. Produktet " +"nyhetssendinger fra slike nettverk er i stadig større grad " +"skreddersyddtil meldingen som nettverket ønsker Ã¥ formidle. Dette er " +"ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra innsiden mÃ¥ føles litt som " +"kommunistpartiet. Ingen kan stille spørsmÃ¥l uten Ã¥ risikere " +"konsekvenser—ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men " +"likefullt straff. Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skvist ut. " +"Dette er ikke et miljø for demokrati." #. type: Content of:
msgid "Clark, Kim B."