From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 16 Aug 2014 07:11:41 +0000 (+0200) Subject: Korrekturlest del 1. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~559 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/84e3d080bf50d8faf67ebf733b2704daccfef134 Korrekturlest del 1. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index fadb5a7..221f6b5 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-06 11:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-16 09:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -1252,10 +1252,10 @@ msgstr "" "utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne rettsvesenet gripe " "inn. Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller " "spredningen av denne form for kultur, og lot denne kulturen være fri. Den alminnelige mÃ¥ten som alminnelige individer delte og formet " -"sin kultur—historiefortelling, formidling av scener fra teater eller " -"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble " -"ikke styrt av rettsvesenet." +"quote>. Den alminnelige mÃ¥ten som alminnelige individer delte og formet sin " +"kultur—historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, " +"delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke " +"styrt av rettsvesenet." #. type: Content of:
msgid "copyright infringement lawsuits" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Piratvirksomhet" #. type: Content of: msgid "English" -msgstr "Engelsk" +msgstr "engelsk" #. type: Content of: msgid "Mansfield, William Murray, Lord" @@ -2479,16 +2479,16 @@ msgid "" "before him, creating something new out of something just barely old." msgstr "" "Denne lÃ¥ningen var ikke unik, hverken for Disney eller for " -"industrien. Disney apet alltid etter *full-lengde massemarkedsfilmene* rundt " -"ham. Det samme gjorde mange andre. " -"Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger—smÃ¥ variasjoner " -"over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt pÃ¥ nytt. Nøkkelen til " -"suksess var brilliansen i forskjellene. Med Disney var det lyden som ga " -"gnisten i hans animasjonsfilmer. Senere var det kvaliteten pÃ¥ arbeidet hans " -"relativt til de masseproduserte tegnefilmene som han konkurrerte med. " -"Likevel var disse bidragene bygget pÃ¥ toppen av et lÃ¥nt fundamentet. " -"Disney bygget pÃ¥ arbeidet til andre som kom før han, og skapte noe nytt ut " -"av noe som bare var litt gammelt." +"industrien. Disney apet alltid etter *full-lengde massemarkedsfilmene* " +"rundt ham. Det samme gjorde mange " +"andre. Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger—smÃ¥ " +"variasjoner over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt pÃ¥ nytt. " +"Nøkkelen til suksess var brilliansen i forskjellene. Med Disney var det " +"lyden som ga gnisten i hans animasjonsfilmer. Senere var det kvaliteten pÃ¥ " +"arbeidet hans relativt til de masseproduserte tegnefilmene som han " +"konkurrerte med. Likevel var disse bidragene bygget pÃ¥ toppen av et lÃ¥nt " +"fundamentet. Disney bygget pÃ¥ arbeidet til andre som kom før han, og skapte " +"noe nytt ut av noe som bare var litt gammelt." #. type: Content of: msgid "Grimm fairy tales" @@ -2653,10 +2653,10 @@ msgid "" msgstr "" "NÃ¥r opphavsrettens vernetid er over, faller et verk i det fri og blir " "allemannseie. Ingen tillatelse trengs da for Ã¥ bygge pÃ¥ eller bruke dette " -"verket. Ingen tillatelse og dermed heller ingen advokater. Allemannseie er en " -"advokat-fri sone. Det meste av innhold fra det nittende " -"Ã¥rhundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney til Ã¥ bruke eller bygge pÃ¥ i " -"1928. Det var tilgjengelig for enhver—uansett om de hadde " +"verket. Ingen tillatelse og dermed heller ingen advokater. Allemannseie er " +"en advokat-fri sone. Det meste av innhold fra det nittende " +"Ã¥rhundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney til Ã¥ bruke eller bygge pÃ¥ " +"i 1928. Det var tilgjengelig for enhver—uansett om de hadde " "forbindelser eller ikke, om de var rik eller ikke, om de var akseptert eller " "ikke—til Ã¥ bruke og bygge videre pÃ¥." @@ -2672,15 +2672,15 @@ msgid "" "Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain " "is presumptive only for content from before the Great Depression." msgstr "" -"Dette er slik det alltid har vært—inntil ganske nylig. I " -"mesteparten av vÃ¥r historie, har allemannseiet vært like over horisonten. " -"Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer " -"enn trettito Ã¥r, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv " -"generasjon tidligere var tilgjengelig for enhver Ã¥ bygge pÃ¥ uten tillatelse " -"fra noen. Tilsvarende for i dag ville være at kreative verker fra 1960- og " -"1970-tallet nÃ¥ ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney Ã¥ " -"bygge pÃ¥ uten tillatelse. Men i dag er allemannseie presumtivt kun for " -"innhold fra før mellomkrigstiden." +"Dette er slik det alltid har vært—inntil ganske nylig. I mesteparten " +"av vÃ¥r historie, har allemannseiet vært like over horisonten. Fram til 1978 " +"var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer enn trettito " +"Ã¥r, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv generasjon tidligere " +"var tilgjengelig for enhver Ã¥ bygge pÃ¥ uten tillatelse fra noen. " +"Tilsvarende for i dag ville være at kreative verker fra 1960- og 1970-tallet " +"nÃ¥ ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney Ã¥ bygge pÃ¥ uten " +"tillatelse. Men i dag er allemannseie presumtivt kun for innhold fra før " +"mellomkrigstiden." #. type: Content of: msgid "" @@ -2807,10 +2807,10 @@ msgstr "" "som produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet. Mer en 450 000 " "japanere samles to ganger i Ã¥ret, i den største offentlige samlingen i " "landet, for Ã¥ bytte og selge dem. Dette markedet er parallelt med det " -"kommersielle manga-massemarkedet. PÃ¥ noen mÃ¥ter konkurrerer de " -"Ã¥penbart med hverandre, men det er ingen vedvarende innsats fra de som " -"kontrollerer det kommersielle manga-markedet for Ã¥ stenge doujinshi-" -"markedet. Det blomstrer, pÃ¥ tross av konkurransen og pÃ¥ tross for loven." +"kommersielle manga-massemarkedet. PÃ¥ noen mÃ¥ter konkurrerer de Ã¥penbart med " +"hverandre, men det er ingen vedvarende innsats fra de som kontrollerer det " +"kommersielle manga-markedet for Ã¥ stenge doujinshi-markedet. Det blomstrer, " +"pÃ¥ tross av konkurransen og pÃ¥ tross for loven." #. type: Content of: msgid "Japanese" @@ -3168,15 +3168,15 @@ msgid "" "bit of its culture free for the taking—free societies more fully than " "unfree, perhaps, but all societies to some degree." msgstr "" -"Skapere her og overalt ellers har alltid og til alle tider bygd pÃ¥ kreativiteten " -"som eksisterte før og som omringer dem nÃ¥. Denne byggingen er alltid og " -"overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten Ã¥ kompensere den " -"opprinnelige skaperen. Intet samfunn, fritt eller kontrollert, har noen " -"gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller at tillatelse for Walt " -"Disney-kreativitet alltid mÃ¥tte skaffes. Istedet har ethvert samfunn latt " -"en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig for alle Ã¥ ta—" -"frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en viss grad i alle " -"samfunn." +"Skapere her og overalt ellers har alltid og til alle tider bygd pÃ¥ " +"kreativiteten som eksisterte før og som omringer dem nÃ¥. Denne byggingen er " +"alltid og overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten Ã¥ " +"kompensere den opprinnelige skaperen. Intet samfunn, fritt eller " +"kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller " +"at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid mÃ¥tte skaffes. Istedet har " +"ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig " +"for alle Ã¥ ta—frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en " +"viss grad i alle samfunn." #. type: Content of: msgid "" @@ -3461,8 +3461,8 @@ msgstr "" "profesjonelle ville avvise den som irrelevant. Men se et barn studere " "hvordan best velge bildemotiv og du fÃ¥r følelsen av hva slags " "kreativitetserfaring som Kodaken gjorde mulig. Demokratiske verktøy ga " -"vanlige folk en mÃ¥te Ã¥ uttrykke seg selv enklere enn noe annet verktøy " -"kunne ha gjort før." +"vanlige folk en mÃ¥te Ã¥ uttrykke seg selv enklere enn noe annet verktøy kunne " +"ha gjort før." #. type: Content of: msgid "permissions" @@ -3526,8 +3526,8 @@ msgstr "" "ut. Fotografen tok noe fra personen eller bygningen som ble " "fotografert—røvet til seg noe av verdi. Noen trodde til og med at han " "tok motivets sjel. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney ikke sto fritt til Ã¥ ta " -"blyantene som hans animatører brukte for Ã¥ tegne Mikke, sÃ¥ skulle heller ikke " -"disse fotografene stÃ¥ fritt til Ã¥ ta bilder som de fant verdi i." +"blyantene som hans animatører brukte for Ã¥ tegne Mikke, sÃ¥ skulle heller " +"ikke disse fotografene stÃ¥ fritt til Ã¥ ta bilder som de fant verdi i." #. type: Content of: msgid "Warren, Samuel D." @@ -3689,15 +3689,15 @@ msgstr "" "San Francisco, kan det hende du ser to gusjegule skolebusser overmalt med " "fargefulle og iøynefallende bilder, og logoen Just Think! i " "stedet for navnet pÃ¥ en skole. Men det er lite som er bare " -"tenkt i prosjektene som disse bussene muliggjør. Disse bussene er fylt " -"med teknologi som lærer unger Ã¥ fikle med film. Ikke filmen til Eastman. " -"Ikke en gang filmen i din videospiller. I stedet er det snakk om " -"filmen i digitale kamera. Just Think! er et prosjekt som " -"gjør det mulig for unger Ã¥ lage filmer, som en mÃ¥te Ã¥ forstÃ¥ og kritisere " -"den filmede kulturen som de finner over alt rundt seg. Hvert Ã¥r besøker " -"disse bussene mer enn tredve skoler og gir mellom tre hundre og fire hundre " -"barn muligheten til Ã¥ lære noe om media ved Ã¥ gjøre noe med media. Ved Ã¥ " -"gjøre, sÃ¥ tenker de. Ved Ã¥ fikle, sÃ¥ lærer de." +"tenkt i prosjektene som disse bussene muliggjør. Disse bussene er fylt med " +"teknologi som lærer unger Ã¥ fikle med film. Ikke filmen til Eastman. Ikke " +"en gang filmen i din videospiller. I stedet er det snakk om filmen i digitale kamera. Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for " +"unger Ã¥ lage filmer, som en mÃ¥te Ã¥ forstÃ¥ og kritisere den filmede kulturen " +"som de finner over alt rundt seg. Hvert Ã¥r besøker disse bussene mer enn " +"tredve skoler og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til Ã¥ " +"lære noe om media ved Ã¥ gjøre noe med media. Ved Ã¥ gjøre, sÃ¥ tenker de. " +"Ved Ã¥ fikle, sÃ¥ lærer de." #. type: Content of: msgid "education" @@ -3748,8 +3748,8 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/> Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet " "hundre-tusenvis av dollar for bare ti Ã¥r siden. Og det er nÃ¥ mulig Ã¥ " "forestille seg ikke bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor " -"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller lese- og " -"-skriveferdigheter innen media." +"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller lese- og -" +"skriveferdigheter innen media." #. type: Content of: msgid "Yanofsky, Dave" @@ -3764,11 +3764,11 @@ msgid "" "way media works, the way it's constructed, the way it's delivered, and the " "way people access it." msgstr "" -"Lese- og -skriveferdigheter innen media, som " -"administrerende direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, er " -"evnen til … Ã¥ forstÃ¥, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mÃ¥l " -"er Ã¥ gjøre [unger] i stand til Ã¥ forstÃ¥ hvordan mediene fungerer, hvordan de " -"er konstruert, hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem." +"Lese- og -skriveferdigheter innen media, som administrerende " +"direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, er evnen til … " +"Ã¥ forstÃ¥, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mÃ¥l er Ã¥ gjøre [unger] " +"i stand til Ã¥ forstÃ¥ hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, " +"hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem." #. type: Content of: msgid "" @@ -3777,9 +3777,10 @@ msgid "" "and noticing split infinitives are the things that literate " "people know about." msgstr "" -"Dette kan virke som en litt rar mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ lese- og -skriveferdigheter. " -"For de fleste handler lese- og -skriveferdigheter Ã¥ kunne lese og skrive. Folk med lese- og -skriveferdigheter kjenner begreper som Faulkner og Hemingway, og kan kjenne igjen delte " +"Dette kan virke som en litt rar mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ lese- og -" +"skriveferdigheter. For de fleste handler lese- og -skriveferdigheter " +"Ã¥ kunne lese og skrive. Folk med lese- og -skriveferdigheter " +"kjenner begreper som Faulkner og Hemingway, og kan kjenne igjen delte " "infinitiver." #. type: Content of:
@@ -3824,11 +3825,11 @@ msgstr "" "Mulig det. Men i en verden hvor barn ser i gjennomsnitt 390 timer med TV-" "reklamer i Ã¥ret, eller generelt mellom 20 000 og 45 000 reklameinnslag," " sÃ¥ er det mer og mer viktig Ã¥ " -"forstÃ¥ grammatikken i medieinnslag. For pÃ¥ samme mÃ¥te som det er " -"en grammatikk for det skrevne ord, sÃ¥ er det ogsÃ¥ en for media. Og akkurat " -"slik som unger lærer Ã¥ skrive ved Ã¥ skrive masse grusom prosa, sÃ¥ lærer " -"unger Ã¥ skrive media ved Ã¥ konstruere en masse (i hvert fall i begynnelsen) " -"grusome medieinnslag." +"forstÃ¥ grammatikken i medieinnslag. For pÃ¥ samme mÃ¥te som " +"det er en grammatikk for det skrevne ord, sÃ¥ er det ogsÃ¥ en for media. Og " +"akkurat slik som unger lærer Ã¥ skrive ved Ã¥ skrive masse grusom prosa, sÃ¥ " +"lærer unger Ã¥ skrive media ved Ã¥ konstruere en masse (i hvert fall i " +"begynnelsen) grusome medieinnslag." #. type: Content of: msgid "" @@ -3842,8 +3843,8 @@ msgid "" "builds suspense." msgstr "" "Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for " -"*skriveføre* som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv om " -"de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive—hvor " +"*skriveføre* som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv " +"om de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive—hvor " "vanskelig det er Ã¥ bestemme rekkefølge i historien, Ã¥ holde pÃ¥ " "oppmerksomheten hos leseren, Ã¥ forme sprÃ¥ket slik at det er forstÃ¥elig—" "sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer " @@ -4016,11 +4017,11 @@ msgstr "" "kan bli bÃ¥de lesing og skriving. Eller i det minste lesing og bedre " "forstÃ¥else for hÃ¥ndverket Ã¥ skrive. Eller det beste, lesing og forstÃ¥ " "verktøyene som gir skriving mulighet til Ã¥ veilede eller villede. MÃ¥let med " -"enhver lese- og skriveferdighet, og denne lese- og skriveferdigheten spesielt, er Ã¥ gi folket " -"makt til Ã¥ velge det sprÃ¥ket som passer for det de trenger Ã¥ lage eller " -"uttrykke. Det gir studenter " -"mulighet til Ã¥ kommunisere i sprÃ¥ket til det tjueførste Ã¥rhundret." +"enhver lese- og skriveferdighet, og denne lese- og skriveferdigheten " +"spesielt, er Ã¥ gi folket makt til Ã¥ velge det sprÃ¥ket som passer for " +"det de trenger Ã¥ lage eller uttrykke. Det gir studenter mulighet til Ã¥ kommunisere i sprÃ¥ket til " +"det tjueførste Ã¥rhundret." #. type: Content of: msgid "" @@ -4037,13 +4038,13 @@ msgstr "" "Som med ethvert annet sprÃ¥k, læres dette sprÃ¥ket lettere for noen enn for " "andre. Det kommer ikke nødvendigvis lettere for de som gjør det godt " "skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for lese- og " -"skriveferdigeter innen Multimedia ved Annenberg-senteret, beskriver et spesielt sterkt eksempel fra " -"et prosjekt de gjennomførte i en videregÃ¥ende skole. Den videregÃ¥ende " -"skolen var en veldig fattig skole i den indre byen i Los Angeles. Etter " -"alle tradisjonelle mÃ¥leenheter for suksess var denne skolen en fiasko. Men " -"Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene en mulighet til Ã¥ " -"bruke film til Ã¥ uttrykke sine meninger om noe som studentene kjente godt " -"til—vÃ¥pen-relatert vold." +"skriveferdigeter innen Multimedia ved Annenberg-senteret, beskriver et " +"spesielt sterkt eksempel fra et prosjekt de gjennomførte i en videregÃ¥ende " +"skole. Den videregÃ¥ende skolen var en veldig fattig skole i den indre byen " +"i Los Angeles. Etter alle tradisjonelle mÃ¥leenheter for suksess var denne " +"skolen en fiasko. Men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene " +"en mulighet til Ã¥ bruke film til Ã¥ uttrykke sine meninger om noe som " +"studentene kjente godt til—vÃ¥pen-relatert vold." #. type: Content of: msgid "" @@ -4159,11 +4160,11 @@ msgid "" "And as one of the teachers told Stephanie, they would rewrite a paragraph 5, " "6, 7, 8 times, till they got it right." msgstr "" -"Dette gir enorm opplevelse av makt. Og det som skjer til slutt, selvfølgelig, som det " -"har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp nÃ¥r de treffer " -"faktumet jeg trenger Ã¥ forklare dette, og da trenger jeg virkelig Ã¥ " -"skrive noe. Og som en av lærerne fortalte Stephanie, de vil skrive " -"om avsnittet 5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig." +"Dette gir enorm opplevelse av makt. Og det som skjer til slutt, " +"selvfølgelig, som det har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp " +"nÃ¥r de treffer faktumet jeg trenger Ã¥ forklare dette, og da trenger " +"jeg virkelig Ã¥ skrive noe. Og som en av lærerne fortalte Stephanie, " +"de vil skrive om avsnittet 5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig." #. PAGE BREAK 53 #. type: Content of:
@@ -4204,12 +4205,12 @@ msgid "" msgstr "" "Da to fly krasjet inn i World Trade " "Center, og et annet inn i Pentagon, og et fjerde inn i et jorde i " -"Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg mot denne nyheten. " -"Hvert eneste øyeblikk i omtrent hver eneste dag den uka, og ukene som " -"fulgte, gjenfortalte TV spesielt, og media generelt, historien om disse " -"hendelsene som vi nettopp hadde vært vitne til. Genialiteten i denne " -"forferdelige terrorhandlingen var at det forsinkede andre-angrepet var " -"perfekt tidsatt for Ã¥ sikre at hele verden ville være der for Ã¥ se pÃ¥." +"Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg mot denne nyheten. Hvert " +"eneste øyeblikk i omtrent hver eneste dag den uka, og ukene som fulgte, " +"gjenfortalte TV spesielt, og media generelt, historien om disse hendelsene " +"som vi nettopp hadde vært vitne til. Genialiteten i denne forferdelige " +"terrorhandlingen var at det forsinkede andre-angrepet var perfekt tidsatt " +"for Ã¥ sikre at hele verden ville være der for Ã¥ se pÃ¥." #. type: Content of: msgid "" @@ -4250,13 +4251,13 @@ msgid "" "the world. There was ABC and CBS, but there was also the Internet." msgstr "" "Men i tillegg til disse produserte nyhetene om tragedien 11. " -"september, kunne de av oss som er knyttet til Internettet " -"se en svært annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om " -"de samme hendelsene. Men disse Internett-fortellingene hadde en svært " -"annerledes fremstilling. Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra " -"hele verden og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst. Noen " -"tilbød Ã¥pne brev. Det var lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. Det " -"var forsøk pÃ¥ Ã¥ sette ting i sammenheng. Det var, kort og godt, en " +"september, kunne de av oss som er knyttet til Internettet se en " +"svært annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om de " +"samme hendelsene. Men disse Internett-fortellingene hadde en svært " +"annerledes fremstilling. Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder " +"fra hele verden og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst. " +"Noen tilbød Ã¥pne brev. Det var lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. " +"Det var forsøk pÃ¥ Ã¥ sette ting i sammenheng. Det var, kort og godt, en " "ekstraordinær verdensomspennende lÃ¥vebygging, slik Mike Godwin bruker " "begrepet i hans bok Cyber Rights, rundt en " "nyhetshendelse som hadde fanget oppmerksomheten til hele verden. Det var " @@ -4375,12 +4376,12 @@ msgid "" "elections. The cycle of these elections has become totally professionalized " "and routinized. Most of us think this is democracy." msgstr "" -"Det er en sterk uttalelse. Likevel sier den like mye om vÃ¥rt demokrati " -"som den sier om blogger. Dette er delen av USA som det er mest vanskelig " -"Ã¥ akseptere for oss som elsker USA: vÃ¥rt demokrati har svunnet hen. Vi " -"gjennomfører naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene at disse " -"valgene teller. Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse valgene. " -"Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og " +"Det er en sterk uttalelse. Likevel sier den like mye om vÃ¥rt demokrati som " +"den sier om blogger. Dette er delen av USA som det er mest vanskelig Ã¥ " +"akseptere for oss som elsker USA: vÃ¥rt demokrati har svunnet hen. Vi " +"gjennomfører naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene " +"at disse valgene teller. Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse " +"valgene. Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og " "rutinepreget. De fleste av oss tenker pÃ¥ dette som demokrati." #. type: Content of: @@ -4423,20 +4424,20 @@ msgid "" "result for the process to come to an end." msgstr "" -"Men demokrati har aldri kun handlet om Ã¥ gjennomføre valg. Demokrati betyr at folket " -"styrer, og Ã¥ styre betyr noe mer enn Ã¥ kunne velge. I vÃ¥r tradisjon betyr det " -"ogsÃ¥ kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning. Dette var idéen som " -"fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske nittenhundretalls-" -"advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige " +"Men demokrati har aldri kun handlet om Ã¥ gjennomføre valg. Demokrati betyr " +"at folket styrer, og Ã¥ styre betyr noe mer enn Ã¥ kunne velge. I vÃ¥r " +"tradisjon betyr det ogsÃ¥ kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning. " +"Dette var idéen som fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske " +"nittenhundretalls-advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige " "demokratiet i Amerika. Det var ikke allmenn stemmerett som " "fascinerte han—det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk " -"retten til Ã¥ velge mellom liv og død over andre borgere. Og det som fascinerte " -"han mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de ville legge " -"frem. De diskuterte. Medlemmene argumenterte om hva som var riktig resultat, de forsøkte Ã¥ overbevise hverandre om riktig resultat, og i hvert fall i kriminalsaker mÃ¥tte de bli enige om et " -"enstemmig resultat for at prosessen skulle avsluttes." +"retten til Ã¥ velge mellom liv og død over andre borgere. Og det som " +"fascinerte han mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de " +"ville legge frem. De diskuterte. Medlemmene argumenterte om hva som var " +"riktig resultat, de forsøkte Ã¥ overbevise hverandre om " +"riktig resultat, og i hvert fall i kriminalsaker mÃ¥tte de bli " +"enige om et enstemmig resultat for at prosessen skulle avsluttes." +"" #. f16 #. type: Content of: @@ -4460,8 +4461,8 @@ msgstr "" "ingen systematisk innsats for Ã¥ gjøre borger-diskusjon mulig. Noen gjør en " "innsats for Ã¥ lage en slik institusjon. Og i noen landsbyer i New England er det noe som ligner pÃ¥ diskusjon " -"igjen. Men for de fleste av oss det meste av tiden, mangler det tid og " -"sted for Ã¥ gjennomføre demokratisk diskusjon." +"igjen. Men for de fleste av oss det meste av tiden, mangler det tid og sted " +"for Ã¥ gjennomføre demokratisk diskusjon." #. f17 #. type: Content of: @@ -4524,9 +4525,8 @@ msgstr "" "Det er (ennÃ¥) ingen norm i blogg-sfæren om Ã¥ ikke snakke om politikk. " "Sfæren er faktisk fylt med politiske innlegg, bÃ¥de pÃ¥ høyre- og " "venstresiden. Noen av de mest populære stedene er konservative eller " -"*liberale*, men det er mange av alle politiske farger. Til og med " -"blogger som ikke er politiske dekker politiske temaer nÃ¥r anledningen krever " -"det." +"*liberale*, men det er mange av alle politiske farger. Til og med blogger " +"som ikke er politiske dekker politiske temaer nÃ¥r anledningen krever det." #. type: Content of: msgid "Dean, Howard" @@ -4591,8 +4591,8 @@ msgstr "" "Bloggerne fortsatte Ã¥ undersøke historien. Etter hvert dukket flere og " "flere tilfeller av tilsvarende feiluttalelser opp. SÃ¥ dukket " "historien opp igjen hos de store mediene. Lott ble til slutt tvunget til Ã¥ " -"trekke seg som *leder for senatets flertall*." +"trekke seg som *leder for senatets flertall*." #. type: Content of: msgid "commercial imperatives of" @@ -4606,8 +4606,8 @@ msgid "" "readers, they lose revenue. Like sharks, they must move on." msgstr "" "Denne annerledes syklusen er mulig pÃ¥ grunn av at et tilsvarende kommersielt " -"press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre kanaler. " -"TV og aviser er kommersielle aktører. De mÃ¥ arbeide for Ã¥ holde pÃ¥ " +"press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre kanaler. TV og " +"aviser er kommersielle aktører. De mÃ¥ arbeide for Ã¥ holde pÃ¥ " "oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, sÃ¥ mister de inntekter. Som haier, " "mÃ¥ de bevege seg videre." @@ -4658,8 +4658,8 @@ msgstr "" "fraværet av finansiell interessekonflikt. Jeg tror du " "mÃ¥ ta interessekonflikten ut av journalismen, fortalte Winer meg. " "En amatørjournalist har ganske enkelt ikke interessekonflikt, eller " -"interessekonflikten er sÃ¥ enkelt Ã¥ avsløre at du pÃ¥ en mÃ¥te vet du kan rydde den " -"av veien." +"interessekonflikten er sÃ¥ enkelt Ã¥ avsløre at du pÃ¥ en mÃ¥te vet du kan rydde " +"den av veien." #. type: Content of: msgid "CNN" @@ -4881,9 +4881,8 @@ msgstr "" "reklameinnslag fremstiller en politiker. Ved Ã¥ bruke digital teknologi kan " "de ta reklameinnslaget fra hverandre og manipulerer det, fikle med det, og " "se hvordan det blir gjort. Digitale teknologier setter igang en slags " -"*utklippsbok* eller *friklippsbok*, som " -"Brown kaller det. Mange fÃ¥r mulighet til Ã¥ legge til eller endre pÃ¥ " -"fiklingen til mange andre." +"*utklippsbok* eller *friklippsbok*, som Brown kaller det. " +"Mange fÃ¥r mulighet til Ã¥ legge til eller endre pÃ¥ fiklingen til mange andre." #. type: Content of: msgid "" @@ -4910,10 +4909,10 @@ msgid "" msgstr "" "Denne muligheten gir en helt ny type læringsplattform, i " "følge Brown. SÃ¥ snart du begynner Ã¥ gjøre dette, sÃ¥ … slipper " -"du løs en *friklippsbok* til fellesskapet, slik at andre " -"folk kan begynne Ã¥ se pÃ¥ koden din, fikle med den, teste den, se om de kan " -"forbedre den. Og hver innsats er et slags læretid. Åpen " -"kildekode blir en stor lærlingsplatform.." +"du løs en *friklippsbok* til fellesskapet, slik at andre folk kan begynne Ã¥ " +"se pÃ¥ koden din, fikle med den, teste den, se om de kan forbedre den. Og hver innsats er et slags læretid. Åpen kildekode blir en " +"stor lærlingsplatform.." #. type: Content of: msgid "" @@ -4945,11 +4944,11 @@ msgid "" msgstr "" "Denne samme tingen skjer ogsÃ¥ med innhold. Og det skjer pÃ¥ samme " "samarbeidende mÃ¥te nÃ¥r dette innholdet er del av verdensveven. Som Brown " -"formulerer det, verdensveven er det første medium som virkelig tar hensyn " -"til flere former for intelligens. Tidligere teknologier, slik som " -"skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med Ã¥ fremme tekst. Men nettet " -"fremmer mye mer enn tekst. Nettet … si du er musikalsk, " -"at du er kunstnerisk, du er visuell, at du er interessert i film " +"formulerer det, verdensveven er det første medium som virkelig tar " +"hensyn til flere former for intelligens. Tidligere teknologier, " +"slik som skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med Ã¥ fremme tekst. " +"Men nettet fremmer mye mer enn tekst. Nettet … si du er " +"musikalsk, at du er kunstnerisk, du er visuell, at du er interessert i film " "…da er det en masse du kan gÃ¥ igang med pÃ¥ dette mediet. Det kan " "fremme og ta hensyn til alle disse formene for intelligens." @@ -4962,8 +4961,8 @@ msgid "" "recognition." msgstr "" "Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! lærer " -"bort: at denne fiklingen med kultur lærer bort sÃ¥vel som at den skaper. Den utvikler " -"talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning." +"bort: at denne fiklingen med kultur lærer bort sÃ¥vel som at den skaper. Den " +"utvikler talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning." #. type: Content of: msgid "" @@ -4977,10 +4976,10 @@ msgid "" msgstr "" "Likevel er friheten til Ã¥ fikle med disse objektene ikke garantert. Faktisk, " "som vi vil se i løpet av denne boken, er den friheten i stadig større grad " -"omstridt. Mens det ikke er tvil om at din far hadde rett til Ã¥ fikle " -"med bilmotoren, sÃ¥ er det stor tvil om ditt barn vil ha retten til Ã¥ fikle " -"med bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større " -"grad, forstyrrer friheten som teknologi og nysgjerrigheten, ellers ville sikre." +"omstridt. Mens det ikke er tvil om at din far hadde rett til Ã¥ fikle med " +"bilmotoren, sÃ¥ er det stor tvil om ditt barn vil ha retten til Ã¥ fikle med " +"bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større grad, " +"forstyrrer friheten som teknologi og nysgjerrigheten, ellers ville sikre." #. f22 #. type: Content of: @@ -5155,8 +5154,8 @@ msgid "" "material that people outside the business can't get. Universities do it as " "well." msgstr "" -"Søkemotorer er en indikator pÃ¥ hvor intimt et datanettverk oppleves Ã¥ være. Google " -"brakte Internettet mye nærmere oss alle ved en utrolig forbedring av " +"Søkemotorer er en indikator pÃ¥ hvor intimt et datanettverk oppleves Ã¥ være. " +"Google brakte Internettet mye nærmere oss alle ved en utrolig forbedring av " "kvaliteten pÃ¥ søk i nettverket. Spesialiserte søkemotorer kan gjøre dette " "enda bedre. Idéen med intranett-søkemotorer, søkemotorer som " "kun søker internt i nettverket til en bestemt institusjon, er Ã¥ tilby " @@ -5371,8 +5370,8 @@ msgid "" "that Jesse pay them at least $15,000,000." msgstr "" "Men RIAA kalte Jesse en pirat. De hevdet at han opererte et nettverk og " -"dermed bevisst hadde brutt Ã¥ndsverkslovene. De krevde at " -"han betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt. I saker med " +"dermed bevisst hadde brutt Ã¥ndsverkslovene. De krevde at han " +"betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt. I saker med " "bevisste krenkelser, spesifiserer Ã¥ndsverksloven noe som " "advokater kaller lovbestemte skader. Disse skadene tillater " "en opphavsrettighetseier Ã¥ kreve 150 000 dollar per krenkelse. Etter " @@ -5545,9 +5544,10 @@ msgstr "" "mektig lobby. Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn 1 million " "dollar i Ã¥ret. Artister, pÃ¥ den andre siden, fÃ¥r ikke godt betalt. Den " "gjennomsnittlige innspillingsartist tjener 45 900 dollar. Det er utallige virkemidler som RIAA kan benytte for Ã¥ " -"pÃ¥virke og styre politikken. SÃ¥ hva er det moralske i Ã¥ ta penger fra en " -"student for Ã¥ drive en søkemotor?" +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige virkemidler som RIAA kan " +"benytte for Ã¥ pÃ¥virke og styre politikken. SÃ¥ hva er det moralske i Ã¥ ta " +"penger fra en student for Ã¥ drive en søkemotor?" #. type: Content of: msgid "" @@ -5607,8 +5607,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis piratvirksomhet betyr " "Ã¥ bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse—hvis " -"hvis verdi, sÃ¥ rettighet er tilfelle—da er historien til " -"innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet. Hver eneste viktige " +"hvis verdi, sÃ¥ rettighet er tilfelle—da er historien " +"til innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet. Hver eneste viktige " "sektor av store medier i dag—film, plater, radio og " "kabel-TV—kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen. Den " "konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av denne " @@ -5644,15 +5644,15 @@ msgid "" "creative property gave him, and the MPPC was serious about the control it " "demanded." msgstr "" -"Filmindustrien i Hollywood var bygget opp av flyktende pirater. Skapere og regissører migrerte fra østkysten til " -"California tidlig i det tjuende Ã¥rhundret delvis for Ã¥ slippe unna " -"kontrollene som patenter ga den som fant opp Ã¥ lage film, Thomas " -"Edison. Disse kontrollene be utøvet gjennom et monopol-kartell, The Motion Pictures Patents company, og var basert pÃ¥ Thomas Edisons " -"kreative eierrettigheter—patenter. Edison stiftet MPPC for Ã¥ utøve " -"rettighetene som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs " -"med de krav om kontroll som de fremmet." +"Filmindustrien i Hollywood var bygget opp av flyktende pirater. Skapere og regissører migrerte fra østkysten " +"til California tidlig i det tjuende Ã¥rhundret delvis for Ã¥ slippe unna " +"kontrollene som patenter ga den som fant opp Ã¥ lage film, Thomas Edison. " +"Disse kontrollene be utøvet gjennom et monopol-kartell, The " +"Motion Pictures Patents company, og var basert pÃ¥ Thomas Edisons kreative " +"eierrettigheter—patenter. Edison stiftet MPPC for Ã¥ utøve rettighetene " +"som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs med de krav " +"om kontroll som de fremmet." #. type: Content of:
msgid "As one commentator tells one part of the story," @@ -5805,8 +5805,8 @@ msgid "" "requires a bit of detail about the way the law regulates music." msgstr "" "Musikkindustrien ble født av en annen type piratvirksomhet, dog for å forstå " -"hvordan krever det at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven regulerer " -"musikk." +"hvordan krever det at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven " +"regulerer musikk." #. type: Content of:
msgid "Fourneaux, Henri" @@ -5966,8 +5966,8 @@ msgstr "" "Innovatørene som utviklet teknologien for Ã¥ spille inn andres arbeide " "snyltet pÃ¥ innsatsen, arbeidet, talentet og geniet til amerikanske " "komponister, og " -"*musikkpubliseringsindistrien* var dermed fullstendig i " -"denne piratens vold. Som " +"*musikkpubliseringsindistrien* var dermed fullstendig " +"i denne piratens vold. Som " "John Philip Sousa formulerte det, sÃ¥ direkte som det kan sies, nÃ¥r de " "tjener penger pÃ¥ mine stykker, sÃ¥ vil jeg ha en andel." @@ -6357,9 +6357,9 @@ msgid "" "The radio station thus gets to pirate the value of " "Madonna's work without paying her anything." msgstr "" -"Tenk deg videre at hun synger din sang, og at hun liker den veldig godt. " -"Hun bestemmer seg deretter for Ã¥ spille inn sangen din, og den blir en " -"populær hitlÃ¥t. Med loven vÃ¥r vil du fÃ¥ litt penger hver gang en radiostasjon " +"Tenk deg videre at hun synger din sang, og at hun liker den veldig godt. Hun " +"bestemmer seg deretter for Ã¥ spille inn sangen din, og den blir en populær " +"hitlÃ¥t. Med loven vÃ¥r vil du fÃ¥ litt penger hver gang en radiostasjon " "spiller din sang. Men Madonna fÃ¥r ingenting, bortsett fra de indirekte " "effektene fra salg av hennes CD-er. Den offentlige fremføringen av hennes " "innspilling er ikke en beskyttet rettighet. Radiostasjonen " @@ -6374,8 +6374,8 @@ msgid "" "the right to make this choice. By making the choice for him or her, the law " "gives the radio station the right to take something for nothing." msgstr "" -"Uten tvil kan en argumentere for at innspillingsartistene totalt sett " -"tjener pÃ¥ dette. I snitt er reklamen de fÃ¥r verdt mer enn fremføringsrettighetene " +"Uten tvil kan en argumentere for at innspillingsartistene totalt sett tjener " +"pÃ¥ dette. I snitt er reklamen de fÃ¥r verdt mer enn fremføringsrettighetene " "de sier fra seg. Kanskje. Men selv om det er slik, sÃ¥ gir loven vanligvis " "skaperen retten til Ã¥ gjøre dette valget. Ved Ã¥ gjøre valget for ham eller " "henne, gir loven radiostasjonen rett til Ã¥ ta noe uten Ã¥ betale." @@ -6603,8 +6603,8 @@ msgstr "" "spørsmÃ¥let om platespillere og automatiske pianoer. Ja, kabel-TV-selskapene " "mÃ¥tte betale for innholdet som de kringkastet, men prisen de mÃ¥tte betale " "ble ikke satt av opphavsrettsinnehaveren. Prisen ble fastsatt ved lov, slik " -"at kringkasterne ikke kunne utøve vetomakt over den nye kabel-TV-teknologien. " -"Kabel-TV-selskapene bygde dermed sitt imperium delvis ved Ã¥ " +"at kringkasterne ikke kunne utøve vetomakt over den nye kabel-TV-" +"teknologien. Kabel-TV-selskapene bygde dermed sitt imperium delvis ved Ã¥ " "røve verdien skapt av kringkasternes innhold." #. f19 @@ -6641,10 +6641,10 @@ msgstr "" "fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper—slik " "det stadig oftere beskrives i dag " "—da er enhver industri pÃ¥virket av opphavsrett i " -"dag er et produkt av og de som har nytt godt av ulike former for piratvirksomhet. " -"Film, plater, radio, kabel-TV. … Listen er lang og kunne vært " -"lengre. Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige velkommen. Hver " -"generasjon—inntil nÃ¥." +"dag er et produkt av og de som har nytt godt av ulike former for " +"piratvirksomhet. Film, plater, radio, kabel-TV. … Listen er lang og " +"kunne vært lengre. Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige " +"velkommen. Hver generasjon—inntil nÃ¥." #. type: Content of: msgid "CHAPTER FIVE: <quote>Piracy</quote>" @@ -6679,12 +6679,11 @@ msgid "" msgstr "" "Men pÃ¥ samme mÃ¥te som med kopisenter-piratvirksomhet, sÃ¥ finnes det annen " "mÃ¥te <quote>Ã¥ ta</quote> pÃ¥ som er mer direkte relatert til Internettet. " -"Denne mÃ¥ten Ã¥ ta virker galt for mange, og det er galt mye " -"av tiden. Men før vi kaller det Ã¥ ta pÃ¥ denne mÃ¥ten for <quote>" -"piratvirksomhet</quote>, bør vi dog forstÃ¥ dets natur litt mer. For skaden " -"som denne formen for Ã¥ ta pÃ¥fører er betydelig mer tvetydig enn direkte " -"kopiering, og lovverket bør ta hensyn til denne tvetydigheten, slik det ofte " -"har gjort tidligere. " +"Denne mÃ¥ten Ã¥ ta virker galt for mange, og det er galt mye av tiden. Men " +"før vi kaller det Ã¥ ta pÃ¥ denne mÃ¥ten for <quote>piratvirksomhet</quote>, " +"bør vi dog forstÃ¥ dets natur litt mer. For skaden som denne formen for Ã¥ ta " +"pÃ¥fører er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og lovverket bør ta " +"hensyn til denne tvetydigheten, slik det ofte har gjort tidligere. " #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Piracy I" @@ -6757,9 +6756,9 @@ msgid "" "for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong " "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right." msgstr "" -"Hvilket ikke er Ã¥ si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages likevel." -"Vi kan, for eksempel, minne oss selv pÃ¥ at for de første hundre Ã¥rene " -"der USA var republikk, respekterte ikke USA utenlandske " +"Hvilket ikke er Ã¥ si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages " +"likevel.Vi kan, for eksempel, minne oss selv pÃ¥ at for de første hundre " +"Ã¥rene der USA var republikk, respekterte ikke USA utenlandske " "opphavsrettigheter. Vi ble pÃ¥ en mÃ¥te skapt som en piratnasjon. Det kan " "dermed synes hyklersk for oss Ã¥ insistere sÃ¥ sterkt at andre utviklingsland " "skal behandle som galt det vi, for de første hundre Ã¥rene vi eksisterte, " @@ -6784,8 +6783,8 @@ msgstr "" "regler. Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia. Lovene i " "Asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-" "selskapene bryter den loven. SÃ¥ det at piratvirksomheten er galt er ikke " -"bare moralsk galt, men juridisk galt. Og ikke bare galt etter " -"internasjonal lovgiving, men ogsÃ¥ juridisk galt etter lokal lovgiving." +"bare moralsk galt, men juridisk galt. Og ikke bare galt etter internasjonal " +"lovgiving, men ogsÃ¥ juridisk galt etter lokal lovgiving." #. PAGE BREAK 77 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6895,8 +6894,9 @@ msgstr "" "Alternativt, sÃ¥ kan vi forsøke Ã¥ unnskylde denne piratvirksomheten ved Ã¥ " "legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som fÃ¥r " "tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville " -"kjøpt disse CD-ene for 15 dollar per utgave. SÃ¥ ingen har egentlig noe mindre " -"penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"kjøpt disse CD-ene for 15 dollar per utgave. SÃ¥ ingen har egentlig noe " +"mindre penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6951,9 +6951,9 @@ msgstr "" "av om opphavsrettseieren ønsker Ã¥ selge eller ikke. Men der loven ikke gir " "folk retten til Ã¥ ta innhold, sÃ¥ er det galt Ã¥ ta det innholdet selv om det " "ikke gjør noen skade Ã¥ gjøre dette gale. Hvis vi har et eiendomssystem og " -"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien pÃ¥ et gitt tidspunkt, " -"sÃ¥ er det galt Ã¥ ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren. Det er " -"nøyaktig hva <quote>eiendom</quote> betyr." +"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien pÃ¥ et gitt " +"tidspunkt, sÃ¥ er det galt Ã¥ ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren. " +"Det er nøyaktig hva <quote>eiendom</quote> betyr." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "in Asia" @@ -7007,8 +7007,8 @@ msgstr "" "Microsoft. Microsoft mister verdien til programvaren som ble tatt, men det " "vinner brukere som er vant til livet i Microsoft-verdenen. Over tid, etter " "hvert som nasjonen blir mer velstÃ¥ende, vil flere og flere folk kjøpe " -"programvare i stedet for Ã¥ stjele den. Og dermed over tid, pÃ¥ " -"grunn av at disse kjøpene kommer Microsoft til gode, vil Microsoft tjene pÃ¥ " +"programvare i stedet for Ã¥ stjele den. Og dermed over tid, pÃ¥ grunn av at " +"disse kjøpene kommer Microsoft til gode, vil Microsoft tjene pÃ¥ " "piratvirksomheten. Hvis kineserne i stedet for Ã¥ piratkopiere Windows, " "brukte det fritt tilgjengelige operativsystemet GNU/Linux, sÃ¥ ville disse " "kinesiske brukerne ikke til slutt kjøpe Microsoft. Uten piratvirksomheten " @@ -7331,9 +7331,9 @@ msgid "" "enjoy music in a way that they hadn't before." msgstr "" "I følge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet " -"fildelings-teknologi. En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 estimerte " -"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk—28 prosent av " -"amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En " +"fildelings-teknologi. En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 " +"estimerte at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk—28 prosent " +"av amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En " "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</" "citetitle> estimerte at 43 millioner innbyggere brukte fildelingsnettverk " "for Ã¥ utveksle innhold i mai 2003.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " @@ -7378,13 +7378,12 @@ msgid "" "would. The latter are the target of category A: users who download instead " "of purchasing." msgstr "" -"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatning for Ã¥ kjøpe " -"innhold. Dermed vil disse i stedet for Ã¥ kjøpe nÃ¥r en ny Madonna-CD " -"blir gitt ut, ganske enkelt ta den. Vi kan diskutere om alle som tar den " -"ville ha kjøpt den hvis deling ikke gjorde den gratis tilgjengelig. De " -"fleste ville sannsynligvis ikke det, men det er Ã¥penbart noen som ville " -"det. Den siste gruppen er mÃ¥let for kategori A: Brukere som laster ned i " -"stedet for Ã¥ kjøpe." +"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatning for Ã¥ kjøpe innhold. " +"Dermed vil disse i stedet for Ã¥ kjøpe nÃ¥r en ny Madonna-CD blir gitt ut, " +"ganske enkelt ta den. Vi kan diskutere om alle som tar den ville ha kjøpt " +"den hvis deling ikke gjorde den gratis tilgjengelig. De fleste ville " +"sannsynligvis ikke det, men det er Ã¥penbart noen som ville det. Den siste " +"gruppen er mÃ¥let for kategori A: Brukere som laster ned i stedet for Ã¥ kjøpe." #. B. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> @@ -7426,11 +7425,11 @@ msgstr "" "ikke ville ha kjøpt pÃ¥ grunn av at transaksjonskostnadene pÃ¥ nettet er for " "høye. Denne bruken av delingsnettverk er blant den mange finner mest " "givende. Sanger som var del av din barndom men som har forsvunnet fra " -"markedet dukker magisk opp igjen pÃ¥ nettet. (En venn fortalte meg at " -"da hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>Ã¥ mimre</" -"quote> over gamle sanger. Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i " -"innhold som var tilgjengelig. For innhold som ikke blir solgt, sÃ¥ er dette " -"fortsatt teknisk sett brudd pÃ¥ opphavsretten, selv om det pÃ¥ grunn av at " +"markedet dukker magisk opp igjen pÃ¥ nettet. (En venn fortalte meg at da hun " +"oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>Ã¥ mimre</quote> over " +"gamle sanger. Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i innhold som " +"var tilgjengelig. For innhold som ikke blir solgt, sÃ¥ er dette fortsatt " +"teknisk sett brudd pÃ¥ opphavsretten, selv om det pÃ¥ grunn av at " "opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet sÃ¥ er den økonomiske skaden " "null—den samme skaden som inntreffer nÃ¥r jeg selger min samling med 45-" "rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler." @@ -7544,16 +7543,16 @@ msgid "" "proved. Technology was the problem, and banning or regulating technology was " "the answer." msgstr "" -"Mens disse tallene jo indikerer at deling er skadelig, sÃ¥ er det vanskeligere " -"Ã¥ finne ut hvor skadelig den er. Det har lenge vært praksis for " -"platebransjen Ã¥ skylde pÃ¥ teknologi for all nedgang i salg. Historien til " -"kassettopptak er et godt eksempel. Som det ble formulert i en studie av Cap " -"Gemini Ernst & Young: <quote>I stedet for Ã¥ utforske denne nye populære " -"teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/> Selskapene pÃ¥sto at hvert album som ble tatt opp pÃ¥ kassett " -"var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 prosent i " -"1981, pÃ¥sto industrien at dets poeng var bevist. Teknologien var problemet, " -"og forbud eller regulering av teknologien var svaret." +"Mens disse tallene jo indikerer at deling er skadelig, sÃ¥ er det " +"vanskeligere Ã¥ finne ut hvor skadelig den er. Det har lenge vært praksis " +"for platebransjen Ã¥ skylde pÃ¥ teknologi for all nedgang i salg. Historien " +"til kassettopptak er et godt eksempel. Som det ble formulert i en studie av " +"Cap Gemini Ernst & Young: <quote>I stedet for Ã¥ utforske denne nye " +"populære teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Selskapene pÃ¥sto at hvert album som ble tatt opp pÃ¥ " +"kassett var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 " +"prosent i 1981, pÃ¥sto industrien at dets poeng var bevist. Teknologien var " +"problemet, og forbud eller regulering av teknologien var svaret." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "MTV" @@ -7578,9 +7577,9 @@ msgstr "" "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. " "<quote>Til slutt</quote>, konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke " "<quote>krisen</quote> … forÃ¥rsaket av de som tok opp pÃ¥ kassett—" -"som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp]—men hadde i stor grad vært " -"resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store selskapene.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp]—men hadde i stor grad " +"vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store " +"selskapene.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7893,10 +7892,10 @@ msgstr "" "Type-C-deling har dermed veldig mye til felles med bruktbok- og " "bruktplatebutikker. Det er naturligvis ogsÃ¥ veldig forskjellig, fordi " "personen som gjør innhold tilgjengelig ikke tjener penger pÃ¥ Ã¥ gjøre " -"innholdet tilgjengelig. Det er naturligvis ogsÃ¥ forskjellig fra den " -"fysiske verden ved at nÃ¥r jeg selger en plate sÃ¥ har jeg den ikke lenger, " -"mens pÃ¥ nettet nÃ¥r jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love " -"Songs</quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe " +"innholdet tilgjengelig. Det er naturligvis ogsÃ¥ forskjellig fra den fysiske " +"verden ved at nÃ¥r jeg selger en plate sÃ¥ har jeg den ikke lenger, mens pÃ¥ " +"nettet nÃ¥r jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love Songs</" +"quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe " "økonomisk hvis eieren av opphavsretten selger platen i konkurranse med min " "deling. Men vi snakker om den klassen av innhold som nÃ¥ ikke er kommersielt " "tilgjengelig. Internettet gjør det tilgjengelig, gjennom samarbeidende " @@ -7967,8 +7966,8 @@ msgid "" msgstr "" "Det samme gjelder for allemannseide (public domain) verk: Denne delingen " "gagner samfunnet uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. " -"Hvis innsatsen for Ã¥ løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for " -"type-D-deling, sÃ¥ mister vi noe viktig for Ã¥ beskytte type-A-innhold." +"Hvis innsatsen for Ã¥ løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten " +"for type-D-deling, sÃ¥ mister vi noe viktig for Ã¥ beskytte type-A-innhold." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8047,9 +8046,9 @@ msgid "" msgstr "" "En skulle tro det. Og vi bør hÃ¥pe pÃ¥ det. Men sÃ¥ langt er det ikke " "tilfelle. Effekten som krigen som pÃ¥stÃ¥s Ã¥ kun være mot type-A-deling har " -"blitt kjent langt utover den klassen med deling. Det er Ã¥penbart fra Napster-" -"saken selv. Da Napster fortalte *district*-retten at den hadde utviklet " -"teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert " +"blitt kjent langt utover den klassen med deling. Det er Ã¥penbart fra " +"Napster-saken selv. Da Napster fortalte *district*-retten at den hadde " +"utviklet teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert " "opphavsrettsbrytende materiale, fortalte *district*-retten advokatene til " "Napster at 99,4 prosent var ikke godt nok. Napster mÃ¥tte fÃ¥ " "opphavsrettsbruddene <quote>ned til null</quote>.<placeholder type=\"footnote" @@ -8143,10 +8142,10 @@ msgid "" "content, so long as they paid the statutory price." msgstr "" "Kabel-TV fulgte samme mønster som plater. Da retten avviste kravet om at " -"kabel-TV-kringkasterne mÃ¥tte betale for innholdet de videresendte, sÃ¥ " -"svarte kongressen med Ã¥ gi kringkasterne rett til betaling, men pÃ¥ et nivÃ¥ " -"fastsatt av loven. De ga pÃ¥ samme mÃ¥te kabel-TV-selskapene rett til " -"innholdet, sÃ¥ lenge de betalte den lovbestemte prisen." +"kabel-TV-kringkasterne mÃ¥tte betale for innholdet de videresendte, sÃ¥ svarte " +"kongressen med Ã¥ gi kringkasterne rett til betaling, men pÃ¥ et nivÃ¥ fastsatt " +"av loven. De ga pÃ¥ samme mÃ¥te kabel-TV-selskapene rett til innholdet, sÃ¥ " +"lenge de betalte den lovbestemte prisen." #. PAGE BREAK 88 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -8172,12 +8171,12 @@ msgstr "" "innholdet som ble distribuert. En frykt var at hvis kongressen ganske " "enkelt krevde at kabel-TV-selskapene mÃ¥te betale opphavsrettsinnehaverne " "uansett hva de krevde for sitt innhold, sÃ¥ ville opphavsrettsinnehaverne " -"tilknyttet kringkastere bruke sin makt til Ã¥ hemme denne nye " -"kabel-TV-teknologien. Men hvis kongressen hadde tillatt kabel-TV Ã¥ bruke " +"tilknyttet kringkastere bruke sin makt til Ã¥ hemme denne nye kabel-TV-" +"teknologien. Men hvis kongressen hadde tillatt kabel-TV Ã¥ bruke " "kringkasternes innhold uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville den gitt urettferdig " "subsidiering til kabel-TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre " -"<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten Ã¥ gi fortiden (kringkasterne) kontroll " -"over fremtiden (kabel-TV)." +"<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten Ã¥ gi fortiden (kringkasterne) " +"kontroll over fremtiden (kabel-TV)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Betamax" @@ -8198,8 +8197,8 @@ msgid "" "infringement." msgstr "" "Samme Ã¥r som kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og " -"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, Det var Betamax, " -"video-spilleren og -opptakeren som Sony hadde produsert. Disneys og " +"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, Det var " +"Betamax, video-spilleren og -opptakeren som Sony hadde produsert. Disneys og " "Universals pÃ¥stand mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, " "pÃ¥sto Disney og Universal, som gjorde det mulig for forbrukere Ã¥ gjennomføre " "opphavsrettsbrudd. PÃ¥ grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en " @@ -8301,11 +8300,11 @@ msgid "" "\" id=\"3\"/>" msgstr "" "MPAA-presidenten Jack Valenti ble studioenes mest synlige forkjemper. " -"Valenti kalte videospillerne for <quote>*bendelormer*/*bÃ¥ndorm*</quote> (engelsk: " -"tapeworm). Han advarte om at <quote>nÃ¥r det er 20, 30, 40 millioner av " -"disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner av " -"<quote>*bendelormer*</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den " -"mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett</" +"Valenti kalte videospillerne for <quote>*bendelormer*/*bÃ¥ndorm*</quote> " +"(engelsk: tapeworm). Han advarte om at <quote>nÃ¥r det er 20, 30, 40 " +"millioner av disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner " +"av <quote>*bendelormer*</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til " +"den mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett</" "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>En mÃ¥ ikke være " "opplært i sofistikert markedsføring eller kreativ vurdering</quote>, " "fortalte han kongressen, <quote>for Ã¥ forstÃ¥ ødeleggelsen av etter-kino-" @@ -8319,9 +8318,9 @@ msgstr "" "var <quote>rimelig</quote>. Ved Ã¥ <quote>*tillate videospillereierne Ã¥ " "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd pÃ¥ opphavsrettsloven uten Ã¥ " "lage en mekanisme for Ã¥ kompensere opphavsrettseierne*</quote>, forklarte " -"Valenti, sÃ¥ ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i deres " -"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke deres " -"verker, det vil si, hvem som kan kopiere det og dermed nyte godt at dets " +"Valenti, sÃ¥ ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i sin " +"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke verkene " +"deres, det vil si, hvem som kan kopiere dem og dermed nyte godt at deres " "reproduksjon</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>" #. f22 @@ -8353,15 +8352,15 @@ msgid "" msgstr "" "Det tok Ã¥tte Ã¥r før denne saken ble avgjort av høyesterett. I mellomtiden " "hadde den niende appellsirkel, som har Hollywood i sin jurisdiksjon—" -"den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, referer " -"til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>—fant at Sony mÃ¥tte " -"holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble muliggjort med deres " -"maskiner. I følge niende sirkels regel var denne kjente teknologien—" -"som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for amerikansk " -"filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en <emphasis>japansk</" -"emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)— var en ulovlig " -"teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"det den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, " +"referer til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>—funnet at Sony " +"mÃ¥tte holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med " +"deres maskiner. I følge niende sirkels regel var denne kjente " +"teknologien—som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren " +"for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en " +"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)" +"— en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. PAGE BREAK 90 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -8370,7 +8369,7 @@ msgid "" "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and " "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote," msgstr "" -"Men høyesterett omstøtte avgjørelsen til niende appellsirkel. Og i sin " +"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende appellsirkel. Og i sin " "avgjørelse formulerte domstolen klart sin forstÃ¥else av nÃ¥r og om domstoler " "burde intervenere i slike konflikter. Som retten skrev," @@ -8392,7 +8391,7 @@ msgid "" "competing interests that are inevitably implicated by such new technology." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Fornuftig policy, og vÃ¥r historie, støtter vÃ¥r konsistente henvisning til " +"Fornuftig *policy*, og vÃ¥r historie, støtter vÃ¥r konsistente henvisning til " "kongressen nÃ¥r store teknologiske nyvinninger endrer markedet for " "opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstituelle " "autoriteten og institusjonsevnen til Ã¥ ta fullt hensyn til de forskjellige " @@ -8463,7 +8462,7 @@ msgstr "Kringkastere" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "VCR" -msgstr "Videospiller / opptaker" +msgstr "Video-spiller / -opptaker" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Film creators" @@ -8525,13 +8524,13 @@ msgid "" msgstr "" "I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene og " "kongressen alle gratispassasjerer. I <emphasis>ingen</emphasis> av disse " -"tilfellene insisterte domstolene og kongressen at loven skulle sikre at " +"tilfellene insisterte domstolene og kongressen pÃ¥ at loven skulle sikre at " "opphavsrettsinnehaveren skulle fÃ¥ all verdi som hans opphavsrett hadde " -"skapt. I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren om " +"skapt. I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren over " "<quote>piratvirksomhet</quote>. I hvert tilfelle valgte kongressen Ã¥ ta " -"hensyn til noe av legitimiteten til oppførselen hos <quote>piratene</" -"quote>. I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi a ha fordel av " -"innhold laget tidligere. Den balanserte interessene pÃ¥ spill." +"hensyn til noe av legitimiteten i oppførselen hos <quote>piratene</quote>. " +"I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi Ã¥ ha fordel av innhold " +"laget tidligere. Den balanserte interessene pÃ¥ spill." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8547,12 +8546,12 @@ msgstr "" "NÃ¥r du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de " "første fire kapittelene i denne delen, sÃ¥ gir denne balansen mening. Var " "Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne mÃ¥tte be om " -"tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for andre Ã¥ fange og spre bilder " -"som en mÃ¥te Ã¥ kultivere og kritisere vÃ¥r kultur være bedre hvis den var " -"regulert? Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere deg " -"for krav om 15 millioner dollar i erstatning. Ville det ha vært bedre om " -"Edison hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band mÃ¥tte hyre inn " -"en advokat for Ã¥ fÃ¥ tillatelse til Ã¥ spille inn en sang?" +"tillatelse? Bør verktøy som gir andre mulighet til Ã¥ fange og spre bilder " +"slik at de kan kultivere og kritisere kulturen vÃ¥r bli bedre regulert? Er " +"det virkelig riktig at Ã¥ bygge en søkemotor bør eksponere deg for krav pÃ¥ 15 " +"millioner dollar i erstatning. Ville det ha vært bedre om Edison hadde " +"kontrollert all film? Burde et hvert cover-band mÃ¥tte hyre inn en advokat " +"for Ã¥ fÃ¥ tillatelse til Ã¥ spille inn en sang?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on balance of interests in copyright law" @@ -8580,7 +8579,7 @@ msgid "" "into the mix of technologies that facilitate the distribution of content." msgstr "" "Vi kunne svart ja pÃ¥ hvert av disse spørsmÃ¥lene, men vÃ¥r tradisjon har svart " -"nei. I vÃ¥r tradisjon, som høyesterett uttalte har opphavsretten " +"nei. I vÃ¥r tradisjon, slik høyesterett uttalte, har opphavsretten " "<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all mulig " "bruk av hans verk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I stedet " "har de spesifikke bruksomrÃ¥der som loven regulerer vært definert ved Ã¥ " @@ -8613,8 +8612,8 @@ msgstr "" "siste kapittelet i denne boken, bør vi sikre inntekter til kunstnere mens vi " "tillater markedet Ã¥ fÃ¥ pÃ¥ plass den mest effektive mÃ¥ten Ã¥ fremme og " "distribuere innhold. Dette vil kreve endringer i loven, i hvert fall i en " -"mellomperiode. Disse endringene burde utformes slik at de balanserer " -"beskyttelsen gitt i loven mot den sterke folkeinteressen for at nyskapning " +"mellomperiode. Disse endringene bør utformes slik at de balanserer lovgitt " +"beskyttelse mot den sterke interessen folket har for at nyskapning " "fortsetter." #. f26 @@ -8639,9 +8638,9 @@ msgid "" "P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Dette er spesielt riktig nÃ¥r en ny teknologi muliggjør en svært overlegen " -"mÃ¥te Ã¥ distribuere pÃ¥. Og dette har p2p gjort. P2p-teknologier kan være " +"mÃ¥te Ã¥ distribuere pÃ¥. Og det har p2p gjort. P2p-teknologier kan være " "ideelt effektivt for Ã¥ flytte innhold pÃ¥ tvers av et stort og variert " -"nettverk. Utviklet videre sÃ¥ kan de gjøre nettverkene mye mer effektivt. " +"nettverk. Utviklet videre sÃ¥ kan de gjøre nettverkene mye mer effektive. " "Likevel kan disse <quote>potensielle fordelene for folket</quote>, som John " "Schwartz skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli " "forsinket av p2p-kampen</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -14191,7 +14190,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "All potential uses of a book." -msgstr "Alle potensielle bruksomrÃ¥der for en bok." +msgstr "Alle potensielle bruksmÃ¥ter for en bok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" @@ -14203,7 +14202,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "three types of uses of" -msgstr "tre typer bruk av" +msgstr "tre typer brukmÃ¥ter for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> #, fuzzy @@ -14242,7 +14241,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "Examples of unregulated uses of a book." -msgstr "Eksempler pÃ¥ uregulert bruk av en bok." +msgstr "Eksempler pÃ¥ uregulert brukmÃ¥ter for en bok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" @@ -14261,7 +14260,7 @@ msgid "" "paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see first " "diagram on next page)." msgstr "" -"Derimot er det Ã¥penbart noen bruk av en opphavsrettsbeskyttet som er " +"Derimot er det Ã¥penbart noen bruksmÃ¥ter av en opphavsrettsbeskyttet som er " "regulert av Ã¥ndsverksloven. Å publisere boken pÃ¥ nytt, for eksempel, lager " "et eksemplar. Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk stÃ¥r " "denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et " @@ -14282,8 +14281,8 @@ msgid "" "Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a " "copyrighted work." msgstr "" -"Å gi ut pÃ¥ nytt stÃ¥r i midten av denne sirkelen av mulige bruksomrÃ¥der for " -"et opphavsrettsbeskyttet verk." +"Å gi ut pÃ¥ nytt stÃ¥r i midten av denne sirkelen av mulige bruksmÃ¥ter for et " +"opphavsrettsbeskyttet verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" @@ -14932,7 +14931,7 @@ msgstr "Bilde av en gammel versjon av Adobe eBook Reader." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" -"<graphic fileref=\"images/1611.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" msgstr "" "<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" @@ -17461,9 +17460,9 @@ msgstr "" "bÃ¥nd—akkurat slik vi har gjort det de siste tredve Ã¥rene uten at noen " "har stilt spørsmÃ¥l ved det i det hele tatt</quote>. Det er riktig, i hvert " "fall delvis. NÃ¥r jeg ber min beste venn om Ã¥ høre pÃ¥ en ny CD jeg har kjøpt " -"og i stedet for Ã¥ bare sende CD-en sÃ¥ peker jeg han til min p2p-tjener, sÃ¥ er " -"det pÃ¥ alle relevante mÃ¥ter akkurat slik enhver leder i ethvert plateselskap " -"uten tvil gjorde som barn: deling av musikk." +"og i stedet for Ã¥ bare sende CD-en sÃ¥ peker jeg han til min p2p-tjener, sÃ¥ " +"er det pÃ¥ alle relevante mÃ¥ter akkurat slik enhver leder i ethvert " +"plateselskap uten tvil gjorde som barn: deling av musikk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid ""