From: Petter Reinholdtsen Date: Fri, 2 Aug 2013 05:53:11 +0000 (+0200) Subject: Spell check a bit more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~859 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/972716995d5f5ee7384ab74476ccf3aae5b2b888?ds=inline Spell check a bit more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 9d568c2..3162824 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -13884,7 +13884,7 @@ msgid "" "follows the creation, not the steps you take to protect it." msgstr "" "i dag historien er svært forskjellige: Hvis du skriver en bok, boken er " -"automatisk beskyttet. faktisk, ikke bare i adresseboken. hver e-post, hver " +"automatisk beskyttet. faktisk, ikke bare i adresseboken. hver epost, hver " "merknad til din ektefelle, hver doodle, alle kreative handle som er redusert " "til en hÃ¥ndgripelig form—alt dette automatisk beskyttet med " "kopirettigheter. Det er ikke nødvendig Ã¥ registrere deg eller merke arbeidet " @@ -21412,9 +21412,9 @@ msgid "" "cost as little as $100 to digitize one hour of 8 mm film." msgstr "" -"Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om konstnadene. For det meste av " +"Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om kostnadene. For det meste av " "filmhistorien har kostnaden med Ã¥ restaurere film vært veldig høy. Digital " -"teknologi har redusert disse konstnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet " +"teknologi har redusert disse kostnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet " "mer enn $10 000 for Ã¥ restaurere en nittiminutters sort-hvit-film, sÃ¥ " "kan det nÃ¥ koste sÃ¥ lite som $100 a digitalisere en times 8-millimeterfilm." "" @@ -21463,11 +21463,11 @@ msgid "" msgstr "" "Men kan du ikke bare restaurere filmen, distribuere den, og sÃ¥ betale " "opphavsrettseieren nÃ¥r hun dukker opp? Jovisst, hvis du ønsker Ã¥ " -"gjøre deg selv til kriminiell. Og selv om du ikke er bekymret over Ã¥ begÃ¥ " +"gjøre deg selv til kriminell. Og selv om du ikke er bekymret over Ã¥ begÃ¥ " "en forbrytelse, sÃ¥ vil hun nÃ¥r hun dukker opp ha rett til Ã¥ saksøke deg for " "all fortjeneste du har hatt. SÃ¥ hvis du lykkes, sÃ¥ kan du være rimelig " -"sikker pÃ¥ at du fÃ¥r besøk fra noens advokat. Og hvis du ikke lykkess, sÃ¥ " -"vil du ikke ha tjent nok til Ã¥ dekke konstnaden for din egen advokat. " +"sikker pÃ¥ at du fÃ¥r besøk fra noens advokat. Og hvis du ikke lykkes, sÃ¥ " +"vil du ikke ha tjent nok til Ã¥ dekke kostnaden for din egen advokat. " "Uansett vil du være nødt til Ã¥ snakke med en advokat. Og det Ã¥ si at du mÃ¥ " "snakke med en advokat er ofte det samme som Ã¥ si at du ikke vil tjene noen " "penger." @@ -21484,7 +21484,7 @@ msgstr "" "For noen filmer kan det hende gevinsten fra Ã¥ gi ut filmen vil overskride " "disse kostnadene. Men for de aller fleste av dem er det ingen mulighet for " "at gevinsten vil oppveie de juridiske kostnadene. Dermed vil de aller fleste " -"gamle filmer, argumenterte AGee, ikke bli restaurert og distribuert før " +"gamle filmer, argumenterte Agee, ikke bli restaurert og distribuert før " "opphavsretten løper ut." #. type: Content of: @@ -21525,7 +21525,7 @@ msgid "" "life ends." msgstr "" "Men selv for denne lille brøkdelen, sÃ¥ er den faktiske tiden som det " -"kreative arbeidet har kommersiellt liv ekstremt kort. Som jeg indikerte " +"kreative arbeidet har kommersielt liv ekstremt kort. Som jeg indikerte " "tidligere blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et Ã¥r. Det samme " "er sant for musikk og film. Kommersiell kultur er som et rovdyr. Den mÃ¥ " "fortsette Ã¥ bevege seg. Og nÃ¥r et kreativt arbeid ikke lenger fÃ¥r godviljen " @@ -21594,7 +21594,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det samme var praktisk sett sant ogsÃ¥ for film. PÃ¥ grunn av kostnadene med " "Ã¥ restaurere en film—de egentlige økonomiske kostnadene, ikke " -"advokatkoastnadene—var sÃ¥ høye, sÃ¥ var det aldri praktisk mulig Ã¥ ta " +"advokatkostnadene—var sÃ¥ høye, sÃ¥ var det aldri praktisk mulig Ã¥ ta " "vare pÃ¥ eller restaurere film. Omtrent som med restene etter en flott " "middag, nÃ¥r den er over sÃ¥ er den over. NÃ¥r det kommersielle livet til en " "film var over, sÃ¥ kan den ha blitt arkivert en stund, men det var slutten pÃ¥ " @@ -21634,10 +21634,10 @@ msgstr "" "er utsolgt fra forlaget, sÃ¥ kan vi forestille oss Ã¥ digitalisere den og " "gjøre den tilgjengelig for alle, til evig tid. NÃ¥r en film ikke lenger er " "tilgjengelig fra distributør kan vi digitalisere den og gjøre den " -"tilgjengleig for alle, til evig tid. Digitale teknologier gir nytt til vil " +"tilgjengelig for alle, til evig tid. Digitale teknologier gir nytt til vil " "opphavsrettsbeskyttet materiale etter at det trer ut av sitt kommersielle " "liv. Det er nÃ¥ mulig Ã¥ ta vare pÃ¥ og sikre universell tilgang til denne " -"kunskapen og kulturen, mens det tidligere ikke var mulig." +"kunnskapen og kulturen, mens det tidligere ikke var mulig." #. PAGE BREAK 234 #. type: Content of: @@ -21673,7 +21673,7 @@ msgid "" "context, copyright is not an engine of free expression. Copyright is a brake." msgstr "" "Her er kjernen av skaden som kommer fra Ã¥ utvide verneperiodene: NÃ¥ som " -"teknolgi gjør det mulig for oss Ã¥ gjenoppbygge biblioteket i Alexandria, " +"teknologi gjør det mulig for oss Ã¥ gjenoppbygge biblioteket i Alexandria, " "kommer loven i veien. Og den kommer ikke i veien pÃ¥ grunn av et nyttig " "opphavsretts-formÃ¥l,, som jo er Ã¥ gjøre det mulig for " "det kommersielle markedet Ã¥ spre kultur. Nei, vi snakker om kultur etter at " @@ -21741,7 +21741,7 @@ msgstr "" "Jeg er blant de første til Ã¥ være enig i at det skal gjøre sÃ¥ mye som det " "kan: Vi bør basere oss pÃ¥ markedet sÃ¥ mye som mulig for Ã¥ spre og muliggjøre " "kultur. Mitt budskap er absolutt ikke imot markedet. Men der vi ser at " -"markedet ikek gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet " +"markedet ikke gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet " "friheten til Ã¥ fylle hullene. En forsker beregnet for amerikansk kultur at " "94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946 er ikke " "kommersielt tilgjengelig. Uansett hvor mye du elsker markedet, sÃ¥ er 6 " @@ -21767,7 +21767,6 @@ msgstr "" "i strid med første grunnlovstillegg." #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "" "The district court dismissed our claims without even hearing an argument. A " "panel of the Court of Appeals for the D.C. Circuit also dismissed our " @@ -21775,11 +21774,12 @@ msgid "" "least had a dissent, by one of the most conservative judges on that court. " "That dissent gave our claims life." msgstr "" -"district court avvist pÃ¥stander om vÃ¥re uten Ã¥ selv høre et argument. et " -"panel av court of appeals for DC-kretsen ogsÃ¥ oppsagt vÃ¥re krav, men etter " -"høre et omfattende argument. men at beslutningen hadde minst en dissens, av " -"en av de mest konservative dommerne pÃ¥ at domstolen. at ga dissens livet " -"vÃ¥rt krav." +"OmrÃ¥dedomstolen avviste vÃ¥re krav ute en gang Ã¥ høre pÃ¥ noe " +"argumentasjon. Et panel i appelldomstolen for DC-kretsen avviste ogsÃ¥ " +"vÃ¥re krav, denne gang etter Ã¥ ha hørt en omfattende argumentasjon. " +"Men den avgjørelsen hadde i det minste en dissens, fra en av de mest " +"konservative dommerne i den domstolen. Denne dissensen ga vÃ¥re krav " +"liv." #. type: Content of: msgid "" @@ -21844,7 +21844,7 @@ msgstr "" "Det var her de fleste forventet at Eldred mot Ashcroft ville dø, for " "høyesterett tar sjelden opp en avgjørelse gjort av en ankedomstol. (Den tar " "opp omtrent hundre saker i Ã¥ret, ut av mer enn fem tusen anker.) Og den " -"revurderer praktiskt talt aldri en avgjørelse som opprettholder en regel nÃ¥r " +"revurderer praktisk talt aldri en avgjørelse som opprettholder en regel nÃ¥r " "ingen annen domstol sÃ¥ langt har revurdert regelen." #. type: Content of: @@ -21855,7 +21855,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men i februar 2002 overrasket høyesterett verden ved Ã¥ innvilge vÃ¥r " "forespørsel om Ã¥ ta opp avgjørelsen fra D.C.-kretsen. Argumentasjonen ble " -"fastsat til oktober 2002. Sommeren ble tilbrakt med Ã¥ skrive innlegg og " +"fastsatt til oktober 2002. Sommeren ble tilbrakt med Ã¥ skrive innlegg og " "forberede oss for argumentasjonen." #. type: Content of: @@ -21873,7 +21873,7 @@ msgstr "" "skriver disse ordene. Det er fortsatt utrolig vanskelig. Hvis du vet noe " "om denne historien, sÃ¥ vet du at vi tapte anken. Og hvis du vet noe mer enn " "bare litt, sÃ¥ tror du antagelig at det var ingen mÃ¥te denne saken kunne " -"blitt vunnet. Etter vÃ¥rt nederlag fikk jeg jeg bokstavlig talt tusenvis av " +"blitt vunnet. Etter vÃ¥rt nederlag fikk jeg jeg bokstavelig talt tusenvis av " "meldinger fra støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som " "takket meg for min innsats pÃ¥ vegne av denne noble men fortapte sak. Og " "ingen fra denne haugen var viktigere for meg enn eposten fra min klient, " @@ -21932,7 +21932,7 @@ msgid "" "they would never vote against the most powerful media companies in " "the world." msgstr "" -"Det var tre viktige advokater pÃ¥ saken fra Jones DaY. Geoff Stewart var den " +"Det var tre viktige advokater pÃ¥ saken fra Jones Day. Geoff Stewart var den " "først, men siden ble Dan Bromberg og Don Ayer ganske involvert. Bromberg og " "Ayer spesielt hadde en felles oppfatning om hvordan denne saken ville bli " "vunnet: vi ville bare vinne, fortalte de gjentatte ganger til meg, hvis vi " @@ -22469,7 +22469,7 @@ msgid "" "limits in the context of intellectual property generally. We were fairly " "confident he would recognize limits here." msgstr "" -"Den eneste stemmen vi kunne være trygg pÃ¥ hvar den til dommer Stevens. " +"Den eneste stemmen vi kunne være trygg pÃ¥ var den til dommer Stevens. " "Historien viser at dommer Stevens er en av de største dommerne i denne " "domstolen. Han stemmer har vært konsistent selektiv, hvilket bare betyr at " "ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan vil stille seg. Men han hadde " @@ -22527,7 +22527,7 @@ msgid "" "been extending the term of existing copyrights. So, the government argued, " "the Court should not now say that practice is unconstitutional." msgstr "" -"Argumentet pÃ¥ regjerningens side kokte " +"Argumentet pÃ¥ regjeringens side kokte " "ned til dette: Kongressen har gjort det før, og bør fÃ¥ lov til Ã¥ gjøre det " "igjen. Regjeringen hevdet at helt fra starten har kongressen utvidet " "vernetiden til eksisterende opphavsrett. Derfor, argumenterte regjeringen, " @@ -22868,7 +22868,7 @@ msgid "" "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor " "General Olson," msgstr "" -"Ting gikk bedre for oss nÃ¥r regjerningen presenterte sitt " +"Ting gikk bedre for oss nÃ¥r regjeringen presenterte sitt " "Ã¥pniningsforedrag. For nÃ¥ tok retten tak i kjernen i vÃ¥re pÃ¥stander. Dommer " "Scalia spurte regjeringsadvokat Olson," @@ -23024,7 +23024,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hennes mening var helt rimelig—for henne og for dommer Souter. Ingen " "av dem tror pÃ¥ Lopez. Det ville være for mye Ã¥ " -"forvente at de skulle skrive en domsavsigelse som annerkjente, langt mindre " +"forvente at de skulle skrive en domsavsigelse som anerkjente, langt mindre " "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet sÃ¥ hardt for Ã¥ bekjempe." #. type: Content of: @@ -23349,7 +23349,7 @@ msgid "" "attacked because it left standing a silly and harmful law. The " "New York Times wrote in its editorial," msgstr "" -"Mens reaksjonenpÃ¥ Sonny Bono-loven selv " +"Mens reaksjonen pÃ¥ Sonny Bono-loven selv " "var nesten enstemming negativ, sÃ¥ var reaksjonen pÃ¥ domstolens avgjørelse " "blandet. Ikke en eneste, i hvert fall i pressen, forsøkte Ã¥ si at det var " "en god idé Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten. Vi hadde vunnet kampen om " @@ -23389,7 +23389,7 @@ msgid "" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "De beste responsene dukket opp i tegneseriene. Det var en haug veldig " -"morsome tegninger—av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra mitt " +"morsomme tegninger—av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra mitt " "stÃ¥sted i saken, var fra Ruben Bolling, og er gjengitt pÃ¥ den neste siden " "(). Tekstlinjen om mektig og rik " "er litt urettferdig. Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut." @@ -23984,7 +23984,7 @@ msgstr "" "fjerne den utvidede vernetiden med mindre avgiften pÃ¥ en dollar ikke ble " "betalt. Det fjerde argumenet fra MPAA var at forslaget ville pÃ¥føre " "enorme kostnader, etter som et registrerings-system ikke er " -"gratis. Sant nok, men disse konstnadene er helt klart lavere enn kostnadene " +"gratis. Sant nok, men disse kostnadene er helt klart lavere enn kostnadene " "med Ã¥ klarere rettigheter for en opphavsrett der eieren er ukjent. Det " "femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til " "en historie som lÃ¥ til grunn for en film skulle falle i det fri. Men hva " @@ -28697,7 +28697,7 @@ msgstr "" "Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, " "Wink, Roger Wood, Ximmbo da Jazz, og Richard " "Yanco. (jeg beklager hvis jeg gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer " -"feil og en krasj i e-postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med " +"feil og en krasj i epostsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med " "flotte svar.)" #. type: Content of: