From: Petter Reinholdtsen Date: Sun, 9 Sep 2012 19:04:35 +0000 (+0200) Subject: Translate a few more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1271 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/8fed1af218d153ebb854478d83f46f7e6863c93c Translate a few more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 37e5da6..4eaa798 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -23285,7 +23285,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "Berlin Act (1908)" -msgstr "Berlinloven (1908)" +msgstr "Berlinvedtaket (1908)" #. type: Content of: msgid "Berne Convention (1908)" @@ -23517,7 +23517,6 @@ msgstr "" "" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This was the understanding of the problem with the Sonny Bono Act that we " "tried to demonstrate to the Court. This was the part it didn't get.tok. Fordi vi lever i et system uten formaliteter, så " +"er det ikke noen enkel måte å bygge på eller bruke kulturen fra vår " +"fortid. Hvis vernetiden i opphavsretten var, slik dommer Story sa den " +"ville være, kort, da ville ikke dette bety stort. I " +"fjorten år, i følge systemet til de som skrev grunnloven, ville et " +"verk kunne antas å være kontrollert. Etter fjorten år kunne en anta " +"at det ikke var kontrollert." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But now that copyrights can be just about a century long, the inability to " "know what is protected and what is not protected becomes a huge and obvious " @@ -23547,16 +23547,17 @@ msgid "" "in a way that has never been seen before because there are no " "formalities." msgstr "" -"men nå som opphavsrett kan være omtrent et århundre lang, manglende evne til " -"å vite hva er beskyttet og hva er ikke beskyttet blir en stor og åpenbare " -"byrde på den kreative prosessen. Hvis det er den eneste måten et bibliotek " -"kan tilby en Internett-utstilling om new deal til å ansette en advokat for å " -"fjerne rettighetene til hver bildefil og lydfil, er opphavsretten til " -"systemet bebyrde kreativitet på en måte som aldri har vært sett før fordi " -"det er ingen formaliteter." +"Men nå når opphavsretten kan vare omtrent et århundre, så er den " +"manglende evnen til å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er " +"beskyttet blitt en stor og åpenbar byrde på den kreative prosessen. " +"Hvis den eneste måten et bibliotek kan legge frem en " +"internet-utstilling om New Deal er ved å hyre inn en advokat til å " +"klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver eneste " +"lydinnspilling, så belaster opphavsrettssystemet kreativiteten på en " +"måte som aldri før er observert, fordi det ikke er noen " +"formaliteter." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The Eldred Act was designed to respond to exactly this problem. If it is " "worth $1 to you, then register your work and you can get the longer term. " @@ -23564,11 +23565,11 @@ msgid "" "permission if they want to use your work. And you will get the benefit of an " "extended copyright term." msgstr "" -"eldred act ble utformet for å svare på akkurat dette problemet. Hvis det er " -"verdt $1 til deg, deretter registrere ditt arbeid, og du kan få på lengre " -"sikt. andre vil vite hvordan du kontakter du, og derfor, hvordan du får din " -"tillatelse hvis de vil bruke arbeidet. og du vil få nytte av en utvidet " -"opphavsrett sikt." +"Eldred-loven var utformet for å svare på akkurat dette problemet. " +"Hvis det er verdt en dollar for deg, så registrer verket ditt og du " +"kan få lengre vernetid. Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg " +"og dermed hvordan de kan få din tillatelse hvis de ønsker å bruke ditt " +"verk. Og du vil få fordelen av en utvidet opphavsrettslig vernetid." #. type: Content of: msgid ""