From: Petter Reinholdtsen Date: Wed, 7 Aug 2013 20:48:30 +0000 (+0200) Subject: Translate a bit more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~749 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/878e309de5150765644fd0fbc3e51416148e9e18 Translate a bit more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 2d6c4a6..601fbcc 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -19653,7 +19653,6 @@ msgid "law schools" msgstr "Jusstudier" #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "This state of affairs is not without consequence. It is a particularly " "salient issue for teachers like me, whose job it is to teach law students " @@ -19670,23 +19669,24 @@ msgid "" "their lives both normally and legally, since normally entails " "a certain degree of illegality." msgstr "" -"denne tilstanden av saker er ikke uten konsekvens. Det er en spesielt " -"fremtredende spørsmÃ¥let for lærere som meg, hvis jobb er det Ã¥ undervise law " -"studenter om betydningen av \"etikk.\" som min kollega charlie nesson " -"fortalte en klasse ved stanford, hvert Ã¥r lov skoler innrømme tusenvis av " -"studentene som har ulovlig lastet ned musikk, ulovlig konsumert alkohol og " -"noen ganger narkotika, ulovlig arbeidet uten Ã¥ betale skatt, ulovlig drevet " -"biler. disse er barna som oppfører seg ulovlig er stadig normen. og deretter " -"vi, som loven professorer, skal lære dem hvordan Ã¥ oppføre seg etisk—" -"hvordan Ã¥ si nei til bestikkelser, holde klienten midler atskilt eller ære " -"et krav til Ã¥ avsløre et dokument som betyr at ditt tilfelle er over. " -"generasjoner av amerikanere—mer betydelig i enkelte deler av Amerika " -"enn i andre, men likevel, overalt i Amerika i dag—ikke kan lever sine " -"liv bÃ¥de normalt og lovlig, siden \"normalt\" innebærer en viss grad av " -"illegality." +"Denne situasjonen er ikke helt uten konsekvenser. Det er et spesielt " +"fremtredende tema for lærere som meg, som har som jobb Ã¥ lære " +"juss-studenter om viktigheten av etikk. Som min " +"kollega Charlie Nesson fortalte en klasse pÃ¥ Stanford, tar " +"jussstudiene inn tusenvis av studenter hvert Ã¥r som har lastet ned " +"musikk ulovlig, ulovlig brukt alkohol og noen ganger narkotika, jobbet " +"ulovlig uten Ã¥ betale skatt, og kjørt ulovlig. Dette er unger der " +"det Ã¥ oppføre seg i strid med loven i stadig større grad er normen. " +"Og sÃ¥ skal vi, som jussprofessorer, lære dem Ã¥ oppføre seg " +"etisk—hvordan si nei til bestikkelser, til Ã¥ holde strengt " +"skille mellom egne og klienters penger, eller hedre et krav om Ã¥ " +"utlevere et dokument som betyr at saken deres stopper fullstendig. Generasjoner " +"av amerikanere—mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men " +"likefullt over hele USA i dag—can ikke leve sitt liv bÃ¥de " +"normalt og lovlydig, siden normalt innebærer en viss " +"grad av lovbrudd." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "The response to this general illegality is either to enforce the law more " "severely or to change the law. We, as a society, have to learn how to make " @@ -19697,18 +19697,18 @@ msgid "" "of the existing system are much greater than the costs of an alternative, " "then we have a good reason to consider the alternative." msgstr "" -"response til denne generelle illegality er å håndheve loven mer alvorlig " -"eller endre loven. Vi har som et samfunn å lære hvordan du gjør mer " -"rasjonelt. om en lov er fornuftig avhenger, delvis i det minste om " -"kostnadene ved loven, både tiltenkte og sikkerhetsstillelse, oppveier " -"fordelene. Hvis kostnader, ment og sikkerhetsstillelse, oppveier fordelene, " -"burde loven endres. Alternativt, hvis kostnadene for eksisterende systemet " -"er mye større enn kostnadene for et alternativ, vi har en god grunn til å " +"Svaret på denne generelle lovløsheten er enten å håndheve lovverket " +"strengere eller å endre loven. Vi som samfunn må lære hvordan vi gjør " +"det valget mer rasjonelt. Hvorvidt en lov gir mening er avhengig av, " +"delvis i hvert fall, hvorvidt kostnaden til loven, både tiltenkt og " +"utilsiktet, veier mer enn fordelene. Hvis kostnaden, tiltenkt og " +"utilsiktet, veier mer enn fordelene, da bør loven endres. " +"Alternativt, hvis kostnaden til det eksisterende systemer er mye " +"større enn kostnaden til et alternativ, da har vi en god grunn til å " "vurdere alternativet." #. PAGE BREAK 211 #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "My point is not the idiotic one: Just because people violate a law, we " "should therefore repeal it. Obviously, we could reduce murder statistics " @@ -19716,14 +19716,13 @@ msgid "" "wouldn't make any sense, since murder is wrong every day of the week. A " "society is right to ban murder always and everywhere." msgstr "" -"Mitt poeng er ikke den idiotisk: bare fordi folk bryter en lov, vi bør " -"derfor oppheve den. Vi kan selvfølgelig redusere mord statistikk dramatisk " -"ved legalizing drap for på onsdager og fredager. men det ville ikke gi noen " -"mening, siden drap er galt hver dag i uken. et samfunn er rett å utestenge " -"drap alltid og overalt." +"Poenget mitt er ikke det idiotiske: Bare fordi folk bryter en lov bør " +"vi oppheve den. Vi kunne naturligvis redusere mordstatistikken " +"dramatisk ved å gjøre mord lovlig på onsdager og fredager. Men det " +"gir overhodet ikke mening, da mord er galt hver eneste dag i uka. Et " +"samfunn gjør rett i å alltid bannlyse mord overalt." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "My point is instead one that democracies understood for generations, but " "that we recently have learned to forget. The rule of law depends upon people " @@ -19738,17 +19737,20 @@ msgid "" "quote> We need to be able to call these twenty million Americans " "citizens, not felons." msgstr "" -"Mitt poeng er i stedet en som demokratier forstått i generasjoner, men som " -"vi nylig har lært å glemme. rettssikkerhet, er avhengig av folk som følge " -"loven. Jo oftere og mer gjentatte ganger, vi som borgere oppleve brudd på " -"loven, jo mindre vi respekterer loven. Tydeligvis, i de fleste tilfeller, " -"det viktige spørsmålet er lov, ikke respekt for loven. jeg ikke bryr seg om " -"voldtektsforbryter respekterer loven eller ikke; Jeg ønsker å fange og " -"fengsle voldtektsforbryter. men jeg bryr seg om mine studenter respekterer " -"loven. og jeg bryr seg Hvis reglene for loven purke økende aktelse på grunn " -"av ekstreme regulering de innføre. fem millioner amerikanere har kommet av " -"alder siden Internett innført denne annen idé om \"deling.\" vi trenger å " -"kunne ringe disse fem millioner amerikanere \"borgere,\" ikke \"felons\"." +"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstått i " +"generasjoner, men som vi nylig har lært å glemme. Rettsikkerheten er " +"avhengig av at folk følger loven. Jo oftere og dess flere ganger, vi " +"som borgere opplever lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. " +"I de fleste tilfeller er åpenbart det viktige temaet rettsvesenet, og " +"ikke respekt for rettsvesenet. I bryr meg ikke om en voldtektsmann " +"respekterer lovverket eller ikke. Jeg ønsker at han fanges og bures " +"inne. Men jeg bryr meg om hvorvidt mine studenter respekterer " +"rettsvesenet. Og jeg bryr meg hvis lovverket sår økende repektmangel " +"på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører. Tjue millioner " +"amerikanere har vokst til siden Internettet introduserte denne nye " +"ideen om deling. Vi må være i stand til å kalle disse " +"tjue millionene amerikanere borgere, ikke " +"forbrytere." #. type: Content of:
#, fuzzy @@ -19774,9 +19776,8 @@ msgstr "" "får betalt uten å transformere Amerika til en nasjon av felons?" #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example." -msgstr "Denne abstrakte punkt kan gjøres mer tydelig med en bestemt eksempel." +msgstr "Dette abstrakte poenget kan gjøres klarere med et bestemt eksempel." #. PAGE BREAK 212 #. type: Content of: