From: Petter Reinholdtsen Date: Mon, 12 Aug 2013 12:38:57 +0000 (+0200) Subject: Translate two more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~740 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/8083ef464d8ac7aa27efaf281c9214a3ff66f20b?ds=inline Translate two more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 6c4c474..82f5e5e 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -19868,7 +19868,6 @@ msgstr "" "meningsfylte på egen hånd." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "This use is enabled by unprotected media—either CDs or records. But " "unprotected media also enable file sharing. File sharing threatens (or so " @@ -19878,17 +19877,17 @@ msgid "" "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy " "programs to identify ripped content on people's machines." msgstr "" -"denne bruken er aktivert av ubeskyttet media—CDer eller poster. men " -"ubeskyttet media ogsÃ¥ aktivere fildeling. fildeling truer (eller sÃ¥ innhold " -"industrien mener) evne til skaperne Ã¥ tjene en god avkastning fra sin " -"kreativitet. og dermed mange begynner Ã¥ eksperimentere med teknologier for Ã¥ " -"eliminere ubeskyttet media. disse teknologiene, for eksempel ville aktivere " -"CDer som ikke blir rippet. eller de kan aktivere spion programmer Ã¥ " -"identifisere rippede innhold pÃ¥ folks maskiner." +"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media—enten CD-er " +"eller plater. Men ubeskyttede medier muliggjør ogsÃ¥ fildeling. " +"Fildeling truer (eller sÃ¥ tror i hvert fall innholdsindustrien) " +"muligheten skaperne har til en rimelig inntekt fra sin kreativitet. " +"Og dermed begynner mange Ã¥ eksperimenter emed teknologer som fjerner " +"ubeskyttede medier. Disse teknologiene ville, for eksempel, gjøre det " +"mulig at CD-er ikke kan rippes. Eller de kan gjøre det mulig for " +"spionprogrammer Ã¥ identifisere rippet innhold pÃ¥ folks maskiner." #. PAGE BREAK 213 #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "If these technologies took off, then the building of large archives of your " "own music would become quite difficult. You might hang in hacker circles, " @@ -19900,15 +19899,16 @@ msgid "" "either listened to music by manipulating pieces of plastic or were part of a " "massively complex digital rights management system." msgstr "" -"Hvis disse teknologiene tok av, ville og bygging av store arkiver av din " -"egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker sirkler, og få " -"teknologi for å deaktivere teknologier som beskytter innholdet. handel i " -"disse teknologiene er ulovlig, men kanskje som bry ikke deg mye. i alle fall " -"for de aller fleste mennesker ville disse beskyttelse teknologiene effektivt " -"ødelegge arkivering bruk av CDer. teknologi, med andre ord, vil tvinge oss " -"alle tilbake til verden der vi lyttet til musikk ved å manipulere stykker av " -"plast eller var del av en svært kompleks \"digital rights management\" " -"systemet." +"Hvis disse teknologiene tok av så ville bygging av store arkiver med " +"din egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker-sirkler " +"og få tak i teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter " +"innholdet. Å selge og kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje " +"det ikke bryr deg så mye. Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene " +"for de fleste folk effektivt sett ødelegge mulighet for å arkivere " +"CD-er. Teknologien ville med andre ord tvinge oss alle tilbake til en " +"verden der vi enten hører på musikk ved å fikle med plastbiter eller " +"er del av et svært komplekst digitalt " +"rettighetsstyringssystem." #. type: Content of:
#, fuzzy