From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 26 Jul 2012 10:56:08 +0000 (+0200) Subject: A few more translated in chapter one. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~2122 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/90f37f7adafa96870aa2a325d0503b0e7de6fb6b?ds=sidebyside A few more translated in chapter one. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 3a2cc55..03ff594 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -1975,7 +1975,6 @@ msgid "CHAPTER ONE: Creators" msgstr "Kapittel en: Skaperne" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In 1928, a cartoon character was born. An early Mickey Mouse made his debut " "in May of that year, in a silent flop called Plane Crazy. In November, in " @@ -1983,13 +1982,13 @@ msgid "" "synchronized with sound, Steamboat Willie brought to life the character that " "would become Mickey Mouse." msgstr "" -"en tegneserie tegnet ble født i 1928. en tidlig Mikke Mus debuterte i mai " -"samme år, i en stille flop kalt flyet gal. i november, i new york city's " -"colony theater, i de første spredt utover tegneserie synkronisert med lyden, " -"steamboat willie brakt til liv tegnet som skulle bli Mikke Mus." +"I 1928 ble en tegnefilmfigur født. En tidlig Mikke Mus debuterte i " +"mai dette året, i en stille flopp ved navn Plane Crazy. I november, i " +"Colony teateret i New York City, ble den første vidt distribuerte " +"tegnefilmen med synkronisert lyd, Steamboat Willy, vist frem med " +"figuren som skulle bli til Mikke Mus." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Synchronized sound had been introduced to film a year earlier in the movie " "The Jazz Singer. That success led Walt Disney to copy the technique and mix " @@ -1998,38 +1997,38 @@ msgid "" "of 1928, the results were unambiguous. As Disney describes that first " "experiment," msgstr "" -"synkroniserte lyd hadde blitt introdusert til film året tidligere i filmen " -"jazz sanger. at suksess ledet walt disney å kopiere teknikken og blande lyd " -"med tegneserier. ingen visste om det ville fungere, eller hvis det virket, " -"om det ville vinne et publikum. men når disney kjørte en test sommeren 1928, " -"resultatene var entydig. som disney beskriver det første eksperimentet" +"Film med sykronisert lyd hadde blitt introdusert et år tidligere i " +"filmen The Jazz Singer. Suksessen fikk Walt Disney til å kopiere " +"teknikken og mikse lyd med tegnefilm. Ingen visste hvorvidt det ville " +"virke eller ikke, og om det fungere, hvorvidt publikum villa ha sans " +"for det. Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resutlatet " +"entydig. Som Disney beskriver dette første eksperimentet," #. PAGE BREAK 35 #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "A couple of my boys could read music, and one of them could play a mouth " "organ. We put them in a room where they could not see the screen and " "arranged to pipe their sound into the room where our wives and friends were " "going to see the picture." msgstr "" -"et par av mine gutter kan lese musikk, og en av dem kunne spille en munn " -"orgel. Vi setter dem i et rom der de ikke kunne se skjermen og arrangert til " -"datakanal sine lyd inn i rommet hvor våre hustruer og venner var kommer til " -"å se bildet." +"Et par av guttene mine kunne lese noteark, og en av dem kunne spille " +"munnspill. Vi stappet dem inn i et rom hvor de ikke kunne se " +"skjermen, og gorde det slik at lyden de spilte ble sendt videre til et " +"rom hvor våre koner og venner var plassert for å se på bildet." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "The boys worked from a music and sound-effects score. After several false " "starts, sound and action got off with the gun. The mouth organist played the " "tune, the rest of us in the sound department bammed tin pans and blew slide " "whistles on the beat. The synchronization was pretty close." msgstr "" -"gutter jobbet fra en musikk og lydeffekter score. etter flere falske starter " -"kom lyd og handling av med pistolen. munn-organisten spilte melodien, resten " -"av oss i lyd avdeling bammed tin pans og blåste lysbilde plystre på beat. " -"synkroniseringen var ganske nær." +"Guttene brukte et note- og lydeffekt-ark. Etter noen dårlige " +"oppstarter, kom endelig lyd og handlig i gang med et smell. " +"Munnspilleren spilte melodien, og resten av oss i lydavdelingen " +"slamret på tinnkasseroller og blåste på slide-fløyte til rytmen. " +"Synkroniseringen var nesten helt riktig." #. f1 #. type: Content of:
@@ -2048,6 +2047,11 @@ msgid "" "again. It was terrible, but it was wonderful! And it was something new!" "" msgstr "" +"Effekten på vårt lille publikum var intet mindre enn elektrisk. De " +"reagerte nesten instiktivt til denne union av lyd og bevegelse. Jeg " +"trodde de tullet med meg. Så de puttet meg i publikum og satte igang " +"på nytt. Det var grufult, men det var fantastisk. Og det var noe " +"nytt!" #. type: Content of: msgid "Iwerks, Ub"