From: Petter Reinholdtsen Date: Mon, 6 Aug 2012 17:04:01 +0000 (+0200) Subject: Wrap lines. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1810 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/77591b18dbc69c30e241314cf219798cd4c7b510?ds=inline Wrap lines. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 0910b82..6167f3e 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -3803,8 +3803,8 @@ msgid "" "the teachers told Stephanie, they would rewrite a paragraph 5, 6, 7, 8 " "times, till they got it right." msgstr "" -"Dette bemyndiger enormt. Og det som skjer til slutt, selvfølgelig, som " -"det har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp nÃ¥r de treffer " +"Dette bemyndiger enormt. Og det som skjer til slutt, selvfølgelig, som det " +"har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp nÃ¥r de treffer " "faktumet \"jeg trenger Ã¥ forklare dette, og da trenger jeg virkelig Ã¥ skrive " "noe\". Og som en av lærerne fortalte Stephanie, de vil skrive om avsnittet " "5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig." @@ -3817,11 +3817,10 @@ msgid "" "needed to use a language that they didn't speak very well. But they had come " "to understand that they had a lot of power with this language.\"" msgstr "" -"Fordi de trengte det. Det var en grunn til Ã¥ gjøre det. De trengte " -"Ã¥ si noe, i motsetning til Ã¥ kun danse etter din pipe. De trengte " -"faktisk Ã¥ bruke det sprÃ¥ket de ikke hÃ¥ndterte veldig bra. Men de " -"hadde begynt Ã¥ forstÃ¥ at de hadde mye gjennomslagskraft med dette " -"sprÃ¥ket.\"" +"Fordi de trengte det. Det var en grunn til Ã¥ gjøre det. De trengte Ã¥ si " +"noe, i motsetning til Ã¥ kun danse etter din pipe. De trengte faktisk Ã¥ " +"bruke det sprÃ¥ket de ikke hÃ¥ndterte veldig bra. Men de hadde begynt Ã¥ " +"forstÃ¥ at de hadde mye gjennomslagskraft med dette sprÃ¥ket.\"" #. type: Content of: msgid "" @@ -3834,14 +3833,13 @@ msgid "" "act of terrorism was that the delayed second attack was perfectly timed to " "assure that the whole world would be watching." msgstr "" -"Da to fly krasjet inn i World Trade Center, og et annet inn i " -"Pentagon, og et fjerde inn i et jorde i Pennsylvania, snudde alle " -"medier verden rundt seg til denne nyheten. Ethvert moment for omtreng " -"hver eneste dag den uka, og ukene som fulgte gjenfortalte TV spesielt, " -"men media generelt, historien om disse hendelsene som vi nettopp hadde " -"vært vitne til. Genialiteten i denne forferdelige terrorhandlingen " -"var at det forsinkede andre-angrepet var perfekt tidsatt for Ã¥ sikre " -"at hele verden ville være der for Ã¥ se pÃ¥." +"Da to fly krasjet inn i World Trade Center, og et annet inn i Pentagon, og " +"et fjerde inn i et jorde i Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg " +"til denne nyheten. Ethvert moment for omtreng hver eneste dag den uka, og " +"ukene som fulgte gjenfortalte TV spesielt, men media generelt, historien om " +"disse hendelsene som vi nettopp hadde vært vitne til. Genialiteten i denne " +"forferdelige terrorhandlingen var at det forsinkede andre-angrepet var " +"perfekt tidsatt for Ã¥ sikre at hele verden ville være der for Ã¥ se pÃ¥." #. type: Content of: msgid "" @@ -3880,19 +3878,18 @@ msgid "" "around a news event that had captured the attention of the world. There was " "ABC and CBS, but there was also the Internet." msgstr "" -"Men i tillegg til disse produserte nyhetene om \"tragedien " -"11. september\", kunne de av oss som er knyttet til internettet i " -"tillegg se en svært annerledes produksjon. Internettet er fullt av " -"fortellinger om de samme hendelsene. Men disse internet-fortellingene " -"hadde en veldig annerledes smak. Noen folk konstruerte foto-sider som " -"fanget bilder fra hele verden og presenterte dem som " -"lysbildepresentasjoner med tekst. Noen tilbød Ã¥pne brev. Det var " -"lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. Det var forsøk pÃ¥ Ã¥ tilby " -"en sammenheng. Det var, kort og godt, en ekstraordinær " -"verdensomspennende lÃ¥vebygging, slik Mike Godwin bruker begrepet i " -"hans bok Cyber Rights, rundt en nyhetshendelse " -"som hadde fanget oppmerksomheten til hele verden. Det var ABC og CBS, " -"men det var ogsÃ¥ internettet." +"Men i tillegg til disse produserte nyhetene om \"tragedien 11. september\", " +"kunne de av oss som er knyttet til internettet i tillegg se en svært " +"annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om de samme " +"hendelsene. Men disse internet-fortellingene hadde en veldig annerledes " +"smak. Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra hele verden og " +"presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst. Noen tilbød Ã¥pne " +"brev. Det var lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. Det var forsøk pÃ¥ " +"Ã¥ tilby en sammenheng. Det var, kort og godt, en ekstraordinær " +"verdensomspennende lÃ¥vebygging, slik Mike Godwin bruker begrepet i hans bok " +"Cyber Rights, rundt en nyhetshendelse som hadde " +"fanget oppmerksomheten til hele verden. Det var ABC og CBS, men det var " +"ogsÃ¥ internettet." #. PAGE BREAK 54 #. type: Content of: @@ -3921,13 +3918,12 @@ msgid "" "images, sound, and commentary can be widely spread practically " "instantaneously." msgstr "" -"Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for Ã¥ " -"enkelt fange bilder, tillater internettet at en nesten umiddelbart deler " -"disse kreasjonene med et ekstraordinært antall menesker. Dette er " -"noe nytt i vÃ¥r tradisjon—ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og " -"Ã¥penbart heller ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne " -"blandingen av bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten " -"umiddelbart." +"Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for Ã¥ enkelt fange " +"bilder, tillater internettet at en nesten umiddelbart deler disse " +"kreasjonene med et ekstraordinært antall menesker. Dette er noe nytt i vÃ¥r " +"tradisjon—ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og Ã¥penbart heller " +"ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av " +"bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart." #. type: Content of: msgid "" @@ -3939,13 +3935,13 @@ msgid "" "public way—it's a kind of electronic Jerry Springer, available anywhere in the world." msgstr "" -"11. september var ikke et avvik. Det var en start. Omtrent pÃ¥ samme " -"tid, begynte en form for kommunkasjon som hadde vokst dramatisk Ã¥ " -"komme inn i offentlig bevissthet: web-loggen, eller blog. Bloggen er " -"en slags offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, " -"fungerer den veldig lik en dagbok. I disse kulturene registrerer den " -"private fakta pÃ¥ en offentlig mÃ¥te—det er en slags elektronisk " -"Jerry Springer, tilgjengelig overalt i verden." +"11. september var ikke et avvik. Det var en start. Omtrent pÃ¥ samme tid, " +"begynte en form for kommunkasjon som hadde vokst dramatisk Ã¥ komme inn i " +"offentlig bevissthet: web-loggen, eller blog. Bloggen er en slags offentlig " +"dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig lik en " +"dagbok. I disse kulturene registrerer den private fakta pÃ¥ en offentlig " +"mÃ¥te—det er en slags elektronisk Jerry Springer, tilgjengelig overalt i verden." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -3985,14 +3981,13 @@ msgid "" "elections. The cycle of these elections has become totally professionalized " "and routinized. Most of us think this is democracy." msgstr "" -"Dette er en sterk uttalelse. Likevel sier den like mye om vÃ¥rt " -"demokrati som den sier om blogger. Dette er delen av USA som det er " -"mest vanskelig for oss som elsker USA Ã¥ akseptere: vÃ¥rt demokrati har " -"svunnet hen. Vi har naturligvis valg, og mesteparten av tiden " -"tillater domstolene at disse valgene teller. Et relativt lite antall " -"mennesker stemmer i disse valgene. Syklusen med disse valgene har " -"blitt totalt profesjonalisert og rutinepreget. De fleste av oss " -"tenker pÃ¥ dette som demokrati." +"Dette er en sterk uttalelse. Likevel sier den like mye om vÃ¥rt demokrati " +"som den sier om blogger. Dette er delen av USA som det er mest vanskelig " +"for oss som elsker USA Ã¥ akseptere: vÃ¥rt demokrati har svunnet hen. Vi har " +"naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene at disse " +"valgene teller. Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse valgene. " +"Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og " +"rutinepreget. De fleste av oss tenker pÃ¥ dette som demokrati." #. f15 #. type: Content of: @@ -4021,19 +4016,18 @@ msgid "" "they had to agree upon a unanimous result for the process to come to an end." "" msgstr "" -"Men demokrati har aldri kun handlet om valg. Demokrati betyr at " -"folket styrer, og Ã¥ styre betyr noe mer enn kun valg. I vÃ¥r tradisjon " -"betyr det ogsÃ¥ kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning. Dette " -"var ideen som fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske " -"nittenhundretalls-advokaten som skrev den viktigste historien om " -"det tidlige \"demokratiet i Amerika\". Det var ikke allmenn stemmerett som " -"fascinerte han—det var juryen, en institusjon som ga vanlige " -"folk retten til Ã¥ velge liv eller død før andre borgere. Og det som " -"fascinerte han mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket " -"resultat de ville legge frem. De diskuterte. Medlemmene argumenterte " -"om hva som var \"riktig\" resultat, de forsøkte Ã¥ overbevise hverandre " -"om \"riktig\"resultat, og i hvert fall i kriminalsaker mÃ¥tte de bli " -"enige om et enstemming resultat for at prosessen skulle " +"Men demokrati har aldri kun handlet om valg. Demokrati betyr at folket " +"styrer, og Ã¥ styre betyr noe mer enn kun valg. I vÃ¥r tradisjon betyr det " +"ogsÃ¥ kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning. Dette var ideen som " +"fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske nittenhundretalls-" +"advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige \"demokratiet i " +"Amerika\". Det var ikke allmenn stemmerett som fascinerte han—det var " +"juryen, en institusjon som ga vanlige folk retten til Ã¥ velge liv eller død " +"før andre borgere. Og det som fascinerte han mest var at juryen ikke bare " +"stemte over hvilket resultat de ville legge frem. De diskuterte. " +"Medlemmene argumenterte om hva som var \"riktig\" resultat, de forsøkte Ã¥ " +"overbevise hverandre om \"riktig\"resultat, og i hvert fall i kriminalsaker " +"mÃ¥tte de bli enige om et enstemming resultat for at prosessen skulle " "avsluttes." #. f16 @@ -14233,10 +14227,10 @@ msgid "" "Diller said to Bill Moyers, " "" msgstr "" -"Mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskapet til disse " -"kanalene snevret inn fra fÃ¥ til stadig færre. Som Barry Diller sa til " -"Bill Moyers, " +"Mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskapet til disse kanalene " +"snevret inn fra fÃ¥ til stadig færre. Som Barry Diller sa til Bill Moyers, " +" " #. f32 #. type: Content of:
@@ -15591,12 +15585,12 @@ msgid "" "link #37. " msgstr "" -"Se Lynne W. Jeter, Disconnected: Deceit and Betrayal at " -"WorldCom (Hoboken, N.J.: John Wiley & Sons, 2003), 176, 204; " -"for detaljer om dette forliket, se pressemelding fra MCI, \"MCI Wins U.S. " -"District Court Approval for SEC Settlement\" (7. juli 2003), tilgjengelig fra " -"link #37. " +"Se Lynne W. Jeter, Disconnected: Deceit and Betrayal at WorldCom (Hoboken, N.J.: John Wiley & Sons, 2003), 176, 204; for " +"detaljer om dette forliket, se pressemelding fra MCI, \"MCI Wins U.S. " +"District Court Approval for SEC Settlement\" (7. juli 2003), tilgjengelig " +"fra link #37. " +"" #. type: Content of:
msgid "Bush, George W."