From: Petter Reinholdtsen Date: Fri, 26 Jul 2013 06:26:37 +0000 (+0200) Subject: Translate a bit more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~957 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/c739ac8f33e338215935ef319d8142c85533878f?ds=sidebyside Translate a bit more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 51bad94..fa4497f 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgstr "" "Jeg har fortalt denne historien i mange sammenhenger, både i og utenfor " "USA. En gang ble jeg spurt av et forbløffet medlem av publikum om det er " "tillatt for en hund å danse jazz i USA. Vi glemmer at historier om landet " -"der hjemme fortsatt flyter rundt omkring i store deler av verden. Sa la oss " +"der hjemme fortsatt flyter rundt omkring i store deler av verden. Så la oss " "bare være helt klare før vi fortsetter: Det er ikke (lenger) kriminelt noe " "sted å danse jazz. Det er ikke kriminelt å lære hunden din å danse jazz. " "Og det bør heller ikke være kriminelt (selv om vi ikke har så mye å gå på " @@ -15356,7 +15356,6 @@ msgid "government case against" msgstr "regjeringen sak mot" #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Let's put the dog to sleep for a minute, and turn to a pony show— not " "literally a pony show, but rather a paper that a Princeton academic named Ed " @@ -15367,15 +15366,15 @@ msgid "" "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not " "about to be bullied into being silent about something he knew very well." msgstr "" -"La oss sette hunden Ã¥ sove litt, og slÃ¥ til en ponni Vis—ikke " -"bokstavelig talt en ponni show, men heller et papir som en princeton " -"akademiske kalt ed felten forberedt pÃ¥ en konferanse. Denne princeton " -"akademiske er godt kjent og respektert. Han ble ansatt av regjeringen i " -"microsoft-saken til Ã¥ teste Microsofts krav om hva kunne og ikke kunne " -"gjøres med en egen kode. i denne rettssaken demonstrerte han bÃ¥de hans " -"herlighet og hans coolness. under tung badgering av microsoft advokater, ed " -"felten stÃ¥tt sin bakken. Han var ikke om Ã¥ bli mobba til Ã¥ være stille om " -"noe han visste godt." +"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et " +"ponni-show—ikke bokstavlig, men heller en artikkel som " +"akademikeren Ed Felten ved Princeton skrev til en konferanse. Denne " +"Princeton-akademikeren er velkjent og respektert. Han ble hyret inn " +"av myndighetene i Microsoft-saken for Ã¥ teste pÃ¥standen fra Microsoft " +"om hva som kunne og ikke kunne gjøres med deres egen kildekode. I " +"rettsaken demonstrerte han bÃ¥de sin brillianse og sin rolighet. Under " +"tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Feldon stand. Han lot seg " +"ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt." #. type: Content of:
msgid "Electronic Frontier Foundation" @@ -15432,31 +15431,29 @@ msgstr "" "stole på systemet av Internett mye mer." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "When SDMI thought it was close to a standard, it set up a competition. In " "exchange for providing contestants with the code to an SDMI-encrypted bit of " "content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the " "problems to the consortium." msgstr "" -"Når sdmi trodde det var nær en standard, satt det opp en konkurranse. i " -"bytte for å gi contestants med koden til en sdmi-krypterte bit av innholdet, " -"var contestants å prøve å sprekk det, og hvis de gjorde, kan du rapportere " -"problemer til konsortiet." +"Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så sattee de " +"opp en konkurranse. I bytte for å gi deltagerne tilgang til en " +"SDMI-kryptert bit innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden " +"og hvis de klarte det, rapportere problemet til konsortiet." #. PAGE BREAK 167 #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Felten and his team figured out the encryption system quickly. He and the " "team saw the weakness of this system as a type: Many encryption systems " "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it " "worthwhile to point this out to those who study encryption." msgstr "" -"felten og teamet hans funnet ut kryptering systemet raskt. Han og teamet så " -"svakheten av dette systemet som en type: mange kryptering systemer vil lide " -"samme svakhet, og felten og teamet hans trodde det verdt å påpeke dette til " -"de som studerer kryptering." +"Felten og gruppen hans fant raskt ut krypterings-systemet. Han og " +"gruppen så svakeheten i dette system som en type feil som mange " +"krypterings-systemer ville lide under, og Felten og gruppen hans mente " +"det var verdt å påpeke dette til de som studerer kryptering." #. type: Content of:
#, fuzzy